]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5104t)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Fri, 26 Feb 2021 07:00:26 +0000 (08:00 +0100)
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Fri, 5 Mar 2021 11:12:34 +0000 (12:12 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po

index d73e84c8f8ffe42729eed0e30f5df0bcb6eff0d3..529ea97bd9fbc1461c9ff19e64d3bfb310294a1f 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Bulgarian translation of git po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # ========================
 # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
@@ -38,6 +38,7 @@
 # graft присадка
 # grafted repository хранилище с присаждане
 # replace refs заместващи указатели
+# replace objects заместващи обекти
 # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
 # thin pack съкратен пакет
 # pack file пакетен файл
 # identity самоличност, информация за
 # boundary commit гранично подаване
 # integrate (changes) внасяне (на промени)
+# overflow data данни за отместването
+# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
 # ------------------------
 # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
 # ------------------------
 # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.30\n"
+"Project-Id-Version: git 2.31\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -182,9 +185,9 @@ msgstr ""
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
 
-#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284
-#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532
-#: builtin/rebase.c:1955
+#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
+#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
+#: builtin/rebase.c:1963
 msgid "could not read index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
@@ -212,7 +215,7 @@ msgstr "Обновяване"
 msgid "could not stage '%s'"
 msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
 
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
 msgid "could not write index"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
@@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "извън индекса"
 
 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
@@ -969,7 +972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
 
-#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369
+#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
 
@@ -1285,7 +1288,8 @@ msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
 
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
+#: setup.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
 
-#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524
+#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "в „%s“ не може да се пише"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвър
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
 
-#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
+#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
@@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
 
-#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
+#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
 
@@ -1613,7 +1617,7 @@ msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
 
-#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525
+#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
 
@@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БР
 
 #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346
+#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
@@ -1652,9 +1656,9 @@ msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във ф
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
 
-#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
-#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
+#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "повече подробности"
 
@@ -1742,14 +1746,14 @@ msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886
-#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
-#: builtin/merge.c:1138
+#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
+#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
+#: builtin/merge.c:1139
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
+#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
@@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "ФОРМАТ"
 msgid "archive format"
 msgstr "ФОРМАТ на архива"
 
-#: archive.c:556 builtin/log.c:1765
+#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
 msgid "prefix"
 msgstr "ПРЕФИКС"
 
@@ -1799,11 +1803,11 @@ msgstr "ПРЕФИКС"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
 
-#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890
-#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
+#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
-#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
+#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
 msgid "file"
 msgstr "ФАЙЛ"
@@ -1968,12 +1972,12 @@ msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери б
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "необходима е версия „%s“"
 
-#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
+#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152
+#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
@@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+"Maybe you started with bad path arguments?\n"
 msgstr ""
 "Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
 "Проверете параметрите за пътищата.\n"
@@ -2027,11 +2031,11 @@ msgstr ""
 "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
 "указването на крайно подаване"
 
-#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138
-#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409
-#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336
-#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
-#: builtin/shortlog.c:267
+#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
+#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
+#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
+#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
+#: builtin/shortlog.c:255
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
 
@@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176
+#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
 #: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
@@ -2254,286 +2258,301 @@ msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде с
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
 
-#: bundle.c:379
-msgid "rev-list died"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
-
-#: bundle.c:428
+#: bundle.c:386
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr ""
 "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
 
-#: bundle.c:498
+#: bundle.c:490
 #, c-format
 msgid "unsupported bundle version %d"
 msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
 
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:492
 #, c-format
 msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
 msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
 
-#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408
+#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент: %s"
 
-#: bundle.c:530
+#: bundle.c:539
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
 
-#: bundle.c:540
+#: bundle.c:549
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: bundle.c:565
+#: bundle.c:574
 msgid "index-pack died"
-msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+
+#: chunk-format.c:113
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
+
+#: chunk-format.c:122
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
+
+#: chunk-format.c:129
+#, c-format
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
+
+#: chunk-format.c:143
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
 
 #: color.c:329
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
 
-#: commit-graph.c:188 midx.c:47
+#: commit-graph.c:197 midx.c:46
 msgid "invalid hash version"
 msgstr "неправилна версия на контролна сума"
 
-#: commit-graph.c:246
+#: commit-graph.c:255
 msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
+msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
 
-#: commit-graph.c:311
+#: commit-graph.c:348
 #, c-format
 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: commit-graph.c:318
+#: commit-graph.c:355
 #, c-format
 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: commit-graph.c:325
+#: commit-graph.c:362
 #, c-format
 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
 msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: commit-graph.c:342
+#: commit-graph.c:379
 #, c-format
 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
 msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
 
-#: commit-graph.c:361
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:433
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
-
-#: commit-graph.c:499
+#: commit-graph.c:472
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
 msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:509
+#: commit-graph.c:482
 msgid "commit-graph chain does not match"
 msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
 
-#: commit-graph.c:557
+#: commit-graph.c:530
 #, c-format
 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
 msgstr ""
 "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
 
-#: commit-graph.c:581
+#: commit-graph.c:554
 msgid "unable to find all commit-graph files"
 msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
 
-#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
+#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
 msgstr ""
 "неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
 
-#: commit-graph.c:742
+#: commit-graph.c:756
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
 
-#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292
+#: commit-graph.c:789
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr ""
+"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
+"липсват"
+
+#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
 
-#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864
+#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
 
-#: commit-graph.c:1283
+#: commit-graph.c:1358
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:1300
+#: commit-graph.c:1375
 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
 msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
 
-#: commit-graph.c:1320
+#: commit-graph.c:1395
 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
 msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:1339
+#: commit-graph.c:1414
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
+
+#: commit-graph.c:1467
 msgid "Computing commit graph generation numbers"
 msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:1406
+#: commit-graph.c:1548
 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
 msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
 
-#: commit-graph.c:1483
+#: commit-graph.c:1625
 msgid "Collecting referenced commits"
 msgstr "Събиране на свързаните подавания"
 
-#: commit-graph.c:1508
+#: commit-graph.c:1650
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
 msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
 
-#: commit-graph.c:1521
+#: commit-graph.c:1663
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
 
-#: commit-graph.c:1525
+#: commit-graph.c:1667
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
 
-#: commit-graph.c:1562
+#: commit-graph.c:1704
 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
 msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
 
-#: commit-graph.c:1580
+#: commit-graph.c:1722
 msgid "Finding extra edges in commit graph"
 msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:1628
+#: commit-graph.c:1771
 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
 msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
 
-#: commit-graph.c:1670 midx.c:819
+#: commit-graph.c:1802 midx.c:794
 #, c-format
 msgid "unable to create leading directories of %s"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
-#: commit-graph.c:1683
+#: commit-graph.c:1815
 msgid "unable to create temporary graph layer"
 msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:1688
+#: commit-graph.c:1820
 #, c-format
 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
 msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
 
-#: commit-graph.c:1758
+#: commit-graph.c:1879
 #, c-format
 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
 msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
 msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
 
-#: commit-graph.c:1803
+#: commit-graph.c:1915
 msgid "unable to open commit-graph chain file"
 msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
 
-#: commit-graph.c:1819
+#: commit-graph.c:1931
 msgid "failed to rename base commit-graph file"
 msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
 
-#: commit-graph.c:1839
+#: commit-graph.c:1951
 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
 msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
 
-#: commit-graph.c:1965
+#: commit-graph.c:2084
 msgid "Scanning merged commits"
 msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
 
-#: commit-graph.c:2009
+#: commit-graph.c:2128
 msgid "Merging commit-graph"
 msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
 
-#: commit-graph.c:2115
+#: commit-graph.c:2235
 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
 msgstr ""
 "опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
 "изключена"
 
-#: commit-graph.c:2214
+#: commit-graph.c:2342
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
 
-#: commit-graph.c:2307
+#: commit-graph.c:2440
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
 
-#: commit-graph.c:2317
+#: commit-graph.c:2450
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
 msgstr ""
 "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
 "е преди „%s“, а не трябва"
 
-#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342
+#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
 msgstr ""
 "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
 "трябва да е %u"
 
-#: commit-graph.c:2334
+#: commit-graph.c:2467
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
 msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
 
-#: commit-graph.c:2352
+#: commit-graph.c:2485
 msgid "Verifying commits in commit graph"
 msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
 
-#: commit-graph.c:2367
+#: commit-graph.c:2500
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
 msgstr ""
 "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
 "анализира"
 
-#: commit-graph.c:2374
+#: commit-graph.c:2507
 #, c-format
 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
 msgstr ""
 "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
 "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
 
-#: commit-graph.c:2384
+#: commit-graph.c:2517
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
 
-#: commit-graph.c:2393
+#: commit-graph.c:2526
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
 msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
 
-#: commit-graph.c:2407
+#: commit-graph.c:2540
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
 
-#: commit-graph.c:2412
+#: commit-graph.c:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
@@ -2541,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
 "не е"
 
-#: commit-graph.c:2416
+#: commit-graph.c:2549
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
@@ -2549,21 +2568,21 @@ msgstr ""
 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
 "другаде е"
 
-#: commit-graph.c:2432
+#: commit-graph.c:2566
 #, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
-"другаде е %u"
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
+"%<PRIuMAX>"
 
-#: commit-graph.c:2438
+#: commit-graph.c:2572
 #, c-format
 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
 "%<PRIuMAX>"
 
-#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
+#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
@@ -2597,29 +2616,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git config advice.graftFileDeprecated false"
 
-#: commit.c:1172
+#: commit.c:1223
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: commit.c:1176
+#: commit.c:1227
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: commit.c:1179
+#: commit.c:1230
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
 
-#: commit.c:1182
+#: commit.c:1233
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
 
-#: commit.c:1436
+#: commit.c:1487
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2633,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта свърши"
 
-#: config.c:125
+#: config.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2648,162 +2667,206 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
 
-#: config.c:141
+#: config.c:142
 #, c-format
 msgid "could not expand include path '%s'"
 msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
 
-#: config.c:152
+#: config.c:153
 msgid "relative config includes must come from files"
 msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
 
-#: config.c:198
+#: config.c:199
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
 
-#: config.c:378
+#: config.c:396
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
+
+#: config.c:400
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
+
+#: config.c:405
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
+
+#: config.c:442
 #, c-format
 msgid "key does not contain a section: %s"
 msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
 
-#: config.c:384
+#: config.c:448
 #, c-format
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
 
-#: config.c:408 sequencer.c:2580
+#: config.c:472 sequencer.c:2588
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "неправилен ключ: „%s“"
 
-#: config.c:414
+#: config.c:478
 #, c-format
 msgid "invalid key (newline): %s"
 msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
 
-#: config.c:450 config.c:462
+#: config.c:511
+msgid "empty config key"
+msgstr "празен ключ за настройка"
+
+#: config.c:529 config.c:541
 #, c-format
 msgid "bogus config parameter: %s"
 msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
 
-#: config.c:497
+#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
 #, c-format
 msgid "bogus format in %s"
 msgstr "неправилен формат в „%s“"
 
-#: config.c:836
+#: config.c:622
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "неправилен брой в „%s“"
+
+#: config.c:626
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "прекалено много записи в „%s“"
+
+#: config.c:636
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
+
+#: config.c:644
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
+
+#: config.c:995
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
 
-#: config.c:840
+#: config.c:999
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
 
-#: config.c:844
+#: config.c:1003
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
 
-#: config.c:848
+#: config.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
 
-#: config.c:852
+#: config.c:1011
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
 
-#: config.c:856
+#: config.c:1015
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
 
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
 msgid "out of range"
 msgstr "извън диапазона"
 
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
 msgid "invalid unit"
 msgstr "неправилна мерна единица"
 
-#: config.c:994
+#: config.c:1153
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
 
-#: config.c:1013
+#: config.c:1163
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
 
-#: config.c:1016
+#: config.c:1166
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
 
-#: config.c:1019
+#: config.c:1169
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
 
-#: config.c:1022
+#: config.c:1172
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
 
-#: config.c:1025
+#: config.c:1175
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
 
-#: config.c:1028
+#: config.c:1178
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
 
-#: config.c:1123
+#: config.c:1194
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
+
+#: config.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
 
-#: config.c:1132
+#: config.c:1298
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
 
-#: config.c:1223
+#: config.c:1391
 #, c-format
 msgid "abbrev length out of range: %d"
 msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
 
-#: config.c:1237 config.c:1248
+#: config.c:1405 config.c:1416
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
 
-#: config.c:1340
+#: config.c:1508
 msgid "core.commentChar should only be one character"
 msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
 
-#: config.c:1373
+#: config.c:1541
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
 
-#: config.c:1445
+#: config.c:1613
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "неправилна стойност за „%s“"
 
-#: config.c:1471
+#: config.c:1639
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
 
-#: config.c:1472
+#: config.c:1640
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr ""
 "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
@@ -2811,132 +2874,132 @@ msgstr ""
 "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
 "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
 
-#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
+#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
 
-#: config.c:1655
+#: config.c:1823
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
 
-#: config.c:1658
+#: config.c:1826
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
 
-#: config.c:1675
+#: config.c:1843
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
 
-#: config.c:1705
+#: config.c:1873
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: config.c:1759
+#: config.c:1927
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "неправилни настройки от командния ред"
 
-#: config.c:2122
+#: config.c:2290
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
 
-#: config.c:2296
+#: config.c:2464
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Неправилен %s: „%s“"
 
-#: config.c:2341
+#: config.c:2509
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
 "%d"
 
-#: config.c:2387
+#: config.c:2555
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
 
-#: config.c:2389
+#: config.c:2557
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
 
-#: config.c:2473
+#: config.c:2641
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
 
-#: config.c:2505
+#: config.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
 
-#: config.c:2534
+#: config.c:2702
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: config.c:2786 config.c:3112
+#: config.c:2954 config.c:3280
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
 
-#: config.c:2797
+#: config.c:2965
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "отваряне на „%s“"
 
-#: config.c:2834 builtin/config.c:361
+#: config.c:3002 builtin/config.c:361
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "неправилен шаблон: %s"
 
-#: config.c:2859
+#: config.c:3027
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
 
-#: config.c:2872 config.c:3125
+#: config.c:3040 config.c:3293
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2883
+#: config.c:3051
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2892 config.c:3130
+#: config.c:3060 config.c:3298
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
 
-#: config.c:2977 config.c:3227
+#: config.c:3145 config.c:3395
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: config.c:3011
+#: config.c:3179
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
 
-#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
+#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се премахне"
 
-#: config.c:3103
+#: config.c:3271
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "неправилно име на раздел: %s"
 
-#: config.c:3270
+#: config.c:3438
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "липсва стойност за „%s“"
@@ -2999,45 +3062,45 @@ msgstr "неправилен пакет"
 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
 msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
 
-#: connect.c:473
+#: connect.c:497
 #, c-format
 msgid "unknown object format '%s' specified by server"
 msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
 
-#: connect.c:500
+#: connect.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid ls-refs response: %s"
 msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
 
-#: connect.c:504
+#: connect.c:530
 msgid "expected flush after ref listing"
 msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
 
-#: connect.c:507
+#: connect.c:533
 msgid "expected response end packet after ref listing"
 msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
 
-#: connect.c:640
+#: connect.c:666
 #, c-format
 msgid "protocol '%s' is not supported"
 msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
 
-#: connect.c:691
+#: connect.c:717
 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
 msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
 
-#: connect.c:731 connect.c:794
+#: connect.c:757 connect.c:820
 #, c-format
 msgid "Looking up %s ... "
 msgstr "Търсене на „%s“… "
 
-#: connect.c:735
+#: connect.c:761
 #, c-format
 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
 msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:739 connect.c:810
+#: connect.c:765 connect.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "done.\n"
@@ -3046,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "готово.\n"
 "Свързване към „%s“ (порт %s)…"
 
-#: connect.c:761 connect.c:838
+#: connect.c:787 connect.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to connect to %s:\n"
@@ -3056,65 +3119,71 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:767 connect.c:844
+#: connect.c:793 connect.c:870
 msgid "done."
 msgstr "действието завърши."
 
-#: connect.c:798
+#: connect.c:824
 #, c-format
 msgid "unable to look up %s (%s)"
 msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
 
-#: connect.c:804
+#: connect.c:830
 #, c-format
 msgid "unknown port %s"
 msgstr "непознат порт „%s“"
 
-#: connect.c:941 connect.c:1271
+#: connect.c:967 connect.c:1299
 #, c-format
 msgid "strange hostname '%s' blocked"
 msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
 
-#: connect.c:943
+#: connect.c:969
 #, c-format
 msgid "strange port '%s' blocked"
 msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
 
-#: connect.c:953
+#: connect.c:979
 #, c-format
 msgid "cannot start proxy %s"
 msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
 
-#: connect.c:1024
+#: connect.c:1050
 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
 "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
 "\n"
 "    git help pull"
 
-#: connect.c:1219
+#: connect.c:1190
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr ""
+"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
+"„git://“"
+
+#: connect.c:1247
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
 msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
 
-#: connect.c:1231
+#: connect.c:1259
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
 msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
 
-#: connect.c:1248
+#: connect.c:1276
 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
 msgstr ""
 "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
 
-#: connect.c:1360
+#: connect.c:1388
 #, c-format
 msgid "strange pathname '%s' blocked"
 msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
 
-#: connect.c:1408
+#: connect.c:1436
 msgid "unable to fork"
 msgstr "неуспешно създаване на процес"
 
-#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
+#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Проверка на свързаността"
 
@@ -3389,6 +3458,11 @@ msgstr ""
 msgid "Marked %d islands, done.\n"
 msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
 
+#: diff-merges.c:70
+#, c-format
+msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
+msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
+
 #: diff-lib.c:534
 msgid "--merge-base does not work with ranges"
 msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
@@ -3483,32 +3557,32 @@ msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr ""
 "външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
 
-#: diff.c:4625
+#: diff.c:4628
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
 "една с друга"
 
-#: diff.c:4628
+#: diff.c:4631
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
 
-#: diff.c:4707
+#: diff.c:4710
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
 
-#: diff.c:4755
+#: diff.c:4758
 #, c-format
 msgid "invalid --stat value: %s"
 msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
 
-#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303
+#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
 #, c-format
 msgid "%s expects a numerical value"
 msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
 
-#: diff.c:4792
+#: diff.c:4795
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3517,44 +3591,44 @@ msgstr ""
 "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4877
+#: diff.c:4880
 #, c-format
 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
 msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
 
-#: diff.c:4901
+#: diff.c:4904
 #, c-format
 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
 msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
 
-#: diff.c:4915
+#: diff.c:4918
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се открие"
 
-#: diff.c:4965 diff.c:4971
+#: diff.c:4968 diff.c:4974
 #, c-format
 msgid "%s expects <n>/<m> form"
 msgstr ""
 "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
 "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
 
-#: diff.c:4983
+#: diff.c:4986
 #, c-format
 msgid "%s expects a character, got '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
 
-#: diff.c:5004
+#: diff.c:5007
 #, c-format
 msgid "bad --color-moved argument: %s"
 msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
 
-#: diff.c:5023
+#: diff.c:5026
 #, c-format
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
 
-#: diff.c:5063
+#: diff.c:5066
 msgid ""
 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
@@ -3563,158 +3637,158 @@ msgstr ""
 "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
 "„histogram“ (хистограмен)"
 
-#: diff.c:5099 diff.c:5119
+#: diff.c:5102 diff.c:5122
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
 
-#: diff.c:5223
+#: diff.c:5226
 #, c-format
 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
 msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
 
-#: diff.c:5272
+#: diff.c:5275
 #, c-format
 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
 
-#: diff.c:5328
+#: diff.c:5331
 #, c-format
 msgid "bad --word-diff argument: %s"
 msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
 
-#: diff.c:5351
+#: diff.c:5367
 msgid "Diff output format options"
 msgstr "Формат на изхода за разликите"
 
-#: diff.c:5353 diff.c:5359
+#: diff.c:5369 diff.c:5375
 msgid "generate patch"
 msgstr "създаване на кръпки"
 
-#: diff.c:5356 builtin/log.c:178
+#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "без извеждане на разликите"
 
-#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482
+#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
 msgid "<n>"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: diff.c:5362 diff.c:5365
+#: diff.c:5378 diff.c:5381
 msgid "generate diffs with <n> lines context"
 msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
 
-#: diff.c:5367
+#: diff.c:5383
 msgid "generate the diff in raw format"
 msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
 
-#: diff.c:5370
+#: diff.c:5386
 msgid "synonym for '-p --raw'"
 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
 
-#: diff.c:5374
+#: diff.c:5390
 msgid "synonym for '-p --stat'"
 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
 
-#: diff.c:5378
+#: diff.c:5394
 msgid "machine friendly --stat"
 msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
 
-#: diff.c:5381
+#: diff.c:5397
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
 
-#: diff.c:5383 diff.c:5391
+#: diff.c:5399 diff.c:5407
 msgid "<param1,param2>..."
 msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
 
-#: diff.c:5384
+#: diff.c:5400
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
 msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
 
-#: diff.c:5388
+#: diff.c:5404
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
 
-#: diff.c:5392
+#: diff.c:5408
 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
 msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
 
-#: diff.c:5396
+#: diff.c:5412
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
 "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
 "празните знаци"
 
-#: diff.c:5399
+#: diff.c:5415
 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
 msgstr ""
 "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
 "режима на достъп"
 
-#: diff.c:5402
+#: diff.c:5418
 msgid "show only names of changed files"
 msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
 
-#: diff.c:5405
+#: diff.c:5421
 msgid "show only names and status of changed files"
 msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
 
-#: diff.c:5407
+#: diff.c:5423
 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
 msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
 
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5424
 msgid "generate diffstat"
 msgstr "извеждане на статистика за промените"
 
-#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416
+#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
 msgid "<width>"
 msgstr "ШИРОЧИНА"
 
-#: diff.c:5411
+#: diff.c:5427
 msgid "generate diffstat with a given width"
 msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
 
-#: diff.c:5414
+#: diff.c:5430
 msgid "generate diffstat with a given name width"
 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
 
-#: diff.c:5417
+#: diff.c:5433
 msgid "generate diffstat with a given graph width"
 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
 
-#: diff.c:5419
+#: diff.c:5435
 msgid "<count>"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: diff.c:5420
+#: diff.c:5436
 msgid "generate diffstat with limited lines"
 msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
 
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5439
 msgid "generate compact summary in diffstat"
 msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
 
-#: diff.c:5426
+#: diff.c:5442
 msgid "output a binary diff that can be applied"
 msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
 
-#: diff.c:5429
+#: diff.c:5445
 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
 msgstr ""
 "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
 "преди и след промяната"
 
-#: diff.c:5431
+#: diff.c:5447
 msgid "show colored diff"
 msgstr "разлики в цвят"
 
-#: diff.c:5432
+#: diff.c:5448
 msgid "<kind>"
 msgstr "ВИД"
 
-#: diff.c:5433
+#: diff.c:5449
 msgid ""
 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
 "diff"
@@ -3722,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
 "преди и след разликата,"
 
-#: diff.c:5436
+#: diff.c:5452
 msgid ""
 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
 "--numstat"
@@ -3730,261 +3804,261 @@ msgstr ""
 "без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
 "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
 
-#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554
+#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
 msgid "<prefix>"
 msgstr "ПРЕФИКС"
 
-#: diff.c:5440
+#: diff.c:5456
 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
 msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
 
-#: diff.c:5443
+#: diff.c:5459
 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
 msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
 
-#: diff.c:5446
+#: diff.c:5462
 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
 msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
 
-#: diff.c:5449
+#: diff.c:5465
 msgid "do not show any source or destination prefix"
 msgstr "без префикс за източника и целта"
 
-#: diff.c:5452
+#: diff.c:5468
 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr ""
 "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
 "БРОЙ редове"
 
-#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466
+#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
 msgid "<char>"
 msgstr "ЗНАК"
 
-#: diff.c:5457
+#: diff.c:5473
 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
 msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
 
-#: diff.c:5462
+#: diff.c:5478
 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
 msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
 
-#: diff.c:5467
+#: diff.c:5483
 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
 msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
 
-#: diff.c:5470
+#: diff.c:5486
 msgid "Diff rename options"
 msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
 
-#: diff.c:5471
+#: diff.c:5487
 msgid "<n>[/<m>]"
 msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
 
-#: diff.c:5472
+#: diff.c:5488
 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
 msgstr ""
 "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
 
-#: diff.c:5476
+#: diff.c:5492
 msgid "detect renames"
 msgstr "засичане на преименуванията"
 
-#: diff.c:5480
+#: diff.c:5496
 msgid "omit the preimage for deletes"
 msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
 
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5499
 msgid "detect copies"
 msgstr "засичане на копиранията"
 
-#: diff.c:5487
+#: diff.c:5503
 msgid "use unmodified files as source to find copies"
 msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
 
-#: diff.c:5489
+#: diff.c:5505
 msgid "disable rename detection"
 msgstr "без търсене на преименувания"
 
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5508
 msgid "use empty blobs as rename source"
 msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
 
-#: diff.c:5494
+#: diff.c:5510
 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
 msgstr ""
 "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
 "на файл"
 
-#: diff.c:5497
+#: diff.c:5513
 msgid ""
 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
 "given limit"
 msgstr ""
 "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
 
-#: diff.c:5499
+#: diff.c:5515
 msgid "Diff algorithm options"
 msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
 
-#: diff.c:5501
+#: diff.c:5517
 msgid "produce the smallest possible diff"
 msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
 
-#: diff.c:5504
+#: diff.c:5520
 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
 msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
 
-#: diff.c:5507
+#: diff.c:5523
 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
 msgstr "без промени в празните знаци"
 
-#: diff.c:5510
+#: diff.c:5526
 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
 msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
 
-#: diff.c:5513
+#: diff.c:5529
 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
 msgstr "без промени в знаците за край на ред"
 
-#: diff.c:5516
+#: diff.c:5532
 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
 msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
 
-#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588
+#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
 msgid "<regex>"
 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
 
-#: diff.c:5519
+#: diff.c:5535
 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
 msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
 
-#: diff.c:5522
+#: diff.c:5538
 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
 msgstr ""
 "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
 
-#: diff.c:5525
+#: diff.c:5541
 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
 msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
 
-#: diff.c:5529
+#: diff.c:5545
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
 
-#: diff.c:5531
+#: diff.c:5547
 msgid "<algorithm>"
 msgstr "АЛГОРИТЪМ"
 
-#: diff.c:5532
+#: diff.c:5548
 msgid "choose a diff algorithm"
 msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
 
-#: diff.c:5534
+#: diff.c:5550
 msgid "<text>"
 msgstr "ТЕКСТ"
 
-#: diff.c:5535
+#: diff.c:5551
 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
 msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
 
-#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549
+#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
 msgid "<mode>"
 msgstr "РЕЖИМ"
 
-#: diff.c:5538
+#: diff.c:5554
 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
 msgstr ""
 "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
 
-#: diff.c:5541
+#: diff.c:5557
 msgid "use <regex> to decide what a word is"
 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
 
-#: diff.c:5544
+#: diff.c:5560
 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
 msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
 
-#: diff.c:5547
+#: diff.c:5563
 msgid "moved lines of code are colored differently"
 msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
 
-#: diff.c:5550
+#: diff.c:5566
 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
 msgstr ""
 "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
 
-#: diff.c:5553
+#: diff.c:5569
 msgid "Other diff options"
 msgstr "Други опции за разлики"
 
-#: diff.c:5555
+#: diff.c:5571
 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
 msgstr ""
 "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
 "се ползват относителни пътища"
 
-#: diff.c:5559
+#: diff.c:5575
 msgid "treat all files as text"
 msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
 
-#: diff.c:5561
+#: diff.c:5577
 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
 msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
 
-#: diff.c:5563
+#: diff.c:5579
 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
 msgstr ""
 "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
 "случай — с 0"
 
-#: diff.c:5565
+#: diff.c:5581
 msgid "disable all output of the program"
 msgstr "без всякакъв изход от програмата"
 
-#: diff.c:5567
+#: diff.c:5583
 msgid "allow an external diff helper to be executed"
 msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
 
-#: diff.c:5569
+#: diff.c:5585
 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
 "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
 
-#: diff.c:5571
+#: diff.c:5587
 msgid "<when>"
 msgstr "КОГА"
 
-#: diff.c:5572
+#: diff.c:5588
 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
 msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
 
-#: diff.c:5575
+#: diff.c:5591
 msgid "<format>"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: diff.c:5576
+#: diff.c:5592
 msgid "specify how differences in submodules are shown"
 msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
 
-#: diff.c:5580
+#: diff.c:5596
 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
 msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
 
-#: diff.c:5583
+#: diff.c:5599
 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
 msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
 
-#: diff.c:5585
+#: diff.c:5601
 msgid "<string>"
 msgstr "НИЗ"
 
-#: diff.c:5586
+#: diff.c:5602
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "string"
 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
 
-#: diff.c:5589
+#: diff.c:5605
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "regex"
@@ -3992,57 +4066,69 @@ msgstr ""
 "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
 "на регулярния израз"
 
-#: diff.c:5592
+#: diff.c:5608
 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
 msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
 
-#: diff.c:5595
+#: diff.c:5611
 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
 msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
 
-#: diff.c:5598
+#: diff.c:5614
 msgid "control the order in which files appear in the output"
 msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
 
-#: diff.c:5599
+#: diff.c:5615 diff.c:5618
+msgid "<path>"
+msgstr "ПЪТ"
+
+#: diff.c:5616
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
+
+#: diff.c:5619
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "прескачане на изхода към указания път"
+
+#: diff.c:5621
 msgid "<object-id>"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
 
-#: diff.c:5600
+#: diff.c:5622
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "object"
 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
 
-#: diff.c:5602
+#: diff.c:5624
 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
 
-#: diff.c:5603
+#: diff.c:5625
 msgid "select files by diff type"
 msgstr "избор на файловете по вид разлика"
 
-#: diff.c:5605
+#: diff.c:5627
 msgid "<file>"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: diff.c:5606
+#: diff.c:5628
 msgid "Output to a specific file"
 msgstr "Изход към указания файл"
 
-#: diff.c:6263
+#: diff.c:6285
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
 "многото файлове."
 
-#: diff.c:6266
+#: diff.c:6288
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
 "файлове."
 
-#: diff.c:6269
+#: diff.c:6291
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -4053,10 +4139,15 @@ msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: diffcore-rename.c:592
+#: diffcore-rename.c:786
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
 
+#: diffcore-rotate.c:29
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
+
 #: dir.c:578
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
@@ -4102,17 +4193,17 @@ msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr ""
 "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
 
-#: dir.c:3520
+#: dir.c:3534
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
 
-#: dir.c:3565 dir.c:3570
+#: dir.c:3579 dir.c:3584
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
 
-#: dir.c:3599
+#: dir.c:3613
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
@@ -4131,12 +4222,12 @@ msgstr "Филтриране на съдържанието"
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
 
-#: environment.c:150
+#: environment.c:152
 #, c-format
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
 
-#: environment.c:337
+#: environment.c:335
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
@@ -4172,32 +4263,32 @@ msgstr "невъзможно писане към отдалечено храни
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
 
-#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406
+#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412
+#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414
+#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417
+#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "грешка в обекта: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "не е открит плитък обект: %s"
 
-#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423
+#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
@@ -4235,174 +4326,178 @@ msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "вече има „%s“ (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:827
+#: fetch-pack.c:844
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
 
-#: fetch-pack.c:835
+#: fetch-pack.c:852
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
 
-#: fetch-pack.c:919
+#: fetch-pack.c:946
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:937
+#: fetch-pack.c:952
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
+
+#: fetch-pack.c:969
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:971
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "грешка в демултиплексора"
 
-#: fetch-pack.c:982
+#: fetch-pack.c:1031
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005
-#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021
-#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037
-#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059
+#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
+#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
+#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
+#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
 #, c-format
 msgid "Server supports %s"
 msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:992
+#: fetch-pack.c:1041
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
 
-#: fetch-pack.c:1052
+#: fetch-pack.c:1101
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
 
-#: fetch-pack.c:1057
+#: fetch-pack.c:1106
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
 
-#: fetch-pack.c:1061
+#: fetch-pack.c:1110
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
 
-#: fetch-pack.c:1063
+#: fetch-pack.c:1112
 msgid "Server does not support this repository's object format"
 msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
 
-#: fetch-pack.c:1076
+#: fetch-pack.c:1125
 msgid "no common commits"
 msgstr "няма общи подавания"
 
-#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628
+#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
 
-#: fetch-pack.c:1214
+#: fetch-pack.c:1265
 #, c-format
 msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
 msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1218
+#: fetch-pack.c:1269
 #, c-format
 msgid "the server does not support algorithm '%s'"
 msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1238
+#: fetch-pack.c:1289
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
 
-#: fetch-pack.c:1245
+#: fetch-pack.c:1296
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Сървърът поддържа филтри"
 
-#: fetch-pack.c:1284
+#: fetch-pack.c:1335
 msgid "unable to write request to remote"
 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
 
-#: fetch-pack.c:1302
+#: fetch-pack.c:1353
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1359
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1369
+#: fetch-pack.c:1420
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
 msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1374
+#: fetch-pack.c:1425
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1384
+#: fetch-pack.c:1435
 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
 msgstr ""
 "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
 
-#: fetch-pack.c:1386
+#: fetch-pack.c:1437
 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
 msgstr ""
 "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
 "други раздели"
 
-#: fetch-pack.c:1428
+#: fetch-pack.c:1479
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1475
+#: fetch-pack.c:1526
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1480
+#: fetch-pack.c:1531
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:1485
+#: fetch-pack.c:1536
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1515
+#: fetch-pack.c:1566
 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
 msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
 
-#: fetch-pack.c:1897
+#: fetch-pack.c:1960
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
 
-#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693
+#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
 
-#: fetch-pack.c:1947
+#: fetch-pack.c:2010
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1950
+#: fetch-pack.c:2013
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:272
+#: gpg-interface.c:273
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: gpg-interface.c:275
+#: gpg-interface.c:276
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:457
+#: gpg-interface.c:470
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
 
@@ -4411,7 +4506,7 @@ msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
 
-#: grep.c:640
+#: grep.c:543
 msgid ""
 "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
 "with -P under PCRE v2"
@@ -4419,18 +4514,18 @@ msgstr ""
 "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“).  Това се поддържа "
 "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
 
-#: grep.c:2100
+#: grep.c:1906
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89
+#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: grep.c:2128
+#: grep.c:1934
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
@@ -4500,7 +4595,7 @@ msgstr "команди на git от други директории от „$PA
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
 
-#: help.c:365 git.c:99
+#: help.c:365 git.c:100
 #, c-format
 msgid "unsupported command listing type '%s'"
 msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
@@ -4748,134 +4843,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
 
-#: ls-refs.c:109
-msgid "expected flush after ls-refs arguments"
-msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
-
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"    %s"
-
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
-#, c-format
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "Вече е обновено!"
-
-#: merge-recursive.c:356
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(лошо подаване)\n"
-
-#: merge-recursive.c:379
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
-"преустановено."
-
-#: merge-recursive.c:388
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“.  "
-"Сливането е преустановено."
-
-#: merge-recursive.c:874
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
-
-#: merge-recursive.c:885
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
-
-#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
-
-#: merge-recursive.c:908
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr ""
-"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
-
-#: merge-recursive.c:954
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
-
-#: merge-recursive.c:979
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
-
-#: merge-recursive.c:990
+#: ls-refs.c:37
 #, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
+msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
+msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
 
-#: merge-recursive.c:995
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr ""
-"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+#: ls-refs.c:167
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
 
-#: merge-recursive.c:1191
+#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
 
-#: merge-recursive.c:1198
+#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
 
-#: merge-recursive.c:1205
+#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr ""
 "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
 "подаванията)"
 
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
-
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
 #, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла „%s“"
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "Ð\91ележка: Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1251
+#: merge-ort.c:944
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
-"от подаванията)"
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1255
+#: merge-ort.c:951
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
-
-#: merge-recursive.c:1256
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82о Ðµ Ñ\81ливане, ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\80еÑ\88ава Ð¿Ñ\80облема Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð° "
-"подмодула:\n"
+"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о Ð²Ñ\8aзможно Ñ\80еÑ\88ение:\n"
+"%s\n"
 
-#: merge-recursive.c:1259
+#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4891,61 +4904,337 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Това приема предложеното.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1268
+#: merge-ort.c:968
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
+"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1341
+#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
 
-#: merge-recursive.c:1346
+#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
 
-#: merge-recursive.c:1378
+#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:1402
+#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
 #, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
+"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1474
+#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото."
+"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
+"съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
+"на тези пътища там: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1479
+#: merge-ort.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
-"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
+"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
+"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
+"никоя от тях да е по-честа цел."
 
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
 msgstr ""
-"Ð\9aÐ\9eÐ\9dФÐ\9bÐ\98Ð\9aТ (%s/изÑ\82Ñ\80иване): â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82 Ð² %s, Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² %s.  Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c "
-"е оставена в дървото: %s."
+"Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о "
+"„%s“ също е с променено име."
 
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
+"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
+"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:1952
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
+"и на „%s“ в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:2047
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
+"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя.  Може да се "
+"получат вложени маркери за конфликт."
+
+#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"е изтрит в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
+"това се извършва преместване в „%s“."
+
+#: merge-ort.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (различни обекти): „%s“ е различен вид обект в двата варианта, "
+"затова се извършва преименуване на %s, за да може и двата варианта да са "
+"отразени."
+
+#: merge-ort.c:2812
+msgid "both"
+msgstr "двата"
+
+#: merge-ort.c:2812
+msgid "one"
+msgstr "единия"
+
+#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
+msgid "content"
+msgstr "съдържание"
+
+#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
+msgid "add/add"
+msgstr "добавяне/добавяне"
+
+#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
+msgid "submodule"
+msgstr "ПОДМОДУЛ"
+
+#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
+
+#: merge-ort.c:2938
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s.  Версия "
+"%s на „%s“ е оставена в дървото."
+
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
+#: merge-ort.c:3406
+#, c-format
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
+
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"    %s"
+
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
+#, c-format
+msgid "Already up to date!"
+msgstr "Вече е обновено!"
+
+#: merge-recursive.c:356
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(лошо подаване)\n"
+
+#: merge-recursive.c:379
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
+"преустановено."
+
+#: merge-recursive.c:388
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“.  "
+"Сливането е преустановено."
+
+#: merge-recursive.c:874
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+
+#: merge-recursive.c:885
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
+
+#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+
+#: merge-recursive.c:908
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr ""
+"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
+
+#: merge-recursive.c:954
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
+
+#: merge-recursive.c:979
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
+
+#: merge-recursive.c:990
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
+
+#: merge-recursive.c:995
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+
+#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
+
+#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1251
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
+"от подаванията)"
+
+#: merge-recursive.c:1255
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
+
+#: merge-recursive.c:1256
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr ""
+"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
+"подмодула:\n"
+
+#: merge-recursive.c:1268
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
+
+#: merge-recursive.c:1402
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
+
+#: merge-recursive.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото."
+
+#: merge-recursive.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
+"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
+
+#: merge-recursive.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото: %s."
+
+#: merge-recursive.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 "left in tree at %s."
 msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
@@ -5020,25 +5309,6 @@ msgstr ""
 "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
 "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
 
-#: merge-recursive.c:2100
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
-"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
-
-#: merge-recursive.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
-"съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
-"на тези пътища там: %s."
-
 #: merge-recursive.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5048,15 +5318,6 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:2447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
-"„%s“ също е с променено име."
-
 #: merge-recursive.c:2973
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
@@ -5075,70 +5336,17 @@ msgstr "промяна"
 msgid "modified"
 msgstr "променен"
 
-#: merge-recursive.c:3052
-msgid "content"
-msgstr "съдържание"
-
-#: merge-recursive.c:3056
-msgid "add/add"
-msgstr "добавяне/добавяне"
-
 #: merge-recursive.c:3079
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
 
-#: merge-recursive.c:3101
-msgid "submodule"
-msgstr "ПОДМОДУЛ"
-
-#: merge-recursive.c:3102
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
-
 #: merge-recursive.c:3132
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Добавяне като „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
-"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
-
-#: merge-recursive.c:3218
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
-"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
-
-#: merge-recursive.c:3222
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
-"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
-
-#: merge-recursive.c:3225
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
-"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
-
-#: merge-recursive.c:3339
+#: merge-recursive.c:3339
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Изтриване на „%s“"
@@ -5173,27 +5381,28 @@ msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт 
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3550
+#: merge-recursive.c:3539
 msgid "Merging:"
 msgstr "Сливане:"
 
-#: merge-recursive.c:3563
+#: merge-recursive.c:3552
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
 msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
 
-#: merge-recursive.c:3613
+#: merge-recursive.c:3602
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "сливането не върна подаване"
 
-#: merge-recursive.c:3769
+#: merge-recursive.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
 
-#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895
+#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
+#: builtin/stash.c:471
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
@@ -5201,125 +5410,115 @@ msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
 
-#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
-#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817
+#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
+#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
 #: builtin/stash.c:265
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
 
-#: midx.c:80
+#: midx.c:62
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
+
+#: midx.c:93
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
 msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
 
-#: midx.c:96
+#: midx.c:109
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
 msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
 
-#: midx.c:101
+#: midx.c:114
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
 msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
 
-#: midx.c:106
+#: midx.c:119
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
 msgstr ""
 "версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
 "%u"
 
-#: midx.c:123
-msgid "invalid chunk offset (too large)"
-msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
-
-#: midx.c:147
-msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
-msgstr ""
-"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
-"рано от очакваното"
-
-#: midx.c:160
+#: midx.c:136
 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
 msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
 
-#: midx.c:162
+#: midx.c:138
 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
 msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
 
-#: midx.c:164
+#: midx.c:140
 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
 msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
 
-#: midx.c:166
+#: midx.c:142
 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
 msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
 
-#: midx.c:180
+#: midx.c:158
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr ""
 "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
 "преди „%s“"
 
-#: midx.c:223
+#: midx.c:202
 #, c-format
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr ""
 "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
 
-#: midx.c:273
+#: midx.c:252
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
 "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
 "„off_t“ е недостатъчен"
 
-#: midx.c:480
+#: midx.c:467
 #, c-format
 msgid "failed to add packfile '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
 
-#: midx.c:486
+#: midx.c:473
 #, c-format
 msgid "failed to open pack-index '%s'"
 msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: midx.c:546
+#: midx.c:533
 #, c-format
 msgid "failed to locate object %d in packfile"
 msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
 
-#: midx.c:846
+#: midx.c:821
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
 
-#: midx.c:879
+#: midx.c:855
 #, c-format
 msgid "did not see pack-file %s to drop"
 msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
 
-#: midx.c:931
+#: midx.c:904
 msgid "no pack files to index."
 msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
 
-#: midx.c:982
-msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
-
-#: midx.c:1060
+#: midx.c:965
 #, c-format
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
 
-#: midx.c:1116
+#: midx.c:1021
 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
 msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
 
-#: midx.c:1124
+#: midx.c:1029
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
 
-#: midx.c:1139
+#: midx.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
@@ -5327,72 +5526,72 @@ msgstr ""
 "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
 "%<PRIx32> = fanout[%d]"
 
-#: midx.c:1144
+#: midx.c:1049
 msgid "the midx contains no oid"
 msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
 
-#: midx.c:1153
+#: midx.c:1058
 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
 msgstr ""
 "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
 "множество пакетни файлове"
 
-#: midx.c:1162
+#: midx.c:1067
 #, c-format
 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 msgstr ""
 "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: midx.c:1182
+#: midx.c:1087
 msgid "Sorting objects by packfile"
 msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
 
-#: midx.c:1189
+#: midx.c:1094
 msgid "Verifying object offsets"
 msgstr "Проверка на отместването на обекти"
 
-#: midx.c:1205
+#: midx.c:1110
 #, c-format
 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
 msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
 
-#: midx.c:1211
+#: midx.c:1116
 #, c-format
 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
 msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
 
-#: midx.c:1220
+#: midx.c:1125
 #, c-format
 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: midx.c:1245
+#: midx.c:1150
 msgid "Counting referenced objects"
 msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
 
-#: midx.c:1255
+#: midx.c:1160
 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
 msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
 
-#: midx.c:1446
+#: midx.c:1351
 msgid "could not start pack-objects"
 msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
 
-#: midx.c:1466
+#: midx.c:1371
 msgid "could not finish pack-objects"
 msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
 
-#: name-hash.c:537
+#: name-hash.c:538
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
 
-#: name-hash.c:559
+#: name-hash.c:560
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
 
-#: name-hash.c:565
+#: name-hash.c:566
 #, c-format
 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
 msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
@@ -5445,618 +5644,1035 @@ msgstr ""
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
 
-#: object.c:53
+#: object-file.c:480
 #, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
+"alternates“"
 
-#: object.c:173
+#: object-file.c:531
 #, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ %s, Ð° Ð½Ðµ %s"
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивниÑ\8fÑ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ан: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: object.c:233
+#: object-file.c:603
 #, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr ""
+"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
+"дълбоко влагане"
 
-#: object.c:246
+#: object-file.c:610
 #, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ана"
 
-#: object.c:266 object.c:278
-#, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
+#: object-file.c:653
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
 
-#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
+#: object-file.c:671
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
 
-#: packfile.c:615
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr ""
-"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
+#: object-file.c:678
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
 
-#: packfile.c:1907
+#: object-file.c:713
 #, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
-"индексът да е повреден)"
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "пътят „%s“ не съществува."
 
-#: packfile.c:1911
+#: object-file.c:734
 #, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
-"да е отрязан)"
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
 
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#: object-file.c:740
 #, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\87аква Ñ\87иÑ\81ло Ð·Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾"
 
-#: parse-options-cb.c:41
+#: object-file.c:746
 #, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилна Ð´Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80ок: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко"
 
-#: parse-options-cb.c:54
+#: object-file.c:754
 #, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr ""
-"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
-"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
 
-#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
+#: object-file.c:814
 #, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 „%s“"
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð¿Ñ\80и Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° Ð½Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивниÑ\82е Ñ\83казаÑ\82ели: „%s“"
 
-#: parse-options.c:38
+#: object-file.c:964
 #, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
 
-#: parse-options.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
+#: object-file.c:985
+msgid "mmap failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
 
-#: parse-options.c:78
+#: object-file.c:1149
 #, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
 
-#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
+#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
 #, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "непакеÑ\82иÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
 
-#: parse-options.c:94
+#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
 #, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87на"
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80аниÑ\8f Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: parse-options.c:217
+#: object-file.c:1328
+msgid "invalid object type"
+msgstr "неправилен вид обект"
+
+#: object-file.c:1412
 #, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr ""
-"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
+"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
+"type“"
 
-#: parse-options.c:386
+#: object-file.c:1415
 #, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "нееднознаÑ\87на Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c (може Ð´Ð° Ðµ â\80\9e--%s%sâ\80\9c Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e--%s%sâ\80\9c)"
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ана"
 
-#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
+#: object-file.c:1421
 #, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr ""
+"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
 
-#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
+#: object-file.c:1424
 #, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e--%sâ\80\9c"
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ана"
 
-#: parse-options.c:862
+#: object-file.c:1651
 #, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
 
-#: parse-options.c:864
+#: object-file.c:1655
 #, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84лаг â\80\9e%câ\80\9c"
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "замеÑ\81Ñ\82иÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82"
 
-#: parse-options.c:866
+#: object-file.c:1659
 #, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
-
-#: parse-options.c:890
-msgid "..."
-msgstr "…"
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#: parse-options.c:909
+#: object-file.c:1663
 #, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "употреба: %s"
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
-#.
-#: parse-options.c:915
+#: object-file.c:1768
 #, c-format
-msgid "   or: %s"
-msgstr "     или: %s"
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: parse-options.c:918
+#: object-file.c:1775
 #, c-format
-msgid "    %s"
-msgstr "    %s"
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
 
-#: parse-options.c:957
-msgid "-NUM"
-msgstr "-ЧИСЛО"
+#: object-file.c:1782
+msgid "file write error"
+msgstr "грешка при запис на файл"
 
-#: path.c:915
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+#: object-file.c:1802
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
 
-#: pathspec.c:130
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+#: object-file.c:1867
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
-"Ð\95кÑ\80аниÑ\80аÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº â\80\9e\\â\80\9cне Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81леден Ð·Ð½Ð°Ðº Ð² Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82"
+"нÑ\8fма Ð¿Ñ\80ава Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: pathspec.c:148
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволено Ðµ Ñ\81амо ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ\83казване Ð½Ð° â\80\9eattr:â\80\9c."
+#: object-file.c:1869
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден Ð²Ñ\80еменен Ñ\84айл"
 
-#: pathspec.c:151
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
+#: object-file.c:1893
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
 
-#: pathspec.c:194
+#: object-file.c:1899
 #, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
-
-#: pathspec.c:259
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
-#: pathspec.c:266
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr ""
-"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
-"други глобални настройки за пътища"
+#: object-file.c:1903
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
 
-#: pathspec.c:306
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+#: object-file.c:1907
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
 
-#: pathspec.c:327
+#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
 #, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%.*sâ\80\9c Ð² „%s“"
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп/Ñ\81Ñ\8aздаване Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eutimeâ\80\9c Ð½Ð° „%s“"
 
-#: pathspec.c:332
+#: object-file.c:1994
 #, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "Ð\97накÑ\8aÑ\82 â\80\9e\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
 
-#: pathspec.c:370
+#: object-file.c:2045
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "повредено подаване"
+
+#: object-file.c:2053
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "повреден етикет"
+
+#: object-file.c:2153
 #, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Ð\9cагиÑ\87еÑ\81киÑ\82е Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%câ\80\9c Ñ\81а Ð±ÐµÐ· Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f Ð·а „%s“"
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81иÑ\80ане Ð½а „%s“"
 
-#: pathspec.c:429
+#: object-file.c:2156
 #, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
 
-#: pathspec.c:445
+#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
 #, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
 
-#: pathspec.c:521
+#: object-file.c:2245
 #, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
 
-#: pathspec.c:531
+#: object-file.c:2269
 #, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "„%s“ е неправилен обект"
 
-#: pathspec.c:598
+#: object-file.c:2271
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
 
-#: pathspec.c:643
+#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
 #, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "непÑ\80авилно Ñ\86иÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед: %s"
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ен"
 
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
+#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
 
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
+#: object-file.c:2512
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
 
-#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write stateless separator packet"
-msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
+#: object-file.c:2517
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
 
-#: pkt-line.c:113
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
+#: object-file.c:2523
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
 
-#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
+#: object-file.c:2534
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
 
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
+#: object-name.c:486
+#, c-format
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
 
-#: pkt-line.c:203
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr ""
-"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
-"пакет"
+#: object-name.c:497
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Възможностите са:"
 
-#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
-msgid "packet write failed"
-msgstr "неуспешен запис на пакет"
+#: object-name.c:796
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
+"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
+"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
+"\n"
+"    git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
+"\n"
+"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
+"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
+"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config advice.objectNameWarning false"
 
-#: pkt-line.c:302
-msgid "read error"
-msgstr "грешка при четене"
+#: object-name.c:916
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
 
-#: pkt-line.c:310
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
+#: object-name.c:924
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
 
-#: pkt-line.c:338
+#: object-name.c:1702
 #, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82околна Ð³Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилeн Ð·Ð½Ð°Ðº Ð·Ð° Ð´Ñ\8aлжина Ð½Ð° Ñ\80ед: %.4s"
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¸ Ð² â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
+#: object-name.c:1708
 #, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
+"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
 
-#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
+#: object-name.c:1717
 #, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ена Ð³Ñ\80еÑ\88ка: %s"
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð² â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: preload-index.c:119
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "Обновяване на индекса"
+#: object-name.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
+"Пробвайте с „%d:%s“."
 
-#: preload-index.c:138
+#: object-name.c:1761
 #, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
+"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
 
-#: pretty.c:983
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
+#: object-name.c:1769
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
 
-#: promisor-remote.c:30
-msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
+#: object-name.c:1771
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
 
-#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
-msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
-msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
+#: object-name.c:1784
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
 
-#: promisor-remote.c:41
-msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
-msgstr ""
-"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
-"затвори"
+#: object-name.c:1922
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
 
-#: promisor-remote.c:53
+#: object.c:53
 #, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr ""
-"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
 
-#: prune-packed.c:35
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
+#: object.c:173
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
 
-#: range-diff.c:77
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
+#: object.c:233
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
 
-#: range-diff.c:79
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr ""
-"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
+#: object.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310
+#: object.c:266 object.c:278
 #, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
 
-#: range-diff.c:112
+#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
 #, c-format
-msgid ""
-"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
-"започва с „commit “: „%s“"
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: range-diff.c:137
+#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
 #, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° git â\80\9e%.*sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80а"
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "използваноÑ\82о Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено"
 
-#: range-diff.c:299
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "неуспешно търсене на разлика"
+#: pack-revindex.c:220
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
 
-#: range-diff.c:532 range-diff.c:534
+#: pack-revindex.c:225
 #, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
 
-#: read-cache.c:682
+#: pack-revindex.c:233
 #, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr ""
-"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
 
-#: read-cache.c:698
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
+#: pack-revindex.c:237
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
 
-#: read-cache.c:720
+#: pack-revindex.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
 msgstr ""
-"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
-"на git"
+"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
+"не Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа"
 
-#: read-cache.c:725
+#: pack-write.c:236
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
+
+#: pack-write.c:257
 #, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "не Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82еглено Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð² „%s“"
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° „%s“"
 
-#: read-cache.c:777
+#: pack-write.c:269
 #, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
 
-#: read-cache.c:796
+#: pack-write.c:508
 #, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
 
-#: read-cache.c:807
+#: packfile.c:625
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
+
+#: packfile.c:1934
 #, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
+"индексът да е повреден)"
 
-#: read-cache.c:1318
+#: packfile.c:1938
 #, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
+"да е отрязан)"
 
-#: read-cache.c:1524
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Обновяване на индекса"
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
 
-#: read-cache.c:1639
+#: parse-options-cb.c:41
 #, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
 
-#: read-cache.c:1649
+#: parse-options-cb.c:54
 #, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
 msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
-"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
+"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
 
-#: read-cache.c:1705
+#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
 #, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81: â\80\9e0x%08x“"
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%s“"
 
-#: read-cache.c:1708
+#: parse-options.c:38
 #, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "неправилна версия на индекса %d"
-
-#: read-cache.c:1717
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
 
-#: read-cache.c:1747
+#: parse-options.c:73
 #, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr ""
-"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: read-cache.c:1749
+#: parse-options.c:78
 #, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80азÑ\88иÑ\80ениеÑ\82о â\80\9e%.4sâ\80\9c"
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð½ÐµÑ\89о"
 
-#: read-cache.c:1786
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
 #, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а: â\80\9e0x%08xâ\80\9c"
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
-#: read-cache.c:1802
+#: parse-options.c:94
 #, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾ Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87на"
 
-#: read-cache.c:1859
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "неподредени записи в индекса"
+#: parse-options.c:217
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr ""
+"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
 
-#: read-cache.c:1862
+#: parse-options.c:386
 #, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "множеÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "нееднознаÑ\87на Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c (може Ð´Ð° Ðµ â\80\9e--%s%sâ\80\9c Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e--%s%sâ\80\9c)"
 
-#: read-cache.c:1865
+#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
 #, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "неподредени записи за „%s“"
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
 
-#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991
-#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507
-#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
-#: builtin/submodule--helper.c:332
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "файлът с индекса е повреден"
+#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "псевдоним на „--%s“"
 
-#: read-cache.c:2115
+#: parse-options.c:862
 #, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "непозната опция: „%s“"
 
-#: read-cache.c:2128
+#: parse-options.c:864
 #, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "непознат флаг „%c“"
 
-#: read-cache.c:2161
+#: parse-options.c:866
 #, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
+
+#: parse-options.c:890
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: read-cache.c:2165
+#: parse-options.c:909
 #, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
+msgid "usage: %s"
+msgstr "употреба: %s"
 
-#: read-cache.c:2169
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:915
 #, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
+msgid "   or: %s"
+msgstr "     или: %s"
 
-#: read-cache.c:2173
+#: parse-options.c:918
 #, c-format
-msgid "%s: unable to map index file"
-msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
+msgid "    %s"
+msgstr "    %s"
+
+#: parse-options.c:957
+msgid "-NUM"
+msgstr "-ЧИСЛО"
 
-#: read-cache.c:2215
+#: path.c:915
 #, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+
+#: pathspec.c:130
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
-"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
+"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
+
+#: pathspec.c:148
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
+
+#: pathspec.c:151
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
 
-#: read-cache.c:2242
+#: pathspec.c:194
 #, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
+
+#: pathspec.c:259
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
+
+#: pathspec.c:266
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
 msgstr ""
-"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
+"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
+"други глобални настройки за пътища"
 
-#: read-cache.c:2274
-#, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
+#: pathspec.c:306
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
 
-#: read-cache.c:2321
+#: pathspec.c:327
 #, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ки Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а â\80\94 Ð² â\80\9e%2$sâ\80\9c Ñ\81е Ð¾Ñ\87аква â\80\9e%1$sâ\80\9c, Ð° Ð±Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено â\80\9e%3$s“"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%.*sâ\80\9c Ð² â\80\9e%s“"
 
-#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140
+#: pathspec.c:332
 #, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
 
-#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231
+#: pathspec.c:370
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9estatâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Ð\9cагиÑ\87еÑ\81киÑ\82е Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%câ\80\9c Ñ\81а Ð±ÐµÐ· Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° „%s“"
 
-#: read-cache.c:3133
+#: pathspec.c:429
 #, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
 
-#: read-cache.c:3145
+#: pathspec.c:445
 #, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
 
-#: read-cache.c:3170
+#: pathspec.c:521
 #, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
 
-#: read-cache.c:3319
+#: pathspec.c:531
 #, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емине ÐºÑ\8aм ÐµÑ\82ап â\84\960"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81киÑ\82е Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жаÑ\82 Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
-"continue“ след това.\n"
-"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
+#: pathspec.c:598
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
 
-#: rebase-interactive.c:33
+#: pathspec.c:643
 #, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
-"Настройката се прескача."
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
 
-#: rebase-interactive.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:106
+msgid "unable to write stateless separator packet"
+msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
+
+#: pkt-line.c:113
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
+
+#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
+
+#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
+
+#: pkt-line.c:203
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr ""
+"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
+"пакет"
+
+#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
+msgid "packet write failed"
+msgstr "неуспешен запис на пакет"
+
+#: pkt-line.c:302
+msgid "read error"
+msgstr "грешка при четене"
+
+#: pkt-line.c:310
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
+
+#: pkt-line.c:338
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
+
+#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
+
+#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "отдалечена грешка: %s"
+
+#: preload-index.c:125
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
+
+#: preload-index.c:144
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
+
+#: pretty.c:984
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
+
+#: promisor-remote.c:30
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
+
+#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
+
+#: promisor-remote.c:41
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr ""
+"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
+"затвори"
+
+#: promisor-remote.c:53
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
+
+#: prune-packed.c:35
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
+
+#: range-diff.c:78
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
+
+#: range-diff.c:80
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr ""
+"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
+
+#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
+
+#: range-diff.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
+"започва с „commit “: „%s“"
+
+#: range-diff.c:140
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
+
+#: range-diff.c:306
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "неуспешно търсене на разлика"
+
+#: range-diff.c:558
+msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
+
+#: range-diff.c:561 range-diff.c:563
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
+
+#: read-cache.c:682
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr ""
+"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
+
+#: read-cache.c:698
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
+
+#: read-cache.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
+"на git"
+
+#: read-cache.c:725
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
+
+#: read-cache.c:777
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
+
+#: read-cache.c:796
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
+
+#: read-cache.c:807
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
+
+#: read-cache.c:1318
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
+
+#: read-cache.c:1532
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
+
+#: read-cache.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: read-cache.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
+"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: read-cache.c:1723
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
+
+#: read-cache.c:1726
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "неправилна версия на индекса %d"
+
+#: read-cache.c:1735
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
+
+#: read-cache.c:1765
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr ""
+"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
+
+#: read-cache.c:1767
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
+
+#: read-cache.c:1804
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
+
+#: read-cache.c:1820
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
+
+#: read-cache.c:1877
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "неподредени записи в индекса"
+
+#: read-cache.c:1880
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
+
+#: read-cache.c:1883
+#, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "неподредени записи за „%s“"
+
+#: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
+#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
+#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
+#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
+#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
+#: builtin/submodule--helper.c:332
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
+
+#: read-cache.c:2133
+#, c-format
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
+
+#: read-cache.c:2146
+#, c-format
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
+
+#: read-cache.c:2179
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
+
+#: read-cache.c:2183
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
+
+#: read-cache.c:2187
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
+
+#: read-cache.c:2191
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file"
+msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
+
+#: read-cache.c:2233
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
+
+#: read-cache.c:2260
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
+
+#: read-cache.c:2292
+#, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
+
+#: read-cache.c:2339
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
+
+#: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+
+#: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
+
+#: read-cache.c:3151
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
+
+#: read-cache.c:3163
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: read-cache.c:3188
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
+
+#: read-cache.c:3337
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
+
+#: rebase-interactive.c:11
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
+"continue“ след това.\n"
+"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
+"Настройката се прескача."
+
+#: rebase-interactive.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
 ".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
 "\n"
@@ -6137,14 +6753,14 @@ msgstr ""
 "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607
-#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
+#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се запише"
 
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228
-#: builtin/rebase.c:252
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
+#: builtin/rebase.c:254
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'."
 msgstr "„%s“ не може да се запише."
@@ -6175,14 +6791,14 @@ msgstr ""
 "предупреждение)\n"
 "или „error“ (считане за грешка).\n"
 
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394
-#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239
-#: builtin/rebase.c:264
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
+#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
+#: builtin/rebase.c:266
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
 
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
 msgid "gone"
 msgstr "изтрит"
 
@@ -6201,2285 +6817,1933 @@ msgstr "назад с %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "напред с %d, назад с %d"
 
-#: ref-filter.c:169
+#: ref-filter.c:175
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
 
-#: ref-filter.c:171
+#: ref-filter.c:177
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:193
+#: ref-filter.c:199
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
 
-#: ref-filter.c:197
+#: ref-filter.c:203
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
 
-#: ref-filter.c:199
+#: ref-filter.c:205
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
 
-#: ref-filter.c:254
+#: ref-filter.c:260
 #, c-format
 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
 msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:276
+#: ref-filter.c:282
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
 
-#: ref-filter.c:284
+#: ref-filter.c:290
 #, c-format
 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
 msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:302
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) не приема аргументи"
 
-#: ref-filter.c:309
+#: ref-filter.c:315
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
 
-#: ref-filter.c:330
+#: ref-filter.c:334
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
+
+#: ref-filter.c:336
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
 
-#: ref-filter.c:363
+#: ref-filter.c:367
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
 
-#: ref-filter.c:365
+#: ref-filter.c:369
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
 
-#: ref-filter.c:380
+#: ref-filter.c:384
 #, c-format
 msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
 msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:384
+#: ref-filter.c:388
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
 msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:398
+#: ref-filter.c:402
 #, c-format
 msgid "unrecognized email option: %s"
 msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
 
-#: ref-filter.c:428
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
-
-#: ref-filter.c:440
-#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "непозната позиция: %s"
-
-#: ref-filter.c:447
-#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "непозната широчина: %s"
-
-#: ref-filter.c:456
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
-
-#: ref-filter.c:464
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
-
-#: ref-filter.c:482
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
-
-#: ref-filter.c:584
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
-
-#: ref-filter.c:611
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
-
-#: ref-filter.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
-msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
-
-#: ref-filter.c:739
-#, c-format
-msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
-
-#: ref-filter.c:802
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
-
-#: ref-filter.c:804
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
-
-#: ref-filter.c:806
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
-
-#: ref-filter.c:834
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
-
-#: ref-filter.c:836
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
-
-#: ref-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
-
-#: ref-filter.c:853
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
-
-#: ref-filter.c:910
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
-
-#: ref-filter.c:1549
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing %s"
-msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
-
-#: ref-filter.c:1552
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
-msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
-
-#: ref-filter.c:1555
-#, c-format
-msgid "no branch, bisect started on %s"
-msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
-
-#: ref-filter.c:1565
-msgid "no branch"
-msgstr "извън клон"
-
-#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
-
-#: ref-filter.c:1609
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
-
-#: ref-filter.c:2062
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
-
-#: ref-filter.c:2151
-#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
-
-#: ref-filter.c:2156 refs.c:676
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
-
-#: ref-filter.c:2472
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
-
-#: ref-filter.c:2571
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
-
-#: ref-filter.c:2576
-#, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
-
-#: refs.c:264
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
-
-#: refs.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
-"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
-"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
-"\n"
-"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
-"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <name>\n"
-msgstr ""
-"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Можете да "
-"зададете\n"
-"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
-"\n"
-"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
-"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git branch -m ИМЕ\n"
-
-#: refs.c:588
-#, c-format
-msgid "could not retrieve `%s`"
-msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
-
-#: refs.c:598
-#, c-format
-msgid "invalid branch name: %s = %s"
-msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
-
-#: refs.c:674
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
-
-#: refs.c:911
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
-
-#: refs.c:917
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
-
-#: refs.c:976
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
-
-#: refs.c:1068
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
-
-#: refs.c:1139
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
-
-#: refs.c:1963
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
-
-#: refs.c:2043
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
-
-#: refs.c:2054
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
-
-#: refs.c:2154 refs.c:2184
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
-
-#: refs.c:2160 refs.c:2195
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
-
-#: refs/files-backend.c:1228
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
-
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
-#: refs/packed-backend.c:1552
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
-
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
-
-#: refspec.c:170
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "неправилен указател: „%s“"
-
-#: remote.c:351
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr ""
-"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
-
-#: remote.c:399
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
-
-#: remote.c:407
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
-
-#: remote.c:590
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
-
-#: remote.c:594
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
-
-#: remote.c:598
+#: ref-filter.c:432
 #, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
 
-#: remote.c:666
+#: ref-filter.c:444
 #, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\88аблона Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа â\80\9e\80\9c"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f: %s"
 
-#: remote.c:676
+#: ref-filter.c:451
 #, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "непозната широчина: %s"
 
-#: remote.c:1073
+#: ref-filter.c:460
 #, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
 
-#: remote.c:1078
+#: ref-filter.c:468
 #, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
 
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
-#.
-#: remote.c:1093
+#: ref-filter.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
-msgstr ""
-"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
-"Бяха пробвани следните варианти:\n"
-"\n"
-"  ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
-"  ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
-"    При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
-"    отдалеченото хранилище.\n"
-"\n"
-"Никой от вариантите не сработи.  Трябва сами да укажете пълното име на\n"
-"указателя."
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
 
-#: remote.c:1113
+#: ref-filter.c:588
 #, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
-msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
-"като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
 
-#: remote.c:1118
+#: ref-filter.c:615
 #, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
-"като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
 
-#: remote.c:1123
+#: ref-filter.c:619
 #, c-format
 msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
 
-#: remote.c:1128
+#: ref-filter.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
 
-#: remote.c:1164
+#: ref-filter.c:806
 #, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
 
-#: remote.c:1175
+#: ref-filter.c:808
 #, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
 
-#: remote.c:1187
+#: ref-filter.c:810
 #, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f\86ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "Ñ\84оÑ\80маÑ\82: Ð»ÐµÐºÑ\81емаÑ\82а %%(then) Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° Ñ\81лед %%(else)"
 
-#: remote.c:1194
+#: ref-filter.c:838
 #, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr ""
-"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
-"източник"
-
-#: remote.c:1714 remote.c:1815
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
 
-#: remote.c:1723
+#: ref-filter.c:840
 #, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "няма клон на име „%s“"
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
 
-#: remote.c:1726
+#: ref-filter.c:842
 #, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
 
-#: remote.c:1732
+#: ref-filter.c:857
 #, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
 
-#: remote.c:1747
+#: ref-filter.c:914
 #, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr ""
-"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
-"хранилището „%s“"
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
 
-#: remote.c:1759
+#: ref-filter.c:1555
 #, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
 
-#: remote.c:1769
+#: ref-filter.c:1558
 #, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
-
-#: remote.c:1782
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
 
-#: remote.c:1804
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
-
-#: remote.c:1933
+#: ref-filter.c:1561
 #, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
 
-#: remote.c:1946
+#: ref-filter.c:1565
 #, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
 
-#: remote.c:2109
+#: ref-filter.c:1568
 #, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
 
-#: remote.c:2113
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+#: ref-filter.c:1571
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(извън клон)"
 
-#: remote.c:2116
+#: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
 #, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: remote.c:2120
+#: ref-filter.c:1613
 #, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ð²Ð¸ Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81оÑ\87аÑ\82 ÐºÑ\8aм Ñ\80азлиÑ\87ни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f.\n"
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ане Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eparse_object_bufferâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: remote.c:2123
+#: ref-filter.c:1996
 #, c-format
-msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
 
-#: remote.c:2127
+#: ref-filter.c:2085
 #, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
-
-#: remote.c:2133
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
 
-#: remote.c:2136
+#: ref-filter.c:2090 refs.c:676
 #, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
-
-#: remote.c:2144
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
 
-#: remote.c:2147
+#: ref-filter.c:2430
 #, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-msgstr[1] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-
-#: remote.c:2157
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
 
-#: remote.c:2349
+#: ref-filter.c:2529
 #, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "оÑ\87акваноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: replace-object.c:21
+#: ref-filter.c:2534
 #, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82ел Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\8fна: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
-#: replace-object.c:30
+#: refs.c:264
 #, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
 
-#: replace-object.c:82
+#: refs.c:566
 #, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+msgstr ""
+"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Можете да "
+"зададете\n"
+"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
+"\n"
+"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
+"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git branch -m ИМЕ\n"
 
-#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
+#: refs.c:588
+#, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
 
-#: rerere.c:264 rerere.c:269
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
+#: refs.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
 
-#: rerere.c:495
+#: refs.c:674
 #, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ванеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c (%s)"
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82ел Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rerere.c:498
+#: refs.c:922
 #, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ванеÑ\82о Ð½Ð° „%s“"
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "има Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81ки Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81лед „%s“"
 
-#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#: refs.c:929
 #, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "паÑ\80Ñ\87еÑ\82аÑ\82а Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82и Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80аÑ\82"
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "жÑ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81вÑ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð½ÐµÐ¾Ñ\87аквано Ñ\81лед â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rerere.c:684
+#: refs.c:994
 #, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп/Ñ\81Ñ\8aздаване Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eutimeâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "жÑ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80азен"
 
-#: rerere.c:694
+#: refs.c:1086
 #, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "неуспешен запис на „%s“"
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
 
-#: rerere.c:714
+#: refs.c:1157
 #, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
-"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
 
-#: rerere.c:753
+#: refs.c:2051
 #, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80екÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°."
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "не Ñ\81а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омени Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rerere.c:788
-#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
-"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
-"корекция."
+#: refs.c:2131
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
 
-#: rerere.c:803
-#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
+#: refs.c:2142
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
 
-#: rerere.c:807
+#: refs.c:2242 refs.c:2272
 #, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
 
-#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992
-#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
+#: refs.c:2248 refs.c:2283
 #, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "невÑ\8aзможно Ðµ ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ваÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rerere.c:1057
+#: refs/files-backend.c:1228
 #, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸"
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
 
-#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
+#: refs/packed-backend.c:1552
 #, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "липÑ\81ва Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80екÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82: %s"
 
-#: rerere.c:1077
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
 #, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
 
-#: rerere.c:1087
+#: refspec.c:170
 #, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8fÑ\82 Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½"
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\83казаÑ\82ел: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: rerere.c:1096
+#: remote.c:351
 #, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
 
-#: rerere.c:1199
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9err-cacheâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и"
+#: remote.c:399
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "зададен Ðµ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аване, Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8fÑ\82"
 
-#: reset.c:42
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð¿Ñ\80едели ÐºÑ\8aм ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ð´Ð° Ñ\81оÑ\87и Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c"
+#: remote.c:407
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "зададен Ðµ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89ане, Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8fÑ\82"
 
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460
+#: remote.c:590
 #, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
-
-#: revision.c:2336
-msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
-msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
 
-#: revision.c:2356
+#: remote.c:594
 #, c-format
-msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
-
-#: revision.c:2694
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "Текущият клон е повреден"
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
 
-#: revision.c:2697
+#: remote.c:598
 #, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
-
-#: revision.c:2907
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr ""
-"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
-"p“ и „-s“"
-
-#: run-command.c:764
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
 
-#: run-command.c:1271
+#: remote.c:666
 #, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð°Ñ\81инÑ\85Ñ\80онна Ð½Ð¸Ñ\88ка: %s"
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\88аблона Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа â\80\9e\80\9c"
 
-#: run-command.c:1335
+#: remote.c:676
 #, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
-"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
-"    git config advice.ignoredHook false"
-
-#: send-pack.c:146
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr ""
-"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
-"отдалеченото разпакетиране"
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
 
-#: send-pack.c:148
+#: remote.c:1083
 #, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr ""
-"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
 
-#: send-pack.c:150
+#: remote.c:1088
 #, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
-
-#: send-pack.c:374
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
-
-#: send-pack.c:467
-msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
-msgstr ""
-"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
-
-#: send-pack.c:476
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
 
-#: send-pack.c:478
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c:1103
+#, c-format
 msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
 msgstr ""
-"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
-"използва сертификат"
-
-#: send-pack.c:490
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
-
-#: send-pack.c:495
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
-
-#: sequencer.c:195
-#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
-
-#: sequencer.c:323
-#, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
+"Бяха пробвани следните варианти:\n"
+"\n"
+"  ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
+"  ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
+"    При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
+"    отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Никой от вариантите не сработи.  Трябва сами да укажете пълното име на\n"
+"указателя."
 
-#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385
+#: remote.c:1123
 #, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
-
-#: sequencer.c:353
-msgid "revert"
-msgstr "отмяна"
-
-#: sequencer.c:355
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "отбиране"
-
-#: sequencer.c:357
-msgid "rebase"
-msgstr "пребазиране"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
 
-#: sequencer.c:359
+#: remote.c:1128
 #, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "неизвестно действие: %d"
-
-#: sequencer.c:418
 msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
 msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
+"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
 
-#: sequencer.c:421
+#: remote.c:1133
+#, c-format
 msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
 msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
-"подайте резултата с командата „git commit'“."
+"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
 
-#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062
+#: remote.c:1138
 #, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се заключи"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
 
-#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080
-#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
+#: remote.c:1174
 #, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "не Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:441
+#: remote.c:1185
 #, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
 
-#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082
-#: sequencer.c:3345
+#: remote.c:1197
 #, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се завърши"
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
 
-#: sequencer.c:485
+#: remote.c:1204
 #, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr ""
+"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
+"източник"
 
-#: sequencer.c:489
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "подайÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каÑ\82айÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82е, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжиÑ\82е"
+#: remote.c:1724 remote.c:1825
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
-#: sequencer.c:521
+#: remote.c:1733
 #, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: превъртане"
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
 
-#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566
+#: remote.c:1736
 #, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване „%s“"
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½-изÑ\82оÑ\87ник Ð·Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° „%s“"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
-#.
-#: sequencer.c:670
+#: remote.c:1742
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
-
-#: sequencer.c:687
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
-
-#: sequencer.c:701
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
 
-#: sequencer.c:781
+#: remote.c:1757
 #, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
+"хранилището „%s“"
 
-#: sequencer.c:792
+#: remote.c:1769
 #, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
-#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908
+#: remote.c:1779
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
-
-#: sequencer.c:839
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
 
-#: sequencer.c:844
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
+#: remote.c:1792
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
 
-#: sequencer.c:849
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9eGIT_AUTHOR_DATEâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°"
+#: remote.c:1814
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\82о (simple) Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ва Ð½Ð° ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\86ел"
 
-#: sequencer.c:853
+#: remote.c:1943
 #, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "непозната променлива „%s“"
-
-#: sequencer.c:858
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
-
-#: sequencer.c:860
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
-
-#: sequencer.c:862
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: sequencer.c:927
+#: remote.c:1956
 #, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"в това работно дърво има скатани промени.\n"
-"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git commit %s\n"
-"\n"
-"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
 
-#: sequencer.c:1208
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
-"(prepare-commit-msg)"
+#: remote.c:2119
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
 
-#: sequencer.c:1214
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
-"спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
-"команда\n"
-"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
-"конфигурационния файл:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
-"текущото подаване чрез:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+#: remote.c:2123
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
 
-#: sequencer.c:1227
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
-"спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
-"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
-"\n"
-"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
-"текущото подаване чрез:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+#: remote.c:2126
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
 
-#: sequencer.c:1269
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
+#: remote.c:2130
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
 
-#: sequencer.c:1271
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
+#: remote.c:2133
+#, c-format
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
 
-#: sequencer.c:1317
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr ""
-"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
-"подаването"
+#: remote.c:2137
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
 
-#: sequencer.c:1319
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "несвързан връх „HEAD“"
+#: remote.c:2143
+msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
 
-#: sequencer.c:1323
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (начално подаване)"
+#: remote.c:2146
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
 
-#: sequencer.c:1344
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
+#: remote.c:2154
+msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
 
-#: sequencer.c:1346
+#: remote.c:2157
 #, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgstr[1] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
 
-#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
+#: remote.c:2167
+msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
 
-#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
+#: remote.c:2359
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+#: replace-object.c:21
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565
+#: replace-object.c:30
 #, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508
+#: replace-object.c:82
 #, c-format
-msgid "invalid author identity '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81амолиÑ\87ноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80: „%s“"
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "дÑ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\8fна Ðµ Ð¿Ñ\80екалено Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fма Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а: „%s“"
 
-#: sequencer.c:1482
-msgid "corrupt author: missing date information"
-msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
+#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
 
-#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904
-#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
+#: rerere.c:248 rerere.c:253
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
 
-#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198
+#: rerere.c:479
 #, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "„%s“ не може да се обнови"
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
 
-#: sequencer.c:1597
+#: rerere.c:482
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано"
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ванеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:1602
+#: rerere.c:487 rerere.c:1023
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
 
-#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796
+#: rerere.c:668
 #, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "непозната команда: %d"
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
 
-#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768
+#: rerere.c:678
 #, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Това е обединение от %d подавания"
-
-#: sequencer.c:1753
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
-
-#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "неуспешен запис на „%s“"
 
-#: sequencer.c:1757
-msgid "could not read HEAD's commit message"
+#: rerere.c:698
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
 msgstr ""
-"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
+"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
 
-#: sequencer.c:1763
+#: rerere.c:737
 #, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се запази"
-
-#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
 
-#: sequencer.c:1778
+#: rerere.c:772
 #, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
+"корекция."
 
-#: sequencer.c:1785
+#: rerere.c:787
 #, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Това Ðµ Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\84\96%d:"
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "излиÑ\88ниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие"
 
-#: sequencer.c:1791
+#: rerere.c:791
 #, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
-
-#: sequencer.c:1879
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "индексът не е слят."
-
-#: sequencer.c:1886
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
 
-#: sequencer.c:1905
+#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
+#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
 #, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81ливане, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-mâ\80\9c"
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921
+#: rerere.c:1041
 #, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ñ\80одиÑ\82ел %d"
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸"
 
-#: sequencer.c:1927
+#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
 #, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð²Ð»Ð¸Ñ\87ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° „%s“"
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "липÑ\81ва Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80екÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80и „%s“"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1946
+#: rerere.c:1061
 #, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
 
-#: sequencer.c:2011
+#: rerere.c:1071
 #, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
 
-#: sequencer.c:2071
+#: rerere.c:1080
 #, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
+
+#: rerere.c:1191
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
+
+#: reset.c:42
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
 
-#: sequencer.c:2072
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
 #, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
+
+#: revision.c:2338
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
+
+#: revision.c:2668
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Текущият клон е повреден"
 
-#: sequencer.c:2092
+#: revision.c:2671
 #, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° %s %s â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¿Ñ\80иложена\n"
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f "
 
-#: sequencer.c:2150
+#: revision.c:2877
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr ""
+"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
+"p“ и „-s“"
+
+#: run-command.c:767
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
+
+#: run-command.c:1274
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
 
-#: sequencer.c:2157
+#: run-command.c:1338
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
+"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
+"    git config advice.ignoredHook false"
+
+#: send-pack.c:146
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
+"отдалеченото разпакетиране"
 
-#: sequencer.c:2234
+#: send-pack.c:148
 #, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr ""
+"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
 
-#: sequencer.c:2243
+#: send-pack.c:150
 #, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "„%s“ изисква аргументи"
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
+
+#: send-pack.c:374
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+
+#: send-pack.c:467
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr ""
+"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
+
+#: send-pack.c:476
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+
+#: send-pack.c:478
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
+"използва сертификат"
+
+#: send-pack.c:490
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+
+#: send-pack.c:495
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
 
-#: sequencer.c:2274
+#: sequencer.c:195
 #, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
 
-#: sequencer.c:2335
+#: sequencer.c:323
 #, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: sequencer.c:2346
+#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
 #, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: sequencer.c:2432
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваноÑ\82о Ð² Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: sequencer.c:353
+msgid "revert"
+msgstr "оÑ\82мÑ\8fна"
 
-#: sequencer.c:2441
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваноÑ\82о Ð² Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²ане"
+#: sequencer.c:355
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "оÑ\82биÑ\80ане"
 
-#: sequencer.c:2485
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "коÑ\80игиÑ\80айÑ\82е Ñ\82ова Ñ\87Ñ\80ез â\80\9egit rebase --edit-todoâ\80\9c."
+#: sequencer.c:357
+msgid "rebase"
+msgstr "пÑ\80ебазиÑ\80ане"
 
-#: sequencer.c:2487
+#: sequencer.c:359
 #, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
-
-#: sequencer.c:2492
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "неизвестно действие: %d"
 
-#: sequencer.c:2503
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+#: sequencer.c:418
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
 
-#: sequencer.c:2505
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
+#: sequencer.c:421
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
+"подайте резултата с командата „git commit'“."
 
-#: sequencer.c:2583
+#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
-
-#: sequencer.c:2690
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се заключи"
 
-#: sequencer.c:2710
+#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
+#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
 #, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86ии: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
 
-#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "зададено е празно множество от подавания"
+#: sequencer.c:441
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
 
-#: sequencer.c:2820
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
+#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3353
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се завърши"
 
-#: sequencer.c:2822
+#: sequencer.c:485
 #, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)â\80\9c"
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "локалниÑ\82е Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\80омени Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80езапиÑ\81ани Ð¿Ñ\80и %s."
 
-#: sequencer.c:2825
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: sequencer.c:489
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "подайÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каÑ\82айÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82е, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжиÑ\82е"
 
-#: sequencer.c:2827
+#: sequencer.c:521
 #, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: превъртане"
 
-#: sequencer.c:2841
+#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
 #, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr ""
-"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
-"създадена"
-
-#: sequencer.c:2856
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
 
-#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr ""
-"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#: sequencer.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
 
-#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ñ\81оÑ\87ено Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
+#: sequencer.c:684
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "дÑ\8aÑ\80воÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½о"
 
-#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr ""
-"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
-"предстои да бъде създаден"
+#: sequencer.c:698
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
 
-#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756
+#: sequencer.c:778
 #, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
 
-#: sequencer.c:2952
+#: sequencer.c:789
 #, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
-
-#: sequencer.c:2953
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "неочакван край на файл"
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
 
-#: sequencer.c:2959
+#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
+#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
 #, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr ""
-"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
-"повреден"
-
-#: sequencer.c:2970
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr ""
-"Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
-"Не се правят промени."
-
-#: sequencer.c:3011
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "в момента не тече пребазиране"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3020
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: sequencer.c:836
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80 â\80\9eGIT_AUTHOR_NAMEâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
-#: sequencer.c:3030
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
+#: sequencer.c:841
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а Ð·Ð° Ðµ-поÑ\89а â\80\9eGIT_AUTHOR_EMAILâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
-#: sequencer.c:3037
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "няма какво да се прескочи"
+#: sequencer.c:846
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
 
-#: sequencer.c:3040
+#: sequencer.c:850
 #, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"подали ли сте вече?  Пробвайте с:\n"
-"\n"
-"    git %s --continue"
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "непозната променлива „%s“"
 
-#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+#: sequencer.c:855
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
 
-#: sequencer.c:3219
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
+#: sequencer.c:857
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
 
-#: sequencer.c:3227
+#: sequencer.c:859
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
+
+#: sequencer.c:924
 #, c-format
 msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
 "\n"
 "  git commit --amend %s\n"
 "\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Може да промените подаването с командата:\n"
+"в това работно дърво има скатани промени.\n"
+"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
 "\n"
 "    git commit --amend %s\n"
 "\n"
-"След като привършите, продължете с командата:\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit %s\n"
+"\n"
+"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
 "\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3237
-#, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
-
-#: sequencer.c:3244
-#, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
-
-#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
+#: sequencer.c:1211
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
+"(prepare-commit-msg)"
 
-#: sequencer.c:3274
-#, c-format
-msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
+#: sequencer.c:1217
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
+"спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
+"команда\n"
+"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
+"конфигурационния файл:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:3289
-#, c-format
+#: sequencer.c:1230
 msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
 "\n"
-"  git rebase --continue\n"
+"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
 "\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"неуспешно изпълнение: %s\n"
-"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
+"спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
 "\n"
-"    git rebase --continue\n"
+"    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
+"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
 "\n"
+"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:3295
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
+#: sequencer.c:1272
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
+
+#: sequencer.c:1274
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
+
+#: sequencer.c:1320
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr ""
+"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
+"подаването"
+
+#: sequencer.c:1322
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "несвързан връх „HEAD“"
+
+#: sequencer.c:1326
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (начално подаване)"
+
+#: sequencer.c:1347
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
+
+#: sequencer.c:1349
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
+
+#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
+
+#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
+
+#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+
+#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
+
+#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
+#, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
+
+#: sequencer.c:1490
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
+
+#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
+#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:3301
+#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
 #, c-format
-msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Успешно изпълнение: %s\n"
-"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
-"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "could not update %s"
+msgstr "„%s“ не може да се обнови"
 
-#: sequencer.c:3362
+#: sequencer.c:1605
 #, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано"
 
-#: sequencer.c:3416
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
+#: sequencer.c:1610
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: sequencer.c:3421
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
+#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "непозната команда: %d"
 
-#: sequencer.c:3505
+#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
 #, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Това е обединение от %d подавания"
 
-#: sequencer.c:3538
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "без Ñ\82екÑ\83Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81лива"
+#: sequencer.c:1761
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "Ð\97а Ð²ÐºÐ°Ñ\80ване Ð² Ð¿Ñ\80едÑ\85одноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð²Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9eHEADâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:3560
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
+#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
+
+#: sequencer.c:1765
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr ""
+"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: sequencer.c:3569
+#: sequencer.c:1771
 #, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се запази"
 
-#: sequencer.c:3581
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "вÑ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\87ално Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82вено Ñ\81ливане"
+#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Това Ðµ 1-Ñ\82о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
 
-#: sequencer.c:3597
+#: sequencer.c:1786
 #, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
 
-#: sequencer.c:3780
+#: sequencer.c:1793
 #, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
 
-#: sequencer.c:3796
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
+#: sequencer.c:1799
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
 
-#: sequencer.c:3870
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81каÑ\82ае Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но"
+#: sequencer.c:1887
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81лÑ\8fÑ\82."
 
-#: sequencer.c:3873
+#: sequencer.c:1894
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
+
+#: sequencer.c:1913
 #, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Ð\9dеоÑ\87акван Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81каÑ\82аване: â\80\9e%s“"
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81ливане, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-m“"
 
-#: sequencer.c:3879
+#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
 #, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ñ\80одиÑ\82ел %d"
 
-#: sequencer.c:3882
+#: sequencer.c:1935
 #, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82ано: â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð²Ð»Ð¸Ñ\87ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:3886
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1954
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
 
-#: sequencer.c:3911
+#: sequencer.c:2019
 #, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
 
-#: sequencer.c:3923
+#: sequencer.c:2079
 #, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3926
+#: sequencer.c:2080
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Промените ви са надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
-"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
-"поискате.\n"
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3931
-msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
+#: sequencer.c:2100
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
 
-#: sequencer.c:3932
-msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
+#: sequencer.c:2158
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
 
-#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
+#: sequencer.c:2165
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
 
-#: sequencer.c:4040
+#: sequencer.c:2242
 #, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
 
-#: sequencer.c:4042
+#: sequencer.c:2251
 #, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "„%s“ изисква аргументи"
 
-#: sequencer.c:4050
+#: sequencer.c:2282
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"\n"
-"Тя е запланувана за по-късно.  За да редактирате командата преди "
-"изпълнение,\n"
-"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
 
-#: sequencer.c:4096
+#: sequencer.c:2343
 #, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80ане (%d/%d)%s"
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:4141
+#: sequencer.c:2354
 #, c-format
-msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
-msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
+
+#: sequencer.c:2440
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
+
+#: sequencer.c:2449
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
+
+#: sequencer.c:2493
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
 
-#: sequencer.c:4212
+#: sequencer.c:2495
 #, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "непознаÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° %d"
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "неизползваем Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:4271
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
+#: sequencer.c:2500
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
 
-#: sequencer.c:4276
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
+#: sequencer.c:2511
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr ""
+"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
+
+#: sequencer.c:2513
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
 
-#: sequencer.c:4290
+#: sequencer.c:2591
 #, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+
+#: sequencer.c:2698
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
 
-#: sequencer.c:4350
+#: sequencer.c:2718
 #, c-format
-msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð¸ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86ии: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:4383
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80аÑ\82е, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ñ\80омени, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "зададено Ðµ Ð¿Ñ\80азно Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: sequencer.c:4392
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "неÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80ави"
+#: sequencer.c:2828
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð¾Ñ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: sequencer.c:4394
+#: sequencer.c:2830
 #, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл: â\80\9e%s“"
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
 
-#: sequencer.c:4396
+#: sequencer.c:2833
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
+
+#: sequencer.c:2835
 #, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилно Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание: â\80\9e%s“"
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
 
-#: sequencer.c:4399
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
+#: sequencer.c:2849
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr ""
-"\n"
-"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
-"отново изпълнете „git rebase --continue“."
+"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
+"създадена"
 
-#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474
-#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
+#: sequencer.c:2864
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
 
-#: sequencer.c:4490
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
+#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
-#: sequencer.c:4497
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "пÑ\80омениÑ\82е Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸."
+#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ñ\81оÑ\87ено Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
 
-#: sequencer.c:4613
+#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
+"предстои да бъде създаден"
+
+#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
 #, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: sequencer.c:4617
+#: sequencer.c:2960
 #, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: неправилна версия"
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: sequencer.c:4652
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "пÑ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82менено"
+#: sequencer.c:2961
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
-#: sequencer.c:5129
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script: неподдържани опции"
+#: sequencer.c:2967
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
+"повреден"
 
-#: sequencer.c:5132
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
+#: sequencer.c:2978
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
+"Не се правят промени."
 
-#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391
-msgid "nothing to do"
-msgstr "нÑ\8fма ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави"
+#: sequencer.c:3019
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане"
 
-#: sequencer.c:5410
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "излиÑ\88ниÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ðµ Ð±Ñ\8fÑ\85а Ð¿Ñ\80еÑ\81коÑ\87ени"
+#: sequencer.c:3028
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: sequencer.c:5504
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "скриптът вече е преподреден."
+#: sequencer.c:3038
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
 
-#: setup.c:133
-#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
+#: sequencer.c:3045
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "няма какво да се прескочи"
 
-#: setup.c:185
+#: sequencer.c:3048
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
 msgstr ""
-"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
-"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
+"подали ли сте вече?  Пробвайте с:\n"
 "\n"
-"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
+"    git %s --continue"
 
-#: setup.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
-"дърво.\n"
-"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
-"\n"
-"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
+#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: setup.c:264
+#: sequencer.c:3227
 #, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: setup.c:283
+#: sequencer.c:3235
 #, c-format
 msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
-"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"You can amend the commit now, with\n"
 "\n"
-"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
-
-#: setup.c:419
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
-
-#: setup.c:423
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
-
-#: setup.c:661
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
-
-#: setup.c:669
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
-
-#: setup.c:681
-msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
-msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
+"Може да промените подаването с командата:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"След като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: setup.c:700
+#: sequencer.c:3245
 #, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
 
-#: setup.c:702
+#: sequencer.c:3252
 #, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "пÑ\80екалено Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fм Ñ\84айл â\80\9e.gitâ\80\9c: â\80\9e%s“"
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ñ\81ливане Ð½Ð° â\80\9e%.*s“"
 
-#: setup.c:704
+#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: setup.c:706
+#: sequencer.c:3282
 #, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° gitfile: %s"
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fва: %s\n"
 
-#: setup.c:708
+#: sequencer.c:3297
 #, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение: %s\n"
+"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: setup.c:710
-#, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "не е хранилище на Git: %s"
+#: sequencer.c:3303
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
 
-#: setup.c:812
+#: sequencer.c:3309
 #, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "„%s“ е прекалено голям"
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Успешно изпълнение: %s\n"
+"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
+"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: setup.c:826
+#: sequencer.c:3370
 #, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
 
-#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
+#: sequencer.c:3424
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
 
-#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ñ\8aÑ\80не ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80едиÑ\88наÑ\82а Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: sequencer.c:3429
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "запазване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о, Ð² ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\82е Ð´Ð° Ñ\81е Ð²ÐºÐ°Ñ\80аÑ\82"
 
-#: setup.c:987
+#: sequencer.c:3513
 #, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
 
-#: setup.c:1225
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ена"
+#: sequencer.c:3546
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "без Ñ\82екÑ\83Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81лива"
 
-#: setup.c:1234 setup.c:1240
+#: sequencer.c:3568
 #, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: setup.c:1245
+#: sequencer.c:3577
 #, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr ""
-"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
-"git: %s"
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
 
-#: setup.c:1251
+#: sequencer.c:3589
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
+
+#: sequencer.c:3605
 #, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
-"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
-"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
-"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
 
-#: setup.c:1362
+#: sequencer.c:3788
 #, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
-"(0%.3o).\n"
-"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
 
-#: setup.c:1409
-msgid "open /dev/null or dup failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
+#: sequencer.c:3804
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
 
-#: setup.c:1424
-msgid "fork failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eforkâ\80\9c"
+#: sequencer.c:3878
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81каÑ\82ае Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но"
 
-#: setup.c:1429
-msgid "setsid failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
+#: sequencer.c:3881
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
+
+#: sequencer.c:3887
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: sequencer.c:3890
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
 
-#: sha1-file.c:480
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr ""
-"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
-"alternates“"
+#: sequencer.c:3894
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
 
-#: sha1-file.c:531
+#: sequencer.c:3919
 #, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивниÑ\8fÑ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ан: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80иложено.\n"
 
-#: sha1-file.c:603
+#: sequencer.c:3931
 #, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr ""
-"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
-"дълбоко влагане"
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: sha1-file.c:610
+#: sequencer.c:3934
 #, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Промените ви са надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
+"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
+"поискате.\n"
 
-#: sha1-file.c:653
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "заклÑ\8eÑ\87ваÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð·Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ñ\81 â\80\9efdopenâ\80\9c"
+#: sequencer.c:3939
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80илаганеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о."
 
-#: sha1-file.c:671
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
+#: sequencer.c:3940
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
 
-#: sha1-file.c:678
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
+#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
 
-#: sha1-file.c:713
+#: sequencer.c:4048
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Ð\91е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fно Ð¿Ñ\80и â\80\9eHEADâ\80\9c\n"
 
-#: sha1-file.c:734
+#: sequencer.c:4050
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "вÑ\81е Ð¾Ñ\89е Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа ÐµÑ\82алонно Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81вÑ\8aÑ\80зано."
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Ð\91е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fно Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: sha1-file.c:740
+#: sequencer.c:4058
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"\n"
+"Тя е запланувана за по-късно.  За да редактирате командата преди "
+"изпълнение,\n"
+"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: sha1-file.c:746
+#: sequencer.c:4104
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко"
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80ане (%d/%d)%s"
 
-#: sha1-file.c:754
+#: sequencer.c:4149
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð¿Ñ\80иÑ\81аждане"
+msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
+msgstr "СпиÑ\80ане Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦  %.*s\n"
 
-#: sha1-file.c:814
+#: sequencer.c:4220
 #, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "непозната команда %d"
 
-#: sha1-file.c:964
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
+#: sequencer.c:4279
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
 
-#: sha1-file.c:985
-msgid "mmap failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
+#: sequencer.c:4284
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
 
-#: sha1-file.c:1149
+#: sequencer.c:4298
 #, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477
+#: sequencer.c:4358
 #, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "непакеÑ\82иÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð¸ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 
-#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481
-#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
+#: sequencer.c:4391
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: sha1-file.c:1328
-msgid "invalid object type"
-msgstr "неправилен вид обект"
+#: sequencer.c:4400
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
 
-#: sha1-file.c:1412
+#: sequencer.c:4402
 #, c-format
-msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr ""
-"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
-"type“"
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "неправилен файл: „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1415
+#: sequencer.c:4404
 #, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ана"
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sha1-file.c:1421
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+#: sequencer.c:4407
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
 msgstr ""
-"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
-
-#: sha1-file.c:1424
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
+"\n"
+"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
+"отново изпълнете „git rebase --continue“."
 
-#: sha1-file.c:1651
+#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
 #, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: sha1-file.c:1655
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
+#: sequencer.c:4498
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
 
-#: sha1-file.c:1659
-#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
+#: sequencer.c:4505
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
 
-#: sha1-file.c:1663
+#: sequencer.c:4621
 #, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1768
+#: sequencer.c:4625
 #, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: неправилна версия"
 
-#: sha1-file.c:1775
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
+#: sequencer.c:4660
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
 
-#: sha1-file.c:1782
-msgid "file write error"
-msgstr "грешка при запис на файл"
+#: sequencer.c:5137
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: неподдържани опции"
 
-#: sha1-file.c:1802
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
+#: sequencer.c:5140
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
 
-#: sha1-file.c:1867
-#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr ""
-"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
+#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
+msgid "nothing to do"
+msgstr "няма какво да се прави"
 
-#: sha1-file.c:1869
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден Ð²Ñ\80еменен Ñ\84айл"
+#: sequencer.c:5418
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "излиÑ\88ниÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ðµ Ð±Ñ\8fÑ\85а Ð¿Ñ\80еÑ\81коÑ\87ени"
 
-#: sha1-file.c:1893
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
+#: sequencer.c:5512
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "скриптът вече е преподреден."
 
-#: sha1-file.c:1899
+#: setup.c:133
 #, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
 
-#: sha1-file.c:1903
+#: setup.c:185
 #, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
+"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
 
-#: sha1-file.c:1907
+#: setup.c:198
 #, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
+"дърво.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
-#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086
+#: setup.c:264
 #, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп/Ñ\81Ñ\8aздаване Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eutimeâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f"
 
-#: sha1-file.c:1994
+#: setup.c:283
 #, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
-
-#: sha1-file.c:2045
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "повредено подаване"
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
-#: sha1-file.c:2053
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "повреден етикет"
+#: setup.c:419
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
 
-#: sha1-file.c:2153
-#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
+#: setup.c:423
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
 
-#: sha1-file.c:2156
+#: setup.c:661
 #, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "непÑ\8aлно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Ð\9eÑ\87аква Ñ\81е Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð½Ð° git <= %d, Ð° Ð½Ðµ %d"
 
-#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
+#: setup.c:669
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
 
-#: sha1-file.c:2245
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
+#: setup.c:681
+msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
 
-#: sha1-file.c:2269
+#: setup.c:700
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и"
 
-#: sha1-file.c:2271
+#: setup.c:702
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
 
-#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
+#: setup.c:704
 #, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ен"
+msgid "error reading %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541
+#: setup.c:706
 #, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "непÑ\80авилна ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ %s)"
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° gitfile: %s"
 
-#: sha1-file.c:2512
+#: setup.c:708
 #, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9emmapâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "липÑ\81ва Ð¿Ñ\8aÑ\82 Ð² gitfile: „%s“"
 
-#: sha1-file.c:2517
+#: setup.c:710
 #, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ана"
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "не Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
 
-#: sha1-file.c:2523
+#: setup.c:812
 #, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "„%s“ е прекалено голям"
 
-#: sha1-file.c:2534
+#: setup.c:826
 #, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
 
-#: sha1-name.c:486
+#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
 #, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
-
-#: sha1-name.c:497
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Възможностите са:"
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: sha1-name.c:796
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
-"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
-"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
-"\n"
-"    git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
-"\n"
-"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
-"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
-"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config advice.objectNameWarning false"
+#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: sha1-name.c:916
+#: setup.c:987
 #, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "жÑ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c Ñ\81Ñ\82ига Ñ\81амо Ð´Ð¾ â\80\9e%s“"
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%*s%s%s“"
 
-#: sha1-name.c:924
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
+#: setup.c:1225
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
 
-#: sha1-name.c:1702
+#: setup.c:1234 setup.c:1240
 #, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¸ Ð² â\80\9e%.*s“"
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ð»ÐµÐ·Ðµ Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%s“"
 
-#: sha1-name.c:1708
+#: setup.c:1245
 #, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr ""
-"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
-"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
-
-#: sha1-name.c:1717
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
+"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
+"git: %s"
 
-#: sha1-name.c:1745
+#: setup.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
-"Пробвайте с „%d:%s“."
+"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
+"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
+"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
+"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
 
-#: sha1-name.c:1761
+#: setup.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
-"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
-"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
-
-#: sha1-name.c:1769
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
+"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
+"(0%.3o).\n"
+"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
 
-#: sha1-name.c:1771
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
+#: setup.c:1409
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
 
-#: sha1-name.c:1784
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елен Ð¿Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во"
+#: setup.c:1424
+msgid "fork failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eforkâ\80\9c"
 
-#: sha1-name.c:1922
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
+#: setup.c:1429
+msgid "setsid failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
 #: strbuf.c:848
@@ -8534,7 +8798,7 @@ msgstr[0] "%u байт/сек."
 msgstr[1] "%u байта/сек."
 
 #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
-#: builtin/rebase.c:864
+#: builtin/rebase.c:866
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
@@ -8600,12 +8864,12 @@ msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
 
-#: submodule.c:434
+#: submodule.c:435
 #, c-format
 msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
 msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
 
-#: submodule.c:816
+#: submodule.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
@@ -8614,12 +8878,12 @@ msgstr ""
 "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
 "същото име, затова първият се прескача."
 
-#: submodule.c:919
+#: submodule.c:920
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
 
-#: submodule.c:1004
+#: submodule.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
@@ -8628,36 +8892,36 @@ msgstr ""
 "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
 "изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1127
+#: submodule.c:1128
 #, c-format
 msgid "process for submodule '%s' failed"
 msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
 
-#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469
+#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
 
-#: submodule.c:1167
+#: submodule.c:1168
 #, c-format
 msgid "Pushing submodule '%s'\n"
 msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
 
-#: submodule.c:1170
+#: submodule.c:1171
 #, c-format
 msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
 msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
 
-#: submodule.c:1462
+#: submodule.c:1463
 #, c-format
 msgid "Fetching submodule %s%s\n"
 msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
 
-#: submodule.c:1492
+#: submodule.c:1497
 #, c-format
 msgid "Could not access submodule '%s'\n"
 msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
 
-#: submodule.c:1646
+#: submodule.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Errors during submodule fetch:\n"
@@ -8666,63 +8930,63 @@ msgstr ""
 "Грешки при доставяне на подмодул:\n"
 "%s"
 
-#: submodule.c:1671
+#: submodule.c:1677
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
 
-#: submodule.c:1688
+#: submodule.c:1694
 #, c-format
 msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
 msgstr ""
 "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1729
+#: submodule.c:1735
 #, c-format
 msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
 msgstr ""
 "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1804
+#: submodule.c:1810
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1817
+#: submodule.c:1823
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1832
+#: submodule.c:1838
 #, c-format
 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
 msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
+#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
 
-#: submodule.c:1880
+#: submodule.c:1886
 msgid "could not reset submodule index"
 msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
 
-#: submodule.c:1922
+#: submodule.c:1928
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
 
-#: submodule.c:1974
+#: submodule.c:1980
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
 msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
 
-#: submodule.c:2042
+#: submodule.c:2048
 #, c-format
 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
 msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
 
-#: submodule.c:2063
+#: submodule.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -8730,17 +8994,17 @@ msgstr ""
 "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
 "работно дърво"
 
-#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
+#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
 
-#: submodule.c:2079
+#: submodule.c:2085
 #, c-format
 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
 
-#: submodule.c:2086
+#: submodule.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -8751,11 +9015,11 @@ msgstr ""
 "„%s“ към\n"
 "„%s“\n"
 
-#: submodule.c:2214
+#: submodule.c:2220
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
 
-#: submodule.c:2254
+#: submodule.c:2260
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
@@ -8786,7 +9050,7 @@ msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: trailer.c:751
+#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
 
@@ -8862,7 +9126,7 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
 
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
@@ -8880,7 +9144,7 @@ msgstr "протоколът не поддържа задаването на п
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
 
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1446
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
 
@@ -8964,52 +9228,52 @@ msgstr ""
 "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
 "нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
 
-#: transport-helper.c:1213
+#: transport-helper.c:1214
 #, c-format
 msgid "unsupported object format '%s'"
 msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1222
+#: transport-helper.c:1223
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1374
+#: transport-helper.c:1375
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "неуспешно четене на „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1401
+#: transport-helper.c:1402
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "неуспешен запис в „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1450
+#: transport-helper.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1454
+#: transport-helper.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477
+#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1514
+#: transport-helper.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
 
-#: transport-helper.c:1518
+#: transport-helper.c:1519
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545
+#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
 
@@ -9097,23 +9361,23 @@ msgstr ""
 msgid "Aborting."
 msgstr "Преустановяване на действието."
 
-#: transport.c:1315
+#: transport.c:1316
 msgid "failed to push all needed submodules"
 msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
 
-#: tree-walk.c:32
+#: tree-walk.c:33
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
 
-#: tree-walk.c:38
+#: tree-walk.c:39
 msgid "malformed mode in tree entry"
 msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
 
-#: tree-walk.c:42
+#: tree-walk.c:43
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
 
-#: tree-walk.c:117
+#: tree-walk.c:118
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
 
@@ -9370,7 +9634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Updating index flags"
 msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
 
-#: upload-pack.c:1550
+#: upload-pack.c:1543
 msgid "expected flush after fetch arguments"
 msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
 
@@ -9407,73 +9671,105 @@ msgstr "неправилна част от пътя „..“"
 msgid "Fetching objects"
 msgstr "Доставяне на обектите"
 
-#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103
+#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: worktree.c:283
+#: worktree.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
 
-#: worktree.c:294
+#: worktree.c:315
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr ""
 "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
 
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:327
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "„%s“ не съществува."
 
-#: worktree.c:312
+#: worktree.c:333
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
 
-#: worktree.c:321
+#: worktree.c:342
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
 
-#: worktree.c:587
+#: worktree.c:608
 msgid "not a directory"
 msgstr "не е директория"
 
-#: worktree.c:596
+#: worktree.c:617
 msgid ".git is not a file"
 msgstr "„.git“ не е файл"
 
-#: worktree.c:598
+#: worktree.c:619
 msgid ".git file broken"
 msgstr "„.git“ е повреден"
 
-#: worktree.c:600
+#: worktree.c:621
 msgid ".git file incorrect"
 msgstr "„.git“ е неправилен"
 
-#: worktree.c:670
+#: worktree.c:727
 msgid "not a valid path"
 msgstr "неправилен път"
 
-#: worktree.c:676
+#: worktree.c:733
 msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
 msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
 
-#: worktree.c:679
+#: worktree.c:737
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
+
+#: worktree.c:741
 msgid "unable to locate repository; .git file broken"
 msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
 
-#: worktree.c:685
+#: worktree.c:747
 msgid "gitdir unreadable"
 msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
 
-#: worktree.c:689
+#: worktree.c:751
 msgid "gitdir incorrect"
 msgstr "неправилна директория „gitdir“"
 
+#: worktree.c:776
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "не е валидна директория"
+
+#: worktree.c:782
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
+
+#: worktree.c:787 worktree.c:796
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
+
+#: worktree.c:806
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
+"получени: %<PRIuMAX>)"
+
+#: worktree.c:814
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "неправилен файл „gitdir“"
+
+#: worktree.c:822
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
+
 #: wrapper.c:197 wrapper.c:367
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
@@ -9525,11 +9821,11 @@ msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
 
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
 
@@ -9634,22 +9930,22 @@ msgstr "променено съдържание, "
 msgid "untracked content, "
 msgstr "неследено съдържание, "
 
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:905
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Има %d скатаване."
 msgstr[1] "Има %d скатавания."
 
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:936
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
 
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:938
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
 
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1020
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -9657,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
 "Всичко отдолу ще бъде изтрито."
 
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9668,263 +9964,271 @@ msgstr ""
 "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
 "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
 
-#: wt-status.c:1140
+#: wt-status.c:1142
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Някои пътища не са слети."
 
-#: wt-status.c:1143
+#: wt-status.c:1145
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
 
-#: wt-status.c:1145
+#: wt-status.c:1147
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
 
-#: wt-status.c:1149
+#: wt-status.c:1151
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
 
-#: wt-status.c:1152
+#: wt-status.c:1154
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
 
-#: wt-status.c:1161
+#: wt-status.c:1163
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
 
-#: wt-status.c:1164
+#: wt-status.c:1166
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Текущата кръпка е празна."
 
-#: wt-status.c:1168
+#: wt-status.c:1170
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1170
+#: wt-status.c:1172
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1174
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: wt-status.c:1305
+#: wt-status.c:1307
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
 
-#: wt-status.c:1307
+#: wt-status.c:1309
 msgid "No commands done."
 msgstr "Не са изпълнени команди."
 
-#: wt-status.c:1310
+#: wt-status.c:1312
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
 msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
 
-#: wt-status.c:1321
+#: wt-status.c:1323
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
 
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1328
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "Не остават повече команди."
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1331
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
 msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
 
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1339
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
 
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1351
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1354
+#: wt-status.c:1356
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "В момента пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1369
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1371
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1373
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1380
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1389
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1392
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
 "continue“)"
 
-#: wt-status.c:1394
+#: wt-status.c:1396
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: wt-status.c:1399
+#: wt-status.c:1401
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
 
-#: wt-status.c:1402
+#: wt-status.c:1404
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
 
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1406
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
 
-#: wt-status.c:1415
+#: wt-status.c:1417
 msgid "Cherry-pick currently in progress."
 msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
 
-#: wt-status.c:1418
+#: wt-status.c:1420
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
 
-#: wt-status.c:1425
+#: wt-status.c:1427
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1428
+#: wt-status.c:1430
 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
 msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1431
+#: wt-status.c:1433
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1435
 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1437
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
 "отбиране)"
 
-#: wt-status.c:1445
+#: wt-status.c:1447
 msgid "Revert currently in progress."
 msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
 
-#: wt-status.c:1448
+#: wt-status.c:1450
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
 
-#: wt-status.c:1454
+#: wt-status.c:1456
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1457
+#: wt-status.c:1459
 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
 msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1460
+#: wt-status.c:1462
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1464
 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1466
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
 "подаване)"
 
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1476
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
 
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1480
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "В момента търсите двоично."
 
-#: wt-status.c:1481
+#: wt-status.c:1483
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
 "състояние и клон)"
 
-#: wt-status.c:1492
+#: wt-status.c:1494
 #, c-format
 msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
 msgstr ""
 "Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
 
-#: wt-status.c:1731
+#: wt-status.c:1733
 msgid "On branch "
 msgstr "На клон "
 
-#: wt-status.c:1738
+#: wt-status.c:1740
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
 
-#: wt-status.c:1740
+#: wt-status.c:1742
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "извършвате пребазиране върху "
 
-#: wt-status.c:1750
+#: wt-status.c:1747
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
+
+#: wt-status.c:1749
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
+
+#: wt-status.c:1752
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
-#: wt-status.c:1767
+#: wt-status.c:1769
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Първоначално подаване"
 
-#: wt-status.c:1768
+#: wt-status.c:1770
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Все още липсват подавания"
 
-#: wt-status.c:1782
+#: wt-status.c:1784
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Неследени файлове"
 
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1786
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Игнорирани файлове"
 
-#: wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1790
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -9936,32 +10240,32 @@ msgstr ""
 "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
 "За повече подробности погледнете „git status help“."
 
-#: wt-status.c:1794
+#: wt-status.c:1796
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
 
-#: wt-status.c:1796
+#: wt-status.c:1798
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
 
-#: wt-status.c:1802
+#: wt-status.c:1804
 msgid "No changes"
 msgstr "Няма промени"
 
-#: wt-status.c:1807
+#: wt-status.c:1809
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
 "„git commit -a“)\n"
 
-#: wt-status.c:1811
+#: wt-status.c:1813
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
 
-#: wt-status.c:1815
+#: wt-status.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -9970,66 +10274,66 @@ msgstr ""
 "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
 "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: wt-status.c:1819
+#: wt-status.c:1821
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
 
-#: wt-status.c:1823
+#: wt-status.c:1825
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
 "„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
+#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
 
-#: wt-status.c:1830
+#: wt-status.c:1832
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
 "неследените файлове)\n"
 
-#: wt-status.c:1835
+#: wt-status.c:1837
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
 
-#: wt-status.c:1940
+#: wt-status.c:1942
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Все още липсват подавания в "
 
-#: wt-status.c:1944
+#: wt-status.c:1946
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (извън клон)"
 
-#: wt-status.c:1975
+#: wt-status.c:1977
 msgid "different"
 msgstr "различен"
 
-#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
+#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
 msgid "behind "
 msgstr "назад с "
 
-#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
+#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
 msgid "ahead "
 msgstr "напред с "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2505
+#: wt-status.c:2507
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
 
-#: wt-status.c:2511
+#: wt-status.c:2513
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
 
-#: wt-status.c:2513
+#: wt-status.c:2515
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
@@ -10043,132 +10347,137 @@ msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: builtin/add.c:88
+#: builtin/add.c:58
+#, c-format
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
+
+#: builtin/add.c:96
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
 
-#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
 msgid "updating files failed"
 msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
 
-#: builtin/add.c:103
+#: builtin/add.c:111
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "изтриване на „%s“\n"
 
-#: builtin/add.c:178
+#: builtin/add.c:186
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
 
-#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908
+#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:291
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
 
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:295
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
 
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:298
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
 
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:301
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:303
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
 
-#: builtin/add.c:300
+#: builtin/add.c:308
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
 
-#: builtin/add.c:308
+#: builtin/add.c:316
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
 
-#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
 #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
 msgid "dry run"
 msgstr "пробно изпълнение"
 
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:339
 msgid "interactive picking"
 msgstr "интерактивно отбиране на промени"
 
-#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308
+#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "интерактивен избор на парчета код"
 
-#: builtin/add.c:333
+#: builtin/add.c:341
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
 
-#: builtin/add.c:334
+#: builtin/add.c:342
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
 
-#: builtin/add.c:335
+#: builtin/add.c:343
 msgid "update tracked files"
 msgstr "обновяване на следените файлове"
 
-#: builtin/add.c:336
+#: builtin/add.c:344
 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
 msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
 
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:345
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
 
-#: builtin/add.c:338
+#: builtin/add.c:346
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
 
-#: builtin/add.c:341
+#: builtin/add.c:349
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
 "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
 "no-all“)"
 
-#: builtin/add.c:343
+#: builtin/add.c:351
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
 
-#: builtin/add.c:344
+#: builtin/add.c:352
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
 
-#: builtin/add.c:345
+#: builtin/add.c:353
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr ""
 "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
 "игнорират"
 
-#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:357
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
 
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:359
 msgid "backend for `git stash -p`"
 msgstr "реализация на „git stash -p“"
 
-#: builtin/add.c:369
+#: builtin/add.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -10199,12 +10508,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За повече информация погледнете „git help submodule“."
 
-#: builtin/add.c:397
+#: builtin/add.c:405
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
 
-#: builtin/add.c:416
+#: builtin/add.c:424
 msgid ""
 "Use -f if you really want to add them.\n"
 "Turn this message off by running\n"
@@ -10215,50 +10524,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git config advice.addIgnoredFile false"
 
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:433
 msgid "adding files failed"
 msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
 
-#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
+#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
 msgstr ""
 "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
 "interactive“/„--patch“"
 
-#: builtin/add.c:470
+#: builtin/add.c:478
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
 
-#: builtin/add.c:482
+#: builtin/add.c:490
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
 
-#: builtin/add.c:485
+#: builtin/add.c:493
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
 
-#: builtin/add.c:489
+#: builtin/add.c:497
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
 
-#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351
-#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502
+#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
 msgstr ""
 "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
 
-#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508
+#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
 msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
 
-#: builtin/add.c:518
+#: builtin/add.c:526
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
 
-#: builtin/add.c:520
+#: builtin/add.c:528
 msgid ""
 "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 "Turn this message off by running\n"
@@ -10522,7 +10831,7 @@ msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
 
 #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815
+#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
 msgid "be quiet"
 msgstr "без извеждане на информация"
 
@@ -10568,17 +10877,17 @@ msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "прекарване през „git-apply“"
 
 #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
-#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350
-#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
+#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
 #: parse-options.h:316
 msgid "n"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136
-#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
+#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
+#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
 #: builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format"
 msgstr "ФОРМАТ"
@@ -10604,15 +10913,15 @@ msgid "skip the current patch"
 msgstr "прескачане на текущата кръпка"
 
 #: builtin/am.c:2287
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
 msgstr ""
 "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
-"прилагането на кръпката."
+"прилагането на кръпката"
 
 #: builtin/am.c:2290
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
 msgstr ""
-"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
+"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
 
 #: builtin/am.c:2294
 msgid "show the patch being applied"
@@ -10627,12 +10936,12 @@ msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "използване на текущото време като това за автор"
 
 #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
-#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536
-#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
+#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
+#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
 msgid "key-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
 
-#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395
+#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "подписване на подаванията с GPG"
 
@@ -10716,23 +11025,10 @@ msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
 
 #: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:26
 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:27
+#: builtin/bisect--helper.c:25
 msgid ""
 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
 "term-new]"
@@ -10740,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
 "term-new]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:28
+#: builtin/bisect--helper.c:26
 msgid ""
 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
 "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
@@ -10749,62 +11045,66 @@ msgstr ""
 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
 "=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:30
+#: builtin/bisect--helper.c:28
 msgid "git bisect--helper --bisect-next"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:32
+#: builtin/bisect--helper.c:29
 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:33
+#: builtin/bisect--helper.c:30
 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:108
+#: builtin/bisect--helper.c:31
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-next ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:32
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:115
+#: builtin/bisect--helper.c:114
 #, c-format
 msgid "could not write to file '%s'"
 msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:154
+#: builtin/bisect--helper.c:153
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid term"
 msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:158
+#: builtin/bisect--helper.c:157
 #, c-format
 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
 msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:168
+#: builtin/bisect--helper.c:167
 #, c-format
 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
 msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:178
+#: builtin/bisect--helper.c:177
 msgid "please use two different terms"
 msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:194
+#: builtin/bisect--helper.c:193
 #, c-format
 msgid "We are not bisecting.\n"
 msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:202
+#: builtin/bisect--helper.c:201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid commit"
 msgstr "„%s“ не е подаване"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:211
+#: builtin/bisect--helper.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
@@ -10812,27 +11112,27 @@ msgstr ""
 "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
 "изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:255
+#: builtin/bisect--helper.c:254
 #, c-format
 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
 msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:260
+#: builtin/bisect--helper.c:259
 #, c-format
 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
 msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:272
+#: builtin/bisect--helper.c:271
 #, c-format
 msgid "couldn't open the file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:298
+#: builtin/bisect--helper.c:297
 #, c-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
 msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:325
+#: builtin/bisect--helper.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
@@ -10841,7 +11141,7 @@ msgstr ""
 "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
 "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:329
+#: builtin/bisect--helper.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -10852,7 +11152,7 @@ msgstr ""
 "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
 "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:349
+#: builtin/bisect--helper.c:348
 #, c-format
 msgid "bisecting only with a %s commit"
 msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
@@ -10861,15 +11161,15 @@ msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #.
-#: builtin/bisect--helper.c:357
+#: builtin/bisect--helper.c:356
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:418
+#: builtin/bisect--helper.c:417
 msgid "no terms defined"
 msgstr "не са указани управляващи думи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:421
+#: builtin/bisect--helper.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current terms are %s for the old state\n"
@@ -10878,7 +11178,7 @@ msgstr ""
 "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
 "и %s за новото състояние.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:431
+#: builtin/bisect--helper.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -10887,56 +11187,56 @@ msgstr ""
 "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
 "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:498
+#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
 msgid "revision walk setup failed\n"
 msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:520
+#: builtin/bisect--helper.c:519
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for appending"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652
+#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651
 msgid "'' is not a valid term"
 msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:662
+#: builtin/bisect--helper.c:661
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: '%s'"
 msgstr "непозната опция: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:666
+#: builtin/bisect--helper.c:665
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:697
+#: builtin/bisect--helper.c:696
 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:712
+#: builtin/bisect--helper.c:711
 #, c-format
 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
 msgstr ""
 "Неуспешно преминаване към „%s“.  Изпълнете командата „git bisect start "
 "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:733
+#: builtin/bisect--helper.c:732
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr ""
 "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
 "„cogito“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:736
+#: builtin/bisect--helper.c:735
 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:756
+#: builtin/bisect--helper.c:755
 #, c-format
 msgid "invalid ref: '%s'"
 msgstr "неправилен указател: „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:814
+#: builtin/bisect--helper.c:813
 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
 msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
 
@@ -10944,94 +11244,105 @@ msgstr "Започнете като изпълните командата „git
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #.
-#: builtin/bisect--helper.c:825
+#: builtin/bisect--helper.c:824
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:843
+#: builtin/bisect--helper.c:842
 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
 msgstr "Опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:856
+#: builtin/bisect--helper.c:855
 #, c-format
 msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
 msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879
+#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
 #, c-format
 msgid "Bad rev input: %s"
 msgstr "Неправилна версия: „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:924
+#: builtin/bisect--helper.c:912
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:962
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr ""
+"Непозната команда „%s“.  Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
+"вариантите им)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:974
+#, c-format
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr ""
+"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
+"наново"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1047
 msgid "reset the bisection state"
 msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:926
-msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:928
-msgid "check and set terms in a bisection state"
-msgstr ""
-"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:930
+#: builtin/bisect--helper.c:1049
 msgid "check whether bad or good terms exist"
 msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:932
+#: builtin/bisect--helper.c:1051
 msgid "print out the bisect terms"
 msgstr "извеждане на управляващите думи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:934
+#: builtin/bisect--helper.c:1053
 msgid "start the bisect session"
 msgstr "начало на двоично търсене"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:936
+#: builtin/bisect--helper.c:1055
 msgid "find the next bisection commit"
 msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:938
-msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
-msgstr ""
-"проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при "
-"двоично търсене"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:940
+#: builtin/bisect--helper.c:1057
 msgid "mark the state of ref (or refs)"
 msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:942
+#: builtin/bisect--helper.c:1059
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1061
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1063
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1065
 msgid "no log for BISECT_WRITE"
 msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:957
+#: builtin/bisect--helper.c:1080
 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
 msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:961
-msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:967
-msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:973
+#: builtin/bisect--helper.c:1085
 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
 msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:979
+#: builtin/bisect--helper.c:1091
 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
 msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:988
+#: builtin/bisect--helper.c:1100
 msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
 msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:994
-msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
-msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи"
+#: builtin/bisect--helper.c:1111
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:1116
+msgid "no logfile given"
+msgstr "не е зададен журнален файл"
 
 #: builtin/blame.c:32
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
@@ -11050,155 +11361,158 @@ msgstr "трябва да е цвят: %s"
 msgid "must end with a color"
 msgstr "трябва да завършва с цвят"
 
-#: builtin/blame.c:730
+#: builtin/blame.c:728
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
 
-#: builtin/blame.c:748
+#: builtin/blame.c:746
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
 
-#: builtin/blame.c:847
+#: builtin/blame.c:845
 #, c-format
 msgid "cannot find revision %s to ignore"
 msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
 
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Ð\98звеждане на авторството с намирането му, последователно"
+#: builtin/blame.c:867
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
 
-#: builtin/blame.c:870
-msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+#: builtin/blame.c:868
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
-"Ð\91ез извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
+"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
 "опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+#: builtin/blame.c:869
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
-"Ð\9dачалните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
+"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
+#: builtin/blame.c:870
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
+
+#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
+#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
+#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
+#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "извеждане на напредъка"
+
 #: builtin/blame.c:872
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ениÑ\82е Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f"
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елна Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82воÑ\82о"
 
 #: builtin/blame.c:873
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr ""
+"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
 
 #: builtin/blame.c:874
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr ""
+"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
 
 #: builtin/blame.c:875
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr ""
-"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
 
 #: builtin/blame.c:876
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
-"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
+"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
+"ред"
 
 #: builtin/blame.c:877
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
+"изключена)"
 
 #: builtin/blame.c:878
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr ""
-"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
-"ред"
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
 
 #: builtin/blame.c:879
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr ""
-"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
-"изключена)"
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
 
 #: builtin/blame.c:880
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ани Ð²Ñ\80емена (стандартно опцията е изключена)"
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "без Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80 Ð¸ Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна (стандартно опцията е изключена)"
 
 #: builtin/blame.c:881
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
-
-#: builtin/blame.c:882
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
-
-#: builtin/blame.c:883
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
-"Ð\98звеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
+"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:884
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ð\91ез разлики в знаците за интервали"
+#: builtin/blame.c:882
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "без разлики в знаците за интервали"
 
-#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813
+#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
 msgid "rev"
 msgstr "ВЕРС"
 
-#: builtin/blame.c:885
-msgid "Ignore <rev> when blaming"
-msgstr "Ð\9fрескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
+#: builtin/blame.c:883
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
 
-#: builtin/blame.c:886
-msgid "Ignore revisions from <file>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е Ñ\83казани Ð²Ñ\8aв Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bа Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82воÑ\82о"
+#: builtin/blame.c:884
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е Ñ\83казани Ð²Ñ\8aв Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bа"
 
-#: builtin/blame.c:887
+#: builtin/blame.c:885
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr ""
 "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
 
-#: builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:886
 msgid "color lines by age"
 msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
 
-#: builtin/blame.c:889
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "Ð\94опълнителни изчисления за по-добри резултати"
+#: builtin/blame.c:887
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
 
-#: builtin/blame.c:890
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9b, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
+#: builtin/blame.c:888
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
 
-#: builtin/blame.c:891
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Ð\98зползване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
+#: builtin/blame.c:889
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
 
-#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893
+#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
 msgid "score"
 msgstr "напасване на редовете"
 
-#: builtin/blame.c:892
-msgid "Find line copies within and across files"
+#: builtin/blame.c:890
+msgid "find line copies within and across files"
 msgstr ""
-"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
+"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
 "към друг"
 
-#: builtin/blame.c:893
-msgid "Find line movements within and across files"
+#: builtin/blame.c:891
+msgid "find line movements within and across files"
 msgstr ""
-"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
+"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
 "файл към друг"
 
-#: builtin/blame.c:894
+#: builtin/blame.c:892
 msgid "range"
 msgstr "диапазон"
 
-#: builtin/blame.c:895
-msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+#: builtin/blame.c:893
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
 msgstr ""
-"Ð\98нформация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
+"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
 
-#: builtin/blame.c:947
+#: builtin/blame.c:945
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr ""
 "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
@@ -11212,18 +11526,18 @@ msgstr ""
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:998
+#: builtin/blame.c:996
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
 
-#: builtin/blame.c:1114
+#: builtin/blame.c:1112
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
 msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
 
-#: builtin/blame.c:1159
+#: builtin/blame.c:1157
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Редове с авторство"
 
@@ -11291,118 +11605,108 @@ msgstr ""
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
 
-#: builtin/branch.c:220
+#: builtin/branch.c:223
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
 
-#: builtin/branch.c:226
+#: builtin/branch.c:230
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
 
-#: builtin/branch.c:240
+#: builtin/branch.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:255
+#: builtin/branch.c:259
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
 
-#: builtin/branch.c:256
+#: builtin/branch.c:260
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
 
-#: builtin/branch.c:271
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
-
-#: builtin/branch.c:272
-#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
-
-#: builtin/branch.c:279
+#: builtin/branch.c:291
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
 
-#: builtin/branch.c:280
+#: builtin/branch.c:292
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
 
-#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
+#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
 msgid "unable to parse format string"
 msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
 
-#: builtin/branch.c:460
+#: builtin/branch.c:469
 msgid "could not resolve HEAD"
 msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
 
-#: builtin/branch.c:466
+#: builtin/branch.c:475
 #, c-format
 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
 msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
 
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:490
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:485
+#: builtin/branch.c:494
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:502
+#: builtin/branch.c:511
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: builtin/branch.c:504
+#: builtin/branch.c:513
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: builtin/branch.c:515
+#: builtin/branch.c:524
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:544
+#: builtin/branch.c:553
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
 
-#: builtin/branch.c:546
+#: builtin/branch.c:555
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Неуспешно копиране на клон"
 
-#: builtin/branch.c:550
+#: builtin/branch.c:559
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
 msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
 
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:562
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
 
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:568
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:568
+#: builtin/branch.c:577
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:579
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -11413,183 +11717,183 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:629
 msgid "Generic options"
 msgstr "Общи настройки"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:631
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
 "извеждане на контролната сума и темата.  Повтарянето на опцията прибавя "
 "отдалечените клони"
 
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:632
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "без информационни съобщения"
 
-#: builtin/branch.c:624
+#: builtin/branch.c:633
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:635
 msgid "do not use"
 msgstr "да не се ползва"
 
-#: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532
+#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
 msgid "upstream"
 msgstr "клон-източник"
 
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:637
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "смяна на клона-източник"
 
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:638
 msgid "unset the upstream info"
 msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
 
-#: builtin/branch.c:630
+#: builtin/branch.c:639
 msgid "use colored output"
 msgstr "цветен изход"
 
-#: builtin/branch.c:631
+#: builtin/branch.c:640
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "действие върху следящите клони"
 
-#: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635
+#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:648
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
 
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:649
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:651
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:652
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
 
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:653
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr ""
 "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
 
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:654
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:655
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
 
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:656
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:657
 msgid "list branch names"
 msgstr "извеждане на имената на клоните"
 
-#: builtin/branch.c:649
+#: builtin/branch.c:658
 msgid "show current branch name"
 msgstr "извеждане на името на текущия клон"
 
-#: builtin/branch.c:650
+#: builtin/branch.c:659
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
 
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:661
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "редактиране на описанието на клона"
 
-#: builtin/branch.c:653
+#: builtin/branch.c:662
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
 
-#: builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:663
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "извеждане само на слетите клони"
 
-#: builtin/branch.c:655
+#: builtin/branch.c:664
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "извеждане само на неслетите клони"
 
-#: builtin/branch.c:656
+#: builtin/branch.c:665
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "извеждане по колони"
 
-#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:434
+#: builtin/tag.c:466
 msgid "object"
 msgstr "ОБЕКТ"
 
-#: builtin/branch.c:659
+#: builtin/branch.c:668
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
 
-#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
+#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
 
-#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
+#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
 #: builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "ФОРМАТ за изхода"
 
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790
+#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
 
-#: builtin/branch.c:708
+#: builtin/branch.c:717
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
+#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
 msgid "branch name required"
 msgstr "Необходимо е име на клон"
 
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:764
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
 
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:769
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
 
-#: builtin/branch.c:765
+#: builtin/branch.c:776
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
 
-#: builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:779
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Липсва клон на име „%s“."
 
-#: builtin/branch.c:783
+#: builtin/branch.c:794
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "прекалено много клони за копиране"
 
-#: builtin/branch.c:792
+#: builtin/branch.c:803
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
 
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:808
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
 
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -11597,31 +11901,31 @@ msgstr ""
 "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
 "никой клон."
 
-#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
+#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Няма клон на име „%s“."
 
-#: builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:819
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
 
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:832
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
 
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:836
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
 
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:842
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
-#: builtin/branch.c:841
+#: builtin/branch.c:852
 msgid ""
 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11629,7 +11933,7 @@ msgstr ""
 "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
 "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
 
-#: builtin/branch.c:845
+#: builtin/branch.c:856
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -11750,19 +12054,19 @@ msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
 msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
 
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "без извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
 msgid "show progress meter"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
+#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
 
-#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
+#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr ""
 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
@@ -11913,8 +12217,8 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541
-#: builtin/worktree.c:561
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
+#: builtin/worktree.c:489
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "без показване на напредъка"
 
@@ -11967,54 +12271,54 @@ msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
 msgid "no contacts specified"
 msgstr "не са указани контакти"
 
-#: builtin/checkout-index.c:139
+#: builtin/checkout-index.c:152
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:156
+#: builtin/checkout-index.c:169
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
 
-#: builtin/checkout-index.c:173
+#: builtin/checkout-index.c:186
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:187
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:189
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:178
+#: builtin/checkout-index.c:191
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "без изтегляне на нови файлове"
 
-#: builtin/checkout-index.c:180
+#: builtin/checkout-index.c:193
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
 
-#: builtin/checkout-index.c:184
+#: builtin/checkout-index.c:197
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
 
-#: builtin/checkout-index.c:186
+#: builtin/checkout-index.c:199
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
 
-#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31
+#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
 #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
 #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
-#: builtin/worktree.c:757
+#: builtin/worktree.c:717
 msgid "string"
 msgstr "НИЗ"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:201
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
 
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:203
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
 
@@ -12117,16 +12421,16 @@ msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s
 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
 msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
 
-#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548
+#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
 
-#: builtin/checkout.c:716
+#: builtin/checkout.c:718
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
 
-#: builtin/checkout.c:770
+#: builtin/checkout.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -12136,50 +12440,50 @@ msgstr ""
 "индекса:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/checkout.c:866
+#: builtin/checkout.c:865
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:908
+#: builtin/checkout.c:907
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
 
-#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
+#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/checkout.c:916
+#: builtin/checkout.c:915
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:918
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Вече сте на „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:923
+#: builtin/checkout.c:922
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
 
-#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356
+#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:927
+#: builtin/checkout.c:926
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:978
+#: builtin/checkout.c:977
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr "… и още %d.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:984
+#: builtin/checkout.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -12201,7 +12505,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1003
+#: builtin/checkout.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12228,19 +12532,19 @@ msgstr[1] ""
 "    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1038
+#: builtin/checkout.c:1037
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
 
-#: builtin/checkout.c:1042
+#: builtin/checkout.c:1041
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
 
-#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351
+#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
 
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -12249,7 +12553,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
 "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
 
-#: builtin/checkout.c:1171
+#: builtin/checkout.c:1170
 msgid ""
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12271,51 +12575,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    checkout.defaultRemote=origin"
 
-#: builtin/checkout.c:1181
+#: builtin/checkout.c:1180
 #, c-format
 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
 msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
 
-#: builtin/checkout.c:1247
+#: builtin/checkout.c:1246
 msgid "only one reference expected"
 msgstr "очаква се само един указател"
 
-#: builtin/checkout.c:1264
+#: builtin/checkout.c:1263
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
 
-#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
+#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "неправилен указател: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689
+#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1370
+#: builtin/checkout.c:1369
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
 msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1372
+#: builtin/checkout.c:1371
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
 msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381
+#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got '%s'"
 msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1376
+#: builtin/checkout.c:1375
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
 msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1392
+#: builtin/checkout.c:1391
 msgid ""
 "cannot switch branch while merging\n"
 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12323,7 +12627,7 @@ msgstr ""
 "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
 "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: builtin/checkout.c:1396
+#: builtin/checkout.c:1395
 msgid ""
 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12332,7 +12636,7 @@ msgstr ""
 "клон.\n"
 "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: builtin/checkout.c:1400
+#: builtin/checkout.c:1399
 msgid ""
 "cannot switch branch while rebasing\n"
 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12340,7 +12644,7 @@ msgstr ""
 "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
 "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1403
 msgid ""
 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12348,7 +12652,7 @@ msgstr ""
 "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
 "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: builtin/checkout.c:1408
+#: builtin/checkout.c:1407
 msgid ""
 "cannot switch branch while reverting\n"
 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12356,146 +12660,139 @@ msgstr ""
 "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
 "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: builtin/checkout.c:1412
+#: builtin/checkout.c:1411
 msgid "you are switching branch while bisecting"
 msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
 
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1418
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430
+#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440
-#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450
+#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1447
+#: builtin/checkout.c:1446
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
 
-#: builtin/checkout.c:1455
+#: builtin/checkout.c:1454
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr ""
 "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване.  „%s“ "
 "не е такъв"
 
-#: builtin/checkout.c:1462
+#: builtin/checkout.c:1461
 msgid "missing branch or commit argument"
 msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
 
-#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84
-#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575
-#: builtin/send-pack.c:198
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "извеждане на напредъка"
-
-#: builtin/checkout.c:1505
+#: builtin/checkout.c:1504
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322
+#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
 msgid "style"
 msgstr "СТИЛ"
 
-#: builtin/checkout.c:1507
+#: builtin/checkout.c:1506
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
 
-#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558
+#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
 
-#: builtin/checkout.c:1520
+#: builtin/checkout.c:1519
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1522
+#: builtin/checkout.c:1521
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
 
-#: builtin/checkout.c:1524
+#: builtin/checkout.c:1523
 msgid "new-branch"
 msgstr "НОВ_КЛОН"
 
-#: builtin/checkout.c:1524
+#: builtin/checkout.c:1523
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "нов клон без родител"
 
-#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300
+#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1529
+#: builtin/checkout.c:1528
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
 
-#: builtin/checkout.c:1542
+#: builtin/checkout.c:1541
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1545
+#: builtin/checkout.c:1544
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1549
+#: builtin/checkout.c:1548
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
 
-#: builtin/checkout.c:1604
+#: builtin/checkout.c:1603
 #, c-format
 msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/checkout.c:1608
+#: builtin/checkout.c:1607
 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
 
-#: builtin/checkout.c:1645
+#: builtin/checkout.c:1644
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1650
+#: builtin/checkout.c:1649
 #, c-format
 msgid "missing branch name; try -%c"
 msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
 
-#: builtin/checkout.c:1682
+#: builtin/checkout.c:1681
 #, c-format
 msgid "could not resolve %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/checkout.c:1698
+#: builtin/checkout.c:1697
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "указан е неправилен път"
 
-#: builtin/checkout.c:1705
+#: builtin/checkout.c:1704
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1709
+#: builtin/checkout.c:1708
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1718
+#: builtin/checkout.c:1717
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
 
-#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499
+#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
 
-#: builtin/checkout.c:1734
+#: builtin/checkout.c:1733
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -12503,74 +12800,74 @@ msgstr ""
 "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
 "са несъвместими с изтегляне от индекса."
 
-#: builtin/checkout.c:1739
+#: builtin/checkout.c:1738
 msgid "you must specify path(s) to restore"
 msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
 
-#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816
-#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
-#: builtin/worktree.c:556
+#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
+#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
+#: builtin/worktree.c:484
 msgid "branch"
 msgstr "клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1766
+#: builtin/checkout.c:1765
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1768
+#: builtin/checkout.c:1767
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
 
-#: builtin/checkout.c:1769
+#: builtin/checkout.c:1768
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1771
+#: builtin/checkout.c:1770
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
 msgstr ""
 "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1772
+#: builtin/checkout.c:1771
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1817
+#: builtin/checkout.c:1816
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1819
+#: builtin/checkout.c:1818
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
 
-#: builtin/checkout.c:1821
+#: builtin/checkout.c:1820
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr ""
 "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
 
-#: builtin/checkout.c:1823
+#: builtin/checkout.c:1822
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "зануляване на локалните промени"
 
-#: builtin/checkout.c:1857
+#: builtin/checkout.c:1856
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
 
-#: builtin/checkout.c:1859
+#: builtin/checkout.c:1858
 msgid "restore the index"
 msgstr "възстановяване на индекса"
 
-#: builtin/checkout.c:1861
+#: builtin/checkout.c:1860
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1863
+#: builtin/checkout.c:1862
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
 
-#: builtin/checkout.c:1864
+#: builtin/checkout.c:1863
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "използване на припокриващ режим"
 
@@ -12714,8 +13011,8 @@ msgid "remove whole directories"
 msgstr "изтриване на цели директории"
 
 #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185
-#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
+#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
 #: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "ШАБЛОН"
@@ -12813,7 +13110,7 @@ msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
 
 #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358
+#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
 msgid "name"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -12829,7 +13126,7 @@ msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
 #: builtin/pull.c:208
 msgid "depth"
 msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
@@ -12838,7 +13135,7 @@ msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
 #: builtin/pull.c:211
 msgid "time"
 msgstr "ВРЕМЕ"
@@ -12847,12 +13144,12 @@ msgstr "ВРЕМЕ"
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "плитко клониране до момент във времето"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
-#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
 msgid "revision"
 msgstr "ВЕРСИЯ"
 
-#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
+#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
 
@@ -12888,22 +13185,22 @@ msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
 #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
 msgid "server-specific"
 msgstr "специфични за сървъра"
 
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
 #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
 msgid "option to transmit"
 msgstr "опция за пренос"
 
-#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
+#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
 #: builtin/push.c:585
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
+#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
 #: builtin/push.c:587
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv6"
@@ -13013,70 +13310,70 @@ msgstr "не може да се извърши пакетиране за изч
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493
+#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Прекалено много аргументи."
 
-#: builtin/clone.c:996
+#: builtin/clone.c:997
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
 
-#: builtin/clone.c:1009
+#: builtin/clone.c:1010
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:1012
+#: builtin/clone.c:1013
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:1025
+#: builtin/clone.c:1026
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "не съществува хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841
+#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:1039
+#: builtin/clone.c:1040
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
 
-#: builtin/clone.c:1045
+#: builtin/clone.c:1046
 #, c-format
 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
 
-#: builtin/clone.c:1059
+#: builtin/clone.c:1060
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
 
-#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
+#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
 
-#: builtin/clone.c:1099
+#: builtin/clone.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:1101
+#: builtin/clone.c:1102
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:1125
+#: builtin/clone.c:1126
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -13084,49 +13381,49 @@ msgstr ""
 "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
 "if-able“"
 
-#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
+#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:1210
+#: builtin/clone.c:1211
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача.  Ползвайте схемата "
 "„file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1212
+#: builtin/clone.c:1213
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
 "схемата „file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1214
+#: builtin/clone.c:1215
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача.  Ползвайте "
 "схемата „file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1216
+#: builtin/clone.c:1217
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача.  Ползвайте схемата "
 "„file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1219
+#: builtin/clone.c:1220
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
 
-#: builtin/clone.c:1224
+#: builtin/clone.c:1225
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "опцията „--local“ се прескача"
 
-#: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319
+#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:1322
+#: builtin/clone.c:1326
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
 
@@ -13185,13 +13482,13 @@ msgid "could not find object directory matching %s"
 msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
 
 #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
-#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769
+#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
 msgid "dir"
 msgstr "директория"
 
 #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
 #: builtin/commit-graph.c:317
-msgid "The object directory to store the graph"
+msgid "the object directory to store the graph"
 msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
 
 #: builtin/commit-graph.c:83
@@ -13285,7 +13582,7 @@ msgstr ""
 msgid "duplicate parent %s ignored"
 msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
 
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
 #, c-format
 msgid "not a valid object name %s"
 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
@@ -13313,9 +13610,9 @@ msgstr "родител"
 msgid "id of a parent commit object"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
 
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
+#: builtin/tag.c:445
 msgid "message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
 
@@ -13327,7 +13624,7 @@ msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
 msgid "read commit log message from file"
 msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "подписване на подаването с GPG"
@@ -13490,7 +13787,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
 
-#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425
+#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
@@ -13589,7 +13886,7 @@ msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
 
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
+#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
@@ -13685,7 +13982,7 @@ msgid "version"
 msgstr "версия"
 
 #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
-#: builtin/worktree.c:725
+#: builtin/worktree.c:679
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "формат на изхода за четене от програма"
 
@@ -13699,7 +13996,7 @@ msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак
 
 #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
 #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
-#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336
+#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
 msgid "mode"
 msgstr "РЕЖИМ"
 
@@ -13760,7 +14057,7 @@ msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съ
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Опции за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
 msgid "read message from file"
 msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
 
@@ -13772,7 +14069,7 @@ msgstr "АВТОР"
 msgid "override author for commit"
 msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
 
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542
+#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
 msgid "date"
 msgstr "ДАТА"
 
@@ -13781,7 +14078,7 @@ msgid "override date for commit"
 msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
 
 #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
 msgid "commit"
 msgstr "ПОДАВАНЕ"
 
@@ -13810,7 +14107,7 @@ msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
 
-#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301
+#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
 msgid "add a Signed-off-by trailer"
 msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
@@ -14468,41 +14765,41 @@ msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвмес
 msgid "--merge-base only works with two commits"
 msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
 
-#: builtin/diff.c:91
+#: builtin/diff.c:92
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
 
-#: builtin/diff.c:258
+#: builtin/diff.c:259
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "неправилна опция: %s"
 
-#: builtin/diff.c:375
+#: builtin/diff.c:376
 #, c-format
 msgid "%s...%s: no merge base"
 msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
 
-#: builtin/diff.c:485
+#: builtin/diff.c:486
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Не е хранилище на Git"
 
-#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681
+#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
 
-#: builtin/diff.c:541
+#: builtin/diff.c:543
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
 
-#: builtin/diff.c:546
+#: builtin/diff.c:548
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
 
-#: builtin/diff.c:580
+#: builtin/diff.c:582
 #, c-format
 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
 msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
@@ -14686,40 +14983,40 @@ msgstr ""
 "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
 
 #: builtin/fast-export.c:1208
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Ð\97апазване на маркерите в този ФАЙЛ"
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
 
 #: builtin/fast-export.c:1210
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "Ð\92насяне на маркерите от този ФАЙЛ"
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
 
 #: builtin/fast-export.c:1214
-msgid "Import marks from this file if it exists"
-msgstr "Ð\92насяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
 
 #: builtin/fast-export.c:1216
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¸Ð·ÐºÑ\83Ñ\81Ñ\82вено Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\87овек Ð¿Ñ\80и Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81а Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\89 етикета"
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "да Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¸Ð·ÐºÑ\83Ñ\81Ñ\82вено Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\87овек Ð¿Ñ\80и Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aздаÑ\82ел Ð½Ð° етикета"
 
 #: builtin/fast-export.c:1218
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "Ð\98звеждане на цялото дърво за всяко подаване"
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
 
 #: builtin/fast-export.c:1220
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "Ð\98зползване на маркер за завършване на потока"
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
 
 #: builtin/fast-export.c:1221
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "Ð\91ез извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
 
-#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816
+#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
 msgid "refspec"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
 
 #: builtin/fast-export.c:1223
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Ð\9fрилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
 
 #: builtin/fast-export.c:1224
 msgid "anonymize output"
@@ -14734,18 +15031,18 @@ msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
 msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
 
 #: builtin/fast-export.c:1229
-msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
 msgstr ""
-"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
+"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
 "идентификатор на обект"
 
 #: builtin/fast-export.c:1231
-msgid "Show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "Ð\98звеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
 
 #: builtin/fast-export.c:1233
-msgid "Label tags with mark ids"
-msgstr "Ð\97адаване на идентификатори на маркери на етикетите"
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
 
 #: builtin/fast-export.c:1256
 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
@@ -14784,7 +15081,7 @@ msgstr "Опцията за презапис на подмодул изискв
 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
 msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
 
-#: builtin/fetch-pack.c:241
+#: builtin/fetch-pack.c:242
 #, c-format
 msgid "Lockfile created but not reported: %s"
 msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
@@ -14805,94 +15102,98 @@ msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:120
 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
 msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
 
-#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
 msgid "set upstream for git pull/fetch"
 msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:149
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
+
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
 
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:152
 msgid "force overwrite of local reference"
 msgstr "принудително презаписване на локален указател"
 
-#: builtin/fetch.c:151
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:155
+#: builtin/fetch.c:158
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
 
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:160
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
 
-#: builtin/fetch.c:161
+#: builtin/fetch.c:164
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
 "хранилище и презаписване на променените"
 
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
+#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
 msgid "on-demand"
 msgstr "ПРИ НУЖДА"
 
-#: builtin/fetch.c:163
+#: builtin/fetch.c:166
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: builtin/fetch.c:168
+#: builtin/fetch.c:171
 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
 msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
 
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:174
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
 
-#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
 #: builtin/pull.c:218
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
 
-#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
+#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "превръщане в пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:185
+#: builtin/fetch.c:188
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
 
-#: builtin/fetch.c:188
+#: builtin/fetch.c:191
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -14900,98 +15201,98 @@ msgstr ""
 "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
 "приоритет)"
 
-#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
 
-#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
 msgid "refmap"
 msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
 
-#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
+#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
 
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
+#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
 msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
+#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
 msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
 
-#: builtin/fetch.c:210
+#: builtin/fetch.c:213
 msgid "write the commit-graph after fetching"
 msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:212
+#: builtin/fetch.c:215
 msgid "accept refspecs from stdin"
 msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
 
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:526
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
 
-#: builtin/fetch.c:677
+#: builtin/fetch.c:697
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:775
+#: builtin/fetch.c:796
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:800
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[актуален]"
 
-#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
+#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[отхвърлен]"
 
-#: builtin/fetch.c:793
+#: builtin/fetch.c:814
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
 
-#: builtin/fetch.c:803
+#: builtin/fetch.c:824
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[обновяване на етикетите]"
 
-#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
-#: builtin/fetch.c:875
+#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
+#: builtin/fetch.c:896
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/fetch.c:808
+#: builtin/fetch.c:829
 msgid "would clobber existing tag"
 msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
 
-#: builtin/fetch.c:830
+#: builtin/fetch.c:851
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[нов етикет]"
 
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:854
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[нов клон]"
 
-#: builtin/fetch.c:836
+#: builtin/fetch.c:857
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[нов указател]"
 
-#: builtin/fetch.c:875
+#: builtin/fetch.c:896
 msgid "forced update"
 msgstr "принудително обновяване"
 
-#: builtin/fetch.c:880
+#: builtin/fetch.c:901
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "същинско сливане"
 
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:1005
 msgid ""
 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -15002,7 +15303,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git config fetch.showForcedUpdates true"
 
-#: builtin/fetch.c:905
+#: builtin/fetch.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -15016,24 +15317,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
 
-#: builtin/fetch.c:939
+#: builtin/fetch.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
 
-#: builtin/fetch.c:960
+#: builtin/fetch.c:1069
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
 "обновявани"
 
-#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
+#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "От %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1064
+#: builtin/fetch.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -15043,57 +15344,57 @@ msgstr ""
 "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
 "предизвикват конфликта"
 
-#: builtin/fetch.c:1161
+#: builtin/fetch.c:1267
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:1162
+#: builtin/fetch.c:1268
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:1194
+#: builtin/fetch.c:1300
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[изтрит]"
 
-#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118
+#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
 msgid "(none)"
 msgstr "(нищо)"
 
-#: builtin/fetch.c:1218
+#: builtin/fetch.c:1324
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
 
-#: builtin/fetch.c:1237
+#: builtin/fetch.c:1343
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1240
+#: builtin/fetch.c:1346
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1448
+#: builtin/fetch.c:1558
 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
 msgstr ""
 "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
 
-#: builtin/fetch.c:1463
+#: builtin/fetch.c:1573
 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
 msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
 
-#: builtin/fetch.c:1465
+#: builtin/fetch.c:1575
 msgid "not setting upstream for a remote tag"
 msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
 
-#: builtin/fetch.c:1467
+#: builtin/fetch.c:1577
 msgid "unknown branch type"
 msgstr "непознат вид клон"
 
-#: builtin/fetch.c:1469
+#: builtin/fetch.c:1579
 msgid ""
 "no source branch found.\n"
 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -15101,22 +15402,22 @@ msgstr ""
 "не е открит клон за следене.\n"
 "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
 
-#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
+#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Доставяне на „%s“\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
-#: builtin/fetch.c:1620
+#: builtin/fetch.c:1730
 #, c-format
 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
 msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1724
+#: builtin/fetch.c:1834
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -15124,45 +15425,45 @@ msgstr ""
 "Не сте указали отдалечено хранилище.  Задайте или адрес, или име\n"
 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
 
-#: builtin/fetch.c:1760
+#: builtin/fetch.c:1870
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
 
-#: builtin/fetch.c:1825
+#: builtin/fetch.c:1935
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
 
-#: builtin/fetch.c:1827
+#: builtin/fetch.c:1937
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
 
-#: builtin/fetch.c:1832
+#: builtin/fetch.c:1942
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
 
-#: builtin/fetch.c:1834
+#: builtin/fetch.c:1944
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1851
+#: builtin/fetch.c:1961
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1853
+#: builtin/fetch.c:1963
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr ""
 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
 
-#: builtin/fetch.c:1862
+#: builtin/fetch.c:1972
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1869
+#: builtin/fetch.c:1979
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
 
-#: builtin/fetch.c:1887
+#: builtin/fetch.c:1997
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
@@ -15170,7 +15471,12 @@ msgstr ""
 "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
 "настройката „extensions.partialClone“"
 
-#: builtin/fetch.c:1891
+#: builtin/fetch.c:2001
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr ""
+"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
+
+#: builtin/fetch.c:2005
 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
 msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
 
@@ -15238,7 +15544,7 @@ msgstr "цитиране подходящо за tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
 msgid "respect format colors"
 msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
 
@@ -15278,32 +15584,32 @@ msgstr "настройка, която съдържа списък с пътищ
 msgid "missing --config=<config>"
 msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
 
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
+#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
 #, c-format
 msgid "error in %s %s: %s"
 msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:115
+#: builtin/fsck.c:97
 #, c-format
 msgid "warning in %s %s: %s"
 msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
+#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
 #, c-format
 msgid "broken link from %7s %s"
 msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:156
+#: builtin/fsck.c:138
 msgid "wrong object type in link"
 msgstr "неправилен вид обект във връзката"
 
-#: builtin/fsck.c:172
+#: builtin/fsck.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "broken link from %7s %s\n"
@@ -15312,212 +15618,212 @@ msgstr ""
 "скъсана връзка от %7s %s\n"
 "              към %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:283
+#: builtin/fsck.c:265
 #, c-format
 msgid "missing %s %s"
 msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:310
+#: builtin/fsck.c:292
 #, c-format
 msgid "unreachable %s %s"
 msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:330
+#: builtin/fsck.c:312
 #, c-format
 msgid "dangling %s %s"
 msgstr "извън клон: %s „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:340
+#: builtin/fsck.c:322
 msgid "could not create lost-found"
 msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
 
-#: builtin/fsck.c:351
+#: builtin/fsck.c:333
 #, c-format
 msgid "could not finish '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се завърши"
 
-#: builtin/fsck.c:368
+#: builtin/fsck.c:350
 #, c-format
 msgid "Checking %s"
 msgstr "Проверка на „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:406
+#: builtin/fsck.c:388
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
 msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
 
-#: builtin/fsck.c:425
+#: builtin/fsck.c:407
 #, c-format
 msgid "Checking %s %s"
 msgstr "Проверяване на %s „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:430
+#: builtin/fsck.c:412
 msgid "broken links"
 msgstr "скъсани връзки"
 
-#: builtin/fsck.c:439
+#: builtin/fsck.c:421
 #, c-format
 msgid "root %s"
 msgstr "начална директория „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:429
 #, c-format
 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
 msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:476
+#: builtin/fsck.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing"
 msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
 
-#: builtin/fsck.c:501
+#: builtin/fsck.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
 msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:515
+#: builtin/fsck.c:497
 #, c-format
 msgid "Checking reflog %s->%s"
 msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:549
+#: builtin/fsck.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
 msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:556
+#: builtin/fsck.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: not a commit"
 msgstr "%s: не е подаване!"
 
-#: builtin/fsck.c:610
+#: builtin/fsck.c:592
 msgid "notice: No default references"
 msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
 
-#: builtin/fsck.c:625
+#: builtin/fsck.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
 msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
 msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:640
 #, c-format
 msgid "bad sha1 file: %s"
 msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:655
 msgid "Checking object directory"
 msgstr "Проверка на директория с обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:676
+#: builtin/fsck.c:658
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Проверка на директориите с обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:691
+#: builtin/fsck.c:673
 #, c-format
 msgid "Checking %s link"
 msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
 
 #
-#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
+#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "неправилен указател „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:703
+#: builtin/fsck.c:685
 #, c-format
 msgid "%s points to something strange (%s)"
 msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:709
+#: builtin/fsck.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
 msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
 
-#: builtin/fsck.c:713
+#: builtin/fsck.c:695
 #, c-format
 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
 msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:707
 msgid "Checking cache tree"
 msgstr "Проверка на дървото на кеша"
 
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
 msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
 
-#: builtin/fsck.c:739
+#: builtin/fsck.c:721
 msgid "non-tree in cache-tree"
 msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
 
-#: builtin/fsck.c:770
+#: builtin/fsck.c:752
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
 
-#: builtin/fsck.c:776
+#: builtin/fsck.c:758
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "показване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:777
+#: builtin/fsck.c:759
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "показване на обектите извън клоните"
 
-#: builtin/fsck.c:778
+#: builtin/fsck.c:760
 msgid "report tags"
 msgstr "показване на етикетите"
 
-#: builtin/fsck.c:779
+#: builtin/fsck.c:761
 msgid "report root nodes"
 msgstr "показване на кореновите възли"
 
-#: builtin/fsck.c:780
+#: builtin/fsck.c:762
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
 
-#: builtin/fsck.c:781
+#: builtin/fsck.c:763
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
 
-#: builtin/fsck.c:782
+#: builtin/fsck.c:764
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:783
+#: builtin/fsck.c:765
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "проверка само на връзката"
 
-#: builtin/fsck.c:784
+#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "по-строги проверки"
 
-#: builtin/fsck.c:786
+#: builtin/fsck.c:768
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
 
-#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
 msgid "show progress"
 msgstr "показване на напредъка"
 
-#: builtin/fsck.c:788
+#: builtin/fsck.c:770
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Проверка на обектите"
 
-#: builtin/fsck.c:875
+#: builtin/fsck.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: object missing"
 msgstr "„%s“: липсващ обект"
 
-#: builtin/fsck.c:886
+#: builtin/fsck.c:868
 #, c-format
 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
 msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
@@ -15526,27 +15832,27 @@ msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/gc.c:94
+#: builtin/gc.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
 
-#: builtin/gc.c:130
+#: builtin/gc.c:129
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
 msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58
+#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
 
-#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
+#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/gc.c:495
+#: builtin/gc.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -15563,58 +15869,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:543
+#: builtin/gc.c:551
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
 
-#: builtin/gc.c:545
+#: builtin/gc.c:553
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
 
-#: builtin/gc.c:546
+#: builtin/gc.c:554
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
 
-#: builtin/gc.c:549
+#: builtin/gc.c:557
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
 "събиране"
 
-#: builtin/gc.c:552
+#: builtin/gc.c:560
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
 
-#: builtin/gc.c:569
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
 
-#: builtin/gc.c:580
+#: builtin/gc.c:587
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
 
-#: builtin/gc.c:600
+#: builtin/gc.c:607
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
 "производителност.\n"
 
-#: builtin/gc.c:602
+#: builtin/gc.c:609
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
 
-#: builtin/gc.c:603
+#: builtin/gc.c:610
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr ""
 "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
 "gc“.\n"
 
-#: builtin/gc.c:643
+#: builtin/gc.c:650
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -15623,148 +15929,175 @@ msgstr ""
 "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
 "опцията „--force“)"
 
-#: builtin/gc.c:698
+#: builtin/gc.c:705
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
 "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
 
-#: builtin/gc.c:708
+#: builtin/gc.c:715
 msgid ""
 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
 msgstr ""
 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
 
-#: builtin/gc.c:738
+#: builtin/gc.c:745
 msgid "--no-schedule is not allowed"
 msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
 
-#: builtin/gc.c:743
+#: builtin/gc.c:750
 #, c-format
 msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
 msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
 
-#: builtin/gc.c:862
+#: builtin/gc.c:869
 msgid "failed to write commit-graph"
 msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
 
-#: builtin/gc.c:901
+#: builtin/gc.c:914
 msgid "failed to fill remotes"
 msgstr "неуспешно попълване на следящите клони"
 
-#: builtin/gc.c:1024
+#: builtin/gc.c:1037
 msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
 msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
 
-#: builtin/gc.c:1041
+#: builtin/gc.c:1054
 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
 msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
 
-#: builtin/gc.c:1093
+#: builtin/gc.c:1106
 msgid "failed to write multi-pack-index"
 msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
 
-#: builtin/gc.c:1111
+#: builtin/gc.c:1124
 msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
 
-#: builtin/gc.c:1172
+#: builtin/gc.c:1185
 msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
 
-#: builtin/gc.c:1181
+#: builtin/gc.c:1194
 msgid ""
 "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
 msgstr ""
 "задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
 "multiPackIndex“ е изключена"
 
-#: builtin/gc.c:1279
+#: builtin/gc.c:1298
 #, c-format
 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
 msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
 
-#: builtin/gc.c:1309
+#: builtin/gc.c:1328
 #, c-format
 msgid "task '%s' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
 
-#: builtin/gc.c:1389
+#: builtin/gc.c:1410
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid task"
 msgstr "„%s“ не е правилна задача"
 
-#: builtin/gc.c:1394
+#: builtin/gc.c:1415
 #, c-format
 msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
 msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
 
-#: builtin/gc.c:1409
+#: builtin/gc.c:1430
 msgid "run tasks based on the state of the repository"
 msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
 
-#: builtin/gc.c:1410
+#: builtin/gc.c:1431
 msgid "frequency"
 msgstr "честота"
 
-#: builtin/gc.c:1411
+#: builtin/gc.c:1432
 msgid "run tasks based on frequency"
 msgstr "изпълняване на задачи по график"
 
-#: builtin/gc.c:1414
+#: builtin/gc.c:1435
 msgid "do not report progress or other information over stderr"
 msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
 
-#: builtin/gc.c:1415
+#: builtin/gc.c:1436
 msgid "task"
 msgstr "задача"
 
-#: builtin/gc.c:1416
+#: builtin/gc.c:1437
 msgid "run a specific task"
 msgstr "изпълнение на определена задача"
 
-#: builtin/gc.c:1433
+#: builtin/gc.c:1454
 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
 msgstr ""
 "може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
 
-#: builtin/gc.c:1467
+#: builtin/gc.c:1497
 msgid "failed to run 'git config'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
 
-#: builtin/gc.c:1512
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
+#: builtin/gc.c:1562
+#, c-format
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
+
+#: builtin/gc.c:1591
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
+
+#: builtin/gc.c:1628
+#, c-format
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
+
+#: builtin/gc.c:1689
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
 
-#: builtin/gc.c:1525
+#: builtin/gc.c:1760
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
+
+#: builtin/gc.c:1850
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
+
+#: builtin/gc.c:1894
 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
 msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на „crontab -l“.  Системата ви може да не поддържа "
 "„cron“"
 
-#: builtin/gc.c:1544
+#: builtin/gc.c:1911
 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
 msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
 
-#: builtin/gc.c:1550
+#: builtin/gc.c:1915
 msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
 msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
 
-#: builtin/gc.c:1592
+#: builtin/gc.c:1956
 msgid "'crontab' died"
 msgstr "процесът на „crontab“ умря"
 
-#: builtin/gc.c:1605
+#: builtin/gc.c:1990
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
+
+#: builtin/gc.c:2009
 msgid "failed to add repo to global config"
 msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
 
-#: builtin/gc.c:1615
+#: builtin/gc.c:2019
 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
 msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/gc.c:1634
+#: builtin/gc.c:2038
 #, c-format
 msgid "invalid subcommand: %s"
 msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
@@ -15773,12 +16106,12 @@ msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/grep.c:225
+#: builtin/grep.c:223
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
 
-#: builtin/grep.c:279
+#: builtin/grep.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
@@ -15787,271 +16120,271 @@ msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
+#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:656
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
 
-#: builtin/grep.c:736
+#: builtin/grep.c:737
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
 
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:840
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:842
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
 
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
 
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "прескачане на двоичните файлове"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:858
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr ""
 "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
 
-#: builtin/grep.c:861
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
 
-#: builtin/grep.c:868
+#: builtin/grep.c:869
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
 
-#: builtin/grep.c:871
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "шаблоните са дословни низове"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:875
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "регулярни изрази на Perl"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "show line numbers"
 msgstr "извеждане на номерата на редовете"
 
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:879
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
 
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:881
 msgid "show filenames"
 msgstr "извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:883
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr ""
 "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
 "хранилището"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
 
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:890
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr ""
 "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
 "шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:895
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
 
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "highlight matches"
 msgstr "оцветяване на напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:899
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
 
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:902
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
 
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:905
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:910
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:911
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:913
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
 
-#: builtin/grep.c:915
+#: builtin/grep.c:916
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:917
+#: builtin/grep.c:918
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "извеждане на обхващащата функция"
 
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:921
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/grep.c:922
+#: builtin/grep.c:923
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "напасване на ШАБЛОН"
 
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:925
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
 
-#: builtin/grep.c:936
+#: builtin/grep.c:937
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 "без извеждане на стандартния изход.  Изходният код указва наличието на "
 "напасване"
 
-#: builtin/grep.c:938
+#: builtin/grep.c:939
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
 
-#: builtin/grep.c:940
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
-
-#: builtin/grep.c:944
+#: builtin/grep.c:942
 msgid "pager"
 msgstr "програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:944
+#: builtin/grep.c:942
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:948
+#: builtin/grep.c:946
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr ""
 "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
 "опция)"
 
-#: builtin/grep.c:1014
+#: builtin/grep.c:1012
 msgid "no pattern given"
 msgstr "не сте задали шаблон"
 
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:1048
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
 
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:1056
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
 
-#: builtin/grep.c:1088
+#: builtin/grep.c:1086
 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
 msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
 
-#: builtin/grep.c:1092
+#: builtin/grep.c:1090
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655
+#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
 
-#: builtin/grep.c:1132
+#: builtin/grep.c:1130
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:1158
+#: builtin/grep.c:1156
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
 
-#: builtin/grep.c:1164
+#: builtin/grep.c:1159
+msgid "--untracked cannot be used with --cached"
+msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
+
+#: builtin/grep.c:1165
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr ""
 "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
 "файлове"
 
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:1173
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
 
@@ -16186,12 +16519,12 @@ msgstr ""
 "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
 "заявката"
 
-#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
 msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
 
-#: builtin/help.c:534 git.c:369
+#: builtin/help.c:534 git.c:372
 #, c-format
 msgid "bad alias.%s string: %s"
 msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
@@ -16239,7 +16572,7 @@ msgstr "грешка при четене на входните данни"
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
 
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
 
@@ -16247,7 +16580,7 @@ msgstr "пакетният файл е прекалено голям за тек
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
 
-#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286
+#: builtin/index-pack.c:342
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
@@ -16339,7 +16672,7 @@ msgstr "грешка при проверката на пакетирани об
 #: builtin/index-pack.c:870
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и, Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 да бъдат достигнати"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и, Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бъдат достигнати"
 
 #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
 msgid "failed to apply delta"
@@ -16376,7 +16709,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Откриване на съответните разлики"
 
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
+#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
@@ -16419,10 +16752,10 @@ msgstr "добавеният обект не може да се компреси
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/index-pack.c:1444
+#: builtin/index-pack.c:1445
 #, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
 
 #: builtin/index-pack.c:1469
 #, c-format
@@ -16434,79 +16767,83 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1501
+#: builtin/index-pack.c:1503
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1515
+#: builtin/index-pack.c:1517
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1523
+#: builtin/index-pack.c:1525
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/index-pack.c:1534
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
+
+#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1631
+#: builtin/index-pack.c:1650
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1633
+#: builtin/index-pack.c:1652
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1681
+#: builtin/index-pack.c:1700
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "%d обект не е разлика"
 msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
 
-#: builtin/index-pack.c:1688
+#: builtin/index-pack.c:1707
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
 msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:1728
+#: builtin/index-pack.c:1765
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
-#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
+#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822
+#: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "неправилна стойност „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
+#: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
 #, c-format
 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
 msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1821
+#: builtin/index-pack.c:1867
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1823
+#: builtin/index-pack.c:1869
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1825
+#: builtin/index-pack.c:1871
 msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
 msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
 
-#: builtin/index-pack.c:1831
+#: builtin/index-pack.c:1886
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
+#: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
 
@@ -16728,132 +17065,132 @@ msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
 
-#: builtin/log.c:58
+#: builtin/log.c:59
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/log.c:59
+#: builtin/log.c:60
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
 
-#: builtin/log.c:112
+#: builtin/log.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
 
-#: builtin/log.c:179
+#: builtin/log.c:180
 msgid "show source"
 msgstr "извеждане на изходния код"
 
-#: builtin/log.c:180
-msgid "Use mail map file"
+#: builtin/log.c:181
+msgid "use mail map file"
 msgstr ""
-"Ð\98зползване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
+"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
 "mailmap“)"
 
-#: builtin/log.c:183
+#: builtin/log.c:184
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/log.c:185
+#: builtin/log.c:186
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/log.c:186
+#: builtin/log.c:187
 msgid "decorate options"
 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
 
-#: builtin/log.c:189
+#: builtin/log.c:190
 msgid ""
-"Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
 "<file>"
 msgstr ""
-"Ð\9fроследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
+"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
 "във ФАЙЛа"
 
-#: builtin/log.c:212
+#: builtin/log.c:213
 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
 msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
 
-#: builtin/log.c:302
+#: builtin/log.c:303
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Резултат: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:564
+#: builtin/log.c:566
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: повреден файл"
 
-#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674
+#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
 #, c-format
 msgid "could not read object %s"
 msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: builtin/log.c:699
+#: builtin/log.c:696
 #, c-format
 msgid "unknown type: %d"
 msgstr "неизвестен вид: %d"
 
-#: builtin/log.c:848
+#: builtin/log.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: invalid cover from description mode"
 msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
 
-#: builtin/log.c:855
+#: builtin/log.c:848
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
 
-#: builtin/log.c:984
+#: builtin/log.c:977
 #, c-format
 msgid "cannot open patch file %s"
 msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:994
 msgid "need exactly one range"
 msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
 
-#: builtin/log.c:1011
+#: builtin/log.c:1004
 msgid "not a range"
 msgstr "не е диапазон"
 
-#: builtin/log.c:1175
+#: builtin/log.c:1168
 msgid "cover letter needs email format"
 msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
 
-#: builtin/log.c:1181
+#: builtin/log.c:1174
 msgid "failed to create cover-letter file"
 msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
 
-#: builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1261
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
 
-#: builtin/log.c:1289
+#: builtin/log.c:1288
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
 
-#: builtin/log.c:1347
+#: builtin/log.c:1346
 msgid "two output directories?"
 msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
 
-#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332
+#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
 #, c-format
 msgid "unknown commit %s"
 msgstr "непознато подаване: „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
 #: builtin/replace.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
 msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
 
-#: builtin/log.c:1518
+#: builtin/log.c:1517
 msgid "could not find exact merge base"
 msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
 
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:1527
 msgid ""
 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -16863,303 +17200,303 @@ msgstr ""
 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
 
-#: builtin/log.c:1551
+#: builtin/log.c:1550
 msgid "failed to find exact merge base"
 msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
 
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1567
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1636
+#: builtin/log.c:1635
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
 
-#: builtin/log.c:1693
+#: builtin/log.c:1692
 msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
 msgstr ""
 "неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
 
-#: builtin/log.c:1695
+#: builtin/log.c:1694
 #, c-format
 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
 msgstr ""
 "„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
 
-#: builtin/log.c:1739
+#: builtin/log.c:1738
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:1742
+#: builtin/log.c:1741
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1746
+#: builtin/log.c:1745
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
 
-#: builtin/log.c:1748
+#: builtin/log.c:1747
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "създаване на придружаващо писмо"
 
-#: builtin/log.c:1750
+#: builtin/log.c:1749
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1751
+#: builtin/log.c:1750
 msgid "sfx"
 msgstr "ЗНАЦИ"
 
-#: builtin/log.c:1752
+#: builtin/log.c:1751
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
 
-#: builtin/log.c:1754
+#: builtin/log.c:1753
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
 
-#: builtin/log.c:1756
+#: builtin/log.c:1755
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1758
+#: builtin/log.c:1757
 msgid "max length of output filename"
 msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
 
-#: builtin/log.c:1760
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "Ð\98зползване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
+#: builtin/log.c:1759
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1763
+#: builtin/log.c:1762
 msgid "cover-from-description-mode"
 msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
 
-#: builtin/log.c:1764
+#: builtin/log.c:1763
 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
 msgstr ""
 "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
 "клона"
 
-#: builtin/log.c:1766
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "Ð\98зползване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
+#: builtin/log.c:1765
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1769
+#: builtin/log.c:1768
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/log.c:1772
+#: builtin/log.c:1771
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1775
+#: builtin/log.c:1774
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
 
-#: builtin/log.c:1777
+#: builtin/log.c:1776
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
 
-#: builtin/log.c:1779
+#: builtin/log.c:1778
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
 
-#: builtin/log.c:1781
+#: builtin/log.c:1780
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
 
-#: builtin/log.c:1783
+#: builtin/log.c:1782
 msgid "Messaging"
 msgstr "Опции при изпращане"
 
-#: builtin/log.c:1784
+#: builtin/log.c:1783
 msgid "header"
 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1785
+#: builtin/log.c:1784
 msgid "add email header"
 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
 msgid "email"
 msgstr "Е-ПОЩА"
 
-#: builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1785
 msgid "add To: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
 
-#: builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1786
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
 
-#: builtin/log.c:1788
+#: builtin/log.c:1787
 msgid "ident"
 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
 
-#: builtin/log.c:1789
+#: builtin/log.c:1788
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
 "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
 
-#: builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1790
 msgid "message-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1791
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr ""
 "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796
+#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
 msgid "boundary"
 msgstr "граница"
 
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1793
 msgid "attach the patch"
 msgstr "прикрепяне на кръпката"
 
-#: builtin/log.c:1797
+#: builtin/log.c:1796
 msgid "inline the patch"
 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
 
-#: builtin/log.c:1801
+#: builtin/log.c:1800
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 "използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
 "„deep“ (дълбок)"
 
-#: builtin/log.c:1803
+#: builtin/log.c:1802
 msgid "signature"
 msgstr "подпис"
 
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1803
 msgid "add a signature"
 msgstr "добавяне на поле за подпис"
 
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1804
 msgid "base-commit"
 msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/log.c:1806
+#: builtin/log.c:1805
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1808
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "добавяне на подпис от файл"
 
-#: builtin/log.c:1810
+#: builtin/log.c:1809
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
 
-#: builtin/log.c:1812
+#: builtin/log.c:1811
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
 
-#: builtin/log.c:1814
+#: builtin/log.c:1813
 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
 "кръпка"
 
-#: builtin/log.c:1817
+#: builtin/log.c:1816
 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
 "или единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:1819
+#: builtin/log.c:1818
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
 
-#: builtin/log.c:1905
+#: builtin/log.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "грешна идентичност: %s"
 
-#: builtin/log.c:1920
+#: builtin/log.c:1919
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
 
-#: builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1921
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
 
-#: builtin/log.c:1930
+#: builtin/log.c:1929
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1932
+#: builtin/log.c:1931
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1934
+#: builtin/log.c:1933
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1956
+#: builtin/log.c:1955
 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "Опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
 "друга"
 
-#: builtin/log.c:2079
+#: builtin/log.c:2078
 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr ""
 "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:2083
+#: builtin/log.c:2082
 msgid "Interdiff:"
 msgstr "Разлика в разликите:"
 
-#: builtin/log.c:2084
+#: builtin/log.c:2083
 #, c-format
 msgid "Interdiff against v%d:"
 msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
 
-#: builtin/log.c:2090
+#: builtin/log.c:2089
 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
 msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
 
-#: builtin/log.c:2094
+#: builtin/log.c:2093
 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr ""
 "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:2102
+#: builtin/log.c:2101
 msgid "Range-diff:"
 msgstr "Диапазонна разлика:"
 
-#: builtin/log.c:2103
+#: builtin/log.c:2102
 #, c-format
 msgid "Range-diff against v%d:"
 msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
 
-#: builtin/log.c:2114
+#: builtin/log.c:2113
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/log.c:2150
+#: builtin/log.c:2149
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Създаване на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:2194
+#: builtin/log.c:2193
 msgid "failed to create output files"
 msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
 
-#: builtin/log.c:2253
+#: builtin/log.c:2252
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
 
-#: builtin/log.c:2307
+#: builtin/log.c:2306
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -17167,112 +17504,116 @@ msgstr ""
 "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
 "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:486
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:542
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:544
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
 
-#: builtin/ls-files.c:531
+#: builtin/ls-files.c:546
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
 
-#: builtin/ls-files.c:533
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/ls-files.c:535
+#: builtin/ls-files.c:550
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "извеждане на изтритите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:537
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "извеждане на променените файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:539
+#: builtin/ls-files.c:554
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "извеждане на другите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:541
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:544
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
 
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
 
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "без извеждане на празните директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:570
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "извеждане на неслетите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:557
+#: builtin/ls-files.c:572
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:574
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/ls-files.c:577
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:580
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:582
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:571
+#: builtin/ls-files.c:586
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
 
-#: builtin/ls-files.c:574
+#: builtin/ls-files.c:589
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
 
-#: builtin/ls-files.c:576
+#: builtin/ls-files.c:591
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:577
+#: builtin/ls-files.c:592
 msgid "tree-ish"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
 
-#: builtin/ls-files.c:578
+#: builtin/ls-files.c:593
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
 
-#: builtin/ls-files.c:580
+#: builtin/ls-files.c:595
 msgid "show debugging data"
 msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
 
+#: builtin/ls-files.c:597
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "без повтаряне на записите"
+
 #: builtin/ls-remote.c:9
 msgid ""
 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
@@ -17283,39 +17624,39 @@ msgstr ""
 "                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
 "                     [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
-#: builtin/ls-remote.c:59
+#: builtin/ls-remote.c:60
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
 msgid "exec"
 msgstr "КОМАНДА"
 
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
+#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
 msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
 
-#: builtin/ls-remote.c:65
+#: builtin/ls-remote.c:66
 msgid "limit to tags"
 msgstr "само етикетите"
 
-#: builtin/ls-remote.c:66
+#: builtin/ls-remote.c:67
 msgid "limit to heads"
 msgstr "само върховете"
 
-#: builtin/ls-remote.c:67
+#: builtin/ls-remote.c:68
 msgid "do not show peeled tags"
 msgstr "без проследяване на непреките етикети"
 
-#: builtin/ls-remote.c:69
+#: builtin/ls-remote.c:70
 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
 msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
 
-#: builtin/ls-remote.c:72
+#: builtin/ls-remote.c:73
 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
 msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
 
-#: builtin/ls-remote.c:75
+#: builtin/ls-remote.c:76
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
 
@@ -17474,196 +17815,196 @@ msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
 
-#: builtin/merge.c:57
+#: builtin/merge.c:58
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: builtin/merge.c:58
+#: builtin/merge.c:59
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:59
+#: builtin/merge.c:60
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:122
+#: builtin/merge.c:123
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
 
-#: builtin/merge.c:145
+#: builtin/merge.c:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires a value"
 msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
 
-#: builtin/merge.c:198
+#: builtin/merge.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:199
+#: builtin/merge.c:200
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Наличните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:205
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Допълнителните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139
+#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
 
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
 "за подаване"
 
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
 
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:271
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
 
-#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164
+#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
 
-#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
-#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
 msgid "strategy"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ"
 
-#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
 
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
 msgid "option=value"
 msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
 
-#: builtin/merge.c:282
+#: builtin/merge.c:283
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
 
-#: builtin/merge.c:289
+#: builtin/merge.c:290
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "преустановяване на текущото сливане"
 
-#: builtin/merge.c:291
+#: builtin/merge.c:292
 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
 msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
 
-#: builtin/merge.c:293
+#: builtin/merge.c:294
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "продължаване на текущото сливане"
 
-#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
 
-#: builtin/merge.c:302
+#: builtin/merge.c:303
 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
 msgstr ""
 "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
 "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
 
-#: builtin/merge.c:319
+#: builtin/merge.c:320
 msgid "could not run stash."
 msgstr "не може да се извърши скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:324
+#: builtin/merge.c:325
 msgid "stash failed"
 msgstr "неуспешно скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:329
+#: builtin/merge.c:330
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "неправилен обект: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368
+#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
 
-#: builtin/merge.c:398
+#: builtin/merge.c:399
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (няма какво да се вкара)"
 
-#: builtin/merge.c:409
+#: builtin/merge.c:410
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:459
+#: builtin/merge.c:460
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
 "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:510
+#: builtin/merge.c:511
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/merge.c:597
+#: builtin/merge.c:598
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:723
+#: builtin/merge.c:724
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/merge.c:736
+#: builtin/merge.c:737
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
 
-#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209
+#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/merge.c:807
+#: builtin/merge.c:808
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "От „%s“ не може да се чете"
 
-#: builtin/merge.c:816
+#: builtin/merge.c:817
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
 "използвайте командата „git commit“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:822
+#: builtin/merge.c:823
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -17672,11 +18013,11 @@ msgstr ""
 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
 
-#: builtin/merge.c:827
+#: builtin/merge.c:828
 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
 
-#: builtin/merge.c:830
+#: builtin/merge.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@@ -17685,76 +18026,76 @@ msgstr ""
 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
 "съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/merge.c:883
+#: builtin/merge.c:884
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Празно съобщение при подаване."
 
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:899
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
 
-#: builtin/merge.c:959
+#: builtin/merge.c:960
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
 "резултата.\n"
 
-#: builtin/merge.c:998
+#: builtin/merge.c:999
 msgid "No current branch."
 msgstr "Няма текущ клон."
 
-#: builtin/merge.c:1000
+#: builtin/merge.c:1001
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/merge.c:1002
+#: builtin/merge.c:1003
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
 
-#: builtin/merge.c:1007
+#: builtin/merge.c:1008
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:1064
+#: builtin/merge.c:1065
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:1167
+#: builtin/merge.c:1168
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1201
+#: builtin/merge.c:1202
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "не може да се слее"
 
-#: builtin/merge.c:1311
+#: builtin/merge.c:1312
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/merge.c:1315
+#: builtin/merge.c:1316
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
 "(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1334
 msgid "--quit expects no arguments"
 msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/merge.c:1346
+#: builtin/merge.c:1347
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1351
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1367
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -17762,7 +18103,7 @@ msgstr ""
 "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/merge.c:1373
+#: builtin/merge.c:1374
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -17770,109 +18111,150 @@ msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/merge.c:1376
+#: builtin/merge.c:1377
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува)."
 
-#: builtin/merge.c:1390
+#: builtin/merge.c:1391
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
 
-#: builtin/merge.c:1392
+#: builtin/merge.c:1393
 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
 
-#: builtin/merge.c:1408
+#: builtin/merge.c:1409
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
 
-#: builtin/merge.c:1425
+#: builtin/merge.c:1426
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
 
-#: builtin/merge.c:1427
+#: builtin/merge.c:1428
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
 "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
 
-#: builtin/merge.c:1432
+#: builtin/merge.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
 
-#: builtin/merge.c:1434
+#: builtin/merge.c:1435
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
 
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1516
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "независими истории не може да се слеят"
 
-#: builtin/merge.c:1524
+#: builtin/merge.c:1525
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Вече е обновено."
 
-#: builtin/merge.c:1534
+#: builtin/merge.c:1535
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
 
-#: builtin/merge.c:1580
+#: builtin/merge.c:1581
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1587
+#: builtin/merge.c:1588
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1612
+#: builtin/merge.c:1613
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Вече е обновено!"
 
-#: builtin/merge.c:1618
+#: builtin/merge.c:1619
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
 
-#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711
+#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1650
+#: builtin/merge.c:1651
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1702
+#: builtin/merge.c:1703
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1704
+#: builtin/merge.c:1705
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1713
+#: builtin/merge.c:1714
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr ""
 "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
 "ръка.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1727
+#: builtin/merge.c:1728
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено, "
 "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
 
+#: builtin/mktag.c:10
+msgid "git mktag"
+msgstr "git mktag"
+
+#: builtin/mktag.c:30
+#, c-format
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
+
+#: builtin/mktag.c:41
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
+
+#: builtin/mktag.c:44
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
+
+#: builtin/mktag.c:59
+#, c-format
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
+
+#: builtin/mktag.c:62
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
+
+#: builtin/mktag.c:99
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
+
+#: builtin/mktag.c:102
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
+
+#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
+
 #: builtin/mktree.c:66
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -17911,7 +18293,10 @@ msgstr ""
 "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
 "се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
+#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
+#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
+#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
 msgid "too many arguments"
 msgstr "прекалено много аргументи"
 
@@ -18017,7 +18402,7 @@ msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
 
-#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484
+#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
@@ -18211,7 +18596,7 @@ msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
@@ -18254,12 +18639,6 @@ msgstr ""
 "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
 "notes/“."
 
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
-#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
-msgid "too many parameters"
-msgstr "прекалено много параметри"
-
 #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
@@ -18319,8 +18698,8 @@ msgstr ""
 "опцията „--stdin“)"
 
 #: builtin/notes.c:517
-msgid "too few parameters"
-msgstr "пÑ\80екалено Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "пÑ\80екалено Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
 #: builtin/notes.c:538
 #, c-format
@@ -18452,7 +18831,7 @@ msgstr ""
 "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
 "командата „git notes merge --abort“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
@@ -18470,7 +18849,7 @@ msgstr "опитът за изтриването на несъществуващ
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "само извеждане без действително окастряне"
 
@@ -18486,7 +18865,7 @@ msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "непозната подкоманда: %s"
@@ -18504,107 +18883,121 @@ msgstr ""
 "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:443
+#: builtin/pack-objects.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
+"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:448
 #, c-format
 msgid "bad packed object CRC for %s"
 msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:454
+#: builtin/pack-objects.c:459
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
 msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:585
+#: builtin/pack-objects.c:590
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
 msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:796
+#: builtin/pack-objects.c:801
 #, c-format
 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
 msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1004
+#: builtin/pack-objects.c:896
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1015
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
 "стойността на „pack.packSizeLimit“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1028
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Записване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1131
+#: builtin/pack-objects.c:1141
 #, c-format
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1348
+#: builtin/pack-objects.c:1358
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
 "пакетират"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1796
+#: builtin/pack-objects.c:1806
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1805
+#: builtin/pack-objects.c:1815
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2086
+#: builtin/pack-objects.c:2096
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Преброяване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2231
+#: builtin/pack-objects.c:2241
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
-#: builtin/pack-objects.c:2327
+#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
+#: builtin/pack-objects.c:2337
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
+#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2351
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2666
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2795
+#: builtin/pack-objects.c:2805
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr ""
 "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
 "пакетирани"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2883
+#: builtin/pack-objects.c:2891
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Компресиране на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2897
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "неправилен брой разлики"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2961
+#: builtin/pack-objects.c:2976
 #, c-format
 msgid ""
 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -18613,7 +19006,7 @@ msgstr ""
 "стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
 "„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2964
+#: builtin/pack-objects.c:2979
 #, c-format
 msgid ""
 "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
@@ -18621,7 +19014,7 @@ msgstr ""
 "вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
 "blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2993
+#: builtin/pack-objects.c:3008
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -18630,7 +19023,7 @@ msgstr ""
 "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2999
+#: builtin/pack-objects.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -18639,253 +19032,253 @@ msgstr ""
 "очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3097
+#: builtin/pack-objects.c:3112
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
+#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3187
+#: builtin/pack-objects.c:3202
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3272
+#: builtin/pack-objects.c:3287
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3365
+#: builtin/pack-objects.c:3380
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "„%s“ не е версия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3368
+#: builtin/pack-objects.c:3383
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "неправилна версия „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3393
+#: builtin/pack-objects.c:3408
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3446
+#: builtin/pack-objects.c:3461
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3450
+#: builtin/pack-objects.c:3465
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3488
+#: builtin/pack-objects.c:3503
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3489
+#: builtin/pack-objects.c:3504
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3492
+#: builtin/pack-objects.c:3507
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3494
+#: builtin/pack-objects.c:3509
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3496
+#: builtin/pack-objects.c:3511
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3513
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3500
+#: builtin/pack-objects.c:3515
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3502
+#: builtin/pack-objects.c:3517
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3504
+#: builtin/pack-objects.c:3519
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3506
+#: builtin/pack-objects.c:3521
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3508
+#: builtin/pack-objects.c:3523
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3510
+#: builtin/pack-objects.c:3525
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3512
+#: builtin/pack-objects.c:3527
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3514
+#: builtin/pack-objects.c:3529
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3516
+#: builtin/pack-objects.c:3531
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3519
+#: builtin/pack-objects.c:3534
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr ""
 "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
 "указател"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3522
+#: builtin/pack-objects.c:3537
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3525
+#: builtin/pack-objects.c:3540
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3528
+#: builtin/pack-objects.c:3543
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3530
+#: builtin/pack-objects.c:3545
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
 "пакетирани"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3532
+#: builtin/pack-objects.c:3547
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "запазване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3534
+#: builtin/pack-objects.c:3549
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3536
+#: builtin/pack-objects.c:3551
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3539
+#: builtin/pack-objects.c:3554
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3541
+#: builtin/pack-objects.c:3556
 msgid "create thin packs"
 msgstr "създаване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3543
+#: builtin/pack-objects.c:3558
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3545
+#: builtin/pack-objects.c:3560
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3547
+#: builtin/pack-objects.c:3562
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "пропускане на този пакет"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3549
+#: builtin/pack-objects.c:3564
 msgid "pack compression level"
 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3551
+#: builtin/pack-objects.c:3566
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr ""
 "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
 "присажданията"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3553
+#: builtin/pack-objects.c:3568
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
 "преброяването на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3555
+#: builtin/pack-objects.c:3570
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr ""
 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3559
+#: builtin/pack-objects.c:3574
 msgid "write a bitmap index if possible"
 msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3563
+#: builtin/pack-objects.c:3578
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3566
+#: builtin/pack-objects.c:3581
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3568
+#: builtin/pack-objects.c:3583
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3570
+#: builtin/pack-objects.c:3585
 msgid "protocol"
 msgstr "протокол"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3571
+#: builtin/pack-objects.c:3586
 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
 msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3600
+#: builtin/pack-objects.c:3617
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3605
+#: builtin/pack-objects.c:3622
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr ""
 "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма.  Ще се "
 "ползва %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3659
+#: builtin/pack-objects.c:3676
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
 "файлове за пренос"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3661
+#: builtin/pack-objects.c:3678
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3666
+#: builtin/pack-objects.c:3683
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr ""
 "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
 "индекс"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3669
+#: builtin/pack-objects.c:3686
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3675
+#: builtin/pack-objects.c:3692
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3735
+#: builtin/pack-objects.c:3752
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Изброяване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3766
+#: builtin/pack-objects.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -18894,6 +19287,20 @@ msgstr ""
 "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
 "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
 
+#: builtin/pack-redundant.c:601
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
+msgstr ""
+"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
+"пълното ѝ премахване.  Ако все още я ползвате, добавете\n"
+"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
+"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
+"<git@vger.kernel.org>.\n"
+
 #: builtin/pack-refs.c:8
 msgid "git pack-refs [<options>]"
 msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
@@ -18951,7 +19358,7 @@ msgstr "Опции при сливане"
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
 
-#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "позволяване на превъртания"
 
@@ -18976,36 +19383,7 @@ msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:348
-msgid ""
-"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
-"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
-"commands sometime before your next pull:\n"
-"\n"
-"  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
-"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
-"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
-msgstr ""
-"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
-"клоните.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
-"команди преди следващото издърпване:\n"
-"\n"
-"  git config pull.rebase false  # сливане (стандартна стратегия)\n"
-"  git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
-"  git config pull.ff only       # само превъртане\n"
-"\n"
-"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
-"опцията „--global“.  За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
-"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“.  Те са с\n"
-"приоритет пред настройките.\n"
-
-#: builtin/pull.c:458
+#: builtin/pull.c:445
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -19013,14 +19391,14 @@ msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
 "който да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:460
+#: builtin/pull.c:447
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
 "да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:461
+#: builtin/pull.c:448
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -19028,7 +19406,7 @@ msgstr ""
 "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
 "отдалеченото хранилище."
 
-#: builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -19039,43 +19417,43 @@ msgstr ""
 "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
 "да укажете отдалечения клон на командния ред."
 
-#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
-#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486
+#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488
+#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
+#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
 
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
-#: builtin/rebase.c:1252
+#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
+#: builtin/rebase.c:1259
 msgid "<remote>"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
+#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
 msgid "<branch>"
 msgstr "КЛОН"
 
-#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244
+#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/pull.c:493
+#: builtin/pull.c:480
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
 "командата:"
 
-#: builtin/pull.c:498
+#: builtin/pull.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -19084,28 +19462,57 @@ msgstr ""
 "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
 "но такъв не е доставен."
 
-#: builtin/pull.c:609
+#: builtin/pull.c:596
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "недостъпно подаване: %s"
 
-#: builtin/pull.c:915
+#: builtin/pull.c:902
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:972
+#: builtin/pull.c:930
+msgid ""
+"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
+"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
+"commands sometime before your next pull:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
+"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
+"клоните.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
+"команди преди следващото издърпване:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # сливане (стандартна стратегия)\n"
+"  git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
+"  git config pull.ff only       # само превъртане\n"
+"\n"
+"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
+"опцията „--global“.  За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
+"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“.  Те са с\n"
+"приоритет пред настройките.\n"
+
+#: builtin/pull.c:991
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
 
-#: builtin/pull.c:976
+#: builtin/pull.c:995
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "издърпване с пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:977
+#: builtin/pull.c:996
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
 
-#: builtin/pull.c:1002
+#: builtin/pull.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -19115,7 +19522,7 @@ msgstr ""
 "доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
 "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
 
-#: builtin/pull.c:1008
+#: builtin/pull.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -19132,15 +19539,15 @@ msgstr ""
 "    git reset --hard\n"
 "за връщане към нормално състояние."
 
-#: builtin/pull.c:1023
+#: builtin/pull.c:1042
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
 
-#: builtin/pull.c:1027
+#: builtin/pull.c:1046
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
 
-#: builtin/pull.c:1041
+#: builtin/pull.c:1067
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
@@ -19466,44 +19873,52 @@ msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместим
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
 
-#: builtin/range-diff.c:8
+#: builtin/range-diff.c:9
 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
 msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/range-diff.c:9
+#: builtin/range-diff.c:10
 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
 msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/range-diff.c:10
+#: builtin/range-diff.c:11
 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
 msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/range-diff.c:22
+#: builtin/range-diff.c:28
 msgid "Percentage by which creation is weighted"
 msgstr "Процент за оценка на създаването"
 
-#: builtin/range-diff.c:24
+#: builtin/range-diff.c:30
 msgid "use simple diff colors"
 msgstr "използване на прости цветове за разликите"
 
-#: builtin/range-diff.c:26
+#: builtin/range-diff.c:32
 msgid "notes"
 msgstr "бележки"
 
-#: builtin/range-diff.c:26
+#: builtin/range-diff.c:32
 msgid "passed to 'git log'"
 msgstr "подава се на командата „git log“"
 
-#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
+#: builtin/range-diff.c:35
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
+
+#: builtin/range-diff.c:37
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
+
+#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
 #, c-format
-msgid "no .. in range: '%s'"
-msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
 
-#: builtin/range-diff.c:64
+#: builtin/range-diff.c:74
 msgid "single arg format must be symmetric range"
 msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
 
-#: builtin/range-diff.c:79
+#: builtin/range-diff.c:89
 msgid "need two commit ranges"
 msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
 
@@ -19608,197 +20023,197 @@ msgstr ""
 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 
-#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244
+#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:310
+#: builtin/rebase.c:312
 #, c-format
 msgid "could not create temporary %s"
 msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:316
+#: builtin/rebase.c:318
 msgid "could not mark as interactive"
 msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
 
-#: builtin/rebase.c:369
+#: builtin/rebase.c:371
 msgid "could not generate todo list"
 msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
 
-#: builtin/rebase.c:411
+#: builtin/rebase.c:413
 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
 msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:480
+#: builtin/rebase.c:482
 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
 msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388
+#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
 msgid "keep commits which start empty"
 msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
 
-#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:501
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
 
-#: builtin/rebase.c:501
+#: builtin/rebase.c:503
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr ""
 "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
 
-#: builtin/rebase.c:503
+#: builtin/rebase.c:505
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
 msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
 
-#: builtin/rebase.c:504
+#: builtin/rebase.c:506
 msgid "sign commits"
 msgstr "подписване на подаванията"
 
-#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327
+#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
 msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
 
-#: builtin/rebase.c:508
+#: builtin/rebase.c:510
 msgid "continue rebase"
 msgstr "продължаване на пребазирането"
 
-#: builtin/rebase.c:510
+#: builtin/rebase.c:512
 msgid "skip commit"
 msgstr "прескачане на подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:511
+#: builtin/rebase.c:513
 msgid "edit the todo list"
 msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:513
+#: builtin/rebase.c:515
 msgid "show the current patch"
 msgstr "извеждане на текущата кръпка"
 
-#: builtin/rebase.c:516
+#: builtin/rebase.c:518
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:520
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:520
+#: builtin/rebase.c:522
 msgid "check the todo list"
 msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:524
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr ""
 "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
 "предходните им със и без смени на съобщението"
 
-#: builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:526
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:525
+#: builtin/rebase.c:527
 msgid "onto"
 msgstr "върху"
 
-#: builtin/rebase.c:528
+#: builtin/rebase.c:530
 msgid "restrict-revision"
 msgstr "ограничена версия"
 
-#: builtin/rebase.c:528
+#: builtin/rebase.c:530
 msgid "restrict revision"
 msgstr "ограничена версия"
 
-#: builtin/rebase.c:530
+#: builtin/rebase.c:532
 msgid "squash-onto"
 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
 
-#: builtin/rebase.c:531
+#: builtin/rebase.c:533
 msgid "squash onto"
 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
 
-#: builtin/rebase.c:533
+#: builtin/rebase.c:535
 msgid "the upstream commit"
 msgstr "подаване на източника"
 
-#: builtin/rebase.c:535
+#: builtin/rebase.c:537
 msgid "head-name"
 msgstr "име на върха"
 
-#: builtin/rebase.c:535
+#: builtin/rebase.c:537
 msgid "head name"
 msgstr "име на върха"
 
-#: builtin/rebase.c:540
+#: builtin/rebase.c:542
 msgid "rebase strategy"
 msgstr "стратегия на пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:541
+#: builtin/rebase.c:543
 msgid "strategy-opts"
 msgstr "опции на стратегията"
 
-#: builtin/rebase.c:542
+#: builtin/rebase.c:544
 msgid "strategy options"
 msgstr "опции на стратегията"
 
-#: builtin/rebase.c:543
+#: builtin/rebase.c:545
 msgid "switch-to"
 msgstr "преминаване към"
 
-#: builtin/rebase.c:544
+#: builtin/rebase.c:546
 msgid "the branch or commit to checkout"
 msgstr "клонът, към който да се премине"
 
-#: builtin/rebase.c:545
+#: builtin/rebase.c:547
 msgid "onto-name"
 msgstr "име на база"
 
-#: builtin/rebase.c:545
+#: builtin/rebase.c:547
 msgid "onto name"
 msgstr "име на база"
 
-#: builtin/rebase.c:546
+#: builtin/rebase.c:548
 msgid "cmd"
 msgstr "команда"
 
-#: builtin/rebase.c:546
+#: builtin/rebase.c:548
 msgid "the command to run"
 msgstr "команда за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
 msgstr ""
 "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
 
-#: builtin/rebase.c:565
+#: builtin/rebase.c:567
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
 
-#: builtin/rebase.c:581
+#: builtin/rebase.c:583
 #, c-format
 msgid "%s requires the merge backend"
 msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:624
+#: builtin/rebase.c:626
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:641
+#: builtin/rebase.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:666
+#: builtin/rebase.c:668
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -19812,7 +20227,7 @@ msgstr ""
 "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
 "изпълнете „git rebase --abort“."
 
-#: builtin/rebase.c:894
+#: builtin/rebase.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19830,7 +20245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В резултат те не могат да се пребазират."
 
-#: builtin/rebase.c:1220
+#: builtin/rebase.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
@@ -19839,7 +20254,7 @@ msgstr ""
 "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
 "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
 
-#: builtin/rebase.c:1238
+#: builtin/rebase.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -19856,7 +20271,7 @@ msgstr ""
 "    git rebase КЛОН\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1254
+#: builtin/rebase.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -19869,154 +20284,154 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1284
+#: builtin/rebase.c:1291
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
 
-#: builtin/rebase.c:1288
+#: builtin/rebase.c:1295
 msgid "empty exec command"
 msgstr "празна команда за изпълнение"
 
-#: builtin/rebase.c:1318
+#: builtin/rebase.c:1324
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
 
-#: builtin/rebase.c:1320
+#: builtin/rebase.c:1326
 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
 msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
 
-#: builtin/rebase.c:1322
+#: builtin/rebase.c:1328
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
 
-#: builtin/rebase.c:1324
+#: builtin/rebase.c:1330
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
 
-#: builtin/rebase.c:1330
+#: builtin/rebase.c:1336
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
 
-#: builtin/rebase.c:1333
+#: builtin/rebase.c:1339
 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
 msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1336
+#: builtin/rebase.c:1342
 msgid "make committer date match author date"
 msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
 
-#: builtin/rebase.c:1338
+#: builtin/rebase.c:1344
 msgid "ignore author date and use current date"
 msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
 
-#: builtin/rebase.c:1340
+#: builtin/rebase.c:1346
 msgid "synonym of --reset-author-date"
 msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
 
-#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346
+#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "подава се на командата „git apply“"
 
-#: builtin/rebase.c:1344
+#: builtin/rebase.c:1350
 msgid "ignore changes in whitespace"
 msgstr "без промени в празните знаци"
 
-#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351
+#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
 
-#: builtin/rebase.c:1353
+#: builtin/rebase.c:1359
 msgid "continue"
 msgstr "продължаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1356
+#: builtin/rebase.c:1362
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1358
+#: builtin/rebase.c:1364
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
 
-#: builtin/rebase.c:1361
+#: builtin/rebase.c:1367
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
 
-#: builtin/rebase.c:1362
+#: builtin/rebase.c:1368
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:1365
+#: builtin/rebase.c:1371
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
 
-#: builtin/rebase.c:1368
+#: builtin/rebase.c:1374
 msgid "use apply strategies to rebase"
 msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
 
-#: builtin/rebase.c:1372
+#: builtin/rebase.c:1378
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
 
-#: builtin/rebase.c:1376
+#: builtin/rebase.c:1382
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr ""
 "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:1380
+#: builtin/rebase.c:1386
 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
 
-#: builtin/rebase.c:1385
+#: builtin/rebase.c:1391
 msgid "how to handle commits that become empty"
 msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
 
-#: builtin/rebase.c:1392
+#: builtin/rebase.c:1398
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr ""
 "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
 
-#: builtin/rebase.c:1399
+#: builtin/rebase.c:1405
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr ""
 "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
 "редактирания списък"
 
-#: builtin/rebase.c:1403
+#: builtin/rebase.c:1409
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
 
-#: builtin/rebase.c:1407
+#: builtin/rebase.c:1413
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
 
-#: builtin/rebase.c:1410
+#: builtin/rebase.c:1416
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr ""
 "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
 "\n"
 "    git merge-base --fork-point"
 
-#: builtin/rebase.c:1412
+#: builtin/rebase.c:1418
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
 
-#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
 msgid "option"
 msgstr "опция"
 
-#: builtin/rebase.c:1415
+#: builtin/rebase.c:1421
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
 
-#: builtin/rebase.c:1418
+#: builtin/rebase.c:1424
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1423
+#: builtin/rebase.c:1429
 msgid "apply all changes, even those already present upstream"
 msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
 
-#: builtin/rebase.c:1440
+#: builtin/rebase.c:1446
 msgid ""
 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
@@ -20024,45 +20439,45 @@ msgstr ""
 "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
 "За повече информация вижте „git help config“."
 
-#: builtin/rebase.c:1446
+#: builtin/rebase.c:1452
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr ""
 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
 "пребазирате в момента."
 
-#: builtin/rebase.c:1487
+#: builtin/rebase.c:1493
 msgid ""
 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
 msgstr ""
 "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
 "нея."
 
-#: builtin/rebase.c:1492
+#: builtin/rebase.c:1498
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
 msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
 
-#: builtin/rebase.c:1494
+#: builtin/rebase.c:1500
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
 msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
 
-#: builtin/rebase.c:1498
+#: builtin/rebase.c:1504
 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
 msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
 
-#: builtin/rebase.c:1501
+#: builtin/rebase.c:1507
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:1505
+#: builtin/rebase.c:1511
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
 
-#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123
+#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/rebase.c:1540
+#: builtin/rebase.c:1546
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -20070,16 +20485,16 @@ msgstr ""
 "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
 "отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
 
-#: builtin/rebase.c:1559
+#: builtin/rebase.c:1565
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
 
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1584
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
 
-#: builtin/rebase.c:1624
+#: builtin/rebase.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -20100,138 +20515,138 @@ msgstr ""
 "за\n"
 "да не загубите случайно промени.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1652
+#: builtin/rebase.c:1658
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
 
-#: builtin/rebase.c:1694
+#: builtin/rebase.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:1733
+#: builtin/rebase.c:1739
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr ""
 "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
 
-#: builtin/rebase.c:1763
+#: builtin/rebase.c:1769
 msgid "cannot combine apply options with merge options"
 msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
 
-#: builtin/rebase.c:1776
+#: builtin/rebase.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unknown rebase backend: %s"
 msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1806
+#: builtin/rebase.c:1812
 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr ""
 "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
 "interactive“"
 
-#: builtin/rebase.c:1826
+#: builtin/rebase.c:1832
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
 
-#: builtin/rebase.c:1830
+#: builtin/rebase.c:1836
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
 msgstr ""
 "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
 "несъвместими"
 
-#: builtin/rebase.c:1854
+#: builtin/rebase.c:1860
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:1860
+#: builtin/rebase.c:1866
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1886
+#: builtin/rebase.c:1892
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
 msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
 
-#: builtin/rebase.c:1889
+#: builtin/rebase.c:1895
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:1897
+#: builtin/rebase.c:1903
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1923
+#: builtin/rebase.c:1931
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
 #: builtin/submodule--helper.c:2414
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Такъв указател няма: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1942
+#: builtin/rebase.c:1950
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
 
-#: builtin/rebase.c:1963
+#: builtin/rebase.c:1971
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
 
-#: builtin/rebase.c:1999
+#: builtin/rebase.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "не може да се премине към „%s“"
 
-#: builtin/rebase.c:2010
+#: builtin/rebase.c:2018
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
 
-#: builtin/rebase.c:2012
+#: builtin/rebase.c:2020
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2020
+#: builtin/rebase.c:2028
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
 
-#: builtin/rebase.c:2022
+#: builtin/rebase.c:2030
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2030
+#: builtin/rebase.c:2038
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
 
-#: builtin/rebase.c:2037
+#: builtin/rebase.c:2045
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "Промените в „%s“:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2040
+#: builtin/rebase.c:2048
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2065
+#: builtin/rebase.c:2073
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
 "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
 "пребазирате…\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2074
+#: builtin/rebase.c:2082
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
 
-#: builtin/rebase.c:2083
+#: builtin/rebase.c:2091
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
@@ -20328,36 +20743,36 @@ msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
 
-#: builtin/reflog.c:606
+#: builtin/reflog.c:609
 #, c-format
 msgid "Marking reachable objects..."
 msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
 
-#: builtin/reflog.c:644
+#: builtin/reflog.c:647
 #, c-format
 msgid "%s points nowhere!"
 msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
 
-#: builtin/reflog.c:696
+#: builtin/reflog.c:699
 msgid "no reflog specified to delete"
 msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
 
-#: builtin/reflog.c:705
+#: builtin/reflog.c:708
 #, c-format
 msgid "not a reflog: %s"
 msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
 
-#: builtin/reflog.c:710
+#: builtin/reflog.c:713
 #, c-format
 msgid "no reflog for '%s'"
 msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
 
-#: builtin/reflog.c:756
+#: builtin/reflog.c:759
 #, c-format
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "неправилен формат на указател: %s"
 
-#: builtin/reflog.c:765
+#: builtin/reflog.c:768
 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 
@@ -20881,11 +21296,11 @@ msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
 
-#: builtin/repack.c:25
+#: builtin/repack.c:26
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/repack.c:30
+#: builtin/repack.c:31
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -20894,131 +21309,131 @@ msgstr ""
 "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
 "„pack.writebitmaps“."
 
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:198
 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
 "гарантиращите обекти"
 
-#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447
+#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
 msgstr ""
 "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
 "указатели."
 
-#: builtin/repack.c:295
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
 "гарантиращите обекти"
 
-#: builtin/repack.c:323
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
 
-#: builtin/repack.c:325
+#: builtin/repack.c:324
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr ""
 "същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
 "непакетирани"
 
-#: builtin/repack.c:328
+#: builtin/repack.c:327
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr ""
 "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
 "prune-packed“"
 
-#: builtin/repack.c:330
+#: builtin/repack.c:329
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:332
+#: builtin/repack.c:331
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr ""
 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:334
+#: builtin/repack.c:333
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
 
-#: builtin/repack.c:337
+#: builtin/repack.c:336
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:339
+#: builtin/repack.c:338
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
 
-#: builtin/repack.c:341
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:342
+#: builtin/repack.c:341
 msgid "approxidate"
 msgstr "евристична дата"
 
-#: builtin/repack.c:343
+#: builtin/repack.c:342
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
 "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
 "това"
 
-#: builtin/repack.c:345
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/repack.c:347
+#: builtin/repack.c:346
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
 
-#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354
+#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
 msgid "bytes"
 msgstr "байтове"
 
-#: builtin/repack.c:349
+#: builtin/repack.c:348
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
 "по броя на обектите"
 
-#: builtin/repack.c:351
+#: builtin/repack.c:350
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
 
-#: builtin/repack.c:353
+#: builtin/repack.c:352
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
 
-#: builtin/repack.c:355
+#: builtin/repack.c:354
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "максимален размер на всеки пакет"
 
-#: builtin/repack.c:357
+#: builtin/repack.c:356
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
 
-#: builtin/repack.c:359
+#: builtin/repack.c:358
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "без препакетиране на този пакет"
 
-#: builtin/repack.c:369
+#: builtin/repack.c:368
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
 
-#: builtin/repack.c:373
+#: builtin/repack.c:372
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
 
-#: builtin/repack.c:456
+#: builtin/repack.c:455
 msgid "Nothing new to pack."
 msgstr "Нищо ново за пакетиране"
 
-#: builtin/repack.c:486
+#: builtin/repack.c:485
 #, c-format
 msgid "missing required file: %s"
 msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
 
-#: builtin/repack.c:488
+#: builtin/repack.c:487
 #, c-format
 msgid "could not unlink: %s"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
@@ -21352,8 +21767,8 @@ msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
 
-#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594
-#: builtin/stash.c:618
+#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
+#: builtin/stash.c:685
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
 
@@ -21440,19 +21855,19 @@ msgstr "Индексът не може да бъде занулен към ве
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
 
-#: builtin/rev-list.c:499
+#: builtin/rev-list.c:534
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
 
-#: builtin/rev-list.c:560
+#: builtin/rev-list.c:595
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
 
-#: builtin/rev-list.c:610
+#: builtin/rev-list.c:651
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
 
-#: builtin/rev-list.c:615
+#: builtin/rev-list.c:656
 msgid "marked counting is incompatible with --objects"
 msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
 
@@ -21699,54 +22114,52 @@ msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[
 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
 msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/shortlog.c:135
+#: builtin/shortlog.c:123
 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
 msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
 
-#: builtin/shortlog.c:145
+#: builtin/shortlog.c:133
 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
 msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
 
-#: builtin/shortlog.c:335
+#: builtin/shortlog.c:323
 #, c-format
 msgid "unknown group type: %s"
 msgstr "неизвестен вид група: %s"
 
-#: builtin/shortlog.c:363
-msgid "Group by committer rather than author"
-msgstr "Ð\93рупиране по подаващ, а не по автор"
+#: builtin/shortlog.c:351
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
 
-#: builtin/shortlog.c:366
+#: builtin/shortlog.c:354
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
 
-#: builtin/shortlog.c:368
-msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "Ð\91ез описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
+#: builtin/shortlog.c:356
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
 
-#: builtin/shortlog.c:370
-msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Ð\98звеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
+#: builtin/shortlog.c:358
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
 
-#: builtin/shortlog.c:371
+#: builtin/shortlog.c:359
 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
 msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:372
-msgid "Linewrap output"
-msgstr ""
-"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
-"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
+#: builtin/shortlog.c:360
+msgid "linewrap output"
+msgstr "пренасяне на редовете"
 
-#: builtin/shortlog.c:374
+#: builtin/shortlog.c:362
 msgid "field"
 msgstr "поле"
 
-#: builtin/shortlog.c:375
-msgid "Group by field"
-msgstr "Ð\93рупиране по поле"
+#: builtin/shortlog.c:363
+msgid "group by field"
+msgstr "групиране по поле"
 
-#: builtin/shortlog.c:403
+#: builtin/shortlog.c:391
 msgid "too many arguments given outside repository"
 msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
 
@@ -21948,73 +22361,73 @@ msgstr ""
 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
 msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:50
+#: builtin/sparse-checkout.c:45
 msgid "git sparse-checkout list"
 msgstr "git sparse-checkout list"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:76
+#: builtin/sparse-checkout.c:71
 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
 msgstr ""
 "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:228
+#: builtin/sparse-checkout.c:223
 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
 msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:269
+#: builtin/sparse-checkout.c:264
 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
 msgstr ""
 "настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
 "хранилището не може да се обнови"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:271
+#: builtin/sparse-checkout.c:266
 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
 msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:288
+#: builtin/sparse-checkout.c:283
 msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
 msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:307
+#: builtin/sparse-checkout.c:302
 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
 msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:344
+#: builtin/sparse-checkout.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:401
+#: builtin/sparse-checkout.c:396
 #, c-format
 msgid "could not normalize path %s"
 msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:413
+#: builtin/sparse-checkout.c:408
 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
 msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:438
+#: builtin/sparse-checkout.c:433
 #, c-format
 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
 msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
+#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
 msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:561
+#: builtin/sparse-checkout.c:556
 msgid "read patterns from standard in"
 msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:576
+#: builtin/sparse-checkout.c:571
 msgid "git sparse-checkout reapply"
 msgstr "git sparse-checkout reapply"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:595
+#: builtin/sparse-checkout.c:590
 msgid "git sparse-checkout disable"
 msgstr "git sparse-checkout disable"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:623
+#: builtin/sparse-checkout.c:618
 msgid "error while refreshing working directory"
 msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
 
@@ -22104,155 +22517,166 @@ msgid "%s is not a valid reference"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
 
 #: builtin/stash.c:225
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
 msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
 
-#: builtin/stash.c:404
+#: builtin/stash.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
+"            %s -> %s\n"
+"         to make room.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен!  Преименуване\n"
+"            „%s“ на „%s“\n"
+"         за да се направи място.\n"
+
+#: builtin/stash.c:490
 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
 
-#: builtin/stash.c:415
+#: builtin/stash.c:501
 #, c-format
 msgid "could not generate diff %s^!."
 msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
 
-#: builtin/stash.c:422
+#: builtin/stash.c:508
 msgid "conflicts in index. Try without --index."
 msgstr ""
 "в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
 "index“."
 
-#: builtin/stash.c:428
+#: builtin/stash.c:514
 msgid "could not save index tree"
 msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/stash.c:437
+#: builtin/stash.c:523
 msgid "could not restore untracked files from stash"
 msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
 
-#: builtin/stash.c:451
+#: builtin/stash.c:537
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s"
 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:461
+#: builtin/stash.c:547
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
 
-#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620
+#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
 msgid "attempt to recreate the index"
 msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
 
-#: builtin/stash.c:566
+#: builtin/stash.c:633
 #, c-format
 msgid "Dropped %s (%s)"
 msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
 
-#: builtin/stash.c:569
+#: builtin/stash.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: Could not drop stash entry"
 msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
 
-#: builtin/stash.c:582
+#: builtin/stash.c:649
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a stash reference"
 msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
 
-#: builtin/stash.c:632
+#: builtin/stash.c:699
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
 
-#: builtin/stash.c:655
+#: builtin/stash.c:722
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Не е указано име на клон"
 
-#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836
+#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
 #, c-format
 msgid "Cannot update %s with %s"
 msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
+#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
 msgid "stash message"
 msgstr "съобщение при скатаване"
 
-#: builtin/stash.c:827
+#: builtin/stash.c:894
 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
 msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/stash.c:1042
+#: builtin/stash.c:1109
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Не са избрани никакви промени"
 
-#: builtin/stash.c:1142
+#: builtin/stash.c:1209
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
 
-#: builtin/stash.c:1169
+#: builtin/stash.c:1236
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/stash.c:1178
+#: builtin/stash.c:1245
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
 
-#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198
+#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/stash.c:1226
+#: builtin/stash.c:1293
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/stash.c:1275
+#: builtin/stash.c:1342
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
 
-#: builtin/stash.c:1291
+#: builtin/stash.c:1358
 msgid "Did you forget to 'git add'?"
 msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
 
-#: builtin/stash.c:1306
+#: builtin/stash.c:1373
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
 
-#: builtin/stash.c:1313
+#: builtin/stash.c:1380
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Скатаването не може да стартира"
 
-#: builtin/stash.c:1328
+#: builtin/stash.c:1395
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/stash.c:1333
+#: builtin/stash.c:1400
 #, c-format
 msgid "Saved working directory and index state %s"
 msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:1423
+#: builtin/stash.c:1490
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
 
-#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527
+#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
 msgid "keep index"
 msgstr "запазване на индекса"
 
-#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529
+#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
 msgid "stash in patch mode"
 msgstr "скатаване в режим за кръпки"
 
-#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
+#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
 msgid "quiet mode"
 msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532
+#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
 msgid "include untracked files in stash"
 msgstr "скатаване и на неследените файлове"
 
-#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
+#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
 msgid "include ignore files"
 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/stash.c:1569
+#: builtin/stash.c:1636
 msgid ""
 "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
@@ -22331,12 +22755,13 @@ msgstr ""
 "."
 
 #: builtin/submodule--helper.c:565
-msgid "Suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "Ð\91ез извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
-msgid "Recurse into nested submodules"
-msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
+#: builtin/submodule--helper.c:1487
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:572
 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
@@ -22373,8 +22798,8 @@ msgstr ""
 "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:709
-msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "Ð\91ез извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:714
 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
@@ -22396,21 +22821,17 @@ msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
-msgid "Suppress submodule status output"
-msgstr "Ð\91ез изход за състоянието на подмодула"
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:887
 msgid ""
-"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
 msgstr ""
-"Ð\98зползване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
+"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
 "подмодула"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:888
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
-
 #: builtin/submodule--helper.c:893
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
@@ -22497,8 +22918,8 @@ msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1485
-msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "Ð\91ез извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1492
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
@@ -22544,14 +22965,14 @@ msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1624
-msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr ""
-"Ð\98зтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
+"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
 "локални промени"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1625
-msgid "Unregister all submodules"
-msgstr "Ð\9fремахване на регистрациите на всички подмодули"
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1630
 msgid ""
@@ -22701,8 +23122,8 @@ msgstr ""
 "„none“ (нищо да не се прави)"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:2340
-msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "Ð\9fлитко клониране, отрязано до указания брой версии"
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "извÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿литко клониране, отрязано до указания брой версии"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:2343
 msgid "parallel jobs"
@@ -22772,8 +23193,8 @@ msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:2681
-msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "Ð\91ез извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:2685
 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
@@ -22804,7 +23225,7 @@ msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и 
 msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
 msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711
+#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
@@ -22874,12 +23295,12 @@ msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
 
-#: builtin/tag.c:105
+#: builtin/tag.c:124
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
 
-#: builtin/tag.c:135
+#: builtin/tag.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22892,7 +23313,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: builtin/tag.c:139
+#: builtin/tag.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22907,15 +23328,11 @@ msgstr ""
 "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
 "изтриете вие.\n"
 
-#: builtin/tag.c:198
+#: builtin/tag.c:230
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
 
-#: builtin/tag.c:200
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
-
-#: builtin/tag.c:216
+#: builtin/tag.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -22929,138 +23346,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git tag -f %s %s^{}"
 
-#: builtin/tag.c:232
+#: builtin/tag.c:264
 msgid "bad object type."
 msgstr "неправилен вид обект."
 
-#: builtin/tag.c:285
+#: builtin/tag.c:317
 msgid "no tag message?"
 msgstr "липсва съобщение за етикета"
 
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:324
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:435
 msgid "list tag names"
 msgstr "извеждане на имената на етикетите"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:437
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:439
 msgid "delete tags"
 msgstr "изтриване на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:440
 msgid "verify tags"
 msgstr "проверка на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:410
+#: builtin/tag.c:442
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Опции при създаването на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:444
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
 
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:446
 msgid "tag message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:448
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
 
-#: builtin/tag.c:417
+#: builtin/tag.c:449
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:452
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
 
-#: builtin/tag.c:421
+#: builtin/tag.c:453
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
 
-#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505
+#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
 msgid "create a reflog"
 msgstr "създаване на журнал на указателите"
 
-#: builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:456
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Опции за извеждането на етикети"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:457
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
 
-#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
 
-#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
+#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
 
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:462
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "извеждане само на слетите етикети"
 
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:463
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
 
-#: builtin/tag.c:435
+#: builtin/tag.c:467
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
 
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:515
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
 
-#: builtin/tag.c:505
+#: builtin/tag.c:537
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:507
+#: builtin/tag.c:539
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:509
+#: builtin/tag.c:541
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:543
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:513
+#: builtin/tag.c:545
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
 
-#: builtin/tag.c:524
+#: builtin/tag.c:556
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
 
-#: builtin/tag.c:543
-msgid "too many params"
-msgstr "Прекалено много аргументи"
-
-#: builtin/tag.c:549
+#: builtin/tag.c:581
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
 
-#: builtin/tag.c:554
+#: builtin/tag.c:586
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/tag.c:585
+#: builtin/tag.c:617
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
@@ -23437,91 +23850,63 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 msgid "print tag contents"
 msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
 
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:24
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
 
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:85
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "не е валидна директория"
-
-#: builtin/worktree.c:91
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
-
-#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
-#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
-
-#: builtin/worktree.c:115
-#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr ""
-"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
-"получени: %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/worktree.c:123
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "неправилен файл „gitdir“"
-
-#: builtin/worktree.c:131
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
-
-#: builtin/worktree.c:146
+#: builtin/worktree.c:74
 #, c-format
 msgid "Removing %s/%s: %s"
 msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:221
+#: builtin/worktree.c:149
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
 
-#: builtin/worktree.c:223
+#: builtin/worktree.c:151
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/worktree.c:293
+#: builtin/worktree.c:221
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "„%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:302
+#: builtin/worktree.c:230
 #, c-format
 msgid "unusable worktree destination '%s'"
 msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:307
+#: builtin/worktree.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -23531,7 +23916,7 @@ msgstr ""
 "За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
 "„unlock“, „prune“ или „remove“"
 
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -23541,120 +23926,133 @@ msgstr ""
 "За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
 "„prune“ или „remove“"
 
-#: builtin/worktree.c:360
+#: builtin/worktree.c:288
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/worktree.c:424
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr ""
 "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
 "„%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:505
+#: builtin/worktree.c:433
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
 
-#: builtin/worktree.c:511
+#: builtin/worktree.c:439
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:552
+#: builtin/worktree.c:480
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:555
+#: builtin/worktree.c:483
 msgid "create a new branch"
 msgstr "създаване на нов клон"
 
-#: builtin/worktree.c:557
+#: builtin/worktree.c:485
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "създаване или зануляване на клони"
 
-#: builtin/worktree.c:559
+#: builtin/worktree.c:487
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:560
+#: builtin/worktree.c:488
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:491
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:566
+#: builtin/worktree.c:494
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
 
-#: builtin/worktree.c:574
+#: builtin/worktree.c:502
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/worktree.c:635
+#: builtin/worktree.c:563
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
 
-#: builtin/worktree.c:758
+#: builtin/worktree.c:680
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
+
+#: builtin/worktree.c:682
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/worktree.c:691
+msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
+
+#: builtin/worktree.c:718
 msgid "reason for locking"
 msgstr "причина за заключване"
 
-#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877
-#: builtin/worktree.c:1001
+#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
+#: builtin/worktree.c:961
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "„%s“ не е работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805
+#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
 
-#: builtin/worktree.c:777
+#: builtin/worktree.c:737
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:779
+#: builtin/worktree.c:739
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "„%s“ вече е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:807
+#: builtin/worktree.c:767
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "„%s“ не е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:848
+#: builtin/worktree.c:808
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
 
-#: builtin/worktree.c:856
+#: builtin/worktree.c:816
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr ""
 "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
 "заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003
+#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:884
+#: builtin/worktree.c:844
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:897
+#: builtin/worktree.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23663,7 +24061,7 @@ msgstr ""
 "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
 "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:899
+#: builtin/worktree.c:859
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -23671,41 +24069,41 @@ msgstr ""
 "не може да преместите заключено работно дърво:\n"
 "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:902
+#: builtin/worktree.c:862
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr ""
 "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:907
+#: builtin/worktree.c:867
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:953
+#: builtin/worktree.c:913
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:957
+#: builtin/worktree.c:917
 #, c-format
 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
 msgstr ""
 "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
 "необходима опцията „--force“"
 
-#: builtin/worktree.c:962
+#: builtin/worktree.c:922
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr ""
 "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
 
-#: builtin/worktree.c:985
+#: builtin/worktree.c:945
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr ""
 "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
 
-#: builtin/worktree.c:1008
+#: builtin/worktree.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -23714,7 +24112,7 @@ msgstr ""
 "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
 "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:1010
+#: builtin/worktree.c:970
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -23722,17 +24120,17 @@ msgstr ""
 "не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
 "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/worktree.c:1013
+#: builtin/worktree.c:973
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:1037
+#: builtin/worktree.c:997
 #, c-format
 msgid "repair: %s: %s"
 msgstr "поправяне: %s: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:1040
+#: builtin/worktree.c:1000
 #, c-format
 msgid "error: %s: %s"
 msgstr "грешка: %s: „%s“"
@@ -23753,15 +24151,23 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "само за изчистване на грешки"
 
-#: http-fetch.c:114
+#: http-fetch.c:118
 #, c-format
 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
 msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
 
-#: http-fetch.c:122
+#: http-fetch.c:128
 msgid "not a git repository"
 msgstr "не е хранилище на Git"
 
+#: http-fetch.c:134
+msgid "--packfile requires --index-pack-args"
+msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
+
+#: http-fetch.c:143
+msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
+msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
+
 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
 msgid "unhandled options"
 msgstr "неподдържани опции"
@@ -23794,15 +24200,18 @@ msgid ""
 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
 "bare]\n"
 "           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
 "           <command> [<args>]"
 msgstr ""
 "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
 "           [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
 "           [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
+"           [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
 "           КОМАНДА [АРГ…]"
 
-#: git.c:35
+#: git.c:36
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -23816,47 +24225,47 @@ msgstr ""
 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.  За преглед на\n"
 "системата за помощ използвайте „git help git“."
 
-#: git.c:187
+#: git.c:188
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:201
+#: git.c:202
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
 
-#: git.c:215
+#: git.c:216
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:229
+#: git.c:230
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
 
-#: git.c:251
+#: git.c:252
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
 
-#: git.c:289
+#: git.c:292
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
 
-#: git.c:315
+#: git.c:318
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "непозната опция: „%s“\n"
 
-#: git.c:364
+#: git.c:367
 #, c-format
 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
 msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
 
-#: git.c:373
+#: git.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -23865,39 +24274,39 @@ msgstr ""
 "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
 "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
 
-#: git.c:380
+#: git.c:383
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
 msgstr "празен псевдоним за „%s“"
 
-#: git.c:383
+#: git.c:386
 #, c-format
 msgid "recursive alias: %s"
 msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
 
-#: git.c:465
+#: git.c:468
 msgid "write failure on standard output"
 msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
 
-#: git.c:467
+#: git.c:470
 msgid "unknown write failure on standard output"
 msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
 
-#: git.c:469
+#: git.c:472
 msgid "close failed on standard output"
 msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
 
-#: git.c:820
+#: git.c:823
 #, c-format
 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
 msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
 
-#: git.c:870
+#: git.c:873
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s as a builtin"
 msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
 
-#: git.c:883
+#: git.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s\n"
@@ -23906,14 +24315,14 @@ msgstr ""
 "употреба: %s\n"
 "\n"
 
-#: git.c:903
+#: git.c:906
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr ""
 "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
 "git\n"
 
-#: git.c:915
+#: git.c:918
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
@@ -24162,11 +24571,11 @@ msgstr ""
 "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
 "знак „NUL“"
 
-#: ref-filter.h:96
+#: ref-filter.h:99
 msgid "key"
 msgstr "КЛЮЧ"
 
-#: ref-filter.h:96
+#: ref-filter.h:99
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
 
@@ -24176,14 +24585,6 @@ msgstr ""
 "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
 "индекса"
 
-#: wt-status.h:80
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
-
-#: wt-status.h:81
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
-
 #: command-list.h:50
 msgid "Add file contents to the index"
 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
@@ -24529,8 +24930,8 @@ msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
 msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
 
 #: command-list.h:132
-msgid "Creates a tag object"
-msgstr "Създаване на обект-етикет"
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
 
 #: command-list.h:133
 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
@@ -24838,72 +25239,55 @@ msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
 
 #: command-list.h:209
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
+
+#: command-list.h:210
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
 
-#: command-list.h:210
+#: command-list.h:211
 msgid "Git namespaces"
 msgstr "Пространства от имена на Git"
 
-#: command-list.h:211
+#: command-list.h:212
 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
 msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
 
-#: command-list.h:212
+#: command-list.h:213
 msgid "Git Repository Layout"
 msgstr "Устройство на хранилището на Git"
 
-#: command-list.h:213
+#: command-list.h:214
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
 
-#: command-list.h:214
+#: command-list.h:215
 msgid "Mounting one repository inside another"
 msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
 
-#: command-list.h:215
+#: command-list.h:216
 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
 
-#: command-list.h:216
+#: command-list.h:217
 msgid "A tutorial introduction to Git"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git"
 
-#: command-list.h:217
+#: command-list.h:218
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
 
-#: git-bisect.sh:48
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
-
-#: git-bisect.sh:82
-msgid "No logfile given"
-msgstr "Не е зададен журнален файл"
-
-#: git-bisect.sh:83
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr ""
-"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
-"командите от него наново"
-
-#: git-bisect.sh:105
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr ""
-"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
-
-#: git-bisect.sh:115
+#: git-bisect.sh:68
 msgid "bisect run failed: no command provided."
 msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
 
-#: git-bisect.sh:120
+#: git-bisect.sh:73
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
 
-#: git-bisect.sh:127
+#: git-bisect.sh:80
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -24913,11 +25297,11 @@ msgstr ""
 "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
 "[0, 128)"
 
-#: git-bisect.sh:152
+#: git-bisect.sh:105
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
 
-#: git-bisect.sh:158
+#: git-bisect.sh:111
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -24926,14 +25310,10 @@ msgstr ""
 "неуспешно двоично търсене:\n"
 "функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
 
-#: git-bisect.sh:165
+#: git-bisect.sh:118
 msgid "bisect run success"
 msgstr "успешно двоично търсене"
 
-#: git-bisect.sh:173
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
-
 #: git-merge-octopus.sh:46
 msgid ""
 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "