+#~ msgid "--reschedule-failed-exec requires an interactive rebase"
+#~ msgstr "--reschedule-failed-exec requiert un rebasage interactif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+#~ msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+#~ msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid sparse value '%s'"
+#~ msgid "invalid --stat value: %s"
+#~ msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create '%s'"
+#~ msgid "unable to resolve '%s'"
+#~ msgstr "impossible de créer '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+#~ msgid "%s expects a character, got '%s'"
+#~ msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+#~ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+#~ msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value for %s"
+#~ msgid "invalid argument to %s"
+#~ msgstr "Valeur invalide pour %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "bad number of arguments"
+#~ msgid "bad --word-diff argument: %s"
+#~ msgstr "mauvais nombre d'arguments"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Generating patches"
+#~ msgid "generate patch"
+#~ msgstr "Génération des patchs"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+#~ msgid "generate diffs with <n> lines context"
+#~ msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(synonym to --stat)"
+#~ msgid "synonym for '-p --raw'"
+#~ msgstr "(synonyme de --stat)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(synonym to --stat)"
+#~ msgid "synonym for '-p --stat'"
+#~ msgstr "(synonyme de --stat)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "machine-readable output"
+#~ msgid "machine friendly --stat"
+#~ msgstr "sortie pour traitement automatique"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "output only the trailers"
+#~ msgid "output only the last line of --stat"
+#~ msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "synonym for --files-with-matches"
+#~ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+#~ msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "show only filenames instead of matching lines"
+#~ msgid "show only names of changed files"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "show only filenames instead of matching lines"
+#~ msgid "show only names and status of changed files"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to generate diff"
+#~ msgid "generate diffstat"
+#~ msgstr "échec de la génération de diff"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "show ignored files"
+#~ msgid "show colored diff"
+#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<prefix>/"
+#~ msgid "<prefix>"
+#~ msgstr "<préfixe>/"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+#~ msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+#~ msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Generic options"
+#~ msgid "Diff rename options"
+#~ msgstr "Options génériques"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<n>[,<base>]"
+#~ msgid "<n>[/<m>]"
+#~ msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "do not detect renames"
+#~ msgid "detect renames"
+#~ msgstr "ne pas détecter les renommages"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Updated preimage for '%s'"
+#~ msgid "omit the preimage for deletes"
+#~ msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Performing inexact rename detection"
+#~ msgid "disable rename detection"
+#~ msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid option: %s"
+#~ msgid "Diff algorithm options"
+#~ msgstr "option invalide : %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+#~ msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+#~ msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+#~ msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+#~ msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+#~ msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+#~ msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "text"
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "texte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "mode"
+#~ msgid "<mode>"
+#~ msgstr "mode"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "decorate options"
+#~ msgid "Diff other options"
+#~ msgstr "décorer les options"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "process binary files as text"
+#~ msgid "treat all files as text"
+#~ msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "when"
+#~ msgid "<when>"
+#~ msgstr "quand"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+#~| "(Default: all)"
+#~ msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : "
+#~ "all (tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "format"
+#~ msgid "<format>"
+#~ msgstr "format"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "use .gitattributes only from the index"
+#~ msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+#~ msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "string"
+#~ msgid "<string>"
+#~ msgstr "chaîne"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "show matching files in the pager"
+#~ msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+#~ msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "use extended POSIX regular expressions"
+#~ msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+#~ msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "print all configuration variable names"
+#~ msgid "override diff.orderFile configuration variable"
+#~ msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "object"
+#~ msgid "<object-id>"
+#~ msgstr "objet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "file"
+#~ msgid "<file>"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "commit only specified files"
+#~ msgid "Output to a specific file"
+#~ msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not spawn pack-objects"
+#~ msgid "could not start pack-objects"
+#~ msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not spawn pack-objects"
+#~ msgid "could not finish pack-objects"
+#~ msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unrecognized position:%s"
+#~ msgid "Unrecognized protocol version"
+#~ msgstr "position non reconnue : %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unrecognized position:%s"
+#~ msgid "Unrecognized protocol_version"
+#~ msgstr "position non reconnue : %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not write '%s'"
+#~ msgid "could not write '%s'."
+#~ msgstr "impossible d'écrire '%s'"
+
+#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
+#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1 %s"
+
+#~ msgid "unable to write sha1 file"
+#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1"
+
+#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
+#~ msgstr "impossible de lire le fichier sha1 pour %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "bad revision '%s'"
+#~ msgid "Can't find revision '%s' to ignore"
+#~ msgstr "mauvaise révision '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ignore index when checking"
+#~ msgid "Ignore <rev> when blaming"
+#~ msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "read message from file"
+#~ msgid "Ignore revisions from <file>"
+#~ msgstr "lire le message depuis un fichier"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not resolve HEAD commit"
+#~ msgid "could not resolve HEAD"
+#~ msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+#~ msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+#~ msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No current branch."
+#~ msgid "show current branch name"
+#~ msgstr "Pas de branche courante."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "prune loose refs (default)"
+#~ msgid "use overlay mode (default)"
+#~ msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read config file '%s'"
+#~ msgid "move a variable to a different config file"
+#~ msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown commit %s"
+#~ msgid "unknown config source"
+#~ msgstr "Commit inconnu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --"
+#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am "
+#~ "options (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur: impossible de combiner des options interactives (--interactive, --"
+#~ "exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) "
+#~ "avec les options am (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+#~ msgid "git remote set-url --save-to-push <name> <url>"
+#~ msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+#~ msgid "--save-to-push cannot be used with other options"
+#~ msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "--format cannot be used when not listing"
+#~ msgid "--save-to-push can only be used when only one url is defined"
+#~ msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "git worktree list [<options>]"
+#~ msgid "git stash list [<options>]"
+#~ msgstr "git worktree list [<options>]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "git remote show [<options>] <name>"
+#~ msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+#~ msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+#~ msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+#~ msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+#~ msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Too many revisions specified: $REV"
+#~ msgid "Too many revisions specified:%s"
+#~ msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' is not a valid ref name"
+#~ msgid "%s is not a valid reference"
+#~ msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+#~ msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+#~ msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not generate todo list"
+#~ msgid "could not generate diff %s^!."
+#~ msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+#~ msgid "conflicts in index.Try without --index."
+#~ msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not save index tree"
+#~ msgid "could not save index tree"
+#~ msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+#~ msgid "could not restore untracked files from stash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de "
+#~ "remisage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Merging %s with %s\n"
+#~ msgid "Merging %s with %s"
+#~ msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to read the index"
+#~ msgid "attempt to recreate the index"
+#~ msgstr "échec à la lecture de l'index"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+#~ msgid "Dropped %s (%s)"
+#~ msgstr "${REV} supprimé ($s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+#~ msgid "%s: Could not drop stash entry"
+#~ msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'$args' is not a stash reference"
+#~ msgid "'%s' is not a stash reference"
+#~ msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+#~ msgid "Cannot update %s with %s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "tag message"
+#~ msgid "stash message"
+#~ msgstr "message pour l'étiquette"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+#~ msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+#~ msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ msgid "Did you forget to 'git add'?"
+#~ msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+#~ msgid "Saved working directory and index state %s"
+#~ msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Refresh index"
+#~ msgid "keep index"
+#~ msgstr "Rafraîchir l'index"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "quiet"
+#~ msgid "quiet mode"
+#~ msgstr "quiet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "list untracked files in columns"
+#~ msgid "include untracked files in stash"
+#~ msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "show ignored files"
+#~ msgid "include ignore files"
+#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "expiry-date"
+#~ msgid "expiry date"
+#~ msgstr "date-d'expiration"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+#~ msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "path into the working tree"
+#~ msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
+#~ msgstr "chemin dans la copie de travail"
+
+#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
+#~ "amont"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid ident line: %s"
+#~ msgid "invalid hunk line '%d'\n"
+#~ msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid ident line: %s"
+#~ msgid "invalid hunk line '%s'\n"
+#~ msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "select mainline parent"
+#~ msgid "select lines? "
+#~ msgstr "sélectionner le parent principal"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot store index file"
+#~ msgid "Cannot select line by line\n"
+#~ msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+
+#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+#~ msgstr "mode color-moved-ws inconnu '%s' ignoré"
+
+#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
+#~ msgstr "seul 'tree:0' est supporté"
+
+#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+#~ msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
+
+#~ msgid "Adding merged %s"
+#~ msgstr "Ajout de %s fusionné"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Erreur interne"
+
+#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+#~ msgstr ""
+#~ "une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+#~ "fusion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-"
+#~ "option) with am options (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur : impossible de combiner les options de fusion (--merge, --"
+#~ "strategy, --strategy-option) avec les options am (%s)"
+
+#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
+#~ msgstr "option inconnue : '$arg'"
+
+#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+#~ msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
+