]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: Update Swedish translation (1168t0f0u)
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 9 Aug 2012 05:36:41 +0000 (06:36 +0100)
committerPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 9 Aug 2012 05:39:17 +0000 (06:39 +0100)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
po/sv.po

index 2635c2cf7b0516eac3df9855058f6c57a086f596..398360a2708c0b2daf72e0432d869380035c995b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
+"Project-Id-Version: git 1.7.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 06:36+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:699
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 
 #: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
 msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 
 #: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
-#: builtin/log.c:721 builtin/log.c:1310 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
+#: builtin/log.c:726 builtin/log.c:1316 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list dog"
 
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list dog"
 
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1206 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1212 builtin/shortlog.c:284
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
-msgid " 0 files changed\n"
-msgstr " 0 filer ändrade\n"
+msgid " 0 files changed"
+msgstr " 0 filer ändrade"
 
 #: diff.c:1404
 #, c-format
 
 #: diff.c:1404
 #, c-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
 msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
 msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
 
 msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
 msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
 
-#: diff.c:3478
+#: diff.c:3461
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -291,16 +291,16 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 
-#: help.c:208
+#: help.c:212
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 
-#: help.c:215
+#: help.c:219
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 
-#: help.c:271
+#: help.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 "köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 
 "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 "köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 
-#: help.c:328
+#: help.c:332
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 
-#: help.c:350
+#: help.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr ""
 "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 
 "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 
-#: help.c:355
+#: help.c:359
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 
-#: help.c:362
+#: help.c:366
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 
-#: help.c:366
+#: help.c:370
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -346,35 +346,297 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Menade du ett av dessa?"
 
 "\n"
 "Menade du ett av dessa?"
 
-#: parse-options.c:493
+#: merge-recursive.c:190
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(felaktig incheckning)\n"
+
+#: merge-recursive.c:206
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:268
+msgid "error building trees"
+msgstr "fel vid byggande av träd"
+
+#: merge-recursive.c:497
+msgid "diff setup failed"
+msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
+
+#: merge-recursive.c:627
+msgid "merge-recursive: disk full?"
+msgstr "merge-recursive: disk full?"
+
+#: merge-recursive.c:690
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:701
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
+
+#. something else exists
+#. .. but not some other error (who really cares what?)
+#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
+
+#: merge-recursive.c:726
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:766
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:768
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:802
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
+
+#: merge-recursive.c:939
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
+
+#: merge-recursive.c:943
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
+
+#: merge-recursive.c:959
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet."
+
+#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet vid %s."
+
+#: merge-recursive.c:1098
+msgid "rename"
+msgstr "namnbyte"
+
+#: merge-recursive.c:1098
+msgid "renamed"
+msgstr "namnbytt"
+
+#: merge-recursive.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
+
+#: merge-recursive.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
+"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1181
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (lämnad olöst)"
+
+#: merge-recursive.c:1235
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1265
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
+
+#: merge-recursive.c:1464
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1474
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
+
+#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Lägger till som %s iställer"
+
+#: merge-recursive.c:1530
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s"
+
+#: merge-recursive.c:1533
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "objektet %s är inte en blob"
+
+#: merge-recursive.c:1581
+msgid "modify"
+msgstr "ändra"
+
+#: merge-recursive.c:1581
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
+
+#: merge-recursive.c:1591
+msgid "content"
+msgstr "innehåll"
+
+#: merge-recursive.c:1598
+msgid "add/add"
+msgstr "tillägg/tillägg"
+
+#: merge-recursive.c:1632
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
+
+#: merge-recursive.c:1646
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
+
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844
+msgid "submodule"
+msgstr "undermodul"
+
+#: merge-recursive.c:1651
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1741
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
+
+#: merge-recursive.c:1766
+msgid "file/directory"
+msgstr "fil/katalog"
+
+#: merge-recursive.c:1772
+msgid "directory/file"
+msgstr "katalog/fil"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
+
+#: merge-recursive.c:1787
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
+
+#: merge-recursive.c:1804
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
+
+#: merge-recursive.c:1823
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Redan à jour!"
+
+#: merge-recursive.c:1832
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
+
+#: merge-recursive.c:1862
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1907
+msgid "Merging:"
+msgstr "Slår ihop:"
+
+#: merge-recursive.c:1920
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
+msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
+
+#: merge-recursive.c:1957
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
+
+#: merge-recursive.c:2014
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:2026 builtin/merge.c:697
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Kunde inte skriva indexet."
+
+#: parse-options.c:494
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:512
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "användning: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "användning: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:515
+#: parse-options.c:516
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "     eller: %s"
 
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "     eller: %s"
 
-#: parse-options.c:518
+#: parse-options.c:519
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: remote.c:1629
+#: remote.c:1632
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 
-#: remote.c:1635
+#: remote.c:1638
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -384,7 +646,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 
 msgstr[1] ""
 "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 
-#: remote.c:1643
+#: remote.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -608,7 +870,7 @@ msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 
-#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
+#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3988
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
@@ -640,21 +902,21 @@ msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 
-#: sha1_name.c:864
+#: sha1_name.c:1044
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 
-#: sha1_name.c:867
+#: sha1_name.c:1047
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Okänd gren: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Okänd gren: \"%s\""
 
-#: sha1_name.c:869
+#: sha1_name.c:1049
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
 
-#: sha1_name.c:872
+#: sha1_name.c:1052
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
@@ -668,343 +930,343 @@ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
 msgid "no such user"
 msgstr "okänd användare"
 
 msgid "no such user"
 msgstr "okänd användare"
 
-#: wt-status.c:141
+#: wt-status.c:140
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
 
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
 
-#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
+#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
-#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
+#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:173
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
 
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
 
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
+#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
 
-#: wt-status.c:178
+#: wt-status.c:177
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
 
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:188
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Ändringar att checka in:"
 
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Ändringar att checka in:"
 
-#: wt-status.c:207
+#: wt-status.c:206
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
 
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
 
-#: wt-status.c:211
+#: wt-status.c:210
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:212
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:213
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
 "arbetskatalogen)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
 "arbetskatalogen)"
 
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:215
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
 
 # %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
 
 # %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:224
 #, c-format
 msgid "%s files:"
 msgstr "%se filer:"
 
 #, c-format
 msgid "%s files:"
 msgstr "%se filer:"
 
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:227
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
 
-#: wt-status.c:245
+#: wt-status.c:244
 msgid "bug"
 msgstr "programfel"
 
 msgid "bug"
 msgstr "programfel"
 
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:249
 msgid "both deleted:"
 msgstr "borttaget av bägge:"
 
 msgid "both deleted:"
 msgstr "borttaget av bägge:"
 
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:250
 msgid "added by us:"
 msgstr "tillagt av oss:"
 
 msgid "added by us:"
 msgstr "tillagt av oss:"
 
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:251
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borttaget av dem:"
 
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borttaget av dem:"
 
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:252
 msgid "added by them:"
 msgstr "tillagt av dem:"
 
 msgid "added by them:"
 msgstr "tillagt av dem:"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:253
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borttaget av oss:"
 
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borttaget av oss:"
 
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:254
 msgid "both added:"
 msgstr "tillagt av bägge:"
 
 msgid "both added:"
 msgstr "tillagt av bägge:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:255
 msgid "both modified:"
 msgstr "ändrat av bägge:"
 
 msgid "both modified:"
 msgstr "ändrat av bägge:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:285
 msgid "new commits, "
 msgstr "nya incheckningar, "
 
 msgid "new commits, "
 msgstr "nya incheckningar, "
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:287
 msgid "modified content, "
 msgstr "ändrat innehåll, "
 
 msgid "modified content, "
 msgstr "ändrat innehåll, "
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:289
 msgid "untracked content, "
 msgstr "ospårat innehåll, "
 
 msgid "untracked content, "
 msgstr "ospårat innehåll, "
 
-#: wt-status.c:304
+#: wt-status.c:303
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "ny fil:     %s"
 
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "ny fil:     %s"
 
-#: wt-status.c:307
+#: wt-status.c:306
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopierad:   %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopierad:   %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:310
+#: wt-status.c:309
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "borttagen:  %s"
 
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "borttagen:  %s"
 
-#: wt-status.c:313
+#: wt-status.c:312
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "ändrad:     %s"
 
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "ändrad:     %s"
 
-#: wt-status.c:316
+#: wt-status.c:315
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:319
+#: wt-status.c:318
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "typbyte:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "typbyte:    %s"
 
-#: wt-status.c:322
+#: wt-status.c:321
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "okänd:      %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "okänd:      %s"
 
-#: wt-status.c:325
+#: wt-status.c:324
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "osammansl.: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "osammansl.: %s"
 
-#: wt-status.c:328
+#: wt-status.c:327
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
-#: wt-status.c:786
+#: wt-status.c:785
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
 
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
 
-#: wt-status.c:789 wt-status.c:913
+#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:792
+#: wt-status.c:791
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
 
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
 
-#: wt-status.c:795
+#: wt-status.c:794
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
 
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
 
-#: wt-status.c:805
+#: wt-status.c:804
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
 
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
 
-#: wt-status.c:808
+#: wt-status.c:807
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Aktuell patch är tom."
 
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Aktuell patch är tom."
 
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:811
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
 
-#: wt-status.c:814
+#: wt-status.c:813
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
-#: wt-status.c:816
+#: wt-status.c:815
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:874 wt-status.c:884
+#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Du håller på med en ombasering."
 
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Du håller på med en ombasering."
 
-#: wt-status.c:877
+#: wt-status.c:876
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:879
+#: wt-status.c:878
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
-#: wt-status.c:881
+#: wt-status.c:880
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:887
+#: wt-status.c:886
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:889
+#: wt-status.c:888
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
 
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
 
-#: wt-status.c:892
+#: wt-status.c:891
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:894
+#: wt-status.c:893
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
 
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
 
-#: wt-status.c:897
+#: wt-status.c:896
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
 
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
 
-#: wt-status.c:899
+#: wt-status.c:898
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
 
-#: wt-status.c:909
+#: wt-status.c:908
 msgid "You are currently cherry-picking."
 msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
 
 msgid "You are currently cherry-picking."
 msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
 
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:915
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
 msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
 msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:925
+#: wt-status.c:924
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
 
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
 
-#: wt-status.c:928
+#: wt-status.c:927
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:979
+#: wt-status.c:978
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
-#: wt-status.c:986
+#: wt-status.c:985
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
-#: wt-status.c:998
+#: wt-status.c:997
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Första incheckning"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Första incheckning"
 
-#: wt-status.c:1012
+#: wt-status.c:1011
 msgid "Untracked"
 msgstr "Ospårad"
 
 msgid "Untracked"
 msgstr "Ospårad"
 
-#: wt-status.c:1014
+#: wt-status.c:1013
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
 # %s är nästa sträng eller tom.
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
 # %s är nästa sträng eller tom.
-#: wt-status.c:1016
+#: wt-status.c:1015
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
 
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1017
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
-#: wt-status.c:1024
+#: wt-status.c:1023
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1027
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
 
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1029
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
 
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
 
-#: wt-status.c:1032
+#: wt-status.c:1031
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
 
-#: wt-status.c:1034
+#: wt-status.c:1033
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
 
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
 
-#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1039 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1035 wt-status.c:1038 wt-status.c:1041
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "inget att checka in%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "inget att checka in%s\n"
 
-#: wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
 
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
 
-#: wt-status.c:1040
+#: wt-status.c:1039
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
 
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
 
-#: wt-status.c:1043
+#: wt-status.c:1042
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (arbetskatalogen ren)"
 
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (arbetskatalogen ren)"
 
-#: wt-status.c:1151
+#: wt-status.c:1150
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
-#: wt-status.c:1157
+#: wt-status.c:1156
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Första incheckning på "
 
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Första incheckning på "
 
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1171
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
-#: wt-status.c:1175 wt-status.c:1178
+#: wt-status.c:1174 wt-status.c:1177
 msgid "ahead "
 msgstr "före "
 
 msgid "ahead "
 msgstr "före "
 
-#: wt-status.c:1180
+#: wt-status.c:1179
 msgid ", behind "
 msgstr ", efter "
 
 msgid ", behind "
 msgstr ", efter "
 
@@ -1013,7 +1275,7 @@ msgstr ", efter "
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff-status %c förväntades inte"
 
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff-status %c förväntades inte"
 
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226
+#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229
 msgid "updating files failed"
 msgstr "misslyckades uppdatera filer"
 
 msgid "updating files failed"
 msgstr "misslyckades uppdatera filer"
 
@@ -1103,75 +1365,75 @@ msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
-#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
+#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82
 #: builtin/rm.c:162
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
 #: builtin/rm.c:162
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
-#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4433 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
-#: builtin/apply.c:53
+#: builtin/apply.c:57
 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
 msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
 
 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
 msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
 
-#: builtin/apply.c:106
+#: builtin/apply.c:110
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:121
+#: builtin/apply.c:125
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:815
+#: builtin/apply.c:824
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
 
-#: builtin/apply.c:824
+#: builtin/apply.c:833
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
 
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
 
-#: builtin/apply.c:905
+#: builtin/apply.c:914
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:937
+#: builtin/apply.c:946
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:941
+#: builtin/apply.c:950
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:942
+#: builtin/apply.c:951
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:958
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:1394
+#: builtin/apply.c:1403
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1451
+#: builtin/apply.c:1460
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1468
+#: builtin/apply.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1187,82 +1449,82 @@ msgstr[1] ""
 "sökvägskomponenter\n"
 "tas bort (rad %d)"
 
 "sökvägskomponenter\n"
 "tas bort (rad %d)"
 
-#: builtin/apply.c:1628
+#: builtin/apply.c:1637
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
 
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
 
-#: builtin/apply.c:1630
+#: builtin/apply.c:1639
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
 
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
 
-#: builtin/apply.c:1656
+#: builtin/apply.c:1665
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "trasig patch på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "trasig patch på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:1692
+#: builtin/apply.c:1701
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
 
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
 
-#: builtin/apply.c:1694
+#: builtin/apply.c:1703
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
 
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
 
-#: builtin/apply.c:1697
+#: builtin/apply.c:1706
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
 
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
 
-#: builtin/apply.c:1843
+#: builtin/apply.c:1852
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
 
 #. there has to be one hunk (forward hunk)
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
 
 #. there has to be one hunk (forward hunk)
-#: builtin/apply.c:1872
+#: builtin/apply.c:1881
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
 
-#: builtin/apply.c:1958
+#: builtin/apply.c:1967
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:2048
+#: builtin/apply.c:2057
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
 
-#: builtin/apply.c:2052
+#: builtin/apply.c:2061
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
 
-#: builtin/apply.c:2123
+#: builtin/apply.c:2132
 msgid "oops"
 msgstr "hoppsan"
 
 msgid "oops"
 msgstr "hoppsan"
 
-#: builtin/apply.c:2645
+#: builtin/apply.c:2654
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
 
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
 
-#: builtin/apply.c:2763
+#: builtin/apply.c:2772
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
 msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
 msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
 
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/apply.c:2784
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
 
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
 
-#: builtin/apply.c:2781
+#: builtin/apply.c:2790
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -1271,313 +1533,321 @@ msgstr ""
 "vid sökning efter:\n"
 "%.*s"
 
 "vid sökning efter:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2800
+#: builtin/apply.c:2809
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:2903
+#: builtin/apply.c:2912
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:2909
+#: builtin/apply.c:2918
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
 
-#: builtin/apply.c:2930
+#: builtin/apply.c:2939
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
 
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3045
+#: builtin/apply.c:3061
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "patch %s has been renamed/deleted"
-msgstr "patchen %s har ändrat namn/tagits bort"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "kan inte checka ut %s"
 
 
-#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069
+#: builtin/apply.c:3106 builtin/apply.c:3115 builtin/apply.c:3159
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "misslyckades läsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "misslyckades läsa %s"
 
-#: builtin/apply.c:3084
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
-
-#: builtin/apply.c:3105
+#: builtin/apply.c:3139 builtin/apply.c:3361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
 
 
-#: builtin/apply.c:3143
+#: builtin/apply.c:3220 builtin/apply.c:3375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: has been deleted/renamed"
-msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: finns inte i indexet"
 
 
-#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
+#: builtin/apply.c:3224 builtin/apply.c:3367 builtin/apply.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: builtin/apply.c:3159
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s: finns inte i indexet"
-
-#: builtin/apply.c:3173
+#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
 
-#: builtin/apply.c:3190
+#: builtin/apply.c:3331
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
+
+#: builtin/apply.c:3400
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: fel typ"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: fel typ"
 
-#: builtin/apply.c:3192
+#: builtin/apply.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
 
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
 
-#: builtin/apply.c:3247
+#: builtin/apply.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: finns redan i indexet"
 
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: finns redan i indexet"
 
-#: builtin/apply.c:3267
+#: builtin/apply.c:3506
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/apply.c:3526
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
 
-#: builtin/apply.c:3272
+#: builtin/apply.c:3531
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
 
-#: builtin/apply.c:3280
+#: builtin/apply.c:3539
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
 
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
 
-#: builtin/apply.c:3293
+#: builtin/apply.c:3552
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
+#: builtin/apply.c:3607 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:3491
+#: builtin/apply.c:3750
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
 
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
 
-#: builtin/apply.c:3518
+#: builtin/apply.c:3778
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for subproject %s"
 msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for subproject %s"
 msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
 
-#: builtin/apply.c:3522
+#: builtin/apply.c:3782
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:3527
+#: builtin/apply.c:3787
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
 
-#: builtin/apply.c:3530
+#: builtin/apply.c:3790 builtin/apply.c:3898
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
 
-#: builtin/apply.c:3563
+#: builtin/apply.c:3823
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "stänger filen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "stänger filen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:3612
+#: builtin/apply.c:3872
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
 
-#: builtin/apply.c:3668
+#: builtin/apply.c:3959
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
 
-#: builtin/apply.c:3676
+#: builtin/apply.c:3967
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
 #. Say this even without --verbose
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
 #. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3679
+#: builtin/apply.c:3970
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
 msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
 
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
 msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
 
-#: builtin/apply.c:3689
+#: builtin/apply.c:3980
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
 
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
 
-#: builtin/apply.c:3710
+#: builtin/apply.c:4001
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
 
-#: builtin/apply.c:3713
+#: builtin/apply.c:4004
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Refuserar stycke %d."
 
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Refuserar stycke %d."
 
-#: builtin/apply.c:3844
+#: builtin/apply.c:4154
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "indata känns inte igen"
 
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "indata känns inte igen"
 
-#: builtin/apply.c:3855
+#: builtin/apply.c:4165
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "kan inte läsa indexfilen"
 
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "kan inte läsa indexfilen"
 
-#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
+#: builtin/apply.c:4284 builtin/apply.c:4287
 msgid "path"
 msgstr "sökväg"
 
 msgid "path"
 msgstr "sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:3971
+#: builtin/apply.c:4285
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
 
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:3974
+#: builtin/apply.c:4288
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
 
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:3976
+#: builtin/apply.c:4290
 msgid "num"
 msgstr "antal"
 
 msgid "num"
 msgstr "antal"
 
-#: builtin/apply.c:3977
+#: builtin/apply.c:4291
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
 
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
 
-#: builtin/apply.c:3980
+#: builtin/apply.c:4294
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
 
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
 
-#: builtin/apply.c:3982
+#: builtin/apply.c:4296
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
 
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
 
-#: builtin/apply.c:3986
+#: builtin/apply.c:4300
 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "visar antal tillagda och borttagna rader decimalt"
 
 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "visar antal tillagda och borttagna rader decimalt"
 
-#: builtin/apply.c:3988
+#: builtin/apply.c:4302
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
 
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
 
-#: builtin/apply.c:3990
+#: builtin/apply.c:4304
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
 
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
 
-#: builtin/apply.c:3992
+#: builtin/apply.c:4306
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
 
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
 
-#: builtin/apply.c:3994
+#: builtin/apply.c:4308
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
 
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
 
-#: builtin/apply.c:3996
+#: builtin/apply.c:4310
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
 
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:3998
+#: builtin/apply.c:4312
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
+
+#: builtin/apply.c:4314
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
 
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
 
-#: builtin/apply.c:4000
+#: builtin/apply.c:4316
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
 
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
 
-#: builtin/apply.c:4003
+#: builtin/apply.c:4319
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
 
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
 
-#: builtin/apply.c:4004
+#: builtin/apply.c:4320
 msgid "action"
 msgstr "åtgärd"
 
 msgid "action"
 msgstr "åtgärd"
 
-#: builtin/apply.c:4005
+#: builtin/apply.c:4321
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
 
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
 
-#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
+#: builtin/apply.c:4324 builtin/apply.c:4327
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
 
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
 
-#: builtin/apply.c:4014
+#: builtin/apply.c:4330
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "tillämpa patchen baklänges"
 
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "tillämpa patchen baklänges"
 
-#: builtin/apply.c:4016
+#: builtin/apply.c:4332
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
 
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
 
-#: builtin/apply.c:4018
+#: builtin/apply.c:4334
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
 
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
 
-#: builtin/apply.c:4020
+#: builtin/apply.c:4336
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "tillåt överlappande stycken"
 
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "tillåt överlappande stycken"
 
-#: builtin/apply.c:4021
+#: builtin/apply.c:4337
 msgid "be verbose"
 msgstr "var pratsam"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "var pratsam"
 
-#: builtin/apply.c:4023
+#: builtin/apply.c:4339
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
 
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
 
-#: builtin/apply.c:4026
+#: builtin/apply.c:4342
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
 
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
 
-#: builtin/apply.c:4028
+#: builtin/apply.c:4344
 msgid "root"
 msgstr "rot"
 
 msgid "root"
 msgstr "rot"
 
-#: builtin/apply.c:4029
+#: builtin/apply.c:4345
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
 
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
 
-#: builtin/apply.c:4050
+#: builtin/apply.c:4367
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way utanför arkiv"
+
+#: builtin/apply.c:4375
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index utanför arkiv"
 
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index utanför arkiv"
 
-#: builtin/apply.c:4053
+#: builtin/apply.c:4378
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached utanför arkiv"
 
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached utanför arkiv"
 
-#: builtin/apply.c:4069
+#: builtin/apply.c:4394
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:4083
+#: builtin/apply.c:4408
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 
-#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
+#: builtin/apply.c:4414 builtin/apply.c:4424
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -1783,7 +2053,7 @@ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
-#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558
+#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:561
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
@@ -1810,99 +2080,99 @@ msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
 
-#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
 
-#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
 
-#: builtin/checkout.c:131
+#: builtin/checkout.c:132
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
 
-#: builtin/checkout.c:175
+#: builtin/checkout.c:176
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
 
-#: builtin/checkout.c:192
+#: builtin/checkout.c:193
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
 
-#: builtin/checkout.c:209
+#: builtin/checkout.c:210
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
+#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:393
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
-#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:272
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
-#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
+#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:499 builtin/clone.c:586
 #: builtin/merge.c:812
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 
 #: builtin/merge.c:812
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 
-#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
+#: builtin/checkout.c:320 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
 msgid "diff_setup_done failed"
 msgstr "diff_setup_done misslyckades"
 
 msgid "diff_setup_done failed"
 msgstr "diff_setup_done misslyckades"
 
-#: builtin/checkout.c:414
+#: builtin/checkout.c:415
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
-#: builtin/checkout.c:533
+#: builtin/checkout.c:534
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:566
+#: builtin/checkout.c:567
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD är nu på"
 
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD är nu på"
 
-#: builtin/checkout.c:573
+#: builtin/checkout.c:574
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:576
+#: builtin/checkout.c:577
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:580
+#: builtin/checkout.c:581
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:582
+#: builtin/checkout.c:583
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:584
+#: builtin/checkout.c:585
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:640
+#: builtin/checkout.c:641
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... och %d till.\n"
 
 #. The singular version
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... och %d till.\n"
 
 #. The singular version
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -1925,7 +2195,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:664
+#: builtin/checkout.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -1940,71 +2210,71 @@ msgstr ""
 " git branch nytt_grennamn %s\n"
 "\n"
 
 " git branch nytt_grennamn %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:694
+#: builtin/checkout.c:695
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
-#: builtin/checkout.c:698
+#: builtin/checkout.c:699
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
-#: builtin/checkout.c:724
+#: builtin/checkout.c:725 builtin/checkout.c:920
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
 
 #. case (1)
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
 
 #. case (1)
-#: builtin/checkout.c:855
+#: builtin/checkout.c:856
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "felaktig referens: %s"
 
 #. case (1): want a tree
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "felaktig referens: %s"
 
 #. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:895
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:974
+#: builtin/checkout.c:977
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kan inte användas med -b"
 
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kan inte användas med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:983
+#: builtin/checkout.c:986
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:989
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
 
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
 
-#: builtin/checkout.c:988
+#: builtin/checkout.c:991
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 msgstr "--detach kan inte användas med -t"
 
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 msgstr "--detach kan inte användas med -t"
 
-#: builtin/checkout.c:994
+#: builtin/checkout.c:997
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1001
+#: builtin/checkout.c:1004
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1007
+#: builtin/checkout.c:1010
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/checkout.c:1009
+#: builtin/checkout.c:1012
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
 
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
 
-#: builtin/checkout.c:1019
+#: builtin/checkout.c:1022
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
 
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
 
-#: builtin/checkout.c:1053
+#: builtin/checkout.c:1056
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
@@ -2013,15 +2283,15 @@ msgstr ""
 "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
 
 "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
 
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1066
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
 
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
 
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1071
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
 msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
 
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
 msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
 
-#: builtin/checkout.c:1071
+#: builtin/checkout.c:1074
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -2029,11 +2299,11 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
 "du checkar ut från indexet."
 
 "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
 "du checkar ut från indexet."
 
-#: builtin/checkout.c:1090
+#: builtin/checkout.c:1093
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
 
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
 
-#: builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
 
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
 
@@ -2086,11 +2356,6 @@ msgstr "Tar inte bort %s\n"
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
 
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
 
-#: builtin/clone.c:302
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
-
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
@@ -2131,79 +2396,79 @@ msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
 msgid "done.\n"
 msgstr "klart.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "klart.\n"
 
-#: builtin/clone.c:440
+#: builtin/clone.c:443
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
 
-#: builtin/clone.c:549
+#: builtin/clone.c:552
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
 
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
 
-#: builtin/clone.c:639
+#: builtin/clone.c:642
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "För många argument."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "För många argument."
 
-#: builtin/clone.c:643
+#: builtin/clone.c:646
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:657
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
-#: builtin/clone.c:668
+#: builtin/clone.c:671
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
 
-#: builtin/clone.c:673
+#: builtin/clone.c:676
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
 
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
 
-#: builtin/clone.c:683
+#: builtin/clone.c:686
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
-#: builtin/clone.c:693
+#: builtin/clone.c:696
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
-#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
+#: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:709
+#: builtin/clone.c:712
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:728
+#: builtin/clone.c:731
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
 
-#: builtin/clone.c:730
+#: builtin/clone.c:733
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
 
-#: builtin/clone.c:786
+#: builtin/clone.c:789
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
-#: builtin/clone.c:835
+#: builtin/clone.c:838
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
 
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:845
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
@@ -2262,93 +2527,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Annars använder du \"git reset\"\n"
 
 "\n"
 "Annars använder du \"git reset\"\n"
 
-#: builtin/commit.c:253
+#: builtin/commit.c:256
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:295
+#: builtin/commit.c:298
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
 
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:301
+#: builtin/commit.c:304
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
-#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
+#: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
-#: builtin/commit.c:386
+#: builtin/commit.c:389
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
 
-#: builtin/commit.c:388
+#: builtin/commit.c:391
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:398
+#: builtin/commit.c:401
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:418
+#: builtin/commit.c:421
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
+#: builtin/commit.c:496 builtin/commit.c:502
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
-#: builtin/commit.c:522
+#: builtin/commit.c:525
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:585
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
+#: builtin/commit.c:623 builtin/commit.c:656 builtin/commit.c:970
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
 
-#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:635 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
-#: builtin/commit.c:634
+#: builtin/commit.c:637
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
-#: builtin/commit.c:638
+#: builtin/commit.c:641
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:647
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
 
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:660
+#: builtin/commit.c:663
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:664
+#: builtin/commit.c:667
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:668
+#: builtin/commit.c:671
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:723
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
-#: builtin/commit.c:731
+#: builtin/commit.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2363,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:736
+#: builtin/commit.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2378,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:748
+#: builtin/commit.c:751
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
@@ -2386,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
 "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
 "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
 "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:753
+#: builtin/commit.c:756
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
@@ -2396,159 +2661,159 @@ msgstr ""
 "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
 "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
 "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
 "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:766
+#: builtin/commit.c:769
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sFörfattare: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sFörfattare: %s"
 
-#: builtin/commit.c:773
+#: builtin/commit.c:776
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sIncheckare: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sIncheckare: %s"
 
-#: builtin/commit.c:793
+#: builtin/commit.c:796
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:830
+#: builtin/commit.c:833
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
-#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:848 builtin/tag.c:361
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:942
+#: builtin/commit.c:945
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:960 builtin/commit.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:997
+#: builtin/commit.c:1000
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
-#: builtin/commit.c:1008
+#: builtin/commit.c:1011
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1011
+#: builtin/commit.c:1014
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
 
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1013
+#: builtin/commit.c:1016
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
 
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1016
+#: builtin/commit.c:1019
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/commit.c:1026
+#: builtin/commit.c:1029
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1031
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
 
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1036
+#: builtin/commit.c:1039
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1056
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1058
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:1057
+#: builtin/commit.c:1060
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
-#: builtin/commit.c:1059
+#: builtin/commit.c:1062
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
-#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:577
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
-#: builtin/commit.c:1074
+#: builtin/commit.c:1077
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
-#: builtin/commit.c:1257
+#: builtin/commit.c:1260
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1259
+#: builtin/commit.c:1262
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1300
+#: builtin/commit.c:1303
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1302
+#: builtin/commit.c:1305
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
-#: builtin/commit.c:1446
+#: builtin/commit.c:1449
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1494
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1501
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1517
+#: builtin/commit.c:1520
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1534
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1536
+#: builtin/commit.c:1539
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
+#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:1572
+#: builtin/commit.c:1575
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1579
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1590
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -2922,30 +3187,30 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
-#: builtin/help.c:63
+#: builtin/help.c:65
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "okänt hjälpformat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "okänt hjälpformat: %s"
 
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:93
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
 
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:106
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
 
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
 
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:114
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
 
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
 
-#: builtin/help.c:215
+#: builtin/help.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -2954,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
 "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
 
 "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
 "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
 
-#: builtin/help.c:227
+#: builtin/help.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -2963,34 +3228,29 @@ msgstr ""
 "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
 "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
 
 "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
 "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
 
-#: builtin/help.c:291
+#: builtin/help.c:299
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 
-#: builtin/help.c:359
+#: builtin/help.c:367
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
 
-#: builtin/help.c:376
+#: builtin/help.c:384
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
 
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
 
-#: builtin/help.c:384
+#: builtin/help.c:392
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
 
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
 
-#: builtin/help.c:395
-#, c-format
-msgid "'%s': not a documentation directory."
-msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
-
-#: builtin/help.c:436 builtin/help.c:443
+#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "användning: %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "användning: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:459
+#: builtin/help.c:470
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
@@ -3064,176 +3324,176 @@ msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "okänd objekttyp %d"
 
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "okänd objekttyp %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:530
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
 
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:533
+#: builtin/index-pack.c:532
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:558
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
 
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
 
-#: builtin/index-pack.c:646 builtin/index-pack.c:652 builtin/index-pack.c:675
-#: builtin/index-pack.c:709 builtin/index-pack.c:718
+#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
+#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
 
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:649 builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
 #: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s"
 
 #: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:715
+#: builtin/index-pack.c:718
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:729
+#: builtin/index-pack.c:732
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:744
+#: builtin/index-pack.c:747
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "ogiltigt %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "ogiltigt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:746
+#: builtin/index-pack.c:749
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fel i objekt"
 
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fel i objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:748
+#: builtin/index-pack.c:751
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
 
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
 
-#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:844
+#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "misslyckades tillämpa delta"
 
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "misslyckades tillämpa delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:983
+#: builtin/index-pack.c:986
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Tar bort objeckt"
 
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Tar bort objeckt"
 
-#: builtin/index-pack.c:983
+#: builtin/index-pack.c:986
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Skapar index för objekt"
 
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Skapar index för objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1009
+#: builtin/index-pack.c:1012
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1014
+#: builtin/index-pack.c:1017
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1017
+#: builtin/index-pack.c:1020
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "paket har skräp i slutet"
 
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "paket har skräp i slutet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1028
+#: builtin/index-pack.c:1031
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
 
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1051
+#: builtin/index-pack.c:1054
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Analyserar delta"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Analyserar delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1102
+#: builtin/index-pack.c:1105
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett"
 
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett"
 
-#: builtin/index-pack.c:1121
+#: builtin/index-pack.c:1124
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
 msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
 msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1149
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1225
+#: builtin/index-pack.c:1228
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1249
+#: builtin/index-pack.c:1252
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "fel vid stängning av paketfil"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "fel vid stängning av paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1262
+#: builtin/index-pack.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1270
+#: builtin/index-pack.c:1273
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1286
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "kan inte spara paketfil"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "kan inte spara paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1294
+#: builtin/index-pack.c:1297
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "kan inte spara indexfil"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "kan inte spara indexfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1395
+#: builtin/index-pack.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1397
+#: builtin/index-pack.c:1400
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1444
+#: builtin/index-pack.c:1447
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
 msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
 msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1451
+#: builtin/index-pack.c:1454
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1478
+#: builtin/index-pack.c:1481
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
 
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1522 builtin/index-pack.c:1525
-#: builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1541
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/index-pack.c:1528
+#: builtin/index-pack.c:1540 builtin/index-pack.c:1544
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "felaktig %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "felaktig %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1555
+#: builtin/index-pack.c:1558
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1559 builtin/index-pack.c:1569
+#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1578
+#: builtin/index-pack.c:1581
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
 
@@ -3307,22 +3567,22 @@ msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
 msgid "insane git directory %s"
 msgstr "tokig git-katalog %s"
 
 msgid "insane git directory %s"
 msgstr "tokig git-katalog %s"
 
-#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
+#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s finns redan"
 
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s finns redan"
 
-#: builtin/init-db.c:354
+#: builtin/init-db.c:355
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
 
-#: builtin/init-db.c:357
+#: builtin/init-db.c:358
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "kan inte flytta %s till %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "kan inte flytta %s till %s"
 
-#: builtin/init-db.c:362
+#: builtin/init-db.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
@@ -3332,38 +3592,38 @@ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
 #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
 #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
 #.
 #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
 #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
 #.
-#: builtin/init-db.c:419
+#: builtin/init-db.c:420
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:420
+#: builtin/init-db.c:421
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "Ominitierade befintligt"
 
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "Ominitierade befintligt"
 
-#: builtin/init-db.c:420
+#: builtin/init-db.c:421
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "Initierade tomt"
 
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "Initierade tomt"
 
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:422
 msgid " shared"
 msgstr " delat"
 
 msgid " shared"
 msgstr " delat"
 
-#: builtin/init-db.c:440
+#: builtin/init-db.c:441
 msgid "cannot tell cwd"
 msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
 
 msgid "cannot tell cwd"
 msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
 
-#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
+#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
 
-#: builtin/init-db.c:532
+#: builtin/init-db.c:533
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
 
-#: builtin/init-db.c:554
+#: builtin/init-db.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -3372,11 +3632,11 @@ msgstr ""
 "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
 "dir=<katalog>)"
 
 "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
 "dir=<katalog>)"
 
-#: builtin/init-db.c:578
+#: builtin/init-db.c:579
 msgid "Cannot access current working directory"
 msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
 
 msgid "Cannot access current working directory"
 msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
 
-#: builtin/init-db.c:585
+#: builtin/init-db.c:586
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
@@ -3386,95 +3646,95 @@ msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:402 builtin/log.c:490
+#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
-#: builtin/log.c:514
+#: builtin/log.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:603
+#: builtin/log.c:608
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
-#: builtin/log.c:677
+#: builtin/log.c:682
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
 
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
 
-#: builtin/log.c:688
+#: builtin/log.c:693
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
 
-#: builtin/log.c:702
+#: builtin/log.c:707
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Behöver precis ett intervall."
 
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Behöver precis ett intervall."
 
-#: builtin/log.c:710
+#: builtin/log.c:715
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
-#: builtin/log.c:787
+#: builtin/log.c:792
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
-#: builtin/log.c:860
+#: builtin/log.c:865
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:933
+#: builtin/log.c:938
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
-#: builtin/log.c:1154
+#: builtin/log.c:1160
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
 
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
 
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1205
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1201
+#: builtin/log.c:1207
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1215
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1217
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
-#: builtin/log.c:1213
+#: builtin/log.c:1219
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1242
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
-#: builtin/log.c:1238
+#: builtin/log.c:1244
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
-#: builtin/log.c:1391
+#: builtin/log.c:1397
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
-#: builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
-#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
+#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
@@ -3555,10 +3815,6 @@ msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckads läsa cachen"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckads läsa cachen"
 
-#: builtin/merge.c:697
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Kunde inte skriva indexet."
-
 #: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 #: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
@@ -4590,31 +4846,31 @@ msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:308
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:311
+#: builtin/reset.c:317
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:319
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
-#: builtin/reset.c:325
+#: builtin/reset.c:331
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
-#: builtin/reset.c:341
+#: builtin/reset.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
@@ -4953,9 +5209,9 @@ msgstr ""
 #: git-am.sh:105
 #, sh-format
 msgid ""
 #: git-am.sh:105
 #, sh-format
 msgid ""
-"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
 msgstr ""
 "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
@@ -4971,6 +5227,10 @@ msgstr ""
 "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
 "vägssammanslagning."
 
 "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
 "vägssammanslagning."
 
+#: git-am.sh:139
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
+
 #: git-am.sh:154
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 #: git-am.sh:154
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
@@ -4984,42 +5244,50 @@ msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr ""
 "Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
 
 msgstr ""
 "Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
 
-#: git-am.sh:275
+#: git-am.sh:179
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
+
+#: git-am.sh:274
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
 
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
 
-#: git-am.sh:362
+#: git-am.sh:361
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
 
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
 
-#: git-am.sh:364
+#: git-am.sh:363
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
 
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
 
-#: git-am.sh:418
-msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
-msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
+#: git-am.sh:389
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
+"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
 
 
-#: git-am.sh:481
+#: git-am.sh:477
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
 
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
 
-#: git-am.sh:486
+#: git-am.sh:482
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
 
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
 
-#: git-am.sh:513
+#: git-am.sh:509
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
 
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
 
-#: git-am.sh:579
+#: git-am.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
 
-#: git-am.sh:671
+#: git-am.sh:679
 #, sh-format
 msgid ""
 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
@@ -5030,32 +5298,32 @@ msgstr ""
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
 "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
 
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
 "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
 
-#: git-am.sh:708
+#: git-am.sh:706
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
 msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
 
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
 msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
 
-#: git-am.sh:755
+#: git-am.sh:753
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
 
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
 
-#: git-am.sh:759
+#: git-am.sh:757
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Incheckningskroppen är:"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Incheckningskroppen är:"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
-#: git-am.sh:766
+#: git-am.sh:764
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
 
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
 
-#: git-am.sh:802
+#: git-am.sh:800
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
 
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:823
+#: git-am.sh:821
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5065,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
 "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
 
 "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
 "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
 
-#: git-am.sh:831
+#: git-am.sh:829
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index\n"
 "did you forget to use 'git add'?"
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index\n"
 "did you forget to use 'git add'?"
@@ -5073,16 +5341,16 @@ msgstr ""
 "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
 "glömde du använda \"git add\"?"
 
 "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
 "glömde du använda \"git add\"?"
 
-#: git-am.sh:847
+#: git-am.sh:845
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
 
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
 
-#: git-am.sh:857
+#: git-am.sh:855
 #, sh-format
 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
 msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
 
 #, sh-format
 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
 msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:873
+#: git-am.sh:876
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "tillämpar på en tom historik"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "tillämpar på en tom historik"
 
@@ -5285,6 +5553,126 @@ msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
 
+#: git-rebase.sh:52
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
+"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
+"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
+
+#: git-rebase.sh:159
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
+
+#: git-rebase.sh:164
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
+
+#: git-rebase.sh:295
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:300
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Ingen ombasering pågår?"
+
+#: git-rebase.sh:313
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kan inte läsa HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:316
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
+"därefter markera dem som lösta med git add"
+
+#: git-rebase.sh:334
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:350
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
+"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
+"fallet, försök\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Om så inte är fallet, kör\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
+"något av värde där."
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:419
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
+
+#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
+
+#: git-rebase.sh:431
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:454
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:474
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+
+#: git-rebase.sh:492
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
+
+#: git-rebase.sh:495
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
+
+#: git-rebase.sh:506
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
+
+#. Detach HEAD and reset the tree
+#: git-rebase.sh:515
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
+
+#: git-rebase.sh:523
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
+
 #: git-stash.sh:51
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
 #: git-stash.sh:51
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
@@ -5425,27 +5813,27 @@ msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
 
 msgstr ""
 "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:186
+#: git-submodule.sh:189
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:196
+#: git-submodule.sh:201
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
 
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
 
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:290
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:307
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
 
-#: git-submodule.sh:306
+#: git-submodule.sh:311
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -5456,64 +5844,64 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
 
 "$sm_path\n"
 "Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
 
-#: git-submodule.sh:317
+#: git-submodule.sh:322
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
 
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
 
-#: git-submodule.sh:319
+#: git-submodule.sh:324
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
-#: git-submodule.sh:333
+#: git-submodule.sh:338
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:338
+#: git-submodule.sh:343
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:343
+#: git-submodule.sh:348
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:385
+#: git-submodule.sh:390
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:399
+#: git-submodule.sh:404
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
 
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
 
-#: git-submodule.sh:442
+#: git-submodule.sh:447
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
 
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
 
-#: git-submodule.sh:451
+#: git-submodule.sh:456
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:453
+#: git-submodule.sh:458
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:461
+#: git-submodule.sh:466
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:560
+#: git-submodule.sh:565
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
@@ -5522,97 +5910,102 @@ msgstr ""
 "Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
 "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
 "Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
 "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:592
+#: git-submodule.sh:597
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:606
+#: git-submodule.sh:611
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:607
+#: git-submodule.sh:612
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:612
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:618
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:618
+#: git-submodule.sh:623
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:624
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:641 git-submodule.sh:964
+#: git-submodule.sh:646 git-submodule.sh:969
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:749
-msgid "--cached cannot be used with --files"
-msgstr "--cached kan inte användas med --files"
+#: git-submodule.sh:754
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
 
 #. unexpected type
 
 #. unexpected type
-#: git-submodule.sh:789
+#: git-submodule.sh:794
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "oväntat läge $mod_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "oväntat läge $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:807
+#: git-submodule.sh:812
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:810
+#: git-submodule.sh:815
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:818
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:838
+#: git-submodule.sh:843
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:839
-msgid "submodule"
-msgstr "undermodul"
-
-#: git-submodule.sh:876
+#: git-submodule.sh:881
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
 
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
 
-#: git-submodule.sh:878
+#: git-submodule.sh:883
 msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
 
 msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
 
-#: git-submodule.sh:1022
+#: git-submodule.sh:1027
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
 
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
 
+#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
+#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
+
+#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
+#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
+
+#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
+#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
+
 #~ msgid "cherry-pick"
 #~ msgstr "cherry-pick"
 
 #~ msgid "cherry-pick"
 #~ msgstr "cherry-pick"