]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
Merge https://github.com/prati0100/git-gui
authorJunio C Hamano <gitster@pobox.com>
Fri, 18 Dec 2020 23:07:10 +0000 (15:07 -0800)
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>
Fri, 18 Dec 2020 23:07:10 +0000 (15:07 -0800)
* https://github.com/prati0100/git-gui:
  git-gui: use gray background for inactive text widgets
  git-gui: Fix selected text colors
  Makefile: conditionally include GIT-VERSION-FILE
  git-gui: fix colored label backgrounds when using themed widgets
  git-gui: ssh-askpass: add a checkbox to show the input text
  git-gui: update Russian translation
  git-gui: use commit message template
  git-gui: Only touch GITGUI_MSG when needed

1  2 
git-gui/Makefile
git-gui/git-gui--askpass
git-gui/git-gui.sh
git-gui/lib/commit.tcl
git-gui/lib/themed.tcl
git-gui/po/ru.po

index f10caedaa7a3970628148258ed8dc9f6a5e8c827,0000000000000000000000000000000000000000..56c85a85c1e4930ae1cef3b51be4b4e5bf283773
mode 100644,000000..100644
--- /dev/null
@@@ -1,347 -1,0 +1,349 @@@
 +all::
 +
 +# Define V=1 to have a more verbose compile.
 +#
 +# Define NO_MSGFMT if you do not have msgfmt from the GNU gettext
 +# package and want to use our rough pure Tcl po->msg translator.
 +# TCL_PATH must be valid for this to work.
 +#
 +
 +GIT-VERSION-FILE: FORCE
 +      @$(SHELL_PATH) ./GIT-VERSION-GEN
++ifneq ($(MAKECMDGOALS),clean)
 +-include GIT-VERSION-FILE
++endif
 +
 +uname_S := $(shell sh -c 'uname -s 2>/dev/null || echo not')
 +uname_O := $(shell sh -c 'uname -o 2>/dev/null || echo not')
 +uname_R := $(shell sh -c 'uname -r 2>/dev/null || echo not')
 +
 +SCRIPT_SH = git-gui.sh
 +GITGUI_MAIN := git-gui
 +GITGUI_BUILT_INS = git-citool
 +ALL_LIBFILES = $(wildcard lib/*.tcl)
 +PRELOAD_FILES = lib/class.tcl
 +NONTCL_LIBFILES = \
 +      lib/git-gui.ico \
 +      $(wildcard lib/win32_*.js) \
 +#end NONTCL_LIBFILES
 +
 +ifndef SHELL_PATH
 +      SHELL_PATH = /bin/sh
 +endif
 +
 +ifndef gitexecdir
 +      gitexecdir := $(shell git --exec-path)
 +endif
 +
 +ifndef sharedir
 +ifeq (git-core,$(notdir $(gitexecdir)))
 +      sharedir := $(dir $(patsubst %/,%,$(dir $(gitexecdir))))share
 +else
 +      sharedir := $(dir $(gitexecdir))share
 +endif
 +endif
 +
 +ifndef INSTALL
 +      INSTALL = install
 +endif
 +
 +RM_RF     ?= rm -rf
 +RMDIR     ?= rmdir
 +
 +INSTALL_D0 = $(INSTALL) -d -m 755 # space is required here
 +INSTALL_D1 =
 +INSTALL_R0 = $(INSTALL) -m 644 # space is required here
 +INSTALL_R1 =
 +INSTALL_X0 = $(INSTALL) -m 755 # space is required here
 +INSTALL_X1 =
 +INSTALL_A0 = find # space is required here
 +INSTALL_A1 = | cpio -pud
 +INSTALL_L0 = rm -f # space is required here
 +INSTALL_L1 = && ln # space is required here
 +INSTALL_L2 =
 +INSTALL_L3 =
 +
 +REMOVE_D0  = $(RMDIR) # space is required here
 +REMOVE_D1  = || true
 +REMOVE_F0  = $(RM_RF) # space is required here
 +REMOVE_F1  =
 +CLEAN_DST  = true
 +
 +ifndef V
 +      QUIET          = @
 +      QUIET_GEN      = $(QUIET)echo '   ' GEN '$@' &&
 +      QUIET_INDEX    = $(QUIET)echo '   ' INDEX $(dir $@) &&
 +      QUIET_MSGFMT0  = $(QUIET)printf '    MSGFMT %12s ' $@ && v=`
 +      QUIET_MSGFMT1  = 2>&1` && echo "$$v" | sed -e 's/fuzzy translations/fuzzy/' | sed -e 's/ messages*//g'
 +      QUIET_2DEVNULL = 2>/dev/null
 +
 +      INSTALL_D0 = dir=
 +      INSTALL_D1 = && echo ' ' DEST $$dir && $(INSTALL) -d -m 755 "$$dir"
 +      INSTALL_R0 = src=
 +      INSTALL_R1 = && echo '   ' INSTALL 644 `basename $$src` && $(INSTALL) -m 644 $$src
 +      INSTALL_X0 = src=
 +      INSTALL_X1 = && echo '   ' INSTALL 755 `basename $$src` && $(INSTALL) -m 755 $$src
 +      INSTALL_A0 = src=
 +      INSTALL_A1 = && echo '   ' INSTALL '   ' `basename "$$src"` && find "$$src" | cpio -pud
 +
 +      INSTALL_L0 = dst=
 +      INSTALL_L1 = && src=
 +      INSTALL_L2 = && dst=
 +      INSTALL_L3 = && echo '   ' 'LINK       ' `basename "$$dst"` '->' `basename "$$src"` && rm -f "$$dst" && ln "$$src" "$$dst"
 +
 +      CLEAN_DST = echo ' ' UNINSTALL
 +      REMOVE_D0 = dir=
 +      REMOVE_D1 = && echo ' ' REMOVE $$dir && test -d "$$dir" && $(RMDIR) "$$dir" || true
 +      REMOVE_F0 = dst=
 +      REMOVE_F1 = && echo '   ' REMOVE `basename "$$dst"` && $(RM_RF) "$$dst"
 +endif
 +
 +TCLTK_PATH ?= wish
 +ifeq (./,$(dir $(TCLTK_PATH)))
 +      TCL_PATH ?= $(subst wish,tclsh,$(TCLTK_PATH))
 +else
 +      TCL_PATH ?= $(dir $(TCLTK_PATH))$(notdir $(subst wish,tclsh,$(TCLTK_PATH)))
 +endif
 +
 +ifeq ($(uname_S),Darwin)
 +      TKFRAMEWORK = /Library/Frameworks/Tk.framework/Resources/Wish.app
 +      ifeq ($(shell echo "$(uname_R)" | awk -F. '{if ($$1 >= 9) print "y"}')_$(shell test -d $(TKFRAMEWORK) || echo n),y_n)
 +              TKFRAMEWORK = /System/Library/Frameworks/Tk.framework/Resources/Wish.app
 +              ifeq ($(shell test -d $(TKFRAMEWORK) || echo n),n)
 +                      TKFRAMEWORK = /System/Library/Frameworks/Tk.framework/Resources/Wish\ Shell.app
 +              endif
 +      endif
 +      TKEXECUTABLE = $(shell basename "$(TKFRAMEWORK)" .app)
 +endif
 +
 +ifeq ($(findstring $(MAKEFLAGS),s),s)
 +QUIET_GEN =
 +endif
 +
 +-include config.mak
 +
 +DESTDIR_SQ = $(subst ','\'',$(DESTDIR))
 +gitexecdir_SQ = $(subst ','\'',$(gitexecdir))
 +SHELL_PATH_SQ = $(subst ','\'',$(SHELL_PATH))
 +TCL_PATH_SQ = $(subst ','\'',$(TCL_PATH))
 +TCLTK_PATH_SQ = $(subst ','\'',$(TCLTK_PATH))
 +TCLTK_PATH_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(TCLTK_PATH)))
 +
 +gg_libdir ?= $(sharedir)/git-gui/lib
 +libdir_SQ  = $(subst ','\'',$(gg_libdir))
 +libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir_sed_in)))
 +exedir     = $(dir $(gitexecdir))share/git-gui/lib
 +
 +GITGUI_SCRIPT   := $$0
 +GITGUI_RELATIVE :=
 +GITGUI_MACOSXAPP :=
 +
 +ifeq ($(uname_O),Cygwin)
 +      GITGUI_SCRIPT := `cygpath --windows --absolute "$(GITGUI_SCRIPT)"`
 +
 +      # Is this a Cygwin Tcl/Tk binary?  If so it knows how to do
 +      # POSIX path translation just like cygpath does and we must
 +      # keep libdir in POSIX format so Cygwin packages of git-gui
 +      # work no matter where the user installs them.
 +      #
 +      ifeq ($(shell echo 'puts [file normalize /]' | '$(TCL_PATH_SQ)'),$(shell cygpath --mixed --absolute /))
 +              gg_libdir_sed_in := $(gg_libdir)
 +      else
 +              gg_libdir_sed_in := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)")
 +      endif
 +else
 +      ifeq ($(exedir),$(gg_libdir))
 +              GITGUI_RELATIVE := 1
 +      endif
 +      gg_libdir_sed_in := $(gg_libdir)
 +endif
 +ifeq ($(uname_S),Darwin)
 +      ifeq ($(shell test -d $(TKFRAMEWORK) && echo y),y)
 +              GITGUI_MACOSXAPP := YesPlease
 +      endif
 +endif
 +ifneq (,$(findstring MINGW,$(uname_S)))
 +ifeq ($(shell expr "$(uname_R)" : '1\.'),2)
 +      NO_MSGFMT=1
 +endif
 +      GITGUI_WINDOWS_WRAPPER := YesPlease
 +      GITGUI_RELATIVE := 1
 +endif
 +
 +ifdef GITGUI_MACOSXAPP
 +GITGUI_MAIN := git-gui.tcl
 +
 +git-gui: GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS
 +      $(QUIET_GEN)rm -f $@ $@+ && \
 +      echo '#!$(SHELL_PATH_SQ)' >$@+ && \
 +      echo 'if test "z$$*" = zversion ||' >>$@+ && \
 +      echo '   test "z$$*" = z--version' >>$@+ && \
 +      echo then >>$@+ && \
 +      echo '  'echo \'git-gui version '$(GITGUI_VERSION)'\' >>$@+ && \
 +      echo else >>$@+ && \
 +      echo '  libdir="$${GIT_GUI_LIB_DIR:-$(libdir_SQ)}"' >>$@+ && \
 +      echo '  'exec \"'$$libdir/Git Gui.app/Contents/MacOS/$(subst \,,$(TKEXECUTABLE))'\" \
 +              '"$$0" "$$@"' >>$@+ && \
 +      echo fi >>$@+ && \
 +      chmod +x $@+ && \
 +      mv $@+ $@
 +
 +Git\ Gui.app: GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS \
 +              macosx/Info.plist \
 +              macosx/git-gui.icns \
 +              macosx/AppMain.tcl \
 +              $(TKFRAMEWORK)/Contents/MacOS/$(TKEXECUTABLE)
 +      $(QUIET_GEN)rm -rf '$@' '$@'+ && \
 +      mkdir -p '$@'+/Contents/MacOS && \
 +      mkdir -p '$@'+/Contents/Resources/Scripts && \
 +      cp '$(subst ','\'',$(subst \,,$(TKFRAMEWORK)/Contents/MacOS/$(TKEXECUTABLE)))' \
 +              '$@'+/Contents/MacOS && \
 +      cp macosx/git-gui.icns '$@'+/Contents/Resources && \
 +      sed -e 's/@@GITGUI_VERSION@@/$(GITGUI_VERSION)/g' \
 +              -e 's/@@GITGUI_TKEXECUTABLE@@/$(TKEXECUTABLE)/g' \
 +              macosx/Info.plist \
 +              >'$@'+/Contents/Info.plist && \
 +      sed -e 's|@@gitexecdir@@|$(gitexecdir_SQ)|' \
 +              -e 's|@@GITGUI_LIBDIR@@|$(libdir_SED)|' \
 +              macosx/AppMain.tcl \
 +              >'$@'+/Contents/Resources/Scripts/AppMain.tcl && \
 +      mv '$@'+ '$@'
 +endif
 +
 +ifdef GITGUI_WINDOWS_WRAPPER
 +GITGUI_MAIN := git-gui.tcl
 +
 +git-gui: windows/git-gui.sh
 +      cp $< $@
 +endif
 +
 +$(GITGUI_MAIN): git-gui.sh GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS
 +      $(QUIET_GEN)rm -f $@ $@+ && \
 +      sed -e '1s|#!.*/sh|#!$(SHELL_PATH_SQ)|' \
 +              -e 's|@@SHELL_PATH@@|$(SHELL_PATH_SQ)|' \
 +              -e '1,30s|^ argv0=$$0| argv0=$(GITGUI_SCRIPT)|' \
 +              -e '1,30s|^ exec wish | exec '\''$(TCLTK_PATH_SED)'\'' |' \
 +              -e 's/@@GITGUI_VERSION@@/$(GITGUI_VERSION)/g' \
 +              -e 's|@@GITGUI_RELATIVE@@|$(GITGUI_RELATIVE)|' \
 +              -e '$(GITGUI_RELATIVE)s|@@GITGUI_LIBDIR@@|$(libdir_SED)|' \
 +              git-gui.sh >$@+ && \
 +      chmod +x $@+ && \
 +      mv $@+ $@
 +
 +XGETTEXT   ?= xgettext
 +ifdef NO_MSGFMT
 +      MSGFMT ?= $(TCL_PATH) po/po2msg.sh
 +else
 +      MSGFMT ?= msgfmt
 +      ifneq ($(shell $(MSGFMT) --tcl -l C -d . /dev/null 2>/dev/null; echo $$?),0)
 +              MSGFMT := $(TCL_PATH) po/po2msg.sh
 +      endif
 +endif
 +
 +msgsdir     = $(gg_libdir)/msgs
 +msgsdir_SQ  = $(subst ','\'',$(msgsdir))
 +PO_TEMPLATE = po/git-gui.pot
 +ALL_POFILES = $(wildcard po/*.po)
 +ALL_MSGFILES = $(subst .po,.msg,$(ALL_POFILES))
 +
 +$(PO_TEMPLATE): $(SCRIPT_SH) $(ALL_LIBFILES)
 +      $(XGETTEXT) -kmc -LTcl -o $@ $(SCRIPT_SH) $(ALL_LIBFILES)
 +update-po:: $(PO_TEMPLATE)
 +      $(foreach p, $(ALL_POFILES), echo Updating $p ; msgmerge -U $p $(PO_TEMPLATE) ; )
 +$(ALL_MSGFILES): %.msg : %.po
 +      $(QUIET_MSGFMT0)$(MSGFMT) --statistics --tcl -l $(basename $(notdir $<)) -d $(dir $@) $< $(QUIET_MSGFMT1)
 +
 +lib/tclIndex: $(ALL_LIBFILES) GIT-GUI-VARS
 +      $(QUIET_INDEX)if echo \
 +        $(foreach p,$(PRELOAD_FILES),source $p\;) \
 +        auto_mkindex lib $(patsubst lib/%,%,$(sort $(ALL_LIBFILES))) \
 +      | $(TCL_PATH) $(QUIET_2DEVNULL); then : ok; \
 +      else \
 +       echo >&2 "    * $(TCL_PATH) failed; using unoptimized loading"; \
 +       rm -f $@ ; \
 +       echo '# Autogenerated by git-gui Makefile' >$@ && \
 +       echo >>$@ && \
 +       $(foreach p,$(PRELOAD_FILES) $(sort $(ALL_LIBFILES)),echo '$(subst lib/,,$p)' >>$@ &&) \
 +       echo >>$@ ; \
 +      fi
 +
 +TRACK_VARS = \
 +      $(subst ','\'',SHELL_PATH='$(SHELL_PATH_SQ)') \
 +      $(subst ','\'',TCL_PATH='$(TCL_PATH_SQ)') \
 +      $(subst ','\'',TCLTK_PATH='$(TCLTK_PATH_SQ)') \
 +      $(subst ','\'',gitexecdir='$(gitexecdir_SQ)') \
 +      $(subst ','\'',gg_libdir='$(libdir_SQ)') \
 +      GITGUI_MACOSXAPP=$(GITGUI_MACOSXAPP) \
 +#end TRACK_VARS
 +
 +GIT-GUI-VARS: FORCE
 +      @VARS='$(TRACK_VARS)'; \
 +      if test x"$$VARS" != x"`cat $@ 2>/dev/null`" ; then \
 +              echo >&2 "    * new locations or Tcl/Tk interpreter"; \
 +              echo >$@ "$$VARS"; \
 +      fi
 +
 +ifdef GITGUI_MACOSXAPP
 +all:: git-gui Git\ Gui.app
 +endif
 +ifdef GITGUI_WINDOWS_WRAPPER
 +all:: git-gui
 +endif
 +all:: $(GITGUI_MAIN) lib/tclIndex $(ALL_MSGFILES)
 +
 +install: all
 +      $(QUIET)$(INSTALL_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)' $(INSTALL_D1)
 +      $(QUIET)$(INSTALL_X0)git-gui $(INSTALL_X1) '$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(INSTALL_X0)git-gui--askpass $(INSTALL_X1) '$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(GITGUI_BUILT_INS), $(INSTALL_L0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)/$p' $(INSTALL_L1)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)/git-gui' $(INSTALL_L2)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)/$p' $(INSTALL_L3) &&) true
 +ifdef GITGUI_WINDOWS_WRAPPER
 +      $(QUIET)$(INSTALL_R0)git-gui.tcl $(INSTALL_R1) '$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'
 +endif
 +      $(QUIET)$(INSTALL_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)' $(INSTALL_D1)
 +      $(QUIET)$(INSTALL_R0)lib/tclIndex $(INSTALL_R1) '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'
 +ifdef GITGUI_MACOSXAPP
 +      $(QUIET)$(INSTALL_A0)'Git Gui.app' $(INSTALL_A1) '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(INSTALL_X0)git-gui.tcl $(INSTALL_X1) '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'
 +endif
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(ALL_LIBFILES) $(NONTCL_LIBFILES), $(INSTALL_R0)$p $(INSTALL_R1) '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)' &&) true
 +      $(QUIET)$(INSTALL_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(msgsdir_SQ)' $(INSTALL_D1)
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(ALL_MSGFILES), $(INSTALL_R0)$p $(INSTALL_R1) '$(DESTDIR_SQ)$(msgsdir_SQ)' &&) true
 +
 +uninstall:
 +      $(QUIET)$(CLEAN_DST) '$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'/git-gui $(REMOVE_F1)
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'/git-gui--askpass $(REMOVE_F1)
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(GITGUI_BUILT_INS), $(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'/$p $(REMOVE_F1) &&) true
 +ifdef GITGUI_WINDOWS_WRAPPER
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)'/git-gui.tcl $(REMOVE_F1)
 +endif
 +      $(QUIET)$(CLEAN_DST) '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'/tclIndex $(REMOVE_F1)
 +ifdef GITGUI_MACOSXAPP
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)/Git Gui.app' $(REMOVE_F1)
 +      $(QUIET)$(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'/git-gui.tcl $(REMOVE_F1)
 +endif
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(ALL_LIBFILES) $(NONTCL_LIBFILES), $(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'/$(notdir $p) $(REMOVE_F1) &&) true
 +      $(QUIET)$(CLEAN_DST) '$(DESTDIR_SQ)$(msgsdir_SQ)'
 +      $(QUIET)$(foreach p,$(ALL_MSGFILES), $(REMOVE_F0)'$(DESTDIR_SQ)$(msgsdir_SQ)'/$(notdir $p) $(REMOVE_F1) &&) true
 +      $(QUIET)$(REMOVE_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(gitexecdir_SQ)' $(REMOVE_D1)
 +      $(QUIET)$(REMOVE_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(msgsdir_SQ)' $(REMOVE_D1)
 +      $(QUIET)$(REMOVE_D0)'$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)' $(REMOVE_D1)
 +      $(QUIET)$(REMOVE_D0)`dirname '$(DESTDIR_SQ)$(libdir_SQ)'` $(REMOVE_D1)
 +
 +dist-version:
 +      @mkdir -p $(TARDIR)
 +      @echo $(GITGUI_VERSION) > $(TARDIR)/version
 +
 +clean::
 +      $(RM_RF) $(GITGUI_MAIN) lib/tclIndex po/*.msg
 +      $(RM_RF) GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS
 +ifdef GITGUI_MACOSXAPP
 +      $(RM_RF) 'Git Gui.app'* git-gui
 +endif
 +ifdef GITGUI_WINDOWS_WRAPPER
 +      $(RM_RF) git-gui
 +endif
 +
 +.PHONY: all install uninstall dist-version clean
 +.PHONY: FORCE
Simple merge
Simple merge
Simple merge
Simple merge
index 9f5305c43eeb75c0e1b672efebe6a5aedca1a6ca,0000000000000000000000000000000000000000..161ee1ac8cb06abe067a5b8390543e3123e3af00
mode 100644,000000..100644
--- /dev/null
@@@ -1,2382 -1,0 +1,2651 @@@
- # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015-2016
 +# Translation of git-gui to russian
 +# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
 +# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 +# Translators:
- "POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-06-30 12:39+0000\n"
++# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015-2016,2020
 +# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007
 +msgid ""
 +msgstr ""
 +"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
- #: git-gui.sh:922
- msgid "git-gui: fatal error"
- msgstr "git-gui: критическая ошибка"
- #: git-gui.sh:743
++"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2020-11-05 11:20+0000\n"
 +"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
 +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
 +"MIME-Version: 1.0\n"
 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 +"Language: ru\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 +
- #: git-gui.sh:779
++#: git-gui.sh:847
 +#, tcl-format
 +msgid "Invalid font specified in %s:"
 +msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
 +
- #: git-gui.sh:780
++#: git-gui.sh:901
 +msgid "Main Font"
 +msgstr "Шрифт интерфейса"
 +
- #: git-gui.sh:794
++#: git-gui.sh:902
 +msgid "Diff/Console Font"
 +msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
 +
- #: git-gui.sh:821
++#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034
++#: git-gui.sh:1053 git-gui.sh:3212
++msgid "git-gui: fatal error"
++msgstr "git-gui: критическая ошибка"
++
++#: git-gui.sh:918
 +msgid "Cannot find git in PATH."
 +msgstr "git не найден в PATH."
 +
- #: git-gui.sh:839
++#: git-gui.sh:945
 +msgid "Cannot parse Git version string:"
 +msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
 +
- #: git-gui.sh:1128
++#: git-gui.sh:970
 +#, tcl-format
 +msgid ""
 +"Git version cannot be determined.\n"
 +"\n"
 +"%s claims it is version '%s'.\n"
 +"\n"
 +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
 +"\n"
 +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
 +msgstr "Невозможно определить версию Git\n\n%s указывает на версию «%s».\n\nдля %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n\nПредположить, что «%s» и есть версия 1.5.0?\n"
 +
- #: git-gui.sh:1146
++#: git-gui.sh:1267
 +msgid "Git directory not found:"
 +msgstr "Каталог Git не найден:"
 +
- #: git-gui.sh:1154
++#: git-gui.sh:1301
 +msgid "Cannot move to top of working directory:"
 +msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
 +
- #: git-gui.sh:1162
++#: git-gui.sh:1309
 +msgid "Cannot use bare repository:"
 +msgstr "Невозможно использование репозитория без рабочего каталога:"
 +
- #: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
++#: git-gui.sh:1317
 +msgid "No working directory"
 +msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
 +
- #: git-gui.sh:1390
++#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
 +msgid "Refreshing file status..."
 +msgstr "Обновление информации о состоянии файлов…"
 +
- #: git-gui.sh:1454
++#: git-gui.sh:1551
 +msgid "Scanning for modified files ..."
 +msgstr "Поиск измененных файлов…"
 +
- #: git-gui.sh:1471
++#: git-gui.sh:1629
 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 +msgstr "Вызов перехватчика prepare-commit-msg…"
 +
- #: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
++#: git-gui.sh:1646
 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 +msgstr "Коммит прерван перехватчиком prepare-commit-msg."
 +
- #: git-gui.sh:1787
++#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 +msgid "Ready."
 +msgstr "Готово."
 +
- msgid "Displaying only %s of %s files."
- msgstr "Показано %s из %s файлов."
++#: git-gui.sh:1968
 +#, tcl-format
- #: git-gui.sh:1913
++msgid ""
++"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s "
++"files."
++msgstr "Лимит отображаемых файлов достигнут (gui.maxfilesdisplayed = %s), не все %s файлы показаны."
 +
- #: git-gui.sh:1915
++#: git-gui.sh:2091
 +msgid "Unmodified"
 +msgstr "Не изменено"
 +
- #: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
++#: git-gui.sh:2093
 +msgid "Modified, not staged"
 +msgstr "Изменено, не в индексе"
 +
- #: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
++#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 +msgid "Staged for commit"
 +msgstr "В индексе для коммита"
 +
- #: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
++#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 +msgid "Portions staged for commit"
 +msgstr "Части, в индексе для коммита"
 +
- #: git-gui.sh:1920
++#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 +msgid "Staged for commit, missing"
 +msgstr "В индексе для коммита, отсутствует"
 +
- #: git-gui.sh:1921
++#: git-gui.sh:2098
 +msgid "File type changed, not staged"
 +msgstr "Тип файла изменён, не в индексе"
 +
- #: git-gui.sh:1923
++#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
++msgid "File type changed, old type staged for commit"
++msgstr "Тип файла изменён, старый тип файла в индексе"
++
++#: git-gui.sh:2101
 +msgid "File type changed, staged"
 +msgstr "Тип файла изменён, в индексе"
 +
- #: git-gui.sh:1928
++#: git-gui.sh:2102
++msgid "File type change staged, modification not staged"
++msgstr "Изменение типа файла в индексе, изменение не в индексе"
++
++#: git-gui.sh:2103
++msgid "File type change staged, file missing"
++msgstr "Изменение типа файла в индексе, файл не найден"
++
++#: git-gui.sh:2105
 +msgid "Untracked, not staged"
 +msgstr "Не отслеживается, не в индексе"
 +
- #: git-gui.sh:1929
++#: git-gui.sh:2110
 +msgid "Missing"
 +msgstr "Отсутствует"
 +
- #: git-gui.sh:1930
++#: git-gui.sh:2111
 +msgid "Staged for removal"
 +msgstr "В индексе для удаления"
 +
- #: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
- #: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
++#: git-gui.sh:2112
 +msgid "Staged for removal, still present"
 +msgstr "В индексе для удаления, еще не удалено"
 +
- #: git-gui.sh:1972
- msgid "Starting gitk... please wait..."
- msgstr "Запускается gitk… Подождите, пожалуйста…"
- #: git-gui.sh:1984
++#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
++#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
 +msgid "Requires merge resolution"
 +msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии"
 +
- #: git-gui.sh:2043
++#: git-gui.sh:2164
 +msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 +msgstr "gitk не найден в PATH."
 +
- #: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
++#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
++#, tcl-format
++msgid "Starting %s... please wait..."
++msgstr "Запускается %s… Подождите, пожалуйста…"
++
++#: git-gui.sh:2224
 +msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 +msgstr "git gui не найден в PATH."
 +
- #: git-gui.sh:2456
++#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 +msgid "Repository"
 +msgstr "Репозиторий"
 +
- msgstr "Редактировать"
++#: git-gui.sh:2727
 +msgid "Edit"
- #: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
++msgstr "Правка"
 +
- #: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
++#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 +msgid "Branch"
 +msgstr "Ветка"
 +
- #: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
++#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 +msgid "Commit@@noun"
 +msgstr "Коммит"
 +
- #: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
++#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 +msgid "Merge"
 +msgstr "Слияние"
 +
- #: git-gui.sh:2468
++#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 +msgid "Remote"
 +msgstr "Внешние репозитории"
 +
- #: git-gui.sh:2477
++#: git-gui.sh:2739
 +msgid "Tools"
 +msgstr "Вспомогательные операции"
 +
- #: git-gui.sh:2483
++#: git-gui.sh:2748
 +msgid "Explore Working Copy"
 +msgstr "Просмотр рабочего каталога"
 +
- #: git-gui.sh:2487
++#: git-gui.sh:2763
++msgid "Git Bash"
++msgstr "Git Bash"
++
++#: git-gui.sh:2772
 +msgid "Browse Current Branch's Files"
 +msgstr "Просмотреть файлы текущей ветки"
 +
- #: git-gui.sh:2492
++#: git-gui.sh:2776
 +msgid "Browse Branch Files..."
 +msgstr "Показать файлы ветки…"
 +
- #: git-gui.sh:2496
++#: git-gui.sh:2781
 +msgid "Visualize Current Branch's History"
 +msgstr "Показать историю текущей ветки"
 +
- #: git-gui.sh:2503
++#: git-gui.sh:2785
 +msgid "Visualize All Branch History"
 +msgstr "Показать историю всех веток"
 +
- #: git-gui.sh:2505
++#: git-gui.sh:2792
 +#, tcl-format
 +msgid "Browse %s's Files"
 +msgstr "Показать файлы ветки %s"
 +
- #: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
++#: git-gui.sh:2794
 +#, tcl-format
 +msgid "Visualize %s's History"
 +msgstr "Показать историю ветки %s"
 +
- #: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
++#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
 +msgid "Database Statistics"
 +msgstr "Статистика базы данных"
 +
- #: git-gui.sh:2516
++#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
 +msgid "Compress Database"
 +msgstr "Сжать базу данных"
 +
- #: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
- #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
++#: git-gui.sh:2805
 +msgid "Verify Database"
 +msgstr "Проверить базу данных"
 +
- #: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
++#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
 +msgid "Create Desktop Icon"
 +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 +
- #: git-gui.sh:2547
++#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
 +msgid "Quit"
 +msgstr "Выход"
 +
- #: git-gui.sh:2550
++#: git-gui.sh:2836
 +msgid "Undo"
 +msgstr "Отменить"
 +
- #: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
++#: git-gui.sh:2839
 +msgid "Redo"
 +msgstr "Повторить"
 +
- #: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
++#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
 +msgid "Cut"
 +msgstr "Вырезать"
 +
- #: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
++#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
 +#: lib/console.tcl:69
 +msgid "Copy"
 +msgstr "Копировать"
 +
- #: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
++#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
 +msgid "Paste"
 +msgstr "Вставить"
 +
- #: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
++#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
++#: lib/branch_delete.tcl:28
 +msgid "Delete"
 +msgstr "Удалить"
 +
- msgstr "Выделить все"
++#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
 +msgid "Select All"
- #: git-gui.sh:2576
++msgstr "Выделить всё"
 +
- #: git-gui.sh:2582
++#: git-gui.sh:2865
 +msgid "Create..."
 +msgstr "Создать…"
 +
- #: git-gui.sh:2588
++#: git-gui.sh:2871
 +msgid "Checkout..."
 +msgstr "Перейти…"
 +
- #: git-gui.sh:2593
++#: git-gui.sh:2877
 +msgid "Rename..."
 +msgstr "Переименовать…"
 +
- #: git-gui.sh:2598
++#: git-gui.sh:2882
 +msgid "Delete..."
 +msgstr "Удалить…"
 +
- #: git-gui.sh:2608
++#: git-gui.sh:2887
 +msgid "Reset..."
 +msgstr "Сбросить…"
 +
- #: git-gui.sh:2610
++#: git-gui.sh:2897
 +msgid "Done"
 +msgstr "Завершено"
 +
- #: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
- msgid "New Commit"
- msgstr "Новый коммит"
- #: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
++#: git-gui.sh:2899
 +msgid "Commit@@verb"
 +msgstr "Закоммитить"
 +
- #: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
++#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 +msgid "Amend Last Commit"
 +msgstr "Исправить последний коммит"
 +
- #: git-gui.sh:2643
++#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 +msgid "Rescan"
 +msgstr "Перечитать"
 +
- #: git-gui.sh:2649
++#: git-gui.sh:2924
 +msgid "Stage To Commit"
 +msgstr "Добавить в индекс"
 +
- #: git-gui.sh:2655
++#: git-gui.sh:2930
 +msgid "Stage Changed Files To Commit"
 +msgstr "Добавить изменённые файлы в индекс"
 +
- #: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
++#: git-gui.sh:2936
 +msgid "Unstage From Commit"
 +msgstr "Убрать из издекса"
 +
- #: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
++#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 +msgid "Revert Changes"
 +msgstr "Обратить изменения"
 +
- #: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
++#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
 +msgid "Show Less Context"
 +msgstr "Меньше контекста"
 +
- #: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
++#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
 +msgid "Show More Context"
 +msgstr "Больше контекста"
 +
- #: git-gui.sh:2696
++#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
 +msgid "Sign Off"
 +msgstr "Вставить Signed-off-by"
 +
- #: git-gui.sh:2701
++#: git-gui.sh:2977
 +msgid "Local Merge..."
 +msgstr "Локальное слияние…"
 +
- #: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
++#: git-gui.sh:2982
 +msgid "Abort Merge..."
 +msgstr "Прервать слияние…"
 +
- #: git-gui.sh:2717
++#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 +msgid "Add..."
 +msgstr "Добавить…"
 +
- #: git-gui.sh:2721
++#: git-gui.sh:2998
 +msgid "Push..."
 +msgstr "Отправить…"
 +
- #: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
++#: git-gui.sh:3002
 +msgid "Delete Branch..."
 +msgstr "Удалить ветку…"
 +
- #: git-gui.sh:2742
++#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 +msgid "Options..."
 +msgstr "Настройки…"
 +
- #: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
++#: git-gui.sh:3023
 +msgid "Remove..."
 +msgstr "Удалить…"
 +
- msgstr "Помощь"
++#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
 +msgid "Help"
- #: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
- #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
++msgstr "Справка"
 +
- #: git-gui.sh:2783
++#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
++#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
 +#, tcl-format
 +msgid "About %s"
 +msgstr "О %s"
 +
- #: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
++#: git-gui.sh:3064
 +msgid "Online Documentation"
 +msgstr "Документация в интернете"
 +
- #: git-gui.sh:2893
++#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
 +msgid "Show SSH Key"
 +msgstr "Показать ключ SSH"
 +
- #: git-gui.sh:2926
++#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
++msgid "usage:"
++msgstr "использование:"
++
++#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
++msgid "Usage"
++msgstr "Использование"
++
++#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
++msgid "Error"
++msgstr "Ошибка"
++
++#: git-gui.sh:3213
 +#, tcl-format
 +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 +msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
 +
- #: git-gui.sh:2947
- msgid "Staged Changes (Will Commit)"
- msgstr "Изменения в индексе (будут закоммичены)"
- #: git-gui.sh:2967
++#: git-gui.sh:3246
 +msgid "Current Branch:"
 +msgstr "Текущая ветка:"
 +
- #: git-gui.sh:3017
++#: git-gui.sh:3271
 +msgid "Unstaged Changes"
 +msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
 +
- #: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
++#: git-gui.sh:3293
++msgid "Staged Changes (Will Commit)"
++msgstr "Изменения в индексе (будут закоммичены)"
++
++#: git-gui.sh:3367
 +msgid "Stage Changed"
 +msgstr "Индексировать всё"
 +
- #: git-gui.sh:3071
++#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
 +msgid "Push"
 +msgstr "Отправить"
 +
- #: git-gui.sh:3072
++#: git-gui.sh:3413
 +msgid "Initial Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение первого коммита:"
 +
- #: git-gui.sh:3073
++#: git-gui.sh:3414
 +msgid "Amended Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение исправленного коммита:"
 +
- #: git-gui.sh:3074
++#: git-gui.sh:3415
 +msgid "Amended Initial Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение исправленного первого коммита:"
 +
- #: git-gui.sh:3075
++#: git-gui.sh:3416
 +msgid "Amended Merge Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение исправленного слияния:"
 +
- #: git-gui.sh:3076
++#: git-gui.sh:3417
 +msgid "Merge Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение слияния:"
 +
- #: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
++#: git-gui.sh:3418
 +msgid "Commit Message:"
 +msgstr "Сообщение коммита:"
 +
- #: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
++#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 +msgid "Copy All"
 +msgstr "Копировать все"
 +
- #: git-gui.sh:3255
++#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
 +msgid "File:"
 +msgstr "Файл:"
 +
- #: git-gui.sh:3276
++#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
++msgid "Open"
++msgstr "Открыть"
++
++#: git-gui.sh:3629
 +msgid "Refresh"
 +msgstr "Обновить"
 +
- #: git-gui.sh:3280
++#: git-gui.sh:3650
 +msgid "Decrease Font Size"
 +msgstr "Уменьшить размер шрифта"
 +
- #: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
++#: git-gui.sh:3654
 +msgid "Increase Font Size"
 +msgstr "Увеличить размер шрифта"
 +
- #: git-gui.sh:3299
++#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
 +msgid "Encoding"
 +msgstr "Кодировка"
 +
- #: git-gui.sh:3304
++#: git-gui.sh:3673
 +msgid "Apply/Reverse Hunk"
 +msgstr "Применить/Убрать изменение"
 +
- #: git-gui.sh:3323
++#: git-gui.sh:3678
 +msgid "Apply/Reverse Line"
 +msgstr "Применить/Убрать строку"
 +
- #: git-gui.sh:3328
++#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
++msgid "Revert Hunk"
++msgstr "Обратить изменения блока"
++
++#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
++msgid "Revert Line"
++msgstr "Обратить изменения строки"
++
++#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
++msgid "Undo Last Revert"
++msgstr "Отменить последнее обращение изменений"
++
++#: git-gui.sh:3713
 +msgid "Run Merge Tool"
 +msgstr "Запустить программу слияния"
 +
- #: git-gui.sh:3332
++#: git-gui.sh:3718
 +msgid "Use Remote Version"
 +msgstr "Взять внешнюю версию"
 +
- #: git-gui.sh:3336
++#: git-gui.sh:3722
 +msgid "Use Local Version"
 +msgstr "Взять локальную версию"
 +
- #: git-gui.sh:3354
++#: git-gui.sh:3726
 +msgid "Revert To Base"
 +msgstr "Обратить изменения"
 +
- #: git-gui.sh:3358
++#: git-gui.sh:3744
 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 +msgstr "Показать эти изменения подмодуля"
 +
- #: git-gui.sh:3362
++#: git-gui.sh:3748
 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 +msgstr "Показать историю текущей ветки подмодуля"
 +
- #: git-gui.sh:3367
++#: git-gui.sh:3752
 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 +msgstr "Показать историю всех веток подмодуля"
 +
- #: git-gui.sh:3389
++#: git-gui.sh:3757
 +msgid "Start git gui In The Submodule"
 +msgstr "Запустить git gui в подмодуле"
 +
- #: git-gui.sh:3391
++#: git-gui.sh:3793
 +msgid "Unstage Hunk From Commit"
 +msgstr "Убрать блок из индекса"
 +
- #: git-gui.sh:3393
++#: git-gui.sh:3797
 +msgid "Unstage Lines From Commit"
 +msgstr "Убрать строки из индекса"
 +
- #: git-gui.sh:3396
++#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
++msgid "Revert Lines"
++msgstr "Обратить изменения строк"
++
++#: git-gui.sh:3800
 +msgid "Unstage Line From Commit"
 +msgstr "Убрать строку из индекса"
 +
- #: git-gui.sh:3398
++#: git-gui.sh:3804
 +msgid "Stage Hunk For Commit"
 +msgstr "Добавить блок в индекс"
 +
- #: git-gui.sh:3400
++#: git-gui.sh:3808
 +msgid "Stage Lines For Commit"
 +msgstr "Добавить строки в индекс"
 +
- #: git-gui.sh:3424
++#: git-gui.sh:3811
 +msgid "Stage Line For Commit"
 +msgstr "Добавить строку в индекс"
 +
- #: git-gui.sh:3541
++#: git-gui.sh:3861
 +msgid "Initializing..."
 +msgstr "Инициализация…"
 +
- #: git-gui.sh:3570
++#: git-gui.sh:4017
 +#, tcl-format
 +msgid ""
 +"Possible environment issues exist.\n"
 +"\n"
 +"The following environment variables are probably\n"
 +"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
 +"by %s:\n"
 +"\n"
 +msgstr "Возможны ошибки в переменных окружения.\n\nПеременные окружения, которые возможно\nбудут проигнорированы командами Git,\nзапущенными из %s\n\n"
 +
- #: git-gui.sh:3575
++#: git-gui.sh:4046
 +msgid ""
 +"\n"
 +"This is due to a known issue with the\n"
 +"Tcl binary distributed by Cygwin."
 +msgstr "\nЭто известная проблема с Tcl,\nраспространяемым Cygwin."
 +
- #: lib/about.tcl:26
- msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
- msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
- #: lib/blame.tcl:72
- msgid "File Viewer"
- msgstr "Просмотр файла"
- #: lib/blame.tcl:78
- msgid "Commit:"
- msgstr "Коммит:"
- #: lib/blame.tcl:271
- msgid "Copy Commit"
- msgstr "Копировать SHA-1"
- #: lib/blame.tcl:275
- msgid "Find Text..."
- msgstr "Найти текст…"
- #: lib/blame.tcl:284
- msgid "Do Full Copy Detection"
- msgstr "Провести полный поиск копий"
++#: git-gui.sh:4051
 +#, tcl-format
 +msgid ""
 +"\n"
 +"\n"
 +"A good replacement for %s\n"
 +"is placing values for the user.name and\n"
 +"user.email settings into your personal\n"
 +"~/.gitconfig file.\n"
 +msgstr "\n\nВместо использования %s можно\nсохранить значения user.name и\nuser.email в Вашем персональном\nфайле ~/.gitconfig.\n"
 +
- #: lib/blame.tcl:288
- msgid "Show History Context"
- msgstr "Показать исторический контекст"
++#: lib/spellcheck.tcl:57
++msgid "Unsupported spell checker"
++msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
 +
- #: lib/blame.tcl:291
- msgid "Blame Parent Commit"
- msgstr "Авторы родительского коммита"
++#: lib/spellcheck.tcl:65
++msgid "Spell checking is unavailable"
++msgstr "Проверка правописания не доступна"
 +
- #: lib/blame.tcl:450
++#: lib/spellcheck.tcl:68
++msgid "Invalid spell checking configuration"
++msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
 +
- msgid "Reading %s..."
- msgstr "Чтение %s…"
- #: lib/blame.tcl:557
- msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
- msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований…"
- #: lib/blame.tcl:577
- msgid "lines annotated"
- msgstr "строк прокомментировано"
++#: lib/spellcheck.tcl:70
 +#, tcl-format
- #: lib/blame.tcl:769
- msgid "Loading original location annotations..."
- msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта…"
++msgid "Reverting dictionary to %s."
++msgstr "Словарь вернут к %s."
 +
- #: lib/blame.tcl:772
- msgid "Annotation complete."
- msgstr "Аннотация завершена."
++#: lib/spellcheck.tcl:73
++msgid "Spell checker silently failed on startup"
++msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься"
 +
- #: lib/blame.tcl:802
- msgid "Busy"
- msgstr "Занят"
++#: lib/spellcheck.tcl:80
++msgid "Unrecognized spell checker"
++msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания"
 +
- #: lib/blame.tcl:803
- msgid "Annotation process is already running."
- msgstr "Аннотация уже запущена"
++#: lib/spellcheck.tcl:186
++msgid "No Suggestions"
++msgstr "Исправлений не найдено"
 +
- #: lib/blame.tcl:842
- msgid "Running thorough copy detection..."
- msgstr "Выполнение полного поиска копий…"
++#: lib/spellcheck.tcl:388
++msgid "Unexpected EOF from spell checker"
++msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
 +
- #: lib/blame.tcl:910
- msgid "Loading annotation..."
- msgstr "Загрузка аннотации…"
++#: lib/spellcheck.tcl:392
++msgid "Spell Checker Failed"
++msgstr "Ошибка проверки правописания"
 +
- #: lib/blame.tcl:963
- msgid "Author:"
- msgstr "Автор:"
++#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
++#, tcl-format
++msgid "fetch %s"
++msgstr "извлечение %s"
 +
- #: lib/blame.tcl:967
- msgid "Committer:"
- msgstr "Коммитер:"
++#: lib/transport.tcl:7
++#, tcl-format
++msgid "Fetching new changes from %s"
++msgstr "Извлечение изменений из %s "
 +
- #: lib/blame.tcl:972
- msgid "Original File:"
- msgstr "Исходный файл:"
++#: lib/transport.tcl:18
++#, tcl-format
++msgid "remote prune %s"
++msgstr "чистка внешнего %s"
 +
- #: lib/blame.tcl:1020
- msgid "Cannot find HEAD commit:"
- msgstr "Не удалось найти текущее состояние:"
++#: lib/transport.tcl:19
++#, tcl-format
++msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
++msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых из %s"
 +
- #: lib/blame.tcl:1075
- msgid "Cannot find parent commit:"
- msgstr "Не удалось найти родительское состояние:"
++#: lib/transport.tcl:25
++msgid "fetch all remotes"
++msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
 +
- #: lib/blame.tcl:1090
- msgid "Unable to display parent"
- msgstr "Не могу показать предка"
++#: lib/transport.tcl:26
++msgid "Fetching new changes from all remotes"
++msgstr "Получение изменений со всех внешних репозиториев"
 +
- #: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
- msgid "Error loading diff:"
- msgstr "Ошибка загрузки изменений:"
++#: lib/transport.tcl:40
++msgid "remote prune all remotes"
++msgstr "чистка всех внешних репозиториев"
 +
- #: lib/blame.tcl:1231
- msgid "Originally By:"
- msgstr "Источник:"
++#: lib/transport.tcl:41
++msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
++msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых со всех внешних репозиториев"
 +
- #: lib/blame.tcl:1237
- msgid "In File:"
- msgstr "Файл:"
++#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
++#: lib/remote_add.tcl:162
++#, tcl-format
++msgid "push %s"
++msgstr "отправить %s"
 +
- #: lib/blame.tcl:1242
- msgid "Copied Or Moved Here By:"
- msgstr "Скопировано/перемещено в:"
++#: lib/transport.tcl:55
++#, tcl-format
++msgid "Pushing changes to %s"
++msgstr "Отправка изменений в %s "
 +
- #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
- msgid "Checkout Branch"
- msgstr "Перейти на ветку"
++#: lib/transport.tcl:93
++#, tcl-format
++msgid "Mirroring to %s"
++msgstr "Точное копирование в %s"
 +
- #: lib/branch_checkout.tcl:23
- msgid "Checkout"
- msgstr "Перейти"
++#: lib/transport.tcl:111
++#, tcl-format
++msgid "Pushing %s %s to %s"
++msgstr "Отправка %s %s в %s"
 +
- #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
- #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
- #: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
- #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
- #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
- #: lib/transport.tcl:108
++#: lib/transport.tcl:132
++msgid "Push Branches"
++msgstr "Отправить ветки"
 +
- #: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
- msgid "Revision"
- msgstr "Версия"
- #: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
- msgid "Options"
- msgstr "Настройки"
- #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
- msgid "Fetch Tracking Branch"
- msgstr "Извлечь изменения из внешней ветки"
++#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
++#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
++#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
++#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
++#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
 +msgid "Cancel"
 +msgstr "Отмена"
 +
- #: lib/branch_checkout.tcl:44
- msgid "Detach From Local Branch"
- msgstr "Отсоединить от локальной ветки"
++#: lib/transport.tcl:147
++msgid "Source Branches"
++msgstr "Исходные ветки"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:22
- msgid "Create Branch"
- msgstr "Создать ветку"
++#: lib/transport.tcl:162
++msgid "Destination Repository"
++msgstr "Репозиторий назначения"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:27
- msgid "Create New Branch"
- msgstr "Создать новую ветку"
++#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
++msgid "Remote:"
++msgstr "внешний:"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
- msgid "Create"
- msgstr "Создать"
++#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
++msgid "Arbitrary Location:"
++msgstr "Указанное положение:"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:40
- msgid "Branch Name"
- msgstr "Имя ветки"
++#: lib/transport.tcl:205
++msgid "Transfer Options"
++msgstr "Настройки отправки"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
- msgid "Name:"
- msgstr "Название:"
++#: lib/transport.tcl:207
++msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
++msgstr "Принудительно перезаписать существующую ветку (возможна потеря изменений)"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:58
- msgid "Match Tracking Branch Name"
- msgstr "Соответствовать имени отслеживаемой ветки"
++#: lib/transport.tcl:211
++msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
++msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:66
- msgid "Starting Revision"
- msgstr "Начальная версия"
++#: lib/transport.tcl:215
++msgid "Include tags"
++msgstr "Передать метки"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:72
- msgid "Update Existing Branch:"
- msgstr "Обновить имеющуюся ветку:"
++#: lib/transport.tcl:229
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): Push"
++msgstr "%s (%s): Отправка"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:75
- msgid "No"
- msgstr "Нет"
++#: lib/checkout_op.tcl:85
++#, tcl-format
++msgid "Fetching %s from %s"
++msgstr "Извлечение %s из %s "
 +
- #: lib/branch_create.tcl:80
- msgid "Fast Forward Only"
- msgstr "Только Fast Forward"
++#: lib/checkout_op.tcl:133
++#, tcl-format
++msgid "fatal: Cannot resolve %s"
++msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
- msgid "Reset"
- msgstr "Сброс"
++#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
++#: lib/database.tcl:30
++msgid "Close"
++msgstr "Закрыть"
 +
- #: lib/branch_create.tcl:97
- msgid "Checkout After Creation"
- msgstr "После создания сделать текущей"
++#: lib/checkout_op.tcl:175
++#, tcl-format
++msgid "Branch '%s' does not exist."
++msgstr "Ветка «%s» не существует."
 +
- #: lib/branch_create.tcl:131
- msgid "Please select a tracking branch."
- msgstr "Укажите отлеживаемую ветку."
++#: lib/checkout_op.tcl:194
++#, tcl-format
++msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
++msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для «%s»."
 +
- #: lib/branch_create.tcl:140
++#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
++#, tcl-format
++msgid "Branch '%s' already exists."
++msgstr "Ветка «%s» уже существует."
 +
- msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
- msgstr "Отслеживаемая ветка %s не является веткой на внешнем репозитории."
++#: lib/checkout_op.tcl:229
 +#, tcl-format
- #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
- msgid "Please supply a branch name."
- msgstr "Укажите имя ветки."
++msgid ""
++"Branch '%s' already exists.\n"
++"\n"
++"It cannot fast-forward to %s.\n"
++"A merge is required."
++msgstr "Ветка «%s» уже существует.\n\nОна не может быть перемотана вперед к %s.\nТребуется слияние."
 +
- #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
++#: lib/checkout_op.tcl:243
++#, tcl-format
++msgid "Merge strategy '%s' not supported."
++msgstr "Неизвестная стратегия слияния «%s»."
 +
- msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
- msgstr "Недопустимое имя ветки «%s»."
++#: lib/checkout_op.tcl:262
 +#, tcl-format
- #: lib/branch_delete.tcl:15
- msgid "Delete Branch"
- msgstr "Удаление ветки"
- #: lib/branch_delete.tcl:20
- msgid "Delete Local Branch"
- msgstr "Удалить локальную ветку"
- #: lib/branch_delete.tcl:37
- msgid "Local Branches"
- msgstr "Локальные ветки"
- #: lib/branch_delete.tcl:52
- msgid "Delete Only If Merged Into"
- msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с"
- #: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
- msgid "Always (Do not perform merge checks)"
- msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
- #: lib/branch_delete.tcl:103
- #, tcl-format
- msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
- msgstr "Ветки, которые не полностью сливаются с %s:"
- #: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
- msgid ""
- "Recovering deleted branches is difficult.\n"
- "\n"
- "Delete the selected branches?"
- msgstr "Восстановить удаленные ветки сложно.\n\nПродолжить?"
- #: lib/branch_delete.tcl:141
- #, tcl-format
- msgid ""
- "Failed to delete branches:\n"
- "%s"
- msgstr "Не удалось удалить ветки:\n%s"
- #: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
- msgid "Rename Branch"
- msgstr "Переименование ветки"
- #: lib/branch_rename.tcl:26
- msgid "Rename"
- msgstr "Переименовать"
- #: lib/branch_rename.tcl:36
- msgid "Branch:"
- msgstr "Ветка:"
- #: lib/branch_rename.tcl:39
- msgid "New Name:"
- msgstr "Новое название:"
- #: lib/branch_rename.tcl:75
- msgid "Please select a branch to rename."
- msgstr "Укажите ветку для переименования."
- #: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
- #, tcl-format
- msgid "Branch '%s' already exists."
- msgstr "Ветка «%s» уже существует."
- #: lib/branch_rename.tcl:117
- #, tcl-format
- msgid "Failed to rename '%s'."
- msgstr "Не удалось переименовать «%s». "
- #: lib/browser.tcl:17
- msgid "Starting..."
- msgstr "Запуск…"
- #: lib/browser.tcl:26
- msgid "File Browser"
- msgstr "Просмотр списка файлов"
- #: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
- #, tcl-format
- msgid "Loading %s..."
- msgstr "Загрузка %s…"
- #: lib/browser.tcl:187
- msgid "[Up To Parent]"
- msgstr "[На уровень выше]"
- #: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
- msgid "Browse Branch Files"
- msgstr "Показать файлы ветки"
- #: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
- #: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
- #: lib/choose_repository.tcl:1028
- msgid "Browse"
- msgstr "Показать"
- #: lib/checkout_op.tcl:85
- #, tcl-format
- msgid "Fetching %s from %s"
- msgstr "Извлечение %s из %s "
- #: lib/checkout_op.tcl:133
- #, tcl-format
- msgid "fatal: Cannot resolve %s"
- msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
- #: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
- #: lib/sshkey.tcl:53
- msgid "Close"
- msgstr "Закрыть"
- #: lib/checkout_op.tcl:175
- #, tcl-format
- msgid "Branch '%s' does not exist."
- msgstr "Ветка «%s» не существует."
- #: lib/checkout_op.tcl:194
- #, tcl-format
- msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
- msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для «%s»."
- #: lib/checkout_op.tcl:229
- #, tcl-format
- msgid ""
- "Branch '%s' already exists.\n"
- "\n"
- "It cannot fast-forward to %s.\n"
- "A merge is required."
- msgstr "Ветка «%s» уже существует.\n\nОна не может быть перемотана вперед к %s.\nТребуется слияние."
- #: lib/checkout_op.tcl:243
- #, tcl-format
- msgid "Merge strategy '%s' not supported."
- msgstr "Неизвестная стратегия слияния «%s»."
- #: lib/checkout_op.tcl:262
- #, tcl-format
- msgid "Failed to update '%s'."
- msgstr "Не удалось обновить «%s»."
- #: lib/checkout_op.tcl:274
- msgid "Staging area (index) is already locked."
- msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
++msgid "Failed to update '%s'."
++msgstr "Не удалось обновить «%s»."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:376
++#: lib/checkout_op.tcl:274
++msgid "Staging area (index) is already locked."
++msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
 +
 +#: lib/checkout_op.tcl:289
 +msgid ""
 +"Last scanned state does not match repository state.\n"
 +"\n"
 +"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
 +"\n"
 +"The rescan will be automatically started now.\n"
 +msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем текущая ветка может быть изменена.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
 +
 +#: lib/checkout_op.tcl:345
 +#, tcl-format
 +msgid "Updating working directory to '%s'..."
 +msgstr "Обновление рабочего каталога из «%s»…"
 +
 +#: lib/checkout_op.tcl:346
 +msgid "files checked out"
 +msgstr "файлы извлечены"
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:377
++#: lib/checkout_op.tcl:377
 +#, tcl-format
 +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 +msgstr "Прерван переход на «%s» (требуется слияние содержимого файлов)"
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:381
++#: lib/checkout_op.tcl:378
 +msgid "File level merge required."
 +msgstr "Требуется слияние содержания файлов."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:452
++#: lib/checkout_op.tcl:382
 +#, tcl-format
 +msgid "Staying on branch '%s'."
 +msgstr "Ветка «%s» остаётся текущей."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
++#: lib/checkout_op.tcl:453
 +msgid ""
 +"You are no longer on a local branch.\n"
 +"\n"
 +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
 +msgstr "Вы более не находитесь на локальной ветке.\n\nЕсли вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветке, создайте её сейчас, начиная с «Текущего отсоединенного состояния»."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:535
++#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 +#, tcl-format
 +msgid "Checked out '%s'."
 +msgstr "Выполнен переход на «%s»."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:557
++#: lib/checkout_op.tcl:536
 +#, tcl-format
 +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 +msgstr "Сброс «%s»  на «%s» приведет к потере следующих коммитов:"
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:562
++#: lib/checkout_op.tcl:558
 +msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 +msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно."
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
++#: lib/checkout_op.tcl:563
 +#, tcl-format
 +msgid "Reset '%s'?"
 +msgstr "Сбросить «%s»?"
 +
- #: lib/checkout_op.tcl:635
++#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
 +msgid "Visualize"
 +msgstr "Наглядно"
 +
- #: lib/choose_font.tcl:39
- msgid "Select"
- msgstr "Выбрать"
++#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
++msgid "Reset"
++msgstr "Сброс"
++
++#: lib/checkout_op.tcl:636
 +#, tcl-format
 +msgid ""
 +"Failed to set current branch.\n"
 +"\n"
 +"This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
 +"\n"
 +"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 +msgstr "Не удалось установить текущую ветку.\n\nВаш рабочий каталог обновлён только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n\nЭтого не должно было произойти. %s завершается."
 +
- #: lib/choose_font.tcl:53
- msgid "Font Family"
- msgstr "Шрифт"
++#: lib/remote_add.tcl:20
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): Add Remote"
++msgstr "%s (%s): Добавление внешнего репозитория"
 +
- #: lib/choose_font.tcl:74
- msgid "Font Size"
- msgstr "Размер шрифта"
++#: lib/remote_add.tcl:25
++msgid "Add New Remote"
++msgstr "Добавить внешний репозиторий"
 +
- #: lib/choose_font.tcl:91
- msgid "Font Example"
- msgstr "Пример текста"
++#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
++msgid "Add"
++msgstr "Добавить"
 +
- #: lib/choose_font.tcl:103
- msgid ""
- "This is example text.\n"
- "If you like this text, it can be your font."
- msgstr "Это пример текста.\nЕсли Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
++#: lib/remote_add.tcl:39
++msgid "Remote Details"
++msgstr "Информация о внешнем репозитории"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:28
- msgid "Git Gui"
- msgstr "Git Gui"
++#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
++msgid "Name:"
++msgstr "Название:"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
- msgid "Create New Repository"
- msgstr "Создать новый репозиторий"
++#: lib/remote_add.tcl:50
++msgid "Location:"
++msgstr "Положение:"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:93
- msgid "New..."
- msgstr "Новый…"
++#: lib/remote_add.tcl:60
++msgid "Further Action"
++msgstr "Следующая операция"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
- msgid "Clone Existing Repository"
- msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
++#: lib/remote_add.tcl:63
++msgid "Fetch Immediately"
++msgstr "Сразу извлечь изменения"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:106
- msgid "Clone..."
- msgstr "Клонировать…"
++#: lib/remote_add.tcl:69
++msgid "Initialize Remote Repository and Push"
++msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
- msgid "Open Existing Repository"
- msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
++#: lib/remote_add.tcl:75
++msgid "Do Nothing Else Now"
++msgstr "Больше ничего не делать"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:119
- msgid "Open..."
- msgstr "Открыть…"
++#: lib/remote_add.tcl:100
++msgid "Please supply a remote name."
++msgstr "Укажите название внешнего репозитория."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:132
- msgid "Recent Repositories"
- msgstr "Недавние репозитории"
++#: lib/remote_add.tcl:113
++#, tcl-format
++msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
++msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:138
- msgid "Open Recent Repository:"
- msgstr "Открыть последний репозиторий"
++#: lib/remote_add.tcl:124
++#, tcl-format
++msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
++msgstr "Не удалось добавить «%s» из «%s». "
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
- #: lib/choose_repository.tcl:320
++#: lib/remote_add.tcl:133
++#, tcl-format
++msgid "Fetching the %s"
++msgstr "Извлечение %s"
 +
- msgid "Failed to create repository %s:"
- msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
++#: lib/remote_add.tcl:156
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:391
- msgid "Directory:"
- msgstr "Каталог:"
++msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
++msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в «%s»."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
- #: lib/choose_repository.tcl:1052
- msgid "Git Repository"
- msgstr "Репозиторий"
++#: lib/remote_add.tcl:163
++#, tcl-format
++msgid "Setting up the %s (at %s)"
++msgstr "Настройка %s (в %s)"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:448
++#: lib/browser.tcl:17
++msgid "Starting..."
++msgstr "Запуск…"
 +
- msgid "Directory %s already exists."
- msgstr "Каталог '%s' уже существует."
++#: lib/browser.tcl:27
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:452
++msgid "%s (%s): File Browser"
++msgstr "%s (%s): Просмотр списка файлов"
 +
- msgid "File %s already exists."
- msgstr "Файл '%s' уже существует."
++#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:466
- msgid "Clone"
- msgstr "Склонировать"
++msgid "Loading %s..."
++msgstr "Загрузка %s…"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:479
- msgid "Source Location:"
- msgstr "Исходное положение:"
++#: lib/browser.tcl:193
++msgid "[Up To Parent]"
++msgstr "[На уровень выше]"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:490
- msgid "Target Directory:"
- msgstr "Каталог назначения:"
++#: lib/browser.tcl:275
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
++msgstr "%s (%s): Просмотр файлов ветки"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:502
- msgid "Clone Type:"
- msgstr "Тип клона:"
++#: lib/browser.tcl:282
++msgid "Browse Branch Files"
++msgstr "Показать файлы ветки"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:508
- msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
- msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, «жесткие» ссылки)"
++#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
++#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
++#: lib/choose_repository.tcl:1115
++msgid "Browse"
++msgstr "Показать"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:514
- msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
- msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
++#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
++msgid "Revision"
++msgstr "Версия"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:520
- msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
- msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
++#: lib/index.tcl:6
++msgid "Unable to unlock the index."
++msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
- #: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
- #: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
- #, tcl-format
- msgid "Not a Git repository: %s"
- msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
++#: lib/index.tcl:30
++msgid "Index Error"
++msgstr "Ошибка в индексе"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:592
- msgid "Standard only available for local repository."
- msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
++#: lib/index.tcl:32
++msgid ""
++"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
++"resynchronize git-gui."
++msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано автоматически."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:596
- msgid "Shared only available for local repository."
- msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
++#: lib/index.tcl:43
++msgid "Continue"
++msgstr "Продолжить"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:617
++#: lib/index.tcl:46
++msgid "Unlock Index"
++msgstr "Разблокировать индекс"
++
++#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
++#: lib/choose_repository.tcl:999
++msgid "files"
++msgstr "файлов"
++
++#: lib/index.tcl:326
++msgid "Unstaging selected files from commit"
++msgstr "Уборка выбранных файлов из индекса"
 +
- msgid "Location %s already exists."
- msgstr "Путь '%s' уже существует."
++#: lib/index.tcl:330
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:628
- msgid "Failed to configure origin"
- msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
++msgid "Unstaging %s from commit"
++msgstr "Удаление %s из индекса"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:640
- msgid "Counting objects"
- msgstr "Считаю объекты"
++#: lib/index.tcl:369
++msgid "Ready to commit."
++msgstr "Готов для коммита."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:641
- msgid "buckets"
- msgstr "блоки"
- #: lib/choose_repository.tcl:665
++#: lib/index.tcl:378
++msgid "Adding selected files"
++msgstr "Добавление выбранных файлов"
 +
- msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
- msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
++#: lib/index.tcl:382
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:701
++msgid "Adding %s"
++msgstr "Добавление %s…"
 +
- msgid "Nothing to clone from %s."
- msgstr "Нечего клонировать с %s."
++#: lib/index.tcl:412
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
- #: lib/choose_repository.tcl:929
- msgid "The 'master' branch has not been initialized."
- msgstr "Не инициализирована ветвь «master»."
++msgid "Stage %d untracked files?"
++msgstr "Проиндексировать %d неотслеживаемые файла?"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:716
- msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
- msgstr "«Жесткие ссылки» недоступны. Будет использовано копирование."
++#: lib/index.tcl:420
++msgid "Adding all changed files"
++msgstr "Добавление всех измененных файлов"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:728
++#: lib/index.tcl:503
++#, tcl-format
++msgid "Revert changes in file %s?"
++msgstr "Обратить изменения в файле %s?"
 +
- msgid "Cloning from %s"
- msgstr "Клонирование %s"
++#: lib/index.tcl:508
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:759
- msgid "Copying objects"
- msgstr "Копирование objects"
++msgid "Revert changes in these %i files?"
++msgstr "Обратить изменения в %i файле(-ах)?"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:760
- msgid "KiB"
- msgstr "КБ"
++#: lib/index.tcl:517
++msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
++msgstr "Любые непроиндексированные изменения, будут потеряны при обращении изменений."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:784
++#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
++msgid "Do Nothing"
++msgstr "Ничего не делать"
 +
- msgid "Unable to copy object: %s"
- msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
++#: lib/index.tcl:545
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:794
- msgid "Linking objects"
- msgstr "Создание ссылок на objects"
++msgid "Delete untracked file %s?"
++msgstr "Удалить неотслеживаемый файл %s?"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:795
- msgid "objects"
- msgstr "объекты"
++#: lib/index.tcl:550
++#, tcl-format
++msgid "Delete these %i untracked files?"
++msgstr "Удалить %i неотслеживаемые файла?"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:803
- #, tcl-format
- msgid "Unable to hardlink object: %s"
- msgstr "Не могу создать «жесткую ссылку» на объект: %s"
++#: lib/index.tcl:560
++msgid "Files will be permanently deleted."
++msgstr "Файлы будут удалены навсегда."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:858
- msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
- msgstr "Не удалось извлечь ветки и объекты. Дополнительная информация на консоли."
++#: lib/index.tcl:564
++msgid "Delete Files"
++msgstr "Удалить файлы"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:869
- msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
- msgstr "Не удалось извлечь метки. Дополнительная информация на консоли."
++#: lib/index.tcl:586
++msgid "Deleting"
++msgstr "Удаление"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:893
- msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
- msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
++#: lib/index.tcl:665
++msgid "Encountered errors deleting files:\n"
++msgstr "Возникшие ошибки при удалении файлов:\n"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:902
++#: lib/index.tcl:674
++#, tcl-format
++msgid "None of the %d selected files could be deleted."
++msgstr "Не удалось удалить ни один из выбранных %d файлов."
 +
- msgid "Unable to cleanup %s"
- msgstr "Не могу очистить %s"
++#: lib/index.tcl:679
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:908
- msgid "Clone failed."
- msgstr "Клонирование не удалось."
++msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
++msgstr "Не удалось удалить %d из выбранных  %d файлов."
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:915
- msgid "No default branch obtained."
- msgstr "Ветка по умолчанию не была получена."
++#: lib/index.tcl:726
++msgid "Reverting selected files"
++msgstr "Обращение изменений в выбранных файлах"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:926
++#: lib/index.tcl:730
++#, tcl-format
++msgid "Reverting %s"
++msgstr "Обращение изменений в %s"
 +
- msgid "Cannot resolve %s as a commit."
- msgstr "Не могу распознать %s как коммит."
++#: lib/branch_checkout.tcl:16
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_repository.tcl:938
- msgid "Creating working directory"
- msgstr "Создаю рабочий каталог"
++msgid "%s (%s): Checkout Branch"
++msgstr "%s (%s): Переход на ветку"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
- #: lib/index.tcl:198
- msgid "files"
- msgstr "файлов"
++#: lib/branch_checkout.tcl:21
++msgid "Checkout Branch"
++msgstr "Перейти на ветку"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:968
- msgid "Initial file checkout failed."
- msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
++#: lib/branch_checkout.tcl:26
++msgid "Checkout"
++msgstr "Перейти"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:1011
- msgid "Open"
- msgstr "Открыть"
++#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
++msgid "Options"
++msgstr "Настройки"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:1021
- msgid "Repository:"
- msgstr "Репозиторий:"
++#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
++msgid "Fetch Tracking Branch"
++msgstr "Извлечь изменения из внешней ветки"
 +
- #: lib/choose_repository.tcl:1072
++#: lib/branch_checkout.tcl:47
++msgid "Detach From Local Branch"
++msgstr "Отсоединить от локальной ветки"
 +
- msgid "Failed to open repository %s:"
- msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
++#: lib/status_bar.tcl:263
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_rev.tcl:53
- msgid "This Detached Checkout"
- msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
++msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
++msgstr "%s … %*i из %*i %s (%3i%%)"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:60
- msgid "Revision Expression:"
- msgstr "Выражение для определения версии:"
++#: lib/remote.tcl:200
++msgid "Push to"
++msgstr "Отправить"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:74
- msgid "Local Branch"
- msgstr "Локальная ветка:"
++#: lib/remote.tcl:218
++msgid "Remove Remote"
++msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:79
- msgid "Tracking Branch"
- msgstr "Отслеживаемая ветка"
++#: lib/remote.tcl:223
++msgid "Prune from"
++msgstr "Чистка"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
- msgid "Tag"
- msgstr "Метка"
++#: lib/remote.tcl:228
++msgid "Fetch from"
++msgstr "Извлечение из"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:317
++#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
++msgid "All"
++msgstr "Все"
 +
- msgid "Invalid revision: %s"
- msgstr "Неверная версия: %s"
++#: lib/branch_rename.tcl:15
 +#, tcl-format
- #: lib/choose_rev.tcl:338
- msgid "No revision selected."
- msgstr "Версия не указана."
++msgid "%s (%s): Rename Branch"
++msgstr "%s (%s): Переименовать ветку"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:346
- msgid "Revision expression is empty."
- msgstr "Пустое выражение для определения версии."
++#: lib/branch_rename.tcl:23
++msgid "Rename Branch"
++msgstr "Переименование ветки"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:531
- msgid "Updated"
- msgstr "Обновлено"
++#: lib/branch_rename.tcl:28
++msgid "Rename"
++msgstr "Переименовать"
 +
- #: lib/choose_rev.tcl:559
- msgid "URL"
- msgstr "Ссылка"
++#: lib/branch_rename.tcl:38
++msgid "Branch:"
++msgstr "Ветка:"
 +
- #: lib/commit.tcl:9
- msgid ""
- "There is nothing to amend.\n"
- "\n"
- "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
- msgstr "Отсутствует коммиты для исправления.\n\nВы создаете начальный коммит, здесь еще нечего исправлять.\n"
++#: lib/branch_rename.tcl:46
++msgid "New Name:"
++msgstr "Новое название:"
 +
- #: lib/commit.tcl:18
- msgid ""
- "Cannot amend while merging.\n"
- "\n"
- "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
- msgstr "Невозможно исправить коммит во время слияния.\n\nТекущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдуий коммит, не прерывая эту операцию.\n"
++#: lib/branch_rename.tcl:81
++msgid "Please select a branch to rename."
++msgstr "Укажите ветку для переименования."
 +
- #: lib/commit.tcl:48
- msgid "Error loading commit data for amend:"
- msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления коммита:"
++#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
++msgid "Please supply a branch name."
++msgstr "Укажите имя ветки."
 +
- #: lib/commit.tcl:75
- msgid "Unable to obtain your identity:"
- msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
++#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
++#, tcl-format
++msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
++msgstr "Недопустимое имя ветки «%s»."
 +
- #: lib/commit.tcl:80
- msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
- msgstr "Недопустимый GIT_COMMITTER_IDENT:"
++#: lib/branch_rename.tcl:123
++#, tcl-format
++msgid "Failed to rename '%s'."
++msgstr "Не удалось переименовать «%s». "
 +
- #: lib/commit.tcl:129
- #, tcl-format
- msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
- msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку «%s»."
++#: lib/choose_font.tcl:41
++msgid "Select"
++msgstr "Выбрать"
 +
- #: lib/commit.tcl:149
- msgid ""
- "Last scanned state does not match repository state.\n"
- "\n"
- "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
- "\n"
- "The rescan will be automatically started now.\n"
- msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
++#: lib/choose_font.tcl:55
++msgid "Font Family"
++msgstr "Шрифт"
 +
- #: lib/commit.tcl:172
- #, tcl-format
++#: lib/choose_font.tcl:76
++msgid "Font Size"
++msgstr "Размер шрифта"
 +
- "Unmerged files cannot be committed.\n"
- "\n"
- "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
- msgstr "Нельзя выполнить коммит с незавершённой операцией слияния.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте их в индекс перед выполнением коммита.\n"
++#: lib/choose_font.tcl:93
++msgid "Font Example"
++msgstr "Пример текста"
++
++#: lib/choose_font.tcl:105
 +msgid ""
- #: lib/commit.tcl:180
++"This is example text.\n"
++"If you like this text, it can be your font."
++msgstr "Это пример текста.\nЕсли Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
 +
- msgid ""
- "Unknown file state %s detected.\n"
- "\n"
- "File %s cannot be committed by this program.\n"
- msgstr "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n\nФайл %s не может быть закоммичен этой программой.\n"
++#: lib/option.tcl:11
 +#, tcl-format
- #: lib/commit.tcl:188
- msgid ""
- "No changes to commit.\n"
- "\n"
- "You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
- msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения.\n\nДобавьте в индекс хотя бы один файл перед выполнением коммита.\n"
++msgid "Invalid global encoding '%s'"
++msgstr "Неверная глобальная кодировка «%s»"
 +
- #: lib/commit.tcl:203
- msgid ""
- "Please supply a commit message.\n"
- "\n"
- "A good commit message has the following format:\n"
- "\n"
- "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
- "- Second line: Blank\n"
- "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
- msgstr "Укажите сообщение коммита.\n\nРекомендуется следующий формат сообщения:\n\n- в первой строке краткое описание сделанных изменений\n- вторая строка пустая\n- в оставшихся строках опишите, что дают ваши изменения\n"
++#: lib/option.tcl:19
++#, tcl-format
++msgid "Invalid repo encoding '%s'"
++msgstr "Неверная кодировка репозитория «%s»"
 +
- #: lib/commit.tcl:234
- msgid "Calling pre-commit hook..."
- msgstr "Вызов перехватчика pre-commit…"
++#: lib/option.tcl:119
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 +
- #: lib/commit.tcl:249
- msgid "Commit declined by pre-commit hook."
- msgstr "Коммит прерван переватчиком pre-commit."
++#: lib/option.tcl:123
++msgid "Save"
++msgstr "Сохранить"
 +
- #: lib/commit.tcl:272
- msgid "Calling commit-msg hook..."
- msgstr "Вызов перехватчика commit-msg…"
++#: lib/option.tcl:133
++#, tcl-format
++msgid "%s Repository"
++msgstr "Для репозитория %s"
 +
- #: lib/commit.tcl:287
- msgid "Commit declined by commit-msg hook."
- msgstr "Коммит прерван переватчиком commit-msg"
++#: lib/option.tcl:134
++msgid "Global (All Repositories)"
++msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
 +
- #: lib/commit.tcl:300
- msgid "Committing changes..."
- msgstr "Коммит изменений…"
++#: lib/option.tcl:140
++msgid "User Name"
++msgstr "Имя пользователя"
 +
- #: lib/commit.tcl:316
- msgid "write-tree failed:"
- msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
++#: lib/option.tcl:141
++msgid "Email Address"
++msgstr "Адрес электронной почты"
 +
- #: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
- msgid "Commit failed."
- msgstr "Не удалось закоммитить изменения."
++#: lib/option.tcl:143
++msgid "Summarize Merge Commits"
++msgstr "Суммарное сообщение при слиянии"
 +
- #: lib/commit.tcl:334
- #, tcl-format
- msgid "Commit %s appears to be corrupt"
- msgstr "Коммит %s похоже поврежден"
++#: lib/option.tcl:144
++msgid "Merge Verbosity"
++msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии"
 +
- #: lib/commit.tcl:339
- msgid ""
- "No changes to commit.\n"
- "\n"
- "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
- "\n"
- "A rescan will be automatically started now.\n"
- msgstr "Нет изменения для коммита.\n\nНи один файл не был изменен и не было слияния.\n\nСейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
++#: lib/option.tcl:145
++msgid "Show Diffstat After Merge"
++msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния"
 +
- #: lib/commit.tcl:346
- msgid "No changes to commit."
- msgstr "Нет изменения для коммита."
++#: lib/option.tcl:146
++msgid "Use Merge Tool"
++msgstr "Использовать для слияния программу"
 +
- #: lib/commit.tcl:360
- msgid "commit-tree failed:"
- msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
++#: lib/option.tcl:148
++msgid "Trust File Modification Timestamps"
++msgstr "Доверять времени модификации файла"
 +
- #: lib/commit.tcl:381
- msgid "update-ref failed:"
- msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
- #: lib/commit.tcl:469
- #, tcl-format
- msgid "Created commit %s: %s"
- msgstr "Создан коммит %s: %s "
- #: lib/console.tcl:59
- msgid "Working... please wait..."
- msgstr "В процессе… пожалуйста, ждите…"
- #: lib/console.tcl:186
- msgid "Success"
- msgstr "Процесс успешно завершен"
- #: lib/console.tcl:200
- msgid "Error: Command Failed"
- msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
- #: lib/database.tcl:43
- msgid "Number of loose objects"
- msgstr "Количество несвязанных объектов"
- #: lib/database.tcl:44
- msgid "Disk space used by loose objects"
- msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
- #: lib/database.tcl:45
- msgid "Number of packed objects"
- msgstr "Количество упакованных объектов"
++#: lib/option.tcl:149
++msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
++msgstr "Чистка отслеживаемых веток при извлечении изменений"
 +
- #: lib/database.tcl:46
- msgid "Number of packs"
- msgstr "Количество pack-файлов"
++#: lib/option.tcl:150
++msgid "Match Tracking Branches"
++msgstr "Такое же имя, как и у отслеживаемой ветки"
 +
- #: lib/database.tcl:47
- msgid "Disk space used by packed objects"
- msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
++#: lib/option.tcl:151
++msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
++msgstr "Использовать Textconv для просмотра различий и авторства"
 +
- #: lib/database.tcl:48
- msgid "Packed objects waiting for pruning"
- msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
++#: lib/option.tcl:152
++msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
++msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах"
 +
- #: lib/database.tcl:49
- msgid "Garbage files"
- msgstr "Мусор"
++#: lib/option.tcl:153
++msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
++msgstr "Максимальная длинна списка недавних репозиториев"
 +
- #: lib/database.tcl:72
- msgid "Compressing the object database"
- msgstr "Сжатие базы объектов"
++#: lib/option.tcl:154
++msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
++msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий"
 +
- #: lib/database.tcl:83
- msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
- msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
++#: lib/option.tcl:155
++msgid "Blame History Context Radius (days)"
++msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)"
 +
- #: lib/database.tcl:107
- #, tcl-format
- msgid ""
- "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
- "\n"
- "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.\n"
- "\n"
- "Compress the database now?"
- msgstr "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n\nДля лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n\nСжать базу данных сейчас?"
++#: lib/option.tcl:156
++msgid "Number of Diff Context Lines"
++msgstr "Число строк в контексте diff"
 +
- #: lib/date.tcl:25
- #, tcl-format
- msgid "Invalid date from Git: %s"
- msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
++#: lib/option.tcl:157
++msgid "Additional Diff Parameters"
++msgstr "Дополнительные параметры для diff"
 +
- #: lib/diff.tcl:64
- #, tcl-format
- msgid ""
- "No differences detected.\n"
- "\n"
- "%s has no changes.\n"
- "\n"
- "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
- "\n"
- "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
- msgstr "Изменений не обнаружено.\n\nв %s отсутствуют изменения.\n\nДата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n\nСейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
++#: lib/option.tcl:158
++msgid "Commit Message Text Width"
++msgstr "Ширина текста сообщения коммита"
 +
- #: lib/diff.tcl:104
- #, tcl-format
- msgid "Loading diff of %s..."
- msgstr "Загрузка изменений %s…"
++#: lib/option.tcl:159
++msgid "New Branch Name Template"
++msgstr "Шаблон для имени новой ветки"
 +
- #: lib/diff.tcl:125
- msgid ""
- "LOCAL: deleted\n"
- "REMOTE:\n"
- msgstr "ЛОКАЛЬНО: удалён\nВНЕШНИЙ:\n"
++#: lib/option.tcl:160
++msgid "Default File Contents Encoding"
++msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию"
 +
- #: lib/diff.tcl:130
- msgid ""
- "REMOTE: deleted\n"
- "LOCAL:\n"
- msgstr "ВНЕШНИЙ: удалён\nЛОКАЛЬНО:\n"
++#: lib/option.tcl:161
++msgid "Warn before committing to a detached head"
++msgstr "Предупреждать перед коммитом в отделённый HEAD"
 +
- #: lib/diff.tcl:137
- msgid "LOCAL:\n"
- msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n"
++#: lib/option.tcl:162
++msgid "Staging of untracked files"
++msgstr "Индексирование неотслеживаемых файлов"
 +
- #: lib/diff.tcl:140
- msgid "REMOTE:\n"
- msgstr "ВНЕШНИЙ:\n"
++#: lib/option.tcl:163
++msgid "Show untracked files"
++msgstr "Показать неотслеживаемые файлы"
 +
- #: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
++#: lib/option.tcl:164
++msgid "Tab spacing"
++msgstr "Ширина табуляции"
 +
- msgid "Unable to display %s"
- msgstr "Не могу показать %s"
++#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
++#: lib/database.tcl:57
 +#, tcl-format
- #: lib/diff.tcl:203
- msgid "Error loading file:"
- msgstr "Ошибка загрузки файла:"
- #: lib/diff.tcl:210
- msgid "Git Repository (subproject)"
- msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
++msgid "%s:"
++msgstr "%s:"
 +
- #: lib/diff.tcl:222
- msgid "* Binary file (not showing content)."
- msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
++#: lib/option.tcl:210
++msgid "Change"
++msgstr "Изменить"
 +
- #: lib/diff.tcl:227
- #, tcl-format
- msgid ""
- "* Untracked file is %d bytes.\n"
- "* Showing only first %d bytes.\n"
- msgstr "* Размер неотслеживаемого файла %d байт.\n* Показано первых %d байт.\n"
++#: lib/option.tcl:254
++msgid "Spelling Dictionary:"
++msgstr "Словарь для проверки правописания:"
 +
- #: lib/diff.tcl:233
++#: lib/option.tcl:284
++msgid "Change Font"
++msgstr "Изменить"
 +
- msgid ""
- "\n"
- "* Untracked file clipped here by %s.\n"
- "* To see the entire file, use an external editor.\n"
- msgstr "\n* Неотслеживаемый файл обрезан: %s.\n* Чтобы увидеть весь файл, используйте внешний редактор.\n"
- #: lib/diff.tcl:482
- msgid "Failed to unstage selected hunk."
- msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
++#: lib/option.tcl:288
 +#, tcl-format
- #: lib/diff.tcl:489
- msgid "Failed to stage selected hunk."
- msgstr "Не удалось проиндексировать выбранный блок изменений."
++msgid "Choose %s"
++msgstr "Выберите %s"
 +
- #: lib/diff.tcl:568
- msgid "Failed to unstage selected line."
- msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
++#: lib/option.tcl:294
++msgid "pt."
++msgstr "п."
 +
- #: lib/diff.tcl:576
- msgid "Failed to stage selected line."
- msgstr "Не удалось проиндексировать выбранную строку."
++#: lib/option.tcl:308
++msgid "Preferences"
++msgstr "Настройки"
 +
- #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
- msgid "error"
- msgstr "ошибка"
++#: lib/option.tcl:345
++msgid "Failed to completely save options:"
++msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 +
 +#: lib/encoding.tcl:443
 +msgid "Default"
 +msgstr "По умолчанию"
 +
 +#: lib/encoding.tcl:448
 +#, tcl-format
 +msgid "System (%s)"
 +msgstr "Системная (%s)"
 +
 +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
 +msgid "Other"
 +msgstr "Другая"
 +
- #: lib/error.tcl:36
- msgid "warning"
- msgstr "предупреждение"
++#: lib/tools.tcl:76
++#, tcl-format
++msgid "Running %s requires a selected file."
++msgstr "Запуск %s требует выбранного файла."
 +
- #: lib/error.tcl:94
- msgid "You must correct the above errors before committing."
- msgstr "Перед коммитом, исправьте вышеуказанные ошибки."
++#: lib/tools.tcl:92
++#, tcl-format
++msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
++msgstr "Вы действительно хотите выполнить %1$s на «%2$s»?"
 +
- #: lib/index.tcl:6
- msgid "Unable to unlock the index."
- msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
++#: lib/tools.tcl:96
++#, tcl-format
++msgid "Are you sure you want to run %s?"
++msgstr "Действительно запустить %s?"
 +
- #: lib/index.tcl:15
- msgid "Index Error"
- msgstr "Ошибка в индексе"
++#: lib/tools.tcl:118
++#, tcl-format
++msgid "Tool: %s"
++msgstr "Вспомогательная операция: %s"
 +
- #: lib/index.tcl:17
- msgid ""
- "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
- "resynchronize git-gui."
- msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано автоматически."
++#: lib/tools.tcl:119
++#, tcl-format
++msgid "Running: %s"
++msgstr "Выполнение: %s"
 +
- #: lib/index.tcl:28
- msgid "Continue"
- msgstr "Продолжить"
++#: lib/tools.tcl:158
++#, tcl-format
++msgid "Tool completed successfully: %s"
++msgstr "Программа %s завершилась успешно."
 +
- #: lib/index.tcl:31
- msgid "Unlock Index"
- msgstr "Разблокировать индекс"
++#: lib/tools.tcl:160
++#, tcl-format
++msgid "Tool failed: %s"
++msgstr "Ошибка выполнения программы: %s"
 +
- #: lib/index.tcl:289
- #, tcl-format
- msgid "Unstaging %s from commit"
- msgstr "Удаление %s из индекса"
++#: lib/mergetool.tcl:8
++msgid "Force resolution to the base version?"
++msgstr "Использовать базовую версию для разрешения конфликта?"
 +
- #: lib/index.tcl:328
- msgid "Ready to commit."
- msgstr "Готов для коммита."
++#: lib/mergetool.tcl:9
++msgid "Force resolution to this branch?"
++msgstr "Использовать версию из этой ветки для разрешения конфликта?"
 +
- #: lib/index.tcl:341
++#: lib/mergetool.tcl:10
++msgid "Force resolution to the other branch?"
++msgstr "Использовать версию из другой ветки для разрешения конфликта?"
 +
- msgid "Adding %s"
- msgstr "Добавление %s…"
++#: lib/mergetool.tcl:14
 +#, tcl-format
- #: lib/index.tcl:398
++msgid ""
++"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
++"\n"
++"%s will be overwritten.\n"
++"\n"
++"This operation can be undone only by restarting the merge."
++msgstr "Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n\n%s будет переписан.\n\nЭто действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
 +
- msgid "Revert changes in file %s?"
- msgstr "Обратить изменения в файле %s?"
++#: lib/mergetool.tcl:45
 +#, tcl-format
- #: lib/index.tcl:400
++msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
++msgstr "Похоже, что файл %s содержит неразрешенные конфликты. Продолжить индексацию?"
 +
- msgid "Revert changes in these %i files?"
- msgstr "Обратить изменения в %i файле(-ах)?"
++#: lib/mergetool.tcl:60
 +#, tcl-format
- #: lib/index.tcl:408
- msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
- msgstr "Любые непроиндексированные изменения, будут потеряны при обращении изменений."
++msgid "Adding resolution for %s"
++msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
 +
- #: lib/index.tcl:411
- msgid "Do Nothing"
- msgstr "Ничего не делать"
++#: lib/mergetool.tcl:141
++msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
++msgstr "Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
 +
- #: lib/index.tcl:429
- msgid "Reverting selected files"
- msgstr "Обращение изменений в выбранных файлах"
++#: lib/mergetool.tcl:146
++msgid "Conflict file does not exist"
++msgstr "Конфликтующий файл не существует"
 +
- #: lib/index.tcl:433
++#: lib/mergetool.tcl:246
++#, tcl-format
++msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
++msgstr "«%s» не является программой слияния"
 +
- msgid "Reverting %s"
- msgstr "Обращение изменений в %s"
++#: lib/mergetool.tcl:275
 +#, tcl-format
- #: lib/merge.tcl:13
++msgid "Unsupported merge tool '%s'"
++msgstr "Неподдерживаемая программа слияния «%s»"
 +
- "Cannot merge while amending.\n"
- "\n"
- "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
- msgstr "Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n\nЗавершите исправление данного коммита перед выполнением операции слияния.\n"
++#: lib/mergetool.tcl:310
++msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
++msgstr "Программа слияния уже работает. Прервать?"
++
++#: lib/mergetool.tcl:330
++#, tcl-format
 +msgid ""
- #: lib/merge.tcl:27
++"Error retrieving versions:\n"
++"%s"
++msgstr "Ошибка получения версий:\n%s"
 +
- "Last scanned state does not match repository state.\n"
- "\n"
- "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
++#: lib/mergetool.tcl:350
++#, tcl-format
 +msgid ""
- "The rescan will be automatically started now.\n"
- msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем слияние может быть сделано.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
- #: lib/merge.tcl:45
- #, tcl-format
- msgid ""
- "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
- "\n"
- "File %s has merge conflicts.\n"
- "\n"
- "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
- msgstr "Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния.\n\nРазрешите конфликт, добавьте файл в индекс и закоммитьте. Только после этого можно начать следующее слияние.\n"
++"Could not start the merge tool:\n"
 +"\n"
- #: lib/merge.tcl:55
- #, tcl-format
- msgid ""
- "You are in the middle of a change.\n"
- "\n"
- "File %s is modified.\n"
- "\n"
- "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
- msgstr "Вы находитесь в процессе изменений.\n\nФайл %s изменён.\n\nВы должны завершить текущий коммит перед началом слияния. В случае необходимости, это позволит прервать операцию слияния.\n"
++"%s"
++msgstr "Ошибка запуска программы слияния:\n\n%s"
 +
- #: lib/merge.tcl:107
- #, tcl-format
- msgid "%s of %s"
- msgstr "%s из %s"
++#: lib/mergetool.tcl:354
++msgid "Running merge tool..."
++msgstr "Запуск программы слияния…"
 +
- #: lib/merge.tcl:120
++#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
++msgid "Merge tool failed."
++msgstr "Ошибка выполнения программы слияния."
 +
- msgid "Merging %s and %s..."
- msgstr "Слияние %s и %s…"
++#: lib/tools_dlg.tcl:22
 +#, tcl-format
- #: lib/merge.tcl:131
- msgid "Merge completed successfully."
- msgstr "Слияние успешно завершено."
- #: lib/merge.tcl:133
- msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
- msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта."
- #: lib/merge.tcl:158
- #, tcl-format
- msgid "Merge Into %s"
- msgstr "Слияние с %s"
++msgid "%s (%s): Add Tool"
++msgstr "%s (%s): Добавить инструмент"
 +
- #: lib/merge.tcl:177
- msgid "Revision To Merge"
- msgstr "Версия, с которой провести слияние"
++#: lib/tools_dlg.tcl:28
++msgid "Add New Tool Command"
++msgstr "Новая вспомогательная операция"
 +
- #: lib/merge.tcl:212
- msgid ""
- "Cannot abort while amending.\n"
- "\n"
- "You must finish amending this commit.\n"
- msgstr "Невозможно прервать исправление.\n\nЗавершите текущее исправление коммита.\n"
++#: lib/tools_dlg.tcl:34
++msgid "Add globally"
++msgstr "Добавить для всех репозиториев"
 +
- #: lib/merge.tcl:222
- msgid ""
- "Abort merge?\n"
- "\n"
- "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
- "\n"
- "Continue with aborting the current merge?"
- msgstr "Прервать операцию слияния?\n\nПрерывание текущего слияния приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:46
++msgid "Tool Details"
++msgstr "Описание вспомогательной операции"
 +
- #: lib/merge.tcl:228
- msgid ""
- "Reset changes?\n"
- "\n"
- "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
- "\n"
- "Continue with resetting the current changes?"
- msgstr "Сбросить изменения?\n\nСброс изменений приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:49
++msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
++msgstr "Используйте «/» для создания подменю"
 +
- #: lib/merge.tcl:239
- msgid "Aborting"
- msgstr "Прерываю"
++#: lib/tools_dlg.tcl:60
++msgid "Command:"
++msgstr "Команда:"
 +
- #: lib/merge.tcl:239
- msgid "files reset"
- msgstr "изменения в файлах отменены"
++#: lib/tools_dlg.tcl:71
++msgid "Show a dialog before running"
++msgstr "Показать диалог перед запуском"
 +
- #: lib/merge.tcl:267
- msgid "Abort failed."
- msgstr "Прервать не удалось."
++#: lib/tools_dlg.tcl:77
++msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
++msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)"
 +
- #: lib/merge.tcl:269
- msgid "Abort completed.  Ready."
- msgstr "Прервано."
++#: lib/tools_dlg.tcl:82
++msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
++msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:8
- msgid "Force resolution to the base version?"
- msgstr "Использовать базовую версию для разрешения конфликта?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:89
++msgid "Don't show the command output window"
++msgstr "Не показывать окно вывода команды"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:9
- msgid "Force resolution to this branch?"
- msgstr "Использовать версию из этой ветки для разрешения конфликта?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:94
++msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
++msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:10
- msgid "Force resolution to the other branch?"
- msgstr "Использовать версию из другой ветки для разрешения конфликта?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:118
++msgid "Please supply a name for the tool."
++msgstr "Укажите название вспомогательной операции."
 +
- #: lib/mergetool.tcl:14
++#: lib/tools_dlg.tcl:126
++#, tcl-format
++msgid "Tool '%s' already exists."
++msgstr "Вспомогательная операция «%s» уже существует."
 +
- "Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
- "\n"
- "%s will be overwritten.\n"
- "\n"
- "This operation can be undone only by restarting the merge."
- msgstr "Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n\n%s будет переписан.\n\nЭто действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
++#: lib/tools_dlg.tcl:148
 +#, tcl-format
 +msgid ""
- #: lib/mergetool.tcl:45
++"Could not add tool:\n"
++"%s"
++msgstr "Ошибка добавления программы:\n%s"
 +
- msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
- msgstr "Похоже, что файл %s содержит неразрешенные конфликты. Продолжить индексацию?"
++#: lib/tools_dlg.tcl:187
 +#, tcl-format
- #: lib/mergetool.tcl:60
- #, tcl-format
- msgid "Adding resolution for %s"
- msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
++msgid "%s (%s): Remove Tool"
++msgstr "%s (%s): Удалить инструмент"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:141
- msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
- msgstr "Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
++#: lib/tools_dlg.tcl:193
++msgid "Remove Tool Commands"
++msgstr "Удалить команды программы"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:146
- msgid "Conflict file does not exist"
- msgstr "Конфликтующий файл не существует"
++#: lib/tools_dlg.tcl:198
++msgid "Remove"
++msgstr "Удалить"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:264
++#: lib/tools_dlg.tcl:231
++msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
++msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)"
 +
- msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
- msgstr "«%s» не является программой слияния"
++#: lib/tools_dlg.tcl:283
 +#, tcl-format
- #: lib/mergetool.tcl:268
++msgid "%s (%s):"
++msgstr "%s (%s):"
 +
- msgid "Unsupported merge tool '%s'"
- msgstr "Неподдерживаемая программа слияния «%s»"
++#: lib/tools_dlg.tcl:292
 +#, tcl-format
- #: lib/mergetool.tcl:303
- msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
- msgstr "Программа слияния уже работает. Прервать?"
++msgid "Run Command: %s"
++msgstr "Запуск команды: %s"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:323
- #, tcl-format
- msgid ""
- "Error retrieving versions:\n"
- "%s"
- msgstr "Ошибка получения версий:\n%s"
++#: lib/tools_dlg.tcl:306
++msgid "Arguments"
++msgstr "Аргументы"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:343
- #, tcl-format
- msgid ""
- "Could not start the merge tool:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr "Ошибка запуска программы слияния:\n\n%s"
++#: lib/tools_dlg.tcl:341
++msgid "OK"
++msgstr "OK"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:347
- msgid "Running merge tool..."
- msgstr "Запуск программы слияния…"
++#: lib/search.tcl:48
++msgid "Find:"
++msgstr "Поиск:"
 +
- #: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
- msgid "Merge tool failed."
- msgstr "Ошибка выполнения программы слияния."
++#: lib/search.tcl:50
++msgid "Next"
++msgstr "Дальше"
 +
- #: lib/option.tcl:11
- #, tcl-format
- msgid "Invalid global encoding '%s'"
- msgstr "Неверная глобальная кодировка «%s»"
++#: lib/search.tcl:51
++msgid "Prev"
++msgstr "Обратно"
 +
- #: lib/option.tcl:19
++#: lib/search.tcl:52
++msgid "RegExp"
++msgstr "Регулярные выражения"
 +
- msgid "Invalid repo encoding '%s'"
- msgstr "Неверная кодировка репозитория «%s»"
++#: lib/search.tcl:54
++msgid "Case"
++msgstr "Учёт регистра"
++
++#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
 +#, tcl-format
- #: lib/option.tcl:117
- msgid "Restore Defaults"
- msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
++msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
++msgstr "%s (%s): Создать ярлык на рабочем столе"
 +
- #: lib/option.tcl:121
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
++#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
++msgid "Cannot write shortcut:"
++msgstr "Невозможно записать ссылку:"
 +
- #: lib/option.tcl:131
++#: lib/shortcut.tcl:140
++msgid "Cannot write icon:"
++msgstr "Невозможно записать значок:"
 +
- msgid "%s Repository"
- msgstr "Для репозитория %s"
- #: lib/option.tcl:132
- msgid "Global (All Repositories)"
- msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
 +#, tcl-format
- #: lib/option.tcl:138
- msgid "User Name"
- msgstr "Имя пользователя"
++msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
++msgstr "%s (%s): Удаление внешней ветки"
 +
- #: lib/option.tcl:139
- msgid "Email Address"
- msgstr "Адрес электронной почты"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
++msgid "Delete Branch Remotely"
++msgstr "Удаление ветки во внешнем репозитории"
 +
- #: lib/option.tcl:141
- msgid "Summarize Merge Commits"
- msgstr "Суммарное сообщение при слиянии"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
++msgid "From Repository"
++msgstr "Из репозитория"
 +
- #: lib/option.tcl:142
- msgid "Merge Verbosity"
- msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
++msgid "Branches"
++msgstr "Ветки"
 +
- #: lib/option.tcl:143
- msgid "Show Diffstat After Merge"
- msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
++msgid "Delete Only If"
++msgstr "Удалить только в случае, если"
 +
- #: lib/option.tcl:144
- msgid "Use Merge Tool"
- msgstr "Использовать для слияния программу"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
++msgid "Merged Into:"
++msgstr "Слияние с:"
 +
- #: lib/option.tcl:146
- msgid "Trust File Modification Timestamps"
- msgstr "Доверять времени модификации файла"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
++msgid "Always (Do not perform merge checks)"
++msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
 +
- #: lib/option.tcl:147
- msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
- msgstr "Чистка отслеживаемых веток при извлечении изменений"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
++msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
++msgstr "Для операции «Слияние с» требуется указать ветку."
 +
- #: lib/option.tcl:148
- msgid "Match Tracking Branches"
- msgstr "Такое же имя, как и у отслеживаемой ветки"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
++#, tcl-format
++msgid ""
++"The following branches are not completely merged into %s:\n"
++"\n"
++" - %s"
++msgstr "Следующие ветки могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n\n - %s"
 +
- #: lib/option.tcl:149
- msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
- msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
++#, tcl-format
++msgid ""
++"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
++"necessary commits.  Try fetching from %s first."
++msgstr "Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что вы не извлекли необходимые коммиты. Попытайтесь извлечь их из %s."
 +
- #: lib/option.tcl:150
- msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
- msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
++msgid "Please select one or more branches to delete."
++msgstr "Укажите одну или несколько веток для удаления."
 +
- #: lib/option.tcl:151
- msgid "Blame History Context Radius (days)"
- msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
++msgid ""
++"Recovering deleted branches is difficult.\n"
++"\n"
++"Delete the selected branches?"
++msgstr "Восстановить удаленные ветки сложно.\n\nПродолжить?"
 +
- #: lib/option.tcl:152
- msgid "Number of Diff Context Lines"
- msgstr "Число строк в контексте diff"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
++#, tcl-format
++msgid "Deleting branches from %s"
++msgstr "Удаление веток из %s"
 +
- #: lib/option.tcl:153
- msgid "Commit Message Text Width"
- msgstr "Ширина текста сообщения коммита"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
++msgid "No repository selected."
++msgstr "Не указан репозиторий."
 +
- #: lib/option.tcl:154
- msgid "New Branch Name Template"
- msgstr "Шаблон для имени новой ветки"
++#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
++#, tcl-format
++msgid "Scanning %s..."
++msgstr "Перечитывание %s…"
 +
- #: lib/option.tcl:155
- msgid "Default File Contents Encoding"
- msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию"
++#: lib/choose_repository.tcl:45
++msgid "Git Gui"
++msgstr "Git Gui"
 +
- #: lib/option.tcl:203
- msgid "Change"
- msgstr "Изменить"
++#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
++msgid "Create New Repository"
++msgstr "Создать новый репозиторий"
 +
- #: lib/option.tcl:230
- msgid "Spelling Dictionary:"
- msgstr "Словарь для проверки правописания:"
++#: lib/choose_repository.tcl:110
++msgid "New..."
++msgstr "Новый…"
 +
- #: lib/option.tcl:254
- msgid "Change Font"
- msgstr "Изменить"
++#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
++msgid "Clone Existing Repository"
++msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
 +
- #: lib/option.tcl:258
- #, tcl-format
- msgid "Choose %s"
- msgstr "Выберите %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:128
++msgid "Clone..."
++msgstr "Клонировать…"
 +
- #: lib/option.tcl:264
- msgid "pt."
- msgstr "pt."
++#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
++msgid "Open Existing Repository"
++msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
 +
- #: lib/option.tcl:278
- msgid "Preferences"
- msgstr "Настройки"
++#: lib/choose_repository.tcl:141
++msgid "Open..."
++msgstr "Открыть…"
 +
- #: lib/option.tcl:314
- msgid "Failed to completely save options:"
- msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
++#: lib/choose_repository.tcl:154
++msgid "Recent Repositories"
++msgstr "Недавние репозитории"
 +
- #: lib/remote.tcl:163
- msgid "Remove Remote"
- msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий"
++#: lib/choose_repository.tcl:164
++msgid "Open Recent Repository:"
++msgstr "Открыть последний репозиторий"
 +
- #: lib/remote.tcl:168
- msgid "Prune from"
- msgstr "Чистка"
++#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
++#: lib/choose_repository.tcl:345
++#, tcl-format
++msgid "Failed to create repository %s:"
++msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
 +
- #: lib/remote.tcl:173
- msgid "Fetch from"
- msgstr "Извлечение из"
++#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
++msgid "Create"
++msgstr "Создать"
 +
- #: lib/remote.tcl:215
- msgid "Push to"
- msgstr "Отправить"
++#: lib/choose_repository.tcl:432
++msgid "Directory:"
++msgstr "Каталог:"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:19
- msgid "Add Remote"
- msgstr "Зарегистрировать внешний репозиторий"
++#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
++#: lib/choose_repository.tcl:1139
++msgid "Git Repository"
++msgstr "Репозиторий"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:24
- msgid "Add New Remote"
- msgstr "Добавить внешний репозиторий"
++#: lib/choose_repository.tcl:487
++#, tcl-format
++msgid "Directory %s already exists."
++msgstr "Каталог '%s' уже существует."
 +
- #: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
++#: lib/choose_repository.tcl:491
++#, tcl-format
++msgid "File %s already exists."
++msgstr "Файл '%s' уже существует."
 +
- #: lib/remote_add.tcl:37
- msgid "Remote Details"
- msgstr "Информация о внешнем репозитории"
++#: lib/choose_repository.tcl:506
++msgid "Clone"
++msgstr "Склонировать"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:50
- msgid "Location:"
- msgstr "Положение:"
++#: lib/choose_repository.tcl:519
++msgid "Source Location:"
++msgstr "Исходное положение:"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:62
- msgid "Further Action"
- msgstr "Следующая операция"
++#: lib/choose_repository.tcl:528
++msgid "Target Directory:"
++msgstr "Каталог назначения:"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:65
- msgid "Fetch Immediately"
- msgstr "Сразу извлечь изменения"
++#: lib/choose_repository.tcl:538
++msgid "Clone Type:"
++msgstr "Тип клона:"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:71
- msgid "Initialize Remote Repository and Push"
- msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить"
++#: lib/choose_repository.tcl:543
++msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
++msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, «жесткие» ссылки)"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:77
- msgid "Do Nothing Else Now"
- msgstr "Больше ничего не делать"
++#: lib/choose_repository.tcl:548
++msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
++msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:101
- msgid "Please supply a remote name."
- msgstr "Укажите название внешнего репозитория."
++#: lib/choose_repository.tcl:553
++msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
++msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:114
++#: lib/choose_repository.tcl:560
++msgid "Recursively clone submodules too"
++msgstr "Также рекурсивно клонировать подмодули"
 +
- msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
- msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
++#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
++#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
++#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_add.tcl:125
- #, tcl-format
- msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
- msgstr "Не удалось добавить «%s» из «%s». "
++msgid "Not a Git repository: %s"
++msgstr "Каталог не является репозиторием Git: %s"
 +
- #: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
- #, tcl-format
- msgid "fetch %s"
- msgstr "извлечение %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:630
++msgid "Standard only available for local repository."
++msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
 +
- #: lib/remote_add.tcl:134
++#: lib/choose_repository.tcl:634
++msgid "Shared only available for local repository."
++msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
 +
- msgid "Fetching the %s"
- msgstr "Извлечение %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:655
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_add.tcl:157
- #, tcl-format
- msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
- msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в «%s»."
++msgid "Location %s already exists."
++msgstr "Путь %s уже существует."
 +
- #: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
- #: lib/transport.tcl:81
++#: lib/choose_repository.tcl:666
++msgid "Failed to configure origin"
++msgstr "Не удалось сконфигурировать исходный репозиторий"
++
++#: lib/choose_repository.tcl:678
++msgid "Counting objects"
++msgstr "Подсчёт объектов"
 +
- msgid "push %s"
- msgstr "отправить %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:679
++msgid "buckets"
++msgstr "блоки"
++
++#: lib/choose_repository.tcl:703
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_add.tcl:164
++msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
++msgstr "Не удалось скопировать objects/info/alternates: %s"
 +
- msgid "Setting up the %s (at %s)"
- msgstr "Настройка %s (в %s)"
++#: lib/choose_repository.tcl:740
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
- msgid "Delete Branch Remotely"
- msgstr "Удаление ветки во внешнем репозитории"
++msgid "Nothing to clone from %s."
++msgstr "Нечего клонировать с %s."
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
- msgid "From Repository"
- msgstr "Из репозитория"
++#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
++#: lib/choose_repository.tcl:974
++msgid "The 'master' branch has not been initialized."
++msgstr "Не инициализирована ветка «master»."
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
- msgid "Remote:"
- msgstr "внешний:"
++#: lib/choose_repository.tcl:755
++msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
++msgstr "Жесткие ссылки недоступны. Будет использовано копирование."
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
- msgid "Arbitrary Location:"
- msgstr "Указанное положение:"
++#: lib/choose_repository.tcl:769
++#, tcl-format
++msgid "Cloning from %s"
++msgstr "Клонирование из %s"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:84
- msgid "Branches"
- msgstr "Ветки"
++#: lib/choose_repository.tcl:800
++msgid "Copying objects"
++msgstr "Копирование объектов"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:109
- msgid "Delete Only If"
- msgstr "Удалить только в случае, если"
++#: lib/choose_repository.tcl:801
++msgid "KiB"
++msgstr "КБ"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:111
- msgid "Merged Into:"
- msgstr "Слияние с:"
++#: lib/choose_repository.tcl:825
++#, tcl-format
++msgid "Unable to copy object: %s"
++msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:152
- msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
- msgstr "Для операции «Слияние с» требуется указать ветку."
++#: lib/choose_repository.tcl:837
++msgid "Linking objects"
++msgstr "Создание ссылок на objects"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:184
++#: lib/choose_repository.tcl:838
++msgid "objects"
++msgstr "объекты"
 +
- msgid ""
- "The following branches are not completely merged into %s:\n"
- "\n"
- " - %s"
- msgstr "Следующие ветки могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n\n - %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:846
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
- #, tcl-format
- msgid ""
- "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
- "necessary commits.  Try fetching from %s first."
- msgstr "Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что вы не извлекли необходимые коммиты. Попытайтесь извлечь их из %s."
++msgid "Unable to hardlink object: %s"
++msgstr "Не могу создать «жесткую ссылку» на объект: %s"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
- msgid "Please select one or more branches to delete."
- msgstr "Укажите одну или несколько веток для удаления."
++#: lib/choose_repository.tcl:903
++msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
++msgstr "Не удалось извлечь ветки и объекты. Дополнительная информация на консоли."
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:226
++#: lib/choose_repository.tcl:914
++msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
++msgstr "Не удалось извлечь метки. Дополнительная информация на консоли."
++
++#: lib/choose_repository.tcl:938
++msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
++msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
 +
- msgid "Deleting branches from %s"
- msgstr "Удаление веток из %s"
++#: lib/choose_repository.tcl:947
 +#, tcl-format
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:292
- msgid "No repository selected."
- msgstr "Не указан репозиторий."
++msgid "Unable to cleanup %s"
++msgstr "Не могу очистить %s"
 +
- #: lib/remote_branch_delete.tcl:297
++#: lib/choose_repository.tcl:953
++msgid "Clone failed."
++msgstr "Клонирование не удалось."
++
++#: lib/choose_repository.tcl:960
++msgid "No default branch obtained."
++msgstr "Ветка по умолчанию не была получена."
 +
- msgid "Scanning %s..."
- msgstr "Перечитывание %s…"
++#: lib/choose_repository.tcl:971
 +#, tcl-format
- #: lib/search.tcl:21
- msgid "Find:"
- msgstr "Поиск:"
++msgid "Cannot resolve %s as a commit."
++msgstr "Не могу распознать %s как коммит."
 +
- #: lib/search.tcl:23
- msgid "Next"
- msgstr "Дальше"
++#: lib/choose_repository.tcl:998
++msgid "Creating working directory"
++msgstr "Создаю рабочий каталог"
 +
- #: lib/search.tcl:24
- msgid "Prev"
- msgstr "Обратно"
++#: lib/choose_repository.tcl:1028
++msgid "Initial file checkout failed."
++msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
 +
- #: lib/search.tcl:25
- msgid "Case-Sensitive"
- msgstr "Игн. большие/маленькие"
++#: lib/choose_repository.tcl:1072
++msgid "Cloning submodules"
++msgstr "Клонирование подмодулей"
 +
- #: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
- msgid "Cannot write shortcut:"
- msgstr "Невозможно записать ссылку:"
++#: lib/choose_repository.tcl:1087
++msgid "Cannot clone submodules."
++msgstr "Не удалось клонировать подмодули."
 +
- #: lib/shortcut.tcl:137
- msgid "Cannot write icon:"
- msgstr "Невозможно записать значок:"
++#: lib/choose_repository.tcl:1110
++msgid "Repository:"
++msgstr "Репозиторий:"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:57
- msgid "Unsupported spell checker"
- msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
++#: lib/choose_repository.tcl:1159
++#, tcl-format
++msgid "Failed to open repository %s:"
++msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:65
- msgid "Spell checking is unavailable"
- msgstr "Проверка правописания не доступна"
++#: lib/about.tcl:26
++msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
++msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:68
- msgid "Invalid spell checking configuration"
- msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
++#: lib/blame.tcl:74
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): File Viewer"
++msgstr "%s (%s): Просмотр файла"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:70
- #, tcl-format
- msgid "Reverting dictionary to %s."
- msgstr "Словарь вернут к %s."
++#: lib/blame.tcl:80
++msgid "Commit:"
++msgstr "Коммит:"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:73
- msgid "Spell checker silently failed on startup"
- msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься"
++#: lib/blame.tcl:282
++msgid "Copy Commit"
++msgstr "Копировать SHA-1"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:80
- msgid "Unrecognized spell checker"
- msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания"
++#: lib/blame.tcl:286
++msgid "Find Text..."
++msgstr "Найти текст…"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:186
- msgid "No Suggestions"
- msgstr "Исправлений не найдено"
++#: lib/blame.tcl:290
++msgid "Goto Line..."
++msgstr "Перейти на строку…"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:388
- msgid "Unexpected EOF from spell checker"
- msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
++#: lib/blame.tcl:299
++msgid "Do Full Copy Detection"
++msgstr "Провести полный поиск копий"
 +
- #: lib/spellcheck.tcl:392
- msgid "Spell Checker Failed"
- msgstr "Ошибка проверки правописания"
++#: lib/blame.tcl:303
++msgid "Show History Context"
++msgstr "Показать исторический контекст"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:31
++#: lib/blame.tcl:306
++msgid "Blame Parent Commit"
++msgstr "Авторы родительского коммита"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:34
++#: lib/blame.tcl:468
++#, tcl-format
++msgid "Reading %s..."
++msgstr "Чтение %s…"
++
++#: lib/blame.tcl:596
++msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
++msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований…"
++
++#: lib/blame.tcl:613
++msgid "lines annotated"
++msgstr "строк прокомментировано"
++
++#: lib/blame.tcl:815
++msgid "Loading original location annotations..."
++msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта…"
++
++#: lib/blame.tcl:818
++msgid "Annotation complete."
++msgstr "Аннотация завершена."
++
++#: lib/blame.tcl:849
++msgid "Busy"
++msgstr "Занят"
++
++#: lib/blame.tcl:850
++msgid "Annotation process is already running."
++msgstr "Аннотация уже запущена"
++
++#: lib/blame.tcl:889
++msgid "Running thorough copy detection..."
++msgstr "Выполнение полного поиска копий…"
++
++#: lib/blame.tcl:957
++msgid "Loading annotation..."
++msgstr "Загрузка аннотации…"
++
++#: lib/blame.tcl:1010
++msgid "Author:"
++msgstr "Автор:"
++
++#: lib/blame.tcl:1014
++msgid "Committer:"
++msgstr "Коммитер:"
++
++#: lib/blame.tcl:1019
++msgid "Original File:"
++msgstr "Исходный файл:"
++
++#: lib/blame.tcl:1067
++msgid "Cannot find HEAD commit:"
++msgstr "Не удалось найти текущее состояние:"
++
++#: lib/blame.tcl:1122
++msgid "Cannot find parent commit:"
++msgstr "Не удалось найти родительское состояние:"
++
++#: lib/blame.tcl:1137
++msgid "Unable to display parent"
++msgstr "Не могу показать предка"
++
++#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
++msgid "Error loading diff:"
++msgstr "Ошибка загрузки изменений:"
++
++#: lib/blame.tcl:1279
++msgid "Originally By:"
++msgstr "Источник:"
++
++#: lib/blame.tcl:1285
++msgid "In File:"
++msgstr "Файл:"
++
++#: lib/blame.tcl:1290
++msgid "Copied Or Moved Here By:"
++msgstr "Скопировано/перемещено в:"
++
++#: lib/diff.tcl:77
++#, tcl-format
++msgid ""
++"No differences detected.\n"
++"\n"
++"%s has no changes.\n"
++"\n"
++"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
++"\n"
++"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
++msgstr "Изменений не обнаружено.\n\nв %s отсутствуют изменения.\n\nДата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n\nСейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
++
++#: lib/diff.tcl:117
++#, tcl-format
++msgid "Loading diff of %s..."
++msgstr "Загрузка изменений %s…"
++
++#: lib/diff.tcl:143
++msgid ""
++"LOCAL: deleted\n"
++"REMOTE:\n"
++msgstr "ЛОКАЛЬНО: удалён\nВНЕШНИЙ:\n"
++
++#: lib/diff.tcl:148
++msgid ""
++"REMOTE: deleted\n"
++"LOCAL:\n"
++msgstr "ВНЕШНИЙ: удалён\nЛОКАЛЬНО:\n"
++
++#: lib/diff.tcl:155
++msgid "LOCAL:\n"
++msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n"
++
++#: lib/diff.tcl:158
++msgid "REMOTE:\n"
++msgstr "ВНЕШНИЙ:\n"
++
++#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
++#, tcl-format
++msgid "Unable to display %s"
++msgstr "Не могу показать %s"
++
++#: lib/diff.tcl:221
++msgid "Error loading file:"
++msgstr "Ошибка загрузки файла:"
++
++#: lib/diff.tcl:227
++msgid "Git Repository (subproject)"
++msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
++
++#: lib/diff.tcl:239
++msgid "* Binary file (not showing content)."
++msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
++
++#: lib/diff.tcl:244
++#, tcl-format
++msgid ""
++"* Untracked file is %d bytes.\n"
++"* Showing only first %d bytes.\n"
++msgstr "* Размер неотслеживаемого файла %d байт.\n* Показано первых %d байт.\n"
++
++#: lib/diff.tcl:250
++#, tcl-format
++msgid ""
++"\n"
++"* Untracked file clipped here by %s.\n"
++"* To see the entire file, use an external editor.\n"
++msgstr "\n* Неотслеживаемый файл обрезан: %s.\n* Чтобы увидеть весь файл, используйте внешний редактор.\n"
++
++#: lib/diff.tcl:583
++msgid "Failed to unstage selected hunk."
++msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
++
++#: lib/diff.tcl:591
++msgid "Failed to revert selected hunk."
++msgstr "Не удалось обратить изменения выбранного блока."
++
++#: lib/diff.tcl:594
++msgid "Failed to stage selected hunk."
++msgstr "Не удалось проиндексировать выбранный блок изменений."
++
++#: lib/diff.tcl:687
++msgid "Failed to unstage selected line."
++msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
++
++#: lib/diff.tcl:696
++msgid "Failed to revert selected line."
++msgstr "Не удалось обратить изменения выбраной строки."
++
++#: lib/diff.tcl:700
++msgid "Failed to stage selected line."
++msgstr "Не удалось проиндексировать выбранную строку."
++
++#: lib/diff.tcl:889
++msgid "Failed to undo last revert."
++msgstr "Не удалось отменить посленднее обращение изменений."
++
++#: lib/sshkey.tcl:34
 +msgid "No keys found."
 +msgstr "Ключ не найден"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:40
++#: lib/sshkey.tcl:37
 +#, tcl-format
 +msgid "Found a public key in: %s"
 +msgstr "Публичный ключ из %s"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:56
++#: lib/sshkey.tcl:43
 +msgid "Generate Key"
 +msgstr "Создать ключ"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:70
- msgid "Your OpenSSH Public Key"
- msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH"
++#: lib/sshkey.tcl:61
 +msgid "Copy To Clipboard"
 +msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:78
- msgid "Generating..."
- msgstr "Создание…"
++#: lib/sshkey.tcl:75
++msgid "Your OpenSSH Public Key"
++msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH"
++
++#: lib/sshkey.tcl:83
++msgid "Generating..."
++msgstr "Создание…"
++
++#: lib/sshkey.tcl:89
++#, tcl-format
++msgid ""
++"Could not start ssh-keygen:\n"
++"\n"
++"%s"
++msgstr "Ошибка запуска ssh-keygen:\n\n%s"
++
++#: lib/sshkey.tcl:116
++msgid "Generation failed."
++msgstr "Ключ не создан."
++
++#: lib/sshkey.tcl:123
++msgid "Generation succeeded, but no keys found."
++msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден"
++
++#: lib/sshkey.tcl:126
++#, tcl-format
++msgid "Your key is in: %s"
++msgstr "Ваш ключ находится в: %s"
++
++#: lib/branch_create.tcl:23
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): Create Branch"
++msgstr "%s (%s): Создание ветки"
++
++#: lib/branch_create.tcl:28
++msgid "Create New Branch"
++msgstr "Создать новую ветку"
++
++#: lib/branch_create.tcl:42
++msgid "Branch Name"
++msgstr "Имя ветки"
++
++#: lib/branch_create.tcl:57
++msgid "Match Tracking Branch Name"
++msgstr "Соответствовать имени отслеживаемой ветки"
++
++#: lib/branch_create.tcl:66
++msgid "Starting Revision"
++msgstr "Начальная версия"
++
++#: lib/branch_create.tcl:72
++msgid "Update Existing Branch:"
++msgstr "Обновить имеющуюся ветку:"
++
++#: lib/branch_create.tcl:75
++msgid "No"
++msgstr "Нет"
++
++#: lib/branch_create.tcl:80
++msgid "Fast Forward Only"
++msgstr "Только Fast Forward"
++
++#: lib/branch_create.tcl:97
++msgid "Checkout After Creation"
++msgstr "После создания сделать текущей"
++
++#: lib/branch_create.tcl:132
++msgid "Please select a tracking branch."
++msgstr "Укажите отлеживаемую ветку."
++
++#: lib/branch_create.tcl:141
++#, tcl-format
++msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
++msgstr "Отслеживаемая ветка %s не является веткой на внешнем репозитории."
++
++#: lib/console.tcl:59
++msgid "Working... please wait..."
++msgstr "В процессе… пожалуйста, ждите…"
++
++#: lib/console.tcl:186
++msgid "Success"
++msgstr "Процесс успешно завершен"
++
++#: lib/console.tcl:200
++msgid "Error: Command Failed"
++msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
++
++#: lib/line.tcl:17
++msgid "Goto Line:"
++msgstr "Перейти на строку:"
++
++#: lib/line.tcl:23
++msgid "Go"
++msgstr "Перейти"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:52
++msgid "This Detached Checkout"
++msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:60
++msgid "Revision Expression:"
++msgstr "Выражение для определения версии:"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:72
++msgid "Local Branch"
++msgstr "Локальная ветка:"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:77
++msgid "Tracking Branch"
++msgstr "Отслеживаемая ветка"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
++msgid "Tag"
++msgstr "Метка"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:321
++#, tcl-format
++msgid "Invalid revision: %s"
++msgstr "Неверная версия: %s"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:342
++msgid "No revision selected."
++msgstr "Версия не указана."
++
++#: lib/choose_rev.tcl:350
++msgid "Revision expression is empty."
++msgstr "Пустое выражение для определения версии."
++
++#: lib/choose_rev.tcl:537
++msgid "Updated"
++msgstr "Обновлено"
++
++#: lib/choose_rev.tcl:565
++msgid "URL"
++msgstr "Ссылка"
++
++#: lib/commit.tcl:9
++msgid ""
++"There is nothing to amend.\n"
++"\n"
++"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
++msgstr "Отсутствует коммиты для исправления.\n\nВы создаете начальный коммит, здесь еще нечего исправлять.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:18
++msgid ""
++"Cannot amend while merging.\n"
++"\n"
++"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
++msgstr "Невозможно исправить коммит во время слияния.\n\nТекущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдуий коммит, не прерывая эту операцию.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:56
++msgid "Error loading commit data for amend:"
++msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления коммита:"
++
++#: lib/commit.tcl:83
++msgid "Unable to obtain your identity:"
++msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
++
++#: lib/commit.tcl:88
++msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
++msgstr "Недопустимый GIT_COMMITTER_IDENT:"
++
++#: lib/commit.tcl:138
++#, tcl-format
++msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
++msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку «%s»."
++
++#: lib/commit.tcl:158
++msgid ""
++"Last scanned state does not match repository state.\n"
++"\n"
++"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
++"\n"
++"The rescan will be automatically started now.\n"
++msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:182
++#, tcl-format
++msgid ""
++"Unmerged files cannot be committed.\n"
++"\n"
++"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
++msgstr "Нельзя выполнить коммит с незавершённой операцией слияния.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте их в индекс перед выполнением коммита.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:190
++#, tcl-format
++msgid ""
++"Unknown file state %s detected.\n"
++"\n"
++"File %s cannot be committed by this program.\n"
++msgstr "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n\nФайл %s не может быть закоммичен этой программой.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:198
++msgid ""
++"No changes to commit.\n"
++"\n"
++"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
++msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения.\n\nДобавьте в индекс хотя бы один файл перед выполнением коммита.\n"
++
++#: lib/commit.tcl:213
++msgid ""
++"Please supply a commit message.\n"
++"\n"
++"A good commit message has the following format:\n"
++"\n"
++"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
++"- Second line: Blank\n"
++"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
++msgstr "Укажите сообщение коммита.\n\nРекомендуется следующий формат сообщения:\n\n- в первой строке краткое описание сделанных изменений\n- вторая строка пустая\n- в оставшихся строках опишите, что дают ваши изменения\n"
++
++#: lib/commit.tcl:244
++msgid "Calling pre-commit hook..."
++msgstr "Вызов перехватчика pre-commit…"
++
++#: lib/commit.tcl:259
++msgid "Commit declined by pre-commit hook."
++msgstr "Коммит прерван переватчиком pre-commit."
++
++#: lib/commit.tcl:278
++msgid ""
++"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous thing to do because if you switch to another branch you will lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
++" \n"
++" Do you really want to proceed with your Commit?"
++msgstr "Вы собираетесь сделать коммит в отделённый HEAD. Это действие потенциально опасно, так как если вы переключитесь на другую ветку после этого, то вы потеряете свои изменения и их сложно будет потом найти с помощью журнала ссылок (reflog). Вам скорее всего следует отменить этот коммит и создать новую ветку до продолжения.\n \n Вы действительно хотите продолжить и создать коммит?"
++
++#: lib/commit.tcl:299
++msgid "Calling commit-msg hook..."
++msgstr "Вызов перехватчика commit-msg…"
++
++#: lib/commit.tcl:314
++msgid "Commit declined by commit-msg hook."
++msgstr "Коммит прерван переватчиком commit-msg"
++
++#: lib/commit.tcl:327
++msgid "Committing changes..."
++msgstr "Коммит изменений…"
++
++#: lib/commit.tcl:344
++msgid "write-tree failed:"
++msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:84
++#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
++msgid "Commit failed."
++msgstr "Не удалось закоммитить изменения."
 +
- "Could not start ssh-keygen:\n"
++#: lib/commit.tcl:362
 +#, tcl-format
++msgid "Commit %s appears to be corrupt"
++msgstr "Коммит %s похоже поврежден"
++
++#: lib/commit.tcl:367
 +msgid ""
- "%s"
- msgstr "Ошибка запуска ssh-keygen:\n\n%s"
++"No changes to commit.\n"
 +"\n"
- #: lib/sshkey.tcl:111
- msgid "Generation failed."
- msgstr "Ключ не создан."
++"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
++"\n"
++"A rescan will be automatically started now.\n"
++msgstr "Нет изменения для коммита.\n\nНи один файл не был изменен и не было слияния.\n\nСейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
 +
- #: lib/sshkey.tcl:118
- msgid "Generation succeeded, but no keys found."
- msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден"
++#: lib/commit.tcl:374
++msgid "No changes to commit."
++msgstr "Нет изменения для коммита."
 +
- #: lib/sshkey.tcl:121
- #, tcl-format
- msgid "Your key is in: %s"
- msgstr "Ваш ключ находится в: %s"
++#: lib/commit.tcl:394
++msgid "commit-tree failed:"
++msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
 +
- #: lib/status_bar.tcl:83
++#: lib/commit.tcl:421
++msgid "update-ref failed:"
++msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
 +
- msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
- msgstr "%s … %*i из %*i %s (%3i%%)"
++#: lib/commit.tcl:514
 +#, tcl-format
- #: lib/tools.tcl:75
++msgid "Created commit %s: %s"
++msgstr "Создан коммит %s: %s "
 +
- msgid "Running %s requires a selected file."
- msgstr "Запуск %s требует выбранного файла."
++#: lib/branch_delete.tcl:16
 +#, tcl-format
- #: lib/tools.tcl:90
- #, tcl-format
- msgid "Are you sure you want to run %s?"
- msgstr "Действительно запустить %s?"
++msgid "%s (%s): Delete Branch"
++msgstr "%s (%s): Удаление ветки"
 +
- #: lib/tools.tcl:110
- #, tcl-format
- msgid "Tool: %s"
- msgstr "Вспомогательная операция: %s"
++#: lib/branch_delete.tcl:21
++msgid "Delete Local Branch"
++msgstr "Удалить локальную ветку"
 +
- #: lib/tools.tcl:111
- #, tcl-format
- msgid "Running: %s"
- msgstr "Выполнение: %s"
++#: lib/branch_delete.tcl:39
++msgid "Local Branches"
++msgstr "Локальные ветки"
 +
- #: lib/tools.tcl:149
++#: lib/branch_delete.tcl:51
++msgid "Delete Only If Merged Into"
++msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с"
 +
- msgid "Tool completed successfully: %s"
- msgstr "Программа %s завершилась успешно."
++#: lib/branch_delete.tcl:103
 +#, tcl-format
- #: lib/tools.tcl:151
++msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
++msgstr "Ветки, которые не полностью сливаются с %s:"
 +
- msgid "Tool failed: %s"
- msgstr "Ошибка выполнения программы: %s"
++#: lib/branch_delete.tcl:131
 +#, tcl-format
- #: lib/tools_dlg.tcl:22
- msgid "Add Tool"
- msgstr "Добавить вспомогательную операцию"
- #: lib/tools_dlg.tcl:28
- msgid "Add New Tool Command"
- msgstr "Новая вспомогательная операция"
++msgid " - %s:"
++msgstr " — %s:"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:33
- msgid "Add globally"
- msgstr "Добавить для всех репозиториев"
++#: lib/branch_delete.tcl:141
++#, tcl-format
++msgid ""
++"Failed to delete branches:\n"
++"%s"
++msgstr "Не удалось удалить ветки:\n%s"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:45
- msgid "Tool Details"
- msgstr "Описание вспомогательной операции"
++#: lib/date.tcl:25
++#, tcl-format
++msgid "Invalid date from Git: %s"
++msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:48
- msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
- msgstr "Используйте «/» для создания подменю"
++#: lib/database.tcl:42
++msgid "Number of loose objects"
++msgstr "Количество несвязанных объектов"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:61
- msgid "Command:"
- msgstr "Команда:"
++#: lib/database.tcl:43
++msgid "Disk space used by loose objects"
++msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:74
- msgid "Show a dialog before running"
- msgstr "Показать диалог перед запуском"
++#: lib/database.tcl:44
++msgid "Number of packed objects"
++msgstr "Количество упакованных объектов"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:80
- msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
- msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)"
++#: lib/database.tcl:45
++msgid "Number of packs"
++msgstr "Количество pack-файлов"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:85
- msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
- msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)"
++#: lib/database.tcl:46
++msgid "Disk space used by packed objects"
++msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:92
- msgid "Don't show the command output window"
- msgstr "Не показывать окно вывода команды"
++#: lib/database.tcl:47
++msgid "Packed objects waiting for pruning"
++msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:97
- msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
- msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)"
++#: lib/database.tcl:48
++msgid "Garbage files"
++msgstr "Мусор"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:121
- msgid "Please supply a name for the tool."
- msgstr "Укажите название вспомогательной операции."
++#: lib/database.tcl:66
++#, tcl-format
++msgid "%s (%s): Database Statistics"
++msgstr "%s (%s): Статистика базы данных"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:129
- #, tcl-format
- msgid "Tool '%s' already exists."
- msgstr "Вспомогательная операция «%s» уже существует."
++#: lib/database.tcl:72
++msgid "Compressing the object database"
++msgstr "Сжатие базы объектов"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:151
++#: lib/database.tcl:83
++msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
++msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
 +
- "Could not add tool:\n"
- "%s"
- msgstr "Ошибка добавления программы:\n%s"
++#: lib/database.tcl:107
 +#, tcl-format
 +msgid ""
- #: lib/tools_dlg.tcl:190
- msgid "Remove Tool"
- msgstr "Удалить программу"
++"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
++"\n"
++"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.\n"
++"\n"
++"Compress the database now?"
++msgstr "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n\nДля лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n\nСжать базу данных сейчас?"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:196
- msgid "Remove Tool Commands"
- msgstr "Удалить команды программы"
++#: lib/error.tcl:20
++#, tcl-format
++msgid "%s: error"
++msgstr "%s: ошибка"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:200
- msgid "Remove"
- msgstr "Удалить"
++#: lib/error.tcl:36
++#, tcl-format
++msgid "%s: warning"
++msgstr "%s: предупреждение"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:236
- msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
- msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)"
++#: lib/error.tcl:80
++#, tcl-format
++msgid "%s hook failed:"
++msgstr "ошибка перехватчика %s:"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:297
++#: lib/error.tcl:96
++msgid "You must correct the above errors before committing."
++msgstr "Перед коммитом, исправьте вышеуказанные ошибки."
 +
- msgid "Run Command: %s"
- msgstr "Запуск команды: %s"
++#: lib/error.tcl:116
 +#, tcl-format
- #: lib/tools_dlg.tcl:311
- msgid "Arguments"
- msgstr "Аргументы"
++msgid "%s (%s): error"
++msgstr "%s (%s): ошибка"
 +
- #: lib/tools_dlg.tcl:348
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
++#: lib/merge.tcl:13
++msgid ""
++"Cannot merge while amending.\n"
++"\n"
++"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
++msgstr "Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n\nЗавершите исправление данного коммита перед выполнением операции слияния.\n"
 +
- #: lib/transport.tcl:7
++#: lib/merge.tcl:27
++msgid ""
++"Last scanned state does not match repository state.\n"
++"\n"
++"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
++"\n"
++"The rescan will be automatically started now.\n"
++msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем слияние может быть сделано.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
 +
- msgid "Fetching new changes from %s"
- msgstr "Извлечение изменений из %s "
++#: lib/merge.tcl:45
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:18
++msgid ""
++"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
++"\n"
++"File %s has merge conflicts.\n"
++"\n"
++"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
++msgstr "Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния.\n\nРазрешите конфликт, добавьте файл в индекс и закоммитьте. Только после этого можно начать следующее слияние.\n"
 +
- msgid "remote prune %s"
- msgstr "чистка внешнего %s"
++#: lib/merge.tcl:55
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:19
++msgid ""
++"You are in the middle of a change.\n"
++"\n"
++"File %s is modified.\n"
++"\n"
++"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
++msgstr "Вы находитесь в процессе изменений.\n\nФайл %s изменён.\n\nВы должны завершить текущий коммит перед началом слияния. В случае необходимости, это позволит прервать операцию слияния.\n"
 +
- msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
- msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых из %s"
++#: lib/merge.tcl:108
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:26
++msgid "%s of %s"
++msgstr "%s из %s"
 +
- msgid "Pushing changes to %s"
- msgstr "Отправка изменений в %s "
++#: lib/merge.tcl:126
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:64
++msgid "Merging %s and %s..."
++msgstr "Слияние %s и %s…"
++
++#: lib/merge.tcl:137
++msgid "Merge completed successfully."
++msgstr "Слияние успешно завершено."
++
++#: lib/merge.tcl:139
++msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
++msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта."
 +
- msgid "Mirroring to %s"
- msgstr "Точное копирование в %s"
++#: lib/merge.tcl:156
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:82
++msgid "%s (%s): Merge"
++msgstr "%s (%s): Слияние"
 +
- msgid "Pushing %s %s to %s"
- msgstr "Отправка %s %s в %s"
++#: lib/merge.tcl:164
 +#, tcl-format
- #: lib/transport.tcl:100
- msgid "Push Branches"
- msgstr "Отправить ветки"
++msgid "Merge Into %s"
++msgstr "Слияние с %s"
 +
- #: lib/transport.tcl:114
- msgid "Source Branches"
- msgstr "Исходные ветки"
++#: lib/merge.tcl:183
++msgid "Revision To Merge"
++msgstr "Версия, с которой провести слияние"
 +
- #: lib/transport.tcl:131
- msgid "Destination Repository"
- msgstr "Репозиторий назначения"
++#: lib/merge.tcl:218
++msgid ""
++"Cannot abort while amending.\n"
++"\n"
++"You must finish amending this commit.\n"
++msgstr "Невозможно прервать исправление.\n\nЗавершите текущее исправление коммита.\n"
 +
- #: lib/transport.tcl:169
- msgid "Transfer Options"
- msgstr "Настройки отправки"
++#: lib/merge.tcl:228
++msgid ""
++"Abort merge?\n"
++"\n"
++"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
++"\n"
++"Continue with aborting the current merge?"
++msgstr "Прервать операцию слияния?\n\nПрерывание текущего слияния приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
 +
- #: lib/transport.tcl:171
- msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
- msgstr "Принудительно перезаписать существующую ветку (возможна потеря изменений)"
++#: lib/merge.tcl:234
++msgid ""
++"Reset changes?\n"
++"\n"
++"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
++"\n"
++"Continue with resetting the current changes?"
++msgstr "Сбросить изменения?\n\nСброс изменений приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
 +
- #: lib/transport.tcl:175
- msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
- msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
++#: lib/merge.tcl:246
++msgid "Aborting"
++msgstr "Прерываю"
 +
- #: lib/transport.tcl:179
- msgid "Include tags"
- msgstr "Передать метки"
++#: lib/merge.tcl:247
++msgid "files reset"
++msgstr "изменения в файлах отменены"
 +
++#: lib/merge.tcl:277
++msgid "Abort failed."
++msgstr "Прервать не удалось."
++
++#: lib/merge.tcl:279
++msgid "Abort completed.  Ready."
++msgstr "Прервано."