]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/da.po
Update copyright dates with scripts/update-copyrights
[thirdparty/glibc.git] / po / da.po
CommitLineData
1ef9f0b6 1# Danish messages for GNU libc.
0277dc59
UD
2# Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ef9f0b6 4#
de0ff7bc 5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010.
1ef9f0b6
UD
6msgid ""
7msgstr ""
de0ff7bc 8"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
019d8509 9"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
de0ff7bc
UD
10"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
11"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
0277dc59 12"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
def9c08c 13"Language: da\n"
1ef9f0b6 14"MIME-Version: 1.0\n"
def9c08c 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ef9f0b6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
0277dc59
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1ef9f0b6 20
e502942e 21#: argp/argp-help.c:229
0277dc59
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
def9c08c 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
1ef9f0b6 25
e502942e 26#: argp/argp-help.c:239
0277dc59
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
1ef9f0b6 30
e502942e 31#: argp/argp-help.c:252
0277dc59
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
1ef9f0b6 35
e502942e 36#: argp/argp-help.c:1350
0277dc59 37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
def9c08c 38msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1ef9f0b6 39
e502942e 40#: argp/argp-help.c:1713
0277dc59
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Brug:"
1ef9f0b6 43
e502942e 44#: argp/argp-help.c:1717
0277dc59
UD
45msgid " or: "
46msgstr " eller: "
1ef9f0b6 47
e502942e 48#: argp/argp-help.c:1729
0277dc59
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [FLAG...]"
1ef9f0b6 51
e502942e 52#: argp/argp-help.c:1756
0277dc59
UD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
def9c08c 55msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
1ef9f0b6 56
e502942e 57#: argp/argp-help.c:1784
0277dc59
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
def9c08c 60msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
1ef9f0b6 61
def9c08c 62#: argp/argp-parse.c:101
0277dc59 63msgid "Give this help list"
def9c08c 64msgstr "Giv denne hjælpeliste"
1ef9f0b6 65
def9c08c 66#: argp/argp-parse.c:102
0277dc59
UD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
1ef9f0b6 69
019d8509 70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
fbc14ab6 71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
748e23af 72#: nss/makedb.c:121
def9c08c
SP
73msgid "NAME"
74msgstr "NAVN"
75
0277dc59
UD
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Angiv programnavnet"
1ef9f0b6 79
0277dc59
UD
80#: argp/argp-parse.c:106
81msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
def9c08c 82msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
1ef9f0b6 83
0277dc59
UD
84#: argp/argp-parse.c:167
85msgid "Print program version"
86msgstr "Skriv programversion"
1ef9f0b6 87
0277dc59
UD
88#: argp/argp-parse.c:183
89msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
90msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
1ef9f0b6 91
0277dc59
UD
92#: argp/argp-parse.c:623
93#, c-format
94msgid "%s: Too many arguments\n"
95msgstr "%s: For mange argumenter\n"
1ef9f0b6 96
0277dc59
UD
97#: argp/argp-parse.c:766
98msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
def9c08c 99msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
1ef9f0b6 100
019d8509 101#: catgets/gencat.c:110
0277dc59
UD
102msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
103msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
1ef9f0b6 104
019d8509 105#: catgets/gencat.c:112
0277dc59 106msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
b5f7c4ca 107msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
1ef9f0b6 108
019d8509 109#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
0277dc59
UD
110msgid "Write output to file NAME"
111msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
1ef9f0b6 112
019d8509 113#: catgets/gencat.c:118
0277dc59
UD
114msgid ""
115"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
116"is -, output is written to standard output.\n"
117msgstr ""
def9c08c 118"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
0277dc59 119"Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
1ef9f0b6 120
019d8509 121#: catgets/gencat.c:123
0277dc59
UD
122msgid ""
123"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
124"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
125msgstr ""
126"-o UDFIL [INDFIL]...\n"
127"[UDFIL [INDFIL]...]"
1ef9f0b6 128
019d8509 129#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
748e23af 130#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
fbc14ab6
CD
131#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
132#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
019d8509 133#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
748e23af 134#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
0277dc59
UD
135#, c-format
136msgid ""
137"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
138"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
139"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
140msgstr ""
141"Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
142"Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
143"Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
144"TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
1ef9f0b6 145
019d8509 146#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
748e23af 147#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
fbc14ab6
CD
148#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
149#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
019d8509 150#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
def9c08c 151#: posix/getconf.c:490
0277dc59
UD
152#, c-format
153msgid "Written by %s.\n"
154msgstr "Skrevet af %s.\n"
1ef9f0b6 155
019d8509 156#: catgets/gencat.c:281
0277dc59
UD
157msgid "*standard input*"
158msgstr "*standard ind*"
1ef9f0b6 159
019d8509 160#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
748e23af 161#: nss/makedb.c:247
0277dc59
UD
162#, c-format
163msgid "cannot open input file `%s'"
def9c08c 164msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
1ef9f0b6 165
019d8509 166#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
0277dc59 167msgid "illegal set number"
def9c08c 168msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
1ef9f0b6 169
019d8509 170#: catgets/gencat.c:443
0277dc59 171msgid "duplicate set definition"
def9c08c 172msgstr "duplikér definition af sæt"
1ef9f0b6 173
019d8509 174#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
0277dc59 175msgid "this is the first definition"
def9c08c 176msgstr "dette er den første definition"
1ef9f0b6 177
019d8509 178#: catgets/gencat.c:516
0277dc59
UD
179#, c-format
180msgid "unknown set `%s'"
def9c08c 181msgstr "ukendt sæt '%s'"
1ef9f0b6 182
019d8509 183#: catgets/gencat.c:557
0277dc59 184msgid "invalid quote character"
def9c08c 185msgstr "ugyldigt anførselstegn"
1ef9f0b6 186
019d8509 187#: catgets/gencat.c:570
0277dc59
UD
188#, c-format
189msgid "unknown directive `%s': line ignored"
def9c08c 190msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
c2cc0483 191
019d8509 192#: catgets/gencat.c:615
0277dc59
UD
193msgid "duplicated message number"
194msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
c2cc0483 195
019d8509 196#: catgets/gencat.c:666
0277dc59
UD
197msgid "duplicated message identifier"
198msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
199
019d8509 200#: catgets/gencat.c:723
0277dc59 201msgid "invalid character: message ignored"
b5f7c4ca 202msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
0277dc59 203
019d8509 204#: catgets/gencat.c:766
0277dc59
UD
205msgid "invalid line"
206msgstr "ugyldig linje"
207
019d8509 208#: catgets/gencat.c:820
0277dc59
UD
209msgid "malformed line ignored"
210msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
1ef9f0b6 211
019d8509 212#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
1ef9f0b6 213#, c-format
0277dc59 214msgid "cannot open output file `%s'"
def9c08c 215msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
0277dc59 216
019d8509 217#: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588
0277dc59 218msgid "invalid escape sequence"
d4ab2f2a 219msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
0277dc59 220
019d8509 221#: catgets/gencat.c:1209
0277dc59
UD
222msgid "unterminated message"
223msgstr "uafsluttet meddelelse"
1ef9f0b6 224
019d8509 225#: catgets/gencat.c:1233
1ef9f0b6 226#, c-format
0277dc59 227msgid "while opening old catalog file"
def9c08c 228msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
1ef9f0b6 229
019d8509 230#: catgets/gencat.c:1324
1ef9f0b6 231#, c-format
0277dc59 232msgid "conversion modules not available"
def9c08c 233msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 234
019d8509 235#: catgets/gencat.c:1350
1ef9f0b6 236#, c-format
0277dc59
UD
237msgid "cannot determine escape character"
238msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
1ef9f0b6 239
fbc14ab6 240#: debug/pcprofiledump.c:52
0277dc59
UD
241msgid "Don't buffer output"
242msgstr "Bufr ikke resultatet"
1ef9f0b6 243
fbc14ab6 244#: debug/pcprofiledump.c:57
0277dc59 245msgid "Dump information generated by PC profiling."
b5f7c4ca 246msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
c2cc0483 247
fbc14ab6 248#: debug/pcprofiledump.c:60
0277dc59
UD
249msgid "[FILE]"
250msgstr "[FIL]"
c2cc0483 251
fbc14ab6 252#: debug/pcprofiledump.c:107
0277dc59
UD
253#, c-format
254msgid "cannot open input file"
def9c08c 255msgstr "kan ikke åbne indfil"
1ef9f0b6 256
fbc14ab6 257#: debug/pcprofiledump.c:114
0277dc59
UD
258#, c-format
259msgid "cannot read header"
def9c08c 260msgstr "kan ikke læse hoved"
c2cc0483 261
fbc14ab6 262#: debug/pcprofiledump.c:178
0277dc59
UD
263#, c-format
264msgid "invalid pointer size"
def9c08c 265msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
c2cc0483 266
fbc14ab6 267#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
0277dc59
UD
268msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
269msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
c2cc0483 270
fbc14ab6 271#: debug/xtrace.sh:44
0277dc59
UD
272msgid ""
273"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
274"\n"
275" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
276"\n"
277" -?,--help Print this help and exit\n"
278" --usage Give a short usage message\n"
279" -V,--version Print version information and exit\n"
280"\n"
281"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
282"short options.\n"
283"\n"
284msgstr ""
def9c08c 285"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
0277dc59 286"\n"
def9c08c 287" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
0277dc59 288"\n"
def9c08c 289" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 290" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 291" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59
UD
292"\n"
293"\n"
def9c08c
SP
294"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
295
fbc14ab6 296#: debug/xtrace.sh:124
0277dc59
UD
297msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
298msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
c2cc0483 299
fbc14ab6 300#: debug/xtrace.sh:137
0277dc59
UD
301msgid "No program name given\\n"
302msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
1ef9f0b6 303
fbc14ab6 304#: debug/xtrace.sh:145
0277dc59
UD
305#, sh-format
306msgid "executable \\`$program' not found\\n"
b5f7c4ca 307msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
1ef9f0b6 308
fbc14ab6 309#: debug/xtrace.sh:149
0277dc59
UD
310#, sh-format
311msgid "\\`$program' is no executable\\n"
def9c08c 312msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
1ef9f0b6 313
161eafec 314#: dlfcn/dlinfo.c:48
0277dc59 315msgid "unsupported dlinfo request"
def9c08c 316msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
0277dc59 317
e502942e 318#: dlfcn/dlmopen.c:53
0277dc59
UD
319msgid "invalid namespace"
320msgstr "ugyldigt navnerum"
321
e502942e 322#: dlfcn/dlmopen.c:58
0277dc59
UD
323msgid "invalid mode"
324msgstr "ugyldig tilstand"
325
e502942e 326#: dlfcn/dlopen.c:54
0277dc59
UD
327msgid "invalid mode parameter"
328msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
329
019d8509 330#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
1ef9f0b6 331#, c-format
0277dc59 332msgid "Can't open cache file %s\n"
def9c08c 333msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
1ef9f0b6 334
019d8509 335#: elf/cache.c:313
1ef9f0b6 336#, c-format
0277dc59
UD
337msgid "mmap of cache file failed.\n"
338msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
1ef9f0b6 339
019d8509 340#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
1ef9f0b6 341#, c-format
0277dc59
UD
342msgid "File is not a cache file.\n"
343msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
1ef9f0b6 344
019d8509 345#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
0277dc59
UD
346#, c-format
347msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
348msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
1ef9f0b6 349
019d8509 350#: elf/cache.c:688
0277dc59
UD
351#, c-format
352msgid "Can't create temporary cache file %s"
353msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
1ef9f0b6 354
019d8509
AH
355#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
356#: elf/cache.c:734
0277dc59
UD
357#, c-format
358msgid "Writing of cache data failed"
359msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
1ef9f0b6 360
019d8509 361#: elf/cache.c:729
c2cc0483 362#, c-format
0277dc59 363msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
def9c08c 364msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
c2cc0483 365
019d8509 366#: elf/cache.c:738
1ef9f0b6 367#, c-format
0277dc59 368msgid "Renaming of %s to %s failed"
def9c08c 369msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
1ef9f0b6 370
748e23af
CD
371#: elf/dl-catch.c:85
372msgid "error while loading shared libraries"
373msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
374
375#: elf/dl-catch.c:118
376msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
377msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
378
379#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298
0277dc59
UD
380msgid "cannot create scope list"
381msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
1ef9f0b6 382
748e23af 383#: elf/dl-close.c:775
0277dc59 384msgid "shared object not open"
def9c08c 385msgstr "delt objekt er ikke åbent"
1ef9f0b6 386
161eafec 387#: elf/dl-deps.c:96
0277dc59
UD
388msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
389msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
1ef9f0b6 390
161eafec 391#: elf/dl-deps.c:109
0277dc59
UD
392msgid "empty dynamic string token substitution"
393msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
1ef9f0b6 394
161eafec 395#: elf/dl-deps.c:115
0277dc59
UD
396#, c-format
397msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
2a186912 398msgstr ""
def9c08c 399"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
0277dc59 400"\"dynamic string token\" er tom\n"
1ef9f0b6 401
161eafec 402#: elf/dl-deps.c:427
0277dc59 403msgid "cannot allocate dependency list"
def9c08c 404msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
1ef9f0b6 405
161eafec 406#: elf/dl-deps.c:467
0277dc59 407msgid "cannot allocate symbol search list"
def9c08c 408msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
1ef9f0b6 409
161eafec 410#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
0277dc59
UD
411msgid "cannot map pages for fdesc table"
412msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
c2cc0483 413
161eafec 414#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
0277dc59
UD
415msgid "cannot map pages for fptr table"
416msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
c2cc0483 417
161eafec 418#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
0277dc59
UD
419msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
420msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
c2cc0483 421
748e23af 422#: elf/dl-hwcaps.c:196
def9c08c
SP
423msgid "cannot create capability list"
424msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
425
fbc14ab6 426#: elf/dl-load.c:434
0277dc59 427msgid "cannot allocate name record"
b5f7c4ca 428msgstr "kan ikke allokere navnepost"
c2cc0483 429
fbc14ab6 430#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
0277dc59 431msgid "cannot create cache for search path"
def9c08c 432msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
c2cc0483 433
fbc14ab6 434#: elf/dl-load.c:632
0277dc59 435msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
b5f7c4ca 436msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
c2cc0483 437
fbc14ab6 438#: elf/dl-load.c:729
0277dc59 439msgid "cannot create search path array"
def9c08c 440msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
c2cc0483 441
019d8509 442#: elf/dl-load.c:968
0277dc59 443msgid "cannot stat shared object"
def9c08c 444msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
c2cc0483 445
019d8509 446#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219
0277dc59
UD
447msgid "cannot create shared object descriptor"
448msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
1ef9f0b6 449
019d8509 450#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
0277dc59 451msgid "cannot read file data"
def9c08c 452msgstr "kan ikke indlæse fildata"
c2cc0483 453
019d8509 454#: elf/dl-load.c:1223
0277dc59 455msgid "object file has no loadable segments"
def9c08c 456msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
bb440151 457
019d8509 458#: elf/dl-load.c:1240
0277dc59 459msgid "cannot dynamically load executable"
def9c08c 460msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
c2cc0483 461
019d8509 462#: elf/dl-load.c:1247
0277dc59
UD
463msgid "object file has no dynamic section"
464msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
c2cc0483 465
019d8509 466#: elf/dl-load.c:1284
0277dc59 467msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
def9c08c 468msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
c2cc0483 469
019d8509 470#: elf/dl-load.c:1297
0277dc59 471msgid "cannot allocate memory for program header"
b5f7c4ca 472msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
c2cc0483 473
019d8509 474#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
def9c08c
SP
475msgid "cannot change memory protections"
476msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
1ef9f0b6 477
019d8509 478#: elf/dl-load.c:1354
0277dc59 479msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
def9c08c 480msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
c2cc0483 481
019d8509 482#: elf/dl-load.c:1382
0277dc59
UD
483msgid "cannot close file descriptor"
484msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
c2cc0483 485
019d8509 486#: elf/dl-load.c:1655
0277dc59 487msgid "file too short"
b5f7c4ca 488msgstr "for kort fil"
c2cc0483 489
019d8509 490#: elf/dl-load.c:1691
0277dc59
UD
491msgid "invalid ELF header"
492msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
c2cc0483 493
019d8509 494#: elf/dl-load.c:1706
0277dc59
UD
495msgid "ELF file data encoding not big-endian"
496msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
c2cc0483 497
019d8509 498#: elf/dl-load.c:1708
0277dc59
UD
499msgid "ELF file data encoding not little-endian"
500msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
c2cc0483 501
019d8509 502#: elf/dl-load.c:1712
0277dc59
UD
503msgid "ELF file version ident does not match current one"
504msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
2a186912 505
019d8509 506#: elf/dl-load.c:1716
0277dc59 507msgid "ELF file OS ABI invalid"
b5f7c4ca 508msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
c2cc0483 509
019d8509 510#: elf/dl-load.c:1719
0277dc59
UD
511msgid "ELF file ABI version invalid"
512msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
c2cc0483 513
019d8509 514#: elf/dl-load.c:1725
0277dc59 515msgid "internal error"
b5f7c4ca 516msgstr "intern fejl"
1ef9f0b6 517
019d8509 518#: elf/dl-load.c:1732
0277dc59
UD
519msgid "ELF file version does not match current one"
520msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
c2cc0483 521
019d8509 522#: elf/dl-load.c:1744
0277dc59 523msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
def9c08c 524msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
c2cc0483 525
019d8509 526#: elf/dl-load.c:1749
0277dc59 527msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
def9c08c 528msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
c2cc0483 529
019d8509 530#: elf/dl-load.c:2238
0277dc59
UD
531msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
532msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
c2cc0483 533
019d8509 534#: elf/dl-load.c:2239
0277dc59
UD
535msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
536msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
c2cc0483 537
019d8509 538#: elf/dl-load.c:2242
0277dc59 539msgid "cannot open shared object file"
def9c08c
SP
540msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
541
fbc14ab6 542#: elf/dl-load.h:129
def9c08c
SP
543msgid "failed to map segment from shared object"
544msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
74939c83 545
fbc14ab6 546#: elf/dl-load.h:133
def9c08c
SP
547msgid "cannot map zero-fill pages"
548msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
04cb913d 549
019d8509 550#: elf/dl-lookup.c:814
0277dc59
UD
551msgid "symbol lookup error"
552msgstr "fejl ved opslag af symbol"
c2cc0483 553
fbc14ab6 554#: elf/dl-open.c:84
0277dc59 555msgid "cannot extend global scope"
def9c08c 556msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
c2cc0483 557
fbc14ab6 558#: elf/dl-open.c:405
0277dc59 559msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
def9c08c 560msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
04cb913d 561
019d8509 562#: elf/dl-open.c:829
0277dc59
UD
563msgid "invalid mode for dlopen()"
564msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
736ab899 565
019d8509 566#: elf/dl-open.c:846
0277dc59 567msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
def9c08c 568msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
0277dc59 569
019d8509 570#: elf/dl-open.c:871
0277dc59 571msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
def9c08c 572msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
0277dc59 573
161eafec 574#: elf/dl-reloc.c:140
0277dc59 575msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
b5f7c4ca 576msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
0277dc59 577
161eafec 578#: elf/dl-reloc.c:288
0277dc59 579msgid "cannot make segment writable for relocation"
def9c08c 580msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
736ab899 581
161eafec 582#: elf/dl-reloc.c:319
736ab899 583#, c-format
0277dc59 584msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
b5f7c4ca 585msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
0277dc59 586
161eafec 587#: elf/dl-reloc.c:335
0277dc59 588msgid "cannot restore segment prot after reloc"
b5f7c4ca 589msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
0277dc59 590
161eafec 591#: elf/dl-reloc.c:366
0277dc59 592msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
def9c08c 593msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
0277dc59 594
0ffaa7be 595#: elf/dl-sym.c:138
0277dc59 596msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
def9c08c 597msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
0277dc59 598
019d8509 599#: elf/dl-tls.c:1044
0277dc59
UD
600msgid "cannot create TLS data structures"
601msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
602
161eafec 603#: elf/dl-version.c:285
0277dc59
UD
604msgid "cannot allocate version reference table"
605msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
606
748e23af 607#: elf/ldconfig.c:124
0277dc59
UD
608msgid "Print cache"
609msgstr "Udskriftsbuffer"
610
748e23af 611#: elf/ldconfig.c:125
0277dc59 612msgid "Generate verbose messages"
def9c08c 613msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
0277dc59 614
748e23af 615#: elf/ldconfig.c:126
0277dc59
UD
616msgid "Don't build cache"
617msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
618
748e23af 619#: elf/ldconfig.c:128
0277dc59
UD
620msgid "Change to and use ROOT as root directory"
621msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
622
748e23af 623#: elf/ldconfig.c:128
0277dc59 624msgid "ROOT"
b5f7c4ca 625msgstr "ROOT"
0277dc59 626
748e23af 627#: elf/ldconfig.c:129
0277dc59
UD
628msgid "CACHE"
629msgstr "CACHE"
630
748e23af 631#: elf/ldconfig.c:129
0277dc59
UD
632msgid "Use CACHE as cache file"
633msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
634
748e23af 635#: elf/ldconfig.c:130
0277dc59
UD
636msgid "CONF"
637msgstr "CONF"
638
748e23af 639#: elf/ldconfig.c:130
0277dc59
UD
640msgid "Use CONF as configuration file"
641msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
642
748e23af 643#: elf/ldconfig.c:131
0277dc59 644msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
def9c08c 645msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
0277dc59 646
748e23af 647#: elf/ldconfig.c:132
0277dc59 648msgid "Manually link individual libraries."
def9c08c 649msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
0277dc59 650
748e23af 651#: elf/ldconfig.c:133
0277dc59
UD
652msgid "FORMAT"
653msgstr "FORMAT"
654
748e23af 655#: elf/ldconfig.c:134
0277dc59 656msgid "Ignore auxiliary cache file"
def9c08c 657msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
0277dc59 658
748e23af 659#: elf/ldconfig.c:142
0277dc59 660msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
def9c08c 661msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
0277dc59 662
748e23af 663#: elf/ldconfig.c:276
736ab899 664#, c-format
0277dc59 665msgid "Path `%s' given more than once"
def9c08c 666msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
736ab899 667
748e23af 668#: elf/ldconfig.c:405
736ab899 669#, c-format
0277dc59
UD
670msgid "Can't stat %s"
671msgstr "Kan ikke stat() %s"
736ab899 672
748e23af 673#: elf/ldconfig.c:486
736ab899 674#, c-format
0277dc59
UD
675msgid "Can't stat %s\n"
676msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
736ab899 677
748e23af 678#: elf/ldconfig.c:496
c2cc0483 679#, c-format
0277dc59 680msgid "%s is not a symbolic link\n"
def9c08c 681msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
c2cc0483 682
748e23af 683#: elf/ldconfig.c:515
c2cc0483 684#, c-format
0277dc59 685msgid "Can't unlink %s"
def9c08c 686msgstr "Kan ikke aflænke %s"
c2cc0483 687
748e23af 688#: elf/ldconfig.c:521
c2cc0483 689#, c-format
0277dc59 690msgid "Can't link %s to %s"
def9c08c 691msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
0277dc59 692
748e23af 693#: elf/ldconfig.c:527
0277dc59 694msgid " (changed)\n"
def9c08c 695msgstr " (ændret)\n"
c2cc0483 696
748e23af 697#: elf/ldconfig.c:529
0277dc59
UD
698msgid " (SKIPPED)\n"
699msgstr " (UDELADT)\n"
700
748e23af 701#: elf/ldconfig.c:584
c2cc0483 702#, c-format
0277dc59
UD
703msgid "Can't find %s"
704msgstr "Kan ikke finde %s"
c2cc0483 705
019d8509 706#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811
c2cc0483 707#, c-format
0277dc59
UD
708msgid "Cannot lstat %s"
709msgstr "Kan ikke lstat %s"
c2cc0483 710
748e23af 711#: elf/ldconfig.c:606
c2cc0483 712#, c-format
0277dc59
UD
713msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
714msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
c2cc0483 715
748e23af 716#: elf/ldconfig.c:614
c2cc0483 717#, c-format
0277dc59 718msgid "No link created since soname could not be found for %s"
def9c08c 719msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
c2cc0483 720
019d8509 721#: elf/ldconfig.c:690
c2cc0483 722#, c-format
0277dc59 723msgid "Can't open directory %s"
def9c08c 724msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
04cb913d 725
019d8509 726#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
791a08cf
SP
727#, c-format
728msgid "Input file %s not found.\n"
729msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
730
019d8509 731#: elf/ldconfig.c:768
def9c08c
SP
732#, c-format
733msgid "Cannot stat %s"
734msgstr "Kan ikke stat() %s"
735
019d8509 736#: elf/ldconfig.c:887
c2cc0483 737#, c-format
0277dc59
UD
738msgid "libc6 library %s in wrong directory"
739msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 740
019d8509 741#: elf/ldconfig.c:906
1ef9f0b6 742#, c-format
0277dc59
UD
743msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
744msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
1ef9f0b6 745
019d8509 746#: elf/ldconfig.c:1102
c2cc0483 747#, c-format
0277dc59 748msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
def9c08c 749msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
c2cc0483 750
019d8509 751#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
752#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
753#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
c2cc0483 754#, c-format
0277dc59 755msgid "memory exhausted"
b5f7c4ca 756msgstr "hukommelsen opbrugt"
c2cc0483 757
019d8509 758#: elf/ldconfig.c:1142
c2cc0483 759#, c-format
0277dc59 760msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
def9c08c 761msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
c2cc0483 762
019d8509 763#: elf/ldconfig.c:1180
1ef9f0b6 764#, c-format
0277dc59 765msgid "relative path `%s' used to build cache"
def9c08c 766msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
1ef9f0b6 767
019d8509 768#: elf/ldconfig.c:1202
1ef9f0b6 769#, c-format
0277dc59
UD
770msgid "Can't chdir to /"
771msgstr "Kan ikke chdir til /"
1ef9f0b6 772
019d8509 773#: elf/ldconfig.c:1243
1ef9f0b6 774#, c-format
0277dc59 775msgid "Can't open cache file directory %s\n"
def9c08c 776msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
c2cc0483 777
def9c08c 778#: elf/ldd.bash.in:42
0277dc59
UD
779msgid "Written by %s and %s.\n"
780msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
c2cc0483 781
def9c08c 782#: elf/ldd.bash.in:47
0277dc59
UD
783msgid ""
784"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
785" --help print this help and exit\n"
786" --version print version information and exit\n"
787" -d, --data-relocs process data relocations\n"
788" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
789" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
790" -v, --verbose print all information\n"
791msgstr ""
b5f7c4ca 792"Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
def9c08c 793" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59
UD
794" --version vis versionsinformation og afslut\n"
795" -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n"
796" -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
def9c08c 797" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
b5f7c4ca 798" -v, --verbose vis al information\n"
0277dc59 799
def9c08c 800#: elf/ldd.bash.in:80
0277dc59
UD
801msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
802msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
803
def9c08c 804#: elf/ldd.bash.in:87
0277dc59
UD
805msgid "unrecognized option"
806msgstr "ukendt flag"
807
def9c08c 808#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
0277dc59 809msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
def9c08c 810msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
0277dc59 811
def9c08c 812#: elf/ldd.bash.in:124
0277dc59
UD
813msgid "missing file arguments"
814msgstr "mangler filargumenter"
c2cc0483 815
def9c08c 816#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
0277dc59
UD
817#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
818#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 819#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
0277dc59 820msgid "No such file or directory"
def9c08c 821msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
c2cc0483 822
019d8509 823#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
0277dc59
UD
824msgid "not regular file"
825msgstr "ikke en almindelig fil"
c2cc0483 826
def9c08c 827#: elf/ldd.bash.in:153
0277dc59 828msgid "warning: you do not have execution permission for"
def9c08c 829msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
c2cc0483 830
def9c08c 831#: elf/ldd.bash.in:170
0277dc59 832msgid "\tnot a dynamic executable"
def9c08c 833msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
c2cc0483 834
def9c08c 835#: elf/ldd.bash.in:178
0277dc59
UD
836msgid "exited with unknown exit code"
837msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
c2cc0483 838
def9c08c 839#: elf/ldd.bash.in:183
0277dc59 840msgid "error: you do not have read permission for"
def9c08c
SP
841msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
842
fbc14ab6 843#: elf/readelflib.c:34
c2cc0483 844#, c-format
0277dc59 845msgid "file %s is truncated\n"
b5f7c4ca 846msgstr "fil %s er afkortet\n"
c2cc0483 847
748e23af 848#: elf/readelflib.c:63
c2cc0483 849#, c-format
0277dc59
UD
850msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
851msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 852
748e23af 853#: elf/readelflib.c:65
c2cc0483 854#, c-format
0277dc59
UD
855msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
856msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 857
748e23af 858#: elf/readelflib.c:67
c2cc0483 859#, c-format
0277dc59
UD
860msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
861msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
c2cc0483 862
748e23af 863#: elf/readelflib.c:74
c2cc0483 864#, c-format
0277dc59
UD
865msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
866msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
c2cc0483 867
748e23af 868#: elf/readelflib.c:101
f13df7c7 869#, c-format
0277dc59 870msgid "more than one dynamic segment\n"
def9c08c 871msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
f13df7c7 872
748e23af 873#: elf/readlib.c:84
c2cc0483 874#, c-format
0277dc59
UD
875msgid "Cannot fstat file %s.\n"
876msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
c2cc0483 877
748e23af 878#: elf/readlib.c:95
f13df7c7 879#, c-format
0277dc59 880msgid "File %s is empty, not checked."
def9c08c 881msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
f13df7c7 882
748e23af 883#: elf/readlib.c:101
c2cc0483 884#, c-format
0277dc59 885msgid "File %s is too small, not checked."
def9c08c 886msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
c2cc0483 887
748e23af 888#: elf/readlib.c:111
c2cc0483 889#, c-format
0277dc59 890msgid "Cannot mmap file %s.\n"
b5f7c4ca 891msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
c2cc0483 892
748e23af 893#: elf/readlib.c:149
c2cc0483 894#, c-format
0277dc59 895msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
b5f7c4ca 896msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
c2cc0483 897
def9c08c 898#: elf/sln.c:76
c2cc0483 899#, c-format
0277dc59
UD
900msgid ""
901"Usage: sln src dest|file\n"
902"\n"
903msgstr ""
904"Brug: sln src dest|fil\n"
905"\n"
c2cc0483 906
def9c08c 907#: elf/sln.c:97
c2cc0483 908#, c-format
0277dc59 909msgid "%s: file open error: %m\n"
def9c08c 910msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
c2cc0483 911
def9c08c 912#: elf/sln.c:134
c2cc0483 913#, c-format
0277dc59 914msgid "No target in line %d\n"
def9c08c 915msgstr "Intet mål på linje %d\n"
2a186912 916
def9c08c 917#: elf/sln.c:164
1ef9f0b6 918#, c-format
0277dc59 919msgid "%s: destination must not be a directory\n"
def9c08c 920msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
1ef9f0b6 921
def9c08c 922#: elf/sln.c:170
c2cc0483 923#, c-format
0277dc59 924msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
def9c08c 925msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
c2cc0483 926
def9c08c 927#: elf/sln.c:178
1ef9f0b6 928#, c-format
0277dc59 929msgid "%s: invalid destination: %s\n"
def9c08c 930msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
1ef9f0b6 931
def9c08c 932#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1ef9f0b6 933#, c-format
0277dc59 934msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
def9c08c
SP
935msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
936
fbc14ab6 937#: elf/sprof.c:76
0277dc59
UD
938msgid "Output selection:"
939msgstr "Udskriftsvalg:"
1ef9f0b6 940
fbc14ab6 941#: elf/sprof.c:78
0277dc59 942msgid "print list of count paths and their number of use"
def9c08c 943msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
2a186912 944
fbc14ab6 945#: elf/sprof.c:80
0277dc59 946msgid "generate flat profile with counts and ticks"
def9c08c 947msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
2a186912 948
fbc14ab6 949#: elf/sprof.c:81
0277dc59 950msgid "generate call graph"
def9c08c 951msgstr "generér kald-graf"
2a186912 952
fbc14ab6 953#: elf/sprof.c:88
0277dc59 954msgid "Read and display shared object profiling data."
def9c08c 955msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
2a186912 956
fbc14ab6 957#: elf/sprof.c:93
0277dc59
UD
958msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
959msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1ef9f0b6 960
fbc14ab6 961#: elf/sprof.c:432
f13df7c7 962#, c-format
0277dc59 963msgid "failed to load shared object `%s'"
def9c08c 964msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
f13df7c7 965
fbc14ab6 966#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
f13df7c7 967#, c-format
def9c08c
SP
968msgid "cannot create internal descriptor"
969msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
f13df7c7 970
fbc14ab6 971#: elf/sprof.c:553
c2cc0483 972#, c-format
0277dc59 973msgid "Reopening shared object `%s' failed"
def9c08c 974msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
c2cc0483 975
fbc14ab6 976#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
1ef9f0b6 977#, c-format
0277dc59 978msgid "reading of section headers failed"
def9c08c 979msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
1ef9f0b6 980
fbc14ab6 981#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
c2cc0483 982#, c-format
0277dc59 983msgid "reading of section header string table failed"
def9c08c 984msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
2a186912 985
fbc14ab6 986#: elf/sprof.c:594
c2cc0483 987#, c-format
0277dc59 988msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
def9c08c 989msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
c2cc0483 990
fbc14ab6 991#: elf/sprof.c:615
c2cc0483 992#, c-format
0277dc59
UD
993msgid "cannot determine file name"
994msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
c2cc0483 995
fbc14ab6 996#: elf/sprof.c:648
c2cc0483 997#, c-format
0277dc59 998msgid "reading of ELF header failed"
def9c08c 999msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
c2cc0483 1000
fbc14ab6 1001#: elf/sprof.c:684
c2cc0483 1002#, c-format
0277dc59
UD
1003msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1004msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
c2cc0483 1005
fbc14ab6 1006#: elf/sprof.c:714
c2cc0483 1007#, c-format
0277dc59 1008msgid "failed to load symbol data"
def9c08c 1009msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
c2cc0483 1010
fbc14ab6 1011#: elf/sprof.c:779
c2cc0483 1012#, c-format
0277dc59 1013msgid "cannot load profiling data"
def9c08c 1014msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
1ef9f0b6 1015
fbc14ab6 1016#: elf/sprof.c:788
2a186912 1017#, c-format
0277dc59 1018msgid "while stat'ing profiling data file"
d4ab2f2a 1019msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
1ef9f0b6 1020
fbc14ab6 1021#: elf/sprof.c:796
2a186912 1022#, c-format
0277dc59 1023msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
b5f7c4ca 1024msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
1ef9f0b6 1025
fbc14ab6 1026#: elf/sprof.c:807
1ef9f0b6 1027#, c-format
0277dc59 1028msgid "failed to mmap the profiling data file"
b5f7c4ca 1029msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
1ef9f0b6 1030
fbc14ab6 1031#: elf/sprof.c:815
2a186912 1032#, c-format
0277dc59
UD
1033msgid "error while closing the profiling data file"
1034msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
1ef9f0b6 1035
fbc14ab6 1036#: elf/sprof.c:898
2a186912 1037#, c-format
0277dc59
UD
1038msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1039msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
1ef9f0b6 1040
fbc14ab6 1041#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
f13df7c7 1042#, c-format
0277dc59
UD
1043msgid "cannot allocate symbol data"
1044msgstr "kan ikke allokere symboldata"
f13df7c7 1045
fbc14ab6 1046#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
2a186912 1047#, c-format
0277dc59 1048msgid "cannot open output file"
def9c08c 1049msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
1ef9f0b6 1050
fbc14ab6 1051#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
2a186912 1052#, c-format
0277dc59 1053msgid "error while closing input `%s'"
b5f7c4ca 1054msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
1ef9f0b6 1055
fbc14ab6 1056#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
2a186912 1057#, c-format
0277dc59 1058msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
def9c08c 1059msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
1ef9f0b6 1060
fbc14ab6
CD
1061#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1062#: iconv/iconv_prog.c:597
1ef9f0b6 1063#, c-format
0277dc59 1064msgid "error while reading the input"
def9c08c 1065msgstr "fejl under læsning af inddata"
1ef9f0b6 1066
fbc14ab6 1067#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
c2cc0483 1068#, c-format
0277dc59
UD
1069msgid "unable to allocate buffer for input"
1070msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
c2cc0483 1071
fbc14ab6 1072#: iconv/iconv_prog.c:59
0277dc59 1073msgid "Input/Output format specification:"
b5f7c4ca 1074msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
1ef9f0b6 1075
fbc14ab6 1076#: iconv/iconv_prog.c:60
0277dc59
UD
1077msgid "encoding of original text"
1078msgstr "indkodning af original tekst"
1ef9f0b6 1079
fbc14ab6 1080#: iconv/iconv_prog.c:61
0277dc59
UD
1081msgid "encoding for output"
1082msgstr "indkodning for uddata"
1ef9f0b6 1083
fbc14ab6 1084#: iconv/iconv_prog.c:62
0277dc59
UD
1085msgid "Information:"
1086msgstr "Information:"
1ef9f0b6 1087
fbc14ab6 1088#: iconv/iconv_prog.c:63
0277dc59 1089msgid "list all known coded character sets"
def9c08c 1090msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
1ef9f0b6 1091
fbc14ab6 1092#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
0277dc59
UD
1093msgid "Output control:"
1094msgstr "Udskriftskontrol:"
1ef9f0b6 1095
fbc14ab6 1096#: iconv/iconv_prog.c:65
0277dc59
UD
1097msgid "omit invalid characters from output"
1098msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
1ef9f0b6 1099
fbc14ab6 1100#: iconv/iconv_prog.c:66
0277dc59 1101msgid "output file"
b5f7c4ca 1102msgstr "uddatafil"
1ef9f0b6 1103
fbc14ab6 1104#: iconv/iconv_prog.c:67
0277dc59
UD
1105msgid "suppress warnings"
1106msgstr "undertryk advarsler"
1ef9f0b6 1107
fbc14ab6 1108#: iconv/iconv_prog.c:68
0277dc59
UD
1109msgid "print progress information"
1110msgstr "skriv fremdriftsinformation"
c2cc0483 1111
fbc14ab6 1112#: iconv/iconv_prog.c:73
0277dc59 1113msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
def9c08c 1114msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
1ef9f0b6 1115
fbc14ab6 1116#: iconv/iconv_prog.c:77
0277dc59
UD
1117msgid "[FILE...]"
1118msgstr "[FIL...]"
1ef9f0b6 1119
fbc14ab6 1120#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
1121#, c-format
1122msgid "failed to start conversion processing"
1123msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
1124
fbc14ab6 1125#: iconv/iconv_prog.c:212
2a186912 1126#, c-format
0277dc59 1127msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
def9c08c 1128msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
f13df7c7 1129
fbc14ab6 1130#: iconv/iconv_prog.c:217
2a186912 1131#, c-format
0277dc59 1132msgid "conversion from `%s' is not supported"
def9c08c 1133msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1134
fbc14ab6 1135#: iconv/iconv_prog.c:224
2a186912 1136#, c-format
0277dc59 1137msgid "conversion to `%s' is not supported"
def9c08c 1138msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1139
fbc14ab6 1140#: iconv/iconv_prog.c:228
2a186912 1141#, c-format
0277dc59 1142msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
def9c08c 1143msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1144
fbc14ab6 1145#: iconv/iconv_prog.c:336
2a186912 1146#, c-format
0277dc59 1147msgid "error while closing output file"
b5f7c4ca 1148msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
1ef9f0b6 1149
fbc14ab6 1150#: iconv/iconv_prog.c:437
2a186912 1151#, c-format
0277dc59 1152msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
def9c08c 1153msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
c2cc0483 1154
fbc14ab6 1155#: iconv/iconv_prog.c:514
2a186912 1156#, c-format
0277dc59 1157msgid "illegal input sequence at position %ld"
d4ab2f2a 1158msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
1ef9f0b6 1159
fbc14ab6 1160#: iconv/iconv_prog.c:522
2a186912 1161#, c-format
0277dc59 1162msgid "internal error (illegal descriptor)"
d4ab2f2a 1163msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
c2cc0483 1164
fbc14ab6 1165#: iconv/iconv_prog.c:525
2a186912 1166#, c-format
0277dc59
UD
1167msgid "unknown iconv() error %d"
1168msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
1ef9f0b6 1169
fbc14ab6 1170#: iconv/iconvconfig.c:109
0277dc59 1171msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
def9c08c 1172msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
1ef9f0b6 1173
fbc14ab6 1174#: iconv/iconvconfig.c:113
0277dc59
UD
1175msgid "[DIR...]"
1176msgstr "[KAT...]"
1ef9f0b6 1177
fbc14ab6 1178#: iconv/iconvconfig.c:127
0277dc59 1179msgid "Prefix used for all file accesses"
def9c08c 1180msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
c2cc0483 1181
fbc14ab6 1182#: iconv/iconvconfig.c:128
0277dc59 1183msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
def9c08c 1184msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
1ef9f0b6 1185
fbc14ab6 1186#: iconv/iconvconfig.c:132
0277dc59 1187msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
def9c08c 1188msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
c2cc0483 1189
fbc14ab6 1190#: iconv/iconvconfig.c:300
0277dc59
UD
1191#, c-format
1192msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
def9c08c 1193msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
1ef9f0b6 1194
fbc14ab6 1195#: iconv/iconvconfig.c:342
0277dc59
UD
1196#, c-format
1197msgid "no output file produced because warnings were issued"
def9c08c 1198msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
1ef9f0b6 1199
fbc14ab6 1200#: iconv/iconvconfig.c:431
2a186912 1201#, c-format
0277dc59 1202msgid "while inserting in search tree"
def9c08c 1203msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
c2cc0483 1204
fbc14ab6 1205#: iconv/iconvconfig.c:1195
2a186912 1206#, c-format
0277dc59 1207msgid "cannot generate output file"
b5f7c4ca 1208msgstr "kan ikke generere uddatafil"
c2cc0483 1209
019d8509 1210#: inet/rcmd.c:160
0277dc59 1211msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
b5f7c4ca 1212msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
1ef9f0b6 1213
019d8509 1214#: inet/rcmd.c:177
0277dc59
UD
1215msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1216msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
2a186912 1217
019d8509 1218#: inet/rcmd.c:205
0277dc59
UD
1219#, c-format
1220msgid "connect to address %s: "
b5f7c4ca 1221msgstr "forbind til adresse %s: "
2a186912 1222
019d8509 1223#: inet/rcmd.c:218
0277dc59
UD
1224#, c-format
1225msgid "Trying %s...\n"
def9c08c 1226msgstr "Prøver %s...\n"
2a186912 1227
019d8509 1228#: inet/rcmd.c:254
0277dc59
UD
1229#, c-format
1230msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
def9c08c 1231msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
2a186912 1232
019d8509 1233#: inet/rcmd.c:270
0277dc59
UD
1234#, c-format
1235msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
def9c08c 1236msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
2a186912 1237
019d8509 1238#: inet/rcmd.c:273
0277dc59 1239msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
def9c08c 1240msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1241
019d8509 1242#: inet/rcmd.c:305
0277dc59 1243msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
def9c08c 1244msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1245
019d8509 1246#: inet/rcmd.c:329
0277dc59
UD
1247#, c-format
1248msgid "rcmd: %s: short read"
def9c08c 1249msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
2a186912 1250
019d8509 1251#: inet/rcmd.c:481
0277dc59
UD
1252msgid "lstat failed"
1253msgstr "lstat fejlede"
2a186912 1254
019d8509 1255#: inet/rcmd.c:488
0277dc59 1256msgid "cannot open"
def9c08c 1257msgstr "kan ikke åbne"
2a186912 1258
019d8509 1259#: inet/rcmd.c:490
0277dc59
UD
1260msgid "fstat failed"
1261msgstr "fstat fejlede"
2a186912 1262
019d8509 1263#: inet/rcmd.c:492
0277dc59
UD
1264msgid "bad owner"
1265msgstr "forkert ejer"
2a186912 1266
019d8509 1267#: inet/rcmd.c:494
0277dc59
UD
1268msgid "writeable by other than owner"
1269msgstr "skrivbar af andre end ejer"
2a186912 1270
019d8509 1271#: inet/rcmd.c:496
0277dc59 1272msgid "hard linked somewhere"
def9c08c 1273msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
2a186912 1274
def9c08c 1275#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
0277dc59 1276msgid "out of memory"
b5f7c4ca 1277msgstr "tom for hukommelse"
1ef9f0b6 1278
def9c08c 1279#: inet/ruserpass.c:179
0277dc59 1280msgid "Error: .netrc file is readable by others."
def9c08c 1281msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
2a186912 1282
def9c08c 1283#: inet/ruserpass.c:199
0277dc59
UD
1284#, c-format
1285msgid "Unknown .netrc keyword %s"
def9c08c 1286msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
1ef9f0b6 1287
def9c08c 1288#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0277dc59
UD
1289#, c-format
1290msgid "cannot read character map directory `%s'"
def9c08c 1291msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
1ef9f0b6 1292
fbc14ab6 1293#: locale/programs/charmap.c:137
0277dc59
UD
1294#, c-format
1295msgid "character map file `%s' not found"
1296msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1297
fbc14ab6 1298#: locale/programs/charmap.c:195
0277dc59
UD
1299#, c-format
1300msgid "default character map file `%s' not found"
1301msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1302
fbc14ab6 1303#: locale/programs/charmap.c:342
0277dc59
UD
1304#, c-format
1305msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
def9c08c 1306msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
c2cc0483 1307
fbc14ab6
CD
1308#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1309#: locale/programs/repertoire.c:172
0277dc59
UD
1310#, c-format
1311msgid "syntax error in prolog: %s"
1312msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
1ef9f0b6 1313
fbc14ab6 1314#: locale/programs/charmap.c:363
0277dc59
UD
1315msgid "invalid definition"
1316msgstr "ugyldig definition"
1ef9f0b6 1317
fbc14ab6
CD
1318#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1319#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
0277dc59 1320msgid "bad argument"
def9c08c 1321msgstr "dårligt argument"
1ef9f0b6 1322
fbc14ab6 1323#: locale/programs/charmap.c:407
c2cc0483 1324#, c-format
0277dc59 1325msgid "duplicate definition of <%s>"
def9c08c 1326msgstr "duplikér definition af <%s>"
c2cc0483 1327
fbc14ab6 1328#: locale/programs/charmap.c:414
c2cc0483 1329#, c-format
0277dc59 1330msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
def9c08c 1331msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
c2cc0483 1332
fbc14ab6 1333#: locale/programs/charmap.c:426
c2cc0483 1334#, c-format
0277dc59 1335msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
def9c08c 1336msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
2a186912 1337
fbc14ab6 1338#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
c2cc0483 1339#, c-format
0277dc59 1340msgid "argument to <%s> must be a single character"
def9c08c 1341msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
2a186912 1342
fbc14ab6 1343#: locale/programs/charmap.c:475
0277dc59 1344msgid "character sets with locking states are not supported"
def9c08c 1345msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
2a186912 1346
fbc14ab6
CD
1347#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
1348#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
1349#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1350#: locale/programs/charmap.c:820
0277dc59
UD
1351#, c-format
1352msgid "syntax error in %s definition: %s"
1353msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
2a186912 1354
fbc14ab6
CD
1355#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1356#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
0277dc59 1357msgid "no symbolic name given"
b5f7c4ca 1358msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
c2cc0483 1359
fbc14ab6 1360#: locale/programs/charmap.c:557
0277dc59
UD
1361msgid "invalid encoding given"
1362msgstr "ugyldig indkodning angivet"
2a186912 1363
fbc14ab6 1364#: locale/programs/charmap.c:566
0277dc59 1365msgid "too few bytes in character encoding"
def9c08c 1366msgstr "for få byte i tegnkodning"
2a186912 1367
fbc14ab6 1368#: locale/programs/charmap.c:568
0277dc59 1369msgid "too many bytes in character encoding"
b5f7c4ca 1370msgstr "for mange byte i tegnkodning"
2a186912 1371
fbc14ab6
CD
1372#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
1373#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
0277dc59 1374msgid "no symbolic name given for end of range"
def9c08c
SP
1375msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
1376
fbc14ab6 1377#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 1378#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
1379#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1380#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 1381#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
1382#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
1383#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
1384#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
0277dc59
UD
1385#, c-format
1386msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1387msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
2a186912 1388
fbc14ab6 1389#: locale/programs/charmap.c:647
0277dc59 1390msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
def9c08c 1391msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
2a186912 1392
fbc14ab6 1393#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
0277dc59
UD
1394#, c-format
1395msgid "value for %s must be an integer"
def9c08c 1396msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
2a186912 1397
fbc14ab6 1398#: locale/programs/charmap.c:847
0277dc59
UD
1399#, c-format
1400msgid "%s: error in state machine"
1401msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
2a186912 1402
fbc14ab6 1403#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 1404#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
1405#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1406#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 1407#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
1408#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1409#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1410#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1411#: locale/programs/repertoire.c:322
c2cc0483 1412#, c-format
0277dc59 1413msgid "%s: premature end of file"
def9c08c 1414msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
c2cc0483 1415
fbc14ab6 1416#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
c2cc0483 1417#, c-format
0277dc59
UD
1418msgid "unknown character `%s'"
1419msgstr "ukendt tegn '%s'"
c2cc0483 1420
fbc14ab6 1421#: locale/programs/charmap.c:893
c2cc0483 1422#, c-format
0277dc59
UD
1423msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1424msgstr ""
1425"antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
1426"er forskellige: %d respektive %d"
c2cc0483 1427
161eafec 1428#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 1429#: locale/programs/repertoire.c:417
0277dc59 1430msgid "invalid names for character range"
def9c08c 1431msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
0277dc59 1432
fbc14ab6 1433#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
0277dc59 1434msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
def9c08c 1435msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
2a186912 1436
fbc14ab6 1437#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
c2cc0483 1438#, c-format
0277dc59 1439msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
def9c08c 1440msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
c2cc0483 1441
fbc14ab6 1442#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
0277dc59 1443msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
def9c08c 1444msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
2a186912 1445
fbc14ab6 1446#: locale/programs/charmap.c:1092
0277dc59 1447msgid "resulting bytes for range not representable."
def9c08c 1448msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
c2cc0483 1449
161eafec 1450#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
1451#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
1452#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
1453#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
1454#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
1455#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
f13df7c7 1456#, c-format
0277dc59
UD
1457msgid "No definition for %s category found"
1458msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
f13df7c7 1459
fbc14ab6
CD
1460#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1461#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1462#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1463#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
1464#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1465#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1466#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1467#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1468#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1469#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1470#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
c2cc0483 1471#, c-format
0277dc59
UD
1472msgid "%s: field `%s' not defined"
1473msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
c2cc0483 1474
fbc14ab6
CD
1475#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1476#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1477#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
c2cc0483 1478#, c-format
0277dc59 1479msgid "%s: field `%s' must not be empty"
def9c08c 1480msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
c2cc0483 1481
fbc14ab6 1482#: locale/programs/ld-address.c:167
2a186912 1483#, c-format
0277dc59 1484msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
b5f7c4ca 1485msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
1ef9f0b6 1486
fbc14ab6 1487#: locale/programs/ld-address.c:217
2a186912 1488#, c-format
0277dc59
UD
1489msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1490msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1491
fbc14ab6 1492#: locale/programs/ld-address.c:242
2a186912 1493#, c-format
0277dc59 1494msgid "%s: field `%s' must not be defined"
def9c08c 1495msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
1ef9f0b6 1496
fbc14ab6 1497#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
2a186912 1498#, c-format
0277dc59
UD
1499msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1500msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1501
fbc14ab6
CD
1502#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
1503#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
c2cc0483 1504#, c-format
0277dc59 1505msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
def9c08c 1506msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
1ef9f0b6 1507
fbc14ab6 1508#: locale/programs/ld-address.c:310
f13df7c7 1509#, c-format
0277dc59
UD
1510msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1511msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
f13df7c7 1512
fbc14ab6
CD
1513#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
1514#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1515#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
1516#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
1517#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
1518#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
1519#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
1520#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
c2cc0483 1521#, c-format
0277dc59 1522msgid "%s: field `%s' declared more than once"
def9c08c 1523msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
c2cc0483 1524
fbc14ab6
CD
1525#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
1526#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 1527#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
1528#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
1529#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
1530#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
2a186912 1531#, c-format
0277dc59
UD
1532msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1533msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
1ef9f0b6 1534
161eafec 1535#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
1536#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1537#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 1538#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
1539#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1540#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
0277dc59
UD
1541#, c-format
1542msgid "%s: incomplete `END' line"
def9c08c
SP
1543msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
1544
fbc14ab6
CD
1545#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1546#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
1547#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1548#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
1549#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1550#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1551#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 1552#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
1553#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1554#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1555#: locale/programs/ld-time.c:980
0277dc59
UD
1556#, c-format
1557msgid "%s: syntax error"
1558msgstr "%s: syntaksfejl"
1ef9f0b6 1559
fbc14ab6 1560#: locale/programs/ld-collate.c:428
0277dc59
UD
1561#, c-format
1562msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1563msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
c2cc0483 1564
fbc14ab6 1565#: locale/programs/ld-collate.c:437
0277dc59
UD
1566#, c-format
1567msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1568msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
1ef9f0b6 1569
fbc14ab6 1570#: locale/programs/ld-collate.c:444
2a186912 1571#, c-format
0277dc59
UD
1572msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1573msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
1ef9f0b6 1574
fbc14ab6 1575#: locale/programs/ld-collate.c:451
0277dc59
UD
1576#, c-format
1577msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1578msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
1ef9f0b6 1579
fbc14ab6 1580#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
0277dc59
UD
1581#, c-format
1582msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
def9c08c 1583msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
1ef9f0b6 1584
fbc14ab6
CD
1585#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
1586#: locale/programs/ld-collate.c:534
f13df7c7 1587#, c-format
0277dc59 1588msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
def9c08c 1589msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
1ef9f0b6 1590
fbc14ab6 1591#: locale/programs/ld-collate.c:590
2a186912 1592#, c-format
0277dc59 1593msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
def9c08c 1594msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
1ef9f0b6 1595
fbc14ab6 1596#: locale/programs/ld-collate.c:626
0277dc59
UD
1597#, c-format
1598msgid "%s: not enough sorting rules"
1599msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
1ef9f0b6 1600
fbc14ab6 1601#: locale/programs/ld-collate.c:791
0277dc59
UD
1602#, c-format
1603msgid "%s: empty weight string not allowed"
def9c08c 1604msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
c2cc0483 1605
fbc14ab6 1606#: locale/programs/ld-collate.c:886
c2cc0483 1607#, c-format
0277dc59 1608msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
def9c08c 1609msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
1ef9f0b6 1610
fbc14ab6 1611#: locale/programs/ld-collate.c:942
1ef9f0b6 1612#, c-format
0277dc59 1613msgid "%s: too many values"
def9c08c 1614msgstr "%s: For mange værdier"
1ef9f0b6 1615
fbc14ab6 1616#: locale/programs/ld-collate.c:1112
0277dc59
UD
1617#, c-format
1618msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
def9c08c 1619msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
1ef9f0b6 1620
fbc14ab6 1621#: locale/programs/ld-collate.c:1139
0277dc59
UD
1622#, c-format
1623msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
def9c08c 1624msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
1ef9f0b6 1625
fbc14ab6 1626#: locale/programs/ld-collate.c:1181
0277dc59
UD
1627#, c-format
1628msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
def9c08c 1629msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
1ef9f0b6 1630
fbc14ab6 1631#: locale/programs/ld-collate.c:1306
0277dc59
UD
1632#, c-format
1633msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
def9c08c 1634msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
1ef9f0b6 1635
fbc14ab6 1636#: locale/programs/ld-collate.c:1310
0277dc59
UD
1637#, c-format
1638msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
def9c08c 1639msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
1ef9f0b6 1640
fbc14ab6 1641#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
0277dc59
UD
1642#, c-format
1643msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
def9c08c 1644msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
1ef9f0b6 1645
fbc14ab6 1646#: locale/programs/ld-collate.c:1389
0277dc59
UD
1647#, c-format
1648msgid "%s: `%s' must be a character"
def9c08c 1649msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
1ef9f0b6 1650
161eafec 1651#: locale/programs/ld-collate.c:1590
0277dc59
UD
1652#, c-format
1653msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
def9c08c 1654msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
1ef9f0b6 1655
161eafec 1656#: locale/programs/ld-collate.c:1614
0277dc59
UD
1657#, c-format
1658msgid "symbol `%s' not defined"
1659msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1660
161eafec 1661#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
0277dc59
UD
1662#, c-format
1663msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
d4ab2f2a 1664msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
1ef9f0b6 1665
161eafec 1666#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
0277dc59
UD
1667#, c-format
1668msgid "symbol `%s'"
1669msgstr "symbol '%s'"
1ef9f0b6 1670
161eafec 1671#: locale/programs/ld-collate.c:1856
0277dc59
UD
1672msgid "too many errors; giving up"
1673msgstr "for mange fejl, giver op"
1ef9f0b6 1674
161eafec 1675#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
2a186912 1676#, c-format
0277dc59 1677msgid "%s: nested conditionals not supported"
def9c08c 1678msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
f13df7c7 1679
161eafec 1680#: locale/programs/ld-collate.c:2724
0277dc59
UD
1681#, c-format
1682msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
def9c08c 1683msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
1ef9f0b6 1684
161eafec 1685#: locale/programs/ld-collate.c:2760
0277dc59
UD
1686#, c-format
1687msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
def9c08c 1688msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
1ef9f0b6 1689
161eafec 1690#: locale/programs/ld-collate.c:2896
0277dc59
UD
1691#, c-format
1692msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1693msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
c2cc0483 1694
161eafec 1695#: locale/programs/ld-collate.c:3025
0277dc59
UD
1696#, c-format
1697msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
def9c08c 1698msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
c2cc0483 1699
161eafec 1700#: locale/programs/ld-collate.c:3036
1ef9f0b6 1701#, c-format
0277dc59 1702msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
def9c08c 1703msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
1ef9f0b6 1704
161eafec 1705#: locale/programs/ld-collate.c:3046
0277dc59
UD
1706#, c-format
1707msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
def9c08c 1708msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
1ef9f0b6 1709
161eafec 1710#: locale/programs/ld-collate.c:3055
0277dc59 1711msgid "error while adding equivalent collating symbol"
def9c08c 1712msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
c2cc0483 1713
161eafec 1714#: locale/programs/ld-collate.c:3093
0277dc59
UD
1715#, c-format
1716msgid "duplicate definition of script `%s'"
def9c08c 1717msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
c2cc0483 1718
161eafec 1719#: locale/programs/ld-collate.c:3141
0277dc59
UD
1720#, c-format
1721msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1722msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
1ef9f0b6 1723
161eafec 1724#: locale/programs/ld-collate.c:3170
0277dc59
UD
1725#, c-format
1726msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
d4ab2f2a 1727msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
1ef9f0b6 1728
161eafec 1729#: locale/programs/ld-collate.c:3198
0277dc59
UD
1730#, c-format
1731msgid "%s: invalid number of sorting rules"
d4ab2f2a 1732msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
c2cc0483 1733
161eafec 1734#: locale/programs/ld-collate.c:3225
0277dc59
UD
1735#, c-format
1736msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
d4ab2f2a 1737msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
1ef9f0b6 1738
161eafec
CD
1739#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
1740#: locale/programs/ld-collate.c:3775
0277dc59
UD
1741#, c-format
1742msgid "%s: missing `order_end' keyword"
def9c08c 1743msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
1ef9f0b6 1744
161eafec 1745#: locale/programs/ld-collate.c:3343
0277dc59
UD
1746#, c-format
1747msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
def9c08c 1748msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 1749
161eafec 1750#: locale/programs/ld-collate.c:3361
0277dc59
UD
1751#, c-format
1752msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
def9c08c 1753msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 1754
161eafec 1755#: locale/programs/ld-collate.c:3372
0277dc59
UD
1756#, c-format
1757msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1758msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
c2cc0483 1759
161eafec 1760#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
0277dc59
UD
1761#, c-format
1762msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
def9c08c 1763msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
c2cc0483 1764
161eafec 1765#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
0277dc59
UD
1766#, c-format
1767msgid "%s: section `%.*s' not known"
1768msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
c2cc0483 1769
161eafec 1770#: locale/programs/ld-collate.c:3523
0277dc59
UD
1771#, c-format
1772msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
def9c08c 1773msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
c2cc0483 1774
161eafec 1775#: locale/programs/ld-collate.c:3719
0277dc59
UD
1776#, c-format
1777msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
def9c08c 1778msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
1ef9f0b6 1779
161eafec 1780#: locale/programs/ld-collate.c:3771
0277dc59
UD
1781#, c-format
1782msgid "%s: empty category description not allowed"
1783msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
1ef9f0b6 1784
161eafec 1785#: locale/programs/ld-collate.c:3790
0277dc59
UD
1786#, c-format
1787msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
def9c08c 1788msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
1ef9f0b6 1789
161eafec 1790#: locale/programs/ld-collate.c:3954
0277dc59
UD
1791#, c-format
1792msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1793msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
1ef9f0b6 1794
161eafec 1795#: locale/programs/ld-collate.c:3972
0277dc59
UD
1796#, c-format
1797msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1798msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
c2cc0483 1799
fbc14ab6 1800#: locale/programs/ld-ctype.c:447
0277dc59 1801msgid "No character set name specified in charmap"
def9c08c 1802msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
c2cc0483 1803
fbc14ab6 1804#: locale/programs/ld-ctype.c:475
0277dc59
UD
1805#, c-format
1806msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
def9c08c 1807msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
c2cc0483 1808
fbc14ab6 1809#: locale/programs/ld-ctype.c:489
0277dc59
UD
1810#, c-format
1811msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
def9c08c 1812msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1813
fbc14ab6 1814#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
0277dc59
UD
1815#, c-format
1816msgid "internal error in %s, line %u"
1817msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
1ef9f0b6 1818
fbc14ab6 1819#: locale/programs/ld-ctype.c:531
0277dc59
UD
1820#, c-format
1821msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
def9c08c 1822msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1823
fbc14ab6 1824#: locale/programs/ld-ctype.c:546
0277dc59
UD
1825#, c-format
1826msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
def9c08c 1827msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1828
fbc14ab6 1829#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
0277dc59
UD
1830#, c-format
1831msgid "<SP> character not in class `%s'"
1832msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1833
fbc14ab6 1834#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
0277dc59
UD
1835#, c-format
1836msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
def9c08c 1837msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
c2cc0483 1838
fbc14ab6 1839#: locale/programs/ld-ctype.c:600
0277dc59
UD
1840msgid "character <SP> not defined in character map"
1841msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
c2cc0483 1842
fbc14ab6 1843#: locale/programs/ld-ctype.c:734
0277dc59
UD
1844msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1845msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
1ef9f0b6 1846
fbc14ab6 1847#: locale/programs/ld-ctype.c:783
0277dc59
UD
1848msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1849msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 1850
fbc14ab6 1851#: locale/programs/ld-ctype.c:846
0277dc59
UD
1852msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1853msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
c2cc0483 1854
fbc14ab6 1855#: locale/programs/ld-ctype.c:865
0277dc59
UD
1856msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1857msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
c2cc0483 1858
fbc14ab6 1859#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
0277dc59
UD
1860#, c-format
1861msgid "character class `%s' already defined"
1862msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 1863
fbc14ab6 1864#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
0277dc59
UD
1865#, c-format
1866msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
def9c08c 1867msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
1ef9f0b6 1868
fbc14ab6 1869#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
0277dc59
UD
1870#, c-format
1871msgid "character map `%s' already defined"
1872msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 1873
fbc14ab6 1874#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
0277dc59
UD
1875#, c-format
1876msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
def9c08c 1877msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
c2cc0483 1878
fbc14ab6
CD
1879#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
1880#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
1881#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
0277dc59
UD
1882#, c-format
1883msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
def9c08c 1884msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
1ef9f0b6 1885
fbc14ab6 1886#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
0277dc59
UD
1887#, c-format
1888msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
def9c08c 1889msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
c2cc0483 1890
fbc14ab6 1891#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
0277dc59 1892msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
def9c08c 1893msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
2a186912 1894
fbc14ab6 1895#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
0277dc59 1896msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
def9c08c 1897msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
2a186912 1898
fbc14ab6 1899#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
0277dc59 1900msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
def9c08c 1901msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
2a186912 1902
fbc14ab6
CD
1903#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
1904#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
0277dc59
UD
1905msgid "syntax error"
1906msgstr "syntaksfejl"
2a186912 1907
fbc14ab6 1908#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
0277dc59
UD
1909#, c-format
1910msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1911msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
2a186912 1912
fbc14ab6 1913#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
0277dc59
UD
1914#, c-format
1915msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1916msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
2a186912 1917
fbc14ab6 1918#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
0277dc59 1919msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
def9c08c 1920msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
2a186912 1921
fbc14ab6 1922#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
0277dc59 1923msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
def9c08c 1924msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
2a186912 1925
fbc14ab6 1926#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
0277dc59 1927msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
def9c08c 1928msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
2a186912 1929
fbc14ab6 1930#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
0277dc59 1931msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
def9c08c 1932msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
1ef9f0b6 1933
fbc14ab6 1934#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
0277dc59
UD
1935#, c-format
1936msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1937msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
1ef9f0b6 1938
fbc14ab6 1939#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
0277dc59
UD
1940#, c-format
1941msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1942msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
c2cc0483 1943
fbc14ab6 1944#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
0277dc59
UD
1945#, c-format
1946msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
def9c08c 1947msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
1ef9f0b6 1948
fbc14ab6 1949#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
0277dc59 1950msgid "previous definition was here"
def9c08c 1951msgstr "den foregående definition var her"
1ef9f0b6 1952
fbc14ab6 1953#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
0277dc59
UD
1954#, c-format
1955msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
def9c08c 1956msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
1ef9f0b6 1957
fbc14ab6
CD
1958#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
1959#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
1960#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
1961#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
1962#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
1963#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
0277dc59
UD
1964#, c-format
1965msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
def9c08c 1966msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
c2cc0483 1967
fbc14ab6
CD
1968#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
1969#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
1970#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
1971#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
1972#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
0277dc59
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
def9c08c 1975msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
c2cc0483 1976
fbc14ab6 1977#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
0277dc59
UD
1978#, c-format
1979msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
def9c08c 1980msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
1ef9f0b6 1981
fbc14ab6 1982#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
0277dc59
UD
1983msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1984msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 1985
161eafec 1986#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
0277dc59
UD
1987#, c-format
1988msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
def9c08c 1989msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 1990
fbc14ab6 1991#: locale/programs/ld-identification.c:172
0277dc59
UD
1992#, c-format
1993msgid "%s: no identification for category `%s'"
1994msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
1ef9f0b6 1995
fbc14ab6 1996#: locale/programs/ld-identification.c:379
0277dc59
UD
1997#, c-format
1998msgid "%s: duplicate category version definition"
def9c08c 1999msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
1ef9f0b6 2000
fbc14ab6 2001#: locale/programs/ld-measurement.c:110
0277dc59
UD
2002#, c-format
2003msgid "%s: invalid value for field `%s'"
def9c08c 2004msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
0277dc59 2005
fbc14ab6 2006#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
0277dc59
UD
2007#, c-format
2008msgid "%s: field `%s' undefined"
2009msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
1ef9f0b6 2010
fbc14ab6 2011#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
161eafec 2012#: locale/programs/ld-numeric.c:116
0277dc59
UD
2013#, c-format
2014msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
def9c08c 2015msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
1ef9f0b6 2016
fbc14ab6 2017#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
0277dc59
UD
2018#, c-format
2019msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
def9c08c 2020msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
1ef9f0b6 2021
161eafec 2022#: locale/programs/ld-monetary.c:310
0277dc59
UD
2023#, c-format
2024msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
def9c08c 2025msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
1ef9f0b6 2026
161eafec 2027#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
0277dc59
UD
2028#, c-format
2029msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
def9c08c 2030msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
1ef9f0b6 2031
161eafec 2032#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
0277dc59
UD
2033#, c-format
2034msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
def9c08c 2035msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2036
161eafec 2037#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
0277dc59
UD
2038#, c-format
2039msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
def9c08c 2040msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
1ef9f0b6 2041
161eafec 2042#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
0277dc59
UD
2043#, c-format
2044msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
def9c08c 2045msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
1ef9f0b6 2046
161eafec 2047#: locale/programs/ld-monetary.c:821
0277dc59 2048msgid "conversion rate value cannot be zero"
def9c08c 2049msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
c2cc0483 2050
fbc14ab6
CD
2051#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
2052#: locale/programs/ld-telephone.c:146
0277dc59
UD
2053#, c-format
2054msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
d4ab2f2a 2055msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
1ef9f0b6 2056
fbc14ab6 2057#: locale/programs/ld-time.c:250
0277dc59
UD
2058#, c-format
2059msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2060msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
1ef9f0b6 2061
fbc14ab6 2062#: locale/programs/ld-time.c:260
0277dc59
UD
2063#, c-format
2064msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2065msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2066
fbc14ab6 2067#: locale/programs/ld-time.c:272
0277dc59
UD
2068#, c-format
2069msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
def9c08c 2070msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2071
fbc14ab6 2072#: locale/programs/ld-time.c:279
0277dc59
UD
2073#, c-format
2074msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
def9c08c 2075msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2076
fbc14ab6 2077#: locale/programs/ld-time.c:329
0277dc59
UD
2078#, c-format
2079msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2080msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2081
fbc14ab6 2082#: locale/programs/ld-time.c:337
0277dc59
UD
2083#, c-format
2084msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2085msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2086
fbc14ab6 2087#: locale/programs/ld-time.c:355
0277dc59
UD
2088#, c-format
2089msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2090msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2091
fbc14ab6 2092#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
0277dc59
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2095msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2096
fbc14ab6 2097#: locale/programs/ld-time.c:411
0277dc59
UD
2098#, c-format
2099msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2100msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2101
fbc14ab6 2102#: locale/programs/ld-time.c:437
0277dc59
UD
2103#, c-format
2104msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2105msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2106
fbc14ab6 2107#: locale/programs/ld-time.c:448
0277dc59
UD
2108#, c-format
2109msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2110msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2111
fbc14ab6 2112#: locale/programs/ld-time.c:493
0277dc59
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
def9c08c 2115msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2116
fbc14ab6
CD
2117#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
2118#: locale/programs/ld-time.c:517
0277dc59
UD
2119#, c-format
2120msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
def9c08c 2121msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2122
fbc14ab6 2123#: locale/programs/ld-time.c:739
0277dc59
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: too few values for field `%s'"
def9c08c 2126msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
2a186912 2127
fbc14ab6 2128#: locale/programs/ld-time.c:784
0277dc59 2129msgid "extra trailing semicolon"
def9c08c 2130msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
2a186912 2131
fbc14ab6 2132#: locale/programs/ld-time.c:787
0277dc59
UD
2133#, c-format
2134msgid "%s: too many values for field `%s'"
def9c08c 2135msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
2a186912 2136
161eafec 2137#: locale/programs/linereader.c:130
0277dc59 2138msgid "trailing garbage at end of line"
def9c08c 2139msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
2a186912 2140
161eafec 2141#: locale/programs/linereader.c:298
0277dc59
UD
2142msgid "garbage at end of number"
2143msgstr "snavs i slutningen af tal"
1ef9f0b6 2144
161eafec 2145#: locale/programs/linereader.c:423
0277dc59
UD
2146msgid "garbage at end of character code specification"
2147msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
1ef9f0b6 2148
161eafec 2149#: locale/programs/linereader.c:531
0277dc59
UD
2150msgid "unterminated symbolic name"
2151msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
1ef9f0b6 2152
161eafec 2153#: locale/programs/linereader.c:804
0277dc59 2154msgid "illegal escape sequence at end of string"
d4ab2f2a 2155msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
1ef9f0b6 2156
161eafec 2157#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
0277dc59
UD
2158msgid "unterminated string"
2159msgstr "uafsluttet streng"
1ef9f0b6 2160
161eafec 2161#: locale/programs/linereader.c:940
0277dc59
UD
2162#, c-format
2163msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2164msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
1ef9f0b6 2165
161eafec 2166#: locale/programs/linereader.c:961
0277dc59
UD
2167#, c-format
2168msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
d4ab2f2a 2169msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
c2cc0483 2170
fbc14ab6 2171#: locale/programs/locale.c:69
0277dc59
UD
2172msgid "System information:"
2173msgstr "Systeminformation:"
1ef9f0b6 2174
fbc14ab6 2175#: locale/programs/locale.c:71
0277dc59 2176msgid "Write names of available locales"
def9c08c 2177msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
1ef9f0b6 2178
fbc14ab6 2179#: locale/programs/locale.c:73
0277dc59 2180msgid "Write names of available charmaps"
def9c08c 2181msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
1ef9f0b6 2182
fbc14ab6 2183#: locale/programs/locale.c:74
0277dc59 2184msgid "Modify output format:"
def9c08c 2185msgstr "Ændr format for uddata:"
1ef9f0b6 2186
fbc14ab6 2187#: locale/programs/locale.c:75
0277dc59 2188msgid "Write names of selected categories"
def9c08c 2189msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
1ef9f0b6 2190
fbc14ab6 2191#: locale/programs/locale.c:76
0277dc59 2192msgid "Write names of selected keywords"
def9c08c 2193msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
f13df7c7 2194
fbc14ab6 2195#: locale/programs/locale.c:77
0277dc59
UD
2196msgid "Print more information"
2197msgstr "Skriv mere information"
1ef9f0b6 2198
fbc14ab6 2199#: locale/programs/locale.c:82
0277dc59
UD
2200msgid "Get locale-specific information."
2201msgstr "Hent information specifik for lokalet."
1ef9f0b6 2202
fbc14ab6 2203#: locale/programs/locale.c:85
0277dc59
UD
2204msgid ""
2205"NAME\n"
2206"[-a|-m]"
2207msgstr ""
2208"NAVN\n"
2209"[-a|-m]"
1ef9f0b6 2210
fbc14ab6 2211#: locale/programs/locale.c:521
0277dc59 2212#, c-format
def9c08c
SP
2213msgid "while preparing output"
2214msgstr "under forberedelse af uddata"
791a08cf 2215
fbc14ab6 2216#: locale/programs/localedef.c:115
0277dc59 2217msgid "Input Files:"
d4ab2f2a 2218msgstr "Inddatafiler:"
1ef9f0b6 2219
fbc14ab6 2220#: locale/programs/localedef.c:117
0277dc59
UD
2221msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2222msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
1ef9f0b6 2223
fbc14ab6 2224#: locale/programs/localedef.c:119
0277dc59 2225msgid "Source definitions are found in FILE"
d4ab2f2a 2226msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
1ef9f0b6 2227
fbc14ab6 2228#: locale/programs/localedef.c:121
0277dc59 2229msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
def9c08c 2230msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
c2cc0483 2231
fbc14ab6 2232#: locale/programs/localedef.c:125
0277dc59
UD
2233msgid "Create output even if warning messages were issued"
2234msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
1ef9f0b6 2235
fbc14ab6 2236#: locale/programs/localedef.c:128
0277dc59 2237msgid "Optional output file prefix"
def9c08c 2238msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
04cb913d 2239
fbc14ab6 2240#: locale/programs/localedef.c:131
0277dc59
UD
2241msgid "Suppress warnings and information messages"
2242msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
1ef9f0b6 2243
fbc14ab6 2244#: locale/programs/localedef.c:132
0277dc59
UD
2245msgid "Print more messages"
2246msgstr "Skriv flere meddelelser"
1ef9f0b6 2247
fbc14ab6 2248#: locale/programs/localedef.c:140
0277dc59
UD
2249msgid "Archive control:"
2250msgstr "Arkivkontrol:"
1ef9f0b6 2251
fbc14ab6 2252#: locale/programs/localedef.c:142
0277dc59 2253msgid "Don't add new data to archive"
def9c08c 2254msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
1ef9f0b6 2255
fbc14ab6 2256#: locale/programs/localedef.c:144
0277dc59 2257msgid "Add locales named by parameters to archive"
def9c08c 2258msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
c2cc0483 2259
fbc14ab6 2260#: locale/programs/localedef.c:145
0277dc59
UD
2261msgid "Replace existing archive content"
2262msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
1ef9f0b6 2263
fbc14ab6 2264#: locale/programs/localedef.c:147
0277dc59 2265msgid "Remove locales named by parameters from archive"
d4ab2f2a 2266msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
c2cc0483 2267
fbc14ab6 2268#: locale/programs/localedef.c:148
0277dc59 2269msgid "List content of archive"
d4ab2f2a 2270msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
1ef9f0b6 2271
fbc14ab6 2272#: locale/programs/localedef.c:150
0277dc59 2273msgid "locale.alias file to consult when making archive"
def9c08c 2274msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
74939c83 2275
fbc14ab6 2276#: locale/programs/localedef.c:159
74939c83 2277msgid "Compile locale specification"
def9c08c 2278msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
74939c83 2279
fbc14ab6 2280#: locale/programs/localedef.c:162
0277dc59
UD
2281msgid ""
2282"NAME\n"
2283"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2284"--list-archive [FILE]"
2285msgstr ""
2286"NAVN\n"
2287"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2288"--list-archive [FIL]"
1ef9f0b6 2289
fbc14ab6 2290#: locale/programs/localedef.c:238
0277dc59
UD
2291#, c-format
2292msgid "cannot create directory for output files"
b5f7c4ca 2293msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 2294
fbc14ab6 2295#: locale/programs/localedef.c:249
0277dc59
UD
2296msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2297msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
2a186912 2298
fbc14ab6
CD
2299#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2300#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
0277dc59
UD
2301#, c-format
2302msgid "cannot open locale definition file `%s'"
def9c08c 2303msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
1ef9f0b6 2304
fbc14ab6 2305#: locale/programs/localedef.c:303
0277dc59
UD
2306#, c-format
2307msgid "cannot write output files to `%s'"
b5f7c4ca 2308msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
1ef9f0b6 2309
fbc14ab6 2310#: locale/programs/localedef.c:645
0277dc59 2311msgid "circular dependencies between locale definitions"
def9c08c 2312msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
1ef9f0b6 2313
fbc14ab6 2314#: locale/programs/localedef.c:651
0277dc59
UD
2315#, c-format
2316msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
def9c08c 2317msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
1ef9f0b6 2318
fbc14ab6 2319#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
0277dc59
UD
2320#, c-format
2321msgid "cannot initialize archive file"
2322msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
c2cc0483 2323
fbc14ab6 2324#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
0277dc59
UD
2325#, c-format
2326msgid "cannot resize archive file"
def9c08c 2327msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
1ef9f0b6 2328
fbc14ab6
CD
2329#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
2330#: locale/programs/locarchive.c:680
0277dc59
UD
2331#, c-format
2332msgid "cannot map archive header"
def9c08c 2333msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
1ef9f0b6 2334
fbc14ab6 2335#: locale/programs/locarchive.c:210
0277dc59
UD
2336#, c-format
2337msgid "failed to create new locale archive"
2338msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
1ef9f0b6 2339
fbc14ab6 2340#: locale/programs/locarchive.c:222
0277dc59
UD
2341#, c-format
2342msgid "cannot change mode of new locale archive"
def9c08c 2343msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
74939c83 2344
fbc14ab6 2345#: locale/programs/locarchive.c:354
0277dc59
UD
2346#, c-format
2347msgid "cannot map locale archive file"
def9c08c 2348msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 2349
fbc14ab6 2350#: locale/programs/locarchive.c:459
0277dc59
UD
2351#, c-format
2352msgid "cannot lock new archive"
def9c08c 2353msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
1ef9f0b6 2354
fbc14ab6 2355#: locale/programs/locarchive.c:528
0277dc59
UD
2356#, c-format
2357msgid "cannot extend locale archive file"
2358msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
1ef9f0b6 2359
fbc14ab6 2360#: locale/programs/locarchive.c:537
0277dc59
UD
2361#, c-format
2362msgid "cannot change mode of resized locale archive"
def9c08c 2363msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
c2cc0483 2364
fbc14ab6 2365#: locale/programs/locarchive.c:545
0277dc59
UD
2366#, c-format
2367msgid "cannot rename new archive"
def9c08c 2368msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
1ef9f0b6 2369
fbc14ab6 2370#: locale/programs/locarchive.c:607
0277dc59
UD
2371#, c-format
2372msgid "cannot open locale archive \"%s\""
def9c08c 2373msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
1ef9f0b6 2374
fbc14ab6 2375#: locale/programs/locarchive.c:612
0277dc59
UD
2376#, c-format
2377msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
def9c08c 2378msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2379
fbc14ab6 2380#: locale/programs/locarchive.c:631
0277dc59
UD
2381#, c-format
2382msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
def9c08c 2383msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2384
fbc14ab6 2385#: locale/programs/locarchive.c:654
0277dc59
UD
2386#, c-format
2387msgid "cannot read archive header"
def9c08c 2388msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
c2cc0483 2389
fbc14ab6 2390#: locale/programs/locarchive.c:734
0277dc59
UD
2391#, c-format
2392msgid "locale '%s' already exists"
2393msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
1ef9f0b6 2394
fbc14ab6
CD
2395#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
2396#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
2397#: locale/programs/locfile.c:349
0277dc59
UD
2398#, c-format
2399msgid "cannot add to locale archive"
def9c08c 2400msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2401
019d8509 2402#: locale/programs/locarchive.c:1217
0277dc59
UD
2403#, c-format
2404msgid "locale alias file `%s' not found"
2405msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
1ef9f0b6 2406
019d8509 2407#: locale/programs/locarchive.c:1365
0277dc59
UD
2408#, c-format
2409msgid "Adding %s\n"
def9c08c 2410msgstr "Tilføjer %s\n"
1ef9f0b6 2411
019d8509 2412#: locale/programs/locarchive.c:1371
0277dc59
UD
2413#, c-format
2414msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
def9c08c 2415msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2416
019d8509 2417#: locale/programs/locarchive.c:1377
0277dc59
UD
2418#, c-format
2419msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2420msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
1ef9f0b6 2421
019d8509 2422#: locale/programs/locarchive.c:1384
0277dc59
UD
2423#, c-format
2424msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
def9c08c 2425msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2426
019d8509 2427#: locale/programs/locarchive.c:1452
0277dc59
UD
2428#, c-format
2429msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
def9c08c 2430msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
c2cc0483 2431
019d8509 2432#: locale/programs/locarchive.c:1516
0277dc59
UD
2433#, c-format
2434msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
def9c08c 2435msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
1ef9f0b6 2436
019d8509 2437#: locale/programs/locarchive.c:1586
0277dc59
UD
2438#, c-format
2439msgid "locale \"%s\" not in archive"
d4ab2f2a 2440msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
1ef9f0b6 2441
fbc14ab6 2442#: locale/programs/locfile.c:136
0277dc59
UD
2443#, c-format
2444msgid "argument to `%s' must be a single character"
def9c08c 2445msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2446
fbc14ab6 2447#: locale/programs/locfile.c:256
0277dc59 2448msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
d4ab2f2a 2449msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
1ef9f0b6 2450
fbc14ab6 2451#: locale/programs/locfile.c:798
0277dc59
UD
2452#, c-format
2453msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
def9c08c 2454msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2455
fbc14ab6 2456#: locale/programs/locfile.c:821
0277dc59
UD
2457#, c-format
2458msgid "failure while writing data for category `%s'"
2459msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2460
fbc14ab6 2461#: locale/programs/locfile.c:929
0277dc59
UD
2462#, c-format
2463msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
b5f7c4ca 2464msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2465
fbc14ab6 2466#: locale/programs/locfile.c:965
0277dc59
UD
2467msgid "expecting string argument for `copy'"
2468msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
1ef9f0b6 2469
fbc14ab6 2470#: locale/programs/locfile.c:969
0277dc59 2471msgid "locale name should consist only of portable characters"
def9c08c 2472msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
1ef9f0b6 2473
fbc14ab6 2474#: locale/programs/locfile.c:988
0277dc59 2475msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
def9c08c 2476msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
1ef9f0b6 2477
fbc14ab6 2478#: locale/programs/locfile.c:1002
0277dc59
UD
2479#, c-format
2480msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2481msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
1ef9f0b6 2482
fbc14ab6
CD
2483#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
2484#: locale/programs/repertoire.c:293
0277dc59
UD
2485#, c-format
2486msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2487msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
1ef9f0b6 2488
fbc14ab6 2489#: locale/programs/repertoire.c:269
0277dc59 2490msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
def9c08c 2491msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
1ef9f0b6 2492
fbc14ab6 2493#: locale/programs/repertoire.c:329
0277dc59
UD
2494msgid "cannot save new repertoire map"
2495msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
1ef9f0b6 2496
fbc14ab6 2497#: locale/programs/repertoire.c:340
0277dc59
UD
2498#, c-format
2499msgid "repertoire map file `%s' not found"
2500msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
c2cc0483 2501
fbc14ab6 2502#: login/programs/pt_chown.c:78
0277dc59
UD
2503#, c-format
2504msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
def9c08c 2505msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
1ef9f0b6 2506
fbc14ab6 2507#: login/programs/pt_chown.c:92
0277dc59
UD
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2511"\n"
2512"%s"
2513msgstr ""
def9c08c 2514"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
0277dc59
UD
2515"\n"
2516"%s"
1ef9f0b6 2517
fbc14ab6 2518#: login/programs/pt_chown.c:203
0277dc59
UD
2519#, c-format
2520msgid "too many arguments"
2521msgstr "for mange argumenter"
1ef9f0b6 2522
fbc14ab6 2523#: login/programs/pt_chown.c:211
2a186912 2524#, c-format
0277dc59
UD
2525msgid "needs to be installed setuid `root'"
2526msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
c2cc0483 2527
fbc14ab6 2528#: malloc/mcheck-impl.c:354
2a186912 2529msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
def9c08c 2530msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 2531
fbc14ab6 2532#: malloc/mcheck-impl.c:357
2a186912 2533msgid "memory clobbered before allocated block\n"
def9c08c 2534msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 2535
fbc14ab6 2536#: malloc/mcheck-impl.c:360
2a186912 2537msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
d4ab2f2a 2538msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 2539
fbc14ab6 2540#: malloc/mcheck-impl.c:363
2a186912
UD
2541msgid "block freed twice\n"
2542msgstr "blok frigjort to gange\n"
1ef9f0b6 2543
fbc14ab6 2544#: malloc/mcheck-impl.c:366
2a186912 2545msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
def9c08c 2546msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
bb440151 2547
fbc14ab6 2548#: malloc/memusage.sh:37
0277dc59
UD
2549msgid ""
2550"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2551"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2552"\n"
2553" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2554" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2555" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2556" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2557" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
2558" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
2559" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2560"\n"
2561" -?,--help Print this help and exit\n"
2562" --usage Give a short usage message\n"
2563" -V,--version Print version information and exit\n"
2564"\n"
2565" The following options only apply when generating graphical output:\n"
2566" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2567" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2568" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2569" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
2570" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
2571"\n"
2572"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2573"short options.\n"
2574"\n"
2575msgstr ""
2576"Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
def9c08c 2577"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
0277dc59 2578"\n"
def9c08c
SP
2579" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n"
2580" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
2581" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
0277dc59 2582" -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n"
def9c08c 2583" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n"
0277dc59 2584" --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
def9c08c 2585" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n"
0277dc59 2586"\n"
def9c08c 2587" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 2588" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 2589" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59 2590"\n"
def9c08c
SP
2591" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
2592" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n"
2593" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
2594" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n"
0277dc59 2595" -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n"
def9c08c 2596" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n"
0277dc59 2597"\n"
def9c08c
SP
2598"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
2599
fbc14ab6 2600#: malloc/memusage.sh:190
0277dc59
UD
2601msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2602msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
2603
fbc14ab6 2604#: malloc/memusage.sh:199
0277dc59
UD
2605msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2606msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
2607
fbc14ab6 2608#: malloc/memusage.sh:212
0277dc59
UD
2609msgid "No program name given"
2610msgstr "Intet programnavn angivet"
2611
019d8509 2612#: malloc/memusagestat.c:56
2a186912 2613msgid "Name output file"
b5f7c4ca 2614msgstr "Navngiv uddatafil"
1ef9f0b6 2615
019d8509 2616#: malloc/memusagestat.c:57
def9c08c 2617msgid "Title string used in output graphic"
2a186912 2618msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
1ef9f0b6 2619
019d8509 2620#: malloc/memusagestat.c:58
2a186912 2621msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
def9c08c 2622msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
1ef9f0b6 2623
019d8509 2624#: malloc/memusagestat.c:62
2a186912 2625msgid "Also draw graph for total memory consumption"
def9c08c 2626msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
74939c83 2627
019d8509 2628#: malloc/memusagestat.c:64
0277dc59 2629msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
def9c08c 2630msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
c2cc0483 2631
019d8509 2632#: malloc/memusagestat.c:65
0277dc59 2633msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
def9c08c 2634msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
1ef9f0b6 2635
019d8509 2636#: malloc/memusagestat.c:70
2a186912 2637msgid "Generate graphic from memory profiling data"
def9c08c 2638msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
2a186912 2639
019d8509 2640#: malloc/memusagestat.c:73
2a186912
UD
2641msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
2642msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
1ef9f0b6 2643
def9c08c 2644#: misc/error.c:192
0277dc59
UD
2645msgid "Unknown system error"
2646msgstr "Ukendt systemfejl"
1ef9f0b6 2647
fbc14ab6 2648#: nis/nis_callback.c:187
0277dc59 2649msgid "unable to free arguments"
def9c08c 2650msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
1ef9f0b6 2651
fbc14ab6 2652#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
019d8509 2653#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
0277dc59
UD
2654msgid "Success"
2655msgstr "Succes"
1ef9f0b6 2656
0277dc59
UD
2657#: nis/nis_error.h:2
2658msgid "Probable success"
2659msgstr "Formodet succes"
1ef9f0b6 2660
0277dc59
UD
2661#: nis/nis_error.h:3
2662msgid "Not found"
2663msgstr "Ikke fundet"
c2cc0483 2664
0277dc59
UD
2665#: nis/nis_error.h:4
2666msgid "Probably not found"
2667msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
1ef9f0b6 2668
0277dc59
UD
2669#: nis/nis_error.h:5
2670msgid "Cache expired"
def9c08c 2671msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
1ef9f0b6 2672
0277dc59
UD
2673#: nis/nis_error.h:6
2674msgid "NIS+ servers unreachable"
def9c08c 2675msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2676
0277dc59
UD
2677#: nis/nis_error.h:7
2678msgid "Unknown object"
2679msgstr "Ukendt objekt"
1ef9f0b6 2680
0277dc59
UD
2681#: nis/nis_error.h:8
2682msgid "Server busy, try again"
def9c08c 2683msgstr "Server optaget, prøv igen"
1ef9f0b6 2684
0277dc59
UD
2685#: nis/nis_error.h:9
2686msgid "Generic system error"
2687msgstr "Generel systemfejl"
1ef9f0b6 2688
0277dc59
UD
2689#: nis/nis_error.h:10
2690msgid "First/next chain broken"
def9c08c 2691msgstr "Første-/næstekæde brudt"
1ef9f0b6 2692
def9c08c 2693#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
fbc14ab6 2694#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
0277dc59 2695msgid "Permission denied"
def9c08c 2696msgstr "Adgang nægtet"
1ef9f0b6 2697
0277dc59
UD
2698#: nis/nis_error.h:12
2699msgid "Not owner"
2700msgstr "Ikke ejer"
c2cc0483 2701
0277dc59
UD
2702#: nis/nis_error.h:13
2703msgid "Name not served by this server"
2704msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server"
1ef9f0b6 2705
0277dc59
UD
2706#: nis/nis_error.h:14
2707msgid "Server out of memory"
b5f7c4ca 2708msgstr "Server tom for hukommelse"
c2cc0483 2709
0277dc59
UD
2710#: nis/nis_error.h:15
2711msgid "Object with same name exists"
2712msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
c2cc0483 2713
0277dc59
UD
2714#: nis/nis_error.h:16
2715msgid "Not master server for this domain"
def9c08c 2716msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
c2cc0483 2717
0277dc59
UD
2718#: nis/nis_error.h:17
2719msgid "Invalid object for operation"
2720msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
c2cc0483 2721
0277dc59
UD
2722#: nis/nis_error.h:18
2723msgid "Malformed name, or illegal name"
2724msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn"
1ef9f0b6 2725
0277dc59
UD
2726#: nis/nis_error.h:19
2727msgid "Unable to create callback"
2728msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald"
c2cc0483 2729
0277dc59
UD
2730#: nis/nis_error.h:20
2731msgid "Results sent to callback proc"
2732msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
1ef9f0b6 2733
0277dc59
UD
2734#: nis/nis_error.h:21
2735msgid "Not found, no such name"
def9c08c 2736msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
1ef9f0b6 2737
0277dc59
UD
2738#: nis/nis_error.h:22
2739msgid "Name/entry isn't unique"
d4ab2f2a 2740msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
c2cc0483 2741
0277dc59
UD
2742#: nis/nis_error.h:23
2743msgid "Modification failed"
def9c08c 2744msgstr "Ændring fejlede"
1ef9f0b6 2745
0277dc59
UD
2746#: nis/nis_error.h:24
2747msgid "Database for table does not exist"
2748msgstr "Database for tabel eksisterer ikke"
1ef9f0b6 2749
0277dc59
UD
2750#: nis/nis_error.h:25
2751msgid "Entry/table type mismatch"
2752msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
c2cc0483 2753
0277dc59
UD
2754#: nis/nis_error.h:26
2755msgid "Link points to illegal name"
def9c08c 2756msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
1ef9f0b6 2757
0277dc59
UD
2758#: nis/nis_error.h:27
2759msgid "Partial success"
2760msgstr "Delvis succes"
1ef9f0b6 2761
0277dc59
UD
2762#: nis/nis_error.h:28
2763msgid "Too many attributes"
2764msgstr "For mange attributter"
1ef9f0b6 2765
0277dc59
UD
2766#: nis/nis_error.h:29
2767msgid "Error in RPC subsystem"
2768msgstr "Fejl i undersystem til RPC"
1ef9f0b6 2769
0277dc59
UD
2770#: nis/nis_error.h:30
2771msgid "Missing or malformed attribute"
2772msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
1ef9f0b6 2773
0277dc59
UD
2774#: nis/nis_error.h:31
2775msgid "Named object is not searchable"
def9c08c 2776msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
1ef9f0b6 2777
0277dc59
UD
2778#: nis/nis_error.h:32
2779msgid "Error while talking to callback proc"
2780msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
1ef9f0b6 2781
0277dc59
UD
2782#: nis/nis_error.h:33
2783msgid "Non NIS+ namespace encountered"
def9c08c 2784msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
1ef9f0b6 2785
0277dc59
UD
2786#: nis/nis_error.h:34
2787msgid "Illegal object type for operation"
2788msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
c2cc0483 2789
0277dc59
UD
2790#: nis/nis_error.h:35
2791msgid "Passed object is not the same object on server"
def9c08c 2792msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
1ef9f0b6 2793
0277dc59
UD
2794#: nis/nis_error.h:36
2795msgid "Modify operation failed"
def9c08c 2796msgstr "Ændringsoperation fejlede"
1ef9f0b6 2797
0277dc59
UD
2798#: nis/nis_error.h:37
2799msgid "Query illegal for named table"
def9c08c 2800msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
c2cc0483 2801
0277dc59
UD
2802#: nis/nis_error.h:38
2803msgid "Attempt to remove a non-empty table"
def9c08c 2804msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
c2cc0483 2805
0277dc59
UD
2806#: nis/nis_error.h:39
2807msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
def9c08c 2808msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
1ef9f0b6 2809
0277dc59
UD
2810#: nis/nis_error.h:40
2811msgid "Full resync required for directory"
def9c08c 2812msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
1ef9f0b6 2813
0277dc59
UD
2814#: nis/nis_error.h:41
2815msgid "NIS+ operation failed"
2816msgstr "NIS+-operation fejlede"
c2cc0483 2817
0277dc59
UD
2818#: nis/nis_error.h:42
2819msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
def9c08c 2820msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
1ef9f0b6 2821
0277dc59
UD
2822#: nis/nis_error.h:43
2823msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
2824msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
1ef9f0b6 2825
0277dc59
UD
2826#: nis/nis_error.h:44
2827msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
2828msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server"
c2cc0483 2829
0277dc59
UD
2830#: nis/nis_error.h:45
2831msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
2832msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
c2cc0483 2833
0277dc59
UD
2834#: nis/nis_error.h:46
2835msgid "No file space on server"
def9c08c 2836msgstr "Ikke mere plads på server"
c2cc0483 2837
0277dc59
UD
2838#: nis/nis_error.h:47
2839msgid "Unable to create process on server"
def9c08c 2840msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
1ef9f0b6 2841
0277dc59
UD
2842#: nis/nis_error.h:48
2843msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
2844msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
1ef9f0b6 2845
fbc14ab6 2846#: nis/nis_local_names.c:122
2a186912 2847#, c-format
0277dc59 2848msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
d4ab2f2a 2849msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
2a186912 2850
fbc14ab6 2851#: nis/nis_print.c:51
0277dc59
UD
2852msgid "UNKNOWN"
2853msgstr "UKENDT"
2a186912 2854
748e23af
CD
2855#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
2856msgid "TABLE"
2857msgstr "TABEL"
1ef9f0b6 2858
748e23af 2859#: nis/nis_print.c:75
0277dc59
UD
2860msgid "PRIVATE\n"
2861msgstr "PRIVAT\n"
1ef9f0b6 2862
748e23af 2863#: nis/nis_print.c:164
0277dc59
UD
2864#, c-format
2865msgid "Name : `%s'\n"
2866msgstr "Navn : '%s'\n"
2867
748e23af 2868#: nis/nis_print.c:165
0277dc59
UD
2869#, c-format
2870msgid "Type : %s\n"
2871msgstr "Type : %s\n"
2872
748e23af 2873#: nis/nis_print.c:170
0277dc59
UD
2874msgid "Master Server :\n"
2875msgstr "Hovedserver: \n"
2876
748e23af 2877#: nis/nis_print.c:172
0277dc59 2878msgid "Replicate :\n"
def9c08c 2879msgstr "Replikér:\n"
1ef9f0b6 2880
748e23af 2881#: nis/nis_print.c:173
c2cc0483 2882#, c-format
0277dc59
UD
2883msgid "\tName : %s\n"
2884msgstr "\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 2885
748e23af 2886#: nis/nis_print.c:174
0277dc59 2887msgid "\tPublic Key : "
def9c08c 2888msgstr "\tOffentlig nøgle: "
1ef9f0b6 2889
748e23af 2890#: nis/nis_print.c:178
0277dc59
UD
2891msgid "None.\n"
2892msgstr "Ingen.\n"
1ef9f0b6 2893
748e23af 2894#: nis/nis_print.c:181
0277dc59
UD
2895#, c-format
2896msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
2897msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
1ef9f0b6 2898
748e23af 2899#: nis/nis_print.c:186
2a186912 2900#, c-format
0277dc59
UD
2901msgid "RSA (%d bits)\n"
2902msgstr "RSA (%d bit)\n"
2903
748e23af 2904#: nis/nis_print.c:189
0277dc59
UD
2905msgid "Kerberos.\n"
2906msgstr "Kerberos.\n"
1ef9f0b6 2907
748e23af 2908#: nis/nis_print.c:192
2a186912 2909#, c-format
0277dc59
UD
2910msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
2911msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
f13df7c7 2912
748e23af 2913#: nis/nis_print.c:203
0277dc59
UD
2914#, c-format
2915msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
2916msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
1ef9f0b6 2917
748e23af 2918#: nis/nis_print.c:225
0277dc59
UD
2919msgid "Time to live : "
2920msgstr "Levetid: "
1ef9f0b6 2921
748e23af 2922#: nis/nis_print.c:227
0277dc59
UD
2923msgid "Default Access rights :\n"
2924msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
1ef9f0b6 2925
748e23af 2926#: nis/nis_print.c:236
0277dc59
UD
2927#, c-format
2928msgid "\tType : %s\n"
2929msgstr "\tType : %s\n"
1ef9f0b6 2930
748e23af 2931#: nis/nis_print.c:237
0277dc59
UD
2932msgid "\tAccess rights: "
2933msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
f13df7c7 2934
748e23af 2935#: nis/nis_print.c:251
0277dc59
UD
2936msgid "Group Flags :"
2937msgstr "Gruppeflag :"
1ef9f0b6 2938
748e23af 2939#: nis/nis_print.c:254
0277dc59
UD
2940msgid ""
2941"\n"
2942"Group Members :\n"
2943msgstr ""
2944"\n"
2945"Gruppemedlemmer :\n"
1ef9f0b6 2946
748e23af 2947#: nis/nis_print.c:266
0277dc59
UD
2948#, c-format
2949msgid "Table Type : %s\n"
2950msgstr "Tabeltype : %s\n"
1ef9f0b6 2951
748e23af 2952#: nis/nis_print.c:267
0277dc59
UD
2953#, c-format
2954msgid "Number of Columns : %d\n"
2955msgstr "Antal kolonner : %d\n"
1ef9f0b6 2956
748e23af 2957#: nis/nis_print.c:268
0277dc59
UD
2958#, c-format
2959msgid "Character Separator : %c\n"
2960msgstr "Tegn-separator : %c\n"
1ef9f0b6 2961
748e23af 2962#: nis/nis_print.c:269
0277dc59
UD
2963#, c-format
2964msgid "Search Path : %s\n"
def9c08c 2965msgstr "Søgesti : %s\n"
1ef9f0b6 2966
748e23af 2967#: nis/nis_print.c:270
0277dc59
UD
2968msgid "Columns :\n"
2969msgstr "Kolonner :\n"
1ef9f0b6 2970
748e23af 2971#: nis/nis_print.c:273
0277dc59
UD
2972#, c-format
2973msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
2974msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 2975
748e23af 2976#: nis/nis_print.c:275
0277dc59
UD
2977msgid "\t\tAttributes : "
2978msgstr "\t\tAttributter :"
1ef9f0b6 2979
748e23af 2980#: nis/nis_print.c:277
0277dc59
UD
2981msgid "\t\tAccess Rights : "
2982msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
1ef9f0b6 2983
748e23af 2984#: nis/nis_print.c:287
0277dc59 2985msgid "Linked Object Type : "
def9c08c 2986msgstr "Lænket objekttype : "
1ef9f0b6 2987
748e23af 2988#: nis/nis_print.c:289
0277dc59
UD
2989#, c-format
2990msgid "Linked to : %s\n"
def9c08c 2991msgstr "Lænket til : %s\n"
1ef9f0b6 2992
748e23af 2993#: nis/nis_print.c:299
2a186912 2994#, c-format
0277dc59
UD
2995msgid "\tEntry data of type %s\n"
2996msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
1ef9f0b6 2997
748e23af 2998#: nis/nis_print.c:302
2a186912 2999#, c-format
0277dc59
UD
3000msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3001msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
1ef9f0b6 3002
748e23af 3003#: nis/nis_print.c:305
0277dc59
UD
3004msgid "Encrypted data\n"
3005msgstr "Krypteret data\n"
3006
748e23af 3007#: nis/nis_print.c:307
0277dc59 3008msgid "Binary data\n"
def9c08c 3009msgstr "Binære data\n"
1ef9f0b6 3010
748e23af 3011#: nis/nis_print.c:323
2a186912 3012#, c-format
0277dc59
UD
3013msgid "Object Name : %s\n"
3014msgstr "Objektnavn : %s\n"
1ef9f0b6 3015
748e23af 3016#: nis/nis_print.c:324
2a186912 3017#, c-format
0277dc59
UD
3018msgid "Directory : %s\n"
3019msgstr "Katalog : %s\n"
1ef9f0b6 3020
748e23af 3021#: nis/nis_print.c:325
2a186912 3022#, c-format
0277dc59
UD
3023msgid "Owner : %s\n"
3024msgstr "Ejer : %s\n"
1ef9f0b6 3025
748e23af 3026#: nis/nis_print.c:326
2a186912 3027#, c-format
0277dc59
UD
3028msgid "Group : %s\n"
3029msgstr "Gruppe : %s\n"
1ef9f0b6 3030
748e23af 3031#: nis/nis_print.c:327
0277dc59
UD
3032msgid "Access Rights : "
3033msgstr "Adgangsrettigheder: "
3034
748e23af 3035#: nis/nis_print.c:329
2a186912 3036#, c-format
0277dc59
UD
3037msgid ""
3038"\n"
3039"Time to Live : "
3040msgstr ""
3041"\n"
3042"Levetid : "
1ef9f0b6 3043
748e23af 3044#: nis/nis_print.c:332
2a186912 3045#, c-format
0277dc59
UD
3046msgid "Creation Time : %s"
3047msgstr "Oprettelsestid: %s"
1ef9f0b6 3048
748e23af 3049#: nis/nis_print.c:334
2a186912 3050#, c-format
0277dc59 3051msgid "Mod. Time : %s"
def9c08c 3052msgstr "Ændringstid : %s"
1ef9f0b6 3053
748e23af 3054#: nis/nis_print.c:335
0277dc59
UD
3055msgid "Object Type : "
3056msgstr "Objekttype : "
3057
748e23af 3058#: nis/nis_print.c:355
2a186912 3059#, c-format
0277dc59 3060msgid " Data Length = %u\n"
def9c08c 3061msgstr " Datalængde = %u\n"
1ef9f0b6 3062
748e23af 3063#: nis/nis_print.c:369
2a186912 3064#, c-format
0277dc59
UD
3065msgid "Status : %s\n"
3066msgstr "Status : %s\n"
1ef9f0b6 3067
748e23af 3068#: nis/nis_print.c:370
2a186912 3069#, c-format
0277dc59
UD
3070msgid "Number of objects : %u\n"
3071msgstr "Antal objekter : %u\n"
1ef9f0b6 3072
748e23af 3073#: nis/nis_print.c:374
2a186912 3074#, c-format
0277dc59
UD
3075msgid "Object #%d:\n"
3076msgstr "Objekt #%d:\n"
1ef9f0b6 3077
fbc14ab6 3078#: nis/nis_print_group_entry.c:116
2a186912 3079#, c-format
0277dc59 3080msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
d4ab2f2a 3081msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
1ef9f0b6 3082
fbc14ab6 3083#: nis/nis_print_group_entry.c:124
0277dc59
UD
3084msgid " Explicit members:\n"
3085msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3086
fbc14ab6 3087#: nis/nis_print_group_entry.c:129
0277dc59
UD
3088msgid " No explicit members\n"
3089msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3090
fbc14ab6 3091#: nis/nis_print_group_entry.c:132
0277dc59
UD
3092msgid " Implicit members:\n"
3093msgstr " Implicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3094
fbc14ab6 3095#: nis/nis_print_group_entry.c:137
0277dc59
UD
3096msgid " No implicit members\n"
3097msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3098
fbc14ab6 3099#: nis/nis_print_group_entry.c:140
0277dc59
UD
3100msgid " Recursive members:\n"
3101msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3102
fbc14ab6 3103#: nis/nis_print_group_entry.c:145
0277dc59
UD
3104msgid " No recursive members\n"
3105msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
1ef9f0b6 3106
fbc14ab6 3107#: nis/nis_print_group_entry.c:148
0277dc59
UD
3108msgid " Explicit nonmembers:\n"
3109msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
3110
fbc14ab6 3111#: nis/nis_print_group_entry.c:153
0277dc59
UD
3112msgid " No explicit nonmembers\n"
3113msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
3114
fbc14ab6 3115#: nis/nis_print_group_entry.c:156
0277dc59
UD
3116msgid " Implicit nonmembers:\n"
3117msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n"
3118
fbc14ab6 3119#: nis/nis_print_group_entry.c:161
0277dc59
UD
3120msgid " No implicit nonmembers\n"
3121msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
3122
fbc14ab6 3123#: nis/nis_print_group_entry.c:164
0277dc59
UD
3124msgid " Recursive nonmembers:\n"
3125msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n"
3126
fbc14ab6 3127#: nis/nis_print_group_entry.c:169
0277dc59
UD
3128msgid " No recursive nonmembers\n"
3129msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
3130
fbc14ab6 3131#: nis/ypclnt.c:835
0277dc59 3132msgid "Request arguments bad"
def9c08c 3133msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
1ef9f0b6 3134
fbc14ab6 3135#: nis/ypclnt.c:838
0277dc59
UD
3136msgid "RPC failure on NIS operation"
3137msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
1ef9f0b6 3138
0277dc59 3139# nis/ypclnt.c:637+
fbc14ab6 3140#: nis/ypclnt.c:841
0277dc59 3141msgid "Can't bind to server which serves this domain"
def9c08c 3142msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
1ef9f0b6 3143
fbc14ab6 3144#: nis/ypclnt.c:844
0277dc59 3145msgid "No such map in server's domain"
def9c08c 3146msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
1ef9f0b6 3147
fbc14ab6 3148#: nis/ypclnt.c:847
0277dc59 3149msgid "No such key in map"
def9c08c 3150msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
1ef9f0b6 3151
fbc14ab6 3152#: nis/ypclnt.c:850
0277dc59
UD
3153msgid "Internal NIS error"
3154msgstr "Intern NIS-fejl"
2a186912 3155
fbc14ab6 3156#: nis/ypclnt.c:853
0277dc59
UD
3157msgid "Local resource allocation failure"
3158msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
1ef9f0b6 3159
fbc14ab6 3160#: nis/ypclnt.c:856
0277dc59 3161msgid "No more records in map database"
d4ab2f2a 3162msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
1ef9f0b6 3163
fbc14ab6 3164#: nis/ypclnt.c:859
0277dc59
UD
3165msgid "Can't communicate with portmapper"
3166msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
1ef9f0b6 3167
fbc14ab6 3168#: nis/ypclnt.c:862
0277dc59
UD
3169msgid "Can't communicate with ypbind"
3170msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
1ef9f0b6 3171
fbc14ab6 3172#: nis/ypclnt.c:865
0277dc59
UD
3173msgid "Can't communicate with ypserv"
3174msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
c2cc0483 3175
fbc14ab6 3176#: nis/ypclnt.c:868
0277dc59 3177msgid "Local domain name not set"
def9c08c 3178msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
1ef9f0b6 3179
fbc14ab6 3180#: nis/ypclnt.c:871
0277dc59 3181msgid "NIS map database is bad"
def9c08c 3182msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
2a186912 3183
fbc14ab6 3184#: nis/ypclnt.c:874
0277dc59
UD
3185msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3186msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
2a186912 3187
fbc14ab6 3188#: nis/ypclnt.c:880
0277dc59
UD
3189msgid "Database is busy"
3190msgstr "Databasen er optaget"
1ef9f0b6 3191
fbc14ab6 3192#: nis/ypclnt.c:883
0277dc59
UD
3193msgid "Unknown NIS error code"
3194msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
2a186912 3195
fbc14ab6 3196#: nis/ypclnt.c:924
0277dc59
UD
3197msgid "Internal ypbind error"
3198msgstr "Intern ypbind-fejl"
2a186912 3199
fbc14ab6 3200#: nis/ypclnt.c:927
0277dc59 3201msgid "Domain not bound"
def9c08c 3202msgstr "Domænet er ikke bundet"
1ef9f0b6 3203
fbc14ab6 3204#: nis/ypclnt.c:930
0277dc59
UD
3205msgid "System resource allocation failure"
3206msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
1ef9f0b6 3207
fbc14ab6 3208#: nis/ypclnt.c:933
0277dc59
UD
3209msgid "Unknown ypbind error"
3210msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
1ef9f0b6 3211
fbc14ab6 3212#: nis/ypclnt.c:974
0277dc59 3213msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
def9c08c 3214msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
f13df7c7 3215
fbc14ab6 3216#: nis/ypclnt.c:992
0277dc59
UD
3217msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3218msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
f13df7c7 3219
fbc14ab6 3220#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
0277dc59
UD
3221#, c-format
3222msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
def9c08c 3223msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3224
fbc14ab6 3225#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
0277dc59
UD
3226#, c-format
3227msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
def9c08c 3228msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3229
fbc14ab6 3230#: nscd/cache.c:150
2a186912 3231#, c-format
0277dc59 3232msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
def9c08c 3233msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
2a186912 3234
fbc14ab6 3235#: nscd/cache.c:152
0277dc59 3236msgid " (first)"
def9c08c 3237msgstr " (første)"
31ef23af 3238
fbc14ab6 3239#: nscd/cache.c:340
0277dc59
UD
3240#, c-format
3241msgid "pruning %s cache; time %ld"
d4ab2f2a 3242msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
1ef9f0b6 3243
fbc14ab6 3244#: nscd/cache.c:369
0277dc59
UD
3245#, c-format
3246msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
def9c08c 3247msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
1ef9f0b6 3248
fbc14ab6 3249#: nscd/connections.c:519
0277dc59
UD
3250#, c-format
3251msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
d4ab2f2a 3252msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3253
fbc14ab6 3254#: nscd/connections.c:527
0277dc59
UD
3255msgid "uninitialized header"
3256msgstr "uinitieret hoved"
c2cc0483 3257
fbc14ab6 3258#: nscd/connections.c:532
0277dc59 3259msgid "header size does not match"
def9c08c 3260msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3261
fbc14ab6 3262#: nscd/connections.c:542
0277dc59 3263msgid "file size does not match"
def9c08c 3264msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3265
fbc14ab6 3266#: nscd/connections.c:559
0277dc59 3267msgid "verification failed"
def9c08c 3268msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
1ef9f0b6 3269
fbc14ab6 3270#: nscd/connections.c:573
2a186912 3271#, c-format
0277dc59 3272msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
def9c08c 3273msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
1ef9f0b6 3274
fbc14ab6 3275#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
2a186912 3276#, c-format
0277dc59 3277msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
def9c08c 3278msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
1ef9f0b6 3279
fbc14ab6 3280#: nscd/connections.c:600
2a186912 3281#, c-format
0277dc59 3282msgid "cannot access '%s'"
def9c08c 3283msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1ef9f0b6 3284
fbc14ab6 3285#: nscd/connections.c:648
2a186912 3286#, c-format
0277dc59 3287msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
def9c08c 3288msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
1ef9f0b6 3289
fbc14ab6 3290#: nscd/connections.c:654
2a186912 3291#, c-format
0277dc59 3292msgid "cannot create %s; no persistent database used"
d4ab2f2a 3293msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
1ef9f0b6 3294
fbc14ab6 3295#: nscd/connections.c:657
2a186912 3296#, c-format
0277dc59
UD
3297msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3298msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
1ef9f0b6 3299
fbc14ab6 3300#: nscd/connections.c:728
2a186912 3301#, c-format
0277dc59
UD
3302msgid "cannot write to database file %s: %s"
3303msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3304
fbc14ab6 3305#: nscd/connections.c:784
0277dc59 3306#, c-format
def9c08c
SP
3307msgid "cannot open socket: %s"
3308msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
1ef9f0b6 3309
fbc14ab6 3310#: nscd/connections.c:803
2a186912 3311#, c-format
def9c08c
SP
3312msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3313msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
1ef9f0b6 3314
fbc14ab6 3315#: nscd/connections.c:1038
0277dc59
UD
3316#, c-format
3317msgid "provide access to FD %d, for %s"
3318msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
1ef9f0b6 3319
fbc14ab6 3320#: nscd/connections.c:1050
1ef9f0b6 3321#, c-format
0277dc59 3322msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
def9c08c 3323msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
1ef9f0b6 3324
fbc14ab6 3325#: nscd/connections.c:1073
0277dc59
UD
3326#, c-format
3327msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
def9c08c 3328msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3329
fbc14ab6 3330#: nscd/connections.c:1078
0277dc59
UD
3331#, c-format
3332msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
def9c08c 3333msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3334
fbc14ab6 3335#: nscd/connections.c:1083
0277dc59 3336msgid "request not handled due to missing permission"
def9c08c 3337msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3338
fbc14ab6 3339#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
0277dc59
UD
3340#, c-format
3341msgid "cannot write result: %s"
3342msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
1ef9f0b6 3343
fbc14ab6 3344#: nscd/connections.c:1238
0277dc59
UD
3345#, c-format
3346msgid "error getting caller's id: %s"
3347msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
1ef9f0b6 3348
fbc14ab6 3349#: nscd/connections.c:1371
0277dc59
UD
3350#, c-format
3351msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3352msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3353
fbc14ab6 3354#: nscd/connections.c:1382
2a186912 3355#, c-format
0277dc59 3356msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3357msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
c2cc0483 3358
fbc14ab6 3359#: nscd/connections.c:1396
2a186912 3360#, c-format
0277dc59 3361msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3362msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3363
fbc14ab6 3364#: nscd/connections.c:1443
2a186912 3365#, c-format
0277dc59
UD
3366msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3367msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3368
fbc14ab6 3369#: nscd/connections.c:1452
2a186912 3370#, c-format
0277dc59 3371msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
def9c08c 3372msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
1ef9f0b6 3373
fbc14ab6 3374#: nscd/connections.c:1636
0277dc59
UD
3375#, c-format
3376msgid "short read while reading request: %s"
def9c08c 3377msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
1ef9f0b6 3378
fbc14ab6 3379#: nscd/connections.c:1669
0277dc59
UD
3380#, c-format
3381msgid "key length in request too long: %d"
def9c08c 3382msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
1ef9f0b6 3383
fbc14ab6 3384#: nscd/connections.c:1682
1ef9f0b6 3385#, c-format
0277dc59 3386msgid "short read while reading request key: %s"
def9c08c 3387msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
1ef9f0b6 3388
fbc14ab6 3389#: nscd/connections.c:1692
0277dc59
UD
3390#, c-format
3391msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
def9c08c 3392msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
c2cc0483 3393
fbc14ab6 3394#: nscd/connections.c:1697
0277dc59
UD
3395#, c-format
3396msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
def9c08c
SP
3397msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
3398
748e23af 3399#: nscd/connections.c:2386
0277dc59
UD
3400msgid "could not initialize conditional variable"
3401msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
1ef9f0b6 3402
748e23af 3403#: nscd/connections.c:2394
0277dc59 3404msgid "could not start clean-up thread; terminating"
def9c08c 3405msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
1ef9f0b6 3406
748e23af 3407#: nscd/connections.c:2408
0277dc59 3408msgid "could not start any worker thread; terminating"
def9c08c 3409msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
1ef9f0b6 3410
748e23af
CD
3411#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
3412#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
3413#: nscd/connections.c:2530
0277dc59
UD
3414#, c-format
3415msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
def9c08c 3416msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
1ef9f0b6 3417
748e23af 3418#: nscd/connections.c:2483
0277dc59
UD
3419msgid "initial getgrouplist failed"
3420msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
1ef9f0b6 3421
748e23af 3422#: nscd/connections.c:2492
0277dc59
UD
3423msgid "getgrouplist failed"
3424msgstr "getgrouplist mislykkedes"
c2cc0483 3425
748e23af 3426#: nscd/connections.c:2510
0277dc59
UD
3427msgid "setgroups failed"
3428msgstr "setgroups mislykkedes"
1ef9f0b6 3429
fbc14ab6
CD
3430#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
3431#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
2a186912 3432#, c-format
0277dc59
UD
3433msgid "short write in %s: %s"
3434msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
1ef9f0b6 3435
fbc14ab6 3436#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
0277dc59
UD
3437#, c-format
3438msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
def9c08c 3439msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
c2cc0483 3440
fbc14ab6 3441#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
0277dc59
UD
3442#, c-format
3443msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
def9c08c 3444msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
1ef9f0b6 3445
fbc14ab6 3446#: nscd/grpcache.c:491
2a186912 3447#, c-format
0277dc59
UD
3448msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3449msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 3450
161eafec 3451#: nscd/mem.c:420
0277dc59
UD
3452#, c-format
3453msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3454msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
1ef9f0b6 3455
161eafec 3456#: nscd/mem.c:563
2a186912 3457#, c-format
0277dc59
UD
3458msgid "no more memory for database '%s'"
3459msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
2a186912 3460
fbc14ab6 3461#: nscd/nscd.c:107
0277dc59 3462msgid "Read configuration data from NAME"
def9c08c 3463msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
1ef9f0b6 3464
fbc14ab6 3465#: nscd/nscd.c:109
0277dc59 3466msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
def9c08c
SP
3467msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
3468
fbc14ab6 3469#: nscd/nscd.c:114
0277dc59
UD
3470msgid "NUMBER"
3471msgstr "NUMMER"
1ef9f0b6 3472
fbc14ab6 3473#: nscd/nscd.c:114
0277dc59 3474msgid "Start NUMBER threads"
def9c08c 3475msgstr "Start ANTAL tråde"
1ef9f0b6 3476
fbc14ab6 3477#: nscd/nscd.c:115
0277dc59 3478msgid "Shut the server down"
d4ab2f2a 3479msgstr "Luk serveren ned"
1ef9f0b6 3480
fbc14ab6 3481#: nscd/nscd.c:116
0277dc59 3482msgid "Print current configuration statistics"
def9c08c 3483msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
1ef9f0b6 3484
fbc14ab6 3485#: nscd/nscd.c:118
0277dc59 3486msgid "Invalidate the specified cache"
def9c08c 3487msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
1ef9f0b6 3488
fbc14ab6 3489#: nscd/nscd.c:119
0277dc59
UD
3490msgid "TABLE,yes"
3491msgstr "TABEL,ja"
1ef9f0b6 3492
fbc14ab6 3493#: nscd/nscd.c:120
0277dc59
UD
3494msgid "Use separate cache for each user"
3495msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
1ef9f0b6 3496
fbc14ab6 3497#: nscd/nscd.c:125
0277dc59 3498msgid "Name Service Cache Daemon."
def9c08c 3499msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
1ef9f0b6 3500
748e23af 3501#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
0277dc59
UD
3502#, c-format
3503msgid "wrong number of arguments"
3504msgstr "galt antal argumenter"
736ab899 3505
fbc14ab6 3506#: nscd/nscd.c:173
0277dc59
UD
3507#, c-format
3508msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
def9c08c 3509msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
1ef9f0b6 3510
fbc14ab6 3511#: nscd/nscd.c:182
0277dc59
UD
3512#, c-format
3513msgid "already running"
def9c08c
SP
3514msgstr "kører allerede"
3515
fbc14ab6 3516#: nscd/nscd.c:206
0277dc59
UD
3517#, c-format
3518msgid "cannot fork"
3519msgstr "kan ikke duplikere program"
1ef9f0b6 3520
fbc14ab6 3521#: nscd/nscd.c:276
0277dc59 3522msgid "cannot change current working directory to \"/\""
def9c08c 3523msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
1ef9f0b6 3524
fbc14ab6 3525#: nscd/nscd.c:284
0277dc59
UD
3526msgid "Could not create log file"
3527msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
1ef9f0b6 3528
fbc14ab6 3529#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
def9c08c
SP
3530#, c-format
3531msgid "write incomplete"
3532msgstr "skrivning ufuldstændig"
3533
fbc14ab6 3534#: nscd/nscd.c:374
def9c08c
SP
3535#, c-format
3536msgid "cannot read invalidate ACK"
3537msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
3538
fbc14ab6 3539#: nscd/nscd.c:380
def9c08c
SP
3540#, c-format
3541msgid "invalidation failed"
3542msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
3543
fbc14ab6 3544#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
0277dc59
UD
3545#, c-format
3546msgid "Only root is allowed to use this option!"
3547msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 3548
fbc14ab6 3549#: nscd/nscd.c:449
0277dc59
UD
3550#, c-format
3551msgid "'%s' is not a known database"
3552msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
1ef9f0b6 3553
fbc14ab6 3554#: nscd/nscd.c:464
0277dc59 3555#, c-format
def9c08c
SP
3556msgid "secure services not implemented anymore"
3557msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
1ef9f0b6 3558
fbc14ab6 3559#: nscd/nscd_conf.c:53
0277dc59
UD
3560#, c-format
3561msgid "database %s is not supported"
def9c08c 3562msgstr "database %s er ikke understøttet"
1ef9f0b6 3563
fbc14ab6 3564#: nscd/nscd_conf.c:104
0277dc59
UD
3565#, c-format
3566msgid "Parse error: %s"
3567msgstr "Fejl under tolkning: %s"
1ef9f0b6 3568
fbc14ab6 3569#: nscd/nscd_conf.c:190
0277dc59
UD
3570#, c-format
3571msgid "Must specify user name for server-user option"
3572msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 3573
fbc14ab6 3574#: nscd/nscd_conf.c:200
0277dc59
UD
3575#, c-format
3576msgid "Must specify user name for stat-user option"
3577msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 3578
fbc14ab6 3579#: nscd/nscd_conf.c:258
0277dc59
UD
3580#, c-format
3581msgid "Must specify value for restart-interval option"
def9c08c 3582msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
0277dc59 3583
fbc14ab6 3584#: nscd/nscd_conf.c:272
0277dc59
UD
3585#, c-format
3586msgid "Unknown option: %s %s %s"
3587msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
3588
fbc14ab6 3589#: nscd/nscd_conf.c:285
0277dc59
UD
3590#, c-format
3591msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3592msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3593
fbc14ab6 3594#: nscd/nscd_conf.c:305
0277dc59
UD
3595#, c-format
3596msgid "maximum file size for %s database too small"
def9c08c 3597msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
1ef9f0b6 3598
fbc14ab6 3599#: nscd/nscd_stat.c:158
0277dc59
UD
3600#, c-format
3601msgid "cannot write statistics: %s"
3602msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
1ef9f0b6 3603
fbc14ab6 3604#: nscd/nscd_stat.c:173
0277dc59
UD
3605msgid "yes"
3606msgstr "ja"
1ef9f0b6 3607
fbc14ab6 3608#: nscd/nscd_stat.c:174
0277dc59
UD
3609msgid "no"
3610msgstr "nej"
1ef9f0b6 3611
fbc14ab6 3612#: nscd/nscd_stat.c:185
0277dc59
UD
3613#, c-format
3614msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3615msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 3616
fbc14ab6 3617#: nscd/nscd_stat.c:196
0277dc59
UD
3618#, c-format
3619msgid "nscd not running!\n"
def9c08c 3620msgstr "nscd kører ikke!\n"
1ef9f0b6 3621
fbc14ab6 3622#: nscd/nscd_stat.c:220
0277dc59
UD
3623#, c-format
3624msgid "cannot read statistics data"
def9c08c 3625msgstr "kan ikke læse statistikdata"
1ef9f0b6 3626
fbc14ab6 3627#: nscd/nscd_stat.c:223
0277dc59
UD
3628#, c-format
3629msgid ""
3630"nscd configuration:\n"
3631"\n"
3632"%15d server debug level\n"
3633msgstr ""
3634"nscd-konfiguration:\n"
3635"\n"
def9c08c 3636"%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
1ef9f0b6 3637
fbc14ab6 3638#: nscd/nscd_stat.c:247
0277dc59
UD
3639#, c-format
3640msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3641msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3642
fbc14ab6 3643#: nscd/nscd_stat.c:250
0277dc59
UD
3644#, c-format
3645msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3646msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3647
fbc14ab6 3648#: nscd/nscd_stat.c:252
0277dc59
UD
3649#, c-format
3650msgid " %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3651msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3652
fbc14ab6 3653#: nscd/nscd_stat.c:254
0277dc59
UD
3654#, c-format
3655msgid " %2lus server runtime\n"
def9c08c
SP
3656msgstr " %2lus kørende server\n"
3657
fbc14ab6 3658#: nscd/nscd_stat.c:291
0277dc59
UD
3659#, c-format
3660msgid ""
3661"\n"
3662"%s cache:\n"
3663"\n"
3664"%15s cache is enabled\n"
3665"%15s cache is persistent\n"
3666"%15s cache is shared\n"
3667"%15zu suggested size\n"
3668"%15zu total data pool size\n"
3669"%15zu used data pool size\n"
3670"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
3671"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
3672"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
3673"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
3674"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
3675"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
3676"%15lu%% cache hit rate\n"
3677"%15zu current number of cached values\n"
3678"%15zu maximum number of cached values\n"
3679"%15zu maximum chain length searched\n"
3680"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
3681"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
3682"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
3683"%15s check /etc/%s for changes\n"
3684msgstr ""
3685"\n"
3686"%s hurtigbuffer (cache):\n"
3687"\n"
3688"%15s hurtigbuffer er aktiveret\n"
d4ab2f2a 3689"%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
0277dc59 3690"%15s hurtigbuffer er delt\n"
def9c08c
SP
3691"%15zu foreslået størrelse\n"
3692"%15zu total størrelse af datapulje\n"
3693"%15zu brugt størrelse af datapulje\n"
0277dc59
UD
3694"%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n"
3695"%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n"
def9c08c
SP
3696"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
3697"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
0277dc59
UD
3698"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
3699"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
def9c08c
SP
3700"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
3701"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
3702"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n"
3703"%15zu største længde på søgekæde\n"
3704"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n"
3705"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n"
0277dc59 3706"%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n"
def9c08c 3707"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n"
2a186912 3708
fbc14ab6 3709#: nscd/pwdcache.c:470
2a186912 3710#, c-format
0277dc59
UD
3711msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3712msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
c2cc0483 3713
fbc14ab6 3714#: nscd/selinux.c:154
2a186912 3715#, c-format
0277dc59 3716msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
def9c08c 3717msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
c2cc0483 3718
fbc14ab6 3719#: nscd/selinux.c:175
0277dc59 3720msgid "Failed to set keep-capabilities"
def9c08c 3721msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
c2cc0483 3722
fbc14ab6 3723#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
0277dc59
UD
3724msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
3725msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
3726
fbc14ab6 3727#: nscd/selinux.c:190
0277dc59 3728msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
d4ab2f2a 3729msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
1ef9f0b6 3730
fbc14ab6 3731#: nscd/selinux.c:191
0277dc59
UD
3732msgid "cap_init failed"
3733msgstr "cap_init mislykkedes"
1ef9f0b6 3734
fbc14ab6 3735#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
0277dc59 3736msgid "Failed to drop capabilities"
d4ab2f2a 3737msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
0277dc59 3738
fbc14ab6 3739#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
0277dc59
UD
3740msgid "cap_set_proc failed"
3741msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
1ef9f0b6 3742
fbc14ab6 3743#: nscd/selinux.c:238
0277dc59 3744msgid "Failed to unset keep-capabilities"
d4ab2f2a 3745msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
1ef9f0b6 3746
fbc14ab6 3747#: nscd/selinux.c:254
0277dc59 3748msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
def9c08c 3749msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
1ef9f0b6 3750
fbc14ab6 3751#: nscd/selinux.c:269
0277dc59 3752msgid "Failed to start AVC thread"
def9c08c 3753msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
1ef9f0b6 3754
fbc14ab6 3755#: nscd/selinux.c:291
0277dc59 3756msgid "Failed to create AVC lock"
def9c08c 3757msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
1ef9f0b6 3758
fbc14ab6 3759#: nscd/selinux.c:337
0277dc59
UD
3760msgid "Failed to start AVC"
3761msgstr "Kunne ikke starte AVC"
1ef9f0b6 3762
fbc14ab6 3763#: nscd/selinux.c:339
0277dc59
UD
3764msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
3765msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
1ef9f0b6 3766
fbc14ab6 3767#: nscd/selinux.c:403
0277dc59
UD
3768msgid "Error getting context of socket peer"
3769msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
1ef9f0b6 3770
fbc14ab6 3771#: nscd/selinux.c:408
0277dc59
UD
3772msgid "Error getting context of nscd"
3773msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
1ef9f0b6 3774
fbc14ab6 3775#: nscd/selinux.c:414
0277dc59
UD
3776msgid "Error getting sid from context"
3777msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
c2cc0483 3778
fbc14ab6 3779#: nscd/selinux.c:453
1ef9f0b6 3780#, c-format
0277dc59
UD
3781msgid ""
3782"\n"
3783"SELinux AVC Statistics:\n"
3784"\n"
3785"%15u entry lookups\n"
3786"%15u entry hits\n"
3787"%15u entry misses\n"
3788"%15u entry discards\n"
3789"%15u CAV lookups\n"
3790"%15u CAV hits\n"
3791"%15u CAV probes\n"
3792"%15u CAV misses\n"
3793msgstr ""
3794"\n"
3795"SELinux AVC Statistik:\n"
3796"\n"
3797"%15u postopslag\n"
def9c08c 3798"%15u posttræffere\n"
0277dc59 3799"%15u postmissere\n"
d4ab2f2a 3800"%15u afviste poster\n"
0277dc59 3801"%15u CAV-opslag\n"
def9c08c 3802"%15u CAV-træffere\n"
0277dc59
UD
3803"%15u CAV-sonderinger\n"
3804"%15u CAV-missere\n"
1ef9f0b6 3805
fbc14ab6 3806#: nscd/servicescache.c:357
2a186912 3807#, c-format
0277dc59 3808msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
def9c08c 3809msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
1ef9f0b6 3810
fbc14ab6 3811#: nscd/servicescache.c:359
1ef9f0b6 3812#, c-format
0277dc59 3813msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
def9c08c 3814msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
0277dc59 3815
fbc14ab6 3816#: nss/getent.c:54
0277dc59 3817msgid "database [key ...]"
def9c08c
SP
3818msgstr "database [nøgle ...]"
3819
fbc14ab6 3820#: nss/getent.c:59
0277dc59
UD
3821msgid "Service configuration to be used"
3822msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
3823
748e23af 3824#: nss/getent.c:67
0277dc59 3825msgid "Get entries from administrative database."
d4ab2f2a 3826msgstr "Hent poster fra administrativ database."
0277dc59 3827
748e23af 3828#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
0277dc59
UD
3829#, c-format
3830msgid "Enumeration not supported on %s\n"
def9c08c
SP
3831msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
3832
748e23af 3833#: nss/getent.c:905
0277dc59
UD
3834#, c-format
3835msgid "Unknown database name"
3836msgstr "Ukendt databasenavn"
3837
748e23af 3838#: nss/getent.c:939
0277dc59 3839msgid "Supported databases:\n"
def9c08c 3840msgstr "Understøttede databaser:\n"
0277dc59 3841
748e23af 3842#: nss/getent.c:1005
0277dc59
UD
3843#, c-format
3844msgid "Unknown database: %s\n"
3845msgstr "Ukendt database: %s\n"
3846
748e23af 3847#: nss/makedb.c:120
0277dc59 3848msgid "Convert key to lower case"
def9c08c 3849msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
0277dc59 3850
748e23af 3851#: nss/makedb.c:123
0277dc59
UD
3852msgid "Do not print messages while building database"
3853msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
3854
748e23af 3855#: nss/makedb.c:125
0277dc59 3856msgid "Print content of database file, one entry a line"
d4ab2f2a 3857msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
0277dc59 3858
748e23af 3859#: nss/makedb.c:135
0277dc59
UD
3860msgid ""
3861"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
3862"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
3863"-u INPUT-FILE"
3864msgstr ""
3865"INDFIL UDFIL\n"
3866"-o UDFIL INDFIL\n"
3867"-u INDFIL"
3868
748e23af 3869#: nss/makedb.c:289
2a186912 3870#, c-format
def9c08c
SP
3871msgid "cannot create temporary file"
3872msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
3873
748e23af 3874#: nss/makedb.c:557
0277dc59 3875msgid "duplicate key"
def9c08c 3876msgstr "duplikér nøgle"
f13df7c7 3877
748e23af 3878#: nss/makedb.c:569
0277dc59 3879#, c-format
def9c08c
SP
3880msgid "problems while reading `%s'"
3881msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
3882
def9c08c 3883#: posix/getconf.c:417
1ef9f0b6 3884#, c-format
0277dc59 3885msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
def9c08c 3886msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
1ef9f0b6 3887
def9c08c 3888#: posix/getconf.c:420
1ef9f0b6 3889#, c-format
0277dc59 3890msgid " %s -a [pathname]\n"
def9c08c 3891msgstr " %s -a [søgesti]\n"
1ef9f0b6 3892
def9c08c 3893#: posix/getconf.c:496
1ef9f0b6 3894#, c-format
0277dc59
UD
3895msgid ""
3896"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
3897" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
3898"\n"
3899"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
3900"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
3901"environment SPEC.\n"
3902"\n"
3903msgstr ""
3904"Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
3905" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
3906"\n"
def9c08c
SP
3907"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
3908"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
0277dc59
UD
3909"SPEC.\n"
3910"\n"
1ef9f0b6 3911
def9c08c 3912#: posix/getconf.c:572
0277dc59
UD
3913#, c-format
3914msgid "unknown specification \"%s\""
3915msgstr "ukendt specifikation '%s'"
1ef9f0b6 3916
def9c08c 3917#: posix/getconf.c:624
0277dc59
UD
3918#, c-format
3919msgid "Couldn't execute %s"
def9c08c 3920msgstr "Kunne ikke udføre %s"
2a186912 3921
def9c08c 3922#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
0277dc59
UD
3923msgid "undefined"
3924msgstr "udefineret"
2a186912 3925
def9c08c 3926#: posix/getconf.c:707
0277dc59
UD
3927#, c-format
3928msgid "Unrecognized variable `%s'"
3929msgstr "Ukendt variabel '%s'"
1ef9f0b6 3930
748e23af 3931#: posix/getopt.c:621
0277dc59
UD
3932#, c-format
3933msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
3934msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
2a186912 3935
748e23af 3936#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
0277dc59
UD
3937#, c-format
3938msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
3939msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1ef9f0b6 3940
def9c08c 3941#: posix/regcomp.c:138
0277dc59 3942msgid "No match"
def9c08c 3943msgstr "Ingen træf"
1ef9f0b6 3944
def9c08c 3945#: posix/regcomp.c:141
0277dc59 3946msgid "Invalid regular expression"
def9c08c 3947msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
1ef9f0b6 3948
def9c08c 3949#: posix/regcomp.c:144
0277dc59
UD
3950msgid "Invalid collation character"
3951msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
1ef9f0b6 3952
def9c08c 3953#: posix/regcomp.c:147
0277dc59
UD
3954msgid "Invalid character class name"
3955msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
1ef9f0b6 3956
def9c08c 3957#: posix/regcomp.c:150
0277dc59 3958msgid "Trailing backslash"
def9c08c 3959msgstr "Efterfølgende backslash"
1ef9f0b6 3960
def9c08c 3961#: posix/regcomp.c:153
0277dc59
UD
3962msgid "Invalid back reference"
3963msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
2a186912 3964
def9c08c 3965#: posix/regcomp.c:159
0277dc59
UD
3966msgid "Unmatched ( or \\("
3967msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
1ef9f0b6 3968
def9c08c 3969#: posix/regcomp.c:162
0277dc59
UD
3970msgid "Unmatched \\{"
3971msgstr "Ubalanceret \\{"
1ef9f0b6 3972
def9c08c 3973#: posix/regcomp.c:165
0277dc59 3974msgid "Invalid content of \\{\\}"
d4ab2f2a 3975msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
1ef9f0b6 3976
def9c08c 3977#: posix/regcomp.c:168
0277dc59
UD
3978msgid "Invalid range end"
3979msgstr "Ugyldigt intervalslut"
1ef9f0b6 3980
def9c08c 3981#: posix/regcomp.c:171
0277dc59
UD
3982msgid "Memory exhausted"
3983msgstr "Lageret opbrugt"
1ef9f0b6 3984
def9c08c 3985#: posix/regcomp.c:174
0277dc59 3986msgid "Invalid preceding regular expression"
def9c08c 3987msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
1ef9f0b6 3988
def9c08c 3989#: posix/regcomp.c:177
0277dc59 3990msgid "Premature end of regular expression"
def9c08c 3991msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
1ef9f0b6 3992
def9c08c 3993#: posix/regcomp.c:180
0277dc59 3994msgid "Regular expression too big"
def9c08c 3995msgstr "Regulært udtryk for stort"
1ef9f0b6 3996
def9c08c 3997#: posix/regcomp.c:183
0277dc59
UD
3998msgid "Unmatched ) or \\)"
3999msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
1ef9f0b6 4000
def9c08c 4001#: posix/regcomp.c:676
0277dc59 4002msgid "No previous regular expression"
def9c08c 4003msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
c2cc0483 4004
fbc14ab6 4005#: posix/wordexp.c:1794
0277dc59
UD
4006msgid "parameter null or not set"
4007msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
1ef9f0b6 4008
def9c08c 4009#: resolv/herror.c:63
0277dc59
UD
4010msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4011msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
c2cc0483 4012
def9c08c 4013#: resolv/herror.c:64
0277dc59 4014msgid "Unknown host"
def9c08c 4015msgstr "Ukendt vært"
c2cc0483 4016
def9c08c 4017#: resolv/herror.c:65
0277dc59 4018msgid "Host name lookup failure"
def9c08c 4019msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
1ef9f0b6 4020
def9c08c 4021#: resolv/herror.c:66
0277dc59
UD
4022msgid "Unknown server error"
4023msgstr "Ukendt server-fejl"
c2cc0483 4024
def9c08c 4025#: resolv/herror.c:67
0277dc59 4026msgid "No address associated with name"
d4ab2f2a 4027msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
1ef9f0b6 4028
def9c08c 4029#: resolv/herror.c:102
0277dc59
UD
4030msgid "Resolver internal error"
4031msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
4032
def9c08c 4033#: resolv/herror.c:105
0277dc59
UD
4034msgid "Unknown resolver error"
4035msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
4036
019d8509 4037#: resolv/res_hconf.c:118
0277dc59
UD
4038#, c-format
4039msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
def9c08c 4040msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
0277dc59 4041
019d8509 4042#: resolv/res_hconf.c:139
0277dc59
UD
4043#, c-format
4044msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
def9c08c 4045msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
0277dc59 4046
019d8509 4047#: resolv/res_hconf.c:176
0277dc59
UD
4048#, c-format
4049msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4050msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
c2cc0483 4051
019d8509 4052#: resolv/res_hconf.c:219
0277dc59
UD
4053#, c-format
4054msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
def9c08c 4055msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
c2cc0483 4056
019d8509 4057#: resolv/res_hconf.c:252
0277dc59
UD
4058#, c-format
4059msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
def9c08c
SP
4060msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
4061
def9c08c 4062#: stdio-common/psignal.c:43
0277dc59
UD
4063#, c-format
4064msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4065msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
c2cc0483 4066
def9c08c 4067#: stdio-common/psignal.c:44
0277dc59
UD
4068msgid "Unknown signal"
4069msgstr "Ukendt signal"
c2cc0483 4070
0ffaa7be 4071#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
0277dc59
UD
4072msgid "Unknown error "
4073msgstr "Ukendt fejl "
1ef9f0b6 4074
0ffaa7be 4075#: string/strsignal.c:39
0277dc59
UD
4076#, c-format
4077msgid "Real-time signal %d"
4078msgstr "Realtid-signal %d"
f13df7c7 4079
0ffaa7be 4080#: string/strsignal.c:43
0277dc59
UD
4081#, c-format
4082msgid "Unknown signal %d"
4083msgstr "Ukendt signal %d"
c2cc0483 4084
35869b85 4085#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
def9c08c 4086#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
fbc14ab6 4087#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
def9c08c
SP
4088#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
4089#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
0277dc59
UD
4090msgid "out of memory\n"
4091msgstr "ikke mere hukommelse\n"
c2cc0483 4092
35869b85 4093#: sunrpc/auth_unix.c:350
0277dc59
UD
4094msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4095msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
c2cc0483 4096
def9c08c 4097#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
0277dc59
UD
4098#, c-format
4099msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
def9c08c 4100msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
c2cc0483 4101
def9c08c 4102#: sunrpc/clnt_perr.c:99
0277dc59
UD
4103#, c-format
4104msgid "%s: %s; why = %s\n"
4105msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
c2cc0483 4106
def9c08c 4107#: sunrpc/clnt_perr.c:101
0277dc59
UD
4108#, c-format
4109msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
4110msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
1ef9f0b6 4111
def9c08c 4112#: sunrpc/clnt_perr.c:150
0277dc59
UD
4113msgid "RPC: Success"
4114msgstr "RPC: Succes"
c2cc0483 4115
def9c08c 4116#: sunrpc/clnt_perr.c:153
0277dc59 4117msgid "RPC: Can't encode arguments"
d4ab2f2a 4118msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
1ef9f0b6 4119
def9c08c 4120#: sunrpc/clnt_perr.c:157
0277dc59
UD
4121msgid "RPC: Can't decode result"
4122msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
1ef9f0b6 4123
def9c08c 4124#: sunrpc/clnt_perr.c:161
0277dc59
UD
4125msgid "RPC: Unable to send"
4126msgstr "RPC: Kan ikke sende"
f13df7c7 4127
def9c08c 4128#: sunrpc/clnt_perr.c:165
0277dc59 4129msgid "RPC: Unable to receive"
d4ab2f2a 4130msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
1ef9f0b6 4131
def9c08c 4132#: sunrpc/clnt_perr.c:169
0277dc59 4133msgid "RPC: Timed out"
def9c08c 4134msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
1ef9f0b6 4135
def9c08c 4136#: sunrpc/clnt_perr.c:173
0277dc59
UD
4137msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4138msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
1ef9f0b6 4139
def9c08c 4140#: sunrpc/clnt_perr.c:177
0277dc59
UD
4141msgid "RPC: Authentication error"
4142msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
1ef9f0b6 4143
def9c08c 4144#: sunrpc/clnt_perr.c:181
0277dc59 4145msgid "RPC: Program unavailable"
def9c08c 4146msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
1ef9f0b6 4147
def9c08c 4148#: sunrpc/clnt_perr.c:185
0277dc59
UD
4149msgid "RPC: Program/version mismatch"
4150msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
1ef9f0b6 4151
def9c08c 4152#: sunrpc/clnt_perr.c:189
0277dc59 4153msgid "RPC: Procedure unavailable"
def9c08c 4154msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 4155
def9c08c 4156#: sunrpc/clnt_perr.c:193
0277dc59
UD
4157msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4158msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
1ef9f0b6 4159
def9c08c 4160#: sunrpc/clnt_perr.c:197
0277dc59 4161msgid "RPC: Remote system error"
d4ab2f2a 4162msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
1ef9f0b6 4163
def9c08c 4164#: sunrpc/clnt_perr.c:201
0277dc59 4165msgid "RPC: Unknown host"
def9c08c 4166msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
1ef9f0b6 4167
def9c08c 4168#: sunrpc/clnt_perr.c:205
0277dc59
UD
4169msgid "RPC: Unknown protocol"
4170msgstr "RPC: Ukendt protokol"
1ef9f0b6 4171
def9c08c 4172#: sunrpc/clnt_perr.c:209
0277dc59
UD
4173msgid "RPC: Port mapper failure"
4174msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
1ef9f0b6 4175
def9c08c 4176#: sunrpc/clnt_perr.c:213
0277dc59
UD
4177msgid "RPC: Program not registered"
4178msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
c2cc0483 4179
def9c08c 4180#: sunrpc/clnt_perr.c:217
0277dc59
UD
4181msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4182msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
1ef9f0b6 4183
def9c08c 4184#: sunrpc/clnt_perr.c:258
0277dc59
UD
4185msgid "RPC: (unknown error code)"
4186msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
1ef9f0b6 4187
0ffaa7be 4188#: sunrpc/clnt_perr.c:334
0277dc59
UD
4189msgid "Authentication OK"
4190msgstr "Autentificering OK"
1ef9f0b6 4191
0ffaa7be 4192#: sunrpc/clnt_perr.c:337
0277dc59 4193msgid "Invalid client credential"
d4ab2f2a 4194msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
1ef9f0b6 4195
0ffaa7be 4196#: sunrpc/clnt_perr.c:341
0277dc59 4197msgid "Server rejected credential"
d4ab2f2a 4198msgstr "Server afviste legitimation"
2a186912 4199
0ffaa7be 4200#: sunrpc/clnt_perr.c:345
0277dc59
UD
4201msgid "Invalid client verifier"
4202msgstr "Ugyldig klientverifikator"
c2cc0483 4203
0ffaa7be 4204#: sunrpc/clnt_perr.c:349
0277dc59
UD
4205msgid "Server rejected verifier"
4206msgstr "Server afviste verifikator"
1ef9f0b6 4207
0ffaa7be 4208#: sunrpc/clnt_perr.c:353
0277dc59 4209msgid "Client credential too weak"
def9c08c 4210msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
1ef9f0b6 4211
0ffaa7be 4212#: sunrpc/clnt_perr.c:357
0277dc59
UD
4213msgid "Invalid server verifier"
4214msgstr "Ugyldig serververifikator"
1ef9f0b6 4215
0ffaa7be 4216#: sunrpc/clnt_perr.c:361
0277dc59
UD
4217msgid "Failed (unspecified error)"
4218msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
c2cc0483 4219
def9c08c 4220#: sunrpc/clnt_raw.c:112
0277dc59
UD
4221msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
4222msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
c2cc0483 4223
def9c08c 4224#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
0277dc59
UD
4225msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
4226msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
1ef9f0b6 4227
def9c08c 4228#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
0277dc59
UD
4229msgid "Cannot register service"
4230msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
1ef9f0b6 4231
def9c08c 4232#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
0277dc59
UD
4233msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4234msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
1ef9f0b6 4235
def9c08c 4236#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
0277dc59 4237msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
def9c08c 4238msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
1ef9f0b6 4239
def9c08c 4240#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
0277dc59
UD
4241msgid "Cannot send broadcast packet"
4242msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
1ef9f0b6 4243
def9c08c 4244#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
0277dc59
UD
4245msgid "Broadcast poll problem"
4246msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
1ef9f0b6 4247
def9c08c 4248#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
0277dc59 4249msgid "Cannot receive reply to broadcast"
def9c08c 4250msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
1ef9f0b6 4251
def9c08c 4252#: sunrpc/svc_run.c:72
0277dc59
UD
4253msgid "svc_run: - out of memory"
4254msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
4255
def9c08c 4256#: sunrpc/svc_run.c:92
0277dc59
UD
4257msgid "svc_run: - poll failed"
4258msgstr "svc_run: - poll fejlede"
1ef9f0b6 4259
def9c08c 4260#: sunrpc/svc_simple.c:72
2a186912 4261#, c-format
0277dc59
UD
4262msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4263msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
1ef9f0b6 4264
def9c08c 4265#: sunrpc/svc_simple.c:82
0277dc59
UD
4266msgid "couldn't create an rpc server\n"
4267msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
c2cc0483 4268
def9c08c 4269#: sunrpc/svc_simple.c:90
0277dc59
UD
4270#, c-format
4271msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4272msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
1ef9f0b6 4273
def9c08c 4274#: sunrpc/svc_simple.c:98
0277dc59 4275msgid "registerrpc: out of memory\n"
b5f7c4ca 4276msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
1ef9f0b6 4277
def9c08c 4278#: sunrpc/svc_simple.c:161
0277dc59
UD
4279#, c-format
4280msgid "trouble replying to prog %d\n"
4281msgstr "problem med at svare prog %d\n"
1ef9f0b6 4282
def9c08c 4283#: sunrpc/svc_simple.c:170
0277dc59
UD
4284#, c-format
4285msgid "never registered prog %d\n"
4286msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
1ef9f0b6 4287
def9c08c 4288#: sunrpc/svc_tcp.c:165
0277dc59
UD
4289msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4290msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
2a186912 4291
def9c08c 4292#: sunrpc/svc_tcp.c:180
0277dc59
UD
4293msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4294msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
2a186912 4295
def9c08c 4296#: sunrpc/svc_udp.c:136
0277dc59
UD
4297msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4298msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
2a186912 4299
def9c08c 4300#: sunrpc/svc_udp.c:150
0277dc59
UD
4301msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4302msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
2a186912 4303
def9c08c 4304#: sunrpc/svc_udp.c:182
0277dc59
UD
4305msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4306msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
2a186912 4307
def9c08c 4308#: sunrpc/svc_udp.c:481
0277dc59
UD
4309msgid "enablecache: cache already enabled"
4310msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
2a186912 4311
def9c08c 4312#: sunrpc/svc_udp.c:487
0277dc59
UD
4313msgid "enablecache: could not allocate cache"
4314msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
f13df7c7 4315
def9c08c 4316#: sunrpc/svc_udp.c:496
0277dc59
UD
4317msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4318msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
1ef9f0b6 4319
def9c08c 4320#: sunrpc/svc_udp.c:504
0277dc59
UD
4321msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4322msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
1ef9f0b6 4323
def9c08c 4324#: sunrpc/svc_udp.c:540
0277dc59
UD
4325msgid "cache_set: victim not found"
4326msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
1ef9f0b6 4327
def9c08c 4328#: sunrpc/svc_udp.c:551
0277dc59
UD
4329msgid "cache_set: victim alloc failed"
4330msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
1ef9f0b6 4331
def9c08c 4332#: sunrpc/svc_udp.c:558
0277dc59
UD
4333msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4334msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
1ef9f0b6 4335
fbc14ab6 4336#: sunrpc/svc_unix.c:166
0277dc59
UD
4337msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4338msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
1ef9f0b6 4339
fbc14ab6 4340#: sunrpc/svc_unix.c:176
0277dc59
UD
4341msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4342msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
1ef9f0b6 4343
def9c08c 4344#: sysdeps/generic/siglist.h:29
0277dc59 4345msgid "Hangup"
def9c08c 4346msgstr "Læg på (SIGHUP)"
c2cc0483 4347
def9c08c 4348#: sysdeps/generic/siglist.h:30
0277dc59
UD
4349msgid "Interrupt"
4350msgstr "Afbrudt"
1ef9f0b6 4351
def9c08c 4352#: sysdeps/generic/siglist.h:31
0277dc59
UD
4353msgid "Quit"
4354msgstr "Afslut"
1ef9f0b6 4355
def9c08c 4356#: sysdeps/generic/siglist.h:32
0277dc59
UD
4357msgid "Illegal instruction"
4358msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
1ef9f0b6 4359
def9c08c 4360#: sysdeps/generic/siglist.h:33
0277dc59 4361msgid "Trace/breakpoint trap"
def9c08c 4362msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
1ef9f0b6 4363
bb440151 4364#: sysdeps/generic/siglist.h:34
0277dc59
UD
4365msgid "Aborted"
4366msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
1ef9f0b6 4367
def9c08c 4368#: sysdeps/generic/siglist.h:35
0277dc59 4369msgid "Floating point exception"
def9c08c 4370msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
c2cc0483 4371
def9c08c 4372#: sysdeps/generic/siglist.h:36
0277dc59 4373msgid "Killed"
def9c08c 4374msgstr "Dræbt"
1ef9f0b6 4375
def9c08c 4376#: sysdeps/generic/siglist.h:37
0277dc59
UD
4377msgid "Bus error"
4378msgstr "Busfejl"
1ef9f0b6 4379
def9c08c
SP
4380#: sysdeps/generic/siglist.h:38
4381msgid "Bad system call"
4382msgstr "Ugyldigt systemkald"
4383
4384#: sysdeps/generic/siglist.h:39
0277dc59 4385msgid "Segmentation fault"
d4ab2f2a 4386msgstr "Segmentfejl"
c2cc0483 4387
def9c08c 4388#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
0277dc59
UD
4389#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
4390#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
4391#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
4392#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 4393#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
0277dc59 4394msgid "Broken pipe"
d4ab2f2a 4395msgstr "Kanalen blev brudt"
1ef9f0b6 4396
def9c08c 4397#: sysdeps/generic/siglist.h:41
0277dc59 4398msgid "Alarm clock"
d4ab2f2a 4399msgstr "Alarmklokke"
c2cc0483 4400
def9c08c 4401#: sysdeps/generic/siglist.h:42
0277dc59
UD
4402msgid "Terminated"
4403msgstr "Termineret"
c2cc0483 4404
def9c08c 4405#: sysdeps/generic/siglist.h:43
0277dc59
UD
4406msgid "Urgent I/O condition"
4407msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
1ef9f0b6 4408
def9c08c 4409#: sysdeps/generic/siglist.h:44
0277dc59
UD
4410msgid "Stopped (signal)"
4411msgstr "Stoppet (signal)"
c2cc0483 4412
def9c08c 4413#: sysdeps/generic/siglist.h:45
0277dc59
UD
4414msgid "Stopped"
4415msgstr "Stoppet"
1ef9f0b6 4416
def9c08c 4417#: sysdeps/generic/siglist.h:46
0277dc59 4418msgid "Continued"
def9c08c 4419msgstr "Fortsættes"
c2cc0483 4420
def9c08c 4421#: sysdeps/generic/siglist.h:47
0277dc59
UD
4422msgid "Child exited"
4423msgstr "Barnet afsluttet"
1ef9f0b6 4424
def9c08c 4425#: sysdeps/generic/siglist.h:48
0277dc59 4426msgid "Stopped (tty input)"
def9c08c 4427msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
1ef9f0b6 4428
def9c08c 4429#: sysdeps/generic/siglist.h:49
0277dc59
UD
4430msgid "Stopped (tty output)"
4431msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
c2cc0483 4432
def9c08c 4433#: sysdeps/generic/siglist.h:50
0277dc59
UD
4434msgid "I/O possible"
4435msgstr "I/O mulig"
c2cc0483 4436
def9c08c 4437#: sysdeps/generic/siglist.h:51
0277dc59 4438msgid "CPU time limit exceeded"
def9c08c 4439msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
c2cc0483 4440
def9c08c 4441#: sysdeps/generic/siglist.h:52
0277dc59 4442msgid "File size limit exceeded"
def9c08c 4443msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
1ef9f0b6 4444
def9c08c 4445#: sysdeps/generic/siglist.h:53
0277dc59 4446msgid "Virtual timer expired"
def9c08c 4447msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
1ef9f0b6 4448
def9c08c 4449#: sysdeps/generic/siglist.h:54
0277dc59 4450msgid "Profiling timer expired"
def9c08c 4451msgstr "Profileringstiden udløb"
791a08cf 4452
def9c08c 4453#: sysdeps/generic/siglist.h:55
0277dc59
UD
4454msgid "User defined signal 1"
4455msgstr "Brugerdefineret signal 1"
c37cae9e 4456
def9c08c 4457#: sysdeps/generic/siglist.h:56
0277dc59
UD
4458msgid "User defined signal 2"
4459msgstr "Brugerdefineret signal 2"
c2cc0483 4460
def9c08c
SP
4461#: sysdeps/generic/siglist.h:57
4462msgid "Window changed"
4463msgstr "Vinduet blev ændret"
791a08cf 4464
def9c08c
SP
4465#: sysdeps/generic/siglist.h:61
4466msgid "EMT trap"
4467msgstr "EMT-fælde"
1ef9f0b6 4468
def9c08c 4469#: sysdeps/generic/siglist.h:64
0277dc59
UD
4470msgid "Stack fault"
4471msgstr "Stakfejl"
1ef9f0b6 4472
def9c08c 4473#: sysdeps/generic/siglist.h:67
791a08cf 4474msgid "Power failure"
def9c08c
SP
4475msgstr "Strømmen gik"
4476
4477#: sysdeps/generic/siglist.h:70
4478msgid "Information request"
4479msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
1ef9f0b6 4480
def9c08c 4481#: sysdeps/generic/siglist.h:73
0277dc59
UD
4482msgid "Resource lost"
4483msgstr "Resurse tabt"
1ef9f0b6 4484
def9c08c 4485#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
0277dc59 4486#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 4487#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
0277dc59
UD
4488msgid "Operation not permitted"
4489msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 4490
0277dc59 4491#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 4492#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
0277dc59 4493msgid "No such process"
def9c08c 4494msgstr "Ingen sådan proces"
1ef9f0b6 4495
def9c08c 4496#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
0277dc59
UD
4497#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
4498#. TRANS again.
4499#. TRANS
4500#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
4501#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
4502#. TRANS Primitives}.
6032ae65 4503#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
0277dc59
UD
4504msgid "Interrupted system call"
4505msgstr "Afbrudt systemkald"
1ef9f0b6 4506
def9c08c 4507#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 4508#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
0277dc59 4509msgid "Input/output error"
d4ab2f2a 4510msgstr "Inddata/uddata-fejl"
1ef9f0b6 4511
def9c08c 4512#. TRANS The system tried to use the device
0277dc59
UD
4513#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
4514#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
4515#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
4516#. TRANS computer.
6032ae65 4517#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
0277dc59 4518msgid "No such device or address"
def9c08c 4519msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
1ef9f0b6 4520
def9c08c 4521#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
0277dc59 4522#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
def9c08c
SP
4523#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
4524#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 4525#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
0277dc59
UD
4526msgid "Argument list too long"
4527msgstr "Argumentlisten er for lang"
1ef9f0b6 4528
0277dc59
UD
4529#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
4530#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 4531#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
0277dc59 4532msgid "Exec format error"
def9c08c 4533msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
1ef9f0b6 4534
def9c08c 4535#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
0277dc59
UD
4536#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
4537#. TRANS versa).
6032ae65 4538#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
0277dc59
UD
4539msgid "Bad file descriptor"
4540msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
1ef9f0b6 4541
def9c08c 4542#. TRANS This error happens on operations that are
0277dc59
UD
4543#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
4544#. TRANS to manipulate.
6032ae65 4545#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
0277dc59 4546msgid "No child processes"
def9c08c 4547msgstr "Ingen børneprocesser"
1ef9f0b6 4548
def9c08c 4549#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
0277dc59
UD
4550#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
4551#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
4552#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 4553#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
0277dc59 4554msgid "Resource deadlock avoided"
def9c08c 4555msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
1ef9f0b6 4556
def9c08c 4557#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
0277dc59 4558#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 4559#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
0277dc59 4560msgid "Cannot allocate memory"
b5f7c4ca 4561msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
1ef9f0b6 4562
def9c08c
SP
4563#. TRANS An invalid pointer was detected.
4564#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 4565#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
0277dc59
UD
4566msgid "Bad address"
4567msgstr "Ugyldig adresse"
1ef9f0b6 4568
0277dc59
UD
4569#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
4570#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
4571#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 4572#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
0277dc59 4573msgid "Block device required"
def9c08c 4574msgstr "Blok-enhed kræves"
1ef9f0b6 4575
def9c08c 4576#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
0277dc59
UD
4577#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
4578#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 4579#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
0277dc59
UD
4580msgid "Device or resource busy"
4581msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
1ef9f0b6 4582
def9c08c 4583#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
0277dc59 4584#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 4585#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
0277dc59
UD
4586msgid "File exists"
4587msgstr "Filen eksisterer"
2a186912 4588
0277dc59
UD
4589#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
4590#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
4591#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 4592#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
0277dc59 4593msgid "Invalid cross-device link"
def9c08c 4594msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
2a186912 4595
0277dc59
UD
4596#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
4597#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 4598#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
0277dc59 4599msgid "No such device"
def9c08c 4600msgstr "Ingen sådan enhed"
2a186912 4601
0277dc59 4602#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 4603#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
0277dc59
UD
4604msgid "Not a directory"
4605msgstr "Ikke et katalog"
2a186912 4606
def9c08c 4607#. TRANS You cannot open a directory for writing,
0277dc59 4608#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 4609#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
0277dc59
UD
4610msgid "Is a directory"
4611msgstr "Er et filkatalog"
1ef9f0b6 4612
def9c08c 4613#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
0277dc59 4614#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 4615#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
0277dc59
UD
4616msgid "Invalid argument"
4617msgstr "Ugyldigt argument"
1ef9f0b6 4618
0277dc59
UD
4619#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
4620#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
4621#. TRANS
4622#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
4623#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
4624#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
4625#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 4626#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
0277dc59 4627msgid "Too many open files"
def9c08c 4628msgstr "For mange åbne filer"
1ef9f0b6 4629
0277dc59
UD
4630#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
4631#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
def9c08c 4632#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 4633#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
0277dc59 4634msgid "Too many open files in system"
def9c08c 4635msgstr "For mange åbne filer i systemet"
1ef9f0b6 4636
0277dc59
UD
4637#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
4638#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 4639#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
0277dc59
UD
4640msgid "Inappropriate ioctl for device"
4641msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
1ef9f0b6 4642
0277dc59
UD
4643#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
4644#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
4645#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
4646#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
def9c08c 4647#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 4648#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
0277dc59
UD
4649msgid "Text file busy"
4650msgstr "Tekstfil optaget"
c2cc0483 4651
def9c08c 4652#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 4653#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
0277dc59
UD
4654msgid "File too large"
4655msgstr "For stor fil"
1ef9f0b6 4656
def9c08c 4657#. TRANS Write operation on a file failed because the
0277dc59 4658#. TRANS disk is full.
6032ae65 4659#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
0277dc59 4660msgid "No space left on device"
def9c08c 4661msgstr "Ikke mere plads på enheden"
c2cc0483 4662
0277dc59 4663#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 4664#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
0277dc59 4665msgid "Illegal seek"
def9c08c 4666msgstr "Ulovlig søgeoperation"
1ef9f0b6 4667
0277dc59 4668#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 4669#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
0277dc59 4670msgid "Read-only file system"
def9c08c 4671msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
1ef9f0b6 4672
def9c08c 4673#. TRANS The link count of a single file would become too large.
0277dc59
UD
4674#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
4675#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 4676#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
0277dc59 4677msgid "Too many links"
def9c08c 4678msgstr "For mange lænker"
1ef9f0b6 4679
def9c08c 4680#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
0277dc59 4681#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 4682#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
0277dc59 4683msgid "Numerical argument out of domain"
def9c08c 4684msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
c2cc0483 4685
def9c08c 4686#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
0277dc59 4687#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 4688#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
0277dc59 4689msgid "Numerical result out of range"
def9c08c 4690msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 4691
def9c08c 4692#. TRANS The call might work if you try again
0277dc59 4693#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
def9c08c 4694#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
0277dc59
UD
4695#. TRANS
4696#. TRANS This error can happen in a few different situations:
4697#. TRANS
4698#. TRANS @itemize @bullet
4699#. TRANS @item
4700#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
4701#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
4702#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
4703#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
4704#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
4705#. TRANS
4706#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
4707#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
4708#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
4709#. TRANS check for both codes and treat them the same.
4710#. TRANS
4711#. TRANS @item
4712#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
4713#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
4714#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
4715#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
4716#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
4717#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
4718#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
4719#. TRANS and return to its command loop.
4720#. TRANS @end itemize
6032ae65 4721#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
0277dc59 4722msgid "Resource temporarily unavailable"
def9c08c 4723msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
c2cc0483 4724
0277dc59
UD
4725#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
4726#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
4727#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
4728#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
4729#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
4730#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
4731#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
4732#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 4733#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
0277dc59 4734msgid "Operation now in progress"
def9c08c 4735msgstr "Operationen er nu under udførelse"
1ef9f0b6 4736
0277dc59
UD
4737#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
4738#. TRANS mode selected.
6032ae65 4739#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
0277dc59 4740msgid "Operation already in progress"
def9c08c 4741msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
1ef9f0b6 4742
0277dc59 4743#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 4744#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
0277dc59 4745msgid "Socket operation on non-socket"
def9c08c 4746msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
1ef9f0b6 4747
0277dc59
UD
4748#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
4749#. TRANS maximum size.
6032ae65 4750#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
0277dc59
UD
4751msgid "Message too long"
4752msgstr "For lang meddelse"
c2cc0483 4753
0277dc59 4754#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 4755#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
0277dc59
UD
4756msgid "Protocol wrong type for socket"
4757msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
c2cc0483 4758
0277dc59
UD
4759#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
4760#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 4761#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
0277dc59 4762msgid "Protocol not available"
def9c08c 4763msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
c2cc0483 4764
0277dc59
UD
4765#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
4766#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
4767#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 4768#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
0277dc59 4769msgid "Protocol not supported"
def9c08c 4770msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
1ef9f0b6 4771
0277dc59 4772#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 4773#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
0277dc59 4774msgid "Socket type not supported"
def9c08c 4775msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
c2cc0483 4776
0277dc59
UD
4777#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
4778#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
def9c08c 4779#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
0277dc59
UD
4780#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
4781#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
4782#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 4783#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
0277dc59 4784msgid "Operation not supported"
def9c08c 4785msgstr "Operationen er ikke understøttet"
c2cc0483 4786
0277dc59 4787#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 4788#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
0277dc59 4789msgid "Protocol family not supported"
def9c08c 4790msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
1ef9f0b6 4791
0277dc59
UD
4792#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
4793#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 4794#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
0277dc59 4795msgid "Address family not supported by protocol"
def9c08c 4796msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
736ab899 4797
0277dc59 4798#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 4799#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
0277dc59
UD
4800msgid "Address already in use"
4801msgstr "Adressen er allerede i brug"
1ef9f0b6 4802
0277dc59
UD
4803#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
4804#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
4805#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 4806#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
0277dc59 4807msgid "Cannot assign requested address"
def9c08c 4808msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
1ef9f0b6 4809
0277dc59 4810#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 4811#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
0277dc59 4812msgid "Network is down"
def9c08c 4813msgstr "Netværket er nede"
c2cc0483 4814
0277dc59
UD
4815#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
4816#. TRANS was unreachable.
6032ae65 4817#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
0277dc59 4818msgid "Network is unreachable"
def9c08c 4819msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
1ef9f0b6 4820
0277dc59 4821#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 4822#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
0277dc59 4823msgid "Network dropped connection on reset"
def9c08c 4824msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
c2cc0483 4825
0277dc59 4826#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 4827#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
0277dc59 4828msgid "Software caused connection abort"
def9c08c 4829msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
1ef9f0b6 4830
0277dc59
UD
4831#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
4832#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
4833#. TRANS protocol violation.
6032ae65 4834#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
0277dc59
UD
4835msgid "Connection reset by peer"
4836msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
1ef9f0b6 4837
0277dc59
UD
4838#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
4839#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
4840#. TRANS other from network operations.
6032ae65 4841#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
0277dc59 4842msgid "No buffer space available"
def9c08c 4843msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
1ef9f0b6 4844
0277dc59
UD
4845#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
4846#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 4847#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
0277dc59 4848msgid "Transport endpoint is already connected"
d4ab2f2a 4849msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
1ef9f0b6 4850
0277dc59
UD
4851#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
4852#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
4853#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
4854#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 4855#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
0277dc59 4856msgid "Transport endpoint is not connected"
d4ab2f2a 4857msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
2a186912 4858
0277dc59
UD
4859#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
4860#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
4861#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 4862#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
0277dc59 4863msgid "Destination address required"
def9c08c 4864msgstr "Måladresse kræves"
2a186912 4865
0277dc59 4866#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 4867#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
0277dc59 4868msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
d4ab2f2a 4869msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
1ef9f0b6 4870
6032ae65 4871#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
0277dc59
UD
4872msgid "Too many references: cannot splice"
4873msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
1ef9f0b6 4874
0277dc59
UD
4875#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
4876#. TRANS the timeout period.
6032ae65 4877#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
0277dc59 4878msgid "Connection timed out"
def9c08c 4879msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
c2cc0483 4880
0277dc59
UD
4881#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
4882#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 4883#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
0277dc59 4884msgid "Connection refused"
def9c08c 4885msgstr "Opkobling nægtet"
2a186912 4886
0277dc59
UD
4887#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
4888#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 4889#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
0277dc59 4890msgid "Too many levels of symbolic links"
def9c08c 4891msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
2a186912 4892
0277dc59
UD
4893#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
4894#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
4895#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 4896#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
0277dc59
UD
4897msgid "File name too long"
4898msgstr "For langt filnavn"
1ef9f0b6 4899
0277dc59 4900#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 4901#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
0277dc59 4902msgid "Host is down"
def9c08c 4903msgstr "Værtsmaskinen er nede"
1ef9f0b6 4904
6032ae65 4905#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
0277dc59 4906msgid "No route to host"
def9c08c 4907msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
2a186912 4908
0277dc59
UD
4909#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
4910#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 4911#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
0277dc59
UD
4912msgid "Directory not empty"
4913msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
2a186912 4914
0277dc59
UD
4915#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
4916#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 4917#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
0277dc59
UD
4918msgid "Too many users"
4919msgstr "For mange brugere"
2a186912 4920
0277dc59 4921#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 4922#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
0277dc59
UD
4923msgid "Disk quota exceeded"
4924msgstr "Diskkvoten overskredet"
2a186912 4925
0277dc59
UD
4926#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
4927#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
4928#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
def9c08c 4929#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 4930#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
0277dc59
UD
4931msgid "Object is remote"
4932msgstr "Er et fjernobjekt"
1ef9f0b6 4933
def9c08c
SP
4934#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
4935#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
0277dc59
UD
4936#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
4937#. TRANS operating system.
6032ae65 4938#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
0277dc59 4939msgid "No locks available"
def9c08c 4940msgstr "Ingen låse tilgængelige"
1ef9f0b6 4941
def9c08c 4942#. TRANS This indicates that the function called is
0277dc59
UD
4943#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
4944#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
4945#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
4946#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 4947#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
0277dc59
UD
4948msgid "Function not implemented"
4949msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
1ef9f0b6 4950
0277dc59
UD
4951#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
4952#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 4953#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
0277dc59 4954msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
def9c08c 4955msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
c2cc0483 4956
6032ae65 4957#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
0277dc59
UD
4958msgid "Bad message"
4959msgstr "Ugyldig meddelelse"
1ef9f0b6 4960
6032ae65 4961#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
0277dc59
UD
4962msgid "Identifier removed"
4963msgstr "Identifikator fjernet"
1ef9f0b6 4964
6032ae65 4965#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
0277dc59 4966msgid "Multihop attempted"
def9c08c 4967msgstr "Forsøgte viderehop"
1ef9f0b6 4968
6032ae65 4969#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
0277dc59 4970msgid "No data available"
def9c08c 4971msgstr "Ingen data er tilgængelige"
1ef9f0b6 4972
6032ae65 4973#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
0277dc59 4974msgid "Link has been severed"
def9c08c 4975msgstr "Lænken er blevet skadet"
1ef9f0b6 4976
6032ae65 4977#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
0277dc59 4978msgid "No message of desired type"
def9c08c 4979msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
1ef9f0b6 4980
6032ae65 4981#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
0277dc59 4982msgid "Out of streams resources"
def9c08c 4983msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
1ef9f0b6 4984
6032ae65 4985#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
0277dc59 4986msgid "Device not a stream"
def9c08c 4987msgstr "Enheden er ikke en strøm"
1ef9f0b6 4988
6032ae65 4989#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
0277dc59 4990msgid "Value too large for defined data type"
def9c08c 4991msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
1ef9f0b6 4992
6032ae65 4993#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
0277dc59
UD
4994msgid "Protocol error"
4995msgstr "Protokolfejl"
1ef9f0b6 4996
6032ae65 4997#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
0277dc59 4998msgid "Timer expired"
def9c08c 4999msgstr "Tidstager udløb"
1ef9f0b6 5000
def9c08c 5001#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
0277dc59
UD
5002#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
5003#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
5004#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 5005#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
0277dc59
UD
5006msgid "Operation canceled"
5007msgstr "Operationen afbrudt"
1ef9f0b6 5008
6032ae65 5009#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
def9c08c
SP
5010msgid "Owner died"
5011msgstr "Ejeren døde"
5012
6032ae65 5013#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
def9c08c
SP
5014msgid "State not recoverable"
5015msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
5016
6032ae65 5017#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
0277dc59 5018msgid "Interrupted system call should be restarted"
def9c08c 5019msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
1ef9f0b6 5020
6032ae65 5021#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
0277dc59
UD
5022msgid "Channel number out of range"
5023msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
1ef9f0b6 5024
6032ae65 5025#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
0277dc59
UD
5026msgid "Level 2 not synchronized"
5027msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
1ef9f0b6 5028
6032ae65 5029#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
0277dc59
UD
5030msgid "Level 3 halted"
5031msgstr "Niveau 3 stoppet"
1ef9f0b6 5032
6032ae65 5033#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
0277dc59
UD
5034msgid "Level 3 reset"
5035msgstr "Niveau 3 startet forfra"
1ef9f0b6 5036
6032ae65 5037#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
0277dc59 5038msgid "Link number out of range"
def9c08c 5039msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 5040
6032ae65 5041#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
0277dc59
UD
5042msgid "Protocol driver not attached"
5043msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
c2cc0483 5044
6032ae65 5045#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
0277dc59 5046msgid "No CSI structure available"
def9c08c 5047msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
1ef9f0b6 5048
6032ae65 5049#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
0277dc59
UD
5050msgid "Level 2 halted"
5051msgstr "Niveau 2 stoppet"
1ef9f0b6 5052
6032ae65 5053#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
0277dc59
UD
5054msgid "Invalid exchange"
5055msgstr "Ugyldig veksel"
1ef9f0b6 5056
6032ae65 5057#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
0277dc59 5058msgid "Invalid request descriptor"
def9c08c 5059msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
2a186912 5060
6032ae65 5061#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
0277dc59
UD
5062msgid "Exchange full"
5063msgstr "Veksel fuld"
c37cae9e 5064
6032ae65 5065#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
0277dc59
UD
5066msgid "No anode"
5067msgstr "Ingen anode"
1ef9f0b6 5068
6032ae65 5069#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
0277dc59
UD
5070msgid "Invalid request code"
5071msgstr "Ugyldig adgangskode"
1ef9f0b6 5072
6032ae65 5073#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
0277dc59
UD
5074msgid "Invalid slot"
5075msgstr "Ugyldig plads"
c2cc0483 5076
6032ae65 5077#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
748e23af
CD
5078msgid "File locking deadlock error"
5079msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
5080
5081#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
0277dc59 5082msgid "Bad font file format"
def9c08c 5083msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
1ef9f0b6 5084
748e23af 5085#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
0277dc59 5086msgid "Machine is not on the network"
def9c08c 5087msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
1ef9f0b6 5088
748e23af 5089#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
0277dc59
UD
5090msgid "Package not installed"
5091msgstr "Pakken er ikke installeret"
1ef9f0b6 5092
748e23af 5093#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
0277dc59
UD
5094msgid "Advertise error"
5095msgstr "Annonceringsfejl"
1ef9f0b6 5096
748e23af 5097#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
0277dc59
UD
5098msgid "Srmount error"
5099msgstr "Srmount-fejl"
1ef9f0b6 5100
748e23af 5101#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
0277dc59
UD
5102msgid "Communication error on send"
5103msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
1ef9f0b6 5104
748e23af 5105#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
0277dc59
UD
5106msgid "RFS specific error"
5107msgstr "RFS-specifik fejl"
1ef9f0b6 5108
748e23af 5109#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
0277dc59 5110msgid "Name not unique on network"
def9c08c 5111msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
c2cc0483 5112
748e23af 5113#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
0277dc59 5114msgid "File descriptor in bad state"
def9c08c 5115msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
c2cc0483 5116
748e23af 5117#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
0277dc59 5118msgid "Remote address changed"
def9c08c 5119msgstr "Fjernadresse ændret"
1ef9f0b6 5120
748e23af 5121#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
0277dc59 5122msgid "Can not access a needed shared library"
def9c08c 5123msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
1ef9f0b6 5124
748e23af 5125#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
0277dc59 5126msgid "Accessing a corrupted shared library"
def9c08c 5127msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
1ef9f0b6 5128
748e23af 5129#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
0277dc59
UD
5130msgid ".lib section in a.out corrupted"
5131msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
1ef9f0b6 5132
748e23af 5133#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
0277dc59 5134msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
def9c08c 5135msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
1ef9f0b6 5136
748e23af 5137#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
0277dc59
UD
5138msgid "Cannot exec a shared library directly"
5139msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
1ef9f0b6 5140
748e23af 5141#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
0277dc59 5142msgid "Streams pipe error"
def9c08c 5143msgstr "Strøm-kanalfejl"
1ef9f0b6 5144
748e23af 5145#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
0277dc59 5146msgid "Structure needs cleaning"
def9c08c 5147msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
1ef9f0b6 5148
748e23af 5149#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
0277dc59 5150msgid "Not a XENIX named type file"
d4ab2f2a 5151msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
1ef9f0b6 5152
748e23af 5153#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
0277dc59 5154msgid "No XENIX semaphores available"
def9c08c 5155msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
1ef9f0b6 5156
748e23af 5157#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
0277dc59
UD
5158msgid "Is a named type file"
5159msgstr "Er en navngiven filtype"
1ef9f0b6 5160
748e23af 5161#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
0277dc59 5162msgid "Remote I/O error"
def9c08c 5163msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
1ef9f0b6 5164
748e23af 5165#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
0277dc59 5166msgid "No medium found"
d4ab2f2a 5167msgstr "Medie ikke fundet"
f13df7c7 5168
748e23af 5169#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
0277dc59 5170msgid "Wrong medium type"
d4ab2f2a 5171msgstr "Forkert medietype"
1ef9f0b6 5172
748e23af 5173#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
0277dc59 5174msgid "Required key not available"
def9c08c 5175msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 5176
748e23af 5177#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
0277dc59 5178msgid "Key has expired"
def9c08c 5179msgstr "Nøgle er udløbet"
1ef9f0b6 5180
748e23af 5181#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
0277dc59 5182msgid "Key has been revoked"
def9c08c 5183msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
1ef9f0b6 5184
748e23af 5185#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
0277dc59 5186msgid "Key was rejected by service"
def9c08c 5187msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
f13df7c7 5188
748e23af 5189#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
0ffaa7be
CD
5190msgid "RPC struct is bad"
5191msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
5192
5193#. TRANS The file was the wrong type for the
5194#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
5195#. TRANS
5196#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
5197#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
748e23af 5198#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
5199msgid "Inappropriate file type or format"
5200msgstr "Uegnet filtype eller format"
5201
748e23af 5202#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
5203msgid "RPC bad procedure for program"
5204msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
5205
748e23af 5206#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
0ffaa7be
CD
5207msgid "Authentication error"
5208msgstr "Autentificeringsfejl"
5209
5210#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
5211#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
5212#. TRANS up, before it has connected to the file.
748e23af 5213#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
5214msgid "Translator died"
5215msgstr "Oversætteren døde"
5216
748e23af 5217#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
0ffaa7be
CD
5218msgid "RPC version wrong"
5219msgstr "forkert RPC-version"
5220
5221#. TRANS You did @strong{what}?
748e23af 5222#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
0ffaa7be
CD
5223msgid "You really blew it this time"
5224msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
5225
5226#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
5227#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
5228#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
748e23af 5229#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
0ffaa7be
CD
5230msgid "Too many processes"
5231msgstr "For mange processer"
5232
5233#. TRANS This error code has no purpose.
748e23af 5234#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
0ffaa7be
CD
5235msgid "Gratuitous error"
5236msgstr "Umotiveret fejl"
5237
5238#. TRANS A function returns this error when certain parameter
5239#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
5240#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
5241#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
5242#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
5243#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
5244#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
5245#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
5246#. TRANS values.
5247#. TRANS
5248#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
5249#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
748e23af 5250#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
5251msgid "Not supported"
5252msgstr "Ikke understøttet"
5253
748e23af 5254#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
0ffaa7be
CD
5255msgid "RPC program version wrong"
5256msgstr "RPC: forkert programversion"
5257
5258#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
5259#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
5260#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
5261#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
5262#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
5263#. TRANS for information on process groups and these signals.
748e23af 5264#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
0ffaa7be
CD
5265msgid "Inappropriate operation for background process"
5266msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
5267
5268#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
5269#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
5270#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
5271#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
5272#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
5273#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
5274#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
5275#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
5276#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
5277#. TRANS @c
5278#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
5279#. TRANS @c
5280#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
5281#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
748e23af 5282#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
0ffaa7be
CD
5283msgid "Computer bought the farm"
5284msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
5285
5286#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
5287#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5288#. TRANS
5289#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5290#. TRANS separate error code.
748e23af 5291#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
5292msgid "Operation would block"
5293msgstr "Operationen ville have blokeret"
5294
748e23af 5295#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
0ffaa7be
CD
5296msgid "Need authenticator"
5297msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
5298
5299#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
5300#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
5301#. TRANS @c Don't change it.
748e23af 5302#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
5303msgid "?"
5304msgstr "?"
5305
748e23af 5306#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
0ffaa7be
CD
5307msgid "RPC program not available"
5308msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
5309
748e23af 5310#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
0277dc59
UD
5311msgid "Error in unknown error system: "
5312msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
1ef9f0b6 5313
019d8509 5314#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
0277dc59 5315msgid "Address family for hostname not supported"
def9c08c 5316msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5317
019d8509 5318#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
0277dc59
UD
5319msgid "Temporary failure in name resolution"
5320msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 5321
019d8509 5322#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
0277dc59 5323msgid "Bad value for ai_flags"
def9c08c 5324msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
1ef9f0b6 5325
019d8509 5326#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
0277dc59
UD
5327msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
5328msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 5329
019d8509 5330#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
0277dc59 5331msgid "ai_family not supported"
def9c08c 5332msgstr "ai_family er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5333
019d8509 5334#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
0277dc59
UD
5335msgid "Memory allocation failure"
5336msgstr "Lagerallokeringsfejl"
1ef9f0b6 5337
019d8509 5338#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
0277dc59 5339msgid "No address associated with hostname"
def9c08c 5340msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
1ef9f0b6 5341
019d8509 5342#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
0277dc59
UD
5343msgid "Name or service not known"
5344msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
1ef9f0b6 5345
019d8509 5346#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
0277dc59 5347msgid "Servname not supported for ai_socktype"
def9c08c 5348msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
1ef9f0b6 5349
019d8509 5350#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
0277dc59 5351msgid "ai_socktype not supported"
def9c08c 5352msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5353
019d8509 5354#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
0277dc59
UD
5355msgid "System error"
5356msgstr "Systemfejl"
1ef9f0b6 5357
019d8509 5358#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
0277dc59 5359msgid "Processing request in progress"
def9c08c 5360msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
1ef9f0b6 5361
019d8509 5362#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
0277dc59 5363msgid "Request canceled"
def9c08c 5364msgstr "Forespørgsel annulleret"
1ef9f0b6 5365
019d8509 5366#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
0277dc59 5367msgid "Request not canceled"
def9c08c 5368msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
f13df7c7 5369
019d8509 5370#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
0277dc59 5371msgid "All requests done"
def9c08c 5372msgstr "Alle forespørgsler udført"
1ef9f0b6 5373
019d8509 5374#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
0277dc59
UD
5375msgid "Interrupted by a signal"
5376msgstr "Afbrudt af et signal"
1ef9f0b6 5377
019d8509 5378#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
0277dc59
UD
5379msgid "Parameter string not correctly encoded"
5380msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
1ef9f0b6 5381
fbc14ab6 5382#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
0277dc59
UD
5383#, c-format
5384msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
def9c08c 5385msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
def9c08c 5386
019d8509 5387#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
6032ae65
AZ
5388#, c-format
5389msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
5390msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
5391
def9c08c 5392#: timezone/zdump.c:341
0277dc59
UD
5393#, c-format
5394msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
5395msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
736ab899 5396
def9c08c 5397#: timezone/zdump.c:473
0277dc59
UD
5398#, c-format
5399msgid "%s: wild -c argument %s\n"
5400msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
736ab899 5401
0ffaa7be 5402#: timezone/zic.c:432
0277dc59
UD
5403#, c-format
5404msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
5405msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
1ef9f0b6 5406
0ffaa7be 5407#: timezone/zic.c:554
def9c08c 5408#, c-format
0277dc59
UD
5409msgid "warning: "
5410msgstr "advarsel: "
f13df7c7 5411
0ffaa7be 5412#: timezone/zic.c:698
0277dc59
UD
5413msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
5414msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
f13df7c7 5415
0ffaa7be 5416#: timezone/zic.c:730
0277dc59
UD
5417#, c-format
5418msgid "%s: More than one -d option specified\n"
5419msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
f13df7c7 5420
0ffaa7be 5421#: timezone/zic.c:740
0277dc59
UD
5422#, c-format
5423msgid "%s: More than one -l option specified\n"
5424msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
f13df7c7 5425
0ffaa7be 5426#: timezone/zic.c:750
0277dc59
UD
5427#, c-format
5428msgid "%s: More than one -p option specified\n"
5429msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
f13df7c7 5430
0ffaa7be 5431#: timezone/zic.c:771
0277dc59
UD
5432#, c-format
5433msgid "%s: More than one -y option specified\n"
5434msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
f13df7c7 5435
0ffaa7be 5436#: timezone/zic.c:781
0277dc59
UD
5437#, c-format
5438msgid "%s: More than one -L option specified\n"
5439msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
f13df7c7 5440
0ffaa7be 5441#: timezone/zic.c:848
0277dc59 5442msgid "link to link"
def9c08c
SP
5443msgstr "lænke til lænke"
5444
0ffaa7be 5445#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
0277dc59 5446msgid "same rule name in multiple files"
d4ab2f2a 5447msgstr "samme regelnavn i flere filer"
f13df7c7 5448
0ffaa7be 5449#: timezone/zic.c:1171
0277dc59
UD
5450#, c-format
5451msgid "%s in ruleless zone"
5452msgstr "%s i zone uden regel"
f13df7c7 5453
0ffaa7be 5454#: timezone/zic.c:1191
0277dc59 5455msgid "standard input"
d4ab2f2a 5456msgstr "standard inddata"
1ef9f0b6 5457
0ffaa7be 5458#: timezone/zic.c:1196
0277dc59
UD
5459#, c-format
5460msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
def9c08c 5461msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1ef9f0b6 5462
0ffaa7be 5463#: timezone/zic.c:1207
0277dc59
UD
5464msgid "line too long"
5465msgstr "for lang linje"
1ef9f0b6 5466
0ffaa7be 5467#: timezone/zic.c:1230
0277dc59
UD
5468msgid "input line of unknown type"
5469msgstr "inddatalinje af ukendt type"
1ef9f0b6 5470
0ffaa7be 5471#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
0277dc59
UD
5472#, c-format
5473msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
5474msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
1ef9f0b6 5475
0ffaa7be 5476#: timezone/zic.c:1262
791a08cf 5477msgid "expected continuation line not found"
def9c08c 5478msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
e1e47c91 5479
0ffaa7be 5480#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
def9c08c
SP
5481msgid "time overflow"
5482msgstr "for stor tidsværdi"
1ef9f0b6 5483
0ffaa7be 5484#: timezone/zic.c:1322
791a08cf 5485msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
def9c08c 5486msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
1ef9f0b6 5487
0ffaa7be 5488#: timezone/zic.c:1340
791a08cf
SP
5489msgid "invalid saved time"
5490msgstr "ugyldig lagret tid"
5491
0ffaa7be 5492#: timezone/zic.c:1351
def9c08c
SP
5493msgid "wrong number of fields on Rule line"
5494msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
5495
0ffaa7be 5496#: timezone/zic.c:1382
0277dc59 5497msgid "wrong number of fields on Zone line"
def9c08c 5498msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
1ef9f0b6 5499
0ffaa7be 5500#: timezone/zic.c:1387
0277dc59
UD
5501#, c-format
5502msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
5503msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
1ef9f0b6 5504
0ffaa7be 5505#: timezone/zic.c:1393
0277dc59
UD
5506#, c-format
5507msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
5508msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
1ef9f0b6 5509
0ffaa7be 5510#: timezone/zic.c:1414
0277dc59 5511msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
def9c08c 5512msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
1ef9f0b6 5513
0ffaa7be 5514#: timezone/zic.c:1458
0277dc59
UD
5515msgid "invalid abbreviation format"
5516msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
1ef9f0b6 5517
0ffaa7be 5518#: timezone/zic.c:1494
0277dc59 5519msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
def9c08c 5520msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
1ef9f0b6 5521
0ffaa7be 5522#: timezone/zic.c:1526
0277dc59 5523msgid "invalid leaping year"
def9c08c 5524msgstr "ugyldigt skudår"
1ef9f0b6 5525
0ffaa7be 5526#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
0277dc59 5527msgid "invalid month name"
def9c08c 5528msgstr "ugyldigt månedsnavn"
1ef9f0b6 5529
0ffaa7be 5530#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
0277dc59 5531msgid "invalid day of month"
def9c08c 5532msgstr "ugyldig dag i måneden"
791a08cf 5533
0ffaa7be 5534#: timezone/zic.c:1566
0277dc59
UD
5535msgid "time too small"
5536msgstr "tid for lille"
1ef9f0b6 5537
0ffaa7be 5538#: timezone/zic.c:1570
0277dc59 5539msgid "time too large"
d4ab2f2a 5540msgstr "tid for stor"
1ef9f0b6 5541
0ffaa7be 5542#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
0277dc59 5543msgid "invalid time of day"
def9c08c 5544msgstr "ugyldig tid på dagen"
1ef9f0b6 5545
0ffaa7be
CD
5546#: timezone/zic.c:1585
5547msgid "wrong number of fields on Leap line"
5548msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
04cb913d 5549
0ffaa7be 5550#: timezone/zic.c:1624
0277dc59 5551msgid "wrong number of fields on Link line"
def9c08c 5552msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 5553
0ffaa7be 5554#: timezone/zic.c:1628
0277dc59 5555msgid "blank FROM field on Link line"
def9c08c 5556msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
791a08cf 5557
0ffaa7be 5558#: timezone/zic.c:1703
0277dc59 5559msgid "invalid starting year"
def9c08c 5560msgstr "ugyldigt startår"
1ef9f0b6 5561
0ffaa7be 5562#: timezone/zic.c:1725
0277dc59 5563msgid "invalid ending year"
def9c08c 5564msgstr "ugyldigt slutår"
1ef9f0b6 5565
0ffaa7be 5566#: timezone/zic.c:1729
0277dc59 5567msgid "starting year greater than ending year"
def9c08c 5568msgstr "startår er højere end slutår"
1ef9f0b6 5569
0ffaa7be 5570#: timezone/zic.c:1736
0277dc59 5571msgid "typed single year"
def9c08c
SP
5572msgstr "indtastede enkelt år"
5573
0ffaa7be 5574#: timezone/zic.c:1774
0277dc59
UD
5575msgid "invalid weekday name"
5576msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
1ef9f0b6 5577
0ffaa7be 5578#: timezone/zic.c:2673
bb440151 5579msgid "no POSIX environment variable for zone"
def9c08c 5580msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
1ef9f0b6 5581
0ffaa7be 5582#: timezone/zic.c:2889
def9c08c
SP
5583msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
5584msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
791a08cf 5585
0ffaa7be 5586#: timezone/zic.c:2987
bb440151
SP
5587msgid "too many local time types"
5588msgstr "for mange lokale tidstyper"
1ef9f0b6 5589
0ffaa7be 5590#: timezone/zic.c:3005
0277dc59
UD
5591msgid "too many leap seconds"
5592msgstr "for mange skudsekunder"
1ef9f0b6 5593
0ffaa7be 5594#: timezone/zic.c:3095
0277dc59
UD
5595msgid "Wild result from command execution"
5596msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
1ef9f0b6 5597
0ffaa7be 5598#: timezone/zic.c:3096
0277dc59
UD
5599#, c-format
5600msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
5601msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
1ef9f0b6 5602
0ffaa7be 5603#: timezone/zic.c:3267
def9c08c
SP
5604msgid "Odd number of quotation marks"
5605msgstr "Ulige antal anførselstegn"
791a08cf 5606
0ffaa7be 5607#: timezone/zic.c:3361
def9c08c
SP
5608msgid "use of 2/29 in non leap-year"
5609msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
5610
0ffaa7be 5611#: timezone/zic.c:3427
0277dc59
UD
5612msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
5613msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
1ef9f0b6 5614
0ffaa7be 5615#: timezone/zic.c:3433
0277dc59
UD
5616msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
5617msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"