]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1ef9f0b6 | 1 | # Danish messages for GNU libc. |
0277dc59 UD |
2 | # Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
1ef9f0b6 | 4 | # |
de0ff7bc | 5 | # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010. |
1ef9f0b6 UD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
de0ff7bc | 8 | "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" |
019d8509 | 9 | "POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n" |
de0ff7bc UD |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" | |
0277dc59 | 12 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
def9c08c | 13 | "Language: da\n" |
1ef9f0b6 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
def9c08c | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1ef9f0b6 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
def9c08c | 17 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
0277dc59 UD |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1ef9f0b6 | 20 | |
e502942e | 21 | #: argp/argp-help.c:229 |
0277dc59 UD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
def9c08c | 24 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" |
1ef9f0b6 | 25 | |
e502942e | 26 | #: argp/argp-help.c:239 |
0277dc59 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
1ef9f0b6 | 30 | |
e502942e | 31 | #: argp/argp-help.c:252 |
0277dc59 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
1ef9f0b6 | 35 | |
e502942e | 36 | #: argp/argp-help.c:1350 |
0277dc59 | 37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
def9c08c | 38 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." |
1ef9f0b6 | 39 | |
e502942e | 40 | #: argp/argp-help.c:1713 |
0277dc59 UD |
41 | msgid "Usage:" |
42 | msgstr "Brug:" | |
1ef9f0b6 | 43 | |
e502942e | 44 | #: argp/argp-help.c:1717 |
0277dc59 UD |
45 | msgid " or: " |
46 | msgstr " eller: " | |
1ef9f0b6 | 47 | |
e502942e | 48 | #: argp/argp-help.c:1729 |
0277dc59 UD |
49 | msgid " [OPTION...]" |
50 | msgstr " [FLAG...]" | |
1ef9f0b6 | 51 | |
e502942e | 52 | #: argp/argp-help.c:1756 |
0277dc59 UD |
53 | #, c-format |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
def9c08c | 55 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" |
1ef9f0b6 | 56 | |
e502942e | 57 | #: argp/argp-help.c:1784 |
0277dc59 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
def9c08c | 60 | msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" |
1ef9f0b6 | 61 | |
def9c08c | 62 | #: argp/argp-parse.c:101 |
0277dc59 | 63 | msgid "Give this help list" |
def9c08c | 64 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" |
1ef9f0b6 | 65 | |
def9c08c | 66 | #: argp/argp-parse.c:102 |
0277dc59 UD |
67 | msgid "Give a short usage message" |
68 | msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" | |
1ef9f0b6 | 69 | |
019d8509 | 70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
fbc14ab6 | 71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 |
748e23af | 72 | #: nss/makedb.c:121 |
def9c08c SP |
73 | msgid "NAME" |
74 | msgstr "NAVN" | |
75 | ||
0277dc59 UD |
76 | #: argp/argp-parse.c:104 |
77 | msgid "Set the program name" | |
78 | msgstr "Angiv programnavnet" | |
1ef9f0b6 | 79 | |
0277dc59 UD |
80 | #: argp/argp-parse.c:106 |
81 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
def9c08c | 82 | msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" |
1ef9f0b6 | 83 | |
0277dc59 UD |
84 | #: argp/argp-parse.c:167 |
85 | msgid "Print program version" | |
86 | msgstr "Skriv programversion" | |
1ef9f0b6 | 87 | |
0277dc59 UD |
88 | #: argp/argp-parse.c:183 |
89 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
90 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?" | |
1ef9f0b6 | 91 | |
0277dc59 UD |
92 | #: argp/argp-parse.c:623 |
93 | #, c-format | |
94 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
95 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
1ef9f0b6 | 96 | |
0277dc59 UD |
97 | #: argp/argp-parse.c:766 |
98 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
def9c08c | 99 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?" |
1ef9f0b6 | 100 | |
019d8509 | 101 | #: catgets/gencat.c:110 |
0277dc59 UD |
102 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
103 | msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner" | |
1ef9f0b6 | 104 | |
019d8509 | 105 | #: catgets/gencat.c:112 |
0277dc59 | 106 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
b5f7c4ca | 107 | msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil" |
1ef9f0b6 | 108 | |
019d8509 | 109 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 |
0277dc59 UD |
110 | msgid "Write output to file NAME" |
111 | msgstr "Skriv uddata til fil NAVN" | |
1ef9f0b6 | 112 | |
019d8509 | 113 | #: catgets/gencat.c:118 |
0277dc59 UD |
114 | msgid "" |
115 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
116 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
117 | msgstr "" | |
def9c08c | 118 | "Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n" |
0277dc59 | 119 | "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n" |
1ef9f0b6 | 120 | |
019d8509 | 121 | #: catgets/gencat.c:123 |
0277dc59 UD |
122 | msgid "" |
123 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
124 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
125 | msgstr "" | |
126 | "-o UDFIL [INDFIL]...\n" | |
127 | "[UDFIL [INDFIL]...]" | |
1ef9f0b6 | 128 | |
019d8509 | 129 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 |
748e23af | 130 | #: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 |
fbc14ab6 CD |
131 | #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 |
132 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 | |
019d8509 | 133 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582 |
748e23af | 134 | #: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 |
0277dc59 UD |
135 | #, c-format |
136 | msgid "" | |
137 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
138 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
139 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
142 | "Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
143 | "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n" | |
144 | "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" | |
1ef9f0b6 | 145 | |
019d8509 | 146 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 |
748e23af | 147 | #: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 |
fbc14ab6 CD |
148 | #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 |
149 | #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 | |
019d8509 | 150 | #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391 |
def9c08c | 151 | #: posix/getconf.c:490 |
0277dc59 UD |
152 | #, c-format |
153 | msgid "Written by %s.\n" | |
154 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1ef9f0b6 | 155 | |
019d8509 | 156 | #: catgets/gencat.c:281 |
0277dc59 UD |
157 | msgid "*standard input*" |
158 | msgstr "*standard ind*" | |
1ef9f0b6 | 159 | |
019d8509 | 160 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 |
748e23af | 161 | #: nss/makedb.c:247 |
0277dc59 UD |
162 | #, c-format |
163 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
def9c08c | 164 | msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 165 | |
019d8509 | 166 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
0277dc59 | 167 | msgid "illegal set number" |
def9c08c | 168 | msgstr "ugyldigt sæt-nummer" |
1ef9f0b6 | 169 | |
019d8509 | 170 | #: catgets/gencat.c:443 |
0277dc59 | 171 | msgid "duplicate set definition" |
def9c08c | 172 | msgstr "duplikér definition af sæt" |
1ef9f0b6 | 173 | |
019d8509 | 174 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
0277dc59 | 175 | msgid "this is the first definition" |
def9c08c | 176 | msgstr "dette er den første definition" |
1ef9f0b6 | 177 | |
019d8509 | 178 | #: catgets/gencat.c:516 |
0277dc59 UD |
179 | #, c-format |
180 | msgid "unknown set `%s'" | |
def9c08c | 181 | msgstr "ukendt sæt '%s'" |
1ef9f0b6 | 182 | |
019d8509 | 183 | #: catgets/gencat.c:557 |
0277dc59 | 184 | msgid "invalid quote character" |
def9c08c | 185 | msgstr "ugyldigt anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 186 | |
019d8509 | 187 | #: catgets/gencat.c:570 |
0277dc59 UD |
188 | #, c-format |
189 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
def9c08c | 190 | msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret" |
c2cc0483 | 191 | |
019d8509 | 192 | #: catgets/gencat.c:615 |
0277dc59 UD |
193 | msgid "duplicated message number" |
194 | msgstr "duplikeret meddelelsesnummer" | |
c2cc0483 | 195 | |
019d8509 | 196 | #: catgets/gencat.c:666 |
0277dc59 UD |
197 | msgid "duplicated message identifier" |
198 | msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator" | |
199 | ||
019d8509 | 200 | #: catgets/gencat.c:723 |
0277dc59 | 201 | msgid "invalid character: message ignored" |
b5f7c4ca | 202 | msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret" |
0277dc59 | 203 | |
019d8509 | 204 | #: catgets/gencat.c:766 |
0277dc59 UD |
205 | msgid "invalid line" |
206 | msgstr "ugyldig linje" | |
207 | ||
019d8509 | 208 | #: catgets/gencat.c:820 |
0277dc59 UD |
209 | msgid "malformed line ignored" |
210 | msgstr "fejlagtig linje ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 211 | |
019d8509 | 212 | #: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023 |
1ef9f0b6 | 213 | #, c-format |
0277dc59 | 214 | msgid "cannot open output file `%s'" |
def9c08c | 215 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'" |
0277dc59 | 216 | |
019d8509 | 217 | #: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588 |
0277dc59 | 218 | msgid "invalid escape sequence" |
d4ab2f2a | 219 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens" |
0277dc59 | 220 | |
019d8509 | 221 | #: catgets/gencat.c:1209 |
0277dc59 UD |
222 | msgid "unterminated message" |
223 | msgstr "uafsluttet meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 224 | |
019d8509 | 225 | #: catgets/gencat.c:1233 |
1ef9f0b6 | 226 | #, c-format |
0277dc59 | 227 | msgid "while opening old catalog file" |
def9c08c | 228 | msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil" |
1ef9f0b6 | 229 | |
019d8509 | 230 | #: catgets/gencat.c:1324 |
1ef9f0b6 | 231 | #, c-format |
0277dc59 | 232 | msgid "conversion modules not available" |
def9c08c | 233 | msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 234 | |
019d8509 | 235 | #: catgets/gencat.c:1350 |
1ef9f0b6 | 236 | #, c-format |
0277dc59 UD |
237 | msgid "cannot determine escape character" |
238 | msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn" | |
1ef9f0b6 | 239 | |
fbc14ab6 | 240 | #: debug/pcprofiledump.c:52 |
0277dc59 UD |
241 | msgid "Don't buffer output" |
242 | msgstr "Bufr ikke resultatet" | |
1ef9f0b6 | 243 | |
fbc14ab6 | 244 | #: debug/pcprofiledump.c:57 |
0277dc59 | 245 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
b5f7c4ca | 246 | msgstr "Gem information genereret af PC-profilering." |
c2cc0483 | 247 | |
fbc14ab6 | 248 | #: debug/pcprofiledump.c:60 |
0277dc59 UD |
249 | msgid "[FILE]" |
250 | msgstr "[FIL]" | |
c2cc0483 | 251 | |
fbc14ab6 | 252 | #: debug/pcprofiledump.c:107 |
0277dc59 UD |
253 | #, c-format |
254 | msgid "cannot open input file" | |
def9c08c | 255 | msgstr "kan ikke åbne indfil" |
1ef9f0b6 | 256 | |
fbc14ab6 | 257 | #: debug/pcprofiledump.c:114 |
0277dc59 UD |
258 | #, c-format |
259 | msgid "cannot read header" | |
def9c08c | 260 | msgstr "kan ikke læse hoved" |
c2cc0483 | 261 | |
fbc14ab6 | 262 | #: debug/pcprofiledump.c:178 |
0277dc59 UD |
263 | #, c-format |
264 | msgid "invalid pointer size" | |
def9c08c | 265 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" |
c2cc0483 | 266 | |
fbc14ab6 | 267 | #: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43 |
0277dc59 UD |
268 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
269 | msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n" | |
c2cc0483 | 270 | |
fbc14ab6 | 271 | #: debug/xtrace.sh:44 |
0277dc59 UD |
272 | msgid "" |
273 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
274 | "\n" | |
275 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
276 | "\n" | |
277 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
278 | " --usage Give a short usage message\n" | |
279 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
280 | "\n" | |
281 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
282 | "short options.\n" | |
283 | "\n" | |
284 | msgstr "" | |
def9c08c | 285 | "Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n" |
0277dc59 | 286 | "\n" |
def9c08c | 287 | " --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" |
0277dc59 | 288 | "\n" |
def9c08c | 289 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 290 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 291 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 UD |
292 | "\n" |
293 | "\n" | |
def9c08c SP |
294 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
295 | ||
fbc14ab6 | 296 | #: debug/xtrace.sh:124 |
0277dc59 UD |
297 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
298 | msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n" | |
c2cc0483 | 299 | |
fbc14ab6 | 300 | #: debug/xtrace.sh:137 |
0277dc59 UD |
301 | msgid "No program name given\\n" |
302 | msgstr "Intet programnavn angivet\\n" | |
1ef9f0b6 | 303 | |
fbc14ab6 | 304 | #: debug/xtrace.sh:145 |
0277dc59 UD |
305 | #, sh-format |
306 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
b5f7c4ca | 307 | msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n" |
1ef9f0b6 | 308 | |
fbc14ab6 | 309 | #: debug/xtrace.sh:149 |
0277dc59 UD |
310 | #, sh-format |
311 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
def9c08c | 312 | msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n" |
1ef9f0b6 | 313 | |
161eafec | 314 | #: dlfcn/dlinfo.c:48 |
0277dc59 | 315 | msgid "unsupported dlinfo request" |
def9c08c | 316 | msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet" |
0277dc59 | 317 | |
e502942e | 318 | #: dlfcn/dlmopen.c:53 |
0277dc59 UD |
319 | msgid "invalid namespace" |
320 | msgstr "ugyldigt navnerum" | |
321 | ||
e502942e | 322 | #: dlfcn/dlmopen.c:58 |
0277dc59 UD |
323 | msgid "invalid mode" |
324 | msgstr "ugyldig tilstand" | |
325 | ||
e502942e | 326 | #: dlfcn/dlopen.c:54 |
0277dc59 UD |
327 | msgid "invalid mode parameter" |
328 | msgstr "ugyldig tilstandsparameter" | |
329 | ||
019d8509 | 330 | #: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223 |
1ef9f0b6 | 331 | #, c-format |
0277dc59 | 332 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
def9c08c | 333 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" |
1ef9f0b6 | 334 | |
019d8509 | 335 | #: elf/cache.c:313 |
1ef9f0b6 | 336 | #, c-format |
0277dc59 UD |
337 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
338 | msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" | |
1ef9f0b6 | 339 | |
019d8509 | 340 | #: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 |
1ef9f0b6 | 341 | #, c-format |
0277dc59 UD |
342 | msgid "File is not a cache file.\n" |
343 | msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" | |
1ef9f0b6 | 344 | |
019d8509 | 345 | #: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 |
0277dc59 UD |
346 | #, c-format |
347 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
348 | msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 349 | |
019d8509 | 350 | #: elf/cache.c:688 |
0277dc59 UD |
351 | #, c-format |
352 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
353 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" | |
1ef9f0b6 | 354 | |
019d8509 AH |
355 | #: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 |
356 | #: elf/cache.c:734 | |
0277dc59 UD |
357 | #, c-format |
358 | msgid "Writing of cache data failed" | |
359 | msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" | |
1ef9f0b6 | 360 | |
019d8509 | 361 | #: elf/cache.c:729 |
c2cc0483 | 362 | #, c-format |
0277dc59 | 363 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
def9c08c | 364 | msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" |
c2cc0483 | 365 | |
019d8509 | 366 | #: elf/cache.c:738 |
1ef9f0b6 | 367 | #, c-format |
0277dc59 | 368 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
def9c08c | 369 | msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" |
1ef9f0b6 | 370 | |
748e23af CD |
371 | #: elf/dl-catch.c:85 |
372 | msgid "error while loading shared libraries" | |
373 | msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker" | |
374 | ||
375 | #: elf/dl-catch.c:118 | |
376 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
377 | msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!" | |
378 | ||
379 | #: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298 | |
0277dc59 UD |
380 | msgid "cannot create scope list" |
381 | msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" | |
1ef9f0b6 | 382 | |
748e23af | 383 | #: elf/dl-close.c:775 |
0277dc59 | 384 | msgid "shared object not open" |
def9c08c | 385 | msgstr "delt objekt er ikke åbent" |
1ef9f0b6 | 386 | |
161eafec | 387 | #: elf/dl-deps.c:96 |
0277dc59 UD |
388 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
389 | msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer" | |
1ef9f0b6 | 390 | |
161eafec | 391 | #: elf/dl-deps.c:109 |
0277dc59 UD |
392 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
393 | msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" | |
1ef9f0b6 | 394 | |
161eafec | 395 | #: elf/dl-deps.c:115 |
0277dc59 UD |
396 | #, c-format |
397 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
2a186912 | 398 | msgstr "" |
def9c08c | 399 | "kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n" |
0277dc59 | 400 | "\"dynamic string token\" er tom\n" |
1ef9f0b6 | 401 | |
161eafec | 402 | #: elf/dl-deps.c:427 |
0277dc59 | 403 | msgid "cannot allocate dependency list" |
def9c08c | 404 | msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" |
1ef9f0b6 | 405 | |
161eafec | 406 | #: elf/dl-deps.c:467 |
0277dc59 | 407 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
def9c08c | 408 | msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" |
1ef9f0b6 | 409 | |
161eafec | 410 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 |
0277dc59 UD |
411 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
412 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel" | |
c2cc0483 | 413 | |
161eafec | 414 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214 |
0277dc59 UD |
415 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
416 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" | |
c2cc0483 | 417 | |
161eafec | 418 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243 |
0277dc59 UD |
419 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
420 | msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" | |
c2cc0483 | 421 | |
748e23af | 422 | #: elf/dl-hwcaps.c:196 |
def9c08c SP |
423 | msgid "cannot create capability list" |
424 | msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" | |
425 | ||
fbc14ab6 | 426 | #: elf/dl-load.c:434 |
0277dc59 | 427 | msgid "cannot allocate name record" |
b5f7c4ca | 428 | msgstr "kan ikke allokere navnepost" |
c2cc0483 | 429 | |
fbc14ab6 | 430 | #: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840 |
0277dc59 | 431 | msgid "cannot create cache for search path" |
def9c08c | 432 | msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" |
c2cc0483 | 433 | |
fbc14ab6 | 434 | #: elf/dl-load.c:632 |
0277dc59 | 435 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
b5f7c4ca | 436 | msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" |
c2cc0483 | 437 | |
fbc14ab6 | 438 | #: elf/dl-load.c:729 |
0277dc59 | 439 | msgid "cannot create search path array" |
def9c08c | 440 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" |
c2cc0483 | 441 | |
019d8509 | 442 | #: elf/dl-load.c:968 |
0277dc59 | 443 | msgid "cannot stat shared object" |
def9c08c | 444 | msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" |
c2cc0483 | 445 | |
019d8509 | 446 | #: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219 |
0277dc59 UD |
447 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
448 | msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" | |
1ef9f0b6 | 449 | |
019d8509 | 450 | #: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763 |
0277dc59 | 451 | msgid "cannot read file data" |
def9c08c | 452 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" |
c2cc0483 | 453 | |
019d8509 | 454 | #: elf/dl-load.c:1223 |
0277dc59 | 455 | msgid "object file has no loadable segments" |
def9c08c | 456 | msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" |
bb440151 | 457 | |
019d8509 | 458 | #: elf/dl-load.c:1240 |
0277dc59 | 459 | msgid "cannot dynamically load executable" |
def9c08c | 460 | msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" |
c2cc0483 | 461 | |
019d8509 | 462 | #: elf/dl-load.c:1247 |
0277dc59 UD |
463 | msgid "object file has no dynamic section" |
464 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
c2cc0483 | 465 | |
019d8509 | 466 | #: elf/dl-load.c:1284 |
0277dc59 | 467 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
def9c08c | 468 | msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" |
c2cc0483 | 469 | |
019d8509 | 470 | #: elf/dl-load.c:1297 |
0277dc59 | 471 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
b5f7c4ca | 472 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" |
c2cc0483 | 473 | |
019d8509 | 474 | #: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131 |
def9c08c SP |
475 | msgid "cannot change memory protections" |
476 | msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" | |
1ef9f0b6 | 477 | |
019d8509 | 478 | #: elf/dl-load.c:1354 |
0277dc59 | 479 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
def9c08c | 480 | msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" |
c2cc0483 | 481 | |
019d8509 | 482 | #: elf/dl-load.c:1382 |
0277dc59 UD |
483 | msgid "cannot close file descriptor" |
484 | msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" | |
c2cc0483 | 485 | |
019d8509 | 486 | #: elf/dl-load.c:1655 |
0277dc59 | 487 | msgid "file too short" |
b5f7c4ca | 488 | msgstr "for kort fil" |
c2cc0483 | 489 | |
019d8509 | 490 | #: elf/dl-load.c:1691 |
0277dc59 UD |
491 | msgid "invalid ELF header" |
492 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
c2cc0483 | 493 | |
019d8509 | 494 | #: elf/dl-load.c:1706 |
0277dc59 UD |
495 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
496 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" | |
c2cc0483 | 497 | |
019d8509 | 498 | #: elf/dl-load.c:1708 |
0277dc59 UD |
499 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
500 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" | |
c2cc0483 | 501 | |
019d8509 | 502 | #: elf/dl-load.c:1712 |
0277dc59 UD |
503 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
504 | msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" | |
2a186912 | 505 | |
019d8509 | 506 | #: elf/dl-load.c:1716 |
0277dc59 | 507 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
b5f7c4ca | 508 | msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" |
c2cc0483 | 509 | |
019d8509 | 510 | #: elf/dl-load.c:1719 |
0277dc59 UD |
511 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
512 | msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" | |
c2cc0483 | 513 | |
019d8509 | 514 | #: elf/dl-load.c:1725 |
0277dc59 | 515 | msgid "internal error" |
b5f7c4ca | 516 | msgstr "intern fejl" |
1ef9f0b6 | 517 | |
019d8509 | 518 | #: elf/dl-load.c:1732 |
0277dc59 UD |
519 | msgid "ELF file version does not match current one" |
520 | msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" | |
c2cc0483 | 521 | |
019d8509 | 522 | #: elf/dl-load.c:1744 |
0277dc59 | 523 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
def9c08c | 524 | msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" |
c2cc0483 | 525 | |
019d8509 | 526 | #: elf/dl-load.c:1749 |
0277dc59 | 527 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
def9c08c | 528 | msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" |
c2cc0483 | 529 | |
019d8509 | 530 | #: elf/dl-load.c:2238 |
0277dc59 UD |
531 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
532 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" | |
c2cc0483 | 533 | |
019d8509 | 534 | #: elf/dl-load.c:2239 |
0277dc59 UD |
535 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
536 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" | |
c2cc0483 | 537 | |
019d8509 | 538 | #: elf/dl-load.c:2242 |
0277dc59 | 539 | msgid "cannot open shared object file" |
def9c08c SP |
540 | msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" |
541 | ||
fbc14ab6 | 542 | #: elf/dl-load.h:129 |
def9c08c SP |
543 | msgid "failed to map segment from shared object" |
544 | msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" | |
74939c83 | 545 | |
fbc14ab6 | 546 | #: elf/dl-load.h:133 |
def9c08c SP |
547 | msgid "cannot map zero-fill pages" |
548 | msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" | |
04cb913d | 549 | |
019d8509 | 550 | #: elf/dl-lookup.c:814 |
0277dc59 UD |
551 | msgid "symbol lookup error" |
552 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
c2cc0483 | 553 | |
fbc14ab6 | 554 | #: elf/dl-open.c:84 |
0277dc59 | 555 | msgid "cannot extend global scope" |
def9c08c | 556 | msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" |
c2cc0483 | 557 | |
fbc14ab6 | 558 | #: elf/dl-open.c:405 |
0277dc59 | 559 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
def9c08c | 560 | msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." |
04cb913d | 561 | |
019d8509 | 562 | #: elf/dl-open.c:829 |
0277dc59 UD |
563 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
564 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
736ab899 | 565 | |
019d8509 | 566 | #: elf/dl-open.c:846 |
0277dc59 | 567 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
def9c08c | 568 | msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" |
0277dc59 | 569 | |
019d8509 | 570 | #: elf/dl-open.c:871 |
0277dc59 | 571 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
def9c08c | 572 | msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" |
0277dc59 | 573 | |
161eafec | 574 | #: elf/dl-reloc.c:140 |
0277dc59 | 575 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
b5f7c4ca | 576 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" |
0277dc59 | 577 | |
161eafec | 578 | #: elf/dl-reloc.c:288 |
0277dc59 | 579 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
def9c08c | 580 | msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" |
736ab899 | 581 | |
161eafec | 582 | #: elf/dl-reloc.c:319 |
736ab899 | 583 | #, c-format |
0277dc59 | 584 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
b5f7c4ca | 585 | msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" |
0277dc59 | 586 | |
161eafec | 587 | #: elf/dl-reloc.c:335 |
0277dc59 | 588 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
b5f7c4ca | 589 | msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" |
0277dc59 | 590 | |
161eafec | 591 | #: elf/dl-reloc.c:366 |
0277dc59 | 592 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
def9c08c | 593 | msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" |
0277dc59 | 594 | |
0ffaa7be | 595 | #: elf/dl-sym.c:138 |
0277dc59 | 596 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
def9c08c | 597 | msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" |
0277dc59 | 598 | |
019d8509 | 599 | #: elf/dl-tls.c:1044 |
0277dc59 UD |
600 | msgid "cannot create TLS data structures" |
601 | msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" | |
602 | ||
161eafec | 603 | #: elf/dl-version.c:285 |
0277dc59 UD |
604 | msgid "cannot allocate version reference table" |
605 | msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" | |
606 | ||
748e23af | 607 | #: elf/ldconfig.c:124 |
0277dc59 UD |
608 | msgid "Print cache" |
609 | msgstr "Udskriftsbuffer" | |
610 | ||
748e23af | 611 | #: elf/ldconfig.c:125 |
0277dc59 | 612 | msgid "Generate verbose messages" |
def9c08c | 613 | msgstr "Skriv udførlige meddelelser" |
0277dc59 | 614 | |
748e23af | 615 | #: elf/ldconfig.c:126 |
0277dc59 UD |
616 | msgid "Don't build cache" |
617 | msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" | |
618 | ||
748e23af | 619 | #: elf/ldconfig.c:128 |
0277dc59 UD |
620 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
621 | msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" | |
622 | ||
748e23af | 623 | #: elf/ldconfig.c:128 |
0277dc59 | 624 | msgid "ROOT" |
b5f7c4ca | 625 | msgstr "ROOT" |
0277dc59 | 626 | |
748e23af | 627 | #: elf/ldconfig.c:129 |
0277dc59 UD |
628 | msgid "CACHE" |
629 | msgstr "CACHE" | |
630 | ||
748e23af | 631 | #: elf/ldconfig.c:129 |
0277dc59 UD |
632 | msgid "Use CACHE as cache file" |
633 | msgstr "Brug CACHE som bufferfil" | |
634 | ||
748e23af | 635 | #: elf/ldconfig.c:130 |
0277dc59 UD |
636 | msgid "CONF" |
637 | msgstr "CONF" | |
638 | ||
748e23af | 639 | #: elf/ldconfig.c:130 |
0277dc59 UD |
640 | msgid "Use CONF as configuration file" |
641 | msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" | |
642 | ||
748e23af | 643 | #: elf/ldconfig.c:131 |
0277dc59 | 644 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
def9c08c | 645 | msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." |
0277dc59 | 646 | |
748e23af | 647 | #: elf/ldconfig.c:132 |
0277dc59 | 648 | msgid "Manually link individual libraries." |
def9c08c | 649 | msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" |
0277dc59 | 650 | |
748e23af | 651 | #: elf/ldconfig.c:133 |
0277dc59 UD |
652 | msgid "FORMAT" |
653 | msgstr "FORMAT" | |
654 | ||
748e23af | 655 | #: elf/ldconfig.c:134 |
0277dc59 | 656 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
def9c08c | 657 | msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" |
0277dc59 | 658 | |
748e23af | 659 | #: elf/ldconfig.c:142 |
0277dc59 | 660 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
def9c08c | 661 | msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" |
0277dc59 | 662 | |
748e23af | 663 | #: elf/ldconfig.c:276 |
736ab899 | 664 | #, c-format |
0277dc59 | 665 | msgid "Path `%s' given more than once" |
def9c08c | 666 | msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" |
736ab899 | 667 | |
748e23af | 668 | #: elf/ldconfig.c:405 |
736ab899 | 669 | #, c-format |
0277dc59 UD |
670 | msgid "Can't stat %s" |
671 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
736ab899 | 672 | |
748e23af | 673 | #: elf/ldconfig.c:486 |
736ab899 | 674 | #, c-format |
0277dc59 UD |
675 | msgid "Can't stat %s\n" |
676 | msgstr "Kan ikke stat() %s\n" | |
736ab899 | 677 | |
748e23af | 678 | #: elf/ldconfig.c:496 |
c2cc0483 | 679 | #, c-format |
0277dc59 | 680 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
def9c08c | 681 | msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" |
c2cc0483 | 682 | |
748e23af | 683 | #: elf/ldconfig.c:515 |
c2cc0483 | 684 | #, c-format |
0277dc59 | 685 | msgid "Can't unlink %s" |
def9c08c | 686 | msgstr "Kan ikke aflænke %s" |
c2cc0483 | 687 | |
748e23af | 688 | #: elf/ldconfig.c:521 |
c2cc0483 | 689 | #, c-format |
0277dc59 | 690 | msgid "Can't link %s to %s" |
def9c08c | 691 | msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" |
0277dc59 | 692 | |
748e23af | 693 | #: elf/ldconfig.c:527 |
0277dc59 | 694 | msgid " (changed)\n" |
def9c08c | 695 | msgstr " (ændret)\n" |
c2cc0483 | 696 | |
748e23af | 697 | #: elf/ldconfig.c:529 |
0277dc59 UD |
698 | msgid " (SKIPPED)\n" |
699 | msgstr " (UDELADT)\n" | |
700 | ||
748e23af | 701 | #: elf/ldconfig.c:584 |
c2cc0483 | 702 | #, c-format |
0277dc59 UD |
703 | msgid "Can't find %s" |
704 | msgstr "Kan ikke finde %s" | |
c2cc0483 | 705 | |
019d8509 | 706 | #: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811 |
c2cc0483 | 707 | #, c-format |
0277dc59 UD |
708 | msgid "Cannot lstat %s" |
709 | msgstr "Kan ikke lstat %s" | |
c2cc0483 | 710 | |
748e23af | 711 | #: elf/ldconfig.c:606 |
c2cc0483 | 712 | #, c-format |
0277dc59 UD |
713 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
714 | msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." | |
c2cc0483 | 715 | |
748e23af | 716 | #: elf/ldconfig.c:614 |
c2cc0483 | 717 | #, c-format |
0277dc59 | 718 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
def9c08c | 719 | msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" |
c2cc0483 | 720 | |
019d8509 | 721 | #: elf/ldconfig.c:690 |
c2cc0483 | 722 | #, c-format |
0277dc59 | 723 | msgid "Can't open directory %s" |
def9c08c | 724 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" |
04cb913d | 725 | |
019d8509 | 726 | #: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78 |
791a08cf SP |
727 | #, c-format |
728 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
729 | msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" | |
730 | ||
019d8509 | 731 | #: elf/ldconfig.c:768 |
def9c08c SP |
732 | #, c-format |
733 | msgid "Cannot stat %s" | |
734 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
735 | ||
019d8509 | 736 | #: elf/ldconfig.c:887 |
c2cc0483 | 737 | #, c-format |
0277dc59 UD |
738 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
739 | msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 740 | |
019d8509 | 741 | #: elf/ldconfig.c:906 |
1ef9f0b6 | 742 | #, c-format |
0277dc59 UD |
743 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
744 | msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" | |
1ef9f0b6 | 745 | |
019d8509 | 746 | #: elf/ldconfig.c:1102 |
c2cc0483 | 747 | #, c-format |
0277dc59 | 748 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
def9c08c | 749 | msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" |
c2cc0483 | 750 | |
019d8509 | 751 | #: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31 |
0ffaa7be CD |
752 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 |
753 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
c2cc0483 | 754 | #, c-format |
0277dc59 | 755 | msgid "memory exhausted" |
b5f7c4ca | 756 | msgstr "hukommelsen opbrugt" |
c2cc0483 | 757 | |
019d8509 | 758 | #: elf/ldconfig.c:1142 |
c2cc0483 | 759 | #, c-format |
0277dc59 | 760 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
def9c08c | 761 | msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" |
c2cc0483 | 762 | |
019d8509 | 763 | #: elf/ldconfig.c:1180 |
1ef9f0b6 | 764 | #, c-format |
0277dc59 | 765 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
def9c08c | 766 | msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 767 | |
019d8509 | 768 | #: elf/ldconfig.c:1202 |
1ef9f0b6 | 769 | #, c-format |
0277dc59 UD |
770 | msgid "Can't chdir to /" |
771 | msgstr "Kan ikke chdir til /" | |
1ef9f0b6 | 772 | |
019d8509 | 773 | #: elf/ldconfig.c:1243 |
1ef9f0b6 | 774 | #, c-format |
0277dc59 | 775 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
def9c08c | 776 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" |
c2cc0483 | 777 | |
def9c08c | 778 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
0277dc59 UD |
779 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
780 | msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" | |
c2cc0483 | 781 | |
def9c08c | 782 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
0277dc59 UD |
783 | msgid "" |
784 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
785 | " --help print this help and exit\n" | |
786 | " --version print version information and exit\n" | |
787 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
788 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
789 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
790 | " -v, --verbose print all information\n" | |
791 | msgstr "" | |
b5f7c4ca | 792 | "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n" |
def9c08c | 793 | " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 UD |
794 | " --version vis versionsinformation og afslut\n" |
795 | " -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n" | |
796 | " -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n" | |
def9c08c | 797 | " -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n" |
b5f7c4ca | 798 | " -v, --verbose vis al information\n" |
0277dc59 | 799 | |
def9c08c | 800 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
0277dc59 UD |
801 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
802 | msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt" | |
803 | ||
def9c08c | 804 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
0277dc59 UD |
805 | msgid "unrecognized option" |
806 | msgstr "ukendt flag" | |
807 | ||
def9c08c | 808 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
0277dc59 | 809 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
def9c08c | 810 | msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information." |
0277dc59 | 811 | |
def9c08c | 812 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
0277dc59 UD |
813 | msgid "missing file arguments" |
814 | msgstr "mangler filargumenter" | |
c2cc0483 | 815 | |
def9c08c | 816 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
0277dc59 UD |
817 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
818 | #. TRANS expected to already exist. | |
6032ae65 | 819 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 |
0277dc59 | 820 | msgid "No such file or directory" |
def9c08c | 821 | msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" |
c2cc0483 | 822 | |
019d8509 | 823 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483 |
0277dc59 UD |
824 | msgid "not regular file" |
825 | msgstr "ikke en almindelig fil" | |
c2cc0483 | 826 | |
def9c08c | 827 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
0277dc59 | 828 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
def9c08c | 829 | msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for" |
c2cc0483 | 830 | |
def9c08c | 831 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
0277dc59 | 832 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
def9c08c | 833 | msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr" |
c2cc0483 | 834 | |
def9c08c | 835 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
0277dc59 UD |
836 | msgid "exited with unknown exit code" |
837 | msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus" | |
c2cc0483 | 838 | |
def9c08c | 839 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
0277dc59 | 840 | msgid "error: you do not have read permission for" |
def9c08c SP |
841 | msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til" |
842 | ||
fbc14ab6 | 843 | #: elf/readelflib.c:34 |
c2cc0483 | 844 | #, c-format |
0277dc59 | 845 | msgid "file %s is truncated\n" |
b5f7c4ca | 846 | msgstr "fil %s er afkortet\n" |
c2cc0483 | 847 | |
748e23af | 848 | #: elf/readelflib.c:63 |
c2cc0483 | 849 | #, c-format |
0277dc59 UD |
850 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
851 | msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 852 | |
748e23af | 853 | #: elf/readelflib.c:65 |
c2cc0483 | 854 | #, c-format |
0277dc59 UD |
855 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
856 | msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 857 | |
748e23af | 858 | #: elf/readelflib.c:67 |
c2cc0483 | 859 | #, c-format |
0277dc59 UD |
860 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
861 | msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n" | |
c2cc0483 | 862 | |
748e23af | 863 | #: elf/readelflib.c:74 |
c2cc0483 | 864 | #, c-format |
0277dc59 UD |
865 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
866 | msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n" | |
c2cc0483 | 867 | |
748e23af | 868 | #: elf/readelflib.c:101 |
f13df7c7 | 869 | #, c-format |
0277dc59 | 870 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
def9c08c | 871 | msgstr "mere end ét dynamisk segment\n" |
f13df7c7 | 872 | |
748e23af | 873 | #: elf/readlib.c:84 |
c2cc0483 | 874 | #, c-format |
0277dc59 UD |
875 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
876 | msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n" | |
c2cc0483 | 877 | |
748e23af | 878 | #: elf/readlib.c:95 |
f13df7c7 | 879 | #, c-format |
0277dc59 | 880 | msgid "File %s is empty, not checked." |
def9c08c | 881 | msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet." |
f13df7c7 | 882 | |
748e23af | 883 | #: elf/readlib.c:101 |
c2cc0483 | 884 | #, c-format |
0277dc59 | 885 | msgid "File %s is too small, not checked." |
def9c08c | 886 | msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet." |
c2cc0483 | 887 | |
748e23af | 888 | #: elf/readlib.c:111 |
c2cc0483 | 889 | #, c-format |
0277dc59 | 890 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
b5f7c4ca | 891 | msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n" |
c2cc0483 | 892 | |
748e23af | 893 | #: elf/readlib.c:149 |
c2cc0483 | 894 | #, c-format |
0277dc59 | 895 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
b5f7c4ca | 896 | msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" |
c2cc0483 | 897 | |
def9c08c | 898 | #: elf/sln.c:76 |
c2cc0483 | 899 | #, c-format |
0277dc59 UD |
900 | msgid "" |
901 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
902 | "\n" | |
903 | msgstr "" | |
904 | "Brug: sln src dest|fil\n" | |
905 | "\n" | |
c2cc0483 | 906 | |
def9c08c | 907 | #: elf/sln.c:97 |
c2cc0483 | 908 | #, c-format |
0277dc59 | 909 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
def9c08c | 910 | msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n" |
c2cc0483 | 911 | |
def9c08c | 912 | #: elf/sln.c:134 |
c2cc0483 | 913 | #, c-format |
0277dc59 | 914 | msgid "No target in line %d\n" |
def9c08c | 915 | msgstr "Intet mål på linje %d\n" |
2a186912 | 916 | |
def9c08c | 917 | #: elf/sln.c:164 |
1ef9f0b6 | 918 | #, c-format |
0277dc59 | 919 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
def9c08c | 920 | msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n" |
1ef9f0b6 | 921 | |
def9c08c | 922 | #: elf/sln.c:170 |
c2cc0483 | 923 | #, c-format |
0277dc59 | 924 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" |
def9c08c | 925 | msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n" |
c2cc0483 | 926 | |
def9c08c | 927 | #: elf/sln.c:178 |
1ef9f0b6 | 928 | #, c-format |
0277dc59 | 929 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
def9c08c | 930 | msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n" |
1ef9f0b6 | 931 | |
def9c08c | 932 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
1ef9f0b6 | 933 | #, c-format |
0277dc59 | 934 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
def9c08c SP |
935 | msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" |
936 | ||
fbc14ab6 | 937 | #: elf/sprof.c:76 |
0277dc59 UD |
938 | msgid "Output selection:" |
939 | msgstr "Udskriftsvalg:" | |
1ef9f0b6 | 940 | |
fbc14ab6 | 941 | #: elf/sprof.c:78 |
0277dc59 | 942 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
def9c08c | 943 | msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal" |
2a186912 | 944 | |
fbc14ab6 | 945 | #: elf/sprof.c:80 |
0277dc59 | 946 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
def9c08c | 947 | msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik" |
2a186912 | 948 | |
fbc14ab6 | 949 | #: elf/sprof.c:81 |
0277dc59 | 950 | msgid "generate call graph" |
def9c08c | 951 | msgstr "generér kald-graf" |
2a186912 | 952 | |
fbc14ab6 | 953 | #: elf/sprof.c:88 |
0277dc59 | 954 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
def9c08c | 955 | msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter." |
2a186912 | 956 | |
fbc14ab6 | 957 | #: elf/sprof.c:93 |
0277dc59 UD |
958 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
959 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1ef9f0b6 | 960 | |
fbc14ab6 | 961 | #: elf/sprof.c:432 |
f13df7c7 | 962 | #, c-format |
0277dc59 | 963 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
def9c08c | 964 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" |
f13df7c7 | 965 | |
fbc14ab6 | 966 | #: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922 |
f13df7c7 | 967 | #, c-format |
def9c08c SP |
968 | msgid "cannot create internal descriptor" |
969 | msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor" | |
f13df7c7 | 970 | |
fbc14ab6 | 971 | #: elf/sprof.c:553 |
c2cc0483 | 972 | #, c-format |
0277dc59 | 973 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
def9c08c | 974 | msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede" |
c2cc0483 | 975 | |
fbc14ab6 | 976 | #: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655 |
1ef9f0b6 | 977 | #, c-format |
0277dc59 | 978 | msgid "reading of section headers failed" |
def9c08c | 979 | msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 980 | |
fbc14ab6 | 981 | #: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663 |
c2cc0483 | 982 | #, c-format |
0277dc59 | 983 | msgid "reading of section header string table failed" |
def9c08c | 984 | msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" |
2a186912 | 985 | |
fbc14ab6 | 986 | #: elf/sprof.c:594 |
c2cc0483 | 987 | #, c-format |
0277dc59 | 988 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
def9c08c | 989 | msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n" |
c2cc0483 | 990 | |
fbc14ab6 | 991 | #: elf/sprof.c:615 |
c2cc0483 | 992 | #, c-format |
0277dc59 UD |
993 | msgid "cannot determine file name" |
994 | msgstr "kan ikke bestemme filnavn" | |
c2cc0483 | 995 | |
fbc14ab6 | 996 | #: elf/sprof.c:648 |
c2cc0483 | 997 | #, c-format |
0277dc59 | 998 | msgid "reading of ELF header failed" |
def9c08c | 999 | msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" |
c2cc0483 | 1000 | |
fbc14ab6 | 1001 | #: elf/sprof.c:684 |
c2cc0483 | 1002 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1003 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1004 | msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" | |
c2cc0483 | 1005 | |
fbc14ab6 | 1006 | #: elf/sprof.c:714 |
c2cc0483 | 1007 | #, c-format |
0277dc59 | 1008 | msgid "failed to load symbol data" |
def9c08c | 1009 | msgstr "kunne ikke indlæse symboldata" |
c2cc0483 | 1010 | |
fbc14ab6 | 1011 | #: elf/sprof.c:779 |
c2cc0483 | 1012 | #, c-format |
0277dc59 | 1013 | msgid "cannot load profiling data" |
def9c08c | 1014 | msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1015 | |
fbc14ab6 | 1016 | #: elf/sprof.c:788 |
2a186912 | 1017 | #, c-format |
0277dc59 | 1018 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
d4ab2f2a | 1019 | msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" |
1ef9f0b6 | 1020 | |
fbc14ab6 | 1021 | #: elf/sprof.c:796 |
2a186912 | 1022 | #, c-format |
0277dc59 | 1023 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
b5f7c4ca | 1024 | msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1025 | |
fbc14ab6 | 1026 | #: elf/sprof.c:807 |
1ef9f0b6 | 1027 | #, c-format |
0277dc59 | 1028 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
b5f7c4ca | 1029 | msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1030 | |
fbc14ab6 | 1031 | #: elf/sprof.c:815 |
2a186912 | 1032 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1033 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1034 | msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" | |
1ef9f0b6 | 1035 | |
fbc14ab6 | 1036 | #: elf/sprof.c:898 |
2a186912 | 1037 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1038 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1039 | msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1040 | |
fbc14ab6 | 1041 | #: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137 |
f13df7c7 | 1042 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1043 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1044 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
f13df7c7 | 1045 | |
fbc14ab6 | 1046 | #: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427 |
2a186912 | 1047 | #, c-format |
0277dc59 | 1048 | msgid "cannot open output file" |
def9c08c | 1049 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1050 | |
fbc14ab6 | 1051 | #: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290 |
2a186912 | 1052 | #, c-format |
0277dc59 | 1053 | msgid "error while closing input `%s'" |
b5f7c4ca | 1054 | msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" |
1ef9f0b6 | 1055 | |
fbc14ab6 | 1056 | #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518 |
2a186912 | 1057 | #, c-format |
0277dc59 | 1058 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
def9c08c | 1059 | msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" |
1ef9f0b6 | 1060 | |
fbc14ab6 CD |
1061 | #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561 |
1062 | #: iconv/iconv_prog.c:597 | |
1ef9f0b6 | 1063 | #, c-format |
0277dc59 | 1064 | msgid "error while reading the input" |
def9c08c | 1065 | msgstr "fejl under læsning af inddata" |
1ef9f0b6 | 1066 | |
fbc14ab6 | 1067 | #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579 |
c2cc0483 | 1068 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1069 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1070 | msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" | |
c2cc0483 | 1071 | |
fbc14ab6 | 1072 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
0277dc59 | 1073 | msgid "Input/Output format specification:" |
b5f7c4ca | 1074 | msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" |
1ef9f0b6 | 1075 | |
fbc14ab6 | 1076 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
0277dc59 UD |
1077 | msgid "encoding of original text" |
1078 | msgstr "indkodning af original tekst" | |
1ef9f0b6 | 1079 | |
fbc14ab6 | 1080 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
0277dc59 UD |
1081 | msgid "encoding for output" |
1082 | msgstr "indkodning for uddata" | |
1ef9f0b6 | 1083 | |
fbc14ab6 | 1084 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
0277dc59 UD |
1085 | msgid "Information:" |
1086 | msgstr "Information:" | |
1ef9f0b6 | 1087 | |
fbc14ab6 | 1088 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
0277dc59 | 1089 | msgid "list all known coded character sets" |
def9c08c | 1090 | msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" |
1ef9f0b6 | 1091 | |
fbc14ab6 | 1092 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 |
0277dc59 UD |
1093 | msgid "Output control:" |
1094 | msgstr "Udskriftskontrol:" | |
1ef9f0b6 | 1095 | |
fbc14ab6 | 1096 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
0277dc59 UD |
1097 | msgid "omit invalid characters from output" |
1098 | msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" | |
1ef9f0b6 | 1099 | |
fbc14ab6 | 1100 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
0277dc59 | 1101 | msgid "output file" |
b5f7c4ca | 1102 | msgstr "uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1103 | |
fbc14ab6 | 1104 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
0277dc59 UD |
1105 | msgid "suppress warnings" |
1106 | msgstr "undertryk advarsler" | |
1ef9f0b6 | 1107 | |
fbc14ab6 | 1108 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
0277dc59 UD |
1109 | msgid "print progress information" |
1110 | msgstr "skriv fremdriftsinformation" | |
c2cc0483 | 1111 | |
fbc14ab6 | 1112 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
0277dc59 | 1113 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
def9c08c | 1114 | msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." |
1ef9f0b6 | 1115 | |
fbc14ab6 | 1116 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
0277dc59 UD |
1117 | msgid "[FILE...]" |
1118 | msgstr "[FIL...]" | |
1ef9f0b6 | 1119 | |
fbc14ab6 | 1120 | #: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238 |
0ffaa7be CD |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1123 | msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" | |
1124 | ||
fbc14ab6 | 1125 | #: iconv/iconv_prog.c:212 |
2a186912 | 1126 | #, c-format |
0277dc59 | 1127 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
def9c08c | 1128 | msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1129 | |
fbc14ab6 | 1130 | #: iconv/iconv_prog.c:217 |
2a186912 | 1131 | #, c-format |
0277dc59 | 1132 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
def9c08c | 1133 | msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1134 | |
fbc14ab6 | 1135 | #: iconv/iconv_prog.c:224 |
2a186912 | 1136 | #, c-format |
0277dc59 | 1137 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
def9c08c | 1138 | msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1139 | |
fbc14ab6 | 1140 | #: iconv/iconv_prog.c:228 |
2a186912 | 1141 | #, c-format |
0277dc59 | 1142 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
def9c08c | 1143 | msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1144 | |
fbc14ab6 | 1145 | #: iconv/iconv_prog.c:336 |
2a186912 | 1146 | #, c-format |
0277dc59 | 1147 | msgid "error while closing output file" |
b5f7c4ca | 1148 | msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1149 | |
fbc14ab6 | 1150 | #: iconv/iconv_prog.c:437 |
2a186912 | 1151 | #, c-format |
0277dc59 | 1152 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
def9c08c | 1153 | msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" |
c2cc0483 | 1154 | |
fbc14ab6 | 1155 | #: iconv/iconv_prog.c:514 |
2a186912 | 1156 | #, c-format |
0277dc59 | 1157 | msgid "illegal input sequence at position %ld" |
d4ab2f2a | 1158 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" |
1ef9f0b6 | 1159 | |
fbc14ab6 | 1160 | #: iconv/iconv_prog.c:522 |
2a186912 | 1161 | #, c-format |
0277dc59 | 1162 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
d4ab2f2a | 1163 | msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" |
c2cc0483 | 1164 | |
fbc14ab6 | 1165 | #: iconv/iconv_prog.c:525 |
2a186912 | 1166 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1167 | msgid "unknown iconv() error %d" |
1168 | msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" | |
1ef9f0b6 | 1169 | |
fbc14ab6 | 1170 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
0277dc59 | 1171 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
def9c08c | 1172 | msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil." |
1ef9f0b6 | 1173 | |
fbc14ab6 | 1174 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
0277dc59 UD |
1175 | msgid "[DIR...]" |
1176 | msgstr "[KAT...]" | |
1ef9f0b6 | 1177 | |
fbc14ab6 | 1178 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
0277dc59 | 1179 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
def9c08c | 1180 | msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" |
c2cc0483 | 1181 | |
fbc14ab6 | 1182 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
0277dc59 | 1183 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
def9c08c | 1184 | msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)" |
1ef9f0b6 | 1185 | |
fbc14ab6 | 1186 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
0277dc59 | 1187 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
def9c08c | 1188 | msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen" |
c2cc0483 | 1189 | |
fbc14ab6 | 1190 | #: iconv/iconvconfig.c:300 |
0277dc59 UD |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
def9c08c | 1193 | msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges" |
1ef9f0b6 | 1194 | |
fbc14ab6 | 1195 | #: iconv/iconvconfig.c:342 |
0277dc59 UD |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
def9c08c | 1198 | msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" |
1ef9f0b6 | 1199 | |
fbc14ab6 | 1200 | #: iconv/iconvconfig.c:431 |
2a186912 | 1201 | #, c-format |
0277dc59 | 1202 | msgid "while inserting in search tree" |
def9c08c | 1203 | msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ" |
c2cc0483 | 1204 | |
fbc14ab6 | 1205 | #: iconv/iconvconfig.c:1195 |
2a186912 | 1206 | #, c-format |
0277dc59 | 1207 | msgid "cannot generate output file" |
b5f7c4ca | 1208 | msgstr "kan ikke generere uddatafil" |
c2cc0483 | 1209 | |
019d8509 | 1210 | #: inet/rcmd.c:160 |
0277dc59 | 1211 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
b5f7c4ca | 1212 | msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 1213 | |
019d8509 | 1214 | #: inet/rcmd.c:177 |
0277dc59 UD |
1215 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1216 | msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" | |
2a186912 | 1217 | |
019d8509 | 1218 | #: inet/rcmd.c:205 |
0277dc59 UD |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "connect to address %s: " | |
b5f7c4ca | 1221 | msgstr "forbind til adresse %s: " |
2a186912 | 1222 | |
019d8509 | 1223 | #: inet/rcmd.c:218 |
0277dc59 UD |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "Trying %s...\n" | |
def9c08c | 1226 | msgstr "Prøver %s...\n" |
2a186912 | 1227 | |
019d8509 | 1228 | #: inet/rcmd.c:254 |
0277dc59 UD |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
def9c08c | 1231 | msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" |
2a186912 | 1232 | |
019d8509 | 1233 | #: inet/rcmd.c:270 |
0277dc59 UD |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
def9c08c | 1236 | msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" |
2a186912 | 1237 | |
019d8509 | 1238 | #: inet/rcmd.c:273 |
0277dc59 | 1239 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
def9c08c | 1240 | msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1241 | |
019d8509 | 1242 | #: inet/rcmd.c:305 |
0277dc59 | 1243 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
def9c08c | 1244 | msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1245 | |
019d8509 | 1246 | #: inet/rcmd.c:329 |
0277dc59 UD |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
def9c08c | 1249 | msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" |
2a186912 | 1250 | |
019d8509 | 1251 | #: inet/rcmd.c:481 |
0277dc59 UD |
1252 | msgid "lstat failed" |
1253 | msgstr "lstat fejlede" | |
2a186912 | 1254 | |
019d8509 | 1255 | #: inet/rcmd.c:488 |
0277dc59 | 1256 | msgid "cannot open" |
def9c08c | 1257 | msgstr "kan ikke åbne" |
2a186912 | 1258 | |
019d8509 | 1259 | #: inet/rcmd.c:490 |
0277dc59 UD |
1260 | msgid "fstat failed" |
1261 | msgstr "fstat fejlede" | |
2a186912 | 1262 | |
019d8509 | 1263 | #: inet/rcmd.c:492 |
0277dc59 UD |
1264 | msgid "bad owner" |
1265 | msgstr "forkert ejer" | |
2a186912 | 1266 | |
019d8509 | 1267 | #: inet/rcmd.c:494 |
0277dc59 UD |
1268 | msgid "writeable by other than owner" |
1269 | msgstr "skrivbar af andre end ejer" | |
2a186912 | 1270 | |
019d8509 | 1271 | #: inet/rcmd.c:496 |
0277dc59 | 1272 | msgid "hard linked somewhere" |
def9c08c | 1273 | msgstr "hårdlænket et eller andet sted" |
2a186912 | 1274 | |
def9c08c | 1275 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
0277dc59 | 1276 | msgid "out of memory" |
b5f7c4ca | 1277 | msgstr "tom for hukommelse" |
1ef9f0b6 | 1278 | |
def9c08c | 1279 | #: inet/ruserpass.c:179 |
0277dc59 | 1280 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
def9c08c | 1281 | msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre." |
2a186912 | 1282 | |
def9c08c | 1283 | #: inet/ruserpass.c:199 |
0277dc59 UD |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
def9c08c | 1286 | msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s" |
1ef9f0b6 | 1287 | |
def9c08c | 1288 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0277dc59 UD |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
def9c08c | 1291 | msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'" |
1ef9f0b6 | 1292 | |
fbc14ab6 | 1293 | #: locale/programs/charmap.c:137 |
0277dc59 UD |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1296 | msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1297 | |
fbc14ab6 | 1298 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
0277dc59 UD |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1301 | msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1302 | |
fbc14ab6 | 1303 | #: locale/programs/charmap.c:342 |
0277dc59 UD |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
def9c08c | 1306 | msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n" |
c2cc0483 | 1307 | |
fbc14ab6 CD |
1308 | #: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379 |
1309 | #: locale/programs/repertoire.c:172 | |
0277dc59 UD |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1312 | msgstr "syntaksfejl i prolog: %s" | |
1ef9f0b6 | 1313 | |
fbc14ab6 | 1314 | #: locale/programs/charmap.c:363 |
0277dc59 UD |
1315 | msgid "invalid definition" |
1316 | msgstr "ugyldig definition" | |
1ef9f0b6 | 1317 | |
fbc14ab6 CD |
1318 | #: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130 |
1319 | #: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173 | |
0277dc59 | 1320 | msgid "bad argument" |
def9c08c | 1321 | msgstr "dårligt argument" |
1ef9f0b6 | 1322 | |
fbc14ab6 | 1323 | #: locale/programs/charmap.c:407 |
c2cc0483 | 1324 | #, c-format |
0277dc59 | 1325 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
def9c08c | 1326 | msgstr "duplikér definition af <%s>" |
c2cc0483 | 1327 | |
fbc14ab6 | 1328 | #: locale/programs/charmap.c:414 |
c2cc0483 | 1329 | #, c-format |
0277dc59 | 1330 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" |
def9c08c | 1331 | msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større" |
c2cc0483 | 1332 | |
fbc14ab6 | 1333 | #: locale/programs/charmap.c:426 |
c2cc0483 | 1334 | #, c-format |
0277dc59 | 1335 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" |
def9c08c | 1336 | msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>" |
2a186912 | 1337 | |
fbc14ab6 | 1338 | #: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181 |
c2cc0483 | 1339 | #, c-format |
0277dc59 | 1340 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
def9c08c | 1341 | msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn" |
2a186912 | 1342 | |
fbc14ab6 | 1343 | #: locale/programs/charmap.c:475 |
0277dc59 | 1344 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
def9c08c | 1345 | msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet" |
2a186912 | 1346 | |
fbc14ab6 CD |
1347 | #: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556 |
1348 | #: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682 | |
1349 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1350 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
0277dc59 UD |
1351 | #, c-format |
1352 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1353 | msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s" | |
2a186912 | 1354 | |
fbc14ab6 CD |
1355 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683 |
1356 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228 | |
0277dc59 | 1357 | msgid "no symbolic name given" |
b5f7c4ca | 1358 | msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet" |
c2cc0483 | 1359 | |
fbc14ab6 | 1360 | #: locale/programs/charmap.c:557 |
0277dc59 UD |
1361 | msgid "invalid encoding given" |
1362 | msgstr "ugyldig indkodning angivet" | |
2a186912 | 1363 | |
fbc14ab6 | 1364 | #: locale/programs/charmap.c:566 |
0277dc59 | 1365 | msgid "too few bytes in character encoding" |
def9c08c | 1366 | msgstr "for få byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1367 | |
fbc14ab6 | 1368 | #: locale/programs/charmap.c:568 |
0277dc59 | 1369 | msgid "too many bytes in character encoding" |
b5f7c4ca | 1370 | msgstr "for mange byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1371 | |
fbc14ab6 CD |
1372 | #: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739 |
1373 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294 | |
0277dc59 | 1374 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
def9c08c SP |
1375 | msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området" |
1376 | ||
fbc14ab6 | 1377 | #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523 |
161eafec | 1378 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799 |
fbc14ab6 CD |
1379 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 |
1380 | #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212 | |
161eafec | 1381 | #: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855 |
fbc14ab6 CD |
1382 | #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324 |
1383 | #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275 | |
1384 | #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311 | |
0277dc59 UD |
1385 | #, c-format |
1386 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1387 | msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
2a186912 | 1388 | |
fbc14ab6 | 1389 | #: locale/programs/charmap.c:647 |
0277dc59 | 1390 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
def9c08c | 1391 | msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'" |
2a186912 | 1392 | |
fbc14ab6 | 1393 | #: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719 |
0277dc59 UD |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "value for %s must be an integer" | |
def9c08c | 1396 | msgstr "værdien på %s skal være et heltal" |
2a186912 | 1397 | |
fbc14ab6 | 1398 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
0277dc59 UD |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "%s: error in state machine" | |
1401 | msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen" | |
2a186912 | 1402 | |
fbc14ab6 | 1403 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539 |
161eafec | 1404 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992 |
fbc14ab6 CD |
1405 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 |
1406 | #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228 | |
161eafec | 1407 | #: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871 |
fbc14ab6 CD |
1408 | #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340 |
1409 | #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291 | |
1410 | #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009 | |
1411 | #: locale/programs/repertoire.c:322 | |
c2cc0483 | 1412 | #, c-format |
0277dc59 | 1413 | msgid "%s: premature end of file" |
def9c08c | 1414 | msgstr "%s: for tidlig slut på filen" |
c2cc0483 | 1415 | |
fbc14ab6 | 1416 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
c2cc0483 | 1417 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1418 | msgid "unknown character `%s'" |
1419 | msgstr "ukendt tegn '%s'" | |
c2cc0483 | 1420 | |
fbc14ab6 | 1421 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
c2cc0483 | 1422 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1423 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1424 | msgstr "" | |
1425 | "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n" | |
1426 | "er forskellige: %d respektive %d" | |
c2cc0483 | 1427 | |
161eafec | 1428 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916 |
fbc14ab6 | 1429 | #: locale/programs/repertoire.c:417 |
0277dc59 | 1430 | msgid "invalid names for character range" |
def9c08c | 1431 | msgstr "ugyldige navne for tegnområde" |
0277dc59 | 1432 | |
fbc14ab6 | 1433 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429 |
0277dc59 | 1434 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
def9c08c | 1435 | msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver" |
2a186912 | 1436 | |
fbc14ab6 | 1437 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447 |
c2cc0483 | 1438 | #, c-format |
0277dc59 | 1439 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
def9c08c | 1440 | msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde" |
c2cc0483 | 1441 | |
fbc14ab6 | 1442 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454 |
0277dc59 | 1443 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
def9c08c | 1444 | msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse" |
2a186912 | 1445 | |
fbc14ab6 | 1446 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
0277dc59 | 1447 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
def9c08c | 1448 | msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres." |
c2cc0483 | 1449 | |
161eafec | 1450 | #: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569 |
fbc14ab6 CD |
1451 | #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130 |
1452 | #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95 | |
1453 | #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92 | |
1454 | #: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88 | |
1455 | #: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163 | |
f13df7c7 | 1456 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1457 | msgid "No definition for %s category found" |
1458 | msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet" | |
f13df7c7 | 1459 | |
fbc14ab6 CD |
1460 | #: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 |
1461 | #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227 | |
1462 | #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318 | |
1463 | #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143 | |
161eafec CD |
1464 | #: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291 |
1465 | #: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389 | |
1466 | #: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140 | |
1467 | #: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124 | |
1468 | #: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108 | |
1469 | #: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159 | |
1470 | #: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200 | |
c2cc0483 | 1471 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1472 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1473 | msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret" | |
c2cc0483 | 1474 | |
fbc14ab6 CD |
1475 | #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206 |
1476 | #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274 | |
1477 | #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114 | |
c2cc0483 | 1478 | #, c-format |
0277dc59 | 1479 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
def9c08c | 1480 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt" |
c2cc0483 | 1481 | |
fbc14ab6 | 1482 | #: locale/programs/ld-address.c:167 |
2a186912 | 1483 | #, c-format |
0277dc59 | 1484 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
b5f7c4ca | 1485 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1486 | |
fbc14ab6 | 1487 | #: locale/programs/ld-address.c:217 |
2a186912 | 1488 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1489 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1490 | msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1491 | |
fbc14ab6 | 1492 | #: locale/programs/ld-address.c:242 |
2a186912 | 1493 | #, c-format |
0277dc59 | 1494 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
def9c08c | 1495 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret" |
1ef9f0b6 | 1496 | |
fbc14ab6 | 1497 | #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285 |
2a186912 | 1498 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1499 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1500 | msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1501 | |
fbc14ab6 CD |
1502 | #: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291 |
1503 | #: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336 | |
c2cc0483 | 1504 | #, c-format |
0277dc59 | 1505 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
def9c08c | 1506 | msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi" |
1ef9f0b6 | 1507 | |
fbc14ab6 | 1508 | #: locale/programs/ld-address.c:310 |
f13df7c7 | 1509 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1510 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1511 | msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" | |
f13df7c7 | 1512 | |
fbc14ab6 CD |
1513 | #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468 |
1514 | #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1515 | #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195 | |
161eafec CD |
1516 | #: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610 |
1517 | #: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686 | |
fbc14ab6 CD |
1518 | #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216 |
1519 | #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250 | |
1520 | #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905 | |
c2cc0483 | 1521 | #, c-format |
0277dc59 | 1522 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
def9c08c | 1523 | msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang" |
c2cc0483 | 1524 | |
fbc14ab6 CD |
1525 | #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473 |
1526 | #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273 | |
161eafec | 1527 | #: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649 |
fbc14ab6 CD |
1528 | #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220 |
1529 | #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755 | |
1530 | #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868 | |
2a186912 | 1531 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1532 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1533 | msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1534 | |
161eafec | 1535 | #: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797 |
fbc14ab6 CD |
1536 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393 |
1537 | #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292 | |
161eafec | 1538 | #: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259 |
fbc14ab6 CD |
1539 | #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209 |
1540 | #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956 | |
0277dc59 UD |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
def9c08c SP |
1543 | msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje" |
1544 | ||
fbc14ab6 CD |
1545 | #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553 |
1546 | #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901 | |
161eafec CD |
1547 | #: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601 |
1548 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982 | |
fbc14ab6 CD |
1549 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 |
1550 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1551 | #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219 | |
161eafec | 1552 | #: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862 |
fbc14ab6 CD |
1553 | #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331 |
1554 | #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282 | |
1555 | #: locale/programs/ld-time.c:980 | |
0277dc59 UD |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "%s: syntax error" | |
1558 | msgstr "%s: syntaksfejl" | |
1ef9f0b6 | 1559 | |
fbc14ab6 | 1560 | #: locale/programs/ld-collate.c:428 |
0277dc59 UD |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1563 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel" | |
c2cc0483 | 1564 | |
fbc14ab6 | 1565 | #: locale/programs/ld-collate.c:437 |
0277dc59 UD |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1568 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire" | |
1ef9f0b6 | 1569 | |
fbc14ab6 | 1570 | #: locale/programs/ld-collate.c:444 |
2a186912 | 1571 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1572 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" |
1573 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol" | |
1ef9f0b6 | 1574 | |
fbc14ab6 | 1575 | #: locale/programs/ld-collate.c:451 |
0277dc59 UD |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1578 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement" | |
1ef9f0b6 | 1579 | |
fbc14ab6 | 1580 | #: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508 |
0277dc59 UD |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
def9c08c | 1583 | msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" |
1ef9f0b6 | 1584 | |
fbc14ab6 CD |
1585 | #: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518 |
1586 | #: locale/programs/ld-collate.c:534 | |
f13df7c7 | 1587 | #, c-format |
0277dc59 | 1588 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" |
def9c08c | 1589 | msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d" |
1ef9f0b6 | 1590 | |
fbc14ab6 | 1591 | #: locale/programs/ld-collate.c:590 |
2a186912 | 1592 | #, c-format |
0277dc59 | 1593 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
def9c08c | 1594 | msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d" |
1ef9f0b6 | 1595 | |
fbc14ab6 | 1596 | #: locale/programs/ld-collate.c:626 |
0277dc59 UD |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1599 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
1ef9f0b6 | 1600 | |
fbc14ab6 | 1601 | #: locale/programs/ld-collate.c:791 |
0277dc59 UD |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
def9c08c | 1604 | msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt" |
c2cc0483 | 1605 | |
fbc14ab6 | 1606 | #: locale/programs/ld-collate.c:886 |
c2cc0483 | 1607 | #, c-format |
0277dc59 | 1608 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" |
def9c08c | 1609 | msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" |
1ef9f0b6 | 1610 | |
fbc14ab6 | 1611 | #: locale/programs/ld-collate.c:942 |
1ef9f0b6 | 1612 | #, c-format |
0277dc59 | 1613 | msgid "%s: too many values" |
def9c08c | 1614 | msgstr "%s: For mange værdier" |
1ef9f0b6 | 1615 | |
fbc14ab6 | 1616 | #: locale/programs/ld-collate.c:1112 |
0277dc59 UD |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
def9c08c | 1619 | msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn" |
1ef9f0b6 | 1620 | |
fbc14ab6 | 1621 | #: locale/programs/ld-collate.c:1139 |
0277dc59 UD |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
def9c08c | 1624 | msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde" |
1ef9f0b6 | 1625 | |
fbc14ab6 | 1626 | #: locale/programs/ld-collate.c:1181 |
0277dc59 UD |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
def9c08c | 1629 | msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" |
1ef9f0b6 | 1630 | |
fbc14ab6 | 1631 | #: locale/programs/ld-collate.c:1306 |
0277dc59 UD |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
def9c08c | 1634 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" |
1ef9f0b6 | 1635 | |
fbc14ab6 | 1636 | #: locale/programs/ld-collate.c:1310 |
0277dc59 UD |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
def9c08c | 1639 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'" |
1ef9f0b6 | 1640 | |
fbc14ab6 | 1641 | #: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362 |
0277dc59 UD |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
def9c08c | 1644 | msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område" |
1ef9f0b6 | 1645 | |
fbc14ab6 | 1646 | #: locale/programs/ld-collate.c:1389 |
0277dc59 UD |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
def9c08c | 1649 | msgstr "%s: '%s' skal være et tegn" |
1ef9f0b6 | 1650 | |
161eafec | 1651 | #: locale/programs/ld-collate.c:1590 |
0277dc59 UD |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
def9c08c | 1654 | msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" |
1ef9f0b6 | 1655 | |
161eafec | 1656 | #: locale/programs/ld-collate.c:1614 |
0277dc59 UD |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
1659 | msgstr "symbol '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1660 | |
161eafec | 1661 | #: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
0277dc59 UD |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
d4ab2f2a | 1664 | msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som" |
1ef9f0b6 | 1665 | |
161eafec | 1666 | #: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793 |
0277dc59 UD |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "symbol `%s'" | |
1669 | msgstr "symbol '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1670 | |
161eafec | 1671 | #: locale/programs/ld-collate.c:1856 |
0277dc59 UD |
1672 | msgid "too many errors; giving up" |
1673 | msgstr "for mange fejl, giver op" | |
1ef9f0b6 | 1674 | |
161eafec | 1675 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921 |
2a186912 | 1676 | #, c-format |
0277dc59 | 1677 | msgid "%s: nested conditionals not supported" |
def9c08c | 1678 | msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1679 | |
161eafec | 1680 | #: locale/programs/ld-collate.c:2724 |
0277dc59 UD |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
def9c08c | 1683 | msgstr "%s: duplikér definition af '%s'" |
1ef9f0b6 | 1684 | |
161eafec | 1685 | #: locale/programs/ld-collate.c:2760 |
0277dc59 UD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
def9c08c | 1688 | msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 1689 | |
161eafec | 1690 | #: locale/programs/ld-collate.c:2896 |
0277dc59 UD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
1693 | msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn" | |
c2cc0483 | 1694 | |
161eafec | 1695 | #: locale/programs/ld-collate.c:3025 |
0277dc59 UD |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
def9c08c | 1698 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn" |
c2cc0483 | 1699 | |
161eafec | 1700 | #: locale/programs/ld-collate.c:3036 |
1ef9f0b6 | 1701 | #, c-format |
0277dc59 | 1702 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
def9c08c | 1703 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi" |
1ef9f0b6 | 1704 | |
161eafec | 1705 | #: locale/programs/ld-collate.c:3046 |
0277dc59 UD |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
def9c08c | 1708 | msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" |
1ef9f0b6 | 1709 | |
161eafec | 1710 | #: locale/programs/ld-collate.c:3055 |
0277dc59 | 1711 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
def9c08c | 1712 | msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol" |
c2cc0483 | 1713 | |
161eafec | 1714 | #: locale/programs/ld-collate.c:3093 |
0277dc59 UD |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
def9c08c | 1717 | msgstr "duplikér definition af skript '%s'" |
c2cc0483 | 1718 | |
161eafec | 1719 | #: locale/programs/ld-collate.c:3141 |
0277dc59 UD |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
1722 | msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'" | |
1ef9f0b6 | 1723 | |
161eafec | 1724 | #: locale/programs/ld-collate.c:3170 |
0277dc59 UD |
1725 | #, c-format |
1726 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
d4ab2f2a | 1727 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 1728 | |
161eafec | 1729 | #: locale/programs/ld-collate.c:3198 |
0277dc59 UD |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
d4ab2f2a | 1732 | msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler" |
c2cc0483 | 1733 | |
161eafec | 1734 | #: locale/programs/ld-collate.c:3225 |
0277dc59 UD |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
d4ab2f2a | 1737 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion" |
1ef9f0b6 | 1738 | |
161eafec CD |
1739 | #: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410 |
1740 | #: locale/programs/ld-collate.c:3775 | |
0277dc59 UD |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
def9c08c | 1743 | msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 1744 | |
161eafec | 1745 | #: locale/programs/ld-collate.c:3343 |
0277dc59 UD |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
def9c08c | 1748 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 1749 | |
161eafec | 1750 | #: locale/programs/ld-collate.c:3361 |
0277dc59 UD |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
def9c08c | 1753 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 1754 | |
161eafec | 1755 | #: locale/programs/ld-collate.c:3372 |
0277dc59 UD |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
1758 | msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt" | |
c2cc0483 | 1759 | |
161eafec | 1760 | #: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787 |
0277dc59 UD |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
def9c08c | 1763 | msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord" |
c2cc0483 | 1764 | |
161eafec | 1765 | #: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656 |
0277dc59 UD |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
1768 | msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" | |
c2cc0483 | 1769 | |
161eafec | 1770 | #: locale/programs/ld-collate.c:3523 |
0277dc59 UD |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
def9c08c | 1773 | msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>" |
c2cc0483 | 1774 | |
161eafec | 1775 | #: locale/programs/ld-collate.c:3719 |
0277dc59 UD |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
def9c08c | 1778 | msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval" |
1ef9f0b6 | 1779 | |
161eafec | 1780 | #: locale/programs/ld-collate.c:3771 |
0277dc59 UD |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
1783 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 1784 | |
161eafec | 1785 | #: locale/programs/ld-collate.c:3790 |
0277dc59 UD |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
def9c08c | 1788 | msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 1789 | |
161eafec | 1790 | #: locale/programs/ld-collate.c:3954 |
0277dc59 UD |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1793 | msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
1ef9f0b6 | 1794 | |
161eafec | 1795 | #: locale/programs/ld-collate.c:3972 |
0277dc59 UD |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1798 | msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
c2cc0483 | 1799 | |
fbc14ab6 | 1800 | #: locale/programs/ld-ctype.c:447 |
0277dc59 | 1801 | msgid "No character set name specified in charmap" |
def9c08c | 1802 | msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel" |
c2cc0483 | 1803 | |
fbc14ab6 | 1804 | #: locale/programs/ld-ctype.c:475 |
0277dc59 UD |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
def9c08c | 1807 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 1808 | |
fbc14ab6 | 1809 | #: locale/programs/ld-ctype.c:489 |
0277dc59 UD |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1812 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1813 | |
fbc14ab6 | 1814 | #: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559 |
0277dc59 UD |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
1817 | msgstr "intern fejl i %s, linje %u" | |
1ef9f0b6 | 1818 | |
fbc14ab6 | 1819 | #: locale/programs/ld-ctype.c:531 |
0277dc59 UD |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
def9c08c | 1822 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1823 | |
fbc14ab6 | 1824 | #: locale/programs/ld-ctype.c:546 |
0277dc59 UD |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1827 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1828 | |
fbc14ab6 | 1829 | #: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610 |
0277dc59 UD |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
1832 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1833 | |
fbc14ab6 | 1834 | #: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620 |
0277dc59 UD |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1837 | msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 1838 | |
fbc14ab6 | 1839 | #: locale/programs/ld-ctype.c:600 |
0277dc59 UD |
1840 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
1841 | msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 1842 | |
fbc14ab6 | 1843 | #: locale/programs/ld-ctype.c:734 |
0277dc59 UD |
1844 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
1845 | msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti" | |
1ef9f0b6 | 1846 | |
fbc14ab6 | 1847 | #: locale/programs/ld-ctype.c:783 |
0277dc59 UD |
1848 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
1849 | msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 1850 | |
fbc14ab6 | 1851 | #: locale/programs/ld-ctype.c:846 |
0277dc59 UD |
1852 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
1853 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 1854 | |
fbc14ab6 | 1855 | #: locale/programs/ld-ctype.c:865 |
0277dc59 UD |
1856 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
1857 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" | |
c2cc0483 | 1858 | |
fbc14ab6 | 1859 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1130 |
0277dc59 UD |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "character class `%s' already defined" | |
1862 | msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 1863 | |
fbc14ab6 | 1864 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1136 |
0277dc59 UD |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
def9c08c | 1867 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" |
1ef9f0b6 | 1868 | |
fbc14ab6 | 1869 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1162 |
0277dc59 UD |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "character map `%s' already defined" | |
1872 | msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 1873 | |
fbc14ab6 | 1874 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1168 |
0277dc59 UD |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
def9c08c | 1877 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" |
c2cc0483 | 1878 | |
fbc14ab6 CD |
1879 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
1880 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
1881 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3301 | |
0277dc59 UD |
1882 | #, c-format |
1883 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
def9c08c | 1884 | msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer" |
1ef9f0b6 | 1885 | |
fbc14ab6 | 1886 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
0277dc59 UD |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
def9c08c | 1889 | msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>" |
c2cc0483 | 1890 | |
fbc14ab6 | 1891 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
0277dc59 | 1892 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
def9c08c | 1893 | msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde" |
2a186912 | 1894 | |
fbc14ab6 | 1895 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
0277dc59 | 1896 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
def9c08c | 1897 | msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen" |
2a186912 | 1898 | |
fbc14ab6 | 1899 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
0277dc59 | 1900 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
def9c08c | 1901 | msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition" |
2a186912 | 1902 | |
fbc14ab6 CD |
1903 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
1904 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
0277dc59 UD |
1905 | msgid "syntax error" |
1906 | msgstr "syntaksfejl" | |
2a186912 | 1907 | |
fbc14ab6 | 1908 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
0277dc59 UD |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
1911 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse" | |
2a186912 | 1912 | |
fbc14ab6 | 1913 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
0277dc59 UD |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
1916 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel" | |
2a186912 | 1917 | |
fbc14ab6 | 1918 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
0277dc59 | 1919 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
def9c08c | 1920 | msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type" |
2a186912 | 1921 | |
fbc14ab6 | 1922 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
0277dc59 | 1923 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
def9c08c | 1924 | msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges" |
2a186912 | 1925 | |
fbc14ab6 | 1926 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
0277dc59 | 1927 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
def9c08c | 1928 | msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" |
2a186912 | 1929 | |
fbc14ab6 | 1930 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
0277dc59 | 1931 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
def9c08c | 1932 | msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'" |
1ef9f0b6 | 1933 | |
fbc14ab6 | 1934 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
0277dc59 UD |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
1937 | msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1938 | |
fbc14ab6 | 1939 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
0277dc59 UD |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
1942 | msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'" | |
c2cc0483 | 1943 | |
fbc14ab6 | 1944 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
0277dc59 UD |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
def9c08c | 1947 | msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'" |
1ef9f0b6 | 1948 | |
fbc14ab6 | 1949 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
0277dc59 | 1950 | msgid "previous definition was here" |
def9c08c | 1951 | msgstr "den foregående definition var her" |
1ef9f0b6 | 1952 | |
fbc14ab6 | 1953 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
0277dc59 UD |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
def9c08c | 1956 | msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet" |
1ef9f0b6 | 1957 | |
fbc14ab6 CD |
1958 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
1959 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
1960 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
1961 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
1962 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197 | |
1963 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261 | |
0277dc59 UD |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
def9c08c | 1966 | msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi" |
c2cc0483 | 1967 | |
fbc14ab6 CD |
1968 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
1969 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
1970 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
1971 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
1972 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202 | |
0277dc59 UD |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
def9c08c | 1975 | msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte" |
c2cc0483 | 1976 | |
fbc14ab6 | 1977 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267 |
0277dc59 UD |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
def9c08c | 1980 | msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte" |
1ef9f0b6 | 1981 | |
fbc14ab6 | 1982 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3323 |
0277dc59 UD |
1983 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
1984 | msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 1985 | |
161eafec | 1986 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3545 |
0277dc59 UD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
def9c08c | 1989 | msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 1990 | |
fbc14ab6 | 1991 | #: locale/programs/ld-identification.c:172 |
0277dc59 UD |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
1994 | msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1995 | |
fbc14ab6 | 1996 | #: locale/programs/ld-identification.c:379 |
0277dc59 UD |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
def9c08c | 1999 | msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion" |
1ef9f0b6 | 2000 | |
fbc14ab6 | 2001 | #: locale/programs/ld-measurement.c:110 |
0277dc59 UD |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
def9c08c | 2004 | msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'" |
0277dc59 | 2005 | |
fbc14ab6 | 2006 | #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145 |
0277dc59 UD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2009 | msgstr "%s: felt '%s' udefineret" | |
1ef9f0b6 | 2010 | |
fbc14ab6 | 2011 | #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151 |
161eafec | 2012 | #: locale/programs/ld-numeric.c:116 |
0277dc59 UD |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
def9c08c | 2015 | msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng" |
1ef9f0b6 | 2016 | |
fbc14ab6 | 2017 | #: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167 |
0277dc59 UD |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
def9c08c | 2020 | msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 2021 | |
161eafec | 2022 | #: locale/programs/ld-monetary.c:310 |
0277dc59 UD |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
def9c08c | 2025 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde" |
1ef9f0b6 | 2026 | |
161eafec | 2027 | #: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420 |
0277dc59 UD |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
def9c08c | 2030 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d" |
1ef9f0b6 | 2031 | |
161eafec | 2032 | #: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227 |
0277dc59 UD |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
def9c08c | 2035 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2036 | |
161eafec | 2037 | #: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271 |
0277dc59 UD |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
def9c08c | 2040 | msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet" |
1ef9f0b6 | 2041 | |
161eafec | 2042 | #: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288 |
0277dc59 UD |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
def9c08c | 2045 | msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127" |
1ef9f0b6 | 2046 | |
161eafec | 2047 | #: locale/programs/ld-monetary.c:821 |
0277dc59 | 2048 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
def9c08c | 2049 | msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul" |
c2cc0483 | 2050 | |
fbc14ab6 CD |
2051 | #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123 |
2052 | #: locale/programs/ld-telephone.c:146 | |
0277dc59 UD |
2053 | #, c-format |
2054 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
d4ab2f2a | 2055 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 2056 | |
fbc14ab6 | 2057 | #: locale/programs/ld-time.c:250 |
0277dc59 UD |
2058 | #, c-format |
2059 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2060 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'" | |
1ef9f0b6 | 2061 | |
fbc14ab6 | 2062 | #: locale/programs/ld-time.c:260 |
0277dc59 UD |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2065 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn" | |
1ef9f0b6 | 2066 | |
fbc14ab6 | 2067 | #: locale/programs/ld-time.c:272 |
0277dc59 UD |
2068 | #, c-format |
2069 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
def9c08c | 2070 | msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2071 | |
fbc14ab6 | 2072 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
0277dc59 UD |
2073 | #, c-format |
2074 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
def9c08c | 2075 | msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2076 | |
fbc14ab6 | 2077 | #: locale/programs/ld-time.c:329 |
0277dc59 UD |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2080 | msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
1ef9f0b6 | 2081 | |
fbc14ab6 | 2082 | #: locale/programs/ld-time.c:337 |
0277dc59 UD |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2085 | msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
1ef9f0b6 | 2086 | |
fbc14ab6 | 2087 | #: locale/programs/ld-time.c:355 |
0277dc59 UD |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2090 | msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2091 | |
fbc14ab6 | 2092 | #: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429 |
0277dc59 UD |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2095 | msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
2a186912 | 2096 | |
fbc14ab6 | 2097 | #: locale/programs/ld-time.c:411 |
0277dc59 UD |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2100 | msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2101 | |
fbc14ab6 | 2102 | #: locale/programs/ld-time.c:437 |
0277dc59 UD |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2105 | msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2106 | |
fbc14ab6 | 2107 | #: locale/programs/ld-time.c:448 |
0277dc59 UD |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2110 | msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2111 | |
fbc14ab6 | 2112 | #: locale/programs/ld-time.c:493 |
0277dc59 UD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
def9c08c | 2115 | msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2116 | |
fbc14ab6 CD |
2117 | #: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509 |
2118 | #: locale/programs/ld-time.c:517 | |
0277dc59 UD |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
def9c08c | 2121 | msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2122 | |
fbc14ab6 | 2123 | #: locale/programs/ld-time.c:739 |
0277dc59 UD |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
def9c08c | 2126 | msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2127 | |
fbc14ab6 | 2128 | #: locale/programs/ld-time.c:784 |
0277dc59 | 2129 | msgid "extra trailing semicolon" |
def9c08c | 2130 | msgstr "ekstra efterfølgende semikolon" |
2a186912 | 2131 | |
fbc14ab6 | 2132 | #: locale/programs/ld-time.c:787 |
0277dc59 UD |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
def9c08c | 2135 | msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2136 | |
161eafec | 2137 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
0277dc59 | 2138 | msgid "trailing garbage at end of line" |
def9c08c | 2139 | msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen" |
2a186912 | 2140 | |
161eafec | 2141 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
0277dc59 UD |
2142 | msgid "garbage at end of number" |
2143 | msgstr "snavs i slutningen af tal" | |
1ef9f0b6 | 2144 | |
161eafec | 2145 | #: locale/programs/linereader.c:423 |
0277dc59 UD |
2146 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2147 | msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation" | |
1ef9f0b6 | 2148 | |
161eafec | 2149 | #: locale/programs/linereader.c:531 |
0277dc59 UD |
2150 | msgid "unterminated symbolic name" |
2151 | msgstr "uafsluttet symbolsk navn" | |
1ef9f0b6 | 2152 | |
161eafec | 2153 | #: locale/programs/linereader.c:804 |
0277dc59 | 2154 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
d4ab2f2a | 2155 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng" |
1ef9f0b6 | 2156 | |
161eafec | 2157 | #: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979 |
0277dc59 UD |
2158 | msgid "unterminated string" |
2159 | msgstr "uafsluttet streng" | |
1ef9f0b6 | 2160 | |
161eafec | 2161 | #: locale/programs/linereader.c:940 |
0277dc59 UD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2164 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel" | |
1ef9f0b6 | 2165 | |
161eafec | 2166 | #: locale/programs/linereader.c:961 |
0277dc59 UD |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
d4ab2f2a | 2169 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel" |
c2cc0483 | 2170 | |
fbc14ab6 | 2171 | #: locale/programs/locale.c:69 |
0277dc59 UD |
2172 | msgid "System information:" |
2173 | msgstr "Systeminformation:" | |
1ef9f0b6 | 2174 | |
fbc14ab6 | 2175 | #: locale/programs/locale.c:71 |
0277dc59 | 2176 | msgid "Write names of available locales" |
def9c08c | 2177 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler" |
1ef9f0b6 | 2178 | |
fbc14ab6 | 2179 | #: locale/programs/locale.c:73 |
0277dc59 | 2180 | msgid "Write names of available charmaps" |
def9c08c | 2181 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller" |
1ef9f0b6 | 2182 | |
fbc14ab6 | 2183 | #: locale/programs/locale.c:74 |
0277dc59 | 2184 | msgid "Modify output format:" |
def9c08c | 2185 | msgstr "Ændr format for uddata:" |
1ef9f0b6 | 2186 | |
fbc14ab6 | 2187 | #: locale/programs/locale.c:75 |
0277dc59 | 2188 | msgid "Write names of selected categories" |
def9c08c | 2189 | msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier" |
1ef9f0b6 | 2190 | |
fbc14ab6 | 2191 | #: locale/programs/locale.c:76 |
0277dc59 | 2192 | msgid "Write names of selected keywords" |
def9c08c | 2193 | msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord" |
f13df7c7 | 2194 | |
fbc14ab6 | 2195 | #: locale/programs/locale.c:77 |
0277dc59 UD |
2196 | msgid "Print more information" |
2197 | msgstr "Skriv mere information" | |
1ef9f0b6 | 2198 | |
fbc14ab6 | 2199 | #: locale/programs/locale.c:82 |
0277dc59 UD |
2200 | msgid "Get locale-specific information." |
2201 | msgstr "Hent information specifik for lokalet." | |
1ef9f0b6 | 2202 | |
fbc14ab6 | 2203 | #: locale/programs/locale.c:85 |
0277dc59 UD |
2204 | msgid "" |
2205 | "NAME\n" | |
2206 | "[-a|-m]" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | "NAVN\n" | |
2209 | "[-a|-m]" | |
1ef9f0b6 | 2210 | |
fbc14ab6 | 2211 | #: locale/programs/locale.c:521 |
0277dc59 | 2212 | #, c-format |
def9c08c SP |
2213 | msgid "while preparing output" |
2214 | msgstr "under forberedelse af uddata" | |
791a08cf | 2215 | |
fbc14ab6 | 2216 | #: locale/programs/localedef.c:115 |
0277dc59 | 2217 | msgid "Input Files:" |
d4ab2f2a | 2218 | msgstr "Inddatafiler:" |
1ef9f0b6 | 2219 | |
fbc14ab6 | 2220 | #: locale/programs/localedef.c:117 |
0277dc59 UD |
2221 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2222 | msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL" | |
1ef9f0b6 | 2223 | |
fbc14ab6 | 2224 | #: locale/programs/localedef.c:119 |
0277dc59 | 2225 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
d4ab2f2a | 2226 | msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL" |
1ef9f0b6 | 2227 | |
fbc14ab6 | 2228 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
0277dc59 | 2229 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
def9c08c | 2230 | msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" |
c2cc0483 | 2231 | |
fbc14ab6 | 2232 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
0277dc59 UD |
2233 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2234 | msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet" | |
1ef9f0b6 | 2235 | |
fbc14ab6 | 2236 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
0277dc59 | 2237 | msgid "Optional output file prefix" |
def9c08c | 2238 | msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil" |
04cb913d | 2239 | |
fbc14ab6 | 2240 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
0277dc59 UD |
2241 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2242 | msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2243 | |
fbc14ab6 | 2244 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
0277dc59 UD |
2245 | msgid "Print more messages" |
2246 | msgstr "Skriv flere meddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2247 | |
fbc14ab6 | 2248 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
0277dc59 UD |
2249 | msgid "Archive control:" |
2250 | msgstr "Arkivkontrol:" | |
1ef9f0b6 | 2251 | |
fbc14ab6 | 2252 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
0277dc59 | 2253 | msgid "Don't add new data to archive" |
def9c08c | 2254 | msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv" |
1ef9f0b6 | 2255 | |
fbc14ab6 | 2256 | #: locale/programs/localedef.c:144 |
0277dc59 | 2257 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
def9c08c | 2258 | msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv" |
c2cc0483 | 2259 | |
fbc14ab6 | 2260 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
0277dc59 UD |
2261 | msgid "Replace existing archive content" |
2262 | msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold" | |
1ef9f0b6 | 2263 | |
fbc14ab6 | 2264 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
0277dc59 | 2265 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
d4ab2f2a | 2266 | msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv" |
c2cc0483 | 2267 | |
fbc14ab6 | 2268 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
0277dc59 | 2269 | msgid "List content of archive" |
d4ab2f2a | 2270 | msgstr "Vis indeholdet i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2271 | |
fbc14ab6 | 2272 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
0277dc59 | 2273 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
def9c08c | 2274 | msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves" |
74939c83 | 2275 | |
fbc14ab6 | 2276 | #: locale/programs/localedef.c:159 |
74939c83 | 2277 | msgid "Compile locale specification" |
def9c08c | 2278 | msgstr "Kompilér lokale-specifikation" |
74939c83 | 2279 | |
fbc14ab6 | 2280 | #: locale/programs/localedef.c:162 |
0277dc59 UD |
2281 | msgid "" |
2282 | "NAME\n" | |
2283 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2284 | "--list-archive [FILE]" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | "NAVN\n" | |
2287 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2288 | "--list-archive [FIL]" | |
1ef9f0b6 | 2289 | |
fbc14ab6 | 2290 | #: locale/programs/localedef.c:238 |
0277dc59 UD |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "cannot create directory for output files" | |
b5f7c4ca | 2293 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" |
1ef9f0b6 | 2294 | |
fbc14ab6 | 2295 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
0277dc59 UD |
2296 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2297 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2a186912 | 2298 | |
fbc14ab6 CD |
2299 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
2300 | #: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697 | |
0277dc59 UD |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
def9c08c | 2303 | msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 2304 | |
fbc14ab6 | 2305 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
0277dc59 UD |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
b5f7c4ca | 2308 | msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" |
1ef9f0b6 | 2309 | |
fbc14ab6 | 2310 | #: locale/programs/localedef.c:645 |
0277dc59 | 2311 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
def9c08c | 2312 | msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" |
1ef9f0b6 | 2313 | |
fbc14ab6 | 2314 | #: locale/programs/localedef.c:651 |
0277dc59 UD |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
def9c08c | 2317 | msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" |
1ef9f0b6 | 2318 | |
fbc14ab6 | 2319 | #: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429 |
0277dc59 UD |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2322 | msgstr "kan ikke initiere arkivfil" | |
c2cc0483 | 2323 | |
fbc14ab6 | 2324 | #: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436 |
0277dc59 UD |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "cannot resize archive file" | |
def9c08c | 2327 | msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil" |
1ef9f0b6 | 2328 | |
fbc14ab6 CD |
2329 | #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451 |
2330 | #: locale/programs/locarchive.c:680 | |
0277dc59 UD |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "cannot map archive header" | |
def9c08c | 2333 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap" |
1ef9f0b6 | 2334 | |
fbc14ab6 | 2335 | #: locale/programs/locarchive.c:210 |
0277dc59 UD |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2338 | msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2339 | |
fbc14ab6 | 2340 | #: locale/programs/locarchive.c:222 |
0277dc59 UD |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
def9c08c | 2343 | msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv" |
74939c83 | 2344 | |
fbc14ab6 | 2345 | #: locale/programs/locarchive.c:354 |
0277dc59 UD |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "cannot map locale archive file" | |
def9c08c | 2348 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" |
1ef9f0b6 | 2349 | |
fbc14ab6 | 2350 | #: locale/programs/locarchive.c:459 |
0277dc59 UD |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "cannot lock new archive" | |
def9c08c | 2353 | msgstr "kan ikke låse nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2354 | |
fbc14ab6 | 2355 | #: locale/programs/locarchive.c:528 |
0277dc59 UD |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2358 | msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil" | |
1ef9f0b6 | 2359 | |
fbc14ab6 | 2360 | #: locale/programs/locarchive.c:537 |
0277dc59 UD |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
def9c08c | 2363 | msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv" |
c2cc0483 | 2364 | |
fbc14ab6 | 2365 | #: locale/programs/locarchive.c:545 |
0277dc59 UD |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "cannot rename new archive" | |
def9c08c | 2368 | msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2369 | |
fbc14ab6 | 2370 | #: locale/programs/locarchive.c:607 |
0277dc59 UD |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2373 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 2374 | |
fbc14ab6 | 2375 | #: locale/programs/locarchive.c:612 |
0277dc59 UD |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2378 | msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2379 | |
fbc14ab6 | 2380 | #: locale/programs/locarchive.c:631 |
0277dc59 UD |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2383 | msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2384 | |
fbc14ab6 | 2385 | #: locale/programs/locarchive.c:654 |
0277dc59 UD |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "cannot read archive header" | |
def9c08c | 2388 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" |
c2cc0483 | 2389 | |
fbc14ab6 | 2390 | #: locale/programs/locarchive.c:734 |
0277dc59 UD |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2393 | msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede" | |
1ef9f0b6 | 2394 | |
fbc14ab6 CD |
2395 | #: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024 |
2396 | #: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048 | |
2397 | #: locale/programs/locfile.c:349 | |
0277dc59 UD |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "cannot add to locale archive" | |
def9c08c | 2400 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" |
1ef9f0b6 | 2401 | |
019d8509 | 2402 | #: locale/programs/locarchive.c:1217 |
0277dc59 UD |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2405 | msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke" | |
1ef9f0b6 | 2406 | |
019d8509 | 2407 | #: locale/programs/locarchive.c:1365 |
0277dc59 UD |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "Adding %s\n" | |
def9c08c | 2410 | msgstr "Tilføjer %s\n" |
1ef9f0b6 | 2411 | |
019d8509 | 2412 | #: locale/programs/locarchive.c:1371 |
0277dc59 UD |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
def9c08c | 2415 | msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2416 | |
019d8509 | 2417 | #: locale/programs/locarchive.c:1377 |
0277dc59 UD |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2420 | msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 2421 | |
019d8509 | 2422 | #: locale/programs/locarchive.c:1384 |
0277dc59 UD |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
def9c08c | 2425 | msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2426 | |
019d8509 | 2427 | #: locale/programs/locarchive.c:1452 |
0277dc59 UD |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
def9c08c | 2430 | msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\"" |
c2cc0483 | 2431 | |
019d8509 | 2432 | #: locale/programs/locarchive.c:1516 |
0277dc59 UD |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
def9c08c | 2435 | msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2436 | |
019d8509 | 2437 | #: locale/programs/locarchive.c:1586 |
0277dc59 UD |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
d4ab2f2a | 2440 | msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2441 | |
fbc14ab6 | 2442 | #: locale/programs/locfile.c:136 |
0277dc59 UD |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
def9c08c | 2445 | msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2446 | |
fbc14ab6 | 2447 | #: locale/programs/locfile.c:256 |
0277dc59 | 2448 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
d4ab2f2a | 2449 | msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion" |
1ef9f0b6 | 2450 | |
fbc14ab6 | 2451 | #: locale/programs/locfile.c:798 |
0277dc59 UD |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
def9c08c | 2454 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2455 | |
fbc14ab6 | 2456 | #: locale/programs/locfile.c:821 |
0277dc59 UD |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2459 | msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2460 | |
fbc14ab6 | 2461 | #: locale/programs/locfile.c:929 |
0277dc59 UD |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
b5f7c4ca | 2464 | msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2465 | |
fbc14ab6 | 2466 | #: locale/programs/locfile.c:965 |
0277dc59 UD |
2467 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
2468 | msgstr "forventer strengargument for 'copy'" | |
1ef9f0b6 | 2469 | |
fbc14ab6 | 2470 | #: locale/programs/locfile.c:969 |
0277dc59 | 2471 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
def9c08c | 2472 | msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" |
1ef9f0b6 | 2473 | |
fbc14ab6 | 2474 | #: locale/programs/locfile.c:988 |
0277dc59 | 2475 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
def9c08c | 2476 | msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges" |
1ef9f0b6 | 2477 | |
fbc14ab6 | 2478 | #: locale/programs/locfile.c:1002 |
0277dc59 UD |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2481 | msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
1ef9f0b6 | 2482 | |
fbc14ab6 CD |
2483 | #: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268 |
2484 | #: locale/programs/repertoire.c:293 | |
0277dc59 UD |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2487 | msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s" | |
1ef9f0b6 | 2488 | |
fbc14ab6 | 2489 | #: locale/programs/repertoire.c:269 |
0277dc59 | 2490 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
def9c08c | 2491 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet" |
1ef9f0b6 | 2492 | |
fbc14ab6 | 2493 | #: locale/programs/repertoire.c:329 |
0277dc59 UD |
2494 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2495 | msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" | |
1ef9f0b6 | 2496 | |
fbc14ab6 | 2497 | #: locale/programs/repertoire.c:340 |
0277dc59 UD |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2500 | msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet" | |
c2cc0483 | 2501 | |
fbc14ab6 | 2502 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
0277dc59 UD |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
def9c08c | 2505 | msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n" |
1ef9f0b6 | 2506 | |
fbc14ab6 | 2507 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
0277dc59 UD |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "" | |
2510 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2511 | "\n" | |
2512 | "%s" | |
2513 | msgstr "" | |
def9c08c | 2514 | "Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n" |
0277dc59 UD |
2515 | "\n" |
2516 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 2517 | |
fbc14ab6 | 2518 | #: login/programs/pt_chown.c:203 |
0277dc59 UD |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "too many arguments" | |
2521 | msgstr "for mange argumenter" | |
1ef9f0b6 | 2522 | |
fbc14ab6 | 2523 | #: login/programs/pt_chown.c:211 |
2a186912 | 2524 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2525 | msgid "needs to be installed setuid `root'" |
2526 | msgstr "skal installeres som \"setuid root\"" | |
c2cc0483 | 2527 | |
fbc14ab6 | 2528 | #: malloc/mcheck-impl.c:354 |
2a186912 | 2529 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
def9c08c | 2530 | msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
1ef9f0b6 | 2531 | |
fbc14ab6 | 2532 | #: malloc/mcheck-impl.c:357 |
2a186912 | 2533 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
def9c08c | 2534 | msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 2535 | |
fbc14ab6 | 2536 | #: malloc/mcheck-impl.c:360 |
2a186912 | 2537 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
d4ab2f2a | 2538 | msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 2539 | |
fbc14ab6 | 2540 | #: malloc/mcheck-impl.c:363 |
2a186912 UD |
2541 | msgid "block freed twice\n" |
2542 | msgstr "blok frigjort to gange\n" | |
1ef9f0b6 | 2543 | |
fbc14ab6 | 2544 | #: malloc/mcheck-impl.c:366 |
2a186912 | 2545 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
def9c08c | 2546 | msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
bb440151 | 2547 | |
fbc14ab6 | 2548 | #: malloc/memusage.sh:37 |
0277dc59 UD |
2549 | msgid "" |
2550 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
2551 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
2552 | "\n" | |
2553 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
2554 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
2555 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
2556 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
2557 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
2558 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
2559 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
2560 | "\n" | |
2561 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
2562 | " --usage Give a short usage message\n" | |
2563 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
2564 | "\n" | |
2565 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
2566 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
2567 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
2568 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
2569 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
2570 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
2571 | "\n" | |
2572 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
2573 | "short options.\n" | |
2574 | "\n" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n" | |
def9c08c | 2577 | "Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" |
0277dc59 | 2578 | "\n" |
def9c08c SP |
2579 | " -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n" |
2580 | " -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n" | |
2581 | " -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n" | |
0277dc59 | 2582 | " -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n" |
def9c08c | 2583 | " -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n" |
0277dc59 | 2584 | " --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n" |
def9c08c | 2585 | " -m,--mmap Spor også mmap & venner\n" |
0277dc59 | 2586 | "\n" |
def9c08c | 2587 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 2588 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 2589 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 | 2590 | "\n" |
def9c08c SP |
2591 | " De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n" |
2592 | " -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n" | |
2593 | " -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n" | |
2594 | " --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n" | |
0277dc59 | 2595 | " -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n" |
def9c08c | 2596 | " -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n" |
0277dc59 | 2597 | "\n" |
def9c08c SP |
2598 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
2599 | ||
fbc14ab6 | 2600 | #: malloc/memusage.sh:190 |
0277dc59 UD |
2601 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
2602 | msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt" | |
2603 | ||
fbc14ab6 | 2604 | #: malloc/memusage.sh:199 |
0277dc59 UD |
2605 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
2606 | msgstr "memusage: ukendt flag '$1'" | |
2607 | ||
fbc14ab6 | 2608 | #: malloc/memusage.sh:212 |
0277dc59 UD |
2609 | msgid "No program name given" |
2610 | msgstr "Intet programnavn angivet" | |
2611 | ||
019d8509 | 2612 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
2a186912 | 2613 | msgid "Name output file" |
b5f7c4ca | 2614 | msgstr "Navngiv uddatafil" |
1ef9f0b6 | 2615 | |
019d8509 | 2616 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
def9c08c | 2617 | msgid "Title string used in output graphic" |
2a186912 | 2618 | msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik" |
1ef9f0b6 | 2619 | |
019d8509 | 2620 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
2a186912 | 2621 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
def9c08c | 2622 | msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)" |
1ef9f0b6 | 2623 | |
019d8509 | 2624 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
2a186912 | 2625 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
def9c08c | 2626 | msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug" |
74939c83 | 2627 | |
019d8509 | 2628 | #: malloc/memusagestat.c:64 |
0277dc59 | 2629 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
def9c08c | 2630 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred" |
c2cc0483 | 2631 | |
019d8509 | 2632 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
0277dc59 | 2633 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
def9c08c | 2634 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj" |
1ef9f0b6 | 2635 | |
019d8509 | 2636 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
2a186912 | 2637 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
def9c08c | 2638 | msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata" |
2a186912 | 2639 | |
019d8509 | 2640 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
2a186912 UD |
2641 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
2642 | msgstr "DATAFIL [UDFIL]" | |
1ef9f0b6 | 2643 | |
def9c08c | 2644 | #: misc/error.c:192 |
0277dc59 UD |
2645 | msgid "Unknown system error" |
2646 | msgstr "Ukendt systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 2647 | |
fbc14ab6 | 2648 | #: nis/nis_callback.c:187 |
0277dc59 | 2649 | msgid "unable to free arguments" |
def9c08c | 2650 | msgstr "kan ikke frigøre argumenter" |
1ef9f0b6 | 2651 | |
fbc14ab6 | 2652 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135 |
019d8509 | 2653 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
0277dc59 UD |
2654 | msgid "Success" |
2655 | msgstr "Succes" | |
1ef9f0b6 | 2656 | |
0277dc59 UD |
2657 | #: nis/nis_error.h:2 |
2658 | msgid "Probable success" | |
2659 | msgstr "Formodet succes" | |
1ef9f0b6 | 2660 | |
0277dc59 UD |
2661 | #: nis/nis_error.h:3 |
2662 | msgid "Not found" | |
2663 | msgstr "Ikke fundet" | |
c2cc0483 | 2664 | |
0277dc59 UD |
2665 | #: nis/nis_error.h:4 |
2666 | msgid "Probably not found" | |
2667 | msgstr "Sandsynligvis ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 2668 | |
0277dc59 UD |
2669 | #: nis/nis_error.h:5 |
2670 | msgid "Cache expired" | |
def9c08c | 2671 | msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud" |
1ef9f0b6 | 2672 | |
0277dc59 UD |
2673 | #: nis/nis_error.h:6 |
2674 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
def9c08c | 2675 | msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 2676 | |
0277dc59 UD |
2677 | #: nis/nis_error.h:7 |
2678 | msgid "Unknown object" | |
2679 | msgstr "Ukendt objekt" | |
1ef9f0b6 | 2680 | |
0277dc59 UD |
2681 | #: nis/nis_error.h:8 |
2682 | msgid "Server busy, try again" | |
def9c08c | 2683 | msgstr "Server optaget, prøv igen" |
1ef9f0b6 | 2684 | |
0277dc59 UD |
2685 | #: nis/nis_error.h:9 |
2686 | msgid "Generic system error" | |
2687 | msgstr "Generel systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 2688 | |
0277dc59 UD |
2689 | #: nis/nis_error.h:10 |
2690 | msgid "First/next chain broken" | |
def9c08c | 2691 | msgstr "Første-/næstekæde brudt" |
1ef9f0b6 | 2692 | |
def9c08c | 2693 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
fbc14ab6 | 2694 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90 |
0277dc59 | 2695 | msgid "Permission denied" |
def9c08c | 2696 | msgstr "Adgang nægtet" |
1ef9f0b6 | 2697 | |
0277dc59 UD |
2698 | #: nis/nis_error.h:12 |
2699 | msgid "Not owner" | |
2700 | msgstr "Ikke ejer" | |
c2cc0483 | 2701 | |
0277dc59 UD |
2702 | #: nis/nis_error.h:13 |
2703 | msgid "Name not served by this server" | |
2704 | msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server" | |
1ef9f0b6 | 2705 | |
0277dc59 UD |
2706 | #: nis/nis_error.h:14 |
2707 | msgid "Server out of memory" | |
b5f7c4ca | 2708 | msgstr "Server tom for hukommelse" |
c2cc0483 | 2709 | |
0277dc59 UD |
2710 | #: nis/nis_error.h:15 |
2711 | msgid "Object with same name exists" | |
2712 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
c2cc0483 | 2713 | |
0277dc59 UD |
2714 | #: nis/nis_error.h:16 |
2715 | msgid "Not master server for this domain" | |
def9c08c | 2716 | msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne" |
c2cc0483 | 2717 | |
0277dc59 UD |
2718 | #: nis/nis_error.h:17 |
2719 | msgid "Invalid object for operation" | |
2720 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
c2cc0483 | 2721 | |
0277dc59 UD |
2722 | #: nis/nis_error.h:18 |
2723 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
2724 | msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn" | |
1ef9f0b6 | 2725 | |
0277dc59 UD |
2726 | #: nis/nis_error.h:19 |
2727 | msgid "Unable to create callback" | |
2728 | msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald" | |
c2cc0483 | 2729 | |
0277dc59 UD |
2730 | #: nis/nis_error.h:20 |
2731 | msgid "Results sent to callback proc" | |
2732 | msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces" | |
1ef9f0b6 | 2733 | |
0277dc59 UD |
2734 | #: nis/nis_error.h:21 |
2735 | msgid "Not found, no such name" | |
def9c08c | 2736 | msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn" |
1ef9f0b6 | 2737 | |
0277dc59 UD |
2738 | #: nis/nis_error.h:22 |
2739 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
d4ab2f2a | 2740 | msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt" |
c2cc0483 | 2741 | |
0277dc59 UD |
2742 | #: nis/nis_error.h:23 |
2743 | msgid "Modification failed" | |
def9c08c | 2744 | msgstr "Ændring fejlede" |
1ef9f0b6 | 2745 | |
0277dc59 UD |
2746 | #: nis/nis_error.h:24 |
2747 | msgid "Database for table does not exist" | |
2748 | msgstr "Database for tabel eksisterer ikke" | |
1ef9f0b6 | 2749 | |
0277dc59 UD |
2750 | #: nis/nis_error.h:25 |
2751 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
2752 | msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens" | |
c2cc0483 | 2753 | |
0277dc59 UD |
2754 | #: nis/nis_error.h:26 |
2755 | msgid "Link points to illegal name" | |
def9c08c | 2756 | msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn" |
1ef9f0b6 | 2757 | |
0277dc59 UD |
2758 | #: nis/nis_error.h:27 |
2759 | msgid "Partial success" | |
2760 | msgstr "Delvis succes" | |
1ef9f0b6 | 2761 | |
0277dc59 UD |
2762 | #: nis/nis_error.h:28 |
2763 | msgid "Too many attributes" | |
2764 | msgstr "For mange attributter" | |
1ef9f0b6 | 2765 | |
0277dc59 UD |
2766 | #: nis/nis_error.h:29 |
2767 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
2768 | msgstr "Fejl i undersystem til RPC" | |
1ef9f0b6 | 2769 | |
0277dc59 UD |
2770 | #: nis/nis_error.h:30 |
2771 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
2772 | msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig" | |
1ef9f0b6 | 2773 | |
0277dc59 UD |
2774 | #: nis/nis_error.h:31 |
2775 | msgid "Named object is not searchable" | |
def9c08c | 2776 | msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart" |
1ef9f0b6 | 2777 | |
0277dc59 UD |
2778 | #: nis/nis_error.h:32 |
2779 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
2780 | msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces" | |
1ef9f0b6 | 2781 | |
0277dc59 UD |
2782 | #: nis/nis_error.h:33 |
2783 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
def9c08c | 2784 | msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+" |
1ef9f0b6 | 2785 | |
0277dc59 UD |
2786 | #: nis/nis_error.h:34 |
2787 | msgid "Illegal object type for operation" | |
2788 | msgstr "Ulovlig objekttype for operation" | |
c2cc0483 | 2789 | |
0277dc59 UD |
2790 | #: nis/nis_error.h:35 |
2791 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
def9c08c | 2792 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren" |
1ef9f0b6 | 2793 | |
0277dc59 UD |
2794 | #: nis/nis_error.h:36 |
2795 | msgid "Modify operation failed" | |
def9c08c | 2796 | msgstr "Ændringsoperation fejlede" |
1ef9f0b6 | 2797 | |
0277dc59 UD |
2798 | #: nis/nis_error.h:37 |
2799 | msgid "Query illegal for named table" | |
def9c08c | 2800 | msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel" |
c2cc0483 | 2801 | |
0277dc59 UD |
2802 | #: nis/nis_error.h:38 |
2803 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
def9c08c | 2804 | msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom" |
c2cc0483 | 2805 | |
0277dc59 UD |
2806 | #: nis/nis_error.h:39 |
2807 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
def9c08c | 2808 | msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" |
1ef9f0b6 | 2809 | |
0277dc59 UD |
2810 | #: nis/nis_error.h:40 |
2811 | msgid "Full resync required for directory" | |
def9c08c | 2812 | msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog" |
1ef9f0b6 | 2813 | |
0277dc59 UD |
2814 | #: nis/nis_error.h:41 |
2815 | msgid "NIS+ operation failed" | |
2816 | msgstr "NIS+-operation fejlede" | |
c2cc0483 | 2817 | |
0277dc59 UD |
2818 | #: nis/nis_error.h:42 |
2819 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
def9c08c | 2820 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret" |
1ef9f0b6 | 2821 | |
0277dc59 UD |
2822 | #: nis/nis_error.h:43 |
2823 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
2824 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
1ef9f0b6 | 2825 | |
0277dc59 UD |
2826 | #: nis/nis_error.h:44 |
2827 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
2828 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server" | |
c2cc0483 | 2829 | |
0277dc59 UD |
2830 | #: nis/nis_error.h:45 |
2831 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
2832 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient" | |
c2cc0483 | 2833 | |
0277dc59 UD |
2834 | #: nis/nis_error.h:46 |
2835 | msgid "No file space on server" | |
def9c08c | 2836 | msgstr "Ikke mere plads på server" |
c2cc0483 | 2837 | |
0277dc59 UD |
2838 | #: nis/nis_error.h:47 |
2839 | msgid "Unable to create process on server" | |
def9c08c | 2840 | msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren" |
1ef9f0b6 | 2841 | |
0277dc59 UD |
2842 | #: nis/nis_error.h:48 |
2843 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
2844 | msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat." | |
1ef9f0b6 | 2845 | |
fbc14ab6 | 2846 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
2a186912 | 2847 | #, c-format |
0277dc59 | 2848 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
d4ab2f2a | 2849 | msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" |
2a186912 | 2850 | |
fbc14ab6 | 2851 | #: nis/nis_print.c:51 |
0277dc59 UD |
2852 | msgid "UNKNOWN" |
2853 | msgstr "UKENDT" | |
2a186912 | 2854 | |
748e23af CD |
2855 | #: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117 |
2856 | msgid "TABLE" | |
2857 | msgstr "TABEL" | |
1ef9f0b6 | 2858 | |
748e23af | 2859 | #: nis/nis_print.c:75 |
0277dc59 UD |
2860 | msgid "PRIVATE\n" |
2861 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1ef9f0b6 | 2862 | |
748e23af | 2863 | #: nis/nis_print.c:164 |
0277dc59 UD |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "Name : `%s'\n" | |
2866 | msgstr "Navn : '%s'\n" | |
2867 | ||
748e23af | 2868 | #: nis/nis_print.c:165 |
0277dc59 UD |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "Type : %s\n" | |
2871 | msgstr "Type : %s\n" | |
2872 | ||
748e23af | 2873 | #: nis/nis_print.c:170 |
0277dc59 UD |
2874 | msgid "Master Server :\n" |
2875 | msgstr "Hovedserver: \n" | |
2876 | ||
748e23af | 2877 | #: nis/nis_print.c:172 |
0277dc59 | 2878 | msgid "Replicate :\n" |
def9c08c | 2879 | msgstr "Replikér:\n" |
1ef9f0b6 | 2880 | |
748e23af | 2881 | #: nis/nis_print.c:173 |
c2cc0483 | 2882 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2883 | msgid "\tName : %s\n" |
2884 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2885 | |
748e23af | 2886 | #: nis/nis_print.c:174 |
0277dc59 | 2887 | msgid "\tPublic Key : " |
def9c08c | 2888 | msgstr "\tOffentlig nøgle: " |
1ef9f0b6 | 2889 | |
748e23af | 2890 | #: nis/nis_print.c:178 |
0277dc59 UD |
2891 | msgid "None.\n" |
2892 | msgstr "Ingen.\n" | |
1ef9f0b6 | 2893 | |
748e23af | 2894 | #: nis/nis_print.c:181 |
0277dc59 UD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
2897 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n" | |
1ef9f0b6 | 2898 | |
748e23af | 2899 | #: nis/nis_print.c:186 |
2a186912 | 2900 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2901 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
2902 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
2903 | ||
748e23af | 2904 | #: nis/nis_print.c:189 |
0277dc59 UD |
2905 | msgid "Kerberos.\n" |
2906 | msgstr "Kerberos.\n" | |
1ef9f0b6 | 2907 | |
748e23af | 2908 | #: nis/nis_print.c:192 |
2a186912 | 2909 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2910 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
2911 | msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n" | |
f13df7c7 | 2912 | |
748e23af | 2913 | #: nis/nis_print.c:203 |
0277dc59 UD |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
2916 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
1ef9f0b6 | 2917 | |
748e23af | 2918 | #: nis/nis_print.c:225 |
0277dc59 UD |
2919 | msgid "Time to live : " |
2920 | msgstr "Levetid: " | |
1ef9f0b6 | 2921 | |
748e23af | 2922 | #: nis/nis_print.c:227 |
0277dc59 UD |
2923 | msgid "Default Access rights :\n" |
2924 | msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n" | |
1ef9f0b6 | 2925 | |
748e23af | 2926 | #: nis/nis_print.c:236 |
0277dc59 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "\tType : %s\n" | |
2929 | msgstr "\tType : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2930 | |
748e23af | 2931 | #: nis/nis_print.c:237 |
0277dc59 UD |
2932 | msgid "\tAccess rights: " |
2933 | msgstr "\tAdgangsrettigheder: " | |
f13df7c7 | 2934 | |
748e23af | 2935 | #: nis/nis_print.c:251 |
0277dc59 UD |
2936 | msgid "Group Flags :" |
2937 | msgstr "Gruppeflag :" | |
1ef9f0b6 | 2938 | |
748e23af | 2939 | #: nis/nis_print.c:254 |
0277dc59 UD |
2940 | msgid "" |
2941 | "\n" | |
2942 | "Group Members :\n" | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | "\n" | |
2945 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
1ef9f0b6 | 2946 | |
748e23af | 2947 | #: nis/nis_print.c:266 |
0277dc59 UD |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Table Type : %s\n" | |
2950 | msgstr "Tabeltype : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2951 | |
748e23af | 2952 | #: nis/nis_print.c:267 |
0277dc59 UD |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
2955 | msgstr "Antal kolonner : %d\n" | |
1ef9f0b6 | 2956 | |
748e23af | 2957 | #: nis/nis_print.c:268 |
0277dc59 UD |
2958 | #, c-format |
2959 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
2960 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
1ef9f0b6 | 2961 | |
748e23af | 2962 | #: nis/nis_print.c:269 |
0277dc59 UD |
2963 | #, c-format |
2964 | msgid "Search Path : %s\n" | |
def9c08c | 2965 | msgstr "Søgesti : %s\n" |
1ef9f0b6 | 2966 | |
748e23af | 2967 | #: nis/nis_print.c:270 |
0277dc59 UD |
2968 | msgid "Columns :\n" |
2969 | msgstr "Kolonner :\n" | |
1ef9f0b6 | 2970 | |
748e23af | 2971 | #: nis/nis_print.c:273 |
0277dc59 UD |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
2974 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2975 | |
748e23af | 2976 | #: nis/nis_print.c:275 |
0277dc59 UD |
2977 | msgid "\t\tAttributes : " |
2978 | msgstr "\t\tAttributter :" | |
1ef9f0b6 | 2979 | |
748e23af | 2980 | #: nis/nis_print.c:277 |
0277dc59 UD |
2981 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
2982 | msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :" | |
1ef9f0b6 | 2983 | |
748e23af | 2984 | #: nis/nis_print.c:287 |
0277dc59 | 2985 | msgid "Linked Object Type : " |
def9c08c | 2986 | msgstr "Lænket objekttype : " |
1ef9f0b6 | 2987 | |
748e23af | 2988 | #: nis/nis_print.c:289 |
0277dc59 UD |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "Linked to : %s\n" | |
def9c08c | 2991 | msgstr "Lænket til : %s\n" |
1ef9f0b6 | 2992 | |
748e23af | 2993 | #: nis/nis_print.c:299 |
2a186912 | 2994 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2995 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
2996 | msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2997 | |
748e23af | 2998 | #: nis/nis_print.c:302 |
2a186912 | 2999 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3000 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
3001 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
1ef9f0b6 | 3002 | |
748e23af | 3003 | #: nis/nis_print.c:305 |
0277dc59 UD |
3004 | msgid "Encrypted data\n" |
3005 | msgstr "Krypteret data\n" | |
3006 | ||
748e23af | 3007 | #: nis/nis_print.c:307 |
0277dc59 | 3008 | msgid "Binary data\n" |
def9c08c | 3009 | msgstr "Binære data\n" |
1ef9f0b6 | 3010 | |
748e23af | 3011 | #: nis/nis_print.c:323 |
2a186912 | 3012 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3013 | msgid "Object Name : %s\n" |
3014 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3015 | |
748e23af | 3016 | #: nis/nis_print.c:324 |
2a186912 | 3017 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3018 | msgid "Directory : %s\n" |
3019 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3020 | |
748e23af | 3021 | #: nis/nis_print.c:325 |
2a186912 | 3022 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3023 | msgid "Owner : %s\n" |
3024 | msgstr "Ejer : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3025 | |
748e23af | 3026 | #: nis/nis_print.c:326 |
2a186912 | 3027 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3028 | msgid "Group : %s\n" |
3029 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3030 | |
748e23af | 3031 | #: nis/nis_print.c:327 |
0277dc59 UD |
3032 | msgid "Access Rights : " |
3033 | msgstr "Adgangsrettigheder: " | |
3034 | ||
748e23af | 3035 | #: nis/nis_print.c:329 |
2a186912 | 3036 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3037 | msgid "" |
3038 | "\n" | |
3039 | "Time to Live : " | |
3040 | msgstr "" | |
3041 | "\n" | |
3042 | "Levetid : " | |
1ef9f0b6 | 3043 | |
748e23af | 3044 | #: nis/nis_print.c:332 |
2a186912 | 3045 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3046 | msgid "Creation Time : %s" |
3047 | msgstr "Oprettelsestid: %s" | |
1ef9f0b6 | 3048 | |
748e23af | 3049 | #: nis/nis_print.c:334 |
2a186912 | 3050 | #, c-format |
0277dc59 | 3051 | msgid "Mod. Time : %s" |
def9c08c | 3052 | msgstr "Ændringstid : %s" |
1ef9f0b6 | 3053 | |
748e23af | 3054 | #: nis/nis_print.c:335 |
0277dc59 UD |
3055 | msgid "Object Type : " |
3056 | msgstr "Objekttype : " | |
3057 | ||
748e23af | 3058 | #: nis/nis_print.c:355 |
2a186912 | 3059 | #, c-format |
0277dc59 | 3060 | msgid " Data Length = %u\n" |
def9c08c | 3061 | msgstr " Datalængde = %u\n" |
1ef9f0b6 | 3062 | |
748e23af | 3063 | #: nis/nis_print.c:369 |
2a186912 | 3064 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3065 | msgid "Status : %s\n" |
3066 | msgstr "Status : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3067 | |
748e23af | 3068 | #: nis/nis_print.c:370 |
2a186912 | 3069 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3070 | msgid "Number of objects : %u\n" |
3071 | msgstr "Antal objekter : %u\n" | |
1ef9f0b6 | 3072 | |
748e23af | 3073 | #: nis/nis_print.c:374 |
2a186912 | 3074 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3075 | msgid "Object #%d:\n" |
3076 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
1ef9f0b6 | 3077 | |
fbc14ab6 | 3078 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
2a186912 | 3079 | #, c-format |
0277dc59 | 3080 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
d4ab2f2a | 3081 | msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n" |
1ef9f0b6 | 3082 | |
fbc14ab6 | 3083 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
0277dc59 UD |
3084 | msgid " Explicit members:\n" |
3085 | msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3086 | |
fbc14ab6 | 3087 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
0277dc59 UD |
3088 | msgid " No explicit members\n" |
3089 | msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3090 | |
fbc14ab6 | 3091 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
0277dc59 UD |
3092 | msgid " Implicit members:\n" |
3093 | msgstr " Implicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3094 | |
fbc14ab6 | 3095 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
0277dc59 UD |
3096 | msgid " No implicit members\n" |
3097 | msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3098 | |
fbc14ab6 | 3099 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
0277dc59 UD |
3100 | msgid " Recursive members:\n" |
3101 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3102 | |
fbc14ab6 | 3103 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
0277dc59 UD |
3104 | msgid " No recursive members\n" |
3105 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3106 | |
fbc14ab6 | 3107 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
0277dc59 UD |
3108 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3109 | msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3110 | ||
fbc14ab6 | 3111 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
0277dc59 UD |
3112 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3113 | msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n" | |
3114 | ||
fbc14ab6 | 3115 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
0277dc59 UD |
3116 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3117 | msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3118 | ||
fbc14ab6 | 3119 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
0277dc59 UD |
3120 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3121 | msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n" | |
3122 | ||
fbc14ab6 | 3123 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
0277dc59 UD |
3124 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3125 | msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" | |
3126 | ||
fbc14ab6 | 3127 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
0277dc59 UD |
3128 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3129 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
3130 | ||
fbc14ab6 | 3131 | #: nis/ypclnt.c:835 |
0277dc59 | 3132 | msgid "Request arguments bad" |
def9c08c | 3133 | msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" |
1ef9f0b6 | 3134 | |
fbc14ab6 | 3135 | #: nis/ypclnt.c:838 |
0277dc59 UD |
3136 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3137 | msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation" | |
1ef9f0b6 | 3138 | |
0277dc59 | 3139 | # nis/ypclnt.c:637+ |
fbc14ab6 | 3140 | #: nis/ypclnt.c:841 |
0277dc59 | 3141 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
def9c08c | 3142 | msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne" |
1ef9f0b6 | 3143 | |
fbc14ab6 | 3144 | #: nis/ypclnt.c:844 |
0277dc59 | 3145 | msgid "No such map in server's domain" |
def9c08c | 3146 | msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne" |
1ef9f0b6 | 3147 | |
fbc14ab6 | 3148 | #: nis/ypclnt.c:847 |
0277dc59 | 3149 | msgid "No such key in map" |
def9c08c | 3150 | msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen" |
1ef9f0b6 | 3151 | |
fbc14ab6 | 3152 | #: nis/ypclnt.c:850 |
0277dc59 UD |
3153 | msgid "Internal NIS error" |
3154 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
2a186912 | 3155 | |
fbc14ab6 | 3156 | #: nis/ypclnt.c:853 |
0277dc59 UD |
3157 | msgid "Local resource allocation failure" |
3158 | msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource" | |
1ef9f0b6 | 3159 | |
fbc14ab6 | 3160 | #: nis/ypclnt.c:856 |
0277dc59 | 3161 | msgid "No more records in map database" |
d4ab2f2a | 3162 | msgstr "Ikke flere poster i tabel-database" |
1ef9f0b6 | 3163 | |
fbc14ab6 | 3164 | #: nis/ypclnt.c:859 |
0277dc59 UD |
3165 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3166 | msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper" | |
1ef9f0b6 | 3167 | |
fbc14ab6 | 3168 | #: nis/ypclnt.c:862 |
0277dc59 UD |
3169 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3170 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind" | |
1ef9f0b6 | 3171 | |
fbc14ab6 | 3172 | #: nis/ypclnt.c:865 |
0277dc59 UD |
3173 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3174 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv" | |
c2cc0483 | 3175 | |
fbc14ab6 | 3176 | #: nis/ypclnt.c:868 |
0277dc59 | 3177 | msgid "Local domain name not set" |
def9c08c | 3178 | msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat" |
1ef9f0b6 | 3179 | |
fbc14ab6 | 3180 | #: nis/ypclnt.c:871 |
0277dc59 | 3181 | msgid "NIS map database is bad" |
def9c08c | 3182 | msgstr "NIS' tabel-database er dårlig" |
2a186912 | 3183 | |
fbc14ab6 | 3184 | #: nis/ypclnt.c:874 |
0277dc59 UD |
3185 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3186 | msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene" | |
2a186912 | 3187 | |
fbc14ab6 | 3188 | #: nis/ypclnt.c:880 |
0277dc59 UD |
3189 | msgid "Database is busy" |
3190 | msgstr "Databasen er optaget" | |
1ef9f0b6 | 3191 | |
fbc14ab6 | 3192 | #: nis/ypclnt.c:883 |
0277dc59 UD |
3193 | msgid "Unknown NIS error code" |
3194 | msgstr "Ukendt NIS-fejlkode" | |
2a186912 | 3195 | |
fbc14ab6 | 3196 | #: nis/ypclnt.c:924 |
0277dc59 UD |
3197 | msgid "Internal ypbind error" |
3198 | msgstr "Intern ypbind-fejl" | |
2a186912 | 3199 | |
fbc14ab6 | 3200 | #: nis/ypclnt.c:927 |
0277dc59 | 3201 | msgid "Domain not bound" |
def9c08c | 3202 | msgstr "Domænet er ikke bundet" |
1ef9f0b6 | 3203 | |
fbc14ab6 | 3204 | #: nis/ypclnt.c:930 |
0277dc59 UD |
3205 | msgid "System resource allocation failure" |
3206 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressource" | |
1ef9f0b6 | 3207 | |
fbc14ab6 | 3208 | #: nis/ypclnt.c:933 |
0277dc59 UD |
3209 | msgid "Unknown ypbind error" |
3210 | msgstr "Ukendt ypbind-fejl" | |
1ef9f0b6 | 3211 | |
fbc14ab6 | 3212 | #: nis/ypclnt.c:974 |
0277dc59 | 3213 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
def9c08c | 3214 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" |
f13df7c7 | 3215 | |
fbc14ab6 | 3216 | #: nis/ypclnt.c:992 |
0277dc59 UD |
3217 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3218 | msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" | |
f13df7c7 | 3219 | |
fbc14ab6 | 3220 | #: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451 |
0277dc59 UD |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
def9c08c | 3223 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3224 | |
fbc14ab6 | 3225 | #: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453 |
0277dc59 UD |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
def9c08c | 3228 | msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3229 | |
fbc14ab6 | 3230 | #: nscd/cache.c:150 |
2a186912 | 3231 | #, c-format |
0277dc59 | 3232 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" |
def9c08c | 3233 | msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" |
2a186912 | 3234 | |
fbc14ab6 | 3235 | #: nscd/cache.c:152 |
0277dc59 | 3236 | msgid " (first)" |
def9c08c | 3237 | msgstr " (første)" |
31ef23af | 3238 | |
fbc14ab6 | 3239 | #: nscd/cache.c:340 |
0277dc59 UD |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
d4ab2f2a | 3242 | msgstr "formindsker %s cache; tid %ld" |
1ef9f0b6 | 3243 | |
fbc14ab6 | 3244 | #: nscd/cache.c:369 |
0277dc59 UD |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
def9c08c | 3247 | msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>" |
1ef9f0b6 | 3248 | |
fbc14ab6 | 3249 | #: nscd/connections.c:519 |
0277dc59 UD |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
d4ab2f2a | 3252 | msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 3253 | |
fbc14ab6 | 3254 | #: nscd/connections.c:527 |
0277dc59 UD |
3255 | msgid "uninitialized header" |
3256 | msgstr "uinitieret hoved" | |
c2cc0483 | 3257 | |
fbc14ab6 | 3258 | #: nscd/connections.c:532 |
0277dc59 | 3259 | msgid "header size does not match" |
def9c08c | 3260 | msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3261 | |
fbc14ab6 | 3262 | #: nscd/connections.c:542 |
0277dc59 | 3263 | msgid "file size does not match" |
def9c08c | 3264 | msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3265 | |
fbc14ab6 | 3266 | #: nscd/connections.c:559 |
0277dc59 | 3267 | msgid "verification failed" |
def9c08c | 3268 | msgstr "efterprøvelse mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 3269 | |
fbc14ab6 | 3270 | #: nscd/connections.c:573 |
2a186912 | 3271 | #, c-format |
0277dc59 | 3272 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" |
def9c08c | 3273 | msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel" |
1ef9f0b6 | 3274 | |
fbc14ab6 | 3275 | #: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668 |
2a186912 | 3276 | #, c-format |
0277dc59 | 3277 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" |
def9c08c | 3278 | msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" |
1ef9f0b6 | 3279 | |
fbc14ab6 | 3280 | #: nscd/connections.c:600 |
2a186912 | 3281 | #, c-format |
0277dc59 | 3282 | msgid "cannot access '%s'" |
def9c08c | 3283 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" |
1ef9f0b6 | 3284 | |
fbc14ab6 | 3285 | #: nscd/connections.c:648 |
2a186912 | 3286 | #, c-format |
0277dc59 | 3287 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" |
def9c08c | 3288 | msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart" |
1ef9f0b6 | 3289 | |
fbc14ab6 | 3290 | #: nscd/connections.c:654 |
2a186912 | 3291 | #, c-format |
0277dc59 | 3292 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" |
d4ab2f2a | 3293 | msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt" |
1ef9f0b6 | 3294 | |
fbc14ab6 | 3295 | #: nscd/connections.c:657 |
2a186912 | 3296 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3297 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3298 | msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig" | |
1ef9f0b6 | 3299 | |
fbc14ab6 | 3300 | #: nscd/connections.c:728 |
2a186912 | 3301 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3302 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3303 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
1ef9f0b6 | 3304 | |
fbc14ab6 | 3305 | #: nscd/connections.c:784 |
0277dc59 | 3306 | #, c-format |
def9c08c SP |
3307 | msgid "cannot open socket: %s" |
3308 | msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s" | |
1ef9f0b6 | 3309 | |
fbc14ab6 | 3310 | #: nscd/connections.c:803 |
2a186912 | 3311 | #, c-format |
def9c08c SP |
3312 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
3313 | msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s" | |
1ef9f0b6 | 3314 | |
fbc14ab6 | 3315 | #: nscd/connections.c:1038 |
0277dc59 UD |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3318 | msgstr "giv adgang til FD %d, for %s" | |
1ef9f0b6 | 3319 | |
fbc14ab6 | 3320 | #: nscd/connections.c:1050 |
1ef9f0b6 | 3321 | #, c-format |
0277dc59 | 3322 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" |
def9c08c | 3323 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d" |
1ef9f0b6 | 3324 | |
fbc14ab6 | 3325 | #: nscd/connections.c:1073 |
0277dc59 UD |
3326 | #, c-format |
3327 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
def9c08c | 3328 | msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3329 | |
fbc14ab6 | 3330 | #: nscd/connections.c:1078 |
0277dc59 UD |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
def9c08c | 3333 | msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3334 | |
fbc14ab6 | 3335 | #: nscd/connections.c:1083 |
0277dc59 | 3336 | msgid "request not handled due to missing permission" |
def9c08c | 3337 | msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3338 | |
fbc14ab6 | 3339 | #: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147 |
0277dc59 UD |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "cannot write result: %s" | |
3342 | msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3343 | |
fbc14ab6 | 3344 | #: nscd/connections.c:1238 |
0277dc59 UD |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3347 | msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s" | |
1ef9f0b6 | 3348 | |
fbc14ab6 | 3349 | #: nscd/connections.c:1371 |
0277dc59 UD |
3350 | #, c-format |
3351 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
def9c08c | 3352 | msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3353 | |
fbc14ab6 | 3354 | #: nscd/connections.c:1382 |
2a186912 | 3355 | #, c-format |
0277dc59 | 3356 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" |
def9c08c | 3357 | msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
c2cc0483 | 3358 | |
fbc14ab6 | 3359 | #: nscd/connections.c:1396 |
2a186912 | 3360 | #, c-format |
0277dc59 | 3361 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" |
def9c08c | 3362 | msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3363 | |
fbc14ab6 | 3364 | #: nscd/connections.c:1443 |
2a186912 | 3365 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3366 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" |
3367 | msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand" | |
1ef9f0b6 | 3368 | |
fbc14ab6 | 3369 | #: nscd/connections.c:1452 |
2a186912 | 3370 | #, c-format |
0277dc59 | 3371 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" |
def9c08c | 3372 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" |
1ef9f0b6 | 3373 | |
fbc14ab6 | 3374 | #: nscd/connections.c:1636 |
0277dc59 UD |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "short read while reading request: %s" | |
def9c08c | 3377 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s" |
1ef9f0b6 | 3378 | |
fbc14ab6 | 3379 | #: nscd/connections.c:1669 |
0277dc59 UD |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "key length in request too long: %d" | |
def9c08c | 3382 | msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d" |
1ef9f0b6 | 3383 | |
fbc14ab6 | 3384 | #: nscd/connections.c:1682 |
1ef9f0b6 | 3385 | #, c-format |
0277dc59 | 3386 | msgid "short read while reading request key: %s" |
def9c08c | 3387 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s" |
1ef9f0b6 | 3388 | |
fbc14ab6 | 3389 | #: nscd/connections.c:1692 |
0277dc59 UD |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
def9c08c | 3392 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" |
c2cc0483 | 3393 | |
fbc14ab6 | 3394 | #: nscd/connections.c:1697 |
0277dc59 UD |
3395 | #, c-format |
3396 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
def9c08c SP |
3397 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)" |
3398 | ||
748e23af | 3399 | #: nscd/connections.c:2386 |
0277dc59 UD |
3400 | msgid "could not initialize conditional variable" |
3401 | msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel" | |
1ef9f0b6 | 3402 | |
748e23af | 3403 | #: nscd/connections.c:2394 |
0277dc59 | 3404 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
def9c08c | 3405 | msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 3406 | |
748e23af | 3407 | #: nscd/connections.c:2408 |
0277dc59 | 3408 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
def9c08c | 3409 | msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 3410 | |
748e23af CD |
3411 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
3412 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
3413 | #: nscd/connections.c:2530 | |
0277dc59 UD |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
def9c08c | 3416 | msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 3417 | |
748e23af | 3418 | #: nscd/connections.c:2483 |
0277dc59 UD |
3419 | msgid "initial getgrouplist failed" |
3420 | msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3421 | |
748e23af | 3422 | #: nscd/connections.c:2492 |
0277dc59 UD |
3423 | msgid "getgrouplist failed" |
3424 | msgstr "getgrouplist mislykkedes" | |
c2cc0483 | 3425 | |
748e23af | 3426 | #: nscd/connections.c:2510 |
0277dc59 UD |
3427 | msgid "setgroups failed" |
3428 | msgstr "setgroups mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3429 | |
fbc14ab6 CD |
3430 | #: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377 |
3431 | #: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309 | |
2a186912 | 3432 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3433 | msgid "short write in %s: %s" |
3434 | msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" | |
1ef9f0b6 | 3435 | |
fbc14ab6 | 3436 | #: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74 |
0277dc59 UD |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
def9c08c | 3439 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
c2cc0483 | 3440 | |
fbc14ab6 | 3441 | #: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76 |
0277dc59 UD |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
def9c08c | 3444 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 3445 | |
fbc14ab6 | 3446 | #: nscd/grpcache.c:491 |
2a186912 | 3447 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3448 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
3449 | msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!" | |
1ef9f0b6 | 3450 | |
161eafec | 3451 | #: nscd/mem.c:420 |
0277dc59 UD |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
3454 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" | |
1ef9f0b6 | 3455 | |
161eafec | 3456 | #: nscd/mem.c:563 |
2a186912 | 3457 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3458 | msgid "no more memory for database '%s'" |
3459 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" | |
2a186912 | 3460 | |
fbc14ab6 | 3461 | #: nscd/nscd.c:107 |
0277dc59 | 3462 | msgid "Read configuration data from NAME" |
def9c08c | 3463 | msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" |
1ef9f0b6 | 3464 | |
fbc14ab6 | 3465 | #: nscd/nscd.c:109 |
0277dc59 | 3466 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
def9c08c SP |
3467 | msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" |
3468 | ||
fbc14ab6 | 3469 | #: nscd/nscd.c:114 |
0277dc59 UD |
3470 | msgid "NUMBER" |
3471 | msgstr "NUMMER" | |
1ef9f0b6 | 3472 | |
fbc14ab6 | 3473 | #: nscd/nscd.c:114 |
0277dc59 | 3474 | msgid "Start NUMBER threads" |
def9c08c | 3475 | msgstr "Start ANTAL tråde" |
1ef9f0b6 | 3476 | |
fbc14ab6 | 3477 | #: nscd/nscd.c:115 |
0277dc59 | 3478 | msgid "Shut the server down" |
d4ab2f2a | 3479 | msgstr "Luk serveren ned" |
1ef9f0b6 | 3480 | |
fbc14ab6 | 3481 | #: nscd/nscd.c:116 |
0277dc59 | 3482 | msgid "Print current configuration statistics" |
def9c08c | 3483 | msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" |
1ef9f0b6 | 3484 | |
fbc14ab6 | 3485 | #: nscd/nscd.c:118 |
0277dc59 | 3486 | msgid "Invalidate the specified cache" |
def9c08c | 3487 | msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 3488 | |
fbc14ab6 | 3489 | #: nscd/nscd.c:119 |
0277dc59 UD |
3490 | msgid "TABLE,yes" |
3491 | msgstr "TABEL,ja" | |
1ef9f0b6 | 3492 | |
fbc14ab6 | 3493 | #: nscd/nscd.c:120 |
0277dc59 UD |
3494 | msgid "Use separate cache for each user" |
3495 | msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" | |
1ef9f0b6 | 3496 | |
fbc14ab6 | 3497 | #: nscd/nscd.c:125 |
0277dc59 | 3498 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
def9c08c | 3499 | msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" |
1ef9f0b6 | 3500 | |
748e23af | 3501 | #: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207 |
0277dc59 UD |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "wrong number of arguments" | |
3504 | msgstr "galt antal argumenter" | |
736ab899 | 3505 | |
fbc14ab6 | 3506 | #: nscd/nscd.c:173 |
0277dc59 UD |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
def9c08c | 3509 | msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" |
1ef9f0b6 | 3510 | |
fbc14ab6 | 3511 | #: nscd/nscd.c:182 |
0277dc59 UD |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "already running" | |
def9c08c SP |
3514 | msgstr "kører allerede" |
3515 | ||
fbc14ab6 | 3516 | #: nscd/nscd.c:206 |
0277dc59 UD |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "cannot fork" | |
3519 | msgstr "kan ikke duplikere program" | |
1ef9f0b6 | 3520 | |
fbc14ab6 | 3521 | #: nscd/nscd.c:276 |
0277dc59 | 3522 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
def9c08c | 3523 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" |
1ef9f0b6 | 3524 | |
fbc14ab6 | 3525 | #: nscd/nscd.c:284 |
0277dc59 UD |
3526 | msgid "Could not create log file" |
3527 | msgstr "Kunne ikke oprette logfil" | |
1ef9f0b6 | 3528 | |
fbc14ab6 | 3529 | #: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208 |
def9c08c SP |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "write incomplete" | |
3532 | msgstr "skrivning ufuldstændig" | |
3533 | ||
fbc14ab6 | 3534 | #: nscd/nscd.c:374 |
def9c08c SP |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
3537 | msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" | |
3538 | ||
fbc14ab6 | 3539 | #: nscd/nscd.c:380 |
def9c08c SP |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "invalidation failed" | |
3542 | msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" | |
3543 | ||
fbc14ab6 | 3544 | #: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189 |
0277dc59 UD |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
3547 | msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 3548 | |
fbc14ab6 | 3549 | #: nscd/nscd.c:449 |
0277dc59 UD |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "'%s' is not a known database" | |
3552 | msgstr "'%s' er ikke en kendt database" | |
1ef9f0b6 | 3553 | |
fbc14ab6 | 3554 | #: nscd/nscd.c:464 |
0277dc59 | 3555 | #, c-format |
def9c08c SP |
3556 | msgid "secure services not implemented anymore" |
3557 | msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" | |
1ef9f0b6 | 3558 | |
fbc14ab6 | 3559 | #: nscd/nscd_conf.c:53 |
0277dc59 UD |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "database %s is not supported" | |
def9c08c | 3562 | msgstr "database %s er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 3563 | |
fbc14ab6 | 3564 | #: nscd/nscd_conf.c:104 |
0277dc59 UD |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Parse error: %s" | |
3567 | msgstr "Fejl under tolkning: %s" | |
1ef9f0b6 | 3568 | |
fbc14ab6 | 3569 | #: nscd/nscd_conf.c:190 |
0277dc59 UD |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
3572 | msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 3573 | |
fbc14ab6 | 3574 | #: nscd/nscd_conf.c:200 |
0277dc59 UD |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
3577 | msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 3578 | |
fbc14ab6 | 3579 | #: nscd/nscd_conf.c:258 |
0277dc59 UD |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
def9c08c | 3582 | msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget" |
0277dc59 | 3583 | |
fbc14ab6 | 3584 | #: nscd/nscd_conf.c:272 |
0277dc59 UD |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
3587 | msgstr "Ukendt flag: %s %s %s" | |
3588 | ||
fbc14ab6 | 3589 | #: nscd/nscd_conf.c:285 |
0277dc59 UD |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
def9c08c | 3592 | msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3593 | |
fbc14ab6 | 3594 | #: nscd/nscd_conf.c:305 |
0277dc59 UD |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
def9c08c | 3597 | msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille" |
1ef9f0b6 | 3598 | |
fbc14ab6 | 3599 | #: nscd/nscd_stat.c:158 |
0277dc59 UD |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
3602 | msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3603 | |
fbc14ab6 | 3604 | #: nscd/nscd_stat.c:173 |
0277dc59 UD |
3605 | msgid "yes" |
3606 | msgstr "ja" | |
1ef9f0b6 | 3607 | |
fbc14ab6 | 3608 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
0277dc59 UD |
3609 | msgid "no" |
3610 | msgstr "nej" | |
1ef9f0b6 | 3611 | |
fbc14ab6 | 3612 | #: nscd/nscd_stat.c:185 |
0277dc59 UD |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
3615 | msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 3616 | |
fbc14ab6 | 3617 | #: nscd/nscd_stat.c:196 |
0277dc59 UD |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "nscd not running!\n" | |
def9c08c | 3620 | msgstr "nscd kører ikke!\n" |
1ef9f0b6 | 3621 | |
fbc14ab6 | 3622 | #: nscd/nscd_stat.c:220 |
0277dc59 UD |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "cannot read statistics data" | |
def9c08c | 3625 | msgstr "kan ikke læse statistikdata" |
1ef9f0b6 | 3626 | |
fbc14ab6 | 3627 | #: nscd/nscd_stat.c:223 |
0277dc59 UD |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "" | |
3630 | "nscd configuration:\n" | |
3631 | "\n" | |
3632 | "%15d server debug level\n" | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | "nscd-konfiguration:\n" | |
3635 | "\n" | |
def9c08c | 3636 | "%15d fejlsøgningsniveau for server\n" |
1ef9f0b6 | 3637 | |
fbc14ab6 | 3638 | #: nscd/nscd_stat.c:247 |
0277dc59 UD |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3641 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3642 | |
fbc14ab6 | 3643 | #: nscd/nscd_stat.c:250 |
0277dc59 UD |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3646 | msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3647 | |
fbc14ab6 | 3648 | #: nscd/nscd_stat.c:252 |
0277dc59 UD |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3651 | msgstr " %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3652 | |
fbc14ab6 | 3653 | #: nscd/nscd_stat.c:254 |
0277dc59 UD |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
def9c08c SP |
3656 | msgstr " %2lus kørende server\n" |
3657 | ||
fbc14ab6 | 3658 | #: nscd/nscd_stat.c:291 |
0277dc59 UD |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "" | |
3661 | "\n" | |
3662 | "%s cache:\n" | |
3663 | "\n" | |
3664 | "%15s cache is enabled\n" | |
3665 | "%15s cache is persistent\n" | |
3666 | "%15s cache is shared\n" | |
3667 | "%15zu suggested size\n" | |
3668 | "%15zu total data pool size\n" | |
3669 | "%15zu used data pool size\n" | |
3670 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
3671 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
3672 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
3673 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
3674 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
3675 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
3676 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
3677 | "%15zu current number of cached values\n" | |
3678 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
3679 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
3680 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
3681 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
3682 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
3683 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | "\n" | |
3686 | "%s hurtigbuffer (cache):\n" | |
3687 | "\n" | |
3688 | "%15s hurtigbuffer er aktiveret\n" | |
d4ab2f2a | 3689 | "%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n" |
0277dc59 | 3690 | "%15s hurtigbuffer er delt\n" |
def9c08c SP |
3691 | "%15zu foreslået størrelse\n" |
3692 | "%15zu total størrelse af datapulje\n" | |
3693 | "%15zu brugt størrelse af datapulje\n" | |
0277dc59 UD |
3694 | "%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n" |
3695 | "%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n" | |
def9c08c SP |
3696 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
3697 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
0277dc59 UD |
3698 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
3699 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
def9c08c SP |
3700 | "%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n" |
3701 | "%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
3702 | "%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
3703 | "%15zu største længde på søgekæde\n" | |
3704 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n" | |
3705 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n" | |
0277dc59 | 3706 | "%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n" |
def9c08c | 3707 | "%15s tjek /etc/%s for ændringer\n" |
2a186912 | 3708 | |
fbc14ab6 | 3709 | #: nscd/pwdcache.c:470 |
2a186912 | 3710 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3711 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
3712 | msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!" | |
c2cc0483 | 3713 | |
fbc14ab6 | 3714 | #: nscd/selinux.c:154 |
2a186912 | 3715 | #, c-format |
0277dc59 | 3716 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
def9c08c | 3717 | msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" |
c2cc0483 | 3718 | |
fbc14ab6 | 3719 | #: nscd/selinux.c:175 |
0277dc59 | 3720 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
def9c08c | 3721 | msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter" |
c2cc0483 | 3722 | |
fbc14ab6 | 3723 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
0277dc59 UD |
3724 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
3725 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes" | |
3726 | ||
fbc14ab6 | 3727 | #: nscd/selinux.c:190 |
0277dc59 | 3728 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
d4ab2f2a | 3729 | msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 3730 | |
fbc14ab6 | 3731 | #: nscd/selinux.c:191 |
0277dc59 UD |
3732 | msgid "cap_init failed" |
3733 | msgstr "cap_init mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3734 | |
fbc14ab6 | 3735 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
0277dc59 | 3736 | msgid "Failed to drop capabilities" |
d4ab2f2a | 3737 | msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter" |
0277dc59 | 3738 | |
fbc14ab6 | 3739 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
0277dc59 UD |
3740 | msgid "cap_set_proc failed" |
3741 | msgstr "cap_set_proc mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3742 | |
fbc14ab6 | 3743 | #: nscd/selinux.c:238 |
0277dc59 | 3744 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
d4ab2f2a | 3745 | msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 3746 | |
fbc14ab6 | 3747 | #: nscd/selinux.c:254 |
0277dc59 | 3748 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
def9c08c | 3749 | msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux" |
1ef9f0b6 | 3750 | |
fbc14ab6 | 3751 | #: nscd/selinux.c:269 |
0277dc59 | 3752 | msgid "Failed to start AVC thread" |
def9c08c | 3753 | msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd" |
1ef9f0b6 | 3754 | |
fbc14ab6 | 3755 | #: nscd/selinux.c:291 |
0277dc59 | 3756 | msgid "Failed to create AVC lock" |
def9c08c | 3757 | msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås" |
1ef9f0b6 | 3758 | |
fbc14ab6 | 3759 | #: nscd/selinux.c:337 |
0277dc59 UD |
3760 | msgid "Failed to start AVC" |
3761 | msgstr "Kunne ikke starte AVC" | |
1ef9f0b6 | 3762 | |
fbc14ab6 | 3763 | #: nscd/selinux.c:339 |
0277dc59 UD |
3764 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
3765 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet" | |
1ef9f0b6 | 3766 | |
fbc14ab6 | 3767 | #: nscd/selinux.c:403 |
0277dc59 UD |
3768 | msgid "Error getting context of socket peer" |
3769 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)" | |
1ef9f0b6 | 3770 | |
fbc14ab6 | 3771 | #: nscd/selinux.c:408 |
0277dc59 UD |
3772 | msgid "Error getting context of nscd" |
3773 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
1ef9f0b6 | 3774 | |
fbc14ab6 | 3775 | #: nscd/selinux.c:414 |
0277dc59 UD |
3776 | msgid "Error getting sid from context" |
3777 | msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst" | |
c2cc0483 | 3778 | |
fbc14ab6 | 3779 | #: nscd/selinux.c:453 |
1ef9f0b6 | 3780 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3781 | msgid "" |
3782 | "\n" | |
3783 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
3784 | "\n" | |
3785 | "%15u entry lookups\n" | |
3786 | "%15u entry hits\n" | |
3787 | "%15u entry misses\n" | |
3788 | "%15u entry discards\n" | |
3789 | "%15u CAV lookups\n" | |
3790 | "%15u CAV hits\n" | |
3791 | "%15u CAV probes\n" | |
3792 | "%15u CAV misses\n" | |
3793 | msgstr "" | |
3794 | "\n" | |
3795 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
3796 | "\n" | |
3797 | "%15u postopslag\n" | |
def9c08c | 3798 | "%15u posttræffere\n" |
0277dc59 | 3799 | "%15u postmissere\n" |
d4ab2f2a | 3800 | "%15u afviste poster\n" |
0277dc59 | 3801 | "%15u CAV-opslag\n" |
def9c08c | 3802 | "%15u CAV-træffere\n" |
0277dc59 UD |
3803 | "%15u CAV-sonderinger\n" |
3804 | "%15u CAV-missere\n" | |
1ef9f0b6 | 3805 | |
fbc14ab6 | 3806 | #: nscd/servicescache.c:357 |
2a186912 | 3807 | #, c-format |
0277dc59 | 3808 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" |
def9c08c | 3809 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 3810 | |
fbc14ab6 | 3811 | #: nscd/servicescache.c:359 |
1ef9f0b6 | 3812 | #, c-format |
0277dc59 | 3813 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" |
def9c08c | 3814 | msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
0277dc59 | 3815 | |
fbc14ab6 | 3816 | #: nss/getent.c:54 |
0277dc59 | 3817 | msgid "database [key ...]" |
def9c08c SP |
3818 | msgstr "database [nøgle ...]" |
3819 | ||
fbc14ab6 | 3820 | #: nss/getent.c:59 |
0277dc59 UD |
3821 | msgid "Service configuration to be used" |
3822 | msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges" | |
3823 | ||
748e23af | 3824 | #: nss/getent.c:67 |
0277dc59 | 3825 | msgid "Get entries from administrative database." |
d4ab2f2a | 3826 | msgstr "Hent poster fra administrativ database." |
0277dc59 | 3827 | |
748e23af | 3828 | #: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513 |
0277dc59 UD |
3829 | #, c-format |
3830 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
def9c08c SP |
3831 | msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n" |
3832 | ||
748e23af | 3833 | #: nss/getent.c:905 |
0277dc59 UD |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid "Unknown database name" | |
3836 | msgstr "Ukendt databasenavn" | |
3837 | ||
748e23af | 3838 | #: nss/getent.c:939 |
0277dc59 | 3839 | msgid "Supported databases:\n" |
def9c08c | 3840 | msgstr "Understøttede databaser:\n" |
0277dc59 | 3841 | |
748e23af | 3842 | #: nss/getent.c:1005 |
0277dc59 UD |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
3845 | msgstr "Ukendt database: %s\n" | |
3846 | ||
748e23af | 3847 | #: nss/makedb.c:120 |
0277dc59 | 3848 | msgid "Convert key to lower case" |
def9c08c | 3849 | msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver" |
0277dc59 | 3850 | |
748e23af | 3851 | #: nss/makedb.c:123 |
0277dc59 UD |
3852 | msgid "Do not print messages while building database" |
3853 | msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen" | |
3854 | ||
748e23af | 3855 | #: nss/makedb.c:125 |
0277dc59 | 3856 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
d4ab2f2a | 3857 | msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje" |
0277dc59 | 3858 | |
748e23af | 3859 | #: nss/makedb.c:135 |
0277dc59 UD |
3860 | msgid "" |
3861 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
3862 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
3863 | "-u INPUT-FILE" | |
3864 | msgstr "" | |
3865 | "INDFIL UDFIL\n" | |
3866 | "-o UDFIL INDFIL\n" | |
3867 | "-u INDFIL" | |
3868 | ||
748e23af | 3869 | #: nss/makedb.c:289 |
2a186912 | 3870 | #, c-format |
def9c08c SP |
3871 | msgid "cannot create temporary file" |
3872 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
3873 | ||
748e23af | 3874 | #: nss/makedb.c:557 |
0277dc59 | 3875 | msgid "duplicate key" |
def9c08c | 3876 | msgstr "duplikér nøgle" |
f13df7c7 | 3877 | |
748e23af | 3878 | #: nss/makedb.c:569 |
0277dc59 | 3879 | #, c-format |
def9c08c SP |
3880 | msgid "problems while reading `%s'" |
3881 | msgstr "problemer ved læsning af '%s'" | |
3882 | ||
def9c08c | 3883 | #: posix/getconf.c:417 |
1ef9f0b6 | 3884 | #, c-format |
0277dc59 | 3885 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
def9c08c | 3886 | msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 3887 | |
def9c08c | 3888 | #: posix/getconf.c:420 |
1ef9f0b6 | 3889 | #, c-format |
0277dc59 | 3890 | msgid " %s -a [pathname]\n" |
def9c08c | 3891 | msgstr " %s -a [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 3892 | |
def9c08c | 3893 | #: posix/getconf.c:496 |
1ef9f0b6 | 3894 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3895 | msgid "" |
3896 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
3897 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
3898 | "\n" | |
3899 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
3900 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
3901 | "environment SPEC.\n" | |
3902 | "\n" | |
3903 | msgstr "" | |
3904 | "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
3905 | " eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
3906 | "\n" | |
def9c08c SP |
3907 | "Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" |
3908 | "for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n" | |
0277dc59 UD |
3909 | "SPEC.\n" |
3910 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 3911 | |
def9c08c | 3912 | #: posix/getconf.c:572 |
0277dc59 UD |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
3915 | msgstr "ukendt specifikation '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3916 | |
def9c08c | 3917 | #: posix/getconf.c:624 |
0277dc59 UD |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "Couldn't execute %s" | |
def9c08c | 3920 | msgstr "Kunne ikke udføre %s" |
2a186912 | 3921 | |
def9c08c | 3922 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
0277dc59 UD |
3923 | msgid "undefined" |
3924 | msgstr "udefineret" | |
2a186912 | 3925 | |
def9c08c | 3926 | #: posix/getconf.c:707 |
0277dc59 UD |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
3929 | msgstr "Ukendt variabel '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3930 | |
748e23af | 3931 | #: posix/getopt.c:621 |
0277dc59 UD |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
3934 | msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" | |
2a186912 | 3935 | |
748e23af | 3936 | #: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682 |
0277dc59 UD |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
3939 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1ef9f0b6 | 3940 | |
def9c08c | 3941 | #: posix/regcomp.c:138 |
0277dc59 | 3942 | msgid "No match" |
def9c08c | 3943 | msgstr "Ingen træf" |
1ef9f0b6 | 3944 | |
def9c08c | 3945 | #: posix/regcomp.c:141 |
0277dc59 | 3946 | msgid "Invalid regular expression" |
def9c08c | 3947 | msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 3948 | |
def9c08c | 3949 | #: posix/regcomp.c:144 |
0277dc59 UD |
3950 | msgid "Invalid collation character" |
3951 | msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" | |
1ef9f0b6 | 3952 | |
def9c08c | 3953 | #: posix/regcomp.c:147 |
0277dc59 UD |
3954 | msgid "Invalid character class name" |
3955 | msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" | |
1ef9f0b6 | 3956 | |
def9c08c | 3957 | #: posix/regcomp.c:150 |
0277dc59 | 3958 | msgid "Trailing backslash" |
def9c08c | 3959 | msgstr "Efterfølgende backslash" |
1ef9f0b6 | 3960 | |
def9c08c | 3961 | #: posix/regcomp.c:153 |
0277dc59 UD |
3962 | msgid "Invalid back reference" |
3963 | msgstr "Ugyldig tilbage-reference" | |
2a186912 | 3964 | |
def9c08c | 3965 | #: posix/regcomp.c:159 |
0277dc59 UD |
3966 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
3967 | msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" | |
1ef9f0b6 | 3968 | |
def9c08c | 3969 | #: posix/regcomp.c:162 |
0277dc59 UD |
3970 | msgid "Unmatched \\{" |
3971 | msgstr "Ubalanceret \\{" | |
1ef9f0b6 | 3972 | |
def9c08c | 3973 | #: posix/regcomp.c:165 |
0277dc59 | 3974 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
d4ab2f2a | 3975 | msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}" |
1ef9f0b6 | 3976 | |
def9c08c | 3977 | #: posix/regcomp.c:168 |
0277dc59 UD |
3978 | msgid "Invalid range end" |
3979 | msgstr "Ugyldigt intervalslut" | |
1ef9f0b6 | 3980 | |
def9c08c | 3981 | #: posix/regcomp.c:171 |
0277dc59 UD |
3982 | msgid "Memory exhausted" |
3983 | msgstr "Lageret opbrugt" | |
1ef9f0b6 | 3984 | |
def9c08c | 3985 | #: posix/regcomp.c:174 |
0277dc59 | 3986 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
def9c08c | 3987 | msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 3988 | |
def9c08c | 3989 | #: posix/regcomp.c:177 |
0277dc59 | 3990 | msgid "Premature end of regular expression" |
def9c08c | 3991 | msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 3992 | |
def9c08c | 3993 | #: posix/regcomp.c:180 |
0277dc59 | 3994 | msgid "Regular expression too big" |
def9c08c | 3995 | msgstr "Regulært udtryk for stort" |
1ef9f0b6 | 3996 | |
def9c08c | 3997 | #: posix/regcomp.c:183 |
0277dc59 UD |
3998 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
3999 | msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" | |
1ef9f0b6 | 4000 | |
def9c08c | 4001 | #: posix/regcomp.c:676 |
0277dc59 | 4002 | msgid "No previous regular expression" |
def9c08c | 4003 | msgstr "Intet foregående regulært udtryk" |
c2cc0483 | 4004 | |
fbc14ab6 | 4005 | #: posix/wordexp.c:1794 |
0277dc59 UD |
4006 | msgid "parameter null or not set" |
4007 | msgstr "parameter er nul eller ikke sat" | |
1ef9f0b6 | 4008 | |
def9c08c | 4009 | #: resolv/herror.c:63 |
0277dc59 UD |
4010 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4011 | msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)" | |
c2cc0483 | 4012 | |
def9c08c | 4013 | #: resolv/herror.c:64 |
0277dc59 | 4014 | msgid "Unknown host" |
def9c08c | 4015 | msgstr "Ukendt vært" |
c2cc0483 | 4016 | |
def9c08c | 4017 | #: resolv/herror.c:65 |
0277dc59 | 4018 | msgid "Host name lookup failure" |
def9c08c | 4019 | msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede" |
1ef9f0b6 | 4020 | |
def9c08c | 4021 | #: resolv/herror.c:66 |
0277dc59 UD |
4022 | msgid "Unknown server error" |
4023 | msgstr "Ukendt server-fejl" | |
c2cc0483 | 4024 | |
def9c08c | 4025 | #: resolv/herror.c:67 |
0277dc59 | 4026 | msgid "No address associated with name" |
d4ab2f2a | 4027 | msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet" |
1ef9f0b6 | 4028 | |
def9c08c | 4029 | #: resolv/herror.c:102 |
0277dc59 UD |
4030 | msgid "Resolver internal error" |
4031 | msgstr "Intern fejl i navnetjenesten" | |
4032 | ||
def9c08c | 4033 | #: resolv/herror.c:105 |
0277dc59 UD |
4034 | msgid "Unknown resolver error" |
4035 | msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl" | |
4036 | ||
019d8509 | 4037 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
0277dc59 UD |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
def9c08c | 4040 | msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" |
0277dc59 | 4041 | |
019d8509 | 4042 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
0277dc59 UD |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
def9c08c | 4045 | msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" |
0277dc59 | 4046 | |
019d8509 | 4047 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
0277dc59 UD |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4050 | msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" | |
c2cc0483 | 4051 | |
019d8509 | 4052 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
0277dc59 UD |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
def9c08c | 4055 | msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n" |
c2cc0483 | 4056 | |
019d8509 | 4057 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
0277dc59 UD |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
def9c08c SP |
4060 | msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n" |
4061 | ||
def9c08c | 4062 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
0277dc59 UD |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
4065 | msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" | |
c2cc0483 | 4066 | |
def9c08c | 4067 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
0277dc59 UD |
4068 | msgid "Unknown signal" |
4069 | msgstr "Ukendt signal" | |
c2cc0483 | 4070 | |
0ffaa7be | 4071 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
0277dc59 UD |
4072 | msgid "Unknown error " |
4073 | msgstr "Ukendt fejl " | |
1ef9f0b6 | 4074 | |
0ffaa7be | 4075 | #: string/strsignal.c:39 |
0277dc59 UD |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "Real-time signal %d" | |
4078 | msgstr "Realtid-signal %d" | |
f13df7c7 | 4079 | |
0ffaa7be | 4080 | #: string/strsignal.c:43 |
0277dc59 UD |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "Unknown signal %d" | |
4083 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
c2cc0483 | 4084 | |
35869b85 | 4085 | #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 |
def9c08c | 4086 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
fbc14ab6 | 4087 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226 |
def9c08c SP |
4088 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
4089 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
0277dc59 UD |
4090 | msgid "out of memory\n" |
4091 | msgstr "ikke mere hukommelse\n" | |
c2cc0483 | 4092 | |
35869b85 | 4093 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
0277dc59 UD |
4094 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
4095 | msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" | |
c2cc0483 | 4096 | |
def9c08c | 4097 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
0277dc59 UD |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
def9c08c | 4100 | msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu" |
c2cc0483 | 4101 | |
def9c08c | 4102 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
0277dc59 UD |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
4105 | msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n" | |
c2cc0483 | 4106 | |
def9c08c | 4107 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
0277dc59 UD |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
4110 | msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n" | |
1ef9f0b6 | 4111 | |
def9c08c | 4112 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
0277dc59 UD |
4113 | msgid "RPC: Success" |
4114 | msgstr "RPC: Succes" | |
c2cc0483 | 4115 | |
def9c08c | 4116 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
0277dc59 | 4117 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
d4ab2f2a | 4118 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne" |
1ef9f0b6 | 4119 | |
def9c08c | 4120 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
0277dc59 UD |
4121 | msgid "RPC: Can't decode result" |
4122 | msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" | |
1ef9f0b6 | 4123 | |
def9c08c | 4124 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
0277dc59 UD |
4125 | msgid "RPC: Unable to send" |
4126 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
f13df7c7 | 4127 | |
def9c08c | 4128 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
0277dc59 | 4129 | msgid "RPC: Unable to receive" |
d4ab2f2a | 4130 | msgstr "RPC: Kan ikke modtage" |
1ef9f0b6 | 4131 | |
def9c08c | 4132 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
0277dc59 | 4133 | msgid "RPC: Timed out" |
def9c08c | 4134 | msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" |
1ef9f0b6 | 4135 | |
def9c08c | 4136 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
0277dc59 UD |
4137 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
4138 | msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" | |
1ef9f0b6 | 4139 | |
def9c08c | 4140 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
0277dc59 UD |
4141 | msgid "RPC: Authentication error" |
4142 | msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" | |
1ef9f0b6 | 4143 | |
def9c08c | 4144 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
0277dc59 | 4145 | msgid "RPC: Program unavailable" |
def9c08c | 4146 | msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 4147 | |
def9c08c | 4148 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
0277dc59 UD |
4149 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
4150 | msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" | |
1ef9f0b6 | 4151 | |
def9c08c | 4152 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
0277dc59 | 4153 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
def9c08c | 4154 | msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 4155 | |
def9c08c | 4156 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
0277dc59 UD |
4157 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
4158 | msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne" | |
1ef9f0b6 | 4159 | |
def9c08c | 4160 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
0277dc59 | 4161 | msgid "RPC: Remote system error" |
d4ab2f2a | 4162 | msgstr "RPC: Fjernsystemfejl" |
1ef9f0b6 | 4163 | |
def9c08c | 4164 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
0277dc59 | 4165 | msgid "RPC: Unknown host" |
def9c08c | 4166 | msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" |
1ef9f0b6 | 4167 | |
def9c08c | 4168 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
0277dc59 UD |
4169 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
4170 | msgstr "RPC: Ukendt protokol" | |
1ef9f0b6 | 4171 | |
def9c08c | 4172 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
0277dc59 UD |
4173 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
4174 | msgstr "RPC: Fejl i portmapper" | |
1ef9f0b6 | 4175 | |
def9c08c | 4176 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
0277dc59 UD |
4177 | msgid "RPC: Program not registered" |
4178 | msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" | |
c2cc0483 | 4179 | |
def9c08c | 4180 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
0277dc59 UD |
4181 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
4182 | msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
1ef9f0b6 | 4183 | |
def9c08c | 4184 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
0277dc59 UD |
4185 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
4186 | msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" | |
1ef9f0b6 | 4187 | |
0ffaa7be | 4188 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
0277dc59 UD |
4189 | msgid "Authentication OK" |
4190 | msgstr "Autentificering OK" | |
1ef9f0b6 | 4191 | |
0ffaa7be | 4192 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
0277dc59 | 4193 | msgid "Invalid client credential" |
d4ab2f2a | 4194 | msgstr "Ugyldig klientlegitimation" |
1ef9f0b6 | 4195 | |
0ffaa7be | 4196 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
0277dc59 | 4197 | msgid "Server rejected credential" |
d4ab2f2a | 4198 | msgstr "Server afviste legitimation" |
2a186912 | 4199 | |
0ffaa7be | 4200 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
0277dc59 UD |
4201 | msgid "Invalid client verifier" |
4202 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
c2cc0483 | 4203 | |
0ffaa7be | 4204 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
0277dc59 UD |
4205 | msgid "Server rejected verifier" |
4206 | msgstr "Server afviste verifikator" | |
1ef9f0b6 | 4207 | |
0ffaa7be | 4208 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
0277dc59 | 4209 | msgid "Client credential too weak" |
def9c08c | 4210 | msgstr "Klientens troværdighed er for svag" |
1ef9f0b6 | 4211 | |
0ffaa7be | 4212 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
0277dc59 UD |
4213 | msgid "Invalid server verifier" |
4214 | msgstr "Ugyldig serververifikator" | |
1ef9f0b6 | 4215 | |
0ffaa7be | 4216 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
0277dc59 UD |
4217 | msgid "Failed (unspecified error)" |
4218 | msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
c2cc0483 | 4219 | |
def9c08c | 4220 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
0277dc59 UD |
4221 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
4222 | msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved" | |
c2cc0483 | 4223 | |
def9c08c | 4224 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
0277dc59 UD |
4225 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
4226 | msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem" | |
1ef9f0b6 | 4227 | |
def9c08c | 4228 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
0277dc59 UD |
4229 | msgid "Cannot register service" |
4230 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
1ef9f0b6 | 4231 | |
def9c08c | 4232 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
0277dc59 UD |
4233 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
4234 | msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc" | |
1ef9f0b6 | 4235 | |
def9c08c | 4236 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
0277dc59 | 4237 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
def9c08c | 4238 | msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST" |
1ef9f0b6 | 4239 | |
def9c08c | 4240 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
0277dc59 UD |
4241 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
4242 | msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke" | |
1ef9f0b6 | 4243 | |
def9c08c | 4244 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
0277dc59 UD |
4245 | msgid "Broadcast poll problem" |
4246 | msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" | |
1ef9f0b6 | 4247 | |
def9c08c | 4248 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
0277dc59 | 4249 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
def9c08c | 4250 | msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" |
1ef9f0b6 | 4251 | |
def9c08c | 4252 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
0277dc59 UD |
4253 | msgid "svc_run: - out of memory" |
4254 | msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" | |
4255 | ||
def9c08c | 4256 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
0277dc59 UD |
4257 | msgid "svc_run: - poll failed" |
4258 | msgstr "svc_run: - poll fejlede" | |
1ef9f0b6 | 4259 | |
def9c08c | 4260 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
2a186912 | 4261 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4262 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" |
4263 | msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 4264 | |
def9c08c | 4265 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
0277dc59 UD |
4266 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
4267 | msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n" | |
c2cc0483 | 4268 | |
def9c08c | 4269 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
0277dc59 UD |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
4272 | msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 4273 | |
def9c08c | 4274 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
0277dc59 | 4275 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
b5f7c4ca | 4276 | msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 4277 | |
def9c08c | 4278 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
0277dc59 UD |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
4281 | msgstr "problem med at svare prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 4282 | |
def9c08c | 4283 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
0277dc59 UD |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "never registered prog %d\n" | |
4286 | msgstr "aldrig registreret prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 4287 | |
def9c08c | 4288 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
0277dc59 UD |
4289 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
4290 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" | |
2a186912 | 4291 | |
def9c08c | 4292 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
0277dc59 UD |
4293 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
4294 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
2a186912 | 4295 | |
def9c08c | 4296 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
0277dc59 UD |
4297 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
4298 | msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" | |
2a186912 | 4299 | |
def9c08c | 4300 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
0277dc59 UD |
4301 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
4302 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" | |
2a186912 | 4303 | |
def9c08c | 4304 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
0277dc59 UD |
4305 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
4306 | msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" | |
2a186912 | 4307 | |
def9c08c | 4308 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
0277dc59 UD |
4309 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
4310 | msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" | |
2a186912 | 4311 | |
def9c08c | 4312 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
0277dc59 UD |
4313 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
4314 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" | |
f13df7c7 | 4315 | |
def9c08c | 4316 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
0277dc59 UD |
4317 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
4318 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" | |
1ef9f0b6 | 4319 | |
def9c08c | 4320 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
0277dc59 UD |
4321 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
4322 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" | |
1ef9f0b6 | 4323 | |
def9c08c | 4324 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
0277dc59 UD |
4325 | msgid "cache_set: victim not found" |
4326 | msgstr "cache_set: offer ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 4327 | |
def9c08c | 4328 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
0277dc59 UD |
4329 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
4330 | msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" | |
1ef9f0b6 | 4331 | |
def9c08c | 4332 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
0277dc59 UD |
4333 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
4334 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" | |
1ef9f0b6 | 4335 | |
fbc14ab6 | 4336 | #: sunrpc/svc_unix.c:166 |
0277dc59 UD |
4337 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
4338 | msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" | |
1ef9f0b6 | 4339 | |
fbc14ab6 | 4340 | #: sunrpc/svc_unix.c:176 |
0277dc59 UD |
4341 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
4342 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
1ef9f0b6 | 4343 | |
def9c08c | 4344 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
0277dc59 | 4345 | msgid "Hangup" |
def9c08c | 4346 | msgstr "Læg på (SIGHUP)" |
c2cc0483 | 4347 | |
def9c08c | 4348 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
0277dc59 UD |
4349 | msgid "Interrupt" |
4350 | msgstr "Afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 4351 | |
def9c08c | 4352 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
0277dc59 UD |
4353 | msgid "Quit" |
4354 | msgstr "Afslut" | |
1ef9f0b6 | 4355 | |
def9c08c | 4356 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
0277dc59 UD |
4357 | msgid "Illegal instruction" |
4358 | msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)" | |
1ef9f0b6 | 4359 | |
def9c08c | 4360 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
0277dc59 | 4361 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
def9c08c | 4362 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" |
1ef9f0b6 | 4363 | |
bb440151 | 4364 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
0277dc59 UD |
4365 | msgid "Aborted" |
4366 | msgstr "Afbrudt (SIGABRT)" | |
1ef9f0b6 | 4367 | |
def9c08c | 4368 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
0277dc59 | 4369 | msgid "Floating point exception" |
def9c08c | 4370 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" |
c2cc0483 | 4371 | |
def9c08c | 4372 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
0277dc59 | 4373 | msgid "Killed" |
def9c08c | 4374 | msgstr "Dræbt" |
1ef9f0b6 | 4375 | |
def9c08c | 4376 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
0277dc59 UD |
4377 | msgid "Bus error" |
4378 | msgstr "Busfejl" | |
1ef9f0b6 | 4379 | |
def9c08c SP |
4380 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
4381 | msgid "Bad system call" | |
4382 | msgstr "Ugyldigt systemkald" | |
4383 | ||
4384 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
0277dc59 | 4385 | msgid "Segmentation fault" |
d4ab2f2a | 4386 | msgstr "Segmentfejl" |
c2cc0483 | 4387 | |
def9c08c | 4388 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
0277dc59 UD |
4389 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
4390 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
4391 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
4392 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
6032ae65 | 4393 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 |
0277dc59 | 4394 | msgid "Broken pipe" |
d4ab2f2a | 4395 | msgstr "Kanalen blev brudt" |
1ef9f0b6 | 4396 | |
def9c08c | 4397 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
0277dc59 | 4398 | msgid "Alarm clock" |
d4ab2f2a | 4399 | msgstr "Alarmklokke" |
c2cc0483 | 4400 | |
def9c08c | 4401 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
0277dc59 UD |
4402 | msgid "Terminated" |
4403 | msgstr "Termineret" | |
c2cc0483 | 4404 | |
def9c08c | 4405 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
0277dc59 UD |
4406 | msgid "Urgent I/O condition" |
4407 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
1ef9f0b6 | 4408 | |
def9c08c | 4409 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
0277dc59 UD |
4410 | msgid "Stopped (signal)" |
4411 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
c2cc0483 | 4412 | |
def9c08c | 4413 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
0277dc59 UD |
4414 | msgid "Stopped" |
4415 | msgstr "Stoppet" | |
1ef9f0b6 | 4416 | |
def9c08c | 4417 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
0277dc59 | 4418 | msgid "Continued" |
def9c08c | 4419 | msgstr "Fortsættes" |
c2cc0483 | 4420 | |
def9c08c | 4421 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
0277dc59 UD |
4422 | msgid "Child exited" |
4423 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
1ef9f0b6 | 4424 | |
def9c08c | 4425 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
0277dc59 | 4426 | msgid "Stopped (tty input)" |
def9c08c | 4427 | msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)" |
1ef9f0b6 | 4428 | |
def9c08c | 4429 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
0277dc59 UD |
4430 | msgid "Stopped (tty output)" |
4431 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
c2cc0483 | 4432 | |
def9c08c | 4433 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
0277dc59 UD |
4434 | msgid "I/O possible" |
4435 | msgstr "I/O mulig" | |
c2cc0483 | 4436 | |
def9c08c | 4437 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
0277dc59 | 4438 | msgid "CPU time limit exceeded" |
def9c08c | 4439 | msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet" |
c2cc0483 | 4440 | |
def9c08c | 4441 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
0277dc59 | 4442 | msgid "File size limit exceeded" |
def9c08c | 4443 | msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" |
1ef9f0b6 | 4444 | |
def9c08c | 4445 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
0277dc59 | 4446 | msgid "Virtual timer expired" |
def9c08c | 4447 | msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet" |
1ef9f0b6 | 4448 | |
def9c08c | 4449 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
0277dc59 | 4450 | msgid "Profiling timer expired" |
def9c08c | 4451 | msgstr "Profileringstiden udløb" |
791a08cf | 4452 | |
def9c08c | 4453 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
0277dc59 UD |
4454 | msgid "User defined signal 1" |
4455 | msgstr "Brugerdefineret signal 1" | |
c37cae9e | 4456 | |
def9c08c | 4457 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
0277dc59 UD |
4458 | msgid "User defined signal 2" |
4459 | msgstr "Brugerdefineret signal 2" | |
c2cc0483 | 4460 | |
def9c08c SP |
4461 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
4462 | msgid "Window changed" | |
4463 | msgstr "Vinduet blev ændret" | |
791a08cf | 4464 | |
def9c08c SP |
4465 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
4466 | msgid "EMT trap" | |
4467 | msgstr "EMT-fælde" | |
1ef9f0b6 | 4468 | |
def9c08c | 4469 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
0277dc59 UD |
4470 | msgid "Stack fault" |
4471 | msgstr "Stakfejl" | |
1ef9f0b6 | 4472 | |
def9c08c | 4473 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
791a08cf | 4474 | msgid "Power failure" |
def9c08c SP |
4475 | msgstr "Strømmen gik" |
4476 | ||
4477 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 | |
4478 | msgid "Information request" | |
4479 | msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)" | |
1ef9f0b6 | 4480 | |
def9c08c | 4481 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
0277dc59 UD |
4482 | msgid "Resource lost" |
4483 | msgstr "Resurse tabt" | |
1ef9f0b6 | 4484 | |
def9c08c | 4485 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
0277dc59 | 4486 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
6032ae65 | 4487 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:6 |
0277dc59 UD |
4488 | msgid "Operation not permitted" |
4489 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 4490 | |
0277dc59 | 4491 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
6032ae65 | 4492 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:18 |
0277dc59 | 4493 | msgid "No such process" |
def9c08c | 4494 | msgstr "Ingen sådan proces" |
1ef9f0b6 | 4495 | |
def9c08c | 4496 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
0277dc59 UD |
4497 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
4498 | #. TRANS again. | |
4499 | #. TRANS | |
4500 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
4501 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
4502 | #. TRANS Primitives}. | |
6032ae65 | 4503 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:29 |
0277dc59 UD |
4504 | msgid "Interrupted system call" |
4505 | msgstr "Afbrudt systemkald" | |
1ef9f0b6 | 4506 | |
def9c08c | 4507 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6032ae65 | 4508 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:34 |
0277dc59 | 4509 | msgid "Input/output error" |
d4ab2f2a | 4510 | msgstr "Inddata/uddata-fejl" |
1ef9f0b6 | 4511 | |
def9c08c | 4512 | #. TRANS The system tried to use the device |
0277dc59 UD |
4513 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
4514 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
4515 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
4516 | #. TRANS computer. | |
6032ae65 | 4517 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:43 |
0277dc59 | 4518 | msgid "No such device or address" |
def9c08c | 4519 | msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" |
1ef9f0b6 | 4520 | |
def9c08c | 4521 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
0277dc59 | 4522 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
def9c08c SP |
4523 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
4524 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 4525 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:51 |
0277dc59 UD |
4526 | msgid "Argument list too long" |
4527 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
1ef9f0b6 | 4528 | |
0277dc59 UD |
4529 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
4530 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6032ae65 | 4531 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:57 |
0277dc59 | 4532 | msgid "Exec format error" |
def9c08c | 4533 | msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" |
1ef9f0b6 | 4534 | |
def9c08c | 4535 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
0277dc59 UD |
4536 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
4537 | #. TRANS versa). | |
6032ae65 | 4538 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:64 |
0277dc59 UD |
4539 | msgid "Bad file descriptor" |
4540 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
1ef9f0b6 | 4541 | |
def9c08c | 4542 | #. TRANS This error happens on operations that are |
0277dc59 UD |
4543 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
4544 | #. TRANS to manipulate. | |
6032ae65 | 4545 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:71 |
0277dc59 | 4546 | msgid "No child processes" |
def9c08c | 4547 | msgstr "Ingen børneprocesser" |
1ef9f0b6 | 4548 | |
def9c08c | 4549 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
0277dc59 UD |
4550 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
4551 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
4552 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6032ae65 | 4553 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:79 |
0277dc59 | 4554 | msgid "Resource deadlock avoided" |
def9c08c | 4555 | msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" |
1ef9f0b6 | 4556 | |
def9c08c | 4557 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
0277dc59 | 4558 | #. TRANS because its capacity is full. |
6032ae65 | 4559 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:85 |
0277dc59 | 4560 | msgid "Cannot allocate memory" |
b5f7c4ca | 4561 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" |
1ef9f0b6 | 4562 | |
def9c08c SP |
4563 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
4564 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
6032ae65 | 4565 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:96 |
0277dc59 UD |
4566 | msgid "Bad address" |
4567 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
1ef9f0b6 | 4568 | |
0277dc59 UD |
4569 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
4570 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
4571 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6032ae65 | 4572 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:103 |
0277dc59 | 4573 | msgid "Block device required" |
def9c08c | 4574 | msgstr "Blok-enhed kræves" |
1ef9f0b6 | 4575 | |
def9c08c | 4576 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
0277dc59 UD |
4577 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
4578 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6032ae65 | 4579 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:110 |
0277dc59 UD |
4580 | msgid "Device or resource busy" |
4581 | msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" | |
1ef9f0b6 | 4582 | |
def9c08c | 4583 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
0277dc59 | 4584 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
6032ae65 | 4585 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:116 |
0277dc59 UD |
4586 | msgid "File exists" |
4587 | msgstr "Filen eksisterer" | |
2a186912 | 4588 | |
0277dc59 UD |
4589 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
4590 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
4591 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 4592 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:123 |
0277dc59 | 4593 | msgid "Invalid cross-device link" |
def9c08c | 4594 | msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" |
2a186912 | 4595 | |
0277dc59 UD |
4596 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
4597 | #. TRANS particular sort of device. | |
6032ae65 | 4598 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:129 |
0277dc59 | 4599 | msgid "No such device" |
def9c08c | 4600 | msgstr "Ingen sådan enhed" |
2a186912 | 4601 | |
0277dc59 | 4602 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6032ae65 | 4603 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:134 |
0277dc59 UD |
4604 | msgid "Not a directory" |
4605 | msgstr "Ikke et katalog" | |
2a186912 | 4606 | |
def9c08c | 4607 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
0277dc59 | 4608 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
6032ae65 | 4609 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:140 |
0277dc59 UD |
4610 | msgid "Is a directory" |
4611 | msgstr "Er et filkatalog" | |
1ef9f0b6 | 4612 | |
def9c08c | 4613 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
0277dc59 | 4614 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
6032ae65 | 4615 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:146 |
0277dc59 UD |
4616 | msgid "Invalid argument" |
4617 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
1ef9f0b6 | 4618 | |
0277dc59 UD |
4619 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
4620 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
4621 | #. TRANS | |
4622 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
4623 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
4624 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
4625 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6032ae65 | 4626 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:157 |
0277dc59 | 4627 | msgid "Too many open files" |
def9c08c | 4628 | msgstr "For mange åbne filer" |
1ef9f0b6 | 4629 | |
0277dc59 UD |
4630 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
4631 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
def9c08c | 4632 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6032ae65 | 4633 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:164 |
0277dc59 | 4634 | msgid "Too many open files in system" |
def9c08c | 4635 | msgstr "For mange åbne filer i systemet" |
1ef9f0b6 | 4636 | |
0277dc59 UD |
4637 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
4638 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6032ae65 | 4639 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:170 |
0277dc59 UD |
4640 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
4641 | msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" | |
1ef9f0b6 | 4642 | |
0277dc59 UD |
4643 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
4644 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
4645 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
4646 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
def9c08c | 4647 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6032ae65 | 4648 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:179 |
0277dc59 UD |
4649 | msgid "Text file busy" |
4650 | msgstr "Tekstfil optaget" | |
c2cc0483 | 4651 | |
def9c08c | 4652 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6032ae65 | 4653 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:184 |
0277dc59 UD |
4654 | msgid "File too large" |
4655 | msgstr "For stor fil" | |
1ef9f0b6 | 4656 | |
def9c08c | 4657 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
0277dc59 | 4658 | #. TRANS disk is full. |
6032ae65 | 4659 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:190 |
0277dc59 | 4660 | msgid "No space left on device" |
def9c08c | 4661 | msgstr "Ikke mere plads på enheden" |
c2cc0483 | 4662 | |
0277dc59 | 4663 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6032ae65 | 4664 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:195 |
0277dc59 | 4665 | msgid "Illegal seek" |
def9c08c | 4666 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" |
1ef9f0b6 | 4667 | |
0277dc59 | 4668 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6032ae65 | 4669 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:200 |
0277dc59 | 4670 | msgid "Read-only file system" |
def9c08c | 4671 | msgstr "Filsystem med kun læseadgang" |
1ef9f0b6 | 4672 | |
def9c08c | 4673 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
0277dc59 UD |
4674 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
4675 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 4676 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:207 |
0277dc59 | 4677 | msgid "Too many links" |
def9c08c | 4678 | msgstr "For mange lænker" |
1ef9f0b6 | 4679 | |
def9c08c | 4680 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
0277dc59 | 4681 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
6032ae65 | 4682 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:222 |
0277dc59 | 4683 | msgid "Numerical argument out of domain" |
def9c08c | 4684 | msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" |
c2cc0483 | 4685 | |
def9c08c | 4686 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
0277dc59 | 4687 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
6032ae65 | 4688 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:228 |
0277dc59 | 4689 | msgid "Numerical result out of range" |
def9c08c | 4690 | msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 4691 | |
def9c08c | 4692 | #. TRANS The call might work if you try again |
0277dc59 | 4693 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
def9c08c | 4694 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
0277dc59 UD |
4695 | #. TRANS |
4696 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
4697 | #. TRANS | |
4698 | #. TRANS @itemize @bullet | |
4699 | #. TRANS @item | |
4700 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
4701 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
4702 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
4703 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
4704 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
4705 | #. TRANS | |
4706 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
4707 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
4708 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
4709 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
4710 | #. TRANS | |
4711 | #. TRANS @item | |
4712 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
4713 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
4714 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
4715 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
4716 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
4717 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
4718 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
4719 | #. TRANS and return to its command loop. | |
4720 | #. TRANS @end itemize | |
6032ae65 | 4721 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:261 |
0277dc59 | 4722 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
def9c08c | 4723 | msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" |
c2cc0483 | 4724 | |
0277dc59 UD |
4725 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
4726 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
4727 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
4728 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
4729 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
4730 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
4731 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
4732 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6032ae65 | 4733 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:273 |
0277dc59 | 4734 | msgid "Operation now in progress" |
def9c08c | 4735 | msgstr "Operationen er nu under udførelse" |
1ef9f0b6 | 4736 | |
0277dc59 UD |
4737 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
4738 | #. TRANS mode selected. | |
6032ae65 | 4739 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:279 |
0277dc59 | 4740 | msgid "Operation already in progress" |
def9c08c | 4741 | msgstr "Operationen er allerede under udførelse" |
1ef9f0b6 | 4742 | |
0277dc59 | 4743 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6032ae65 | 4744 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:284 |
0277dc59 | 4745 | msgid "Socket operation on non-socket" |
def9c08c | 4746 | msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" |
1ef9f0b6 | 4747 | |
0277dc59 UD |
4748 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
4749 | #. TRANS maximum size. | |
6032ae65 | 4750 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:290 |
0277dc59 UD |
4751 | msgid "Message too long" |
4752 | msgstr "For lang meddelse" | |
c2cc0483 | 4753 | |
0277dc59 | 4754 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6032ae65 | 4755 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:295 |
0277dc59 UD |
4756 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
4757 | msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" | |
c2cc0483 | 4758 | |
0277dc59 UD |
4759 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
4760 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6032ae65 | 4761 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:301 |
0277dc59 | 4762 | msgid "Protocol not available" |
def9c08c | 4763 | msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" |
c2cc0483 | 4764 | |
0277dc59 UD |
4765 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
4766 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
4767 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6032ae65 | 4768 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:308 |
0277dc59 | 4769 | msgid "Protocol not supported" |
def9c08c | 4770 | msgstr "Protokollen er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 4771 | |
0277dc59 | 4772 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6032ae65 | 4773 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:313 |
0277dc59 | 4774 | msgid "Socket type not supported" |
def9c08c | 4775 | msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 4776 | |
0277dc59 UD |
4777 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
4778 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
def9c08c | 4779 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
0277dc59 UD |
4780 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
4781 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
4782 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6032ae65 | 4783 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:323 |
0277dc59 | 4784 | msgid "Operation not supported" |
def9c08c | 4785 | msgstr "Operationen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 4786 | |
0277dc59 | 4787 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6032ae65 | 4788 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:328 |
0277dc59 | 4789 | msgid "Protocol family not supported" |
def9c08c | 4790 | msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 4791 | |
0277dc59 UD |
4792 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
4793 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6032ae65 | 4794 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:334 |
0277dc59 | 4795 | msgid "Address family not supported by protocol" |
def9c08c | 4796 | msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" |
736ab899 | 4797 | |
0277dc59 | 4798 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6032ae65 | 4799 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:339 |
0277dc59 UD |
4800 | msgid "Address already in use" |
4801 | msgstr "Adressen er allerede i brug" | |
1ef9f0b6 | 4802 | |
0277dc59 UD |
4803 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
4804 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
4805 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6032ae65 | 4806 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:346 |
0277dc59 | 4807 | msgid "Cannot assign requested address" |
def9c08c | 4808 | msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" |
1ef9f0b6 | 4809 | |
0277dc59 | 4810 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6032ae65 | 4811 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:351 |
0277dc59 | 4812 | msgid "Network is down" |
def9c08c | 4813 | msgstr "Netværket er nede" |
c2cc0483 | 4814 | |
0277dc59 UD |
4815 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
4816 | #. TRANS was unreachable. | |
6032ae65 | 4817 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:357 |
0277dc59 | 4818 | msgid "Network is unreachable" |
def9c08c | 4819 | msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 4820 | |
0277dc59 | 4821 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6032ae65 | 4822 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:362 |
0277dc59 | 4823 | msgid "Network dropped connection on reset" |
def9c08c | 4824 | msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" |
c2cc0483 | 4825 | |
0277dc59 | 4826 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6032ae65 | 4827 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:367 |
0277dc59 | 4828 | msgid "Software caused connection abort" |
def9c08c | 4829 | msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" |
1ef9f0b6 | 4830 | |
0277dc59 UD |
4831 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
4832 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
4833 | #. TRANS protocol violation. | |
6032ae65 | 4834 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:374 |
0277dc59 UD |
4835 | msgid "Connection reset by peer" |
4836 | msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" | |
1ef9f0b6 | 4837 | |
0277dc59 UD |
4838 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
4839 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
4840 | #. TRANS other from network operations. | |
6032ae65 | 4841 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:381 |
0277dc59 | 4842 | msgid "No buffer space available" |
def9c08c | 4843 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 4844 | |
0277dc59 UD |
4845 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
4846 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6032ae65 | 4847 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:387 |
0277dc59 | 4848 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
d4ab2f2a | 4849 | msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" |
1ef9f0b6 | 4850 | |
0277dc59 UD |
4851 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
4852 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
4853 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
4854 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6032ae65 | 4855 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:395 |
0277dc59 | 4856 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
d4ab2f2a | 4857 | msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" |
2a186912 | 4858 | |
0277dc59 UD |
4859 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
4860 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
4861 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6032ae65 | 4862 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:402 |
0277dc59 | 4863 | msgid "Destination address required" |
def9c08c | 4864 | msgstr "Måladresse kræves" |
2a186912 | 4865 | |
0277dc59 | 4866 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6032ae65 | 4867 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:407 |
0277dc59 | 4868 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
d4ab2f2a | 4869 | msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" |
1ef9f0b6 | 4870 | |
6032ae65 | 4871 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
0277dc59 UD |
4872 | msgid "Too many references: cannot splice" |
4873 | msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" | |
1ef9f0b6 | 4874 | |
0277dc59 UD |
4875 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
4876 | #. TRANS the timeout period. | |
6032ae65 | 4877 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:416 |
0277dc59 | 4878 | msgid "Connection timed out" |
def9c08c | 4879 | msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" |
c2cc0483 | 4880 | |
0277dc59 UD |
4881 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
4882 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6032ae65 | 4883 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:422 |
0277dc59 | 4884 | msgid "Connection refused" |
def9c08c | 4885 | msgstr "Opkobling nægtet" |
2a186912 | 4886 | |
0277dc59 UD |
4887 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
4888 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6032ae65 | 4889 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:428 |
0277dc59 | 4890 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
def9c08c | 4891 | msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" |
2a186912 | 4892 | |
0277dc59 UD |
4893 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
4894 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
4895 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6032ae65 | 4896 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:435 |
0277dc59 UD |
4897 | msgid "File name too long" |
4898 | msgstr "For langt filnavn" | |
1ef9f0b6 | 4899 | |
0277dc59 | 4900 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6032ae65 | 4901 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:440 |
0277dc59 | 4902 | msgid "Host is down" |
def9c08c | 4903 | msgstr "Værtsmaskinen er nede" |
1ef9f0b6 | 4904 | |
6032ae65 | 4905 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:445 |
0277dc59 | 4906 | msgid "No route to host" |
def9c08c | 4907 | msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" |
2a186912 | 4908 | |
0277dc59 UD |
4909 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
4910 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6032ae65 | 4911 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:451 |
0277dc59 UD |
4912 | msgid "Directory not empty" |
4913 | msgstr "Filkataloget er ikke tomt" | |
2a186912 | 4914 | |
0277dc59 UD |
4915 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
4916 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6032ae65 | 4917 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:457 |
0277dc59 UD |
4918 | msgid "Too many users" |
4919 | msgstr "For mange brugere" | |
2a186912 | 4920 | |
0277dc59 | 4921 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
6032ae65 | 4922 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:462 |
0277dc59 UD |
4923 | msgid "Disk quota exceeded" |
4924 | msgstr "Diskkvoten overskredet" | |
2a186912 | 4925 | |
0277dc59 UD |
4926 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
4927 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
4928 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
def9c08c | 4929 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6032ae65 | 4930 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:479 |
0277dc59 UD |
4931 | msgid "Object is remote" |
4932 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
1ef9f0b6 | 4933 | |
def9c08c SP |
4934 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
4935 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
0277dc59 UD |
4936 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
4937 | #. TRANS operating system. | |
6032ae65 | 4938 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:487 |
0277dc59 | 4939 | msgid "No locks available" |
def9c08c | 4940 | msgstr "Ingen låse tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 4941 | |
def9c08c | 4942 | #. TRANS This indicates that the function called is |
0277dc59 UD |
4943 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
4944 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
4945 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
4946 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6032ae65 | 4947 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:496 |
0277dc59 UD |
4948 | msgid "Function not implemented" |
4949 | msgstr "Funktionen er ikke implementeret" | |
1ef9f0b6 | 4950 | |
0277dc59 UD |
4951 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
4952 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6032ae65 | 4953 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:502 |
0277dc59 | 4954 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
def9c08c | 4955 | msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" |
c2cc0483 | 4956 | |
6032ae65 | 4957 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
0277dc59 UD |
4958 | msgid "Bad message" |
4959 | msgstr "Ugyldig meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 4960 | |
6032ae65 | 4961 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
0277dc59 UD |
4962 | msgid "Identifier removed" |
4963 | msgstr "Identifikator fjernet" | |
1ef9f0b6 | 4964 | |
6032ae65 | 4965 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
0277dc59 | 4966 | msgid "Multihop attempted" |
def9c08c | 4967 | msgstr "Forsøgte viderehop" |
1ef9f0b6 | 4968 | |
6032ae65 | 4969 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
0277dc59 | 4970 | msgid "No data available" |
def9c08c | 4971 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 4972 | |
6032ae65 | 4973 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
0277dc59 | 4974 | msgid "Link has been severed" |
def9c08c | 4975 | msgstr "Lænken er blevet skadet" |
1ef9f0b6 | 4976 | |
6032ae65 | 4977 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
0277dc59 | 4978 | msgid "No message of desired type" |
def9c08c | 4979 | msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" |
1ef9f0b6 | 4980 | |
6032ae65 | 4981 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
0277dc59 | 4982 | msgid "Out of streams resources" |
def9c08c | 4983 | msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" |
1ef9f0b6 | 4984 | |
6032ae65 | 4985 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
0277dc59 | 4986 | msgid "Device not a stream" |
def9c08c | 4987 | msgstr "Enheden er ikke en strøm" |
1ef9f0b6 | 4988 | |
6032ae65 | 4989 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
0277dc59 | 4990 | msgid "Value too large for defined data type" |
def9c08c | 4991 | msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" |
1ef9f0b6 | 4992 | |
6032ae65 | 4993 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
0277dc59 UD |
4994 | msgid "Protocol error" |
4995 | msgstr "Protokolfejl" | |
1ef9f0b6 | 4996 | |
6032ae65 | 4997 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
0277dc59 | 4998 | msgid "Timer expired" |
def9c08c | 4999 | msgstr "Tidstager udløb" |
1ef9f0b6 | 5000 | |
def9c08c | 5001 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
0277dc59 UD |
5002 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
5003 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
5004 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
6032ae65 | 5005 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:543 |
0277dc59 UD |
5006 | msgid "Operation canceled" |
5007 | msgstr "Operationen afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 5008 | |
6032ae65 | 5009 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:546 |
def9c08c SP |
5010 | msgid "Owner died" |
5011 | msgstr "Ejeren døde" | |
5012 | ||
6032ae65 | 5013 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:549 |
def9c08c SP |
5014 | msgid "State not recoverable" |
5015 | msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" | |
5016 | ||
6032ae65 | 5017 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
0277dc59 | 5018 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
def9c08c | 5019 | msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" |
1ef9f0b6 | 5020 | |
6032ae65 | 5021 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
0277dc59 UD |
5022 | msgid "Channel number out of range" |
5023 | msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" | |
1ef9f0b6 | 5024 | |
6032ae65 | 5025 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
0277dc59 UD |
5026 | msgid "Level 2 not synchronized" |
5027 | msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" | |
1ef9f0b6 | 5028 | |
6032ae65 | 5029 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
0277dc59 UD |
5030 | msgid "Level 3 halted" |
5031 | msgstr "Niveau 3 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5032 | |
6032ae65 | 5033 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
0277dc59 UD |
5034 | msgid "Level 3 reset" |
5035 | msgstr "Niveau 3 startet forfra" | |
1ef9f0b6 | 5036 | |
6032ae65 | 5037 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
0277dc59 | 5038 | msgid "Link number out of range" |
def9c08c | 5039 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 5040 | |
6032ae65 | 5041 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
0277dc59 UD |
5042 | msgid "Protocol driver not attached" |
5043 | msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" | |
c2cc0483 | 5044 | |
6032ae65 | 5045 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
0277dc59 | 5046 | msgid "No CSI structure available" |
def9c08c | 5047 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5048 | |
6032ae65 | 5049 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
0277dc59 UD |
5050 | msgid "Level 2 halted" |
5051 | msgstr "Niveau 2 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5052 | |
6032ae65 | 5053 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
0277dc59 UD |
5054 | msgid "Invalid exchange" |
5055 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
1ef9f0b6 | 5056 | |
6032ae65 | 5057 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
0277dc59 | 5058 | msgid "Invalid request descriptor" |
def9c08c | 5059 | msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" |
2a186912 | 5060 | |
6032ae65 | 5061 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
0277dc59 UD |
5062 | msgid "Exchange full" |
5063 | msgstr "Veksel fuld" | |
c37cae9e | 5064 | |
6032ae65 | 5065 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
0277dc59 UD |
5066 | msgid "No anode" |
5067 | msgstr "Ingen anode" | |
1ef9f0b6 | 5068 | |
6032ae65 | 5069 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
0277dc59 UD |
5070 | msgid "Invalid request code" |
5071 | msgstr "Ugyldig adgangskode" | |
1ef9f0b6 | 5072 | |
6032ae65 | 5073 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
0277dc59 UD |
5074 | msgid "Invalid slot" |
5075 | msgstr "Ugyldig plads" | |
c2cc0483 | 5076 | |
6032ae65 | 5077 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
748e23af CD |
5078 | msgid "File locking deadlock error" |
5079 | msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" | |
5080 | ||
5081 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 | |
0277dc59 | 5082 | msgid "Bad font file format" |
def9c08c | 5083 | msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" |
1ef9f0b6 | 5084 | |
748e23af | 5085 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
0277dc59 | 5086 | msgid "Machine is not on the network" |
def9c08c | 5087 | msgstr "Maskinen er ikke på netværket" |
1ef9f0b6 | 5088 | |
748e23af | 5089 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
0277dc59 UD |
5090 | msgid "Package not installed" |
5091 | msgstr "Pakken er ikke installeret" | |
1ef9f0b6 | 5092 | |
748e23af | 5093 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
0277dc59 UD |
5094 | msgid "Advertise error" |
5095 | msgstr "Annonceringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 5096 | |
748e23af | 5097 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
0277dc59 UD |
5098 | msgid "Srmount error" |
5099 | msgstr "Srmount-fejl" | |
1ef9f0b6 | 5100 | |
748e23af | 5101 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
0277dc59 UD |
5102 | msgid "Communication error on send" |
5103 | msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" | |
1ef9f0b6 | 5104 | |
748e23af | 5105 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
0277dc59 UD |
5106 | msgid "RFS specific error" |
5107 | msgstr "RFS-specifik fejl" | |
1ef9f0b6 | 5108 | |
748e23af | 5109 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
0277dc59 | 5110 | msgid "Name not unique on network" |
def9c08c | 5111 | msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" |
c2cc0483 | 5112 | |
748e23af | 5113 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
0277dc59 | 5114 | msgid "File descriptor in bad state" |
def9c08c | 5115 | msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" |
c2cc0483 | 5116 | |
748e23af | 5117 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
0277dc59 | 5118 | msgid "Remote address changed" |
def9c08c | 5119 | msgstr "Fjernadresse ændret" |
1ef9f0b6 | 5120 | |
748e23af | 5121 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
0277dc59 | 5122 | msgid "Can not access a needed shared library" |
def9c08c | 5123 | msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 5124 | |
748e23af | 5125 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
0277dc59 | 5126 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
def9c08c | 5127 | msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 5128 | |
748e23af | 5129 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
0277dc59 UD |
5130 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
5131 | msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" | |
1ef9f0b6 | 5132 | |
748e23af | 5133 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
0277dc59 | 5134 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
def9c08c | 5135 | msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" |
1ef9f0b6 | 5136 | |
748e23af | 5137 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
0277dc59 UD |
5138 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
5139 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
1ef9f0b6 | 5140 | |
748e23af | 5141 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
0277dc59 | 5142 | msgid "Streams pipe error" |
def9c08c | 5143 | msgstr "Strøm-kanalfejl" |
1ef9f0b6 | 5144 | |
748e23af | 5145 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
0277dc59 | 5146 | msgid "Structure needs cleaning" |
def9c08c | 5147 | msgstr "Strukturen trænger til oprydning" |
1ef9f0b6 | 5148 | |
748e23af | 5149 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
0277dc59 | 5150 | msgid "Not a XENIX named type file" |
d4ab2f2a | 5151 | msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" |
1ef9f0b6 | 5152 | |
748e23af | 5153 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
0277dc59 | 5154 | msgid "No XENIX semaphores available" |
def9c08c | 5155 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5156 | |
748e23af | 5157 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
0277dc59 UD |
5158 | msgid "Is a named type file" |
5159 | msgstr "Er en navngiven filtype" | |
1ef9f0b6 | 5160 | |
748e23af | 5161 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
0277dc59 | 5162 | msgid "Remote I/O error" |
def9c08c | 5163 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" |
1ef9f0b6 | 5164 | |
748e23af | 5165 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
0277dc59 | 5166 | msgid "No medium found" |
d4ab2f2a | 5167 | msgstr "Medie ikke fundet" |
f13df7c7 | 5168 | |
748e23af | 5169 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:666 |
0277dc59 | 5170 | msgid "Wrong medium type" |
d4ab2f2a | 5171 | msgstr "Forkert medietype" |
1ef9f0b6 | 5172 | |
748e23af | 5173 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:669 |
0277dc59 | 5174 | msgid "Required key not available" |
def9c08c | 5175 | msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 5176 | |
748e23af | 5177 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:672 |
0277dc59 | 5178 | msgid "Key has expired" |
def9c08c | 5179 | msgstr "Nøgle er udløbet" |
1ef9f0b6 | 5180 | |
748e23af | 5181 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:675 |
0277dc59 | 5182 | msgid "Key has been revoked" |
def9c08c | 5183 | msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" |
1ef9f0b6 | 5184 | |
748e23af | 5185 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:678 |
0277dc59 | 5186 | msgid "Key was rejected by service" |
def9c08c | 5187 | msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" |
f13df7c7 | 5188 | |
748e23af | 5189 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:687 |
0ffaa7be CD |
5190 | msgid "RPC struct is bad" |
5191 | msgstr "RPC-strukturen er dårlig" | |
5192 | ||
5193 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
5194 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
5195 | #. TRANS | |
5196 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
5197 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
748e23af | 5198 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 |
0ffaa7be CD |
5199 | msgid "Inappropriate file type or format" |
5200 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
5201 | ||
748e23af | 5202 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 |
0ffaa7be CD |
5203 | msgid "RPC bad procedure for program" |
5204 | msgstr "RPC: dårlig procedure for program" | |
5205 | ||
748e23af | 5206 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:702 |
0ffaa7be CD |
5207 | msgid "Authentication error" |
5208 | msgstr "Autentificeringsfejl" | |
5209 | ||
5210 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
5211 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
5212 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
748e23af | 5213 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 |
0ffaa7be CD |
5214 | msgid "Translator died" |
5215 | msgstr "Oversætteren døde" | |
5216 | ||
748e23af | 5217 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:712 |
0ffaa7be CD |
5218 | msgid "RPC version wrong" |
5219 | msgstr "forkert RPC-version" | |
5220 | ||
5221 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
748e23af | 5222 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:717 |
0ffaa7be CD |
5223 | msgid "You really blew it this time" |
5224 | msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" | |
5225 | ||
5226 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
5227 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
5228 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
748e23af | 5229 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:724 |
0ffaa7be CD |
5230 | msgid "Too many processes" |
5231 | msgstr "For mange processer" | |
5232 | ||
5233 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
748e23af | 5234 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:729 |
0ffaa7be CD |
5235 | msgid "Gratuitous error" |
5236 | msgstr "Umotiveret fejl" | |
5237 | ||
5238 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter | |
5239 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
5240 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
5241 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
5242 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
5243 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
5244 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
5245 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
5246 | #. TRANS values. | |
5247 | #. TRANS | |
5248 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
5249 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
748e23af | 5250 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 |
0ffaa7be CD |
5251 | msgid "Not supported" |
5252 | msgstr "Ikke understøttet" | |
5253 | ||
748e23af | 5254 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:748 |
0ffaa7be CD |
5255 | msgid "RPC program version wrong" |
5256 | msgstr "RPC: forkert programversion" | |
5257 | ||
5258 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
5259 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
5260 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
5261 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
5262 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
5263 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
748e23af | 5264 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:758 |
0ffaa7be CD |
5265 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
5266 | msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" | |
5267 | ||
5268 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
5269 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
5270 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
5271 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
5272 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
5273 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
5274 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
5275 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
5276 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
5277 | #. TRANS @c | |
5278 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
5279 | #. TRANS @c | |
5280 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
5281 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
748e23af | 5282 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:776 |
0ffaa7be CD |
5283 | msgid "Computer bought the farm" |
5284 | msgstr "Datamaskinen tog på ferie" | |
5285 | ||
5286 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
5287 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
5288 | #. TRANS | |
5289 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
5290 | #. TRANS separate error code. | |
748e23af | 5291 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 |
0ffaa7be CD |
5292 | msgid "Operation would block" |
5293 | msgstr "Operationen ville have blokeret" | |
5294 | ||
748e23af | 5295 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:788 |
0ffaa7be CD |
5296 | msgid "Need authenticator" |
5297 | msgstr "Skal have nogen til at autentificere" | |
5298 | ||
5299 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
5300 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
5301 | #. TRANS @c Don't change it. | |
748e23af | 5302 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 |
0ffaa7be CD |
5303 | msgid "?" |
5304 | msgstr "?" | |
5305 | ||
748e23af | 5306 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:798 |
0ffaa7be CD |
5307 | msgid "RPC program not available" |
5308 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" | |
5309 | ||
748e23af | 5310 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55 |
0277dc59 UD |
5311 | msgid "Error in unknown error system: " |
5312 | msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " | |
1ef9f0b6 | 5313 | |
019d8509 | 5314 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
0277dc59 | 5315 | msgid "Address family for hostname not supported" |
def9c08c | 5316 | msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5317 | |
019d8509 | 5318 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
0277dc59 UD |
5319 | msgid "Temporary failure in name resolution" |
5320 | msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 5321 | |
019d8509 | 5322 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
0277dc59 | 5323 | msgid "Bad value for ai_flags" |
def9c08c | 5324 | msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags" |
1ef9f0b6 | 5325 | |
019d8509 | 5326 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
0277dc59 UD |
5327 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" |
5328 | msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 5329 | |
019d8509 | 5330 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
0277dc59 | 5331 | msgid "ai_family not supported" |
def9c08c | 5332 | msgstr "ai_family er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5333 | |
019d8509 | 5334 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
0277dc59 UD |
5335 | msgid "Memory allocation failure" |
5336 | msgstr "Lagerallokeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 5337 | |
019d8509 | 5338 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
0277dc59 | 5339 | msgid "No address associated with hostname" |
def9c08c | 5340 | msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn" |
1ef9f0b6 | 5341 | |
019d8509 | 5342 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
0277dc59 UD |
5343 | msgid "Name or service not known" |
5344 | msgstr "Navn eller tjeneste ukendt" | |
1ef9f0b6 | 5345 | |
019d8509 | 5346 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
0277dc59 | 5347 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" |
def9c08c | 5348 | msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype" |
1ef9f0b6 | 5349 | |
019d8509 | 5350 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
0277dc59 | 5351 | msgid "ai_socktype not supported" |
def9c08c | 5352 | msgstr "ai_socktype er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5353 | |
019d8509 | 5354 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
0277dc59 UD |
5355 | msgid "System error" |
5356 | msgstr "Systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 5357 | |
019d8509 | 5358 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
0277dc59 | 5359 | msgid "Processing request in progress" |
def9c08c | 5360 | msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse" |
1ef9f0b6 | 5361 | |
019d8509 | 5362 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
0277dc59 | 5363 | msgid "Request canceled" |
def9c08c | 5364 | msgstr "Forespørgsel annulleret" |
1ef9f0b6 | 5365 | |
019d8509 | 5366 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
0277dc59 | 5367 | msgid "Request not canceled" |
def9c08c | 5368 | msgstr "Forespørgsel ikke annulleret" |
f13df7c7 | 5369 | |
019d8509 | 5370 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
0277dc59 | 5371 | msgid "All requests done" |
def9c08c | 5372 | msgstr "Alle forespørgsler udført" |
1ef9f0b6 | 5373 | |
019d8509 | 5374 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
0277dc59 UD |
5375 | msgid "Interrupted by a signal" |
5376 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
1ef9f0b6 | 5377 | |
019d8509 | 5378 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18 |
0277dc59 UD |
5379 | msgid "Parameter string not correctly encoded" |
5380 | msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" | |
1ef9f0b6 | 5381 | |
fbc14ab6 | 5382 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 |
0277dc59 UD |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
def9c08c | 5385 | msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" |
def9c08c | 5386 | |
019d8509 | 5387 | #: sysdeps/x86/readelflib.c:62 |
6032ae65 AZ |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
5390 | msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" | |
5391 | ||
def9c08c | 5392 | #: timezone/zdump.c:341 |
0277dc59 UD |
5393 | #, c-format |
5394 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
5395 | msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" | |
736ab899 | 5396 | |
def9c08c | 5397 | #: timezone/zdump.c:473 |
0277dc59 UD |
5398 | #, c-format |
5399 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
5400 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
736ab899 | 5401 | |
0ffaa7be | 5402 | #: timezone/zic.c:432 |
0277dc59 UD |
5403 | #, c-format |
5404 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
5405 | msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 5406 | |
0ffaa7be | 5407 | #: timezone/zic.c:554 |
def9c08c | 5408 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5409 | msgid "warning: " |
5410 | msgstr "advarsel: " | |
f13df7c7 | 5411 | |
0ffaa7be | 5412 | #: timezone/zic.c:698 |
0277dc59 UD |
5413 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
5414 | msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" | |
f13df7c7 | 5415 | |
0ffaa7be | 5416 | #: timezone/zic.c:730 |
0277dc59 UD |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
5419 | msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5420 | |
0ffaa7be | 5421 | #: timezone/zic.c:740 |
0277dc59 UD |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
5424 | msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5425 | |
0ffaa7be | 5426 | #: timezone/zic.c:750 |
0277dc59 UD |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
5429 | msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5430 | |
0ffaa7be | 5431 | #: timezone/zic.c:771 |
0277dc59 UD |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
5434 | msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5435 | |
0ffaa7be | 5436 | #: timezone/zic.c:781 |
0277dc59 UD |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
5439 | msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5440 | |
0ffaa7be | 5441 | #: timezone/zic.c:848 |
0277dc59 | 5442 | msgid "link to link" |
def9c08c SP |
5443 | msgstr "lænke til lænke" |
5444 | ||
0ffaa7be | 5445 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
0277dc59 | 5446 | msgid "same rule name in multiple files" |
d4ab2f2a | 5447 | msgstr "samme regelnavn i flere filer" |
f13df7c7 | 5448 | |
0ffaa7be | 5449 | #: timezone/zic.c:1171 |
0277dc59 UD |
5450 | #, c-format |
5451 | msgid "%s in ruleless zone" | |
5452 | msgstr "%s i zone uden regel" | |
f13df7c7 | 5453 | |
0ffaa7be | 5454 | #: timezone/zic.c:1191 |
0277dc59 | 5455 | msgid "standard input" |
d4ab2f2a | 5456 | msgstr "standard inddata" |
1ef9f0b6 | 5457 | |
0ffaa7be | 5458 | #: timezone/zic.c:1196 |
0277dc59 UD |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
def9c08c | 5461 | msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" |
1ef9f0b6 | 5462 | |
0ffaa7be | 5463 | #: timezone/zic.c:1207 |
0277dc59 UD |
5464 | msgid "line too long" |
5465 | msgstr "for lang linje" | |
1ef9f0b6 | 5466 | |
0ffaa7be | 5467 | #: timezone/zic.c:1230 |
0277dc59 UD |
5468 | msgid "input line of unknown type" |
5469 | msgstr "inddatalinje af ukendt type" | |
1ef9f0b6 | 5470 | |
0ffaa7be | 5471 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
0277dc59 UD |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
5474 | msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5475 | |
0ffaa7be | 5476 | #: timezone/zic.c:1262 |
791a08cf | 5477 | msgid "expected continuation line not found" |
def9c08c | 5478 | msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" |
e1e47c91 | 5479 | |
0ffaa7be | 5480 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
def9c08c SP |
5481 | msgid "time overflow" |
5482 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
1ef9f0b6 | 5483 | |
0ffaa7be | 5484 | #: timezone/zic.c:1322 |
791a08cf | 5485 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
def9c08c | 5486 | msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" |
1ef9f0b6 | 5487 | |
0ffaa7be | 5488 | #: timezone/zic.c:1340 |
791a08cf SP |
5489 | msgid "invalid saved time" |
5490 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
5491 | ||
0ffaa7be | 5492 | #: timezone/zic.c:1351 |
def9c08c SP |
5493 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
5494 | msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" | |
5495 | ||
0ffaa7be | 5496 | #: timezone/zic.c:1382 |
0277dc59 | 5497 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
def9c08c | 5498 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" |
1ef9f0b6 | 5499 | |
0ffaa7be | 5500 | #: timezone/zic.c:1387 |
0277dc59 UD |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
5503 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 5504 | |
0ffaa7be | 5505 | #: timezone/zic.c:1393 |
0277dc59 UD |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
5508 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 5509 | |
0ffaa7be | 5510 | #: timezone/zic.c:1414 |
0277dc59 | 5511 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
def9c08c | 5512 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" |
1ef9f0b6 | 5513 | |
0ffaa7be | 5514 | #: timezone/zic.c:1458 |
0277dc59 UD |
5515 | msgid "invalid abbreviation format" |
5516 | msgstr "ugyldig forkortelsesformat" | |
1ef9f0b6 | 5517 | |
0ffaa7be | 5518 | #: timezone/zic.c:1494 |
0277dc59 | 5519 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
def9c08c | 5520 | msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" |
1ef9f0b6 | 5521 | |
0ffaa7be | 5522 | #: timezone/zic.c:1526 |
0277dc59 | 5523 | msgid "invalid leaping year" |
def9c08c | 5524 | msgstr "ugyldigt skudår" |
1ef9f0b6 | 5525 | |
0ffaa7be | 5526 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
0277dc59 | 5527 | msgid "invalid month name" |
def9c08c | 5528 | msgstr "ugyldigt månedsnavn" |
1ef9f0b6 | 5529 | |
0ffaa7be | 5530 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
0277dc59 | 5531 | msgid "invalid day of month" |
def9c08c | 5532 | msgstr "ugyldig dag i måneden" |
791a08cf | 5533 | |
0ffaa7be | 5534 | #: timezone/zic.c:1566 |
0277dc59 UD |
5535 | msgid "time too small" |
5536 | msgstr "tid for lille" | |
1ef9f0b6 | 5537 | |
0ffaa7be | 5538 | #: timezone/zic.c:1570 |
0277dc59 | 5539 | msgid "time too large" |
d4ab2f2a | 5540 | msgstr "tid for stor" |
1ef9f0b6 | 5541 | |
0ffaa7be | 5542 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
0277dc59 | 5543 | msgid "invalid time of day" |
def9c08c | 5544 | msgstr "ugyldig tid på dagen" |
1ef9f0b6 | 5545 | |
0ffaa7be CD |
5546 | #: timezone/zic.c:1585 |
5547 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
5548 | msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" | |
04cb913d | 5549 | |
0ffaa7be | 5550 | #: timezone/zic.c:1624 |
0277dc59 | 5551 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
def9c08c | 5552 | msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 5553 | |
0ffaa7be | 5554 | #: timezone/zic.c:1628 |
0277dc59 | 5555 | msgid "blank FROM field on Link line" |
def9c08c | 5556 | msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" |
791a08cf | 5557 | |
0ffaa7be | 5558 | #: timezone/zic.c:1703 |
0277dc59 | 5559 | msgid "invalid starting year" |
def9c08c | 5560 | msgstr "ugyldigt startår" |
1ef9f0b6 | 5561 | |
0ffaa7be | 5562 | #: timezone/zic.c:1725 |
0277dc59 | 5563 | msgid "invalid ending year" |
def9c08c | 5564 | msgstr "ugyldigt slutår" |
1ef9f0b6 | 5565 | |
0ffaa7be | 5566 | #: timezone/zic.c:1729 |
0277dc59 | 5567 | msgid "starting year greater than ending year" |
def9c08c | 5568 | msgstr "startår er højere end slutår" |
1ef9f0b6 | 5569 | |
0ffaa7be | 5570 | #: timezone/zic.c:1736 |
0277dc59 | 5571 | msgid "typed single year" |
def9c08c SP |
5572 | msgstr "indtastede enkelt år" |
5573 | ||
0ffaa7be | 5574 | #: timezone/zic.c:1774 |
0277dc59 UD |
5575 | msgid "invalid weekday name" |
5576 | msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" | |
1ef9f0b6 | 5577 | |
0ffaa7be | 5578 | #: timezone/zic.c:2673 |
bb440151 | 5579 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
def9c08c | 5580 | msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" |
1ef9f0b6 | 5581 | |
0ffaa7be | 5582 | #: timezone/zic.c:2889 |
def9c08c SP |
5583 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
5584 | msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" | |
791a08cf | 5585 | |
0ffaa7be | 5586 | #: timezone/zic.c:2987 |
bb440151 SP |
5587 | msgid "too many local time types" |
5588 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
1ef9f0b6 | 5589 | |
0ffaa7be | 5590 | #: timezone/zic.c:3005 |
0277dc59 UD |
5591 | msgid "too many leap seconds" |
5592 | msgstr "for mange skudsekunder" | |
1ef9f0b6 | 5593 | |
0ffaa7be | 5594 | #: timezone/zic.c:3095 |
0277dc59 UD |
5595 | msgid "Wild result from command execution" |
5596 | msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" | |
1ef9f0b6 | 5597 | |
0ffaa7be | 5598 | #: timezone/zic.c:3096 |
0277dc59 UD |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
5601 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5602 | |
0ffaa7be | 5603 | #: timezone/zic.c:3267 |
def9c08c SP |
5604 | msgid "Odd number of quotation marks" |
5605 | msgstr "Ulige antal anførselstegn" | |
791a08cf | 5606 | |
0ffaa7be | 5607 | #: timezone/zic.c:3361 |
def9c08c SP |
5608 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
5609 | msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" | |
5610 | ||
0ffaa7be | 5611 | #: timezone/zic.c:3427 |
0277dc59 UD |
5612 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
5613 | msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" | |
1ef9f0b6 | 5614 | |
0ffaa7be | 5615 | #: timezone/zic.c:3433 |
0277dc59 UD |
5616 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
5617 | msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" |