]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/da.po
Remove __get_clockfreq
[thirdparty/glibc.git] / po / da.po
CommitLineData
1ef9f0b6 1# Danish messages for GNU libc.
0277dc59
UD
2# Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ef9f0b6 4#
de0ff7bc 5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010.
1ef9f0b6
UD
6msgid ""
7msgstr ""
de0ff7bc 8"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
e1e47c91 9"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
de0ff7bc
UD
10"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
11"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
0277dc59 12"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
74939c83 13"Language: da\n"
1ef9f0b6 14"MIME-Version: 1.0\n"
74939c83 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ef9f0b6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74939c83 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
0277dc59
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1ef9f0b6 20
74939c83 21#: argp/argp-help.c:227
0277dc59
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
74939c83 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
1ef9f0b6 25
74939c83 26#: argp/argp-help.c:237
0277dc59
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
1ef9f0b6 30
74939c83 31#: argp/argp-help.c:250
0277dc59
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
1ef9f0b6 35
74939c83 36#: argp/argp-help.c:1214
0277dc59 37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
74939c83 38msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1ef9f0b6 39
74939c83 40#: argp/argp-help.c:1600
0277dc59
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Brug:"
1ef9f0b6 43
74939c83 44#: argp/argp-help.c:1604
0277dc59
UD
45msgid " or: "
46msgstr " eller: "
1ef9f0b6 47
74939c83 48#: argp/argp-help.c:1616
0277dc59
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [FLAG...]"
1ef9f0b6 51
74939c83 52#: argp/argp-help.c:1643
0277dc59
UD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
74939c83 55msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
1ef9f0b6 56
74939c83 57#: argp/argp-help.c:1671
0277dc59
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
74939c83 60msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
1ef9f0b6 61
74939c83 62#: argp/argp-parse.c:101
0277dc59 63msgid "Give this help list"
74939c83 64msgstr "Giv denne hjælpeliste"
1ef9f0b6 65
74939c83 66#: argp/argp-parse.c:102
0277dc59
UD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
1ef9f0b6 69
74939c83
CD
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "NAVN"
75
0277dc59
UD
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Angiv programnavnet"
1ef9f0b6 79
74939c83
CD
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr ""
83
0277dc59
UD
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
74939c83 86msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
1ef9f0b6 87
0277dc59
UD
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "Skriv programversion"
1ef9f0b6 91
0277dc59
UD
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
1ef9f0b6 95
0277dc59
UD
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: For mange argumenter\n"
1ef9f0b6 100
0277dc59
UD
101#: argp/argp-parse.c:766
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
74939c83 103msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
1ef9f0b6 104
74939c83
CD
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, fuzzy, c-format
107#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108msgid ""
109"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110"%n"
0277dc59 111msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n"
1ef9f0b6 112
74939c83
CD
113#: assert/assert.c:101
114#, fuzzy, c-format
115#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116msgid ""
117"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118"%n"
119msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n"
1ef9f0b6 120
74939c83 121#: catgets/gencat.c:110
0277dc59
UD
122msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
123msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
1ef9f0b6 124
74939c83 125#: catgets/gencat.c:112
0277dc59 126msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
b5f7c4ca 127msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
1ef9f0b6 128
74939c83 129#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
0277dc59
UD
130msgid "Write output to file NAME"
131msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
1ef9f0b6 132
74939c83 133#: catgets/gencat.c:118
0277dc59
UD
134msgid ""
135"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
136"is -, output is written to standard output.\n"
137msgstr ""
74939c83 138"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
0277dc59 139"Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
1ef9f0b6 140
74939c83 141#: catgets/gencat.c:123
0277dc59
UD
142msgid ""
143"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
144"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
145msgstr ""
146"-o UDFIL [INDFIL]...\n"
147"[UDFIL [INDFIL]...]"
1ef9f0b6 148
74939c83
CD
149#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
150#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
151#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
e1e47c91 152#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
74939c83
CD
153#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
154#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
155#, fuzzy, c-format
156#| msgid ""
157#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
158#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
0277dc59
UD
159msgid ""
160"For bug reporting instructions, please see:\n"
74939c83 161"%s.\n"
0277dc59
UD
162msgstr ""
163"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
164"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
74939c83 165"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
0277dc59 166
74939c83
CD
167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
168#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
e1e47c91 170#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
74939c83
CD
171#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
172#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
173#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
0277dc59
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
182"Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
183"TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
1ef9f0b6 184
74939c83
CD
185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
186#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
e1e47c91 188#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
74939c83
CD
189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
190#: posix/getconf.c:490
0277dc59
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
193msgstr "Skrevet af %s.\n"
1ef9f0b6 194
74939c83 195#: catgets/gencat.c:281
0277dc59
UD
196msgid "*standard input*"
197msgstr "*standard ind*"
1ef9f0b6 198
74939c83
CD
199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
200#: nss/makedb.c:246
0277dc59
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
74939c83 203msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
1ef9f0b6 204
74939c83 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
0277dc59 206msgid "illegal set number"
74939c83 207msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
1ef9f0b6 208
74939c83 209#: catgets/gencat.c:443
0277dc59 210msgid "duplicate set definition"
74939c83 211msgstr "duplikér definition af sæt"
1ef9f0b6 212
74939c83 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
0277dc59 214msgid "this is the first definition"
74939c83 215msgstr "dette er den første definition"
1ef9f0b6 216
74939c83 217#: catgets/gencat.c:516
0277dc59
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
74939c83 220msgstr "ukendt sæt '%s'"
1ef9f0b6 221
74939c83 222#: catgets/gencat.c:557
0277dc59 223msgid "invalid quote character"
74939c83 224msgstr "ugyldigt anførselstegn"
1ef9f0b6 225
74939c83 226#: catgets/gencat.c:570
0277dc59
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
74939c83 229msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
c2cc0483 230
74939c83 231#: catgets/gencat.c:615
0277dc59
UD
232msgid "duplicated message number"
233msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
c2cc0483 234
74939c83 235#: catgets/gencat.c:666
0277dc59
UD
236msgid "duplicated message identifier"
237msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
238
74939c83 239#: catgets/gencat.c:723
0277dc59 240msgid "invalid character: message ignored"
b5f7c4ca 241msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
0277dc59 242
74939c83 243#: catgets/gencat.c:766
0277dc59
UD
244msgid "invalid line"
245msgstr "ugyldig linje"
246
74939c83 247#: catgets/gencat.c:820
0277dc59
UD
248msgid "malformed line ignored"
249msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
1ef9f0b6 250
74939c83 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
1ef9f0b6 252#, c-format
0277dc59 253msgid "cannot open output file `%s'"
74939c83 254msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
0277dc59 255
74939c83 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
0277dc59 257msgid "invalid escape sequence"
d4ab2f2a 258msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
0277dc59 259
74939c83 260#: catgets/gencat.c:1209
0277dc59
UD
261msgid "unterminated message"
262msgstr "uafsluttet meddelelse"
1ef9f0b6 263
74939c83 264#: catgets/gencat.c:1233
1ef9f0b6 265#, c-format
0277dc59 266msgid "while opening old catalog file"
74939c83 267msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
1ef9f0b6 268
74939c83 269#: catgets/gencat.c:1324
1ef9f0b6 270#, c-format
0277dc59 271msgid "conversion modules not available"
74939c83 272msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 273
74939c83 274#: catgets/gencat.c:1350
1ef9f0b6 275#, c-format
0277dc59
UD
276msgid "cannot determine escape character"
277msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
1ef9f0b6 278
0277dc59
UD
279#: debug/pcprofiledump.c:53
280msgid "Don't buffer output"
281msgstr "Bufr ikke resultatet"
1ef9f0b6 282
0277dc59
UD
283#: debug/pcprofiledump.c:58
284msgid "Dump information generated by PC profiling."
b5f7c4ca 285msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
c2cc0483 286
0277dc59
UD
287#: debug/pcprofiledump.c:61
288msgid "[FILE]"
289msgstr "[FIL]"
c2cc0483 290
0277dc59
UD
291#: debug/pcprofiledump.c:108
292#, c-format
293msgid "cannot open input file"
74939c83 294msgstr "kan ikke åbne indfil"
1ef9f0b6 295
0277dc59
UD
296#: debug/pcprofiledump.c:115
297#, c-format
298msgid "cannot read header"
74939c83 299msgstr "kan ikke læse hoved"
c2cc0483 300
0277dc59
UD
301#: debug/pcprofiledump.c:179
302#, c-format
303msgid "invalid pointer size"
74939c83 304msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
c2cc0483 305
74939c83 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
0277dc59
UD
307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
308msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
c2cc0483 309
74939c83
CD
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
312#, fuzzy
313#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
315msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
316
317#: debug/xtrace.sh:38
318#, fuzzy
319#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
320msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
321msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
bb440151 322
74939c83 323#: debug/xtrace.sh:45
0277dc59
UD
324msgid ""
325"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326"\n"
327" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328"\n"
329" -?,--help Print this help and exit\n"
330" --usage Give a short usage message\n"
331" -V,--version Print version information and exit\n"
332"\n"
333"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334"short options.\n"
335"\n"
336msgstr ""
74939c83 337"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
0277dc59 338"\n"
74939c83 339" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
0277dc59 340"\n"
74939c83 341" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 342" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 343" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59
UD
344"\n"
345"\n"
74939c83
CD
346"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
347
348#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
349#: malloc/memusage.sh:64
350#, fuzzy
351#| msgid ""
352#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
353#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
354msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
355msgstr ""
356"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
357"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
358"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 359
74939c83 360#: debug/xtrace.sh:125
0277dc59
UD
361msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
362msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
c2cc0483 363
74939c83 364#: debug/xtrace.sh:138
0277dc59
UD
365msgid "No program name given\\n"
366msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
1ef9f0b6 367
74939c83 368#: debug/xtrace.sh:146
0277dc59
UD
369#, sh-format
370msgid "executable \\`$program' not found\\n"
b5f7c4ca 371msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
1ef9f0b6 372
74939c83 373#: debug/xtrace.sh:150
0277dc59
UD
374#, sh-format
375msgid "\\`$program' is no executable\\n"
74939c83 376msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
1ef9f0b6 377
74939c83 378#: dlfcn/dlinfo.c:63
0277dc59 379msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
74939c83 380msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
1ef9f0b6 381
74939c83 382#: dlfcn/dlinfo.c:72
0277dc59 383msgid "unsupported dlinfo request"
74939c83 384msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
0277dc59 385
74939c83 386#: dlfcn/dlmopen.c:63
0277dc59
UD
387msgid "invalid namespace"
388msgstr "ugyldigt navnerum"
389
74939c83 390#: dlfcn/dlmopen.c:68
0277dc59
UD
391msgid "invalid mode"
392msgstr "ugyldig tilstand"
393
74939c83 394#: dlfcn/dlopen.c:64
0277dc59
UD
395msgid "invalid mode parameter"
396msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
397
398#: elf/cache.c:69
399msgid "unknown"
400msgstr "ukendt"
401
74939c83 402#: elf/cache.c:141
0277dc59
UD
403msgid "Unknown OS"
404msgstr "Ukendt OS"
1ef9f0b6 405
74939c83 406#: elf/cache.c:146
1ef9f0b6 407#, c-format
0277dc59
UD
408msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
409msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
1ef9f0b6 410
74939c83 411#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
1ef9f0b6 412#, c-format
0277dc59 413msgid "Can't open cache file %s\n"
74939c83 414msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
1ef9f0b6 415
74939c83 416#: elf/cache.c:177
1ef9f0b6 417#, c-format
0277dc59
UD
418msgid "mmap of cache file failed.\n"
419msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
1ef9f0b6 420
e1e47c91 421#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
1ef9f0b6 422#, c-format
0277dc59
UD
423msgid "File is not a cache file.\n"
424msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
1ef9f0b6 425
e1e47c91 426#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
0277dc59
UD
427#, c-format
428msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
429msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
1ef9f0b6 430
e1e47c91 431#: elf/cache.c:437
0277dc59
UD
432#, c-format
433msgid "Can't create temporary cache file %s"
434msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
1ef9f0b6 435
e1e47c91
SP
436#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
437#: elf/cache.c:473
0277dc59
UD
438#, c-format
439msgid "Writing of cache data failed"
440msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
1ef9f0b6 441
e1e47c91 442#: elf/cache.c:468
c2cc0483 443#, c-format
0277dc59 444msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
74939c83 445msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
c2cc0483 446
e1e47c91 447#: elf/cache.c:477
1ef9f0b6 448#, c-format
0277dc59 449msgid "Renaming of %s to %s failed"
74939c83 450msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
1ef9f0b6 451
74939c83 452#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
0277dc59
UD
453msgid "cannot create scope list"
454msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
1ef9f0b6 455
74939c83 456#: elf/dl-close.c:839
0277dc59 457msgid "shared object not open"
74939c83 458msgstr "delt objekt er ikke åbent"
1ef9f0b6 459
74939c83 460#: elf/dl-deps.c:112
0277dc59
UD
461msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
462msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
1ef9f0b6 463
74939c83 464#: elf/dl-deps.c:125
0277dc59
UD
465msgid "empty dynamic string token substitution"
466msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
1ef9f0b6 467
74939c83 468#: elf/dl-deps.c:131
0277dc59
UD
469#, c-format
470msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
2a186912 471msgstr ""
74939c83 472"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
0277dc59 473"\"dynamic string token\" er tom\n"
1ef9f0b6 474
74939c83
CD
475#: elf/dl-deps.c:220
476#, fuzzy
477#| msgid "cannot allocate dependency list"
478msgid "cannot allocate dependency buffer"
479msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
480
481#: elf/dl-deps.c:443
0277dc59 482msgid "cannot allocate dependency list"
74939c83 483msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
1ef9f0b6 484
74939c83 485#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
0277dc59 486msgid "cannot allocate symbol search list"
74939c83 487msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
1ef9f0b6 488
74939c83 489#: elf/dl-deps.c:523
0277dc59 490msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
74939c83 491msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
1ef9f0b6 492
74939c83 493#: elf/dl-error-skeleton.c:80
0277dc59 494msgid "error while loading shared libraries"
74939c83
CD
495msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
496
497#: elf/dl-error-skeleton.c:113
498msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
499msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
1ef9f0b6 500
74939c83 501#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
0277dc59
UD
502msgid "cannot map pages for fdesc table"
503msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
c2cc0483 504
74939c83 505#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
0277dc59
UD
506msgid "cannot map pages for fptr table"
507msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
c2cc0483 508
74939c83 509#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
0277dc59
UD
510msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
511msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
c2cc0483 512
74939c83
CD
513#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
514msgid "cannot create capability list"
515msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
516
517#: elf/dl-load.c:427
0277dc59 518msgid "cannot allocate name record"
b5f7c4ca 519msgstr "kan ikke allokere navnepost"
c2cc0483 520
74939c83 521#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
0277dc59 522msgid "cannot create cache for search path"
74939c83 523msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
c2cc0483 524
74939c83 525#: elf/dl-load.c:609
0277dc59 526msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
b5f7c4ca 527msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
c2cc0483 528
74939c83 529#: elf/dl-load.c:702
0277dc59 530msgid "cannot create search path array"
74939c83 531msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
c2cc0483 532
74939c83 533#: elf/dl-load.c:883
0277dc59 534msgid "cannot stat shared object"
74939c83 535msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
c2cc0483 536
74939c83 537#: elf/dl-load.c:960
0277dc59 538msgid "cannot open zero fill device"
74939c83 539msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
c2cc0483 540
74939c83 541#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
0277dc59
UD
542msgid "cannot create shared object descriptor"
543msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
1ef9f0b6 544
74939c83 545#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
0277dc59 546msgid "cannot read file data"
74939c83 547msgstr "kan ikke indlæse fildata"
c2cc0483 548
74939c83 549#: elf/dl-load.c:1072
0277dc59 550msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
74939c83 551msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
c2cc0483 552
74939c83 553#: elf/dl-load.c:1079
0277dc59 554msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
74939c83 555msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
c2cc0483 556
74939c83
CD
557#: elf/dl-load.c:1161
558#, fuzzy
559#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
560msgid "cannot process note segment"
561msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
1ef9f0b6 562
74939c83 563#: elf/dl-load.c:1172
0277dc59 564msgid "object file has no loadable segments"
74939c83 565msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
bb440151 566
74939c83 567#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
0277dc59 568msgid "cannot dynamically load executable"
74939c83 569msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
c2cc0483 570
74939c83 571#: elf/dl-load.c:1202
0277dc59
UD
572msgid "object file has no dynamic section"
573msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
c2cc0483 574
74939c83 575#: elf/dl-load.c:1225
0277dc59 576msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
74939c83 577msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
c2cc0483 578
74939c83 579#: elf/dl-load.c:1238
0277dc59 580msgid "cannot allocate memory for program header"
b5f7c4ca 581msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
c2cc0483 582
74939c83
CD
583#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
584msgid "cannot change memory protections"
585msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
1ef9f0b6 586
74939c83 587#: elf/dl-load.c:1291
0277dc59 588msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
74939c83 589msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
c2cc0483 590
74939c83 591#: elf/dl-load.c:1304
0277dc59
UD
592msgid "cannot close file descriptor"
593msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
c2cc0483 594
74939c83 595#: elf/dl-load.c:1560
0277dc59 596msgid "file too short"
b5f7c4ca 597msgstr "for kort fil"
c2cc0483 598
74939c83 599#: elf/dl-load.c:1595
0277dc59
UD
600msgid "invalid ELF header"
601msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
c2cc0483 602
74939c83 603#: elf/dl-load.c:1607
0277dc59
UD
604msgid "ELF file data encoding not big-endian"
605msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
c2cc0483 606
74939c83 607#: elf/dl-load.c:1609
0277dc59
UD
608msgid "ELF file data encoding not little-endian"
609msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
c2cc0483 610
74939c83 611#: elf/dl-load.c:1613
0277dc59
UD
612msgid "ELF file version ident does not match current one"
613msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
2a186912 614
74939c83 615#: elf/dl-load.c:1617
0277dc59 616msgid "ELF file OS ABI invalid"
b5f7c4ca 617msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
c2cc0483 618
74939c83 619#: elf/dl-load.c:1620
0277dc59
UD
620msgid "ELF file ABI version invalid"
621msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
c2cc0483 622
74939c83
CD
623#: elf/dl-load.c:1623
624msgid "nonzero padding in e_ident"
625msgstr ""
626
627#: elf/dl-load.c:1626
0277dc59 628msgid "internal error"
b5f7c4ca 629msgstr "intern fejl"
1ef9f0b6 630
74939c83 631#: elf/dl-load.c:1633
0277dc59
UD
632msgid "ELF file version does not match current one"
633msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
c2cc0483 634
74939c83 635#: elf/dl-load.c:1641
0277dc59 636msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
74939c83 637msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
c2cc0483 638
74939c83 639#: elf/dl-load.c:1657
0277dc59 640msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
74939c83 641msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
c2cc0483 642
74939c83 643#: elf/dl-load.c:2222
0277dc59
UD
644msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
645msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
c2cc0483 646
74939c83 647#: elf/dl-load.c:2223
0277dc59
UD
648msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
649msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
c2cc0483 650
74939c83 651#: elf/dl-load.c:2226
0277dc59 652msgid "cannot open shared object file"
74939c83
CD
653msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
654
655#: elf/dl-load.h:128
656msgid "failed to map segment from shared object"
657msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
658
659#: elf/dl-load.h:132
660msgid "cannot map zero-fill pages"
661msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
04cb913d 662
74939c83 663#: elf/dl-lookup.c:835
0277dc59
UD
664msgid "relocation error"
665msgstr "fejl ved relokering"
c2cc0483 666
74939c83 667#: elf/dl-lookup.c:858
0277dc59
UD
668msgid "symbol lookup error"
669msgstr "fejl ved opslag af symbol"
c2cc0483 670
74939c83 671#: elf/dl-open.c:99
0277dc59 672msgid "cannot extend global scope"
74939c83 673msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
c2cc0483 674
74939c83 675#: elf/dl-open.c:470
0277dc59 676msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
74939c83 677msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
04cb913d 678
74939c83 679#: elf/dl-open.c:534
0277dc59
UD
680msgid "invalid mode for dlopen()"
681msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
736ab899 682
74939c83 683#: elf/dl-open.c:551
0277dc59 684msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
74939c83 685msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
0277dc59 686
74939c83 687#: elf/dl-open.c:575
0277dc59 688msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
74939c83 689msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
0277dc59 690
74939c83 691#: elf/dl-reloc.c:120
0277dc59 692msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
b5f7c4ca 693msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
0277dc59 694
e1e47c91 695#: elf/dl-reloc.c:213
0277dc59 696msgid "cannot make segment writable for relocation"
74939c83 697msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
736ab899 698
e1e47c91 699#: elf/dl-reloc.c:272
736ab899 700#, c-format
0277dc59 701msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
b5f7c4ca 702msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
0277dc59 703
e1e47c91 704#: elf/dl-reloc.c:288
0277dc59 705msgid "cannot restore segment prot after reloc"
b5f7c4ca 706msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
0277dc59 707
e1e47c91 708#: elf/dl-reloc.c:319
0277dc59 709msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
74939c83 710msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
0277dc59 711
74939c83 712#: elf/dl-sym.c:136
0277dc59 713msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
74939c83 714msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
0277dc59 715
74939c83 716#: elf/dl-tls.c:931
0277dc59
UD
717msgid "cannot create TLS data structures"
718msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
719
74939c83
CD
720#: elf/dl-version.c:148
721#, fuzzy
722#| msgid "symbol lookup error"
723msgid "version lookup error"
724msgstr "fejl ved opslag af symbol"
725
726#: elf/dl-version.c:279
0277dc59
UD
727msgid "cannot allocate version reference table"
728msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
729
74939c83 730#: elf/ldconfig.c:142
0277dc59
UD
731msgid "Print cache"
732msgstr "Udskriftsbuffer"
733
74939c83 734#: elf/ldconfig.c:143
0277dc59 735msgid "Generate verbose messages"
74939c83 736msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
0277dc59 737
74939c83 738#: elf/ldconfig.c:144
0277dc59
UD
739msgid "Don't build cache"
740msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
741
0277dc59 742#: elf/ldconfig.c:145
74939c83
CD
743#, fuzzy
744#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
745msgid "Don't update symbolic links"
746msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
747
748#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59
UD
749msgid "Change to and use ROOT as root directory"
750msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
751
74939c83 752#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59 753msgid "ROOT"
b5f7c4ca 754msgstr "ROOT"
0277dc59 755
74939c83 756#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
757msgid "CACHE"
758msgstr "CACHE"
759
74939c83 760#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
761msgid "Use CACHE as cache file"
762msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
763
74939c83 764#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
765msgid "CONF"
766msgstr "CONF"
767
74939c83 768#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
769msgid "Use CONF as configuration file"
770msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
771
74939c83 772#: elf/ldconfig.c:149
0277dc59 773msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
74939c83 774msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
0277dc59 775
74939c83 776#: elf/ldconfig.c:150
0277dc59 777msgid "Manually link individual libraries."
74939c83 778msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
0277dc59 779
74939c83 780#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
781msgid "FORMAT"
782msgstr "FORMAT"
783
74939c83 784#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
785msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
786msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
787
74939c83 788#: elf/ldconfig.c:152
0277dc59 789msgid "Ignore auxiliary cache file"
74939c83 790msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
0277dc59 791
74939c83 792#: elf/ldconfig.c:160
0277dc59 793msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
74939c83 794msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
0277dc59 795
74939c83 796#: elf/ldconfig.c:347
736ab899 797#, c-format
0277dc59 798msgid "Path `%s' given more than once"
74939c83 799msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
736ab899 800
74939c83 801#: elf/ldconfig.c:387
736ab899 802#, c-format
0277dc59
UD
803msgid "%s is not a known library type"
804msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
736ab899 805
74939c83 806#: elf/ldconfig.c:415
736ab899 807#, c-format
0277dc59
UD
808msgid "Can't stat %s"
809msgstr "Kan ikke stat() %s"
736ab899 810
74939c83 811#: elf/ldconfig.c:489
736ab899 812#, c-format
0277dc59
UD
813msgid "Can't stat %s\n"
814msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
736ab899 815
74939c83 816#: elf/ldconfig.c:499
c2cc0483 817#, c-format
0277dc59 818msgid "%s is not a symbolic link\n"
74939c83 819msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
c2cc0483 820
74939c83 821#: elf/ldconfig.c:518
c2cc0483 822#, c-format
0277dc59 823msgid "Can't unlink %s"
74939c83 824msgstr "Kan ikke aflænke %s"
c2cc0483 825
74939c83 826#: elf/ldconfig.c:524
c2cc0483 827#, c-format
0277dc59 828msgid "Can't link %s to %s"
74939c83 829msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
0277dc59 830
74939c83 831#: elf/ldconfig.c:530
0277dc59 832msgid " (changed)\n"
74939c83 833msgstr " (ændret)\n"
c2cc0483 834
74939c83 835#: elf/ldconfig.c:532
0277dc59
UD
836msgid " (SKIPPED)\n"
837msgstr " (UDELADT)\n"
838
74939c83 839#: elf/ldconfig.c:587
c2cc0483 840#, c-format
0277dc59
UD
841msgid "Can't find %s"
842msgstr "Kan ikke finde %s"
c2cc0483 843
74939c83 844#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
c2cc0483 845#, c-format
0277dc59
UD
846msgid "Cannot lstat %s"
847msgstr "Kan ikke lstat %s"
c2cc0483 848
74939c83 849#: elf/ldconfig.c:610
c2cc0483 850#, c-format
0277dc59
UD
851msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
852msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
c2cc0483 853
74939c83 854#: elf/ldconfig.c:619
c2cc0483 855#, c-format
0277dc59 856msgid "No link created since soname could not be found for %s"
74939c83 857msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
c2cc0483 858
74939c83 859#: elf/ldconfig.c:702
c2cc0483 860#, c-format
0277dc59 861msgid "Can't open directory %s"
74939c83 862msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
04cb913d 863
74939c83 864#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
865#, c-format
866msgid "Input file %s not found.\n"
867msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
868
74939c83
CD
869#: elf/ldconfig.c:794
870#, c-format
871msgid "Cannot stat %s"
872msgstr "Kan ikke stat() %s"
873
874#: elf/ldconfig.c:939
c2cc0483 875#, c-format
0277dc59
UD
876msgid "libc5 library %s in wrong directory"
877msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 878
74939c83 879#: elf/ldconfig.c:942
c2cc0483 880#, c-format
0277dc59
UD
881msgid "libc6 library %s in wrong directory"
882msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 883
74939c83 884#: elf/ldconfig.c:945
1ef9f0b6 885#, c-format
0277dc59
UD
886msgid "libc4 library %s in wrong directory"
887msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
1ef9f0b6 888
74939c83 889#: elf/ldconfig.c:973
1ef9f0b6 890#, c-format
0277dc59
UD
891msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
892msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
1ef9f0b6 893
74939c83 894#: elf/ldconfig.c:1082
1ef9f0b6 895#, c-format
74939c83
CD
896msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
897msgstr ""
1ef9f0b6 898
74939c83 899#: elf/ldconfig.c:1148
1ef9f0b6 900#, c-format
0277dc59 901msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
74939c83 902msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
1ef9f0b6 903
74939c83 904#: elf/ldconfig.c:1154
1ef9f0b6 905#, c-format
0277dc59 906msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
74939c83 907msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
1ef9f0b6 908
74939c83 909#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
0277dc59
UD
910#, c-format
911msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
912msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
1ef9f0b6 913
74939c83 914#: elf/ldconfig.c:1172
0277dc59
UD
915#, c-format
916msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
74939c83 917msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
1ef9f0b6 918
74939c83 919#: elf/ldconfig.c:1194
c2cc0483 920#, c-format
0277dc59 921msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
74939c83 922msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
c2cc0483 923
74939c83
CD
924#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
925#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
c2cc0483 926#, c-format
0277dc59 927msgid "memory exhausted"
b5f7c4ca 928msgstr "hukommelsen opbrugt"
c2cc0483 929
74939c83 930#: elf/ldconfig.c:1233
c2cc0483 931#, c-format
0277dc59 932msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
74939c83 933msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
c2cc0483 934
74939c83 935#: elf/ldconfig.c:1281
1ef9f0b6 936#, c-format
0277dc59 937msgid "relative path `%s' used to build cache"
74939c83 938msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
1ef9f0b6 939
74939c83 940#: elf/ldconfig.c:1311
1ef9f0b6 941#, c-format
0277dc59
UD
942msgid "Can't chdir to /"
943msgstr "Kan ikke chdir til /"
1ef9f0b6 944
74939c83 945#: elf/ldconfig.c:1352
1ef9f0b6 946#, c-format
0277dc59 947msgid "Can't open cache file directory %s\n"
74939c83 948msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
c2cc0483 949
74939c83 950#: elf/ldd.bash.in:42
0277dc59
UD
951msgid "Written by %s and %s.\n"
952msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
c2cc0483 953
74939c83 954#: elf/ldd.bash.in:47
0277dc59
UD
955msgid ""
956"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
957" --help print this help and exit\n"
958" --version print version information and exit\n"
959" -d, --data-relocs process data relocations\n"
960" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
961" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
962" -v, --verbose print all information\n"
963msgstr ""
b5f7c4ca 964"Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
74939c83 965" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59
UD
966" --version vis versionsinformation og afslut\n"
967" -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n"
968" -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
74939c83 969" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
b5f7c4ca 970" -v, --verbose vis al information\n"
0277dc59 971
74939c83 972#: elf/ldd.bash.in:80
0277dc59
UD
973msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
974msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
975
74939c83 976#: elf/ldd.bash.in:87
0277dc59
UD
977msgid "unrecognized option"
978msgstr "ukendt flag"
979
74939c83 980#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
0277dc59 981msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
74939c83 982msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
0277dc59 983
74939c83 984#: elf/ldd.bash.in:124
0277dc59
UD
985msgid "missing file arguments"
986msgstr "mangler filargumenter"
c2cc0483 987
74939c83 988#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
0277dc59
UD
989#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
990#. TRANS expected to already exist.
74939c83 991#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
0277dc59 992msgid "No such file or directory"
74939c83 993msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
c2cc0483 994
74939c83 995#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
0277dc59
UD
996msgid "not regular file"
997msgstr "ikke en almindelig fil"
c2cc0483 998
74939c83 999#: elf/ldd.bash.in:153
0277dc59 1000msgid "warning: you do not have execution permission for"
74939c83 1001msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
c2cc0483 1002
74939c83 1003#: elf/ldd.bash.in:170
0277dc59 1004msgid "\tnot a dynamic executable"
74939c83 1005msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
c2cc0483 1006
74939c83 1007#: elf/ldd.bash.in:178
0277dc59
UD
1008msgid "exited with unknown exit code"
1009msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
c2cc0483 1010
74939c83 1011#: elf/ldd.bash.in:183
0277dc59 1012msgid "error: you do not have read permission for"
74939c83
CD
1013msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:105
1016#, fuzzy, c-format
1017#| msgid "cannot read header from `%s'"
1018msgid "cannot find program header of process"
1019msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1020
1021#: elf/pldd-xx.c:110
1022#, fuzzy, c-format
1023#| msgid "cannot read header"
1024msgid "cannot read program header"
1025msgstr "kan ikke læse hoved"
1026
1027#: elf/pldd-xx.c:135
1028#, fuzzy, c-format
1029#| msgid "object file has no dynamic section"
1030msgid "cannot read dynamic section"
1031msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
1032
1033#: elf/pldd-xx.c:147
1034#, fuzzy, c-format
1035#| msgid "cannot read header"
1036msgid "cannot read r_debug"
1037msgstr "kan ikke læse hoved"
1038
1039#: elf/pldd-xx.c:167
1040#, fuzzy, c-format
1041#| msgid "cannot read archive header"
1042msgid "cannot read program interpreter"
1043msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
1044
1045#: elf/pldd-xx.c:197
1046#, fuzzy, c-format
1047#| msgid "cannot read file data"
1048msgid "cannot read link map"
1049msgstr "kan ikke indlæse fildata"
1050
1051#: elf/pldd-xx.c:209
1052#, fuzzy, c-format
1053#| msgid "cannot read header"
1054msgid "cannot read object name"
1055msgstr "kan ikke læse hoved"
1056
1057#: elf/pldd-xx.c:219
1058#, fuzzy, c-format
1059#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1060msgid "cannot allocate buffer for object name"
1061msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
1062
1063#: elf/pldd.c:64
1064msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1065msgstr ""
1066
1067#: elf/pldd.c:68
1068msgid "PID"
1069msgstr ""
1070
1071#: elf/pldd.c:100
1072#, c-format
1073msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1074msgstr ""
1075
1076#: elf/pldd.c:112
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "invalid pointer size"
1079msgid "invalid process ID '%s'"
1080msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
1081
1082#: elf/pldd.c:120
1083#, fuzzy, c-format
1084#| msgid "cannot open `%s'"
1085msgid "cannot open %s"
1086msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1087
1088#: elf/pldd.c:152
1089#, fuzzy, c-format
1090#| msgid "cannot open `%s'"
1091msgid "cannot open %s/task"
1092msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1093
1094#: elf/pldd.c:155
1095#, c-format
1096msgid "cannot prepare reading %s/task"
1097msgstr ""
31ef23af 1098
74939c83
CD
1099#: elf/pldd.c:168
1100#, fuzzy, c-format
1101#| msgid "invalid ELF header"
1102msgid "invalid thread ID '%s'"
1103msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
1104
1105#: elf/pldd.c:179
1106#, fuzzy, c-format
1107#| msgid "cannot access '%s'"
1108msgid "cannot attach to process %lu"
1109msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1110
1111#: elf/pldd.c:294
1112#, c-format
1113msgid "cannot get information about process %lu"
1114msgstr ""
1115
1116#: elf/pldd.c:307
1117#, c-format
1118msgid "process %lu is no ELF program"
1119msgstr ""
1120
1121#: elf/readelflib.c:34
c2cc0483 1122#, c-format
0277dc59 1123msgid "file %s is truncated\n"
b5f7c4ca 1124msgstr "fil %s er afkortet\n"
c2cc0483 1125
74939c83 1126#: elf/readelflib.c:66
c2cc0483 1127#, c-format
0277dc59
UD
1128msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1129msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1130
74939c83 1131#: elf/readelflib.c:68
c2cc0483 1132#, c-format
0277dc59
UD
1133msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1134msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1135
74939c83 1136#: elf/readelflib.c:70
c2cc0483 1137#, c-format
0277dc59
UD
1138msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1139msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
c2cc0483 1140
74939c83 1141#: elf/readelflib.c:77
c2cc0483 1142#, c-format
0277dc59
UD
1143msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1144msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
c2cc0483 1145
74939c83 1146#: elf/readelflib.c:108
f13df7c7 1147#, c-format
0277dc59 1148msgid "more than one dynamic segment\n"
74939c83 1149msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
f13df7c7 1150
74939c83 1151#: elf/readlib.c:103
c2cc0483 1152#, c-format
0277dc59
UD
1153msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1154msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
c2cc0483 1155
74939c83 1156#: elf/readlib.c:114
f13df7c7 1157#, c-format
0277dc59 1158msgid "File %s is empty, not checked."
74939c83 1159msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
f13df7c7 1160
74939c83 1161#: elf/readlib.c:120
c2cc0483 1162#, c-format
0277dc59 1163msgid "File %s is too small, not checked."
74939c83 1164msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
c2cc0483 1165
74939c83 1166#: elf/readlib.c:130
c2cc0483 1167#, c-format
0277dc59 1168msgid "Cannot mmap file %s.\n"
b5f7c4ca 1169msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
c2cc0483 1170
74939c83 1171#: elf/readlib.c:169
c2cc0483 1172#, c-format
0277dc59 1173msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
b5f7c4ca 1174msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
c2cc0483 1175
74939c83 1176#: elf/sln.c:76
c2cc0483 1177#, c-format
0277dc59
UD
1178msgid ""
1179"Usage: sln src dest|file\n"
1180"\n"
1181msgstr ""
1182"Brug: sln src dest|fil\n"
1183"\n"
c2cc0483 1184
74939c83 1185#: elf/sln.c:97
c2cc0483 1186#, c-format
0277dc59 1187msgid "%s: file open error: %m\n"
74939c83 1188msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
c2cc0483 1189
74939c83 1190#: elf/sln.c:134
c2cc0483 1191#, c-format
0277dc59 1192msgid "No target in line %d\n"
74939c83 1193msgstr "Intet mål på linje %d\n"
2a186912 1194
74939c83 1195#: elf/sln.c:164
1ef9f0b6 1196#, c-format
0277dc59 1197msgid "%s: destination must not be a directory\n"
74939c83 1198msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
1ef9f0b6 1199
74939c83 1200#: elf/sln.c:170
c2cc0483 1201#, c-format
0277dc59 1202msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
74939c83 1203msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
c2cc0483 1204
74939c83 1205#: elf/sln.c:178
1ef9f0b6 1206#, c-format
0277dc59 1207msgid "%s: invalid destination: %s\n"
74939c83 1208msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
1ef9f0b6 1209
74939c83 1210#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1ef9f0b6 1211#, c-format
0277dc59 1212msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
74939c83
CD
1213msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
1214
1215#: elf/sotruss.sh:32
1216#, sh-format
1217msgid ""
1218"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1219" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1220" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1221"\n"
1222" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1223" -f, --follow Trace child processes\n"
1224" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1225"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1226"\n"
1227" -?, --help Give this help list\n"
1228" --usage Give a short usage message\n"
1229" --version Print program version"
1230msgstr ""
1231
1232#: elf/sotruss.sh:46
1233#, fuzzy
1234#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1235msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1236msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1237
1238#: elf/sotruss.sh:55
1239#, fuzzy
1240#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1241msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1242msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1243
1244#: elf/sotruss.sh:61
1245#, fuzzy
1246#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1247msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1248msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
1249
1250#: elf/sotruss.sh:79
1251#, fuzzy
1252#| msgid "Written by %s.\n"
1253msgid "Written by %s.\\n"
1254msgstr "Skrevet af %s.\n"
1255
1256#: elf/sotruss.sh:86
1257msgid ""
1258"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1259"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1260"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1261"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1262msgstr ""
1263
1264#: elf/sotruss.sh:134
1265#, fuzzy
1266#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1267msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1268msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
1ef9f0b6 1269
0277dc59
UD
1270#: elf/sprof.c:77
1271msgid "Output selection:"
1272msgstr "Udskriftsvalg:"
1ef9f0b6 1273
0277dc59
UD
1274#: elf/sprof.c:79
1275msgid "print list of count paths and their number of use"
74939c83 1276msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
2a186912 1277
0277dc59
UD
1278#: elf/sprof.c:81
1279msgid "generate flat profile with counts and ticks"
74939c83 1280msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
2a186912 1281
0277dc59
UD
1282#: elf/sprof.c:82
1283msgid "generate call graph"
74939c83 1284msgstr "generér kald-graf"
2a186912 1285
0277dc59
UD
1286#: elf/sprof.c:89
1287msgid "Read and display shared object profiling data."
74939c83 1288msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
2a186912 1289
0277dc59
UD
1290#: elf/sprof.c:94
1291msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1292msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1ef9f0b6 1293
74939c83 1294#: elf/sprof.c:433
f13df7c7 1295#, c-format
0277dc59 1296msgid "failed to load shared object `%s'"
74939c83 1297msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
f13df7c7 1298
74939c83 1299#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f13df7c7 1300#, c-format
74939c83
CD
1301msgid "cannot create internal descriptor"
1302msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
f13df7c7 1303
74939c83 1304#: elf/sprof.c:554
c2cc0483 1305#, c-format
0277dc59 1306msgid "Reopening shared object `%s' failed"
74939c83 1307msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
c2cc0483 1308
74939c83 1309#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1ef9f0b6 1310#, c-format
0277dc59 1311msgid "reading of section headers failed"
74939c83 1312msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
1ef9f0b6 1313
74939c83 1314#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
c2cc0483 1315#, c-format
0277dc59 1316msgid "reading of section header string table failed"
74939c83 1317msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
2a186912 1318
74939c83 1319#: elf/sprof.c:595
c2cc0483 1320#, c-format
0277dc59 1321msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
74939c83 1322msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
c2cc0483 1323
74939c83 1324#: elf/sprof.c:616
c2cc0483 1325#, c-format
0277dc59
UD
1326msgid "cannot determine file name"
1327msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
c2cc0483 1328
74939c83 1329#: elf/sprof.c:649
c2cc0483 1330#, c-format
0277dc59 1331msgid "reading of ELF header failed"
74939c83 1332msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
c2cc0483 1333
74939c83 1334#: elf/sprof.c:685
c2cc0483 1335#, c-format
0277dc59
UD
1336msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1337msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
c2cc0483 1338
74939c83 1339#: elf/sprof.c:715
c2cc0483 1340#, c-format
0277dc59 1341msgid "failed to load symbol data"
74939c83 1342msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
c2cc0483 1343
74939c83 1344#: elf/sprof.c:780
c2cc0483 1345#, c-format
0277dc59 1346msgid "cannot load profiling data"
74939c83 1347msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
1ef9f0b6 1348
74939c83 1349#: elf/sprof.c:789
2a186912 1350#, c-format
0277dc59 1351msgid "while stat'ing profiling data file"
d4ab2f2a 1352msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
1ef9f0b6 1353
74939c83 1354#: elf/sprof.c:797
2a186912 1355#, c-format
0277dc59 1356msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
b5f7c4ca 1357msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
1ef9f0b6 1358
74939c83 1359#: elf/sprof.c:808
1ef9f0b6 1360#, c-format
0277dc59 1361msgid "failed to mmap the profiling data file"
b5f7c4ca 1362msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
1ef9f0b6 1363
74939c83 1364#: elf/sprof.c:816
2a186912 1365#, c-format
0277dc59
UD
1366msgid "error while closing the profiling data file"
1367msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
1ef9f0b6 1368
74939c83 1369#: elf/sprof.c:899
2a186912 1370#, c-format
0277dc59
UD
1371msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1372msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
1ef9f0b6 1373
74939c83 1374#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f13df7c7 1375#, c-format
0277dc59
UD
1376msgid "cannot allocate symbol data"
1377msgstr "kan ikke allokere symboldata"
f13df7c7 1378
74939c83 1379#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
2a186912 1380#, c-format
0277dc59 1381msgid "cannot open output file"
74939c83 1382msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
1ef9f0b6 1383
74939c83 1384#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
2a186912 1385#, c-format
0277dc59 1386msgid "error while closing input `%s'"
b5f7c4ca 1387msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
1ef9f0b6 1388
74939c83 1389#: iconv/iconv_charmap.c:435
1ef9f0b6 1390#, c-format
0277dc59 1391msgid "illegal input sequence at position %Zd"
d4ab2f2a 1392msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
1ef9f0b6 1393
74939c83 1394#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
2a186912 1395#, c-format
0277dc59 1396msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
74939c83 1397msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
1ef9f0b6 1398
74939c83
CD
1399#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1400#: iconv/iconv_prog.c:615
1ef9f0b6 1401#, c-format
0277dc59 1402msgid "error while reading the input"
74939c83 1403msgstr "fejl under læsning af inddata"
1ef9f0b6 1404
74939c83 1405#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
c2cc0483 1406#, c-format
0277dc59
UD
1407msgid "unable to allocate buffer for input"
1408msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
c2cc0483 1409
74939c83 1410#: iconv/iconv_prog.c:59
0277dc59 1411msgid "Input/Output format specification:"
b5f7c4ca 1412msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
1ef9f0b6 1413
74939c83 1414#: iconv/iconv_prog.c:60
0277dc59
UD
1415msgid "encoding of original text"
1416msgstr "indkodning af original tekst"
1ef9f0b6 1417
74939c83 1418#: iconv/iconv_prog.c:61
0277dc59
UD
1419msgid "encoding for output"
1420msgstr "indkodning for uddata"
1ef9f0b6 1421
74939c83 1422#: iconv/iconv_prog.c:62
0277dc59
UD
1423msgid "Information:"
1424msgstr "Information:"
1ef9f0b6 1425
74939c83 1426#: iconv/iconv_prog.c:63
0277dc59 1427msgid "list all known coded character sets"
74939c83 1428msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
1ef9f0b6 1429
e1e47c91 1430#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
0277dc59
UD
1431msgid "Output control:"
1432msgstr "Udskriftskontrol:"
1ef9f0b6 1433
74939c83 1434#: iconv/iconv_prog.c:65
0277dc59
UD
1435msgid "omit invalid characters from output"
1436msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
1ef9f0b6 1437
74939c83 1438#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1439#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1440#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
74939c83
CD
1441#: malloc/memusagestat.c:56
1442#, fuzzy
1443#| msgid "[FILE]"
1444msgid "FILE"
1445msgstr "[FIL]"
1446
1447#: iconv/iconv_prog.c:66
0277dc59 1448msgid "output file"
b5f7c4ca 1449msgstr "uddatafil"
1ef9f0b6 1450
74939c83 1451#: iconv/iconv_prog.c:67
0277dc59
UD
1452msgid "suppress warnings"
1453msgstr "undertryk advarsler"
1ef9f0b6 1454
74939c83 1455#: iconv/iconv_prog.c:68
0277dc59
UD
1456msgid "print progress information"
1457msgstr "skriv fremdriftsinformation"
c2cc0483 1458
74939c83 1459#: iconv/iconv_prog.c:73
0277dc59 1460msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
74939c83 1461msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
1ef9f0b6 1462
74939c83 1463#: iconv/iconv_prog.c:77
0277dc59
UD
1464msgid "[FILE...]"
1465msgstr "[FIL...]"
1ef9f0b6 1466
74939c83 1467#: iconv/iconv_prog.c:230
2a186912 1468#, c-format
0277dc59 1469msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
74939c83 1470msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
f13df7c7 1471
74939c83 1472#: iconv/iconv_prog.c:235
2a186912 1473#, c-format
0277dc59 1474msgid "conversion from `%s' is not supported"
74939c83 1475msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1476
74939c83 1477#: iconv/iconv_prog.c:242
2a186912 1478#, c-format
0277dc59 1479msgid "conversion to `%s' is not supported"
74939c83 1480msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1481
74939c83 1482#: iconv/iconv_prog.c:246
2a186912 1483#, c-format
0277dc59 1484msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
74939c83 1485msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1486
74939c83 1487#: iconv/iconv_prog.c:256
2a186912 1488#, c-format
0277dc59 1489msgid "failed to start conversion processing"
b5f7c4ca 1490msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
c2cc0483 1491
74939c83 1492#: iconv/iconv_prog.c:354
2a186912 1493#, c-format
0277dc59 1494msgid "error while closing output file"
b5f7c4ca 1495msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
1ef9f0b6 1496
74939c83 1497#: iconv/iconv_prog.c:455
2a186912 1498#, c-format
0277dc59 1499msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
74939c83 1500msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
c2cc0483 1501
74939c83 1502#: iconv/iconv_prog.c:532
2a186912 1503#, c-format
0277dc59 1504msgid "illegal input sequence at position %ld"
d4ab2f2a 1505msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
1ef9f0b6 1506
74939c83 1507#: iconv/iconv_prog.c:540
2a186912 1508#, c-format
0277dc59 1509msgid "internal error (illegal descriptor)"
d4ab2f2a 1510msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
c2cc0483 1511
74939c83 1512#: iconv/iconv_prog.c:543
2a186912 1513#, c-format
0277dc59
UD
1514msgid "unknown iconv() error %d"
1515msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
1ef9f0b6 1516
74939c83
CD
1517#: iconv/iconv_prog.c:786
1518#, fuzzy
1519#| msgid ""
1520#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1521#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1522#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1523#| "listed with several different names (aliases).\n"
1524#| "\n"
1525#| " "
0277dc59 1526msgid ""
74939c83 1527"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
0277dc59
UD
1528"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1529"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1530"listed with several different names (aliases).\n"
1531"\n"
1532" "
1533msgstr ""
74939c83
CD
1534"Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n"
1535"betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n"
1536"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n"
0277dc59
UD
1537"med flere forskellige navne (alias).\n"
1538"\n"
1539" "
1ef9f0b6 1540
74939c83 1541#: iconv/iconvconfig.c:109
0277dc59 1542msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
74939c83 1543msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
1ef9f0b6 1544
74939c83 1545#: iconv/iconvconfig.c:113
0277dc59
UD
1546msgid "[DIR...]"
1547msgstr "[KAT...]"
1ef9f0b6 1548
e1e47c91 1549#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
74939c83
CD
1550msgid "PATH"
1551msgstr ""
1552
0277dc59
UD
1553#: iconv/iconvconfig.c:127
1554msgid "Prefix used for all file accesses"
74939c83 1555msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
c2cc0483 1556
0277dc59
UD
1557#: iconv/iconvconfig.c:128
1558msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
74939c83 1559msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
1ef9f0b6 1560
0277dc59
UD
1561#: iconv/iconvconfig.c:132
1562msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
74939c83 1563msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
c2cc0483 1564
74939c83 1565#: iconv/iconvconfig.c:299
0277dc59
UD
1566#, c-format
1567msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
74939c83 1568msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
1ef9f0b6 1569
74939c83 1570#: iconv/iconvconfig.c:341
0277dc59
UD
1571#, c-format
1572msgid "no output file produced because warnings were issued"
74939c83 1573msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
1ef9f0b6 1574
74939c83 1575#: iconv/iconvconfig.c:430
2a186912 1576#, c-format
0277dc59 1577msgid "while inserting in search tree"
74939c83 1578msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
c2cc0483 1579
bb440151 1580#: iconv/iconvconfig.c:1238
2a186912 1581#, c-format
0277dc59 1582msgid "cannot generate output file"
b5f7c4ca 1583msgstr "kan ikke generere uddatafil"
c2cc0483 1584
bb440151 1585#: inet/rcmd.c:157
0277dc59 1586msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
b5f7c4ca 1587msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
1ef9f0b6 1588
74939c83 1589#: inet/rcmd.c:174
0277dc59
UD
1590msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1591msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
2a186912 1592
74939c83 1593#: inet/rcmd.c:202
0277dc59
UD
1594#, c-format
1595msgid "connect to address %s: "
b5f7c4ca 1596msgstr "forbind til adresse %s: "
2a186912 1597
74939c83 1598#: inet/rcmd.c:215
0277dc59
UD
1599#, c-format
1600msgid "Trying %s...\n"
74939c83 1601msgstr "Prøver %s...\n"
2a186912 1602
74939c83 1603#: inet/rcmd.c:251
0277dc59
UD
1604#, c-format
1605msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
74939c83 1606msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
2a186912 1607
74939c83 1608#: inet/rcmd.c:267
0277dc59
UD
1609#, c-format
1610msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
74939c83 1611msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
2a186912 1612
74939c83 1613#: inet/rcmd.c:270
0277dc59 1614msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
74939c83 1615msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1616
74939c83 1617#: inet/rcmd.c:302
0277dc59 1618msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
74939c83 1619msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1620
74939c83 1621#: inet/rcmd.c:326
0277dc59
UD
1622#, c-format
1623msgid "rcmd: %s: short read"
74939c83 1624msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
2a186912 1625
74939c83 1626#: inet/rcmd.c:478
0277dc59
UD
1627msgid "lstat failed"
1628msgstr "lstat fejlede"
2a186912 1629
74939c83 1630#: inet/rcmd.c:485
0277dc59 1631msgid "cannot open"
74939c83 1632msgstr "kan ikke åbne"
2a186912 1633
74939c83 1634#: inet/rcmd.c:487
0277dc59
UD
1635msgid "fstat failed"
1636msgstr "fstat fejlede"
2a186912 1637
74939c83 1638#: inet/rcmd.c:489
0277dc59
UD
1639msgid "bad owner"
1640msgstr "forkert ejer"
2a186912 1641
74939c83 1642#: inet/rcmd.c:491
0277dc59
UD
1643msgid "writeable by other than owner"
1644msgstr "skrivbar af andre end ejer"
2a186912 1645
74939c83 1646#: inet/rcmd.c:493
0277dc59 1647msgid "hard linked somewhere"
74939c83 1648msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
2a186912 1649
74939c83 1650#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
0277dc59 1651msgid "out of memory"
b5f7c4ca 1652msgstr "tom for hukommelse"
1ef9f0b6 1653
74939c83 1654#: inet/ruserpass.c:179
0277dc59 1655msgid "Error: .netrc file is readable by others."
74939c83 1656msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
2a186912 1657
74939c83
CD
1658#: inet/ruserpass.c:180
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1661msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1662msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre."
2a186912 1663
74939c83 1664#: inet/ruserpass.c:199
0277dc59
UD
1665#, c-format
1666msgid "Unknown .netrc keyword %s"
74939c83 1667msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
1ef9f0b6 1668
74939c83 1669#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0277dc59
UD
1670#, c-format
1671msgid "cannot read character map directory `%s'"
74939c83 1672msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
1ef9f0b6 1673
0277dc59
UD
1674#: locale/programs/charmap.c:138
1675#, c-format
1676msgid "character map file `%s' not found"
1677msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1678
74939c83 1679#: locale/programs/charmap.c:196
0277dc59
UD
1680#, c-format
1681msgid "default character map file `%s' not found"
1682msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1683
74939c83
CD
1684#: locale/programs/charmap.c:265
1685#, fuzzy, c-format
1686#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1687msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
b5f7c4ca 1688msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n"
1ef9f0b6 1689
74939c83 1690#: locale/programs/charmap.c:343
0277dc59
UD
1691#, c-format
1692msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
74939c83 1693msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
c2cc0483 1694
74939c83
CD
1695#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1696#: locale/programs/repertoire.c:173
0277dc59
UD
1697#, c-format
1698msgid "syntax error in prolog: %s"
1699msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
1ef9f0b6 1700
74939c83 1701#: locale/programs/charmap.c:364
0277dc59
UD
1702msgid "invalid definition"
1703msgstr "ugyldig definition"
1ef9f0b6 1704
74939c83
CD
1705#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1706#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
0277dc59 1707msgid "bad argument"
74939c83 1708msgstr "dårligt argument"
1ef9f0b6 1709
74939c83 1710#: locale/programs/charmap.c:408
c2cc0483 1711#, c-format
0277dc59 1712msgid "duplicate definition of <%s>"
74939c83 1713msgstr "duplikér definition af <%s>"
c2cc0483 1714
74939c83 1715#: locale/programs/charmap.c:415
c2cc0483 1716#, c-format
0277dc59 1717msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
74939c83 1718msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
c2cc0483 1719
74939c83 1720#: locale/programs/charmap.c:427
c2cc0483 1721#, c-format
0277dc59 1722msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
74939c83 1723msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
2a186912 1724
74939c83 1725#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
c2cc0483 1726#, c-format
0277dc59 1727msgid "argument to <%s> must be a single character"
74939c83 1728msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
2a186912 1729
74939c83 1730#: locale/programs/charmap.c:476
0277dc59 1731msgid "character sets with locking states are not supported"
74939c83 1732msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
2a186912 1733
74939c83
CD
1734#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1735#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1736#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1737#: locale/programs/charmap.c:820
0277dc59
UD
1738#, c-format
1739msgid "syntax error in %s definition: %s"
1740msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
2a186912 1741
74939c83
CD
1742#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1743#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
0277dc59 1744msgid "no symbolic name given"
b5f7c4ca 1745msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
c2cc0483 1746
74939c83 1747#: locale/programs/charmap.c:558
0277dc59
UD
1748msgid "invalid encoding given"
1749msgstr "ugyldig indkodning angivet"
2a186912 1750
74939c83 1751#: locale/programs/charmap.c:567
0277dc59 1752msgid "too few bytes in character encoding"
74939c83 1753msgstr "for få byte i tegnkodning"
2a186912 1754
74939c83 1755#: locale/programs/charmap.c:569
0277dc59 1756msgid "too many bytes in character encoding"
b5f7c4ca 1757msgstr "for mange byte i tegnkodning"
2a186912 1758
74939c83
CD
1759#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1760#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
0277dc59 1761msgid "no symbolic name given for end of range"
74939c83
CD
1762msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
1763
1764#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1765#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1766#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1767#: locale/programs/ld-identification.c:397
1768#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1769#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1770#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1771#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1772#: locale/programs/repertoire.c:312
0277dc59
UD
1773#, c-format
1774msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1775msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
2a186912 1776
74939c83 1777#: locale/programs/charmap.c:648
0277dc59 1778msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
74939c83 1779msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
2a186912 1780
74939c83 1781#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
0277dc59
UD
1782#, c-format
1783msgid "value for %s must be an integer"
74939c83 1784msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
2a186912 1785
74939c83 1786#: locale/programs/charmap.c:847
0277dc59
UD
1787#, c-format
1788msgid "%s: error in state machine"
1789msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
2a186912 1790
74939c83
CD
1791#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1792#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1793#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1794#: locale/programs/ld-identification.c:413
1795#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1796#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1797#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1798#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1799#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
c2cc0483 1800#, c-format
0277dc59 1801msgid "%s: premature end of file"
74939c83 1802msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
c2cc0483 1803
74939c83 1804#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
c2cc0483 1805#, c-format
0277dc59
UD
1806msgid "unknown character `%s'"
1807msgstr "ukendt tegn '%s'"
c2cc0483 1808
74939c83 1809#: locale/programs/charmap.c:893
c2cc0483 1810#, c-format
0277dc59
UD
1811msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1812msgstr ""
1813"antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
1814"er forskellige: %d respektive %d"
c2cc0483 1815
74939c83
CD
1816#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1817#: locale/programs/repertoire.c:418
0277dc59 1818msgid "invalid names for character range"
74939c83 1819msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
0277dc59 1820
74939c83 1821#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
0277dc59 1822msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
74939c83 1823msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
2a186912 1824
74939c83 1825#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
c2cc0483 1826#, c-format
0277dc59 1827msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
74939c83 1828msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
c2cc0483 1829
74939c83 1830#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
0277dc59 1831msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
74939c83 1832msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
2a186912 1833
74939c83 1834#: locale/programs/charmap.c:1092
0277dc59 1835msgid "resulting bytes for range not representable."
74939c83 1836msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
c2cc0483 1837
74939c83
CD
1838#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1839#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1840#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1841#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1842#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1843#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
f13df7c7 1844#, c-format
0277dc59
UD
1845msgid "No definition for %s category found"
1846msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
f13df7c7 1847
74939c83
CD
1848#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1849#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1850#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1851#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1852#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1853#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1854#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1855#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1856#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1857#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1858#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1859#: locale/programs/ld-time.c:201
c2cc0483 1860#, c-format
0277dc59
UD
1861msgid "%s: field `%s' not defined"
1862msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
c2cc0483 1863
74939c83
CD
1864#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1865#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1866#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
c2cc0483 1867#, c-format
0277dc59 1868msgid "%s: field `%s' must not be empty"
74939c83 1869msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
c2cc0483 1870
74939c83 1871#: locale/programs/ld-address.c:168
2a186912 1872#, c-format
0277dc59 1873msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
b5f7c4ca 1874msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
1ef9f0b6 1875
74939c83 1876#: locale/programs/ld-address.c:218
2a186912 1877#, c-format
0277dc59
UD
1878msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1879msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1880
74939c83 1881#: locale/programs/ld-address.c:243
2a186912 1882#, c-format
0277dc59 1883msgid "%s: field `%s' must not be defined"
74939c83 1884msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
1ef9f0b6 1885
74939c83 1886#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
2a186912 1887#, c-format
0277dc59
UD
1888msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1889msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1890
74939c83
CD
1891#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1892#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
c2cc0483 1893#, c-format
0277dc59 1894msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
74939c83 1895msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
1ef9f0b6 1896
74939c83 1897#: locale/programs/ld-address.c:311
f13df7c7 1898#, c-format
0277dc59
UD
1899msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1900msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
f13df7c7 1901
74939c83
CD
1902#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1903#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1904#: locale/programs/ld-identification.c:309
1905#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1906#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1907#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1908#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1909#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1910#: locale/programs/ld-time.c:906
c2cc0483 1911#, c-format
0277dc59 1912msgid "%s: field `%s' declared more than once"
74939c83 1913msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
c2cc0483 1914
74939c83
CD
1915#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1916#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1917#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1918#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1919#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1920#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2a186912 1921#, c-format
0277dc59
UD
1922msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1923msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
1ef9f0b6 1924
74939c83
CD
1925#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1926#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1927#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1928#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1929#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1930#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
0277dc59
UD
1931#, c-format
1932msgid "%s: incomplete `END' line"
74939c83
CD
1933msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
1934
1935#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1936#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1937#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1938#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1939#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1940#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1941#: locale/programs/ld-identification.c:404
1942#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1943#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1944#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1945#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0277dc59
UD
1946#, c-format
1947msgid "%s: syntax error"
1948msgstr "%s: syntaksfejl"
1ef9f0b6 1949
74939c83 1950#: locale/programs/ld-collate.c:425
0277dc59
UD
1951#, c-format
1952msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1953msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
c2cc0483 1954
74939c83 1955#: locale/programs/ld-collate.c:434
0277dc59
UD
1956#, c-format
1957msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1958msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
1ef9f0b6 1959
74939c83 1960#: locale/programs/ld-collate.c:441
2a186912 1961#, c-format
0277dc59
UD
1962msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1963msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
1ef9f0b6 1964
74939c83 1965#: locale/programs/ld-collate.c:448
0277dc59
UD
1966#, c-format
1967msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1968msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
1ef9f0b6 1969
74939c83 1970#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
0277dc59
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
74939c83 1973msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
1ef9f0b6 1974
74939c83
CD
1975#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1976#: locale/programs/ld-collate.c:531
f13df7c7 1977#, c-format
0277dc59 1978msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
74939c83 1979msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
1ef9f0b6 1980
74939c83 1981#: locale/programs/ld-collate.c:587
2a186912 1982#, c-format
0277dc59 1983msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
74939c83 1984msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
1ef9f0b6 1985
74939c83 1986#: locale/programs/ld-collate.c:623
0277dc59
UD
1987#, c-format
1988msgid "%s: not enough sorting rules"
1989msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
1ef9f0b6 1990
74939c83 1991#: locale/programs/ld-collate.c:788
0277dc59
UD
1992#, c-format
1993msgid "%s: empty weight string not allowed"
74939c83 1994msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
c2cc0483 1995
74939c83 1996#: locale/programs/ld-collate.c:883
c2cc0483 1997#, c-format
0277dc59 1998msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
74939c83 1999msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
1ef9f0b6 2000
74939c83 2001#: locale/programs/ld-collate.c:939
1ef9f0b6 2002#, c-format
0277dc59 2003msgid "%s: too many values"
74939c83 2004msgstr "%s: For mange værdier"
1ef9f0b6 2005
74939c83 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0277dc59
UD
2007#, c-format
2008msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2009msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2010
74939c83 2011#: locale/programs/ld-collate.c:1109
0277dc59
UD
2012#, c-format
2013msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
74939c83 2014msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
1ef9f0b6 2015
74939c83 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1136
0277dc59
UD
2017#, c-format
2018msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
74939c83 2019msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
1ef9f0b6 2020
74939c83 2021#: locale/programs/ld-collate.c:1178
0277dc59
UD
2022#, c-format
2023msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
74939c83 2024msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
1ef9f0b6 2025
74939c83 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1303
0277dc59
UD
2027#, c-format
2028msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
74939c83 2029msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
1ef9f0b6 2030
74939c83 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1307
0277dc59
UD
2032#, c-format
2033msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
74939c83 2034msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
1ef9f0b6 2035
74939c83 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
0277dc59
UD
2037#, c-format
2038msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
74939c83 2039msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
1ef9f0b6 2040
74939c83 2041#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
0277dc59
UD
2042#, c-format
2043msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
74939c83 2044msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2045
74939c83 2046#: locale/programs/ld-collate.c:1386
0277dc59
UD
2047#, c-format
2048msgid "%s: `%s' must be a character"
74939c83 2049msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
1ef9f0b6 2050
74939c83 2051#: locale/programs/ld-collate.c:1580
0277dc59
UD
2052#, c-format
2053msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
74939c83 2054msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
1ef9f0b6 2055
74939c83 2056#: locale/programs/ld-collate.c:1604
0277dc59
UD
2057#, c-format
2058msgid "symbol `%s' not defined"
2059msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 2060
74939c83 2061#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
0277dc59
UD
2062#, c-format
2063msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
d4ab2f2a 2064msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
1ef9f0b6 2065
74939c83 2066#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
0277dc59
UD
2067#, c-format
2068msgid "symbol `%s'"
2069msgstr "symbol '%s'"
1ef9f0b6 2070
74939c83 2071#: locale/programs/ld-collate.c:1852
0277dc59
UD
2072msgid "too many errors; giving up"
2073msgstr "for mange fejl, giver op"
1ef9f0b6 2074
74939c83 2075#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2a186912 2076#, c-format
0277dc59 2077msgid "%s: nested conditionals not supported"
74939c83 2078msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
f13df7c7 2079
74939c83
CD
2080#: locale/programs/ld-collate.c:2526
2081#, fuzzy, c-format
2082#| msgid "%s: more then one 'else'"
2083msgid "%s: more than one 'else'"
2084msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
c2cc0483 2085
74939c83 2086#: locale/programs/ld-collate.c:2701
0277dc59
UD
2087#, c-format
2088msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
74939c83 2089msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
1ef9f0b6 2090
74939c83 2091#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0277dc59
UD
2092#, c-format
2093msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
74939c83 2094msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
1ef9f0b6 2095
74939c83 2096#: locale/programs/ld-collate.c:2873
0277dc59
UD
2097#, c-format
2098msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2099msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
c2cc0483 2100
74939c83 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3002
0277dc59
UD
2102#, c-format
2103msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
74939c83 2104msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
c2cc0483 2105
74939c83 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1ef9f0b6 2107#, c-format
0277dc59 2108msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
74939c83 2109msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
1ef9f0b6 2110
74939c83 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3023
0277dc59
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
74939c83 2114msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
1ef9f0b6 2115
74939c83 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3032
0277dc59 2117msgid "error while adding equivalent collating symbol"
74939c83 2118msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
c2cc0483 2119
74939c83 2120#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0277dc59
UD
2121#, c-format
2122msgid "duplicate definition of script `%s'"
74939c83 2123msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
c2cc0483 2124
74939c83 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3118
0277dc59
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2128msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
1ef9f0b6 2129
74939c83 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3147
0277dc59
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
d4ab2f2a 2133msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
1ef9f0b6 2134
74939c83 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3175
0277dc59
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: invalid number of sorting rules"
d4ab2f2a 2138msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
c2cc0483 2139
74939c83 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3202
0277dc59
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
d4ab2f2a 2143msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
1ef9f0b6 2144
74939c83
CD
2145#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2146#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0277dc59
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: missing `order_end' keyword"
74939c83 2149msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
1ef9f0b6 2150
74939c83 2151#: locale/programs/ld-collate.c:3320
0277dc59
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
74939c83 2154msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2155
74939c83 2156#: locale/programs/ld-collate.c:3338
0277dc59
UD
2157#, c-format
2158msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
74939c83 2159msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2160
74939c83 2161#: locale/programs/ld-collate.c:3349
0277dc59
UD
2162#, c-format
2163msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2164msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
c2cc0483 2165
74939c83 2166#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
0277dc59
UD
2167#, c-format
2168msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
74939c83 2169msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
c2cc0483 2170
74939c83 2171#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
0277dc59
UD
2172#, c-format
2173msgid "%s: section `%.*s' not known"
2174msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
c2cc0483 2175
74939c83 2176#: locale/programs/ld-collate.c:3500
0277dc59
UD
2177#, c-format
2178msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
74939c83 2179msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
c2cc0483 2180
74939c83 2181#: locale/programs/ld-collate.c:3696
0277dc59
UD
2182#, c-format
2183msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
74939c83 2184msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
1ef9f0b6 2185
74939c83 2186#: locale/programs/ld-collate.c:3746
0277dc59
UD
2187#, c-format
2188msgid "%s: empty category description not allowed"
2189msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
1ef9f0b6 2190
74939c83 2191#: locale/programs/ld-collate.c:3765
0277dc59
UD
2192#, c-format
2193msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
74939c83 2194msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
1ef9f0b6 2195
74939c83 2196#: locale/programs/ld-collate.c:3929
0277dc59
UD
2197#, c-format
2198msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2199msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
1ef9f0b6 2200
74939c83 2201#: locale/programs/ld-collate.c:3947
0277dc59
UD
2202#, c-format
2203msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2204msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
c2cc0483 2205
74939c83 2206#: locale/programs/ld-ctype.c:448
0277dc59 2207msgid "No character set name specified in charmap"
74939c83 2208msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
c2cc0483 2209
74939c83 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:476
0277dc59
UD
2211#, c-format
2212msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
74939c83 2213msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
c2cc0483 2214
74939c83 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:490
0277dc59
UD
2216#, c-format
2217msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
74939c83 2218msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2219
74939c83 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
0277dc59
UD
2221#, c-format
2222msgid "internal error in %s, line %u"
2223msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
1ef9f0b6 2224
74939c83 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:532
0277dc59
UD
2226#, c-format
2227msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
74939c83 2228msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2229
74939c83 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:547
0277dc59
UD
2231#, c-format
2232msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
74939c83 2233msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2234
74939c83 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
0277dc59
UD
2236#, c-format
2237msgid "<SP> character not in class `%s'"
2238msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2239
74939c83 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
0277dc59
UD
2241#, c-format
2242msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
74939c83 2243msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
c2cc0483 2244
74939c83 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:601
0277dc59
UD
2246msgid "character <SP> not defined in character map"
2247msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
c2cc0483 2248
74939c83 2249#: locale/programs/ld-ctype.c:735
0277dc59
UD
2250msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2251msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
1ef9f0b6 2252
74939c83 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:784
0277dc59
UD
2254msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2255msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2256
74939c83 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:849
0277dc59
UD
2258msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2259msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
c2cc0483 2260
74939c83 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:866
0277dc59
UD
2262msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2263msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
c2cc0483 2264
74939c83 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
0277dc59
UD
2266#, c-format
2267msgid "character class `%s' already defined"
2268msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2269
74939c83 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
0277dc59
UD
2271#, c-format
2272msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
74939c83 2273msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
1ef9f0b6 2274
74939c83 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
0277dc59
UD
2276#, c-format
2277msgid "character map `%s' already defined"
2278msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2279
74939c83 2280#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
0277dc59
UD
2281#, c-format
2282msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
74939c83 2283msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
c2cc0483 2284
74939c83
CD
2285#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2286#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
0277dc59
UD
2288#, c-format
2289msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
74939c83 2290msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
1ef9f0b6 2291
74939c83 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
0277dc59
UD
2293#, c-format
2294msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
74939c83 2295msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
c2cc0483 2296
74939c83 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
0277dc59 2298msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
74939c83 2299msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
2a186912 2300
74939c83 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
0277dc59 2302msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
74939c83 2303msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
2a186912 2304
74939c83 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
0277dc59 2306msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
74939c83 2307msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
2a186912 2308
74939c83
CD
2309#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
0277dc59
UD
2311msgid "syntax error"
2312msgstr "syntaksfejl"
2a186912 2313
74939c83 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
0277dc59
UD
2315#, c-format
2316msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2317msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
2a186912 2318
74939c83 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
0277dc59
UD
2320#, c-format
2321msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2322msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
2a186912 2323
74939c83 2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
0277dc59 2325msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
74939c83 2326msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
2a186912 2327
74939c83 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
0277dc59 2329msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
74939c83 2330msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
2a186912 2331
74939c83 2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
0277dc59 2333msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
74939c83 2334msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
2a186912 2335
74939c83 2336#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
0277dc59 2337msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
74939c83 2338msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
1ef9f0b6 2339
74939c83 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
0277dc59
UD
2341#, c-format
2342msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2343msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
1ef9f0b6 2344
74939c83 2345#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
0277dc59
UD
2346#, c-format
2347msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2348msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
c2cc0483 2349
74939c83 2350#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
0277dc59
UD
2351#, c-format
2352msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
74939c83 2353msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
1ef9f0b6 2354
74939c83 2355#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
0277dc59 2356msgid "previous definition was here"
74939c83 2357msgstr "den foregående definition var her"
1ef9f0b6 2358
74939c83 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
0277dc59
UD
2360#, c-format
2361msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
74939c83 2362msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
1ef9f0b6 2363
74939c83
CD
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2369#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
0277dc59
UD
2370#, c-format
2371msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
74939c83 2372msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
c2cc0483 2373
74939c83
CD
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2377#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
0277dc59
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
74939c83 2381msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
c2cc0483 2382
74939c83 2383#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
0277dc59
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
74939c83 2386msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
1ef9f0b6 2387
74939c83 2388#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
0277dc59
UD
2389msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2390msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2391
74939c83 2392#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
0277dc59
UD
2393#, c-format
2394msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
74939c83 2395msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2396
74939c83
CD
2397#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2398#, fuzzy, c-format
2399#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2400msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
0277dc59 2401msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2402
74939c83
CD
2403#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2404#, fuzzy, c-format
2405#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2406msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
0277dc59 2407msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2408
74939c83
CD
2409#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2410#, fuzzy, c-format
2411#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2412msgid "%s: table for width: %lu bytes"
0277dc59 2413msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
1ef9f0b6 2414
74939c83 2415#: locale/programs/ld-identification.c:173
0277dc59
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: no identification for category `%s'"
2418msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2419
74939c83
CD
2420#: locale/programs/ld-identification.c:197
2421#, fuzzy, c-format
2422#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2423msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2424msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
2425
2426#: locale/programs/ld-identification.c:380
0277dc59
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: duplicate category version definition"
74939c83 2429msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
1ef9f0b6 2430
74939c83 2431#: locale/programs/ld-measurement.c:111
0277dc59
UD
2432#, c-format
2433msgid "%s: invalid value for field `%s'"
74939c83 2434msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
0277dc59 2435
74939c83 2436#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
0277dc59
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: field `%s' undefined"
2439msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
1ef9f0b6 2440
74939c83
CD
2441#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2442#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
0277dc59
UD
2443#, c-format
2444msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
74939c83 2445msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
1ef9f0b6 2446
74939c83 2447#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
0277dc59
UD
2448#, c-format
2449msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
74939c83 2450msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
1ef9f0b6 2451
74939c83 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:228
0277dc59
UD
2453#, c-format
2454msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
74939c83 2455msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
1ef9f0b6 2456
74939c83
CD
2457#: locale/programs/ld-monetary.c:245
2458#, fuzzy, c-format
2459#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2460msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2461msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217"
1ef9f0b6 2462
74939c83 2463#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
0277dc59
UD
2464#, c-format
2465msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
74939c83 2466msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
1ef9f0b6 2467
74939c83 2468#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
0277dc59
UD
2469#, c-format
2470msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
74939c83 2471msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2472
74939c83 2473#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
0277dc59
UD
2474#, c-format
2475msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
74939c83 2476msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
1ef9f0b6 2477
74939c83 2478#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
0277dc59
UD
2479#, c-format
2480msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
74939c83 2481msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
1ef9f0b6 2482
74939c83 2483#: locale/programs/ld-monetary.c:714
0277dc59 2484msgid "conversion rate value cannot be zero"
74939c83 2485msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
c2cc0483 2486
74939c83
CD
2487#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2488#: locale/programs/ld-telephone.c:147
0277dc59
UD
2489#, c-format
2490msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
d4ab2f2a 2491msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
1ef9f0b6 2492
74939c83 2493#: locale/programs/ld-time.c:251
0277dc59
UD
2494#, c-format
2495msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2496msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
1ef9f0b6 2497
74939c83 2498#: locale/programs/ld-time.c:261
0277dc59
UD
2499#, c-format
2500msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2501msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2502
74939c83 2503#: locale/programs/ld-time.c:273
0277dc59
UD
2504#, c-format
2505msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
74939c83 2506msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2507
74939c83 2508#: locale/programs/ld-time.c:280
0277dc59
UD
2509#, c-format
2510msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
74939c83 2511msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2512
0277dc59
UD
2513#: locale/programs/ld-time.c:330
2514#, c-format
2515msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2516msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2517
74939c83 2518#: locale/programs/ld-time.c:338
0277dc59
UD
2519#, c-format
2520msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2521msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2522
74939c83 2523#: locale/programs/ld-time.c:356
0277dc59
UD
2524#, c-format
2525msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2526msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2527
74939c83 2528#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
0277dc59
UD
2529#, c-format
2530msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2531msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2532
74939c83 2533#: locale/programs/ld-time.c:412
0277dc59
UD
2534#, c-format
2535msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2536msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2537
74939c83 2538#: locale/programs/ld-time.c:438
0277dc59
UD
2539#, c-format
2540msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2541msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2542
74939c83 2543#: locale/programs/ld-time.c:449
0277dc59
UD
2544#, c-format
2545msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2546msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2547
74939c83 2548#: locale/programs/ld-time.c:494
0277dc59
UD
2549#, c-format
2550msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
74939c83 2551msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2552
74939c83
CD
2553#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2554#: locale/programs/ld-time.c:518
0277dc59
UD
2555#, c-format
2556msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
74939c83 2557msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2558
74939c83 2559#: locale/programs/ld-time.c:740
0277dc59
UD
2560#, c-format
2561msgid "%s: too few values for field `%s'"
74939c83 2562msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
2a186912 2563
74939c83 2564#: locale/programs/ld-time.c:785
0277dc59 2565msgid "extra trailing semicolon"
74939c83 2566msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
2a186912 2567
74939c83 2568#: locale/programs/ld-time.c:788
0277dc59
UD
2569#, c-format
2570msgid "%s: too many values for field `%s'"
74939c83 2571msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
2a186912 2572
0277dc59
UD
2573#: locale/programs/linereader.c:130
2574msgid "trailing garbage at end of line"
74939c83 2575msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
2a186912 2576
0277dc59
UD
2577#: locale/programs/linereader.c:298
2578msgid "garbage at end of number"
2579msgstr "snavs i slutningen af tal"
1ef9f0b6 2580
0277dc59
UD
2581#: locale/programs/linereader.c:410
2582msgid "garbage at end of character code specification"
2583msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
1ef9f0b6 2584
0277dc59
UD
2585#: locale/programs/linereader.c:496
2586msgid "unterminated symbolic name"
2587msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
1ef9f0b6 2588
0277dc59
UD
2589#: locale/programs/linereader.c:623
2590msgid "illegal escape sequence at end of string"
d4ab2f2a 2591msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
1ef9f0b6 2592
74939c83 2593#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
0277dc59
UD
2594msgid "unterminated string"
2595msgstr "uafsluttet streng"
1ef9f0b6 2596
74939c83 2597#: locale/programs/linereader.c:808
0277dc59
UD
2598#, c-format
2599msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2600msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
1ef9f0b6 2601
74939c83 2602#: locale/programs/linereader.c:829
0277dc59
UD
2603#, c-format
2604msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
d4ab2f2a 2605msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
c2cc0483 2606
74939c83
CD
2607#: locale/programs/locale-spec.c:130
2608#, fuzzy, c-format
2609#| msgid "unknown set `%s'"
2610msgid "unknown name \"%s\""
2611msgstr "ukendt sæt '%s'"
2612
2613#: locale/programs/locale.c:70
0277dc59
UD
2614msgid "System information:"
2615msgstr "Systeminformation:"
1ef9f0b6 2616
74939c83 2617#: locale/programs/locale.c:72
0277dc59 2618msgid "Write names of available locales"
74939c83 2619msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
1ef9f0b6 2620
74939c83 2621#: locale/programs/locale.c:74
0277dc59 2622msgid "Write names of available charmaps"
74939c83 2623msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
1ef9f0b6 2624
74939c83 2625#: locale/programs/locale.c:75
0277dc59 2626msgid "Modify output format:"
74939c83 2627msgstr "Ændr format for uddata:"
1ef9f0b6 2628
74939c83 2629#: locale/programs/locale.c:76
0277dc59 2630msgid "Write names of selected categories"
74939c83 2631msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
1ef9f0b6 2632
74939c83 2633#: locale/programs/locale.c:77
0277dc59 2634msgid "Write names of selected keywords"
74939c83 2635msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
f13df7c7 2636
74939c83 2637#: locale/programs/locale.c:78
0277dc59
UD
2638msgid "Print more information"
2639msgstr "Skriv mere information"
1ef9f0b6 2640
74939c83 2641#: locale/programs/locale.c:83
0277dc59
UD
2642msgid "Get locale-specific information."
2643msgstr "Hent information specifik for lokalet."
1ef9f0b6 2644
74939c83 2645#: locale/programs/locale.c:86
0277dc59
UD
2646msgid ""
2647"NAME\n"
2648"[-a|-m]"
2649msgstr ""
2650"NAVN\n"
2651"[-a|-m]"
1ef9f0b6 2652
74939c83 2653#: locale/programs/locale.c:190
0277dc59
UD
2654#, c-format
2655msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
74939c83 2656msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2657
74939c83 2658#: locale/programs/locale.c:192
0277dc59
UD
2659#, c-format
2660msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
74939c83 2661msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2662
74939c83 2663#: locale/programs/locale.c:205
0277dc59
UD
2664#, c-format
2665msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
74939c83 2666msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2667
74939c83 2668#: locale/programs/locale.c:221
0277dc59
UD
2669#, c-format
2670msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
74939c83 2671msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2672
74939c83 2673#: locale/programs/locale.c:521
0277dc59
UD
2674#, c-format
2675msgid "while preparing output"
d4ab2f2a 2676msgstr "under forberedelse af uddata"
1ef9f0b6 2677
e1e47c91 2678#: locale/programs/localedef.c:116
0277dc59 2679msgid "Input Files:"
d4ab2f2a 2680msgstr "Inddatafiler:"
1ef9f0b6 2681
e1e47c91 2682#: locale/programs/localedef.c:118
0277dc59
UD
2683msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2684msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
1ef9f0b6 2685
e1e47c91 2686#: locale/programs/localedef.c:120
0277dc59 2687msgid "Source definitions are found in FILE"
d4ab2f2a 2688msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
1ef9f0b6 2689
e1e47c91 2690#: locale/programs/localedef.c:122
0277dc59 2691msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
74939c83 2692msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
c2cc0483 2693
e1e47c91 2694#: locale/programs/localedef.c:126
0277dc59
UD
2695msgid "Create output even if warning messages were issued"
2696msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
1ef9f0b6 2697
e1e47c91
SP
2698#: locale/programs/localedef.c:128
2699msgid "Do not create hard links between installed locales"
2700msgstr ""
2701
2702#: locale/programs/localedef.c:129
0277dc59 2703msgid "Optional output file prefix"
74939c83 2704msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
1ef9f0b6 2705
e1e47c91 2706#: locale/programs/localedef.c:130
74939c83
CD
2707#, fuzzy
2708#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2709msgid "Strictly conform to POSIX"
2710msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
04cb913d 2711
e1e47c91 2712#: locale/programs/localedef.c:132
0277dc59
UD
2713msgid "Suppress warnings and information messages"
2714msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
1ef9f0b6 2715
e1e47c91 2716#: locale/programs/localedef.c:133
0277dc59
UD
2717msgid "Print more messages"
2718msgstr "Skriv flere meddelelser"
1ef9f0b6 2719
e1e47c91 2720#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
74939c83
CD
2721#, fuzzy
2722#| msgid "warning: "
2723msgid "<warnings>"
2724msgstr "advarsel: "
2725
e1e47c91 2726#: locale/programs/localedef.c:135
74939c83
CD
2727msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2728msgstr ""
2729
e1e47c91 2730#: locale/programs/localedef.c:138
74939c83
CD
2731msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2732msgstr ""
2733
e1e47c91 2734#: locale/programs/localedef.c:141
0277dc59
UD
2735msgid "Archive control:"
2736msgstr "Arkivkontrol:"
1ef9f0b6 2737
e1e47c91 2738#: locale/programs/localedef.c:143
0277dc59 2739msgid "Don't add new data to archive"
74939c83 2740msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
1ef9f0b6 2741
e1e47c91 2742#: locale/programs/localedef.c:145
0277dc59 2743msgid "Add locales named by parameters to archive"
74939c83 2744msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
c2cc0483 2745
e1e47c91 2746#: locale/programs/localedef.c:146
0277dc59
UD
2747msgid "Replace existing archive content"
2748msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
1ef9f0b6 2749
e1e47c91 2750#: locale/programs/localedef.c:148
0277dc59 2751msgid "Remove locales named by parameters from archive"
d4ab2f2a 2752msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
c2cc0483 2753
e1e47c91 2754#: locale/programs/localedef.c:149
0277dc59 2755msgid "List content of archive"
d4ab2f2a 2756msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
1ef9f0b6 2757
e1e47c91 2758#: locale/programs/localedef.c:151
0277dc59 2759msgid "locale.alias file to consult when making archive"
74939c83 2760msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
1ef9f0b6 2761
e1e47c91 2762#: locale/programs/localedef.c:153
74939c83
CD
2763msgid "Generate little-endian output"
2764msgstr ""
2765
e1e47c91 2766#: locale/programs/localedef.c:155
74939c83
CD
2767msgid "Generate big-endian output"
2768msgstr ""
1ef9f0b6 2769
e1e47c91 2770#: locale/programs/localedef.c:160
74939c83
CD
2771msgid "Compile locale specification"
2772msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
2773
e1e47c91 2774#: locale/programs/localedef.c:163
0277dc59
UD
2775msgid ""
2776"NAME\n"
2777"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2778"--list-archive [FILE]"
2779msgstr ""
2780"NAVN\n"
2781"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2782"--list-archive [FIL]"
1ef9f0b6 2783
e1e47c91 2784#: locale/programs/localedef.c:238
0277dc59
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot create directory for output files"
b5f7c4ca 2787msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 2788
e1e47c91 2789#: locale/programs/localedef.c:249
0277dc59
UD
2790msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2791msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
2a186912 2792
e1e47c91
SP
2793#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2794#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
0277dc59
UD
2795#, c-format
2796msgid "cannot open locale definition file `%s'"
74939c83 2797msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
1ef9f0b6 2798
e1e47c91 2799#: locale/programs/localedef.c:303
0277dc59
UD
2800#, c-format
2801msgid "cannot write output files to `%s'"
b5f7c4ca 2802msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
1ef9f0b6 2803
e1e47c91 2804#: locale/programs/localedef.c:309
74939c83
CD
2805#, fuzzy
2806#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
2807msgid "no output file produced because errors were issued"
2808msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
2809
e1e47c91 2810#: locale/programs/localedef.c:441
74939c83
CD
2811#, fuzzy, c-format
2812#| msgid ""
2813#| "System's directory for character maps : %s\n"
2814#| " repertoire maps: %s\n"
2815#| " locale path : %s\n"
2816#| "%s"
0277dc59
UD
2817msgid ""
2818"System's directory for character maps : %s\n"
74939c83
CD
2819"\t\t repertoire maps: %s\n"
2820"\t\t locale path : %s\n"
0277dc59
UD
2821"%s"
2822msgstr ""
2823"Systemets katalog for tegntabel: %s\n"
2824" repertoiretabel: %s\n"
2825" lokale-sti: %s\n"
2826"%s"
1ef9f0b6 2827
e1e47c91 2828#: locale/programs/localedef.c:641
0277dc59 2829msgid "circular dependencies between locale definitions"
74939c83 2830msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
1ef9f0b6 2831
e1e47c91 2832#: locale/programs/localedef.c:647
0277dc59
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
74939c83 2835msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
1ef9f0b6 2836
74939c83
CD
2837#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2838#, fuzzy, c-format
2839#| msgid "cannot create temporary file"
2840msgid "cannot create temporary file: %s"
0277dc59 2841msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 2842
74939c83 2843#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
0277dc59
UD
2844#, c-format
2845msgid "cannot initialize archive file"
2846msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
c2cc0483 2847
74939c83 2848#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
0277dc59
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot resize archive file"
74939c83 2851msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
1ef9f0b6 2852
74939c83
CD
2853#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2854#: locale/programs/locarchive.c:674
0277dc59
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot map archive header"
74939c83 2857msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
1ef9f0b6 2858
74939c83 2859#: locale/programs/locarchive.c:211
0277dc59
UD
2860#, c-format
2861msgid "failed to create new locale archive"
2862msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
1ef9f0b6 2863
74939c83 2864#: locale/programs/locarchive.c:223
0277dc59
UD
2865#, c-format
2866msgid "cannot change mode of new locale archive"
74939c83
CD
2867msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
2868
2869#: locale/programs/locarchive.c:324
2870#, fuzzy
2871#| msgid "cannot add to locale archive"
2872msgid "cannot read data from locale archive"
2873msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2874
74939c83 2875#: locale/programs/locarchive.c:355
0277dc59
UD
2876#, c-format
2877msgid "cannot map locale archive file"
74939c83 2878msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 2879
74939c83 2880#: locale/programs/locarchive.c:460
0277dc59
UD
2881#, c-format
2882msgid "cannot lock new archive"
74939c83 2883msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
1ef9f0b6 2884
74939c83 2885#: locale/programs/locarchive.c:529
0277dc59
UD
2886#, c-format
2887msgid "cannot extend locale archive file"
2888msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
1ef9f0b6 2889
74939c83 2890#: locale/programs/locarchive.c:538
0277dc59
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot change mode of resized locale archive"
74939c83 2893msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
c2cc0483 2894
74939c83 2895#: locale/programs/locarchive.c:546
0277dc59
UD
2896#, c-format
2897msgid "cannot rename new archive"
74939c83 2898msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
1ef9f0b6 2899
74939c83 2900#: locale/programs/locarchive.c:608
0277dc59
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot open locale archive \"%s\""
74939c83 2903msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
1ef9f0b6 2904
74939c83 2905#: locale/programs/locarchive.c:613
0277dc59
UD
2906#, c-format
2907msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
74939c83 2908msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2909
74939c83 2910#: locale/programs/locarchive.c:632
0277dc59
UD
2911#, c-format
2912msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
74939c83 2913msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2914
74939c83 2915#: locale/programs/locarchive.c:655
0277dc59
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot read archive header"
74939c83 2918msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
c2cc0483 2919
74939c83 2920#: locale/programs/locarchive.c:728
0277dc59
UD
2921#, c-format
2922msgid "locale '%s' already exists"
2923msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
1ef9f0b6 2924
74939c83
CD
2925#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2926#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2927#: locale/programs/locfile.c:350
0277dc59
UD
2928#, c-format
2929msgid "cannot add to locale archive"
74939c83 2930msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2931
74939c83 2932#: locale/programs/locarchive.c:1203
0277dc59
UD
2933#, c-format
2934msgid "locale alias file `%s' not found"
2935msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
1ef9f0b6 2936
74939c83 2937#: locale/programs/locarchive.c:1351
0277dc59
UD
2938#, c-format
2939msgid "Adding %s\n"
74939c83 2940msgstr "Tilføjer %s\n"
1ef9f0b6 2941
74939c83 2942#: locale/programs/locarchive.c:1357
0277dc59
UD
2943#, c-format
2944msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
74939c83 2945msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2946
74939c83 2947#: locale/programs/locarchive.c:1363
0277dc59
UD
2948#, c-format
2949msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2950msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
1ef9f0b6 2951
74939c83 2952#: locale/programs/locarchive.c:1370
0277dc59
UD
2953#, c-format
2954msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
74939c83 2955msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2956
74939c83 2957#: locale/programs/locarchive.c:1438
0277dc59
UD
2958#, c-format
2959msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
74939c83 2960msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
c2cc0483 2961
74939c83 2962#: locale/programs/locarchive.c:1502
0277dc59
UD
2963#, c-format
2964msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
74939c83 2965msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
1ef9f0b6 2966
74939c83 2967#: locale/programs/locarchive.c:1572
0277dc59
UD
2968#, c-format
2969msgid "locale \"%s\" not in archive"
d4ab2f2a 2970msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
1ef9f0b6 2971
74939c83 2972#: locale/programs/locfile.c:137
0277dc59
UD
2973#, c-format
2974msgid "argument to `%s' must be a single character"
74939c83 2975msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2976
74939c83 2977#: locale/programs/locfile.c:257
0277dc59 2978msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
d4ab2f2a 2979msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
1ef9f0b6 2980
74939c83 2981#: locale/programs/locfile.c:799
0277dc59
UD
2982#, c-format
2983msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
74939c83 2984msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2985
74939c83 2986#: locale/programs/locfile.c:822
0277dc59
UD
2987#, c-format
2988msgid "failure while writing data for category `%s'"
2989msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2990
e1e47c91 2991#: locale/programs/locfile.c:930
0277dc59
UD
2992#, c-format
2993msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
b5f7c4ca 2994msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2995
e1e47c91 2996#: locale/programs/locfile.c:966
0277dc59
UD
2997msgid "expecting string argument for `copy'"
2998msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
1ef9f0b6 2999
e1e47c91 3000#: locale/programs/locfile.c:970
0277dc59 3001msgid "locale name should consist only of portable characters"
74939c83 3002msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
1ef9f0b6 3003
e1e47c91 3004#: locale/programs/locfile.c:989
0277dc59 3005msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
74939c83 3006msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
1ef9f0b6 3007
e1e47c91 3008#: locale/programs/locfile.c:1003
0277dc59
UD
3009#, c-format
3010msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3011msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
1ef9f0b6 3012
74939c83
CD
3013#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3014#: locale/programs/repertoire.c:294
0277dc59
UD
3015#, c-format
3016msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3017msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
1ef9f0b6 3018
74939c83 3019#: locale/programs/repertoire.c:270
0277dc59 3020msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
74939c83 3021msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
1ef9f0b6 3022
74939c83 3023#: locale/programs/repertoire.c:330
0277dc59
UD
3024msgid "cannot save new repertoire map"
3025msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
1ef9f0b6 3026
74939c83 3027#: locale/programs/repertoire.c:341
0277dc59
UD
3028#, c-format
3029msgid "repertoire map file `%s' not found"
3030msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
c2cc0483 3031
74939c83 3032#: login/programs/pt_chown.c:79
0277dc59
UD
3033#, c-format
3034msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
74939c83 3035msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
1ef9f0b6 3036
74939c83 3037#: login/programs/pt_chown.c:93
0277dc59
UD
3038#, c-format
3039msgid ""
3040"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3041"\n"
3042"%s"
3043msgstr ""
74939c83 3044"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
0277dc59
UD
3045"\n"
3046"%s"
1ef9f0b6 3047
74939c83 3048#: login/programs/pt_chown.c:204
0277dc59
UD
3049#, c-format
3050msgid "too many arguments"
3051msgstr "for mange argumenter"
1ef9f0b6 3052
74939c83 3053#: login/programs/pt_chown.c:212
2a186912 3054#, c-format
0277dc59
UD
3055msgid "needs to be installed setuid `root'"
3056msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
c2cc0483 3057
74939c83 3058#: malloc/mcheck.c:344
2a186912 3059msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
74939c83 3060msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 3061
74939c83 3062#: malloc/mcheck.c:347
2a186912 3063msgid "memory clobbered before allocated block\n"
74939c83 3064msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3065
74939c83 3066#: malloc/mcheck.c:350
2a186912 3067msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
d4ab2f2a 3068msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3069
74939c83 3070#: malloc/mcheck.c:353
2a186912
UD
3071msgid "block freed twice\n"
3072msgstr "blok frigjort to gange\n"
1ef9f0b6 3073
74939c83 3074#: malloc/mcheck.c:356
2a186912 3075msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
74939c83 3076msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
bb440151 3077
74939c83
CD
3078#: malloc/memusage.sh:32
3079#, fuzzy
3080#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3081msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3082msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
0277dc59 3083
74939c83 3084#: malloc/memusage.sh:38
0277dc59
UD
3085msgid ""
3086"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3087"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3088"\n"
3089" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3090" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3091" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3092" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3093" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3094" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3095" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3096"\n"
3097" -?,--help Print this help and exit\n"
3098" --usage Give a short usage message\n"
3099" -V,--version Print version information and exit\n"
3100"\n"
3101" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3102" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3103" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3104" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3105" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3106" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3107"\n"
3108"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3109"short options.\n"
3110"\n"
3111msgstr ""
3112"Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
74939c83 3113"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
0277dc59 3114"\n"
74939c83
CD
3115" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n"
3116" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
3117" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
0277dc59 3118" -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n"
74939c83 3119" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n"
0277dc59 3120" --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
74939c83 3121" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n"
0277dc59 3122"\n"
74939c83 3123" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 3124" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 3125" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59 3126"\n"
74939c83
CD
3127" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
3128" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n"
3129" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
3130" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n"
0277dc59 3131" -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n"
74939c83 3132" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n"
0277dc59 3133"\n"
74939c83
CD
3134"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
3135
3136#: malloc/memusage.sh:99
3137#, fuzzy
3138#| msgid ""
3139#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3140#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3141#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3142#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3143msgid ""
3144"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3145"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3146"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3147"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3148msgstr ""
3149"Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3150" [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3151" [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n"
0277dc59
UD
3152" PROGRAM [PROGRAMFLAG]..."
3153
74939c83 3154#: malloc/memusage.sh:191
0277dc59
UD
3155msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3156msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
3157
74939c83 3158#: malloc/memusage.sh:200
0277dc59
UD
3159msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3160msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
3161
74939c83 3162#: malloc/memusage.sh:213
0277dc59
UD
3163msgid "No program name given"
3164msgstr "Intet programnavn angivet"
3165
74939c83 3166#: malloc/memusagestat.c:56
2a186912 3167msgid "Name output file"
b5f7c4ca 3168msgstr "Navngiv uddatafil"
1ef9f0b6 3169
74939c83
CD
3170#: malloc/memusagestat.c:57
3171msgid "STRING"
3172msgstr ""
3173
3174#: malloc/memusagestat.c:57
2a186912
UD
3175msgid "Title string used in output graphic"
3176msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
1ef9f0b6 3177
74939c83 3178#: malloc/memusagestat.c:58
2a186912 3179msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
74939c83 3180msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
1ef9f0b6 3181
74939c83 3182#: malloc/memusagestat.c:62
2a186912 3183msgid "Also draw graph for total memory consumption"
74939c83 3184msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
04cb913d 3185
74939c83
CD
3186#: malloc/memusagestat.c:63
3187msgid "VALUE"
3188msgstr ""
3189
3190#: malloc/memusagestat.c:64
0277dc59 3191msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
74939c83 3192msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
c2cc0483 3193
74939c83 3194#: malloc/memusagestat.c:65
0277dc59 3195msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
74939c83 3196msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
1ef9f0b6 3197
74939c83 3198#: malloc/memusagestat.c:70
2a186912 3199msgid "Generate graphic from memory profiling data"
74939c83 3200msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
2a186912 3201
74939c83 3202#: malloc/memusagestat.c:73
2a186912
UD
3203msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3204msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
1ef9f0b6 3205
74939c83 3206#: misc/error.c:192
0277dc59
UD
3207msgid "Unknown system error"
3208msgstr "Ukendt systemfejl"
1ef9f0b6 3209
74939c83 3210#: nis/nis_callback.c:188
0277dc59 3211msgid "unable to free arguments"
74939c83 3212msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
1ef9f0b6 3213
74939c83
CD
3214#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3215#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
0277dc59
UD
3216msgid "Success"
3217msgstr "Succes"
1ef9f0b6 3218
0277dc59
UD
3219#: nis/nis_error.h:2
3220msgid "Probable success"
3221msgstr "Formodet succes"
1ef9f0b6 3222
0277dc59
UD
3223#: nis/nis_error.h:3
3224msgid "Not found"
3225msgstr "Ikke fundet"
c2cc0483 3226
0277dc59
UD
3227#: nis/nis_error.h:4
3228msgid "Probably not found"
3229msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
1ef9f0b6 3230
0277dc59
UD
3231#: nis/nis_error.h:5
3232msgid "Cache expired"
74939c83 3233msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
1ef9f0b6 3234
0277dc59
UD
3235#: nis/nis_error.h:6
3236msgid "NIS+ servers unreachable"
74939c83 3237msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 3238
0277dc59
UD
3239#: nis/nis_error.h:7
3240msgid "Unknown object"
3241msgstr "Ukendt objekt"
1ef9f0b6 3242
0277dc59
UD
3243#: nis/nis_error.h:8
3244msgid "Server busy, try again"
74939c83 3245msgstr "Server optaget, prøv igen"
1ef9f0b6 3246
0277dc59
UD
3247#: nis/nis_error.h:9
3248msgid "Generic system error"
3249msgstr "Generel systemfejl"
1ef9f0b6 3250
0277dc59
UD
3251#: nis/nis_error.h:10
3252msgid "First/next chain broken"
74939c83 3253msgstr "Første-/næstekæde brudt"
1ef9f0b6 3254
74939c83
CD
3255#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3256#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
0277dc59 3257msgid "Permission denied"
74939c83 3258msgstr "Adgang nægtet"
1ef9f0b6 3259
0277dc59
UD
3260#: nis/nis_error.h:12
3261msgid "Not owner"
3262msgstr "Ikke ejer"
c2cc0483 3263
0277dc59
UD
3264#: nis/nis_error.h:13
3265msgid "Name not served by this server"
3266msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server"
1ef9f0b6 3267
0277dc59
UD
3268#: nis/nis_error.h:14
3269msgid "Server out of memory"
b5f7c4ca 3270msgstr "Server tom for hukommelse"
c2cc0483 3271
0277dc59
UD
3272#: nis/nis_error.h:15
3273msgid "Object with same name exists"
3274msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
c2cc0483 3275
0277dc59
UD
3276#: nis/nis_error.h:16
3277msgid "Not master server for this domain"
74939c83 3278msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
c2cc0483 3279
0277dc59
UD
3280#: nis/nis_error.h:17
3281msgid "Invalid object for operation"
3282msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
c2cc0483 3283
0277dc59
UD
3284#: nis/nis_error.h:18
3285msgid "Malformed name, or illegal name"
3286msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3287
0277dc59
UD
3288#: nis/nis_error.h:19
3289msgid "Unable to create callback"
3290msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald"
c2cc0483 3291
0277dc59
UD
3292#: nis/nis_error.h:20
3293msgid "Results sent to callback proc"
3294msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
1ef9f0b6 3295
0277dc59
UD
3296#: nis/nis_error.h:21
3297msgid "Not found, no such name"
74939c83 3298msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
1ef9f0b6 3299
0277dc59
UD
3300#: nis/nis_error.h:22
3301msgid "Name/entry isn't unique"
d4ab2f2a 3302msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
c2cc0483 3303
0277dc59
UD
3304#: nis/nis_error.h:23
3305msgid "Modification failed"
74939c83 3306msgstr "Ændring fejlede"
1ef9f0b6 3307
0277dc59
UD
3308#: nis/nis_error.h:24
3309msgid "Database for table does not exist"
3310msgstr "Database for tabel eksisterer ikke"
1ef9f0b6 3311
0277dc59
UD
3312#: nis/nis_error.h:25
3313msgid "Entry/table type mismatch"
3314msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
c2cc0483 3315
0277dc59
UD
3316#: nis/nis_error.h:26
3317msgid "Link points to illegal name"
74939c83 3318msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3319
0277dc59
UD
3320#: nis/nis_error.h:27
3321msgid "Partial success"
3322msgstr "Delvis succes"
1ef9f0b6 3323
0277dc59
UD
3324#: nis/nis_error.h:28
3325msgid "Too many attributes"
3326msgstr "For mange attributter"
1ef9f0b6 3327
0277dc59
UD
3328#: nis/nis_error.h:29
3329msgid "Error in RPC subsystem"
3330msgstr "Fejl i undersystem til RPC"
1ef9f0b6 3331
0277dc59
UD
3332#: nis/nis_error.h:30
3333msgid "Missing or malformed attribute"
3334msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
1ef9f0b6 3335
0277dc59
UD
3336#: nis/nis_error.h:31
3337msgid "Named object is not searchable"
74939c83 3338msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
1ef9f0b6 3339
0277dc59
UD
3340#: nis/nis_error.h:32
3341msgid "Error while talking to callback proc"
3342msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
1ef9f0b6 3343
0277dc59
UD
3344#: nis/nis_error.h:33
3345msgid "Non NIS+ namespace encountered"
74939c83 3346msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
1ef9f0b6 3347
0277dc59
UD
3348#: nis/nis_error.h:34
3349msgid "Illegal object type for operation"
3350msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
c2cc0483 3351
0277dc59
UD
3352#: nis/nis_error.h:35
3353msgid "Passed object is not the same object on server"
74939c83 3354msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
1ef9f0b6 3355
0277dc59
UD
3356#: nis/nis_error.h:36
3357msgid "Modify operation failed"
74939c83 3358msgstr "Ændringsoperation fejlede"
1ef9f0b6 3359
0277dc59
UD
3360#: nis/nis_error.h:37
3361msgid "Query illegal for named table"
74939c83 3362msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
c2cc0483 3363
0277dc59
UD
3364#: nis/nis_error.h:38
3365msgid "Attempt to remove a non-empty table"
74939c83 3366msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
c2cc0483 3367
0277dc59
UD
3368#: nis/nis_error.h:39
3369msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
74939c83 3370msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
1ef9f0b6 3371
0277dc59
UD
3372#: nis/nis_error.h:40
3373msgid "Full resync required for directory"
74939c83 3374msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
1ef9f0b6 3375
0277dc59
UD
3376#: nis/nis_error.h:41
3377msgid "NIS+ operation failed"
3378msgstr "NIS+-operation fejlede"
c2cc0483 3379
0277dc59
UD
3380#: nis/nis_error.h:42
3381msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
74939c83 3382msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
1ef9f0b6 3383
0277dc59
UD
3384#: nis/nis_error.h:43
3385msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3386msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
1ef9f0b6 3387
0277dc59
UD
3388#: nis/nis_error.h:44
3389msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3390msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server"
c2cc0483 3391
0277dc59
UD
3392#: nis/nis_error.h:45
3393msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3394msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
c2cc0483 3395
0277dc59
UD
3396#: nis/nis_error.h:46
3397msgid "No file space on server"
74939c83 3398msgstr "Ikke mere plads på server"
c2cc0483 3399
0277dc59
UD
3400#: nis/nis_error.h:47
3401msgid "Unable to create process on server"
74939c83 3402msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
1ef9f0b6 3403
0277dc59
UD
3404#: nis/nis_error.h:48
3405msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3406msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
1ef9f0b6 3407
bb440151 3408#: nis/nis_local_names.c:122
2a186912 3409#, c-format
0277dc59 3410msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
d4ab2f2a 3411msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
2a186912 3412
74939c83 3413#: nis/nis_print.c:52
0277dc59
UD
3414msgid "UNKNOWN"
3415msgstr "UKENDT"
2a186912 3416
74939c83 3417#: nis/nis_print.c:110
0277dc59
UD
3418msgid "BOGUS OBJECT\n"
3419msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
2a186912 3420
74939c83 3421#: nis/nis_print.c:113
0277dc59 3422msgid "NO OBJECT\n"
d4ab2f2a 3423msgstr "INTET OBJEKT\n"
2a186912 3424
74939c83 3425#: nis/nis_print.c:116
0277dc59
UD
3426msgid "DIRECTORY\n"
3427msgstr "KATALOG\n"
2a186912 3428
74939c83 3429#: nis/nis_print.c:119
0277dc59
UD
3430msgid "GROUP\n"
3431msgstr "GRUPPE\n"
1ef9f0b6 3432
74939c83 3433#: nis/nis_print.c:122
0277dc59
UD
3434msgid "TABLE\n"
3435msgstr "TABEL\n"
1ef9f0b6 3436
74939c83 3437#: nis/nis_print.c:125
0277dc59 3438msgid "ENTRY\n"
d4ab2f2a 3439msgstr "POST\n"
1ef9f0b6 3440
74939c83 3441#: nis/nis_print.c:128
0277dc59
UD
3442msgid "LINK\n"
3443msgstr "LINK\n"
1ef9f0b6 3444
74939c83 3445#: nis/nis_print.c:131
0277dc59
UD
3446msgid "PRIVATE\n"
3447msgstr "PRIVAT\n"
1ef9f0b6 3448
74939c83 3449#: nis/nis_print.c:134
0277dc59
UD
3450msgid "(Unknown object)\n"
3451msgstr "(Ukendt objekt)\n"
1ef9f0b6 3452
74939c83 3453#: nis/nis_print.c:168
0277dc59
UD
3454#, c-format
3455msgid "Name : `%s'\n"
3456msgstr "Navn : '%s'\n"
3457
74939c83 3458#: nis/nis_print.c:169
0277dc59
UD
3459#, c-format
3460msgid "Type : %s\n"
3461msgstr "Type : %s\n"
3462
74939c83 3463#: nis/nis_print.c:174
0277dc59
UD
3464msgid "Master Server :\n"
3465msgstr "Hovedserver: \n"
3466
74939c83 3467#: nis/nis_print.c:176
0277dc59 3468msgid "Replicate :\n"
74939c83 3469msgstr "Replikér:\n"
1ef9f0b6 3470
74939c83 3471#: nis/nis_print.c:177
c2cc0483 3472#, c-format
0277dc59
UD
3473msgid "\tName : %s\n"
3474msgstr "\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3475
74939c83 3476#: nis/nis_print.c:178
0277dc59 3477msgid "\tPublic Key : "
74939c83 3478msgstr "\tOffentlig nøgle: "
1ef9f0b6 3479
74939c83 3480#: nis/nis_print.c:182
0277dc59
UD
3481msgid "None.\n"
3482msgstr "Ingen.\n"
1ef9f0b6 3483
74939c83 3484#: nis/nis_print.c:185
0277dc59
UD
3485#, c-format
3486msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3487msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
1ef9f0b6 3488
74939c83 3489#: nis/nis_print.c:190
2a186912 3490#, c-format
0277dc59
UD
3491msgid "RSA (%d bits)\n"
3492msgstr "RSA (%d bit)\n"
3493
74939c83 3494#: nis/nis_print.c:193
0277dc59
UD
3495msgid "Kerberos.\n"
3496msgstr "Kerberos.\n"
1ef9f0b6 3497
74939c83 3498#: nis/nis_print.c:196
2a186912 3499#, c-format
0277dc59
UD
3500msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3501msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
f13df7c7 3502
74939c83 3503#: nis/nis_print.c:207
0277dc59
UD
3504#, c-format
3505msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3506msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
1ef9f0b6 3507
74939c83 3508#: nis/nis_print.c:229
0277dc59
UD
3509msgid "Time to live : "
3510msgstr "Levetid: "
1ef9f0b6 3511
74939c83 3512#: nis/nis_print.c:231
0277dc59
UD
3513msgid "Default Access rights :\n"
3514msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
1ef9f0b6 3515
74939c83 3516#: nis/nis_print.c:240
0277dc59
UD
3517#, c-format
3518msgid "\tType : %s\n"
3519msgstr "\tType : %s\n"
1ef9f0b6 3520
74939c83 3521#: nis/nis_print.c:241
0277dc59
UD
3522msgid "\tAccess rights: "
3523msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
f13df7c7 3524
74939c83 3525#: nis/nis_print.c:255
0277dc59
UD
3526msgid "Group Flags :"
3527msgstr "Gruppeflag :"
1ef9f0b6 3528
74939c83 3529#: nis/nis_print.c:258
0277dc59
UD
3530msgid ""
3531"\n"
3532"Group Members :\n"
3533msgstr ""
3534"\n"
3535"Gruppemedlemmer :\n"
1ef9f0b6 3536
74939c83 3537#: nis/nis_print.c:270
0277dc59
UD
3538#, c-format
3539msgid "Table Type : %s\n"
3540msgstr "Tabeltype : %s\n"
1ef9f0b6 3541
74939c83 3542#: nis/nis_print.c:271
0277dc59
UD
3543#, c-format
3544msgid "Number of Columns : %d\n"
3545msgstr "Antal kolonner : %d\n"
1ef9f0b6 3546
74939c83 3547#: nis/nis_print.c:272
0277dc59
UD
3548#, c-format
3549msgid "Character Separator : %c\n"
3550msgstr "Tegn-separator : %c\n"
1ef9f0b6 3551
74939c83 3552#: nis/nis_print.c:273
0277dc59
UD
3553#, c-format
3554msgid "Search Path : %s\n"
74939c83 3555msgstr "Søgesti : %s\n"
1ef9f0b6 3556
74939c83 3557#: nis/nis_print.c:274
0277dc59
UD
3558msgid "Columns :\n"
3559msgstr "Kolonner :\n"
1ef9f0b6 3560
74939c83 3561#: nis/nis_print.c:277
0277dc59
UD
3562#, c-format
3563msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3564msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3565
74939c83 3566#: nis/nis_print.c:279
0277dc59
UD
3567msgid "\t\tAttributes : "
3568msgstr "\t\tAttributter :"
1ef9f0b6 3569
74939c83 3570#: nis/nis_print.c:281
0277dc59
UD
3571msgid "\t\tAccess Rights : "
3572msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
1ef9f0b6 3573
74939c83 3574#: nis/nis_print.c:291
0277dc59 3575msgid "Linked Object Type : "
74939c83 3576msgstr "Lænket objekttype : "
1ef9f0b6 3577
74939c83 3578#: nis/nis_print.c:293
0277dc59
UD
3579#, c-format
3580msgid "Linked to : %s\n"
74939c83 3581msgstr "Lænket til : %s\n"
1ef9f0b6 3582
74939c83 3583#: nis/nis_print.c:303
2a186912 3584#, c-format
0277dc59
UD
3585msgid "\tEntry data of type %s\n"
3586msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
1ef9f0b6 3587
74939c83 3588#: nis/nis_print.c:306
2a186912 3589#, c-format
0277dc59
UD
3590msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3591msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
1ef9f0b6 3592
74939c83 3593#: nis/nis_print.c:309
0277dc59
UD
3594msgid "Encrypted data\n"
3595msgstr "Krypteret data\n"
3596
74939c83 3597#: nis/nis_print.c:311
0277dc59 3598msgid "Binary data\n"
74939c83 3599msgstr "Binære data\n"
1ef9f0b6 3600
74939c83 3601#: nis/nis_print.c:327
2a186912 3602#, c-format
0277dc59
UD
3603msgid "Object Name : %s\n"
3604msgstr "Objektnavn : %s\n"
1ef9f0b6 3605
74939c83 3606#: nis/nis_print.c:328
2a186912 3607#, c-format
0277dc59
UD
3608msgid "Directory : %s\n"
3609msgstr "Katalog : %s\n"
1ef9f0b6 3610
74939c83 3611#: nis/nis_print.c:329
2a186912 3612#, c-format
0277dc59
UD
3613msgid "Owner : %s\n"
3614msgstr "Ejer : %s\n"
1ef9f0b6 3615
74939c83 3616#: nis/nis_print.c:330
2a186912 3617#, c-format
0277dc59
UD
3618msgid "Group : %s\n"
3619msgstr "Gruppe : %s\n"
1ef9f0b6 3620
74939c83 3621#: nis/nis_print.c:331
0277dc59
UD
3622msgid "Access Rights : "
3623msgstr "Adgangsrettigheder: "
3624
74939c83 3625#: nis/nis_print.c:333
2a186912 3626#, c-format
0277dc59
UD
3627msgid ""
3628"\n"
3629"Time to Live : "
3630msgstr ""
3631"\n"
3632"Levetid : "
1ef9f0b6 3633
74939c83 3634#: nis/nis_print.c:336
2a186912 3635#, c-format
0277dc59
UD
3636msgid "Creation Time : %s"
3637msgstr "Oprettelsestid: %s"
1ef9f0b6 3638
74939c83 3639#: nis/nis_print.c:338
2a186912 3640#, c-format
0277dc59 3641msgid "Mod. Time : %s"
74939c83 3642msgstr "Ændringstid : %s"
1ef9f0b6 3643
74939c83 3644#: nis/nis_print.c:339
0277dc59
UD
3645msgid "Object Type : "
3646msgstr "Objekttype : "
3647
74939c83 3648#: nis/nis_print.c:359
2a186912 3649#, c-format
0277dc59 3650msgid " Data Length = %u\n"
74939c83 3651msgstr " Datalængde = %u\n"
1ef9f0b6 3652
74939c83 3653#: nis/nis_print.c:373
2a186912 3654#, c-format
0277dc59
UD
3655msgid "Status : %s\n"
3656msgstr "Status : %s\n"
1ef9f0b6 3657
74939c83 3658#: nis/nis_print.c:374
2a186912 3659#, c-format
0277dc59
UD
3660msgid "Number of objects : %u\n"
3661msgstr "Antal objekter : %u\n"
1ef9f0b6 3662
74939c83 3663#: nis/nis_print.c:378
2a186912 3664#, c-format
0277dc59
UD
3665msgid "Object #%d:\n"
3666msgstr "Objekt #%d:\n"
1ef9f0b6 3667
bb440151 3668#: nis/nis_print_group_entry.c:117
2a186912 3669#, c-format
0277dc59 3670msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
d4ab2f2a 3671msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
1ef9f0b6 3672
bb440151 3673#: nis/nis_print_group_entry.c:125
0277dc59
UD
3674msgid " Explicit members:\n"
3675msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3676
bb440151 3677#: nis/nis_print_group_entry.c:130
0277dc59
UD
3678msgid " No explicit members\n"
3679msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3680
bb440151 3681#: nis/nis_print_group_entry.c:133
0277dc59
UD
3682msgid " Implicit members:\n"
3683msgstr " Implicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3684
bb440151 3685#: nis/nis_print_group_entry.c:138
0277dc59
UD
3686msgid " No implicit members\n"
3687msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3688
bb440151 3689#: nis/nis_print_group_entry.c:141
0277dc59
UD
3690msgid " Recursive members:\n"
3691msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3692
bb440151 3693#: nis/nis_print_group_entry.c:146
0277dc59
UD
3694msgid " No recursive members\n"
3695msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
1ef9f0b6 3696
bb440151 3697#: nis/nis_print_group_entry.c:149
0277dc59
UD
3698msgid " Explicit nonmembers:\n"
3699msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
3700
bb440151 3701#: nis/nis_print_group_entry.c:154
0277dc59
UD
3702msgid " No explicit nonmembers\n"
3703msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
3704
bb440151 3705#: nis/nis_print_group_entry.c:157
0277dc59
UD
3706msgid " Implicit nonmembers:\n"
3707msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n"
3708
bb440151 3709#: nis/nis_print_group_entry.c:162
0277dc59
UD
3710msgid " No implicit nonmembers\n"
3711msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
3712
bb440151 3713#: nis/nis_print_group_entry.c:165
0277dc59
UD
3714msgid " Recursive nonmembers:\n"
3715msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n"
3716
bb440151 3717#: nis/nis_print_group_entry.c:170
0277dc59
UD
3718msgid " No recursive nonmembers\n"
3719msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
3720
74939c83
CD
3721#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3722#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
0277dc59
UD
3723#, c-format
3724msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
d4ab2f2a 3725msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
0277dc59 3726
74939c83 3727#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
0277dc59
UD
3728#, c-format
3729msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3730msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
3731
74939c83
CD
3732#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3733#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3734#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3735#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
0277dc59
UD
3736#, c-format
3737msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3738msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
3739
74939c83 3740#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
0277dc59
UD
3741#, c-format
3742msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3743msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
0277dc59 3744
74939c83 3745#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
0277dc59
UD
3746#, c-format
3747msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
74939c83 3748msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
0277dc59 3749
74939c83 3750#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
0277dc59
UD
3751#, c-format
3752msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3753msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
1ef9f0b6 3754
74939c83 3755#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
0277dc59
UD
3756msgid "netname2user: should not have uid 0"
3757msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
1ef9f0b6 3758
74939c83 3759#: nis/ypclnt.c:828
0277dc59 3760msgid "Request arguments bad"
74939c83 3761msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
1ef9f0b6 3762
74939c83 3763#: nis/ypclnt.c:831
0277dc59
UD
3764msgid "RPC failure on NIS operation"
3765msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
1ef9f0b6 3766
0277dc59 3767# nis/ypclnt.c:637+
74939c83 3768#: nis/ypclnt.c:834
0277dc59 3769msgid "Can't bind to server which serves this domain"
74939c83 3770msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
1ef9f0b6 3771
74939c83 3772#: nis/ypclnt.c:837
0277dc59 3773msgid "No such map in server's domain"
74939c83 3774msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
1ef9f0b6 3775
74939c83 3776#: nis/ypclnt.c:840
0277dc59 3777msgid "No such key in map"
74939c83 3778msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
1ef9f0b6 3779
74939c83 3780#: nis/ypclnt.c:843
0277dc59
UD
3781msgid "Internal NIS error"
3782msgstr "Intern NIS-fejl"
2a186912 3783
74939c83 3784#: nis/ypclnt.c:846
0277dc59
UD
3785msgid "Local resource allocation failure"
3786msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
1ef9f0b6 3787
74939c83 3788#: nis/ypclnt.c:849
0277dc59 3789msgid "No more records in map database"
d4ab2f2a 3790msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
1ef9f0b6 3791
74939c83 3792#: nis/ypclnt.c:852
0277dc59
UD
3793msgid "Can't communicate with portmapper"
3794msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
1ef9f0b6 3795
74939c83 3796#: nis/ypclnt.c:855
0277dc59
UD
3797msgid "Can't communicate with ypbind"
3798msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
1ef9f0b6 3799
74939c83 3800#: nis/ypclnt.c:858
0277dc59
UD
3801msgid "Can't communicate with ypserv"
3802msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
c2cc0483 3803
74939c83 3804#: nis/ypclnt.c:861
0277dc59 3805msgid "Local domain name not set"
74939c83 3806msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
1ef9f0b6 3807
74939c83 3808#: nis/ypclnt.c:864
0277dc59 3809msgid "NIS map database is bad"
74939c83 3810msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
2a186912 3811
74939c83 3812#: nis/ypclnt.c:867
0277dc59
UD
3813msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3814msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
2a186912 3815
74939c83 3816#: nis/ypclnt.c:873
0277dc59
UD
3817msgid "Database is busy"
3818msgstr "Databasen er optaget"
1ef9f0b6 3819
74939c83 3820#: nis/ypclnt.c:876
0277dc59
UD
3821msgid "Unknown NIS error code"
3822msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
2a186912 3823
74939c83 3824#: nis/ypclnt.c:917
0277dc59
UD
3825msgid "Internal ypbind error"
3826msgstr "Intern ypbind-fejl"
2a186912 3827
74939c83 3828#: nis/ypclnt.c:920
0277dc59 3829msgid "Domain not bound"
74939c83 3830msgstr "Domænet er ikke bundet"
1ef9f0b6 3831
74939c83 3832#: nis/ypclnt.c:923
0277dc59
UD
3833msgid "System resource allocation failure"
3834msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
1ef9f0b6 3835
74939c83 3836#: nis/ypclnt.c:926
0277dc59
UD
3837msgid "Unknown ypbind error"
3838msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
1ef9f0b6 3839
74939c83 3840#: nis/ypclnt.c:967
0277dc59 3841msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
74939c83 3842msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
f13df7c7 3843
74939c83 3844#: nis/ypclnt.c:985
0277dc59
UD
3845msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3846msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
f13df7c7 3847
74939c83 3848#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
0277dc59
UD
3849#, c-format
3850msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
74939c83 3851msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3852
74939c83 3853#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
0277dc59
UD
3854#, c-format
3855msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
74939c83 3856msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3857
74939c83 3858#: nscd/cache.c:151
2a186912 3859#, c-format
0277dc59 3860msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
74939c83 3861msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
2a186912 3862
74939c83 3863#: nscd/cache.c:153
0277dc59 3864msgid " (first)"
74939c83 3865msgstr " (første)"
31ef23af 3866
74939c83
CD
3867#: nscd/cache.c:288
3868#, fuzzy, c-format
3869#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3870msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3871msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
3872
3873#: nscd/cache.c:298
0277dc59 3874#, c-format
74939c83
CD
3875msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3876msgstr ""
1ef9f0b6 3877
74939c83 3878#: nscd/cache.c:341
0277dc59
UD
3879#, c-format
3880msgid "pruning %s cache; time %ld"
d4ab2f2a 3881msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
1ef9f0b6 3882
74939c83 3883#: nscd/cache.c:370
0277dc59
UD
3884#, c-format
3885msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
74939c83 3886msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
1ef9f0b6 3887
e1e47c91 3888#: nscd/connections.c:521
0277dc59
UD
3889#, c-format
3890msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
d4ab2f2a 3891msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3892
e1e47c91 3893#: nscd/connections.c:529
0277dc59
UD
3894msgid "uninitialized header"
3895msgstr "uinitieret hoved"
c2cc0483 3896
e1e47c91 3897#: nscd/connections.c:534
0277dc59 3898msgid "header size does not match"
74939c83 3899msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3900
e1e47c91 3901#: nscd/connections.c:544
0277dc59 3902msgid "file size does not match"
74939c83 3903msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3904
e1e47c91 3905#: nscd/connections.c:561
0277dc59 3906msgid "verification failed"
74939c83 3907msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
1ef9f0b6 3908
e1e47c91 3909#: nscd/connections.c:575
2a186912 3910#, c-format
0277dc59 3911msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
74939c83 3912msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
1ef9f0b6 3913
e1e47c91 3914#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
2a186912 3915#, c-format
0277dc59 3916msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
74939c83 3917msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
1ef9f0b6 3918
e1e47c91 3919#: nscd/connections.c:602
2a186912 3920#, c-format
0277dc59 3921msgid "cannot access '%s'"
74939c83 3922msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1ef9f0b6 3923
e1e47c91 3924#: nscd/connections.c:650
2a186912 3925#, c-format
0277dc59 3926msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
74939c83 3927msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
1ef9f0b6 3928
e1e47c91 3929#: nscd/connections.c:656
2a186912 3930#, c-format
0277dc59 3931msgid "cannot create %s; no persistent database used"
d4ab2f2a 3932msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
1ef9f0b6 3933
e1e47c91 3934#: nscd/connections.c:659
2a186912 3935#, c-format
0277dc59
UD
3936msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3937msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
1ef9f0b6 3938
e1e47c91 3939#: nscd/connections.c:730
2a186912 3940#, c-format
0277dc59
UD
3941msgid "cannot write to database file %s: %s"
3942msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3943
e1e47c91 3944#: nscd/connections.c:786
0277dc59 3945#, c-format
74939c83
CD
3946msgid "cannot open socket: %s"
3947msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
1ef9f0b6 3948
e1e47c91 3949#: nscd/connections.c:805
0277dc59 3950#, c-format
74939c83
CD
3951msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3952msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
1ef9f0b6 3953
e1e47c91 3954#: nscd/connections.c:862
2a186912 3955#, c-format
74939c83
CD
3956msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3957msgstr ""
1ef9f0b6 3958
e1e47c91 3959#: nscd/connections.c:866
0277dc59 3960#, c-format
74939c83
CD
3961msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3962msgstr ""
1ef9f0b6 3963
e1e47c91 3964#: nscd/connections.c:879
0277dc59 3965#, c-format
74939c83
CD
3966msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3967msgstr ""
3968
e1e47c91 3969#: nscd/connections.c:883
74939c83
CD
3970#, fuzzy, c-format
3971#| msgid "Can't open directory %s"
3972msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3973msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
3974
e1e47c91 3975#: nscd/connections.c:911
74939c83
CD
3976#, fuzzy, c-format
3977#| msgid "no more memory for database '%s'"
3978msgid "monitoring file %s for database %s"
3979msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
31ef23af 3980
e1e47c91 3981#: nscd/connections.c:921
74939c83
CD
3982#, c-format
3983msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3984msgstr ""
3985
e1e47c91 3986#: nscd/connections.c:1040
0277dc59
UD
3987#, c-format
3988msgid "provide access to FD %d, for %s"
3989msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
1ef9f0b6 3990
e1e47c91 3991#: nscd/connections.c:1052
1ef9f0b6 3992#, c-format
0277dc59 3993msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
74939c83 3994msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
1ef9f0b6 3995
e1e47c91 3996#: nscd/connections.c:1075
0277dc59
UD
3997#, c-format
3998msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
74939c83 3999msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4000
e1e47c91 4001#: nscd/connections.c:1080
0277dc59
UD
4002#, c-format
4003msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
74939c83 4004msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4005
e1e47c91 4006#: nscd/connections.c:1085
0277dc59 4007msgid "request not handled due to missing permission"
74939c83 4008msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4009
e1e47c91 4010#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
0277dc59
UD
4011#, c-format
4012msgid "cannot write result: %s"
4013msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
1ef9f0b6 4014
e1e47c91 4015#: nscd/connections.c:1240
0277dc59
UD
4016#, c-format
4017msgid "error getting caller's id: %s"
4018msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
1ef9f0b6 4019
e1e47c91 4020#: nscd/connections.c:1350
74939c83
CD
4021#, fuzzy, c-format
4022#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4023msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
4024msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4025
e1e47c91 4026#: nscd/connections.c:1373
0277dc59
UD
4027#, c-format
4028msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4029msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4030
e1e47c91 4031#: nscd/connections.c:1384
2a186912 4032#, c-format
0277dc59 4033msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4034msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
c2cc0483 4035
e1e47c91 4036#: nscd/connections.c:1398
2a186912 4037#, c-format
0277dc59 4038msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4039msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4040
e1e47c91 4041#: nscd/connections.c:1445
2a186912 4042#, c-format
0277dc59
UD
4043msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4044msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4045
e1e47c91 4046#: nscd/connections.c:1454
2a186912 4047#, c-format
0277dc59 4048msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
74939c83 4049msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
1ef9f0b6 4050
e1e47c91 4051#: nscd/connections.c:1638
0277dc59
UD
4052#, c-format
4053msgid "short read while reading request: %s"
74939c83 4054msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
1ef9f0b6 4055
e1e47c91 4056#: nscd/connections.c:1671
0277dc59
UD
4057#, c-format
4058msgid "key length in request too long: %d"
74939c83 4059msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
1ef9f0b6 4060
e1e47c91 4061#: nscd/connections.c:1684
1ef9f0b6 4062#, c-format
0277dc59 4063msgid "short read while reading request key: %s"
74939c83 4064msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
1ef9f0b6 4065
e1e47c91 4066#: nscd/connections.c:1694
0277dc59
UD
4067#, c-format
4068msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
74939c83 4069msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
c2cc0483 4070
e1e47c91 4071#: nscd/connections.c:1699
0277dc59
UD
4072#, c-format
4073msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
74939c83
CD
4074msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
4075
e1e47c91 4076#: nscd/connections.c:1839
74939c83
CD
4077#, c-format
4078msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4079msgstr ""
4080
e1e47c91 4081#: nscd/connections.c:1844
74939c83
CD
4082#, c-format
4083msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4084msgstr ""
4085
e1e47c91 4086#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
74939c83
CD
4087#, c-format
4088msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4089msgstr ""
4090
e1e47c91 4091#: nscd/connections.c:1867
74939c83
CD
4092#, c-format
4093msgid "monitored file `%s` was written to"
4094msgstr ""
4095
e1e47c91 4096#: nscd/connections.c:1891
74939c83
CD
4097#, c-format
4098msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4099msgstr ""
31ef23af 4100
e1e47c91 4101#: nscd/connections.c:1917
0277dc59 4102#, c-format
74939c83
CD
4103msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4104msgstr ""
4105
e1e47c91 4106#: nscd/connections.c:1929
74939c83
CD
4107#, fuzzy, c-format
4108#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4109msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4110msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
31ef23af 4111
e1e47c91 4112#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
74939c83
CD
4113#, fuzzy, c-format
4114#| msgid "disabled inotify after read error %d"
4115msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4116msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
4117
e1e47c91 4118#: nscd/connections.c:2387
0277dc59
UD
4119msgid "could not initialize conditional variable"
4120msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
1ef9f0b6 4121
e1e47c91 4122#: nscd/connections.c:2395
0277dc59 4123msgid "could not start clean-up thread; terminating"
74939c83 4124msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4125
e1e47c91 4126#: nscd/connections.c:2409
0277dc59 4127msgid "could not start any worker thread; terminating"
74939c83 4128msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4129
e1e47c91
SP
4130#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
4131#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
4132#: nscd/connections.c:2531
0277dc59
UD
4133#, c-format
4134msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
74939c83 4135msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
1ef9f0b6 4136
e1e47c91 4137#: nscd/connections.c:2484
0277dc59
UD
4138msgid "initial getgrouplist failed"
4139msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
1ef9f0b6 4140
e1e47c91 4141#: nscd/connections.c:2493
0277dc59
UD
4142msgid "getgrouplist failed"
4143msgstr "getgrouplist mislykkedes"
c2cc0483 4144
e1e47c91 4145#: nscd/connections.c:2511
0277dc59
UD
4146msgid "setgroups failed"
4147msgstr "setgroups mislykkedes"
1ef9f0b6 4148
74939c83
CD
4149#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4150#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
2a186912 4151#, c-format
0277dc59
UD
4152msgid "short write in %s: %s"
4153msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
1ef9f0b6 4154
74939c83 4155#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0277dc59
UD
4156#, c-format
4157msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
74939c83 4158msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
c2cc0483 4159
74939c83 4160#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0277dc59
UD
4161#, c-format
4162msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
74939c83 4163msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4164
74939c83 4165#: nscd/grpcache.c:492
2a186912 4166#, c-format
0277dc59
UD
4167msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4168msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 4169
74939c83 4170#: nscd/mem.c:425
0277dc59
UD
4171#, c-format
4172msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4173msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
1ef9f0b6 4174
74939c83 4175#: nscd/mem.c:568
2a186912 4176#, c-format
0277dc59
UD
4177msgid "no more memory for database '%s'"
4178msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
2a186912 4179
e1e47c91 4180#: nscd/netgroupcache.c:122
74939c83
CD
4181#, fuzzy, c-format
4182#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4183msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4184msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4185
e1e47c91 4186#: nscd/netgroupcache.c:124
74939c83
CD
4187#, fuzzy, c-format
4188#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4189msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4190msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4191
e1e47c91 4192#: nscd/netgroupcache.c:470
74939c83
CD
4193#, fuzzy, c-format
4194#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4195msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4196msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4197
e1e47c91 4198#: nscd/netgroupcache.c:473
74939c83
CD
4199#, fuzzy, c-format
4200#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4201msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4202msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4203
4204#: nscd/nscd.c:106
0277dc59 4205msgid "Read configuration data from NAME"
74939c83 4206msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
1ef9f0b6 4207
74939c83 4208#: nscd/nscd.c:108
0277dc59 4209msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
74939c83
CD
4210msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
4211
4212#: nscd/nscd.c:110
4213msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4214msgstr ""
04cb913d 4215
74939c83 4216#: nscd/nscd.c:111
0277dc59
UD
4217msgid "NUMBER"
4218msgstr "NUMMER"
1ef9f0b6 4219
74939c83 4220#: nscd/nscd.c:111
0277dc59 4221msgid "Start NUMBER threads"
74939c83 4222msgstr "Start ANTAL tråde"
1ef9f0b6 4223
74939c83 4224#: nscd/nscd.c:112
0277dc59 4225msgid "Shut the server down"
d4ab2f2a 4226msgstr "Luk serveren ned"
1ef9f0b6 4227
74939c83 4228#: nscd/nscd.c:113
0277dc59 4229msgid "Print current configuration statistics"
74939c83 4230msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
1ef9f0b6 4231
74939c83 4232#: nscd/nscd.c:114
0277dc59
UD
4233msgid "TABLE"
4234msgstr "TABEL"
1ef9f0b6 4235
74939c83 4236#: nscd/nscd.c:115
0277dc59 4237msgid "Invalidate the specified cache"
74939c83 4238msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
1ef9f0b6 4239
74939c83 4240#: nscd/nscd.c:116
0277dc59
UD
4241msgid "TABLE,yes"
4242msgstr "TABEL,ja"
1ef9f0b6 4243
74939c83 4244#: nscd/nscd.c:117
0277dc59
UD
4245msgid "Use separate cache for each user"
4246msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
1ef9f0b6 4247
74939c83 4248#: nscd/nscd.c:122
0277dc59 4249msgid "Name Service Cache Daemon."
74939c83 4250msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
1ef9f0b6 4251
74939c83 4252#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
0277dc59
UD
4253#, c-format
4254msgid "wrong number of arguments"
4255msgstr "galt antal argumenter"
736ab899 4256
74939c83 4257#: nscd/nscd.c:165
0277dc59
UD
4258#, c-format
4259msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
74939c83 4260msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
1ef9f0b6 4261
74939c83 4262#: nscd/nscd.c:174
0277dc59
UD
4263#, c-format
4264msgid "already running"
74939c83
CD
4265msgstr "kører allerede"
4266
4267#: nscd/nscd.c:194
4268#, fuzzy, c-format
4269#| msgid "cannot create directory for output files"
4270msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4271msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
04cb913d 4272
74939c83 4273#: nscd/nscd.c:198
0277dc59
UD
4274#, c-format
4275msgid "cannot fork"
4276msgstr "kan ikke duplikere program"
1ef9f0b6 4277
74939c83 4278#: nscd/nscd.c:268
0277dc59 4279msgid "cannot change current working directory to \"/\""
74939c83 4280msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
1ef9f0b6 4281
74939c83 4282#: nscd/nscd.c:276
0277dc59
UD
4283msgid "Could not create log file"
4284msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
1ef9f0b6 4285
74939c83
CD
4286#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4287#, c-format
4288msgid "write incomplete"
4289msgstr "skrivning ufuldstændig"
4290
4291#: nscd/nscd.c:366
4292#, c-format
4293msgid "cannot read invalidate ACK"
4294msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
4295
4296#: nscd/nscd.c:372
4297#, c-format
4298msgid "invalidation failed"
4299msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
4300
4301#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
0277dc59
UD
4302#, c-format
4303msgid "Only root is allowed to use this option!"
4304msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4305
74939c83 4306#: nscd/nscd.c:437
0277dc59
UD
4307#, c-format
4308msgid "'%s' is not a known database"
4309msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
1ef9f0b6 4310
74939c83 4311#: nscd/nscd.c:452
0277dc59 4312#, c-format
74939c83
CD
4313msgid "secure services not implemented anymore"
4314msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
1ef9f0b6 4315
74939c83 4316#: nscd/nscd.c:485
0277dc59 4317#, c-format
74939c83
CD
4318msgid ""
4319"Supported tables:\n"
4320"%s\n"
4321"\n"
4322"For bug reporting instructions, please see:\n"
4323"%s.\n"
4324msgstr ""
1ef9f0b6 4325
74939c83
CD
4326#: nscd/nscd.c:635
4327#, fuzzy, c-format
4328#| msgid "lstat failed"
4329msgid "'wait' failed\n"
4330msgstr "lstat fejlede"
04cb913d 4331
74939c83 4332#: nscd/nscd.c:642
bb440151 4333#, c-format
74939c83
CD
4334msgid "child exited with status %d\n"
4335msgstr ""
4336
4337#: nscd/nscd.c:647
4338#, fuzzy, c-format
4339#| msgid "Interrupted by a signal"
4340msgid "child terminated by signal %d\n"
4341msgstr "Afbrudt af et signal"
f13df7c7 4342
74939c83 4343#: nscd/nscd_conf.c:54
0277dc59
UD
4344#, c-format
4345msgid "database %s is not supported"
74939c83 4346msgstr "database %s er ikke understøttet"
1ef9f0b6 4347
74939c83 4348#: nscd/nscd_conf.c:105
0277dc59
UD
4349#, c-format
4350msgid "Parse error: %s"
4351msgstr "Fejl under tolkning: %s"
1ef9f0b6 4352
74939c83 4353#: nscd/nscd_conf.c:191
0277dc59
UD
4354#, c-format
4355msgid "Must specify user name for server-user option"
4356msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4357
e1e47c91 4358#: nscd/nscd_conf.c:201
0277dc59
UD
4359#, c-format
4360msgid "Must specify user name for stat-user option"
4361msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4362
e1e47c91 4363#: nscd/nscd_conf.c:259
0277dc59
UD
4364#, c-format
4365msgid "Must specify value for restart-interval option"
74939c83 4366msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
0277dc59 4367
e1e47c91 4368#: nscd/nscd_conf.c:273
0277dc59
UD
4369#, c-format
4370msgid "Unknown option: %s %s %s"
4371msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
4372
e1e47c91 4373#: nscd/nscd_conf.c:286
0277dc59
UD
4374#, c-format
4375msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4376msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4377
e1e47c91 4378#: nscd/nscd_conf.c:306
0277dc59
UD
4379#, c-format
4380msgid "maximum file size for %s database too small"
74939c83 4381msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
1ef9f0b6 4382
74939c83 4383#: nscd/nscd_stat.c:159
0277dc59
UD
4384#, c-format
4385msgid "cannot write statistics: %s"
4386msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
1ef9f0b6 4387
74939c83 4388#: nscd/nscd_stat.c:174
0277dc59
UD
4389msgid "yes"
4390msgstr "ja"
1ef9f0b6 4391
74939c83 4392#: nscd/nscd_stat.c:175
0277dc59
UD
4393msgid "no"
4394msgstr "nej"
1ef9f0b6 4395
74939c83 4396#: nscd/nscd_stat.c:186
0277dc59
UD
4397#, c-format
4398msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4399msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4400
74939c83 4401#: nscd/nscd_stat.c:197
0277dc59
UD
4402#, c-format
4403msgid "nscd not running!\n"
74939c83 4404msgstr "nscd kører ikke!\n"
1ef9f0b6 4405
74939c83 4406#: nscd/nscd_stat.c:221
0277dc59
UD
4407#, c-format
4408msgid "cannot read statistics data"
74939c83 4409msgstr "kan ikke læse statistikdata"
1ef9f0b6 4410
74939c83 4411#: nscd/nscd_stat.c:224
0277dc59
UD
4412#, c-format
4413msgid ""
4414"nscd configuration:\n"
4415"\n"
4416"%15d server debug level\n"
4417msgstr ""
4418"nscd-konfiguration:\n"
4419"\n"
74939c83 4420"%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
1ef9f0b6 4421
74939c83 4422#: nscd/nscd_stat.c:248
0277dc59
UD
4423#, c-format
4424msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4425msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4426
74939c83 4427#: nscd/nscd_stat.c:251
0277dc59
UD
4428#, c-format
4429msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4430msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4431
74939c83 4432#: nscd/nscd_stat.c:253
0277dc59
UD
4433#, c-format
4434msgid " %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4435msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4436
74939c83 4437#: nscd/nscd_stat.c:255
0277dc59
UD
4438#, c-format
4439msgid " %2lus server runtime\n"
74939c83
CD
4440msgstr " %2lus kørende server\n"
4441
4442#: nscd/nscd_stat.c:257
4443#, fuzzy, c-format
4444#| msgid ""
4445#| "%15d current number of threads\n"
4446#| "%15d maximum number of threads\n"
4447#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4448#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4449#| "%15lu restart internal\n"
0277dc59
UD
4450msgid ""
4451"%15d current number of threads\n"
4452"%15d maximum number of threads\n"
4453"%15lu number of times clients had to wait\n"
4454"%15s paranoia mode enabled\n"
4455"%15lu restart internal\n"
74939c83 4456"%15u reload count\n"
0277dc59 4457msgstr ""
74939c83
CD
4458"%15d nuværende antal tråde\n"
4459"%15d maksimalt antal tråde\n"
4460"%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n"
0277dc59
UD
4461"%15s paranoiatilstand aktiveret\n"
4462"%15lu genstart internt\n"
1ef9f0b6 4463
74939c83 4464#: nscd/nscd_stat.c:292
0277dc59
UD
4465#, c-format
4466msgid ""
4467"\n"
4468"%s cache:\n"
4469"\n"
4470"%15s cache is enabled\n"
4471"%15s cache is persistent\n"
4472"%15s cache is shared\n"
4473"%15zu suggested size\n"
4474"%15zu total data pool size\n"
4475"%15zu used data pool size\n"
4476"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4477"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4478"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4479"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4480"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4481"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4482"%15lu%% cache hit rate\n"
4483"%15zu current number of cached values\n"
4484"%15zu maximum number of cached values\n"
4485"%15zu maximum chain length searched\n"
4486"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4487"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4488"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4489"%15s check /etc/%s for changes\n"
4490msgstr ""
4491"\n"
4492"%s hurtigbuffer (cache):\n"
4493"\n"
4494"%15s hurtigbuffer er aktiveret\n"
d4ab2f2a 4495"%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
0277dc59 4496"%15s hurtigbuffer er delt\n"
74939c83
CD
4497"%15zu foreslået størrelse\n"
4498"%15zu total størrelse af datapulje\n"
4499"%15zu brugt størrelse af datapulje\n"
0277dc59
UD
4500"%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n"
4501"%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n"
74939c83
CD
4502"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4503"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
0277dc59
UD
4504"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4505"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
74939c83
CD
4506"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
4507"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
4508"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n"
4509"%15zu største længde på søgekæde\n"
4510"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n"
4511"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n"
0277dc59 4512"%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n"
74939c83 4513"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n"
2a186912 4514
74939c83
CD
4515#: nscd/pwdcache.c:407
4516#, fuzzy, c-format
4517#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4518msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4519msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4520
74939c83
CD
4521#: nscd/pwdcache.c:409
4522#, fuzzy, c-format
4523#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4524msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4525msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4526
74939c83 4527#: nscd/pwdcache.c:471
2a186912 4528#, c-format
0277dc59
UD
4529msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4530msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
c2cc0483 4531
74939c83 4532#: nscd/selinux.c:154
2a186912 4533#, c-format
0277dc59 4534msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
74939c83 4535msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
c2cc0483 4536
74939c83 4537#: nscd/selinux.c:175
0277dc59 4538msgid "Failed to set keep-capabilities"
74939c83 4539msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
c2cc0483 4540
74939c83 4541#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
0277dc59
UD
4542msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4543msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
4544
74939c83 4545#: nscd/selinux.c:190
0277dc59 4546msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
d4ab2f2a 4547msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
1ef9f0b6 4548
74939c83 4549#: nscd/selinux.c:191
0277dc59
UD
4550msgid "cap_init failed"
4551msgstr "cap_init mislykkedes"
1ef9f0b6 4552
74939c83 4553#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
0277dc59 4554msgid "Failed to drop capabilities"
d4ab2f2a 4555msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
0277dc59 4556
74939c83 4557#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
0277dc59
UD
4558msgid "cap_set_proc failed"
4559msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
1ef9f0b6 4560
74939c83 4561#: nscd/selinux.c:238
0277dc59 4562msgid "Failed to unset keep-capabilities"
d4ab2f2a 4563msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
1ef9f0b6 4564
74939c83 4565#: nscd/selinux.c:254
0277dc59 4566msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
74939c83 4567msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
1ef9f0b6 4568
74939c83 4569#: nscd/selinux.c:269
0277dc59 4570msgid "Failed to start AVC thread"
74939c83 4571msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
1ef9f0b6 4572
74939c83 4573#: nscd/selinux.c:291
0277dc59 4574msgid "Failed to create AVC lock"
74939c83 4575msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
1ef9f0b6 4576
74939c83 4577#: nscd/selinux.c:331
0277dc59
UD
4578msgid "Failed to start AVC"
4579msgstr "Kunne ikke starte AVC"
1ef9f0b6 4580
74939c83 4581#: nscd/selinux.c:333
0277dc59
UD
4582msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4583msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
1ef9f0b6 4584
74939c83
CD
4585#: nscd/selinux.c:368
4586msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4587msgstr ""
4588
4589#: nscd/selinux.c:375
4590#, fuzzy
4591#| msgid "Error getting context of nscd"
4592msgid "Error getting security class for nscd."
4593msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
4594
4595#: nscd/selinux.c:380
4596#, c-format
4597msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4598msgstr ""
4599
4600#: nscd/selinux.c:390
0277dc59
UD
4601msgid "Error getting context of socket peer"
4602msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
1ef9f0b6 4603
74939c83 4604#: nscd/selinux.c:395
0277dc59
UD
4605msgid "Error getting context of nscd"
4606msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
1ef9f0b6 4607
74939c83 4608#: nscd/selinux.c:401
0277dc59
UD
4609msgid "Error getting sid from context"
4610msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
c2cc0483 4611
74939c83 4612#: nscd/selinux.c:439
1ef9f0b6 4613#, c-format
0277dc59
UD
4614msgid ""
4615"\n"
4616"SELinux AVC Statistics:\n"
4617"\n"
4618"%15u entry lookups\n"
4619"%15u entry hits\n"
4620"%15u entry misses\n"
4621"%15u entry discards\n"
4622"%15u CAV lookups\n"
4623"%15u CAV hits\n"
4624"%15u CAV probes\n"
4625"%15u CAV misses\n"
4626msgstr ""
4627"\n"
4628"SELinux AVC Statistik:\n"
4629"\n"
4630"%15u postopslag\n"
74939c83 4631"%15u posttræffere\n"
0277dc59 4632"%15u postmissere\n"
d4ab2f2a 4633"%15u afviste poster\n"
0277dc59 4634"%15u CAV-opslag\n"
74939c83 4635"%15u CAV-træffere\n"
0277dc59
UD
4636"%15u CAV-sonderinger\n"
4637"%15u CAV-missere\n"
1ef9f0b6 4638
74939c83 4639#: nscd/servicescache.c:358
2a186912 4640#, c-format
0277dc59 4641msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
74939c83 4642msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4643
74939c83 4644#: nscd/servicescache.c:360
1ef9f0b6 4645#, c-format
0277dc59 4646msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
74939c83 4647msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
0277dc59 4648
74939c83 4649#: nss/getent.c:54
0277dc59 4650msgid "database [key ...]"
74939c83
CD
4651msgstr "database [nøgle ...]"
4652
4653#: nss/getent.c:59
4654#, fuzzy
4655#| msgid "CONF"
4656msgid "CONFIG"
4657msgstr "CONF"
0277dc59 4658
74939c83 4659#: nss/getent.c:59
0277dc59
UD
4660msgid "Service configuration to be used"
4661msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
4662
74939c83
CD
4663#: nss/getent.c:60
4664msgid "disable IDN encoding"
4665msgstr ""
4666
4667#: nss/getent.c:65
0277dc59 4668msgid "Get entries from administrative database."
d4ab2f2a 4669msgstr "Hent poster fra administrativ database."
0277dc59 4670
74939c83 4671#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
0277dc59
UD
4672#, c-format
4673msgid "Enumeration not supported on %s\n"
74939c83
CD
4674msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
4675
4676#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4677#, fuzzy, c-format
4678#| msgid "Could not create log file"
4679msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4680msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
0277dc59 4681
74939c83 4682#: nss/getent.c:881
0277dc59
UD
4683#, c-format
4684msgid "Unknown database name"
4685msgstr "Ukendt databasenavn"
4686
74939c83 4687#: nss/getent.c:911
0277dc59 4688msgid "Supported databases:\n"
74939c83 4689msgstr "Understøttede databaser:\n"
0277dc59 4690
74939c83 4691#: nss/getent.c:977
0277dc59
UD
4692#, c-format
4693msgid "Unknown database: %s\n"
4694msgstr "Ukendt database: %s\n"
4695
74939c83 4696#: nss/makedb.c:119
0277dc59 4697msgid "Convert key to lower case"
74939c83 4698msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
0277dc59 4699
74939c83 4700#: nss/makedb.c:122
0277dc59
UD
4701msgid "Do not print messages while building database"
4702msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
4703
74939c83 4704#: nss/makedb.c:124
0277dc59 4705msgid "Print content of database file, one entry a line"
d4ab2f2a 4706msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
0277dc59 4707
74939c83
CD
4708#: nss/makedb.c:125
4709msgid "CHAR"
4710msgstr ""
4711
4712#: nss/makedb.c:126
4713msgid "Generated line not part of iteration"
4714msgstr ""
4715
4716#: nss/makedb.c:131
4717#, fuzzy
4718#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4719msgid "Create simple database from textual input."
d4ab2f2a 4720msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata."
1ef9f0b6 4721
74939c83 4722#: nss/makedb.c:134
0277dc59
UD
4723msgid ""
4724"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4725"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4726"-u INPUT-FILE"
4727msgstr ""
4728"INDFIL UDFIL\n"
4729"-o UDFIL INDFIL\n"
4730"-u INDFIL"
4731
74939c83
CD
4732#: nss/makedb.c:227
4733#, fuzzy, c-format
4734#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4735msgid "cannot open database file `%s'"
4736msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4737
4738#: nss/makedb.c:272
2a186912 4739#, c-format
74939c83
CD
4740msgid "no entries to be processed"
4741msgstr ""
4742
4743#: nss/makedb.c:282
4744#, fuzzy, c-format
4745#| msgid "cannot create temporary file"
4746msgid "cannot create temporary file name"
4747msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 4748
74939c83 4749#: nss/makedb.c:288
2a186912 4750#, c-format
74939c83
CD
4751msgid "cannot create temporary file"
4752msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
04cb913d 4753
74939c83
CD
4754#: nss/makedb.c:304
4755#, fuzzy, c-format
4756#| msgid "cannot map locale archive file"
4757msgid "cannot stat newly created file"
4758msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
4759
4760#: nss/makedb.c:315
4761#, fuzzy, c-format
4762#| msgid "cannot create temporary file"
4763msgid "cannot rename temporary file"
4764msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
04cb913d 4765
74939c83
CD
4766#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4767#, fuzzy, c-format
4768#| msgid "cannot create search path array"
4769msgid "cannot create search tree"
4770msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
4771
4772#: nss/makedb.c:556
0277dc59 4773msgid "duplicate key"
74939c83 4774msgstr "duplikér nøgle"
f13df7c7 4775
74939c83 4776#: nss/makedb.c:568
0277dc59 4777#, c-format
74939c83
CD
4778msgid "problems while reading `%s'"
4779msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
4780
4781#: nss/makedb.c:795
4782#, fuzzy, c-format
4783#| msgid "while writing database file"
4784msgid "failed to write new database file"
0277dc59 4785msgstr "under skrivning til databasefil"
1ef9f0b6 4786
74939c83
CD
4787#: nss/makedb.c:808
4788#, fuzzy, c-format
4789#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4790msgid "cannot stat database file"
4791msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
c2cc0483 4792
74939c83
CD
4793#: nss/makedb.c:813
4794#, fuzzy, c-format
4795#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4796msgid "cannot map database file"
4797msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4798
4799#: nss/makedb.c:816
4800#, fuzzy, c-format
4801#| msgid "while writing database file"
4802msgid "file not a database file"
4803msgstr "under skrivning til databasefil"
4804
4805#: nss/makedb.c:867
4806#, fuzzy, c-format
4807#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4808msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4809msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
04cb913d 4810
74939c83 4811#: posix/getconf.c:417
1ef9f0b6 4812#, c-format
0277dc59 4813msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
74939c83 4814msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4815
74939c83 4816#: posix/getconf.c:420
1ef9f0b6 4817#, c-format
0277dc59 4818msgid " %s -a [pathname]\n"
74939c83 4819msgstr " %s -a [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4820
74939c83 4821#: posix/getconf.c:496
1ef9f0b6 4822#, c-format
0277dc59
UD
4823msgid ""
4824"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4825" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4826"\n"
4827"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4828"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4829"environment SPEC.\n"
4830"\n"
4831msgstr ""
4832"Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4833" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4834"\n"
74939c83
CD
4835"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
4836"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
0277dc59
UD
4837"SPEC.\n"
4838"\n"
1ef9f0b6 4839
74939c83 4840#: posix/getconf.c:572
0277dc59
UD
4841#, c-format
4842msgid "unknown specification \"%s\""
4843msgstr "ukendt specifikation '%s'"
1ef9f0b6 4844
74939c83 4845#: posix/getconf.c:624
0277dc59
UD
4846#, c-format
4847msgid "Couldn't execute %s"
74939c83 4848msgstr "Kunne ikke udføre %s"
2a186912 4849
74939c83 4850#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
0277dc59
UD
4851msgid "undefined"
4852msgstr "udefineret"
2a186912 4853
74939c83 4854#: posix/getconf.c:707
0277dc59
UD
4855#, c-format
4856msgid "Unrecognized variable `%s'"
4857msgstr "Ukendt variabel '%s'"
1ef9f0b6 4858
74939c83
CD
4859#: posix/getopt.c:277
4860#, fuzzy, c-format
4861#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4862msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
0277dc59 4863msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
2a186912 4864
74939c83
CD
4865#: posix/getopt.c:283
4866#, fuzzy, c-format
4867#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4868msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4869msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
1ef9f0b6 4870
74939c83
CD
4871#: posix/getopt.c:318
4872#, fuzzy, c-format
4873#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4874msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4875msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
4876
4877#: posix/getopt.c:344
4878#, fuzzy, c-format
4879#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4880msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
0277dc59 4881msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
c2cc0483 4882
74939c83
CD
4883#: posix/getopt.c:359
4884#, fuzzy, c-format
4885#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4886msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
0277dc59 4887msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
c2cc0483 4888
74939c83 4889#: posix/getopt.c:620
0277dc59
UD
4890#, c-format
4891msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4892msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
2a186912 4893
74939c83 4894#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
0277dc59
UD
4895#, c-format
4896msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4897msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1ef9f0b6 4898
74939c83 4899#: posix/regcomp.c:138
0277dc59 4900msgid "No match"
74939c83 4901msgstr "Ingen træf"
1ef9f0b6 4902
74939c83 4903#: posix/regcomp.c:141
0277dc59 4904msgid "Invalid regular expression"
74939c83 4905msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
1ef9f0b6 4906
74939c83 4907#: posix/regcomp.c:144
0277dc59
UD
4908msgid "Invalid collation character"
4909msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
1ef9f0b6 4910
74939c83 4911#: posix/regcomp.c:147
0277dc59
UD
4912msgid "Invalid character class name"
4913msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
1ef9f0b6 4914
74939c83 4915#: posix/regcomp.c:150
0277dc59 4916msgid "Trailing backslash"
74939c83 4917msgstr "Efterfølgende backslash"
1ef9f0b6 4918
74939c83 4919#: posix/regcomp.c:153
0277dc59
UD
4920msgid "Invalid back reference"
4921msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
2a186912 4922
74939c83
CD
4923#: posix/regcomp.c:156
4924#, fuzzy
4925#| msgid "Unmatched [ or [^"
4926msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
0277dc59 4927msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
2a186912 4928
74939c83 4929#: posix/regcomp.c:159
0277dc59
UD
4930msgid "Unmatched ( or \\("
4931msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
1ef9f0b6 4932
74939c83 4933#: posix/regcomp.c:162
0277dc59
UD
4934msgid "Unmatched \\{"
4935msgstr "Ubalanceret \\{"
1ef9f0b6 4936
74939c83 4937#: posix/regcomp.c:165
0277dc59 4938msgid "Invalid content of \\{\\}"
d4ab2f2a 4939msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
1ef9f0b6 4940
74939c83 4941#: posix/regcomp.c:168
0277dc59
UD
4942msgid "Invalid range end"
4943msgstr "Ugyldigt intervalslut"
1ef9f0b6 4944
74939c83 4945#: posix/regcomp.c:171
0277dc59
UD
4946msgid "Memory exhausted"
4947msgstr "Lageret opbrugt"
1ef9f0b6 4948
74939c83 4949#: posix/regcomp.c:174
0277dc59 4950msgid "Invalid preceding regular expression"
74939c83 4951msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
1ef9f0b6 4952
74939c83 4953#: posix/regcomp.c:177
0277dc59 4954msgid "Premature end of regular expression"
74939c83 4955msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
1ef9f0b6 4956
74939c83 4957#: posix/regcomp.c:180
0277dc59 4958msgid "Regular expression too big"
74939c83 4959msgstr "Regulært udtryk for stort"
1ef9f0b6 4960
74939c83 4961#: posix/regcomp.c:183
0277dc59
UD
4962msgid "Unmatched ) or \\)"
4963msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
1ef9f0b6 4964
e1e47c91 4965#: posix/regcomp.c:676
0277dc59 4966msgid "No previous regular expression"
74939c83 4967msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
c2cc0483 4968
74939c83 4969#: posix/wordexp.c:1815
0277dc59
UD
4970msgid "parameter null or not set"
4971msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
1ef9f0b6 4972
74939c83 4973#: resolv/herror.c:63
0277dc59
UD
4974msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4975msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
c2cc0483 4976
74939c83 4977#: resolv/herror.c:64
0277dc59 4978msgid "Unknown host"
74939c83 4979msgstr "Ukendt vært"
c2cc0483 4980
74939c83 4981#: resolv/herror.c:65
0277dc59 4982msgid "Host name lookup failure"
74939c83 4983msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
1ef9f0b6 4984
74939c83 4985#: resolv/herror.c:66
0277dc59
UD
4986msgid "Unknown server error"
4987msgstr "Ukendt server-fejl"
c2cc0483 4988
74939c83 4989#: resolv/herror.c:67
0277dc59 4990msgid "No address associated with name"
d4ab2f2a 4991msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
1ef9f0b6 4992
74939c83 4993#: resolv/herror.c:102
0277dc59
UD
4994msgid "Resolver internal error"
4995msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
4996
74939c83 4997#: resolv/herror.c:105
0277dc59
UD
4998msgid "Unknown resolver error"
4999msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
5000
74939c83 5001#: resolv/res_hconf.c:118
0277dc59
UD
5002#, c-format
5003msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
74939c83 5004msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
0277dc59 5005
74939c83 5006#: resolv/res_hconf.c:139
0277dc59
UD
5007#, c-format
5008msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
74939c83 5009msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
0277dc59 5010
74939c83 5011#: resolv/res_hconf.c:176
0277dc59
UD
5012#, c-format
5013msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5014msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
c2cc0483 5015
74939c83 5016#: resolv/res_hconf.c:219
0277dc59
UD
5017#, c-format
5018msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
74939c83 5019msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
c2cc0483 5020
74939c83 5021#: resolv/res_hconf.c:252
0277dc59
UD
5022#, c-format
5023msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
74939c83
CD
5024msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5027#, fuzzy
5028#| msgid "Illegal seek"
5029msgid "Illegal opcode"
5030msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5033#, fuzzy
5034#| msgid "Illegal seek"
5035msgid "Illegal operand"
5036msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5039msgid "Illegal addressing mode"
5040msgstr ""
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5043#, fuzzy
5044#| msgid "Illegal seek"
5045msgid "Illegal trap"
5046msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5049msgid "Privileged opcode"
5050msgstr ""
5051
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5053msgid "Privileged register"
5054msgstr ""
5055
5056#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5057#, fuzzy
5058#| msgid "preprocessor error"
5059msgid "Coprocessor error"
5060msgstr "præprocessorfejl"
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5063#, fuzzy
5064#| msgid "Internal NIS error"
5065msgid "Internal stack error"
5066msgstr "Intern NIS-fejl"
5067
5068#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5069msgid "Integer divide by zero"
5070msgstr ""
5071
5072#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5073#, fuzzy
5074#| msgid "time overflow"
5075msgid "Integer overflow"
5076msgstr "for stor tidsværdi"
5077
5078#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5079#, fuzzy
5080#| msgid "Floating point exception"
5081msgid "Floating-point divide by zero"
5082msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5083
5084#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5085#, fuzzy
5086#| msgid "Floating point exception"
5087msgid "Floating-point overflow"
5088msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5089
5090#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5091#, fuzzy
5092#| msgid "Floating point exception"
5093msgid "Floating-point underflow"
5094msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5095
5096#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5097#, fuzzy
5098#| msgid "Floating point exception"
5099msgid "Floating-poing inexact result"
5100msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5101
5102#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5103#, fuzzy
5104#| msgid "Invalid object for operation"
5105msgid "Invalid floating-point operation"
5106msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
5107
5108#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5109#, fuzzy
5110#| msgid "Link number out of range"
5111msgid "Subscript out of range"
5112msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
5113
5114#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5115msgid "Address not mapped to object"
5116msgstr ""
5117
5118#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5119msgid "Invalid permissions for mapped object"
5120msgstr ""
5121
5122#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5123#, fuzzy
5124#| msgid "Invalid argument"
5125msgid "Invalid address alignment"
5126msgstr "Ugyldigt argument"
5127
5128#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5129msgid "Nonexisting physical address"
5130msgstr ""
5131
5132#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5133msgid "Object-specific hardware error"
5134msgstr ""
5135
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5137#, fuzzy
5138#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5139msgid "Process breakpoint"
5140msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
5141
5142#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5143msgid "Process trace trap"
5144msgstr ""
5145
5146#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5147#, fuzzy
5148#| msgid "Child exited"
5149msgid "Child has exited"
5150msgstr "Barnet afsluttet"
5151
5152#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5153msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5154msgstr ""
5155
5156#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5157msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5158msgstr ""
5159
5160#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5161msgid "Traced child has trapped"
5162msgstr ""
5163
5164#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5165#, fuzzy
5166#| msgid "Child exited"
5167msgid "Child has stopped"
5168msgstr "Barnet afsluttet"
5169
5170#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5171msgid "Stopped child has continued"
5172msgstr ""
5173
5174#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5175#, fuzzy
5176#| msgid "No data available"
5177msgid "Data input available"
5178msgstr "Ingen data er tilgængelige"
5179
5180#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5181#, fuzzy
5182#| msgid "No buffer space available"
5183msgid "Output buffers available"
5184msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5185
5186#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5187#, fuzzy
5188#| msgid "No buffer space available"
5189msgid "Input message available"
5190msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5191
e1e47c91 5192#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
74939c83
CD
5193#, fuzzy
5194#| msgid "Remote I/O error"
5195msgid "I/O error"
5196msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
5197
5198#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5199#, fuzzy
5200#| msgid "RPC program not available"
5201msgid "High priority input available"
5202msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
5203
5204#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5205msgid "Device disconnected"
5206msgstr ""
04cb913d 5207
74939c83
CD
5208#: stdio-common/psiginfo.c:140
5209msgid "Signal sent by kill()"
5210msgstr ""
5211
5212#: stdio-common/psiginfo.c:143
5213msgid "Signal sent by sigqueue()"
5214msgstr ""
5215
5216#: stdio-common/psiginfo.c:146
5217msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5218msgstr ""
5219
5220#: stdio-common/psiginfo.c:149
5221msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5222msgstr ""
5223
5224#: stdio-common/psiginfo.c:153
5225msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5226msgstr ""
5227
5228#: stdio-common/psiginfo.c:158
5229msgid "Signal sent by tkill()"
5230msgstr ""
5231
5232#: stdio-common/psiginfo.c:163
5233msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5234msgstr ""
5235
5236#: stdio-common/psiginfo.c:169
5237msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5238msgstr ""
5239
5240#: stdio-common/psiginfo.c:175
5241msgid "Signal sent by the kernel"
5242msgstr ""
5243
5244#: stdio-common/psiginfo.c:199
5245#, fuzzy, c-format
5246#| msgid "Unknown signal %d"
5247msgid "Unknown signal %d\n"
5248msgstr "Ukendt signal %d"
5249
5250#: stdio-common/psignal.c:43
0277dc59
UD
5251#, c-format
5252msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5253msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
c2cc0483 5254
74939c83 5255#: stdio-common/psignal.c:44
0277dc59
UD
5256msgid "Unknown signal"
5257msgstr "Ukendt signal"
c2cc0483 5258
74939c83 5259#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
0277dc59
UD
5260msgid "Unknown error "
5261msgstr "Ukendt fejl "
1ef9f0b6 5262
74939c83 5263#: string/strerror.c:41
0277dc59
UD
5264msgid "Unknown error"
5265msgstr "Ukendt fejl"
1ef9f0b6 5266
74939c83 5267#: string/strsignal.c:60
0277dc59
UD
5268#, c-format
5269msgid "Real-time signal %d"
5270msgstr "Realtid-signal %d"
f13df7c7 5271
74939c83 5272#: string/strsignal.c:64
0277dc59
UD
5273#, c-format
5274msgid "Unknown signal %d"
5275msgstr "Ukendt signal %d"
c2cc0483 5276
74939c83
CD
5277#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5278#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5279#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5280#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5281#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
0277dc59
UD
5282msgid "out of memory\n"
5283msgstr "ikke mere hukommelse\n"
c2cc0483 5284
74939c83 5285#: sunrpc/auth_unix.c:349
0277dc59
UD
5286msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5287msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
c2cc0483 5288
74939c83 5289#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
0277dc59
UD
5290#, c-format
5291msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
74939c83 5292msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
c2cc0483 5293
74939c83 5294#: sunrpc/clnt_perr.c:99
0277dc59
UD
5295#, c-format
5296msgid "%s: %s; why = %s\n"
5297msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
c2cc0483 5298
74939c83 5299#: sunrpc/clnt_perr.c:101
0277dc59
UD
5300#, c-format
5301msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5302msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
1ef9f0b6 5303
74939c83 5304#: sunrpc/clnt_perr.c:150
0277dc59
UD
5305msgid "RPC: Success"
5306msgstr "RPC: Succes"
c2cc0483 5307
74939c83 5308#: sunrpc/clnt_perr.c:153
0277dc59 5309msgid "RPC: Can't encode arguments"
d4ab2f2a 5310msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
1ef9f0b6 5311
74939c83 5312#: sunrpc/clnt_perr.c:157
0277dc59
UD
5313msgid "RPC: Can't decode result"
5314msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
1ef9f0b6 5315
74939c83 5316#: sunrpc/clnt_perr.c:161
0277dc59
UD
5317msgid "RPC: Unable to send"
5318msgstr "RPC: Kan ikke sende"
f13df7c7 5319
74939c83 5320#: sunrpc/clnt_perr.c:165
0277dc59 5321msgid "RPC: Unable to receive"
d4ab2f2a 5322msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
1ef9f0b6 5323
74939c83 5324#: sunrpc/clnt_perr.c:169
0277dc59 5325msgid "RPC: Timed out"
74939c83 5326msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
1ef9f0b6 5327
74939c83 5328#: sunrpc/clnt_perr.c:173
0277dc59
UD
5329msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5330msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
1ef9f0b6 5331
74939c83 5332#: sunrpc/clnt_perr.c:177
0277dc59
UD
5333msgid "RPC: Authentication error"
5334msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
1ef9f0b6 5335
74939c83 5336#: sunrpc/clnt_perr.c:181
0277dc59 5337msgid "RPC: Program unavailable"
74939c83 5338msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
1ef9f0b6 5339
74939c83 5340#: sunrpc/clnt_perr.c:185
0277dc59
UD
5341msgid "RPC: Program/version mismatch"
5342msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
1ef9f0b6 5343
74939c83 5344#: sunrpc/clnt_perr.c:189
0277dc59 5345msgid "RPC: Procedure unavailable"
74939c83 5346msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 5347
74939c83 5348#: sunrpc/clnt_perr.c:193
0277dc59
UD
5349msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5350msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
1ef9f0b6 5351
74939c83 5352#: sunrpc/clnt_perr.c:197
0277dc59 5353msgid "RPC: Remote system error"
d4ab2f2a 5354msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
1ef9f0b6 5355
74939c83 5356#: sunrpc/clnt_perr.c:201
0277dc59 5357msgid "RPC: Unknown host"
74939c83 5358msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
1ef9f0b6 5359
74939c83 5360#: sunrpc/clnt_perr.c:205
0277dc59
UD
5361msgid "RPC: Unknown protocol"
5362msgstr "RPC: Ukendt protokol"
1ef9f0b6 5363
74939c83 5364#: sunrpc/clnt_perr.c:209
0277dc59
UD
5365msgid "RPC: Port mapper failure"
5366msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
1ef9f0b6 5367
74939c83 5368#: sunrpc/clnt_perr.c:213
0277dc59
UD
5369msgid "RPC: Program not registered"
5370msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
c2cc0483 5371
74939c83 5372#: sunrpc/clnt_perr.c:217
0277dc59
UD
5373msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5374msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
1ef9f0b6 5375
74939c83 5376#: sunrpc/clnt_perr.c:258
0277dc59
UD
5377msgid "RPC: (unknown error code)"
5378msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
1ef9f0b6 5379
bb440151 5380#: sunrpc/clnt_perr.c:330
0277dc59
UD
5381msgid "Authentication OK"
5382msgstr "Autentificering OK"
1ef9f0b6 5383
bb440151 5384#: sunrpc/clnt_perr.c:333
0277dc59 5385msgid "Invalid client credential"
d4ab2f2a 5386msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
1ef9f0b6 5387
bb440151 5388#: sunrpc/clnt_perr.c:337
0277dc59 5389msgid "Server rejected credential"
d4ab2f2a 5390msgstr "Server afviste legitimation"
2a186912 5391
bb440151 5392#: sunrpc/clnt_perr.c:341
0277dc59
UD
5393msgid "Invalid client verifier"
5394msgstr "Ugyldig klientverifikator"
c2cc0483 5395
bb440151 5396#: sunrpc/clnt_perr.c:345
0277dc59
UD
5397msgid "Server rejected verifier"
5398msgstr "Server afviste verifikator"
1ef9f0b6 5399
bb440151 5400#: sunrpc/clnt_perr.c:349
0277dc59 5401msgid "Client credential too weak"
74939c83 5402msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
1ef9f0b6 5403
bb440151 5404#: sunrpc/clnt_perr.c:353
0277dc59
UD
5405msgid "Invalid server verifier"
5406msgstr "Ugyldig serververifikator"
1ef9f0b6 5407
bb440151 5408#: sunrpc/clnt_perr.c:357
0277dc59
UD
5409msgid "Failed (unspecified error)"
5410msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
c2cc0483 5411
74939c83 5412#: sunrpc/clnt_raw.c:112
0277dc59
UD
5413msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5414msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
c2cc0483 5415
74939c83 5416#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
0277dc59
UD
5417msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5418msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
1ef9f0b6 5419
74939c83 5420#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
0277dc59
UD
5421msgid "Cannot register service"
5422msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
1ef9f0b6 5423
74939c83 5424#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
0277dc59
UD
5425msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5426msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
1ef9f0b6 5427
74939c83 5428#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
0277dc59 5429msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
74939c83 5430msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
1ef9f0b6 5431
74939c83 5432#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
0277dc59
UD
5433msgid "Cannot send broadcast packet"
5434msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
1ef9f0b6 5435
74939c83 5436#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
0277dc59
UD
5437msgid "Broadcast poll problem"
5438msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
1ef9f0b6 5439
74939c83 5440#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
0277dc59 5441msgid "Cannot receive reply to broadcast"
74939c83 5442msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
1ef9f0b6 5443
74939c83 5444#: sunrpc/rpc_main.c:281
0277dc59
UD
5445#, c-format
5446msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5447msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
c2cc0483 5448
74939c83 5449#: sunrpc/rpc_main.c:288
0277dc59
UD
5450#, c-format
5451msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
74939c83 5452msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
c2cc0483 5453
74939c83 5454#: sunrpc/rpc_main.c:300
0277dc59
UD
5455#, c-format
5456msgid "%s: while writing output %s: %m"
5457msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
1ef9f0b6 5458
74939c83
CD
5459#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5460#, fuzzy, c-format
5461#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5462msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5463msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n"
bb440151 5464
74939c83 5465#: sunrpc/rpc_main.c:411
c2cc0483 5466#, c-format
0277dc59 5467msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
74939c83 5468msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
c2cc0483 5469
74939c83 5470#: sunrpc/rpc_main.c:414
0277dc59
UD
5471#, c-format
5472msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
74939c83 5473msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
1ef9f0b6 5474
74939c83 5475#: sunrpc/rpc_main.c:454
0277dc59
UD
5476#, c-format
5477msgid "illegal nettype: `%s'\n"
d4ab2f2a 5478msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
c2cc0483 5479
74939c83 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1089
0277dc59
UD
5481#, c-format
5482msgid "rpcgen: too many defines\n"
5483msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
f13df7c7 5484
74939c83 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1101
0277dc59
UD
5486#, c-format
5487msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5488msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
c2cc0483 5489
0277dc59
UD
5490#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5491#. TRANS: informative message.
74939c83 5492#: sunrpc/rpc_main.c:1134
0277dc59
UD
5493#, c-format
5494msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5495msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
1ef9f0b6 5496
74939c83 5497#: sunrpc/rpc_main.c:1179
0277dc59
UD
5498#, c-format
5499msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
74939c83 5500msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
1ef9f0b6 5501
74939c83 5502#: sunrpc/rpc_main.c:1349
0277dc59
UD
5503#, c-format
5504msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5505msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
1ef9f0b6 5506
74939c83 5507#: sunrpc/rpc_main.c:1358
0277dc59
UD
5508#, c-format
5509msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5510msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
736ab899 5511
74939c83 5512#: sunrpc/rpc_main.c:1365
0277dc59
UD
5513#, c-format
5514msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5515msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
1ef9f0b6 5516
74939c83 5517#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1ef9f0b6 5518#, c-format
0277dc59 5519msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
74939c83 5520msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
c2cc0483 5521
74939c83 5522#: sunrpc/rpc_main.c:1389
2a186912 5523#, c-format
0277dc59
UD
5524msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5525msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
c2cc0483 5526
74939c83 5527#: sunrpc/rpc_main.c:1398
0277dc59
UD
5528#, c-format
5529msgid "usage: %s infile\n"
5530msgstr "brug: %s indfil\n"
1ef9f0b6 5531
74939c83 5532#: sunrpc/rpc_main.c:1399
0277dc59
UD
5533#, c-format
5534msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
74939c83 5535msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
1ef9f0b6 5536
74939c83 5537#: sunrpc/rpc_main.c:1401
1ef9f0b6 5538#, c-format
0277dc59 5539msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5540msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5541
74939c83 5542#: sunrpc/rpc_main.c:1403
0277dc59
UD
5543#, c-format
5544msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5545msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
0277dc59 5546
74939c83 5547#: sunrpc/rpc_main.c:1404
0277dc59
UD
5548#, c-format
5549msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5550msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5551
74939c83 5552#: sunrpc/rpc_main.c:1412
0277dc59
UD
5553#, c-format
5554msgid "options:\n"
5555msgstr "flag:\n"
1ef9f0b6 5556
74939c83 5557#: sunrpc/rpc_main.c:1413
1ef9f0b6 5558#, c-format
0277dc59 5559msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
74939c83 5560msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
1ef9f0b6 5561
74939c83 5562#: sunrpc/rpc_main.c:1414
1ef9f0b6 5563#, c-format
0277dc59
UD
5564msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5565msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5566
74939c83 5567#: sunrpc/rpc_main.c:1415
0277dc59
UD
5568#, c-format
5569msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
74939c83 5570msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
1ef9f0b6 5571
74939c83 5572#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1ef9f0b6 5573#, c-format
0277dc59
UD
5574msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5575msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
1ef9f0b6 5576
74939c83 5577#: sunrpc/rpc_main.c:1417
c2cc0483 5578#, c-format
0277dc59 5579msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
74939c83 5580msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
f13df7c7 5581
74939c83 5582#: sunrpc/rpc_main.c:1418
0277dc59
UD
5583#, c-format
5584msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
74939c83 5585msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
1ef9f0b6 5586
74939c83 5587#: sunrpc/rpc_main.c:1419
0277dc59
UD
5588#, c-format
5589msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
74939c83 5590msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
1ef9f0b6 5591
74939c83 5592#: sunrpc/rpc_main.c:1420
2a186912 5593#, c-format
0277dc59 5594msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
74939c83 5595msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5596
74939c83 5597#: sunrpc/rpc_main.c:1421
0277dc59
UD
5598#, c-format
5599msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5600msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
1ef9f0b6 5601
74939c83 5602#: sunrpc/rpc_main.c:1422
0277dc59
UD
5603#, c-format
5604msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
74939c83 5605msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
1ef9f0b6 5606
74939c83 5607#: sunrpc/rpc_main.c:1423
0277dc59
UD
5608#, c-format
5609msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5610msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
1ef9f0b6 5611
74939c83 5612#: sunrpc/rpc_main.c:1424
c2cc0483 5613#, c-format
0277dc59 5614msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
74939c83 5615msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
c2cc0483 5616
74939c83 5617#: sunrpc/rpc_main.c:1425
2a186912 5618#, c-format
0277dc59 5619msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
74939c83 5620msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
1ef9f0b6 5621
74939c83 5622#: sunrpc/rpc_main.c:1426
1ef9f0b6 5623#, c-format
0277dc59 5624msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
74939c83 5625msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
1ef9f0b6 5626
74939c83 5627#: sunrpc/rpc_main.c:1427
2a186912 5628#, c-format
0277dc59 5629msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
74939c83 5630msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
1ef9f0b6 5631
74939c83 5632#: sunrpc/rpc_main.c:1428
0277dc59
UD
5633#, c-format
5634msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
74939c83 5635msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
1ef9f0b6 5636
74939c83 5637#: sunrpc/rpc_main.c:1429
2a186912 5638#, c-format
0277dc59 5639msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
74939c83 5640msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
1ef9f0b6 5641
74939c83 5642#: sunrpc/rpc_main.c:1430
0277dc59
UD
5643#, c-format
5644msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
74939c83 5645msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5646
74939c83 5647#: sunrpc/rpc_main.c:1431
0277dc59
UD
5648#, c-format
5649msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
74939c83 5650msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5651
74939c83 5652#: sunrpc/rpc_main.c:1432
0277dc59
UD
5653#, c-format
5654msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
74939c83 5655msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
f13df7c7 5656
74939c83 5657#: sunrpc/rpc_main.c:1433
1ef9f0b6 5658#, c-format
0277dc59 5659msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
74939c83 5660msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
1ef9f0b6 5661
74939c83 5662#: sunrpc/rpc_main.c:1434
2a186912 5663#, c-format
0277dc59 5664msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
74939c83 5665msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
1ef9f0b6 5666
74939c83 5667#: sunrpc/rpc_main.c:1435
2a186912 5668#, c-format
0277dc59 5669msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
74939c83
CD
5670msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
5671
5672#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5673#, c-format
5674msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5675msgstr ""
5676
5677#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5678#, fuzzy, c-format
5679#| msgid "Give this help list"
5680msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5681msgstr "Giv denne hjælpeliste"
5682
5683#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5684#, fuzzy, c-format
5685#| msgid "Print program version"
5686msgid "--version\tprint program version\n"
5687msgstr "Skriv programversion"
5688
5689#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5690#, fuzzy, c-format
5691#| msgid ""
5692#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5693#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5694msgid ""
5695"\n"
5696"For bug reporting instructions, please see:\n"
5697"%s.\n"
5698msgstr ""
5699"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
5700"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5701"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 5702
74939c83 5703#: sunrpc/rpc_scan.c:112
0277dc59
UD
5704msgid "constant or identifier expected"
5705msgstr "konstant eller identifikator ventet"
1ef9f0b6 5706
74939c83 5707#: sunrpc/rpc_scan.c:308
0277dc59 5708msgid "illegal character in file: "
d4ab2f2a 5709msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
1ef9f0b6 5710
74939c83 5711#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
0277dc59
UD
5712msgid "unterminated string constant"
5713msgstr "uafsluttet strengkonstant"
5714
74939c83 5715#: sunrpc/rpc_scan.c:379
0277dc59
UD
5716msgid "empty char string"
5717msgstr "tom tegnstreng"
5718
74939c83 5719#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
0277dc59 5720msgid "preprocessor error"
74939c83 5721msgstr "præprocessorfejl"
1ef9f0b6 5722
74939c83 5723#: sunrpc/svc_run.c:72
0277dc59
UD
5724msgid "svc_run: - out of memory"
5725msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
5726
74939c83 5727#: sunrpc/svc_run.c:92
0277dc59
UD
5728msgid "svc_run: - poll failed"
5729msgstr "svc_run: - poll fejlede"
1ef9f0b6 5730
74939c83 5731#: sunrpc/svc_simple.c:72
2a186912 5732#, c-format
0277dc59
UD
5733msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5734msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
1ef9f0b6 5735
74939c83 5736#: sunrpc/svc_simple.c:82
0277dc59
UD
5737msgid "couldn't create an rpc server\n"
5738msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
c2cc0483 5739
74939c83 5740#: sunrpc/svc_simple.c:90
0277dc59
UD
5741#, c-format
5742msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5743msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
1ef9f0b6 5744
74939c83 5745#: sunrpc/svc_simple.c:98
0277dc59 5746msgid "registerrpc: out of memory\n"
b5f7c4ca 5747msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
1ef9f0b6 5748
74939c83 5749#: sunrpc/svc_simple.c:161
0277dc59
UD
5750#, c-format
5751msgid "trouble replying to prog %d\n"
5752msgstr "problem med at svare prog %d\n"
1ef9f0b6 5753
74939c83 5754#: sunrpc/svc_simple.c:170
0277dc59
UD
5755#, c-format
5756msgid "never registered prog %d\n"
5757msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
1ef9f0b6 5758
74939c83 5759#: sunrpc/svc_tcp.c:165
0277dc59
UD
5760msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5761msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
2a186912 5762
74939c83 5763#: sunrpc/svc_tcp.c:180
0277dc59
UD
5764msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5765msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
2a186912 5766
74939c83 5767#: sunrpc/svc_udp.c:136
0277dc59
UD
5768msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5769msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
2a186912 5770
74939c83 5771#: sunrpc/svc_udp.c:150
0277dc59
UD
5772msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5773msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
2a186912 5774
74939c83 5775#: sunrpc/svc_udp.c:182
0277dc59
UD
5776msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5777msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
2a186912 5778
74939c83 5779#: sunrpc/svc_udp.c:481
0277dc59
UD
5780msgid "enablecache: cache already enabled"
5781msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
2a186912 5782
74939c83 5783#: sunrpc/svc_udp.c:487
0277dc59
UD
5784msgid "enablecache: could not allocate cache"
5785msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
f13df7c7 5786
74939c83 5787#: sunrpc/svc_udp.c:496
0277dc59
UD
5788msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5789msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
1ef9f0b6 5790
74939c83 5791#: sunrpc/svc_udp.c:504
0277dc59
UD
5792msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5793msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
1ef9f0b6 5794
74939c83 5795#: sunrpc/svc_udp.c:540
0277dc59
UD
5796msgid "cache_set: victim not found"
5797msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
1ef9f0b6 5798
74939c83 5799#: sunrpc/svc_udp.c:551
0277dc59
UD
5800msgid "cache_set: victim alloc failed"
5801msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
1ef9f0b6 5802
74939c83 5803#: sunrpc/svc_udp.c:558
0277dc59
UD
5804msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5805msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
1ef9f0b6 5806
74939c83 5807#: sunrpc/svc_unix.c:163
0277dc59
UD
5808msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5809msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
1ef9f0b6 5810
74939c83 5811#: sunrpc/svc_unix.c:179
0277dc59
UD
5812msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5813msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
1ef9f0b6 5814
74939c83 5815#: sysdeps/generic/siglist.h:29
0277dc59 5816msgid "Hangup"
74939c83 5817msgstr "Læg på (SIGHUP)"
c2cc0483 5818
74939c83 5819#: sysdeps/generic/siglist.h:30
0277dc59
UD
5820msgid "Interrupt"
5821msgstr "Afbrudt"
1ef9f0b6 5822
74939c83 5823#: sysdeps/generic/siglist.h:31
0277dc59
UD
5824msgid "Quit"
5825msgstr "Afslut"
1ef9f0b6 5826
74939c83 5827#: sysdeps/generic/siglist.h:32
0277dc59
UD
5828msgid "Illegal instruction"
5829msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
1ef9f0b6 5830
74939c83 5831#: sysdeps/generic/siglist.h:33
0277dc59 5832msgid "Trace/breakpoint trap"
74939c83 5833msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
1ef9f0b6 5834
bb440151 5835#: sysdeps/generic/siglist.h:34
0277dc59
UD
5836msgid "Aborted"
5837msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
1ef9f0b6 5838
74939c83 5839#: sysdeps/generic/siglist.h:35
0277dc59 5840msgid "Floating point exception"
74939c83 5841msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
c2cc0483 5842
74939c83 5843#: sysdeps/generic/siglist.h:36
0277dc59 5844msgid "Killed"
74939c83 5845msgstr "Dræbt"
1ef9f0b6 5846
74939c83 5847#: sysdeps/generic/siglist.h:37
0277dc59
UD
5848msgid "Bus error"
5849msgstr "Busfejl"
1ef9f0b6 5850
74939c83
CD
5851#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5852msgid "Bad system call"
5853msgstr "Ugyldigt systemkald"
5854
5855#: sysdeps/generic/siglist.h:39
0277dc59 5856msgid "Segmentation fault"
d4ab2f2a 5857msgstr "Segmentfejl"
c2cc0483 5858
74939c83 5859#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
0277dc59
UD
5860#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5861#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5862#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5863#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74939c83 5864#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
0277dc59 5865msgid "Broken pipe"
d4ab2f2a 5866msgstr "Kanalen blev brudt"
1ef9f0b6 5867
74939c83 5868#: sysdeps/generic/siglist.h:41
0277dc59 5869msgid "Alarm clock"
d4ab2f2a 5870msgstr "Alarmklokke"
c2cc0483 5871
74939c83 5872#: sysdeps/generic/siglist.h:42
0277dc59
UD
5873msgid "Terminated"
5874msgstr "Termineret"
c2cc0483 5875
74939c83 5876#: sysdeps/generic/siglist.h:43
0277dc59
UD
5877msgid "Urgent I/O condition"
5878msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
1ef9f0b6 5879
74939c83 5880#: sysdeps/generic/siglist.h:44
0277dc59
UD
5881msgid "Stopped (signal)"
5882msgstr "Stoppet (signal)"
c2cc0483 5883
74939c83 5884#: sysdeps/generic/siglist.h:45
0277dc59
UD
5885msgid "Stopped"
5886msgstr "Stoppet"
1ef9f0b6 5887
74939c83 5888#: sysdeps/generic/siglist.h:46
0277dc59 5889msgid "Continued"
74939c83 5890msgstr "Fortsættes"
c2cc0483 5891
74939c83 5892#: sysdeps/generic/siglist.h:47
0277dc59
UD
5893msgid "Child exited"
5894msgstr "Barnet afsluttet"
1ef9f0b6 5895
74939c83 5896#: sysdeps/generic/siglist.h:48
0277dc59 5897msgid "Stopped (tty input)"
74939c83 5898msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
1ef9f0b6 5899
74939c83 5900#: sysdeps/generic/siglist.h:49
0277dc59
UD
5901msgid "Stopped (tty output)"
5902msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
c2cc0483 5903
74939c83 5904#: sysdeps/generic/siglist.h:50
0277dc59
UD
5905msgid "I/O possible"
5906msgstr "I/O mulig"
c2cc0483 5907
74939c83 5908#: sysdeps/generic/siglist.h:51
0277dc59 5909msgid "CPU time limit exceeded"
74939c83 5910msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
c2cc0483 5911
74939c83 5912#: sysdeps/generic/siglist.h:52
0277dc59 5913msgid "File size limit exceeded"
74939c83 5914msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
1ef9f0b6 5915
74939c83 5916#: sysdeps/generic/siglist.h:53
0277dc59 5917msgid "Virtual timer expired"
74939c83 5918msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
1ef9f0b6 5919
74939c83 5920#: sysdeps/generic/siglist.h:54
0277dc59 5921msgid "Profiling timer expired"
74939c83 5922msgstr "Profileringstiden udløb"
bb440151 5923
74939c83 5924#: sysdeps/generic/siglist.h:55
0277dc59
UD
5925msgid "User defined signal 1"
5926msgstr "Brugerdefineret signal 1"
c37cae9e 5927
74939c83 5928#: sysdeps/generic/siglist.h:56
0277dc59
UD
5929msgid "User defined signal 2"
5930msgstr "Brugerdefineret signal 2"
c2cc0483 5931
74939c83
CD
5932#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5933msgid "Window changed"
5934msgstr "Vinduet blev ændret"
c2cc0483 5935
74939c83
CD
5936#: sysdeps/generic/siglist.h:61
5937msgid "EMT trap"
5938msgstr "EMT-fælde"
1ef9f0b6 5939
74939c83 5940#: sysdeps/generic/siglist.h:64
0277dc59
UD
5941msgid "Stack fault"
5942msgstr "Stakfejl"
1ef9f0b6 5943
74939c83 5944#: sysdeps/generic/siglist.h:67
0277dc59 5945msgid "Power failure"
74939c83
CD
5946msgstr "Strømmen gik"
5947
5948#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5949msgid "Information request"
5950msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
1ef9f0b6 5951
74939c83 5952#: sysdeps/generic/siglist.h:73
0277dc59
UD
5953msgid "Resource lost"
5954msgstr "Resurse tabt"
1ef9f0b6 5955
74939c83 5956#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
0277dc59 5957#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
74939c83 5958#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
0277dc59
UD
5959msgid "Operation not permitted"
5960msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 5961
0277dc59 5962#. TRANS No process matches the specified process ID.
74939c83 5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
0277dc59 5964msgid "No such process"
74939c83 5965msgstr "Ingen sådan proces"
1ef9f0b6 5966
74939c83 5967#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
0277dc59
UD
5968#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5969#. TRANS again.
5970#. TRANS
5971#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5972#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5973#. TRANS Primitives}.
74939c83 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
0277dc59
UD
5975msgid "Interrupted system call"
5976msgstr "Afbrudt systemkald"
1ef9f0b6 5977
74939c83
CD
5978#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
0277dc59 5980msgid "Input/output error"
d4ab2f2a 5981msgstr "Inddata/uddata-fejl"
1ef9f0b6 5982
74939c83 5983#. TRANS The system tried to use the device
0277dc59
UD
5984#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5985#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5986#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5987#. TRANS computer.
74939c83 5988#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
0277dc59 5989msgid "No such device or address"
74939c83 5990msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
1ef9f0b6 5991
74939c83 5992#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
0277dc59 5993#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
74939c83
CD
5994#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5995#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
0277dc59
UD
5997msgid "Argument list too long"
5998msgstr "Argumentlisten er for lang"
1ef9f0b6 5999
0277dc59
UD
6000#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6001#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
74939c83 6002#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
0277dc59 6003msgid "Exec format error"
74939c83 6004msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
1ef9f0b6 6005
74939c83 6006#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
0277dc59
UD
6007#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6008#. TRANS versa).
74939c83 6009#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
0277dc59
UD
6010msgid "Bad file descriptor"
6011msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
1ef9f0b6 6012
74939c83 6013#. TRANS This error happens on operations that are
0277dc59
UD
6014#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6015#. TRANS to manipulate.
74939c83 6016#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
0277dc59 6017msgid "No child processes"
74939c83 6018msgstr "Ingen børneprocesser"
1ef9f0b6 6019
74939c83 6020#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
0277dc59
UD
6021#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6022#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6023#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
74939c83 6024#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
0277dc59 6025msgid "Resource deadlock avoided"
74939c83 6026msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
1ef9f0b6 6027
74939c83 6028#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
0277dc59 6029#. TRANS because its capacity is full.
74939c83 6030#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
0277dc59 6031msgid "Cannot allocate memory"
b5f7c4ca 6032msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
1ef9f0b6 6033
74939c83
CD
6034#. TRANS An invalid pointer was detected.
6035#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
0277dc59
UD
6037msgid "Bad address"
6038msgstr "Ugyldig adresse"
1ef9f0b6 6039
0277dc59
UD
6040#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6041#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6042#. TRANS system in Unix gives this error.
74939c83 6043#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
0277dc59 6044msgid "Block device required"
74939c83 6045msgstr "Blok-enhed kræves"
1ef9f0b6 6046
74939c83 6047#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
0277dc59
UD
6048#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6049#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
74939c83 6050#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
0277dc59
UD
6051msgid "Device or resource busy"
6052msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
1ef9f0b6 6053
74939c83 6054#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
0277dc59 6055#. TRANS makes sense to specify a new file.
74939c83 6056#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
0277dc59
UD
6057msgid "File exists"
6058msgstr "Filen eksisterer"
2a186912 6059
0277dc59
UD
6060#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6061#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6062#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
0277dc59 6064msgid "Invalid cross-device link"
74939c83 6065msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
2a186912 6066
0277dc59
UD
6067#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6068#. TRANS particular sort of device.
74939c83 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
0277dc59 6070msgid "No such device"
74939c83 6071msgstr "Ingen sådan enhed"
2a186912 6072
0277dc59 6073#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
74939c83 6074#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
0277dc59
UD
6075msgid "Not a directory"
6076msgstr "Ikke et katalog"
2a186912 6077
74939c83 6078#. TRANS You cannot open a directory for writing,
0277dc59 6079#. TRANS or create or remove hard links to it.
74939c83 6080#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
0277dc59
UD
6081msgid "Is a directory"
6082msgstr "Er et filkatalog"
1ef9f0b6 6083
74939c83 6084#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
0277dc59 6085#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
74939c83 6086#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
0277dc59
UD
6087msgid "Invalid argument"
6088msgstr "Ugyldigt argument"
1ef9f0b6 6089
0277dc59
UD
6090#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6091#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6092#. TRANS
6093#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6094#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6095#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6096#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
74939c83 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
0277dc59 6098msgid "Too many open files"
74939c83 6099msgstr "For mange åbne filer"
1ef9f0b6 6100
0277dc59
UD
6101#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6102#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
74939c83
CD
6103#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6104#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
0277dc59 6105msgid "Too many open files in system"
74939c83 6106msgstr "For mange åbne filer i systemet"
1ef9f0b6 6107
0277dc59
UD
6108#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6109#. TRANS modes on an ordinary file.
74939c83 6110#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
0277dc59
UD
6111msgid "Inappropriate ioctl for device"
6112msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
1ef9f0b6 6113
0277dc59
UD
6114#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6115#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6116#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6117#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
74939c83
CD
6118#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6119#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
0277dc59
UD
6120msgid "Text file busy"
6121msgstr "Tekstfil optaget"
c2cc0483 6122
74939c83
CD
6123#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6124#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
0277dc59
UD
6125msgid "File too large"
6126msgstr "For stor fil"
1ef9f0b6 6127
74939c83 6128#. TRANS Write operation on a file failed because the
0277dc59 6129#. TRANS disk is full.
74939c83 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
0277dc59 6131msgid "No space left on device"
74939c83 6132msgstr "Ikke mere plads på enheden"
c2cc0483 6133
0277dc59 6134#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
74939c83 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
0277dc59 6136msgid "Illegal seek"
74939c83 6137msgstr "Ulovlig søgeoperation"
1ef9f0b6 6138
0277dc59 6139#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
74939c83 6140#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
0277dc59 6141msgid "Read-only file system"
74939c83 6142msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
1ef9f0b6 6143
74939c83 6144#. TRANS The link count of a single file would become too large.
0277dc59
UD
6145#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6146#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6147#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
0277dc59 6148msgid "Too many links"
74939c83 6149msgstr "For mange lænker"
1ef9f0b6 6150
74939c83 6151#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
0277dc59 6152#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
74939c83 6153#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
0277dc59 6154msgid "Numerical argument out of domain"
74939c83 6155msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
c2cc0483 6156
74939c83 6157#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
0277dc59 6158#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
74939c83 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
0277dc59 6160msgid "Numerical result out of range"
74939c83 6161msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6162
74939c83 6163#. TRANS The call might work if you try again
0277dc59 6164#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
74939c83 6165#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
0277dc59
UD
6166#. TRANS
6167#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6168#. TRANS
6169#. TRANS @itemize @bullet
6170#. TRANS @item
6171#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6172#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6173#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6174#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6175#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6176#. TRANS
6177#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6178#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6179#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6180#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6181#. TRANS
6182#. TRANS @item
6183#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6184#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6185#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6186#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6187#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6188#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6189#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6190#. TRANS and return to its command loop.
6191#. TRANS @end itemize
74939c83 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
0277dc59 6193msgid "Resource temporarily unavailable"
74939c83 6194msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
c2cc0483 6195
74939c83 6196#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
0277dc59
UD
6197#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6198#. TRANS
6199#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6200#. TRANS separate error code.
74939c83 6201#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
0277dc59
UD
6202msgid "Operation would block"
6203msgstr "Operationen ville have blokeret"
2a186912 6204
0277dc59
UD
6205#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6206#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6207#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6208#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6209#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6210#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6211#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6212#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
74939c83 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
0277dc59 6214msgid "Operation now in progress"
74939c83 6215msgstr "Operationen er nu under udførelse"
1ef9f0b6 6216
0277dc59
UD
6217#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6218#. TRANS mode selected.
74939c83 6219#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
0277dc59 6220msgid "Operation already in progress"
74939c83 6221msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
1ef9f0b6 6222
0277dc59 6223#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
74939c83 6224#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
0277dc59 6225msgid "Socket operation on non-socket"
74939c83 6226msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
1ef9f0b6 6227
0277dc59
UD
6228#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6229#. TRANS maximum size.
74939c83 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
0277dc59
UD
6231msgid "Message too long"
6232msgstr "For lang meddelse"
c2cc0483 6233
0277dc59 6234#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
74939c83 6235#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
0277dc59
UD
6236msgid "Protocol wrong type for socket"
6237msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
c2cc0483 6238
0277dc59
UD
6239#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6240#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
74939c83 6241#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
0277dc59 6242msgid "Protocol not available"
74939c83 6243msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
c2cc0483 6244
0277dc59
UD
6245#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6246#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6247#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
74939c83 6248#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
0277dc59 6249msgid "Protocol not supported"
74939c83 6250msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6251
0277dc59 6252#. TRANS The socket type is not supported.
74939c83 6253#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
0277dc59 6254msgid "Socket type not supported"
74939c83 6255msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
c2cc0483 6256
0277dc59
UD
6257#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6258#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
74939c83 6259#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
0277dc59
UD
6260#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6261#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6262#. TRANS nothing to do for that call.
74939c83 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
0277dc59 6264msgid "Operation not supported"
74939c83 6265msgstr "Operationen er ikke understøttet"
c2cc0483 6266
0277dc59 6267#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
74939c83 6268#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
0277dc59 6269msgid "Protocol family not supported"
74939c83 6270msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6271
0277dc59
UD
6272#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6273#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
74939c83 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
0277dc59 6275msgid "Address family not supported by protocol"
74939c83 6276msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
736ab899 6277
0277dc59 6278#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
0277dc59
UD
6280msgid "Address already in use"
6281msgstr "Adressen er allerede i brug"
1ef9f0b6 6282
0277dc59
UD
6283#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6284#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6285#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6286#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
0277dc59 6287msgid "Cannot assign requested address"
74939c83 6288msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
1ef9f0b6 6289
0277dc59 6290#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
74939c83 6291#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
0277dc59 6292msgid "Network is down"
74939c83 6293msgstr "Netværket er nede"
c2cc0483 6294
0277dc59
UD
6295#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6296#. TRANS was unreachable.
74939c83 6297#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
0277dc59 6298msgid "Network is unreachable"
74939c83 6299msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
1ef9f0b6 6300
0277dc59 6301#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
74939c83 6302#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
0277dc59 6303msgid "Network dropped connection on reset"
74939c83 6304msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
c2cc0483 6305
0277dc59 6306#. TRANS A network connection was aborted locally.
74939c83 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
0277dc59 6308msgid "Software caused connection abort"
74939c83 6309msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
1ef9f0b6 6310
0277dc59
UD
6311#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6312#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6313#. TRANS protocol violation.
74939c83 6314#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
0277dc59
UD
6315msgid "Connection reset by peer"
6316msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
1ef9f0b6 6317
0277dc59
UD
6318#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6319#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6320#. TRANS other from network operations.
74939c83 6321#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
0277dc59 6322msgid "No buffer space available"
74939c83 6323msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
1ef9f0b6 6324
0277dc59
UD
6325#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6326#. TRANS @xref{Connecting}.
74939c83 6327#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
0277dc59 6328msgid "Transport endpoint is already connected"
d4ab2f2a 6329msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
1ef9f0b6 6330
0277dc59
UD
6331#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6332#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6333#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6334#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
74939c83 6335#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
0277dc59 6336msgid "Transport endpoint is not connected"
d4ab2f2a 6337msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
2a186912 6338
0277dc59
UD
6339#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6340#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6341#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
74939c83 6342#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
0277dc59 6343msgid "Destination address required"
74939c83 6344msgstr "Måladresse kræves"
2a186912 6345
0277dc59 6346#. TRANS The socket has already been shut down.
74939c83 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
0277dc59 6348msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
d4ab2f2a 6349msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
1ef9f0b6 6350
bb440151 6351#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
0277dc59
UD
6352msgid "Too many references: cannot splice"
6353msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
1ef9f0b6 6354
0277dc59
UD
6355#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6356#. TRANS the timeout period.
bb440151 6357#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
0277dc59 6358msgid "Connection timed out"
74939c83 6359msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
c2cc0483 6360
0277dc59
UD
6361#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6362#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 6363#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
0277dc59 6364msgid "Connection refused"
74939c83 6365msgstr "Opkobling nægtet"
2a186912 6366
0277dc59
UD
6367#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6368#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
0277dc59 6370msgid "Too many levels of symbolic links"
74939c83 6371msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
2a186912 6372
0277dc59
UD
6373#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6374#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6375#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 6376#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
0277dc59
UD
6377msgid "File name too long"
6378msgstr "For langt filnavn"
1ef9f0b6 6379
0277dc59 6380#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
0277dc59 6382msgid "Host is down"
74939c83 6383msgstr "Værtsmaskinen er nede"
1ef9f0b6 6384
0277dc59 6385#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
0277dc59 6387msgid "No route to host"
74939c83 6388msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
2a186912 6389
0277dc59
UD
6390#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6391#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 6392#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
0277dc59
UD
6393msgid "Directory not empty"
6394msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
2a186912 6395
0277dc59
UD
6396#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6397#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6398#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 6399#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
0277dc59
UD
6400msgid "Too many processes"
6401msgstr "For mange processer"
2a186912 6402
0277dc59
UD
6403#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6404#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 6405#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
0277dc59
UD
6406msgid "Too many users"
6407msgstr "For mange brugere"
2a186912 6408
0277dc59 6409#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
0277dc59
UD
6411msgid "Disk quota exceeded"
6412msgstr "Diskkvoten overskredet"
2a186912 6413
74939c83
CD
6414#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6415#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6416#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6417#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6418#. TRANS and remounting the file system.
6419#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6420#, fuzzy
6421#| msgid "Stale NFS file handle"
6422msgid "Stale file handle"
6423msgstr "Forældet NFS-filhåndtag"
1ef9f0b6 6424
0277dc59
UD
6425#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6426#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6427#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
74939c83
CD
6428#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6429#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
0277dc59
UD
6430msgid "Object is remote"
6431msgstr "Er et fjernobjekt"
1ef9f0b6 6432
bb440151 6433#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
0277dc59 6434msgid "RPC struct is bad"
74939c83 6435msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
1ef9f0b6 6436
74939c83 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
0277dc59
UD
6438msgid "RPC version wrong"
6439msgstr "forkert RPC-version"
1ef9f0b6 6440
74939c83 6441#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
0277dc59 6442msgid "RPC program not available"
74939c83 6443msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
c2cc0483 6444
74939c83 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
0277dc59
UD
6446msgid "RPC program version wrong"
6447msgstr "RPC: forkert programversion"
1ef9f0b6 6448
74939c83 6449#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
0277dc59 6450msgid "RPC bad procedure for program"
74939c83 6451msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
1ef9f0b6 6452
74939c83
CD
6453#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6454#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
0277dc59
UD
6455#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6456#. TRANS operating system.
74939c83 6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
0277dc59 6458msgid "No locks available"
74939c83 6459msgstr "Ingen låse tilgængelige"
1ef9f0b6 6460
74939c83 6461#. TRANS The file was the wrong type for the
0277dc59
UD
6462#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6463#. TRANS
6464#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6465#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
74939c83 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
0277dc59
UD
6467msgid "Inappropriate file type or format"
6468msgstr "Uegnet filtype eller format"
1ef9f0b6 6469
74939c83 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
0277dc59
UD
6471msgid "Authentication error"
6472msgstr "Autentificeringsfejl"
1ef9f0b6 6473
74939c83 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
0277dc59
UD
6475msgid "Need authenticator"
6476msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
1ef9f0b6 6477
74939c83 6478#. TRANS This indicates that the function called is
0277dc59
UD
6479#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6480#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6481#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6482#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
74939c83 6483#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
0277dc59
UD
6484msgid "Function not implemented"
6485msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
1ef9f0b6 6486
74939c83 6487#. TRANS A function returns this error when certain parameter
0277dc59
UD
6488#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6489#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6490#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6491#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6492#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6493#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6494#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6495#. TRANS values.
6496#. TRANS
6497#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6498#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
74939c83 6499#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
0277dc59 6500msgid "Not supported"
74939c83 6501msgstr "Ikke understøttet"
1ef9f0b6 6502
0277dc59
UD
6503#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6504#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
74939c83 6505#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
0277dc59 6506msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
74939c83 6507msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
c2cc0483 6508
74939c83 6509#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
0277dc59
UD
6510#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6511#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6512#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6513#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6514#. TRANS for information on process groups and these signals.
74939c83 6515#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
0277dc59
UD
6516msgid "Inappropriate operation for background process"
6517msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
c2cc0483 6518
74939c83 6519#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
0277dc59
UD
6520#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6521#. TRANS up, before it has connected to the file.
74939c83 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
0277dc59 6523msgid "Translator died"
74939c83 6524msgstr "Oversætteren døde"
c37cae9e 6525
0277dc59
UD
6526#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6527#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6528#. TRANS @c Don't change it.
74939c83 6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
0277dc59
UD
6530msgid "?"
6531msgstr "?"
c37cae9e 6532
0277dc59 6533#. TRANS You did @strong{what}?
74939c83 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
0277dc59 6535msgid "You really blew it this time"
74939c83 6536msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
1ef9f0b6 6537
0277dc59 6538#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6539#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6540#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6541#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6542#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6543#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6544#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6545#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6546#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6547#. TRANS @c
6548#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6549#. TRANS @c
6550#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6551#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6552#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
0277dc59 6553msgid "Computer bought the farm"
74939c83 6554msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
1ef9f0b6 6555
0277dc59 6556#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
0277dc59
UD
6558msgid "Gratuitous error"
6559msgstr "Umotiveret fejl"
1ef9f0b6 6560
e1e47c91 6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
0277dc59
UD
6562msgid "Bad message"
6563msgstr "Ugyldig meddelelse"
1ef9f0b6 6564
e1e47c91 6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
0277dc59
UD
6566msgid "Identifier removed"
6567msgstr "Identifikator fjernet"
1ef9f0b6 6568
e1e47c91 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
0277dc59 6570msgid "Multihop attempted"
74939c83 6571msgstr "Forsøgte viderehop"
1ef9f0b6 6572
e1e47c91 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
0277dc59 6574msgid "No data available"
74939c83 6575msgstr "Ingen data er tilgængelige"
1ef9f0b6 6576
e1e47c91 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
0277dc59 6578msgid "Link has been severed"
74939c83 6579msgstr "Lænken er blevet skadet"
1ef9f0b6 6580
e1e47c91 6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
0277dc59 6582msgid "No message of desired type"
74939c83 6583msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
1ef9f0b6 6584
e1e47c91 6585#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
0277dc59 6586msgid "Out of streams resources"
74939c83 6587msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
1ef9f0b6 6588
e1e47c91 6589#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
0277dc59 6590msgid "Device not a stream"
74939c83 6591msgstr "Enheden er ikke en strøm"
1ef9f0b6 6592
e1e47c91 6593#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
0277dc59 6594msgid "Value too large for defined data type"
74939c83 6595msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
1ef9f0b6 6596
e1e47c91 6597#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
0277dc59
UD
6598msgid "Protocol error"
6599msgstr "Protokolfejl"
1ef9f0b6 6600
e1e47c91 6601#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
0277dc59 6602msgid "Timer expired"
74939c83 6603msgstr "Tidstager udløb"
1ef9f0b6 6604
74939c83 6605#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
0277dc59
UD
6606#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6607#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6608#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6609#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
0277dc59
UD
6610msgid "Operation canceled"
6611msgstr "Operationen afbrudt"
1ef9f0b6 6612
e1e47c91 6613#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
74939c83
CD
6614msgid "Owner died"
6615msgstr "Ejeren døde"
6616
e1e47c91 6617#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
74939c83
CD
6618msgid "State not recoverable"
6619msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
6620
e1e47c91 6621#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
0277dc59 6622msgid "Interrupted system call should be restarted"
74939c83 6623msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
1ef9f0b6 6624
e1e47c91 6625#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
0277dc59
UD
6626msgid "Channel number out of range"
6627msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
1ef9f0b6 6628
e1e47c91 6629#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
0277dc59
UD
6630msgid "Level 2 not synchronized"
6631msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
1ef9f0b6 6632
e1e47c91 6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
0277dc59
UD
6634msgid "Level 3 halted"
6635msgstr "Niveau 3 stoppet"
1ef9f0b6 6636
e1e47c91 6637#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
0277dc59
UD
6638msgid "Level 3 reset"
6639msgstr "Niveau 3 startet forfra"
1ef9f0b6 6640
e1e47c91 6641#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
0277dc59 6642msgid "Link number out of range"
74939c83 6643msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6644
e1e47c91 6645#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
0277dc59
UD
6646msgid "Protocol driver not attached"
6647msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
c2cc0483 6648
e1e47c91 6649#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
0277dc59 6650msgid "No CSI structure available"
74939c83 6651msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
1ef9f0b6 6652
e1e47c91 6653#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
0277dc59
UD
6654msgid "Level 2 halted"
6655msgstr "Niveau 2 stoppet"
1ef9f0b6 6656
e1e47c91 6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
0277dc59
UD
6658msgid "Invalid exchange"
6659msgstr "Ugyldig veksel"
1ef9f0b6 6660
e1e47c91 6661#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
0277dc59 6662msgid "Invalid request descriptor"
74939c83 6663msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
2a186912 6664
e1e47c91 6665#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
0277dc59
UD
6666msgid "Exchange full"
6667msgstr "Veksel fuld"
c37cae9e 6668
e1e47c91 6669#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
0277dc59
UD
6670msgid "No anode"
6671msgstr "Ingen anode"
1ef9f0b6 6672
e1e47c91 6673#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
0277dc59
UD
6674msgid "Invalid request code"
6675msgstr "Ugyldig adgangskode"
1ef9f0b6 6676
e1e47c91 6677#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
0277dc59
UD
6678msgid "Invalid slot"
6679msgstr "Ugyldig plads"
c2cc0483 6680
e1e47c91 6681#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
0277dc59 6682msgid "File locking deadlock error"
74939c83 6683msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
1ef9f0b6 6684
e1e47c91 6685#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
0277dc59 6686msgid "Bad font file format"
74939c83 6687msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
1ef9f0b6 6688
e1e47c91 6689#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
0277dc59 6690msgid "Machine is not on the network"
74939c83 6691msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
1ef9f0b6 6692
e1e47c91 6693#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
0277dc59
UD
6694msgid "Package not installed"
6695msgstr "Pakken er ikke installeret"
1ef9f0b6 6696
e1e47c91 6697#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
0277dc59
UD
6698msgid "Advertise error"
6699msgstr "Annonceringsfejl"
1ef9f0b6 6700
e1e47c91 6701#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
0277dc59
UD
6702msgid "Srmount error"
6703msgstr "Srmount-fejl"
1ef9f0b6 6704
e1e47c91 6705#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
0277dc59
UD
6706msgid "Communication error on send"
6707msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
1ef9f0b6 6708
e1e47c91 6709#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
0277dc59
UD
6710msgid "RFS specific error"
6711msgstr "RFS-specifik fejl"
1ef9f0b6 6712
e1e47c91 6713#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
0277dc59 6714msgid "Name not unique on network"
74939c83 6715msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
c2cc0483 6716
e1e47c91 6717#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
0277dc59 6718msgid "File descriptor in bad state"
74939c83 6719msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
c2cc0483 6720
e1e47c91 6721#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
0277dc59 6722msgid "Remote address changed"
74939c83 6723msgstr "Fjernadresse ændret"
1ef9f0b6 6724
e1e47c91 6725#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
0277dc59 6726msgid "Can not access a needed shared library"
74939c83 6727msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
1ef9f0b6 6728
e1e47c91 6729#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
0277dc59 6730msgid "Accessing a corrupted shared library"
74939c83 6731msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
1ef9f0b6 6732
e1e47c91 6733#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
0277dc59
UD
6734msgid ".lib section in a.out corrupted"
6735msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
1ef9f0b6 6736
e1e47c91 6737#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
0277dc59 6738msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
74939c83 6739msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
1ef9f0b6 6740
e1e47c91 6741#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
0277dc59
UD
6742msgid "Cannot exec a shared library directly"
6743msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
1ef9f0b6 6744
e1e47c91 6745#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
0277dc59 6746msgid "Streams pipe error"
74939c83 6747msgstr "Strøm-kanalfejl"
1ef9f0b6 6748
e1e47c91 6749#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
0277dc59 6750msgid "Structure needs cleaning"
74939c83 6751msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
1ef9f0b6 6752
e1e47c91 6753#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
0277dc59 6754msgid "Not a XENIX named type file"
d4ab2f2a 6755msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
1ef9f0b6 6756
e1e47c91 6757#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
0277dc59 6758msgid "No XENIX semaphores available"
74939c83 6759msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
1ef9f0b6 6760
e1e47c91 6761#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
0277dc59
UD
6762msgid "Is a named type file"
6763msgstr "Er en navngiven filtype"
1ef9f0b6 6764
e1e47c91 6765#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
0277dc59 6766msgid "Remote I/O error"
74939c83 6767msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
1ef9f0b6 6768
e1e47c91 6769#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
0277dc59 6770msgid "No medium found"
d4ab2f2a 6771msgstr "Medie ikke fundet"
f13df7c7 6772
e1e47c91 6773#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
0277dc59 6774msgid "Wrong medium type"
d4ab2f2a 6775msgstr "Forkert medietype"
1ef9f0b6 6776
e1e47c91 6777#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
0277dc59 6778msgid "Required key not available"
74939c83 6779msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 6780
e1e47c91 6781#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
0277dc59 6782msgid "Key has expired"
74939c83 6783msgstr "Nøgle er udløbet"
1ef9f0b6 6784
e1e47c91 6785#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
0277dc59 6786msgid "Key has been revoked"
74939c83 6787msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
1ef9f0b6 6788
e1e47c91 6789#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
0277dc59 6790msgid "Key was rejected by service"
74939c83 6791msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
f13df7c7 6792
e1e47c91 6793#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
74939c83
CD
6794#, fuzzy
6795#| msgid "Operation not permitted"
6796msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6797msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 6798
e1e47c91 6799#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
74939c83
CD
6800msgid "Memory page has hardware error"
6801msgstr ""
1ef9f0b6 6802
74939c83 6803#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
0277dc59
UD
6804msgid "Error in unknown error system: "
6805msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
1ef9f0b6 6806
0277dc59
UD
6807#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6808msgid "Address family for hostname not supported"
74939c83 6809msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6810
0277dc59
UD
6811#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6812msgid "Temporary failure in name resolution"
6813msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6814
0277dc59
UD
6815#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6816msgid "Bad value for ai_flags"
74939c83 6817msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
1ef9f0b6 6818
0277dc59
UD
6819#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6820msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6821msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6822
0277dc59
UD
6823#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6824msgid "ai_family not supported"
74939c83 6825msgstr "ai_family er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6826
0277dc59
UD
6827#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6828msgid "Memory allocation failure"
6829msgstr "Lagerallokeringsfejl"
1ef9f0b6 6830
0277dc59
UD
6831#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6832msgid "No address associated with hostname"
74939c83 6833msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
1ef9f0b6 6834
0277dc59
UD
6835#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6836msgid "Name or service not known"
6837msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
1ef9f0b6 6838
0277dc59
UD
6839#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6840msgid "Servname not supported for ai_socktype"
74939c83 6841msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
1ef9f0b6 6842
0277dc59
UD
6843#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6844msgid "ai_socktype not supported"
74939c83 6845msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6846
0277dc59
UD
6847#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6848msgid "System error"
6849msgstr "Systemfejl"
1ef9f0b6 6850
0277dc59
UD
6851#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6852msgid "Processing request in progress"
74939c83 6853msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
1ef9f0b6 6854
0277dc59
UD
6855#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6856msgid "Request canceled"
74939c83 6857msgstr "Forespørgsel annulleret"
1ef9f0b6 6858
0277dc59
UD
6859#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6860msgid "Request not canceled"
74939c83 6861msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
f13df7c7 6862
0277dc59
UD
6863#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6864msgid "All requests done"
74939c83 6865msgstr "Alle forespørgsler udført"
1ef9f0b6 6866
0277dc59
UD
6867#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6868msgid "Interrupted by a signal"
6869msgstr "Afbrudt af et signal"
1ef9f0b6 6870
0277dc59
UD
6871#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6872msgid "Parameter string not correctly encoded"
6873msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
1ef9f0b6 6874
74939c83 6875#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
2a186912 6876#, c-format
0277dc59
UD
6877msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6878msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
1ef9f0b6 6879
74939c83 6880#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
0277dc59
UD
6881#, c-format
6882msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
74939c83 6883msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
1ef9f0b6 6884
74939c83 6885#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
2a186912 6886#, c-format
0277dc59
UD
6887msgid ""
6888"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6889"\n"
6890msgstr ""
6891"Brug: lddlibc4 FIL\n"
6892"\n"
1ef9f0b6 6893
74939c83 6894#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
0277dc59
UD
6895#, c-format
6896msgid "cannot open `%s'"
74939c83 6897msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1ef9f0b6 6898
74939c83 6899#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
0277dc59
UD
6900#, c-format
6901msgid "cannot read header from `%s'"
74939c83 6902msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1ef9f0b6 6903
74939c83
CD
6904#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6905msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6906msgstr ""
6907
6908#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6909#, fuzzy
6910#| msgid "program %lu is not available\n"
6911msgid "legacy bitmap isn't available"
6912msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n"
1ef9f0b6 6913
74939c83
CD
6914#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6915#, fuzzy
6916#| msgid "failed to start conversion processing"
6917msgid "failed to mark legacy code region"
6918msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
6919
6920#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6921msgid "shadow stack isn't enabled"
6922msgstr ""
6923
6924#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6925msgid "can't disable CET"
6926msgstr ""
6927
e1e47c91 6928#: timezone/zdump.c:332
74939c83
CD
6929#, fuzzy
6930#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6931msgid "has fewer than 3 characters"
0277dc59 6932msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 6933
e1e47c91 6934#: timezone/zdump.c:334
74939c83
CD
6935#, fuzzy
6936#| msgid "has more than 6 alphabetics"
6937msgid "has more than 6 characters"
0277dc59 6938msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 6939
e1e47c91 6940#: timezone/zdump.c:336
74939c83
CD
6941msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6942msgstr ""
736ab899 6943
e1e47c91 6944#: timezone/zdump.c:341
0277dc59
UD
6945#, c-format
6946msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6947msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
736ab899 6948
e1e47c91 6949#: timezone/zdump.c:387
bb440151 6950#, c-format
74939c83 6951msgid ""
e1e47c91 6952"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
74939c83
CD
6953"Options include:\n"
6954" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6955" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6956" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6957" -v List transitions verbosely\n"
6958" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6959" --help Output this help\n"
6960" --version Output version info\n"
6961"\n"
6962"Report bugs to %s.\n"
6963msgstr ""
1ef9f0b6 6964
e1e47c91 6965#: timezone/zdump.c:473
0277dc59
UD
6966#, c-format
6967msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6968msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
736ab899 6969
e1e47c91 6970#: timezone/zdump.c:506
74939c83
CD
6971#, fuzzy, c-format
6972#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6973msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6974msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
bb440151 6975
e1e47c91 6976#: timezone/zic.c:429
0277dc59
UD
6977#, c-format
6978msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6979msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
1ef9f0b6 6980
e1e47c91 6981#: timezone/zic.c:437
74939c83
CD
6982#, fuzzy
6983#| msgid "time overflow"
6984msgid "size overflow"
6985msgstr "for stor tidsværdi"
6986
e1e47c91
SP
6987#: timezone/zic.c:447
6988#, fuzzy
6989#| msgid "time overflow"
6990msgid "alignment overflow"
6991msgstr "for stor tidsværdi"
6992
6993#: timezone/zic.c:495
74939c83
CD
6994#, fuzzy
6995#| msgid "time overflow"
6996msgid "integer overflow"
6997msgstr "for stor tidsværdi"
6998
e1e47c91 6999#: timezone/zic.c:529
74939c83
CD
7000#, fuzzy, c-format
7001#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
7002msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
0277dc59 7003msgstr "'%s', linje %d: %s"
f13df7c7 7004
e1e47c91 7005#: timezone/zic.c:532
74939c83
CD
7006#, fuzzy, c-format
7007#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7008msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
0277dc59 7009msgstr " (regel fra '%s', linje %d)"
f13df7c7 7010
e1e47c91 7011#: timezone/zic.c:551
74939c83 7012#, c-format
0277dc59
UD
7013msgid "warning: "
7014msgstr "advarsel: "
f13df7c7 7015
e1e47c91 7016#: timezone/zic.c:576
74939c83
CD
7017#, fuzzy, c-format
7018#| msgid ""
7019#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7020#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
0277dc59 7021msgid ""
74939c83
CD
7022"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7023"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 7024"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
74939c83
CD
7025"\n"
7026"Report bugs to %s.\n"
0277dc59
UD
7027msgstr ""
7028"%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
74939c83 7029"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n"
f13df7c7 7030
e1e47c91 7031#: timezone/zic.c:599
74939c83
CD
7032#, fuzzy, c-format
7033#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7034msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7035msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
7036
e1e47c91 7037#: timezone/zic.c:632
0277dc59
UD
7038msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7039msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
f13df7c7 7040
e1e47c91 7041#: timezone/zic.c:652
0277dc59
UD
7042#, c-format
7043msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7044msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
f13df7c7 7045
e1e47c91 7046#: timezone/zic.c:662
0277dc59
UD
7047#, c-format
7048msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7049msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
f13df7c7 7050
e1e47c91 7051#: timezone/zic.c:672
0277dc59
UD
7052#, c-format
7053msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7054msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
f13df7c7 7055
e1e47c91
SP
7056#: timezone/zic.c:680
7057#, fuzzy, c-format
7058#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7059msgid "%s: More than one -t option specified\n"
7060msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
7061
7062#: timezone/zic.c:689
7063msgid "-y is obsolescent"
7064msgstr ""
7065
7066#: timezone/zic.c:693
0277dc59
UD
7067#, c-format
7068msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7069msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
f13df7c7 7070
e1e47c91 7071#: timezone/zic.c:703
0277dc59
UD
7072#, c-format
7073msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7074msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
f13df7c7 7075
e1e47c91 7076#: timezone/zic.c:712
74939c83
CD
7077msgid "-s ignored"
7078msgstr ""
7079
e1e47c91 7080#: timezone/zic.c:753
0277dc59 7081msgid "link to link"
74939c83
CD
7082msgstr "lænke til lænke"
7083
e1e47c91 7084#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
74939c83
CD
7085#, fuzzy
7086#| msgid "Too many links"
7087msgid "command line"
7088msgstr "For mange lænker"
7089
e1e47c91 7090#: timezone/zic.c:776
74939c83
CD
7091msgid "empty file name"
7092msgstr ""
7093
e1e47c91 7094#: timezone/zic.c:779
74939c83
CD
7095#, c-format
7096msgid "file name '%s' begins with '/'"
7097msgstr ""
7098
e1e47c91 7099#: timezone/zic.c:789
74939c83
CD
7100#, c-format
7101msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7102msgstr ""
7103
e1e47c91 7104#: timezone/zic.c:795
74939c83
CD
7105#, c-format
7106msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7107msgstr ""
7108
e1e47c91 7109#: timezone/zic.c:798
74939c83
CD
7110#, c-format
7111msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7112msgstr ""
7113
e1e47c91 7114#: timezone/zic.c:826
74939c83
CD
7115#, c-format
7116msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7117msgstr ""
7118
e1e47c91 7119#: timezone/zic.c:827
74939c83
CD
7120#, c-format
7121msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7122msgstr ""
f13df7c7 7123
e1e47c91 7124#: timezone/zic.c:897
74939c83
CD
7125#, fuzzy, c-format
7126#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7127msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7128msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n"
04cb913d 7129
e1e47c91 7130#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
74939c83
CD
7131#, fuzzy, c-format
7132#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7133msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7134msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
7135
e1e47c91 7136#: timezone/zic.c:931
04cb913d 7137#, c-format
74939c83
CD
7138msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7139msgstr ""
7140
e1e47c91 7141#: timezone/zic.c:939
74939c83
CD
7142#, fuzzy, c-format
7143#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7144msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7145msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
7146
e1e47c91 7147#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
74939c83
CD
7148#, fuzzy, c-format
7149#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7150msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7151msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
04cb913d 7152
e1e47c91 7153#: timezone/zic.c:955
74939c83
CD
7154#, c-format
7155msgid "copy used because hard link failed: %s"
7156msgstr ""
7157
e1e47c91 7158#: timezone/zic.c:958
74939c83
CD
7159#, c-format
7160msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7161msgstr ""
7162
e1e47c91 7163#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
0277dc59 7164msgid "same rule name in multiple files"
d4ab2f2a 7165msgstr "samme regelnavn i flere filer"
f13df7c7 7166
e1e47c91 7167#: timezone/zic.c:1081
0277dc59
UD
7168#, c-format
7169msgid "%s in ruleless zone"
7170msgstr "%s i zone uden regel"
f13df7c7 7171
e1e47c91 7172#: timezone/zic.c:1101
0277dc59 7173msgid "standard input"
d4ab2f2a 7174msgstr "standard inddata"
1ef9f0b6 7175
e1e47c91 7176#: timezone/zic.c:1106
0277dc59
UD
7177#, c-format
7178msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
74939c83 7179msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1ef9f0b6 7180
e1e47c91 7181#: timezone/zic.c:1117
0277dc59
UD
7182msgid "line too long"
7183msgstr "for lang linje"
1ef9f0b6 7184
e1e47c91 7185#: timezone/zic.c:1139
0277dc59
UD
7186msgid "input line of unknown type"
7187msgstr "inddatalinje af ukendt type"
1ef9f0b6 7188
e1e47c91 7189#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
0277dc59
UD
7190#, c-format
7191msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7192msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
1ef9f0b6 7193
e1e47c91 7194#: timezone/zic.c:1167
0277dc59 7195msgid "expected continuation line not found"
74939c83 7196msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
1ef9f0b6 7197
e1e47c91
SP
7198#: timezone/zic.c:1203
7199#, fuzzy
7200#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7201msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7202msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
7203
7204#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
0277dc59 7205msgid "time overflow"
74939c83 7206msgstr "for stor tidsværdi"
1ef9f0b6 7207
e1e47c91 7208#: timezone/zic.c:1227
0277dc59 7209msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
74939c83 7210msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
1ef9f0b6 7211
e1e47c91
SP
7212#: timezone/zic.c:1245
7213msgid "invalid saved time"
7214msgstr "ugyldig lagret tid"
7215
7216#: timezone/zic.c:1256
0277dc59 7217msgid "wrong number of fields on Rule line"
74939c83 7218msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
1ef9f0b6 7219
e1e47c91
SP
7220#: timezone/zic.c:1265
7221#, fuzzy, c-format
7222#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
7223msgid "Invalid rule name \"%s\""
7224msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 7225
e1e47c91 7226#: timezone/zic.c:1287
0277dc59 7227msgid "wrong number of fields on Zone line"
74939c83 7228msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
1ef9f0b6 7229
e1e47c91 7230#: timezone/zic.c:1292
0277dc59
UD
7231#, c-format
7232msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7233msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7234
e1e47c91 7235#: timezone/zic.c:1298
0277dc59
UD
7236#, c-format
7237msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7238msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7239
e1e47c91 7240#: timezone/zic.c:1305
74939c83
CD
7241#, fuzzy, c-format
7242#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7243msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7244msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)"
1ef9f0b6 7245
e1e47c91 7246#: timezone/zic.c:1319
0277dc59 7247msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
74939c83 7248msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
1ef9f0b6 7249
e1e47c91 7250#: timezone/zic.c:1359
74939c83
CD
7251#, fuzzy
7252#| msgid "invalid UTC offset"
7253msgid "invalid UT offset"
0277dc59 7254msgstr "ugyldig UTC-forskydning"
1ef9f0b6 7255
e1e47c91 7256#: timezone/zic.c:1363
0277dc59
UD
7257msgid "invalid abbreviation format"
7258msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
1ef9f0b6 7259
e1e47c91 7260#: timezone/zic.c:1372
74939c83
CD
7261#, fuzzy, c-format
7262#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7263msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7264msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
7265
e1e47c91 7266#: timezone/zic.c:1399
0277dc59 7267msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
74939c83 7268msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
1ef9f0b6 7269
e1e47c91 7270#: timezone/zic.c:1426
0277dc59 7271msgid "wrong number of fields on Leap line"
74939c83 7272msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7273
e1e47c91 7274#: timezone/zic.c:1435
0277dc59 7275msgid "invalid leaping year"
74939c83 7276msgstr "ugyldigt skudår"
1ef9f0b6 7277
e1e47c91 7278#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
0277dc59 7279msgid "invalid month name"
74939c83 7280msgstr "ugyldigt månedsnavn"
1ef9f0b6 7281
e1e47c91 7282#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
0277dc59 7283msgid "invalid day of month"
74939c83 7284msgstr "ugyldig dag i måneden"
bb440151 7285
e1e47c91 7286#: timezone/zic.c:1473
0277dc59
UD
7287msgid "time too small"
7288msgstr "tid for lille"
1ef9f0b6 7289
e1e47c91 7290#: timezone/zic.c:1477
0277dc59 7291msgid "time too large"
d4ab2f2a 7292msgstr "tid for stor"
1ef9f0b6 7293
e1e47c91 7294#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
0277dc59 7295msgid "invalid time of day"
74939c83 7296msgstr "ugyldig tid på dagen"
1ef9f0b6 7297
e1e47c91 7298#: timezone/zic.c:1494
0277dc59 7299msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
74939c83 7300msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7301
e1e47c91 7302#: timezone/zic.c:1499
0277dc59 7303msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
74939c83
CD
7304msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
7305
e1e47c91
SP
7306#: timezone/zic.c:1505
7307msgid "leap second precedes Epoch"
74939c83 7308msgstr ""
04cb913d 7309
e1e47c91 7310#: timezone/zic.c:1518
0277dc59 7311msgid "wrong number of fields on Link line"
74939c83 7312msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7313
e1e47c91 7314#: timezone/zic.c:1522
0277dc59 7315msgid "blank FROM field on Link line"
74939c83 7316msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7317
e1e47c91 7318#: timezone/zic.c:1597
0277dc59 7319msgid "invalid starting year"
74939c83 7320msgstr "ugyldigt startår"
1ef9f0b6 7321
e1e47c91 7322#: timezone/zic.c:1619
0277dc59 7323msgid "invalid ending year"
74939c83 7324msgstr "ugyldigt slutår"
1ef9f0b6 7325
e1e47c91 7326#: timezone/zic.c:1623
0277dc59 7327msgid "starting year greater than ending year"
74939c83 7328msgstr "startår er højere end slutår"
1ef9f0b6 7329
e1e47c91 7330#: timezone/zic.c:1630
0277dc59 7331msgid "typed single year"
74939c83 7332msgstr "indtastede enkelt år"
1ef9f0b6 7333
e1e47c91
SP
7334#: timezone/zic.c:1633
7335#, c-format
7336msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7337msgstr ""
7338
7339#: timezone/zic.c:1668
0277dc59
UD
7340msgid "invalid weekday name"
7341msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
1ef9f0b6 7342
e1e47c91 7343#: timezone/zic.c:1800
0277dc59 7344#, c-format
74939c83
CD
7345msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7346msgstr ""
1ef9f0b6 7347
e1e47c91 7348#: timezone/zic.c:1804
74939c83
CD
7349msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7350msgstr ""
1ef9f0b6 7351
e1e47c91 7352#: timezone/zic.c:1920
74939c83
CD
7353#, fuzzy
7354#| msgid "too many transitions?!"
7355msgid "too many transition times"
7356msgstr "for mange overgange?!"
7357
e1e47c91 7358#: timezone/zic.c:2107
0277dc59 7359#, c-format
e1e47c91 7360msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
74939c83 7361msgstr ""
bb440151 7362
e1e47c91 7363#: timezone/zic.c:2488
bb440151 7364msgid "no POSIX environment variable for zone"
74939c83 7365msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
1ef9f0b6 7366
e1e47c91 7367#: timezone/zic.c:2494
74939c83
CD
7368#, c-format
7369msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7370msgstr ""
1ef9f0b6 7371
e1e47c91 7372#: timezone/zic.c:2631
74939c83
CD
7373msgid "two rules for same instant"
7374msgstr ""
1ef9f0b6 7375
e1e47c91 7376#: timezone/zic.c:2696
74939c83
CD
7377msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7378msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
bb440151 7379
e1e47c91 7380#: timezone/zic.c:2785
bb440151
SP
7381msgid "too many local time types"
7382msgstr "for mange lokale tidstyper"
1ef9f0b6 7383
e1e47c91 7384#: timezone/zic.c:2789
74939c83
CD
7385#, fuzzy
7386#| msgid "UTC offset out of range"
7387msgid "UT offset out of range"
0277dc59 7388msgstr "UTC-forskel udenfor interval"
1ef9f0b6 7389
e1e47c91 7390#: timezone/zic.c:2813
0277dc59
UD
7391msgid "too many leap seconds"
7392msgstr "for mange skudsekunder"
1ef9f0b6 7393
e1e47c91
SP
7394#: timezone/zic.c:2844
7395msgid "Leap seconds too close together"
7396msgstr ""
1ef9f0b6 7397
e1e47c91 7398#: timezone/zic.c:2891
0277dc59
UD
7399msgid "Wild result from command execution"
7400msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
1ef9f0b6 7401
e1e47c91 7402#: timezone/zic.c:2892
0277dc59
UD
7403#, c-format
7404msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7405msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
1ef9f0b6 7406
e1e47c91
SP
7407#: timezone/zic.c:2998
7408#, c-format
7409msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7410msgstr ""
7411
7412#: timezone/zic.c:3029
7413#, c-format
7414msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7415msgstr ""
7416
7417#: timezone/zic.c:3063
0277dc59 7418msgid "Odd number of quotation marks"
74939c83 7419msgstr "Ulige antal anførselstegn"
1ef9f0b6 7420
e1e47c91 7421#: timezone/zic.c:3157
0277dc59 7422msgid "use of 2/29 in non leap-year"
74939c83
CD
7423msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
7424
e1e47c91 7425#: timezone/zic.c:3192
74939c83
CD
7426#, fuzzy
7427#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7428msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7429msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004"
7430
e1e47c91 7431#: timezone/zic.c:3219
74939c83
CD
7432#, fuzzy
7433#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7434msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
0277dc59 7435msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7436
e1e47c91 7437#: timezone/zic.c:3221
74939c83
CD
7438#, fuzzy
7439#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7440msgid "time zone abbreviation has too many characters"
0277dc59 7441msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7442
e1e47c91 7443#: timezone/zic.c:3223
0277dc59
UD
7444msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7445msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
1ef9f0b6 7446
e1e47c91 7447#: timezone/zic.c:3229
0277dc59
UD
7448msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7449msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"
1ef9f0b6 7450
e1e47c91 7451#: timezone/zic.c:3275
74939c83
CD
7452#, fuzzy, c-format
7453#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7454msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
0277dc59 7455msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
1ef9f0b6 7456
74939c83
CD
7457#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7458#~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n"
7459
7460#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7461#~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
7462
7463#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7464#~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
7465
7466#~ msgid "cannot handle TLS data"
7467#~ msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
7468
7469#~ msgid "invalid caller"
7470#~ msgstr "ugyldig opkalder"
7471
7472#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7473#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
7474
7475#~ msgid "Don't generate links"
7476#~ msgstr "Generér ikke lænker"
7477
7478#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7479#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
7480
7481#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7482#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
7483
7484#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7485#~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8"
7486
7487#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7488#~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
7489
7490#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7491#~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
7492
7493#~ msgid "Create old-style tables"
7494#~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
7495
7496#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7497#~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
7498
7499#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7500#~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
7501
7502#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7503#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
7504
7505#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7506#~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
7507
7508#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7509#~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
7510
7511#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7512#~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
7513
7514#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7515#~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
7516
7517#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7518#~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
7519
7520#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7521#~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
7522
7523#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7524#~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
7525
7526#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7527#~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler"
7528
7529#~ msgid "No usable database library found."
7530#~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
7531
7532#~ msgid "incorrectly formatted file"
7533#~ msgstr "forkert formatteret fil"
7534
7535#~ msgid "while reading database"
7536#~ msgstr "ved læsning af database"
7537
7538#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7539#~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
7540
7541#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7542#~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
7543
7544#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7545#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
7546
7547#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7548#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
7549
7550#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7551#~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n"
7552
7553#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7554#~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
7555
7556#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7557#~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n"
7558
7559#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7560#~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
7561
7562#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7563#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
7564
7565#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7566#~ msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n"
7567
7568#~ msgid " program vers proto port\n"
7569#~ msgstr " program vers proto port\n"
7570
7571#~ msgid "(unknown)"
7572#~ msgstr "(ukendt)"
7573
7574#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7575#~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
7576
7577#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7578#~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
7579
7580#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7581#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
7582
7583#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7584#~ msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n"
7585
7586#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7587#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n"
7588
7589#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7590#~ msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n"
7591
7592#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7593#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
7594
7595#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7596#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
7597
7598#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7599#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
7600
7601#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7602#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n"
7603
7604#~ msgid "Signal 0"
7605#~ msgstr "Signal 0"
7606
7607#~ msgid "IOT trap"
7608#~ msgstr "IOT-fælde"
7609
7610#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7611#~ msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
7612
7613#~ msgid "differs from POSIX standard"
7614#~ msgstr "afviger fra POSIX-standard"
7615
7616#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7617#~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n"
7618
7619#~ msgid "Error writing to standard output"
7620#~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
7621
7622#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7623#~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
7624
7625#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7626#~ msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt"
7627
e1e47c91
SP
7628#~ msgid "unruly zone"
7629#~ msgstr "vanskelig zone"
7630
7631#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7632#~ msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
7633
74939c83
CD
7634#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7635#~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n"
7636
7637#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7638#~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
7639
e1e47c91
SP
7640#~ msgid "nameless rule"
7641#~ msgstr "navnløs regel"
7642
74939c83
CD
7643#~ msgid "time before zero"
7644#~ msgstr "tid før nul"
7645
7646#~ msgid "blank TO field on Link line"
7647#~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje"
7648
7649#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7650#~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
7651
7652#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7653#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst"
7654
7655#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7656#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd"
7657
7658#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7659#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt"
7660
e1e47c91
SP
7661#~ msgid "repeated leap second moment"
7662#~ msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt"
7663
74939c83
CD
7664#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7665#~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
7666
7667#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7668#~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"