]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/da.po
Synchronize translation project PO files.
[thirdparty/glibc.git] / po / da.po
CommitLineData
1ef9f0b6 1# Danish messages for GNU libc.
0277dc59
UD
2# Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ef9f0b6 4#
de0ff7bc 5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010.
1ef9f0b6
UD
6msgid ""
7msgstr ""
de0ff7bc 8"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
74939c83 9"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
de0ff7bc
UD
10"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
11"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
0277dc59 12"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
74939c83 13"Language: da\n"
1ef9f0b6 14"MIME-Version: 1.0\n"
74939c83 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ef9f0b6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74939c83 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
0277dc59
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1ef9f0b6 20
74939c83 21#: argp/argp-help.c:227
0277dc59
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
74939c83 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
1ef9f0b6 25
74939c83 26#: argp/argp-help.c:237
0277dc59
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
1ef9f0b6 30
74939c83 31#: argp/argp-help.c:250
0277dc59
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
1ef9f0b6 35
74939c83 36#: argp/argp-help.c:1214
0277dc59 37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
74939c83 38msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1ef9f0b6 39
74939c83 40#: argp/argp-help.c:1600
0277dc59
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Brug:"
1ef9f0b6 43
74939c83 44#: argp/argp-help.c:1604
0277dc59
UD
45msgid " or: "
46msgstr " eller: "
1ef9f0b6 47
74939c83 48#: argp/argp-help.c:1616
0277dc59
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [FLAG...]"
1ef9f0b6 51
74939c83 52#: argp/argp-help.c:1643
0277dc59
UD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
74939c83 55msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
1ef9f0b6 56
74939c83 57#: argp/argp-help.c:1671
0277dc59
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
74939c83 60msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
1ef9f0b6 61
74939c83 62#: argp/argp-parse.c:101
0277dc59 63msgid "Give this help list"
74939c83 64msgstr "Giv denne hjælpeliste"
1ef9f0b6 65
74939c83 66#: argp/argp-parse.c:102
0277dc59
UD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
1ef9f0b6 69
74939c83
CD
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "NAVN"
75
0277dc59
UD
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Angiv programnavnet"
1ef9f0b6 79
74939c83
CD
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr ""
83
0277dc59
UD
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
74939c83 86msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
1ef9f0b6 87
0277dc59
UD
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "Skriv programversion"
1ef9f0b6 91
0277dc59
UD
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
1ef9f0b6 95
0277dc59
UD
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: For mange argumenter\n"
1ef9f0b6 100
0277dc59
UD
101#: argp/argp-parse.c:766
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
74939c83 103msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
1ef9f0b6 104
74939c83
CD
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, fuzzy, c-format
107#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108msgid ""
109"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110"%n"
0277dc59 111msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n"
1ef9f0b6 112
74939c83
CD
113#: assert/assert.c:101
114#, fuzzy, c-format
115#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116msgid ""
117"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118"%n"
119msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n"
1ef9f0b6 120
74939c83 121#: catgets/gencat.c:110
0277dc59
UD
122msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
123msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
1ef9f0b6 124
74939c83 125#: catgets/gencat.c:112
0277dc59 126msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
b5f7c4ca 127msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
1ef9f0b6 128
74939c83 129#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
0277dc59
UD
130msgid "Write output to file NAME"
131msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
1ef9f0b6 132
74939c83 133#: catgets/gencat.c:118
0277dc59
UD
134msgid ""
135"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
136"is -, output is written to standard output.\n"
137msgstr ""
74939c83 138"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
0277dc59 139"Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
1ef9f0b6 140
74939c83 141#: catgets/gencat.c:123
0277dc59
UD
142msgid ""
143"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
144"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
145msgstr ""
146"-o UDFIL [INDFIL]...\n"
147"[UDFIL [INDFIL]...]"
1ef9f0b6 148
74939c83
CD
149#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
150#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
151#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
152#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
153#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
154#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
155#, fuzzy, c-format
156#| msgid ""
157#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
158#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
0277dc59
UD
159msgid ""
160"For bug reporting instructions, please see:\n"
74939c83 161"%s.\n"
0277dc59
UD
162msgstr ""
163"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
164"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
74939c83 165"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
0277dc59 166
74939c83
CD
167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
168#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
170#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
171#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
172#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
173#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
0277dc59
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
182"Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
183"TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
1ef9f0b6 184
74939c83
CD
185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
186#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
188#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
190#: posix/getconf.c:490
0277dc59
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
193msgstr "Skrevet af %s.\n"
1ef9f0b6 194
74939c83 195#: catgets/gencat.c:281
0277dc59
UD
196msgid "*standard input*"
197msgstr "*standard ind*"
1ef9f0b6 198
74939c83
CD
199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
200#: nss/makedb.c:246
0277dc59
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
74939c83 203msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
1ef9f0b6 204
74939c83 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
0277dc59 206msgid "illegal set number"
74939c83 207msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
1ef9f0b6 208
74939c83 209#: catgets/gencat.c:443
0277dc59 210msgid "duplicate set definition"
74939c83 211msgstr "duplikér definition af sæt"
1ef9f0b6 212
74939c83 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
0277dc59 214msgid "this is the first definition"
74939c83 215msgstr "dette er den første definition"
1ef9f0b6 216
74939c83 217#: catgets/gencat.c:516
0277dc59
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
74939c83 220msgstr "ukendt sæt '%s'"
1ef9f0b6 221
74939c83 222#: catgets/gencat.c:557
0277dc59 223msgid "invalid quote character"
74939c83 224msgstr "ugyldigt anførselstegn"
1ef9f0b6 225
74939c83 226#: catgets/gencat.c:570
0277dc59
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
74939c83 229msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
c2cc0483 230
74939c83 231#: catgets/gencat.c:615
0277dc59
UD
232msgid "duplicated message number"
233msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
c2cc0483 234
74939c83 235#: catgets/gencat.c:666
0277dc59
UD
236msgid "duplicated message identifier"
237msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
238
74939c83 239#: catgets/gencat.c:723
0277dc59 240msgid "invalid character: message ignored"
b5f7c4ca 241msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
0277dc59 242
74939c83 243#: catgets/gencat.c:766
0277dc59
UD
244msgid "invalid line"
245msgstr "ugyldig linje"
246
74939c83 247#: catgets/gencat.c:820
0277dc59
UD
248msgid "malformed line ignored"
249msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
1ef9f0b6 250
74939c83 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
1ef9f0b6 252#, c-format
0277dc59 253msgid "cannot open output file `%s'"
74939c83 254msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
0277dc59 255
74939c83 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
0277dc59 257msgid "invalid escape sequence"
d4ab2f2a 258msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
0277dc59 259
74939c83 260#: catgets/gencat.c:1209
0277dc59
UD
261msgid "unterminated message"
262msgstr "uafsluttet meddelelse"
1ef9f0b6 263
74939c83 264#: catgets/gencat.c:1233
1ef9f0b6 265#, c-format
0277dc59 266msgid "while opening old catalog file"
74939c83 267msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
1ef9f0b6 268
74939c83 269#: catgets/gencat.c:1324
1ef9f0b6 270#, c-format
0277dc59 271msgid "conversion modules not available"
74939c83 272msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 273
74939c83 274#: catgets/gencat.c:1350
1ef9f0b6 275#, c-format
0277dc59
UD
276msgid "cannot determine escape character"
277msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
1ef9f0b6 278
0277dc59
UD
279#: debug/pcprofiledump.c:53
280msgid "Don't buffer output"
281msgstr "Bufr ikke resultatet"
1ef9f0b6 282
0277dc59
UD
283#: debug/pcprofiledump.c:58
284msgid "Dump information generated by PC profiling."
b5f7c4ca 285msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
c2cc0483 286
0277dc59
UD
287#: debug/pcprofiledump.c:61
288msgid "[FILE]"
289msgstr "[FIL]"
c2cc0483 290
0277dc59
UD
291#: debug/pcprofiledump.c:108
292#, c-format
293msgid "cannot open input file"
74939c83 294msgstr "kan ikke åbne indfil"
1ef9f0b6 295
0277dc59
UD
296#: debug/pcprofiledump.c:115
297#, c-format
298msgid "cannot read header"
74939c83 299msgstr "kan ikke læse hoved"
c2cc0483 300
0277dc59
UD
301#: debug/pcprofiledump.c:179
302#, c-format
303msgid "invalid pointer size"
74939c83 304msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
c2cc0483 305
74939c83 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
0277dc59
UD
307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
308msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
c2cc0483 309
74939c83
CD
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
312#, fuzzy
313#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
315msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
316
317#: debug/xtrace.sh:38
318#, fuzzy
319#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
320msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
321msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
bb440151 322
74939c83 323#: debug/xtrace.sh:45
0277dc59
UD
324msgid ""
325"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326"\n"
327" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328"\n"
329" -?,--help Print this help and exit\n"
330" --usage Give a short usage message\n"
331" -V,--version Print version information and exit\n"
332"\n"
333"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334"short options.\n"
335"\n"
336msgstr ""
74939c83 337"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
0277dc59 338"\n"
74939c83 339" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
0277dc59 340"\n"
74939c83 341" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 342" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 343" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59
UD
344"\n"
345"\n"
74939c83
CD
346"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
347
348#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
349#: malloc/memusage.sh:64
350#, fuzzy
351#| msgid ""
352#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
353#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
354msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
355msgstr ""
356"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
357"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
358"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 359
74939c83 360#: debug/xtrace.sh:125
0277dc59
UD
361msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
362msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
c2cc0483 363
74939c83 364#: debug/xtrace.sh:138
0277dc59
UD
365msgid "No program name given\\n"
366msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
1ef9f0b6 367
74939c83 368#: debug/xtrace.sh:146
0277dc59
UD
369#, sh-format
370msgid "executable \\`$program' not found\\n"
b5f7c4ca 371msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
1ef9f0b6 372
74939c83 373#: debug/xtrace.sh:150
0277dc59
UD
374#, sh-format
375msgid "\\`$program' is no executable\\n"
74939c83 376msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
1ef9f0b6 377
74939c83 378#: dlfcn/dlinfo.c:63
0277dc59 379msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
74939c83 380msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
1ef9f0b6 381
74939c83 382#: dlfcn/dlinfo.c:72
0277dc59 383msgid "unsupported dlinfo request"
74939c83 384msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
0277dc59 385
74939c83 386#: dlfcn/dlmopen.c:63
0277dc59
UD
387msgid "invalid namespace"
388msgstr "ugyldigt navnerum"
389
74939c83 390#: dlfcn/dlmopen.c:68
0277dc59
UD
391msgid "invalid mode"
392msgstr "ugyldig tilstand"
393
74939c83 394#: dlfcn/dlopen.c:64
0277dc59
UD
395msgid "invalid mode parameter"
396msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
397
398#: elf/cache.c:69
399msgid "unknown"
400msgstr "ukendt"
401
74939c83 402#: elf/cache.c:141
0277dc59
UD
403msgid "Unknown OS"
404msgstr "Ukendt OS"
1ef9f0b6 405
74939c83 406#: elf/cache.c:146
1ef9f0b6 407#, c-format
0277dc59
UD
408msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
409msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
1ef9f0b6 410
74939c83 411#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
1ef9f0b6 412#, c-format
0277dc59 413msgid "Can't open cache file %s\n"
74939c83 414msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
1ef9f0b6 415
74939c83 416#: elf/cache.c:177
1ef9f0b6 417#, c-format
0277dc59
UD
418msgid "mmap of cache file failed.\n"
419msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
1ef9f0b6 420
74939c83 421#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
1ef9f0b6 422#, c-format
0277dc59
UD
423msgid "File is not a cache file.\n"
424msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
1ef9f0b6 425
74939c83 426#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
0277dc59
UD
427#, c-format
428msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
429msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
1ef9f0b6 430
74939c83 431#: elf/cache.c:432
0277dc59
UD
432#, c-format
433msgid "Can't create temporary cache file %s"
434msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
1ef9f0b6 435
74939c83
CD
436#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
437#: elf/cache.c:468
0277dc59
UD
438#, c-format
439msgid "Writing of cache data failed"
440msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
1ef9f0b6 441
74939c83 442#: elf/cache.c:463
c2cc0483 443#, c-format
0277dc59 444msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
74939c83 445msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
c2cc0483 446
74939c83 447#: elf/cache.c:472
1ef9f0b6 448#, c-format
0277dc59 449msgid "Renaming of %s to %s failed"
74939c83 450msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
1ef9f0b6 451
74939c83 452#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
0277dc59
UD
453msgid "cannot create scope list"
454msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
1ef9f0b6 455
74939c83 456#: elf/dl-close.c:839
0277dc59 457msgid "shared object not open"
74939c83 458msgstr "delt objekt er ikke åbent"
1ef9f0b6 459
74939c83 460#: elf/dl-deps.c:112
0277dc59
UD
461msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
462msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
1ef9f0b6 463
74939c83 464#: elf/dl-deps.c:125
0277dc59
UD
465msgid "empty dynamic string token substitution"
466msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
1ef9f0b6 467
74939c83 468#: elf/dl-deps.c:131
0277dc59
UD
469#, c-format
470msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
2a186912 471msgstr ""
74939c83 472"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
0277dc59 473"\"dynamic string token\" er tom\n"
1ef9f0b6 474
74939c83
CD
475#: elf/dl-deps.c:220
476#, fuzzy
477#| msgid "cannot allocate dependency list"
478msgid "cannot allocate dependency buffer"
479msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
480
481#: elf/dl-deps.c:443
0277dc59 482msgid "cannot allocate dependency list"
74939c83 483msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
1ef9f0b6 484
74939c83 485#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
0277dc59 486msgid "cannot allocate symbol search list"
74939c83 487msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
1ef9f0b6 488
74939c83 489#: elf/dl-deps.c:523
0277dc59 490msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
74939c83 491msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
1ef9f0b6 492
74939c83 493#: elf/dl-error-skeleton.c:80
0277dc59 494msgid "error while loading shared libraries"
74939c83
CD
495msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
496
497#: elf/dl-error-skeleton.c:113
498msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
499msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
1ef9f0b6 500
74939c83 501#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
0277dc59
UD
502msgid "cannot map pages for fdesc table"
503msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
c2cc0483 504
74939c83 505#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
0277dc59
UD
506msgid "cannot map pages for fptr table"
507msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
c2cc0483 508
74939c83 509#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
0277dc59
UD
510msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
511msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
c2cc0483 512
74939c83
CD
513#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
514msgid "cannot create capability list"
515msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
516
517#: elf/dl-load.c:427
0277dc59 518msgid "cannot allocate name record"
b5f7c4ca 519msgstr "kan ikke allokere navnepost"
c2cc0483 520
74939c83 521#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
0277dc59 522msgid "cannot create cache for search path"
74939c83 523msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
c2cc0483 524
74939c83 525#: elf/dl-load.c:609
0277dc59 526msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
b5f7c4ca 527msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
c2cc0483 528
74939c83 529#: elf/dl-load.c:702
0277dc59 530msgid "cannot create search path array"
74939c83 531msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
c2cc0483 532
74939c83 533#: elf/dl-load.c:883
0277dc59 534msgid "cannot stat shared object"
74939c83 535msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
c2cc0483 536
74939c83 537#: elf/dl-load.c:960
0277dc59 538msgid "cannot open zero fill device"
74939c83 539msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
c2cc0483 540
74939c83 541#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
0277dc59
UD
542msgid "cannot create shared object descriptor"
543msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
1ef9f0b6 544
74939c83 545#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
0277dc59 546msgid "cannot read file data"
74939c83 547msgstr "kan ikke indlæse fildata"
c2cc0483 548
74939c83 549#: elf/dl-load.c:1072
0277dc59 550msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
74939c83 551msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
c2cc0483 552
74939c83 553#: elf/dl-load.c:1079
0277dc59 554msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
74939c83 555msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
c2cc0483 556
74939c83
CD
557#: elf/dl-load.c:1161
558#, fuzzy
559#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
560msgid "cannot process note segment"
561msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
1ef9f0b6 562
74939c83 563#: elf/dl-load.c:1172
0277dc59 564msgid "object file has no loadable segments"
74939c83 565msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
bb440151 566
74939c83 567#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
0277dc59 568msgid "cannot dynamically load executable"
74939c83 569msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
c2cc0483 570
74939c83 571#: elf/dl-load.c:1202
0277dc59
UD
572msgid "object file has no dynamic section"
573msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
c2cc0483 574
74939c83 575#: elf/dl-load.c:1225
0277dc59 576msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
74939c83 577msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
c2cc0483 578
74939c83 579#: elf/dl-load.c:1238
0277dc59 580msgid "cannot allocate memory for program header"
b5f7c4ca 581msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
c2cc0483 582
74939c83
CD
583#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
584msgid "cannot change memory protections"
585msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
1ef9f0b6 586
74939c83 587#: elf/dl-load.c:1291
0277dc59 588msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
74939c83 589msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
c2cc0483 590
74939c83 591#: elf/dl-load.c:1304
0277dc59
UD
592msgid "cannot close file descriptor"
593msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
c2cc0483 594
74939c83 595#: elf/dl-load.c:1560
0277dc59 596msgid "file too short"
b5f7c4ca 597msgstr "for kort fil"
c2cc0483 598
74939c83 599#: elf/dl-load.c:1595
0277dc59
UD
600msgid "invalid ELF header"
601msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
c2cc0483 602
74939c83 603#: elf/dl-load.c:1607
0277dc59
UD
604msgid "ELF file data encoding not big-endian"
605msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
c2cc0483 606
74939c83 607#: elf/dl-load.c:1609
0277dc59
UD
608msgid "ELF file data encoding not little-endian"
609msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
c2cc0483 610
74939c83 611#: elf/dl-load.c:1613
0277dc59
UD
612msgid "ELF file version ident does not match current one"
613msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
2a186912 614
74939c83 615#: elf/dl-load.c:1617
0277dc59 616msgid "ELF file OS ABI invalid"
b5f7c4ca 617msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
c2cc0483 618
74939c83 619#: elf/dl-load.c:1620
0277dc59
UD
620msgid "ELF file ABI version invalid"
621msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
c2cc0483 622
74939c83
CD
623#: elf/dl-load.c:1623
624msgid "nonzero padding in e_ident"
625msgstr ""
626
627#: elf/dl-load.c:1626
0277dc59 628msgid "internal error"
b5f7c4ca 629msgstr "intern fejl"
1ef9f0b6 630
74939c83 631#: elf/dl-load.c:1633
0277dc59
UD
632msgid "ELF file version does not match current one"
633msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
c2cc0483 634
74939c83 635#: elf/dl-load.c:1641
0277dc59 636msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
74939c83 637msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
c2cc0483 638
74939c83 639#: elf/dl-load.c:1657
0277dc59 640msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
74939c83 641msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
c2cc0483 642
74939c83 643#: elf/dl-load.c:2222
0277dc59
UD
644msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
645msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
c2cc0483 646
74939c83 647#: elf/dl-load.c:2223
0277dc59
UD
648msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
649msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
c2cc0483 650
74939c83 651#: elf/dl-load.c:2226
0277dc59 652msgid "cannot open shared object file"
74939c83
CD
653msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
654
655#: elf/dl-load.h:128
656msgid "failed to map segment from shared object"
657msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
658
659#: elf/dl-load.h:132
660msgid "cannot map zero-fill pages"
661msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
04cb913d 662
74939c83 663#: elf/dl-lookup.c:835
0277dc59
UD
664msgid "relocation error"
665msgstr "fejl ved relokering"
c2cc0483 666
74939c83 667#: elf/dl-lookup.c:858
0277dc59
UD
668msgid "symbol lookup error"
669msgstr "fejl ved opslag af symbol"
c2cc0483 670
74939c83 671#: elf/dl-open.c:99
0277dc59 672msgid "cannot extend global scope"
74939c83 673msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
c2cc0483 674
74939c83 675#: elf/dl-open.c:470
0277dc59 676msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
74939c83 677msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
04cb913d 678
74939c83 679#: elf/dl-open.c:534
0277dc59
UD
680msgid "invalid mode for dlopen()"
681msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
736ab899 682
74939c83 683#: elf/dl-open.c:551
0277dc59 684msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
74939c83 685msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
0277dc59 686
74939c83 687#: elf/dl-open.c:575
0277dc59 688msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
74939c83 689msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
0277dc59 690
74939c83 691#: elf/dl-reloc.c:120
0277dc59 692msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
b5f7c4ca 693msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
0277dc59 694
74939c83 695#: elf/dl-reloc.c:205
0277dc59 696msgid "cannot make segment writable for relocation"
74939c83 697msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
736ab899 698
74939c83 699#: elf/dl-reloc.c:276
736ab899 700#, c-format
0277dc59 701msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
b5f7c4ca 702msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
0277dc59 703
74939c83 704#: elf/dl-reloc.c:292
0277dc59 705msgid "cannot restore segment prot after reloc"
b5f7c4ca 706msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
0277dc59 707
74939c83 708#: elf/dl-reloc.c:323
0277dc59 709msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
74939c83 710msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
0277dc59 711
74939c83 712#: elf/dl-sym.c:136
0277dc59 713msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
74939c83 714msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
0277dc59 715
74939c83 716#: elf/dl-tls.c:931
0277dc59
UD
717msgid "cannot create TLS data structures"
718msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
719
74939c83
CD
720#: elf/dl-version.c:148
721#, fuzzy
722#| msgid "symbol lookup error"
723msgid "version lookup error"
724msgstr "fejl ved opslag af symbol"
725
726#: elf/dl-version.c:279
0277dc59
UD
727msgid "cannot allocate version reference table"
728msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
729
74939c83 730#: elf/ldconfig.c:142
0277dc59
UD
731msgid "Print cache"
732msgstr "Udskriftsbuffer"
733
74939c83 734#: elf/ldconfig.c:143
0277dc59 735msgid "Generate verbose messages"
74939c83 736msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
0277dc59 737
74939c83 738#: elf/ldconfig.c:144
0277dc59
UD
739msgid "Don't build cache"
740msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
741
0277dc59 742#: elf/ldconfig.c:145
74939c83
CD
743#, fuzzy
744#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
745msgid "Don't update symbolic links"
746msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
747
748#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59
UD
749msgid "Change to and use ROOT as root directory"
750msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
751
74939c83 752#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59 753msgid "ROOT"
b5f7c4ca 754msgstr "ROOT"
0277dc59 755
74939c83 756#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
757msgid "CACHE"
758msgstr "CACHE"
759
74939c83 760#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
761msgid "Use CACHE as cache file"
762msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
763
74939c83 764#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
765msgid "CONF"
766msgstr "CONF"
767
74939c83 768#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
769msgid "Use CONF as configuration file"
770msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
771
74939c83 772#: elf/ldconfig.c:149
0277dc59 773msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
74939c83 774msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
0277dc59 775
74939c83 776#: elf/ldconfig.c:150
0277dc59 777msgid "Manually link individual libraries."
74939c83 778msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
0277dc59 779
74939c83 780#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
781msgid "FORMAT"
782msgstr "FORMAT"
783
74939c83 784#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
785msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
786msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
787
74939c83 788#: elf/ldconfig.c:152
0277dc59 789msgid "Ignore auxiliary cache file"
74939c83 790msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
0277dc59 791
74939c83 792#: elf/ldconfig.c:160
0277dc59 793msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
74939c83 794msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
0277dc59 795
74939c83 796#: elf/ldconfig.c:347
736ab899 797#, c-format
0277dc59 798msgid "Path `%s' given more than once"
74939c83 799msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
736ab899 800
74939c83 801#: elf/ldconfig.c:387
736ab899 802#, c-format
0277dc59
UD
803msgid "%s is not a known library type"
804msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
736ab899 805
74939c83 806#: elf/ldconfig.c:415
736ab899 807#, c-format
0277dc59
UD
808msgid "Can't stat %s"
809msgstr "Kan ikke stat() %s"
736ab899 810
74939c83 811#: elf/ldconfig.c:489
736ab899 812#, c-format
0277dc59
UD
813msgid "Can't stat %s\n"
814msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
736ab899 815
74939c83 816#: elf/ldconfig.c:499
c2cc0483 817#, c-format
0277dc59 818msgid "%s is not a symbolic link\n"
74939c83 819msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
c2cc0483 820
74939c83 821#: elf/ldconfig.c:518
c2cc0483 822#, c-format
0277dc59 823msgid "Can't unlink %s"
74939c83 824msgstr "Kan ikke aflænke %s"
c2cc0483 825
74939c83 826#: elf/ldconfig.c:524
c2cc0483 827#, c-format
0277dc59 828msgid "Can't link %s to %s"
74939c83 829msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
0277dc59 830
74939c83 831#: elf/ldconfig.c:530
0277dc59 832msgid " (changed)\n"
74939c83 833msgstr " (ændret)\n"
c2cc0483 834
74939c83 835#: elf/ldconfig.c:532
0277dc59
UD
836msgid " (SKIPPED)\n"
837msgstr " (UDELADT)\n"
838
74939c83 839#: elf/ldconfig.c:587
c2cc0483 840#, c-format
0277dc59
UD
841msgid "Can't find %s"
842msgstr "Kan ikke finde %s"
c2cc0483 843
74939c83 844#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
c2cc0483 845#, c-format
0277dc59
UD
846msgid "Cannot lstat %s"
847msgstr "Kan ikke lstat %s"
c2cc0483 848
74939c83 849#: elf/ldconfig.c:610
c2cc0483 850#, c-format
0277dc59
UD
851msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
852msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
c2cc0483 853
74939c83 854#: elf/ldconfig.c:619
c2cc0483 855#, c-format
0277dc59 856msgid "No link created since soname could not be found for %s"
74939c83 857msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
c2cc0483 858
74939c83 859#: elf/ldconfig.c:702
c2cc0483 860#, c-format
0277dc59 861msgid "Can't open directory %s"
74939c83 862msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
04cb913d 863
74939c83 864#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
865#, c-format
866msgid "Input file %s not found.\n"
867msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
868
74939c83
CD
869#: elf/ldconfig.c:794
870#, c-format
871msgid "Cannot stat %s"
872msgstr "Kan ikke stat() %s"
873
874#: elf/ldconfig.c:939
c2cc0483 875#, c-format
0277dc59
UD
876msgid "libc5 library %s in wrong directory"
877msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 878
74939c83 879#: elf/ldconfig.c:942
c2cc0483 880#, c-format
0277dc59
UD
881msgid "libc6 library %s in wrong directory"
882msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 883
74939c83 884#: elf/ldconfig.c:945
1ef9f0b6 885#, c-format
0277dc59
UD
886msgid "libc4 library %s in wrong directory"
887msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
1ef9f0b6 888
74939c83 889#: elf/ldconfig.c:973
1ef9f0b6 890#, c-format
0277dc59
UD
891msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
892msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
1ef9f0b6 893
74939c83 894#: elf/ldconfig.c:1082
1ef9f0b6 895#, c-format
74939c83
CD
896msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
897msgstr ""
1ef9f0b6 898
74939c83 899#: elf/ldconfig.c:1148
1ef9f0b6 900#, c-format
0277dc59 901msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
74939c83 902msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
1ef9f0b6 903
74939c83 904#: elf/ldconfig.c:1154
1ef9f0b6 905#, c-format
0277dc59 906msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
74939c83 907msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
1ef9f0b6 908
74939c83 909#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
0277dc59
UD
910#, c-format
911msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
912msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
1ef9f0b6 913
74939c83 914#: elf/ldconfig.c:1172
0277dc59
UD
915#, c-format
916msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
74939c83 917msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
1ef9f0b6 918
74939c83 919#: elf/ldconfig.c:1194
c2cc0483 920#, c-format
0277dc59 921msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
74939c83 922msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
c2cc0483 923
74939c83
CD
924#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
925#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
c2cc0483 926#, c-format
0277dc59 927msgid "memory exhausted"
b5f7c4ca 928msgstr "hukommelsen opbrugt"
c2cc0483 929
74939c83 930#: elf/ldconfig.c:1233
c2cc0483 931#, c-format
0277dc59 932msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
74939c83 933msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
c2cc0483 934
74939c83 935#: elf/ldconfig.c:1281
1ef9f0b6 936#, c-format
0277dc59 937msgid "relative path `%s' used to build cache"
74939c83 938msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
1ef9f0b6 939
74939c83 940#: elf/ldconfig.c:1311
1ef9f0b6 941#, c-format
0277dc59
UD
942msgid "Can't chdir to /"
943msgstr "Kan ikke chdir til /"
1ef9f0b6 944
74939c83 945#: elf/ldconfig.c:1352
1ef9f0b6 946#, c-format
0277dc59 947msgid "Can't open cache file directory %s\n"
74939c83 948msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
c2cc0483 949
74939c83 950#: elf/ldd.bash.in:42
0277dc59
UD
951msgid "Written by %s and %s.\n"
952msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
c2cc0483 953
74939c83 954#: elf/ldd.bash.in:47
0277dc59
UD
955msgid ""
956"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
957" --help print this help and exit\n"
958" --version print version information and exit\n"
959" -d, --data-relocs process data relocations\n"
960" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
961" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
962" -v, --verbose print all information\n"
963msgstr ""
b5f7c4ca 964"Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
74939c83 965" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59
UD
966" --version vis versionsinformation og afslut\n"
967" -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n"
968" -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
74939c83 969" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
b5f7c4ca 970" -v, --verbose vis al information\n"
0277dc59 971
74939c83 972#: elf/ldd.bash.in:80
0277dc59
UD
973msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
974msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
975
74939c83 976#: elf/ldd.bash.in:87
0277dc59
UD
977msgid "unrecognized option"
978msgstr "ukendt flag"
979
74939c83 980#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
0277dc59 981msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
74939c83 982msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
0277dc59 983
74939c83 984#: elf/ldd.bash.in:124
0277dc59
UD
985msgid "missing file arguments"
986msgstr "mangler filargumenter"
c2cc0483 987
74939c83 988#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
0277dc59
UD
989#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
990#. TRANS expected to already exist.
74939c83 991#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
0277dc59 992msgid "No such file or directory"
74939c83 993msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
c2cc0483 994
74939c83 995#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
0277dc59
UD
996msgid "not regular file"
997msgstr "ikke en almindelig fil"
c2cc0483 998
74939c83 999#: elf/ldd.bash.in:153
0277dc59 1000msgid "warning: you do not have execution permission for"
74939c83 1001msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
c2cc0483 1002
74939c83 1003#: elf/ldd.bash.in:170
0277dc59 1004msgid "\tnot a dynamic executable"
74939c83 1005msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
c2cc0483 1006
74939c83 1007#: elf/ldd.bash.in:178
0277dc59
UD
1008msgid "exited with unknown exit code"
1009msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
c2cc0483 1010
74939c83 1011#: elf/ldd.bash.in:183
0277dc59 1012msgid "error: you do not have read permission for"
74939c83
CD
1013msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:105
1016#, fuzzy, c-format
1017#| msgid "cannot read header from `%s'"
1018msgid "cannot find program header of process"
1019msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1020
1021#: elf/pldd-xx.c:110
1022#, fuzzy, c-format
1023#| msgid "cannot read header"
1024msgid "cannot read program header"
1025msgstr "kan ikke læse hoved"
1026
1027#: elf/pldd-xx.c:135
1028#, fuzzy, c-format
1029#| msgid "object file has no dynamic section"
1030msgid "cannot read dynamic section"
1031msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
1032
1033#: elf/pldd-xx.c:147
1034#, fuzzy, c-format
1035#| msgid "cannot read header"
1036msgid "cannot read r_debug"
1037msgstr "kan ikke læse hoved"
1038
1039#: elf/pldd-xx.c:167
1040#, fuzzy, c-format
1041#| msgid "cannot read archive header"
1042msgid "cannot read program interpreter"
1043msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
1044
1045#: elf/pldd-xx.c:197
1046#, fuzzy, c-format
1047#| msgid "cannot read file data"
1048msgid "cannot read link map"
1049msgstr "kan ikke indlæse fildata"
1050
1051#: elf/pldd-xx.c:209
1052#, fuzzy, c-format
1053#| msgid "cannot read header"
1054msgid "cannot read object name"
1055msgstr "kan ikke læse hoved"
1056
1057#: elf/pldd-xx.c:219
1058#, fuzzy, c-format
1059#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1060msgid "cannot allocate buffer for object name"
1061msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
1062
1063#: elf/pldd.c:64
1064msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1065msgstr ""
1066
1067#: elf/pldd.c:68
1068msgid "PID"
1069msgstr ""
1070
1071#: elf/pldd.c:100
1072#, c-format
1073msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1074msgstr ""
1075
1076#: elf/pldd.c:112
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "invalid pointer size"
1079msgid "invalid process ID '%s'"
1080msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
1081
1082#: elf/pldd.c:120
1083#, fuzzy, c-format
1084#| msgid "cannot open `%s'"
1085msgid "cannot open %s"
1086msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1087
1088#: elf/pldd.c:152
1089#, fuzzy, c-format
1090#| msgid "cannot open `%s'"
1091msgid "cannot open %s/task"
1092msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1093
1094#: elf/pldd.c:155
1095#, c-format
1096msgid "cannot prepare reading %s/task"
1097msgstr ""
31ef23af 1098
74939c83
CD
1099#: elf/pldd.c:168
1100#, fuzzy, c-format
1101#| msgid "invalid ELF header"
1102msgid "invalid thread ID '%s'"
1103msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
1104
1105#: elf/pldd.c:179
1106#, fuzzy, c-format
1107#| msgid "cannot access '%s'"
1108msgid "cannot attach to process %lu"
1109msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1110
1111#: elf/pldd.c:294
1112#, c-format
1113msgid "cannot get information about process %lu"
1114msgstr ""
1115
1116#: elf/pldd.c:307
1117#, c-format
1118msgid "process %lu is no ELF program"
1119msgstr ""
1120
1121#: elf/readelflib.c:34
c2cc0483 1122#, c-format
0277dc59 1123msgid "file %s is truncated\n"
b5f7c4ca 1124msgstr "fil %s er afkortet\n"
c2cc0483 1125
74939c83 1126#: elf/readelflib.c:66
c2cc0483 1127#, c-format
0277dc59
UD
1128msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1129msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1130
74939c83 1131#: elf/readelflib.c:68
c2cc0483 1132#, c-format
0277dc59
UD
1133msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1134msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1135
74939c83 1136#: elf/readelflib.c:70
c2cc0483 1137#, c-format
0277dc59
UD
1138msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1139msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
c2cc0483 1140
74939c83 1141#: elf/readelflib.c:77
c2cc0483 1142#, c-format
0277dc59
UD
1143msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1144msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
c2cc0483 1145
74939c83 1146#: elf/readelflib.c:108
f13df7c7 1147#, c-format
0277dc59 1148msgid "more than one dynamic segment\n"
74939c83 1149msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
f13df7c7 1150
74939c83 1151#: elf/readlib.c:103
c2cc0483 1152#, c-format
0277dc59
UD
1153msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1154msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
c2cc0483 1155
74939c83 1156#: elf/readlib.c:114
f13df7c7 1157#, c-format
0277dc59 1158msgid "File %s is empty, not checked."
74939c83 1159msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
f13df7c7 1160
74939c83 1161#: elf/readlib.c:120
c2cc0483 1162#, c-format
0277dc59 1163msgid "File %s is too small, not checked."
74939c83 1164msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
c2cc0483 1165
74939c83 1166#: elf/readlib.c:130
c2cc0483 1167#, c-format
0277dc59 1168msgid "Cannot mmap file %s.\n"
b5f7c4ca 1169msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
c2cc0483 1170
74939c83 1171#: elf/readlib.c:169
c2cc0483 1172#, c-format
0277dc59 1173msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
b5f7c4ca 1174msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
c2cc0483 1175
74939c83 1176#: elf/sln.c:76
c2cc0483 1177#, c-format
0277dc59
UD
1178msgid ""
1179"Usage: sln src dest|file\n"
1180"\n"
1181msgstr ""
1182"Brug: sln src dest|fil\n"
1183"\n"
c2cc0483 1184
74939c83 1185#: elf/sln.c:97
c2cc0483 1186#, c-format
0277dc59 1187msgid "%s: file open error: %m\n"
74939c83 1188msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
c2cc0483 1189
74939c83 1190#: elf/sln.c:134
c2cc0483 1191#, c-format
0277dc59 1192msgid "No target in line %d\n"
74939c83 1193msgstr "Intet mål på linje %d\n"
2a186912 1194
74939c83 1195#: elf/sln.c:164
1ef9f0b6 1196#, c-format
0277dc59 1197msgid "%s: destination must not be a directory\n"
74939c83 1198msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
1ef9f0b6 1199
74939c83 1200#: elf/sln.c:170
c2cc0483 1201#, c-format
0277dc59 1202msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
74939c83 1203msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
c2cc0483 1204
74939c83 1205#: elf/sln.c:178
1ef9f0b6 1206#, c-format
0277dc59 1207msgid "%s: invalid destination: %s\n"
74939c83 1208msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
1ef9f0b6 1209
74939c83 1210#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1ef9f0b6 1211#, c-format
0277dc59 1212msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
74939c83
CD
1213msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
1214
1215#: elf/sotruss.sh:32
1216#, sh-format
1217msgid ""
1218"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1219" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1220" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1221"\n"
1222" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1223" -f, --follow Trace child processes\n"
1224" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1225"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1226"\n"
1227" -?, --help Give this help list\n"
1228" --usage Give a short usage message\n"
1229" --version Print program version"
1230msgstr ""
1231
1232#: elf/sotruss.sh:46
1233#, fuzzy
1234#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1235msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1236msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1237
1238#: elf/sotruss.sh:55
1239#, fuzzy
1240#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1241msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1242msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1243
1244#: elf/sotruss.sh:61
1245#, fuzzy
1246#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1247msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1248msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
1249
1250#: elf/sotruss.sh:79
1251#, fuzzy
1252#| msgid "Written by %s.\n"
1253msgid "Written by %s.\\n"
1254msgstr "Skrevet af %s.\n"
1255
1256#: elf/sotruss.sh:86
1257msgid ""
1258"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1259"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1260"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1261"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1262msgstr ""
1263
1264#: elf/sotruss.sh:134
1265#, fuzzy
1266#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1267msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1268msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
1ef9f0b6 1269
0277dc59
UD
1270#: elf/sprof.c:77
1271msgid "Output selection:"
1272msgstr "Udskriftsvalg:"
1ef9f0b6 1273
0277dc59
UD
1274#: elf/sprof.c:79
1275msgid "print list of count paths and their number of use"
74939c83 1276msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
2a186912 1277
0277dc59
UD
1278#: elf/sprof.c:81
1279msgid "generate flat profile with counts and ticks"
74939c83 1280msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
2a186912 1281
0277dc59
UD
1282#: elf/sprof.c:82
1283msgid "generate call graph"
74939c83 1284msgstr "generér kald-graf"
2a186912 1285
0277dc59
UD
1286#: elf/sprof.c:89
1287msgid "Read and display shared object profiling data."
74939c83 1288msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
2a186912 1289
0277dc59
UD
1290#: elf/sprof.c:94
1291msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1292msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1ef9f0b6 1293
74939c83 1294#: elf/sprof.c:433
f13df7c7 1295#, c-format
0277dc59 1296msgid "failed to load shared object `%s'"
74939c83 1297msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
f13df7c7 1298
74939c83 1299#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f13df7c7 1300#, c-format
74939c83
CD
1301msgid "cannot create internal descriptor"
1302msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
f13df7c7 1303
74939c83 1304#: elf/sprof.c:554
c2cc0483 1305#, c-format
0277dc59 1306msgid "Reopening shared object `%s' failed"
74939c83 1307msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
c2cc0483 1308
74939c83 1309#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1ef9f0b6 1310#, c-format
0277dc59 1311msgid "reading of section headers failed"
74939c83 1312msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
1ef9f0b6 1313
74939c83 1314#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
c2cc0483 1315#, c-format
0277dc59 1316msgid "reading of section header string table failed"
74939c83 1317msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
2a186912 1318
74939c83 1319#: elf/sprof.c:595
c2cc0483 1320#, c-format
0277dc59 1321msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
74939c83 1322msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
c2cc0483 1323
74939c83 1324#: elf/sprof.c:616
c2cc0483 1325#, c-format
0277dc59
UD
1326msgid "cannot determine file name"
1327msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
c2cc0483 1328
74939c83 1329#: elf/sprof.c:649
c2cc0483 1330#, c-format
0277dc59 1331msgid "reading of ELF header failed"
74939c83 1332msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
c2cc0483 1333
74939c83 1334#: elf/sprof.c:685
c2cc0483 1335#, c-format
0277dc59
UD
1336msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1337msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
c2cc0483 1338
74939c83 1339#: elf/sprof.c:715
c2cc0483 1340#, c-format
0277dc59 1341msgid "failed to load symbol data"
74939c83 1342msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
c2cc0483 1343
74939c83 1344#: elf/sprof.c:780
c2cc0483 1345#, c-format
0277dc59 1346msgid "cannot load profiling data"
74939c83 1347msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
1ef9f0b6 1348
74939c83 1349#: elf/sprof.c:789
2a186912 1350#, c-format
0277dc59 1351msgid "while stat'ing profiling data file"
d4ab2f2a 1352msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
1ef9f0b6 1353
74939c83 1354#: elf/sprof.c:797
2a186912 1355#, c-format
0277dc59 1356msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
b5f7c4ca 1357msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
1ef9f0b6 1358
74939c83 1359#: elf/sprof.c:808
1ef9f0b6 1360#, c-format
0277dc59 1361msgid "failed to mmap the profiling data file"
b5f7c4ca 1362msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
1ef9f0b6 1363
74939c83 1364#: elf/sprof.c:816
2a186912 1365#, c-format
0277dc59
UD
1366msgid "error while closing the profiling data file"
1367msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
1ef9f0b6 1368
74939c83 1369#: elf/sprof.c:899
2a186912 1370#, c-format
0277dc59
UD
1371msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1372msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
1ef9f0b6 1373
74939c83 1374#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f13df7c7 1375#, c-format
0277dc59
UD
1376msgid "cannot allocate symbol data"
1377msgstr "kan ikke allokere symboldata"
f13df7c7 1378
74939c83 1379#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
2a186912 1380#, c-format
0277dc59 1381msgid "cannot open output file"
74939c83 1382msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
1ef9f0b6 1383
74939c83 1384#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
2a186912 1385#, c-format
0277dc59 1386msgid "error while closing input `%s'"
b5f7c4ca 1387msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
1ef9f0b6 1388
74939c83 1389#: iconv/iconv_charmap.c:435
1ef9f0b6 1390#, c-format
0277dc59 1391msgid "illegal input sequence at position %Zd"
d4ab2f2a 1392msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
1ef9f0b6 1393
74939c83 1394#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
2a186912 1395#, c-format
0277dc59 1396msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
74939c83 1397msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
1ef9f0b6 1398
74939c83
CD
1399#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1400#: iconv/iconv_prog.c:615
1ef9f0b6 1401#, c-format
0277dc59 1402msgid "error while reading the input"
74939c83 1403msgstr "fejl under læsning af inddata"
1ef9f0b6 1404
74939c83 1405#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
c2cc0483 1406#, c-format
0277dc59
UD
1407msgid "unable to allocate buffer for input"
1408msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
c2cc0483 1409
74939c83 1410#: iconv/iconv_prog.c:59
0277dc59 1411msgid "Input/Output format specification:"
b5f7c4ca 1412msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
1ef9f0b6 1413
74939c83 1414#: iconv/iconv_prog.c:60
0277dc59
UD
1415msgid "encoding of original text"
1416msgstr "indkodning af original tekst"
1ef9f0b6 1417
74939c83 1418#: iconv/iconv_prog.c:61
0277dc59
UD
1419msgid "encoding for output"
1420msgstr "indkodning for uddata"
1ef9f0b6 1421
74939c83 1422#: iconv/iconv_prog.c:62
0277dc59
UD
1423msgid "Information:"
1424msgstr "Information:"
1ef9f0b6 1425
74939c83 1426#: iconv/iconv_prog.c:63
0277dc59 1427msgid "list all known coded character sets"
74939c83 1428msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
1ef9f0b6 1429
74939c83 1430#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
0277dc59
UD
1431msgid "Output control:"
1432msgstr "Udskriftskontrol:"
1ef9f0b6 1433
74939c83 1434#: iconv/iconv_prog.c:65
0277dc59
UD
1435msgid "omit invalid characters from output"
1436msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
1ef9f0b6 1437
74939c83
CD
1438#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1439#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1440#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
1441#: malloc/memusagestat.c:56
1442#, fuzzy
1443#| msgid "[FILE]"
1444msgid "FILE"
1445msgstr "[FIL]"
1446
1447#: iconv/iconv_prog.c:66
0277dc59 1448msgid "output file"
b5f7c4ca 1449msgstr "uddatafil"
1ef9f0b6 1450
74939c83 1451#: iconv/iconv_prog.c:67
0277dc59
UD
1452msgid "suppress warnings"
1453msgstr "undertryk advarsler"
1ef9f0b6 1454
74939c83 1455#: iconv/iconv_prog.c:68
0277dc59
UD
1456msgid "print progress information"
1457msgstr "skriv fremdriftsinformation"
c2cc0483 1458
74939c83 1459#: iconv/iconv_prog.c:73
0277dc59 1460msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
74939c83 1461msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
1ef9f0b6 1462
74939c83 1463#: iconv/iconv_prog.c:77
0277dc59
UD
1464msgid "[FILE...]"
1465msgstr "[FIL...]"
1ef9f0b6 1466
74939c83 1467#: iconv/iconv_prog.c:230
2a186912 1468#, c-format
0277dc59 1469msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
74939c83 1470msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
f13df7c7 1471
74939c83 1472#: iconv/iconv_prog.c:235
2a186912 1473#, c-format
0277dc59 1474msgid "conversion from `%s' is not supported"
74939c83 1475msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1476
74939c83 1477#: iconv/iconv_prog.c:242
2a186912 1478#, c-format
0277dc59 1479msgid "conversion to `%s' is not supported"
74939c83 1480msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1481
74939c83 1482#: iconv/iconv_prog.c:246
2a186912 1483#, c-format
0277dc59 1484msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
74939c83 1485msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1486
74939c83 1487#: iconv/iconv_prog.c:256
2a186912 1488#, c-format
0277dc59 1489msgid "failed to start conversion processing"
b5f7c4ca 1490msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
c2cc0483 1491
74939c83 1492#: iconv/iconv_prog.c:354
2a186912 1493#, c-format
0277dc59 1494msgid "error while closing output file"
b5f7c4ca 1495msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
1ef9f0b6 1496
74939c83 1497#: iconv/iconv_prog.c:455
2a186912 1498#, c-format
0277dc59 1499msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
74939c83 1500msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
c2cc0483 1501
74939c83 1502#: iconv/iconv_prog.c:532
2a186912 1503#, c-format
0277dc59 1504msgid "illegal input sequence at position %ld"
d4ab2f2a 1505msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
1ef9f0b6 1506
74939c83 1507#: iconv/iconv_prog.c:540
2a186912 1508#, c-format
0277dc59 1509msgid "internal error (illegal descriptor)"
d4ab2f2a 1510msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
c2cc0483 1511
74939c83 1512#: iconv/iconv_prog.c:543
2a186912 1513#, c-format
0277dc59
UD
1514msgid "unknown iconv() error %d"
1515msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
1ef9f0b6 1516
74939c83
CD
1517#: iconv/iconv_prog.c:786
1518#, fuzzy
1519#| msgid ""
1520#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1521#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1522#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1523#| "listed with several different names (aliases).\n"
1524#| "\n"
1525#| " "
0277dc59 1526msgid ""
74939c83 1527"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
0277dc59
UD
1528"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1529"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1530"listed with several different names (aliases).\n"
1531"\n"
1532" "
1533msgstr ""
74939c83
CD
1534"Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n"
1535"betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n"
1536"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n"
0277dc59
UD
1537"med flere forskellige navne (alias).\n"
1538"\n"
1539" "
1ef9f0b6 1540
74939c83 1541#: iconv/iconvconfig.c:109
0277dc59 1542msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
74939c83 1543msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
1ef9f0b6 1544
74939c83 1545#: iconv/iconvconfig.c:113
0277dc59
UD
1546msgid "[DIR...]"
1547msgstr "[KAT...]"
1ef9f0b6 1548
74939c83
CD
1549#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
1550msgid "PATH"
1551msgstr ""
1552
0277dc59
UD
1553#: iconv/iconvconfig.c:127
1554msgid "Prefix used for all file accesses"
74939c83 1555msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
c2cc0483 1556
0277dc59
UD
1557#: iconv/iconvconfig.c:128
1558msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
74939c83 1559msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
1ef9f0b6 1560
0277dc59
UD
1561#: iconv/iconvconfig.c:132
1562msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
74939c83 1563msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
c2cc0483 1564
74939c83 1565#: iconv/iconvconfig.c:299
0277dc59
UD
1566#, c-format
1567msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
74939c83 1568msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
1ef9f0b6 1569
74939c83 1570#: iconv/iconvconfig.c:341
0277dc59
UD
1571#, c-format
1572msgid "no output file produced because warnings were issued"
74939c83 1573msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
1ef9f0b6 1574
74939c83 1575#: iconv/iconvconfig.c:430
2a186912 1576#, c-format
0277dc59 1577msgid "while inserting in search tree"
74939c83 1578msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
c2cc0483 1579
bb440151 1580#: iconv/iconvconfig.c:1238
2a186912 1581#, c-format
0277dc59 1582msgid "cannot generate output file"
b5f7c4ca 1583msgstr "kan ikke generere uddatafil"
c2cc0483 1584
bb440151 1585#: inet/rcmd.c:157
0277dc59 1586msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
b5f7c4ca 1587msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
1ef9f0b6 1588
74939c83 1589#: inet/rcmd.c:174
0277dc59
UD
1590msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1591msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
2a186912 1592
74939c83 1593#: inet/rcmd.c:202
0277dc59
UD
1594#, c-format
1595msgid "connect to address %s: "
b5f7c4ca 1596msgstr "forbind til adresse %s: "
2a186912 1597
74939c83 1598#: inet/rcmd.c:215
0277dc59
UD
1599#, c-format
1600msgid "Trying %s...\n"
74939c83 1601msgstr "Prøver %s...\n"
2a186912 1602
74939c83 1603#: inet/rcmd.c:251
0277dc59
UD
1604#, c-format
1605msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
74939c83 1606msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
2a186912 1607
74939c83 1608#: inet/rcmd.c:267
0277dc59
UD
1609#, c-format
1610msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
74939c83 1611msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
2a186912 1612
74939c83 1613#: inet/rcmd.c:270
0277dc59 1614msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
74939c83 1615msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1616
74939c83 1617#: inet/rcmd.c:302
0277dc59 1618msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
74939c83 1619msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1620
74939c83 1621#: inet/rcmd.c:326
0277dc59
UD
1622#, c-format
1623msgid "rcmd: %s: short read"
74939c83 1624msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
2a186912 1625
74939c83 1626#: inet/rcmd.c:478
0277dc59
UD
1627msgid "lstat failed"
1628msgstr "lstat fejlede"
2a186912 1629
74939c83 1630#: inet/rcmd.c:485
0277dc59 1631msgid "cannot open"
74939c83 1632msgstr "kan ikke åbne"
2a186912 1633
74939c83 1634#: inet/rcmd.c:487
0277dc59
UD
1635msgid "fstat failed"
1636msgstr "fstat fejlede"
2a186912 1637
74939c83 1638#: inet/rcmd.c:489
0277dc59
UD
1639msgid "bad owner"
1640msgstr "forkert ejer"
2a186912 1641
74939c83 1642#: inet/rcmd.c:491
0277dc59
UD
1643msgid "writeable by other than owner"
1644msgstr "skrivbar af andre end ejer"
2a186912 1645
74939c83 1646#: inet/rcmd.c:493
0277dc59 1647msgid "hard linked somewhere"
74939c83 1648msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
2a186912 1649
74939c83 1650#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
0277dc59 1651msgid "out of memory"
b5f7c4ca 1652msgstr "tom for hukommelse"
1ef9f0b6 1653
74939c83 1654#: inet/ruserpass.c:179
0277dc59 1655msgid "Error: .netrc file is readable by others."
74939c83 1656msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
2a186912 1657
74939c83
CD
1658#: inet/ruserpass.c:180
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1661msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1662msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre."
2a186912 1663
74939c83 1664#: inet/ruserpass.c:199
0277dc59
UD
1665#, c-format
1666msgid "Unknown .netrc keyword %s"
74939c83 1667msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
1ef9f0b6 1668
74939c83 1669#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0277dc59
UD
1670#, c-format
1671msgid "cannot read character map directory `%s'"
74939c83 1672msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
1ef9f0b6 1673
0277dc59
UD
1674#: locale/programs/charmap.c:138
1675#, c-format
1676msgid "character map file `%s' not found"
1677msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1678
74939c83 1679#: locale/programs/charmap.c:196
0277dc59
UD
1680#, c-format
1681msgid "default character map file `%s' not found"
1682msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1683
74939c83
CD
1684#: locale/programs/charmap.c:265
1685#, fuzzy, c-format
1686#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1687msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
b5f7c4ca 1688msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n"
1ef9f0b6 1689
74939c83 1690#: locale/programs/charmap.c:343
0277dc59
UD
1691#, c-format
1692msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
74939c83 1693msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
c2cc0483 1694
74939c83
CD
1695#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1696#: locale/programs/repertoire.c:173
0277dc59
UD
1697#, c-format
1698msgid "syntax error in prolog: %s"
1699msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
1ef9f0b6 1700
74939c83 1701#: locale/programs/charmap.c:364
0277dc59
UD
1702msgid "invalid definition"
1703msgstr "ugyldig definition"
1ef9f0b6 1704
74939c83
CD
1705#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1706#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
0277dc59 1707msgid "bad argument"
74939c83 1708msgstr "dårligt argument"
1ef9f0b6 1709
74939c83 1710#: locale/programs/charmap.c:408
c2cc0483 1711#, c-format
0277dc59 1712msgid "duplicate definition of <%s>"
74939c83 1713msgstr "duplikér definition af <%s>"
c2cc0483 1714
74939c83 1715#: locale/programs/charmap.c:415
c2cc0483 1716#, c-format
0277dc59 1717msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
74939c83 1718msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
c2cc0483 1719
74939c83 1720#: locale/programs/charmap.c:427
c2cc0483 1721#, c-format
0277dc59 1722msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
74939c83 1723msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
2a186912 1724
74939c83 1725#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
c2cc0483 1726#, c-format
0277dc59 1727msgid "argument to <%s> must be a single character"
74939c83 1728msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
2a186912 1729
74939c83 1730#: locale/programs/charmap.c:476
0277dc59 1731msgid "character sets with locking states are not supported"
74939c83 1732msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
2a186912 1733
74939c83
CD
1734#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1735#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1736#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1737#: locale/programs/charmap.c:820
0277dc59
UD
1738#, c-format
1739msgid "syntax error in %s definition: %s"
1740msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
2a186912 1741
74939c83
CD
1742#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1743#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
0277dc59 1744msgid "no symbolic name given"
b5f7c4ca 1745msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
c2cc0483 1746
74939c83 1747#: locale/programs/charmap.c:558
0277dc59
UD
1748msgid "invalid encoding given"
1749msgstr "ugyldig indkodning angivet"
2a186912 1750
74939c83 1751#: locale/programs/charmap.c:567
0277dc59 1752msgid "too few bytes in character encoding"
74939c83 1753msgstr "for få byte i tegnkodning"
2a186912 1754
74939c83 1755#: locale/programs/charmap.c:569
0277dc59 1756msgid "too many bytes in character encoding"
b5f7c4ca 1757msgstr "for mange byte i tegnkodning"
2a186912 1758
74939c83
CD
1759#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1760#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
0277dc59 1761msgid "no symbolic name given for end of range"
74939c83
CD
1762msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
1763
1764#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1765#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1766#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1767#: locale/programs/ld-identification.c:397
1768#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1769#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1770#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1771#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1772#: locale/programs/repertoire.c:312
0277dc59
UD
1773#, c-format
1774msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1775msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
2a186912 1776
74939c83 1777#: locale/programs/charmap.c:648
0277dc59 1778msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
74939c83 1779msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
2a186912 1780
74939c83 1781#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
0277dc59
UD
1782#, c-format
1783msgid "value for %s must be an integer"
74939c83 1784msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
2a186912 1785
74939c83 1786#: locale/programs/charmap.c:847
0277dc59
UD
1787#, c-format
1788msgid "%s: error in state machine"
1789msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
2a186912 1790
74939c83
CD
1791#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1792#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1793#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1794#: locale/programs/ld-identification.c:413
1795#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1796#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1797#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1798#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1799#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
c2cc0483 1800#, c-format
0277dc59 1801msgid "%s: premature end of file"
74939c83 1802msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
c2cc0483 1803
74939c83 1804#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
c2cc0483 1805#, c-format
0277dc59
UD
1806msgid "unknown character `%s'"
1807msgstr "ukendt tegn '%s'"
c2cc0483 1808
74939c83 1809#: locale/programs/charmap.c:893
c2cc0483 1810#, c-format
0277dc59
UD
1811msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1812msgstr ""
1813"antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
1814"er forskellige: %d respektive %d"
c2cc0483 1815
74939c83
CD
1816#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1817#: locale/programs/repertoire.c:418
0277dc59 1818msgid "invalid names for character range"
74939c83 1819msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
0277dc59 1820
74939c83 1821#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
0277dc59 1822msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
74939c83 1823msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
2a186912 1824
74939c83 1825#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
c2cc0483 1826#, c-format
0277dc59 1827msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
74939c83 1828msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
c2cc0483 1829
74939c83 1830#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
0277dc59 1831msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
74939c83 1832msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
2a186912 1833
74939c83 1834#: locale/programs/charmap.c:1092
0277dc59 1835msgid "resulting bytes for range not representable."
74939c83 1836msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
c2cc0483 1837
74939c83
CD
1838#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1839#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1840#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1841#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1842#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1843#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
f13df7c7 1844#, c-format
0277dc59
UD
1845msgid "No definition for %s category found"
1846msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
f13df7c7 1847
74939c83
CD
1848#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1849#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1850#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1851#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1852#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1853#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1854#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1855#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1856#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1857#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1858#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1859#: locale/programs/ld-time.c:201
c2cc0483 1860#, c-format
0277dc59
UD
1861msgid "%s: field `%s' not defined"
1862msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
c2cc0483 1863
74939c83
CD
1864#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1865#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1866#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
c2cc0483 1867#, c-format
0277dc59 1868msgid "%s: field `%s' must not be empty"
74939c83 1869msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
c2cc0483 1870
74939c83 1871#: locale/programs/ld-address.c:168
2a186912 1872#, c-format
0277dc59 1873msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
b5f7c4ca 1874msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
1ef9f0b6 1875
74939c83 1876#: locale/programs/ld-address.c:218
2a186912 1877#, c-format
0277dc59
UD
1878msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1879msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1880
74939c83 1881#: locale/programs/ld-address.c:243
2a186912 1882#, c-format
0277dc59 1883msgid "%s: field `%s' must not be defined"
74939c83 1884msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
1ef9f0b6 1885
74939c83 1886#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
2a186912 1887#, c-format
0277dc59
UD
1888msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1889msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1890
74939c83
CD
1891#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1892#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
c2cc0483 1893#, c-format
0277dc59 1894msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
74939c83 1895msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
1ef9f0b6 1896
74939c83 1897#: locale/programs/ld-address.c:311
f13df7c7 1898#, c-format
0277dc59
UD
1899msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1900msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
f13df7c7 1901
74939c83
CD
1902#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1903#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1904#: locale/programs/ld-identification.c:309
1905#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1906#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1907#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1908#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1909#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1910#: locale/programs/ld-time.c:906
c2cc0483 1911#, c-format
0277dc59 1912msgid "%s: field `%s' declared more than once"
74939c83 1913msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
c2cc0483 1914
74939c83
CD
1915#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1916#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1917#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1918#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1919#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1920#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2a186912 1921#, c-format
0277dc59
UD
1922msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1923msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
1ef9f0b6 1924
74939c83
CD
1925#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1926#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1927#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1928#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1929#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1930#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
0277dc59
UD
1931#, c-format
1932msgid "%s: incomplete `END' line"
74939c83
CD
1933msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
1934
1935#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1936#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1937#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1938#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1939#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1940#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1941#: locale/programs/ld-identification.c:404
1942#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1943#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1944#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1945#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0277dc59
UD
1946#, c-format
1947msgid "%s: syntax error"
1948msgstr "%s: syntaksfejl"
1ef9f0b6 1949
74939c83 1950#: locale/programs/ld-collate.c:425
0277dc59
UD
1951#, c-format
1952msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1953msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
c2cc0483 1954
74939c83 1955#: locale/programs/ld-collate.c:434
0277dc59
UD
1956#, c-format
1957msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1958msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
1ef9f0b6 1959
74939c83 1960#: locale/programs/ld-collate.c:441
2a186912 1961#, c-format
0277dc59
UD
1962msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1963msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
1ef9f0b6 1964
74939c83 1965#: locale/programs/ld-collate.c:448
0277dc59
UD
1966#, c-format
1967msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1968msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
1ef9f0b6 1969
74939c83 1970#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
0277dc59
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
74939c83 1973msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
1ef9f0b6 1974
74939c83
CD
1975#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1976#: locale/programs/ld-collate.c:531
f13df7c7 1977#, c-format
0277dc59 1978msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
74939c83 1979msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
1ef9f0b6 1980
74939c83 1981#: locale/programs/ld-collate.c:587
2a186912 1982#, c-format
0277dc59 1983msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
74939c83 1984msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
1ef9f0b6 1985
74939c83 1986#: locale/programs/ld-collate.c:623
0277dc59
UD
1987#, c-format
1988msgid "%s: not enough sorting rules"
1989msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
1ef9f0b6 1990
74939c83 1991#: locale/programs/ld-collate.c:788
0277dc59
UD
1992#, c-format
1993msgid "%s: empty weight string not allowed"
74939c83 1994msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
c2cc0483 1995
74939c83 1996#: locale/programs/ld-collate.c:883
c2cc0483 1997#, c-format
0277dc59 1998msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
74939c83 1999msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
1ef9f0b6 2000
74939c83 2001#: locale/programs/ld-collate.c:939
1ef9f0b6 2002#, c-format
0277dc59 2003msgid "%s: too many values"
74939c83 2004msgstr "%s: For mange værdier"
1ef9f0b6 2005
74939c83 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0277dc59
UD
2007#, c-format
2008msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2009msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2010
74939c83 2011#: locale/programs/ld-collate.c:1109
0277dc59
UD
2012#, c-format
2013msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
74939c83 2014msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
1ef9f0b6 2015
74939c83 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1136
0277dc59
UD
2017#, c-format
2018msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
74939c83 2019msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
1ef9f0b6 2020
74939c83 2021#: locale/programs/ld-collate.c:1178
0277dc59
UD
2022#, c-format
2023msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
74939c83 2024msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
1ef9f0b6 2025
74939c83 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1303
0277dc59
UD
2027#, c-format
2028msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
74939c83 2029msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
1ef9f0b6 2030
74939c83 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1307
0277dc59
UD
2032#, c-format
2033msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
74939c83 2034msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
1ef9f0b6 2035
74939c83 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
0277dc59
UD
2037#, c-format
2038msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
74939c83 2039msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
1ef9f0b6 2040
74939c83 2041#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
0277dc59
UD
2042#, c-format
2043msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
74939c83 2044msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2045
74939c83 2046#: locale/programs/ld-collate.c:1386
0277dc59
UD
2047#, c-format
2048msgid "%s: `%s' must be a character"
74939c83 2049msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
1ef9f0b6 2050
74939c83 2051#: locale/programs/ld-collate.c:1580
0277dc59
UD
2052#, c-format
2053msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
74939c83 2054msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
1ef9f0b6 2055
74939c83 2056#: locale/programs/ld-collate.c:1604
0277dc59
UD
2057#, c-format
2058msgid "symbol `%s' not defined"
2059msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 2060
74939c83 2061#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
0277dc59
UD
2062#, c-format
2063msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
d4ab2f2a 2064msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
1ef9f0b6 2065
74939c83 2066#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
0277dc59
UD
2067#, c-format
2068msgid "symbol `%s'"
2069msgstr "symbol '%s'"
1ef9f0b6 2070
74939c83 2071#: locale/programs/ld-collate.c:1852
0277dc59
UD
2072msgid "too many errors; giving up"
2073msgstr "for mange fejl, giver op"
1ef9f0b6 2074
74939c83 2075#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2a186912 2076#, c-format
0277dc59 2077msgid "%s: nested conditionals not supported"
74939c83 2078msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
f13df7c7 2079
74939c83
CD
2080#: locale/programs/ld-collate.c:2526
2081#, fuzzy, c-format
2082#| msgid "%s: more then one 'else'"
2083msgid "%s: more than one 'else'"
2084msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
c2cc0483 2085
74939c83 2086#: locale/programs/ld-collate.c:2701
0277dc59
UD
2087#, c-format
2088msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
74939c83 2089msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
1ef9f0b6 2090
74939c83 2091#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0277dc59
UD
2092#, c-format
2093msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
74939c83 2094msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
1ef9f0b6 2095
74939c83 2096#: locale/programs/ld-collate.c:2873
0277dc59
UD
2097#, c-format
2098msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2099msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
c2cc0483 2100
74939c83 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3002
0277dc59
UD
2102#, c-format
2103msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
74939c83 2104msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
c2cc0483 2105
74939c83 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1ef9f0b6 2107#, c-format
0277dc59 2108msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
74939c83 2109msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
1ef9f0b6 2110
74939c83 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3023
0277dc59
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
74939c83 2114msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
1ef9f0b6 2115
74939c83 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3032
0277dc59 2117msgid "error while adding equivalent collating symbol"
74939c83 2118msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
c2cc0483 2119
74939c83 2120#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0277dc59
UD
2121#, c-format
2122msgid "duplicate definition of script `%s'"
74939c83 2123msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
c2cc0483 2124
74939c83 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3118
0277dc59
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2128msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
1ef9f0b6 2129
74939c83 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3147
0277dc59
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
d4ab2f2a 2133msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
1ef9f0b6 2134
74939c83 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3175
0277dc59
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: invalid number of sorting rules"
d4ab2f2a 2138msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
c2cc0483 2139
74939c83 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3202
0277dc59
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
d4ab2f2a 2143msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
1ef9f0b6 2144
74939c83
CD
2145#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2146#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0277dc59
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: missing `order_end' keyword"
74939c83 2149msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
1ef9f0b6 2150
74939c83 2151#: locale/programs/ld-collate.c:3320
0277dc59
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
74939c83 2154msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2155
74939c83 2156#: locale/programs/ld-collate.c:3338
0277dc59
UD
2157#, c-format
2158msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
74939c83 2159msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2160
74939c83 2161#: locale/programs/ld-collate.c:3349
0277dc59
UD
2162#, c-format
2163msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2164msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
c2cc0483 2165
74939c83 2166#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
0277dc59
UD
2167#, c-format
2168msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
74939c83 2169msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
c2cc0483 2170
74939c83 2171#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
0277dc59
UD
2172#, c-format
2173msgid "%s: section `%.*s' not known"
2174msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
c2cc0483 2175
74939c83 2176#: locale/programs/ld-collate.c:3500
0277dc59
UD
2177#, c-format
2178msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
74939c83 2179msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
c2cc0483 2180
74939c83 2181#: locale/programs/ld-collate.c:3696
0277dc59
UD
2182#, c-format
2183msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
74939c83 2184msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
1ef9f0b6 2185
74939c83 2186#: locale/programs/ld-collate.c:3746
0277dc59
UD
2187#, c-format
2188msgid "%s: empty category description not allowed"
2189msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
1ef9f0b6 2190
74939c83 2191#: locale/programs/ld-collate.c:3765
0277dc59
UD
2192#, c-format
2193msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
74939c83 2194msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
1ef9f0b6 2195
74939c83 2196#: locale/programs/ld-collate.c:3929
0277dc59
UD
2197#, c-format
2198msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2199msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
1ef9f0b6 2200
74939c83 2201#: locale/programs/ld-collate.c:3947
0277dc59
UD
2202#, c-format
2203msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2204msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
c2cc0483 2205
74939c83 2206#: locale/programs/ld-ctype.c:448
0277dc59 2207msgid "No character set name specified in charmap"
74939c83 2208msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
c2cc0483 2209
74939c83 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:476
0277dc59
UD
2211#, c-format
2212msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
74939c83 2213msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
c2cc0483 2214
74939c83 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:490
0277dc59
UD
2216#, c-format
2217msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
74939c83 2218msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2219
74939c83 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
0277dc59
UD
2221#, c-format
2222msgid "internal error in %s, line %u"
2223msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
1ef9f0b6 2224
74939c83 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:532
0277dc59
UD
2226#, c-format
2227msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
74939c83 2228msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2229
74939c83 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:547
0277dc59
UD
2231#, c-format
2232msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
74939c83 2233msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2234
74939c83 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
0277dc59
UD
2236#, c-format
2237msgid "<SP> character not in class `%s'"
2238msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2239
74939c83 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
0277dc59
UD
2241#, c-format
2242msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
74939c83 2243msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
c2cc0483 2244
74939c83 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:601
0277dc59
UD
2246msgid "character <SP> not defined in character map"
2247msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
c2cc0483 2248
74939c83 2249#: locale/programs/ld-ctype.c:735
0277dc59
UD
2250msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2251msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
1ef9f0b6 2252
74939c83 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:784
0277dc59
UD
2254msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2255msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2256
74939c83 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:849
0277dc59
UD
2258msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2259msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
c2cc0483 2260
74939c83 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:866
0277dc59
UD
2262msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2263msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
c2cc0483 2264
74939c83 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
0277dc59
UD
2266#, c-format
2267msgid "character class `%s' already defined"
2268msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2269
74939c83 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
0277dc59
UD
2271#, c-format
2272msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
74939c83 2273msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
1ef9f0b6 2274
74939c83 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
0277dc59
UD
2276#, c-format
2277msgid "character map `%s' already defined"
2278msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2279
74939c83 2280#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
0277dc59
UD
2281#, c-format
2282msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
74939c83 2283msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
c2cc0483 2284
74939c83
CD
2285#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2286#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
0277dc59
UD
2288#, c-format
2289msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
74939c83 2290msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
1ef9f0b6 2291
74939c83 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
0277dc59
UD
2293#, c-format
2294msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
74939c83 2295msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
c2cc0483 2296
74939c83 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
0277dc59 2298msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
74939c83 2299msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
2a186912 2300
74939c83 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
0277dc59 2302msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
74939c83 2303msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
2a186912 2304
74939c83 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
0277dc59 2306msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
74939c83 2307msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
2a186912 2308
74939c83
CD
2309#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
0277dc59
UD
2311msgid "syntax error"
2312msgstr "syntaksfejl"
2a186912 2313
74939c83 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
0277dc59
UD
2315#, c-format
2316msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2317msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
2a186912 2318
74939c83 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
0277dc59
UD
2320#, c-format
2321msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2322msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
2a186912 2323
74939c83 2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
0277dc59 2325msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
74939c83 2326msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
2a186912 2327
74939c83 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
0277dc59 2329msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
74939c83 2330msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
2a186912 2331
74939c83 2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
0277dc59 2333msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
74939c83 2334msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
2a186912 2335
74939c83 2336#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
0277dc59 2337msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
74939c83 2338msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
1ef9f0b6 2339
74939c83 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
0277dc59
UD
2341#, c-format
2342msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2343msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
1ef9f0b6 2344
74939c83 2345#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
0277dc59
UD
2346#, c-format
2347msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2348msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
c2cc0483 2349
74939c83 2350#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
0277dc59
UD
2351#, c-format
2352msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
74939c83 2353msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
1ef9f0b6 2354
74939c83 2355#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
0277dc59 2356msgid "previous definition was here"
74939c83 2357msgstr "den foregående definition var her"
1ef9f0b6 2358
74939c83 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
0277dc59
UD
2360#, c-format
2361msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
74939c83 2362msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
1ef9f0b6 2363
74939c83
CD
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2369#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
0277dc59
UD
2370#, c-format
2371msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
74939c83 2372msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
c2cc0483 2373
74939c83
CD
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2377#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
0277dc59
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
74939c83 2381msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
c2cc0483 2382
74939c83 2383#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
0277dc59
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
74939c83 2386msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
1ef9f0b6 2387
74939c83 2388#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
0277dc59
UD
2389msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2390msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2391
74939c83 2392#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
0277dc59
UD
2393#, c-format
2394msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
74939c83 2395msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2396
74939c83
CD
2397#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2398#, fuzzy, c-format
2399#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2400msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
0277dc59 2401msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2402
74939c83
CD
2403#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2404#, fuzzy, c-format
2405#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2406msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
0277dc59 2407msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2408
74939c83
CD
2409#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2410#, fuzzy, c-format
2411#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2412msgid "%s: table for width: %lu bytes"
0277dc59 2413msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
1ef9f0b6 2414
74939c83 2415#: locale/programs/ld-identification.c:173
0277dc59
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: no identification for category `%s'"
2418msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2419
74939c83
CD
2420#: locale/programs/ld-identification.c:197
2421#, fuzzy, c-format
2422#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2423msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2424msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
2425
2426#: locale/programs/ld-identification.c:380
0277dc59
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: duplicate category version definition"
74939c83 2429msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
1ef9f0b6 2430
74939c83 2431#: locale/programs/ld-measurement.c:111
0277dc59
UD
2432#, c-format
2433msgid "%s: invalid value for field `%s'"
74939c83 2434msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
0277dc59 2435
74939c83 2436#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
0277dc59
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: field `%s' undefined"
2439msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
1ef9f0b6 2440
74939c83
CD
2441#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2442#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
0277dc59
UD
2443#, c-format
2444msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
74939c83 2445msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
1ef9f0b6 2446
74939c83 2447#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
0277dc59
UD
2448#, c-format
2449msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
74939c83 2450msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
1ef9f0b6 2451
74939c83 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:228
0277dc59
UD
2453#, c-format
2454msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
74939c83 2455msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
1ef9f0b6 2456
74939c83
CD
2457#: locale/programs/ld-monetary.c:245
2458#, fuzzy, c-format
2459#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2460msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2461msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217"
1ef9f0b6 2462
74939c83 2463#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
0277dc59
UD
2464#, c-format
2465msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
74939c83 2466msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
1ef9f0b6 2467
74939c83 2468#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
0277dc59
UD
2469#, c-format
2470msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
74939c83 2471msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2472
74939c83 2473#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
0277dc59
UD
2474#, c-format
2475msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
74939c83 2476msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
1ef9f0b6 2477
74939c83 2478#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
0277dc59
UD
2479#, c-format
2480msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
74939c83 2481msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
1ef9f0b6 2482
74939c83 2483#: locale/programs/ld-monetary.c:714
0277dc59 2484msgid "conversion rate value cannot be zero"
74939c83 2485msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
c2cc0483 2486
74939c83
CD
2487#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2488#: locale/programs/ld-telephone.c:147
0277dc59
UD
2489#, c-format
2490msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
d4ab2f2a 2491msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
1ef9f0b6 2492
74939c83 2493#: locale/programs/ld-time.c:251
0277dc59
UD
2494#, c-format
2495msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2496msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
1ef9f0b6 2497
74939c83 2498#: locale/programs/ld-time.c:261
0277dc59
UD
2499#, c-format
2500msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2501msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2502
74939c83 2503#: locale/programs/ld-time.c:273
0277dc59
UD
2504#, c-format
2505msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
74939c83 2506msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2507
74939c83 2508#: locale/programs/ld-time.c:280
0277dc59
UD
2509#, c-format
2510msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
74939c83 2511msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2512
0277dc59
UD
2513#: locale/programs/ld-time.c:330
2514#, c-format
2515msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2516msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2517
74939c83 2518#: locale/programs/ld-time.c:338
0277dc59
UD
2519#, c-format
2520msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2521msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2522
74939c83 2523#: locale/programs/ld-time.c:356
0277dc59
UD
2524#, c-format
2525msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2526msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2527
74939c83 2528#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
0277dc59
UD
2529#, c-format
2530msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2531msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2532
74939c83 2533#: locale/programs/ld-time.c:412
0277dc59
UD
2534#, c-format
2535msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2536msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2537
74939c83 2538#: locale/programs/ld-time.c:438
0277dc59
UD
2539#, c-format
2540msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2541msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2542
74939c83 2543#: locale/programs/ld-time.c:449
0277dc59
UD
2544#, c-format
2545msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2546msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2547
74939c83 2548#: locale/programs/ld-time.c:494
0277dc59
UD
2549#, c-format
2550msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
74939c83 2551msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2552
74939c83
CD
2553#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2554#: locale/programs/ld-time.c:518
0277dc59
UD
2555#, c-format
2556msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
74939c83 2557msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2558
74939c83 2559#: locale/programs/ld-time.c:740
0277dc59
UD
2560#, c-format
2561msgid "%s: too few values for field `%s'"
74939c83 2562msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
2a186912 2563
74939c83 2564#: locale/programs/ld-time.c:785
0277dc59 2565msgid "extra trailing semicolon"
74939c83 2566msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
2a186912 2567
74939c83 2568#: locale/programs/ld-time.c:788
0277dc59
UD
2569#, c-format
2570msgid "%s: too many values for field `%s'"
74939c83 2571msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
2a186912 2572
0277dc59
UD
2573#: locale/programs/linereader.c:130
2574msgid "trailing garbage at end of line"
74939c83 2575msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
2a186912 2576
0277dc59
UD
2577#: locale/programs/linereader.c:298
2578msgid "garbage at end of number"
2579msgstr "snavs i slutningen af tal"
1ef9f0b6 2580
0277dc59
UD
2581#: locale/programs/linereader.c:410
2582msgid "garbage at end of character code specification"
2583msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
1ef9f0b6 2584
0277dc59
UD
2585#: locale/programs/linereader.c:496
2586msgid "unterminated symbolic name"
2587msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
1ef9f0b6 2588
0277dc59
UD
2589#: locale/programs/linereader.c:623
2590msgid "illegal escape sequence at end of string"
d4ab2f2a 2591msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
1ef9f0b6 2592
74939c83 2593#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
0277dc59
UD
2594msgid "unterminated string"
2595msgstr "uafsluttet streng"
1ef9f0b6 2596
74939c83 2597#: locale/programs/linereader.c:808
0277dc59
UD
2598#, c-format
2599msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2600msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
1ef9f0b6 2601
74939c83 2602#: locale/programs/linereader.c:829
0277dc59
UD
2603#, c-format
2604msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
d4ab2f2a 2605msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
c2cc0483 2606
74939c83
CD
2607#: locale/programs/locale-spec.c:130
2608#, fuzzy, c-format
2609#| msgid "unknown set `%s'"
2610msgid "unknown name \"%s\""
2611msgstr "ukendt sæt '%s'"
2612
2613#: locale/programs/locale.c:70
0277dc59
UD
2614msgid "System information:"
2615msgstr "Systeminformation:"
1ef9f0b6 2616
74939c83 2617#: locale/programs/locale.c:72
0277dc59 2618msgid "Write names of available locales"
74939c83 2619msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
1ef9f0b6 2620
74939c83 2621#: locale/programs/locale.c:74
0277dc59 2622msgid "Write names of available charmaps"
74939c83 2623msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
1ef9f0b6 2624
74939c83 2625#: locale/programs/locale.c:75
0277dc59 2626msgid "Modify output format:"
74939c83 2627msgstr "Ændr format for uddata:"
1ef9f0b6 2628
74939c83 2629#: locale/programs/locale.c:76
0277dc59 2630msgid "Write names of selected categories"
74939c83 2631msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
1ef9f0b6 2632
74939c83 2633#: locale/programs/locale.c:77
0277dc59 2634msgid "Write names of selected keywords"
74939c83 2635msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
f13df7c7 2636
74939c83 2637#: locale/programs/locale.c:78
0277dc59
UD
2638msgid "Print more information"
2639msgstr "Skriv mere information"
1ef9f0b6 2640
74939c83 2641#: locale/programs/locale.c:83
0277dc59
UD
2642msgid "Get locale-specific information."
2643msgstr "Hent information specifik for lokalet."
1ef9f0b6 2644
74939c83 2645#: locale/programs/locale.c:86
0277dc59
UD
2646msgid ""
2647"NAME\n"
2648"[-a|-m]"
2649msgstr ""
2650"NAVN\n"
2651"[-a|-m]"
1ef9f0b6 2652
74939c83 2653#: locale/programs/locale.c:190
0277dc59
UD
2654#, c-format
2655msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
74939c83 2656msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2657
74939c83 2658#: locale/programs/locale.c:192
0277dc59
UD
2659#, c-format
2660msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
74939c83 2661msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2662
74939c83 2663#: locale/programs/locale.c:205
0277dc59
UD
2664#, c-format
2665msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
74939c83 2666msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2667
74939c83 2668#: locale/programs/locale.c:221
0277dc59
UD
2669#, c-format
2670msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
74939c83 2671msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2672
74939c83 2673#: locale/programs/locale.c:521
0277dc59
UD
2674#, c-format
2675msgid "while preparing output"
d4ab2f2a 2676msgstr "under forberedelse af uddata"
1ef9f0b6 2677
74939c83 2678#: locale/programs/localedef.c:112
0277dc59 2679msgid "Input Files:"
d4ab2f2a 2680msgstr "Inddatafiler:"
1ef9f0b6 2681
74939c83 2682#: locale/programs/localedef.c:114
0277dc59
UD
2683msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2684msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
1ef9f0b6 2685
74939c83 2686#: locale/programs/localedef.c:116
0277dc59 2687msgid "Source definitions are found in FILE"
d4ab2f2a 2688msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
1ef9f0b6 2689
74939c83 2690#: locale/programs/localedef.c:118
0277dc59 2691msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
74939c83 2692msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
c2cc0483 2693
74939c83 2694#: locale/programs/localedef.c:122
0277dc59
UD
2695msgid "Create output even if warning messages were issued"
2696msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
1ef9f0b6 2697
74939c83 2698#: locale/programs/localedef.c:123
0277dc59 2699msgid "Optional output file prefix"
74939c83 2700msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
1ef9f0b6 2701
74939c83
CD
2702#: locale/programs/localedef.c:124
2703#, fuzzy
2704#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2705msgid "Strictly conform to POSIX"
2706msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
04cb913d 2707
74939c83 2708#: locale/programs/localedef.c:126
0277dc59
UD
2709msgid "Suppress warnings and information messages"
2710msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
1ef9f0b6 2711
74939c83 2712#: locale/programs/localedef.c:127
0277dc59
UD
2713msgid "Print more messages"
2714msgstr "Skriv flere meddelelser"
1ef9f0b6 2715
74939c83
CD
2716#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2717#, fuzzy
2718#| msgid "warning: "
2719msgid "<warnings>"
2720msgstr "advarsel: "
2721
2722#: locale/programs/localedef.c:129
2723msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2724msgstr ""
2725
2726#: locale/programs/localedef.c:132
2727msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2728msgstr ""
2729
2730#: locale/programs/localedef.c:135
0277dc59
UD
2731msgid "Archive control:"
2732msgstr "Arkivkontrol:"
1ef9f0b6 2733
74939c83 2734#: locale/programs/localedef.c:137
0277dc59 2735msgid "Don't add new data to archive"
74939c83 2736msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
1ef9f0b6 2737
74939c83 2738#: locale/programs/localedef.c:139
0277dc59 2739msgid "Add locales named by parameters to archive"
74939c83 2740msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
c2cc0483 2741
74939c83 2742#: locale/programs/localedef.c:140
0277dc59
UD
2743msgid "Replace existing archive content"
2744msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
1ef9f0b6 2745
74939c83 2746#: locale/programs/localedef.c:142
0277dc59 2747msgid "Remove locales named by parameters from archive"
d4ab2f2a 2748msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
c2cc0483 2749
74939c83 2750#: locale/programs/localedef.c:143
0277dc59 2751msgid "List content of archive"
d4ab2f2a 2752msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
1ef9f0b6 2753
74939c83 2754#: locale/programs/localedef.c:145
0277dc59 2755msgid "locale.alias file to consult when making archive"
74939c83 2756msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
1ef9f0b6 2757
74939c83
CD
2758#: locale/programs/localedef.c:147
2759msgid "Generate little-endian output"
2760msgstr ""
2761
2762#: locale/programs/localedef.c:149
2763msgid "Generate big-endian output"
2764msgstr ""
1ef9f0b6 2765
bb440151 2766#: locale/programs/localedef.c:154
74939c83
CD
2767msgid "Compile locale specification"
2768msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
2769
2770#: locale/programs/localedef.c:157
0277dc59
UD
2771msgid ""
2772"NAME\n"
2773"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2774"--list-archive [FILE]"
2775msgstr ""
2776"NAVN\n"
2777"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2778"--list-archive [FIL]"
1ef9f0b6 2779
bb440151 2780#: locale/programs/localedef.c:232
0277dc59
UD
2781#, c-format
2782msgid "cannot create directory for output files"
b5f7c4ca 2783msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 2784
bb440151 2785#: locale/programs/localedef.c:243
0277dc59
UD
2786msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2787msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
2a186912 2788
bb440151 2789#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
74939c83 2790#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
0277dc59
UD
2791#, c-format
2792msgid "cannot open locale definition file `%s'"
74939c83 2793msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
1ef9f0b6 2794
74939c83 2795#: locale/programs/localedef.c:297
0277dc59
UD
2796#, c-format
2797msgid "cannot write output files to `%s'"
b5f7c4ca 2798msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
1ef9f0b6 2799
74939c83
CD
2800#: locale/programs/localedef.c:303
2801#, fuzzy
2802#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
2803msgid "no output file produced because errors were issued"
2804msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
2805
2806#: locale/programs/localedef.c:431
2807#, fuzzy, c-format
2808#| msgid ""
2809#| "System's directory for character maps : %s\n"
2810#| " repertoire maps: %s\n"
2811#| " locale path : %s\n"
2812#| "%s"
0277dc59
UD
2813msgid ""
2814"System's directory for character maps : %s\n"
74939c83
CD
2815"\t\t repertoire maps: %s\n"
2816"\t\t locale path : %s\n"
0277dc59
UD
2817"%s"
2818msgstr ""
2819"Systemets katalog for tegntabel: %s\n"
2820" repertoiretabel: %s\n"
2821" lokale-sti: %s\n"
2822"%s"
1ef9f0b6 2823
74939c83 2824#: locale/programs/localedef.c:631
0277dc59 2825msgid "circular dependencies between locale definitions"
74939c83 2826msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
1ef9f0b6 2827
74939c83 2828#: locale/programs/localedef.c:637
0277dc59
UD
2829#, c-format
2830msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
74939c83 2831msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
1ef9f0b6 2832
74939c83
CD
2833#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2834#, fuzzy, c-format
2835#| msgid "cannot create temporary file"
2836msgid "cannot create temporary file: %s"
0277dc59 2837msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 2838
74939c83 2839#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
0277dc59
UD
2840#, c-format
2841msgid "cannot initialize archive file"
2842msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
c2cc0483 2843
74939c83 2844#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
0277dc59
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot resize archive file"
74939c83 2847msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
1ef9f0b6 2848
74939c83
CD
2849#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2850#: locale/programs/locarchive.c:674
0277dc59
UD
2851#, c-format
2852msgid "cannot map archive header"
74939c83 2853msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
1ef9f0b6 2854
74939c83 2855#: locale/programs/locarchive.c:211
0277dc59
UD
2856#, c-format
2857msgid "failed to create new locale archive"
2858msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
1ef9f0b6 2859
74939c83 2860#: locale/programs/locarchive.c:223
0277dc59
UD
2861#, c-format
2862msgid "cannot change mode of new locale archive"
74939c83
CD
2863msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
2864
2865#: locale/programs/locarchive.c:324
2866#, fuzzy
2867#| msgid "cannot add to locale archive"
2868msgid "cannot read data from locale archive"
2869msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2870
74939c83 2871#: locale/programs/locarchive.c:355
0277dc59
UD
2872#, c-format
2873msgid "cannot map locale archive file"
74939c83 2874msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 2875
74939c83 2876#: locale/programs/locarchive.c:460
0277dc59
UD
2877#, c-format
2878msgid "cannot lock new archive"
74939c83 2879msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
1ef9f0b6 2880
74939c83 2881#: locale/programs/locarchive.c:529
0277dc59
UD
2882#, c-format
2883msgid "cannot extend locale archive file"
2884msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
1ef9f0b6 2885
74939c83 2886#: locale/programs/locarchive.c:538
0277dc59
UD
2887#, c-format
2888msgid "cannot change mode of resized locale archive"
74939c83 2889msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
c2cc0483 2890
74939c83 2891#: locale/programs/locarchive.c:546
0277dc59
UD
2892#, c-format
2893msgid "cannot rename new archive"
74939c83 2894msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
1ef9f0b6 2895
74939c83 2896#: locale/programs/locarchive.c:608
0277dc59
UD
2897#, c-format
2898msgid "cannot open locale archive \"%s\""
74939c83 2899msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
1ef9f0b6 2900
74939c83 2901#: locale/programs/locarchive.c:613
0277dc59
UD
2902#, c-format
2903msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
74939c83 2904msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2905
74939c83 2906#: locale/programs/locarchive.c:632
0277dc59
UD
2907#, c-format
2908msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
74939c83 2909msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2910
74939c83 2911#: locale/programs/locarchive.c:655
0277dc59
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot read archive header"
74939c83 2914msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
c2cc0483 2915
74939c83 2916#: locale/programs/locarchive.c:728
0277dc59
UD
2917#, c-format
2918msgid "locale '%s' already exists"
2919msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
1ef9f0b6 2920
74939c83
CD
2921#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2922#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2923#: locale/programs/locfile.c:350
0277dc59
UD
2924#, c-format
2925msgid "cannot add to locale archive"
74939c83 2926msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2927
74939c83 2928#: locale/programs/locarchive.c:1203
0277dc59
UD
2929#, c-format
2930msgid "locale alias file `%s' not found"
2931msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
1ef9f0b6 2932
74939c83 2933#: locale/programs/locarchive.c:1351
0277dc59
UD
2934#, c-format
2935msgid "Adding %s\n"
74939c83 2936msgstr "Tilføjer %s\n"
1ef9f0b6 2937
74939c83 2938#: locale/programs/locarchive.c:1357
0277dc59
UD
2939#, c-format
2940msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
74939c83 2941msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2942
74939c83 2943#: locale/programs/locarchive.c:1363
0277dc59
UD
2944#, c-format
2945msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2946msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
1ef9f0b6 2947
74939c83 2948#: locale/programs/locarchive.c:1370
0277dc59
UD
2949#, c-format
2950msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
74939c83 2951msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2952
74939c83 2953#: locale/programs/locarchive.c:1438
0277dc59
UD
2954#, c-format
2955msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
74939c83 2956msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
c2cc0483 2957
74939c83 2958#: locale/programs/locarchive.c:1502
0277dc59
UD
2959#, c-format
2960msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
74939c83 2961msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
1ef9f0b6 2962
74939c83 2963#: locale/programs/locarchive.c:1572
0277dc59
UD
2964#, c-format
2965msgid "locale \"%s\" not in archive"
d4ab2f2a 2966msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
1ef9f0b6 2967
74939c83 2968#: locale/programs/locfile.c:137
0277dc59
UD
2969#, c-format
2970msgid "argument to `%s' must be a single character"
74939c83 2971msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2972
74939c83 2973#: locale/programs/locfile.c:257
0277dc59 2974msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
d4ab2f2a 2975msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
1ef9f0b6 2976
74939c83 2977#: locale/programs/locfile.c:799
0277dc59
UD
2978#, c-format
2979msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
74939c83 2980msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2981
74939c83 2982#: locale/programs/locfile.c:822
0277dc59
UD
2983#, c-format
2984msgid "failure while writing data for category `%s'"
2985msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2986
74939c83 2987#: locale/programs/locfile.c:917
0277dc59
UD
2988#, c-format
2989msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
b5f7c4ca 2990msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2991
74939c83 2992#: locale/programs/locfile.c:953
0277dc59
UD
2993msgid "expecting string argument for `copy'"
2994msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
1ef9f0b6 2995
74939c83 2996#: locale/programs/locfile.c:957
0277dc59 2997msgid "locale name should consist only of portable characters"
74939c83 2998msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
1ef9f0b6 2999
74939c83 3000#: locale/programs/locfile.c:976
0277dc59 3001msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
74939c83 3002msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
1ef9f0b6 3003
74939c83 3004#: locale/programs/locfile.c:990
0277dc59
UD
3005#, c-format
3006msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3007msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
1ef9f0b6 3008
74939c83
CD
3009#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3010#: locale/programs/repertoire.c:294
0277dc59
UD
3011#, c-format
3012msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3013msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
1ef9f0b6 3014
74939c83 3015#: locale/programs/repertoire.c:270
0277dc59 3016msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
74939c83 3017msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
1ef9f0b6 3018
74939c83 3019#: locale/programs/repertoire.c:330
0277dc59
UD
3020msgid "cannot save new repertoire map"
3021msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
1ef9f0b6 3022
74939c83 3023#: locale/programs/repertoire.c:341
0277dc59
UD
3024#, c-format
3025msgid "repertoire map file `%s' not found"
3026msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
c2cc0483 3027
74939c83 3028#: login/programs/pt_chown.c:79
0277dc59
UD
3029#, c-format
3030msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
74939c83 3031msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
1ef9f0b6 3032
74939c83 3033#: login/programs/pt_chown.c:93
0277dc59
UD
3034#, c-format
3035msgid ""
3036"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3037"\n"
3038"%s"
3039msgstr ""
74939c83 3040"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
0277dc59
UD
3041"\n"
3042"%s"
1ef9f0b6 3043
74939c83 3044#: login/programs/pt_chown.c:204
0277dc59
UD
3045#, c-format
3046msgid "too many arguments"
3047msgstr "for mange argumenter"
1ef9f0b6 3048
74939c83 3049#: login/programs/pt_chown.c:212
2a186912 3050#, c-format
0277dc59
UD
3051msgid "needs to be installed setuid `root'"
3052msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
c2cc0483 3053
74939c83 3054#: malloc/mcheck.c:344
2a186912 3055msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
74939c83 3056msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 3057
74939c83 3058#: malloc/mcheck.c:347
2a186912 3059msgid "memory clobbered before allocated block\n"
74939c83 3060msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3061
74939c83 3062#: malloc/mcheck.c:350
2a186912 3063msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
d4ab2f2a 3064msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3065
74939c83 3066#: malloc/mcheck.c:353
2a186912
UD
3067msgid "block freed twice\n"
3068msgstr "blok frigjort to gange\n"
1ef9f0b6 3069
74939c83 3070#: malloc/mcheck.c:356
2a186912 3071msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
74939c83 3072msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
bb440151 3073
74939c83
CD
3074#: malloc/memusage.sh:32
3075#, fuzzy
3076#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3077msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3078msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
0277dc59 3079
74939c83 3080#: malloc/memusage.sh:38
0277dc59
UD
3081msgid ""
3082"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3083"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3084"\n"
3085" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3086" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3087" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3088" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3089" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3090" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3091" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3092"\n"
3093" -?,--help Print this help and exit\n"
3094" --usage Give a short usage message\n"
3095" -V,--version Print version information and exit\n"
3096"\n"
3097" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3098" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3099" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3100" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3101" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3102" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3103"\n"
3104"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3105"short options.\n"
3106"\n"
3107msgstr ""
3108"Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
74939c83 3109"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
0277dc59 3110"\n"
74939c83
CD
3111" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n"
3112" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
3113" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
0277dc59 3114" -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n"
74939c83 3115" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n"
0277dc59 3116" --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
74939c83 3117" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n"
0277dc59 3118"\n"
74939c83 3119" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 3120" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 3121" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59 3122"\n"
74939c83
CD
3123" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
3124" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n"
3125" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
3126" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n"
0277dc59 3127" -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n"
74939c83 3128" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n"
0277dc59 3129"\n"
74939c83
CD
3130"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
3131
3132#: malloc/memusage.sh:99
3133#, fuzzy
3134#| msgid ""
3135#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3136#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3137#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3138#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3139msgid ""
3140"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3141"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3142"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3143"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3144msgstr ""
3145"Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3146" [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3147" [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n"
0277dc59
UD
3148" PROGRAM [PROGRAMFLAG]..."
3149
74939c83 3150#: malloc/memusage.sh:191
0277dc59
UD
3151msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3152msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
3153
74939c83 3154#: malloc/memusage.sh:200
0277dc59
UD
3155msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3156msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
3157
74939c83 3158#: malloc/memusage.sh:213
0277dc59
UD
3159msgid "No program name given"
3160msgstr "Intet programnavn angivet"
3161
74939c83 3162#: malloc/memusagestat.c:56
2a186912 3163msgid "Name output file"
b5f7c4ca 3164msgstr "Navngiv uddatafil"
1ef9f0b6 3165
74939c83
CD
3166#: malloc/memusagestat.c:57
3167msgid "STRING"
3168msgstr ""
3169
3170#: malloc/memusagestat.c:57
2a186912
UD
3171msgid "Title string used in output graphic"
3172msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
1ef9f0b6 3173
74939c83 3174#: malloc/memusagestat.c:58
2a186912 3175msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
74939c83 3176msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
1ef9f0b6 3177
74939c83 3178#: malloc/memusagestat.c:62
2a186912 3179msgid "Also draw graph for total memory consumption"
74939c83 3180msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
04cb913d 3181
74939c83
CD
3182#: malloc/memusagestat.c:63
3183msgid "VALUE"
3184msgstr ""
3185
3186#: malloc/memusagestat.c:64
0277dc59 3187msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
74939c83 3188msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
c2cc0483 3189
74939c83 3190#: malloc/memusagestat.c:65
0277dc59 3191msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
74939c83 3192msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
1ef9f0b6 3193
74939c83 3194#: malloc/memusagestat.c:70
2a186912 3195msgid "Generate graphic from memory profiling data"
74939c83 3196msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
2a186912 3197
74939c83 3198#: malloc/memusagestat.c:73
2a186912
UD
3199msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3200msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
1ef9f0b6 3201
74939c83 3202#: misc/error.c:192
0277dc59
UD
3203msgid "Unknown system error"
3204msgstr "Ukendt systemfejl"
1ef9f0b6 3205
74939c83 3206#: nis/nis_callback.c:188
0277dc59 3207msgid "unable to free arguments"
74939c83 3208msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
1ef9f0b6 3209
74939c83
CD
3210#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3211#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
0277dc59
UD
3212msgid "Success"
3213msgstr "Succes"
1ef9f0b6 3214
0277dc59
UD
3215#: nis/nis_error.h:2
3216msgid "Probable success"
3217msgstr "Formodet succes"
1ef9f0b6 3218
0277dc59
UD
3219#: nis/nis_error.h:3
3220msgid "Not found"
3221msgstr "Ikke fundet"
c2cc0483 3222
0277dc59
UD
3223#: nis/nis_error.h:4
3224msgid "Probably not found"
3225msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
1ef9f0b6 3226
0277dc59
UD
3227#: nis/nis_error.h:5
3228msgid "Cache expired"
74939c83 3229msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
1ef9f0b6 3230
0277dc59
UD
3231#: nis/nis_error.h:6
3232msgid "NIS+ servers unreachable"
74939c83 3233msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 3234
0277dc59
UD
3235#: nis/nis_error.h:7
3236msgid "Unknown object"
3237msgstr "Ukendt objekt"
1ef9f0b6 3238
0277dc59
UD
3239#: nis/nis_error.h:8
3240msgid "Server busy, try again"
74939c83 3241msgstr "Server optaget, prøv igen"
1ef9f0b6 3242
0277dc59
UD
3243#: nis/nis_error.h:9
3244msgid "Generic system error"
3245msgstr "Generel systemfejl"
1ef9f0b6 3246
0277dc59
UD
3247#: nis/nis_error.h:10
3248msgid "First/next chain broken"
74939c83 3249msgstr "Første-/næstekæde brudt"
1ef9f0b6 3250
74939c83
CD
3251#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3252#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
0277dc59 3253msgid "Permission denied"
74939c83 3254msgstr "Adgang nægtet"
1ef9f0b6 3255
0277dc59
UD
3256#: nis/nis_error.h:12
3257msgid "Not owner"
3258msgstr "Ikke ejer"
c2cc0483 3259
0277dc59
UD
3260#: nis/nis_error.h:13
3261msgid "Name not served by this server"
3262msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server"
1ef9f0b6 3263
0277dc59
UD
3264#: nis/nis_error.h:14
3265msgid "Server out of memory"
b5f7c4ca 3266msgstr "Server tom for hukommelse"
c2cc0483 3267
0277dc59
UD
3268#: nis/nis_error.h:15
3269msgid "Object with same name exists"
3270msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
c2cc0483 3271
0277dc59
UD
3272#: nis/nis_error.h:16
3273msgid "Not master server for this domain"
74939c83 3274msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
c2cc0483 3275
0277dc59
UD
3276#: nis/nis_error.h:17
3277msgid "Invalid object for operation"
3278msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
c2cc0483 3279
0277dc59
UD
3280#: nis/nis_error.h:18
3281msgid "Malformed name, or illegal name"
3282msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3283
0277dc59
UD
3284#: nis/nis_error.h:19
3285msgid "Unable to create callback"
3286msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald"
c2cc0483 3287
0277dc59
UD
3288#: nis/nis_error.h:20
3289msgid "Results sent to callback proc"
3290msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
1ef9f0b6 3291
0277dc59
UD
3292#: nis/nis_error.h:21
3293msgid "Not found, no such name"
74939c83 3294msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
1ef9f0b6 3295
0277dc59
UD
3296#: nis/nis_error.h:22
3297msgid "Name/entry isn't unique"
d4ab2f2a 3298msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
c2cc0483 3299
0277dc59
UD
3300#: nis/nis_error.h:23
3301msgid "Modification failed"
74939c83 3302msgstr "Ændring fejlede"
1ef9f0b6 3303
0277dc59
UD
3304#: nis/nis_error.h:24
3305msgid "Database for table does not exist"
3306msgstr "Database for tabel eksisterer ikke"
1ef9f0b6 3307
0277dc59
UD
3308#: nis/nis_error.h:25
3309msgid "Entry/table type mismatch"
3310msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
c2cc0483 3311
0277dc59
UD
3312#: nis/nis_error.h:26
3313msgid "Link points to illegal name"
74939c83 3314msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3315
0277dc59
UD
3316#: nis/nis_error.h:27
3317msgid "Partial success"
3318msgstr "Delvis succes"
1ef9f0b6 3319
0277dc59
UD
3320#: nis/nis_error.h:28
3321msgid "Too many attributes"
3322msgstr "For mange attributter"
1ef9f0b6 3323
0277dc59
UD
3324#: nis/nis_error.h:29
3325msgid "Error in RPC subsystem"
3326msgstr "Fejl i undersystem til RPC"
1ef9f0b6 3327
0277dc59
UD
3328#: nis/nis_error.h:30
3329msgid "Missing or malformed attribute"
3330msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
1ef9f0b6 3331
0277dc59
UD
3332#: nis/nis_error.h:31
3333msgid "Named object is not searchable"
74939c83 3334msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
1ef9f0b6 3335
0277dc59
UD
3336#: nis/nis_error.h:32
3337msgid "Error while talking to callback proc"
3338msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
1ef9f0b6 3339
0277dc59
UD
3340#: nis/nis_error.h:33
3341msgid "Non NIS+ namespace encountered"
74939c83 3342msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
1ef9f0b6 3343
0277dc59
UD
3344#: nis/nis_error.h:34
3345msgid "Illegal object type for operation"
3346msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
c2cc0483 3347
0277dc59
UD
3348#: nis/nis_error.h:35
3349msgid "Passed object is not the same object on server"
74939c83 3350msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
1ef9f0b6 3351
0277dc59
UD
3352#: nis/nis_error.h:36
3353msgid "Modify operation failed"
74939c83 3354msgstr "Ændringsoperation fejlede"
1ef9f0b6 3355
0277dc59
UD
3356#: nis/nis_error.h:37
3357msgid "Query illegal for named table"
74939c83 3358msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
c2cc0483 3359
0277dc59
UD
3360#: nis/nis_error.h:38
3361msgid "Attempt to remove a non-empty table"
74939c83 3362msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
c2cc0483 3363
0277dc59
UD
3364#: nis/nis_error.h:39
3365msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
74939c83 3366msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
1ef9f0b6 3367
0277dc59
UD
3368#: nis/nis_error.h:40
3369msgid "Full resync required for directory"
74939c83 3370msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
1ef9f0b6 3371
0277dc59
UD
3372#: nis/nis_error.h:41
3373msgid "NIS+ operation failed"
3374msgstr "NIS+-operation fejlede"
c2cc0483 3375
0277dc59
UD
3376#: nis/nis_error.h:42
3377msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
74939c83 3378msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
1ef9f0b6 3379
0277dc59
UD
3380#: nis/nis_error.h:43
3381msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3382msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
1ef9f0b6 3383
0277dc59
UD
3384#: nis/nis_error.h:44
3385msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3386msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server"
c2cc0483 3387
0277dc59
UD
3388#: nis/nis_error.h:45
3389msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3390msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
c2cc0483 3391
0277dc59
UD
3392#: nis/nis_error.h:46
3393msgid "No file space on server"
74939c83 3394msgstr "Ikke mere plads på server"
c2cc0483 3395
0277dc59
UD
3396#: nis/nis_error.h:47
3397msgid "Unable to create process on server"
74939c83 3398msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
1ef9f0b6 3399
0277dc59
UD
3400#: nis/nis_error.h:48
3401msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3402msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
1ef9f0b6 3403
bb440151 3404#: nis/nis_local_names.c:122
2a186912 3405#, c-format
0277dc59 3406msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
d4ab2f2a 3407msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
2a186912 3408
74939c83 3409#: nis/nis_print.c:52
0277dc59
UD
3410msgid "UNKNOWN"
3411msgstr "UKENDT"
2a186912 3412
74939c83 3413#: nis/nis_print.c:110
0277dc59
UD
3414msgid "BOGUS OBJECT\n"
3415msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
2a186912 3416
74939c83 3417#: nis/nis_print.c:113
0277dc59 3418msgid "NO OBJECT\n"
d4ab2f2a 3419msgstr "INTET OBJEKT\n"
2a186912 3420
74939c83 3421#: nis/nis_print.c:116
0277dc59
UD
3422msgid "DIRECTORY\n"
3423msgstr "KATALOG\n"
2a186912 3424
74939c83 3425#: nis/nis_print.c:119
0277dc59
UD
3426msgid "GROUP\n"
3427msgstr "GRUPPE\n"
1ef9f0b6 3428
74939c83 3429#: nis/nis_print.c:122
0277dc59
UD
3430msgid "TABLE\n"
3431msgstr "TABEL\n"
1ef9f0b6 3432
74939c83 3433#: nis/nis_print.c:125
0277dc59 3434msgid "ENTRY\n"
d4ab2f2a 3435msgstr "POST\n"
1ef9f0b6 3436
74939c83 3437#: nis/nis_print.c:128
0277dc59
UD
3438msgid "LINK\n"
3439msgstr "LINK\n"
1ef9f0b6 3440
74939c83 3441#: nis/nis_print.c:131
0277dc59
UD
3442msgid "PRIVATE\n"
3443msgstr "PRIVAT\n"
1ef9f0b6 3444
74939c83 3445#: nis/nis_print.c:134
0277dc59
UD
3446msgid "(Unknown object)\n"
3447msgstr "(Ukendt objekt)\n"
1ef9f0b6 3448
74939c83 3449#: nis/nis_print.c:168
0277dc59
UD
3450#, c-format
3451msgid "Name : `%s'\n"
3452msgstr "Navn : '%s'\n"
3453
74939c83 3454#: nis/nis_print.c:169
0277dc59
UD
3455#, c-format
3456msgid "Type : %s\n"
3457msgstr "Type : %s\n"
3458
74939c83 3459#: nis/nis_print.c:174
0277dc59
UD
3460msgid "Master Server :\n"
3461msgstr "Hovedserver: \n"
3462
74939c83 3463#: nis/nis_print.c:176
0277dc59 3464msgid "Replicate :\n"
74939c83 3465msgstr "Replikér:\n"
1ef9f0b6 3466
74939c83 3467#: nis/nis_print.c:177
c2cc0483 3468#, c-format
0277dc59
UD
3469msgid "\tName : %s\n"
3470msgstr "\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3471
74939c83 3472#: nis/nis_print.c:178
0277dc59 3473msgid "\tPublic Key : "
74939c83 3474msgstr "\tOffentlig nøgle: "
1ef9f0b6 3475
74939c83 3476#: nis/nis_print.c:182
0277dc59
UD
3477msgid "None.\n"
3478msgstr "Ingen.\n"
1ef9f0b6 3479
74939c83 3480#: nis/nis_print.c:185
0277dc59
UD
3481#, c-format
3482msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3483msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
1ef9f0b6 3484
74939c83 3485#: nis/nis_print.c:190
2a186912 3486#, c-format
0277dc59
UD
3487msgid "RSA (%d bits)\n"
3488msgstr "RSA (%d bit)\n"
3489
74939c83 3490#: nis/nis_print.c:193
0277dc59
UD
3491msgid "Kerberos.\n"
3492msgstr "Kerberos.\n"
1ef9f0b6 3493
74939c83 3494#: nis/nis_print.c:196
2a186912 3495#, c-format
0277dc59
UD
3496msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3497msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
f13df7c7 3498
74939c83 3499#: nis/nis_print.c:207
0277dc59
UD
3500#, c-format
3501msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3502msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
1ef9f0b6 3503
74939c83 3504#: nis/nis_print.c:229
0277dc59
UD
3505msgid "Time to live : "
3506msgstr "Levetid: "
1ef9f0b6 3507
74939c83 3508#: nis/nis_print.c:231
0277dc59
UD
3509msgid "Default Access rights :\n"
3510msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
1ef9f0b6 3511
74939c83 3512#: nis/nis_print.c:240
0277dc59
UD
3513#, c-format
3514msgid "\tType : %s\n"
3515msgstr "\tType : %s\n"
1ef9f0b6 3516
74939c83 3517#: nis/nis_print.c:241
0277dc59
UD
3518msgid "\tAccess rights: "
3519msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
f13df7c7 3520
74939c83 3521#: nis/nis_print.c:255
0277dc59
UD
3522msgid "Group Flags :"
3523msgstr "Gruppeflag :"
1ef9f0b6 3524
74939c83 3525#: nis/nis_print.c:258
0277dc59
UD
3526msgid ""
3527"\n"
3528"Group Members :\n"
3529msgstr ""
3530"\n"
3531"Gruppemedlemmer :\n"
1ef9f0b6 3532
74939c83 3533#: nis/nis_print.c:270
0277dc59
UD
3534#, c-format
3535msgid "Table Type : %s\n"
3536msgstr "Tabeltype : %s\n"
1ef9f0b6 3537
74939c83 3538#: nis/nis_print.c:271
0277dc59
UD
3539#, c-format
3540msgid "Number of Columns : %d\n"
3541msgstr "Antal kolonner : %d\n"
1ef9f0b6 3542
74939c83 3543#: nis/nis_print.c:272
0277dc59
UD
3544#, c-format
3545msgid "Character Separator : %c\n"
3546msgstr "Tegn-separator : %c\n"
1ef9f0b6 3547
74939c83 3548#: nis/nis_print.c:273
0277dc59
UD
3549#, c-format
3550msgid "Search Path : %s\n"
74939c83 3551msgstr "Søgesti : %s\n"
1ef9f0b6 3552
74939c83 3553#: nis/nis_print.c:274
0277dc59
UD
3554msgid "Columns :\n"
3555msgstr "Kolonner :\n"
1ef9f0b6 3556
74939c83 3557#: nis/nis_print.c:277
0277dc59
UD
3558#, c-format
3559msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3560msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3561
74939c83 3562#: nis/nis_print.c:279
0277dc59
UD
3563msgid "\t\tAttributes : "
3564msgstr "\t\tAttributter :"
1ef9f0b6 3565
74939c83 3566#: nis/nis_print.c:281
0277dc59
UD
3567msgid "\t\tAccess Rights : "
3568msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
1ef9f0b6 3569
74939c83 3570#: nis/nis_print.c:291
0277dc59 3571msgid "Linked Object Type : "
74939c83 3572msgstr "Lænket objekttype : "
1ef9f0b6 3573
74939c83 3574#: nis/nis_print.c:293
0277dc59
UD
3575#, c-format
3576msgid "Linked to : %s\n"
74939c83 3577msgstr "Lænket til : %s\n"
1ef9f0b6 3578
74939c83 3579#: nis/nis_print.c:303
2a186912 3580#, c-format
0277dc59
UD
3581msgid "\tEntry data of type %s\n"
3582msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
1ef9f0b6 3583
74939c83 3584#: nis/nis_print.c:306
2a186912 3585#, c-format
0277dc59
UD
3586msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3587msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
1ef9f0b6 3588
74939c83 3589#: nis/nis_print.c:309
0277dc59
UD
3590msgid "Encrypted data\n"
3591msgstr "Krypteret data\n"
3592
74939c83 3593#: nis/nis_print.c:311
0277dc59 3594msgid "Binary data\n"
74939c83 3595msgstr "Binære data\n"
1ef9f0b6 3596
74939c83 3597#: nis/nis_print.c:327
2a186912 3598#, c-format
0277dc59
UD
3599msgid "Object Name : %s\n"
3600msgstr "Objektnavn : %s\n"
1ef9f0b6 3601
74939c83 3602#: nis/nis_print.c:328
2a186912 3603#, c-format
0277dc59
UD
3604msgid "Directory : %s\n"
3605msgstr "Katalog : %s\n"
1ef9f0b6 3606
74939c83 3607#: nis/nis_print.c:329
2a186912 3608#, c-format
0277dc59
UD
3609msgid "Owner : %s\n"
3610msgstr "Ejer : %s\n"
1ef9f0b6 3611
74939c83 3612#: nis/nis_print.c:330
2a186912 3613#, c-format
0277dc59
UD
3614msgid "Group : %s\n"
3615msgstr "Gruppe : %s\n"
1ef9f0b6 3616
74939c83 3617#: nis/nis_print.c:331
0277dc59
UD
3618msgid "Access Rights : "
3619msgstr "Adgangsrettigheder: "
3620
74939c83 3621#: nis/nis_print.c:333
2a186912 3622#, c-format
0277dc59
UD
3623msgid ""
3624"\n"
3625"Time to Live : "
3626msgstr ""
3627"\n"
3628"Levetid : "
1ef9f0b6 3629
74939c83 3630#: nis/nis_print.c:336
2a186912 3631#, c-format
0277dc59
UD
3632msgid "Creation Time : %s"
3633msgstr "Oprettelsestid: %s"
1ef9f0b6 3634
74939c83 3635#: nis/nis_print.c:338
2a186912 3636#, c-format
0277dc59 3637msgid "Mod. Time : %s"
74939c83 3638msgstr "Ændringstid : %s"
1ef9f0b6 3639
74939c83 3640#: nis/nis_print.c:339
0277dc59
UD
3641msgid "Object Type : "
3642msgstr "Objekttype : "
3643
74939c83 3644#: nis/nis_print.c:359
2a186912 3645#, c-format
0277dc59 3646msgid " Data Length = %u\n"
74939c83 3647msgstr " Datalængde = %u\n"
1ef9f0b6 3648
74939c83 3649#: nis/nis_print.c:373
2a186912 3650#, c-format
0277dc59
UD
3651msgid "Status : %s\n"
3652msgstr "Status : %s\n"
1ef9f0b6 3653
74939c83 3654#: nis/nis_print.c:374
2a186912 3655#, c-format
0277dc59
UD
3656msgid "Number of objects : %u\n"
3657msgstr "Antal objekter : %u\n"
1ef9f0b6 3658
74939c83 3659#: nis/nis_print.c:378
2a186912 3660#, c-format
0277dc59
UD
3661msgid "Object #%d:\n"
3662msgstr "Objekt #%d:\n"
1ef9f0b6 3663
bb440151 3664#: nis/nis_print_group_entry.c:117
2a186912 3665#, c-format
0277dc59 3666msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
d4ab2f2a 3667msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
1ef9f0b6 3668
bb440151 3669#: nis/nis_print_group_entry.c:125
0277dc59
UD
3670msgid " Explicit members:\n"
3671msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3672
bb440151 3673#: nis/nis_print_group_entry.c:130
0277dc59
UD
3674msgid " No explicit members\n"
3675msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3676
bb440151 3677#: nis/nis_print_group_entry.c:133
0277dc59
UD
3678msgid " Implicit members:\n"
3679msgstr " Implicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3680
bb440151 3681#: nis/nis_print_group_entry.c:138
0277dc59
UD
3682msgid " No implicit members\n"
3683msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3684
bb440151 3685#: nis/nis_print_group_entry.c:141
0277dc59
UD
3686msgid " Recursive members:\n"
3687msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3688
bb440151 3689#: nis/nis_print_group_entry.c:146
0277dc59
UD
3690msgid " No recursive members\n"
3691msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
1ef9f0b6 3692
bb440151 3693#: nis/nis_print_group_entry.c:149
0277dc59
UD
3694msgid " Explicit nonmembers:\n"
3695msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
3696
bb440151 3697#: nis/nis_print_group_entry.c:154
0277dc59
UD
3698msgid " No explicit nonmembers\n"
3699msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
3700
bb440151 3701#: nis/nis_print_group_entry.c:157
0277dc59
UD
3702msgid " Implicit nonmembers:\n"
3703msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n"
3704
bb440151 3705#: nis/nis_print_group_entry.c:162
0277dc59
UD
3706msgid " No implicit nonmembers\n"
3707msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
3708
bb440151 3709#: nis/nis_print_group_entry.c:165
0277dc59
UD
3710msgid " Recursive nonmembers:\n"
3711msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n"
3712
bb440151 3713#: nis/nis_print_group_entry.c:170
0277dc59
UD
3714msgid " No recursive nonmembers\n"
3715msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
3716
74939c83
CD
3717#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3718#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
0277dc59
UD
3719#, c-format
3720msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
d4ab2f2a 3721msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
0277dc59 3722
74939c83 3723#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
0277dc59
UD
3724#, c-format
3725msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3726msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
3727
74939c83
CD
3728#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3729#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3730#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3731#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
0277dc59
UD
3732#, c-format
3733msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3734msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
3735
74939c83 3736#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
0277dc59
UD
3737#, c-format
3738msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3739msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
0277dc59 3740
74939c83 3741#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
0277dc59
UD
3742#, c-format
3743msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
74939c83 3744msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
0277dc59 3745
74939c83 3746#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
0277dc59
UD
3747#, c-format
3748msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3749msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
1ef9f0b6 3750
74939c83 3751#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
0277dc59
UD
3752msgid "netname2user: should not have uid 0"
3753msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
1ef9f0b6 3754
74939c83 3755#: nis/ypclnt.c:828
0277dc59 3756msgid "Request arguments bad"
74939c83 3757msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
1ef9f0b6 3758
74939c83 3759#: nis/ypclnt.c:831
0277dc59
UD
3760msgid "RPC failure on NIS operation"
3761msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
1ef9f0b6 3762
0277dc59 3763# nis/ypclnt.c:637+
74939c83 3764#: nis/ypclnt.c:834
0277dc59 3765msgid "Can't bind to server which serves this domain"
74939c83 3766msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
1ef9f0b6 3767
74939c83 3768#: nis/ypclnt.c:837
0277dc59 3769msgid "No such map in server's domain"
74939c83 3770msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
1ef9f0b6 3771
74939c83 3772#: nis/ypclnt.c:840
0277dc59 3773msgid "No such key in map"
74939c83 3774msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
1ef9f0b6 3775
74939c83 3776#: nis/ypclnt.c:843
0277dc59
UD
3777msgid "Internal NIS error"
3778msgstr "Intern NIS-fejl"
2a186912 3779
74939c83 3780#: nis/ypclnt.c:846
0277dc59
UD
3781msgid "Local resource allocation failure"
3782msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
1ef9f0b6 3783
74939c83 3784#: nis/ypclnt.c:849
0277dc59 3785msgid "No more records in map database"
d4ab2f2a 3786msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
1ef9f0b6 3787
74939c83 3788#: nis/ypclnt.c:852
0277dc59
UD
3789msgid "Can't communicate with portmapper"
3790msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
1ef9f0b6 3791
74939c83 3792#: nis/ypclnt.c:855
0277dc59
UD
3793msgid "Can't communicate with ypbind"
3794msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
1ef9f0b6 3795
74939c83 3796#: nis/ypclnt.c:858
0277dc59
UD
3797msgid "Can't communicate with ypserv"
3798msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
c2cc0483 3799
74939c83 3800#: nis/ypclnt.c:861
0277dc59 3801msgid "Local domain name not set"
74939c83 3802msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
1ef9f0b6 3803
74939c83 3804#: nis/ypclnt.c:864
0277dc59 3805msgid "NIS map database is bad"
74939c83 3806msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
2a186912 3807
74939c83 3808#: nis/ypclnt.c:867
0277dc59
UD
3809msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3810msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
2a186912 3811
74939c83 3812#: nis/ypclnt.c:873
0277dc59
UD
3813msgid "Database is busy"
3814msgstr "Databasen er optaget"
1ef9f0b6 3815
74939c83 3816#: nis/ypclnt.c:876
0277dc59
UD
3817msgid "Unknown NIS error code"
3818msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
2a186912 3819
74939c83 3820#: nis/ypclnt.c:917
0277dc59
UD
3821msgid "Internal ypbind error"
3822msgstr "Intern ypbind-fejl"
2a186912 3823
74939c83 3824#: nis/ypclnt.c:920
0277dc59 3825msgid "Domain not bound"
74939c83 3826msgstr "Domænet er ikke bundet"
1ef9f0b6 3827
74939c83 3828#: nis/ypclnt.c:923
0277dc59
UD
3829msgid "System resource allocation failure"
3830msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
1ef9f0b6 3831
74939c83 3832#: nis/ypclnt.c:926
0277dc59
UD
3833msgid "Unknown ypbind error"
3834msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
1ef9f0b6 3835
74939c83 3836#: nis/ypclnt.c:967
0277dc59 3837msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
74939c83 3838msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
f13df7c7 3839
74939c83 3840#: nis/ypclnt.c:985
0277dc59
UD
3841msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3842msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
f13df7c7 3843
74939c83 3844#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
0277dc59
UD
3845#, c-format
3846msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
74939c83 3847msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3848
74939c83 3849#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
0277dc59
UD
3850#, c-format
3851msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
74939c83 3852msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3853
74939c83 3854#: nscd/cache.c:151
2a186912 3855#, c-format
0277dc59 3856msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
74939c83 3857msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
2a186912 3858
74939c83 3859#: nscd/cache.c:153
0277dc59 3860msgid " (first)"
74939c83 3861msgstr " (første)"
31ef23af 3862
74939c83
CD
3863#: nscd/cache.c:288
3864#, fuzzy, c-format
3865#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3866msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3867msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
3868
3869#: nscd/cache.c:298
0277dc59 3870#, c-format
74939c83
CD
3871msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3872msgstr ""
1ef9f0b6 3873
74939c83 3874#: nscd/cache.c:341
0277dc59
UD
3875#, c-format
3876msgid "pruning %s cache; time %ld"
d4ab2f2a 3877msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
1ef9f0b6 3878
74939c83 3879#: nscd/cache.c:370
0277dc59
UD
3880#, c-format
3881msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
74939c83 3882msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
1ef9f0b6 3883
74939c83 3884#: nscd/connections.c:520
0277dc59
UD
3885#, c-format
3886msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
d4ab2f2a 3887msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3888
74939c83 3889#: nscd/connections.c:528
0277dc59
UD
3890msgid "uninitialized header"
3891msgstr "uinitieret hoved"
c2cc0483 3892
74939c83 3893#: nscd/connections.c:533
0277dc59 3894msgid "header size does not match"
74939c83 3895msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3896
74939c83 3897#: nscd/connections.c:543
0277dc59 3898msgid "file size does not match"
74939c83 3899msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3900
74939c83 3901#: nscd/connections.c:560
0277dc59 3902msgid "verification failed"
74939c83 3903msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
1ef9f0b6 3904
74939c83 3905#: nscd/connections.c:574
2a186912 3906#, c-format
0277dc59 3907msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
74939c83 3908msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
1ef9f0b6 3909
74939c83 3910#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
2a186912 3911#, c-format
0277dc59 3912msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
74939c83 3913msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
1ef9f0b6 3914
74939c83 3915#: nscd/connections.c:601
2a186912 3916#, c-format
0277dc59 3917msgid "cannot access '%s'"
74939c83 3918msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1ef9f0b6 3919
74939c83 3920#: nscd/connections.c:649
2a186912 3921#, c-format
0277dc59 3922msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
74939c83 3923msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
1ef9f0b6 3924
74939c83 3925#: nscd/connections.c:655
2a186912 3926#, c-format
0277dc59 3927msgid "cannot create %s; no persistent database used"
d4ab2f2a 3928msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
1ef9f0b6 3929
74939c83 3930#: nscd/connections.c:658
2a186912 3931#, c-format
0277dc59
UD
3932msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3933msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
1ef9f0b6 3934
74939c83 3935#: nscd/connections.c:729
2a186912 3936#, c-format
0277dc59
UD
3937msgid "cannot write to database file %s: %s"
3938msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3939
74939c83 3940#: nscd/connections.c:785
0277dc59 3941#, c-format
74939c83
CD
3942msgid "cannot open socket: %s"
3943msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
1ef9f0b6 3944
74939c83 3945#: nscd/connections.c:804
0277dc59 3946#, c-format
74939c83
CD
3947msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3948msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
1ef9f0b6 3949
74939c83 3950#: nscd/connections.c:861
2a186912 3951#, c-format
74939c83
CD
3952msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3953msgstr ""
1ef9f0b6 3954
74939c83 3955#: nscd/connections.c:865
0277dc59 3956#, c-format
74939c83
CD
3957msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3958msgstr ""
1ef9f0b6 3959
74939c83 3960#: nscd/connections.c:878
0277dc59 3961#, c-format
74939c83
CD
3962msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3963msgstr ""
3964
3965#: nscd/connections.c:882
3966#, fuzzy, c-format
3967#| msgid "Can't open directory %s"
3968msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3969msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
3970
3971#: nscd/connections.c:910
3972#, fuzzy, c-format
3973#| msgid "no more memory for database '%s'"
3974msgid "monitoring file %s for database %s"
3975msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
31ef23af 3976
74939c83
CD
3977#: nscd/connections.c:920
3978#, c-format
3979msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3980msgstr ""
3981
3982#: nscd/connections.c:1039
0277dc59
UD
3983#, c-format
3984msgid "provide access to FD %d, for %s"
3985msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
1ef9f0b6 3986
74939c83 3987#: nscd/connections.c:1051
1ef9f0b6 3988#, c-format
0277dc59 3989msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
74939c83 3990msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
1ef9f0b6 3991
74939c83 3992#: nscd/connections.c:1074
0277dc59
UD
3993#, c-format
3994msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
74939c83 3995msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3996
74939c83 3997#: nscd/connections.c:1079
0277dc59
UD
3998#, c-format
3999msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
74939c83 4000msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4001
74939c83 4002#: nscd/connections.c:1084
0277dc59 4003msgid "request not handled due to missing permission"
74939c83 4004msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4005
74939c83 4006#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
0277dc59
UD
4007#, c-format
4008msgid "cannot write result: %s"
4009msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
1ef9f0b6 4010
74939c83 4011#: nscd/connections.c:1239
0277dc59
UD
4012#, c-format
4013msgid "error getting caller's id: %s"
4014msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
1ef9f0b6 4015
74939c83
CD
4016#: nscd/connections.c:1349
4017#, fuzzy, c-format
4018#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4019msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
4020msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4021
74939c83 4022#: nscd/connections.c:1372
0277dc59
UD
4023#, c-format
4024msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4025msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4026
74939c83 4027#: nscd/connections.c:1383
2a186912 4028#, c-format
0277dc59 4029msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4030msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
c2cc0483 4031
bb440151 4032#: nscd/connections.c:1397
2a186912 4033#, c-format
0277dc59 4034msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4035msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4036
74939c83 4037#: nscd/connections.c:1444
2a186912 4038#, c-format
0277dc59
UD
4039msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4040msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4041
74939c83 4042#: nscd/connections.c:1453
2a186912 4043#, c-format
0277dc59 4044msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
74939c83 4045msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
1ef9f0b6 4046
74939c83 4047#: nscd/connections.c:1637
0277dc59
UD
4048#, c-format
4049msgid "short read while reading request: %s"
74939c83 4050msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
1ef9f0b6 4051
74939c83 4052#: nscd/connections.c:1670
0277dc59
UD
4053#, c-format
4054msgid "key length in request too long: %d"
74939c83 4055msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
1ef9f0b6 4056
74939c83 4057#: nscd/connections.c:1683
1ef9f0b6 4058#, c-format
0277dc59 4059msgid "short read while reading request key: %s"
74939c83 4060msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
1ef9f0b6 4061
74939c83 4062#: nscd/connections.c:1693
0277dc59
UD
4063#, c-format
4064msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
74939c83 4065msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
c2cc0483 4066
74939c83 4067#: nscd/connections.c:1698
0277dc59
UD
4068#, c-format
4069msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
74939c83
CD
4070msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
4071
4072#: nscd/connections.c:1838
4073#, c-format
4074msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4075msgstr ""
4076
4077#: nscd/connections.c:1843
4078#, c-format
4079msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4080msgstr ""
4081
4082#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
4083#, c-format
4084msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4085msgstr ""
4086
4087#: nscd/connections.c:1866
4088#, c-format
4089msgid "monitored file `%s` was written to"
4090msgstr ""
4091
4092#: nscd/connections.c:1890
4093#, c-format
4094msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4095msgstr ""
31ef23af 4096
74939c83 4097#: nscd/connections.c:1916
0277dc59 4098#, c-format
74939c83
CD
4099msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4100msgstr ""
4101
4102#: nscd/connections.c:1928
4103#, fuzzy, c-format
4104#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4105msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4106msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
31ef23af 4107
74939c83
CD
4108#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4109#, fuzzy, c-format
4110#| msgid "disabled inotify after read error %d"
4111msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4112msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
4113
4114#: nscd/connections.c:2386
0277dc59
UD
4115msgid "could not initialize conditional variable"
4116msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
1ef9f0b6 4117
74939c83 4118#: nscd/connections.c:2394
0277dc59 4119msgid "could not start clean-up thread; terminating"
74939c83 4120msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4121
74939c83 4122#: nscd/connections.c:2408
0277dc59 4123msgid "could not start any worker thread; terminating"
74939c83 4124msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4125
74939c83
CD
4126#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4127#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4128#: nscd/connections.c:2530
0277dc59
UD
4129#, c-format
4130msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
74939c83 4131msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
1ef9f0b6 4132
74939c83 4133#: nscd/connections.c:2483
0277dc59
UD
4134msgid "initial getgrouplist failed"
4135msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
1ef9f0b6 4136
74939c83 4137#: nscd/connections.c:2492
0277dc59
UD
4138msgid "getgrouplist failed"
4139msgstr "getgrouplist mislykkedes"
c2cc0483 4140
74939c83 4141#: nscd/connections.c:2510
0277dc59
UD
4142msgid "setgroups failed"
4143msgstr "setgroups mislykkedes"
1ef9f0b6 4144
74939c83
CD
4145#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4146#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
2a186912 4147#, c-format
0277dc59
UD
4148msgid "short write in %s: %s"
4149msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
1ef9f0b6 4150
74939c83 4151#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0277dc59
UD
4152#, c-format
4153msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
74939c83 4154msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
c2cc0483 4155
74939c83 4156#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0277dc59
UD
4157#, c-format
4158msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
74939c83 4159msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4160
74939c83 4161#: nscd/grpcache.c:492
2a186912 4162#, c-format
0277dc59
UD
4163msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4164msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 4165
74939c83 4166#: nscd/mem.c:425
0277dc59
UD
4167#, c-format
4168msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4169msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
1ef9f0b6 4170
74939c83 4171#: nscd/mem.c:568
2a186912 4172#, c-format
0277dc59
UD
4173msgid "no more memory for database '%s'"
4174msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
2a186912 4175
74939c83
CD
4176#: nscd/netgroupcache.c:121
4177#, fuzzy, c-format
4178#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4179msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4180msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4181
4182#: nscd/netgroupcache.c:123
4183#, fuzzy, c-format
4184#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4185msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4186msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4187
4188#: nscd/netgroupcache.c:469
4189#, fuzzy, c-format
4190#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4191msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4192msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4193
4194#: nscd/netgroupcache.c:472
4195#, fuzzy, c-format
4196#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4197msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4198msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4199
4200#: nscd/nscd.c:106
0277dc59 4201msgid "Read configuration data from NAME"
74939c83 4202msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
1ef9f0b6 4203
74939c83 4204#: nscd/nscd.c:108
0277dc59 4205msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
74939c83
CD
4206msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
4207
4208#: nscd/nscd.c:110
4209msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4210msgstr ""
04cb913d 4211
74939c83 4212#: nscd/nscd.c:111
0277dc59
UD
4213msgid "NUMBER"
4214msgstr "NUMMER"
1ef9f0b6 4215
74939c83 4216#: nscd/nscd.c:111
0277dc59 4217msgid "Start NUMBER threads"
74939c83 4218msgstr "Start ANTAL tråde"
1ef9f0b6 4219
74939c83 4220#: nscd/nscd.c:112
0277dc59 4221msgid "Shut the server down"
d4ab2f2a 4222msgstr "Luk serveren ned"
1ef9f0b6 4223
74939c83 4224#: nscd/nscd.c:113
0277dc59 4225msgid "Print current configuration statistics"
74939c83 4226msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
1ef9f0b6 4227
74939c83 4228#: nscd/nscd.c:114
0277dc59
UD
4229msgid "TABLE"
4230msgstr "TABEL"
1ef9f0b6 4231
74939c83 4232#: nscd/nscd.c:115
0277dc59 4233msgid "Invalidate the specified cache"
74939c83 4234msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
1ef9f0b6 4235
74939c83 4236#: nscd/nscd.c:116
0277dc59
UD
4237msgid "TABLE,yes"
4238msgstr "TABEL,ja"
1ef9f0b6 4239
74939c83 4240#: nscd/nscd.c:117
0277dc59
UD
4241msgid "Use separate cache for each user"
4242msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
1ef9f0b6 4243
74939c83 4244#: nscd/nscd.c:122
0277dc59 4245msgid "Name Service Cache Daemon."
74939c83 4246msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
1ef9f0b6 4247
74939c83 4248#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
0277dc59
UD
4249#, c-format
4250msgid "wrong number of arguments"
4251msgstr "galt antal argumenter"
736ab899 4252
74939c83 4253#: nscd/nscd.c:165
0277dc59
UD
4254#, c-format
4255msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
74939c83 4256msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
1ef9f0b6 4257
74939c83 4258#: nscd/nscd.c:174
0277dc59
UD
4259#, c-format
4260msgid "already running"
74939c83
CD
4261msgstr "kører allerede"
4262
4263#: nscd/nscd.c:194
4264#, fuzzy, c-format
4265#| msgid "cannot create directory for output files"
4266msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4267msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
04cb913d 4268
74939c83 4269#: nscd/nscd.c:198
0277dc59
UD
4270#, c-format
4271msgid "cannot fork"
4272msgstr "kan ikke duplikere program"
1ef9f0b6 4273
74939c83 4274#: nscd/nscd.c:268
0277dc59 4275msgid "cannot change current working directory to \"/\""
74939c83 4276msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
1ef9f0b6 4277
74939c83 4278#: nscd/nscd.c:276
0277dc59
UD
4279msgid "Could not create log file"
4280msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
1ef9f0b6 4281
74939c83
CD
4282#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4283#, c-format
4284msgid "write incomplete"
4285msgstr "skrivning ufuldstændig"
4286
4287#: nscd/nscd.c:366
4288#, c-format
4289msgid "cannot read invalidate ACK"
4290msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
4291
4292#: nscd/nscd.c:372
4293#, c-format
4294msgid "invalidation failed"
4295msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
4296
4297#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
0277dc59
UD
4298#, c-format
4299msgid "Only root is allowed to use this option!"
4300msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4301
74939c83 4302#: nscd/nscd.c:437
0277dc59
UD
4303#, c-format
4304msgid "'%s' is not a known database"
4305msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
1ef9f0b6 4306
74939c83 4307#: nscd/nscd.c:452
0277dc59 4308#, c-format
74939c83
CD
4309msgid "secure services not implemented anymore"
4310msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
1ef9f0b6 4311
74939c83 4312#: nscd/nscd.c:485
0277dc59 4313#, c-format
74939c83
CD
4314msgid ""
4315"Supported tables:\n"
4316"%s\n"
4317"\n"
4318"For bug reporting instructions, please see:\n"
4319"%s.\n"
4320msgstr ""
1ef9f0b6 4321
74939c83
CD
4322#: nscd/nscd.c:635
4323#, fuzzy, c-format
4324#| msgid "lstat failed"
4325msgid "'wait' failed\n"
4326msgstr "lstat fejlede"
04cb913d 4327
74939c83 4328#: nscd/nscd.c:642
bb440151 4329#, c-format
74939c83
CD
4330msgid "child exited with status %d\n"
4331msgstr ""
4332
4333#: nscd/nscd.c:647
4334#, fuzzy, c-format
4335#| msgid "Interrupted by a signal"
4336msgid "child terminated by signal %d\n"
4337msgstr "Afbrudt af et signal"
f13df7c7 4338
74939c83 4339#: nscd/nscd_conf.c:54
0277dc59
UD
4340#, c-format
4341msgid "database %s is not supported"
74939c83 4342msgstr "database %s er ikke understøttet"
1ef9f0b6 4343
74939c83 4344#: nscd/nscd_conf.c:105
0277dc59
UD
4345#, c-format
4346msgid "Parse error: %s"
4347msgstr "Fejl under tolkning: %s"
1ef9f0b6 4348
74939c83 4349#: nscd/nscd_conf.c:191
0277dc59
UD
4350#, c-format
4351msgid "Must specify user name for server-user option"
4352msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4353
74939c83 4354#: nscd/nscd_conf.c:198
0277dc59
UD
4355#, c-format
4356msgid "Must specify user name for stat-user option"
4357msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4358
74939c83 4359#: nscd/nscd_conf.c:255
0277dc59
UD
4360#, c-format
4361msgid "Must specify value for restart-interval option"
74939c83 4362msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
0277dc59 4363
74939c83 4364#: nscd/nscd_conf.c:269
0277dc59
UD
4365#, c-format
4366msgid "Unknown option: %s %s %s"
4367msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
4368
74939c83 4369#: nscd/nscd_conf.c:282
0277dc59
UD
4370#, c-format
4371msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
74939c83 4372msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4373
74939c83 4374#: nscd/nscd_conf.c:302
0277dc59
UD
4375#, c-format
4376msgid "maximum file size for %s database too small"
74939c83 4377msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
1ef9f0b6 4378
74939c83 4379#: nscd/nscd_stat.c:159
0277dc59
UD
4380#, c-format
4381msgid "cannot write statistics: %s"
4382msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
1ef9f0b6 4383
74939c83 4384#: nscd/nscd_stat.c:174
0277dc59
UD
4385msgid "yes"
4386msgstr "ja"
1ef9f0b6 4387
74939c83 4388#: nscd/nscd_stat.c:175
0277dc59
UD
4389msgid "no"
4390msgstr "nej"
1ef9f0b6 4391
74939c83 4392#: nscd/nscd_stat.c:186
0277dc59
UD
4393#, c-format
4394msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4395msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4396
74939c83 4397#: nscd/nscd_stat.c:197
0277dc59
UD
4398#, c-format
4399msgid "nscd not running!\n"
74939c83 4400msgstr "nscd kører ikke!\n"
1ef9f0b6 4401
74939c83 4402#: nscd/nscd_stat.c:221
0277dc59
UD
4403#, c-format
4404msgid "cannot read statistics data"
74939c83 4405msgstr "kan ikke læse statistikdata"
1ef9f0b6 4406
74939c83 4407#: nscd/nscd_stat.c:224
0277dc59
UD
4408#, c-format
4409msgid ""
4410"nscd configuration:\n"
4411"\n"
4412"%15d server debug level\n"
4413msgstr ""
4414"nscd-konfiguration:\n"
4415"\n"
74939c83 4416"%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
1ef9f0b6 4417
74939c83 4418#: nscd/nscd_stat.c:248
0277dc59
UD
4419#, c-format
4420msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4421msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4422
74939c83 4423#: nscd/nscd_stat.c:251
0277dc59
UD
4424#, c-format
4425msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4426msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4427
74939c83 4428#: nscd/nscd_stat.c:253
0277dc59
UD
4429#, c-format
4430msgid " %2um %2lus server runtime\n"
74939c83 4431msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4432
74939c83 4433#: nscd/nscd_stat.c:255
0277dc59
UD
4434#, c-format
4435msgid " %2lus server runtime\n"
74939c83
CD
4436msgstr " %2lus kørende server\n"
4437
4438#: nscd/nscd_stat.c:257
4439#, fuzzy, c-format
4440#| msgid ""
4441#| "%15d current number of threads\n"
4442#| "%15d maximum number of threads\n"
4443#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4444#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4445#| "%15lu restart internal\n"
0277dc59
UD
4446msgid ""
4447"%15d current number of threads\n"
4448"%15d maximum number of threads\n"
4449"%15lu number of times clients had to wait\n"
4450"%15s paranoia mode enabled\n"
4451"%15lu restart internal\n"
74939c83 4452"%15u reload count\n"
0277dc59 4453msgstr ""
74939c83
CD
4454"%15d nuværende antal tråde\n"
4455"%15d maksimalt antal tråde\n"
4456"%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n"
0277dc59
UD
4457"%15s paranoiatilstand aktiveret\n"
4458"%15lu genstart internt\n"
1ef9f0b6 4459
74939c83 4460#: nscd/nscd_stat.c:292
0277dc59
UD
4461#, c-format
4462msgid ""
4463"\n"
4464"%s cache:\n"
4465"\n"
4466"%15s cache is enabled\n"
4467"%15s cache is persistent\n"
4468"%15s cache is shared\n"
4469"%15zu suggested size\n"
4470"%15zu total data pool size\n"
4471"%15zu used data pool size\n"
4472"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4473"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4474"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4475"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4476"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4477"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4478"%15lu%% cache hit rate\n"
4479"%15zu current number of cached values\n"
4480"%15zu maximum number of cached values\n"
4481"%15zu maximum chain length searched\n"
4482"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4483"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4484"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4485"%15s check /etc/%s for changes\n"
4486msgstr ""
4487"\n"
4488"%s hurtigbuffer (cache):\n"
4489"\n"
4490"%15s hurtigbuffer er aktiveret\n"
d4ab2f2a 4491"%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
0277dc59 4492"%15s hurtigbuffer er delt\n"
74939c83
CD
4493"%15zu foreslået størrelse\n"
4494"%15zu total størrelse af datapulje\n"
4495"%15zu brugt størrelse af datapulje\n"
0277dc59
UD
4496"%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n"
4497"%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n"
74939c83
CD
4498"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4499"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
0277dc59
UD
4500"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4501"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
74939c83
CD
4502"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
4503"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
4504"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n"
4505"%15zu største længde på søgekæde\n"
4506"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n"
4507"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n"
0277dc59 4508"%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n"
74939c83 4509"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n"
2a186912 4510
74939c83
CD
4511#: nscd/pwdcache.c:407
4512#, fuzzy, c-format
4513#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4514msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4515msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4516
74939c83
CD
4517#: nscd/pwdcache.c:409
4518#, fuzzy, c-format
4519#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4520msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4521msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4522
74939c83 4523#: nscd/pwdcache.c:471
2a186912 4524#, c-format
0277dc59
UD
4525msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4526msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
c2cc0483 4527
74939c83 4528#: nscd/selinux.c:154
2a186912 4529#, c-format
0277dc59 4530msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
74939c83 4531msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
c2cc0483 4532
74939c83 4533#: nscd/selinux.c:175
0277dc59 4534msgid "Failed to set keep-capabilities"
74939c83 4535msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
c2cc0483 4536
74939c83 4537#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
0277dc59
UD
4538msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4539msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
4540
74939c83 4541#: nscd/selinux.c:190
0277dc59 4542msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
d4ab2f2a 4543msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
1ef9f0b6 4544
74939c83 4545#: nscd/selinux.c:191
0277dc59
UD
4546msgid "cap_init failed"
4547msgstr "cap_init mislykkedes"
1ef9f0b6 4548
74939c83 4549#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
0277dc59 4550msgid "Failed to drop capabilities"
d4ab2f2a 4551msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
0277dc59 4552
74939c83 4553#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
0277dc59
UD
4554msgid "cap_set_proc failed"
4555msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
1ef9f0b6 4556
74939c83 4557#: nscd/selinux.c:238
0277dc59 4558msgid "Failed to unset keep-capabilities"
d4ab2f2a 4559msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
1ef9f0b6 4560
74939c83 4561#: nscd/selinux.c:254
0277dc59 4562msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
74939c83 4563msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
1ef9f0b6 4564
74939c83 4565#: nscd/selinux.c:269
0277dc59 4566msgid "Failed to start AVC thread"
74939c83 4567msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
1ef9f0b6 4568
74939c83 4569#: nscd/selinux.c:291
0277dc59 4570msgid "Failed to create AVC lock"
74939c83 4571msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
1ef9f0b6 4572
74939c83 4573#: nscd/selinux.c:331
0277dc59
UD
4574msgid "Failed to start AVC"
4575msgstr "Kunne ikke starte AVC"
1ef9f0b6 4576
74939c83 4577#: nscd/selinux.c:333
0277dc59
UD
4578msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4579msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
1ef9f0b6 4580
74939c83
CD
4581#: nscd/selinux.c:368
4582msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4583msgstr ""
4584
4585#: nscd/selinux.c:375
4586#, fuzzy
4587#| msgid "Error getting context of nscd"
4588msgid "Error getting security class for nscd."
4589msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
4590
4591#: nscd/selinux.c:380
4592#, c-format
4593msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4594msgstr ""
4595
4596#: nscd/selinux.c:390
0277dc59
UD
4597msgid "Error getting context of socket peer"
4598msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
1ef9f0b6 4599
74939c83 4600#: nscd/selinux.c:395
0277dc59
UD
4601msgid "Error getting context of nscd"
4602msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
1ef9f0b6 4603
74939c83 4604#: nscd/selinux.c:401
0277dc59
UD
4605msgid "Error getting sid from context"
4606msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
c2cc0483 4607
74939c83 4608#: nscd/selinux.c:439
1ef9f0b6 4609#, c-format
0277dc59
UD
4610msgid ""
4611"\n"
4612"SELinux AVC Statistics:\n"
4613"\n"
4614"%15u entry lookups\n"
4615"%15u entry hits\n"
4616"%15u entry misses\n"
4617"%15u entry discards\n"
4618"%15u CAV lookups\n"
4619"%15u CAV hits\n"
4620"%15u CAV probes\n"
4621"%15u CAV misses\n"
4622msgstr ""
4623"\n"
4624"SELinux AVC Statistik:\n"
4625"\n"
4626"%15u postopslag\n"
74939c83 4627"%15u posttræffere\n"
0277dc59 4628"%15u postmissere\n"
d4ab2f2a 4629"%15u afviste poster\n"
0277dc59 4630"%15u CAV-opslag\n"
74939c83 4631"%15u CAV-træffere\n"
0277dc59
UD
4632"%15u CAV-sonderinger\n"
4633"%15u CAV-missere\n"
1ef9f0b6 4634
74939c83 4635#: nscd/servicescache.c:358
2a186912 4636#, c-format
0277dc59 4637msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
74939c83 4638msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4639
74939c83 4640#: nscd/servicescache.c:360
1ef9f0b6 4641#, c-format
0277dc59 4642msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
74939c83 4643msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
0277dc59 4644
74939c83 4645#: nss/getent.c:54
0277dc59 4646msgid "database [key ...]"
74939c83
CD
4647msgstr "database [nøgle ...]"
4648
4649#: nss/getent.c:59
4650#, fuzzy
4651#| msgid "CONF"
4652msgid "CONFIG"
4653msgstr "CONF"
0277dc59 4654
74939c83 4655#: nss/getent.c:59
0277dc59
UD
4656msgid "Service configuration to be used"
4657msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
4658
74939c83
CD
4659#: nss/getent.c:60
4660msgid "disable IDN encoding"
4661msgstr ""
4662
4663#: nss/getent.c:65
0277dc59 4664msgid "Get entries from administrative database."
d4ab2f2a 4665msgstr "Hent poster fra administrativ database."
0277dc59 4666
74939c83 4667#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
0277dc59
UD
4668#, c-format
4669msgid "Enumeration not supported on %s\n"
74939c83
CD
4670msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
4671
4672#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4673#, fuzzy, c-format
4674#| msgid "Could not create log file"
4675msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4676msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
0277dc59 4677
74939c83 4678#: nss/getent.c:881
0277dc59
UD
4679#, c-format
4680msgid "Unknown database name"
4681msgstr "Ukendt databasenavn"
4682
74939c83 4683#: nss/getent.c:911
0277dc59 4684msgid "Supported databases:\n"
74939c83 4685msgstr "Understøttede databaser:\n"
0277dc59 4686
74939c83 4687#: nss/getent.c:977
0277dc59
UD
4688#, c-format
4689msgid "Unknown database: %s\n"
4690msgstr "Ukendt database: %s\n"
4691
74939c83 4692#: nss/makedb.c:119
0277dc59 4693msgid "Convert key to lower case"
74939c83 4694msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
0277dc59 4695
74939c83 4696#: nss/makedb.c:122
0277dc59
UD
4697msgid "Do not print messages while building database"
4698msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
4699
74939c83 4700#: nss/makedb.c:124
0277dc59 4701msgid "Print content of database file, one entry a line"
d4ab2f2a 4702msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
0277dc59 4703
74939c83
CD
4704#: nss/makedb.c:125
4705msgid "CHAR"
4706msgstr ""
4707
4708#: nss/makedb.c:126
4709msgid "Generated line not part of iteration"
4710msgstr ""
4711
4712#: nss/makedb.c:131
4713#, fuzzy
4714#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4715msgid "Create simple database from textual input."
d4ab2f2a 4716msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata."
1ef9f0b6 4717
74939c83 4718#: nss/makedb.c:134
0277dc59
UD
4719msgid ""
4720"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4721"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4722"-u INPUT-FILE"
4723msgstr ""
4724"INDFIL UDFIL\n"
4725"-o UDFIL INDFIL\n"
4726"-u INDFIL"
4727
74939c83
CD
4728#: nss/makedb.c:227
4729#, fuzzy, c-format
4730#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4731msgid "cannot open database file `%s'"
4732msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4733
4734#: nss/makedb.c:272
2a186912 4735#, c-format
74939c83
CD
4736msgid "no entries to be processed"
4737msgstr ""
4738
4739#: nss/makedb.c:282
4740#, fuzzy, c-format
4741#| msgid "cannot create temporary file"
4742msgid "cannot create temporary file name"
4743msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 4744
74939c83 4745#: nss/makedb.c:288
2a186912 4746#, c-format
74939c83
CD
4747msgid "cannot create temporary file"
4748msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
04cb913d 4749
74939c83
CD
4750#: nss/makedb.c:304
4751#, fuzzy, c-format
4752#| msgid "cannot map locale archive file"
4753msgid "cannot stat newly created file"
4754msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
4755
4756#: nss/makedb.c:315
4757#, fuzzy, c-format
4758#| msgid "cannot create temporary file"
4759msgid "cannot rename temporary file"
4760msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
04cb913d 4761
74939c83
CD
4762#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4763#, fuzzy, c-format
4764#| msgid "cannot create search path array"
4765msgid "cannot create search tree"
4766msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
4767
4768#: nss/makedb.c:556
0277dc59 4769msgid "duplicate key"
74939c83 4770msgstr "duplikér nøgle"
f13df7c7 4771
74939c83 4772#: nss/makedb.c:568
0277dc59 4773#, c-format
74939c83
CD
4774msgid "problems while reading `%s'"
4775msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
4776
4777#: nss/makedb.c:795
4778#, fuzzy, c-format
4779#| msgid "while writing database file"
4780msgid "failed to write new database file"
0277dc59 4781msgstr "under skrivning til databasefil"
1ef9f0b6 4782
74939c83
CD
4783#: nss/makedb.c:808
4784#, fuzzy, c-format
4785#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4786msgid "cannot stat database file"
4787msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
c2cc0483 4788
74939c83
CD
4789#: nss/makedb.c:813
4790#, fuzzy, c-format
4791#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4792msgid "cannot map database file"
4793msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4794
4795#: nss/makedb.c:816
4796#, fuzzy, c-format
4797#| msgid "while writing database file"
4798msgid "file not a database file"
4799msgstr "under skrivning til databasefil"
4800
4801#: nss/makedb.c:867
4802#, fuzzy, c-format
4803#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4804msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4805msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
04cb913d 4806
74939c83 4807#: posix/getconf.c:417
1ef9f0b6 4808#, c-format
0277dc59 4809msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
74939c83 4810msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4811
74939c83 4812#: posix/getconf.c:420
1ef9f0b6 4813#, c-format
0277dc59 4814msgid " %s -a [pathname]\n"
74939c83 4815msgstr " %s -a [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4816
74939c83 4817#: posix/getconf.c:496
1ef9f0b6 4818#, c-format
0277dc59
UD
4819msgid ""
4820"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4821" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4822"\n"
4823"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4824"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4825"environment SPEC.\n"
4826"\n"
4827msgstr ""
4828"Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4829" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4830"\n"
74939c83
CD
4831"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
4832"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
0277dc59
UD
4833"SPEC.\n"
4834"\n"
1ef9f0b6 4835
74939c83 4836#: posix/getconf.c:572
0277dc59
UD
4837#, c-format
4838msgid "unknown specification \"%s\""
4839msgstr "ukendt specifikation '%s'"
1ef9f0b6 4840
74939c83 4841#: posix/getconf.c:624
0277dc59
UD
4842#, c-format
4843msgid "Couldn't execute %s"
74939c83 4844msgstr "Kunne ikke udføre %s"
2a186912 4845
74939c83 4846#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
0277dc59
UD
4847msgid "undefined"
4848msgstr "udefineret"
2a186912 4849
74939c83 4850#: posix/getconf.c:707
0277dc59
UD
4851#, c-format
4852msgid "Unrecognized variable `%s'"
4853msgstr "Ukendt variabel '%s'"
1ef9f0b6 4854
74939c83
CD
4855#: posix/getopt.c:277
4856#, fuzzy, c-format
4857#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4858msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
0277dc59 4859msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
2a186912 4860
74939c83
CD
4861#: posix/getopt.c:283
4862#, fuzzy, c-format
4863#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4864msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4865msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
1ef9f0b6 4866
74939c83
CD
4867#: posix/getopt.c:318
4868#, fuzzy, c-format
4869#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4870msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4871msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
4872
4873#: posix/getopt.c:344
4874#, fuzzy, c-format
4875#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4876msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
0277dc59 4877msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
c2cc0483 4878
74939c83
CD
4879#: posix/getopt.c:359
4880#, fuzzy, c-format
4881#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4882msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
0277dc59 4883msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
c2cc0483 4884
74939c83 4885#: posix/getopt.c:620
0277dc59
UD
4886#, c-format
4887msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4888msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
2a186912 4889
74939c83 4890#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
0277dc59
UD
4891#, c-format
4892msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4893msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1ef9f0b6 4894
74939c83 4895#: posix/regcomp.c:138
0277dc59 4896msgid "No match"
74939c83 4897msgstr "Ingen træf"
1ef9f0b6 4898
74939c83 4899#: posix/regcomp.c:141
0277dc59 4900msgid "Invalid regular expression"
74939c83 4901msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
1ef9f0b6 4902
74939c83 4903#: posix/regcomp.c:144
0277dc59
UD
4904msgid "Invalid collation character"
4905msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
1ef9f0b6 4906
74939c83 4907#: posix/regcomp.c:147
0277dc59
UD
4908msgid "Invalid character class name"
4909msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
1ef9f0b6 4910
74939c83 4911#: posix/regcomp.c:150
0277dc59 4912msgid "Trailing backslash"
74939c83 4913msgstr "Efterfølgende backslash"
1ef9f0b6 4914
74939c83 4915#: posix/regcomp.c:153
0277dc59
UD
4916msgid "Invalid back reference"
4917msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
2a186912 4918
74939c83
CD
4919#: posix/regcomp.c:156
4920#, fuzzy
4921#| msgid "Unmatched [ or [^"
4922msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
0277dc59 4923msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
2a186912 4924
74939c83 4925#: posix/regcomp.c:159
0277dc59
UD
4926msgid "Unmatched ( or \\("
4927msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
1ef9f0b6 4928
74939c83 4929#: posix/regcomp.c:162
0277dc59
UD
4930msgid "Unmatched \\{"
4931msgstr "Ubalanceret \\{"
1ef9f0b6 4932
74939c83 4933#: posix/regcomp.c:165
0277dc59 4934msgid "Invalid content of \\{\\}"
d4ab2f2a 4935msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
1ef9f0b6 4936
74939c83 4937#: posix/regcomp.c:168
0277dc59
UD
4938msgid "Invalid range end"
4939msgstr "Ugyldigt intervalslut"
1ef9f0b6 4940
74939c83 4941#: posix/regcomp.c:171
0277dc59
UD
4942msgid "Memory exhausted"
4943msgstr "Lageret opbrugt"
1ef9f0b6 4944
74939c83 4945#: posix/regcomp.c:174
0277dc59 4946msgid "Invalid preceding regular expression"
74939c83 4947msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
1ef9f0b6 4948
74939c83 4949#: posix/regcomp.c:177
0277dc59 4950msgid "Premature end of regular expression"
74939c83 4951msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
1ef9f0b6 4952
74939c83 4953#: posix/regcomp.c:180
0277dc59 4954msgid "Regular expression too big"
74939c83 4955msgstr "Regulært udtryk for stort"
1ef9f0b6 4956
74939c83 4957#: posix/regcomp.c:183
0277dc59
UD
4958msgid "Unmatched ) or \\)"
4959msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
1ef9f0b6 4960
74939c83 4961#: posix/regcomp.c:689
0277dc59 4962msgid "No previous regular expression"
74939c83 4963msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
c2cc0483 4964
74939c83 4965#: posix/wordexp.c:1815
0277dc59
UD
4966msgid "parameter null or not set"
4967msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
1ef9f0b6 4968
74939c83 4969#: resolv/herror.c:63
0277dc59
UD
4970msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4971msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
c2cc0483 4972
74939c83 4973#: resolv/herror.c:64
0277dc59 4974msgid "Unknown host"
74939c83 4975msgstr "Ukendt vært"
c2cc0483 4976
74939c83 4977#: resolv/herror.c:65
0277dc59 4978msgid "Host name lookup failure"
74939c83 4979msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
1ef9f0b6 4980
74939c83 4981#: resolv/herror.c:66
0277dc59
UD
4982msgid "Unknown server error"
4983msgstr "Ukendt server-fejl"
c2cc0483 4984
74939c83 4985#: resolv/herror.c:67
0277dc59 4986msgid "No address associated with name"
d4ab2f2a 4987msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
1ef9f0b6 4988
74939c83 4989#: resolv/herror.c:102
0277dc59
UD
4990msgid "Resolver internal error"
4991msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
4992
74939c83 4993#: resolv/herror.c:105
0277dc59
UD
4994msgid "Unknown resolver error"
4995msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
4996
74939c83 4997#: resolv/res_hconf.c:118
0277dc59
UD
4998#, c-format
4999msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
74939c83 5000msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
0277dc59 5001
74939c83 5002#: resolv/res_hconf.c:139
0277dc59
UD
5003#, c-format
5004msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
74939c83 5005msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
0277dc59 5006
74939c83 5007#: resolv/res_hconf.c:176
0277dc59
UD
5008#, c-format
5009msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5010msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
c2cc0483 5011
74939c83 5012#: resolv/res_hconf.c:219
0277dc59
UD
5013#, c-format
5014msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
74939c83 5015msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
c2cc0483 5016
74939c83 5017#: resolv/res_hconf.c:252
0277dc59
UD
5018#, c-format
5019msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
74939c83
CD
5020msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5023#, fuzzy
5024#| msgid "Illegal seek"
5025msgid "Illegal opcode"
5026msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5027
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5029#, fuzzy
5030#| msgid "Illegal seek"
5031msgid "Illegal operand"
5032msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5035msgid "Illegal addressing mode"
5036msgstr ""
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5039#, fuzzy
5040#| msgid "Illegal seek"
5041msgid "Illegal trap"
5042msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5045msgid "Privileged opcode"
5046msgstr ""
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5049msgid "Privileged register"
5050msgstr ""
5051
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5053#, fuzzy
5054#| msgid "preprocessor error"
5055msgid "Coprocessor error"
5056msgstr "præprocessorfejl"
5057
5058#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5059#, fuzzy
5060#| msgid "Internal NIS error"
5061msgid "Internal stack error"
5062msgstr "Intern NIS-fejl"
5063
5064#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5065msgid "Integer divide by zero"
5066msgstr ""
5067
5068#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5069#, fuzzy
5070#| msgid "time overflow"
5071msgid "Integer overflow"
5072msgstr "for stor tidsværdi"
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5075#, fuzzy
5076#| msgid "Floating point exception"
5077msgid "Floating-point divide by zero"
5078msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5079
5080#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5081#, fuzzy
5082#| msgid "Floating point exception"
5083msgid "Floating-point overflow"
5084msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5085
5086#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5087#, fuzzy
5088#| msgid "Floating point exception"
5089msgid "Floating-point underflow"
5090msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5091
5092#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5093#, fuzzy
5094#| msgid "Floating point exception"
5095msgid "Floating-poing inexact result"
5096msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5097
5098#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5099#, fuzzy
5100#| msgid "Invalid object for operation"
5101msgid "Invalid floating-point operation"
5102msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
5103
5104#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5105#, fuzzy
5106#| msgid "Link number out of range"
5107msgid "Subscript out of range"
5108msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
5109
5110#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5111msgid "Address not mapped to object"
5112msgstr ""
5113
5114#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5115msgid "Invalid permissions for mapped object"
5116msgstr ""
5117
5118#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5119#, fuzzy
5120#| msgid "Invalid argument"
5121msgid "Invalid address alignment"
5122msgstr "Ugyldigt argument"
5123
5124#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5125msgid "Nonexisting physical address"
5126msgstr ""
5127
5128#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5129msgid "Object-specific hardware error"
5130msgstr ""
5131
5132#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5133#, fuzzy
5134#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5135msgid "Process breakpoint"
5136msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
5137
5138#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5139msgid "Process trace trap"
5140msgstr ""
5141
5142#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5143#, fuzzy
5144#| msgid "Child exited"
5145msgid "Child has exited"
5146msgstr "Barnet afsluttet"
5147
5148#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5149msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5150msgstr ""
5151
5152#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5153msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5154msgstr ""
5155
5156#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5157msgid "Traced child has trapped"
5158msgstr ""
5159
5160#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5161#, fuzzy
5162#| msgid "Child exited"
5163msgid "Child has stopped"
5164msgstr "Barnet afsluttet"
5165
5166#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5167msgid "Stopped child has continued"
5168msgstr ""
5169
5170#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5171#, fuzzy
5172#| msgid "No data available"
5173msgid "Data input available"
5174msgstr "Ingen data er tilgængelige"
5175
5176#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5177#, fuzzy
5178#| msgid "No buffer space available"
5179msgid "Output buffers available"
5180msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5181
5182#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5183#, fuzzy
5184#| msgid "No buffer space available"
5185msgid "Input message available"
5186msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5187
5188#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
5189#, fuzzy
5190#| msgid "Remote I/O error"
5191msgid "I/O error"
5192msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
5193
5194#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5195#, fuzzy
5196#| msgid "RPC program not available"
5197msgid "High priority input available"
5198msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
5199
5200#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5201msgid "Device disconnected"
5202msgstr ""
04cb913d 5203
74939c83
CD
5204#: stdio-common/psiginfo.c:140
5205msgid "Signal sent by kill()"
5206msgstr ""
5207
5208#: stdio-common/psiginfo.c:143
5209msgid "Signal sent by sigqueue()"
5210msgstr ""
5211
5212#: stdio-common/psiginfo.c:146
5213msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5214msgstr ""
5215
5216#: stdio-common/psiginfo.c:149
5217msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5218msgstr ""
5219
5220#: stdio-common/psiginfo.c:153
5221msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5222msgstr ""
5223
5224#: stdio-common/psiginfo.c:158
5225msgid "Signal sent by tkill()"
5226msgstr ""
5227
5228#: stdio-common/psiginfo.c:163
5229msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5230msgstr ""
5231
5232#: stdio-common/psiginfo.c:169
5233msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5234msgstr ""
5235
5236#: stdio-common/psiginfo.c:175
5237msgid "Signal sent by the kernel"
5238msgstr ""
5239
5240#: stdio-common/psiginfo.c:199
5241#, fuzzy, c-format
5242#| msgid "Unknown signal %d"
5243msgid "Unknown signal %d\n"
5244msgstr "Ukendt signal %d"
5245
5246#: stdio-common/psignal.c:43
0277dc59
UD
5247#, c-format
5248msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5249msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
c2cc0483 5250
74939c83 5251#: stdio-common/psignal.c:44
0277dc59
UD
5252msgid "Unknown signal"
5253msgstr "Ukendt signal"
c2cc0483 5254
74939c83 5255#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
0277dc59
UD
5256msgid "Unknown error "
5257msgstr "Ukendt fejl "
1ef9f0b6 5258
74939c83 5259#: string/strerror.c:41
0277dc59
UD
5260msgid "Unknown error"
5261msgstr "Ukendt fejl"
1ef9f0b6 5262
74939c83 5263#: string/strsignal.c:60
0277dc59
UD
5264#, c-format
5265msgid "Real-time signal %d"
5266msgstr "Realtid-signal %d"
f13df7c7 5267
74939c83 5268#: string/strsignal.c:64
0277dc59
UD
5269#, c-format
5270msgid "Unknown signal %d"
5271msgstr "Ukendt signal %d"
c2cc0483 5272
74939c83
CD
5273#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5274#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5275#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5276#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5277#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
0277dc59
UD
5278msgid "out of memory\n"
5279msgstr "ikke mere hukommelse\n"
c2cc0483 5280
74939c83 5281#: sunrpc/auth_unix.c:349
0277dc59
UD
5282msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5283msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
c2cc0483 5284
74939c83 5285#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
0277dc59
UD
5286#, c-format
5287msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
74939c83 5288msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
c2cc0483 5289
74939c83 5290#: sunrpc/clnt_perr.c:99
0277dc59
UD
5291#, c-format
5292msgid "%s: %s; why = %s\n"
5293msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
c2cc0483 5294
74939c83 5295#: sunrpc/clnt_perr.c:101
0277dc59
UD
5296#, c-format
5297msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5298msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
1ef9f0b6 5299
74939c83 5300#: sunrpc/clnt_perr.c:150
0277dc59
UD
5301msgid "RPC: Success"
5302msgstr "RPC: Succes"
c2cc0483 5303
74939c83 5304#: sunrpc/clnt_perr.c:153
0277dc59 5305msgid "RPC: Can't encode arguments"
d4ab2f2a 5306msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
1ef9f0b6 5307
74939c83 5308#: sunrpc/clnt_perr.c:157
0277dc59
UD
5309msgid "RPC: Can't decode result"
5310msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
1ef9f0b6 5311
74939c83 5312#: sunrpc/clnt_perr.c:161
0277dc59
UD
5313msgid "RPC: Unable to send"
5314msgstr "RPC: Kan ikke sende"
f13df7c7 5315
74939c83 5316#: sunrpc/clnt_perr.c:165
0277dc59 5317msgid "RPC: Unable to receive"
d4ab2f2a 5318msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
1ef9f0b6 5319
74939c83 5320#: sunrpc/clnt_perr.c:169
0277dc59 5321msgid "RPC: Timed out"
74939c83 5322msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
1ef9f0b6 5323
74939c83 5324#: sunrpc/clnt_perr.c:173
0277dc59
UD
5325msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5326msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
1ef9f0b6 5327
74939c83 5328#: sunrpc/clnt_perr.c:177
0277dc59
UD
5329msgid "RPC: Authentication error"
5330msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
1ef9f0b6 5331
74939c83 5332#: sunrpc/clnt_perr.c:181
0277dc59 5333msgid "RPC: Program unavailable"
74939c83 5334msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
1ef9f0b6 5335
74939c83 5336#: sunrpc/clnt_perr.c:185
0277dc59
UD
5337msgid "RPC: Program/version mismatch"
5338msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
1ef9f0b6 5339
74939c83 5340#: sunrpc/clnt_perr.c:189
0277dc59 5341msgid "RPC: Procedure unavailable"
74939c83 5342msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 5343
74939c83 5344#: sunrpc/clnt_perr.c:193
0277dc59
UD
5345msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5346msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
1ef9f0b6 5347
74939c83 5348#: sunrpc/clnt_perr.c:197
0277dc59 5349msgid "RPC: Remote system error"
d4ab2f2a 5350msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
1ef9f0b6 5351
74939c83 5352#: sunrpc/clnt_perr.c:201
0277dc59 5353msgid "RPC: Unknown host"
74939c83 5354msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
1ef9f0b6 5355
74939c83 5356#: sunrpc/clnt_perr.c:205
0277dc59
UD
5357msgid "RPC: Unknown protocol"
5358msgstr "RPC: Ukendt protokol"
1ef9f0b6 5359
74939c83 5360#: sunrpc/clnt_perr.c:209
0277dc59
UD
5361msgid "RPC: Port mapper failure"
5362msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
1ef9f0b6 5363
74939c83 5364#: sunrpc/clnt_perr.c:213
0277dc59
UD
5365msgid "RPC: Program not registered"
5366msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
c2cc0483 5367
74939c83 5368#: sunrpc/clnt_perr.c:217
0277dc59
UD
5369msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5370msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
1ef9f0b6 5371
74939c83 5372#: sunrpc/clnt_perr.c:258
0277dc59
UD
5373msgid "RPC: (unknown error code)"
5374msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
1ef9f0b6 5375
bb440151 5376#: sunrpc/clnt_perr.c:330
0277dc59
UD
5377msgid "Authentication OK"
5378msgstr "Autentificering OK"
1ef9f0b6 5379
bb440151 5380#: sunrpc/clnt_perr.c:333
0277dc59 5381msgid "Invalid client credential"
d4ab2f2a 5382msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
1ef9f0b6 5383
bb440151 5384#: sunrpc/clnt_perr.c:337
0277dc59 5385msgid "Server rejected credential"
d4ab2f2a 5386msgstr "Server afviste legitimation"
2a186912 5387
bb440151 5388#: sunrpc/clnt_perr.c:341
0277dc59
UD
5389msgid "Invalid client verifier"
5390msgstr "Ugyldig klientverifikator"
c2cc0483 5391
bb440151 5392#: sunrpc/clnt_perr.c:345
0277dc59
UD
5393msgid "Server rejected verifier"
5394msgstr "Server afviste verifikator"
1ef9f0b6 5395
bb440151 5396#: sunrpc/clnt_perr.c:349
0277dc59 5397msgid "Client credential too weak"
74939c83 5398msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
1ef9f0b6 5399
bb440151 5400#: sunrpc/clnt_perr.c:353
0277dc59
UD
5401msgid "Invalid server verifier"
5402msgstr "Ugyldig serververifikator"
1ef9f0b6 5403
bb440151 5404#: sunrpc/clnt_perr.c:357
0277dc59
UD
5405msgid "Failed (unspecified error)"
5406msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
c2cc0483 5407
74939c83 5408#: sunrpc/clnt_raw.c:112
0277dc59
UD
5409msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5410msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
c2cc0483 5411
74939c83 5412#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
0277dc59
UD
5413msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5414msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
1ef9f0b6 5415
74939c83 5416#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
0277dc59
UD
5417msgid "Cannot register service"
5418msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
1ef9f0b6 5419
74939c83 5420#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
0277dc59
UD
5421msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5422msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
1ef9f0b6 5423
74939c83 5424#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
0277dc59 5425msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
74939c83 5426msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
1ef9f0b6 5427
74939c83 5428#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
0277dc59
UD
5429msgid "Cannot send broadcast packet"
5430msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
1ef9f0b6 5431
74939c83 5432#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
0277dc59
UD
5433msgid "Broadcast poll problem"
5434msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
1ef9f0b6 5435
74939c83 5436#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
0277dc59 5437msgid "Cannot receive reply to broadcast"
74939c83 5438msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
1ef9f0b6 5439
74939c83 5440#: sunrpc/rpc_main.c:281
0277dc59
UD
5441#, c-format
5442msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5443msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
c2cc0483 5444
74939c83 5445#: sunrpc/rpc_main.c:288
0277dc59
UD
5446#, c-format
5447msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
74939c83 5448msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
c2cc0483 5449
74939c83 5450#: sunrpc/rpc_main.c:300
0277dc59
UD
5451#, c-format
5452msgid "%s: while writing output %s: %m"
5453msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
1ef9f0b6 5454
74939c83
CD
5455#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5456#, fuzzy, c-format
5457#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5458msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5459msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n"
bb440151 5460
74939c83 5461#: sunrpc/rpc_main.c:411
c2cc0483 5462#, c-format
0277dc59 5463msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
74939c83 5464msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
c2cc0483 5465
74939c83 5466#: sunrpc/rpc_main.c:414
0277dc59
UD
5467#, c-format
5468msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
74939c83 5469msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
1ef9f0b6 5470
74939c83 5471#: sunrpc/rpc_main.c:454
0277dc59
UD
5472#, c-format
5473msgid "illegal nettype: `%s'\n"
d4ab2f2a 5474msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
c2cc0483 5475
74939c83 5476#: sunrpc/rpc_main.c:1089
0277dc59
UD
5477#, c-format
5478msgid "rpcgen: too many defines\n"
5479msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
f13df7c7 5480
74939c83 5481#: sunrpc/rpc_main.c:1101
0277dc59
UD
5482#, c-format
5483msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5484msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
c2cc0483 5485
0277dc59
UD
5486#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5487#. TRANS: informative message.
74939c83 5488#: sunrpc/rpc_main.c:1134
0277dc59
UD
5489#, c-format
5490msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5491msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
1ef9f0b6 5492
74939c83 5493#: sunrpc/rpc_main.c:1179
0277dc59
UD
5494#, c-format
5495msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
74939c83 5496msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
1ef9f0b6 5497
74939c83 5498#: sunrpc/rpc_main.c:1349
0277dc59
UD
5499#, c-format
5500msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5501msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
1ef9f0b6 5502
74939c83 5503#: sunrpc/rpc_main.c:1358
0277dc59
UD
5504#, c-format
5505msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5506msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
736ab899 5507
74939c83 5508#: sunrpc/rpc_main.c:1365
0277dc59
UD
5509#, c-format
5510msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5511msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
1ef9f0b6 5512
74939c83 5513#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1ef9f0b6 5514#, c-format
0277dc59 5515msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
74939c83 5516msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
c2cc0483 5517
74939c83 5518#: sunrpc/rpc_main.c:1389
2a186912 5519#, c-format
0277dc59
UD
5520msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5521msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
c2cc0483 5522
74939c83 5523#: sunrpc/rpc_main.c:1398
0277dc59
UD
5524#, c-format
5525msgid "usage: %s infile\n"
5526msgstr "brug: %s indfil\n"
1ef9f0b6 5527
74939c83 5528#: sunrpc/rpc_main.c:1399
0277dc59
UD
5529#, c-format
5530msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
74939c83 5531msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
1ef9f0b6 5532
74939c83 5533#: sunrpc/rpc_main.c:1401
1ef9f0b6 5534#, c-format
0277dc59 5535msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5536msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5537
74939c83 5538#: sunrpc/rpc_main.c:1403
0277dc59
UD
5539#, c-format
5540msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5541msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
0277dc59 5542
74939c83 5543#: sunrpc/rpc_main.c:1404
0277dc59
UD
5544#, c-format
5545msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5546msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5547
74939c83 5548#: sunrpc/rpc_main.c:1412
0277dc59
UD
5549#, c-format
5550msgid "options:\n"
5551msgstr "flag:\n"
1ef9f0b6 5552
74939c83 5553#: sunrpc/rpc_main.c:1413
1ef9f0b6 5554#, c-format
0277dc59 5555msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
74939c83 5556msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
1ef9f0b6 5557
74939c83 5558#: sunrpc/rpc_main.c:1414
1ef9f0b6 5559#, c-format
0277dc59
UD
5560msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5561msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5562
74939c83 5563#: sunrpc/rpc_main.c:1415
0277dc59
UD
5564#, c-format
5565msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
74939c83 5566msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
1ef9f0b6 5567
74939c83 5568#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1ef9f0b6 5569#, c-format
0277dc59
UD
5570msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5571msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
1ef9f0b6 5572
74939c83 5573#: sunrpc/rpc_main.c:1417
c2cc0483 5574#, c-format
0277dc59 5575msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
74939c83 5576msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
f13df7c7 5577
74939c83 5578#: sunrpc/rpc_main.c:1418
0277dc59
UD
5579#, c-format
5580msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
74939c83 5581msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
1ef9f0b6 5582
74939c83 5583#: sunrpc/rpc_main.c:1419
0277dc59
UD
5584#, c-format
5585msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
74939c83 5586msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
1ef9f0b6 5587
74939c83 5588#: sunrpc/rpc_main.c:1420
2a186912 5589#, c-format
0277dc59 5590msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
74939c83 5591msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5592
74939c83 5593#: sunrpc/rpc_main.c:1421
0277dc59
UD
5594#, c-format
5595msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5596msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
1ef9f0b6 5597
74939c83 5598#: sunrpc/rpc_main.c:1422
0277dc59
UD
5599#, c-format
5600msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
74939c83 5601msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
1ef9f0b6 5602
74939c83 5603#: sunrpc/rpc_main.c:1423
0277dc59
UD
5604#, c-format
5605msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5606msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
1ef9f0b6 5607
74939c83 5608#: sunrpc/rpc_main.c:1424
c2cc0483 5609#, c-format
0277dc59 5610msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
74939c83 5611msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
c2cc0483 5612
74939c83 5613#: sunrpc/rpc_main.c:1425
2a186912 5614#, c-format
0277dc59 5615msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
74939c83 5616msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
1ef9f0b6 5617
74939c83 5618#: sunrpc/rpc_main.c:1426
1ef9f0b6 5619#, c-format
0277dc59 5620msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
74939c83 5621msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
1ef9f0b6 5622
74939c83 5623#: sunrpc/rpc_main.c:1427
2a186912 5624#, c-format
0277dc59 5625msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
74939c83 5626msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
1ef9f0b6 5627
74939c83 5628#: sunrpc/rpc_main.c:1428
0277dc59
UD
5629#, c-format
5630msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
74939c83 5631msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
1ef9f0b6 5632
74939c83 5633#: sunrpc/rpc_main.c:1429
2a186912 5634#, c-format
0277dc59 5635msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
74939c83 5636msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
1ef9f0b6 5637
74939c83 5638#: sunrpc/rpc_main.c:1430
0277dc59
UD
5639#, c-format
5640msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
74939c83 5641msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5642
74939c83 5643#: sunrpc/rpc_main.c:1431
0277dc59
UD
5644#, c-format
5645msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
74939c83 5646msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5647
74939c83 5648#: sunrpc/rpc_main.c:1432
0277dc59
UD
5649#, c-format
5650msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
74939c83 5651msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
f13df7c7 5652
74939c83 5653#: sunrpc/rpc_main.c:1433
1ef9f0b6 5654#, c-format
0277dc59 5655msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
74939c83 5656msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
1ef9f0b6 5657
74939c83 5658#: sunrpc/rpc_main.c:1434
2a186912 5659#, c-format
0277dc59 5660msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
74939c83 5661msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
1ef9f0b6 5662
74939c83 5663#: sunrpc/rpc_main.c:1435
2a186912 5664#, c-format
0277dc59 5665msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
74939c83
CD
5666msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
5667
5668#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5669#, c-format
5670msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5671msgstr ""
5672
5673#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5674#, fuzzy, c-format
5675#| msgid "Give this help list"
5676msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5677msgstr "Giv denne hjælpeliste"
5678
5679#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5680#, fuzzy, c-format
5681#| msgid "Print program version"
5682msgid "--version\tprint program version\n"
5683msgstr "Skriv programversion"
5684
5685#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5686#, fuzzy, c-format
5687#| msgid ""
5688#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5689#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5690msgid ""
5691"\n"
5692"For bug reporting instructions, please see:\n"
5693"%s.\n"
5694msgstr ""
5695"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
5696"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5697"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 5698
74939c83 5699#: sunrpc/rpc_scan.c:112
0277dc59
UD
5700msgid "constant or identifier expected"
5701msgstr "konstant eller identifikator ventet"
1ef9f0b6 5702
74939c83 5703#: sunrpc/rpc_scan.c:308
0277dc59 5704msgid "illegal character in file: "
d4ab2f2a 5705msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
1ef9f0b6 5706
74939c83 5707#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
0277dc59
UD
5708msgid "unterminated string constant"
5709msgstr "uafsluttet strengkonstant"
5710
74939c83 5711#: sunrpc/rpc_scan.c:379
0277dc59
UD
5712msgid "empty char string"
5713msgstr "tom tegnstreng"
5714
74939c83 5715#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
0277dc59 5716msgid "preprocessor error"
74939c83 5717msgstr "præprocessorfejl"
1ef9f0b6 5718
74939c83 5719#: sunrpc/svc_run.c:72
0277dc59
UD
5720msgid "svc_run: - out of memory"
5721msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
5722
74939c83 5723#: sunrpc/svc_run.c:92
0277dc59
UD
5724msgid "svc_run: - poll failed"
5725msgstr "svc_run: - poll fejlede"
1ef9f0b6 5726
74939c83 5727#: sunrpc/svc_simple.c:72
2a186912 5728#, c-format
0277dc59
UD
5729msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5730msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
1ef9f0b6 5731
74939c83 5732#: sunrpc/svc_simple.c:82
0277dc59
UD
5733msgid "couldn't create an rpc server\n"
5734msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
c2cc0483 5735
74939c83 5736#: sunrpc/svc_simple.c:90
0277dc59
UD
5737#, c-format
5738msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5739msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
1ef9f0b6 5740
74939c83 5741#: sunrpc/svc_simple.c:98
0277dc59 5742msgid "registerrpc: out of memory\n"
b5f7c4ca 5743msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
1ef9f0b6 5744
74939c83 5745#: sunrpc/svc_simple.c:161
0277dc59
UD
5746#, c-format
5747msgid "trouble replying to prog %d\n"
5748msgstr "problem med at svare prog %d\n"
1ef9f0b6 5749
74939c83 5750#: sunrpc/svc_simple.c:170
0277dc59
UD
5751#, c-format
5752msgid "never registered prog %d\n"
5753msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
1ef9f0b6 5754
74939c83 5755#: sunrpc/svc_tcp.c:165
0277dc59
UD
5756msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5757msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
2a186912 5758
74939c83 5759#: sunrpc/svc_tcp.c:180
0277dc59
UD
5760msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5761msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
2a186912 5762
74939c83 5763#: sunrpc/svc_udp.c:136
0277dc59
UD
5764msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5765msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
2a186912 5766
74939c83 5767#: sunrpc/svc_udp.c:150
0277dc59
UD
5768msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5769msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
2a186912 5770
74939c83 5771#: sunrpc/svc_udp.c:182
0277dc59
UD
5772msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5773msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
2a186912 5774
74939c83 5775#: sunrpc/svc_udp.c:481
0277dc59
UD
5776msgid "enablecache: cache already enabled"
5777msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
2a186912 5778
74939c83 5779#: sunrpc/svc_udp.c:487
0277dc59
UD
5780msgid "enablecache: could not allocate cache"
5781msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
f13df7c7 5782
74939c83 5783#: sunrpc/svc_udp.c:496
0277dc59
UD
5784msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5785msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
1ef9f0b6 5786
74939c83 5787#: sunrpc/svc_udp.c:504
0277dc59
UD
5788msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5789msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
1ef9f0b6 5790
74939c83 5791#: sunrpc/svc_udp.c:540
0277dc59
UD
5792msgid "cache_set: victim not found"
5793msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
1ef9f0b6 5794
74939c83 5795#: sunrpc/svc_udp.c:551
0277dc59
UD
5796msgid "cache_set: victim alloc failed"
5797msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
1ef9f0b6 5798
74939c83 5799#: sunrpc/svc_udp.c:558
0277dc59
UD
5800msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5801msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
1ef9f0b6 5802
74939c83 5803#: sunrpc/svc_unix.c:163
0277dc59
UD
5804msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5805msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
1ef9f0b6 5806
74939c83 5807#: sunrpc/svc_unix.c:179
0277dc59
UD
5808msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5809msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
1ef9f0b6 5810
74939c83 5811#: sysdeps/generic/siglist.h:29
0277dc59 5812msgid "Hangup"
74939c83 5813msgstr "Læg på (SIGHUP)"
c2cc0483 5814
74939c83 5815#: sysdeps/generic/siglist.h:30
0277dc59
UD
5816msgid "Interrupt"
5817msgstr "Afbrudt"
1ef9f0b6 5818
74939c83 5819#: sysdeps/generic/siglist.h:31
0277dc59
UD
5820msgid "Quit"
5821msgstr "Afslut"
1ef9f0b6 5822
74939c83 5823#: sysdeps/generic/siglist.h:32
0277dc59
UD
5824msgid "Illegal instruction"
5825msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
1ef9f0b6 5826
74939c83 5827#: sysdeps/generic/siglist.h:33
0277dc59 5828msgid "Trace/breakpoint trap"
74939c83 5829msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
1ef9f0b6 5830
bb440151 5831#: sysdeps/generic/siglist.h:34
0277dc59
UD
5832msgid "Aborted"
5833msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
1ef9f0b6 5834
74939c83 5835#: sysdeps/generic/siglist.h:35
0277dc59 5836msgid "Floating point exception"
74939c83 5837msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
c2cc0483 5838
74939c83 5839#: sysdeps/generic/siglist.h:36
0277dc59 5840msgid "Killed"
74939c83 5841msgstr "Dræbt"
1ef9f0b6 5842
74939c83 5843#: sysdeps/generic/siglist.h:37
0277dc59
UD
5844msgid "Bus error"
5845msgstr "Busfejl"
1ef9f0b6 5846
74939c83
CD
5847#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5848msgid "Bad system call"
5849msgstr "Ugyldigt systemkald"
5850
5851#: sysdeps/generic/siglist.h:39
0277dc59 5852msgid "Segmentation fault"
d4ab2f2a 5853msgstr "Segmentfejl"
c2cc0483 5854
74939c83 5855#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
0277dc59
UD
5856#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5857#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5858#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5859#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74939c83 5860#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
0277dc59 5861msgid "Broken pipe"
d4ab2f2a 5862msgstr "Kanalen blev brudt"
1ef9f0b6 5863
74939c83 5864#: sysdeps/generic/siglist.h:41
0277dc59 5865msgid "Alarm clock"
d4ab2f2a 5866msgstr "Alarmklokke"
c2cc0483 5867
74939c83 5868#: sysdeps/generic/siglist.h:42
0277dc59
UD
5869msgid "Terminated"
5870msgstr "Termineret"
c2cc0483 5871
74939c83 5872#: sysdeps/generic/siglist.h:43
0277dc59
UD
5873msgid "Urgent I/O condition"
5874msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
1ef9f0b6 5875
74939c83 5876#: sysdeps/generic/siglist.h:44
0277dc59
UD
5877msgid "Stopped (signal)"
5878msgstr "Stoppet (signal)"
c2cc0483 5879
74939c83 5880#: sysdeps/generic/siglist.h:45
0277dc59
UD
5881msgid "Stopped"
5882msgstr "Stoppet"
1ef9f0b6 5883
74939c83 5884#: sysdeps/generic/siglist.h:46
0277dc59 5885msgid "Continued"
74939c83 5886msgstr "Fortsættes"
c2cc0483 5887
74939c83 5888#: sysdeps/generic/siglist.h:47
0277dc59
UD
5889msgid "Child exited"
5890msgstr "Barnet afsluttet"
1ef9f0b6 5891
74939c83 5892#: sysdeps/generic/siglist.h:48
0277dc59 5893msgid "Stopped (tty input)"
74939c83 5894msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
1ef9f0b6 5895
74939c83 5896#: sysdeps/generic/siglist.h:49
0277dc59
UD
5897msgid "Stopped (tty output)"
5898msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
c2cc0483 5899
74939c83 5900#: sysdeps/generic/siglist.h:50
0277dc59
UD
5901msgid "I/O possible"
5902msgstr "I/O mulig"
c2cc0483 5903
74939c83 5904#: sysdeps/generic/siglist.h:51
0277dc59 5905msgid "CPU time limit exceeded"
74939c83 5906msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
c2cc0483 5907
74939c83 5908#: sysdeps/generic/siglist.h:52
0277dc59 5909msgid "File size limit exceeded"
74939c83 5910msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
1ef9f0b6 5911
74939c83 5912#: sysdeps/generic/siglist.h:53
0277dc59 5913msgid "Virtual timer expired"
74939c83 5914msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
1ef9f0b6 5915
74939c83 5916#: sysdeps/generic/siglist.h:54
0277dc59 5917msgid "Profiling timer expired"
74939c83 5918msgstr "Profileringstiden udløb"
bb440151 5919
74939c83 5920#: sysdeps/generic/siglist.h:55
0277dc59
UD
5921msgid "User defined signal 1"
5922msgstr "Brugerdefineret signal 1"
c37cae9e 5923
74939c83 5924#: sysdeps/generic/siglist.h:56
0277dc59
UD
5925msgid "User defined signal 2"
5926msgstr "Brugerdefineret signal 2"
c2cc0483 5927
74939c83
CD
5928#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5929msgid "Window changed"
5930msgstr "Vinduet blev ændret"
c2cc0483 5931
74939c83
CD
5932#: sysdeps/generic/siglist.h:61
5933msgid "EMT trap"
5934msgstr "EMT-fælde"
1ef9f0b6 5935
74939c83 5936#: sysdeps/generic/siglist.h:64
0277dc59
UD
5937msgid "Stack fault"
5938msgstr "Stakfejl"
1ef9f0b6 5939
74939c83 5940#: sysdeps/generic/siglist.h:67
0277dc59 5941msgid "Power failure"
74939c83
CD
5942msgstr "Strømmen gik"
5943
5944#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5945msgid "Information request"
5946msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
1ef9f0b6 5947
74939c83 5948#: sysdeps/generic/siglist.h:73
0277dc59
UD
5949msgid "Resource lost"
5950msgstr "Resurse tabt"
1ef9f0b6 5951
74939c83 5952#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
0277dc59 5953#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
74939c83 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
0277dc59
UD
5955msgid "Operation not permitted"
5956msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 5957
0277dc59 5958#. TRANS No process matches the specified process ID.
74939c83 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
0277dc59 5960msgid "No such process"
74939c83 5961msgstr "Ingen sådan proces"
1ef9f0b6 5962
74939c83 5963#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
0277dc59
UD
5964#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5965#. TRANS again.
5966#. TRANS
5967#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5968#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5969#. TRANS Primitives}.
74939c83 5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
0277dc59
UD
5971msgid "Interrupted system call"
5972msgstr "Afbrudt systemkald"
1ef9f0b6 5973
74939c83
CD
5974#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5975#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
0277dc59 5976msgid "Input/output error"
d4ab2f2a 5977msgstr "Inddata/uddata-fejl"
1ef9f0b6 5978
74939c83 5979#. TRANS The system tried to use the device
0277dc59
UD
5980#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5981#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5982#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5983#. TRANS computer.
74939c83 5984#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
0277dc59 5985msgid "No such device or address"
74939c83 5986msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
1ef9f0b6 5987
74939c83 5988#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
0277dc59 5989#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
74939c83
CD
5990#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5991#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5992#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
0277dc59
UD
5993msgid "Argument list too long"
5994msgstr "Argumentlisten er for lang"
1ef9f0b6 5995
0277dc59
UD
5996#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5997#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
74939c83 5998#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
0277dc59 5999msgid "Exec format error"
74939c83 6000msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
1ef9f0b6 6001
74939c83 6002#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
0277dc59
UD
6003#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6004#. TRANS versa).
74939c83 6005#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
0277dc59
UD
6006msgid "Bad file descriptor"
6007msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
1ef9f0b6 6008
74939c83 6009#. TRANS This error happens on operations that are
0277dc59
UD
6010#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6011#. TRANS to manipulate.
74939c83 6012#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
0277dc59 6013msgid "No child processes"
74939c83 6014msgstr "Ingen børneprocesser"
1ef9f0b6 6015
74939c83 6016#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
0277dc59
UD
6017#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6018#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6019#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
74939c83 6020#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
0277dc59 6021msgid "Resource deadlock avoided"
74939c83 6022msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
1ef9f0b6 6023
74939c83 6024#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
0277dc59 6025#. TRANS because its capacity is full.
74939c83 6026#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
0277dc59 6027msgid "Cannot allocate memory"
b5f7c4ca 6028msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
1ef9f0b6 6029
74939c83
CD
6030#. TRANS An invalid pointer was detected.
6031#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
0277dc59
UD
6033msgid "Bad address"
6034msgstr "Ugyldig adresse"
1ef9f0b6 6035
0277dc59
UD
6036#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6037#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6038#. TRANS system in Unix gives this error.
74939c83 6039#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
0277dc59 6040msgid "Block device required"
74939c83 6041msgstr "Blok-enhed kræves"
1ef9f0b6 6042
74939c83 6043#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
0277dc59
UD
6044#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6045#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
74939c83 6046#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
0277dc59
UD
6047msgid "Device or resource busy"
6048msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
1ef9f0b6 6049
74939c83 6050#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
0277dc59 6051#. TRANS makes sense to specify a new file.
74939c83 6052#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
0277dc59
UD
6053msgid "File exists"
6054msgstr "Filen eksisterer"
2a186912 6055
0277dc59
UD
6056#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6057#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6058#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
0277dc59 6060msgid "Invalid cross-device link"
74939c83 6061msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
2a186912 6062
0277dc59
UD
6063#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6064#. TRANS particular sort of device.
74939c83 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
0277dc59 6066msgid "No such device"
74939c83 6067msgstr "Ingen sådan enhed"
2a186912 6068
0277dc59 6069#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
74939c83 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
0277dc59
UD
6071msgid "Not a directory"
6072msgstr "Ikke et katalog"
2a186912 6073
74939c83 6074#. TRANS You cannot open a directory for writing,
0277dc59 6075#. TRANS or create or remove hard links to it.
74939c83 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
0277dc59
UD
6077msgid "Is a directory"
6078msgstr "Er et filkatalog"
1ef9f0b6 6079
74939c83 6080#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
0277dc59 6081#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
74939c83 6082#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
0277dc59
UD
6083msgid "Invalid argument"
6084msgstr "Ugyldigt argument"
1ef9f0b6 6085
0277dc59
UD
6086#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6087#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6088#. TRANS
6089#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6090#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6091#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6092#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
74939c83 6093#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
0277dc59 6094msgid "Too many open files"
74939c83 6095msgstr "For mange åbne filer"
1ef9f0b6 6096
0277dc59
UD
6097#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6098#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
74939c83
CD
6099#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6100#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
0277dc59 6101msgid "Too many open files in system"
74939c83 6102msgstr "For mange åbne filer i systemet"
1ef9f0b6 6103
0277dc59
UD
6104#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6105#. TRANS modes on an ordinary file.
74939c83 6106#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
0277dc59
UD
6107msgid "Inappropriate ioctl for device"
6108msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
1ef9f0b6 6109
0277dc59
UD
6110#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6111#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6112#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6113#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
74939c83
CD
6114#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6115#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
0277dc59
UD
6116msgid "Text file busy"
6117msgstr "Tekstfil optaget"
c2cc0483 6118
74939c83
CD
6119#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6120#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
0277dc59
UD
6121msgid "File too large"
6122msgstr "For stor fil"
1ef9f0b6 6123
74939c83 6124#. TRANS Write operation on a file failed because the
0277dc59 6125#. TRANS disk is full.
74939c83 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
0277dc59 6127msgid "No space left on device"
74939c83 6128msgstr "Ikke mere plads på enheden"
c2cc0483 6129
0277dc59 6130#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
74939c83 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
0277dc59 6132msgid "Illegal seek"
74939c83 6133msgstr "Ulovlig søgeoperation"
1ef9f0b6 6134
0277dc59 6135#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
74939c83 6136#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
0277dc59 6137msgid "Read-only file system"
74939c83 6138msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
1ef9f0b6 6139
74939c83 6140#. TRANS The link count of a single file would become too large.
0277dc59
UD
6141#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6142#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
0277dc59 6144msgid "Too many links"
74939c83 6145msgstr "For mange lænker"
1ef9f0b6 6146
74939c83 6147#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
0277dc59 6148#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
74939c83 6149#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
0277dc59 6150msgid "Numerical argument out of domain"
74939c83 6151msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
c2cc0483 6152
74939c83 6153#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
0277dc59 6154#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
74939c83 6155#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
0277dc59 6156msgid "Numerical result out of range"
74939c83 6157msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6158
74939c83 6159#. TRANS The call might work if you try again
0277dc59 6160#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
74939c83 6161#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
0277dc59
UD
6162#. TRANS
6163#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6164#. TRANS
6165#. TRANS @itemize @bullet
6166#. TRANS @item
6167#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6168#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6169#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6170#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6171#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6172#. TRANS
6173#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6174#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6175#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6176#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6177#. TRANS
6178#. TRANS @item
6179#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6180#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6181#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6182#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6183#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6184#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6185#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6186#. TRANS and return to its command loop.
6187#. TRANS @end itemize
74939c83 6188#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
0277dc59 6189msgid "Resource temporarily unavailable"
74939c83 6190msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
c2cc0483 6191
74939c83 6192#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
0277dc59
UD
6193#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6194#. TRANS
6195#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6196#. TRANS separate error code.
74939c83 6197#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
0277dc59
UD
6198msgid "Operation would block"
6199msgstr "Operationen ville have blokeret"
2a186912 6200
0277dc59
UD
6201#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6202#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6203#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6204#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6205#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6206#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6207#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6208#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
74939c83 6209#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
0277dc59 6210msgid "Operation now in progress"
74939c83 6211msgstr "Operationen er nu under udførelse"
1ef9f0b6 6212
0277dc59
UD
6213#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6214#. TRANS mode selected.
74939c83 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
0277dc59 6216msgid "Operation already in progress"
74939c83 6217msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
1ef9f0b6 6218
0277dc59 6219#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
74939c83 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
0277dc59 6221msgid "Socket operation on non-socket"
74939c83 6222msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
1ef9f0b6 6223
0277dc59
UD
6224#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6225#. TRANS maximum size.
74939c83 6226#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
0277dc59
UD
6227msgid "Message too long"
6228msgstr "For lang meddelse"
c2cc0483 6229
0277dc59 6230#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
74939c83 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
0277dc59
UD
6232msgid "Protocol wrong type for socket"
6233msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
c2cc0483 6234
0277dc59
UD
6235#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6236#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
74939c83 6237#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
0277dc59 6238msgid "Protocol not available"
74939c83 6239msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
c2cc0483 6240
0277dc59
UD
6241#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6242#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6243#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
74939c83 6244#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
0277dc59 6245msgid "Protocol not supported"
74939c83 6246msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6247
0277dc59 6248#. TRANS The socket type is not supported.
74939c83 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
0277dc59 6250msgid "Socket type not supported"
74939c83 6251msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
c2cc0483 6252
0277dc59
UD
6253#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6254#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
74939c83 6255#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
0277dc59
UD
6256#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6257#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6258#. TRANS nothing to do for that call.
74939c83 6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
0277dc59 6260msgid "Operation not supported"
74939c83 6261msgstr "Operationen er ikke understøttet"
c2cc0483 6262
0277dc59 6263#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
74939c83 6264#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
0277dc59 6265msgid "Protocol family not supported"
74939c83 6266msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6267
0277dc59
UD
6268#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6269#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
74939c83 6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
0277dc59 6271msgid "Address family not supported by protocol"
74939c83 6272msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
736ab899 6273
0277dc59 6274#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6275#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
0277dc59
UD
6276msgid "Address already in use"
6277msgstr "Adressen er allerede i brug"
1ef9f0b6 6278
0277dc59
UD
6279#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6280#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6281#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
0277dc59 6283msgid "Cannot assign requested address"
74939c83 6284msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
1ef9f0b6 6285
0277dc59 6286#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
74939c83 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
0277dc59 6288msgid "Network is down"
74939c83 6289msgstr "Netværket er nede"
c2cc0483 6290
0277dc59
UD
6291#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6292#. TRANS was unreachable.
74939c83 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
0277dc59 6294msgid "Network is unreachable"
74939c83 6295msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
1ef9f0b6 6296
0277dc59 6297#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
74939c83 6298#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
0277dc59 6299msgid "Network dropped connection on reset"
74939c83 6300msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
c2cc0483 6301
0277dc59 6302#. TRANS A network connection was aborted locally.
74939c83 6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
0277dc59 6304msgid "Software caused connection abort"
74939c83 6305msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
1ef9f0b6 6306
0277dc59
UD
6307#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6308#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6309#. TRANS protocol violation.
74939c83 6310#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
0277dc59
UD
6311msgid "Connection reset by peer"
6312msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
1ef9f0b6 6313
0277dc59
UD
6314#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6315#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6316#. TRANS other from network operations.
74939c83 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
0277dc59 6318msgid "No buffer space available"
74939c83 6319msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
1ef9f0b6 6320
0277dc59
UD
6321#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6322#. TRANS @xref{Connecting}.
74939c83 6323#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
0277dc59 6324msgid "Transport endpoint is already connected"
d4ab2f2a 6325msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
1ef9f0b6 6326
0277dc59
UD
6327#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6328#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6329#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6330#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
74939c83 6331#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
0277dc59 6332msgid "Transport endpoint is not connected"
d4ab2f2a 6333msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
2a186912 6334
0277dc59
UD
6335#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6336#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6337#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
74939c83 6338#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
0277dc59 6339msgid "Destination address required"
74939c83 6340msgstr "Måladresse kræves"
2a186912 6341
0277dc59 6342#. TRANS The socket has already been shut down.
74939c83 6343#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
0277dc59 6344msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
d4ab2f2a 6345msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
1ef9f0b6 6346
bb440151 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
0277dc59
UD
6348msgid "Too many references: cannot splice"
6349msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
1ef9f0b6 6350
0277dc59
UD
6351#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6352#. TRANS the timeout period.
bb440151 6353#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
0277dc59 6354msgid "Connection timed out"
74939c83 6355msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
c2cc0483 6356
0277dc59
UD
6357#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6358#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
0277dc59 6360msgid "Connection refused"
74939c83 6361msgstr "Opkobling nægtet"
2a186912 6362
0277dc59
UD
6363#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6364#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 6365#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
0277dc59 6366msgid "Too many levels of symbolic links"
74939c83 6367msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
2a186912 6368
0277dc59
UD
6369#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6370#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6371#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
0277dc59
UD
6373msgid "File name too long"
6374msgstr "For langt filnavn"
1ef9f0b6 6375
0277dc59 6376#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 6377#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
0277dc59 6378msgid "Host is down"
74939c83 6379msgstr "Værtsmaskinen er nede"
1ef9f0b6 6380
0277dc59 6381#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 6382#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
0277dc59 6383msgid "No route to host"
74939c83 6384msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
2a186912 6385
0277dc59
UD
6386#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6387#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 6388#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
0277dc59
UD
6389msgid "Directory not empty"
6390msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
2a186912 6391
0277dc59
UD
6392#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6393#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6394#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 6395#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
0277dc59
UD
6396msgid "Too many processes"
6397msgstr "For mange processer"
2a186912 6398
0277dc59
UD
6399#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6400#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 6401#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
0277dc59
UD
6402msgid "Too many users"
6403msgstr "For mange brugere"
2a186912 6404
0277dc59 6405#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
0277dc59
UD
6407msgid "Disk quota exceeded"
6408msgstr "Diskkvoten overskredet"
2a186912 6409
74939c83
CD
6410#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6411#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6412#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6413#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6414#. TRANS and remounting the file system.
6415#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6416#, fuzzy
6417#| msgid "Stale NFS file handle"
6418msgid "Stale file handle"
6419msgstr "Forældet NFS-filhåndtag"
1ef9f0b6 6420
0277dc59
UD
6421#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6422#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6423#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
74939c83
CD
6424#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6425#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
0277dc59
UD
6426msgid "Object is remote"
6427msgstr "Er et fjernobjekt"
1ef9f0b6 6428
bb440151 6429#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
0277dc59 6430msgid "RPC struct is bad"
74939c83 6431msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
1ef9f0b6 6432
74939c83 6433#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
0277dc59
UD
6434msgid "RPC version wrong"
6435msgstr "forkert RPC-version"
1ef9f0b6 6436
74939c83 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
0277dc59 6438msgid "RPC program not available"
74939c83 6439msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
c2cc0483 6440
74939c83 6441#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
0277dc59
UD
6442msgid "RPC program version wrong"
6443msgstr "RPC: forkert programversion"
1ef9f0b6 6444
74939c83 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
0277dc59 6446msgid "RPC bad procedure for program"
74939c83 6447msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
1ef9f0b6 6448
74939c83
CD
6449#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6450#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
0277dc59
UD
6451#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6452#. TRANS operating system.
74939c83 6453#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
0277dc59 6454msgid "No locks available"
74939c83 6455msgstr "Ingen låse tilgængelige"
1ef9f0b6 6456
74939c83 6457#. TRANS The file was the wrong type for the
0277dc59
UD
6458#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6459#. TRANS
6460#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6461#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
74939c83 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
0277dc59
UD
6463msgid "Inappropriate file type or format"
6464msgstr "Uegnet filtype eller format"
1ef9f0b6 6465
74939c83 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
0277dc59
UD
6467msgid "Authentication error"
6468msgstr "Autentificeringsfejl"
1ef9f0b6 6469
74939c83 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
0277dc59
UD
6471msgid "Need authenticator"
6472msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
1ef9f0b6 6473
74939c83 6474#. TRANS This indicates that the function called is
0277dc59
UD
6475#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6476#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6477#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6478#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
74939c83 6479#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
0277dc59
UD
6480msgid "Function not implemented"
6481msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
1ef9f0b6 6482
74939c83 6483#. TRANS A function returns this error when certain parameter
0277dc59
UD
6484#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6485#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6486#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6487#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6488#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6489#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6490#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6491#. TRANS values.
6492#. TRANS
6493#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6494#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
74939c83 6495#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
0277dc59 6496msgid "Not supported"
74939c83 6497msgstr "Ikke understøttet"
1ef9f0b6 6498
0277dc59
UD
6499#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6500#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
74939c83 6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
0277dc59 6502msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
74939c83 6503msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
c2cc0483 6504
74939c83 6505#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
0277dc59
UD
6506#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6507#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6508#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6509#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6510#. TRANS for information on process groups and these signals.
74939c83 6511#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
0277dc59
UD
6512msgid "Inappropriate operation for background process"
6513msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
c2cc0483 6514
74939c83 6515#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
0277dc59
UD
6516#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6517#. TRANS up, before it has connected to the file.
74939c83 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
0277dc59 6519msgid "Translator died"
74939c83 6520msgstr "Oversætteren døde"
c37cae9e 6521
0277dc59
UD
6522#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6523#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6524#. TRANS @c Don't change it.
74939c83 6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
0277dc59
UD
6526msgid "?"
6527msgstr "?"
c37cae9e 6528
0277dc59 6529#. TRANS You did @strong{what}?
74939c83 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
0277dc59 6531msgid "You really blew it this time"
74939c83 6532msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
1ef9f0b6 6533
0277dc59 6534#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
74939c83 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
0277dc59 6536msgid "Computer bought the farm"
74939c83 6537msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
1ef9f0b6 6538
0277dc59 6539#. TRANS This error code has no purpose.
74939c83 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
0277dc59
UD
6541msgid "Gratuitous error"
6542msgstr "Umotiveret fejl"
1ef9f0b6 6543
74939c83 6544#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
0277dc59
UD
6545msgid "Bad message"
6546msgstr "Ugyldig meddelelse"
1ef9f0b6 6547
74939c83 6548#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
0277dc59
UD
6549msgid "Identifier removed"
6550msgstr "Identifikator fjernet"
1ef9f0b6 6551
74939c83 6552#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
0277dc59 6553msgid "Multihop attempted"
74939c83 6554msgstr "Forsøgte viderehop"
1ef9f0b6 6555
74939c83 6556#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
0277dc59 6557msgid "No data available"
74939c83 6558msgstr "Ingen data er tilgængelige"
1ef9f0b6 6559
74939c83 6560#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
0277dc59 6561msgid "Link has been severed"
74939c83 6562msgstr "Lænken er blevet skadet"
1ef9f0b6 6563
74939c83 6564#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
0277dc59 6565msgid "No message of desired type"
74939c83 6566msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
1ef9f0b6 6567
74939c83 6568#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
0277dc59 6569msgid "Out of streams resources"
74939c83 6570msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
1ef9f0b6 6571
74939c83 6572#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
0277dc59 6573msgid "Device not a stream"
74939c83 6574msgstr "Enheden er ikke en strøm"
1ef9f0b6 6575
74939c83 6576#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
0277dc59 6577msgid "Value too large for defined data type"
74939c83 6578msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
1ef9f0b6 6579
74939c83 6580#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
0277dc59
UD
6581msgid "Protocol error"
6582msgstr "Protokolfejl"
1ef9f0b6 6583
74939c83 6584#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
0277dc59 6585msgid "Timer expired"
74939c83 6586msgstr "Tidstager udløb"
1ef9f0b6 6587
74939c83 6588#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
0277dc59
UD
6589#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6590#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6591#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
74939c83 6592#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
0277dc59
UD
6593msgid "Operation canceled"
6594msgstr "Operationen afbrudt"
1ef9f0b6 6595
74939c83
CD
6596#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6597msgid "Owner died"
6598msgstr "Ejeren døde"
6599
6600#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6601msgid "State not recoverable"
6602msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
6603
6604#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
0277dc59 6605msgid "Interrupted system call should be restarted"
74939c83 6606msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
1ef9f0b6 6607
74939c83 6608#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
0277dc59
UD
6609msgid "Channel number out of range"
6610msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
1ef9f0b6 6611
74939c83 6612#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
0277dc59
UD
6613msgid "Level 2 not synchronized"
6614msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
1ef9f0b6 6615
74939c83 6616#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
0277dc59
UD
6617msgid "Level 3 halted"
6618msgstr "Niveau 3 stoppet"
1ef9f0b6 6619
74939c83 6620#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
0277dc59
UD
6621msgid "Level 3 reset"
6622msgstr "Niveau 3 startet forfra"
1ef9f0b6 6623
74939c83 6624#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
0277dc59 6625msgid "Link number out of range"
74939c83 6626msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6627
74939c83 6628#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
0277dc59
UD
6629msgid "Protocol driver not attached"
6630msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
c2cc0483 6631
74939c83 6632#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
0277dc59 6633msgid "No CSI structure available"
74939c83 6634msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
1ef9f0b6 6635
74939c83 6636#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
0277dc59
UD
6637msgid "Level 2 halted"
6638msgstr "Niveau 2 stoppet"
1ef9f0b6 6639
74939c83 6640#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
0277dc59
UD
6641msgid "Invalid exchange"
6642msgstr "Ugyldig veksel"
1ef9f0b6 6643
74939c83 6644#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
0277dc59 6645msgid "Invalid request descriptor"
74939c83 6646msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
2a186912 6647
74939c83 6648#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
0277dc59
UD
6649msgid "Exchange full"
6650msgstr "Veksel fuld"
c37cae9e 6651
74939c83 6652#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
0277dc59
UD
6653msgid "No anode"
6654msgstr "Ingen anode"
1ef9f0b6 6655
74939c83 6656#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
0277dc59
UD
6657msgid "Invalid request code"
6658msgstr "Ugyldig adgangskode"
1ef9f0b6 6659
74939c83 6660#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
0277dc59
UD
6661msgid "Invalid slot"
6662msgstr "Ugyldig plads"
c2cc0483 6663
74939c83 6664#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
0277dc59 6665msgid "File locking deadlock error"
74939c83 6666msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
1ef9f0b6 6667
74939c83 6668#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
0277dc59 6669msgid "Bad font file format"
74939c83 6670msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
1ef9f0b6 6671
74939c83 6672#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
0277dc59 6673msgid "Machine is not on the network"
74939c83 6674msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
1ef9f0b6 6675
74939c83 6676#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
0277dc59
UD
6677msgid "Package not installed"
6678msgstr "Pakken er ikke installeret"
1ef9f0b6 6679
74939c83 6680#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
0277dc59
UD
6681msgid "Advertise error"
6682msgstr "Annonceringsfejl"
1ef9f0b6 6683
74939c83 6684#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
0277dc59
UD
6685msgid "Srmount error"
6686msgstr "Srmount-fejl"
1ef9f0b6 6687
74939c83 6688#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
0277dc59
UD
6689msgid "Communication error on send"
6690msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
1ef9f0b6 6691
74939c83 6692#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
0277dc59
UD
6693msgid "RFS specific error"
6694msgstr "RFS-specifik fejl"
1ef9f0b6 6695
74939c83 6696#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
0277dc59 6697msgid "Name not unique on network"
74939c83 6698msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
c2cc0483 6699
74939c83 6700#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
0277dc59 6701msgid "File descriptor in bad state"
74939c83 6702msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
c2cc0483 6703
74939c83 6704#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
0277dc59 6705msgid "Remote address changed"
74939c83 6706msgstr "Fjernadresse ændret"
1ef9f0b6 6707
74939c83 6708#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
0277dc59 6709msgid "Can not access a needed shared library"
74939c83 6710msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
1ef9f0b6 6711
74939c83 6712#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
0277dc59 6713msgid "Accessing a corrupted shared library"
74939c83 6714msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
1ef9f0b6 6715
74939c83 6716#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
0277dc59
UD
6717msgid ".lib section in a.out corrupted"
6718msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
1ef9f0b6 6719
74939c83 6720#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
0277dc59 6721msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
74939c83 6722msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
1ef9f0b6 6723
74939c83 6724#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
0277dc59
UD
6725msgid "Cannot exec a shared library directly"
6726msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
1ef9f0b6 6727
74939c83 6728#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
0277dc59 6729msgid "Streams pipe error"
74939c83 6730msgstr "Strøm-kanalfejl"
1ef9f0b6 6731
74939c83 6732#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
0277dc59 6733msgid "Structure needs cleaning"
74939c83 6734msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
1ef9f0b6 6735
74939c83 6736#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
0277dc59 6737msgid "Not a XENIX named type file"
d4ab2f2a 6738msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
1ef9f0b6 6739
74939c83 6740#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
0277dc59 6741msgid "No XENIX semaphores available"
74939c83 6742msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
1ef9f0b6 6743
74939c83 6744#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
0277dc59
UD
6745msgid "Is a named type file"
6746msgstr "Er en navngiven filtype"
1ef9f0b6 6747
74939c83 6748#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
0277dc59 6749msgid "Remote I/O error"
74939c83 6750msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
1ef9f0b6 6751
74939c83 6752#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
0277dc59 6753msgid "No medium found"
d4ab2f2a 6754msgstr "Medie ikke fundet"
f13df7c7 6755
74939c83 6756#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
0277dc59 6757msgid "Wrong medium type"
d4ab2f2a 6758msgstr "Forkert medietype"
1ef9f0b6 6759
74939c83 6760#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
0277dc59 6761msgid "Required key not available"
74939c83 6762msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 6763
74939c83 6764#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
0277dc59 6765msgid "Key has expired"
74939c83 6766msgstr "Nøgle er udløbet"
1ef9f0b6 6767
74939c83 6768#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
0277dc59 6769msgid "Key has been revoked"
74939c83 6770msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
1ef9f0b6 6771
74939c83 6772#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
0277dc59 6773msgid "Key was rejected by service"
74939c83 6774msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
f13df7c7 6775
74939c83
CD
6776#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6777#, fuzzy
6778#| msgid "Operation not permitted"
6779msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6780msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 6781
74939c83
CD
6782#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6783msgid "Memory page has hardware error"
6784msgstr ""
1ef9f0b6 6785
74939c83 6786#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
0277dc59
UD
6787msgid "Error in unknown error system: "
6788msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
1ef9f0b6 6789
0277dc59
UD
6790#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6791msgid "Address family for hostname not supported"
74939c83 6792msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6793
0277dc59
UD
6794#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6795msgid "Temporary failure in name resolution"
6796msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6797
0277dc59
UD
6798#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6799msgid "Bad value for ai_flags"
74939c83 6800msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
1ef9f0b6 6801
0277dc59
UD
6802#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6803msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6804msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6805
0277dc59
UD
6806#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6807msgid "ai_family not supported"
74939c83 6808msgstr "ai_family er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6809
0277dc59
UD
6810#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6811msgid "Memory allocation failure"
6812msgstr "Lagerallokeringsfejl"
1ef9f0b6 6813
0277dc59
UD
6814#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6815msgid "No address associated with hostname"
74939c83 6816msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
1ef9f0b6 6817
0277dc59
UD
6818#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6819msgid "Name or service not known"
6820msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
1ef9f0b6 6821
0277dc59
UD
6822#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6823msgid "Servname not supported for ai_socktype"
74939c83 6824msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
1ef9f0b6 6825
0277dc59
UD
6826#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6827msgid "ai_socktype not supported"
74939c83 6828msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6829
0277dc59
UD
6830#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6831msgid "System error"
6832msgstr "Systemfejl"
1ef9f0b6 6833
0277dc59
UD
6834#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6835msgid "Processing request in progress"
74939c83 6836msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
1ef9f0b6 6837
0277dc59
UD
6838#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6839msgid "Request canceled"
74939c83 6840msgstr "Forespørgsel annulleret"
1ef9f0b6 6841
0277dc59
UD
6842#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6843msgid "Request not canceled"
74939c83 6844msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
f13df7c7 6845
0277dc59
UD
6846#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6847msgid "All requests done"
74939c83 6848msgstr "Alle forespørgsler udført"
1ef9f0b6 6849
0277dc59
UD
6850#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6851msgid "Interrupted by a signal"
6852msgstr "Afbrudt af et signal"
1ef9f0b6 6853
0277dc59
UD
6854#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6855msgid "Parameter string not correctly encoded"
6856msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
1ef9f0b6 6857
74939c83 6858#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
2a186912 6859#, c-format
0277dc59
UD
6860msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6861msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
1ef9f0b6 6862
74939c83 6863#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
0277dc59
UD
6864#, c-format
6865msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
74939c83 6866msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
1ef9f0b6 6867
74939c83 6868#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
2a186912 6869#, c-format
0277dc59
UD
6870msgid ""
6871"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6872"\n"
6873msgstr ""
6874"Brug: lddlibc4 FIL\n"
6875"\n"
1ef9f0b6 6876
74939c83 6877#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
0277dc59
UD
6878#, c-format
6879msgid "cannot open `%s'"
74939c83 6880msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1ef9f0b6 6881
74939c83 6882#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
0277dc59
UD
6883#, c-format
6884msgid "cannot read header from `%s'"
74939c83 6885msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1ef9f0b6 6886
74939c83
CD
6887#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6888msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6889msgstr ""
6890
6891#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6892#, fuzzy
6893#| msgid "program %lu is not available\n"
6894msgid "legacy bitmap isn't available"
6895msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n"
1ef9f0b6 6896
74939c83
CD
6897#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6898#, fuzzy
6899#| msgid "failed to start conversion processing"
6900msgid "failed to mark legacy code region"
6901msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
6902
6903#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6904msgid "shadow stack isn't enabled"
6905msgstr ""
6906
6907#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6908msgid "can't disable CET"
6909msgstr ""
6910
6911#: timezone/zdump.c:338
6912#, fuzzy
6913#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6914msgid "has fewer than 3 characters"
0277dc59 6915msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 6916
74939c83
CD
6917#: timezone/zdump.c:340
6918#, fuzzy
6919#| msgid "has more than 6 alphabetics"
6920msgid "has more than 6 characters"
0277dc59 6921msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 6922
74939c83
CD
6923#: timezone/zdump.c:342
6924msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6925msgstr ""
736ab899 6926
74939c83 6927#: timezone/zdump.c:347
0277dc59
UD
6928#, c-format
6929msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6930msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
736ab899 6931
74939c83 6932#: timezone/zdump.c:393
bb440151 6933#, c-format
74939c83
CD
6934msgid ""
6935"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6936"Options include:\n"
6937" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6938" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6939" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6940" -v List transitions verbosely\n"
6941" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6942" --help Output this help\n"
6943" --version Output version info\n"
6944"\n"
6945"Report bugs to %s.\n"
6946msgstr ""
1ef9f0b6 6947
74939c83 6948#: timezone/zdump.c:479
0277dc59
UD
6949#, c-format
6950msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6951msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
736ab899 6952
74939c83
CD
6953#: timezone/zdump.c:512
6954#, fuzzy, c-format
6955#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6956msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6957msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
bb440151 6958
74939c83 6959#: timezone/zic.c:398
0277dc59
UD
6960#, c-format
6961msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6962msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
1ef9f0b6 6963
74939c83
CD
6964#: timezone/zic.c:406
6965#, fuzzy
6966#| msgid "time overflow"
6967msgid "size overflow"
6968msgstr "for stor tidsværdi"
6969
6970#: timezone/zic.c:454
6971#, fuzzy
6972#| msgid "time overflow"
6973msgid "integer overflow"
6974msgstr "for stor tidsværdi"
6975
6976#: timezone/zic.c:488
6977#, fuzzy, c-format
6978#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6979msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
0277dc59 6980msgstr "'%s', linje %d: %s"
f13df7c7 6981
74939c83
CD
6982#: timezone/zic.c:491
6983#, fuzzy, c-format
6984#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6985msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
0277dc59 6986msgstr " (regel fra '%s', linje %d)"
f13df7c7 6987
74939c83
CD
6988#: timezone/zic.c:510
6989#, c-format
0277dc59
UD
6990msgid "warning: "
6991msgstr "advarsel: "
f13df7c7 6992
74939c83
CD
6993#: timezone/zic.c:535
6994#, fuzzy, c-format
6995#| msgid ""
6996#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6997#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
0277dc59 6998msgid ""
74939c83
CD
6999"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7000"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
7001"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
7002"\n"
7003"Report bugs to %s.\n"
0277dc59
UD
7004msgstr ""
7005"%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
74939c83 7006"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n"
f13df7c7 7007
74939c83
CD
7008#: timezone/zic.c:558
7009#, fuzzy, c-format
7010#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7011msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7012msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
7013
7014#: timezone/zic.c:590
0277dc59
UD
7015msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7016msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
f13df7c7 7017
74939c83 7018#: timezone/zic.c:610
0277dc59
UD
7019#, c-format
7020msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7021msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
f13df7c7 7022
74939c83 7023#: timezone/zic.c:620
0277dc59
UD
7024#, c-format
7025msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7026msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
f13df7c7 7027
74939c83 7028#: timezone/zic.c:630
0277dc59
UD
7029#, c-format
7030msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7031msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
f13df7c7 7032
74939c83 7033#: timezone/zic.c:640
0277dc59
UD
7034#, c-format
7035msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7036msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
f13df7c7 7037
74939c83 7038#: timezone/zic.c:650
0277dc59
UD
7039#, c-format
7040msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7041msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
f13df7c7 7042
74939c83
CD
7043#: timezone/zic.c:659
7044msgid "-s ignored"
7045msgstr ""
7046
7047#: timezone/zic.c:698
0277dc59 7048msgid "link to link"
74939c83
CD
7049msgstr "lænke til lænke"
7050
7051#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
7052#, fuzzy
7053#| msgid "Too many links"
7054msgid "command line"
7055msgstr "For mange lænker"
7056
7057#: timezone/zic.c:721
7058msgid "empty file name"
7059msgstr ""
7060
7061#: timezone/zic.c:724
7062#, c-format
7063msgid "file name '%s' begins with '/'"
7064msgstr ""
7065
7066#: timezone/zic.c:734
7067#, c-format
7068msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7069msgstr ""
7070
7071#: timezone/zic.c:740
7072#, c-format
7073msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7074msgstr ""
7075
7076#: timezone/zic.c:743
7077#, c-format
7078msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7079msgstr ""
7080
7081#: timezone/zic.c:771
7082#, c-format
7083msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7084msgstr ""
7085
7086#: timezone/zic.c:772
7087#, c-format
7088msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7089msgstr ""
f13df7c7 7090
74939c83
CD
7091#: timezone/zic.c:842
7092#, fuzzy, c-format
7093#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7094msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7095msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n"
04cb913d 7096
74939c83
CD
7097#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
7098#, fuzzy, c-format
7099#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7100msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7101msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
7102
7103#: timezone/zic.c:874
04cb913d 7104#, c-format
74939c83
CD
7105msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7106msgstr ""
7107
7108#: timezone/zic.c:882
7109#, fuzzy, c-format
7110#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7111msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7112msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
7113
7114#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
7115#, fuzzy, c-format
7116#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7117msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7118msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
04cb913d 7119
74939c83
CD
7120#: timezone/zic.c:898
7121#, c-format
7122msgid "copy used because hard link failed: %s"
7123msgstr ""
7124
7125#: timezone/zic.c:901
7126#, c-format
7127msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7128msgstr ""
7129
7130#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
0277dc59 7131msgid "same rule name in multiple files"
d4ab2f2a 7132msgstr "samme regelnavn i flere filer"
f13df7c7 7133
74939c83 7134#: timezone/zic.c:1056
0277dc59
UD
7135msgid "unruly zone"
7136msgstr "vanskelig zone"
f13df7c7 7137
74939c83 7138#: timezone/zic.c:1063
0277dc59
UD
7139#, c-format
7140msgid "%s in ruleless zone"
7141msgstr "%s i zone uden regel"
f13df7c7 7142
74939c83 7143#: timezone/zic.c:1083
0277dc59 7144msgid "standard input"
d4ab2f2a 7145msgstr "standard inddata"
1ef9f0b6 7146
74939c83 7147#: timezone/zic.c:1088
0277dc59
UD
7148#, c-format
7149msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
74939c83 7150msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1ef9f0b6 7151
74939c83 7152#: timezone/zic.c:1099
0277dc59
UD
7153msgid "line too long"
7154msgstr "for lang linje"
1ef9f0b6 7155
74939c83 7156#: timezone/zic.c:1119
0277dc59
UD
7157msgid "input line of unknown type"
7158msgstr "inddatalinje af ukendt type"
1ef9f0b6 7159
74939c83
CD
7160#: timezone/zic.c:1134
7161#, fuzzy, c-format
7162#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7163msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
0277dc59 7164msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
1ef9f0b6 7165
74939c83 7166#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
0277dc59
UD
7167#, c-format
7168msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7169msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
1ef9f0b6 7170
74939c83 7171#: timezone/zic.c:1151
0277dc59 7172msgid "expected continuation line not found"
74939c83 7173msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
1ef9f0b6 7174
74939c83 7175#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
0277dc59 7176msgid "time overflow"
74939c83 7177msgstr "for stor tidsværdi"
1ef9f0b6 7178
74939c83 7179#: timezone/zic.c:1198
0277dc59 7180msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
74939c83 7181msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
1ef9f0b6 7182
74939c83 7183#: timezone/zic.c:1209
0277dc59 7184msgid "wrong number of fields on Rule line"
74939c83 7185msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
1ef9f0b6 7186
74939c83 7187#: timezone/zic.c:1213
0277dc59 7188msgid "nameless rule"
74939c83 7189msgstr "navnløs regel"
1ef9f0b6 7190
74939c83 7191#: timezone/zic.c:1218
0277dc59
UD
7192msgid "invalid saved time"
7193msgstr "ugyldig lagret tid"
1ef9f0b6 7194
74939c83 7195#: timezone/zic.c:1235
0277dc59 7196msgid "wrong number of fields on Zone line"
74939c83 7197msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
1ef9f0b6 7198
74939c83 7199#: timezone/zic.c:1240
0277dc59
UD
7200#, c-format
7201msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7202msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7203
74939c83 7204#: timezone/zic.c:1246
0277dc59
UD
7205#, c-format
7206msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7207msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7208
74939c83
CD
7209#: timezone/zic.c:1253
7210#, fuzzy, c-format
7211#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7212msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7213msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)"
1ef9f0b6 7214
74939c83 7215#: timezone/zic.c:1267
0277dc59 7216msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
74939c83 7217msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
1ef9f0b6 7218
74939c83
CD
7219#: timezone/zic.c:1307
7220#, fuzzy
7221#| msgid "invalid UTC offset"
7222msgid "invalid UT offset"
0277dc59 7223msgstr "ugyldig UTC-forskydning"
1ef9f0b6 7224
74939c83 7225#: timezone/zic.c:1311
0277dc59
UD
7226msgid "invalid abbreviation format"
7227msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
1ef9f0b6 7228
74939c83
CD
7229#: timezone/zic.c:1320
7230#, fuzzy, c-format
7231#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7232msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7233msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
7234
7235#: timezone/zic.c:1347
0277dc59 7236msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
74939c83 7237msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
1ef9f0b6 7238
74939c83 7239#: timezone/zic.c:1374
0277dc59 7240msgid "wrong number of fields on Leap line"
74939c83 7241msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7242
74939c83 7243#: timezone/zic.c:1383
0277dc59 7244msgid "invalid leaping year"
74939c83 7245msgstr "ugyldigt skudår"
1ef9f0b6 7246
74939c83 7247#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
0277dc59 7248msgid "invalid month name"
74939c83 7249msgstr "ugyldigt månedsnavn"
1ef9f0b6 7250
74939c83 7251#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
0277dc59 7252msgid "invalid day of month"
74939c83 7253msgstr "ugyldig dag i måneden"
bb440151 7254
74939c83 7255#: timezone/zic.c:1421
0277dc59
UD
7256msgid "time too small"
7257msgstr "tid for lille"
1ef9f0b6 7258
74939c83 7259#: timezone/zic.c:1425
0277dc59 7260msgid "time too large"
d4ab2f2a 7261msgstr "tid for stor"
1ef9f0b6 7262
74939c83 7263#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
0277dc59 7264msgid "invalid time of day"
74939c83 7265msgstr "ugyldig tid på dagen"
1ef9f0b6 7266
74939c83 7267#: timezone/zic.c:1448
0277dc59 7268msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
74939c83 7269msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7270
74939c83 7271#: timezone/zic.c:1453
0277dc59 7272msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
74939c83
CD
7273msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
7274
7275#: timezone/zic.c:1459
7276msgid "leap second precedes Big Bang"
7277msgstr ""
04cb913d 7278
74939c83 7279#: timezone/zic.c:1472
0277dc59 7280msgid "wrong number of fields on Link line"
74939c83 7281msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7282
74939c83 7283#: timezone/zic.c:1476
0277dc59 7284msgid "blank FROM field on Link line"
74939c83 7285msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7286
74939c83 7287#: timezone/zic.c:1551
0277dc59 7288msgid "invalid starting year"
74939c83 7289msgstr "ugyldigt startår"
1ef9f0b6 7290
74939c83 7291#: timezone/zic.c:1573
0277dc59 7292msgid "invalid ending year"
74939c83 7293msgstr "ugyldigt slutår"
1ef9f0b6 7294
74939c83 7295#: timezone/zic.c:1577
0277dc59 7296msgid "starting year greater than ending year"
74939c83 7297msgstr "startår er højere end slutår"
1ef9f0b6 7298
74939c83 7299#: timezone/zic.c:1584
0277dc59 7300msgid "typed single year"
74939c83 7301msgstr "indtastede enkelt år"
1ef9f0b6 7302
74939c83 7303#: timezone/zic.c:1619
0277dc59
UD
7304msgid "invalid weekday name"
7305msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
1ef9f0b6 7306
74939c83 7307#: timezone/zic.c:1743
0277dc59 7308#, c-format
74939c83
CD
7309msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7310msgstr ""
1ef9f0b6 7311
74939c83
CD
7312#: timezone/zic.c:1747
7313msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7314msgstr ""
1ef9f0b6 7315
74939c83
CD
7316#: timezone/zic.c:1858
7317#, fuzzy
7318#| msgid "too many transitions?!"
7319msgid "too many transition times"
7320msgstr "for mange overgange?!"
7321
7322#: timezone/zic.c:2047
0277dc59 7323#, c-format
74939c83
CD
7324msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7325msgstr ""
bb440151 7326
74939c83 7327#: timezone/zic.c:2424
bb440151 7328msgid "no POSIX environment variable for zone"
74939c83 7329msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
1ef9f0b6 7330
74939c83
CD
7331#: timezone/zic.c:2430
7332#, c-format
7333msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7334msgstr ""
1ef9f0b6 7335
74939c83
CD
7336#: timezone/zic.c:2566
7337msgid "two rules for same instant"
7338msgstr ""
1ef9f0b6 7339
74939c83
CD
7340#: timezone/zic.c:2627
7341msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7342msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
bb440151 7343
74939c83 7344#: timezone/zic.c:2725
bb440151
SP
7345msgid "too many local time types"
7346msgstr "for mange lokale tidstyper"
1ef9f0b6 7347
74939c83
CD
7348#: timezone/zic.c:2729
7349#, fuzzy
7350#| msgid "UTC offset out of range"
7351msgid "UT offset out of range"
0277dc59 7352msgstr "UTC-forskel udenfor interval"
1ef9f0b6 7353
74939c83 7354#: timezone/zic.c:2753
0277dc59
UD
7355msgid "too many leap seconds"
7356msgstr "for mange skudsekunder"
1ef9f0b6 7357
74939c83 7358#: timezone/zic.c:2759
0277dc59
UD
7359msgid "repeated leap second moment"
7360msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt"
1ef9f0b6 7361
74939c83 7362#: timezone/zic.c:2830
0277dc59
UD
7363msgid "Wild result from command execution"
7364msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
1ef9f0b6 7365
74939c83 7366#: timezone/zic.c:2831
0277dc59
UD
7367#, c-format
7368msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7369msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
1ef9f0b6 7370
74939c83 7371#: timezone/zic.c:2961
0277dc59 7372msgid "Odd number of quotation marks"
74939c83 7373msgstr "Ulige antal anførselstegn"
1ef9f0b6 7374
74939c83 7375#: timezone/zic.c:3046
0277dc59 7376msgid "use of 2/29 in non leap-year"
74939c83
CD
7377msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
7378
7379#: timezone/zic.c:3081
7380#, fuzzy
7381#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7382msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7383msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004"
7384
7385#: timezone/zic.c:3108
7386#, fuzzy
7387#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7388msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
0277dc59 7389msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7390
74939c83
CD
7391#: timezone/zic.c:3110
7392#, fuzzy
7393#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7394msgid "time zone abbreviation has too many characters"
0277dc59 7395msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7396
74939c83 7397#: timezone/zic.c:3112
0277dc59
UD
7398msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7399msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
1ef9f0b6 7400
74939c83 7401#: timezone/zic.c:3118
0277dc59
UD
7402msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7403msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"
1ef9f0b6 7404
74939c83
CD
7405#: timezone/zic.c:3161
7406#, fuzzy, c-format
7407#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7408msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
0277dc59 7409msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
1ef9f0b6 7410
74939c83
CD
7411#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7412#~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n"
7413
7414#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7415#~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
7416
7417#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7418#~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
7419
7420#~ msgid "cannot handle TLS data"
7421#~ msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
7422
7423#~ msgid "invalid caller"
7424#~ msgstr "ugyldig opkalder"
7425
7426#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7427#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
7428
7429#~ msgid "Don't generate links"
7430#~ msgstr "Generér ikke lænker"
7431
7432#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7433#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
7434
7435#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7436#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
7437
7438#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7439#~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8"
7440
7441#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7442#~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
7443
7444#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7445#~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
7446
7447#~ msgid "Create old-style tables"
7448#~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
7449
7450#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7451#~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
7452
7453#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7454#~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
7455
7456#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7457#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
7458
7459#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7460#~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
7461
7462#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7463#~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
7464
7465#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7466#~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
7467
7468#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7469#~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
7470
7471#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7472#~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
7473
7474#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7475#~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
7476
7477#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7478#~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
7479
7480#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7481#~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler"
7482
7483#~ msgid "No usable database library found."
7484#~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
7485
7486#~ msgid "incorrectly formatted file"
7487#~ msgstr "forkert formatteret fil"
7488
7489#~ msgid "while reading database"
7490#~ msgstr "ved læsning af database"
7491
7492#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7493#~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
7494
7495#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7496#~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
7497
7498#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7499#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
7500
7501#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7502#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
7503
7504#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7505#~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n"
7506
7507#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7508#~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
7509
7510#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7511#~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n"
7512
7513#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7514#~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
7515
7516#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7517#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
7518
7519#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7520#~ msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n"
7521
7522#~ msgid " program vers proto port\n"
7523#~ msgstr " program vers proto port\n"
7524
7525#~ msgid "(unknown)"
7526#~ msgstr "(ukendt)"
7527
7528#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7529#~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
7530
7531#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7532#~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
7533
7534#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7535#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
7536
7537#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7538#~ msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n"
7539
7540#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7541#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n"
7542
7543#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7544#~ msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n"
7545
7546#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7547#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
7548
7549#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7550#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
7551
7552#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7553#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
7554
7555#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7556#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n"
7557
7558#~ msgid "Signal 0"
7559#~ msgstr "Signal 0"
7560
7561#~ msgid "IOT trap"
7562#~ msgstr "IOT-fælde"
7563
7564#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7565#~ msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
7566
7567#~ msgid "differs from POSIX standard"
7568#~ msgstr "afviger fra POSIX-standard"
7569
7570#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7571#~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n"
7572
7573#~ msgid "Error writing to standard output"
7574#~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
7575
7576#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7577#~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
7578
7579#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7580#~ msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt"
7581
7582#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7583#~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n"
7584
7585#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7586#~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
7587
7588#~ msgid "time before zero"
7589#~ msgstr "tid før nul"
7590
7591#~ msgid "blank TO field on Link line"
7592#~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje"
7593
7594#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7595#~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
7596
7597#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7598#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst"
7599
7600#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7601#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd"
7602
7603#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7604#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt"
7605
7606#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7607#~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
7608
7609#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7610#~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"