]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/da.po
Update libc.pot for 2.32 release.
[thirdparty/glibc.git] / po / da.po
CommitLineData
1ef9f0b6 1# Danish messages for GNU libc.
0277dc59
UD
2# Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ef9f0b6 4#
de0ff7bc 5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010.
1ef9f0b6
UD
6msgid ""
7msgstr ""
de0ff7bc 8"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
35869b85 9"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
de0ff7bc
UD
10"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
11"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
0277dc59 12"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
def9c08c 13"Language: da\n"
1ef9f0b6 14"MIME-Version: 1.0\n"
def9c08c 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ef9f0b6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
0277dc59
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1ef9f0b6 20
def9c08c 21#: argp/argp-help.c:227
0277dc59
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
def9c08c 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
1ef9f0b6 25
def9c08c 26#: argp/argp-help.c:237
0277dc59
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
1ef9f0b6 30
def9c08c 31#: argp/argp-help.c:250
0277dc59
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
1ef9f0b6 35
def9c08c 36#: argp/argp-help.c:1214
0277dc59 37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
def9c08c 38msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1ef9f0b6 39
def9c08c 40#: argp/argp-help.c:1600
0277dc59
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Brug:"
1ef9f0b6 43
def9c08c 44#: argp/argp-help.c:1604
0277dc59
UD
45msgid " or: "
46msgstr " eller: "
1ef9f0b6 47
def9c08c 48#: argp/argp-help.c:1616
0277dc59
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [FLAG...]"
1ef9f0b6 51
def9c08c 52#: argp/argp-help.c:1643
0277dc59
UD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
def9c08c 55msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
1ef9f0b6 56
def9c08c 57#: argp/argp-help.c:1671
0277dc59
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
def9c08c 60msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
1ef9f0b6 61
def9c08c 62#: argp/argp-parse.c:101
0277dc59 63msgid "Give this help list"
def9c08c 64msgstr "Giv denne hjælpeliste"
1ef9f0b6 65
def9c08c 66#: argp/argp-parse.c:102
0277dc59
UD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
1ef9f0b6 69
def9c08c 70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
35869b85 71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
def9c08c
SP
72msgid "NAME"
73msgstr "NAVN"
74
0277dc59
UD
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Angiv programnavnet"
1ef9f0b6 78
0277dc59
UD
79#: argp/argp-parse.c:106
80msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
def9c08c 81msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
1ef9f0b6 82
0277dc59
UD
83#: argp/argp-parse.c:167
84msgid "Print program version"
85msgstr "Skriv programversion"
1ef9f0b6 86
0277dc59
UD
87#: argp/argp-parse.c:183
88msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
89msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
1ef9f0b6 90
0277dc59
UD
91#: argp/argp-parse.c:623
92#, c-format
93msgid "%s: Too many arguments\n"
94msgstr "%s: For mange argumenter\n"
1ef9f0b6 95
0277dc59
UD
96#: argp/argp-parse.c:766
97msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
def9c08c 98msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
1ef9f0b6 99
def9c08c 100#: catgets/gencat.c:110
0277dc59
UD
101msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
102msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
1ef9f0b6 103
def9c08c 104#: catgets/gencat.c:112
0277dc59 105msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
b5f7c4ca 106msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
1ef9f0b6 107
def9c08c 108#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
0277dc59
UD
109msgid "Write output to file NAME"
110msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
1ef9f0b6 111
def9c08c 112#: catgets/gencat.c:118
0277dc59
UD
113msgid ""
114"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
115"is -, output is written to standard output.\n"
116msgstr ""
def9c08c 117"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
0277dc59 118"Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
1ef9f0b6 119
def9c08c 120#: catgets/gencat.c:123
0277dc59
UD
121msgid ""
122"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
123"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
124msgstr ""
125"-o UDFIL [INDFIL]...\n"
126"[UDFIL [INDFIL]...]"
1ef9f0b6 127
def9c08c
SP
128#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
129#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
130#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
131#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
35869b85
SP
132#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
133#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
134#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
0277dc59
UD
135#, c-format
136msgid ""
137"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
138"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
139"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
140msgstr ""
141"Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
142"Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
143"Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
144"TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
1ef9f0b6 145
def9c08c
SP
146#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
147#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
148#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
149#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
150#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
151#: posix/getconf.c:490
0277dc59
UD
152#, c-format
153msgid "Written by %s.\n"
154msgstr "Skrevet af %s.\n"
1ef9f0b6 155
def9c08c 156#: catgets/gencat.c:281
0277dc59
UD
157msgid "*standard input*"
158msgstr "*standard ind*"
1ef9f0b6 159
def9c08c
SP
160#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
161#: nss/makedb.c:246
0277dc59
UD
162#, c-format
163msgid "cannot open input file `%s'"
def9c08c 164msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
1ef9f0b6 165
def9c08c 166#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
0277dc59 167msgid "illegal set number"
def9c08c 168msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
1ef9f0b6 169
def9c08c 170#: catgets/gencat.c:443
0277dc59 171msgid "duplicate set definition"
def9c08c 172msgstr "duplikér definition af sæt"
1ef9f0b6 173
def9c08c 174#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
0277dc59 175msgid "this is the first definition"
def9c08c 176msgstr "dette er den første definition"
1ef9f0b6 177
def9c08c 178#: catgets/gencat.c:516
0277dc59
UD
179#, c-format
180msgid "unknown set `%s'"
def9c08c 181msgstr "ukendt sæt '%s'"
1ef9f0b6 182
def9c08c 183#: catgets/gencat.c:557
0277dc59 184msgid "invalid quote character"
def9c08c 185msgstr "ugyldigt anførselstegn"
1ef9f0b6 186
def9c08c 187#: catgets/gencat.c:570
0277dc59
UD
188#, c-format
189msgid "unknown directive `%s': line ignored"
def9c08c 190msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
c2cc0483 191
def9c08c 192#: catgets/gencat.c:615
0277dc59
UD
193msgid "duplicated message number"
194msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
c2cc0483 195
def9c08c 196#: catgets/gencat.c:666
0277dc59
UD
197msgid "duplicated message identifier"
198msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
199
def9c08c 200#: catgets/gencat.c:723
0277dc59 201msgid "invalid character: message ignored"
b5f7c4ca 202msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
0277dc59 203
def9c08c 204#: catgets/gencat.c:766
0277dc59
UD
205msgid "invalid line"
206msgstr "ugyldig linje"
207
def9c08c 208#: catgets/gencat.c:820
0277dc59
UD
209msgid "malformed line ignored"
210msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
1ef9f0b6 211
def9c08c 212#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
1ef9f0b6 213#, c-format
0277dc59 214msgid "cannot open output file `%s'"
def9c08c 215msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
0277dc59 216
def9c08c 217#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
0277dc59 218msgid "invalid escape sequence"
d4ab2f2a 219msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
0277dc59 220
def9c08c 221#: catgets/gencat.c:1211
0277dc59
UD
222msgid "unterminated message"
223msgstr "uafsluttet meddelelse"
1ef9f0b6 224
def9c08c 225#: catgets/gencat.c:1235
1ef9f0b6 226#, c-format
0277dc59 227msgid "while opening old catalog file"
def9c08c 228msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
1ef9f0b6 229
def9c08c 230#: catgets/gencat.c:1326
1ef9f0b6 231#, c-format
0277dc59 232msgid "conversion modules not available"
def9c08c 233msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 234
def9c08c 235#: catgets/gencat.c:1352
1ef9f0b6 236#, c-format
0277dc59
UD
237msgid "cannot determine escape character"
238msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
1ef9f0b6 239
0277dc59
UD
240#: debug/pcprofiledump.c:53
241msgid "Don't buffer output"
242msgstr "Bufr ikke resultatet"
1ef9f0b6 243
0277dc59
UD
244#: debug/pcprofiledump.c:58
245msgid "Dump information generated by PC profiling."
b5f7c4ca 246msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
c2cc0483 247
0277dc59
UD
248#: debug/pcprofiledump.c:61
249msgid "[FILE]"
250msgstr "[FIL]"
c2cc0483 251
0277dc59
UD
252#: debug/pcprofiledump.c:108
253#, c-format
254msgid "cannot open input file"
def9c08c 255msgstr "kan ikke åbne indfil"
1ef9f0b6 256
0277dc59
UD
257#: debug/pcprofiledump.c:115
258#, c-format
259msgid "cannot read header"
def9c08c 260msgstr "kan ikke læse hoved"
c2cc0483 261
0277dc59
UD
262#: debug/pcprofiledump.c:179
263#, c-format
264msgid "invalid pointer size"
def9c08c 265msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
c2cc0483 266
def9c08c 267#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
0277dc59
UD
268msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
269msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
c2cc0483 270
def9c08c 271#: debug/xtrace.sh:45
0277dc59
UD
272msgid ""
273"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
274"\n"
275" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
276"\n"
277" -?,--help Print this help and exit\n"
278" --usage Give a short usage message\n"
279" -V,--version Print version information and exit\n"
280"\n"
281"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
282"short options.\n"
283"\n"
284msgstr ""
def9c08c 285"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
0277dc59 286"\n"
def9c08c 287" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
0277dc59 288"\n"
def9c08c 289" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 290" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 291" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59
UD
292"\n"
293"\n"
def9c08c
SP
294"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
295
def9c08c 296#: debug/xtrace.sh:125
0277dc59
UD
297msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
298msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
c2cc0483 299
def9c08c 300#: debug/xtrace.sh:138
0277dc59
UD
301msgid "No program name given\\n"
302msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
1ef9f0b6 303
def9c08c 304#: debug/xtrace.sh:146
0277dc59
UD
305#, sh-format
306msgid "executable \\`$program' not found\\n"
b5f7c4ca 307msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
1ef9f0b6 308
def9c08c 309#: debug/xtrace.sh:150
0277dc59
UD
310#, sh-format
311msgid "\\`$program' is no executable\\n"
def9c08c 312msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
1ef9f0b6 313
35869b85 314#: dlfcn/dlinfo.c:53
0277dc59 315msgid "unsupported dlinfo request"
def9c08c 316msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
0277dc59 317
def9c08c 318#: dlfcn/dlmopen.c:63
0277dc59
UD
319msgid "invalid namespace"
320msgstr "ugyldigt navnerum"
321
def9c08c 322#: dlfcn/dlmopen.c:68
0277dc59
UD
323msgid "invalid mode"
324msgstr "ugyldig tilstand"
325
def9c08c 326#: dlfcn/dlopen.c:64
0277dc59
UD
327msgid "invalid mode parameter"
328msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
329
330#: elf/cache.c:69
331msgid "unknown"
332msgstr "ukendt"
333
def9c08c 334#: elf/cache.c:141
0277dc59
UD
335msgid "Unknown OS"
336msgstr "Ukendt OS"
1ef9f0b6 337
def9c08c 338#: elf/cache.c:146
1ef9f0b6 339#, c-format
0277dc59
UD
340msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
341msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
1ef9f0b6 342
35869b85 343#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
1ef9f0b6 344#, c-format
0277dc59 345msgid "Can't open cache file %s\n"
def9c08c 346msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
1ef9f0b6 347
def9c08c 348#: elf/cache.c:177
1ef9f0b6 349#, c-format
0277dc59
UD
350msgid "mmap of cache file failed.\n"
351msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
1ef9f0b6 352
def9c08c 353#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
1ef9f0b6 354#, c-format
0277dc59
UD
355msgid "File is not a cache file.\n"
356msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
1ef9f0b6 357
def9c08c 358#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
0277dc59
UD
359#, c-format
360msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
361msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
1ef9f0b6 362
def9c08c 363#: elf/cache.c:437
0277dc59
UD
364#, c-format
365msgid "Can't create temporary cache file %s"
366msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
1ef9f0b6 367
def9c08c
SP
368#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
369#: elf/cache.c:473
0277dc59
UD
370#, c-format
371msgid "Writing of cache data failed"
372msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
1ef9f0b6 373
def9c08c 374#: elf/cache.c:468
c2cc0483 375#, c-format
0277dc59 376msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
def9c08c 377msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
c2cc0483 378
def9c08c 379#: elf/cache.c:477
1ef9f0b6 380#, c-format
0277dc59 381msgid "Renaming of %s to %s failed"
def9c08c 382msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
1ef9f0b6 383
35869b85 384#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
0277dc59
UD
385msgid "cannot create scope list"
386msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
1ef9f0b6 387
35869b85 388#: elf/dl-close.c:852
0277dc59 389msgid "shared object not open"
def9c08c 390msgstr "delt objekt er ikke åbent"
1ef9f0b6 391
def9c08c 392#: elf/dl-deps.c:112
0277dc59
UD
393msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
394msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
1ef9f0b6 395
def9c08c 396#: elf/dl-deps.c:125
0277dc59
UD
397msgid "empty dynamic string token substitution"
398msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
1ef9f0b6 399
def9c08c 400#: elf/dl-deps.c:131
0277dc59
UD
401#, c-format
402msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
2a186912 403msgstr ""
def9c08c 404"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
0277dc59 405"\"dynamic string token\" er tom\n"
1ef9f0b6 406
def9c08c 407#: elf/dl-deps.c:443
0277dc59 408msgid "cannot allocate dependency list"
def9c08c 409msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
1ef9f0b6 410
def9c08c 411#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
0277dc59 412msgid "cannot allocate symbol search list"
def9c08c 413msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
1ef9f0b6 414
def9c08c 415#: elf/dl-deps.c:523
0277dc59 416msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
def9c08c 417msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
1ef9f0b6 418
def9c08c 419#: elf/dl-error-skeleton.c:80
791a08cf 420msgid "error while loading shared libraries"
def9c08c
SP
421msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
422
423#: elf/dl-error-skeleton.c:113
424msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
425msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
1ef9f0b6 426
def9c08c 427#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
0277dc59
UD
428msgid "cannot map pages for fdesc table"
429msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
c2cc0483 430
def9c08c 431#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
0277dc59
UD
432msgid "cannot map pages for fptr table"
433msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
c2cc0483 434
def9c08c 435#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
0277dc59
UD
436msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
437msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
c2cc0483 438
def9c08c
SP
439#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
440msgid "cannot create capability list"
441msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
442
443#: elf/dl-load.c:427
0277dc59 444msgid "cannot allocate name record"
b5f7c4ca 445msgstr "kan ikke allokere navnepost"
c2cc0483 446
def9c08c 447#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
0277dc59 448msgid "cannot create cache for search path"
def9c08c 449msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
c2cc0483 450
def9c08c 451#: elf/dl-load.c:609
0277dc59 452msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
b5f7c4ca 453msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
c2cc0483 454
def9c08c 455#: elf/dl-load.c:702
0277dc59 456msgid "cannot create search path array"
def9c08c 457msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
c2cc0483 458
35869b85 459#: elf/dl-load.c:892
0277dc59 460msgid "cannot stat shared object"
def9c08c 461msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
c2cc0483 462
35869b85 463#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
0277dc59
UD
464msgid "cannot create shared object descriptor"
465msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
1ef9f0b6 466
35869b85 467#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
0277dc59 468msgid "cannot read file data"
def9c08c 469msgstr "kan ikke indlæse fildata"
c2cc0483 470
35869b85 471#: elf/dl-load.c:1068
0277dc59 472msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
def9c08c 473msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
c2cc0483 474
35869b85 475#: elf/dl-load.c:1075
0277dc59 476msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
def9c08c 477msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
c2cc0483 478
35869b85 479#: elf/dl-load.c:1162
0277dc59 480msgid "object file has no loadable segments"
def9c08c 481msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
bb440151 482
35869b85 483#: elf/dl-load.c:1175
0277dc59 484msgid "cannot dynamically load executable"
def9c08c 485msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
c2cc0483 486
35869b85 487#: elf/dl-load.c:1196
0277dc59
UD
488msgid "object file has no dynamic section"
489msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
c2cc0483 490
35869b85 491#: elf/dl-load.c:1225
0277dc59 492msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
def9c08c 493msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
c2cc0483 494
35869b85 495#: elf/dl-load.c:1238
0277dc59 496msgid "cannot allocate memory for program header"
b5f7c4ca 497msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
c2cc0483 498
35869b85 499#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
def9c08c
SP
500msgid "cannot change memory protections"
501msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
1ef9f0b6 502
35869b85 503#: elf/dl-load.c:1291
0277dc59 504msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
def9c08c 505msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
c2cc0483 506
35869b85 507#: elf/dl-load.c:1304
0277dc59
UD
508msgid "cannot close file descriptor"
509msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
c2cc0483 510
35869b85 511#: elf/dl-load.c:1571
0277dc59 512msgid "file too short"
b5f7c4ca 513msgstr "for kort fil"
c2cc0483 514
35869b85 515#: elf/dl-load.c:1606
0277dc59
UD
516msgid "invalid ELF header"
517msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
c2cc0483 518
35869b85 519#: elf/dl-load.c:1618
0277dc59
UD
520msgid "ELF file data encoding not big-endian"
521msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
c2cc0483 522
35869b85 523#: elf/dl-load.c:1620
0277dc59
UD
524msgid "ELF file data encoding not little-endian"
525msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
c2cc0483 526
35869b85 527#: elf/dl-load.c:1624
0277dc59
UD
528msgid "ELF file version ident does not match current one"
529msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
2a186912 530
35869b85 531#: elf/dl-load.c:1628
0277dc59 532msgid "ELF file OS ABI invalid"
b5f7c4ca 533msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
c2cc0483 534
35869b85 535#: elf/dl-load.c:1631
0277dc59
UD
536msgid "ELF file ABI version invalid"
537msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
c2cc0483 538
35869b85 539#: elf/dl-load.c:1637
0277dc59 540msgid "internal error"
b5f7c4ca 541msgstr "intern fejl"
1ef9f0b6 542
35869b85 543#: elf/dl-load.c:1644
0277dc59
UD
544msgid "ELF file version does not match current one"
545msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
c2cc0483 546
35869b85 547#: elf/dl-load.c:1652
0277dc59 548msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
def9c08c 549msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
c2cc0483 550
35869b85 551#: elf/dl-load.c:1657
0277dc59 552msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
def9c08c 553msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
c2cc0483 554
35869b85 555#: elf/dl-load.c:2210
0277dc59
UD
556msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
557msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
c2cc0483 558
35869b85 559#: elf/dl-load.c:2211
0277dc59
UD
560msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
561msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
c2cc0483 562
35869b85 563#: elf/dl-load.c:2214
0277dc59 564msgid "cannot open shared object file"
def9c08c
SP
565msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
566
567#: elf/dl-load.h:128
568msgid "failed to map segment from shared object"
569msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
74939c83 570
def9c08c
SP
571#: elf/dl-load.h:132
572msgid "cannot map zero-fill pages"
573msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
04cb913d 574
35869b85 575#: elf/dl-lookup.c:882
0277dc59
UD
576msgid "symbol lookup error"
577msgstr "fejl ved opslag af symbol"
c2cc0483 578
35869b85 579#: elf/dl-open.c:71
0277dc59 580msgid "cannot extend global scope"
def9c08c 581msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
c2cc0483 582
35869b85 583#: elf/dl-open.c:391
0277dc59 584msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
def9c08c 585msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
04cb913d 586
35869b85 587#: elf/dl-open.c:783
0277dc59
UD
588msgid "invalid mode for dlopen()"
589msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
736ab899 590
35869b85 591#: elf/dl-open.c:800
0277dc59 592msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
def9c08c 593msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
0277dc59 594
35869b85 595#: elf/dl-open.c:824
0277dc59 596msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
def9c08c 597msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
0277dc59 598
def9c08c 599#: elf/dl-reloc.c:120
0277dc59 600msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
b5f7c4ca 601msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
0277dc59 602
def9c08c 603#: elf/dl-reloc.c:213
0277dc59 604msgid "cannot make segment writable for relocation"
def9c08c 605msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
736ab899 606
35869b85 607#: elf/dl-reloc.c:273
736ab899 608#, c-format
0277dc59 609msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
b5f7c4ca 610msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
0277dc59 611
35869b85 612#: elf/dl-reloc.c:289
0277dc59 613msgid "cannot restore segment prot after reloc"
b5f7c4ca 614msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
0277dc59 615
35869b85 616#: elf/dl-reloc.c:320
0277dc59 617msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
def9c08c 618msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
0277dc59 619
35869b85 620#: elf/dl-sym.c:150
0277dc59 621msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
def9c08c 622msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
0277dc59 623
def9c08c 624#: elf/dl-tls.c:931
0277dc59
UD
625msgid "cannot create TLS data structures"
626msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
627
def9c08c 628#: elf/dl-version.c:279
0277dc59
UD
629msgid "cannot allocate version reference table"
630msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
631
def9c08c 632#: elf/ldconfig.c:142
0277dc59
UD
633msgid "Print cache"
634msgstr "Udskriftsbuffer"
635
def9c08c 636#: elf/ldconfig.c:143
0277dc59 637msgid "Generate verbose messages"
def9c08c 638msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
0277dc59 639
def9c08c 640#: elf/ldconfig.c:144
0277dc59
UD
641msgid "Don't build cache"
642msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
643
def9c08c 644#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59
UD
645msgid "Change to and use ROOT as root directory"
646msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
647
def9c08c 648#: elf/ldconfig.c:146
0277dc59 649msgid "ROOT"
b5f7c4ca 650msgstr "ROOT"
0277dc59 651
def9c08c 652#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
653msgid "CACHE"
654msgstr "CACHE"
655
def9c08c 656#: elf/ldconfig.c:147
0277dc59
UD
657msgid "Use CACHE as cache file"
658msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
659
def9c08c 660#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
661msgid "CONF"
662msgstr "CONF"
663
def9c08c 664#: elf/ldconfig.c:148
0277dc59
UD
665msgid "Use CONF as configuration file"
666msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
667
def9c08c 668#: elf/ldconfig.c:149
0277dc59 669msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
def9c08c 670msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
0277dc59 671
def9c08c 672#: elf/ldconfig.c:150
0277dc59 673msgid "Manually link individual libraries."
def9c08c 674msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
0277dc59 675
def9c08c 676#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
677msgid "FORMAT"
678msgstr "FORMAT"
679
def9c08c 680#: elf/ldconfig.c:151
0277dc59
UD
681msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
682msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
683
def9c08c 684#: elf/ldconfig.c:152
0277dc59 685msgid "Ignore auxiliary cache file"
def9c08c 686msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
0277dc59 687
def9c08c 688#: elf/ldconfig.c:160
0277dc59 689msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
def9c08c 690msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
0277dc59 691
def9c08c 692#: elf/ldconfig.c:347
736ab899 693#, c-format
0277dc59 694msgid "Path `%s' given more than once"
def9c08c 695msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
736ab899 696
def9c08c 697#: elf/ldconfig.c:387
736ab899 698#, c-format
0277dc59
UD
699msgid "%s is not a known library type"
700msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
736ab899 701
def9c08c 702#: elf/ldconfig.c:415
736ab899 703#, c-format
0277dc59
UD
704msgid "Can't stat %s"
705msgstr "Kan ikke stat() %s"
736ab899 706
def9c08c 707#: elf/ldconfig.c:489
736ab899 708#, c-format
0277dc59
UD
709msgid "Can't stat %s\n"
710msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
736ab899 711
def9c08c 712#: elf/ldconfig.c:499
c2cc0483 713#, c-format
0277dc59 714msgid "%s is not a symbolic link\n"
def9c08c 715msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
c2cc0483 716
def9c08c 717#: elf/ldconfig.c:518
c2cc0483 718#, c-format
0277dc59 719msgid "Can't unlink %s"
def9c08c 720msgstr "Kan ikke aflænke %s"
c2cc0483 721
def9c08c 722#: elf/ldconfig.c:524
c2cc0483 723#, c-format
0277dc59 724msgid "Can't link %s to %s"
def9c08c 725msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
0277dc59 726
def9c08c 727#: elf/ldconfig.c:530
0277dc59 728msgid " (changed)\n"
def9c08c 729msgstr " (ændret)\n"
c2cc0483 730
def9c08c 731#: elf/ldconfig.c:532
0277dc59
UD
732msgid " (SKIPPED)\n"
733msgstr " (UDELADT)\n"
734
def9c08c 735#: elf/ldconfig.c:587
c2cc0483 736#, c-format
0277dc59
UD
737msgid "Can't find %s"
738msgstr "Kan ikke finde %s"
c2cc0483 739
def9c08c 740#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
c2cc0483 741#, c-format
0277dc59
UD
742msgid "Cannot lstat %s"
743msgstr "Kan ikke lstat %s"
c2cc0483 744
def9c08c 745#: elf/ldconfig.c:610
c2cc0483 746#, c-format
0277dc59
UD
747msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
748msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
c2cc0483 749
def9c08c 750#: elf/ldconfig.c:619
c2cc0483 751#, c-format
0277dc59 752msgid "No link created since soname could not be found for %s"
def9c08c 753msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
c2cc0483 754
def9c08c 755#: elf/ldconfig.c:702
c2cc0483 756#, c-format
0277dc59 757msgid "Can't open directory %s"
def9c08c 758msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
04cb913d 759
def9c08c 760#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
791a08cf
SP
761#, c-format
762msgid "Input file %s not found.\n"
763msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
764
def9c08c
SP
765#: elf/ldconfig.c:794
766#, c-format
767msgid "Cannot stat %s"
768msgstr "Kan ikke stat() %s"
769
770#: elf/ldconfig.c:939
c2cc0483 771#, c-format
0277dc59
UD
772msgid "libc5 library %s in wrong directory"
773msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 774
def9c08c 775#: elf/ldconfig.c:942
c2cc0483 776#, c-format
0277dc59
UD
777msgid "libc6 library %s in wrong directory"
778msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 779
def9c08c 780#: elf/ldconfig.c:945
1ef9f0b6 781#, c-format
0277dc59
UD
782msgid "libc4 library %s in wrong directory"
783msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
1ef9f0b6 784
def9c08c 785#: elf/ldconfig.c:973
1ef9f0b6 786#, c-format
0277dc59
UD
787msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
788msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
1ef9f0b6 789
35869b85 790#: elf/ldconfig.c:1149
1ef9f0b6 791#, c-format
0277dc59 792msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
def9c08c 793msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
1ef9f0b6 794
35869b85 795#: elf/ldconfig.c:1155
1ef9f0b6 796#, c-format
0277dc59 797msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
def9c08c 798msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
1ef9f0b6 799
35869b85 800#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
0277dc59
UD
801#, c-format
802msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
803msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
1ef9f0b6 804
35869b85 805#: elf/ldconfig.c:1173
0277dc59
UD
806#, c-format
807msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
def9c08c 808msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
1ef9f0b6 809
35869b85 810#: elf/ldconfig.c:1195
c2cc0483 811#, c-format
0277dc59 812msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
def9c08c 813msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
c2cc0483 814
35869b85 815#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
def9c08c 816#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
c2cc0483 817#, c-format
0277dc59 818msgid "memory exhausted"
b5f7c4ca 819msgstr "hukommelsen opbrugt"
c2cc0483 820
35869b85 821#: elf/ldconfig.c:1235
c2cc0483 822#, c-format
0277dc59 823msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
def9c08c 824msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
c2cc0483 825
35869b85 826#: elf/ldconfig.c:1283
1ef9f0b6 827#, c-format
0277dc59 828msgid "relative path `%s' used to build cache"
def9c08c 829msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
1ef9f0b6 830
35869b85 831#: elf/ldconfig.c:1313
1ef9f0b6 832#, c-format
0277dc59
UD
833msgid "Can't chdir to /"
834msgstr "Kan ikke chdir til /"
1ef9f0b6 835
35869b85 836#: elf/ldconfig.c:1354
1ef9f0b6 837#, c-format
0277dc59 838msgid "Can't open cache file directory %s\n"
def9c08c 839msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
c2cc0483 840
def9c08c 841#: elf/ldd.bash.in:42
0277dc59
UD
842msgid "Written by %s and %s.\n"
843msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
c2cc0483 844
def9c08c 845#: elf/ldd.bash.in:47
0277dc59
UD
846msgid ""
847"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
848" --help print this help and exit\n"
849" --version print version information and exit\n"
850" -d, --data-relocs process data relocations\n"
851" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
852" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
853" -v, --verbose print all information\n"
854msgstr ""
b5f7c4ca 855"Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
def9c08c 856" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59
UD
857" --version vis versionsinformation og afslut\n"
858" -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n"
859" -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
def9c08c 860" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
b5f7c4ca 861" -v, --verbose vis al information\n"
0277dc59 862
def9c08c 863#: elf/ldd.bash.in:80
0277dc59
UD
864msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
865msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
866
def9c08c 867#: elf/ldd.bash.in:87
0277dc59
UD
868msgid "unrecognized option"
869msgstr "ukendt flag"
870
def9c08c 871#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
0277dc59 872msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
def9c08c 873msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
0277dc59 874
def9c08c 875#: elf/ldd.bash.in:124
0277dc59
UD
876msgid "missing file arguments"
877msgstr "mangler filargumenter"
c2cc0483 878
def9c08c 879#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
0277dc59
UD
880#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
881#. TRANS expected to already exist.
def9c08c 882#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
0277dc59 883msgid "No such file or directory"
def9c08c 884msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
c2cc0483 885
def9c08c 886#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
0277dc59
UD
887msgid "not regular file"
888msgstr "ikke en almindelig fil"
c2cc0483 889
def9c08c 890#: elf/ldd.bash.in:153
0277dc59 891msgid "warning: you do not have execution permission for"
def9c08c 892msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
c2cc0483 893
def9c08c 894#: elf/ldd.bash.in:170
0277dc59 895msgid "\tnot a dynamic executable"
def9c08c 896msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
c2cc0483 897
def9c08c 898#: elf/ldd.bash.in:178
0277dc59
UD
899msgid "exited with unknown exit code"
900msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
c2cc0483 901
def9c08c 902#: elf/ldd.bash.in:183
0277dc59 903msgid "error: you do not have read permission for"
def9c08c
SP
904msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
905
def9c08c 906#: elf/readelflib.c:34
c2cc0483 907#, c-format
0277dc59 908msgid "file %s is truncated\n"
b5f7c4ca 909msgstr "fil %s er afkortet\n"
c2cc0483 910
35869b85 911#: elf/readelflib.c:65
c2cc0483 912#, c-format
0277dc59
UD
913msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
914msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 915
35869b85 916#: elf/readelflib.c:67
c2cc0483 917#, c-format
0277dc59
UD
918msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
919msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 920
35869b85 921#: elf/readelflib.c:69
c2cc0483 922#, c-format
0277dc59
UD
923msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
924msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
c2cc0483 925
35869b85 926#: elf/readelflib.c:76
c2cc0483 927#, c-format
0277dc59
UD
928msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
929msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
c2cc0483 930
35869b85 931#: elf/readelflib.c:101
f13df7c7 932#, c-format
0277dc59 933msgid "more than one dynamic segment\n"
def9c08c 934msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
f13df7c7 935
def9c08c 936#: elf/readlib.c:103
c2cc0483 937#, c-format
0277dc59
UD
938msgid "Cannot fstat file %s.\n"
939msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
c2cc0483 940
def9c08c 941#: elf/readlib.c:114
f13df7c7 942#, c-format
0277dc59 943msgid "File %s is empty, not checked."
def9c08c 944msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
f13df7c7 945
def9c08c 946#: elf/readlib.c:120
c2cc0483 947#, c-format
0277dc59 948msgid "File %s is too small, not checked."
def9c08c 949msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
c2cc0483 950
def9c08c 951#: elf/readlib.c:130
c2cc0483 952#, c-format
0277dc59 953msgid "Cannot mmap file %s.\n"
b5f7c4ca 954msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
c2cc0483 955
def9c08c 956#: elf/readlib.c:169
c2cc0483 957#, c-format
0277dc59 958msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
b5f7c4ca 959msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
c2cc0483 960
def9c08c 961#: elf/sln.c:76
c2cc0483 962#, c-format
0277dc59
UD
963msgid ""
964"Usage: sln src dest|file\n"
965"\n"
966msgstr ""
967"Brug: sln src dest|fil\n"
968"\n"
c2cc0483 969
def9c08c 970#: elf/sln.c:97
c2cc0483 971#, c-format
0277dc59 972msgid "%s: file open error: %m\n"
def9c08c 973msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
c2cc0483 974
def9c08c 975#: elf/sln.c:134
c2cc0483 976#, c-format
0277dc59 977msgid "No target in line %d\n"
def9c08c 978msgstr "Intet mål på linje %d\n"
2a186912 979
def9c08c 980#: elf/sln.c:164
1ef9f0b6 981#, c-format
0277dc59 982msgid "%s: destination must not be a directory\n"
def9c08c 983msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
1ef9f0b6 984
def9c08c 985#: elf/sln.c:170
c2cc0483 986#, c-format
0277dc59 987msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
def9c08c 988msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
c2cc0483 989
def9c08c 990#: elf/sln.c:178
1ef9f0b6 991#, c-format
0277dc59 992msgid "%s: invalid destination: %s\n"
def9c08c 993msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
1ef9f0b6 994
def9c08c 995#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1ef9f0b6 996#, c-format
0277dc59 997msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
def9c08c
SP
998msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
999
0277dc59
UD
1000#: elf/sprof.c:77
1001msgid "Output selection:"
1002msgstr "Udskriftsvalg:"
1ef9f0b6 1003
0277dc59
UD
1004#: elf/sprof.c:79
1005msgid "print list of count paths and their number of use"
def9c08c 1006msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
2a186912 1007
0277dc59
UD
1008#: elf/sprof.c:81
1009msgid "generate flat profile with counts and ticks"
def9c08c 1010msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
2a186912 1011
0277dc59
UD
1012#: elf/sprof.c:82
1013msgid "generate call graph"
def9c08c 1014msgstr "generér kald-graf"
2a186912 1015
0277dc59
UD
1016#: elf/sprof.c:89
1017msgid "Read and display shared object profiling data."
def9c08c 1018msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
2a186912 1019
0277dc59
UD
1020#: elf/sprof.c:94
1021msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1022msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1ef9f0b6 1023
def9c08c 1024#: elf/sprof.c:433
f13df7c7 1025#, c-format
0277dc59 1026msgid "failed to load shared object `%s'"
def9c08c 1027msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
f13df7c7 1028
def9c08c 1029#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f13df7c7 1030#, c-format
def9c08c
SP
1031msgid "cannot create internal descriptor"
1032msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
f13df7c7 1033
def9c08c 1034#: elf/sprof.c:554
c2cc0483 1035#, c-format
0277dc59 1036msgid "Reopening shared object `%s' failed"
def9c08c 1037msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
c2cc0483 1038
def9c08c 1039#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1ef9f0b6 1040#, c-format
0277dc59 1041msgid "reading of section headers failed"
def9c08c 1042msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
1ef9f0b6 1043
def9c08c 1044#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
c2cc0483 1045#, c-format
0277dc59 1046msgid "reading of section header string table failed"
def9c08c 1047msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
2a186912 1048
def9c08c 1049#: elf/sprof.c:595
c2cc0483 1050#, c-format
0277dc59 1051msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
def9c08c 1052msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
c2cc0483 1053
def9c08c 1054#: elf/sprof.c:616
c2cc0483 1055#, c-format
0277dc59
UD
1056msgid "cannot determine file name"
1057msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
c2cc0483 1058
def9c08c 1059#: elf/sprof.c:649
c2cc0483 1060#, c-format
0277dc59 1061msgid "reading of ELF header failed"
def9c08c 1062msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
c2cc0483 1063
def9c08c 1064#: elf/sprof.c:685
c2cc0483 1065#, c-format
0277dc59
UD
1066msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1067msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
c2cc0483 1068
def9c08c 1069#: elf/sprof.c:715
c2cc0483 1070#, c-format
0277dc59 1071msgid "failed to load symbol data"
def9c08c 1072msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
c2cc0483 1073
def9c08c 1074#: elf/sprof.c:780
c2cc0483 1075#, c-format
0277dc59 1076msgid "cannot load profiling data"
def9c08c 1077msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
1ef9f0b6 1078
def9c08c 1079#: elf/sprof.c:789
2a186912 1080#, c-format
0277dc59 1081msgid "while stat'ing profiling data file"
d4ab2f2a 1082msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
1ef9f0b6 1083
def9c08c 1084#: elf/sprof.c:797
2a186912 1085#, c-format
0277dc59 1086msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
b5f7c4ca 1087msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
1ef9f0b6 1088
def9c08c 1089#: elf/sprof.c:808
1ef9f0b6 1090#, c-format
0277dc59 1091msgid "failed to mmap the profiling data file"
b5f7c4ca 1092msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
1ef9f0b6 1093
def9c08c 1094#: elf/sprof.c:816
2a186912 1095#, c-format
0277dc59
UD
1096msgid "error while closing the profiling data file"
1097msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
1ef9f0b6 1098
def9c08c 1099#: elf/sprof.c:899
2a186912 1100#, c-format
0277dc59
UD
1101msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1102msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
1ef9f0b6 1103
def9c08c 1104#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f13df7c7 1105#, c-format
0277dc59
UD
1106msgid "cannot allocate symbol data"
1107msgstr "kan ikke allokere symboldata"
f13df7c7 1108
def9c08c 1109#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
2a186912 1110#, c-format
0277dc59 1111msgid "cannot open output file"
def9c08c 1112msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
1ef9f0b6 1113
def9c08c 1114#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
2a186912 1115#, c-format
0277dc59 1116msgid "error while closing input `%s'"
b5f7c4ca 1117msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
1ef9f0b6 1118
def9c08c 1119#: iconv/iconv_charmap.c:435
1ef9f0b6 1120#, c-format
0277dc59 1121msgid "illegal input sequence at position %Zd"
d4ab2f2a 1122msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
1ef9f0b6 1123
def9c08c 1124#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
2a186912 1125#, c-format
0277dc59 1126msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
def9c08c 1127msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
1ef9f0b6 1128
def9c08c
SP
1129#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1130#: iconv/iconv_prog.c:615
1ef9f0b6 1131#, c-format
0277dc59 1132msgid "error while reading the input"
def9c08c 1133msgstr "fejl under læsning af inddata"
1ef9f0b6 1134
def9c08c 1135#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
c2cc0483 1136#, c-format
0277dc59
UD
1137msgid "unable to allocate buffer for input"
1138msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
c2cc0483 1139
def9c08c 1140#: iconv/iconv_prog.c:59
0277dc59 1141msgid "Input/Output format specification:"
b5f7c4ca 1142msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
1ef9f0b6 1143
def9c08c 1144#: iconv/iconv_prog.c:60
0277dc59
UD
1145msgid "encoding of original text"
1146msgstr "indkodning af original tekst"
1ef9f0b6 1147
def9c08c 1148#: iconv/iconv_prog.c:61
0277dc59
UD
1149msgid "encoding for output"
1150msgstr "indkodning for uddata"
1ef9f0b6 1151
def9c08c 1152#: iconv/iconv_prog.c:62
0277dc59
UD
1153msgid "Information:"
1154msgstr "Information:"
1ef9f0b6 1155
def9c08c 1156#: iconv/iconv_prog.c:63
0277dc59 1157msgid "list all known coded character sets"
def9c08c 1158msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
1ef9f0b6 1159
def9c08c 1160#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
0277dc59
UD
1161msgid "Output control:"
1162msgstr "Udskriftskontrol:"
1ef9f0b6 1163
def9c08c 1164#: iconv/iconv_prog.c:65
0277dc59
UD
1165msgid "omit invalid characters from output"
1166msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
1ef9f0b6 1167
def9c08c 1168#: iconv/iconv_prog.c:66
0277dc59 1169msgid "output file"
b5f7c4ca 1170msgstr "uddatafil"
1ef9f0b6 1171
def9c08c 1172#: iconv/iconv_prog.c:67
0277dc59
UD
1173msgid "suppress warnings"
1174msgstr "undertryk advarsler"
1ef9f0b6 1175
def9c08c 1176#: iconv/iconv_prog.c:68
0277dc59
UD
1177msgid "print progress information"
1178msgstr "skriv fremdriftsinformation"
c2cc0483 1179
def9c08c 1180#: iconv/iconv_prog.c:73
0277dc59 1181msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
def9c08c 1182msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
1ef9f0b6 1183
def9c08c 1184#: iconv/iconv_prog.c:77
0277dc59
UD
1185msgid "[FILE...]"
1186msgstr "[FIL...]"
1ef9f0b6 1187
def9c08c 1188#: iconv/iconv_prog.c:230
2a186912 1189#, c-format
0277dc59 1190msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
def9c08c 1191msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
f13df7c7 1192
def9c08c 1193#: iconv/iconv_prog.c:235
2a186912 1194#, c-format
0277dc59 1195msgid "conversion from `%s' is not supported"
def9c08c 1196msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1197
def9c08c 1198#: iconv/iconv_prog.c:242
2a186912 1199#, c-format
0277dc59 1200msgid "conversion to `%s' is not supported"
def9c08c 1201msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1202
def9c08c 1203#: iconv/iconv_prog.c:246
2a186912 1204#, c-format
0277dc59 1205msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
def9c08c 1206msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1207
def9c08c 1208#: iconv/iconv_prog.c:256
2a186912 1209#, c-format
0277dc59 1210msgid "failed to start conversion processing"
b5f7c4ca 1211msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
c2cc0483 1212
def9c08c 1213#: iconv/iconv_prog.c:354
2a186912 1214#, c-format
0277dc59 1215msgid "error while closing output file"
b5f7c4ca 1216msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
1ef9f0b6 1217
def9c08c 1218#: iconv/iconv_prog.c:455
2a186912 1219#, c-format
0277dc59 1220msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
def9c08c 1221msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
c2cc0483 1222
def9c08c 1223#: iconv/iconv_prog.c:532
2a186912 1224#, c-format
0277dc59 1225msgid "illegal input sequence at position %ld"
d4ab2f2a 1226msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
1ef9f0b6 1227
def9c08c 1228#: iconv/iconv_prog.c:540
2a186912 1229#, c-format
0277dc59 1230msgid "internal error (illegal descriptor)"
d4ab2f2a 1231msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
c2cc0483 1232
def9c08c 1233#: iconv/iconv_prog.c:543
2a186912 1234#, c-format
0277dc59
UD
1235msgid "unknown iconv() error %d"
1236msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
1ef9f0b6 1237
def9c08c 1238#: iconv/iconvconfig.c:109
0277dc59 1239msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
def9c08c 1240msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
1ef9f0b6 1241
def9c08c 1242#: iconv/iconvconfig.c:113
0277dc59
UD
1243msgid "[DIR...]"
1244msgstr "[KAT...]"
1ef9f0b6 1245
0277dc59
UD
1246#: iconv/iconvconfig.c:127
1247msgid "Prefix used for all file accesses"
def9c08c 1248msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
c2cc0483 1249
0277dc59
UD
1250#: iconv/iconvconfig.c:128
1251msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
def9c08c 1252msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
1ef9f0b6 1253
0277dc59
UD
1254#: iconv/iconvconfig.c:132
1255msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
def9c08c 1256msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
c2cc0483 1257
def9c08c 1258#: iconv/iconvconfig.c:299
0277dc59
UD
1259#, c-format
1260msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
def9c08c 1261msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
1ef9f0b6 1262
def9c08c 1263#: iconv/iconvconfig.c:341
0277dc59
UD
1264#, c-format
1265msgid "no output file produced because warnings were issued"
def9c08c 1266msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
1ef9f0b6 1267
def9c08c 1268#: iconv/iconvconfig.c:430
2a186912 1269#, c-format
0277dc59 1270msgid "while inserting in search tree"
def9c08c 1271msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
c2cc0483 1272
bb440151 1273#: iconv/iconvconfig.c:1238
2a186912 1274#, c-format
0277dc59 1275msgid "cannot generate output file"
b5f7c4ca 1276msgstr "kan ikke generere uddatafil"
c2cc0483 1277
bb440151 1278#: inet/rcmd.c:157
0277dc59 1279msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
b5f7c4ca 1280msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
1ef9f0b6 1281
def9c08c 1282#: inet/rcmd.c:174
0277dc59
UD
1283msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1284msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
2a186912 1285
def9c08c 1286#: inet/rcmd.c:202
0277dc59
UD
1287#, c-format
1288msgid "connect to address %s: "
b5f7c4ca 1289msgstr "forbind til adresse %s: "
2a186912 1290
def9c08c 1291#: inet/rcmd.c:215
0277dc59
UD
1292#, c-format
1293msgid "Trying %s...\n"
def9c08c 1294msgstr "Prøver %s...\n"
2a186912 1295
def9c08c 1296#: inet/rcmd.c:251
0277dc59
UD
1297#, c-format
1298msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
def9c08c 1299msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
2a186912 1300
def9c08c 1301#: inet/rcmd.c:267
0277dc59
UD
1302#, c-format
1303msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
def9c08c 1304msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
2a186912 1305
def9c08c 1306#: inet/rcmd.c:270
0277dc59 1307msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
def9c08c 1308msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1309
def9c08c 1310#: inet/rcmd.c:302
0277dc59 1311msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
def9c08c 1312msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1313
def9c08c 1314#: inet/rcmd.c:326
0277dc59
UD
1315#, c-format
1316msgid "rcmd: %s: short read"
def9c08c 1317msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
2a186912 1318
def9c08c 1319#: inet/rcmd.c:478
0277dc59
UD
1320msgid "lstat failed"
1321msgstr "lstat fejlede"
2a186912 1322
def9c08c 1323#: inet/rcmd.c:485
0277dc59 1324msgid "cannot open"
def9c08c 1325msgstr "kan ikke åbne"
2a186912 1326
def9c08c 1327#: inet/rcmd.c:487
0277dc59
UD
1328msgid "fstat failed"
1329msgstr "fstat fejlede"
2a186912 1330
def9c08c 1331#: inet/rcmd.c:489
0277dc59
UD
1332msgid "bad owner"
1333msgstr "forkert ejer"
2a186912 1334
def9c08c 1335#: inet/rcmd.c:491
0277dc59
UD
1336msgid "writeable by other than owner"
1337msgstr "skrivbar af andre end ejer"
2a186912 1338
def9c08c 1339#: inet/rcmd.c:493
0277dc59 1340msgid "hard linked somewhere"
def9c08c 1341msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
2a186912 1342
def9c08c 1343#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
0277dc59 1344msgid "out of memory"
b5f7c4ca 1345msgstr "tom for hukommelse"
1ef9f0b6 1346
def9c08c 1347#: inet/ruserpass.c:179
0277dc59 1348msgid "Error: .netrc file is readable by others."
def9c08c 1349msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
2a186912 1350
def9c08c 1351#: inet/ruserpass.c:199
0277dc59
UD
1352#, c-format
1353msgid "Unknown .netrc keyword %s"
def9c08c 1354msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
1ef9f0b6 1355
def9c08c 1356#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0277dc59
UD
1357#, c-format
1358msgid "cannot read character map directory `%s'"
def9c08c 1359msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
1ef9f0b6 1360
0277dc59
UD
1361#: locale/programs/charmap.c:138
1362#, c-format
1363msgid "character map file `%s' not found"
1364msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1365
def9c08c 1366#: locale/programs/charmap.c:196
0277dc59
UD
1367#, c-format
1368msgid "default character map file `%s' not found"
1369msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1370
def9c08c 1371#: locale/programs/charmap.c:343
0277dc59
UD
1372#, c-format
1373msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
def9c08c 1374msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
c2cc0483 1375
def9c08c
SP
1376#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1377#: locale/programs/repertoire.c:173
0277dc59
UD
1378#, c-format
1379msgid "syntax error in prolog: %s"
1380msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
1ef9f0b6 1381
def9c08c 1382#: locale/programs/charmap.c:364
0277dc59
UD
1383msgid "invalid definition"
1384msgstr "ugyldig definition"
1ef9f0b6 1385
def9c08c
SP
1386#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1387#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
0277dc59 1388msgid "bad argument"
def9c08c 1389msgstr "dårligt argument"
1ef9f0b6 1390
def9c08c 1391#: locale/programs/charmap.c:408
c2cc0483 1392#, c-format
0277dc59 1393msgid "duplicate definition of <%s>"
def9c08c 1394msgstr "duplikér definition af <%s>"
c2cc0483 1395
def9c08c 1396#: locale/programs/charmap.c:415
c2cc0483 1397#, c-format
0277dc59 1398msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
def9c08c 1399msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
c2cc0483 1400
def9c08c 1401#: locale/programs/charmap.c:427
c2cc0483 1402#, c-format
0277dc59 1403msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
def9c08c 1404msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
2a186912 1405
def9c08c 1406#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
c2cc0483 1407#, c-format
0277dc59 1408msgid "argument to <%s> must be a single character"
def9c08c 1409msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
2a186912 1410
def9c08c 1411#: locale/programs/charmap.c:476
0277dc59 1412msgid "character sets with locking states are not supported"
def9c08c 1413msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
2a186912 1414
def9c08c
SP
1415#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1416#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1417#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1418#: locale/programs/charmap.c:821
0277dc59
UD
1419#, c-format
1420msgid "syntax error in %s definition: %s"
1421msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
2a186912 1422
def9c08c
SP
1423#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1424#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
0277dc59 1425msgid "no symbolic name given"
b5f7c4ca 1426msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
c2cc0483 1427
def9c08c 1428#: locale/programs/charmap.c:558
0277dc59
UD
1429msgid "invalid encoding given"
1430msgstr "ugyldig indkodning angivet"
2a186912 1431
def9c08c 1432#: locale/programs/charmap.c:567
0277dc59 1433msgid "too few bytes in character encoding"
def9c08c 1434msgstr "for få byte i tegnkodning"
2a186912 1435
def9c08c 1436#: locale/programs/charmap.c:569
0277dc59 1437msgid "too many bytes in character encoding"
b5f7c4ca 1438msgstr "for mange byte i tegnkodning"
2a186912 1439
def9c08c
SP
1440#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1441#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
0277dc59 1442msgid "no symbolic name given for end of range"
def9c08c
SP
1443msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
1444
1445#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1446#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1447#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
35869b85
SP
1448#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1449#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1450#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1451#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1452#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
0277dc59
UD
1453#, c-format
1454msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1455msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
2a186912 1456
def9c08c 1457#: locale/programs/charmap.c:648
0277dc59 1458msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
def9c08c 1459msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
2a186912 1460
def9c08c 1461#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0277dc59
UD
1462#, c-format
1463msgid "value for %s must be an integer"
def9c08c 1464msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
2a186912 1465
def9c08c 1466#: locale/programs/charmap.c:848
0277dc59
UD
1467#, c-format
1468msgid "%s: error in state machine"
1469msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
2a186912 1470
def9c08c
SP
1471#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
1472#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1473#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
35869b85
SP
1474#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1475#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1476#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1477#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1478#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1479#: locale/programs/repertoire.c:323
c2cc0483 1480#, c-format
0277dc59 1481msgid "%s: premature end of file"
def9c08c 1482msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
c2cc0483 1483
def9c08c 1484#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
c2cc0483 1485#, c-format
0277dc59
UD
1486msgid "unknown character `%s'"
1487msgstr "ukendt tegn '%s'"
c2cc0483 1488
def9c08c 1489#: locale/programs/charmap.c:894
c2cc0483 1490#, c-format
0277dc59
UD
1491msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1492msgstr ""
1493"antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
1494"er forskellige: %d respektive %d"
c2cc0483 1495
def9c08c
SP
1496#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
1497#: locale/programs/repertoire.c:418
0277dc59 1498msgid "invalid names for character range"
def9c08c 1499msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
0277dc59 1500
def9c08c 1501#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
0277dc59 1502msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
def9c08c 1503msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
2a186912 1504
def9c08c 1505#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
c2cc0483 1506#, c-format
0277dc59 1507msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
def9c08c 1508msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
c2cc0483 1509
def9c08c 1510#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
0277dc59 1511msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
def9c08c 1512msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
2a186912 1513
def9c08c 1514#: locale/programs/charmap.c:1093
0277dc59 1515msgid "resulting bytes for range not representable."
def9c08c 1516msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
c2cc0483 1517
def9c08c
SP
1518#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1519#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1520#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1521#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1522#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1523#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
f13df7c7 1524#, c-format
0277dc59
UD
1525msgid "No definition for %s category found"
1526msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
f13df7c7 1527
def9c08c
SP
1528#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1529#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1530#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1531#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1532#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1533#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1534#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1535#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1536#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1537#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1538#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1539#: locale/programs/ld-time.c:201
c2cc0483 1540#, c-format
0277dc59
UD
1541msgid "%s: field `%s' not defined"
1542msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
c2cc0483 1543
def9c08c
SP
1544#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1545#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1546#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
c2cc0483 1547#, c-format
0277dc59 1548msgid "%s: field `%s' must not be empty"
def9c08c 1549msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
c2cc0483 1550
def9c08c 1551#: locale/programs/ld-address.c:168
2a186912 1552#, c-format
0277dc59 1553msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
b5f7c4ca 1554msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
1ef9f0b6 1555
def9c08c 1556#: locale/programs/ld-address.c:218
2a186912 1557#, c-format
0277dc59
UD
1558msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1559msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1560
def9c08c 1561#: locale/programs/ld-address.c:243
2a186912 1562#, c-format
0277dc59 1563msgid "%s: field `%s' must not be defined"
def9c08c 1564msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
1ef9f0b6 1565
def9c08c 1566#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
2a186912 1567#, c-format
0277dc59
UD
1568msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1569msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1570
def9c08c
SP
1571#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1572#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
c2cc0483 1573#, c-format
0277dc59 1574msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
def9c08c 1575msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
1ef9f0b6 1576
def9c08c 1577#: locale/programs/ld-address.c:311
f13df7c7 1578#, c-format
0277dc59
UD
1579msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1580msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
f13df7c7 1581
def9c08c
SP
1582#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1583#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
35869b85
SP
1584#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1585#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1586#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1587#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1588#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1589#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
c2cc0483 1590#, c-format
0277dc59 1591msgid "%s: field `%s' declared more than once"
def9c08c 1592msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
c2cc0483 1593
def9c08c
SP
1594#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1595#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1596#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1597#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1598#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1599#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2a186912 1600#, c-format
0277dc59
UD
1601msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1602msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
1ef9f0b6 1603
def9c08c
SP
1604#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1605#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
1606#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1607#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1608#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1609#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
0277dc59
UD
1610#, c-format
1611msgid "%s: incomplete `END' line"
def9c08c
SP
1612msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
1613
1614#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1615#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1616#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1617#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1618#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1619#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
35869b85
SP
1620#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1621#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1622#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1623#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1624#: locale/programs/ld-time.c:981
0277dc59
UD
1625#, c-format
1626msgid "%s: syntax error"
1627msgstr "%s: syntaksfejl"
1ef9f0b6 1628
def9c08c 1629#: locale/programs/ld-collate.c:425
0277dc59
UD
1630#, c-format
1631msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1632msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
c2cc0483 1633
def9c08c 1634#: locale/programs/ld-collate.c:434
0277dc59
UD
1635#, c-format
1636msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1637msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
1ef9f0b6 1638
def9c08c 1639#: locale/programs/ld-collate.c:441
2a186912 1640#, c-format
0277dc59
UD
1641msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1642msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
1ef9f0b6 1643
def9c08c 1644#: locale/programs/ld-collate.c:448
0277dc59
UD
1645#, c-format
1646msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1647msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
1ef9f0b6 1648
def9c08c 1649#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
0277dc59
UD
1650#, c-format
1651msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
def9c08c 1652msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
1ef9f0b6 1653
def9c08c
SP
1654#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1655#: locale/programs/ld-collate.c:531
f13df7c7 1656#, c-format
0277dc59 1657msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
def9c08c 1658msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
1ef9f0b6 1659
def9c08c 1660#: locale/programs/ld-collate.c:587
2a186912 1661#, c-format
0277dc59 1662msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
def9c08c 1663msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
1ef9f0b6 1664
def9c08c 1665#: locale/programs/ld-collate.c:623
0277dc59
UD
1666#, c-format
1667msgid "%s: not enough sorting rules"
1668msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
1ef9f0b6 1669
def9c08c 1670#: locale/programs/ld-collate.c:788
0277dc59
UD
1671#, c-format
1672msgid "%s: empty weight string not allowed"
def9c08c 1673msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
c2cc0483 1674
def9c08c 1675#: locale/programs/ld-collate.c:883
c2cc0483 1676#, c-format
0277dc59 1677msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
def9c08c 1678msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
1ef9f0b6 1679
def9c08c 1680#: locale/programs/ld-collate.c:939
1ef9f0b6 1681#, c-format
0277dc59 1682msgid "%s: too many values"
def9c08c 1683msgstr "%s: For mange værdier"
1ef9f0b6 1684
def9c08c 1685#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0277dc59
UD
1686#, c-format
1687msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1688msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 1689
def9c08c 1690#: locale/programs/ld-collate.c:1109
0277dc59
UD
1691#, c-format
1692msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
def9c08c 1693msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
1ef9f0b6 1694
def9c08c 1695#: locale/programs/ld-collate.c:1136
0277dc59
UD
1696#, c-format
1697msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
def9c08c 1698msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
1ef9f0b6 1699
def9c08c 1700#: locale/programs/ld-collate.c:1178
0277dc59
UD
1701#, c-format
1702msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
def9c08c 1703msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
1ef9f0b6 1704
def9c08c 1705#: locale/programs/ld-collate.c:1303
0277dc59
UD
1706#, c-format
1707msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
def9c08c 1708msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
1ef9f0b6 1709
def9c08c 1710#: locale/programs/ld-collate.c:1307
0277dc59
UD
1711#, c-format
1712msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
def9c08c 1713msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
1ef9f0b6 1714
def9c08c 1715#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
0277dc59
UD
1716#, c-format
1717msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
def9c08c 1718msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
1ef9f0b6 1719
def9c08c 1720#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
0277dc59
UD
1721#, c-format
1722msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
def9c08c 1723msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 1724
def9c08c 1725#: locale/programs/ld-collate.c:1386
0277dc59
UD
1726#, c-format
1727msgid "%s: `%s' must be a character"
def9c08c 1728msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
1ef9f0b6 1729
def9c08c 1730#: locale/programs/ld-collate.c:1580
0277dc59
UD
1731#, c-format
1732msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
def9c08c 1733msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
1ef9f0b6 1734
def9c08c 1735#: locale/programs/ld-collate.c:1604
0277dc59
UD
1736#, c-format
1737msgid "symbol `%s' not defined"
1738msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1739
def9c08c 1740#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
0277dc59
UD
1741#, c-format
1742msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
d4ab2f2a 1743msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
1ef9f0b6 1744
def9c08c 1745#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
0277dc59
UD
1746#, c-format
1747msgid "symbol `%s'"
1748msgstr "symbol '%s'"
1ef9f0b6 1749
def9c08c 1750#: locale/programs/ld-collate.c:1852
0277dc59
UD
1751msgid "too many errors; giving up"
1752msgstr "for mange fejl, giver op"
1ef9f0b6 1753
def9c08c 1754#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2a186912 1755#, c-format
0277dc59 1756msgid "%s: nested conditionals not supported"
def9c08c 1757msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
f13df7c7 1758
def9c08c 1759#: locale/programs/ld-collate.c:2701
0277dc59
UD
1760#, c-format
1761msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
def9c08c 1762msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
1ef9f0b6 1763
def9c08c 1764#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0277dc59
UD
1765#, c-format
1766msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
def9c08c 1767msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
1ef9f0b6 1768
def9c08c 1769#: locale/programs/ld-collate.c:2873
0277dc59
UD
1770#, c-format
1771msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1772msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
c2cc0483 1773
def9c08c 1774#: locale/programs/ld-collate.c:3002
0277dc59
UD
1775#, c-format
1776msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
def9c08c 1777msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
c2cc0483 1778
def9c08c 1779#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1ef9f0b6 1780#, c-format
0277dc59 1781msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
def9c08c 1782msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
1ef9f0b6 1783
def9c08c 1784#: locale/programs/ld-collate.c:3023
0277dc59
UD
1785#, c-format
1786msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
def9c08c 1787msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
1ef9f0b6 1788
def9c08c 1789#: locale/programs/ld-collate.c:3032
0277dc59 1790msgid "error while adding equivalent collating symbol"
def9c08c 1791msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
c2cc0483 1792
def9c08c 1793#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0277dc59
UD
1794#, c-format
1795msgid "duplicate definition of script `%s'"
def9c08c 1796msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
c2cc0483 1797
def9c08c 1798#: locale/programs/ld-collate.c:3118
0277dc59
UD
1799#, c-format
1800msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1801msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
1ef9f0b6 1802
def9c08c 1803#: locale/programs/ld-collate.c:3147
0277dc59
UD
1804#, c-format
1805msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
d4ab2f2a 1806msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
1ef9f0b6 1807
def9c08c 1808#: locale/programs/ld-collate.c:3175
0277dc59
UD
1809#, c-format
1810msgid "%s: invalid number of sorting rules"
d4ab2f2a 1811msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
c2cc0483 1812
def9c08c 1813#: locale/programs/ld-collate.c:3202
0277dc59
UD
1814#, c-format
1815msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
d4ab2f2a 1816msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
1ef9f0b6 1817
def9c08c
SP
1818#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
1819#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0277dc59
UD
1820#, c-format
1821msgid "%s: missing `order_end' keyword"
def9c08c 1822msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
1ef9f0b6 1823
def9c08c 1824#: locale/programs/ld-collate.c:3320
0277dc59
UD
1825#, c-format
1826msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
def9c08c 1827msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 1828
def9c08c 1829#: locale/programs/ld-collate.c:3338
0277dc59
UD
1830#, c-format
1831msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
def9c08c 1832msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 1833
def9c08c 1834#: locale/programs/ld-collate.c:3349
0277dc59
UD
1835#, c-format
1836msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1837msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
c2cc0483 1838
def9c08c 1839#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
0277dc59
UD
1840#, c-format
1841msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
def9c08c 1842msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
c2cc0483 1843
def9c08c 1844#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
0277dc59
UD
1845#, c-format
1846msgid "%s: section `%.*s' not known"
1847msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
c2cc0483 1848
def9c08c 1849#: locale/programs/ld-collate.c:3500
0277dc59
UD
1850#, c-format
1851msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
def9c08c 1852msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
c2cc0483 1853
def9c08c 1854#: locale/programs/ld-collate.c:3696
0277dc59
UD
1855#, c-format
1856msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
def9c08c 1857msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
1ef9f0b6 1858
def9c08c 1859#: locale/programs/ld-collate.c:3746
0277dc59
UD
1860#, c-format
1861msgid "%s: empty category description not allowed"
1862msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
1ef9f0b6 1863
def9c08c 1864#: locale/programs/ld-collate.c:3765
0277dc59
UD
1865#, c-format
1866msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
def9c08c 1867msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
1ef9f0b6 1868
def9c08c 1869#: locale/programs/ld-collate.c:3929
0277dc59
UD
1870#, c-format
1871msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1872msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
1ef9f0b6 1873
def9c08c 1874#: locale/programs/ld-collate.c:3947
0277dc59
UD
1875#, c-format
1876msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1877msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
c2cc0483 1878
def9c08c 1879#: locale/programs/ld-ctype.c:448
0277dc59 1880msgid "No character set name specified in charmap"
def9c08c 1881msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
c2cc0483 1882
def9c08c 1883#: locale/programs/ld-ctype.c:476
0277dc59
UD
1884#, c-format
1885msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
def9c08c 1886msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
c2cc0483 1887
def9c08c 1888#: locale/programs/ld-ctype.c:490
0277dc59
UD
1889#, c-format
1890msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
def9c08c 1891msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1892
def9c08c 1893#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
0277dc59
UD
1894#, c-format
1895msgid "internal error in %s, line %u"
1896msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
1ef9f0b6 1897
def9c08c 1898#: locale/programs/ld-ctype.c:532
0277dc59
UD
1899#, c-format
1900msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
def9c08c 1901msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1902
def9c08c 1903#: locale/programs/ld-ctype.c:547
0277dc59
UD
1904#, c-format
1905msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
def9c08c 1906msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1907
def9c08c 1908#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
0277dc59
UD
1909#, c-format
1910msgid "<SP> character not in class `%s'"
1911msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
1ef9f0b6 1912
def9c08c 1913#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
0277dc59
UD
1914#, c-format
1915msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
def9c08c 1916msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
c2cc0483 1917
def9c08c 1918#: locale/programs/ld-ctype.c:601
0277dc59
UD
1919msgid "character <SP> not defined in character map"
1920msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
c2cc0483 1921
def9c08c 1922#: locale/programs/ld-ctype.c:735
0277dc59
UD
1923msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1924msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
1ef9f0b6 1925
def9c08c 1926#: locale/programs/ld-ctype.c:784
0277dc59
UD
1927msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1928msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 1929
35869b85 1930#: locale/programs/ld-ctype.c:847
0277dc59
UD
1931msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1932msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
c2cc0483 1933
def9c08c 1934#: locale/programs/ld-ctype.c:866
0277dc59
UD
1935msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1936msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
c2cc0483 1937
def9c08c 1938#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
0277dc59
UD
1939#, c-format
1940msgid "character class `%s' already defined"
1941msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 1942
def9c08c 1943#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
0277dc59
UD
1944#, c-format
1945msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
def9c08c 1946msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
1ef9f0b6 1947
def9c08c 1948#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
0277dc59
UD
1949#, c-format
1950msgid "character map `%s' already defined"
1951msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 1952
def9c08c 1953#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
0277dc59
UD
1954#, c-format
1955msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
def9c08c 1956msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
c2cc0483 1957
def9c08c
SP
1958#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
1959#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
1960#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
0277dc59
UD
1961#, c-format
1962msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
def9c08c 1963msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
1ef9f0b6 1964
def9c08c 1965#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
0277dc59
UD
1966#, c-format
1967msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
def9c08c 1968msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
c2cc0483 1969
def9c08c 1970#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
0277dc59 1971msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
def9c08c 1972msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
2a186912 1973
def9c08c 1974#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
0277dc59 1975msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
def9c08c 1976msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
2a186912 1977
def9c08c 1978#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
0277dc59 1979msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
def9c08c 1980msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
2a186912 1981
def9c08c
SP
1982#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
1983#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
0277dc59
UD
1984msgid "syntax error"
1985msgstr "syntaksfejl"
2a186912 1986
def9c08c 1987#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
0277dc59
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1990msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
2a186912 1991
def9c08c 1992#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
0277dc59
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1995msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
2a186912 1996
def9c08c 1997#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
0277dc59 1998msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
def9c08c 1999msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
2a186912 2000
def9c08c 2001#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
0277dc59 2002msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
def9c08c 2003msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
2a186912 2004
def9c08c 2005#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
0277dc59 2006msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
def9c08c 2007msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
2a186912 2008
def9c08c 2009#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
0277dc59 2010msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
def9c08c 2011msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
1ef9f0b6 2012
def9c08c 2013#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
0277dc59
UD
2014#, c-format
2015msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2016msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
1ef9f0b6 2017
def9c08c 2018#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
0277dc59
UD
2019#, c-format
2020msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2021msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
c2cc0483 2022
def9c08c 2023#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
0277dc59
UD
2024#, c-format
2025msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
def9c08c 2026msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
1ef9f0b6 2027
def9c08c 2028#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
0277dc59 2029msgid "previous definition was here"
def9c08c 2030msgstr "den foregående definition var her"
1ef9f0b6 2031
def9c08c 2032#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
0277dc59
UD
2033#, c-format
2034msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
def9c08c 2035msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
1ef9f0b6 2036
def9c08c
SP
2037#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2038#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2039#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2040#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2041#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2042#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
0277dc59
UD
2043#, c-format
2044msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
def9c08c 2045msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
c2cc0483 2046
def9c08c
SP
2047#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2048#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2049#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2050#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2051#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
0277dc59
UD
2052#, c-format
2053msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
def9c08c 2054msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
c2cc0483 2055
def9c08c 2056#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
0277dc59
UD
2057#, c-format
2058msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
def9c08c 2059msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
1ef9f0b6 2060
def9c08c 2061#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
0277dc59
UD
2062msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2063msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2064
def9c08c 2065#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
0277dc59
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
def9c08c 2068msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2069
def9c08c 2070#: locale/programs/ld-identification.c:173
0277dc59
UD
2071#, c-format
2072msgid "%s: no identification for category `%s'"
2073msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2074
def9c08c 2075#: locale/programs/ld-identification.c:380
0277dc59
UD
2076#, c-format
2077msgid "%s: duplicate category version definition"
def9c08c 2078msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
1ef9f0b6 2079
def9c08c 2080#: locale/programs/ld-measurement.c:111
0277dc59
UD
2081#, c-format
2082msgid "%s: invalid value for field `%s'"
def9c08c 2083msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
0277dc59 2084
def9c08c 2085#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
0277dc59
UD
2086#, c-format
2087msgid "%s: field `%s' undefined"
2088msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
1ef9f0b6 2089
def9c08c
SP
2090#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2091#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
0277dc59
UD
2092#, c-format
2093msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
def9c08c 2094msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
1ef9f0b6 2095
def9c08c 2096#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
0277dc59
UD
2097#, c-format
2098msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
def9c08c 2099msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
1ef9f0b6 2100
def9c08c 2101#: locale/programs/ld-monetary.c:228
0277dc59
UD
2102#, c-format
2103msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
def9c08c 2104msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
1ef9f0b6 2105
def9c08c 2106#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
0277dc59
UD
2107#, c-format
2108msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
def9c08c 2109msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
1ef9f0b6 2110
def9c08c 2111#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
0277dc59
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
def9c08c 2114msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2115
def9c08c 2116#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
0277dc59
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
def9c08c 2119msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
1ef9f0b6 2120
def9c08c 2121#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
0277dc59
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
def9c08c 2124msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
1ef9f0b6 2125
def9c08c 2126#: locale/programs/ld-monetary.c:714
0277dc59 2127msgid "conversion rate value cannot be zero"
def9c08c 2128msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
c2cc0483 2129
def9c08c
SP
2130#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2131#: locale/programs/ld-telephone.c:147
0277dc59
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
d4ab2f2a 2134msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
1ef9f0b6 2135
def9c08c 2136#: locale/programs/ld-time.c:251
0277dc59
UD
2137#, c-format
2138msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2139msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
1ef9f0b6 2140
def9c08c 2141#: locale/programs/ld-time.c:261
0277dc59
UD
2142#, c-format
2143msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2144msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2145
def9c08c 2146#: locale/programs/ld-time.c:273
0277dc59
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
def9c08c 2149msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2150
def9c08c 2151#: locale/programs/ld-time.c:280
0277dc59
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
def9c08c 2154msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2155
0277dc59
UD
2156#: locale/programs/ld-time.c:330
2157#, c-format
2158msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2159msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2160
def9c08c 2161#: locale/programs/ld-time.c:338
0277dc59
UD
2162#, c-format
2163msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2164msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2165
def9c08c 2166#: locale/programs/ld-time.c:356
0277dc59
UD
2167#, c-format
2168msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2169msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2170
def9c08c 2171#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
0277dc59
UD
2172#, c-format
2173msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2174msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2175
def9c08c 2176#: locale/programs/ld-time.c:412
0277dc59
UD
2177#, c-format
2178msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2179msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2180
def9c08c 2181#: locale/programs/ld-time.c:438
0277dc59
UD
2182#, c-format
2183msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2184msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2185
def9c08c 2186#: locale/programs/ld-time.c:449
0277dc59
UD
2187#, c-format
2188msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2189msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2190
def9c08c 2191#: locale/programs/ld-time.c:494
0277dc59
UD
2192#, c-format
2193msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
def9c08c 2194msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2195
def9c08c
SP
2196#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2197#: locale/programs/ld-time.c:518
0277dc59
UD
2198#, c-format
2199msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
def9c08c 2200msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2201
def9c08c 2202#: locale/programs/ld-time.c:740
0277dc59
UD
2203#, c-format
2204msgid "%s: too few values for field `%s'"
def9c08c 2205msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
2a186912 2206
def9c08c 2207#: locale/programs/ld-time.c:785
0277dc59 2208msgid "extra trailing semicolon"
def9c08c 2209msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
2a186912 2210
def9c08c 2211#: locale/programs/ld-time.c:788
0277dc59
UD
2212#, c-format
2213msgid "%s: too many values for field `%s'"
def9c08c 2214msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
2a186912 2215
0277dc59
UD
2216#: locale/programs/linereader.c:130
2217msgid "trailing garbage at end of line"
def9c08c 2218msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
2a186912 2219
0277dc59
UD
2220#: locale/programs/linereader.c:298
2221msgid "garbage at end of number"
2222msgstr "snavs i slutningen af tal"
1ef9f0b6 2223
0277dc59
UD
2224#: locale/programs/linereader.c:410
2225msgid "garbage at end of character code specification"
2226msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
1ef9f0b6 2227
0277dc59
UD
2228#: locale/programs/linereader.c:496
2229msgid "unterminated symbolic name"
2230msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
1ef9f0b6 2231
0277dc59
UD
2232#: locale/programs/linereader.c:623
2233msgid "illegal escape sequence at end of string"
d4ab2f2a 2234msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
1ef9f0b6 2235
def9c08c 2236#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
0277dc59
UD
2237msgid "unterminated string"
2238msgstr "uafsluttet streng"
1ef9f0b6 2239
def9c08c 2240#: locale/programs/linereader.c:808
0277dc59
UD
2241#, c-format
2242msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2243msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
1ef9f0b6 2244
def9c08c 2245#: locale/programs/linereader.c:829
0277dc59
UD
2246#, c-format
2247msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
d4ab2f2a 2248msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
c2cc0483 2249
def9c08c 2250#: locale/programs/locale.c:70
0277dc59
UD
2251msgid "System information:"
2252msgstr "Systeminformation:"
1ef9f0b6 2253
def9c08c 2254#: locale/programs/locale.c:72
0277dc59 2255msgid "Write names of available locales"
def9c08c 2256msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
1ef9f0b6 2257
def9c08c 2258#: locale/programs/locale.c:74
0277dc59 2259msgid "Write names of available charmaps"
def9c08c 2260msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
1ef9f0b6 2261
def9c08c 2262#: locale/programs/locale.c:75
0277dc59 2263msgid "Modify output format:"
def9c08c 2264msgstr "Ændr format for uddata:"
1ef9f0b6 2265
def9c08c 2266#: locale/programs/locale.c:76
0277dc59 2267msgid "Write names of selected categories"
def9c08c 2268msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
1ef9f0b6 2269
def9c08c 2270#: locale/programs/locale.c:77
0277dc59 2271msgid "Write names of selected keywords"
def9c08c 2272msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
f13df7c7 2273
def9c08c 2274#: locale/programs/locale.c:78
0277dc59
UD
2275msgid "Print more information"
2276msgstr "Skriv mere information"
1ef9f0b6 2277
def9c08c 2278#: locale/programs/locale.c:83
0277dc59
UD
2279msgid "Get locale-specific information."
2280msgstr "Hent information specifik for lokalet."
1ef9f0b6 2281
def9c08c 2282#: locale/programs/locale.c:86
0277dc59
UD
2283msgid ""
2284"NAME\n"
2285"[-a|-m]"
2286msgstr ""
2287"NAVN\n"
2288"[-a|-m]"
1ef9f0b6 2289
def9c08c 2290#: locale/programs/locale.c:522
0277dc59 2291#, c-format
def9c08c
SP
2292msgid "while preparing output"
2293msgstr "under forberedelse af uddata"
791a08cf 2294
def9c08c 2295#: locale/programs/localedef.c:116
0277dc59 2296msgid "Input Files:"
d4ab2f2a 2297msgstr "Inddatafiler:"
1ef9f0b6 2298
def9c08c 2299#: locale/programs/localedef.c:118
0277dc59
UD
2300msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2301msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
1ef9f0b6 2302
def9c08c 2303#: locale/programs/localedef.c:120
0277dc59 2304msgid "Source definitions are found in FILE"
d4ab2f2a 2305msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
1ef9f0b6 2306
def9c08c 2307#: locale/programs/localedef.c:122
0277dc59 2308msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
def9c08c 2309msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
c2cc0483 2310
def9c08c 2311#: locale/programs/localedef.c:126
0277dc59
UD
2312msgid "Create output even if warning messages were issued"
2313msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
1ef9f0b6 2314
def9c08c 2315#: locale/programs/localedef.c:129
0277dc59 2316msgid "Optional output file prefix"
def9c08c 2317msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
04cb913d 2318
def9c08c 2319#: locale/programs/localedef.c:132
0277dc59
UD
2320msgid "Suppress warnings and information messages"
2321msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
1ef9f0b6 2322
def9c08c 2323#: locale/programs/localedef.c:133
0277dc59
UD
2324msgid "Print more messages"
2325msgstr "Skriv flere meddelelser"
1ef9f0b6 2326
def9c08c 2327#: locale/programs/localedef.c:141
0277dc59
UD
2328msgid "Archive control:"
2329msgstr "Arkivkontrol:"
1ef9f0b6 2330
def9c08c 2331#: locale/programs/localedef.c:143
0277dc59 2332msgid "Don't add new data to archive"
def9c08c 2333msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
1ef9f0b6 2334
def9c08c 2335#: locale/programs/localedef.c:145
0277dc59 2336msgid "Add locales named by parameters to archive"
def9c08c 2337msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
c2cc0483 2338
def9c08c 2339#: locale/programs/localedef.c:146
0277dc59
UD
2340msgid "Replace existing archive content"
2341msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
1ef9f0b6 2342
def9c08c 2343#: locale/programs/localedef.c:148
0277dc59 2344msgid "Remove locales named by parameters from archive"
d4ab2f2a 2345msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
c2cc0483 2346
def9c08c 2347#: locale/programs/localedef.c:149
0277dc59 2348msgid "List content of archive"
d4ab2f2a 2349msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
1ef9f0b6 2350
def9c08c 2351#: locale/programs/localedef.c:151
0277dc59 2352msgid "locale.alias file to consult when making archive"
def9c08c 2353msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
74939c83 2354
def9c08c 2355#: locale/programs/localedef.c:160
74939c83 2356msgid "Compile locale specification"
def9c08c 2357msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
74939c83 2358
def9c08c 2359#: locale/programs/localedef.c:163
0277dc59
UD
2360msgid ""
2361"NAME\n"
2362"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2363"--list-archive [FILE]"
2364msgstr ""
2365"NAVN\n"
2366"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2367"--list-archive [FIL]"
1ef9f0b6 2368
def9c08c 2369#: locale/programs/localedef.c:238
0277dc59
UD
2370#, c-format
2371msgid "cannot create directory for output files"
b5f7c4ca 2372msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 2373
def9c08c 2374#: locale/programs/localedef.c:249
0277dc59
UD
2375msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2376msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
2a186912 2377
def9c08c
SP
2378#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2379#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
0277dc59
UD
2380#, c-format
2381msgid "cannot open locale definition file `%s'"
def9c08c 2382msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
1ef9f0b6 2383
def9c08c 2384#: locale/programs/localedef.c:303
0277dc59
UD
2385#, c-format
2386msgid "cannot write output files to `%s'"
b5f7c4ca 2387msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
1ef9f0b6 2388
def9c08c 2389#: locale/programs/localedef.c:641
0277dc59 2390msgid "circular dependencies between locale definitions"
def9c08c 2391msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
1ef9f0b6 2392
def9c08c 2393#: locale/programs/localedef.c:647
0277dc59
UD
2394#, c-format
2395msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
def9c08c 2396msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
1ef9f0b6 2397
def9c08c 2398#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
0277dc59
UD
2399#, c-format
2400msgid "cannot initialize archive file"
2401msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
c2cc0483 2402
def9c08c 2403#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
0277dc59
UD
2404#, c-format
2405msgid "cannot resize archive file"
def9c08c 2406msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
1ef9f0b6 2407
def9c08c
SP
2408#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2409#: locale/programs/locarchive.c:674
0277dc59
UD
2410#, c-format
2411msgid "cannot map archive header"
def9c08c 2412msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
1ef9f0b6 2413
def9c08c 2414#: locale/programs/locarchive.c:211
0277dc59
UD
2415#, c-format
2416msgid "failed to create new locale archive"
2417msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
1ef9f0b6 2418
def9c08c 2419#: locale/programs/locarchive.c:223
0277dc59
UD
2420#, c-format
2421msgid "cannot change mode of new locale archive"
def9c08c 2422msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
74939c83 2423
def9c08c 2424#: locale/programs/locarchive.c:355
0277dc59
UD
2425#, c-format
2426msgid "cannot map locale archive file"
def9c08c 2427msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 2428
def9c08c 2429#: locale/programs/locarchive.c:460
0277dc59
UD
2430#, c-format
2431msgid "cannot lock new archive"
def9c08c 2432msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
1ef9f0b6 2433
def9c08c 2434#: locale/programs/locarchive.c:529
0277dc59
UD
2435#, c-format
2436msgid "cannot extend locale archive file"
2437msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
1ef9f0b6 2438
def9c08c 2439#: locale/programs/locarchive.c:538
0277dc59
UD
2440#, c-format
2441msgid "cannot change mode of resized locale archive"
def9c08c 2442msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
c2cc0483 2443
def9c08c 2444#: locale/programs/locarchive.c:546
0277dc59
UD
2445#, c-format
2446msgid "cannot rename new archive"
def9c08c 2447msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
1ef9f0b6 2448
def9c08c 2449#: locale/programs/locarchive.c:608
0277dc59
UD
2450#, c-format
2451msgid "cannot open locale archive \"%s\""
def9c08c 2452msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
1ef9f0b6 2453
def9c08c 2454#: locale/programs/locarchive.c:613
0277dc59
UD
2455#, c-format
2456msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
def9c08c 2457msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2458
def9c08c 2459#: locale/programs/locarchive.c:632
0277dc59
UD
2460#, c-format
2461msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
def9c08c 2462msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2463
def9c08c 2464#: locale/programs/locarchive.c:655
0277dc59
UD
2465#, c-format
2466msgid "cannot read archive header"
def9c08c 2467msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
c2cc0483 2468
def9c08c 2469#: locale/programs/locarchive.c:728
0277dc59
UD
2470#, c-format
2471msgid "locale '%s' already exists"
2472msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
1ef9f0b6 2473
def9c08c
SP
2474#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2475#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2476#: locale/programs/locfile.c:350
0277dc59
UD
2477#, c-format
2478msgid "cannot add to locale archive"
def9c08c 2479msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2480
def9c08c 2481#: locale/programs/locarchive.c:1203
0277dc59
UD
2482#, c-format
2483msgid "locale alias file `%s' not found"
2484msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
1ef9f0b6 2485
def9c08c 2486#: locale/programs/locarchive.c:1351
0277dc59
UD
2487#, c-format
2488msgid "Adding %s\n"
def9c08c 2489msgstr "Tilføjer %s\n"
1ef9f0b6 2490
def9c08c 2491#: locale/programs/locarchive.c:1357
0277dc59
UD
2492#, c-format
2493msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
def9c08c 2494msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2495
def9c08c 2496#: locale/programs/locarchive.c:1363
0277dc59
UD
2497#, c-format
2498msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2499msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
1ef9f0b6 2500
def9c08c 2501#: locale/programs/locarchive.c:1370
0277dc59
UD
2502#, c-format
2503msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
def9c08c 2504msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2505
def9c08c 2506#: locale/programs/locarchive.c:1438
0277dc59
UD
2507#, c-format
2508msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
def9c08c 2509msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
c2cc0483 2510
def9c08c 2511#: locale/programs/locarchive.c:1502
0277dc59
UD
2512#, c-format
2513msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
def9c08c 2514msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
1ef9f0b6 2515
def9c08c 2516#: locale/programs/locarchive.c:1572
0277dc59
UD
2517#, c-format
2518msgid "locale \"%s\" not in archive"
d4ab2f2a 2519msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
1ef9f0b6 2520
def9c08c 2521#: locale/programs/locfile.c:137
0277dc59
UD
2522#, c-format
2523msgid "argument to `%s' must be a single character"
def9c08c 2524msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2525
def9c08c 2526#: locale/programs/locfile.c:257
0277dc59 2527msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
d4ab2f2a 2528msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
1ef9f0b6 2529
def9c08c 2530#: locale/programs/locfile.c:799
0277dc59
UD
2531#, c-format
2532msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
def9c08c 2533msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2534
def9c08c 2535#: locale/programs/locfile.c:822
0277dc59
UD
2536#, c-format
2537msgid "failure while writing data for category `%s'"
2538msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2539
def9c08c 2540#: locale/programs/locfile.c:930
0277dc59
UD
2541#, c-format
2542msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
b5f7c4ca 2543msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2544
def9c08c 2545#: locale/programs/locfile.c:966
0277dc59
UD
2546msgid "expecting string argument for `copy'"
2547msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
1ef9f0b6 2548
def9c08c 2549#: locale/programs/locfile.c:970
0277dc59 2550msgid "locale name should consist only of portable characters"
def9c08c 2551msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
1ef9f0b6 2552
def9c08c 2553#: locale/programs/locfile.c:989
0277dc59 2554msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
def9c08c 2555msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
1ef9f0b6 2556
def9c08c 2557#: locale/programs/locfile.c:1003
0277dc59
UD
2558#, c-format
2559msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2560msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
1ef9f0b6 2561
def9c08c
SP
2562#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2563#: locale/programs/repertoire.c:294
0277dc59
UD
2564#, c-format
2565msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2566msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
1ef9f0b6 2567
def9c08c 2568#: locale/programs/repertoire.c:270
0277dc59 2569msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
def9c08c 2570msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
1ef9f0b6 2571
def9c08c 2572#: locale/programs/repertoire.c:330
0277dc59
UD
2573msgid "cannot save new repertoire map"
2574msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
1ef9f0b6 2575
def9c08c 2576#: locale/programs/repertoire.c:341
0277dc59
UD
2577#, c-format
2578msgid "repertoire map file `%s' not found"
2579msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
c2cc0483 2580
def9c08c 2581#: login/programs/pt_chown.c:79
0277dc59
UD
2582#, c-format
2583msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
def9c08c 2584msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
1ef9f0b6 2585
def9c08c 2586#: login/programs/pt_chown.c:93
0277dc59
UD
2587#, c-format
2588msgid ""
2589"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2590"\n"
2591"%s"
2592msgstr ""
def9c08c 2593"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
0277dc59
UD
2594"\n"
2595"%s"
1ef9f0b6 2596
def9c08c 2597#: login/programs/pt_chown.c:204
0277dc59
UD
2598#, c-format
2599msgid "too many arguments"
2600msgstr "for mange argumenter"
1ef9f0b6 2601
def9c08c 2602#: login/programs/pt_chown.c:212
2a186912 2603#, c-format
0277dc59
UD
2604msgid "needs to be installed setuid `root'"
2605msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
c2cc0483 2606
def9c08c 2607#: malloc/mcheck.c:344
2a186912 2608msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
def9c08c 2609msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 2610
def9c08c 2611#: malloc/mcheck.c:347
2a186912 2612msgid "memory clobbered before allocated block\n"
def9c08c 2613msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 2614
def9c08c 2615#: malloc/mcheck.c:350
2a186912 2616msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
d4ab2f2a 2617msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 2618
def9c08c 2619#: malloc/mcheck.c:353
2a186912
UD
2620msgid "block freed twice\n"
2621msgstr "blok frigjort to gange\n"
1ef9f0b6 2622
def9c08c 2623#: malloc/mcheck.c:356
2a186912 2624msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
def9c08c 2625msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
bb440151 2626
def9c08c 2627#: malloc/memusage.sh:38
0277dc59
UD
2628msgid ""
2629"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2630"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2631"\n"
2632" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2633" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2634" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2635" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2636" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
2637" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
2638" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2639"\n"
2640" -?,--help Print this help and exit\n"
2641" --usage Give a short usage message\n"
2642" -V,--version Print version information and exit\n"
2643"\n"
2644" The following options only apply when generating graphical output:\n"
2645" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2646" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2647" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2648" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
2649" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
2650"\n"
2651"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2652"short options.\n"
2653"\n"
2654msgstr ""
2655"Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
def9c08c 2656"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
0277dc59 2657"\n"
def9c08c
SP
2658" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n"
2659" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
2660" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
0277dc59 2661" -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n"
def9c08c 2662" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n"
0277dc59 2663" --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
def9c08c 2664" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n"
0277dc59 2665"\n"
def9c08c 2666" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 2667" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 2668" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59 2669"\n"
def9c08c
SP
2670" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
2671" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n"
2672" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
2673" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n"
0277dc59 2674" -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n"
def9c08c 2675" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n"
0277dc59 2676"\n"
def9c08c
SP
2677"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
2678
def9c08c 2679#: malloc/memusage.sh:191
0277dc59
UD
2680msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2681msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
2682
def9c08c 2683#: malloc/memusage.sh:200
0277dc59
UD
2684msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2685msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
2686
def9c08c 2687#: malloc/memusage.sh:213
0277dc59
UD
2688msgid "No program name given"
2689msgstr "Intet programnavn angivet"
2690
def9c08c 2691#: malloc/memusagestat.c:56
2a186912 2692msgid "Name output file"
b5f7c4ca 2693msgstr "Navngiv uddatafil"
1ef9f0b6 2694
def9c08c
SP
2695#: malloc/memusagestat.c:57
2696msgid "Title string used in output graphic"
2a186912 2697msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
1ef9f0b6 2698
def9c08c 2699#: malloc/memusagestat.c:58
2a186912 2700msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
def9c08c 2701msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
1ef9f0b6 2702
def9c08c 2703#: malloc/memusagestat.c:62
2a186912 2704msgid "Also draw graph for total memory consumption"
def9c08c 2705msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
74939c83 2706
def9c08c 2707#: malloc/memusagestat.c:64
0277dc59 2708msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
def9c08c 2709msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
c2cc0483 2710
def9c08c 2711#: malloc/memusagestat.c:65
0277dc59 2712msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
def9c08c 2713msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
1ef9f0b6 2714
def9c08c 2715#: malloc/memusagestat.c:70
2a186912 2716msgid "Generate graphic from memory profiling data"
def9c08c 2717msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
2a186912 2718
def9c08c 2719#: malloc/memusagestat.c:73
2a186912
UD
2720msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
2721msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
1ef9f0b6 2722
def9c08c 2723#: misc/error.c:192
0277dc59
UD
2724msgid "Unknown system error"
2725msgstr "Ukendt systemfejl"
1ef9f0b6 2726
def9c08c 2727#: nis/nis_callback.c:188
0277dc59 2728msgid "unable to free arguments"
def9c08c 2729msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
1ef9f0b6 2730
def9c08c
SP
2731#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
2732#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
0277dc59
UD
2733msgid "Success"
2734msgstr "Succes"
1ef9f0b6 2735
0277dc59
UD
2736#: nis/nis_error.h:2
2737msgid "Probable success"
2738msgstr "Formodet succes"
1ef9f0b6 2739
0277dc59
UD
2740#: nis/nis_error.h:3
2741msgid "Not found"
2742msgstr "Ikke fundet"
c2cc0483 2743
0277dc59
UD
2744#: nis/nis_error.h:4
2745msgid "Probably not found"
2746msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
1ef9f0b6 2747
0277dc59
UD
2748#: nis/nis_error.h:5
2749msgid "Cache expired"
def9c08c 2750msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
1ef9f0b6 2751
0277dc59
UD
2752#: nis/nis_error.h:6
2753msgid "NIS+ servers unreachable"
def9c08c 2754msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2755
0277dc59
UD
2756#: nis/nis_error.h:7
2757msgid "Unknown object"
2758msgstr "Ukendt objekt"
1ef9f0b6 2759
0277dc59
UD
2760#: nis/nis_error.h:8
2761msgid "Server busy, try again"
def9c08c 2762msgstr "Server optaget, prøv igen"
1ef9f0b6 2763
0277dc59
UD
2764#: nis/nis_error.h:9
2765msgid "Generic system error"
2766msgstr "Generel systemfejl"
1ef9f0b6 2767
0277dc59
UD
2768#: nis/nis_error.h:10
2769msgid "First/next chain broken"
def9c08c 2770msgstr "Første-/næstekæde brudt"
1ef9f0b6 2771
def9c08c
SP
2772#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
2773#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
0277dc59 2774msgid "Permission denied"
def9c08c 2775msgstr "Adgang nægtet"
1ef9f0b6 2776
0277dc59
UD
2777#: nis/nis_error.h:12
2778msgid "Not owner"
2779msgstr "Ikke ejer"
c2cc0483 2780
0277dc59
UD
2781#: nis/nis_error.h:13
2782msgid "Name not served by this server"
2783msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server"
1ef9f0b6 2784
0277dc59
UD
2785#: nis/nis_error.h:14
2786msgid "Server out of memory"
b5f7c4ca 2787msgstr "Server tom for hukommelse"
c2cc0483 2788
0277dc59
UD
2789#: nis/nis_error.h:15
2790msgid "Object with same name exists"
2791msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
c2cc0483 2792
0277dc59
UD
2793#: nis/nis_error.h:16
2794msgid "Not master server for this domain"
def9c08c 2795msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
c2cc0483 2796
0277dc59
UD
2797#: nis/nis_error.h:17
2798msgid "Invalid object for operation"
2799msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
c2cc0483 2800
0277dc59
UD
2801#: nis/nis_error.h:18
2802msgid "Malformed name, or illegal name"
2803msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn"
1ef9f0b6 2804
0277dc59
UD
2805#: nis/nis_error.h:19
2806msgid "Unable to create callback"
2807msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald"
c2cc0483 2808
0277dc59
UD
2809#: nis/nis_error.h:20
2810msgid "Results sent to callback proc"
2811msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
1ef9f0b6 2812
0277dc59
UD
2813#: nis/nis_error.h:21
2814msgid "Not found, no such name"
def9c08c 2815msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
1ef9f0b6 2816
0277dc59
UD
2817#: nis/nis_error.h:22
2818msgid "Name/entry isn't unique"
d4ab2f2a 2819msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
c2cc0483 2820
0277dc59
UD
2821#: nis/nis_error.h:23
2822msgid "Modification failed"
def9c08c 2823msgstr "Ændring fejlede"
1ef9f0b6 2824
0277dc59
UD
2825#: nis/nis_error.h:24
2826msgid "Database for table does not exist"
2827msgstr "Database for tabel eksisterer ikke"
1ef9f0b6 2828
0277dc59
UD
2829#: nis/nis_error.h:25
2830msgid "Entry/table type mismatch"
2831msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
c2cc0483 2832
0277dc59
UD
2833#: nis/nis_error.h:26
2834msgid "Link points to illegal name"
def9c08c 2835msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
1ef9f0b6 2836
0277dc59
UD
2837#: nis/nis_error.h:27
2838msgid "Partial success"
2839msgstr "Delvis succes"
1ef9f0b6 2840
0277dc59
UD
2841#: nis/nis_error.h:28
2842msgid "Too many attributes"
2843msgstr "For mange attributter"
1ef9f0b6 2844
0277dc59
UD
2845#: nis/nis_error.h:29
2846msgid "Error in RPC subsystem"
2847msgstr "Fejl i undersystem til RPC"
1ef9f0b6 2848
0277dc59
UD
2849#: nis/nis_error.h:30
2850msgid "Missing or malformed attribute"
2851msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
1ef9f0b6 2852
0277dc59
UD
2853#: nis/nis_error.h:31
2854msgid "Named object is not searchable"
def9c08c 2855msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
1ef9f0b6 2856
0277dc59
UD
2857#: nis/nis_error.h:32
2858msgid "Error while talking to callback proc"
2859msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
1ef9f0b6 2860
0277dc59
UD
2861#: nis/nis_error.h:33
2862msgid "Non NIS+ namespace encountered"
def9c08c 2863msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
1ef9f0b6 2864
0277dc59
UD
2865#: nis/nis_error.h:34
2866msgid "Illegal object type for operation"
2867msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
c2cc0483 2868
0277dc59
UD
2869#: nis/nis_error.h:35
2870msgid "Passed object is not the same object on server"
def9c08c 2871msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
1ef9f0b6 2872
0277dc59
UD
2873#: nis/nis_error.h:36
2874msgid "Modify operation failed"
def9c08c 2875msgstr "Ændringsoperation fejlede"
1ef9f0b6 2876
0277dc59
UD
2877#: nis/nis_error.h:37
2878msgid "Query illegal for named table"
def9c08c 2879msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
c2cc0483 2880
0277dc59
UD
2881#: nis/nis_error.h:38
2882msgid "Attempt to remove a non-empty table"
def9c08c 2883msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
c2cc0483 2884
0277dc59
UD
2885#: nis/nis_error.h:39
2886msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
def9c08c 2887msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
1ef9f0b6 2888
0277dc59
UD
2889#: nis/nis_error.h:40
2890msgid "Full resync required for directory"
def9c08c 2891msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
1ef9f0b6 2892
0277dc59
UD
2893#: nis/nis_error.h:41
2894msgid "NIS+ operation failed"
2895msgstr "NIS+-operation fejlede"
c2cc0483 2896
0277dc59
UD
2897#: nis/nis_error.h:42
2898msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
def9c08c 2899msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
1ef9f0b6 2900
0277dc59
UD
2901#: nis/nis_error.h:43
2902msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
2903msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
1ef9f0b6 2904
0277dc59
UD
2905#: nis/nis_error.h:44
2906msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
2907msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server"
c2cc0483 2908
0277dc59
UD
2909#: nis/nis_error.h:45
2910msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
2911msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
c2cc0483 2912
0277dc59
UD
2913#: nis/nis_error.h:46
2914msgid "No file space on server"
def9c08c 2915msgstr "Ikke mere plads på server"
c2cc0483 2916
0277dc59
UD
2917#: nis/nis_error.h:47
2918msgid "Unable to create process on server"
def9c08c 2919msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
1ef9f0b6 2920
0277dc59
UD
2921#: nis/nis_error.h:48
2922msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
2923msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
1ef9f0b6 2924
bb440151 2925#: nis/nis_local_names.c:122
2a186912 2926#, c-format
0277dc59 2927msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
d4ab2f2a 2928msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
2a186912 2929
def9c08c 2930#: nis/nis_print.c:52
0277dc59
UD
2931msgid "UNKNOWN"
2932msgstr "UKENDT"
2a186912 2933
def9c08c 2934#: nis/nis_print.c:110
0277dc59
UD
2935msgid "BOGUS OBJECT\n"
2936msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
2a186912 2937
def9c08c 2938#: nis/nis_print.c:113
0277dc59 2939msgid "NO OBJECT\n"
d4ab2f2a 2940msgstr "INTET OBJEKT\n"
2a186912 2941
def9c08c 2942#: nis/nis_print.c:116
0277dc59
UD
2943msgid "DIRECTORY\n"
2944msgstr "KATALOG\n"
2a186912 2945
def9c08c 2946#: nis/nis_print.c:119
0277dc59
UD
2947msgid "GROUP\n"
2948msgstr "GRUPPE\n"
1ef9f0b6 2949
def9c08c 2950#: nis/nis_print.c:122
0277dc59
UD
2951msgid "TABLE\n"
2952msgstr "TABEL\n"
1ef9f0b6 2953
def9c08c 2954#: nis/nis_print.c:125
0277dc59 2955msgid "ENTRY\n"
d4ab2f2a 2956msgstr "POST\n"
1ef9f0b6 2957
def9c08c 2958#: nis/nis_print.c:128
0277dc59
UD
2959msgid "LINK\n"
2960msgstr "LINK\n"
1ef9f0b6 2961
def9c08c 2962#: nis/nis_print.c:131
0277dc59
UD
2963msgid "PRIVATE\n"
2964msgstr "PRIVAT\n"
1ef9f0b6 2965
def9c08c 2966#: nis/nis_print.c:134
0277dc59
UD
2967msgid "(Unknown object)\n"
2968msgstr "(Ukendt objekt)\n"
1ef9f0b6 2969
def9c08c 2970#: nis/nis_print.c:168
0277dc59
UD
2971#, c-format
2972msgid "Name : `%s'\n"
2973msgstr "Navn : '%s'\n"
2974
def9c08c 2975#: nis/nis_print.c:169
0277dc59
UD
2976#, c-format
2977msgid "Type : %s\n"
2978msgstr "Type : %s\n"
2979
def9c08c 2980#: nis/nis_print.c:174
0277dc59
UD
2981msgid "Master Server :\n"
2982msgstr "Hovedserver: \n"
2983
def9c08c 2984#: nis/nis_print.c:176
0277dc59 2985msgid "Replicate :\n"
def9c08c 2986msgstr "Replikér:\n"
1ef9f0b6 2987
def9c08c 2988#: nis/nis_print.c:177
c2cc0483 2989#, c-format
0277dc59
UD
2990msgid "\tName : %s\n"
2991msgstr "\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 2992
def9c08c 2993#: nis/nis_print.c:178
0277dc59 2994msgid "\tPublic Key : "
def9c08c 2995msgstr "\tOffentlig nøgle: "
1ef9f0b6 2996
def9c08c 2997#: nis/nis_print.c:182
0277dc59
UD
2998msgid "None.\n"
2999msgstr "Ingen.\n"
1ef9f0b6 3000
def9c08c 3001#: nis/nis_print.c:185
0277dc59
UD
3002#, c-format
3003msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3004msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
1ef9f0b6 3005
def9c08c 3006#: nis/nis_print.c:190
2a186912 3007#, c-format
0277dc59
UD
3008msgid "RSA (%d bits)\n"
3009msgstr "RSA (%d bit)\n"
3010
def9c08c 3011#: nis/nis_print.c:193
0277dc59
UD
3012msgid "Kerberos.\n"
3013msgstr "Kerberos.\n"
1ef9f0b6 3014
def9c08c 3015#: nis/nis_print.c:196
2a186912 3016#, c-format
0277dc59
UD
3017msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3018msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
f13df7c7 3019
def9c08c 3020#: nis/nis_print.c:207
0277dc59
UD
3021#, c-format
3022msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3023msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
1ef9f0b6 3024
def9c08c 3025#: nis/nis_print.c:229
0277dc59
UD
3026msgid "Time to live : "
3027msgstr "Levetid: "
1ef9f0b6 3028
def9c08c 3029#: nis/nis_print.c:231
0277dc59
UD
3030msgid "Default Access rights :\n"
3031msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
1ef9f0b6 3032
def9c08c 3033#: nis/nis_print.c:240
0277dc59
UD
3034#, c-format
3035msgid "\tType : %s\n"
3036msgstr "\tType : %s\n"
1ef9f0b6 3037
def9c08c 3038#: nis/nis_print.c:241
0277dc59
UD
3039msgid "\tAccess rights: "
3040msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
f13df7c7 3041
def9c08c 3042#: nis/nis_print.c:255
0277dc59
UD
3043msgid "Group Flags :"
3044msgstr "Gruppeflag :"
1ef9f0b6 3045
def9c08c 3046#: nis/nis_print.c:258
0277dc59
UD
3047msgid ""
3048"\n"
3049"Group Members :\n"
3050msgstr ""
3051"\n"
3052"Gruppemedlemmer :\n"
1ef9f0b6 3053
def9c08c 3054#: nis/nis_print.c:270
0277dc59
UD
3055#, c-format
3056msgid "Table Type : %s\n"
3057msgstr "Tabeltype : %s\n"
1ef9f0b6 3058
def9c08c 3059#: nis/nis_print.c:271
0277dc59
UD
3060#, c-format
3061msgid "Number of Columns : %d\n"
3062msgstr "Antal kolonner : %d\n"
1ef9f0b6 3063
def9c08c 3064#: nis/nis_print.c:272
0277dc59
UD
3065#, c-format
3066msgid "Character Separator : %c\n"
3067msgstr "Tegn-separator : %c\n"
1ef9f0b6 3068
def9c08c 3069#: nis/nis_print.c:273
0277dc59
UD
3070#, c-format
3071msgid "Search Path : %s\n"
def9c08c 3072msgstr "Søgesti : %s\n"
1ef9f0b6 3073
def9c08c 3074#: nis/nis_print.c:274
0277dc59
UD
3075msgid "Columns :\n"
3076msgstr "Kolonner :\n"
1ef9f0b6 3077
def9c08c 3078#: nis/nis_print.c:277
0277dc59
UD
3079#, c-format
3080msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3081msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3082
def9c08c 3083#: nis/nis_print.c:279
0277dc59
UD
3084msgid "\t\tAttributes : "
3085msgstr "\t\tAttributter :"
1ef9f0b6 3086
def9c08c 3087#: nis/nis_print.c:281
0277dc59
UD
3088msgid "\t\tAccess Rights : "
3089msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
1ef9f0b6 3090
def9c08c 3091#: nis/nis_print.c:291
0277dc59 3092msgid "Linked Object Type : "
def9c08c 3093msgstr "Lænket objekttype : "
1ef9f0b6 3094
def9c08c 3095#: nis/nis_print.c:293
0277dc59
UD
3096#, c-format
3097msgid "Linked to : %s\n"
def9c08c 3098msgstr "Lænket til : %s\n"
1ef9f0b6 3099
def9c08c 3100#: nis/nis_print.c:303
2a186912 3101#, c-format
0277dc59
UD
3102msgid "\tEntry data of type %s\n"
3103msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
1ef9f0b6 3104
def9c08c 3105#: nis/nis_print.c:306
2a186912 3106#, c-format
0277dc59
UD
3107msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3108msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
1ef9f0b6 3109
def9c08c 3110#: nis/nis_print.c:309
0277dc59
UD
3111msgid "Encrypted data\n"
3112msgstr "Krypteret data\n"
3113
def9c08c 3114#: nis/nis_print.c:311
0277dc59 3115msgid "Binary data\n"
def9c08c 3116msgstr "Binære data\n"
1ef9f0b6 3117
def9c08c 3118#: nis/nis_print.c:327
2a186912 3119#, c-format
0277dc59
UD
3120msgid "Object Name : %s\n"
3121msgstr "Objektnavn : %s\n"
1ef9f0b6 3122
def9c08c 3123#: nis/nis_print.c:328
2a186912 3124#, c-format
0277dc59
UD
3125msgid "Directory : %s\n"
3126msgstr "Katalog : %s\n"
1ef9f0b6 3127
def9c08c 3128#: nis/nis_print.c:329
2a186912 3129#, c-format
0277dc59
UD
3130msgid "Owner : %s\n"
3131msgstr "Ejer : %s\n"
1ef9f0b6 3132
def9c08c 3133#: nis/nis_print.c:330
2a186912 3134#, c-format
0277dc59
UD
3135msgid "Group : %s\n"
3136msgstr "Gruppe : %s\n"
1ef9f0b6 3137
def9c08c 3138#: nis/nis_print.c:331
0277dc59
UD
3139msgid "Access Rights : "
3140msgstr "Adgangsrettigheder: "
3141
def9c08c 3142#: nis/nis_print.c:333
2a186912 3143#, c-format
0277dc59
UD
3144msgid ""
3145"\n"
3146"Time to Live : "
3147msgstr ""
3148"\n"
3149"Levetid : "
1ef9f0b6 3150
def9c08c 3151#: nis/nis_print.c:336
2a186912 3152#, c-format
0277dc59
UD
3153msgid "Creation Time : %s"
3154msgstr "Oprettelsestid: %s"
1ef9f0b6 3155
def9c08c 3156#: nis/nis_print.c:338
2a186912 3157#, c-format
0277dc59 3158msgid "Mod. Time : %s"
def9c08c 3159msgstr "Ændringstid : %s"
1ef9f0b6 3160
def9c08c 3161#: nis/nis_print.c:339
0277dc59
UD
3162msgid "Object Type : "
3163msgstr "Objekttype : "
3164
def9c08c 3165#: nis/nis_print.c:359
2a186912 3166#, c-format
0277dc59 3167msgid " Data Length = %u\n"
def9c08c 3168msgstr " Datalængde = %u\n"
1ef9f0b6 3169
def9c08c 3170#: nis/nis_print.c:373
2a186912 3171#, c-format
0277dc59
UD
3172msgid "Status : %s\n"
3173msgstr "Status : %s\n"
1ef9f0b6 3174
def9c08c 3175#: nis/nis_print.c:374
2a186912 3176#, c-format
0277dc59
UD
3177msgid "Number of objects : %u\n"
3178msgstr "Antal objekter : %u\n"
1ef9f0b6 3179
def9c08c 3180#: nis/nis_print.c:378
2a186912 3181#, c-format
0277dc59
UD
3182msgid "Object #%d:\n"
3183msgstr "Objekt #%d:\n"
1ef9f0b6 3184
bb440151 3185#: nis/nis_print_group_entry.c:117
2a186912 3186#, c-format
0277dc59 3187msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
d4ab2f2a 3188msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
1ef9f0b6 3189
bb440151 3190#: nis/nis_print_group_entry.c:125
0277dc59
UD
3191msgid " Explicit members:\n"
3192msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3193
bb440151 3194#: nis/nis_print_group_entry.c:130
0277dc59
UD
3195msgid " No explicit members\n"
3196msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3197
bb440151 3198#: nis/nis_print_group_entry.c:133
0277dc59
UD
3199msgid " Implicit members:\n"
3200msgstr " Implicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3201
bb440151 3202#: nis/nis_print_group_entry.c:138
0277dc59
UD
3203msgid " No implicit members\n"
3204msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3205
bb440151 3206#: nis/nis_print_group_entry.c:141
0277dc59
UD
3207msgid " Recursive members:\n"
3208msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3209
bb440151 3210#: nis/nis_print_group_entry.c:146
0277dc59
UD
3211msgid " No recursive members\n"
3212msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
1ef9f0b6 3213
bb440151 3214#: nis/nis_print_group_entry.c:149
0277dc59
UD
3215msgid " Explicit nonmembers:\n"
3216msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
3217
bb440151 3218#: nis/nis_print_group_entry.c:154
0277dc59
UD
3219msgid " No explicit nonmembers\n"
3220msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
3221
bb440151 3222#: nis/nis_print_group_entry.c:157
0277dc59
UD
3223msgid " Implicit nonmembers:\n"
3224msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n"
3225
bb440151 3226#: nis/nis_print_group_entry.c:162
0277dc59
UD
3227msgid " No implicit nonmembers\n"
3228msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
3229
bb440151 3230#: nis/nis_print_group_entry.c:165
0277dc59
UD
3231msgid " Recursive nonmembers:\n"
3232msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n"
3233
bb440151 3234#: nis/nis_print_group_entry.c:170
0277dc59
UD
3235msgid " No recursive nonmembers\n"
3236msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
3237
def9c08c
SP
3238#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3239#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
0277dc59
UD
3240#, c-format
3241msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
d4ab2f2a 3242msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
0277dc59 3243
def9c08c 3244#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
0277dc59
UD
3245#, c-format
3246msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3247msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
3248
def9c08c
SP
3249#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3250#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3251#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3252#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
0277dc59
UD
3253#, c-format
3254msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3255msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
3256
def9c08c 3257#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
0277dc59
UD
3258#, c-format
3259msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3260msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
0277dc59 3261
def9c08c 3262#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
0277dc59
UD
3263#, c-format
3264msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
def9c08c 3265msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
0277dc59 3266
def9c08c 3267#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
0277dc59
UD
3268#, c-format
3269msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3270msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
1ef9f0b6 3271
def9c08c 3272#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
0277dc59
UD
3273msgid "netname2user: should not have uid 0"
3274msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
1ef9f0b6 3275
def9c08c 3276#: nis/ypclnt.c:828
0277dc59 3277msgid "Request arguments bad"
def9c08c 3278msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
1ef9f0b6 3279
def9c08c 3280#: nis/ypclnt.c:831
0277dc59
UD
3281msgid "RPC failure on NIS operation"
3282msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
1ef9f0b6 3283
0277dc59 3284# nis/ypclnt.c:637+
def9c08c 3285#: nis/ypclnt.c:834
0277dc59 3286msgid "Can't bind to server which serves this domain"
def9c08c 3287msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
1ef9f0b6 3288
def9c08c 3289#: nis/ypclnt.c:837
0277dc59 3290msgid "No such map in server's domain"
def9c08c 3291msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
1ef9f0b6 3292
def9c08c 3293#: nis/ypclnt.c:840
0277dc59 3294msgid "No such key in map"
def9c08c 3295msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
1ef9f0b6 3296
def9c08c 3297#: nis/ypclnt.c:843
0277dc59
UD
3298msgid "Internal NIS error"
3299msgstr "Intern NIS-fejl"
2a186912 3300
def9c08c 3301#: nis/ypclnt.c:846
0277dc59
UD
3302msgid "Local resource allocation failure"
3303msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
1ef9f0b6 3304
def9c08c 3305#: nis/ypclnt.c:849
0277dc59 3306msgid "No more records in map database"
d4ab2f2a 3307msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
1ef9f0b6 3308
def9c08c 3309#: nis/ypclnt.c:852
0277dc59
UD
3310msgid "Can't communicate with portmapper"
3311msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
1ef9f0b6 3312
def9c08c 3313#: nis/ypclnt.c:855
0277dc59
UD
3314msgid "Can't communicate with ypbind"
3315msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
1ef9f0b6 3316
def9c08c 3317#: nis/ypclnt.c:858
0277dc59
UD
3318msgid "Can't communicate with ypserv"
3319msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
c2cc0483 3320
def9c08c 3321#: nis/ypclnt.c:861
0277dc59 3322msgid "Local domain name not set"
def9c08c 3323msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
1ef9f0b6 3324
def9c08c 3325#: nis/ypclnt.c:864
0277dc59 3326msgid "NIS map database is bad"
def9c08c 3327msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
2a186912 3328
def9c08c 3329#: nis/ypclnt.c:867
0277dc59
UD
3330msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3331msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
2a186912 3332
def9c08c 3333#: nis/ypclnt.c:873
0277dc59
UD
3334msgid "Database is busy"
3335msgstr "Databasen er optaget"
1ef9f0b6 3336
def9c08c 3337#: nis/ypclnt.c:876
0277dc59
UD
3338msgid "Unknown NIS error code"
3339msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
2a186912 3340
def9c08c 3341#: nis/ypclnt.c:917
0277dc59
UD
3342msgid "Internal ypbind error"
3343msgstr "Intern ypbind-fejl"
2a186912 3344
def9c08c 3345#: nis/ypclnt.c:920
0277dc59 3346msgid "Domain not bound"
def9c08c 3347msgstr "Domænet er ikke bundet"
1ef9f0b6 3348
def9c08c 3349#: nis/ypclnt.c:923
0277dc59
UD
3350msgid "System resource allocation failure"
3351msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
1ef9f0b6 3352
def9c08c 3353#: nis/ypclnt.c:926
0277dc59
UD
3354msgid "Unknown ypbind error"
3355msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
1ef9f0b6 3356
def9c08c 3357#: nis/ypclnt.c:967
0277dc59 3358msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
def9c08c 3359msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
f13df7c7 3360
def9c08c 3361#: nis/ypclnt.c:985
0277dc59
UD
3362msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3363msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
f13df7c7 3364
def9c08c 3365#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
0277dc59
UD
3366#, c-format
3367msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
def9c08c 3368msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3369
def9c08c 3370#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
0277dc59
UD
3371#, c-format
3372msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
def9c08c 3373msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3374
def9c08c 3375#: nscd/cache.c:151
2a186912 3376#, c-format
0277dc59 3377msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
def9c08c 3378msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
2a186912 3379
def9c08c 3380#: nscd/cache.c:153
0277dc59 3381msgid " (first)"
def9c08c 3382msgstr " (første)"
31ef23af 3383
def9c08c 3384#: nscd/cache.c:341
0277dc59
UD
3385#, c-format
3386msgid "pruning %s cache; time %ld"
d4ab2f2a 3387msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
1ef9f0b6 3388
def9c08c 3389#: nscd/cache.c:370
0277dc59
UD
3390#, c-format
3391msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
def9c08c 3392msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
1ef9f0b6 3393
def9c08c 3394#: nscd/connections.c:520
0277dc59
UD
3395#, c-format
3396msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
d4ab2f2a 3397msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3398
def9c08c 3399#: nscd/connections.c:528
0277dc59
UD
3400msgid "uninitialized header"
3401msgstr "uinitieret hoved"
c2cc0483 3402
def9c08c 3403#: nscd/connections.c:533
0277dc59 3404msgid "header size does not match"
def9c08c 3405msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3406
def9c08c 3407#: nscd/connections.c:543
0277dc59 3408msgid "file size does not match"
def9c08c 3409msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3410
def9c08c 3411#: nscd/connections.c:560
0277dc59 3412msgid "verification failed"
def9c08c 3413msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
1ef9f0b6 3414
def9c08c 3415#: nscd/connections.c:574
2a186912 3416#, c-format
0277dc59 3417msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
def9c08c 3418msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
1ef9f0b6 3419
def9c08c 3420#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
2a186912 3421#, c-format
0277dc59 3422msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
def9c08c 3423msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
1ef9f0b6 3424
def9c08c 3425#: nscd/connections.c:601
2a186912 3426#, c-format
0277dc59 3427msgid "cannot access '%s'"
def9c08c 3428msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1ef9f0b6 3429
def9c08c 3430#: nscd/connections.c:649
2a186912 3431#, c-format
0277dc59 3432msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
def9c08c 3433msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
1ef9f0b6 3434
def9c08c 3435#: nscd/connections.c:655
2a186912 3436#, c-format
0277dc59 3437msgid "cannot create %s; no persistent database used"
d4ab2f2a 3438msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
1ef9f0b6 3439
def9c08c 3440#: nscd/connections.c:658
2a186912 3441#, c-format
0277dc59
UD
3442msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3443msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
1ef9f0b6 3444
def9c08c 3445#: nscd/connections.c:729
2a186912 3446#, c-format
0277dc59
UD
3447msgid "cannot write to database file %s: %s"
3448msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3449
def9c08c 3450#: nscd/connections.c:785
0277dc59 3451#, c-format
def9c08c
SP
3452msgid "cannot open socket: %s"
3453msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
1ef9f0b6 3454
def9c08c 3455#: nscd/connections.c:804
2a186912 3456#, c-format
def9c08c
SP
3457msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3458msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
1ef9f0b6 3459
def9c08c 3460#: nscd/connections.c:1039
0277dc59
UD
3461#, c-format
3462msgid "provide access to FD %d, for %s"
3463msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
1ef9f0b6 3464
def9c08c 3465#: nscd/connections.c:1051
1ef9f0b6 3466#, c-format
0277dc59 3467msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
def9c08c 3468msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
1ef9f0b6 3469
def9c08c 3470#: nscd/connections.c:1074
0277dc59
UD
3471#, c-format
3472msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
def9c08c 3473msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3474
def9c08c 3475#: nscd/connections.c:1079
0277dc59
UD
3476#, c-format
3477msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
def9c08c 3478msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3479
def9c08c 3480#: nscd/connections.c:1084
0277dc59 3481msgid "request not handled due to missing permission"
def9c08c 3482msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 3483
def9c08c 3484#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
0277dc59
UD
3485#, c-format
3486msgid "cannot write result: %s"
3487msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
1ef9f0b6 3488
def9c08c 3489#: nscd/connections.c:1239
0277dc59
UD
3490#, c-format
3491msgid "error getting caller's id: %s"
3492msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
1ef9f0b6 3493
def9c08c 3494#: nscd/connections.c:1372
0277dc59
UD
3495#, c-format
3496msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3497msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3498
def9c08c 3499#: nscd/connections.c:1383
2a186912 3500#, c-format
0277dc59 3501msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3502msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
c2cc0483 3503
cc3bf319 3504#: nscd/connections.c:1397
2a186912 3505#, c-format
0277dc59 3506msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3507msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3508
def9c08c 3509#: nscd/connections.c:1444
2a186912 3510#, c-format
0277dc59
UD
3511msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3512msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3513
def9c08c 3514#: nscd/connections.c:1453
2a186912 3515#, c-format
0277dc59 3516msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
def9c08c 3517msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
1ef9f0b6 3518
def9c08c 3519#: nscd/connections.c:1637
0277dc59
UD
3520#, c-format
3521msgid "short read while reading request: %s"
def9c08c 3522msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
1ef9f0b6 3523
def9c08c 3524#: nscd/connections.c:1670
0277dc59
UD
3525#, c-format
3526msgid "key length in request too long: %d"
def9c08c 3527msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
1ef9f0b6 3528
def9c08c 3529#: nscd/connections.c:1683
1ef9f0b6 3530#, c-format
0277dc59 3531msgid "short read while reading request key: %s"
def9c08c 3532msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
1ef9f0b6 3533
def9c08c 3534#: nscd/connections.c:1693
0277dc59
UD
3535#, c-format
3536msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
def9c08c 3537msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
c2cc0483 3538
def9c08c 3539#: nscd/connections.c:1698
0277dc59
UD
3540#, c-format
3541msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
def9c08c
SP
3542msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
3543
def9c08c 3544#: nscd/connections.c:2386
0277dc59
UD
3545msgid "could not initialize conditional variable"
3546msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
1ef9f0b6 3547
def9c08c 3548#: nscd/connections.c:2394
0277dc59 3549msgid "could not start clean-up thread; terminating"
def9c08c 3550msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
1ef9f0b6 3551
def9c08c 3552#: nscd/connections.c:2408
0277dc59 3553msgid "could not start any worker thread; terminating"
def9c08c 3554msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
1ef9f0b6 3555
def9c08c
SP
3556#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
3557#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
3558#: nscd/connections.c:2530
0277dc59
UD
3559#, c-format
3560msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
def9c08c 3561msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
1ef9f0b6 3562
def9c08c 3563#: nscd/connections.c:2483
0277dc59
UD
3564msgid "initial getgrouplist failed"
3565msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
1ef9f0b6 3566
def9c08c 3567#: nscd/connections.c:2492
0277dc59
UD
3568msgid "getgrouplist failed"
3569msgstr "getgrouplist mislykkedes"
c2cc0483 3570
def9c08c 3571#: nscd/connections.c:2510
0277dc59
UD
3572msgid "setgroups failed"
3573msgstr "setgroups mislykkedes"
1ef9f0b6 3574
def9c08c
SP
3575#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
3576#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
2a186912 3577#, c-format
0277dc59
UD
3578msgid "short write in %s: %s"
3579msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
1ef9f0b6 3580
def9c08c 3581#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0277dc59
UD
3582#, c-format
3583msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
def9c08c 3584msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
c2cc0483 3585
def9c08c 3586#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0277dc59
UD
3587#, c-format
3588msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
def9c08c 3589msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
1ef9f0b6 3590
def9c08c 3591#: nscd/grpcache.c:492
2a186912 3592#, c-format
0277dc59
UD
3593msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3594msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 3595
def9c08c 3596#: nscd/mem.c:425
0277dc59
UD
3597#, c-format
3598msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3599msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
1ef9f0b6 3600
def9c08c 3601#: nscd/mem.c:568
2a186912 3602#, c-format
0277dc59
UD
3603msgid "no more memory for database '%s'"
3604msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
2a186912 3605
def9c08c 3606#: nscd/nscd.c:106
0277dc59 3607msgid "Read configuration data from NAME"
def9c08c 3608msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
1ef9f0b6 3609
def9c08c 3610#: nscd/nscd.c:108
0277dc59 3611msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
def9c08c
SP
3612msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
3613
def9c08c 3614#: nscd/nscd.c:111
0277dc59
UD
3615msgid "NUMBER"
3616msgstr "NUMMER"
1ef9f0b6 3617
def9c08c 3618#: nscd/nscd.c:111
0277dc59 3619msgid "Start NUMBER threads"
def9c08c 3620msgstr "Start ANTAL tråde"
1ef9f0b6 3621
def9c08c 3622#: nscd/nscd.c:112
0277dc59 3623msgid "Shut the server down"
d4ab2f2a 3624msgstr "Luk serveren ned"
1ef9f0b6 3625
def9c08c 3626#: nscd/nscd.c:113
0277dc59 3627msgid "Print current configuration statistics"
def9c08c 3628msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
1ef9f0b6 3629
def9c08c 3630#: nscd/nscd.c:114
0277dc59
UD
3631msgid "TABLE"
3632msgstr "TABEL"
1ef9f0b6 3633
def9c08c 3634#: nscd/nscd.c:115
0277dc59 3635msgid "Invalidate the specified cache"
def9c08c 3636msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
1ef9f0b6 3637
def9c08c 3638#: nscd/nscd.c:116
0277dc59
UD
3639msgid "TABLE,yes"
3640msgstr "TABEL,ja"
1ef9f0b6 3641
def9c08c 3642#: nscd/nscd.c:117
0277dc59
UD
3643msgid "Use separate cache for each user"
3644msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
1ef9f0b6 3645
def9c08c 3646#: nscd/nscd.c:122
0277dc59 3647msgid "Name Service Cache Daemon."
def9c08c 3648msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
1ef9f0b6 3649
def9c08c 3650#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
0277dc59
UD
3651#, c-format
3652msgid "wrong number of arguments"
3653msgstr "galt antal argumenter"
736ab899 3654
def9c08c 3655#: nscd/nscd.c:165
0277dc59
UD
3656#, c-format
3657msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
def9c08c 3658msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
1ef9f0b6 3659
def9c08c 3660#: nscd/nscd.c:174
0277dc59
UD
3661#, c-format
3662msgid "already running"
def9c08c
SP
3663msgstr "kører allerede"
3664
def9c08c 3665#: nscd/nscd.c:198
0277dc59
UD
3666#, c-format
3667msgid "cannot fork"
3668msgstr "kan ikke duplikere program"
1ef9f0b6 3669
def9c08c 3670#: nscd/nscd.c:268
0277dc59 3671msgid "cannot change current working directory to \"/\""
def9c08c 3672msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
1ef9f0b6 3673
def9c08c 3674#: nscd/nscd.c:276
0277dc59
UD
3675msgid "Could not create log file"
3676msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
1ef9f0b6 3677
def9c08c
SP
3678#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
3679#, c-format
3680msgid "write incomplete"
3681msgstr "skrivning ufuldstændig"
3682
3683#: nscd/nscd.c:366
3684#, c-format
3685msgid "cannot read invalidate ACK"
3686msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
3687
3688#: nscd/nscd.c:372
3689#, c-format
3690msgid "invalidation failed"
3691msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
3692
3693#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
0277dc59
UD
3694#, c-format
3695msgid "Only root is allowed to use this option!"
3696msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 3697
def9c08c 3698#: nscd/nscd.c:437
0277dc59
UD
3699#, c-format
3700msgid "'%s' is not a known database"
3701msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
1ef9f0b6 3702
def9c08c 3703#: nscd/nscd.c:452
0277dc59 3704#, c-format
def9c08c
SP
3705msgid "secure services not implemented anymore"
3706msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
1ef9f0b6 3707
def9c08c 3708#: nscd/nscd_conf.c:54
0277dc59
UD
3709#, c-format
3710msgid "database %s is not supported"
def9c08c 3711msgstr "database %s er ikke understøttet"
1ef9f0b6 3712
def9c08c 3713#: nscd/nscd_conf.c:105
0277dc59
UD
3714#, c-format
3715msgid "Parse error: %s"
3716msgstr "Fejl under tolkning: %s"
1ef9f0b6 3717
def9c08c 3718#: nscd/nscd_conf.c:191
0277dc59
UD
3719#, c-format
3720msgid "Must specify user name for server-user option"
3721msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 3722
e1e47c91 3723#: nscd/nscd_conf.c:201
0277dc59
UD
3724#, c-format
3725msgid "Must specify user name for stat-user option"
3726msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 3727
def9c08c 3728#: nscd/nscd_conf.c:259
0277dc59
UD
3729#, c-format
3730msgid "Must specify value for restart-interval option"
def9c08c 3731msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
0277dc59 3732
def9c08c 3733#: nscd/nscd_conf.c:273
0277dc59
UD
3734#, c-format
3735msgid "Unknown option: %s %s %s"
3736msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
3737
def9c08c 3738#: nscd/nscd_conf.c:286
0277dc59
UD
3739#, c-format
3740msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
def9c08c 3741msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3742
def9c08c 3743#: nscd/nscd_conf.c:306
0277dc59
UD
3744#, c-format
3745msgid "maximum file size for %s database too small"
def9c08c 3746msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
1ef9f0b6 3747
def9c08c 3748#: nscd/nscd_stat.c:159
0277dc59
UD
3749#, c-format
3750msgid "cannot write statistics: %s"
3751msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
1ef9f0b6 3752
def9c08c 3753#: nscd/nscd_stat.c:174
0277dc59
UD
3754msgid "yes"
3755msgstr "ja"
1ef9f0b6 3756
def9c08c 3757#: nscd/nscd_stat.c:175
0277dc59
UD
3758msgid "no"
3759msgstr "nej"
1ef9f0b6 3760
def9c08c 3761#: nscd/nscd_stat.c:186
0277dc59
UD
3762#, c-format
3763msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3764msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 3765
def9c08c 3766#: nscd/nscd_stat.c:197
0277dc59
UD
3767#, c-format
3768msgid "nscd not running!\n"
def9c08c 3769msgstr "nscd kører ikke!\n"
1ef9f0b6 3770
def9c08c 3771#: nscd/nscd_stat.c:221
0277dc59
UD
3772#, c-format
3773msgid "cannot read statistics data"
def9c08c 3774msgstr "kan ikke læse statistikdata"
1ef9f0b6 3775
def9c08c 3776#: nscd/nscd_stat.c:224
0277dc59
UD
3777#, c-format
3778msgid ""
3779"nscd configuration:\n"
3780"\n"
3781"%15d server debug level\n"
3782msgstr ""
3783"nscd-konfiguration:\n"
3784"\n"
def9c08c 3785"%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
1ef9f0b6 3786
def9c08c 3787#: nscd/nscd_stat.c:248
0277dc59
UD
3788#, c-format
3789msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3790msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3791
def9c08c 3792#: nscd/nscd_stat.c:251
0277dc59
UD
3793#, c-format
3794msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3795msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3796
def9c08c 3797#: nscd/nscd_stat.c:253
0277dc59
UD
3798#, c-format
3799msgid " %2um %2lus server runtime\n"
def9c08c 3800msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 3801
def9c08c 3802#: nscd/nscd_stat.c:255
0277dc59
UD
3803#, c-format
3804msgid " %2lus server runtime\n"
def9c08c
SP
3805msgstr " %2lus kørende server\n"
3806
def9c08c 3807#: nscd/nscd_stat.c:292
0277dc59
UD
3808#, c-format
3809msgid ""
3810"\n"
3811"%s cache:\n"
3812"\n"
3813"%15s cache is enabled\n"
3814"%15s cache is persistent\n"
3815"%15s cache is shared\n"
3816"%15zu suggested size\n"
3817"%15zu total data pool size\n"
3818"%15zu used data pool size\n"
3819"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
3820"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
3821"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
3822"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
3823"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
3824"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
3825"%15lu%% cache hit rate\n"
3826"%15zu current number of cached values\n"
3827"%15zu maximum number of cached values\n"
3828"%15zu maximum chain length searched\n"
3829"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
3830"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
3831"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
3832"%15s check /etc/%s for changes\n"
3833msgstr ""
3834"\n"
3835"%s hurtigbuffer (cache):\n"
3836"\n"
3837"%15s hurtigbuffer er aktiveret\n"
d4ab2f2a 3838"%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
0277dc59 3839"%15s hurtigbuffer er delt\n"
def9c08c
SP
3840"%15zu foreslået størrelse\n"
3841"%15zu total størrelse af datapulje\n"
3842"%15zu brugt størrelse af datapulje\n"
0277dc59
UD
3843"%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n"
3844"%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n"
def9c08c
SP
3845"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
3846"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
0277dc59
UD
3847"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
3848"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
def9c08c
SP
3849"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
3850"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
3851"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n"
3852"%15zu største længde på søgekæde\n"
3853"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n"
3854"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n"
0277dc59 3855"%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n"
def9c08c 3856"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n"
2a186912 3857
def9c08c 3858#: nscd/pwdcache.c:471
2a186912 3859#, c-format
0277dc59
UD
3860msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3861msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
c2cc0483 3862
def9c08c 3863#: nscd/selinux.c:154
2a186912 3864#, c-format
0277dc59 3865msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
def9c08c 3866msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
c2cc0483 3867
def9c08c 3868#: nscd/selinux.c:175
0277dc59 3869msgid "Failed to set keep-capabilities"
def9c08c 3870msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
c2cc0483 3871
def9c08c 3872#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
0277dc59
UD
3873msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
3874msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
3875
def9c08c 3876#: nscd/selinux.c:190
0277dc59 3877msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
d4ab2f2a 3878msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
1ef9f0b6 3879
def9c08c 3880#: nscd/selinux.c:191
0277dc59
UD
3881msgid "cap_init failed"
3882msgstr "cap_init mislykkedes"
1ef9f0b6 3883
def9c08c 3884#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
0277dc59 3885msgid "Failed to drop capabilities"
d4ab2f2a 3886msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
0277dc59 3887
def9c08c 3888#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
0277dc59
UD
3889msgid "cap_set_proc failed"
3890msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
1ef9f0b6 3891
def9c08c 3892#: nscd/selinux.c:238
0277dc59 3893msgid "Failed to unset keep-capabilities"
d4ab2f2a 3894msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
1ef9f0b6 3895
def9c08c 3896#: nscd/selinux.c:254
0277dc59 3897msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
def9c08c 3898msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
1ef9f0b6 3899
def9c08c 3900#: nscd/selinux.c:269
0277dc59 3901msgid "Failed to start AVC thread"
def9c08c 3902msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
1ef9f0b6 3903
def9c08c 3904#: nscd/selinux.c:291
0277dc59 3905msgid "Failed to create AVC lock"
def9c08c 3906msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
1ef9f0b6 3907
def9c08c 3908#: nscd/selinux.c:331
0277dc59
UD
3909msgid "Failed to start AVC"
3910msgstr "Kunne ikke starte AVC"
1ef9f0b6 3911
def9c08c 3912#: nscd/selinux.c:333
0277dc59
UD
3913msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
3914msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
1ef9f0b6 3915
def9c08c 3916#: nscd/selinux.c:390
0277dc59
UD
3917msgid "Error getting context of socket peer"
3918msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
1ef9f0b6 3919
def9c08c 3920#: nscd/selinux.c:395
0277dc59
UD
3921msgid "Error getting context of nscd"
3922msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
1ef9f0b6 3923
def9c08c 3924#: nscd/selinux.c:401
0277dc59
UD
3925msgid "Error getting sid from context"
3926msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
c2cc0483 3927
def9c08c 3928#: nscd/selinux.c:439
1ef9f0b6 3929#, c-format
0277dc59
UD
3930msgid ""
3931"\n"
3932"SELinux AVC Statistics:\n"
3933"\n"
3934"%15u entry lookups\n"
3935"%15u entry hits\n"
3936"%15u entry misses\n"
3937"%15u entry discards\n"
3938"%15u CAV lookups\n"
3939"%15u CAV hits\n"
3940"%15u CAV probes\n"
3941"%15u CAV misses\n"
3942msgstr ""
3943"\n"
3944"SELinux AVC Statistik:\n"
3945"\n"
3946"%15u postopslag\n"
def9c08c 3947"%15u posttræffere\n"
0277dc59 3948"%15u postmissere\n"
d4ab2f2a 3949"%15u afviste poster\n"
0277dc59 3950"%15u CAV-opslag\n"
def9c08c 3951"%15u CAV-træffere\n"
0277dc59
UD
3952"%15u CAV-sonderinger\n"
3953"%15u CAV-missere\n"
1ef9f0b6 3954
def9c08c 3955#: nscd/servicescache.c:358
2a186912 3956#, c-format
0277dc59 3957msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
def9c08c 3958msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
1ef9f0b6 3959
def9c08c 3960#: nscd/servicescache.c:360
1ef9f0b6 3961#, c-format
0277dc59 3962msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
def9c08c 3963msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
0277dc59 3964
def9c08c 3965#: nss/getent.c:55
0277dc59 3966msgid "database [key ...]"
def9c08c
SP
3967msgstr "database [nøgle ...]"
3968
def9c08c 3969#: nss/getent.c:60
0277dc59
UD
3970msgid "Service configuration to be used"
3971msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
3972
def9c08c 3973#: nss/getent.c:66
0277dc59 3974msgid "Get entries from administrative database."
d4ab2f2a 3975msgstr "Hent poster fra administrativ database."
0277dc59 3976
def9c08c 3977#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
0277dc59
UD
3978#, c-format
3979msgid "Enumeration not supported on %s\n"
def9c08c
SP
3980msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
3981
def9c08c 3982#: nss/getent.c:901
0277dc59
UD
3983#, c-format
3984msgid "Unknown database name"
3985msgstr "Ukendt databasenavn"
3986
def9c08c 3987#: nss/getent.c:931
0277dc59 3988msgid "Supported databases:\n"
def9c08c 3989msgstr "Understøttede databaser:\n"
0277dc59 3990
def9c08c 3991#: nss/getent.c:997
0277dc59
UD
3992#, c-format
3993msgid "Unknown database: %s\n"
3994msgstr "Ukendt database: %s\n"
3995
def9c08c 3996#: nss/makedb.c:119
0277dc59 3997msgid "Convert key to lower case"
def9c08c 3998msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
0277dc59 3999
def9c08c 4000#: nss/makedb.c:122
0277dc59
UD
4001msgid "Do not print messages while building database"
4002msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
4003
def9c08c 4004#: nss/makedb.c:124
0277dc59 4005msgid "Print content of database file, one entry a line"
d4ab2f2a 4006msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
0277dc59 4007
def9c08c 4008#: nss/makedb.c:134
0277dc59
UD
4009msgid ""
4010"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4011"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4012"-u INPUT-FILE"
4013msgstr ""
4014"INDFIL UDFIL\n"
4015"-o UDFIL INDFIL\n"
4016"-u INDFIL"
4017
def9c08c 4018#: nss/makedb.c:288
2a186912 4019#, c-format
def9c08c
SP
4020msgid "cannot create temporary file"
4021msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
4022
def9c08c 4023#: nss/makedb.c:556
0277dc59 4024msgid "duplicate key"
def9c08c 4025msgstr "duplikér nøgle"
f13df7c7 4026
def9c08c 4027#: nss/makedb.c:568
0277dc59 4028#, c-format
def9c08c
SP
4029msgid "problems while reading `%s'"
4030msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
4031
def9c08c 4032#: posix/getconf.c:417
1ef9f0b6 4033#, c-format
0277dc59 4034msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
def9c08c 4035msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4036
def9c08c 4037#: posix/getconf.c:420
1ef9f0b6 4038#, c-format
0277dc59 4039msgid " %s -a [pathname]\n"
def9c08c 4040msgstr " %s -a [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4041
def9c08c 4042#: posix/getconf.c:496
1ef9f0b6 4043#, c-format
0277dc59
UD
4044msgid ""
4045"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4046" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4047"\n"
4048"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4049"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4050"environment SPEC.\n"
4051"\n"
4052msgstr ""
4053"Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4054" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4055"\n"
def9c08c
SP
4056"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
4057"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
0277dc59
UD
4058"SPEC.\n"
4059"\n"
1ef9f0b6 4060
def9c08c 4061#: posix/getconf.c:572
0277dc59
UD
4062#, c-format
4063msgid "unknown specification \"%s\""
4064msgstr "ukendt specifikation '%s'"
1ef9f0b6 4065
def9c08c 4066#: posix/getconf.c:624
0277dc59
UD
4067#, c-format
4068msgid "Couldn't execute %s"
def9c08c 4069msgstr "Kunne ikke udføre %s"
2a186912 4070
def9c08c 4071#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
0277dc59
UD
4072msgid "undefined"
4073msgstr "udefineret"
2a186912 4074
def9c08c 4075#: posix/getconf.c:707
0277dc59
UD
4076#, c-format
4077msgid "Unrecognized variable `%s'"
4078msgstr "Ukendt variabel '%s'"
1ef9f0b6 4079
def9c08c 4080#: posix/getopt.c:620
0277dc59
UD
4081#, c-format
4082msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4083msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
2a186912 4084
def9c08c 4085#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
0277dc59
UD
4086#, c-format
4087msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4088msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1ef9f0b6 4089
def9c08c 4090#: posix/regcomp.c:138
0277dc59 4091msgid "No match"
def9c08c 4092msgstr "Ingen træf"
1ef9f0b6 4093
def9c08c 4094#: posix/regcomp.c:141
0277dc59 4095msgid "Invalid regular expression"
def9c08c 4096msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
1ef9f0b6 4097
def9c08c 4098#: posix/regcomp.c:144
0277dc59
UD
4099msgid "Invalid collation character"
4100msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
1ef9f0b6 4101
def9c08c 4102#: posix/regcomp.c:147
0277dc59
UD
4103msgid "Invalid character class name"
4104msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
1ef9f0b6 4105
def9c08c 4106#: posix/regcomp.c:150
0277dc59 4107msgid "Trailing backslash"
def9c08c 4108msgstr "Efterfølgende backslash"
1ef9f0b6 4109
def9c08c 4110#: posix/regcomp.c:153
0277dc59
UD
4111msgid "Invalid back reference"
4112msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
2a186912 4113
def9c08c 4114#: posix/regcomp.c:159
0277dc59
UD
4115msgid "Unmatched ( or \\("
4116msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
1ef9f0b6 4117
def9c08c 4118#: posix/regcomp.c:162
0277dc59
UD
4119msgid "Unmatched \\{"
4120msgstr "Ubalanceret \\{"
1ef9f0b6 4121
def9c08c 4122#: posix/regcomp.c:165
0277dc59 4123msgid "Invalid content of \\{\\}"
d4ab2f2a 4124msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
1ef9f0b6 4125
def9c08c 4126#: posix/regcomp.c:168
0277dc59
UD
4127msgid "Invalid range end"
4128msgstr "Ugyldigt intervalslut"
1ef9f0b6 4129
def9c08c 4130#: posix/regcomp.c:171
0277dc59
UD
4131msgid "Memory exhausted"
4132msgstr "Lageret opbrugt"
1ef9f0b6 4133
def9c08c 4134#: posix/regcomp.c:174
0277dc59 4135msgid "Invalid preceding regular expression"
def9c08c 4136msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
1ef9f0b6 4137
def9c08c 4138#: posix/regcomp.c:177
0277dc59 4139msgid "Premature end of regular expression"
def9c08c 4140msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
1ef9f0b6 4141
def9c08c 4142#: posix/regcomp.c:180
0277dc59 4143msgid "Regular expression too big"
def9c08c 4144msgstr "Regulært udtryk for stort"
1ef9f0b6 4145
def9c08c 4146#: posix/regcomp.c:183
0277dc59
UD
4147msgid "Unmatched ) or \\)"
4148msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
1ef9f0b6 4149
def9c08c 4150#: posix/regcomp.c:676
0277dc59 4151msgid "No previous regular expression"
def9c08c 4152msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
c2cc0483 4153
35869b85 4154#: posix/wordexp.c:1795
0277dc59
UD
4155msgid "parameter null or not set"
4156msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
1ef9f0b6 4157
def9c08c 4158#: resolv/herror.c:63
0277dc59
UD
4159msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4160msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
c2cc0483 4161
def9c08c 4162#: resolv/herror.c:64
0277dc59 4163msgid "Unknown host"
def9c08c 4164msgstr "Ukendt vært"
c2cc0483 4165
def9c08c 4166#: resolv/herror.c:65
0277dc59 4167msgid "Host name lookup failure"
def9c08c 4168msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
1ef9f0b6 4169
def9c08c 4170#: resolv/herror.c:66
0277dc59
UD
4171msgid "Unknown server error"
4172msgstr "Ukendt server-fejl"
c2cc0483 4173
def9c08c 4174#: resolv/herror.c:67
0277dc59 4175msgid "No address associated with name"
d4ab2f2a 4176msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
1ef9f0b6 4177
def9c08c 4178#: resolv/herror.c:102
0277dc59
UD
4179msgid "Resolver internal error"
4180msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
4181
def9c08c 4182#: resolv/herror.c:105
0277dc59
UD
4183msgid "Unknown resolver error"
4184msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
4185
def9c08c 4186#: resolv/res_hconf.c:118
0277dc59
UD
4187#, c-format
4188msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
def9c08c 4189msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
0277dc59 4190
def9c08c 4191#: resolv/res_hconf.c:139
0277dc59
UD
4192#, c-format
4193msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
def9c08c 4194msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
0277dc59 4195
def9c08c 4196#: resolv/res_hconf.c:176
0277dc59
UD
4197#, c-format
4198msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4199msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
c2cc0483 4200
def9c08c 4201#: resolv/res_hconf.c:219
0277dc59
UD
4202#, c-format
4203msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
def9c08c 4204msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
c2cc0483 4205
def9c08c 4206#: resolv/res_hconf.c:252
0277dc59
UD
4207#, c-format
4208msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
def9c08c
SP
4209msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
4210
def9c08c 4211#: stdio-common/psignal.c:43
0277dc59
UD
4212#, c-format
4213msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4214msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
c2cc0483 4215
def9c08c 4216#: stdio-common/psignal.c:44
0277dc59
UD
4217msgid "Unknown signal"
4218msgstr "Ukendt signal"
c2cc0483 4219
def9c08c 4220#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
0277dc59
UD
4221msgid "Unknown error "
4222msgstr "Ukendt fejl "
1ef9f0b6 4223
def9c08c 4224#: string/strerror.c:41
0277dc59
UD
4225msgid "Unknown error"
4226msgstr "Ukendt fejl"
1ef9f0b6 4227
def9c08c 4228#: string/strsignal.c:60
0277dc59
UD
4229#, c-format
4230msgid "Real-time signal %d"
4231msgstr "Realtid-signal %d"
f13df7c7 4232
def9c08c 4233#: string/strsignal.c:64
0277dc59
UD
4234#, c-format
4235msgid "Unknown signal %d"
4236msgstr "Ukendt signal %d"
c2cc0483 4237
35869b85 4238#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
def9c08c
SP
4239#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
4240#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
4241#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
4242#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
0277dc59
UD
4243msgid "out of memory\n"
4244msgstr "ikke mere hukommelse\n"
c2cc0483 4245
35869b85 4246#: sunrpc/auth_unix.c:350
0277dc59
UD
4247msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4248msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
c2cc0483 4249
def9c08c 4250#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
0277dc59
UD
4251#, c-format
4252msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
def9c08c 4253msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
c2cc0483 4254
def9c08c 4255#: sunrpc/clnt_perr.c:99
0277dc59
UD
4256#, c-format
4257msgid "%s: %s; why = %s\n"
4258msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
c2cc0483 4259
def9c08c 4260#: sunrpc/clnt_perr.c:101
0277dc59
UD
4261#, c-format
4262msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
4263msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
1ef9f0b6 4264
def9c08c 4265#: sunrpc/clnt_perr.c:150
0277dc59
UD
4266msgid "RPC: Success"
4267msgstr "RPC: Succes"
c2cc0483 4268
def9c08c 4269#: sunrpc/clnt_perr.c:153
0277dc59 4270msgid "RPC: Can't encode arguments"
d4ab2f2a 4271msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
1ef9f0b6 4272
def9c08c 4273#: sunrpc/clnt_perr.c:157
0277dc59
UD
4274msgid "RPC: Can't decode result"
4275msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
1ef9f0b6 4276
def9c08c 4277#: sunrpc/clnt_perr.c:161
0277dc59
UD
4278msgid "RPC: Unable to send"
4279msgstr "RPC: Kan ikke sende"
f13df7c7 4280
def9c08c 4281#: sunrpc/clnt_perr.c:165
0277dc59 4282msgid "RPC: Unable to receive"
d4ab2f2a 4283msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
1ef9f0b6 4284
def9c08c 4285#: sunrpc/clnt_perr.c:169
0277dc59 4286msgid "RPC: Timed out"
def9c08c 4287msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
1ef9f0b6 4288
def9c08c 4289#: sunrpc/clnt_perr.c:173
0277dc59
UD
4290msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4291msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
1ef9f0b6 4292
def9c08c 4293#: sunrpc/clnt_perr.c:177
0277dc59
UD
4294msgid "RPC: Authentication error"
4295msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
1ef9f0b6 4296
def9c08c 4297#: sunrpc/clnt_perr.c:181
0277dc59 4298msgid "RPC: Program unavailable"
def9c08c 4299msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
1ef9f0b6 4300
def9c08c 4301#: sunrpc/clnt_perr.c:185
0277dc59
UD
4302msgid "RPC: Program/version mismatch"
4303msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
1ef9f0b6 4304
def9c08c 4305#: sunrpc/clnt_perr.c:189
0277dc59 4306msgid "RPC: Procedure unavailable"
def9c08c 4307msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 4308
def9c08c 4309#: sunrpc/clnt_perr.c:193
0277dc59
UD
4310msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4311msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
1ef9f0b6 4312
def9c08c 4313#: sunrpc/clnt_perr.c:197
0277dc59 4314msgid "RPC: Remote system error"
d4ab2f2a 4315msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
1ef9f0b6 4316
def9c08c 4317#: sunrpc/clnt_perr.c:201
0277dc59 4318msgid "RPC: Unknown host"
def9c08c 4319msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
1ef9f0b6 4320
def9c08c 4321#: sunrpc/clnt_perr.c:205
0277dc59
UD
4322msgid "RPC: Unknown protocol"
4323msgstr "RPC: Ukendt protokol"
1ef9f0b6 4324
def9c08c 4325#: sunrpc/clnt_perr.c:209
0277dc59
UD
4326msgid "RPC: Port mapper failure"
4327msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
1ef9f0b6 4328
def9c08c 4329#: sunrpc/clnt_perr.c:213
0277dc59
UD
4330msgid "RPC: Program not registered"
4331msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
c2cc0483 4332
def9c08c 4333#: sunrpc/clnt_perr.c:217
0277dc59
UD
4334msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4335msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
1ef9f0b6 4336
def9c08c 4337#: sunrpc/clnt_perr.c:258
0277dc59
UD
4338msgid "RPC: (unknown error code)"
4339msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
1ef9f0b6 4340
bb440151 4341#: sunrpc/clnt_perr.c:330
0277dc59
UD
4342msgid "Authentication OK"
4343msgstr "Autentificering OK"
1ef9f0b6 4344
bb440151 4345#: sunrpc/clnt_perr.c:333
0277dc59 4346msgid "Invalid client credential"
d4ab2f2a 4347msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
1ef9f0b6 4348
bb440151 4349#: sunrpc/clnt_perr.c:337
0277dc59 4350msgid "Server rejected credential"
d4ab2f2a 4351msgstr "Server afviste legitimation"
2a186912 4352
bb440151 4353#: sunrpc/clnt_perr.c:341
0277dc59
UD
4354msgid "Invalid client verifier"
4355msgstr "Ugyldig klientverifikator"
c2cc0483 4356
bb440151 4357#: sunrpc/clnt_perr.c:345
0277dc59
UD
4358msgid "Server rejected verifier"
4359msgstr "Server afviste verifikator"
1ef9f0b6 4360
bb440151 4361#: sunrpc/clnt_perr.c:349
0277dc59 4362msgid "Client credential too weak"
def9c08c 4363msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
1ef9f0b6 4364
bb440151 4365#: sunrpc/clnt_perr.c:353
0277dc59
UD
4366msgid "Invalid server verifier"
4367msgstr "Ugyldig serververifikator"
1ef9f0b6 4368
bb440151 4369#: sunrpc/clnt_perr.c:357
0277dc59
UD
4370msgid "Failed (unspecified error)"
4371msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
c2cc0483 4372
def9c08c 4373#: sunrpc/clnt_raw.c:112
0277dc59
UD
4374msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
4375msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
c2cc0483 4376
def9c08c 4377#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
0277dc59
UD
4378msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
4379msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
1ef9f0b6 4380
def9c08c 4381#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
0277dc59
UD
4382msgid "Cannot register service"
4383msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
1ef9f0b6 4384
def9c08c 4385#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
0277dc59
UD
4386msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4387msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
1ef9f0b6 4388
def9c08c 4389#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
0277dc59 4390msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
def9c08c 4391msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
1ef9f0b6 4392
def9c08c 4393#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
0277dc59
UD
4394msgid "Cannot send broadcast packet"
4395msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
1ef9f0b6 4396
def9c08c 4397#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
0277dc59
UD
4398msgid "Broadcast poll problem"
4399msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
1ef9f0b6 4400
def9c08c 4401#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
0277dc59 4402msgid "Cannot receive reply to broadcast"
def9c08c 4403msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
1ef9f0b6 4404
def9c08c 4405#: sunrpc/rpc_main.c:281
0277dc59
UD
4406#, c-format
4407msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4408msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
c2cc0483 4409
def9c08c 4410#: sunrpc/rpc_main.c:288
0277dc59
UD
4411#, c-format
4412msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
def9c08c 4413msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
c2cc0483 4414
def9c08c 4415#: sunrpc/rpc_main.c:300
0277dc59
UD
4416#, c-format
4417msgid "%s: while writing output %s: %m"
4418msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
1ef9f0b6 4419
def9c08c 4420#: sunrpc/rpc_main.c:411
c2cc0483 4421#, c-format
0277dc59 4422msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
def9c08c 4423msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
c2cc0483 4424
def9c08c 4425#: sunrpc/rpc_main.c:414
0277dc59
UD
4426#, c-format
4427msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
def9c08c 4428msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
1ef9f0b6 4429
def9c08c 4430#: sunrpc/rpc_main.c:454
0277dc59
UD
4431#, c-format
4432msgid "illegal nettype: `%s'\n"
d4ab2f2a 4433msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
c2cc0483 4434
def9c08c 4435#: sunrpc/rpc_main.c:1089
0277dc59
UD
4436#, c-format
4437msgid "rpcgen: too many defines\n"
4438msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
f13df7c7 4439
def9c08c 4440#: sunrpc/rpc_main.c:1101
0277dc59
UD
4441#, c-format
4442msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4443msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
c2cc0483 4444
0277dc59
UD
4445#. TRANS: the file will not be removed; this is an
4446#. TRANS: informative message.
def9c08c 4447#: sunrpc/rpc_main.c:1134
0277dc59
UD
4448#, c-format
4449msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4450msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
1ef9f0b6 4451
def9c08c 4452#: sunrpc/rpc_main.c:1179
0277dc59
UD
4453#, c-format
4454msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
def9c08c 4455msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
1ef9f0b6 4456
def9c08c 4457#: sunrpc/rpc_main.c:1349
0277dc59
UD
4458#, c-format
4459msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4460msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
1ef9f0b6 4461
def9c08c 4462#: sunrpc/rpc_main.c:1358
0277dc59
UD
4463#, c-format
4464msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4465msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
736ab899 4466
def9c08c 4467#: sunrpc/rpc_main.c:1365
0277dc59
UD
4468#, c-format
4469msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4470msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
1ef9f0b6 4471
def9c08c 4472#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1ef9f0b6 4473#, c-format
0277dc59 4474msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
def9c08c 4475msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
c2cc0483 4476
def9c08c 4477#: sunrpc/rpc_main.c:1389
2a186912 4478#, c-format
0277dc59
UD
4479msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4480msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
c2cc0483 4481
def9c08c 4482#: sunrpc/rpc_main.c:1398
0277dc59
UD
4483#, c-format
4484msgid "usage: %s infile\n"
4485msgstr "brug: %s indfil\n"
1ef9f0b6 4486
def9c08c 4487#: sunrpc/rpc_main.c:1399
0277dc59
UD
4488#, c-format
4489msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
def9c08c 4490msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
1ef9f0b6 4491
def9c08c 4492#: sunrpc/rpc_main.c:1401
1ef9f0b6 4493#, c-format
0277dc59 4494msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 4495msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 4496
def9c08c 4497#: sunrpc/rpc_main.c:1403
0277dc59
UD
4498#, c-format
4499msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 4500msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
0277dc59 4501
def9c08c 4502#: sunrpc/rpc_main.c:1404
0277dc59
UD
4503#, c-format
4504msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 4505msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 4506
def9c08c 4507#: sunrpc/rpc_main.c:1412
0277dc59
UD
4508#, c-format
4509msgid "options:\n"
4510msgstr "flag:\n"
1ef9f0b6 4511
def9c08c 4512#: sunrpc/rpc_main.c:1413
1ef9f0b6 4513#, c-format
0277dc59 4514msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
def9c08c 4515msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
1ef9f0b6 4516
def9c08c 4517#: sunrpc/rpc_main.c:1414
1ef9f0b6 4518#, c-format
0277dc59
UD
4519msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
4520msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 4521
def9c08c 4522#: sunrpc/rpc_main.c:1415
0277dc59
UD
4523#, c-format
4524msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
def9c08c 4525msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
1ef9f0b6 4526
def9c08c 4527#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1ef9f0b6 4528#, c-format
0277dc59
UD
4529msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
4530msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
1ef9f0b6 4531
def9c08c 4532#: sunrpc/rpc_main.c:1417
c2cc0483 4533#, c-format
0277dc59 4534msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
def9c08c 4535msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
f13df7c7 4536
def9c08c 4537#: sunrpc/rpc_main.c:1418
0277dc59
UD
4538#, c-format
4539msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
def9c08c 4540msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
1ef9f0b6 4541
def9c08c 4542#: sunrpc/rpc_main.c:1419
0277dc59
UD
4543#, c-format
4544msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
def9c08c 4545msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
1ef9f0b6 4546
def9c08c 4547#: sunrpc/rpc_main.c:1420
2a186912 4548#, c-format
0277dc59 4549msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
def9c08c 4550msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 4551
def9c08c 4552#: sunrpc/rpc_main.c:1421
0277dc59
UD
4553#, c-format
4554msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
4555msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
1ef9f0b6 4556
def9c08c 4557#: sunrpc/rpc_main.c:1422
0277dc59
UD
4558#, c-format
4559msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
def9c08c 4560msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
1ef9f0b6 4561
def9c08c 4562#: sunrpc/rpc_main.c:1423
0277dc59
UD
4563#, c-format
4564msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
4565msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
1ef9f0b6 4566
def9c08c 4567#: sunrpc/rpc_main.c:1424
c2cc0483 4568#, c-format
0277dc59 4569msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
def9c08c 4570msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
c2cc0483 4571
def9c08c 4572#: sunrpc/rpc_main.c:1425
2a186912 4573#, c-format
0277dc59 4574msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
def9c08c 4575msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
1ef9f0b6 4576
def9c08c 4577#: sunrpc/rpc_main.c:1426
1ef9f0b6 4578#, c-format
0277dc59 4579msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
def9c08c 4580msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
1ef9f0b6 4581
def9c08c 4582#: sunrpc/rpc_main.c:1427
2a186912 4583#, c-format
0277dc59 4584msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
def9c08c 4585msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
1ef9f0b6 4586
def9c08c 4587#: sunrpc/rpc_main.c:1428
0277dc59
UD
4588#, c-format
4589msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
def9c08c 4590msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
1ef9f0b6 4591
def9c08c 4592#: sunrpc/rpc_main.c:1429
2a186912 4593#, c-format
0277dc59 4594msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
def9c08c 4595msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
1ef9f0b6 4596
def9c08c 4597#: sunrpc/rpc_main.c:1430
0277dc59
UD
4598#, c-format
4599msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
def9c08c 4600msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 4601
def9c08c 4602#: sunrpc/rpc_main.c:1431
0277dc59
UD
4603#, c-format
4604msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
def9c08c 4605msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 4606
def9c08c 4607#: sunrpc/rpc_main.c:1432
0277dc59
UD
4608#, c-format
4609msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
def9c08c 4610msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
f13df7c7 4611
def9c08c 4612#: sunrpc/rpc_main.c:1433
1ef9f0b6 4613#, c-format
0277dc59 4614msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
def9c08c 4615msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
1ef9f0b6 4616
def9c08c 4617#: sunrpc/rpc_main.c:1434
2a186912 4618#, c-format
0277dc59 4619msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
def9c08c 4620msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
1ef9f0b6 4621
def9c08c 4622#: sunrpc/rpc_main.c:1435
2a186912 4623#, c-format
0277dc59 4624msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
def9c08c 4625msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
74939c83 4626
def9c08c
SP
4627#: sunrpc/rpc_scan.c:112
4628msgid "constant or identifier expected"
4629msgstr "konstant eller identifikator ventet"
4630
4631#: sunrpc/rpc_scan.c:308
0277dc59 4632msgid "illegal character in file: "
d4ab2f2a 4633msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
1ef9f0b6 4634
def9c08c 4635#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
0277dc59
UD
4636msgid "unterminated string constant"
4637msgstr "uafsluttet strengkonstant"
4638
def9c08c 4639#: sunrpc/rpc_scan.c:379
0277dc59
UD
4640msgid "empty char string"
4641msgstr "tom tegnstreng"
4642
def9c08c 4643#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
0277dc59 4644msgid "preprocessor error"
def9c08c 4645msgstr "præprocessorfejl"
791a08cf 4646
def9c08c 4647#: sunrpc/svc_run.c:72
0277dc59
UD
4648msgid "svc_run: - out of memory"
4649msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
4650
def9c08c 4651#: sunrpc/svc_run.c:92
0277dc59
UD
4652msgid "svc_run: - poll failed"
4653msgstr "svc_run: - poll fejlede"
1ef9f0b6 4654
def9c08c 4655#: sunrpc/svc_simple.c:72
2a186912 4656#, c-format
0277dc59
UD
4657msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4658msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
1ef9f0b6 4659
def9c08c 4660#: sunrpc/svc_simple.c:82
0277dc59
UD
4661msgid "couldn't create an rpc server\n"
4662msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
c2cc0483 4663
def9c08c 4664#: sunrpc/svc_simple.c:90
0277dc59
UD
4665#, c-format
4666msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4667msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
1ef9f0b6 4668
def9c08c 4669#: sunrpc/svc_simple.c:98
0277dc59 4670msgid "registerrpc: out of memory\n"
b5f7c4ca 4671msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
1ef9f0b6 4672
def9c08c 4673#: sunrpc/svc_simple.c:161
0277dc59
UD
4674#, c-format
4675msgid "trouble replying to prog %d\n"
4676msgstr "problem med at svare prog %d\n"
1ef9f0b6 4677
def9c08c 4678#: sunrpc/svc_simple.c:170
0277dc59
UD
4679#, c-format
4680msgid "never registered prog %d\n"
4681msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
1ef9f0b6 4682
def9c08c 4683#: sunrpc/svc_tcp.c:165
0277dc59
UD
4684msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4685msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
2a186912 4686
def9c08c 4687#: sunrpc/svc_tcp.c:180
0277dc59
UD
4688msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4689msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
2a186912 4690
def9c08c 4691#: sunrpc/svc_udp.c:136
0277dc59
UD
4692msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4693msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
2a186912 4694
def9c08c 4695#: sunrpc/svc_udp.c:150
0277dc59
UD
4696msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4697msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
2a186912 4698
def9c08c 4699#: sunrpc/svc_udp.c:182
0277dc59
UD
4700msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4701msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
2a186912 4702
def9c08c 4703#: sunrpc/svc_udp.c:481
0277dc59
UD
4704msgid "enablecache: cache already enabled"
4705msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
2a186912 4706
def9c08c 4707#: sunrpc/svc_udp.c:487
0277dc59
UD
4708msgid "enablecache: could not allocate cache"
4709msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
f13df7c7 4710
def9c08c 4711#: sunrpc/svc_udp.c:496
0277dc59
UD
4712msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4713msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
1ef9f0b6 4714
def9c08c 4715#: sunrpc/svc_udp.c:504
0277dc59
UD
4716msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4717msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
1ef9f0b6 4718
def9c08c 4719#: sunrpc/svc_udp.c:540
0277dc59
UD
4720msgid "cache_set: victim not found"
4721msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
1ef9f0b6 4722
def9c08c 4723#: sunrpc/svc_udp.c:551
0277dc59
UD
4724msgid "cache_set: victim alloc failed"
4725msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
1ef9f0b6 4726
def9c08c 4727#: sunrpc/svc_udp.c:558
0277dc59
UD
4728msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4729msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
1ef9f0b6 4730
def9c08c 4731#: sunrpc/svc_unix.c:163
0277dc59
UD
4732msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4733msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
1ef9f0b6 4734
def9c08c 4735#: sunrpc/svc_unix.c:179
0277dc59
UD
4736msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4737msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
1ef9f0b6 4738
def9c08c 4739#: sysdeps/generic/siglist.h:29
0277dc59 4740msgid "Hangup"
def9c08c 4741msgstr "Læg på (SIGHUP)"
c2cc0483 4742
def9c08c 4743#: sysdeps/generic/siglist.h:30
0277dc59
UD
4744msgid "Interrupt"
4745msgstr "Afbrudt"
1ef9f0b6 4746
def9c08c 4747#: sysdeps/generic/siglist.h:31
0277dc59
UD
4748msgid "Quit"
4749msgstr "Afslut"
1ef9f0b6 4750
def9c08c 4751#: sysdeps/generic/siglist.h:32
0277dc59
UD
4752msgid "Illegal instruction"
4753msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
1ef9f0b6 4754
def9c08c 4755#: sysdeps/generic/siglist.h:33
0277dc59 4756msgid "Trace/breakpoint trap"
def9c08c 4757msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
1ef9f0b6 4758
bb440151 4759#: sysdeps/generic/siglist.h:34
0277dc59
UD
4760msgid "Aborted"
4761msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
1ef9f0b6 4762
def9c08c 4763#: sysdeps/generic/siglist.h:35
0277dc59 4764msgid "Floating point exception"
def9c08c 4765msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
c2cc0483 4766
def9c08c 4767#: sysdeps/generic/siglist.h:36
0277dc59 4768msgid "Killed"
def9c08c 4769msgstr "Dræbt"
1ef9f0b6 4770
def9c08c 4771#: sysdeps/generic/siglist.h:37
0277dc59
UD
4772msgid "Bus error"
4773msgstr "Busfejl"
1ef9f0b6 4774
def9c08c
SP
4775#: sysdeps/generic/siglist.h:38
4776msgid "Bad system call"
4777msgstr "Ugyldigt systemkald"
4778
4779#: sysdeps/generic/siglist.h:39
0277dc59 4780msgid "Segmentation fault"
d4ab2f2a 4781msgstr "Segmentfejl"
c2cc0483 4782
def9c08c 4783#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
0277dc59
UD
4784#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
4785#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
4786#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
4787#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
def9c08c 4788#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
0277dc59 4789msgid "Broken pipe"
d4ab2f2a 4790msgstr "Kanalen blev brudt"
1ef9f0b6 4791
def9c08c 4792#: sysdeps/generic/siglist.h:41
0277dc59 4793msgid "Alarm clock"
d4ab2f2a 4794msgstr "Alarmklokke"
c2cc0483 4795
def9c08c 4796#: sysdeps/generic/siglist.h:42
0277dc59
UD
4797msgid "Terminated"
4798msgstr "Termineret"
c2cc0483 4799
def9c08c 4800#: sysdeps/generic/siglist.h:43
0277dc59
UD
4801msgid "Urgent I/O condition"
4802msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
1ef9f0b6 4803
def9c08c 4804#: sysdeps/generic/siglist.h:44
0277dc59
UD
4805msgid "Stopped (signal)"
4806msgstr "Stoppet (signal)"
c2cc0483 4807
def9c08c 4808#: sysdeps/generic/siglist.h:45
0277dc59
UD
4809msgid "Stopped"
4810msgstr "Stoppet"
1ef9f0b6 4811
def9c08c 4812#: sysdeps/generic/siglist.h:46
0277dc59 4813msgid "Continued"
def9c08c 4814msgstr "Fortsættes"
c2cc0483 4815
def9c08c 4816#: sysdeps/generic/siglist.h:47
0277dc59
UD
4817msgid "Child exited"
4818msgstr "Barnet afsluttet"
1ef9f0b6 4819
def9c08c 4820#: sysdeps/generic/siglist.h:48
0277dc59 4821msgid "Stopped (tty input)"
def9c08c 4822msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
1ef9f0b6 4823
def9c08c 4824#: sysdeps/generic/siglist.h:49
0277dc59
UD
4825msgid "Stopped (tty output)"
4826msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
c2cc0483 4827
def9c08c 4828#: sysdeps/generic/siglist.h:50
0277dc59
UD
4829msgid "I/O possible"
4830msgstr "I/O mulig"
c2cc0483 4831
def9c08c 4832#: sysdeps/generic/siglist.h:51
0277dc59 4833msgid "CPU time limit exceeded"
def9c08c 4834msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
c2cc0483 4835
def9c08c 4836#: sysdeps/generic/siglist.h:52
0277dc59 4837msgid "File size limit exceeded"
def9c08c 4838msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
1ef9f0b6 4839
def9c08c 4840#: sysdeps/generic/siglist.h:53
0277dc59 4841msgid "Virtual timer expired"
def9c08c 4842msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
1ef9f0b6 4843
def9c08c 4844#: sysdeps/generic/siglist.h:54
0277dc59 4845msgid "Profiling timer expired"
def9c08c 4846msgstr "Profileringstiden udløb"
791a08cf 4847
def9c08c 4848#: sysdeps/generic/siglist.h:55
0277dc59
UD
4849msgid "User defined signal 1"
4850msgstr "Brugerdefineret signal 1"
c37cae9e 4851
def9c08c 4852#: sysdeps/generic/siglist.h:56
0277dc59
UD
4853msgid "User defined signal 2"
4854msgstr "Brugerdefineret signal 2"
c2cc0483 4855
def9c08c
SP
4856#: sysdeps/generic/siglist.h:57
4857msgid "Window changed"
4858msgstr "Vinduet blev ændret"
791a08cf 4859
def9c08c
SP
4860#: sysdeps/generic/siglist.h:61
4861msgid "EMT trap"
4862msgstr "EMT-fælde"
1ef9f0b6 4863
def9c08c 4864#: sysdeps/generic/siglist.h:64
0277dc59
UD
4865msgid "Stack fault"
4866msgstr "Stakfejl"
1ef9f0b6 4867
def9c08c 4868#: sysdeps/generic/siglist.h:67
791a08cf 4869msgid "Power failure"
def9c08c
SP
4870msgstr "Strømmen gik"
4871
4872#: sysdeps/generic/siglist.h:70
4873msgid "Information request"
4874msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
1ef9f0b6 4875
def9c08c 4876#: sysdeps/generic/siglist.h:73
0277dc59
UD
4877msgid "Resource lost"
4878msgstr "Resurse tabt"
1ef9f0b6 4879
def9c08c 4880#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
0277dc59 4881#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
def9c08c 4882#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
0277dc59
UD
4883msgid "Operation not permitted"
4884msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 4885
0277dc59 4886#. TRANS No process matches the specified process ID.
def9c08c 4887#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
0277dc59 4888msgid "No such process"
def9c08c 4889msgstr "Ingen sådan proces"
1ef9f0b6 4890
def9c08c 4891#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
0277dc59
UD
4892#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
4893#. TRANS again.
4894#. TRANS
4895#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
4896#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
4897#. TRANS Primitives}.
def9c08c 4898#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
0277dc59
UD
4899msgid "Interrupted system call"
4900msgstr "Afbrudt systemkald"
1ef9f0b6 4901
def9c08c
SP
4902#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
4903#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
0277dc59 4904msgid "Input/output error"
d4ab2f2a 4905msgstr "Inddata/uddata-fejl"
1ef9f0b6 4906
def9c08c 4907#. TRANS The system tried to use the device
0277dc59
UD
4908#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
4909#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
4910#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
4911#. TRANS computer.
def9c08c 4912#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
0277dc59 4913msgid "No such device or address"
def9c08c 4914msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
1ef9f0b6 4915
def9c08c 4916#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
0277dc59 4917#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
def9c08c
SP
4918#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
4919#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
4920#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
0277dc59
UD
4921msgid "Argument list too long"
4922msgstr "Argumentlisten er for lang"
1ef9f0b6 4923
0277dc59
UD
4924#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
4925#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
def9c08c 4926#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
0277dc59 4927msgid "Exec format error"
def9c08c 4928msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
1ef9f0b6 4929
def9c08c 4930#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
0277dc59
UD
4931#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
4932#. TRANS versa).
def9c08c 4933#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
0277dc59
UD
4934msgid "Bad file descriptor"
4935msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
1ef9f0b6 4936
def9c08c 4937#. TRANS This error happens on operations that are
0277dc59
UD
4938#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
4939#. TRANS to manipulate.
def9c08c 4940#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
0277dc59 4941msgid "No child processes"
def9c08c 4942msgstr "Ingen børneprocesser"
1ef9f0b6 4943
def9c08c 4944#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
0277dc59
UD
4945#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
4946#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
4947#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
def9c08c 4948#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
0277dc59 4949msgid "Resource deadlock avoided"
def9c08c 4950msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
1ef9f0b6 4951
def9c08c 4952#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
0277dc59 4953#. TRANS because its capacity is full.
def9c08c 4954#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
0277dc59 4955msgid "Cannot allocate memory"
b5f7c4ca 4956msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
1ef9f0b6 4957
def9c08c
SP
4958#. TRANS An invalid pointer was detected.
4959#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
4960#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
0277dc59
UD
4961msgid "Bad address"
4962msgstr "Ugyldig adresse"
1ef9f0b6 4963
0277dc59
UD
4964#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
4965#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
4966#. TRANS system in Unix gives this error.
def9c08c 4967#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
0277dc59 4968msgid "Block device required"
def9c08c 4969msgstr "Blok-enhed kræves"
1ef9f0b6 4970
def9c08c 4971#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
0277dc59
UD
4972#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
4973#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
def9c08c 4974#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
0277dc59
UD
4975msgid "Device or resource busy"
4976msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
1ef9f0b6 4977
def9c08c 4978#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
0277dc59 4979#. TRANS makes sense to specify a new file.
def9c08c 4980#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
0277dc59
UD
4981msgid "File exists"
4982msgstr "Filen eksisterer"
2a186912 4983
0277dc59
UD
4984#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
4985#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
4986#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
def9c08c 4987#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
0277dc59 4988msgid "Invalid cross-device link"
def9c08c 4989msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
2a186912 4990
0277dc59
UD
4991#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
4992#. TRANS particular sort of device.
def9c08c 4993#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
0277dc59 4994msgid "No such device"
def9c08c 4995msgstr "Ingen sådan enhed"
2a186912 4996
0277dc59 4997#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
def9c08c 4998#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
0277dc59
UD
4999msgid "Not a directory"
5000msgstr "Ikke et katalog"
2a186912 5001
def9c08c 5002#. TRANS You cannot open a directory for writing,
0277dc59 5003#. TRANS or create or remove hard links to it.
def9c08c 5004#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
0277dc59
UD
5005msgid "Is a directory"
5006msgstr "Er et filkatalog"
1ef9f0b6 5007
def9c08c 5008#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
0277dc59 5009#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
def9c08c 5010#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
0277dc59
UD
5011msgid "Invalid argument"
5012msgstr "Ugyldigt argument"
1ef9f0b6 5013
0277dc59
UD
5014#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5015#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5016#. TRANS
5017#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5018#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5019#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5020#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
def9c08c 5021#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
0277dc59 5022msgid "Too many open files"
def9c08c 5023msgstr "For mange åbne filer"
1ef9f0b6 5024
0277dc59
UD
5025#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5026#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
def9c08c
SP
5027#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5028#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
0277dc59 5029msgid "Too many open files in system"
def9c08c 5030msgstr "For mange åbne filer i systemet"
1ef9f0b6 5031
0277dc59
UD
5032#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5033#. TRANS modes on an ordinary file.
def9c08c 5034#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
0277dc59
UD
5035msgid "Inappropriate ioctl for device"
5036msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
1ef9f0b6 5037
0277dc59
UD
5038#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5039#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5040#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5041#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
def9c08c
SP
5042#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5043#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
0277dc59
UD
5044msgid "Text file busy"
5045msgstr "Tekstfil optaget"
c2cc0483 5046
def9c08c
SP
5047#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5048#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
0277dc59
UD
5049msgid "File too large"
5050msgstr "For stor fil"
1ef9f0b6 5051
def9c08c 5052#. TRANS Write operation on a file failed because the
0277dc59 5053#. TRANS disk is full.
def9c08c 5054#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
0277dc59 5055msgid "No space left on device"
def9c08c 5056msgstr "Ikke mere plads på enheden"
c2cc0483 5057
0277dc59 5058#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
def9c08c 5059#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
0277dc59 5060msgid "Illegal seek"
def9c08c 5061msgstr "Ulovlig søgeoperation"
1ef9f0b6 5062
0277dc59 5063#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
def9c08c 5064#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
0277dc59 5065msgid "Read-only file system"
def9c08c 5066msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
1ef9f0b6 5067
def9c08c 5068#. TRANS The link count of a single file would become too large.
0277dc59
UD
5069#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5070#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
def9c08c 5071#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
0277dc59 5072msgid "Too many links"
def9c08c 5073msgstr "For mange lænker"
1ef9f0b6 5074
def9c08c 5075#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
0277dc59 5076#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
def9c08c 5077#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
0277dc59 5078msgid "Numerical argument out of domain"
def9c08c 5079msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
c2cc0483 5080
def9c08c 5081#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
0277dc59 5082#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
def9c08c 5083#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
0277dc59 5084msgid "Numerical result out of range"
def9c08c 5085msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 5086
def9c08c 5087#. TRANS The call might work if you try again
0277dc59 5088#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
def9c08c 5089#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
0277dc59
UD
5090#. TRANS
5091#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5092#. TRANS
5093#. TRANS @itemize @bullet
5094#. TRANS @item
5095#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5096#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5097#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5098#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5099#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5100#. TRANS
5101#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5102#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5103#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5104#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5105#. TRANS
5106#. TRANS @item
5107#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5108#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5109#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5110#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5111#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5112#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5113#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5114#. TRANS and return to its command loop.
5115#. TRANS @end itemize
def9c08c 5116#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
0277dc59 5117msgid "Resource temporarily unavailable"
def9c08c 5118msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
c2cc0483 5119
def9c08c 5120#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
0277dc59
UD
5121#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5122#. TRANS
5123#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5124#. TRANS separate error code.
def9c08c 5125#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
0277dc59
UD
5126msgid "Operation would block"
5127msgstr "Operationen ville have blokeret"
2a186912 5128
0277dc59
UD
5129#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5130#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5131#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5132#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5133#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5134#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5135#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5136#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
def9c08c 5137#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
0277dc59 5138msgid "Operation now in progress"
def9c08c 5139msgstr "Operationen er nu under udførelse"
1ef9f0b6 5140
0277dc59
UD
5141#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5142#. TRANS mode selected.
def9c08c 5143#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
0277dc59 5144msgid "Operation already in progress"
def9c08c 5145msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
1ef9f0b6 5146
0277dc59 5147#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
def9c08c 5148#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
0277dc59 5149msgid "Socket operation on non-socket"
def9c08c 5150msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
1ef9f0b6 5151
0277dc59
UD
5152#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5153#. TRANS maximum size.
def9c08c 5154#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
0277dc59
UD
5155msgid "Message too long"
5156msgstr "For lang meddelse"
c2cc0483 5157
0277dc59 5158#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
def9c08c 5159#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
0277dc59
UD
5160msgid "Protocol wrong type for socket"
5161msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
c2cc0483 5162
0277dc59
UD
5163#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5164#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
def9c08c 5165#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
0277dc59 5166msgid "Protocol not available"
def9c08c 5167msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
c2cc0483 5168
0277dc59
UD
5169#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5170#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5171#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
def9c08c 5172#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
0277dc59 5173msgid "Protocol not supported"
def9c08c 5174msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5175
0277dc59 5176#. TRANS The socket type is not supported.
def9c08c 5177#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
0277dc59 5178msgid "Socket type not supported"
def9c08c 5179msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
c2cc0483 5180
0277dc59
UD
5181#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5182#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
def9c08c 5183#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
0277dc59
UD
5184#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5185#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5186#. TRANS nothing to do for that call.
def9c08c 5187#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
0277dc59 5188msgid "Operation not supported"
def9c08c 5189msgstr "Operationen er ikke understøttet"
c2cc0483 5190
0277dc59 5191#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
def9c08c 5192#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
0277dc59 5193msgid "Protocol family not supported"
def9c08c 5194msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5195
0277dc59
UD
5196#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5197#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
def9c08c 5198#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
0277dc59 5199msgid "Address family not supported by protocol"
def9c08c 5200msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
736ab899 5201
0277dc59 5202#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
def9c08c 5203#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
0277dc59
UD
5204msgid "Address already in use"
5205msgstr "Adressen er allerede i brug"
1ef9f0b6 5206
0277dc59
UD
5207#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5208#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5209#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
def9c08c 5210#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
0277dc59 5211msgid "Cannot assign requested address"
def9c08c 5212msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
1ef9f0b6 5213
0277dc59 5214#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
def9c08c 5215#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
0277dc59 5216msgid "Network is down"
def9c08c 5217msgstr "Netværket er nede"
c2cc0483 5218
0277dc59
UD
5219#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5220#. TRANS was unreachable.
def9c08c 5221#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
0277dc59 5222msgid "Network is unreachable"
def9c08c 5223msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
1ef9f0b6 5224
0277dc59 5225#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
def9c08c 5226#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
0277dc59 5227msgid "Network dropped connection on reset"
def9c08c 5228msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
c2cc0483 5229
0277dc59 5230#. TRANS A network connection was aborted locally.
def9c08c 5231#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
0277dc59 5232msgid "Software caused connection abort"
def9c08c 5233msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
1ef9f0b6 5234
0277dc59
UD
5235#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5236#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5237#. TRANS protocol violation.
def9c08c 5238#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
0277dc59
UD
5239msgid "Connection reset by peer"
5240msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
1ef9f0b6 5241
0277dc59
UD
5242#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5243#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5244#. TRANS other from network operations.
def9c08c 5245#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
0277dc59 5246msgid "No buffer space available"
def9c08c 5247msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
1ef9f0b6 5248
0277dc59
UD
5249#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5250#. TRANS @xref{Connecting}.
def9c08c 5251#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
0277dc59 5252msgid "Transport endpoint is already connected"
d4ab2f2a 5253msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
1ef9f0b6 5254
0277dc59
UD
5255#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5256#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5257#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5258#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
def9c08c 5259#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
0277dc59 5260msgid "Transport endpoint is not connected"
d4ab2f2a 5261msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
2a186912 5262
0277dc59
UD
5263#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5264#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5265#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
def9c08c 5266#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
0277dc59 5267msgid "Destination address required"
def9c08c 5268msgstr "Måladresse kræves"
2a186912 5269
0277dc59 5270#. TRANS The socket has already been shut down.
def9c08c 5271#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
0277dc59 5272msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
d4ab2f2a 5273msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
1ef9f0b6 5274
bb440151 5275#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
0277dc59
UD
5276msgid "Too many references: cannot splice"
5277msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
1ef9f0b6 5278
0277dc59
UD
5279#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5280#. TRANS the timeout period.
bb440151 5281#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
0277dc59 5282msgid "Connection timed out"
def9c08c 5283msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
c2cc0483 5284
0277dc59
UD
5285#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5286#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 5287#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
0277dc59 5288msgid "Connection refused"
def9c08c 5289msgstr "Opkobling nægtet"
2a186912 5290
0277dc59
UD
5291#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5292#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 5293#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
0277dc59 5294msgid "Too many levels of symbolic links"
def9c08c 5295msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
2a186912 5296
0277dc59
UD
5297#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5298#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5299#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 5300#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
0277dc59
UD
5301msgid "File name too long"
5302msgstr "For langt filnavn"
1ef9f0b6 5303
0277dc59 5304#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 5305#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
0277dc59 5306msgid "Host is down"
def9c08c 5307msgstr "Værtsmaskinen er nede"
1ef9f0b6 5308
0277dc59 5309#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 5310#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
0277dc59 5311msgid "No route to host"
def9c08c 5312msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
2a186912 5313
0277dc59
UD
5314#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5315#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 5316#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
0277dc59
UD
5317msgid "Directory not empty"
5318msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
2a186912 5319
0277dc59
UD
5320#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
5321#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
5322#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 5323#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
0277dc59
UD
5324msgid "Too many processes"
5325msgstr "For mange processer"
2a186912 5326
0277dc59
UD
5327#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5328#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 5329#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
0277dc59
UD
5330msgid "Too many users"
5331msgstr "For mange brugere"
2a186912 5332
0277dc59 5333#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 5334#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
0277dc59
UD
5335msgid "Disk quota exceeded"
5336msgstr "Diskkvoten overskredet"
2a186912 5337
0277dc59
UD
5338#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5339#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5340#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
def9c08c
SP
5341#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
5342#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
0277dc59
UD
5343msgid "Object is remote"
5344msgstr "Er et fjernobjekt"
1ef9f0b6 5345
bb440151 5346#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
0277dc59 5347msgid "RPC struct is bad"
def9c08c 5348msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
1ef9f0b6 5349
def9c08c 5350#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
0277dc59
UD
5351msgid "RPC version wrong"
5352msgstr "forkert RPC-version"
1ef9f0b6 5353
def9c08c 5354#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
0277dc59 5355msgid "RPC program not available"
def9c08c 5356msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
c2cc0483 5357
def9c08c 5358#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
0277dc59
UD
5359msgid "RPC program version wrong"
5360msgstr "RPC: forkert programversion"
1ef9f0b6 5361
def9c08c 5362#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
0277dc59 5363msgid "RPC bad procedure for program"
def9c08c 5364msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
1ef9f0b6 5365
def9c08c
SP
5366#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
5367#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
0277dc59
UD
5368#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5369#. TRANS operating system.
def9c08c 5370#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
0277dc59 5371msgid "No locks available"
def9c08c 5372msgstr "Ingen låse tilgængelige"
1ef9f0b6 5373
def9c08c 5374#. TRANS The file was the wrong type for the
0277dc59
UD
5375#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
5376#. TRANS
5377#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
5378#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
def9c08c 5379#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
0277dc59
UD
5380msgid "Inappropriate file type or format"
5381msgstr "Uegnet filtype eller format"
1ef9f0b6 5382
def9c08c 5383#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
0277dc59
UD
5384msgid "Authentication error"
5385msgstr "Autentificeringsfejl"
1ef9f0b6 5386
def9c08c 5387#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
0277dc59
UD
5388msgid "Need authenticator"
5389msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
1ef9f0b6 5390
def9c08c 5391#. TRANS This indicates that the function called is
0277dc59
UD
5392#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5393#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
5394#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5395#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
def9c08c 5396#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
0277dc59
UD
5397msgid "Function not implemented"
5398msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
1ef9f0b6 5399
def9c08c 5400#. TRANS A function returns this error when certain parameter
0277dc59
UD
5401#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
5402#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
5403#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
5404#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
5405#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
5406#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
5407#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
5408#. TRANS values.
5409#. TRANS
5410#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
5411#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
def9c08c 5412#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
0277dc59 5413msgid "Not supported"
def9c08c 5414msgstr "Ikke understøttet"
1ef9f0b6 5415
0277dc59
UD
5416#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5417#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
def9c08c 5418#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
0277dc59 5419msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
def9c08c 5420msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
c2cc0483 5421
def9c08c 5422#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
0277dc59
UD
5423#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
5424#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
5425#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
5426#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
5427#. TRANS for information on process groups and these signals.
def9c08c 5428#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
0277dc59
UD
5429msgid "Inappropriate operation for background process"
5430msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
c2cc0483 5431
def9c08c 5432#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
0277dc59
UD
5433#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
5434#. TRANS up, before it has connected to the file.
def9c08c 5435#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
0277dc59 5436msgid "Translator died"
def9c08c 5437msgstr "Oversætteren døde"
c37cae9e 5438
0277dc59
UD
5439#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
5440#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
5441#. TRANS @c Don't change it.
def9c08c 5442#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
0277dc59
UD
5443msgid "?"
5444msgstr "?"
c37cae9e 5445
0277dc59 5446#. TRANS You did @strong{what}?
def9c08c 5447#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
0277dc59 5448msgid "You really blew it this time"
def9c08c 5449msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
1ef9f0b6 5450
0277dc59 5451#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
def9c08c
SP
5452#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
5453#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
5454#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
5455#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
5456#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
5457#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
5458#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
5459#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
5460#. TRANS @c
5461#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
5462#. TRANS @c
5463#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
5464#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
5465#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
0277dc59 5466msgid "Computer bought the farm"
def9c08c 5467msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
1ef9f0b6 5468
0277dc59 5469#. TRANS This error code has no purpose.
def9c08c 5470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
0277dc59
UD
5471msgid "Gratuitous error"
5472msgstr "Umotiveret fejl"
1ef9f0b6 5473
def9c08c 5474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
0277dc59
UD
5475msgid "Bad message"
5476msgstr "Ugyldig meddelelse"
1ef9f0b6 5477
def9c08c 5478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
0277dc59
UD
5479msgid "Identifier removed"
5480msgstr "Identifikator fjernet"
1ef9f0b6 5481
def9c08c 5482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
0277dc59 5483msgid "Multihop attempted"
def9c08c 5484msgstr "Forsøgte viderehop"
1ef9f0b6 5485
def9c08c 5486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
0277dc59 5487msgid "No data available"
def9c08c 5488msgstr "Ingen data er tilgængelige"
1ef9f0b6 5489
def9c08c 5490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
0277dc59 5491msgid "Link has been severed"
def9c08c 5492msgstr "Lænken er blevet skadet"
1ef9f0b6 5493
def9c08c 5494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
0277dc59 5495msgid "No message of desired type"
def9c08c 5496msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
1ef9f0b6 5497
def9c08c 5498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
0277dc59 5499msgid "Out of streams resources"
def9c08c 5500msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
1ef9f0b6 5501
def9c08c 5502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
0277dc59 5503msgid "Device not a stream"
def9c08c 5504msgstr "Enheden er ikke en strøm"
1ef9f0b6 5505
def9c08c 5506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
0277dc59 5507msgid "Value too large for defined data type"
def9c08c 5508msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
1ef9f0b6 5509
def9c08c 5510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
0277dc59
UD
5511msgid "Protocol error"
5512msgstr "Protokolfejl"
1ef9f0b6 5513
def9c08c 5514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
0277dc59 5515msgid "Timer expired"
def9c08c 5516msgstr "Tidstager udløb"
1ef9f0b6 5517
def9c08c 5518#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
0277dc59
UD
5519#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
5520#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
5521#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
def9c08c 5522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
0277dc59
UD
5523msgid "Operation canceled"
5524msgstr "Operationen afbrudt"
1ef9f0b6 5525
def9c08c
SP
5526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
5527msgid "Owner died"
5528msgstr "Ejeren døde"
5529
5530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
5531msgid "State not recoverable"
5532msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
5533
5534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
0277dc59 5535msgid "Interrupted system call should be restarted"
def9c08c 5536msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
1ef9f0b6 5537
def9c08c 5538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
0277dc59
UD
5539msgid "Channel number out of range"
5540msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
1ef9f0b6 5541
def9c08c 5542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
0277dc59
UD
5543msgid "Level 2 not synchronized"
5544msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
1ef9f0b6 5545
def9c08c 5546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
0277dc59
UD
5547msgid "Level 3 halted"
5548msgstr "Niveau 3 stoppet"
1ef9f0b6 5549
def9c08c 5550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
0277dc59
UD
5551msgid "Level 3 reset"
5552msgstr "Niveau 3 startet forfra"
1ef9f0b6 5553
def9c08c 5554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
0277dc59 5555msgid "Link number out of range"
def9c08c 5556msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 5557
def9c08c 5558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
0277dc59
UD
5559msgid "Protocol driver not attached"
5560msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
c2cc0483 5561
def9c08c 5562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
0277dc59 5563msgid "No CSI structure available"
def9c08c 5564msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
1ef9f0b6 5565
def9c08c 5566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
0277dc59
UD
5567msgid "Level 2 halted"
5568msgstr "Niveau 2 stoppet"
1ef9f0b6 5569
def9c08c 5570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
0277dc59
UD
5571msgid "Invalid exchange"
5572msgstr "Ugyldig veksel"
1ef9f0b6 5573
def9c08c 5574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
0277dc59 5575msgid "Invalid request descriptor"
def9c08c 5576msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
2a186912 5577
def9c08c 5578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
0277dc59
UD
5579msgid "Exchange full"
5580msgstr "Veksel fuld"
c37cae9e 5581
def9c08c 5582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
0277dc59
UD
5583msgid "No anode"
5584msgstr "Ingen anode"
1ef9f0b6 5585
def9c08c 5586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
0277dc59
UD
5587msgid "Invalid request code"
5588msgstr "Ugyldig adgangskode"
1ef9f0b6 5589
def9c08c 5590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
0277dc59
UD
5591msgid "Invalid slot"
5592msgstr "Ugyldig plads"
c2cc0483 5593
def9c08c 5594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
0277dc59 5595msgid "File locking deadlock error"
def9c08c 5596msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
1ef9f0b6 5597
def9c08c 5598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
0277dc59 5599msgid "Bad font file format"
def9c08c 5600msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
1ef9f0b6 5601
def9c08c 5602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
0277dc59 5603msgid "Machine is not on the network"
def9c08c 5604msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
1ef9f0b6 5605
def9c08c 5606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
0277dc59
UD
5607msgid "Package not installed"
5608msgstr "Pakken er ikke installeret"
1ef9f0b6 5609
def9c08c 5610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
0277dc59
UD
5611msgid "Advertise error"
5612msgstr "Annonceringsfejl"
1ef9f0b6 5613
def9c08c 5614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
0277dc59
UD
5615msgid "Srmount error"
5616msgstr "Srmount-fejl"
1ef9f0b6 5617
def9c08c 5618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
0277dc59
UD
5619msgid "Communication error on send"
5620msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
1ef9f0b6 5621
def9c08c 5622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
0277dc59
UD
5623msgid "RFS specific error"
5624msgstr "RFS-specifik fejl"
1ef9f0b6 5625
def9c08c 5626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
0277dc59 5627msgid "Name not unique on network"
def9c08c 5628msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
c2cc0483 5629
def9c08c 5630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
0277dc59 5631msgid "File descriptor in bad state"
def9c08c 5632msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
c2cc0483 5633
def9c08c 5634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
0277dc59 5635msgid "Remote address changed"
def9c08c 5636msgstr "Fjernadresse ændret"
1ef9f0b6 5637
def9c08c 5638#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
0277dc59 5639msgid "Can not access a needed shared library"
def9c08c 5640msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
1ef9f0b6 5641
def9c08c 5642#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
0277dc59 5643msgid "Accessing a corrupted shared library"
def9c08c 5644msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
1ef9f0b6 5645
def9c08c 5646#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
0277dc59
UD
5647msgid ".lib section in a.out corrupted"
5648msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
1ef9f0b6 5649
def9c08c 5650#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
0277dc59 5651msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
def9c08c 5652msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
1ef9f0b6 5653
def9c08c 5654#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
0277dc59
UD
5655msgid "Cannot exec a shared library directly"
5656msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
1ef9f0b6 5657
def9c08c 5658#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
0277dc59 5659msgid "Streams pipe error"
def9c08c 5660msgstr "Strøm-kanalfejl"
1ef9f0b6 5661
def9c08c 5662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
0277dc59 5663msgid "Structure needs cleaning"
def9c08c 5664msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
1ef9f0b6 5665
def9c08c 5666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
0277dc59 5667msgid "Not a XENIX named type file"
d4ab2f2a 5668msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
1ef9f0b6 5669
def9c08c 5670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
0277dc59 5671msgid "No XENIX semaphores available"
def9c08c 5672msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
1ef9f0b6 5673
def9c08c 5674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
0277dc59
UD
5675msgid "Is a named type file"
5676msgstr "Er en navngiven filtype"
1ef9f0b6 5677
def9c08c 5678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
0277dc59 5679msgid "Remote I/O error"
def9c08c 5680msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
1ef9f0b6 5681
def9c08c 5682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
0277dc59 5683msgid "No medium found"
d4ab2f2a 5684msgstr "Medie ikke fundet"
f13df7c7 5685
def9c08c 5686#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
0277dc59 5687msgid "Wrong medium type"
d4ab2f2a 5688msgstr "Forkert medietype"
1ef9f0b6 5689
def9c08c 5690#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
0277dc59 5691msgid "Required key not available"
def9c08c 5692msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 5693
def9c08c 5694#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
0277dc59 5695msgid "Key has expired"
def9c08c 5696msgstr "Nøgle er udløbet"
1ef9f0b6 5697
def9c08c 5698#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
0277dc59 5699msgid "Key has been revoked"
def9c08c 5700msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
1ef9f0b6 5701
def9c08c 5702#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
0277dc59 5703msgid "Key was rejected by service"
def9c08c 5704msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
f13df7c7 5705
def9c08c 5706#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
0277dc59
UD
5707msgid "Error in unknown error system: "
5708msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
1ef9f0b6 5709
0277dc59
UD
5710#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
5711msgid "Address family for hostname not supported"
def9c08c 5712msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5713
0277dc59
UD
5714#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
5715msgid "Temporary failure in name resolution"
5716msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 5717
0277dc59
UD
5718#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
5719msgid "Bad value for ai_flags"
def9c08c 5720msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
1ef9f0b6 5721
0277dc59
UD
5722#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
5723msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
5724msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 5725
0277dc59
UD
5726#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
5727msgid "ai_family not supported"
def9c08c 5728msgstr "ai_family er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5729
0277dc59
UD
5730#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
5731msgid "Memory allocation failure"
5732msgstr "Lagerallokeringsfejl"
1ef9f0b6 5733
0277dc59
UD
5734#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
5735msgid "No address associated with hostname"
def9c08c 5736msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
1ef9f0b6 5737
0277dc59
UD
5738#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
5739msgid "Name or service not known"
5740msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
1ef9f0b6 5741
0277dc59
UD
5742#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
5743msgid "Servname not supported for ai_socktype"
def9c08c 5744msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
1ef9f0b6 5745
0277dc59
UD
5746#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
5747msgid "ai_socktype not supported"
def9c08c 5748msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
1ef9f0b6 5749
0277dc59
UD
5750#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
5751msgid "System error"
5752msgstr "Systemfejl"
1ef9f0b6 5753
0277dc59
UD
5754#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
5755msgid "Processing request in progress"
def9c08c 5756msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
1ef9f0b6 5757
0277dc59
UD
5758#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
5759msgid "Request canceled"
def9c08c 5760msgstr "Forespørgsel annulleret"
1ef9f0b6 5761
0277dc59
UD
5762#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
5763msgid "Request not canceled"
def9c08c 5764msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
f13df7c7 5765
0277dc59
UD
5766#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
5767msgid "All requests done"
def9c08c 5768msgstr "Alle forespørgsler udført"
1ef9f0b6 5769
0277dc59
UD
5770#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
5771msgid "Interrupted by a signal"
5772msgstr "Afbrudt af et signal"
1ef9f0b6 5773
0277dc59
UD
5774#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
5775msgid "Parameter string not correctly encoded"
5776msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
1ef9f0b6 5777
def9c08c 5778#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
2a186912 5779#, c-format
0277dc59
UD
5780msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
5781msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
1ef9f0b6 5782
def9c08c 5783#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
0277dc59
UD
5784#, c-format
5785msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
def9c08c 5786msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
1ef9f0b6 5787
def9c08c 5788#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
2a186912 5789#, c-format
0277dc59
UD
5790msgid ""
5791"Usage: lddlibc4 FILE\n"
5792"\n"
5793msgstr ""
5794"Brug: lddlibc4 FIL\n"
5795"\n"
1ef9f0b6 5796
def9c08c 5797#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
0277dc59
UD
5798#, c-format
5799msgid "cannot open `%s'"
def9c08c 5800msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1ef9f0b6 5801
def9c08c 5802#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
0277dc59
UD
5803#, c-format
5804msgid "cannot read header from `%s'"
def9c08c
SP
5805msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
5806
def9c08c 5807#: timezone/zdump.c:341
0277dc59
UD
5808#, c-format
5809msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
5810msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
736ab899 5811
def9c08c 5812#: timezone/zdump.c:473
0277dc59
UD
5813#, c-format
5814msgid "%s: wild -c argument %s\n"
5815msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
736ab899 5816
def9c08c 5817#: timezone/zic.c:429
0277dc59
UD
5818#, c-format
5819msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
5820msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
1ef9f0b6 5821
def9c08c
SP
5822#: timezone/zic.c:551
5823#, c-format
0277dc59
UD
5824msgid "warning: "
5825msgstr "advarsel: "
f13df7c7 5826
def9c08c 5827#: timezone/zic.c:632
0277dc59
UD
5828msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
5829msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
f13df7c7 5830
def9c08c 5831#: timezone/zic.c:652
0277dc59
UD
5832#, c-format
5833msgid "%s: More than one -d option specified\n"
5834msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
f13df7c7 5835
def9c08c 5836#: timezone/zic.c:662
0277dc59
UD
5837#, c-format
5838msgid "%s: More than one -l option specified\n"
5839msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
f13df7c7 5840
def9c08c 5841#: timezone/zic.c:672
0277dc59
UD
5842#, c-format
5843msgid "%s: More than one -p option specified\n"
5844msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
f13df7c7 5845
def9c08c 5846#: timezone/zic.c:693
0277dc59
UD
5847#, c-format
5848msgid "%s: More than one -y option specified\n"
5849msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
f13df7c7 5850
def9c08c 5851#: timezone/zic.c:703
0277dc59
UD
5852#, c-format
5853msgid "%s: More than one -L option specified\n"
5854msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
f13df7c7 5855
def9c08c 5856#: timezone/zic.c:753
0277dc59 5857msgid "link to link"
def9c08c
SP
5858msgstr "lænke til lænke"
5859
def9c08c 5860#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
0277dc59 5861msgid "same rule name in multiple files"
d4ab2f2a 5862msgstr "samme regelnavn i flere filer"
f13df7c7 5863
def9c08c 5864#: timezone/zic.c:1081
0277dc59
UD
5865#, c-format
5866msgid "%s in ruleless zone"
5867msgstr "%s i zone uden regel"
f13df7c7 5868
def9c08c 5869#: timezone/zic.c:1101
0277dc59 5870msgid "standard input"
d4ab2f2a 5871msgstr "standard inddata"
1ef9f0b6 5872
def9c08c 5873#: timezone/zic.c:1106
0277dc59
UD
5874#, c-format
5875msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
def9c08c 5876msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1ef9f0b6 5877
def9c08c 5878#: timezone/zic.c:1117
0277dc59
UD
5879msgid "line too long"
5880msgstr "for lang linje"
1ef9f0b6 5881
def9c08c 5882#: timezone/zic.c:1139
0277dc59
UD
5883msgid "input line of unknown type"
5884msgstr "inddatalinje af ukendt type"
1ef9f0b6 5885
def9c08c 5886#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
0277dc59
UD
5887#, c-format
5888msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
5889msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
1ef9f0b6 5890
def9c08c 5891#: timezone/zic.c:1167
791a08cf 5892msgid "expected continuation line not found"
def9c08c 5893msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
e1e47c91 5894
def9c08c
SP
5895#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
5896msgid "time overflow"
5897msgstr "for stor tidsværdi"
1ef9f0b6 5898
def9c08c 5899#: timezone/zic.c:1227
791a08cf 5900msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
def9c08c 5901msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
1ef9f0b6 5902
def9c08c 5903#: timezone/zic.c:1245
791a08cf
SP
5904msgid "invalid saved time"
5905msgstr "ugyldig lagret tid"
5906
def9c08c
SP
5907#: timezone/zic.c:1256
5908msgid "wrong number of fields on Rule line"
5909msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
5910
def9c08c 5911#: timezone/zic.c:1287
0277dc59 5912msgid "wrong number of fields on Zone line"
def9c08c 5913msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
1ef9f0b6 5914
def9c08c 5915#: timezone/zic.c:1292
0277dc59
UD
5916#, c-format
5917msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
5918msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
1ef9f0b6 5919
def9c08c 5920#: timezone/zic.c:1298
0277dc59
UD
5921#, c-format
5922msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
5923msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
1ef9f0b6 5924
def9c08c 5925#: timezone/zic.c:1319
0277dc59 5926msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
def9c08c 5927msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
1ef9f0b6 5928
def9c08c 5929#: timezone/zic.c:1363
0277dc59
UD
5930msgid "invalid abbreviation format"
5931msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
1ef9f0b6 5932
def9c08c 5933#: timezone/zic.c:1399
0277dc59 5934msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
def9c08c 5935msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
1ef9f0b6 5936
def9c08c 5937#: timezone/zic.c:1426
0277dc59 5938msgid "wrong number of fields on Leap line"
def9c08c 5939msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 5940
def9c08c 5941#: timezone/zic.c:1435
0277dc59 5942msgid "invalid leaping year"
def9c08c 5943msgstr "ugyldigt skudår"
1ef9f0b6 5944
def9c08c 5945#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
0277dc59 5946msgid "invalid month name"
def9c08c 5947msgstr "ugyldigt månedsnavn"
1ef9f0b6 5948
def9c08c 5949#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
0277dc59 5950msgid "invalid day of month"
def9c08c 5951msgstr "ugyldig dag i måneden"
791a08cf 5952
def9c08c 5953#: timezone/zic.c:1473
0277dc59
UD
5954msgid "time too small"
5955msgstr "tid for lille"
1ef9f0b6 5956
def9c08c 5957#: timezone/zic.c:1477
0277dc59 5958msgid "time too large"
d4ab2f2a 5959msgstr "tid for stor"
1ef9f0b6 5960
def9c08c 5961#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
0277dc59 5962msgid "invalid time of day"
def9c08c 5963msgstr "ugyldig tid på dagen"
1ef9f0b6 5964
def9c08c 5965#: timezone/zic.c:1494
0277dc59 5966msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
def9c08c 5967msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 5968
def9c08c 5969#: timezone/zic.c:1499
0277dc59 5970msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
def9c08c 5971msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
04cb913d 5972
def9c08c 5973#: timezone/zic.c:1518
0277dc59 5974msgid "wrong number of fields on Link line"
def9c08c 5975msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 5976
def9c08c 5977#: timezone/zic.c:1522
0277dc59 5978msgid "blank FROM field on Link line"
def9c08c 5979msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
791a08cf 5980
def9c08c 5981#: timezone/zic.c:1597
0277dc59 5982msgid "invalid starting year"
def9c08c 5983msgstr "ugyldigt startår"
1ef9f0b6 5984
def9c08c 5985#: timezone/zic.c:1619
0277dc59 5986msgid "invalid ending year"
def9c08c 5987msgstr "ugyldigt slutår"
1ef9f0b6 5988
def9c08c 5989#: timezone/zic.c:1623
0277dc59 5990msgid "starting year greater than ending year"
def9c08c 5991msgstr "startår er højere end slutår"
1ef9f0b6 5992
def9c08c 5993#: timezone/zic.c:1630
0277dc59 5994msgid "typed single year"
def9c08c
SP
5995msgstr "indtastede enkelt år"
5996
def9c08c 5997#: timezone/zic.c:1668
0277dc59
UD
5998msgid "invalid weekday name"
5999msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
1ef9f0b6 6000
def9c08c 6001#: timezone/zic.c:2488
bb440151 6002msgid "no POSIX environment variable for zone"
def9c08c 6003msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
1ef9f0b6 6004
def9c08c
SP
6005#: timezone/zic.c:2696
6006msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6007msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
791a08cf 6008
def9c08c 6009#: timezone/zic.c:2785
bb440151
SP
6010msgid "too many local time types"
6011msgstr "for mange lokale tidstyper"
1ef9f0b6 6012
def9c08c 6013#: timezone/zic.c:2813
0277dc59
UD
6014msgid "too many leap seconds"
6015msgstr "for mange skudsekunder"
1ef9f0b6 6016
def9c08c 6017#: timezone/zic.c:2891
0277dc59
UD
6018msgid "Wild result from command execution"
6019msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
1ef9f0b6 6020
def9c08c 6021#: timezone/zic.c:2892
0277dc59
UD
6022#, c-format
6023msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
6024msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
1ef9f0b6 6025
def9c08c
SP
6026#: timezone/zic.c:3063
6027msgid "Odd number of quotation marks"
6028msgstr "Ulige antal anførselstegn"
791a08cf 6029
def9c08c
SP
6030#: timezone/zic.c:3157
6031msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6032msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
6033
def9c08c 6034#: timezone/zic.c:3223
0277dc59
UD
6035msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
6036msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
1ef9f0b6 6037
def9c08c 6038#: timezone/zic.c:3229
0277dc59
UD
6039msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6040msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"