]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1ef9f0b6 | 1 | # Danish messages for GNU libc. |
0277dc59 UD |
2 | # Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
1ef9f0b6 | 4 | # |
de0ff7bc | 5 | # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010. |
1ef9f0b6 UD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
de0ff7bc | 8 | "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" |
35869b85 | 9 | "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" |
de0ff7bc UD |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" | |
0277dc59 | 12 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
def9c08c | 13 | "Language: da\n" |
1ef9f0b6 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
def9c08c | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1ef9f0b6 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
def9c08c | 17 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
0277dc59 UD |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1ef9f0b6 | 20 | |
def9c08c | 21 | #: argp/argp-help.c:227 |
0277dc59 UD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
def9c08c | 24 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" |
1ef9f0b6 | 25 | |
def9c08c | 26 | #: argp/argp-help.c:237 |
0277dc59 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
1ef9f0b6 | 30 | |
def9c08c | 31 | #: argp/argp-help.c:250 |
0277dc59 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
1ef9f0b6 | 35 | |
def9c08c | 36 | #: argp/argp-help.c:1214 |
0277dc59 | 37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
def9c08c | 38 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." |
1ef9f0b6 | 39 | |
def9c08c | 40 | #: argp/argp-help.c:1600 |
0277dc59 UD |
41 | msgid "Usage:" |
42 | msgstr "Brug:" | |
1ef9f0b6 | 43 | |
def9c08c | 44 | #: argp/argp-help.c:1604 |
0277dc59 UD |
45 | msgid " or: " |
46 | msgstr " eller: " | |
1ef9f0b6 | 47 | |
def9c08c | 48 | #: argp/argp-help.c:1616 |
0277dc59 UD |
49 | msgid " [OPTION...]" |
50 | msgstr " [FLAG...]" | |
1ef9f0b6 | 51 | |
def9c08c | 52 | #: argp/argp-help.c:1643 |
0277dc59 UD |
53 | #, c-format |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
def9c08c | 55 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" |
1ef9f0b6 | 56 | |
def9c08c | 57 | #: argp/argp-help.c:1671 |
0277dc59 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
def9c08c | 60 | msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" |
1ef9f0b6 | 61 | |
def9c08c | 62 | #: argp/argp-parse.c:101 |
0277dc59 | 63 | msgid "Give this help list" |
def9c08c | 64 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" |
1ef9f0b6 | 65 | |
def9c08c | 66 | #: argp/argp-parse.c:102 |
0277dc59 UD |
67 | msgid "Give a short usage message" |
68 | msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" | |
1ef9f0b6 | 69 | |
def9c08c | 70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
35869b85 | 71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 |
def9c08c SP |
72 | msgid "NAME" |
73 | msgstr "NAVN" | |
74 | ||
0277dc59 UD |
75 | #: argp/argp-parse.c:104 |
76 | msgid "Set the program name" | |
77 | msgstr "Angiv programnavnet" | |
1ef9f0b6 | 78 | |
0277dc59 UD |
79 | #: argp/argp-parse.c:106 |
80 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
def9c08c | 81 | msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" |
1ef9f0b6 | 82 | |
0277dc59 UD |
83 | #: argp/argp-parse.c:167 |
84 | msgid "Print program version" | |
85 | msgstr "Skriv programversion" | |
1ef9f0b6 | 86 | |
0277dc59 UD |
87 | #: argp/argp-parse.c:183 |
88 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
89 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?" | |
1ef9f0b6 | 90 | |
0277dc59 UD |
91 | #: argp/argp-parse.c:623 |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
94 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
1ef9f0b6 | 95 | |
0277dc59 UD |
96 | #: argp/argp-parse.c:766 |
97 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
def9c08c | 98 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?" |
1ef9f0b6 | 99 | |
def9c08c | 100 | #: catgets/gencat.c:110 |
0277dc59 UD |
101 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
102 | msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner" | |
1ef9f0b6 | 103 | |
def9c08c | 104 | #: catgets/gencat.c:112 |
0277dc59 | 105 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
b5f7c4ca | 106 | msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil" |
1ef9f0b6 | 107 | |
def9c08c | 108 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
0277dc59 UD |
109 | msgid "Write output to file NAME" |
110 | msgstr "Skriv uddata til fil NAVN" | |
1ef9f0b6 | 111 | |
def9c08c | 112 | #: catgets/gencat.c:118 |
0277dc59 UD |
113 | msgid "" |
114 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
115 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
116 | msgstr "" | |
def9c08c | 117 | "Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n" |
0277dc59 | 118 | "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n" |
1ef9f0b6 | 119 | |
def9c08c | 120 | #: catgets/gencat.c:123 |
0277dc59 UD |
121 | msgid "" |
122 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
123 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
124 | msgstr "" | |
125 | "-o UDFIL [INDFIL]...\n" | |
126 | "[UDFIL [INDFIL]...]" | |
1ef9f0b6 | 127 | |
def9c08c SP |
128 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
129 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 | |
130 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 | |
131 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 | |
35869b85 SP |
132 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 |
133 | #: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 | |
134 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
0277dc59 UD |
135 | #, c-format |
136 | msgid "" | |
137 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
138 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
139 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
142 | "Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
143 | "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n" | |
144 | "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" | |
1ef9f0b6 | 145 | |
def9c08c SP |
146 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
147 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 | |
148 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 | |
149 | #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 | |
150 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 | |
151 | #: posix/getconf.c:490 | |
0277dc59 UD |
152 | #, c-format |
153 | msgid "Written by %s.\n" | |
154 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1ef9f0b6 | 155 | |
def9c08c | 156 | #: catgets/gencat.c:281 |
0277dc59 UD |
157 | msgid "*standard input*" |
158 | msgstr "*standard ind*" | |
1ef9f0b6 | 159 | |
def9c08c SP |
160 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
161 | #: nss/makedb.c:246 | |
0277dc59 UD |
162 | #, c-format |
163 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
def9c08c | 164 | msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 165 | |
def9c08c | 166 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
0277dc59 | 167 | msgid "illegal set number" |
def9c08c | 168 | msgstr "ugyldigt sæt-nummer" |
1ef9f0b6 | 169 | |
def9c08c | 170 | #: catgets/gencat.c:443 |
0277dc59 | 171 | msgid "duplicate set definition" |
def9c08c | 172 | msgstr "duplikér definition af sæt" |
1ef9f0b6 | 173 | |
def9c08c | 174 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
0277dc59 | 175 | msgid "this is the first definition" |
def9c08c | 176 | msgstr "dette er den første definition" |
1ef9f0b6 | 177 | |
def9c08c | 178 | #: catgets/gencat.c:516 |
0277dc59 UD |
179 | #, c-format |
180 | msgid "unknown set `%s'" | |
def9c08c | 181 | msgstr "ukendt sæt '%s'" |
1ef9f0b6 | 182 | |
def9c08c | 183 | #: catgets/gencat.c:557 |
0277dc59 | 184 | msgid "invalid quote character" |
def9c08c | 185 | msgstr "ugyldigt anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 186 | |
def9c08c | 187 | #: catgets/gencat.c:570 |
0277dc59 UD |
188 | #, c-format |
189 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
def9c08c | 190 | msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret" |
c2cc0483 | 191 | |
def9c08c | 192 | #: catgets/gencat.c:615 |
0277dc59 UD |
193 | msgid "duplicated message number" |
194 | msgstr "duplikeret meddelelsesnummer" | |
c2cc0483 | 195 | |
def9c08c | 196 | #: catgets/gencat.c:666 |
0277dc59 UD |
197 | msgid "duplicated message identifier" |
198 | msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator" | |
199 | ||
def9c08c | 200 | #: catgets/gencat.c:723 |
0277dc59 | 201 | msgid "invalid character: message ignored" |
b5f7c4ca | 202 | msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret" |
0277dc59 | 203 | |
def9c08c | 204 | #: catgets/gencat.c:766 |
0277dc59 UD |
205 | msgid "invalid line" |
206 | msgstr "ugyldig linje" | |
207 | ||
def9c08c | 208 | #: catgets/gencat.c:820 |
0277dc59 UD |
209 | msgid "malformed line ignored" |
210 | msgstr "fejlagtig linje ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 211 | |
def9c08c | 212 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
1ef9f0b6 | 213 | #, c-format |
0277dc59 | 214 | msgid "cannot open output file `%s'" |
def9c08c | 215 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'" |
0277dc59 | 216 | |
def9c08c | 217 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
0277dc59 | 218 | msgid "invalid escape sequence" |
d4ab2f2a | 219 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens" |
0277dc59 | 220 | |
def9c08c | 221 | #: catgets/gencat.c:1211 |
0277dc59 UD |
222 | msgid "unterminated message" |
223 | msgstr "uafsluttet meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 224 | |
def9c08c | 225 | #: catgets/gencat.c:1235 |
1ef9f0b6 | 226 | #, c-format |
0277dc59 | 227 | msgid "while opening old catalog file" |
def9c08c | 228 | msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil" |
1ef9f0b6 | 229 | |
def9c08c | 230 | #: catgets/gencat.c:1326 |
1ef9f0b6 | 231 | #, c-format |
0277dc59 | 232 | msgid "conversion modules not available" |
def9c08c | 233 | msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 234 | |
def9c08c | 235 | #: catgets/gencat.c:1352 |
1ef9f0b6 | 236 | #, c-format |
0277dc59 UD |
237 | msgid "cannot determine escape character" |
238 | msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn" | |
1ef9f0b6 | 239 | |
0277dc59 UD |
240 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
241 | msgid "Don't buffer output" | |
242 | msgstr "Bufr ikke resultatet" | |
1ef9f0b6 | 243 | |
0277dc59 UD |
244 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
245 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
b5f7c4ca | 246 | msgstr "Gem information genereret af PC-profilering." |
c2cc0483 | 247 | |
0277dc59 UD |
248 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
249 | msgid "[FILE]" | |
250 | msgstr "[FIL]" | |
c2cc0483 | 251 | |
0277dc59 UD |
252 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
253 | #, c-format | |
254 | msgid "cannot open input file" | |
def9c08c | 255 | msgstr "kan ikke åbne indfil" |
1ef9f0b6 | 256 | |
0277dc59 UD |
257 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "cannot read header" | |
def9c08c | 260 | msgstr "kan ikke læse hoved" |
c2cc0483 | 261 | |
0277dc59 UD |
262 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "invalid pointer size" | |
def9c08c | 265 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" |
c2cc0483 | 266 | |
def9c08c | 267 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
0277dc59 UD |
268 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
269 | msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n" | |
c2cc0483 | 270 | |
def9c08c | 271 | #: debug/xtrace.sh:45 |
0277dc59 UD |
272 | msgid "" |
273 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
274 | "\n" | |
275 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
276 | "\n" | |
277 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
278 | " --usage Give a short usage message\n" | |
279 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
280 | "\n" | |
281 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
282 | "short options.\n" | |
283 | "\n" | |
284 | msgstr "" | |
def9c08c | 285 | "Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n" |
0277dc59 | 286 | "\n" |
def9c08c | 287 | " --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" |
0277dc59 | 288 | "\n" |
def9c08c | 289 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 290 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 291 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 UD |
292 | "\n" |
293 | "\n" | |
def9c08c SP |
294 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
295 | ||
def9c08c | 296 | #: debug/xtrace.sh:125 |
0277dc59 UD |
297 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
298 | msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n" | |
c2cc0483 | 299 | |
def9c08c | 300 | #: debug/xtrace.sh:138 |
0277dc59 UD |
301 | msgid "No program name given\\n" |
302 | msgstr "Intet programnavn angivet\\n" | |
1ef9f0b6 | 303 | |
def9c08c | 304 | #: debug/xtrace.sh:146 |
0277dc59 UD |
305 | #, sh-format |
306 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
b5f7c4ca | 307 | msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n" |
1ef9f0b6 | 308 | |
def9c08c | 309 | #: debug/xtrace.sh:150 |
0277dc59 UD |
310 | #, sh-format |
311 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
def9c08c | 312 | msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n" |
1ef9f0b6 | 313 | |
35869b85 | 314 | #: dlfcn/dlinfo.c:53 |
0277dc59 | 315 | msgid "unsupported dlinfo request" |
def9c08c | 316 | msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet" |
0277dc59 | 317 | |
def9c08c | 318 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
0277dc59 UD |
319 | msgid "invalid namespace" |
320 | msgstr "ugyldigt navnerum" | |
321 | ||
def9c08c | 322 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
0277dc59 UD |
323 | msgid "invalid mode" |
324 | msgstr "ugyldig tilstand" | |
325 | ||
def9c08c | 326 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
0277dc59 UD |
327 | msgid "invalid mode parameter" |
328 | msgstr "ugyldig tilstandsparameter" | |
329 | ||
330 | #: elf/cache.c:69 | |
331 | msgid "unknown" | |
332 | msgstr "ukendt" | |
333 | ||
def9c08c | 334 | #: elf/cache.c:141 |
0277dc59 UD |
335 | msgid "Unknown OS" |
336 | msgstr "Ukendt OS" | |
1ef9f0b6 | 337 | |
def9c08c | 338 | #: elf/cache.c:146 |
1ef9f0b6 | 339 | #, c-format |
0277dc59 UD |
340 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
341 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
1ef9f0b6 | 342 | |
35869b85 | 343 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 |
1ef9f0b6 | 344 | #, c-format |
0277dc59 | 345 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
def9c08c | 346 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" |
1ef9f0b6 | 347 | |
def9c08c | 348 | #: elf/cache.c:177 |
1ef9f0b6 | 349 | #, c-format |
0277dc59 UD |
350 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
351 | msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" | |
1ef9f0b6 | 352 | |
def9c08c | 353 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 |
1ef9f0b6 | 354 | #, c-format |
0277dc59 UD |
355 | msgid "File is not a cache file.\n" |
356 | msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" | |
1ef9f0b6 | 357 | |
def9c08c | 358 | #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 |
0277dc59 UD |
359 | #, c-format |
360 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
361 | msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 362 | |
def9c08c | 363 | #: elf/cache.c:437 |
0277dc59 UD |
364 | #, c-format |
365 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
366 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" | |
1ef9f0b6 | 367 | |
def9c08c SP |
368 | #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 |
369 | #: elf/cache.c:473 | |
0277dc59 UD |
370 | #, c-format |
371 | msgid "Writing of cache data failed" | |
372 | msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" | |
1ef9f0b6 | 373 | |
def9c08c | 374 | #: elf/cache.c:468 |
c2cc0483 | 375 | #, c-format |
0277dc59 | 376 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
def9c08c | 377 | msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" |
c2cc0483 | 378 | |
def9c08c | 379 | #: elf/cache.c:477 |
1ef9f0b6 | 380 | #, c-format |
0277dc59 | 381 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
def9c08c | 382 | msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" |
1ef9f0b6 | 383 | |
35869b85 | 384 | #: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 |
0277dc59 UD |
385 | msgid "cannot create scope list" |
386 | msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" | |
1ef9f0b6 | 387 | |
35869b85 | 388 | #: elf/dl-close.c:852 |
0277dc59 | 389 | msgid "shared object not open" |
def9c08c | 390 | msgstr "delt objekt er ikke åbent" |
1ef9f0b6 | 391 | |
def9c08c | 392 | #: elf/dl-deps.c:112 |
0277dc59 UD |
393 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
394 | msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer" | |
1ef9f0b6 | 395 | |
def9c08c | 396 | #: elf/dl-deps.c:125 |
0277dc59 UD |
397 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
398 | msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" | |
1ef9f0b6 | 399 | |
def9c08c | 400 | #: elf/dl-deps.c:131 |
0277dc59 UD |
401 | #, c-format |
402 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
2a186912 | 403 | msgstr "" |
def9c08c | 404 | "kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n" |
0277dc59 | 405 | "\"dynamic string token\" er tom\n" |
1ef9f0b6 | 406 | |
def9c08c | 407 | #: elf/dl-deps.c:443 |
0277dc59 | 408 | msgid "cannot allocate dependency list" |
def9c08c | 409 | msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" |
1ef9f0b6 | 410 | |
def9c08c | 411 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
0277dc59 | 412 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
def9c08c | 413 | msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" |
1ef9f0b6 | 414 | |
def9c08c | 415 | #: elf/dl-deps.c:523 |
0277dc59 | 416 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
def9c08c | 417 | msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" |
1ef9f0b6 | 418 | |
def9c08c | 419 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
791a08cf | 420 | msgid "error while loading shared libraries" |
def9c08c SP |
421 | msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker" |
422 | ||
423 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 | |
424 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
425 | msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!" | |
1ef9f0b6 | 426 | |
def9c08c | 427 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
0277dc59 UD |
428 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
429 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel" | |
c2cc0483 | 430 | |
def9c08c | 431 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
0277dc59 UD |
432 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
433 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" | |
c2cc0483 | 434 | |
def9c08c | 435 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
0277dc59 UD |
436 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
437 | msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" | |
c2cc0483 | 438 | |
def9c08c SP |
439 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
440 | msgid "cannot create capability list" | |
441 | msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" | |
442 | ||
443 | #: elf/dl-load.c:427 | |
0277dc59 | 444 | msgid "cannot allocate name record" |
b5f7c4ca | 445 | msgstr "kan ikke allokere navnepost" |
c2cc0483 | 446 | |
def9c08c | 447 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
0277dc59 | 448 | msgid "cannot create cache for search path" |
def9c08c | 449 | msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" |
c2cc0483 | 450 | |
def9c08c | 451 | #: elf/dl-load.c:609 |
0277dc59 | 452 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
b5f7c4ca | 453 | msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" |
c2cc0483 | 454 | |
def9c08c | 455 | #: elf/dl-load.c:702 |
0277dc59 | 456 | msgid "cannot create search path array" |
def9c08c | 457 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" |
c2cc0483 | 458 | |
35869b85 | 459 | #: elf/dl-load.c:892 |
0277dc59 | 460 | msgid "cannot stat shared object" |
def9c08c | 461 | msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" |
c2cc0483 | 462 | |
35869b85 | 463 | #: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 |
0277dc59 UD |
464 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
465 | msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" | |
1ef9f0b6 | 466 | |
35869b85 | 467 | #: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 |
0277dc59 | 468 | msgid "cannot read file data" |
def9c08c | 469 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" |
c2cc0483 | 470 | |
35869b85 | 471 | #: elf/dl-load.c:1068 |
0277dc59 | 472 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
def9c08c | 473 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" |
c2cc0483 | 474 | |
35869b85 | 475 | #: elf/dl-load.c:1075 |
0277dc59 | 476 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
def9c08c | 477 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt" |
c2cc0483 | 478 | |
35869b85 | 479 | #: elf/dl-load.c:1162 |
0277dc59 | 480 | msgid "object file has no loadable segments" |
def9c08c | 481 | msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" |
bb440151 | 482 | |
35869b85 | 483 | #: elf/dl-load.c:1175 |
0277dc59 | 484 | msgid "cannot dynamically load executable" |
def9c08c | 485 | msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" |
c2cc0483 | 486 | |
35869b85 | 487 | #: elf/dl-load.c:1196 |
0277dc59 UD |
488 | msgid "object file has no dynamic section" |
489 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
c2cc0483 | 490 | |
35869b85 | 491 | #: elf/dl-load.c:1225 |
0277dc59 | 492 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
def9c08c | 493 | msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" |
c2cc0483 | 494 | |
35869b85 | 495 | #: elf/dl-load.c:1238 |
0277dc59 | 496 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
b5f7c4ca | 497 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" |
c2cc0483 | 498 | |
35869b85 | 499 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
def9c08c SP |
500 | msgid "cannot change memory protections" |
501 | msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" | |
1ef9f0b6 | 502 | |
35869b85 | 503 | #: elf/dl-load.c:1291 |
0277dc59 | 504 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
def9c08c | 505 | msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" |
c2cc0483 | 506 | |
35869b85 | 507 | #: elf/dl-load.c:1304 |
0277dc59 UD |
508 | msgid "cannot close file descriptor" |
509 | msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" | |
c2cc0483 | 510 | |
35869b85 | 511 | #: elf/dl-load.c:1571 |
0277dc59 | 512 | msgid "file too short" |
b5f7c4ca | 513 | msgstr "for kort fil" |
c2cc0483 | 514 | |
35869b85 | 515 | #: elf/dl-load.c:1606 |
0277dc59 UD |
516 | msgid "invalid ELF header" |
517 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
c2cc0483 | 518 | |
35869b85 | 519 | #: elf/dl-load.c:1618 |
0277dc59 UD |
520 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
521 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" | |
c2cc0483 | 522 | |
35869b85 | 523 | #: elf/dl-load.c:1620 |
0277dc59 UD |
524 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
525 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" | |
c2cc0483 | 526 | |
35869b85 | 527 | #: elf/dl-load.c:1624 |
0277dc59 UD |
528 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
529 | msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" | |
2a186912 | 530 | |
35869b85 | 531 | #: elf/dl-load.c:1628 |
0277dc59 | 532 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
b5f7c4ca | 533 | msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" |
c2cc0483 | 534 | |
35869b85 | 535 | #: elf/dl-load.c:1631 |
0277dc59 UD |
536 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
537 | msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" | |
c2cc0483 | 538 | |
35869b85 | 539 | #: elf/dl-load.c:1637 |
0277dc59 | 540 | msgid "internal error" |
b5f7c4ca | 541 | msgstr "intern fejl" |
1ef9f0b6 | 542 | |
35869b85 | 543 | #: elf/dl-load.c:1644 |
0277dc59 UD |
544 | msgid "ELF file version does not match current one" |
545 | msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" | |
c2cc0483 | 546 | |
35869b85 | 547 | #: elf/dl-load.c:1652 |
0277dc59 | 548 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
def9c08c | 549 | msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" |
c2cc0483 | 550 | |
35869b85 | 551 | #: elf/dl-load.c:1657 |
0277dc59 | 552 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
def9c08c | 553 | msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" |
c2cc0483 | 554 | |
35869b85 | 555 | #: elf/dl-load.c:2210 |
0277dc59 UD |
556 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
557 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" | |
c2cc0483 | 558 | |
35869b85 | 559 | #: elf/dl-load.c:2211 |
0277dc59 UD |
560 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
561 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" | |
c2cc0483 | 562 | |
35869b85 | 563 | #: elf/dl-load.c:2214 |
0277dc59 | 564 | msgid "cannot open shared object file" |
def9c08c SP |
565 | msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" |
566 | ||
567 | #: elf/dl-load.h:128 | |
568 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
569 | msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" | |
74939c83 | 570 | |
def9c08c SP |
571 | #: elf/dl-load.h:132 |
572 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
573 | msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" | |
04cb913d | 574 | |
35869b85 | 575 | #: elf/dl-lookup.c:882 |
0277dc59 UD |
576 | msgid "symbol lookup error" |
577 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
c2cc0483 | 578 | |
35869b85 | 579 | #: elf/dl-open.c:71 |
0277dc59 | 580 | msgid "cannot extend global scope" |
def9c08c | 581 | msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" |
c2cc0483 | 582 | |
35869b85 | 583 | #: elf/dl-open.c:391 |
0277dc59 | 584 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
def9c08c | 585 | msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." |
04cb913d | 586 | |
35869b85 | 587 | #: elf/dl-open.c:783 |
0277dc59 UD |
588 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
589 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
736ab899 | 590 | |
35869b85 | 591 | #: elf/dl-open.c:800 |
0277dc59 | 592 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
def9c08c | 593 | msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" |
0277dc59 | 594 | |
35869b85 | 595 | #: elf/dl-open.c:824 |
0277dc59 | 596 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
def9c08c | 597 | msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" |
0277dc59 | 598 | |
def9c08c | 599 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
0277dc59 | 600 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
b5f7c4ca | 601 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" |
0277dc59 | 602 | |
def9c08c | 603 | #: elf/dl-reloc.c:213 |
0277dc59 | 604 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
def9c08c | 605 | msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" |
736ab899 | 606 | |
35869b85 | 607 | #: elf/dl-reloc.c:273 |
736ab899 | 608 | #, c-format |
0277dc59 | 609 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
b5f7c4ca | 610 | msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" |
0277dc59 | 611 | |
35869b85 | 612 | #: elf/dl-reloc.c:289 |
0277dc59 | 613 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
b5f7c4ca | 614 | msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" |
0277dc59 | 615 | |
35869b85 | 616 | #: elf/dl-reloc.c:320 |
0277dc59 | 617 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
def9c08c | 618 | msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" |
0277dc59 | 619 | |
35869b85 | 620 | #: elf/dl-sym.c:150 |
0277dc59 | 621 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
def9c08c | 622 | msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" |
0277dc59 | 623 | |
def9c08c | 624 | #: elf/dl-tls.c:931 |
0277dc59 UD |
625 | msgid "cannot create TLS data structures" |
626 | msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" | |
627 | ||
def9c08c | 628 | #: elf/dl-version.c:279 |
0277dc59 UD |
629 | msgid "cannot allocate version reference table" |
630 | msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" | |
631 | ||
def9c08c | 632 | #: elf/ldconfig.c:142 |
0277dc59 UD |
633 | msgid "Print cache" |
634 | msgstr "Udskriftsbuffer" | |
635 | ||
def9c08c | 636 | #: elf/ldconfig.c:143 |
0277dc59 | 637 | msgid "Generate verbose messages" |
def9c08c | 638 | msgstr "Skriv udførlige meddelelser" |
0277dc59 | 639 | |
def9c08c | 640 | #: elf/ldconfig.c:144 |
0277dc59 UD |
641 | msgid "Don't build cache" |
642 | msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" | |
643 | ||
def9c08c | 644 | #: elf/ldconfig.c:146 |
0277dc59 UD |
645 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
646 | msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" | |
647 | ||
def9c08c | 648 | #: elf/ldconfig.c:146 |
0277dc59 | 649 | msgid "ROOT" |
b5f7c4ca | 650 | msgstr "ROOT" |
0277dc59 | 651 | |
def9c08c | 652 | #: elf/ldconfig.c:147 |
0277dc59 UD |
653 | msgid "CACHE" |
654 | msgstr "CACHE" | |
655 | ||
def9c08c | 656 | #: elf/ldconfig.c:147 |
0277dc59 UD |
657 | msgid "Use CACHE as cache file" |
658 | msgstr "Brug CACHE som bufferfil" | |
659 | ||
def9c08c | 660 | #: elf/ldconfig.c:148 |
0277dc59 UD |
661 | msgid "CONF" |
662 | msgstr "CONF" | |
663 | ||
def9c08c | 664 | #: elf/ldconfig.c:148 |
0277dc59 UD |
665 | msgid "Use CONF as configuration file" |
666 | msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" | |
667 | ||
def9c08c | 668 | #: elf/ldconfig.c:149 |
0277dc59 | 669 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
def9c08c | 670 | msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." |
0277dc59 | 671 | |
def9c08c | 672 | #: elf/ldconfig.c:150 |
0277dc59 | 673 | msgid "Manually link individual libraries." |
def9c08c | 674 | msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" |
0277dc59 | 675 | |
def9c08c | 676 | #: elf/ldconfig.c:151 |
0277dc59 UD |
677 | msgid "FORMAT" |
678 | msgstr "FORMAT" | |
679 | ||
def9c08c | 680 | #: elf/ldconfig.c:151 |
0277dc59 UD |
681 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
682 | msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)" | |
683 | ||
def9c08c | 684 | #: elf/ldconfig.c:152 |
0277dc59 | 685 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
def9c08c | 686 | msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" |
0277dc59 | 687 | |
def9c08c | 688 | #: elf/ldconfig.c:160 |
0277dc59 | 689 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
def9c08c | 690 | msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" |
0277dc59 | 691 | |
def9c08c | 692 | #: elf/ldconfig.c:347 |
736ab899 | 693 | #, c-format |
0277dc59 | 694 | msgid "Path `%s' given more than once" |
def9c08c | 695 | msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" |
736ab899 | 696 | |
def9c08c | 697 | #: elf/ldconfig.c:387 |
736ab899 | 698 | #, c-format |
0277dc59 UD |
699 | msgid "%s is not a known library type" |
700 | msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype" | |
736ab899 | 701 | |
def9c08c | 702 | #: elf/ldconfig.c:415 |
736ab899 | 703 | #, c-format |
0277dc59 UD |
704 | msgid "Can't stat %s" |
705 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
736ab899 | 706 | |
def9c08c | 707 | #: elf/ldconfig.c:489 |
736ab899 | 708 | #, c-format |
0277dc59 UD |
709 | msgid "Can't stat %s\n" |
710 | msgstr "Kan ikke stat() %s\n" | |
736ab899 | 711 | |
def9c08c | 712 | #: elf/ldconfig.c:499 |
c2cc0483 | 713 | #, c-format |
0277dc59 | 714 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
def9c08c | 715 | msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" |
c2cc0483 | 716 | |
def9c08c | 717 | #: elf/ldconfig.c:518 |
c2cc0483 | 718 | #, c-format |
0277dc59 | 719 | msgid "Can't unlink %s" |
def9c08c | 720 | msgstr "Kan ikke aflænke %s" |
c2cc0483 | 721 | |
def9c08c | 722 | #: elf/ldconfig.c:524 |
c2cc0483 | 723 | #, c-format |
0277dc59 | 724 | msgid "Can't link %s to %s" |
def9c08c | 725 | msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" |
0277dc59 | 726 | |
def9c08c | 727 | #: elf/ldconfig.c:530 |
0277dc59 | 728 | msgid " (changed)\n" |
def9c08c | 729 | msgstr " (ændret)\n" |
c2cc0483 | 730 | |
def9c08c | 731 | #: elf/ldconfig.c:532 |
0277dc59 UD |
732 | msgid " (SKIPPED)\n" |
733 | msgstr " (UDELADT)\n" | |
734 | ||
def9c08c | 735 | #: elf/ldconfig.c:587 |
c2cc0483 | 736 | #, c-format |
0277dc59 UD |
737 | msgid "Can't find %s" |
738 | msgstr "Kan ikke finde %s" | |
c2cc0483 | 739 | |
def9c08c | 740 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
c2cc0483 | 741 | #, c-format |
0277dc59 UD |
742 | msgid "Cannot lstat %s" |
743 | msgstr "Kan ikke lstat %s" | |
c2cc0483 | 744 | |
def9c08c | 745 | #: elf/ldconfig.c:610 |
c2cc0483 | 746 | #, c-format |
0277dc59 UD |
747 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
748 | msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." | |
c2cc0483 | 749 | |
def9c08c | 750 | #: elf/ldconfig.c:619 |
c2cc0483 | 751 | #, c-format |
0277dc59 | 752 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
def9c08c | 753 | msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" |
c2cc0483 | 754 | |
def9c08c | 755 | #: elf/ldconfig.c:702 |
c2cc0483 | 756 | #, c-format |
0277dc59 | 757 | msgid "Can't open directory %s" |
def9c08c | 758 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" |
04cb913d | 759 | |
def9c08c | 760 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
791a08cf SP |
761 | #, c-format |
762 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
763 | msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" | |
764 | ||
def9c08c SP |
765 | #: elf/ldconfig.c:794 |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "Cannot stat %s" | |
768 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
769 | ||
770 | #: elf/ldconfig.c:939 | |
c2cc0483 | 771 | #, c-format |
0277dc59 UD |
772 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
773 | msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 774 | |
def9c08c | 775 | #: elf/ldconfig.c:942 |
c2cc0483 | 776 | #, c-format |
0277dc59 UD |
777 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
778 | msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 779 | |
def9c08c | 780 | #: elf/ldconfig.c:945 |
1ef9f0b6 | 781 | #, c-format |
0277dc59 UD |
782 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
783 | msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog" | |
1ef9f0b6 | 784 | |
def9c08c | 785 | #: elf/ldconfig.c:973 |
1ef9f0b6 | 786 | #, c-format |
0277dc59 UD |
787 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
788 | msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" | |
1ef9f0b6 | 789 | |
35869b85 | 790 | #: elf/ldconfig.c:1149 |
1ef9f0b6 | 791 | #, c-format |
0277dc59 | 792 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
def9c08c | 793 | msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje" |
1ef9f0b6 | 794 | |
35869b85 | 795 | #: elf/ldconfig.c:1155 |
1ef9f0b6 | 796 | #, c-format |
0277dc59 | 797 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
def9c08c | 798 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u" |
1ef9f0b6 | 799 | |
35869b85 | 800 | #: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 |
0277dc59 UD |
801 | #, c-format |
802 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
803 | msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s" | |
1ef9f0b6 | 804 | |
35869b85 | 805 | #: elf/ldconfig.c:1173 |
0277dc59 UD |
806 | #, c-format |
807 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
def9c08c | 808 | msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s" |
1ef9f0b6 | 809 | |
35869b85 | 810 | #: elf/ldconfig.c:1195 |
c2cc0483 | 811 | #, c-format |
0277dc59 | 812 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
def9c08c | 813 | msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" |
c2cc0483 | 814 | |
35869b85 | 815 | #: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
def9c08c | 816 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 |
c2cc0483 | 817 | #, c-format |
0277dc59 | 818 | msgid "memory exhausted" |
b5f7c4ca | 819 | msgstr "hukommelsen opbrugt" |
c2cc0483 | 820 | |
35869b85 | 821 | #: elf/ldconfig.c:1235 |
c2cc0483 | 822 | #, c-format |
0277dc59 | 823 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
def9c08c | 824 | msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" |
c2cc0483 | 825 | |
35869b85 | 826 | #: elf/ldconfig.c:1283 |
1ef9f0b6 | 827 | #, c-format |
0277dc59 | 828 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
def9c08c | 829 | msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 830 | |
35869b85 | 831 | #: elf/ldconfig.c:1313 |
1ef9f0b6 | 832 | #, c-format |
0277dc59 UD |
833 | msgid "Can't chdir to /" |
834 | msgstr "Kan ikke chdir til /" | |
1ef9f0b6 | 835 | |
35869b85 | 836 | #: elf/ldconfig.c:1354 |
1ef9f0b6 | 837 | #, c-format |
0277dc59 | 838 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
def9c08c | 839 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" |
c2cc0483 | 840 | |
def9c08c | 841 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
0277dc59 UD |
842 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
843 | msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" | |
c2cc0483 | 844 | |
def9c08c | 845 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
0277dc59 UD |
846 | msgid "" |
847 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
848 | " --help print this help and exit\n" | |
849 | " --version print version information and exit\n" | |
850 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
851 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
852 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
853 | " -v, --verbose print all information\n" | |
854 | msgstr "" | |
b5f7c4ca | 855 | "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n" |
def9c08c | 856 | " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 UD |
857 | " --version vis versionsinformation og afslut\n" |
858 | " -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n" | |
859 | " -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n" | |
def9c08c | 860 | " -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n" |
b5f7c4ca | 861 | " -v, --verbose vis al information\n" |
0277dc59 | 862 | |
def9c08c | 863 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
0277dc59 UD |
864 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
865 | msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt" | |
866 | ||
def9c08c | 867 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
0277dc59 UD |
868 | msgid "unrecognized option" |
869 | msgstr "ukendt flag" | |
870 | ||
def9c08c | 871 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
0277dc59 | 872 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
def9c08c | 873 | msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information." |
0277dc59 | 874 | |
def9c08c | 875 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
0277dc59 UD |
876 | msgid "missing file arguments" |
877 | msgstr "mangler filargumenter" | |
c2cc0483 | 878 | |
def9c08c | 879 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
0277dc59 UD |
880 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
881 | #. TRANS expected to already exist. | |
def9c08c | 882 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
0277dc59 | 883 | msgid "No such file or directory" |
def9c08c | 884 | msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" |
c2cc0483 | 885 | |
def9c08c | 886 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
0277dc59 UD |
887 | msgid "not regular file" |
888 | msgstr "ikke en almindelig fil" | |
c2cc0483 | 889 | |
def9c08c | 890 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
0277dc59 | 891 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
def9c08c | 892 | msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for" |
c2cc0483 | 893 | |
def9c08c | 894 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
0277dc59 | 895 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
def9c08c | 896 | msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr" |
c2cc0483 | 897 | |
def9c08c | 898 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
0277dc59 UD |
899 | msgid "exited with unknown exit code" |
900 | msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus" | |
c2cc0483 | 901 | |
def9c08c | 902 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
0277dc59 | 903 | msgid "error: you do not have read permission for" |
def9c08c SP |
904 | msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til" |
905 | ||
def9c08c | 906 | #: elf/readelflib.c:34 |
c2cc0483 | 907 | #, c-format |
0277dc59 | 908 | msgid "file %s is truncated\n" |
b5f7c4ca | 909 | msgstr "fil %s er afkortet\n" |
c2cc0483 | 910 | |
35869b85 | 911 | #: elf/readelflib.c:65 |
c2cc0483 | 912 | #, c-format |
0277dc59 UD |
913 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
914 | msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 915 | |
35869b85 | 916 | #: elf/readelflib.c:67 |
c2cc0483 | 917 | #, c-format |
0277dc59 UD |
918 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
919 | msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 920 | |
35869b85 | 921 | #: elf/readelflib.c:69 |
c2cc0483 | 922 | #, c-format |
0277dc59 UD |
923 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
924 | msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n" | |
c2cc0483 | 925 | |
35869b85 | 926 | #: elf/readelflib.c:76 |
c2cc0483 | 927 | #, c-format |
0277dc59 UD |
928 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
929 | msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n" | |
c2cc0483 | 930 | |
35869b85 | 931 | #: elf/readelflib.c:101 |
f13df7c7 | 932 | #, c-format |
0277dc59 | 933 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
def9c08c | 934 | msgstr "mere end ét dynamisk segment\n" |
f13df7c7 | 935 | |
def9c08c | 936 | #: elf/readlib.c:103 |
c2cc0483 | 937 | #, c-format |
0277dc59 UD |
938 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
939 | msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n" | |
c2cc0483 | 940 | |
def9c08c | 941 | #: elf/readlib.c:114 |
f13df7c7 | 942 | #, c-format |
0277dc59 | 943 | msgid "File %s is empty, not checked." |
def9c08c | 944 | msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet." |
f13df7c7 | 945 | |
def9c08c | 946 | #: elf/readlib.c:120 |
c2cc0483 | 947 | #, c-format |
0277dc59 | 948 | msgid "File %s is too small, not checked." |
def9c08c | 949 | msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet." |
c2cc0483 | 950 | |
def9c08c | 951 | #: elf/readlib.c:130 |
c2cc0483 | 952 | #, c-format |
0277dc59 | 953 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
b5f7c4ca | 954 | msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n" |
c2cc0483 | 955 | |
def9c08c | 956 | #: elf/readlib.c:169 |
c2cc0483 | 957 | #, c-format |
0277dc59 | 958 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
b5f7c4ca | 959 | msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" |
c2cc0483 | 960 | |
def9c08c | 961 | #: elf/sln.c:76 |
c2cc0483 | 962 | #, c-format |
0277dc59 UD |
963 | msgid "" |
964 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
965 | "\n" | |
966 | msgstr "" | |
967 | "Brug: sln src dest|fil\n" | |
968 | "\n" | |
c2cc0483 | 969 | |
def9c08c | 970 | #: elf/sln.c:97 |
c2cc0483 | 971 | #, c-format |
0277dc59 | 972 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
def9c08c | 973 | msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n" |
c2cc0483 | 974 | |
def9c08c | 975 | #: elf/sln.c:134 |
c2cc0483 | 976 | #, c-format |
0277dc59 | 977 | msgid "No target in line %d\n" |
def9c08c | 978 | msgstr "Intet mål på linje %d\n" |
2a186912 | 979 | |
def9c08c | 980 | #: elf/sln.c:164 |
1ef9f0b6 | 981 | #, c-format |
0277dc59 | 982 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
def9c08c | 983 | msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n" |
1ef9f0b6 | 984 | |
def9c08c | 985 | #: elf/sln.c:170 |
c2cc0483 | 986 | #, c-format |
0277dc59 | 987 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" |
def9c08c | 988 | msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n" |
c2cc0483 | 989 | |
def9c08c | 990 | #: elf/sln.c:178 |
1ef9f0b6 | 991 | #, c-format |
0277dc59 | 992 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
def9c08c | 993 | msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n" |
1ef9f0b6 | 994 | |
def9c08c | 995 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
1ef9f0b6 | 996 | #, c-format |
0277dc59 | 997 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
def9c08c SP |
998 | msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" |
999 | ||
0277dc59 UD |
1000 | #: elf/sprof.c:77 |
1001 | msgid "Output selection:" | |
1002 | msgstr "Udskriftsvalg:" | |
1ef9f0b6 | 1003 | |
0277dc59 UD |
1004 | #: elf/sprof.c:79 |
1005 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
def9c08c | 1006 | msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal" |
2a186912 | 1007 | |
0277dc59 UD |
1008 | #: elf/sprof.c:81 |
1009 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
def9c08c | 1010 | msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik" |
2a186912 | 1011 | |
0277dc59 UD |
1012 | #: elf/sprof.c:82 |
1013 | msgid "generate call graph" | |
def9c08c | 1014 | msgstr "generér kald-graf" |
2a186912 | 1015 | |
0277dc59 UD |
1016 | #: elf/sprof.c:89 |
1017 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
def9c08c | 1018 | msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter." |
2a186912 | 1019 | |
0277dc59 UD |
1020 | #: elf/sprof.c:94 |
1021 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1022 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1ef9f0b6 | 1023 | |
def9c08c | 1024 | #: elf/sprof.c:433 |
f13df7c7 | 1025 | #, c-format |
0277dc59 | 1026 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
def9c08c | 1027 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" |
f13df7c7 | 1028 | |
def9c08c | 1029 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
f13df7c7 | 1030 | #, c-format |
def9c08c SP |
1031 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1032 | msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor" | |
f13df7c7 | 1033 | |
def9c08c | 1034 | #: elf/sprof.c:554 |
c2cc0483 | 1035 | #, c-format |
0277dc59 | 1036 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
def9c08c | 1037 | msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede" |
c2cc0483 | 1038 | |
def9c08c | 1039 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
1ef9f0b6 | 1040 | #, c-format |
0277dc59 | 1041 | msgid "reading of section headers failed" |
def9c08c | 1042 | msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 1043 | |
def9c08c | 1044 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
c2cc0483 | 1045 | #, c-format |
0277dc59 | 1046 | msgid "reading of section header string table failed" |
def9c08c | 1047 | msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" |
2a186912 | 1048 | |
def9c08c | 1049 | #: elf/sprof.c:595 |
c2cc0483 | 1050 | #, c-format |
0277dc59 | 1051 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
def9c08c | 1052 | msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n" |
c2cc0483 | 1053 | |
def9c08c | 1054 | #: elf/sprof.c:616 |
c2cc0483 | 1055 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1056 | msgid "cannot determine file name" |
1057 | msgstr "kan ikke bestemme filnavn" | |
c2cc0483 | 1058 | |
def9c08c | 1059 | #: elf/sprof.c:649 |
c2cc0483 | 1060 | #, c-format |
0277dc59 | 1061 | msgid "reading of ELF header failed" |
def9c08c | 1062 | msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" |
c2cc0483 | 1063 | |
def9c08c | 1064 | #: elf/sprof.c:685 |
c2cc0483 | 1065 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1066 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1067 | msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" | |
c2cc0483 | 1068 | |
def9c08c | 1069 | #: elf/sprof.c:715 |
c2cc0483 | 1070 | #, c-format |
0277dc59 | 1071 | msgid "failed to load symbol data" |
def9c08c | 1072 | msgstr "kunne ikke indlæse symboldata" |
c2cc0483 | 1073 | |
def9c08c | 1074 | #: elf/sprof.c:780 |
c2cc0483 | 1075 | #, c-format |
0277dc59 | 1076 | msgid "cannot load profiling data" |
def9c08c | 1077 | msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1078 | |
def9c08c | 1079 | #: elf/sprof.c:789 |
2a186912 | 1080 | #, c-format |
0277dc59 | 1081 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
d4ab2f2a | 1082 | msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" |
1ef9f0b6 | 1083 | |
def9c08c | 1084 | #: elf/sprof.c:797 |
2a186912 | 1085 | #, c-format |
0277dc59 | 1086 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
b5f7c4ca | 1087 | msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1088 | |
def9c08c | 1089 | #: elf/sprof.c:808 |
1ef9f0b6 | 1090 | #, c-format |
0277dc59 | 1091 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
b5f7c4ca | 1092 | msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1093 | |
def9c08c | 1094 | #: elf/sprof.c:816 |
2a186912 | 1095 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1096 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1097 | msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" | |
1ef9f0b6 | 1098 | |
def9c08c | 1099 | #: elf/sprof.c:899 |
2a186912 | 1100 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1101 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1102 | msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1103 | |
def9c08c | 1104 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
f13df7c7 | 1105 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1106 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1107 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
f13df7c7 | 1108 | |
def9c08c | 1109 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
2a186912 | 1110 | #, c-format |
0277dc59 | 1111 | msgid "cannot open output file" |
def9c08c | 1112 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1113 | |
def9c08c | 1114 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
2a186912 | 1115 | #, c-format |
0277dc59 | 1116 | msgid "error while closing input `%s'" |
b5f7c4ca | 1117 | msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" |
1ef9f0b6 | 1118 | |
def9c08c | 1119 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
1ef9f0b6 | 1120 | #, c-format |
0277dc59 | 1121 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
d4ab2f2a | 1122 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd" |
1ef9f0b6 | 1123 | |
def9c08c | 1124 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
2a186912 | 1125 | #, c-format |
0277dc59 | 1126 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
def9c08c | 1127 | msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" |
1ef9f0b6 | 1128 | |
def9c08c SP |
1129 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1130 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
1ef9f0b6 | 1131 | #, c-format |
0277dc59 | 1132 | msgid "error while reading the input" |
def9c08c | 1133 | msgstr "fejl under læsning af inddata" |
1ef9f0b6 | 1134 | |
def9c08c | 1135 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
c2cc0483 | 1136 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1137 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1138 | msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" | |
c2cc0483 | 1139 | |
def9c08c | 1140 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
0277dc59 | 1141 | msgid "Input/Output format specification:" |
b5f7c4ca | 1142 | msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" |
1ef9f0b6 | 1143 | |
def9c08c | 1144 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
0277dc59 UD |
1145 | msgid "encoding of original text" |
1146 | msgstr "indkodning af original tekst" | |
1ef9f0b6 | 1147 | |
def9c08c | 1148 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
0277dc59 UD |
1149 | msgid "encoding for output" |
1150 | msgstr "indkodning for uddata" | |
1ef9f0b6 | 1151 | |
def9c08c | 1152 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
0277dc59 UD |
1153 | msgid "Information:" |
1154 | msgstr "Information:" | |
1ef9f0b6 | 1155 | |
def9c08c | 1156 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
0277dc59 | 1157 | msgid "list all known coded character sets" |
def9c08c | 1158 | msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" |
1ef9f0b6 | 1159 | |
def9c08c | 1160 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 |
0277dc59 UD |
1161 | msgid "Output control:" |
1162 | msgstr "Udskriftskontrol:" | |
1ef9f0b6 | 1163 | |
def9c08c | 1164 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
0277dc59 UD |
1165 | msgid "omit invalid characters from output" |
1166 | msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" | |
1ef9f0b6 | 1167 | |
def9c08c | 1168 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
0277dc59 | 1169 | msgid "output file" |
b5f7c4ca | 1170 | msgstr "uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1171 | |
def9c08c | 1172 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
0277dc59 UD |
1173 | msgid "suppress warnings" |
1174 | msgstr "undertryk advarsler" | |
1ef9f0b6 | 1175 | |
def9c08c | 1176 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
0277dc59 UD |
1177 | msgid "print progress information" |
1178 | msgstr "skriv fremdriftsinformation" | |
c2cc0483 | 1179 | |
def9c08c | 1180 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
0277dc59 | 1181 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
def9c08c | 1182 | msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." |
1ef9f0b6 | 1183 | |
def9c08c | 1184 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
0277dc59 UD |
1185 | msgid "[FILE...]" |
1186 | msgstr "[FIL...]" | |
1ef9f0b6 | 1187 | |
def9c08c | 1188 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
2a186912 | 1189 | #, c-format |
0277dc59 | 1190 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
def9c08c | 1191 | msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1192 | |
def9c08c | 1193 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
2a186912 | 1194 | #, c-format |
0277dc59 | 1195 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
def9c08c | 1196 | msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1197 | |
def9c08c | 1198 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
2a186912 | 1199 | #, c-format |
0277dc59 | 1200 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
def9c08c | 1201 | msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1202 | |
def9c08c | 1203 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
2a186912 | 1204 | #, c-format |
0277dc59 | 1205 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
def9c08c | 1206 | msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1207 | |
def9c08c | 1208 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
2a186912 | 1209 | #, c-format |
0277dc59 | 1210 | msgid "failed to start conversion processing" |
b5f7c4ca | 1211 | msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" |
c2cc0483 | 1212 | |
def9c08c | 1213 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
2a186912 | 1214 | #, c-format |
0277dc59 | 1215 | msgid "error while closing output file" |
b5f7c4ca | 1216 | msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1217 | |
def9c08c | 1218 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
2a186912 | 1219 | #, c-format |
0277dc59 | 1220 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
def9c08c | 1221 | msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" |
c2cc0483 | 1222 | |
def9c08c | 1223 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
2a186912 | 1224 | #, c-format |
0277dc59 | 1225 | msgid "illegal input sequence at position %ld" |
d4ab2f2a | 1226 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" |
1ef9f0b6 | 1227 | |
def9c08c | 1228 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
2a186912 | 1229 | #, c-format |
0277dc59 | 1230 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
d4ab2f2a | 1231 | msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" |
c2cc0483 | 1232 | |
def9c08c | 1233 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
2a186912 | 1234 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1235 | msgid "unknown iconv() error %d" |
1236 | msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" | |
1ef9f0b6 | 1237 | |
def9c08c | 1238 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
0277dc59 | 1239 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
def9c08c | 1240 | msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil." |
1ef9f0b6 | 1241 | |
def9c08c | 1242 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
0277dc59 UD |
1243 | msgid "[DIR...]" |
1244 | msgstr "[KAT...]" | |
1ef9f0b6 | 1245 | |
0277dc59 UD |
1246 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
1247 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
def9c08c | 1248 | msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" |
c2cc0483 | 1249 | |
0277dc59 UD |
1250 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1251 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
def9c08c | 1252 | msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)" |
1ef9f0b6 | 1253 | |
0277dc59 UD |
1254 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1255 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
def9c08c | 1256 | msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen" |
c2cc0483 | 1257 | |
def9c08c | 1258 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
0277dc59 UD |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
def9c08c | 1261 | msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges" |
1ef9f0b6 | 1262 | |
def9c08c | 1263 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
0277dc59 UD |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
def9c08c | 1266 | msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" |
1ef9f0b6 | 1267 | |
def9c08c | 1268 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
2a186912 | 1269 | #, c-format |
0277dc59 | 1270 | msgid "while inserting in search tree" |
def9c08c | 1271 | msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ" |
c2cc0483 | 1272 | |
bb440151 | 1273 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
2a186912 | 1274 | #, c-format |
0277dc59 | 1275 | msgid "cannot generate output file" |
b5f7c4ca | 1276 | msgstr "kan ikke generere uddatafil" |
c2cc0483 | 1277 | |
bb440151 | 1278 | #: inet/rcmd.c:157 |
0277dc59 | 1279 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
b5f7c4ca | 1280 | msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 1281 | |
def9c08c | 1282 | #: inet/rcmd.c:174 |
0277dc59 UD |
1283 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1284 | msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" | |
2a186912 | 1285 | |
def9c08c | 1286 | #: inet/rcmd.c:202 |
0277dc59 UD |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "connect to address %s: " | |
b5f7c4ca | 1289 | msgstr "forbind til adresse %s: " |
2a186912 | 1290 | |
def9c08c | 1291 | #: inet/rcmd.c:215 |
0277dc59 UD |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "Trying %s...\n" | |
def9c08c | 1294 | msgstr "Prøver %s...\n" |
2a186912 | 1295 | |
def9c08c | 1296 | #: inet/rcmd.c:251 |
0277dc59 UD |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
def9c08c | 1299 | msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" |
2a186912 | 1300 | |
def9c08c | 1301 | #: inet/rcmd.c:267 |
0277dc59 UD |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
def9c08c | 1304 | msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" |
2a186912 | 1305 | |
def9c08c | 1306 | #: inet/rcmd.c:270 |
0277dc59 | 1307 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
def9c08c | 1308 | msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1309 | |
def9c08c | 1310 | #: inet/rcmd.c:302 |
0277dc59 | 1311 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
def9c08c | 1312 | msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1313 | |
def9c08c | 1314 | #: inet/rcmd.c:326 |
0277dc59 UD |
1315 | #, c-format |
1316 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
def9c08c | 1317 | msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" |
2a186912 | 1318 | |
def9c08c | 1319 | #: inet/rcmd.c:478 |
0277dc59 UD |
1320 | msgid "lstat failed" |
1321 | msgstr "lstat fejlede" | |
2a186912 | 1322 | |
def9c08c | 1323 | #: inet/rcmd.c:485 |
0277dc59 | 1324 | msgid "cannot open" |
def9c08c | 1325 | msgstr "kan ikke åbne" |
2a186912 | 1326 | |
def9c08c | 1327 | #: inet/rcmd.c:487 |
0277dc59 UD |
1328 | msgid "fstat failed" |
1329 | msgstr "fstat fejlede" | |
2a186912 | 1330 | |
def9c08c | 1331 | #: inet/rcmd.c:489 |
0277dc59 UD |
1332 | msgid "bad owner" |
1333 | msgstr "forkert ejer" | |
2a186912 | 1334 | |
def9c08c | 1335 | #: inet/rcmd.c:491 |
0277dc59 UD |
1336 | msgid "writeable by other than owner" |
1337 | msgstr "skrivbar af andre end ejer" | |
2a186912 | 1338 | |
def9c08c | 1339 | #: inet/rcmd.c:493 |
0277dc59 | 1340 | msgid "hard linked somewhere" |
def9c08c | 1341 | msgstr "hårdlænket et eller andet sted" |
2a186912 | 1342 | |
def9c08c | 1343 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
0277dc59 | 1344 | msgid "out of memory" |
b5f7c4ca | 1345 | msgstr "tom for hukommelse" |
1ef9f0b6 | 1346 | |
def9c08c | 1347 | #: inet/ruserpass.c:179 |
0277dc59 | 1348 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
def9c08c | 1349 | msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre." |
2a186912 | 1350 | |
def9c08c | 1351 | #: inet/ruserpass.c:199 |
0277dc59 UD |
1352 | #, c-format |
1353 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
def9c08c | 1354 | msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s" |
1ef9f0b6 | 1355 | |
def9c08c | 1356 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0277dc59 UD |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
def9c08c | 1359 | msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'" |
1ef9f0b6 | 1360 | |
0277dc59 UD |
1361 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
1362 | #, c-format | |
1363 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1364 | msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1365 | |
def9c08c | 1366 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
0277dc59 UD |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1369 | msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1370 | |
def9c08c | 1371 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
0277dc59 UD |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
def9c08c | 1374 | msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n" |
c2cc0483 | 1375 | |
def9c08c SP |
1376 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1377 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
0277dc59 UD |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1380 | msgstr "syntaksfejl i prolog: %s" | |
1ef9f0b6 | 1381 | |
def9c08c | 1382 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
0277dc59 UD |
1383 | msgid "invalid definition" |
1384 | msgstr "ugyldig definition" | |
1ef9f0b6 | 1385 | |
def9c08c SP |
1386 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1387 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
0277dc59 | 1388 | msgid "bad argument" |
def9c08c | 1389 | msgstr "dårligt argument" |
1ef9f0b6 | 1390 | |
def9c08c | 1391 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
c2cc0483 | 1392 | #, c-format |
0277dc59 | 1393 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
def9c08c | 1394 | msgstr "duplikér definition af <%s>" |
c2cc0483 | 1395 | |
def9c08c | 1396 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
c2cc0483 | 1397 | #, c-format |
0277dc59 | 1398 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" |
def9c08c | 1399 | msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større" |
c2cc0483 | 1400 | |
def9c08c | 1401 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
c2cc0483 | 1402 | #, c-format |
0277dc59 | 1403 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" |
def9c08c | 1404 | msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>" |
2a186912 | 1405 | |
def9c08c | 1406 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
c2cc0483 | 1407 | #, c-format |
0277dc59 | 1408 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
def9c08c | 1409 | msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn" |
2a186912 | 1410 | |
def9c08c | 1411 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
0277dc59 | 1412 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
def9c08c | 1413 | msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet" |
2a186912 | 1414 | |
def9c08c SP |
1415 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1416 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1417 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 | |
1418 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
0277dc59 UD |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1421 | msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s" | |
2a186912 | 1422 | |
def9c08c SP |
1423 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1424 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 | |
0277dc59 | 1425 | msgid "no symbolic name given" |
b5f7c4ca | 1426 | msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet" |
c2cc0483 | 1427 | |
def9c08c | 1428 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
0277dc59 UD |
1429 | msgid "invalid encoding given" |
1430 | msgstr "ugyldig indkodning angivet" | |
2a186912 | 1431 | |
def9c08c | 1432 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
0277dc59 | 1433 | msgid "too few bytes in character encoding" |
def9c08c | 1434 | msgstr "for få byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1435 | |
def9c08c | 1436 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
0277dc59 | 1437 | msgid "too many bytes in character encoding" |
b5f7c4ca | 1438 | msgstr "for mange byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1439 | |
def9c08c SP |
1440 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
1441 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
0277dc59 | 1442 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
def9c08c SP |
1443 | msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området" |
1444 | ||
1445 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 | |
1446 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1447 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 | |
35869b85 SP |
1448 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 |
1449 | #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 | |
1450 | #: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 | |
1451 | #: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 | |
1452 | #: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 | |
0277dc59 UD |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1455 | msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
2a186912 | 1456 | |
def9c08c | 1457 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
0277dc59 | 1458 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
def9c08c | 1459 | msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'" |
2a186912 | 1460 | |
def9c08c | 1461 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
0277dc59 UD |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "value for %s must be an integer" | |
def9c08c | 1464 | msgstr "værdien på %s skal være et heltal" |
2a186912 | 1465 | |
def9c08c | 1466 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
0277dc59 UD |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "%s: error in state machine" | |
1469 | msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen" | |
2a186912 | 1470 | |
def9c08c SP |
1471 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
1472 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1473 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 | |
35869b85 SP |
1474 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 |
1475 | #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 | |
1476 | #: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 | |
1477 | #: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 | |
1478 | #: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 | |
1479 | #: locale/programs/repertoire.c:323 | |
c2cc0483 | 1480 | #, c-format |
0277dc59 | 1481 | msgid "%s: premature end of file" |
def9c08c | 1482 | msgstr "%s: for tidlig slut på filen" |
c2cc0483 | 1483 | |
def9c08c | 1484 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
c2cc0483 | 1485 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1486 | msgid "unknown character `%s'" |
1487 | msgstr "ukendt tegn '%s'" | |
c2cc0483 | 1488 | |
def9c08c | 1489 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
c2cc0483 | 1490 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1491 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1492 | msgstr "" | |
1493 | "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n" | |
1494 | "er forskellige: %d respektive %d" | |
c2cc0483 | 1495 | |
def9c08c SP |
1496 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1497 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
0277dc59 | 1498 | msgid "invalid names for character range" |
def9c08c | 1499 | msgstr "ugyldige navne for tegnområde" |
0277dc59 | 1500 | |
def9c08c | 1501 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
0277dc59 | 1502 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
def9c08c | 1503 | msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver" |
2a186912 | 1504 | |
def9c08c | 1505 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 |
c2cc0483 | 1506 | #, c-format |
0277dc59 | 1507 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
def9c08c | 1508 | msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde" |
c2cc0483 | 1509 | |
def9c08c | 1510 | #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 |
0277dc59 | 1511 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
def9c08c | 1512 | msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse" |
2a186912 | 1513 | |
def9c08c | 1514 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
0277dc59 | 1515 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
def9c08c | 1516 | msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres." |
c2cc0483 | 1517 | |
def9c08c SP |
1518 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1519 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1520 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1521 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1522 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1523 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
f13df7c7 | 1524 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1525 | msgid "No definition for %s category found" |
1526 | msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet" | |
f13df7c7 | 1527 | |
def9c08c SP |
1528 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1529 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1530 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1531 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1532 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1533 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1534 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1535 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1536 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1537 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1538 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1539 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
c2cc0483 | 1540 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1541 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1542 | msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret" | |
c2cc0483 | 1543 | |
def9c08c SP |
1544 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1545 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1546 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
c2cc0483 | 1547 | #, c-format |
0277dc59 | 1548 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
def9c08c | 1549 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt" |
c2cc0483 | 1550 | |
def9c08c | 1551 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
2a186912 | 1552 | #, c-format |
0277dc59 | 1553 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
b5f7c4ca | 1554 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1555 | |
def9c08c | 1556 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
2a186912 | 1557 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1558 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1559 | msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1560 | |
def9c08c | 1561 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
2a186912 | 1562 | #, c-format |
0277dc59 | 1563 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
def9c08c | 1564 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret" |
1ef9f0b6 | 1565 | |
def9c08c | 1566 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
2a186912 | 1567 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1568 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1569 | msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1570 | |
def9c08c SP |
1571 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1572 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
c2cc0483 | 1573 | #, c-format |
0277dc59 | 1574 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
def9c08c | 1575 | msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi" |
1ef9f0b6 | 1576 | |
def9c08c | 1577 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
f13df7c7 | 1578 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1579 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1580 | msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" | |
f13df7c7 | 1581 | |
def9c08c SP |
1582 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
1583 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 | |
35869b85 SP |
1584 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 |
1585 | #: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 | |
1586 | #: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 | |
1587 | #: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 | |
1588 | #: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 | |
1589 | #: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 | |
c2cc0483 | 1590 | #, c-format |
0277dc59 | 1591 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
def9c08c | 1592 | msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang" |
c2cc0483 | 1593 | |
def9c08c SP |
1594 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1595 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1596 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1597 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1598 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1599 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
2a186912 | 1600 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1601 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1602 | msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1603 | |
def9c08c SP |
1604 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1605 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1606 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1607 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1608 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1609 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
0277dc59 UD |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
def9c08c SP |
1612 | msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje" |
1613 | ||
1614 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 | |
1615 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1616 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1617 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1618 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 | |
1619 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
35869b85 SP |
1620 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 |
1621 | #: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 | |
1622 | #: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 | |
1623 | #: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 | |
1624 | #: locale/programs/ld-time.c:981 | |
0277dc59 UD |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "%s: syntax error" | |
1627 | msgstr "%s: syntaksfejl" | |
1ef9f0b6 | 1628 | |
def9c08c | 1629 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
0277dc59 UD |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1632 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel" | |
c2cc0483 | 1633 | |
def9c08c | 1634 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
0277dc59 UD |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1637 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire" | |
1ef9f0b6 | 1638 | |
def9c08c | 1639 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
2a186912 | 1640 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1641 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" |
1642 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol" | |
1ef9f0b6 | 1643 | |
def9c08c | 1644 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0277dc59 UD |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1647 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement" | |
1ef9f0b6 | 1648 | |
def9c08c | 1649 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
0277dc59 UD |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
def9c08c | 1652 | msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" |
1ef9f0b6 | 1653 | |
def9c08c SP |
1654 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1655 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
f13df7c7 | 1656 | #, c-format |
0277dc59 | 1657 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" |
def9c08c | 1658 | msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d" |
1ef9f0b6 | 1659 | |
def9c08c | 1660 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
2a186912 | 1661 | #, c-format |
0277dc59 | 1662 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
def9c08c | 1663 | msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d" |
1ef9f0b6 | 1664 | |
def9c08c | 1665 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
0277dc59 UD |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1668 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
1ef9f0b6 | 1669 | |
def9c08c | 1670 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
0277dc59 UD |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
def9c08c | 1673 | msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt" |
c2cc0483 | 1674 | |
def9c08c | 1675 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
c2cc0483 | 1676 | #, c-format |
0277dc59 | 1677 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" |
def9c08c | 1678 | msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" |
1ef9f0b6 | 1679 | |
def9c08c | 1680 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
1ef9f0b6 | 1681 | #, c-format |
0277dc59 | 1682 | msgid "%s: too many values" |
def9c08c | 1683 | msgstr "%s: For mange værdier" |
1ef9f0b6 | 1684 | |
def9c08c | 1685 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
0277dc59 UD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
1688 | msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" | |
1ef9f0b6 | 1689 | |
def9c08c | 1690 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
0277dc59 UD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
def9c08c | 1693 | msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn" |
1ef9f0b6 | 1694 | |
def9c08c | 1695 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
0277dc59 UD |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
def9c08c | 1698 | msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde" |
1ef9f0b6 | 1699 | |
def9c08c | 1700 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
0277dc59 UD |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
def9c08c | 1703 | msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" |
1ef9f0b6 | 1704 | |
def9c08c | 1705 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
0277dc59 UD |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
def9c08c | 1708 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" |
1ef9f0b6 | 1709 | |
def9c08c | 1710 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
0277dc59 UD |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
def9c08c | 1713 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'" |
1ef9f0b6 | 1714 | |
def9c08c | 1715 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
0277dc59 UD |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
def9c08c | 1718 | msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område" |
1ef9f0b6 | 1719 | |
def9c08c | 1720 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
0277dc59 UD |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
def9c08c | 1723 | msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" |
1ef9f0b6 | 1724 | |
def9c08c | 1725 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
0277dc59 UD |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
def9c08c | 1728 | msgstr "%s: '%s' skal være et tegn" |
1ef9f0b6 | 1729 | |
def9c08c | 1730 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
0277dc59 UD |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
def9c08c | 1733 | msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" |
1ef9f0b6 | 1734 | |
def9c08c | 1735 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
0277dc59 UD |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
1738 | msgstr "symbol '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1739 | |
def9c08c | 1740 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
0277dc59 UD |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
d4ab2f2a | 1743 | msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som" |
1ef9f0b6 | 1744 | |
def9c08c | 1745 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
0277dc59 UD |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "symbol `%s'" | |
1748 | msgstr "symbol '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1749 | |
def9c08c | 1750 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
0277dc59 UD |
1751 | msgid "too many errors; giving up" |
1752 | msgstr "for mange fejl, giver op" | |
1ef9f0b6 | 1753 | |
def9c08c | 1754 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
2a186912 | 1755 | #, c-format |
0277dc59 | 1756 | msgid "%s: nested conditionals not supported" |
def9c08c | 1757 | msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1758 | |
def9c08c | 1759 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
0277dc59 UD |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
def9c08c | 1762 | msgstr "%s: duplikér definition af '%s'" |
1ef9f0b6 | 1763 | |
def9c08c | 1764 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
0277dc59 UD |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
def9c08c | 1767 | msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 1768 | |
def9c08c | 1769 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
0277dc59 UD |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
1772 | msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn" | |
c2cc0483 | 1773 | |
def9c08c | 1774 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
0277dc59 UD |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
def9c08c | 1777 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn" |
c2cc0483 | 1778 | |
def9c08c | 1779 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
1ef9f0b6 | 1780 | #, c-format |
0277dc59 | 1781 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
def9c08c | 1782 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi" |
1ef9f0b6 | 1783 | |
def9c08c | 1784 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
0277dc59 UD |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
def9c08c | 1787 | msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" |
1ef9f0b6 | 1788 | |
def9c08c | 1789 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
0277dc59 | 1790 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
def9c08c | 1791 | msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol" |
c2cc0483 | 1792 | |
def9c08c | 1793 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
0277dc59 UD |
1794 | #, c-format |
1795 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
def9c08c | 1796 | msgstr "duplikér definition af skript '%s'" |
c2cc0483 | 1797 | |
def9c08c | 1798 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
0277dc59 UD |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
1801 | msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'" | |
1ef9f0b6 | 1802 | |
def9c08c | 1803 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
0277dc59 UD |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
d4ab2f2a | 1806 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 1807 | |
def9c08c | 1808 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
0277dc59 UD |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
d4ab2f2a | 1811 | msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler" |
c2cc0483 | 1812 | |
def9c08c | 1813 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
0277dc59 UD |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
d4ab2f2a | 1816 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion" |
1ef9f0b6 | 1817 | |
def9c08c SP |
1818 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
1819 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
0277dc59 UD |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
def9c08c | 1822 | msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 1823 | |
def9c08c | 1824 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
0277dc59 UD |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
def9c08c | 1827 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 1828 | |
def9c08c | 1829 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
0277dc59 UD |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
def9c08c | 1832 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 1833 | |
def9c08c | 1834 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
0277dc59 UD |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
1837 | msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt" | |
c2cc0483 | 1838 | |
def9c08c | 1839 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
0277dc59 UD |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
def9c08c | 1842 | msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord" |
c2cc0483 | 1843 | |
def9c08c | 1844 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
0277dc59 UD |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
1847 | msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" | |
c2cc0483 | 1848 | |
def9c08c | 1849 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
0277dc59 UD |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
def9c08c | 1852 | msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>" |
c2cc0483 | 1853 | |
def9c08c | 1854 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
0277dc59 UD |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
def9c08c | 1857 | msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval" |
1ef9f0b6 | 1858 | |
def9c08c | 1859 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
0277dc59 UD |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
1862 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 1863 | |
def9c08c | 1864 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
0277dc59 UD |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
def9c08c | 1867 | msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 1868 | |
def9c08c | 1869 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
0277dc59 UD |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1872 | msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
1ef9f0b6 | 1873 | |
def9c08c | 1874 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
0277dc59 UD |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1877 | msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
c2cc0483 | 1878 | |
def9c08c | 1879 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
0277dc59 | 1880 | msgid "No character set name specified in charmap" |
def9c08c | 1881 | msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel" |
c2cc0483 | 1882 | |
def9c08c | 1883 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
0277dc59 UD |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
def9c08c | 1886 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 1887 | |
def9c08c | 1888 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
0277dc59 UD |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1891 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1892 | |
def9c08c | 1893 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
0277dc59 UD |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
1896 | msgstr "intern fejl i %s, linje %u" | |
1ef9f0b6 | 1897 | |
def9c08c | 1898 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
0277dc59 UD |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
def9c08c | 1901 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1902 | |
def9c08c | 1903 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
0277dc59 UD |
1904 | #, c-format |
1905 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1906 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 1907 | |
def9c08c | 1908 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
0277dc59 UD |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
1911 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1912 | |
def9c08c | 1913 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
0277dc59 UD |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
def9c08c | 1916 | msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 1917 | |
def9c08c | 1918 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
0277dc59 UD |
1919 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
1920 | msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 1921 | |
def9c08c | 1922 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
0277dc59 UD |
1923 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
1924 | msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti" | |
1ef9f0b6 | 1925 | |
def9c08c | 1926 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
0277dc59 UD |
1927 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
1928 | msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 1929 | |
35869b85 | 1930 | #: locale/programs/ld-ctype.c:847 |
0277dc59 UD |
1931 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
1932 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 1933 | |
def9c08c | 1934 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
0277dc59 UD |
1935 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
1936 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" | |
c2cc0483 | 1937 | |
def9c08c | 1938 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
0277dc59 UD |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "character class `%s' already defined" | |
1941 | msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 1942 | |
def9c08c | 1943 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
0277dc59 UD |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
def9c08c | 1946 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" |
1ef9f0b6 | 1947 | |
def9c08c | 1948 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
0277dc59 UD |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "character map `%s' already defined" | |
1951 | msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 1952 | |
def9c08c | 1953 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
0277dc59 UD |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
def9c08c | 1956 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" |
c2cc0483 | 1957 | |
def9c08c SP |
1958 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 |
1959 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 | |
1960 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3302 | |
0277dc59 UD |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
def9c08c | 1963 | msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer" |
1ef9f0b6 | 1964 | |
def9c08c | 1965 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 |
0277dc59 UD |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
def9c08c | 1968 | msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>" |
c2cc0483 | 1969 | |
def9c08c | 1970 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1590 |
0277dc59 | 1971 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
def9c08c | 1972 | msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde" |
2a186912 | 1973 | |
def9c08c | 1974 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1597 |
0277dc59 | 1975 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
def9c08c | 1976 | msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen" |
2a186912 | 1977 | |
def9c08c | 1978 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 |
0277dc59 | 1979 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
def9c08c | 1980 | msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition" |
2a186912 | 1981 | |
def9c08c SP |
1982 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 |
1983 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2056 | |
0277dc59 UD |
1984 | msgid "syntax error" |
1985 | msgstr "syntaksfejl" | |
2a186912 | 1986 | |
def9c08c | 1987 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2189 |
0277dc59 UD |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
1990 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse" | |
2a186912 | 1991 | |
def9c08c | 1992 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2204 |
0277dc59 UD |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
1995 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel" | |
2a186912 | 1996 | |
def9c08c | 1997 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2364 |
0277dc59 | 1998 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
def9c08c | 1999 | msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type" |
2a186912 | 2000 | |
def9c08c | 2001 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2373 |
0277dc59 | 2002 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
def9c08c | 2003 | msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges" |
2a186912 | 2004 | |
def9c08c | 2005 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2388 |
0277dc59 | 2006 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
def9c08c | 2007 | msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" |
2a186912 | 2008 | |
def9c08c | 2009 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2402 |
0277dc59 | 2010 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
def9c08c | 2011 | msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'" |
1ef9f0b6 | 2012 | |
def9c08c | 2013 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2553 |
0277dc59 UD |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2016 | msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2017 | |
def9c08c | 2018 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 |
0277dc59 UD |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2021 | msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'" | |
c2cc0483 | 2022 | |
def9c08c | 2023 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2734 |
0277dc59 UD |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
def9c08c | 2026 | msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'" |
1ef9f0b6 | 2027 | |
def9c08c | 2028 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2739 |
0277dc59 | 2029 | msgid "previous definition was here" |
def9c08c | 2030 | msgstr "den foregående definition var her" |
1ef9f0b6 | 2031 | |
def9c08c | 2032 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 |
0277dc59 UD |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
def9c08c | 2035 | msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet" |
1ef9f0b6 | 2036 | |
def9c08c SP |
2037 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 |
2038 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 | |
2039 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 | |
2040 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 | |
2041 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 | |
2042 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 | |
0277dc59 UD |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
def9c08c | 2045 | msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi" |
c2cc0483 | 2046 | |
def9c08c SP |
2047 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 |
2048 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 | |
2049 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 | |
2050 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 | |
2051 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
0277dc59 UD |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
def9c08c | 2054 | msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte" |
c2cc0483 | 2055 | |
def9c08c | 2056 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 |
0277dc59 UD |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
def9c08c | 2059 | msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte" |
1ef9f0b6 | 2060 | |
def9c08c | 2061 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 |
0277dc59 UD |
2062 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2063 | msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 2064 | |
def9c08c | 2065 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3573 |
0277dc59 UD |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
def9c08c | 2068 | msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 2069 | |
def9c08c | 2070 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
0277dc59 UD |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2073 | msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2074 | |
def9c08c | 2075 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
0277dc59 UD |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
def9c08c | 2078 | msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion" |
1ef9f0b6 | 2079 | |
def9c08c | 2080 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
0277dc59 UD |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
def9c08c | 2083 | msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'" |
0277dc59 | 2084 | |
def9c08c | 2085 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
0277dc59 UD |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2088 | msgstr "%s: felt '%s' udefineret" | |
1ef9f0b6 | 2089 | |
def9c08c SP |
2090 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2091 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
0277dc59 UD |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
def9c08c | 2094 | msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng" |
1ef9f0b6 | 2095 | |
def9c08c | 2096 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
0277dc59 UD |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
def9c08c | 2099 | msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 2100 | |
def9c08c | 2101 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
0277dc59 UD |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
def9c08c | 2104 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde" |
1ef9f0b6 | 2105 | |
def9c08c | 2106 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
0277dc59 UD |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
def9c08c | 2109 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d" |
1ef9f0b6 | 2110 | |
def9c08c | 2111 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
0277dc59 UD |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
def9c08c | 2114 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2115 | |
def9c08c | 2116 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
0277dc59 UD |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
def9c08c | 2119 | msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet" |
1ef9f0b6 | 2120 | |
def9c08c | 2121 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
0277dc59 UD |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
def9c08c | 2124 | msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127" |
1ef9f0b6 | 2125 | |
def9c08c | 2126 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
0277dc59 | 2127 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
def9c08c | 2128 | msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul" |
c2cc0483 | 2129 | |
def9c08c SP |
2130 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2131 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
0277dc59 UD |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
d4ab2f2a | 2134 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 2135 | |
def9c08c | 2136 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
0277dc59 UD |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2139 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'" | |
1ef9f0b6 | 2140 | |
def9c08c | 2141 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
0277dc59 UD |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2144 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn" | |
1ef9f0b6 | 2145 | |
def9c08c | 2146 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
0277dc59 UD |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
def9c08c | 2149 | msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2150 | |
def9c08c | 2151 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
0277dc59 UD |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
def9c08c | 2154 | msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2155 | |
0277dc59 UD |
2156 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
2157 | #, c-format | |
2158 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2159 | msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
1ef9f0b6 | 2160 | |
def9c08c | 2161 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
0277dc59 UD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2164 | msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
1ef9f0b6 | 2165 | |
def9c08c | 2166 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
0277dc59 UD |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2169 | msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2170 | |
def9c08c | 2171 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
0277dc59 UD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2174 | msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
2a186912 | 2175 | |
def9c08c | 2176 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
0277dc59 UD |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2179 | msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2180 | |
def9c08c | 2181 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
0277dc59 UD |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2184 | msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2185 | |
def9c08c | 2186 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
0277dc59 UD |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2189 | msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2190 | |
def9c08c | 2191 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
0277dc59 UD |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
def9c08c | 2194 | msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2195 | |
def9c08c SP |
2196 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2197 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
0277dc59 UD |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
def9c08c | 2200 | msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2201 | |
def9c08c | 2202 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
0277dc59 UD |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
def9c08c | 2205 | msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2206 | |
def9c08c | 2207 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
0277dc59 | 2208 | msgid "extra trailing semicolon" |
def9c08c | 2209 | msgstr "ekstra efterfølgende semikolon" |
2a186912 | 2210 | |
def9c08c | 2211 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
0277dc59 UD |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
def9c08c | 2214 | msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2215 | |
0277dc59 UD |
2216 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
2217 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
def9c08c | 2218 | msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen" |
2a186912 | 2219 | |
0277dc59 UD |
2220 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
2221 | msgid "garbage at end of number" | |
2222 | msgstr "snavs i slutningen af tal" | |
1ef9f0b6 | 2223 | |
0277dc59 UD |
2224 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
2225 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2226 | msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation" | |
1ef9f0b6 | 2227 | |
0277dc59 UD |
2228 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
2229 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2230 | msgstr "uafsluttet symbolsk navn" | |
1ef9f0b6 | 2231 | |
0277dc59 UD |
2232 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
2233 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
d4ab2f2a | 2234 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng" |
1ef9f0b6 | 2235 | |
def9c08c | 2236 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
0277dc59 UD |
2237 | msgid "unterminated string" |
2238 | msgstr "uafsluttet streng" | |
1ef9f0b6 | 2239 | |
def9c08c | 2240 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
0277dc59 UD |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2243 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel" | |
1ef9f0b6 | 2244 | |
def9c08c | 2245 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
0277dc59 UD |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
d4ab2f2a | 2248 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel" |
c2cc0483 | 2249 | |
def9c08c | 2250 | #: locale/programs/locale.c:70 |
0277dc59 UD |
2251 | msgid "System information:" |
2252 | msgstr "Systeminformation:" | |
1ef9f0b6 | 2253 | |
def9c08c | 2254 | #: locale/programs/locale.c:72 |
0277dc59 | 2255 | msgid "Write names of available locales" |
def9c08c | 2256 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler" |
1ef9f0b6 | 2257 | |
def9c08c | 2258 | #: locale/programs/locale.c:74 |
0277dc59 | 2259 | msgid "Write names of available charmaps" |
def9c08c | 2260 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller" |
1ef9f0b6 | 2261 | |
def9c08c | 2262 | #: locale/programs/locale.c:75 |
0277dc59 | 2263 | msgid "Modify output format:" |
def9c08c | 2264 | msgstr "Ændr format for uddata:" |
1ef9f0b6 | 2265 | |
def9c08c | 2266 | #: locale/programs/locale.c:76 |
0277dc59 | 2267 | msgid "Write names of selected categories" |
def9c08c | 2268 | msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier" |
1ef9f0b6 | 2269 | |
def9c08c | 2270 | #: locale/programs/locale.c:77 |
0277dc59 | 2271 | msgid "Write names of selected keywords" |
def9c08c | 2272 | msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord" |
f13df7c7 | 2273 | |
def9c08c | 2274 | #: locale/programs/locale.c:78 |
0277dc59 UD |
2275 | msgid "Print more information" |
2276 | msgstr "Skriv mere information" | |
1ef9f0b6 | 2277 | |
def9c08c | 2278 | #: locale/programs/locale.c:83 |
0277dc59 UD |
2279 | msgid "Get locale-specific information." |
2280 | msgstr "Hent information specifik for lokalet." | |
1ef9f0b6 | 2281 | |
def9c08c | 2282 | #: locale/programs/locale.c:86 |
0277dc59 UD |
2283 | msgid "" |
2284 | "NAME\n" | |
2285 | "[-a|-m]" | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | "NAVN\n" | |
2288 | "[-a|-m]" | |
1ef9f0b6 | 2289 | |
def9c08c | 2290 | #: locale/programs/locale.c:522 |
0277dc59 | 2291 | #, c-format |
def9c08c SP |
2292 | msgid "while preparing output" |
2293 | msgstr "under forberedelse af uddata" | |
791a08cf | 2294 | |
def9c08c | 2295 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
0277dc59 | 2296 | msgid "Input Files:" |
d4ab2f2a | 2297 | msgstr "Inddatafiler:" |
1ef9f0b6 | 2298 | |
def9c08c | 2299 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
0277dc59 UD |
2300 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2301 | msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL" | |
1ef9f0b6 | 2302 | |
def9c08c | 2303 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
0277dc59 | 2304 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
d4ab2f2a | 2305 | msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL" |
1ef9f0b6 | 2306 | |
def9c08c | 2307 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
0277dc59 | 2308 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
def9c08c | 2309 | msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" |
c2cc0483 | 2310 | |
def9c08c | 2311 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
0277dc59 UD |
2312 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2313 | msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet" | |
1ef9f0b6 | 2314 | |
def9c08c | 2315 | #: locale/programs/localedef.c:129 |
0277dc59 | 2316 | msgid "Optional output file prefix" |
def9c08c | 2317 | msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil" |
04cb913d | 2318 | |
def9c08c | 2319 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
0277dc59 UD |
2320 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2321 | msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2322 | |
def9c08c | 2323 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
0277dc59 UD |
2324 | msgid "Print more messages" |
2325 | msgstr "Skriv flere meddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2326 | |
def9c08c | 2327 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
0277dc59 UD |
2328 | msgid "Archive control:" |
2329 | msgstr "Arkivkontrol:" | |
1ef9f0b6 | 2330 | |
def9c08c | 2331 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
0277dc59 | 2332 | msgid "Don't add new data to archive" |
def9c08c | 2333 | msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv" |
1ef9f0b6 | 2334 | |
def9c08c | 2335 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
0277dc59 | 2336 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
def9c08c | 2337 | msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv" |
c2cc0483 | 2338 | |
def9c08c | 2339 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
0277dc59 UD |
2340 | msgid "Replace existing archive content" |
2341 | msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold" | |
1ef9f0b6 | 2342 | |
def9c08c | 2343 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
0277dc59 | 2344 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
d4ab2f2a | 2345 | msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv" |
c2cc0483 | 2346 | |
def9c08c | 2347 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
0277dc59 | 2348 | msgid "List content of archive" |
d4ab2f2a | 2349 | msgstr "Vis indeholdet i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2350 | |
def9c08c | 2351 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
0277dc59 | 2352 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
def9c08c | 2353 | msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves" |
74939c83 | 2354 | |
def9c08c | 2355 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
74939c83 | 2356 | msgid "Compile locale specification" |
def9c08c | 2357 | msgstr "Kompilér lokale-specifikation" |
74939c83 | 2358 | |
def9c08c | 2359 | #: locale/programs/localedef.c:163 |
0277dc59 UD |
2360 | msgid "" |
2361 | "NAME\n" | |
2362 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2363 | "--list-archive [FILE]" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | "NAVN\n" | |
2366 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2367 | "--list-archive [FIL]" | |
1ef9f0b6 | 2368 | |
def9c08c | 2369 | #: locale/programs/localedef.c:238 |
0277dc59 UD |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "cannot create directory for output files" | |
b5f7c4ca | 2372 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" |
1ef9f0b6 | 2373 | |
def9c08c | 2374 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
0277dc59 UD |
2375 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2376 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2a186912 | 2377 | |
def9c08c SP |
2378 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
2379 | #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 | |
0277dc59 UD |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
def9c08c | 2382 | msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 2383 | |
def9c08c | 2384 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
0277dc59 UD |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
b5f7c4ca | 2387 | msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" |
1ef9f0b6 | 2388 | |
def9c08c | 2389 | #: locale/programs/localedef.c:641 |
0277dc59 | 2390 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
def9c08c | 2391 | msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" |
1ef9f0b6 | 2392 | |
def9c08c | 2393 | #: locale/programs/localedef.c:647 |
0277dc59 UD |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
def9c08c | 2396 | msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" |
1ef9f0b6 | 2397 | |
def9c08c | 2398 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
0277dc59 UD |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2401 | msgstr "kan ikke initiere arkivfil" | |
c2cc0483 | 2402 | |
def9c08c | 2403 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
0277dc59 UD |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "cannot resize archive file" | |
def9c08c | 2406 | msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil" |
1ef9f0b6 | 2407 | |
def9c08c SP |
2408 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2409 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
0277dc59 UD |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "cannot map archive header" | |
def9c08c | 2412 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap" |
1ef9f0b6 | 2413 | |
def9c08c | 2414 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
0277dc59 UD |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2417 | msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2418 | |
def9c08c | 2419 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
0277dc59 UD |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
def9c08c | 2422 | msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv" |
74939c83 | 2423 | |
def9c08c | 2424 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
0277dc59 UD |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "cannot map locale archive file" | |
def9c08c | 2427 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" |
1ef9f0b6 | 2428 | |
def9c08c | 2429 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
0277dc59 UD |
2430 | #, c-format |
2431 | msgid "cannot lock new archive" | |
def9c08c | 2432 | msgstr "kan ikke låse nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2433 | |
def9c08c | 2434 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
0277dc59 UD |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2437 | msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil" | |
1ef9f0b6 | 2438 | |
def9c08c | 2439 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
0277dc59 UD |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
def9c08c | 2442 | msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv" |
c2cc0483 | 2443 | |
def9c08c | 2444 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
0277dc59 UD |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "cannot rename new archive" | |
def9c08c | 2447 | msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2448 | |
def9c08c | 2449 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
0277dc59 UD |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2452 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 2453 | |
def9c08c | 2454 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
0277dc59 UD |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2457 | msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2458 | |
def9c08c | 2459 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
0277dc59 UD |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
def9c08c | 2462 | msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2463 | |
def9c08c | 2464 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
0277dc59 UD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "cannot read archive header" | |
def9c08c | 2467 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" |
c2cc0483 | 2468 | |
def9c08c | 2469 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
0277dc59 UD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2472 | msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede" | |
1ef9f0b6 | 2473 | |
def9c08c SP |
2474 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2475 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2476 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
0277dc59 UD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "cannot add to locale archive" | |
def9c08c | 2479 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" |
1ef9f0b6 | 2480 | |
def9c08c | 2481 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
0277dc59 UD |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2484 | msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke" | |
1ef9f0b6 | 2485 | |
def9c08c | 2486 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
0277dc59 UD |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "Adding %s\n" | |
def9c08c | 2489 | msgstr "Tilføjer %s\n" |
1ef9f0b6 | 2490 | |
def9c08c | 2491 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
0277dc59 UD |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
def9c08c | 2494 | msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2495 | |
def9c08c | 2496 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
0277dc59 UD |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2499 | msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 2500 | |
def9c08c | 2501 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
0277dc59 UD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
def9c08c | 2504 | msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2505 | |
def9c08c | 2506 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
0277dc59 UD |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
def9c08c | 2509 | msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\"" |
c2cc0483 | 2510 | |
def9c08c | 2511 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
0277dc59 UD |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
def9c08c | 2514 | msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2515 | |
def9c08c | 2516 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
0277dc59 UD |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
d4ab2f2a | 2519 | msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2520 | |
def9c08c | 2521 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
0277dc59 UD |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
def9c08c | 2524 | msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2525 | |
def9c08c | 2526 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
0277dc59 | 2527 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
d4ab2f2a | 2528 | msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion" |
1ef9f0b6 | 2529 | |
def9c08c | 2530 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
0277dc59 UD |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
def9c08c | 2533 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2534 | |
def9c08c | 2535 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
0277dc59 UD |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2538 | msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2539 | |
def9c08c | 2540 | #: locale/programs/locfile.c:930 |
0277dc59 UD |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
b5f7c4ca | 2543 | msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2544 | |
def9c08c | 2545 | #: locale/programs/locfile.c:966 |
0277dc59 UD |
2546 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
2547 | msgstr "forventer strengargument for 'copy'" | |
1ef9f0b6 | 2548 | |
def9c08c | 2549 | #: locale/programs/locfile.c:970 |
0277dc59 | 2550 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
def9c08c | 2551 | msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" |
1ef9f0b6 | 2552 | |
def9c08c | 2553 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
0277dc59 | 2554 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
def9c08c | 2555 | msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges" |
1ef9f0b6 | 2556 | |
def9c08c | 2557 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
0277dc59 UD |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2560 | msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
1ef9f0b6 | 2561 | |
def9c08c SP |
2562 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2563 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
0277dc59 UD |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2566 | msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s" | |
1ef9f0b6 | 2567 | |
def9c08c | 2568 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
0277dc59 | 2569 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
def9c08c | 2570 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet" |
1ef9f0b6 | 2571 | |
def9c08c | 2572 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
0277dc59 UD |
2573 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2574 | msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" | |
1ef9f0b6 | 2575 | |
def9c08c | 2576 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
0277dc59 UD |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2579 | msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet" | |
c2cc0483 | 2580 | |
def9c08c | 2581 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
0277dc59 UD |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
def9c08c | 2584 | msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n" |
1ef9f0b6 | 2585 | |
def9c08c | 2586 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
0277dc59 UD |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "" | |
2589 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2590 | "\n" | |
2591 | "%s" | |
2592 | msgstr "" | |
def9c08c | 2593 | "Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n" |
0277dc59 UD |
2594 | "\n" |
2595 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 2596 | |
def9c08c | 2597 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
0277dc59 UD |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "too many arguments" | |
2600 | msgstr "for mange argumenter" | |
1ef9f0b6 | 2601 | |
def9c08c | 2602 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
2a186912 | 2603 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2604 | msgid "needs to be installed setuid `root'" |
2605 | msgstr "skal installeres som \"setuid root\"" | |
c2cc0483 | 2606 | |
def9c08c | 2607 | #: malloc/mcheck.c:344 |
2a186912 | 2608 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
def9c08c | 2609 | msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
1ef9f0b6 | 2610 | |
def9c08c | 2611 | #: malloc/mcheck.c:347 |
2a186912 | 2612 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
def9c08c | 2613 | msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 2614 | |
def9c08c | 2615 | #: malloc/mcheck.c:350 |
2a186912 | 2616 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
d4ab2f2a | 2617 | msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 2618 | |
def9c08c | 2619 | #: malloc/mcheck.c:353 |
2a186912 UD |
2620 | msgid "block freed twice\n" |
2621 | msgstr "blok frigjort to gange\n" | |
1ef9f0b6 | 2622 | |
def9c08c | 2623 | #: malloc/mcheck.c:356 |
2a186912 | 2624 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
def9c08c | 2625 | msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
bb440151 | 2626 | |
def9c08c | 2627 | #: malloc/memusage.sh:38 |
0277dc59 UD |
2628 | msgid "" |
2629 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
2630 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
2631 | "\n" | |
2632 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
2633 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
2634 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
2635 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
2636 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
2637 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
2638 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
2639 | "\n" | |
2640 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
2641 | " --usage Give a short usage message\n" | |
2642 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
2643 | "\n" | |
2644 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
2645 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
2646 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
2647 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
2648 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
2649 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
2650 | "\n" | |
2651 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
2652 | "short options.\n" | |
2653 | "\n" | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n" | |
def9c08c | 2656 | "Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" |
0277dc59 | 2657 | "\n" |
def9c08c SP |
2658 | " -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n" |
2659 | " -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n" | |
2660 | " -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n" | |
0277dc59 | 2661 | " -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n" |
def9c08c | 2662 | " -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n" |
0277dc59 | 2663 | " --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n" |
def9c08c | 2664 | " -m,--mmap Spor også mmap & venner\n" |
0277dc59 | 2665 | "\n" |
def9c08c | 2666 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 2667 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 2668 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 | 2669 | "\n" |
def9c08c SP |
2670 | " De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n" |
2671 | " -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n" | |
2672 | " -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n" | |
2673 | " --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n" | |
0277dc59 | 2674 | " -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n" |
def9c08c | 2675 | " -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n" |
0277dc59 | 2676 | "\n" |
def9c08c SP |
2677 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
2678 | ||
def9c08c | 2679 | #: malloc/memusage.sh:191 |
0277dc59 UD |
2680 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
2681 | msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt" | |
2682 | ||
def9c08c | 2683 | #: malloc/memusage.sh:200 |
0277dc59 UD |
2684 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
2685 | msgstr "memusage: ukendt flag '$1'" | |
2686 | ||
def9c08c | 2687 | #: malloc/memusage.sh:213 |
0277dc59 UD |
2688 | msgid "No program name given" |
2689 | msgstr "Intet programnavn angivet" | |
2690 | ||
def9c08c | 2691 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
2a186912 | 2692 | msgid "Name output file" |
b5f7c4ca | 2693 | msgstr "Navngiv uddatafil" |
1ef9f0b6 | 2694 | |
def9c08c SP |
2695 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
2696 | msgid "Title string used in output graphic" | |
2a186912 | 2697 | msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik" |
1ef9f0b6 | 2698 | |
def9c08c | 2699 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
2a186912 | 2700 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
def9c08c | 2701 | msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)" |
1ef9f0b6 | 2702 | |
def9c08c | 2703 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
2a186912 | 2704 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
def9c08c | 2705 | msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug" |
74939c83 | 2706 | |
def9c08c | 2707 | #: malloc/memusagestat.c:64 |
0277dc59 | 2708 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
def9c08c | 2709 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred" |
c2cc0483 | 2710 | |
def9c08c | 2711 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
0277dc59 | 2712 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
def9c08c | 2713 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj" |
1ef9f0b6 | 2714 | |
def9c08c | 2715 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
2a186912 | 2716 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
def9c08c | 2717 | msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata" |
2a186912 | 2718 | |
def9c08c | 2719 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
2a186912 UD |
2720 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
2721 | msgstr "DATAFIL [UDFIL]" | |
1ef9f0b6 | 2722 | |
def9c08c | 2723 | #: misc/error.c:192 |
0277dc59 UD |
2724 | msgid "Unknown system error" |
2725 | msgstr "Ukendt systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 2726 | |
def9c08c | 2727 | #: nis/nis_callback.c:188 |
0277dc59 | 2728 | msgid "unable to free arguments" |
def9c08c | 2729 | msgstr "kan ikke frigøre argumenter" |
1ef9f0b6 | 2730 | |
def9c08c SP |
2731 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
2732 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
0277dc59 UD |
2733 | msgid "Success" |
2734 | msgstr "Succes" | |
1ef9f0b6 | 2735 | |
0277dc59 UD |
2736 | #: nis/nis_error.h:2 |
2737 | msgid "Probable success" | |
2738 | msgstr "Formodet succes" | |
1ef9f0b6 | 2739 | |
0277dc59 UD |
2740 | #: nis/nis_error.h:3 |
2741 | msgid "Not found" | |
2742 | msgstr "Ikke fundet" | |
c2cc0483 | 2743 | |
0277dc59 UD |
2744 | #: nis/nis_error.h:4 |
2745 | msgid "Probably not found" | |
2746 | msgstr "Sandsynligvis ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 2747 | |
0277dc59 UD |
2748 | #: nis/nis_error.h:5 |
2749 | msgid "Cache expired" | |
def9c08c | 2750 | msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud" |
1ef9f0b6 | 2751 | |
0277dc59 UD |
2752 | #: nis/nis_error.h:6 |
2753 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
def9c08c | 2754 | msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 2755 | |
0277dc59 UD |
2756 | #: nis/nis_error.h:7 |
2757 | msgid "Unknown object" | |
2758 | msgstr "Ukendt objekt" | |
1ef9f0b6 | 2759 | |
0277dc59 UD |
2760 | #: nis/nis_error.h:8 |
2761 | msgid "Server busy, try again" | |
def9c08c | 2762 | msgstr "Server optaget, prøv igen" |
1ef9f0b6 | 2763 | |
0277dc59 UD |
2764 | #: nis/nis_error.h:9 |
2765 | msgid "Generic system error" | |
2766 | msgstr "Generel systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 2767 | |
0277dc59 UD |
2768 | #: nis/nis_error.h:10 |
2769 | msgid "First/next chain broken" | |
def9c08c | 2770 | msgstr "Første-/næstekæde brudt" |
1ef9f0b6 | 2771 | |
def9c08c SP |
2772 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
2773 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
0277dc59 | 2774 | msgid "Permission denied" |
def9c08c | 2775 | msgstr "Adgang nægtet" |
1ef9f0b6 | 2776 | |
0277dc59 UD |
2777 | #: nis/nis_error.h:12 |
2778 | msgid "Not owner" | |
2779 | msgstr "Ikke ejer" | |
c2cc0483 | 2780 | |
0277dc59 UD |
2781 | #: nis/nis_error.h:13 |
2782 | msgid "Name not served by this server" | |
2783 | msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server" | |
1ef9f0b6 | 2784 | |
0277dc59 UD |
2785 | #: nis/nis_error.h:14 |
2786 | msgid "Server out of memory" | |
b5f7c4ca | 2787 | msgstr "Server tom for hukommelse" |
c2cc0483 | 2788 | |
0277dc59 UD |
2789 | #: nis/nis_error.h:15 |
2790 | msgid "Object with same name exists" | |
2791 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
c2cc0483 | 2792 | |
0277dc59 UD |
2793 | #: nis/nis_error.h:16 |
2794 | msgid "Not master server for this domain" | |
def9c08c | 2795 | msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne" |
c2cc0483 | 2796 | |
0277dc59 UD |
2797 | #: nis/nis_error.h:17 |
2798 | msgid "Invalid object for operation" | |
2799 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
c2cc0483 | 2800 | |
0277dc59 UD |
2801 | #: nis/nis_error.h:18 |
2802 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
2803 | msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn" | |
1ef9f0b6 | 2804 | |
0277dc59 UD |
2805 | #: nis/nis_error.h:19 |
2806 | msgid "Unable to create callback" | |
2807 | msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald" | |
c2cc0483 | 2808 | |
0277dc59 UD |
2809 | #: nis/nis_error.h:20 |
2810 | msgid "Results sent to callback proc" | |
2811 | msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces" | |
1ef9f0b6 | 2812 | |
0277dc59 UD |
2813 | #: nis/nis_error.h:21 |
2814 | msgid "Not found, no such name" | |
def9c08c | 2815 | msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn" |
1ef9f0b6 | 2816 | |
0277dc59 UD |
2817 | #: nis/nis_error.h:22 |
2818 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
d4ab2f2a | 2819 | msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt" |
c2cc0483 | 2820 | |
0277dc59 UD |
2821 | #: nis/nis_error.h:23 |
2822 | msgid "Modification failed" | |
def9c08c | 2823 | msgstr "Ændring fejlede" |
1ef9f0b6 | 2824 | |
0277dc59 UD |
2825 | #: nis/nis_error.h:24 |
2826 | msgid "Database for table does not exist" | |
2827 | msgstr "Database for tabel eksisterer ikke" | |
1ef9f0b6 | 2828 | |
0277dc59 UD |
2829 | #: nis/nis_error.h:25 |
2830 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
2831 | msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens" | |
c2cc0483 | 2832 | |
0277dc59 UD |
2833 | #: nis/nis_error.h:26 |
2834 | msgid "Link points to illegal name" | |
def9c08c | 2835 | msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn" |
1ef9f0b6 | 2836 | |
0277dc59 UD |
2837 | #: nis/nis_error.h:27 |
2838 | msgid "Partial success" | |
2839 | msgstr "Delvis succes" | |
1ef9f0b6 | 2840 | |
0277dc59 UD |
2841 | #: nis/nis_error.h:28 |
2842 | msgid "Too many attributes" | |
2843 | msgstr "For mange attributter" | |
1ef9f0b6 | 2844 | |
0277dc59 UD |
2845 | #: nis/nis_error.h:29 |
2846 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
2847 | msgstr "Fejl i undersystem til RPC" | |
1ef9f0b6 | 2848 | |
0277dc59 UD |
2849 | #: nis/nis_error.h:30 |
2850 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
2851 | msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig" | |
1ef9f0b6 | 2852 | |
0277dc59 UD |
2853 | #: nis/nis_error.h:31 |
2854 | msgid "Named object is not searchable" | |
def9c08c | 2855 | msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart" |
1ef9f0b6 | 2856 | |
0277dc59 UD |
2857 | #: nis/nis_error.h:32 |
2858 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
2859 | msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces" | |
1ef9f0b6 | 2860 | |
0277dc59 UD |
2861 | #: nis/nis_error.h:33 |
2862 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
def9c08c | 2863 | msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+" |
1ef9f0b6 | 2864 | |
0277dc59 UD |
2865 | #: nis/nis_error.h:34 |
2866 | msgid "Illegal object type for operation" | |
2867 | msgstr "Ulovlig objekttype for operation" | |
c2cc0483 | 2868 | |
0277dc59 UD |
2869 | #: nis/nis_error.h:35 |
2870 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
def9c08c | 2871 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren" |
1ef9f0b6 | 2872 | |
0277dc59 UD |
2873 | #: nis/nis_error.h:36 |
2874 | msgid "Modify operation failed" | |
def9c08c | 2875 | msgstr "Ændringsoperation fejlede" |
1ef9f0b6 | 2876 | |
0277dc59 UD |
2877 | #: nis/nis_error.h:37 |
2878 | msgid "Query illegal for named table" | |
def9c08c | 2879 | msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel" |
c2cc0483 | 2880 | |
0277dc59 UD |
2881 | #: nis/nis_error.h:38 |
2882 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
def9c08c | 2883 | msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom" |
c2cc0483 | 2884 | |
0277dc59 UD |
2885 | #: nis/nis_error.h:39 |
2886 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
def9c08c | 2887 | msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" |
1ef9f0b6 | 2888 | |
0277dc59 UD |
2889 | #: nis/nis_error.h:40 |
2890 | msgid "Full resync required for directory" | |
def9c08c | 2891 | msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog" |
1ef9f0b6 | 2892 | |
0277dc59 UD |
2893 | #: nis/nis_error.h:41 |
2894 | msgid "NIS+ operation failed" | |
2895 | msgstr "NIS+-operation fejlede" | |
c2cc0483 | 2896 | |
0277dc59 UD |
2897 | #: nis/nis_error.h:42 |
2898 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
def9c08c | 2899 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret" |
1ef9f0b6 | 2900 | |
0277dc59 UD |
2901 | #: nis/nis_error.h:43 |
2902 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
2903 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
1ef9f0b6 | 2904 | |
0277dc59 UD |
2905 | #: nis/nis_error.h:44 |
2906 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
2907 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server" | |
c2cc0483 | 2908 | |
0277dc59 UD |
2909 | #: nis/nis_error.h:45 |
2910 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
2911 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient" | |
c2cc0483 | 2912 | |
0277dc59 UD |
2913 | #: nis/nis_error.h:46 |
2914 | msgid "No file space on server" | |
def9c08c | 2915 | msgstr "Ikke mere plads på server" |
c2cc0483 | 2916 | |
0277dc59 UD |
2917 | #: nis/nis_error.h:47 |
2918 | msgid "Unable to create process on server" | |
def9c08c | 2919 | msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren" |
1ef9f0b6 | 2920 | |
0277dc59 UD |
2921 | #: nis/nis_error.h:48 |
2922 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
2923 | msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat." | |
1ef9f0b6 | 2924 | |
bb440151 | 2925 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
2a186912 | 2926 | #, c-format |
0277dc59 | 2927 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
d4ab2f2a | 2928 | msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" |
2a186912 | 2929 | |
def9c08c | 2930 | #: nis/nis_print.c:52 |
0277dc59 UD |
2931 | msgid "UNKNOWN" |
2932 | msgstr "UKENDT" | |
2a186912 | 2933 | |
def9c08c | 2934 | #: nis/nis_print.c:110 |
0277dc59 UD |
2935 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
2936 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
2a186912 | 2937 | |
def9c08c | 2938 | #: nis/nis_print.c:113 |
0277dc59 | 2939 | msgid "NO OBJECT\n" |
d4ab2f2a | 2940 | msgstr "INTET OBJEKT\n" |
2a186912 | 2941 | |
def9c08c | 2942 | #: nis/nis_print.c:116 |
0277dc59 UD |
2943 | msgid "DIRECTORY\n" |
2944 | msgstr "KATALOG\n" | |
2a186912 | 2945 | |
def9c08c | 2946 | #: nis/nis_print.c:119 |
0277dc59 UD |
2947 | msgid "GROUP\n" |
2948 | msgstr "GRUPPE\n" | |
1ef9f0b6 | 2949 | |
def9c08c | 2950 | #: nis/nis_print.c:122 |
0277dc59 UD |
2951 | msgid "TABLE\n" |
2952 | msgstr "TABEL\n" | |
1ef9f0b6 | 2953 | |
def9c08c | 2954 | #: nis/nis_print.c:125 |
0277dc59 | 2955 | msgid "ENTRY\n" |
d4ab2f2a | 2956 | msgstr "POST\n" |
1ef9f0b6 | 2957 | |
def9c08c | 2958 | #: nis/nis_print.c:128 |
0277dc59 UD |
2959 | msgid "LINK\n" |
2960 | msgstr "LINK\n" | |
1ef9f0b6 | 2961 | |
def9c08c | 2962 | #: nis/nis_print.c:131 |
0277dc59 UD |
2963 | msgid "PRIVATE\n" |
2964 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1ef9f0b6 | 2965 | |
def9c08c | 2966 | #: nis/nis_print.c:134 |
0277dc59 UD |
2967 | msgid "(Unknown object)\n" |
2968 | msgstr "(Ukendt objekt)\n" | |
1ef9f0b6 | 2969 | |
def9c08c | 2970 | #: nis/nis_print.c:168 |
0277dc59 UD |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "Name : `%s'\n" | |
2973 | msgstr "Navn : '%s'\n" | |
2974 | ||
def9c08c | 2975 | #: nis/nis_print.c:169 |
0277dc59 UD |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "Type : %s\n" | |
2978 | msgstr "Type : %s\n" | |
2979 | ||
def9c08c | 2980 | #: nis/nis_print.c:174 |
0277dc59 UD |
2981 | msgid "Master Server :\n" |
2982 | msgstr "Hovedserver: \n" | |
2983 | ||
def9c08c | 2984 | #: nis/nis_print.c:176 |
0277dc59 | 2985 | msgid "Replicate :\n" |
def9c08c | 2986 | msgstr "Replikér:\n" |
1ef9f0b6 | 2987 | |
def9c08c | 2988 | #: nis/nis_print.c:177 |
c2cc0483 | 2989 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2990 | msgid "\tName : %s\n" |
2991 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 2992 | |
def9c08c | 2993 | #: nis/nis_print.c:178 |
0277dc59 | 2994 | msgid "\tPublic Key : " |
def9c08c | 2995 | msgstr "\tOffentlig nøgle: " |
1ef9f0b6 | 2996 | |
def9c08c | 2997 | #: nis/nis_print.c:182 |
0277dc59 UD |
2998 | msgid "None.\n" |
2999 | msgstr "Ingen.\n" | |
1ef9f0b6 | 3000 | |
def9c08c | 3001 | #: nis/nis_print.c:185 |
0277dc59 UD |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3004 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n" | |
1ef9f0b6 | 3005 | |
def9c08c | 3006 | #: nis/nis_print.c:190 |
2a186912 | 3007 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3008 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
3009 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
3010 | ||
def9c08c | 3011 | #: nis/nis_print.c:193 |
0277dc59 UD |
3012 | msgid "Kerberos.\n" |
3013 | msgstr "Kerberos.\n" | |
1ef9f0b6 | 3014 | |
def9c08c | 3015 | #: nis/nis_print.c:196 |
2a186912 | 3016 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3017 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
3018 | msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n" | |
f13df7c7 | 3019 | |
def9c08c | 3020 | #: nis/nis_print.c:207 |
0277dc59 UD |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3023 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
1ef9f0b6 | 3024 | |
def9c08c | 3025 | #: nis/nis_print.c:229 |
0277dc59 UD |
3026 | msgid "Time to live : " |
3027 | msgstr "Levetid: " | |
1ef9f0b6 | 3028 | |
def9c08c | 3029 | #: nis/nis_print.c:231 |
0277dc59 UD |
3030 | msgid "Default Access rights :\n" |
3031 | msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n" | |
1ef9f0b6 | 3032 | |
def9c08c | 3033 | #: nis/nis_print.c:240 |
0277dc59 UD |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "\tType : %s\n" | |
3036 | msgstr "\tType : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3037 | |
def9c08c | 3038 | #: nis/nis_print.c:241 |
0277dc59 UD |
3039 | msgid "\tAccess rights: " |
3040 | msgstr "\tAdgangsrettigheder: " | |
f13df7c7 | 3041 | |
def9c08c | 3042 | #: nis/nis_print.c:255 |
0277dc59 UD |
3043 | msgid "Group Flags :" |
3044 | msgstr "Gruppeflag :" | |
1ef9f0b6 | 3045 | |
def9c08c | 3046 | #: nis/nis_print.c:258 |
0277dc59 UD |
3047 | msgid "" |
3048 | "\n" | |
3049 | "Group Members :\n" | |
3050 | msgstr "" | |
3051 | "\n" | |
3052 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
1ef9f0b6 | 3053 | |
def9c08c | 3054 | #: nis/nis_print.c:270 |
0277dc59 UD |
3055 | #, c-format |
3056 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3057 | msgstr "Tabeltype : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3058 | |
def9c08c | 3059 | #: nis/nis_print.c:271 |
0277dc59 UD |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3062 | msgstr "Antal kolonner : %d\n" | |
1ef9f0b6 | 3063 | |
def9c08c | 3064 | #: nis/nis_print.c:272 |
0277dc59 UD |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3067 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
1ef9f0b6 | 3068 | |
def9c08c | 3069 | #: nis/nis_print.c:273 |
0277dc59 UD |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "Search Path : %s\n" | |
def9c08c | 3072 | msgstr "Søgesti : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3073 | |
def9c08c | 3074 | #: nis/nis_print.c:274 |
0277dc59 UD |
3075 | msgid "Columns :\n" |
3076 | msgstr "Kolonner :\n" | |
1ef9f0b6 | 3077 | |
def9c08c | 3078 | #: nis/nis_print.c:277 |
0277dc59 UD |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3081 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3082 | |
def9c08c | 3083 | #: nis/nis_print.c:279 |
0277dc59 UD |
3084 | msgid "\t\tAttributes : " |
3085 | msgstr "\t\tAttributter :" | |
1ef9f0b6 | 3086 | |
def9c08c | 3087 | #: nis/nis_print.c:281 |
0277dc59 UD |
3088 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3089 | msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :" | |
1ef9f0b6 | 3090 | |
def9c08c | 3091 | #: nis/nis_print.c:291 |
0277dc59 | 3092 | msgid "Linked Object Type : " |
def9c08c | 3093 | msgstr "Lænket objekttype : " |
1ef9f0b6 | 3094 | |
def9c08c | 3095 | #: nis/nis_print.c:293 |
0277dc59 UD |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "Linked to : %s\n" | |
def9c08c | 3098 | msgstr "Lænket til : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3099 | |
def9c08c | 3100 | #: nis/nis_print.c:303 |
2a186912 | 3101 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3102 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
3103 | msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3104 | |
def9c08c | 3105 | #: nis/nis_print.c:306 |
2a186912 | 3106 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3107 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
3108 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
1ef9f0b6 | 3109 | |
def9c08c | 3110 | #: nis/nis_print.c:309 |
0277dc59 UD |
3111 | msgid "Encrypted data\n" |
3112 | msgstr "Krypteret data\n" | |
3113 | ||
def9c08c | 3114 | #: nis/nis_print.c:311 |
0277dc59 | 3115 | msgid "Binary data\n" |
def9c08c | 3116 | msgstr "Binære data\n" |
1ef9f0b6 | 3117 | |
def9c08c | 3118 | #: nis/nis_print.c:327 |
2a186912 | 3119 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3120 | msgid "Object Name : %s\n" |
3121 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3122 | |
def9c08c | 3123 | #: nis/nis_print.c:328 |
2a186912 | 3124 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3125 | msgid "Directory : %s\n" |
3126 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3127 | |
def9c08c | 3128 | #: nis/nis_print.c:329 |
2a186912 | 3129 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3130 | msgid "Owner : %s\n" |
3131 | msgstr "Ejer : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3132 | |
def9c08c | 3133 | #: nis/nis_print.c:330 |
2a186912 | 3134 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3135 | msgid "Group : %s\n" |
3136 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3137 | |
def9c08c | 3138 | #: nis/nis_print.c:331 |
0277dc59 UD |
3139 | msgid "Access Rights : " |
3140 | msgstr "Adgangsrettigheder: " | |
3141 | ||
def9c08c | 3142 | #: nis/nis_print.c:333 |
2a186912 | 3143 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3144 | msgid "" |
3145 | "\n" | |
3146 | "Time to Live : " | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | "\n" | |
3149 | "Levetid : " | |
1ef9f0b6 | 3150 | |
def9c08c | 3151 | #: nis/nis_print.c:336 |
2a186912 | 3152 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3153 | msgid "Creation Time : %s" |
3154 | msgstr "Oprettelsestid: %s" | |
1ef9f0b6 | 3155 | |
def9c08c | 3156 | #: nis/nis_print.c:338 |
2a186912 | 3157 | #, c-format |
0277dc59 | 3158 | msgid "Mod. Time : %s" |
def9c08c | 3159 | msgstr "Ændringstid : %s" |
1ef9f0b6 | 3160 | |
def9c08c | 3161 | #: nis/nis_print.c:339 |
0277dc59 UD |
3162 | msgid "Object Type : " |
3163 | msgstr "Objekttype : " | |
3164 | ||
def9c08c | 3165 | #: nis/nis_print.c:359 |
2a186912 | 3166 | #, c-format |
0277dc59 | 3167 | msgid " Data Length = %u\n" |
def9c08c | 3168 | msgstr " Datalængde = %u\n" |
1ef9f0b6 | 3169 | |
def9c08c | 3170 | #: nis/nis_print.c:373 |
2a186912 | 3171 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3172 | msgid "Status : %s\n" |
3173 | msgstr "Status : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3174 | |
def9c08c | 3175 | #: nis/nis_print.c:374 |
2a186912 | 3176 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3177 | msgid "Number of objects : %u\n" |
3178 | msgstr "Antal objekter : %u\n" | |
1ef9f0b6 | 3179 | |
def9c08c | 3180 | #: nis/nis_print.c:378 |
2a186912 | 3181 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3182 | msgid "Object #%d:\n" |
3183 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
1ef9f0b6 | 3184 | |
bb440151 | 3185 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
2a186912 | 3186 | #, c-format |
0277dc59 | 3187 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
d4ab2f2a | 3188 | msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n" |
1ef9f0b6 | 3189 | |
bb440151 | 3190 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
0277dc59 UD |
3191 | msgid " Explicit members:\n" |
3192 | msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3193 | |
bb440151 | 3194 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
0277dc59 UD |
3195 | msgid " No explicit members\n" |
3196 | msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3197 | |
bb440151 | 3198 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
0277dc59 UD |
3199 | msgid " Implicit members:\n" |
3200 | msgstr " Implicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3201 | |
bb440151 | 3202 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
0277dc59 UD |
3203 | msgid " No implicit members\n" |
3204 | msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3205 | |
bb440151 | 3206 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
0277dc59 UD |
3207 | msgid " Recursive members:\n" |
3208 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3209 | |
bb440151 | 3210 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
0277dc59 UD |
3211 | msgid " No recursive members\n" |
3212 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3213 | |
bb440151 | 3214 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
0277dc59 UD |
3215 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3216 | msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3217 | ||
bb440151 | 3218 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
0277dc59 UD |
3219 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3220 | msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n" | |
3221 | ||
bb440151 | 3222 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
0277dc59 UD |
3223 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3224 | msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3225 | ||
bb440151 | 3226 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
0277dc59 UD |
3227 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3228 | msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n" | |
3229 | ||
bb440151 | 3230 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
0277dc59 UD |
3231 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3232 | msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" | |
3233 | ||
bb440151 | 3234 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
0277dc59 UD |
3235 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3236 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
3237 | ||
def9c08c SP |
3238 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3239 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
0277dc59 UD |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
d4ab2f2a | 3242 | msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n" |
0277dc59 | 3243 | |
def9c08c | 3244 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
0277dc59 UD |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3247 | msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'" | |
3248 | ||
def9c08c SP |
3249 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3250 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3251 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3252 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
0277dc59 UD |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3255 | msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n" | |
3256 | ||
def9c08c | 3257 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
0277dc59 UD |
3258 | #, c-format |
3259 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3260 | msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
0277dc59 | 3261 | |
def9c08c | 3262 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
0277dc59 UD |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
def9c08c | 3265 | msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt" |
0277dc59 | 3266 | |
def9c08c | 3267 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
0277dc59 UD |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3270 | msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
1ef9f0b6 | 3271 | |
def9c08c | 3272 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
0277dc59 UD |
3273 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3274 | msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" | |
1ef9f0b6 | 3275 | |
def9c08c | 3276 | #: nis/ypclnt.c:828 |
0277dc59 | 3277 | msgid "Request arguments bad" |
def9c08c | 3278 | msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" |
1ef9f0b6 | 3279 | |
def9c08c | 3280 | #: nis/ypclnt.c:831 |
0277dc59 UD |
3281 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3282 | msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation" | |
1ef9f0b6 | 3283 | |
0277dc59 | 3284 | # nis/ypclnt.c:637+ |
def9c08c | 3285 | #: nis/ypclnt.c:834 |
0277dc59 | 3286 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
def9c08c | 3287 | msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne" |
1ef9f0b6 | 3288 | |
def9c08c | 3289 | #: nis/ypclnt.c:837 |
0277dc59 | 3290 | msgid "No such map in server's domain" |
def9c08c | 3291 | msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne" |
1ef9f0b6 | 3292 | |
def9c08c | 3293 | #: nis/ypclnt.c:840 |
0277dc59 | 3294 | msgid "No such key in map" |
def9c08c | 3295 | msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen" |
1ef9f0b6 | 3296 | |
def9c08c | 3297 | #: nis/ypclnt.c:843 |
0277dc59 UD |
3298 | msgid "Internal NIS error" |
3299 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
2a186912 | 3300 | |
def9c08c | 3301 | #: nis/ypclnt.c:846 |
0277dc59 UD |
3302 | msgid "Local resource allocation failure" |
3303 | msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource" | |
1ef9f0b6 | 3304 | |
def9c08c | 3305 | #: nis/ypclnt.c:849 |
0277dc59 | 3306 | msgid "No more records in map database" |
d4ab2f2a | 3307 | msgstr "Ikke flere poster i tabel-database" |
1ef9f0b6 | 3308 | |
def9c08c | 3309 | #: nis/ypclnt.c:852 |
0277dc59 UD |
3310 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3311 | msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper" | |
1ef9f0b6 | 3312 | |
def9c08c | 3313 | #: nis/ypclnt.c:855 |
0277dc59 UD |
3314 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3315 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind" | |
1ef9f0b6 | 3316 | |
def9c08c | 3317 | #: nis/ypclnt.c:858 |
0277dc59 UD |
3318 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3319 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv" | |
c2cc0483 | 3320 | |
def9c08c | 3321 | #: nis/ypclnt.c:861 |
0277dc59 | 3322 | msgid "Local domain name not set" |
def9c08c | 3323 | msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat" |
1ef9f0b6 | 3324 | |
def9c08c | 3325 | #: nis/ypclnt.c:864 |
0277dc59 | 3326 | msgid "NIS map database is bad" |
def9c08c | 3327 | msgstr "NIS' tabel-database er dårlig" |
2a186912 | 3328 | |
def9c08c | 3329 | #: nis/ypclnt.c:867 |
0277dc59 UD |
3330 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3331 | msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene" | |
2a186912 | 3332 | |
def9c08c | 3333 | #: nis/ypclnt.c:873 |
0277dc59 UD |
3334 | msgid "Database is busy" |
3335 | msgstr "Databasen er optaget" | |
1ef9f0b6 | 3336 | |
def9c08c | 3337 | #: nis/ypclnt.c:876 |
0277dc59 UD |
3338 | msgid "Unknown NIS error code" |
3339 | msgstr "Ukendt NIS-fejlkode" | |
2a186912 | 3340 | |
def9c08c | 3341 | #: nis/ypclnt.c:917 |
0277dc59 UD |
3342 | msgid "Internal ypbind error" |
3343 | msgstr "Intern ypbind-fejl" | |
2a186912 | 3344 | |
def9c08c | 3345 | #: nis/ypclnt.c:920 |
0277dc59 | 3346 | msgid "Domain not bound" |
def9c08c | 3347 | msgstr "Domænet er ikke bundet" |
1ef9f0b6 | 3348 | |
def9c08c | 3349 | #: nis/ypclnt.c:923 |
0277dc59 UD |
3350 | msgid "System resource allocation failure" |
3351 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressource" | |
1ef9f0b6 | 3352 | |
def9c08c | 3353 | #: nis/ypclnt.c:926 |
0277dc59 UD |
3354 | msgid "Unknown ypbind error" |
3355 | msgstr "Ukendt ypbind-fejl" | |
1ef9f0b6 | 3356 | |
def9c08c | 3357 | #: nis/ypclnt.c:967 |
0277dc59 | 3358 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
def9c08c | 3359 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" |
f13df7c7 | 3360 | |
def9c08c | 3361 | #: nis/ypclnt.c:985 |
0277dc59 UD |
3362 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3363 | msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" | |
f13df7c7 | 3364 | |
def9c08c | 3365 | #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 |
0277dc59 UD |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
def9c08c | 3368 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3369 | |
def9c08c | 3370 | #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 |
0277dc59 UD |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
def9c08c | 3373 | msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3374 | |
def9c08c | 3375 | #: nscd/cache.c:151 |
2a186912 | 3376 | #, c-format |
0277dc59 | 3377 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" |
def9c08c | 3378 | msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" |
2a186912 | 3379 | |
def9c08c | 3380 | #: nscd/cache.c:153 |
0277dc59 | 3381 | msgid " (first)" |
def9c08c | 3382 | msgstr " (første)" |
31ef23af | 3383 | |
def9c08c | 3384 | #: nscd/cache.c:341 |
0277dc59 UD |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
d4ab2f2a | 3387 | msgstr "formindsker %s cache; tid %ld" |
1ef9f0b6 | 3388 | |
def9c08c | 3389 | #: nscd/cache.c:370 |
0277dc59 UD |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
def9c08c | 3392 | msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>" |
1ef9f0b6 | 3393 | |
def9c08c | 3394 | #: nscd/connections.c:520 |
0277dc59 UD |
3395 | #, c-format |
3396 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
d4ab2f2a | 3397 | msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 3398 | |
def9c08c | 3399 | #: nscd/connections.c:528 |
0277dc59 UD |
3400 | msgid "uninitialized header" |
3401 | msgstr "uinitieret hoved" | |
c2cc0483 | 3402 | |
def9c08c | 3403 | #: nscd/connections.c:533 |
0277dc59 | 3404 | msgid "header size does not match" |
def9c08c | 3405 | msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3406 | |
def9c08c | 3407 | #: nscd/connections.c:543 |
0277dc59 | 3408 | msgid "file size does not match" |
def9c08c | 3409 | msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3410 | |
def9c08c | 3411 | #: nscd/connections.c:560 |
0277dc59 | 3412 | msgid "verification failed" |
def9c08c | 3413 | msgstr "efterprøvelse mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 3414 | |
def9c08c | 3415 | #: nscd/connections.c:574 |
2a186912 | 3416 | #, c-format |
0277dc59 | 3417 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" |
def9c08c | 3418 | msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel" |
1ef9f0b6 | 3419 | |
def9c08c | 3420 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
2a186912 | 3421 | #, c-format |
0277dc59 | 3422 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" |
def9c08c | 3423 | msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" |
1ef9f0b6 | 3424 | |
def9c08c | 3425 | #: nscd/connections.c:601 |
2a186912 | 3426 | #, c-format |
0277dc59 | 3427 | msgid "cannot access '%s'" |
def9c08c | 3428 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" |
1ef9f0b6 | 3429 | |
def9c08c | 3430 | #: nscd/connections.c:649 |
2a186912 | 3431 | #, c-format |
0277dc59 | 3432 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" |
def9c08c | 3433 | msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart" |
1ef9f0b6 | 3434 | |
def9c08c | 3435 | #: nscd/connections.c:655 |
2a186912 | 3436 | #, c-format |
0277dc59 | 3437 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" |
d4ab2f2a | 3438 | msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt" |
1ef9f0b6 | 3439 | |
def9c08c | 3440 | #: nscd/connections.c:658 |
2a186912 | 3441 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3442 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3443 | msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig" | |
1ef9f0b6 | 3444 | |
def9c08c | 3445 | #: nscd/connections.c:729 |
2a186912 | 3446 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3447 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3448 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
1ef9f0b6 | 3449 | |
def9c08c | 3450 | #: nscd/connections.c:785 |
0277dc59 | 3451 | #, c-format |
def9c08c SP |
3452 | msgid "cannot open socket: %s" |
3453 | msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s" | |
1ef9f0b6 | 3454 | |
def9c08c | 3455 | #: nscd/connections.c:804 |
2a186912 | 3456 | #, c-format |
def9c08c SP |
3457 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
3458 | msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s" | |
1ef9f0b6 | 3459 | |
def9c08c | 3460 | #: nscd/connections.c:1039 |
0277dc59 UD |
3461 | #, c-format |
3462 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3463 | msgstr "giv adgang til FD %d, for %s" | |
1ef9f0b6 | 3464 | |
def9c08c | 3465 | #: nscd/connections.c:1051 |
1ef9f0b6 | 3466 | #, c-format |
0277dc59 | 3467 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" |
def9c08c | 3468 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d" |
1ef9f0b6 | 3469 | |
def9c08c | 3470 | #: nscd/connections.c:1074 |
0277dc59 UD |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
def9c08c | 3473 | msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3474 | |
def9c08c | 3475 | #: nscd/connections.c:1079 |
0277dc59 UD |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
def9c08c | 3478 | msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3479 | |
def9c08c | 3480 | #: nscd/connections.c:1084 |
0277dc59 | 3481 | msgid "request not handled due to missing permission" |
def9c08c | 3482 | msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3483 | |
def9c08c | 3484 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
0277dc59 UD |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "cannot write result: %s" | |
3487 | msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3488 | |
def9c08c | 3489 | #: nscd/connections.c:1239 |
0277dc59 UD |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3492 | msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s" | |
1ef9f0b6 | 3493 | |
def9c08c | 3494 | #: nscd/connections.c:1372 |
0277dc59 UD |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
def9c08c | 3497 | msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3498 | |
def9c08c | 3499 | #: nscd/connections.c:1383 |
2a186912 | 3500 | #, c-format |
0277dc59 | 3501 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" |
def9c08c | 3502 | msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
c2cc0483 | 3503 | |
cc3bf319 | 3504 | #: nscd/connections.c:1397 |
2a186912 | 3505 | #, c-format |
0277dc59 | 3506 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" |
def9c08c | 3507 | msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3508 | |
def9c08c | 3509 | #: nscd/connections.c:1444 |
2a186912 | 3510 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3511 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" |
3512 | msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand" | |
1ef9f0b6 | 3513 | |
def9c08c | 3514 | #: nscd/connections.c:1453 |
2a186912 | 3515 | #, c-format |
0277dc59 | 3516 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" |
def9c08c | 3517 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" |
1ef9f0b6 | 3518 | |
def9c08c | 3519 | #: nscd/connections.c:1637 |
0277dc59 UD |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "short read while reading request: %s" | |
def9c08c | 3522 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s" |
1ef9f0b6 | 3523 | |
def9c08c | 3524 | #: nscd/connections.c:1670 |
0277dc59 UD |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "key length in request too long: %d" | |
def9c08c | 3527 | msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d" |
1ef9f0b6 | 3528 | |
def9c08c | 3529 | #: nscd/connections.c:1683 |
1ef9f0b6 | 3530 | #, c-format |
0277dc59 | 3531 | msgid "short read while reading request key: %s" |
def9c08c | 3532 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s" |
1ef9f0b6 | 3533 | |
def9c08c | 3534 | #: nscd/connections.c:1693 |
0277dc59 UD |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
def9c08c | 3537 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" |
c2cc0483 | 3538 | |
def9c08c | 3539 | #: nscd/connections.c:1698 |
0277dc59 UD |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
def9c08c SP |
3542 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)" |
3543 | ||
def9c08c | 3544 | #: nscd/connections.c:2386 |
0277dc59 UD |
3545 | msgid "could not initialize conditional variable" |
3546 | msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel" | |
1ef9f0b6 | 3547 | |
def9c08c | 3548 | #: nscd/connections.c:2394 |
0277dc59 | 3549 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
def9c08c | 3550 | msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 3551 | |
def9c08c | 3552 | #: nscd/connections.c:2408 |
0277dc59 | 3553 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
def9c08c | 3554 | msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 3555 | |
def9c08c SP |
3556 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
3557 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
3558 | #: nscd/connections.c:2530 | |
0277dc59 UD |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
def9c08c | 3561 | msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 3562 | |
def9c08c | 3563 | #: nscd/connections.c:2483 |
0277dc59 UD |
3564 | msgid "initial getgrouplist failed" |
3565 | msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3566 | |
def9c08c | 3567 | #: nscd/connections.c:2492 |
0277dc59 UD |
3568 | msgid "getgrouplist failed" |
3569 | msgstr "getgrouplist mislykkedes" | |
c2cc0483 | 3570 | |
def9c08c | 3571 | #: nscd/connections.c:2510 |
0277dc59 UD |
3572 | msgid "setgroups failed" |
3573 | msgstr "setgroups mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3574 | |
def9c08c SP |
3575 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
3576 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
2a186912 | 3577 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3578 | msgid "short write in %s: %s" |
3579 | msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" | |
1ef9f0b6 | 3580 | |
def9c08c | 3581 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
0277dc59 UD |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
def9c08c | 3584 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
c2cc0483 | 3585 | |
def9c08c | 3586 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
0277dc59 UD |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
def9c08c | 3589 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 3590 | |
def9c08c | 3591 | #: nscd/grpcache.c:492 |
2a186912 | 3592 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3593 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
3594 | msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!" | |
1ef9f0b6 | 3595 | |
def9c08c | 3596 | #: nscd/mem.c:425 |
0277dc59 UD |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
3599 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" | |
1ef9f0b6 | 3600 | |
def9c08c | 3601 | #: nscd/mem.c:568 |
2a186912 | 3602 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3603 | msgid "no more memory for database '%s'" |
3604 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" | |
2a186912 | 3605 | |
def9c08c | 3606 | #: nscd/nscd.c:106 |
0277dc59 | 3607 | msgid "Read configuration data from NAME" |
def9c08c | 3608 | msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" |
1ef9f0b6 | 3609 | |
def9c08c | 3610 | #: nscd/nscd.c:108 |
0277dc59 | 3611 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
def9c08c SP |
3612 | msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" |
3613 | ||
def9c08c | 3614 | #: nscd/nscd.c:111 |
0277dc59 UD |
3615 | msgid "NUMBER" |
3616 | msgstr "NUMMER" | |
1ef9f0b6 | 3617 | |
def9c08c | 3618 | #: nscd/nscd.c:111 |
0277dc59 | 3619 | msgid "Start NUMBER threads" |
def9c08c | 3620 | msgstr "Start ANTAL tråde" |
1ef9f0b6 | 3621 | |
def9c08c | 3622 | #: nscd/nscd.c:112 |
0277dc59 | 3623 | msgid "Shut the server down" |
d4ab2f2a | 3624 | msgstr "Luk serveren ned" |
1ef9f0b6 | 3625 | |
def9c08c | 3626 | #: nscd/nscd.c:113 |
0277dc59 | 3627 | msgid "Print current configuration statistics" |
def9c08c | 3628 | msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" |
1ef9f0b6 | 3629 | |
def9c08c | 3630 | #: nscd/nscd.c:114 |
0277dc59 UD |
3631 | msgid "TABLE" |
3632 | msgstr "TABEL" | |
1ef9f0b6 | 3633 | |
def9c08c | 3634 | #: nscd/nscd.c:115 |
0277dc59 | 3635 | msgid "Invalidate the specified cache" |
def9c08c | 3636 | msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 3637 | |
def9c08c | 3638 | #: nscd/nscd.c:116 |
0277dc59 UD |
3639 | msgid "TABLE,yes" |
3640 | msgstr "TABEL,ja" | |
1ef9f0b6 | 3641 | |
def9c08c | 3642 | #: nscd/nscd.c:117 |
0277dc59 UD |
3643 | msgid "Use separate cache for each user" |
3644 | msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" | |
1ef9f0b6 | 3645 | |
def9c08c | 3646 | #: nscd/nscd.c:122 |
0277dc59 | 3647 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
def9c08c | 3648 | msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" |
1ef9f0b6 | 3649 | |
def9c08c | 3650 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 |
0277dc59 UD |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "wrong number of arguments" | |
3653 | msgstr "galt antal argumenter" | |
736ab899 | 3654 | |
def9c08c | 3655 | #: nscd/nscd.c:165 |
0277dc59 UD |
3656 | #, c-format |
3657 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
def9c08c | 3658 | msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" |
1ef9f0b6 | 3659 | |
def9c08c | 3660 | #: nscd/nscd.c:174 |
0277dc59 UD |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "already running" | |
def9c08c SP |
3663 | msgstr "kører allerede" |
3664 | ||
def9c08c | 3665 | #: nscd/nscd.c:198 |
0277dc59 UD |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "cannot fork" | |
3668 | msgstr "kan ikke duplikere program" | |
1ef9f0b6 | 3669 | |
def9c08c | 3670 | #: nscd/nscd.c:268 |
0277dc59 | 3671 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
def9c08c | 3672 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" |
1ef9f0b6 | 3673 | |
def9c08c | 3674 | #: nscd/nscd.c:276 |
0277dc59 UD |
3675 | msgid "Could not create log file" |
3676 | msgstr "Kunne ikke oprette logfil" | |
1ef9f0b6 | 3677 | |
def9c08c SP |
3678 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
3679 | #, c-format | |
3680 | msgid "write incomplete" | |
3681 | msgstr "skrivning ufuldstændig" | |
3682 | ||
3683 | #: nscd/nscd.c:366 | |
3684 | #, c-format | |
3685 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
3686 | msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" | |
3687 | ||
3688 | #: nscd/nscd.c:372 | |
3689 | #, c-format | |
3690 | msgid "invalidation failed" | |
3691 | msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" | |
3692 | ||
3693 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 | |
0277dc59 UD |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
3696 | msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 3697 | |
def9c08c | 3698 | #: nscd/nscd.c:437 |
0277dc59 UD |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "'%s' is not a known database" | |
3701 | msgstr "'%s' er ikke en kendt database" | |
1ef9f0b6 | 3702 | |
def9c08c | 3703 | #: nscd/nscd.c:452 |
0277dc59 | 3704 | #, c-format |
def9c08c SP |
3705 | msgid "secure services not implemented anymore" |
3706 | msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" | |
1ef9f0b6 | 3707 | |
def9c08c | 3708 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
0277dc59 UD |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "database %s is not supported" | |
def9c08c | 3711 | msgstr "database %s er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 3712 | |
def9c08c | 3713 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
0277dc59 UD |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Parse error: %s" | |
3716 | msgstr "Fejl under tolkning: %s" | |
1ef9f0b6 | 3717 | |
def9c08c | 3718 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
0277dc59 UD |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
3721 | msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 3722 | |
e1e47c91 | 3723 | #: nscd/nscd_conf.c:201 |
0277dc59 UD |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
3726 | msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 3727 | |
def9c08c | 3728 | #: nscd/nscd_conf.c:259 |
0277dc59 UD |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
def9c08c | 3731 | msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget" |
0277dc59 | 3732 | |
def9c08c | 3733 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
0277dc59 UD |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
3736 | msgstr "Ukendt flag: %s %s %s" | |
3737 | ||
def9c08c | 3738 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
0277dc59 UD |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
def9c08c | 3741 | msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3742 | |
def9c08c | 3743 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
0277dc59 UD |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
def9c08c | 3746 | msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille" |
1ef9f0b6 | 3747 | |
def9c08c | 3748 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
0277dc59 UD |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
3751 | msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 3752 | |
def9c08c | 3753 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
0277dc59 UD |
3754 | msgid "yes" |
3755 | msgstr "ja" | |
1ef9f0b6 | 3756 | |
def9c08c | 3757 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
0277dc59 UD |
3758 | msgid "no" |
3759 | msgstr "nej" | |
1ef9f0b6 | 3760 | |
def9c08c | 3761 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
0277dc59 UD |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
3764 | msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 3765 | |
def9c08c | 3766 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
0277dc59 UD |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "nscd not running!\n" | |
def9c08c | 3769 | msgstr "nscd kører ikke!\n" |
1ef9f0b6 | 3770 | |
def9c08c | 3771 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
0277dc59 UD |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "cannot read statistics data" | |
def9c08c | 3774 | msgstr "kan ikke læse statistikdata" |
1ef9f0b6 | 3775 | |
def9c08c | 3776 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
0277dc59 UD |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "" | |
3779 | "nscd configuration:\n" | |
3780 | "\n" | |
3781 | "%15d server debug level\n" | |
3782 | msgstr "" | |
3783 | "nscd-konfiguration:\n" | |
3784 | "\n" | |
def9c08c | 3785 | "%15d fejlsøgningsniveau for server\n" |
1ef9f0b6 | 3786 | |
def9c08c | 3787 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
0277dc59 UD |
3788 | #, c-format |
3789 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3790 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3791 | |
def9c08c | 3792 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
0277dc59 UD |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3795 | msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3796 | |
def9c08c | 3797 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
0277dc59 UD |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
def9c08c | 3800 | msgstr " %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 3801 | |
def9c08c | 3802 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
0277dc59 UD |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
def9c08c SP |
3805 | msgstr " %2lus kørende server\n" |
3806 | ||
def9c08c | 3807 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
0277dc59 UD |
3808 | #, c-format |
3809 | msgid "" | |
3810 | "\n" | |
3811 | "%s cache:\n" | |
3812 | "\n" | |
3813 | "%15s cache is enabled\n" | |
3814 | "%15s cache is persistent\n" | |
3815 | "%15s cache is shared\n" | |
3816 | "%15zu suggested size\n" | |
3817 | "%15zu total data pool size\n" | |
3818 | "%15zu used data pool size\n" | |
3819 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
3820 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
3821 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
3822 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
3823 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
3824 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
3825 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
3826 | "%15zu current number of cached values\n" | |
3827 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
3828 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
3829 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
3830 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
3831 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
3832 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
3833 | msgstr "" | |
3834 | "\n" | |
3835 | "%s hurtigbuffer (cache):\n" | |
3836 | "\n" | |
3837 | "%15s hurtigbuffer er aktiveret\n" | |
d4ab2f2a | 3838 | "%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n" |
0277dc59 | 3839 | "%15s hurtigbuffer er delt\n" |
def9c08c SP |
3840 | "%15zu foreslået størrelse\n" |
3841 | "%15zu total størrelse af datapulje\n" | |
3842 | "%15zu brugt størrelse af datapulje\n" | |
0277dc59 UD |
3843 | "%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n" |
3844 | "%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n" | |
def9c08c SP |
3845 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
3846 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
0277dc59 UD |
3847 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
3848 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
def9c08c SP |
3849 | "%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n" |
3850 | "%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
3851 | "%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
3852 | "%15zu største længde på søgekæde\n" | |
3853 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n" | |
3854 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n" | |
0277dc59 | 3855 | "%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n" |
def9c08c | 3856 | "%15s tjek /etc/%s for ændringer\n" |
2a186912 | 3857 | |
def9c08c | 3858 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
2a186912 | 3859 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3860 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
3861 | msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!" | |
c2cc0483 | 3862 | |
def9c08c | 3863 | #: nscd/selinux.c:154 |
2a186912 | 3864 | #, c-format |
0277dc59 | 3865 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
def9c08c | 3866 | msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" |
c2cc0483 | 3867 | |
def9c08c | 3868 | #: nscd/selinux.c:175 |
0277dc59 | 3869 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
def9c08c | 3870 | msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter" |
c2cc0483 | 3871 | |
def9c08c | 3872 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
0277dc59 UD |
3873 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
3874 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes" | |
3875 | ||
def9c08c | 3876 | #: nscd/selinux.c:190 |
0277dc59 | 3877 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
d4ab2f2a | 3878 | msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 3879 | |
def9c08c | 3880 | #: nscd/selinux.c:191 |
0277dc59 UD |
3881 | msgid "cap_init failed" |
3882 | msgstr "cap_init mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3883 | |
def9c08c | 3884 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
0277dc59 | 3885 | msgid "Failed to drop capabilities" |
d4ab2f2a | 3886 | msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter" |
0277dc59 | 3887 | |
def9c08c | 3888 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
0277dc59 UD |
3889 | msgid "cap_set_proc failed" |
3890 | msgstr "cap_set_proc mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 3891 | |
def9c08c | 3892 | #: nscd/selinux.c:238 |
0277dc59 | 3893 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
d4ab2f2a | 3894 | msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 3895 | |
def9c08c | 3896 | #: nscd/selinux.c:254 |
0277dc59 | 3897 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
def9c08c | 3898 | msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux" |
1ef9f0b6 | 3899 | |
def9c08c | 3900 | #: nscd/selinux.c:269 |
0277dc59 | 3901 | msgid "Failed to start AVC thread" |
def9c08c | 3902 | msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd" |
1ef9f0b6 | 3903 | |
def9c08c | 3904 | #: nscd/selinux.c:291 |
0277dc59 | 3905 | msgid "Failed to create AVC lock" |
def9c08c | 3906 | msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås" |
1ef9f0b6 | 3907 | |
def9c08c | 3908 | #: nscd/selinux.c:331 |
0277dc59 UD |
3909 | msgid "Failed to start AVC" |
3910 | msgstr "Kunne ikke starte AVC" | |
1ef9f0b6 | 3911 | |
def9c08c | 3912 | #: nscd/selinux.c:333 |
0277dc59 UD |
3913 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
3914 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet" | |
1ef9f0b6 | 3915 | |
def9c08c | 3916 | #: nscd/selinux.c:390 |
0277dc59 UD |
3917 | msgid "Error getting context of socket peer" |
3918 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)" | |
1ef9f0b6 | 3919 | |
def9c08c | 3920 | #: nscd/selinux.c:395 |
0277dc59 UD |
3921 | msgid "Error getting context of nscd" |
3922 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
1ef9f0b6 | 3923 | |
def9c08c | 3924 | #: nscd/selinux.c:401 |
0277dc59 UD |
3925 | msgid "Error getting sid from context" |
3926 | msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst" | |
c2cc0483 | 3927 | |
def9c08c | 3928 | #: nscd/selinux.c:439 |
1ef9f0b6 | 3929 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3930 | msgid "" |
3931 | "\n" | |
3932 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
3933 | "\n" | |
3934 | "%15u entry lookups\n" | |
3935 | "%15u entry hits\n" | |
3936 | "%15u entry misses\n" | |
3937 | "%15u entry discards\n" | |
3938 | "%15u CAV lookups\n" | |
3939 | "%15u CAV hits\n" | |
3940 | "%15u CAV probes\n" | |
3941 | "%15u CAV misses\n" | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | "\n" | |
3944 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
3945 | "\n" | |
3946 | "%15u postopslag\n" | |
def9c08c | 3947 | "%15u posttræffere\n" |
0277dc59 | 3948 | "%15u postmissere\n" |
d4ab2f2a | 3949 | "%15u afviste poster\n" |
0277dc59 | 3950 | "%15u CAV-opslag\n" |
def9c08c | 3951 | "%15u CAV-træffere\n" |
0277dc59 UD |
3952 | "%15u CAV-sonderinger\n" |
3953 | "%15u CAV-missere\n" | |
1ef9f0b6 | 3954 | |
def9c08c | 3955 | #: nscd/servicescache.c:358 |
2a186912 | 3956 | #, c-format |
0277dc59 | 3957 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" |
def9c08c | 3958 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 3959 | |
def9c08c | 3960 | #: nscd/servicescache.c:360 |
1ef9f0b6 | 3961 | #, c-format |
0277dc59 | 3962 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" |
def9c08c | 3963 | msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
0277dc59 | 3964 | |
def9c08c | 3965 | #: nss/getent.c:55 |
0277dc59 | 3966 | msgid "database [key ...]" |
def9c08c SP |
3967 | msgstr "database [nøgle ...]" |
3968 | ||
def9c08c | 3969 | #: nss/getent.c:60 |
0277dc59 UD |
3970 | msgid "Service configuration to be used" |
3971 | msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges" | |
3972 | ||
def9c08c | 3973 | #: nss/getent.c:66 |
0277dc59 | 3974 | msgid "Get entries from administrative database." |
d4ab2f2a | 3975 | msgstr "Hent poster fra administrativ database." |
0277dc59 | 3976 | |
def9c08c | 3977 | #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 |
0277dc59 UD |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
def9c08c SP |
3980 | msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n" |
3981 | ||
def9c08c | 3982 | #: nss/getent.c:901 |
0277dc59 UD |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "Unknown database name" | |
3985 | msgstr "Ukendt databasenavn" | |
3986 | ||
def9c08c | 3987 | #: nss/getent.c:931 |
0277dc59 | 3988 | msgid "Supported databases:\n" |
def9c08c | 3989 | msgstr "Understøttede databaser:\n" |
0277dc59 | 3990 | |
def9c08c | 3991 | #: nss/getent.c:997 |
0277dc59 UD |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
3994 | msgstr "Ukendt database: %s\n" | |
3995 | ||
def9c08c | 3996 | #: nss/makedb.c:119 |
0277dc59 | 3997 | msgid "Convert key to lower case" |
def9c08c | 3998 | msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver" |
0277dc59 | 3999 | |
def9c08c | 4000 | #: nss/makedb.c:122 |
0277dc59 UD |
4001 | msgid "Do not print messages while building database" |
4002 | msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen" | |
4003 | ||
def9c08c | 4004 | #: nss/makedb.c:124 |
0277dc59 | 4005 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
d4ab2f2a | 4006 | msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje" |
0277dc59 | 4007 | |
def9c08c | 4008 | #: nss/makedb.c:134 |
0277dc59 UD |
4009 | msgid "" |
4010 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4011 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4012 | "-u INPUT-FILE" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | "INDFIL UDFIL\n" | |
4015 | "-o UDFIL INDFIL\n" | |
4016 | "-u INDFIL" | |
4017 | ||
def9c08c | 4018 | #: nss/makedb.c:288 |
2a186912 | 4019 | #, c-format |
def9c08c SP |
4020 | msgid "cannot create temporary file" |
4021 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
4022 | ||
def9c08c | 4023 | #: nss/makedb.c:556 |
0277dc59 | 4024 | msgid "duplicate key" |
def9c08c | 4025 | msgstr "duplikér nøgle" |
f13df7c7 | 4026 | |
def9c08c | 4027 | #: nss/makedb.c:568 |
0277dc59 | 4028 | #, c-format |
def9c08c SP |
4029 | msgid "problems while reading `%s'" |
4030 | msgstr "problemer ved læsning af '%s'" | |
4031 | ||
def9c08c | 4032 | #: posix/getconf.c:417 |
1ef9f0b6 | 4033 | #, c-format |
0277dc59 | 4034 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
def9c08c | 4035 | msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4036 | |
def9c08c | 4037 | #: posix/getconf.c:420 |
1ef9f0b6 | 4038 | #, c-format |
0277dc59 | 4039 | msgid " %s -a [pathname]\n" |
def9c08c | 4040 | msgstr " %s -a [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4041 | |
def9c08c | 4042 | #: posix/getconf.c:496 |
1ef9f0b6 | 4043 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4044 | msgid "" |
4045 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4046 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4047 | "\n" | |
4048 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4049 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4050 | "environment SPEC.\n" | |
4051 | "\n" | |
4052 | msgstr "" | |
4053 | "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4054 | " eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4055 | "\n" | |
def9c08c SP |
4056 | "Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" |
4057 | "for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n" | |
0277dc59 UD |
4058 | "SPEC.\n" |
4059 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 4060 | |
def9c08c | 4061 | #: posix/getconf.c:572 |
0277dc59 UD |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4064 | msgstr "ukendt specifikation '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4065 | |
def9c08c | 4066 | #: posix/getconf.c:624 |
0277dc59 UD |
4067 | #, c-format |
4068 | msgid "Couldn't execute %s" | |
def9c08c | 4069 | msgstr "Kunne ikke udføre %s" |
2a186912 | 4070 | |
def9c08c | 4071 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
0277dc59 UD |
4072 | msgid "undefined" |
4073 | msgstr "udefineret" | |
2a186912 | 4074 | |
def9c08c | 4075 | #: posix/getconf.c:707 |
0277dc59 UD |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4078 | msgstr "Ukendt variabel '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4079 | |
def9c08c | 4080 | #: posix/getopt.c:620 |
0277dc59 UD |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4083 | msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" | |
2a186912 | 4084 | |
def9c08c | 4085 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
0277dc59 UD |
4086 | #, c-format |
4087 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4088 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1ef9f0b6 | 4089 | |
def9c08c | 4090 | #: posix/regcomp.c:138 |
0277dc59 | 4091 | msgid "No match" |
def9c08c | 4092 | msgstr "Ingen træf" |
1ef9f0b6 | 4093 | |
def9c08c | 4094 | #: posix/regcomp.c:141 |
0277dc59 | 4095 | msgid "Invalid regular expression" |
def9c08c | 4096 | msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4097 | |
def9c08c | 4098 | #: posix/regcomp.c:144 |
0277dc59 UD |
4099 | msgid "Invalid collation character" |
4100 | msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" | |
1ef9f0b6 | 4101 | |
def9c08c | 4102 | #: posix/regcomp.c:147 |
0277dc59 UD |
4103 | msgid "Invalid character class name" |
4104 | msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" | |
1ef9f0b6 | 4105 | |
def9c08c | 4106 | #: posix/regcomp.c:150 |
0277dc59 | 4107 | msgid "Trailing backslash" |
def9c08c | 4108 | msgstr "Efterfølgende backslash" |
1ef9f0b6 | 4109 | |
def9c08c | 4110 | #: posix/regcomp.c:153 |
0277dc59 UD |
4111 | msgid "Invalid back reference" |
4112 | msgstr "Ugyldig tilbage-reference" | |
2a186912 | 4113 | |
def9c08c | 4114 | #: posix/regcomp.c:159 |
0277dc59 UD |
4115 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4116 | msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" | |
1ef9f0b6 | 4117 | |
def9c08c | 4118 | #: posix/regcomp.c:162 |
0277dc59 UD |
4119 | msgid "Unmatched \\{" |
4120 | msgstr "Ubalanceret \\{" | |
1ef9f0b6 | 4121 | |
def9c08c | 4122 | #: posix/regcomp.c:165 |
0277dc59 | 4123 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
d4ab2f2a | 4124 | msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}" |
1ef9f0b6 | 4125 | |
def9c08c | 4126 | #: posix/regcomp.c:168 |
0277dc59 UD |
4127 | msgid "Invalid range end" |
4128 | msgstr "Ugyldigt intervalslut" | |
1ef9f0b6 | 4129 | |
def9c08c | 4130 | #: posix/regcomp.c:171 |
0277dc59 UD |
4131 | msgid "Memory exhausted" |
4132 | msgstr "Lageret opbrugt" | |
1ef9f0b6 | 4133 | |
def9c08c | 4134 | #: posix/regcomp.c:174 |
0277dc59 | 4135 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
def9c08c | 4136 | msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4137 | |
def9c08c | 4138 | #: posix/regcomp.c:177 |
0277dc59 | 4139 | msgid "Premature end of regular expression" |
def9c08c | 4140 | msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4141 | |
def9c08c | 4142 | #: posix/regcomp.c:180 |
0277dc59 | 4143 | msgid "Regular expression too big" |
def9c08c | 4144 | msgstr "Regulært udtryk for stort" |
1ef9f0b6 | 4145 | |
def9c08c | 4146 | #: posix/regcomp.c:183 |
0277dc59 UD |
4147 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4148 | msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" | |
1ef9f0b6 | 4149 | |
def9c08c | 4150 | #: posix/regcomp.c:676 |
0277dc59 | 4151 | msgid "No previous regular expression" |
def9c08c | 4152 | msgstr "Intet foregående regulært udtryk" |
c2cc0483 | 4153 | |
35869b85 | 4154 | #: posix/wordexp.c:1795 |
0277dc59 UD |
4155 | msgid "parameter null or not set" |
4156 | msgstr "parameter er nul eller ikke sat" | |
1ef9f0b6 | 4157 | |
def9c08c | 4158 | #: resolv/herror.c:63 |
0277dc59 UD |
4159 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4160 | msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)" | |
c2cc0483 | 4161 | |
def9c08c | 4162 | #: resolv/herror.c:64 |
0277dc59 | 4163 | msgid "Unknown host" |
def9c08c | 4164 | msgstr "Ukendt vært" |
c2cc0483 | 4165 | |
def9c08c | 4166 | #: resolv/herror.c:65 |
0277dc59 | 4167 | msgid "Host name lookup failure" |
def9c08c | 4168 | msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede" |
1ef9f0b6 | 4169 | |
def9c08c | 4170 | #: resolv/herror.c:66 |
0277dc59 UD |
4171 | msgid "Unknown server error" |
4172 | msgstr "Ukendt server-fejl" | |
c2cc0483 | 4173 | |
def9c08c | 4174 | #: resolv/herror.c:67 |
0277dc59 | 4175 | msgid "No address associated with name" |
d4ab2f2a | 4176 | msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet" |
1ef9f0b6 | 4177 | |
def9c08c | 4178 | #: resolv/herror.c:102 |
0277dc59 UD |
4179 | msgid "Resolver internal error" |
4180 | msgstr "Intern fejl i navnetjenesten" | |
4181 | ||
def9c08c | 4182 | #: resolv/herror.c:105 |
0277dc59 UD |
4183 | msgid "Unknown resolver error" |
4184 | msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl" | |
4185 | ||
def9c08c | 4186 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
0277dc59 UD |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
def9c08c | 4189 | msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" |
0277dc59 | 4190 | |
def9c08c | 4191 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
0277dc59 UD |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
def9c08c | 4194 | msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" |
0277dc59 | 4195 | |
def9c08c | 4196 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
0277dc59 UD |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4199 | msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" | |
c2cc0483 | 4200 | |
def9c08c | 4201 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
0277dc59 UD |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
def9c08c | 4204 | msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n" |
c2cc0483 | 4205 | |
def9c08c | 4206 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
0277dc59 UD |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
def9c08c SP |
4209 | msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n" |
4210 | ||
def9c08c | 4211 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
0277dc59 UD |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
4214 | msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" | |
c2cc0483 | 4215 | |
def9c08c | 4216 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
0277dc59 UD |
4217 | msgid "Unknown signal" |
4218 | msgstr "Ukendt signal" | |
c2cc0483 | 4219 | |
def9c08c | 4220 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
0277dc59 UD |
4221 | msgid "Unknown error " |
4222 | msgstr "Ukendt fejl " | |
1ef9f0b6 | 4223 | |
def9c08c | 4224 | #: string/strerror.c:41 |
0277dc59 UD |
4225 | msgid "Unknown error" |
4226 | msgstr "Ukendt fejl" | |
1ef9f0b6 | 4227 | |
def9c08c | 4228 | #: string/strsignal.c:60 |
0277dc59 UD |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "Real-time signal %d" | |
4231 | msgstr "Realtid-signal %d" | |
f13df7c7 | 4232 | |
def9c08c | 4233 | #: string/strsignal.c:64 |
0277dc59 UD |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "Unknown signal %d" | |
4236 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
c2cc0483 | 4237 | |
35869b85 | 4238 | #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 |
def9c08c SP |
4239 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
4240 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
4241 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 | |
4242 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
0277dc59 UD |
4243 | msgid "out of memory\n" |
4244 | msgstr "ikke mere hukommelse\n" | |
c2cc0483 | 4245 | |
35869b85 | 4246 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
0277dc59 UD |
4247 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
4248 | msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" | |
c2cc0483 | 4249 | |
def9c08c | 4250 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
0277dc59 UD |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
def9c08c | 4253 | msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu" |
c2cc0483 | 4254 | |
def9c08c | 4255 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
0277dc59 UD |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
4258 | msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n" | |
c2cc0483 | 4259 | |
def9c08c | 4260 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
0277dc59 UD |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
4263 | msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n" | |
1ef9f0b6 | 4264 | |
def9c08c | 4265 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
0277dc59 UD |
4266 | msgid "RPC: Success" |
4267 | msgstr "RPC: Succes" | |
c2cc0483 | 4268 | |
def9c08c | 4269 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
0277dc59 | 4270 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
d4ab2f2a | 4271 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne" |
1ef9f0b6 | 4272 | |
def9c08c | 4273 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
0277dc59 UD |
4274 | msgid "RPC: Can't decode result" |
4275 | msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" | |
1ef9f0b6 | 4276 | |
def9c08c | 4277 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
0277dc59 UD |
4278 | msgid "RPC: Unable to send" |
4279 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
f13df7c7 | 4280 | |
def9c08c | 4281 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
0277dc59 | 4282 | msgid "RPC: Unable to receive" |
d4ab2f2a | 4283 | msgstr "RPC: Kan ikke modtage" |
1ef9f0b6 | 4284 | |
def9c08c | 4285 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
0277dc59 | 4286 | msgid "RPC: Timed out" |
def9c08c | 4287 | msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" |
1ef9f0b6 | 4288 | |
def9c08c | 4289 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
0277dc59 UD |
4290 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
4291 | msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" | |
1ef9f0b6 | 4292 | |
def9c08c | 4293 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
0277dc59 UD |
4294 | msgid "RPC: Authentication error" |
4295 | msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" | |
1ef9f0b6 | 4296 | |
def9c08c | 4297 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
0277dc59 | 4298 | msgid "RPC: Program unavailable" |
def9c08c | 4299 | msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 4300 | |
def9c08c | 4301 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
0277dc59 UD |
4302 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
4303 | msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" | |
1ef9f0b6 | 4304 | |
def9c08c | 4305 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
0277dc59 | 4306 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
def9c08c | 4307 | msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 4308 | |
def9c08c | 4309 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
0277dc59 UD |
4310 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
4311 | msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne" | |
1ef9f0b6 | 4312 | |
def9c08c | 4313 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
0277dc59 | 4314 | msgid "RPC: Remote system error" |
d4ab2f2a | 4315 | msgstr "RPC: Fjernsystemfejl" |
1ef9f0b6 | 4316 | |
def9c08c | 4317 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
0277dc59 | 4318 | msgid "RPC: Unknown host" |
def9c08c | 4319 | msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" |
1ef9f0b6 | 4320 | |
def9c08c | 4321 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
0277dc59 UD |
4322 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
4323 | msgstr "RPC: Ukendt protokol" | |
1ef9f0b6 | 4324 | |
def9c08c | 4325 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
0277dc59 UD |
4326 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
4327 | msgstr "RPC: Fejl i portmapper" | |
1ef9f0b6 | 4328 | |
def9c08c | 4329 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
0277dc59 UD |
4330 | msgid "RPC: Program not registered" |
4331 | msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" | |
c2cc0483 | 4332 | |
def9c08c | 4333 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
0277dc59 UD |
4334 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
4335 | msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
1ef9f0b6 | 4336 | |
def9c08c | 4337 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
0277dc59 UD |
4338 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
4339 | msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" | |
1ef9f0b6 | 4340 | |
bb440151 | 4341 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
0277dc59 UD |
4342 | msgid "Authentication OK" |
4343 | msgstr "Autentificering OK" | |
1ef9f0b6 | 4344 | |
bb440151 | 4345 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
0277dc59 | 4346 | msgid "Invalid client credential" |
d4ab2f2a | 4347 | msgstr "Ugyldig klientlegitimation" |
1ef9f0b6 | 4348 | |
bb440151 | 4349 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
0277dc59 | 4350 | msgid "Server rejected credential" |
d4ab2f2a | 4351 | msgstr "Server afviste legitimation" |
2a186912 | 4352 | |
bb440151 | 4353 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
0277dc59 UD |
4354 | msgid "Invalid client verifier" |
4355 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
c2cc0483 | 4356 | |
bb440151 | 4357 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
0277dc59 UD |
4358 | msgid "Server rejected verifier" |
4359 | msgstr "Server afviste verifikator" | |
1ef9f0b6 | 4360 | |
bb440151 | 4361 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
0277dc59 | 4362 | msgid "Client credential too weak" |
def9c08c | 4363 | msgstr "Klientens troværdighed er for svag" |
1ef9f0b6 | 4364 | |
bb440151 | 4365 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
0277dc59 UD |
4366 | msgid "Invalid server verifier" |
4367 | msgstr "Ugyldig serververifikator" | |
1ef9f0b6 | 4368 | |
bb440151 | 4369 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
0277dc59 UD |
4370 | msgid "Failed (unspecified error)" |
4371 | msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
c2cc0483 | 4372 | |
def9c08c | 4373 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
0277dc59 UD |
4374 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
4375 | msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved" | |
c2cc0483 | 4376 | |
def9c08c | 4377 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
0277dc59 UD |
4378 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
4379 | msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem" | |
1ef9f0b6 | 4380 | |
def9c08c | 4381 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
0277dc59 UD |
4382 | msgid "Cannot register service" |
4383 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
1ef9f0b6 | 4384 | |
def9c08c | 4385 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
0277dc59 UD |
4386 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
4387 | msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc" | |
1ef9f0b6 | 4388 | |
def9c08c | 4389 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
0277dc59 | 4390 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
def9c08c | 4391 | msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST" |
1ef9f0b6 | 4392 | |
def9c08c | 4393 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
0277dc59 UD |
4394 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
4395 | msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke" | |
1ef9f0b6 | 4396 | |
def9c08c | 4397 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
0277dc59 UD |
4398 | msgid "Broadcast poll problem" |
4399 | msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" | |
1ef9f0b6 | 4400 | |
def9c08c | 4401 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
0277dc59 | 4402 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
def9c08c | 4403 | msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" |
1ef9f0b6 | 4404 | |
def9c08c | 4405 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
0277dc59 UD |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
4408 | msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n" | |
c2cc0483 | 4409 | |
def9c08c | 4410 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
0277dc59 UD |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
def9c08c | 4413 | msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n" |
c2cc0483 | 4414 | |
def9c08c | 4415 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
0277dc59 UD |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
4418 | msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m" | |
1ef9f0b6 | 4419 | |
def9c08c | 4420 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
c2cc0483 | 4421 | #, c-format |
0277dc59 | 4422 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" |
def9c08c | 4423 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n" |
c2cc0483 | 4424 | |
def9c08c | 4425 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
0277dc59 UD |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
def9c08c | 4428 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n" |
1ef9f0b6 | 4429 | |
def9c08c | 4430 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
0277dc59 UD |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
d4ab2f2a | 4433 | msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n" |
c2cc0483 | 4434 | |
def9c08c | 4435 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
0277dc59 UD |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
4438 | msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n" | |
f13df7c7 | 4439 | |
def9c08c | 4440 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
0277dc59 UD |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
4443 | msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n" | |
c2cc0483 | 4444 | |
0277dc59 UD |
4445 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
4446 | #. TRANS: informative message. | |
def9c08c | 4447 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
0277dc59 UD |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
4450 | msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" | |
1ef9f0b6 | 4451 | |
def9c08c | 4452 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
0277dc59 UD |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
def9c08c | 4455 | msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" |
1ef9f0b6 | 4456 | |
def9c08c | 4457 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
0277dc59 UD |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
4460 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n" | |
1ef9f0b6 | 4461 | |
def9c08c | 4462 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
0277dc59 UD |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" | |
4465 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n" | |
736ab899 | 4466 | |
def9c08c | 4467 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
0277dc59 UD |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
4470 | msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n" | |
1ef9f0b6 | 4471 | |
def9c08c | 4472 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
1ef9f0b6 | 4473 | #, c-format |
0277dc59 | 4474 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
def9c08c | 4475 | msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n" |
c2cc0483 | 4476 | |
def9c08c | 4477 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
2a186912 | 4478 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4479 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
4480 | msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n" | |
c2cc0483 | 4481 | |
def9c08c | 4482 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
0277dc59 UD |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "usage: %s infile\n" | |
4485 | msgstr "brug: %s indfil\n" | |
1ef9f0b6 | 4486 | |
def9c08c | 4487 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
0277dc59 UD |
4488 | #, c-format |
4489 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
def9c08c | 4490 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n" |
1ef9f0b6 | 4491 | |
def9c08c | 4492 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
1ef9f0b6 | 4493 | #, c-format |
0277dc59 | 4494 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
b5f7c4ca | 4495 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 4496 | |
def9c08c | 4497 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
0277dc59 UD |
4498 | #, c-format |
4499 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 4500 | msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
0277dc59 | 4501 | |
def9c08c | 4502 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
0277dc59 UD |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 4505 | msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 4506 | |
def9c08c | 4507 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
0277dc59 UD |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "options:\n" | |
4510 | msgstr "flag:\n" | |
1ef9f0b6 | 4511 | |
def9c08c | 4512 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
1ef9f0b6 | 4513 | #, c-format |
0277dc59 | 4514 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" |
def9c08c | 4515 | msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n" |
1ef9f0b6 | 4516 | |
def9c08c | 4517 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
1ef9f0b6 | 4518 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4519 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" |
4520 | msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n" | |
1ef9f0b6 | 4521 | |
def9c08c | 4522 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
0277dc59 UD |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
def9c08c | 4525 | msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n" |
1ef9f0b6 | 4526 | |
def9c08c | 4527 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
1ef9f0b6 | 4528 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4529 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" |
4530 | msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n" | |
1ef9f0b6 | 4531 | |
def9c08c | 4532 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
c2cc0483 | 4533 | #, c-format |
0277dc59 | 4534 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
def9c08c | 4535 | msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n" |
f13df7c7 | 4536 | |
def9c08c | 4537 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
0277dc59 UD |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
def9c08c | 4540 | msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n" |
1ef9f0b6 | 4541 | |
def9c08c | 4542 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
0277dc59 UD |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
def9c08c | 4545 | msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" |
1ef9f0b6 | 4546 | |
def9c08c | 4547 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
2a186912 | 4548 | #, c-format |
0277dc59 | 4549 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" |
def9c08c | 4550 | msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" |
1ef9f0b6 | 4551 | |
def9c08c | 4552 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
0277dc59 UD |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
4555 | msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n" | |
1ef9f0b6 | 4556 | |
def9c08c | 4557 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
0277dc59 UD |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
def9c08c | 4560 | msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n" |
1ef9f0b6 | 4561 | |
def9c08c | 4562 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
0277dc59 UD |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
4565 | msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n" | |
1ef9f0b6 | 4566 | |
def9c08c | 4567 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
c2cc0483 | 4568 | #, c-format |
0277dc59 | 4569 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" |
def9c08c | 4570 | msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n" |
c2cc0483 | 4571 | |
def9c08c | 4572 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
2a186912 | 4573 | #, c-format |
0277dc59 | 4574 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" |
def9c08c | 4575 | msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n" |
1ef9f0b6 | 4576 | |
def9c08c | 4577 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
1ef9f0b6 | 4578 | #, c-format |
0277dc59 | 4579 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" |
def9c08c | 4580 | msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n" |
1ef9f0b6 | 4581 | |
def9c08c | 4582 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
2a186912 | 4583 | #, c-format |
0277dc59 | 4584 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" |
def9c08c | 4585 | msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n" |
1ef9f0b6 | 4586 | |
def9c08c | 4587 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
0277dc59 UD |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
def9c08c | 4590 | msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n" |
1ef9f0b6 | 4591 | |
def9c08c | 4592 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
2a186912 | 4593 | #, c-format |
0277dc59 | 4594 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" |
def9c08c | 4595 | msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n" |
1ef9f0b6 | 4596 | |
def9c08c | 4597 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
0277dc59 UD |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
def9c08c | 4600 | msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 4601 | |
def9c08c | 4602 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
0277dc59 UD |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
def9c08c | 4605 | msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 4606 | |
def9c08c | 4607 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
0277dc59 UD |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
def9c08c | 4610 | msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n" |
f13df7c7 | 4611 | |
def9c08c | 4612 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
1ef9f0b6 | 4613 | #, c-format |
0277dc59 | 4614 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" |
def9c08c | 4615 | msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n" |
1ef9f0b6 | 4616 | |
def9c08c | 4617 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
2a186912 | 4618 | #, c-format |
0277dc59 | 4619 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" |
def9c08c | 4620 | msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n" |
1ef9f0b6 | 4621 | |
def9c08c | 4622 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
2a186912 | 4623 | #, c-format |
0277dc59 | 4624 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" |
def9c08c | 4625 | msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n" |
74939c83 | 4626 | |
def9c08c SP |
4627 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
4628 | msgid "constant or identifier expected" | |
4629 | msgstr "konstant eller identifikator ventet" | |
4630 | ||
4631 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 | |
0277dc59 | 4632 | msgid "illegal character in file: " |
d4ab2f2a | 4633 | msgstr "ugyldigt tegn i fil: " |
1ef9f0b6 | 4634 | |
def9c08c | 4635 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
0277dc59 UD |
4636 | msgid "unterminated string constant" |
4637 | msgstr "uafsluttet strengkonstant" | |
4638 | ||
def9c08c | 4639 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
0277dc59 UD |
4640 | msgid "empty char string" |
4641 | msgstr "tom tegnstreng" | |
4642 | ||
def9c08c | 4643 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
0277dc59 | 4644 | msgid "preprocessor error" |
def9c08c | 4645 | msgstr "præprocessorfejl" |
791a08cf | 4646 | |
def9c08c | 4647 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
0277dc59 UD |
4648 | msgid "svc_run: - out of memory" |
4649 | msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" | |
4650 | ||
def9c08c | 4651 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
0277dc59 UD |
4652 | msgid "svc_run: - poll failed" |
4653 | msgstr "svc_run: - poll fejlede" | |
1ef9f0b6 | 4654 | |
def9c08c | 4655 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
2a186912 | 4656 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4657 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" |
4658 | msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 4659 | |
def9c08c | 4660 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
0277dc59 UD |
4661 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
4662 | msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n" | |
c2cc0483 | 4663 | |
def9c08c | 4664 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
0277dc59 UD |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
4667 | msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 4668 | |
def9c08c | 4669 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
0277dc59 | 4670 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
b5f7c4ca | 4671 | msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 4672 | |
def9c08c | 4673 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
0277dc59 UD |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
4676 | msgstr "problem med at svare prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 4677 | |
def9c08c | 4678 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
0277dc59 UD |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "never registered prog %d\n" | |
4681 | msgstr "aldrig registreret prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 4682 | |
def9c08c | 4683 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
0277dc59 UD |
4684 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
4685 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" | |
2a186912 | 4686 | |
def9c08c | 4687 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
0277dc59 UD |
4688 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
4689 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
2a186912 | 4690 | |
def9c08c | 4691 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
0277dc59 UD |
4692 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
4693 | msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" | |
2a186912 | 4694 | |
def9c08c | 4695 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
0277dc59 UD |
4696 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
4697 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" | |
2a186912 | 4698 | |
def9c08c | 4699 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
0277dc59 UD |
4700 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
4701 | msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" | |
2a186912 | 4702 | |
def9c08c | 4703 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
0277dc59 UD |
4704 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
4705 | msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" | |
2a186912 | 4706 | |
def9c08c | 4707 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
0277dc59 UD |
4708 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
4709 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" | |
f13df7c7 | 4710 | |
def9c08c | 4711 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
0277dc59 UD |
4712 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
4713 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" | |
1ef9f0b6 | 4714 | |
def9c08c | 4715 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
0277dc59 UD |
4716 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
4717 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" | |
1ef9f0b6 | 4718 | |
def9c08c | 4719 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
0277dc59 UD |
4720 | msgid "cache_set: victim not found" |
4721 | msgstr "cache_set: offer ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 4722 | |
def9c08c | 4723 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
0277dc59 UD |
4724 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
4725 | msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" | |
1ef9f0b6 | 4726 | |
def9c08c | 4727 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
0277dc59 UD |
4728 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
4729 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" | |
1ef9f0b6 | 4730 | |
def9c08c | 4731 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
0277dc59 UD |
4732 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
4733 | msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" | |
1ef9f0b6 | 4734 | |
def9c08c | 4735 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
0277dc59 UD |
4736 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
4737 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
1ef9f0b6 | 4738 | |
def9c08c | 4739 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
0277dc59 | 4740 | msgid "Hangup" |
def9c08c | 4741 | msgstr "Læg på (SIGHUP)" |
c2cc0483 | 4742 | |
def9c08c | 4743 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
0277dc59 UD |
4744 | msgid "Interrupt" |
4745 | msgstr "Afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 4746 | |
def9c08c | 4747 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
0277dc59 UD |
4748 | msgid "Quit" |
4749 | msgstr "Afslut" | |
1ef9f0b6 | 4750 | |
def9c08c | 4751 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
0277dc59 UD |
4752 | msgid "Illegal instruction" |
4753 | msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)" | |
1ef9f0b6 | 4754 | |
def9c08c | 4755 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
0277dc59 | 4756 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
def9c08c | 4757 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" |
1ef9f0b6 | 4758 | |
bb440151 | 4759 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
0277dc59 UD |
4760 | msgid "Aborted" |
4761 | msgstr "Afbrudt (SIGABRT)" | |
1ef9f0b6 | 4762 | |
def9c08c | 4763 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
0277dc59 | 4764 | msgid "Floating point exception" |
def9c08c | 4765 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" |
c2cc0483 | 4766 | |
def9c08c | 4767 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
0277dc59 | 4768 | msgid "Killed" |
def9c08c | 4769 | msgstr "Dræbt" |
1ef9f0b6 | 4770 | |
def9c08c | 4771 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
0277dc59 UD |
4772 | msgid "Bus error" |
4773 | msgstr "Busfejl" | |
1ef9f0b6 | 4774 | |
def9c08c SP |
4775 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
4776 | msgid "Bad system call" | |
4777 | msgstr "Ugyldigt systemkald" | |
4778 | ||
4779 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
0277dc59 | 4780 | msgid "Segmentation fault" |
d4ab2f2a | 4781 | msgstr "Segmentfejl" |
c2cc0483 | 4782 | |
def9c08c | 4783 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
0277dc59 UD |
4784 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
4785 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
4786 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
4787 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
def9c08c | 4788 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
0277dc59 | 4789 | msgid "Broken pipe" |
d4ab2f2a | 4790 | msgstr "Kanalen blev brudt" |
1ef9f0b6 | 4791 | |
def9c08c | 4792 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
0277dc59 | 4793 | msgid "Alarm clock" |
d4ab2f2a | 4794 | msgstr "Alarmklokke" |
c2cc0483 | 4795 | |
def9c08c | 4796 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
0277dc59 UD |
4797 | msgid "Terminated" |
4798 | msgstr "Termineret" | |
c2cc0483 | 4799 | |
def9c08c | 4800 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
0277dc59 UD |
4801 | msgid "Urgent I/O condition" |
4802 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
1ef9f0b6 | 4803 | |
def9c08c | 4804 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
0277dc59 UD |
4805 | msgid "Stopped (signal)" |
4806 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
c2cc0483 | 4807 | |
def9c08c | 4808 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
0277dc59 UD |
4809 | msgid "Stopped" |
4810 | msgstr "Stoppet" | |
1ef9f0b6 | 4811 | |
def9c08c | 4812 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
0277dc59 | 4813 | msgid "Continued" |
def9c08c | 4814 | msgstr "Fortsættes" |
c2cc0483 | 4815 | |
def9c08c | 4816 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
0277dc59 UD |
4817 | msgid "Child exited" |
4818 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
1ef9f0b6 | 4819 | |
def9c08c | 4820 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
0277dc59 | 4821 | msgid "Stopped (tty input)" |
def9c08c | 4822 | msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)" |
1ef9f0b6 | 4823 | |
def9c08c | 4824 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
0277dc59 UD |
4825 | msgid "Stopped (tty output)" |
4826 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
c2cc0483 | 4827 | |
def9c08c | 4828 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
0277dc59 UD |
4829 | msgid "I/O possible" |
4830 | msgstr "I/O mulig" | |
c2cc0483 | 4831 | |
def9c08c | 4832 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
0277dc59 | 4833 | msgid "CPU time limit exceeded" |
def9c08c | 4834 | msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet" |
c2cc0483 | 4835 | |
def9c08c | 4836 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
0277dc59 | 4837 | msgid "File size limit exceeded" |
def9c08c | 4838 | msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" |
1ef9f0b6 | 4839 | |
def9c08c | 4840 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
0277dc59 | 4841 | msgid "Virtual timer expired" |
def9c08c | 4842 | msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet" |
1ef9f0b6 | 4843 | |
def9c08c | 4844 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
0277dc59 | 4845 | msgid "Profiling timer expired" |
def9c08c | 4846 | msgstr "Profileringstiden udløb" |
791a08cf | 4847 | |
def9c08c | 4848 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
0277dc59 UD |
4849 | msgid "User defined signal 1" |
4850 | msgstr "Brugerdefineret signal 1" | |
c37cae9e | 4851 | |
def9c08c | 4852 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
0277dc59 UD |
4853 | msgid "User defined signal 2" |
4854 | msgstr "Brugerdefineret signal 2" | |
c2cc0483 | 4855 | |
def9c08c SP |
4856 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
4857 | msgid "Window changed" | |
4858 | msgstr "Vinduet blev ændret" | |
791a08cf | 4859 | |
def9c08c SP |
4860 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
4861 | msgid "EMT trap" | |
4862 | msgstr "EMT-fælde" | |
1ef9f0b6 | 4863 | |
def9c08c | 4864 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
0277dc59 UD |
4865 | msgid "Stack fault" |
4866 | msgstr "Stakfejl" | |
1ef9f0b6 | 4867 | |
def9c08c | 4868 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
791a08cf | 4869 | msgid "Power failure" |
def9c08c SP |
4870 | msgstr "Strømmen gik" |
4871 | ||
4872 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 | |
4873 | msgid "Information request" | |
4874 | msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)" | |
1ef9f0b6 | 4875 | |
def9c08c | 4876 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
0277dc59 UD |
4877 | msgid "Resource lost" |
4878 | msgstr "Resurse tabt" | |
1ef9f0b6 | 4879 | |
def9c08c | 4880 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
0277dc59 | 4881 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
def9c08c | 4882 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
0277dc59 UD |
4883 | msgid "Operation not permitted" |
4884 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 4885 | |
0277dc59 | 4886 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
def9c08c | 4887 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
0277dc59 | 4888 | msgid "No such process" |
def9c08c | 4889 | msgstr "Ingen sådan proces" |
1ef9f0b6 | 4890 | |
def9c08c | 4891 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
0277dc59 UD |
4892 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
4893 | #. TRANS again. | |
4894 | #. TRANS | |
4895 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
4896 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
4897 | #. TRANS Primitives}. | |
def9c08c | 4898 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
0277dc59 UD |
4899 | msgid "Interrupted system call" |
4900 | msgstr "Afbrudt systemkald" | |
1ef9f0b6 | 4901 | |
def9c08c SP |
4902 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
4903 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 | |
0277dc59 | 4904 | msgid "Input/output error" |
d4ab2f2a | 4905 | msgstr "Inddata/uddata-fejl" |
1ef9f0b6 | 4906 | |
def9c08c | 4907 | #. TRANS The system tried to use the device |
0277dc59 UD |
4908 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
4909 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
4910 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
4911 | #. TRANS computer. | |
def9c08c | 4912 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
0277dc59 | 4913 | msgid "No such device or address" |
def9c08c | 4914 | msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" |
1ef9f0b6 | 4915 | |
def9c08c | 4916 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
0277dc59 | 4917 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
def9c08c SP |
4918 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
4919 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
4920 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
0277dc59 UD |
4921 | msgid "Argument list too long" |
4922 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
1ef9f0b6 | 4923 | |
0277dc59 UD |
4924 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
4925 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
def9c08c | 4926 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
0277dc59 | 4927 | msgid "Exec format error" |
def9c08c | 4928 | msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" |
1ef9f0b6 | 4929 | |
def9c08c | 4930 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
0277dc59 UD |
4931 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
4932 | #. TRANS versa). | |
def9c08c | 4933 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
0277dc59 UD |
4934 | msgid "Bad file descriptor" |
4935 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
1ef9f0b6 | 4936 | |
def9c08c | 4937 | #. TRANS This error happens on operations that are |
0277dc59 UD |
4938 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
4939 | #. TRANS to manipulate. | |
def9c08c | 4940 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
0277dc59 | 4941 | msgid "No child processes" |
def9c08c | 4942 | msgstr "Ingen børneprocesser" |
1ef9f0b6 | 4943 | |
def9c08c | 4944 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
0277dc59 UD |
4945 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
4946 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
4947 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
def9c08c | 4948 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
0277dc59 | 4949 | msgid "Resource deadlock avoided" |
def9c08c | 4950 | msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" |
1ef9f0b6 | 4951 | |
def9c08c | 4952 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
0277dc59 | 4953 | #. TRANS because its capacity is full. |
def9c08c | 4954 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
0277dc59 | 4955 | msgid "Cannot allocate memory" |
b5f7c4ca | 4956 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" |
1ef9f0b6 | 4957 | |
def9c08c SP |
4958 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
4959 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
4960 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
0277dc59 UD |
4961 | msgid "Bad address" |
4962 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
1ef9f0b6 | 4963 | |
0277dc59 UD |
4964 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
4965 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
4966 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
def9c08c | 4967 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
0277dc59 | 4968 | msgid "Block device required" |
def9c08c | 4969 | msgstr "Blok-enhed kræves" |
1ef9f0b6 | 4970 | |
def9c08c | 4971 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
0277dc59 UD |
4972 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
4973 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
def9c08c | 4974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
0277dc59 UD |
4975 | msgid "Device or resource busy" |
4976 | msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" | |
1ef9f0b6 | 4977 | |
def9c08c | 4978 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
0277dc59 | 4979 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
def9c08c | 4980 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
0277dc59 UD |
4981 | msgid "File exists" |
4982 | msgstr "Filen eksisterer" | |
2a186912 | 4983 | |
0277dc59 UD |
4984 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
4985 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
4986 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
def9c08c | 4987 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
0277dc59 | 4988 | msgid "Invalid cross-device link" |
def9c08c | 4989 | msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" |
2a186912 | 4990 | |
0277dc59 UD |
4991 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
4992 | #. TRANS particular sort of device. | |
def9c08c | 4993 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
0277dc59 | 4994 | msgid "No such device" |
def9c08c | 4995 | msgstr "Ingen sådan enhed" |
2a186912 | 4996 | |
0277dc59 | 4997 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
def9c08c | 4998 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
0277dc59 UD |
4999 | msgid "Not a directory" |
5000 | msgstr "Ikke et katalog" | |
2a186912 | 5001 | |
def9c08c | 5002 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
0277dc59 | 5003 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
def9c08c | 5004 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
0277dc59 UD |
5005 | msgid "Is a directory" |
5006 | msgstr "Er et filkatalog" | |
1ef9f0b6 | 5007 | |
def9c08c | 5008 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
0277dc59 | 5009 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
def9c08c | 5010 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
0277dc59 UD |
5011 | msgid "Invalid argument" |
5012 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
1ef9f0b6 | 5013 | |
0277dc59 UD |
5014 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5015 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5016 | #. TRANS | |
5017 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5018 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5019 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5020 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
def9c08c | 5021 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
0277dc59 | 5022 | msgid "Too many open files" |
def9c08c | 5023 | msgstr "For mange åbne filer" |
1ef9f0b6 | 5024 | |
0277dc59 UD |
5025 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5026 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
def9c08c SP |
5027 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
5028 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
0277dc59 | 5029 | msgid "Too many open files in system" |
def9c08c | 5030 | msgstr "For mange åbne filer i systemet" |
1ef9f0b6 | 5031 | |
0277dc59 UD |
5032 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5033 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
def9c08c | 5034 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
0277dc59 UD |
5035 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
5036 | msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" | |
1ef9f0b6 | 5037 | |
0277dc59 UD |
5038 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5039 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5040 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5041 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
def9c08c SP |
5042 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
5043 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
0277dc59 UD |
5044 | msgid "Text file busy" |
5045 | msgstr "Tekstfil optaget" | |
c2cc0483 | 5046 | |
def9c08c SP |
5047 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
5048 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 | |
0277dc59 UD |
5049 | msgid "File too large" |
5050 | msgstr "For stor fil" | |
1ef9f0b6 | 5051 | |
def9c08c | 5052 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
0277dc59 | 5053 | #. TRANS disk is full. |
def9c08c | 5054 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
0277dc59 | 5055 | msgid "No space left on device" |
def9c08c | 5056 | msgstr "Ikke mere plads på enheden" |
c2cc0483 | 5057 | |
0277dc59 | 5058 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
def9c08c | 5059 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
0277dc59 | 5060 | msgid "Illegal seek" |
def9c08c | 5061 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" |
1ef9f0b6 | 5062 | |
0277dc59 | 5063 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
def9c08c | 5064 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
0277dc59 | 5065 | msgid "Read-only file system" |
def9c08c | 5066 | msgstr "Filsystem med kun læseadgang" |
1ef9f0b6 | 5067 | |
def9c08c | 5068 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
0277dc59 UD |
5069 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5070 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
def9c08c | 5071 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
0277dc59 | 5072 | msgid "Too many links" |
def9c08c | 5073 | msgstr "For mange lænker" |
1ef9f0b6 | 5074 | |
def9c08c | 5075 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
0277dc59 | 5076 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
def9c08c | 5077 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
0277dc59 | 5078 | msgid "Numerical argument out of domain" |
def9c08c | 5079 | msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" |
c2cc0483 | 5080 | |
def9c08c | 5081 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
0277dc59 | 5082 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
def9c08c | 5083 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
0277dc59 | 5084 | msgid "Numerical result out of range" |
def9c08c | 5085 | msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 5086 | |
def9c08c | 5087 | #. TRANS The call might work if you try again |
0277dc59 | 5088 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
def9c08c | 5089 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
0277dc59 UD |
5090 | #. TRANS |
5091 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
5092 | #. TRANS | |
5093 | #. TRANS @itemize @bullet | |
5094 | #. TRANS @item | |
5095 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
5096 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
5097 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
5098 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
5099 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
5100 | #. TRANS | |
5101 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
5102 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
5103 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
5104 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
5105 | #. TRANS | |
5106 | #. TRANS @item | |
5107 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
5108 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
5109 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
5110 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
5111 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
5112 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
5113 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
5114 | #. TRANS and return to its command loop. | |
5115 | #. TRANS @end itemize | |
def9c08c | 5116 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
0277dc59 | 5117 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
def9c08c | 5118 | msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" |
c2cc0483 | 5119 | |
def9c08c | 5120 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
0277dc59 UD |
5121 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
5122 | #. TRANS | |
5123 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
5124 | #. TRANS separate error code. | |
def9c08c | 5125 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
0277dc59 UD |
5126 | msgid "Operation would block" |
5127 | msgstr "Operationen ville have blokeret" | |
2a186912 | 5128 | |
0277dc59 UD |
5129 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
5130 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
5131 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
5132 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
5133 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
5134 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
5135 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
5136 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
def9c08c | 5137 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
0277dc59 | 5138 | msgid "Operation now in progress" |
def9c08c | 5139 | msgstr "Operationen er nu under udførelse" |
1ef9f0b6 | 5140 | |
0277dc59 UD |
5141 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
5142 | #. TRANS mode selected. | |
def9c08c | 5143 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
0277dc59 | 5144 | msgid "Operation already in progress" |
def9c08c | 5145 | msgstr "Operationen er allerede under udførelse" |
1ef9f0b6 | 5146 | |
0277dc59 | 5147 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
def9c08c | 5148 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
0277dc59 | 5149 | msgid "Socket operation on non-socket" |
def9c08c | 5150 | msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" |
1ef9f0b6 | 5151 | |
0277dc59 UD |
5152 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
5153 | #. TRANS maximum size. | |
def9c08c | 5154 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
0277dc59 UD |
5155 | msgid "Message too long" |
5156 | msgstr "For lang meddelse" | |
c2cc0483 | 5157 | |
0277dc59 | 5158 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
def9c08c | 5159 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
0277dc59 UD |
5160 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
5161 | msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" | |
c2cc0483 | 5162 | |
0277dc59 UD |
5163 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
5164 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
def9c08c | 5165 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
0277dc59 | 5166 | msgid "Protocol not available" |
def9c08c | 5167 | msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" |
c2cc0483 | 5168 | |
0277dc59 UD |
5169 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
5170 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
5171 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
def9c08c | 5172 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
0277dc59 | 5173 | msgid "Protocol not supported" |
def9c08c | 5174 | msgstr "Protokollen er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5175 | |
0277dc59 | 5176 | #. TRANS The socket type is not supported. |
def9c08c | 5177 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
0277dc59 | 5178 | msgid "Socket type not supported" |
def9c08c | 5179 | msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 5180 | |
0277dc59 UD |
5181 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
5182 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
def9c08c | 5183 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
0277dc59 UD |
5184 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
5185 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
5186 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
def9c08c | 5187 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
0277dc59 | 5188 | msgid "Operation not supported" |
def9c08c | 5189 | msgstr "Operationen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 5190 | |
0277dc59 | 5191 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
def9c08c | 5192 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
0277dc59 | 5193 | msgid "Protocol family not supported" |
def9c08c | 5194 | msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5195 | |
0277dc59 UD |
5196 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
5197 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
def9c08c | 5198 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
0277dc59 | 5199 | msgid "Address family not supported by protocol" |
def9c08c | 5200 | msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" |
736ab899 | 5201 | |
0277dc59 | 5202 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
def9c08c | 5203 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
0277dc59 UD |
5204 | msgid "Address already in use" |
5205 | msgstr "Adressen er allerede i brug" | |
1ef9f0b6 | 5206 | |
0277dc59 UD |
5207 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
5208 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
5209 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
def9c08c | 5210 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
0277dc59 | 5211 | msgid "Cannot assign requested address" |
def9c08c | 5212 | msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" |
1ef9f0b6 | 5213 | |
0277dc59 | 5214 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
def9c08c | 5215 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
0277dc59 | 5216 | msgid "Network is down" |
def9c08c | 5217 | msgstr "Netværket er nede" |
c2cc0483 | 5218 | |
0277dc59 UD |
5219 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
5220 | #. TRANS was unreachable. | |
def9c08c | 5221 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
0277dc59 | 5222 | msgid "Network is unreachable" |
def9c08c | 5223 | msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 5224 | |
0277dc59 | 5225 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
def9c08c | 5226 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
0277dc59 | 5227 | msgid "Network dropped connection on reset" |
def9c08c | 5228 | msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" |
c2cc0483 | 5229 | |
0277dc59 | 5230 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
def9c08c | 5231 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
0277dc59 | 5232 | msgid "Software caused connection abort" |
def9c08c | 5233 | msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" |
1ef9f0b6 | 5234 | |
0277dc59 UD |
5235 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
5236 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
5237 | #. TRANS protocol violation. | |
def9c08c | 5238 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
0277dc59 UD |
5239 | msgid "Connection reset by peer" |
5240 | msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" | |
1ef9f0b6 | 5241 | |
0277dc59 UD |
5242 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
5243 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
5244 | #. TRANS other from network operations. | |
def9c08c | 5245 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
0277dc59 | 5246 | msgid "No buffer space available" |
def9c08c | 5247 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 5248 | |
0277dc59 UD |
5249 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
5250 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
def9c08c | 5251 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
0277dc59 | 5252 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
d4ab2f2a | 5253 | msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" |
1ef9f0b6 | 5254 | |
0277dc59 UD |
5255 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
5256 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
5257 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
5258 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
def9c08c | 5259 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
0277dc59 | 5260 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
d4ab2f2a | 5261 | msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" |
2a186912 | 5262 | |
0277dc59 UD |
5263 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
5264 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
5265 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
def9c08c | 5266 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
0277dc59 | 5267 | msgid "Destination address required" |
def9c08c | 5268 | msgstr "Måladresse kræves" |
2a186912 | 5269 | |
0277dc59 | 5270 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
def9c08c | 5271 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
0277dc59 | 5272 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
d4ab2f2a | 5273 | msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" |
1ef9f0b6 | 5274 | |
bb440151 | 5275 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
0277dc59 UD |
5276 | msgid "Too many references: cannot splice" |
5277 | msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" | |
1ef9f0b6 | 5278 | |
0277dc59 UD |
5279 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
5280 | #. TRANS the timeout period. | |
bb440151 | 5281 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
0277dc59 | 5282 | msgid "Connection timed out" |
def9c08c | 5283 | msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" |
c2cc0483 | 5284 | |
0277dc59 UD |
5285 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
5286 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
bb440151 | 5287 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
0277dc59 | 5288 | msgid "Connection refused" |
def9c08c | 5289 | msgstr "Opkobling nægtet" |
2a186912 | 5290 | |
0277dc59 UD |
5291 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
5292 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
bb440151 | 5293 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
0277dc59 | 5294 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
def9c08c | 5295 | msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" |
2a186912 | 5296 | |
0277dc59 UD |
5297 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
5298 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
5299 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
bb440151 | 5300 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
0277dc59 UD |
5301 | msgid "File name too long" |
5302 | msgstr "For langt filnavn" | |
1ef9f0b6 | 5303 | |
0277dc59 | 5304 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
bb440151 | 5305 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
0277dc59 | 5306 | msgid "Host is down" |
def9c08c | 5307 | msgstr "Værtsmaskinen er nede" |
1ef9f0b6 | 5308 | |
0277dc59 | 5309 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
bb440151 | 5310 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
0277dc59 | 5311 | msgid "No route to host" |
def9c08c | 5312 | msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" |
2a186912 | 5313 | |
0277dc59 UD |
5314 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
5315 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
bb440151 | 5316 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
0277dc59 UD |
5317 | msgid "Directory not empty" |
5318 | msgstr "Filkataloget er ikke tomt" | |
2a186912 | 5319 | |
0277dc59 UD |
5320 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
5321 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
5322 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
bb440151 | 5323 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
0277dc59 UD |
5324 | msgid "Too many processes" |
5325 | msgstr "For mange processer" | |
2a186912 | 5326 | |
0277dc59 UD |
5327 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
5328 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
bb440151 | 5329 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
0277dc59 UD |
5330 | msgid "Too many users" |
5331 | msgstr "For mange brugere" | |
2a186912 | 5332 | |
0277dc59 | 5333 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
bb440151 | 5334 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
0277dc59 UD |
5335 | msgid "Disk quota exceeded" |
5336 | msgstr "Diskkvoten overskredet" | |
2a186912 | 5337 | |
0277dc59 UD |
5338 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
5339 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
5340 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
def9c08c SP |
5341 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
5342 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 | |
0277dc59 UD |
5343 | msgid "Object is remote" |
5344 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
1ef9f0b6 | 5345 | |
bb440151 | 5346 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
0277dc59 | 5347 | msgid "RPC struct is bad" |
def9c08c | 5348 | msgstr "RPC-strukturen er dårlig" |
1ef9f0b6 | 5349 | |
def9c08c | 5350 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
0277dc59 UD |
5351 | msgid "RPC version wrong" |
5352 | msgstr "forkert RPC-version" | |
1ef9f0b6 | 5353 | |
def9c08c | 5354 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
0277dc59 | 5355 | msgid "RPC program not available" |
def9c08c | 5356 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" |
c2cc0483 | 5357 | |
def9c08c | 5358 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
0277dc59 UD |
5359 | msgid "RPC program version wrong" |
5360 | msgstr "RPC: forkert programversion" | |
1ef9f0b6 | 5361 | |
def9c08c | 5362 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
0277dc59 | 5363 | msgid "RPC bad procedure for program" |
def9c08c | 5364 | msgstr "RPC: dårlig procedure for program" |
1ef9f0b6 | 5365 | |
def9c08c SP |
5366 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
5367 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
0277dc59 UD |
5368 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
5369 | #. TRANS operating system. | |
def9c08c | 5370 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
0277dc59 | 5371 | msgid "No locks available" |
def9c08c | 5372 | msgstr "Ingen låse tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5373 | |
def9c08c | 5374 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
0277dc59 UD |
5375 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
5376 | #. TRANS | |
5377 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
5378 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
def9c08c | 5379 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
0277dc59 UD |
5380 | msgid "Inappropriate file type or format" |
5381 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
1ef9f0b6 | 5382 | |
def9c08c | 5383 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
0277dc59 UD |
5384 | msgid "Authentication error" |
5385 | msgstr "Autentificeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 5386 | |
def9c08c | 5387 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
0277dc59 UD |
5388 | msgid "Need authenticator" |
5389 | msgstr "Skal have nogen til at autentificere" | |
1ef9f0b6 | 5390 | |
def9c08c | 5391 | #. TRANS This indicates that the function called is |
0277dc59 UD |
5392 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
5393 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
5394 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
5395 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
def9c08c | 5396 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
0277dc59 UD |
5397 | msgid "Function not implemented" |
5398 | msgstr "Funktionen er ikke implementeret" | |
1ef9f0b6 | 5399 | |
def9c08c | 5400 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
0277dc59 UD |
5401 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
5402 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
5403 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
5404 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
5405 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
5406 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
5407 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
5408 | #. TRANS values. | |
5409 | #. TRANS | |
5410 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
5411 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
def9c08c | 5412 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
0277dc59 | 5413 | msgid "Not supported" |
def9c08c | 5414 | msgstr "Ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5415 | |
0277dc59 UD |
5416 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
5417 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
def9c08c | 5418 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
0277dc59 | 5419 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
def9c08c | 5420 | msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" |
c2cc0483 | 5421 | |
def9c08c | 5422 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
0277dc59 UD |
5423 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
5424 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
5425 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
5426 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
5427 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
def9c08c | 5428 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
0277dc59 UD |
5429 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
5430 | msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" | |
c2cc0483 | 5431 | |
def9c08c | 5432 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
0277dc59 UD |
5433 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
5434 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
def9c08c | 5435 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
0277dc59 | 5436 | msgid "Translator died" |
def9c08c | 5437 | msgstr "Oversætteren døde" |
c37cae9e | 5438 | |
0277dc59 UD |
5439 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
5440 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
5441 | #. TRANS @c Don't change it. | |
def9c08c | 5442 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
0277dc59 UD |
5443 | msgid "?" |
5444 | msgstr "?" | |
c37cae9e | 5445 | |
0277dc59 | 5446 | #. TRANS You did @strong{what}? |
def9c08c | 5447 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
0277dc59 | 5448 | msgid "You really blew it this time" |
def9c08c | 5449 | msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" |
1ef9f0b6 | 5450 | |
0277dc59 | 5451 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
def9c08c SP |
5452 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. |
5453 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
5454 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
5455 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
5456 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
5457 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
5458 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
5459 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
5460 | #. TRANS @c | |
5461 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
5462 | #. TRANS @c | |
5463 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
5464 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
5465 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:991 | |
0277dc59 | 5466 | msgid "Computer bought the farm" |
def9c08c | 5467 | msgstr "Datamaskinen tog på ferie" |
1ef9f0b6 | 5468 | |
0277dc59 | 5469 | #. TRANS This error code has no purpose. |
def9c08c | 5470 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 |
0277dc59 UD |
5471 | msgid "Gratuitous error" |
5472 | msgstr "Umotiveret fejl" | |
1ef9f0b6 | 5473 | |
def9c08c | 5474 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 |
0277dc59 UD |
5475 | msgid "Bad message" |
5476 | msgstr "Ugyldig meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 5477 | |
def9c08c | 5478 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 |
0277dc59 UD |
5479 | msgid "Identifier removed" |
5480 | msgstr "Identifikator fjernet" | |
1ef9f0b6 | 5481 | |
def9c08c | 5482 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 |
0277dc59 | 5483 | msgid "Multihop attempted" |
def9c08c | 5484 | msgstr "Forsøgte viderehop" |
1ef9f0b6 | 5485 | |
def9c08c | 5486 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 |
0277dc59 | 5487 | msgid "No data available" |
def9c08c | 5488 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5489 | |
def9c08c | 5490 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 |
0277dc59 | 5491 | msgid "Link has been severed" |
def9c08c | 5492 | msgstr "Lænken er blevet skadet" |
1ef9f0b6 | 5493 | |
def9c08c | 5494 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 |
0277dc59 | 5495 | msgid "No message of desired type" |
def9c08c | 5496 | msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" |
1ef9f0b6 | 5497 | |
def9c08c | 5498 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 |
0277dc59 | 5499 | msgid "Out of streams resources" |
def9c08c | 5500 | msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" |
1ef9f0b6 | 5501 | |
def9c08c | 5502 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 |
0277dc59 | 5503 | msgid "Device not a stream" |
def9c08c | 5504 | msgstr "Enheden er ikke en strøm" |
1ef9f0b6 | 5505 | |
def9c08c | 5506 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 |
0277dc59 | 5507 | msgid "Value too large for defined data type" |
def9c08c | 5508 | msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" |
1ef9f0b6 | 5509 | |
def9c08c | 5510 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 |
0277dc59 UD |
5511 | msgid "Protocol error" |
5512 | msgstr "Protokolfejl" | |
1ef9f0b6 | 5513 | |
def9c08c | 5514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 |
0277dc59 | 5515 | msgid "Timer expired" |
def9c08c | 5516 | msgstr "Tidstager udløb" |
1ef9f0b6 | 5517 | |
def9c08c | 5518 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
0277dc59 UD |
5519 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
5520 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
5521 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
def9c08c | 5522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 |
0277dc59 UD |
5523 | msgid "Operation canceled" |
5524 | msgstr "Operationen afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 5525 | |
def9c08c SP |
5526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 |
5527 | msgid "Owner died" | |
5528 | msgstr "Ejeren døde" | |
5529 | ||
5530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 | |
5531 | msgid "State not recoverable" | |
5532 | msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" | |
5533 | ||
5534 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 | |
0277dc59 | 5535 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
def9c08c | 5536 | msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" |
1ef9f0b6 | 5537 | |
def9c08c | 5538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 |
0277dc59 UD |
5539 | msgid "Channel number out of range" |
5540 | msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" | |
1ef9f0b6 | 5541 | |
def9c08c | 5542 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 |
0277dc59 UD |
5543 | msgid "Level 2 not synchronized" |
5544 | msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" | |
1ef9f0b6 | 5545 | |
def9c08c | 5546 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 |
0277dc59 UD |
5547 | msgid "Level 3 halted" |
5548 | msgstr "Niveau 3 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5549 | |
def9c08c | 5550 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 |
0277dc59 UD |
5551 | msgid "Level 3 reset" |
5552 | msgstr "Niveau 3 startet forfra" | |
1ef9f0b6 | 5553 | |
def9c08c | 5554 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 |
0277dc59 | 5555 | msgid "Link number out of range" |
def9c08c | 5556 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 5557 | |
def9c08c | 5558 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 |
0277dc59 UD |
5559 | msgid "Protocol driver not attached" |
5560 | msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" | |
c2cc0483 | 5561 | |
def9c08c | 5562 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 |
0277dc59 | 5563 | msgid "No CSI structure available" |
def9c08c | 5564 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5565 | |
def9c08c | 5566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 |
0277dc59 UD |
5567 | msgid "Level 2 halted" |
5568 | msgstr "Niveau 2 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5569 | |
def9c08c | 5570 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 |
0277dc59 UD |
5571 | msgid "Invalid exchange" |
5572 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
1ef9f0b6 | 5573 | |
def9c08c | 5574 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 |
0277dc59 | 5575 | msgid "Invalid request descriptor" |
def9c08c | 5576 | msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" |
2a186912 | 5577 | |
def9c08c | 5578 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 |
0277dc59 UD |
5579 | msgid "Exchange full" |
5580 | msgstr "Veksel fuld" | |
c37cae9e | 5581 | |
def9c08c | 5582 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 |
0277dc59 UD |
5583 | msgid "No anode" |
5584 | msgstr "Ingen anode" | |
1ef9f0b6 | 5585 | |
def9c08c | 5586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 |
0277dc59 UD |
5587 | msgid "Invalid request code" |
5588 | msgstr "Ugyldig adgangskode" | |
1ef9f0b6 | 5589 | |
def9c08c | 5590 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 |
0277dc59 UD |
5591 | msgid "Invalid slot" |
5592 | msgstr "Ugyldig plads" | |
c2cc0483 | 5593 | |
def9c08c | 5594 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 |
0277dc59 | 5595 | msgid "File locking deadlock error" |
def9c08c | 5596 | msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" |
1ef9f0b6 | 5597 | |
def9c08c | 5598 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 |
0277dc59 | 5599 | msgid "Bad font file format" |
def9c08c | 5600 | msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" |
1ef9f0b6 | 5601 | |
def9c08c | 5602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 |
0277dc59 | 5603 | msgid "Machine is not on the network" |
def9c08c | 5604 | msgstr "Maskinen er ikke på netværket" |
1ef9f0b6 | 5605 | |
def9c08c | 5606 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 |
0277dc59 UD |
5607 | msgid "Package not installed" |
5608 | msgstr "Pakken er ikke installeret" | |
1ef9f0b6 | 5609 | |
def9c08c | 5610 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 |
0277dc59 UD |
5611 | msgid "Advertise error" |
5612 | msgstr "Annonceringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 5613 | |
def9c08c | 5614 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 |
0277dc59 UD |
5615 | msgid "Srmount error" |
5616 | msgstr "Srmount-fejl" | |
1ef9f0b6 | 5617 | |
def9c08c | 5618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 |
0277dc59 UD |
5619 | msgid "Communication error on send" |
5620 | msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" | |
1ef9f0b6 | 5621 | |
def9c08c | 5622 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 |
0277dc59 UD |
5623 | msgid "RFS specific error" |
5624 | msgstr "RFS-specifik fejl" | |
1ef9f0b6 | 5625 | |
def9c08c | 5626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 |
0277dc59 | 5627 | msgid "Name not unique on network" |
def9c08c | 5628 | msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" |
c2cc0483 | 5629 | |
def9c08c | 5630 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 |
0277dc59 | 5631 | msgid "File descriptor in bad state" |
def9c08c | 5632 | msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" |
c2cc0483 | 5633 | |
def9c08c | 5634 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 |
0277dc59 | 5635 | msgid "Remote address changed" |
def9c08c | 5636 | msgstr "Fjernadresse ændret" |
1ef9f0b6 | 5637 | |
def9c08c | 5638 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 |
0277dc59 | 5639 | msgid "Can not access a needed shared library" |
def9c08c | 5640 | msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 5641 | |
def9c08c | 5642 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 |
0277dc59 | 5643 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
def9c08c | 5644 | msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 5645 | |
def9c08c | 5646 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 |
0277dc59 UD |
5647 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
5648 | msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" | |
1ef9f0b6 | 5649 | |
def9c08c | 5650 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 |
0277dc59 | 5651 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
def9c08c | 5652 | msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" |
1ef9f0b6 | 5653 | |
def9c08c | 5654 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 |
0277dc59 UD |
5655 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
5656 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
1ef9f0b6 | 5657 | |
def9c08c | 5658 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 |
0277dc59 | 5659 | msgid "Streams pipe error" |
def9c08c | 5660 | msgstr "Strøm-kanalfejl" |
1ef9f0b6 | 5661 | |
def9c08c | 5662 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 |
0277dc59 | 5663 | msgid "Structure needs cleaning" |
def9c08c | 5664 | msgstr "Strukturen trænger til oprydning" |
1ef9f0b6 | 5665 | |
def9c08c | 5666 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 |
0277dc59 | 5667 | msgid "Not a XENIX named type file" |
d4ab2f2a | 5668 | msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" |
1ef9f0b6 | 5669 | |
def9c08c | 5670 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 |
0277dc59 | 5671 | msgid "No XENIX semaphores available" |
def9c08c | 5672 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 5673 | |
def9c08c | 5674 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 |
0277dc59 UD |
5675 | msgid "Is a named type file" |
5676 | msgstr "Er en navngiven filtype" | |
1ef9f0b6 | 5677 | |
def9c08c | 5678 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 |
0277dc59 | 5679 | msgid "Remote I/O error" |
def9c08c | 5680 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" |
1ef9f0b6 | 5681 | |
def9c08c | 5682 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 |
0277dc59 | 5683 | msgid "No medium found" |
d4ab2f2a | 5684 | msgstr "Medie ikke fundet" |
f13df7c7 | 5685 | |
def9c08c | 5686 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 |
0277dc59 | 5687 | msgid "Wrong medium type" |
d4ab2f2a | 5688 | msgstr "Forkert medietype" |
1ef9f0b6 | 5689 | |
def9c08c | 5690 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 |
0277dc59 | 5691 | msgid "Required key not available" |
def9c08c | 5692 | msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 5693 | |
def9c08c | 5694 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 |
0277dc59 | 5695 | msgid "Key has expired" |
def9c08c | 5696 | msgstr "Nøgle er udløbet" |
1ef9f0b6 | 5697 | |
def9c08c | 5698 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 |
0277dc59 | 5699 | msgid "Key has been revoked" |
def9c08c | 5700 | msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" |
1ef9f0b6 | 5701 | |
def9c08c | 5702 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 |
0277dc59 | 5703 | msgid "Key was rejected by service" |
def9c08c | 5704 | msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" |
f13df7c7 | 5705 | |
def9c08c | 5706 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 |
0277dc59 UD |
5707 | msgid "Error in unknown error system: " |
5708 | msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " | |
1ef9f0b6 | 5709 | |
0277dc59 UD |
5710 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
5711 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
def9c08c | 5712 | msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5713 | |
0277dc59 UD |
5714 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
5715 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
5716 | msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 5717 | |
0277dc59 UD |
5718 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
5719 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
def9c08c | 5720 | msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags" |
1ef9f0b6 | 5721 | |
0277dc59 UD |
5722 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
5723 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
5724 | msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 5725 | |
0277dc59 UD |
5726 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
5727 | msgid "ai_family not supported" | |
def9c08c | 5728 | msgstr "ai_family er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5729 | |
0277dc59 UD |
5730 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
5731 | msgid "Memory allocation failure" | |
5732 | msgstr "Lagerallokeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 5733 | |
0277dc59 UD |
5734 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
5735 | msgid "No address associated with hostname" | |
def9c08c | 5736 | msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn" |
1ef9f0b6 | 5737 | |
0277dc59 UD |
5738 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
5739 | msgid "Name or service not known" | |
5740 | msgstr "Navn eller tjeneste ukendt" | |
1ef9f0b6 | 5741 | |
0277dc59 UD |
5742 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
5743 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
def9c08c | 5744 | msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype" |
1ef9f0b6 | 5745 | |
0277dc59 UD |
5746 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
5747 | msgid "ai_socktype not supported" | |
def9c08c | 5748 | msgstr "ai_socktype er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 5749 | |
0277dc59 UD |
5750 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
5751 | msgid "System error" | |
5752 | msgstr "Systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 5753 | |
0277dc59 UD |
5754 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
5755 | msgid "Processing request in progress" | |
def9c08c | 5756 | msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse" |
1ef9f0b6 | 5757 | |
0277dc59 UD |
5758 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
5759 | msgid "Request canceled" | |
def9c08c | 5760 | msgstr "Forespørgsel annulleret" |
1ef9f0b6 | 5761 | |
0277dc59 UD |
5762 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
5763 | msgid "Request not canceled" | |
def9c08c | 5764 | msgstr "Forespørgsel ikke annulleret" |
f13df7c7 | 5765 | |
0277dc59 UD |
5766 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
5767 | msgid "All requests done" | |
def9c08c | 5768 | msgstr "Alle forespørgsler udført" |
1ef9f0b6 | 5769 | |
0277dc59 UD |
5770 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
5771 | msgid "Interrupted by a signal" | |
5772 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
1ef9f0b6 | 5773 | |
0277dc59 UD |
5774 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
5775 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
5776 | msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" | |
1ef9f0b6 | 5777 | |
def9c08c | 5778 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
2a186912 | 5779 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5780 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
5781 | msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" | |
1ef9f0b6 | 5782 | |
def9c08c | 5783 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
0277dc59 UD |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
def9c08c | 5786 | msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" |
1ef9f0b6 | 5787 | |
def9c08c | 5788 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
2a186912 | 5789 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5790 | msgid "" |
5791 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
5792 | "\n" | |
5793 | msgstr "" | |
5794 | "Brug: lddlibc4 FIL\n" | |
5795 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 5796 | |
def9c08c | 5797 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
0277dc59 UD |
5798 | #, c-format |
5799 | msgid "cannot open `%s'" | |
def9c08c | 5800 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" |
1ef9f0b6 | 5801 | |
def9c08c | 5802 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
0277dc59 UD |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
def9c08c SP |
5805 | msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" |
5806 | ||
def9c08c | 5807 | #: timezone/zdump.c:341 |
0277dc59 UD |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
5810 | msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" | |
736ab899 | 5811 | |
def9c08c | 5812 | #: timezone/zdump.c:473 |
0277dc59 UD |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
5815 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
736ab899 | 5816 | |
def9c08c | 5817 | #: timezone/zic.c:429 |
0277dc59 UD |
5818 | #, c-format |
5819 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
5820 | msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 5821 | |
def9c08c SP |
5822 | #: timezone/zic.c:551 |
5823 | #, c-format | |
0277dc59 UD |
5824 | msgid "warning: " |
5825 | msgstr "advarsel: " | |
f13df7c7 | 5826 | |
def9c08c | 5827 | #: timezone/zic.c:632 |
0277dc59 UD |
5828 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
5829 | msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" | |
f13df7c7 | 5830 | |
def9c08c | 5831 | #: timezone/zic.c:652 |
0277dc59 UD |
5832 | #, c-format |
5833 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
5834 | msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5835 | |
def9c08c | 5836 | #: timezone/zic.c:662 |
0277dc59 UD |
5837 | #, c-format |
5838 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
5839 | msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5840 | |
def9c08c | 5841 | #: timezone/zic.c:672 |
0277dc59 UD |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
5844 | msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5845 | |
def9c08c | 5846 | #: timezone/zic.c:693 |
0277dc59 UD |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
5849 | msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5850 | |
def9c08c | 5851 | #: timezone/zic.c:703 |
0277dc59 UD |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
5854 | msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 5855 | |
def9c08c | 5856 | #: timezone/zic.c:753 |
0277dc59 | 5857 | msgid "link to link" |
def9c08c SP |
5858 | msgstr "lænke til lænke" |
5859 | ||
def9c08c | 5860 | #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 |
0277dc59 | 5861 | msgid "same rule name in multiple files" |
d4ab2f2a | 5862 | msgstr "samme regelnavn i flere filer" |
f13df7c7 | 5863 | |
def9c08c | 5864 | #: timezone/zic.c:1081 |
0277dc59 UD |
5865 | #, c-format |
5866 | msgid "%s in ruleless zone" | |
5867 | msgstr "%s i zone uden regel" | |
f13df7c7 | 5868 | |
def9c08c | 5869 | #: timezone/zic.c:1101 |
0277dc59 | 5870 | msgid "standard input" |
d4ab2f2a | 5871 | msgstr "standard inddata" |
1ef9f0b6 | 5872 | |
def9c08c | 5873 | #: timezone/zic.c:1106 |
0277dc59 UD |
5874 | #, c-format |
5875 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
def9c08c | 5876 | msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" |
1ef9f0b6 | 5877 | |
def9c08c | 5878 | #: timezone/zic.c:1117 |
0277dc59 UD |
5879 | msgid "line too long" |
5880 | msgstr "for lang linje" | |
1ef9f0b6 | 5881 | |
def9c08c | 5882 | #: timezone/zic.c:1139 |
0277dc59 UD |
5883 | msgid "input line of unknown type" |
5884 | msgstr "inddatalinje af ukendt type" | |
1ef9f0b6 | 5885 | |
def9c08c | 5886 | #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 |
0277dc59 UD |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
5889 | msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5890 | |
def9c08c | 5891 | #: timezone/zic.c:1167 |
791a08cf | 5892 | msgid "expected continuation line not found" |
def9c08c | 5893 | msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" |
e1e47c91 | 5894 | |
def9c08c SP |
5895 | #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 |
5896 | msgid "time overflow" | |
5897 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
1ef9f0b6 | 5898 | |
def9c08c | 5899 | #: timezone/zic.c:1227 |
791a08cf | 5900 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
def9c08c | 5901 | msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" |
1ef9f0b6 | 5902 | |
def9c08c | 5903 | #: timezone/zic.c:1245 |
791a08cf SP |
5904 | msgid "invalid saved time" |
5905 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
5906 | ||
def9c08c SP |
5907 | #: timezone/zic.c:1256 |
5908 | msgid "wrong number of fields on Rule line" | |
5909 | msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" | |
5910 | ||
def9c08c | 5911 | #: timezone/zic.c:1287 |
0277dc59 | 5912 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
def9c08c | 5913 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" |
1ef9f0b6 | 5914 | |
def9c08c | 5915 | #: timezone/zic.c:1292 |
0277dc59 UD |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
5918 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 5919 | |
def9c08c | 5920 | #: timezone/zic.c:1298 |
0277dc59 UD |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
5923 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 5924 | |
def9c08c | 5925 | #: timezone/zic.c:1319 |
0277dc59 | 5926 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
def9c08c | 5927 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" |
1ef9f0b6 | 5928 | |
def9c08c | 5929 | #: timezone/zic.c:1363 |
0277dc59 UD |
5930 | msgid "invalid abbreviation format" |
5931 | msgstr "ugyldig forkortelsesformat" | |
1ef9f0b6 | 5932 | |
def9c08c | 5933 | #: timezone/zic.c:1399 |
0277dc59 | 5934 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
def9c08c | 5935 | msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" |
1ef9f0b6 | 5936 | |
def9c08c | 5937 | #: timezone/zic.c:1426 |
0277dc59 | 5938 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
def9c08c | 5939 | msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 5940 | |
def9c08c | 5941 | #: timezone/zic.c:1435 |
0277dc59 | 5942 | msgid "invalid leaping year" |
def9c08c | 5943 | msgstr "ugyldigt skudår" |
1ef9f0b6 | 5944 | |
def9c08c | 5945 | #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 |
0277dc59 | 5946 | msgid "invalid month name" |
def9c08c | 5947 | msgstr "ugyldigt månedsnavn" |
1ef9f0b6 | 5948 | |
def9c08c | 5949 | #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 |
0277dc59 | 5950 | msgid "invalid day of month" |
def9c08c | 5951 | msgstr "ugyldig dag i måneden" |
791a08cf | 5952 | |
def9c08c | 5953 | #: timezone/zic.c:1473 |
0277dc59 UD |
5954 | msgid "time too small" |
5955 | msgstr "tid for lille" | |
1ef9f0b6 | 5956 | |
def9c08c | 5957 | #: timezone/zic.c:1477 |
0277dc59 | 5958 | msgid "time too large" |
d4ab2f2a | 5959 | msgstr "tid for stor" |
1ef9f0b6 | 5960 | |
def9c08c | 5961 | #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 |
0277dc59 | 5962 | msgid "invalid time of day" |
def9c08c | 5963 | msgstr "ugyldig tid på dagen" |
1ef9f0b6 | 5964 | |
def9c08c | 5965 | #: timezone/zic.c:1494 |
0277dc59 | 5966 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
def9c08c | 5967 | msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 5968 | |
def9c08c | 5969 | #: timezone/zic.c:1499 |
0277dc59 | 5970 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
def9c08c | 5971 | msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje" |
04cb913d | 5972 | |
def9c08c | 5973 | #: timezone/zic.c:1518 |
0277dc59 | 5974 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
def9c08c | 5975 | msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 5976 | |
def9c08c | 5977 | #: timezone/zic.c:1522 |
0277dc59 | 5978 | msgid "blank FROM field on Link line" |
def9c08c | 5979 | msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" |
791a08cf | 5980 | |
def9c08c | 5981 | #: timezone/zic.c:1597 |
0277dc59 | 5982 | msgid "invalid starting year" |
def9c08c | 5983 | msgstr "ugyldigt startår" |
1ef9f0b6 | 5984 | |
def9c08c | 5985 | #: timezone/zic.c:1619 |
0277dc59 | 5986 | msgid "invalid ending year" |
def9c08c | 5987 | msgstr "ugyldigt slutår" |
1ef9f0b6 | 5988 | |
def9c08c | 5989 | #: timezone/zic.c:1623 |
0277dc59 | 5990 | msgid "starting year greater than ending year" |
def9c08c | 5991 | msgstr "startår er højere end slutår" |
1ef9f0b6 | 5992 | |
def9c08c | 5993 | #: timezone/zic.c:1630 |
0277dc59 | 5994 | msgid "typed single year" |
def9c08c SP |
5995 | msgstr "indtastede enkelt år" |
5996 | ||
def9c08c | 5997 | #: timezone/zic.c:1668 |
0277dc59 UD |
5998 | msgid "invalid weekday name" |
5999 | msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" | |
1ef9f0b6 | 6000 | |
def9c08c | 6001 | #: timezone/zic.c:2488 |
bb440151 | 6002 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
def9c08c | 6003 | msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" |
1ef9f0b6 | 6004 | |
def9c08c SP |
6005 | #: timezone/zic.c:2696 |
6006 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" | |
6007 | msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" | |
791a08cf | 6008 | |
def9c08c | 6009 | #: timezone/zic.c:2785 |
bb440151 SP |
6010 | msgid "too many local time types" |
6011 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
1ef9f0b6 | 6012 | |
def9c08c | 6013 | #: timezone/zic.c:2813 |
0277dc59 UD |
6014 | msgid "too many leap seconds" |
6015 | msgstr "for mange skudsekunder" | |
1ef9f0b6 | 6016 | |
def9c08c | 6017 | #: timezone/zic.c:2891 |
0277dc59 UD |
6018 | msgid "Wild result from command execution" |
6019 | msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" | |
1ef9f0b6 | 6020 | |
def9c08c | 6021 | #: timezone/zic.c:2892 |
0277dc59 UD |
6022 | #, c-format |
6023 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
6024 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" | |
1ef9f0b6 | 6025 | |
def9c08c SP |
6026 | #: timezone/zic.c:3063 |
6027 | msgid "Odd number of quotation marks" | |
6028 | msgstr "Ulige antal anførselstegn" | |
791a08cf | 6029 | |
def9c08c SP |
6030 | #: timezone/zic.c:3157 |
6031 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" | |
6032 | msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" | |
6033 | ||
def9c08c | 6034 | #: timezone/zic.c:3223 |
0277dc59 UD |
6035 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
6036 | msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" | |
1ef9f0b6 | 6037 | |
def9c08c | 6038 | #: timezone/zic.c:3229 |
0277dc59 UD |
6039 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
6040 | msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" |