]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/da.po
Regenerate libc.pot for 2.23.
[thirdparty/glibc.git] / po / da.po
CommitLineData
1ef9f0b6 1# Danish messages for GNU libc.
0277dc59
UD
2# Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ef9f0b6 4#
de0ff7bc 5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010.
1ef9f0b6
UD
6msgid ""
7msgstr ""
de0ff7bc 8"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
31ef23af 9"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
de0ff7bc
UD
10"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
11"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
0277dc59 12"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
04cb913d 13"Language: da\n"
1ef9f0b6 14"MIME-Version: 1.0\n"
04cb913d 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ef9f0b6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0277dc59
UD
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1ef9f0b6 19
04cb913d 20#: argp/argp-help.c:227
0277dc59
UD
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
04cb913d 23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
1ef9f0b6 24
04cb913d 25#: argp/argp-help.c:237
0277dc59
UD
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
1ef9f0b6 29
04cb913d 30#: argp/argp-help.c:250
0277dc59
UD
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
1ef9f0b6 34
04cb913d 35#: argp/argp-help.c:1214
0277dc59 36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
04cb913d 37msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1ef9f0b6 38
04cb913d 39#: argp/argp-help.c:1600
0277dc59
UD
40msgid "Usage:"
41msgstr "Brug:"
1ef9f0b6 42
04cb913d 43#: argp/argp-help.c:1604
0277dc59
UD
44msgid " or: "
45msgstr " eller: "
1ef9f0b6 46
04cb913d 47#: argp/argp-help.c:1616
0277dc59
UD
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr " [FLAG...]"
1ef9f0b6 50
04cb913d 51#: argp/argp-help.c:1643
0277dc59
UD
52#, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
04cb913d 54msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
1ef9f0b6 55
04cb913d 56#: argp/argp-help.c:1671
0277dc59
UD
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
04cb913d 59msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
1ef9f0b6 60
04cb913d 61#: argp/argp-parse.c:101
0277dc59 62msgid "Give this help list"
04cb913d 63msgstr "Giv denne hjælpeliste"
1ef9f0b6 64
04cb913d 65#: argp/argp-parse.c:102
0277dc59
UD
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
1ef9f0b6 68
04cb913d
CD
69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
71#: nss/makedb.c:120
72msgid "NAME"
73msgstr "NAVN"
74
0277dc59
UD
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Angiv programnavnet"
1ef9f0b6 78
04cb913d
CD
79#: argp/argp-parse.c:105
80msgid "SECS"
81msgstr ""
82
0277dc59
UD
83#: argp/argp-parse.c:106
84msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
04cb913d 85msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
1ef9f0b6 86
0277dc59
UD
87#: argp/argp-parse.c:167
88msgid "Print program version"
89msgstr "Skriv programversion"
1ef9f0b6 90
0277dc59
UD
91#: argp/argp-parse.c:183
92msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
93msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
1ef9f0b6 94
0277dc59
UD
95#: argp/argp-parse.c:623
96#, c-format
97msgid "%s: Too many arguments\n"
98msgstr "%s: For mange argumenter\n"
1ef9f0b6 99
0277dc59
UD
100#: argp/argp-parse.c:766
101msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
04cb913d 102msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
1ef9f0b6 103
04cb913d 104#: assert/assert-perr.c:35
0277dc59
UD
105#, c-format
106msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n"
1ef9f0b6 108
04cb913d
CD
109#: assert/assert.c:101
110#, fuzzy, c-format
111#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
112msgid ""
113"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114"%n"
115msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n"
1ef9f0b6 116
04cb913d 117#: catgets/gencat.c:110
0277dc59
UD
118msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
119msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
1ef9f0b6 120
04cb913d 121#: catgets/gencat.c:112
0277dc59 122msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
b5f7c4ca 123msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
1ef9f0b6 124
04cb913d 125#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
0277dc59
UD
126msgid "Write output to file NAME"
127msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
1ef9f0b6 128
04cb913d 129#: catgets/gencat.c:118
0277dc59
UD
130msgid ""
131"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
132"is -, output is written to standard output.\n"
133msgstr ""
04cb913d 134"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
0277dc59 135"Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
1ef9f0b6 136
04cb913d 137#: catgets/gencat.c:123
0277dc59
UD
138msgid ""
139"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
140"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
141msgstr ""
142"-o UDFIL [INDFIL]...\n"
143"[UDFIL [INDFIL]...]"
1ef9f0b6 144
04cb913d 145#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
31ef23af 146#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
04cb913d
CD
147#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
148#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
31ef23af 149#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
04cb913d
CD
150#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
151#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
152#, fuzzy, c-format
153#| msgid ""
154#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
155#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
0277dc59
UD
156msgid ""
157"For bug reporting instructions, please see:\n"
04cb913d 158"%s.\n"
0277dc59
UD
159msgstr ""
160"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
161"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
04cb913d 162"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
0277dc59 163
04cb913d 164#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
31ef23af 165#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
04cb913d
CD
166#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
167#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
168#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
169#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
170#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
0277dc59
UD
171#, c-format
172msgid ""
173"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
175"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
176msgstr ""
177"Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
178"Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
179"Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
180"TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
1ef9f0b6 181
04cb913d 182#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
31ef23af 183#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
04cb913d
CD
184#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
185#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
186#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
187#: posix/getconf.c:473
0277dc59
UD
188#, c-format
189msgid "Written by %s.\n"
190msgstr "Skrevet af %s.\n"
1ef9f0b6 191
04cb913d 192#: catgets/gencat.c:281
0277dc59
UD
193msgid "*standard input*"
194msgstr "*standard ind*"
1ef9f0b6 195
04cb913d
CD
196#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
197#: nss/makedb.c:246
0277dc59
UD
198#, c-format
199msgid "cannot open input file `%s'"
04cb913d 200msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
1ef9f0b6 201
04cb913d 202#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
0277dc59 203msgid "illegal set number"
04cb913d 204msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
1ef9f0b6 205
04cb913d 206#: catgets/gencat.c:443
0277dc59 207msgid "duplicate set definition"
04cb913d 208msgstr "duplikér definition af sæt"
1ef9f0b6 209
04cb913d 210#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
0277dc59 211msgid "this is the first definition"
04cb913d 212msgstr "dette er den første definition"
1ef9f0b6 213
04cb913d 214#: catgets/gencat.c:516
0277dc59
UD
215#, c-format
216msgid "unknown set `%s'"
04cb913d 217msgstr "ukendt sæt '%s'"
1ef9f0b6 218
04cb913d 219#: catgets/gencat.c:557
0277dc59 220msgid "invalid quote character"
04cb913d 221msgstr "ugyldigt anførselstegn"
1ef9f0b6 222
04cb913d 223#: catgets/gencat.c:570
0277dc59
UD
224#, c-format
225msgid "unknown directive `%s': line ignored"
04cb913d 226msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
c2cc0483 227
04cb913d 228#: catgets/gencat.c:615
0277dc59
UD
229msgid "duplicated message number"
230msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
c2cc0483 231
04cb913d 232#: catgets/gencat.c:666
0277dc59
UD
233msgid "duplicated message identifier"
234msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
235
04cb913d 236#: catgets/gencat.c:723
0277dc59 237msgid "invalid character: message ignored"
b5f7c4ca 238msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
0277dc59 239
04cb913d 240#: catgets/gencat.c:766
0277dc59
UD
241msgid "invalid line"
242msgstr "ugyldig linje"
243
04cb913d 244#: catgets/gencat.c:820
0277dc59
UD
245msgid "malformed line ignored"
246msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
1ef9f0b6 247
04cb913d 248#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
1ef9f0b6 249#, c-format
0277dc59 250msgid "cannot open output file `%s'"
04cb913d 251msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
0277dc59 252
04cb913d 253#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
0277dc59 254msgid "invalid escape sequence"
d4ab2f2a 255msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
0277dc59 256
04cb913d 257#: catgets/gencat.c:1209
0277dc59
UD
258msgid "unterminated message"
259msgstr "uafsluttet meddelelse"
1ef9f0b6 260
04cb913d 261#: catgets/gencat.c:1233
1ef9f0b6 262#, c-format
0277dc59 263msgid "while opening old catalog file"
04cb913d 264msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
1ef9f0b6 265
04cb913d 266#: catgets/gencat.c:1324
1ef9f0b6 267#, c-format
0277dc59 268msgid "conversion modules not available"
04cb913d 269msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 270
04cb913d 271#: catgets/gencat.c:1350
1ef9f0b6 272#, c-format
0277dc59
UD
273msgid "cannot determine escape character"
274msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
1ef9f0b6 275
0277dc59
UD
276#: debug/pcprofiledump.c:53
277msgid "Don't buffer output"
278msgstr "Bufr ikke resultatet"
1ef9f0b6 279
0277dc59
UD
280#: debug/pcprofiledump.c:58
281msgid "Dump information generated by PC profiling."
b5f7c4ca 282msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
c2cc0483 283
0277dc59
UD
284#: debug/pcprofiledump.c:61
285msgid "[FILE]"
286msgstr "[FIL]"
c2cc0483 287
0277dc59
UD
288#: debug/pcprofiledump.c:108
289#, c-format
290msgid "cannot open input file"
04cb913d 291msgstr "kan ikke åbne indfil"
1ef9f0b6 292
0277dc59
UD
293#: debug/pcprofiledump.c:115
294#, c-format
295msgid "cannot read header"
04cb913d 296msgstr "kan ikke læse hoved"
c2cc0483 297
0277dc59
UD
298#: debug/pcprofiledump.c:179
299#, c-format
300msgid "invalid pointer size"
04cb913d 301msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
c2cc0483 302
04cb913d 303#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
0277dc59
UD
304msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
305msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
c2cc0483 306
04cb913d
CD
307#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
308#: malloc/memusage.sh:26
309#, fuzzy
310#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
311msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
312msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
313
314#: debug/xtrace.sh:38
315#, fuzzy
316#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
317msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
318msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
c2cc0483 319
04cb913d 320#: debug/xtrace.sh:45
0277dc59
UD
321msgid ""
322"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
323"\n"
324" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
325"\n"
326" -?,--help Print this help and exit\n"
327" --usage Give a short usage message\n"
328" -V,--version Print version information and exit\n"
329"\n"
330"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
331"short options.\n"
332"\n"
333msgstr ""
04cb913d 334"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
0277dc59 335"\n"
04cb913d 336" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
0277dc59 337"\n"
04cb913d 338" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 339" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 340" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59
UD
341"\n"
342"\n"
04cb913d
CD
343"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
344
345#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
346#: malloc/memusage.sh:64
347#, fuzzy
348#| msgid ""
349#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
350#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
351msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
352msgstr ""
353"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
354"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
355"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 356
04cb913d 357#: debug/xtrace.sh:125
0277dc59
UD
358msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
359msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
c2cc0483 360
04cb913d 361#: debug/xtrace.sh:138
0277dc59
UD
362msgid "No program name given\\n"
363msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
1ef9f0b6 364
04cb913d 365#: debug/xtrace.sh:146
0277dc59
UD
366#, sh-format
367msgid "executable \\`$program' not found\\n"
b5f7c4ca 368msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
1ef9f0b6 369
04cb913d 370#: debug/xtrace.sh:150
0277dc59
UD
371#, sh-format
372msgid "\\`$program' is no executable\\n"
04cb913d 373msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
1ef9f0b6 374
04cb913d 375#: dlfcn/dlinfo.c:63
0277dc59 376msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
04cb913d 377msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
1ef9f0b6 378
04cb913d 379#: dlfcn/dlinfo.c:72
0277dc59 380msgid "unsupported dlinfo request"
04cb913d 381msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
0277dc59 382
04cb913d 383#: dlfcn/dlmopen.c:63
0277dc59
UD
384msgid "invalid namespace"
385msgstr "ugyldigt navnerum"
386
04cb913d 387#: dlfcn/dlmopen.c:68
0277dc59
UD
388msgid "invalid mode"
389msgstr "ugyldig tilstand"
390
04cb913d 391#: dlfcn/dlopen.c:64
0277dc59
UD
392msgid "invalid mode parameter"
393msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
394
395#: elf/cache.c:69
396msgid "unknown"
397msgstr "ukendt"
398
04cb913d 399#: elf/cache.c:135
0277dc59
UD
400msgid "Unknown OS"
401msgstr "Ukendt OS"
1ef9f0b6 402
04cb913d 403#: elf/cache.c:140
1ef9f0b6 404#, c-format
0277dc59
UD
405msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
406msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
1ef9f0b6 407
04cb913d 408#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
1ef9f0b6 409#, c-format
0277dc59 410msgid "Can't open cache file %s\n"
04cb913d 411msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
1ef9f0b6 412
04cb913d 413#: elf/cache.c:171
1ef9f0b6 414#, c-format
0277dc59
UD
415msgid "mmap of cache file failed.\n"
416msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
1ef9f0b6 417
04cb913d 418#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
1ef9f0b6 419#, c-format
0277dc59
UD
420msgid "File is not a cache file.\n"
421msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
1ef9f0b6 422
04cb913d 423#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
0277dc59
UD
424#, c-format
425msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
426msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
1ef9f0b6 427
04cb913d 428#: elf/cache.c:426
0277dc59
UD
429#, c-format
430msgid "Can't create temporary cache file %s"
431msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
1ef9f0b6 432
04cb913d 433#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
0277dc59
UD
434#, c-format
435msgid "Writing of cache data failed"
436msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
1ef9f0b6 437
04cb913d 438#: elf/cache.c:458
c2cc0483 439#, c-format
0277dc59 440msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
04cb913d 441msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
c2cc0483 442
04cb913d 443#: elf/cache.c:463
1ef9f0b6 444#, c-format
0277dc59 445msgid "Renaming of %s to %s failed"
04cb913d 446msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
1ef9f0b6 447
31ef23af 448#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
0277dc59
UD
449msgid "cannot create scope list"
450msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
1ef9f0b6 451
31ef23af 452#: elf/dl-close.c:816
0277dc59 453msgid "shared object not open"
04cb913d 454msgstr "delt objekt er ikke åbent"
1ef9f0b6 455
04cb913d 456#: elf/dl-deps.c:112
0277dc59
UD
457msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
458msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
1ef9f0b6 459
04cb913d 460#: elf/dl-deps.c:125
0277dc59
UD
461msgid "empty dynamic string token substitution"
462msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
1ef9f0b6 463
04cb913d 464#: elf/dl-deps.c:131
0277dc59
UD
465#, c-format
466msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
2a186912 467msgstr ""
04cb913d 468"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
0277dc59 469"\"dynamic string token\" er tom\n"
1ef9f0b6 470
04cb913d 471#: elf/dl-deps.c:467
0277dc59 472msgid "cannot allocate dependency list"
04cb913d 473msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
1ef9f0b6 474
04cb913d 475#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
0277dc59 476msgid "cannot allocate symbol search list"
04cb913d 477msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
1ef9f0b6 478
04cb913d 479#: elf/dl-deps.c:544
0277dc59 480msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
04cb913d 481msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
1ef9f0b6 482
0277dc59
UD
483#: elf/dl-error.c:77
484msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
04cb913d 485msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
1ef9f0b6 486
04cb913d 487#: elf/dl-error.c:127
0277dc59 488msgid "error while loading shared libraries"
04cb913d 489msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
1ef9f0b6 490
04cb913d 491#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
0277dc59
UD
492msgid "cannot map pages for fdesc table"
493msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
c2cc0483 494
04cb913d 495#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
0277dc59
UD
496msgid "cannot map pages for fptr table"
497msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
c2cc0483 498
04cb913d 499#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
0277dc59
UD
500msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
501msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
c2cc0483 502
04cb913d
CD
503#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
504msgid "cannot create capability list"
505msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
506
507#: elf/dl-load.c:410
0277dc59 508msgid "cannot allocate name record"
b5f7c4ca 509msgstr "kan ikke allokere navnepost"
c2cc0483 510
04cb913d 511#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
0277dc59 512msgid "cannot create cache for search path"
04cb913d 513msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
c2cc0483 514
04cb913d 515#: elf/dl-load.c:586
0277dc59 516msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
b5f7c4ca 517msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
c2cc0483 518
04cb913d 519#: elf/dl-load.c:680
0277dc59 520msgid "cannot create search path array"
04cb913d 521msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
c2cc0483 522
04cb913d 523#: elf/dl-load.c:885
0277dc59 524msgid "cannot stat shared object"
04cb913d 525msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
c2cc0483 526
31ef23af 527#: elf/dl-load.c:962
0277dc59 528msgid "cannot open zero fill device"
04cb913d 529msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
c2cc0483 530
31ef23af 531#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
0277dc59
UD
532msgid "cannot create shared object descriptor"
533msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
1ef9f0b6 534
31ef23af 535#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
0277dc59 536msgid "cannot read file data"
04cb913d 537msgstr "kan ikke indlæse fildata"
c2cc0483 538
31ef23af 539#: elf/dl-load.c:1068
0277dc59 540msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
04cb913d 541msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
c2cc0483 542
31ef23af 543#: elf/dl-load.c:1075
0277dc59 544msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
04cb913d 545msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
c2cc0483 546
31ef23af 547#: elf/dl-load.c:1159
0277dc59 548msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
04cb913d 549msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
c2cc0483 550
31ef23af 551#: elf/dl-load.c:1182
0277dc59
UD
552msgid "cannot handle TLS data"
553msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
1ef9f0b6 554
31ef23af 555#: elf/dl-load.c:1201
0277dc59 556msgid "object file has no loadable segments"
04cb913d 557msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
c2cc0483 558
31ef23af 559#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
0277dc59 560msgid "cannot dynamically load executable"
04cb913d 561msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
c2cc0483 562
31ef23af 563#: elf/dl-load.c:1231
0277dc59
UD
564msgid "object file has no dynamic section"
565msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
c2cc0483 566
31ef23af 567#: elf/dl-load.c:1254
0277dc59 568msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
04cb913d 569msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
c2cc0483 570
31ef23af 571#: elf/dl-load.c:1267
0277dc59 572msgid "cannot allocate memory for program header"
b5f7c4ca 573msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
c2cc0483 574
31ef23af 575#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
0277dc59
UD
576msgid "invalid caller"
577msgstr "ugyldig opkalder"
1ef9f0b6 578
31ef23af 579#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
04cb913d
CD
580msgid "cannot change memory protections"
581msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
582
31ef23af 583#: elf/dl-load.c:1326
0277dc59 584msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
04cb913d 585msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
c2cc0483 586
31ef23af 587#: elf/dl-load.c:1339
0277dc59
UD
588msgid "cannot close file descriptor"
589msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
c2cc0483 590
31ef23af 591#: elf/dl-load.c:1568
0277dc59 592msgid "file too short"
b5f7c4ca 593msgstr "for kort fil"
c2cc0483 594
31ef23af 595#: elf/dl-load.c:1603
0277dc59
UD
596msgid "invalid ELF header"
597msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
c2cc0483 598
31ef23af 599#: elf/dl-load.c:1615
0277dc59
UD
600msgid "ELF file data encoding not big-endian"
601msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
c2cc0483 602
31ef23af 603#: elf/dl-load.c:1617
0277dc59
UD
604msgid "ELF file data encoding not little-endian"
605msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
c2cc0483 606
31ef23af 607#: elf/dl-load.c:1621
0277dc59
UD
608msgid "ELF file version ident does not match current one"
609msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
2a186912 610
31ef23af 611#: elf/dl-load.c:1625
0277dc59 612msgid "ELF file OS ABI invalid"
b5f7c4ca 613msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
c2cc0483 614
31ef23af 615#: elf/dl-load.c:1628
0277dc59
UD
616msgid "ELF file ABI version invalid"
617msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
c2cc0483 618
31ef23af 619#: elf/dl-load.c:1631
04cb913d
CD
620msgid "nonzero padding in e_ident"
621msgstr ""
622
31ef23af 623#: elf/dl-load.c:1634
0277dc59 624msgid "internal error"
b5f7c4ca 625msgstr "intern fejl"
1ef9f0b6 626
31ef23af 627#: elf/dl-load.c:1641
0277dc59
UD
628msgid "ELF file version does not match current one"
629msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
c2cc0483 630
31ef23af 631#: elf/dl-load.c:1649
0277dc59 632msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
04cb913d 633msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
c2cc0483 634
31ef23af 635#: elf/dl-load.c:1665
0277dc59 636msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
04cb913d 637msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
c2cc0483 638
31ef23af 639#: elf/dl-load.c:2178
0277dc59
UD
640msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
641msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
c2cc0483 642
31ef23af 643#: elf/dl-load.c:2179
0277dc59
UD
644msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
645msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
c2cc0483 646
31ef23af 647#: elf/dl-load.c:2182
0277dc59 648msgid "cannot open shared object file"
04cb913d 649msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
1ef9f0b6 650
04cb913d
CD
651#: elf/dl-load.h:128
652msgid "failed to map segment from shared object"
653msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
654
655#: elf/dl-load.h:132
656msgid "cannot map zero-fill pages"
657msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
658
31ef23af 659#: elf/dl-lookup.c:845
0277dc59
UD
660msgid "relocation error"
661msgstr "fejl ved relokering"
c2cc0483 662
31ef23af 663#: elf/dl-lookup.c:872
0277dc59
UD
664msgid "symbol lookup error"
665msgstr "fejl ved opslag af symbol"
c2cc0483 666
04cb913d 667#: elf/dl-open.c:102
0277dc59 668msgid "cannot extend global scope"
04cb913d 669msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
c2cc0483 670
31ef23af 671#: elf/dl-open.c:528
0277dc59 672msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
04cb913d
CD
673msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
674
31ef23af 675#: elf/dl-open.c:592
0277dc59
UD
676msgid "invalid mode for dlopen()"
677msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
736ab899 678
31ef23af 679#: elf/dl-open.c:609
0277dc59 680msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
04cb913d 681msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
0277dc59 682
31ef23af 683#: elf/dl-open.c:633
0277dc59 684msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
04cb913d 685msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
0277dc59 686
31ef23af 687#: elf/dl-reloc.c:121
0277dc59 688msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
b5f7c4ca 689msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
0277dc59 690
31ef23af 691#: elf/dl-reloc.c:206
0277dc59 692msgid "cannot make segment writable for relocation"
04cb913d 693msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
736ab899 694
31ef23af 695#: elf/dl-reloc.c:276
736ab899 696#, c-format
0277dc59 697msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
b5f7c4ca 698msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
0277dc59 699
31ef23af 700#: elf/dl-reloc.c:292
0277dc59 701msgid "cannot restore segment prot after reloc"
b5f7c4ca 702msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
0277dc59 703
31ef23af 704#: elf/dl-reloc.c:323
0277dc59 705msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
04cb913d 706msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
0277dc59 707
04cb913d 708#: elf/dl-sym.c:153
0277dc59 709msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
04cb913d 710msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
0277dc59 711
31ef23af 712#: elf/dl-tls.c:934
0277dc59
UD
713msgid "cannot create TLS data structures"
714msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
715
04cb913d
CD
716#: elf/dl-version.c:166
717#, fuzzy
718#| msgid "symbol lookup error"
719msgid "version lookup error"
720msgstr "fejl ved opslag af symbol"
721
722#: elf/dl-version.c:296
0277dc59
UD
723msgid "cannot allocate version reference table"
724msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
725
726#: elf/ldconfig.c:141
727msgid "Print cache"
728msgstr "Udskriftsbuffer"
729
730#: elf/ldconfig.c:142
731msgid "Generate verbose messages"
04cb913d 732msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
0277dc59
UD
733
734#: elf/ldconfig.c:143
735msgid "Don't build cache"
736msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
737
738#: elf/ldconfig.c:144
739msgid "Don't generate links"
04cb913d 740msgstr "Generér ikke lænker"
736ab899 741
0277dc59
UD
742#: elf/ldconfig.c:145
743msgid "Change to and use ROOT as root directory"
744msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
745
746#: elf/ldconfig.c:145
747msgid "ROOT"
b5f7c4ca 748msgstr "ROOT"
0277dc59
UD
749
750#: elf/ldconfig.c:146
751msgid "CACHE"
752msgstr "CACHE"
753
754#: elf/ldconfig.c:146
755msgid "Use CACHE as cache file"
756msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
757
758#: elf/ldconfig.c:147
759msgid "CONF"
760msgstr "CONF"
761
762#: elf/ldconfig.c:147
763msgid "Use CONF as configuration file"
764msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
765
766#: elf/ldconfig.c:148
767msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
04cb913d 768msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
0277dc59
UD
769
770#: elf/ldconfig.c:149
771msgid "Manually link individual libraries."
04cb913d 772msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
0277dc59
UD
773
774#: elf/ldconfig.c:150
775msgid "FORMAT"
776msgstr "FORMAT"
777
778#: elf/ldconfig.c:150
779msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
780msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
781
782#: elf/ldconfig.c:151
783msgid "Ignore auxiliary cache file"
04cb913d 784msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
0277dc59
UD
785
786#: elf/ldconfig.c:159
787msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
04cb913d 788msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
0277dc59 789
04cb913d 790#: elf/ldconfig.c:346
736ab899 791#, c-format
0277dc59 792msgid "Path `%s' given more than once"
04cb913d 793msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
736ab899 794
04cb913d 795#: elf/ldconfig.c:386
736ab899 796#, c-format
0277dc59
UD
797msgid "%s is not a known library type"
798msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
736ab899 799
04cb913d 800#: elf/ldconfig.c:414
736ab899 801#, c-format
0277dc59
UD
802msgid "Can't stat %s"
803msgstr "Kan ikke stat() %s"
736ab899 804
04cb913d 805#: elf/ldconfig.c:488
736ab899 806#, c-format
0277dc59
UD
807msgid "Can't stat %s\n"
808msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
736ab899 809
04cb913d 810#: elf/ldconfig.c:498
c2cc0483 811#, c-format
0277dc59 812msgid "%s is not a symbolic link\n"
04cb913d 813msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
c2cc0483 814
04cb913d 815#: elf/ldconfig.c:517
c2cc0483 816#, c-format
0277dc59 817msgid "Can't unlink %s"
04cb913d 818msgstr "Kan ikke aflænke %s"
c2cc0483 819
04cb913d 820#: elf/ldconfig.c:523
c2cc0483 821#, c-format
0277dc59 822msgid "Can't link %s to %s"
04cb913d 823msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
0277dc59 824
04cb913d 825#: elf/ldconfig.c:529
0277dc59 826msgid " (changed)\n"
04cb913d 827msgstr " (ændret)\n"
c2cc0483 828
04cb913d 829#: elf/ldconfig.c:531
0277dc59
UD
830msgid " (SKIPPED)\n"
831msgstr " (UDELADT)\n"
832
04cb913d 833#: elf/ldconfig.c:586
c2cc0483 834#, c-format
0277dc59
UD
835msgid "Can't find %s"
836msgstr "Kan ikke finde %s"
c2cc0483 837
04cb913d 838#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
c2cc0483 839#, c-format
0277dc59
UD
840msgid "Cannot lstat %s"
841msgstr "Kan ikke lstat %s"
c2cc0483 842
04cb913d 843#: elf/ldconfig.c:609
c2cc0483 844#, c-format
0277dc59
UD
845msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
846msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
c2cc0483 847
04cb913d 848#: elf/ldconfig.c:618
c2cc0483 849#, c-format
0277dc59 850msgid "No link created since soname could not be found for %s"
04cb913d 851msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
c2cc0483 852
04cb913d 853#: elf/ldconfig.c:701
c2cc0483 854#, c-format
0277dc59 855msgid "Can't open directory %s"
04cb913d 856msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
c2cc0483 857
31ef23af 858#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
c2cc0483 859#, c-format
0277dc59
UD
860msgid "Input file %s not found.\n"
861msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
c2cc0483 862
04cb913d
CD
863#: elf/ldconfig.c:800
864#, c-format
865msgid "Cannot stat %s"
866msgstr "Kan ikke stat() %s"
867
868#: elf/ldconfig.c:951
c2cc0483 869#, c-format
0277dc59
UD
870msgid "libc5 library %s in wrong directory"
871msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:954
c2cc0483 874#, c-format
0277dc59
UD
875msgid "libc6 library %s in wrong directory"
876msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
c2cc0483 877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:957
1ef9f0b6 879#, c-format
0277dc59
UD
880msgid "libc4 library %s in wrong directory"
881msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
1ef9f0b6 882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:985
1ef9f0b6 884#, c-format
0277dc59
UD
885msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
886msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
1ef9f0b6 887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1094
1ef9f0b6 889#, c-format
04cb913d
CD
890msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
891msgstr ""
1ef9f0b6 892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1160
1ef9f0b6 894#, c-format
0277dc59 895msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
04cb913d 896msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
1ef9f0b6 897
04cb913d 898#: elf/ldconfig.c:1166
1ef9f0b6 899#, c-format
0277dc59 900msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
04cb913d 901msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
1ef9f0b6 902
04cb913d 903#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
0277dc59
UD
904#, c-format
905msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
906msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
1ef9f0b6 907
04cb913d 908#: elf/ldconfig.c:1184
0277dc59
UD
909#, c-format
910msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
04cb913d 911msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
1ef9f0b6 912
04cb913d 913#: elf/ldconfig.c:1206
c2cc0483 914#, c-format
0277dc59 915msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
04cb913d 916msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
c2cc0483 917
04cb913d
CD
918#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
919#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
c2cc0483 920#, c-format
0277dc59 921msgid "memory exhausted"
b5f7c4ca 922msgstr "hukommelsen opbrugt"
c2cc0483 923
04cb913d 924#: elf/ldconfig.c:1245
c2cc0483 925#, c-format
0277dc59 926msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
04cb913d 927msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
c2cc0483 928
04cb913d 929#: elf/ldconfig.c:1289
1ef9f0b6 930#, c-format
0277dc59 931msgid "relative path `%s' used to build cache"
04cb913d 932msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
1ef9f0b6 933
04cb913d 934#: elf/ldconfig.c:1319
1ef9f0b6 935#, c-format
0277dc59
UD
936msgid "Can't chdir to /"
937msgstr "Kan ikke chdir til /"
1ef9f0b6 938
04cb913d 939#: elf/ldconfig.c:1360
1ef9f0b6 940#, c-format
0277dc59 941msgid "Can't open cache file directory %s\n"
04cb913d 942msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
c2cc0483 943
04cb913d 944#: elf/ldd.bash.in:42
0277dc59
UD
945msgid "Written by %s and %s.\n"
946msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
c2cc0483 947
04cb913d 948#: elf/ldd.bash.in:47
0277dc59
UD
949msgid ""
950"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
951" --help print this help and exit\n"
952" --version print version information and exit\n"
953" -d, --data-relocs process data relocations\n"
954" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
955" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
956" -v, --verbose print all information\n"
957msgstr ""
b5f7c4ca 958"Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
04cb913d 959" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59
UD
960" --version vis versionsinformation og afslut\n"
961" -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n"
962" -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
04cb913d 963" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
b5f7c4ca 964" -v, --verbose vis al information\n"
0277dc59 965
04cb913d 966#: elf/ldd.bash.in:80
0277dc59
UD
967msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
968msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
969
04cb913d 970#: elf/ldd.bash.in:87
0277dc59
UD
971msgid "unrecognized option"
972msgstr "ukendt flag"
973
04cb913d 974#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
0277dc59 975msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
04cb913d 976msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
0277dc59 977
04cb913d 978#: elf/ldd.bash.in:124
0277dc59
UD
979msgid "missing file arguments"
980msgstr "mangler filargumenter"
c2cc0483 981
0277dc59
UD
982#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
983#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
984#. TRANS expected to already exist.
04cb913d 985#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
0277dc59 986msgid "No such file or directory"
04cb913d 987msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
c2cc0483 988
31ef23af 989#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
0277dc59
UD
990msgid "not regular file"
991msgstr "ikke en almindelig fil"
c2cc0483 992
04cb913d 993#: elf/ldd.bash.in:153
0277dc59 994msgid "warning: you do not have execution permission for"
04cb913d 995msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
c2cc0483 996
04cb913d 997#: elf/ldd.bash.in:182
0277dc59 998msgid "\tnot a dynamic executable"
04cb913d 999msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
c2cc0483 1000
04cb913d 1001#: elf/ldd.bash.in:190
0277dc59
UD
1002msgid "exited with unknown exit code"
1003msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
c2cc0483 1004
04cb913d 1005#: elf/ldd.bash.in:195
0277dc59 1006msgid "error: you do not have read permission for"
04cb913d
CD
1007msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:105
1010#, fuzzy, c-format
1011#| msgid "cannot read header from `%s'"
1012msgid "cannot find program header of process"
1013msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:110
1016#, fuzzy, c-format
1017#| msgid "cannot read header"
1018msgid "cannot read program header"
1019msgstr "kan ikke læse hoved"
1020
1021#: elf/pldd-xx.c:135
1022#, fuzzy, c-format
1023#| msgid "object file has no dynamic section"
1024msgid "cannot read dynamic section"
1025msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
1026
1027#: elf/pldd-xx.c:147
1028#, fuzzy, c-format
1029#| msgid "cannot read header"
1030msgid "cannot read r_debug"
1031msgstr "kan ikke læse hoved"
1032
1033#: elf/pldd-xx.c:167
1034#, fuzzy, c-format
1035#| msgid "cannot read archive header"
1036msgid "cannot read program interpreter"
1037msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
1038
31ef23af 1039#: elf/pldd-xx.c:197
04cb913d
CD
1040#, fuzzy, c-format
1041#| msgid "cannot read file data"
1042msgid "cannot read link map"
1043msgstr "kan ikke indlæse fildata"
1044
31ef23af 1045#: elf/pldd-xx.c:209
04cb913d
CD
1046#, fuzzy, c-format
1047#| msgid "cannot read header"
1048msgid "cannot read object name"
1049msgstr "kan ikke læse hoved"
1050
31ef23af
AZ
1051#: elf/pldd-xx.c:219
1052#, fuzzy, c-format
1053#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1054msgid "cannot allocate buffer for object name"
1055msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
1056
1057#: elf/pldd.c:64
04cb913d
CD
1058msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1059msgstr ""
1060
31ef23af 1061#: elf/pldd.c:68
04cb913d
CD
1062msgid "PID"
1063msgstr ""
1064
31ef23af 1065#: elf/pldd.c:100
04cb913d
CD
1066#, c-format
1067msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1068msgstr ""
1069
31ef23af 1070#: elf/pldd.c:112
04cb913d
CD
1071#, fuzzy, c-format
1072#| msgid "invalid pointer size"
1073msgid "invalid process ID '%s'"
1074msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
1075
31ef23af 1076#: elf/pldd.c:120
04cb913d
CD
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "cannot open `%s'"
1079msgid "cannot open %s"
1080msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1081
31ef23af 1082#: elf/pldd.c:152
04cb913d
CD
1083#, fuzzy, c-format
1084#| msgid "cannot open `%s'"
1085msgid "cannot open %s/task"
1086msgstr "kan ikke åbne '%s'"
c2cc0483 1087
31ef23af 1088#: elf/pldd.c:155
04cb913d
CD
1089#, c-format
1090msgid "cannot prepare reading %s/task"
1091msgstr ""
1092
31ef23af 1093#: elf/pldd.c:168
04cb913d
CD
1094#, fuzzy, c-format
1095#| msgid "invalid ELF header"
1096msgid "invalid thread ID '%s'"
1097msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
1098
31ef23af 1099#: elf/pldd.c:179
04cb913d
CD
1100#, fuzzy, c-format
1101#| msgid "cannot access '%s'"
1102msgid "cannot attach to process %lu"
1103msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1104
31ef23af 1105#: elf/pldd.c:294
04cb913d
CD
1106#, c-format
1107msgid "cannot get information about process %lu"
1108msgstr ""
1109
31ef23af 1110#: elf/pldd.c:307
04cb913d
CD
1111#, c-format
1112msgid "process %lu is no ELF program"
1113msgstr ""
1114
1115#: elf/readelflib.c:34
c2cc0483 1116#, c-format
0277dc59 1117msgid "file %s is truncated\n"
b5f7c4ca 1118msgstr "fil %s er afkortet\n"
c2cc0483 1119
04cb913d 1120#: elf/readelflib.c:66
c2cc0483 1121#, c-format
0277dc59
UD
1122msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1123msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1124
04cb913d 1125#: elf/readelflib.c:68
c2cc0483 1126#, c-format
0277dc59
UD
1127msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1128msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
c2cc0483 1129
04cb913d 1130#: elf/readelflib.c:70
c2cc0483 1131#, c-format
0277dc59
UD
1132msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1133msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
c2cc0483 1134
04cb913d 1135#: elf/readelflib.c:77
c2cc0483 1136#, c-format
0277dc59
UD
1137msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1138msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
c2cc0483 1139
04cb913d 1140#: elf/readelflib.c:108
f13df7c7 1141#, c-format
0277dc59 1142msgid "more than one dynamic segment\n"
04cb913d 1143msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
f13df7c7 1144
31ef23af 1145#: elf/readlib.c:103
c2cc0483 1146#, c-format
0277dc59
UD
1147msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1148msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
c2cc0483 1149
31ef23af 1150#: elf/readlib.c:114
f13df7c7 1151#, c-format
0277dc59 1152msgid "File %s is empty, not checked."
04cb913d 1153msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
f13df7c7 1154
31ef23af 1155#: elf/readlib.c:120
c2cc0483 1156#, c-format
0277dc59 1157msgid "File %s is too small, not checked."
04cb913d 1158msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
c2cc0483 1159
31ef23af 1160#: elf/readlib.c:130
c2cc0483 1161#, c-format
0277dc59 1162msgid "Cannot mmap file %s.\n"
b5f7c4ca 1163msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
c2cc0483 1164
31ef23af 1165#: elf/readlib.c:169
c2cc0483 1166#, c-format
0277dc59 1167msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
b5f7c4ca 1168msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
c2cc0483 1169
04cb913d 1170#: elf/sln.c:84
c2cc0483 1171#, c-format
0277dc59
UD
1172msgid ""
1173"Usage: sln src dest|file\n"
1174"\n"
1175msgstr ""
1176"Brug: sln src dest|fil\n"
1177"\n"
c2cc0483 1178
04cb913d 1179#: elf/sln.c:109
c2cc0483 1180#, c-format
0277dc59 1181msgid "%s: file open error: %m\n"
04cb913d 1182msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
c2cc0483 1183
04cb913d 1184#: elf/sln.c:146
c2cc0483 1185#, c-format
0277dc59 1186msgid "No target in line %d\n"
04cb913d 1187msgstr "Intet mål på linje %d\n"
2a186912 1188
04cb913d 1189#: elf/sln.c:178
1ef9f0b6 1190#, c-format
0277dc59 1191msgid "%s: destination must not be a directory\n"
04cb913d 1192msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
1ef9f0b6 1193
04cb913d 1194#: elf/sln.c:184
c2cc0483 1195#, c-format
0277dc59 1196msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
04cb913d 1197msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
c2cc0483 1198
04cb913d 1199#: elf/sln.c:192
1ef9f0b6 1200#, c-format
0277dc59 1201msgid "%s: invalid destination: %s\n"
04cb913d 1202msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
1ef9f0b6 1203
04cb913d 1204#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1ef9f0b6 1205#, c-format
0277dc59 1206msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
04cb913d
CD
1207msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
1208
1209#: elf/sotruss.sh:32
1210#, sh-format
1211msgid ""
1212"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1213" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1214" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1215"\n"
1216" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1217" -f, --follow Trace child processes\n"
1218" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1219"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1220"\n"
1221" -?, --help Give this help list\n"
1222" --usage Give a short usage message\n"
1223" --version Print program version"
1224msgstr ""
1225
1226#: elf/sotruss.sh:46
1227#, fuzzy
1228#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1229msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1230msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
1231
1232#: elf/sotruss.sh:55
1233#, fuzzy
1234#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1235msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1236msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1237
1238#: elf/sotruss.sh:61
1239#, fuzzy
1240#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1241msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1242msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
1243
1244#: elf/sotruss.sh:79
1245#, fuzzy
1246#| msgid "Written by %s.\n"
1247msgid "Written by %s.\\n"
1248msgstr "Skrevet af %s.\n"
1249
1250#: elf/sotruss.sh:86
1251msgid ""
1252"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1253"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1254"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1255"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1256msgstr ""
1257
1258#: elf/sotruss.sh:134
1259#, fuzzy
1260#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1261msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1262msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
1ef9f0b6 1263
0277dc59
UD
1264#: elf/sprof.c:77
1265msgid "Output selection:"
1266msgstr "Udskriftsvalg:"
1ef9f0b6 1267
0277dc59
UD
1268#: elf/sprof.c:79
1269msgid "print list of count paths and their number of use"
04cb913d 1270msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
2a186912 1271
0277dc59
UD
1272#: elf/sprof.c:81
1273msgid "generate flat profile with counts and ticks"
04cb913d 1274msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
2a186912 1275
0277dc59
UD
1276#: elf/sprof.c:82
1277msgid "generate call graph"
04cb913d 1278msgstr "generér kald-graf"
2a186912 1279
0277dc59
UD
1280#: elf/sprof.c:89
1281msgid "Read and display shared object profiling data."
04cb913d 1282msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
2a186912 1283
0277dc59
UD
1284#: elf/sprof.c:94
1285msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1286msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1ef9f0b6 1287
04cb913d 1288#: elf/sprof.c:433
f13df7c7 1289#, c-format
0277dc59 1290msgid "failed to load shared object `%s'"
04cb913d 1291msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
f13df7c7 1292
31ef23af 1293#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f13df7c7 1294#, c-format
31ef23af
AZ
1295msgid "cannot create internal descriptor"
1296msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
f13df7c7 1297
04cb913d 1298#: elf/sprof.c:554
c2cc0483 1299#, c-format
0277dc59 1300msgid "Reopening shared object `%s' failed"
04cb913d 1301msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
c2cc0483 1302
04cb913d 1303#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1ef9f0b6 1304#, c-format
0277dc59 1305msgid "reading of section headers failed"
04cb913d 1306msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
1ef9f0b6 1307
04cb913d 1308#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
c2cc0483 1309#, c-format
0277dc59 1310msgid "reading of section header string table failed"
04cb913d 1311msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
2a186912 1312
04cb913d 1313#: elf/sprof.c:595
c2cc0483 1314#, c-format
0277dc59 1315msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
04cb913d 1316msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
c2cc0483 1317
04cb913d 1318#: elf/sprof.c:616
c2cc0483 1319#, c-format
0277dc59
UD
1320msgid "cannot determine file name"
1321msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
c2cc0483 1322
04cb913d 1323#: elf/sprof.c:649
c2cc0483 1324#, c-format
0277dc59 1325msgid "reading of ELF header failed"
04cb913d 1326msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
c2cc0483 1327
04cb913d 1328#: elf/sprof.c:685
c2cc0483 1329#, c-format
0277dc59
UD
1330msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1331msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
c2cc0483 1332
04cb913d 1333#: elf/sprof.c:715
c2cc0483 1334#, c-format
0277dc59 1335msgid "failed to load symbol data"
04cb913d 1336msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
c2cc0483 1337
04cb913d 1338#: elf/sprof.c:780
c2cc0483 1339#, c-format
0277dc59 1340msgid "cannot load profiling data"
04cb913d 1341msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
1ef9f0b6 1342
04cb913d 1343#: elf/sprof.c:789
2a186912 1344#, c-format
0277dc59 1345msgid "while stat'ing profiling data file"
d4ab2f2a 1346msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
1ef9f0b6 1347
04cb913d 1348#: elf/sprof.c:797
2a186912 1349#, c-format
0277dc59 1350msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
b5f7c4ca 1351msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
1ef9f0b6 1352
04cb913d 1353#: elf/sprof.c:808
1ef9f0b6 1354#, c-format
0277dc59 1355msgid "failed to mmap the profiling data file"
b5f7c4ca 1356msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
1ef9f0b6 1357
04cb913d 1358#: elf/sprof.c:816
2a186912 1359#, c-format
0277dc59
UD
1360msgid "error while closing the profiling data file"
1361msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
1ef9f0b6 1362
04cb913d 1363#: elf/sprof.c:899
2a186912 1364#, c-format
0277dc59
UD
1365msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1366msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
1ef9f0b6 1367
04cb913d 1368#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f13df7c7 1369#, c-format
0277dc59
UD
1370msgid "cannot allocate symbol data"
1371msgstr "kan ikke allokere symboldata"
f13df7c7 1372
04cb913d 1373#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
2a186912 1374#, c-format
0277dc59 1375msgid "cannot open output file"
04cb913d 1376msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
1ef9f0b6 1377
04cb913d 1378#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
2a186912 1379#, c-format
0277dc59 1380msgid "error while closing input `%s'"
b5f7c4ca 1381msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
1ef9f0b6 1382
04cb913d 1383#: iconv/iconv_charmap.c:435
1ef9f0b6 1384#, c-format
0277dc59 1385msgid "illegal input sequence at position %Zd"
d4ab2f2a 1386msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
1ef9f0b6 1387
04cb913d 1388#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
2a186912 1389#, c-format
0277dc59 1390msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
04cb913d 1391msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
1ef9f0b6 1392
04cb913d
CD
1393#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1394#: iconv/iconv_prog.c:618
1ef9f0b6 1395#, c-format
0277dc59 1396msgid "error while reading the input"
04cb913d 1397msgstr "fejl under læsning af inddata"
1ef9f0b6 1398
04cb913d 1399#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
c2cc0483 1400#, c-format
0277dc59
UD
1401msgid "unable to allocate buffer for input"
1402msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
c2cc0483 1403
04cb913d 1404#: iconv/iconv_prog.c:59
0277dc59 1405msgid "Input/Output format specification:"
b5f7c4ca 1406msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
1ef9f0b6 1407
04cb913d 1408#: iconv/iconv_prog.c:60
0277dc59
UD
1409msgid "encoding of original text"
1410msgstr "indkodning af original tekst"
1ef9f0b6 1411
04cb913d 1412#: iconv/iconv_prog.c:61
0277dc59
UD
1413msgid "encoding for output"
1414msgstr "indkodning for uddata"
1ef9f0b6 1415
04cb913d 1416#: iconv/iconv_prog.c:62
0277dc59
UD
1417msgid "Information:"
1418msgstr "Information:"
1ef9f0b6 1419
04cb913d 1420#: iconv/iconv_prog.c:63
0277dc59 1421msgid "list all known coded character sets"
04cb913d 1422msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
1ef9f0b6 1423
04cb913d 1424#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
0277dc59
UD
1425msgid "Output control:"
1426msgstr "Udskriftskontrol:"
1ef9f0b6 1427
04cb913d 1428#: iconv/iconv_prog.c:65
0277dc59
UD
1429msgid "omit invalid characters from output"
1430msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
1ef9f0b6 1431
04cb913d
CD
1432#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1433#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1434#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1435#: malloc/memusagestat.c:56
1436#, fuzzy
1437#| msgid "[FILE]"
1438msgid "FILE"
1439msgstr "[FIL]"
1440
1441#: iconv/iconv_prog.c:66
0277dc59 1442msgid "output file"
b5f7c4ca 1443msgstr "uddatafil"
1ef9f0b6 1444
04cb913d 1445#: iconv/iconv_prog.c:67
0277dc59
UD
1446msgid "suppress warnings"
1447msgstr "undertryk advarsler"
1ef9f0b6 1448
04cb913d 1449#: iconv/iconv_prog.c:68
0277dc59
UD
1450msgid "print progress information"
1451msgstr "skriv fremdriftsinformation"
c2cc0483 1452
04cb913d 1453#: iconv/iconv_prog.c:73
0277dc59 1454msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
04cb913d 1455msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
1ef9f0b6 1456
04cb913d 1457#: iconv/iconv_prog.c:77
0277dc59
UD
1458msgid "[FILE...]"
1459msgstr "[FIL...]"
1ef9f0b6 1460
04cb913d 1461#: iconv/iconv_prog.c:233
2a186912 1462#, c-format
0277dc59 1463msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
04cb913d 1464msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
f13df7c7 1465
04cb913d 1466#: iconv/iconv_prog.c:238
2a186912 1467#, c-format
0277dc59 1468msgid "conversion from `%s' is not supported"
04cb913d 1469msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1470
04cb913d 1471#: iconv/iconv_prog.c:245
2a186912 1472#, c-format
0277dc59 1473msgid "conversion to `%s' is not supported"
04cb913d 1474msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1475
04cb913d 1476#: iconv/iconv_prog.c:249
2a186912 1477#, c-format
0277dc59 1478msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
04cb913d 1479msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
c2cc0483 1480
04cb913d 1481#: iconv/iconv_prog.c:259
2a186912 1482#, c-format
0277dc59 1483msgid "failed to start conversion processing"
b5f7c4ca 1484msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
c2cc0483 1485
04cb913d 1486#: iconv/iconv_prog.c:357
2a186912 1487#, c-format
0277dc59 1488msgid "error while closing output file"
b5f7c4ca 1489msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
1ef9f0b6 1490
04cb913d 1491#: iconv/iconv_prog.c:458
2a186912 1492#, c-format
0277dc59 1493msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
04cb913d 1494msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
c2cc0483 1495
04cb913d 1496#: iconv/iconv_prog.c:535
2a186912 1497#, c-format
0277dc59 1498msgid "illegal input sequence at position %ld"
d4ab2f2a 1499msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
1ef9f0b6 1500
04cb913d 1501#: iconv/iconv_prog.c:543
2a186912 1502#, c-format
0277dc59 1503msgid "internal error (illegal descriptor)"
d4ab2f2a 1504msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
c2cc0483 1505
04cb913d 1506#: iconv/iconv_prog.c:546
2a186912 1507#, c-format
0277dc59
UD
1508msgid "unknown iconv() error %d"
1509msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
1ef9f0b6 1510
04cb913d
CD
1511#: iconv/iconv_prog.c:791
1512#, fuzzy
1513#| msgid ""
1514#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1515#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1516#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1517#| "listed with several different names (aliases).\n"
1518#| "\n"
1519#| " "
0277dc59 1520msgid ""
04cb913d 1521"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
0277dc59
UD
1522"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1523"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1524"listed with several different names (aliases).\n"
1525"\n"
1526" "
1527msgstr ""
04cb913d
CD
1528"Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n"
1529"betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n"
1530"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n"
0277dc59
UD
1531"med flere forskellige navne (alias).\n"
1532"\n"
1533" "
1ef9f0b6 1534
04cb913d 1535#: iconv/iconvconfig.c:109
0277dc59 1536msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
04cb913d 1537msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
1ef9f0b6 1538
04cb913d 1539#: iconv/iconvconfig.c:113
0277dc59
UD
1540msgid "[DIR...]"
1541msgstr "[KAT...]"
1ef9f0b6 1542
04cb913d
CD
1543#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1544msgid "PATH"
1545msgstr ""
1546
0277dc59
UD
1547#: iconv/iconvconfig.c:127
1548msgid "Prefix used for all file accesses"
04cb913d 1549msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
c2cc0483 1550
0277dc59
UD
1551#: iconv/iconvconfig.c:128
1552msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
04cb913d 1553msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
1ef9f0b6 1554
0277dc59
UD
1555#: iconv/iconvconfig.c:132
1556msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
04cb913d 1557msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
c2cc0483 1558
04cb913d 1559#: iconv/iconvconfig.c:299
0277dc59
UD
1560#, c-format
1561msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
04cb913d 1562msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
1ef9f0b6 1563
04cb913d 1564#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
0277dc59
UD
1565#, c-format
1566msgid "no output file produced because warnings were issued"
04cb913d 1567msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
1ef9f0b6 1568
04cb913d 1569#: iconv/iconvconfig.c:430
2a186912 1570#, c-format
0277dc59 1571msgid "while inserting in search tree"
04cb913d 1572msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
c2cc0483 1573
04cb913d 1574#: iconv/iconvconfig.c:1239
2a186912 1575#, c-format
0277dc59 1576msgid "cannot generate output file"
b5f7c4ca 1577msgstr "kan ikke generere uddatafil"
c2cc0483 1578
04cb913d 1579#: inet/rcmd.c:163
0277dc59 1580msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
b5f7c4ca 1581msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
1ef9f0b6 1582
04cb913d 1583#: inet/rcmd.c:178
0277dc59
UD
1584msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1585msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
2a186912 1586
04cb913d 1587#: inet/rcmd.c:206
0277dc59
UD
1588#, c-format
1589msgid "connect to address %s: "
b5f7c4ca 1590msgstr "forbind til adresse %s: "
2a186912 1591
04cb913d 1592#: inet/rcmd.c:219
0277dc59
UD
1593#, c-format
1594msgid "Trying %s...\n"
04cb913d 1595msgstr "Prøver %s...\n"
2a186912 1596
04cb913d 1597#: inet/rcmd.c:255
0277dc59
UD
1598#, c-format
1599msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
04cb913d 1600msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
2a186912 1601
04cb913d 1602#: inet/rcmd.c:271
0277dc59
UD
1603#, c-format
1604msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
04cb913d 1605msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
2a186912 1606
04cb913d 1607#: inet/rcmd.c:274
0277dc59 1608msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
04cb913d 1609msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1610
04cb913d 1611#: inet/rcmd.c:306
0277dc59 1612msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
04cb913d 1613msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
2a186912 1614
04cb913d 1615#: inet/rcmd.c:330
0277dc59
UD
1616#, c-format
1617msgid "rcmd: %s: short read"
04cb913d 1618msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
2a186912 1619
31ef23af 1620#: inet/rcmd.c:490
0277dc59
UD
1621msgid "lstat failed"
1622msgstr "lstat fejlede"
2a186912 1623
31ef23af 1624#: inet/rcmd.c:497
0277dc59 1625msgid "cannot open"
04cb913d 1626msgstr "kan ikke åbne"
2a186912 1627
31ef23af 1628#: inet/rcmd.c:499
0277dc59
UD
1629msgid "fstat failed"
1630msgstr "fstat fejlede"
2a186912 1631
31ef23af 1632#: inet/rcmd.c:501
0277dc59
UD
1633msgid "bad owner"
1634msgstr "forkert ejer"
2a186912 1635
31ef23af 1636#: inet/rcmd.c:503
0277dc59
UD
1637msgid "writeable by other than owner"
1638msgstr "skrivbar af andre end ejer"
2a186912 1639
31ef23af 1640#: inet/rcmd.c:505
0277dc59 1641msgid "hard linked somewhere"
04cb913d 1642msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
2a186912 1643
0277dc59
UD
1644#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1645msgid "out of memory"
b5f7c4ca 1646msgstr "tom for hukommelse"
1ef9f0b6 1647
0277dc59
UD
1648#: inet/ruserpass.c:184
1649msgid "Error: .netrc file is readable by others."
04cb913d 1650msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
2a186912 1651
0277dc59
UD
1652#: inet/ruserpass.c:185
1653msgid "Remove password or make file unreadable by others."
04cb913d 1654msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre."
2a186912 1655
0277dc59
UD
1656#: inet/ruserpass.c:277
1657#, c-format
1658msgid "Unknown .netrc keyword %s"
04cb913d 1659msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
1ef9f0b6 1660
04cb913d 1661#: libidn/nfkc.c:463
0277dc59 1662msgid "Character out of range for UTF-8"
04cb913d 1663msgstr "Tegn uden for område for UTF-8"
1ef9f0b6 1664
04cb913d 1665#: locale/programs/charmap-dir.c:57
0277dc59
UD
1666#, c-format
1667msgid "cannot read character map directory `%s'"
04cb913d 1668msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
1ef9f0b6 1669
0277dc59
UD
1670#: locale/programs/charmap.c:138
1671#, c-format
1672msgid "character map file `%s' not found"
1673msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1674
0277dc59
UD
1675#: locale/programs/charmap.c:195
1676#, c-format
1677msgid "default character map file `%s' not found"
1678msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
1ef9f0b6 1679
0277dc59
UD
1680#: locale/programs/charmap.c:258
1681#, c-format
1682msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
b5f7c4ca 1683msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n"
1ef9f0b6 1684
0277dc59
UD
1685#: locale/programs/charmap.c:337
1686#, c-format
1687msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
04cb913d 1688msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
c2cc0483 1689
0277dc59
UD
1690#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1691#: locale/programs/repertoire.c:174
1692#, c-format
1693msgid "syntax error in prolog: %s"
1694msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
1ef9f0b6 1695
0277dc59
UD
1696#: locale/programs/charmap.c:358
1697msgid "invalid definition"
1698msgstr "ugyldig definition"
1ef9f0b6 1699
04cb913d
CD
1700#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1701#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
0277dc59 1702msgid "bad argument"
04cb913d 1703msgstr "dårligt argument"
1ef9f0b6 1704
0277dc59 1705#: locale/programs/charmap.c:403
c2cc0483 1706#, c-format
0277dc59 1707msgid "duplicate definition of <%s>"
04cb913d 1708msgstr "duplikér definition af <%s>"
c2cc0483 1709
0277dc59 1710#: locale/programs/charmap.c:410
c2cc0483 1711#, c-format
0277dc59 1712msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
04cb913d 1713msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
c2cc0483 1714
0277dc59 1715#: locale/programs/charmap.c:422
c2cc0483 1716#, c-format
0277dc59 1717msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
04cb913d 1718msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
2a186912 1719
0277dc59 1720#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
c2cc0483 1721#, c-format
0277dc59 1722msgid "argument to <%s> must be a single character"
04cb913d 1723msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
2a186912 1724
0277dc59
UD
1725#: locale/programs/charmap.c:471
1726msgid "character sets with locking states are not supported"
04cb913d 1727msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
2a186912 1728
0277dc59
UD
1729#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1730#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1731#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1732#: locale/programs/charmap.c:815
1733#, c-format
1734msgid "syntax error in %s definition: %s"
1735msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
2a186912 1736
0277dc59
UD
1737#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1738#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1739msgid "no symbolic name given"
b5f7c4ca 1740msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
c2cc0483 1741
0277dc59
UD
1742#: locale/programs/charmap.c:553
1743msgid "invalid encoding given"
1744msgstr "ugyldig indkodning angivet"
2a186912 1745
0277dc59
UD
1746#: locale/programs/charmap.c:562
1747msgid "too few bytes in character encoding"
04cb913d 1748msgstr "for få byte i tegnkodning"
2a186912 1749
0277dc59
UD
1750#: locale/programs/charmap.c:564
1751msgid "too many bytes in character encoding"
b5f7c4ca 1752msgstr "for mange byte i tegnkodning"
2a186912 1753
0277dc59
UD
1754#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1755#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1756msgid "no symbolic name given for end of range"
04cb913d
CD
1757msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
1758
1759#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
31ef23af
AZ
1760#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1761#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
04cb913d
CD
1762#: locale/programs/ld-identification.c:368
1763#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1764#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1765#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1766#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
0277dc59
UD
1767#: locale/programs/repertoire.c:313
1768#, c-format
1769msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1770msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
2a186912 1771
0277dc59
UD
1772#: locale/programs/charmap.c:643
1773msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
04cb913d 1774msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
2a186912 1775
0277dc59
UD
1776#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1777#, c-format
1778msgid "value for %s must be an integer"
04cb913d 1779msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
2a186912 1780
0277dc59
UD
1781#: locale/programs/charmap.c:842
1782#, c-format
1783msgid "%s: error in state machine"
1784msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
2a186912 1785
04cb913d 1786#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
31ef23af
AZ
1787#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1788#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
04cb913d
CD
1789#: locale/programs/ld-identification.c:384
1790#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1791#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1792#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1793#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1794#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
c2cc0483 1795#, c-format
0277dc59 1796msgid "%s: premature end of file"
04cb913d 1797msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
c2cc0483 1798
0277dc59 1799#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
c2cc0483 1800#, c-format
0277dc59
UD
1801msgid "unknown character `%s'"
1802msgstr "ukendt tegn '%s'"
c2cc0483 1803
0277dc59 1804#: locale/programs/charmap.c:888
c2cc0483 1805#, c-format
0277dc59
UD
1806msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1807msgstr ""
1808"antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
1809"er forskellige: %d respektive %d"
c2cc0483 1810
31ef23af 1811#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
0277dc59
UD
1812#: locale/programs/repertoire.c:419
1813msgid "invalid names for character range"
04cb913d 1814msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
0277dc59
UD
1815
1816#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1817msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
04cb913d 1818msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
2a186912 1819
0277dc59 1820#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
c2cc0483 1821#, c-format
0277dc59 1822msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
04cb913d 1823msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
c2cc0483 1824
0277dc59
UD
1825#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1826msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
04cb913d 1827msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
2a186912 1828
0277dc59
UD
1829#: locale/programs/charmap.c:1087
1830msgid "resulting bytes for range not representable."
04cb913d 1831msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
c2cc0483 1832
31ef23af
AZ
1833#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1834#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
0277dc59 1835#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
04cb913d 1836#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
0277dc59
UD
1837#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1838#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
f13df7c7 1839#, c-format
0277dc59
UD
1840msgid "No definition for %s category found"
1841msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
f13df7c7 1842
0277dc59
UD
1843#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1844#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1845#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1846#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
04cb913d
CD
1847#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1848#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1849#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
0277dc59
UD
1850#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1851#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1852#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1853#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1854#: locale/programs/ld-time.c:196
c2cc0483 1855#, c-format
0277dc59
UD
1856msgid "%s: field `%s' not defined"
1857msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
c2cc0483 1858
0277dc59
UD
1859#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1860#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1861#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
c2cc0483 1862#, c-format
0277dc59 1863msgid "%s: field `%s' must not be empty"
04cb913d 1864msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
c2cc0483 1865
0277dc59 1866#: locale/programs/ld-address.c:170
2a186912 1867#, c-format
0277dc59 1868msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
b5f7c4ca 1869msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
1ef9f0b6 1870
0277dc59 1871#: locale/programs/ld-address.c:221
2a186912 1872#, c-format
0277dc59
UD
1873msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1874msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1875
0277dc59 1876#: locale/programs/ld-address.c:246
2a186912 1877#, c-format
0277dc59 1878msgid "%s: field `%s' must not be defined"
04cb913d 1879msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
1ef9f0b6 1880
0277dc59 1881#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
2a186912 1882#, c-format
0277dc59
UD
1883msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1884msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 1885
0277dc59
UD
1886#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1887#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
c2cc0483 1888#, c-format
0277dc59 1889msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
04cb913d 1890msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
1ef9f0b6 1891
0277dc59 1892#: locale/programs/ld-address.c:314
f13df7c7 1893#, c-format
0277dc59
UD
1894msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1895msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
f13df7c7 1896
04cb913d 1897#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
31ef23af 1898#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
04cb913d
CD
1899#: locale/programs/ld-identification.c:280
1900#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1901#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1903#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1904#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1905#: locale/programs/ld-time.c:890
c2cc0483 1906#, c-format
0277dc59 1907msgid "%s: field `%s' declared more than once"
04cb913d 1908msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
c2cc0483 1909
04cb913d
CD
1910#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1911#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1912#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1913#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1914#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1915#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
2a186912 1916#, c-format
0277dc59
UD
1917msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1918msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
1ef9f0b6 1919
31ef23af
AZ
1920#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1921#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
04cb913d
CD
1922#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1923#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1924#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1925#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
0277dc59
UD
1926#, c-format
1927msgid "%s: incomplete `END' line"
04cb913d
CD
1928msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
1929
31ef23af
AZ
1930#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1931#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1932#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1933#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1934#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1935#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
04cb913d
CD
1936#: locale/programs/ld-identification.c:375
1937#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1938#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1939#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1940#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
0277dc59
UD
1941#, c-format
1942msgid "%s: syntax error"
1943msgstr "%s: syntaksfejl"
1ef9f0b6 1944
31ef23af 1945#: locale/programs/ld-collate.c:427
0277dc59
UD
1946#, c-format
1947msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1948msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
c2cc0483 1949
31ef23af 1950#: locale/programs/ld-collate.c:436
0277dc59
UD
1951#, c-format
1952msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1953msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
1ef9f0b6 1954
31ef23af 1955#: locale/programs/ld-collate.c:443
2a186912 1956#, c-format
0277dc59
UD
1957msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1958msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
1ef9f0b6 1959
31ef23af 1960#: locale/programs/ld-collate.c:450
0277dc59
UD
1961#, c-format
1962msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1963msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
1ef9f0b6 1964
31ef23af 1965#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
0277dc59
UD
1966#, c-format
1967msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
04cb913d 1968msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
1ef9f0b6 1969
31ef23af
AZ
1970#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1971#: locale/programs/ld-collate.c:533
f13df7c7 1972#, c-format
0277dc59 1973msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
04cb913d 1974msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
1ef9f0b6 1975
31ef23af 1976#: locale/programs/ld-collate.c:589
2a186912 1977#, c-format
0277dc59 1978msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
04cb913d 1979msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
1ef9f0b6 1980
31ef23af 1981#: locale/programs/ld-collate.c:625
0277dc59
UD
1982#, c-format
1983msgid "%s: not enough sorting rules"
1984msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
1ef9f0b6 1985
31ef23af 1986#: locale/programs/ld-collate.c:790
0277dc59
UD
1987#, c-format
1988msgid "%s: empty weight string not allowed"
04cb913d 1989msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
c2cc0483 1990
31ef23af 1991#: locale/programs/ld-collate.c:885
c2cc0483 1992#, c-format
0277dc59 1993msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
04cb913d 1994msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
1ef9f0b6 1995
31ef23af 1996#: locale/programs/ld-collate.c:941
1ef9f0b6 1997#, c-format
0277dc59 1998msgid "%s: too many values"
04cb913d 1999msgstr "%s: For mange værdier"
1ef9f0b6 2000
31ef23af 2001#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
0277dc59
UD
2002#, c-format
2003msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2004msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2005
31ef23af 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1111
0277dc59
UD
2007#, c-format
2008msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
04cb913d 2009msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
1ef9f0b6 2010
31ef23af 2011#: locale/programs/ld-collate.c:1138
0277dc59
UD
2012#, c-format
2013msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
04cb913d 2014msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
1ef9f0b6 2015
31ef23af 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1180
0277dc59
UD
2017#, c-format
2018msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
04cb913d 2019msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
1ef9f0b6 2020
31ef23af 2021#: locale/programs/ld-collate.c:1305
0277dc59
UD
2022#, c-format
2023msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
04cb913d 2024msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
1ef9f0b6 2025
31ef23af 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1309
0277dc59
UD
2027#, c-format
2028msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
04cb913d 2029msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
1ef9f0b6 2030
31ef23af 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
0277dc59
UD
2032#, c-format
2033msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
04cb913d 2034msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
1ef9f0b6 2035
31ef23af 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
0277dc59
UD
2037#, c-format
2038msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
04cb913d 2039msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
1ef9f0b6 2040
31ef23af 2041#: locale/programs/ld-collate.c:1388
0277dc59
UD
2042#, c-format
2043msgid "%s: `%s' must be a character"
04cb913d 2044msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
1ef9f0b6 2045
31ef23af 2046#: locale/programs/ld-collate.c:1583
0277dc59
UD
2047#, c-format
2048msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
04cb913d 2049msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
1ef9f0b6 2050
31ef23af 2051#: locale/programs/ld-collate.c:1608
0277dc59
UD
2052#, c-format
2053msgid "symbol `%s' not defined"
2054msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
1ef9f0b6 2055
31ef23af 2056#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
0277dc59
UD
2057#, c-format
2058msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
d4ab2f2a 2059msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
1ef9f0b6 2060
31ef23af 2061#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
0277dc59
UD
2062#, c-format
2063msgid "symbol `%s'"
2064msgstr "symbol '%s'"
1ef9f0b6 2065
31ef23af 2066#: locale/programs/ld-collate.c:1834
1ef9f0b6 2067#, c-format
0277dc59
UD
2068msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2069msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
1ef9f0b6 2070
31ef23af 2071#: locale/programs/ld-collate.c:1863
0277dc59
UD
2072#, c-format
2073msgid "too many errors; giving up"
2074msgstr "for mange fejl, giver op"
1ef9f0b6 2075
31ef23af 2076#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2a186912 2077#, c-format
0277dc59 2078msgid "%s: nested conditionals not supported"
04cb913d 2079msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
f13df7c7 2080
31ef23af 2081#: locale/programs/ld-collate.c:2545
04cb913d
CD
2082#, fuzzy, c-format
2083#| msgid "%s: more then one 'else'"
2084msgid "%s: more than one 'else'"
2085msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
c2cc0483 2086
31ef23af 2087#: locale/programs/ld-collate.c:2720
0277dc59
UD
2088#, c-format
2089msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
04cb913d 2090msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
1ef9f0b6 2091
31ef23af 2092#: locale/programs/ld-collate.c:2756
0277dc59
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
04cb913d 2095msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
1ef9f0b6 2096
31ef23af 2097#: locale/programs/ld-collate.c:2892
0277dc59
UD
2098#, c-format
2099msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2100msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
c2cc0483 2101
31ef23af 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3021
0277dc59
UD
2103#, c-format
2104msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
04cb913d 2105msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
c2cc0483 2106
31ef23af 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1ef9f0b6 2108#, c-format
0277dc59 2109msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
04cb913d 2110msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
1ef9f0b6 2111
31ef23af 2112#: locale/programs/ld-collate.c:3042
0277dc59
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
04cb913d 2115msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
1ef9f0b6 2116
31ef23af 2117#: locale/programs/ld-collate.c:3051
0277dc59 2118msgid "error while adding equivalent collating symbol"
04cb913d 2119msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
c2cc0483 2120
31ef23af 2121#: locale/programs/ld-collate.c:3089
0277dc59
UD
2122#, c-format
2123msgid "duplicate definition of script `%s'"
04cb913d 2124msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
c2cc0483 2125
31ef23af 2126#: locale/programs/ld-collate.c:3137
0277dc59
UD
2127#, c-format
2128msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2129msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
1ef9f0b6 2130
31ef23af 2131#: locale/programs/ld-collate.c:3166
0277dc59
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
d4ab2f2a 2134msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
1ef9f0b6 2135
31ef23af 2136#: locale/programs/ld-collate.c:3194
0277dc59
UD
2137#, c-format
2138msgid "%s: invalid number of sorting rules"
d4ab2f2a 2139msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
c2cc0483 2140
31ef23af 2141#: locale/programs/ld-collate.c:3221
0277dc59
UD
2142#, c-format
2143msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
d4ab2f2a 2144msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
1ef9f0b6 2145
31ef23af
AZ
2146#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2147#: locale/programs/ld-collate.c:3769
0277dc59
UD
2148#, c-format
2149msgid "%s: missing `order_end' keyword"
04cb913d 2150msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
1ef9f0b6 2151
31ef23af 2152#: locale/programs/ld-collate.c:3339
0277dc59
UD
2153#, c-format
2154msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
04cb913d 2155msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2156
31ef23af 2157#: locale/programs/ld-collate.c:3357
0277dc59
UD
2158#, c-format
2159msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
04cb913d 2160msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
c2cc0483 2161
31ef23af 2162#: locale/programs/ld-collate.c:3368
0277dc59
UD
2163#, c-format
2164msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2165msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
c2cc0483 2166
31ef23af 2167#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
0277dc59
UD
2168#, c-format
2169msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
04cb913d 2170msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
c2cc0483 2171
31ef23af 2172#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
0277dc59
UD
2173#, c-format
2174msgid "%s: section `%.*s' not known"
2175msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
c2cc0483 2176
31ef23af 2177#: locale/programs/ld-collate.c:3519
0277dc59
UD
2178#, c-format
2179msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
04cb913d 2180msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
c2cc0483 2181
31ef23af 2182#: locale/programs/ld-collate.c:3715
0277dc59
UD
2183#, c-format
2184msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
04cb913d 2185msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
1ef9f0b6 2186
31ef23af 2187#: locale/programs/ld-collate.c:3765
0277dc59
UD
2188#, c-format
2189msgid "%s: empty category description not allowed"
2190msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
1ef9f0b6 2191
31ef23af 2192#: locale/programs/ld-collate.c:3784
0277dc59
UD
2193#, c-format
2194msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
04cb913d 2195msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
1ef9f0b6 2196
31ef23af 2197#: locale/programs/ld-collate.c:3948
0277dc59
UD
2198#, c-format
2199msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2200msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
1ef9f0b6 2201
31ef23af 2202#: locale/programs/ld-collate.c:3966
0277dc59
UD
2203#, c-format
2204msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2205msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
c2cc0483 2206
31ef23af 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:450
0277dc59
UD
2208#, c-format
2209msgid "No character set name specified in charmap"
04cb913d 2210msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
c2cc0483 2211
31ef23af 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:479
0277dc59
UD
2213#, c-format
2214msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
04cb913d 2215msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
c2cc0483 2216
31ef23af 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:494
0277dc59
UD
2218#, c-format
2219msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
04cb913d 2220msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2221
31ef23af 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
0277dc59
UD
2223#, c-format
2224msgid "internal error in %s, line %u"
2225msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
1ef9f0b6 2226
31ef23af 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:537
0277dc59
UD
2228#, c-format
2229msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
04cb913d 2230msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2231
31ef23af 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:553
0277dc59
UD
2233#, c-format
2234msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
04cb913d 2235msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2236
31ef23af 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
0277dc59
UD
2238#, c-format
2239msgid "<SP> character not in class `%s'"
2240msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
1ef9f0b6 2241
31ef23af 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
0277dc59
UD
2243#, c-format
2244msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
04cb913d 2245msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
c2cc0483 2246
31ef23af 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:610
0277dc59
UD
2248#, c-format
2249msgid "character <SP> not defined in character map"
2250msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
c2cc0483 2251
31ef23af 2252#: locale/programs/ld-ctype.c:746
0277dc59
UD
2253#, c-format
2254msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2255msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
1ef9f0b6 2256
31ef23af 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:795
0277dc59
UD
2258#, c-format
2259msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2260msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2261
31ef23af 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:860
0277dc59
UD
2263#, c-format
2264msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2265msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
c2cc0483 2266
31ef23af 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:877
0277dc59
UD
2268#, c-format
2269msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2270msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
c2cc0483 2271
31ef23af 2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
0277dc59
UD
2273#, c-format
2274msgid "character class `%s' already defined"
2275msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2276
31ef23af 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
0277dc59
UD
2278#, c-format
2279msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
04cb913d 2280msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
1ef9f0b6 2281
31ef23af 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
0277dc59
UD
2283#, c-format
2284msgid "character map `%s' already defined"
2285msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
1ef9f0b6 2286
31ef23af 2287#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
0277dc59
UD
2288#, c-format
2289msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
04cb913d 2290msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
c2cc0483 2291
31ef23af
AZ
2292#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2293#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2294#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
0277dc59
UD
2295#, c-format
2296msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
04cb913d 2297msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
1ef9f0b6 2298
31ef23af 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
0277dc59
UD
2300#, c-format
2301msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
04cb913d 2302msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
c2cc0483 2303
31ef23af 2304#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
0277dc59 2305msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
04cb913d 2306msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
2a186912 2307
31ef23af 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
0277dc59 2309msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
04cb913d 2310msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
2a186912 2311
31ef23af 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
0277dc59 2313msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
04cb913d 2314msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
2a186912 2315
31ef23af
AZ
2316#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
0277dc59
UD
2318msgid "syntax error"
2319msgstr "syntaksfejl"
2a186912 2320
31ef23af 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
0277dc59
UD
2322#, c-format
2323msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2324msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
2a186912 2325
31ef23af 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
0277dc59
UD
2327#, c-format
2328msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2329msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
2a186912 2330
31ef23af 2331#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
0277dc59 2332msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
04cb913d 2333msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
2a186912 2334
31ef23af 2335#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
0277dc59 2336msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
04cb913d 2337msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
2a186912 2338
31ef23af 2339#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
0277dc59 2340msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
04cb913d 2341msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
2a186912 2342
31ef23af 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
0277dc59 2344msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
04cb913d 2345msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
1ef9f0b6 2346
31ef23af 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
0277dc59
UD
2348#, c-format
2349msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2350msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
1ef9f0b6 2351
31ef23af 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
0277dc59
UD
2353#, c-format
2354msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2355msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
c2cc0483 2356
31ef23af 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
0277dc59
UD
2358#, c-format
2359msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
04cb913d 2360msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
1ef9f0b6 2361
31ef23af 2362#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
0277dc59 2363msgid "previous definition was here"
04cb913d 2364msgstr "den foregående definition var her"
1ef9f0b6 2365
31ef23af 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
0277dc59
UD
2367#, c-format
2368msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
04cb913d 2369msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
1ef9f0b6 2370
31ef23af
AZ
2371#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
0277dc59
UD
2377#, c-format
2378msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
04cb913d 2379msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
c2cc0483 2380
31ef23af
AZ
2381#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2382#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2383#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2384#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2385#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
0277dc59
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
04cb913d 2388msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
c2cc0483 2389
31ef23af 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
0277dc59
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
04cb913d 2393msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
1ef9f0b6 2394
31ef23af 2395#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
0277dc59
UD
2396#, c-format
2397msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2398msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
1ef9f0b6 2399
31ef23af 2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
0277dc59
UD
2401#, c-format
2402msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
04cb913d 2403msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 2404
31ef23af 2405#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
0277dc59
UD
2406#, c-format
2407msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2408msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2409
31ef23af 2410#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
0277dc59
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2413msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
1ef9f0b6 2414
31ef23af 2415#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
0277dc59
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2418msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
1ef9f0b6 2419
0277dc59
UD
2420#: locale/programs/ld-identification.c:170
2421#, c-format
2422msgid "%s: no identification for category `%s'"
2423msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2424
04cb913d 2425#: locale/programs/ld-identification.c:351
0277dc59
UD
2426#, c-format
2427msgid "%s: duplicate category version definition"
04cb913d 2428msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
1ef9f0b6 2429
0277dc59
UD
2430#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2431#, c-format
2432msgid "%s: invalid value for field `%s'"
04cb913d 2433msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
0277dc59
UD
2434
2435#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2436#, c-format
2437msgid "%s: field `%s' undefined"
2438msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
1ef9f0b6 2439
0277dc59 2440#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
04cb913d 2441#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
0277dc59
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
04cb913d 2444msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
1ef9f0b6 2445
0277dc59
UD
2446#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2447#, c-format
2448msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
04cb913d 2449msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
1ef9f0b6 2450
04cb913d 2451#: locale/programs/ld-monetary.c:223
0277dc59
UD
2452#, c-format
2453msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
04cb913d 2454msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
1ef9f0b6 2455
04cb913d 2456#: locale/programs/ld-monetary.c:236
0277dc59
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
04cb913d 2459msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217"
1ef9f0b6 2460
04cb913d 2461#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
0277dc59
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
04cb913d 2464msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
1ef9f0b6 2465
04cb913d 2466#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
0277dc59
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
04cb913d 2469msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2470
04cb913d 2471#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
0277dc59
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
04cb913d 2474msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
1ef9f0b6 2475
04cb913d 2476#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
0277dc59
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
04cb913d 2479msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
1ef9f0b6 2480
04cb913d 2481#: locale/programs/ld-monetary.c:706
0277dc59 2482msgid "conversion rate value cannot be zero"
04cb913d 2483msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
c2cc0483 2484
0277dc59
UD
2485#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2486#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2487#, c-format
2488msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
d4ab2f2a 2489msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
1ef9f0b6 2490
0277dc59
UD
2491#: locale/programs/ld-time.c:247
2492#, c-format
2493msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2494msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
1ef9f0b6 2495
0277dc59
UD
2496#: locale/programs/ld-time.c:258
2497#, c-format
2498msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2499msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2500
0277dc59
UD
2501#: locale/programs/ld-time.c:271
2502#, c-format
2503msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
04cb913d 2504msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2505
0277dc59
UD
2506#: locale/programs/ld-time.c:279
2507#, c-format
2508msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
04cb913d 2509msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
c2cc0483 2510
0277dc59
UD
2511#: locale/programs/ld-time.c:330
2512#, c-format
2513msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2514msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2515
0277dc59
UD
2516#: locale/programs/ld-time.c:339
2517#, c-format
2518msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2519msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
1ef9f0b6 2520
0277dc59
UD
2521#: locale/programs/ld-time.c:358
2522#, c-format
2523msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2524msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2525
0277dc59
UD
2526#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2527#, c-format
2528msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
d4ab2f2a 2529msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2530
0277dc59
UD
2531#: locale/programs/ld-time.c:416
2532#, c-format
2533msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2534msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2535
0277dc59
UD
2536#: locale/programs/ld-time.c:444
2537#, c-format
2538msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2539msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2540
0277dc59
UD
2541#: locale/programs/ld-time.c:456
2542#, c-format
2543msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2544msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
2a186912 2545
0277dc59
UD
2546#: locale/programs/ld-time.c:497
2547#, c-format
2548msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
04cb913d 2549msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2550
0277dc59
UD
2551#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2552#: locale/programs/ld-time.c:521
2553#, c-format
2554msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
04cb913d 2555msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
2a186912 2556
04cb913d 2557#: locale/programs/ld-time.c:726
0277dc59
UD
2558#, c-format
2559msgid "%s: too few values for field `%s'"
04cb913d 2560msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
2a186912 2561
04cb913d 2562#: locale/programs/ld-time.c:771
0277dc59 2563msgid "extra trailing semicolon"
04cb913d 2564msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
2a186912 2565
04cb913d 2566#: locale/programs/ld-time.c:774
0277dc59
UD
2567#, c-format
2568msgid "%s: too many values for field `%s'"
04cb913d 2569msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
2a186912 2570
0277dc59
UD
2571#: locale/programs/linereader.c:130
2572msgid "trailing garbage at end of line"
04cb913d 2573msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
2a186912 2574
0277dc59
UD
2575#: locale/programs/linereader.c:298
2576msgid "garbage at end of number"
2577msgstr "snavs i slutningen af tal"
1ef9f0b6 2578
0277dc59
UD
2579#: locale/programs/linereader.c:410
2580msgid "garbage at end of character code specification"
2581msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
1ef9f0b6 2582
0277dc59
UD
2583#: locale/programs/linereader.c:496
2584msgid "unterminated symbolic name"
2585msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
1ef9f0b6 2586
0277dc59
UD
2587#: locale/programs/linereader.c:623
2588msgid "illegal escape sequence at end of string"
d4ab2f2a 2589msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
1ef9f0b6 2590
0277dc59
UD
2591#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2592msgid "unterminated string"
2593msgstr "uafsluttet streng"
1ef9f0b6 2594
0277dc59
UD
2595#: locale/programs/linereader.c:669
2596msgid "non-symbolic character value should not be used"
04cb913d 2597msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
1ef9f0b6 2598
0277dc59
UD
2599#: locale/programs/linereader.c:816
2600#, c-format
2601msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2602msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
1ef9f0b6 2603
0277dc59
UD
2604#: locale/programs/linereader.c:837
2605#, c-format
2606msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
d4ab2f2a 2607msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
c2cc0483 2608
04cb913d
CD
2609#: locale/programs/locale-spec.c:130
2610#, fuzzy, c-format
2611#| msgid "unknown set `%s'"
2612msgid "unknown name \"%s\""
2613msgstr "ukendt sæt '%s'"
2614
2615#: locale/programs/locale.c:72
0277dc59
UD
2616msgid "System information:"
2617msgstr "Systeminformation:"
1ef9f0b6 2618
04cb913d 2619#: locale/programs/locale.c:74
0277dc59 2620msgid "Write names of available locales"
04cb913d 2621msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
1ef9f0b6 2622
04cb913d 2623#: locale/programs/locale.c:76
0277dc59 2624msgid "Write names of available charmaps"
04cb913d 2625msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
1ef9f0b6 2626
04cb913d 2627#: locale/programs/locale.c:77
0277dc59 2628msgid "Modify output format:"
04cb913d 2629msgstr "Ændr format for uddata:"
1ef9f0b6 2630
04cb913d 2631#: locale/programs/locale.c:78
0277dc59 2632msgid "Write names of selected categories"
04cb913d 2633msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
1ef9f0b6 2634
04cb913d 2635#: locale/programs/locale.c:79
0277dc59 2636msgid "Write names of selected keywords"
04cb913d 2637msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
f13df7c7 2638
04cb913d 2639#: locale/programs/locale.c:80
0277dc59
UD
2640msgid "Print more information"
2641msgstr "Skriv mere information"
1ef9f0b6 2642
04cb913d 2643#: locale/programs/locale.c:85
0277dc59
UD
2644msgid "Get locale-specific information."
2645msgstr "Hent information specifik for lokalet."
1ef9f0b6 2646
04cb913d 2647#: locale/programs/locale.c:88
0277dc59
UD
2648msgid ""
2649"NAME\n"
2650"[-a|-m]"
2651msgstr ""
2652"NAVN\n"
2653"[-a|-m]"
1ef9f0b6 2654
04cb913d 2655#: locale/programs/locale.c:192
0277dc59
UD
2656#, c-format
2657msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
04cb913d 2658msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2659
04cb913d 2660#: locale/programs/locale.c:194
0277dc59
UD
2661#, c-format
2662msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
04cb913d 2663msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2664
04cb913d 2665#: locale/programs/locale.c:207
0277dc59
UD
2666#, c-format
2667msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
04cb913d 2668msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2669
04cb913d 2670#: locale/programs/locale.c:223
0277dc59
UD
2671#, c-format
2672msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
04cb913d 2673msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale"
1ef9f0b6 2674
04cb913d 2675#: locale/programs/locale.c:519
0277dc59
UD
2676#, c-format
2677msgid "while preparing output"
d4ab2f2a 2678msgstr "under forberedelse af uddata"
1ef9f0b6 2679
04cb913d 2680#: locale/programs/localedef.c:121
0277dc59 2681msgid "Input Files:"
d4ab2f2a 2682msgstr "Inddatafiler:"
1ef9f0b6 2683
04cb913d 2684#: locale/programs/localedef.c:123
0277dc59
UD
2685msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2686msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
1ef9f0b6 2687
04cb913d 2688#: locale/programs/localedef.c:125
0277dc59 2689msgid "Source definitions are found in FILE"
d4ab2f2a 2690msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
1ef9f0b6 2691
04cb913d 2692#: locale/programs/localedef.c:127
0277dc59 2693msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
04cb913d 2694msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
c2cc0483 2695
04cb913d 2696#: locale/programs/localedef.c:131
0277dc59
UD
2697msgid "Create output even if warning messages were issued"
2698msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
1ef9f0b6 2699
04cb913d 2700#: locale/programs/localedef.c:132
0277dc59
UD
2701msgid "Create old-style tables"
2702msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
1ef9f0b6 2703
04cb913d 2704#: locale/programs/localedef.c:133
0277dc59 2705msgid "Optional output file prefix"
04cb913d 2706msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
1ef9f0b6 2707
0277dc59 2708#: locale/programs/localedef.c:134
04cb913d
CD
2709#, fuzzy
2710#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2711msgid "Strictly conform to POSIX"
2712msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
2713
2714#: locale/programs/localedef.c:136
0277dc59
UD
2715msgid "Suppress warnings and information messages"
2716msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
1ef9f0b6 2717
04cb913d 2718#: locale/programs/localedef.c:137
0277dc59
UD
2719msgid "Print more messages"
2720msgstr "Skriv flere meddelelser"
1ef9f0b6 2721
04cb913d 2722#: locale/programs/localedef.c:138
0277dc59
UD
2723msgid "Archive control:"
2724msgstr "Arkivkontrol:"
1ef9f0b6 2725
04cb913d 2726#: locale/programs/localedef.c:140
0277dc59 2727msgid "Don't add new data to archive"
04cb913d 2728msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
1ef9f0b6 2729
04cb913d 2730#: locale/programs/localedef.c:142
0277dc59 2731msgid "Add locales named by parameters to archive"
04cb913d 2732msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
c2cc0483 2733
04cb913d 2734#: locale/programs/localedef.c:143
0277dc59
UD
2735msgid "Replace existing archive content"
2736msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
1ef9f0b6 2737
04cb913d 2738#: locale/programs/localedef.c:145
0277dc59 2739msgid "Remove locales named by parameters from archive"
d4ab2f2a 2740msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
c2cc0483 2741
04cb913d 2742#: locale/programs/localedef.c:146
0277dc59 2743msgid "List content of archive"
d4ab2f2a 2744msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
1ef9f0b6 2745
04cb913d 2746#: locale/programs/localedef.c:148
0277dc59 2747msgid "locale.alias file to consult when making archive"
04cb913d
CD
2748msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
2749
2750#: locale/programs/localedef.c:150
2751msgid "Generate little-endian output"
2752msgstr ""
1ef9f0b6 2753
04cb913d
CD
2754#: locale/programs/localedef.c:152
2755msgid "Generate big-endian output"
2756msgstr ""
2757
2758#: locale/programs/localedef.c:157
0277dc59 2759msgid "Compile locale specification"
04cb913d 2760msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
1ef9f0b6 2761
04cb913d 2762#: locale/programs/localedef.c:160
0277dc59
UD
2763msgid ""
2764"NAME\n"
2765"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2766"--list-archive [FILE]"
2767msgstr ""
2768"NAVN\n"
2769"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2770"--list-archive [FIL]"
1ef9f0b6 2771
04cb913d 2772#: locale/programs/localedef.c:235
0277dc59
UD
2773#, c-format
2774msgid "cannot create directory for output files"
b5f7c4ca 2775msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 2776
04cb913d 2777#: locale/programs/localedef.c:246
0277dc59
UD
2778#, c-format
2779msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2780msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
2a186912 2781
04cb913d
CD
2782#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2783#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
0277dc59
UD
2784#, c-format
2785msgid "cannot open locale definition file `%s'"
04cb913d 2786msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
1ef9f0b6 2787
04cb913d 2788#: locale/programs/localedef.c:288
0277dc59
UD
2789#, c-format
2790msgid "cannot write output files to `%s'"
b5f7c4ca 2791msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
1ef9f0b6 2792
04cb913d
CD
2793#: locale/programs/localedef.c:380
2794#, fuzzy, c-format
2795#| msgid ""
2796#| "System's directory for character maps : %s\n"
2797#| " repertoire maps: %s\n"
2798#| " locale path : %s\n"
2799#| "%s"
0277dc59
UD
2800msgid ""
2801"System's directory for character maps : %s\n"
04cb913d
CD
2802"\t\t repertoire maps: %s\n"
2803"\t\t locale path : %s\n"
0277dc59
UD
2804"%s"
2805msgstr ""
2806"Systemets katalog for tegntabel: %s\n"
2807" repertoiretabel: %s\n"
2808" lokale-sti: %s\n"
2809"%s"
1ef9f0b6 2810
04cb913d 2811#: locale/programs/localedef.c:582
0277dc59
UD
2812#, c-format
2813msgid "circular dependencies between locale definitions"
04cb913d 2814msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
1ef9f0b6 2815
04cb913d 2816#: locale/programs/localedef.c:588
0277dc59
UD
2817#, c-format
2818msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
04cb913d 2819msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
1ef9f0b6 2820
04cb913d
CD
2821#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2822#, fuzzy, c-format
2823#| msgid "cannot create temporary file"
2824msgid "cannot create temporary file: %s"
0277dc59 2825msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 2826
04cb913d 2827#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
0277dc59
UD
2828#, c-format
2829msgid "cannot initialize archive file"
2830msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
c2cc0483 2831
04cb913d 2832#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
0277dc59
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot resize archive file"
04cb913d 2835msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
1ef9f0b6 2836
04cb913d
CD
2837#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2838#: locale/programs/locarchive.c:674
0277dc59
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot map archive header"
04cb913d 2841msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
1ef9f0b6 2842
04cb913d 2843#: locale/programs/locarchive.c:211
0277dc59
UD
2844#, c-format
2845msgid "failed to create new locale archive"
2846msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
1ef9f0b6 2847
04cb913d 2848#: locale/programs/locarchive.c:223
0277dc59
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot change mode of new locale archive"
04cb913d
CD
2851msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
2852
2853#: locale/programs/locarchive.c:324
2854#, fuzzy, c-format
2855#| msgid "cannot add to locale archive"
2856msgid "cannot read data from locale archive"
2857msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2858
04cb913d 2859#: locale/programs/locarchive.c:355
0277dc59
UD
2860#, c-format
2861msgid "cannot map locale archive file"
04cb913d 2862msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 2863
04cb913d 2864#: locale/programs/locarchive.c:460
0277dc59
UD
2865#, c-format
2866msgid "cannot lock new archive"
04cb913d 2867msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
1ef9f0b6 2868
04cb913d 2869#: locale/programs/locarchive.c:529
0277dc59
UD
2870#, c-format
2871msgid "cannot extend locale archive file"
2872msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
1ef9f0b6 2873
04cb913d 2874#: locale/programs/locarchive.c:538
0277dc59
UD
2875#, c-format
2876msgid "cannot change mode of resized locale archive"
04cb913d 2877msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
c2cc0483 2878
04cb913d 2879#: locale/programs/locarchive.c:546
0277dc59
UD
2880#, c-format
2881msgid "cannot rename new archive"
04cb913d 2882msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
1ef9f0b6 2883
04cb913d 2884#: locale/programs/locarchive.c:608
0277dc59
UD
2885#, c-format
2886msgid "cannot open locale archive \"%s\""
04cb913d 2887msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
1ef9f0b6 2888
04cb913d 2889#: locale/programs/locarchive.c:613
0277dc59
UD
2890#, c-format
2891msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
04cb913d 2892msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2893
04cb913d 2894#: locale/programs/locarchive.c:632
0277dc59
UD
2895#, c-format
2896msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
04cb913d 2897msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
1ef9f0b6 2898
04cb913d 2899#: locale/programs/locarchive.c:655
0277dc59
UD
2900#, c-format
2901msgid "cannot read archive header"
04cb913d 2902msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
c2cc0483 2903
04cb913d 2904#: locale/programs/locarchive.c:728
0277dc59
UD
2905#, c-format
2906msgid "locale '%s' already exists"
2907msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
1ef9f0b6 2908
04cb913d
CD
2909#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2910#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2911#: locale/programs/locfile.c:350
0277dc59
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot add to locale archive"
04cb913d 2914msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
1ef9f0b6 2915
04cb913d 2916#: locale/programs/locarchive.c:1206
0277dc59
UD
2917#, c-format
2918msgid "locale alias file `%s' not found"
2919msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
1ef9f0b6 2920
04cb913d 2921#: locale/programs/locarchive.c:1357
0277dc59
UD
2922#, c-format
2923msgid "Adding %s\n"
04cb913d 2924msgstr "Tilføjer %s\n"
1ef9f0b6 2925
04cb913d 2926#: locale/programs/locarchive.c:1363
0277dc59
UD
2927#, c-format
2928msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
04cb913d 2929msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2930
04cb913d 2931#: locale/programs/locarchive.c:1369
0277dc59
UD
2932#, c-format
2933msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2934msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
1ef9f0b6 2935
04cb913d 2936#: locale/programs/locarchive.c:1376
0277dc59
UD
2937#, c-format
2938msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
04cb913d 2939msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
1ef9f0b6 2940
04cb913d 2941#: locale/programs/locarchive.c:1448
0277dc59
UD
2942#, c-format
2943msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
04cb913d 2944msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
c2cc0483 2945
04cb913d 2946#: locale/programs/locarchive.c:1512
0277dc59
UD
2947#, c-format
2948msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
04cb913d 2949msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
1ef9f0b6 2950
04cb913d 2951#: locale/programs/locarchive.c:1584
0277dc59
UD
2952#, c-format
2953msgid "locale \"%s\" not in archive"
d4ab2f2a 2954msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
1ef9f0b6 2955
04cb913d 2956#: locale/programs/locfile.c:137
0277dc59
UD
2957#, c-format
2958msgid "argument to `%s' must be a single character"
04cb913d 2959msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
1ef9f0b6 2960
04cb913d 2961#: locale/programs/locfile.c:257
0277dc59 2962msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
d4ab2f2a 2963msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
1ef9f0b6 2964
04cb913d 2965#: locale/programs/locfile.c:800
0277dc59
UD
2966#, c-format
2967msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
04cb913d 2968msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2969
04cb913d 2970#: locale/programs/locfile.c:824
0277dc59
UD
2971#, c-format
2972msgid "failure while writing data for category `%s'"
2973msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2974
04cb913d 2975#: locale/programs/locfile.c:920
0277dc59
UD
2976#, c-format
2977msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
b5f7c4ca 2978msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
1ef9f0b6 2979
04cb913d 2980#: locale/programs/locfile.c:956
0277dc59
UD
2981msgid "expecting string argument for `copy'"
2982msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
1ef9f0b6 2983
04cb913d 2984#: locale/programs/locfile.c:960
0277dc59 2985msgid "locale name should consist only of portable characters"
04cb913d 2986msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
1ef9f0b6 2987
04cb913d 2988#: locale/programs/locfile.c:979
0277dc59 2989msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
04cb913d 2990msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
1ef9f0b6 2991
04cb913d 2992#: locale/programs/locfile.c:993
0277dc59
UD
2993#, c-format
2994msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2995msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
1ef9f0b6 2996
0277dc59
UD
2997#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2998#: locale/programs/repertoire.c:295
2999#, c-format
3000msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3001msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
1ef9f0b6 3002
0277dc59
UD
3003#: locale/programs/repertoire.c:271
3004msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
04cb913d 3005msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
1ef9f0b6 3006
0277dc59
UD
3007#: locale/programs/repertoire.c:331
3008#, c-format
3009msgid "cannot save new repertoire map"
3010msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
1ef9f0b6 3011
0277dc59
UD
3012#: locale/programs/repertoire.c:342
3013#, c-format
3014msgid "repertoire map file `%s' not found"
3015msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
c2cc0483 3016
04cb913d 3017#: login/programs/pt_chown.c:78
0277dc59
UD
3018#, c-format
3019msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
04cb913d 3020msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
1ef9f0b6 3021
04cb913d 3022#: login/programs/pt_chown.c:92
0277dc59
UD
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3026"\n"
3027"%s"
3028msgstr ""
04cb913d 3029"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
0277dc59
UD
3030"\n"
3031"%s"
1ef9f0b6 3032
04cb913d 3033#: login/programs/pt_chown.c:198
0277dc59
UD
3034#, c-format
3035msgid "too many arguments"
3036msgstr "for mange argumenter"
1ef9f0b6 3037
04cb913d 3038#: login/programs/pt_chown.c:206
2a186912 3039#, c-format
0277dc59
UD
3040msgid "needs to be installed setuid `root'"
3041msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
c2cc0483 3042
04cb913d 3043#: malloc/mcheck.c:346
2a186912 3044msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
04cb913d 3045msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 3046
04cb913d 3047#: malloc/mcheck.c:349
2a186912 3048msgid "memory clobbered before allocated block\n"
04cb913d 3049msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3050
04cb913d 3051#: malloc/mcheck.c:352
2a186912 3052msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
d4ab2f2a 3053msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
1ef9f0b6 3054
04cb913d 3055#: malloc/mcheck.c:355
2a186912
UD
3056msgid "block freed twice\n"
3057msgstr "blok frigjort to gange\n"
1ef9f0b6 3058
04cb913d 3059#: malloc/mcheck.c:358
2a186912 3060msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
04cb913d 3061msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
1ef9f0b6 3062
04cb913d
CD
3063#: malloc/memusage.sh:32
3064#, fuzzy
3065#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3066msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3067msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
0277dc59 3068
04cb913d 3069#: malloc/memusage.sh:38
0277dc59
UD
3070msgid ""
3071"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3072"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3073"\n"
3074" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3075" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3076" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3077" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3078" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3079" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3080" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3081"\n"
3082" -?,--help Print this help and exit\n"
3083" --usage Give a short usage message\n"
3084" -V,--version Print version information and exit\n"
3085"\n"
3086" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3087" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3088" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3089" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3090" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3091" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3092"\n"
3093"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3094"short options.\n"
3095"\n"
3096msgstr ""
3097"Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
04cb913d 3098"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
0277dc59 3099"\n"
04cb913d
CD
3100" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n"
3101" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
3102" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
0277dc59 3103" -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n"
04cb913d 3104" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n"
0277dc59 3105" --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
04cb913d 3106" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n"
0277dc59 3107"\n"
04cb913d 3108" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
0277dc59 3109" --usage Giv en kort besked om brug\n"
b5f7c4ca 3110" -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n"
0277dc59 3111"\n"
04cb913d
CD
3112" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
3113" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n"
3114" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
3115" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n"
0277dc59 3116" -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n"
04cb913d 3117" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n"
0277dc59 3118"\n"
04cb913d
CD
3119"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
3120
3121#: malloc/memusage.sh:99
3122#, fuzzy
3123#| msgid ""
3124#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3125#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3126#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3127#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3128msgid ""
3129"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
04cb913d
CD
3130"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3131"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3132"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
0277dc59
UD
3133msgstr ""
3134"Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
04cb913d
CD
3135" [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3136" [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n"
0277dc59
UD
3137" PROGRAM [PROGRAMFLAG]..."
3138
04cb913d 3139#: malloc/memusage.sh:191
0277dc59
UD
3140msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3141msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
3142
04cb913d 3143#: malloc/memusage.sh:200
0277dc59
UD
3144msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3145msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
3146
04cb913d 3147#: malloc/memusage.sh:213
0277dc59
UD
3148msgid "No program name given"
3149msgstr "Intet programnavn angivet"
3150
04cb913d 3151#: malloc/memusagestat.c:56
2a186912 3152msgid "Name output file"
b5f7c4ca 3153msgstr "Navngiv uddatafil"
1ef9f0b6 3154
04cb913d
CD
3155#: malloc/memusagestat.c:57
3156msgid "STRING"
3157msgstr ""
3158
3159#: malloc/memusagestat.c:57
2a186912
UD
3160msgid "Title string used in output graphic"
3161msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
1ef9f0b6 3162
04cb913d 3163#: malloc/memusagestat.c:58
2a186912 3164msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
04cb913d 3165msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
1ef9f0b6 3166
04cb913d 3167#: malloc/memusagestat.c:62
2a186912 3168msgid "Also draw graph for total memory consumption"
04cb913d 3169msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
1ef9f0b6 3170
04cb913d
CD
3171#: malloc/memusagestat.c:63
3172msgid "VALUE"
3173msgstr ""
3174
3175#: malloc/memusagestat.c:64
0277dc59 3176msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
04cb913d 3177msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
c2cc0483 3178
04cb913d 3179#: malloc/memusagestat.c:65
0277dc59 3180msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
04cb913d 3181msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
1ef9f0b6 3182
04cb913d 3183#: malloc/memusagestat.c:70
2a186912 3184msgid "Generate graphic from memory profiling data"
04cb913d 3185msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
2a186912 3186
04cb913d 3187#: malloc/memusagestat.c:73
2a186912
UD
3188msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3189msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
1ef9f0b6 3190
04cb913d 3191#: misc/error.c:192
0277dc59
UD
3192msgid "Unknown system error"
3193msgstr "Ukendt systemfejl"
1ef9f0b6 3194
04cb913d 3195#: nis/nis_callback.c:188
0277dc59 3196msgid "unable to free arguments"
04cb913d 3197msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
1ef9f0b6 3198
04cb913d
CD
3199#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3200#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
0277dc59
UD
3201msgid "Success"
3202msgstr "Succes"
1ef9f0b6 3203
0277dc59
UD
3204#: nis/nis_error.h:2
3205msgid "Probable success"
3206msgstr "Formodet succes"
1ef9f0b6 3207
0277dc59
UD
3208#: nis/nis_error.h:3
3209msgid "Not found"
3210msgstr "Ikke fundet"
c2cc0483 3211
0277dc59
UD
3212#: nis/nis_error.h:4
3213msgid "Probably not found"
3214msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
1ef9f0b6 3215
0277dc59
UD
3216#: nis/nis_error.h:5
3217msgid "Cache expired"
04cb913d 3218msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
1ef9f0b6 3219
0277dc59
UD
3220#: nis/nis_error.h:6
3221msgid "NIS+ servers unreachable"
04cb913d 3222msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
1ef9f0b6 3223
0277dc59
UD
3224#: nis/nis_error.h:7
3225msgid "Unknown object"
3226msgstr "Ukendt objekt"
1ef9f0b6 3227
0277dc59
UD
3228#: nis/nis_error.h:8
3229msgid "Server busy, try again"
04cb913d 3230msgstr "Server optaget, prøv igen"
1ef9f0b6 3231
0277dc59
UD
3232#: nis/nis_error.h:9
3233msgid "Generic system error"
3234msgstr "Generel systemfejl"
1ef9f0b6 3235
0277dc59
UD
3236#: nis/nis_error.h:10
3237msgid "First/next chain broken"
04cb913d 3238msgstr "Første-/næstekæde brudt"
1ef9f0b6 3239
0277dc59 3240#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
04cb913d 3241#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
0277dc59 3242msgid "Permission denied"
04cb913d 3243msgstr "Adgang nægtet"
1ef9f0b6 3244
0277dc59
UD
3245#: nis/nis_error.h:12
3246msgid "Not owner"
3247msgstr "Ikke ejer"
c2cc0483 3248
0277dc59
UD
3249#: nis/nis_error.h:13
3250msgid "Name not served by this server"
3251msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server"
1ef9f0b6 3252
0277dc59
UD
3253#: nis/nis_error.h:14
3254msgid "Server out of memory"
b5f7c4ca 3255msgstr "Server tom for hukommelse"
c2cc0483 3256
0277dc59
UD
3257#: nis/nis_error.h:15
3258msgid "Object with same name exists"
3259msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
c2cc0483 3260
0277dc59
UD
3261#: nis/nis_error.h:16
3262msgid "Not master server for this domain"
04cb913d 3263msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
c2cc0483 3264
0277dc59
UD
3265#: nis/nis_error.h:17
3266msgid "Invalid object for operation"
3267msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
c2cc0483 3268
0277dc59
UD
3269#: nis/nis_error.h:18
3270msgid "Malformed name, or illegal name"
3271msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3272
0277dc59
UD
3273#: nis/nis_error.h:19
3274msgid "Unable to create callback"
3275msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald"
c2cc0483 3276
0277dc59
UD
3277#: nis/nis_error.h:20
3278msgid "Results sent to callback proc"
3279msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
1ef9f0b6 3280
0277dc59
UD
3281#: nis/nis_error.h:21
3282msgid "Not found, no such name"
04cb913d 3283msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
1ef9f0b6 3284
0277dc59
UD
3285#: nis/nis_error.h:22
3286msgid "Name/entry isn't unique"
d4ab2f2a 3287msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
c2cc0483 3288
0277dc59
UD
3289#: nis/nis_error.h:23
3290msgid "Modification failed"
04cb913d 3291msgstr "Ændring fejlede"
1ef9f0b6 3292
0277dc59
UD
3293#: nis/nis_error.h:24
3294msgid "Database for table does not exist"
3295msgstr "Database for tabel eksisterer ikke"
1ef9f0b6 3296
0277dc59
UD
3297#: nis/nis_error.h:25
3298msgid "Entry/table type mismatch"
3299msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
c2cc0483 3300
0277dc59
UD
3301#: nis/nis_error.h:26
3302msgid "Link points to illegal name"
04cb913d 3303msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
1ef9f0b6 3304
0277dc59
UD
3305#: nis/nis_error.h:27
3306msgid "Partial success"
3307msgstr "Delvis succes"
1ef9f0b6 3308
0277dc59
UD
3309#: nis/nis_error.h:28
3310msgid "Too many attributes"
3311msgstr "For mange attributter"
1ef9f0b6 3312
0277dc59
UD
3313#: nis/nis_error.h:29
3314msgid "Error in RPC subsystem"
3315msgstr "Fejl i undersystem til RPC"
1ef9f0b6 3316
0277dc59
UD
3317#: nis/nis_error.h:30
3318msgid "Missing or malformed attribute"
3319msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
1ef9f0b6 3320
0277dc59
UD
3321#: nis/nis_error.h:31
3322msgid "Named object is not searchable"
04cb913d 3323msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
1ef9f0b6 3324
0277dc59
UD
3325#: nis/nis_error.h:32
3326msgid "Error while talking to callback proc"
3327msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
1ef9f0b6 3328
0277dc59
UD
3329#: nis/nis_error.h:33
3330msgid "Non NIS+ namespace encountered"
04cb913d 3331msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
1ef9f0b6 3332
0277dc59
UD
3333#: nis/nis_error.h:34
3334msgid "Illegal object type for operation"
3335msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
c2cc0483 3336
0277dc59
UD
3337#: nis/nis_error.h:35
3338msgid "Passed object is not the same object on server"
04cb913d 3339msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
1ef9f0b6 3340
0277dc59
UD
3341#: nis/nis_error.h:36
3342msgid "Modify operation failed"
04cb913d 3343msgstr "Ændringsoperation fejlede"
1ef9f0b6 3344
0277dc59
UD
3345#: nis/nis_error.h:37
3346msgid "Query illegal for named table"
04cb913d 3347msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
c2cc0483 3348
0277dc59
UD
3349#: nis/nis_error.h:38
3350msgid "Attempt to remove a non-empty table"
04cb913d 3351msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
c2cc0483 3352
0277dc59
UD
3353#: nis/nis_error.h:39
3354msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
04cb913d 3355msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
1ef9f0b6 3356
0277dc59
UD
3357#: nis/nis_error.h:40
3358msgid "Full resync required for directory"
04cb913d 3359msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
1ef9f0b6 3360
0277dc59
UD
3361#: nis/nis_error.h:41
3362msgid "NIS+ operation failed"
3363msgstr "NIS+-operation fejlede"
c2cc0483 3364
0277dc59
UD
3365#: nis/nis_error.h:42
3366msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
04cb913d 3367msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
1ef9f0b6 3368
0277dc59
UD
3369#: nis/nis_error.h:43
3370msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3371msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
1ef9f0b6 3372
0277dc59
UD
3373#: nis/nis_error.h:44
3374msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3375msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server"
c2cc0483 3376
0277dc59
UD
3377#: nis/nis_error.h:45
3378msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3379msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
c2cc0483 3380
0277dc59
UD
3381#: nis/nis_error.h:46
3382msgid "No file space on server"
04cb913d 3383msgstr "Ikke mere plads på server"
c2cc0483 3384
0277dc59
UD
3385#: nis/nis_error.h:47
3386msgid "Unable to create process on server"
04cb913d 3387msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
1ef9f0b6 3388
0277dc59
UD
3389#: nis/nis_error.h:48
3390msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3391msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
1ef9f0b6 3392
04cb913d 3393#: nis/nis_local_names.c:121
2a186912 3394#, c-format
0277dc59 3395msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
d4ab2f2a 3396msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
2a186912 3397
0277dc59
UD
3398#: nis/nis_print.c:51
3399msgid "UNKNOWN"
3400msgstr "UKENDT"
2a186912 3401
0277dc59
UD
3402#: nis/nis_print.c:109
3403msgid "BOGUS OBJECT\n"
3404msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
2a186912 3405
0277dc59
UD
3406#: nis/nis_print.c:112
3407msgid "NO OBJECT\n"
d4ab2f2a 3408msgstr "INTET OBJEKT\n"
2a186912 3409
0277dc59
UD
3410#: nis/nis_print.c:115
3411msgid "DIRECTORY\n"
3412msgstr "KATALOG\n"
2a186912 3413
0277dc59
UD
3414#: nis/nis_print.c:118
3415msgid "GROUP\n"
3416msgstr "GRUPPE\n"
1ef9f0b6 3417
0277dc59
UD
3418#: nis/nis_print.c:121
3419msgid "TABLE\n"
3420msgstr "TABEL\n"
1ef9f0b6 3421
0277dc59
UD
3422#: nis/nis_print.c:124
3423msgid "ENTRY\n"
d4ab2f2a 3424msgstr "POST\n"
1ef9f0b6 3425
0277dc59
UD
3426#: nis/nis_print.c:127
3427msgid "LINK\n"
3428msgstr "LINK\n"
1ef9f0b6 3429
0277dc59
UD
3430#: nis/nis_print.c:130
3431msgid "PRIVATE\n"
3432msgstr "PRIVAT\n"
1ef9f0b6 3433
0277dc59
UD
3434#: nis/nis_print.c:133
3435msgid "(Unknown object)\n"
3436msgstr "(Ukendt objekt)\n"
1ef9f0b6 3437
0277dc59
UD
3438#: nis/nis_print.c:167
3439#, c-format
3440msgid "Name : `%s'\n"
3441msgstr "Navn : '%s'\n"
3442
3443#: nis/nis_print.c:168
3444#, c-format
3445msgid "Type : %s\n"
3446msgstr "Type : %s\n"
3447
3448#: nis/nis_print.c:173
3449msgid "Master Server :\n"
3450msgstr "Hovedserver: \n"
3451
3452#: nis/nis_print.c:175
3453msgid "Replicate :\n"
04cb913d 3454msgstr "Replikér:\n"
1ef9f0b6 3455
0277dc59 3456#: nis/nis_print.c:176
c2cc0483 3457#, c-format
0277dc59
UD
3458msgid "\tName : %s\n"
3459msgstr "\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3460
0277dc59
UD
3461#: nis/nis_print.c:177
3462msgid "\tPublic Key : "
04cb913d 3463msgstr "\tOffentlig nøgle: "
1ef9f0b6 3464
0277dc59
UD
3465#: nis/nis_print.c:181
3466msgid "None.\n"
3467msgstr "Ingen.\n"
1ef9f0b6 3468
0277dc59
UD
3469#: nis/nis_print.c:184
3470#, c-format
3471msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3472msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
1ef9f0b6 3473
0277dc59 3474#: nis/nis_print.c:189
2a186912 3475#, c-format
0277dc59
UD
3476msgid "RSA (%d bits)\n"
3477msgstr "RSA (%d bit)\n"
3478
3479#: nis/nis_print.c:192
3480msgid "Kerberos.\n"
3481msgstr "Kerberos.\n"
1ef9f0b6 3482
0277dc59 3483#: nis/nis_print.c:195
2a186912 3484#, c-format
0277dc59
UD
3485msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3486msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
f13df7c7 3487
0277dc59
UD
3488#: nis/nis_print.c:206
3489#, c-format
3490msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3491msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
1ef9f0b6 3492
0277dc59
UD
3493#: nis/nis_print.c:228
3494msgid "Time to live : "
3495msgstr "Levetid: "
1ef9f0b6 3496
0277dc59
UD
3497#: nis/nis_print.c:230
3498msgid "Default Access rights :\n"
3499msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
1ef9f0b6 3500
0277dc59
UD
3501#: nis/nis_print.c:239
3502#, c-format
3503msgid "\tType : %s\n"
3504msgstr "\tType : %s\n"
1ef9f0b6 3505
0277dc59
UD
3506#: nis/nis_print.c:240
3507msgid "\tAccess rights: "
3508msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
f13df7c7 3509
0277dc59
UD
3510#: nis/nis_print.c:254
3511msgid "Group Flags :"
3512msgstr "Gruppeflag :"
1ef9f0b6 3513
0277dc59
UD
3514#: nis/nis_print.c:257
3515msgid ""
3516"\n"
3517"Group Members :\n"
3518msgstr ""
3519"\n"
3520"Gruppemedlemmer :\n"
1ef9f0b6 3521
0277dc59
UD
3522#: nis/nis_print.c:269
3523#, c-format
3524msgid "Table Type : %s\n"
3525msgstr "Tabeltype : %s\n"
1ef9f0b6 3526
0277dc59
UD
3527#: nis/nis_print.c:270
3528#, c-format
3529msgid "Number of Columns : %d\n"
3530msgstr "Antal kolonner : %d\n"
1ef9f0b6 3531
0277dc59
UD
3532#: nis/nis_print.c:271
3533#, c-format
3534msgid "Character Separator : %c\n"
3535msgstr "Tegn-separator : %c\n"
1ef9f0b6 3536
0277dc59
UD
3537#: nis/nis_print.c:272
3538#, c-format
3539msgid "Search Path : %s\n"
04cb913d 3540msgstr "Søgesti : %s\n"
1ef9f0b6 3541
0277dc59
UD
3542#: nis/nis_print.c:273
3543msgid "Columns :\n"
3544msgstr "Kolonner :\n"
1ef9f0b6 3545
0277dc59
UD
3546#: nis/nis_print.c:276
3547#, c-format
3548msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3549msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
1ef9f0b6 3550
0277dc59
UD
3551#: nis/nis_print.c:278
3552msgid "\t\tAttributes : "
3553msgstr "\t\tAttributter :"
1ef9f0b6 3554
0277dc59
UD
3555#: nis/nis_print.c:280
3556msgid "\t\tAccess Rights : "
3557msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
1ef9f0b6 3558
0277dc59
UD
3559#: nis/nis_print.c:290
3560msgid "Linked Object Type : "
04cb913d 3561msgstr "Lænket objekttype : "
1ef9f0b6 3562
0277dc59
UD
3563#: nis/nis_print.c:292
3564#, c-format
3565msgid "Linked to : %s\n"
04cb913d 3566msgstr "Lænket til : %s\n"
1ef9f0b6 3567
0277dc59 3568#: nis/nis_print.c:302
2a186912 3569#, c-format
0277dc59
UD
3570msgid "\tEntry data of type %s\n"
3571msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
1ef9f0b6 3572
0277dc59 3573#: nis/nis_print.c:305
2a186912 3574#, c-format
0277dc59
UD
3575msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3576msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
1ef9f0b6 3577
0277dc59
UD
3578#: nis/nis_print.c:308
3579msgid "Encrypted data\n"
3580msgstr "Krypteret data\n"
3581
3582#: nis/nis_print.c:310
3583msgid "Binary data\n"
04cb913d 3584msgstr "Binære data\n"
1ef9f0b6 3585
0277dc59 3586#: nis/nis_print.c:326
2a186912 3587#, c-format
0277dc59
UD
3588msgid "Object Name : %s\n"
3589msgstr "Objektnavn : %s\n"
1ef9f0b6 3590
0277dc59 3591#: nis/nis_print.c:327
2a186912 3592#, c-format
0277dc59
UD
3593msgid "Directory : %s\n"
3594msgstr "Katalog : %s\n"
1ef9f0b6 3595
0277dc59 3596#: nis/nis_print.c:328
2a186912 3597#, c-format
0277dc59
UD
3598msgid "Owner : %s\n"
3599msgstr "Ejer : %s\n"
1ef9f0b6 3600
0277dc59 3601#: nis/nis_print.c:329
2a186912 3602#, c-format
0277dc59
UD
3603msgid "Group : %s\n"
3604msgstr "Gruppe : %s\n"
1ef9f0b6 3605
0277dc59
UD
3606#: nis/nis_print.c:330
3607msgid "Access Rights : "
3608msgstr "Adgangsrettigheder: "
3609
3610#: nis/nis_print.c:332
2a186912 3611#, c-format
0277dc59
UD
3612msgid ""
3613"\n"
3614"Time to Live : "
3615msgstr ""
3616"\n"
3617"Levetid : "
1ef9f0b6 3618
0277dc59 3619#: nis/nis_print.c:335
2a186912 3620#, c-format
0277dc59
UD
3621msgid "Creation Time : %s"
3622msgstr "Oprettelsestid: %s"
1ef9f0b6 3623
0277dc59 3624#: nis/nis_print.c:337
2a186912 3625#, c-format
0277dc59 3626msgid "Mod. Time : %s"
04cb913d 3627msgstr "Ændringstid : %s"
1ef9f0b6 3628
0277dc59
UD
3629#: nis/nis_print.c:338
3630msgid "Object Type : "
3631msgstr "Objekttype : "
3632
3633#: nis/nis_print.c:358
2a186912 3634#, c-format
0277dc59 3635msgid " Data Length = %u\n"
04cb913d 3636msgstr " Datalængde = %u\n"
1ef9f0b6 3637
0277dc59 3638#: nis/nis_print.c:372
2a186912 3639#, c-format
0277dc59
UD
3640msgid "Status : %s\n"
3641msgstr "Status : %s\n"
1ef9f0b6 3642
0277dc59 3643#: nis/nis_print.c:373
2a186912 3644#, c-format
0277dc59
UD
3645msgid "Number of objects : %u\n"
3646msgstr "Antal objekter : %u\n"
1ef9f0b6 3647
0277dc59 3648#: nis/nis_print.c:377
2a186912 3649#, c-format
0277dc59
UD
3650msgid "Object #%d:\n"
3651msgstr "Objekt #%d:\n"
1ef9f0b6 3652
04cb913d 3653#: nis/nis_print_group_entry.c:116
2a186912 3654#, c-format
0277dc59 3655msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
d4ab2f2a 3656msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
1ef9f0b6 3657
04cb913d 3658#: nis/nis_print_group_entry.c:124
0277dc59
UD
3659msgid " Explicit members:\n"
3660msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3661
04cb913d 3662#: nis/nis_print_group_entry.c:129
0277dc59
UD
3663msgid " No explicit members\n"
3664msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3665
04cb913d 3666#: nis/nis_print_group_entry.c:132
0277dc59
UD
3667msgid " Implicit members:\n"
3668msgstr " Implicitte medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3669
04cb913d 3670#: nis/nis_print_group_entry.c:137
0277dc59
UD
3671msgid " No implicit members\n"
3672msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n"
1ef9f0b6 3673
04cb913d 3674#: nis/nis_print_group_entry.c:140
0277dc59
UD
3675msgid " Recursive members:\n"
3676msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
1ef9f0b6 3677
04cb913d 3678#: nis/nis_print_group_entry.c:145
0277dc59
UD
3679msgid " No recursive members\n"
3680msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
1ef9f0b6 3681
04cb913d 3682#: nis/nis_print_group_entry.c:148
0277dc59
UD
3683msgid " Explicit nonmembers:\n"
3684msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
3685
04cb913d 3686#: nis/nis_print_group_entry.c:153
0277dc59
UD
3687msgid " No explicit nonmembers\n"
3688msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
3689
04cb913d 3690#: nis/nis_print_group_entry.c:156
0277dc59
UD
3691msgid " Implicit nonmembers:\n"
3692msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n"
3693
04cb913d 3694#: nis/nis_print_group_entry.c:161
0277dc59
UD
3695msgid " No implicit nonmembers\n"
3696msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
3697
04cb913d 3698#: nis/nis_print_group_entry.c:164
0277dc59
UD
3699msgid " Recursive nonmembers:\n"
3700msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n"
3701
04cb913d 3702#: nis/nis_print_group_entry.c:169
0277dc59
UD
3703msgid " No recursive nonmembers\n"
3704msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
3705
04cb913d
CD
3706#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3707#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
0277dc59
UD
3708#, c-format
3709msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
d4ab2f2a 3710msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
0277dc59 3711
04cb913d 3712#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
0277dc59
UD
3713#, c-format
3714msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3715msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
3716
04cb913d
CD
3717#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3718#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3719#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3720#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
0277dc59
UD
3721#, c-format
3722msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3723msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
3724
04cb913d 3725#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
0277dc59
UD
3726#, c-format
3727msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3728msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
0277dc59 3729
04cb913d 3730#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
0277dc59
UD
3731#, c-format
3732msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
04cb913d 3733msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
0277dc59 3734
04cb913d 3735#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
0277dc59
UD
3736#, c-format
3737msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
d4ab2f2a 3738msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
1ef9f0b6 3739
04cb913d 3740#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
0277dc59
UD
3741msgid "netname2user: should not have uid 0"
3742msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
1ef9f0b6 3743
04cb913d 3744#: nis/ypclnt.c:834
0277dc59 3745msgid "Request arguments bad"
04cb913d 3746msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
1ef9f0b6 3747
04cb913d 3748#: nis/ypclnt.c:837
0277dc59
UD
3749msgid "RPC failure on NIS operation"
3750msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
1ef9f0b6 3751
0277dc59 3752# nis/ypclnt.c:637+
04cb913d 3753#: nis/ypclnt.c:840
0277dc59 3754msgid "Can't bind to server which serves this domain"
04cb913d 3755msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
1ef9f0b6 3756
04cb913d 3757#: nis/ypclnt.c:843
0277dc59 3758msgid "No such map in server's domain"
04cb913d 3759msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
1ef9f0b6 3760
04cb913d 3761#: nis/ypclnt.c:846
0277dc59 3762msgid "No such key in map"
04cb913d 3763msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
1ef9f0b6 3764
04cb913d 3765#: nis/ypclnt.c:849
0277dc59
UD
3766msgid "Internal NIS error"
3767msgstr "Intern NIS-fejl"
2a186912 3768
04cb913d 3769#: nis/ypclnt.c:852
0277dc59
UD
3770msgid "Local resource allocation failure"
3771msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
1ef9f0b6 3772
04cb913d 3773#: nis/ypclnt.c:855
0277dc59 3774msgid "No more records in map database"
d4ab2f2a 3775msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
1ef9f0b6 3776
04cb913d 3777#: nis/ypclnt.c:858
0277dc59
UD
3778msgid "Can't communicate with portmapper"
3779msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
1ef9f0b6 3780
04cb913d 3781#: nis/ypclnt.c:861
0277dc59
UD
3782msgid "Can't communicate with ypbind"
3783msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
1ef9f0b6 3784
04cb913d 3785#: nis/ypclnt.c:864
0277dc59
UD
3786msgid "Can't communicate with ypserv"
3787msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
c2cc0483 3788
04cb913d 3789#: nis/ypclnt.c:867
0277dc59 3790msgid "Local domain name not set"
04cb913d 3791msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
1ef9f0b6 3792
04cb913d 3793#: nis/ypclnt.c:870
0277dc59 3794msgid "NIS map database is bad"
04cb913d 3795msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
2a186912 3796
04cb913d 3797#: nis/ypclnt.c:873
0277dc59
UD
3798msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3799msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
2a186912 3800
04cb913d 3801#: nis/ypclnt.c:879
0277dc59
UD
3802msgid "Database is busy"
3803msgstr "Databasen er optaget"
1ef9f0b6 3804
04cb913d 3805#: nis/ypclnt.c:882
0277dc59
UD
3806msgid "Unknown NIS error code"
3807msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
2a186912 3808
04cb913d 3809#: nis/ypclnt.c:922
0277dc59
UD
3810msgid "Internal ypbind error"
3811msgstr "Intern ypbind-fejl"
2a186912 3812
04cb913d 3813#: nis/ypclnt.c:925
0277dc59 3814msgid "Domain not bound"
04cb913d 3815msgstr "Domænet er ikke bundet"
1ef9f0b6 3816
04cb913d 3817#: nis/ypclnt.c:928
0277dc59
UD
3818msgid "System resource allocation failure"
3819msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
1ef9f0b6 3820
04cb913d 3821#: nis/ypclnt.c:931
0277dc59
UD
3822msgid "Unknown ypbind error"
3823msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
1ef9f0b6 3824
04cb913d 3825#: nis/ypclnt.c:972
0277dc59 3826msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
04cb913d 3827msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
f13df7c7 3828
04cb913d 3829#: nis/ypclnt.c:990
0277dc59
UD
3830msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3831msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
f13df7c7 3832
04cb913d 3833#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
0277dc59
UD
3834#, c-format
3835msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
04cb913d 3836msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3837
04cb913d 3838#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
0277dc59
UD
3839#, c-format
3840msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
04cb913d 3841msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
2a186912 3842
04cb913d 3843#: nscd/cache.c:151
2a186912 3844#, c-format
0277dc59 3845msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
04cb913d 3846msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
2a186912 3847
04cb913d 3848#: nscd/cache.c:153
0277dc59 3849msgid " (first)"
04cb913d 3850msgstr " (første)"
c2cc0483 3851
31ef23af
AZ
3852#: nscd/cache.c:288
3853#, fuzzy, c-format
3854#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3855msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3856msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
3857
3858#: nscd/cache.c:298
0277dc59 3859#, c-format
31ef23af
AZ
3860msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3861msgstr ""
1ef9f0b6 3862
31ef23af 3863#: nscd/cache.c:341
0277dc59
UD
3864#, c-format
3865msgid "pruning %s cache; time %ld"
d4ab2f2a 3866msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
1ef9f0b6 3867
31ef23af 3868#: nscd/cache.c:370
0277dc59
UD
3869#, c-format
3870msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
04cb913d 3871msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
1ef9f0b6 3872
04cb913d 3873#: nscd/connections.c:553
0277dc59
UD
3874#, c-format
3875msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
d4ab2f2a 3876msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3877
04cb913d 3878#: nscd/connections.c:561
0277dc59
UD
3879msgid "uninitialized header"
3880msgstr "uinitieret hoved"
c2cc0483 3881
04cb913d 3882#: nscd/connections.c:566
0277dc59 3883msgid "header size does not match"
04cb913d 3884msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3885
04cb913d 3886#: nscd/connections.c:576
0277dc59 3887msgid "file size does not match"
04cb913d 3888msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
1ef9f0b6 3889
04cb913d 3890#: nscd/connections.c:593
0277dc59 3891msgid "verification failed"
04cb913d 3892msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
1ef9f0b6 3893
04cb913d 3894#: nscd/connections.c:607
2a186912 3895#, c-format
0277dc59 3896msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
04cb913d 3897msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
1ef9f0b6 3898
04cb913d 3899#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
2a186912 3900#, c-format
0277dc59 3901msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
04cb913d 3902msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
1ef9f0b6 3903
04cb913d 3904#: nscd/connections.c:634
2a186912 3905#, c-format
0277dc59 3906msgid "cannot access '%s'"
04cb913d 3907msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
1ef9f0b6 3908
04cb913d 3909#: nscd/connections.c:682
2a186912 3910#, c-format
0277dc59 3911msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
04cb913d 3912msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
1ef9f0b6 3913
04cb913d 3914#: nscd/connections.c:688
2a186912 3915#, c-format
0277dc59 3916msgid "cannot create %s; no persistent database used"
d4ab2f2a 3917msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
1ef9f0b6 3918
04cb913d 3919#: nscd/connections.c:691
2a186912 3920#, c-format
0277dc59
UD
3921msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3922msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
1ef9f0b6 3923
04cb913d 3924#: nscd/connections.c:762
2a186912 3925#, c-format
0277dc59
UD
3926msgid "cannot write to database file %s: %s"
3927msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
1ef9f0b6 3928
04cb913d 3929#: nscd/connections.c:801
0277dc59
UD
3930#, c-format
3931msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 3932msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 3933
04cb913d 3934#: nscd/connections.c:850
0277dc59
UD
3935#, c-format
3936msgid "cannot open socket: %s"
04cb913d 3937msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
1ef9f0b6 3938
04cb913d 3939#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
2a186912 3940#, c-format
0277dc59 3941msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
04cb913d 3942msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
1ef9f0b6 3943
04cb913d 3944#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
0277dc59
UD
3945#, c-format
3946msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
04cb913d 3947msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
1ef9f0b6 3948
04cb913d 3949#: nscd/connections.c:891
0277dc59
UD
3950#, c-format
3951msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
04cb913d
CD
3952msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
3953
31ef23af
AZ
3954#: nscd/connections.c:973
3955#, c-format
3956msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3957msgstr ""
3958
3959#: nscd/connections.c:977
3960#, c-format
3961msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3962msgstr ""
3963
3964#: nscd/connections.c:990
3965#, c-format
3966msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3967msgstr ""
3968
3969#: nscd/connections.c:994
3970#, fuzzy, c-format
3971#| msgid "Can't open directory %s"
3972msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3973msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
3974
3975#: nscd/connections.c:1022
04cb913d
CD
3976#, fuzzy, c-format
3977#| msgid "no more memory for database '%s'"
31ef23af 3978msgid "monitoring file %s for database %s"
04cb913d 3979msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
1ef9f0b6 3980
31ef23af
AZ
3981#: nscd/connections.c:1032
3982#, c-format
3983msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3984msgstr ""
3985
3986#: nscd/connections.c:1151
0277dc59
UD
3987#, c-format
3988msgid "provide access to FD %d, for %s"
3989msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
1ef9f0b6 3990
31ef23af 3991#: nscd/connections.c:1163
1ef9f0b6 3992#, c-format
0277dc59 3993msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
04cb913d 3994msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
1ef9f0b6 3995
31ef23af 3996#: nscd/connections.c:1185
0277dc59
UD
3997#, c-format
3998msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
04cb913d 3999msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4000
31ef23af 4001#: nscd/connections.c:1190
0277dc59
UD
4002#, c-format
4003msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
04cb913d 4004msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4005
31ef23af 4006#: nscd/connections.c:1195
0277dc59 4007msgid "request not handled due to missing permission"
04cb913d 4008msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
1ef9f0b6 4009
31ef23af 4010#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
0277dc59
UD
4011#, c-format
4012msgid "cannot write result: %s"
4013msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
1ef9f0b6 4014
31ef23af 4015#: nscd/connections.c:1377
0277dc59
UD
4016#, c-format
4017msgid "error getting caller's id: %s"
4018msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
1ef9f0b6 4019
31ef23af 4020#: nscd/connections.c:1437
0277dc59
UD
4021#, c-format
4022msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4023msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4024
31ef23af 4025#: nscd/connections.c:1451
0277dc59
UD
4026#, c-format
4027msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4028msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
c37cae9e 4029
31ef23af 4030#: nscd/connections.c:1491
0277dc59
UD
4031#, c-format
4032msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4033msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4034
31ef23af 4035#: nscd/connections.c:1501
2a186912 4036#, c-format
0277dc59 4037msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4038msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
c2cc0483 4039
31ef23af 4040#: nscd/connections.c:1514
2a186912 4041#, c-format
0277dc59 4042msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4043msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4044
31ef23af 4045#: nscd/connections.c:1560
2a186912 4046#, c-format
0277dc59
UD
4047msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4048msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4049
31ef23af 4050#: nscd/connections.c:1569
2a186912 4051#, c-format
0277dc59 4052msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
04cb913d 4053msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
1ef9f0b6 4054
31ef23af 4055#: nscd/connections.c:1762
0277dc59
UD
4056#, c-format
4057msgid "short read while reading request: %s"
04cb913d 4058msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
1ef9f0b6 4059
31ef23af 4060#: nscd/connections.c:1795
0277dc59
UD
4061#, c-format
4062msgid "key length in request too long: %d"
04cb913d 4063msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
1ef9f0b6 4064
31ef23af 4065#: nscd/connections.c:1808
1ef9f0b6 4066#, c-format
0277dc59 4067msgid "short read while reading request key: %s"
04cb913d 4068msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
1ef9f0b6 4069
31ef23af 4070#: nscd/connections.c:1818
0277dc59
UD
4071#, c-format
4072msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
04cb913d 4073msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
c2cc0483 4074
31ef23af 4075#: nscd/connections.c:1823
0277dc59
UD
4076#, c-format
4077msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
04cb913d 4078msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
1ef9f0b6 4079
31ef23af
AZ
4080#: nscd/connections.c:1963
4081#, c-format
4082msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4083msgstr ""
4084
4085#: nscd/connections.c:1968
4086#, c-format
4087msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4088msgstr ""
4089
4090#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4091#, c-format
4092msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4093msgstr ""
4094
4095#: nscd/connections.c:1991
4096#, c-format
4097msgid "monitored file `%s` was written to"
4098msgstr ""
4099
4100#: nscd/connections.c:2015
4101#, c-format
4102msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4103msgstr ""
4104
4105#: nscd/connections.c:2041
0277dc59 4106#, c-format
31ef23af
AZ
4107msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4108msgstr ""
4109
4110#: nscd/connections.c:2053
4111#, fuzzy, c-format
4112#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4113msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4114msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
4115
4116#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4117#, fuzzy, c-format
4118#| msgid "disabled inotify after read error %d"
4119msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
04cb913d 4120msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
c2cc0483 4121
31ef23af 4122#: nscd/connections.c:2543
0277dc59
UD
4123msgid "could not initialize conditional variable"
4124msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
1ef9f0b6 4125
31ef23af 4126#: nscd/connections.c:2551
0277dc59 4127msgid "could not start clean-up thread; terminating"
04cb913d 4128msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4129
31ef23af 4130#: nscd/connections.c:2565
0277dc59 4131msgid "could not start any worker thread; terminating"
04cb913d 4132msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
1ef9f0b6 4133
31ef23af
AZ
4134#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4135#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4136#: nscd/connections.c:2687
0277dc59
UD
4137#, c-format
4138msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
04cb913d 4139msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
1ef9f0b6 4140
31ef23af 4141#: nscd/connections.c:2640
0277dc59
UD
4142msgid "initial getgrouplist failed"
4143msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
1ef9f0b6 4144
31ef23af 4145#: nscd/connections.c:2649
0277dc59
UD
4146msgid "getgrouplist failed"
4147msgstr "getgrouplist mislykkedes"
c2cc0483 4148
31ef23af 4149#: nscd/connections.c:2667
0277dc59
UD
4150msgid "setgroups failed"
4151msgstr "setgroups mislykkedes"
1ef9f0b6 4152
31ef23af 4153#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
04cb913d 4154#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
2a186912 4155#, c-format
0277dc59
UD
4156msgid "short write in %s: %s"
4157msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
1ef9f0b6 4158
31ef23af 4159#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
0277dc59
UD
4160#, c-format
4161msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
04cb913d 4162msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
c2cc0483 4163
31ef23af 4164#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
0277dc59
UD
4165#, c-format
4166msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
04cb913d 4167msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4168
04cb913d 4169#: nscd/grpcache.c:531
2a186912 4170#, c-format
0277dc59
UD
4171msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4172msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
1ef9f0b6 4173
04cb913d 4174#: nscd/mem.c:425
0277dc59
UD
4175#, c-format
4176msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4177msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
1ef9f0b6 4178
04cb913d 4179#: nscd/mem.c:568
2a186912 4180#, c-format
0277dc59
UD
4181msgid "no more memory for database '%s'"
4182msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
2a186912 4183
04cb913d
CD
4184#: nscd/netgroupcache.c:121
4185#, fuzzy, c-format
4186#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4187msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4188msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4189
4190#: nscd/netgroupcache.c:123
4191#, fuzzy, c-format
4192#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4193msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4194msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4195
4196#: nscd/netgroupcache.c:495
4197#, fuzzy, c-format
4198#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4199msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4200msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4201
4202#: nscd/netgroupcache.c:498
4203#, fuzzy, c-format
4204#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4205msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4206msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
4207
4208#: nscd/nscd.c:106
0277dc59 4209msgid "Read configuration data from NAME"
04cb913d 4210msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
1ef9f0b6 4211
04cb913d 4212#: nscd/nscd.c:108
0277dc59 4213msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
04cb913d 4214msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
1ef9f0b6 4215
04cb913d
CD
4216#: nscd/nscd.c:110
4217msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4218msgstr ""
4219
4220#: nscd/nscd.c:111
0277dc59
UD
4221msgid "NUMBER"
4222msgstr "NUMMER"
1ef9f0b6 4223
04cb913d 4224#: nscd/nscd.c:111
0277dc59 4225msgid "Start NUMBER threads"
04cb913d 4226msgstr "Start ANTAL tråde"
1ef9f0b6 4227
04cb913d 4228#: nscd/nscd.c:112
0277dc59 4229msgid "Shut the server down"
d4ab2f2a 4230msgstr "Luk serveren ned"
1ef9f0b6 4231
04cb913d 4232#: nscd/nscd.c:113
0277dc59 4233msgid "Print current configuration statistics"
04cb913d 4234msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
1ef9f0b6 4235
04cb913d 4236#: nscd/nscd.c:114
0277dc59
UD
4237msgid "TABLE"
4238msgstr "TABEL"
1ef9f0b6 4239
04cb913d 4240#: nscd/nscd.c:115
0277dc59 4241msgid "Invalidate the specified cache"
04cb913d 4242msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
1ef9f0b6 4243
04cb913d 4244#: nscd/nscd.c:116
0277dc59
UD
4245msgid "TABLE,yes"
4246msgstr "TABEL,ja"
1ef9f0b6 4247
04cb913d 4248#: nscd/nscd.c:117
0277dc59
UD
4249msgid "Use separate cache for each user"
4250msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
1ef9f0b6 4251
04cb913d 4252#: nscd/nscd.c:122
0277dc59 4253msgid "Name Service Cache Daemon."
04cb913d 4254msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
1ef9f0b6 4255
31ef23af 4256#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
0277dc59
UD
4257#, c-format
4258msgid "wrong number of arguments"
4259msgstr "galt antal argumenter"
736ab899 4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:165
0277dc59
UD
4262#, c-format
4263msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
04cb913d 4264msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
1ef9f0b6 4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd.c:174
0277dc59
UD
4267#, c-format
4268msgid "already running"
04cb913d
CD
4269msgstr "kører allerede"
4270
4271#: nscd/nscd.c:194
4272#, fuzzy, c-format
4273#| msgid "cannot create directory for output files"
4274msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4275msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
1ef9f0b6 4276
04cb913d 4277#: nscd/nscd.c:198
0277dc59
UD
4278#, c-format
4279msgid "cannot fork"
4280msgstr "kan ikke duplikere program"
1ef9f0b6 4281
04cb913d 4282#: nscd/nscd.c:268
0277dc59 4283msgid "cannot change current working directory to \"/\""
04cb913d 4284msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
1ef9f0b6 4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd.c:276
0277dc59
UD
4287msgid "Could not create log file"
4288msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
1ef9f0b6 4289
31ef23af 4290#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
04cb913d
CD
4291#, c-format
4292msgid "write incomplete"
4293msgstr "skrivning ufuldstændig"
4294
4295#: nscd/nscd.c:366
4296#, c-format
4297msgid "cannot read invalidate ACK"
4298msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
4299
4300#: nscd/nscd.c:372
4301#, c-format
4302msgid "invalidation failed"
4303msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
4304
31ef23af 4305#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
0277dc59
UD
4306#, c-format
4307msgid "Only root is allowed to use this option!"
4308msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4309
04cb913d 4310#: nscd/nscd.c:437
0277dc59
UD
4311#, c-format
4312msgid "'%s' is not a known database"
4313msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
1ef9f0b6 4314
04cb913d 4315#: nscd/nscd.c:452
0277dc59 4316#, c-format
04cb913d
CD
4317msgid "secure services not implemented anymore"
4318msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
1ef9f0b6 4319
04cb913d 4320#: nscd/nscd.c:485
0277dc59 4321#, c-format
04cb913d
CD
4322msgid ""
4323"Supported tables:\n"
4324"%s\n"
4325"\n"
4326"For bug reporting instructions, please see:\n"
4327"%s.\n"
4328msgstr ""
c2cc0483 4329
04cb913d
CD
4330#: nscd/nscd.c:635
4331#, fuzzy, c-format
4332#| msgid "lstat failed"
4333msgid "'wait' failed\n"
4334msgstr "lstat fejlede"
1ef9f0b6 4335
04cb913d 4336#: nscd/nscd.c:642
0277dc59 4337#, c-format
04cb913d
CD
4338msgid "child exited with status %d\n"
4339msgstr ""
4340
4341#: nscd/nscd.c:647
4342#, fuzzy, c-format
4343#| msgid "Interrupted by a signal"
4344msgid "child terminated by signal %d\n"
4345msgstr "Afbrudt af et signal"
f13df7c7 4346
04cb913d 4347#: nscd/nscd_conf.c:54
0277dc59
UD
4348#, c-format
4349msgid "database %s is not supported"
04cb913d 4350msgstr "database %s er ikke understøttet"
1ef9f0b6 4351
04cb913d 4352#: nscd/nscd_conf.c:105
0277dc59
UD
4353#, c-format
4354msgid "Parse error: %s"
4355msgstr "Fejl under tolkning: %s"
1ef9f0b6 4356
04cb913d 4357#: nscd/nscd_conf.c:191
0277dc59
UD
4358#, c-format
4359msgid "Must specify user name for server-user option"
4360msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4361
04cb913d 4362#: nscd/nscd_conf.c:198
0277dc59
UD
4363#, c-format
4364msgid "Must specify user name for stat-user option"
4365msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
1ef9f0b6 4366
04cb913d 4367#: nscd/nscd_conf.c:255
0277dc59
UD
4368#, c-format
4369msgid "Must specify value for restart-interval option"
04cb913d 4370msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
0277dc59 4371
04cb913d 4372#: nscd/nscd_conf.c:269
0277dc59
UD
4373#, c-format
4374msgid "Unknown option: %s %s %s"
4375msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
4376
04cb913d 4377#: nscd/nscd_conf.c:282
0277dc59
UD
4378#, c-format
4379msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
04cb913d 4380msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
1ef9f0b6 4381
04cb913d 4382#: nscd/nscd_conf.c:302
0277dc59
UD
4383#, c-format
4384msgid "maximum file size for %s database too small"
04cb913d 4385msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
1ef9f0b6 4386
31ef23af 4387#: nscd/nscd_stat.c:144
0277dc59
UD
4388#, c-format
4389msgid "cannot write statistics: %s"
4390msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
1ef9f0b6 4391
31ef23af 4392#: nscd/nscd_stat.c:159
0277dc59
UD
4393msgid "yes"
4394msgstr "ja"
1ef9f0b6 4395
31ef23af 4396#: nscd/nscd_stat.c:160
0277dc59
UD
4397msgid "no"
4398msgstr "nej"
1ef9f0b6 4399
31ef23af 4400#: nscd/nscd_stat.c:171
0277dc59
UD
4401#, c-format
4402msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4403msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
1ef9f0b6 4404
31ef23af 4405#: nscd/nscd_stat.c:182
0277dc59
UD
4406#, c-format
4407msgid "nscd not running!\n"
04cb913d 4408msgstr "nscd kører ikke!\n"
1ef9f0b6 4409
31ef23af 4410#: nscd/nscd_stat.c:206
0277dc59
UD
4411#, c-format
4412msgid "cannot read statistics data"
04cb913d 4413msgstr "kan ikke læse statistikdata"
1ef9f0b6 4414
31ef23af 4415#: nscd/nscd_stat.c:209
0277dc59
UD
4416#, c-format
4417msgid ""
4418"nscd configuration:\n"
4419"\n"
4420"%15d server debug level\n"
4421msgstr ""
4422"nscd-konfiguration:\n"
4423"\n"
04cb913d 4424"%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
1ef9f0b6 4425
31ef23af 4426#: nscd/nscd_stat.c:233
0277dc59
UD
4427#, c-format
4428msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
04cb913d 4429msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4430
31ef23af 4431#: nscd/nscd_stat.c:236
0277dc59
UD
4432#, c-format
4433msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
04cb913d 4434msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4435
31ef23af 4436#: nscd/nscd_stat.c:238
0277dc59
UD
4437#, c-format
4438msgid " %2um %2lus server runtime\n"
04cb913d 4439msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
1ef9f0b6 4440
31ef23af 4441#: nscd/nscd_stat.c:240
0277dc59
UD
4442#, c-format
4443msgid " %2lus server runtime\n"
04cb913d
CD
4444msgstr " %2lus kørende server\n"
4445
31ef23af 4446#: nscd/nscd_stat.c:242
04cb913d
CD
4447#, fuzzy, c-format
4448#| msgid ""
4449#| "%15d current number of threads\n"
4450#| "%15d maximum number of threads\n"
4451#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4452#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4453#| "%15lu restart internal\n"
0277dc59
UD
4454msgid ""
4455"%15d current number of threads\n"
4456"%15d maximum number of threads\n"
4457"%15lu number of times clients had to wait\n"
4458"%15s paranoia mode enabled\n"
4459"%15lu restart internal\n"
04cb913d 4460"%15u reload count\n"
0277dc59 4461msgstr ""
04cb913d
CD
4462"%15d nuværende antal tråde\n"
4463"%15d maksimalt antal tråde\n"
4464"%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n"
0277dc59
UD
4465"%15s paranoiatilstand aktiveret\n"
4466"%15lu genstart internt\n"
1ef9f0b6 4467
31ef23af 4468#: nscd/nscd_stat.c:277
0277dc59
UD
4469#, c-format
4470msgid ""
4471"\n"
4472"%s cache:\n"
4473"\n"
4474"%15s cache is enabled\n"
4475"%15s cache is persistent\n"
4476"%15s cache is shared\n"
4477"%15zu suggested size\n"
4478"%15zu total data pool size\n"
4479"%15zu used data pool size\n"
4480"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4481"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4482"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4483"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4484"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4485"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4486"%15lu%% cache hit rate\n"
4487"%15zu current number of cached values\n"
4488"%15zu maximum number of cached values\n"
4489"%15zu maximum chain length searched\n"
4490"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4491"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4492"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4493"%15s check /etc/%s for changes\n"
4494msgstr ""
4495"\n"
4496"%s hurtigbuffer (cache):\n"
4497"\n"
4498"%15s hurtigbuffer er aktiveret\n"
d4ab2f2a 4499"%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
0277dc59 4500"%15s hurtigbuffer er delt\n"
04cb913d
CD
4501"%15zu foreslået størrelse\n"
4502"%15zu total størrelse af datapulje\n"
4503"%15zu brugt størrelse af datapulje\n"
0277dc59
UD
4504"%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n"
4505"%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n"
04cb913d
CD
4506"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4507"%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
0277dc59
UD
4508"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
4509"%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
04cb913d
CD
4510"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
4511"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
4512"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n"
4513"%15zu største længde på søgekæde\n"
4514"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n"
4515"%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n"
0277dc59 4516"%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n"
04cb913d 4517"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n"
2a186912 4518
04cb913d 4519#: nscd/pwdcache.c:428
1ef9f0b6 4520#, c-format
0277dc59 4521msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
04cb913d 4522msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4523
04cb913d 4524#: nscd/pwdcache.c:430
2a186912 4525#, c-format
0277dc59 4526msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
04cb913d 4527msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4528
04cb913d 4529#: nscd/pwdcache.c:511
2a186912 4530#, c-format
0277dc59
UD
4531msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4532msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
c2cc0483 4533
31ef23af 4534#: nscd/selinux.c:154
2a186912 4535#, c-format
0277dc59 4536msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
04cb913d 4537msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
c2cc0483 4538
31ef23af 4539#: nscd/selinux.c:175
0277dc59 4540msgid "Failed to set keep-capabilities"
04cb913d 4541msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
c2cc0483 4542
31ef23af 4543#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
0277dc59
UD
4544msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4545msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
4546
31ef23af 4547#: nscd/selinux.c:190
0277dc59 4548msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
d4ab2f2a 4549msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
1ef9f0b6 4550
31ef23af 4551#: nscd/selinux.c:191
0277dc59
UD
4552msgid "cap_init failed"
4553msgstr "cap_init mislykkedes"
1ef9f0b6 4554
31ef23af 4555#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
0277dc59 4556msgid "Failed to drop capabilities"
d4ab2f2a 4557msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
0277dc59 4558
31ef23af 4559#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
0277dc59
UD
4560msgid "cap_set_proc failed"
4561msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
1ef9f0b6 4562
31ef23af 4563#: nscd/selinux.c:238
0277dc59 4564msgid "Failed to unset keep-capabilities"
d4ab2f2a 4565msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
1ef9f0b6 4566
31ef23af 4567#: nscd/selinux.c:254
0277dc59 4568msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
04cb913d 4569msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
1ef9f0b6 4570
31ef23af 4571#: nscd/selinux.c:269
0277dc59 4572msgid "Failed to start AVC thread"
04cb913d 4573msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
1ef9f0b6 4574
31ef23af 4575#: nscd/selinux.c:291
0277dc59 4576msgid "Failed to create AVC lock"
04cb913d 4577msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
1ef9f0b6 4578
31ef23af 4579#: nscd/selinux.c:331
0277dc59
UD
4580msgid "Failed to start AVC"
4581msgstr "Kunne ikke starte AVC"
1ef9f0b6 4582
31ef23af 4583#: nscd/selinux.c:333
0277dc59
UD
4584msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4585msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
1ef9f0b6 4586
31ef23af 4587#: nscd/selinux.c:368
04cb913d
CD
4588msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4589msgstr ""
4590
31ef23af 4591#: nscd/selinux.c:375
04cb913d
CD
4592#, fuzzy
4593#| msgid "Error getting context of nscd"
4594msgid "Error getting security class for nscd."
4595msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
4596
31ef23af 4597#: nscd/selinux.c:380
04cb913d
CD
4598#, c-format
4599msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4600msgstr ""
4601
31ef23af 4602#: nscd/selinux.c:390
0277dc59
UD
4603msgid "Error getting context of socket peer"
4604msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
1ef9f0b6 4605
31ef23af 4606#: nscd/selinux.c:395
0277dc59
UD
4607msgid "Error getting context of nscd"
4608msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
1ef9f0b6 4609
31ef23af 4610#: nscd/selinux.c:401
0277dc59
UD
4611msgid "Error getting sid from context"
4612msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
c2cc0483 4613
31ef23af 4614#: nscd/selinux.c:439
1ef9f0b6 4615#, c-format
0277dc59
UD
4616msgid ""
4617"\n"
4618"SELinux AVC Statistics:\n"
4619"\n"
4620"%15u entry lookups\n"
4621"%15u entry hits\n"
4622"%15u entry misses\n"
4623"%15u entry discards\n"
4624"%15u CAV lookups\n"
4625"%15u CAV hits\n"
4626"%15u CAV probes\n"
4627"%15u CAV misses\n"
4628msgstr ""
4629"\n"
4630"SELinux AVC Statistik:\n"
4631"\n"
4632"%15u postopslag\n"
04cb913d 4633"%15u posttræffere\n"
0277dc59 4634"%15u postmissere\n"
d4ab2f2a 4635"%15u afviste poster\n"
0277dc59 4636"%15u CAV-opslag\n"
04cb913d 4637"%15u CAV-træffere\n"
0277dc59
UD
4638"%15u CAV-sonderinger\n"
4639"%15u CAV-missere\n"
1ef9f0b6 4640
04cb913d 4641#: nscd/servicescache.c:387
2a186912 4642#, c-format
0277dc59 4643msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
04cb913d 4644msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
1ef9f0b6 4645
04cb913d 4646#: nscd/servicescache.c:389
1ef9f0b6 4647#, c-format
0277dc59 4648msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
04cb913d 4649msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
0277dc59 4650
04cb913d 4651#: nss/getent.c:53
0277dc59 4652msgid "database [key ...]"
04cb913d 4653msgstr "database [nøgle ...]"
0277dc59 4654
04cb913d
CD
4655#: nss/getent.c:58
4656#, fuzzy
4657#| msgid "CONF"
4658msgid "CONFIG"
4659msgstr "CONF"
4660
4661#: nss/getent.c:58
0277dc59
UD
4662msgid "Service configuration to be used"
4663msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
4664
04cb913d
CD
4665#: nss/getent.c:59
4666msgid "disable IDN encoding"
4667msgstr ""
4668
4669#: nss/getent.c:64
0277dc59 4670msgid "Get entries from administrative database."
d4ab2f2a 4671msgstr "Hent poster fra administrativ database."
0277dc59 4672
04cb913d 4673#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
0277dc59
UD
4674#, c-format
4675msgid "Enumeration not supported on %s\n"
04cb913d 4676msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
0277dc59 4677
31ef23af 4678#: nss/getent.c:921
0277dc59
UD
4679#, c-format
4680msgid "Unknown database name"
4681msgstr "Ukendt databasenavn"
4682
31ef23af 4683#: nss/getent.c:951
0277dc59 4684msgid "Supported databases:\n"
04cb913d 4685msgstr "Understøttede databaser:\n"
0277dc59 4686
31ef23af 4687#: nss/getent.c:1017
0277dc59
UD
4688#, c-format
4689msgid "Unknown database: %s\n"
4690msgstr "Ukendt database: %s\n"
4691
04cb913d 4692#: nss/makedb.c:119
0277dc59 4693msgid "Convert key to lower case"
04cb913d 4694msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
0277dc59 4695
04cb913d 4696#: nss/makedb.c:122
0277dc59
UD
4697msgid "Do not print messages while building database"
4698msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
4699
04cb913d 4700#: nss/makedb.c:124
0277dc59 4701msgid "Print content of database file, one entry a line"
d4ab2f2a 4702msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
0277dc59 4703
04cb913d
CD
4704#: nss/makedb.c:125
4705msgid "CHAR"
4706msgstr ""
4707
4708#: nss/makedb.c:126
4709msgid "Generated line not part of iteration"
4710msgstr ""
4711
4712#: nss/makedb.c:131
4713#, fuzzy
4714#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4715msgid "Create simple database from textual input."
d4ab2f2a 4716msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata."
1ef9f0b6 4717
04cb913d 4718#: nss/makedb.c:134
0277dc59
UD
4719msgid ""
4720"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4721"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4722"-u INPUT-FILE"
4723msgstr ""
4724"INDFIL UDFIL\n"
4725"-o UDFIL INDFIL\n"
4726"-u INDFIL"
4727
04cb913d
CD
4728#: nss/makedb.c:227
4729#, fuzzy, c-format
4730#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4731msgid "cannot open database file `%s'"
4732msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4733
4734#: nss/makedb.c:272
2a186912 4735#, c-format
04cb913d
CD
4736msgid "no entries to be processed"
4737msgstr ""
4738
4739#: nss/makedb.c:282
4740#, fuzzy, c-format
4741#| msgid "cannot create temporary file"
4742msgid "cannot create temporary file name"
4743msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 4744
04cb913d 4745#: nss/makedb.c:288
2a186912 4746#, c-format
04cb913d
CD
4747msgid "cannot create temporary file"
4748msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
1ef9f0b6 4749
04cb913d
CD
4750#: nss/makedb.c:304
4751#, fuzzy, c-format
4752#| msgid "cannot map locale archive file"
4753msgid "cannot stat newly created file"
4754msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
1ef9f0b6 4755
04cb913d
CD
4756#: nss/makedb.c:315
4757#, fuzzy, c-format
4758#| msgid "cannot create temporary file"
4759msgid "cannot rename temporary file"
4760msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
4761
4762#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4763#, fuzzy, c-format
4764#| msgid "cannot create search path array"
4765msgid "cannot create search tree"
4766msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
4767
4768#: nss/makedb.c:560
0277dc59 4769msgid "duplicate key"
04cb913d 4770msgstr "duplikér nøgle"
f13df7c7 4771
04cb913d 4772#: nss/makedb.c:572
0277dc59 4773#, c-format
04cb913d
CD
4774msgid "problems while reading `%s'"
4775msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
4776
4777#: nss/makedb.c:799
4778#, fuzzy, c-format
4779#| msgid "while writing database file"
4780msgid "failed to write new database file"
0277dc59 4781msgstr "under skrivning til databasefil"
1ef9f0b6 4782
04cb913d
CD
4783#: nss/makedb.c:812
4784#, fuzzy, c-format
4785#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4786msgid "cannot stat database file"
4787msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
c2cc0483 4788
04cb913d
CD
4789#: nss/makedb.c:817
4790#, fuzzy, c-format
4791#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4792msgid "cannot map database file"
4793msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
4794
4795#: nss/makedb.c:820
4796#, fuzzy, c-format
4797#| msgid "while writing database file"
4798msgid "file not a database file"
4799msgstr "under skrivning til databasefil"
c2cc0483 4800
04cb913d
CD
4801#: nss/makedb.c:871
4802#, fuzzy, c-format
4803#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4804msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4805msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
4806
4807#: posix/getconf.c:400
1ef9f0b6 4808#, c-format
0277dc59 4809msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
04cb913d 4810msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4811
04cb913d 4812#: posix/getconf.c:403
1ef9f0b6 4813#, c-format
0277dc59 4814msgid " %s -a [pathname]\n"
04cb913d 4815msgstr " %s -a [søgesti]\n"
1ef9f0b6 4816
04cb913d 4817#: posix/getconf.c:479
1ef9f0b6 4818#, c-format
0277dc59
UD
4819msgid ""
4820"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4821" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4822"\n"
4823"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4824"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4825"environment SPEC.\n"
4826"\n"
4827msgstr ""
4828"Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4829" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4830"\n"
04cb913d
CD
4831"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
4832"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
0277dc59
UD
4833"SPEC.\n"
4834"\n"
1ef9f0b6 4835
04cb913d 4836#: posix/getconf.c:537
0277dc59
UD
4837#, c-format
4838msgid "unknown specification \"%s\""
4839msgstr "ukendt specifikation '%s'"
1ef9f0b6 4840
04cb913d 4841#: posix/getconf.c:589
0277dc59
UD
4842#, c-format
4843msgid "Couldn't execute %s"
04cb913d 4844msgstr "Kunne ikke udføre %s"
2a186912 4845
04cb913d 4846#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
0277dc59
UD
4847msgid "undefined"
4848msgstr "udefineret"
2a186912 4849
04cb913d 4850#: posix/getconf.c:671
0277dc59
UD
4851#, c-format
4852msgid "Unrecognized variable `%s'"
4853msgstr "Ukendt variabel '%s'"
1ef9f0b6 4854
04cb913d
CD
4855#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4856#, fuzzy, c-format
4857#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4858msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
0277dc59 4859msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
2a186912 4860
04cb913d 4861#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
0277dc59
UD
4862#, c-format
4863msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4864msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
1ef9f0b6 4865
04cb913d 4866#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
c2cc0483 4867#, c-format
0277dc59
UD
4868msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4869msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
c2cc0483 4870
04cb913d
CD
4871#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4872#, fuzzy, c-format
4873#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4874msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
0277dc59 4875msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
c2cc0483 4876
04cb913d 4877#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
0277dc59
UD
4878#, c-format
4879msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4880msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
1ef9f0b6 4881
04cb913d 4882#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
0277dc59
UD
4883#, c-format
4884msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4885msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
1ef9f0b6 4886
04cb913d 4887#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
0277dc59
UD
4888#, c-format
4889msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4890msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
2a186912 4891
04cb913d
CD
4892#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4893#: posix/getopt.c:1144
0277dc59
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4896msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
1ef9f0b6 4897
04cb913d 4898#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
1ef9f0b6 4899#, c-format
0277dc59
UD
4900msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4901msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
1ef9f0b6 4902
04cb913d 4903#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
1ef9f0b6 4904#, c-format
0277dc59
UD
4905msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4906msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
1ef9f0b6 4907
04cb913d
CD
4908#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4909#, fuzzy, c-format
4910#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4911msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4912msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
4913
4914#: posix/regcomp.c:140
0277dc59 4915msgid "No match"
04cb913d 4916msgstr "Ingen træf"
1ef9f0b6 4917
04cb913d 4918#: posix/regcomp.c:143
0277dc59 4919msgid "Invalid regular expression"
04cb913d 4920msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
1ef9f0b6 4921
04cb913d 4922#: posix/regcomp.c:146
0277dc59
UD
4923msgid "Invalid collation character"
4924msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
1ef9f0b6 4925
04cb913d 4926#: posix/regcomp.c:149
0277dc59
UD
4927msgid "Invalid character class name"
4928msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
1ef9f0b6 4929
04cb913d 4930#: posix/regcomp.c:152
0277dc59 4931msgid "Trailing backslash"
04cb913d 4932msgstr "Efterfølgende backslash"
1ef9f0b6 4933
04cb913d 4934#: posix/regcomp.c:155
0277dc59
UD
4935msgid "Invalid back reference"
4936msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
2a186912 4937
04cb913d 4938#: posix/regcomp.c:158
0277dc59
UD
4939msgid "Unmatched [ or [^"
4940msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
2a186912 4941
04cb913d 4942#: posix/regcomp.c:161
0277dc59
UD
4943msgid "Unmatched ( or \\("
4944msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
1ef9f0b6 4945
04cb913d 4946#: posix/regcomp.c:164
0277dc59
UD
4947msgid "Unmatched \\{"
4948msgstr "Ubalanceret \\{"
1ef9f0b6 4949
04cb913d 4950#: posix/regcomp.c:167
0277dc59 4951msgid "Invalid content of \\{\\}"
d4ab2f2a 4952msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
1ef9f0b6 4953
04cb913d 4954#: posix/regcomp.c:170
0277dc59
UD
4955msgid "Invalid range end"
4956msgstr "Ugyldigt intervalslut"
1ef9f0b6 4957
04cb913d 4958#: posix/regcomp.c:173
0277dc59
UD
4959msgid "Memory exhausted"
4960msgstr "Lageret opbrugt"
1ef9f0b6 4961
04cb913d 4962#: posix/regcomp.c:176
0277dc59 4963msgid "Invalid preceding regular expression"
04cb913d 4964msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
1ef9f0b6 4965
04cb913d 4966#: posix/regcomp.c:179
0277dc59 4967msgid "Premature end of regular expression"
04cb913d 4968msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
1ef9f0b6 4969
04cb913d 4970#: posix/regcomp.c:182
0277dc59 4971msgid "Regular expression too big"
04cb913d 4972msgstr "Regulært udtryk for stort"
1ef9f0b6 4973
04cb913d 4974#: posix/regcomp.c:185
0277dc59
UD
4975msgid "Unmatched ) or \\)"
4976msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
1ef9f0b6 4977
04cb913d 4978#: posix/regcomp.c:685
0277dc59 4979msgid "No previous regular expression"
04cb913d 4980msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
c2cc0483 4981
31ef23af 4982#: posix/wordexp.c:1851
0277dc59
UD
4983msgid "parameter null or not set"
4984msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
1ef9f0b6 4985
0277dc59
UD
4986#: resolv/herror.c:68
4987msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4988msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
c2cc0483 4989
0277dc59
UD
4990#: resolv/herror.c:69
4991msgid "Unknown host"
04cb913d 4992msgstr "Ukendt vært"
c2cc0483 4993
0277dc59
UD
4994#: resolv/herror.c:70
4995msgid "Host name lookup failure"
04cb913d 4996msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
1ef9f0b6 4997
0277dc59
UD
4998#: resolv/herror.c:71
4999msgid "Unknown server error"
5000msgstr "Ukendt server-fejl"
c2cc0483 5001
0277dc59
UD
5002#: resolv/herror.c:72
5003msgid "No address associated with name"
d4ab2f2a 5004msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
1ef9f0b6 5005
0277dc59
UD
5006#: resolv/herror.c:107
5007msgid "Resolver internal error"
5008msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
5009
5010#: resolv/herror.c:110
5011msgid "Unknown resolver error"
5012msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
5013
04cb913d 5014#: resolv/res_hconf.c:125
0277dc59
UD
5015#, c-format
5016msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
04cb913d 5017msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
0277dc59 5018
04cb913d 5019#: resolv/res_hconf.c:146
0277dc59
UD
5020#, c-format
5021msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
04cb913d 5022msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
0277dc59 5023
04cb913d 5024#: resolv/res_hconf.c:205
0277dc59
UD
5025#, c-format
5026msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5027msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
c2cc0483 5028
04cb913d 5029#: resolv/res_hconf.c:248
0277dc59
UD
5030#, c-format
5031msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
04cb913d 5032msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
c2cc0483 5033
04cb913d 5034#: resolv/res_hconf.c:283
0277dc59
UD
5035#, c-format
5036msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
04cb913d
CD
5037msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
5038
5039#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5040#, fuzzy
5041#| msgid "Illegal seek"
5042msgid "Illegal opcode"
5043msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5046#, fuzzy
5047#| msgid "Illegal seek"
5048msgid "Illegal operand"
5049msgstr "Ulovlig søgeoperation"
5050
5051#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5052msgid "Illegal addressing mode"
5053msgstr ""
5054
5055#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5056#, fuzzy
5057#| msgid "Illegal seek"
5058msgid "Illegal trap"
5059msgstr "Ulovlig søgeoperation"
c2cc0483 5060
04cb913d
CD
5061#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5062msgid "Privileged opcode"
5063msgstr ""
5064
5065#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5066msgid "Privileged register"
5067msgstr ""
5068
5069#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5070#, fuzzy
5071#| msgid "preprocessor error"
5072msgid "Coprocessor error"
5073msgstr "præprocessorfejl"
5074
5075#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5076#, fuzzy
5077#| msgid "Internal NIS error"
5078msgid "Internal stack error"
5079msgstr "Intern NIS-fejl"
5080
5081#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5082msgid "Integer divide by zero"
5083msgstr ""
5084
5085#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5086#, fuzzy
5087#| msgid "time overflow"
5088msgid "Integer overflow"
5089msgstr "for stor tidsværdi"
5090
5091#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5092#, fuzzy
5093#| msgid "Floating point exception"
5094msgid "Floating-point divide by zero"
5095msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5096
5097#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5098#, fuzzy
5099#| msgid "Floating point exception"
5100msgid "Floating-point overflow"
5101msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5102
5103#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5104#, fuzzy
5105#| msgid "Floating point exception"
5106msgid "Floating-point underflow"
5107msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5108
5109#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5110#, fuzzy
5111#| msgid "Floating point exception"
5112msgid "Floating-poing inexact result"
5113msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
5114
5115#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5116#, fuzzy
5117#| msgid "Invalid object for operation"
5118msgid "Invalid floating-point operation"
5119msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
5120
5121#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5122#, fuzzy
5123#| msgid "Link number out of range"
5124msgid "Subscript out of range"
5125msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
5126
5127#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5128msgid "Address not mapped to object"
5129msgstr ""
5130
5131#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5132msgid "Invalid permissions for mapped object"
5133msgstr ""
5134
5135#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5136#, fuzzy
5137#| msgid "Invalid argument"
5138msgid "Invalid address alignment"
5139msgstr "Ugyldigt argument"
5140
5141#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5142msgid "Nonexisting physical address"
5143msgstr ""
5144
5145#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5146msgid "Object-specific hardware error"
5147msgstr ""
5148
5149#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5150#, fuzzy
5151#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5152msgid "Process breakpoint"
5153msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
5154
5155#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5156msgid "Process trace trap"
5157msgstr ""
5158
5159#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5160#, fuzzy
5161#| msgid "Child exited"
5162msgid "Child has exited"
5163msgstr "Barnet afsluttet"
5164
5165#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5166msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5167msgstr ""
5168
5169#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5170msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5171msgstr ""
5172
5173#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5174msgid "Traced child has trapped"
5175msgstr ""
5176
5177#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5178#, fuzzy
5179#| msgid "Child exited"
5180msgid "Child has stopped"
5181msgstr "Barnet afsluttet"
5182
5183#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5184msgid "Stopped child has continued"
5185msgstr ""
5186
5187#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5188#, fuzzy
5189#| msgid "No data available"
5190msgid "Data input available"
5191msgstr "Ingen data er tilgængelige"
5192
5193#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5194#, fuzzy
5195#| msgid "No buffer space available"
5196msgid "Output buffers available"
5197msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5198
5199#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5200#, fuzzy
5201#| msgid "No buffer space available"
5202msgid "Input message available"
5203msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
5204
5205#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5206#, fuzzy
5207#| msgid "Remote I/O error"
5208msgid "I/O error"
5209msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
5210
5211#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5212#, fuzzy
5213#| msgid "RPC program not available"
5214msgid "High priority input available"
5215msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
5216
5217#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5218msgid "Device disconnected"
5219msgstr ""
5220
5221#: stdio-common/psiginfo.c:139
5222msgid "Signal sent by kill()"
5223msgstr ""
5224
5225#: stdio-common/psiginfo.c:142
5226msgid "Signal sent by sigqueue()"
5227msgstr ""
5228
5229#: stdio-common/psiginfo.c:145
5230msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5231msgstr ""
5232
5233#: stdio-common/psiginfo.c:148
5234msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5235msgstr ""
5236
5237#: stdio-common/psiginfo.c:152
5238msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5239msgstr ""
5240
5241#: stdio-common/psiginfo.c:157
5242msgid "Signal sent by tkill()"
5243msgstr ""
5244
5245#: stdio-common/psiginfo.c:162
5246msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5247msgstr ""
5248
5249#: stdio-common/psiginfo.c:168
5250msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5251msgstr ""
5252
5253#: stdio-common/psiginfo.c:174
5254msgid "Signal sent by the kernel"
5255msgstr ""
5256
5257#: stdio-common/psiginfo.c:198
5258#, fuzzy, c-format
5259#| msgid "Unknown signal %d"
5260msgid "Unknown signal %d\n"
5261msgstr "Ukendt signal %d"
5262
5263#: stdio-common/psignal.c:43
0277dc59
UD
5264#, c-format
5265msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5266msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
c2cc0483 5267
04cb913d 5268#: stdio-common/psignal.c:44
0277dc59
UD
5269msgid "Unknown signal"
5270msgstr "Ukendt signal"
c2cc0483 5271
04cb913d 5272#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
0277dc59
UD
5273msgid "Unknown error "
5274msgstr "Ukendt fejl "
1ef9f0b6 5275
04cb913d 5276#: string/strerror.c:42
0277dc59
UD
5277msgid "Unknown error"
5278msgstr "Ukendt fejl"
1ef9f0b6 5279
04cb913d 5280#: string/strsignal.c:60
0277dc59
UD
5281#, c-format
5282msgid "Real-time signal %d"
5283msgstr "Realtid-signal %d"
f13df7c7 5284
04cb913d 5285#: string/strsignal.c:64
0277dc59
UD
5286#, c-format
5287msgid "Unknown signal %d"
5288msgstr "Ukendt signal %d"
c2cc0483 5289
04cb913d
CD
5290#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5291#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5292#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5293#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5294#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
0277dc59
UD
5295msgid "out of memory\n"
5296msgstr "ikke mere hukommelse\n"
c2cc0483 5297
04cb913d 5298#: sunrpc/auth_unix.c:349
0277dc59
UD
5299msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5300msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
c2cc0483 5301
04cb913d 5302#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
0277dc59
UD
5303#, c-format
5304msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
04cb913d 5305msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
c2cc0483 5306
04cb913d 5307#: sunrpc/clnt_perr.c:102
0277dc59
UD
5308#, c-format
5309msgid "%s: %s; why = %s\n"
5310msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
c2cc0483 5311
04cb913d 5312#: sunrpc/clnt_perr.c:104
0277dc59
UD
5313#, c-format
5314msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5315msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
1ef9f0b6 5316
04cb913d 5317#: sunrpc/clnt_perr.c:153
0277dc59
UD
5318msgid "RPC: Success"
5319msgstr "RPC: Succes"
c2cc0483 5320
04cb913d 5321#: sunrpc/clnt_perr.c:156
0277dc59 5322msgid "RPC: Can't encode arguments"
d4ab2f2a 5323msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
1ef9f0b6 5324
04cb913d 5325#: sunrpc/clnt_perr.c:160
0277dc59
UD
5326msgid "RPC: Can't decode result"
5327msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
1ef9f0b6 5328
04cb913d 5329#: sunrpc/clnt_perr.c:164
0277dc59
UD
5330msgid "RPC: Unable to send"
5331msgstr "RPC: Kan ikke sende"
f13df7c7 5332
04cb913d 5333#: sunrpc/clnt_perr.c:168
0277dc59 5334msgid "RPC: Unable to receive"
d4ab2f2a 5335msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
1ef9f0b6 5336
04cb913d 5337#: sunrpc/clnt_perr.c:172
0277dc59 5338msgid "RPC: Timed out"
04cb913d 5339msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
1ef9f0b6 5340
04cb913d 5341#: sunrpc/clnt_perr.c:176
0277dc59
UD
5342msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5343msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
1ef9f0b6 5344
04cb913d 5345#: sunrpc/clnt_perr.c:180
0277dc59
UD
5346msgid "RPC: Authentication error"
5347msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
1ef9f0b6 5348
04cb913d 5349#: sunrpc/clnt_perr.c:184
0277dc59 5350msgid "RPC: Program unavailable"
04cb913d 5351msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
1ef9f0b6 5352
04cb913d 5353#: sunrpc/clnt_perr.c:188
0277dc59
UD
5354msgid "RPC: Program/version mismatch"
5355msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
1ef9f0b6 5356
04cb913d 5357#: sunrpc/clnt_perr.c:192
0277dc59 5358msgid "RPC: Procedure unavailable"
04cb913d 5359msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 5360
04cb913d 5361#: sunrpc/clnt_perr.c:196
0277dc59
UD
5362msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5363msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
1ef9f0b6 5364
04cb913d 5365#: sunrpc/clnt_perr.c:200
0277dc59 5366msgid "RPC: Remote system error"
d4ab2f2a 5367msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
1ef9f0b6 5368
04cb913d 5369#: sunrpc/clnt_perr.c:204
0277dc59 5370msgid "RPC: Unknown host"
04cb913d 5371msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
1ef9f0b6 5372
04cb913d 5373#: sunrpc/clnt_perr.c:208
0277dc59
UD
5374msgid "RPC: Unknown protocol"
5375msgstr "RPC: Ukendt protokol"
1ef9f0b6 5376
04cb913d 5377#: sunrpc/clnt_perr.c:212
0277dc59
UD
5378msgid "RPC: Port mapper failure"
5379msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
1ef9f0b6 5380
04cb913d 5381#: sunrpc/clnt_perr.c:216
0277dc59
UD
5382msgid "RPC: Program not registered"
5383msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
c2cc0483 5384
04cb913d 5385#: sunrpc/clnt_perr.c:220
0277dc59
UD
5386msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5387msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
1ef9f0b6 5388
04cb913d 5389#: sunrpc/clnt_perr.c:261
0277dc59
UD
5390msgid "RPC: (unknown error code)"
5391msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
1ef9f0b6 5392
04cb913d 5393#: sunrpc/clnt_perr.c:333
0277dc59
UD
5394msgid "Authentication OK"
5395msgstr "Autentificering OK"
1ef9f0b6 5396
04cb913d 5397#: sunrpc/clnt_perr.c:336
0277dc59 5398msgid "Invalid client credential"
d4ab2f2a 5399msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
1ef9f0b6 5400
04cb913d 5401#: sunrpc/clnt_perr.c:340
0277dc59 5402msgid "Server rejected credential"
d4ab2f2a 5403msgstr "Server afviste legitimation"
2a186912 5404
04cb913d 5405#: sunrpc/clnt_perr.c:344
0277dc59
UD
5406msgid "Invalid client verifier"
5407msgstr "Ugyldig klientverifikator"
c2cc0483 5408
04cb913d 5409#: sunrpc/clnt_perr.c:348
0277dc59
UD
5410msgid "Server rejected verifier"
5411msgstr "Server afviste verifikator"
1ef9f0b6 5412
04cb913d 5413#: sunrpc/clnt_perr.c:352
0277dc59 5414msgid "Client credential too weak"
04cb913d 5415msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
1ef9f0b6 5416
04cb913d 5417#: sunrpc/clnt_perr.c:356
0277dc59
UD
5418msgid "Invalid server verifier"
5419msgstr "Ugyldig serververifikator"
1ef9f0b6 5420
04cb913d 5421#: sunrpc/clnt_perr.c:360
0277dc59
UD
5422msgid "Failed (unspecified error)"
5423msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
c2cc0483 5424
04cb913d 5425#: sunrpc/clnt_raw.c:115
0277dc59
UD
5426msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5427msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
c2cc0483 5428
04cb913d 5429#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
0277dc59
UD
5430msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5431msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
1ef9f0b6 5432
04cb913d 5433#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
0277dc59
UD
5434msgid "Cannot register service"
5435msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
1ef9f0b6 5436
04cb913d 5437#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
0277dc59
UD
5438msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5439msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
1ef9f0b6 5440
04cb913d 5441#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
0277dc59 5442msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
04cb913d 5443msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
1ef9f0b6 5444
04cb913d 5445#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
0277dc59
UD
5446msgid "Cannot send broadcast packet"
5447msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
1ef9f0b6 5448
04cb913d 5449#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
0277dc59
UD
5450msgid "Broadcast poll problem"
5451msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
1ef9f0b6 5452
04cb913d 5453#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
0277dc59 5454msgid "Cannot receive reply to broadcast"
04cb913d 5455msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
1ef9f0b6 5456
04cb913d 5457#: sunrpc/rpc_main.c:281
0277dc59
UD
5458#, c-format
5459msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5460msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
c2cc0483 5461
04cb913d 5462#: sunrpc/rpc_main.c:288
0277dc59
UD
5463#, c-format
5464msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
04cb913d 5465msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
c2cc0483 5466
04cb913d 5467#: sunrpc/rpc_main.c:300
0277dc59
UD
5468#, c-format
5469msgid "%s: while writing output %s: %m"
5470msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
1ef9f0b6 5471
04cb913d
CD
5472#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5473#, fuzzy, c-format
5474#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5475msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5476msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n"
1ef9f0b6 5477
04cb913d 5478#: sunrpc/rpc_main.c:411
c2cc0483 5479#, c-format
0277dc59 5480msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
04cb913d 5481msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
c2cc0483 5482
04cb913d 5483#: sunrpc/rpc_main.c:414
0277dc59
UD
5484#, c-format
5485msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
04cb913d 5486msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
1ef9f0b6 5487
04cb913d 5488#: sunrpc/rpc_main.c:454
0277dc59
UD
5489#, c-format
5490msgid "illegal nettype: `%s'\n"
d4ab2f2a 5491msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
c2cc0483 5492
04cb913d 5493#: sunrpc/rpc_main.c:1089
0277dc59
UD
5494#, c-format
5495msgid "rpcgen: too many defines\n"
5496msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
f13df7c7 5497
04cb913d 5498#: sunrpc/rpc_main.c:1101
0277dc59
UD
5499#, c-format
5500msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5501msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
c2cc0483 5502
0277dc59
UD
5503#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5504#. TRANS: informative message.
04cb913d 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1134
0277dc59
UD
5506#, c-format
5507msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5508msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
1ef9f0b6 5509
04cb913d 5510#: sunrpc/rpc_main.c:1179
0277dc59
UD
5511#, c-format
5512msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
04cb913d 5513msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
1ef9f0b6 5514
04cb913d 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1349
0277dc59
UD
5516#, c-format
5517msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
04cb913d 5518msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
1ef9f0b6 5519
04cb913d 5520#: sunrpc/rpc_main.c:1358
0277dc59
UD
5521#, c-format
5522msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5523msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
1ef9f0b6 5524
04cb913d 5525#: sunrpc/rpc_main.c:1367
0277dc59
UD
5526#, c-format
5527msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5528msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
736ab899 5529
04cb913d 5530#: sunrpc/rpc_main.c:1374
0277dc59
UD
5531#, c-format
5532msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5533msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
1ef9f0b6 5534
04cb913d 5535#: sunrpc/rpc_main.c:1393
1ef9f0b6 5536#, c-format
0277dc59 5537msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
04cb913d 5538msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
c2cc0483 5539
04cb913d 5540#: sunrpc/rpc_main.c:1398
2a186912 5541#, c-format
0277dc59
UD
5542msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5543msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
c2cc0483 5544
04cb913d 5545#: sunrpc/rpc_main.c:1407
0277dc59
UD
5546#, c-format
5547msgid "usage: %s infile\n"
5548msgstr "brug: %s indfil\n"
1ef9f0b6 5549
04cb913d 5550#: sunrpc/rpc_main.c:1408
0277dc59
UD
5551#, c-format
5552msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
04cb913d 5553msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
1ef9f0b6 5554
04cb913d 5555#: sunrpc/rpc_main.c:1410
1ef9f0b6 5556#, c-format
0277dc59 5557msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5558msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5559
04cb913d 5560#: sunrpc/rpc_main.c:1412
0277dc59
UD
5561#, c-format
5562msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5563msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
0277dc59 5564
04cb913d 5565#: sunrpc/rpc_main.c:1413
0277dc59
UD
5566#, c-format
5567msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
b5f7c4ca 5568msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
1ef9f0b6 5569
04cb913d 5570#: sunrpc/rpc_main.c:1421
0277dc59
UD
5571#, c-format
5572msgid "options:\n"
5573msgstr "flag:\n"
1ef9f0b6 5574
04cb913d 5575#: sunrpc/rpc_main.c:1422
1ef9f0b6 5576#, c-format
0277dc59 5577msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
04cb913d 5578msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
1ef9f0b6 5579
04cb913d 5580#: sunrpc/rpc_main.c:1423
1ef9f0b6 5581#, c-format
0277dc59
UD
5582msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5583msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5584
04cb913d 5585#: sunrpc/rpc_main.c:1424
0277dc59
UD
5586#, c-format
5587msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
04cb913d 5588msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
1ef9f0b6 5589
04cb913d 5590#: sunrpc/rpc_main.c:1425
1ef9f0b6 5591#, c-format
0277dc59
UD
5592msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5593msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
1ef9f0b6 5594
04cb913d 5595#: sunrpc/rpc_main.c:1426
c2cc0483 5596#, c-format
0277dc59 5597msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
04cb913d 5598msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
f13df7c7 5599
04cb913d 5600#: sunrpc/rpc_main.c:1427
0277dc59
UD
5601#, c-format
5602msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
04cb913d 5603msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
1ef9f0b6 5604
04cb913d 5605#: sunrpc/rpc_main.c:1428
0277dc59
UD
5606#, c-format
5607msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
04cb913d 5608msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
1ef9f0b6 5609
04cb913d 5610#: sunrpc/rpc_main.c:1429
2a186912 5611#, c-format
0277dc59 5612msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
04cb913d 5613msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
1ef9f0b6 5614
04cb913d 5615#: sunrpc/rpc_main.c:1430
0277dc59
UD
5616#, c-format
5617msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5618msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
1ef9f0b6 5619
04cb913d 5620#: sunrpc/rpc_main.c:1431
0277dc59
UD
5621#, c-format
5622msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
04cb913d 5623msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
1ef9f0b6 5624
04cb913d 5625#: sunrpc/rpc_main.c:1432
0277dc59
UD
5626#, c-format
5627msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5628msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
1ef9f0b6 5629
04cb913d 5630#: sunrpc/rpc_main.c:1433
c2cc0483 5631#, c-format
0277dc59 5632msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
04cb913d 5633msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
c2cc0483 5634
04cb913d 5635#: sunrpc/rpc_main.c:1434
2a186912 5636#, c-format
0277dc59 5637msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
04cb913d 5638msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
1ef9f0b6 5639
04cb913d 5640#: sunrpc/rpc_main.c:1435
1ef9f0b6 5641#, c-format
0277dc59 5642msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
04cb913d 5643msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
1ef9f0b6 5644
04cb913d 5645#: sunrpc/rpc_main.c:1436
2a186912 5646#, c-format
0277dc59 5647msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
04cb913d 5648msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
1ef9f0b6 5649
04cb913d 5650#: sunrpc/rpc_main.c:1437
0277dc59
UD
5651#, c-format
5652msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
04cb913d 5653msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
1ef9f0b6 5654
04cb913d 5655#: sunrpc/rpc_main.c:1438
2a186912 5656#, c-format
0277dc59 5657msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
04cb913d 5658msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
1ef9f0b6 5659
04cb913d 5660#: sunrpc/rpc_main.c:1439
0277dc59
UD
5661#, c-format
5662msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
04cb913d 5663msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5664
04cb913d 5665#: sunrpc/rpc_main.c:1440
0277dc59
UD
5666#, c-format
5667msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
04cb913d 5668msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
1ef9f0b6 5669
04cb913d 5670#: sunrpc/rpc_main.c:1441
0277dc59
UD
5671#, c-format
5672msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
04cb913d 5673msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
f13df7c7 5674
04cb913d 5675#: sunrpc/rpc_main.c:1442
1ef9f0b6 5676#, c-format
0277dc59 5677msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
04cb913d 5678msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
1ef9f0b6 5679
04cb913d 5680#: sunrpc/rpc_main.c:1443
2a186912 5681#, c-format
0277dc59 5682msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
04cb913d 5683msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
1ef9f0b6 5684
04cb913d 5685#: sunrpc/rpc_main.c:1444
2a186912 5686#, c-format
0277dc59 5687msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
04cb913d
CD
5688msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
5689
5690#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5691#, c-format
5692msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5693msgstr ""
5694
5695#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5696#, fuzzy, c-format
5697#| msgid "Give this help list"
5698msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5699msgstr "Giv denne hjælpeliste"
5700
5701#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5702#, fuzzy, c-format
5703#| msgid "Print program version"
5704msgid "--version\tprint program version\n"
5705msgstr "Skriv programversion"
5706
5707#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5708#, fuzzy, c-format
5709#| msgid ""
5710#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5711#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5712msgid ""
5713"\n"
5714"For bug reporting instructions, please see:\n"
5715"%s.\n"
5716msgstr ""
5717"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
5718"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5719"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
c2cc0483 5720
04cb913d 5721#: sunrpc/rpc_scan.c:112
0277dc59
UD
5722msgid "constant or identifier expected"
5723msgstr "konstant eller identifikator ventet"
1ef9f0b6 5724
04cb913d 5725#: sunrpc/rpc_scan.c:308
0277dc59 5726msgid "illegal character in file: "
d4ab2f2a 5727msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
1ef9f0b6 5728
04cb913d 5729#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
0277dc59
UD
5730msgid "unterminated string constant"
5731msgstr "uafsluttet strengkonstant"
5732
04cb913d 5733#: sunrpc/rpc_scan.c:379
0277dc59
UD
5734msgid "empty char string"
5735msgstr "tom tegnstreng"
5736
04cb913d 5737#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
0277dc59 5738msgid "preprocessor error"
04cb913d 5739msgstr "præprocessorfejl"
1ef9f0b6 5740
04cb913d 5741#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
f13df7c7 5742#, c-format
0277dc59 5743msgid "program %lu is not available\n"
04cb913d 5744msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n"
1ef9f0b6 5745
04cb913d
CD
5746#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5747#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5748#: sunrpc/rpcinfo.c:519
1ef9f0b6 5749#, c-format
0277dc59 5750msgid "program %lu version %lu is not available\n"
04cb913d 5751msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n"
1ef9f0b6 5752
04cb913d 5753#: sunrpc/rpcinfo.c:524
2a186912 5754#, c-format
0277dc59
UD
5755msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5756msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
1ef9f0b6 5757
04cb913d 5758#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
0277dc59
UD
5759msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5760msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
1ef9f0b6 5761
04cb913d 5762#: sunrpc/rpcinfo.c:579
0277dc59
UD
5763msgid "No remote programs registered.\n"
5764msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n"
1ef9f0b6 5765
04cb913d 5766#: sunrpc/rpcinfo.c:583
0277dc59
UD
5767msgid " program vers proto port\n"
5768msgstr " program vers proto port\n"
5769
04cb913d 5770#: sunrpc/rpcinfo.c:622
0277dc59
UD
5771msgid "(unknown)"
5772msgstr "(ukendt)"
1ef9f0b6 5773
04cb913d 5774#: sunrpc/rpcinfo.c:646
2a186912 5775#, c-format
0277dc59
UD
5776msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5777msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
1ef9f0b6 5778
04cb913d 5779#: sunrpc/rpcinfo.c:667
0277dc59
UD
5780msgid "Sorry. You are not root\n"
5781msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
1ef9f0b6 5782
04cb913d 5783#: sunrpc/rpcinfo.c:674
2a186912 5784#, c-format
0277dc59
UD
5785msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5786msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
1ef9f0b6 5787
04cb913d 5788#: sunrpc/rpcinfo.c:683
0277dc59 5789msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
04cb913d 5790msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n"
0277dc59 5791
04cb913d 5792#: sunrpc/rpcinfo.c:685
0277dc59 5793msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
04cb913d 5794msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n"
0277dc59 5795
04cb913d 5796#: sunrpc/rpcinfo.c:687
0277dc59 5797msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
04cb913d 5798msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n"
0277dc59 5799
04cb913d 5800#: sunrpc/rpcinfo.c:688
0277dc59
UD
5801msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5802msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
5803
04cb913d 5804#: sunrpc/rpcinfo.c:689
0277dc59
UD
5805msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5806msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
1ef9f0b6 5807
04cb913d 5808#: sunrpc/rpcinfo.c:714
1ef9f0b6 5809#, c-format
0277dc59
UD
5810msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5811msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
1ef9f0b6 5812
04cb913d 5813#: sunrpc/rpcinfo.c:751
2a186912 5814#, c-format
0277dc59 5815msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
04cb913d 5816msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n"
0277dc59 5817
04cb913d 5818#: sunrpc/svc_run.c:71
0277dc59
UD
5819msgid "svc_run: - out of memory"
5820msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
5821
04cb913d 5822#: sunrpc/svc_run.c:91
0277dc59
UD
5823msgid "svc_run: - poll failed"
5824msgstr "svc_run: - poll fejlede"
1ef9f0b6 5825
04cb913d 5826#: sunrpc/svc_simple.c:80
2a186912 5827#, c-format
0277dc59
UD
5828msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5829msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
1ef9f0b6 5830
04cb913d 5831#: sunrpc/svc_simple.c:90
0277dc59
UD
5832msgid "couldn't create an rpc server\n"
5833msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
c2cc0483 5834
04cb913d 5835#: sunrpc/svc_simple.c:98
0277dc59
UD
5836#, c-format
5837msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5838msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
1ef9f0b6 5839
04cb913d 5840#: sunrpc/svc_simple.c:106
0277dc59 5841msgid "registerrpc: out of memory\n"
b5f7c4ca 5842msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
1ef9f0b6 5843
04cb913d 5844#: sunrpc/svc_simple.c:169
0277dc59
UD
5845#, c-format
5846msgid "trouble replying to prog %d\n"
5847msgstr "problem med at svare prog %d\n"
1ef9f0b6 5848
04cb913d 5849#: sunrpc/svc_simple.c:178
0277dc59
UD
5850#, c-format
5851msgid "never registered prog %d\n"
5852msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
1ef9f0b6 5853
04cb913d 5854#: sunrpc/svc_tcp.c:164
0277dc59
UD
5855msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5856msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
2a186912 5857
04cb913d 5858#: sunrpc/svc_tcp.c:179
0277dc59
UD
5859msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5860msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
2a186912 5861
04cb913d 5862#: sunrpc/svc_udp.c:137
0277dc59
UD
5863msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5864msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
2a186912 5865
04cb913d 5866#: sunrpc/svc_udp.c:151
0277dc59
UD
5867msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5868msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
2a186912 5869
04cb913d 5870#: sunrpc/svc_udp.c:183
0277dc59
UD
5871msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5872msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
2a186912 5873
04cb913d 5874#: sunrpc/svc_udp.c:495
0277dc59
UD
5875msgid "enablecache: cache already enabled"
5876msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
2a186912 5877
04cb913d 5878#: sunrpc/svc_udp.c:501
0277dc59
UD
5879msgid "enablecache: could not allocate cache"
5880msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
f13df7c7 5881
04cb913d 5882#: sunrpc/svc_udp.c:510
0277dc59
UD
5883msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5884msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
1ef9f0b6 5885
04cb913d 5886#: sunrpc/svc_udp.c:518
0277dc59
UD
5887msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5888msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
1ef9f0b6 5889
04cb913d 5890#: sunrpc/svc_udp.c:554
0277dc59
UD
5891msgid "cache_set: victim not found"
5892msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
1ef9f0b6 5893
04cb913d 5894#: sunrpc/svc_udp.c:565
0277dc59
UD
5895msgid "cache_set: victim alloc failed"
5896msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
1ef9f0b6 5897
04cb913d 5898#: sunrpc/svc_udp.c:572
0277dc59
UD
5899msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5900msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
1ef9f0b6 5901
04cb913d 5902#: sunrpc/svc_unix.c:162
0277dc59
UD
5903msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5904msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
1ef9f0b6 5905
04cb913d 5906#: sunrpc/svc_unix.c:178
0277dc59
UD
5907msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5908msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
1ef9f0b6 5909
04cb913d 5910#: sysdeps/generic/siglist.h:28
0277dc59 5911msgid "Hangup"
04cb913d 5912msgstr "Læg på (SIGHUP)"
c2cc0483 5913
04cb913d 5914#: sysdeps/generic/siglist.h:29
0277dc59
UD
5915msgid "Interrupt"
5916msgstr "Afbrudt"
1ef9f0b6 5917
04cb913d 5918#: sysdeps/generic/siglist.h:30
0277dc59
UD
5919msgid "Quit"
5920msgstr "Afslut"
1ef9f0b6 5921
04cb913d 5922#: sysdeps/generic/siglist.h:31
0277dc59
UD
5923msgid "Illegal instruction"
5924msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
1ef9f0b6 5925
04cb913d 5926#: sysdeps/generic/siglist.h:32
0277dc59 5927msgid "Trace/breakpoint trap"
04cb913d 5928msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
1ef9f0b6 5929
04cb913d 5930#: sysdeps/generic/siglist.h:33
0277dc59
UD
5931msgid "Aborted"
5932msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
1ef9f0b6 5933
04cb913d 5934#: sysdeps/generic/siglist.h:34
0277dc59 5935msgid "Floating point exception"
04cb913d 5936msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
c2cc0483 5937
04cb913d 5938#: sysdeps/generic/siglist.h:35
0277dc59 5939msgid "Killed"
04cb913d 5940msgstr "Dræbt"
1ef9f0b6 5941
04cb913d 5942#: sysdeps/generic/siglist.h:36
0277dc59
UD
5943msgid "Bus error"
5944msgstr "Busfejl"
1ef9f0b6 5945
04cb913d 5946#: sysdeps/generic/siglist.h:37
0277dc59 5947msgid "Segmentation fault"
d4ab2f2a 5948msgstr "Segmentfejl"
c2cc0483 5949
0277dc59
UD
5950#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5951#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5952#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5953#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5954#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
04cb913d 5955#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
0277dc59 5956msgid "Broken pipe"
d4ab2f2a 5957msgstr "Kanalen blev brudt"
1ef9f0b6 5958
04cb913d 5959#: sysdeps/generic/siglist.h:39
0277dc59 5960msgid "Alarm clock"
d4ab2f2a 5961msgstr "Alarmklokke"
c2cc0483 5962
04cb913d 5963#: sysdeps/generic/siglist.h:40
0277dc59
UD
5964msgid "Terminated"
5965msgstr "Termineret"
c2cc0483 5966
04cb913d 5967#: sysdeps/generic/siglist.h:41
0277dc59
UD
5968msgid "Urgent I/O condition"
5969msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
1ef9f0b6 5970
04cb913d 5971#: sysdeps/generic/siglist.h:42
0277dc59
UD
5972msgid "Stopped (signal)"
5973msgstr "Stoppet (signal)"
c2cc0483 5974
04cb913d 5975#: sysdeps/generic/siglist.h:43
0277dc59
UD
5976msgid "Stopped"
5977msgstr "Stoppet"
1ef9f0b6 5978
04cb913d 5979#: sysdeps/generic/siglist.h:44
0277dc59 5980msgid "Continued"
04cb913d 5981msgstr "Fortsættes"
c2cc0483 5982
04cb913d 5983#: sysdeps/generic/siglist.h:45
0277dc59
UD
5984msgid "Child exited"
5985msgstr "Barnet afsluttet"
1ef9f0b6 5986
04cb913d 5987#: sysdeps/generic/siglist.h:46
0277dc59 5988msgid "Stopped (tty input)"
04cb913d 5989msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
1ef9f0b6 5990
04cb913d 5991#: sysdeps/generic/siglist.h:47
0277dc59
UD
5992msgid "Stopped (tty output)"
5993msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
c2cc0483 5994
04cb913d 5995#: sysdeps/generic/siglist.h:48
0277dc59
UD
5996msgid "I/O possible"
5997msgstr "I/O mulig"
c2cc0483 5998
04cb913d 5999#: sysdeps/generic/siglist.h:49
0277dc59 6000msgid "CPU time limit exceeded"
04cb913d 6001msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
c2cc0483 6002
04cb913d 6003#: sysdeps/generic/siglist.h:50
0277dc59 6004msgid "File size limit exceeded"
04cb913d 6005msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
1ef9f0b6 6006
04cb913d 6007#: sysdeps/generic/siglist.h:51
0277dc59 6008msgid "Virtual timer expired"
04cb913d 6009msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
1ef9f0b6 6010
04cb913d 6011#: sysdeps/generic/siglist.h:52
0277dc59 6012msgid "Profiling timer expired"
04cb913d 6013msgstr "Profileringstiden udløb"
1ef9f0b6 6014
04cb913d 6015#: sysdeps/generic/siglist.h:53
0277dc59
UD
6016msgid "User defined signal 1"
6017msgstr "Brugerdefineret signal 1"
c37cae9e 6018
04cb913d 6019#: sysdeps/generic/siglist.h:54
0277dc59
UD
6020msgid "User defined signal 2"
6021msgstr "Brugerdefineret signal 2"
c2cc0483 6022
04cb913d 6023#: sysdeps/generic/siglist.h:58
0277dc59 6024msgid "EMT trap"
04cb913d 6025msgstr "EMT-fælde"
c2cc0483 6026
04cb913d 6027#: sysdeps/generic/siglist.h:61
0277dc59
UD
6028msgid "Bad system call"
6029msgstr "Ugyldigt systemkald"
1ef9f0b6 6030
04cb913d 6031#: sysdeps/generic/siglist.h:64
0277dc59
UD
6032msgid "Stack fault"
6033msgstr "Stakfejl"
1ef9f0b6 6034
04cb913d 6035#: sysdeps/generic/siglist.h:67
0277dc59 6036msgid "Information request"
04cb913d 6037msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
f13df7c7 6038
04cb913d 6039#: sysdeps/generic/siglist.h:69
0277dc59 6040msgid "Power failure"
04cb913d 6041msgstr "Strømmen gik"
1ef9f0b6 6042
04cb913d 6043#: sysdeps/generic/siglist.h:72
0277dc59
UD
6044msgid "Resource lost"
6045msgstr "Resurse tabt"
1ef9f0b6 6046
04cb913d
CD
6047#: sysdeps/generic/siglist.h:75
6048msgid "Window changed"
6049msgstr "Vinduet blev ændret"
6050
0277dc59
UD
6051#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
6052#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
04cb913d 6053#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
0277dc59
UD
6054msgid "Operation not permitted"
6055msgstr "Operationen er ikke tilladt"
1ef9f0b6 6056
0277dc59 6057#. TRANS No process matches the specified process ID.
04cb913d 6058#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
0277dc59 6059msgid "No such process"
04cb913d 6060msgstr "Ingen sådan proces"
1ef9f0b6 6061
0277dc59
UD
6062#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
6063#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6064#. TRANS again.
6065#. TRANS
6066#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6067#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6068#. TRANS Primitives}.
04cb913d 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
0277dc59
UD
6070msgid "Interrupted system call"
6071msgstr "Afbrudt systemkald"
1ef9f0b6 6072
0277dc59 6073#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
04cb913d 6074#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
0277dc59 6075msgid "Input/output error"
d4ab2f2a 6076msgstr "Inddata/uddata-fejl"
1ef9f0b6 6077
0277dc59
UD
6078#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
6079#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6080#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6081#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6082#. TRANS computer.
04cb913d 6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
0277dc59 6084msgid "No such device or address"
04cb913d 6085msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
1ef9f0b6 6086
0277dc59
UD
6087#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6088#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
04cb913d
CD
6089#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6090#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6091#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
0277dc59
UD
6092msgid "Argument list too long"
6093msgstr "Argumentlisten er for lang"
1ef9f0b6 6094
0277dc59
UD
6095#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6096#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
04cb913d 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
0277dc59 6098msgid "Exec format error"
04cb913d 6099msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
1ef9f0b6 6100
0277dc59
UD
6101#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6102#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6103#. TRANS versa).
04cb913d 6104#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
0277dc59
UD
6105msgid "Bad file descriptor"
6106msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
1ef9f0b6 6107
0277dc59
UD
6108#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6109#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6110#. TRANS to manipulate.
04cb913d 6111#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
0277dc59 6112msgid "No child processes"
04cb913d 6113msgstr "Ingen børneprocesser"
1ef9f0b6 6114
0277dc59
UD
6115#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6116#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6117#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6118#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
04cb913d 6119#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
0277dc59 6120msgid "Resource deadlock avoided"
04cb913d 6121msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
1ef9f0b6 6122
0277dc59
UD
6123#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6124#. TRANS because its capacity is full.
04cb913d 6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
0277dc59 6126msgid "Cannot allocate memory"
b5f7c4ca 6127msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
1ef9f0b6 6128
0277dc59 6129#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
04cb913d
CD
6130#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
0277dc59
UD
6132msgid "Bad address"
6133msgstr "Ugyldig adresse"
1ef9f0b6 6134
0277dc59
UD
6135#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6136#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6137#. TRANS system in Unix gives this error.
04cb913d 6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
0277dc59 6139msgid "Block device required"
04cb913d 6140msgstr "Blok-enhed kræves"
1ef9f0b6 6141
0277dc59
UD
6142#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6143#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6144#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
04cb913d 6145#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
0277dc59
UD
6146msgid "Device or resource busy"
6147msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
1ef9f0b6 6148
0277dc59
UD
6149#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6150#. TRANS makes sense to specify a new file.
04cb913d 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
0277dc59
UD
6152msgid "File exists"
6153msgstr "Filen eksisterer"
2a186912 6154
0277dc59
UD
6155#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6156#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6157#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6158#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
0277dc59 6159msgid "Invalid cross-device link"
04cb913d 6160msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
2a186912 6161
0277dc59
UD
6162#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6163#. TRANS particular sort of device.
04cb913d 6164#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
0277dc59 6165msgid "No such device"
04cb913d 6166msgstr "Ingen sådan enhed"
2a186912 6167
0277dc59 6168#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
04cb913d 6169#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
0277dc59
UD
6170msgid "Not a directory"
6171msgstr "Ikke et katalog"
2a186912 6172
0277dc59
UD
6173#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6174#. TRANS or create or remove hard links to it.
04cb913d 6175#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
0277dc59
UD
6176msgid "Is a directory"
6177msgstr "Er et filkatalog"
1ef9f0b6 6178
0277dc59
UD
6179#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6180#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
04cb913d 6181#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
0277dc59
UD
6182msgid "Invalid argument"
6183msgstr "Ugyldigt argument"
1ef9f0b6 6184
0277dc59
UD
6185#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6186#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6187#. TRANS
6188#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6189#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6190#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6191#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
04cb913d 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
0277dc59 6193msgid "Too many open files"
04cb913d 6194msgstr "For mange åbne filer"
1ef9f0b6 6195
0277dc59
UD
6196#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6197#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
04cb913d
CD
6198#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6199#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
0277dc59 6200msgid "Too many open files in system"
04cb913d 6201msgstr "For mange åbne filer i systemet"
1ef9f0b6 6202
0277dc59
UD
6203#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6204#. TRANS modes on an ordinary file.
04cb913d 6205#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
0277dc59
UD
6206msgid "Inappropriate ioctl for device"
6207msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
1ef9f0b6 6208
0277dc59
UD
6209#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6210#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6211#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6212#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
04cb913d
CD
6213#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6214#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
0277dc59
UD
6215msgid "Text file busy"
6216msgstr "Tekstfil optaget"
c2cc0483 6217
0277dc59 6218#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
04cb913d 6219#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
0277dc59
UD
6220msgid "File too large"
6221msgstr "For stor fil"
1ef9f0b6 6222
0277dc59
UD
6223#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6224#. TRANS disk is full.
04cb913d 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
0277dc59 6226msgid "No space left on device"
04cb913d 6227msgstr "Ikke mere plads på enheden"
c2cc0483 6228
0277dc59 6229#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
04cb913d 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
0277dc59 6231msgid "Illegal seek"
04cb913d 6232msgstr "Ulovlig søgeoperation"
1ef9f0b6 6233
0277dc59 6234#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
04cb913d 6235#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
0277dc59 6236msgid "Read-only file system"
04cb913d 6237msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
1ef9f0b6 6238
0277dc59
UD
6239#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6240#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6241#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6242#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
0277dc59 6243msgid "Too many links"
04cb913d 6244msgstr "For mange lænker"
1ef9f0b6 6245
0277dc59
UD
6246#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6247#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
04cb913d 6248#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
0277dc59 6249msgid "Numerical argument out of domain"
04cb913d 6250msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
c2cc0483 6251
0277dc59
UD
6252#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6253#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
04cb913d 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
0277dc59 6255msgid "Numerical result out of range"
04cb913d 6256msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6257
0277dc59
UD
6258#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6259#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
04cb913d 6260#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
0277dc59
UD
6261#. TRANS
6262#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6263#. TRANS
6264#. TRANS @itemize @bullet
6265#. TRANS @item
6266#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6267#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6268#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6269#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6270#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6271#. TRANS
6272#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6273#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6274#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6275#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6276#. TRANS
6277#. TRANS @item
6278#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6279#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6280#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6281#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6282#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6283#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6284#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6285#. TRANS and return to its command loop.
6286#. TRANS @end itemize
04cb913d 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
0277dc59 6288msgid "Resource temporarily unavailable"
04cb913d 6289msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
c2cc0483 6290
04cb913d 6291#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
0277dc59
UD
6292#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6293#. TRANS
6294#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6295#. TRANS separate error code.
04cb913d 6296#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
0277dc59
UD
6297msgid "Operation would block"
6298msgstr "Operationen ville have blokeret"
2a186912 6299
0277dc59
UD
6300#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6301#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6302#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6303#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6304#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6305#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6306#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6307#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
04cb913d 6308#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
0277dc59 6309msgid "Operation now in progress"
04cb913d 6310msgstr "Operationen er nu under udførelse"
1ef9f0b6 6311
0277dc59
UD
6312#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6313#. TRANS mode selected.
04cb913d 6314#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
0277dc59 6315msgid "Operation already in progress"
04cb913d 6316msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
1ef9f0b6 6317
0277dc59 6318#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
04cb913d 6319#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
0277dc59 6320msgid "Socket operation on non-socket"
04cb913d 6321msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
1ef9f0b6 6322
0277dc59
UD
6323#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6324#. TRANS maximum size.
04cb913d 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
0277dc59
UD
6326msgid "Message too long"
6327msgstr "For lang meddelse"
c2cc0483 6328
0277dc59 6329#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
04cb913d 6330#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
0277dc59
UD
6331msgid "Protocol wrong type for socket"
6332msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
c2cc0483 6333
0277dc59
UD
6334#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6335#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
04cb913d 6336#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
0277dc59 6337msgid "Protocol not available"
04cb913d 6338msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
c2cc0483 6339
0277dc59
UD
6340#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6341#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6342#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
04cb913d 6343#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
0277dc59 6344msgid "Protocol not supported"
04cb913d 6345msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6346
0277dc59 6347#. TRANS The socket type is not supported.
04cb913d 6348#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
0277dc59 6349msgid "Socket type not supported"
04cb913d 6350msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
c2cc0483 6351
0277dc59
UD
6352#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6353#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
04cb913d 6354#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
0277dc59
UD
6355#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6356#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6357#. TRANS nothing to do for that call.
04cb913d 6358#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
0277dc59 6359msgid "Operation not supported"
04cb913d 6360msgstr "Operationen er ikke understøttet"
c2cc0483 6361
0277dc59 6362#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
04cb913d 6363#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
0277dc59 6364msgid "Protocol family not supported"
04cb913d 6365msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6366
0277dc59
UD
6367#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6368#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
04cb913d 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
0277dc59 6370msgid "Address family not supported by protocol"
04cb913d 6371msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
736ab899 6372
0277dc59 6373#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6374#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
0277dc59
UD
6375msgid "Address already in use"
6376msgstr "Adressen er allerede i brug"
1ef9f0b6 6377
0277dc59
UD
6378#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6379#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6380#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
0277dc59 6382msgid "Cannot assign requested address"
04cb913d 6383msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
1ef9f0b6 6384
0277dc59 6385#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
04cb913d 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
0277dc59 6387msgid "Network is down"
04cb913d 6388msgstr "Netværket er nede"
c2cc0483 6389
0277dc59
UD
6390#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6391#. TRANS was unreachable.
04cb913d 6392#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
0277dc59 6393msgid "Network is unreachable"
04cb913d 6394msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
1ef9f0b6 6395
0277dc59 6396#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
04cb913d 6397#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
0277dc59 6398msgid "Network dropped connection on reset"
04cb913d 6399msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
c2cc0483 6400
0277dc59 6401#. TRANS A network connection was aborted locally.
04cb913d 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
0277dc59 6403msgid "Software caused connection abort"
04cb913d 6404msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
1ef9f0b6 6405
0277dc59
UD
6406#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6407#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6408#. TRANS protocol violation.
04cb913d 6409#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
0277dc59
UD
6410msgid "Connection reset by peer"
6411msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
1ef9f0b6 6412
0277dc59
UD
6413#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6414#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6415#. TRANS other from network operations.
04cb913d 6416#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
0277dc59 6417msgid "No buffer space available"
04cb913d 6418msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
1ef9f0b6 6419
0277dc59
UD
6420#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6421#. TRANS @xref{Connecting}.
04cb913d 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
0277dc59 6423msgid "Transport endpoint is already connected"
d4ab2f2a 6424msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
1ef9f0b6 6425
0277dc59
UD
6426#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6427#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6428#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6429#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
04cb913d 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
0277dc59 6431msgid "Transport endpoint is not connected"
d4ab2f2a 6432msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
2a186912 6433
0277dc59
UD
6434#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6435#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6436#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
04cb913d 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
0277dc59 6438msgid "Destination address required"
04cb913d 6439msgstr "Måladresse kræves"
2a186912 6440
0277dc59 6441#. TRANS The socket has already been shut down.
04cb913d 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
0277dc59 6443msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
d4ab2f2a 6444msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
1ef9f0b6 6445
0277dc59 6446#. TRANS ???
04cb913d 6447#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
0277dc59
UD
6448msgid "Too many references: cannot splice"
6449msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
1ef9f0b6 6450
0277dc59
UD
6451#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6452#. TRANS the timeout period.
04cb913d 6453#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
0277dc59 6454msgid "Connection timed out"
04cb913d 6455msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
c2cc0483 6456
0277dc59
UD
6457#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6458#. TRANS it is not running the requested service).
04cb913d 6459#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
0277dc59 6460msgid "Connection refused"
04cb913d 6461msgstr "Opkobling nægtet"
2a186912 6462
0277dc59
UD
6463#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6464#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
04cb913d 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
0277dc59 6466msgid "Too many levels of symbolic links"
04cb913d 6467msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
2a186912 6468
0277dc59
UD
6469#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6470#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6471#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
04cb913d 6472#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
0277dc59
UD
6473msgid "File name too long"
6474msgstr "For langt filnavn"
1ef9f0b6 6475
0277dc59 6476#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
04cb913d 6477#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
0277dc59 6478msgid "Host is down"
04cb913d 6479msgstr "Værtsmaskinen er nede"
1ef9f0b6 6480
0277dc59 6481#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
04cb913d 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
0277dc59 6483msgid "No route to host"
04cb913d 6484msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
2a186912 6485
0277dc59
UD
6486#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6487#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
04cb913d 6488#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
0277dc59
UD
6489msgid "Directory not empty"
6490msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
2a186912 6491
0277dc59
UD
6492#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6493#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6494#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
04cb913d 6495#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
0277dc59
UD
6496msgid "Too many processes"
6497msgstr "For mange processer"
2a186912 6498
0277dc59
UD
6499#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6500#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
04cb913d 6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
0277dc59
UD
6502msgid "Too many users"
6503msgstr "For mange brugere"
2a186912 6504
0277dc59 6505#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
04cb913d 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
0277dc59
UD
6507msgid "Disk quota exceeded"
6508msgstr "Diskkvoten overskredet"
2a186912 6509
04cb913d
CD
6510#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6511#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6512#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6513#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6514#. TRANS and remounting the file system.
6515#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6516#, fuzzy
6517#| msgid "Stale NFS file handle"
6518msgid "Stale file handle"
6519msgstr "Forældet NFS-filhåndtag"
1ef9f0b6 6520
0277dc59
UD
6521#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6522#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6523#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
04cb913d
CD
6524#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
0277dc59
UD
6526msgid "Object is remote"
6527msgstr "Er et fjernobjekt"
1ef9f0b6 6528
0277dc59 6529#. TRANS ???
04cb913d 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
0277dc59 6531msgid "RPC struct is bad"
04cb913d 6532msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
1ef9f0b6 6533
0277dc59 6534#. TRANS ???
04cb913d 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
0277dc59
UD
6536msgid "RPC version wrong"
6537msgstr "forkert RPC-version"
1ef9f0b6 6538
0277dc59 6539#. TRANS ???
04cb913d 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
0277dc59 6541msgid "RPC program not available"
04cb913d 6542msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
c2cc0483 6543
0277dc59 6544#. TRANS ???
04cb913d 6545#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
0277dc59
UD
6546msgid "RPC program version wrong"
6547msgstr "RPC: forkert programversion"
1ef9f0b6 6548
0277dc59 6549#. TRANS ???
04cb913d 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
0277dc59 6551msgid "RPC bad procedure for program"
04cb913d 6552msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
1ef9f0b6 6553
0277dc59 6554#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
04cb913d 6555#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
0277dc59
UD
6556#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6557#. TRANS operating system.
04cb913d 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
0277dc59 6559msgid "No locks available"
04cb913d 6560msgstr "Ingen låse tilgængelige"
1ef9f0b6 6561
0277dc59
UD
6562#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6563#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6564#. TRANS
6565#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6566#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
04cb913d 6567#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
0277dc59
UD
6568msgid "Inappropriate file type or format"
6569msgstr "Uegnet filtype eller format"
1ef9f0b6 6570
0277dc59 6571#. TRANS ???
04cb913d 6572#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
0277dc59
UD
6573msgid "Authentication error"
6574msgstr "Autentificeringsfejl"
1ef9f0b6 6575
0277dc59 6576#. TRANS ???
04cb913d 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
0277dc59
UD
6578msgid "Need authenticator"
6579msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
1ef9f0b6 6580
0277dc59
UD
6581#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6582#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6583#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6584#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6585#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
04cb913d 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
0277dc59
UD
6587msgid "Function not implemented"
6588msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
1ef9f0b6 6589
0277dc59
UD
6590#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6591#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6592#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6593#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6594#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6595#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6596#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6597#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6598#. TRANS values.
6599#. TRANS
6600#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6601#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
04cb913d 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
0277dc59 6603msgid "Not supported"
04cb913d 6604msgstr "Ikke understøttet"
1ef9f0b6 6605
0277dc59
UD
6606#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6607#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
04cb913d 6608#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
0277dc59 6609msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
04cb913d 6610msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
c2cc0483 6611
04cb913d 6612#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
0277dc59
UD
6613#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6614#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6615#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6616#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6617#. TRANS for information on process groups and these signals.
04cb913d 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
0277dc59
UD
6619msgid "Inappropriate operation for background process"
6620msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
c2cc0483 6621
04cb913d 6622#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
0277dc59
UD
6623#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6624#. TRANS up, before it has connected to the file.
04cb913d 6625#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
0277dc59 6626msgid "Translator died"
04cb913d 6627msgstr "Oversætteren døde"
c37cae9e 6628
0277dc59
UD
6629#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6630#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6631#. TRANS @c Don't change it.
04cb913d 6632#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
0277dc59
UD
6633msgid "?"
6634msgstr "?"
c37cae9e 6635
0277dc59 6636#. TRANS You did @strong{what}?
04cb913d 6637#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
0277dc59 6638msgid "You really blew it this time"
04cb913d 6639msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
1ef9f0b6 6640
0277dc59 6641#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
04cb913d 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
0277dc59 6643msgid "Computer bought the farm"
04cb913d 6644msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
1ef9f0b6 6645
0277dc59 6646#. TRANS This error code has no purpose.
04cb913d 6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
0277dc59
UD
6648msgid "Gratuitous error"
6649msgstr "Umotiveret fejl"
1ef9f0b6 6650
04cb913d 6651#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
0277dc59
UD
6652msgid "Bad message"
6653msgstr "Ugyldig meddelelse"
1ef9f0b6 6654
04cb913d 6655#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
0277dc59
UD
6656msgid "Identifier removed"
6657msgstr "Identifikator fjernet"
1ef9f0b6 6658
04cb913d 6659#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
0277dc59 6660msgid "Multihop attempted"
04cb913d 6661msgstr "Forsøgte viderehop"
1ef9f0b6 6662
04cb913d 6663#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
0277dc59 6664msgid "No data available"
04cb913d 6665msgstr "Ingen data er tilgængelige"
1ef9f0b6 6666
04cb913d 6667#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
0277dc59 6668msgid "Link has been severed"
04cb913d 6669msgstr "Lænken er blevet skadet"
1ef9f0b6 6670
04cb913d 6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
0277dc59 6672msgid "No message of desired type"
04cb913d 6673msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
1ef9f0b6 6674
04cb913d 6675#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
0277dc59 6676msgid "Out of streams resources"
04cb913d 6677msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
1ef9f0b6 6678
04cb913d 6679#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
0277dc59 6680msgid "Device not a stream"
04cb913d 6681msgstr "Enheden er ikke en strøm"
1ef9f0b6 6682
04cb913d 6683#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
0277dc59 6684msgid "Value too large for defined data type"
04cb913d 6685msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
1ef9f0b6 6686
04cb913d 6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
0277dc59
UD
6688msgid "Protocol error"
6689msgstr "Protokolfejl"
1ef9f0b6 6690
04cb913d 6691#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
0277dc59 6692msgid "Timer expired"
04cb913d 6693msgstr "Tidstager udløb"
1ef9f0b6 6694
0277dc59
UD
6695#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6696#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6697#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6698#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
04cb913d 6699#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
0277dc59
UD
6700msgid "Operation canceled"
6701msgstr "Operationen afbrudt"
1ef9f0b6 6702
04cb913d 6703#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
0277dc59 6704msgid "Interrupted system call should be restarted"
04cb913d 6705msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
1ef9f0b6 6706
04cb913d 6707#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
0277dc59
UD
6708msgid "Channel number out of range"
6709msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
1ef9f0b6 6710
04cb913d 6711#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
0277dc59
UD
6712msgid "Level 2 not synchronized"
6713msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
1ef9f0b6 6714
04cb913d 6715#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
0277dc59
UD
6716msgid "Level 3 halted"
6717msgstr "Niveau 3 stoppet"
1ef9f0b6 6718
04cb913d 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
0277dc59
UD
6720msgid "Level 3 reset"
6721msgstr "Niveau 3 startet forfra"
1ef9f0b6 6722
04cb913d 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
0277dc59 6724msgid "Link number out of range"
04cb913d 6725msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
1ef9f0b6 6726
04cb913d 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
0277dc59
UD
6728msgid "Protocol driver not attached"
6729msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
c2cc0483 6730
04cb913d 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
0277dc59 6732msgid "No CSI structure available"
04cb913d 6733msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
1ef9f0b6 6734
04cb913d 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
0277dc59
UD
6736msgid "Level 2 halted"
6737msgstr "Niveau 2 stoppet"
1ef9f0b6 6738
04cb913d 6739#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
0277dc59
UD
6740msgid "Invalid exchange"
6741msgstr "Ugyldig veksel"
1ef9f0b6 6742
04cb913d 6743#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
0277dc59 6744msgid "Invalid request descriptor"
04cb913d 6745msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
2a186912 6746
04cb913d 6747#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
0277dc59
UD
6748msgid "Exchange full"
6749msgstr "Veksel fuld"
c37cae9e 6750
04cb913d 6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
0277dc59
UD
6752msgid "No anode"
6753msgstr "Ingen anode"
1ef9f0b6 6754
04cb913d 6755#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
0277dc59
UD
6756msgid "Invalid request code"
6757msgstr "Ugyldig adgangskode"
1ef9f0b6 6758
04cb913d 6759#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
0277dc59
UD
6760msgid "Invalid slot"
6761msgstr "Ugyldig plads"
c2cc0483 6762
04cb913d 6763#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
0277dc59 6764msgid "File locking deadlock error"
04cb913d 6765msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
1ef9f0b6 6766
04cb913d 6767#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
0277dc59 6768msgid "Bad font file format"
04cb913d 6769msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
1ef9f0b6 6770
04cb913d 6771#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
0277dc59 6772msgid "Machine is not on the network"
04cb913d 6773msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
1ef9f0b6 6774
04cb913d 6775#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
0277dc59
UD
6776msgid "Package not installed"
6777msgstr "Pakken er ikke installeret"
1ef9f0b6 6778
04cb913d 6779#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
0277dc59
UD
6780msgid "Advertise error"
6781msgstr "Annonceringsfejl"
1ef9f0b6 6782
04cb913d 6783#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
0277dc59
UD
6784msgid "Srmount error"
6785msgstr "Srmount-fejl"
1ef9f0b6 6786
04cb913d 6787#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
0277dc59
UD
6788msgid "Communication error on send"
6789msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
1ef9f0b6 6790
04cb913d 6791#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
0277dc59
UD
6792msgid "RFS specific error"
6793msgstr "RFS-specifik fejl"
1ef9f0b6 6794
04cb913d 6795#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
0277dc59 6796msgid "Name not unique on network"
04cb913d 6797msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
c2cc0483 6798
04cb913d 6799#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
0277dc59 6800msgid "File descriptor in bad state"
04cb913d 6801msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
c2cc0483 6802
04cb913d 6803#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
0277dc59 6804msgid "Remote address changed"
04cb913d 6805msgstr "Fjernadresse ændret"
1ef9f0b6 6806
04cb913d 6807#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
0277dc59 6808msgid "Can not access a needed shared library"
04cb913d 6809msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
1ef9f0b6 6810
04cb913d 6811#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
0277dc59 6812msgid "Accessing a corrupted shared library"
04cb913d 6813msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
1ef9f0b6 6814
04cb913d 6815#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
0277dc59
UD
6816msgid ".lib section in a.out corrupted"
6817msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
1ef9f0b6 6818
04cb913d 6819#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
0277dc59 6820msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
04cb913d 6821msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
1ef9f0b6 6822
04cb913d 6823#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
0277dc59
UD
6824msgid "Cannot exec a shared library directly"
6825msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
1ef9f0b6 6826
04cb913d 6827#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
0277dc59 6828msgid "Streams pipe error"
04cb913d 6829msgstr "Strøm-kanalfejl"
1ef9f0b6 6830
04cb913d 6831#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
0277dc59 6832msgid "Structure needs cleaning"
04cb913d 6833msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
1ef9f0b6 6834
04cb913d 6835#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
0277dc59 6836msgid "Not a XENIX named type file"
d4ab2f2a 6837msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
1ef9f0b6 6838
04cb913d 6839#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
0277dc59 6840msgid "No XENIX semaphores available"
04cb913d 6841msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
1ef9f0b6 6842
04cb913d 6843#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
0277dc59
UD
6844msgid "Is a named type file"
6845msgstr "Er en navngiven filtype"
1ef9f0b6 6846
04cb913d 6847#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
0277dc59 6848msgid "Remote I/O error"
04cb913d 6849msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
1ef9f0b6 6850
04cb913d 6851#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
0277dc59 6852msgid "No medium found"
d4ab2f2a 6853msgstr "Medie ikke fundet"
f13df7c7 6854
04cb913d 6855#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
0277dc59 6856msgid "Wrong medium type"
d4ab2f2a 6857msgstr "Forkert medietype"
1ef9f0b6 6858
04cb913d 6859#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
0277dc59 6860msgid "Required key not available"
04cb913d 6861msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
1ef9f0b6 6862
04cb913d 6863#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
0277dc59 6864msgid "Key has expired"
04cb913d 6865msgstr "Nøgle er udløbet"
1ef9f0b6 6866
04cb913d 6867#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
0277dc59 6868msgid "Key has been revoked"
04cb913d 6869msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
1ef9f0b6 6870
04cb913d 6871#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
0277dc59 6872msgid "Key was rejected by service"
04cb913d 6873msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
f13df7c7 6874
04cb913d 6875#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
0277dc59 6876msgid "Owner died"
04cb913d 6877msgstr "Ejeren døde"
1ef9f0b6 6878
04cb913d 6879#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
0277dc59
UD
6880msgid "State not recoverable"
6881msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
1ef9f0b6 6882
04cb913d
CD
6883#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6884#, fuzzy
6885#| msgid "Operation not permitted"
6886msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6887msgstr "Operationen er ikke tilladt"
6888
6889#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6890msgid "Memory page has hardware error"
6891msgstr ""
6892
6893#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
0277dc59
UD
6894msgid "Error in unknown error system: "
6895msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
1ef9f0b6 6896
0277dc59
UD
6897#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6898msgid "Address family for hostname not supported"
04cb913d 6899msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6900
0277dc59
UD
6901#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6902msgid "Temporary failure in name resolution"
6903msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6904
0277dc59
UD
6905#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6906msgid "Bad value for ai_flags"
04cb913d 6907msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
1ef9f0b6 6908
0277dc59
UD
6909#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6910msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6911msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
1ef9f0b6 6912
0277dc59
UD
6913#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6914msgid "ai_family not supported"
04cb913d 6915msgstr "ai_family er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6916
0277dc59
UD
6917#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6918msgid "Memory allocation failure"
6919msgstr "Lagerallokeringsfejl"
1ef9f0b6 6920
0277dc59
UD
6921#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6922msgid "No address associated with hostname"
04cb913d 6923msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
1ef9f0b6 6924
0277dc59
UD
6925#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6926msgid "Name or service not known"
6927msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
1ef9f0b6 6928
0277dc59
UD
6929#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6930msgid "Servname not supported for ai_socktype"
04cb913d 6931msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
1ef9f0b6 6932
0277dc59
UD
6933#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6934msgid "ai_socktype not supported"
04cb913d 6935msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
1ef9f0b6 6936
0277dc59
UD
6937#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6938msgid "System error"
6939msgstr "Systemfejl"
1ef9f0b6 6940
0277dc59
UD
6941#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6942msgid "Processing request in progress"
04cb913d 6943msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
1ef9f0b6 6944
0277dc59
UD
6945#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6946msgid "Request canceled"
04cb913d 6947msgstr "Forespørgsel annulleret"
1ef9f0b6 6948
0277dc59
UD
6949#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6950msgid "Request not canceled"
04cb913d 6951msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
f13df7c7 6952
0277dc59
UD
6953#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6954msgid "All requests done"
04cb913d 6955msgstr "Alle forespørgsler udført"
1ef9f0b6 6956
0277dc59
UD
6957#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6958msgid "Interrupted by a signal"
6959msgstr "Afbrudt af et signal"
1ef9f0b6 6960
0277dc59
UD
6961#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6962msgid "Parameter string not correctly encoded"
6963msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
1ef9f0b6 6964
04cb913d 6965#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
2a186912 6966#, c-format
0277dc59
UD
6967msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6968msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
1ef9f0b6 6969
04cb913d 6970#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
0277dc59
UD
6971#, c-format
6972msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
04cb913d 6973msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
1ef9f0b6 6974
04cb913d 6975#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
2a186912 6976#, c-format
0277dc59
UD
6977msgid ""
6978"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6979"\n"
6980msgstr ""
6981"Brug: lddlibc4 FIL\n"
6982"\n"
1ef9f0b6 6983
04cb913d 6984#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
0277dc59
UD
6985#, c-format
6986msgid "cannot open `%s'"
04cb913d 6987msgstr "kan ikke åbne '%s'"
1ef9f0b6 6988
04cb913d 6989#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
0277dc59
UD
6990#, c-format
6991msgid "cannot read header from `%s'"
04cb913d 6992msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
1ef9f0b6 6993
04cb913d 6994#: timezone/zdump.c:282
0277dc59
UD
6995msgid "lacks alphabetic at start"
6996msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
1ef9f0b6 6997
04cb913d 6998#: timezone/zdump.c:284
0277dc59
UD
6999msgid "has fewer than 3 alphabetics"
7000msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7001
04cb913d 7002#: timezone/zdump.c:286
0277dc59
UD
7003msgid "has more than 6 alphabetics"
7004msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7005
04cb913d 7006#: timezone/zdump.c:294
0277dc59
UD
7007msgid "differs from POSIX standard"
7008msgstr "afviger fra POSIX-standard"
736ab899 7009
04cb913d 7010#: timezone/zdump.c:300
0277dc59
UD
7011#, c-format
7012msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7013msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
736ab899 7014
04cb913d
CD
7015#: timezone/zdump.c:309
7016#, fuzzy, c-format
7017#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7018msgid ""
7019"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7020"\n"
7021"Report bugs to %s.\n"
7022msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n"
1ef9f0b6 7023
04cb913d 7024#: timezone/zdump.c:386
0277dc59
UD
7025#, c-format
7026msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7027msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
736ab899 7028
04cb913d
CD
7029#: timezone/zdump.c:419
7030#, fuzzy, c-format
7031#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7032msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7033msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
7034
7035#: timezone/zdump.c:508
0277dc59
UD
7036msgid "Error writing to standard output"
7037msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
1ef9f0b6 7038
04cb913d 7039#: timezone/zic.c:371
0277dc59
UD
7040#, c-format
7041msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7042msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
1ef9f0b6 7043
04cb913d
CD
7044#: timezone/zic.c:438
7045#, fuzzy, c-format
7046#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
7047msgid "\"%s\", line %d: "
0277dc59 7048msgstr "'%s', linje %d: %s"
f13df7c7 7049
04cb913d 7050#: timezone/zic.c:441
0277dc59
UD
7051#, c-format
7052msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7053msgstr " (regel fra '%s', linje %d)"
f13df7c7 7054
04cb913d
CD
7055#: timezone/zic.c:460
7056#, c-format
0277dc59
UD
7057msgid "warning: "
7058msgstr "advarsel: "
f13df7c7 7059
04cb913d
CD
7060#: timezone/zic.c:470
7061#, fuzzy, c-format
7062#| msgid ""
7063#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7064#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
0277dc59 7065msgid ""
04cb913d 7066"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
0277dc59 7067"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
04cb913d
CD
7068"\n"
7069"Report bugs to %s.\n"
0277dc59
UD
7070msgstr ""
7071"%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
04cb913d 7072"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n"
f13df7c7 7073
04cb913d 7074#: timezone/zic.c:505
0277dc59
UD
7075msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7076msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
f13df7c7 7077
04cb913d 7078#: timezone/zic.c:524
0277dc59
UD
7079#, c-format
7080msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7081msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
f13df7c7 7082
04cb913d 7083#: timezone/zic.c:534
0277dc59
UD
7084#, c-format
7085msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7086msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
f13df7c7 7087
04cb913d 7088#: timezone/zic.c:544
0277dc59
UD
7089#, c-format
7090msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7091msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
f13df7c7 7092
04cb913d 7093#: timezone/zic.c:554
0277dc59
UD
7094#, c-format
7095msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7096msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
f13df7c7 7097
04cb913d 7098#: timezone/zic.c:564
0277dc59
UD
7099#, c-format
7100msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7101msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
f13df7c7 7102
04cb913d 7103#: timezone/zic.c:611
0277dc59 7104msgid "link to link"
04cb913d 7105msgstr "lænke til lænke"
f13df7c7 7106
04cb913d 7107#: timezone/zic.c:678
0277dc59 7108msgid "hard link failed, symbolic link used"
04cb913d
CD
7109msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt"
7110
7111#: timezone/zic.c:688
7112#, fuzzy, c-format
7113#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7114msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7115msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
f13df7c7 7116
04cb913d 7117#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
0277dc59 7118#, c-format
04cb913d
CD
7119msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7120msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
f13df7c7 7121
04cb913d
CD
7122#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
7123#, c-format
7124msgid "%s: Error reading %s\n"
7125msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n"
7126
7127#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
7128#, c-format
7129msgid "%s: Error writing %s\n"
7130msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
7131
7132#: timezone/zic.c:714
7133#, fuzzy
7134#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
7135msgid "link failed, copy used"
7136msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt"
7137
7138#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
0277dc59 7139msgid "same rule name in multiple files"
d4ab2f2a 7140msgstr "samme regelnavn i flere filer"
f13df7c7 7141
04cb913d 7142#: timezone/zic.c:845
0277dc59
UD
7143msgid "unruly zone"
7144msgstr "vanskelig zone"
f13df7c7 7145
04cb913d 7146#: timezone/zic.c:852
0277dc59
UD
7147#, c-format
7148msgid "%s in ruleless zone"
7149msgstr "%s i zone uden regel"
f13df7c7 7150
04cb913d 7151#: timezone/zic.c:872
0277dc59 7152msgid "standard input"
d4ab2f2a 7153msgstr "standard inddata"
1ef9f0b6 7154
04cb913d 7155#: timezone/zic.c:877
0277dc59
UD
7156#, c-format
7157msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
04cb913d 7158msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1ef9f0b6 7159
04cb913d 7160#: timezone/zic.c:888
0277dc59
UD
7161msgid "line too long"
7162msgstr "for lang linje"
1ef9f0b6 7163
04cb913d 7164#: timezone/zic.c:908
0277dc59
UD
7165msgid "input line of unknown type"
7166msgstr "inddatalinje af ukendt type"
1ef9f0b6 7167
04cb913d 7168#: timezone/zic.c:924
0277dc59
UD
7169#, c-format
7170msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7171msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
1ef9f0b6 7172
04cb913d 7173#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
0277dc59
UD
7174#, c-format
7175msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7176msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
1ef9f0b6 7177
04cb913d 7178#: timezone/zic.c:946
0277dc59
UD
7179#, c-format
7180msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7181msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
1ef9f0b6 7182
04cb913d 7183#: timezone/zic.c:951
0277dc59 7184msgid "expected continuation line not found"
04cb913d 7185msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
1ef9f0b6 7186
04cb913d 7187#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
0277dc59 7188msgid "time overflow"
04cb913d 7189msgstr "for stor tidsværdi"
1ef9f0b6 7190
04cb913d 7191#: timezone/zic.c:997
0277dc59 7192msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
04cb913d 7193msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
1ef9f0b6 7194
04cb913d 7195#: timezone/zic.c:1008
0277dc59 7196msgid "wrong number of fields on Rule line"
04cb913d 7197msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
1ef9f0b6 7198
04cb913d 7199#: timezone/zic.c:1012
0277dc59 7200msgid "nameless rule"
04cb913d 7201msgstr "navnløs regel"
1ef9f0b6 7202
04cb913d 7203#: timezone/zic.c:1017
0277dc59
UD
7204msgid "invalid saved time"
7205msgstr "ugyldig lagret tid"
1ef9f0b6 7206
04cb913d 7207#: timezone/zic.c:1034
0277dc59 7208msgid "wrong number of fields on Zone line"
04cb913d 7209msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
1ef9f0b6 7210
04cb913d 7211#: timezone/zic.c:1039
0277dc59
UD
7212#, c-format
7213msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7214msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7215
04cb913d 7216#: timezone/zic.c:1045
0277dc59
UD
7217#, c-format
7218msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7219msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
1ef9f0b6 7220
04cb913d 7221#: timezone/zic.c:1053
0277dc59
UD
7222#, c-format
7223msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
04cb913d 7224msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)"
1ef9f0b6 7225
04cb913d 7226#: timezone/zic.c:1066
0277dc59 7227msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
04cb913d 7228msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
1ef9f0b6 7229
04cb913d
CD
7230#: timezone/zic.c:1103
7231#, fuzzy
7232#| msgid "invalid UTC offset"
7233msgid "invalid UT offset"
0277dc59 7234msgstr "ugyldig UTC-forskydning"
1ef9f0b6 7235
04cb913d 7236#: timezone/zic.c:1106
0277dc59
UD
7237msgid "invalid abbreviation format"
7238msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
1ef9f0b6 7239
04cb913d 7240#: timezone/zic.c:1135
0277dc59 7241msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
04cb913d 7242msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
1ef9f0b6 7243
04cb913d 7244#: timezone/zic.c:1161
0277dc59 7245msgid "wrong number of fields on Leap line"
04cb913d 7246msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7247
04cb913d 7248#: timezone/zic.c:1170
0277dc59 7249msgid "invalid leaping year"
04cb913d 7250msgstr "ugyldigt skudår"
1ef9f0b6 7251
04cb913d 7252#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
0277dc59 7253msgid "invalid month name"
04cb913d 7254msgstr "ugyldigt månedsnavn"
1ef9f0b6 7255
04cb913d 7256#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
0277dc59 7257msgid "invalid day of month"
04cb913d 7258msgstr "ugyldig dag i måneden"
1ef9f0b6 7259
04cb913d 7260#: timezone/zic.c:1208
0277dc59
UD
7261msgid "time too small"
7262msgstr "tid for lille"
1ef9f0b6 7263
04cb913d 7264#: timezone/zic.c:1212
0277dc59 7265msgid "time too large"
d4ab2f2a 7266msgstr "tid for stor"
1ef9f0b6 7267
04cb913d 7268#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
0277dc59 7269msgid "invalid time of day"
04cb913d 7270msgstr "ugyldig tid på dagen"
1ef9f0b6 7271
04cb913d 7272#: timezone/zic.c:1235
0277dc59 7273msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
04cb913d 7274msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7275
04cb913d 7276#: timezone/zic.c:1240
0277dc59 7277msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
04cb913d 7278msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
1ef9f0b6 7279
04cb913d
CD
7280#: timezone/zic.c:1246
7281msgid "leap second precedes Big Bang"
7282msgstr ""
7283
7284#: timezone/zic.c:1259
0277dc59 7285msgid "wrong number of fields on Link line"
04cb913d 7286msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7287
04cb913d 7288#: timezone/zic.c:1263
0277dc59 7289msgid "blank FROM field on Link line"
04cb913d 7290msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7291
04cb913d 7292#: timezone/zic.c:1267
0277dc59 7293msgid "blank TO field on Link line"
04cb913d 7294msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje"
1ef9f0b6 7295
04cb913d 7296#: timezone/zic.c:1343
0277dc59 7297msgid "invalid starting year"
04cb913d 7298msgstr "ugyldigt startår"
1ef9f0b6 7299
04cb913d 7300#: timezone/zic.c:1365
0277dc59 7301msgid "invalid ending year"
04cb913d 7302msgstr "ugyldigt slutår"
1ef9f0b6 7303
04cb913d 7304#: timezone/zic.c:1369
0277dc59 7305msgid "starting year greater than ending year"
04cb913d 7306msgstr "startår er højere end slutår"
1ef9f0b6 7307
04cb913d 7308#: timezone/zic.c:1376
0277dc59 7309msgid "typed single year"
04cb913d 7310msgstr "indtastede enkelt år"
1ef9f0b6 7311
04cb913d 7312#: timezone/zic.c:1411
0277dc59
UD
7313msgid "invalid weekday name"
7314msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
1ef9f0b6 7315
04cb913d
CD
7316#: timezone/zic.c:1530
7317msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7318msgstr ""
7319
7320#: timezone/zic.c:1585
0277dc59
UD
7321#, c-format
7322msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7323msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
1ef9f0b6 7324
04cb913d
CD
7325#: timezone/zic.c:2143
7326msgid "no POSIX environment variable for zone"
7327msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
1ef9f0b6 7328
04cb913d 7329#: timezone/zic.c:2149
0277dc59 7330#, c-format
04cb913d
CD
7331msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7332msgstr ""
1ef9f0b6 7333
04cb913d 7334#: timezone/zic.c:2329
0277dc59 7335msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
04cb913d 7336msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
1ef9f0b6 7337
04cb913d
CD
7338#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7339msgid "too many local time types"
7340msgstr "for mange lokale tidstyper"
1ef9f0b6 7341
04cb913d 7342#: timezone/zic.c:2423
0277dc59 7343msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
04cb913d 7344msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst"
1ef9f0b6 7345
04cb913d 7346#: timezone/zic.c:2427
0277dc59 7347msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
04cb913d 7348msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd"
1ef9f0b6 7349
04cb913d 7350#: timezone/zic.c:2431
0277dc59 7351msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
04cb913d 7352msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt"
1ef9f0b6 7353
04cb913d
CD
7354#: timezone/zic.c:2454
7355#, fuzzy
7356#| msgid "UTC offset out of range"
7357msgid "UT offset out of range"
0277dc59 7358msgstr "UTC-forskel udenfor interval"
1ef9f0b6 7359
04cb913d 7360#: timezone/zic.c:2478
0277dc59
UD
7361msgid "too many leap seconds"
7362msgstr "for mange skudsekunder"
1ef9f0b6 7363
04cb913d 7364#: timezone/zic.c:2484
0277dc59
UD
7365msgid "repeated leap second moment"
7366msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt"
1ef9f0b6 7367
04cb913d 7368#: timezone/zic.c:2534
0277dc59
UD
7369msgid "Wild result from command execution"
7370msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
1ef9f0b6 7371
04cb913d 7372#: timezone/zic.c:2535
0277dc59
UD
7373#, c-format
7374msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7375msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
1ef9f0b6 7376
04cb913d 7377#: timezone/zic.c:2626
0277dc59 7378msgid "Odd number of quotation marks"
04cb913d 7379msgstr "Ulige antal anførselstegn"
1ef9f0b6 7380
04cb913d 7381#: timezone/zic.c:2703
0277dc59 7382msgid "use of 2/29 in non leap-year"
04cb913d 7383msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
1ef9f0b6 7384
04cb913d 7385#: timezone/zic.c:2738
0277dc59 7386msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
04cb913d 7387msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004"
1ef9f0b6 7388
04cb913d 7389#: timezone/zic.c:2769
0277dc59
UD
7390msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7391msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
1ef9f0b6 7392
04cb913d
CD
7393#: timezone/zic.c:2771
7394#, fuzzy
7395#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7396msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
0277dc59 7397msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7398
04cb913d 7399#: timezone/zic.c:2773
0277dc59
UD
7400msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7401msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn"
1ef9f0b6 7402
04cb913d 7403#: timezone/zic.c:2783
0277dc59
UD
7404msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7405msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
1ef9f0b6 7406
04cb913d 7407#: timezone/zic.c:2789
0277dc59
UD
7408msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7409msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"
1ef9f0b6 7410
04cb913d 7411#: timezone/zic.c:2829
0277dc59
UD
7412#, c-format
7413msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7414msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
1ef9f0b6 7415
04cb913d
CD
7416#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7417#~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n"
7418
7419#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7420#~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
7421
31ef23af
AZ
7422#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7423#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
7424
04cb913d
CD
7425#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7426#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
7427
31ef23af
AZ
7428#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7429#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
7430
04cb913d
CD
7431#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7432#~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
7433
7434#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7435#~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
7436
31ef23af
AZ
7437#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7438#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
7439
04cb913d
CD
7440#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7441#~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
7442
7443#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7444#~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler"
7445
7446#~ msgid "No usable database library found."
7447#~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
7448
7449#~ msgid "incorrectly formatted file"
7450#~ msgstr "forkert formatteret fil"
7451
7452#~ msgid "while reading database"
7453#~ msgstr "ved læsning af database"
7454
7455#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7456#~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n"
7457
7458#~ msgid "Signal 0"
7459#~ msgstr "Signal 0"
7460
7461#~ msgid "IOT trap"
7462#~ msgstr "IOT-fælde"
7463
7464#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7465#~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
7466
7467#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7468#~ msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n"
7469
7470#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7471#~ msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
7472
7473#~ msgid "time before zero"
7474#~ msgstr "tid før nul"
7475
7476#~ msgid "too many transitions?!"
7477#~ msgstr "for mange overgange?!"
7478
7479#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7480#~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"