]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1ef9f0b6 | 1 | # Danish messages for GNU libc. |
0277dc59 UD |
2 | # Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
1ef9f0b6 | 4 | # |
de0ff7bc | 5 | # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010. |
1ef9f0b6 UD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
de0ff7bc | 8 | "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" |
31ef23af | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" |
de0ff7bc UD |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" | |
0277dc59 | 12 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
04cb913d | 13 | "Language: da\n" |
1ef9f0b6 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
04cb913d | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1ef9f0b6 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
0277dc59 UD |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1ef9f0b6 | 19 | |
04cb913d | 20 | #: argp/argp-help.c:227 |
0277dc59 UD |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
04cb913d | 23 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" |
1ef9f0b6 | 24 | |
04cb913d | 25 | #: argp/argp-help.c:237 |
0277dc59 UD |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
28 | msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
1ef9f0b6 | 29 | |
04cb913d | 30 | #: argp/argp-help.c:250 |
0277dc59 UD |
31 | #, c-format |
32 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
33 | msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
1ef9f0b6 | 34 | |
04cb913d | 35 | #: argp/argp-help.c:1214 |
0277dc59 | 36 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
04cb913d | 37 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." |
1ef9f0b6 | 38 | |
04cb913d | 39 | #: argp/argp-help.c:1600 |
0277dc59 UD |
40 | msgid "Usage:" |
41 | msgstr "Brug:" | |
1ef9f0b6 | 42 | |
04cb913d | 43 | #: argp/argp-help.c:1604 |
0277dc59 UD |
44 | msgid " or: " |
45 | msgstr " eller: " | |
1ef9f0b6 | 46 | |
04cb913d | 47 | #: argp/argp-help.c:1616 |
0277dc59 UD |
48 | msgid " [OPTION...]" |
49 | msgstr " [FLAG...]" | |
1ef9f0b6 | 50 | |
04cb913d | 51 | #: argp/argp-help.c:1643 |
0277dc59 UD |
52 | #, c-format |
53 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
04cb913d | 54 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" |
1ef9f0b6 | 55 | |
04cb913d | 56 | #: argp/argp-help.c:1671 |
0277dc59 UD |
57 | #, c-format |
58 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
04cb913d | 59 | msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" |
1ef9f0b6 | 60 | |
04cb913d | 61 | #: argp/argp-parse.c:101 |
0277dc59 | 62 | msgid "Give this help list" |
04cb913d | 63 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" |
1ef9f0b6 | 64 | |
04cb913d | 65 | #: argp/argp-parse.c:102 |
0277dc59 UD |
66 | msgid "Give a short usage message" |
67 | msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" | |
1ef9f0b6 | 68 | |
04cb913d CD |
69 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
70 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
71 | #: nss/makedb.c:120 | |
72 | msgid "NAME" | |
73 | msgstr "NAVN" | |
74 | ||
0277dc59 UD |
75 | #: argp/argp-parse.c:104 |
76 | msgid "Set the program name" | |
77 | msgstr "Angiv programnavnet" | |
1ef9f0b6 | 78 | |
04cb913d CD |
79 | #: argp/argp-parse.c:105 |
80 | msgid "SECS" | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
0277dc59 UD |
83 | #: argp/argp-parse.c:106 |
84 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
04cb913d | 85 | msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" |
1ef9f0b6 | 86 | |
0277dc59 UD |
87 | #: argp/argp-parse.c:167 |
88 | msgid "Print program version" | |
89 | msgstr "Skriv programversion" | |
1ef9f0b6 | 90 | |
0277dc59 UD |
91 | #: argp/argp-parse.c:183 |
92 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
93 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?" | |
1ef9f0b6 | 94 | |
0277dc59 UD |
95 | #: argp/argp-parse.c:623 |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
98 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
1ef9f0b6 | 99 | |
0277dc59 UD |
100 | #: argp/argp-parse.c:766 |
101 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
04cb913d | 102 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?" |
1ef9f0b6 | 103 | |
04cb913d | 104 | #: assert/assert-perr.c:35 |
0277dc59 UD |
105 | #, c-format |
106 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
107 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n" | |
1ef9f0b6 | 108 | |
04cb913d CD |
109 | #: assert/assert.c:101 |
110 | #, fuzzy, c-format | |
111 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
112 | msgid "" | |
113 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
114 | "%n" | |
115 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n" | |
1ef9f0b6 | 116 | |
04cb913d | 117 | #: catgets/gencat.c:110 |
0277dc59 UD |
118 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
119 | msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner" | |
1ef9f0b6 | 120 | |
04cb913d | 121 | #: catgets/gencat.c:112 |
0277dc59 | 122 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
b5f7c4ca | 123 | msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil" |
1ef9f0b6 | 124 | |
04cb913d | 125 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
0277dc59 UD |
126 | msgid "Write output to file NAME" |
127 | msgstr "Skriv uddata til fil NAVN" | |
1ef9f0b6 | 128 | |
04cb913d | 129 | #: catgets/gencat.c:118 |
0277dc59 UD |
130 | msgid "" |
131 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
132 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
133 | msgstr "" | |
04cb913d | 134 | "Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n" |
0277dc59 | 135 | "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n" |
1ef9f0b6 | 136 | |
04cb913d | 137 | #: catgets/gencat.c:123 |
0277dc59 UD |
138 | msgid "" |
139 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
140 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
141 | msgstr "" | |
142 | "-o UDFIL [INDFIL]...\n" | |
143 | "[UDFIL [INDFIL]...]" | |
1ef9f0b6 | 144 | |
04cb913d | 145 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 |
31ef23af | 146 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 |
04cb913d CD |
147 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 |
148 | #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 | |
31ef23af | 149 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 |
04cb913d CD |
150 | #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 |
151 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
152 | #, fuzzy, c-format | |
153 | #| msgid "" | |
154 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
155 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
0277dc59 UD |
156 | msgid "" |
157 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
04cb913d | 158 | "%s.\n" |
0277dc59 UD |
159 | msgstr "" |
160 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
161 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
04cb913d | 162 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" |
0277dc59 | 163 | |
04cb913d | 164 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
31ef23af | 165 | #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
04cb913d CD |
166 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 |
167 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 | |
168 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 | |
169 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 | |
170 | #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
0277dc59 UD |
171 | #, c-format |
172 | msgid "" | |
173 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
174 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
175 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
176 | msgstr "" | |
177 | "Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
178 | "Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
179 | "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n" | |
180 | "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" | |
1ef9f0b6 | 181 | |
04cb913d | 182 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
31ef23af | 183 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 |
04cb913d CD |
184 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 |
185 | #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 | |
186 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 | |
187 | #: posix/getconf.c:473 | |
0277dc59 UD |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Written by %s.\n" | |
190 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1ef9f0b6 | 191 | |
04cb913d | 192 | #: catgets/gencat.c:281 |
0277dc59 UD |
193 | msgid "*standard input*" |
194 | msgstr "*standard ind*" | |
1ef9f0b6 | 195 | |
04cb913d CD |
196 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 |
197 | #: nss/makedb.c:246 | |
0277dc59 UD |
198 | #, c-format |
199 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
04cb913d | 200 | msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 201 | |
04cb913d | 202 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
0277dc59 | 203 | msgid "illegal set number" |
04cb913d | 204 | msgstr "ugyldigt sæt-nummer" |
1ef9f0b6 | 205 | |
04cb913d | 206 | #: catgets/gencat.c:443 |
0277dc59 | 207 | msgid "duplicate set definition" |
04cb913d | 208 | msgstr "duplikér definition af sæt" |
1ef9f0b6 | 209 | |
04cb913d | 210 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
0277dc59 | 211 | msgid "this is the first definition" |
04cb913d | 212 | msgstr "dette er den første definition" |
1ef9f0b6 | 213 | |
04cb913d | 214 | #: catgets/gencat.c:516 |
0277dc59 UD |
215 | #, c-format |
216 | msgid "unknown set `%s'" | |
04cb913d | 217 | msgstr "ukendt sæt '%s'" |
1ef9f0b6 | 218 | |
04cb913d | 219 | #: catgets/gencat.c:557 |
0277dc59 | 220 | msgid "invalid quote character" |
04cb913d | 221 | msgstr "ugyldigt anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 222 | |
04cb913d | 223 | #: catgets/gencat.c:570 |
0277dc59 UD |
224 | #, c-format |
225 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
04cb913d | 226 | msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret" |
c2cc0483 | 227 | |
04cb913d | 228 | #: catgets/gencat.c:615 |
0277dc59 UD |
229 | msgid "duplicated message number" |
230 | msgstr "duplikeret meddelelsesnummer" | |
c2cc0483 | 231 | |
04cb913d | 232 | #: catgets/gencat.c:666 |
0277dc59 UD |
233 | msgid "duplicated message identifier" |
234 | msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator" | |
235 | ||
04cb913d | 236 | #: catgets/gencat.c:723 |
0277dc59 | 237 | msgid "invalid character: message ignored" |
b5f7c4ca | 238 | msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret" |
0277dc59 | 239 | |
04cb913d | 240 | #: catgets/gencat.c:766 |
0277dc59 UD |
241 | msgid "invalid line" |
242 | msgstr "ugyldig linje" | |
243 | ||
04cb913d | 244 | #: catgets/gencat.c:820 |
0277dc59 UD |
245 | msgid "malformed line ignored" |
246 | msgstr "fejlagtig linje ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 247 | |
04cb913d | 248 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
1ef9f0b6 | 249 | #, c-format |
0277dc59 | 250 | msgid "cannot open output file `%s'" |
04cb913d | 251 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'" |
0277dc59 | 252 | |
04cb913d | 253 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
0277dc59 | 254 | msgid "invalid escape sequence" |
d4ab2f2a | 255 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens" |
0277dc59 | 256 | |
04cb913d | 257 | #: catgets/gencat.c:1209 |
0277dc59 UD |
258 | msgid "unterminated message" |
259 | msgstr "uafsluttet meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 260 | |
04cb913d | 261 | #: catgets/gencat.c:1233 |
1ef9f0b6 | 262 | #, c-format |
0277dc59 | 263 | msgid "while opening old catalog file" |
04cb913d | 264 | msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil" |
1ef9f0b6 | 265 | |
04cb913d | 266 | #: catgets/gencat.c:1324 |
1ef9f0b6 | 267 | #, c-format |
0277dc59 | 268 | msgid "conversion modules not available" |
04cb913d | 269 | msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 270 | |
04cb913d | 271 | #: catgets/gencat.c:1350 |
1ef9f0b6 | 272 | #, c-format |
0277dc59 UD |
273 | msgid "cannot determine escape character" |
274 | msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn" | |
1ef9f0b6 | 275 | |
0277dc59 UD |
276 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
277 | msgid "Don't buffer output" | |
278 | msgstr "Bufr ikke resultatet" | |
1ef9f0b6 | 279 | |
0277dc59 UD |
280 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
281 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
b5f7c4ca | 282 | msgstr "Gem information genereret af PC-profilering." |
c2cc0483 | 283 | |
0277dc59 UD |
284 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
285 | msgid "[FILE]" | |
286 | msgstr "[FIL]" | |
c2cc0483 | 287 | |
0277dc59 UD |
288 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
289 | #, c-format | |
290 | msgid "cannot open input file" | |
04cb913d | 291 | msgstr "kan ikke åbne indfil" |
1ef9f0b6 | 292 | |
0277dc59 UD |
293 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "cannot read header" | |
04cb913d | 296 | msgstr "kan ikke læse hoved" |
c2cc0483 | 297 | |
0277dc59 UD |
298 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
299 | #, c-format | |
300 | msgid "invalid pointer size" | |
04cb913d | 301 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" |
c2cc0483 | 302 | |
04cb913d | 303 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
0277dc59 UD |
304 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
305 | msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n" | |
c2cc0483 | 306 | |
04cb913d CD |
307 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
308 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
309 | #, fuzzy | |
310 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
311 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" | |
312 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" | |
313 | ||
314 | #: debug/xtrace.sh:38 | |
315 | #, fuzzy | |
316 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
317 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
318 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" | |
c2cc0483 | 319 | |
04cb913d | 320 | #: debug/xtrace.sh:45 |
0277dc59 UD |
321 | msgid "" |
322 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
323 | "\n" | |
324 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
325 | "\n" | |
326 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
327 | " --usage Give a short usage message\n" | |
328 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
329 | "\n" | |
330 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
331 | "short options.\n" | |
332 | "\n" | |
333 | msgstr "" | |
04cb913d | 334 | "Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n" |
0277dc59 | 335 | "\n" |
04cb913d | 336 | " --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" |
0277dc59 | 337 | "\n" |
04cb913d | 338 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 339 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 340 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 UD |
341 | "\n" |
342 | "\n" | |
04cb913d CD |
343 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
344 | ||
345 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 | |
346 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
347 | #, fuzzy | |
348 | #| msgid "" | |
349 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
350 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
351 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
354 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
355 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" | |
c2cc0483 | 356 | |
04cb913d | 357 | #: debug/xtrace.sh:125 |
0277dc59 UD |
358 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
359 | msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n" | |
c2cc0483 | 360 | |
04cb913d | 361 | #: debug/xtrace.sh:138 |
0277dc59 UD |
362 | msgid "No program name given\\n" |
363 | msgstr "Intet programnavn angivet\\n" | |
1ef9f0b6 | 364 | |
04cb913d | 365 | #: debug/xtrace.sh:146 |
0277dc59 UD |
366 | #, sh-format |
367 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
b5f7c4ca | 368 | msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n" |
1ef9f0b6 | 369 | |
04cb913d | 370 | #: debug/xtrace.sh:150 |
0277dc59 UD |
371 | #, sh-format |
372 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
04cb913d | 373 | msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n" |
1ef9f0b6 | 374 | |
04cb913d | 375 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
0277dc59 | 376 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
04cb913d | 377 | msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk" |
1ef9f0b6 | 378 | |
04cb913d | 379 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
0277dc59 | 380 | msgid "unsupported dlinfo request" |
04cb913d | 381 | msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet" |
0277dc59 | 382 | |
04cb913d | 383 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
0277dc59 UD |
384 | msgid "invalid namespace" |
385 | msgstr "ugyldigt navnerum" | |
386 | ||
04cb913d | 387 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
0277dc59 UD |
388 | msgid "invalid mode" |
389 | msgstr "ugyldig tilstand" | |
390 | ||
04cb913d | 391 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
0277dc59 UD |
392 | msgid "invalid mode parameter" |
393 | msgstr "ugyldig tilstandsparameter" | |
394 | ||
395 | #: elf/cache.c:69 | |
396 | msgid "unknown" | |
397 | msgstr "ukendt" | |
398 | ||
04cb913d | 399 | #: elf/cache.c:135 |
0277dc59 UD |
400 | msgid "Unknown OS" |
401 | msgstr "Ukendt OS" | |
1ef9f0b6 | 402 | |
04cb913d | 403 | #: elf/cache.c:140 |
1ef9f0b6 | 404 | #, c-format |
0277dc59 UD |
405 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
406 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
1ef9f0b6 | 407 | |
04cb913d | 408 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 |
1ef9f0b6 | 409 | #, c-format |
0277dc59 | 410 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
04cb913d | 411 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" |
1ef9f0b6 | 412 | |
04cb913d | 413 | #: elf/cache.c:171 |
1ef9f0b6 | 414 | #, c-format |
0277dc59 UD |
415 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
416 | msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" | |
1ef9f0b6 | 417 | |
04cb913d | 418 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
1ef9f0b6 | 419 | #, c-format |
0277dc59 UD |
420 | msgid "File is not a cache file.\n" |
421 | msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" | |
1ef9f0b6 | 422 | |
04cb913d | 423 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
0277dc59 UD |
424 | #, c-format |
425 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
426 | msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 427 | |
04cb913d | 428 | #: elf/cache.c:426 |
0277dc59 UD |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
431 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" | |
1ef9f0b6 | 432 | |
04cb913d | 433 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
0277dc59 UD |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Writing of cache data failed" | |
436 | msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" | |
1ef9f0b6 | 437 | |
04cb913d | 438 | #: elf/cache.c:458 |
c2cc0483 | 439 | #, c-format |
0277dc59 | 440 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
04cb913d | 441 | msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" |
c2cc0483 | 442 | |
04cb913d | 443 | #: elf/cache.c:463 |
1ef9f0b6 | 444 | #, c-format |
0277dc59 | 445 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
04cb913d | 446 | msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" |
1ef9f0b6 | 447 | |
31ef23af | 448 | #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 |
0277dc59 UD |
449 | msgid "cannot create scope list" |
450 | msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" | |
1ef9f0b6 | 451 | |
31ef23af | 452 | #: elf/dl-close.c:816 |
0277dc59 | 453 | msgid "shared object not open" |
04cb913d | 454 | msgstr "delt objekt er ikke åbent" |
1ef9f0b6 | 455 | |
04cb913d | 456 | #: elf/dl-deps.c:112 |
0277dc59 UD |
457 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
458 | msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer" | |
1ef9f0b6 | 459 | |
04cb913d | 460 | #: elf/dl-deps.c:125 |
0277dc59 UD |
461 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
462 | msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" | |
1ef9f0b6 | 463 | |
04cb913d | 464 | #: elf/dl-deps.c:131 |
0277dc59 UD |
465 | #, c-format |
466 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
2a186912 | 467 | msgstr "" |
04cb913d | 468 | "kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n" |
0277dc59 | 469 | "\"dynamic string token\" er tom\n" |
1ef9f0b6 | 470 | |
04cb913d | 471 | #: elf/dl-deps.c:467 |
0277dc59 | 472 | msgid "cannot allocate dependency list" |
04cb913d | 473 | msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" |
1ef9f0b6 | 474 | |
04cb913d | 475 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
0277dc59 | 476 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
04cb913d | 477 | msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" |
1ef9f0b6 | 478 | |
04cb913d | 479 | #: elf/dl-deps.c:544 |
0277dc59 | 480 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
04cb913d | 481 | msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" |
1ef9f0b6 | 482 | |
0277dc59 UD |
483 | #: elf/dl-error.c:77 |
484 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
04cb913d | 485 | msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!" |
1ef9f0b6 | 486 | |
04cb913d | 487 | #: elf/dl-error.c:127 |
0277dc59 | 488 | msgid "error while loading shared libraries" |
04cb913d | 489 | msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker" |
1ef9f0b6 | 490 | |
04cb913d | 491 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
0277dc59 UD |
492 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
493 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel" | |
c2cc0483 | 494 | |
04cb913d | 495 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
0277dc59 UD |
496 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
497 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" | |
c2cc0483 | 498 | |
04cb913d | 499 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
0277dc59 UD |
500 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
501 | msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" | |
c2cc0483 | 502 | |
04cb913d CD |
503 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 |
504 | msgid "cannot create capability list" | |
505 | msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" | |
506 | ||
507 | #: elf/dl-load.c:410 | |
0277dc59 | 508 | msgid "cannot allocate name record" |
b5f7c4ca | 509 | msgstr "kan ikke allokere navnepost" |
c2cc0483 | 510 | |
04cb913d | 511 | #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 |
0277dc59 | 512 | msgid "cannot create cache for search path" |
04cb913d | 513 | msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" |
c2cc0483 | 514 | |
04cb913d | 515 | #: elf/dl-load.c:586 |
0277dc59 | 516 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
b5f7c4ca | 517 | msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" |
c2cc0483 | 518 | |
04cb913d | 519 | #: elf/dl-load.c:680 |
0277dc59 | 520 | msgid "cannot create search path array" |
04cb913d | 521 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" |
c2cc0483 | 522 | |
04cb913d | 523 | #: elf/dl-load.c:885 |
0277dc59 | 524 | msgid "cannot stat shared object" |
04cb913d | 525 | msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" |
c2cc0483 | 526 | |
31ef23af | 527 | #: elf/dl-load.c:962 |
0277dc59 | 528 | msgid "cannot open zero fill device" |
04cb913d | 529 | msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed" |
c2cc0483 | 530 | |
31ef23af | 531 | #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 |
0277dc59 UD |
532 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
533 | msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" | |
1ef9f0b6 | 534 | |
31ef23af | 535 | #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 |
0277dc59 | 536 | msgid "cannot read file data" |
04cb913d | 537 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" |
c2cc0483 | 538 | |
31ef23af | 539 | #: elf/dl-load.c:1068 |
0277dc59 | 540 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
04cb913d | 541 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" |
c2cc0483 | 542 | |
31ef23af | 543 | #: elf/dl-load.c:1075 |
0277dc59 | 544 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
04cb913d | 545 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt" |
c2cc0483 | 546 | |
31ef23af | 547 | #: elf/dl-load.c:1159 |
0277dc59 | 548 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
04cb913d | 549 | msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd" |
c2cc0483 | 550 | |
31ef23af | 551 | #: elf/dl-load.c:1182 |
0277dc59 UD |
552 | msgid "cannot handle TLS data" |
553 | msgstr "kan ikke behandle TLS-data" | |
1ef9f0b6 | 554 | |
31ef23af | 555 | #: elf/dl-load.c:1201 |
0277dc59 | 556 | msgid "object file has no loadable segments" |
04cb913d | 557 | msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" |
c2cc0483 | 558 | |
31ef23af | 559 | #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 |
0277dc59 | 560 | msgid "cannot dynamically load executable" |
04cb913d | 561 | msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" |
c2cc0483 | 562 | |
31ef23af | 563 | #: elf/dl-load.c:1231 |
0277dc59 UD |
564 | msgid "object file has no dynamic section" |
565 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
c2cc0483 | 566 | |
31ef23af | 567 | #: elf/dl-load.c:1254 |
0277dc59 | 568 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
04cb913d | 569 | msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" |
c2cc0483 | 570 | |
31ef23af | 571 | #: elf/dl-load.c:1267 |
0277dc59 | 572 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
b5f7c4ca | 573 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" |
c2cc0483 | 574 | |
31ef23af | 575 | #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 |
0277dc59 UD |
576 | msgid "invalid caller" |
577 | msgstr "ugyldig opkalder" | |
1ef9f0b6 | 578 | |
31ef23af | 579 | #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 |
04cb913d CD |
580 | msgid "cannot change memory protections" |
581 | msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" | |
582 | ||
31ef23af | 583 | #: elf/dl-load.c:1326 |
0277dc59 | 584 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
04cb913d | 585 | msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" |
c2cc0483 | 586 | |
31ef23af | 587 | #: elf/dl-load.c:1339 |
0277dc59 UD |
588 | msgid "cannot close file descriptor" |
589 | msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" | |
c2cc0483 | 590 | |
31ef23af | 591 | #: elf/dl-load.c:1568 |
0277dc59 | 592 | msgid "file too short" |
b5f7c4ca | 593 | msgstr "for kort fil" |
c2cc0483 | 594 | |
31ef23af | 595 | #: elf/dl-load.c:1603 |
0277dc59 UD |
596 | msgid "invalid ELF header" |
597 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
c2cc0483 | 598 | |
31ef23af | 599 | #: elf/dl-load.c:1615 |
0277dc59 UD |
600 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
601 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" | |
c2cc0483 | 602 | |
31ef23af | 603 | #: elf/dl-load.c:1617 |
0277dc59 UD |
604 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
605 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" | |
c2cc0483 | 606 | |
31ef23af | 607 | #: elf/dl-load.c:1621 |
0277dc59 UD |
608 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
609 | msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" | |
2a186912 | 610 | |
31ef23af | 611 | #: elf/dl-load.c:1625 |
0277dc59 | 612 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
b5f7c4ca | 613 | msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" |
c2cc0483 | 614 | |
31ef23af | 615 | #: elf/dl-load.c:1628 |
0277dc59 UD |
616 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
617 | msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" | |
c2cc0483 | 618 | |
31ef23af | 619 | #: elf/dl-load.c:1631 |
04cb913d CD |
620 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
31ef23af | 623 | #: elf/dl-load.c:1634 |
0277dc59 | 624 | msgid "internal error" |
b5f7c4ca | 625 | msgstr "intern fejl" |
1ef9f0b6 | 626 | |
31ef23af | 627 | #: elf/dl-load.c:1641 |
0277dc59 UD |
628 | msgid "ELF file version does not match current one" |
629 | msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" | |
c2cc0483 | 630 | |
31ef23af | 631 | #: elf/dl-load.c:1649 |
0277dc59 | 632 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
04cb913d | 633 | msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" |
c2cc0483 | 634 | |
31ef23af | 635 | #: elf/dl-load.c:1665 |
0277dc59 | 636 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
04cb913d | 637 | msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" |
c2cc0483 | 638 | |
31ef23af | 639 | #: elf/dl-load.c:2178 |
0277dc59 UD |
640 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
641 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" | |
c2cc0483 | 642 | |
31ef23af | 643 | #: elf/dl-load.c:2179 |
0277dc59 UD |
644 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
645 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" | |
c2cc0483 | 646 | |
31ef23af | 647 | #: elf/dl-load.c:2182 |
0277dc59 | 648 | msgid "cannot open shared object file" |
04cb913d | 649 | msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" |
1ef9f0b6 | 650 | |
04cb913d CD |
651 | #: elf/dl-load.h:128 |
652 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
653 | msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" | |
654 | ||
655 | #: elf/dl-load.h:132 | |
656 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
657 | msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" | |
658 | ||
31ef23af | 659 | #: elf/dl-lookup.c:845 |
0277dc59 UD |
660 | msgid "relocation error" |
661 | msgstr "fejl ved relokering" | |
c2cc0483 | 662 | |
31ef23af | 663 | #: elf/dl-lookup.c:872 |
0277dc59 UD |
664 | msgid "symbol lookup error" |
665 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
c2cc0483 | 666 | |
04cb913d | 667 | #: elf/dl-open.c:102 |
0277dc59 | 668 | msgid "cannot extend global scope" |
04cb913d | 669 | msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" |
c2cc0483 | 670 | |
31ef23af | 671 | #: elf/dl-open.c:528 |
0277dc59 | 672 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
04cb913d CD |
673 | msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." |
674 | ||
31ef23af | 675 | #: elf/dl-open.c:592 |
0277dc59 UD |
676 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
677 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
736ab899 | 678 | |
31ef23af | 679 | #: elf/dl-open.c:609 |
0277dc59 | 680 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
04cb913d | 681 | msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" |
0277dc59 | 682 | |
31ef23af | 683 | #: elf/dl-open.c:633 |
0277dc59 | 684 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
04cb913d | 685 | msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" |
0277dc59 | 686 | |
31ef23af | 687 | #: elf/dl-reloc.c:121 |
0277dc59 | 688 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
b5f7c4ca | 689 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" |
0277dc59 | 690 | |
31ef23af | 691 | #: elf/dl-reloc.c:206 |
0277dc59 | 692 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
04cb913d | 693 | msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" |
736ab899 | 694 | |
31ef23af | 695 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
736ab899 | 696 | #, c-format |
0277dc59 | 697 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
b5f7c4ca | 698 | msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" |
0277dc59 | 699 | |
31ef23af | 700 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
0277dc59 | 701 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
b5f7c4ca | 702 | msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" |
0277dc59 | 703 | |
31ef23af | 704 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
0277dc59 | 705 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
04cb913d | 706 | msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" |
0277dc59 | 707 | |
04cb913d | 708 | #: elf/dl-sym.c:153 |
0277dc59 | 709 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
04cb913d | 710 | msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" |
0277dc59 | 711 | |
31ef23af | 712 | #: elf/dl-tls.c:934 |
0277dc59 UD |
713 | msgid "cannot create TLS data structures" |
714 | msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" | |
715 | ||
04cb913d CD |
716 | #: elf/dl-version.c:166 |
717 | #, fuzzy | |
718 | #| msgid "symbol lookup error" | |
719 | msgid "version lookup error" | |
720 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
721 | ||
722 | #: elf/dl-version.c:296 | |
0277dc59 UD |
723 | msgid "cannot allocate version reference table" |
724 | msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" | |
725 | ||
726 | #: elf/ldconfig.c:141 | |
727 | msgid "Print cache" | |
728 | msgstr "Udskriftsbuffer" | |
729 | ||
730 | #: elf/ldconfig.c:142 | |
731 | msgid "Generate verbose messages" | |
04cb913d | 732 | msgstr "Skriv udførlige meddelelser" |
0277dc59 UD |
733 | |
734 | #: elf/ldconfig.c:143 | |
735 | msgid "Don't build cache" | |
736 | msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" | |
737 | ||
738 | #: elf/ldconfig.c:144 | |
739 | msgid "Don't generate links" | |
04cb913d | 740 | msgstr "Generér ikke lænker" |
736ab899 | 741 | |
0277dc59 UD |
742 | #: elf/ldconfig.c:145 |
743 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" | |
744 | msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" | |
745 | ||
746 | #: elf/ldconfig.c:145 | |
747 | msgid "ROOT" | |
b5f7c4ca | 748 | msgstr "ROOT" |
0277dc59 UD |
749 | |
750 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
751 | msgid "CACHE" | |
752 | msgstr "CACHE" | |
753 | ||
754 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
755 | msgid "Use CACHE as cache file" | |
756 | msgstr "Brug CACHE som bufferfil" | |
757 | ||
758 | #: elf/ldconfig.c:147 | |
759 | msgid "CONF" | |
760 | msgstr "CONF" | |
761 | ||
762 | #: elf/ldconfig.c:147 | |
763 | msgid "Use CONF as configuration file" | |
764 | msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" | |
765 | ||
766 | #: elf/ldconfig.c:148 | |
767 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." | |
04cb913d | 768 | msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." |
0277dc59 UD |
769 | |
770 | #: elf/ldconfig.c:149 | |
771 | msgid "Manually link individual libraries." | |
04cb913d | 772 | msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" |
0277dc59 UD |
773 | |
774 | #: elf/ldconfig.c:150 | |
775 | msgid "FORMAT" | |
776 | msgstr "FORMAT" | |
777 | ||
778 | #: elf/ldconfig.c:150 | |
779 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" | |
780 | msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)" | |
781 | ||
782 | #: elf/ldconfig.c:151 | |
783 | msgid "Ignore auxiliary cache file" | |
04cb913d | 784 | msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" |
0277dc59 UD |
785 | |
786 | #: elf/ldconfig.c:159 | |
787 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." | |
04cb913d | 788 | msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" |
0277dc59 | 789 | |
04cb913d | 790 | #: elf/ldconfig.c:346 |
736ab899 | 791 | #, c-format |
0277dc59 | 792 | msgid "Path `%s' given more than once" |
04cb913d | 793 | msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" |
736ab899 | 794 | |
04cb913d | 795 | #: elf/ldconfig.c:386 |
736ab899 | 796 | #, c-format |
0277dc59 UD |
797 | msgid "%s is not a known library type" |
798 | msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype" | |
736ab899 | 799 | |
04cb913d | 800 | #: elf/ldconfig.c:414 |
736ab899 | 801 | #, c-format |
0277dc59 UD |
802 | msgid "Can't stat %s" |
803 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
736ab899 | 804 | |
04cb913d | 805 | #: elf/ldconfig.c:488 |
736ab899 | 806 | #, c-format |
0277dc59 UD |
807 | msgid "Can't stat %s\n" |
808 | msgstr "Kan ikke stat() %s\n" | |
736ab899 | 809 | |
04cb913d | 810 | #: elf/ldconfig.c:498 |
c2cc0483 | 811 | #, c-format |
0277dc59 | 812 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
04cb913d | 813 | msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" |
c2cc0483 | 814 | |
04cb913d | 815 | #: elf/ldconfig.c:517 |
c2cc0483 | 816 | #, c-format |
0277dc59 | 817 | msgid "Can't unlink %s" |
04cb913d | 818 | msgstr "Kan ikke aflænke %s" |
c2cc0483 | 819 | |
04cb913d | 820 | #: elf/ldconfig.c:523 |
c2cc0483 | 821 | #, c-format |
0277dc59 | 822 | msgid "Can't link %s to %s" |
04cb913d | 823 | msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" |
0277dc59 | 824 | |
04cb913d | 825 | #: elf/ldconfig.c:529 |
0277dc59 | 826 | msgid " (changed)\n" |
04cb913d | 827 | msgstr " (ændret)\n" |
c2cc0483 | 828 | |
04cb913d | 829 | #: elf/ldconfig.c:531 |
0277dc59 UD |
830 | msgid " (SKIPPED)\n" |
831 | msgstr " (UDELADT)\n" | |
832 | ||
04cb913d | 833 | #: elf/ldconfig.c:586 |
c2cc0483 | 834 | #, c-format |
0277dc59 UD |
835 | msgid "Can't find %s" |
836 | msgstr "Kan ikke finde %s" | |
c2cc0483 | 837 | |
04cb913d | 838 | #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 |
c2cc0483 | 839 | #, c-format |
0277dc59 UD |
840 | msgid "Cannot lstat %s" |
841 | msgstr "Kan ikke lstat %s" | |
c2cc0483 | 842 | |
04cb913d | 843 | #: elf/ldconfig.c:609 |
c2cc0483 | 844 | #, c-format |
0277dc59 UD |
845 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
846 | msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." | |
c2cc0483 | 847 | |
04cb913d | 848 | #: elf/ldconfig.c:618 |
c2cc0483 | 849 | #, c-format |
0277dc59 | 850 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
04cb913d | 851 | msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" |
c2cc0483 | 852 | |
04cb913d | 853 | #: elf/ldconfig.c:701 |
c2cc0483 | 854 | #, c-format |
0277dc59 | 855 | msgid "Can't open directory %s" |
04cb913d | 856 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" |
c2cc0483 | 857 | |
31ef23af | 858 | #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 |
c2cc0483 | 859 | #, c-format |
0277dc59 UD |
860 | msgid "Input file %s not found.\n" |
861 | msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" | |
c2cc0483 | 862 | |
04cb913d CD |
863 | #: elf/ldconfig.c:800 |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "Cannot stat %s" | |
866 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
867 | ||
868 | #: elf/ldconfig.c:951 | |
c2cc0483 | 869 | #, c-format |
0277dc59 UD |
870 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
871 | msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 872 | |
04cb913d | 873 | #: elf/ldconfig.c:954 |
c2cc0483 | 874 | #, c-format |
0277dc59 UD |
875 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
876 | msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 877 | |
04cb913d | 878 | #: elf/ldconfig.c:957 |
1ef9f0b6 | 879 | #, c-format |
0277dc59 UD |
880 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
881 | msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog" | |
1ef9f0b6 | 882 | |
04cb913d | 883 | #: elf/ldconfig.c:985 |
1ef9f0b6 | 884 | #, c-format |
0277dc59 UD |
885 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
886 | msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" | |
1ef9f0b6 | 887 | |
04cb913d | 888 | #: elf/ldconfig.c:1094 |
1ef9f0b6 | 889 | #, c-format |
04cb913d CD |
890 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
891 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 892 | |
04cb913d | 893 | #: elf/ldconfig.c:1160 |
1ef9f0b6 | 894 | #, c-format |
0277dc59 | 895 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
04cb913d | 896 | msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje" |
1ef9f0b6 | 897 | |
04cb913d | 898 | #: elf/ldconfig.c:1166 |
1ef9f0b6 | 899 | #, c-format |
0277dc59 | 900 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
04cb913d | 901 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u" |
1ef9f0b6 | 902 | |
04cb913d | 903 | #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 |
0277dc59 UD |
904 | #, c-format |
905 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
906 | msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s" | |
1ef9f0b6 | 907 | |
04cb913d | 908 | #: elf/ldconfig.c:1184 |
0277dc59 UD |
909 | #, c-format |
910 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
04cb913d | 911 | msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s" |
1ef9f0b6 | 912 | |
04cb913d | 913 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
c2cc0483 | 914 | #, c-format |
0277dc59 | 915 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
04cb913d | 916 | msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" |
c2cc0483 | 917 | |
04cb913d CD |
918 | #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 |
919 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 | |
c2cc0483 | 920 | #, c-format |
0277dc59 | 921 | msgid "memory exhausted" |
b5f7c4ca | 922 | msgstr "hukommelsen opbrugt" |
c2cc0483 | 923 | |
04cb913d | 924 | #: elf/ldconfig.c:1245 |
c2cc0483 | 925 | #, c-format |
0277dc59 | 926 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
04cb913d | 927 | msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" |
c2cc0483 | 928 | |
04cb913d | 929 | #: elf/ldconfig.c:1289 |
1ef9f0b6 | 930 | #, c-format |
0277dc59 | 931 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
04cb913d | 932 | msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 933 | |
04cb913d | 934 | #: elf/ldconfig.c:1319 |
1ef9f0b6 | 935 | #, c-format |
0277dc59 UD |
936 | msgid "Can't chdir to /" |
937 | msgstr "Kan ikke chdir til /" | |
1ef9f0b6 | 938 | |
04cb913d | 939 | #: elf/ldconfig.c:1360 |
1ef9f0b6 | 940 | #, c-format |
0277dc59 | 941 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
04cb913d | 942 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" |
c2cc0483 | 943 | |
04cb913d | 944 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
0277dc59 UD |
945 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
946 | msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" | |
c2cc0483 | 947 | |
04cb913d | 948 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
0277dc59 UD |
949 | msgid "" |
950 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
951 | " --help print this help and exit\n" | |
952 | " --version print version information and exit\n" | |
953 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
954 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
955 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
956 | " -v, --verbose print all information\n" | |
957 | msgstr "" | |
b5f7c4ca | 958 | "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n" |
04cb913d | 959 | " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 UD |
960 | " --version vis versionsinformation og afslut\n" |
961 | " -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n" | |
962 | " -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n" | |
04cb913d | 963 | " -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n" |
b5f7c4ca | 964 | " -v, --verbose vis al information\n" |
0277dc59 | 965 | |
04cb913d | 966 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
0277dc59 UD |
967 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
968 | msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt" | |
969 | ||
04cb913d | 970 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
0277dc59 UD |
971 | msgid "unrecognized option" |
972 | msgstr "ukendt flag" | |
973 | ||
04cb913d | 974 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
0277dc59 | 975 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
04cb913d | 976 | msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information." |
0277dc59 | 977 | |
04cb913d | 978 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
0277dc59 UD |
979 | msgid "missing file arguments" |
980 | msgstr "mangler filargumenter" | |
c2cc0483 | 981 | |
0277dc59 UD |
982 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error |
983 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
984 | #. TRANS expected to already exist. | |
04cb913d | 985 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
0277dc59 | 986 | msgid "No such file or directory" |
04cb913d | 987 | msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" |
c2cc0483 | 988 | |
31ef23af | 989 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 |
0277dc59 UD |
990 | msgid "not regular file" |
991 | msgstr "ikke en almindelig fil" | |
c2cc0483 | 992 | |
04cb913d | 993 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
0277dc59 | 994 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
04cb913d | 995 | msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for" |
c2cc0483 | 996 | |
04cb913d | 997 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
0277dc59 | 998 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
04cb913d | 999 | msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr" |
c2cc0483 | 1000 | |
04cb913d | 1001 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
0277dc59 UD |
1002 | msgid "exited with unknown exit code" |
1003 | msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus" | |
c2cc0483 | 1004 | |
04cb913d | 1005 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
0277dc59 | 1006 | msgid "error: you do not have read permission for" |
04cb913d CD |
1007 | msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til" |
1008 | ||
1009 | #: elf/pldd-xx.c:105 | |
1010 | #, fuzzy, c-format | |
1011 | #| msgid "cannot read header from `%s'" | |
1012 | msgid "cannot find program header of process" | |
1013 | msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" | |
1014 | ||
1015 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1016 | #, fuzzy, c-format | |
1017 | #| msgid "cannot read header" | |
1018 | msgid "cannot read program header" | |
1019 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1020 | ||
1021 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1022 | #, fuzzy, c-format | |
1023 | #| msgid "object file has no dynamic section" | |
1024 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1025 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
1026 | ||
1027 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1028 | #, fuzzy, c-format | |
1029 | #| msgid "cannot read header" | |
1030 | msgid "cannot read r_debug" | |
1031 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1032 | ||
1033 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1034 | #, fuzzy, c-format | |
1035 | #| msgid "cannot read archive header" | |
1036 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1037 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" | |
1038 | ||
31ef23af | 1039 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
04cb913d CD |
1040 | #, fuzzy, c-format |
1041 | #| msgid "cannot read file data" | |
1042 | msgid "cannot read link map" | |
1043 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" | |
1044 | ||
31ef23af | 1045 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
04cb913d CD |
1046 | #, fuzzy, c-format |
1047 | #| msgid "cannot read header" | |
1048 | msgid "cannot read object name" | |
1049 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1050 | ||
31ef23af AZ |
1051 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
1052 | #, fuzzy, c-format | |
1053 | #| msgid "cannot allocate memory for program header" | |
1054 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1055 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" | |
1056 | ||
1057 | #: elf/pldd.c:64 | |
04cb913d CD |
1058 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
31ef23af | 1061 | #: elf/pldd.c:68 |
04cb913d CD |
1062 | msgid "PID" |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
31ef23af | 1065 | #: elf/pldd.c:100 |
04cb913d CD |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
31ef23af | 1070 | #: elf/pldd.c:112 |
04cb913d CD |
1071 | #, fuzzy, c-format |
1072 | #| msgid "invalid pointer size" | |
1073 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1074 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" | |
1075 | ||
31ef23af | 1076 | #: elf/pldd.c:120 |
04cb913d CD |
1077 | #, fuzzy, c-format |
1078 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1079 | msgid "cannot open %s" | |
1080 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" | |
1081 | ||
31ef23af | 1082 | #: elf/pldd.c:152 |
04cb913d CD |
1083 | #, fuzzy, c-format |
1084 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1085 | msgid "cannot open %s/task" | |
1086 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" | |
c2cc0483 | 1087 | |
31ef23af | 1088 | #: elf/pldd.c:155 |
04cb913d CD |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | ||
31ef23af | 1093 | #: elf/pldd.c:168 |
04cb913d CD |
1094 | #, fuzzy, c-format |
1095 | #| msgid "invalid ELF header" | |
1096 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1097 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
1098 | ||
31ef23af | 1099 | #: elf/pldd.c:179 |
04cb913d CD |
1100 | #, fuzzy, c-format |
1101 | #| msgid "cannot access '%s'" | |
1102 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1103 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" | |
1104 | ||
31ef23af | 1105 | #: elf/pldd.c:294 |
04cb913d CD |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
31ef23af | 1110 | #: elf/pldd.c:307 |
04cb913d CD |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | ||
1115 | #: elf/readelflib.c:34 | |
c2cc0483 | 1116 | #, c-format |
0277dc59 | 1117 | msgid "file %s is truncated\n" |
b5f7c4ca | 1118 | msgstr "fil %s er afkortet\n" |
c2cc0483 | 1119 | |
04cb913d | 1120 | #: elf/readelflib.c:66 |
c2cc0483 | 1121 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1122 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1123 | msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 1124 | |
04cb913d | 1125 | #: elf/readelflib.c:68 |
c2cc0483 | 1126 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1127 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1128 | msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 1129 | |
04cb913d | 1130 | #: elf/readelflib.c:70 |
c2cc0483 | 1131 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1132 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1133 | msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n" | |
c2cc0483 | 1134 | |
04cb913d | 1135 | #: elf/readelflib.c:77 |
c2cc0483 | 1136 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1137 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1138 | msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n" | |
c2cc0483 | 1139 | |
04cb913d | 1140 | #: elf/readelflib.c:108 |
f13df7c7 | 1141 | #, c-format |
0277dc59 | 1142 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
04cb913d | 1143 | msgstr "mere end ét dynamisk segment\n" |
f13df7c7 | 1144 | |
31ef23af | 1145 | #: elf/readlib.c:103 |
c2cc0483 | 1146 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1147 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1148 | msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n" | |
c2cc0483 | 1149 | |
31ef23af | 1150 | #: elf/readlib.c:114 |
f13df7c7 | 1151 | #, c-format |
0277dc59 | 1152 | msgid "File %s is empty, not checked." |
04cb913d | 1153 | msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet." |
f13df7c7 | 1154 | |
31ef23af | 1155 | #: elf/readlib.c:120 |
c2cc0483 | 1156 | #, c-format |
0277dc59 | 1157 | msgid "File %s is too small, not checked." |
04cb913d | 1158 | msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet." |
c2cc0483 | 1159 | |
31ef23af | 1160 | #: elf/readlib.c:130 |
c2cc0483 | 1161 | #, c-format |
0277dc59 | 1162 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
b5f7c4ca | 1163 | msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n" |
c2cc0483 | 1164 | |
31ef23af | 1165 | #: elf/readlib.c:169 |
c2cc0483 | 1166 | #, c-format |
0277dc59 | 1167 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
b5f7c4ca | 1168 | msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" |
c2cc0483 | 1169 | |
04cb913d | 1170 | #: elf/sln.c:84 |
c2cc0483 | 1171 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1172 | msgid "" |
1173 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1174 | "\n" | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | "Brug: sln src dest|fil\n" | |
1177 | "\n" | |
c2cc0483 | 1178 | |
04cb913d | 1179 | #: elf/sln.c:109 |
c2cc0483 | 1180 | #, c-format |
0277dc59 | 1181 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
04cb913d | 1182 | msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n" |
c2cc0483 | 1183 | |
04cb913d | 1184 | #: elf/sln.c:146 |
c2cc0483 | 1185 | #, c-format |
0277dc59 | 1186 | msgid "No target in line %d\n" |
04cb913d | 1187 | msgstr "Intet mål på linje %d\n" |
2a186912 | 1188 | |
04cb913d | 1189 | #: elf/sln.c:178 |
1ef9f0b6 | 1190 | #, c-format |
0277dc59 | 1191 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
04cb913d | 1192 | msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n" |
1ef9f0b6 | 1193 | |
04cb913d | 1194 | #: elf/sln.c:184 |
c2cc0483 | 1195 | #, c-format |
0277dc59 | 1196 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" |
04cb913d | 1197 | msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n" |
c2cc0483 | 1198 | |
04cb913d | 1199 | #: elf/sln.c:192 |
1ef9f0b6 | 1200 | #, c-format |
0277dc59 | 1201 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
04cb913d | 1202 | msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n" |
1ef9f0b6 | 1203 | |
04cb913d | 1204 | #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 |
1ef9f0b6 | 1205 | #, c-format |
0277dc59 | 1206 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
04cb913d CD |
1207 | msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" |
1208 | ||
1209 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1210 | #, sh-format | |
1211 | msgid "" | |
1212 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1213 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1214 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1215 | "\n" | |
1216 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1217 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1218 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1219 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1220 | "\n" | |
1221 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1222 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1223 | " --version Print program version" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
1226 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
1227 | #, fuzzy | |
1228 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
1229 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1230 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." | |
1231 | ||
1232 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
1233 | #, fuzzy | |
1234 | #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
1235 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1236 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1237 | ||
1238 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
1239 | #, fuzzy | |
1240 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" | |
1241 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1242 | msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" | |
1243 | ||
1244 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1245 | #, fuzzy | |
1246 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1247 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1248 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1249 | ||
1250 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1251 | msgid "" | |
1252 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1253 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1254 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1255 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
1259 | #, fuzzy | |
1260 | #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
1261 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1262 | msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 1263 | |
0277dc59 UD |
1264 | #: elf/sprof.c:77 |
1265 | msgid "Output selection:" | |
1266 | msgstr "Udskriftsvalg:" | |
1ef9f0b6 | 1267 | |
0277dc59 UD |
1268 | #: elf/sprof.c:79 |
1269 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
04cb913d | 1270 | msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal" |
2a186912 | 1271 | |
0277dc59 UD |
1272 | #: elf/sprof.c:81 |
1273 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
04cb913d | 1274 | msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik" |
2a186912 | 1275 | |
0277dc59 UD |
1276 | #: elf/sprof.c:82 |
1277 | msgid "generate call graph" | |
04cb913d | 1278 | msgstr "generér kald-graf" |
2a186912 | 1279 | |
0277dc59 UD |
1280 | #: elf/sprof.c:89 |
1281 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
04cb913d | 1282 | msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter." |
2a186912 | 1283 | |
0277dc59 UD |
1284 | #: elf/sprof.c:94 |
1285 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1286 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1ef9f0b6 | 1287 | |
04cb913d | 1288 | #: elf/sprof.c:433 |
f13df7c7 | 1289 | #, c-format |
0277dc59 | 1290 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
04cb913d | 1291 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" |
f13df7c7 | 1292 | |
31ef23af | 1293 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
f13df7c7 | 1294 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1295 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1296 | msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor" | |
f13df7c7 | 1297 | |
04cb913d | 1298 | #: elf/sprof.c:554 |
c2cc0483 | 1299 | #, c-format |
0277dc59 | 1300 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
04cb913d | 1301 | msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede" |
c2cc0483 | 1302 | |
04cb913d | 1303 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
1ef9f0b6 | 1304 | #, c-format |
0277dc59 | 1305 | msgid "reading of section headers failed" |
04cb913d | 1306 | msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 1307 | |
04cb913d | 1308 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
c2cc0483 | 1309 | #, c-format |
0277dc59 | 1310 | msgid "reading of section header string table failed" |
04cb913d | 1311 | msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" |
2a186912 | 1312 | |
04cb913d | 1313 | #: elf/sprof.c:595 |
c2cc0483 | 1314 | #, c-format |
0277dc59 | 1315 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
04cb913d | 1316 | msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n" |
c2cc0483 | 1317 | |
04cb913d | 1318 | #: elf/sprof.c:616 |
c2cc0483 | 1319 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1320 | msgid "cannot determine file name" |
1321 | msgstr "kan ikke bestemme filnavn" | |
c2cc0483 | 1322 | |
04cb913d | 1323 | #: elf/sprof.c:649 |
c2cc0483 | 1324 | #, c-format |
0277dc59 | 1325 | msgid "reading of ELF header failed" |
04cb913d | 1326 | msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" |
c2cc0483 | 1327 | |
04cb913d | 1328 | #: elf/sprof.c:685 |
c2cc0483 | 1329 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1330 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1331 | msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" | |
c2cc0483 | 1332 | |
04cb913d | 1333 | #: elf/sprof.c:715 |
c2cc0483 | 1334 | #, c-format |
0277dc59 | 1335 | msgid "failed to load symbol data" |
04cb913d | 1336 | msgstr "kunne ikke indlæse symboldata" |
c2cc0483 | 1337 | |
04cb913d | 1338 | #: elf/sprof.c:780 |
c2cc0483 | 1339 | #, c-format |
0277dc59 | 1340 | msgid "cannot load profiling data" |
04cb913d | 1341 | msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1342 | |
04cb913d | 1343 | #: elf/sprof.c:789 |
2a186912 | 1344 | #, c-format |
0277dc59 | 1345 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
d4ab2f2a | 1346 | msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" |
1ef9f0b6 | 1347 | |
04cb913d | 1348 | #: elf/sprof.c:797 |
2a186912 | 1349 | #, c-format |
0277dc59 | 1350 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
b5f7c4ca | 1351 | msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1352 | |
04cb913d | 1353 | #: elf/sprof.c:808 |
1ef9f0b6 | 1354 | #, c-format |
0277dc59 | 1355 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
b5f7c4ca | 1356 | msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1357 | |
04cb913d | 1358 | #: elf/sprof.c:816 |
2a186912 | 1359 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1360 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1361 | msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" | |
1ef9f0b6 | 1362 | |
04cb913d | 1363 | #: elf/sprof.c:899 |
2a186912 | 1364 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1365 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1366 | msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1367 | |
04cb913d | 1368 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
f13df7c7 | 1369 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1370 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1371 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
f13df7c7 | 1372 | |
04cb913d | 1373 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 |
2a186912 | 1374 | #, c-format |
0277dc59 | 1375 | msgid "cannot open output file" |
04cb913d | 1376 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1377 | |
04cb913d | 1378 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 |
2a186912 | 1379 | #, c-format |
0277dc59 | 1380 | msgid "error while closing input `%s'" |
b5f7c4ca | 1381 | msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" |
1ef9f0b6 | 1382 | |
04cb913d | 1383 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
1ef9f0b6 | 1384 | #, c-format |
0277dc59 | 1385 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
d4ab2f2a | 1386 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd" |
1ef9f0b6 | 1387 | |
04cb913d | 1388 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
2a186912 | 1389 | #, c-format |
0277dc59 | 1390 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
04cb913d | 1391 | msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" |
1ef9f0b6 | 1392 | |
04cb913d CD |
1393 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
1394 | #: iconv/iconv_prog.c:618 | |
1ef9f0b6 | 1395 | #, c-format |
0277dc59 | 1396 | msgid "error while reading the input" |
04cb913d | 1397 | msgstr "fejl under læsning af inddata" |
1ef9f0b6 | 1398 | |
04cb913d | 1399 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
c2cc0483 | 1400 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1401 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1402 | msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" | |
c2cc0483 | 1403 | |
04cb913d | 1404 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
0277dc59 | 1405 | msgid "Input/Output format specification:" |
b5f7c4ca | 1406 | msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" |
1ef9f0b6 | 1407 | |
04cb913d | 1408 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
0277dc59 UD |
1409 | msgid "encoding of original text" |
1410 | msgstr "indkodning af original tekst" | |
1ef9f0b6 | 1411 | |
04cb913d | 1412 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
0277dc59 UD |
1413 | msgid "encoding for output" |
1414 | msgstr "indkodning for uddata" | |
1ef9f0b6 | 1415 | |
04cb913d | 1416 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
0277dc59 UD |
1417 | msgid "Information:" |
1418 | msgstr "Information:" | |
1ef9f0b6 | 1419 | |
04cb913d | 1420 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
0277dc59 | 1421 | msgid "list all known coded character sets" |
04cb913d | 1422 | msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" |
1ef9f0b6 | 1423 | |
04cb913d | 1424 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 |
0277dc59 UD |
1425 | msgid "Output control:" |
1426 | msgstr "Udskriftskontrol:" | |
1ef9f0b6 | 1427 | |
04cb913d | 1428 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
0277dc59 UD |
1429 | msgid "omit invalid characters from output" |
1430 | msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" | |
1ef9f0b6 | 1431 | |
04cb913d CD |
1432 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1433 | #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 | |
1434 | #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 | |
1435 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
1436 | #, fuzzy | |
1437 | #| msgid "[FILE]" | |
1438 | msgid "FILE" | |
1439 | msgstr "[FIL]" | |
1440 | ||
1441 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
0277dc59 | 1442 | msgid "output file" |
b5f7c4ca | 1443 | msgstr "uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1444 | |
04cb913d | 1445 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
0277dc59 UD |
1446 | msgid "suppress warnings" |
1447 | msgstr "undertryk advarsler" | |
1ef9f0b6 | 1448 | |
04cb913d | 1449 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
0277dc59 UD |
1450 | msgid "print progress information" |
1451 | msgstr "skriv fremdriftsinformation" | |
c2cc0483 | 1452 | |
04cb913d | 1453 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
0277dc59 | 1454 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
04cb913d | 1455 | msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." |
1ef9f0b6 | 1456 | |
04cb913d | 1457 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
0277dc59 UD |
1458 | msgid "[FILE...]" |
1459 | msgstr "[FIL...]" | |
1ef9f0b6 | 1460 | |
04cb913d | 1461 | #: iconv/iconv_prog.c:233 |
2a186912 | 1462 | #, c-format |
0277dc59 | 1463 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
04cb913d | 1464 | msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1465 | |
04cb913d | 1466 | #: iconv/iconv_prog.c:238 |
2a186912 | 1467 | #, c-format |
0277dc59 | 1468 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
04cb913d | 1469 | msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1470 | |
04cb913d | 1471 | #: iconv/iconv_prog.c:245 |
2a186912 | 1472 | #, c-format |
0277dc59 | 1473 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
04cb913d | 1474 | msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1475 | |
04cb913d | 1476 | #: iconv/iconv_prog.c:249 |
2a186912 | 1477 | #, c-format |
0277dc59 | 1478 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
04cb913d | 1479 | msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1480 | |
04cb913d | 1481 | #: iconv/iconv_prog.c:259 |
2a186912 | 1482 | #, c-format |
0277dc59 | 1483 | msgid "failed to start conversion processing" |
b5f7c4ca | 1484 | msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" |
c2cc0483 | 1485 | |
04cb913d | 1486 | #: iconv/iconv_prog.c:357 |
2a186912 | 1487 | #, c-format |
0277dc59 | 1488 | msgid "error while closing output file" |
b5f7c4ca | 1489 | msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1490 | |
04cb913d | 1491 | #: iconv/iconv_prog.c:458 |
2a186912 | 1492 | #, c-format |
0277dc59 | 1493 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
04cb913d | 1494 | msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" |
c2cc0483 | 1495 | |
04cb913d | 1496 | #: iconv/iconv_prog.c:535 |
2a186912 | 1497 | #, c-format |
0277dc59 | 1498 | msgid "illegal input sequence at position %ld" |
d4ab2f2a | 1499 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" |
1ef9f0b6 | 1500 | |
04cb913d | 1501 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
2a186912 | 1502 | #, c-format |
0277dc59 | 1503 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
d4ab2f2a | 1504 | msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" |
c2cc0483 | 1505 | |
04cb913d | 1506 | #: iconv/iconv_prog.c:546 |
2a186912 | 1507 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1508 | msgid "unknown iconv() error %d" |
1509 | msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" | |
1ef9f0b6 | 1510 | |
04cb913d CD |
1511 | #: iconv/iconv_prog.c:791 |
1512 | #, fuzzy | |
1513 | #| msgid "" | |
1514 | #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" | |
1515 | #| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1516 | #| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1517 | #| "listed with several different names (aliases).\n" | |
1518 | #| "\n" | |
1519 | #| " " | |
0277dc59 | 1520 | msgid "" |
04cb913d | 1521 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
0277dc59 UD |
1522 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1523 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1524 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1525 | "\n" | |
1526 | " " | |
1527 | msgstr "" | |
04cb913d CD |
1528 | "Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n" |
1529 | "betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n" | |
1530 | "som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n" | |
0277dc59 UD |
1531 | "med flere forskellige navne (alias).\n" |
1532 | "\n" | |
1533 | " " | |
1ef9f0b6 | 1534 | |
04cb913d | 1535 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
0277dc59 | 1536 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
04cb913d | 1537 | msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil." |
1ef9f0b6 | 1538 | |
04cb913d | 1539 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
0277dc59 UD |
1540 | msgid "[DIR...]" |
1541 | msgstr "[KAT...]" | |
1ef9f0b6 | 1542 | |
04cb913d CD |
1543 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 |
1544 | msgid "PATH" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
0277dc59 UD |
1547 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
1548 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
04cb913d | 1549 | msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" |
c2cc0483 | 1550 | |
0277dc59 UD |
1551 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1552 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
04cb913d | 1553 | msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)" |
1ef9f0b6 | 1554 | |
0277dc59 UD |
1555 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1556 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
04cb913d | 1557 | msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen" |
c2cc0483 | 1558 | |
04cb913d | 1559 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
0277dc59 UD |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
04cb913d | 1562 | msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges" |
1ef9f0b6 | 1563 | |
04cb913d | 1564 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 |
0277dc59 UD |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
04cb913d | 1567 | msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" |
1ef9f0b6 | 1568 | |
04cb913d | 1569 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
2a186912 | 1570 | #, c-format |
0277dc59 | 1571 | msgid "while inserting in search tree" |
04cb913d | 1572 | msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ" |
c2cc0483 | 1573 | |
04cb913d | 1574 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 |
2a186912 | 1575 | #, c-format |
0277dc59 | 1576 | msgid "cannot generate output file" |
b5f7c4ca | 1577 | msgstr "kan ikke generere uddatafil" |
c2cc0483 | 1578 | |
04cb913d | 1579 | #: inet/rcmd.c:163 |
0277dc59 | 1580 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
b5f7c4ca | 1581 | msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 1582 | |
04cb913d | 1583 | #: inet/rcmd.c:178 |
0277dc59 UD |
1584 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1585 | msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" | |
2a186912 | 1586 | |
04cb913d | 1587 | #: inet/rcmd.c:206 |
0277dc59 UD |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "connect to address %s: " | |
b5f7c4ca | 1590 | msgstr "forbind til adresse %s: " |
2a186912 | 1591 | |
04cb913d | 1592 | #: inet/rcmd.c:219 |
0277dc59 UD |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Trying %s...\n" | |
04cb913d | 1595 | msgstr "Prøver %s...\n" |
2a186912 | 1596 | |
04cb913d | 1597 | #: inet/rcmd.c:255 |
0277dc59 UD |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
04cb913d | 1600 | msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" |
2a186912 | 1601 | |
04cb913d | 1602 | #: inet/rcmd.c:271 |
0277dc59 UD |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
04cb913d | 1605 | msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" |
2a186912 | 1606 | |
04cb913d | 1607 | #: inet/rcmd.c:274 |
0277dc59 | 1608 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
04cb913d | 1609 | msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1610 | |
04cb913d | 1611 | #: inet/rcmd.c:306 |
0277dc59 | 1612 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
04cb913d | 1613 | msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1614 | |
04cb913d | 1615 | #: inet/rcmd.c:330 |
0277dc59 UD |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
04cb913d | 1618 | msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" |
2a186912 | 1619 | |
31ef23af | 1620 | #: inet/rcmd.c:490 |
0277dc59 UD |
1621 | msgid "lstat failed" |
1622 | msgstr "lstat fejlede" | |
2a186912 | 1623 | |
31ef23af | 1624 | #: inet/rcmd.c:497 |
0277dc59 | 1625 | msgid "cannot open" |
04cb913d | 1626 | msgstr "kan ikke åbne" |
2a186912 | 1627 | |
31ef23af | 1628 | #: inet/rcmd.c:499 |
0277dc59 UD |
1629 | msgid "fstat failed" |
1630 | msgstr "fstat fejlede" | |
2a186912 | 1631 | |
31ef23af | 1632 | #: inet/rcmd.c:501 |
0277dc59 UD |
1633 | msgid "bad owner" |
1634 | msgstr "forkert ejer" | |
2a186912 | 1635 | |
31ef23af | 1636 | #: inet/rcmd.c:503 |
0277dc59 UD |
1637 | msgid "writeable by other than owner" |
1638 | msgstr "skrivbar af andre end ejer" | |
2a186912 | 1639 | |
31ef23af | 1640 | #: inet/rcmd.c:505 |
0277dc59 | 1641 | msgid "hard linked somewhere" |
04cb913d | 1642 | msgstr "hårdlænket et eller andet sted" |
2a186912 | 1643 | |
0277dc59 UD |
1644 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 |
1645 | msgid "out of memory" | |
b5f7c4ca | 1646 | msgstr "tom for hukommelse" |
1ef9f0b6 | 1647 | |
0277dc59 UD |
1648 | #: inet/ruserpass.c:184 |
1649 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
04cb913d | 1650 | msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre." |
2a186912 | 1651 | |
0277dc59 UD |
1652 | #: inet/ruserpass.c:185 |
1653 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
04cb913d | 1654 | msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre." |
2a186912 | 1655 | |
0277dc59 UD |
1656 | #: inet/ruserpass.c:277 |
1657 | #, c-format | |
1658 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
04cb913d | 1659 | msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s" |
1ef9f0b6 | 1660 | |
04cb913d | 1661 | #: libidn/nfkc.c:463 |
0277dc59 | 1662 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
04cb913d | 1663 | msgstr "Tegn uden for område for UTF-8" |
1ef9f0b6 | 1664 | |
04cb913d | 1665 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 |
0277dc59 UD |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
04cb913d | 1668 | msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'" |
1ef9f0b6 | 1669 | |
0277dc59 UD |
1670 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
1671 | #, c-format | |
1672 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1673 | msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1674 | |
0277dc59 UD |
1675 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
1676 | #, c-format | |
1677 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1678 | msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1679 | |
0277dc59 UD |
1680 | #: locale/programs/charmap.c:258 |
1681 | #, c-format | |
1682 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
b5f7c4ca | 1683 | msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n" |
1ef9f0b6 | 1684 | |
0277dc59 UD |
1685 | #: locale/programs/charmap.c:337 |
1686 | #, c-format | |
1687 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
04cb913d | 1688 | msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n" |
c2cc0483 | 1689 | |
0277dc59 UD |
1690 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 |
1691 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
1692 | #, c-format | |
1693 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1694 | msgstr "syntaksfejl i prolog: %s" | |
1ef9f0b6 | 1695 | |
0277dc59 UD |
1696 | #: locale/programs/charmap.c:358 |
1697 | msgid "invalid definition" | |
1698 | msgstr "ugyldig definition" | |
1ef9f0b6 | 1699 | |
04cb913d CD |
1700 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1701 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
0277dc59 | 1702 | msgid "bad argument" |
04cb913d | 1703 | msgstr "dårligt argument" |
1ef9f0b6 | 1704 | |
0277dc59 | 1705 | #: locale/programs/charmap.c:403 |
c2cc0483 | 1706 | #, c-format |
0277dc59 | 1707 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
04cb913d | 1708 | msgstr "duplikér definition af <%s>" |
c2cc0483 | 1709 | |
0277dc59 | 1710 | #: locale/programs/charmap.c:410 |
c2cc0483 | 1711 | #, c-format |
0277dc59 | 1712 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" |
04cb913d | 1713 | msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større" |
c2cc0483 | 1714 | |
0277dc59 | 1715 | #: locale/programs/charmap.c:422 |
c2cc0483 | 1716 | #, c-format |
0277dc59 | 1717 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" |
04cb913d | 1718 | msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>" |
2a186912 | 1719 | |
0277dc59 | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 |
c2cc0483 | 1721 | #, c-format |
0277dc59 | 1722 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
04cb913d | 1723 | msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn" |
2a186912 | 1724 | |
0277dc59 UD |
1725 | #: locale/programs/charmap.c:471 |
1726 | msgid "character sets with locking states are not supported" | |
04cb913d | 1727 | msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet" |
2a186912 | 1728 | |
0277dc59 UD |
1729 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 |
1730 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1731 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1732 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1735 | msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s" | |
2a186912 | 1736 | |
0277dc59 UD |
1737 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 |
1738 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
1739 | msgid "no symbolic name given" | |
b5f7c4ca | 1740 | msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet" |
c2cc0483 | 1741 | |
0277dc59 UD |
1742 | #: locale/programs/charmap.c:553 |
1743 | msgid "invalid encoding given" | |
1744 | msgstr "ugyldig indkodning angivet" | |
2a186912 | 1745 | |
0277dc59 UD |
1746 | #: locale/programs/charmap.c:562 |
1747 | msgid "too few bytes in character encoding" | |
04cb913d | 1748 | msgstr "for få byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1749 | |
0277dc59 UD |
1750 | #: locale/programs/charmap.c:564 |
1751 | msgid "too many bytes in character encoding" | |
b5f7c4ca | 1752 | msgstr "for mange byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1753 | |
0277dc59 UD |
1754 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 |
1755 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
1756 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
04cb913d CD |
1757 | msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området" |
1758 | ||
1759 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 | |
31ef23af AZ |
1760 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 |
1761 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 | |
04cb913d CD |
1762 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 |
1763 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1764 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1765 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1766 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 | |
0277dc59 UD |
1767 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1770 | msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
2a186912 | 1771 | |
0277dc59 UD |
1772 | #: locale/programs/charmap.c:643 |
1773 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" | |
04cb913d | 1774 | msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'" |
2a186912 | 1775 | |
0277dc59 UD |
1776 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "value for %s must be an integer" | |
04cb913d | 1779 | msgstr "værdien på %s skal være et heltal" |
2a186912 | 1780 | |
0277dc59 UD |
1781 | #: locale/programs/charmap.c:842 |
1782 | #, c-format | |
1783 | msgid "%s: error in state machine" | |
1784 | msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen" | |
2a186912 | 1785 | |
04cb913d | 1786 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
31ef23af AZ |
1787 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 |
1788 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 | |
04cb913d CD |
1789 | #: locale/programs/ld-identification.c:384 |
1790 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1791 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1792 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1793 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1794 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
c2cc0483 | 1795 | #, c-format |
0277dc59 | 1796 | msgid "%s: premature end of file" |
04cb913d | 1797 | msgstr "%s: for tidlig slut på filen" |
c2cc0483 | 1798 | |
0277dc59 | 1799 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 |
c2cc0483 | 1800 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1801 | msgid "unknown character `%s'" |
1802 | msgstr "ukendt tegn '%s'" | |
c2cc0483 | 1803 | |
0277dc59 | 1804 | #: locale/programs/charmap.c:888 |
c2cc0483 | 1805 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1806 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1807 | msgstr "" | |
1808 | "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n" | |
1809 | "er forskellige: %d respektive %d" | |
c2cc0483 | 1810 | |
31ef23af | 1811 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 |
0277dc59 UD |
1812 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
1813 | msgid "invalid names for character range" | |
04cb913d | 1814 | msgstr "ugyldige navne for tegnområde" |
0277dc59 UD |
1815 | |
1816 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 | |
1817 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" | |
04cb913d | 1818 | msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver" |
2a186912 | 1819 | |
0277dc59 | 1820 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 |
c2cc0483 | 1821 | #, c-format |
0277dc59 | 1822 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
04cb913d | 1823 | msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde" |
c2cc0483 | 1824 | |
0277dc59 UD |
1825 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 |
1826 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" | |
04cb913d | 1827 | msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse" |
2a186912 | 1828 | |
0277dc59 UD |
1829 | #: locale/programs/charmap.c:1087 |
1830 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
04cb913d | 1831 | msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres." |
c2cc0483 | 1832 | |
31ef23af AZ |
1833 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
1834 | #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
0277dc59 | 1835 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
04cb913d | 1836 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 |
0277dc59 UD |
1837 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 |
1838 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
f13df7c7 | 1839 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1840 | msgid "No definition for %s category found" |
1841 | msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet" | |
f13df7c7 | 1842 | |
0277dc59 UD |
1843 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 |
1844 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1845 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1846 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
04cb913d CD |
1847 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 |
1848 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 | |
1849 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 | |
0277dc59 UD |
1850 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 |
1851 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1852 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1853 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1854 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
c2cc0483 | 1855 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1856 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1857 | msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret" | |
c2cc0483 | 1858 | |
0277dc59 UD |
1859 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 |
1860 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
1861 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 | |
c2cc0483 | 1862 | #, c-format |
0277dc59 | 1863 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
04cb913d | 1864 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt" |
c2cc0483 | 1865 | |
0277dc59 | 1866 | #: locale/programs/ld-address.c:170 |
2a186912 | 1867 | #, c-format |
0277dc59 | 1868 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
b5f7c4ca | 1869 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1870 | |
0277dc59 | 1871 | #: locale/programs/ld-address.c:221 |
2a186912 | 1872 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1873 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1874 | msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1875 | |
0277dc59 | 1876 | #: locale/programs/ld-address.c:246 |
2a186912 | 1877 | #, c-format |
0277dc59 | 1878 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
04cb913d | 1879 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret" |
1ef9f0b6 | 1880 | |
0277dc59 | 1881 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 |
2a186912 | 1882 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1883 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1884 | msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1885 | |
0277dc59 UD |
1886 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 |
1887 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
c2cc0483 | 1888 | #, c-format |
0277dc59 | 1889 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
04cb913d | 1890 | msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi" |
1ef9f0b6 | 1891 | |
0277dc59 | 1892 | #: locale/programs/ld-address.c:314 |
f13df7c7 | 1893 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1894 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1895 | msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" | |
f13df7c7 | 1896 | |
04cb913d | 1897 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
31ef23af | 1898 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 |
04cb913d CD |
1899 | #: locale/programs/ld-identification.c:280 |
1900 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1901 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1902 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1903 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1904 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 | |
1905 | #: locale/programs/ld-time.c:890 | |
c2cc0483 | 1906 | #, c-format |
0277dc59 | 1907 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
04cb913d | 1908 | msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang" |
c2cc0483 | 1909 | |
04cb913d CD |
1910 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1911 | #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1912 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1913 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1914 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 | |
1915 | #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 | |
2a186912 | 1916 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1917 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1918 | msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1919 | |
31ef23af AZ |
1920 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 |
1921 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 | |
04cb913d CD |
1922 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 |
1923 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1924 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1925 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 | |
0277dc59 UD |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
04cb913d CD |
1928 | msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje" |
1929 | ||
31ef23af AZ |
1930 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 |
1931 | #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 | |
1932 | #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 | |
1933 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 | |
1934 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 | |
1935 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 | |
04cb913d CD |
1936 | #: locale/programs/ld-identification.c:375 |
1937 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1938 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1939 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1940 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 | |
0277dc59 UD |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "%s: syntax error" | |
1943 | msgstr "%s: syntaksfejl" | |
1ef9f0b6 | 1944 | |
31ef23af | 1945 | #: locale/programs/ld-collate.c:427 |
0277dc59 UD |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1948 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel" | |
c2cc0483 | 1949 | |
31ef23af | 1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:436 |
0277dc59 UD |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1953 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire" | |
1ef9f0b6 | 1954 | |
31ef23af | 1955 | #: locale/programs/ld-collate.c:443 |
2a186912 | 1956 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1957 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" |
1958 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol" | |
1ef9f0b6 | 1959 | |
31ef23af | 1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:450 |
0277dc59 UD |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1963 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement" | |
1ef9f0b6 | 1964 | |
31ef23af | 1965 | #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 |
0277dc59 UD |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
04cb913d | 1968 | msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" |
1ef9f0b6 | 1969 | |
31ef23af AZ |
1970 | #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 |
1971 | #: locale/programs/ld-collate.c:533 | |
f13df7c7 | 1972 | #, c-format |
0277dc59 | 1973 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" |
04cb913d | 1974 | msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d" |
1ef9f0b6 | 1975 | |
31ef23af | 1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:589 |
2a186912 | 1977 | #, c-format |
0277dc59 | 1978 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
04cb913d | 1979 | msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d" |
1ef9f0b6 | 1980 | |
31ef23af | 1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:625 |
0277dc59 UD |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1984 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
1ef9f0b6 | 1985 | |
31ef23af | 1986 | #: locale/programs/ld-collate.c:790 |
0277dc59 UD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
04cb913d | 1989 | msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt" |
c2cc0483 | 1990 | |
31ef23af | 1991 | #: locale/programs/ld-collate.c:885 |
c2cc0483 | 1992 | #, c-format |
0277dc59 | 1993 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" |
04cb913d | 1994 | msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" |
1ef9f0b6 | 1995 | |
31ef23af | 1996 | #: locale/programs/ld-collate.c:941 |
1ef9f0b6 | 1997 | #, c-format |
0277dc59 | 1998 | msgid "%s: too many values" |
04cb913d | 1999 | msgstr "%s: For mange værdier" |
1ef9f0b6 | 2000 | |
31ef23af | 2001 | #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 |
0277dc59 UD |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2004 | msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" | |
1ef9f0b6 | 2005 | |
31ef23af | 2006 | #: locale/programs/ld-collate.c:1111 |
0277dc59 UD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
04cb913d | 2009 | msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn" |
1ef9f0b6 | 2010 | |
31ef23af | 2011 | #: locale/programs/ld-collate.c:1138 |
0277dc59 UD |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
04cb913d | 2014 | msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde" |
1ef9f0b6 | 2015 | |
31ef23af | 2016 | #: locale/programs/ld-collate.c:1180 |
0277dc59 UD |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
04cb913d | 2019 | msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" |
1ef9f0b6 | 2020 | |
31ef23af | 2021 | #: locale/programs/ld-collate.c:1305 |
0277dc59 UD |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
04cb913d | 2024 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" |
1ef9f0b6 | 2025 | |
31ef23af | 2026 | #: locale/programs/ld-collate.c:1309 |
0277dc59 UD |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
04cb913d | 2029 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'" |
1ef9f0b6 | 2030 | |
31ef23af | 2031 | #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 |
0277dc59 UD |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
04cb913d | 2034 | msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område" |
1ef9f0b6 | 2035 | |
31ef23af | 2036 | #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 |
0277dc59 UD |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
04cb913d | 2039 | msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" |
1ef9f0b6 | 2040 | |
31ef23af | 2041 | #: locale/programs/ld-collate.c:1388 |
0277dc59 UD |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
04cb913d | 2044 | msgstr "%s: '%s' skal være et tegn" |
1ef9f0b6 | 2045 | |
31ef23af | 2046 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
0277dc59 UD |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
04cb913d | 2049 | msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" |
1ef9f0b6 | 2050 | |
31ef23af | 2051 | #: locale/programs/ld-collate.c:1608 |
0277dc59 UD |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2054 | msgstr "symbol '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 2055 | |
31ef23af | 2056 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 |
0277dc59 UD |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
d4ab2f2a | 2059 | msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som" |
1ef9f0b6 | 2060 | |
31ef23af | 2061 | #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 |
0277dc59 UD |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "symbol `%s'" | |
2064 | msgstr "symbol '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2065 | |
31ef23af | 2066 | #: locale/programs/ld-collate.c:1834 |
1ef9f0b6 | 2067 | #, c-format |
0277dc59 UD |
2068 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" |
2069 | msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'" | |
1ef9f0b6 | 2070 | |
31ef23af | 2071 | #: locale/programs/ld-collate.c:1863 |
0277dc59 UD |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "too many errors; giving up" | |
2074 | msgstr "for mange fejl, giver op" | |
1ef9f0b6 | 2075 | |
31ef23af | 2076 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 |
2a186912 | 2077 | #, c-format |
0277dc59 | 2078 | msgid "%s: nested conditionals not supported" |
04cb913d | 2079 | msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 2080 | |
31ef23af | 2081 | #: locale/programs/ld-collate.c:2545 |
04cb913d CD |
2082 | #, fuzzy, c-format |
2083 | #| msgid "%s: more then one 'else'" | |
2084 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2085 | msgstr "%s: Mere end ét 'else'" | |
c2cc0483 | 2086 | |
31ef23af | 2087 | #: locale/programs/ld-collate.c:2720 |
0277dc59 UD |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
04cb913d | 2090 | msgstr "%s: duplikér definition af '%s'" |
1ef9f0b6 | 2091 | |
31ef23af | 2092 | #: locale/programs/ld-collate.c:2756 |
0277dc59 UD |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
04cb913d | 2095 | msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 2096 | |
31ef23af | 2097 | #: locale/programs/ld-collate.c:2892 |
0277dc59 UD |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2100 | msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn" | |
c2cc0483 | 2101 | |
31ef23af | 2102 | #: locale/programs/ld-collate.c:3021 |
0277dc59 UD |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
04cb913d | 2105 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn" |
c2cc0483 | 2106 | |
31ef23af | 2107 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
1ef9f0b6 | 2108 | #, c-format |
0277dc59 | 2109 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
04cb913d | 2110 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi" |
1ef9f0b6 | 2111 | |
31ef23af | 2112 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
0277dc59 UD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
04cb913d | 2115 | msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" |
1ef9f0b6 | 2116 | |
31ef23af | 2117 | #: locale/programs/ld-collate.c:3051 |
0277dc59 | 2118 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
04cb913d | 2119 | msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol" |
c2cc0483 | 2120 | |
31ef23af | 2121 | #: locale/programs/ld-collate.c:3089 |
0277dc59 UD |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
04cb913d | 2124 | msgstr "duplikér definition af skript '%s'" |
c2cc0483 | 2125 | |
31ef23af | 2126 | #: locale/programs/ld-collate.c:3137 |
0277dc59 UD |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2129 | msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'" | |
1ef9f0b6 | 2130 | |
31ef23af | 2131 | #: locale/programs/ld-collate.c:3166 |
0277dc59 UD |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
d4ab2f2a | 2134 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 2135 | |
31ef23af | 2136 | #: locale/programs/ld-collate.c:3194 |
0277dc59 UD |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
d4ab2f2a | 2139 | msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler" |
c2cc0483 | 2140 | |
31ef23af | 2141 | #: locale/programs/ld-collate.c:3221 |
0277dc59 UD |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
d4ab2f2a | 2144 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion" |
1ef9f0b6 | 2145 | |
31ef23af AZ |
2146 | #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 |
2147 | #: locale/programs/ld-collate.c:3769 | |
0277dc59 UD |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
04cb913d | 2150 | msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 2151 | |
31ef23af | 2152 | #: locale/programs/ld-collate.c:3339 |
0277dc59 UD |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
04cb913d | 2155 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 2156 | |
31ef23af | 2157 | #: locale/programs/ld-collate.c:3357 |
0277dc59 UD |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
04cb913d | 2160 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 2161 | |
31ef23af | 2162 | #: locale/programs/ld-collate.c:3368 |
0277dc59 UD |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2165 | msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt" | |
c2cc0483 | 2166 | |
31ef23af | 2167 | #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 |
0277dc59 UD |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
04cb913d | 2170 | msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord" |
c2cc0483 | 2171 | |
31ef23af | 2172 | #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 |
0277dc59 UD |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2175 | msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" | |
c2cc0483 | 2176 | |
31ef23af | 2177 | #: locale/programs/ld-collate.c:3519 |
0277dc59 UD |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
04cb913d | 2180 | msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>" |
c2cc0483 | 2181 | |
31ef23af | 2182 | #: locale/programs/ld-collate.c:3715 |
0277dc59 UD |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
04cb913d | 2185 | msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval" |
1ef9f0b6 | 2186 | |
31ef23af | 2187 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
0277dc59 UD |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2190 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 2191 | |
31ef23af | 2192 | #: locale/programs/ld-collate.c:3784 |
0277dc59 UD |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
04cb913d | 2195 | msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 2196 | |
31ef23af | 2197 | #: locale/programs/ld-collate.c:3948 |
0277dc59 UD |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2200 | msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
1ef9f0b6 | 2201 | |
31ef23af | 2202 | #: locale/programs/ld-collate.c:3966 |
0277dc59 UD |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2205 | msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
c2cc0483 | 2206 | |
31ef23af | 2207 | #: locale/programs/ld-ctype.c:450 |
0277dc59 UD |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
04cb913d | 2210 | msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel" |
c2cc0483 | 2211 | |
31ef23af | 2212 | #: locale/programs/ld-ctype.c:479 |
0277dc59 UD |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
04cb913d | 2215 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 2216 | |
31ef23af | 2217 | #: locale/programs/ld-ctype.c:494 |
0277dc59 UD |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
04cb913d | 2220 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2221 | |
31ef23af | 2222 | #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 |
0277dc59 UD |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2225 | msgstr "intern fejl i %s, linje %u" | |
1ef9f0b6 | 2226 | |
31ef23af | 2227 | #: locale/programs/ld-ctype.c:537 |
0277dc59 UD |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
04cb913d | 2230 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2231 | |
31ef23af | 2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:553 |
0277dc59 UD |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
04cb913d | 2235 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2236 | |
31ef23af | 2237 | #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
0277dc59 UD |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2240 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2241 | |
31ef23af | 2242 | #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 |
0277dc59 UD |
2243 | #, c-format |
2244 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
04cb913d | 2245 | msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 2246 | |
31ef23af | 2247 | #: locale/programs/ld-ctype.c:610 |
0277dc59 UD |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2250 | msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 2251 | |
31ef23af | 2252 | #: locale/programs/ld-ctype.c:746 |
0277dc59 UD |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2255 | msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti" | |
1ef9f0b6 | 2256 | |
31ef23af | 2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:795 |
0277dc59 UD |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2260 | msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 2261 | |
31ef23af | 2262 | #: locale/programs/ld-ctype.c:860 |
0277dc59 UD |
2263 | #, c-format |
2264 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2265 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 2266 | |
31ef23af | 2267 | #: locale/programs/ld-ctype.c:877 |
0277dc59 UD |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2270 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" | |
c2cc0483 | 2271 | |
31ef23af | 2272 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 |
0277dc59 UD |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2275 | msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 2276 | |
31ef23af | 2277 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 |
0277dc59 UD |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
04cb913d | 2280 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" |
1ef9f0b6 | 2281 | |
31ef23af | 2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 |
0277dc59 UD |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2285 | msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 2286 | |
31ef23af | 2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 |
0277dc59 UD |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
04cb913d | 2290 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" |
c2cc0483 | 2291 | |
31ef23af AZ |
2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 |
2293 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 | |
2294 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 | |
0277dc59 UD |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
04cb913d | 2297 | msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer" |
1ef9f0b6 | 2298 | |
31ef23af | 2299 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 |
0277dc59 UD |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
04cb913d | 2302 | msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>" |
c2cc0483 | 2303 | |
31ef23af | 2304 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 |
0277dc59 | 2305 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
04cb913d | 2306 | msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde" |
2a186912 | 2307 | |
31ef23af | 2308 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 |
0277dc59 | 2309 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
04cb913d | 2310 | msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen" |
2a186912 | 2311 | |
31ef23af | 2312 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 |
0277dc59 | 2313 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
04cb913d | 2314 | msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition" |
2a186912 | 2315 | |
31ef23af AZ |
2316 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 |
2317 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 | |
0277dc59 UD |
2318 | msgid "syntax error" |
2319 | msgstr "syntaksfejl" | |
2a186912 | 2320 | |
31ef23af | 2321 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 |
0277dc59 UD |
2322 | #, c-format |
2323 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2324 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse" | |
2a186912 | 2325 | |
31ef23af | 2326 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 |
0277dc59 UD |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2329 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel" | |
2a186912 | 2330 | |
31ef23af | 2331 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 |
0277dc59 | 2332 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
04cb913d | 2333 | msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type" |
2a186912 | 2334 | |
31ef23af | 2335 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 |
0277dc59 | 2336 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
04cb913d | 2337 | msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges" |
2a186912 | 2338 | |
31ef23af | 2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 |
0277dc59 | 2340 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
04cb913d | 2341 | msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" |
2a186912 | 2342 | |
31ef23af | 2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 |
0277dc59 | 2344 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
04cb913d | 2345 | msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'" |
1ef9f0b6 | 2346 | |
31ef23af | 2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 |
0277dc59 UD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2350 | msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2351 | |
31ef23af | 2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 |
0277dc59 UD |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2355 | msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'" | |
c2cc0483 | 2356 | |
31ef23af | 2357 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 |
0277dc59 UD |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
04cb913d | 2360 | msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'" |
1ef9f0b6 | 2361 | |
31ef23af | 2362 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 |
0277dc59 | 2363 | msgid "previous definition was here" |
04cb913d | 2364 | msgstr "den foregående definition var her" |
1ef9f0b6 | 2365 | |
31ef23af | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 |
0277dc59 UD |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
04cb913d | 2369 | msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet" |
1ef9f0b6 | 2370 | |
31ef23af AZ |
2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 |
2372 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 | |
2373 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 | |
2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 | |
2375 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 | |
2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 | |
0277dc59 UD |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
04cb913d | 2379 | msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi" |
c2cc0483 | 2380 | |
31ef23af AZ |
2381 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 |
2382 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 | |
2383 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 | |
2384 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 | |
2385 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 | |
0277dc59 UD |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
04cb913d | 2388 | msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte" |
c2cc0483 | 2389 | |
31ef23af | 2390 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 |
0277dc59 UD |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
04cb913d | 2393 | msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte" |
1ef9f0b6 | 2394 | |
31ef23af | 2395 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 |
0277dc59 UD |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2398 | msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 2399 | |
31ef23af | 2400 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 |
0277dc59 UD |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
04cb913d | 2403 | msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 2404 | |
31ef23af | 2405 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 |
0277dc59 UD |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2408 | msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n" | |
1ef9f0b6 | 2409 | |
31ef23af | 2410 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 |
0277dc59 UD |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2413 | msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n" | |
1ef9f0b6 | 2414 | |
31ef23af | 2415 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 |
0277dc59 UD |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2418 | msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n" | |
1ef9f0b6 | 2419 | |
0277dc59 UD |
2420 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 |
2421 | #, c-format | |
2422 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2423 | msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2424 | |
04cb913d | 2425 | #: locale/programs/ld-identification.c:351 |
0277dc59 UD |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
04cb913d | 2428 | msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion" |
1ef9f0b6 | 2429 | |
0277dc59 UD |
2430 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
04cb913d | 2433 | msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'" |
0277dc59 UD |
2434 | |
2435 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 | |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2438 | msgstr "%s: felt '%s' udefineret" | |
1ef9f0b6 | 2439 | |
0277dc59 | 2440 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 |
04cb913d | 2441 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 |
0277dc59 UD |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
04cb913d | 2444 | msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng" |
1ef9f0b6 | 2445 | |
0277dc59 UD |
2446 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 |
2447 | #, c-format | |
2448 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
04cb913d | 2449 | msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 2450 | |
04cb913d | 2451 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 |
0277dc59 UD |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
04cb913d | 2454 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde" |
1ef9f0b6 | 2455 | |
04cb913d | 2456 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 |
0277dc59 UD |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
04cb913d | 2459 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217" |
1ef9f0b6 | 2460 | |
04cb913d | 2461 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 |
0277dc59 UD |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
04cb913d | 2464 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d" |
1ef9f0b6 | 2465 | |
04cb913d | 2466 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
0277dc59 UD |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
04cb913d | 2469 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2470 | |
04cb913d | 2471 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
0277dc59 UD |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
04cb913d | 2474 | msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet" |
1ef9f0b6 | 2475 | |
04cb913d | 2476 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
0277dc59 UD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
04cb913d | 2479 | msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127" |
1ef9f0b6 | 2480 | |
04cb913d | 2481 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
0277dc59 | 2482 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
04cb913d | 2483 | msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul" |
c2cc0483 | 2484 | |
0277dc59 UD |
2485 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 |
2486 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
2487 | #, c-format | |
2488 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
d4ab2f2a | 2489 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 2490 | |
0277dc59 UD |
2491 | #: locale/programs/ld-time.c:247 |
2492 | #, c-format | |
2493 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2494 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'" | |
1ef9f0b6 | 2495 | |
0277dc59 UD |
2496 | #: locale/programs/ld-time.c:258 |
2497 | #, c-format | |
2498 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2499 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn" | |
1ef9f0b6 | 2500 | |
0277dc59 UD |
2501 | #: locale/programs/ld-time.c:271 |
2502 | #, c-format | |
2503 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
04cb913d | 2504 | msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2505 | |
0277dc59 UD |
2506 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
2507 | #, c-format | |
2508 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
04cb913d | 2509 | msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2510 | |
0277dc59 UD |
2511 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
2512 | #, c-format | |
2513 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2514 | msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
1ef9f0b6 | 2515 | |
0277dc59 UD |
2516 | #: locale/programs/ld-time.c:339 |
2517 | #, c-format | |
2518 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2519 | msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
1ef9f0b6 | 2520 | |
0277dc59 UD |
2521 | #: locale/programs/ld-time.c:358 |
2522 | #, c-format | |
2523 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2524 | msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2525 | |
0277dc59 UD |
2526 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2529 | msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
2a186912 | 2530 | |
0277dc59 UD |
2531 | #: locale/programs/ld-time.c:416 |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2534 | msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2535 | |
0277dc59 UD |
2536 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2539 | msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2540 | |
0277dc59 UD |
2541 | #: locale/programs/ld-time.c:456 |
2542 | #, c-format | |
2543 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2544 | msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2545 | |
0277dc59 UD |
2546 | #: locale/programs/ld-time.c:497 |
2547 | #, c-format | |
2548 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
04cb913d | 2549 | msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2550 | |
0277dc59 UD |
2551 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 |
2552 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
2553 | #, c-format | |
2554 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
04cb913d | 2555 | msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2556 | |
04cb913d | 2557 | #: locale/programs/ld-time.c:726 |
0277dc59 UD |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
04cb913d | 2560 | msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2561 | |
04cb913d | 2562 | #: locale/programs/ld-time.c:771 |
0277dc59 | 2563 | msgid "extra trailing semicolon" |
04cb913d | 2564 | msgstr "ekstra efterfølgende semikolon" |
2a186912 | 2565 | |
04cb913d | 2566 | #: locale/programs/ld-time.c:774 |
0277dc59 UD |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
04cb913d | 2569 | msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2570 | |
0277dc59 UD |
2571 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
2572 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
04cb913d | 2573 | msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen" |
2a186912 | 2574 | |
0277dc59 UD |
2575 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
2576 | msgid "garbage at end of number" | |
2577 | msgstr "snavs i slutningen af tal" | |
1ef9f0b6 | 2578 | |
0277dc59 UD |
2579 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
2580 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2581 | msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation" | |
1ef9f0b6 | 2582 | |
0277dc59 UD |
2583 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
2584 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2585 | msgstr "uafsluttet symbolsk navn" | |
1ef9f0b6 | 2586 | |
0277dc59 UD |
2587 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
2588 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
d4ab2f2a | 2589 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng" |
1ef9f0b6 | 2590 | |
0277dc59 UD |
2591 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 |
2592 | msgid "unterminated string" | |
2593 | msgstr "uafsluttet streng" | |
1ef9f0b6 | 2594 | |
0277dc59 UD |
2595 | #: locale/programs/linereader.c:669 |
2596 | msgid "non-symbolic character value should not be used" | |
04cb913d | 2597 | msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges" |
1ef9f0b6 | 2598 | |
0277dc59 UD |
2599 | #: locale/programs/linereader.c:816 |
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2602 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel" | |
1ef9f0b6 | 2603 | |
0277dc59 UD |
2604 | #: locale/programs/linereader.c:837 |
2605 | #, c-format | |
2606 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
d4ab2f2a | 2607 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel" |
c2cc0483 | 2608 | |
04cb913d CD |
2609 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
2610 | #, fuzzy, c-format | |
2611 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2612 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2613 | msgstr "ukendt sæt '%s'" | |
2614 | ||
2615 | #: locale/programs/locale.c:72 | |
0277dc59 UD |
2616 | msgid "System information:" |
2617 | msgstr "Systeminformation:" | |
1ef9f0b6 | 2618 | |
04cb913d | 2619 | #: locale/programs/locale.c:74 |
0277dc59 | 2620 | msgid "Write names of available locales" |
04cb913d | 2621 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler" |
1ef9f0b6 | 2622 | |
04cb913d | 2623 | #: locale/programs/locale.c:76 |
0277dc59 | 2624 | msgid "Write names of available charmaps" |
04cb913d | 2625 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller" |
1ef9f0b6 | 2626 | |
04cb913d | 2627 | #: locale/programs/locale.c:77 |
0277dc59 | 2628 | msgid "Modify output format:" |
04cb913d | 2629 | msgstr "Ændr format for uddata:" |
1ef9f0b6 | 2630 | |
04cb913d | 2631 | #: locale/programs/locale.c:78 |
0277dc59 | 2632 | msgid "Write names of selected categories" |
04cb913d | 2633 | msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier" |
1ef9f0b6 | 2634 | |
04cb913d | 2635 | #: locale/programs/locale.c:79 |
0277dc59 | 2636 | msgid "Write names of selected keywords" |
04cb913d | 2637 | msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord" |
f13df7c7 | 2638 | |
04cb913d | 2639 | #: locale/programs/locale.c:80 |
0277dc59 UD |
2640 | msgid "Print more information" |
2641 | msgstr "Skriv mere information" | |
1ef9f0b6 | 2642 | |
04cb913d | 2643 | #: locale/programs/locale.c:85 |
0277dc59 UD |
2644 | msgid "Get locale-specific information." |
2645 | msgstr "Hent information specifik for lokalet." | |
1ef9f0b6 | 2646 | |
04cb913d | 2647 | #: locale/programs/locale.c:88 |
0277dc59 UD |
2648 | msgid "" |
2649 | "NAME\n" | |
2650 | "[-a|-m]" | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | "NAVN\n" | |
2653 | "[-a|-m]" | |
1ef9f0b6 | 2654 | |
04cb913d | 2655 | #: locale/programs/locale.c:192 |
0277dc59 UD |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
04cb913d | 2658 | msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2659 | |
04cb913d | 2660 | #: locale/programs/locale.c:194 |
0277dc59 UD |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
04cb913d | 2663 | msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2664 | |
04cb913d | 2665 | #: locale/programs/locale.c:207 |
0277dc59 UD |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
04cb913d | 2668 | msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2669 | |
04cb913d | 2670 | #: locale/programs/locale.c:223 |
0277dc59 UD |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
04cb913d | 2673 | msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2674 | |
04cb913d | 2675 | #: locale/programs/locale.c:519 |
0277dc59 UD |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "while preparing output" | |
d4ab2f2a | 2678 | msgstr "under forberedelse af uddata" |
1ef9f0b6 | 2679 | |
04cb913d | 2680 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
0277dc59 | 2681 | msgid "Input Files:" |
d4ab2f2a | 2682 | msgstr "Inddatafiler:" |
1ef9f0b6 | 2683 | |
04cb913d | 2684 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
0277dc59 UD |
2685 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2686 | msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL" | |
1ef9f0b6 | 2687 | |
04cb913d | 2688 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
0277dc59 | 2689 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
d4ab2f2a | 2690 | msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL" |
1ef9f0b6 | 2691 | |
04cb913d | 2692 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
0277dc59 | 2693 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
04cb913d | 2694 | msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" |
c2cc0483 | 2695 | |
04cb913d | 2696 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
0277dc59 UD |
2697 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2698 | msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet" | |
1ef9f0b6 | 2699 | |
04cb913d | 2700 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
0277dc59 UD |
2701 | msgid "Create old-style tables" |
2702 | msgstr "Opret gammel-stil tabeller" | |
1ef9f0b6 | 2703 | |
04cb913d | 2704 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
0277dc59 | 2705 | msgid "Optional output file prefix" |
04cb913d | 2706 | msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil" |
1ef9f0b6 | 2707 | |
0277dc59 | 2708 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
04cb913d CD |
2709 | #, fuzzy |
2710 | #| msgid "Be strictly POSIX conform" | |
2711 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
2712 | msgstr "Vær strengt POSIX-konform" | |
2713 | ||
2714 | #: locale/programs/localedef.c:136 | |
0277dc59 UD |
2715 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2716 | msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2717 | |
04cb913d | 2718 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
0277dc59 UD |
2719 | msgid "Print more messages" |
2720 | msgstr "Skriv flere meddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2721 | |
04cb913d | 2722 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
0277dc59 UD |
2723 | msgid "Archive control:" |
2724 | msgstr "Arkivkontrol:" | |
1ef9f0b6 | 2725 | |
04cb913d | 2726 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
0277dc59 | 2727 | msgid "Don't add new data to archive" |
04cb913d | 2728 | msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv" |
1ef9f0b6 | 2729 | |
04cb913d | 2730 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
0277dc59 | 2731 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
04cb913d | 2732 | msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv" |
c2cc0483 | 2733 | |
04cb913d | 2734 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
0277dc59 UD |
2735 | msgid "Replace existing archive content" |
2736 | msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold" | |
1ef9f0b6 | 2737 | |
04cb913d | 2738 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
0277dc59 | 2739 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
d4ab2f2a | 2740 | msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv" |
c2cc0483 | 2741 | |
04cb913d | 2742 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
0277dc59 | 2743 | msgid "List content of archive" |
d4ab2f2a | 2744 | msgstr "Vis indeholdet i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2745 | |
04cb913d | 2746 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
0277dc59 | 2747 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
04cb913d CD |
2748 | msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves" |
2749 | ||
2750 | #: locale/programs/localedef.c:150 | |
2751 | msgid "Generate little-endian output" | |
2752 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 2753 | |
04cb913d CD |
2754 | #: locale/programs/localedef.c:152 |
2755 | msgid "Generate big-endian output" | |
2756 | msgstr "" | |
2757 | ||
2758 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
0277dc59 | 2759 | msgid "Compile locale specification" |
04cb913d | 2760 | msgstr "Kompilér lokale-specifikation" |
1ef9f0b6 | 2761 | |
04cb913d | 2762 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
0277dc59 UD |
2763 | msgid "" |
2764 | "NAME\n" | |
2765 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2766 | "--list-archive [FILE]" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | "NAVN\n" | |
2769 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2770 | "--list-archive [FIL]" | |
1ef9f0b6 | 2771 | |
04cb913d | 2772 | #: locale/programs/localedef.c:235 |
0277dc59 UD |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "cannot create directory for output files" | |
b5f7c4ca | 2775 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" |
1ef9f0b6 | 2776 | |
04cb913d | 2777 | #: locale/programs/localedef.c:246 |
0277dc59 UD |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2780 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2a186912 | 2781 | |
04cb913d CD |
2782 | #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 |
2783 | #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 | |
0277dc59 UD |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
04cb913d | 2786 | msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 2787 | |
04cb913d | 2788 | #: locale/programs/localedef.c:288 |
0277dc59 UD |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
b5f7c4ca | 2791 | msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" |
1ef9f0b6 | 2792 | |
04cb913d CD |
2793 | #: locale/programs/localedef.c:380 |
2794 | #, fuzzy, c-format | |
2795 | #| msgid "" | |
2796 | #| "System's directory for character maps : %s\n" | |
2797 | #| " repertoire maps: %s\n" | |
2798 | #| " locale path : %s\n" | |
2799 | #| "%s" | |
0277dc59 UD |
2800 | msgid "" |
2801 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
04cb913d CD |
2802 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2803 | "\t\t locale path : %s\n" | |
0277dc59 UD |
2804 | "%s" |
2805 | msgstr "" | |
2806 | "Systemets katalog for tegntabel: %s\n" | |
2807 | " repertoiretabel: %s\n" | |
2808 | " lokale-sti: %s\n" | |
2809 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 2810 | |
04cb913d | 2811 | #: locale/programs/localedef.c:582 |
0277dc59 UD |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
04cb913d | 2814 | msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" |
1ef9f0b6 | 2815 | |
04cb913d | 2816 | #: locale/programs/localedef.c:588 |
0277dc59 UD |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
04cb913d | 2819 | msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" |
1ef9f0b6 | 2820 | |
04cb913d CD |
2821 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
2822 | #, fuzzy, c-format | |
2823 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
2824 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
0277dc59 | 2825 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" |
1ef9f0b6 | 2826 | |
04cb913d | 2827 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
0277dc59 UD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2830 | msgstr "kan ikke initiere arkivfil" | |
c2cc0483 | 2831 | |
04cb913d | 2832 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
0277dc59 UD |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "cannot resize archive file" | |
04cb913d | 2835 | msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil" |
1ef9f0b6 | 2836 | |
04cb913d CD |
2837 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2838 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
0277dc59 UD |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "cannot map archive header" | |
04cb913d | 2841 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap" |
1ef9f0b6 | 2842 | |
04cb913d | 2843 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
0277dc59 UD |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2846 | msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2847 | |
04cb913d | 2848 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
0277dc59 UD |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
04cb913d CD |
2851 | msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv" |
2852 | ||
2853 | #: locale/programs/locarchive.c:324 | |
2854 | #, fuzzy, c-format | |
2855 | #| msgid "cannot add to locale archive" | |
2856 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2857 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2858 | |
04cb913d | 2859 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
0277dc59 UD |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "cannot map locale archive file" | |
04cb913d | 2862 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" |
1ef9f0b6 | 2863 | |
04cb913d | 2864 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
0277dc59 UD |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "cannot lock new archive" | |
04cb913d | 2867 | msgstr "kan ikke låse nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2868 | |
04cb913d | 2869 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
0277dc59 UD |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2872 | msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil" | |
1ef9f0b6 | 2873 | |
04cb913d | 2874 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
0277dc59 UD |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
04cb913d | 2877 | msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv" |
c2cc0483 | 2878 | |
04cb913d | 2879 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
0277dc59 UD |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "cannot rename new archive" | |
04cb913d | 2882 | msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2883 | |
04cb913d | 2884 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
0277dc59 UD |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
04cb913d | 2887 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 2888 | |
04cb913d | 2889 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
0277dc59 UD |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
04cb913d | 2892 | msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2893 | |
04cb913d | 2894 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
0277dc59 UD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
04cb913d | 2897 | msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2898 | |
04cb913d | 2899 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
0277dc59 UD |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "cannot read archive header" | |
04cb913d | 2902 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" |
c2cc0483 | 2903 | |
04cb913d | 2904 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
0277dc59 UD |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2907 | msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede" | |
1ef9f0b6 | 2908 | |
04cb913d CD |
2909 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2910 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2911 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
0277dc59 UD |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "cannot add to locale archive" | |
04cb913d | 2914 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" |
1ef9f0b6 | 2915 | |
04cb913d | 2916 | #: locale/programs/locarchive.c:1206 |
0277dc59 UD |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2919 | msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke" | |
1ef9f0b6 | 2920 | |
04cb913d | 2921 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
0277dc59 UD |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "Adding %s\n" | |
04cb913d | 2924 | msgstr "Tilføjer %s\n" |
1ef9f0b6 | 2925 | |
04cb913d | 2926 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
0277dc59 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
04cb913d | 2929 | msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2930 | |
04cb913d | 2931 | #: locale/programs/locarchive.c:1369 |
0277dc59 UD |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2934 | msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 2935 | |
04cb913d | 2936 | #: locale/programs/locarchive.c:1376 |
0277dc59 UD |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
04cb913d | 2939 | msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2940 | |
04cb913d | 2941 | #: locale/programs/locarchive.c:1448 |
0277dc59 UD |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
04cb913d | 2944 | msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\"" |
c2cc0483 | 2945 | |
04cb913d | 2946 | #: locale/programs/locarchive.c:1512 |
0277dc59 UD |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
04cb913d | 2949 | msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2950 | |
04cb913d | 2951 | #: locale/programs/locarchive.c:1584 |
0277dc59 UD |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
d4ab2f2a | 2954 | msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2955 | |
04cb913d | 2956 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
0277dc59 UD |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
04cb913d | 2959 | msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2960 | |
04cb913d | 2961 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
0277dc59 | 2962 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
d4ab2f2a | 2963 | msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion" |
1ef9f0b6 | 2964 | |
04cb913d | 2965 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
0277dc59 UD |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
04cb913d | 2968 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2969 | |
04cb913d | 2970 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
0277dc59 UD |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2973 | msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2974 | |
04cb913d | 2975 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
0277dc59 UD |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
b5f7c4ca | 2978 | msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2979 | |
04cb913d | 2980 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
0277dc59 UD |
2981 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
2982 | msgstr "forventer strengargument for 'copy'" | |
1ef9f0b6 | 2983 | |
04cb913d | 2984 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
0277dc59 | 2985 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
04cb913d | 2986 | msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" |
1ef9f0b6 | 2987 | |
04cb913d | 2988 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
0277dc59 | 2989 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
04cb913d | 2990 | msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges" |
1ef9f0b6 | 2991 | |
04cb913d | 2992 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
0277dc59 UD |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2995 | msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
1ef9f0b6 | 2996 | |
0277dc59 UD |
2997 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 |
2998 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3001 | msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s" | |
1ef9f0b6 | 3002 | |
0277dc59 UD |
3003 | #: locale/programs/repertoire.c:271 |
3004 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" | |
04cb913d | 3005 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet" |
1ef9f0b6 | 3006 | |
0277dc59 UD |
3007 | #: locale/programs/repertoire.c:331 |
3008 | #, c-format | |
3009 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
3010 | msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" | |
1ef9f0b6 | 3011 | |
0277dc59 UD |
3012 | #: locale/programs/repertoire.c:342 |
3013 | #, c-format | |
3014 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
3015 | msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet" | |
c2cc0483 | 3016 | |
04cb913d | 3017 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
0277dc59 UD |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
04cb913d | 3020 | msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n" |
1ef9f0b6 | 3021 | |
04cb913d | 3022 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
0277dc59 UD |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "" | |
3025 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3026 | "\n" | |
3027 | "%s" | |
3028 | msgstr "" | |
04cb913d | 3029 | "Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n" |
0277dc59 UD |
3030 | "\n" |
3031 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 3032 | |
04cb913d | 3033 | #: login/programs/pt_chown.c:198 |
0277dc59 UD |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "too many arguments" | |
3036 | msgstr "for mange argumenter" | |
1ef9f0b6 | 3037 | |
04cb913d | 3038 | #: login/programs/pt_chown.c:206 |
2a186912 | 3039 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3040 | msgid "needs to be installed setuid `root'" |
3041 | msgstr "skal installeres som \"setuid root\"" | |
c2cc0483 | 3042 | |
04cb913d | 3043 | #: malloc/mcheck.c:346 |
2a186912 | 3044 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
04cb913d | 3045 | msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
1ef9f0b6 | 3046 | |
04cb913d | 3047 | #: malloc/mcheck.c:349 |
2a186912 | 3048 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
04cb913d | 3049 | msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 3050 | |
04cb913d | 3051 | #: malloc/mcheck.c:352 |
2a186912 | 3052 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
d4ab2f2a | 3053 | msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 3054 | |
04cb913d | 3055 | #: malloc/mcheck.c:355 |
2a186912 UD |
3056 | msgid "block freed twice\n" |
3057 | msgstr "blok frigjort to gange\n" | |
1ef9f0b6 | 3058 | |
04cb913d | 3059 | #: malloc/mcheck.c:358 |
2a186912 | 3060 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
04cb913d | 3061 | msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
1ef9f0b6 | 3062 | |
04cb913d CD |
3063 | #: malloc/memusage.sh:32 |
3064 | #, fuzzy | |
3065 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
3066 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3067 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" | |
0277dc59 | 3068 | |
04cb913d | 3069 | #: malloc/memusage.sh:38 |
0277dc59 UD |
3070 | msgid "" |
3071 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3072 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3073 | "\n" | |
3074 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3075 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3076 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3077 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3078 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3079 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3080 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3081 | "\n" | |
3082 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3083 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3084 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3085 | "\n" | |
3086 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3087 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3088 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3089 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3090 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3091 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3092 | "\n" | |
3093 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3094 | "short options.\n" | |
3095 | "\n" | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n" | |
04cb913d | 3098 | "Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" |
0277dc59 | 3099 | "\n" |
04cb913d CD |
3100 | " -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n" |
3101 | " -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n" | |
3102 | " -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n" | |
0277dc59 | 3103 | " -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n" |
04cb913d | 3104 | " -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n" |
0277dc59 | 3105 | " --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n" |
04cb913d | 3106 | " -m,--mmap Spor også mmap & venner\n" |
0277dc59 | 3107 | "\n" |
04cb913d | 3108 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 3109 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 3110 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 | 3111 | "\n" |
04cb913d CD |
3112 | " De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n" |
3113 | " -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n" | |
3114 | " -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n" | |
3115 | " --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n" | |
0277dc59 | 3116 | " -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n" |
04cb913d | 3117 | " -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n" |
0277dc59 | 3118 | "\n" |
04cb913d CD |
3119 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
3120 | ||
3121 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3122 | #, fuzzy | |
3123 | #| msgid "" | |
3124 | #| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3125 | #| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3126 | #| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3127 | #| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
0277dc59 UD |
3128 | msgid "" |
3129 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
04cb913d CD |
3130 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3131 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3132 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
0277dc59 UD |
3133 | msgstr "" |
3134 | "Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
04cb913d CD |
3135 | " [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3136 | " [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n" | |
0277dc59 UD |
3137 | " PROGRAM [PROGRAMFLAG]..." |
3138 | ||
04cb913d | 3139 | #: malloc/memusage.sh:191 |
0277dc59 UD |
3140 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3141 | msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt" | |
3142 | ||
04cb913d | 3143 | #: malloc/memusage.sh:200 |
0277dc59 UD |
3144 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
3145 | msgstr "memusage: ukendt flag '$1'" | |
3146 | ||
04cb913d | 3147 | #: malloc/memusage.sh:213 |
0277dc59 UD |
3148 | msgid "No program name given" |
3149 | msgstr "Intet programnavn angivet" | |
3150 | ||
04cb913d | 3151 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
2a186912 | 3152 | msgid "Name output file" |
b5f7c4ca | 3153 | msgstr "Navngiv uddatafil" |
1ef9f0b6 | 3154 | |
04cb913d CD |
3155 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3156 | msgid "STRING" | |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
3159 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
2a186912 UD |
3160 | msgid "Title string used in output graphic" |
3161 | msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik" | |
1ef9f0b6 | 3162 | |
04cb913d | 3163 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
2a186912 | 3164 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
04cb913d | 3165 | msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)" |
1ef9f0b6 | 3166 | |
04cb913d | 3167 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
2a186912 | 3168 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
04cb913d | 3169 | msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug" |
1ef9f0b6 | 3170 | |
04cb913d CD |
3171 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3172 | msgid "VALUE" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
3175 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
0277dc59 | 3176 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
04cb913d | 3177 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred" |
c2cc0483 | 3178 | |
04cb913d | 3179 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
0277dc59 | 3180 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
04cb913d | 3181 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj" |
1ef9f0b6 | 3182 | |
04cb913d | 3183 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
2a186912 | 3184 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
04cb913d | 3185 | msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata" |
2a186912 | 3186 | |
04cb913d | 3187 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
2a186912 UD |
3188 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3189 | msgstr "DATAFIL [UDFIL]" | |
1ef9f0b6 | 3190 | |
04cb913d | 3191 | #: misc/error.c:192 |
0277dc59 UD |
3192 | msgid "Unknown system error" |
3193 | msgstr "Ukendt systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 3194 | |
04cb913d | 3195 | #: nis/nis_callback.c:188 |
0277dc59 | 3196 | msgid "unable to free arguments" |
04cb913d | 3197 | msgstr "kan ikke frigøre argumenter" |
1ef9f0b6 | 3198 | |
04cb913d CD |
3199 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 |
3200 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
0277dc59 UD |
3201 | msgid "Success" |
3202 | msgstr "Succes" | |
1ef9f0b6 | 3203 | |
0277dc59 UD |
3204 | #: nis/nis_error.h:2 |
3205 | msgid "Probable success" | |
3206 | msgstr "Formodet succes" | |
1ef9f0b6 | 3207 | |
0277dc59 UD |
3208 | #: nis/nis_error.h:3 |
3209 | msgid "Not found" | |
3210 | msgstr "Ikke fundet" | |
c2cc0483 | 3211 | |
0277dc59 UD |
3212 | #: nis/nis_error.h:4 |
3213 | msgid "Probably not found" | |
3214 | msgstr "Sandsynligvis ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 3215 | |
0277dc59 UD |
3216 | #: nis/nis_error.h:5 |
3217 | msgid "Cache expired" | |
04cb913d | 3218 | msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud" |
1ef9f0b6 | 3219 | |
0277dc59 UD |
3220 | #: nis/nis_error.h:6 |
3221 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
04cb913d | 3222 | msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 3223 | |
0277dc59 UD |
3224 | #: nis/nis_error.h:7 |
3225 | msgid "Unknown object" | |
3226 | msgstr "Ukendt objekt" | |
1ef9f0b6 | 3227 | |
0277dc59 UD |
3228 | #: nis/nis_error.h:8 |
3229 | msgid "Server busy, try again" | |
04cb913d | 3230 | msgstr "Server optaget, prøv igen" |
1ef9f0b6 | 3231 | |
0277dc59 UD |
3232 | #: nis/nis_error.h:9 |
3233 | msgid "Generic system error" | |
3234 | msgstr "Generel systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 3235 | |
0277dc59 UD |
3236 | #: nis/nis_error.h:10 |
3237 | msgid "First/next chain broken" | |
04cb913d | 3238 | msgstr "Første-/næstekæde brudt" |
1ef9f0b6 | 3239 | |
0277dc59 | 3240 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
04cb913d | 3241 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
0277dc59 | 3242 | msgid "Permission denied" |
04cb913d | 3243 | msgstr "Adgang nægtet" |
1ef9f0b6 | 3244 | |
0277dc59 UD |
3245 | #: nis/nis_error.h:12 |
3246 | msgid "Not owner" | |
3247 | msgstr "Ikke ejer" | |
c2cc0483 | 3248 | |
0277dc59 UD |
3249 | #: nis/nis_error.h:13 |
3250 | msgid "Name not served by this server" | |
3251 | msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server" | |
1ef9f0b6 | 3252 | |
0277dc59 UD |
3253 | #: nis/nis_error.h:14 |
3254 | msgid "Server out of memory" | |
b5f7c4ca | 3255 | msgstr "Server tom for hukommelse" |
c2cc0483 | 3256 | |
0277dc59 UD |
3257 | #: nis/nis_error.h:15 |
3258 | msgid "Object with same name exists" | |
3259 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
c2cc0483 | 3260 | |
0277dc59 UD |
3261 | #: nis/nis_error.h:16 |
3262 | msgid "Not master server for this domain" | |
04cb913d | 3263 | msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne" |
c2cc0483 | 3264 | |
0277dc59 UD |
3265 | #: nis/nis_error.h:17 |
3266 | msgid "Invalid object for operation" | |
3267 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
c2cc0483 | 3268 | |
0277dc59 UD |
3269 | #: nis/nis_error.h:18 |
3270 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3271 | msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn" | |
1ef9f0b6 | 3272 | |
0277dc59 UD |
3273 | #: nis/nis_error.h:19 |
3274 | msgid "Unable to create callback" | |
3275 | msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald" | |
c2cc0483 | 3276 | |
0277dc59 UD |
3277 | #: nis/nis_error.h:20 |
3278 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3279 | msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces" | |
1ef9f0b6 | 3280 | |
0277dc59 UD |
3281 | #: nis/nis_error.h:21 |
3282 | msgid "Not found, no such name" | |
04cb913d | 3283 | msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn" |
1ef9f0b6 | 3284 | |
0277dc59 UD |
3285 | #: nis/nis_error.h:22 |
3286 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
d4ab2f2a | 3287 | msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt" |
c2cc0483 | 3288 | |
0277dc59 UD |
3289 | #: nis/nis_error.h:23 |
3290 | msgid "Modification failed" | |
04cb913d | 3291 | msgstr "Ændring fejlede" |
1ef9f0b6 | 3292 | |
0277dc59 UD |
3293 | #: nis/nis_error.h:24 |
3294 | msgid "Database for table does not exist" | |
3295 | msgstr "Database for tabel eksisterer ikke" | |
1ef9f0b6 | 3296 | |
0277dc59 UD |
3297 | #: nis/nis_error.h:25 |
3298 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3299 | msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens" | |
c2cc0483 | 3300 | |
0277dc59 UD |
3301 | #: nis/nis_error.h:26 |
3302 | msgid "Link points to illegal name" | |
04cb913d | 3303 | msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn" |
1ef9f0b6 | 3304 | |
0277dc59 UD |
3305 | #: nis/nis_error.h:27 |
3306 | msgid "Partial success" | |
3307 | msgstr "Delvis succes" | |
1ef9f0b6 | 3308 | |
0277dc59 UD |
3309 | #: nis/nis_error.h:28 |
3310 | msgid "Too many attributes" | |
3311 | msgstr "For mange attributter" | |
1ef9f0b6 | 3312 | |
0277dc59 UD |
3313 | #: nis/nis_error.h:29 |
3314 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3315 | msgstr "Fejl i undersystem til RPC" | |
1ef9f0b6 | 3316 | |
0277dc59 UD |
3317 | #: nis/nis_error.h:30 |
3318 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3319 | msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig" | |
1ef9f0b6 | 3320 | |
0277dc59 UD |
3321 | #: nis/nis_error.h:31 |
3322 | msgid "Named object is not searchable" | |
04cb913d | 3323 | msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart" |
1ef9f0b6 | 3324 | |
0277dc59 UD |
3325 | #: nis/nis_error.h:32 |
3326 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3327 | msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces" | |
1ef9f0b6 | 3328 | |
0277dc59 UD |
3329 | #: nis/nis_error.h:33 |
3330 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
04cb913d | 3331 | msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+" |
1ef9f0b6 | 3332 | |
0277dc59 UD |
3333 | #: nis/nis_error.h:34 |
3334 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3335 | msgstr "Ulovlig objekttype for operation" | |
c2cc0483 | 3336 | |
0277dc59 UD |
3337 | #: nis/nis_error.h:35 |
3338 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
04cb913d | 3339 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren" |
1ef9f0b6 | 3340 | |
0277dc59 UD |
3341 | #: nis/nis_error.h:36 |
3342 | msgid "Modify operation failed" | |
04cb913d | 3343 | msgstr "Ændringsoperation fejlede" |
1ef9f0b6 | 3344 | |
0277dc59 UD |
3345 | #: nis/nis_error.h:37 |
3346 | msgid "Query illegal for named table" | |
04cb913d | 3347 | msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel" |
c2cc0483 | 3348 | |
0277dc59 UD |
3349 | #: nis/nis_error.h:38 |
3350 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
04cb913d | 3351 | msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom" |
c2cc0483 | 3352 | |
0277dc59 UD |
3353 | #: nis/nis_error.h:39 |
3354 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
04cb913d | 3355 | msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" |
1ef9f0b6 | 3356 | |
0277dc59 UD |
3357 | #: nis/nis_error.h:40 |
3358 | msgid "Full resync required for directory" | |
04cb913d | 3359 | msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog" |
1ef9f0b6 | 3360 | |
0277dc59 UD |
3361 | #: nis/nis_error.h:41 |
3362 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3363 | msgstr "NIS+-operation fejlede" | |
c2cc0483 | 3364 | |
0277dc59 UD |
3365 | #: nis/nis_error.h:42 |
3366 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
04cb913d | 3367 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret" |
1ef9f0b6 | 3368 | |
0277dc59 UD |
3369 | #: nis/nis_error.h:43 |
3370 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3371 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
1ef9f0b6 | 3372 | |
0277dc59 UD |
3373 | #: nis/nis_error.h:44 |
3374 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3375 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server" | |
c2cc0483 | 3376 | |
0277dc59 UD |
3377 | #: nis/nis_error.h:45 |
3378 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3379 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient" | |
c2cc0483 | 3380 | |
0277dc59 UD |
3381 | #: nis/nis_error.h:46 |
3382 | msgid "No file space on server" | |
04cb913d | 3383 | msgstr "Ikke mere plads på server" |
c2cc0483 | 3384 | |
0277dc59 UD |
3385 | #: nis/nis_error.h:47 |
3386 | msgid "Unable to create process on server" | |
04cb913d | 3387 | msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren" |
1ef9f0b6 | 3388 | |
0277dc59 UD |
3389 | #: nis/nis_error.h:48 |
3390 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3391 | msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat." | |
1ef9f0b6 | 3392 | |
04cb913d | 3393 | #: nis/nis_local_names.c:121 |
2a186912 | 3394 | #, c-format |
0277dc59 | 3395 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
d4ab2f2a | 3396 | msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" |
2a186912 | 3397 | |
0277dc59 UD |
3398 | #: nis/nis_print.c:51 |
3399 | msgid "UNKNOWN" | |
3400 | msgstr "UKENDT" | |
2a186912 | 3401 | |
0277dc59 UD |
3402 | #: nis/nis_print.c:109 |
3403 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
3404 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
2a186912 | 3405 | |
0277dc59 UD |
3406 | #: nis/nis_print.c:112 |
3407 | msgid "NO OBJECT\n" | |
d4ab2f2a | 3408 | msgstr "INTET OBJEKT\n" |
2a186912 | 3409 | |
0277dc59 UD |
3410 | #: nis/nis_print.c:115 |
3411 | msgid "DIRECTORY\n" | |
3412 | msgstr "KATALOG\n" | |
2a186912 | 3413 | |
0277dc59 UD |
3414 | #: nis/nis_print.c:118 |
3415 | msgid "GROUP\n" | |
3416 | msgstr "GRUPPE\n" | |
1ef9f0b6 | 3417 | |
0277dc59 UD |
3418 | #: nis/nis_print.c:121 |
3419 | msgid "TABLE\n" | |
3420 | msgstr "TABEL\n" | |
1ef9f0b6 | 3421 | |
0277dc59 UD |
3422 | #: nis/nis_print.c:124 |
3423 | msgid "ENTRY\n" | |
d4ab2f2a | 3424 | msgstr "POST\n" |
1ef9f0b6 | 3425 | |
0277dc59 UD |
3426 | #: nis/nis_print.c:127 |
3427 | msgid "LINK\n" | |
3428 | msgstr "LINK\n" | |
1ef9f0b6 | 3429 | |
0277dc59 UD |
3430 | #: nis/nis_print.c:130 |
3431 | msgid "PRIVATE\n" | |
3432 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1ef9f0b6 | 3433 | |
0277dc59 UD |
3434 | #: nis/nis_print.c:133 |
3435 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3436 | msgstr "(Ukendt objekt)\n" | |
1ef9f0b6 | 3437 | |
0277dc59 UD |
3438 | #: nis/nis_print.c:167 |
3439 | #, c-format | |
3440 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3441 | msgstr "Navn : '%s'\n" | |
3442 | ||
3443 | #: nis/nis_print.c:168 | |
3444 | #, c-format | |
3445 | msgid "Type : %s\n" | |
3446 | msgstr "Type : %s\n" | |
3447 | ||
3448 | #: nis/nis_print.c:173 | |
3449 | msgid "Master Server :\n" | |
3450 | msgstr "Hovedserver: \n" | |
3451 | ||
3452 | #: nis/nis_print.c:175 | |
3453 | msgid "Replicate :\n" | |
04cb913d | 3454 | msgstr "Replikér:\n" |
1ef9f0b6 | 3455 | |
0277dc59 | 3456 | #: nis/nis_print.c:176 |
c2cc0483 | 3457 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3458 | msgid "\tName : %s\n" |
3459 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3460 | |
0277dc59 UD |
3461 | #: nis/nis_print.c:177 |
3462 | msgid "\tPublic Key : " | |
04cb913d | 3463 | msgstr "\tOffentlig nøgle: " |
1ef9f0b6 | 3464 | |
0277dc59 UD |
3465 | #: nis/nis_print.c:181 |
3466 | msgid "None.\n" | |
3467 | msgstr "Ingen.\n" | |
1ef9f0b6 | 3468 | |
0277dc59 UD |
3469 | #: nis/nis_print.c:184 |
3470 | #, c-format | |
3471 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3472 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n" | |
1ef9f0b6 | 3473 | |
0277dc59 | 3474 | #: nis/nis_print.c:189 |
2a186912 | 3475 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3476 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
3477 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
3478 | ||
3479 | #: nis/nis_print.c:192 | |
3480 | msgid "Kerberos.\n" | |
3481 | msgstr "Kerberos.\n" | |
1ef9f0b6 | 3482 | |
0277dc59 | 3483 | #: nis/nis_print.c:195 |
2a186912 | 3484 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3485 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
3486 | msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n" | |
f13df7c7 | 3487 | |
0277dc59 UD |
3488 | #: nis/nis_print.c:206 |
3489 | #, c-format | |
3490 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3491 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
1ef9f0b6 | 3492 | |
0277dc59 UD |
3493 | #: nis/nis_print.c:228 |
3494 | msgid "Time to live : " | |
3495 | msgstr "Levetid: " | |
1ef9f0b6 | 3496 | |
0277dc59 UD |
3497 | #: nis/nis_print.c:230 |
3498 | msgid "Default Access rights :\n" | |
3499 | msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n" | |
1ef9f0b6 | 3500 | |
0277dc59 UD |
3501 | #: nis/nis_print.c:239 |
3502 | #, c-format | |
3503 | msgid "\tType : %s\n" | |
3504 | msgstr "\tType : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3505 | |
0277dc59 UD |
3506 | #: nis/nis_print.c:240 |
3507 | msgid "\tAccess rights: " | |
3508 | msgstr "\tAdgangsrettigheder: " | |
f13df7c7 | 3509 | |
0277dc59 UD |
3510 | #: nis/nis_print.c:254 |
3511 | msgid "Group Flags :" | |
3512 | msgstr "Gruppeflag :" | |
1ef9f0b6 | 3513 | |
0277dc59 UD |
3514 | #: nis/nis_print.c:257 |
3515 | msgid "" | |
3516 | "\n" | |
3517 | "Group Members :\n" | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | "\n" | |
3520 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
1ef9f0b6 | 3521 | |
0277dc59 UD |
3522 | #: nis/nis_print.c:269 |
3523 | #, c-format | |
3524 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3525 | msgstr "Tabeltype : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3526 | |
0277dc59 UD |
3527 | #: nis/nis_print.c:270 |
3528 | #, c-format | |
3529 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3530 | msgstr "Antal kolonner : %d\n" | |
1ef9f0b6 | 3531 | |
0277dc59 UD |
3532 | #: nis/nis_print.c:271 |
3533 | #, c-format | |
3534 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3535 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
1ef9f0b6 | 3536 | |
0277dc59 UD |
3537 | #: nis/nis_print.c:272 |
3538 | #, c-format | |
3539 | msgid "Search Path : %s\n" | |
04cb913d | 3540 | msgstr "Søgesti : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3541 | |
0277dc59 UD |
3542 | #: nis/nis_print.c:273 |
3543 | msgid "Columns :\n" | |
3544 | msgstr "Kolonner :\n" | |
1ef9f0b6 | 3545 | |
0277dc59 UD |
3546 | #: nis/nis_print.c:276 |
3547 | #, c-format | |
3548 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3549 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3550 | |
0277dc59 UD |
3551 | #: nis/nis_print.c:278 |
3552 | msgid "\t\tAttributes : " | |
3553 | msgstr "\t\tAttributter :" | |
1ef9f0b6 | 3554 | |
0277dc59 UD |
3555 | #: nis/nis_print.c:280 |
3556 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
3557 | msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :" | |
1ef9f0b6 | 3558 | |
0277dc59 UD |
3559 | #: nis/nis_print.c:290 |
3560 | msgid "Linked Object Type : " | |
04cb913d | 3561 | msgstr "Lænket objekttype : " |
1ef9f0b6 | 3562 | |
0277dc59 UD |
3563 | #: nis/nis_print.c:292 |
3564 | #, c-format | |
3565 | msgid "Linked to : %s\n" | |
04cb913d | 3566 | msgstr "Lænket til : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3567 | |
0277dc59 | 3568 | #: nis/nis_print.c:302 |
2a186912 | 3569 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3570 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
3571 | msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3572 | |
0277dc59 | 3573 | #: nis/nis_print.c:305 |
2a186912 | 3574 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3575 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
3576 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
1ef9f0b6 | 3577 | |
0277dc59 UD |
3578 | #: nis/nis_print.c:308 |
3579 | msgid "Encrypted data\n" | |
3580 | msgstr "Krypteret data\n" | |
3581 | ||
3582 | #: nis/nis_print.c:310 | |
3583 | msgid "Binary data\n" | |
04cb913d | 3584 | msgstr "Binære data\n" |
1ef9f0b6 | 3585 | |
0277dc59 | 3586 | #: nis/nis_print.c:326 |
2a186912 | 3587 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3588 | msgid "Object Name : %s\n" |
3589 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3590 | |
0277dc59 | 3591 | #: nis/nis_print.c:327 |
2a186912 | 3592 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3593 | msgid "Directory : %s\n" |
3594 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3595 | |
0277dc59 | 3596 | #: nis/nis_print.c:328 |
2a186912 | 3597 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3598 | msgid "Owner : %s\n" |
3599 | msgstr "Ejer : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3600 | |
0277dc59 | 3601 | #: nis/nis_print.c:329 |
2a186912 | 3602 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3603 | msgid "Group : %s\n" |
3604 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3605 | |
0277dc59 UD |
3606 | #: nis/nis_print.c:330 |
3607 | msgid "Access Rights : " | |
3608 | msgstr "Adgangsrettigheder: " | |
3609 | ||
3610 | #: nis/nis_print.c:332 | |
2a186912 | 3611 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3612 | msgid "" |
3613 | "\n" | |
3614 | "Time to Live : " | |
3615 | msgstr "" | |
3616 | "\n" | |
3617 | "Levetid : " | |
1ef9f0b6 | 3618 | |
0277dc59 | 3619 | #: nis/nis_print.c:335 |
2a186912 | 3620 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3621 | msgid "Creation Time : %s" |
3622 | msgstr "Oprettelsestid: %s" | |
1ef9f0b6 | 3623 | |
0277dc59 | 3624 | #: nis/nis_print.c:337 |
2a186912 | 3625 | #, c-format |
0277dc59 | 3626 | msgid "Mod. Time : %s" |
04cb913d | 3627 | msgstr "Ændringstid : %s" |
1ef9f0b6 | 3628 | |
0277dc59 UD |
3629 | #: nis/nis_print.c:338 |
3630 | msgid "Object Type : " | |
3631 | msgstr "Objekttype : " | |
3632 | ||
3633 | #: nis/nis_print.c:358 | |
2a186912 | 3634 | #, c-format |
0277dc59 | 3635 | msgid " Data Length = %u\n" |
04cb913d | 3636 | msgstr " Datalængde = %u\n" |
1ef9f0b6 | 3637 | |
0277dc59 | 3638 | #: nis/nis_print.c:372 |
2a186912 | 3639 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3640 | msgid "Status : %s\n" |
3641 | msgstr "Status : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3642 | |
0277dc59 | 3643 | #: nis/nis_print.c:373 |
2a186912 | 3644 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3645 | msgid "Number of objects : %u\n" |
3646 | msgstr "Antal objekter : %u\n" | |
1ef9f0b6 | 3647 | |
0277dc59 | 3648 | #: nis/nis_print.c:377 |
2a186912 | 3649 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3650 | msgid "Object #%d:\n" |
3651 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
1ef9f0b6 | 3652 | |
04cb913d | 3653 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
2a186912 | 3654 | #, c-format |
0277dc59 | 3655 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
d4ab2f2a | 3656 | msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n" |
1ef9f0b6 | 3657 | |
04cb913d | 3658 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
0277dc59 UD |
3659 | msgid " Explicit members:\n" |
3660 | msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3661 | |
04cb913d | 3662 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
0277dc59 UD |
3663 | msgid " No explicit members\n" |
3664 | msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3665 | |
04cb913d | 3666 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
0277dc59 UD |
3667 | msgid " Implicit members:\n" |
3668 | msgstr " Implicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3669 | |
04cb913d | 3670 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
0277dc59 UD |
3671 | msgid " No implicit members\n" |
3672 | msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3673 | |
04cb913d | 3674 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
0277dc59 UD |
3675 | msgid " Recursive members:\n" |
3676 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3677 | |
04cb913d | 3678 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
0277dc59 UD |
3679 | msgid " No recursive members\n" |
3680 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3681 | |
04cb913d | 3682 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
0277dc59 UD |
3683 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3684 | msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3685 | ||
04cb913d | 3686 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
0277dc59 UD |
3687 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3688 | msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n" | |
3689 | ||
04cb913d | 3690 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
0277dc59 UD |
3691 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3692 | msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3693 | ||
04cb913d | 3694 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
0277dc59 UD |
3695 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3696 | msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n" | |
3697 | ||
04cb913d | 3698 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
0277dc59 UD |
3699 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3700 | msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" | |
3701 | ||
04cb913d | 3702 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
0277dc59 UD |
3703 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3704 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
3705 | ||
04cb913d CD |
3706 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3707 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
0277dc59 UD |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
d4ab2f2a | 3710 | msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n" |
0277dc59 | 3711 | |
04cb913d | 3712 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
0277dc59 UD |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3715 | msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'" | |
3716 | ||
04cb913d CD |
3717 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3718 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3719 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3720 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
0277dc59 UD |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3723 | msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n" | |
3724 | ||
04cb913d | 3725 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
0277dc59 UD |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3728 | msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
0277dc59 | 3729 | |
04cb913d | 3730 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
0277dc59 UD |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
04cb913d | 3733 | msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt" |
0277dc59 | 3734 | |
04cb913d | 3735 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
0277dc59 UD |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3738 | msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
1ef9f0b6 | 3739 | |
04cb913d | 3740 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
0277dc59 UD |
3741 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3742 | msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" | |
1ef9f0b6 | 3743 | |
04cb913d | 3744 | #: nis/ypclnt.c:834 |
0277dc59 | 3745 | msgid "Request arguments bad" |
04cb913d | 3746 | msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" |
1ef9f0b6 | 3747 | |
04cb913d | 3748 | #: nis/ypclnt.c:837 |
0277dc59 UD |
3749 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3750 | msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation" | |
1ef9f0b6 | 3751 | |
0277dc59 | 3752 | # nis/ypclnt.c:637+ |
04cb913d | 3753 | #: nis/ypclnt.c:840 |
0277dc59 | 3754 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
04cb913d | 3755 | msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne" |
1ef9f0b6 | 3756 | |
04cb913d | 3757 | #: nis/ypclnt.c:843 |
0277dc59 | 3758 | msgid "No such map in server's domain" |
04cb913d | 3759 | msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne" |
1ef9f0b6 | 3760 | |
04cb913d | 3761 | #: nis/ypclnt.c:846 |
0277dc59 | 3762 | msgid "No such key in map" |
04cb913d | 3763 | msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen" |
1ef9f0b6 | 3764 | |
04cb913d | 3765 | #: nis/ypclnt.c:849 |
0277dc59 UD |
3766 | msgid "Internal NIS error" |
3767 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
2a186912 | 3768 | |
04cb913d | 3769 | #: nis/ypclnt.c:852 |
0277dc59 UD |
3770 | msgid "Local resource allocation failure" |
3771 | msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource" | |
1ef9f0b6 | 3772 | |
04cb913d | 3773 | #: nis/ypclnt.c:855 |
0277dc59 | 3774 | msgid "No more records in map database" |
d4ab2f2a | 3775 | msgstr "Ikke flere poster i tabel-database" |
1ef9f0b6 | 3776 | |
04cb913d | 3777 | #: nis/ypclnt.c:858 |
0277dc59 UD |
3778 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3779 | msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper" | |
1ef9f0b6 | 3780 | |
04cb913d | 3781 | #: nis/ypclnt.c:861 |
0277dc59 UD |
3782 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3783 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind" | |
1ef9f0b6 | 3784 | |
04cb913d | 3785 | #: nis/ypclnt.c:864 |
0277dc59 UD |
3786 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3787 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv" | |
c2cc0483 | 3788 | |
04cb913d | 3789 | #: nis/ypclnt.c:867 |
0277dc59 | 3790 | msgid "Local domain name not set" |
04cb913d | 3791 | msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat" |
1ef9f0b6 | 3792 | |
04cb913d | 3793 | #: nis/ypclnt.c:870 |
0277dc59 | 3794 | msgid "NIS map database is bad" |
04cb913d | 3795 | msgstr "NIS' tabel-database er dårlig" |
2a186912 | 3796 | |
04cb913d | 3797 | #: nis/ypclnt.c:873 |
0277dc59 UD |
3798 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3799 | msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene" | |
2a186912 | 3800 | |
04cb913d | 3801 | #: nis/ypclnt.c:879 |
0277dc59 UD |
3802 | msgid "Database is busy" |
3803 | msgstr "Databasen er optaget" | |
1ef9f0b6 | 3804 | |
04cb913d | 3805 | #: nis/ypclnt.c:882 |
0277dc59 UD |
3806 | msgid "Unknown NIS error code" |
3807 | msgstr "Ukendt NIS-fejlkode" | |
2a186912 | 3808 | |
04cb913d | 3809 | #: nis/ypclnt.c:922 |
0277dc59 UD |
3810 | msgid "Internal ypbind error" |
3811 | msgstr "Intern ypbind-fejl" | |
2a186912 | 3812 | |
04cb913d | 3813 | #: nis/ypclnt.c:925 |
0277dc59 | 3814 | msgid "Domain not bound" |
04cb913d | 3815 | msgstr "Domænet er ikke bundet" |
1ef9f0b6 | 3816 | |
04cb913d | 3817 | #: nis/ypclnt.c:928 |
0277dc59 UD |
3818 | msgid "System resource allocation failure" |
3819 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressource" | |
1ef9f0b6 | 3820 | |
04cb913d | 3821 | #: nis/ypclnt.c:931 |
0277dc59 UD |
3822 | msgid "Unknown ypbind error" |
3823 | msgstr "Ukendt ypbind-fejl" | |
1ef9f0b6 | 3824 | |
04cb913d | 3825 | #: nis/ypclnt.c:972 |
0277dc59 | 3826 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
04cb913d | 3827 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" |
f13df7c7 | 3828 | |
04cb913d | 3829 | #: nis/ypclnt.c:990 |
0277dc59 UD |
3830 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3831 | msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" | |
f13df7c7 | 3832 | |
04cb913d | 3833 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 |
0277dc59 UD |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
04cb913d | 3836 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3837 | |
04cb913d | 3838 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 |
0277dc59 UD |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
04cb913d | 3841 | msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3842 | |
04cb913d | 3843 | #: nscd/cache.c:151 |
2a186912 | 3844 | #, c-format |
0277dc59 | 3845 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" |
04cb913d | 3846 | msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" |
2a186912 | 3847 | |
04cb913d | 3848 | #: nscd/cache.c:153 |
0277dc59 | 3849 | msgid " (first)" |
04cb913d | 3850 | msgstr " (første)" |
c2cc0483 | 3851 | |
31ef23af AZ |
3852 | #: nscd/cache.c:288 |
3853 | #, fuzzy, c-format | |
3854 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3855 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3856 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
3857 | ||
3858 | #: nscd/cache.c:298 | |
0277dc59 | 3859 | #, c-format |
31ef23af AZ |
3860 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3861 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 3862 | |
31ef23af | 3863 | #: nscd/cache.c:341 |
0277dc59 UD |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
d4ab2f2a | 3866 | msgstr "formindsker %s cache; tid %ld" |
1ef9f0b6 | 3867 | |
31ef23af | 3868 | #: nscd/cache.c:370 |
0277dc59 UD |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
04cb913d | 3871 | msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>" |
1ef9f0b6 | 3872 | |
04cb913d | 3873 | #: nscd/connections.c:553 |
0277dc59 UD |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
d4ab2f2a | 3876 | msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 3877 | |
04cb913d | 3878 | #: nscd/connections.c:561 |
0277dc59 UD |
3879 | msgid "uninitialized header" |
3880 | msgstr "uinitieret hoved" | |
c2cc0483 | 3881 | |
04cb913d | 3882 | #: nscd/connections.c:566 |
0277dc59 | 3883 | msgid "header size does not match" |
04cb913d | 3884 | msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3885 | |
04cb913d | 3886 | #: nscd/connections.c:576 |
0277dc59 | 3887 | msgid "file size does not match" |
04cb913d | 3888 | msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3889 | |
04cb913d | 3890 | #: nscd/connections.c:593 |
0277dc59 | 3891 | msgid "verification failed" |
04cb913d | 3892 | msgstr "efterprøvelse mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 3893 | |
04cb913d | 3894 | #: nscd/connections.c:607 |
2a186912 | 3895 | #, c-format |
0277dc59 | 3896 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" |
04cb913d | 3897 | msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel" |
1ef9f0b6 | 3898 | |
04cb913d | 3899 | #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 |
2a186912 | 3900 | #, c-format |
0277dc59 | 3901 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" |
04cb913d | 3902 | msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" |
1ef9f0b6 | 3903 | |
04cb913d | 3904 | #: nscd/connections.c:634 |
2a186912 | 3905 | #, c-format |
0277dc59 | 3906 | msgid "cannot access '%s'" |
04cb913d | 3907 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" |
1ef9f0b6 | 3908 | |
04cb913d | 3909 | #: nscd/connections.c:682 |
2a186912 | 3910 | #, c-format |
0277dc59 | 3911 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" |
04cb913d | 3912 | msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart" |
1ef9f0b6 | 3913 | |
04cb913d | 3914 | #: nscd/connections.c:688 |
2a186912 | 3915 | #, c-format |
0277dc59 | 3916 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" |
d4ab2f2a | 3917 | msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt" |
1ef9f0b6 | 3918 | |
04cb913d | 3919 | #: nscd/connections.c:691 |
2a186912 | 3920 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3921 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3922 | msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig" | |
1ef9f0b6 | 3923 | |
04cb913d | 3924 | #: nscd/connections.c:762 |
2a186912 | 3925 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3926 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3927 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
1ef9f0b6 | 3928 | |
04cb913d | 3929 | #: nscd/connections.c:801 |
0277dc59 UD |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
04cb913d | 3932 | msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 3933 | |
04cb913d | 3934 | #: nscd/connections.c:850 |
0277dc59 UD |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "cannot open socket: %s" | |
04cb913d | 3937 | msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s" |
1ef9f0b6 | 3938 | |
04cb913d | 3939 | #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 |
2a186912 | 3940 | #, c-format |
0277dc59 | 3941 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" |
04cb913d | 3942 | msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s" |
1ef9f0b6 | 3943 | |
04cb913d | 3944 | #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 |
0277dc59 UD |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
04cb913d | 3947 | msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s" |
1ef9f0b6 | 3948 | |
04cb913d | 3949 | #: nscd/connections.c:891 |
0277dc59 UD |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
04cb913d CD |
3952 | msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s" |
3953 | ||
31ef23af AZ |
3954 | #: nscd/connections.c:973 |
3955 | #, c-format | |
3956 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3957 | msgstr "" | |
3958 | ||
3959 | #: nscd/connections.c:977 | |
3960 | #, c-format | |
3961 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
3962 | msgstr "" | |
3963 | ||
3964 | #: nscd/connections.c:990 | |
3965 | #, c-format | |
3966 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | ||
3969 | #: nscd/connections.c:994 | |
3970 | #, fuzzy, c-format | |
3971 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
3972 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3973 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" | |
3974 | ||
3975 | #: nscd/connections.c:1022 | |
04cb913d CD |
3976 | #, fuzzy, c-format |
3977 | #| msgid "no more memory for database '%s'" | |
31ef23af | 3978 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
04cb913d | 3979 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" |
1ef9f0b6 | 3980 | |
31ef23af AZ |
3981 | #: nscd/connections.c:1032 |
3982 | #, c-format | |
3983 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
3986 | #: nscd/connections.c:1151 | |
0277dc59 UD |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3989 | msgstr "giv adgang til FD %d, for %s" | |
1ef9f0b6 | 3990 | |
31ef23af | 3991 | #: nscd/connections.c:1163 |
1ef9f0b6 | 3992 | #, c-format |
0277dc59 | 3993 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" |
04cb913d | 3994 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d" |
1ef9f0b6 | 3995 | |
31ef23af | 3996 | #: nscd/connections.c:1185 |
0277dc59 UD |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
04cb913d | 3999 | msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 4000 | |
31ef23af | 4001 | #: nscd/connections.c:1190 |
0277dc59 UD |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
04cb913d | 4004 | msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 4005 | |
31ef23af | 4006 | #: nscd/connections.c:1195 |
0277dc59 | 4007 | msgid "request not handled due to missing permission" |
04cb913d | 4008 | msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 4009 | |
31ef23af | 4010 | #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 |
0277dc59 UD |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "cannot write result: %s" | |
4013 | msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4014 | |
31ef23af | 4015 | #: nscd/connections.c:1377 |
0277dc59 UD |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
4018 | msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s" | |
1ef9f0b6 | 4019 | |
31ef23af | 4020 | #: nscd/connections.c:1437 |
0277dc59 UD |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
04cb913d | 4023 | msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4024 | |
31ef23af | 4025 | #: nscd/connections.c:1451 |
0277dc59 UD |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
04cb913d | 4028 | msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" |
c37cae9e | 4029 | |
31ef23af | 4030 | #: nscd/connections.c:1491 |
0277dc59 UD |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
04cb913d | 4033 | msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4034 | |
31ef23af | 4035 | #: nscd/connections.c:1501 |
2a186912 | 4036 | #, c-format |
0277dc59 | 4037 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" |
04cb913d | 4038 | msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
c2cc0483 | 4039 | |
31ef23af | 4040 | #: nscd/connections.c:1514 |
2a186912 | 4041 | #, c-format |
0277dc59 | 4042 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" |
04cb913d | 4043 | msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4044 | |
31ef23af | 4045 | #: nscd/connections.c:1560 |
2a186912 | 4046 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4047 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" |
4048 | msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand" | |
1ef9f0b6 | 4049 | |
31ef23af | 4050 | #: nscd/connections.c:1569 |
2a186912 | 4051 | #, c-format |
0277dc59 | 4052 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" |
04cb913d | 4053 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" |
1ef9f0b6 | 4054 | |
31ef23af | 4055 | #: nscd/connections.c:1762 |
0277dc59 UD |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "short read while reading request: %s" | |
04cb913d | 4058 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s" |
1ef9f0b6 | 4059 | |
31ef23af | 4060 | #: nscd/connections.c:1795 |
0277dc59 UD |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "key length in request too long: %d" | |
04cb913d | 4063 | msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d" |
1ef9f0b6 | 4064 | |
31ef23af | 4065 | #: nscd/connections.c:1808 |
1ef9f0b6 | 4066 | #, c-format |
0277dc59 | 4067 | msgid "short read while reading request key: %s" |
04cb913d | 4068 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s" |
1ef9f0b6 | 4069 | |
31ef23af | 4070 | #: nscd/connections.c:1818 |
0277dc59 UD |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
04cb913d | 4073 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" |
c2cc0483 | 4074 | |
31ef23af | 4075 | #: nscd/connections.c:1823 |
0277dc59 UD |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
04cb913d | 4078 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)" |
1ef9f0b6 | 4079 | |
31ef23af AZ |
4080 | #: nscd/connections.c:1963 |
4081 | #, c-format | |
4082 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4083 | msgstr "" | |
4084 | ||
4085 | #: nscd/connections.c:1968 | |
4086 | #, c-format | |
4087 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4088 | msgstr "" | |
4089 | ||
4090 | #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 | |
4091 | #, c-format | |
4092 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #: nscd/connections.c:1991 | |
4096 | #, c-format | |
4097 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
4100 | #: nscd/connections.c:2015 | |
4101 | #, c-format | |
4102 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
4105 | #: nscd/connections.c:2041 | |
0277dc59 | 4106 | #, c-format |
31ef23af AZ |
4107 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
4110 | #: nscd/connections.c:2053 | |
4111 | #, fuzzy, c-format | |
4112 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4113 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4114 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" | |
4115 | ||
4116 | #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 | |
4117 | #, fuzzy, c-format | |
4118 | #| msgid "disabled inotify after read error %d" | |
4119 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
04cb913d | 4120 | msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d" |
c2cc0483 | 4121 | |
31ef23af | 4122 | #: nscd/connections.c:2543 |
0277dc59 UD |
4123 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4124 | msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel" | |
1ef9f0b6 | 4125 | |
31ef23af | 4126 | #: nscd/connections.c:2551 |
0277dc59 | 4127 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
04cb913d | 4128 | msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 4129 | |
31ef23af | 4130 | #: nscd/connections.c:2565 |
0277dc59 | 4131 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
04cb913d | 4132 | msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 4133 | |
31ef23af AZ |
4134 | #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 |
4135 | #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 | |
4136 | #: nscd/connections.c:2687 | |
0277dc59 UD |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
04cb913d | 4139 | msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 4140 | |
31ef23af | 4141 | #: nscd/connections.c:2640 |
0277dc59 UD |
4142 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4143 | msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4144 | |
31ef23af | 4145 | #: nscd/connections.c:2649 |
0277dc59 UD |
4146 | msgid "getgrouplist failed" |
4147 | msgstr "getgrouplist mislykkedes" | |
c2cc0483 | 4148 | |
31ef23af | 4149 | #: nscd/connections.c:2667 |
0277dc59 UD |
4150 | msgid "setgroups failed" |
4151 | msgstr "setgroups mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4152 | |
31ef23af | 4153 | #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 |
04cb913d | 4154 | #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 |
2a186912 | 4155 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4156 | msgid "short write in %s: %s" |
4157 | msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" | |
1ef9f0b6 | 4158 | |
31ef23af | 4159 | #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 |
0277dc59 UD |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
04cb913d | 4162 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
c2cc0483 | 4163 | |
31ef23af | 4164 | #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 |
0277dc59 UD |
4165 | #, c-format |
4166 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
04cb913d | 4167 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4168 | |
04cb913d | 4169 | #: nscd/grpcache.c:531 |
2a186912 | 4170 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4171 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4172 | msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!" | |
1ef9f0b6 | 4173 | |
04cb913d | 4174 | #: nscd/mem.c:425 |
0277dc59 UD |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4177 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" | |
1ef9f0b6 | 4178 | |
04cb913d | 4179 | #: nscd/mem.c:568 |
2a186912 | 4180 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4181 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4182 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" | |
2a186912 | 4183 | |
04cb913d CD |
4184 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
4185 | #, fuzzy, c-format | |
4186 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4187 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4188 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4189 | ||
4190 | #: nscd/netgroupcache.c:123 | |
4191 | #, fuzzy, c-format | |
4192 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4193 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4194 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4195 | ||
4196 | #: nscd/netgroupcache.c:495 | |
4197 | #, fuzzy, c-format | |
4198 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4199 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4200 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4201 | ||
4202 | #: nscd/netgroupcache.c:498 | |
4203 | #, fuzzy, c-format | |
4204 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4205 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4206 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4207 | ||
4208 | #: nscd/nscd.c:106 | |
0277dc59 | 4209 | msgid "Read configuration data from NAME" |
04cb913d | 4210 | msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" |
1ef9f0b6 | 4211 | |
04cb913d | 4212 | #: nscd/nscd.c:108 |
0277dc59 | 4213 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
04cb913d | 4214 | msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" |
1ef9f0b6 | 4215 | |
04cb913d CD |
4216 | #: nscd/nscd.c:110 |
4217 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4218 | msgstr "" | |
4219 | ||
4220 | #: nscd/nscd.c:111 | |
0277dc59 UD |
4221 | msgid "NUMBER" |
4222 | msgstr "NUMMER" | |
1ef9f0b6 | 4223 | |
04cb913d | 4224 | #: nscd/nscd.c:111 |
0277dc59 | 4225 | msgid "Start NUMBER threads" |
04cb913d | 4226 | msgstr "Start ANTAL tråde" |
1ef9f0b6 | 4227 | |
04cb913d | 4228 | #: nscd/nscd.c:112 |
0277dc59 | 4229 | msgid "Shut the server down" |
d4ab2f2a | 4230 | msgstr "Luk serveren ned" |
1ef9f0b6 | 4231 | |
04cb913d | 4232 | #: nscd/nscd.c:113 |
0277dc59 | 4233 | msgid "Print current configuration statistics" |
04cb913d | 4234 | msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" |
1ef9f0b6 | 4235 | |
04cb913d | 4236 | #: nscd/nscd.c:114 |
0277dc59 UD |
4237 | msgid "TABLE" |
4238 | msgstr "TABEL" | |
1ef9f0b6 | 4239 | |
04cb913d | 4240 | #: nscd/nscd.c:115 |
0277dc59 | 4241 | msgid "Invalidate the specified cache" |
04cb913d | 4242 | msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 4243 | |
04cb913d | 4244 | #: nscd/nscd.c:116 |
0277dc59 UD |
4245 | msgid "TABLE,yes" |
4246 | msgstr "TABEL,ja" | |
1ef9f0b6 | 4247 | |
04cb913d | 4248 | #: nscd/nscd.c:117 |
0277dc59 UD |
4249 | msgid "Use separate cache for each user" |
4250 | msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" | |
1ef9f0b6 | 4251 | |
04cb913d | 4252 | #: nscd/nscd.c:122 |
0277dc59 | 4253 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
04cb913d | 4254 | msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" |
1ef9f0b6 | 4255 | |
31ef23af | 4256 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 |
0277dc59 UD |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "wrong number of arguments" | |
4259 | msgstr "galt antal argumenter" | |
736ab899 | 4260 | |
04cb913d | 4261 | #: nscd/nscd.c:165 |
0277dc59 UD |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
04cb913d | 4264 | msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" |
1ef9f0b6 | 4265 | |
04cb913d | 4266 | #: nscd/nscd.c:174 |
0277dc59 UD |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "already running" | |
04cb913d CD |
4269 | msgstr "kører allerede" |
4270 | ||
4271 | #: nscd/nscd.c:194 | |
4272 | #, fuzzy, c-format | |
4273 | #| msgid "cannot create directory for output files" | |
4274 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4275 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" | |
1ef9f0b6 | 4276 | |
04cb913d | 4277 | #: nscd/nscd.c:198 |
0277dc59 UD |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "cannot fork" | |
4280 | msgstr "kan ikke duplikere program" | |
1ef9f0b6 | 4281 | |
04cb913d | 4282 | #: nscd/nscd.c:268 |
0277dc59 | 4283 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
04cb913d | 4284 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" |
1ef9f0b6 | 4285 | |
04cb913d | 4286 | #: nscd/nscd.c:276 |
0277dc59 UD |
4287 | msgid "Could not create log file" |
4288 | msgstr "Kunne ikke oprette logfil" | |
1ef9f0b6 | 4289 | |
31ef23af | 4290 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 |
04cb913d CD |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "write incomplete" | |
4293 | msgstr "skrivning ufuldstændig" | |
4294 | ||
4295 | #: nscd/nscd.c:366 | |
4296 | #, c-format | |
4297 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4298 | msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" | |
4299 | ||
4300 | #: nscd/nscd.c:372 | |
4301 | #, c-format | |
4302 | msgid "invalidation failed" | |
4303 | msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" | |
4304 | ||
31ef23af | 4305 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 |
0277dc59 UD |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4308 | msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 4309 | |
04cb913d | 4310 | #: nscd/nscd.c:437 |
0277dc59 UD |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4313 | msgstr "'%s' er ikke en kendt database" | |
1ef9f0b6 | 4314 | |
04cb913d | 4315 | #: nscd/nscd.c:452 |
0277dc59 | 4316 | #, c-format |
04cb913d CD |
4317 | msgid "secure services not implemented anymore" |
4318 | msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" | |
1ef9f0b6 | 4319 | |
04cb913d | 4320 | #: nscd/nscd.c:485 |
0277dc59 | 4321 | #, c-format |
04cb913d CD |
4322 | msgid "" |
4323 | "Supported tables:\n" | |
4324 | "%s\n" | |
4325 | "\n" | |
4326 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4327 | "%s.\n" | |
4328 | msgstr "" | |
c2cc0483 | 4329 | |
04cb913d CD |
4330 | #: nscd/nscd.c:635 |
4331 | #, fuzzy, c-format | |
4332 | #| msgid "lstat failed" | |
4333 | msgid "'wait' failed\n" | |
4334 | msgstr "lstat fejlede" | |
1ef9f0b6 | 4335 | |
04cb913d | 4336 | #: nscd/nscd.c:642 |
0277dc59 | 4337 | #, c-format |
04cb913d CD |
4338 | msgid "child exited with status %d\n" |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
4341 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4342 | #, fuzzy, c-format | |
4343 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4344 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4345 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
f13df7c7 | 4346 | |
04cb913d | 4347 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
0277dc59 UD |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "database %s is not supported" | |
04cb913d | 4350 | msgstr "database %s er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 4351 | |
04cb913d | 4352 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
0277dc59 UD |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "Parse error: %s" | |
4355 | msgstr "Fejl under tolkning: %s" | |
1ef9f0b6 | 4356 | |
04cb913d | 4357 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
0277dc59 UD |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4360 | msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 4361 | |
04cb913d | 4362 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
0277dc59 UD |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4365 | msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 4366 | |
04cb913d | 4367 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
0277dc59 UD |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
04cb913d | 4370 | msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget" |
0277dc59 | 4371 | |
04cb913d | 4372 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
0277dc59 UD |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4375 | msgstr "Ukendt flag: %s %s %s" | |
4376 | ||
04cb913d | 4377 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
0277dc59 UD |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
04cb913d | 4380 | msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4381 | |
04cb913d | 4382 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
0277dc59 UD |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
04cb913d | 4385 | msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille" |
1ef9f0b6 | 4386 | |
31ef23af | 4387 | #: nscd/nscd_stat.c:144 |
0277dc59 UD |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4390 | msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4391 | |
31ef23af | 4392 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
0277dc59 UD |
4393 | msgid "yes" |
4394 | msgstr "ja" | |
1ef9f0b6 | 4395 | |
31ef23af | 4396 | #: nscd/nscd_stat.c:160 |
0277dc59 UD |
4397 | msgid "no" |
4398 | msgstr "nej" | |
1ef9f0b6 | 4399 | |
31ef23af | 4400 | #: nscd/nscd_stat.c:171 |
0277dc59 UD |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4403 | msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 4404 | |
31ef23af | 4405 | #: nscd/nscd_stat.c:182 |
0277dc59 UD |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "nscd not running!\n" | |
04cb913d | 4408 | msgstr "nscd kører ikke!\n" |
1ef9f0b6 | 4409 | |
31ef23af | 4410 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
0277dc59 UD |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "cannot read statistics data" | |
04cb913d | 4413 | msgstr "kan ikke læse statistikdata" |
1ef9f0b6 | 4414 | |
31ef23af | 4415 | #: nscd/nscd_stat.c:209 |
0277dc59 UD |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "" | |
4418 | "nscd configuration:\n" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "%15d server debug level\n" | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | "nscd-konfiguration:\n" | |
4423 | "\n" | |
04cb913d | 4424 | "%15d fejlsøgningsniveau for server\n" |
1ef9f0b6 | 4425 | |
31ef23af | 4426 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
0277dc59 UD |
4427 | #, c-format |
4428 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
04cb913d | 4429 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4430 | |
31ef23af | 4431 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
0277dc59 UD |
4432 | #, c-format |
4433 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
04cb913d | 4434 | msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4435 | |
31ef23af | 4436 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
0277dc59 UD |
4437 | #, c-format |
4438 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
04cb913d | 4439 | msgstr " %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4440 | |
31ef23af | 4441 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
0277dc59 UD |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
04cb913d CD |
4444 | msgstr " %2lus kørende server\n" |
4445 | ||
31ef23af | 4446 | #: nscd/nscd_stat.c:242 |
04cb913d CD |
4447 | #, fuzzy, c-format |
4448 | #| msgid "" | |
4449 | #| "%15d current number of threads\n" | |
4450 | #| "%15d maximum number of threads\n" | |
4451 | #| "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4452 | #| "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4453 | #| "%15lu restart internal\n" | |
0277dc59 UD |
4454 | msgid "" |
4455 | "%15d current number of threads\n" | |
4456 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4457 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4458 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4459 | "%15lu restart internal\n" | |
04cb913d | 4460 | "%15u reload count\n" |
0277dc59 | 4461 | msgstr "" |
04cb913d CD |
4462 | "%15d nuværende antal tråde\n" |
4463 | "%15d maksimalt antal tråde\n" | |
4464 | "%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n" | |
0277dc59 UD |
4465 | "%15s paranoiatilstand aktiveret\n" |
4466 | "%15lu genstart internt\n" | |
1ef9f0b6 | 4467 | |
31ef23af | 4468 | #: nscd/nscd_stat.c:277 |
0277dc59 UD |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "" | |
4471 | "\n" | |
4472 | "%s cache:\n" | |
4473 | "\n" | |
4474 | "%15s cache is enabled\n" | |
4475 | "%15s cache is persistent\n" | |
4476 | "%15s cache is shared\n" | |
4477 | "%15zu suggested size\n" | |
4478 | "%15zu total data pool size\n" | |
4479 | "%15zu used data pool size\n" | |
4480 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4481 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4482 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4483 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4484 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4485 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4486 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4487 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4488 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4489 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4490 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4491 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4492 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4493 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | "\n" | |
4496 | "%s hurtigbuffer (cache):\n" | |
4497 | "\n" | |
4498 | "%15s hurtigbuffer er aktiveret\n" | |
d4ab2f2a | 4499 | "%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n" |
0277dc59 | 4500 | "%15s hurtigbuffer er delt\n" |
04cb913d CD |
4501 | "%15zu foreslået størrelse\n" |
4502 | "%15zu total størrelse af datapulje\n" | |
4503 | "%15zu brugt størrelse af datapulje\n" | |
0277dc59 UD |
4504 | "%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n" |
4505 | "%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n" | |
04cb913d CD |
4506 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
4507 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
0277dc59 UD |
4508 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
4509 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
04cb913d CD |
4510 | "%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n" |
4511 | "%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
4512 | "%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
4513 | "%15zu største længde på søgekæde\n" | |
4514 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n" | |
4515 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n" | |
0277dc59 | 4516 | "%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n" |
04cb913d | 4517 | "%15s tjek /etc/%s for ændringer\n" |
2a186912 | 4518 | |
04cb913d | 4519 | #: nscd/pwdcache.c:428 |
1ef9f0b6 | 4520 | #, c-format |
0277dc59 | 4521 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" |
04cb913d | 4522 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4523 | |
04cb913d | 4524 | #: nscd/pwdcache.c:430 |
2a186912 | 4525 | #, c-format |
0277dc59 | 4526 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" |
04cb913d | 4527 | msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4528 | |
04cb913d | 4529 | #: nscd/pwdcache.c:511 |
2a186912 | 4530 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4531 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4532 | msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!" | |
c2cc0483 | 4533 | |
31ef23af | 4534 | #: nscd/selinux.c:154 |
2a186912 | 4535 | #, c-format |
0277dc59 | 4536 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
04cb913d | 4537 | msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" |
c2cc0483 | 4538 | |
31ef23af | 4539 | #: nscd/selinux.c:175 |
0277dc59 | 4540 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
04cb913d | 4541 | msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter" |
c2cc0483 | 4542 | |
31ef23af | 4543 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
0277dc59 UD |
4544 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4545 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes" | |
4546 | ||
31ef23af | 4547 | #: nscd/selinux.c:190 |
0277dc59 | 4548 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
d4ab2f2a | 4549 | msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 4550 | |
31ef23af | 4551 | #: nscd/selinux.c:191 |
0277dc59 UD |
4552 | msgid "cap_init failed" |
4553 | msgstr "cap_init mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4554 | |
31ef23af | 4555 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
0277dc59 | 4556 | msgid "Failed to drop capabilities" |
d4ab2f2a | 4557 | msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter" |
0277dc59 | 4558 | |
31ef23af | 4559 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
0277dc59 UD |
4560 | msgid "cap_set_proc failed" |
4561 | msgstr "cap_set_proc mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4562 | |
31ef23af | 4563 | #: nscd/selinux.c:238 |
0277dc59 | 4564 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
d4ab2f2a | 4565 | msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 4566 | |
31ef23af | 4567 | #: nscd/selinux.c:254 |
0277dc59 | 4568 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
04cb913d | 4569 | msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux" |
1ef9f0b6 | 4570 | |
31ef23af | 4571 | #: nscd/selinux.c:269 |
0277dc59 | 4572 | msgid "Failed to start AVC thread" |
04cb913d | 4573 | msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd" |
1ef9f0b6 | 4574 | |
31ef23af | 4575 | #: nscd/selinux.c:291 |
0277dc59 | 4576 | msgid "Failed to create AVC lock" |
04cb913d | 4577 | msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås" |
1ef9f0b6 | 4578 | |
31ef23af | 4579 | #: nscd/selinux.c:331 |
0277dc59 UD |
4580 | msgid "Failed to start AVC" |
4581 | msgstr "Kunne ikke starte AVC" | |
1ef9f0b6 | 4582 | |
31ef23af | 4583 | #: nscd/selinux.c:333 |
0277dc59 UD |
4584 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4585 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet" | |
1ef9f0b6 | 4586 | |
31ef23af | 4587 | #: nscd/selinux.c:368 |
04cb913d CD |
4588 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
4589 | msgstr "" | |
4590 | ||
31ef23af | 4591 | #: nscd/selinux.c:375 |
04cb913d CD |
4592 | #, fuzzy |
4593 | #| msgid "Error getting context of nscd" | |
4594 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4595 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
4596 | ||
31ef23af | 4597 | #: nscd/selinux.c:380 |
04cb913d CD |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
31ef23af | 4602 | #: nscd/selinux.c:390 |
0277dc59 UD |
4603 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4604 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)" | |
1ef9f0b6 | 4605 | |
31ef23af | 4606 | #: nscd/selinux.c:395 |
0277dc59 UD |
4607 | msgid "Error getting context of nscd" |
4608 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
1ef9f0b6 | 4609 | |
31ef23af | 4610 | #: nscd/selinux.c:401 |
0277dc59 UD |
4611 | msgid "Error getting sid from context" |
4612 | msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst" | |
c2cc0483 | 4613 | |
31ef23af | 4614 | #: nscd/selinux.c:439 |
1ef9f0b6 | 4615 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4616 | msgid "" |
4617 | "\n" | |
4618 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4619 | "\n" | |
4620 | "%15u entry lookups\n" | |
4621 | "%15u entry hits\n" | |
4622 | "%15u entry misses\n" | |
4623 | "%15u entry discards\n" | |
4624 | "%15u CAV lookups\n" | |
4625 | "%15u CAV hits\n" | |
4626 | "%15u CAV probes\n" | |
4627 | "%15u CAV misses\n" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | "\n" | |
4630 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4631 | "\n" | |
4632 | "%15u postopslag\n" | |
04cb913d | 4633 | "%15u posttræffere\n" |
0277dc59 | 4634 | "%15u postmissere\n" |
d4ab2f2a | 4635 | "%15u afviste poster\n" |
0277dc59 | 4636 | "%15u CAV-opslag\n" |
04cb913d | 4637 | "%15u CAV-træffere\n" |
0277dc59 UD |
4638 | "%15u CAV-sonderinger\n" |
4639 | "%15u CAV-missere\n" | |
1ef9f0b6 | 4640 | |
04cb913d | 4641 | #: nscd/servicescache.c:387 |
2a186912 | 4642 | #, c-format |
0277dc59 | 4643 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" |
04cb913d | 4644 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4645 | |
04cb913d | 4646 | #: nscd/servicescache.c:389 |
1ef9f0b6 | 4647 | #, c-format |
0277dc59 | 4648 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" |
04cb913d | 4649 | msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
0277dc59 | 4650 | |
04cb913d | 4651 | #: nss/getent.c:53 |
0277dc59 | 4652 | msgid "database [key ...]" |
04cb913d | 4653 | msgstr "database [nøgle ...]" |
0277dc59 | 4654 | |
04cb913d CD |
4655 | #: nss/getent.c:58 |
4656 | #, fuzzy | |
4657 | #| msgid "CONF" | |
4658 | msgid "CONFIG" | |
4659 | msgstr "CONF" | |
4660 | ||
4661 | #: nss/getent.c:58 | |
0277dc59 UD |
4662 | msgid "Service configuration to be used" |
4663 | msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges" | |
4664 | ||
04cb913d CD |
4665 | #: nss/getent.c:59 |
4666 | msgid "disable IDN encoding" | |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
4669 | #: nss/getent.c:64 | |
0277dc59 | 4670 | msgid "Get entries from administrative database." |
d4ab2f2a | 4671 | msgstr "Hent poster fra administrativ database." |
0277dc59 | 4672 | |
04cb913d | 4673 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 |
0277dc59 UD |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
04cb913d | 4676 | msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n" |
0277dc59 | 4677 | |
31ef23af | 4678 | #: nss/getent.c:921 |
0277dc59 UD |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "Unknown database name" | |
4681 | msgstr "Ukendt databasenavn" | |
4682 | ||
31ef23af | 4683 | #: nss/getent.c:951 |
0277dc59 | 4684 | msgid "Supported databases:\n" |
04cb913d | 4685 | msgstr "Understøttede databaser:\n" |
0277dc59 | 4686 | |
31ef23af | 4687 | #: nss/getent.c:1017 |
0277dc59 UD |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4690 | msgstr "Ukendt database: %s\n" | |
4691 | ||
04cb913d | 4692 | #: nss/makedb.c:119 |
0277dc59 | 4693 | msgid "Convert key to lower case" |
04cb913d | 4694 | msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver" |
0277dc59 | 4695 | |
04cb913d | 4696 | #: nss/makedb.c:122 |
0277dc59 UD |
4697 | msgid "Do not print messages while building database" |
4698 | msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen" | |
4699 | ||
04cb913d | 4700 | #: nss/makedb.c:124 |
0277dc59 | 4701 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
d4ab2f2a | 4702 | msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje" |
0277dc59 | 4703 | |
04cb913d CD |
4704 | #: nss/makedb.c:125 |
4705 | msgid "CHAR" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: nss/makedb.c:126 | |
4709 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #: nss/makedb.c:131 | |
4713 | #, fuzzy | |
4714 | #| msgid "Create simple DB database from textual input." | |
4715 | msgid "Create simple database from textual input." | |
d4ab2f2a | 4716 | msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata." |
1ef9f0b6 | 4717 | |
04cb913d | 4718 | #: nss/makedb.c:134 |
0277dc59 UD |
4719 | msgid "" |
4720 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4721 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4722 | "-u INPUT-FILE" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | "INDFIL UDFIL\n" | |
4725 | "-o UDFIL INDFIL\n" | |
4726 | "-u INDFIL" | |
4727 | ||
04cb913d CD |
4728 | #: nss/makedb.c:227 |
4729 | #, fuzzy, c-format | |
4730 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4731 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4732 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
4733 | ||
4734 | #: nss/makedb.c:272 | |
2a186912 | 4735 | #, c-format |
04cb913d CD |
4736 | msgid "no entries to be processed" |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: nss/makedb.c:282 | |
4740 | #, fuzzy, c-format | |
4741 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4742 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4743 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
1ef9f0b6 | 4744 | |
04cb913d | 4745 | #: nss/makedb.c:288 |
2a186912 | 4746 | #, c-format |
04cb913d CD |
4747 | msgid "cannot create temporary file" |
4748 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
1ef9f0b6 | 4749 | |
04cb913d CD |
4750 | #: nss/makedb.c:304 |
4751 | #, fuzzy, c-format | |
4752 | #| msgid "cannot map locale archive file" | |
4753 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4754 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" | |
1ef9f0b6 | 4755 | |
04cb913d CD |
4756 | #: nss/makedb.c:315 |
4757 | #, fuzzy, c-format | |
4758 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4759 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4760 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
4761 | ||
4762 | #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 | |
4763 | #, fuzzy, c-format | |
4764 | #| msgid "cannot create search path array" | |
4765 | msgid "cannot create search tree" | |
4766 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" | |
4767 | ||
4768 | #: nss/makedb.c:560 | |
0277dc59 | 4769 | msgid "duplicate key" |
04cb913d | 4770 | msgstr "duplikér nøgle" |
f13df7c7 | 4771 | |
04cb913d | 4772 | #: nss/makedb.c:572 |
0277dc59 | 4773 | #, c-format |
04cb913d CD |
4774 | msgid "problems while reading `%s'" |
4775 | msgstr "problemer ved læsning af '%s'" | |
4776 | ||
4777 | #: nss/makedb.c:799 | |
4778 | #, fuzzy, c-format | |
4779 | #| msgid "while writing database file" | |
4780 | msgid "failed to write new database file" | |
0277dc59 | 4781 | msgstr "under skrivning til databasefil" |
1ef9f0b6 | 4782 | |
04cb913d CD |
4783 | #: nss/makedb.c:812 |
4784 | #, fuzzy, c-format | |
4785 | #| msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
4786 | msgid "cannot stat database file" | |
4787 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
c2cc0483 | 4788 | |
04cb913d CD |
4789 | #: nss/makedb.c:817 |
4790 | #, fuzzy, c-format | |
4791 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4792 | msgid "cannot map database file" | |
4793 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
4794 | ||
4795 | #: nss/makedb.c:820 | |
4796 | #, fuzzy, c-format | |
4797 | #| msgid "while writing database file" | |
4798 | msgid "file not a database file" | |
4799 | msgstr "under skrivning til databasefil" | |
c2cc0483 | 4800 | |
04cb913d CD |
4801 | #: nss/makedb.c:871 |
4802 | #, fuzzy, c-format | |
4803 | #| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
4804 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4805 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" | |
4806 | ||
4807 | #: posix/getconf.c:400 | |
1ef9f0b6 | 4808 | #, c-format |
0277dc59 | 4809 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
04cb913d | 4810 | msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4811 | |
04cb913d | 4812 | #: posix/getconf.c:403 |
1ef9f0b6 | 4813 | #, c-format |
0277dc59 | 4814 | msgid " %s -a [pathname]\n" |
04cb913d | 4815 | msgstr " %s -a [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4816 | |
04cb913d | 4817 | #: posix/getconf.c:479 |
1ef9f0b6 | 4818 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4819 | msgid "" |
4820 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4821 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4822 | "\n" | |
4823 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4824 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4825 | "environment SPEC.\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | msgstr "" | |
4828 | "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4829 | " eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4830 | "\n" | |
04cb913d CD |
4831 | "Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" |
4832 | "for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n" | |
0277dc59 UD |
4833 | "SPEC.\n" |
4834 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 4835 | |
04cb913d | 4836 | #: posix/getconf.c:537 |
0277dc59 UD |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4839 | msgstr "ukendt specifikation '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4840 | |
04cb913d | 4841 | #: posix/getconf.c:589 |
0277dc59 UD |
4842 | #, c-format |
4843 | msgid "Couldn't execute %s" | |
04cb913d | 4844 | msgstr "Kunne ikke udføre %s" |
2a186912 | 4845 | |
04cb913d | 4846 | #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 |
0277dc59 UD |
4847 | msgid "undefined" |
4848 | msgstr "udefineret" | |
2a186912 | 4849 | |
04cb913d | 4850 | #: posix/getconf.c:671 |
0277dc59 UD |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4853 | msgstr "Ukendt variabel '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4854 | |
04cb913d CD |
4855 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 |
4856 | #, fuzzy, c-format | |
4857 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" | |
4858 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" | |
0277dc59 | 4859 | msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" |
2a186912 | 4860 | |
04cb913d | 4861 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 |
0277dc59 UD |
4862 | #, c-format |
4863 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
4864 | msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n" | |
1ef9f0b6 | 4865 | |
04cb913d | 4866 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 |
c2cc0483 | 4867 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4868 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" |
4869 | msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n" | |
c2cc0483 | 4870 | |
04cb913d CD |
4871 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 |
4872 | #, fuzzy, c-format | |
4873 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
4874 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" | |
0277dc59 | 4875 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" |
c2cc0483 | 4876 | |
04cb913d | 4877 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 |
0277dc59 UD |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
4880 | msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 4881 | |
04cb913d | 4882 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 |
0277dc59 UD |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
4885 | msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 4886 | |
04cb913d | 4887 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 |
0277dc59 UD |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4890 | msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" | |
2a186912 | 4891 | |
04cb913d CD |
4892 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 |
4893 | #: posix/getopt.c:1144 | |
0277dc59 UD |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4896 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1ef9f0b6 | 4897 | |
04cb913d | 4898 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 |
1ef9f0b6 | 4899 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4900 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" |
4901 | msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" | |
1ef9f0b6 | 4902 | |
04cb913d | 4903 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 |
1ef9f0b6 | 4904 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4905 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" |
4906 | msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n" | |
1ef9f0b6 | 4907 | |
04cb913d CD |
4908 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 |
4909 | #, fuzzy, c-format | |
4910 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
4911 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4912 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" | |
4913 | ||
4914 | #: posix/regcomp.c:140 | |
0277dc59 | 4915 | msgid "No match" |
04cb913d | 4916 | msgstr "Ingen træf" |
1ef9f0b6 | 4917 | |
04cb913d | 4918 | #: posix/regcomp.c:143 |
0277dc59 | 4919 | msgid "Invalid regular expression" |
04cb913d | 4920 | msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4921 | |
04cb913d | 4922 | #: posix/regcomp.c:146 |
0277dc59 UD |
4923 | msgid "Invalid collation character" |
4924 | msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" | |
1ef9f0b6 | 4925 | |
04cb913d | 4926 | #: posix/regcomp.c:149 |
0277dc59 UD |
4927 | msgid "Invalid character class name" |
4928 | msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" | |
1ef9f0b6 | 4929 | |
04cb913d | 4930 | #: posix/regcomp.c:152 |
0277dc59 | 4931 | msgid "Trailing backslash" |
04cb913d | 4932 | msgstr "Efterfølgende backslash" |
1ef9f0b6 | 4933 | |
04cb913d | 4934 | #: posix/regcomp.c:155 |
0277dc59 UD |
4935 | msgid "Invalid back reference" |
4936 | msgstr "Ugyldig tilbage-reference" | |
2a186912 | 4937 | |
04cb913d | 4938 | #: posix/regcomp.c:158 |
0277dc59 UD |
4939 | msgid "Unmatched [ or [^" |
4940 | msgstr "Ubalanceret [ eller [^" | |
2a186912 | 4941 | |
04cb913d | 4942 | #: posix/regcomp.c:161 |
0277dc59 UD |
4943 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4944 | msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" | |
1ef9f0b6 | 4945 | |
04cb913d | 4946 | #: posix/regcomp.c:164 |
0277dc59 UD |
4947 | msgid "Unmatched \\{" |
4948 | msgstr "Ubalanceret \\{" | |
1ef9f0b6 | 4949 | |
04cb913d | 4950 | #: posix/regcomp.c:167 |
0277dc59 | 4951 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
d4ab2f2a | 4952 | msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}" |
1ef9f0b6 | 4953 | |
04cb913d | 4954 | #: posix/regcomp.c:170 |
0277dc59 UD |
4955 | msgid "Invalid range end" |
4956 | msgstr "Ugyldigt intervalslut" | |
1ef9f0b6 | 4957 | |
04cb913d | 4958 | #: posix/regcomp.c:173 |
0277dc59 UD |
4959 | msgid "Memory exhausted" |
4960 | msgstr "Lageret opbrugt" | |
1ef9f0b6 | 4961 | |
04cb913d | 4962 | #: posix/regcomp.c:176 |
0277dc59 | 4963 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
04cb913d | 4964 | msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4965 | |
04cb913d | 4966 | #: posix/regcomp.c:179 |
0277dc59 | 4967 | msgid "Premature end of regular expression" |
04cb913d | 4968 | msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4969 | |
04cb913d | 4970 | #: posix/regcomp.c:182 |
0277dc59 | 4971 | msgid "Regular expression too big" |
04cb913d | 4972 | msgstr "Regulært udtryk for stort" |
1ef9f0b6 | 4973 | |
04cb913d | 4974 | #: posix/regcomp.c:185 |
0277dc59 UD |
4975 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4976 | msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" | |
1ef9f0b6 | 4977 | |
04cb913d | 4978 | #: posix/regcomp.c:685 |
0277dc59 | 4979 | msgid "No previous regular expression" |
04cb913d | 4980 | msgstr "Intet foregående regulært udtryk" |
c2cc0483 | 4981 | |
31ef23af | 4982 | #: posix/wordexp.c:1851 |
0277dc59 UD |
4983 | msgid "parameter null or not set" |
4984 | msgstr "parameter er nul eller ikke sat" | |
1ef9f0b6 | 4985 | |
0277dc59 UD |
4986 | #: resolv/herror.c:68 |
4987 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
4988 | msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)" | |
c2cc0483 | 4989 | |
0277dc59 UD |
4990 | #: resolv/herror.c:69 |
4991 | msgid "Unknown host" | |
04cb913d | 4992 | msgstr "Ukendt vært" |
c2cc0483 | 4993 | |
0277dc59 UD |
4994 | #: resolv/herror.c:70 |
4995 | msgid "Host name lookup failure" | |
04cb913d | 4996 | msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede" |
1ef9f0b6 | 4997 | |
0277dc59 UD |
4998 | #: resolv/herror.c:71 |
4999 | msgid "Unknown server error" | |
5000 | msgstr "Ukendt server-fejl" | |
c2cc0483 | 5001 | |
0277dc59 UD |
5002 | #: resolv/herror.c:72 |
5003 | msgid "No address associated with name" | |
d4ab2f2a | 5004 | msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet" |
1ef9f0b6 | 5005 | |
0277dc59 UD |
5006 | #: resolv/herror.c:107 |
5007 | msgid "Resolver internal error" | |
5008 | msgstr "Intern fejl i navnetjenesten" | |
5009 | ||
5010 | #: resolv/herror.c:110 | |
5011 | msgid "Unknown resolver error" | |
5012 | msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl" | |
5013 | ||
04cb913d | 5014 | #: resolv/res_hconf.c:125 |
0277dc59 UD |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
04cb913d | 5017 | msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" |
0277dc59 | 5018 | |
04cb913d | 5019 | #: resolv/res_hconf.c:146 |
0277dc59 UD |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
04cb913d | 5022 | msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" |
0277dc59 | 5023 | |
04cb913d | 5024 | #: resolv/res_hconf.c:205 |
0277dc59 UD |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
5027 | msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" | |
c2cc0483 | 5028 | |
04cb913d | 5029 | #: resolv/res_hconf.c:248 |
0277dc59 UD |
5030 | #, c-format |
5031 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
04cb913d | 5032 | msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n" |
c2cc0483 | 5033 | |
04cb913d | 5034 | #: resolv/res_hconf.c:283 |
0277dc59 UD |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
04cb913d CD |
5037 | msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n" |
5038 | ||
5039 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 | |
5040 | #, fuzzy | |
5041 | #| msgid "Illegal seek" | |
5042 | msgid "Illegal opcode" | |
5043 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
5044 | ||
5045 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
5046 | #, fuzzy | |
5047 | #| msgid "Illegal seek" | |
5048 | msgid "Illegal operand" | |
5049 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
5050 | ||
5051 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
5052 | msgid "Illegal addressing mode" | |
5053 | msgstr "" | |
5054 | ||
5055 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
5056 | #, fuzzy | |
5057 | #| msgid "Illegal seek" | |
5058 | msgid "Illegal trap" | |
5059 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
c2cc0483 | 5060 | |
04cb913d CD |
5061 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 |
5062 | msgid "Privileged opcode" | |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
5065 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
5066 | msgid "Privileged register" | |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
5069 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
5070 | #, fuzzy | |
5071 | #| msgid "preprocessor error" | |
5072 | msgid "Coprocessor error" | |
5073 | msgstr "præprocessorfejl" | |
5074 | ||
5075 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
5076 | #, fuzzy | |
5077 | #| msgid "Internal NIS error" | |
5078 | msgid "Internal stack error" | |
5079 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
5080 | ||
5081 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
5082 | msgid "Integer divide by zero" | |
5083 | msgstr "" | |
5084 | ||
5085 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
5086 | #, fuzzy | |
5087 | #| msgid "time overflow" | |
5088 | msgid "Integer overflow" | |
5089 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
5090 | ||
5091 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5092 | #, fuzzy | |
5093 | #| msgid "Floating point exception" | |
5094 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5095 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5096 | ||
5097 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5098 | #, fuzzy | |
5099 | #| msgid "Floating point exception" | |
5100 | msgid "Floating-point overflow" | |
5101 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5102 | ||
5103 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5104 | #, fuzzy | |
5105 | #| msgid "Floating point exception" | |
5106 | msgid "Floating-point underflow" | |
5107 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5108 | ||
5109 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5110 | #, fuzzy | |
5111 | #| msgid "Floating point exception" | |
5112 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5113 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5114 | ||
5115 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5116 | #, fuzzy | |
5117 | #| msgid "Invalid object for operation" | |
5118 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5119 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
5120 | ||
5121 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5122 | #, fuzzy | |
5123 | #| msgid "Link number out of range" | |
5124 | msgid "Subscript out of range" | |
5125 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" | |
5126 | ||
5127 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5128 | msgid "Address not mapped to object" | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | ||
5131 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5132 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5133 | msgstr "" | |
5134 | ||
5135 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5136 | #, fuzzy | |
5137 | #| msgid "Invalid argument" | |
5138 | msgid "Invalid address alignment" | |
5139 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
5140 | ||
5141 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5142 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5143 | msgstr "" | |
5144 | ||
5145 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5146 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5147 | msgstr "" | |
5148 | ||
5149 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5150 | #, fuzzy | |
5151 | #| msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5152 | msgid "Process breakpoint" | |
5153 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" | |
5154 | ||
5155 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5156 | msgid "Process trace trap" | |
5157 | msgstr "" | |
5158 | ||
5159 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5160 | #, fuzzy | |
5161 | #| msgid "Child exited" | |
5162 | msgid "Child has exited" | |
5163 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
5164 | ||
5165 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5166 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | ||
5169 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
5170 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5171 | msgstr "" | |
5172 | ||
5173 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5174 | msgid "Traced child has trapped" | |
5175 | msgstr "" | |
5176 | ||
5177 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5178 | #, fuzzy | |
5179 | #| msgid "Child exited" | |
5180 | msgid "Child has stopped" | |
5181 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
5182 | ||
5183 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5184 | msgid "Stopped child has continued" | |
5185 | msgstr "" | |
5186 | ||
5187 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5188 | #, fuzzy | |
5189 | #| msgid "No data available" | |
5190 | msgid "Data input available" | |
5191 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" | |
5192 | ||
5193 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5194 | #, fuzzy | |
5195 | #| msgid "No buffer space available" | |
5196 | msgid "Output buffers available" | |
5197 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" | |
5198 | ||
5199 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5200 | #, fuzzy | |
5201 | #| msgid "No buffer space available" | |
5202 | msgid "Input message available" | |
5203 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" | |
5204 | ||
5205 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 | |
5206 | #, fuzzy | |
5207 | #| msgid "Remote I/O error" | |
5208 | msgid "I/O error" | |
5209 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" | |
5210 | ||
5211 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5212 | #, fuzzy | |
5213 | #| msgid "RPC program not available" | |
5214 | msgid "High priority input available" | |
5215 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" | |
5216 | ||
5217 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5218 | msgid "Device disconnected" | |
5219 | msgstr "" | |
5220 | ||
5221 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 | |
5222 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5223 | msgstr "" | |
5224 | ||
5225 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 | |
5226 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5227 | msgstr "" | |
5228 | ||
5229 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 | |
5230 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
5231 | msgstr "" | |
5232 | ||
5233 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 | |
5234 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5235 | msgstr "" | |
5236 | ||
5237 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 | |
5238 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5239 | msgstr "" | |
5240 | ||
5241 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 | |
5242 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5243 | msgstr "" | |
5244 | ||
5245 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 | |
5246 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5247 | msgstr "" | |
5248 | ||
5249 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 | |
5250 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
5253 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 | |
5254 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5255 | msgstr "" | |
5256 | ||
5257 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 | |
5258 | #, fuzzy, c-format | |
5259 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5260 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5261 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
5262 | ||
5263 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
0277dc59 UD |
5264 | #, c-format |
5265 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5266 | msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" | |
c2cc0483 | 5267 | |
04cb913d | 5268 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
0277dc59 UD |
5269 | msgid "Unknown signal" |
5270 | msgstr "Ukendt signal" | |
c2cc0483 | 5271 | |
04cb913d | 5272 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
0277dc59 UD |
5273 | msgid "Unknown error " |
5274 | msgstr "Ukendt fejl " | |
1ef9f0b6 | 5275 | |
04cb913d | 5276 | #: string/strerror.c:42 |
0277dc59 UD |
5277 | msgid "Unknown error" |
5278 | msgstr "Ukendt fejl" | |
1ef9f0b6 | 5279 | |
04cb913d | 5280 | #: string/strsignal.c:60 |
0277dc59 UD |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "Real-time signal %d" | |
5283 | msgstr "Realtid-signal %d" | |
f13df7c7 | 5284 | |
04cb913d | 5285 | #: string/strsignal.c:64 |
0277dc59 UD |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "Unknown signal %d" | |
5288 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
c2cc0483 | 5289 | |
04cb913d CD |
5290 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 |
5291 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5292 | #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5293 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 | |
5294 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 | |
0277dc59 UD |
5295 | msgid "out of memory\n" |
5296 | msgstr "ikke mere hukommelse\n" | |
c2cc0483 | 5297 | |
04cb913d | 5298 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
0277dc59 UD |
5299 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5300 | msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" | |
c2cc0483 | 5301 | |
04cb913d | 5302 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 |
0277dc59 UD |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
04cb913d | 5305 | msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu" |
c2cc0483 | 5306 | |
04cb913d | 5307 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 |
0277dc59 UD |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5310 | msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n" | |
c2cc0483 | 5311 | |
04cb913d | 5312 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 |
0277dc59 UD |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
5315 | msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n" | |
1ef9f0b6 | 5316 | |
04cb913d | 5317 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
0277dc59 UD |
5318 | msgid "RPC: Success" |
5319 | msgstr "RPC: Succes" | |
c2cc0483 | 5320 | |
04cb913d | 5321 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 |
0277dc59 | 5322 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
d4ab2f2a | 5323 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne" |
1ef9f0b6 | 5324 | |
04cb913d | 5325 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 |
0277dc59 UD |
5326 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5327 | msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" | |
1ef9f0b6 | 5328 | |
04cb913d | 5329 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 |
0277dc59 UD |
5330 | msgid "RPC: Unable to send" |
5331 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
f13df7c7 | 5332 | |
04cb913d | 5333 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 |
0277dc59 | 5334 | msgid "RPC: Unable to receive" |
d4ab2f2a | 5335 | msgstr "RPC: Kan ikke modtage" |
1ef9f0b6 | 5336 | |
04cb913d | 5337 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
0277dc59 | 5338 | msgid "RPC: Timed out" |
04cb913d | 5339 | msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" |
1ef9f0b6 | 5340 | |
04cb913d | 5341 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 |
0277dc59 UD |
5342 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5343 | msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" | |
1ef9f0b6 | 5344 | |
04cb913d | 5345 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 |
0277dc59 UD |
5346 | msgid "RPC: Authentication error" |
5347 | msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" | |
1ef9f0b6 | 5348 | |
04cb913d | 5349 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 |
0277dc59 | 5350 | msgid "RPC: Program unavailable" |
04cb913d | 5351 | msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 5352 | |
04cb913d | 5353 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 |
0277dc59 UD |
5354 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5355 | msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" | |
1ef9f0b6 | 5356 | |
04cb913d | 5357 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 |
0277dc59 | 5358 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
04cb913d | 5359 | msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 5360 | |
04cb913d | 5361 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 |
0277dc59 UD |
5362 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5363 | msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne" | |
1ef9f0b6 | 5364 | |
04cb913d | 5365 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 |
0277dc59 | 5366 | msgid "RPC: Remote system error" |
d4ab2f2a | 5367 | msgstr "RPC: Fjernsystemfejl" |
1ef9f0b6 | 5368 | |
04cb913d | 5369 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 |
0277dc59 | 5370 | msgid "RPC: Unknown host" |
04cb913d | 5371 | msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" |
1ef9f0b6 | 5372 | |
04cb913d | 5373 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 |
0277dc59 UD |
5374 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5375 | msgstr "RPC: Ukendt protokol" | |
1ef9f0b6 | 5376 | |
04cb913d | 5377 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 |
0277dc59 UD |
5378 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5379 | msgstr "RPC: Fejl i portmapper" | |
1ef9f0b6 | 5380 | |
04cb913d | 5381 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 |
0277dc59 UD |
5382 | msgid "RPC: Program not registered" |
5383 | msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" | |
c2cc0483 | 5384 | |
04cb913d | 5385 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 |
0277dc59 UD |
5386 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5387 | msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
1ef9f0b6 | 5388 | |
04cb913d | 5389 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 |
0277dc59 UD |
5390 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5391 | msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" | |
1ef9f0b6 | 5392 | |
04cb913d | 5393 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
0277dc59 UD |
5394 | msgid "Authentication OK" |
5395 | msgstr "Autentificering OK" | |
1ef9f0b6 | 5396 | |
04cb913d | 5397 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
0277dc59 | 5398 | msgid "Invalid client credential" |
d4ab2f2a | 5399 | msgstr "Ugyldig klientlegitimation" |
1ef9f0b6 | 5400 | |
04cb913d | 5401 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
0277dc59 | 5402 | msgid "Server rejected credential" |
d4ab2f2a | 5403 | msgstr "Server afviste legitimation" |
2a186912 | 5404 | |
04cb913d | 5405 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
0277dc59 UD |
5406 | msgid "Invalid client verifier" |
5407 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
c2cc0483 | 5408 | |
04cb913d | 5409 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
0277dc59 UD |
5410 | msgid "Server rejected verifier" |
5411 | msgstr "Server afviste verifikator" | |
1ef9f0b6 | 5412 | |
04cb913d | 5413 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
0277dc59 | 5414 | msgid "Client credential too weak" |
04cb913d | 5415 | msgstr "Klientens troværdighed er for svag" |
1ef9f0b6 | 5416 | |
04cb913d | 5417 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
0277dc59 UD |
5418 | msgid "Invalid server verifier" |
5419 | msgstr "Ugyldig serververifikator" | |
1ef9f0b6 | 5420 | |
04cb913d | 5421 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 |
0277dc59 UD |
5422 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5423 | msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
c2cc0483 | 5424 | |
04cb913d | 5425 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 |
0277dc59 UD |
5426 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5427 | msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved" | |
c2cc0483 | 5428 | |
04cb913d | 5429 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 |
0277dc59 UD |
5430 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5431 | msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem" | |
1ef9f0b6 | 5432 | |
04cb913d | 5433 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 |
0277dc59 UD |
5434 | msgid "Cannot register service" |
5435 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
1ef9f0b6 | 5436 | |
04cb913d | 5437 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:243 |
0277dc59 UD |
5438 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5439 | msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc" | |
1ef9f0b6 | 5440 | |
04cb913d | 5441 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:250 |
0277dc59 | 5442 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
04cb913d | 5443 | msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST" |
1ef9f0b6 | 5444 | |
04cb913d | 5445 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:302 |
0277dc59 UD |
5446 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5447 | msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke" | |
1ef9f0b6 | 5448 | |
04cb913d | 5449 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:327 |
0277dc59 UD |
5450 | msgid "Broadcast poll problem" |
5451 | msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" | |
1ef9f0b6 | 5452 | |
04cb913d | 5453 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:340 |
0277dc59 | 5454 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
04cb913d | 5455 | msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" |
1ef9f0b6 | 5456 | |
04cb913d | 5457 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
0277dc59 UD |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5460 | msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n" | |
c2cc0483 | 5461 | |
04cb913d | 5462 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
0277dc59 UD |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
04cb913d | 5465 | msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n" |
c2cc0483 | 5466 | |
04cb913d | 5467 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
0277dc59 UD |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5470 | msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m" | |
1ef9f0b6 | 5471 | |
04cb913d CD |
5472 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5473 | #, fuzzy, c-format | |
5474 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
5475 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
5476 | msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n" | |
1ef9f0b6 | 5477 | |
04cb913d | 5478 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
c2cc0483 | 5479 | #, c-format |
0277dc59 | 5480 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" |
04cb913d | 5481 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n" |
c2cc0483 | 5482 | |
04cb913d | 5483 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
0277dc59 UD |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
04cb913d | 5486 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n" |
1ef9f0b6 | 5487 | |
04cb913d | 5488 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
0277dc59 UD |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
d4ab2f2a | 5491 | msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n" |
c2cc0483 | 5492 | |
04cb913d | 5493 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
0277dc59 UD |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5496 | msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n" | |
f13df7c7 | 5497 | |
04cb913d | 5498 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
0277dc59 UD |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5501 | msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n" | |
c2cc0483 | 5502 | |
0277dc59 UD |
5503 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5504 | #. TRANS: informative message. | |
04cb913d | 5505 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
0277dc59 UD |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5508 | msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" | |
1ef9f0b6 | 5509 | |
04cb913d | 5510 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
0277dc59 UD |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
04cb913d | 5513 | msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" |
1ef9f0b6 | 5514 | |
04cb913d | 5515 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
0277dc59 UD |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" | |
04cb913d | 5518 | msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n" |
1ef9f0b6 | 5519 | |
04cb913d | 5520 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
0277dc59 UD |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
5523 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n" | |
1ef9f0b6 | 5524 | |
04cb913d | 5525 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 |
0277dc59 UD |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" | |
5528 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n" | |
736ab899 | 5529 | |
04cb913d | 5530 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 |
0277dc59 UD |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
5533 | msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n" | |
1ef9f0b6 | 5534 | |
04cb913d | 5535 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 |
1ef9f0b6 | 5536 | #, c-format |
0277dc59 | 5537 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
04cb913d | 5538 | msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n" |
c2cc0483 | 5539 | |
04cb913d | 5540 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
2a186912 | 5541 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5542 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
5543 | msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n" | |
c2cc0483 | 5544 | |
04cb913d | 5545 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 |
0277dc59 UD |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5548 | msgstr "brug: %s indfil\n" | |
1ef9f0b6 | 5549 | |
04cb913d | 5550 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 |
0277dc59 UD |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
04cb913d | 5553 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n" |
1ef9f0b6 | 5554 | |
04cb913d | 5555 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
1ef9f0b6 | 5556 | #, c-format |
0277dc59 | 5557 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
b5f7c4ca | 5558 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 5559 | |
04cb913d | 5560 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
0277dc59 UD |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 5563 | msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
0277dc59 | 5564 | |
04cb913d | 5565 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
0277dc59 UD |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 5568 | msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 5569 | |
04cb913d | 5570 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
0277dc59 UD |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "options:\n" | |
5573 | msgstr "flag:\n" | |
1ef9f0b6 | 5574 | |
04cb913d | 5575 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
1ef9f0b6 | 5576 | #, c-format |
0277dc59 | 5577 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" |
04cb913d | 5578 | msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n" |
1ef9f0b6 | 5579 | |
04cb913d | 5580 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
1ef9f0b6 | 5581 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5582 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" |
5583 | msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n" | |
1ef9f0b6 | 5584 | |
04cb913d | 5585 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
0277dc59 UD |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
04cb913d | 5588 | msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n" |
1ef9f0b6 | 5589 | |
04cb913d | 5590 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
1ef9f0b6 | 5591 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5592 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" |
5593 | msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n" | |
1ef9f0b6 | 5594 | |
04cb913d | 5595 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
c2cc0483 | 5596 | #, c-format |
0277dc59 | 5597 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
04cb913d | 5598 | msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n" |
f13df7c7 | 5599 | |
04cb913d | 5600 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
0277dc59 UD |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
04cb913d | 5603 | msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n" |
1ef9f0b6 | 5604 | |
04cb913d | 5605 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
0277dc59 UD |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
04cb913d | 5608 | msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" |
1ef9f0b6 | 5609 | |
04cb913d | 5610 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
2a186912 | 5611 | #, c-format |
0277dc59 | 5612 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" |
04cb913d | 5613 | msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" |
1ef9f0b6 | 5614 | |
04cb913d | 5615 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
0277dc59 UD |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5618 | msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n" | |
1ef9f0b6 | 5619 | |
04cb913d | 5620 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
0277dc59 UD |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
04cb913d | 5623 | msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n" |
1ef9f0b6 | 5624 | |
04cb913d | 5625 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
0277dc59 UD |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5628 | msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n" | |
1ef9f0b6 | 5629 | |
04cb913d | 5630 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
c2cc0483 | 5631 | #, c-format |
0277dc59 | 5632 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" |
04cb913d | 5633 | msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n" |
c2cc0483 | 5634 | |
04cb913d | 5635 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
2a186912 | 5636 | #, c-format |
0277dc59 | 5637 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" |
04cb913d | 5638 | msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n" |
1ef9f0b6 | 5639 | |
04cb913d | 5640 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
1ef9f0b6 | 5641 | #, c-format |
0277dc59 | 5642 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" |
04cb913d | 5643 | msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n" |
1ef9f0b6 | 5644 | |
04cb913d | 5645 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
2a186912 | 5646 | #, c-format |
0277dc59 | 5647 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" |
04cb913d | 5648 | msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n" |
1ef9f0b6 | 5649 | |
04cb913d | 5650 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
0277dc59 UD |
5651 | #, c-format |
5652 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
04cb913d | 5653 | msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n" |
1ef9f0b6 | 5654 | |
04cb913d | 5655 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
2a186912 | 5656 | #, c-format |
0277dc59 | 5657 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" |
04cb913d | 5658 | msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n" |
1ef9f0b6 | 5659 | |
04cb913d | 5660 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 |
0277dc59 UD |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
04cb913d | 5663 | msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 5664 | |
04cb913d | 5665 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
0277dc59 UD |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
04cb913d | 5668 | msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 5669 | |
04cb913d | 5670 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 |
0277dc59 UD |
5671 | #, c-format |
5672 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
04cb913d | 5673 | msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n" |
f13df7c7 | 5674 | |
04cb913d | 5675 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 |
1ef9f0b6 | 5676 | #, c-format |
0277dc59 | 5677 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" |
04cb913d | 5678 | msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n" |
1ef9f0b6 | 5679 | |
04cb913d | 5680 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 |
2a186912 | 5681 | #, c-format |
0277dc59 | 5682 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" |
04cb913d | 5683 | msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n" |
1ef9f0b6 | 5684 | |
04cb913d | 5685 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 |
2a186912 | 5686 | #, c-format |
0277dc59 | 5687 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" |
04cb913d CD |
5688 | msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n" |
5689 | ||
5690 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5693 | msgstr "" | |
5694 | ||
5695 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 | |
5696 | #, fuzzy, c-format | |
5697 | #| msgid "Give this help list" | |
5698 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5699 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" | |
5700 | ||
5701 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5702 | #, fuzzy, c-format | |
5703 | #| msgid "Print program version" | |
5704 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5705 | msgstr "Skriv programversion" | |
5706 | ||
5707 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
5708 | #, fuzzy, c-format | |
5709 | #| msgid "" | |
5710 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5711 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5712 | msgid "" | |
5713 | "\n" | |
5714 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5715 | "%s.\n" | |
5716 | msgstr "" | |
5717 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
5718 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5719 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" | |
c2cc0483 | 5720 | |
04cb913d | 5721 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
0277dc59 UD |
5722 | msgid "constant or identifier expected" |
5723 | msgstr "konstant eller identifikator ventet" | |
1ef9f0b6 | 5724 | |
04cb913d | 5725 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
0277dc59 | 5726 | msgid "illegal character in file: " |
d4ab2f2a | 5727 | msgstr "ugyldigt tegn i fil: " |
1ef9f0b6 | 5728 | |
04cb913d | 5729 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
0277dc59 UD |
5730 | msgid "unterminated string constant" |
5731 | msgstr "uafsluttet strengkonstant" | |
5732 | ||
04cb913d | 5733 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
0277dc59 UD |
5734 | msgid "empty char string" |
5735 | msgstr "tom tegnstreng" | |
5736 | ||
04cb913d | 5737 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
0277dc59 | 5738 | msgid "preprocessor error" |
04cb913d | 5739 | msgstr "præprocessorfejl" |
1ef9f0b6 | 5740 | |
04cb913d | 5741 | #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 |
f13df7c7 | 5742 | #, c-format |
0277dc59 | 5743 | msgid "program %lu is not available\n" |
04cb913d | 5744 | msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n" |
1ef9f0b6 | 5745 | |
04cb913d CD |
5746 | #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 |
5747 | #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 | |
5748 | #: sunrpc/rpcinfo.c:519 | |
1ef9f0b6 | 5749 | #, c-format |
0277dc59 | 5750 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" |
04cb913d | 5751 | msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n" |
1ef9f0b6 | 5752 | |
04cb913d | 5753 | #: sunrpc/rpcinfo.c:524 |
2a186912 | 5754 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5755 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" |
5756 | msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n" | |
1ef9f0b6 | 5757 | |
04cb913d | 5758 | #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 |
0277dc59 UD |
5759 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
5760 | msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" | |
1ef9f0b6 | 5761 | |
04cb913d | 5762 | #: sunrpc/rpcinfo.c:579 |
0277dc59 UD |
5763 | msgid "No remote programs registered.\n" |
5764 | msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n" | |
1ef9f0b6 | 5765 | |
04cb913d | 5766 | #: sunrpc/rpcinfo.c:583 |
0277dc59 UD |
5767 | msgid " program vers proto port\n" |
5768 | msgstr " program vers proto port\n" | |
5769 | ||
04cb913d | 5770 | #: sunrpc/rpcinfo.c:622 |
0277dc59 UD |
5771 | msgid "(unknown)" |
5772 | msgstr "(ukendt)" | |
1ef9f0b6 | 5773 | |
04cb913d | 5774 | #: sunrpc/rpcinfo.c:646 |
2a186912 | 5775 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5776 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" |
5777 | msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 5778 | |
04cb913d | 5779 | #: sunrpc/rpcinfo.c:667 |
0277dc59 UD |
5780 | msgid "Sorry. You are not root\n" |
5781 | msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n" | |
1ef9f0b6 | 5782 | |
04cb913d | 5783 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
2a186912 | 5784 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5785 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" |
5786 | msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n" | |
1ef9f0b6 | 5787 | |
04cb913d | 5788 | #: sunrpc/rpcinfo.c:683 |
0277dc59 | 5789 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
04cb913d | 5790 | msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n" |
0277dc59 | 5791 | |
04cb913d | 5792 | #: sunrpc/rpcinfo.c:685 |
0277dc59 | 5793 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
04cb913d | 5794 | msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n" |
0277dc59 | 5795 | |
04cb913d | 5796 | #: sunrpc/rpcinfo.c:687 |
0277dc59 | 5797 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
04cb913d | 5798 | msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n" |
0277dc59 | 5799 | |
04cb913d | 5800 | #: sunrpc/rpcinfo.c:688 |
0277dc59 UD |
5801 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
5802 | msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" | |
5803 | ||
04cb913d | 5804 | #: sunrpc/rpcinfo.c:689 |
0277dc59 UD |
5805 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
5806 | msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" | |
1ef9f0b6 | 5807 | |
04cb913d | 5808 | #: sunrpc/rpcinfo.c:714 |
1ef9f0b6 | 5809 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5810 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" |
5811 | msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n" | |
1ef9f0b6 | 5812 | |
04cb913d | 5813 | #: sunrpc/rpcinfo.c:751 |
2a186912 | 5814 | #, c-format |
0277dc59 | 5815 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" |
04cb913d | 5816 | msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n" |
0277dc59 | 5817 | |
04cb913d | 5818 | #: sunrpc/svc_run.c:71 |
0277dc59 UD |
5819 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5820 | msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" | |
5821 | ||
04cb913d | 5822 | #: sunrpc/svc_run.c:91 |
0277dc59 UD |
5823 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5824 | msgstr "svc_run: - poll fejlede" | |
1ef9f0b6 | 5825 | |
04cb913d | 5826 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 |
2a186912 | 5827 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5828 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" |
5829 | msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 5830 | |
04cb913d | 5831 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
0277dc59 UD |
5832 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5833 | msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n" | |
c2cc0483 | 5834 | |
04cb913d | 5835 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
0277dc59 UD |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5838 | msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 5839 | |
04cb913d | 5840 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 |
0277dc59 | 5841 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
b5f7c4ca | 5842 | msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 5843 | |
04cb913d | 5844 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 |
0277dc59 UD |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
5847 | msgstr "problem med at svare prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5848 | |
04cb913d | 5849 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 |
0277dc59 UD |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "never registered prog %d\n" | |
5852 | msgstr "aldrig registreret prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5853 | |
04cb913d | 5854 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 |
0277dc59 UD |
5855 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5856 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" | |
2a186912 | 5857 | |
04cb913d | 5858 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
0277dc59 UD |
5859 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5860 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
2a186912 | 5861 | |
04cb913d | 5862 | #: sunrpc/svc_udp.c:137 |
0277dc59 UD |
5863 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5864 | msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" | |
2a186912 | 5865 | |
04cb913d | 5866 | #: sunrpc/svc_udp.c:151 |
0277dc59 UD |
5867 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5868 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" | |
2a186912 | 5869 | |
04cb913d | 5870 | #: sunrpc/svc_udp.c:183 |
0277dc59 UD |
5871 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5872 | msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" | |
2a186912 | 5873 | |
04cb913d | 5874 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 |
0277dc59 UD |
5875 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5876 | msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" | |
2a186912 | 5877 | |
04cb913d | 5878 | #: sunrpc/svc_udp.c:501 |
0277dc59 UD |
5879 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5880 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" | |
f13df7c7 | 5881 | |
04cb913d | 5882 | #: sunrpc/svc_udp.c:510 |
0277dc59 UD |
5883 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5884 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" | |
1ef9f0b6 | 5885 | |
04cb913d | 5886 | #: sunrpc/svc_udp.c:518 |
0277dc59 UD |
5887 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5888 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" | |
1ef9f0b6 | 5889 | |
04cb913d | 5890 | #: sunrpc/svc_udp.c:554 |
0277dc59 UD |
5891 | msgid "cache_set: victim not found" |
5892 | msgstr "cache_set: offer ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 5893 | |
04cb913d | 5894 | #: sunrpc/svc_udp.c:565 |
0277dc59 UD |
5895 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5896 | msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" | |
1ef9f0b6 | 5897 | |
04cb913d | 5898 | #: sunrpc/svc_udp.c:572 |
0277dc59 UD |
5899 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5900 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" | |
1ef9f0b6 | 5901 | |
04cb913d | 5902 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 |
0277dc59 UD |
5903 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5904 | msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" | |
1ef9f0b6 | 5905 | |
04cb913d | 5906 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 |
0277dc59 UD |
5907 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5908 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
1ef9f0b6 | 5909 | |
04cb913d | 5910 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 |
0277dc59 | 5911 | msgid "Hangup" |
04cb913d | 5912 | msgstr "Læg på (SIGHUP)" |
c2cc0483 | 5913 | |
04cb913d | 5914 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
0277dc59 UD |
5915 | msgid "Interrupt" |
5916 | msgstr "Afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 5917 | |
04cb913d | 5918 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
0277dc59 UD |
5919 | msgid "Quit" |
5920 | msgstr "Afslut" | |
1ef9f0b6 | 5921 | |
04cb913d | 5922 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
0277dc59 UD |
5923 | msgid "Illegal instruction" |
5924 | msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)" | |
1ef9f0b6 | 5925 | |
04cb913d | 5926 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
0277dc59 | 5927 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
04cb913d | 5928 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" |
1ef9f0b6 | 5929 | |
04cb913d | 5930 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
0277dc59 UD |
5931 | msgid "Aborted" |
5932 | msgstr "Afbrudt (SIGABRT)" | |
1ef9f0b6 | 5933 | |
04cb913d | 5934 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
0277dc59 | 5935 | msgid "Floating point exception" |
04cb913d | 5936 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" |
c2cc0483 | 5937 | |
04cb913d | 5938 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
0277dc59 | 5939 | msgid "Killed" |
04cb913d | 5940 | msgstr "Dræbt" |
1ef9f0b6 | 5941 | |
04cb913d | 5942 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
0277dc59 UD |
5943 | msgid "Bus error" |
5944 | msgstr "Busfejl" | |
1ef9f0b6 | 5945 | |
04cb913d | 5946 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
0277dc59 | 5947 | msgid "Segmentation fault" |
d4ab2f2a | 5948 | msgstr "Segmentfejl" |
c2cc0483 | 5949 | |
0277dc59 UD |
5950 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. |
5951 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5952 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5953 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5954 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
04cb913d | 5955 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
0277dc59 | 5956 | msgid "Broken pipe" |
d4ab2f2a | 5957 | msgstr "Kanalen blev brudt" |
1ef9f0b6 | 5958 | |
04cb913d | 5959 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
0277dc59 | 5960 | msgid "Alarm clock" |
d4ab2f2a | 5961 | msgstr "Alarmklokke" |
c2cc0483 | 5962 | |
04cb913d | 5963 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 |
0277dc59 UD |
5964 | msgid "Terminated" |
5965 | msgstr "Termineret" | |
c2cc0483 | 5966 | |
04cb913d | 5967 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
0277dc59 UD |
5968 | msgid "Urgent I/O condition" |
5969 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
1ef9f0b6 | 5970 | |
04cb913d | 5971 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
0277dc59 UD |
5972 | msgid "Stopped (signal)" |
5973 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
c2cc0483 | 5974 | |
04cb913d | 5975 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
0277dc59 UD |
5976 | msgid "Stopped" |
5977 | msgstr "Stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5978 | |
04cb913d | 5979 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
0277dc59 | 5980 | msgid "Continued" |
04cb913d | 5981 | msgstr "Fortsættes" |
c2cc0483 | 5982 | |
04cb913d | 5983 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
0277dc59 UD |
5984 | msgid "Child exited" |
5985 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
1ef9f0b6 | 5986 | |
04cb913d | 5987 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
0277dc59 | 5988 | msgid "Stopped (tty input)" |
04cb913d | 5989 | msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)" |
1ef9f0b6 | 5990 | |
04cb913d | 5991 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
0277dc59 UD |
5992 | msgid "Stopped (tty output)" |
5993 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
c2cc0483 | 5994 | |
04cb913d | 5995 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
0277dc59 UD |
5996 | msgid "I/O possible" |
5997 | msgstr "I/O mulig" | |
c2cc0483 | 5998 | |
04cb913d | 5999 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
0277dc59 | 6000 | msgid "CPU time limit exceeded" |
04cb913d | 6001 | msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet" |
c2cc0483 | 6002 | |
04cb913d | 6003 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
0277dc59 | 6004 | msgid "File size limit exceeded" |
04cb913d | 6005 | msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" |
1ef9f0b6 | 6006 | |
04cb913d | 6007 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
0277dc59 | 6008 | msgid "Virtual timer expired" |
04cb913d | 6009 | msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet" |
1ef9f0b6 | 6010 | |
04cb913d | 6011 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
0277dc59 | 6012 | msgid "Profiling timer expired" |
04cb913d | 6013 | msgstr "Profileringstiden udløb" |
1ef9f0b6 | 6014 | |
04cb913d | 6015 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
0277dc59 UD |
6016 | msgid "User defined signal 1" |
6017 | msgstr "Brugerdefineret signal 1" | |
c37cae9e | 6018 | |
04cb913d | 6019 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
0277dc59 UD |
6020 | msgid "User defined signal 2" |
6021 | msgstr "Brugerdefineret signal 2" | |
c2cc0483 | 6022 | |
04cb913d | 6023 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 |
0277dc59 | 6024 | msgid "EMT trap" |
04cb913d | 6025 | msgstr "EMT-fælde" |
c2cc0483 | 6026 | |
04cb913d | 6027 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
0277dc59 UD |
6028 | msgid "Bad system call" |
6029 | msgstr "Ugyldigt systemkald" | |
1ef9f0b6 | 6030 | |
04cb913d | 6031 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
0277dc59 UD |
6032 | msgid "Stack fault" |
6033 | msgstr "Stakfejl" | |
1ef9f0b6 | 6034 | |
04cb913d | 6035 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
0277dc59 | 6036 | msgid "Information request" |
04cb913d | 6037 | msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)" |
f13df7c7 | 6038 | |
04cb913d | 6039 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
0277dc59 | 6040 | msgid "Power failure" |
04cb913d | 6041 | msgstr "Strømmen gik" |
1ef9f0b6 | 6042 | |
04cb913d | 6043 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 |
0277dc59 UD |
6044 | msgid "Resource lost" |
6045 | msgstr "Resurse tabt" | |
1ef9f0b6 | 6046 | |
04cb913d CD |
6047 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 |
6048 | msgid "Window changed" | |
6049 | msgstr "Vinduet blev ændret" | |
6050 | ||
0277dc59 UD |
6051 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
6052 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
04cb913d | 6053 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
0277dc59 UD |
6054 | msgid "Operation not permitted" |
6055 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 6056 | |
0277dc59 | 6057 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
04cb913d | 6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
0277dc59 | 6059 | msgid "No such process" |
04cb913d | 6060 | msgstr "Ingen sådan proces" |
1ef9f0b6 | 6061 | |
0277dc59 UD |
6062 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented |
6063 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
6064 | #. TRANS again. | |
6065 | #. TRANS | |
6066 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
6067 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
6068 | #. TRANS Primitives}. | |
04cb913d | 6069 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
0277dc59 UD |
6070 | msgid "Interrupted system call" |
6071 | msgstr "Afbrudt systemkald" | |
1ef9f0b6 | 6072 | |
0277dc59 | 6073 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. |
04cb913d | 6074 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
0277dc59 | 6075 | msgid "Input/output error" |
d4ab2f2a | 6076 | msgstr "Inddata/uddata-fejl" |
1ef9f0b6 | 6077 | |
0277dc59 UD |
6078 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device |
6079 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
6080 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
6081 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
6082 | #. TRANS computer. | |
04cb913d | 6083 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
0277dc59 | 6084 | msgid "No such device or address" |
04cb913d | 6085 | msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" |
1ef9f0b6 | 6086 | |
0277dc59 UD |
6087 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program |
6088 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
04cb913d CD |
6089 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
6090 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6091 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
0277dc59 UD |
6092 | msgid "Argument list too long" |
6093 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
1ef9f0b6 | 6094 | |
0277dc59 UD |
6095 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
6096 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
04cb913d | 6097 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
0277dc59 | 6098 | msgid "Exec format error" |
04cb913d | 6099 | msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" |
1ef9f0b6 | 6100 | |
0277dc59 UD |
6101 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been |
6102 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
6103 | #. TRANS versa). | |
04cb913d | 6104 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
0277dc59 UD |
6105 | msgid "Bad file descriptor" |
6106 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
1ef9f0b6 | 6107 | |
0277dc59 UD |
6108 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are |
6109 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
6110 | #. TRANS to manipulate. | |
04cb913d | 6111 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
0277dc59 | 6112 | msgid "No child processes" |
04cb913d | 6113 | msgstr "Ingen børneprocesser" |
1ef9f0b6 | 6114 | |
0277dc59 UD |
6115 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a |
6116 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
6117 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6118 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
04cb913d | 6119 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
0277dc59 | 6120 | msgid "Resource deadlock avoided" |
04cb913d | 6121 | msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" |
1ef9f0b6 | 6122 | |
0277dc59 UD |
6123 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
6124 | #. TRANS because its capacity is full. | |
04cb913d | 6125 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
0277dc59 | 6126 | msgid "Cannot allocate memory" |
b5f7c4ca | 6127 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" |
1ef9f0b6 | 6128 | |
0277dc59 | 6129 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
04cb913d CD |
6130 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
0277dc59 UD |
6132 | msgid "Bad address" |
6133 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
1ef9f0b6 | 6134 | |
0277dc59 UD |
6135 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6136 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6137 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
04cb913d | 6138 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
0277dc59 | 6139 | msgid "Block device required" |
04cb913d | 6140 | msgstr "Blok-enhed kræves" |
1ef9f0b6 | 6141 | |
0277dc59 UD |
6142 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
6143 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6144 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
04cb913d | 6145 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
0277dc59 UD |
6146 | msgid "Device or resource busy" |
6147 | msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" | |
1ef9f0b6 | 6148 | |
0277dc59 UD |
6149 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
6150 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
04cb913d | 6151 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
0277dc59 UD |
6152 | msgid "File exists" |
6153 | msgstr "Filen eksisterer" | |
2a186912 | 6154 | |
0277dc59 UD |
6155 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6156 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6157 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 6158 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
0277dc59 | 6159 | msgid "Invalid cross-device link" |
04cb913d | 6160 | msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" |
2a186912 | 6161 | |
0277dc59 UD |
6162 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6163 | #. TRANS particular sort of device. | |
04cb913d | 6164 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
0277dc59 | 6165 | msgid "No such device" |
04cb913d | 6166 | msgstr "Ingen sådan enhed" |
2a186912 | 6167 | |
0277dc59 | 6168 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
04cb913d | 6169 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
0277dc59 UD |
6170 | msgid "Not a directory" |
6171 | msgstr "Ikke et katalog" | |
2a186912 | 6172 | |
0277dc59 UD |
6173 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
6174 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
04cb913d | 6175 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
0277dc59 UD |
6176 | msgid "Is a directory" |
6177 | msgstr "Er et filkatalog" | |
1ef9f0b6 | 6178 | |
0277dc59 UD |
6179 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
6180 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
04cb913d | 6181 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
0277dc59 UD |
6182 | msgid "Invalid argument" |
6183 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
1ef9f0b6 | 6184 | |
0277dc59 UD |
6185 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6186 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6187 | #. TRANS | |
6188 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6189 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6190 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6191 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
04cb913d | 6192 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
0277dc59 | 6193 | msgid "Too many open files" |
04cb913d | 6194 | msgstr "For mange åbne filer" |
1ef9f0b6 | 6195 | |
0277dc59 UD |
6196 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6197 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
04cb913d CD |
6198 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6199 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
0277dc59 | 6200 | msgid "Too many open files in system" |
04cb913d | 6201 | msgstr "For mange åbne filer i systemet" |
1ef9f0b6 | 6202 | |
0277dc59 UD |
6203 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6204 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
04cb913d | 6205 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
0277dc59 UD |
6206 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6207 | msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" | |
1ef9f0b6 | 6208 | |
0277dc59 UD |
6209 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6210 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6211 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6212 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
04cb913d CD |
6213 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6214 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
0277dc59 UD |
6215 | msgid "Text file busy" |
6216 | msgstr "Tekstfil optaget" | |
c2cc0483 | 6217 | |
0277dc59 | 6218 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
04cb913d | 6219 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
0277dc59 UD |
6220 | msgid "File too large" |
6221 | msgstr "For stor fil" | |
1ef9f0b6 | 6222 | |
0277dc59 UD |
6223 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
6224 | #. TRANS disk is full. | |
04cb913d | 6225 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
0277dc59 | 6226 | msgid "No space left on device" |
04cb913d | 6227 | msgstr "Ikke mere plads på enheden" |
c2cc0483 | 6228 | |
0277dc59 | 6229 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
04cb913d | 6230 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
0277dc59 | 6231 | msgid "Illegal seek" |
04cb913d | 6232 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" |
1ef9f0b6 | 6233 | |
0277dc59 | 6234 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
04cb913d | 6235 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
0277dc59 | 6236 | msgid "Read-only file system" |
04cb913d | 6237 | msgstr "Filsystem med kun læseadgang" |
1ef9f0b6 | 6238 | |
0277dc59 UD |
6239 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
6240 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6241 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 6242 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
0277dc59 | 6243 | msgid "Too many links" |
04cb913d | 6244 | msgstr "For mange lænker" |
1ef9f0b6 | 6245 | |
0277dc59 UD |
6246 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does |
6247 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
04cb913d | 6248 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
0277dc59 | 6249 | msgid "Numerical argument out of domain" |
04cb913d | 6250 | msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" |
c2cc0483 | 6251 | |
0277dc59 UD |
6252 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
6253 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
04cb913d | 6254 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
0277dc59 | 6255 | msgid "Numerical result out of range" |
04cb913d | 6256 | msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 6257 | |
0277dc59 UD |
6258 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
6259 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
04cb913d | 6260 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
0277dc59 UD |
6261 | #. TRANS |
6262 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6263 | #. TRANS | |
6264 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6265 | #. TRANS @item | |
6266 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6267 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6268 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6269 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6270 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6271 | #. TRANS | |
6272 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6273 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6274 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6275 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6276 | #. TRANS | |
6277 | #. TRANS @item | |
6278 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6279 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6280 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6281 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6282 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6283 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6284 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6285 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6286 | #. TRANS @end itemize | |
04cb913d | 6287 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
0277dc59 | 6288 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
04cb913d | 6289 | msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" |
c2cc0483 | 6290 | |
04cb913d | 6291 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
0277dc59 UD |
6292 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6293 | #. TRANS | |
6294 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6295 | #. TRANS separate error code. | |
04cb913d | 6296 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
0277dc59 UD |
6297 | msgid "Operation would block" |
6298 | msgstr "Operationen ville have blokeret" | |
2a186912 | 6299 | |
0277dc59 UD |
6300 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6301 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6302 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6303 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6304 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6305 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6306 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6307 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
04cb913d | 6308 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
0277dc59 | 6309 | msgid "Operation now in progress" |
04cb913d | 6310 | msgstr "Operationen er nu under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6311 | |
0277dc59 UD |
6312 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6313 | #. TRANS mode selected. | |
04cb913d | 6314 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
0277dc59 | 6315 | msgid "Operation already in progress" |
04cb913d | 6316 | msgstr "Operationen er allerede under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6317 | |
0277dc59 | 6318 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
04cb913d | 6319 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
0277dc59 | 6320 | msgid "Socket operation on non-socket" |
04cb913d | 6321 | msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" |
1ef9f0b6 | 6322 | |
0277dc59 UD |
6323 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6324 | #. TRANS maximum size. | |
04cb913d | 6325 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
0277dc59 UD |
6326 | msgid "Message too long" |
6327 | msgstr "For lang meddelse" | |
c2cc0483 | 6328 | |
0277dc59 | 6329 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
04cb913d | 6330 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
0277dc59 UD |
6331 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6332 | msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" | |
c2cc0483 | 6333 | |
0277dc59 UD |
6334 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6335 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
04cb913d | 6336 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
0277dc59 | 6337 | msgid "Protocol not available" |
04cb913d | 6338 | msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" |
c2cc0483 | 6339 | |
0277dc59 UD |
6340 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6341 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6342 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
04cb913d | 6343 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
0277dc59 | 6344 | msgid "Protocol not supported" |
04cb913d | 6345 | msgstr "Protokollen er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6346 | |
0277dc59 | 6347 | #. TRANS The socket type is not supported. |
04cb913d | 6348 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
0277dc59 | 6349 | msgid "Socket type not supported" |
04cb913d | 6350 | msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 6351 | |
0277dc59 UD |
6352 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6353 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
04cb913d | 6354 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
0277dc59 UD |
6355 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6356 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6357 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
04cb913d | 6358 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
0277dc59 | 6359 | msgid "Operation not supported" |
04cb913d | 6360 | msgstr "Operationen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 6361 | |
0277dc59 | 6362 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
04cb913d | 6363 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
0277dc59 | 6364 | msgid "Protocol family not supported" |
04cb913d | 6365 | msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6366 | |
0277dc59 UD |
6367 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6368 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
04cb913d | 6369 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
0277dc59 | 6370 | msgid "Address family not supported by protocol" |
04cb913d | 6371 | msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" |
736ab899 | 6372 | |
0277dc59 | 6373 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
04cb913d | 6374 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
0277dc59 UD |
6375 | msgid "Address already in use" |
6376 | msgstr "Adressen er allerede i brug" | |
1ef9f0b6 | 6377 | |
0277dc59 UD |
6378 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6379 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6380 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
04cb913d | 6381 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
0277dc59 | 6382 | msgid "Cannot assign requested address" |
04cb913d | 6383 | msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" |
1ef9f0b6 | 6384 | |
0277dc59 | 6385 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
04cb913d | 6386 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
0277dc59 | 6387 | msgid "Network is down" |
04cb913d | 6388 | msgstr "Netværket er nede" |
c2cc0483 | 6389 | |
0277dc59 UD |
6390 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6391 | #. TRANS was unreachable. | |
04cb913d | 6392 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
0277dc59 | 6393 | msgid "Network is unreachable" |
04cb913d | 6394 | msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 6395 | |
0277dc59 | 6396 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
04cb913d | 6397 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
0277dc59 | 6398 | msgid "Network dropped connection on reset" |
04cb913d | 6399 | msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" |
c2cc0483 | 6400 | |
0277dc59 | 6401 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
04cb913d | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
0277dc59 | 6403 | msgid "Software caused connection abort" |
04cb913d | 6404 | msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" |
1ef9f0b6 | 6405 | |
0277dc59 UD |
6406 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6407 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6408 | #. TRANS protocol violation. | |
04cb913d | 6409 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
0277dc59 UD |
6410 | msgid "Connection reset by peer" |
6411 | msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" | |
1ef9f0b6 | 6412 | |
0277dc59 UD |
6413 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6414 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6415 | #. TRANS other from network operations. | |
04cb913d | 6416 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
0277dc59 | 6417 | msgid "No buffer space available" |
04cb913d | 6418 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 6419 | |
0277dc59 UD |
6420 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6421 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
04cb913d | 6422 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
0277dc59 | 6423 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
d4ab2f2a | 6424 | msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" |
1ef9f0b6 | 6425 | |
0277dc59 UD |
6426 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6427 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6428 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6429 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
04cb913d | 6430 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
0277dc59 | 6431 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
d4ab2f2a | 6432 | msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" |
2a186912 | 6433 | |
0277dc59 UD |
6434 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6435 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6436 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
04cb913d | 6437 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
0277dc59 | 6438 | msgid "Destination address required" |
04cb913d | 6439 | msgstr "Måladresse kræves" |
2a186912 | 6440 | |
0277dc59 | 6441 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
04cb913d | 6442 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
0277dc59 | 6443 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
d4ab2f2a | 6444 | msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" |
1ef9f0b6 | 6445 | |
0277dc59 | 6446 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6447 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
0277dc59 UD |
6448 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6449 | msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" | |
1ef9f0b6 | 6450 | |
0277dc59 UD |
6451 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6452 | #. TRANS the timeout period. | |
04cb913d | 6453 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
0277dc59 | 6454 | msgid "Connection timed out" |
04cb913d | 6455 | msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" |
c2cc0483 | 6456 | |
0277dc59 UD |
6457 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6458 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
04cb913d | 6459 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
0277dc59 | 6460 | msgid "Connection refused" |
04cb913d | 6461 | msgstr "Opkobling nægtet" |
2a186912 | 6462 | |
0277dc59 UD |
6463 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6464 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
04cb913d | 6465 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
0277dc59 | 6466 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
04cb913d | 6467 | msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" |
2a186912 | 6468 | |
0277dc59 UD |
6469 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6470 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6471 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
04cb913d | 6472 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
0277dc59 UD |
6473 | msgid "File name too long" |
6474 | msgstr "For langt filnavn" | |
1ef9f0b6 | 6475 | |
0277dc59 | 6476 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
04cb913d | 6477 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
0277dc59 | 6478 | msgid "Host is down" |
04cb913d | 6479 | msgstr "Værtsmaskinen er nede" |
1ef9f0b6 | 6480 | |
0277dc59 | 6481 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
04cb913d | 6482 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
0277dc59 | 6483 | msgid "No route to host" |
04cb913d | 6484 | msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" |
2a186912 | 6485 | |
0277dc59 UD |
6486 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6487 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
04cb913d | 6488 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
0277dc59 UD |
6489 | msgid "Directory not empty" |
6490 | msgstr "Filkataloget er ikke tomt" | |
2a186912 | 6491 | |
0277dc59 UD |
6492 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6493 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6494 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
04cb913d | 6495 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
0277dc59 UD |
6496 | msgid "Too many processes" |
6497 | msgstr "For mange processer" | |
2a186912 | 6498 | |
0277dc59 UD |
6499 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6500 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
04cb913d | 6501 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
0277dc59 UD |
6502 | msgid "Too many users" |
6503 | msgstr "For mange brugere" | |
2a186912 | 6504 | |
0277dc59 | 6505 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
04cb913d | 6506 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
0277dc59 UD |
6507 | msgid "Disk quota exceeded" |
6508 | msgstr "Diskkvoten overskredet" | |
2a186912 | 6509 | |
04cb913d CD |
6510 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the |
6511 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6512 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6513 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6514 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6515 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 | |
6516 | #, fuzzy | |
6517 | #| msgid "Stale NFS file handle" | |
6518 | msgid "Stale file handle" | |
6519 | msgstr "Forældet NFS-filhåndtag" | |
1ef9f0b6 | 6520 | |
0277dc59 UD |
6521 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6522 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6523 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
04cb913d CD |
6524 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6525 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 | |
0277dc59 UD |
6526 | msgid "Object is remote" |
6527 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
1ef9f0b6 | 6528 | |
0277dc59 | 6529 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
0277dc59 | 6531 | msgid "RPC struct is bad" |
04cb913d | 6532 | msgstr "RPC-strukturen er dårlig" |
1ef9f0b6 | 6533 | |
0277dc59 | 6534 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6535 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
0277dc59 UD |
6536 | msgid "RPC version wrong" |
6537 | msgstr "forkert RPC-version" | |
1ef9f0b6 | 6538 | |
0277dc59 | 6539 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6540 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
0277dc59 | 6541 | msgid "RPC program not available" |
04cb913d | 6542 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" |
c2cc0483 | 6543 | |
0277dc59 | 6544 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6545 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
0277dc59 UD |
6546 | msgid "RPC program version wrong" |
6547 | msgstr "RPC: forkert programversion" | |
1ef9f0b6 | 6548 | |
0277dc59 | 6549 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6550 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
0277dc59 | 6551 | msgid "RPC bad procedure for program" |
04cb913d | 6552 | msgstr "RPC: dårlig procedure for program" |
1ef9f0b6 | 6553 | |
0277dc59 | 6554 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
04cb913d | 6555 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
0277dc59 UD |
6556 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6557 | #. TRANS operating system. | |
04cb913d | 6558 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
0277dc59 | 6559 | msgid "No locks available" |
04cb913d | 6560 | msgstr "Ingen låse tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6561 | |
0277dc59 UD |
6562 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
6563 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6564 | #. TRANS | |
6565 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6566 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
04cb913d | 6567 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
0277dc59 UD |
6568 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6569 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
1ef9f0b6 | 6570 | |
0277dc59 | 6571 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6572 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
0277dc59 UD |
6573 | msgid "Authentication error" |
6574 | msgstr "Autentificeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6575 | |
0277dc59 | 6576 | #. TRANS ??? |
04cb913d | 6577 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
0277dc59 UD |
6578 | msgid "Need authenticator" |
6579 | msgstr "Skal have nogen til at autentificere" | |
1ef9f0b6 | 6580 | |
0277dc59 UD |
6581 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
6582 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6583 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6584 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6585 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
04cb913d | 6586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
0277dc59 UD |
6587 | msgid "Function not implemented" |
6588 | msgstr "Funktionen er ikke implementeret" | |
1ef9f0b6 | 6589 | |
0277dc59 UD |
6590 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
6591 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6592 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6593 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6594 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6595 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6596 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6597 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6598 | #. TRANS values. | |
6599 | #. TRANS | |
6600 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6601 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
04cb913d | 6602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
0277dc59 | 6603 | msgid "Not supported" |
04cb913d | 6604 | msgstr "Ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6605 | |
0277dc59 UD |
6606 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6607 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
04cb913d | 6608 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
0277dc59 | 6609 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
04cb913d | 6610 | msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" |
c2cc0483 | 6611 | |
04cb913d | 6612 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
0277dc59 UD |
6613 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6614 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6615 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6616 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6617 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
04cb913d | 6618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
0277dc59 UD |
6619 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6620 | msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" | |
c2cc0483 | 6621 | |
04cb913d | 6622 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
0277dc59 UD |
6623 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6624 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
04cb913d | 6625 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
0277dc59 | 6626 | msgid "Translator died" |
04cb913d | 6627 | msgstr "Oversætteren døde" |
c37cae9e | 6628 | |
0277dc59 UD |
6629 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6630 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6631 | #. TRANS @c Don't change it. | |
04cb913d | 6632 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
0277dc59 UD |
6633 | msgid "?" |
6634 | msgstr "?" | |
c37cae9e | 6635 | |
0277dc59 | 6636 | #. TRANS You did @strong{what}? |
04cb913d | 6637 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
0277dc59 | 6638 | msgid "You really blew it this time" |
04cb913d | 6639 | msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" |
1ef9f0b6 | 6640 | |
0277dc59 | 6641 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
04cb913d | 6642 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
0277dc59 | 6643 | msgid "Computer bought the farm" |
04cb913d | 6644 | msgstr "Datamaskinen tog på ferie" |
1ef9f0b6 | 6645 | |
0277dc59 | 6646 | #. TRANS This error code has no purpose. |
04cb913d | 6647 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
0277dc59 UD |
6648 | msgid "Gratuitous error" |
6649 | msgstr "Umotiveret fejl" | |
1ef9f0b6 | 6650 | |
04cb913d | 6651 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
0277dc59 UD |
6652 | msgid "Bad message" |
6653 | msgstr "Ugyldig meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 6654 | |
04cb913d | 6655 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
0277dc59 UD |
6656 | msgid "Identifier removed" |
6657 | msgstr "Identifikator fjernet" | |
1ef9f0b6 | 6658 | |
04cb913d | 6659 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
0277dc59 | 6660 | msgid "Multihop attempted" |
04cb913d | 6661 | msgstr "Forsøgte viderehop" |
1ef9f0b6 | 6662 | |
04cb913d | 6663 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
0277dc59 | 6664 | msgid "No data available" |
04cb913d | 6665 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6666 | |
04cb913d | 6667 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
0277dc59 | 6668 | msgid "Link has been severed" |
04cb913d | 6669 | msgstr "Lænken er blevet skadet" |
1ef9f0b6 | 6670 | |
04cb913d | 6671 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
0277dc59 | 6672 | msgid "No message of desired type" |
04cb913d | 6673 | msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" |
1ef9f0b6 | 6674 | |
04cb913d | 6675 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
0277dc59 | 6676 | msgid "Out of streams resources" |
04cb913d | 6677 | msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" |
1ef9f0b6 | 6678 | |
04cb913d | 6679 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
0277dc59 | 6680 | msgid "Device not a stream" |
04cb913d | 6681 | msgstr "Enheden er ikke en strøm" |
1ef9f0b6 | 6682 | |
04cb913d | 6683 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
0277dc59 | 6684 | msgid "Value too large for defined data type" |
04cb913d | 6685 | msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" |
1ef9f0b6 | 6686 | |
04cb913d | 6687 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
0277dc59 UD |
6688 | msgid "Protocol error" |
6689 | msgstr "Protokolfejl" | |
1ef9f0b6 | 6690 | |
04cb913d | 6691 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
0277dc59 | 6692 | msgid "Timer expired" |
04cb913d | 6693 | msgstr "Tidstager udløb" |
1ef9f0b6 | 6694 | |
0277dc59 UD |
6695 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it |
6696 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6697 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6698 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
04cb913d | 6699 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
0277dc59 UD |
6700 | msgid "Operation canceled" |
6701 | msgstr "Operationen afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 6702 | |
04cb913d | 6703 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
0277dc59 | 6704 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
04cb913d | 6705 | msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" |
1ef9f0b6 | 6706 | |
04cb913d | 6707 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
0277dc59 UD |
6708 | msgid "Channel number out of range" |
6709 | msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" | |
1ef9f0b6 | 6710 | |
04cb913d | 6711 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
0277dc59 UD |
6712 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6713 | msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" | |
1ef9f0b6 | 6714 | |
04cb913d | 6715 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
0277dc59 UD |
6716 | msgid "Level 3 halted" |
6717 | msgstr "Niveau 3 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 6718 | |
04cb913d | 6719 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
0277dc59 UD |
6720 | msgid "Level 3 reset" |
6721 | msgstr "Niveau 3 startet forfra" | |
1ef9f0b6 | 6722 | |
04cb913d | 6723 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
0277dc59 | 6724 | msgid "Link number out of range" |
04cb913d | 6725 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 6726 | |
04cb913d | 6727 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
0277dc59 UD |
6728 | msgid "Protocol driver not attached" |
6729 | msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" | |
c2cc0483 | 6730 | |
04cb913d | 6731 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
0277dc59 | 6732 | msgid "No CSI structure available" |
04cb913d | 6733 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6734 | |
04cb913d | 6735 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
0277dc59 UD |
6736 | msgid "Level 2 halted" |
6737 | msgstr "Niveau 2 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 6738 | |
04cb913d | 6739 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
0277dc59 UD |
6740 | msgid "Invalid exchange" |
6741 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
1ef9f0b6 | 6742 | |
04cb913d | 6743 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
0277dc59 | 6744 | msgid "Invalid request descriptor" |
04cb913d | 6745 | msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" |
2a186912 | 6746 | |
04cb913d | 6747 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
0277dc59 UD |
6748 | msgid "Exchange full" |
6749 | msgstr "Veksel fuld" | |
c37cae9e | 6750 | |
04cb913d | 6751 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
0277dc59 UD |
6752 | msgid "No anode" |
6753 | msgstr "Ingen anode" | |
1ef9f0b6 | 6754 | |
04cb913d | 6755 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
0277dc59 UD |
6756 | msgid "Invalid request code" |
6757 | msgstr "Ugyldig adgangskode" | |
1ef9f0b6 | 6758 | |
04cb913d | 6759 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
0277dc59 UD |
6760 | msgid "Invalid slot" |
6761 | msgstr "Ugyldig plads" | |
c2cc0483 | 6762 | |
04cb913d | 6763 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
0277dc59 | 6764 | msgid "File locking deadlock error" |
04cb913d | 6765 | msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" |
1ef9f0b6 | 6766 | |
04cb913d | 6767 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
0277dc59 | 6768 | msgid "Bad font file format" |
04cb913d | 6769 | msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" |
1ef9f0b6 | 6770 | |
04cb913d | 6771 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
0277dc59 | 6772 | msgid "Machine is not on the network" |
04cb913d | 6773 | msgstr "Maskinen er ikke på netværket" |
1ef9f0b6 | 6774 | |
04cb913d | 6775 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
0277dc59 UD |
6776 | msgid "Package not installed" |
6777 | msgstr "Pakken er ikke installeret" | |
1ef9f0b6 | 6778 | |
04cb913d | 6779 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
0277dc59 UD |
6780 | msgid "Advertise error" |
6781 | msgstr "Annonceringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6782 | |
04cb913d | 6783 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
0277dc59 UD |
6784 | msgid "Srmount error" |
6785 | msgstr "Srmount-fejl" | |
1ef9f0b6 | 6786 | |
04cb913d | 6787 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
0277dc59 UD |
6788 | msgid "Communication error on send" |
6789 | msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" | |
1ef9f0b6 | 6790 | |
04cb913d | 6791 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
0277dc59 UD |
6792 | msgid "RFS specific error" |
6793 | msgstr "RFS-specifik fejl" | |
1ef9f0b6 | 6794 | |
04cb913d | 6795 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
0277dc59 | 6796 | msgid "Name not unique on network" |
04cb913d | 6797 | msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" |
c2cc0483 | 6798 | |
04cb913d | 6799 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
0277dc59 | 6800 | msgid "File descriptor in bad state" |
04cb913d | 6801 | msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" |
c2cc0483 | 6802 | |
04cb913d | 6803 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
0277dc59 | 6804 | msgid "Remote address changed" |
04cb913d | 6805 | msgstr "Fjernadresse ændret" |
1ef9f0b6 | 6806 | |
04cb913d | 6807 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
0277dc59 | 6808 | msgid "Can not access a needed shared library" |
04cb913d | 6809 | msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 6810 | |
04cb913d | 6811 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
0277dc59 | 6812 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
04cb913d | 6813 | msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 6814 | |
04cb913d | 6815 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
0277dc59 UD |
6816 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6817 | msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" | |
1ef9f0b6 | 6818 | |
04cb913d | 6819 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
0277dc59 | 6820 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
04cb913d | 6821 | msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" |
1ef9f0b6 | 6822 | |
04cb913d | 6823 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
0277dc59 UD |
6824 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6825 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
1ef9f0b6 | 6826 | |
04cb913d | 6827 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
0277dc59 | 6828 | msgid "Streams pipe error" |
04cb913d | 6829 | msgstr "Strøm-kanalfejl" |
1ef9f0b6 | 6830 | |
04cb913d | 6831 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
0277dc59 | 6832 | msgid "Structure needs cleaning" |
04cb913d | 6833 | msgstr "Strukturen trænger til oprydning" |
1ef9f0b6 | 6834 | |
04cb913d | 6835 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
0277dc59 | 6836 | msgid "Not a XENIX named type file" |
d4ab2f2a | 6837 | msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" |
1ef9f0b6 | 6838 | |
04cb913d | 6839 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
0277dc59 | 6840 | msgid "No XENIX semaphores available" |
04cb913d | 6841 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6842 | |
04cb913d | 6843 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
0277dc59 UD |
6844 | msgid "Is a named type file" |
6845 | msgstr "Er en navngiven filtype" | |
1ef9f0b6 | 6846 | |
04cb913d | 6847 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
0277dc59 | 6848 | msgid "Remote I/O error" |
04cb913d | 6849 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" |
1ef9f0b6 | 6850 | |
04cb913d | 6851 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
0277dc59 | 6852 | msgid "No medium found" |
d4ab2f2a | 6853 | msgstr "Medie ikke fundet" |
f13df7c7 | 6854 | |
04cb913d | 6855 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
0277dc59 | 6856 | msgid "Wrong medium type" |
d4ab2f2a | 6857 | msgstr "Forkert medietype" |
1ef9f0b6 | 6858 | |
04cb913d | 6859 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
0277dc59 | 6860 | msgid "Required key not available" |
04cb913d | 6861 | msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 6862 | |
04cb913d | 6863 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
0277dc59 | 6864 | msgid "Key has expired" |
04cb913d | 6865 | msgstr "Nøgle er udløbet" |
1ef9f0b6 | 6866 | |
04cb913d | 6867 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
0277dc59 | 6868 | msgid "Key has been revoked" |
04cb913d | 6869 | msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" |
1ef9f0b6 | 6870 | |
04cb913d | 6871 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
0277dc59 | 6872 | msgid "Key was rejected by service" |
04cb913d | 6873 | msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" |
f13df7c7 | 6874 | |
04cb913d | 6875 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
0277dc59 | 6876 | msgid "Owner died" |
04cb913d | 6877 | msgstr "Ejeren døde" |
1ef9f0b6 | 6878 | |
04cb913d | 6879 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
0277dc59 UD |
6880 | msgid "State not recoverable" |
6881 | msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" | |
1ef9f0b6 | 6882 | |
04cb913d CD |
6883 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
6884 | #, fuzzy | |
6885 | #| msgid "Operation not permitted" | |
6886 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6887 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
6888 | ||
6889 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 | |
6890 | msgid "Memory page has hardware error" | |
6891 | msgstr "" | |
6892 | ||
6893 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
0277dc59 UD |
6894 | msgid "Error in unknown error system: " |
6895 | msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " | |
1ef9f0b6 | 6896 | |
0277dc59 UD |
6897 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6898 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
04cb913d | 6899 | msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6900 | |
0277dc59 UD |
6901 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6902 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6903 | msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 6904 | |
0277dc59 UD |
6905 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6906 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
04cb913d | 6907 | msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags" |
1ef9f0b6 | 6908 | |
0277dc59 UD |
6909 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6910 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6911 | msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 6912 | |
0277dc59 UD |
6913 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6914 | msgid "ai_family not supported" | |
04cb913d | 6915 | msgstr "ai_family er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6916 | |
0277dc59 UD |
6917 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6918 | msgid "Memory allocation failure" | |
6919 | msgstr "Lagerallokeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6920 | |
0277dc59 UD |
6921 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6922 | msgid "No address associated with hostname" | |
04cb913d | 6923 | msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn" |
1ef9f0b6 | 6924 | |
0277dc59 UD |
6925 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6926 | msgid "Name or service not known" | |
6927 | msgstr "Navn eller tjeneste ukendt" | |
1ef9f0b6 | 6928 | |
0277dc59 UD |
6929 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6930 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
04cb913d | 6931 | msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype" |
1ef9f0b6 | 6932 | |
0277dc59 UD |
6933 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6934 | msgid "ai_socktype not supported" | |
04cb913d | 6935 | msgstr "ai_socktype er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6936 | |
0277dc59 UD |
6937 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6938 | msgid "System error" | |
6939 | msgstr "Systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 6940 | |
0277dc59 UD |
6941 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6942 | msgid "Processing request in progress" | |
04cb913d | 6943 | msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6944 | |
0277dc59 UD |
6945 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6946 | msgid "Request canceled" | |
04cb913d | 6947 | msgstr "Forespørgsel annulleret" |
1ef9f0b6 | 6948 | |
0277dc59 UD |
6949 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6950 | msgid "Request not canceled" | |
04cb913d | 6951 | msgstr "Forespørgsel ikke annulleret" |
f13df7c7 | 6952 | |
0277dc59 UD |
6953 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6954 | msgid "All requests done" | |
04cb913d | 6955 | msgstr "Alle forespørgsler udført" |
1ef9f0b6 | 6956 | |
0277dc59 UD |
6957 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6958 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6959 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
1ef9f0b6 | 6960 | |
0277dc59 UD |
6961 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6962 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6963 | msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" | |
1ef9f0b6 | 6964 | |
04cb913d | 6965 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
2a186912 | 6966 | #, c-format |
0277dc59 UD |
6967 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
6968 | msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" | |
1ef9f0b6 | 6969 | |
04cb913d | 6970 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
0277dc59 UD |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
04cb913d | 6973 | msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" |
1ef9f0b6 | 6974 | |
04cb913d | 6975 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
2a186912 | 6976 | #, c-format |
0277dc59 UD |
6977 | msgid "" |
6978 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6979 | "\n" | |
6980 | msgstr "" | |
6981 | "Brug: lddlibc4 FIL\n" | |
6982 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 6983 | |
04cb913d | 6984 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
0277dc59 UD |
6985 | #, c-format |
6986 | msgid "cannot open `%s'" | |
04cb913d | 6987 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" |
1ef9f0b6 | 6988 | |
04cb913d | 6989 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
0277dc59 UD |
6990 | #, c-format |
6991 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
04cb913d | 6992 | msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" |
1ef9f0b6 | 6993 | |
04cb913d | 6994 | #: timezone/zdump.c:282 |
0277dc59 UD |
6995 | msgid "lacks alphabetic at start" |
6996 | msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" | |
1ef9f0b6 | 6997 | |
04cb913d | 6998 | #: timezone/zdump.c:284 |
0277dc59 UD |
6999 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" |
7000 | msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn" | |
1ef9f0b6 | 7001 | |
04cb913d | 7002 | #: timezone/zdump.c:286 |
0277dc59 UD |
7003 | msgid "has more than 6 alphabetics" |
7004 | msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn" | |
1ef9f0b6 | 7005 | |
04cb913d | 7006 | #: timezone/zdump.c:294 |
0277dc59 UD |
7007 | msgid "differs from POSIX standard" |
7008 | msgstr "afviger fra POSIX-standard" | |
736ab899 | 7009 | |
04cb913d | 7010 | #: timezone/zdump.c:300 |
0277dc59 UD |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
7013 | msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" | |
736ab899 | 7014 | |
04cb913d CD |
7015 | #: timezone/zdump.c:309 |
7016 | #, fuzzy, c-format | |
7017 | #| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" | |
7018 | msgid "" | |
7019 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" | |
7020 | "\n" | |
7021 | "Report bugs to %s.\n" | |
7022 | msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n" | |
1ef9f0b6 | 7023 | |
04cb913d | 7024 | #: timezone/zdump.c:386 |
0277dc59 UD |
7025 | #, c-format |
7026 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
7027 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
736ab899 | 7028 | |
04cb913d CD |
7029 | #: timezone/zdump.c:419 |
7030 | #, fuzzy, c-format | |
7031 | #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
7032 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
7033 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
7034 | ||
7035 | #: timezone/zdump.c:508 | |
0277dc59 UD |
7036 | msgid "Error writing to standard output" |
7037 | msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud" | |
1ef9f0b6 | 7038 | |
04cb913d | 7039 | #: timezone/zic.c:371 |
0277dc59 UD |
7040 | #, c-format |
7041 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
7042 | msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 7043 | |
04cb913d CD |
7044 | #: timezone/zic.c:438 |
7045 | #, fuzzy, c-format | |
7046 | #| msgid "\"%s\", line %d: %s" | |
7047 | msgid "\"%s\", line %d: " | |
0277dc59 | 7048 | msgstr "'%s', linje %d: %s" |
f13df7c7 | 7049 | |
04cb913d | 7050 | #: timezone/zic.c:441 |
0277dc59 UD |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
7053 | msgstr " (regel fra '%s', linje %d)" | |
f13df7c7 | 7054 | |
04cb913d CD |
7055 | #: timezone/zic.c:460 |
7056 | #, c-format | |
0277dc59 UD |
7057 | msgid "warning: " |
7058 | msgstr "advarsel: " | |
f13df7c7 | 7059 | |
04cb913d CD |
7060 | #: timezone/zic.c:470 |
7061 | #, fuzzy, c-format | |
7062 | #| msgid "" | |
7063 | #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" | |
7064 | #| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" | |
0277dc59 | 7065 | msgid "" |
04cb913d | 7066 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
0277dc59 | 7067 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
04cb913d CD |
7068 | "\n" |
7069 | "Report bugs to %s.\n" | |
0277dc59 UD |
7070 | msgstr "" |
7071 | "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" | |
04cb913d | 7072 | "\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n" |
f13df7c7 | 7073 | |
04cb913d | 7074 | #: timezone/zic.c:505 |
0277dc59 UD |
7075 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
7076 | msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" | |
f13df7c7 | 7077 | |
04cb913d | 7078 | #: timezone/zic.c:524 |
0277dc59 UD |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
7081 | msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7082 | |
04cb913d | 7083 | #: timezone/zic.c:534 |
0277dc59 UD |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
7086 | msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7087 | |
04cb913d | 7088 | #: timezone/zic.c:544 |
0277dc59 UD |
7089 | #, c-format |
7090 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
7091 | msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7092 | |
04cb913d | 7093 | #: timezone/zic.c:554 |
0277dc59 UD |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
7096 | msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7097 | |
04cb913d | 7098 | #: timezone/zic.c:564 |
0277dc59 UD |
7099 | #, c-format |
7100 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7101 | msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7102 | |
04cb913d | 7103 | #: timezone/zic.c:611 |
0277dc59 | 7104 | msgid "link to link" |
04cb913d | 7105 | msgstr "lænke til lænke" |
f13df7c7 | 7106 | |
04cb913d | 7107 | #: timezone/zic.c:678 |
0277dc59 | 7108 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
04cb913d CD |
7109 | msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt" |
7110 | ||
7111 | #: timezone/zic.c:688 | |
7112 | #, fuzzy, c-format | |
7113 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7114 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" | |
7115 | msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" | |
f13df7c7 | 7116 | |
04cb913d | 7117 | #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 |
0277dc59 | 7118 | #, c-format |
04cb913d CD |
7119 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
7120 | msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" | |
f13df7c7 | 7121 | |
04cb913d CD |
7122 | #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 |
7123 | #, c-format | |
7124 | msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7125 | msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n" | |
7126 | ||
7127 | #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 | |
7128 | #, c-format | |
7129 | msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7130 | msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n" | |
7131 | ||
7132 | #: timezone/zic.c:714 | |
7133 | #, fuzzy | |
7134 | #| msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7135 | msgid "link failed, copy used" | |
7136 | msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt" | |
7137 | ||
7138 | #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 | |
0277dc59 | 7139 | msgid "same rule name in multiple files" |
d4ab2f2a | 7140 | msgstr "samme regelnavn i flere filer" |
f13df7c7 | 7141 | |
04cb913d | 7142 | #: timezone/zic.c:845 |
0277dc59 UD |
7143 | msgid "unruly zone" |
7144 | msgstr "vanskelig zone" | |
f13df7c7 | 7145 | |
04cb913d | 7146 | #: timezone/zic.c:852 |
0277dc59 UD |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7149 | msgstr "%s i zone uden regel" | |
f13df7c7 | 7150 | |
04cb913d | 7151 | #: timezone/zic.c:872 |
0277dc59 | 7152 | msgid "standard input" |
d4ab2f2a | 7153 | msgstr "standard inddata" |
1ef9f0b6 | 7154 | |
04cb913d | 7155 | #: timezone/zic.c:877 |
0277dc59 UD |
7156 | #, c-format |
7157 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
04cb913d | 7158 | msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" |
1ef9f0b6 | 7159 | |
04cb913d | 7160 | #: timezone/zic.c:888 |
0277dc59 UD |
7161 | msgid "line too long" |
7162 | msgstr "for lang linje" | |
1ef9f0b6 | 7163 | |
04cb913d | 7164 | #: timezone/zic.c:908 |
0277dc59 UD |
7165 | msgid "input line of unknown type" |
7166 | msgstr "inddatalinje af ukendt type" | |
1ef9f0b6 | 7167 | |
04cb913d | 7168 | #: timezone/zic.c:924 |
0277dc59 UD |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
7171 | msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n" | |
1ef9f0b6 | 7172 | |
04cb913d | 7173 | #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 |
0277dc59 UD |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
7176 | msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" | |
1ef9f0b6 | 7177 | |
04cb913d | 7178 | #: timezone/zic.c:946 |
0277dc59 UD |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7181 | msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 7182 | |
04cb913d | 7183 | #: timezone/zic.c:951 |
0277dc59 | 7184 | msgid "expected continuation line not found" |
04cb913d | 7185 | msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" |
1ef9f0b6 | 7186 | |
04cb913d | 7187 | #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 |
0277dc59 | 7188 | msgid "time overflow" |
04cb913d | 7189 | msgstr "for stor tidsværdi" |
1ef9f0b6 | 7190 | |
04cb913d | 7191 | #: timezone/zic.c:997 |
0277dc59 | 7192 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
04cb913d | 7193 | msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" |
1ef9f0b6 | 7194 | |
04cb913d | 7195 | #: timezone/zic.c:1008 |
0277dc59 | 7196 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
04cb913d | 7197 | msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" |
1ef9f0b6 | 7198 | |
04cb913d | 7199 | #: timezone/zic.c:1012 |
0277dc59 | 7200 | msgid "nameless rule" |
04cb913d | 7201 | msgstr "navnløs regel" |
1ef9f0b6 | 7202 | |
04cb913d | 7203 | #: timezone/zic.c:1017 |
0277dc59 UD |
7204 | msgid "invalid saved time" |
7205 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
1ef9f0b6 | 7206 | |
04cb913d | 7207 | #: timezone/zic.c:1034 |
0277dc59 | 7208 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
04cb913d | 7209 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" |
1ef9f0b6 | 7210 | |
04cb913d | 7211 | #: timezone/zic.c:1039 |
0277dc59 UD |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
7214 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 7215 | |
04cb913d | 7216 | #: timezone/zic.c:1045 |
0277dc59 UD |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
7219 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 7220 | |
04cb913d | 7221 | #: timezone/zic.c:1053 |
0277dc59 UD |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
04cb913d | 7224 | msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)" |
1ef9f0b6 | 7225 | |
04cb913d | 7226 | #: timezone/zic.c:1066 |
0277dc59 | 7227 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
04cb913d | 7228 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" |
1ef9f0b6 | 7229 | |
04cb913d CD |
7230 | #: timezone/zic.c:1103 |
7231 | #, fuzzy | |
7232 | #| msgid "invalid UTC offset" | |
7233 | msgid "invalid UT offset" | |
0277dc59 | 7234 | msgstr "ugyldig UTC-forskydning" |
1ef9f0b6 | 7235 | |
04cb913d | 7236 | #: timezone/zic.c:1106 |
0277dc59 UD |
7237 | msgid "invalid abbreviation format" |
7238 | msgstr "ugyldig forkortelsesformat" | |
1ef9f0b6 | 7239 | |
04cb913d | 7240 | #: timezone/zic.c:1135 |
0277dc59 | 7241 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
04cb913d | 7242 | msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" |
1ef9f0b6 | 7243 | |
04cb913d | 7244 | #: timezone/zic.c:1161 |
0277dc59 | 7245 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
04cb913d | 7246 | msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 7247 | |
04cb913d | 7248 | #: timezone/zic.c:1170 |
0277dc59 | 7249 | msgid "invalid leaping year" |
04cb913d | 7250 | msgstr "ugyldigt skudår" |
1ef9f0b6 | 7251 | |
04cb913d | 7252 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 |
0277dc59 | 7253 | msgid "invalid month name" |
04cb913d | 7254 | msgstr "ugyldigt månedsnavn" |
1ef9f0b6 | 7255 | |
04cb913d | 7256 | #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 |
0277dc59 | 7257 | msgid "invalid day of month" |
04cb913d | 7258 | msgstr "ugyldig dag i måneden" |
1ef9f0b6 | 7259 | |
04cb913d | 7260 | #: timezone/zic.c:1208 |
0277dc59 UD |
7261 | msgid "time too small" |
7262 | msgstr "tid for lille" | |
1ef9f0b6 | 7263 | |
04cb913d | 7264 | #: timezone/zic.c:1212 |
0277dc59 | 7265 | msgid "time too large" |
d4ab2f2a | 7266 | msgstr "tid for stor" |
1ef9f0b6 | 7267 | |
04cb913d | 7268 | #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 |
0277dc59 | 7269 | msgid "invalid time of day" |
04cb913d | 7270 | msgstr "ugyldig tid på dagen" |
1ef9f0b6 | 7271 | |
04cb913d | 7272 | #: timezone/zic.c:1235 |
0277dc59 | 7273 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
04cb913d | 7274 | msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 7275 | |
04cb913d | 7276 | #: timezone/zic.c:1240 |
0277dc59 | 7277 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
04cb913d | 7278 | msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 7279 | |
04cb913d CD |
7280 | #: timezone/zic.c:1246 |
7281 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7282 | msgstr "" | |
7283 | ||
7284 | #: timezone/zic.c:1259 | |
0277dc59 | 7285 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
04cb913d | 7286 | msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 7287 | |
04cb913d | 7288 | #: timezone/zic.c:1263 |
0277dc59 | 7289 | msgid "blank FROM field on Link line" |
04cb913d | 7290 | msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 7291 | |
04cb913d | 7292 | #: timezone/zic.c:1267 |
0277dc59 | 7293 | msgid "blank TO field on Link line" |
04cb913d | 7294 | msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 7295 | |
04cb913d | 7296 | #: timezone/zic.c:1343 |
0277dc59 | 7297 | msgid "invalid starting year" |
04cb913d | 7298 | msgstr "ugyldigt startår" |
1ef9f0b6 | 7299 | |
04cb913d | 7300 | #: timezone/zic.c:1365 |
0277dc59 | 7301 | msgid "invalid ending year" |
04cb913d | 7302 | msgstr "ugyldigt slutår" |
1ef9f0b6 | 7303 | |
04cb913d | 7304 | #: timezone/zic.c:1369 |
0277dc59 | 7305 | msgid "starting year greater than ending year" |
04cb913d | 7306 | msgstr "startår er højere end slutår" |
1ef9f0b6 | 7307 | |
04cb913d | 7308 | #: timezone/zic.c:1376 |
0277dc59 | 7309 | msgid "typed single year" |
04cb913d | 7310 | msgstr "indtastede enkelt år" |
1ef9f0b6 | 7311 | |
04cb913d | 7312 | #: timezone/zic.c:1411 |
0277dc59 UD |
7313 | msgid "invalid weekday name" |
7314 | msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" | |
1ef9f0b6 | 7315 | |
04cb913d CD |
7316 | #: timezone/zic.c:1530 |
7317 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7318 | msgstr "" | |
7319 | ||
7320 | #: timezone/zic.c:1585 | |
0277dc59 UD |
7321 | #, c-format |
7322 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7323 | msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 7324 | |
04cb913d CD |
7325 | #: timezone/zic.c:2143 |
7326 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
7327 | msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" | |
1ef9f0b6 | 7328 | |
04cb913d | 7329 | #: timezone/zic.c:2149 |
0277dc59 | 7330 | #, c-format |
04cb913d CD |
7331 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" |
7332 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 7333 | |
04cb913d | 7334 | #: timezone/zic.c:2329 |
0277dc59 | 7335 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
04cb913d | 7336 | msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" |
1ef9f0b6 | 7337 | |
04cb913d CD |
7338 | #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 |
7339 | msgid "too many local time types" | |
7340 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
1ef9f0b6 | 7341 | |
04cb913d | 7342 | #: timezone/zic.c:2423 |
0277dc59 | 7343 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
04cb913d | 7344 | msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst" |
1ef9f0b6 | 7345 | |
04cb913d | 7346 | #: timezone/zic.c:2427 |
0277dc59 | 7347 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
04cb913d | 7348 | msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd" |
1ef9f0b6 | 7349 | |
04cb913d | 7350 | #: timezone/zic.c:2431 |
0277dc59 | 7351 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
04cb913d | 7352 | msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt" |
1ef9f0b6 | 7353 | |
04cb913d CD |
7354 | #: timezone/zic.c:2454 |
7355 | #, fuzzy | |
7356 | #| msgid "UTC offset out of range" | |
7357 | msgid "UT offset out of range" | |
0277dc59 | 7358 | msgstr "UTC-forskel udenfor interval" |
1ef9f0b6 | 7359 | |
04cb913d | 7360 | #: timezone/zic.c:2478 |
0277dc59 UD |
7361 | msgid "too many leap seconds" |
7362 | msgstr "for mange skudsekunder" | |
1ef9f0b6 | 7363 | |
04cb913d | 7364 | #: timezone/zic.c:2484 |
0277dc59 UD |
7365 | msgid "repeated leap second moment" |
7366 | msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt" | |
1ef9f0b6 | 7367 | |
04cb913d | 7368 | #: timezone/zic.c:2534 |
0277dc59 UD |
7369 | msgid "Wild result from command execution" |
7370 | msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" | |
1ef9f0b6 | 7371 | |
04cb913d | 7372 | #: timezone/zic.c:2535 |
0277dc59 UD |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7375 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" | |
1ef9f0b6 | 7376 | |
04cb913d | 7377 | #: timezone/zic.c:2626 |
0277dc59 | 7378 | msgid "Odd number of quotation marks" |
04cb913d | 7379 | msgstr "Ulige antal anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 7380 | |
04cb913d | 7381 | #: timezone/zic.c:2703 |
0277dc59 | 7382 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
04cb913d | 7383 | msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" |
1ef9f0b6 | 7384 | |
04cb913d | 7385 | #: timezone/zic.c:2738 |
0277dc59 | 7386 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
04cb913d | 7387 | msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004" |
1ef9f0b6 | 7388 | |
04cb913d | 7389 | #: timezone/zic.c:2769 |
0277dc59 UD |
7390 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
7391 | msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" | |
1ef9f0b6 | 7392 | |
04cb913d CD |
7393 | #: timezone/zic.c:2771 |
7394 | #, fuzzy | |
7395 | #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
7396 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" | |
0277dc59 | 7397 | msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn" |
1ef9f0b6 | 7398 | |
04cb913d | 7399 | #: timezone/zic.c:2773 |
0277dc59 UD |
7400 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" |
7401 | msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn" | |
1ef9f0b6 | 7402 | |
04cb913d | 7403 | #: timezone/zic.c:2783 |
0277dc59 UD |
7404 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7405 | msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" | |
1ef9f0b6 | 7406 | |
04cb913d | 7407 | #: timezone/zic.c:2789 |
0277dc59 UD |
7408 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7409 | msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" | |
1ef9f0b6 | 7410 | |
04cb913d | 7411 | #: timezone/zic.c:2829 |
0277dc59 UD |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
7414 | msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 7415 | |
04cb913d CD |
7416 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
7417 | #~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n" | |
7418 | ||
7419 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7420 | #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n" | |
7421 | ||
31ef23af AZ |
7422 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" |
7423 | #~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n" | |
7424 | ||
04cb913d CD |
7425 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" |
7426 | #~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s" | |
7427 | ||
31ef23af AZ |
7428 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" |
7429 | #~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer" | |
7430 | ||
04cb913d CD |
7431 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." |
7432 | #~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information." | |
7433 | ||
7434 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7435 | #~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument" | |
7436 | ||
31ef23af AZ |
7437 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" |
7438 | #~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s" | |
7439 | ||
04cb913d CD |
7440 | #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" |
7441 | #~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u" | |
7442 | ||
7443 | #~ msgid "compile-time support for database policy missing" | |
7444 | #~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler" | |
7445 | ||
7446 | #~ msgid "No usable database library found." | |
7447 | #~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet." | |
7448 | ||
7449 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7450 | #~ msgstr "forkert formatteret fil" | |
7451 | ||
7452 | #~ msgid "while reading database" | |
7453 | #~ msgstr "ved læsning af database" | |
7454 | ||
7455 | #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
7456 | #~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n" | |
7457 | ||
7458 | #~ msgid "Signal 0" | |
7459 | #~ msgstr "Signal 0" | |
7460 | ||
7461 | #~ msgid "IOT trap" | |
7462 | #~ msgstr "IOT-fælde" | |
7463 | ||
7464 | #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" | |
7465 | #~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n" | |
7466 | ||
7467 | #~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7468 | #~ msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n" | |
7469 | ||
7470 | #~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7471 | #~ msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998" | |
7472 | ||
7473 | #~ msgid "time before zero" | |
7474 | #~ msgstr "tid før nul" | |
7475 | ||
7476 | #~ msgid "too many transitions?!" | |
7477 | #~ msgstr "for mange overgange?!" | |
7478 | ||
7479 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
7480 | #~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n" |