]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/id.po
Update be translations.
[thirdparty/glibc.git] / po / id.po
CommitLineData
8d9d5d35
UD
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk glibc
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
130ca12e 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
8d9d5d35
UD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
58d60030 8"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
74939c83 9"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
58d60030 10"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
8d9d5d35
UD
11"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
74939c83 13"Language: id\n"
8d9d5d35 14"MIME-Version: 1.0\n"
74939c83 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8d9d5d35 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74939c83 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
8d9d5d35 18
74939c83 19#: argp/argp-help.c:227
8d9d5d35
UD
20#, c-format
21msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
22msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
23
74939c83 24#: argp/argp-help.c:237
8d9d5d35
UD
25#, c-format
26msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
27msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak dikenal"
28
74939c83 29#: argp/argp-help.c:250
8d9d5d35
UD
30#, c-format
31msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
32msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
33
74939c83 34#: argp/argp-help.c:1214
8d9d5d35 35msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
130ca12e 36msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
8d9d5d35 37
74939c83 38#: argp/argp-help.c:1600
8d9d5d35
UD
39msgid "Usage:"
40msgstr "Penggunaan:"
41
74939c83 42#: argp/argp-help.c:1604
8d9d5d35
UD
43msgid " or: "
44msgstr " atau: "
45
74939c83 46#: argp/argp-help.c:1616
8d9d5d35 47msgid " [OPTION...]"
d7276cee 48msgstr " [PILIHAN...]"
8d9d5d35 49
74939c83 50#: argp/argp-help.c:1643
8d9d5d35
UD
51#, c-format
52msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
53msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
54
74939c83 55#: argp/argp-help.c:1671
8d9d5d35
UD
56#, c-format
57msgid "Report bugs to %s.\n"
58msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
59
74939c83 60#: argp/argp-parse.c:101
8d9d5d35
UD
61msgid "Give this help list"
62msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
63
74939c83 64#: argp/argp-parse.c:102
8d9d5d35
UD
65msgid "Give a short usage message"
66msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
67
74939c83
CD
68#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
69#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
70#: nss/makedb.c:120
71msgid "NAME"
72msgstr "NAMA"
73
8d9d5d35
UD
74#: argp/argp-parse.c:104
75msgid "Set the program name"
76msgstr "Set nama aplikasi"
77
74939c83
CD
78#: argp/argp-parse.c:105
79msgid "SECS"
80msgstr ""
81
8d9d5d35
UD
82#: argp/argp-parse.c:106
83msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
84msgstr "Tahan untuk DET detik (baku 3600)"
85
86#: argp/argp-parse.c:167
87msgid "Print program version"
88msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
89
90#: argp/argp-parse.c:183
91msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
92msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"
93
94#: argp/argp-parse.c:623
95#, c-format
96msgid "%s: Too many arguments\n"
97msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
98
99#: argp/argp-parse.c:766
100msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
58d60030 101msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?"
8d9d5d35 102
74939c83
CD
103#: assert/assert-perr.c:35
104#, fuzzy, c-format
105#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
106msgid ""
107"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108"%n"
8d9d5d35
UD
109msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n"
110
74939c83
CD
111#: assert/assert.c:101
112#, fuzzy, c-format
113#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114msgid ""
115"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116"%n"
8d9d5d35
UD
117msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n"
118
74939c83 119#: catgets/gencat.c:110
8d9d5d35
UD
120msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
121msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol"
122
74939c83 123#: catgets/gencat.c:112
8d9d5d35
UD
124msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
125msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru"
126
74939c83 127#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
8d9d5d35
UD
128msgid "Write output to file NAME"
129msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas"
130
74939c83 131#: catgets/gencat.c:118
8d9d5d35
UD
132msgid ""
133"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
134"is -, output is written to standard output.\n"
135msgstr ""
136"Hasilkan pesan katalog.\n"
137"Jika BERKAS-MASUKAN adalah -, masukan dibaca dari masukan baku. Jika BERKAS-KELUARAN\n"
138"adalah -, keluaran ditulis ke keluaran baku.\n"
139
74939c83 140#: catgets/gencat.c:123
8d9d5d35
UD
141msgid ""
142"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
143"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
144msgstr ""
145"-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n"
146"[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
147
74939c83
CD
148#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
149#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
150#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
151#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
152#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
153#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
154#, fuzzy, c-format
155#| msgid ""
156#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
157#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
8d9d5d35
UD
158msgid ""
159"For bug reporting instructions, please see:\n"
74939c83 160"%s.\n"
8d9d5d35
UD
161msgstr ""
162"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
163"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
164
74939c83
CD
165#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
166#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
167#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
168#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
169#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
170#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
171#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
8d9d5d35
UD
172#, c-format
173msgid ""
174"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
176"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177msgstr ""
178"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
180"garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
181
74939c83
CD
182#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
183#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
184#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
185#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
186#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
187#: posix/getconf.c:490
8d9d5d35
UD
188#, c-format
189msgid "Written by %s.\n"
190msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
191
74939c83 192#: catgets/gencat.c:281
8d9d5d35
UD
193msgid "*standard input*"
194msgstr "*masukan baku*"
195
74939c83
CD
196#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
197#: nss/makedb.c:246
8d9d5d35
UD
198#, c-format
199msgid "cannot open input file `%s'"
200msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
201
74939c83 202#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
8d9d5d35
UD
203msgid "illegal set number"
204msgstr "jumlah nomor tidak legal"
205
74939c83 206#: catgets/gencat.c:443
8d9d5d35
UD
207msgid "duplicate set definition"
208msgstr "definisi set duplikasi"
209
74939c83 210#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
8d9d5d35
UD
211msgid "this is the first definition"
212msgstr "ini adalah definisi pertama"
213
74939c83 214#: catgets/gencat.c:516
8d9d5d35
UD
215#, c-format
216msgid "unknown set `%s'"
217msgstr "set `%s' tidak diketahui"
218
74939c83 219#: catgets/gencat.c:557
8d9d5d35
UD
220msgid "invalid quote character"
221msgstr "karakter quote tidak valid"
222
74939c83 223#: catgets/gencat.c:570
8d9d5d35
UD
224#, c-format
225msgid "unknown directive `%s': line ignored"
226msgstr "direktive `%s' tidak diketahui: baris diabaikan"
227
74939c83 228#: catgets/gencat.c:615
8d9d5d35
UD
229msgid "duplicated message number"
230msgstr "nomor pesan terduplikasi"
231
74939c83 232#: catgets/gencat.c:666
8d9d5d35
UD
233msgid "duplicated message identifier"
234msgstr "identifikasi pesan terduplikasi"
235
74939c83 236#: catgets/gencat.c:723
8d9d5d35
UD
237msgid "invalid character: message ignored"
238msgstr "karakter tidak valid: pesan diabaikan"
239
74939c83 240#: catgets/gencat.c:766
8d9d5d35
UD
241msgid "invalid line"
242msgstr "baris tidak valid"
243
74939c83 244#: catgets/gencat.c:820
8d9d5d35
UD
245msgid "malformed line ignored"
246msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan"
247
74939c83 248#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
8d9d5d35
UD
249#, c-format
250msgid "cannot open output file `%s'"
251msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
252
74939c83 253#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
8d9d5d35
UD
254msgid "invalid escape sequence"
255msgstr "urutan escape tidak valid"
256
74939c83 257#: catgets/gencat.c:1209
8d9d5d35
UD
258msgid "unterminated message"
259msgstr "pesan tidak terselesaikan"
260
74939c83 261#: catgets/gencat.c:1233
8d9d5d35
UD
262#, c-format
263msgid "while opening old catalog file"
264msgstr "ketika membuka berkas katalog lama"
265
74939c83 266#: catgets/gencat.c:1324
8d9d5d35
UD
267#, c-format
268msgid "conversion modules not available"
269msgstr "modul konversi tidak tersedia"
270
74939c83 271#: catgets/gencat.c:1350
8d9d5d35
UD
272#, c-format
273msgid "cannot determine escape character"
274msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape"
275
276#: debug/pcprofiledump.c:53
277msgid "Don't buffer output"
278msgstr "Jangan sangga keluaran"
279
280#: debug/pcprofiledump.c:58
281msgid "Dump information generated by PC profiling."
282msgstr "Dump informasi dihasilkan oleh PC profiling."
283
284#: debug/pcprofiledump.c:61
285msgid "[FILE]"
286msgstr "[BERKAS]"
287
130ca12e 288#: debug/pcprofiledump.c:108
8d9d5d35
UD
289#, c-format
290msgid "cannot open input file"
291msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan"
292
130ca12e 293#: debug/pcprofiledump.c:115
8d9d5d35
UD
294#, c-format
295msgid "cannot read header"
296msgstr "tidak dapat membaca header"
297
130ca12e 298#: debug/pcprofiledump.c:179
8d9d5d35
UD
299#, c-format
300msgid "invalid pointer size"
301msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
302
74939c83 303#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
8d9d5d35 304msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
d7276cee 305msgstr "Penggunaan: xtrace [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\\n"
8d9d5d35 306
74939c83
CD
307#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
308#: malloc/memusage.sh:26
309#, fuzzy
310#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
311msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
312msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
8d9d5d35 313
74939c83
CD
314#: debug/xtrace.sh:38
315#, fuzzy
316#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
317msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
318msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 319
74939c83 320#: debug/xtrace.sh:45
8d9d5d35
UD
321msgid ""
322"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
323"\n"
324" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
325"\n"
326" -?,--help Print this help and exit\n"
327" --usage Give a short usage message\n"
328" -V,--version Print version information and exit\n"
329"\n"
330"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
331"short options.\n"
332"\n"
8d9d5d35
UD
333msgstr ""
334"Telusuri jalannya aplikasi dengan menampilkan fungsi yang sedang dijalankan.\n"
335"\n"
336" --data=BERKAS Jangan jalankan aplikasi, hanya tampilkan data dari BERKAS.\n"
d7276cee 337"\n"
8d9d5d35
UD
338" -?,--help Tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
339" --usage Berikan sebuah pesan pendek penggunaan\n"
340" -V,--version Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
341"\n"
130ca12e 342"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
8d9d5d35
UD
343"yang berhubungan.\n"
344"\n"
8d9d5d35 345
74939c83
CD
346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
347#: malloc/memusage.sh:64
348#, fuzzy
349#| msgid ""
350#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
351#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
352msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
353msgstr ""
354"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
355"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
356
357#: debug/xtrace.sh:125
8d9d5d35 358msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
130ca12e 359msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n"
8d9d5d35 360
74939c83 361#: debug/xtrace.sh:138
8d9d5d35
UD
362msgid "No program name given\\n"
363msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n"
364
74939c83 365#: debug/xtrace.sh:146
8d9d5d35
UD
366#, sh-format
367msgid "executable \\`$program' not found\\n"
368msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
369
74939c83 370#: debug/xtrace.sh:150
8d9d5d35
UD
371#, sh-format
372msgid "\\`$program' is no executable\\n"
373msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
374
74939c83 375#: dlfcn/dlinfo.c:63
8d9d5d35
UD
376msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
377msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod"
378
74939c83 379#: dlfcn/dlinfo.c:72
8d9d5d35
UD
380msgid "unsupported dlinfo request"
381msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
382
74939c83 383#: dlfcn/dlmopen.c:63
8d9d5d35
UD
384msgid "invalid namespace"
385msgstr "ruang-nama tidak valid"
386
74939c83 387#: dlfcn/dlmopen.c:68
8d9d5d35
UD
388msgid "invalid mode"
389msgstr "mode tidak valid"
390
74939c83 391#: dlfcn/dlopen.c:64
8d9d5d35
UD
392msgid "invalid mode parameter"
393msgstr "mode parameter tidak valid"
394
395#: elf/cache.c:69
396msgid "unknown"
397msgstr "tidak diketahui"
398
74939c83 399#: elf/cache.c:141
8d9d5d35
UD
400msgid "Unknown OS"
401msgstr "OS tidak diketahui"
402
74939c83 403#: elf/cache.c:146
8d9d5d35
UD
404#, c-format
405msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
406msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
407
74939c83 408#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
8d9d5d35
UD
409#, c-format
410msgid "Can't open cache file %s\n"
411msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
412
74939c83 413#: elf/cache.c:177
8d9d5d35
UD
414#, c-format
415msgid "mmap of cache file failed.\n"
416msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
417
74939c83 418#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
8d9d5d35
UD
419#, c-format
420msgid "File is not a cache file.\n"
421msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
422
74939c83 423#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
8d9d5d35
UD
424#, c-format
425msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
426msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
427
74939c83 428#: elf/cache.c:432
8d9d5d35
UD
429#, c-format
430msgid "Can't create temporary cache file %s"
431msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
432
74939c83
CD
433#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
434#: elf/cache.c:468
8d9d5d35
UD
435#, c-format
436msgid "Writing of cache data failed"
437msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
438
74939c83 439#: elf/cache.c:463
8d9d5d35
UD
440#, c-format
441msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
442msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
443
74939c83 444#: elf/cache.c:472
8d9d5d35
UD
445#, c-format
446msgid "Renaming of %s to %s failed"
447msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
448
74939c83 449#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
8d9d5d35
UD
450msgid "cannot create scope list"
451msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
452
74939c83 453#: elf/dl-close.c:839
8d9d5d35
UD
454msgid "shared object not open"
455msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
456
74939c83 457#: elf/dl-deps.c:112
8d9d5d35
UD
458msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
459msgstr "DST tidak diperbolehkan dalam aplikasi SUID/SGID"
460
74939c83 461#: elf/dl-deps.c:125
8d9d5d35
UD
462msgid "empty dynamic string token substitution"
463msgstr "penggantian string token dinamis kosong"
464
74939c83 465#: elf/dl-deps.c:131
8d9d5d35
UD
466#, c-format
467msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
468msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong\n"
469
74939c83
CD
470#: elf/dl-deps.c:220
471#, fuzzy
472#| msgid "cannot allocate dependency list"
473msgid "cannot allocate dependency buffer"
474msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
475
476#: elf/dl-deps.c:443
8d9d5d35
UD
477msgid "cannot allocate dependency list"
478msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
479
74939c83 480#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
8d9d5d35
UD
481msgid "cannot allocate symbol search list"
482msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
483
74939c83 484#: elf/dl-deps.c:523
8d9d5d35
UD
485msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
486msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING"
487
74939c83 488#: elf/dl-error-skeleton.c:80
8d9d5d35
UD
489msgid "error while loading shared libraries"
490msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
491
74939c83
CD
492#: elf/dl-error-skeleton.c:113
493msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
494msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!"
495
496#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
8d9d5d35
UD
497msgid "cannot map pages for fdesc table"
498msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fdesc"
499
74939c83 500#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
8d9d5d35
UD
501msgid "cannot map pages for fptr table"
502msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
503
74939c83 504#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
8d9d5d35
UD
505msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
506msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
507
74939c83
CD
508#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
509msgid "cannot create capability list"
510msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
511
512#: elf/dl-load.c:427
8d9d5d35
UD
513msgid "cannot allocate name record"
514msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
515
74939c83 516#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
8d9d5d35
UD
517msgid "cannot create cache for search path"
518msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
519
74939c83 520#: elf/dl-load.c:609
8d9d5d35
UD
521msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
522msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
523
74939c83 524#: elf/dl-load.c:702
8d9d5d35
UD
525msgid "cannot create search path array"
526msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
527
74939c83 528#: elf/dl-load.c:883
8d9d5d35
UD
529msgid "cannot stat shared object"
530msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
531
74939c83 532#: elf/dl-load.c:960
8d9d5d35
UD
533msgid "cannot open zero fill device"
534msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
535
74939c83 536#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
8d9d5d35
UD
537msgid "cannot create shared object descriptor"
538msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
539
74939c83 540#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
8d9d5d35
UD
541msgid "cannot read file data"
542msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
543
74939c83 544#: elf/dl-load.c:1072
8d9d5d35
UD
545msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
546msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
547
74939c83 548#: elf/dl-load.c:1079
8d9d5d35
UD
549msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
550msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
551
74939c83
CD
552#: elf/dl-load.c:1161
553#, fuzzy
554#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
555msgid "cannot process note segment"
556msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
8d9d5d35 557
74939c83 558#: elf/dl-load.c:1172
8d9d5d35
UD
559msgid "object file has no loadable segments"
560msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
561
74939c83 562#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
8d9d5d35
UD
563msgid "cannot dynamically load executable"
564msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
565
74939c83 566#: elf/dl-load.c:1202
8d9d5d35
UD
567msgid "object file has no dynamic section"
568msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
569
74939c83 570#: elf/dl-load.c:1225
8d9d5d35
UD
571msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
572msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
573
74939c83 574#: elf/dl-load.c:1238
8d9d5d35
UD
575msgid "cannot allocate memory for program header"
576msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
577
74939c83
CD
578#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
579msgid "cannot change memory protections"
580msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
8d9d5d35 581
74939c83 582#: elf/dl-load.c:1291
8d9d5d35
UD
583msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
584msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
585
74939c83 586#: elf/dl-load.c:1304
8d9d5d35
UD
587msgid "cannot close file descriptor"
588msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
589
74939c83 590#: elf/dl-load.c:1560
8d9d5d35
UD
591msgid "file too short"
592msgstr "berkas terlalu pendek"
593
74939c83 594#: elf/dl-load.c:1595
8d9d5d35
UD
595msgid "invalid ELF header"
596msgstr "header ELF tidak valid"
597
74939c83 598#: elf/dl-load.c:1607
8d9d5d35
UD
599msgid "ELF file data encoding not big-endian"
600msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
601
74939c83 602#: elf/dl-load.c:1609
8d9d5d35
UD
603msgid "ELF file data encoding not little-endian"
604msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
605
74939c83 606#: elf/dl-load.c:1613
8d9d5d35
UD
607msgid "ELF file version ident does not match current one"
608msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
609
74939c83 610#: elf/dl-load.c:1617
8d9d5d35
UD
611msgid "ELF file OS ABI invalid"
612msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
613
74939c83 614#: elf/dl-load.c:1620
8d9d5d35
UD
615msgid "ELF file ABI version invalid"
616msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
617
74939c83
CD
618#: elf/dl-load.c:1623
619msgid "nonzero padding in e_ident"
620msgstr ""
621
622#: elf/dl-load.c:1626
8d9d5d35
UD
623msgid "internal error"
624msgstr "internal error"
625
74939c83 626#: elf/dl-load.c:1633
8d9d5d35
UD
627msgid "ELF file version does not match current one"
628msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
629
74939c83 630#: elf/dl-load.c:1641
8d9d5d35
UD
631msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
632msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
633
74939c83 634#: elf/dl-load.c:1657
8d9d5d35
UD
635msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
636msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
637
74939c83 638#: elf/dl-load.c:2222
8d9d5d35
UD
639msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
640msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
641
74939c83 642#: elf/dl-load.c:2223
8d9d5d35
UD
643msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
644msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
645
74939c83 646#: elf/dl-load.c:2226
8d9d5d35
UD
647msgid "cannot open shared object file"
648msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
649
74939c83
CD
650#: elf/dl-load.h:128
651msgid "failed to map segment from shared object"
652msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
653
654#: elf/dl-load.h:132
655msgid "cannot map zero-fill pages"
656msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
657
658#: elf/dl-lookup.c:835
8d9d5d35
UD
659msgid "relocation error"
660msgstr "relokasi error"
661
74939c83 662#: elf/dl-lookup.c:858
8d9d5d35
UD
663msgid "symbol lookup error"
664msgstr "simbol lookup error"
665
74939c83 666#: elf/dl-open.c:99
8d9d5d35
UD
667msgid "cannot extend global scope"
668msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
669
74939c83 670#: elf/dl-open.c:470
8d9d5d35
UD
671msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
672msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
673
74939c83 674#: elf/dl-open.c:534
8d9d5d35
UD
675msgid "invalid mode for dlopen()"
676msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
677
74939c83 678#: elf/dl-open.c:551
8d9d5d35
UD
679msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
680msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
681
74939c83 682#: elf/dl-open.c:575
8d9d5d35
UD
683msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
684msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
685
74939c83 686#: elf/dl-reloc.c:120
8d9d5d35
UD
687msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
688msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
689
74939c83 690#: elf/dl-reloc.c:205
8d9d5d35
UD
691msgid "cannot make segment writable for relocation"
692msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
693
74939c83 694#: elf/dl-reloc.c:276
8d9d5d35
UD
695#, c-format
696msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
697msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
698
74939c83 699#: elf/dl-reloc.c:292
8d9d5d35
UD
700msgid "cannot restore segment prot after reloc"
701msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
702
74939c83 703#: elf/dl-reloc.c:323
8d9d5d35
UD
704msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
705msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
706
74939c83 707#: elf/dl-sym.c:136
8d9d5d35
UD
708msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
709msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
710
74939c83 711#: elf/dl-tls.c:931
8d9d5d35
UD
712msgid "cannot create TLS data structures"
713msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
714
74939c83
CD
715#: elf/dl-version.c:148
716#, fuzzy
717#| msgid "symbol lookup error"
718msgid "version lookup error"
719msgstr "simbol lookup error"
720
721#: elf/dl-version.c:279
8d9d5d35
UD
722msgid "cannot allocate version reference table"
723msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
724
74939c83 725#: elf/ldconfig.c:142
8d9d5d35
UD
726msgid "Print cache"
727msgstr "Menampilkan cache"
728
74939c83 729#: elf/ldconfig.c:143
8d9d5d35
UD
730msgid "Generate verbose messages"
731msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
732
74939c83 733#: elf/ldconfig.c:144
8d9d5d35
UD
734msgid "Don't build cache"
735msgstr "Jangan membuat cache"
736
130ca12e 737#: elf/ldconfig.c:145
74939c83
CD
738#, fuzzy
739#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
740msgid "Don't update symbolic links"
741msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
742
743#: elf/ldconfig.c:146
8d9d5d35
UD
744msgid "Change to and use ROOT as root directory"
745msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
746
74939c83 747#: elf/ldconfig.c:146
8d9d5d35
UD
748msgid "ROOT"
749msgstr "ROOT"
750
74939c83 751#: elf/ldconfig.c:147
8d9d5d35
UD
752msgid "CACHE"
753msgstr "CACHE"
754
74939c83 755#: elf/ldconfig.c:147
8d9d5d35
UD
756msgid "Use CACHE as cache file"
757msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
758
74939c83 759#: elf/ldconfig.c:148
8d9d5d35
UD
760msgid "CONF"
761msgstr "CONF"
762
74939c83 763#: elf/ldconfig.c:148
8d9d5d35
UD
764msgid "Use CONF as configuration file"
765msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
766
74939c83 767#: elf/ldconfig.c:149
8d9d5d35
UD
768msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
769msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
770
74939c83 771#: elf/ldconfig.c:150
8d9d5d35
UD
772msgid "Manually link individual libraries."
773msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
774
74939c83 775#: elf/ldconfig.c:151
8d9d5d35
UD
776msgid "FORMAT"
777msgstr "FORMAT"
778
74939c83 779#: elf/ldconfig.c:151
8d9d5d35
UD
780msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
781msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)"
782
74939c83 783#: elf/ldconfig.c:152
8d9d5d35
UD
784msgid "Ignore auxiliary cache file"
785msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
786
74939c83 787#: elf/ldconfig.c:160
8d9d5d35
UD
788msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
789msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
790
74939c83 791#: elf/ldconfig.c:347
8d9d5d35
UD
792#, c-format
793msgid "Path `%s' given more than once"
794msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
795
74939c83 796#: elf/ldconfig.c:387
8d9d5d35
UD
797#, c-format
798msgid "%s is not a known library type"
799msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
800
74939c83 801#: elf/ldconfig.c:415
8d9d5d35
UD
802#, c-format
803msgid "Can't stat %s"
804msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
805
74939c83 806#: elf/ldconfig.c:489
8d9d5d35
UD
807#, c-format
808msgid "Can't stat %s\n"
809msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
810
74939c83 811#: elf/ldconfig.c:499
8d9d5d35
UD
812#, c-format
813msgid "%s is not a symbolic link\n"
814msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
815
74939c83 816#: elf/ldconfig.c:518
8d9d5d35
UD
817#, c-format
818msgid "Can't unlink %s"
819msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
820
74939c83 821#: elf/ldconfig.c:524
8d9d5d35
UD
822#, c-format
823msgid "Can't link %s to %s"
824msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
825
74939c83 826#: elf/ldconfig.c:530
8d9d5d35
UD
827msgid " (changed)\n"
828msgstr " (berubah)\n"
829
74939c83 830#: elf/ldconfig.c:532
8d9d5d35
UD
831msgid " (SKIPPED)\n"
832msgstr " (DILEWATI)\n"
833
74939c83 834#: elf/ldconfig.c:587
8d9d5d35
UD
835#, c-format
836msgid "Can't find %s"
837msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
838
74939c83 839#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
8d9d5d35
UD
840#, c-format
841msgid "Cannot lstat %s"
842msgstr "Tidak dapat lstat %s"
843
74939c83 844#: elf/ldconfig.c:610
8d9d5d35
UD
845#, c-format
846msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
847msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
848
74939c83 849#: elf/ldconfig.c:619
8d9d5d35
UD
850#, c-format
851msgid "No link created since soname could not be found for %s"
852msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
853
74939c83 854#: elf/ldconfig.c:702
8d9d5d35
UD
855#, c-format
856msgid "Can't open directory %s"
857msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
858
74939c83 859#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
860#, c-format
861msgid "Input file %s not found.\n"
862msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
863
74939c83
CD
864#: elf/ldconfig.c:794
865#, c-format
866msgid "Cannot stat %s"
867msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
868
869#: elf/ldconfig.c:939
8d9d5d35
UD
870#, c-format
871msgid "libc5 library %s in wrong directory"
872msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
873
74939c83 874#: elf/ldconfig.c:942
8d9d5d35
UD
875#, c-format
876msgid "libc6 library %s in wrong directory"
877msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
878
74939c83 879#: elf/ldconfig.c:945
8d9d5d35
UD
880#, c-format
881msgid "libc4 library %s in wrong directory"
882msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
883
74939c83 884#: elf/ldconfig.c:973
8d9d5d35
UD
885#, c-format
886msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
887msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
888
74939c83 889#: elf/ldconfig.c:1082
8d9d5d35 890#, c-format
74939c83
CD
891msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
892msgstr ""
8d9d5d35 893
74939c83 894#: elf/ldconfig.c:1148
8d9d5d35
UD
895#, c-format
896msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
897msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
898
74939c83 899#: elf/ldconfig.c:1154
8d9d5d35
UD
900#, c-format
901msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
902msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
903
74939c83 904#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
8d9d5d35
UD
905#, c-format
906msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
907msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
908
74939c83 909#: elf/ldconfig.c:1172
8d9d5d35
UD
910#, c-format
911msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
912msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
913
74939c83 914#: elf/ldconfig.c:1194
8d9d5d35
UD
915#, c-format
916msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
917msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
918
74939c83
CD
919#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
920#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
8d9d5d35
UD
921#, c-format
922msgid "memory exhausted"
923msgstr "kehabisan memori"
924
74939c83 925#: elf/ldconfig.c:1233
8d9d5d35
UD
926#, c-format
927msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
928msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
929
74939c83 930#: elf/ldconfig.c:1281
8d9d5d35
UD
931#, c-format
932msgid "relative path `%s' used to build cache"
933msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
934
74939c83 935#: elf/ldconfig.c:1311
8d9d5d35
UD
936#, c-format
937msgid "Can't chdir to /"
938msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
939
74939c83 940#: elf/ldconfig.c:1352
8d9d5d35
UD
941#, c-format
942msgid "Can't open cache file directory %s\n"
943msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
944
74939c83 945#: elf/ldd.bash.in:42
8d9d5d35
UD
946msgid "Written by %s and %s.\n"
947msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
948
74939c83 949#: elf/ldd.bash.in:47
8d9d5d35
UD
950msgid ""
951"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
952" --help print this help and exit\n"
953" --version print version information and exit\n"
954" -d, --data-relocs process data relocations\n"
955" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
956" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
957" -v, --verbose print all information\n"
8d9d5d35 958msgstr ""
d7276cee 959"Penggunaan: ldd [PILIHAN... BERKAS...\n"
8d9d5d35
UD
960" --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
961" --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
962" -d, --data-relocs proses relokasi data\n"
963" -r, --function-relocs proses data dan relokasi fungsi\n"
964" -u, --unused tampilkan tidak digunakan ketergantungan langsung\n"
965" -v, --verbose tampilkan seluruh informasi\n"
8d9d5d35 966
74939c83 967#: elf/ldd.bash.in:80
8d9d5d35 968msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
130ca12e 969msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu"
8d9d5d35 970
74939c83 971#: elf/ldd.bash.in:87
8d9d5d35 972msgid "unrecognized option"
130ca12e 973msgstr "pilihan tidak dikenal"
8d9d5d35 974
74939c83 975#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
8d9d5d35
UD
976msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
977msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut."
978
74939c83 979#: elf/ldd.bash.in:124
8d9d5d35
UD
980msgid "missing file arguments"
981msgstr "hilang berkas argumen"
982
74939c83 983#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
8d9d5d35
UD
984#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
985#. TRANS expected to already exist.
74939c83 986#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
8d9d5d35
UD
987msgid "No such file or directory"
988msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
989
74939c83 990#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
8d9d5d35
UD
991msgid "not regular file"
992msgstr "bukan sebuah berkas regular"
993
74939c83 994#: elf/ldd.bash.in:153
8d9d5d35
UD
995msgid "warning: you do not have execution permission for"
996msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk"
997
74939c83 998#: elf/ldd.bash.in:170
8d9d5d35
UD
999msgid "\tnot a dynamic executable"
1000msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis"
1001
74939c83 1002#: elf/ldd.bash.in:178
8d9d5d35
UD
1003msgid "exited with unknown exit code"
1004msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
1005
74939c83 1006#: elf/ldd.bash.in:183
8d9d5d35
UD
1007msgid "error: you do not have read permission for"
1008msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
1009
74939c83
CD
1010#: elf/pldd-xx.c:105
1011#, fuzzy, c-format
1012#| msgid "cannot read header from `%s'"
1013msgid "cannot find program header of process"
1014msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
1015
1016#: elf/pldd-xx.c:110
1017#, fuzzy, c-format
1018#| msgid "cannot read header"
1019msgid "cannot read program header"
1020msgstr "tidak dapat membaca header"
1021
1022#: elf/pldd-xx.c:135
1023#, fuzzy, c-format
1024#| msgid "object file has no dynamic section"
1025msgid "cannot read dynamic section"
1026msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
1027
1028#: elf/pldd-xx.c:147
1029#, fuzzy, c-format
1030#| msgid "cannot read header"
1031msgid "cannot read r_debug"
1032msgstr "tidak dapat membaca header"
1033
1034#: elf/pldd-xx.c:167
1035#, fuzzy, c-format
1036#| msgid "cannot read archive header"
1037msgid "cannot read program interpreter"
1038msgstr "tidak dapat membaca archive header"
1039
1040#: elf/pldd-xx.c:197
1041#, fuzzy, c-format
1042#| msgid "cannot read file data"
1043msgid "cannot read link map"
1044msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
1045
1046#: elf/pldd-xx.c:209
1047#, fuzzy, c-format
1048#| msgid "cannot read header"
1049msgid "cannot read object name"
1050msgstr "tidak dapat membaca header"
1051
1052#: elf/pldd-xx.c:219
1053#, fuzzy, c-format
1054#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1055msgid "cannot allocate buffer for object name"
1056msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
1057
1058#: elf/pldd.c:64
1059msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1060msgstr ""
1061
1062#: elf/pldd.c:68
1063msgid "PID"
1064msgstr ""
1065
1066#: elf/pldd.c:100
1067#, c-format
1068msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1069msgstr ""
1070
1071#: elf/pldd.c:112
1072#, fuzzy, c-format
1073#| msgid "invalid pointer size"
1074msgid "invalid process ID '%s'"
1075msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
1076
1077#: elf/pldd.c:120
1078#, fuzzy, c-format
1079#| msgid "cannot open `%s'"
1080msgid "cannot open %s"
1081msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
1082
1083#: elf/pldd.c:152
1084#, fuzzy, c-format
1085#| msgid "cannot open `%s'"
1086msgid "cannot open %s/task"
1087msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
1088
1089#: elf/pldd.c:155
1090#, fuzzy, c-format
1091#| msgid "cannot create searchlist"
1092msgid "cannot prepare reading %s/task"
1093msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
1094
1095#: elf/pldd.c:168
1096#, fuzzy, c-format
1097#| msgid "invalid ELF header"
1098msgid "invalid thread ID '%s'"
1099msgstr "header ELF tidak valid"
1100
1101#: elf/pldd.c:179
1102#, fuzzy, c-format
1103#| msgid "cannot access '%s'"
1104msgid "cannot attach to process %lu"
1105msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
1106
1107#: elf/pldd.c:294
1108#, c-format
1109msgid "cannot get information about process %lu"
1110msgstr ""
1111
1112#: elf/pldd.c:307
1113#, c-format
1114msgid "process %lu is no ELF program"
1115msgstr ""
1116
1117#: elf/readelflib.c:34
8d9d5d35
UD
1118#, c-format
1119msgid "file %s is truncated\n"
1120msgstr "berkas %s terpotong\n"
1121
74939c83 1122#: elf/readelflib.c:66
8d9d5d35
UD
1123#, c-format
1124msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1125msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
1126
74939c83 1127#: elf/readelflib.c:68
8d9d5d35
UD
1128#, c-format
1129msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1130msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
1131
74939c83 1132#: elf/readelflib.c:70
8d9d5d35
UD
1133#, c-format
1134msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1135msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
1136
74939c83 1137#: elf/readelflib.c:77
8d9d5d35
UD
1138#, c-format
1139msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1140msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
1141
74939c83 1142#: elf/readelflib.c:108
8d9d5d35
UD
1143#, c-format
1144msgid "more than one dynamic segment\n"
1145msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
1146
74939c83 1147#: elf/readlib.c:103
8d9d5d35
UD
1148#, c-format
1149msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1150msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
1151
74939c83 1152#: elf/readlib.c:114
8d9d5d35
UD
1153#, c-format
1154msgid "File %s is empty, not checked."
1155msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
1156
74939c83 1157#: elf/readlib.c:120
8d9d5d35
UD
1158#, c-format
1159msgid "File %s is too small, not checked."
1160msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
1161
74939c83 1162#: elf/readlib.c:130
8d9d5d35
UD
1163#, c-format
1164msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1165msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
1166
74939c83 1167#: elf/readlib.c:169
8d9d5d35
UD
1168#, c-format
1169msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1170msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
1171
74939c83 1172#: elf/sln.c:76
130ca12e
UD
1173#, c-format
1174msgid ""
1175"Usage: sln src dest|file\n"
1176"\n"
1177msgstr ""
1178"penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n"
1179"\n"
1180
74939c83 1181#: elf/sln.c:97
130ca12e
UD
1182#, c-format
1183msgid "%s: file open error: %m\n"
1184msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n"
1185
74939c83 1186#: elf/sln.c:134
130ca12e
UD
1187#, c-format
1188msgid "No target in line %d\n"
1189msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n"
1190
74939c83 1191#: elf/sln.c:164
130ca12e
UD
1192#, c-format
1193msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1194msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n"
1195
74939c83 1196#: elf/sln.c:170
130ca12e
UD
1197#, c-format
1198msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1199msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n"
1200
74939c83 1201#: elf/sln.c:178
130ca12e
UD
1202#, c-format
1203msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1204msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n"
1205
74939c83 1206#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
130ca12e
UD
1207#, c-format
1208msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1209msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n"
1210
74939c83
CD
1211#: elf/sotruss.sh:32
1212#, sh-format
1213msgid ""
1214"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1215" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1216" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1217"\n"
1218" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1219" -f, --follow Trace child processes\n"
1220" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1221"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1222"\n"
1223" -?, --help Give this help list\n"
1224" --usage Give a short usage message\n"
1225" --version Print program version"
1226msgstr ""
1227
1228#: elf/sotruss.sh:46
1229#, fuzzy
1230#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1231msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1232msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
1233
1234#: elf/sotruss.sh:55
1235#, fuzzy
1236#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1237msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1238msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
1239
1240#: elf/sotruss.sh:61
1241#, fuzzy
1242#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1243msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1244msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
1245
1246#: elf/sotruss.sh:79
1247#, fuzzy
1248#| msgid "Written by %s.\n"
1249msgid "Written by %s.\\n"
1250msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
1251
1252#: elf/sotruss.sh:86
1253msgid ""
1254"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1255"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1256"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1257"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1258msgstr ""
1259
1260#: elf/sotruss.sh:134
1261#, fuzzy
1262#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1263msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1264msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
1265
8d9d5d35
UD
1266#: elf/sprof.c:77
1267msgid "Output selection:"
1268msgstr "Pemilihan keluaran:"
1269
1270#: elf/sprof.c:79
1271msgid "print list of count paths and their number of use"
1272msgstr "tampilkan daftar dari jumlah jalur dan nomor yang digunakannya"
1273
1274#: elf/sprof.c:81
1275msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1276msgstr "hasilkan profile datar dengan jumlah dan ticks"
1277
1278#: elf/sprof.c:82
1279msgid "generate call graph"
1280msgstr "hasilkan call graph"
1281
1282#: elf/sprof.c:89
130ca12e 1283msgid "Read and display shared object profiling data."
d7276cee 1284msgstr "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi."
8d9d5d35
UD
1285
1286#: elf/sprof.c:94
1287msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1288msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1289
74939c83 1290#: elf/sprof.c:433
8d9d5d35
UD
1291#, c-format
1292msgid "failed to load shared object `%s'"
1293msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
1294
74939c83 1295#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
8d9d5d35 1296#, c-format
74939c83 1297msgid "cannot create internal descriptor"
8d9d5d35
UD
1298msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
1299
74939c83 1300#: elf/sprof.c:554
8d9d5d35
UD
1301#, c-format
1302msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1303msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
1304
74939c83 1305#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
8d9d5d35
UD
1306#, c-format
1307msgid "reading of section headers failed"
1308msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
1309
74939c83 1310#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
8d9d5d35
UD
1311#, c-format
1312msgid "reading of section header string table failed"
1313msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
1314
74939c83 1315#: elf/sprof.c:595
8d9d5d35
UD
1316#, c-format
1317msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1318msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
1319
74939c83 1320#: elf/sprof.c:616
8d9d5d35
UD
1321#, c-format
1322msgid "cannot determine file name"
1323msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
1324
74939c83 1325#: elf/sprof.c:649
8d9d5d35
UD
1326#, c-format
1327msgid "reading of ELF header failed"
1328msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
1329
74939c83 1330#: elf/sprof.c:685
8d9d5d35
UD
1331#, c-format
1332msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1333msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
1334
74939c83 1335#: elf/sprof.c:715
8d9d5d35
UD
1336#, c-format
1337msgid "failed to load symbol data"
1338msgstr "gagal mengangkut data simbol"
1339
74939c83 1340#: elf/sprof.c:780
8d9d5d35
UD
1341#, c-format
1342msgid "cannot load profiling data"
1343msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
1344
74939c83 1345#: elf/sprof.c:789
8d9d5d35
UD
1346#, c-format
1347msgid "while stat'ing profiling data file"
1348msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
1349
74939c83 1350#: elf/sprof.c:797
8d9d5d35
UD
1351#, c-format
1352msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1353msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
1354
74939c83 1355#: elf/sprof.c:808
8d9d5d35
UD
1356#, c-format
1357msgid "failed to mmap the profiling data file"
1358msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
1359
74939c83 1360#: elf/sprof.c:816
8d9d5d35
UD
1361#, c-format
1362msgid "error while closing the profiling data file"
1363msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
1364
74939c83 1365#: elf/sprof.c:899
8d9d5d35
UD
1366#, c-format
1367msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1368msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
1369
74939c83 1370#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
8d9d5d35
UD
1371#, c-format
1372msgid "cannot allocate symbol data"
1373msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
1374
74939c83 1375#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
130ca12e
UD
1376#, c-format
1377msgid "cannot open output file"
1378msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
1379
74939c83 1380#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
8d9d5d35
UD
1381#, c-format
1382msgid "error while closing input `%s'"
1383msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
1384
74939c83 1385#: iconv/iconv_charmap.c:435
8d9d5d35
UD
1386#, c-format
1387msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1388msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
1389
74939c83 1390#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
8d9d5d35
UD
1391#, c-format
1392msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1393msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
1394
74939c83
CD
1395#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1396#: iconv/iconv_prog.c:615
8d9d5d35
UD
1397#, c-format
1398msgid "error while reading the input"
1399msgstr "error ketika membaca masukan"
1400
74939c83 1401#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
8d9d5d35
UD
1402#, c-format
1403msgid "unable to allocate buffer for input"
1404msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
1405
74939c83 1406#: iconv/iconv_prog.c:59
8d9d5d35
UD
1407msgid "Input/Output format specification:"
1408msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:"
1409
74939c83 1410#: iconv/iconv_prog.c:60
8d9d5d35
UD
1411msgid "encoding of original text"
1412msgstr "enkoding dari teks asli"
1413
74939c83 1414#: iconv/iconv_prog.c:61
8d9d5d35
UD
1415msgid "encoding for output"
1416msgstr "enkoding untuk keluaran"
1417
74939c83 1418#: iconv/iconv_prog.c:62
8d9d5d35
UD
1419msgid "Information:"
1420msgstr "Informasi:"
1421
74939c83 1422#: iconv/iconv_prog.c:63
8d9d5d35
UD
1423msgid "list all known coded character sets"
1424msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal"
1425
74939c83 1426#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
8d9d5d35
UD
1427msgid "Output control:"
1428msgstr "Pengontrol keluaran:"
1429
74939c83 1430#: iconv/iconv_prog.c:65
8d9d5d35
UD
1431msgid "omit invalid characters from output"
1432msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran"
1433
74939c83
CD
1434#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1435#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1436#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
1437#: malloc/memusagestat.c:56
1438#, fuzzy
1439#| msgid "[FILE]"
1440msgid "FILE"
1441msgstr "[BERKAS]"
1442
1443#: iconv/iconv_prog.c:66
8d9d5d35
UD
1444msgid "output file"
1445msgstr "berkas keluaran"
1446
74939c83 1447#: iconv/iconv_prog.c:67
8d9d5d35
UD
1448msgid "suppress warnings"
1449msgstr "tekan peringatan"
1450
74939c83 1451#: iconv/iconv_prog.c:68
8d9d5d35
UD
1452msgid "print progress information"
1453msgstr "tampilkan informasi perkembangan"
1454
74939c83 1455#: iconv/iconv_prog.c:73
8d9d5d35
UD
1456msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1457msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain."
1458
74939c83 1459#: iconv/iconv_prog.c:77
8d9d5d35
UD
1460msgid "[FILE...]"
1461msgstr "[BERKAS...]"
1462
74939c83 1463#: iconv/iconv_prog.c:230
8d9d5d35
UD
1464#, c-format
1465msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1466msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
1467
74939c83 1468#: iconv/iconv_prog.c:235
8d9d5d35
UD
1469#, c-format
1470msgid "conversion from `%s' is not supported"
1471msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
1472
74939c83 1473#: iconv/iconv_prog.c:242
8d9d5d35
UD
1474#, c-format
1475msgid "conversion to `%s' is not supported"
1476msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
1477
74939c83 1478#: iconv/iconv_prog.c:246
8d9d5d35
UD
1479#, c-format
1480msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1481msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
1482
74939c83 1483#: iconv/iconv_prog.c:256
8d9d5d35
UD
1484#, c-format
1485msgid "failed to start conversion processing"
1486msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
1487
74939c83 1488#: iconv/iconv_prog.c:354
8d9d5d35
UD
1489#, c-format
1490msgid "error while closing output file"
1491msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
1492
74939c83 1493#: iconv/iconv_prog.c:455
8d9d5d35
UD
1494#, c-format
1495msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1496msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
1497
74939c83 1498#: iconv/iconv_prog.c:532
8d9d5d35
UD
1499#, c-format
1500msgid "illegal input sequence at position %ld"
1501msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
1502
74939c83 1503#: iconv/iconv_prog.c:540
8d9d5d35
UD
1504#, c-format
1505msgid "internal error (illegal descriptor)"
1506msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
1507
74939c83 1508#: iconv/iconv_prog.c:543
8d9d5d35
UD
1509#, c-format
1510msgid "unknown iconv() error %d"
1511msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
1512
74939c83
CD
1513#: iconv/iconv_prog.c:786
1514#, fuzzy
1515#| msgid ""
1516#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1517#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1518#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1519#| "listed with several different names (aliases).\n"
1520#| "\n"
1521#| " "
8d9d5d35 1522msgid ""
74939c83 1523"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
8d9d5d35
UD
1524"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1525"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1526"listed with several different names (aliases).\n"
1527"\n"
1528" "
1529msgstr ""
1530"Daftar berikut berisi seluruh kode karakter yang dikenal. Ini bukan berarti\n"
1531"bahwa seluruh kombinasi dari nama ini dapat digunakan untuk parameter DARI\n"
1532"dan KE baris perintah. Satu kode karakter dapat terdiri dari\n"
1533"beberapa nama yang berbeda (alias).\n"
1534"\n"
1535" "
1536
74939c83 1537#: iconv/iconvconfig.c:109
8d9d5d35
UD
1538msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1539msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul."
1540
74939c83 1541#: iconv/iconvconfig.c:113
8d9d5d35
UD
1542msgid "[DIR...]"
1543msgstr "[DIR...]"
1544
74939c83
CD
1545#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
1546msgid "PATH"
1547msgstr ""
1548
8d9d5d35
UD
1549#: iconv/iconvconfig.c:127
1550msgid "Prefix used for all file accesses"
1551msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses"
1552
1553#: iconv/iconvconfig.c:128
1554msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1555msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tidak berjalan ke BERKAS)"
1556
1557#: iconv/iconvconfig.c:132
1558msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1559msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah"
1560
74939c83 1561#: iconv/iconvconfig.c:299
8d9d5d35
UD
1562#, c-format
1563msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1564msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib"
1565
74939c83 1566#: iconv/iconvconfig.c:341
8d9d5d35
UD
1567#, c-format
1568msgid "no output file produced because warnings were issued"
1569msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
1570
74939c83 1571#: iconv/iconvconfig.c:430
8d9d5d35
UD
1572#, c-format
1573msgid "while inserting in search tree"
1574msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian"
1575
bb440151 1576#: iconv/iconvconfig.c:1238
8d9d5d35
UD
1577#, c-format
1578msgid "cannot generate output file"
1579msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran"
1580
bb440151 1581#: inet/rcmd.c:157
8d9d5d35
UD
1582msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1583msgstr "rcmd: Tidak dapat mengalokasikan memori\n"
1584
74939c83 1585#: inet/rcmd.c:174
8d9d5d35
UD
1586msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1587msgstr "rcmd: socket: Seluruh ports sedang digunakan\n"
1588
74939c83 1589#: inet/rcmd.c:202
8d9d5d35
UD
1590#, c-format
1591msgid "connect to address %s: "
1592msgstr "menghubungi alamat %s: "
1593
74939c83 1594#: inet/rcmd.c:215
8d9d5d35
UD
1595#, c-format
1596msgid "Trying %s...\n"
1597msgstr "Mencoba %s...\n"
1598
74939c83 1599#: inet/rcmd.c:251
8d9d5d35
UD
1600#, c-format
1601msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1602msgstr "rcmd: tulis (konfigurasi stderr): %m\n"
1603
74939c83 1604#: inet/rcmd.c:267
8d9d5d35
UD
1605#, c-format
1606msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1607msgstr "rcmd: poll (konfigurasi stderr): %m\n"
1608
74939c83 1609#: inet/rcmd.c:270
8d9d5d35
UD
1610msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1611msgstr "poll: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
1612
74939c83 1613#: inet/rcmd.c:302
8d9d5d35
UD
1614msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1615msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
1616
74939c83 1617#: inet/rcmd.c:326
8d9d5d35
UD
1618#, c-format
1619msgid "rcmd: %s: short read"
1620msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
1621
74939c83 1622#: inet/rcmd.c:478
8d9d5d35
UD
1623msgid "lstat failed"
1624msgstr "lstat gagal"
1625
74939c83 1626#: inet/rcmd.c:485
8d9d5d35
UD
1627msgid "cannot open"
1628msgstr "tidak dapat membuka"
1629
74939c83 1630#: inet/rcmd.c:487
8d9d5d35
UD
1631msgid "fstat failed"
1632msgstr "fstat gagal"
1633
74939c83 1634#: inet/rcmd.c:489
8d9d5d35
UD
1635msgid "bad owner"
1636msgstr "pemilik buruk"
1637
74939c83 1638#: inet/rcmd.c:491
8d9d5d35
UD
1639msgid "writeable by other than owner"
1640msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
1641
74939c83 1642#: inet/rcmd.c:493
8d9d5d35
UD
1643msgid "hard linked somewhere"
1644msgstr "hard linked kesuatu tempat"
1645
74939c83 1646#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
8d9d5d35
UD
1647msgid "out of memory"
1648msgstr "kehabisan memori"
1649
74939c83 1650#: inet/ruserpass.c:179
8d9d5d35
UD
1651msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1652msgstr "Error: .netrc berkas dapat dibaca oleh yang lain."
1653
74939c83
CD
1654#: inet/ruserpass.c:180
1655#, fuzzy
1656#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1657msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
8d9d5d35
UD
1658msgstr "Hapus kata-kunci atau buat berkas tidak dapat dibaca oleh yang lain."
1659
74939c83 1660#: inet/ruserpass.c:199
8d9d5d35
UD
1661#, c-format
1662msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1663msgstr "Tidak diketahui .netrc kata-kunci %s"
1664
74939c83 1665#: locale/programs/charmap-dir.c:56
8d9d5d35
UD
1666#, c-format
1667msgid "cannot read character map directory `%s'"
1668msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'"
1669
1670#: locale/programs/charmap.c:138
1671#, c-format
1672msgid "character map file `%s' not found"
1673msgstr "peta karakter berkas `%s' tidak ditemukan"
1674
74939c83 1675#: locale/programs/charmap.c:196
8d9d5d35
UD
1676#, c-format
1677msgid "default character map file `%s' not found"
1678msgstr "peta karakter baku berkas `%s' tidak ditemukan"
1679
74939c83
CD
1680#: locale/programs/charmap.c:265
1681#, fuzzy, c-format
1682#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1683msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
8d9d5d35
UD
1684msgstr "peta karakter `%s' tidak kompatibel dengan ASCII, lokal bukan ISO C compliant\n"
1685
74939c83 1686#: locale/programs/charmap.c:343
8d9d5d35
UD
1687#, c-format
1688msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1689msgstr "%s: <mb_cur_max> harus lebih besar dari <mb_cur_min>\n"
1690
74939c83
CD
1691#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1692#: locale/programs/repertoire.c:173
8d9d5d35
UD
1693#, c-format
1694msgid "syntax error in prolog: %s"
1695msgstr "sintaks error dalam prolog: %s"
1696
74939c83 1697#: locale/programs/charmap.c:364
8d9d5d35
UD
1698msgid "invalid definition"
1699msgstr "definisi tidak valid"
1700
74939c83
CD
1701#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1702#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
8d9d5d35
UD
1703msgid "bad argument"
1704msgstr "argumen buruk"
1705
74939c83 1706#: locale/programs/charmap.c:408
8d9d5d35
UD
1707#, c-format
1708msgid "duplicate definition of <%s>"
1709msgstr "duplikasi definisi dari <%s>"
1710
74939c83 1711#: locale/programs/charmap.c:415
8d9d5d35
UD
1712#, c-format
1713msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1714msgstr "nilai untuk <%s> harus 1 atau lebih besar"
1715
74939c83 1716#: locale/programs/charmap.c:427
8d9d5d35
UD
1717#, c-format
1718msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1719msgstr "nilai dari <%s> harus lebih besar atau sama dengan nilai dari <%s>"
1720
74939c83 1721#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
8d9d5d35
UD
1722#, c-format
1723msgid "argument to <%s> must be a single character"
1724msgstr "argumen ke <%s> harus berupa sebuah karakter tunggal"
1725
74939c83 1726#: locale/programs/charmap.c:476
8d9d5d35
UD
1727msgid "character sets with locking states are not supported"
1728msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung"
1729
74939c83
CD
1730#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1731#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1732#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1733#: locale/programs/charmap.c:820
8d9d5d35
UD
1734#, c-format
1735msgid "syntax error in %s definition: %s"
1736msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s"
1737
74939c83
CD
1738#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1739#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
8d9d5d35
UD
1740msgid "no symbolic name given"
1741msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan"
1742
74939c83 1743#: locale/programs/charmap.c:558
8d9d5d35
UD
1744msgid "invalid encoding given"
1745msgstr "pengkodean yang diberikan tidak valid"
1746
74939c83 1747#: locale/programs/charmap.c:567
8d9d5d35
UD
1748msgid "too few bytes in character encoding"
1749msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter"
1750
74939c83 1751#: locale/programs/charmap.c:569
8d9d5d35
UD
1752msgid "too many bytes in character encoding"
1753msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
1754
74939c83
CD
1755#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1756#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
8d9d5d35
UD
1757msgid "no symbolic name given for end of range"
1758msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
1759
74939c83
CD
1760#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1761#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1762#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1763#: locale/programs/ld-identification.c:397
1764#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1765#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1766#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1767#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1768#: locale/programs/repertoire.c:312
8d9d5d35
UD
1769#, c-format
1770msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1771msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
1772
74939c83 1773#: locale/programs/charmap.c:648
8d9d5d35
UD
1774msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1775msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP"
1776
74939c83 1777#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
8d9d5d35
UD
1778#, c-format
1779msgid "value for %s must be an integer"
1780msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
1781
74939c83 1782#: locale/programs/charmap.c:847
8d9d5d35
UD
1783#, c-format
1784msgid "%s: error in state machine"
1785msgstr "%s: error dalam mesin status"
1786
74939c83
CD
1787#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1788#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1789#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1790#: locale/programs/ld-identification.c:413
1791#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1792#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1793#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1794#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1795#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
8d9d5d35
UD
1796#, c-format
1797msgid "%s: premature end of file"
1798msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
1799
74939c83 1800#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
8d9d5d35
UD
1801#, c-format
1802msgid "unknown character `%s'"
1803msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
1804
74939c83 1805#: locale/programs/charmap.c:893
8d9d5d35
UD
1806#, c-format
1807msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1808msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
1809
74939c83
CD
1810#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1811#: locale/programs/repertoire.c:418
8d9d5d35
UD
1812msgid "invalid names for character range"
1813msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
1814
74939c83 1815#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
8d9d5d35
UD
1816msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1817msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar"
1818
74939c83 1819#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
8d9d5d35
UD
1820#, c-format
1821msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1822msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan"
1823
74939c83 1824#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
8d9d5d35
UD
1825msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1826msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
1827
74939c83 1828#: locale/programs/charmap.c:1092
8d9d5d35
UD
1829msgid "resulting bytes for range not representable."
1830msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
1831
74939c83
CD
1832#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1833#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1834#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1835#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1836#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1837#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
8d9d5d35
UD
1838#, c-format
1839msgid "No definition for %s category found"
1840msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
1841
74939c83
CD
1842#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1843#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1844#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1845#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1846#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1847#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1848#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1849#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1850#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1851#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1852#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1853#: locale/programs/ld-time.c:201
8d9d5d35
UD
1854#, c-format
1855msgid "%s: field `%s' not defined"
1856msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
1857
74939c83
CD
1858#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1859#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1860#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
8d9d5d35
UD
1861#, c-format
1862msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1863msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong"
1864
74939c83 1865#: locale/programs/ld-address.c:168
8d9d5d35
UD
1866#, c-format
1867msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1868msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'"
1869
74939c83 1870#: locale/programs/ld-address.c:218
8d9d5d35
UD
1871#, c-format
1872msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1873msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi"
1874
74939c83 1875#: locale/programs/ld-address.c:243
8d9d5d35
UD
1876#, c-format
1877msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1878msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan"
1879
74939c83 1880#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
8d9d5d35
UD
1881#, c-format
1882msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1883msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi"
1884
74939c83
CD
1885#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1886#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
8d9d5d35
UD
1887#, c-format
1888msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1889msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'"
1890
74939c83 1891#: locale/programs/ld-address.c:311
8d9d5d35
UD
1892#, c-format
1893msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1894msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
1895
74939c83
CD
1896#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1897#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1898#: locale/programs/ld-identification.c:309
1899#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1900#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1901#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1902#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1903#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1904#: locale/programs/ld-time.c:906
8d9d5d35
UD
1905#, c-format
1906msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1907msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
1908
74939c83
CD
1909#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1910#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1911#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1912#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1913#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1914#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
8d9d5d35
UD
1915#, c-format
1916msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1917msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
1918
74939c83
CD
1919#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1920#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1921#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1922#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1923#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1924#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
8d9d5d35
UD
1925#, c-format
1926msgid "%s: incomplete `END' line"
1927msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
1928
74939c83
CD
1929#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1930#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1931#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1932#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1933#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1934#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1935#: locale/programs/ld-identification.c:404
1936#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1937#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1938#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1939#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
8d9d5d35
UD
1940#, c-format
1941msgid "%s: syntax error"
1942msgstr "%s: sintaks error"
1943
74939c83 1944#: locale/programs/ld-collate.c:425
8d9d5d35
UD
1945#, c-format
1946msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1947msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
1948
74939c83 1949#: locale/programs/ld-collate.c:434
8d9d5d35
UD
1950#, c-format
1951msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1952msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
1953
74939c83 1954#: locale/programs/ld-collate.c:441
8d9d5d35
UD
1955#, c-format
1956msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1957msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
1958
74939c83 1959#: locale/programs/ld-collate.c:448
8d9d5d35
UD
1960#, c-format
1961msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1962msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
1963
74939c83 1964#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
8d9d5d35
UD
1965#, c-format
1966msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1967msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
1968
74939c83
CD
1969#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1970#: locale/programs/ld-collate.c:531
8d9d5d35
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1973msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
1974
74939c83 1975#: locale/programs/ld-collate.c:587
8d9d5d35
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1978msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
1979
74939c83 1980#: locale/programs/ld-collate.c:623
8d9d5d35
UD
1981#, c-format
1982msgid "%s: not enough sorting rules"
1983msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
1984
74939c83 1985#: locale/programs/ld-collate.c:788
8d9d5d35
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: empty weight string not allowed"
1988msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
1989
74939c83 1990#: locale/programs/ld-collate.c:883
8d9d5d35
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1993msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
1994
74939c83 1995#: locale/programs/ld-collate.c:939
8d9d5d35
UD
1996#, c-format
1997msgid "%s: too many values"
1998msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
1999
74939c83 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
8d9d5d35
UD
2001#, c-format
2002msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2003msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
2004
74939c83 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1109
8d9d5d35
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2008msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
2009
74939c83 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1136
8d9d5d35
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2013msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
2014
74939c83 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1178
8d9d5d35
UD
2016#, c-format
2017msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2018msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
2019
74939c83 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1303
8d9d5d35
UD
2021#, c-format
2022msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2023msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
2024
74939c83 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1307
8d9d5d35
UD
2026#, c-format
2027msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2028msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
2029
74939c83 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
8d9d5d35
UD
2031#, c-format
2032msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2033msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
2034
74939c83 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
8d9d5d35
UD
2036#, c-format
2037msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2038msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
2039
74939c83 2040#: locale/programs/ld-collate.c:1386
8d9d5d35
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: `%s' must be a character"
2043msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
2044
74939c83 2045#: locale/programs/ld-collate.c:1580
8d9d5d35
UD
2046#, c-format
2047msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2048msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
2049
74939c83 2050#: locale/programs/ld-collate.c:1604
8d9d5d35
UD
2051#, c-format
2052msgid "symbol `%s' not defined"
2053msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
2054
74939c83 2055#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
8d9d5d35
UD
2056#, c-format
2057msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2058msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
2059
74939c83 2060#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
8d9d5d35
UD
2061#, c-format
2062msgid "symbol `%s'"
2063msgstr "simbol `%s'"
2064
74939c83 2065#: locale/programs/ld-collate.c:1852
8d9d5d35
UD
2066msgid "too many errors; giving up"
2067msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
2068
74939c83 2069#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
8d9d5d35
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: nested conditionals not supported"
2072msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
2073
74939c83
CD
2074#: locale/programs/ld-collate.c:2526
2075#, fuzzy, c-format
2076#| msgid "%s: more then one 'else'"
2077msgid "%s: more than one 'else'"
8d9d5d35
UD
2078msgstr "%s: lebih dari satu 'else'"
2079
74939c83 2080#: locale/programs/ld-collate.c:2701
8d9d5d35
UD
2081#, c-format
2082msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2083msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
2084
74939c83 2085#: locale/programs/ld-collate.c:2737
8d9d5d35
UD
2086#, c-format
2087msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2088msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
2089
74939c83 2090#: locale/programs/ld-collate.c:2873
8d9d5d35
UD
2091#, c-format
2092msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2093msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
2094
74939c83 2095#: locale/programs/ld-collate.c:3002
8d9d5d35
UD
2096#, c-format
2097msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2098msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
2099
74939c83 2100#: locale/programs/ld-collate.c:3013
8d9d5d35
UD
2101#, c-format
2102msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2103msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
2104
74939c83 2105#: locale/programs/ld-collate.c:3023
8d9d5d35
UD
2106#, c-format
2107msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2108msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
2109
74939c83 2110#: locale/programs/ld-collate.c:3032
8d9d5d35
UD
2111msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2112msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
2113
74939c83 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3070
8d9d5d35
UD
2115#, c-format
2116msgid "duplicate definition of script `%s'"
2117msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
2118
74939c83 2119#: locale/programs/ld-collate.c:3118
8d9d5d35
UD
2120#, c-format
2121msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2122msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
2123
74939c83 2124#: locale/programs/ld-collate.c:3147
8d9d5d35
UD
2125#, c-format
2126msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2127msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
2128
74939c83 2129#: locale/programs/ld-collate.c:3175
8d9d5d35
UD
2130#, c-format
2131msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2132msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
2133
74939c83 2134#: locale/programs/ld-collate.c:3202
8d9d5d35
UD
2135#, c-format
2136msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2137msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
2138
74939c83
CD
2139#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2140#: locale/programs/ld-collate.c:3750
8d9d5d35
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2143msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
2144
74939c83 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3320
8d9d5d35
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2148msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
2149
74939c83 2150#: locale/programs/ld-collate.c:3338
8d9d5d35
UD
2151#, c-format
2152msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2153msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
2154
74939c83 2155#: locale/programs/ld-collate.c:3349
8d9d5d35
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2158msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
2159
74939c83 2160#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
8d9d5d35
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2163msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
2164
74939c83 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
8d9d5d35
UD
2166#, c-format
2167msgid "%s: section `%.*s' not known"
2168msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
2169
74939c83 2170#: locale/programs/ld-collate.c:3500
8d9d5d35
UD
2171#, c-format
2172msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2173msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
2174
74939c83 2175#: locale/programs/ld-collate.c:3696
8d9d5d35
UD
2176#, c-format
2177msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2178msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
2179
74939c83 2180#: locale/programs/ld-collate.c:3746
8d9d5d35
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: empty category description not allowed"
2183msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
2184
74939c83 2185#: locale/programs/ld-collate.c:3765
8d9d5d35
UD
2186#, c-format
2187msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2188msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
2189
74939c83 2190#: locale/programs/ld-collate.c:3929
8d9d5d35
UD
2191#, c-format
2192msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2193msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
2194
74939c83 2195#: locale/programs/ld-collate.c:3947
8d9d5d35
UD
2196#, c-format
2197msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2198msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
2199
74939c83 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:448
8d9d5d35
UD
2201msgid "No character set name specified in charmap"
2202msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
2203
74939c83 2204#: locale/programs/ld-ctype.c:476
8d9d5d35
UD
2205#, c-format
2206msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2207msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
2208
74939c83 2209#: locale/programs/ld-ctype.c:490
8d9d5d35
UD
2210#, c-format
2211msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2212msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2213
74939c83 2214#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
8d9d5d35
UD
2215#, c-format
2216msgid "internal error in %s, line %u"
2217msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
2218
74939c83 2219#: locale/programs/ld-ctype.c:532
8d9d5d35
UD
2220#, c-format
2221msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2222msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
2223
74939c83 2224#: locale/programs/ld-ctype.c:547
8d9d5d35
UD
2225#, c-format
2226msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2227msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2228
74939c83 2229#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
8d9d5d35
UD
2230#, c-format
2231msgid "<SP> character not in class `%s'"
2232msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
2233
74939c83 2234#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
8d9d5d35
UD
2235#, c-format
2236msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2237msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2238
74939c83 2239#: locale/programs/ld-ctype.c:601
8d9d5d35
UD
2240msgid "character <SP> not defined in character map"
2241msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
2242
74939c83 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:735
8d9d5d35
UD
2244msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2245msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
2246
74939c83 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:784
8d9d5d35
UD
2248msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2249msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
2250
74939c83 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:849
8d9d5d35
UD
2252msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2253msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
2254
74939c83 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:866
8d9d5d35
UD
2256msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2257msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
2258
74939c83 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
8d9d5d35
UD
2260#, c-format
2261msgid "character class `%s' already defined"
2262msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
2263
74939c83 2264#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
8d9d5d35
UD
2265#, c-format
2266msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2267msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
2268
74939c83 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
8d9d5d35
UD
2270#, c-format
2271msgid "character map `%s' already defined"
2272msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
2273
74939c83 2274#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
8d9d5d35
UD
2275#, c-format
2276msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2277msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
2278
74939c83
CD
2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2280#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2281#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
8d9d5d35
UD
2282#, c-format
2283msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2284msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
2285
74939c83 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
8d9d5d35
UD
2287#, c-format
2288msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2289msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
2290
74939c83 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
8d9d5d35
UD
2292msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2293msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
2294
74939c83 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
8d9d5d35
UD
2296msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2297msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
2298
74939c83 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
8d9d5d35
UD
2300msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2301msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
2302
74939c83
CD
2303#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2304#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
8d9d5d35
UD
2305msgid "syntax error"
2306msgstr "sintaks error"
2307
74939c83 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
8d9d5d35
UD
2309#, c-format
2310msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2311msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
2312
74939c83 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
8d9d5d35
UD
2314#, c-format
2315msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2316msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
2317
74939c83 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
8d9d5d35
UD
2319msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2320msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
2321
74939c83 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
8d9d5d35
UD
2323msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2324msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
2325
74939c83 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
8d9d5d35
UD
2327msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2328msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
2329
74939c83 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
8d9d5d35
UD
2331msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2332msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
2333
74939c83 2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
8d9d5d35
UD
2335#, c-format
2336msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2337msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
2338
74939c83 2339#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
8d9d5d35
UD
2340#, c-format
2341msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2342msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
2343
74939c83 2344#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
8d9d5d35
UD
2345#, c-format
2346msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2347msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
2348
74939c83 2349#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
8d9d5d35
UD
2350msgid "previous definition was here"
2351msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
2352
74939c83 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
8d9d5d35
UD
2354#, c-format
2355msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2356msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
2357
74939c83
CD
2358#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2359#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2360#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
8d9d5d35
UD
2364#, c-format
2365msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2366msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
2367
74939c83
CD
2368#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2369#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2370#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
8d9d5d35
UD
2373#, c-format
2374msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2375msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
2376
74939c83 2377#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
8d9d5d35
UD
2378#, c-format
2379msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2380msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
2381
74939c83 2382#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
8d9d5d35
UD
2383msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2384msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
2385
74939c83 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
8d9d5d35
UD
2387#, c-format
2388msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2389msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
2390
74939c83
CD
2391#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2392#, fuzzy, c-format
2393#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2394msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2395msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
2396
74939c83
CD
2397#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2398#, fuzzy, c-format
2399#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2400msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2401msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
2402
74939c83
CD
2403#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2404#, fuzzy, c-format
2405#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2406msgid "%s: table for width: %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2407msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n"
2408
74939c83 2409#: locale/programs/ld-identification.c:173
8d9d5d35
UD
2410#, c-format
2411msgid "%s: no identification for category `%s'"
2412msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
2413
74939c83
CD
2414#: locale/programs/ld-identification.c:197
2415#, fuzzy, c-format
2416#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2417msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2418msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
2419
2420#: locale/programs/ld-identification.c:380
8d9d5d35
UD
2421#, c-format
2422msgid "%s: duplicate category version definition"
2423msgstr "%s: duplikasi kategori definisi versi"
2424
74939c83 2425#: locale/programs/ld-measurement.c:111
8d9d5d35
UD
2426#, c-format
2427msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2428msgstr "%s: nilai tidak valid untuk daerah `%s'"
2429
74939c83 2430#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
8d9d5d35
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: field `%s' undefined"
2433msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
2434
74939c83
CD
2435#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2436#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
8d9d5d35
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2439msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
2440
74939c83 2441#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
8d9d5d35
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2444msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s"
2445
74939c83 2446#: locale/programs/ld-monetary.c:228
8d9d5d35
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2449msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah"
2450
74939c83
CD
2451#: locale/programs/ld-monetary.c:245
2452#, fuzzy, c-format
2453#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2454msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
8d9d5d35
UD
2455msgstr "%s: nilai dari daerah `int_curr_symbol' tidak berhubungan dengan sebuah nama yang valid dalam ISO 4217"
2456
74939c83 2457#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
8d9d5d35
UD
2458#, c-format
2459msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2460msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d"
2461
74939c83 2462#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
8d9d5d35
UD
2463#, c-format
2464msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2465msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal"
2466
74939c83 2467#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
8d9d5d35
UD
2468#, c-format
2469msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2470msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'"
2471
74939c83 2472#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
8d9d5d35
UD
2473#, c-format
2474msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2475msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127"
2476
74939c83 2477#: locale/programs/ld-monetary.c:714
8d9d5d35
UD
2478msgid "conversion rate value cannot be zero"
2479msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol"
2480
74939c83
CD
2481#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2482#: locale/programs/ld-telephone.c:147
8d9d5d35
UD
2483#, c-format
2484msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2485msgstr "%s: urutan escape tidak valid dalam daerah `%s'"
2486
74939c83 2487#: locale/programs/ld-time.c:251
8d9d5d35
UD
2488#, c-format
2489msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2490msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam `era' field bukan '+' ataupun '-'"
2491
74939c83 2492#: locale/programs/ld-time.c:261
8d9d5d35
UD
2493#, c-format
2494msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2495msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam daerah `era' bukan sebuah karakter tunggal"
2496
74939c83 2497#: locale/programs/ld-time.c:273
8d9d5d35
UD
2498#, c-format
2499msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2500msgstr "%s: nomor tidak valid untuk ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2501
74939c83 2502#: locale/programs/ld-time.c:280
8d9d5d35
UD
2503#, c-format
2504msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2505msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2506
2507#: locale/programs/ld-time.c:330
2508#, c-format
2509msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2510msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2511
74939c83 2512#: locale/programs/ld-time.c:338
8d9d5d35
UD
2513#, c-format
2514msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2515msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2516
74939c83 2517#: locale/programs/ld-time.c:356
8d9d5d35
UD
2518#, c-format
2519msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2520msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2521
74939c83 2522#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
8d9d5d35
UD
2523#, c-format
2524msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2525msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2526
74939c83 2527#: locale/programs/ld-time.c:412
8d9d5d35
UD
2528#, c-format
2529msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2530msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2531
74939c83 2532#: locale/programs/ld-time.c:438
8d9d5d35
UD
2533#, c-format
2534msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2535msgstr "%s: hilang nama era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2536
74939c83 2537#: locale/programs/ld-time.c:449
8d9d5d35
UD
2538#, c-format
2539msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2540msgstr "%s: hilang format era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2541
74939c83 2542#: locale/programs/ld-time.c:494
8d9d5d35
UD
2543#, c-format
2544msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2545msgstr "%s: operan ketiga untuk nilai dari field `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
2546
74939c83
CD
2547#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2548#: locale/programs/ld-time.c:518
8d9d5d35
UD
2549#, c-format
2550msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2551msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
2552
74939c83 2553#: locale/programs/ld-time.c:740
8d9d5d35
UD
2554#, c-format
2555msgid "%s: too few values for field `%s'"
2556msgstr "%s: terlalu sedikit nilai untuk daerah `%s'"
2557
74939c83 2558#: locale/programs/ld-time.c:785
8d9d5d35
UD
2559msgid "extra trailing semicolon"
2560msgstr "kelebihan akhiran semicolon"
2561
74939c83 2562#: locale/programs/ld-time.c:788
8d9d5d35
UD
2563#, c-format
2564msgid "%s: too many values for field `%s'"
2565msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'"
2566
2567#: locale/programs/linereader.c:130
2568msgid "trailing garbage at end of line"
2569msgstr "kelebihan sampah diakhir dari baris"
2570
2571#: locale/programs/linereader.c:298
2572msgid "garbage at end of number"
2573msgstr "sampah diakhir dari nomor"
2574
2575#: locale/programs/linereader.c:410
2576msgid "garbage at end of character code specification"
2577msgstr "sampah diakhir dari spesifikasi kode karakter"
2578
2579#: locale/programs/linereader.c:496
2580msgid "unterminated symbolic name"
2581msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan"
2582
2583#: locale/programs/linereader.c:623
2584msgid "illegal escape sequence at end of string"
2585msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string"
2586
74939c83 2587#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
8d9d5d35
UD
2588msgid "unterminated string"
2589msgstr "string tidak selesai"
2590
74939c83 2591#: locale/programs/linereader.c:808
8d9d5d35
UD
2592#, c-format
2593msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2594msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap"
2595
74939c83 2596#: locale/programs/linereader.c:829
8d9d5d35
UD
2597#, c-format
2598msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2599msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map"
2600
74939c83
CD
2601#: locale/programs/locale-spec.c:130
2602#, fuzzy, c-format
2603#| msgid "unknown set `%s'"
2604msgid "unknown name \"%s\""
2605msgstr "set `%s' tidak diketahui"
2606
2607#: locale/programs/locale.c:70
8d9d5d35
UD
2608msgid "System information:"
2609msgstr "Informasi sistem:"
2610
74939c83 2611#: locale/programs/locale.c:72
8d9d5d35
UD
2612msgid "Write names of available locales"
2613msgstr "Tulis nama dari lokal yang tersedia"
2614
74939c83 2615#: locale/programs/locale.c:74
8d9d5d35
UD
2616msgid "Write names of available charmaps"
2617msgstr "Tulis nama dari charmaps yang tersedia"
2618
74939c83 2619#: locale/programs/locale.c:75
8d9d5d35
UD
2620msgid "Modify output format:"
2621msgstr "Modifikasi format keluaran:"
2622
74939c83 2623#: locale/programs/locale.c:76
8d9d5d35
UD
2624msgid "Write names of selected categories"
2625msgstr "Tulis nama dari kategori yang dipilih"
2626
74939c83 2627#: locale/programs/locale.c:77
8d9d5d35
UD
2628msgid "Write names of selected keywords"
2629msgstr "Tulis nama dari kata-kunci yang dipilih"
2630
74939c83 2631#: locale/programs/locale.c:78
8d9d5d35
UD
2632msgid "Print more information"
2633msgstr "Tampilkan informasi lebih"
2634
74939c83 2635#: locale/programs/locale.c:83
130ca12e
UD
2636msgid "Get locale-specific information."
2637msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal."
8d9d5d35 2638
74939c83 2639#: locale/programs/locale.c:86
8d9d5d35
UD
2640msgid ""
2641"NAME\n"
2642"[-a|-m]"
2643msgstr ""
2644"NAMA\n"
2645"[-a|-m]"
2646
74939c83 2647#: locale/programs/locale.c:190
8d9d5d35
UD
2648#, c-format
2649msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2650msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
2651
74939c83 2652#: locale/programs/locale.c:192
8d9d5d35
UD
2653#, c-format
2654msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2655msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
2656
74939c83 2657#: locale/programs/locale.c:205
8d9d5d35
UD
2658#, c-format
2659msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2660msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
2661
74939c83 2662#: locale/programs/locale.c:221
8d9d5d35
UD
2663#, c-format
2664msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2665msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL"
2666
74939c83 2667#: locale/programs/locale.c:521
8d9d5d35
UD
2668#, c-format
2669msgid "while preparing output"
2670msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
2671
74939c83 2672#: locale/programs/localedef.c:112
8d9d5d35
UD
2673msgid "Input Files:"
2674msgstr "Berkas Masukan:"
2675
74939c83 2676#: locale/programs/localedef.c:114
8d9d5d35
UD
2677msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2678msgstr "Nama karakter simbolis didefinisikan dalam BERKAS"
2679
74939c83 2680#: locale/programs/localedef.c:116
8d9d5d35
UD
2681msgid "Source definitions are found in FILE"
2682msgstr "Definisi sumber ditemukan dalam BERKAS"
2683
74939c83 2684#: locale/programs/localedef.c:118
8d9d5d35
UD
2685msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2686msgstr "BERKAS berisi pemetaan dari nama simbolis ke nilai UCS4"
2687
74939c83 2688#: locale/programs/localedef.c:122
8d9d5d35
UD
2689msgid "Create output even if warning messages were issued"
2690msgstr "Membuat keluaran walaupun jika pesan peringatan diberikan"
2691
74939c83 2692#: locale/programs/localedef.c:123
8d9d5d35
UD
2693msgid "Optional output file prefix"
2694msgstr "Awalan berkas keluaran opsional"
2695
74939c83
CD
2696#: locale/programs/localedef.c:124
2697#, fuzzy
2698#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2699msgid "Strictly conform to POSIX"
8d9d5d35
UD
2700msgstr "Konform terhada POSIX secara patuh"
2701
74939c83 2702#: locale/programs/localedef.c:126
8d9d5d35
UD
2703msgid "Suppress warnings and information messages"
2704msgstr "Tekan peringatan dan pesan informasi"
2705
74939c83 2706#: locale/programs/localedef.c:127
8d9d5d35
UD
2707msgid "Print more messages"
2708msgstr "Tampilkan lebih banyak pesan"
2709
74939c83
CD
2710#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2711#, fuzzy
2712#| msgid "warning: "
2713msgid "<warnings>"
2714msgstr "peringatan: "
2715
2716#: locale/programs/localedef.c:129
2717msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2718msgstr ""
2719
2720#: locale/programs/localedef.c:132
2721msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2722msgstr ""
2723
2724#: locale/programs/localedef.c:135
8d9d5d35
UD
2725msgid "Archive control:"
2726msgstr "Pengontrol archive:"
2727
74939c83 2728#: locale/programs/localedef.c:137
8d9d5d35
UD
2729msgid "Don't add new data to archive"
2730msgstr "Jangan tambahkan data baru ke archive"
2731
74939c83 2732#: locale/programs/localedef.c:139
8d9d5d35
UD
2733msgid "Add locales named by parameters to archive"
2734msgstr "Tambahkan nama lokal dengan parameter ke archive"
2735
74939c83 2736#: locale/programs/localedef.c:140
8d9d5d35
UD
2737msgid "Replace existing archive content"
2738msgstr "Gantikan isi archive yang sudah ada"
2739
74939c83 2740#: locale/programs/localedef.c:142
8d9d5d35
UD
2741msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2742msgstr "Hapus lokal nama dengan parameter dari archive"
2743
74939c83 2744#: locale/programs/localedef.c:143
8d9d5d35
UD
2745msgid "List content of archive"
2746msgstr "Daftar isi dari archive"
2747
74939c83 2748#: locale/programs/localedef.c:145
8d9d5d35
UD
2749msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2750msgstr "berkas locale.alias untuk konsultasi ketika membuat archive"
2751
74939c83
CD
2752#: locale/programs/localedef.c:147
2753msgid "Generate little-endian output"
2754msgstr ""
2755
2756#: locale/programs/localedef.c:149
2757msgid "Generate big-endian output"
2758msgstr ""
2759
2760#: locale/programs/localedef.c:154
8d9d5d35
UD
2761msgid "Compile locale specification"
2762msgstr "Kompile spesifikasi lokal"
2763
74939c83 2764#: locale/programs/localedef.c:157
8d9d5d35
UD
2765msgid ""
2766"NAME\n"
2767"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2768"--list-archive [FILE]"
2769msgstr ""
2770"NAMA\n"
2771"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n"
2772"--list-archive [BERKAS]"
2773
bb440151 2774#: locale/programs/localedef.c:232
8d9d5d35
UD
2775#, c-format
2776msgid "cannot create directory for output files"
2777msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
2778
bb440151 2779#: locale/programs/localedef.c:243
8d9d5d35
UD
2780msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2781msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'"
2782
bb440151 2783#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
74939c83 2784#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
8d9d5d35
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2787msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'"
2788
74939c83 2789#: locale/programs/localedef.c:297
8d9d5d35
UD
2790#, c-format
2791msgid "cannot write output files to `%s'"
2792msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'"
2793
74939c83
CD
2794#: locale/programs/localedef.c:303
2795#, fuzzy
2796#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
2797msgid "no output file produced because errors were issued"
2798msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
2799
2800#: locale/programs/localedef.c:431
2801#, fuzzy, c-format
2802#| msgid ""
2803#| "System's directory for character maps : %s\n"
2804#| " repertoire maps: %s\n"
2805#| " locale path : %s\n"
2806#| "%s"
8d9d5d35
UD
2807msgid ""
2808"System's directory for character maps : %s\n"
74939c83
CD
2809"\t\t repertoire maps: %s\n"
2810"\t\t locale path : %s\n"
8d9d5d35
UD
2811"%s"
2812msgstr ""
2813"Sistem direktori untuk peta karakter : %s\n"
2814" peta repertoire: %s\n"
2815" jalur lokal : %s\n"
2816"%s"
2817
74939c83 2818#: locale/programs/localedef.c:631
8d9d5d35
UD
2819msgid "circular dependencies between locale definitions"
2820msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal"
2821
74939c83 2822#: locale/programs/localedef.c:637
8d9d5d35
UD
2823#, c-format
2824msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2825msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali"
2826
74939c83
CD
2827#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2828#, fuzzy, c-format
2829#| msgid "cannot create temporary file"
2830msgid "cannot create temporary file: %s"
8d9d5d35
UD
2831msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
2832
74939c83 2833#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
8d9d5d35
UD
2834#, c-format
2835msgid "cannot initialize archive file"
2836msgstr "tidak dapat menginisialisasi berkas archive"
2837
74939c83 2838#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
8d9d5d35
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot resize archive file"
2841msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive"
2842
74939c83
CD
2843#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2844#: locale/programs/locarchive.c:674
8d9d5d35
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot map archive header"
2847msgstr "tidak dapat memetakan header archive"
2848
74939c83 2849#: locale/programs/locarchive.c:211
8d9d5d35
UD
2850#, c-format
2851msgid "failed to create new locale archive"
2852msgstr "gagal membuat archive lokal baru"
2853
74939c83 2854#: locale/programs/locarchive.c:223
8d9d5d35
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot change mode of new locale archive"
2857msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive baru"
2858
74939c83
CD
2859#: locale/programs/locarchive.c:324
2860#, fuzzy
2861#| msgid "cannot add to locale archive"
2862msgid "cannot read data from locale archive"
2863msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
2864
2865#: locale/programs/locarchive.c:355
8d9d5d35
UD
2866#, c-format
2867msgid "cannot map locale archive file"
2868msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
2869
74939c83 2870#: locale/programs/locarchive.c:460
8d9d5d35
UD
2871#, c-format
2872msgid "cannot lock new archive"
2873msgstr "tidak dapat mengunci archive baru"
2874
74939c83 2875#: locale/programs/locarchive.c:529
8d9d5d35
UD
2876#, c-format
2877msgid "cannot extend locale archive file"
2878msgstr "tidak dapat mengeksten berkas lokal archive"
2879
74939c83 2880#: locale/programs/locarchive.c:538
8d9d5d35
UD
2881#, c-format
2882msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2883msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive yang sudah diubah ukuran"
2884
74939c83 2885#: locale/programs/locarchive.c:546
8d9d5d35
UD
2886#, c-format
2887msgid "cannot rename new archive"
2888msgstr "tidak dapat mengubah nama archive baru"
2889
74939c83 2890#: locale/programs/locarchive.c:608
8d9d5d35
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2893msgstr "tidak dapat membuka lokal archive \"%s\""
2894
74939c83 2895#: locale/programs/locarchive.c:613
8d9d5d35
UD
2896#, c-format
2897msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2898msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\""
2899
74939c83 2900#: locale/programs/locarchive.c:632
8d9d5d35
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2903msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\""
2904
74939c83 2905#: locale/programs/locarchive.c:655
8d9d5d35
UD
2906#, c-format
2907msgid "cannot read archive header"
2908msgstr "tidak dapat membaca archive header"
2909
74939c83 2910#: locale/programs/locarchive.c:728
8d9d5d35
UD
2911#, c-format
2912msgid "locale '%s' already exists"
2913msgstr "lokal '%s' telah ada"
2914
74939c83
CD
2915#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2916#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2917#: locale/programs/locfile.c:350
8d9d5d35
UD
2918#, c-format
2919msgid "cannot add to locale archive"
2920msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
2921
74939c83 2922#: locale/programs/locarchive.c:1203
8d9d5d35
UD
2923#, c-format
2924msgid "locale alias file `%s' not found"
2925msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan"
2926
74939c83 2927#: locale/programs/locarchive.c:1351
8d9d5d35
UD
2928#, c-format
2929msgid "Adding %s\n"
2930msgstr "Menambahkan %s\n"
2931
74939c83 2932#: locale/programs/locarchive.c:1357
8d9d5d35
UD
2933#, c-format
2934msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2935msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan"
2936
74939c83 2937#: locale/programs/locarchive.c:1363
8d9d5d35
UD
2938#, c-format
2939msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2940msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan"
2941
74939c83 2942#: locale/programs/locarchive.c:1370
8d9d5d35
UD
2943#, c-format
2944msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2945msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan"
2946
74939c83 2947#: locale/programs/locarchive.c:1438
8d9d5d35
UD
2948#, c-format
2949msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2950msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\""
2951
74939c83 2952#: locale/programs/locarchive.c:1502
8d9d5d35
UD
2953#, c-format
2954msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2955msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan"
2956
74939c83 2957#: locale/programs/locarchive.c:1572
8d9d5d35
UD
2958#, c-format
2959msgid "locale \"%s\" not in archive"
2960msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive"
2961
74939c83 2962#: locale/programs/locfile.c:137
8d9d5d35
UD
2963#, c-format
2964msgid "argument to `%s' must be a single character"
2965msgstr "argumen ke `%s' harus berupa sebuah karakter tunggal"
2966
74939c83 2967#: locale/programs/locfile.c:257
8d9d5d35
UD
2968msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2969msgstr "sintaks error: tidak dalam sebuah daerah definisi lokal"
2970
74939c83 2971#: locale/programs/locfile.c:799
8d9d5d35
UD
2972#, c-format
2973msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2974msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
2975
74939c83 2976#: locale/programs/locfile.c:822
8d9d5d35
UD
2977#, c-format
2978msgid "failure while writing data for category `%s'"
2979msgstr "gagal ketika menulis data untuk kategori `%s'"
2980
74939c83 2981#: locale/programs/locfile.c:917
8d9d5d35
UD
2982#, c-format
2983msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2984msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
2985
74939c83 2986#: locale/programs/locfile.c:953
130ca12e 2987msgid "expecting string argument for `copy'"
8d9d5d35
UD
2988msgstr "diduga argumen string untuk `copy'"
2989
74939c83 2990#: locale/programs/locfile.c:957
8d9d5d35
UD
2991msgid "locale name should consist only of portable characters"
2992msgstr "nama lokal seharusnya hanya terdiri dari karakter portabel"
2993
74939c83 2994#: locale/programs/locfile.c:976
8d9d5d35
UD
2995msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2996msgstr "tidak ada kata-kunci lain yang akan dispesifikasikan ketika `copy' digunakan"
2997
74939c83 2998#: locale/programs/locfile.c:990
8d9d5d35
UD
2999#, c-format
3000msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3001msgstr "`%1$s' definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
3002
74939c83
CD
3003#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3004#: locale/programs/repertoire.c:294
8d9d5d35
UD
3005#, c-format
3006msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3007msgstr "sintaks error dalam definisi peta repertoire: %s"
3008
74939c83 3009#: locale/programs/repertoire.c:270
8d9d5d35
UD
3010msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3011msgstr "tidak ada <Uxxxx> atau <Uxxxxxxxx> nilai yang diberikan"
3012
74939c83 3013#: locale/programs/repertoire.c:330
8d9d5d35
UD
3014msgid "cannot save new repertoire map"
3015msgstr "tidak dapat menyimpan peta repertoire baru"
3016
74939c83 3017#: locale/programs/repertoire.c:341
8d9d5d35
UD
3018#, c-format
3019msgid "repertoire map file `%s' not found"
3020msgstr "berkas peta repertoire `%s' tidak ditemukan"
3021
74939c83 3022#: login/programs/pt_chown.c:79
8d9d5d35
UD
3023#, c-format
3024msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3025msgstr "Set pemilik, grup dan ijin akses untuk budak pseudo terminal yang berhubungan ke tuan pseudo terminal dilewatkan di berkas deskripsi `%d'. Aplikasi pembantu ini untuk fungsi `grantpt'. Ini tidak ditujukan untuk dijalankan secara langsung dari baris perintah.\n"
3026
74939c83 3027#: login/programs/pt_chown.c:93
8d9d5d35
UD
3028#, c-format
3029msgid ""
3030"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3031"\n"
3032"%s"
3033msgstr ""
3034"Pemilik diset ke pengguna sekaran, grup diset ke `%s', dan ijin akses diset ke `%o'.\n"
3035"\n"
3036"%s"
3037
74939c83 3038#: login/programs/pt_chown.c:204
8d9d5d35
UD
3039#, c-format
3040msgid "too many arguments"
3041msgstr "terlalu banyak argumen"
3042
74939c83 3043#: login/programs/pt_chown.c:212
8d9d5d35
UD
3044#, c-format
3045msgid "needs to be installed setuid `root'"
3046msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'"
3047
74939c83 3048#: malloc/mcheck.c:344
8d9d5d35
UD
3049msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3050msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n"
3051
74939c83 3052#: malloc/mcheck.c:347
8d9d5d35
UD
3053msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3054msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n"
3055
74939c83 3056#: malloc/mcheck.c:350
8d9d5d35
UD
3057msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3058msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n"
3059
74939c83 3060#: malloc/mcheck.c:353
8d9d5d35
UD
3061msgid "block freed twice\n"
3062msgstr "blok dibebaskan dua kali\n"
3063
74939c83 3064#: malloc/mcheck.c:356
8d9d5d35
UD
3065msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3066msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n"
3067
74939c83
CD
3068#: malloc/memusage.sh:32
3069#, fuzzy
3070#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3071msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3072msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 3073
74939c83 3074#: malloc/memusage.sh:38
8d9d5d35
UD
3075msgid ""
3076"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3077"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3078"\n"
3079" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3080" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3081" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3082" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3083" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3084" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3085" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3086"\n"
3087" -?,--help Print this help and exit\n"
3088" --usage Give a short usage message\n"
3089" -V,--version Print version information and exit\n"
3090"\n"
3091" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3092" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3093" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3094" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3095" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3096" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3097"\n"
3098"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3099"short options.\n"
3100"\n"
8d9d5d35 3101msgstr ""
d7276cee 3102"Penggunaan: memusage [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\n"
a22c3a0d
UD
3103"Profile penggunaan memori dari APLIKASI.\n"
3104"\n"
3105" -n,--progname=NAMA Nama dari berkas aplikasi ke profile\n"
3106" -p,--png=BERKAS Hasilkan PNG grapik dan simpan ke dalam BERKAS itu\n"
3107" -d,--data=BERKAS Hasilkan berkas data binari dan simpan ke dalam BERKAS itu\n"
3108" -u,--unbuffered Jangan keluarkan penyangga\n"
3109" --no-timer Jangan koleksi informasi tambahan melalui pewaktu\n"
3110" -m,--mmap Juga telusuri mmap dan kawannya\n"
3111"\n"
3112" -?,--help Tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3113" --usage Tampilkan sebuah pesan penggunaan singkat\n"
3114" -V,--version Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3115"\n"
58d60030 3116" Pilihan berikut hanya berlaku ketika menghasilkan keluaran graphis:\n"
a22c3a0d
UD
3117" -t,--time-based Buat graphis linear dengan waktu\n"
3118" -T,--total Juga gambar graphis dari total penggunaan memori\n"
3119" --title=STRING Gunakan STRING sebagai judul dari grapik\n"
3120" -x,--x-size=UKURAN Buat graphik lebar UKURAN piksel\n"
3121" -y,--y-size=UKURAN Buat graphik tinggi UKURAN piksel\n"
3122"\n"
130ca12e 3123"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
a22c3a0d
UD
3124"yang berhubungan.\n"
3125"\n"
8d9d5d35 3126
74939c83
CD
3127#: malloc/memusage.sh:99
3128#, fuzzy
3129#| msgid ""
3130#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3131#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3132#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3133#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
8d9d5d35
UD
3134msgid ""
3135"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3136"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3137"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3138"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
8d9d5d35 3139msgstr ""
a22c3a0d
UD
3140"Sintaks: memusage [--data=BERKAS] [--progname=NAMA] [--png=BERKAS] [--unbuffered]\n"
3141" [--buffer=UKURAN] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3142" [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n"
d7276cee 3143" APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]..."
8d9d5d35 3144
74939c83 3145#: malloc/memusage.sh:191
8d9d5d35 3146msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
130ca12e 3147msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu"
8d9d5d35 3148
74939c83 3149#: malloc/memusage.sh:200
8d9d5d35 3150msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
130ca12e 3151msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal"
8d9d5d35 3152
74939c83 3153#: malloc/memusage.sh:213
8d9d5d35 3154msgid "No program name given"
a22c3a0d 3155msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan"
8d9d5d35 3156
74939c83 3157#: malloc/memusagestat.c:56
8d9d5d35 3158msgid "Name output file"
a22c3a0d 3159msgstr "Nama dari berkas keluaran"
8d9d5d35 3160
74939c83
CD
3161#: malloc/memusagestat.c:57
3162msgid "STRING"
3163msgstr ""
3164
3165#: malloc/memusagestat.c:57
8d9d5d35 3166msgid "Title string used in output graphic"
a22c3a0d 3167msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran"
8d9d5d35 3168
74939c83 3169#: malloc/memusagestat.c:58
8d9d5d35 3170msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
a22c3a0d 3171msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)"
8d9d5d35 3172
74939c83 3173#: malloc/memusagestat.c:62
8d9d5d35 3174msgid "Also draw graph for total memory consumption"
a22c3a0d 3175msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total"
8d9d5d35 3176
74939c83
CD
3177#: malloc/memusagestat.c:63
3178msgid "VALUE"
3179msgstr ""
3180
3181#: malloc/memusagestat.c:64
8d9d5d35 3182msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
a22c3a0d 3183msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel"
8d9d5d35 3184
74939c83 3185#: malloc/memusagestat.c:65
8d9d5d35 3186msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
a22c3a0d 3187msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel"
8d9d5d35 3188
74939c83 3189#: malloc/memusagestat.c:70
8d9d5d35 3190msgid "Generate graphic from memory profiling data"
a22c3a0d 3191msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling"
8d9d5d35 3192
74939c83 3193#: malloc/memusagestat.c:73
8d9d5d35 3194msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
a22c3a0d 3195msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
8d9d5d35 3196
74939c83 3197#: misc/error.c:192
8d9d5d35 3198msgid "Unknown system error"
a22c3a0d 3199msgstr "Sistem error tidak dikenal"
8d9d5d35 3200
74939c83 3201#: nis/nis_callback.c:188
8d9d5d35 3202msgid "unable to free arguments"
a22c3a0d 3203msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
8d9d5d35 3204
74939c83
CD
3205#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3206#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
8d9d5d35 3207msgid "Success"
a22c3a0d 3208msgstr "Sukses"
8d9d5d35
UD
3209
3210#: nis/nis_error.h:2
3211msgid "Probable success"
a22c3a0d 3212msgstr "Mungkin sukses"
8d9d5d35
UD
3213
3214#: nis/nis_error.h:3
3215msgid "Not found"
a22c3a0d 3216msgstr "Tidak ditemukan"
8d9d5d35
UD
3217
3218#: nis/nis_error.h:4
3219msgid "Probably not found"
a22c3a0d 3220msgstr "Mungkin tidak ditemukan"
8d9d5d35
UD
3221
3222#: nis/nis_error.h:5
3223msgid "Cache expired"
a22c3a0d 3224msgstr "Cache ekspired"
8d9d5d35
UD
3225
3226#: nis/nis_error.h:6
3227msgid "NIS+ servers unreachable"
a22c3a0d 3228msgstr "NIS+ servers tidak dapat dihubungi"
8d9d5d35
UD
3229
3230#: nis/nis_error.h:7
3231msgid "Unknown object"
a22c3a0d 3232msgstr "Objek tidak dikenal"
8d9d5d35
UD
3233
3234#: nis/nis_error.h:8
3235msgid "Server busy, try again"
a22c3a0d 3236msgstr "Serser sibuk, coba lagi"
8d9d5d35
UD
3237
3238#: nis/nis_error.h:9
3239msgid "Generic system error"
a22c3a0d 3240msgstr "Sistem error umum"
8d9d5d35
UD
3241
3242#: nis/nis_error.h:10
3243msgid "First/next chain broken"
a22c3a0d 3244msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
8d9d5d35 3245
74939c83
CD
3246#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3247#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
8d9d5d35 3248msgid "Permission denied"
a22c3a0d 3249msgstr "Ijin ditolak"
8d9d5d35
UD
3250
3251#: nis/nis_error.h:12
3252msgid "Not owner"
a22c3a0d 3253msgstr "Bukan pemilik"
8d9d5d35
UD
3254
3255#: nis/nis_error.h:13
3256msgid "Name not served by this server"
a22c3a0d 3257msgstr "Nama tidak dilayani oleh server ini"
8d9d5d35
UD
3258
3259#: nis/nis_error.h:14
3260msgid "Server out of memory"
a22c3a0d 3261msgstr "Server kehabisan dari memori"
8d9d5d35
UD
3262
3263#: nis/nis_error.h:15
3264msgid "Object with same name exists"
a22c3a0d 3265msgstr "Objek dengan nama sama telah ada"
8d9d5d35
UD
3266
3267#: nis/nis_error.h:16
3268msgid "Not master server for this domain"
a22c3a0d 3269msgstr "Bukan master server untuk domain ini"
8d9d5d35
UD
3270
3271#: nis/nis_error.h:17
3272msgid "Invalid object for operation"
a22c3a0d 3273msgstr "Objek tidak valid untuk operasi"
8d9d5d35
UD
3274
3275#: nis/nis_error.h:18
3276msgid "Malformed name, or illegal name"
a22c3a0d 3277msgstr "Nama tidak terbentuk baik, atau nama tidak legal"
8d9d5d35
UD
3278
3279#: nis/nis_error.h:19
3280msgid "Unable to create callback"
a22c3a0d 3281msgstr "Tidak dapat membuat callback"
8d9d5d35
UD
3282
3283#: nis/nis_error.h:20
3284msgid "Results sent to callback proc"
a22c3a0d 3285msgstr "Hasil dikirim ke callback proc"
8d9d5d35
UD
3286
3287#: nis/nis_error.h:21
3288msgid "Not found, no such name"
a22c3a0d 3289msgstr "Tidak ditemukan, tidak ada nama seperti itu"
8d9d5d35
UD
3290
3291#: nis/nis_error.h:22
3292msgid "Name/entry isn't unique"
a22c3a0d 3293msgstr "Nama/masukan tidak unik"
8d9d5d35
UD
3294
3295#: nis/nis_error.h:23
3296msgid "Modification failed"
a22c3a0d 3297msgstr "Modifikasi gagal"
8d9d5d35
UD
3298
3299#: nis/nis_error.h:24
3300msgid "Database for table does not exist"
a22c3a0d 3301msgstr "Database untuk tabel tidak ada"
8d9d5d35
UD
3302
3303#: nis/nis_error.h:25
3304msgid "Entry/table type mismatch"
a22c3a0d 3305msgstr "Tipe masukan/tabel tidak cocok"
8d9d5d35
UD
3306
3307#: nis/nis_error.h:26
3308msgid "Link points to illegal name"
a22c3a0d 3309msgstr "Titik hubung ke nama tidak legal"
8d9d5d35
UD
3310
3311#: nis/nis_error.h:27
3312msgid "Partial success"
a22c3a0d 3313msgstr "Sukses sebagian"
8d9d5d35
UD
3314
3315#: nis/nis_error.h:28
3316msgid "Too many attributes"
a22c3a0d 3317msgstr "Terlalu banyak atribut"
8d9d5d35
UD
3318
3319#: nis/nis_error.h:29
3320msgid "Error in RPC subsystem"
a22c3a0d 3321msgstr "Error dalam subsistem RPC"
8d9d5d35
UD
3322
3323#: nis/nis_error.h:30
3324msgid "Missing or malformed attribute"
a22c3a0d 3325msgstr "Hilang atau terbentuk jelek atribut"
8d9d5d35
UD
3326
3327#: nis/nis_error.h:31
3328msgid "Named object is not searchable"
a22c3a0d 3329msgstr "Nama objek tidak dapat dicari"
8d9d5d35
UD
3330
3331#: nis/nis_error.h:32
3332msgid "Error while talking to callback proc"
a22c3a0d 3333msgstr "Error ketika berbicara ke proses callback"
8d9d5d35
UD
3334
3335#: nis/nis_error.h:33
3336msgid "Non NIS+ namespace encountered"
a22c3a0d 3337msgstr "Bukan ruang-nama NIS+ ditemui"
8d9d5d35
UD
3338
3339#: nis/nis_error.h:34
3340msgid "Illegal object type for operation"
a22c3a0d 3341msgstr "Tipe objek tidak legal untuk operasi"
8d9d5d35
UD
3342
3343#: nis/nis_error.h:35
3344msgid "Passed object is not the same object on server"
a22c3a0d 3345msgstr "Melewatkan objek bukan objek sama di server"
8d9d5d35
UD
3346
3347#: nis/nis_error.h:36
3348msgid "Modify operation failed"
a22c3a0d 3349msgstr "Operasi modifikasi gagal"
8d9d5d35
UD
3350
3351#: nis/nis_error.h:37
3352msgid "Query illegal for named table"
a22c3a0d 3353msgstr "Permintaan tidak legal untuk tabel bernama"
8d9d5d35
UD
3354
3355#: nis/nis_error.h:38
3356msgid "Attempt to remove a non-empty table"
a22c3a0d 3357msgstr "Mencoba untuk menghapus tabel tidak kosong"
8d9d5d35
UD
3358
3359#: nis/nis_error.h:39
3360msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
a22c3a0d 3361msgstr "Error dalam mengakses NIS+ cold berkas awal. Apakah NIS+ terpasang?"
8d9d5d35
UD
3362
3363#: nis/nis_error.h:40
3364msgid "Full resync required for directory"
a22c3a0d 3365msgstr "Resync penuh dibutuhkan untuk direktori"
8d9d5d35
UD
3366
3367#: nis/nis_error.h:41
3368msgid "NIS+ operation failed"
a22c3a0d 3369msgstr "operasi NIS+ gagal"
8d9d5d35
UD
3370
3371#: nis/nis_error.h:42
3372msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
a22c3a0d 3373msgstr "layanan NIS+ tidak tersedia atau tidak terpasang"
8d9d5d35
UD
3374
3375#: nis/nis_error.h:43
3376msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
a22c3a0d 3377msgstr "Ya, 42 adalah arti dari hidup"
8d9d5d35
UD
3378
3379#: nis/nis_error.h:44
3380msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
a22c3a0d 3381msgstr "Tidak dapat mengauthentifikasi server NIS+"
8d9d5d35
UD
3382
3383#: nis/nis_error.h:45
3384msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
a22c3a0d 3385msgstr "Tidak dapat mengauthentifikasi client NIS+"
8d9d5d35
UD
3386
3387#: nis/nis_error.h:46
3388msgid "No file space on server"
a22c3a0d 3389msgstr "Bukan berkas ruang di server"
8d9d5d35
UD
3390
3391#: nis/nis_error.h:47
3392msgid "Unable to create process on server"
a22c3a0d 3393msgstr "Tidak dapat membuat proses di server"
8d9d5d35
UD
3394
3395#: nis/nis_error.h:48
3396msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
a22c3a0d 3397msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang."
8d9d5d35 3398
bb440151 3399#: nis/nis_local_names.c:122
8d9d5d35
UD
3400#, c-format
3401msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
a22c3a0d 3402msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n"
8d9d5d35 3403
74939c83 3404#: nis/nis_print.c:52
8d9d5d35 3405msgid "UNKNOWN"
a22c3a0d 3406msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
8d9d5d35 3407
74939c83 3408#: nis/nis_print.c:110
8d9d5d35 3409msgid "BOGUS OBJECT\n"
a22c3a0d 3410msgstr "OBJEK PALSU\n"
8d9d5d35 3411
74939c83 3412#: nis/nis_print.c:113
8d9d5d35 3413msgid "NO OBJECT\n"
a22c3a0d 3414msgstr "TIDAK ADA OBJEK\n"
8d9d5d35 3415
74939c83 3416#: nis/nis_print.c:116
8d9d5d35 3417msgid "DIRECTORY\n"
a22c3a0d 3418msgstr "DIREKTORI\n"
8d9d5d35 3419
74939c83 3420#: nis/nis_print.c:119
8d9d5d35 3421msgid "GROUP\n"
a22c3a0d 3422msgstr "GRUP\n"
8d9d5d35 3423
74939c83 3424#: nis/nis_print.c:122
8d9d5d35 3425msgid "TABLE\n"
a22c3a0d 3426msgstr "TABEL\n"
8d9d5d35 3427
74939c83 3428#: nis/nis_print.c:125
8d9d5d35 3429msgid "ENTRY\n"
a22c3a0d 3430msgstr "MASUKAN\n"
8d9d5d35 3431
74939c83 3432#: nis/nis_print.c:128
8d9d5d35 3433msgid "LINK\n"
a22c3a0d 3434msgstr "HUBUNG\n"
8d9d5d35 3435
74939c83 3436#: nis/nis_print.c:131
8d9d5d35 3437msgid "PRIVATE\n"
a22c3a0d 3438msgstr "PRIVATE\n"
8d9d5d35 3439
74939c83 3440#: nis/nis_print.c:134
8d9d5d35 3441msgid "(Unknown object)\n"
a22c3a0d 3442msgstr "(Objek tidak dikenal)\n"
8d9d5d35 3443
74939c83 3444#: nis/nis_print.c:168
8d9d5d35
UD
3445#, c-format
3446msgid "Name : `%s'\n"
a22c3a0d 3447msgstr "Nama : `%s'\n"
8d9d5d35 3448
74939c83 3449#: nis/nis_print.c:169
8d9d5d35
UD
3450#, c-format
3451msgid "Type : %s\n"
a22c3a0d 3452msgstr "Tipe : %s\n"
8d9d5d35 3453
74939c83 3454#: nis/nis_print.c:174
8d9d5d35 3455msgid "Master Server :\n"
a22c3a0d 3456msgstr "Master Server :\n"
8d9d5d35 3457
74939c83 3458#: nis/nis_print.c:176
8d9d5d35 3459msgid "Replicate :\n"
a22c3a0d 3460msgstr "Replika :\n"
8d9d5d35 3461
74939c83 3462#: nis/nis_print.c:177
8d9d5d35
UD
3463#, c-format
3464msgid "\tName : %s\n"
a22c3a0d 3465msgstr "\tNama : %s\n"
8d9d5d35 3466
74939c83 3467#: nis/nis_print.c:178
8d9d5d35 3468msgid "\tPublic Key : "
a22c3a0d 3469msgstr "\tKunci Umum : "
8d9d5d35 3470
74939c83 3471#: nis/nis_print.c:182
8d9d5d35 3472msgid "None.\n"
a22c3a0d 3473msgstr "Kosong.\n"
8d9d5d35 3474
74939c83 3475#: nis/nis_print.c:185
8d9d5d35
UD
3476#, c-format
3477msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
a22c3a0d 3478msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
8d9d5d35 3479
74939c83 3480#: nis/nis_print.c:190
8d9d5d35
UD
3481#, c-format
3482msgid "RSA (%d bits)\n"
a22c3a0d 3483msgstr "RSA (%d bits)\n"
8d9d5d35 3484
74939c83 3485#: nis/nis_print.c:193
8d9d5d35 3486msgid "Kerberos.\n"
a22c3a0d 3487msgstr "Kerberos.\n"
8d9d5d35 3488
74939c83 3489#: nis/nis_print.c:196
8d9d5d35
UD
3490#, c-format
3491msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
a22c3a0d 3492msgstr "Tidak diketahui (tipe = %d, bits = %d)\n"
8d9d5d35 3493
74939c83 3494#: nis/nis_print.c:207
8d9d5d35
UD
3495#, c-format
3496msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
a22c3a0d 3497msgstr "\tAlamat universal (%u)\n"
8d9d5d35 3498
74939c83 3499#: nis/nis_print.c:229
8d9d5d35 3500msgid "Time to live : "
a22c3a0d 3501msgstr "Waktu untuk hidup : "
8d9d5d35 3502
74939c83 3503#: nis/nis_print.c:231
8d9d5d35 3504msgid "Default Access rights :\n"
a22c3a0d 3505msgstr "Hak Akses Baku :\n"
8d9d5d35 3506
74939c83 3507#: nis/nis_print.c:240
8d9d5d35
UD
3508#, c-format
3509msgid "\tType : %s\n"
a22c3a0d 3510msgstr "\tTipe : %s\n"
8d9d5d35 3511
74939c83 3512#: nis/nis_print.c:241
8d9d5d35 3513msgid "\tAccess rights: "
a22c3a0d 3514msgstr "\tHak akses: "
8d9d5d35 3515
74939c83 3516#: nis/nis_print.c:255
8d9d5d35 3517msgid "Group Flags :"
a22c3a0d 3518msgstr "Tanda Grup :"
8d9d5d35 3519
74939c83 3520#: nis/nis_print.c:258
8d9d5d35
UD
3521msgid ""
3522"\n"
3523"Group Members :\n"
3524msgstr ""
a22c3a0d
UD
3525"\n"
3526"Anggota Grup :\n"
8d9d5d35 3527
74939c83 3528#: nis/nis_print.c:270
8d9d5d35
UD
3529#, c-format
3530msgid "Table Type : %s\n"
a22c3a0d 3531msgstr "Tipe Tabel : %s\n"
8d9d5d35 3532
74939c83 3533#: nis/nis_print.c:271
8d9d5d35
UD
3534#, c-format
3535msgid "Number of Columns : %d\n"
a22c3a0d 3536msgstr "Jumlah dari Kolom : %d\n"
8d9d5d35 3537
74939c83 3538#: nis/nis_print.c:272
8d9d5d35
UD
3539#, c-format
3540msgid "Character Separator : %c\n"
a22c3a0d 3541msgstr "Pemisah Karakter : %c\n"
8d9d5d35 3542
74939c83 3543#: nis/nis_print.c:273
8d9d5d35
UD
3544#, c-format
3545msgid "Search Path : %s\n"
a22c3a0d 3546msgstr "Jalur Pencarian : %s\n"
8d9d5d35 3547
74939c83 3548#: nis/nis_print.c:274
8d9d5d35 3549msgid "Columns :\n"
a22c3a0d 3550msgstr "Kolom :\n"
8d9d5d35 3551
74939c83 3552#: nis/nis_print.c:277
8d9d5d35
UD
3553#, c-format
3554msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
a22c3a0d 3555msgstr "\t[%d]\tNama : %s\n"
8d9d5d35 3556
74939c83 3557#: nis/nis_print.c:279
8d9d5d35 3558msgid "\t\tAttributes : "
a22c3a0d 3559msgstr "\t\tAtribut : "
8d9d5d35 3560
74939c83 3561#: nis/nis_print.c:281
8d9d5d35 3562msgid "\t\tAccess Rights : "
a22c3a0d 3563msgstr "\t\tHak Akses : "
8d9d5d35 3564
74939c83 3565#: nis/nis_print.c:291
8d9d5d35 3566msgid "Linked Object Type : "
a22c3a0d 3567msgstr "Tipe Objek Terhubung : "
8d9d5d35 3568
74939c83 3569#: nis/nis_print.c:293
8d9d5d35
UD
3570#, c-format
3571msgid "Linked to : %s\n"
a22c3a0d 3572msgstr "Terhubung ke : %s\n"
8d9d5d35 3573
74939c83 3574#: nis/nis_print.c:303
8d9d5d35
UD
3575#, c-format
3576msgid "\tEntry data of type %s\n"
a22c3a0d 3577msgstr "\tTipe dari masukan data %s\n"
8d9d5d35 3578
74939c83 3579#: nis/nis_print.c:306
8d9d5d35
UD
3580#, c-format
3581msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
a22c3a0d 3582msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
8d9d5d35 3583
74939c83 3584#: nis/nis_print.c:309
8d9d5d35 3585msgid "Encrypted data\n"
a22c3a0d 3586msgstr "Data terenkripsi\n"
8d9d5d35 3587
74939c83 3588#: nis/nis_print.c:311
8d9d5d35 3589msgid "Binary data\n"
a22c3a0d 3590msgstr "Data binari\n"
8d9d5d35 3591
74939c83 3592#: nis/nis_print.c:327
8d9d5d35
UD
3593#, c-format
3594msgid "Object Name : %s\n"
a22c3a0d 3595msgstr "Nama objek : %s\n"
8d9d5d35 3596
74939c83 3597#: nis/nis_print.c:328
8d9d5d35
UD
3598#, c-format
3599msgid "Directory : %s\n"
a22c3a0d 3600msgstr "Direktori : %s\n"
8d9d5d35 3601
74939c83 3602#: nis/nis_print.c:329
8d9d5d35
UD
3603#, c-format
3604msgid "Owner : %s\n"
a22c3a0d 3605msgstr "Pemilik : %s\n"
8d9d5d35 3606
74939c83 3607#: nis/nis_print.c:330
8d9d5d35
UD
3608#, c-format
3609msgid "Group : %s\n"
a22c3a0d 3610msgstr "Grup : %s\n"
8d9d5d35 3611
74939c83 3612#: nis/nis_print.c:331
8d9d5d35 3613msgid "Access Rights : "
a22c3a0d 3614msgstr "Hak Akses : "
8d9d5d35 3615
74939c83 3616#: nis/nis_print.c:333
8d9d5d35
UD
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"\n"
3620"Time to Live : "
3621msgstr ""
a22c3a0d
UD
3622"\n"
3623"Waktu untuk Hidup : "
8d9d5d35 3624
74939c83 3625#: nis/nis_print.c:336
8d9d5d35
UD
3626#, c-format
3627msgid "Creation Time : %s"
a22c3a0d 3628msgstr "Waktu Pembuatan : %s"
8d9d5d35 3629
74939c83 3630#: nis/nis_print.c:338
8d9d5d35
UD
3631#, c-format
3632msgid "Mod. Time : %s"
a22c3a0d 3633msgstr "Waktu Modifikasi : %s"
8d9d5d35 3634
74939c83 3635#: nis/nis_print.c:339
8d9d5d35 3636msgid "Object Type : "
a22c3a0d 3637msgstr "Tipe Objek : "
8d9d5d35 3638
74939c83 3639#: nis/nis_print.c:359
8d9d5d35
UD
3640#, c-format
3641msgid " Data Length = %u\n"
a22c3a0d 3642msgstr " Panjang Data = %u\n"
8d9d5d35 3643
74939c83 3644#: nis/nis_print.c:373
8d9d5d35
UD
3645#, c-format
3646msgid "Status : %s\n"
a22c3a0d 3647msgstr "Status : %s\n"
8d9d5d35 3648
74939c83 3649#: nis/nis_print.c:374
8d9d5d35
UD
3650#, c-format
3651msgid "Number of objects : %u\n"
a22c3a0d 3652msgstr "Jumlah dari objek : %u\n"
8d9d5d35 3653
74939c83 3654#: nis/nis_print.c:378
8d9d5d35
UD
3655#, c-format
3656msgid "Object #%d:\n"
a22c3a0d 3657msgstr "Objek #%d:\n"
8d9d5d35 3658
bb440151 3659#: nis/nis_print_group_entry.c:117
8d9d5d35
UD
3660#, c-format
3661msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
a22c3a0d 3662msgstr "Masukan grup untuk \"%s.%s\" grup:\n"
8d9d5d35 3663
bb440151 3664#: nis/nis_print_group_entry.c:125
8d9d5d35 3665msgid " Explicit members:\n"
a22c3a0d 3666msgstr " Anggota eksplisit:\n"
8d9d5d35 3667
bb440151 3668#: nis/nis_print_group_entry.c:130
8d9d5d35 3669msgid " No explicit members\n"
a22c3a0d 3670msgstr " Bukan anggota eksplisit\n"
8d9d5d35 3671
bb440151 3672#: nis/nis_print_group_entry.c:133
8d9d5d35 3673msgid " Implicit members:\n"
a22c3a0d 3674msgstr " Anggota implisit:\n"
8d9d5d35 3675
bb440151 3676#: nis/nis_print_group_entry.c:138
8d9d5d35 3677msgid " No implicit members\n"
a22c3a0d 3678msgstr " Bukan anggota implisit\n"
8d9d5d35 3679
bb440151 3680#: nis/nis_print_group_entry.c:141
8d9d5d35 3681msgid " Recursive members:\n"
a22c3a0d 3682msgstr " Anggota rekursif:\n"
8d9d5d35 3683
bb440151 3684#: nis/nis_print_group_entry.c:146
8d9d5d35 3685msgid " No recursive members\n"
a22c3a0d 3686msgstr " Bukan anggota rekursif\n"
8d9d5d35 3687
bb440151 3688#: nis/nis_print_group_entry.c:149
8d9d5d35 3689msgid " Explicit nonmembers:\n"
a22c3a0d 3690msgstr " Eksplisif bukan anggota:\n"
8d9d5d35 3691
bb440151 3692#: nis/nis_print_group_entry.c:154
8d9d5d35 3693msgid " No explicit nonmembers\n"
a22c3a0d 3694msgstr " Bukan eksplisif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3695
bb440151 3696#: nis/nis_print_group_entry.c:157
8d9d5d35 3697msgid " Implicit nonmembers:\n"
a22c3a0d 3698msgstr " Implisit bukan anggota:\n"
8d9d5d35 3699
bb440151 3700#: nis/nis_print_group_entry.c:162
8d9d5d35 3701msgid " No implicit nonmembers\n"
a22c3a0d 3702msgstr " Bukan implisit bukan anggota\n"
8d9d5d35 3703
bb440151 3704#: nis/nis_print_group_entry.c:165
8d9d5d35 3705msgid " Recursive nonmembers:\n"
a22c3a0d 3706msgstr " Rekursif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3707
bb440151 3708#: nis/nis_print_group_entry.c:170
8d9d5d35 3709msgid " No recursive nonmembers\n"
a22c3a0d 3710msgstr " Bukan rekursif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3711
74939c83
CD
3712#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3713#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
8d9d5d35
UD
3714#, c-format
3715msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
a22c3a0d 3716msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n"
8d9d5d35 3717
74939c83 3718#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
8d9d5d35
UD
3719#, c-format
3720msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
a22c3a0d 3721msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'"
8d9d5d35 3722
74939c83
CD
3723#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3724#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3725#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3726#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
8d9d5d35
UD
3727#, c-format
3728msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
a22c3a0d 3729msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n"
8d9d5d35 3730
74939c83 3731#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
8d9d5d35
UD
3732#, c-format
3733msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
a22c3a0d 3734msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
8d9d5d35 3735
74939c83 3736#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
8d9d5d35
UD
3737#, c-format
3738msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
a22c3a0d 3739msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang"
8d9d5d35 3740
74939c83 3741#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
8d9d5d35
UD
3742#, c-format
3743msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
a22c3a0d 3744msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
8d9d5d35 3745
74939c83 3746#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
8d9d5d35 3747msgid "netname2user: should not have uid 0"
a22c3a0d 3748msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0"
8d9d5d35 3749
74939c83 3750#: nis/ypclnt.c:828
8d9d5d35 3751msgid "Request arguments bad"
a22c3a0d 3752msgstr "Permintaan argumen buruk"
8d9d5d35 3753
74939c83 3754#: nis/ypclnt.c:831
8d9d5d35 3755msgid "RPC failure on NIS operation"
a22c3a0d 3756msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
8d9d5d35 3757
74939c83 3758#: nis/ypclnt.c:834
8d9d5d35 3759msgid "Can't bind to server which serves this domain"
a22c3a0d 3760msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
8d9d5d35 3761
74939c83 3762#: nis/ypclnt.c:837
8d9d5d35 3763msgid "No such map in server's domain"
a22c3a0d 3764msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
8d9d5d35 3765
74939c83 3766#: nis/ypclnt.c:840
8d9d5d35 3767msgid "No such key in map"
a22c3a0d 3768msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
8d9d5d35 3769
74939c83 3770#: nis/ypclnt.c:843
8d9d5d35 3771msgid "Internal NIS error"
a22c3a0d 3772msgstr "Internal NIS error"
8d9d5d35 3773
74939c83 3774#: nis/ypclnt.c:846
8d9d5d35 3775msgid "Local resource allocation failure"
a22c3a0d 3776msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
8d9d5d35 3777
74939c83 3778#: nis/ypclnt.c:849
8d9d5d35 3779msgid "No more records in map database"
a22c3a0d 3780msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
8d9d5d35 3781
74939c83 3782#: nis/ypclnt.c:852
8d9d5d35 3783msgid "Can't communicate with portmapper"
a22c3a0d 3784msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
8d9d5d35 3785
74939c83 3786#: nis/ypclnt.c:855
8d9d5d35 3787msgid "Can't communicate with ypbind"
a22c3a0d 3788msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
8d9d5d35 3789
74939c83 3790#: nis/ypclnt.c:858
8d9d5d35 3791msgid "Can't communicate with ypserv"
a22c3a0d 3792msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
8d9d5d35 3793
74939c83 3794#: nis/ypclnt.c:861
8d9d5d35 3795msgid "Local domain name not set"
a22c3a0d 3796msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
8d9d5d35 3797
74939c83 3798#: nis/ypclnt.c:864
8d9d5d35 3799msgid "NIS map database is bad"
a22c3a0d 3800msgstr "peta basis data NIS buruk"
8d9d5d35 3801
74939c83 3802#: nis/ypclnt.c:867
8d9d5d35 3803msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
a22c3a0d 3804msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
8d9d5d35 3805
74939c83 3806#: nis/ypclnt.c:873
8d9d5d35 3807msgid "Database is busy"
a22c3a0d 3808msgstr "Basis data sibuk"
8d9d5d35 3809
74939c83 3810#: nis/ypclnt.c:876
8d9d5d35 3811msgid "Unknown NIS error code"
a22c3a0d 3812msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
8d9d5d35 3813
74939c83 3814#: nis/ypclnt.c:917
8d9d5d35 3815msgid "Internal ypbind error"
a22c3a0d 3816msgstr "Internal ypbind error"
8d9d5d35 3817
74939c83 3818#: nis/ypclnt.c:920
8d9d5d35 3819msgid "Domain not bound"
a22c3a0d 3820msgstr "Domain tidak terikat"
8d9d5d35 3821
74939c83 3822#: nis/ypclnt.c:923
8d9d5d35 3823msgid "System resource allocation failure"
a22c3a0d 3824msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
8d9d5d35 3825
74939c83 3826#: nis/ypclnt.c:926
8d9d5d35 3827msgid "Unknown ypbind error"
a22c3a0d 3828msgstr "ypbind error tidak dikenal"
8d9d5d35 3829
74939c83 3830#: nis/ypclnt.c:967
8d9d5d35 3831msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
a22c3a0d 3832msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
8d9d5d35 3833
74939c83 3834#: nis/ypclnt.c:985
8d9d5d35 3835msgid "yp_update: cannot get server address\n"
a22c3a0d 3836msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
8d9d5d35 3837
74939c83 3838#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
8d9d5d35
UD
3839#, c-format
3840msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
a22c3a0d 3841msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
8d9d5d35 3842
74939c83 3843#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
8d9d5d35
UD
3844#, c-format
3845msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
a22c3a0d 3846msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
8d9d5d35 3847
74939c83 3848#: nscd/cache.c:151
8d9d5d35
UD
3849#, c-format
3850msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
a22c3a0d 3851msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
8d9d5d35 3852
74939c83 3853#: nscd/cache.c:153
8d9d5d35 3854msgid " (first)"
a22c3a0d 3855msgstr " (pertama)"
8d9d5d35 3856
74939c83
CD
3857#: nscd/cache.c:288
3858#, fuzzy, c-format
3859#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3860msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3861msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
3862
3863#: nscd/cache.c:298
8d9d5d35 3864#, c-format
74939c83
CD
3865msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3866msgstr ""
8d9d5d35 3867
74939c83 3868#: nscd/cache.c:341
8d9d5d35
UD
3869#, c-format
3870msgid "pruning %s cache; time %ld"
a22c3a0d 3871msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
8d9d5d35 3872
74939c83 3873#: nscd/cache.c:370
8d9d5d35
UD
3874#, c-format
3875msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
a22c3a0d 3876msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
8d9d5d35 3877
74939c83 3878#: nscd/connections.c:520
8d9d5d35
UD
3879#, c-format
3880msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
a22c3a0d 3881msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
8d9d5d35 3882
74939c83 3883#: nscd/connections.c:528
130ca12e
UD
3884msgid "uninitialized header"
3885msgstr "header tidak terinisialisasi"
3886
74939c83 3887#: nscd/connections.c:533
8d9d5d35 3888msgid "header size does not match"
a22c3a0d 3889msgstr "ukuran header tidak cocok"
8d9d5d35 3890
74939c83 3891#: nscd/connections.c:543
8d9d5d35 3892msgid "file size does not match"
a22c3a0d 3893msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
8d9d5d35 3894
74939c83 3895#: nscd/connections.c:560
8d9d5d35 3896msgid "verification failed"
a22c3a0d 3897msgstr "verifikasi gagal"
8d9d5d35 3898
74939c83 3899#: nscd/connections.c:574
8d9d5d35
UD
3900#, c-format
3901msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
a22c3a0d 3902msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
8d9d5d35 3903
74939c83 3904#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
8d9d5d35
UD
3905#, c-format
3906msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
a22c3a0d 3907msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
8d9d5d35 3908
74939c83 3909#: nscd/connections.c:601
130ca12e
UD
3910#, c-format
3911msgid "cannot access '%s'"
3912msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
3913
74939c83 3914#: nscd/connections.c:649
8d9d5d35
UD
3915#, c-format
3916msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
a22c3a0d 3917msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
8d9d5d35 3918
74939c83 3919#: nscd/connections.c:655
8d9d5d35
UD
3920#, c-format
3921msgid "cannot create %s; no persistent database used"
a22c3a0d 3922msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
8d9d5d35 3923
74939c83 3924#: nscd/connections.c:658
8d9d5d35
UD
3925#, c-format
3926msgid "cannot create %s; no sharing possible"
a22c3a0d 3927msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
8d9d5d35 3928
74939c83 3929#: nscd/connections.c:729
8d9d5d35
UD
3930#, c-format
3931msgid "cannot write to database file %s: %s"
a22c3a0d 3932msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
8d9d5d35 3933
74939c83 3934#: nscd/connections.c:785
8d9d5d35
UD
3935#, c-format
3936msgid "cannot open socket: %s"
a22c3a0d 3937msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
8d9d5d35 3938
74939c83 3939#: nscd/connections.c:804
8d9d5d35 3940#, c-format
74939c83
CD
3941msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3942msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
8d9d5d35 3943
74939c83 3944#: nscd/connections.c:861
8d9d5d35 3945#, c-format
74939c83
CD
3946msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3947msgstr ""
8d9d5d35 3948
74939c83 3949#: nscd/connections.c:865
8d9d5d35 3950#, c-format
74939c83
CD
3951msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3952msgstr ""
3953
3954#: nscd/connections.c:878
3955#, c-format
3956msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3957msgstr ""
3958
3959#: nscd/connections.c:882
3960#, fuzzy, c-format
3961#| msgid "Can't open directory %s"
3962msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3963msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
3964
3965#: nscd/connections.c:910
3966#, fuzzy, c-format
3967#| msgid "no more memory for database '%s'"
3968msgid "monitoring file %s for database %s"
3969msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
3970
3971#: nscd/connections.c:920
3972#, c-format
3973msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3974msgstr ""
8d9d5d35 3975
74939c83 3976#: nscd/connections.c:1039
8d9d5d35
UD
3977#, c-format
3978msgid "provide access to FD %d, for %s"
a22c3a0d 3979msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
8d9d5d35 3980
74939c83 3981#: nscd/connections.c:1051
8d9d5d35
UD
3982#, c-format
3983msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
a22c3a0d 3984msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
8d9d5d35 3985
74939c83 3986#: nscd/connections.c:1074
130ca12e
UD
3987#, c-format
3988msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
d7276cee 3989msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3990
74939c83 3991#: nscd/connections.c:1079
130ca12e
UD
3992#, c-format
3993msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
d7276cee 3994msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3995
74939c83 3996#: nscd/connections.c:1084
130ca12e 3997msgid "request not handled due to missing permission"
d7276cee 3998msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3999
74939c83 4000#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
8d9d5d35
UD
4001#, c-format
4002msgid "cannot write result: %s"
a22c3a0d 4003msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
8d9d5d35 4004
74939c83 4005#: nscd/connections.c:1239
8d9d5d35
UD
4006#, c-format
4007msgid "error getting caller's id: %s"
a22c3a0d 4008msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
8d9d5d35 4009
74939c83
CD
4010#: nscd/connections.c:1349
4011#, fuzzy, c-format
4012#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4013msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4014msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4015
74939c83 4016#: nscd/connections.c:1372
8d9d5d35
UD
4017#, c-format
4018msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4019msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4020
74939c83 4021#: nscd/connections.c:1383
8d9d5d35
UD
4022#, c-format
4023msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4024msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4025
bb440151 4026#: nscd/connections.c:1397
8d9d5d35
UD
4027#, c-format
4028msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4029msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4030
74939c83 4031#: nscd/connections.c:1444
8d9d5d35
UD
4032#, c-format
4033msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4034msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4035
74939c83 4036#: nscd/connections.c:1453
8d9d5d35
UD
4037#, c-format
4038msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
a22c3a0d 4039msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
8d9d5d35 4040
74939c83 4041#: nscd/connections.c:1637
8d9d5d35
UD
4042#, c-format
4043msgid "short read while reading request: %s"
a22c3a0d 4044msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
8d9d5d35 4045
74939c83 4046#: nscd/connections.c:1670
8d9d5d35
UD
4047#, c-format
4048msgid "key length in request too long: %d"
a22c3a0d 4049msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
8d9d5d35 4050
74939c83 4051#: nscd/connections.c:1683
8d9d5d35
UD
4052#, c-format
4053msgid "short read while reading request key: %s"
a22c3a0d 4054msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
8d9d5d35 4055
74939c83 4056#: nscd/connections.c:1693
8d9d5d35
UD
4057#, c-format
4058msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
a22c3a0d 4059msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
8d9d5d35 4060
74939c83 4061#: nscd/connections.c:1698
8d9d5d35
UD
4062#, c-format
4063msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
a22c3a0d 4064msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
8d9d5d35 4065
74939c83
CD
4066#: nscd/connections.c:1838
4067#, c-format
4068msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4069msgstr ""
4070
4071#: nscd/connections.c:1843
4072#, c-format
4073msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4074msgstr ""
4075
4076#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
4077#, c-format
4078msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4079msgstr ""
4080
4081#: nscd/connections.c:1866
4082#, c-format
4083msgid "monitored file `%s` was written to"
4084msgstr ""
4085
4086#: nscd/connections.c:1890
4087#, c-format
4088msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4089msgstr ""
4090
4091#: nscd/connections.c:1916
8d9d5d35 4092#, c-format
74939c83
CD
4093msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4094msgstr ""
4095
4096#: nscd/connections.c:1928
4097#, fuzzy, c-format
4098#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4099msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4100msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
4101
4102#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4103#, fuzzy, c-format
4104#| msgid "disabled inotify after read error %d"
4105msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
d7276cee 4106msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
130ca12e 4107
74939c83 4108#: nscd/connections.c:2386
130ca12e
UD
4109msgid "could not initialize conditional variable"
4110msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
8d9d5d35 4111
74939c83 4112#: nscd/connections.c:2394
130ca12e
UD
4113msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4114msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
4115
74939c83 4116#: nscd/connections.c:2408
130ca12e
UD
4117msgid "could not start any worker thread; terminating"
4118msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
4119
74939c83
CD
4120#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4121#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4122#: nscd/connections.c:2530
8d9d5d35
UD
4123#, c-format
4124msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
a22c3a0d 4125msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
8d9d5d35 4126
74939c83 4127#: nscd/connections.c:2483
8d9d5d35 4128msgid "initial getgrouplist failed"
a22c3a0d 4129msgstr "inisial getgrouplist gagal"
8d9d5d35 4130
74939c83 4131#: nscd/connections.c:2492
8d9d5d35 4132msgid "getgrouplist failed"
a22c3a0d 4133msgstr "getgrouplist gagal"
8d9d5d35 4134
74939c83 4135#: nscd/connections.c:2510
8d9d5d35 4136msgid "setgroups failed"
a22c3a0d 4137msgstr "setgroups gagal"
8d9d5d35 4138
74939c83
CD
4139#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4140#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
8d9d5d35
UD
4141#, c-format
4142msgid "short write in %s: %s"
a22c3a0d 4143msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
8d9d5d35 4144
74939c83 4145#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
8d9d5d35
UD
4146#, c-format
4147msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
a22c3a0d 4148msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
8d9d5d35 4149
74939c83 4150#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
8d9d5d35
UD
4151#, c-format
4152msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
a22c3a0d 4153msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
8d9d5d35 4154
74939c83 4155#: nscd/grpcache.c:492
8d9d5d35
UD
4156#, c-format
4157msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
a22c3a0d 4158msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
8d9d5d35 4159
74939c83 4160#: nscd/mem.c:425
8d9d5d35
UD
4161#, c-format
4162msgid "freed %zu bytes in %s cache"
a22c3a0d 4163msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
8d9d5d35 4164
74939c83 4165#: nscd/mem.c:568
8d9d5d35
UD
4166#, c-format
4167msgid "no more memory for database '%s'"
a22c3a0d 4168msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
8d9d5d35 4169
74939c83
CD
4170#: nscd/netgroupcache.c:121
4171#, fuzzy, c-format
4172#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4173msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4174msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
4175
4176#: nscd/netgroupcache.c:123
4177#, fuzzy, c-format
4178#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4179msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4180msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
4181
4182#: nscd/netgroupcache.c:469
4183#, fuzzy, c-format
4184#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4185msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4186msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
4187
4188#: nscd/netgroupcache.c:472
4189#, fuzzy, c-format
4190#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4191msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4192msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
4193
4194#: nscd/nscd.c:106
8d9d5d35 4195msgid "Read configuration data from NAME"
a22c3a0d 4196msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
8d9d5d35 4197
74939c83 4198#: nscd/nscd.c:108
8d9d5d35 4199msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
a22c3a0d 4200msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
8d9d5d35 4201
74939c83
CD
4202#: nscd/nscd.c:110
4203msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4204msgstr ""
4205
4206#: nscd/nscd.c:111
8d9d5d35 4207msgid "NUMBER"
a22c3a0d 4208msgstr "NOMOR"
8d9d5d35 4209
74939c83 4210#: nscd/nscd.c:111
8d9d5d35 4211msgid "Start NUMBER threads"
a22c3a0d 4212msgstr "Mulai JUMLAH threads"
8d9d5d35 4213
74939c83 4214#: nscd/nscd.c:112
8d9d5d35 4215msgid "Shut the server down"
a22c3a0d 4216msgstr "Matikan server"
8d9d5d35 4217
74939c83 4218#: nscd/nscd.c:113
130ca12e 4219msgid "Print current configuration statistics"
a22c3a0d 4220msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
8d9d5d35 4221
74939c83 4222#: nscd/nscd.c:114
8d9d5d35 4223msgid "TABLE"
a22c3a0d 4224msgstr "TABEL"
8d9d5d35 4225
74939c83 4226#: nscd/nscd.c:115
8d9d5d35 4227msgid "Invalidate the specified cache"
a22c3a0d 4228msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
8d9d5d35 4229
74939c83 4230#: nscd/nscd.c:116
8d9d5d35 4231msgid "TABLE,yes"
a22c3a0d 4232msgstr "TABEL,ya"
8d9d5d35 4233
74939c83 4234#: nscd/nscd.c:117
8d9d5d35 4235msgid "Use separate cache for each user"
a22c3a0d 4236msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
8d9d5d35 4237
74939c83 4238#: nscd/nscd.c:122
8d9d5d35 4239msgid "Name Service Cache Daemon."
a22c3a0d 4240msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
8d9d5d35 4241
74939c83 4242#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
8d9d5d35
UD
4243#, c-format
4244msgid "wrong number of arguments"
a22c3a0d 4245msgstr "jumlah salah dari argumen"
8d9d5d35 4246
74939c83 4247#: nscd/nscd.c:165
8d9d5d35
UD
4248#, c-format
4249msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
a22c3a0d 4250msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
8d9d5d35 4251
74939c83 4252#: nscd/nscd.c:174
8d9d5d35
UD
4253#, c-format
4254msgid "already running"
a22c3a0d 4255msgstr "telah berjalan"
8d9d5d35 4256
74939c83
CD
4257#: nscd/nscd.c:194
4258#, fuzzy, c-format
4259#| msgid "cannot create directory for output files"
4260msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4261msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
4262
4263#: nscd/nscd.c:198
8d9d5d35
UD
4264#, c-format
4265msgid "cannot fork"
a22c3a0d 4266msgstr "tidak dapat fork"
8d9d5d35 4267
74939c83 4268#: nscd/nscd.c:268
8d9d5d35 4269msgid "cannot change current working directory to \"/\""
a22c3a0d 4270msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
8d9d5d35 4271
74939c83 4272#: nscd/nscd.c:276
8d9d5d35 4273msgid "Could not create log file"
a22c3a0d 4274msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
8d9d5d35 4275
74939c83 4276#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
8d9d5d35
UD
4277#, c-format
4278msgid "write incomplete"
a22c3a0d 4279msgstr "penulisan tidak lengkap"
8d9d5d35 4280
74939c83 4281#: nscd/nscd.c:366
8d9d5d35
UD
4282#, c-format
4283msgid "cannot read invalidate ACK"
a22c3a0d 4284msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
8d9d5d35 4285
74939c83 4286#: nscd/nscd.c:372
8d9d5d35
UD
4287#, c-format
4288msgid "invalidation failed"
a22c3a0d 4289msgstr "invalidation gagal"
8d9d5d35 4290
74939c83
CD
4291#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4292#, c-format
4293msgid "Only root is allowed to use this option!"
4294msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
4295
4296#: nscd/nscd.c:437
4297#, c-format
4298msgid "'%s' is not a known database"
4299msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
4300
4301#: nscd/nscd.c:452
8d9d5d35
UD
4302#, c-format
4303msgid "secure services not implemented anymore"
a22c3a0d 4304msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
8d9d5d35 4305
74939c83
CD
4306#: nscd/nscd.c:485
4307#, c-format
4308msgid ""
4309"Supported tables:\n"
4310"%s\n"
4311"\n"
4312"For bug reporting instructions, please see:\n"
4313"%s.\n"
4314msgstr ""
4315
4316#: nscd/nscd.c:635
4317#, fuzzy, c-format
4318#| msgid "lstat failed"
4319msgid "'wait' failed\n"
4320msgstr "lstat gagal"
4321
4322#: nscd/nscd.c:642
4323#, c-format
4324msgid "child exited with status %d\n"
4325msgstr ""
4326
4327#: nscd/nscd.c:647
4328#, fuzzy, c-format
4329#| msgid "Interrupted by a signal"
4330msgid "child terminated by signal %d\n"
4331msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
4332
4333#: nscd/nscd_conf.c:54
8d9d5d35
UD
4334#, c-format
4335msgid "database %s is not supported"
a22c3a0d 4336msgstr "basis data %s tidak didukung"
8d9d5d35 4337
74939c83 4338#: nscd/nscd_conf.c:105
8d9d5d35
UD
4339#, c-format
4340msgid "Parse error: %s"
a22c3a0d 4341msgstr "Parse error: %s"
8d9d5d35 4342
74939c83 4343#: nscd/nscd_conf.c:191
8d9d5d35
UD
4344#, c-format
4345msgid "Must specify user name for server-user option"
130ca12e 4346msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
8d9d5d35 4347
74939c83 4348#: nscd/nscd_conf.c:198
8d9d5d35
UD
4349#, c-format
4350msgid "Must specify user name for stat-user option"
130ca12e 4351msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user"
8d9d5d35 4352
74939c83 4353#: nscd/nscd_conf.c:255
8d9d5d35
UD
4354#, c-format
4355msgid "Must specify value for restart-interval option"
130ca12e 4356msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval"
8d9d5d35 4357
74939c83 4358#: nscd/nscd_conf.c:269
8d9d5d35
UD
4359#, c-format
4360msgid "Unknown option: %s %s %s"
58d60030 4361msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s %s %s"
8d9d5d35 4362
74939c83 4363#: nscd/nscd_conf.c:282
8d9d5d35
UD
4364#, c-format
4365msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4366msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4367
74939c83 4368#: nscd/nscd_conf.c:302
8d9d5d35
UD
4369#, c-format
4370msgid "maximum file size for %s database too small"
a22c3a0d 4371msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
8d9d5d35 4372
74939c83 4373#: nscd/nscd_stat.c:159
8d9d5d35
UD
4374#, c-format
4375msgid "cannot write statistics: %s"
a22c3a0d 4376msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
8d9d5d35 4377
74939c83 4378#: nscd/nscd_stat.c:174
8d9d5d35 4379msgid "yes"
a22c3a0d 4380msgstr "ya"
8d9d5d35 4381
74939c83 4382#: nscd/nscd_stat.c:175
8d9d5d35 4383msgid "no"
a22c3a0d 4384msgstr "tidak"
8d9d5d35 4385
74939c83 4386#: nscd/nscd_stat.c:186
8d9d5d35
UD
4387#, c-format
4388msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
130ca12e 4389msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
8d9d5d35 4390
74939c83 4391#: nscd/nscd_stat.c:197
8d9d5d35
UD
4392#, c-format
4393msgid "nscd not running!\n"
a22c3a0d 4394msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
8d9d5d35 4395
74939c83 4396#: nscd/nscd_stat.c:221
8d9d5d35
UD
4397#, c-format
4398msgid "cannot read statistics data"
a22c3a0d 4399msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
8d9d5d35 4400
74939c83 4401#: nscd/nscd_stat.c:224
8d9d5d35
UD
4402#, c-format
4403msgid ""
4404"nscd configuration:\n"
4405"\n"
4406"%15d server debug level\n"
4407msgstr ""
a22c3a0d
UD
4408"konfigurasi nscd:\n"
4409"\n"
4410"%15d server tingkat debug\n"
8d9d5d35 4411
74939c83 4412#: nscd/nscd_stat.c:248
8d9d5d35
UD
4413#, c-format
4414msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4415msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4416
74939c83 4417#: nscd/nscd_stat.c:251
8d9d5d35
UD
4418#, c-format
4419msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4420msgstr " %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4421
74939c83 4422#: nscd/nscd_stat.c:253
8d9d5d35
UD
4423#, c-format
4424msgid " %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4425msgstr " %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4426
74939c83 4427#: nscd/nscd_stat.c:255
8d9d5d35
UD
4428#, c-format
4429msgid " %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4430msgstr " %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4431
74939c83
CD
4432#: nscd/nscd_stat.c:257
4433#, fuzzy, c-format
4434#| msgid ""
4435#| "%15d current number of threads\n"
4436#| "%15d maximum number of threads\n"
4437#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4438#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4439#| "%15lu restart internal\n"
8d9d5d35
UD
4440msgid ""
4441"%15d current number of threads\n"
4442"%15d maximum number of threads\n"
4443"%15lu number of times clients had to wait\n"
4444"%15s paranoia mode enabled\n"
4445"%15lu restart internal\n"
74939c83 4446"%15u reload count\n"
8d9d5d35 4447msgstr ""
a22c3a0d
UD
4448"%15d jumlah thread sekarang\n"
4449"%15d maksimum jumlah threads\n"
4450"%15lu jumlah dari kesempatan client untuk menunggu\n"
4451"%15s mode paranoia diaktifkan\n"
4452"%15lu restart internal\n"
8d9d5d35 4453
74939c83 4454#: nscd/nscd_stat.c:292
8d9d5d35
UD
4455#, c-format
4456msgid ""
4457"\n"
4458"%s cache:\n"
4459"\n"
4460"%15s cache is enabled\n"
4461"%15s cache is persistent\n"
4462"%15s cache is shared\n"
4463"%15zu suggested size\n"
4464"%15zu total data pool size\n"
4465"%15zu used data pool size\n"
4466"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4467"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4468"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4469"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4470"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4471"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4472"%15lu%% cache hit rate\n"
4473"%15zu current number of cached values\n"
4474"%15zu maximum number of cached values\n"
4475"%15zu maximum chain length searched\n"
4476"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4477"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4478"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4479"%15s check /etc/%s for changes\n"
4480msgstr ""
a22c3a0d
UD
4481"\n"
4482"%s cache:\n"
4483"\n"
4484"%15s cache aktif\n"
4485"%15s cache persisten\n"
4486"%15s cache terbagi\n"
4487"%15zu ukuran dianjurkan\n"
4488"%15zu ukuran total data pool\n"
4489"%15zu ukuran penggunaan data pool\n"
4490"%15lu detik waktu ke hidup untuk masukan positif\n"
4491"%15lu detik waktu ke hidup untuk masukan negatif\n"
4492"%15<PRIuMAX> cache hits di masukan positif\n"
4493"%15<PRIuMAX> cache hits di masukan negatif\n"
4494"%15<PRIuMAX> cache misses di masukan positif\n"
4495"%15<PRIuMAX> cache misses di masukan negatif\n"
4496"%15lu%% cache hit rate\n"
4497"%15zu nilai dari jumlah cache sekarang\n"
4498"%15zu nilai dari jumlah cache maksimum\n"
4499"%15zu panjang rantai maksimum yang dicari\n"
4500"%15<PRIuMAX> jumlah dari delay di rdlock\n"
4501"%15<PRIuMAX> jumlah dari delay di wrlock\n"
4502"%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n"
4503"%15s periksa /etc/%s untuk perubahan\n"
8d9d5d35 4504
74939c83
CD
4505#: nscd/pwdcache.c:407
4506#, fuzzy, c-format
4507#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4508msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4509msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
8d9d5d35 4510
74939c83
CD
4511#: nscd/pwdcache.c:409
4512#, fuzzy, c-format
4513#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4514msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4515msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
8d9d5d35 4516
74939c83 4517#: nscd/pwdcache.c:471
8d9d5d35
UD
4518#, c-format
4519msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
a22c3a0d 4520msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
8d9d5d35 4521
74939c83 4522#: nscd/selinux.c:154
8d9d5d35
UD
4523#, c-format
4524msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
a22c3a0d 4525msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
8d9d5d35 4526
74939c83 4527#: nscd/selinux.c:175
8d9d5d35 4528msgid "Failed to set keep-capabilities"
a22c3a0d 4529msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
8d9d5d35 4530
74939c83 4531#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
8d9d5d35 4532msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
a22c3a0d 4533msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
8d9d5d35 4534
74939c83 4535#: nscd/selinux.c:190
8d9d5d35 4536msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
a22c3a0d 4537msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
8d9d5d35 4538
74939c83 4539#: nscd/selinux.c:191
8d9d5d35 4540msgid "cap_init failed"
a22c3a0d 4541msgstr "cap_init gagal"
8d9d5d35 4542
74939c83 4543#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
8d9d5d35 4544msgid "Failed to drop capabilities"
a22c3a0d 4545msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
8d9d5d35 4546
74939c83 4547#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8d9d5d35 4548msgid "cap_set_proc failed"
a22c3a0d 4549msgstr "cap_set_proc gagal"
8d9d5d35 4550
74939c83 4551#: nscd/selinux.c:238
8d9d5d35 4552msgid "Failed to unset keep-capabilities"
a22c3a0d 4553msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
8d9d5d35 4554
74939c83 4555#: nscd/selinux.c:254
8d9d5d35 4556msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
a22c3a0d 4557msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
8d9d5d35 4558
74939c83 4559#: nscd/selinux.c:269
8d9d5d35 4560msgid "Failed to start AVC thread"
a22c3a0d 4561msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
8d9d5d35 4562
74939c83 4563#: nscd/selinux.c:291
8d9d5d35 4564msgid "Failed to create AVC lock"
a22c3a0d 4565msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
8d9d5d35 4566
74939c83 4567#: nscd/selinux.c:331
8d9d5d35 4568msgid "Failed to start AVC"
a22c3a0d 4569msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
8d9d5d35 4570
74939c83 4571#: nscd/selinux.c:333
8d9d5d35 4572msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
a22c3a0d 4573msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
8d9d5d35 4574
74939c83
CD
4575#: nscd/selinux.c:368
4576msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4577msgstr ""
4578
4579#: nscd/selinux.c:375
4580#, fuzzy
4581#| msgid "Error getting context of nscd"
4582msgid "Error getting security class for nscd."
4583msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
4584
4585#: nscd/selinux.c:380
4586#, c-format
4587msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4588msgstr ""
4589
4590#: nscd/selinux.c:390
8d9d5d35 4591msgid "Error getting context of socket peer"
a22c3a0d 4592msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
8d9d5d35 4593
74939c83 4594#: nscd/selinux.c:395
8d9d5d35 4595msgid "Error getting context of nscd"
a22c3a0d 4596msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
8d9d5d35 4597
74939c83 4598#: nscd/selinux.c:401
8d9d5d35 4599msgid "Error getting sid from context"
a22c3a0d 4600msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
8d9d5d35 4601
74939c83 4602#: nscd/selinux.c:439
8d9d5d35
UD
4603#, c-format
4604msgid ""
4605"\n"
4606"SELinux AVC Statistics:\n"
4607"\n"
4608"%15u entry lookups\n"
4609"%15u entry hits\n"
4610"%15u entry misses\n"
4611"%15u entry discards\n"
4612"%15u CAV lookups\n"
4613"%15u CAV hits\n"
4614"%15u CAV probes\n"
4615"%15u CAV misses\n"
4616msgstr ""
a22c3a0d
UD
4617"\n"
4618"SELinux AVC Statistik:\n"
4619"\n"
4620"%15u pencarian masukan\n"
4621"%15u mengena masukan\n"
4622"%15u mis masukan\n"
4623"%15u mengabaikan masukan\n"
4624"%15u pencarian CAV\n"
4625"%15u mengena CAV\n"
4626"%15u probes CAV\n"
4627"%15u misses CAV\n"
8d9d5d35 4628
74939c83 4629#: nscd/servicescache.c:358
8d9d5d35
UD
4630#, c-format
4631msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
a22c3a0d 4632msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
8d9d5d35 4633
74939c83 4634#: nscd/servicescache.c:360
8d9d5d35
UD
4635#, c-format
4636msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
a22c3a0d 4637msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
8d9d5d35 4638
74939c83 4639#: nss/getent.c:54
8d9d5d35 4640msgid "database [key ...]"
a22c3a0d 4641msgstr "basis data [kunci ...]"
8d9d5d35 4642
74939c83
CD
4643#: nss/getent.c:59
4644#, fuzzy
4645#| msgid "CONF"
4646msgid "CONFIG"
4647msgstr "CONF"
4648
4649#: nss/getent.c:59
8d9d5d35 4650msgid "Service configuration to be used"
a22c3a0d 4651msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
8d9d5d35 4652
74939c83
CD
4653#: nss/getent.c:60
4654msgid "disable IDN encoding"
4655msgstr ""
4656
4657#: nss/getent.c:65
130ca12e 4658msgid "Get entries from administrative database."
d7276cee 4659msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
8d9d5d35 4660
74939c83 4661#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
8d9d5d35
UD
4662#, c-format
4663msgid "Enumeration not supported on %s\n"
a22c3a0d 4664msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
8d9d5d35 4665
74939c83
CD
4666#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4667#, fuzzy, c-format
4668#| msgid "Could not create log file"
4669msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4670msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
4671
4672#: nss/getent.c:881
8d9d5d35
UD
4673#, c-format
4674msgid "Unknown database name"
a22c3a0d 4675msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
8d9d5d35 4676
74939c83 4677#: nss/getent.c:911
8d9d5d35 4678msgid "Supported databases:\n"
a22c3a0d 4679msgstr "Basis data yang didukung:\n"
8d9d5d35 4680
74939c83 4681#: nss/getent.c:977
8d9d5d35
UD
4682#, c-format
4683msgid "Unknown database: %s\n"
a22c3a0d 4684msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
8d9d5d35 4685
74939c83 4686#: nss/makedb.c:119
8d9d5d35 4687msgid "Convert key to lower case"
a22c3a0d 4688msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil"
8d9d5d35 4689
74939c83 4690#: nss/makedb.c:122
8d9d5d35 4691msgid "Do not print messages while building database"
a22c3a0d 4692msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data"
8d9d5d35 4693
74939c83 4694#: nss/makedb.c:124
8d9d5d35 4695msgid "Print content of database file, one entry a line"
a22c3a0d 4696msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris"
8d9d5d35 4697
74939c83
CD
4698#: nss/makedb.c:125
4699msgid "CHAR"
4700msgstr ""
4701
4702#: nss/makedb.c:126
4703msgid "Generated line not part of iteration"
4704msgstr ""
4705
4706#: nss/makedb.c:131
4707#, fuzzy
4708#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4709msgid "Create simple database from textual input."
a22c3a0d 4710msgstr "Buat basis data DB sederhana dari masukan tekstual."
8d9d5d35 4711
74939c83 4712#: nss/makedb.c:134
8d9d5d35
UD
4713msgid ""
4714"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4715"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4716"-u INPUT-FILE"
4717msgstr ""
a22c3a0d
UD
4718"BERKAS-MASUKAN BERKAS-KELUARAN\n"
4719"-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n"
4720"-u BERKAS-MASUKAN"
8d9d5d35 4721
74939c83
CD
4722#: nss/makedb.c:227
4723#, fuzzy, c-format
4724#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4725msgid "cannot open database file `%s'"
4726msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
4727
4728#: nss/makedb.c:272
8d9d5d35 4729#, c-format
74939c83
CD
4730msgid "no entries to be processed"
4731msgstr ""
4732
4733#: nss/makedb.c:282
4734#, fuzzy, c-format
4735#| msgid "cannot create temporary file"
4736msgid "cannot create temporary file name"
4737msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
04cb913d 4738
74939c83 4739#: nss/makedb.c:288
8d9d5d35 4740#, c-format
74939c83
CD
4741msgid "cannot create temporary file"
4742msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
8d9d5d35 4743
74939c83
CD
4744#: nss/makedb.c:304
4745#, fuzzy, c-format
4746#| msgid "cannot map locale archive file"
4747msgid "cannot stat newly created file"
4748msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
8d9d5d35 4749
74939c83
CD
4750#: nss/makedb.c:315
4751#, fuzzy, c-format
4752#| msgid "cannot create temporary file"
4753msgid "cannot rename temporary file"
4754msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4755
4756#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4757#, fuzzy, c-format
4758#| msgid "cannot create searchlist"
4759msgid "cannot create search tree"
4760msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
4761
4762#: nss/makedb.c:556
8d9d5d35 4763msgid "duplicate key"
a22c3a0d 4764msgstr "kunci terduplikasi"
8d9d5d35 4765
74939c83 4766#: nss/makedb.c:568
bb440151
SP
4767#, c-format
4768msgid "problems while reading `%s'"
4769msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
04cb913d 4770
74939c83
CD
4771#: nss/makedb.c:795
4772#, fuzzy, c-format
4773#| msgid "while writing database file"
4774msgid "failed to write new database file"
4775msgstr "ketika menulis berkas basis data"
4776
4777#: nss/makedb.c:808
4778#, fuzzy, c-format
4779#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4780msgid "cannot stat database file"
4781msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
04cb913d 4782
74939c83
CD
4783#: nss/makedb.c:813
4784#, fuzzy, c-format
4785#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4786msgid "cannot map database file"
4787msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
4788
4789#: nss/makedb.c:816
4790#, fuzzy, c-format
4791#| msgid "while writing database file"
4792msgid "file not a database file"
4793msgstr "ketika menulis berkas basis data"
4794
4795#: nss/makedb.c:867
4796#, fuzzy, c-format
4797#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4798msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4799msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
4800
4801#: posix/getconf.c:417
8d9d5d35
UD
4802#, c-format
4803msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
a22c3a0d 4804msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n"
8d9d5d35 4805
74939c83 4806#: posix/getconf.c:420
8d9d5d35
UD
4807#, c-format
4808msgid " %s -a [pathname]\n"
a22c3a0d 4809msgstr " %s -a [nama-jalur]\n"
8d9d5d35 4810
74939c83 4811#: posix/getconf.c:496
130ca12e
UD
4812#, c-format
4813msgid ""
4814"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4815" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4816"\n"
4817"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4818"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4819"environment SPEC.\n"
4820"\n"
4821msgstr ""
d7276cee
UD
4822"Penggunaan: getconf [-v SPEK] VAR\n"
4823" atau: getconf [-v SPEK] VAR_JALUR JALUR\n"
4824"\n"
4825"Dapatkan nilai konfigurasi untuk variabel VAR, atau untuk variabel VAR_JALUR\n"
4826"untuk jalur PATH. Jika SPEK diberikan, berikan nilai untuk kompilasi\n"
4827"lingkungan SPEK.\n"
4828"\n"
130ca12e 4829
74939c83 4830#: posix/getconf.c:572
8d9d5d35
UD
4831#, c-format
4832msgid "unknown specification \"%s\""
a22c3a0d 4833msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\""
8d9d5d35 4834
74939c83 4835#: posix/getconf.c:624
8d9d5d35
UD
4836#, c-format
4837msgid "Couldn't execute %s"
a22c3a0d 4838msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
8d9d5d35 4839
74939c83 4840#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
8d9d5d35 4841msgid "undefined"
a22c3a0d 4842msgstr "tidak terdefinisi"
8d9d5d35 4843
74939c83 4844#: posix/getconf.c:707
8d9d5d35
UD
4845#, c-format
4846msgid "Unrecognized variable `%s'"
a22c3a0d 4847msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal"
8d9d5d35 4848
74939c83
CD
4849#: posix/getopt.c:277
4850#, fuzzy, c-format
4851#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4852msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
130ca12e 4853msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
8d9d5d35 4854
74939c83
CD
4855#: posix/getopt.c:283
4856#, fuzzy, c-format
4857#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4858msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4859msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
8d9d5d35 4860
74939c83
CD
4861#: posix/getopt.c:318
4862#, fuzzy, c-format
4863#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4864msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4865msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
4866
4867#: posix/getopt.c:344
4868#, fuzzy, c-format
4869#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4870msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
130ca12e 4871msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 4872
74939c83
CD
4873#: posix/getopt.c:359
4874#, fuzzy, c-format
4875#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4876msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
130ca12e 4877msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 4878
74939c83 4879#: posix/getopt.c:620
8d9d5d35 4880#, c-format
130ca12e
UD
4881msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4882msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
8d9d5d35 4883
74939c83 4884#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
8d9d5d35 4885#, c-format
130ca12e
UD
4886msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4887msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
8d9d5d35 4888
74939c83 4889#: posix/regcomp.c:138
8d9d5d35 4890msgid "No match"
a22c3a0d 4891msgstr "Tidak cocok"
8d9d5d35 4892
74939c83 4893#: posix/regcomp.c:141
8d9d5d35 4894msgid "Invalid regular expression"
a22c3a0d 4895msgstr "regular ekspresi tidak valid"
8d9d5d35 4896
74939c83 4897#: posix/regcomp.c:144
8d9d5d35 4898msgid "Invalid collation character"
a22c3a0d 4899msgstr "karakter collation tidak valid"
8d9d5d35 4900
74939c83 4901#: posix/regcomp.c:147
8d9d5d35 4902msgid "Invalid character class name"
a22c3a0d 4903msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
8d9d5d35 4904
74939c83 4905#: posix/regcomp.c:150
8d9d5d35 4906msgid "Trailing backslash"
a22c3a0d 4907msgstr "akhiran backslash"
8d9d5d35 4908
74939c83 4909#: posix/regcomp.c:153
8d9d5d35 4910msgid "Invalid back reference"
a22c3a0d 4911msgstr "referensi back tidak valid"
8d9d5d35 4912
74939c83
CD
4913#: posix/regcomp.c:156
4914#, fuzzy
4915#| msgid "Unmatched [ or [^"
4916msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
a22c3a0d 4917msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
8d9d5d35 4918
74939c83 4919#: posix/regcomp.c:159
8d9d5d35 4920msgid "Unmatched ( or \\("
a22c3a0d 4921msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
8d9d5d35 4922
74939c83 4923#: posix/regcomp.c:162
8d9d5d35 4924msgid "Unmatched \\{"
a22c3a0d 4925msgstr "Tidak cocok \\{"
8d9d5d35 4926
74939c83 4927#: posix/regcomp.c:165
8d9d5d35 4928msgid "Invalid content of \\{\\}"
a22c3a0d 4929msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}"
8d9d5d35 4930
74939c83 4931#: posix/regcomp.c:168
8d9d5d35 4932msgid "Invalid range end"
a22c3a0d 4933msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
8d9d5d35 4934
74939c83 4935#: posix/regcomp.c:171
8d9d5d35 4936msgid "Memory exhausted"
a22c3a0d 4937msgstr "Kehabisan memori"
8d9d5d35 4938
74939c83 4939#: posix/regcomp.c:174
8d9d5d35 4940msgid "Invalid preceding regular expression"
a22c3a0d 4941msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
8d9d5d35 4942
74939c83 4943#: posix/regcomp.c:177
8d9d5d35 4944msgid "Premature end of regular expression"
a22c3a0d 4945msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular"
8d9d5d35 4946
74939c83 4947#: posix/regcomp.c:180
8d9d5d35 4948msgid "Regular expression too big"
a22c3a0d 4949msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
8d9d5d35 4950
74939c83 4951#: posix/regcomp.c:183
8d9d5d35 4952msgid "Unmatched ) or \\)"
a22c3a0d 4953msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
8d9d5d35 4954
74939c83 4955#: posix/regcomp.c:689
8d9d5d35 4956msgid "No previous regular expression"
a22c3a0d 4957msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
8d9d5d35 4958
74939c83 4959#: posix/wordexp.c:1815
8d9d5d35 4960msgid "parameter null or not set"
a22c3a0d 4961msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
8d9d5d35 4962
74939c83 4963#: resolv/herror.c:63
8d9d5d35 4964msgid "Resolver Error 0 (no error)"
a22c3a0d 4965msgstr "Resolver Error 0 (tidak ada error)"
8d9d5d35 4966
74939c83 4967#: resolv/herror.c:64
8d9d5d35 4968msgid "Unknown host"
a22c3a0d 4969msgstr "Host tidak dikenal"
8d9d5d35 4970
74939c83 4971#: resolv/herror.c:65
8d9d5d35 4972msgid "Host name lookup failure"
a22c3a0d 4973msgstr "Pencarian nama host gagal"
8d9d5d35 4974
74939c83 4975#: resolv/herror.c:66
8d9d5d35 4976msgid "Unknown server error"
a22c3a0d 4977msgstr "Tidak diketahui error server"
8d9d5d35 4978
74939c83 4979#: resolv/herror.c:67
8d9d5d35 4980msgid "No address associated with name"
a22c3a0d 4981msgstr "Tidak ada alamat yang berasosiasi dengan nama"
8d9d5d35 4982
74939c83 4983#: resolv/herror.c:102
8d9d5d35 4984msgid "Resolver internal error"
a22c3a0d 4985msgstr "Resolver internal error"
8d9d5d35 4986
74939c83 4987#: resolv/herror.c:105
8d9d5d35 4988msgid "Unknown resolver error"
a22c3a0d 4989msgstr "Tidak diketahui error resolver"
8d9d5d35 4990
74939c83 4991#: resolv/res_hconf.c:118
8d9d5d35
UD
4992#, c-format
4993msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
a22c3a0d 4994msgstr "%s: baris %d: tidak dapat menspesifikasikan lebih dari %d trims domains"
8d9d5d35 4995
74939c83 4996#: resolv/res_hconf.c:139
8d9d5d35
UD
4997#, c-format
4998msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
a22c3a0d 4999msgstr "%s: baris %d: daftar pembatas tidak diikuti oleh domain"
8d9d5d35 5000
74939c83 5001#: resolv/res_hconf.c:176
8d9d5d35
UD
5002#, c-format
5003msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
a22c3a0d 5004msgstr "%s: baris %d: diduga `on' atau `off', ditemukan `%s'\n"
8d9d5d35 5005
74939c83 5006#: resolv/res_hconf.c:219
8d9d5d35
UD
5007#, c-format
5008msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
a22c3a0d 5009msgstr "%s: baris %d: perintah buruk `%s'\n"
8d9d5d35 5010
74939c83
CD
5011#: resolv/res_hconf.c:252
5012#, c-format
5013msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5014msgstr "%s: baris %d: mengabaikan akhiran sampah `%s'\n"
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5017#, fuzzy
5018#| msgid "Illegal seek"
5019msgid "Illegal opcode"
5020msgstr "pencarian tidak legal"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5023#, fuzzy
5024#| msgid "Illegal seek"
5025msgid "Illegal operand"
5026msgstr "pencarian tidak legal"
5027
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5029msgid "Illegal addressing mode"
5030msgstr ""
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5033#, fuzzy
5034#| msgid "Illegal seek"
5035msgid "Illegal trap"
5036msgstr "pencarian tidak legal"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5039msgid "Privileged opcode"
5040msgstr ""
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5043msgid "Privileged register"
5044msgstr ""
5045
5046#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5047#, fuzzy
5048#| msgid "preprocessor error"
5049msgid "Coprocessor error"
5050msgstr "preprosesor error"
5051
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5053#, fuzzy
5054#| msgid "Internal NIS error"
5055msgid "Internal stack error"
5056msgstr "Internal NIS error"
5057
5058#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5059msgid "Integer divide by zero"
5060msgstr ""
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5063#, fuzzy
5064#| msgid "time overflow"
5065msgid "Integer overflow"
5066msgstr "waktu overflow"
5067
5068#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5069#, fuzzy
5070#| msgid "Floating point exception"
5071msgid "Floating-point divide by zero"
5072msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5075#, fuzzy
5076#| msgid "Floating point exception"
5077msgid "Floating-point overflow"
5078msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5079
5080#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5081#, fuzzy
5082#| msgid "Floating point exception"
5083msgid "Floating-point underflow"
5084msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5085
5086#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5087#, fuzzy
5088#| msgid "Floating point exception"
5089msgid "Floating-poing inexact result"
5090msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5091
5092#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5093#, fuzzy
5094#| msgid "Invalid object for operation"
5095msgid "Invalid floating-point operation"
5096msgstr "Objek tidak valid untuk operasi"
5097
5098#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5099#, fuzzy
5100#| msgid "Link number out of range"
5101msgid "Subscript out of range"
5102msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
5103
5104#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5105msgid "Address not mapped to object"
5106msgstr ""
5107
5108#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5109msgid "Invalid permissions for mapped object"
5110msgstr ""
5111
5112#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5113#, fuzzy
5114#| msgid "Invalid argument"
5115msgid "Invalid address alignment"
5116msgstr "Argumen tidak valid"
5117
5118#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5119msgid "Nonexisting physical address"
5120msgstr ""
5121
5122#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5123msgid "Object-specific hardware error"
5124msgstr ""
5125
5126#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5127#, fuzzy
5128#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5129msgid "Process breakpoint"
5130msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
5131
5132#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5133msgid "Process trace trap"
5134msgstr ""
5135
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5137#, fuzzy
5138#| msgid "Child exited"
5139msgid "Child has exited"
5140msgstr "Anak keluar"
5141
5142#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5143msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5144msgstr ""
5145
5146#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5147msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5148msgstr ""
5149
5150#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5151msgid "Traced child has trapped"
5152msgstr ""
5153
5154#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5155#, fuzzy
5156#| msgid "Child exited"
5157msgid "Child has stopped"
5158msgstr "Anak keluar"
5159
5160#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5161msgid "Stopped child has continued"
5162msgstr ""
5163
5164#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5165#, fuzzy
5166#| msgid "No data available"
5167msgid "Data input available"
5168msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
5169
5170#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5171#, fuzzy
5172#| msgid "No buffer space available"
5173msgid "Output buffers available"
5174msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
5175
5176#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5177#, fuzzy
5178#| msgid "No buffer space available"
5179msgid "Input message available"
5180msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
5181
5182#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
5183#, fuzzy
5184#| msgid "Remote I/O error"
5185msgid "I/O error"
5186msgstr "Remote I/O error"
5187
5188#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5189#, fuzzy
5190#| msgid "RPC program not available"
5191msgid "High priority input available"
5192msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
5193
5194#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5195msgid "Device disconnected"
5196msgstr ""
5197
5198#: stdio-common/psiginfo.c:140
5199msgid "Signal sent by kill()"
5200msgstr ""
5201
5202#: stdio-common/psiginfo.c:143
5203msgid "Signal sent by sigqueue()"
5204msgstr ""
5205
5206#: stdio-common/psiginfo.c:146
5207msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5208msgstr ""
5209
5210#: stdio-common/psiginfo.c:149
5211msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5212msgstr ""
5213
5214#: stdio-common/psiginfo.c:153
5215msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5216msgstr ""
5217
5218#: stdio-common/psiginfo.c:158
5219msgid "Signal sent by tkill()"
5220msgstr ""
5221
5222#: stdio-common/psiginfo.c:163
5223msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5224msgstr ""
5225
5226#: stdio-common/psiginfo.c:169
5227msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5228msgstr ""
5229
5230#: stdio-common/psiginfo.c:175
5231msgid "Signal sent by the kernel"
5232msgstr ""
5233
5234#: stdio-common/psiginfo.c:199
5235#, fuzzy, c-format
5236#| msgid "Unknown signal %d"
5237msgid "Unknown signal %d\n"
5238msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
8d9d5d35 5239
74939c83 5240#: stdio-common/psignal.c:43
8d9d5d35
UD
5241#, c-format
5242msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
a22c3a0d 5243msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n"
8d9d5d35 5244
74939c83 5245#: stdio-common/psignal.c:44
8d9d5d35 5246msgid "Unknown signal"
a22c3a0d 5247msgstr "Sinyal tidak dikenal"
8d9d5d35 5248
74939c83 5249#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
8d9d5d35 5250msgid "Unknown error "
a22c3a0d 5251msgstr "Error tidak dikenal "
8d9d5d35 5252
74939c83 5253#: string/strerror.c:41
8d9d5d35 5254msgid "Unknown error"
a22c3a0d 5255msgstr "Error tidak dikenal"
8d9d5d35 5256
74939c83 5257#: string/strsignal.c:60
8d9d5d35
UD
5258#, c-format
5259msgid "Real-time signal %d"
a22c3a0d 5260msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
8d9d5d35 5261
74939c83 5262#: string/strsignal.c:64
8d9d5d35
UD
5263#, c-format
5264msgid "Unknown signal %d"
a22c3a0d 5265msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
8d9d5d35 5266
74939c83
CD
5267#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5268#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5269#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5270#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5271#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
130ca12e
UD
5272msgid "out of memory\n"
5273msgstr "kehabisan memori\n"
8d9d5d35 5274
74939c83 5275#: sunrpc/auth_unix.c:349
8d9d5d35 5276msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
a22c3a0d 5277msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal"
8d9d5d35 5278
74939c83 5279#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
8d9d5d35 5280#, c-format
130ca12e
UD
5281msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5282msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu"
8d9d5d35 5283
74939c83 5284#: sunrpc/clnt_perr.c:99
130ca12e
UD
5285#, c-format
5286msgid "%s: %s; why = %s\n"
5287msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n"
8d9d5d35 5288
74939c83 5289#: sunrpc/clnt_perr.c:101
8d9d5d35 5290#, c-format
130ca12e
UD
5291msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5292msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n"
8d9d5d35 5293
74939c83 5294#: sunrpc/clnt_perr.c:150
8d9d5d35 5295msgid "RPC: Success"
a22c3a0d 5296msgstr "RPC: Sukses"
8d9d5d35 5297
74939c83 5298#: sunrpc/clnt_perr.c:153
8d9d5d35 5299msgid "RPC: Can't encode arguments"
a22c3a0d 5300msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen"
8d9d5d35 5301
74939c83 5302#: sunrpc/clnt_perr.c:157
8d9d5d35 5303msgid "RPC: Can't decode result"
a22c3a0d 5304msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil"
8d9d5d35 5305
74939c83 5306#: sunrpc/clnt_perr.c:161
8d9d5d35 5307msgid "RPC: Unable to send"
a22c3a0d 5308msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim"
8d9d5d35 5309
74939c83 5310#: sunrpc/clnt_perr.c:165
8d9d5d35 5311msgid "RPC: Unable to receive"
a22c3a0d 5312msgstr "RPC: Tidak dapat menerima"
8d9d5d35 5313
74939c83 5314#: sunrpc/clnt_perr.c:169
8d9d5d35 5315msgid "RPC: Timed out"
a22c3a0d 5316msgstr "RPC: Kehabisan waktu"
8d9d5d35 5317
74939c83 5318#: sunrpc/clnt_perr.c:173
8d9d5d35 5319msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
a22c3a0d 5320msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel"
8d9d5d35 5321
74939c83 5322#: sunrpc/clnt_perr.c:177
8d9d5d35 5323msgid "RPC: Authentication error"
a22c3a0d 5324msgstr "RPC: Authentifikasi error"
8d9d5d35 5325
74939c83 5326#: sunrpc/clnt_perr.c:181
8d9d5d35 5327msgid "RPC: Program unavailable"
a22c3a0d 5328msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia"
8d9d5d35 5329
74939c83 5330#: sunrpc/clnt_perr.c:185
8d9d5d35 5331msgid "RPC: Program/version mismatch"
a22c3a0d 5332msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok"
8d9d5d35 5333
74939c83 5334#: sunrpc/clnt_perr.c:189
8d9d5d35 5335msgid "RPC: Procedure unavailable"
a22c3a0d 5336msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia"
8d9d5d35 5337
74939c83 5338#: sunrpc/clnt_perr.c:193
8d9d5d35 5339msgid "RPC: Server can't decode arguments"
a22c3a0d 5340msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen"
8d9d5d35 5341
74939c83 5342#: sunrpc/clnt_perr.c:197
8d9d5d35 5343msgid "RPC: Remote system error"
a22c3a0d 5344msgstr "RPC: Remote sistem error"
8d9d5d35 5345
74939c83 5346#: sunrpc/clnt_perr.c:201
8d9d5d35 5347msgid "RPC: Unknown host"
a22c3a0d 5348msgstr "RPC: Host tidak dikenal"
8d9d5d35 5349
74939c83 5350#: sunrpc/clnt_perr.c:205
8d9d5d35 5351msgid "RPC: Unknown protocol"
a22c3a0d 5352msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal"
8d9d5d35 5353
74939c83 5354#: sunrpc/clnt_perr.c:209
8d9d5d35 5355msgid "RPC: Port mapper failure"
a22c3a0d 5356msgstr "RPC: Port mapper gagal"
8d9d5d35 5357
74939c83 5358#: sunrpc/clnt_perr.c:213
8d9d5d35 5359msgid "RPC: Program not registered"
a22c3a0d 5360msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar"
8d9d5d35 5361
74939c83 5362#: sunrpc/clnt_perr.c:217
8d9d5d35 5363msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
a22c3a0d 5364msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)"
8d9d5d35 5365
74939c83 5366#: sunrpc/clnt_perr.c:258
8d9d5d35 5367msgid "RPC: (unknown error code)"
a22c3a0d 5368msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)"
8d9d5d35 5369
bb440151 5370#: sunrpc/clnt_perr.c:330
8d9d5d35 5371msgid "Authentication OK"
a22c3a0d 5372msgstr "Authentifikasi OK"
8d9d5d35 5373
bb440151 5374#: sunrpc/clnt_perr.c:333
8d9d5d35 5375msgid "Invalid client credential"
a22c3a0d 5376msgstr "Client credential tidak valid"
8d9d5d35 5377
bb440151 5378#: sunrpc/clnt_perr.c:337
8d9d5d35 5379msgid "Server rejected credential"
a22c3a0d 5380msgstr "Server kredensial ditolak"
8d9d5d35 5381
bb440151 5382#: sunrpc/clnt_perr.c:341
8d9d5d35 5383msgid "Invalid client verifier"
a22c3a0d 5384msgstr "client pemverifikasi tidak valid"
8d9d5d35 5385
bb440151 5386#: sunrpc/clnt_perr.c:345
8d9d5d35 5387msgid "Server rejected verifier"
a22c3a0d 5388msgstr "Server menolak pemeverifikasi"
8d9d5d35 5389
bb440151 5390#: sunrpc/clnt_perr.c:349
8d9d5d35 5391msgid "Client credential too weak"
a22c3a0d 5392msgstr "Client kredensial terlalu lemah"
8d9d5d35 5393
bb440151 5394#: sunrpc/clnt_perr.c:353
8d9d5d35 5395msgid "Invalid server verifier"
a22c3a0d 5396msgstr "Tidak valid server pemeverifier"
8d9d5d35 5397
bb440151 5398#: sunrpc/clnt_perr.c:357
8d9d5d35 5399msgid "Failed (unspecified error)"
a22c3a0d 5400msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
8d9d5d35 5401
74939c83 5402#: sunrpc/clnt_raw.c:112
8d9d5d35 5403msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
a22c3a0d 5404msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error"
8d9d5d35 5405
74939c83 5406#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
8d9d5d35 5407msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
a22c3a0d 5408msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc"
8d9d5d35 5409
74939c83 5410#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
8d9d5d35 5411msgid "Cannot register service"
a22c3a0d 5412msgstr "Tidak dapat mendaftarkan layanan"
8d9d5d35 5413
74939c83 5414#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
8d9d5d35 5415msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
a22c3a0d 5416msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc"
8d9d5d35 5417
74939c83 5418#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
8d9d5d35 5419msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
130ca12e 5420msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST"
8d9d5d35 5421
74939c83 5422#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
8d9d5d35 5423msgid "Cannot send broadcast packet"
a22c3a0d 5424msgstr "Tidak dapat mengirim paket broadcast"
8d9d5d35 5425
74939c83 5426#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
8d9d5d35 5427msgid "Broadcast poll problem"
a22c3a0d 5428msgstr "Masalah poll broadcast"
8d9d5d35 5429
74939c83 5430#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
8d9d5d35 5431msgid "Cannot receive reply to broadcast"
a22c3a0d 5432msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast"
8d9d5d35 5433
74939c83 5434#: sunrpc/rpc_main.c:281
8d9d5d35
UD
5435#, c-format
5436msgid "%s: output would overwrite %s\n"
a22c3a0d 5437msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n"
8d9d5d35 5438
74939c83 5439#: sunrpc/rpc_main.c:288
8d9d5d35
UD
5440#, c-format
5441msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
a22c3a0d 5442msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n"
8d9d5d35 5443
74939c83 5444#: sunrpc/rpc_main.c:300
8d9d5d35
UD
5445#, c-format
5446msgid "%s: while writing output %s: %m"
a22c3a0d 5447msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m"
8d9d5d35 5448
74939c83
CD
5449#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5450#, fuzzy, c-format
5451#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5452msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
a22c3a0d 5453msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n"
8d9d5d35 5454
74939c83 5455#: sunrpc/rpc_main.c:411
8d9d5d35
UD
5456#, c-format
5457msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
a22c3a0d 5458msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n"
8d9d5d35 5459
74939c83 5460#: sunrpc/rpc_main.c:414
8d9d5d35
UD
5461#, c-format
5462msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
a22c3a0d 5463msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n"
8d9d5d35 5464
74939c83 5465#: sunrpc/rpc_main.c:454
8d9d5d35
UD
5466#, c-format
5467msgid "illegal nettype: `%s'\n"
a22c3a0d 5468msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n"
8d9d5d35 5469
74939c83 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1089
8d9d5d35
UD
5471#, c-format
5472msgid "rpcgen: too many defines\n"
a22c3a0d 5473msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n"
8d9d5d35 5474
74939c83 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1101
8d9d5d35
UD
5476#, c-format
5477msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
a22c3a0d 5478msgstr "rpcgen: arglist koding error\n"
8d9d5d35
UD
5479
5480#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5481#. TRANS: informative message.
74939c83 5482#: sunrpc/rpc_main.c:1134
8d9d5d35
UD
5483#, c-format
5484msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
a22c3a0d 5485msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n"
8d9d5d35 5486
74939c83 5487#: sunrpc/rpc_main.c:1179
8d9d5d35
UD
5488#, c-format
5489msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
a22c3a0d 5490msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n"
8d9d5d35 5491
74939c83 5492#: sunrpc/rpc_main.c:1349
8d9d5d35
UD
5493#, c-format
5494msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
a22c3a0d 5495msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n"
8d9d5d35 5496
74939c83 5497#: sunrpc/rpc_main.c:1358
130ca12e 5498#, c-format
8d9d5d35 5499msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
a22c3a0d 5500msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n"
8d9d5d35 5501
74939c83 5502#: sunrpc/rpc_main.c:1365
130ca12e 5503#, c-format
8d9d5d35 5504msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
a22c3a0d 5505msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n"
8d9d5d35 5506
74939c83 5507#: sunrpc/rpc_main.c:1384
8d9d5d35
UD
5508#, c-format
5509msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
a22c3a0d 5510msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n"
8d9d5d35 5511
74939c83 5512#: sunrpc/rpc_main.c:1389
8d9d5d35
UD
5513#, c-format
5514msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
a22c3a0d 5515msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n"
8d9d5d35 5516
74939c83 5517#: sunrpc/rpc_main.c:1398
8d9d5d35
UD
5518#, c-format
5519msgid "usage: %s infile\n"
a22c3a0d 5520msgstr "penggunaan: %s infile\n"
8d9d5d35 5521
74939c83 5522#: sunrpc/rpc_main.c:1399
8d9d5d35
UD
5523#, c-format
5524msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
a22c3a0d 5525msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n"
8d9d5d35 5526
74939c83 5527#: sunrpc/rpc_main.c:1401
8d9d5d35
UD
5528#, c-format
5529msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5530msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5531
74939c83 5532#: sunrpc/rpc_main.c:1403
8d9d5d35
UD
5533#, c-format
5534msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5535msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5536
74939c83 5537#: sunrpc/rpc_main.c:1404
8d9d5d35
UD
5538#, c-format
5539msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5540msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5541
74939c83 5542#: sunrpc/rpc_main.c:1412
130ca12e
UD
5543#, c-format
5544msgid "options:\n"
d7276cee 5545msgstr "pilihan:\n"
130ca12e 5546
74939c83 5547#: sunrpc/rpc_main.c:1413
130ca12e
UD
5548#, c-format
5549msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
d7276cee 5550msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n"
130ca12e 5551
74939c83 5552#: sunrpc/rpc_main.c:1414
130ca12e
UD
5553#, c-format
5554msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
d7276cee 5555msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n"
130ca12e 5556
74939c83 5557#: sunrpc/rpc_main.c:1415
130ca12e
UD
5558#, c-format
5559msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
d7276cee 5560msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n"
130ca12e 5561
74939c83 5562#: sunrpc/rpc_main.c:1416
130ca12e
UD
5563#, c-format
5564msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
d7276cee 5565msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
130ca12e 5566
74939c83 5567#: sunrpc/rpc_main.c:1417
130ca12e
UD
5568#, c-format
5569msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
d7276cee 5570msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n"
130ca12e 5571
74939c83 5572#: sunrpc/rpc_main.c:1418
130ca12e
UD
5573#, c-format
5574msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
d7276cee 5575msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n"
130ca12e 5576
74939c83 5577#: sunrpc/rpc_main.c:1419
130ca12e
UD
5578#, c-format
5579msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
d7276cee 5580msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n"
130ca12e 5581
74939c83 5582#: sunrpc/rpc_main.c:1420
130ca12e
UD
5583#, c-format
5584msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
d7276cee 5585msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n"
130ca12e 5586
74939c83 5587#: sunrpc/rpc_main.c:1421
130ca12e
UD
5588#, c-format
5589msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
d7276cee 5590msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n"
130ca12e 5591
74939c83 5592#: sunrpc/rpc_main.c:1422
130ca12e
UD
5593#, c-format
5594msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
d7276cee 5595msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n"
130ca12e 5596
74939c83 5597#: sunrpc/rpc_main.c:1423
130ca12e
UD
5598#, c-format
5599msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
d7276cee 5600msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n"
130ca12e 5601
74939c83 5602#: sunrpc/rpc_main.c:1424
130ca12e
UD
5603#, c-format
5604msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
d7276cee 5605msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n"
130ca12e 5606
74939c83 5607#: sunrpc/rpc_main.c:1425
130ca12e
UD
5608#, c-format
5609msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
d7276cee 5610msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n"
130ca12e 5611
74939c83 5612#: sunrpc/rpc_main.c:1426
130ca12e
UD
5613#, c-format
5614msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
d7276cee 5615msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n"
130ca12e 5616
74939c83 5617#: sunrpc/rpc_main.c:1427
130ca12e
UD
5618#, c-format
5619msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
d7276cee 5620msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n"
130ca12e 5621
74939c83 5622#: sunrpc/rpc_main.c:1428
130ca12e
UD
5623#, c-format
5624msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5625msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n"
5626
74939c83 5627#: sunrpc/rpc_main.c:1429
130ca12e
UD
5628#, c-format
5629msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
d7276cee 5630msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n"
130ca12e 5631
74939c83 5632#: sunrpc/rpc_main.c:1430
130ca12e
UD
5633#, c-format
5634msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
d7276cee 5635msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n"
130ca12e 5636
74939c83 5637#: sunrpc/rpc_main.c:1431
130ca12e
UD
5638#, c-format
5639msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
d7276cee 5640msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n"
130ca12e 5641
74939c83 5642#: sunrpc/rpc_main.c:1432
130ca12e
UD
5643#, c-format
5644msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
d7276cee 5645msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n"
130ca12e 5646
74939c83 5647#: sunrpc/rpc_main.c:1433
130ca12e
UD
5648#, c-format
5649msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
d7276cee 5650msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n"
130ca12e 5651
74939c83 5652#: sunrpc/rpc_main.c:1434
130ca12e
UD
5653#, c-format
5654msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
d7276cee 5655msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n"
130ca12e 5656
74939c83 5657#: sunrpc/rpc_main.c:1435
130ca12e
UD
5658#, c-format
5659msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5660msgstr ""
5661"-Y jalur\t\n"
5662"ama direktori untuk menemukan C preprosesor (cpp)\n"
5663
74939c83
CD
5664#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5665#, c-format
5666msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5667msgstr ""
5668
5669#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5670#, fuzzy, c-format
5671#| msgid "Give this help list"
5672msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5673msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
5674
5675#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5676#, fuzzy, c-format
5677#| msgid "Print program version"
5678msgid "--version\tprint program version\n"
5679msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
5680
5681#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5682#, fuzzy, c-format
5683#| msgid ""
5684#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5685#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5686msgid ""
5687"\n"
5688"For bug reporting instructions, please see:\n"
5689"%s.\n"
5690msgstr ""
5691"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
5692"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5693
5694#: sunrpc/rpc_scan.c:112
8d9d5d35 5695msgid "constant or identifier expected"
a22c3a0d 5696msgstr "konstan atau identifier diduga"
8d9d5d35 5697
74939c83 5698#: sunrpc/rpc_scan.c:308
8d9d5d35 5699msgid "illegal character in file: "
a22c3a0d 5700msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: "
8d9d5d35 5701
74939c83 5702#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
8d9d5d35 5703msgid "unterminated string constant"
a22c3a0d 5704msgstr "konstanta string tidak terselesaikan"
8d9d5d35 5705
74939c83 5706#: sunrpc/rpc_scan.c:379
8d9d5d35 5707msgid "empty char string"
a22c3a0d 5708msgstr "string karakter kosong"
8d9d5d35 5709
74939c83 5710#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
8d9d5d35 5711msgid "preprocessor error"
a22c3a0d 5712msgstr "preprosesor error"
8d9d5d35 5713
74939c83 5714#: sunrpc/svc_run.c:72
8d9d5d35 5715msgid "svc_run: - out of memory"
a22c3a0d 5716msgstr "svc_run: - kehabisan memori"
8d9d5d35 5717
74939c83 5718#: sunrpc/svc_run.c:92
8d9d5d35 5719msgid "svc_run: - poll failed"
a22c3a0d 5720msgstr "svc_run: - poll gagal"
8d9d5d35 5721
74939c83 5722#: sunrpc/svc_simple.c:72
8d9d5d35
UD
5723#, c-format
5724msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
a22c3a0d 5725msgstr "tidak dapat reassign nomor prosedur %ld\n"
8d9d5d35 5726
74939c83 5727#: sunrpc/svc_simple.c:82
8d9d5d35 5728msgid "couldn't create an rpc server\n"
a22c3a0d 5729msgstr "tidak dapat membuat sebuah server rpc\n"
8d9d5d35 5730
74939c83 5731#: sunrpc/svc_simple.c:90
8d9d5d35
UD
5732#, c-format
5733msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
a22c3a0d 5734msgstr "tidak dapat mendaftar aplikasi %ld versi %ld\n"
8d9d5d35 5735
74939c83 5736#: sunrpc/svc_simple.c:98
8d9d5d35 5737msgid "registerrpc: out of memory\n"
a22c3a0d 5738msgstr "registerrpc: kehabisan memori\n"
8d9d5d35 5739
74939c83 5740#: sunrpc/svc_simple.c:161
8d9d5d35
UD
5741#, c-format
5742msgid "trouble replying to prog %d\n"
a22c3a0d 5743msgstr "masalah membalas ke aplikasi %d\n"
8d9d5d35 5744
74939c83 5745#: sunrpc/svc_simple.c:170
8d9d5d35
UD
5746#, c-format
5747msgid "never registered prog %d\n"
a22c3a0d 5748msgstr "tidak pernah terdaftar aplikasi %d\n"
8d9d5d35 5749
74939c83 5750#: sunrpc/svc_tcp.c:165
8d9d5d35 5751msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
a22c3a0d 5752msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5753
74939c83 5754#: sunrpc/svc_tcp.c:180
8d9d5d35 5755msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
a22c3a0d 5756msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
8d9d5d35 5757
74939c83 5758#: sunrpc/svc_udp.c:136
8d9d5d35 5759msgid "svcudp_create: socket creation problem"
a22c3a0d 5760msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5761
74939c83 5762#: sunrpc/svc_udp.c:150
8d9d5d35 5763msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
a22c3a0d 5764msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname"
8d9d5d35 5765
74939c83 5766#: sunrpc/svc_udp.c:182
8d9d5d35 5767msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
a22c3a0d 5768msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n"
8d9d5d35 5769
74939c83 5770#: sunrpc/svc_udp.c:481
8d9d5d35 5771msgid "enablecache: cache already enabled"
a22c3a0d 5772msgstr "enablecache: cache telah aktif"
8d9d5d35 5773
74939c83 5774#: sunrpc/svc_udp.c:487
8d9d5d35 5775msgid "enablecache: could not allocate cache"
a22c3a0d 5776msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache"
8d9d5d35 5777
74939c83 5778#: sunrpc/svc_udp.c:496
8d9d5d35 5779msgid "enablecache: could not allocate cache data"
a22c3a0d 5780msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache"
8d9d5d35 5781
74939c83 5782#: sunrpc/svc_udp.c:504
8d9d5d35 5783msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
a22c3a0d 5784msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache"
8d9d5d35 5785
74939c83 5786#: sunrpc/svc_udp.c:540
8d9d5d35 5787msgid "cache_set: victim not found"
a22c3a0d 5788msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan"
8d9d5d35 5789
74939c83 5790#: sunrpc/svc_udp.c:551
8d9d5d35 5791msgid "cache_set: victim alloc failed"
a22c3a0d 5792msgstr "cache_set: alokasi korban gagal"
8d9d5d35 5793
74939c83 5794#: sunrpc/svc_udp.c:558
8d9d5d35 5795msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
a22c3a0d 5796msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru"
8d9d5d35 5797
74939c83 5798#: sunrpc/svc_unix.c:163
8d9d5d35 5799msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
a22c3a0d 5800msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5801
74939c83 5802#: sunrpc/svc_unix.c:179
8d9d5d35 5803msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
a22c3a0d 5804msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
8d9d5d35 5805
74939c83 5806#: sysdeps/generic/siglist.h:29
8d9d5d35 5807msgid "Hangup"
a22c3a0d 5808msgstr "Memutuskan"
8d9d5d35 5809
74939c83 5810#: sysdeps/generic/siglist.h:30
8d9d5d35 5811msgid "Interrupt"
a22c3a0d 5812msgstr "Interupsi"
8d9d5d35 5813
74939c83 5814#: sysdeps/generic/siglist.h:31
8d9d5d35 5815msgid "Quit"
a22c3a0d 5816msgstr "Berhenti"
8d9d5d35 5817
74939c83 5818#: sysdeps/generic/siglist.h:32
8d9d5d35 5819msgid "Illegal instruction"
a22c3a0d 5820msgstr "Instruksi tidak legal"
8d9d5d35 5821
74939c83 5822#: sysdeps/generic/siglist.h:33
8d9d5d35 5823msgid "Trace/breakpoint trap"
a22c3a0d 5824msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
8d9d5d35 5825
bb440151 5826#: sysdeps/generic/siglist.h:34
8d9d5d35 5827msgid "Aborted"
a22c3a0d 5828msgstr "Dibatalkan"
8d9d5d35 5829
74939c83 5830#: sysdeps/generic/siglist.h:35
8d9d5d35 5831msgid "Floating point exception"
a22c3a0d 5832msgstr "Eksepsi titik pecahan"
8d9d5d35 5833
74939c83 5834#: sysdeps/generic/siglist.h:36
8d9d5d35 5835msgid "Killed"
a22c3a0d 5836msgstr "Terbunuh"
8d9d5d35 5837
74939c83 5838#: sysdeps/generic/siglist.h:37
8d9d5d35 5839msgid "Bus error"
a22c3a0d 5840msgstr "Bus error"
8d9d5d35 5841
74939c83
CD
5842#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5843msgid "Bad system call"
5844msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
5845
5846#: sysdeps/generic/siglist.h:39
8d9d5d35 5847msgid "Segmentation fault"
a22c3a0d 5848msgstr "Kerusakan segmentasi"
8d9d5d35 5849
74939c83 5850#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
8d9d5d35
UD
5851#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5852#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5853#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5854#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74939c83 5855#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
8d9d5d35 5856msgid "Broken pipe"
a22c3a0d 5857msgstr "Pipa rusak"
8d9d5d35 5858
74939c83 5859#: sysdeps/generic/siglist.h:41
8d9d5d35 5860msgid "Alarm clock"
a22c3a0d 5861msgstr "Jam alarm"
8d9d5d35 5862
74939c83 5863#: sysdeps/generic/siglist.h:42
8d9d5d35 5864msgid "Terminated"
a22c3a0d 5865msgstr "Terakhiri"
8d9d5d35 5866
74939c83 5867#: sysdeps/generic/siglist.h:43
8d9d5d35 5868msgid "Urgent I/O condition"
a22c3a0d 5869msgstr "Kondisi I/O penting"
8d9d5d35 5870
74939c83 5871#: sysdeps/generic/siglist.h:44
8d9d5d35 5872msgid "Stopped (signal)"
a22c3a0d 5873msgstr "Terhenti (sinyal)"
8d9d5d35 5874
74939c83 5875#: sysdeps/generic/siglist.h:45
8d9d5d35 5876msgid "Stopped"
a22c3a0d 5877msgstr "Terhenti"
8d9d5d35 5878
74939c83 5879#: sysdeps/generic/siglist.h:46
8d9d5d35 5880msgid "Continued"
a22c3a0d 5881msgstr "Dilanjutkan"
8d9d5d35 5882
74939c83 5883#: sysdeps/generic/siglist.h:47
8d9d5d35 5884msgid "Child exited"
a22c3a0d 5885msgstr "Anak keluar"
8d9d5d35 5886
74939c83 5887#: sysdeps/generic/siglist.h:48
8d9d5d35 5888msgid "Stopped (tty input)"
a22c3a0d 5889msgstr "Terhenti (masukan tty)"
8d9d5d35 5890
74939c83 5891#: sysdeps/generic/siglist.h:49
8d9d5d35 5892msgid "Stopped (tty output)"
a22c3a0d 5893msgstr "Terhenti (keluaran tty)"
8d9d5d35 5894
74939c83 5895#: sysdeps/generic/siglist.h:50
8d9d5d35 5896msgid "I/O possible"
a22c3a0d 5897msgstr "kemungkinan I/O"
8d9d5d35 5898
74939c83 5899#: sysdeps/generic/siglist.h:51
8d9d5d35 5900msgid "CPU time limit exceeded"
a22c3a0d 5901msgstr "batas waktu CPU terlampaui"
8d9d5d35 5902
74939c83 5903#: sysdeps/generic/siglist.h:52
8d9d5d35 5904msgid "File size limit exceeded"
a22c3a0d 5905msgstr "Batas ukuran berkas terlampaui"
8d9d5d35 5906
74939c83 5907#: sysdeps/generic/siglist.h:53
8d9d5d35 5908msgid "Virtual timer expired"
a22c3a0d 5909msgstr "Pewaktu maya ekspired"
8d9d5d35 5910
74939c83 5911#: sysdeps/generic/siglist.h:54
8d9d5d35 5912msgid "Profiling timer expired"
a22c3a0d 5913msgstr "Pewaktu profiling ekspired"
8d9d5d35 5914
74939c83 5915#: sysdeps/generic/siglist.h:55
8d9d5d35 5916msgid "User defined signal 1"
a22c3a0d 5917msgstr "Sinyal 1 terdefinisi oleh pengguna"
8d9d5d35 5918
74939c83 5919#: sysdeps/generic/siglist.h:56
8d9d5d35 5920msgid "User defined signal 2"
a22c3a0d 5921msgstr "Sinyal 2 terdefinisi oleh pengguna"
8d9d5d35 5922
74939c83
CD
5923#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5924msgid "Window changed"
5925msgstr "Jendela berubah"
5926
5927#: sysdeps/generic/siglist.h:61
8d9d5d35 5928msgid "EMT trap"
a22c3a0d 5929msgstr "jebakan EMT"
8d9d5d35 5930
74939c83 5931#: sysdeps/generic/siglist.h:64
8d9d5d35 5932msgid "Stack fault"
a22c3a0d 5933msgstr "Kegagalan stack"
8d9d5d35 5934
74939c83 5935#: sysdeps/generic/siglist.h:67
8d9d5d35 5936msgid "Power failure"
a22c3a0d 5937msgstr "Kegagalan power"
8d9d5d35 5938
74939c83
CD
5939#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5940msgid "Information request"
5941msgstr "Permintaan informasi"
5942
5943#: sysdeps/generic/siglist.h:73
8d9d5d35 5944msgid "Resource lost"
a22c3a0d 5945msgstr "Sumber daya hilang"
8d9d5d35 5946
74939c83 5947#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
8d9d5d35 5948#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
74939c83 5949#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
8d9d5d35 5950msgid "Operation not permitted"
a22c3a0d 5951msgstr "Operasi tidak diijinkan"
8d9d5d35
UD
5952
5953#. TRANS No process matches the specified process ID.
74939c83 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
8d9d5d35 5955msgid "No such process"
a22c3a0d 5956msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
8d9d5d35 5957
74939c83 5958#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
8d9d5d35
UD
5959#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5960#. TRANS again.
5961#. TRANS
5962#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5963#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5964#. TRANS Primitives}.
74939c83 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
8d9d5d35 5966msgid "Interrupted system call"
a22c3a0d 5967msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi"
8d9d5d35 5968
74939c83
CD
5969#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
8d9d5d35 5971msgid "Input/output error"
a22c3a0d 5972msgstr "error Masukan/Keluaran"
8d9d5d35 5973
74939c83 5974#. TRANS The system tried to use the device
8d9d5d35
UD
5975#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5976#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5977#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5978#. TRANS computer.
74939c83 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
8d9d5d35 5980msgid "No such device or address"
a22c3a0d 5981msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
8d9d5d35 5982
74939c83 5983#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
8d9d5d35 5984#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
74939c83
CD
5985#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5986#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
8d9d5d35 5988msgid "Argument list too long"
a22c3a0d 5989msgstr "Daftar argumen terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
5990
5991#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5992#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
74939c83 5993#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
8d9d5d35 5994msgid "Exec format error"
a22c3a0d 5995msgstr "Format eksekusi error"
8d9d5d35 5996
74939c83 5997#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
8d9d5d35
UD
5998#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5999#. TRANS versa).
74939c83 6000#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
8d9d5d35 6001msgid "Bad file descriptor"
a22c3a0d 6002msgstr "Berkas deskripsi buruk"
8d9d5d35 6003
74939c83 6004#. TRANS This error happens on operations that are
8d9d5d35
UD
6005#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6006#. TRANS to manipulate.
74939c83 6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
8d9d5d35 6008msgid "No child processes"
a22c3a0d 6009msgstr "Tidak ada proses anak"
8d9d5d35 6010
74939c83 6011#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
8d9d5d35
UD
6012#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6013#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6014#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
74939c83 6015#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
8d9d5d35 6016msgid "Resource deadlock avoided"
a22c3a0d 6017msgstr "Deadlock sumber daya dihindari"
8d9d5d35 6018
74939c83 6019#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
8d9d5d35 6020#. TRANS because its capacity is full.
74939c83 6021#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
8d9d5d35 6022msgid "Cannot allocate memory"
a22c3a0d 6023msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
8d9d5d35 6024
74939c83
CD
6025#. TRANS An invalid pointer was detected.
6026#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
8d9d5d35 6028msgid "Bad address"
a22c3a0d 6029msgstr "Alamat buruk"
8d9d5d35
UD
6030
6031#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6032#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6033#. TRANS system in Unix gives this error.
74939c83 6034#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
8d9d5d35 6035msgid "Block device required"
a22c3a0d 6036msgstr "Perangkat blok dibutuhkan"
8d9d5d35 6037
74939c83 6038#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
8d9d5d35
UD
6039#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6040#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
74939c83 6041#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
8d9d5d35 6042msgid "Device or resource busy"
a22c3a0d 6043msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
8d9d5d35 6044
74939c83 6045#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
8d9d5d35 6046#. TRANS makes sense to specify a new file.
74939c83 6047#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
8d9d5d35 6048msgid "File exists"
a22c3a0d 6049msgstr "Berkas telah ada"
8d9d5d35
UD
6050
6051#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6052#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6053#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6054#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
8d9d5d35 6055msgid "Invalid cross-device link"
a22c3a0d 6056msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid"
8d9d5d35
UD
6057
6058#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6059#. TRANS particular sort of device.
74939c83 6060#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
8d9d5d35 6061msgid "No such device"
a22c3a0d 6062msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu"
8d9d5d35
UD
6063
6064#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
74939c83 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
8d9d5d35 6066msgid "Not a directory"
a22c3a0d 6067msgstr "Bukan sebuah direktori"
8d9d5d35 6068
74939c83 6069#. TRANS You cannot open a directory for writing,
8d9d5d35 6070#. TRANS or create or remove hard links to it.
74939c83 6071#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
8d9d5d35 6072msgid "Is a directory"
a22c3a0d 6073msgstr "Adalah sebuah direktori"
8d9d5d35 6074
74939c83 6075#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
8d9d5d35 6076#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
74939c83 6077#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
8d9d5d35 6078msgid "Invalid argument"
a22c3a0d 6079msgstr "Argumen tidak valid"
8d9d5d35
UD
6080
6081#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6082#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6083#. TRANS
6084#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6085#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6086#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6087#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
74939c83 6088#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
8d9d5d35 6089msgid "Too many open files"
a22c3a0d 6090msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
8d9d5d35
UD
6091
6092#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6093#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
74939c83
CD
6094#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6095#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
8d9d5d35 6096msgid "Too many open files in system"
a22c3a0d 6097msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem"
8d9d5d35
UD
6098
6099#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6100#. TRANS modes on an ordinary file.
74939c83 6101#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
8d9d5d35 6102msgid "Inappropriate ioctl for device"
a22c3a0d 6103msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
8d9d5d35
UD
6104
6105#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6106#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6107#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6108#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
74939c83
CD
6109#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6110#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
8d9d5d35 6111msgid "Text file busy"
a22c3a0d 6112msgstr "Berkas teks sibuk"
8d9d5d35 6113
74939c83
CD
6114#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6115#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
8d9d5d35 6116msgid "File too large"
a22c3a0d 6117msgstr "Berkas terlalu besar"
8d9d5d35 6118
74939c83 6119#. TRANS Write operation on a file failed because the
8d9d5d35 6120#. TRANS disk is full.
74939c83 6121#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
8d9d5d35 6122msgid "No space left on device"
a22c3a0d 6123msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat"
8d9d5d35
UD
6124
6125#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
74939c83 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
8d9d5d35 6127msgid "Illegal seek"
a22c3a0d 6128msgstr "pencarian tidak legal"
8d9d5d35
UD
6129
6130#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
74939c83 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
8d9d5d35 6132msgid "Read-only file system"
a22c3a0d 6133msgstr "Sistem berkas baca-saja"
8d9d5d35 6134
74939c83 6135#. TRANS The link count of a single file would become too large.
8d9d5d35
UD
6136#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6137#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
8d9d5d35 6139msgid "Too many links"
a22c3a0d 6140msgstr "Terlalu banyak sambungan"
8d9d5d35 6141
74939c83 6142#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
8d9d5d35 6143#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
74939c83 6144#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
8d9d5d35 6145msgid "Numerical argument out of domain"
a22c3a0d 6146msgstr "Argumen numerik diluar dari domain"
8d9d5d35 6147
74939c83 6148#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
8d9d5d35 6149#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
74939c83 6150#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
8d9d5d35 6151msgid "Numerical result out of range"
a22c3a0d 6152msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6153
74939c83 6154#. TRANS The call might work if you try again
8d9d5d35 6155#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
74939c83 6156#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
8d9d5d35
UD
6157#. TRANS
6158#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6159#. TRANS
6160#. TRANS @itemize @bullet
6161#. TRANS @item
6162#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6163#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6164#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6165#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6166#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6167#. TRANS
6168#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6169#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6170#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6171#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6172#. TRANS
6173#. TRANS @item
6174#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6175#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6176#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6177#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6178#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6179#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6180#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6181#. TRANS and return to its command loop.
6182#. TRANS @end itemize
74939c83 6183#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
8d9d5d35 6184msgid "Resource temporarily unavailable"
a22c3a0d 6185msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
8d9d5d35 6186
74939c83 6187#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
8d9d5d35
UD
6188#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6189#. TRANS
6190#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6191#. TRANS separate error code.
74939c83 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
8d9d5d35 6193msgid "Operation would block"
a22c3a0d 6194msgstr "Operasi akan memblok"
8d9d5d35
UD
6195
6196#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6197#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6198#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6199#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6200#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6201#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6202#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6203#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
74939c83 6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
8d9d5d35 6205msgid "Operation now in progress"
a22c3a0d 6206msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6207
6208#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6209#. TRANS mode selected.
74939c83 6210#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
8d9d5d35 6211msgid "Operation already in progress"
a22c3a0d 6212msgstr "Operasi telah dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6213
6214#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
74939c83 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
8d9d5d35 6216msgid "Socket operation on non-socket"
a22c3a0d 6217msgstr "Operasi socket di bukan-socket"
8d9d5d35
UD
6218
6219#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6220#. TRANS maximum size.
74939c83 6221#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
8d9d5d35 6222msgid "Message too long"
a22c3a0d 6223msgstr "Pesan terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
6224
6225#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
74939c83 6226#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
8d9d5d35 6227msgid "Protocol wrong type for socket"
a22c3a0d 6228msgstr "Tipe protokol salah untuk socket"
8d9d5d35
UD
6229
6230#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6231#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
74939c83 6232#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
8d9d5d35 6233msgid "Protocol not available"
a22c3a0d 6234msgstr "Protokol tidak tersedia"
8d9d5d35
UD
6235
6236#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6237#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6238#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
74939c83 6239#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
8d9d5d35 6240msgid "Protocol not supported"
a22c3a0d 6241msgstr "Protokol tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6242
6243#. TRANS The socket type is not supported.
74939c83 6244#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
8d9d5d35 6245msgid "Socket type not supported"
a22c3a0d 6246msgstr "Tipe socket tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6247
6248#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6249#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
74939c83 6250#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
8d9d5d35
UD
6251#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6252#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6253#. TRANS nothing to do for that call.
74939c83 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
8d9d5d35 6255msgid "Operation not supported"
a22c3a0d 6256msgstr "Operasi tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6257
6258#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
74939c83 6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
8d9d5d35 6260msgid "Protocol family not supported"
a22c3a0d 6261msgstr "Keluarga protokol tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6262
6263#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6264#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
74939c83 6265#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
8d9d5d35 6266msgid "Address family not supported by protocol"
a22c3a0d 6267msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol"
8d9d5d35
UD
6268
6269#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
8d9d5d35 6271msgid "Address already in use"
a22c3a0d 6272msgstr "Alamat telah digunakan"
8d9d5d35
UD
6273
6274#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6275#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6276#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6277#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
8d9d5d35 6278msgid "Cannot assign requested address"
a22c3a0d 6279msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat"
8d9d5d35
UD
6280
6281#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
74939c83 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
8d9d5d35 6283msgid "Network is down"
a22c3a0d 6284msgstr "Jaringan sedang turun"
8d9d5d35
UD
6285
6286#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6287#. TRANS was unreachable.
74939c83 6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
8d9d5d35 6289msgid "Network is unreachable"
a22c3a0d 6290msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai"
8d9d5d35
UD
6291
6292#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
74939c83 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
8d9d5d35 6294msgid "Network dropped connection on reset"
a22c3a0d 6295msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset"
8d9d5d35
UD
6296
6297#. TRANS A network connection was aborted locally.
74939c83 6298#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
8d9d5d35 6299msgid "Software caused connection abort"
a22c3a0d 6300msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi"
8d9d5d35
UD
6301
6302#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6303#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6304#. TRANS protocol violation.
74939c83 6305#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
8d9d5d35 6306msgid "Connection reset by peer"
a22c3a0d 6307msgstr "Koneksi direset oleh peer"
8d9d5d35
UD
6308
6309#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6310#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6311#. TRANS other from network operations.
74939c83 6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
8d9d5d35 6313msgid "No buffer space available"
a22c3a0d 6314msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
8d9d5d35
UD
6315
6316#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6317#. TRANS @xref{Connecting}.
74939c83 6318#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
8d9d5d35 6319msgid "Transport endpoint is already connected"
a22c3a0d 6320msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
8d9d5d35
UD
6321
6322#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6323#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6324#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6325#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
74939c83 6326#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
8d9d5d35 6327msgid "Transport endpoint is not connected"
a22c3a0d 6328msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung"
8d9d5d35
UD
6329
6330#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6331#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6332#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
74939c83 6333#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
8d9d5d35 6334msgid "Destination address required"
a22c3a0d 6335msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan"
8d9d5d35
UD
6336
6337#. TRANS The socket has already been shut down.
74939c83 6338#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
8d9d5d35 6339msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
a22c3a0d 6340msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati"
8d9d5d35 6341
bb440151 6342#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
8d9d5d35 6343msgid "Too many references: cannot splice"
a22c3a0d 6344msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice"
8d9d5d35
UD
6345
6346#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6347#. TRANS the timeout period.
bb440151 6348#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
8d9d5d35 6349msgid "Connection timed out"
a22c3a0d 6350msgstr "Koneksi kehabisan waktu"
8d9d5d35
UD
6351
6352#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6353#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
8d9d5d35 6355msgid "Connection refused"
a22c3a0d 6356msgstr "Koneksi ditolak"
8d9d5d35
UD
6357
6358#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6359#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 6360#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
8d9d5d35 6361msgid "Too many levels of symbolic links"
a22c3a0d 6362msgstr "Terlalu banyak tingkat dari sambungan simbolis"
8d9d5d35
UD
6363
6364#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6365#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6366#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 6367#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
8d9d5d35 6368msgid "File name too long"
a22c3a0d 6369msgstr "Nama berkas terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
6370
6371#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
8d9d5d35 6373msgid "Host is down"
a22c3a0d 6374msgstr "Host sedang turun"
8d9d5d35
UD
6375
6376#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 6377#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
8d9d5d35 6378msgid "No route to host"
a22c3a0d 6379msgstr "Tidak ada rute ke host"
8d9d5d35
UD
6380
6381#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6382#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 6383#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
8d9d5d35 6384msgid "Directory not empty"
a22c3a0d 6385msgstr "Direktori tidak kosong"
8d9d5d35
UD
6386
6387#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6388#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6389#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
8d9d5d35 6391msgid "Too many processes"
a22c3a0d 6392msgstr "Terlalu banyak proses"
8d9d5d35
UD
6393
6394#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6395#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 6396#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
8d9d5d35 6397msgid "Too many users"
a22c3a0d 6398msgstr "Terlalu banyak pengguna"
8d9d5d35
UD
6399
6400#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 6401#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
8d9d5d35 6402msgid "Disk quota exceeded"
a22c3a0d 6403msgstr "Quota Dis terlampaui"
8d9d5d35 6404
74939c83
CD
6405#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6406#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6407#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6408#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6409#. TRANS and remounting the file system.
6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6411#, fuzzy
6412#| msgid "Stale NFS file handle"
6413msgid "Stale file handle"
a22c3a0d 6414msgstr "Berkas penangan NFS sudah tidak berfungsi dengan baik"
8d9d5d35
UD
6415
6416#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6417#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6418#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
74939c83
CD
6419#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6420#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
8d9d5d35 6421msgid "Object is remote"
a22c3a0d 6422msgstr "Objek adalah remote"
8d9d5d35 6423
bb440151 6424#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
8d9d5d35 6425msgid "RPC struct is bad"
a22c3a0d 6426msgstr "RPC struktur buruk"
8d9d5d35 6427
74939c83 6428#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
8d9d5d35 6429msgid "RPC version wrong"
a22c3a0d 6430msgstr "versi RPC salah"
8d9d5d35 6431
74939c83 6432#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
8d9d5d35 6433msgid "RPC program not available"
a22c3a0d 6434msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
8d9d5d35 6435
74939c83 6436#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
8d9d5d35 6437msgid "RPC program version wrong"
a22c3a0d 6438msgstr "aplikasi versi RPC salah"
8d9d5d35 6439
74939c83 6440#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
8d9d5d35 6441msgid "RPC bad procedure for program"
a22c3a0d 6442msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
8d9d5d35 6443
74939c83
CD
6444#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6445#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
8d9d5d35
UD
6446#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6447#. TRANS operating system.
74939c83 6448#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
8d9d5d35 6449msgid "No locks available"
a22c3a0d 6450msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
8d9d5d35 6451
74939c83 6452#. TRANS The file was the wrong type for the
8d9d5d35
UD
6453#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6454#. TRANS
6455#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6456#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
74939c83 6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
8d9d5d35 6458msgid "Inappropriate file type or format"
a22c3a0d 6459msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
8d9d5d35 6460
74939c83 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
8d9d5d35 6462msgid "Authentication error"
a22c3a0d 6463msgstr "Error authentifikasi"
8d9d5d35 6464
74939c83 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
8d9d5d35 6466msgid "Need authenticator"
a22c3a0d 6467msgstr "Butuh authenticator"
8d9d5d35 6468
74939c83 6469#. TRANS This indicates that the function called is
8d9d5d35
UD
6470#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6471#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6472#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6473#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
74939c83 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
8d9d5d35 6475msgid "Function not implemented"
a22c3a0d 6476msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
8d9d5d35 6477
74939c83 6478#. TRANS A function returns this error when certain parameter
8d9d5d35
UD
6479#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6480#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6481#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6482#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6483#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6484#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6485#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6486#. TRANS values.
6487#. TRANS
6488#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6489#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
74939c83 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
8d9d5d35 6491msgid "Not supported"
a22c3a0d 6492msgstr "Tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6493
6494#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6495#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
74939c83 6496#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
8d9d5d35 6497msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
a22c3a0d 6498msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar"
8d9d5d35 6499
74939c83 6500#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
8d9d5d35
UD
6501#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6502#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6503#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6504#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6505#. TRANS for information on process groups and these signals.
74939c83 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
8d9d5d35 6507msgid "Inappropriate operation for background process"
a22c3a0d 6508msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
8d9d5d35 6509
74939c83 6510#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
8d9d5d35
UD
6511#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6512#. TRANS up, before it has connected to the file.
74939c83 6513#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
8d9d5d35 6514msgid "Translator died"
a22c3a0d 6515msgstr "Penerjemah meninggal"
8d9d5d35
UD
6516
6517#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6518#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6519#. TRANS @c Don't change it.
74939c83 6520#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
8d9d5d35 6521msgid "?"
a22c3a0d 6522msgstr "?"
8d9d5d35
UD
6523
6524#. TRANS You did @strong{what}?
74939c83 6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
8d9d5d35 6526msgid "You really blew it this time"
a22c3a0d 6527msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
8d9d5d35
UD
6528
6529#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
74939c83 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
8d9d5d35 6531msgid "Computer bought the farm"
a22c3a0d 6532msgstr "Komputer membeli perkebunan"
8d9d5d35
UD
6533
6534#. TRANS This error code has no purpose.
74939c83 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
8d9d5d35 6536msgid "Gratuitous error"
a22c3a0d 6537msgstr "Gratuitous error"
8d9d5d35 6538
74939c83 6539#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
8d9d5d35 6540msgid "Bad message"
a22c3a0d 6541msgstr "Pesan buruk"
8d9d5d35 6542
74939c83 6543#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
8d9d5d35 6544msgid "Identifier removed"
a22c3a0d 6545msgstr "Identifier dihapus"
8d9d5d35 6546
74939c83 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
8d9d5d35 6548msgid "Multihop attempted"
a22c3a0d 6549msgstr "Mencoba multihop"
8d9d5d35 6550
74939c83 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
8d9d5d35 6552msgid "No data available"
a22c3a0d 6553msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
8d9d5d35 6554
74939c83 6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
8d9d5d35 6556msgid "Link has been severed"
a22c3a0d 6557msgstr "Sambungan telah rusak"
8d9d5d35 6558
74939c83 6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
8d9d5d35 6560msgid "No message of desired type"
a22c3a0d 6561msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan"
8d9d5d35 6562
74939c83 6563#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
8d9d5d35 6564msgid "Out of streams resources"
a22c3a0d 6565msgstr "Kehabisan sumber daya stream"
8d9d5d35 6566
74939c83 6567#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
8d9d5d35 6568msgid "Device not a stream"
a22c3a0d 6569msgstr "Perangkat bukan sebuah stream"
8d9d5d35 6570
74939c83 6571#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
8d9d5d35 6572msgid "Value too large for defined data type"
a22c3a0d 6573msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan"
8d9d5d35 6574
74939c83 6575#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
8d9d5d35 6576msgid "Protocol error"
a22c3a0d 6577msgstr "Protokol error"
8d9d5d35 6578
74939c83 6579#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
8d9d5d35 6580msgid "Timer expired"
a22c3a0d 6581msgstr "Pewaktu ekspired"
8d9d5d35 6582
74939c83 6583#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
8d9d5d35
UD
6584#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6585#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6586#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
74939c83 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
8d9d5d35 6588msgid "Operation canceled"
a22c3a0d 6589msgstr "Operasi dibatalkan"
8d9d5d35 6590
74939c83
CD
6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6592msgid "Owner died"
6593msgstr "Pemilik meninggal"
6594
6595#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6596msgid "State not recoverable"
6597msgstr "Status tidak dapat direkover"
6598
6599#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
8d9d5d35 6600msgid "Interrupted system call should be restarted"
a22c3a0d 6601msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang"
8d9d5d35 6602
74939c83 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
8d9d5d35 6604msgid "Channel number out of range"
a22c3a0d 6605msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6606
74939c83 6607#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
8d9d5d35 6608msgid "Level 2 not synchronized"
a22c3a0d 6609msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron"
8d9d5d35 6610
74939c83 6611#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
8d9d5d35 6612msgid "Level 3 halted"
a22c3a0d 6613msgstr "Tingkat 3 berhenti"
8d9d5d35 6614
74939c83 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
8d9d5d35 6616msgid "Level 3 reset"
a22c3a0d 6617msgstr "Tingkat 3 reset"
8d9d5d35 6618
74939c83 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
8d9d5d35 6620msgid "Link number out of range"
a22c3a0d 6621msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6622
74939c83 6623#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
8d9d5d35 6624msgid "Protocol driver not attached"
a22c3a0d 6625msgstr "Driver protokol tidak terpasang"
8d9d5d35 6626
74939c83 6627#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
8d9d5d35 6628msgid "No CSI structure available"
a22c3a0d 6629msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia"
8d9d5d35 6630
74939c83 6631#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
8d9d5d35 6632msgid "Level 2 halted"
a22c3a0d 6633msgstr "Tingkat 2 berhenti"
8d9d5d35 6634
74939c83 6635#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
8d9d5d35 6636msgid "Invalid exchange"
a22c3a0d 6637msgstr "Pertukaran tidak valid"
8d9d5d35 6638
74939c83 6639#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
8d9d5d35 6640msgid "Invalid request descriptor"
a22c3a0d 6641msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid"
8d9d5d35 6642
74939c83 6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
8d9d5d35 6644msgid "Exchange full"
a22c3a0d 6645msgstr "Pertukaran penuh"
8d9d5d35 6646
74939c83 6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
8d9d5d35 6648msgid "No anode"
a22c3a0d 6649msgstr "Bukan anode"
8d9d5d35 6650
74939c83 6651#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
8d9d5d35 6652msgid "Invalid request code"
a22c3a0d 6653msgstr "Permintaan kode tidak valid"
8d9d5d35 6654
74939c83 6655#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
8d9d5d35 6656msgid "Invalid slot"
a22c3a0d 6657msgstr "Slot tidak valid"
8d9d5d35 6658
74939c83 6659#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
8d9d5d35 6660msgid "File locking deadlock error"
a22c3a0d 6661msgstr "Penguncian berkas deadlock error"
8d9d5d35 6662
74939c83 6663#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
8d9d5d35 6664msgid "Bad font file format"
a22c3a0d 6665msgstr "Format berkas font buruk"
8d9d5d35 6666
74939c83 6667#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
8d9d5d35 6668msgid "Machine is not on the network"
a22c3a0d 6669msgstr "Mesin tidak dalam jaringan"
8d9d5d35 6670
74939c83 6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
8d9d5d35 6672msgid "Package not installed"
a22c3a0d 6673msgstr "Paket tidak terpasang"
8d9d5d35 6674
74939c83 6675#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
8d9d5d35 6676msgid "Advertise error"
a22c3a0d 6677msgstr "Advertise error"
8d9d5d35 6678
74939c83 6679#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
8d9d5d35 6680msgid "Srmount error"
a22c3a0d 6681msgstr "Srmount error"
8d9d5d35 6682
74939c83 6683#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
8d9d5d35 6684msgid "Communication error on send"
a22c3a0d 6685msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman"
8d9d5d35 6686
74939c83 6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
8d9d5d35 6688msgid "RFS specific error"
a22c3a0d 6689msgstr "RFS spesifik error"
8d9d5d35 6690
74939c83 6691#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
8d9d5d35 6692msgid "Name not unique on network"
a22c3a0d 6693msgstr "Nama tidak unik di network"
8d9d5d35 6694
74939c83 6695#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
8d9d5d35 6696msgid "File descriptor in bad state"
a22c3a0d 6697msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk"
8d9d5d35 6698
74939c83 6699#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
8d9d5d35 6700msgid "Remote address changed"
a22c3a0d 6701msgstr "Alamat remote berubah"
8d9d5d35 6702
74939c83 6703#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
8d9d5d35 6704msgid "Can not access a needed shared library"
a22c3a0d 6705msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan"
8d9d5d35 6706
74939c83 6707#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
8d9d5d35 6708msgid "Accessing a corrupted shared library"
a22c3a0d 6709msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi"
8d9d5d35 6710
74939c83 6711#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
8d9d5d35 6712msgid ".lib section in a.out corrupted"
a22c3a0d 6713msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi"
8d9d5d35 6714
74939c83 6715#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
8d9d5d35 6716msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
a22c3a0d 6717msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi"
8d9d5d35 6718
74939c83 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
8d9d5d35 6720msgid "Cannot exec a shared library directly"
a22c3a0d 6721msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung"
8d9d5d35 6722
74939c83 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
8d9d5d35 6724msgid "Streams pipe error"
a22c3a0d 6725msgstr "Pipa streams error"
8d9d5d35 6726
74939c83 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
8d9d5d35 6728msgid "Structure needs cleaning"
a22c3a0d 6729msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan"
8d9d5d35 6730
74939c83 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
8d9d5d35 6732msgid "Not a XENIX named type file"
a22c3a0d 6733msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX"
8d9d5d35 6734
74939c83 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
8d9d5d35 6736msgid "No XENIX semaphores available"
a22c3a0d 6737msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia"
8d9d5d35 6738
74939c83 6739#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
8d9d5d35 6740msgid "Is a named type file"
a22c3a0d 6741msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama"
8d9d5d35 6742
74939c83 6743#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
8d9d5d35 6744msgid "Remote I/O error"
a22c3a0d 6745msgstr "Remote I/O error"
8d9d5d35 6746
74939c83 6747#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
8d9d5d35 6748msgid "No medium found"
a22c3a0d 6749msgstr "Tidak ada medium ditemukan"
8d9d5d35 6750
74939c83 6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
8d9d5d35 6752msgid "Wrong medium type"
a22c3a0d 6753msgstr "Tipe medium salah"
8d9d5d35 6754
74939c83 6755#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
8d9d5d35 6756msgid "Required key not available"
a22c3a0d 6757msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia"
8d9d5d35 6758
74939c83 6759#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
8d9d5d35 6760msgid "Key has expired"
a22c3a0d 6761msgstr "Kunci telah ekspired"
8d9d5d35 6762
74939c83 6763#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
8d9d5d35 6764msgid "Key has been revoked"
a22c3a0d 6765msgstr "Kunci telah direvok"
8d9d5d35 6766
74939c83 6767#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
8d9d5d35 6768msgid "Key was rejected by service"
a22c3a0d 6769msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan"
8d9d5d35 6770
74939c83
CD
6771#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6772#, fuzzy
6773#| msgid "Operation not permitted"
6774msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6775msgstr "Operasi tidak diijinkan"
8d9d5d35 6776
74939c83
CD
6777#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6778msgid "Memory page has hardware error"
6779msgstr ""
8d9d5d35 6780
74939c83 6781#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
8d9d5d35 6782msgid "Error in unknown error system: "
a22c3a0d 6783msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: "
8d9d5d35
UD
6784
6785#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6786msgid "Address family for hostname not supported"
a22c3a0d 6787msgstr "Keluarga alamat untuk hostname tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6788
6789#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6790msgid "Temporary failure in name resolution"
a22c3a0d 6791msgstr "Kegagalan sementara dalam resolusi nama"
8d9d5d35
UD
6792
6793#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6794msgid "Bad value for ai_flags"
a22c3a0d 6795msgstr "Nilai buruk untuk ai_flags"
8d9d5d35
UD
6796
6797#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6798msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
a22c3a0d 6799msgstr "Kegagalan tidak terekover dalam resolusi nama"
8d9d5d35
UD
6800
6801#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6802msgid "ai_family not supported"
a22c3a0d 6803msgstr "ai_family tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6804
6805#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6806msgid "Memory allocation failure"
a22c3a0d 6807msgstr "Alokasi memori gagal"
8d9d5d35
UD
6808
6809#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6810msgid "No address associated with hostname"
a22c3a0d 6811msgstr "Tidak ada alamat terasosiasi dengan hostname"
8d9d5d35
UD
6812
6813#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6814msgid "Name or service not known"
a22c3a0d 6815msgstr "Nama atau layanan tidak diketahui"
8d9d5d35
UD
6816
6817#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6818msgid "Servname not supported for ai_socktype"
a22c3a0d 6819msgstr "Servname tidak didukung untuk ai_socktype"
8d9d5d35
UD
6820
6821#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6822msgid "ai_socktype not supported"
a22c3a0d 6823msgstr "ai_socktype tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6824
6825#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6826msgid "System error"
a22c3a0d 6827msgstr "Sistem error"
8d9d5d35
UD
6828
6829#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6830msgid "Processing request in progress"
a22c3a0d 6831msgstr "Permintaan pemrosesan dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6832
6833#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6834msgid "Request canceled"
a22c3a0d 6835msgstr "Permintaan dibatalkan"
8d9d5d35
UD
6836
6837#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6838msgid "Request not canceled"
a22c3a0d 6839msgstr "Permintaan tidak dibatalkan"
8d9d5d35
UD
6840
6841#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6842msgid "All requests done"
a22c3a0d 6843msgstr "Semua permintaan selesai"
8d9d5d35
UD
6844
6845#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6846msgid "Interrupted by a signal"
a22c3a0d 6847msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
8d9d5d35
UD
6848
6849#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6850msgid "Parameter string not correctly encoded"
a22c3a0d 6851msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
8d9d5d35 6852
74939c83 6853#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
8d9d5d35
UD
6854#, c-format
6855msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
a22c3a0d 6856msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
8d9d5d35 6857
74939c83 6858#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
8d9d5d35
UD
6859#, c-format
6860msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
a22c3a0d 6861msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
8d9d5d35 6862
74939c83 6863#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
130ca12e
UD
6864#, c-format
6865msgid ""
6866"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6867"\n"
6868msgstr ""
d7276cee
UD
6869"Penggunaan: lddlibc4 BERKAS\n"
6870"\n"
130ca12e 6871
74939c83 6872#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
8d9d5d35
UD
6873#, c-format
6874msgid "cannot open `%s'"
a22c3a0d 6875msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
8d9d5d35 6876
74939c83 6877#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
8d9d5d35
UD
6878#, c-format
6879msgid "cannot read header from `%s'"
a22c3a0d 6880msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
8d9d5d35 6881
74939c83
CD
6882#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6883msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6884msgstr ""
6885
6886#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6887#, fuzzy
6888#| msgid "program %lu is not available\n"
6889msgid "legacy bitmap isn't available"
6890msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n"
6891
6892#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6893#, fuzzy
6894#| msgid "failed to start conversion processing"
6895msgid "failed to mark legacy code region"
6896msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
6897
6898#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6899msgid "shadow stack isn't enabled"
6900msgstr ""
6901
6902#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6903msgid "can't disable CET"
6904msgstr ""
8d9d5d35 6905
74939c83
CD
6906#: timezone/zdump.c:338
6907#, fuzzy
6908#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6909msgid "has fewer than 3 characters"
a22c3a0d 6910msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet"
8d9d5d35 6911
74939c83
CD
6912#: timezone/zdump.c:340
6913#, fuzzy
6914#| msgid "has more than 6 alphabetics"
6915msgid "has more than 6 characters"
a22c3a0d 6916msgstr "lebih dari 6 alphabet"
8d9d5d35 6917
74939c83
CD
6918#: timezone/zdump.c:342
6919msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6920msgstr ""
8d9d5d35 6921
74939c83 6922#: timezone/zdump.c:347
8d9d5d35
UD
6923#, c-format
6924msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
a22c3a0d 6925msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n"
8d9d5d35 6926
74939c83 6927#: timezone/zdump.c:393
bb440151 6928#, c-format
74939c83
CD
6929msgid ""
6930"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6931"Options include:\n"
6932" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6933" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6934" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6935" -v List transitions verbosely\n"
6936" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6937" --help Output this help\n"
6938" --version Output version info\n"
6939"\n"
6940"Report bugs to %s.\n"
6941msgstr ""
8d9d5d35 6942
74939c83 6943#: timezone/zdump.c:479
8d9d5d35
UD
6944#, c-format
6945msgid "%s: wild -c argument %s\n"
a22c3a0d 6946msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
8d9d5d35 6947
74939c83
CD
6948#: timezone/zdump.c:512
6949#, fuzzy, c-format
6950#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6951msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6952msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
bb440151 6953
74939c83 6954#: timezone/zic.c:398
8d9d5d35
UD
6955#, c-format
6956msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
a22c3a0d 6957msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n"
8d9d5d35 6958
74939c83
CD
6959#: timezone/zic.c:406
6960#, fuzzy
6961#| msgid "time overflow"
6962msgid "size overflow"
6963msgstr "waktu overflow"
6964
6965#: timezone/zic.c:454
6966#, fuzzy
6967#| msgid "time overflow"
6968msgid "integer overflow"
6969msgstr "waktu overflow"
6970
6971#: timezone/zic.c:488
6972#, fuzzy, c-format
6973#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6974msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
a22c3a0d 6975msgstr "\"%s\", baris %d: %s"
8d9d5d35 6976
74939c83
CD
6977#: timezone/zic.c:491
6978#, fuzzy, c-format
6979#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6980msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
a22c3a0d 6981msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)"
8d9d5d35 6982
74939c83
CD
6983#: timezone/zic.c:510
6984#, c-format
8d9d5d35 6985msgid "warning: "
a22c3a0d 6986msgstr "peringatan: "
8d9d5d35 6987
74939c83
CD
6988#: timezone/zic.c:535
6989#, fuzzy, c-format
6990#| msgid ""
6991#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6992#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
8d9d5d35 6993msgid ""
74939c83
CD
6994"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6995"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6996"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6997"\n"
6998"Report bugs to %s.\n"
8d9d5d35 6999msgstr ""
a22c3a0d
UD
7000"%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n"
7001"\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n"
8d9d5d35 7002
74939c83
CD
7003#: timezone/zic.c:558
7004#, fuzzy, c-format
7005#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7006msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7007msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7008
7009#: timezone/zic.c:590
8d9d5d35 7010msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
a22c3a0d 7011msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t"
8d9d5d35 7012
74939c83 7013#: timezone/zic.c:610
8d9d5d35
UD
7014#, c-format
7015msgid "%s: More than one -d option specified\n"
130ca12e 7016msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7017
74939c83 7018#: timezone/zic.c:620
8d9d5d35
UD
7019#, c-format
7020msgid "%s: More than one -l option specified\n"
130ca12e 7021msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7022
74939c83 7023#: timezone/zic.c:630
8d9d5d35
UD
7024#, c-format
7025msgid "%s: More than one -p option specified\n"
130ca12e 7026msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7027
74939c83 7028#: timezone/zic.c:640
8d9d5d35
UD
7029#, c-format
7030msgid "%s: More than one -y option specified\n"
130ca12e 7031msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7032
74939c83 7033#: timezone/zic.c:650
8d9d5d35
UD
7034#, c-format
7035msgid "%s: More than one -L option specified\n"
130ca12e 7036msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7037
74939c83
CD
7038#: timezone/zic.c:659
7039msgid "-s ignored"
7040msgstr ""
7041
7042#: timezone/zic.c:698
8d9d5d35 7043msgid "link to link"
a22c3a0d 7044msgstr "link ke link"
8d9d5d35 7045
74939c83
CD
7046#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
7047#, fuzzy
7048#| msgid "Too many links"
7049msgid "command line"
7050msgstr "Terlalu banyak sambungan"
7051
7052#: timezone/zic.c:721
7053msgid "empty file name"
7054msgstr ""
7055
7056#: timezone/zic.c:724
7057#, c-format
7058msgid "file name '%s' begins with '/'"
7059msgstr ""
7060
7061#: timezone/zic.c:734
7062#, c-format
7063msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7064msgstr ""
7065
7066#: timezone/zic.c:740
7067#, c-format
7068msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7069msgstr ""
7070
7071#: timezone/zic.c:743
7072#, c-format
7073msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7074msgstr ""
7075
7076#: timezone/zic.c:771
7077#, c-format
7078msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7079msgstr ""
8d9d5d35 7080
74939c83 7081#: timezone/zic.c:772
04cb913d 7082#, c-format
74939c83
CD
7083msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7084msgstr ""
7085
7086#: timezone/zic.c:842
7087#, fuzzy, c-format
7088#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7089msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
bb440151 7090msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n"
04cb913d 7091
74939c83
CD
7092#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
7093#, fuzzy, c-format
7094#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7095msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7096msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
7097
7098#: timezone/zic.c:874
7099#, c-format
7100msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7101msgstr ""
7102
7103#: timezone/zic.c:882
7104#, fuzzy, c-format
7105#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7106msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7107msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7108
7109#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
7110#, fuzzy, c-format
7111#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7112msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7113msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7114
7115#: timezone/zic.c:898
7116#, c-format
7117msgid "copy used because hard link failed: %s"
7118msgstr ""
7119
7120#: timezone/zic.c:901
7121#, c-format
7122msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7123msgstr ""
7124
7125#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
8d9d5d35 7126msgid "same rule name in multiple files"
a22c3a0d 7127msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas"
8d9d5d35 7128
74939c83 7129#: timezone/zic.c:1056
8d9d5d35 7130msgid "unruly zone"
a22c3a0d 7131msgstr "daerah unruly"
8d9d5d35 7132
74939c83 7133#: timezone/zic.c:1063
8d9d5d35
UD
7134#, c-format
7135msgid "%s in ruleless zone"
a22c3a0d 7136msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan"
8d9d5d35 7137
74939c83 7138#: timezone/zic.c:1083
8d9d5d35 7139msgid "standard input"
a22c3a0d 7140msgstr "masukan standar"
8d9d5d35 7141
74939c83 7142#: timezone/zic.c:1088
8d9d5d35
UD
7143#, c-format
7144msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
a22c3a0d 7145msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8d9d5d35 7146
74939c83 7147#: timezone/zic.c:1099
8d9d5d35 7148msgid "line too long"
a22c3a0d 7149msgstr "baris terlalu panjang"
8d9d5d35 7150
74939c83 7151#: timezone/zic.c:1119
8d9d5d35 7152msgid "input line of unknown type"
a22c3a0d 7153msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal"
8d9d5d35 7154
74939c83
CD
7155#: timezone/zic.c:1134
7156#, fuzzy, c-format
7157#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7158msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
a22c3a0d 7159msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
8d9d5d35 7160
74939c83 7161#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
8d9d5d35
UD
7162#, c-format
7163msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
a22c3a0d 7164msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n"
8d9d5d35 7165
74939c83 7166#: timezone/zic.c:1151
8d9d5d35 7167msgid "expected continuation line not found"
a22c3a0d 7168msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan"
8d9d5d35 7169
74939c83 7170#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
8d9d5d35 7171msgid "time overflow"
a22c3a0d 7172msgstr "waktu overflow"
8d9d5d35 7173
74939c83 7174#: timezone/zic.c:1198
8d9d5d35 7175msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
a22c3a0d 7176msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic"
8d9d5d35 7177
74939c83 7178#: timezone/zic.c:1209
8d9d5d35 7179msgid "wrong number of fields on Rule line"
a22c3a0d 7180msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan"
8d9d5d35 7181
74939c83 7182#: timezone/zic.c:1213
8d9d5d35 7183msgid "nameless rule"
a22c3a0d 7184msgstr "aturan tidak bernama"
8d9d5d35 7185
74939c83 7186#: timezone/zic.c:1218
8d9d5d35 7187msgid "invalid saved time"
a22c3a0d 7188msgstr "waktu disimpan tidak valid"
8d9d5d35 7189
74939c83 7190#: timezone/zic.c:1235
8d9d5d35 7191msgid "wrong number of fields on Zone line"
a22c3a0d 7192msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah"
8d9d5d35 7193
74939c83 7194#: timezone/zic.c:1240
8d9d5d35
UD
7195#, c-format
7196msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
130ca12e 7197msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif"
8d9d5d35 7198
74939c83 7199#: timezone/zic.c:1246
8d9d5d35
UD
7200#, c-format
7201msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
130ca12e 7202msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif"
8d9d5d35 7203
74939c83
CD
7204#: timezone/zic.c:1253
7205#, fuzzy, c-format
7206#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7207msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
a22c3a0d 7208msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)"
8d9d5d35 7209
74939c83 7210#: timezone/zic.c:1267
8d9d5d35 7211msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
a22c3a0d 7212msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah"
8d9d5d35 7213
74939c83
CD
7214#: timezone/zic.c:1307
7215#, fuzzy
7216#| msgid "invalid UTC offset"
7217msgid "invalid UT offset"
a22c3a0d 7218msgstr "ofset UTC tidak valid"
8d9d5d35 7219
74939c83 7220#: timezone/zic.c:1311
8d9d5d35 7221msgid "invalid abbreviation format"
a22c3a0d 7222msgstr "format kependekan tidak valid"
8d9d5d35 7223
74939c83
CD
7224#: timezone/zic.c:1320
7225#, fuzzy, c-format
7226#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7227msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7228msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
7229
7230#: timezone/zic.c:1347
8d9d5d35 7231msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
a22c3a0d 7232msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya"
8d9d5d35 7233
74939c83 7234#: timezone/zic.c:1374
8d9d5d35 7235msgid "wrong number of fields on Leap line"
a22c3a0d 7236msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
8d9d5d35 7237
74939c83 7238#: timezone/zic.c:1383
8d9d5d35 7239msgid "invalid leaping year"
a22c3a0d 7240msgstr "tahun leapin tidak valid"
8d9d5d35 7241
74939c83 7242#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
8d9d5d35 7243msgid "invalid month name"
a22c3a0d 7244msgstr "nama bulan tidak valid"
8d9d5d35 7245
74939c83 7246#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
8d9d5d35 7247msgid "invalid day of month"
a22c3a0d 7248msgstr "hari dari bulan tidak valid"
8d9d5d35 7249
74939c83 7250#: timezone/zic.c:1421
8d9d5d35 7251msgid "time too small"
a22c3a0d 7252msgstr "waktu terlalu kecil"
8d9d5d35 7253
74939c83 7254#: timezone/zic.c:1425
8d9d5d35 7255msgid "time too large"
a22c3a0d 7256msgstr "waktu terlalu besar"
8d9d5d35 7257
74939c83 7258#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
8d9d5d35 7259msgid "invalid time of day"
a22c3a0d 7260msgstr "waktu dari hari tidak valid"
8d9d5d35 7261
74939c83 7262#: timezone/zic.c:1448
8d9d5d35 7263msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
a22c3a0d 7264msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap"
8d9d5d35 7265
74939c83 7266#: timezone/zic.c:1453
8d9d5d35 7267msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
a22c3a0d 7268msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap"
8d9d5d35 7269
74939c83
CD
7270#: timezone/zic.c:1459
7271msgid "leap second precedes Big Bang"
7272msgstr ""
7273
7274#: timezone/zic.c:1472
8d9d5d35 7275msgid "wrong number of fields on Link line"
a22c3a0d 7276msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan"
8d9d5d35 7277
74939c83 7278#: timezone/zic.c:1476
8d9d5d35 7279msgid "blank FROM field on Link line"
a22c3a0d 7280msgstr "daerah FROM kosong di baris Link"
8d9d5d35 7281
74939c83 7282#: timezone/zic.c:1551
8d9d5d35 7283msgid "invalid starting year"
a22c3a0d 7284msgstr "awal tahun tidak valid"
8d9d5d35 7285
74939c83 7286#: timezone/zic.c:1573
8d9d5d35 7287msgid "invalid ending year"
a22c3a0d 7288msgstr "akhir tahun tidak valid"
8d9d5d35 7289
74939c83 7290#: timezone/zic.c:1577
8d9d5d35 7291msgid "starting year greater than ending year"
a22c3a0d 7292msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun"
8d9d5d35 7293
74939c83 7294#: timezone/zic.c:1584
8d9d5d35 7295msgid "typed single year"
a22c3a0d 7296msgstr "tipe tahun tunggal"
8d9d5d35 7297
74939c83 7298#: timezone/zic.c:1619
8d9d5d35 7299msgid "invalid weekday name"
a22c3a0d 7300msgstr "nama hari-minggu tidak valid"
8d9d5d35 7301
74939c83 7302#: timezone/zic.c:1743
8d9d5d35 7303#, c-format
74939c83
CD
7304msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7305msgstr ""
8d9d5d35 7306
74939c83
CD
7307#: timezone/zic.c:1747
7308msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7309msgstr ""
7310
7311#: timezone/zic.c:1858
7312#, fuzzy
7313#| msgid "too many transitions?!"
7314msgid "too many transition times"
7315msgstr "terlalu banyak perubahan?!"
8d9d5d35 7316
74939c83 7317#: timezone/zic.c:2047
04cb913d 7318#, c-format
74939c83
CD
7319msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7320msgstr ""
04cb913d 7321
74939c83 7322#: timezone/zic.c:2424
bb440151
SP
7323msgid "no POSIX environment variable for zone"
7324msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah"
7325
74939c83
CD
7326#: timezone/zic.c:2430
7327#, c-format
7328msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7329msgstr ""
8d9d5d35 7330
74939c83
CD
7331#: timezone/zic.c:2566
7332msgid "two rules for same instant"
7333msgstr ""
8d9d5d35 7334
74939c83
CD
7335#: timezone/zic.c:2627
7336msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7337msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu"
8d9d5d35 7338
74939c83 7339#: timezone/zic.c:2725
bb440151
SP
7340msgid "too many local time types"
7341msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal"
7342
74939c83
CD
7343#: timezone/zic.c:2729
7344#, fuzzy
7345#| msgid "UTC offset out of range"
7346msgid "UT offset out of range"
a22c3a0d 7347msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 7348
74939c83 7349#: timezone/zic.c:2753
8d9d5d35 7350msgid "too many leap seconds"
a22c3a0d 7351msgstr "terlalu banyak leap detik"
8d9d5d35 7352
74939c83 7353#: timezone/zic.c:2759
8d9d5d35 7354msgid "repeated leap second moment"
a22c3a0d 7355msgstr "pengulangan momen leap detik"
8d9d5d35 7356
74939c83 7357#: timezone/zic.c:2830
8d9d5d35 7358msgid "Wild result from command execution"
a22c3a0d 7359msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah"
8d9d5d35 7360
74939c83 7361#: timezone/zic.c:2831
8d9d5d35
UD
7362#, c-format
7363msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
a22c3a0d 7364msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n"
8d9d5d35 7365
74939c83 7366#: timezone/zic.c:2961
8d9d5d35 7367msgid "Odd number of quotation marks"
a22c3a0d 7368msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil"
8d9d5d35 7369
74939c83 7370#: timezone/zic.c:3046
8d9d5d35 7371msgid "use of 2/29 in non leap-year"
a22c3a0d 7372msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year"
8d9d5d35 7373
74939c83
CD
7374#: timezone/zic.c:3081
7375#, fuzzy
7376#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7377msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
a22c3a0d 7378msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic"
8d9d5d35 7379
74939c83
CD
7380#: timezone/zic.c:3108
7381#, fuzzy
7382#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7383msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
a22c3a0d 7384msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet"
8d9d5d35 7385
74939c83
CD
7386#: timezone/zic.c:3110
7387#, fuzzy
7388#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7389msgid "time zone abbreviation has too many characters"
a22c3a0d 7390msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet"
8d9d5d35 7391
74939c83 7392#: timezone/zic.c:3112
8d9d5d35 7393msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
a22c3a0d 7394msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX"
8d9d5d35 7395
74939c83 7396#: timezone/zic.c:3118
8d9d5d35 7397msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
a22c3a0d 7398msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu"
8d9d5d35 7399
74939c83
CD
7400#: timezone/zic.c:3161
7401#, fuzzy, c-format
7402#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7403msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
a22c3a0d 7404msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
8d9d5d35 7405
74939c83
CD
7406#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7407#~ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
7408
7409#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7410#~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
7411
7412#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7413#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
7414
7415#~ msgid "cannot handle TLS data"
7416#~ msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
7417
7418#~ msgid "invalid caller"
7419#~ msgstr "pemanggil tidak valid"
7420
7421#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7422#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
7423
7424#~ msgid "Don't generate links"
7425#~ msgstr "Jangan menghasilkan links"
7426
7427#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7428#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
7429
7430#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7431#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
7432
7433#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7434#~ msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8"
7435
7436#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7437#~ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
7438
7439#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7440#~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
7441
7442#~ msgid "Create old-style tables"
7443#~ msgstr "Membuat tabel gaya-lama"
7444
7445#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7446#~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
7447
7448#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7449#~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
7450
7451#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7452#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
7453
7454#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7455#~ msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
7456
7457#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7458#~ msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
7459
7460#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7461#~ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
7462
7463#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7464#~ msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
7465
7466#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7467#~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
7468
7469#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7470#~ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
7471
7472#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7473#~ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
7474
7475#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7476#~ msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada"
7477
7478#~ msgid "No usable database library found."
7479#~ msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan."
7480
7481#~ msgid "incorrectly formatted file"
7482#~ msgstr "berkas diformat secara tidak benar"
7483
7484#~ msgid "while reading database"
7485#~ msgstr "ketika membaca basis data"
7486
7487#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7488#~ msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
7489
7490#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7491#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
7492
7493#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7494#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
7495
7496#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7497#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
7498
7499#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7500#~ msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
7501
7502#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7503#~ msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
7504
7505#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7506#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
7507
7508#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7509#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
7510
7511#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7512#~ msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper"
7513
7514#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7515#~ msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n"
7516
7517#~ msgid " program vers proto port\n"
7518#~ msgstr " aplikasi vers proto port\n"
7519
7520#~ msgid "(unknown)"
7521#~ msgstr "(tidak diketahui)"
7522
7523#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7524#~ msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
7525
7526#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7527#~ msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
7528
7529#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7530#~ msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
7531
7532#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7533#~ msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7534
7535#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7536#~ msgstr " rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7537
7538#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7539#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
7540
7541#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7542#~ msgstr " rpcinfo -b nomor program versnum\n"
7543
7544#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7545#~ msgstr " rpcinfo -d nomor program versnum\n"
7546
7547#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7548#~ msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
7549
7550#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7551#~ msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
7552
7553#~ msgid "Signal 0"
7554#~ msgstr "Sinyal 0"
7555
7556#~ msgid "IOT trap"
7557#~ msgstr "IOT jebakan"
7558
7559#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7560#~ msgstr "kekurangan alphabet di awal"
7561
7562#~ msgid "differs from POSIX standard"
7563#~ msgstr "berbeda dari standar POSIX"
7564
7565#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7566#~ msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
7567
7568#~ msgid "Error writing to standard output"
7569#~ msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
7570
7571#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7572#~ msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
7573
7574#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7575#~ msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis"
7576
7577#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7578#~ msgstr "%s: Error membaca %s\n"
7579
7580#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7581#~ msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
7582
7583#~ msgid "time before zero"
7584#~ msgstr "waktu sebelum nol"
7585
7586#~ msgid "blank TO field on Link line"
7587#~ msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
7588
7589#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7590#~ msgstr "%s: Error menulis %s\n"
7591
7592#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7593#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk"
7594
7595#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7596#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk"
7597
7598#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7599#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk"
7600
7601#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7602#~ msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
130ca12e 7603
74939c83
CD
7604#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7605#~ msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
130ca12e
UD
7606
7607#~ msgid ""
7608#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7609#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7610#~ msgstr ""
7611#~ "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7612#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7613
7614#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7615#~ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
7616
7617#~ msgid ""
7618#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7619#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7620#~ msgstr ""
7621#~ "Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7622#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7623
7624#~ msgid ""
7625#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7626#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7627#~ msgstr ""
7628#~ "Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7629#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7630
7631#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7632#~ msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
7633
7634#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7635#~ msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n"
7636
7637#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7638#~ msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n"
7639
7640#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7641#~ msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n"
7642
7643#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
7644#~ msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n"
7645
7646#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7647#~ msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n"
7648
7649#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
7650#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
7651
7652#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7653#~ msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n"
7654
7655#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7656#~ msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n"
7657
7658#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7659#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
7660
7661#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7662#~ msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n"
7663
7664#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7665#~ msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n"
7666
7667#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7668#~ msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n"
7669
7670#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7671#~ msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n"
7672
7673#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7674#~ msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n"