]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/id.po
Fix three GNU license URLs, along with trailing-newline issues.
[thirdparty/glibc.git] / po / id.po
CommitLineData
8d9d5d35
UD
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk glibc
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
130ca12e 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
8d9d5d35
UD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
58d60030 8"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
cc3bf319 9"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
58d60030 10"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
8d9d5d35
UD
11"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
74939c83 13"Language: id\n"
8d9d5d35 14"MIME-Version: 1.0\n"
74939c83 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8d9d5d35 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74939c83 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
8d9d5d35 18
74939c83 19#: argp/argp-help.c:227
8d9d5d35
UD
20#, c-format
21msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
22msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
23
74939c83 24#: argp/argp-help.c:237
8d9d5d35
UD
25#, c-format
26msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
27msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak dikenal"
28
74939c83 29#: argp/argp-help.c:250
8d9d5d35
UD
30#, c-format
31msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
32msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
33
74939c83 34#: argp/argp-help.c:1214
8d9d5d35 35msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
130ca12e 36msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
8d9d5d35 37
74939c83 38#: argp/argp-help.c:1600
8d9d5d35
UD
39msgid "Usage:"
40msgstr "Penggunaan:"
41
74939c83 42#: argp/argp-help.c:1604
8d9d5d35
UD
43msgid " or: "
44msgstr " atau: "
45
74939c83 46#: argp/argp-help.c:1616
8d9d5d35 47msgid " [OPTION...]"
d7276cee 48msgstr " [PILIHAN...]"
8d9d5d35 49
74939c83 50#: argp/argp-help.c:1643
8d9d5d35
UD
51#, c-format
52msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
53msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
54
74939c83 55#: argp/argp-help.c:1671
8d9d5d35
UD
56#, c-format
57msgid "Report bugs to %s.\n"
58msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
59
74939c83 60#: argp/argp-parse.c:101
8d9d5d35
UD
61msgid "Give this help list"
62msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
63
74939c83 64#: argp/argp-parse.c:102
8d9d5d35
UD
65msgid "Give a short usage message"
66msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
67
74939c83
CD
68#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
69#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
70#: nss/makedb.c:120
71msgid "NAME"
72msgstr "NAMA"
73
8d9d5d35
UD
74#: argp/argp-parse.c:104
75msgid "Set the program name"
76msgstr "Set nama aplikasi"
77
74939c83
CD
78#: argp/argp-parse.c:105
79msgid "SECS"
80msgstr ""
81
8d9d5d35
UD
82#: argp/argp-parse.c:106
83msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
84msgstr "Tahan untuk DET detik (baku 3600)"
85
86#: argp/argp-parse.c:167
87msgid "Print program version"
88msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
89
90#: argp/argp-parse.c:183
91msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
92msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"
93
94#: argp/argp-parse.c:623
95#, c-format
96msgid "%s: Too many arguments\n"
97msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
98
99#: argp/argp-parse.c:766
100msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
58d60030 101msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?"
8d9d5d35 102
74939c83
CD
103#: assert/assert-perr.c:35
104#, fuzzy, c-format
105#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
106msgid ""
107"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108"%n"
8d9d5d35
UD
109msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n"
110
74939c83
CD
111#: assert/assert.c:101
112#, fuzzy, c-format
113#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114msgid ""
115"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116"%n"
8d9d5d35
UD
117msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n"
118
74939c83 119#: catgets/gencat.c:110
8d9d5d35
UD
120msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
121msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol"
122
74939c83 123#: catgets/gencat.c:112
8d9d5d35
UD
124msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
125msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru"
126
74939c83 127#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
8d9d5d35
UD
128msgid "Write output to file NAME"
129msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas"
130
74939c83 131#: catgets/gencat.c:118
8d9d5d35
UD
132msgid ""
133"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
134"is -, output is written to standard output.\n"
135msgstr ""
136"Hasilkan pesan katalog.\n"
137"Jika BERKAS-MASUKAN adalah -, masukan dibaca dari masukan baku. Jika BERKAS-KELUARAN\n"
138"adalah -, keluaran ditulis ke keluaran baku.\n"
139
74939c83 140#: catgets/gencat.c:123
8d9d5d35
UD
141msgid ""
142"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
143"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
144msgstr ""
145"-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n"
146"[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
147
74939c83 148#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
149#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
150#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 151#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 152#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
74939c83
CD
153#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
154#, fuzzy, c-format
155#| msgid ""
156#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
157#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
8d9d5d35
UD
158msgid ""
159"For bug reporting instructions, please see:\n"
74939c83 160"%s.\n"
8d9d5d35
UD
161msgstr ""
162"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
163"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
164
74939c83 165#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 166#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
74939c83 167#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 168#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
74939c83 169#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
cc3bf319 170#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
74939c83 171#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
8d9d5d35
UD
172#, c-format
173msgid ""
174"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
176"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177msgstr ""
178"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
180"garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
181
74939c83 182#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
183#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
184#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 185#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 186#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
74939c83 187#: posix/getconf.c:490
8d9d5d35
UD
188#, c-format
189msgid "Written by %s.\n"
190msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
191
74939c83 192#: catgets/gencat.c:281
8d9d5d35
UD
193msgid "*standard input*"
194msgstr "*masukan baku*"
195
74939c83
CD
196#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
197#: nss/makedb.c:246
8d9d5d35
UD
198#, c-format
199msgid "cannot open input file `%s'"
200msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
201
74939c83 202#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
8d9d5d35
UD
203msgid "illegal set number"
204msgstr "jumlah nomor tidak legal"
205
74939c83 206#: catgets/gencat.c:443
8d9d5d35
UD
207msgid "duplicate set definition"
208msgstr "definisi set duplikasi"
209
74939c83 210#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
8d9d5d35
UD
211msgid "this is the first definition"
212msgstr "ini adalah definisi pertama"
213
74939c83 214#: catgets/gencat.c:516
8d9d5d35
UD
215#, c-format
216msgid "unknown set `%s'"
217msgstr "set `%s' tidak diketahui"
218
74939c83 219#: catgets/gencat.c:557
8d9d5d35
UD
220msgid "invalid quote character"
221msgstr "karakter quote tidak valid"
222
74939c83 223#: catgets/gencat.c:570
8d9d5d35
UD
224#, c-format
225msgid "unknown directive `%s': line ignored"
226msgstr "direktive `%s' tidak diketahui: baris diabaikan"
227
74939c83 228#: catgets/gencat.c:615
8d9d5d35
UD
229msgid "duplicated message number"
230msgstr "nomor pesan terduplikasi"
231
74939c83 232#: catgets/gencat.c:666
8d9d5d35
UD
233msgid "duplicated message identifier"
234msgstr "identifikasi pesan terduplikasi"
235
74939c83 236#: catgets/gencat.c:723
8d9d5d35
UD
237msgid "invalid character: message ignored"
238msgstr "karakter tidak valid: pesan diabaikan"
239
74939c83 240#: catgets/gencat.c:766
8d9d5d35
UD
241msgid "invalid line"
242msgstr "baris tidak valid"
243
74939c83 244#: catgets/gencat.c:820
8d9d5d35
UD
245msgid "malformed line ignored"
246msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan"
247
74939c83 248#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
8d9d5d35
UD
249#, c-format
250msgid "cannot open output file `%s'"
251msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
252
74939c83 253#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
8d9d5d35
UD
254msgid "invalid escape sequence"
255msgstr "urutan escape tidak valid"
256
cc3bf319 257#: catgets/gencat.c:1211
8d9d5d35
UD
258msgid "unterminated message"
259msgstr "pesan tidak terselesaikan"
260
cc3bf319 261#: catgets/gencat.c:1235
8d9d5d35
UD
262#, c-format
263msgid "while opening old catalog file"
264msgstr "ketika membuka berkas katalog lama"
265
cc3bf319 266#: catgets/gencat.c:1326
8d9d5d35
UD
267#, c-format
268msgid "conversion modules not available"
269msgstr "modul konversi tidak tersedia"
270
cc3bf319 271#: catgets/gencat.c:1352
8d9d5d35
UD
272#, c-format
273msgid "cannot determine escape character"
274msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape"
275
276#: debug/pcprofiledump.c:53
277msgid "Don't buffer output"
278msgstr "Jangan sangga keluaran"
279
280#: debug/pcprofiledump.c:58
281msgid "Dump information generated by PC profiling."
282msgstr "Dump informasi dihasilkan oleh PC profiling."
283
284#: debug/pcprofiledump.c:61
285msgid "[FILE]"
286msgstr "[BERKAS]"
287
130ca12e 288#: debug/pcprofiledump.c:108
8d9d5d35
UD
289#, c-format
290msgid "cannot open input file"
291msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan"
292
130ca12e 293#: debug/pcprofiledump.c:115
8d9d5d35
UD
294#, c-format
295msgid "cannot read header"
296msgstr "tidak dapat membaca header"
297
130ca12e 298#: debug/pcprofiledump.c:179
8d9d5d35
UD
299#, c-format
300msgid "invalid pointer size"
301msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
302
74939c83 303#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
8d9d5d35 304msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
d7276cee 305msgstr "Penggunaan: xtrace [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\\n"
8d9d5d35 306
74939c83
CD
307#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
308#: malloc/memusage.sh:26
309#, fuzzy
310#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
311msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
312msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
8d9d5d35 313
74939c83
CD
314#: debug/xtrace.sh:38
315#, fuzzy
316#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
317msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
318msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 319
74939c83 320#: debug/xtrace.sh:45
8d9d5d35
UD
321msgid ""
322"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
323"\n"
324" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
325"\n"
326" -?,--help Print this help and exit\n"
327" --usage Give a short usage message\n"
328" -V,--version Print version information and exit\n"
329"\n"
330"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
331"short options.\n"
332"\n"
8d9d5d35
UD
333msgstr ""
334"Telusuri jalannya aplikasi dengan menampilkan fungsi yang sedang dijalankan.\n"
335"\n"
336" --data=BERKAS Jangan jalankan aplikasi, hanya tampilkan data dari BERKAS.\n"
d7276cee 337"\n"
8d9d5d35
UD
338" -?,--help Tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
339" --usage Berikan sebuah pesan pendek penggunaan\n"
340" -V,--version Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
341"\n"
130ca12e 342"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
8d9d5d35
UD
343"yang berhubungan.\n"
344"\n"
8d9d5d35 345
74939c83
CD
346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
347#: malloc/memusage.sh:64
348#, fuzzy
349#| msgid ""
350#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
351#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
352msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
353msgstr ""
354"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
355"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
356
357#: debug/xtrace.sh:125
8d9d5d35 358msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
130ca12e 359msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n"
8d9d5d35 360
74939c83 361#: debug/xtrace.sh:138
8d9d5d35
UD
362msgid "No program name given\\n"
363msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n"
364
74939c83 365#: debug/xtrace.sh:146
8d9d5d35
UD
366#, sh-format
367msgid "executable \\`$program' not found\\n"
368msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
369
74939c83 370#: debug/xtrace.sh:150
8d9d5d35
UD
371#, sh-format
372msgid "\\`$program' is no executable\\n"
373msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
374
74939c83 375#: dlfcn/dlinfo.c:63
8d9d5d35
UD
376msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
377msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod"
378
74939c83 379#: dlfcn/dlinfo.c:72
8d9d5d35
UD
380msgid "unsupported dlinfo request"
381msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
382
74939c83 383#: dlfcn/dlmopen.c:63
8d9d5d35
UD
384msgid "invalid namespace"
385msgstr "ruang-nama tidak valid"
386
74939c83 387#: dlfcn/dlmopen.c:68
8d9d5d35
UD
388msgid "invalid mode"
389msgstr "mode tidak valid"
390
74939c83 391#: dlfcn/dlopen.c:64
8d9d5d35
UD
392msgid "invalid mode parameter"
393msgstr "mode parameter tidak valid"
394
395#: elf/cache.c:69
396msgid "unknown"
397msgstr "tidak diketahui"
398
74939c83 399#: elf/cache.c:141
8d9d5d35
UD
400msgid "Unknown OS"
401msgstr "OS tidak diketahui"
402
74939c83 403#: elf/cache.c:146
8d9d5d35
UD
404#, c-format
405msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
406msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
407
cc3bf319 408#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
8d9d5d35
UD
409#, c-format
410msgid "Can't open cache file %s\n"
411msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
412
74939c83 413#: elf/cache.c:177
8d9d5d35
UD
414#, c-format
415msgid "mmap of cache file failed.\n"
416msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
417
e1e47c91 418#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
8d9d5d35
UD
419#, c-format
420msgid "File is not a cache file.\n"
421msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
422
e1e47c91 423#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
8d9d5d35
UD
424#, c-format
425msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
426msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
427
e1e47c91 428#: elf/cache.c:437
8d9d5d35
UD
429#, c-format
430msgid "Can't create temporary cache file %s"
431msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
432
e1e47c91
SP
433#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
434#: elf/cache.c:473
8d9d5d35
UD
435#, c-format
436msgid "Writing of cache data failed"
437msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
438
e1e47c91 439#: elf/cache.c:468
8d9d5d35
UD
440#, c-format
441msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
442msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
443
e1e47c91 444#: elf/cache.c:477
8d9d5d35
UD
445#, c-format
446msgid "Renaming of %s to %s failed"
447msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
448
cc3bf319 449#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
8d9d5d35
UD
450msgid "cannot create scope list"
451msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
452
74939c83 453#: elf/dl-close.c:839
8d9d5d35
UD
454msgid "shared object not open"
455msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
456
74939c83 457#: elf/dl-deps.c:112
8d9d5d35
UD
458msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
459msgstr "DST tidak diperbolehkan dalam aplikasi SUID/SGID"
460
74939c83 461#: elf/dl-deps.c:125
8d9d5d35
UD
462msgid "empty dynamic string token substitution"
463msgstr "penggantian string token dinamis kosong"
464
74939c83 465#: elf/dl-deps.c:131
8d9d5d35
UD
466#, c-format
467msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
468msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong\n"
469
74939c83
CD
470#: elf/dl-deps.c:220
471#, fuzzy
472#| msgid "cannot allocate dependency list"
473msgid "cannot allocate dependency buffer"
474msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
475
476#: elf/dl-deps.c:443
8d9d5d35
UD
477msgid "cannot allocate dependency list"
478msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
479
74939c83 480#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
8d9d5d35
UD
481msgid "cannot allocate symbol search list"
482msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
483
74939c83 484#: elf/dl-deps.c:523
8d9d5d35
UD
485msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
486msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING"
487
74939c83 488#: elf/dl-error-skeleton.c:80
8d9d5d35
UD
489msgid "error while loading shared libraries"
490msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
491
74939c83
CD
492#: elf/dl-error-skeleton.c:113
493msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
494msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!"
495
496#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
8d9d5d35
UD
497msgid "cannot map pages for fdesc table"
498msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fdesc"
499
74939c83 500#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
8d9d5d35
UD
501msgid "cannot map pages for fptr table"
502msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
503
74939c83 504#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
8d9d5d35
UD
505msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
506msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
507
74939c83
CD
508#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
509msgid "cannot create capability list"
510msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
511
512#: elf/dl-load.c:427
8d9d5d35
UD
513msgid "cannot allocate name record"
514msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
515
74939c83 516#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
8d9d5d35
UD
517msgid "cannot create cache for search path"
518msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
519
74939c83 520#: elf/dl-load.c:609
8d9d5d35
UD
521msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
522msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
523
74939c83 524#: elf/dl-load.c:702
8d9d5d35
UD
525msgid "cannot create search path array"
526msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
527
74939c83 528#: elf/dl-load.c:883
8d9d5d35
UD
529msgid "cannot stat shared object"
530msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
531
cc3bf319 532#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
8d9d5d35
UD
533msgid "cannot create shared object descriptor"
534msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
535
cc3bf319 536#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
8d9d5d35
UD
537msgid "cannot read file data"
538msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
539
cc3bf319 540#: elf/dl-load.c:1057
8d9d5d35
UD
541msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
542msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
543
cc3bf319 544#: elf/dl-load.c:1064
8d9d5d35
UD
545msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
546msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
547
cc3bf319 548#: elf/dl-load.c:1146
74939c83
CD
549#, fuzzy
550#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
551msgid "cannot process note segment"
552msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
8d9d5d35 553
cc3bf319 554#: elf/dl-load.c:1157
8d9d5d35
UD
555msgid "object file has no loadable segments"
556msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
557
cc3bf319 558#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
8d9d5d35
UD
559msgid "cannot dynamically load executable"
560msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
561
cc3bf319 562#: elf/dl-load.c:1191
8d9d5d35
UD
563msgid "object file has no dynamic section"
564msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
565
cc3bf319
CD
566#: elf/dl-load.c:1218
567#, fuzzy
568#| msgid "cannot dynamically load executable"
569msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
570msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
571
572#: elf/dl-load.c:1220
8d9d5d35
UD
573msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
574msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
575
cc3bf319 576#: elf/dl-load.c:1233
8d9d5d35
UD
577msgid "cannot allocate memory for program header"
578msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
579
cc3bf319 580#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
74939c83
CD
581msgid "cannot change memory protections"
582msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
8d9d5d35 583
cc3bf319 584#: elf/dl-load.c:1286
8d9d5d35
UD
585msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
586msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
587
cc3bf319 588#: elf/dl-load.c:1299
8d9d5d35
UD
589msgid "cannot close file descriptor"
590msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
591
cc3bf319 592#: elf/dl-load.c:1555
8d9d5d35
UD
593msgid "file too short"
594msgstr "berkas terlalu pendek"
595
cc3bf319 596#: elf/dl-load.c:1590
8d9d5d35
UD
597msgid "invalid ELF header"
598msgstr "header ELF tidak valid"
599
cc3bf319 600#: elf/dl-load.c:1602
8d9d5d35
UD
601msgid "ELF file data encoding not big-endian"
602msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
603
cc3bf319 604#: elf/dl-load.c:1604
8d9d5d35
UD
605msgid "ELF file data encoding not little-endian"
606msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
607
cc3bf319 608#: elf/dl-load.c:1608
8d9d5d35
UD
609msgid "ELF file version ident does not match current one"
610msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
611
cc3bf319 612#: elf/dl-load.c:1612
8d9d5d35
UD
613msgid "ELF file OS ABI invalid"
614msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
615
cc3bf319 616#: elf/dl-load.c:1615
8d9d5d35
UD
617msgid "ELF file ABI version invalid"
618msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
619
cc3bf319 620#: elf/dl-load.c:1618
74939c83
CD
621msgid "nonzero padding in e_ident"
622msgstr ""
623
cc3bf319 624#: elf/dl-load.c:1621
8d9d5d35
UD
625msgid "internal error"
626msgstr "internal error"
627
cc3bf319 628#: elf/dl-load.c:1628
8d9d5d35
UD
629msgid "ELF file version does not match current one"
630msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
631
cc3bf319 632#: elf/dl-load.c:1636
8d9d5d35
UD
633msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
634msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
635
cc3bf319 636#: elf/dl-load.c:1652
8d9d5d35
UD
637msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
638msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
639
cc3bf319 640#: elf/dl-load.c:2217
8d9d5d35
UD
641msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
642msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
643
cc3bf319 644#: elf/dl-load.c:2218
8d9d5d35
UD
645msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
646msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
647
cc3bf319 648#: elf/dl-load.c:2221
8d9d5d35
UD
649msgid "cannot open shared object file"
650msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
651
74939c83
CD
652#: elf/dl-load.h:128
653msgid "failed to map segment from shared object"
654msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
655
656#: elf/dl-load.h:132
657msgid "cannot map zero-fill pages"
658msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
659
cc3bf319 660#: elf/dl-lookup.c:830
8d9d5d35
UD
661msgid "symbol lookup error"
662msgstr "simbol lookup error"
663
74939c83 664#: elf/dl-open.c:99
8d9d5d35
UD
665msgid "cannot extend global scope"
666msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
667
cc3bf319 668#: elf/dl-open.c:474
8d9d5d35
UD
669msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
670msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
671
cc3bf319 672#: elf/dl-open.c:538
8d9d5d35
UD
673msgid "invalid mode for dlopen()"
674msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
675
cc3bf319 676#: elf/dl-open.c:555
8d9d5d35
UD
677msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
678msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
679
cc3bf319 680#: elf/dl-open.c:579
8d9d5d35
UD
681msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
682msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
683
74939c83 684#: elf/dl-reloc.c:120
8d9d5d35
UD
685msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
686msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
687
e1e47c91 688#: elf/dl-reloc.c:213
8d9d5d35
UD
689msgid "cannot make segment writable for relocation"
690msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
691
e1e47c91 692#: elf/dl-reloc.c:272
8d9d5d35
UD
693#, c-format
694msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
695msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
696
e1e47c91 697#: elf/dl-reloc.c:288
8d9d5d35
UD
698msgid "cannot restore segment prot after reloc"
699msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
700
e1e47c91 701#: elf/dl-reloc.c:319
8d9d5d35
UD
702msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
703msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
704
74939c83 705#: elf/dl-sym.c:136
8d9d5d35
UD
706msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
707msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
708
74939c83 709#: elf/dl-tls.c:931
8d9d5d35
UD
710msgid "cannot create TLS data structures"
711msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
712
74939c83
CD
713#: elf/dl-version.c:148
714#, fuzzy
715#| msgid "symbol lookup error"
716msgid "version lookup error"
717msgstr "simbol lookup error"
718
719#: elf/dl-version.c:279
8d9d5d35
UD
720msgid "cannot allocate version reference table"
721msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
722
74939c83 723#: elf/ldconfig.c:142
8d9d5d35
UD
724msgid "Print cache"
725msgstr "Menampilkan cache"
726
74939c83 727#: elf/ldconfig.c:143
8d9d5d35
UD
728msgid "Generate verbose messages"
729msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
730
74939c83 731#: elf/ldconfig.c:144
8d9d5d35
UD
732msgid "Don't build cache"
733msgstr "Jangan membuat cache"
734
130ca12e 735#: elf/ldconfig.c:145
74939c83
CD
736#, fuzzy
737#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
738msgid "Don't update symbolic links"
739msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
740
741#: elf/ldconfig.c:146
8d9d5d35
UD
742msgid "Change to and use ROOT as root directory"
743msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
744
74939c83 745#: elf/ldconfig.c:146
8d9d5d35
UD
746msgid "ROOT"
747msgstr "ROOT"
748
74939c83 749#: elf/ldconfig.c:147
8d9d5d35
UD
750msgid "CACHE"
751msgstr "CACHE"
752
74939c83 753#: elf/ldconfig.c:147
8d9d5d35
UD
754msgid "Use CACHE as cache file"
755msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
756
74939c83 757#: elf/ldconfig.c:148
8d9d5d35
UD
758msgid "CONF"
759msgstr "CONF"
760
74939c83 761#: elf/ldconfig.c:148
8d9d5d35
UD
762msgid "Use CONF as configuration file"
763msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
764
74939c83 765#: elf/ldconfig.c:149
8d9d5d35
UD
766msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
767msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
768
74939c83 769#: elf/ldconfig.c:150
8d9d5d35
UD
770msgid "Manually link individual libraries."
771msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
772
74939c83 773#: elf/ldconfig.c:151
8d9d5d35
UD
774msgid "FORMAT"
775msgstr "FORMAT"
776
74939c83 777#: elf/ldconfig.c:151
8d9d5d35
UD
778msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
779msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)"
780
74939c83 781#: elf/ldconfig.c:152
8d9d5d35
UD
782msgid "Ignore auxiliary cache file"
783msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
784
74939c83 785#: elf/ldconfig.c:160
8d9d5d35
UD
786msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
787msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
788
74939c83 789#: elf/ldconfig.c:347
8d9d5d35
UD
790#, c-format
791msgid "Path `%s' given more than once"
792msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
793
74939c83 794#: elf/ldconfig.c:387
8d9d5d35
UD
795#, c-format
796msgid "%s is not a known library type"
797msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
798
74939c83 799#: elf/ldconfig.c:415
8d9d5d35
UD
800#, c-format
801msgid "Can't stat %s"
802msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
803
74939c83 804#: elf/ldconfig.c:489
8d9d5d35
UD
805#, c-format
806msgid "Can't stat %s\n"
807msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
808
74939c83 809#: elf/ldconfig.c:499
8d9d5d35
UD
810#, c-format
811msgid "%s is not a symbolic link\n"
812msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
813
74939c83 814#: elf/ldconfig.c:518
8d9d5d35
UD
815#, c-format
816msgid "Can't unlink %s"
817msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
818
74939c83 819#: elf/ldconfig.c:524
8d9d5d35
UD
820#, c-format
821msgid "Can't link %s to %s"
822msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
823
74939c83 824#: elf/ldconfig.c:530
8d9d5d35
UD
825msgid " (changed)\n"
826msgstr " (berubah)\n"
827
74939c83 828#: elf/ldconfig.c:532
8d9d5d35
UD
829msgid " (SKIPPED)\n"
830msgstr " (DILEWATI)\n"
831
74939c83 832#: elf/ldconfig.c:587
8d9d5d35
UD
833#, c-format
834msgid "Can't find %s"
835msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
836
74939c83 837#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
8d9d5d35
UD
838#, c-format
839msgid "Cannot lstat %s"
840msgstr "Tidak dapat lstat %s"
841
74939c83 842#: elf/ldconfig.c:610
8d9d5d35
UD
843#, c-format
844msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
845msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
846
74939c83 847#: elf/ldconfig.c:619
8d9d5d35
UD
848#, c-format
849msgid "No link created since soname could not be found for %s"
850msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
851
74939c83 852#: elf/ldconfig.c:702
8d9d5d35
UD
853#, c-format
854msgid "Can't open directory %s"
855msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
856
74939c83 857#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
858#, c-format
859msgid "Input file %s not found.\n"
860msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
861
74939c83
CD
862#: elf/ldconfig.c:794
863#, c-format
864msgid "Cannot stat %s"
865msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
866
867#: elf/ldconfig.c:939
8d9d5d35
UD
868#, c-format
869msgid "libc5 library %s in wrong directory"
870msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
871
74939c83 872#: elf/ldconfig.c:942
8d9d5d35
UD
873#, c-format
874msgid "libc6 library %s in wrong directory"
875msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
876
74939c83 877#: elf/ldconfig.c:945
8d9d5d35
UD
878#, c-format
879msgid "libc4 library %s in wrong directory"
880msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
881
74939c83 882#: elf/ldconfig.c:973
8d9d5d35
UD
883#, c-format
884msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
885msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
886
74939c83 887#: elf/ldconfig.c:1082
8d9d5d35 888#, c-format
74939c83
CD
889msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
890msgstr ""
8d9d5d35 891
74939c83 892#: elf/ldconfig.c:1148
8d9d5d35
UD
893#, c-format
894msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
895msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
896
74939c83 897#: elf/ldconfig.c:1154
8d9d5d35
UD
898#, c-format
899msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
900msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
901
74939c83 902#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
8d9d5d35
UD
903#, c-format
904msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
905msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
906
74939c83 907#: elf/ldconfig.c:1172
8d9d5d35
UD
908#, c-format
909msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
910msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
911
74939c83 912#: elf/ldconfig.c:1194
8d9d5d35
UD
913#, c-format
914msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
915msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
916
74939c83
CD
917#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
918#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
8d9d5d35
UD
919#, c-format
920msgid "memory exhausted"
921msgstr "kehabisan memori"
922
cc3bf319 923#: elf/ldconfig.c:1234
8d9d5d35
UD
924#, c-format
925msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
926msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
927
cc3bf319 928#: elf/ldconfig.c:1282
8d9d5d35
UD
929#, c-format
930msgid "relative path `%s' used to build cache"
931msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
932
cc3bf319 933#: elf/ldconfig.c:1312
8d9d5d35
UD
934#, c-format
935msgid "Can't chdir to /"
936msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
937
cc3bf319 938#: elf/ldconfig.c:1353
8d9d5d35
UD
939#, c-format
940msgid "Can't open cache file directory %s\n"
941msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
942
74939c83 943#: elf/ldd.bash.in:42
8d9d5d35
UD
944msgid "Written by %s and %s.\n"
945msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
946
74939c83 947#: elf/ldd.bash.in:47
8d9d5d35
UD
948msgid ""
949"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
950" --help print this help and exit\n"
951" --version print version information and exit\n"
952" -d, --data-relocs process data relocations\n"
953" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
954" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
955" -v, --verbose print all information\n"
8d9d5d35 956msgstr ""
d7276cee 957"Penggunaan: ldd [PILIHAN... BERKAS...\n"
8d9d5d35
UD
958" --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
959" --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
960" -d, --data-relocs proses relokasi data\n"
961" -r, --function-relocs proses data dan relokasi fungsi\n"
962" -u, --unused tampilkan tidak digunakan ketergantungan langsung\n"
963" -v, --verbose tampilkan seluruh informasi\n"
8d9d5d35 964
74939c83 965#: elf/ldd.bash.in:80
8d9d5d35 966msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
130ca12e 967msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu"
8d9d5d35 968
74939c83 969#: elf/ldd.bash.in:87
8d9d5d35 970msgid "unrecognized option"
130ca12e 971msgstr "pilihan tidak dikenal"
8d9d5d35 972
74939c83 973#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
8d9d5d35
UD
974msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
975msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut."
976
74939c83 977#: elf/ldd.bash.in:124
8d9d5d35
UD
978msgid "missing file arguments"
979msgstr "hilang berkas argumen"
980
74939c83 981#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
8d9d5d35
UD
982#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
983#. TRANS expected to already exist.
74939c83 984#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
8d9d5d35
UD
985msgid "No such file or directory"
986msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
987
74939c83 988#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
8d9d5d35
UD
989msgid "not regular file"
990msgstr "bukan sebuah berkas regular"
991
74939c83 992#: elf/ldd.bash.in:153
8d9d5d35
UD
993msgid "warning: you do not have execution permission for"
994msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk"
995
74939c83 996#: elf/ldd.bash.in:170
8d9d5d35
UD
997msgid "\tnot a dynamic executable"
998msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis"
999
74939c83 1000#: elf/ldd.bash.in:178
8d9d5d35
UD
1001msgid "exited with unknown exit code"
1002msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
1003
74939c83 1004#: elf/ldd.bash.in:183
8d9d5d35
UD
1005msgid "error: you do not have read permission for"
1006msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
1007
cc3bf319 1008#: elf/pldd-xx.c:102
74939c83
CD
1009#, fuzzy, c-format
1010#| msgid "cannot read header from `%s'"
1011msgid "cannot find program header of process"
1012msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
1013
cc3bf319 1014#: elf/pldd-xx.c:106
74939c83
CD
1015#, fuzzy, c-format
1016#| msgid "cannot read header"
1017msgid "cannot read program header"
1018msgstr "tidak dapat membaca header"
1019
cc3bf319 1020#: elf/pldd-xx.c:128
74939c83
CD
1021#, fuzzy, c-format
1022#| msgid "object file has no dynamic section"
1023msgid "cannot read dynamic section"
1024msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
1025
cc3bf319 1026#: elf/pldd-xx.c:137
74939c83
CD
1027#, fuzzy, c-format
1028#| msgid "cannot read header"
1029msgid "cannot read r_debug"
1030msgstr "tidak dapat membaca header"
1031
cc3bf319 1032#: elf/pldd-xx.c:154
74939c83
CD
1033#, fuzzy, c-format
1034#| msgid "cannot read archive header"
1035msgid "cannot read program interpreter"
1036msgstr "tidak dapat membaca archive header"
1037
cc3bf319 1038#: elf/pldd-xx.c:183
74939c83
CD
1039#, fuzzy, c-format
1040#| msgid "cannot read file data"
1041msgid "cannot read link map"
1042msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
1043
cc3bf319 1044#: elf/pldd-xx.c:190
74939c83
CD
1045#, fuzzy, c-format
1046#| msgid "cannot read header"
1047msgid "cannot read object name"
1048msgstr "tidak dapat membaca header"
1049
cc3bf319 1050#: elf/pldd-xx.c:197
74939c83
CD
1051#, fuzzy, c-format
1052#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1053msgid "cannot allocate buffer for object name"
1054msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
1055
cc3bf319 1056#: elf/pldd.c:58
74939c83
CD
1057msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1058msgstr ""
1059
cc3bf319 1060#: elf/pldd.c:62
74939c83
CD
1061msgid "PID"
1062msgstr ""
1063
cc3bf319 1064#: elf/pldd.c:89
74939c83
CD
1065#, c-format
1066msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1067msgstr ""
1068
cc3bf319 1069#: elf/pldd.c:103
74939c83
CD
1070#, fuzzy, c-format
1071#| msgid "invalid pointer size"
1072msgid "invalid process ID '%s'"
1073msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
1074
cc3bf319 1075#: elf/pldd.c:111
74939c83
CD
1076#, fuzzy, c-format
1077#| msgid "cannot open `%s'"
1078msgid "cannot open %s"
1079msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
1080
cc3bf319 1081#: elf/pldd.c:142
74939c83
CD
1082#, fuzzy, c-format
1083#| msgid "cannot open `%s'"
1084msgid "cannot open %s/task"
1085msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
1086
cc3bf319 1087#: elf/pldd.c:145
74939c83
CD
1088#, fuzzy, c-format
1089#| msgid "cannot create searchlist"
1090msgid "cannot prepare reading %s/task"
1091msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
1092
cc3bf319 1093#: elf/pldd.c:158
74939c83
CD
1094#, fuzzy, c-format
1095#| msgid "invalid ELF header"
1096msgid "invalid thread ID '%s'"
1097msgstr "header ELF tidak valid"
1098
cc3bf319 1099#: elf/pldd.c:169
74939c83
CD
1100#, fuzzy, c-format
1101#| msgid "cannot access '%s'"
1102msgid "cannot attach to process %lu"
1103msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
1104
cc3bf319
CD
1105#: elf/pldd.c:184
1106#, fuzzy, c-format
1107#| msgid "invalid saved time"
1108msgid "no valid %s/task entries"
1109msgstr "waktu disimpan tidak valid"
1110
1111#: elf/pldd.c:290
74939c83
CD
1112#, c-format
1113msgid "cannot get information about process %lu"
1114msgstr ""
1115
cc3bf319 1116#: elf/pldd.c:303
74939c83
CD
1117#, c-format
1118msgid "process %lu is no ELF program"
1119msgstr ""
1120
1121#: elf/readelflib.c:34
8d9d5d35
UD
1122#, c-format
1123msgid "file %s is truncated\n"
1124msgstr "berkas %s terpotong\n"
1125
74939c83 1126#: elf/readelflib.c:66
8d9d5d35
UD
1127#, c-format
1128msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1129msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
1130
74939c83 1131#: elf/readelflib.c:68
8d9d5d35
UD
1132#, c-format
1133msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1134msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
1135
74939c83 1136#: elf/readelflib.c:70
8d9d5d35
UD
1137#, c-format
1138msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1139msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
1140
74939c83 1141#: elf/readelflib.c:77
8d9d5d35
UD
1142#, c-format
1143msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1144msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
1145
74939c83 1146#: elf/readelflib.c:108
8d9d5d35
UD
1147#, c-format
1148msgid "more than one dynamic segment\n"
1149msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
1150
74939c83 1151#: elf/readlib.c:103
8d9d5d35
UD
1152#, c-format
1153msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1154msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
1155
74939c83 1156#: elf/readlib.c:114
8d9d5d35
UD
1157#, c-format
1158msgid "File %s is empty, not checked."
1159msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
1160
74939c83 1161#: elf/readlib.c:120
8d9d5d35
UD
1162#, c-format
1163msgid "File %s is too small, not checked."
1164msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
1165
74939c83 1166#: elf/readlib.c:130
8d9d5d35
UD
1167#, c-format
1168msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1169msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
1170
74939c83 1171#: elf/readlib.c:169
8d9d5d35
UD
1172#, c-format
1173msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1174msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
1175
74939c83 1176#: elf/sln.c:76
130ca12e
UD
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"Usage: sln src dest|file\n"
1180"\n"
1181msgstr ""
1182"penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n"
1183"\n"
1184
74939c83 1185#: elf/sln.c:97
130ca12e
UD
1186#, c-format
1187msgid "%s: file open error: %m\n"
1188msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n"
1189
74939c83 1190#: elf/sln.c:134
130ca12e
UD
1191#, c-format
1192msgid "No target in line %d\n"
1193msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n"
1194
74939c83 1195#: elf/sln.c:164
130ca12e
UD
1196#, c-format
1197msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1198msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n"
1199
74939c83 1200#: elf/sln.c:170
130ca12e
UD
1201#, c-format
1202msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1203msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n"
1204
74939c83 1205#: elf/sln.c:178
130ca12e
UD
1206#, c-format
1207msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1208msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n"
1209
74939c83 1210#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
130ca12e
UD
1211#, c-format
1212msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1213msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n"
1214
74939c83
CD
1215#: elf/sotruss.sh:32
1216#, sh-format
1217msgid ""
1218"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1219" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1220" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1221"\n"
1222" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1223" -f, --follow Trace child processes\n"
1224" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1225"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1226"\n"
1227" -?, --help Give this help list\n"
1228" --usage Give a short usage message\n"
1229" --version Print program version"
1230msgstr ""
1231
1232#: elf/sotruss.sh:46
1233#, fuzzy
1234#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1235msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1236msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
1237
1238#: elf/sotruss.sh:55
1239#, fuzzy
1240#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1241msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1242msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
1243
1244#: elf/sotruss.sh:61
1245#, fuzzy
1246#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1247msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1248msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
1249
1250#: elf/sotruss.sh:79
1251#, fuzzy
1252#| msgid "Written by %s.\n"
1253msgid "Written by %s.\\n"
1254msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
1255
1256#: elf/sotruss.sh:86
1257msgid ""
1258"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1259"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1260"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1261"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1262msgstr ""
1263
1264#: elf/sotruss.sh:134
1265#, fuzzy
1266#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1267msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1268msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
1269
8d9d5d35
UD
1270#: elf/sprof.c:77
1271msgid "Output selection:"
1272msgstr "Pemilihan keluaran:"
1273
1274#: elf/sprof.c:79
1275msgid "print list of count paths and their number of use"
1276msgstr "tampilkan daftar dari jumlah jalur dan nomor yang digunakannya"
1277
1278#: elf/sprof.c:81
1279msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1280msgstr "hasilkan profile datar dengan jumlah dan ticks"
1281
1282#: elf/sprof.c:82
1283msgid "generate call graph"
1284msgstr "hasilkan call graph"
1285
1286#: elf/sprof.c:89
130ca12e 1287msgid "Read and display shared object profiling data."
d7276cee 1288msgstr "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi."
8d9d5d35
UD
1289
1290#: elf/sprof.c:94
1291msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1292msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1293
74939c83 1294#: elf/sprof.c:433
8d9d5d35
UD
1295#, c-format
1296msgid "failed to load shared object `%s'"
1297msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
1298
74939c83 1299#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
8d9d5d35 1300#, c-format
74939c83 1301msgid "cannot create internal descriptor"
8d9d5d35
UD
1302msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
1303
74939c83 1304#: elf/sprof.c:554
8d9d5d35
UD
1305#, c-format
1306msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1307msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
1308
74939c83 1309#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
8d9d5d35
UD
1310#, c-format
1311msgid "reading of section headers failed"
1312msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
1313
74939c83 1314#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
8d9d5d35
UD
1315#, c-format
1316msgid "reading of section header string table failed"
1317msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
1318
74939c83 1319#: elf/sprof.c:595
8d9d5d35
UD
1320#, c-format
1321msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1322msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
1323
74939c83 1324#: elf/sprof.c:616
8d9d5d35
UD
1325#, c-format
1326msgid "cannot determine file name"
1327msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
1328
74939c83 1329#: elf/sprof.c:649
8d9d5d35
UD
1330#, c-format
1331msgid "reading of ELF header failed"
1332msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
1333
74939c83 1334#: elf/sprof.c:685
8d9d5d35
UD
1335#, c-format
1336msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1337msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
1338
74939c83 1339#: elf/sprof.c:715
8d9d5d35
UD
1340#, c-format
1341msgid "failed to load symbol data"
1342msgstr "gagal mengangkut data simbol"
1343
74939c83 1344#: elf/sprof.c:780
8d9d5d35
UD
1345#, c-format
1346msgid "cannot load profiling data"
1347msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
1348
74939c83 1349#: elf/sprof.c:789
8d9d5d35
UD
1350#, c-format
1351msgid "while stat'ing profiling data file"
1352msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
1353
74939c83 1354#: elf/sprof.c:797
8d9d5d35
UD
1355#, c-format
1356msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1357msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
1358
74939c83 1359#: elf/sprof.c:808
8d9d5d35
UD
1360#, c-format
1361msgid "failed to mmap the profiling data file"
1362msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
1363
74939c83 1364#: elf/sprof.c:816
8d9d5d35
UD
1365#, c-format
1366msgid "error while closing the profiling data file"
1367msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
1368
74939c83 1369#: elf/sprof.c:899
8d9d5d35
UD
1370#, c-format
1371msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1372msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
1373
74939c83 1374#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
8d9d5d35
UD
1375#, c-format
1376msgid "cannot allocate symbol data"
1377msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
1378
74939c83 1379#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
130ca12e
UD
1380#, c-format
1381msgid "cannot open output file"
1382msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
1383
74939c83 1384#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
8d9d5d35
UD
1385#, c-format
1386msgid "error while closing input `%s'"
1387msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
1388
74939c83 1389#: iconv/iconv_charmap.c:435
8d9d5d35
UD
1390#, c-format
1391msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1392msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
1393
74939c83 1394#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
8d9d5d35
UD
1395#, c-format
1396msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1397msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
1398
74939c83
CD
1399#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1400#: iconv/iconv_prog.c:615
8d9d5d35
UD
1401#, c-format
1402msgid "error while reading the input"
1403msgstr "error ketika membaca masukan"
1404
74939c83 1405#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
8d9d5d35
UD
1406#, c-format
1407msgid "unable to allocate buffer for input"
1408msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
1409
74939c83 1410#: iconv/iconv_prog.c:59
8d9d5d35
UD
1411msgid "Input/Output format specification:"
1412msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:"
1413
74939c83 1414#: iconv/iconv_prog.c:60
8d9d5d35
UD
1415msgid "encoding of original text"
1416msgstr "enkoding dari teks asli"
1417
74939c83 1418#: iconv/iconv_prog.c:61
8d9d5d35
UD
1419msgid "encoding for output"
1420msgstr "enkoding untuk keluaran"
1421
74939c83 1422#: iconv/iconv_prog.c:62
8d9d5d35
UD
1423msgid "Information:"
1424msgstr "Informasi:"
1425
74939c83 1426#: iconv/iconv_prog.c:63
8d9d5d35
UD
1427msgid "list all known coded character sets"
1428msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal"
1429
e1e47c91 1430#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
8d9d5d35
UD
1431msgid "Output control:"
1432msgstr "Pengontrol keluaran:"
1433
74939c83 1434#: iconv/iconv_prog.c:65
8d9d5d35
UD
1435msgid "omit invalid characters from output"
1436msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran"
1437
74939c83 1438#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1439#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1440#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
74939c83
CD
1441#: malloc/memusagestat.c:56
1442#, fuzzy
1443#| msgid "[FILE]"
1444msgid "FILE"
1445msgstr "[BERKAS]"
1446
1447#: iconv/iconv_prog.c:66
8d9d5d35
UD
1448msgid "output file"
1449msgstr "berkas keluaran"
1450
74939c83 1451#: iconv/iconv_prog.c:67
8d9d5d35
UD
1452msgid "suppress warnings"
1453msgstr "tekan peringatan"
1454
74939c83 1455#: iconv/iconv_prog.c:68
8d9d5d35
UD
1456msgid "print progress information"
1457msgstr "tampilkan informasi perkembangan"
1458
74939c83 1459#: iconv/iconv_prog.c:73
8d9d5d35
UD
1460msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1461msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain."
1462
74939c83 1463#: iconv/iconv_prog.c:77
8d9d5d35
UD
1464msgid "[FILE...]"
1465msgstr "[BERKAS...]"
1466
74939c83 1467#: iconv/iconv_prog.c:230
8d9d5d35
UD
1468#, c-format
1469msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1470msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
1471
74939c83 1472#: iconv/iconv_prog.c:235
8d9d5d35
UD
1473#, c-format
1474msgid "conversion from `%s' is not supported"
1475msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
1476
74939c83 1477#: iconv/iconv_prog.c:242
8d9d5d35
UD
1478#, c-format
1479msgid "conversion to `%s' is not supported"
1480msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
1481
74939c83 1482#: iconv/iconv_prog.c:246
8d9d5d35
UD
1483#, c-format
1484msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1485msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
1486
74939c83 1487#: iconv/iconv_prog.c:256
8d9d5d35
UD
1488#, c-format
1489msgid "failed to start conversion processing"
1490msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
1491
74939c83 1492#: iconv/iconv_prog.c:354
8d9d5d35
UD
1493#, c-format
1494msgid "error while closing output file"
1495msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
1496
74939c83 1497#: iconv/iconv_prog.c:455
8d9d5d35
UD
1498#, c-format
1499msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1500msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
1501
74939c83 1502#: iconv/iconv_prog.c:532
8d9d5d35
UD
1503#, c-format
1504msgid "illegal input sequence at position %ld"
1505msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
1506
74939c83 1507#: iconv/iconv_prog.c:540
8d9d5d35
UD
1508#, c-format
1509msgid "internal error (illegal descriptor)"
1510msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
1511
74939c83 1512#: iconv/iconv_prog.c:543
8d9d5d35
UD
1513#, c-format
1514msgid "unknown iconv() error %d"
1515msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
1516
74939c83
CD
1517#: iconv/iconv_prog.c:786
1518#, fuzzy
1519#| msgid ""
1520#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1521#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1522#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1523#| "listed with several different names (aliases).\n"
1524#| "\n"
1525#| " "
8d9d5d35 1526msgid ""
74939c83 1527"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
8d9d5d35
UD
1528"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1529"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1530"listed with several different names (aliases).\n"
1531"\n"
1532" "
1533msgstr ""
1534"Daftar berikut berisi seluruh kode karakter yang dikenal. Ini bukan berarti\n"
1535"bahwa seluruh kombinasi dari nama ini dapat digunakan untuk parameter DARI\n"
1536"dan KE baris perintah. Satu kode karakter dapat terdiri dari\n"
1537"beberapa nama yang berbeda (alias).\n"
1538"\n"
1539" "
1540
74939c83 1541#: iconv/iconvconfig.c:109
8d9d5d35
UD
1542msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1543msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul."
1544
74939c83 1545#: iconv/iconvconfig.c:113
8d9d5d35
UD
1546msgid "[DIR...]"
1547msgstr "[DIR...]"
1548
e1e47c91 1549#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
74939c83
CD
1550msgid "PATH"
1551msgstr ""
1552
8d9d5d35
UD
1553#: iconv/iconvconfig.c:127
1554msgid "Prefix used for all file accesses"
1555msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses"
1556
1557#: iconv/iconvconfig.c:128
1558msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1559msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tidak berjalan ke BERKAS)"
1560
1561#: iconv/iconvconfig.c:132
1562msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1563msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah"
1564
74939c83 1565#: iconv/iconvconfig.c:299
8d9d5d35
UD
1566#, c-format
1567msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1568msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib"
1569
74939c83 1570#: iconv/iconvconfig.c:341
8d9d5d35
UD
1571#, c-format
1572msgid "no output file produced because warnings were issued"
1573msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
1574
74939c83 1575#: iconv/iconvconfig.c:430
8d9d5d35
UD
1576#, c-format
1577msgid "while inserting in search tree"
1578msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian"
1579
bb440151 1580#: iconv/iconvconfig.c:1238
8d9d5d35
UD
1581#, c-format
1582msgid "cannot generate output file"
1583msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran"
1584
bb440151 1585#: inet/rcmd.c:157
8d9d5d35
UD
1586msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1587msgstr "rcmd: Tidak dapat mengalokasikan memori\n"
1588
74939c83 1589#: inet/rcmd.c:174
8d9d5d35
UD
1590msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1591msgstr "rcmd: socket: Seluruh ports sedang digunakan\n"
1592
74939c83 1593#: inet/rcmd.c:202
8d9d5d35
UD
1594#, c-format
1595msgid "connect to address %s: "
1596msgstr "menghubungi alamat %s: "
1597
74939c83 1598#: inet/rcmd.c:215
8d9d5d35
UD
1599#, c-format
1600msgid "Trying %s...\n"
1601msgstr "Mencoba %s...\n"
1602
74939c83 1603#: inet/rcmd.c:251
8d9d5d35
UD
1604#, c-format
1605msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1606msgstr "rcmd: tulis (konfigurasi stderr): %m\n"
1607
74939c83 1608#: inet/rcmd.c:267
8d9d5d35
UD
1609#, c-format
1610msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1611msgstr "rcmd: poll (konfigurasi stderr): %m\n"
1612
74939c83 1613#: inet/rcmd.c:270
8d9d5d35
UD
1614msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1615msgstr "poll: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
1616
74939c83 1617#: inet/rcmd.c:302
8d9d5d35
UD
1618msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1619msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
1620
74939c83 1621#: inet/rcmd.c:326
8d9d5d35
UD
1622#, c-format
1623msgid "rcmd: %s: short read"
1624msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
1625
74939c83 1626#: inet/rcmd.c:478
8d9d5d35
UD
1627msgid "lstat failed"
1628msgstr "lstat gagal"
1629
74939c83 1630#: inet/rcmd.c:485
8d9d5d35
UD
1631msgid "cannot open"
1632msgstr "tidak dapat membuka"
1633
74939c83 1634#: inet/rcmd.c:487
8d9d5d35
UD
1635msgid "fstat failed"
1636msgstr "fstat gagal"
1637
74939c83 1638#: inet/rcmd.c:489
8d9d5d35
UD
1639msgid "bad owner"
1640msgstr "pemilik buruk"
1641
74939c83 1642#: inet/rcmd.c:491
8d9d5d35
UD
1643msgid "writeable by other than owner"
1644msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
1645
74939c83 1646#: inet/rcmd.c:493
8d9d5d35
UD
1647msgid "hard linked somewhere"
1648msgstr "hard linked kesuatu tempat"
1649
74939c83 1650#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
8d9d5d35
UD
1651msgid "out of memory"
1652msgstr "kehabisan memori"
1653
74939c83 1654#: inet/ruserpass.c:179
8d9d5d35
UD
1655msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1656msgstr "Error: .netrc berkas dapat dibaca oleh yang lain."
1657
74939c83
CD
1658#: inet/ruserpass.c:180
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1661msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
8d9d5d35
UD
1662msgstr "Hapus kata-kunci atau buat berkas tidak dapat dibaca oleh yang lain."
1663
74939c83 1664#: inet/ruserpass.c:199
8d9d5d35
UD
1665#, c-format
1666msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1667msgstr "Tidak diketahui .netrc kata-kunci %s"
1668
74939c83 1669#: locale/programs/charmap-dir.c:56
8d9d5d35
UD
1670#, c-format
1671msgid "cannot read character map directory `%s'"
1672msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'"
1673
1674#: locale/programs/charmap.c:138
1675#, c-format
1676msgid "character map file `%s' not found"
1677msgstr "peta karakter berkas `%s' tidak ditemukan"
1678
74939c83 1679#: locale/programs/charmap.c:196
8d9d5d35
UD
1680#, c-format
1681msgid "default character map file `%s' not found"
1682msgstr "peta karakter baku berkas `%s' tidak ditemukan"
1683
74939c83
CD
1684#: locale/programs/charmap.c:265
1685#, fuzzy, c-format
1686#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1687msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
8d9d5d35
UD
1688msgstr "peta karakter `%s' tidak kompatibel dengan ASCII, lokal bukan ISO C compliant\n"
1689
74939c83 1690#: locale/programs/charmap.c:343
8d9d5d35
UD
1691#, c-format
1692msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1693msgstr "%s: <mb_cur_max> harus lebih besar dari <mb_cur_min>\n"
1694
74939c83
CD
1695#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1696#: locale/programs/repertoire.c:173
8d9d5d35
UD
1697#, c-format
1698msgid "syntax error in prolog: %s"
1699msgstr "sintaks error dalam prolog: %s"
1700
74939c83 1701#: locale/programs/charmap.c:364
8d9d5d35
UD
1702msgid "invalid definition"
1703msgstr "definisi tidak valid"
1704
74939c83
CD
1705#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1706#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
8d9d5d35
UD
1707msgid "bad argument"
1708msgstr "argumen buruk"
1709
74939c83 1710#: locale/programs/charmap.c:408
8d9d5d35
UD
1711#, c-format
1712msgid "duplicate definition of <%s>"
1713msgstr "duplikasi definisi dari <%s>"
1714
74939c83 1715#: locale/programs/charmap.c:415
8d9d5d35
UD
1716#, c-format
1717msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1718msgstr "nilai untuk <%s> harus 1 atau lebih besar"
1719
74939c83 1720#: locale/programs/charmap.c:427
8d9d5d35
UD
1721#, c-format
1722msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1723msgstr "nilai dari <%s> harus lebih besar atau sama dengan nilai dari <%s>"
1724
74939c83 1725#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
8d9d5d35
UD
1726#, c-format
1727msgid "argument to <%s> must be a single character"
1728msgstr "argumen ke <%s> harus berupa sebuah karakter tunggal"
1729
74939c83 1730#: locale/programs/charmap.c:476
8d9d5d35
UD
1731msgid "character sets with locking states are not supported"
1732msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung"
1733
74939c83
CD
1734#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1735#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1736#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1737#: locale/programs/charmap.c:821
8d9d5d35
UD
1738#, c-format
1739msgid "syntax error in %s definition: %s"
1740msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s"
1741
74939c83 1742#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1743#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
8d9d5d35
UD
1744msgid "no symbolic name given"
1745msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan"
1746
74939c83 1747#: locale/programs/charmap.c:558
8d9d5d35
UD
1748msgid "invalid encoding given"
1749msgstr "pengkodean yang diberikan tidak valid"
1750
74939c83 1751#: locale/programs/charmap.c:567
8d9d5d35
UD
1752msgid "too few bytes in character encoding"
1753msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter"
1754
74939c83 1755#: locale/programs/charmap.c:569
8d9d5d35
UD
1756msgid "too many bytes in character encoding"
1757msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
1758
cc3bf319
CD
1759#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1760#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
8d9d5d35
UD
1761msgid "no symbolic name given for end of range"
1762msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
1763
74939c83
CD
1764#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1765#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1766#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
74939c83
CD
1767#: locale/programs/ld-identification.c:397
1768#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1769#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1770#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1771#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1772#: locale/programs/repertoire.c:312
8d9d5d35
UD
1773#, c-format
1774msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1775msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
1776
74939c83 1777#: locale/programs/charmap.c:648
8d9d5d35
UD
1778msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1779msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP"
1780
cc3bf319 1781#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
8d9d5d35
UD
1782#, c-format
1783msgid "value for %s must be an integer"
1784msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
1785
cc3bf319 1786#: locale/programs/charmap.c:848
8d9d5d35
UD
1787#, c-format
1788msgid "%s: error in state machine"
1789msgstr "%s: error dalam mesin status"
1790
cc3bf319 1791#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
74939c83 1792#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1793#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
74939c83
CD
1794#: locale/programs/ld-identification.c:413
1795#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1796#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1797#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1798#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1799#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
8d9d5d35
UD
1800#, c-format
1801msgid "%s: premature end of file"
1802msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
1803
cc3bf319 1804#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
8d9d5d35
UD
1805#, c-format
1806msgid "unknown character `%s'"
1807msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
1808
cc3bf319 1809#: locale/programs/charmap.c:894
8d9d5d35
UD
1810#, c-format
1811msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1812msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
1813
cc3bf319 1814#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
74939c83 1815#: locale/programs/repertoire.c:418
8d9d5d35
UD
1816msgid "invalid names for character range"
1817msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
1818
cc3bf319 1819#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
8d9d5d35
UD
1820msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1821msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar"
1822
cc3bf319 1823#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
8d9d5d35
UD
1824#, c-format
1825msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1826msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan"
1827
cc3bf319 1828#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
8d9d5d35
UD
1829msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1830msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
1831
cc3bf319 1832#: locale/programs/charmap.c:1093
8d9d5d35
UD
1833msgid "resulting bytes for range not representable."
1834msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
1835
74939c83
CD
1836#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1837#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1838#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1839#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1840#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1841#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
8d9d5d35
UD
1842#, c-format
1843msgid "No definition for %s category found"
1844msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
1845
74939c83
CD
1846#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1847#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1848#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1849#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1850#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1851#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1852#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1853#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1854#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1855#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1856#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1857#: locale/programs/ld-time.c:201
8d9d5d35
UD
1858#, c-format
1859msgid "%s: field `%s' not defined"
1860msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
1861
74939c83
CD
1862#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1863#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1864#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
8d9d5d35
UD
1865#, c-format
1866msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1867msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong"
1868
74939c83 1869#: locale/programs/ld-address.c:168
8d9d5d35
UD
1870#, c-format
1871msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1872msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'"
1873
74939c83 1874#: locale/programs/ld-address.c:218
8d9d5d35
UD
1875#, c-format
1876msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1877msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi"
1878
74939c83 1879#: locale/programs/ld-address.c:243
8d9d5d35
UD
1880#, c-format
1881msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1882msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan"
1883
74939c83 1884#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
8d9d5d35
UD
1885#, c-format
1886msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1887msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi"
1888
74939c83
CD
1889#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1890#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
8d9d5d35
UD
1891#, c-format
1892msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1893msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'"
1894
74939c83 1895#: locale/programs/ld-address.c:311
8d9d5d35
UD
1896#, c-format
1897msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1898msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
1899
74939c83 1900#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1901#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
74939c83
CD
1902#: locale/programs/ld-identification.c:309
1903#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1904#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1905#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1906#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1907#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1908#: locale/programs/ld-time.c:906
8d9d5d35
UD
1909#, c-format
1910msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1911msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
1912
74939c83
CD
1913#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1914#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1915#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1916#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1917#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1918#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
8d9d5d35
UD
1919#, c-format
1920msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1921msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
1922
74939c83 1923#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1924#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
74939c83
CD
1925#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1926#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1927#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1928#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
8d9d5d35
UD
1929#, c-format
1930msgid "%s: incomplete `END' line"
1931msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
1932
74939c83
CD
1933#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1934#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1935#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1936#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1937#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1938#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
74939c83
CD
1939#: locale/programs/ld-identification.c:404
1940#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1941#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1942#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1943#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
8d9d5d35
UD
1944#, c-format
1945msgid "%s: syntax error"
1946msgstr "%s: sintaks error"
1947
74939c83 1948#: locale/programs/ld-collate.c:425
8d9d5d35
UD
1949#, c-format
1950msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1951msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
1952
74939c83 1953#: locale/programs/ld-collate.c:434
8d9d5d35
UD
1954#, c-format
1955msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1956msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
1957
74939c83 1958#: locale/programs/ld-collate.c:441
8d9d5d35
UD
1959#, c-format
1960msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1961msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
1962
74939c83 1963#: locale/programs/ld-collate.c:448
8d9d5d35
UD
1964#, c-format
1965msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1966msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
1967
74939c83 1968#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
8d9d5d35
UD
1969#, c-format
1970msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1971msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
1972
74939c83
CD
1973#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1974#: locale/programs/ld-collate.c:531
8d9d5d35
UD
1975#, c-format
1976msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1977msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
1978
74939c83 1979#: locale/programs/ld-collate.c:587
8d9d5d35
UD
1980#, c-format
1981msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1982msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
1983
74939c83 1984#: locale/programs/ld-collate.c:623
8d9d5d35
UD
1985#, c-format
1986msgid "%s: not enough sorting rules"
1987msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
1988
74939c83 1989#: locale/programs/ld-collate.c:788
8d9d5d35
UD
1990#, c-format
1991msgid "%s: empty weight string not allowed"
1992msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
1993
74939c83 1994#: locale/programs/ld-collate.c:883
8d9d5d35
UD
1995#, c-format
1996msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1997msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
1998
74939c83 1999#: locale/programs/ld-collate.c:939
8d9d5d35
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: too many values"
2002msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
2003
74939c83 2004#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
8d9d5d35
UD
2005#, c-format
2006msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2007msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
2008
74939c83 2009#: locale/programs/ld-collate.c:1109
8d9d5d35
UD
2010#, c-format
2011msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2012msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
2013
74939c83 2014#: locale/programs/ld-collate.c:1136
8d9d5d35
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2017msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
2018
74939c83 2019#: locale/programs/ld-collate.c:1178
8d9d5d35
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2022msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
2023
74939c83 2024#: locale/programs/ld-collate.c:1303
8d9d5d35
UD
2025#, c-format
2026msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2027msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
2028
74939c83 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1307
8d9d5d35
UD
2030#, c-format
2031msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2032msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
2033
74939c83 2034#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
8d9d5d35
UD
2035#, c-format
2036msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2037msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
2038
74939c83 2039#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
8d9d5d35
UD
2040#, c-format
2041msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2042msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
2043
74939c83 2044#: locale/programs/ld-collate.c:1386
8d9d5d35
UD
2045#, c-format
2046msgid "%s: `%s' must be a character"
2047msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
2048
74939c83 2049#: locale/programs/ld-collate.c:1580
8d9d5d35
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2052msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
2053
74939c83 2054#: locale/programs/ld-collate.c:1604
8d9d5d35
UD
2055#, c-format
2056msgid "symbol `%s' not defined"
2057msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
2058
74939c83 2059#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
8d9d5d35
UD
2060#, c-format
2061msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2062msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
2063
74939c83 2064#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
8d9d5d35
UD
2065#, c-format
2066msgid "symbol `%s'"
2067msgstr "simbol `%s'"
2068
74939c83 2069#: locale/programs/ld-collate.c:1852
8d9d5d35
UD
2070msgid "too many errors; giving up"
2071msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
2072
74939c83 2073#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
8d9d5d35
UD
2074#, c-format
2075msgid "%s: nested conditionals not supported"
2076msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
2077
74939c83
CD
2078#: locale/programs/ld-collate.c:2526
2079#, fuzzy, c-format
2080#| msgid "%s: more then one 'else'"
2081msgid "%s: more than one 'else'"
8d9d5d35
UD
2082msgstr "%s: lebih dari satu 'else'"
2083
74939c83 2084#: locale/programs/ld-collate.c:2701
8d9d5d35
UD
2085#, c-format
2086msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2087msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
2088
74939c83 2089#: locale/programs/ld-collate.c:2737
8d9d5d35
UD
2090#, c-format
2091msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2092msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
2093
74939c83 2094#: locale/programs/ld-collate.c:2873
8d9d5d35
UD
2095#, c-format
2096msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2097msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
2098
74939c83 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3002
8d9d5d35
UD
2100#, c-format
2101msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2102msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
2103
74939c83 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3013
8d9d5d35
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2107msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
2108
74939c83 2109#: locale/programs/ld-collate.c:3023
8d9d5d35
UD
2110#, c-format
2111msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2112msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
2113
74939c83 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3032
8d9d5d35
UD
2115msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2116msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
2117
74939c83 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3070
8d9d5d35
UD
2119#, c-format
2120msgid "duplicate definition of script `%s'"
2121msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
2122
74939c83 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3118
8d9d5d35
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2126msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
2127
74939c83 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3147
8d9d5d35
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2131msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
2132
74939c83 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3175
8d9d5d35
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2136msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
2137
74939c83 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3202
8d9d5d35
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2141msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
2142
74939c83
CD
2143#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2144#: locale/programs/ld-collate.c:3750
8d9d5d35
UD
2145#, c-format
2146msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2147msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
2148
74939c83 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3320
8d9d5d35
UD
2150#, c-format
2151msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2152msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
2153
74939c83 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3338
8d9d5d35
UD
2155#, c-format
2156msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2157msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
2158
74939c83 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3349
8d9d5d35
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2162msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
2163
74939c83 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
8d9d5d35
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2167msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
2168
74939c83 2169#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
8d9d5d35
UD
2170#, c-format
2171msgid "%s: section `%.*s' not known"
2172msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
2173
74939c83 2174#: locale/programs/ld-collate.c:3500
8d9d5d35
UD
2175#, c-format
2176msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2177msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
2178
74939c83 2179#: locale/programs/ld-collate.c:3696
8d9d5d35
UD
2180#, c-format
2181msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2182msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
2183
74939c83 2184#: locale/programs/ld-collate.c:3746
8d9d5d35
UD
2185#, c-format
2186msgid "%s: empty category description not allowed"
2187msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
2188
74939c83 2189#: locale/programs/ld-collate.c:3765
8d9d5d35
UD
2190#, c-format
2191msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2192msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
2193
74939c83 2194#: locale/programs/ld-collate.c:3929
8d9d5d35
UD
2195#, c-format
2196msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2197msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
2198
74939c83 2199#: locale/programs/ld-collate.c:3947
8d9d5d35
UD
2200#, c-format
2201msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2202msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
2203
74939c83 2204#: locale/programs/ld-ctype.c:448
8d9d5d35
UD
2205msgid "No character set name specified in charmap"
2206msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
2207
74939c83 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:476
8d9d5d35
UD
2209#, c-format
2210msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2211msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
2212
74939c83 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:490
8d9d5d35
UD
2214#, c-format
2215msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2216msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2217
74939c83 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
8d9d5d35
UD
2219#, c-format
2220msgid "internal error in %s, line %u"
2221msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
2222
74939c83 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:532
8d9d5d35
UD
2224#, c-format
2225msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2226msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
2227
74939c83 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:547
8d9d5d35
UD
2229#, c-format
2230msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2231msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2232
74939c83 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
8d9d5d35
UD
2234#, c-format
2235msgid "<SP> character not in class `%s'"
2236msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
2237
74939c83 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
8d9d5d35
UD
2239#, c-format
2240msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2241msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
2242
74939c83 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:601
8d9d5d35
UD
2244msgid "character <SP> not defined in character map"
2245msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
2246
74939c83 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:735
8d9d5d35
UD
2248msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2249msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
2250
74939c83 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:784
8d9d5d35
UD
2252msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2253msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
2254
74939c83 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:849
8d9d5d35
UD
2256msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2257msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
2258
74939c83 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:866
8d9d5d35
UD
2260msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2261msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
2262
74939c83 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
8d9d5d35
UD
2264#, c-format
2265msgid "character class `%s' already defined"
2266msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
2267
74939c83 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
8d9d5d35
UD
2269#, c-format
2270msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2271msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
2272
74939c83 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
8d9d5d35
UD
2274#, c-format
2275msgid "character map `%s' already defined"
2276msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
2277
74939c83 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
8d9d5d35
UD
2279#, c-format
2280msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2281msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
2282
cc3bf319
CD
2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2284#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2285#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
8d9d5d35
UD
2286#, c-format
2287msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2288msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
2289
cc3bf319 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
8d9d5d35
UD
2291#, c-format
2292msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2293msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
2294
cc3bf319 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
8d9d5d35
UD
2296msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2297msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
2298
cc3bf319 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
8d9d5d35
UD
2300msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2301msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
2302
cc3bf319 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
8d9d5d35
UD
2304msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2305msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
2306
cc3bf319
CD
2307#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
8d9d5d35
UD
2309msgid "syntax error"
2310msgstr "sintaks error"
2311
cc3bf319 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
8d9d5d35
UD
2313#, c-format
2314msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2315msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
2316
cc3bf319 2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
8d9d5d35
UD
2318#, c-format
2319msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2320msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
2321
cc3bf319 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
8d9d5d35
UD
2323msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2324msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
2325
cc3bf319 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
8d9d5d35
UD
2327msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2328msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
2329
cc3bf319 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
8d9d5d35
UD
2331msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2332msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
2333
cc3bf319 2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
8d9d5d35
UD
2335msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2336msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
2337
cc3bf319 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
8d9d5d35
UD
2339#, c-format
2340msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2341msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
2342
cc3bf319 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
8d9d5d35
UD
2344#, c-format
2345msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2346msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
2347
cc3bf319 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
8d9d5d35
UD
2349#, c-format
2350msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2351msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
2352
cc3bf319 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
8d9d5d35
UD
2354msgid "previous definition was here"
2355msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
2356
cc3bf319 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
8d9d5d35
UD
2358#, c-format
2359msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2360msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
2361
cc3bf319
CD
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
8d9d5d35
UD
2368#, c-format
2369msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2370msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
2371
cc3bf319
CD
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
8d9d5d35
UD
2377#, c-format
2378msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2379msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
2380
cc3bf319 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
8d9d5d35
UD
2382#, c-format
2383msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2384msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
2385
cc3bf319 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
8d9d5d35
UD
2387msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
2389
cc3bf319 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
8d9d5d35
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2393msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
2394
cc3bf319 2395#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
74939c83
CD
2396#, fuzzy, c-format
2397#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2398msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2399msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
2400
cc3bf319 2401#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
74939c83
CD
2402#, fuzzy, c-format
2403#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2404msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2405msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
2406
cc3bf319 2407#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
74939c83
CD
2408#, fuzzy, c-format
2409#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2410msgid "%s: table for width: %lu bytes"
8d9d5d35
UD
2411msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n"
2412
74939c83 2413#: locale/programs/ld-identification.c:173
8d9d5d35
UD
2414#, c-format
2415msgid "%s: no identification for category `%s'"
2416msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
2417
74939c83
CD
2418#: locale/programs/ld-identification.c:197
2419#, fuzzy, c-format
2420#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2421msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2422msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
2423
2424#: locale/programs/ld-identification.c:380
8d9d5d35
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: duplicate category version definition"
2427msgstr "%s: duplikasi kategori definisi versi"
2428
74939c83 2429#: locale/programs/ld-measurement.c:111
8d9d5d35
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2432msgstr "%s: nilai tidak valid untuk daerah `%s'"
2433
74939c83 2434#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
8d9d5d35
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: field `%s' undefined"
2437msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
2438
74939c83
CD
2439#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2440#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
8d9d5d35
UD
2441#, c-format
2442msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2443msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
2444
74939c83 2445#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
8d9d5d35
UD
2446#, c-format
2447msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2448msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s"
2449
74939c83 2450#: locale/programs/ld-monetary.c:228
8d9d5d35
UD
2451#, c-format
2452msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2453msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah"
2454
74939c83
CD
2455#: locale/programs/ld-monetary.c:245
2456#, fuzzy, c-format
2457#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2458msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
8d9d5d35
UD
2459msgstr "%s: nilai dari daerah `int_curr_symbol' tidak berhubungan dengan sebuah nama yang valid dalam ISO 4217"
2460
74939c83 2461#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
8d9d5d35
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2464msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d"
2465
74939c83 2466#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
8d9d5d35
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2469msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal"
2470
74939c83 2471#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
8d9d5d35
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2474msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'"
2475
74939c83 2476#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
8d9d5d35
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2479msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127"
2480
74939c83 2481#: locale/programs/ld-monetary.c:714
8d9d5d35
UD
2482msgid "conversion rate value cannot be zero"
2483msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol"
2484
74939c83
CD
2485#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2486#: locale/programs/ld-telephone.c:147
8d9d5d35
UD
2487#, c-format
2488msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2489msgstr "%s: urutan escape tidak valid dalam daerah `%s'"
2490
74939c83 2491#: locale/programs/ld-time.c:251
8d9d5d35
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2494msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam `era' field bukan '+' ataupun '-'"
2495
74939c83 2496#: locale/programs/ld-time.c:261
8d9d5d35
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2499msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam daerah `era' bukan sebuah karakter tunggal"
2500
74939c83 2501#: locale/programs/ld-time.c:273
8d9d5d35
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2504msgstr "%s: nomor tidak valid untuk ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2505
74939c83 2506#: locale/programs/ld-time.c:280
8d9d5d35
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2509msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2510
2511#: locale/programs/ld-time.c:330
2512#, c-format
2513msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2514msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2515
74939c83 2516#: locale/programs/ld-time.c:338
8d9d5d35
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2519msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2520
74939c83 2521#: locale/programs/ld-time.c:356
8d9d5d35
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2524msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2525
74939c83 2526#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
8d9d5d35
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2529msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2530
74939c83 2531#: locale/programs/ld-time.c:412
8d9d5d35
UD
2532#, c-format
2533msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2534msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2535
74939c83 2536#: locale/programs/ld-time.c:438
8d9d5d35
UD
2537#, c-format
2538msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2539msgstr "%s: hilang nama era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2540
74939c83 2541#: locale/programs/ld-time.c:449
8d9d5d35
UD
2542#, c-format
2543msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2544msgstr "%s: hilang format era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
2545
74939c83 2546#: locale/programs/ld-time.c:494
8d9d5d35
UD
2547#, c-format
2548msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2549msgstr "%s: operan ketiga untuk nilai dari field `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
2550
74939c83
CD
2551#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2552#: locale/programs/ld-time.c:518
8d9d5d35
UD
2553#, c-format
2554msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2555msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
2556
74939c83 2557#: locale/programs/ld-time.c:740
8d9d5d35
UD
2558#, c-format
2559msgid "%s: too few values for field `%s'"
2560msgstr "%s: terlalu sedikit nilai untuk daerah `%s'"
2561
74939c83 2562#: locale/programs/ld-time.c:785
8d9d5d35
UD
2563msgid "extra trailing semicolon"
2564msgstr "kelebihan akhiran semicolon"
2565
74939c83 2566#: locale/programs/ld-time.c:788
8d9d5d35
UD
2567#, c-format
2568msgid "%s: too many values for field `%s'"
2569msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'"
2570
2571#: locale/programs/linereader.c:130
2572msgid "trailing garbage at end of line"
2573msgstr "kelebihan sampah diakhir dari baris"
2574
2575#: locale/programs/linereader.c:298
2576msgid "garbage at end of number"
2577msgstr "sampah diakhir dari nomor"
2578
2579#: locale/programs/linereader.c:410
2580msgid "garbage at end of character code specification"
2581msgstr "sampah diakhir dari spesifikasi kode karakter"
2582
2583#: locale/programs/linereader.c:496
2584msgid "unterminated symbolic name"
2585msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan"
2586
2587#: locale/programs/linereader.c:623
2588msgid "illegal escape sequence at end of string"
2589msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string"
2590
74939c83 2591#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
8d9d5d35
UD
2592msgid "unterminated string"
2593msgstr "string tidak selesai"
2594
74939c83 2595#: locale/programs/linereader.c:808
8d9d5d35
UD
2596#, c-format
2597msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2598msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap"
2599
74939c83 2600#: locale/programs/linereader.c:829
8d9d5d35
UD
2601#, c-format
2602msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2603msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map"
2604
74939c83
CD
2605#: locale/programs/locale-spec.c:130
2606#, fuzzy, c-format
2607#| msgid "unknown set `%s'"
2608msgid "unknown name \"%s\""
2609msgstr "set `%s' tidak diketahui"
2610
2611#: locale/programs/locale.c:70
8d9d5d35
UD
2612msgid "System information:"
2613msgstr "Informasi sistem:"
2614
74939c83 2615#: locale/programs/locale.c:72
8d9d5d35
UD
2616msgid "Write names of available locales"
2617msgstr "Tulis nama dari lokal yang tersedia"
2618
74939c83 2619#: locale/programs/locale.c:74
8d9d5d35
UD
2620msgid "Write names of available charmaps"
2621msgstr "Tulis nama dari charmaps yang tersedia"
2622
74939c83 2623#: locale/programs/locale.c:75
8d9d5d35
UD
2624msgid "Modify output format:"
2625msgstr "Modifikasi format keluaran:"
2626
74939c83 2627#: locale/programs/locale.c:76
8d9d5d35
UD
2628msgid "Write names of selected categories"
2629msgstr "Tulis nama dari kategori yang dipilih"
2630
74939c83 2631#: locale/programs/locale.c:77
8d9d5d35
UD
2632msgid "Write names of selected keywords"
2633msgstr "Tulis nama dari kata-kunci yang dipilih"
2634
74939c83 2635#: locale/programs/locale.c:78
8d9d5d35
UD
2636msgid "Print more information"
2637msgstr "Tampilkan informasi lebih"
2638
74939c83 2639#: locale/programs/locale.c:83
130ca12e
UD
2640msgid "Get locale-specific information."
2641msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal."
8d9d5d35 2642
74939c83 2643#: locale/programs/locale.c:86
8d9d5d35
UD
2644msgid ""
2645"NAME\n"
2646"[-a|-m]"
2647msgstr ""
2648"NAMA\n"
2649"[-a|-m]"
2650
cc3bf319 2651#: locale/programs/locale.c:522
8d9d5d35 2652#, c-format
cc3bf319
CD
2653msgid "while preparing output"
2654msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
8d9d5d35 2655
cc3bf319
CD
2656#: locale/programs/locale.c:998
2657#, fuzzy, c-format
2658#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2659msgid "Cannot set %s to default locale"
8d9d5d35
UD
2660msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL"
2661
cc3bf319 2662#: locale/programs/locale.c:1096
8d9d5d35 2663#, c-format
cc3bf319
CD
2664msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2665msgstr ""
8d9d5d35 2666
e1e47c91 2667#: locale/programs/localedef.c:116
8d9d5d35
UD
2668msgid "Input Files:"
2669msgstr "Berkas Masukan:"
2670
e1e47c91 2671#: locale/programs/localedef.c:118
8d9d5d35
UD
2672msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2673msgstr "Nama karakter simbolis didefinisikan dalam BERKAS"
2674
e1e47c91 2675#: locale/programs/localedef.c:120
8d9d5d35
UD
2676msgid "Source definitions are found in FILE"
2677msgstr "Definisi sumber ditemukan dalam BERKAS"
2678
e1e47c91 2679#: locale/programs/localedef.c:122
8d9d5d35
UD
2680msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2681msgstr "BERKAS berisi pemetaan dari nama simbolis ke nilai UCS4"
2682
e1e47c91 2683#: locale/programs/localedef.c:126
8d9d5d35
UD
2684msgid "Create output even if warning messages were issued"
2685msgstr "Membuat keluaran walaupun jika pesan peringatan diberikan"
2686
e1e47c91
SP
2687#: locale/programs/localedef.c:128
2688msgid "Do not create hard links between installed locales"
2689msgstr ""
2690
2691#: locale/programs/localedef.c:129
8d9d5d35
UD
2692msgid "Optional output file prefix"
2693msgstr "Awalan berkas keluaran opsional"
2694
e1e47c91 2695#: locale/programs/localedef.c:130
74939c83
CD
2696#, fuzzy
2697#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2698msgid "Strictly conform to POSIX"
8d9d5d35
UD
2699msgstr "Konform terhada POSIX secara patuh"
2700
e1e47c91 2701#: locale/programs/localedef.c:132
8d9d5d35
UD
2702msgid "Suppress warnings and information messages"
2703msgstr "Tekan peringatan dan pesan informasi"
2704
e1e47c91 2705#: locale/programs/localedef.c:133
8d9d5d35
UD
2706msgid "Print more messages"
2707msgstr "Tampilkan lebih banyak pesan"
2708
e1e47c91 2709#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
74939c83
CD
2710#, fuzzy
2711#| msgid "warning: "
2712msgid "<warnings>"
2713msgstr "peringatan: "
2714
e1e47c91 2715#: locale/programs/localedef.c:135
74939c83
CD
2716msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2717msgstr ""
2718
e1e47c91 2719#: locale/programs/localedef.c:138
74939c83
CD
2720msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2721msgstr ""
2722
e1e47c91 2723#: locale/programs/localedef.c:141
8d9d5d35
UD
2724msgid "Archive control:"
2725msgstr "Pengontrol archive:"
2726
e1e47c91 2727#: locale/programs/localedef.c:143
8d9d5d35
UD
2728msgid "Don't add new data to archive"
2729msgstr "Jangan tambahkan data baru ke archive"
2730
e1e47c91 2731#: locale/programs/localedef.c:145
8d9d5d35
UD
2732msgid "Add locales named by parameters to archive"
2733msgstr "Tambahkan nama lokal dengan parameter ke archive"
2734
e1e47c91 2735#: locale/programs/localedef.c:146
8d9d5d35
UD
2736msgid "Replace existing archive content"
2737msgstr "Gantikan isi archive yang sudah ada"
2738
e1e47c91 2739#: locale/programs/localedef.c:148
8d9d5d35
UD
2740msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2741msgstr "Hapus lokal nama dengan parameter dari archive"
2742
e1e47c91 2743#: locale/programs/localedef.c:149
8d9d5d35
UD
2744msgid "List content of archive"
2745msgstr "Daftar isi dari archive"
2746
e1e47c91 2747#: locale/programs/localedef.c:151
8d9d5d35
UD
2748msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2749msgstr "berkas locale.alias untuk konsultasi ketika membuat archive"
2750
e1e47c91 2751#: locale/programs/localedef.c:153
74939c83
CD
2752msgid "Generate little-endian output"
2753msgstr ""
2754
e1e47c91 2755#: locale/programs/localedef.c:155
74939c83
CD
2756msgid "Generate big-endian output"
2757msgstr ""
2758
e1e47c91 2759#: locale/programs/localedef.c:160
8d9d5d35
UD
2760msgid "Compile locale specification"
2761msgstr "Kompile spesifikasi lokal"
2762
e1e47c91 2763#: locale/programs/localedef.c:163
8d9d5d35
UD
2764msgid ""
2765"NAME\n"
2766"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2767"--list-archive [FILE]"
2768msgstr ""
2769"NAMA\n"
2770"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n"
2771"--list-archive [BERKAS]"
2772
e1e47c91 2773#: locale/programs/localedef.c:238
8d9d5d35
UD
2774#, c-format
2775msgid "cannot create directory for output files"
2776msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
2777
e1e47c91 2778#: locale/programs/localedef.c:249
8d9d5d35
UD
2779msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2780msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'"
2781
e1e47c91
SP
2782#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2783#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
8d9d5d35
UD
2784#, c-format
2785msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2786msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'"
2787
e1e47c91 2788#: locale/programs/localedef.c:303
8d9d5d35
UD
2789#, c-format
2790msgid "cannot write output files to `%s'"
2791msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'"
2792
e1e47c91 2793#: locale/programs/localedef.c:309
74939c83
CD
2794#, fuzzy
2795#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
2796msgid "no output file produced because errors were issued"
2797msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
2798
e1e47c91 2799#: locale/programs/localedef.c:441
74939c83
CD
2800#, fuzzy, c-format
2801#| msgid ""
2802#| "System's directory for character maps : %s\n"
2803#| " repertoire maps: %s\n"
2804#| " locale path : %s\n"
2805#| "%s"
8d9d5d35
UD
2806msgid ""
2807"System's directory for character maps : %s\n"
74939c83
CD
2808"\t\t repertoire maps: %s\n"
2809"\t\t locale path : %s\n"
8d9d5d35
UD
2810"%s"
2811msgstr ""
2812"Sistem direktori untuk peta karakter : %s\n"
2813" peta repertoire: %s\n"
2814" jalur lokal : %s\n"
2815"%s"
2816
e1e47c91 2817#: locale/programs/localedef.c:641
8d9d5d35
UD
2818msgid "circular dependencies between locale definitions"
2819msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal"
2820
e1e47c91 2821#: locale/programs/localedef.c:647
8d9d5d35
UD
2822#, c-format
2823msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2824msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali"
2825
74939c83
CD
2826#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2827#, fuzzy, c-format
2828#| msgid "cannot create temporary file"
2829msgid "cannot create temporary file: %s"
8d9d5d35
UD
2830msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
2831
74939c83 2832#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
8d9d5d35
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot initialize archive file"
2835msgstr "tidak dapat menginisialisasi berkas archive"
2836
74939c83 2837#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
8d9d5d35
UD
2838#, c-format
2839msgid "cannot resize archive file"
2840msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive"
2841
74939c83
CD
2842#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2843#: locale/programs/locarchive.c:674
8d9d5d35
UD
2844#, c-format
2845msgid "cannot map archive header"
2846msgstr "tidak dapat memetakan header archive"
2847
74939c83 2848#: locale/programs/locarchive.c:211
8d9d5d35
UD
2849#, c-format
2850msgid "failed to create new locale archive"
2851msgstr "gagal membuat archive lokal baru"
2852
74939c83 2853#: locale/programs/locarchive.c:223
8d9d5d35
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot change mode of new locale archive"
2856msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive baru"
2857
74939c83
CD
2858#: locale/programs/locarchive.c:324
2859#, fuzzy
2860#| msgid "cannot add to locale archive"
2861msgid "cannot read data from locale archive"
2862msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
2863
2864#: locale/programs/locarchive.c:355
8d9d5d35
UD
2865#, c-format
2866msgid "cannot map locale archive file"
2867msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
2868
74939c83 2869#: locale/programs/locarchive.c:460
8d9d5d35
UD
2870#, c-format
2871msgid "cannot lock new archive"
2872msgstr "tidak dapat mengunci archive baru"
2873
74939c83 2874#: locale/programs/locarchive.c:529
8d9d5d35
UD
2875#, c-format
2876msgid "cannot extend locale archive file"
2877msgstr "tidak dapat mengeksten berkas lokal archive"
2878
74939c83 2879#: locale/programs/locarchive.c:538
8d9d5d35
UD
2880#, c-format
2881msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2882msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive yang sudah diubah ukuran"
2883
74939c83 2884#: locale/programs/locarchive.c:546
8d9d5d35
UD
2885#, c-format
2886msgid "cannot rename new archive"
2887msgstr "tidak dapat mengubah nama archive baru"
2888
74939c83 2889#: locale/programs/locarchive.c:608
8d9d5d35
UD
2890#, c-format
2891msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2892msgstr "tidak dapat membuka lokal archive \"%s\""
2893
74939c83 2894#: locale/programs/locarchive.c:613
8d9d5d35
UD
2895#, c-format
2896msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2897msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\""
2898
74939c83 2899#: locale/programs/locarchive.c:632
8d9d5d35
UD
2900#, c-format
2901msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2902msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\""
2903
74939c83 2904#: locale/programs/locarchive.c:655
8d9d5d35
UD
2905#, c-format
2906msgid "cannot read archive header"
2907msgstr "tidak dapat membaca archive header"
2908
74939c83 2909#: locale/programs/locarchive.c:728
8d9d5d35
UD
2910#, c-format
2911msgid "locale '%s' already exists"
2912msgstr "lokal '%s' telah ada"
2913
74939c83
CD
2914#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2915#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2916#: locale/programs/locfile.c:350
8d9d5d35
UD
2917#, c-format
2918msgid "cannot add to locale archive"
2919msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
2920
74939c83 2921#: locale/programs/locarchive.c:1203
8d9d5d35
UD
2922#, c-format
2923msgid "locale alias file `%s' not found"
2924msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan"
2925
74939c83 2926#: locale/programs/locarchive.c:1351
8d9d5d35
UD
2927#, c-format
2928msgid "Adding %s\n"
2929msgstr "Menambahkan %s\n"
2930
74939c83 2931#: locale/programs/locarchive.c:1357
8d9d5d35
UD
2932#, c-format
2933msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2934msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan"
2935
74939c83 2936#: locale/programs/locarchive.c:1363
8d9d5d35
UD
2937#, c-format
2938msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2939msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan"
2940
74939c83 2941#: locale/programs/locarchive.c:1370
8d9d5d35
UD
2942#, c-format
2943msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2944msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan"
2945
74939c83 2946#: locale/programs/locarchive.c:1438
8d9d5d35
UD
2947#, c-format
2948msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2949msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\""
2950
74939c83 2951#: locale/programs/locarchive.c:1502
8d9d5d35
UD
2952#, c-format
2953msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2954msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan"
2955
74939c83 2956#: locale/programs/locarchive.c:1572
8d9d5d35
UD
2957#, c-format
2958msgid "locale \"%s\" not in archive"
2959msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive"
2960
74939c83 2961#: locale/programs/locfile.c:137
8d9d5d35
UD
2962#, c-format
2963msgid "argument to `%s' must be a single character"
2964msgstr "argumen ke `%s' harus berupa sebuah karakter tunggal"
2965
74939c83 2966#: locale/programs/locfile.c:257
8d9d5d35
UD
2967msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2968msgstr "sintaks error: tidak dalam sebuah daerah definisi lokal"
2969
74939c83 2970#: locale/programs/locfile.c:799
8d9d5d35
UD
2971#, c-format
2972msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2973msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
2974
74939c83 2975#: locale/programs/locfile.c:822
8d9d5d35
UD
2976#, c-format
2977msgid "failure while writing data for category `%s'"
2978msgstr "gagal ketika menulis data untuk kategori `%s'"
2979
e1e47c91 2980#: locale/programs/locfile.c:930
8d9d5d35
UD
2981#, c-format
2982msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2983msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
2984
e1e47c91 2985#: locale/programs/locfile.c:966
130ca12e 2986msgid "expecting string argument for `copy'"
8d9d5d35
UD
2987msgstr "diduga argumen string untuk `copy'"
2988
e1e47c91 2989#: locale/programs/locfile.c:970
8d9d5d35
UD
2990msgid "locale name should consist only of portable characters"
2991msgstr "nama lokal seharusnya hanya terdiri dari karakter portabel"
2992
e1e47c91 2993#: locale/programs/locfile.c:989
8d9d5d35
UD
2994msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2995msgstr "tidak ada kata-kunci lain yang akan dispesifikasikan ketika `copy' digunakan"
2996
e1e47c91 2997#: locale/programs/locfile.c:1003
8d9d5d35
UD
2998#, c-format
2999msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3000msgstr "`%1$s' definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
3001
74939c83
CD
3002#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3003#: locale/programs/repertoire.c:294
8d9d5d35
UD
3004#, c-format
3005msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3006msgstr "sintaks error dalam definisi peta repertoire: %s"
3007
74939c83 3008#: locale/programs/repertoire.c:270
8d9d5d35
UD
3009msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3010msgstr "tidak ada <Uxxxx> atau <Uxxxxxxxx> nilai yang diberikan"
3011
74939c83 3012#: locale/programs/repertoire.c:330
8d9d5d35
UD
3013msgid "cannot save new repertoire map"
3014msgstr "tidak dapat menyimpan peta repertoire baru"
3015
74939c83 3016#: locale/programs/repertoire.c:341
8d9d5d35
UD
3017#, c-format
3018msgid "repertoire map file `%s' not found"
3019msgstr "berkas peta repertoire `%s' tidak ditemukan"
3020
74939c83 3021#: login/programs/pt_chown.c:79
8d9d5d35
UD
3022#, c-format
3023msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3024msgstr "Set pemilik, grup dan ijin akses untuk budak pseudo terminal yang berhubungan ke tuan pseudo terminal dilewatkan di berkas deskripsi `%d'. Aplikasi pembantu ini untuk fungsi `grantpt'. Ini tidak ditujukan untuk dijalankan secara langsung dari baris perintah.\n"
3025
74939c83 3026#: login/programs/pt_chown.c:93
8d9d5d35
UD
3027#, c-format
3028msgid ""
3029"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3030"\n"
3031"%s"
3032msgstr ""
3033"Pemilik diset ke pengguna sekaran, grup diset ke `%s', dan ijin akses diset ke `%o'.\n"
3034"\n"
3035"%s"
3036
74939c83 3037#: login/programs/pt_chown.c:204
8d9d5d35
UD
3038#, c-format
3039msgid "too many arguments"
3040msgstr "terlalu banyak argumen"
3041
74939c83 3042#: login/programs/pt_chown.c:212
8d9d5d35
UD
3043#, c-format
3044msgid "needs to be installed setuid `root'"
3045msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'"
3046
74939c83 3047#: malloc/mcheck.c:344
8d9d5d35
UD
3048msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3049msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n"
3050
74939c83 3051#: malloc/mcheck.c:347
8d9d5d35
UD
3052msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3053msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n"
3054
74939c83 3055#: malloc/mcheck.c:350
8d9d5d35
UD
3056msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3057msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n"
3058
74939c83 3059#: malloc/mcheck.c:353
8d9d5d35
UD
3060msgid "block freed twice\n"
3061msgstr "blok dibebaskan dua kali\n"
3062
74939c83 3063#: malloc/mcheck.c:356
8d9d5d35
UD
3064msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3065msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n"
3066
74939c83
CD
3067#: malloc/memusage.sh:32
3068#, fuzzy
3069#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3070msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3071msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 3072
74939c83 3073#: malloc/memusage.sh:38
8d9d5d35
UD
3074msgid ""
3075"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3076"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3077"\n"
3078" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3079" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3080" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3081" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3082" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3083" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3084" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3085"\n"
3086" -?,--help Print this help and exit\n"
3087" --usage Give a short usage message\n"
3088" -V,--version Print version information and exit\n"
3089"\n"
3090" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3091" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3092" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3093" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3094" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3095" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3096"\n"
3097"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3098"short options.\n"
3099"\n"
8d9d5d35 3100msgstr ""
d7276cee 3101"Penggunaan: memusage [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\n"
a22c3a0d
UD
3102"Profile penggunaan memori dari APLIKASI.\n"
3103"\n"
3104" -n,--progname=NAMA Nama dari berkas aplikasi ke profile\n"
3105" -p,--png=BERKAS Hasilkan PNG grapik dan simpan ke dalam BERKAS itu\n"
3106" -d,--data=BERKAS Hasilkan berkas data binari dan simpan ke dalam BERKAS itu\n"
3107" -u,--unbuffered Jangan keluarkan penyangga\n"
3108" --no-timer Jangan koleksi informasi tambahan melalui pewaktu\n"
3109" -m,--mmap Juga telusuri mmap dan kawannya\n"
3110"\n"
3111" -?,--help Tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3112" --usage Tampilkan sebuah pesan penggunaan singkat\n"
3113" -V,--version Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3114"\n"
58d60030 3115" Pilihan berikut hanya berlaku ketika menghasilkan keluaran graphis:\n"
a22c3a0d
UD
3116" -t,--time-based Buat graphis linear dengan waktu\n"
3117" -T,--total Juga gambar graphis dari total penggunaan memori\n"
3118" --title=STRING Gunakan STRING sebagai judul dari grapik\n"
3119" -x,--x-size=UKURAN Buat graphik lebar UKURAN piksel\n"
3120" -y,--y-size=UKURAN Buat graphik tinggi UKURAN piksel\n"
3121"\n"
130ca12e 3122"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
a22c3a0d
UD
3123"yang berhubungan.\n"
3124"\n"
8d9d5d35 3125
74939c83
CD
3126#: malloc/memusage.sh:99
3127#, fuzzy
3128#| msgid ""
3129#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3130#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3131#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3132#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
8d9d5d35
UD
3133msgid ""
3134"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
74939c83
CD
3135"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3136"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3137"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
8d9d5d35 3138msgstr ""
a22c3a0d
UD
3139"Sintaks: memusage [--data=BERKAS] [--progname=NAMA] [--png=BERKAS] [--unbuffered]\n"
3140" [--buffer=UKURAN] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3141" [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n"
d7276cee 3142" APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]..."
8d9d5d35 3143
74939c83 3144#: malloc/memusage.sh:191
8d9d5d35 3145msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
130ca12e 3146msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu"
8d9d5d35 3147
74939c83 3148#: malloc/memusage.sh:200
8d9d5d35 3149msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
130ca12e 3150msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal"
8d9d5d35 3151
74939c83 3152#: malloc/memusage.sh:213
8d9d5d35 3153msgid "No program name given"
a22c3a0d 3154msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan"
8d9d5d35 3155
74939c83 3156#: malloc/memusagestat.c:56
8d9d5d35 3157msgid "Name output file"
a22c3a0d 3158msgstr "Nama dari berkas keluaran"
8d9d5d35 3159
74939c83
CD
3160#: malloc/memusagestat.c:57
3161msgid "STRING"
3162msgstr ""
3163
3164#: malloc/memusagestat.c:57
8d9d5d35 3165msgid "Title string used in output graphic"
a22c3a0d 3166msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran"
8d9d5d35 3167
74939c83 3168#: malloc/memusagestat.c:58
8d9d5d35 3169msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
a22c3a0d 3170msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)"
8d9d5d35 3171
74939c83 3172#: malloc/memusagestat.c:62
8d9d5d35 3173msgid "Also draw graph for total memory consumption"
a22c3a0d 3174msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total"
8d9d5d35 3175
74939c83
CD
3176#: malloc/memusagestat.c:63
3177msgid "VALUE"
3178msgstr ""
3179
3180#: malloc/memusagestat.c:64
8d9d5d35 3181msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
a22c3a0d 3182msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel"
8d9d5d35 3183
74939c83 3184#: malloc/memusagestat.c:65
8d9d5d35 3185msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
a22c3a0d 3186msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel"
8d9d5d35 3187
74939c83 3188#: malloc/memusagestat.c:70
8d9d5d35 3189msgid "Generate graphic from memory profiling data"
a22c3a0d 3190msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling"
8d9d5d35 3191
74939c83 3192#: malloc/memusagestat.c:73
8d9d5d35 3193msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
a22c3a0d 3194msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
8d9d5d35 3195
74939c83 3196#: misc/error.c:192
8d9d5d35 3197msgid "Unknown system error"
a22c3a0d 3198msgstr "Sistem error tidak dikenal"
8d9d5d35 3199
74939c83 3200#: nis/nis_callback.c:188
8d9d5d35 3201msgid "unable to free arguments"
a22c3a0d 3202msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
8d9d5d35 3203
74939c83
CD
3204#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3205#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
8d9d5d35 3206msgid "Success"
a22c3a0d 3207msgstr "Sukses"
8d9d5d35
UD
3208
3209#: nis/nis_error.h:2
3210msgid "Probable success"
a22c3a0d 3211msgstr "Mungkin sukses"
8d9d5d35
UD
3212
3213#: nis/nis_error.h:3
3214msgid "Not found"
a22c3a0d 3215msgstr "Tidak ditemukan"
8d9d5d35
UD
3216
3217#: nis/nis_error.h:4
3218msgid "Probably not found"
a22c3a0d 3219msgstr "Mungkin tidak ditemukan"
8d9d5d35
UD
3220
3221#: nis/nis_error.h:5
3222msgid "Cache expired"
a22c3a0d 3223msgstr "Cache ekspired"
8d9d5d35
UD
3224
3225#: nis/nis_error.h:6
3226msgid "NIS+ servers unreachable"
a22c3a0d 3227msgstr "NIS+ servers tidak dapat dihubungi"
8d9d5d35
UD
3228
3229#: nis/nis_error.h:7
3230msgid "Unknown object"
a22c3a0d 3231msgstr "Objek tidak dikenal"
8d9d5d35
UD
3232
3233#: nis/nis_error.h:8
3234msgid "Server busy, try again"
a22c3a0d 3235msgstr "Serser sibuk, coba lagi"
8d9d5d35
UD
3236
3237#: nis/nis_error.h:9
3238msgid "Generic system error"
a22c3a0d 3239msgstr "Sistem error umum"
8d9d5d35
UD
3240
3241#: nis/nis_error.h:10
3242msgid "First/next chain broken"
a22c3a0d 3243msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
8d9d5d35 3244
74939c83
CD
3245#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3246#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
8d9d5d35 3247msgid "Permission denied"
a22c3a0d 3248msgstr "Ijin ditolak"
8d9d5d35
UD
3249
3250#: nis/nis_error.h:12
3251msgid "Not owner"
a22c3a0d 3252msgstr "Bukan pemilik"
8d9d5d35
UD
3253
3254#: nis/nis_error.h:13
3255msgid "Name not served by this server"
a22c3a0d 3256msgstr "Nama tidak dilayani oleh server ini"
8d9d5d35
UD
3257
3258#: nis/nis_error.h:14
3259msgid "Server out of memory"
a22c3a0d 3260msgstr "Server kehabisan dari memori"
8d9d5d35
UD
3261
3262#: nis/nis_error.h:15
3263msgid "Object with same name exists"
a22c3a0d 3264msgstr "Objek dengan nama sama telah ada"
8d9d5d35
UD
3265
3266#: nis/nis_error.h:16
3267msgid "Not master server for this domain"
a22c3a0d 3268msgstr "Bukan master server untuk domain ini"
8d9d5d35
UD
3269
3270#: nis/nis_error.h:17
3271msgid "Invalid object for operation"
a22c3a0d 3272msgstr "Objek tidak valid untuk operasi"
8d9d5d35
UD
3273
3274#: nis/nis_error.h:18
3275msgid "Malformed name, or illegal name"
a22c3a0d 3276msgstr "Nama tidak terbentuk baik, atau nama tidak legal"
8d9d5d35
UD
3277
3278#: nis/nis_error.h:19
3279msgid "Unable to create callback"
a22c3a0d 3280msgstr "Tidak dapat membuat callback"
8d9d5d35
UD
3281
3282#: nis/nis_error.h:20
3283msgid "Results sent to callback proc"
a22c3a0d 3284msgstr "Hasil dikirim ke callback proc"
8d9d5d35
UD
3285
3286#: nis/nis_error.h:21
3287msgid "Not found, no such name"
a22c3a0d 3288msgstr "Tidak ditemukan, tidak ada nama seperti itu"
8d9d5d35
UD
3289
3290#: nis/nis_error.h:22
3291msgid "Name/entry isn't unique"
a22c3a0d 3292msgstr "Nama/masukan tidak unik"
8d9d5d35
UD
3293
3294#: nis/nis_error.h:23
3295msgid "Modification failed"
a22c3a0d 3296msgstr "Modifikasi gagal"
8d9d5d35
UD
3297
3298#: nis/nis_error.h:24
3299msgid "Database for table does not exist"
a22c3a0d 3300msgstr "Database untuk tabel tidak ada"
8d9d5d35
UD
3301
3302#: nis/nis_error.h:25
3303msgid "Entry/table type mismatch"
a22c3a0d 3304msgstr "Tipe masukan/tabel tidak cocok"
8d9d5d35
UD
3305
3306#: nis/nis_error.h:26
3307msgid "Link points to illegal name"
a22c3a0d 3308msgstr "Titik hubung ke nama tidak legal"
8d9d5d35
UD
3309
3310#: nis/nis_error.h:27
3311msgid "Partial success"
a22c3a0d 3312msgstr "Sukses sebagian"
8d9d5d35
UD
3313
3314#: nis/nis_error.h:28
3315msgid "Too many attributes"
a22c3a0d 3316msgstr "Terlalu banyak atribut"
8d9d5d35
UD
3317
3318#: nis/nis_error.h:29
3319msgid "Error in RPC subsystem"
a22c3a0d 3320msgstr "Error dalam subsistem RPC"
8d9d5d35
UD
3321
3322#: nis/nis_error.h:30
3323msgid "Missing or malformed attribute"
a22c3a0d 3324msgstr "Hilang atau terbentuk jelek atribut"
8d9d5d35
UD
3325
3326#: nis/nis_error.h:31
3327msgid "Named object is not searchable"
a22c3a0d 3328msgstr "Nama objek tidak dapat dicari"
8d9d5d35
UD
3329
3330#: nis/nis_error.h:32
3331msgid "Error while talking to callback proc"
a22c3a0d 3332msgstr "Error ketika berbicara ke proses callback"
8d9d5d35
UD
3333
3334#: nis/nis_error.h:33
3335msgid "Non NIS+ namespace encountered"
a22c3a0d 3336msgstr "Bukan ruang-nama NIS+ ditemui"
8d9d5d35
UD
3337
3338#: nis/nis_error.h:34
3339msgid "Illegal object type for operation"
a22c3a0d 3340msgstr "Tipe objek tidak legal untuk operasi"
8d9d5d35
UD
3341
3342#: nis/nis_error.h:35
3343msgid "Passed object is not the same object on server"
a22c3a0d 3344msgstr "Melewatkan objek bukan objek sama di server"
8d9d5d35
UD
3345
3346#: nis/nis_error.h:36
3347msgid "Modify operation failed"
a22c3a0d 3348msgstr "Operasi modifikasi gagal"
8d9d5d35
UD
3349
3350#: nis/nis_error.h:37
3351msgid "Query illegal for named table"
a22c3a0d 3352msgstr "Permintaan tidak legal untuk tabel bernama"
8d9d5d35
UD
3353
3354#: nis/nis_error.h:38
3355msgid "Attempt to remove a non-empty table"
a22c3a0d 3356msgstr "Mencoba untuk menghapus tabel tidak kosong"
8d9d5d35
UD
3357
3358#: nis/nis_error.h:39
3359msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
a22c3a0d 3360msgstr "Error dalam mengakses NIS+ cold berkas awal. Apakah NIS+ terpasang?"
8d9d5d35
UD
3361
3362#: nis/nis_error.h:40
3363msgid "Full resync required for directory"
a22c3a0d 3364msgstr "Resync penuh dibutuhkan untuk direktori"
8d9d5d35
UD
3365
3366#: nis/nis_error.h:41
3367msgid "NIS+ operation failed"
a22c3a0d 3368msgstr "operasi NIS+ gagal"
8d9d5d35
UD
3369
3370#: nis/nis_error.h:42
3371msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
a22c3a0d 3372msgstr "layanan NIS+ tidak tersedia atau tidak terpasang"
8d9d5d35
UD
3373
3374#: nis/nis_error.h:43
3375msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
a22c3a0d 3376msgstr "Ya, 42 adalah arti dari hidup"
8d9d5d35
UD
3377
3378#: nis/nis_error.h:44
3379msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
a22c3a0d 3380msgstr "Tidak dapat mengauthentifikasi server NIS+"
8d9d5d35
UD
3381
3382#: nis/nis_error.h:45
3383msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
a22c3a0d 3384msgstr "Tidak dapat mengauthentifikasi client NIS+"
8d9d5d35
UD
3385
3386#: nis/nis_error.h:46
3387msgid "No file space on server"
a22c3a0d 3388msgstr "Bukan berkas ruang di server"
8d9d5d35
UD
3389
3390#: nis/nis_error.h:47
3391msgid "Unable to create process on server"
a22c3a0d 3392msgstr "Tidak dapat membuat proses di server"
8d9d5d35
UD
3393
3394#: nis/nis_error.h:48
3395msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
a22c3a0d 3396msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang."
8d9d5d35 3397
bb440151 3398#: nis/nis_local_names.c:122
8d9d5d35
UD
3399#, c-format
3400msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
a22c3a0d 3401msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n"
8d9d5d35 3402
74939c83 3403#: nis/nis_print.c:52
8d9d5d35 3404msgid "UNKNOWN"
a22c3a0d 3405msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
8d9d5d35 3406
74939c83 3407#: nis/nis_print.c:110
8d9d5d35 3408msgid "BOGUS OBJECT\n"
a22c3a0d 3409msgstr "OBJEK PALSU\n"
8d9d5d35 3410
74939c83 3411#: nis/nis_print.c:113
8d9d5d35 3412msgid "NO OBJECT\n"
a22c3a0d 3413msgstr "TIDAK ADA OBJEK\n"
8d9d5d35 3414
74939c83 3415#: nis/nis_print.c:116
8d9d5d35 3416msgid "DIRECTORY\n"
a22c3a0d 3417msgstr "DIREKTORI\n"
8d9d5d35 3418
74939c83 3419#: nis/nis_print.c:119
8d9d5d35 3420msgid "GROUP\n"
a22c3a0d 3421msgstr "GRUP\n"
8d9d5d35 3422
74939c83 3423#: nis/nis_print.c:122
8d9d5d35 3424msgid "TABLE\n"
a22c3a0d 3425msgstr "TABEL\n"
8d9d5d35 3426
74939c83 3427#: nis/nis_print.c:125
8d9d5d35 3428msgid "ENTRY\n"
a22c3a0d 3429msgstr "MASUKAN\n"
8d9d5d35 3430
74939c83 3431#: nis/nis_print.c:128
8d9d5d35 3432msgid "LINK\n"
a22c3a0d 3433msgstr "HUBUNG\n"
8d9d5d35 3434
74939c83 3435#: nis/nis_print.c:131
8d9d5d35 3436msgid "PRIVATE\n"
a22c3a0d 3437msgstr "PRIVATE\n"
8d9d5d35 3438
74939c83 3439#: nis/nis_print.c:134
8d9d5d35 3440msgid "(Unknown object)\n"
a22c3a0d 3441msgstr "(Objek tidak dikenal)\n"
8d9d5d35 3442
74939c83 3443#: nis/nis_print.c:168
8d9d5d35
UD
3444#, c-format
3445msgid "Name : `%s'\n"
a22c3a0d 3446msgstr "Nama : `%s'\n"
8d9d5d35 3447
74939c83 3448#: nis/nis_print.c:169
8d9d5d35
UD
3449#, c-format
3450msgid "Type : %s\n"
a22c3a0d 3451msgstr "Tipe : %s\n"
8d9d5d35 3452
74939c83 3453#: nis/nis_print.c:174
8d9d5d35 3454msgid "Master Server :\n"
a22c3a0d 3455msgstr "Master Server :\n"
8d9d5d35 3456
74939c83 3457#: nis/nis_print.c:176
8d9d5d35 3458msgid "Replicate :\n"
a22c3a0d 3459msgstr "Replika :\n"
8d9d5d35 3460
74939c83 3461#: nis/nis_print.c:177
8d9d5d35
UD
3462#, c-format
3463msgid "\tName : %s\n"
a22c3a0d 3464msgstr "\tNama : %s\n"
8d9d5d35 3465
74939c83 3466#: nis/nis_print.c:178
8d9d5d35 3467msgid "\tPublic Key : "
a22c3a0d 3468msgstr "\tKunci Umum : "
8d9d5d35 3469
74939c83 3470#: nis/nis_print.c:182
8d9d5d35 3471msgid "None.\n"
a22c3a0d 3472msgstr "Kosong.\n"
8d9d5d35 3473
74939c83 3474#: nis/nis_print.c:185
8d9d5d35
UD
3475#, c-format
3476msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
a22c3a0d 3477msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
8d9d5d35 3478
74939c83 3479#: nis/nis_print.c:190
8d9d5d35
UD
3480#, c-format
3481msgid "RSA (%d bits)\n"
a22c3a0d 3482msgstr "RSA (%d bits)\n"
8d9d5d35 3483
74939c83 3484#: nis/nis_print.c:193
8d9d5d35 3485msgid "Kerberos.\n"
a22c3a0d 3486msgstr "Kerberos.\n"
8d9d5d35 3487
74939c83 3488#: nis/nis_print.c:196
8d9d5d35
UD
3489#, c-format
3490msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
a22c3a0d 3491msgstr "Tidak diketahui (tipe = %d, bits = %d)\n"
8d9d5d35 3492
74939c83 3493#: nis/nis_print.c:207
8d9d5d35
UD
3494#, c-format
3495msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
a22c3a0d 3496msgstr "\tAlamat universal (%u)\n"
8d9d5d35 3497
74939c83 3498#: nis/nis_print.c:229
8d9d5d35 3499msgid "Time to live : "
a22c3a0d 3500msgstr "Waktu untuk hidup : "
8d9d5d35 3501
74939c83 3502#: nis/nis_print.c:231
8d9d5d35 3503msgid "Default Access rights :\n"
a22c3a0d 3504msgstr "Hak Akses Baku :\n"
8d9d5d35 3505
74939c83 3506#: nis/nis_print.c:240
8d9d5d35
UD
3507#, c-format
3508msgid "\tType : %s\n"
a22c3a0d 3509msgstr "\tTipe : %s\n"
8d9d5d35 3510
74939c83 3511#: nis/nis_print.c:241
8d9d5d35 3512msgid "\tAccess rights: "
a22c3a0d 3513msgstr "\tHak akses: "
8d9d5d35 3514
74939c83 3515#: nis/nis_print.c:255
8d9d5d35 3516msgid "Group Flags :"
a22c3a0d 3517msgstr "Tanda Grup :"
8d9d5d35 3518
74939c83 3519#: nis/nis_print.c:258
8d9d5d35
UD
3520msgid ""
3521"\n"
3522"Group Members :\n"
3523msgstr ""
a22c3a0d
UD
3524"\n"
3525"Anggota Grup :\n"
8d9d5d35 3526
74939c83 3527#: nis/nis_print.c:270
8d9d5d35
UD
3528#, c-format
3529msgid "Table Type : %s\n"
a22c3a0d 3530msgstr "Tipe Tabel : %s\n"
8d9d5d35 3531
74939c83 3532#: nis/nis_print.c:271
8d9d5d35
UD
3533#, c-format
3534msgid "Number of Columns : %d\n"
a22c3a0d 3535msgstr "Jumlah dari Kolom : %d\n"
8d9d5d35 3536
74939c83 3537#: nis/nis_print.c:272
8d9d5d35
UD
3538#, c-format
3539msgid "Character Separator : %c\n"
a22c3a0d 3540msgstr "Pemisah Karakter : %c\n"
8d9d5d35 3541
74939c83 3542#: nis/nis_print.c:273
8d9d5d35
UD
3543#, c-format
3544msgid "Search Path : %s\n"
a22c3a0d 3545msgstr "Jalur Pencarian : %s\n"
8d9d5d35 3546
74939c83 3547#: nis/nis_print.c:274
8d9d5d35 3548msgid "Columns :\n"
a22c3a0d 3549msgstr "Kolom :\n"
8d9d5d35 3550
74939c83 3551#: nis/nis_print.c:277
8d9d5d35
UD
3552#, c-format
3553msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
a22c3a0d 3554msgstr "\t[%d]\tNama : %s\n"
8d9d5d35 3555
74939c83 3556#: nis/nis_print.c:279
8d9d5d35 3557msgid "\t\tAttributes : "
a22c3a0d 3558msgstr "\t\tAtribut : "
8d9d5d35 3559
74939c83 3560#: nis/nis_print.c:281
8d9d5d35 3561msgid "\t\tAccess Rights : "
a22c3a0d 3562msgstr "\t\tHak Akses : "
8d9d5d35 3563
74939c83 3564#: nis/nis_print.c:291
8d9d5d35 3565msgid "Linked Object Type : "
a22c3a0d 3566msgstr "Tipe Objek Terhubung : "
8d9d5d35 3567
74939c83 3568#: nis/nis_print.c:293
8d9d5d35
UD
3569#, c-format
3570msgid "Linked to : %s\n"
a22c3a0d 3571msgstr "Terhubung ke : %s\n"
8d9d5d35 3572
74939c83 3573#: nis/nis_print.c:303
8d9d5d35
UD
3574#, c-format
3575msgid "\tEntry data of type %s\n"
a22c3a0d 3576msgstr "\tTipe dari masukan data %s\n"
8d9d5d35 3577
74939c83 3578#: nis/nis_print.c:306
8d9d5d35
UD
3579#, c-format
3580msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
a22c3a0d 3581msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
8d9d5d35 3582
74939c83 3583#: nis/nis_print.c:309
8d9d5d35 3584msgid "Encrypted data\n"
a22c3a0d 3585msgstr "Data terenkripsi\n"
8d9d5d35 3586
74939c83 3587#: nis/nis_print.c:311
8d9d5d35 3588msgid "Binary data\n"
a22c3a0d 3589msgstr "Data binari\n"
8d9d5d35 3590
74939c83 3591#: nis/nis_print.c:327
8d9d5d35
UD
3592#, c-format
3593msgid "Object Name : %s\n"
a22c3a0d 3594msgstr "Nama objek : %s\n"
8d9d5d35 3595
74939c83 3596#: nis/nis_print.c:328
8d9d5d35
UD
3597#, c-format
3598msgid "Directory : %s\n"
a22c3a0d 3599msgstr "Direktori : %s\n"
8d9d5d35 3600
74939c83 3601#: nis/nis_print.c:329
8d9d5d35
UD
3602#, c-format
3603msgid "Owner : %s\n"
a22c3a0d 3604msgstr "Pemilik : %s\n"
8d9d5d35 3605
74939c83 3606#: nis/nis_print.c:330
8d9d5d35
UD
3607#, c-format
3608msgid "Group : %s\n"
a22c3a0d 3609msgstr "Grup : %s\n"
8d9d5d35 3610
74939c83 3611#: nis/nis_print.c:331
8d9d5d35 3612msgid "Access Rights : "
a22c3a0d 3613msgstr "Hak Akses : "
8d9d5d35 3614
74939c83 3615#: nis/nis_print.c:333
8d9d5d35
UD
3616#, c-format
3617msgid ""
3618"\n"
3619"Time to Live : "
3620msgstr ""
a22c3a0d
UD
3621"\n"
3622"Waktu untuk Hidup : "
8d9d5d35 3623
74939c83 3624#: nis/nis_print.c:336
8d9d5d35
UD
3625#, c-format
3626msgid "Creation Time : %s"
a22c3a0d 3627msgstr "Waktu Pembuatan : %s"
8d9d5d35 3628
74939c83 3629#: nis/nis_print.c:338
8d9d5d35
UD
3630#, c-format
3631msgid "Mod. Time : %s"
a22c3a0d 3632msgstr "Waktu Modifikasi : %s"
8d9d5d35 3633
74939c83 3634#: nis/nis_print.c:339
8d9d5d35 3635msgid "Object Type : "
a22c3a0d 3636msgstr "Tipe Objek : "
8d9d5d35 3637
74939c83 3638#: nis/nis_print.c:359
8d9d5d35
UD
3639#, c-format
3640msgid " Data Length = %u\n"
a22c3a0d 3641msgstr " Panjang Data = %u\n"
8d9d5d35 3642
74939c83 3643#: nis/nis_print.c:373
8d9d5d35
UD
3644#, c-format
3645msgid "Status : %s\n"
a22c3a0d 3646msgstr "Status : %s\n"
8d9d5d35 3647
74939c83 3648#: nis/nis_print.c:374
8d9d5d35
UD
3649#, c-format
3650msgid "Number of objects : %u\n"
a22c3a0d 3651msgstr "Jumlah dari objek : %u\n"
8d9d5d35 3652
74939c83 3653#: nis/nis_print.c:378
8d9d5d35
UD
3654#, c-format
3655msgid "Object #%d:\n"
a22c3a0d 3656msgstr "Objek #%d:\n"
8d9d5d35 3657
bb440151 3658#: nis/nis_print_group_entry.c:117
8d9d5d35
UD
3659#, c-format
3660msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
a22c3a0d 3661msgstr "Masukan grup untuk \"%s.%s\" grup:\n"
8d9d5d35 3662
bb440151 3663#: nis/nis_print_group_entry.c:125
8d9d5d35 3664msgid " Explicit members:\n"
a22c3a0d 3665msgstr " Anggota eksplisit:\n"
8d9d5d35 3666
bb440151 3667#: nis/nis_print_group_entry.c:130
8d9d5d35 3668msgid " No explicit members\n"
a22c3a0d 3669msgstr " Bukan anggota eksplisit\n"
8d9d5d35 3670
bb440151 3671#: nis/nis_print_group_entry.c:133
8d9d5d35 3672msgid " Implicit members:\n"
a22c3a0d 3673msgstr " Anggota implisit:\n"
8d9d5d35 3674
bb440151 3675#: nis/nis_print_group_entry.c:138
8d9d5d35 3676msgid " No implicit members\n"
a22c3a0d 3677msgstr " Bukan anggota implisit\n"
8d9d5d35 3678
bb440151 3679#: nis/nis_print_group_entry.c:141
8d9d5d35 3680msgid " Recursive members:\n"
a22c3a0d 3681msgstr " Anggota rekursif:\n"
8d9d5d35 3682
bb440151 3683#: nis/nis_print_group_entry.c:146
8d9d5d35 3684msgid " No recursive members\n"
a22c3a0d 3685msgstr " Bukan anggota rekursif\n"
8d9d5d35 3686
bb440151 3687#: nis/nis_print_group_entry.c:149
8d9d5d35 3688msgid " Explicit nonmembers:\n"
a22c3a0d 3689msgstr " Eksplisif bukan anggota:\n"
8d9d5d35 3690
bb440151 3691#: nis/nis_print_group_entry.c:154
8d9d5d35 3692msgid " No explicit nonmembers\n"
a22c3a0d 3693msgstr " Bukan eksplisif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3694
bb440151 3695#: nis/nis_print_group_entry.c:157
8d9d5d35 3696msgid " Implicit nonmembers:\n"
a22c3a0d 3697msgstr " Implisit bukan anggota:\n"
8d9d5d35 3698
bb440151 3699#: nis/nis_print_group_entry.c:162
8d9d5d35 3700msgid " No implicit nonmembers\n"
a22c3a0d 3701msgstr " Bukan implisit bukan anggota\n"
8d9d5d35 3702
bb440151 3703#: nis/nis_print_group_entry.c:165
8d9d5d35 3704msgid " Recursive nonmembers:\n"
a22c3a0d 3705msgstr " Rekursif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3706
bb440151 3707#: nis/nis_print_group_entry.c:170
8d9d5d35 3708msgid " No recursive nonmembers\n"
a22c3a0d 3709msgstr " Bukan rekursif bukan anggota\n"
8d9d5d35 3710
74939c83
CD
3711#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3712#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
8d9d5d35
UD
3713#, c-format
3714msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
a22c3a0d 3715msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n"
8d9d5d35 3716
74939c83 3717#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
8d9d5d35
UD
3718#, c-format
3719msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
a22c3a0d 3720msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'"
8d9d5d35 3721
74939c83
CD
3722#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3723#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3724#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3725#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
8d9d5d35
UD
3726#, c-format
3727msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
a22c3a0d 3728msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n"
8d9d5d35 3729
74939c83 3730#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
8d9d5d35
UD
3731#, c-format
3732msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
a22c3a0d 3733msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
8d9d5d35 3734
74939c83 3735#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
8d9d5d35
UD
3736#, c-format
3737msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
a22c3a0d 3738msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang"
8d9d5d35 3739
74939c83 3740#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
8d9d5d35
UD
3741#, c-format
3742msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
a22c3a0d 3743msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
8d9d5d35 3744
74939c83 3745#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
8d9d5d35 3746msgid "netname2user: should not have uid 0"
a22c3a0d 3747msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0"
8d9d5d35 3748
74939c83 3749#: nis/ypclnt.c:828
8d9d5d35 3750msgid "Request arguments bad"
a22c3a0d 3751msgstr "Permintaan argumen buruk"
8d9d5d35 3752
74939c83 3753#: nis/ypclnt.c:831
8d9d5d35 3754msgid "RPC failure on NIS operation"
a22c3a0d 3755msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
8d9d5d35 3756
74939c83 3757#: nis/ypclnt.c:834
8d9d5d35 3758msgid "Can't bind to server which serves this domain"
a22c3a0d 3759msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
8d9d5d35 3760
74939c83 3761#: nis/ypclnt.c:837
8d9d5d35 3762msgid "No such map in server's domain"
a22c3a0d 3763msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
8d9d5d35 3764
74939c83 3765#: nis/ypclnt.c:840
8d9d5d35 3766msgid "No such key in map"
a22c3a0d 3767msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
8d9d5d35 3768
74939c83 3769#: nis/ypclnt.c:843
8d9d5d35 3770msgid "Internal NIS error"
a22c3a0d 3771msgstr "Internal NIS error"
8d9d5d35 3772
74939c83 3773#: nis/ypclnt.c:846
8d9d5d35 3774msgid "Local resource allocation failure"
a22c3a0d 3775msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
8d9d5d35 3776
74939c83 3777#: nis/ypclnt.c:849
8d9d5d35 3778msgid "No more records in map database"
a22c3a0d 3779msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
8d9d5d35 3780
74939c83 3781#: nis/ypclnt.c:852
8d9d5d35 3782msgid "Can't communicate with portmapper"
a22c3a0d 3783msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
8d9d5d35 3784
74939c83 3785#: nis/ypclnt.c:855
8d9d5d35 3786msgid "Can't communicate with ypbind"
a22c3a0d 3787msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
8d9d5d35 3788
74939c83 3789#: nis/ypclnt.c:858
8d9d5d35 3790msgid "Can't communicate with ypserv"
a22c3a0d 3791msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
8d9d5d35 3792
74939c83 3793#: nis/ypclnt.c:861
8d9d5d35 3794msgid "Local domain name not set"
a22c3a0d 3795msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
8d9d5d35 3796
74939c83 3797#: nis/ypclnt.c:864
8d9d5d35 3798msgid "NIS map database is bad"
a22c3a0d 3799msgstr "peta basis data NIS buruk"
8d9d5d35 3800
74939c83 3801#: nis/ypclnt.c:867
8d9d5d35 3802msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
a22c3a0d 3803msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
8d9d5d35 3804
74939c83 3805#: nis/ypclnt.c:873
8d9d5d35 3806msgid "Database is busy"
a22c3a0d 3807msgstr "Basis data sibuk"
8d9d5d35 3808
74939c83 3809#: nis/ypclnt.c:876
8d9d5d35 3810msgid "Unknown NIS error code"
a22c3a0d 3811msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
8d9d5d35 3812
74939c83 3813#: nis/ypclnt.c:917
8d9d5d35 3814msgid "Internal ypbind error"
a22c3a0d 3815msgstr "Internal ypbind error"
8d9d5d35 3816
74939c83 3817#: nis/ypclnt.c:920
8d9d5d35 3818msgid "Domain not bound"
a22c3a0d 3819msgstr "Domain tidak terikat"
8d9d5d35 3820
74939c83 3821#: nis/ypclnt.c:923
8d9d5d35 3822msgid "System resource allocation failure"
a22c3a0d 3823msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
8d9d5d35 3824
74939c83 3825#: nis/ypclnt.c:926
8d9d5d35 3826msgid "Unknown ypbind error"
a22c3a0d 3827msgstr "ypbind error tidak dikenal"
8d9d5d35 3828
74939c83 3829#: nis/ypclnt.c:967
8d9d5d35 3830msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
a22c3a0d 3831msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
8d9d5d35 3832
74939c83 3833#: nis/ypclnt.c:985
8d9d5d35 3834msgid "yp_update: cannot get server address\n"
a22c3a0d 3835msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
8d9d5d35 3836
cc3bf319 3837#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
8d9d5d35
UD
3838#, c-format
3839msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
a22c3a0d 3840msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
8d9d5d35 3841
cc3bf319 3842#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
8d9d5d35
UD
3843#, c-format
3844msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
a22c3a0d 3845msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
8d9d5d35 3846
74939c83 3847#: nscd/cache.c:151
8d9d5d35
UD
3848#, c-format
3849msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
a22c3a0d 3850msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
8d9d5d35 3851
74939c83 3852#: nscd/cache.c:153
8d9d5d35 3853msgid " (first)"
a22c3a0d 3854msgstr " (pertama)"
8d9d5d35 3855
74939c83
CD
3856#: nscd/cache.c:288
3857#, fuzzy, c-format
3858#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3859msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3860msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
3861
3862#: nscd/cache.c:298
8d9d5d35 3863#, c-format
74939c83
CD
3864msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3865msgstr ""
8d9d5d35 3866
74939c83 3867#: nscd/cache.c:341
8d9d5d35
UD
3868#, c-format
3869msgid "pruning %s cache; time %ld"
a22c3a0d 3870msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
8d9d5d35 3871
74939c83 3872#: nscd/cache.c:370
8d9d5d35
UD
3873#, c-format
3874msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
a22c3a0d 3875msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
8d9d5d35 3876
cc3bf319 3877#: nscd/connections.c:520
8d9d5d35
UD
3878#, c-format
3879msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
a22c3a0d 3880msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
8d9d5d35 3881
cc3bf319 3882#: nscd/connections.c:528
130ca12e
UD
3883msgid "uninitialized header"
3884msgstr "header tidak terinisialisasi"
3885
cc3bf319 3886#: nscd/connections.c:533
8d9d5d35 3887msgid "header size does not match"
a22c3a0d 3888msgstr "ukuran header tidak cocok"
8d9d5d35 3889
cc3bf319 3890#: nscd/connections.c:543
8d9d5d35 3891msgid "file size does not match"
a22c3a0d 3892msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
8d9d5d35 3893
cc3bf319 3894#: nscd/connections.c:560
8d9d5d35 3895msgid "verification failed"
a22c3a0d 3896msgstr "verifikasi gagal"
8d9d5d35 3897
cc3bf319 3898#: nscd/connections.c:574
8d9d5d35
UD
3899#, c-format
3900msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
a22c3a0d 3901msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
8d9d5d35 3902
cc3bf319 3903#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
8d9d5d35
UD
3904#, c-format
3905msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
a22c3a0d 3906msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
8d9d5d35 3907
cc3bf319 3908#: nscd/connections.c:601
130ca12e
UD
3909#, c-format
3910msgid "cannot access '%s'"
3911msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
3912
cc3bf319 3913#: nscd/connections.c:649
8d9d5d35
UD
3914#, c-format
3915msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
a22c3a0d 3916msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
8d9d5d35 3917
cc3bf319 3918#: nscd/connections.c:655
8d9d5d35
UD
3919#, c-format
3920msgid "cannot create %s; no persistent database used"
a22c3a0d 3921msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
8d9d5d35 3922
cc3bf319 3923#: nscd/connections.c:658
8d9d5d35
UD
3924#, c-format
3925msgid "cannot create %s; no sharing possible"
a22c3a0d 3926msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
8d9d5d35 3927
cc3bf319 3928#: nscd/connections.c:729
8d9d5d35
UD
3929#, c-format
3930msgid "cannot write to database file %s: %s"
a22c3a0d 3931msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
8d9d5d35 3932
cc3bf319 3933#: nscd/connections.c:785
8d9d5d35
UD
3934#, c-format
3935msgid "cannot open socket: %s"
a22c3a0d 3936msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
8d9d5d35 3937
cc3bf319 3938#: nscd/connections.c:804
8d9d5d35 3939#, c-format
74939c83
CD
3940msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3941msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
8d9d5d35 3942
cc3bf319 3943#: nscd/connections.c:861
8d9d5d35 3944#, c-format
74939c83
CD
3945msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3946msgstr ""
8d9d5d35 3947
cc3bf319 3948#: nscd/connections.c:865
8d9d5d35 3949#, c-format
74939c83
CD
3950msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3951msgstr ""
3952
cc3bf319 3953#: nscd/connections.c:878
74939c83
CD
3954#, c-format
3955msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3956msgstr ""
3957
cc3bf319 3958#: nscd/connections.c:882
74939c83
CD
3959#, fuzzy, c-format
3960#| msgid "Can't open directory %s"
3961msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3962msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
3963
cc3bf319 3964#: nscd/connections.c:910
74939c83
CD
3965#, fuzzy, c-format
3966#| msgid "no more memory for database '%s'"
3967msgid "monitoring file %s for database %s"
3968msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
3969
cc3bf319 3970#: nscd/connections.c:920
74939c83
CD
3971#, c-format
3972msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3973msgstr ""
8d9d5d35 3974
cc3bf319 3975#: nscd/connections.c:1039
8d9d5d35
UD
3976#, c-format
3977msgid "provide access to FD %d, for %s"
a22c3a0d 3978msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
8d9d5d35 3979
cc3bf319 3980#: nscd/connections.c:1051
8d9d5d35
UD
3981#, c-format
3982msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
a22c3a0d 3983msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
8d9d5d35 3984
cc3bf319 3985#: nscd/connections.c:1074
130ca12e
UD
3986#, c-format
3987msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
d7276cee 3988msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3989
cc3bf319 3990#: nscd/connections.c:1079
130ca12e
UD
3991#, c-format
3992msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
d7276cee 3993msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3994
cc3bf319 3995#: nscd/connections.c:1084
130ca12e 3996msgid "request not handled due to missing permission"
d7276cee 3997msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
130ca12e 3998
cc3bf319 3999#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
8d9d5d35
UD
4000#, c-format
4001msgid "cannot write result: %s"
a22c3a0d 4002msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
8d9d5d35 4003
cc3bf319 4004#: nscd/connections.c:1239
8d9d5d35
UD
4005#, c-format
4006msgid "error getting caller's id: %s"
a22c3a0d 4007msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
8d9d5d35 4008
cc3bf319 4009#: nscd/connections.c:1349
74939c83
CD
4010#, fuzzy, c-format
4011#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4012msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4013msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4014
cc3bf319 4015#: nscd/connections.c:1372
8d9d5d35
UD
4016#, c-format
4017msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4018msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4019
cc3bf319 4020#: nscd/connections.c:1383
8d9d5d35
UD
4021#, c-format
4022msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4023msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4024
cc3bf319 4025#: nscd/connections.c:1397
8d9d5d35
UD
4026#, c-format
4027msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4028msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4029
cc3bf319 4030#: nscd/connections.c:1444
8d9d5d35
UD
4031#, c-format
4032msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4033msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4034
cc3bf319 4035#: nscd/connections.c:1453
8d9d5d35
UD
4036#, c-format
4037msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
a22c3a0d 4038msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
8d9d5d35 4039
cc3bf319 4040#: nscd/connections.c:1637
8d9d5d35
UD
4041#, c-format
4042msgid "short read while reading request: %s"
a22c3a0d 4043msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
8d9d5d35 4044
cc3bf319 4045#: nscd/connections.c:1670
8d9d5d35
UD
4046#, c-format
4047msgid "key length in request too long: %d"
a22c3a0d 4048msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
8d9d5d35 4049
cc3bf319 4050#: nscd/connections.c:1683
8d9d5d35
UD
4051#, c-format
4052msgid "short read while reading request key: %s"
a22c3a0d 4053msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
8d9d5d35 4054
cc3bf319 4055#: nscd/connections.c:1693
8d9d5d35
UD
4056#, c-format
4057msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
a22c3a0d 4058msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
8d9d5d35 4059
cc3bf319 4060#: nscd/connections.c:1698
8d9d5d35
UD
4061#, c-format
4062msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
a22c3a0d 4063msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
8d9d5d35 4064
cc3bf319 4065#: nscd/connections.c:1838
74939c83
CD
4066#, c-format
4067msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4068msgstr ""
4069
cc3bf319 4070#: nscd/connections.c:1843
74939c83
CD
4071#, c-format
4072msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4073msgstr ""
4074
cc3bf319 4075#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
74939c83
CD
4076#, c-format
4077msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4078msgstr ""
4079
cc3bf319 4080#: nscd/connections.c:1866
74939c83
CD
4081#, c-format
4082msgid "monitored file `%s` was written to"
4083msgstr ""
4084
cc3bf319 4085#: nscd/connections.c:1890
74939c83
CD
4086#, c-format
4087msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4088msgstr ""
4089
cc3bf319 4090#: nscd/connections.c:1916
8d9d5d35 4091#, c-format
74939c83
CD
4092msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4093msgstr ""
4094
cc3bf319 4095#: nscd/connections.c:1928
74939c83
CD
4096#, fuzzy, c-format
4097#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4098msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4099msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
4100
cc3bf319 4101#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
74939c83
CD
4102#, fuzzy, c-format
4103#| msgid "disabled inotify after read error %d"
4104msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
d7276cee 4105msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
130ca12e 4106
cc3bf319 4107#: nscd/connections.c:2386
130ca12e
UD
4108msgid "could not initialize conditional variable"
4109msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
8d9d5d35 4110
cc3bf319 4111#: nscd/connections.c:2394
130ca12e
UD
4112msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4113msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
4114
cc3bf319 4115#: nscd/connections.c:2408
130ca12e
UD
4116msgid "could not start any worker thread; terminating"
4117msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
4118
cc3bf319
CD
4119#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4120#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4121#: nscd/connections.c:2530
8d9d5d35
UD
4122#, c-format
4123msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
a22c3a0d 4124msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
8d9d5d35 4125
cc3bf319 4126#: nscd/connections.c:2483
8d9d5d35 4127msgid "initial getgrouplist failed"
a22c3a0d 4128msgstr "inisial getgrouplist gagal"
8d9d5d35 4129
cc3bf319 4130#: nscd/connections.c:2492
8d9d5d35 4131msgid "getgrouplist failed"
a22c3a0d 4132msgstr "getgrouplist gagal"
8d9d5d35 4133
cc3bf319 4134#: nscd/connections.c:2510
8d9d5d35 4135msgid "setgroups failed"
a22c3a0d 4136msgstr "setgroups gagal"
8d9d5d35 4137
74939c83
CD
4138#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4139#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
8d9d5d35
UD
4140#, c-format
4141msgid "short write in %s: %s"
a22c3a0d 4142msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
8d9d5d35 4143
74939c83 4144#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
8d9d5d35
UD
4145#, c-format
4146msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
a22c3a0d 4147msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
8d9d5d35 4148
74939c83 4149#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
8d9d5d35
UD
4150#, c-format
4151msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
a22c3a0d 4152msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
8d9d5d35 4153
74939c83 4154#: nscd/grpcache.c:492
8d9d5d35
UD
4155#, c-format
4156msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
a22c3a0d 4157msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
8d9d5d35 4158
74939c83 4159#: nscd/mem.c:425
8d9d5d35
UD
4160#, c-format
4161msgid "freed %zu bytes in %s cache"
a22c3a0d 4162msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
8d9d5d35 4163
74939c83 4164#: nscd/mem.c:568
8d9d5d35
UD
4165#, c-format
4166msgid "no more memory for database '%s'"
a22c3a0d 4167msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
8d9d5d35 4168
e1e47c91 4169#: nscd/netgroupcache.c:122
74939c83
CD
4170#, fuzzy, c-format
4171#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4172msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4173msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
4174
e1e47c91 4175#: nscd/netgroupcache.c:124
74939c83
CD
4176#, fuzzy, c-format
4177#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4178msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4179msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
4180
e1e47c91 4181#: nscd/netgroupcache.c:470
74939c83
CD
4182#, fuzzy, c-format
4183#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4184msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4185msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
4186
e1e47c91 4187#: nscd/netgroupcache.c:473
74939c83
CD
4188#, fuzzy, c-format
4189#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4190msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4191msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
4192
4193#: nscd/nscd.c:106
8d9d5d35 4194msgid "Read configuration data from NAME"
a22c3a0d 4195msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
8d9d5d35 4196
74939c83 4197#: nscd/nscd.c:108
8d9d5d35 4198msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
a22c3a0d 4199msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
8d9d5d35 4200
74939c83
CD
4201#: nscd/nscd.c:110
4202msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4203msgstr ""
4204
4205#: nscd/nscd.c:111
8d9d5d35 4206msgid "NUMBER"
a22c3a0d 4207msgstr "NOMOR"
8d9d5d35 4208
74939c83 4209#: nscd/nscd.c:111
8d9d5d35 4210msgid "Start NUMBER threads"
a22c3a0d 4211msgstr "Mulai JUMLAH threads"
8d9d5d35 4212
74939c83 4213#: nscd/nscd.c:112
8d9d5d35 4214msgid "Shut the server down"
a22c3a0d 4215msgstr "Matikan server"
8d9d5d35 4216
74939c83 4217#: nscd/nscd.c:113
130ca12e 4218msgid "Print current configuration statistics"
a22c3a0d 4219msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
8d9d5d35 4220
74939c83 4221#: nscd/nscd.c:114
8d9d5d35 4222msgid "TABLE"
a22c3a0d 4223msgstr "TABEL"
8d9d5d35 4224
74939c83 4225#: nscd/nscd.c:115
8d9d5d35 4226msgid "Invalidate the specified cache"
a22c3a0d 4227msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
8d9d5d35 4228
74939c83 4229#: nscd/nscd.c:116
8d9d5d35 4230msgid "TABLE,yes"
a22c3a0d 4231msgstr "TABEL,ya"
8d9d5d35 4232
74939c83 4233#: nscd/nscd.c:117
8d9d5d35 4234msgid "Use separate cache for each user"
a22c3a0d 4235msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
8d9d5d35 4236
74939c83 4237#: nscd/nscd.c:122
8d9d5d35 4238msgid "Name Service Cache Daemon."
a22c3a0d 4239msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
8d9d5d35 4240
cc3bf319 4241#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
8d9d5d35
UD
4242#, c-format
4243msgid "wrong number of arguments"
a22c3a0d 4244msgstr "jumlah salah dari argumen"
8d9d5d35 4245
74939c83 4246#: nscd/nscd.c:165
8d9d5d35
UD
4247#, c-format
4248msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
a22c3a0d 4249msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
8d9d5d35 4250
74939c83 4251#: nscd/nscd.c:174
8d9d5d35
UD
4252#, c-format
4253msgid "already running"
a22c3a0d 4254msgstr "telah berjalan"
8d9d5d35 4255
74939c83
CD
4256#: nscd/nscd.c:194
4257#, fuzzy, c-format
4258#| msgid "cannot create directory for output files"
4259msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4260msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
4261
4262#: nscd/nscd.c:198
8d9d5d35
UD
4263#, c-format
4264msgid "cannot fork"
a22c3a0d 4265msgstr "tidak dapat fork"
8d9d5d35 4266
74939c83 4267#: nscd/nscd.c:268
8d9d5d35 4268msgid "cannot change current working directory to \"/\""
a22c3a0d 4269msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
8d9d5d35 4270
74939c83 4271#: nscd/nscd.c:276
8d9d5d35 4272msgid "Could not create log file"
a22c3a0d 4273msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
8d9d5d35 4274
74939c83 4275#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
8d9d5d35
UD
4276#, c-format
4277msgid "write incomplete"
a22c3a0d 4278msgstr "penulisan tidak lengkap"
8d9d5d35 4279
74939c83 4280#: nscd/nscd.c:366
8d9d5d35
UD
4281#, c-format
4282msgid "cannot read invalidate ACK"
a22c3a0d 4283msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
8d9d5d35 4284
74939c83 4285#: nscd/nscd.c:372
8d9d5d35
UD
4286#, c-format
4287msgid "invalidation failed"
a22c3a0d 4288msgstr "invalidation gagal"
8d9d5d35 4289
74939c83
CD
4290#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4291#, c-format
4292msgid "Only root is allowed to use this option!"
4293msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
4294
4295#: nscd/nscd.c:437
4296#, c-format
4297msgid "'%s' is not a known database"
4298msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
4299
4300#: nscd/nscd.c:452
8d9d5d35
UD
4301#, c-format
4302msgid "secure services not implemented anymore"
a22c3a0d 4303msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
8d9d5d35 4304
74939c83
CD
4305#: nscd/nscd.c:485
4306#, c-format
4307msgid ""
4308"Supported tables:\n"
4309"%s\n"
4310"\n"
4311"For bug reporting instructions, please see:\n"
4312"%s.\n"
4313msgstr ""
4314
4315#: nscd/nscd.c:635
4316#, fuzzy, c-format
4317#| msgid "lstat failed"
4318msgid "'wait' failed\n"
4319msgstr "lstat gagal"
4320
4321#: nscd/nscd.c:642
4322#, c-format
4323msgid "child exited with status %d\n"
4324msgstr ""
4325
4326#: nscd/nscd.c:647
4327#, fuzzy, c-format
4328#| msgid "Interrupted by a signal"
4329msgid "child terminated by signal %d\n"
4330msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
4331
4332#: nscd/nscd_conf.c:54
8d9d5d35
UD
4333#, c-format
4334msgid "database %s is not supported"
a22c3a0d 4335msgstr "basis data %s tidak didukung"
8d9d5d35 4336
74939c83 4337#: nscd/nscd_conf.c:105
8d9d5d35
UD
4338#, c-format
4339msgid "Parse error: %s"
a22c3a0d 4340msgstr "Parse error: %s"
8d9d5d35 4341
74939c83 4342#: nscd/nscd_conf.c:191
8d9d5d35
UD
4343#, c-format
4344msgid "Must specify user name for server-user option"
130ca12e 4345msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
8d9d5d35 4346
e1e47c91 4347#: nscd/nscd_conf.c:201
8d9d5d35
UD
4348#, c-format
4349msgid "Must specify user name for stat-user option"
130ca12e 4350msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user"
8d9d5d35 4351
e1e47c91 4352#: nscd/nscd_conf.c:259
8d9d5d35
UD
4353#, c-format
4354msgid "Must specify value for restart-interval option"
130ca12e 4355msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval"
8d9d5d35 4356
e1e47c91 4357#: nscd/nscd_conf.c:273
8d9d5d35
UD
4358#, c-format
4359msgid "Unknown option: %s %s %s"
58d60030 4360msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s %s %s"
8d9d5d35 4361
e1e47c91 4362#: nscd/nscd_conf.c:286
8d9d5d35
UD
4363#, c-format
4364msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
a22c3a0d 4365msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia"
8d9d5d35 4366
e1e47c91 4367#: nscd/nscd_conf.c:306
8d9d5d35
UD
4368#, c-format
4369msgid "maximum file size for %s database too small"
a22c3a0d 4370msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
8d9d5d35 4371
74939c83 4372#: nscd/nscd_stat.c:159
8d9d5d35
UD
4373#, c-format
4374msgid "cannot write statistics: %s"
a22c3a0d 4375msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
8d9d5d35 4376
74939c83 4377#: nscd/nscd_stat.c:174
8d9d5d35 4378msgid "yes"
a22c3a0d 4379msgstr "ya"
8d9d5d35 4380
74939c83 4381#: nscd/nscd_stat.c:175
8d9d5d35 4382msgid "no"
a22c3a0d 4383msgstr "tidak"
8d9d5d35 4384
74939c83 4385#: nscd/nscd_stat.c:186
8d9d5d35
UD
4386#, c-format
4387msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
130ca12e 4388msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
8d9d5d35 4389
74939c83 4390#: nscd/nscd_stat.c:197
8d9d5d35
UD
4391#, c-format
4392msgid "nscd not running!\n"
a22c3a0d 4393msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
8d9d5d35 4394
74939c83 4395#: nscd/nscd_stat.c:221
8d9d5d35
UD
4396#, c-format
4397msgid "cannot read statistics data"
a22c3a0d 4398msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
8d9d5d35 4399
74939c83 4400#: nscd/nscd_stat.c:224
8d9d5d35
UD
4401#, c-format
4402msgid ""
4403"nscd configuration:\n"
4404"\n"
4405"%15d server debug level\n"
4406msgstr ""
a22c3a0d
UD
4407"konfigurasi nscd:\n"
4408"\n"
4409"%15d server tingkat debug\n"
8d9d5d35 4410
74939c83 4411#: nscd/nscd_stat.c:248
8d9d5d35
UD
4412#, c-format
4413msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4414msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4415
74939c83 4416#: nscd/nscd_stat.c:251
8d9d5d35
UD
4417#, c-format
4418msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4419msgstr " %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4420
74939c83 4421#: nscd/nscd_stat.c:253
8d9d5d35
UD
4422#, c-format
4423msgid " %2um %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4424msgstr " %2um %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4425
74939c83 4426#: nscd/nscd_stat.c:255
8d9d5d35
UD
4427#, c-format
4428msgid " %2lus server runtime\n"
a22c3a0d 4429msgstr " %2lus server waktu jalan\n"
8d9d5d35 4430
74939c83
CD
4431#: nscd/nscd_stat.c:257
4432#, fuzzy, c-format
4433#| msgid ""
4434#| "%15d current number of threads\n"
4435#| "%15d maximum number of threads\n"
4436#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4437#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4438#| "%15lu restart internal\n"
8d9d5d35
UD
4439msgid ""
4440"%15d current number of threads\n"
4441"%15d maximum number of threads\n"
4442"%15lu number of times clients had to wait\n"
4443"%15s paranoia mode enabled\n"
4444"%15lu restart internal\n"
74939c83 4445"%15u reload count\n"
8d9d5d35 4446msgstr ""
a22c3a0d
UD
4447"%15d jumlah thread sekarang\n"
4448"%15d maksimum jumlah threads\n"
4449"%15lu jumlah dari kesempatan client untuk menunggu\n"
4450"%15s mode paranoia diaktifkan\n"
4451"%15lu restart internal\n"
8d9d5d35 4452
74939c83 4453#: nscd/nscd_stat.c:292
8d9d5d35
UD
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"\n"
4457"%s cache:\n"
4458"\n"
4459"%15s cache is enabled\n"
4460"%15s cache is persistent\n"
4461"%15s cache is shared\n"
4462"%15zu suggested size\n"
4463"%15zu total data pool size\n"
4464"%15zu used data pool size\n"
4465"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4466"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4467"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4468"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4469"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4470"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4471"%15lu%% cache hit rate\n"
4472"%15zu current number of cached values\n"
4473"%15zu maximum number of cached values\n"
4474"%15zu maximum chain length searched\n"
4475"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4476"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4477"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4478"%15s check /etc/%s for changes\n"
4479msgstr ""
a22c3a0d
UD
4480"\n"
4481"%s cache:\n"
4482"\n"
4483"%15s cache aktif\n"
4484"%15s cache persisten\n"
4485"%15s cache terbagi\n"
4486"%15zu ukuran dianjurkan\n"
4487"%15zu ukuran total data pool\n"
4488"%15zu ukuran penggunaan data pool\n"
4489"%15lu detik waktu ke hidup untuk masukan positif\n"
4490"%15lu detik waktu ke hidup untuk masukan negatif\n"
4491"%15<PRIuMAX> cache hits di masukan positif\n"
4492"%15<PRIuMAX> cache hits di masukan negatif\n"
4493"%15<PRIuMAX> cache misses di masukan positif\n"
4494"%15<PRIuMAX> cache misses di masukan negatif\n"
4495"%15lu%% cache hit rate\n"
4496"%15zu nilai dari jumlah cache sekarang\n"
4497"%15zu nilai dari jumlah cache maksimum\n"
4498"%15zu panjang rantai maksimum yang dicari\n"
4499"%15<PRIuMAX> jumlah dari delay di rdlock\n"
4500"%15<PRIuMAX> jumlah dari delay di wrlock\n"
4501"%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n"
4502"%15s periksa /etc/%s untuk perubahan\n"
8d9d5d35 4503
74939c83
CD
4504#: nscd/pwdcache.c:407
4505#, fuzzy, c-format
4506#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4507msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4508msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
8d9d5d35 4509
74939c83
CD
4510#: nscd/pwdcache.c:409
4511#, fuzzy, c-format
4512#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4513msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4514msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
8d9d5d35 4515
74939c83 4516#: nscd/pwdcache.c:471
8d9d5d35
UD
4517#, c-format
4518msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
a22c3a0d 4519msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
8d9d5d35 4520
74939c83 4521#: nscd/selinux.c:154
8d9d5d35
UD
4522#, c-format
4523msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
a22c3a0d 4524msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
8d9d5d35 4525
74939c83 4526#: nscd/selinux.c:175
8d9d5d35 4527msgid "Failed to set keep-capabilities"
a22c3a0d 4528msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
8d9d5d35 4529
74939c83 4530#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
8d9d5d35 4531msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
a22c3a0d 4532msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
8d9d5d35 4533
74939c83 4534#: nscd/selinux.c:190
8d9d5d35 4535msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
a22c3a0d 4536msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
8d9d5d35 4537
74939c83 4538#: nscd/selinux.c:191
8d9d5d35 4539msgid "cap_init failed"
a22c3a0d 4540msgstr "cap_init gagal"
8d9d5d35 4541
74939c83 4542#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
8d9d5d35 4543msgid "Failed to drop capabilities"
a22c3a0d 4544msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
8d9d5d35 4545
74939c83 4546#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8d9d5d35 4547msgid "cap_set_proc failed"
a22c3a0d 4548msgstr "cap_set_proc gagal"
8d9d5d35 4549
74939c83 4550#: nscd/selinux.c:238
8d9d5d35 4551msgid "Failed to unset keep-capabilities"
a22c3a0d 4552msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
8d9d5d35 4553
74939c83 4554#: nscd/selinux.c:254
8d9d5d35 4555msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
a22c3a0d 4556msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
8d9d5d35 4557
74939c83 4558#: nscd/selinux.c:269
8d9d5d35 4559msgid "Failed to start AVC thread"
a22c3a0d 4560msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
8d9d5d35 4561
74939c83 4562#: nscd/selinux.c:291
8d9d5d35 4563msgid "Failed to create AVC lock"
a22c3a0d 4564msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
8d9d5d35 4565
74939c83 4566#: nscd/selinux.c:331
8d9d5d35 4567msgid "Failed to start AVC"
a22c3a0d 4568msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
8d9d5d35 4569
74939c83 4570#: nscd/selinux.c:333
8d9d5d35 4571msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
a22c3a0d 4572msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
8d9d5d35 4573
74939c83
CD
4574#: nscd/selinux.c:368
4575msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4576msgstr ""
4577
4578#: nscd/selinux.c:375
4579#, fuzzy
4580#| msgid "Error getting context of nscd"
4581msgid "Error getting security class for nscd."
4582msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
4583
4584#: nscd/selinux.c:380
4585#, c-format
4586msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4587msgstr ""
4588
4589#: nscd/selinux.c:390
8d9d5d35 4590msgid "Error getting context of socket peer"
a22c3a0d 4591msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
8d9d5d35 4592
74939c83 4593#: nscd/selinux.c:395
8d9d5d35 4594msgid "Error getting context of nscd"
a22c3a0d 4595msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
8d9d5d35 4596
74939c83 4597#: nscd/selinux.c:401
8d9d5d35 4598msgid "Error getting sid from context"
a22c3a0d 4599msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
8d9d5d35 4600
74939c83 4601#: nscd/selinux.c:439
8d9d5d35
UD
4602#, c-format
4603msgid ""
4604"\n"
4605"SELinux AVC Statistics:\n"
4606"\n"
4607"%15u entry lookups\n"
4608"%15u entry hits\n"
4609"%15u entry misses\n"
4610"%15u entry discards\n"
4611"%15u CAV lookups\n"
4612"%15u CAV hits\n"
4613"%15u CAV probes\n"
4614"%15u CAV misses\n"
4615msgstr ""
a22c3a0d
UD
4616"\n"
4617"SELinux AVC Statistik:\n"
4618"\n"
4619"%15u pencarian masukan\n"
4620"%15u mengena masukan\n"
4621"%15u mis masukan\n"
4622"%15u mengabaikan masukan\n"
4623"%15u pencarian CAV\n"
4624"%15u mengena CAV\n"
4625"%15u probes CAV\n"
4626"%15u misses CAV\n"
8d9d5d35 4627
74939c83 4628#: nscd/servicescache.c:358
8d9d5d35
UD
4629#, c-format
4630msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
a22c3a0d 4631msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
8d9d5d35 4632
74939c83 4633#: nscd/servicescache.c:360
8d9d5d35
UD
4634#, c-format
4635msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
a22c3a0d 4636msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
8d9d5d35 4637
cc3bf319 4638#: nss/getent.c:55
8d9d5d35 4639msgid "database [key ...]"
a22c3a0d 4640msgstr "basis data [kunci ...]"
8d9d5d35 4641
cc3bf319 4642#: nss/getent.c:60
74939c83
CD
4643#, fuzzy
4644#| msgid "CONF"
4645msgid "CONFIG"
4646msgstr "CONF"
4647
cc3bf319 4648#: nss/getent.c:60
8d9d5d35 4649msgid "Service configuration to be used"
a22c3a0d 4650msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
8d9d5d35 4651
cc3bf319 4652#: nss/getent.c:61
74939c83
CD
4653msgid "disable IDN encoding"
4654msgstr ""
4655
cc3bf319 4656#: nss/getent.c:66
130ca12e 4657msgid "Get entries from administrative database."
d7276cee 4658msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
8d9d5d35 4659
cc3bf319 4660#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
8d9d5d35
UD
4661#, c-format
4662msgid "Enumeration not supported on %s\n"
a22c3a0d 4663msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
8d9d5d35 4664
cc3bf319 4665#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
74939c83
CD
4666#, fuzzy, c-format
4667#| msgid "Could not create log file"
4668msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4669msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
4670
cc3bf319 4671#: nss/getent.c:901
8d9d5d35
UD
4672#, c-format
4673msgid "Unknown database name"
a22c3a0d 4674msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
8d9d5d35 4675
cc3bf319 4676#: nss/getent.c:931
8d9d5d35 4677msgid "Supported databases:\n"
a22c3a0d 4678msgstr "Basis data yang didukung:\n"
8d9d5d35 4679
cc3bf319 4680#: nss/getent.c:997
8d9d5d35
UD
4681#, c-format
4682msgid "Unknown database: %s\n"
a22c3a0d 4683msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
8d9d5d35 4684
74939c83 4685#: nss/makedb.c:119
8d9d5d35 4686msgid "Convert key to lower case"
a22c3a0d 4687msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil"
8d9d5d35 4688
74939c83 4689#: nss/makedb.c:122
8d9d5d35 4690msgid "Do not print messages while building database"
a22c3a0d 4691msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data"
8d9d5d35 4692
74939c83 4693#: nss/makedb.c:124
8d9d5d35 4694msgid "Print content of database file, one entry a line"
a22c3a0d 4695msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris"
8d9d5d35 4696
74939c83
CD
4697#: nss/makedb.c:125
4698msgid "CHAR"
4699msgstr ""
4700
4701#: nss/makedb.c:126
4702msgid "Generated line not part of iteration"
4703msgstr ""
4704
4705#: nss/makedb.c:131
4706#, fuzzy
4707#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4708msgid "Create simple database from textual input."
a22c3a0d 4709msgstr "Buat basis data DB sederhana dari masukan tekstual."
8d9d5d35 4710
74939c83 4711#: nss/makedb.c:134
8d9d5d35
UD
4712msgid ""
4713"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4714"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4715"-u INPUT-FILE"
4716msgstr ""
a22c3a0d
UD
4717"BERKAS-MASUKAN BERKAS-KELUARAN\n"
4718"-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n"
4719"-u BERKAS-MASUKAN"
8d9d5d35 4720
74939c83
CD
4721#: nss/makedb.c:227
4722#, fuzzy, c-format
4723#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4724msgid "cannot open database file `%s'"
4725msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
4726
4727#: nss/makedb.c:272
8d9d5d35 4728#, c-format
74939c83
CD
4729msgid "no entries to be processed"
4730msgstr ""
4731
4732#: nss/makedb.c:282
4733#, fuzzy, c-format
4734#| msgid "cannot create temporary file"
4735msgid "cannot create temporary file name"
4736msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
04cb913d 4737
74939c83 4738#: nss/makedb.c:288
8d9d5d35 4739#, c-format
74939c83
CD
4740msgid "cannot create temporary file"
4741msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
8d9d5d35 4742
74939c83
CD
4743#: nss/makedb.c:304
4744#, fuzzy, c-format
4745#| msgid "cannot map locale archive file"
4746msgid "cannot stat newly created file"
4747msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
8d9d5d35 4748
74939c83
CD
4749#: nss/makedb.c:315
4750#, fuzzy, c-format
4751#| msgid "cannot create temporary file"
4752msgid "cannot rename temporary file"
4753msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4754
4755#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4756#, fuzzy, c-format
4757#| msgid "cannot create searchlist"
4758msgid "cannot create search tree"
4759msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
4760
4761#: nss/makedb.c:556
8d9d5d35 4762msgid "duplicate key"
a22c3a0d 4763msgstr "kunci terduplikasi"
8d9d5d35 4764
74939c83 4765#: nss/makedb.c:568
bb440151
SP
4766#, c-format
4767msgid "problems while reading `%s'"
4768msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
04cb913d 4769
74939c83
CD
4770#: nss/makedb.c:795
4771#, fuzzy, c-format
4772#| msgid "while writing database file"
4773msgid "failed to write new database file"
4774msgstr "ketika menulis berkas basis data"
4775
4776#: nss/makedb.c:808
4777#, fuzzy, c-format
4778#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4779msgid "cannot stat database file"
4780msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
04cb913d 4781
74939c83
CD
4782#: nss/makedb.c:813
4783#, fuzzy, c-format
4784#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4785msgid "cannot map database file"
4786msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
4787
4788#: nss/makedb.c:816
4789#, fuzzy, c-format
4790#| msgid "while writing database file"
4791msgid "file not a database file"
4792msgstr "ketika menulis berkas basis data"
4793
4794#: nss/makedb.c:867
4795#, fuzzy, c-format
4796#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4797msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4798msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
4799
4800#: posix/getconf.c:417
8d9d5d35
UD
4801#, c-format
4802msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
a22c3a0d 4803msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n"
8d9d5d35 4804
74939c83 4805#: posix/getconf.c:420
8d9d5d35
UD
4806#, c-format
4807msgid " %s -a [pathname]\n"
a22c3a0d 4808msgstr " %s -a [nama-jalur]\n"
8d9d5d35 4809
74939c83 4810#: posix/getconf.c:496
130ca12e
UD
4811#, c-format
4812msgid ""
4813"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4814" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4815"\n"
4816"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4817"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4818"environment SPEC.\n"
4819"\n"
4820msgstr ""
d7276cee
UD
4821"Penggunaan: getconf [-v SPEK] VAR\n"
4822" atau: getconf [-v SPEK] VAR_JALUR JALUR\n"
4823"\n"
4824"Dapatkan nilai konfigurasi untuk variabel VAR, atau untuk variabel VAR_JALUR\n"
4825"untuk jalur PATH. Jika SPEK diberikan, berikan nilai untuk kompilasi\n"
4826"lingkungan SPEK.\n"
4827"\n"
130ca12e 4828
74939c83 4829#: posix/getconf.c:572
8d9d5d35
UD
4830#, c-format
4831msgid "unknown specification \"%s\""
a22c3a0d 4832msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\""
8d9d5d35 4833
74939c83 4834#: posix/getconf.c:624
8d9d5d35
UD
4835#, c-format
4836msgid "Couldn't execute %s"
a22c3a0d 4837msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
8d9d5d35 4838
74939c83 4839#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
8d9d5d35 4840msgid "undefined"
a22c3a0d 4841msgstr "tidak terdefinisi"
8d9d5d35 4842
74939c83 4843#: posix/getconf.c:707
8d9d5d35
UD
4844#, c-format
4845msgid "Unrecognized variable `%s'"
a22c3a0d 4846msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal"
8d9d5d35 4847
74939c83
CD
4848#: posix/getopt.c:277
4849#, fuzzy, c-format
4850#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4851msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
130ca12e 4852msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
8d9d5d35 4853
74939c83
CD
4854#: posix/getopt.c:283
4855#, fuzzy, c-format
4856#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4857msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4858msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
8d9d5d35 4859
74939c83
CD
4860#: posix/getopt.c:318
4861#, fuzzy, c-format
4862#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4863msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4864msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
4865
4866#: posix/getopt.c:344
4867#, fuzzy, c-format
4868#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4869msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
130ca12e 4870msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 4871
74939c83
CD
4872#: posix/getopt.c:359
4873#, fuzzy, c-format
4874#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4875msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
130ca12e 4876msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
8d9d5d35 4877
74939c83 4878#: posix/getopt.c:620
8d9d5d35 4879#, c-format
130ca12e
UD
4880msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4881msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
8d9d5d35 4882
74939c83 4883#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
8d9d5d35 4884#, c-format
130ca12e
UD
4885msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4886msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
8d9d5d35 4887
74939c83 4888#: posix/regcomp.c:138
8d9d5d35 4889msgid "No match"
a22c3a0d 4890msgstr "Tidak cocok"
8d9d5d35 4891
74939c83 4892#: posix/regcomp.c:141
8d9d5d35 4893msgid "Invalid regular expression"
a22c3a0d 4894msgstr "regular ekspresi tidak valid"
8d9d5d35 4895
74939c83 4896#: posix/regcomp.c:144
8d9d5d35 4897msgid "Invalid collation character"
a22c3a0d 4898msgstr "karakter collation tidak valid"
8d9d5d35 4899
74939c83 4900#: posix/regcomp.c:147
8d9d5d35 4901msgid "Invalid character class name"
a22c3a0d 4902msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
8d9d5d35 4903
74939c83 4904#: posix/regcomp.c:150
8d9d5d35 4905msgid "Trailing backslash"
a22c3a0d 4906msgstr "akhiran backslash"
8d9d5d35 4907
74939c83 4908#: posix/regcomp.c:153
8d9d5d35 4909msgid "Invalid back reference"
a22c3a0d 4910msgstr "referensi back tidak valid"
8d9d5d35 4911
74939c83
CD
4912#: posix/regcomp.c:156
4913#, fuzzy
4914#| msgid "Unmatched [ or [^"
4915msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
a22c3a0d 4916msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
8d9d5d35 4917
74939c83 4918#: posix/regcomp.c:159
8d9d5d35 4919msgid "Unmatched ( or \\("
a22c3a0d 4920msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
8d9d5d35 4921
74939c83 4922#: posix/regcomp.c:162
8d9d5d35 4923msgid "Unmatched \\{"
a22c3a0d 4924msgstr "Tidak cocok \\{"
8d9d5d35 4925
74939c83 4926#: posix/regcomp.c:165
8d9d5d35 4927msgid "Invalid content of \\{\\}"
a22c3a0d 4928msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}"
8d9d5d35 4929
74939c83 4930#: posix/regcomp.c:168
8d9d5d35 4931msgid "Invalid range end"
a22c3a0d 4932msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
8d9d5d35 4933
74939c83 4934#: posix/regcomp.c:171
8d9d5d35 4935msgid "Memory exhausted"
a22c3a0d 4936msgstr "Kehabisan memori"
8d9d5d35 4937
74939c83 4938#: posix/regcomp.c:174
8d9d5d35 4939msgid "Invalid preceding regular expression"
a22c3a0d 4940msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
8d9d5d35 4941
74939c83 4942#: posix/regcomp.c:177
8d9d5d35 4943msgid "Premature end of regular expression"
a22c3a0d 4944msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular"
8d9d5d35 4945
74939c83 4946#: posix/regcomp.c:180
8d9d5d35 4947msgid "Regular expression too big"
a22c3a0d 4948msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
8d9d5d35 4949
74939c83 4950#: posix/regcomp.c:183
8d9d5d35 4951msgid "Unmatched ) or \\)"
a22c3a0d 4952msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
8d9d5d35 4953
e1e47c91 4954#: posix/regcomp.c:676
8d9d5d35 4955msgid "No previous regular expression"
a22c3a0d 4956msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
8d9d5d35 4957
cc3bf319 4958#: posix/wordexp.c:1816
8d9d5d35 4959msgid "parameter null or not set"
a22c3a0d 4960msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
8d9d5d35 4961
74939c83 4962#: resolv/herror.c:63
8d9d5d35 4963msgid "Resolver Error 0 (no error)"
a22c3a0d 4964msgstr "Resolver Error 0 (tidak ada error)"
8d9d5d35 4965
74939c83 4966#: resolv/herror.c:64
8d9d5d35 4967msgid "Unknown host"
a22c3a0d 4968msgstr "Host tidak dikenal"
8d9d5d35 4969
74939c83 4970#: resolv/herror.c:65
8d9d5d35 4971msgid "Host name lookup failure"
a22c3a0d 4972msgstr "Pencarian nama host gagal"
8d9d5d35 4973
74939c83 4974#: resolv/herror.c:66
8d9d5d35 4975msgid "Unknown server error"
a22c3a0d 4976msgstr "Tidak diketahui error server"
8d9d5d35 4977
74939c83 4978#: resolv/herror.c:67
8d9d5d35 4979msgid "No address associated with name"
a22c3a0d 4980msgstr "Tidak ada alamat yang berasosiasi dengan nama"
8d9d5d35 4981
74939c83 4982#: resolv/herror.c:102
8d9d5d35 4983msgid "Resolver internal error"
a22c3a0d 4984msgstr "Resolver internal error"
8d9d5d35 4985
74939c83 4986#: resolv/herror.c:105
8d9d5d35 4987msgid "Unknown resolver error"
a22c3a0d 4988msgstr "Tidak diketahui error resolver"
8d9d5d35 4989
74939c83 4990#: resolv/res_hconf.c:118
8d9d5d35
UD
4991#, c-format
4992msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
a22c3a0d 4993msgstr "%s: baris %d: tidak dapat menspesifikasikan lebih dari %d trims domains"
8d9d5d35 4994
74939c83 4995#: resolv/res_hconf.c:139
8d9d5d35
UD
4996#, c-format
4997msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
a22c3a0d 4998msgstr "%s: baris %d: daftar pembatas tidak diikuti oleh domain"
8d9d5d35 4999
74939c83 5000#: resolv/res_hconf.c:176
8d9d5d35
UD
5001#, c-format
5002msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
a22c3a0d 5003msgstr "%s: baris %d: diduga `on' atau `off', ditemukan `%s'\n"
8d9d5d35 5004
74939c83 5005#: resolv/res_hconf.c:219
8d9d5d35
UD
5006#, c-format
5007msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
a22c3a0d 5008msgstr "%s: baris %d: perintah buruk `%s'\n"
8d9d5d35 5009
74939c83
CD
5010#: resolv/res_hconf.c:252
5011#, c-format
5012msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5013msgstr "%s: baris %d: mengabaikan akhiran sampah `%s'\n"
5014
5015#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5016#, fuzzy
5017#| msgid "Illegal seek"
5018msgid "Illegal opcode"
5019msgstr "pencarian tidak legal"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5022#, fuzzy
5023#| msgid "Illegal seek"
5024msgid "Illegal operand"
5025msgstr "pencarian tidak legal"
5026
5027#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5028msgid "Illegal addressing mode"
5029msgstr ""
5030
5031#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5032#, fuzzy
5033#| msgid "Illegal seek"
5034msgid "Illegal trap"
5035msgstr "pencarian tidak legal"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5038msgid "Privileged opcode"
5039msgstr ""
5040
5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5042msgid "Privileged register"
5043msgstr ""
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5046#, fuzzy
5047#| msgid "preprocessor error"
5048msgid "Coprocessor error"
5049msgstr "preprosesor error"
5050
5051#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5052#, fuzzy
5053#| msgid "Internal NIS error"
5054msgid "Internal stack error"
5055msgstr "Internal NIS error"
5056
5057#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5058msgid "Integer divide by zero"
5059msgstr ""
5060
5061#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5062#, fuzzy
5063#| msgid "time overflow"
5064msgid "Integer overflow"
5065msgstr "waktu overflow"
5066
5067#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5068#, fuzzy
5069#| msgid "Floating point exception"
5070msgid "Floating-point divide by zero"
5071msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5072
5073#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5074#, fuzzy
5075#| msgid "Floating point exception"
5076msgid "Floating-point overflow"
5077msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5078
5079#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5080#, fuzzy
5081#| msgid "Floating point exception"
5082msgid "Floating-point underflow"
5083msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5084
5085#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5086#, fuzzy
5087#| msgid "Floating point exception"
5088msgid "Floating-poing inexact result"
5089msgstr "Eksepsi titik pecahan"
5090
5091#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5092#, fuzzy
5093#| msgid "Invalid object for operation"
5094msgid "Invalid floating-point operation"
5095msgstr "Objek tidak valid untuk operasi"
5096
5097#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5098#, fuzzy
5099#| msgid "Link number out of range"
5100msgid "Subscript out of range"
5101msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
5102
5103#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5104msgid "Address not mapped to object"
5105msgstr ""
5106
5107#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5108msgid "Invalid permissions for mapped object"
5109msgstr ""
5110
5111#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5112#, fuzzy
5113#| msgid "Invalid argument"
5114msgid "Invalid address alignment"
5115msgstr "Argumen tidak valid"
5116
5117#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5118msgid "Nonexisting physical address"
5119msgstr ""
5120
5121#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5122msgid "Object-specific hardware error"
5123msgstr ""
5124
5125#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5126#, fuzzy
5127#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5128msgid "Process breakpoint"
5129msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
5130
5131#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5132msgid "Process trace trap"
5133msgstr ""
5134
5135#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5136#, fuzzy
5137#| msgid "Child exited"
5138msgid "Child has exited"
5139msgstr "Anak keluar"
5140
5141#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5142msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5143msgstr ""
5144
5145#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5146msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5147msgstr ""
5148
5149#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5150msgid "Traced child has trapped"
5151msgstr ""
5152
5153#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5154#, fuzzy
5155#| msgid "Child exited"
5156msgid "Child has stopped"
5157msgstr "Anak keluar"
5158
5159#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5160msgid "Stopped child has continued"
5161msgstr ""
5162
5163#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5164#, fuzzy
5165#| msgid "No data available"
5166msgid "Data input available"
5167msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
5168
5169#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5170#, fuzzy
5171#| msgid "No buffer space available"
5172msgid "Output buffers available"
5173msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
5174
5175#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5176#, fuzzy
5177#| msgid "No buffer space available"
5178msgid "Input message available"
5179msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
5180
e1e47c91 5181#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
74939c83
CD
5182#, fuzzy
5183#| msgid "Remote I/O error"
5184msgid "I/O error"
5185msgstr "Remote I/O error"
5186
5187#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5188#, fuzzy
5189#| msgid "RPC program not available"
5190msgid "High priority input available"
5191msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
5192
5193#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5194msgid "Device disconnected"
5195msgstr ""
5196
5197#: stdio-common/psiginfo.c:140
5198msgid "Signal sent by kill()"
5199msgstr ""
5200
5201#: stdio-common/psiginfo.c:143
5202msgid "Signal sent by sigqueue()"
5203msgstr ""
5204
5205#: stdio-common/psiginfo.c:146
5206msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5207msgstr ""
5208
5209#: stdio-common/psiginfo.c:149
5210msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5211msgstr ""
5212
5213#: stdio-common/psiginfo.c:153
5214msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5215msgstr ""
5216
5217#: stdio-common/psiginfo.c:158
5218msgid "Signal sent by tkill()"
5219msgstr ""
5220
5221#: stdio-common/psiginfo.c:163
5222msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5223msgstr ""
5224
5225#: stdio-common/psiginfo.c:169
5226msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5227msgstr ""
5228
5229#: stdio-common/psiginfo.c:175
5230msgid "Signal sent by the kernel"
5231msgstr ""
5232
5233#: stdio-common/psiginfo.c:199
5234#, fuzzy, c-format
5235#| msgid "Unknown signal %d"
5236msgid "Unknown signal %d\n"
5237msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
8d9d5d35 5238
74939c83 5239#: stdio-common/psignal.c:43
8d9d5d35
UD
5240#, c-format
5241msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
a22c3a0d 5242msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n"
8d9d5d35 5243
74939c83 5244#: stdio-common/psignal.c:44
8d9d5d35 5245msgid "Unknown signal"
a22c3a0d 5246msgstr "Sinyal tidak dikenal"
8d9d5d35 5247
74939c83 5248#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
8d9d5d35 5249msgid "Unknown error "
a22c3a0d 5250msgstr "Error tidak dikenal "
8d9d5d35 5251
74939c83 5252#: string/strerror.c:41
8d9d5d35 5253msgid "Unknown error"
a22c3a0d 5254msgstr "Error tidak dikenal"
8d9d5d35 5255
74939c83 5256#: string/strsignal.c:60
8d9d5d35
UD
5257#, c-format
5258msgid "Real-time signal %d"
a22c3a0d 5259msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
8d9d5d35 5260
74939c83 5261#: string/strsignal.c:64
8d9d5d35
UD
5262#, c-format
5263msgid "Unknown signal %d"
a22c3a0d 5264msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
8d9d5d35 5265
74939c83
CD
5266#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5267#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5268#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5269#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
74939c83 5270#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
130ca12e
UD
5271msgid "out of memory\n"
5272msgstr "kehabisan memori\n"
8d9d5d35 5273
74939c83 5274#: sunrpc/auth_unix.c:349
8d9d5d35 5275msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
a22c3a0d 5276msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal"
8d9d5d35 5277
74939c83 5278#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
8d9d5d35 5279#, c-format
130ca12e
UD
5280msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5281msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu"
8d9d5d35 5282
74939c83 5283#: sunrpc/clnt_perr.c:99
130ca12e
UD
5284#, c-format
5285msgid "%s: %s; why = %s\n"
5286msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n"
8d9d5d35 5287
74939c83 5288#: sunrpc/clnt_perr.c:101
8d9d5d35 5289#, c-format
130ca12e
UD
5290msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5291msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n"
8d9d5d35 5292
74939c83 5293#: sunrpc/clnt_perr.c:150
8d9d5d35 5294msgid "RPC: Success"
a22c3a0d 5295msgstr "RPC: Sukses"
8d9d5d35 5296
74939c83 5297#: sunrpc/clnt_perr.c:153
8d9d5d35 5298msgid "RPC: Can't encode arguments"
a22c3a0d 5299msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen"
8d9d5d35 5300
74939c83 5301#: sunrpc/clnt_perr.c:157
8d9d5d35 5302msgid "RPC: Can't decode result"
a22c3a0d 5303msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil"
8d9d5d35 5304
74939c83 5305#: sunrpc/clnt_perr.c:161
8d9d5d35 5306msgid "RPC: Unable to send"
a22c3a0d 5307msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim"
8d9d5d35 5308
74939c83 5309#: sunrpc/clnt_perr.c:165
8d9d5d35 5310msgid "RPC: Unable to receive"
a22c3a0d 5311msgstr "RPC: Tidak dapat menerima"
8d9d5d35 5312
74939c83 5313#: sunrpc/clnt_perr.c:169
8d9d5d35 5314msgid "RPC: Timed out"
a22c3a0d 5315msgstr "RPC: Kehabisan waktu"
8d9d5d35 5316
74939c83 5317#: sunrpc/clnt_perr.c:173
8d9d5d35 5318msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
a22c3a0d 5319msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel"
8d9d5d35 5320
74939c83 5321#: sunrpc/clnt_perr.c:177
8d9d5d35 5322msgid "RPC: Authentication error"
a22c3a0d 5323msgstr "RPC: Authentifikasi error"
8d9d5d35 5324
74939c83 5325#: sunrpc/clnt_perr.c:181
8d9d5d35 5326msgid "RPC: Program unavailable"
a22c3a0d 5327msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia"
8d9d5d35 5328
74939c83 5329#: sunrpc/clnt_perr.c:185
8d9d5d35 5330msgid "RPC: Program/version mismatch"
a22c3a0d 5331msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok"
8d9d5d35 5332
74939c83 5333#: sunrpc/clnt_perr.c:189
8d9d5d35 5334msgid "RPC: Procedure unavailable"
a22c3a0d 5335msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia"
8d9d5d35 5336
74939c83 5337#: sunrpc/clnt_perr.c:193
8d9d5d35 5338msgid "RPC: Server can't decode arguments"
a22c3a0d 5339msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen"
8d9d5d35 5340
74939c83 5341#: sunrpc/clnt_perr.c:197
8d9d5d35 5342msgid "RPC: Remote system error"
a22c3a0d 5343msgstr "RPC: Remote sistem error"
8d9d5d35 5344
74939c83 5345#: sunrpc/clnt_perr.c:201
8d9d5d35 5346msgid "RPC: Unknown host"
a22c3a0d 5347msgstr "RPC: Host tidak dikenal"
8d9d5d35 5348
74939c83 5349#: sunrpc/clnt_perr.c:205
8d9d5d35 5350msgid "RPC: Unknown protocol"
a22c3a0d 5351msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal"
8d9d5d35 5352
74939c83 5353#: sunrpc/clnt_perr.c:209
8d9d5d35 5354msgid "RPC: Port mapper failure"
a22c3a0d 5355msgstr "RPC: Port mapper gagal"
8d9d5d35 5356
74939c83 5357#: sunrpc/clnt_perr.c:213
8d9d5d35 5358msgid "RPC: Program not registered"
a22c3a0d 5359msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar"
8d9d5d35 5360
74939c83 5361#: sunrpc/clnt_perr.c:217
8d9d5d35 5362msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
a22c3a0d 5363msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)"
8d9d5d35 5364
74939c83 5365#: sunrpc/clnt_perr.c:258
8d9d5d35 5366msgid "RPC: (unknown error code)"
a22c3a0d 5367msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)"
8d9d5d35 5368
bb440151 5369#: sunrpc/clnt_perr.c:330
8d9d5d35 5370msgid "Authentication OK"
a22c3a0d 5371msgstr "Authentifikasi OK"
8d9d5d35 5372
bb440151 5373#: sunrpc/clnt_perr.c:333
8d9d5d35 5374msgid "Invalid client credential"
a22c3a0d 5375msgstr "Client credential tidak valid"
8d9d5d35 5376
bb440151 5377#: sunrpc/clnt_perr.c:337
8d9d5d35 5378msgid "Server rejected credential"
a22c3a0d 5379msgstr "Server kredensial ditolak"
8d9d5d35 5380
bb440151 5381#: sunrpc/clnt_perr.c:341
8d9d5d35 5382msgid "Invalid client verifier"
a22c3a0d 5383msgstr "client pemverifikasi tidak valid"
8d9d5d35 5384
bb440151 5385#: sunrpc/clnt_perr.c:345
8d9d5d35 5386msgid "Server rejected verifier"
a22c3a0d 5387msgstr "Server menolak pemeverifikasi"
8d9d5d35 5388
bb440151 5389#: sunrpc/clnt_perr.c:349
8d9d5d35 5390msgid "Client credential too weak"
a22c3a0d 5391msgstr "Client kredensial terlalu lemah"
8d9d5d35 5392
bb440151 5393#: sunrpc/clnt_perr.c:353
8d9d5d35 5394msgid "Invalid server verifier"
a22c3a0d 5395msgstr "Tidak valid server pemeverifier"
8d9d5d35 5396
bb440151 5397#: sunrpc/clnt_perr.c:357
8d9d5d35 5398msgid "Failed (unspecified error)"
a22c3a0d 5399msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
8d9d5d35 5400
74939c83 5401#: sunrpc/clnt_raw.c:112
8d9d5d35 5402msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
a22c3a0d 5403msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error"
8d9d5d35 5404
74939c83 5405#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
8d9d5d35 5406msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
a22c3a0d 5407msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc"
8d9d5d35 5408
74939c83 5409#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
8d9d5d35 5410msgid "Cannot register service"
a22c3a0d 5411msgstr "Tidak dapat mendaftarkan layanan"
8d9d5d35 5412
74939c83 5413#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
8d9d5d35 5414msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
a22c3a0d 5415msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc"
8d9d5d35 5416
74939c83 5417#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
8d9d5d35 5418msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
130ca12e 5419msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST"
8d9d5d35 5420
74939c83 5421#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
8d9d5d35 5422msgid "Cannot send broadcast packet"
a22c3a0d 5423msgstr "Tidak dapat mengirim paket broadcast"
8d9d5d35 5424
74939c83 5425#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
8d9d5d35 5426msgid "Broadcast poll problem"
a22c3a0d 5427msgstr "Masalah poll broadcast"
8d9d5d35 5428
74939c83 5429#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
8d9d5d35 5430msgid "Cannot receive reply to broadcast"
a22c3a0d 5431msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast"
8d9d5d35 5432
74939c83 5433#: sunrpc/rpc_main.c:281
8d9d5d35
UD
5434#, c-format
5435msgid "%s: output would overwrite %s\n"
a22c3a0d 5436msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n"
8d9d5d35 5437
74939c83 5438#: sunrpc/rpc_main.c:288
8d9d5d35
UD
5439#, c-format
5440msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
a22c3a0d 5441msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n"
8d9d5d35 5442
74939c83 5443#: sunrpc/rpc_main.c:300
8d9d5d35
UD
5444#, c-format
5445msgid "%s: while writing output %s: %m"
a22c3a0d 5446msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m"
8d9d5d35 5447
74939c83
CD
5448#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5449#, fuzzy, c-format
5450#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5451msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
a22c3a0d 5452msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n"
8d9d5d35 5453
74939c83 5454#: sunrpc/rpc_main.c:411
8d9d5d35
UD
5455#, c-format
5456msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
a22c3a0d 5457msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n"
8d9d5d35 5458
74939c83 5459#: sunrpc/rpc_main.c:414
8d9d5d35
UD
5460#, c-format
5461msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
a22c3a0d 5462msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n"
8d9d5d35 5463
74939c83 5464#: sunrpc/rpc_main.c:454
8d9d5d35
UD
5465#, c-format
5466msgid "illegal nettype: `%s'\n"
a22c3a0d 5467msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n"
8d9d5d35 5468
74939c83 5469#: sunrpc/rpc_main.c:1089
8d9d5d35
UD
5470#, c-format
5471msgid "rpcgen: too many defines\n"
a22c3a0d 5472msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n"
8d9d5d35 5473
74939c83 5474#: sunrpc/rpc_main.c:1101
8d9d5d35
UD
5475#, c-format
5476msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
a22c3a0d 5477msgstr "rpcgen: arglist koding error\n"
8d9d5d35
UD
5478
5479#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5480#. TRANS: informative message.
74939c83 5481#: sunrpc/rpc_main.c:1134
8d9d5d35
UD
5482#, c-format
5483msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
a22c3a0d 5484msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n"
8d9d5d35 5485
74939c83 5486#: sunrpc/rpc_main.c:1179
8d9d5d35
UD
5487#, c-format
5488msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
a22c3a0d 5489msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n"
8d9d5d35 5490
74939c83 5491#: sunrpc/rpc_main.c:1349
8d9d5d35
UD
5492#, c-format
5493msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
a22c3a0d 5494msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n"
8d9d5d35 5495
74939c83 5496#: sunrpc/rpc_main.c:1358
130ca12e 5497#, c-format
8d9d5d35 5498msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
a22c3a0d 5499msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n"
8d9d5d35 5500
74939c83 5501#: sunrpc/rpc_main.c:1365
130ca12e 5502#, c-format
8d9d5d35 5503msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
a22c3a0d 5504msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n"
8d9d5d35 5505
74939c83 5506#: sunrpc/rpc_main.c:1384
8d9d5d35
UD
5507#, c-format
5508msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
a22c3a0d 5509msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n"
8d9d5d35 5510
74939c83 5511#: sunrpc/rpc_main.c:1389
8d9d5d35
UD
5512#, c-format
5513msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
a22c3a0d 5514msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n"
8d9d5d35 5515
74939c83 5516#: sunrpc/rpc_main.c:1398
8d9d5d35
UD
5517#, c-format
5518msgid "usage: %s infile\n"
a22c3a0d 5519msgstr "penggunaan: %s infile\n"
8d9d5d35 5520
74939c83 5521#: sunrpc/rpc_main.c:1399
8d9d5d35
UD
5522#, c-format
5523msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
a22c3a0d 5524msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n"
8d9d5d35 5525
74939c83 5526#: sunrpc/rpc_main.c:1401
8d9d5d35
UD
5527#, c-format
5528msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5529msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5530
74939c83 5531#: sunrpc/rpc_main.c:1403
8d9d5d35
UD
5532#, c-format
5533msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5534msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5535
74939c83 5536#: sunrpc/rpc_main.c:1404
8d9d5d35
UD
5537#, c-format
5538msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
a22c3a0d 5539msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
8d9d5d35 5540
74939c83 5541#: sunrpc/rpc_main.c:1412
130ca12e
UD
5542#, c-format
5543msgid "options:\n"
d7276cee 5544msgstr "pilihan:\n"
130ca12e 5545
74939c83 5546#: sunrpc/rpc_main.c:1413
130ca12e
UD
5547#, c-format
5548msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
d7276cee 5549msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n"
130ca12e 5550
74939c83 5551#: sunrpc/rpc_main.c:1414
130ca12e
UD
5552#, c-format
5553msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
d7276cee 5554msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n"
130ca12e 5555
74939c83 5556#: sunrpc/rpc_main.c:1415
130ca12e
UD
5557#, c-format
5558msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
d7276cee 5559msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n"
130ca12e 5560
74939c83 5561#: sunrpc/rpc_main.c:1416
130ca12e
UD
5562#, c-format
5563msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
d7276cee 5564msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
130ca12e 5565
74939c83 5566#: sunrpc/rpc_main.c:1417
130ca12e
UD
5567#, c-format
5568msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
d7276cee 5569msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n"
130ca12e 5570
74939c83 5571#: sunrpc/rpc_main.c:1418
130ca12e
UD
5572#, c-format
5573msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
d7276cee 5574msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n"
130ca12e 5575
74939c83 5576#: sunrpc/rpc_main.c:1419
130ca12e
UD
5577#, c-format
5578msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
d7276cee 5579msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n"
130ca12e 5580
74939c83 5581#: sunrpc/rpc_main.c:1420
130ca12e
UD
5582#, c-format
5583msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
d7276cee 5584msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n"
130ca12e 5585
74939c83 5586#: sunrpc/rpc_main.c:1421
130ca12e
UD
5587#, c-format
5588msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
d7276cee 5589msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n"
130ca12e 5590
74939c83 5591#: sunrpc/rpc_main.c:1422
130ca12e
UD
5592#, c-format
5593msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
d7276cee 5594msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n"
130ca12e 5595
74939c83 5596#: sunrpc/rpc_main.c:1423
130ca12e
UD
5597#, c-format
5598msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
d7276cee 5599msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n"
130ca12e 5600
74939c83 5601#: sunrpc/rpc_main.c:1424
130ca12e
UD
5602#, c-format
5603msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
d7276cee 5604msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n"
130ca12e 5605
74939c83 5606#: sunrpc/rpc_main.c:1425
130ca12e
UD
5607#, c-format
5608msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
d7276cee 5609msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n"
130ca12e 5610
74939c83 5611#: sunrpc/rpc_main.c:1426
130ca12e
UD
5612#, c-format
5613msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
d7276cee 5614msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n"
130ca12e 5615
74939c83 5616#: sunrpc/rpc_main.c:1427
130ca12e
UD
5617#, c-format
5618msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
d7276cee 5619msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n"
130ca12e 5620
74939c83 5621#: sunrpc/rpc_main.c:1428
130ca12e
UD
5622#, c-format
5623msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5624msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n"
5625
74939c83 5626#: sunrpc/rpc_main.c:1429
130ca12e
UD
5627#, c-format
5628msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
d7276cee 5629msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n"
130ca12e 5630
74939c83 5631#: sunrpc/rpc_main.c:1430
130ca12e
UD
5632#, c-format
5633msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
d7276cee 5634msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n"
130ca12e 5635
74939c83 5636#: sunrpc/rpc_main.c:1431
130ca12e
UD
5637#, c-format
5638msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
d7276cee 5639msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n"
130ca12e 5640
74939c83 5641#: sunrpc/rpc_main.c:1432
130ca12e
UD
5642#, c-format
5643msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
d7276cee 5644msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n"
130ca12e 5645
74939c83 5646#: sunrpc/rpc_main.c:1433
130ca12e
UD
5647#, c-format
5648msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
d7276cee 5649msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n"
130ca12e 5650
74939c83 5651#: sunrpc/rpc_main.c:1434
130ca12e
UD
5652#, c-format
5653msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
d7276cee 5654msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n"
130ca12e 5655
74939c83 5656#: sunrpc/rpc_main.c:1435
130ca12e
UD
5657#, c-format
5658msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5659msgstr ""
5660"-Y jalur\t\n"
5661"ama direktori untuk menemukan C preprosesor (cpp)\n"
5662
74939c83
CD
5663#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5664#, c-format
5665msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5666msgstr ""
5667
5668#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5669#, fuzzy, c-format
5670#| msgid "Give this help list"
5671msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5672msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
5673
5674#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5675#, fuzzy, c-format
5676#| msgid "Print program version"
5677msgid "--version\tprint program version\n"
5678msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
5679
5680#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5681#, fuzzy, c-format
5682#| msgid ""
5683#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5684#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5685msgid ""
5686"\n"
5687"For bug reporting instructions, please see:\n"
5688"%s.\n"
5689msgstr ""
5690"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
5691"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5692
5693#: sunrpc/rpc_scan.c:112
8d9d5d35 5694msgid "constant or identifier expected"
a22c3a0d 5695msgstr "konstan atau identifier diduga"
8d9d5d35 5696
74939c83 5697#: sunrpc/rpc_scan.c:308
8d9d5d35 5698msgid "illegal character in file: "
a22c3a0d 5699msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: "
8d9d5d35 5700
74939c83 5701#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
8d9d5d35 5702msgid "unterminated string constant"
a22c3a0d 5703msgstr "konstanta string tidak terselesaikan"
8d9d5d35 5704
74939c83 5705#: sunrpc/rpc_scan.c:379
8d9d5d35 5706msgid "empty char string"
a22c3a0d 5707msgstr "string karakter kosong"
8d9d5d35 5708
74939c83 5709#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
8d9d5d35 5710msgid "preprocessor error"
a22c3a0d 5711msgstr "preprosesor error"
8d9d5d35 5712
74939c83 5713#: sunrpc/svc_run.c:72
8d9d5d35 5714msgid "svc_run: - out of memory"
a22c3a0d 5715msgstr "svc_run: - kehabisan memori"
8d9d5d35 5716
74939c83 5717#: sunrpc/svc_run.c:92
8d9d5d35 5718msgid "svc_run: - poll failed"
a22c3a0d 5719msgstr "svc_run: - poll gagal"
8d9d5d35 5720
74939c83 5721#: sunrpc/svc_simple.c:72
8d9d5d35
UD
5722#, c-format
5723msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
a22c3a0d 5724msgstr "tidak dapat reassign nomor prosedur %ld\n"
8d9d5d35 5725
74939c83 5726#: sunrpc/svc_simple.c:82
8d9d5d35 5727msgid "couldn't create an rpc server\n"
a22c3a0d 5728msgstr "tidak dapat membuat sebuah server rpc\n"
8d9d5d35 5729
74939c83 5730#: sunrpc/svc_simple.c:90
8d9d5d35
UD
5731#, c-format
5732msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
a22c3a0d 5733msgstr "tidak dapat mendaftar aplikasi %ld versi %ld\n"
8d9d5d35 5734
74939c83 5735#: sunrpc/svc_simple.c:98
8d9d5d35 5736msgid "registerrpc: out of memory\n"
a22c3a0d 5737msgstr "registerrpc: kehabisan memori\n"
8d9d5d35 5738
74939c83 5739#: sunrpc/svc_simple.c:161
8d9d5d35
UD
5740#, c-format
5741msgid "trouble replying to prog %d\n"
a22c3a0d 5742msgstr "masalah membalas ke aplikasi %d\n"
8d9d5d35 5743
74939c83 5744#: sunrpc/svc_simple.c:170
8d9d5d35
UD
5745#, c-format
5746msgid "never registered prog %d\n"
a22c3a0d 5747msgstr "tidak pernah terdaftar aplikasi %d\n"
8d9d5d35 5748
74939c83 5749#: sunrpc/svc_tcp.c:165
8d9d5d35 5750msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
a22c3a0d 5751msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5752
74939c83 5753#: sunrpc/svc_tcp.c:180
8d9d5d35 5754msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
a22c3a0d 5755msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
8d9d5d35 5756
74939c83 5757#: sunrpc/svc_udp.c:136
8d9d5d35 5758msgid "svcudp_create: socket creation problem"
a22c3a0d 5759msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5760
74939c83 5761#: sunrpc/svc_udp.c:150
8d9d5d35 5762msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
a22c3a0d 5763msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname"
8d9d5d35 5764
74939c83 5765#: sunrpc/svc_udp.c:182
8d9d5d35 5766msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
a22c3a0d 5767msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n"
8d9d5d35 5768
74939c83 5769#: sunrpc/svc_udp.c:481
8d9d5d35 5770msgid "enablecache: cache already enabled"
a22c3a0d 5771msgstr "enablecache: cache telah aktif"
8d9d5d35 5772
74939c83 5773#: sunrpc/svc_udp.c:487
8d9d5d35 5774msgid "enablecache: could not allocate cache"
a22c3a0d 5775msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache"
8d9d5d35 5776
74939c83 5777#: sunrpc/svc_udp.c:496
8d9d5d35 5778msgid "enablecache: could not allocate cache data"
a22c3a0d 5779msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache"
8d9d5d35 5780
74939c83 5781#: sunrpc/svc_udp.c:504
8d9d5d35 5782msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
a22c3a0d 5783msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache"
8d9d5d35 5784
74939c83 5785#: sunrpc/svc_udp.c:540
8d9d5d35 5786msgid "cache_set: victim not found"
a22c3a0d 5787msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan"
8d9d5d35 5788
74939c83 5789#: sunrpc/svc_udp.c:551
8d9d5d35 5790msgid "cache_set: victim alloc failed"
a22c3a0d 5791msgstr "cache_set: alokasi korban gagal"
8d9d5d35 5792
74939c83 5793#: sunrpc/svc_udp.c:558
8d9d5d35 5794msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
a22c3a0d 5795msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru"
8d9d5d35 5796
74939c83 5797#: sunrpc/svc_unix.c:163
8d9d5d35 5798msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
a22c3a0d 5799msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket"
8d9d5d35 5800
74939c83 5801#: sunrpc/svc_unix.c:179
8d9d5d35 5802msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
a22c3a0d 5803msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
8d9d5d35 5804
74939c83 5805#: sysdeps/generic/siglist.h:29
8d9d5d35 5806msgid "Hangup"
a22c3a0d 5807msgstr "Memutuskan"
8d9d5d35 5808
74939c83 5809#: sysdeps/generic/siglist.h:30
8d9d5d35 5810msgid "Interrupt"
a22c3a0d 5811msgstr "Interupsi"
8d9d5d35 5812
74939c83 5813#: sysdeps/generic/siglist.h:31
8d9d5d35 5814msgid "Quit"
a22c3a0d 5815msgstr "Berhenti"
8d9d5d35 5816
74939c83 5817#: sysdeps/generic/siglist.h:32
8d9d5d35 5818msgid "Illegal instruction"
a22c3a0d 5819msgstr "Instruksi tidak legal"
8d9d5d35 5820
74939c83 5821#: sysdeps/generic/siglist.h:33
8d9d5d35 5822msgid "Trace/breakpoint trap"
a22c3a0d 5823msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
8d9d5d35 5824
bb440151 5825#: sysdeps/generic/siglist.h:34
8d9d5d35 5826msgid "Aborted"
a22c3a0d 5827msgstr "Dibatalkan"
8d9d5d35 5828
74939c83 5829#: sysdeps/generic/siglist.h:35
8d9d5d35 5830msgid "Floating point exception"
a22c3a0d 5831msgstr "Eksepsi titik pecahan"
8d9d5d35 5832
74939c83 5833#: sysdeps/generic/siglist.h:36
8d9d5d35 5834msgid "Killed"
a22c3a0d 5835msgstr "Terbunuh"
8d9d5d35 5836
74939c83 5837#: sysdeps/generic/siglist.h:37
8d9d5d35 5838msgid "Bus error"
a22c3a0d 5839msgstr "Bus error"
8d9d5d35 5840
74939c83
CD
5841#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5842msgid "Bad system call"
5843msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
5844
5845#: sysdeps/generic/siglist.h:39
8d9d5d35 5846msgid "Segmentation fault"
a22c3a0d 5847msgstr "Kerusakan segmentasi"
8d9d5d35 5848
74939c83 5849#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
8d9d5d35
UD
5850#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5851#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5852#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5853#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74939c83 5854#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
8d9d5d35 5855msgid "Broken pipe"
a22c3a0d 5856msgstr "Pipa rusak"
8d9d5d35 5857
74939c83 5858#: sysdeps/generic/siglist.h:41
8d9d5d35 5859msgid "Alarm clock"
a22c3a0d 5860msgstr "Jam alarm"
8d9d5d35 5861
74939c83 5862#: sysdeps/generic/siglist.h:42
8d9d5d35 5863msgid "Terminated"
a22c3a0d 5864msgstr "Terakhiri"
8d9d5d35 5865
74939c83 5866#: sysdeps/generic/siglist.h:43
8d9d5d35 5867msgid "Urgent I/O condition"
a22c3a0d 5868msgstr "Kondisi I/O penting"
8d9d5d35 5869
74939c83 5870#: sysdeps/generic/siglist.h:44
8d9d5d35 5871msgid "Stopped (signal)"
a22c3a0d 5872msgstr "Terhenti (sinyal)"
8d9d5d35 5873
74939c83 5874#: sysdeps/generic/siglist.h:45
8d9d5d35 5875msgid "Stopped"
a22c3a0d 5876msgstr "Terhenti"
8d9d5d35 5877
74939c83 5878#: sysdeps/generic/siglist.h:46
8d9d5d35 5879msgid "Continued"
a22c3a0d 5880msgstr "Dilanjutkan"
8d9d5d35 5881
74939c83 5882#: sysdeps/generic/siglist.h:47
8d9d5d35 5883msgid "Child exited"
a22c3a0d 5884msgstr "Anak keluar"
8d9d5d35 5885
74939c83 5886#: sysdeps/generic/siglist.h:48
8d9d5d35 5887msgid "Stopped (tty input)"
a22c3a0d 5888msgstr "Terhenti (masukan tty)"
8d9d5d35 5889
74939c83 5890#: sysdeps/generic/siglist.h:49
8d9d5d35 5891msgid "Stopped (tty output)"
a22c3a0d 5892msgstr "Terhenti (keluaran tty)"
8d9d5d35 5893
74939c83 5894#: sysdeps/generic/siglist.h:50
8d9d5d35 5895msgid "I/O possible"
a22c3a0d 5896msgstr "kemungkinan I/O"
8d9d5d35 5897
74939c83 5898#: sysdeps/generic/siglist.h:51
8d9d5d35 5899msgid "CPU time limit exceeded"
a22c3a0d 5900msgstr "batas waktu CPU terlampaui"
8d9d5d35 5901
74939c83 5902#: sysdeps/generic/siglist.h:52
8d9d5d35 5903msgid "File size limit exceeded"
a22c3a0d 5904msgstr "Batas ukuran berkas terlampaui"
8d9d5d35 5905
74939c83 5906#: sysdeps/generic/siglist.h:53
8d9d5d35 5907msgid "Virtual timer expired"
a22c3a0d 5908msgstr "Pewaktu maya ekspired"
8d9d5d35 5909
74939c83 5910#: sysdeps/generic/siglist.h:54
8d9d5d35 5911msgid "Profiling timer expired"
a22c3a0d 5912msgstr "Pewaktu profiling ekspired"
8d9d5d35 5913
74939c83 5914#: sysdeps/generic/siglist.h:55
8d9d5d35 5915msgid "User defined signal 1"
a22c3a0d 5916msgstr "Sinyal 1 terdefinisi oleh pengguna"
8d9d5d35 5917
74939c83 5918#: sysdeps/generic/siglist.h:56
8d9d5d35 5919msgid "User defined signal 2"
a22c3a0d 5920msgstr "Sinyal 2 terdefinisi oleh pengguna"
8d9d5d35 5921
74939c83
CD
5922#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5923msgid "Window changed"
5924msgstr "Jendela berubah"
5925
5926#: sysdeps/generic/siglist.h:61
8d9d5d35 5927msgid "EMT trap"
a22c3a0d 5928msgstr "jebakan EMT"
8d9d5d35 5929
74939c83 5930#: sysdeps/generic/siglist.h:64
8d9d5d35 5931msgid "Stack fault"
a22c3a0d 5932msgstr "Kegagalan stack"
8d9d5d35 5933
74939c83 5934#: sysdeps/generic/siglist.h:67
8d9d5d35 5935msgid "Power failure"
a22c3a0d 5936msgstr "Kegagalan power"
8d9d5d35 5937
74939c83
CD
5938#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5939msgid "Information request"
5940msgstr "Permintaan informasi"
5941
5942#: sysdeps/generic/siglist.h:73
8d9d5d35 5943msgid "Resource lost"
a22c3a0d 5944msgstr "Sumber daya hilang"
8d9d5d35 5945
74939c83 5946#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
8d9d5d35 5947#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
74939c83 5948#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
8d9d5d35 5949msgid "Operation not permitted"
a22c3a0d 5950msgstr "Operasi tidak diijinkan"
8d9d5d35
UD
5951
5952#. TRANS No process matches the specified process ID.
74939c83 5953#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
8d9d5d35 5954msgid "No such process"
a22c3a0d 5955msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
8d9d5d35 5956
74939c83 5957#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
8d9d5d35
UD
5958#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5959#. TRANS again.
5960#. TRANS
5961#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5962#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5963#. TRANS Primitives}.
74939c83 5964#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
8d9d5d35 5965msgid "Interrupted system call"
a22c3a0d 5966msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi"
8d9d5d35 5967
74939c83
CD
5968#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5969#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
8d9d5d35 5970msgid "Input/output error"
a22c3a0d 5971msgstr "error Masukan/Keluaran"
8d9d5d35 5972
74939c83 5973#. TRANS The system tried to use the device
8d9d5d35
UD
5974#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5975#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5976#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5977#. TRANS computer.
74939c83 5978#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
8d9d5d35 5979msgid "No such device or address"
a22c3a0d 5980msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
8d9d5d35 5981
74939c83 5982#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
8d9d5d35 5983#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
74939c83
CD
5984#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5985#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5986#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
8d9d5d35 5987msgid "Argument list too long"
a22c3a0d 5988msgstr "Daftar argumen terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
5989
5990#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5991#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
74939c83 5992#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
8d9d5d35 5993msgid "Exec format error"
a22c3a0d 5994msgstr "Format eksekusi error"
8d9d5d35 5995
74939c83 5996#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
8d9d5d35
UD
5997#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5998#. TRANS versa).
74939c83 5999#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
8d9d5d35 6000msgid "Bad file descriptor"
a22c3a0d 6001msgstr "Berkas deskripsi buruk"
8d9d5d35 6002
74939c83 6003#. TRANS This error happens on operations that are
8d9d5d35
UD
6004#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6005#. TRANS to manipulate.
74939c83 6006#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
8d9d5d35 6007msgid "No child processes"
a22c3a0d 6008msgstr "Tidak ada proses anak"
8d9d5d35 6009
74939c83 6010#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
8d9d5d35
UD
6011#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6012#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6013#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
74939c83 6014#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
8d9d5d35 6015msgid "Resource deadlock avoided"
a22c3a0d 6016msgstr "Deadlock sumber daya dihindari"
8d9d5d35 6017
74939c83 6018#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
8d9d5d35 6019#. TRANS because its capacity is full.
74939c83 6020#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
8d9d5d35 6021msgid "Cannot allocate memory"
a22c3a0d 6022msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
8d9d5d35 6023
74939c83
CD
6024#. TRANS An invalid pointer was detected.
6025#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6026#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
8d9d5d35 6027msgid "Bad address"
a22c3a0d 6028msgstr "Alamat buruk"
8d9d5d35
UD
6029
6030#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6031#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6032#. TRANS system in Unix gives this error.
74939c83 6033#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
8d9d5d35 6034msgid "Block device required"
a22c3a0d 6035msgstr "Perangkat blok dibutuhkan"
8d9d5d35 6036
74939c83 6037#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
8d9d5d35
UD
6038#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6039#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
74939c83 6040#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
8d9d5d35 6041msgid "Device or resource busy"
a22c3a0d 6042msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
8d9d5d35 6043
74939c83 6044#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
8d9d5d35 6045#. TRANS makes sense to specify a new file.
74939c83 6046#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
8d9d5d35 6047msgid "File exists"
a22c3a0d 6048msgstr "Berkas telah ada"
8d9d5d35
UD
6049
6050#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6051#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6052#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6053#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
8d9d5d35 6054msgid "Invalid cross-device link"
a22c3a0d 6055msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid"
8d9d5d35
UD
6056
6057#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6058#. TRANS particular sort of device.
74939c83 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
8d9d5d35 6060msgid "No such device"
a22c3a0d 6061msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu"
8d9d5d35
UD
6062
6063#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
74939c83 6064#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
8d9d5d35 6065msgid "Not a directory"
a22c3a0d 6066msgstr "Bukan sebuah direktori"
8d9d5d35 6067
74939c83 6068#. TRANS You cannot open a directory for writing,
8d9d5d35 6069#. TRANS or create or remove hard links to it.
74939c83 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
8d9d5d35 6071msgid "Is a directory"
a22c3a0d 6072msgstr "Adalah sebuah direktori"
8d9d5d35 6073
74939c83 6074#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
8d9d5d35 6075#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
74939c83 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
8d9d5d35 6077msgid "Invalid argument"
a22c3a0d 6078msgstr "Argumen tidak valid"
8d9d5d35
UD
6079
6080#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6081#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6082#. TRANS
6083#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6084#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6085#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6086#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
74939c83 6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
8d9d5d35 6088msgid "Too many open files"
a22c3a0d 6089msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
8d9d5d35
UD
6090
6091#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6092#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
74939c83
CD
6093#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6094#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
8d9d5d35 6095msgid "Too many open files in system"
a22c3a0d 6096msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem"
8d9d5d35
UD
6097
6098#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6099#. TRANS modes on an ordinary file.
74939c83 6100#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
8d9d5d35 6101msgid "Inappropriate ioctl for device"
a22c3a0d 6102msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
8d9d5d35
UD
6103
6104#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6105#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6106#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6107#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
74939c83
CD
6108#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6109#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
8d9d5d35 6110msgid "Text file busy"
a22c3a0d 6111msgstr "Berkas teks sibuk"
8d9d5d35 6112
74939c83
CD
6113#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6114#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
8d9d5d35 6115msgid "File too large"
a22c3a0d 6116msgstr "Berkas terlalu besar"
8d9d5d35 6117
74939c83 6118#. TRANS Write operation on a file failed because the
8d9d5d35 6119#. TRANS disk is full.
74939c83 6120#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
8d9d5d35 6121msgid "No space left on device"
a22c3a0d 6122msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat"
8d9d5d35
UD
6123
6124#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
74939c83 6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
8d9d5d35 6126msgid "Illegal seek"
a22c3a0d 6127msgstr "pencarian tidak legal"
8d9d5d35
UD
6128
6129#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
74939c83 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
8d9d5d35 6131msgid "Read-only file system"
a22c3a0d 6132msgstr "Sistem berkas baca-saja"
8d9d5d35 6133
74939c83 6134#. TRANS The link count of a single file would become too large.
8d9d5d35
UD
6135#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6136#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
74939c83 6137#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
8d9d5d35 6138msgid "Too many links"
a22c3a0d 6139msgstr "Terlalu banyak sambungan"
8d9d5d35 6140
74939c83 6141#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
8d9d5d35 6142#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
74939c83 6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
8d9d5d35 6144msgid "Numerical argument out of domain"
a22c3a0d 6145msgstr "Argumen numerik diluar dari domain"
8d9d5d35 6146
74939c83 6147#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
8d9d5d35 6148#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
74939c83 6149#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
8d9d5d35 6150msgid "Numerical result out of range"
a22c3a0d 6151msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6152
74939c83 6153#. TRANS The call might work if you try again
8d9d5d35 6154#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
74939c83 6155#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
8d9d5d35
UD
6156#. TRANS
6157#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6158#. TRANS
6159#. TRANS @itemize @bullet
6160#. TRANS @item
6161#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6162#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6163#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6164#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6165#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6166#. TRANS
6167#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6168#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6169#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6170#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6171#. TRANS
6172#. TRANS @item
6173#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6174#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6175#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6176#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6177#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6178#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6179#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6180#. TRANS and return to its command loop.
6181#. TRANS @end itemize
74939c83 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
8d9d5d35 6183msgid "Resource temporarily unavailable"
a22c3a0d 6184msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
8d9d5d35 6185
74939c83 6186#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
8d9d5d35
UD
6187#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6188#. TRANS
6189#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6190#. TRANS separate error code.
74939c83 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
8d9d5d35 6192msgid "Operation would block"
a22c3a0d 6193msgstr "Operasi akan memblok"
8d9d5d35
UD
6194
6195#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6196#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6197#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6198#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6199#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6200#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6201#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6202#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
74939c83 6203#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
8d9d5d35 6204msgid "Operation now in progress"
a22c3a0d 6205msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6206
6207#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6208#. TRANS mode selected.
74939c83 6209#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
8d9d5d35 6210msgid "Operation already in progress"
a22c3a0d 6211msgstr "Operasi telah dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6212
6213#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
74939c83 6214#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
8d9d5d35 6215msgid "Socket operation on non-socket"
a22c3a0d 6216msgstr "Operasi socket di bukan-socket"
8d9d5d35
UD
6217
6218#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6219#. TRANS maximum size.
74939c83 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
8d9d5d35 6221msgid "Message too long"
a22c3a0d 6222msgstr "Pesan terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
6223
6224#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
74939c83 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
8d9d5d35 6226msgid "Protocol wrong type for socket"
a22c3a0d 6227msgstr "Tipe protokol salah untuk socket"
8d9d5d35
UD
6228
6229#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6230#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
74939c83 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
8d9d5d35 6232msgid "Protocol not available"
a22c3a0d 6233msgstr "Protokol tidak tersedia"
8d9d5d35
UD
6234
6235#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6236#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6237#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
74939c83 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
8d9d5d35 6239msgid "Protocol not supported"
a22c3a0d 6240msgstr "Protokol tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6241
6242#. TRANS The socket type is not supported.
74939c83 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
8d9d5d35 6244msgid "Socket type not supported"
a22c3a0d 6245msgstr "Tipe socket tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6246
6247#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6248#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
74939c83 6249#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
8d9d5d35
UD
6250#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6251#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6252#. TRANS nothing to do for that call.
74939c83 6253#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
8d9d5d35 6254msgid "Operation not supported"
a22c3a0d 6255msgstr "Operasi tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6256
6257#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
74939c83 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
8d9d5d35 6259msgid "Protocol family not supported"
a22c3a0d 6260msgstr "Keluarga protokol tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6261
6262#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6263#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
74939c83 6264#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
8d9d5d35 6265msgid "Address family not supported by protocol"
a22c3a0d 6266msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol"
8d9d5d35
UD
6267
6268#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6269#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
8d9d5d35 6270msgid "Address already in use"
a22c3a0d 6271msgstr "Alamat telah digunakan"
8d9d5d35
UD
6272
6273#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6274#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6275#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
74939c83 6276#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
8d9d5d35 6277msgid "Cannot assign requested address"
a22c3a0d 6278msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat"
8d9d5d35
UD
6279
6280#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
74939c83 6281#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
8d9d5d35 6282msgid "Network is down"
a22c3a0d 6283msgstr "Jaringan sedang turun"
8d9d5d35
UD
6284
6285#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6286#. TRANS was unreachable.
74939c83 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
8d9d5d35 6288msgid "Network is unreachable"
a22c3a0d 6289msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai"
8d9d5d35
UD
6290
6291#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
74939c83 6292#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
8d9d5d35 6293msgid "Network dropped connection on reset"
a22c3a0d 6294msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset"
8d9d5d35
UD
6295
6296#. TRANS A network connection was aborted locally.
74939c83 6297#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
8d9d5d35 6298msgid "Software caused connection abort"
a22c3a0d 6299msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi"
8d9d5d35
UD
6300
6301#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6302#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6303#. TRANS protocol violation.
74939c83 6304#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
8d9d5d35 6305msgid "Connection reset by peer"
a22c3a0d 6306msgstr "Koneksi direset oleh peer"
8d9d5d35
UD
6307
6308#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6309#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6310#. TRANS other from network operations.
74939c83 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
8d9d5d35 6312msgid "No buffer space available"
a22c3a0d 6313msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
8d9d5d35
UD
6314
6315#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6316#. TRANS @xref{Connecting}.
74939c83 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
8d9d5d35 6318msgid "Transport endpoint is already connected"
a22c3a0d 6319msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
8d9d5d35
UD
6320
6321#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6322#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6323#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6324#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
74939c83 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
8d9d5d35 6326msgid "Transport endpoint is not connected"
a22c3a0d 6327msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung"
8d9d5d35
UD
6328
6329#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6330#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6331#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
74939c83 6332#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
8d9d5d35 6333msgid "Destination address required"
a22c3a0d 6334msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan"
8d9d5d35
UD
6335
6336#. TRANS The socket has already been shut down.
74939c83 6337#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
8d9d5d35 6338msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
a22c3a0d 6339msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati"
8d9d5d35 6340
bb440151 6341#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
8d9d5d35 6342msgid "Too many references: cannot splice"
a22c3a0d 6343msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice"
8d9d5d35
UD
6344
6345#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6346#. TRANS the timeout period.
bb440151 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
8d9d5d35 6348msgid "Connection timed out"
a22c3a0d 6349msgstr "Koneksi kehabisan waktu"
8d9d5d35
UD
6350
6351#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6352#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 6353#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
8d9d5d35 6354msgid "Connection refused"
a22c3a0d 6355msgstr "Koneksi ditolak"
8d9d5d35
UD
6356
6357#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6358#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
8d9d5d35 6360msgid "Too many levels of symbolic links"
a22c3a0d 6361msgstr "Terlalu banyak tingkat dari sambungan simbolis"
8d9d5d35
UD
6362
6363#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6364#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6365#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 6366#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
8d9d5d35 6367msgid "File name too long"
a22c3a0d 6368msgstr "Nama berkas terlalu panjang"
8d9d5d35
UD
6369
6370#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 6371#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
8d9d5d35 6372msgid "Host is down"
a22c3a0d 6373msgstr "Host sedang turun"
8d9d5d35
UD
6374
6375#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 6376#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
8d9d5d35 6377msgid "No route to host"
a22c3a0d 6378msgstr "Tidak ada rute ke host"
8d9d5d35
UD
6379
6380#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6381#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 6382#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
8d9d5d35 6383msgid "Directory not empty"
a22c3a0d 6384msgstr "Direktori tidak kosong"
8d9d5d35
UD
6385
6386#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6387#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6388#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 6389#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
8d9d5d35 6390msgid "Too many processes"
a22c3a0d 6391msgstr "Terlalu banyak proses"
8d9d5d35
UD
6392
6393#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6394#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 6395#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
8d9d5d35 6396msgid "Too many users"
a22c3a0d 6397msgstr "Terlalu banyak pengguna"
8d9d5d35
UD
6398
6399#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 6400#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
8d9d5d35 6401msgid "Disk quota exceeded"
a22c3a0d 6402msgstr "Quota Dis terlampaui"
8d9d5d35 6403
74939c83
CD
6404#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6405#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6406#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6407#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6408#. TRANS and remounting the file system.
6409#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6410#, fuzzy
6411#| msgid "Stale NFS file handle"
6412msgid "Stale file handle"
a22c3a0d 6413msgstr "Berkas penangan NFS sudah tidak berfungsi dengan baik"
8d9d5d35
UD
6414
6415#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6416#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6417#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
74939c83
CD
6418#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6419#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
8d9d5d35 6420msgid "Object is remote"
a22c3a0d 6421msgstr "Objek adalah remote"
8d9d5d35 6422
bb440151 6423#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
8d9d5d35 6424msgid "RPC struct is bad"
a22c3a0d 6425msgstr "RPC struktur buruk"
8d9d5d35 6426
74939c83 6427#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
8d9d5d35 6428msgid "RPC version wrong"
a22c3a0d 6429msgstr "versi RPC salah"
8d9d5d35 6430
74939c83 6431#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
8d9d5d35 6432msgid "RPC program not available"
a22c3a0d 6433msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
8d9d5d35 6434
74939c83 6435#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
8d9d5d35 6436msgid "RPC program version wrong"
a22c3a0d 6437msgstr "aplikasi versi RPC salah"
8d9d5d35 6438
74939c83 6439#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
8d9d5d35 6440msgid "RPC bad procedure for program"
a22c3a0d 6441msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
8d9d5d35 6442
74939c83
CD
6443#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6444#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
8d9d5d35
UD
6445#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6446#. TRANS operating system.
74939c83 6447#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
8d9d5d35 6448msgid "No locks available"
a22c3a0d 6449msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
8d9d5d35 6450
74939c83 6451#. TRANS The file was the wrong type for the
8d9d5d35
UD
6452#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6453#. TRANS
6454#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6455#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
74939c83 6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
8d9d5d35 6457msgid "Inappropriate file type or format"
a22c3a0d 6458msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
8d9d5d35 6459
74939c83 6460#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
8d9d5d35 6461msgid "Authentication error"
a22c3a0d 6462msgstr "Error authentifikasi"
8d9d5d35 6463
74939c83 6464#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
8d9d5d35 6465msgid "Need authenticator"
a22c3a0d 6466msgstr "Butuh authenticator"
8d9d5d35 6467
74939c83 6468#. TRANS This indicates that the function called is
8d9d5d35
UD
6469#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6470#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6471#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6472#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
74939c83 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
8d9d5d35 6474msgid "Function not implemented"
a22c3a0d 6475msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
8d9d5d35 6476
74939c83 6477#. TRANS A function returns this error when certain parameter
8d9d5d35
UD
6478#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6479#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6480#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6481#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6482#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6483#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6484#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6485#. TRANS values.
6486#. TRANS
6487#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6488#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
74939c83 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
8d9d5d35 6490msgid "Not supported"
a22c3a0d 6491msgstr "Tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6492
6493#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6494#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
74939c83 6495#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
8d9d5d35 6496msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
a22c3a0d 6497msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar"
8d9d5d35 6498
74939c83 6499#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
8d9d5d35
UD
6500#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6501#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6502#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6503#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6504#. TRANS for information on process groups and these signals.
74939c83 6505#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
8d9d5d35 6506msgid "Inappropriate operation for background process"
a22c3a0d 6507msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
8d9d5d35 6508
74939c83 6509#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
8d9d5d35
UD
6510#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6511#. TRANS up, before it has connected to the file.
74939c83 6512#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
8d9d5d35 6513msgid "Translator died"
a22c3a0d 6514msgstr "Penerjemah meninggal"
8d9d5d35
UD
6515
6516#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6517#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6518#. TRANS @c Don't change it.
74939c83 6519#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
8d9d5d35 6520msgid "?"
a22c3a0d 6521msgstr "?"
8d9d5d35
UD
6522
6523#. TRANS You did @strong{what}?
74939c83 6524#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
8d9d5d35 6525msgid "You really blew it this time"
a22c3a0d 6526msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
8d9d5d35
UD
6527
6528#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6529#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6530#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6531#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6532#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6533#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6534#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6535#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6536#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6537#. TRANS @c
6538#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6539#. TRANS @c
6540#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6541#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
8d9d5d35 6543msgid "Computer bought the farm"
a22c3a0d 6544msgstr "Komputer membeli perkebunan"
8d9d5d35
UD
6545
6546#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
8d9d5d35 6548msgid "Gratuitous error"
a22c3a0d 6549msgstr "Gratuitous error"
8d9d5d35 6550
e1e47c91 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
8d9d5d35 6552msgid "Bad message"
a22c3a0d 6553msgstr "Pesan buruk"
8d9d5d35 6554
e1e47c91 6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
8d9d5d35 6556msgid "Identifier removed"
a22c3a0d 6557msgstr "Identifier dihapus"
8d9d5d35 6558
e1e47c91 6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
8d9d5d35 6560msgid "Multihop attempted"
a22c3a0d 6561msgstr "Mencoba multihop"
8d9d5d35 6562
e1e47c91 6563#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
8d9d5d35 6564msgid "No data available"
a22c3a0d 6565msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
8d9d5d35 6566
e1e47c91 6567#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
8d9d5d35 6568msgid "Link has been severed"
a22c3a0d 6569msgstr "Sambungan telah rusak"
8d9d5d35 6570
e1e47c91 6571#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
8d9d5d35 6572msgid "No message of desired type"
a22c3a0d 6573msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan"
8d9d5d35 6574
e1e47c91 6575#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
8d9d5d35 6576msgid "Out of streams resources"
a22c3a0d 6577msgstr "Kehabisan sumber daya stream"
8d9d5d35 6578
e1e47c91 6579#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
8d9d5d35 6580msgid "Device not a stream"
a22c3a0d 6581msgstr "Perangkat bukan sebuah stream"
8d9d5d35 6582
e1e47c91 6583#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
8d9d5d35 6584msgid "Value too large for defined data type"
a22c3a0d 6585msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan"
8d9d5d35 6586
e1e47c91 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
8d9d5d35 6588msgid "Protocol error"
a22c3a0d 6589msgstr "Protokol error"
8d9d5d35 6590
e1e47c91 6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
8d9d5d35 6592msgid "Timer expired"
a22c3a0d 6593msgstr "Pewaktu ekspired"
8d9d5d35 6594
74939c83 6595#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
8d9d5d35
UD
6596#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6597#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6598#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6599#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
8d9d5d35 6600msgid "Operation canceled"
a22c3a0d 6601msgstr "Operasi dibatalkan"
8d9d5d35 6602
e1e47c91 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
74939c83
CD
6604msgid "Owner died"
6605msgstr "Pemilik meninggal"
6606
e1e47c91 6607#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
74939c83
CD
6608msgid "State not recoverable"
6609msgstr "Status tidak dapat direkover"
6610
e1e47c91 6611#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
8d9d5d35 6612msgid "Interrupted system call should be restarted"
a22c3a0d 6613msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang"
8d9d5d35 6614
e1e47c91 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
8d9d5d35 6616msgid "Channel number out of range"
a22c3a0d 6617msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6618
e1e47c91 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
8d9d5d35 6620msgid "Level 2 not synchronized"
a22c3a0d 6621msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron"
8d9d5d35 6622
e1e47c91 6623#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
8d9d5d35 6624msgid "Level 3 halted"
a22c3a0d 6625msgstr "Tingkat 3 berhenti"
8d9d5d35 6626
e1e47c91 6627#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
8d9d5d35 6628msgid "Level 3 reset"
a22c3a0d 6629msgstr "Tingkat 3 reset"
8d9d5d35 6630
e1e47c91 6631#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
8d9d5d35 6632msgid "Link number out of range"
a22c3a0d 6633msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 6634
e1e47c91 6635#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
8d9d5d35 6636msgid "Protocol driver not attached"
a22c3a0d 6637msgstr "Driver protokol tidak terpasang"
8d9d5d35 6638
e1e47c91 6639#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
8d9d5d35 6640msgid "No CSI structure available"
a22c3a0d 6641msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia"
8d9d5d35 6642
e1e47c91 6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
8d9d5d35 6644msgid "Level 2 halted"
a22c3a0d 6645msgstr "Tingkat 2 berhenti"
8d9d5d35 6646
e1e47c91 6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
8d9d5d35 6648msgid "Invalid exchange"
a22c3a0d 6649msgstr "Pertukaran tidak valid"
8d9d5d35 6650
e1e47c91 6651#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
8d9d5d35 6652msgid "Invalid request descriptor"
a22c3a0d 6653msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid"
8d9d5d35 6654
e1e47c91 6655#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
8d9d5d35 6656msgid "Exchange full"
a22c3a0d 6657msgstr "Pertukaran penuh"
8d9d5d35 6658
e1e47c91 6659#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
8d9d5d35 6660msgid "No anode"
a22c3a0d 6661msgstr "Bukan anode"
8d9d5d35 6662
e1e47c91 6663#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
8d9d5d35 6664msgid "Invalid request code"
a22c3a0d 6665msgstr "Permintaan kode tidak valid"
8d9d5d35 6666
e1e47c91 6667#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
8d9d5d35 6668msgid "Invalid slot"
a22c3a0d 6669msgstr "Slot tidak valid"
8d9d5d35 6670
e1e47c91 6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
8d9d5d35 6672msgid "File locking deadlock error"
a22c3a0d 6673msgstr "Penguncian berkas deadlock error"
8d9d5d35 6674
e1e47c91 6675#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
8d9d5d35 6676msgid "Bad font file format"
a22c3a0d 6677msgstr "Format berkas font buruk"
8d9d5d35 6678
e1e47c91 6679#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
8d9d5d35 6680msgid "Machine is not on the network"
a22c3a0d 6681msgstr "Mesin tidak dalam jaringan"
8d9d5d35 6682
e1e47c91 6683#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
8d9d5d35 6684msgid "Package not installed"
a22c3a0d 6685msgstr "Paket tidak terpasang"
8d9d5d35 6686
e1e47c91 6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
8d9d5d35 6688msgid "Advertise error"
a22c3a0d 6689msgstr "Advertise error"
8d9d5d35 6690
e1e47c91 6691#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
8d9d5d35 6692msgid "Srmount error"
a22c3a0d 6693msgstr "Srmount error"
8d9d5d35 6694
e1e47c91 6695#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
8d9d5d35 6696msgid "Communication error on send"
a22c3a0d 6697msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman"
8d9d5d35 6698
e1e47c91 6699#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
8d9d5d35 6700msgid "RFS specific error"
a22c3a0d 6701msgstr "RFS spesifik error"
8d9d5d35 6702
e1e47c91 6703#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
8d9d5d35 6704msgid "Name not unique on network"
a22c3a0d 6705msgstr "Nama tidak unik di network"
8d9d5d35 6706
e1e47c91 6707#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
8d9d5d35 6708msgid "File descriptor in bad state"
a22c3a0d 6709msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk"
8d9d5d35 6710
e1e47c91 6711#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
8d9d5d35 6712msgid "Remote address changed"
a22c3a0d 6713msgstr "Alamat remote berubah"
8d9d5d35 6714
e1e47c91 6715#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
8d9d5d35 6716msgid "Can not access a needed shared library"
a22c3a0d 6717msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan"
8d9d5d35 6718
e1e47c91 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
8d9d5d35 6720msgid "Accessing a corrupted shared library"
a22c3a0d 6721msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi"
8d9d5d35 6722
e1e47c91 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
8d9d5d35 6724msgid ".lib section in a.out corrupted"
a22c3a0d 6725msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi"
8d9d5d35 6726
e1e47c91 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
8d9d5d35 6728msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
a22c3a0d 6729msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi"
8d9d5d35 6730
e1e47c91 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
8d9d5d35 6732msgid "Cannot exec a shared library directly"
a22c3a0d 6733msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung"
8d9d5d35 6734
e1e47c91 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
8d9d5d35 6736msgid "Streams pipe error"
a22c3a0d 6737msgstr "Pipa streams error"
8d9d5d35 6738
e1e47c91 6739#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
8d9d5d35 6740msgid "Structure needs cleaning"
a22c3a0d 6741msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan"
8d9d5d35 6742
e1e47c91 6743#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
8d9d5d35 6744msgid "Not a XENIX named type file"
a22c3a0d 6745msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX"
8d9d5d35 6746
e1e47c91 6747#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
8d9d5d35 6748msgid "No XENIX semaphores available"
a22c3a0d 6749msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia"
8d9d5d35 6750
e1e47c91 6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
8d9d5d35 6752msgid "Is a named type file"
a22c3a0d 6753msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama"
8d9d5d35 6754
e1e47c91 6755#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
8d9d5d35 6756msgid "Remote I/O error"
a22c3a0d 6757msgstr "Remote I/O error"
8d9d5d35 6758
e1e47c91 6759#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
8d9d5d35 6760msgid "No medium found"
a22c3a0d 6761msgstr "Tidak ada medium ditemukan"
8d9d5d35 6762
e1e47c91 6763#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
8d9d5d35 6764msgid "Wrong medium type"
a22c3a0d 6765msgstr "Tipe medium salah"
8d9d5d35 6766
e1e47c91 6767#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
8d9d5d35 6768msgid "Required key not available"
a22c3a0d 6769msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia"
8d9d5d35 6770
e1e47c91 6771#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
8d9d5d35 6772msgid "Key has expired"
a22c3a0d 6773msgstr "Kunci telah ekspired"
8d9d5d35 6774
e1e47c91 6775#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
8d9d5d35 6776msgid "Key has been revoked"
a22c3a0d 6777msgstr "Kunci telah direvok"
8d9d5d35 6778
e1e47c91 6779#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
8d9d5d35 6780msgid "Key was rejected by service"
a22c3a0d 6781msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan"
8d9d5d35 6782
e1e47c91 6783#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
74939c83
CD
6784#, fuzzy
6785#| msgid "Operation not permitted"
6786msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6787msgstr "Operasi tidak diijinkan"
8d9d5d35 6788
e1e47c91 6789#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
74939c83
CD
6790msgid "Memory page has hardware error"
6791msgstr ""
8d9d5d35 6792
74939c83 6793#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
8d9d5d35 6794msgid "Error in unknown error system: "
a22c3a0d 6795msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: "
8d9d5d35
UD
6796
6797#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6798msgid "Address family for hostname not supported"
a22c3a0d 6799msgstr "Keluarga alamat untuk hostname tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6800
6801#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6802msgid "Temporary failure in name resolution"
a22c3a0d 6803msgstr "Kegagalan sementara dalam resolusi nama"
8d9d5d35
UD
6804
6805#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6806msgid "Bad value for ai_flags"
a22c3a0d 6807msgstr "Nilai buruk untuk ai_flags"
8d9d5d35
UD
6808
6809#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6810msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
a22c3a0d 6811msgstr "Kegagalan tidak terekover dalam resolusi nama"
8d9d5d35
UD
6812
6813#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6814msgid "ai_family not supported"
a22c3a0d 6815msgstr "ai_family tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6816
6817#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6818msgid "Memory allocation failure"
a22c3a0d 6819msgstr "Alokasi memori gagal"
8d9d5d35
UD
6820
6821#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6822msgid "No address associated with hostname"
a22c3a0d 6823msgstr "Tidak ada alamat terasosiasi dengan hostname"
8d9d5d35
UD
6824
6825#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6826msgid "Name or service not known"
a22c3a0d 6827msgstr "Nama atau layanan tidak diketahui"
8d9d5d35
UD
6828
6829#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6830msgid "Servname not supported for ai_socktype"
a22c3a0d 6831msgstr "Servname tidak didukung untuk ai_socktype"
8d9d5d35
UD
6832
6833#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6834msgid "ai_socktype not supported"
a22c3a0d 6835msgstr "ai_socktype tidak didukung"
8d9d5d35
UD
6836
6837#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6838msgid "System error"
a22c3a0d 6839msgstr "Sistem error"
8d9d5d35
UD
6840
6841#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6842msgid "Processing request in progress"
a22c3a0d 6843msgstr "Permintaan pemrosesan dalam perkembangan"
8d9d5d35
UD
6844
6845#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6846msgid "Request canceled"
a22c3a0d 6847msgstr "Permintaan dibatalkan"
8d9d5d35
UD
6848
6849#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6850msgid "Request not canceled"
a22c3a0d 6851msgstr "Permintaan tidak dibatalkan"
8d9d5d35
UD
6852
6853#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6854msgid "All requests done"
a22c3a0d 6855msgstr "Semua permintaan selesai"
8d9d5d35
UD
6856
6857#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6858msgid "Interrupted by a signal"
a22c3a0d 6859msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
8d9d5d35
UD
6860
6861#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6862msgid "Parameter string not correctly encoded"
a22c3a0d 6863msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
8d9d5d35 6864
74939c83 6865#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
8d9d5d35
UD
6866#, c-format
6867msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
a22c3a0d 6868msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
8d9d5d35 6869
74939c83 6870#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
8d9d5d35
UD
6871#, c-format
6872msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
a22c3a0d 6873msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
8d9d5d35 6874
74939c83 6875#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
130ca12e
UD
6876#, c-format
6877msgid ""
6878"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6879"\n"
6880msgstr ""
d7276cee
UD
6881"Penggunaan: lddlibc4 BERKAS\n"
6882"\n"
130ca12e 6883
74939c83 6884#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
8d9d5d35
UD
6885#, c-format
6886msgid "cannot open `%s'"
a22c3a0d 6887msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
8d9d5d35 6888
74939c83 6889#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
8d9d5d35
UD
6890#, c-format
6891msgid "cannot read header from `%s'"
a22c3a0d 6892msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
8d9d5d35 6893
74939c83
CD
6894#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6895msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6896msgstr ""
6897
6898#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6899#, fuzzy
6900#| msgid "program %lu is not available\n"
6901msgid "legacy bitmap isn't available"
6902msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n"
6903
6904#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6905#, fuzzy
6906#| msgid "failed to start conversion processing"
6907msgid "failed to mark legacy code region"
6908msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
6909
6910#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6911msgid "shadow stack isn't enabled"
6912msgstr ""
6913
6914#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6915msgid "can't disable CET"
6916msgstr ""
8d9d5d35 6917
e1e47c91 6918#: timezone/zdump.c:332
74939c83
CD
6919#, fuzzy
6920#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6921msgid "has fewer than 3 characters"
a22c3a0d 6922msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet"
8d9d5d35 6923
e1e47c91 6924#: timezone/zdump.c:334
74939c83
CD
6925#, fuzzy
6926#| msgid "has more than 6 alphabetics"
6927msgid "has more than 6 characters"
a22c3a0d 6928msgstr "lebih dari 6 alphabet"
8d9d5d35 6929
e1e47c91 6930#: timezone/zdump.c:336
74939c83
CD
6931msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6932msgstr ""
8d9d5d35 6933
e1e47c91 6934#: timezone/zdump.c:341
8d9d5d35
UD
6935#, c-format
6936msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
a22c3a0d 6937msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n"
8d9d5d35 6938
e1e47c91 6939#: timezone/zdump.c:387
bb440151 6940#, c-format
74939c83 6941msgid ""
e1e47c91 6942"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
74939c83
CD
6943"Options include:\n"
6944" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6945" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6946" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6947" -v List transitions verbosely\n"
6948" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6949" --help Output this help\n"
6950" --version Output version info\n"
6951"\n"
6952"Report bugs to %s.\n"
6953msgstr ""
8d9d5d35 6954
e1e47c91 6955#: timezone/zdump.c:473
8d9d5d35
UD
6956#, c-format
6957msgid "%s: wild -c argument %s\n"
a22c3a0d 6958msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
8d9d5d35 6959
e1e47c91 6960#: timezone/zdump.c:506
74939c83
CD
6961#, fuzzy, c-format
6962#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6963msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6964msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
bb440151 6965
e1e47c91 6966#: timezone/zic.c:429
8d9d5d35
UD
6967#, c-format
6968msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
a22c3a0d 6969msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n"
8d9d5d35 6970
e1e47c91 6971#: timezone/zic.c:437
74939c83
CD
6972#, fuzzy
6973#| msgid "time overflow"
6974msgid "size overflow"
6975msgstr "waktu overflow"
6976
e1e47c91
SP
6977#: timezone/zic.c:447
6978#, fuzzy
6979#| msgid "time overflow"
6980msgid "alignment overflow"
6981msgstr "waktu overflow"
6982
6983#: timezone/zic.c:495
74939c83
CD
6984#, fuzzy
6985#| msgid "time overflow"
6986msgid "integer overflow"
6987msgstr "waktu overflow"
6988
e1e47c91 6989#: timezone/zic.c:529
74939c83
CD
6990#, fuzzy, c-format
6991#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6992msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
a22c3a0d 6993msgstr "\"%s\", baris %d: %s"
8d9d5d35 6994
e1e47c91 6995#: timezone/zic.c:532
74939c83
CD
6996#, fuzzy, c-format
6997#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6998msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
a22c3a0d 6999msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)"
8d9d5d35 7000
e1e47c91 7001#: timezone/zic.c:551
74939c83 7002#, c-format
8d9d5d35 7003msgid "warning: "
a22c3a0d 7004msgstr "peringatan: "
8d9d5d35 7005
e1e47c91 7006#: timezone/zic.c:576
74939c83
CD
7007#, fuzzy, c-format
7008#| msgid ""
7009#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7010#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
8d9d5d35 7011msgid ""
74939c83
CD
7012"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7013"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 7014"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
74939c83
CD
7015"\n"
7016"Report bugs to %s.\n"
8d9d5d35 7017msgstr ""
a22c3a0d
UD
7018"%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n"
7019"\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n"
8d9d5d35 7020
e1e47c91 7021#: timezone/zic.c:599
74939c83
CD
7022#, fuzzy, c-format
7023#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7024msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7025msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7026
e1e47c91 7027#: timezone/zic.c:632
8d9d5d35 7028msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
a22c3a0d 7029msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t"
8d9d5d35 7030
e1e47c91 7031#: timezone/zic.c:652
8d9d5d35
UD
7032#, c-format
7033msgid "%s: More than one -d option specified\n"
130ca12e 7034msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7035
e1e47c91 7036#: timezone/zic.c:662
8d9d5d35
UD
7037#, c-format
7038msgid "%s: More than one -l option specified\n"
130ca12e 7039msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7040
e1e47c91 7041#: timezone/zic.c:672
8d9d5d35
UD
7042#, c-format
7043msgid "%s: More than one -p option specified\n"
130ca12e 7044msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7045
e1e47c91
SP
7046#: timezone/zic.c:680
7047#, fuzzy, c-format
7048#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7049msgid "%s: More than one -t option specified\n"
7050msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
7051
7052#: timezone/zic.c:689
7053msgid "-y is obsolescent"
7054msgstr ""
7055
7056#: timezone/zic.c:693
8d9d5d35
UD
7057#, c-format
7058msgid "%s: More than one -y option specified\n"
130ca12e 7059msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7060
e1e47c91 7061#: timezone/zic.c:703
8d9d5d35
UD
7062#, c-format
7063msgid "%s: More than one -L option specified\n"
130ca12e 7064msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n"
8d9d5d35 7065
e1e47c91 7066#: timezone/zic.c:712
74939c83
CD
7067msgid "-s ignored"
7068msgstr ""
7069
e1e47c91 7070#: timezone/zic.c:753
8d9d5d35 7071msgid "link to link"
a22c3a0d 7072msgstr "link ke link"
8d9d5d35 7073
e1e47c91 7074#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
74939c83
CD
7075#, fuzzy
7076#| msgid "Too many links"
7077msgid "command line"
7078msgstr "Terlalu banyak sambungan"
7079
e1e47c91 7080#: timezone/zic.c:776
74939c83
CD
7081msgid "empty file name"
7082msgstr ""
7083
e1e47c91 7084#: timezone/zic.c:779
74939c83
CD
7085#, c-format
7086msgid "file name '%s' begins with '/'"
7087msgstr ""
7088
e1e47c91 7089#: timezone/zic.c:789
74939c83
CD
7090#, c-format
7091msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7092msgstr ""
7093
e1e47c91 7094#: timezone/zic.c:795
74939c83
CD
7095#, c-format
7096msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7097msgstr ""
7098
e1e47c91 7099#: timezone/zic.c:798
74939c83
CD
7100#, c-format
7101msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7102msgstr ""
7103
e1e47c91 7104#: timezone/zic.c:826
74939c83
CD
7105#, c-format
7106msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7107msgstr ""
8d9d5d35 7108
e1e47c91 7109#: timezone/zic.c:827
04cb913d 7110#, c-format
74939c83
CD
7111msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7112msgstr ""
7113
e1e47c91 7114#: timezone/zic.c:897
74939c83
CD
7115#, fuzzy, c-format
7116#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7117msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
bb440151 7118msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n"
04cb913d 7119
e1e47c91 7120#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
74939c83
CD
7121#, fuzzy, c-format
7122#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7123msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7124msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
7125
e1e47c91 7126#: timezone/zic.c:931
74939c83
CD
7127#, c-format
7128msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7129msgstr ""
7130
e1e47c91 7131#: timezone/zic.c:939
74939c83
CD
7132#, fuzzy, c-format
7133#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7134msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7135msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7136
e1e47c91 7137#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
74939c83
CD
7138#, fuzzy, c-format
7139#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7140msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7141msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
7142
e1e47c91 7143#: timezone/zic.c:955
74939c83
CD
7144#, c-format
7145msgid "copy used because hard link failed: %s"
7146msgstr ""
7147
e1e47c91 7148#: timezone/zic.c:958
74939c83
CD
7149#, c-format
7150msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7151msgstr ""
7152
e1e47c91 7153#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
8d9d5d35 7154msgid "same rule name in multiple files"
a22c3a0d 7155msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas"
8d9d5d35 7156
e1e47c91 7157#: timezone/zic.c:1081
8d9d5d35
UD
7158#, c-format
7159msgid "%s in ruleless zone"
a22c3a0d 7160msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan"
8d9d5d35 7161
e1e47c91 7162#: timezone/zic.c:1101
8d9d5d35 7163msgid "standard input"
a22c3a0d 7164msgstr "masukan standar"
8d9d5d35 7165
e1e47c91 7166#: timezone/zic.c:1106
8d9d5d35
UD
7167#, c-format
7168msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
a22c3a0d 7169msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8d9d5d35 7170
e1e47c91 7171#: timezone/zic.c:1117
8d9d5d35 7172msgid "line too long"
a22c3a0d 7173msgstr "baris terlalu panjang"
8d9d5d35 7174
e1e47c91 7175#: timezone/zic.c:1139
8d9d5d35 7176msgid "input line of unknown type"
a22c3a0d 7177msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal"
8d9d5d35 7178
e1e47c91 7179#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
8d9d5d35
UD
7180#, c-format
7181msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
a22c3a0d 7182msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n"
8d9d5d35 7183
e1e47c91 7184#: timezone/zic.c:1167
8d9d5d35 7185msgid "expected continuation line not found"
a22c3a0d 7186msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan"
8d9d5d35 7187
e1e47c91
SP
7188#: timezone/zic.c:1203
7189#, fuzzy
7190#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7191msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7192msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
7193
7194#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
8d9d5d35 7195msgid "time overflow"
a22c3a0d 7196msgstr "waktu overflow"
8d9d5d35 7197
e1e47c91 7198#: timezone/zic.c:1227
8d9d5d35 7199msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
a22c3a0d 7200msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic"
8d9d5d35 7201
e1e47c91
SP
7202#: timezone/zic.c:1245
7203msgid "invalid saved time"
7204msgstr "waktu disimpan tidak valid"
7205
7206#: timezone/zic.c:1256
8d9d5d35 7207msgid "wrong number of fields on Rule line"
a22c3a0d 7208msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan"
8d9d5d35 7209
e1e47c91
SP
7210#: timezone/zic.c:1265
7211#, fuzzy, c-format
7212#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
7213msgid "Invalid rule name \"%s\""
7214msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
8d9d5d35 7215
e1e47c91 7216#: timezone/zic.c:1287
8d9d5d35 7217msgid "wrong number of fields on Zone line"
a22c3a0d 7218msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah"
8d9d5d35 7219
e1e47c91 7220#: timezone/zic.c:1292
8d9d5d35
UD
7221#, c-format
7222msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
130ca12e 7223msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif"
8d9d5d35 7224
e1e47c91 7225#: timezone/zic.c:1298
8d9d5d35
UD
7226#, c-format
7227msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
130ca12e 7228msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif"
8d9d5d35 7229
e1e47c91 7230#: timezone/zic.c:1305
74939c83
CD
7231#, fuzzy, c-format
7232#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7233msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
a22c3a0d 7234msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)"
8d9d5d35 7235
e1e47c91 7236#: timezone/zic.c:1319
8d9d5d35 7237msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
a22c3a0d 7238msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah"
8d9d5d35 7239
e1e47c91 7240#: timezone/zic.c:1359
74939c83
CD
7241#, fuzzy
7242#| msgid "invalid UTC offset"
7243msgid "invalid UT offset"
a22c3a0d 7244msgstr "ofset UTC tidak valid"
8d9d5d35 7245
e1e47c91 7246#: timezone/zic.c:1363
8d9d5d35 7247msgid "invalid abbreviation format"
a22c3a0d 7248msgstr "format kependekan tidak valid"
8d9d5d35 7249
e1e47c91 7250#: timezone/zic.c:1372
74939c83
CD
7251#, fuzzy, c-format
7252#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7253msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7254msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
7255
e1e47c91 7256#: timezone/zic.c:1399
8d9d5d35 7257msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
a22c3a0d 7258msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya"
8d9d5d35 7259
e1e47c91 7260#: timezone/zic.c:1426
8d9d5d35 7261msgid "wrong number of fields on Leap line"
a22c3a0d 7262msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
8d9d5d35 7263
e1e47c91 7264#: timezone/zic.c:1435
8d9d5d35 7265msgid "invalid leaping year"
a22c3a0d 7266msgstr "tahun leapin tidak valid"
8d9d5d35 7267
e1e47c91 7268#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
8d9d5d35 7269msgid "invalid month name"
a22c3a0d 7270msgstr "nama bulan tidak valid"
8d9d5d35 7271
e1e47c91 7272#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
8d9d5d35 7273msgid "invalid day of month"
a22c3a0d 7274msgstr "hari dari bulan tidak valid"
8d9d5d35 7275
e1e47c91 7276#: timezone/zic.c:1473
8d9d5d35 7277msgid "time too small"
a22c3a0d 7278msgstr "waktu terlalu kecil"
8d9d5d35 7279
e1e47c91 7280#: timezone/zic.c:1477
8d9d5d35 7281msgid "time too large"
a22c3a0d 7282msgstr "waktu terlalu besar"
8d9d5d35 7283
e1e47c91 7284#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
8d9d5d35 7285msgid "invalid time of day"
a22c3a0d 7286msgstr "waktu dari hari tidak valid"
8d9d5d35 7287
e1e47c91 7288#: timezone/zic.c:1494
8d9d5d35 7289msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
a22c3a0d 7290msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap"
8d9d5d35 7291
e1e47c91 7292#: timezone/zic.c:1499
8d9d5d35 7293msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
a22c3a0d 7294msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap"
8d9d5d35 7295
e1e47c91
SP
7296#: timezone/zic.c:1505
7297msgid "leap second precedes Epoch"
74939c83
CD
7298msgstr ""
7299
e1e47c91 7300#: timezone/zic.c:1518
8d9d5d35 7301msgid "wrong number of fields on Link line"
a22c3a0d 7302msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan"
8d9d5d35 7303
e1e47c91 7304#: timezone/zic.c:1522
8d9d5d35 7305msgid "blank FROM field on Link line"
a22c3a0d 7306msgstr "daerah FROM kosong di baris Link"
8d9d5d35 7307
e1e47c91 7308#: timezone/zic.c:1597
8d9d5d35 7309msgid "invalid starting year"
a22c3a0d 7310msgstr "awal tahun tidak valid"
8d9d5d35 7311
e1e47c91 7312#: timezone/zic.c:1619
8d9d5d35 7313msgid "invalid ending year"
a22c3a0d 7314msgstr "akhir tahun tidak valid"
8d9d5d35 7315
e1e47c91 7316#: timezone/zic.c:1623
8d9d5d35 7317msgid "starting year greater than ending year"
a22c3a0d 7318msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun"
8d9d5d35 7319
e1e47c91 7320#: timezone/zic.c:1630
8d9d5d35 7321msgid "typed single year"
a22c3a0d 7322msgstr "tipe tahun tunggal"
8d9d5d35 7323
e1e47c91
SP
7324#: timezone/zic.c:1633
7325#, c-format
7326msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7327msgstr ""
7328
7329#: timezone/zic.c:1668
8d9d5d35 7330msgid "invalid weekday name"
a22c3a0d 7331msgstr "nama hari-minggu tidak valid"
8d9d5d35 7332
e1e47c91 7333#: timezone/zic.c:1800
8d9d5d35 7334#, c-format
74939c83
CD
7335msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7336msgstr ""
8d9d5d35 7337
e1e47c91 7338#: timezone/zic.c:1804
74939c83
CD
7339msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7340msgstr ""
7341
e1e47c91 7342#: timezone/zic.c:1920
74939c83
CD
7343#, fuzzy
7344#| msgid "too many transitions?!"
7345msgid "too many transition times"
7346msgstr "terlalu banyak perubahan?!"
8d9d5d35 7347
e1e47c91 7348#: timezone/zic.c:2107
04cb913d 7349#, c-format
e1e47c91 7350msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
74939c83 7351msgstr ""
04cb913d 7352
e1e47c91 7353#: timezone/zic.c:2488
bb440151
SP
7354msgid "no POSIX environment variable for zone"
7355msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah"
7356
e1e47c91 7357#: timezone/zic.c:2494
74939c83
CD
7358#, c-format
7359msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7360msgstr ""
8d9d5d35 7361
e1e47c91 7362#: timezone/zic.c:2631
74939c83
CD
7363msgid "two rules for same instant"
7364msgstr ""
8d9d5d35 7365
e1e47c91 7366#: timezone/zic.c:2696
74939c83
CD
7367msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7368msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu"
8d9d5d35 7369
e1e47c91 7370#: timezone/zic.c:2785
bb440151
SP
7371msgid "too many local time types"
7372msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal"
7373
e1e47c91 7374#: timezone/zic.c:2789
74939c83
CD
7375#, fuzzy
7376#| msgid "UTC offset out of range"
7377msgid "UT offset out of range"
a22c3a0d 7378msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan"
8d9d5d35 7379
e1e47c91 7380#: timezone/zic.c:2813
8d9d5d35 7381msgid "too many leap seconds"
a22c3a0d 7382msgstr "terlalu banyak leap detik"
8d9d5d35 7383
e1e47c91
SP
7384#: timezone/zic.c:2844
7385msgid "Leap seconds too close together"
7386msgstr ""
8d9d5d35 7387
e1e47c91 7388#: timezone/zic.c:2891
8d9d5d35 7389msgid "Wild result from command execution"
a22c3a0d 7390msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah"
8d9d5d35 7391
e1e47c91 7392#: timezone/zic.c:2892
8d9d5d35
UD
7393#, c-format
7394msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
a22c3a0d 7395msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n"
8d9d5d35 7396
e1e47c91
SP
7397#: timezone/zic.c:2998
7398#, c-format
7399msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7400msgstr ""
7401
7402#: timezone/zic.c:3029
7403#, c-format
7404msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7405msgstr ""
7406
7407#: timezone/zic.c:3063
8d9d5d35 7408msgid "Odd number of quotation marks"
a22c3a0d 7409msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil"
8d9d5d35 7410
e1e47c91 7411#: timezone/zic.c:3157
8d9d5d35 7412msgid "use of 2/29 in non leap-year"
a22c3a0d 7413msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year"
8d9d5d35 7414
e1e47c91 7415#: timezone/zic.c:3192
74939c83
CD
7416#, fuzzy
7417#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7418msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
a22c3a0d 7419msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic"
8d9d5d35 7420
e1e47c91 7421#: timezone/zic.c:3219
74939c83
CD
7422#, fuzzy
7423#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7424msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
a22c3a0d 7425msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet"
8d9d5d35 7426
e1e47c91 7427#: timezone/zic.c:3221
74939c83
CD
7428#, fuzzy
7429#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7430msgid "time zone abbreviation has too many characters"
a22c3a0d 7431msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet"
8d9d5d35 7432
e1e47c91 7433#: timezone/zic.c:3223
8d9d5d35 7434msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
a22c3a0d 7435msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX"
8d9d5d35 7436
e1e47c91 7437#: timezone/zic.c:3229
8d9d5d35 7438msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
a22c3a0d 7439msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu"
8d9d5d35 7440
e1e47c91 7441#: timezone/zic.c:3275
74939c83
CD
7442#, fuzzy, c-format
7443#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7444msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
a22c3a0d 7445msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
8d9d5d35 7446
74939c83
CD
7447#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7448#~ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
7449
7450#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7451#~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
7452
cc3bf319
CD
7453#~ msgid "cannot open zero fill device"
7454#~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
7455
74939c83
CD
7456#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7457#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
7458
7459#~ msgid "cannot handle TLS data"
7460#~ msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
7461
7462#~ msgid "invalid caller"
7463#~ msgstr "pemanggil tidak valid"
7464
cc3bf319
CD
7465#~ msgid "relocation error"
7466#~ msgstr "relokasi error"
7467
74939c83
CD
7468#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7469#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
7470
7471#~ msgid "Don't generate links"
7472#~ msgstr "Jangan menghasilkan links"
7473
7474#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7475#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
7476
7477#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7478#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
7479
7480#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7481#~ msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8"
7482
7483#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7484#~ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
7485
7486#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7487#~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
7488
cc3bf319
CD
7489#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
7490#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
7491
7492#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
7493#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
7494
7495#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
7496#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
7497
74939c83
CD
7498#~ msgid "Create old-style tables"
7499#~ msgstr "Membuat tabel gaya-lama"
7500
7501#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7502#~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
7503
7504#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7505#~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
7506
7507#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7508#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
7509
7510#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7511#~ msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
7512
7513#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7514#~ msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
7515
7516#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7517#~ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
7518
7519#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7520#~ msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
7521
7522#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7523#~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
7524
7525#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7526#~ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
7527
7528#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7529#~ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
7530
7531#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7532#~ msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada"
7533
7534#~ msgid "No usable database library found."
7535#~ msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan."
7536
7537#~ msgid "incorrectly formatted file"
7538#~ msgstr "berkas diformat secara tidak benar"
7539
7540#~ msgid "while reading database"
7541#~ msgstr "ketika membaca basis data"
7542
7543#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7544#~ msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
7545
7546#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7547#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
7548
7549#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7550#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
7551
7552#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7553#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
7554
7555#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7556#~ msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
7557
7558#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7559#~ msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
7560
7561#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7562#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
7563
7564#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7565#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
7566
7567#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7568#~ msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper"
7569
7570#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7571#~ msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n"
7572
7573#~ msgid " program vers proto port\n"
7574#~ msgstr " aplikasi vers proto port\n"
7575
7576#~ msgid "(unknown)"
7577#~ msgstr "(tidak diketahui)"
7578
7579#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7580#~ msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
7581
7582#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7583#~ msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
7584
7585#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7586#~ msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
7587
7588#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7589#~ msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7590
7591#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7592#~ msgstr " rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7593
7594#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7595#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
7596
7597#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7598#~ msgstr " rpcinfo -b nomor program versnum\n"
7599
7600#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7601#~ msgstr " rpcinfo -d nomor program versnum\n"
7602
7603#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7604#~ msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
7605
7606#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7607#~ msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
7608
7609#~ msgid "Signal 0"
7610#~ msgstr "Sinyal 0"
7611
7612#~ msgid "IOT trap"
7613#~ msgstr "IOT jebakan"
7614
7615#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7616#~ msgstr "kekurangan alphabet di awal"
7617
7618#~ msgid "differs from POSIX standard"
7619#~ msgstr "berbeda dari standar POSIX"
7620
7621#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7622#~ msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
7623
7624#~ msgid "Error writing to standard output"
7625#~ msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
7626
7627#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7628#~ msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
7629
7630#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7631#~ msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis"
7632
e1e47c91
SP
7633#~ msgid "unruly zone"
7634#~ msgstr "daerah unruly"
7635
7636#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7637#~ msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
7638
74939c83
CD
7639#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7640#~ msgstr "%s: Error membaca %s\n"
7641
7642#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7643#~ msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
7644
e1e47c91
SP
7645#~ msgid "nameless rule"
7646#~ msgstr "aturan tidak bernama"
7647
74939c83
CD
7648#~ msgid "time before zero"
7649#~ msgstr "waktu sebelum nol"
7650
7651#~ msgid "blank TO field on Link line"
7652#~ msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
7653
7654#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7655#~ msgstr "%s: Error menulis %s\n"
7656
7657#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7658#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk"
7659
7660#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7661#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk"
7662
7663#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7664#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk"
7665
e1e47c91
SP
7666#~ msgid "repeated leap second moment"
7667#~ msgstr "pengulangan momen leap detik"
7668
74939c83
CD
7669#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7670#~ msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
130ca12e 7671
74939c83
CD
7672#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7673#~ msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
130ca12e
UD
7674
7675#~ msgid ""
7676#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7677#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7678#~ msgstr ""
7679#~ "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7680#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7681
7682#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7683#~ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
7684
7685#~ msgid ""
7686#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7687#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7688#~ msgstr ""
7689#~ "Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7690#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7691
7692#~ msgid ""
7693#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7694#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7695#~ msgstr ""
7696#~ "Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
7697#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7698
7699#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7700#~ msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
7701
7702#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7703#~ msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n"
7704
7705#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7706#~ msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n"
7707
7708#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7709#~ msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n"
7710
7711#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
7712#~ msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n"
7713
7714#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7715#~ msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n"
7716
7717#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
7718#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
7719
7720#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7721#~ msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n"
7722
7723#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7724#~ msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n"
7725
7726#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7727#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
7728
7729#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7730#~ msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n"
7731
7732#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7733#~ msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n"
7734
7735#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7736#~ msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n"
7737
7738#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7739#~ msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n"
7740
7741#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7742#~ msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n"