]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/lt.po
glibc 2.21 pre-release update.
[thirdparty/glibc.git] / po / lt.po
CommitLineData
f05ac8f5
UD
1# translation of libc-2.7 to Lithuanian
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
04cb913d 9"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
d8111eac 10"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
f05ac8f5
UD
11"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
04cb913d 13"Language: lt\n"
f05ac8f5
UD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
04cb913d 20#: argp/argp-help.c:227
f05ac8f5
UD
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
d8111eac 23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
f05ac8f5 24
04cb913d 25#: argp/argp-help.c:237
f05ac8f5
UD
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
29
04cb913d 30#: argp/argp-help.c:250
f05ac8f5
UD
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
34
04cb913d 35#: argp/argp-help.c:1214
f05ac8f5
UD
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
38
04cb913d 39#: argp/argp-help.c:1600
f05ac8f5
UD
40msgid "Usage:"
41msgstr "Naudojimas:"
42
04cb913d 43#: argp/argp-help.c:1604
f05ac8f5
UD
44msgid " or: "
45msgstr " arba: "
46
04cb913d 47#: argp/argp-help.c:1616
f05ac8f5
UD
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr "[PARAMETRAS...]"
50
04cb913d 51#: argp/argp-help.c:1643
f05ac8f5
UD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
55
04cb913d 56#: argp/argp-help.c:1671
f05ac8f5
UD
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
60
04cb913d 61#: argp/argp-parse.c:101
f05ac8f5
UD
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
64
04cb913d 65#: argp/argp-parse.c:102
f05ac8f5
UD
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
68
04cb913d
CD
69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
71#: nss/makedb.c:120
72msgid "NAME"
73msgstr "PAVADINIMAS"
74
f05ac8f5
UD
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
78
04cb913d
CD
79#: argp/argp-parse.c:105
80msgid "SECS"
81msgstr ""
82
f05ac8f5
UD
83#: argp/argp-parse.c:106
84msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4caa3fb7 85msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
f05ac8f5
UD
86
87#: argp/argp-parse.c:167
88msgid "Print program version"
89msgstr "Išspausdinti programos versiją"
90
91#: argp/argp-parse.c:183
92msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
d8111eac 93msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
f05ac8f5
UD
94
95#: argp/argp-parse.c:623
96#, c-format
97msgid "%s: Too many arguments\n"
98msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
99
100#: argp/argp-parse.c:766
f05ac8f5 101msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
d8111eac 102msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
f05ac8f5 103
04cb913d 104#: assert/assert-perr.c:35
f05ac8f5
UD
105#, c-format
106msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
108
04cb913d
CD
109#: assert/assert.c:101
110#, fuzzy, c-format
111#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
112msgid ""
113"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114"%n"
f05ac8f5
UD
115msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
116
04cb913d 117#: catgets/gencat.c:110
f05ac8f5
UD
118msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
119msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
120
04cb913d 121#: catgets/gencat.c:112
f05ac8f5
UD
122msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
123msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
124
04cb913d 125#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
f05ac8f5
UD
126msgid "Write output to file NAME"
127msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
128
04cb913d 129#: catgets/gencat.c:118
f05ac8f5
UD
130msgid ""
131"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
132"is -, output is written to standard output.\n"
133msgstr ""
134
04cb913d 135#: catgets/gencat.c:123
f05ac8f5
UD
136msgid ""
137"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
138"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
139msgstr ""
140"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
141"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
142
04cb913d
CD
143#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
144#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
145#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
146#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
147#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
148#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
149#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
150#, c-format
f05ac8f5
UD
151msgid ""
152"For bug reporting instructions, please see:\n"
04cb913d 153"%s.\n"
f05ac8f5
UD
154msgstr ""
155
04cb913d
CD
156#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
157#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
158#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
159#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
160#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
161#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
162#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
f05ac8f5
UD
163#, c-format
164msgid ""
165"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
166"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
167"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
168msgstr ""
169
04cb913d
CD
170#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
171#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
172#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
173#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
174#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
175#: posix/getconf.c:473
f05ac8f5
UD
176#, c-format
177msgid "Written by %s.\n"
178msgstr "Parašė %s.\n"
179
04cb913d 180#: catgets/gencat.c:281
f05ac8f5
UD
181msgid "*standard input*"
182msgstr "*standartinis įvedimas*"
183
04cb913d
CD
184#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
185#: nss/makedb.c:246
f05ac8f5
UD
186#, fuzzy, c-format
187msgid "cannot open input file `%s'"
188msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
189
04cb913d 190#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
f05ac8f5
UD
191#, fuzzy
192msgid "illegal set number"
193msgstr "nekorektiška eilutė"
194
04cb913d 195#: catgets/gencat.c:443
f05ac8f5
UD
196msgid "duplicate set definition"
197msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
198
04cb913d 199#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
f05ac8f5
UD
200msgid "this is the first definition"
201msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
202
04cb913d 203#: catgets/gencat.c:516
f05ac8f5
UD
204#, c-format
205msgid "unknown set `%s'"
206msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
207
04cb913d 208#: catgets/gencat.c:557
f05ac8f5
UD
209msgid "invalid quote character"
210msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
211
04cb913d 212#: catgets/gencat.c:570
f05ac8f5
UD
213#, c-format
214msgid "unknown directive `%s': line ignored"
215msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
216
04cb913d 217#: catgets/gencat.c:615
f05ac8f5
UD
218msgid "duplicated message number"
219msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
220
04cb913d 221#: catgets/gencat.c:666
f05ac8f5
UD
222msgid "duplicated message identifier"
223msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
224
04cb913d 225#: catgets/gencat.c:723
f05ac8f5
UD
226msgid "invalid character: message ignored"
227msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
228
04cb913d 229#: catgets/gencat.c:766
f05ac8f5
UD
230msgid "invalid line"
231msgstr "nekorektiška eilutė"
232
04cb913d 233#: catgets/gencat.c:820
f05ac8f5
UD
234msgid "malformed line ignored"
235msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
236
04cb913d 237#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
d8111eac 238#, c-format
f05ac8f5 239msgid "cannot open output file `%s'"
d8111eac 240msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
f05ac8f5 241
04cb913d 242#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
f05ac8f5
UD
243#, fuzzy
244msgid "invalid escape sequence"
245msgstr "netaisyklingas naudotojas"
246
04cb913d 247#: catgets/gencat.c:1209
f05ac8f5
UD
248msgid "unterminated message"
249msgstr "neužbaigtas pranešimas"
250
04cb913d 251#: catgets/gencat.c:1233
f05ac8f5
UD
252#, fuzzy, c-format
253msgid "while opening old catalog file"
254msgstr "rašant duomenų bazės failą"
255
04cb913d 256#: catgets/gencat.c:1324
f05ac8f5
UD
257#, fuzzy, c-format
258msgid "conversion modules not available"
259msgstr "RPC programa nerasta"
260
04cb913d 261#: catgets/gencat.c:1350
f05ac8f5
UD
262#, c-format
263msgid "cannot determine escape character"
264msgstr ""
265
266#: debug/pcprofiledump.c:53
267msgid "Don't buffer output"
268msgstr ""
269
270#: debug/pcprofiledump.c:58
271msgid "Dump information generated by PC profiling."
272msgstr ""
273
274#: debug/pcprofiledump.c:61
275msgid "[FILE]"
276msgstr "[FAILAS]"
277
04cb913d 278#: debug/pcprofiledump.c:108
d8111eac 279#, c-format
f05ac8f5 280msgid "cannot open input file"
d8111eac 281msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
f05ac8f5 282
04cb913d 283#: debug/pcprofiledump.c:115
f05ac8f5
UD
284#, c-format
285msgid "cannot read header"
286msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
287
04cb913d 288#: debug/pcprofiledump.c:179
f05ac8f5
UD
289#, fuzzy, c-format
290msgid "invalid pointer size"
291msgstr "netaisyklingas naudotojas"
292
04cb913d 293#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
f05ac8f5
UD
294msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
295msgstr ""
296
04cb913d
CD
297#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
298#: malloc/memusage.sh:26
f05ac8f5 299#, fuzzy
04cb913d 300msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
f05ac8f5
UD
301msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
302
04cb913d 303#: debug/xtrace.sh:38
f05ac8f5 304#, fuzzy
04cb913d
CD
305#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
306msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
307msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 308
04cb913d 309#: debug/xtrace.sh:45
f05ac8f5
UD
310msgid ""
311"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
312"\n"
313" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
314"\n"
315" -?,--help Print this help and exit\n"
316" --usage Give a short usage message\n"
317" -V,--version Print version information and exit\n"
318"\n"
319"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
320"short options.\n"
321"\n"
04cb913d
CD
322msgstr ""
323
324#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
325#: malloc/memusage.sh:64
326msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
f05ac8f5
UD
327msgstr ""
328
329#: debug/xtrace.sh:125
330#, fuzzy
331msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
332msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
333
334#: debug/xtrace.sh:138
335msgid "No program name given\\n"
336msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
337
338#: debug/xtrace.sh:146
339#, sh-format
340msgid "executable \\`$program' not found\\n"
341msgstr ""
342
343#: debug/xtrace.sh:150
344#, sh-format
345msgid "\\`$program' is no executable\\n"
346msgstr ""
347
04cb913d 348#: dlfcn/dlinfo.c:63
f05ac8f5
UD
349msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
350msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
351
04cb913d 352#: dlfcn/dlinfo.c:72
f05ac8f5
UD
353msgid "unsupported dlinfo request"
354msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
355
04cb913d 356#: dlfcn/dlmopen.c:63
f05ac8f5
UD
357#, fuzzy
358msgid "invalid namespace"
359msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
360
04cb913d 361#: dlfcn/dlmopen.c:68
f05ac8f5
UD
362msgid "invalid mode"
363msgstr "netaisyklinga veiksena"
364
365#: dlfcn/dlopen.c:64
366#, fuzzy
367msgid "invalid mode parameter"
368msgstr "netaisyklinga veiksena"
369
370#: elf/cache.c:69
f05ac8f5 371msgid "unknown"
d8111eac 372msgstr "nežinoma"
f05ac8f5 373
04cb913d 374#: elf/cache.c:135
f05ac8f5
UD
375msgid "Unknown OS"
376msgstr "Nežinoma OS"
377
04cb913d 378#: elf/cache.c:140
f05ac8f5
UD
379#, c-format
380msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
4caa3fb7 381msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
f05ac8f5 382
04cb913d 383#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
f05ac8f5
UD
384#, c-format
385msgid "Can't open cache file %s\n"
386msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
387
04cb913d 388#: elf/cache.c:171
f05ac8f5
UD
389#, fuzzy, c-format
390msgid "mmap of cache file failed.\n"
391msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
392
04cb913d 393#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
f05ac8f5
UD
394#, c-format
395msgid "File is not a cache file.\n"
396msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
397
04cb913d 398#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
f05ac8f5
UD
399#, c-format
400msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
401msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
402
04cb913d 403#: elf/cache.c:426
f05ac8f5
UD
404#, fuzzy, c-format
405msgid "Can't create temporary cache file %s"
406msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
407
04cb913d 408#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
f05ac8f5
UD
409#, c-format
410msgid "Writing of cache data failed"
411msgstr ""
412
04cb913d 413#: elf/cache.c:458
f05ac8f5
UD
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
416msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
417
04cb913d 418#: elf/cache.c:463
f05ac8f5
UD
419#, c-format
420msgid "Renaming of %s to %s failed"
d8111eac 421msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
f05ac8f5 422
04cb913d 423#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
f05ac8f5
UD
424#, fuzzy
425msgid "cannot create scope list"
426msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
427
04cb913d 428#: elf/dl-close.c:770
f05ac8f5
UD
429msgid "shared object not open"
430msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
431
04cb913d 432#: elf/dl-deps.c:112
f05ac8f5
UD
433msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
434msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
435
04cb913d 436#: elf/dl-deps.c:125
f05ac8f5
UD
437msgid "empty dynamic string token substitution"
438msgstr ""
439
04cb913d 440#: elf/dl-deps.c:131
f05ac8f5
UD
441#, c-format
442msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
443msgstr ""
444
04cb913d 445#: elf/dl-deps.c:467
f05ac8f5
UD
446#, fuzzy
447msgid "cannot allocate dependency list"
448msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
449
04cb913d 450#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
f05ac8f5
UD
451#, fuzzy
452msgid "cannot allocate symbol search list"
453msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
454
04cb913d 455#: elf/dl-deps.c:544
f05ac8f5
UD
456msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
457msgstr ""
458
459#: elf/dl-error.c:77
460msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
461msgstr ""
462
04cb913d 463#: elf/dl-error.c:127
f05ac8f5
UD
464msgid "error while loading shared libraries"
465msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
466
04cb913d 467#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
f05ac8f5
UD
468msgid "cannot map pages for fdesc table"
469msgstr ""
470
04cb913d 471#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
f05ac8f5
UD
472msgid "cannot map pages for fptr table"
473msgstr ""
474
04cb913d 475#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
f05ac8f5
UD
476msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
477msgstr ""
478
04cb913d
CD
479#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
480#, fuzzy
481msgid "cannot create capability list"
482msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
483
484#: elf/dl-load.c:410
f05ac8f5
UD
485#, fuzzy
486msgid "cannot allocate name record"
487msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
488
04cb913d 489#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
f05ac8f5
UD
490#, fuzzy
491msgid "cannot create cache for search path"
492msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
493
04cb913d 494#: elf/dl-load.c:586
f05ac8f5
UD
495msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
496msgstr ""
497
04cb913d 498#: elf/dl-load.c:680
f05ac8f5
UD
499#, fuzzy
500msgid "cannot create search path array"
501msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
502
04cb913d 503#: elf/dl-load.c:885
f05ac8f5
UD
504#, fuzzy
505msgid "cannot stat shared object"
506msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
507
04cb913d 508#: elf/dl-load.c:963
f05ac8f5
UD
509#, fuzzy
510msgid "cannot open zero fill device"
511msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
512
04cb913d 513#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
f05ac8f5
UD
514#, fuzzy
515msgid "cannot create shared object descriptor"
516msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
517
04cb913d 518#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
f05ac8f5
UD
519msgid "cannot read file data"
520msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
521
04cb913d 522#: elf/dl-load.c:1069
f05ac8f5
UD
523msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
524msgstr ""
525
04cb913d 526#: elf/dl-load.c:1076
f05ac8f5
UD
527msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
528msgstr ""
529
04cb913d 530#: elf/dl-load.c:1160
f05ac8f5
UD
531msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
532msgstr ""
533
04cb913d 534#: elf/dl-load.c:1183
f05ac8f5
UD
535msgid "cannot handle TLS data"
536msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
537
04cb913d 538#: elf/dl-load.c:1202
f05ac8f5
UD
539msgid "object file has no loadable segments"
540msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
541
04cb913d 542#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
f05ac8f5
UD
543#, fuzzy
544msgid "cannot dynamically load executable"
545msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
546
04cb913d 547#: elf/dl-load.c:1232
f05ac8f5
UD
548msgid "object file has no dynamic section"
549msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
550
04cb913d 551#: elf/dl-load.c:1255
f05ac8f5
UD
552msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
553msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
554
04cb913d 555#: elf/dl-load.c:1268
f05ac8f5
UD
556msgid "cannot allocate memory for program header"
557msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
558
04cb913d 559#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
f05ac8f5
UD
560#, fuzzy
561msgid "invalid caller"
562msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
563
04cb913d
CD
564#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
565#, fuzzy
566msgid "cannot change memory protections"
567msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
568
569#: elf/dl-load.c:1327
f05ac8f5
UD
570msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
571msgstr ""
572
04cb913d 573#: elf/dl-load.c:1340
f05ac8f5
UD
574msgid "cannot close file descriptor"
575msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
576
04cb913d 577#: elf/dl-load.c:1570
f05ac8f5
UD
578msgid "file too short"
579msgstr "failas per trumpas"
580
04cb913d 581#: elf/dl-load.c:1605
f05ac8f5
UD
582msgid "invalid ELF header"
583msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
584
04cb913d 585#: elf/dl-load.c:1617
f05ac8f5
UD
586msgid "ELF file data encoding not big-endian"
587msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
588
04cb913d 589#: elf/dl-load.c:1619
f05ac8f5 590msgid "ELF file data encoding not little-endian"
d8111eac 591msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
f05ac8f5 592
04cb913d 593#: elf/dl-load.c:1623
f05ac8f5
UD
594msgid "ELF file version ident does not match current one"
595msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
596
04cb913d 597#: elf/dl-load.c:1627
f05ac8f5
UD
598msgid "ELF file OS ABI invalid"
599msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
600
04cb913d 601#: elf/dl-load.c:1630
f05ac8f5 602msgid "ELF file ABI version invalid"
d8111eac 603msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
f05ac8f5 604
04cb913d
CD
605#: elf/dl-load.c:1633
606msgid "nonzero padding in e_ident"
607msgstr ""
608
609#: elf/dl-load.c:1636
f05ac8f5 610msgid "internal error"
4caa3fb7 611msgstr "vidinė klaida"
f05ac8f5 612
04cb913d 613#: elf/dl-load.c:1643
f05ac8f5
UD
614msgid "ELF file version does not match current one"
615msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
616
04cb913d 617#: elf/dl-load.c:1651
f05ac8f5
UD
618msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
619msgstr ""
620
04cb913d 621#: elf/dl-load.c:1667
f05ac8f5
UD
622msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
623msgstr ""
624
04cb913d 625#: elf/dl-load.c:2184
f05ac8f5
UD
626msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
627msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
628
04cb913d 629#: elf/dl-load.c:2185
f05ac8f5
UD
630msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
631msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
632
04cb913d 633#: elf/dl-load.c:2188
f05ac8f5
UD
634msgid "cannot open shared object file"
635msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
636
04cb913d
CD
637#: elf/dl-load.h:128
638msgid "failed to map segment from shared object"
639msgstr ""
640
641#: elf/dl-load.h:132
642msgid "cannot map zero-fill pages"
643msgstr ""
644
645#: elf/dl-lookup.c:791
f05ac8f5
UD
646msgid "relocation error"
647msgstr "relokacijos klaida"
648
04cb913d 649#: elf/dl-lookup.c:818
f05ac8f5
UD
650msgid "symbol lookup error"
651msgstr "simbolio paieškos klaida"
652
04cb913d 653#: elf/dl-open.c:102
f05ac8f5
UD
654msgid "cannot extend global scope"
655msgstr ""
656
04cb913d 657#: elf/dl-open.c:520
f05ac8f5
UD
658msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
659msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
660
04cb913d
CD
661#: elf/dl-open.c:542
662#, fuzzy
663msgid "cannot load any more object with static TLS"
664msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
665
666#: elf/dl-open.c:599
f05ac8f5
UD
667msgid "invalid mode for dlopen()"
668msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
669
04cb913d 670#: elf/dl-open.c:616
f05ac8f5
UD
671msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
672msgstr ""
673
04cb913d 674#: elf/dl-open.c:634
f05ac8f5
UD
675#, fuzzy
676msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
677msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
678
04cb913d 679#: elf/dl-reloc.c:120
f05ac8f5
UD
680#, fuzzy
681msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
682msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
683
04cb913d 684#: elf/dl-reloc.c:212
f05ac8f5
UD
685msgid "cannot make segment writable for relocation"
686msgstr ""
687
04cb913d 688#: elf/dl-reloc.c:275
f05ac8f5
UD
689#, c-format
690msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
691msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
692
04cb913d 693#: elf/dl-reloc.c:290
f05ac8f5
UD
694#, c-format
695msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
696msgstr ""
697
04cb913d 698#: elf/dl-reloc.c:306
f05ac8f5
UD
699msgid "cannot restore segment prot after reloc"
700msgstr ""
701
04cb913d 702#: elf/dl-reloc.c:335
f05ac8f5
UD
703msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
704msgstr ""
705
04cb913d 706#: elf/dl-sym.c:153
f05ac8f5
UD
707#, fuzzy
708msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
709msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
710
04cb913d 711#: elf/dl-tls.c:933
f05ac8f5 712msgid "cannot create TLS data structures"
4caa3fb7 713msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
f05ac8f5 714
04cb913d
CD
715#: elf/dl-version.c:166
716#, fuzzy
717#| msgid "symbol lookup error"
718msgid "version lookup error"
719msgstr "simbolio paieškos klaida"
720
721#: elf/dl-version.c:296
f05ac8f5
UD
722#, fuzzy
723msgid "cannot allocate version reference table"
724msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
725
04cb913d 726#: elf/ldconfig.c:141
f05ac8f5
UD
727msgid "Print cache"
728msgstr "Spausdinti podėlį"
729
04cb913d 730#: elf/ldconfig.c:142
f05ac8f5
UD
731msgid "Generate verbose messages"
732msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
733
04cb913d 734#: elf/ldconfig.c:143
f05ac8f5
UD
735msgid "Don't build cache"
736msgstr "Nekurti podėlio"
737
04cb913d 738#: elf/ldconfig.c:144
f05ac8f5
UD
739msgid "Don't generate links"
740msgstr "Nekurti nuorodų"
741
04cb913d 742#: elf/ldconfig.c:145
f05ac8f5
UD
743msgid "Change to and use ROOT as root directory"
744msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
745
04cb913d 746#: elf/ldconfig.c:145
f05ac8f5
UD
747msgid "ROOT"
748msgstr "ŠAKNIS"
749
04cb913d 750#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
751msgid "CACHE"
752msgstr "PODĖLIS"
753
04cb913d 754#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
755msgid "Use CACHE as cache file"
756msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
757
04cb913d 758#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
759msgid "CONF"
760msgstr "KONF"
761
04cb913d 762#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
763msgid "Use CONF as configuration file"
764msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
765
04cb913d 766#: elf/ldconfig.c:148
f05ac8f5
UD
767msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
768msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
769
04cb913d 770#: elf/ldconfig.c:149
f05ac8f5
UD
771msgid "Manually link individual libraries."
772msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
773
04cb913d 774#: elf/ldconfig.c:150
f05ac8f5
UD
775msgid "FORMAT"
776msgstr "FORMATAS"
777
04cb913d 778#: elf/ldconfig.c:150
f05ac8f5
UD
779msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
780msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
781
04cb913d 782#: elf/ldconfig.c:151
f05ac8f5
UD
783msgid "Ignore auxiliary cache file"
784msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
785
04cb913d 786#: elf/ldconfig.c:159
f05ac8f5
UD
787msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
788msgstr ""
789
04cb913d 790#: elf/ldconfig.c:346
d8111eac 791#, c-format
f05ac8f5 792msgid "Path `%s' given more than once"
d8111eac 793msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
f05ac8f5 794
04cb913d 795#: elf/ldconfig.c:386
f05ac8f5
UD
796#, c-format
797msgid "%s is not a known library type"
798msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
799
04cb913d 800#: elf/ldconfig.c:414
f05ac8f5
UD
801#, fuzzy, c-format
802msgid "Can't stat %s"
803msgstr "Nepavyko rasti %s"
804
04cb913d 805#: elf/ldconfig.c:488
f05ac8f5
UD
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Can't stat %s\n"
808msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
809
04cb913d 810#: elf/ldconfig.c:498
d8111eac 811#, c-format
f05ac8f5 812msgid "%s is not a symbolic link\n"
d8111eac 813msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 814
04cb913d 815#: elf/ldconfig.c:517
f05ac8f5
UD
816#, fuzzy, c-format
817msgid "Can't unlink %s"
818msgstr "Nepavyko rasti %s"
819
04cb913d 820#: elf/ldconfig.c:523
f05ac8f5
UD
821#, c-format
822msgid "Can't link %s to %s"
823msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
824
04cb913d 825#: elf/ldconfig.c:529
f05ac8f5
UD
826msgid " (changed)\n"
827msgstr " (pakeista)\n"
828
04cb913d 829#: elf/ldconfig.c:531
f05ac8f5
UD
830msgid " (SKIPPED)\n"
831msgstr " (PRALEISTA)\n"
832
04cb913d 833#: elf/ldconfig.c:586
f05ac8f5
UD
834#, c-format
835msgid "Can't find %s"
836msgstr "Nepavyko rasti %s"
837
04cb913d 838#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
f05ac8f5
UD
839#, fuzzy, c-format
840msgid "Cannot lstat %s"
841msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
842
04cb913d 843#: elf/ldconfig.c:609
d8111eac 844#, c-format
f05ac8f5 845msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
d8111eac 846msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
f05ac8f5 847
04cb913d 848#: elf/ldconfig.c:618
f05ac8f5
UD
849#, c-format
850msgid "No link created since soname could not be found for %s"
851msgstr ""
852
04cb913d 853#: elf/ldconfig.c:701
f05ac8f5
UD
854#, c-format
855msgid "Can't open directory %s"
856msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
857
04cb913d 858#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
d8111eac 859#, c-format
f05ac8f5 860msgid "Input file %s not found.\n"
d8111eac 861msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
f05ac8f5 862
04cb913d
CD
863#: elf/ldconfig.c:800
864#, fuzzy, c-format
865msgid "Cannot stat %s"
866msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
867
868#: elf/ldconfig.c:951
f05ac8f5
UD
869#, c-format
870msgid "libc5 library %s in wrong directory"
871msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:954
f05ac8f5
UD
874#, c-format
875msgid "libc6 library %s in wrong directory"
876msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:957
f05ac8f5
UD
879#, c-format
880msgid "libc4 library %s in wrong directory"
881msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:985
f05ac8f5
UD
884#, c-format
885msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
886msgstr ""
887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1094
f05ac8f5 889#, c-format
04cb913d
CD
890msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
891msgstr ""
f05ac8f5 892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1160
f05ac8f5
UD
894#, c-format
895msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
896msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
897
04cb913d 898#: elf/ldconfig.c:1166
f05ac8f5
UD
899#, c-format
900msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
901msgstr ""
902
04cb913d 903#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
f05ac8f5
UD
904#, c-format
905msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
906msgstr ""
907
04cb913d 908#: elf/ldconfig.c:1184
f05ac8f5
UD
909#, c-format
910msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
911msgstr ""
912
04cb913d 913#: elf/ldconfig.c:1206
f05ac8f5
UD
914#, c-format
915msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
916msgstr ""
917
04cb913d
CD
918#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
919#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
f05ac8f5
UD
920#, c-format
921msgid "memory exhausted"
922msgstr "baigėsi atmintis"
923
04cb913d 924#: elf/ldconfig.c:1245
d8111eac 925#, c-format
f05ac8f5 926msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
d8111eac 927msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 928
04cb913d 929#: elf/ldconfig.c:1289
f05ac8f5
UD
930#, c-format
931msgid "relative path `%s' used to build cache"
932msgstr ""
933
04cb913d 934#: elf/ldconfig.c:1319
f05ac8f5
UD
935#, fuzzy, c-format
936msgid "Can't chdir to /"
937msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
938
04cb913d 939#: elf/ldconfig.c:1360
f05ac8f5
UD
940#, c-format
941msgid "Can't open cache file directory %s\n"
942msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
943
04cb913d 944#: elf/ldd.bash.in:42
f05ac8f5
UD
945msgid "Written by %s and %s.\n"
946msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
947
04cb913d 948#: elf/ldd.bash.in:47
f05ac8f5
UD
949msgid ""
950"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
951" --help print this help and exit\n"
952" --version print version information and exit\n"
953" -d, --data-relocs process data relocations\n"
954" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
955" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
956" -v, --verbose print all information\n"
f05ac8f5
UD
957msgstr ""
958
959#: elf/ldd.bash.in:80
960msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
961msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
962
963#: elf/ldd.bash.in:87
964msgid "unrecognized option"
965msgstr "neatpažintas parametras"
966
04cb913d 967#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
f05ac8f5
UD
968#, fuzzy
969msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
970msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
971
04cb913d 972#: elf/ldd.bash.in:124
f05ac8f5
UD
973msgid "missing file arguments"
974msgstr "trūksta failo argumento"
975
976#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
977#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
978#. TRANS expected to already exist.
04cb913d 979#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
f05ac8f5
UD
980msgid "No such file or directory"
981msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
982
04cb913d 983#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
f05ac8f5 984msgid "not regular file"
d8111eac 985msgstr "ne paprastas failas"
f05ac8f5 986
04cb913d 987#: elf/ldd.bash.in:153
f05ac8f5
UD
988msgid "warning: you do not have execution permission for"
989msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
990
04cb913d 991#: elf/ldd.bash.in:182
f05ac8f5
UD
992msgid "\tnot a dynamic executable"
993msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
994
04cb913d 995#: elf/ldd.bash.in:190
f05ac8f5
UD
996msgid "exited with unknown exit code"
997msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
998
04cb913d 999#: elf/ldd.bash.in:195
f05ac8f5
UD
1000msgid "error: you do not have read permission for"
1001msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
1002
04cb913d
CD
1003#: elf/pldd-xx.c:105
1004#, fuzzy, c-format
1005#| msgid "cannot read header from `%s'"
1006msgid "cannot find program header of process"
1007msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:110
1010#, fuzzy, c-format
1011#| msgid "cannot read header"
1012msgid "cannot read program header"
1013msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:135
1016#, fuzzy, c-format
1017#| msgid "object file has no dynamic section"
1018msgid "cannot read dynamic section"
1019msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
1020
1021#: elf/pldd-xx.c:147
1022#, fuzzy, c-format
1023#| msgid "cannot read header"
1024msgid "cannot read r_debug"
1025msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1026
1027#: elf/pldd-xx.c:167
1028#, fuzzy, c-format
1029msgid "cannot read program interpreter"
1030msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1031
1032#: elf/pldd-xx.c:196
1033#, fuzzy, c-format
1034#| msgid "cannot read file data"
1035msgid "cannot read link map"
1036msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1037
1038#: elf/pldd-xx.c:207
1039#, fuzzy, c-format
1040#| msgid "cannot read header"
1041msgid "cannot read object name"
1042msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1043
1044#: elf/pldd.c:63
1045msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1046msgstr ""
1047
1048#: elf/pldd.c:67
1049msgid "PID"
1050msgstr ""
1051
1052#: elf/pldd.c:99
1053#, c-format
1054msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1055msgstr ""
1056
1057#: elf/pldd.c:111
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "invalid process ID '%s'"
1060msgstr "netaisyklingas naudotojas"
1061
1062#: elf/pldd.c:119
1063#, fuzzy, c-format
1064#| msgid "cannot open `%s'"
1065msgid "cannot open %s"
1066msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1067
1068#: elf/pldd.c:144
1069#, fuzzy, c-format
1070#| msgid "cannot open `%s'"
1071msgid "cannot open %s/task"
1072msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1073
1074#: elf/pldd.c:147
1075#, fuzzy, c-format
1076#| msgid "cannot create searchlist"
1077msgid "cannot prepare reading %s/task"
1078msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
1079
1080#: elf/pldd.c:160
1081#, fuzzy, c-format
1082#| msgid "invalid ELF header"
1083msgid "invalid thread ID '%s'"
1084msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
1085
1086#: elf/pldd.c:171
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid "cannot attach to process %lu"
1089msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1090
1091#: elf/pldd.c:286
1092#, c-format
1093msgid "cannot get information about process %lu"
1094msgstr ""
1095
1096#: elf/pldd.c:299
1097#, c-format
1098msgid "process %lu is no ELF program"
1099msgstr ""
1100
1101#: elf/readelflib.c:34
f05ac8f5
UD
1102#, c-format
1103msgid "file %s is truncated\n"
1104msgstr ""
1105
04cb913d 1106#: elf/readelflib.c:66
f05ac8f5
UD
1107#, c-format
1108msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1109msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
1110
04cb913d 1111#: elf/readelflib.c:68
f05ac8f5
UD
1112#, c-format
1113msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1114msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
1115
04cb913d 1116#: elf/readelflib.c:70
f05ac8f5
UD
1117#, c-format
1118msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1119msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
1120
04cb913d 1121#: elf/readelflib.c:77
f05ac8f5
UD
1122#, c-format
1123msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1124msgstr ""
1125
04cb913d 1126#: elf/readelflib.c:108
f05ac8f5
UD
1127#, c-format
1128msgid "more than one dynamic segment\n"
1129msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
1130
04cb913d 1131#: elf/readlib.c:96
f05ac8f5
UD
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1134msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1135
04cb913d 1136#: elf/readlib.c:107
f05ac8f5
UD
1137#, c-format
1138msgid "File %s is empty, not checked."
1139msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
1140
04cb913d 1141#: elf/readlib.c:113
f05ac8f5
UD
1142#, c-format
1143msgid "File %s is too small, not checked."
1144msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
1145
04cb913d 1146#: elf/readlib.c:123
f05ac8f5
UD
1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1149msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1150
04cb913d 1151#: elf/readlib.c:161
f05ac8f5
UD
1152#, c-format
1153msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1154msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
1155
04cb913d
CD
1156#: elf/sln.c:84
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"Usage: sln src dest|file\n"
1160"\n"
1161msgstr ""
1162
1163#: elf/sln.c:109
1164#, fuzzy, c-format
1165#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1166msgid "%s: file open error: %m\n"
1167msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
1168
1169#: elf/sln.c:146
1170#, c-format
1171msgid "No target in line %d\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: elf/sln.c:178
1175#, fuzzy, c-format
1176#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1177msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1178msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
1179
1180#: elf/sln.c:184
1181#, c-format
1182msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1183msgstr ""
1184
1185#: elf/sln.c:192
1186#, fuzzy, c-format
1187#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1188msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1189msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
1190
1191#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1194msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
1195
1196#: elf/sotruss.sh:32
1197#, sh-format
1198msgid ""
1199"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1200" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1201" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1202"\n"
1203" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1204" -f, --follow Trace child processes\n"
1205" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1206"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1207"\n"
1208" -?, --help Give this help list\n"
1209" --usage Give a short usage message\n"
1210" --version Print program version"
1211msgstr ""
1212
1213#: elf/sotruss.sh:46
1214#, fuzzy
1215#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1216msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1217msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
1218
1219#: elf/sotruss.sh:55
1220#, fuzzy
1221#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1222msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1223msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
1224
1225#: elf/sotruss.sh:61
1226#, fuzzy
1227#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1228msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1229msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
1230
1231#: elf/sotruss.sh:79
1232#, fuzzy
1233#| msgid "Written by %s.\n"
1234msgid "Written by %s.\\n"
1235msgstr "Parašė %s.\n"
1236
1237#: elf/sotruss.sh:86
1238msgid ""
1239"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1240"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1241"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1242"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1243msgstr ""
1244
1245#: elf/sotruss.sh:134
1246#, fuzzy
1247#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1248msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1249msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
1250
f05ac8f5
UD
1251#: elf/sprof.c:77
1252msgid "Output selection:"
1253msgstr ""
1254
1255#: elf/sprof.c:79
1256msgid "print list of count paths and their number of use"
1257msgstr ""
1258
1259#: elf/sprof.c:81
1260msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1261msgstr ""
1262
1263#: elf/sprof.c:82
1264msgid "generate call graph"
1265msgstr ""
1266
1267#: elf/sprof.c:89
04cb913d 1268msgid "Read and display shared object profiling data."
f05ac8f5
UD
1269msgstr ""
1270
1271#: elf/sprof.c:94
1272msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1273msgstr ""
1274
04cb913d 1275#: elf/sprof.c:433
f05ac8f5
UD
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid "failed to load shared object `%s'"
1278msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1279
04cb913d 1280#: elf/sprof.c:442
f05ac8f5
UD
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "cannot create internal descriptors"
1283msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1284
04cb913d 1285#: elf/sprof.c:554
f05ac8f5
UD
1286#, fuzzy, c-format
1287msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1288msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1289
04cb913d 1290#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
f05ac8f5
UD
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "reading of section headers failed"
1293msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1294
04cb913d 1295#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
f05ac8f5
UD
1296#, c-format
1297msgid "reading of section header string table failed"
1298msgstr ""
1299
04cb913d 1300#: elf/sprof.c:595
f05ac8f5
UD
1301#, c-format
1302msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1303msgstr ""
1304
04cb913d 1305#: elf/sprof.c:616
f05ac8f5
UD
1306#, fuzzy, c-format
1307msgid "cannot determine file name"
1308msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1309
04cb913d 1310#: elf/sprof.c:649
f05ac8f5
UD
1311#, fuzzy, c-format
1312msgid "reading of ELF header failed"
1313msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1314
04cb913d 1315#: elf/sprof.c:685
f05ac8f5
UD
1316#, c-format
1317msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1318msgstr ""
1319
04cb913d 1320#: elf/sprof.c:715
f05ac8f5
UD
1321#, fuzzy, c-format
1322msgid "failed to load symbol data"
1323msgstr "failas per trumpas"
1324
04cb913d 1325#: elf/sprof.c:780
f05ac8f5
UD
1326#, fuzzy, c-format
1327msgid "cannot load profiling data"
1328msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1329
04cb913d 1330#: elf/sprof.c:789
f05ac8f5
UD
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid "while stat'ing profiling data file"
1333msgstr "rašant duomenų bazės failą"
1334
04cb913d 1335#: elf/sprof.c:797
f05ac8f5
UD
1336#, c-format
1337msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1338msgstr ""
1339
04cb913d 1340#: elf/sprof.c:808
f05ac8f5
UD
1341#, c-format
1342msgid "failed to mmap the profiling data file"
1343msgstr ""
1344
04cb913d 1345#: elf/sprof.c:816
f05ac8f5
UD
1346#, fuzzy, c-format
1347msgid "error while closing the profiling data file"
1348msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1349
04cb913d 1350#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f05ac8f5
UD
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "cannot create internal descriptor"
1353msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1354
04cb913d 1355#: elf/sprof.c:899
f05ac8f5
UD
1356#, c-format
1357msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1358msgstr ""
1359
04cb913d 1360#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f05ac8f5
UD
1361#, fuzzy, c-format
1362msgid "cannot allocate symbol data"
1363msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1364
04cb913d
CD
1365#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1366#, fuzzy, c-format
1367msgid "cannot open output file"
1368msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1369
1370#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
f05ac8f5
UD
1371#, fuzzy, c-format
1372msgid "error while closing input `%s'"
1373msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1374
04cb913d 1375#: iconv/iconv_charmap.c:435
f05ac8f5
UD
1376#, c-format
1377msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1378msgstr ""
1379
04cb913d 1380#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
f05ac8f5
UD
1381#, c-format
1382msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1383msgstr ""
1384
04cb913d
CD
1385#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1386#: iconv/iconv_prog.c:618
f05ac8f5
UD
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid "error while reading the input"
1389msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
1390
04cb913d 1391#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
f05ac8f5
UD
1392#, c-format
1393msgid "unable to allocate buffer for input"
1394msgstr ""
1395
04cb913d 1396#: iconv/iconv_prog.c:59
f05ac8f5
UD
1397msgid "Input/Output format specification:"
1398msgstr ""
1399
04cb913d 1400#: iconv/iconv_prog.c:60
f05ac8f5
UD
1401msgid "encoding of original text"
1402msgstr "originalaus teksto koduotė"
1403
04cb913d 1404#: iconv/iconv_prog.c:61
f05ac8f5
UD
1405#, fuzzy
1406msgid "encoding for output"
1407msgstr "originalaus teksto koduotė"
1408
04cb913d 1409#: iconv/iconv_prog.c:62
f05ac8f5
UD
1410msgid "Information:"
1411msgstr "Informacija:"
1412
04cb913d 1413#: iconv/iconv_prog.c:63
f05ac8f5
UD
1414msgid "list all known coded character sets"
1415msgstr ""
1416
04cb913d 1417#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
f05ac8f5
UD
1418msgid "Output control:"
1419msgstr ""
1420
04cb913d 1421#: iconv/iconv_prog.c:65
f05ac8f5
UD
1422msgid "omit invalid characters from output"
1423msgstr ""
1424
04cb913d
CD
1425#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1426#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1427#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1428#: malloc/memusagestat.c:56
1429#, fuzzy
1430#| msgid "[FILE]"
1431msgid "FILE"
1432msgstr "[FAILAS]"
1433
1434#: iconv/iconv_prog.c:66
f05ac8f5
UD
1435#, fuzzy
1436msgid "output file"
1437msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
1438
04cb913d 1439#: iconv/iconv_prog.c:67
f05ac8f5
UD
1440#, fuzzy
1441msgid "suppress warnings"
1442msgstr "įspėjimas: "
1443
04cb913d 1444#: iconv/iconv_prog.c:68
f05ac8f5
UD
1445#, fuzzy
1446msgid "print progress information"
1447msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
1448
04cb913d 1449#: iconv/iconv_prog.c:73
f05ac8f5
UD
1450msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1451msgstr ""
1452
04cb913d 1453#: iconv/iconv_prog.c:77
f05ac8f5
UD
1454msgid "[FILE...]"
1455msgstr "[FAILAS...]"
1456
04cb913d 1457#: iconv/iconv_prog.c:233
f05ac8f5
UD
1458#, c-format
1459msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1460msgstr ""
1461
04cb913d 1462#: iconv/iconv_prog.c:238
f05ac8f5
UD
1463#, fuzzy, c-format
1464msgid "conversion from `%s' is not supported"
1465msgstr "Operacija nepalaikoma"
1466
04cb913d 1467#: iconv/iconv_prog.c:245
f05ac8f5
UD
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "conversion to `%s' is not supported"
1470msgstr "Protokolas nepalaikomas"
1471
04cb913d 1472#: iconv/iconv_prog.c:249
f05ac8f5
UD
1473#, c-format
1474msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1475msgstr ""
1476
04cb913d 1477#: iconv/iconv_prog.c:259
f05ac8f5
UD
1478#, c-format
1479msgid "failed to start conversion processing"
1480msgstr ""
1481
04cb913d 1482#: iconv/iconv_prog.c:357
f05ac8f5
UD
1483#, c-format
1484msgid "error while closing output file"
1485msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1486
04cb913d 1487#: iconv/iconv_prog.c:458
f05ac8f5
UD
1488#, c-format
1489msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1490msgstr ""
1491
04cb913d 1492#: iconv/iconv_prog.c:535
f05ac8f5
UD
1493#, c-format
1494msgid "illegal input sequence at position %ld"
1495msgstr ""
1496
04cb913d 1497#: iconv/iconv_prog.c:543
f05ac8f5
UD
1498#, c-format
1499msgid "internal error (illegal descriptor)"
1500msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
1501
04cb913d 1502#: iconv/iconv_prog.c:546
f05ac8f5
UD
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "unknown iconv() error %d"
1505msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
1506
04cb913d 1507#: iconv/iconv_prog.c:791
f05ac8f5 1508msgid ""
04cb913d 1509"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
f05ac8f5
UD
1510"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1511"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1512"listed with several different names (aliases).\n"
1513"\n"
1514" "
1515msgstr ""
1516
04cb913d 1517#: iconv/iconvconfig.c:109
f05ac8f5
UD
1518#, fuzzy
1519msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1520msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
1521
04cb913d 1522#: iconv/iconvconfig.c:113
f05ac8f5
UD
1523#, fuzzy
1524msgid "[DIR...]"
1525msgstr "[FAILAS...]"
1526
04cb913d
CD
1527#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1528msgid "PATH"
1529msgstr ""
1530
f05ac8f5
UD
1531#: iconv/iconvconfig.c:127
1532msgid "Prefix used for all file accesses"
1533msgstr ""
1534
1535#: iconv/iconvconfig.c:128
1536msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1537msgstr ""
1538
1539#: iconv/iconvconfig.c:132
1540msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1541msgstr ""
1542
04cb913d 1543#: iconv/iconvconfig.c:299
f05ac8f5
UD
1544#, c-format
1545msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1546msgstr ""
1547
04cb913d 1548#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
f05ac8f5
UD
1549#, c-format
1550msgid "no output file produced because warnings were issued"
1551msgstr ""
1552
04cb913d 1553#: iconv/iconvconfig.c:430
f05ac8f5
UD
1554#, c-format
1555msgid "while inserting in search tree"
1556msgstr ""
1557
04cb913d 1558#: iconv/iconvconfig.c:1239
f05ac8f5
UD
1559#, fuzzy, c-format
1560msgid "cannot generate output file"
1561msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1562
04cb913d 1563#: inet/rcmd.c:163
f05ac8f5
UD
1564#, fuzzy
1565msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1566msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1567
04cb913d 1568#: inet/rcmd.c:178
f05ac8f5
UD
1569msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1570msgstr ""
1571
04cb913d 1572#: inet/rcmd.c:206
f05ac8f5
UD
1573#, c-format
1574msgid "connect to address %s: "
1575msgstr "jungtis prie adreso %s: "
1576
04cb913d 1577#: inet/rcmd.c:219
f05ac8f5
UD
1578#, c-format
1579msgid "Trying %s...\n"
1580msgstr "Bandoma %s...\n"
1581
04cb913d 1582#: inet/rcmd.c:255
f05ac8f5
UD
1583#, c-format
1584msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1585msgstr ""
1586
04cb913d 1587#: inet/rcmd.c:271
f05ac8f5
UD
1588#, c-format
1589msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1590msgstr ""
1591
04cb913d 1592#: inet/rcmd.c:274
f05ac8f5
UD
1593msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1594msgstr ""
1595
04cb913d 1596#: inet/rcmd.c:306
f05ac8f5
UD
1597msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1598msgstr ""
1599
04cb913d 1600#: inet/rcmd.c:330
f05ac8f5
UD
1601#, c-format
1602msgid "rcmd: %s: short read"
1603msgstr ""
1604
04cb913d 1605#: inet/rcmd.c:486
f05ac8f5
UD
1606msgid "lstat failed"
1607msgstr ""
1608
04cb913d 1609#: inet/rcmd.c:493
f05ac8f5
UD
1610#, fuzzy
1611msgid "cannot open"
1612msgstr "nepavyko atverti"
1613
04cb913d 1614#: inet/rcmd.c:495
f05ac8f5
UD
1615msgid "fstat failed"
1616msgstr ""
1617
04cb913d 1618#: inet/rcmd.c:497
f05ac8f5
UD
1619#, fuzzy
1620msgid "bad owner"
1621msgstr "blogas jungtukas"
1622
04cb913d 1623#: inet/rcmd.c:499
f05ac8f5
UD
1624msgid "writeable by other than owner"
1625msgstr ""
1626
04cb913d 1627#: inet/rcmd.c:501
f05ac8f5
UD
1628msgid "hard linked somewhere"
1629msgstr ""
1630
1631#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1632msgid "out of memory"
1633msgstr "baigėsi atmintis"
1634
1635#: inet/ruserpass.c:184
1636msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1637msgstr ""
1638
1639#: inet/ruserpass.c:185
1640msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1641msgstr ""
1642
1643#: inet/ruserpass.c:277
1644#, fuzzy, c-format
1645msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1646msgstr "Nežinoma klaida "
1647
04cb913d 1648#: libidn/nfkc.c:463
f05ac8f5
UD
1649#, fuzzy
1650msgid "Character out of range for UTF-8"
1651msgstr "Kanalo numeris už ribų"
1652
04cb913d 1653#: locale/programs/charmap-dir.c:57
f05ac8f5
UD
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "cannot read character map directory `%s'"
1656msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
1657
1658#: locale/programs/charmap.c:138
1659#, fuzzy, c-format
1660msgid "character map file `%s' not found"
1661msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
1662
1663#: locale/programs/charmap.c:195
1664#, c-format
1665msgid "default character map file `%s' not found"
1666msgstr ""
1667
1668#: locale/programs/charmap.c:258
1669#, c-format
1670msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1671msgstr ""
1672
1673#: locale/programs/charmap.c:337
1674#, c-format
1675msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1676msgstr ""
1677
1678#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1679#: locale/programs/repertoire.c:174
1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "syntax error in prolog: %s"
1682msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1683
1684#: locale/programs/charmap.c:358
1685#, fuzzy
1686msgid "invalid definition"
1687msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
1688
04cb913d
CD
1689#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1690#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
f05ac8f5
UD
1691#, fuzzy
1692msgid "bad argument"
1693msgstr "blogas argumentas"
1694
1695#: locale/programs/charmap.c:403
1696#, c-format
1697msgid "duplicate definition of <%s>"
1698msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1699
1700#: locale/programs/charmap.c:410
1701#, c-format
1702msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1703msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
1704
1705#: locale/programs/charmap.c:422
1706#, c-format
1707msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1708msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
1709
1710#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1711#, c-format
1712msgid "argument to <%s> must be a single character"
1713msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
1714
1715#: locale/programs/charmap.c:471
1716msgid "character sets with locking states are not supported"
1717msgstr ""
1718
1719#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1720#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1721#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1722#: locale/programs/charmap.c:815
1723#, fuzzy, c-format
1724msgid "syntax error in %s definition: %s"
1725msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1726
1727#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1728#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1729msgid "no symbolic name given"
1730msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1731
1732#: locale/programs/charmap.c:553
1733msgid "invalid encoding given"
1734msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
1735
1736#: locale/programs/charmap.c:562
1737msgid "too few bytes in character encoding"
1738msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
1739
1740#: locale/programs/charmap.c:564
1741msgid "too many bytes in character encoding"
1742msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
1743
1744#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1745#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1746#, fuzzy
1747msgid "no symbolic name given for end of range"
1748msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1749
04cb913d
CD
1750#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1751#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1752#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1753#: locale/programs/ld-identification.c:368
1754#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1755#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1756#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1757#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
f05ac8f5
UD
1758#: locale/programs/repertoire.c:313
1759#, c-format
1760msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1761msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
1762
1763#: locale/programs/charmap.c:643
1764msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1765msgstr ""
1766
1767#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1768#, c-format
1769msgid "value for %s must be an integer"
1770msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
1771
1772#: locale/programs/charmap.c:842
1773#, c-format
1774msgid "%s: error in state machine"
1775msgstr "%s: klaida būsenų automate"
1776
04cb913d
CD
1777#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1778#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1779#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1780#: locale/programs/ld-identification.c:384
1781#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1782#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1783#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1784#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1785#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
d8111eac 1786#, c-format
f05ac8f5 1787msgid "%s: premature end of file"
d8111eac 1788msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
f05ac8f5
UD
1789
1790#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1791#, c-format
1792msgid "unknown character `%s'"
1793msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
1794
1795#: locale/programs/charmap.c:888
1796#, c-format
1797msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1798msgstr ""
1799
04cb913d 1800#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
f05ac8f5
UD
1801#: locale/programs/repertoire.c:419
1802#, fuzzy
1803msgid "invalid names for character range"
1804msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
1805
1806#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1807msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1808msgstr ""
1809
1810#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1811#, c-format
1812msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1813msgstr ""
1814
1815#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1816msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1817msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
1818
1819#: locale/programs/charmap.c:1087
1820msgid "resulting bytes for range not representable."
1821msgstr ""
1822
04cb913d
CD
1823#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1824#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
f05ac8f5 1825#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
04cb913d 1826#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
f05ac8f5
UD
1827#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1828#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1829#, c-format
1830msgid "No definition for %s category found"
1831msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
1832
04cb913d
CD
1833#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1834#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1835#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1836#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1837#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1838#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1839#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
f05ac8f5
UD
1840#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1841#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1842#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1843#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1844#: locale/programs/ld-time.c:196
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "%s: field `%s' not defined"
1847msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1848
04cb913d
CD
1849#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1850#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
f05ac8f5
UD
1851#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1852#, c-format
1853msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1854msgstr ""
1855
04cb913d 1856#: locale/programs/ld-address.c:170
f05ac8f5
UD
1857#, c-format
1858msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1859msgstr ""
1860
04cb913d 1861#: locale/programs/ld-address.c:221
f05ac8f5
UD
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1864msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1865
04cb913d 1866#: locale/programs/ld-address.c:246
f05ac8f5
UD
1867#, fuzzy, c-format
1868msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1869msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1870
04cb913d 1871#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
f05ac8f5
UD
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1874msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1875
04cb913d
CD
1876#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1877#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
f05ac8f5
UD
1878#, c-format
1879msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1880msgstr ""
1881
04cb913d 1882#: locale/programs/ld-address.c:314
f05ac8f5
UD
1883#, c-format
1884msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1885msgstr ""
1886
04cb913d
CD
1887#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1888#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
1889#: locale/programs/ld-identification.c:280
1890#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1891#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1892#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1893#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1894#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1895#: locale/programs/ld-time.c:890
f05ac8f5
UD
1896#, c-format
1897msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1898msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
1899
04cb913d
CD
1900#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1901#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1903#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1904#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1905#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
f05ac8f5
UD
1906#, c-format
1907msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1908msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1909
04cb913d
CD
1910#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1911#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
1912#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1913#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1914#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1915#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
f05ac8f5
UD
1916#, c-format
1917msgid "%s: incomplete `END' line"
1918msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
1919
04cb913d
CD
1920#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1921#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1922#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1923#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1924#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1925#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
1926#: locale/programs/ld-identification.c:375
1927#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1928#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1929#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1930#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
f05ac8f5
UD
1931#, c-format
1932msgid "%s: syntax error"
1933msgstr "%s: sintaksės klaida"
1934
04cb913d 1935#: locale/programs/ld-collate.c:426
f05ac8f5
UD
1936#, c-format
1937msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1938msgstr ""
1939
04cb913d 1940#: locale/programs/ld-collate.c:435
f05ac8f5
UD
1941#, c-format
1942msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1943msgstr ""
1944
04cb913d 1945#: locale/programs/ld-collate.c:442
f05ac8f5
UD
1946#, c-format
1947msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1948msgstr ""
1949
04cb913d 1950#: locale/programs/ld-collate.c:449
f05ac8f5
UD
1951#, c-format
1952msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1953msgstr ""
1954
04cb913d 1955#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
f05ac8f5
UD
1956#, c-format
1957msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1958msgstr ""
1959
04cb913d
CD
1960#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1961#: locale/programs/ld-collate.c:532
f05ac8f5
UD
1962#, c-format
1963msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1964msgstr ""
1965
04cb913d 1966#: locale/programs/ld-collate.c:588
f05ac8f5
UD
1967#, c-format
1968msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1969msgstr ""
1970
04cb913d 1971#: locale/programs/ld-collate.c:624
f05ac8f5
UD
1972#, c-format
1973msgid "%s: not enough sorting rules"
1974msgstr ""
1975
04cb913d 1976#: locale/programs/ld-collate.c:789
f05ac8f5
UD
1977#, c-format
1978msgid "%s: empty weight string not allowed"
1979msgstr ""
1980
04cb913d 1981#: locale/programs/ld-collate.c:884
f05ac8f5
UD
1982#, c-format
1983msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1984msgstr ""
1985
04cb913d 1986#: locale/programs/ld-collate.c:940
f05ac8f5
UD
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "%s: too many values"
1989msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
1990
04cb913d 1991#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
f05ac8f5
UD
1992#, c-format
1993msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1994msgstr ""
1995
04cb913d 1996#: locale/programs/ld-collate.c:1110
f05ac8f5
UD
1997#, c-format
1998msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1999msgstr ""
2000
04cb913d 2001#: locale/programs/ld-collate.c:1137
f05ac8f5
UD
2002#, c-format
2003msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2004msgstr ""
2005
04cb913d 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1179
f05ac8f5
UD
2007#, c-format
2008msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2009msgstr ""
2010
04cb913d 2011#: locale/programs/ld-collate.c:1304
f05ac8f5
UD
2012#, c-format
2013msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2014msgstr ""
2015
04cb913d 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1308
f05ac8f5
UD
2017#, c-format
2018msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2019msgstr ""
2020
04cb913d 2021#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
f05ac8f5
UD
2022#, c-format
2023msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2024msgstr ""
2025
04cb913d 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
f05ac8f5
UD
2027#, c-format
2028msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2029msgstr ""
2030
04cb913d 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1387
f05ac8f5
UD
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid "%s: `%s' must be a character"
2034msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
2035
04cb913d 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1582
f05ac8f5
UD
2037#, c-format
2038msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2039msgstr ""
2040
04cb913d 2041#: locale/programs/ld-collate.c:1607
f05ac8f5
UD
2042#, c-format
2043msgid "symbol `%s' not defined"
2044msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2045
04cb913d 2046#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
f05ac8f5
UD
2047#, c-format
2048msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2049msgstr ""
2050
04cb913d 2051#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
f05ac8f5
UD
2052#, c-format
2053msgid "symbol `%s'"
2054msgstr "simbolis „%s“"
2055
04cb913d 2056#: locale/programs/ld-collate.c:1833
f05ac8f5
UD
2057#, c-format
2058msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2059msgstr ""
2060
04cb913d 2061#: locale/programs/ld-collate.c:1862
f05ac8f5
UD
2062#, c-format
2063msgid "too many errors; giving up"
2064msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
2065
04cb913d 2066#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
f05ac8f5
UD
2067#, fuzzy, c-format
2068msgid "%s: nested conditionals not supported"
2069msgstr "Operacija nepalaikoma"
2070
04cb913d
CD
2071#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "%s: more than one 'else'"
2074msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2075
04cb913d 2076#: locale/programs/ld-collate.c:2711
f05ac8f5
UD
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2079msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2080
04cb913d 2081#: locale/programs/ld-collate.c:2747
f05ac8f5
UD
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2084msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2085
04cb913d 2086#: locale/programs/ld-collate.c:2883
f05ac8f5
UD
2087#, fuzzy, c-format
2088msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2089msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2090
04cb913d 2091#: locale/programs/ld-collate.c:3012
f05ac8f5
UD
2092#, fuzzy, c-format
2093msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2094msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2095
04cb913d 2096#: locale/programs/ld-collate.c:3023
f05ac8f5
UD
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2099msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2100
04cb913d 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3033
f05ac8f5
UD
2102#, c-format
2103msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2104msgstr ""
2105
04cb913d 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3042
f05ac8f5
UD
2107#, fuzzy
2108msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2109msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
2110
04cb913d 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3080
f05ac8f5
UD
2112#, fuzzy, c-format
2113msgid "duplicate definition of script `%s'"
2114msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2115
04cb913d 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3128
f05ac8f5
UD
2117#, fuzzy, c-format
2118msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2119msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
2120
04cb913d 2121#: locale/programs/ld-collate.c:3157
f05ac8f5
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2124msgstr ""
2125
04cb913d 2126#: locale/programs/ld-collate.c:3185
f05ac8f5
UD
2127#, fuzzy, c-format
2128msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2129msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
2130
04cb913d 2131#: locale/programs/ld-collate.c:3212
f05ac8f5
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2134msgstr ""
2135
04cb913d
CD
2136#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2137#: locale/programs/ld-collate.c:3760
f05ac8f5
UD
2138#, fuzzy, c-format
2139msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2140msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2141
04cb913d 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3330
f05ac8f5
UD
2143#, c-format
2144msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2145msgstr ""
2146
04cb913d 2147#: locale/programs/ld-collate.c:3348
f05ac8f5
UD
2148#, c-format
2149msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2150msgstr ""
2151
04cb913d 2152#: locale/programs/ld-collate.c:3359
f05ac8f5
UD
2153#, c-format
2154msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2155msgstr ""
2156
04cb913d 2157#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
f05ac8f5
UD
2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2160msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2161
04cb913d 2162#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
f05ac8f5
UD
2163#, fuzzy, c-format
2164msgid "%s: section `%.*s' not known"
2165msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2166
04cb913d 2167#: locale/programs/ld-collate.c:3510
f05ac8f5
UD
2168#, c-format
2169msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2170msgstr ""
2171
04cb913d 2172#: locale/programs/ld-collate.c:3706
f05ac8f5
UD
2173#, c-format
2174msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2175msgstr ""
2176
04cb913d 2177#: locale/programs/ld-collate.c:3756
f05ac8f5
UD
2178#, c-format
2179msgid "%s: empty category description not allowed"
2180msgstr ""
2181
04cb913d 2182#: locale/programs/ld-collate.c:3775
f05ac8f5
UD
2183#, c-format
2184msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2185msgstr ""
2186
04cb913d 2187#: locale/programs/ld-collate.c:3939
f05ac8f5
UD
2188#, c-format
2189msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2190msgstr ""
2191
04cb913d 2192#: locale/programs/ld-collate.c:3957
f05ac8f5
UD
2193#, c-format
2194msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2195msgstr ""
2196
04cb913d 2197#: locale/programs/ld-ctype.c:484
f05ac8f5
UD
2198#, c-format
2199msgid "No character set name specified in charmap"
2200msgstr ""
2201
04cb913d 2202#: locale/programs/ld-ctype.c:513
f05ac8f5
UD
2203#, c-format
2204msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2205msgstr ""
2206
04cb913d 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:528
f05ac8f5
UD
2208#, c-format
2209msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2210msgstr ""
2211
04cb913d 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
f05ac8f5
UD
2213#, c-format
2214msgid "internal error in %s, line %u"
2215msgstr ""
2216
04cb913d 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:571
f05ac8f5
UD
2218#, c-format
2219msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2220msgstr ""
2221
04cb913d 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:587
f05ac8f5
UD
2223#, c-format
2224msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2225msgstr ""
2226
04cb913d 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
f05ac8f5
UD
2228#, c-format
2229msgid "<SP> character not in class `%s'"
2230msgstr ""
2231
04cb913d 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
f05ac8f5
UD
2233#, c-format
2234msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2235msgstr ""
2236
04cb913d 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:644
f05ac8f5
UD
2238#, c-format
2239msgid "character <SP> not defined in character map"
2240msgstr ""
2241
04cb913d 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:780
f05ac8f5
UD
2243#, c-format
2244msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2245msgstr ""
2246
04cb913d 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:829
f05ac8f5
UD
2248#, c-format
2249msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2250msgstr ""
2251
04cb913d 2252#: locale/programs/ld-ctype.c:894
f05ac8f5
UD
2253#, c-format
2254msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2255msgstr ""
2256
04cb913d 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:911
f05ac8f5
UD
2258#, c-format
2259msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2260msgstr ""
2261
04cb913d 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
f05ac8f5
UD
2263#, c-format
2264msgid "character class `%s' already defined"
2265msgstr ""
2266
04cb913d 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
f05ac8f5
UD
2268#, c-format
2269msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2270msgstr ""
2271
04cb913d 2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
f05ac8f5
UD
2273#, c-format
2274msgid "character map `%s' already defined"
2275msgstr ""
2276
04cb913d 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
f05ac8f5
UD
2278#, c-format
2279msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2280msgstr ""
2281
04cb913d
CD
2282#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2284#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
f05ac8f5
UD
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2287msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
2288
04cb913d 2289#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
f05ac8f5
UD
2290#, c-format
2291msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2292msgstr ""
2293
04cb913d 2294#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
f05ac8f5
UD
2295msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2296msgstr ""
2297
04cb913d 2298#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
f05ac8f5
UD
2299msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2300msgstr ""
2301
04cb913d 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
f05ac8f5
UD
2303msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2304msgstr ""
2305
04cb913d
CD
2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2307#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
f05ac8f5
UD
2308msgid "syntax error"
2309msgstr "sintaksės klaida"
2310
04cb913d 2311#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
f05ac8f5
UD
2312#, fuzzy, c-format
2313msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2314msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2315
04cb913d 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
f05ac8f5
UD
2317#, c-format
2318msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2319msgstr ""
2320
04cb913d 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
f05ac8f5
UD
2322msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2323msgstr ""
2324
04cb913d 2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
f05ac8f5
UD
2326msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2327msgstr ""
2328
04cb913d 2329#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
f05ac8f5
UD
2330msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2331msgstr ""
2332
04cb913d 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
f05ac8f5
UD
2334msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2335msgstr ""
2336
04cb913d 2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
f05ac8f5
UD
2338#, fuzzy, c-format
2339msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2340msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2341
04cb913d 2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
f05ac8f5
UD
2343#, fuzzy, c-format
2344msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2345msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2346
04cb913d 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
f05ac8f5
UD
2348#, fuzzy, c-format
2349msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2350msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2351
04cb913d 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
f05ac8f5
UD
2353msgid "previous definition was here"
2354msgstr ""
2355
04cb913d 2356#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
f05ac8f5
UD
2357#, c-format
2358msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2359msgstr ""
2360
04cb913d
CD
2361#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
f05ac8f5
UD
2367#, c-format
2368msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2369msgstr ""
2370
04cb913d
CD
2371#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
f05ac8f5
UD
2376#, c-format
2377msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2378msgstr ""
2379
04cb913d 2380#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
f05ac8f5
UD
2381#, c-format
2382msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2383msgstr ""
2384
04cb913d 2385#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
f05ac8f5
UD
2386#, c-format
2387msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388msgstr ""
2389
04cb913d 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
f05ac8f5
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2393msgstr ""
2394
04cb913d 2395#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
f05ac8f5
UD
2396#, c-format
2397msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2398msgstr ""
2399
04cb913d 2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
f05ac8f5
UD
2401#, fuzzy, c-format
2402msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2403msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
2404
04cb913d 2405#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
f05ac8f5
UD
2406#, c-format
2407msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2408msgstr ""
2409
2410#: locale/programs/ld-identification.c:170
2411#, fuzzy, c-format
2412msgid "%s: no identification for category `%s'"
2413msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2414
04cb913d 2415#: locale/programs/ld-identification.c:351
f05ac8f5
UD
2416#, fuzzy, c-format
2417msgid "%s: duplicate category version definition"
2418msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2419
2420#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2421#, fuzzy, c-format
2422msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2423msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2424
2425#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2426#, fuzzy, c-format
2427msgid "%s: field `%s' undefined"
2428msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2429
2430#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
04cb913d 2431#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
f05ac8f5
UD
2432#, fuzzy, c-format
2433msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2434msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2435
2436#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2437#, fuzzy, c-format
2438msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2439msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2440
04cb913d 2441#: locale/programs/ld-monetary.c:223
f05ac8f5
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2444msgstr ""
2445
04cb913d 2446#: locale/programs/ld-monetary.c:236
f05ac8f5
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2449msgstr ""
2450
04cb913d 2451#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
f05ac8f5
UD
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2454msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2455
04cb913d 2456#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
f05ac8f5
UD
2457#, fuzzy, c-format
2458msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2459msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2460
04cb913d 2461#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
f05ac8f5
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2464msgstr ""
2465
04cb913d 2466#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
f05ac8f5
UD
2467#, fuzzy, c-format
2468msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2469msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2470
04cb913d 2471#: locale/programs/ld-monetary.c:706
f05ac8f5
UD
2472msgid "conversion rate value cannot be zero"
2473msgstr ""
2474
2475#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2476#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2477#, fuzzy, c-format
2478msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2479msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2480
2481#: locale/programs/ld-time.c:247
2482#, c-format
2483msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2484msgstr ""
2485
2486#: locale/programs/ld-time.c:258
2487#, c-format
2488msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2489msgstr ""
2490
2491#: locale/programs/ld-time.c:271
2492#, c-format
2493msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2494msgstr ""
2495
2496#: locale/programs/ld-time.c:279
2497#, c-format
2498msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2499msgstr ""
2500
2501#: locale/programs/ld-time.c:330
2502#, c-format
2503msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2504msgstr ""
2505
2506#: locale/programs/ld-time.c:339
2507#, c-format
2508msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2509msgstr ""
2510
2511#: locale/programs/ld-time.c:358
2512#, c-format
2513msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2514msgstr ""
2515
04cb913d 2516#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
f05ac8f5
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2519msgstr ""
2520
2521#: locale/programs/ld-time.c:416
2522#, c-format
2523msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2524msgstr ""
2525
f05ac8f5
UD
2526#: locale/programs/ld-time.c:444
2527#, c-format
2528msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2529msgstr ""
2530
2531#: locale/programs/ld-time.c:456
2532#, c-format
2533msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2534msgstr ""
2535
2536#: locale/programs/ld-time.c:497
2537#, c-format
2538msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2539msgstr ""
2540
2541#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2542#: locale/programs/ld-time.c:521
2543#, fuzzy, c-format
2544msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2545msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2546
04cb913d 2547#: locale/programs/ld-time.c:726
f05ac8f5
UD
2548#, c-format
2549msgid "%s: too few values for field `%s'"
2550msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2551
04cb913d 2552#: locale/programs/ld-time.c:771
f05ac8f5
UD
2553msgid "extra trailing semicolon"
2554msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
2555
04cb913d 2556#: locale/programs/ld-time.c:774
f05ac8f5
UD
2557#, fuzzy, c-format
2558msgid "%s: too many values for field `%s'"
2559msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2560
2561#: locale/programs/linereader.c:130
2562msgid "trailing garbage at end of line"
2563msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
2564
2565#: locale/programs/linereader.c:298
2566msgid "garbage at end of number"
2567msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
2568
2569#: locale/programs/linereader.c:410
2570msgid "garbage at end of character code specification"
2571msgstr ""
2572
2573#: locale/programs/linereader.c:496
2574#, fuzzy
2575msgid "unterminated symbolic name"
2576msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2577
2578#: locale/programs/linereader.c:623
2579msgid "illegal escape sequence at end of string"
2580msgstr ""
2581
2582#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2583#, fuzzy
2584msgid "unterminated string"
2585msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2586
2587#: locale/programs/linereader.c:669
2588msgid "non-symbolic character value should not be used"
2589msgstr ""
2590
2591#: locale/programs/linereader.c:816
2592#, fuzzy, c-format
2593msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2594msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2595
2596#: locale/programs/linereader.c:837
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2599msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2600
04cb913d
CD
2601#: locale/programs/locale-spec.c:130
2602#, fuzzy, c-format
2603#| msgid "unknown set `%s'"
2604msgid "unknown name \"%s\""
2605msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
2606
2607#: locale/programs/locale.c:72
f05ac8f5
UD
2608msgid "System information:"
2609msgstr "Sistemos informacija:"
2610
04cb913d 2611#: locale/programs/locale.c:74
f05ac8f5
UD
2612msgid "Write names of available locales"
2613msgstr ""
2614
04cb913d 2615#: locale/programs/locale.c:76
f05ac8f5
UD
2616msgid "Write names of available charmaps"
2617msgstr ""
2618
04cb913d 2619#: locale/programs/locale.c:77
f05ac8f5
UD
2620msgid "Modify output format:"
2621msgstr ""
2622
04cb913d 2623#: locale/programs/locale.c:78
f05ac8f5
UD
2624msgid "Write names of selected categories"
2625msgstr ""
2626
04cb913d 2627#: locale/programs/locale.c:79
f05ac8f5
UD
2628msgid "Write names of selected keywords"
2629msgstr ""
2630
04cb913d 2631#: locale/programs/locale.c:80
f05ac8f5
UD
2632msgid "Print more information"
2633msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
2634
04cb913d
CD
2635#: locale/programs/locale.c:85
2636#, fuzzy
2637msgid "Get locale-specific information."
2638msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2639
04cb913d 2640#: locale/programs/locale.c:88
f05ac8f5
UD
2641msgid ""
2642"NAME\n"
2643"[-a|-m]"
2644msgstr ""
2645
04cb913d 2646#: locale/programs/locale.c:192
f05ac8f5
UD
2647#, c-format
2648msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2649msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
2650
04cb913d 2651#: locale/programs/locale.c:194
f05ac8f5
UD
2652#, c-format
2653msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2654msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
2655
04cb913d 2656#: locale/programs/locale.c:207
f05ac8f5
UD
2657#, c-format
2658msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2659msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
2660
04cb913d 2661#: locale/programs/locale.c:223
f05ac8f5
UD
2662#, c-format
2663msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2664msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
2665
04cb913d 2666#: locale/programs/locale.c:519
f05ac8f5
UD
2667#, fuzzy, c-format
2668msgid "while preparing output"
2669msgstr "skaitant duomenų bazę"
2670
04cb913d 2671#: locale/programs/localedef.c:121
f05ac8f5
UD
2672msgid "Input Files:"
2673msgstr ""
2674
04cb913d 2675#: locale/programs/localedef.c:123
f05ac8f5
UD
2676msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2677msgstr ""
2678
04cb913d 2679#: locale/programs/localedef.c:125
f05ac8f5
UD
2680#, fuzzy
2681msgid "Source definitions are found in FILE"
2682msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2683
04cb913d 2684#: locale/programs/localedef.c:127
f05ac8f5
UD
2685msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2686msgstr ""
2687
04cb913d 2688#: locale/programs/localedef.c:131
f05ac8f5
UD
2689msgid "Create output even if warning messages were issued"
2690msgstr ""
2691
04cb913d 2692#: locale/programs/localedef.c:132
f05ac8f5
UD
2693msgid "Create old-style tables"
2694msgstr ""
2695
04cb913d 2696#: locale/programs/localedef.c:133
f05ac8f5
UD
2697#, fuzzy
2698msgid "Optional output file prefix"
2699msgstr "netaisyklinga grupė"
2700
04cb913d
CD
2701#: locale/programs/localedef.c:134
2702msgid "Strictly conform to POSIX"
f05ac8f5
UD
2703msgstr ""
2704
04cb913d 2705#: locale/programs/localedef.c:136
f05ac8f5
UD
2706msgid "Suppress warnings and information messages"
2707msgstr ""
2708
04cb913d 2709#: locale/programs/localedef.c:137
f05ac8f5
UD
2710#, fuzzy
2711msgid "Print more messages"
2712msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2713
04cb913d 2714#: locale/programs/localedef.c:138
f05ac8f5
UD
2715msgid "Archive control:"
2716msgstr ""
2717
04cb913d 2718#: locale/programs/localedef.c:140
f05ac8f5
UD
2719msgid "Don't add new data to archive"
2720msgstr ""
2721
04cb913d 2722#: locale/programs/localedef.c:142
f05ac8f5
UD
2723msgid "Add locales named by parameters to archive"
2724msgstr ""
2725
04cb913d 2726#: locale/programs/localedef.c:143
f05ac8f5
UD
2727msgid "Replace existing archive content"
2728msgstr ""
2729
04cb913d 2730#: locale/programs/localedef.c:145
f05ac8f5
UD
2731msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2732msgstr ""
2733
04cb913d 2734#: locale/programs/localedef.c:146
f05ac8f5
UD
2735msgid "List content of archive"
2736msgstr ""
2737
04cb913d 2738#: locale/programs/localedef.c:148
f05ac8f5
UD
2739msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2740msgstr ""
2741
04cb913d
CD
2742#: locale/programs/localedef.c:150
2743msgid "Generate little-endian output"
2744msgstr ""
2745
2746#: locale/programs/localedef.c:152
2747msgid "Generate big-endian output"
2748msgstr ""
2749
2750#: locale/programs/localedef.c:157
f05ac8f5
UD
2751#, fuzzy
2752msgid "Compile locale specification"
2753msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
2754
04cb913d 2755#: locale/programs/localedef.c:160
f05ac8f5
UD
2756msgid ""
2757"NAME\n"
2758"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2759"--list-archive [FILE]"
2760msgstr ""
2761
04cb913d 2762#: locale/programs/localedef.c:235
f05ac8f5
UD
2763#, fuzzy, c-format
2764msgid "cannot create directory for output files"
2765msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2766
04cb913d 2767#: locale/programs/localedef.c:246
f05ac8f5
UD
2768#, c-format
2769msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2770msgstr ""
2771
04cb913d
CD
2772#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2773#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
f05ac8f5
UD
2774#, fuzzy, c-format
2775msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2776msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2777
04cb913d 2778#: locale/programs/localedef.c:288
f05ac8f5
UD
2779#, fuzzy, c-format
2780msgid "cannot write output files to `%s'"
2781msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2782
04cb913d 2783#: locale/programs/localedef.c:380
f05ac8f5
UD
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"System's directory for character maps : %s\n"
04cb913d
CD
2787"\t\t repertoire maps: %s\n"
2788"\t\t locale path : %s\n"
f05ac8f5
UD
2789"%s"
2790msgstr ""
2791
04cb913d 2792#: locale/programs/localedef.c:582
f05ac8f5
UD
2793#, c-format
2794msgid "circular dependencies between locale definitions"
2795msgstr ""
2796
04cb913d 2797#: locale/programs/localedef.c:588
f05ac8f5
UD
2798#, c-format
2799msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2800msgstr ""
2801
04cb913d
CD
2802#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2803#, fuzzy, c-format
2804msgid "cannot create temporary file: %s"
2805msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
f05ac8f5 2806
04cb913d 2807#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
f05ac8f5
UD
2808#, c-format
2809msgid "cannot initialize archive file"
2810msgstr ""
2811
04cb913d 2812#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
f05ac8f5
UD
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "cannot resize archive file"
2815msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2816
04cb913d
CD
2817#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2818#: locale/programs/locarchive.c:674
f05ac8f5
UD
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "cannot map archive header"
2821msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2822
04cb913d 2823#: locale/programs/locarchive.c:211
f05ac8f5
UD
2824#, c-format
2825msgid "failed to create new locale archive"
2826msgstr ""
2827
04cb913d 2828#: locale/programs/locarchive.c:223
f05ac8f5
UD
2829#, c-format
2830msgid "cannot change mode of new locale archive"
2831msgstr ""
2832
04cb913d
CD
2833#: locale/programs/locarchive.c:324
2834#, fuzzy, c-format
2835msgid "cannot read data from locale archive"
2836msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2837
2838#: locale/programs/locarchive.c:355
f05ac8f5
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot map locale archive file"
2841msgstr ""
2842
04cb913d 2843#: locale/programs/locarchive.c:460
f05ac8f5
UD
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "cannot lock new archive"
2846msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2847
04cb913d 2848#: locale/programs/locarchive.c:529
f05ac8f5
UD
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "cannot extend locale archive file"
2851msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
2852
04cb913d 2853#: locale/programs/locarchive.c:538
f05ac8f5
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2856msgstr ""
2857
04cb913d 2858#: locale/programs/locarchive.c:546
f05ac8f5
UD
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "cannot rename new archive"
2861msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2862
04cb913d 2863#: locale/programs/locarchive.c:608
f05ac8f5
UD
2864#, fuzzy, c-format
2865msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2866msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
2867
04cb913d 2868#: locale/programs/locarchive.c:613
f05ac8f5
UD
2869#, fuzzy, c-format
2870msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2871msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2872
04cb913d 2873#: locale/programs/locarchive.c:632
f05ac8f5
UD
2874#, fuzzy, c-format
2875msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2876msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2877
04cb913d 2878#: locale/programs/locarchive.c:655
f05ac8f5
UD
2879#, fuzzy, c-format
2880msgid "cannot read archive header"
2881msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2882
04cb913d 2883#: locale/programs/locarchive.c:728
f05ac8f5
UD
2884#, c-format
2885msgid "locale '%s' already exists"
2886msgstr ""
2887
04cb913d
CD
2888#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2889#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2890#: locale/programs/locfile.c:350
f05ac8f5
UD
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "cannot add to locale archive"
2893msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2894
04cb913d 2895#: locale/programs/locarchive.c:1206
f05ac8f5
UD
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "locale alias file `%s' not found"
2898msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2899
04cb913d 2900#: locale/programs/locarchive.c:1357
f05ac8f5
UD
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "Adding %s\n"
2903msgstr "skaitomas %s"
2904
04cb913d 2905#: locale/programs/locarchive.c:1363
f05ac8f5
UD
2906#, c-format
2907msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2908msgstr ""
2909
04cb913d 2910#: locale/programs/locarchive.c:1369
f05ac8f5
UD
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2913msgstr "Aplankas"
2914
04cb913d 2915#: locale/programs/locarchive.c:1376
f05ac8f5
UD
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2918msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2919
04cb913d 2920#: locale/programs/locarchive.c:1448
f05ac8f5
UD
2921#, c-format
2922msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2923msgstr ""
2924
04cb913d 2925#: locale/programs/locarchive.c:1512
f05ac8f5
UD
2926#, fuzzy, c-format
2927msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2928msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
2929
04cb913d 2930#: locale/programs/locarchive.c:1584
f05ac8f5
UD
2931#, c-format
2932msgid "locale \"%s\" not in archive"
2933msgstr ""
2934
04cb913d 2935#: locale/programs/locfile.c:137
f05ac8f5
UD
2936#, fuzzy, c-format
2937msgid "argument to `%s' must be a single character"
2938msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2939
04cb913d 2940#: locale/programs/locfile.c:257
f05ac8f5
UD
2941#, fuzzy
2942msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2943msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2944
04cb913d 2945#: locale/programs/locfile.c:800
f05ac8f5
UD
2946#, fuzzy, c-format
2947msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2948msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
2949
04cb913d 2950#: locale/programs/locfile.c:824
f05ac8f5
UD
2951#, c-format
2952msgid "failure while writing data for category `%s'"
2953msgstr ""
2954
04cb913d 2955#: locale/programs/locfile.c:920
f05ac8f5
UD
2956#, fuzzy, c-format
2957msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2958msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
2959
04cb913d 2960#: locale/programs/locfile.c:956
f05ac8f5 2961#, fuzzy
04cb913d 2962msgid "expecting string argument for `copy'"
f05ac8f5
UD
2963msgstr "„%s“ trūksta parametro"
2964
04cb913d 2965#: locale/programs/locfile.c:960
f05ac8f5
UD
2966msgid "locale name should consist only of portable characters"
2967msgstr ""
2968
04cb913d 2969#: locale/programs/locfile.c:979
f05ac8f5
UD
2970msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2971msgstr ""
2972
04cb913d 2973#: locale/programs/locfile.c:993
f05ac8f5
UD
2974#, fuzzy, c-format
2975msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2976msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2977
2978#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2979#: locale/programs/repertoire.c:295
2980#, fuzzy, c-format
2981msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2982msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
2983
2984#: locale/programs/repertoire.c:271
2985msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2986msgstr ""
2987
2988#: locale/programs/repertoire.c:331
2989#, c-format
2990msgid "cannot save new repertoire map"
2991msgstr ""
2992
2993#: locale/programs/repertoire.c:342
2994#, fuzzy, c-format
2995msgid "repertoire map file `%s' not found"
2996msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2997
04cb913d 2998#: login/programs/pt_chown.c:78
f05ac8f5
UD
2999#, c-format
3000msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3001msgstr ""
3002
04cb913d 3003#: login/programs/pt_chown.c:92
f05ac8f5
UD
3004#, c-format
3005msgid ""
3006"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3007"\n"
3008"%s"
3009msgstr ""
3010
04cb913d 3011#: login/programs/pt_chown.c:198
f05ac8f5
UD
3012#, c-format
3013msgid "too many arguments"
3014msgstr "per daug argumentų"
3015
04cb913d 3016#: login/programs/pt_chown.c:206
f05ac8f5
UD
3017#, c-format
3018msgid "needs to be installed setuid `root'"
3019msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
3020
04cb913d 3021#: malloc/mcheck.c:346
f05ac8f5
UD
3022msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3023msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3024
04cb913d 3025#: malloc/mcheck.c:349
f05ac8f5
UD
3026msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3027msgstr ""
3028
04cb913d 3029#: malloc/mcheck.c:352
f05ac8f5
UD
3030msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3031msgstr ""
3032
04cb913d 3033#: malloc/mcheck.c:355
f05ac8f5
UD
3034msgid "block freed twice\n"
3035msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
3036
04cb913d 3037#: malloc/mcheck.c:358
f05ac8f5
UD
3038#, fuzzy
3039msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3040msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3041
04cb913d
CD
3042#: malloc/memusage.sh:32
3043#, fuzzy
3044#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3045msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3046msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 3047
04cb913d 3048#: malloc/memusage.sh:38
f05ac8f5
UD
3049msgid ""
3050"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3051"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3052"\n"
3053" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3054" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3055" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3056" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3057" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3058" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3059" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3060"\n"
3061" -?,--help Print this help and exit\n"
3062" --usage Give a short usage message\n"
3063" -V,--version Print version information and exit\n"
3064"\n"
3065" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3066" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3067" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3068" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3069" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3070" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3071"\n"
3072"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3073"short options.\n"
3074"\n"
f05ac8f5
UD
3075msgstr ""
3076
3077#: malloc/memusage.sh:99
3078msgid ""
3079"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
04cb913d
CD
3080"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3081"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3082"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
f05ac8f5
UD
3083msgstr ""
3084
3085#: malloc/memusage.sh:191
3086#, fuzzy
3087msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3088msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
3089
3090#: malloc/memusage.sh:200
3091#, fuzzy
3092msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3093msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
3094
3095#: malloc/memusage.sh:213
3096msgid "No program name given"
3097msgstr "Nenurodytas programos vardas"
3098
04cb913d 3099#: malloc/memusagestat.c:56
f05ac8f5
UD
3100#, fuzzy
3101msgid "Name output file"
3102msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
3103
04cb913d
CD
3104#: malloc/memusagestat.c:57
3105msgid "STRING"
3106msgstr ""
3107
3108#: malloc/memusagestat.c:57
f05ac8f5
UD
3109msgid "Title string used in output graphic"
3110msgstr ""
3111
04cb913d 3112#: malloc/memusagestat.c:58
f05ac8f5
UD
3113msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3114msgstr ""
3115
04cb913d 3116#: malloc/memusagestat.c:62
f05ac8f5
UD
3117msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3118msgstr ""
3119
04cb913d
CD
3120#: malloc/memusagestat.c:63
3121msgid "VALUE"
3122msgstr ""
3123
3124#: malloc/memusagestat.c:64
f05ac8f5
UD
3125msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3126msgstr ""
3127
04cb913d 3128#: malloc/memusagestat.c:65
f05ac8f5
UD
3129msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3130msgstr ""
3131
04cb913d 3132#: malloc/memusagestat.c:70
f05ac8f5
UD
3133msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3134msgstr ""
3135
04cb913d 3136#: malloc/memusagestat.c:73
f05ac8f5
UD
3137msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3138msgstr ""
3139
04cb913d 3140#: misc/error.c:192
f05ac8f5 3141msgid "Unknown system error"
4caa3fb7 3142msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
f05ac8f5 3143
04cb913d 3144#: nis/nis_callback.c:188
f05ac8f5
UD
3145#, fuzzy
3146msgid "unable to free arguments"
3147msgstr "per daug argumentų"
3148
04cb913d
CD
3149#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3150#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
f05ac8f5
UD
3151msgid "Success"
3152msgstr "Sėkmė"
3153
3154#: nis/nis_error.h:2
3155#, fuzzy
3156msgid "Probable success"
3157msgstr "Dalinė sėkmė"
3158
3159#: nis/nis_error.h:3
3160#, fuzzy
3161msgid "Not found"
3162msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3163
3164#: nis/nis_error.h:4
3165#, fuzzy
3166msgid "Probably not found"
3167msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3168
3169#: nis/nis_error.h:5
3170#, fuzzy
3171msgid "Cache expired"
3172msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
3173
3174#: nis/nis_error.h:6
3175#, fuzzy
3176msgid "NIS+ servers unreachable"
3177msgstr "Tinklas neprieinamas"
3178
3179#: nis/nis_error.h:7
3180#, fuzzy
3181msgid "Unknown object"
3182msgstr "Nežinomas serveris"
3183
3184#: nis/nis_error.h:8
3185msgid "Server busy, try again"
3186msgstr ""
3187
3188#: nis/nis_error.h:9
3189msgid "Generic system error"
3190msgstr ""
3191
3192#: nis/nis_error.h:10
3193msgid "First/next chain broken"
3194msgstr ""
3195
3196#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
04cb913d 3197#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
f05ac8f5
UD
3198#, fuzzy
3199msgid "Permission denied"
3200msgstr "Priėjimas uždraustas"
3201
3202#: nis/nis_error.h:12
3203msgid "Not owner"
3204msgstr ""
3205
3206#: nis/nis_error.h:13
3207msgid "Name not served by this server"
3208msgstr ""
3209
3210#: nis/nis_error.h:14
3211#, fuzzy
3212msgid "Server out of memory"
3213msgstr "baigėsi atmintis"
3214
3215#: nis/nis_error.h:15
3216msgid "Object with same name exists"
3217msgstr ""
3218
3219#: nis/nis_error.h:16
3220msgid "Not master server for this domain"
3221msgstr ""
3222
3223#: nis/nis_error.h:17
3224#, fuzzy
3225msgid "Invalid object for operation"
3226msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
3227
3228#: nis/nis_error.h:18
3229#, fuzzy
3230msgid "Malformed name, or illegal name"
3231msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
3232
3233#: nis/nis_error.h:19
3234msgid "Unable to create callback"
3235msgstr ""
3236
3237#: nis/nis_error.h:20
3238msgid "Results sent to callback proc"
3239msgstr ""
3240
3241#: nis/nis_error.h:21
3242msgid "Not found, no such name"
3243msgstr ""
3244
3245#: nis/nis_error.h:22
3246msgid "Name/entry isn't unique"
3247msgstr ""
3248
3249#: nis/nis_error.h:23
3250#, fuzzy
3251msgid "Modification failed"
3252msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3253
3254#: nis/nis_error.h:24
3255msgid "Database for table does not exist"
3256msgstr ""
3257
3258#: nis/nis_error.h:25
3259msgid "Entry/table type mismatch"
3260msgstr ""
3261
3262#: nis/nis_error.h:26
3263msgid "Link points to illegal name"
3264msgstr ""
3265
3266#: nis/nis_error.h:27
3267msgid "Partial success"
3268msgstr "Dalinė sėkmė"
3269
3270#: nis/nis_error.h:28
3271msgid "Too many attributes"
3272msgstr "Per daug atributų"
3273
3274#: nis/nis_error.h:29
3275msgid "Error in RPC subsystem"
3276msgstr ""
3277
3278#: nis/nis_error.h:30
3279msgid "Missing or malformed attribute"
3280msgstr ""
3281
3282#: nis/nis_error.h:31
3283#, fuzzy
3284msgid "Named object is not searchable"
3285msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
3286
3287#: nis/nis_error.h:32
3288msgid "Error while talking to callback proc"
3289msgstr ""
3290
3291#: nis/nis_error.h:33
3292msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3293msgstr ""
3294
3295#: nis/nis_error.h:34
3296msgid "Illegal object type for operation"
3297msgstr ""
3298
3299#: nis/nis_error.h:35
3300msgid "Passed object is not the same object on server"
3301msgstr ""
3302
3303#: nis/nis_error.h:36
3304#, fuzzy
3305msgid "Modify operation failed"
3306msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3307
3308#: nis/nis_error.h:37
3309msgid "Query illegal for named table"
3310msgstr ""
3311
3312#: nis/nis_error.h:38
3313msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3314msgstr ""
3315
3316#: nis/nis_error.h:39
3317msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3318msgstr ""
3319
3320#: nis/nis_error.h:40
3321#, fuzzy
3322msgid "Full resync required for directory"
3323msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
3324
3325#: nis/nis_error.h:41
3326#, fuzzy
3327msgid "NIS+ operation failed"
3328msgstr "Operacija nutraukta"
3329
3330#: nis/nis_error.h:42
3331msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3332msgstr ""
3333
3334#: nis/nis_error.h:43
3335msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3336msgstr ""
3337
3338#: nis/nis_error.h:44
3339msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3340msgstr ""
3341
3342#: nis/nis_error.h:45
3343msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3344msgstr ""
3345
3346#: nis/nis_error.h:46
3347#, fuzzy
3348msgid "No file space on server"
3349msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
3350
3351#: nis/nis_error.h:47
3352msgid "Unable to create process on server"
3353msgstr ""
3354
3355#: nis/nis_error.h:48
3356msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3357msgstr ""
3358
04cb913d 3359#: nis/nis_local_names.c:121
f05ac8f5
UD
3360#, c-format
3361msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3362msgstr ""
3363
3364#: nis/nis_print.c:51
3365msgid "UNKNOWN"
3366msgstr "NEŽINOMA"
3367
3368#: nis/nis_print.c:109
3369msgid "BOGUS OBJECT\n"
3370msgstr ""
3371
3372#: nis/nis_print.c:112
3373msgid "NO OBJECT\n"
3374msgstr ""
3375
3376#: nis/nis_print.c:115
3377msgid "DIRECTORY\n"
3378msgstr ""
3379
3380#: nis/nis_print.c:118
3381msgid "GROUP\n"
3382msgstr ""
3383
3384#: nis/nis_print.c:121
3385msgid "TABLE\n"
3386msgstr ""
3387
3388#: nis/nis_print.c:124
3389msgid "ENTRY\n"
3390msgstr ""
3391
3392#: nis/nis_print.c:127
3393msgid "LINK\n"
3394msgstr ""
3395
3396#: nis/nis_print.c:130
3397msgid "PRIVATE\n"
3398msgstr ""
3399
3400#: nis/nis_print.c:133
3401#, fuzzy
3402msgid "(Unknown object)\n"
3403msgstr "Nežinomas serveris"
3404
3405#: nis/nis_print.c:167
3406#, c-format
3407msgid "Name : `%s'\n"
3408msgstr ""
3409
3410#: nis/nis_print.c:168
3411#, c-format
3412msgid "Type : %s\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: nis/nis_print.c:173
3416msgid "Master Server :\n"
3417msgstr ""
3418
3419#: nis/nis_print.c:175
3420msgid "Replicate :\n"
3421msgstr ""
3422
3423#: nis/nis_print.c:176
3424#, c-format
3425msgid "\tName : %s\n"
3426msgstr ""
3427
3428#: nis/nis_print.c:177
3429msgid "\tPublic Key : "
3430msgstr ""
3431
3432#: nis/nis_print.c:181
3433msgid "None.\n"
3434msgstr ""
3435
3436#: nis/nis_print.c:184
3437#, c-format
3438msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3439msgstr ""
3440
3441#: nis/nis_print.c:189
3442#, c-format
3443msgid "RSA (%d bits)\n"
3444msgstr ""
3445
3446#: nis/nis_print.c:192
3447msgid "Kerberos.\n"
3448msgstr ""
3449
3450#: nis/nis_print.c:195
3451#, c-format
3452msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3453msgstr ""
3454
3455#: nis/nis_print.c:206
3456#, c-format
3457msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3458msgstr ""
3459
3460#: nis/nis_print.c:228
3461msgid "Time to live : "
3462msgstr ""
3463
3464#: nis/nis_print.c:230
3465msgid "Default Access rights :\n"
3466msgstr ""
3467
3468#: nis/nis_print.c:239
3469#, c-format
3470msgid "\tType : %s\n"
3471msgstr ""
3472
3473#: nis/nis_print.c:240
3474msgid "\tAccess rights: "
3475msgstr ""
3476
3477#: nis/nis_print.c:254
3478msgid "Group Flags :"
3479msgstr ""
3480
3481#: nis/nis_print.c:257
3482msgid ""
3483"\n"
3484"Group Members :\n"
3485msgstr ""
3486
3487#: nis/nis_print.c:269
3488#, c-format
3489msgid "Table Type : %s\n"
3490msgstr ""
3491
3492#: nis/nis_print.c:270
3493#, c-format
3494msgid "Number of Columns : %d\n"
3495msgstr ""
3496
3497#: nis/nis_print.c:271
3498#, c-format
3499msgid "Character Separator : %c\n"
3500msgstr ""
3501
3502#: nis/nis_print.c:272
3503#, c-format
3504msgid "Search Path : %s\n"
3505msgstr ""
3506
3507#: nis/nis_print.c:273
3508msgid "Columns :\n"
3509msgstr ""
3510
3511#: nis/nis_print.c:276
3512#, c-format
3513msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3514msgstr ""
3515
3516#: nis/nis_print.c:278
3517msgid "\t\tAttributes : "
3518msgstr ""
3519
3520#: nis/nis_print.c:280
3521msgid "\t\tAccess Rights : "
3522msgstr ""
3523
3524#: nis/nis_print.c:290
3525msgid "Linked Object Type : "
3526msgstr ""
3527
3528#: nis/nis_print.c:292
3529#, c-format
3530msgid "Linked to : %s\n"
3531msgstr ""
3532
3533#: nis/nis_print.c:302
3534#, c-format
3535msgid "\tEntry data of type %s\n"
3536msgstr ""
3537
3538#: nis/nis_print.c:305
3539#, c-format
3540msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3541msgstr ""
3542
3543#: nis/nis_print.c:308
3544msgid "Encrypted data\n"
3545msgstr ""
3546
3547#: nis/nis_print.c:310
3548msgid "Binary data\n"
3549msgstr ""
3550
3551#: nis/nis_print.c:326
3552#, c-format
3553msgid "Object Name : %s\n"
3554msgstr ""
3555
3556#: nis/nis_print.c:327
3557#, c-format
3558msgid "Directory : %s\n"
3559msgstr ""
3560
3561#: nis/nis_print.c:328
3562#, c-format
3563msgid "Owner : %s\n"
3564msgstr ""
3565
3566#: nis/nis_print.c:329
3567#, c-format
3568msgid "Group : %s\n"
3569msgstr ""
3570
3571#: nis/nis_print.c:330
3572msgid "Access Rights : "
3573msgstr ""
3574
3575#: nis/nis_print.c:332
3576#, c-format
3577msgid ""
3578"\n"
3579"Time to Live : "
3580msgstr ""
3581
3582#: nis/nis_print.c:335
3583#, c-format
3584msgid "Creation Time : %s"
3585msgstr ""
3586
3587#: nis/nis_print.c:337
3588#, c-format
3589msgid "Mod. Time : %s"
3590msgstr ""
3591
3592#: nis/nis_print.c:338
3593msgid "Object Type : "
3594msgstr ""
3595
3596#: nis/nis_print.c:358
3597#, c-format
3598msgid " Data Length = %u\n"
3599msgstr ""
3600
3601#: nis/nis_print.c:372
3602#, c-format
3603msgid "Status : %s\n"
3604msgstr ""
3605
3606#: nis/nis_print.c:373
3607#, c-format
3608msgid "Number of objects : %u\n"
3609msgstr ""
3610
3611#: nis/nis_print.c:377
3612#, c-format
3613msgid "Object #%d:\n"
3614msgstr ""
3615
04cb913d 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:116
f05ac8f5
UD
3617#, c-format
3618msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3619msgstr ""
3620
04cb913d 3621#: nis/nis_print_group_entry.c:124
f05ac8f5
UD
3622msgid " Explicit members:\n"
3623msgstr ""
3624
04cb913d 3625#: nis/nis_print_group_entry.c:129
f05ac8f5
UD
3626msgid " No explicit members\n"
3627msgstr ""
3628
04cb913d 3629#: nis/nis_print_group_entry.c:132
f05ac8f5
UD
3630msgid " Implicit members:\n"
3631msgstr ""
3632
04cb913d 3633#: nis/nis_print_group_entry.c:137
f05ac8f5
UD
3634msgid " No implicit members\n"
3635msgstr ""
3636
04cb913d 3637#: nis/nis_print_group_entry.c:140
f05ac8f5
UD
3638msgid " Recursive members:\n"
3639msgstr ""
3640
04cb913d 3641#: nis/nis_print_group_entry.c:145
f05ac8f5
UD
3642msgid " No recursive members\n"
3643msgstr ""
3644
04cb913d 3645#: nis/nis_print_group_entry.c:148
f05ac8f5
UD
3646msgid " Explicit nonmembers:\n"
3647msgstr ""
3648
04cb913d 3649#: nis/nis_print_group_entry.c:153
f05ac8f5
UD
3650msgid " No explicit nonmembers\n"
3651msgstr ""
3652
04cb913d 3653#: nis/nis_print_group_entry.c:156
f05ac8f5
UD
3654msgid " Implicit nonmembers:\n"
3655msgstr ""
3656
04cb913d 3657#: nis/nis_print_group_entry.c:161
f05ac8f5
UD
3658msgid " No implicit nonmembers\n"
3659msgstr ""
3660
04cb913d 3661#: nis/nis_print_group_entry.c:164
f05ac8f5
UD
3662msgid " Recursive nonmembers:\n"
3663msgstr ""
3664
04cb913d 3665#: nis/nis_print_group_entry.c:169
f05ac8f5
UD
3666msgid " No recursive nonmembers\n"
3667msgstr ""
3668
04cb913d
CD
3669#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3670#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
f05ac8f5
UD
3671#, c-format
3672msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3673msgstr ""
3674
04cb913d 3675#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
f05ac8f5
UD
3676#, c-format
3677msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3678msgstr ""
3679
04cb913d
CD
3680#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3681#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3683#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
f05ac8f5
UD
3684#, c-format
3685msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3686msgstr ""
3687
04cb913d 3688#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
f05ac8f5
UD
3689#, c-format
3690msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3691msgstr ""
3692
04cb913d 3693#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
f05ac8f5
UD
3694#, c-format
3695msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3696msgstr ""
3697
04cb913d 3698#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
f05ac8f5
UD
3699#, c-format
3700msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3701msgstr ""
3702
04cb913d 3703#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
f05ac8f5
UD
3704msgid "netname2user: should not have uid 0"
3705msgstr ""
3706
04cb913d 3707#: nis/ypclnt.c:834
f05ac8f5
UD
3708#, fuzzy
3709msgid "Request arguments bad"
3710msgstr "Užklausa nenutraukta"
3711
04cb913d 3712#: nis/ypclnt.c:837
f05ac8f5
UD
3713msgid "RPC failure on NIS operation"
3714msgstr ""
3715
04cb913d 3716#: nis/ypclnt.c:840
f05ac8f5
UD
3717msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3718msgstr ""
3719
04cb913d 3720#: nis/ypclnt.c:843
f05ac8f5
UD
3721msgid "No such map in server's domain"
3722msgstr ""
3723
04cb913d 3724#: nis/ypclnt.c:846
f05ac8f5
UD
3725#, fuzzy
3726msgid "No such key in map"
3727msgstr "Tokio įrenginio nėra"
3728
04cb913d 3729#: nis/ypclnt.c:849
f05ac8f5
UD
3730#, fuzzy
3731msgid "Internal NIS error"
3732msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
3733
04cb913d 3734#: nis/ypclnt.c:852
f05ac8f5
UD
3735#, fuzzy
3736msgid "Local resource allocation failure"
3737msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3738
04cb913d 3739#: nis/ypclnt.c:855
f05ac8f5
UD
3740#, fuzzy
3741msgid "No more records in map database"
3742msgstr "skaitant duomenų bazę"
3743
04cb913d 3744#: nis/ypclnt.c:858
f05ac8f5
UD
3745msgid "Can't communicate with portmapper"
3746msgstr ""
3747
04cb913d 3748#: nis/ypclnt.c:861
f05ac8f5
UD
3749msgid "Can't communicate with ypbind"
3750msgstr ""
3751
04cb913d 3752#: nis/ypclnt.c:864
f05ac8f5
UD
3753msgid "Can't communicate with ypserv"
3754msgstr ""
3755
04cb913d 3756#: nis/ypclnt.c:867
f05ac8f5
UD
3757msgid "Local domain name not set"
3758msgstr ""
3759
04cb913d 3760#: nis/ypclnt.c:870
f05ac8f5
UD
3761#, fuzzy
3762msgid "NIS map database is bad"
3763msgstr "Duomenų bazė užimta"
3764
04cb913d 3765#: nis/ypclnt.c:873
f05ac8f5
UD
3766msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3767msgstr ""
3768
04cb913d 3769#: nis/ypclnt.c:879
f05ac8f5
UD
3770msgid "Database is busy"
3771msgstr "Duomenų bazė užimta"
3772
04cb913d 3773#: nis/ypclnt.c:882
f05ac8f5
UD
3774#, fuzzy
3775msgid "Unknown NIS error code"
3776msgstr "Nežinoma klaida "
3777
04cb913d 3778#: nis/ypclnt.c:922
f05ac8f5
UD
3779msgid "Internal ypbind error"
3780msgstr ""
3781
04cb913d 3782#: nis/ypclnt.c:925
f05ac8f5
UD
3783#, fuzzy
3784msgid "Domain not bound"
3785msgstr "%s: komanda nerasta"
3786
04cb913d 3787#: nis/ypclnt.c:928
f05ac8f5
UD
3788msgid "System resource allocation failure"
3789msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3790
04cb913d 3791#: nis/ypclnt.c:931
f05ac8f5
UD
3792#, fuzzy
3793msgid "Unknown ypbind error"
3794msgstr "Nežinoma klaida"
3795
04cb913d 3796#: nis/ypclnt.c:972
f05ac8f5
UD
3797msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3798msgstr ""
3799
04cb913d 3800#: nis/ypclnt.c:990
f05ac8f5
UD
3801msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3802msgstr ""
3803
04cb913d 3804#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
f05ac8f5
UD
3805#, c-format
3806msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3807msgstr ""
3808
04cb913d 3809#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
f05ac8f5
UD
3810#, c-format
3811msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3812msgstr ""
3813
04cb913d 3814#: nscd/cache.c:151
f05ac8f5
UD
3815#, c-format
3816msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3817msgstr ""
3818
04cb913d 3819#: nscd/cache.c:153
f05ac8f5
UD
3820msgid " (first)"
3821msgstr ""
3822
04cb913d 3823#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
f05ac8f5
UD
3824#, fuzzy, c-format
3825msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3826msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3827
04cb913d 3828#: nscd/cache.c:331
f05ac8f5
UD
3829#, c-format
3830msgid "pruning %s cache; time %ld"
3831msgstr ""
3832
04cb913d 3833#: nscd/cache.c:360
f05ac8f5
UD
3834#, c-format
3835msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3836msgstr ""
3837
04cb913d 3838#: nscd/connections.c:553
f05ac8f5
UD
3839#, fuzzy, c-format
3840msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3841msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3842
04cb913d
CD
3843#: nscd/connections.c:561
3844#, fuzzy
3845#| msgid "invalid ELF header"
3846msgid "uninitialized header"
3847msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
3848
3849#: nscd/connections.c:566
f05ac8f5
UD
3850msgid "header size does not match"
3851msgstr ""
3852
04cb913d 3853#: nscd/connections.c:576
f05ac8f5
UD
3854#, fuzzy
3855msgid "file size does not match"
3856msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
3857
04cb913d 3858#: nscd/connections.c:593
f05ac8f5
UD
3859#, fuzzy
3860msgid "verification failed"
3861msgstr "Operacija nutraukta"
3862
04cb913d 3863#: nscd/connections.c:607
f05ac8f5
UD
3864#, c-format
3865msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3866msgstr ""
3867
04cb913d 3868#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
f05ac8f5
UD
3869#, c-format
3870msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3871msgstr ""
3872
04cb913d
CD
3873#: nscd/connections.c:634
3874#, fuzzy, c-format
3875#| msgid "cannot open `%s'"
3876msgid "cannot access '%s'"
3877msgstr "nepavyko atverti „%s“"
3878
3879#: nscd/connections.c:682
f05ac8f5
UD
3880#, c-format
3881msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3882msgstr ""
3883
04cb913d 3884#: nscd/connections.c:688
f05ac8f5
UD
3885#, c-format
3886msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3887msgstr ""
3888
04cb913d 3889#: nscd/connections.c:691
f05ac8f5
UD
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3892msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
3893
04cb913d 3894#: nscd/connections.c:762
f05ac8f5
UD
3895#, fuzzy, c-format
3896msgid "cannot write to database file %s: %s"
3897msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3898
04cb913d 3899#: nscd/connections.c:801
f05ac8f5
UD
3900#, c-format
3901msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3902msgstr ""
3903
04cb913d 3904#: nscd/connections.c:850
f05ac8f5
UD
3905#, fuzzy, c-format
3906msgid "cannot open socket: %s"
3907msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
3908
04cb913d 3909#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
f05ac8f5
UD
3910#, c-format
3911msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3912msgstr ""
3913
04cb913d 3914#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
f05ac8f5
UD
3915#, fuzzy, c-format
3916msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3917msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
3918
04cb913d 3919#: nscd/connections.c:891
f05ac8f5
UD
3920#, c-format
3921msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3922msgstr ""
3923
04cb913d
CD
3924#: nscd/connections.c:984
3925#, c-format
3926msgid "register trace file %s for database %s"
3927msgstr ""
3928
3929#: nscd/connections.c:1114
f05ac8f5
UD
3930#, c-format
3931msgid "provide access to FD %d, for %s"
3932msgstr ""
3933
04cb913d 3934#: nscd/connections.c:1126
f05ac8f5
UD
3935#, c-format
3936msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3937msgstr ""
3938
04cb913d
CD
3939#: nscd/connections.c:1148
3940#, c-format
3941msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3942msgstr ""
3943
3944#: nscd/connections.c:1153
3945#, c-format
3946msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3947msgstr ""
3948
3949#: nscd/connections.c:1158
3950msgid "request not handled due to missing permission"
3951msgstr ""
3952
3953#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
f05ac8f5
UD
3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "cannot write result: %s"
3956msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
3957
04cb913d 3958#: nscd/connections.c:1340
f05ac8f5
UD
3959#, fuzzy, c-format
3960msgid "error getting caller's id: %s"
3961msgstr "rašomas %s"
3962
04cb913d 3963#: nscd/connections.c:1400
f05ac8f5
UD
3964#, c-format
3965msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3966msgstr ""
3967
04cb913d 3968#: nscd/connections.c:1414
f05ac8f5
UD
3969#, c-format
3970msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3971msgstr ""
3972
04cb913d 3973#: nscd/connections.c:1454
f05ac8f5
UD
3974#, c-format
3975msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3976msgstr ""
3977
04cb913d 3978#: nscd/connections.c:1464
f05ac8f5
UD
3979#, c-format
3980msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3981msgstr ""
3982
04cb913d 3983#: nscd/connections.c:1477
f05ac8f5
UD
3984#, c-format
3985msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3986msgstr ""
3987
04cb913d 3988#: nscd/connections.c:1523
f05ac8f5
UD
3989#, c-format
3990msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3991msgstr ""
3992
04cb913d 3993#: nscd/connections.c:1532
f05ac8f5
UD
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3996msgstr "<nėra esamo aplanko>"
3997
04cb913d 3998#: nscd/connections.c:1725
f05ac8f5
UD
3999#, fuzzy, c-format
4000msgid "short read while reading request: %s"
4001msgstr "problemos skaitant „%s“"
4002
04cb913d 4003#: nscd/connections.c:1758
f05ac8f5
UD
4004#, c-format
4005msgid "key length in request too long: %d"
4006msgstr ""
4007
04cb913d 4008#: nscd/connections.c:1771
f05ac8f5
UD
4009#, c-format
4010msgid "short read while reading request key: %s"
4011msgstr ""
4012
04cb913d 4013#: nscd/connections.c:1781
f05ac8f5
UD
4014#, c-format
4015msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4016msgstr ""
4017
04cb913d 4018#: nscd/connections.c:1786
f05ac8f5
UD
4019#, c-format
4020msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4021msgstr ""
4022
04cb913d 4023#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
f05ac8f5 4024#, c-format
04cb913d
CD
4025msgid "disabled inotify after read error %d"
4026msgstr ""
4027
4028#: nscd/connections.c:2375
4029msgid "could not initialize conditional variable"
4030msgstr ""
4031
4032#: nscd/connections.c:2383
4033msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4034msgstr ""
4035
4036#: nscd/connections.c:2397
4037msgid "could not start any worker thread; terminating"
f05ac8f5
UD
4038msgstr ""
4039
04cb913d
CD
4040#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
4041#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
4042#: nscd/connections.c:2519
f05ac8f5
UD
4043#, c-format
4044msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4045msgstr ""
4046
04cb913d 4047#: nscd/connections.c:2472
f05ac8f5
UD
4048msgid "initial getgrouplist failed"
4049msgstr ""
4050
04cb913d 4051#: nscd/connections.c:2481
f05ac8f5
UD
4052msgid "getgrouplist failed"
4053msgstr ""
4054
04cb913d 4055#: nscd/connections.c:2499
f05ac8f5
UD
4056msgid "setgroups failed"
4057msgstr ""
4058
04cb913d
CD
4059#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4060#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
f05ac8f5
UD
4061#, fuzzy, c-format
4062msgid "short write in %s: %s"
4063msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
4064
04cb913d 4065#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
f05ac8f5
UD
4066#, c-format
4067msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4068msgstr ""
4069
04cb913d 4070#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
f05ac8f5
UD
4071#, c-format
4072msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4073msgstr ""
4074
04cb913d 4075#: nscd/grpcache.c:531
f05ac8f5
UD
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4078msgstr "nekorektiška eilutė"
4079
04cb913d 4080#: nscd/mem.c:425
f05ac8f5
UD
4081#, c-format
4082msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4083msgstr ""
4084
04cb913d 4085#: nscd/mem.c:568
f05ac8f5
UD
4086#, c-format
4087msgid "no more memory for database '%s'"
4088msgstr ""
4089
04cb913d
CD
4090#: nscd/netgroupcache.c:121
4091#, c-format
4092msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4093msgstr ""
4094
4095#: nscd/netgroupcache.c:123
4096#, c-format
4097msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4098msgstr ""
4099
4100#: nscd/netgroupcache.c:495
4101#, c-format
4102msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4103msgstr ""
4104
4105#: nscd/netgroupcache.c:498
4106#, c-format
4107msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4108msgstr ""
4109
4110#: nscd/nscd.c:106
f05ac8f5
UD
4111msgid "Read configuration data from NAME"
4112msgstr ""
4113
04cb913d 4114#: nscd/nscd.c:108
f05ac8f5
UD
4115msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4116msgstr ""
4117
04cb913d
CD
4118#: nscd/nscd.c:110
4119msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4120msgstr ""
4121
4122#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4123#, fuzzy
4124msgid "NUMBER"
4125msgstr "PAVADINIMAS"
4126
04cb913d 4127#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4128msgid "Start NUMBER threads"
4129msgstr ""
4130
04cb913d 4131#: nscd/nscd.c:112
f05ac8f5
UD
4132msgid "Shut the server down"
4133msgstr ""
4134
04cb913d 4135#: nscd/nscd.c:113
f05ac8f5 4136#, fuzzy
04cb913d 4137msgid "Print current configuration statistics"
f05ac8f5
UD
4138msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
4139
04cb913d 4140#: nscd/nscd.c:114
f05ac8f5
UD
4141msgid "TABLE"
4142msgstr ""
4143
04cb913d 4144#: nscd/nscd.c:115
f05ac8f5
UD
4145#, fuzzy
4146msgid "Invalidate the specified cache"
4147msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
4148
04cb913d 4149#: nscd/nscd.c:116
f05ac8f5
UD
4150msgid "TABLE,yes"
4151msgstr ""
4152
04cb913d 4153#: nscd/nscd.c:117
f05ac8f5
UD
4154msgid "Use separate cache for each user"
4155msgstr ""
4156
04cb913d 4157#: nscd/nscd.c:122
f05ac8f5
UD
4158msgid "Name Service Cache Daemon."
4159msgstr ""
4160
04cb913d 4161#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
f05ac8f5
UD
4162#, fuzzy, c-format
4163msgid "wrong number of arguments"
4164msgstr "per daug argumentų"
4165
04cb913d 4166#: nscd/nscd.c:165
f05ac8f5
UD
4167#, c-format
4168msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4169msgstr ""
4170
04cb913d 4171#: nscd/nscd.c:174
f05ac8f5
UD
4172#, c-format
4173msgid "already running"
4174msgstr ""
4175
04cb913d
CD
4176#: nscd/nscd.c:194
4177#, fuzzy, c-format
4178msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4179msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
4180
4181#: nscd/nscd.c:198
f05ac8f5
UD
4182#, c-format
4183msgid "cannot fork"
4184msgstr ""
4185
04cb913d
CD
4186#: nscd/nscd.c:268
4187#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4188msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4189msgstr "<nėra esamo aplanko>"
4190
04cb913d 4191#: nscd/nscd.c:276
f05ac8f5
UD
4192msgid "Could not create log file"
4193msgstr ""
4194
04cb913d 4195#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
f05ac8f5
UD
4196#, c-format
4197msgid "write incomplete"
4198msgstr ""
4199
04cb913d 4200#: nscd/nscd.c:366
f05ac8f5
UD
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "cannot read invalidate ACK"
4203msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4204
04cb913d 4205#: nscd/nscd.c:372
f05ac8f5
UD
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid "invalidation failed"
4208msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4209
04cb913d
CD
4210#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4211#, c-format
4212msgid "Only root is allowed to use this option!"
4213msgstr ""
4214
4215#: nscd/nscd.c:437
4216#, fuzzy, c-format
4217#| msgid "%s is not a known library type"
4218msgid "'%s' is not a known database"
4219msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
4220
4221#: nscd/nscd.c:452
f05ac8f5
UD
4222#, c-format
4223msgid "secure services not implemented anymore"
4224msgstr ""
4225
04cb913d
CD
4226#: nscd/nscd.c:485
4227#, c-format
4228msgid ""
4229"Supported tables:\n"
4230"%s\n"
4231"\n"
4232"For bug reporting instructions, please see:\n"
4233"%s.\n"
4234msgstr ""
4235
4236#: nscd/nscd.c:635
4237#, fuzzy, c-format
4238msgid "'wait' failed\n"
4239msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4240
4241#: nscd/nscd.c:642
4242#, c-format
4243msgid "child exited with status %d\n"
4244msgstr ""
4245
4246#: nscd/nscd.c:647
4247#, fuzzy, c-format
4248#| msgid "Interrupted by a signal"
4249msgid "child terminated by signal %d\n"
4250msgstr "Nutraukta signalo"
4251
4252#: nscd/nscd_conf.c:54
f05ac8f5
UD
4253#, fuzzy, c-format
4254msgid "database %s is not supported"
4255msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
4256
04cb913d 4257#: nscd/nscd_conf.c:105
f05ac8f5
UD
4258#, fuzzy, c-format
4259msgid "Parse error: %s"
4260msgstr "vidinė klaida"
4261
04cb913d 4262#: nscd/nscd_conf.c:191
f05ac8f5
UD
4263#, c-format
4264msgid "Must specify user name for server-user option"
4265msgstr ""
4266
04cb913d 4267#: nscd/nscd_conf.c:198
f05ac8f5
UD
4268#, c-format
4269msgid "Must specify user name for stat-user option"
4270msgstr ""
4271
04cb913d 4272#: nscd/nscd_conf.c:255
f05ac8f5
UD
4273#, c-format
4274msgid "Must specify value for restart-interval option"
4275msgstr ""
4276
04cb913d 4277#: nscd/nscd_conf.c:269
f05ac8f5
UD
4278#, c-format
4279msgid "Unknown option: %s %s %s"
4280msgstr ""
4281
04cb913d 4282#: nscd/nscd_conf.c:282
f05ac8f5
UD
4283#, c-format
4284msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4285msgstr ""
4286
04cb913d 4287#: nscd/nscd_conf.c:302
f05ac8f5
UD
4288#, c-format
4289msgid "maximum file size for %s database too small"
4290msgstr ""
4291
04cb913d 4292#: nscd/nscd_stat.c:142
f05ac8f5
UD
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "cannot write statistics: %s"
4295msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
4296
04cb913d 4297#: nscd/nscd_stat.c:157
f05ac8f5 4298msgid "yes"
4caa3fb7 4299msgstr "taip"
f05ac8f5 4300
04cb913d 4301#: nscd/nscd_stat.c:158
f05ac8f5 4302msgid "no"
4caa3fb7 4303msgstr "ne"
f05ac8f5 4304
04cb913d 4305#: nscd/nscd_stat.c:169
f05ac8f5
UD
4306#, c-format
4307msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4308msgstr ""
4309
04cb913d 4310#: nscd/nscd_stat.c:180
f05ac8f5
UD
4311#, c-format
4312msgid "nscd not running!\n"
4313msgstr ""
4314
04cb913d 4315#: nscd/nscd_stat.c:204
f05ac8f5
UD
4316#, fuzzy, c-format
4317msgid "cannot read statistics data"
4318msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4319
04cb913d 4320#: nscd/nscd_stat.c:207
f05ac8f5
UD
4321#, c-format
4322msgid ""
4323"nscd configuration:\n"
4324"\n"
4325"%15d server debug level\n"
4326msgstr ""
4327
04cb913d 4328#: nscd/nscd_stat.c:231
f05ac8f5
UD
4329#, c-format
4330msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4331msgstr ""
4332
04cb913d 4333#: nscd/nscd_stat.c:234
f05ac8f5
UD
4334#, c-format
4335msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4336msgstr ""
4337
04cb913d 4338#: nscd/nscd_stat.c:236
f05ac8f5
UD
4339#, c-format
4340msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4341msgstr ""
4342
04cb913d 4343#: nscd/nscd_stat.c:238
f05ac8f5
UD
4344#, c-format
4345msgid " %2lus server runtime\n"
4346msgstr ""
4347
04cb913d 4348#: nscd/nscd_stat.c:240
f05ac8f5
UD
4349#, c-format
4350msgid ""
4351"%15d current number of threads\n"
4352"%15d maximum number of threads\n"
4353"%15lu number of times clients had to wait\n"
4354"%15s paranoia mode enabled\n"
4355"%15lu restart internal\n"
04cb913d 4356"%15u reload count\n"
f05ac8f5
UD
4357msgstr ""
4358
04cb913d 4359#: nscd/nscd_stat.c:275
f05ac8f5
UD
4360#, c-format
4361msgid ""
4362"\n"
4363"%s cache:\n"
4364"\n"
4365"%15s cache is enabled\n"
4366"%15s cache is persistent\n"
4367"%15s cache is shared\n"
4368"%15zu suggested size\n"
4369"%15zu total data pool size\n"
4370"%15zu used data pool size\n"
4371"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4372"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4373"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4374"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4375"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4376"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4377"%15lu%% cache hit rate\n"
4378"%15zu current number of cached values\n"
4379"%15zu maximum number of cached values\n"
4380"%15zu maximum chain length searched\n"
4381"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4382"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4383"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4384"%15s check /etc/%s for changes\n"
4385msgstr ""
4386
04cb913d 4387#: nscd/pwdcache.c:428
f05ac8f5
UD
4388#, c-format
4389msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4390msgstr ""
4391
04cb913d 4392#: nscd/pwdcache.c:430
f05ac8f5
UD
4393#, c-format
4394msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4395msgstr ""
4396
04cb913d 4397#: nscd/pwdcache.c:511
f05ac8f5
UD
4398#, fuzzy, c-format
4399msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4400msgstr "nekorektiška eilutė"
4401
04cb913d 4402#: nscd/selinux.c:155
f05ac8f5
UD
4403#, c-format
4404msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4405msgstr ""
4406
04cb913d 4407#: nscd/selinux.c:176
f05ac8f5
UD
4408msgid "Failed to set keep-capabilities"
4409msgstr ""
4410
04cb913d 4411#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
f05ac8f5
UD
4412msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4413msgstr ""
4414
04cb913d 4415#: nscd/selinux.c:191
f05ac8f5
UD
4416msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4417msgstr ""
4418
04cb913d 4419#: nscd/selinux.c:192
f05ac8f5
UD
4420msgid "cap_init failed"
4421msgstr ""
4422
04cb913d 4423#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
f05ac8f5
UD
4424msgid "Failed to drop capabilities"
4425msgstr ""
4426
04cb913d 4427#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
f05ac8f5
UD
4428msgid "cap_set_proc failed"
4429msgstr ""
4430
04cb913d 4431#: nscd/selinux.c:239
f05ac8f5
UD
4432msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4433msgstr ""
4434
04cb913d 4435#: nscd/selinux.c:255
f05ac8f5 4436msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4caa3fb7 4437msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
f05ac8f5 4438
04cb913d 4439#: nscd/selinux.c:270
f05ac8f5
UD
4440msgid "Failed to start AVC thread"
4441msgstr ""
4442
04cb913d 4443#: nscd/selinux.c:292
f05ac8f5
UD
4444msgid "Failed to create AVC lock"
4445msgstr ""
4446
04cb913d
CD
4447#: nscd/selinux.c:332
4448#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4449msgid "Failed to start AVC"
4450msgstr "failas per trumpas"
4451
04cb913d 4452#: nscd/selinux.c:334
f05ac8f5
UD
4453msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4454msgstr ""
4455
04cb913d
CD
4456#: nscd/selinux.c:369
4457msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4458msgstr ""
4459
4460#: nscd/selinux.c:376
4461msgid "Error getting security class for nscd."
4462msgstr ""
4463
4464#: nscd/selinux.c:381
4465#, c-format
4466msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4467msgstr ""
4468
4469#: nscd/selinux.c:391
f05ac8f5
UD
4470msgid "Error getting context of socket peer"
4471msgstr ""
4472
04cb913d 4473#: nscd/selinux.c:396
f05ac8f5
UD
4474msgid "Error getting context of nscd"
4475msgstr ""
4476
04cb913d 4477#: nscd/selinux.c:402
f05ac8f5
UD
4478msgid "Error getting sid from context"
4479msgstr ""
4480
04cb913d 4481#: nscd/selinux.c:440
f05ac8f5
UD
4482#, c-format
4483msgid ""
4484"\n"
4485"SELinux AVC Statistics:\n"
4486"\n"
4487"%15u entry lookups\n"
4488"%15u entry hits\n"
4489"%15u entry misses\n"
4490"%15u entry discards\n"
4491"%15u CAV lookups\n"
4492"%15u CAV hits\n"
4493"%15u CAV probes\n"
4494"%15u CAV misses\n"
4495msgstr ""
4496
04cb913d 4497#: nscd/servicescache.c:387
f05ac8f5
UD
4498#, c-format
4499msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4500msgstr ""
4501
04cb913d 4502#: nscd/servicescache.c:389
f05ac8f5
UD
4503#, c-format
4504msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4505msgstr ""
4506
04cb913d 4507#: nss/getent.c:53
f05ac8f5
UD
4508msgid "database [key ...]"
4509msgstr ""
4510
04cb913d
CD
4511#: nss/getent.c:58
4512#, fuzzy
4513#| msgid "CONF"
4514msgid "CONFIG"
4515msgstr "KONF"
4516
4517#: nss/getent.c:58
f05ac8f5
UD
4518msgid "Service configuration to be used"
4519msgstr ""
4520
04cb913d
CD
4521#: nss/getent.c:59
4522msgid "disable IDN encoding"
f05ac8f5
UD
4523msgstr ""
4524
04cb913d
CD
4525#: nss/getent.c:64
4526msgid "Get entries from administrative database."
4527msgstr ""
4528
4529#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
f05ac8f5
UD
4530#, fuzzy, c-format
4531msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4532msgstr "Operacija nepalaikoma"
4533
04cb913d 4534#: nss/getent.c:917
f05ac8f5
UD
4535#, c-format
4536msgid "Unknown database name"
4537msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
4538
04cb913d 4539#: nss/getent.c:947
f05ac8f5
UD
4540msgid "Supported databases:\n"
4541msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
4542
04cb913d 4543#: nss/getent.c:1013
f05ac8f5
UD
4544#, c-format
4545msgid "Unknown database: %s\n"
4546msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
4547
04cb913d 4548#: nss/makedb.c:119
f05ac8f5
UD
4549msgid "Convert key to lower case"
4550msgstr ""
4551
04cb913d 4552#: nss/makedb.c:122
f05ac8f5
UD
4553msgid "Do not print messages while building database"
4554msgstr ""
4555
04cb913d 4556#: nss/makedb.c:124
f05ac8f5
UD
4557msgid "Print content of database file, one entry a line"
4558msgstr ""
4559
04cb913d
CD
4560#: nss/makedb.c:125
4561msgid "CHAR"
4562msgstr ""
4563
4564#: nss/makedb.c:126
4565msgid "Generated line not part of iteration"
f05ac8f5
UD
4566msgstr ""
4567
04cb913d
CD
4568#: nss/makedb.c:131
4569msgid "Create simple database from textual input."
4570msgstr ""
4571
4572#: nss/makedb.c:134
f05ac8f5
UD
4573#, fuzzy
4574msgid ""
4575"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4576"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4577"-u INPUT-FILE"
4578msgstr ""
4579"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
4580"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
4581
04cb913d
CD
4582#: nss/makedb.c:227
4583#, fuzzy, c-format
4584#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4585msgid "cannot open database file `%s'"
4586msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4587
4588#: nss/makedb.c:272
f05ac8f5 4589#, c-format
04cb913d 4590msgid "no entries to be processed"
f05ac8f5
UD
4591msgstr ""
4592
04cb913d
CD
4593#: nss/makedb.c:282
4594#, fuzzy, c-format
4595msgid "cannot create temporary file name"
4596msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
4597
4598#: nss/makedb.c:288
f05ac8f5 4599#, c-format
04cb913d
CD
4600msgid "cannot create temporary file"
4601msgstr ""
4602
4603#: nss/makedb.c:304
4604#, fuzzy, c-format
4605msgid "cannot stat newly created file"
4606msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
4607
4608#: nss/makedb.c:315
4609#, fuzzy, c-format
4610msgid "cannot rename temporary file"
4611msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
f05ac8f5 4612
04cb913d
CD
4613#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4614#, fuzzy, c-format
4615#| msgid "cannot create searchlist"
4616msgid "cannot create search tree"
4617msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
f05ac8f5 4618
04cb913d 4619#: nss/makedb.c:560
f05ac8f5
UD
4620msgid "duplicate key"
4621msgstr ""
4622
04cb913d 4623#: nss/makedb.c:572
f05ac8f5
UD
4624#, c-format
4625msgid "problems while reading `%s'"
4626msgstr "problemos skaitant „%s“"
4627
04cb913d
CD
4628#: nss/makedb.c:799
4629#, fuzzy, c-format
4630#| msgid "while writing database file"
4631msgid "failed to write new database file"
4632msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4633
4634#: nss/makedb.c:812
4635#, fuzzy, c-format
4636msgid "cannot stat database file"
4637msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4638
4639#: nss/makedb.c:817
4640#, fuzzy, c-format
4641#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4642msgid "cannot map database file"
4643msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4644
4645#: nss/makedb.c:820
4646#, fuzzy, c-format
4647#| msgid "while writing database file"
4648msgid "file not a database file"
4649msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4650
4651#: nss/makedb.c:871
4652#, fuzzy, c-format
4653msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4654msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
f05ac8f5 4655
04cb913d 4656#: posix/getconf.c:400
f05ac8f5
UD
4657#, c-format
4658msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4659msgstr ""
4660
04cb913d 4661#: posix/getconf.c:403
f05ac8f5
UD
4662#, c-format
4663msgid " %s -a [pathname]\n"
4664msgstr ""
4665
04cb913d
CD
4666#: posix/getconf.c:479
4667#, c-format
4668msgid ""
4669"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4670" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4671"\n"
4672"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4673"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4674"environment SPEC.\n"
4675"\n"
4676msgstr ""
4677
4678#: posix/getconf.c:537
f05ac8f5
UD
4679#, fuzzy, c-format
4680msgid "unknown specification \"%s\""
4681msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
4682
04cb913d 4683#: posix/getconf.c:589
f05ac8f5
UD
4684#, c-format
4685msgid "Couldn't execute %s"
4686msgstr "Nepavyko paleisti %s"
4687
04cb913d 4688#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
f05ac8f5
UD
4689msgid "undefined"
4690msgstr "neapibrėžta"
4691
04cb913d 4692#: posix/getconf.c:671
f05ac8f5
UD
4693#, c-format
4694msgid "Unrecognized variable `%s'"
4695msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
4696
04cb913d
CD
4697#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4698#, fuzzy, c-format
4699#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4700msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
f05ac8f5
UD
4701msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
4702
04cb913d
CD
4703#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4704#, fuzzy, c-format
4705#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4706msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4707msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
4708
04cb913d
CD
4709#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4710#, fuzzy, c-format
4711#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4712msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4713msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
4714
04cb913d
CD
4715#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4716#, fuzzy, c-format
4717#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4718msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4caa3fb7 4719msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 4720
04cb913d
CD
4721#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4722#, fuzzy, c-format
4723#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4724msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
f05ac8f5
UD
4725msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
4726
04cb913d
CD
4727#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4728#, fuzzy, c-format
4729#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4730msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
f05ac8f5
UD
4731msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
4732
04cb913d
CD
4733#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4734#, fuzzy, c-format
4735#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4736msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4caa3fb7 4737msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
f05ac8f5 4738
04cb913d
CD
4739#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4740#: posix/getopt.c:1144
4741#, fuzzy, c-format
4742#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4743msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f05ac8f5
UD
4744msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
4745
04cb913d
CD
4746#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4747#, fuzzy, c-format
4748#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4749msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
f05ac8f5
UD
4750msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
4751
04cb913d
CD
4752#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4753#, fuzzy, c-format
4754#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4755msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4756msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
4757
04cb913d
CD
4758#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4759#, fuzzy, c-format
4760#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4761msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4762msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
4763
4764#: posix/regcomp.c:140
f05ac8f5
UD
4765msgid "No match"
4766msgstr ""
4767
04cb913d 4768#: posix/regcomp.c:143
f05ac8f5
UD
4769msgid "Invalid regular expression"
4770msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
4771
04cb913d 4772#: posix/regcomp.c:146
f05ac8f5
UD
4773msgid "Invalid collation character"
4774msgstr ""
4775
04cb913d 4776#: posix/regcomp.c:149
f05ac8f5
UD
4777msgid "Invalid character class name"
4778msgstr ""
4779
04cb913d 4780#: posix/regcomp.c:152
f05ac8f5
UD
4781msgid "Trailing backslash"
4782msgstr ""
4783
04cb913d 4784#: posix/regcomp.c:155
f05ac8f5
UD
4785msgid "Invalid back reference"
4786msgstr ""
4787
04cb913d 4788#: posix/regcomp.c:158
f05ac8f5
UD
4789msgid "Unmatched [ or [^"
4790msgstr ""
4791
04cb913d 4792#: posix/regcomp.c:161
f05ac8f5
UD
4793msgid "Unmatched ( or \\("
4794msgstr ""
4795
04cb913d 4796#: posix/regcomp.c:164
f05ac8f5
UD
4797msgid "Unmatched \\{"
4798msgstr ""
4799
04cb913d 4800#: posix/regcomp.c:167
f05ac8f5
UD
4801msgid "Invalid content of \\{\\}"
4802msgstr ""
4803
04cb913d 4804#: posix/regcomp.c:170
f05ac8f5
UD
4805msgid "Invalid range end"
4806msgstr ""
4807
04cb913d 4808#: posix/regcomp.c:173
f05ac8f5
UD
4809msgid "Memory exhausted"
4810msgstr "Baigėsi atmintis"
4811
04cb913d 4812#: posix/regcomp.c:176
f05ac8f5
UD
4813msgid "Invalid preceding regular expression"
4814msgstr ""
4815
04cb913d 4816#: posix/regcomp.c:179
f05ac8f5 4817msgid "Premature end of regular expression"
4caa3fb7 4818msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
f05ac8f5 4819
04cb913d 4820#: posix/regcomp.c:182
f05ac8f5 4821msgid "Regular expression too big"
4caa3fb7 4822msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
f05ac8f5 4823
04cb913d 4824#: posix/regcomp.c:185
f05ac8f5
UD
4825msgid "Unmatched ) or \\)"
4826msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
4827
04cb913d 4828#: posix/regcomp.c:685
f05ac8f5 4829msgid "No previous regular expression"
4caa3fb7 4830msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
f05ac8f5 4831
04cb913d 4832#: posix/wordexp.c:1844
f05ac8f5 4833msgid "parameter null or not set"
4caa3fb7 4834msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
f05ac8f5
UD
4835
4836#: resolv/herror.c:68
4837msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4838msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
4839
4840#: resolv/herror.c:69
4841msgid "Unknown host"
4842msgstr "Nežinomas serveris"
4843
4844#: resolv/herror.c:70
4845msgid "Host name lookup failure"
4846msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
4847
4848#: resolv/herror.c:71
4849msgid "Unknown server error"
4850msgstr "Nežinoma serverio klaida"
4851
4852#: resolv/herror.c:72
4853msgid "No address associated with name"
4854msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
4855
4856#: resolv/herror.c:107
4857msgid "Resolver internal error"
4858msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4859
4860#: resolv/herror.c:110
4861msgid "Unknown resolver error"
4862msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
4863
04cb913d 4864#: resolv/res_hconf.c:125
f05ac8f5
UD
4865#, fuzzy, c-format
4866msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4867msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
4868
04cb913d 4869#: resolv/res_hconf.c:146
f05ac8f5
UD
4870#, c-format
4871msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4872msgstr ""
4873
04cb913d 4874#: resolv/res_hconf.c:205
f05ac8f5
UD
4875#, fuzzy, c-format
4876msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4877msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4878
04cb913d 4879#: resolv/res_hconf.c:248
f05ac8f5
UD
4880#, c-format
4881msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4882msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4883
04cb913d 4884#: resolv/res_hconf.c:283
f05ac8f5
UD
4885#, c-format
4886msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4887msgstr ""
4888
04cb913d
CD
4889#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4890#, fuzzy
4891msgid "Illegal opcode"
4892msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5 4893
04cb913d
CD
4894#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4895#, fuzzy
4896msgid "Illegal operand"
4897msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5 4898
04cb913d
CD
4899#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4900msgid "Illegal addressing mode"
4901msgstr ""
f05ac8f5 4902
04cb913d
CD
4903#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4904#, fuzzy
4905msgid "Illegal trap"
4906msgstr "Netaisyklingas "
4907
4908#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4909msgid "Privileged opcode"
4910msgstr ""
4911
4912#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4913msgid "Privileged register"
4914msgstr ""
4915
4916#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4917#, fuzzy
4918msgid "Coprocessor error"
4919msgstr "relokacijos klaida"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4922#, fuzzy
4923msgid "Internal stack error"
4924msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4925
4926#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4927msgid "Integer divide by zero"
4928msgstr ""
4929
4930#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4931msgid "Integer overflow"
4932msgstr ""
4933
4934#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4935#, fuzzy
4936#| msgid "Floating point exception"
4937msgid "Floating-point divide by zero"
4938msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4939
4940#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4941#, fuzzy
4942#| msgid "Floating point exception"
4943msgid "Floating-point overflow"
4944msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4945
4946#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4947#, fuzzy
4948#| msgid "Floating point exception"
4949msgid "Floating-point underflow"
4950msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4951
4952#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4953#, fuzzy
4954#| msgid "Floating point exception"
4955msgid "Floating-poing inexact result"
4956msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4957
4958#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4959#, fuzzy
4960msgid "Invalid floating-point operation"
4961msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
4962
4963#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4964#, fuzzy
4965msgid "Subscript out of range"
4966msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
4967
4968#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4969msgid "Address not mapped to object"
4970msgstr ""
4971
4972#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4973msgid "Invalid permissions for mapped object"
4974msgstr ""
4975
4976#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4977#, fuzzy
4978#| msgid "Invalid argument"
4979msgid "Invalid address alignment"
4980msgstr "Netinkamas argumentas"
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4983msgid "Nonexisting physical address"
4984msgstr ""
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4987msgid "Object-specific hardware error"
4988msgstr ""
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4991#, fuzzy
4992msgid "Process breakpoint"
4993msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
4994
4995#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4996msgid "Process trace trap"
4997msgstr ""
4998
4999#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5000#, fuzzy
5001msgid "Child has exited"
5002msgstr "Failas jau egzistuoja"
5003
5004#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5005msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5006msgstr ""
5007
5008#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5009msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5010msgstr ""
5011
5012#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5013msgid "Traced child has trapped"
5014msgstr ""
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5017#, fuzzy
5018msgid "Child has stopped"
5019msgstr "Failas jau egzistuoja"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5022msgid "Stopped child has continued"
5023msgstr ""
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5026#, fuzzy
5027#| msgid "No data available"
5028msgid "Data input available"
5029msgstr "Nėra duomenų"
5030
5031#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5032#, fuzzy
5033#| msgid "No buffer space available"
5034msgid "Output buffers available"
5035msgstr "Nėra vietos buferyje"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5038#, fuzzy
5039#| msgid "No buffer space available"
5040msgid "Input message available"
5041msgstr "Nėra vietos buferyje"
5042
5043#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5044#, fuzzy
5045#| msgid "Remote I/O error"
5046msgid "I/O error"
5047msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5048
5049#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5050#, fuzzy
5051#| msgid "RPC program not available"
5052msgid "High priority input available"
5053msgstr "RPC programa nerasta"
5054
5055#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5056msgid "Device disconnected"
5057msgstr ""
5058
5059#: stdio-common/psiginfo.c:139
5060msgid "Signal sent by kill()"
5061msgstr ""
5062
5063#: stdio-common/psiginfo.c:142
5064msgid "Signal sent by sigqueue()"
5065msgstr ""
5066
5067#: stdio-common/psiginfo.c:145
5068msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5069msgstr ""
5070
5071#: stdio-common/psiginfo.c:148
5072msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5073msgstr ""
5074
5075#: stdio-common/psiginfo.c:152
5076msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5077msgstr ""
5078
5079#: stdio-common/psiginfo.c:157
5080msgid "Signal sent by tkill()"
5081msgstr ""
5082
5083#: stdio-common/psiginfo.c:162
5084msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5085msgstr ""
5086
5087#: stdio-common/psiginfo.c:168
5088msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5089msgstr ""
5090
5091#: stdio-common/psiginfo.c:174
5092msgid "Signal sent by the kernel"
5093msgstr ""
5094
5095#: stdio-common/psiginfo.c:198
5096#, fuzzy, c-format
5097#| msgid "Unknown signal %d"
5098msgid "Unknown signal %d\n"
5099msgstr "Nežinomas signalas %d"
5100
5101#: stdio-common/psignal.c:43
5102#, c-format
5103msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5104msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
5105
5106#: stdio-common/psignal.c:44
5107msgid "Unknown signal"
5108msgstr "Nežinomas signalas"
5109
5110#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5111msgid "Unknown error "
5112msgstr "Nežinoma klaida "
5113
5114#: string/strerror.c:42
5115msgid "Unknown error"
5116msgstr "Nežinoma klaida"
5117
5118#: string/strsignal.c:60
4caa3fb7 5119#, c-format
f05ac8f5 5120msgid "Real-time signal %d"
4caa3fb7 5121msgstr "Realaus laiko signalas %d"
f05ac8f5 5122
04cb913d 5123#: string/strsignal.c:64
f05ac8f5
UD
5124#, c-format
5125msgid "Unknown signal %d"
5126msgstr "Nežinomas signalas %d"
5127
04cb913d
CD
5128#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5129#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5130#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5131#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5132#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5133#, fuzzy
5134#| msgid "out of memory"
5135msgid "out of memory\n"
5136msgstr "baigėsi atmintis"
f05ac8f5 5137
04cb913d 5138#: sunrpc/auth_unix.c:349
f05ac8f5
UD
5139msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5140msgstr ""
5141
04cb913d 5142#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
f05ac8f5 5143#, c-format
04cb913d 5144msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
f05ac8f5
UD
5145msgstr ""
5146
04cb913d
CD
5147#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5148#, fuzzy, c-format
5149#| msgid "; why = "
5150msgid "%s: %s; why = %s\n"
f05ac8f5
UD
5151msgstr "; kodėl ="
5152
04cb913d
CD
5153#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5154#, fuzzy, c-format
5155#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5156msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
f05ac8f5
UD
5157msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)"
5158
04cb913d 5159#: sunrpc/clnt_perr.c:153
f05ac8f5
UD
5160msgid "RPC: Success"
5161msgstr "RPC: Sėkmės"
5162
04cb913d 5163#: sunrpc/clnt_perr.c:156
f05ac8f5
UD
5164msgid "RPC: Can't encode arguments"
5165msgstr ""
5166
04cb913d 5167#: sunrpc/clnt_perr.c:160
f05ac8f5
UD
5168msgid "RPC: Can't decode result"
5169msgstr ""
5170
04cb913d 5171#: sunrpc/clnt_perr.c:164
f05ac8f5
UD
5172msgid "RPC: Unable to send"
5173msgstr ""
5174
04cb913d 5175#: sunrpc/clnt_perr.c:168
f05ac8f5
UD
5176msgid "RPC: Unable to receive"
5177msgstr ""
5178
04cb913d 5179#: sunrpc/clnt_perr.c:172
f05ac8f5
UD
5180msgid "RPC: Timed out"
5181msgstr ""
5182
04cb913d 5183#: sunrpc/clnt_perr.c:176
f05ac8f5
UD
5184msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5185msgstr ""
5186
04cb913d 5187#: sunrpc/clnt_perr.c:180
f05ac8f5
UD
5188#, fuzzy
5189msgid "RPC: Authentication error"
5190msgstr "Autentikacijos klaida"
5191
04cb913d 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:184
f05ac8f5
UD
5193#, fuzzy
5194msgid "RPC: Program unavailable"
5195msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5196
04cb913d 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:188
f05ac8f5
UD
5198#, fuzzy
5199msgid "RPC: Program/version mismatch"
5200msgstr "netinkama RPC programos versija"
5201
04cb913d 5202#: sunrpc/clnt_perr.c:192
f05ac8f5
UD
5203#, fuzzy
5204msgid "RPC: Procedure unavailable"
5205msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
5206
04cb913d 5207#: sunrpc/clnt_perr.c:196
f05ac8f5
UD
5208msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5209msgstr ""
5210
04cb913d 5211#: sunrpc/clnt_perr.c:200
f05ac8f5
UD
5212#, fuzzy
5213msgid "RPC: Remote system error"
5214msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5215
04cb913d 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:204
f05ac8f5
UD
5217msgid "RPC: Unknown host"
5218msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5219
04cb913d 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:208
f05ac8f5
UD
5221#, fuzzy
5222msgid "RPC: Unknown protocol"
5223msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5224
04cb913d 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:212
f05ac8f5
UD
5226#, fuzzy
5227msgid "RPC: Port mapper failure"
5228msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5229
04cb913d 5230#: sunrpc/clnt_perr.c:216
f05ac8f5
UD
5231msgid "RPC: Program not registered"
5232msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5233
04cb913d 5234#: sunrpc/clnt_perr.c:220
f05ac8f5
UD
5235#, fuzzy
5236msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5237msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5238
04cb913d 5239#: sunrpc/clnt_perr.c:261
f05ac8f5
UD
5240#, fuzzy
5241msgid "RPC: (unknown error code)"
5242msgstr "Nežinoma klaida "
5243
04cb913d 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:333
f05ac8f5
UD
5245msgid "Authentication OK"
5246msgstr "Autentikacija sėkminga"
5247
04cb913d 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:336
f05ac8f5
UD
5249msgid "Invalid client credential"
5250msgstr ""
5251
04cb913d 5252#: sunrpc/clnt_perr.c:340
f05ac8f5
UD
5253msgid "Server rejected credential"
5254msgstr ""
5255
04cb913d 5256#: sunrpc/clnt_perr.c:344
f05ac8f5
UD
5257#, fuzzy
5258msgid "Invalid client verifier"
5259msgstr "netaisyklingas naudotojas"
5260
04cb913d 5261#: sunrpc/clnt_perr.c:348
f05ac8f5
UD
5262msgid "Server rejected verifier"
5263msgstr ""
5264
04cb913d 5265#: sunrpc/clnt_perr.c:352
f05ac8f5
UD
5266msgid "Client credential too weak"
5267msgstr ""
5268
04cb913d 5269#: sunrpc/clnt_perr.c:356
f05ac8f5
UD
5270#, fuzzy
5271msgid "Invalid server verifier"
5272msgstr "nekorektiška eilutė"
5273
04cb913d 5274#: sunrpc/clnt_perr.c:360
f05ac8f5
UD
5275msgid "Failed (unspecified error)"
5276msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5277
04cb913d 5278#: sunrpc/clnt_raw.c:115
f05ac8f5
UD
5279msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5280msgstr ""
5281
04cb913d 5282#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
f05ac8f5
UD
5283msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5284msgstr ""
5285
04cb913d 5286#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
f05ac8f5
UD
5287msgid "Cannot register service"
5288msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
5289
04cb913d 5290#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
f05ac8f5
UD
5291#, fuzzy
5292msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5293msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
5294
04cb913d 5295#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
f05ac8f5
UD
5296msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5297msgstr ""
5298
04cb913d 5299#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
f05ac8f5
UD
5300msgid "Cannot send broadcast packet"
5301msgstr ""
5302
04cb913d 5303#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
f05ac8f5
UD
5304msgid "Broadcast poll problem"
5305msgstr ""
5306
04cb913d 5307#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
f05ac8f5
UD
5308msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5309msgstr ""
5310
04cb913d 5311#: sunrpc/rpc_main.c:281
f05ac8f5
UD
5312#, c-format
5313msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5314msgstr ""
5315
04cb913d 5316#: sunrpc/rpc_main.c:288
f05ac8f5
UD
5317#, c-format
5318msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5319msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5320
04cb913d 5321#: sunrpc/rpc_main.c:300
f05ac8f5
UD
5322#, fuzzy, c-format
5323msgid "%s: while writing output %s: %m"
5324msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5325
04cb913d 5326#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
f05ac8f5 5327#, fuzzy, c-format
04cb913d 5328msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
f05ac8f5
UD
5329msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
5330
04cb913d 5331#: sunrpc/rpc_main.c:411
f05ac8f5
UD
5332#, c-format
5333msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5334msgstr ""
5335
04cb913d 5336#: sunrpc/rpc_main.c:414
f05ac8f5
UD
5337#, c-format
5338msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5339msgstr ""
5340
04cb913d 5341#: sunrpc/rpc_main.c:454
f05ac8f5
UD
5342#, c-format
5343msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5344msgstr ""
5345
04cb913d 5346#: sunrpc/rpc_main.c:1089
f05ac8f5
UD
5347#, c-format
5348msgid "rpcgen: too many defines\n"
5349msgstr ""
5350
04cb913d 5351#: sunrpc/rpc_main.c:1101
f05ac8f5
UD
5352#, c-format
5353msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5354msgstr ""
5355
5356#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5357#. TRANS: informative message.
04cb913d 5358#: sunrpc/rpc_main.c:1134
f05ac8f5
UD
5359#, c-format
5360msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5361msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
5362
04cb913d 5363#: sunrpc/rpc_main.c:1179
f05ac8f5
UD
5364#, fuzzy, c-format
5365msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5366msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5367
04cb913d
CD
5368#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5369#, c-format
f05ac8f5
UD
5370msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5371msgstr ""
5372
04cb913d 5373#: sunrpc/rpc_main.c:1358
f05ac8f5
UD
5374#, c-format
5375msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5376msgstr ""
5377
04cb913d
CD
5378#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5379#, c-format
f05ac8f5
UD
5380msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5381msgstr ""
5382
04cb913d
CD
5383#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5384#, c-format
f05ac8f5
UD
5385msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5386msgstr ""
5387
04cb913d 5388#: sunrpc/rpc_main.c:1393
f05ac8f5
UD
5389#, c-format
5390msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5391msgstr ""
5392
04cb913d 5393#: sunrpc/rpc_main.c:1398
f05ac8f5
UD
5394#, fuzzy, c-format
5395msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5396msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5397
04cb913d 5398#: sunrpc/rpc_main.c:1407
f05ac8f5
UD
5399#, c-format
5400msgid "usage: %s infile\n"
5401msgstr ""
5402
04cb913d 5403#: sunrpc/rpc_main.c:1408
f05ac8f5
UD
5404#, c-format
5405msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5406msgstr ""
5407
04cb913d 5408#: sunrpc/rpc_main.c:1410
f05ac8f5
UD
5409#, c-format
5410msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5411msgstr ""
5412
04cb913d 5413#: sunrpc/rpc_main.c:1412
f05ac8f5
UD
5414#, c-format
5415msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5416msgstr ""
5417
04cb913d 5418#: sunrpc/rpc_main.c:1413
f05ac8f5
UD
5419#, c-format
5420msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5421msgstr ""
5422
04cb913d
CD
5423#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5424#, c-format
5425msgid "options:\n"
5426msgstr ""
5427
5428#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5429#, c-format
5430msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5431msgstr ""
5432
5433#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5434#, c-format
5435msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5436msgstr ""
5437
5438#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5439#, c-format
5440msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5441msgstr ""
5442
5443#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5444#, c-format
5445msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5446msgstr ""
5447
5448#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5449#, c-format
5450msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5451msgstr ""
5452
5453#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5454#, c-format
5455msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5456msgstr ""
5457
5458#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5459#, c-format
5460msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5461msgstr ""
5462
5463#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5464#, c-format
5465msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5466msgstr ""
5467
5468#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5469#, c-format
5470msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5471msgstr ""
5472
5473#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5474#, c-format
5475msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5476msgstr ""
5477
5478#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5479#, c-format
5480msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5481msgstr ""
5482
5483#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5484#, c-format
5485msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5486msgstr ""
5487
5488#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5489#, c-format
5490msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5491msgstr ""
5492
5493#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5494#, c-format
5495msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5496msgstr ""
5497
5498#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5499#, c-format
5500msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5501msgstr ""
5502
5503#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5504#, fuzzy, c-format
5505msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5506msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
5507
5508#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5509#, c-format
5510msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5511msgstr ""
5512
5513#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5514#, c-format
5515msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5516msgstr ""
5517
5518#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5519#, c-format
5520msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5521msgstr ""
5522
5523#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5524#, c-format
5525msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5526msgstr ""
5527
5528#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5529#, c-format
5530msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5531msgstr ""
5532
5533#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5534#, c-format
5535msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5536msgstr ""
5537
5538#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5539#, c-format
5540msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5541msgstr ""
5542
5543#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5544#, c-format
5545msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5546msgstr ""
5547
5548#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5549#, fuzzy, c-format
5550#| msgid "Give this help list"
5551msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5552msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
5553
5554#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5555#, fuzzy, c-format
5556#| msgid "Print program version"
5557msgid "--version\tprint program version\n"
5558msgstr "Išspausdinti programos versiją"
5559
5560#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5561#, c-format
5562msgid ""
5563"\n"
5564"For bug reporting instructions, please see:\n"
5565"%s.\n"
5566msgstr ""
5567
5568#: sunrpc/rpc_scan.c:112
f05ac8f5
UD
5569msgid "constant or identifier expected"
5570msgstr ""
5571
04cb913d 5572#: sunrpc/rpc_scan.c:308
f05ac8f5
UD
5573msgid "illegal character in file: "
5574msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
5575
04cb913d 5576#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
f05ac8f5
UD
5577#, fuzzy
5578msgid "unterminated string constant"
5579msgstr "neužbaigtas pranešimas"
5580
04cb913d 5581#: sunrpc/rpc_scan.c:379
f05ac8f5
UD
5582msgid "empty char string"
5583msgstr "tuščia simbolių eilutė"
5584
04cb913d 5585#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
f05ac8f5
UD
5586#, fuzzy
5587msgid "preprocessor error"
5588msgstr "relokacijos klaida"
5589
04cb913d 5590#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
f05ac8f5
UD
5591#, fuzzy, c-format
5592msgid "program %lu is not available\n"
5593msgstr "RPC programa nerasta"
5594
04cb913d
CD
5595#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5596#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5597#: sunrpc/rpcinfo.c:519
f05ac8f5
UD
5598#, c-format
5599msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5600msgstr ""
5601
04cb913d 5602#: sunrpc/rpcinfo.c:524
f05ac8f5
UD
5603#, c-format
5604msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5605msgstr ""
5606
04cb913d 5607#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
f05ac8f5
UD
5608msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5609msgstr ""
5610
04cb913d 5611#: sunrpc/rpcinfo.c:579
f05ac8f5
UD
5612#, fuzzy
5613msgid "No remote programs registered.\n"
5614msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5615
04cb913d 5616#: sunrpc/rpcinfo.c:583
f05ac8f5
UD
5617msgid " program vers proto port\n"
5618msgstr ""
5619
04cb913d 5620#: sunrpc/rpcinfo.c:622
f05ac8f5
UD
5621msgid "(unknown)"
5622msgstr "(nežinoma)"
5623
04cb913d 5624#: sunrpc/rpcinfo.c:646
f05ac8f5
UD
5625#, c-format
5626msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5627msgstr ""
5628
04cb913d 5629#: sunrpc/rpcinfo.c:667
f05ac8f5
UD
5630msgid "Sorry. You are not root\n"
5631msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
5632
04cb913d 5633#: sunrpc/rpcinfo.c:674
f05ac8f5
UD
5634#, c-format
5635msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5636msgstr ""
5637
04cb913d 5638#: sunrpc/rpcinfo.c:683
f05ac8f5
UD
5639msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5640msgstr ""
5641
04cb913d 5642#: sunrpc/rpcinfo.c:685
f05ac8f5
UD
5643msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5644msgstr ""
5645
04cb913d 5646#: sunrpc/rpcinfo.c:687
f05ac8f5
UD
5647msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5648msgstr ""
5649
04cb913d 5650#: sunrpc/rpcinfo.c:688
f05ac8f5
UD
5651msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5652msgstr ""
5653
04cb913d 5654#: sunrpc/rpcinfo.c:689
f05ac8f5
UD
5655msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5656msgstr ""
5657
04cb913d 5658#: sunrpc/rpcinfo.c:714
f05ac8f5
UD
5659#, c-format
5660msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5661msgstr ""
5662
04cb913d 5663#: sunrpc/rpcinfo.c:751
f05ac8f5
UD
5664#, c-format
5665msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5666msgstr ""
5667
04cb913d 5668#: sunrpc/svc_run.c:71
f05ac8f5
UD
5669#, fuzzy
5670msgid "svc_run: - out of memory"
5671msgstr "baigėsi atmintis"
5672
04cb913d 5673#: sunrpc/svc_run.c:91
f05ac8f5
UD
5674msgid "svc_run: - poll failed"
5675msgstr ""
5676
04cb913d 5677#: sunrpc/svc_simple.c:80
f05ac8f5
UD
5678#, c-format
5679msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5680msgstr ""
5681
04cb913d 5682#: sunrpc/svc_simple.c:90
f05ac8f5
UD
5683msgid "couldn't create an rpc server\n"
5684msgstr ""
5685
04cb913d 5686#: sunrpc/svc_simple.c:98
f05ac8f5
UD
5687#, c-format
5688msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5689msgstr ""
5690
04cb913d 5691#: sunrpc/svc_simple.c:106
f05ac8f5
UD
5692#, fuzzy
5693msgid "registerrpc: out of memory\n"
5694msgstr "baigėsi atmintis"
5695
04cb913d 5696#: sunrpc/svc_simple.c:169
f05ac8f5
UD
5697#, c-format
5698msgid "trouble replying to prog %d\n"
5699msgstr ""
5700
04cb913d 5701#: sunrpc/svc_simple.c:178
f05ac8f5
UD
5702#, c-format
5703msgid "never registered prog %d\n"
5704msgstr ""
5705
04cb913d 5706#: sunrpc/svc_tcp.c:164
f05ac8f5
UD
5707msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5708msgstr ""
5709
f05ac8f5 5710#: sunrpc/svc_tcp.c:179
04cb913d 5711msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
f05ac8f5
UD
5712msgstr ""
5713
04cb913d 5714#: sunrpc/svc_udp.c:137
f05ac8f5
UD
5715msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5716msgstr ""
5717
04cb913d 5718#: sunrpc/svc_udp.c:151
f05ac8f5
UD
5719msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5720msgstr ""
5721
04cb913d 5722#: sunrpc/svc_udp.c:183
f05ac8f5
UD
5723msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5724msgstr ""
5725
04cb913d 5726#: sunrpc/svc_udp.c:495
f05ac8f5
UD
5727msgid "enablecache: cache already enabled"
5728msgstr ""
5729
04cb913d 5730#: sunrpc/svc_udp.c:501
f05ac8f5
UD
5731msgid "enablecache: could not allocate cache"
5732msgstr ""
5733
04cb913d 5734#: sunrpc/svc_udp.c:510
f05ac8f5
UD
5735msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5736msgstr ""
5737
04cb913d 5738#: sunrpc/svc_udp.c:518
f05ac8f5
UD
5739msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5740msgstr ""
5741
04cb913d 5742#: sunrpc/svc_udp.c:554
f05ac8f5
UD
5743#, fuzzy
5744msgid "cache_set: victim not found"
5745msgstr "%s: komanda nerasta"
5746
04cb913d 5747#: sunrpc/svc_udp.c:565
f05ac8f5
UD
5748msgid "cache_set: victim alloc failed"
5749msgstr ""
5750
04cb913d 5751#: sunrpc/svc_udp.c:572
f05ac8f5
UD
5752msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5753msgstr ""
5754
04cb913d 5755#: sunrpc/svc_unix.c:162
f05ac8f5
UD
5756msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5757msgstr ""
5758
04cb913d 5759#: sunrpc/svc_unix.c:178
f05ac8f5
UD
5760msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5761msgstr ""
5762
04cb913d 5763#: sysdeps/generic/siglist.h:28
f05ac8f5
UD
5764msgid "Hangup"
5765msgstr ""
5766
04cb913d 5767#: sysdeps/generic/siglist.h:29
f05ac8f5
UD
5768msgid "Interrupt"
5769msgstr "Pertraukimas"
5770
04cb913d 5771#: sysdeps/generic/siglist.h:30
f05ac8f5 5772msgid "Quit"
4caa3fb7 5773msgstr "Išeita (quit)"
f05ac8f5 5774
04cb913d 5775#: sysdeps/generic/siglist.h:31
f05ac8f5
UD
5776msgid "Illegal instruction"
5777msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
5778
04cb913d 5779#: sysdeps/generic/siglist.h:32
4caa3fb7 5780#, fuzzy
f05ac8f5 5781msgid "Trace/breakpoint trap"
4caa3fb7 5782msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
f05ac8f5 5783
04cb913d 5784#: sysdeps/generic/siglist.h:33
f05ac8f5 5785msgid "Aborted"
4caa3fb7 5786msgstr "Nutraukta (aborted)"
f05ac8f5 5787
04cb913d 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:34
f05ac8f5
UD
5789msgid "Floating point exception"
5790msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5791
04cb913d 5792#: sysdeps/generic/siglist.h:35
f05ac8f5 5793msgid "Killed"
4caa3fb7 5794msgstr "Nutraukta (killed)"
f05ac8f5 5795
04cb913d 5796#: sysdeps/generic/siglist.h:36
f05ac8f5
UD
5797msgid "Bus error"
5798msgstr "Magistralės klaida"
5799
04cb913d 5800#: sysdeps/generic/siglist.h:37
f05ac8f5
UD
5801msgid "Segmentation fault"
5802msgstr "Segmentavimo klaida"
5803
5804#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5805#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5806#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5807#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5808#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
04cb913d 5809#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
f05ac8f5 5810msgid "Broken pipe"
4caa3fb7 5811msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
f05ac8f5 5812
04cb913d 5813#: sysdeps/generic/siglist.h:39
f05ac8f5
UD
5814msgid "Alarm clock"
5815msgstr "Žadintuvas"
5816
04cb913d 5817#: sysdeps/generic/siglist.h:40
f05ac8f5 5818msgid "Terminated"
4caa3fb7 5819msgstr "Užbaigta (terminated)"
f05ac8f5 5820
04cb913d 5821#: sysdeps/generic/siglist.h:41
f05ac8f5 5822msgid "Urgent I/O condition"
4caa3fb7 5823msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
f05ac8f5 5824
04cb913d 5825#: sysdeps/generic/siglist.h:42
f05ac8f5
UD
5826msgid "Stopped (signal)"
5827msgstr "Sustabdyta (signalas)"
5828
04cb913d 5829#: sysdeps/generic/siglist.h:43
f05ac8f5
UD
5830msgid "Stopped"
5831msgstr "Sustabdyta"
5832
04cb913d 5833#: sysdeps/generic/siglist.h:44
f05ac8f5
UD
5834msgid "Continued"
5835msgstr "Pratęsta"
5836
04cb913d 5837#: sysdeps/generic/siglist.h:45
f05ac8f5
UD
5838#, fuzzy
5839msgid "Child exited"
5840msgstr "Failas jau egzistuoja"
5841
04cb913d 5842#: sysdeps/generic/siglist.h:46
f05ac8f5 5843msgid "Stopped (tty input)"
4caa3fb7 5844msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
f05ac8f5 5845
04cb913d 5846#: sysdeps/generic/siglist.h:47
f05ac8f5 5847msgid "Stopped (tty output)"
4caa3fb7 5848msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
f05ac8f5 5849
04cb913d 5850#: sysdeps/generic/siglist.h:48
f05ac8f5 5851msgid "I/O possible"
4caa3fb7 5852msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
f05ac8f5 5853
04cb913d 5854#: sysdeps/generic/siglist.h:49
f05ac8f5
UD
5855msgid "CPU time limit exceeded"
5856msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
5857
04cb913d 5858#: sysdeps/generic/siglist.h:50
f05ac8f5
UD
5859msgid "File size limit exceeded"
5860msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
5861
04cb913d 5862#: sysdeps/generic/siglist.h:51
f05ac8f5
UD
5863msgid "Virtual timer expired"
5864msgstr ""
5865
04cb913d 5866#: sysdeps/generic/siglist.h:52
f05ac8f5
UD
5867msgid "Profiling timer expired"
5868msgstr ""
5869
04cb913d 5870#: sysdeps/generic/siglist.h:53
f05ac8f5
UD
5871msgid "User defined signal 1"
5872msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
5873
04cb913d 5874#: sysdeps/generic/siglist.h:54
f05ac8f5
UD
5875msgid "User defined signal 2"
5876msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
5877
04cb913d 5878#: sysdeps/generic/siglist.h:58
f05ac8f5
UD
5879msgid "EMT trap"
5880msgstr "EMT gaudyklė"
5881
04cb913d 5882#: sysdeps/generic/siglist.h:61
f05ac8f5
UD
5883msgid "Bad system call"
5884msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
5885
04cb913d 5886#: sysdeps/generic/siglist.h:64
f05ac8f5
UD
5887msgid "Stack fault"
5888msgstr "Steko klaida"
5889
04cb913d 5890#: sysdeps/generic/siglist.h:67
f05ac8f5
UD
5891msgid "Information request"
5892msgstr "Informacijos užklausa"
5893
04cb913d 5894#: sysdeps/generic/siglist.h:69
f05ac8f5
UD
5895msgid "Power failure"
5896msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5897
04cb913d 5898#: sysdeps/generic/siglist.h:72
f05ac8f5
UD
5899msgid "Resource lost"
5900msgstr "Resursas prarastas"
5901
04cb913d
CD
5902#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5903msgid "Window changed"
5904msgstr "Langas pasikeitė"
5905
f05ac8f5
UD
5906#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5907#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
04cb913d 5908#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
f05ac8f5
UD
5909msgid "Operation not permitted"
5910msgstr "Operacija neleidžiama"
5911
5912#. TRANS No process matches the specified process ID.
04cb913d 5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
f05ac8f5
UD
5914msgid "No such process"
5915msgstr "Tokio proceso nėra"
5916
5917#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5918#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5919#. TRANS again.
5920#. TRANS
5921#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5922#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5923#. TRANS Primitives}.
04cb913d 5924#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
f05ac8f5
UD
5925msgid "Interrupted system call"
5926msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
5927
5928#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
04cb913d 5929#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
f05ac8f5
UD
5930msgid "Input/output error"
5931msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
5932
5933#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5934#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5935#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5936#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5937#. TRANS computer.
04cb913d 5938#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
f05ac8f5
UD
5939msgid "No such device or address"
5940msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
5941
5942#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5943#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
04cb913d
CD
5944#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5945#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
f05ac8f5
UD
5947msgid "Argument list too long"
5948msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
5949
5950#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5951#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
04cb913d 5952#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
f05ac8f5 5953msgid "Exec format error"
4caa3fb7 5954msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
f05ac8f5
UD
5955
5956#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5957#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5958#. TRANS versa).
04cb913d 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
f05ac8f5 5960msgid "Bad file descriptor"
4caa3fb7 5961msgstr "Blogas failo deskriptorius"
f05ac8f5
UD
5962
5963#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5964#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5965#. TRANS to manipulate.
04cb913d 5966#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
f05ac8f5
UD
5967#, fuzzy
5968msgid "No child processes"
5969msgstr "Tokio proceso nėra"
5970
5971#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5972#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5973#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5974#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
04cb913d 5975#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
f05ac8f5 5976msgid "Resource deadlock avoided"
4caa3fb7 5977msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
f05ac8f5
UD
5978
5979#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5980#. TRANS because its capacity is full.
04cb913d 5981#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
f05ac8f5
UD
5982msgid "Cannot allocate memory"
5983msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
5984
5985#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
04cb913d
CD
5986#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
f05ac8f5
UD
5988msgid "Bad address"
5989msgstr "Blogas adresas"
5990
5991#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5992#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5993#. TRANS system in Unix gives this error.
04cb913d 5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
f05ac8f5
UD
5995msgid "Block device required"
5996msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
5997
5998#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5999#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6000#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
04cb913d 6001#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
f05ac8f5
UD
6002msgid "Device or resource busy"
6003msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
6004
6005#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6006#. TRANS makes sense to specify a new file.
04cb913d 6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
f05ac8f5
UD
6008msgid "File exists"
6009msgstr "Failas jau egzistuoja"
6010
6011#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6012#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6013#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6014#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
f05ac8f5 6015msgid "Invalid cross-device link"
4caa3fb7 6016msgstr ""
f05ac8f5
UD
6017
6018#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6019#. TRANS particular sort of device.
04cb913d 6020#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
f05ac8f5
UD
6021msgid "No such device"
6022msgstr "Tokio įrenginio nėra"
6023
6024#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
04cb913d 6025#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
f05ac8f5
UD
6026msgid "Not a directory"
6027msgstr "Ne aplankas"
6028
6029#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6030#. TRANS or create or remove hard links to it.
04cb913d 6031#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
f05ac8f5
UD
6032msgid "Is a directory"
6033msgstr "Aplankas"
6034
6035#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6036#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
04cb913d 6037#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
f05ac8f5 6038msgid "Invalid argument"
4caa3fb7 6039msgstr "Netinkamas argumentas"
f05ac8f5
UD
6040
6041#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6042#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6043#. TRANS
6044#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6045#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6046#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6047#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
04cb913d 6048#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
f05ac8f5
UD
6049msgid "Too many open files"
6050msgstr "Per daug atvertų failų"
6051
6052#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6053#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
04cb913d
CD
6054#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6055#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
f05ac8f5
UD
6056msgid "Too many open files in system"
6057msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
6058
6059#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6060#. TRANS modes on an ordinary file.
04cb913d 6061#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
f05ac8f5 6062msgid "Inappropriate ioctl for device"
4caa3fb7 6063msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
f05ac8f5
UD
6064
6065#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6066#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6067#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6068#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
04cb913d
CD
6069#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
f05ac8f5
UD
6071msgid "Text file busy"
6072msgstr "Tekstinis failas užimtas"
6073
6074#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
04cb913d 6075#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
f05ac8f5
UD
6076msgid "File too large"
6077msgstr "Failas per didelis"
6078
6079#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6080#. TRANS disk is full.
04cb913d 6081#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
f05ac8f5
UD
6082msgid "No space left on device"
6083msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
6084
6085#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
04cb913d 6086#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
4caa3fb7 6087#, fuzzy
f05ac8f5 6088msgid "Illegal seek"
4caa3fb7 6089msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5
UD
6090
6091#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
04cb913d 6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
f05ac8f5
UD
6093msgid "Read-only file system"
6094msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
6095
6096#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6097#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6098#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6099#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
f05ac8f5
UD
6100msgid "Too many links"
6101msgstr "Per daug nuorodų"
6102
6103#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6104#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
04cb913d 6105#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
f05ac8f5
UD
6106msgid "Numerical argument out of domain"
6107msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
6108
6109#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6110#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
04cb913d 6111#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
f05ac8f5
UD
6112msgid "Numerical result out of range"
6113msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
6114
6115#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6116#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
04cb913d 6117#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
f05ac8f5
UD
6118#. TRANS
6119#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6120#. TRANS
6121#. TRANS @itemize @bullet
6122#. TRANS @item
6123#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6124#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6125#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6126#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6127#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6128#. TRANS
6129#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6130#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6131#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6132#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6133#. TRANS
6134#. TRANS @item
6135#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6136#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6137#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6138#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6139#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6140#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6141#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6142#. TRANS and return to its command loop.
6143#. TRANS @end itemize
04cb913d 6144#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
f05ac8f5
UD
6145msgid "Resource temporarily unavailable"
6146msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
6147
04cb913d 6148#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
f05ac8f5
UD
6149#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6150#. TRANS
6151#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6152#. TRANS separate error code.
04cb913d 6153#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
f05ac8f5
UD
6154msgid "Operation would block"
6155msgstr "Operacija blokuotųsi"
6156
6157#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6158#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6159#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6160#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6161#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6162#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6163#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6164#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
04cb913d 6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
f05ac8f5
UD
6166msgid "Operation now in progress"
6167msgstr "Operacija dabar vykdoma"
6168
6169#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6170#. TRANS mode selected.
04cb913d 6171#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
f05ac8f5
UD
6172msgid "Operation already in progress"
6173msgstr "Operacija jau vykdoma"
6174
6175#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
04cb913d 6176#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
f05ac8f5
UD
6177msgid "Socket operation on non-socket"
6178msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
6179
6180#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6181#. TRANS maximum size.
04cb913d 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
f05ac8f5
UD
6183msgid "Message too long"
6184msgstr "Pranešimas per ilgas"
6185
6186#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
04cb913d 6187#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
f05ac8f5 6188msgid "Protocol wrong type for socket"
4caa3fb7 6189msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
f05ac8f5
UD
6190
6191#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6192#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
04cb913d 6193#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
f05ac8f5
UD
6194msgid "Protocol not available"
6195msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6196
6197#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6198#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6199#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
04cb913d 6200#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
f05ac8f5
UD
6201msgid "Protocol not supported"
6202msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6203
6204#. TRANS The socket type is not supported.
04cb913d 6205#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
f05ac8f5
UD
6206msgid "Socket type not supported"
6207msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
6208
6209#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6210#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
04cb913d 6211#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
f05ac8f5
UD
6212#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6213#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6214#. TRANS nothing to do for that call.
04cb913d 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
f05ac8f5 6216msgid "Operation not supported"
4caa3fb7 6217msgstr "Operacija nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6218
6219#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
04cb913d 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
f05ac8f5
UD
6221msgid "Protocol family not supported"
6222msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
6223
6224#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6225#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
04cb913d 6226#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
f05ac8f5
UD
6227msgid "Address family not supported by protocol"
6228msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
6229
6230#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
f05ac8f5
UD
6232msgid "Address already in use"
6233msgstr "Adresas jau naudojamas"
6234
6235#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6236#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6237#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
f05ac8f5
UD
6239msgid "Cannot assign requested address"
6240msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
6241
6242#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
04cb913d 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
f05ac8f5
UD
6244msgid "Network is down"
6245msgstr "Tinklas išjungtas"
6246
6247#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6248#. TRANS was unreachable.
04cb913d 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
f05ac8f5
UD
6250msgid "Network is unreachable"
6251msgstr "Tinklas neprieinamas"
6252
6253#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
04cb913d 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
f05ac8f5 6255msgid "Network dropped connection on reset"
4caa3fb7 6256msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
f05ac8f5
UD
6257
6258#. TRANS A network connection was aborted locally.
04cb913d 6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
f05ac8f5 6260msgid "Software caused connection abort"
4caa3fb7 6261msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
f05ac8f5
UD
6262
6263#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6264#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6265#. TRANS protocol violation.
04cb913d 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
f05ac8f5
UD
6267msgid "Connection reset by peer"
6268msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
6269
6270#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6271#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6272#. TRANS other from network operations.
04cb913d 6273#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
f05ac8f5
UD
6274msgid "No buffer space available"
6275msgstr "Nėra vietos buferyje"
6276
6277#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6278#. TRANS @xref{Connecting}.
04cb913d 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
f05ac8f5
UD
6280msgid "Transport endpoint is already connected"
6281msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
6282
6283#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6284#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6285#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6286#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
04cb913d 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
f05ac8f5
UD
6288msgid "Transport endpoint is not connected"
6289msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
6290
6291#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6292#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6293#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
04cb913d 6294#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
f05ac8f5
UD
6295msgid "Destination address required"
6296msgstr "Reikia paskirties adreso"
6297
6298#. TRANS The socket has already been shut down.
04cb913d 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
f05ac8f5
UD
6300msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6301msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
6302
6303#. TRANS ???
04cb913d 6304#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
f05ac8f5
UD
6305#, fuzzy
6306msgid "Too many references: cannot splice"
6307msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti"
6308
6309#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6310#. TRANS the timeout period.
04cb913d 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
f05ac8f5
UD
6312msgid "Connection timed out"
6313msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
6314
6315#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6316#. TRANS it is not running the requested service).
04cb913d 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
f05ac8f5
UD
6318msgid "Connection refused"
6319msgstr "Prisijungimas atmestas"
6320
6321#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6322#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
04cb913d 6323#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
f05ac8f5
UD
6324msgid "Too many levels of symbolic links"
6325msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
6326
6327#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6328#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6329#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
04cb913d 6330#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
f05ac8f5
UD
6331msgid "File name too long"
6332msgstr "Failo vardas per ilgas"
6333
6334#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
04cb913d 6335#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
f05ac8f5
UD
6336msgid "Host is down"
6337msgstr "Serveris neveikia"
6338
6339#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
04cb913d 6340#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
f05ac8f5
UD
6341msgid "No route to host"
6342msgstr "Nėra kelio iki serverio"
6343
6344#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6345#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
04cb913d 6346#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
f05ac8f5
UD
6347msgid "Directory not empty"
6348msgstr "Aplankas netuščias"
6349
6350#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6351#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6352#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
04cb913d 6353#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
f05ac8f5
UD
6354msgid "Too many processes"
6355msgstr "Per daug procesų"
6356
6357#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6358#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
04cb913d 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
f05ac8f5
UD
6360msgid "Too many users"
6361msgstr "Per daug naudotojų"
6362
6363#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
04cb913d 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
f05ac8f5
UD
6365msgid "Disk quota exceeded"
6366msgstr "Viršyta disko kvota"
6367
04cb913d
CD
6368#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6369#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6370#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6371#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6372#. TRANS and remounting the file system.
6373#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
4caa3fb7 6374#, fuzzy
04cb913d 6375msgid "Stale file handle"
4caa3fb7 6376msgstr "Pasenusi NFS failo "
f05ac8f5
UD
6377
6378#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6379#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6380#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
04cb913d
CD
6381#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6382#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
f05ac8f5
UD
6383msgid "Object is remote"
6384msgstr "Objektas nutolęs"
6385
6386#. TRANS ???
04cb913d 6387#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
f05ac8f5
UD
6388msgid "RPC struct is bad"
6389msgstr "bloga RPC struktūra"
6390
6391#. TRANS ???
04cb913d 6392#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
f05ac8f5
UD
6393msgid "RPC version wrong"
6394msgstr "netinkama RPC versija"
6395
6396#. TRANS ???
04cb913d 6397#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
f05ac8f5 6398msgid "RPC program not available"
4caa3fb7 6399msgstr "RPC programa nerasta"
f05ac8f5
UD
6400
6401#. TRANS ???
04cb913d 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
f05ac8f5
UD
6403msgid "RPC program version wrong"
6404msgstr "netinkama RPC programos versija"
6405
6406#. TRANS ???
04cb913d 6407#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
f05ac8f5 6408msgid "RPC bad procedure for program"
4caa3fb7 6409msgstr "RPC bloga procedūra programai"
f05ac8f5
UD
6410
6411#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
04cb913d 6412#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
f05ac8f5
UD
6413#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6414#. TRANS operating system.
04cb913d 6415#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
f05ac8f5 6416msgid "No locks available"
4caa3fb7 6417msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
f05ac8f5
UD
6418
6419#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6420#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6421#. TRANS
6422#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6423#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
04cb913d 6424#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
f05ac8f5
UD
6425msgid "Inappropriate file type or format"
6426msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
6427
6428#. TRANS ???
04cb913d 6429#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
f05ac8f5
UD
6430msgid "Authentication error"
6431msgstr "Autentikacijos klaida"
6432
6433#. TRANS ???
04cb913d 6434#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
f05ac8f5 6435msgid "Need authenticator"
4caa3fb7 6436msgstr "Reikia autentikatoriaus"
f05ac8f5
UD
6437
6438#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6439#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6440#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6441#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6442#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
04cb913d 6443#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
f05ac8f5
UD
6444msgid "Function not implemented"
6445msgstr "Funkcija nerealizuota"
6446
6447#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6448#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6449#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6450#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6451#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6452#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6453#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6454#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6455#. TRANS values.
6456#. TRANS
6457#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6458#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
04cb913d 6459#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
f05ac8f5
UD
6460msgid "Not supported"
6461msgstr "Nepalaikoma"
6462
6463#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6464#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
04cb913d 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
f05ac8f5
UD
6466msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6467msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
6468
04cb913d 6469#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
f05ac8f5
UD
6470#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6471#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6472#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6473#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6474#. TRANS for information on process groups and these signals.
04cb913d 6475#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
f05ac8f5
UD
6476msgid "Inappropriate operation for background process"
6477msgstr ""
6478
04cb913d 6479#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
f05ac8f5
UD
6480#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6481#. TRANS up, before it has connected to the file.
04cb913d 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
f05ac8f5 6483msgid "Translator died"
4caa3fb7 6484msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
f05ac8f5
UD
6485
6486#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6487#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6488#. TRANS @c Don't change it.
04cb913d 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
f05ac8f5
UD
6490msgid "?"
6491msgstr "?"
6492
6493#. TRANS You did @strong{what}?
04cb913d 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
f05ac8f5
UD
6495msgid "You really blew it this time"
6496msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
6497
6498#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
04cb913d 6499#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
f05ac8f5
UD
6500msgid "Computer bought the farm"
6501msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
6502
6503#. TRANS This error code has no purpose.
04cb913d 6504#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
f05ac8f5 6505msgid "Gratuitous error"
4caa3fb7 6506msgstr "Perteklinė klaida"
f05ac8f5 6507
04cb913d 6508#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
f05ac8f5 6509msgid "Bad message"
4caa3fb7 6510msgstr "Blogas pranešimas"
f05ac8f5 6511
04cb913d 6512#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
f05ac8f5 6513msgid "Identifier removed"
4caa3fb7 6514msgstr "Identifikatorius pašalintas"
f05ac8f5 6515
04cb913d 6516#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
f05ac8f5 6517msgid "Multihop attempted"
4caa3fb7 6518msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
f05ac8f5 6519
04cb913d 6520#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
f05ac8f5 6521msgid "No data available"
4caa3fb7 6522msgstr "Nėra duomenų"
f05ac8f5 6523
04cb913d 6524#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
f05ac8f5 6525msgid "Link has been severed"
4caa3fb7 6526msgstr "Saitas nutrauktas"
f05ac8f5 6527
04cb913d 6528#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
f05ac8f5 6529msgid "No message of desired type"
4caa3fb7 6530msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
f05ac8f5 6531
04cb913d 6532#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
f05ac8f5 6533msgid "Out of streams resources"
4caa3fb7 6534msgstr "Baigėsi srautų resursai"
f05ac8f5 6535
04cb913d 6536#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
f05ac8f5
UD
6537msgid "Device not a stream"
6538msgstr "Įrenginys nėra srautas"
6539
04cb913d 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
f05ac8f5
UD
6541msgid "Value too large for defined data type"
6542msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
6543
04cb913d 6544#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
f05ac8f5
UD
6545msgid "Protocol error"
6546msgstr "Protokolo klaida"
6547
04cb913d 6548#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
f05ac8f5
UD
6549#, fuzzy
6550msgid "Timer expired"
6551msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6552
6553#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6554#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6555#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6556#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
04cb913d 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
f05ac8f5
UD
6558msgid "Operation canceled"
6559msgstr "Operacija nutraukta"
6560
04cb913d 6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
f05ac8f5
UD
6562msgid "Interrupted system call should be restarted"
6563msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
6564
04cb913d 6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
f05ac8f5
UD
6566msgid "Channel number out of range"
6567msgstr "Kanalo numeris už ribų"
6568
04cb913d 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
f05ac8f5 6570msgid "Level 2 not synchronized"
d8111eac 6571msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
f05ac8f5 6572
04cb913d 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
f05ac8f5
UD
6574msgid "Level 3 halted"
6575msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6576
04cb913d 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
f05ac8f5
UD
6578#, fuzzy
6579msgid "Level 3 reset"
6580msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6581
04cb913d 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
f05ac8f5
UD
6583#, fuzzy
6584msgid "Link number out of range"
6585msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
6586
04cb913d 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
f05ac8f5 6588msgid "Protocol driver not attached"
4caa3fb7 6589msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
f05ac8f5 6590
04cb913d 6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
f05ac8f5 6592msgid "No CSI structure available"
4caa3fb7 6593msgstr "Nėra CSI struktūros"
f05ac8f5 6594
04cb913d 6595#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
f05ac8f5
UD
6596msgid "Level 2 halted"
6597msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
6598
04cb913d 6599#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
f05ac8f5
UD
6600#, fuzzy
6601msgid "Invalid exchange"
6602msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
6603
04cb913d 6604#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
f05ac8f5 6605msgid "Invalid request descriptor"
4caa3fb7 6606msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
f05ac8f5 6607
04cb913d 6608#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
f05ac8f5
UD
6609msgid "Exchange full"
6610msgstr ""
6611
04cb913d 6612#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
f05ac8f5 6613msgid "No anode"
4caa3fb7 6614msgstr "Nėra anodo"
f05ac8f5 6615
04cb913d 6616#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
f05ac8f5 6617msgid "Invalid request code"
4caa3fb7 6618msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
f05ac8f5 6619
04cb913d 6620#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
f05ac8f5 6621msgid "Invalid slot"
4caa3fb7 6622msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
f05ac8f5 6623
04cb913d 6624#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
f05ac8f5 6625msgid "File locking deadlock error"
4caa3fb7 6626msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
f05ac8f5 6627
04cb913d 6628#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
f05ac8f5 6629msgid "Bad font file format"
4caa3fb7 6630msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
f05ac8f5 6631
04cb913d 6632#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
f05ac8f5
UD
6633msgid "Machine is not on the network"
6634msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
6635
04cb913d 6636#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
f05ac8f5
UD
6637msgid "Package not installed"
6638msgstr "Paketas neįdiegtas"
6639
04cb913d 6640#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
f05ac8f5
UD
6641#, fuzzy
6642msgid "Advertise error"
6643msgstr "vidinė klaida"
6644
04cb913d 6645#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
f05ac8f5 6646msgid "Srmount error"
4caa3fb7 6647msgstr "Srmount klaida"
f05ac8f5 6648
04cb913d 6649#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
f05ac8f5
UD
6650msgid "Communication error on send"
6651msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
6652
04cb913d 6653#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
f05ac8f5
UD
6654msgid "RFS specific error"
6655msgstr "RFS specifinė klaida"
6656
04cb913d 6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
f05ac8f5
UD
6658msgid "Name not unique on network"
6659msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
6660
04cb913d 6661#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
f05ac8f5
UD
6662msgid "File descriptor in bad state"
6663msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
6664
04cb913d 6665#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
f05ac8f5
UD
6666msgid "Remote address changed"
6667msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
6668
04cb913d 6669#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
f05ac8f5 6670msgid "Can not access a needed shared library"
4caa3fb7 6671msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
f05ac8f5 6672
04cb913d 6673#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
f05ac8f5 6674msgid "Accessing a corrupted shared library"
4caa3fb7 6675msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
f05ac8f5 6676
04cb913d 6677#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
f05ac8f5 6678msgid ".lib section in a.out corrupted"
4caa3fb7 6679msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
f05ac8f5 6680
04cb913d 6681#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
f05ac8f5 6682msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
4caa3fb7 6683msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
f05ac8f5 6684
04cb913d 6685#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
f05ac8f5 6686msgid "Cannot exec a shared library directly"
4caa3fb7 6687msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
f05ac8f5 6688
04cb913d 6689#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
f05ac8f5 6690msgid "Streams pipe error"
4caa3fb7 6691msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
f05ac8f5 6692
04cb913d 6693#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
f05ac8f5 6694msgid "Structure needs cleaning"
4caa3fb7 6695msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
f05ac8f5 6696
04cb913d 6697#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
f05ac8f5 6698msgid "Not a XENIX named type file"
4caa3fb7 6699msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6700
04cb913d 6701#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
f05ac8f5 6702msgid "No XENIX semaphores available"
4caa3fb7 6703msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
f05ac8f5 6704
04cb913d 6705#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
f05ac8f5 6706msgid "Is a named type file"
4caa3fb7 6707msgstr "Vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6708
04cb913d 6709#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
f05ac8f5
UD
6710msgid "Remote I/O error"
6711msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
6712
04cb913d 6713#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
f05ac8f5
UD
6714msgid "No medium found"
6715msgstr "Nerasta laikmena"
6716
04cb913d 6717#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
f05ac8f5
UD
6718msgid "Wrong medium type"
6719msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
6720
04cb913d 6721#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
f05ac8f5
UD
6722msgid "Required key not available"
6723msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
6724
04cb913d 6725#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
f05ac8f5
UD
6726msgid "Key has expired"
6727msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6728
04cb913d 6729#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
f05ac8f5
UD
6730msgid "Key has been revoked"
6731msgstr "Raktas atšauktas"
6732
04cb913d 6733#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
f05ac8f5
UD
6734msgid "Key was rejected by service"
6735msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
6736
04cb913d 6737#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
f05ac8f5
UD
6738msgid "Owner died"
6739msgstr ""
6740
04cb913d 6741#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
f05ac8f5 6742msgid "State not recoverable"
4caa3fb7 6743msgstr "Būsena neatstatoma"
f05ac8f5 6744
04cb913d
CD
6745#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6746#, fuzzy
6747#| msgid "Operation not permitted"
6748msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6749msgstr "Operacija neleidžiama"
6750
6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6752msgid "Memory page has hardware error"
6753msgstr ""
6754
6755#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
f05ac8f5 6756msgid "Error in unknown error system: "
4caa3fb7 6757msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
f05ac8f5
UD
6758
6759#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6760msgid "Address family for hostname not supported"
4caa3fb7 6761msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6762
6763#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6764msgid "Temporary failure in name resolution"
6765msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
6766
6767#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6768msgid "Bad value for ai_flags"
4caa3fb7 6769msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
f05ac8f5
UD
6770
6771#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6772msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
4caa3fb7 6773msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
f05ac8f5
UD
6774
6775#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6776msgid "ai_family not supported"
4caa3fb7 6777msgstr "ai_family nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6778
6779#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6780msgid "Memory allocation failure"
6781msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
6782
6783#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6784msgid "No address associated with hostname"
4caa3fb7 6785msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
f05ac8f5
UD
6786
6787#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6788msgid "Name or service not known"
4caa3fb7 6789msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
f05ac8f5
UD
6790
6791#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6792msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6793msgstr ""
6794
6795#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6796msgid "ai_socktype not supported"
4caa3fb7 6797msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6798
6799#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6800msgid "System error"
4caa3fb7 6801msgstr "Sistemos klaida"
f05ac8f5
UD
6802
6803#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6804msgid "Processing request in progress"
6805msgstr ""
6806
6807#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6808msgid "Request canceled"
6809msgstr "Užklausa nutraukta"
6810
6811#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6812msgid "Request not canceled"
6813msgstr "Užklausa nenutraukta"
6814
6815#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6816msgid "All requests done"
6817msgstr "Visos užklausos baigtos"
6818
6819#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6820msgid "Interrupted by a signal"
6821msgstr "Nutraukta signalo"
6822
6823#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6824msgid "Parameter string not correctly encoded"
4caa3fb7 6825msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
f05ac8f5 6826
04cb913d 6827#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
f05ac8f5
UD
6828#, fuzzy, c-format
6829msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6830msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
6831
04cb913d 6832#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
f05ac8f5
UD
6833#, c-format
6834msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6835msgstr ""
6836
04cb913d
CD
6837#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6838#, c-format
6839msgid ""
6840"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6841"\n"
6842msgstr ""
6843
6844#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
4caa3fb7 6845#, c-format
f05ac8f5 6846msgid "cannot open `%s'"
4caa3fb7 6847msgstr "nepavyko atverti „%s“"
f05ac8f5 6848
04cb913d 6849#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
4caa3fb7 6850#, c-format
f05ac8f5 6851msgid "cannot read header from `%s'"
4caa3fb7 6852msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
f05ac8f5 6853
04cb913d 6854#: timezone/zdump.c:282
f05ac8f5
UD
6855#, fuzzy
6856msgid "lacks alphabetic at start"
6857msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
6858
04cb913d 6859#: timezone/zdump.c:284
f05ac8f5
UD
6860#, fuzzy
6861msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6862msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6863
04cb913d 6864#: timezone/zdump.c:286
f05ac8f5
UD
6865#, fuzzy
6866msgid "has more than 6 alphabetics"
6867msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6868
04cb913d 6869#: timezone/zdump.c:294
f05ac8f5 6870msgid "differs from POSIX standard"
4caa3fb7 6871msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
f05ac8f5 6872
04cb913d 6873#: timezone/zdump.c:300
f05ac8f5
UD
6874#, c-format
6875msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6876msgstr ""
6877
04cb913d 6878#: timezone/zdump.c:309
f05ac8f5 6879#, c-format
04cb913d
CD
6880msgid ""
6881"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6882"\n"
6883"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6884msgstr ""
6885
04cb913d 6886#: timezone/zdump.c:386
f05ac8f5
UD
6887#, fuzzy, c-format
6888msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6889msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6890
04cb913d
CD
6891#: timezone/zdump.c:419
6892#, fuzzy, c-format
6893msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6894msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6895
6896#: timezone/zdump.c:508
f05ac8f5 6897msgid "Error writing to standard output"
4caa3fb7 6898msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
f05ac8f5 6899
04cb913d 6900#: timezone/zic.c:371
f05ac8f5
UD
6901#, fuzzy, c-format
6902msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6903msgstr "Baigėsi atmintis"
6904
04cb913d 6905#: timezone/zic.c:438
f05ac8f5 6906#, c-format
04cb913d 6907msgid "\"%s\", line %d: "
f05ac8f5
UD
6908msgstr ""
6909
04cb913d 6910#: timezone/zic.c:441
f05ac8f5
UD
6911#, c-format
6912msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6913msgstr ""
6914
04cb913d
CD
6915#: timezone/zic.c:460
6916#, fuzzy, c-format
f05ac8f5
UD
6917msgid "warning: "
6918msgstr "įspėjimas: "
6919
04cb913d 6920#: timezone/zic.c:470
f05ac8f5
UD
6921#, c-format
6922msgid ""
04cb913d 6923"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
f05ac8f5 6924"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
04cb913d
CD
6925"\n"
6926"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6927msgstr ""
6928
04cb913d 6929#: timezone/zic.c:505
f05ac8f5
UD
6930#, fuzzy
6931msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6932msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6933
04cb913d 6934#: timezone/zic.c:524
f05ac8f5
UD
6935#, fuzzy, c-format
6936msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6937msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6938
04cb913d 6939#: timezone/zic.c:534
f05ac8f5
UD
6940#, fuzzy, c-format
6941msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6942msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6943
04cb913d 6944#: timezone/zic.c:544
f05ac8f5
UD
6945#, fuzzy, c-format
6946msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6947msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6948
04cb913d 6949#: timezone/zic.c:554
f05ac8f5
UD
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6952msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6953
04cb913d 6954#: timezone/zic.c:564
f05ac8f5
UD
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6957msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6958
04cb913d 6959#: timezone/zic.c:611
f05ac8f5
UD
6960msgid "link to link"
6961msgstr ""
6962
04cb913d 6963#: timezone/zic.c:678
f05ac8f5
UD
6964msgid "hard link failed, symbolic link used"
6965msgstr ""
6966
04cb913d 6967#: timezone/zic.c:688
f05ac8f5 6968#, fuzzy, c-format
04cb913d
CD
6969msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6970msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6971
6972#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6973#, fuzzy, c-format
6974msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6975msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6976
6977#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6978#, fuzzy, c-format
6979msgid "%s: Error reading %s\n"
6980msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
6981
6982#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6983#, c-format
6984msgid "%s: Error writing %s\n"
6985msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
6986
6987#: timezone/zic.c:714
6988msgid "link failed, copy used"
6989msgstr ""
f05ac8f5 6990
04cb913d 6991#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
f05ac8f5
UD
6992msgid "same rule name in multiple files"
6993msgstr ""
6994
04cb913d 6995#: timezone/zic.c:845
f05ac8f5
UD
6996msgid "unruly zone"
6997msgstr ""
6998
04cb913d 6999#: timezone/zic.c:852
f05ac8f5
UD
7000#, c-format
7001msgid "%s in ruleless zone"
7002msgstr ""
7003
04cb913d 7004#: timezone/zic.c:872
f05ac8f5
UD
7005msgid "standard input"
7006msgstr ""
7007
04cb913d 7008#: timezone/zic.c:877
f05ac8f5
UD
7009#, fuzzy, c-format
7010msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7011msgstr "nepavyko atverti"
7012
04cb913d 7013#: timezone/zic.c:888
f05ac8f5
UD
7014#, fuzzy
7015msgid "line too long"
7016msgstr "Failo vardas per ilgas"
7017
04cb913d 7018#: timezone/zic.c:908
f05ac8f5
UD
7019msgid "input line of unknown type"
7020msgstr ""
7021
04cb913d 7022#: timezone/zic.c:924
f05ac8f5
UD
7023#, c-format
7024msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7025msgstr ""
7026
04cb913d 7027#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
f05ac8f5
UD
7028#, c-format
7029msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7030msgstr ""
7031
04cb913d 7032#: timezone/zic.c:946
f05ac8f5
UD
7033#, fuzzy, c-format
7034msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7035msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7036
04cb913d 7037#: timezone/zic.c:951
f05ac8f5
UD
7038msgid "expected continuation line not found"
7039msgstr ""
7040
04cb913d 7041#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
f05ac8f5
UD
7042msgid "time overflow"
7043msgstr ""
7044
04cb913d 7045#: timezone/zic.c:997
f05ac8f5
UD
7046msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7047msgstr ""
7048
04cb913d 7049#: timezone/zic.c:1008
f05ac8f5
UD
7050msgid "wrong number of fields on Rule line"
7051msgstr ""
7052
04cb913d 7053#: timezone/zic.c:1012
f05ac8f5
UD
7054msgid "nameless rule"
7055msgstr ""
7056
04cb913d 7057#: timezone/zic.c:1017
f05ac8f5
UD
7058#, fuzzy
7059msgid "invalid saved time"
7060msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7061
04cb913d 7062#: timezone/zic.c:1034
f05ac8f5
UD
7063msgid "wrong number of fields on Zone line"
7064msgstr ""
7065
04cb913d 7066#: timezone/zic.c:1039
f05ac8f5
UD
7067#, c-format
7068msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7069msgstr ""
7070
04cb913d 7071#: timezone/zic.c:1045
f05ac8f5
UD
7072#, c-format
7073msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7074msgstr ""
7075
04cb913d 7076#: timezone/zic.c:1053
f05ac8f5
UD
7077#, c-format
7078msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7079msgstr ""
7080
04cb913d 7081#: timezone/zic.c:1066
f05ac8f5
UD
7082msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7083msgstr ""
7084
04cb913d 7085#: timezone/zic.c:1103
f05ac8f5 7086#, fuzzy
04cb913d 7087msgid "invalid UT offset"
f05ac8f5
UD
7088msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7089
04cb913d 7090#: timezone/zic.c:1106
f05ac8f5
UD
7091#, fuzzy
7092msgid "invalid abbreviation format"
7093msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
7094
04cb913d 7095#: timezone/zic.c:1135
f05ac8f5
UD
7096msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7097msgstr ""
7098
04cb913d 7099#: timezone/zic.c:1161
f05ac8f5
UD
7100msgid "wrong number of fields on Leap line"
7101msgstr ""
7102
04cb913d 7103#: timezone/zic.c:1170
f05ac8f5
UD
7104#, fuzzy
7105msgid "invalid leaping year"
7106msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7107
04cb913d 7108#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
f05ac8f5
UD
7109#, fuzzy
7110msgid "invalid month name"
7111msgstr "netaisyklinga veiksena"
7112
04cb913d 7113#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
f05ac8f5
UD
7114msgid "invalid day of month"
7115msgstr "netinkama mėnesio diena"
7116
04cb913d 7117#: timezone/zic.c:1208
f05ac8f5
UD
7118msgid "time too small"
7119msgstr ""
7120
04cb913d 7121#: timezone/zic.c:1212
f05ac8f5
UD
7122#, fuzzy
7123msgid "time too large"
7124msgstr "Failas per didelis"
7125
04cb913d 7126#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
f05ac8f5
UD
7127#, fuzzy
7128msgid "invalid time of day"
7129msgstr "netaisyklinga veiksena"
7130
04cb913d 7131#: timezone/zic.c:1235
f05ac8f5
UD
7132msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7133msgstr ""
7134
04cb913d 7135#: timezone/zic.c:1240
f05ac8f5
UD
7136msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7137msgstr ""
7138
04cb913d
CD
7139#: timezone/zic.c:1246
7140msgid "leap second precedes Big Bang"
7141msgstr ""
7142
7143#: timezone/zic.c:1259
f05ac8f5
UD
7144msgid "wrong number of fields on Link line"
7145msgstr ""
7146
04cb913d 7147#: timezone/zic.c:1263
f05ac8f5
UD
7148msgid "blank FROM field on Link line"
7149msgstr ""
7150
04cb913d 7151#: timezone/zic.c:1267
f05ac8f5
UD
7152msgid "blank TO field on Link line"
7153msgstr ""
7154
04cb913d 7155#: timezone/zic.c:1343
f05ac8f5
UD
7156#, fuzzy
7157msgid "invalid starting year"
7158msgstr "netaisyklingas naudotojas"
7159
04cb913d 7160#: timezone/zic.c:1365
f05ac8f5
UD
7161#, fuzzy
7162msgid "invalid ending year"
7163msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7164
04cb913d 7165#: timezone/zic.c:1369
f05ac8f5
UD
7166msgid "starting year greater than ending year"
7167msgstr ""
7168
04cb913d 7169#: timezone/zic.c:1376
f05ac8f5
UD
7170msgid "typed single year"
7171msgstr ""
7172
04cb913d 7173#: timezone/zic.c:1411
f05ac8f5 7174msgid "invalid weekday name"
4caa3fb7 7175msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
f05ac8f5 7176
04cb913d
CD
7177#: timezone/zic.c:1530
7178msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7179msgstr ""
7180
7181#: timezone/zic.c:1585
f05ac8f5
UD
7182#, fuzzy, c-format
7183msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7184msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7185
04cb913d
CD
7186#: timezone/zic.c:2143
7187msgid "no POSIX environment variable for zone"
7188msgstr ""
f05ac8f5 7189
04cb913d 7190#: timezone/zic.c:2149
f05ac8f5 7191#, c-format
04cb913d 7192msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
f05ac8f5
UD
7193msgstr ""
7194
04cb913d 7195#: timezone/zic.c:2329
f05ac8f5
UD
7196msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7197msgstr ""
7198
04cb913d
CD
7199#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7200msgid "too many local time types"
7201msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
f05ac8f5 7202
04cb913d 7203#: timezone/zic.c:2423
f05ac8f5
UD
7204msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7205msgstr ""
7206
04cb913d 7207#: timezone/zic.c:2427
f05ac8f5
UD
7208msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7209msgstr ""
7210
04cb913d 7211#: timezone/zic.c:2431
f05ac8f5
UD
7212msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7213msgstr ""
7214
04cb913d 7215#: timezone/zic.c:2454
f05ac8f5 7216#, fuzzy
04cb913d 7217msgid "UT offset out of range"
f05ac8f5
UD
7218msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7219
04cb913d 7220#: timezone/zic.c:2478
f05ac8f5
UD
7221msgid "too many leap seconds"
7222msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
7223
04cb913d 7224#: timezone/zic.c:2484
f05ac8f5
UD
7225msgid "repeated leap second moment"
7226msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas"
7227
04cb913d 7228#: timezone/zic.c:2534
f05ac8f5
UD
7229msgid "Wild result from command execution"
7230msgstr ""
7231
04cb913d 7232#: timezone/zic.c:2535
f05ac8f5
UD
7233#, c-format
7234msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7235msgstr ""
7236
04cb913d 7237#: timezone/zic.c:2626
f05ac8f5
UD
7238msgid "Odd number of quotation marks"
7239msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
7240
04cb913d 7241#: timezone/zic.c:2703
f05ac8f5
UD
7242msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7243msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
7244
04cb913d 7245#: timezone/zic.c:2738
f05ac8f5
UD
7246msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7247msgstr ""
7248
04cb913d 7249#: timezone/zic.c:2769
f05ac8f5
UD
7250msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7251msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7252
04cb913d
CD
7253#: timezone/zic.c:2771
7254#, fuzzy
7255#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7256msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
f05ac8f5
UD
7257msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7258
04cb913d 7259#: timezone/zic.c:2773
f05ac8f5
UD
7260#, fuzzy
7261msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7262msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7263
04cb913d 7264#: timezone/zic.c:2783
f05ac8f5
UD
7265#, fuzzy
7266msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7267msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7268
04cb913d 7269#: timezone/zic.c:2789
f05ac8f5
UD
7270msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7271msgstr ""
7272
04cb913d 7273#: timezone/zic.c:2829
f05ac8f5
UD
7274#, fuzzy, c-format
7275msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7276msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
7277
04cb913d
CD
7278#, fuzzy
7279#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7280#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7281
7282#, fuzzy
7283#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7284#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7285
7286#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7287#~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
7288
7289#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7290#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7291
7292#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7293#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7294
7295#~ msgid "incorrectly formatted file"
7296#~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
7297
7298#~ msgid "while reading database"
7299#~ msgstr "skaitant duomenų bazę"
7300
7301#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7302#~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
7303
7304#, fuzzy
7305#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7306#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7307
7308#, fuzzy
7309#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7310#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7311
7312#, fuzzy
7313#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7314#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7315
7316#, fuzzy
7317#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7318#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7319
7320#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7321#~ msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n"
7322
7323#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7324#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n"
7325
7326#, fuzzy
7327#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7328#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7329
7330#, fuzzy
7331#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7332#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7333
7334#, fuzzy
7335#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7336#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7337
7338#, fuzzy
7339#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7340#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7341
7342#, fuzzy
7343#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7344#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7345
7346#~ msgid "Signal 0"
7347#~ msgstr "Signalas 0"
7348
7349#~ msgid "IOT trap"
7350#~ msgstr "IOT gaudyklė"
7351
7352#, fuzzy
7353#~ msgid "too many transitions?!"
7354#~ msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
f05ac8f5
UD
7355
7356#~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
7357#~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
7358
7359#~ msgid "no closing `%c' in %s"
7360#~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
7361
7362#, fuzzy
7363#~ msgid "%s: cannot read: %s"
7364#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7365
7366#~ msgid "%s is not bound to any keys.\n"
7367#~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
7368
7369#~ msgid "%s can be invoked via "
7370#~ msgstr "%s gali būti iškviestas su"
7371
7372#~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
7373#~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
7374
7375#~ msgid " "
7376#~ msgstr " "
7377
7378#~ msgid "HOME not set"
7379#~ msgstr "HOME nenustatytas"
7380
7381#~ msgid "OLDPWD not set"
7382#~ msgstr "OLDPWD nenustatytas"
7383
7384#, fuzzy
7385#~ msgid "%s: option requires an argument"
7386#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
7387
7388#~ msgid "%s: numeric argument required"
7389#~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
7390
7391#, fuzzy
7392#~ msgid "%s: invalid option name"
7393#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7394
7395#~ msgid "`%s': not a valid identifier"
7396#~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
7397
7398#, fuzzy
7399#~ msgid "%s: invalid number"
7400#~ msgstr "nekorektiška eilutė"
7401
7402#, fuzzy
7403#~ msgid "%s: invalid signal specification"
7404#~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas"
7405
7406#~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
7407#~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
7408
7409#~ msgid "%s: readonly variable"
7410#~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
7411
7412#, fuzzy
7413#~ msgid "%s: %s out of range"
7414#~ msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7415
7416#~ msgid "%s: no such job"
7417#~ msgstr "%s: nėra tokio darbo"
7418
7419#~ msgid "%s: no job control"
7420#~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
7421
7422#~ msgid "no job control"
7423#~ msgstr "nėra darbų valdymo"
7424
7425#~ msgid "%s: restricted"
7426#~ msgstr "%s: apribota"
7427
7428#, fuzzy
7429#~ msgid "%s: not a shell builtin"
7430#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7431
7432#, fuzzy
7433#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
7434#~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
7435
7436#~ msgid "%s: ambiguous job spec"
7437#~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
7438
7439#~ msgid "warning: -F option may not work as you expect"
7440#~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
7441
7442#~ msgid "warning: -C option may not work as you expect"
7443#~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
7444
7445#~ msgid "can only be used in a function"
7446#~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
7447
7448#~ msgid "cannot use `-f' to make functions"
7449#~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
7450
7451#~ msgid "%s: readonly function"
7452#~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
7453
7454#~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
7455#~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
7456
7457#, fuzzy
7458#~ msgid "%s: not dynamically loaded"
7459#~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo"
7460
7461#, fuzzy
7462#~ msgid "%s: cannot delete: %s"
7463#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7464
7465#~ msgid "There are stopped jobs.\n"
7466#~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
7467
7468#~ msgid "%s: hash table empty\n"
7469#~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
7470
7471#~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
7472#~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“."
7473
7474#~ msgid "missing hex digit for \\x"
7475#~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
7476
7477#, fuzzy
7478#~ msgid "no other directory"
7479#~ msgstr "Ne aplankas"
7480
7481#, fuzzy
7482#~ msgid "<no current directory>"
7483#~ msgstr "Ne aplankas"
7484
7485#, fuzzy
7486#~ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
7487#~ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
7488
7489#~ msgid "read error: %d: %s"
7490#~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
7491
7492#~ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
7493#~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
7494
7495#, fuzzy
7496#~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
7497#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7498
7499#~ msgid "%s: not an array variable"
7500#~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
7501
7502#~ msgid "%s: not a function"
7503#~ msgstr "%s: ne funkcija"
7504
7505#~ msgid "shift count"
7506#~ msgstr "postūmių skaičius"
7507
7508#, fuzzy
7509#~ msgid "%s: invalid shell option name"
7510#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7511
7512#~ msgid "filename argument required"
7513#~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
7514
7515#, fuzzy
7516#~ msgid "cannot suspend a login shell"
7517#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7518
7519#~ msgid "%s is aliased to `%s'\n"
7520#~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
7521
7522#~ msgid "%s is a shell keyword\n"
7523#~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
7524
7525#~ msgid "%s is a function\n"
7526#~ msgstr "%s yra funkcija\n"
7527
7528#, fuzzy
7529#~ msgid "%s is a shell builtin\n"
7530#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7531
7532#~ msgid "%s is %s\n"
7533#~ msgstr "%s yra %s\n"
7534
7535#, fuzzy
7536#~ msgid "%s: invalid limit argument"
7537#~ msgstr "Netaisyklingas argumentas"
7538
7539#~ msgid "`%c': bad command"
7540#~ msgstr "`%c': bloga komanda"
7541
7542#, fuzzy
7543#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
7544#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7545
7546#, fuzzy
7547#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
7548#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7549
7550#, fuzzy
7551#~ msgid "octal number"
7552#~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris"
7553
7554#, fuzzy
7555#~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
7556#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7557
7558#~ msgid "last command: %s\n"
7559#~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
7560
7561#~ msgid "Aborting..."
7562#~ msgstr "Nutraukiama..."
7563
7564#~ msgid "bad command type"
7565#~ msgstr "blogas komandos tipas"
7566
7567#, fuzzy
7568#~ msgid "bad jump"
7569#~ msgstr "blogas argumentas"
7570
7571#~ msgid "%s: unbound variable"
7572#~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
7573
7574#~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
7575#~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
7576
7577#, fuzzy
7578#~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
7579#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7580
7581#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
7582#~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
7583
7584#~ msgid "expression recursion level exceeded"
7585#~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
7586
7587#~ msgid "recursion stack underflow"
7588#~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
7589
7590#~ msgid "attempted assignment to non-variable"
7591#~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
7592
7593#~ msgid "division by 0"
7594#~ msgstr "dalyba iš 0"
7595
7596#~ msgid "bug: bad expassign token"
7597#~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
7598
7599#~ msgid "`:' expected for conditional expression"
7600#~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
7601
7602#~ msgid "exponent less than 0"
7603#~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0"
7604
7605#~ msgid "missing `)'"
7606#~ msgstr "Trūksta „)“"
7607
7608#~ msgid "syntax error: operand expected"
7609#~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
7610
7611#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
7612#~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
7613
7614#, fuzzy
7615#~ msgid "invalid arithmetic base"
7616#~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis"
7617
7618#~ msgid "value too great for base"
7619#~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
7620
7621#~ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
7622#~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
7623
7624#~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
7625#~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
7626
7627#~ msgid "wait_for: No record of process %ld"
7628#~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
7629
7630#~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
7631#~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
7632
7633#~ msgid "%s: job has terminated"
7634#~ msgstr "%s: darbas baigtas"
7635
7636#~ msgid "%s: job %d already in background"
7637#~ msgstr "%s: darbas %d jau fone"
7638
7639#~ msgid "no job control in this shell"
7640#~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
7641
7642#~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
7643#~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
7644
7645#~ msgid ""
7646#~ "\r\n"
7647#~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
7648#~ msgstr ""
7649#~ "\r\n"
7650#~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
7651
7652#~ msgid "allocated"
7653#~ msgstr "išskirta"
7654
7655#~ msgid "freed"
7656#~ msgstr "atlaisvinta"
7657
7658#~ msgid "requesting resize"
7659#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
7660
7661#~ msgid "just resized"
7662#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
7663
7664#, fuzzy
7665#~ msgid "bug: unknown operation"
7666#~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas"
7667
7668#, fuzzy
7669#~ msgid "%s: host unknown"
7670#~ msgstr "nežinoma"
7671
7672#~ msgid "%s: bad network path specification"
7673#~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
7674
7675#~ msgid "You have mail in $_"
7676#~ msgstr "Turite laiškų $_"
7677
7678#~ msgid "You have new mail in $_"
7679#~ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
7680
7681#~ msgid "The mail in %s has been read\n"
7682#~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
7683
7684#~ msgid "syntax error: arithmetic expression required"
7685#~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
7686
7687#~ msgid "syntax error: `;' unexpected"
7688#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
7689
7690#, fuzzy
7691#~ msgid "syntax error: `((%s))'"
7692#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7693
7694#~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
7695#~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
7696
7697#~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
7698#~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
7699
7700#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
7701#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
7702
7703#~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
7704#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
7705
7706#~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
7707#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
7708
7709#~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
7710#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
7711
7712#~ msgid "expected `)'"
7713#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7714
7715#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
7716#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
7717
7718#~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
7719#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
7720
7721#~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
7722#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
7723
7724#~ msgid "conditional binary operator expected"
7725#~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
7726
7727#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
7728#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
7729
7730#~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
7731#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
7732
7733#~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
7734#~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
7735
7736#~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
7737#~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
7738
7739#~ msgid "unexpected token %d in conditional command"
7740#~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
7741
7742#, fuzzy
7743#~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
7744#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7745
7746#, fuzzy
7747#~ msgid "syntax error: unexpected end of file"
7748#~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga"
7749
7750#~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
7751#~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
7752
7753#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
7754#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
7755
7756#~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7757#~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7758
7759#~ msgid "print_command: bad connector `%d'"
7760#~ msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
7761
7762#, fuzzy
7763#~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
7764#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7765
7766#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
7767#~ msgstr "%s: ambiguous redirect"
7768
7769#, fuzzy
7770#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
7771#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7772
7773#, fuzzy
7774#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
7775#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7776
7777#~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
7778#~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
7779
7780#~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
7781#~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
7782
7783#~ msgid "could not find /tmp, please create!"
7784#~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
7785
7786#~ msgid "/tmp must be a valid directory name"
7787#~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
7788
7789#, fuzzy
7790#~ msgid "%c%c: invalid option"
7791#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7792
7793#~ msgid "I have no name!"
7794#~ msgstr "Neturiu vardo!"
7795
7796#, fuzzy
7797#~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
7798#~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n"
7799
7800#, fuzzy
7801#~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
7802#~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
7803
7804#~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
7805#~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
7806
7807#, fuzzy
7808#~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
7809#~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo"
7810
7811#~ msgid "$%s: cannot assign in this way"
7812#~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
7813
7814#, fuzzy
7815#~ msgid "no match: %s"
7816#~ msgstr "Atitikmenų nėra"
7817
7818#~ msgid "argument expected"
7819#~ msgstr "tikėtasi argumento"
7820
7821#~ msgid "%s: integer expression expected"
7822#~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
7823
7824#~ msgid "`)' expected"
7825#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7826
7827#~ msgid "`)' expected, found %s"
7828#~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
7829
7830#~ msgid "%s: unary operator expected"
7831#~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
7832
7833#~ msgid "%s: binary operator expected"
7834#~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
7835
7836#~ msgid "missing `]'"
7837#~ msgstr "trūksta „]“"
7838
7839#, fuzzy
7840#~ msgid "invalid signal number"
7841#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7842
7843#~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
7844#~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
7845
7846#~ msgid "trap_handler: bad signal %d"
7847#~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
7848
7849#~ msgid "error importing function definition for `%s'"
7850#~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
7851
7852#, fuzzy
7853#~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
7854#~ msgstr "make_local_variable: "
7855
7856#~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7857#~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7858
7859#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
7860#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
7861
7862#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
7863#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7864
7865#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
7866#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7867
7868#~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7869#~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
7870
7871#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7872#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"