]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/lt.po
Revert outdated translations
[thirdparty/glibc.git] / po / lt.po
CommitLineData
f05ac8f5
UD
1# translation of libc-2.7 to Lithuanian
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
def9c08c 9"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
d8111eac 10"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
f05ac8f5
UD
11"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
def9c08c 13"Language: lt\n"
f05ac8f5
UD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
f05ac8f5
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
def9c08c 21#: argp/argp-help.c:227
f05ac8f5
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
d8111eac 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
f05ac8f5 25
def9c08c 26#: argp/argp-help.c:237
f05ac8f5
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
30
def9c08c 31#: argp/argp-help.c:250
f05ac8f5
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
35
def9c08c 36#: argp/argp-help.c:1214
f05ac8f5
UD
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
39
def9c08c 40#: argp/argp-help.c:1600
f05ac8f5
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Naudojimas:"
43
def9c08c 44#: argp/argp-help.c:1604
f05ac8f5
UD
45msgid " or: "
46msgstr " arba: "
47
def9c08c 48#: argp/argp-help.c:1616
f05ac8f5
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr "[PARAMETRAS...]"
51
def9c08c 52#: argp/argp-help.c:1643
f05ac8f5
UD
53#, fuzzy, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
56
def9c08c 57#: argp/argp-help.c:1671
f05ac8f5
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
60msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
61
def9c08c 62#: argp/argp-parse.c:101
f05ac8f5
UD
63msgid "Give this help list"
64msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
65
def9c08c 66#: argp/argp-parse.c:102
f05ac8f5
UD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
69
def9c08c
SP
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "PAVADINIMAS"
75
f05ac8f5
UD
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
79
def9c08c
SP
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr ""
83
f05ac8f5
UD
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4caa3fb7 86msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
f05ac8f5
UD
87
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "Išspausdinti programos versiją"
91
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
d8111eac 94msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
f05ac8f5
UD
95
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
100
101#: argp/argp-parse.c:766
f05ac8f5 102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
d8111eac 103msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
f05ac8f5 104
def9c08c
SP
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, fuzzy, c-format
107#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108msgid ""
109"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110"%n"
f05ac8f5
UD
111msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
112
def9c08c
SP
113#: assert/assert.c:101
114#, fuzzy, c-format
115#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116msgid ""
117"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118"%n"
f05ac8f5
UD
119msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
120
def9c08c 121#: catgets/gencat.c:110
f05ac8f5
UD
122msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
123msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
124
def9c08c 125#: catgets/gencat.c:112
f05ac8f5
UD
126msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
127msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
128
def9c08c 129#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
f05ac8f5
UD
130msgid "Write output to file NAME"
131msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
132
def9c08c 133#: catgets/gencat.c:118
f05ac8f5
UD
134msgid ""
135"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
136"is -, output is written to standard output.\n"
137msgstr ""
138
def9c08c 139#: catgets/gencat.c:123
f05ac8f5
UD
140msgid ""
141"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
142"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
143msgstr ""
144"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
145"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
146
def9c08c
SP
147#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
148#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
149#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
150#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
151#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
152#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
153#, c-format
f05ac8f5
UD
154msgid ""
155"For bug reporting instructions, please see:\n"
def9c08c 156"%s.\n"
f05ac8f5
UD
157msgstr ""
158
def9c08c
SP
159#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
160#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
161#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
162#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
163#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
164#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
165#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
f05ac8f5
UD
166#, c-format
167msgid ""
168"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
169"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
170"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
171msgstr ""
172
def9c08c
SP
173#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
174#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
175#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
176#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
177#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
178#: posix/getconf.c:490
f05ac8f5
UD
179#, c-format
180msgid "Written by %s.\n"
181msgstr "Parašė %s.\n"
182
def9c08c 183#: catgets/gencat.c:281
f05ac8f5
UD
184msgid "*standard input*"
185msgstr "*standartinis įvedimas*"
186
def9c08c
SP
187#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
188#: nss/makedb.c:246
f05ac8f5
UD
189#, fuzzy, c-format
190msgid "cannot open input file `%s'"
191msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
192
def9c08c 193#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
f05ac8f5
UD
194#, fuzzy
195msgid "illegal set number"
196msgstr "nekorektiška eilutė"
197
def9c08c 198#: catgets/gencat.c:443
f05ac8f5
UD
199msgid "duplicate set definition"
200msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
201
def9c08c 202#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
f05ac8f5
UD
203msgid "this is the first definition"
204msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
205
def9c08c 206#: catgets/gencat.c:516
f05ac8f5
UD
207#, c-format
208msgid "unknown set `%s'"
209msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
210
def9c08c 211#: catgets/gencat.c:557
f05ac8f5
UD
212msgid "invalid quote character"
213msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
214
def9c08c 215#: catgets/gencat.c:570
f05ac8f5
UD
216#, c-format
217msgid "unknown directive `%s': line ignored"
218msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
219
def9c08c 220#: catgets/gencat.c:615
f05ac8f5
UD
221msgid "duplicated message number"
222msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
223
def9c08c 224#: catgets/gencat.c:666
f05ac8f5
UD
225msgid "duplicated message identifier"
226msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
227
def9c08c 228#: catgets/gencat.c:723
f05ac8f5
UD
229msgid "invalid character: message ignored"
230msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
231
def9c08c 232#: catgets/gencat.c:766
f05ac8f5
UD
233msgid "invalid line"
234msgstr "nekorektiška eilutė"
235
def9c08c 236#: catgets/gencat.c:820
f05ac8f5
UD
237msgid "malformed line ignored"
238msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
239
def9c08c 240#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
d8111eac 241#, c-format
f05ac8f5 242msgid "cannot open output file `%s'"
d8111eac 243msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
f05ac8f5 244
def9c08c 245#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
f05ac8f5
UD
246#, fuzzy
247msgid "invalid escape sequence"
248msgstr "netaisyklingas naudotojas"
249
def9c08c 250#: catgets/gencat.c:1211
f05ac8f5
UD
251msgid "unterminated message"
252msgstr "neužbaigtas pranešimas"
253
def9c08c 254#: catgets/gencat.c:1235
f05ac8f5
UD
255#, fuzzy, c-format
256msgid "while opening old catalog file"
257msgstr "rašant duomenų bazės failą"
258
def9c08c 259#: catgets/gencat.c:1326
f05ac8f5
UD
260#, fuzzy, c-format
261msgid "conversion modules not available"
262msgstr "RPC programa nerasta"
263
def9c08c 264#: catgets/gencat.c:1352
f05ac8f5
UD
265#, c-format
266msgid "cannot determine escape character"
267msgstr ""
268
269#: debug/pcprofiledump.c:53
270msgid "Don't buffer output"
271msgstr ""
272
273#: debug/pcprofiledump.c:58
274msgid "Dump information generated by PC profiling."
275msgstr ""
276
277#: debug/pcprofiledump.c:61
278msgid "[FILE]"
279msgstr "[FAILAS]"
280
def9c08c 281#: debug/pcprofiledump.c:108
d8111eac 282#, c-format
f05ac8f5 283msgid "cannot open input file"
d8111eac 284msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
f05ac8f5 285
def9c08c 286#: debug/pcprofiledump.c:115
f05ac8f5
UD
287#, c-format
288msgid "cannot read header"
289msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
290
def9c08c 291#: debug/pcprofiledump.c:179
f05ac8f5
UD
292#, fuzzy, c-format
293msgid "invalid pointer size"
294msgstr "netaisyklingas naudotojas"
295
def9c08c 296#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
f05ac8f5
UD
297msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
298msgstr ""
299
def9c08c
SP
300#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
301#: malloc/memusage.sh:26
f05ac8f5 302#, fuzzy
def9c08c 303msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
f05ac8f5
UD
304msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
305
def9c08c 306#: debug/xtrace.sh:38
f05ac8f5 307#, fuzzy
def9c08c
SP
308#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
309msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
310msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 311
def9c08c 312#: debug/xtrace.sh:45
f05ac8f5
UD
313msgid ""
314"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
315"\n"
316" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
317"\n"
318" -?,--help Print this help and exit\n"
319" --usage Give a short usage message\n"
320" -V,--version Print version information and exit\n"
321"\n"
322"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
323"short options.\n"
324"\n"
def9c08c
SP
325msgstr ""
326
327#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
328#: malloc/memusage.sh:64
329msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
f05ac8f5
UD
330msgstr ""
331
332#: debug/xtrace.sh:125
333#, fuzzy
334msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
335msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
336
337#: debug/xtrace.sh:138
338msgid "No program name given\\n"
339msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
340
341#: debug/xtrace.sh:146
342#, sh-format
343msgid "executable \\`$program' not found\\n"
344msgstr ""
345
346#: debug/xtrace.sh:150
347#, sh-format
348msgid "\\`$program' is no executable\\n"
349msgstr ""
350
def9c08c 351#: dlfcn/dlinfo.c:63
f05ac8f5
UD
352msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
353msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
354
def9c08c 355#: dlfcn/dlinfo.c:72
f05ac8f5
UD
356msgid "unsupported dlinfo request"
357msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
358
def9c08c 359#: dlfcn/dlmopen.c:63
f05ac8f5
UD
360#, fuzzy
361msgid "invalid namespace"
362msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
363
def9c08c 364#: dlfcn/dlmopen.c:68
f05ac8f5
UD
365msgid "invalid mode"
366msgstr "netaisyklinga veiksena"
367
368#: dlfcn/dlopen.c:64
369#, fuzzy
370msgid "invalid mode parameter"
371msgstr "netaisyklinga veiksena"
372
373#: elf/cache.c:69
f05ac8f5 374msgid "unknown"
d8111eac 375msgstr "nežinoma"
f05ac8f5 376
def9c08c 377#: elf/cache.c:141
f05ac8f5
UD
378msgid "Unknown OS"
379msgstr "Nežinoma OS"
380
def9c08c 381#: elf/cache.c:146
f05ac8f5
UD
382#, c-format
383msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
4caa3fb7 384msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
f05ac8f5 385
def9c08c 386#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
f05ac8f5
UD
387#, c-format
388msgid "Can't open cache file %s\n"
389msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
390
def9c08c 391#: elf/cache.c:177
f05ac8f5
UD
392#, fuzzy, c-format
393msgid "mmap of cache file failed.\n"
394msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
395
def9c08c 396#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
f05ac8f5
UD
397#, c-format
398msgid "File is not a cache file.\n"
399msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
400
def9c08c 401#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
f05ac8f5
UD
402#, c-format
403msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
404msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
405
def9c08c 406#: elf/cache.c:437
f05ac8f5
UD
407#, fuzzy, c-format
408msgid "Can't create temporary cache file %s"
409msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
410
def9c08c
SP
411#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
412#: elf/cache.c:473
f05ac8f5
UD
413#, c-format
414msgid "Writing of cache data failed"
415msgstr ""
416
def9c08c 417#: elf/cache.c:468
f05ac8f5
UD
418#, fuzzy, c-format
419msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
420msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
421
def9c08c 422#: elf/cache.c:477
f05ac8f5
UD
423#, c-format
424msgid "Renaming of %s to %s failed"
d8111eac 425msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
f05ac8f5 426
def9c08c 427#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
f05ac8f5
UD
428#, fuzzy
429msgid "cannot create scope list"
430msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
431
def9c08c 432#: elf/dl-close.c:839
f05ac8f5
UD
433msgid "shared object not open"
434msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
435
def9c08c 436#: elf/dl-deps.c:112
f05ac8f5
UD
437msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
438msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
439
def9c08c 440#: elf/dl-deps.c:125
f05ac8f5
UD
441msgid "empty dynamic string token substitution"
442msgstr ""
443
def9c08c 444#: elf/dl-deps.c:131
f05ac8f5
UD
445#, c-format
446msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
447msgstr ""
448
def9c08c
SP
449#: elf/dl-deps.c:220
450#, fuzzy
451msgid "cannot allocate dependency buffer"
452msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
453
454#: elf/dl-deps.c:443
f05ac8f5
UD
455#, fuzzy
456msgid "cannot allocate dependency list"
457msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
458
def9c08c 459#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
f05ac8f5
UD
460#, fuzzy
461msgid "cannot allocate symbol search list"
462msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
463
def9c08c 464#: elf/dl-deps.c:523
f05ac8f5
UD
465msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
466msgstr ""
467
def9c08c 468#: elf/dl-error-skeleton.c:80
791a08cf
SP
469msgid "error while loading shared libraries"
470msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
471
def9c08c
SP
472#: elf/dl-error-skeleton.c:113
473msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
474msgstr ""
475
476#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
f05ac8f5
UD
477msgid "cannot map pages for fdesc table"
478msgstr ""
479
def9c08c 480#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
f05ac8f5
UD
481msgid "cannot map pages for fptr table"
482msgstr ""
483
def9c08c 484#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
f05ac8f5
UD
485msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
486msgstr ""
487
def9c08c
SP
488#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
489#, fuzzy
490msgid "cannot create capability list"
491msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
492
493#: elf/dl-load.c:427
f05ac8f5
UD
494#, fuzzy
495msgid "cannot allocate name record"
496msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
497
def9c08c 498#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
f05ac8f5
UD
499#, fuzzy
500msgid "cannot create cache for search path"
501msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
502
def9c08c 503#: elf/dl-load.c:609
f05ac8f5
UD
504msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
505msgstr ""
506
def9c08c 507#: elf/dl-load.c:702
f05ac8f5
UD
508#, fuzzy
509msgid "cannot create search path array"
510msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
511
def9c08c 512#: elf/dl-load.c:883
f05ac8f5
UD
513#, fuzzy
514msgid "cannot stat shared object"
515msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
516
def9c08c 517#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
f05ac8f5
UD
518#, fuzzy
519msgid "cannot create shared object descriptor"
520msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
521
def9c08c 522#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
f05ac8f5
UD
523msgid "cannot read file data"
524msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
525
def9c08c 526#: elf/dl-load.c:1057
f05ac8f5
UD
527msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
528msgstr ""
529
def9c08c 530#: elf/dl-load.c:1064
f05ac8f5
UD
531msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
532msgstr ""
533
def9c08c
SP
534#: elf/dl-load.c:1146
535#, fuzzy
536#| msgid "Cannot register service"
537msgid "cannot process note segment"
538msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
f05ac8f5 539
def9c08c 540#: elf/dl-load.c:1157
f05ac8f5
UD
541msgid "object file has no loadable segments"
542msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
543
def9c08c 544#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
f05ac8f5
UD
545#, fuzzy
546msgid "cannot dynamically load executable"
547msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
548
def9c08c 549#: elf/dl-load.c:1191
f05ac8f5
UD
550msgid "object file has no dynamic section"
551msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
552
def9c08c
SP
553#: elf/dl-load.c:1218
554#, fuzzy
555msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
556msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
557
558#: elf/dl-load.c:1220
f05ac8f5
UD
559msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
560msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
561
def9c08c 562#: elf/dl-load.c:1233
f05ac8f5
UD
563msgid "cannot allocate memory for program header"
564msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
565
def9c08c 566#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
f05ac8f5 567#, fuzzy
def9c08c
SP
568msgid "cannot change memory protections"
569msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
f05ac8f5 570
def9c08c 571#: elf/dl-load.c:1286
f05ac8f5
UD
572msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
573msgstr ""
574
def9c08c 575#: elf/dl-load.c:1299
f05ac8f5
UD
576msgid "cannot close file descriptor"
577msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
578
def9c08c 579#: elf/dl-load.c:1555
f05ac8f5
UD
580msgid "file too short"
581msgstr "failas per trumpas"
582
def9c08c 583#: elf/dl-load.c:1590
f05ac8f5
UD
584msgid "invalid ELF header"
585msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
586
def9c08c 587#: elf/dl-load.c:1602
f05ac8f5
UD
588msgid "ELF file data encoding not big-endian"
589msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
590
def9c08c 591#: elf/dl-load.c:1604
f05ac8f5 592msgid "ELF file data encoding not little-endian"
d8111eac 593msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
f05ac8f5 594
def9c08c 595#: elf/dl-load.c:1608
f05ac8f5
UD
596msgid "ELF file version ident does not match current one"
597msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
598
def9c08c 599#: elf/dl-load.c:1612
f05ac8f5
UD
600msgid "ELF file OS ABI invalid"
601msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
602
def9c08c 603#: elf/dl-load.c:1615
f05ac8f5 604msgid "ELF file ABI version invalid"
d8111eac 605msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
f05ac8f5 606
def9c08c
SP
607#: elf/dl-load.c:1618
608msgid "nonzero padding in e_ident"
609msgstr ""
610
611#: elf/dl-load.c:1621
f05ac8f5 612msgid "internal error"
4caa3fb7 613msgstr "vidinė klaida"
f05ac8f5 614
def9c08c 615#: elf/dl-load.c:1628
f05ac8f5
UD
616msgid "ELF file version does not match current one"
617msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
618
def9c08c 619#: elf/dl-load.c:1636
f05ac8f5
UD
620msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
621msgstr ""
622
def9c08c 623#: elf/dl-load.c:1652
f05ac8f5
UD
624msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
625msgstr ""
626
def9c08c 627#: elf/dl-load.c:2217
f05ac8f5
UD
628msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
629msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
630
def9c08c 631#: elf/dl-load.c:2218
f05ac8f5
UD
632msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
633msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
634
def9c08c 635#: elf/dl-load.c:2221
f05ac8f5
UD
636msgid "cannot open shared object file"
637msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
638
def9c08c
SP
639#: elf/dl-load.h:128
640msgid "failed to map segment from shared object"
641msgstr ""
642
643#: elf/dl-load.h:132
644msgid "cannot map zero-fill pages"
645msgstr ""
74939c83 646
def9c08c 647#: elf/dl-lookup.c:830
f05ac8f5
UD
648msgid "symbol lookup error"
649msgstr "simbolio paieškos klaida"
650
def9c08c 651#: elf/dl-open.c:99
f05ac8f5
UD
652msgid "cannot extend global scope"
653msgstr ""
654
def9c08c 655#: elf/dl-open.c:474
f05ac8f5
UD
656msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
657msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
658
def9c08c 659#: elf/dl-open.c:538
f05ac8f5
UD
660msgid "invalid mode for dlopen()"
661msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
662
def9c08c 663#: elf/dl-open.c:555
f05ac8f5
UD
664msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
665msgstr ""
666
cc3bf319 667#: elf/dl-open.c:579
f05ac8f5
UD
668#, fuzzy
669msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
670msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
671
def9c08c 672#: elf/dl-reloc.c:120
f05ac8f5
UD
673#, fuzzy
674msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
675msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
676
def9c08c 677#: elf/dl-reloc.c:213
f05ac8f5
UD
678msgid "cannot make segment writable for relocation"
679msgstr ""
680
def9c08c 681#: elf/dl-reloc.c:272
f05ac8f5
UD
682#, c-format
683msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
684msgstr ""
685
def9c08c 686#: elf/dl-reloc.c:288
f05ac8f5
UD
687msgid "cannot restore segment prot after reloc"
688msgstr ""
689
def9c08c 690#: elf/dl-reloc.c:319
f05ac8f5
UD
691msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
692msgstr ""
693
def9c08c 694#: elf/dl-sym.c:136
f05ac8f5
UD
695#, fuzzy
696msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
697msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
698
def9c08c 699#: elf/dl-tls.c:931
f05ac8f5 700msgid "cannot create TLS data structures"
4caa3fb7 701msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
f05ac8f5 702
def9c08c
SP
703#: elf/dl-version.c:148
704#, fuzzy
705#| msgid "symbol lookup error"
706msgid "version lookup error"
707msgstr "simbolio paieškos klaida"
708
709#: elf/dl-version.c:279
f05ac8f5
UD
710#, fuzzy
711msgid "cannot allocate version reference table"
712msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
713
def9c08c 714#: elf/ldconfig.c:142
f05ac8f5
UD
715msgid "Print cache"
716msgstr "Spausdinti podėlį"
717
def9c08c 718#: elf/ldconfig.c:143
f05ac8f5
UD
719msgid "Generate verbose messages"
720msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
721
def9c08c 722#: elf/ldconfig.c:144
f05ac8f5
UD
723msgid "Don't build cache"
724msgstr "Nekurti podėlio"
725
def9c08c
SP
726#: elf/ldconfig.c:145
727#, fuzzy
728#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
729msgid "Don't update symbolic links"
730msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 731
def9c08c 732#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
733msgid "Change to and use ROOT as root directory"
734msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
735
def9c08c 736#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
737msgid "ROOT"
738msgstr "ŠAKNIS"
739
def9c08c 740#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
741msgid "CACHE"
742msgstr "PODĖLIS"
743
def9c08c 744#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
745msgid "Use CACHE as cache file"
746msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
747
def9c08c 748#: elf/ldconfig.c:148
f05ac8f5
UD
749msgid "CONF"
750msgstr "KONF"
751
def9c08c 752#: elf/ldconfig.c:148
f05ac8f5
UD
753msgid "Use CONF as configuration file"
754msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
755
def9c08c 756#: elf/ldconfig.c:149
f05ac8f5
UD
757msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
758msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
759
def9c08c 760#: elf/ldconfig.c:150
f05ac8f5
UD
761msgid "Manually link individual libraries."
762msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
763
def9c08c 764#: elf/ldconfig.c:151
f05ac8f5
UD
765msgid "FORMAT"
766msgstr "FORMATAS"
767
def9c08c 768#: elf/ldconfig.c:151
f05ac8f5
UD
769msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
770msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
771
def9c08c 772#: elf/ldconfig.c:152
f05ac8f5
UD
773msgid "Ignore auxiliary cache file"
774msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
775
def9c08c 776#: elf/ldconfig.c:160
f05ac8f5
UD
777msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
778msgstr ""
779
def9c08c 780#: elf/ldconfig.c:347
d8111eac 781#, c-format
f05ac8f5 782msgid "Path `%s' given more than once"
d8111eac 783msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
f05ac8f5 784
def9c08c 785#: elf/ldconfig.c:387
f05ac8f5
UD
786#, c-format
787msgid "%s is not a known library type"
788msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
789
def9c08c 790#: elf/ldconfig.c:415
f05ac8f5
UD
791#, fuzzy, c-format
792msgid "Can't stat %s"
793msgstr "Nepavyko rasti %s"
794
def9c08c 795#: elf/ldconfig.c:489
f05ac8f5
UD
796#, fuzzy, c-format
797msgid "Can't stat %s\n"
798msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
799
def9c08c 800#: elf/ldconfig.c:499
d8111eac 801#, c-format
f05ac8f5 802msgid "%s is not a symbolic link\n"
d8111eac 803msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 804
def9c08c 805#: elf/ldconfig.c:518
f05ac8f5
UD
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Can't unlink %s"
808msgstr "Nepavyko rasti %s"
809
def9c08c 810#: elf/ldconfig.c:524
f05ac8f5
UD
811#, c-format
812msgid "Can't link %s to %s"
813msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
814
def9c08c 815#: elf/ldconfig.c:530
f05ac8f5
UD
816msgid " (changed)\n"
817msgstr " (pakeista)\n"
818
def9c08c 819#: elf/ldconfig.c:532
f05ac8f5
UD
820msgid " (SKIPPED)\n"
821msgstr " (PRALEISTA)\n"
822
def9c08c 823#: elf/ldconfig.c:587
f05ac8f5
UD
824#, c-format
825msgid "Can't find %s"
826msgstr "Nepavyko rasti %s"
827
def9c08c 828#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
f05ac8f5
UD
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Cannot lstat %s"
831msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
832
def9c08c 833#: elf/ldconfig.c:610
d8111eac 834#, c-format
f05ac8f5 835msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
d8111eac 836msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
f05ac8f5 837
def9c08c 838#: elf/ldconfig.c:619
f05ac8f5
UD
839#, c-format
840msgid "No link created since soname could not be found for %s"
841msgstr ""
842
def9c08c 843#: elf/ldconfig.c:702
f05ac8f5
UD
844#, c-format
845msgid "Can't open directory %s"
846msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
847
def9c08c 848#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
791a08cf
SP
849#, c-format
850msgid "Input file %s not found.\n"
851msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
852
def9c08c
SP
853#: elf/ldconfig.c:794
854#, fuzzy, c-format
855msgid "Cannot stat %s"
856msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
857
858#: elf/ldconfig.c:939
f05ac8f5
UD
859#, c-format
860msgid "libc5 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
862
def9c08c 863#: elf/ldconfig.c:942
f05ac8f5
UD
864#, c-format
865msgid "libc6 library %s in wrong directory"
866msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
867
def9c08c 868#: elf/ldconfig.c:945
f05ac8f5
UD
869#, c-format
870msgid "libc4 library %s in wrong directory"
871msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
872
def9c08c 873#: elf/ldconfig.c:973
f05ac8f5
UD
874#, c-format
875msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
876msgstr ""
877
def9c08c 878#: elf/ldconfig.c:1082
f05ac8f5 879#, c-format
def9c08c
SP
880msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
881msgstr ""
f05ac8f5 882
def9c08c 883#: elf/ldconfig.c:1148
f05ac8f5
UD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
886msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
887
def9c08c 888#: elf/ldconfig.c:1154
f05ac8f5
UD
889#, c-format
890msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
891msgstr ""
892
def9c08c 893#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
f05ac8f5
UD
894#, c-format
895msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
896msgstr ""
897
def9c08c 898#: elf/ldconfig.c:1172
f05ac8f5
UD
899#, c-format
900msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
901msgstr ""
902
def9c08c 903#: elf/ldconfig.c:1194
f05ac8f5
UD
904#, c-format
905msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
906msgstr ""
907
def9c08c
SP
908#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
909#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
f05ac8f5
UD
910#, c-format
911msgid "memory exhausted"
912msgstr "baigėsi atmintis"
913
def9c08c 914#: elf/ldconfig.c:1234
d8111eac 915#, c-format
f05ac8f5 916msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
d8111eac 917msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 918
def9c08c 919#: elf/ldconfig.c:1282
f05ac8f5
UD
920#, c-format
921msgid "relative path `%s' used to build cache"
922msgstr ""
923
def9c08c 924#: elf/ldconfig.c:1312
f05ac8f5
UD
925#, fuzzy, c-format
926msgid "Can't chdir to /"
927msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
928
def9c08c 929#: elf/ldconfig.c:1353
f05ac8f5
UD
930#, c-format
931msgid "Can't open cache file directory %s\n"
932msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
933
def9c08c 934#: elf/ldd.bash.in:42
f05ac8f5
UD
935msgid "Written by %s and %s.\n"
936msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
937
def9c08c 938#: elf/ldd.bash.in:47
f05ac8f5
UD
939msgid ""
940"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
941" --help print this help and exit\n"
942" --version print version information and exit\n"
943" -d, --data-relocs process data relocations\n"
944" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
945" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
946" -v, --verbose print all information\n"
f05ac8f5
UD
947msgstr ""
948
949#: elf/ldd.bash.in:80
950msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
951msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
952
953#: elf/ldd.bash.in:87
954msgid "unrecognized option"
955msgstr "neatpažintas parametras"
956
def9c08c 957#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
f05ac8f5
UD
958#, fuzzy
959msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
960msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
961
def9c08c 962#: elf/ldd.bash.in:124
f05ac8f5
UD
963msgid "missing file arguments"
964msgstr "trūksta failo argumento"
965
def9c08c 966#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
f05ac8f5
UD
967#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
968#. TRANS expected to already exist.
def9c08c 969#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
f05ac8f5
UD
970msgid "No such file or directory"
971msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
972
def9c08c 973#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
f05ac8f5 974msgid "not regular file"
d8111eac 975msgstr "ne paprastas failas"
f05ac8f5 976
def9c08c 977#: elf/ldd.bash.in:153
f05ac8f5
UD
978msgid "warning: you do not have execution permission for"
979msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
980
def9c08c 981#: elf/ldd.bash.in:170
f05ac8f5
UD
982msgid "\tnot a dynamic executable"
983msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
984
def9c08c 985#: elf/ldd.bash.in:178
f05ac8f5
UD
986msgid "exited with unknown exit code"
987msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
988
def9c08c 989#: elf/ldd.bash.in:183
f05ac8f5
UD
990msgid "error: you do not have read permission for"
991msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
992
def9c08c
SP
993#: elf/pldd-xx.c:102
994#, fuzzy, c-format
995#| msgid "cannot read header from `%s'"
996msgid "cannot find program header of process"
997msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
998
999#: elf/pldd-xx.c:106
1000#, fuzzy, c-format
1001#| msgid "cannot read header"
1002msgid "cannot read program header"
1003msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1004
1005#: elf/pldd-xx.c:128
1006#, fuzzy, c-format
1007#| msgid "object file has no dynamic section"
1008msgid "cannot read dynamic section"
1009msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
1010
1011#: elf/pldd-xx.c:137
1012#, fuzzy, c-format
1013#| msgid "cannot read header"
1014msgid "cannot read r_debug"
1015msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1016
1017#: elf/pldd-xx.c:154
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "cannot read program interpreter"
1020msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1021
1022#: elf/pldd-xx.c:183
1023#, fuzzy, c-format
1024#| msgid "cannot read file data"
1025msgid "cannot read link map"
1026msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1027
1028#: elf/pldd-xx.c:190
1029#, fuzzy, c-format
1030#| msgid "cannot read header"
1031msgid "cannot read object name"
1032msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1033
1034#: elf/pldd-xx.c:197
1035#, fuzzy, c-format
1036#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1037msgid "cannot allocate buffer for object name"
1038msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
1039
1040#: elf/pldd.c:58
1041msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1042msgstr ""
1043
1044#: elf/pldd.c:62
1045msgid "PID"
1046msgstr ""
1047
1048#: elf/pldd.c:89
1049#, c-format
1050msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1051msgstr ""
1052
1053#: elf/pldd.c:103
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "invalid process ID '%s'"
1056msgstr "netaisyklingas naudotojas"
1057
1058#: elf/pldd.c:111
1059#, fuzzy, c-format
1060#| msgid "cannot open `%s'"
1061msgid "cannot open %s"
1062msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1063
1064#: elf/pldd.c:142
1065#, fuzzy, c-format
1066#| msgid "cannot open `%s'"
1067msgid "cannot open %s/task"
1068msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1069
1070#: elf/pldd.c:145
1071#, fuzzy, c-format
1072#| msgid "cannot create searchlist"
1073msgid "cannot prepare reading %s/task"
1074msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
1075
1076#: elf/pldd.c:158
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "invalid ELF header"
1079msgid "invalid thread ID '%s'"
1080msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
1081
1082#: elf/pldd.c:169
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "cannot attach to process %lu"
1085msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1086
1087#: elf/pldd.c:184
1088#, fuzzy, c-format
1089msgid "no valid %s/task entries"
1090msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
1091
1092#: elf/pldd.c:290
1093#, c-format
1094msgid "cannot get information about process %lu"
1095msgstr ""
1096
1097#: elf/pldd.c:303
1098#, c-format
1099msgid "process %lu is no ELF program"
1100msgstr ""
1101
1102#: elf/readelflib.c:34
f05ac8f5
UD
1103#, c-format
1104msgid "file %s is truncated\n"
1105msgstr ""
1106
def9c08c 1107#: elf/readelflib.c:66
f05ac8f5
UD
1108#, c-format
1109msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1110msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
1111
def9c08c 1112#: elf/readelflib.c:68
f05ac8f5
UD
1113#, c-format
1114msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1115msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
1116
def9c08c 1117#: elf/readelflib.c:70
f05ac8f5
UD
1118#, c-format
1119msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1120msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
1121
def9c08c 1122#: elf/readelflib.c:77
f05ac8f5
UD
1123#, c-format
1124msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1125msgstr ""
1126
def9c08c 1127#: elf/readelflib.c:108
f05ac8f5
UD
1128#, c-format
1129msgid "more than one dynamic segment\n"
1130msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
1131
def9c08c 1132#: elf/readlib.c:103
f05ac8f5
UD
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1135msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1136
def9c08c 1137#: elf/readlib.c:114
f05ac8f5
UD
1138#, c-format
1139msgid "File %s is empty, not checked."
1140msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
1141
def9c08c 1142#: elf/readlib.c:120
f05ac8f5
UD
1143#, c-format
1144msgid "File %s is too small, not checked."
1145msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
1146
def9c08c 1147#: elf/readlib.c:130
f05ac8f5
UD
1148#, fuzzy, c-format
1149msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1150msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1151
def9c08c 1152#: elf/readlib.c:169
f05ac8f5
UD
1153#, c-format
1154msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1155msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
1156
def9c08c
SP
1157#: elf/sln.c:76
1158#, c-format
1159msgid ""
1160"Usage: sln src dest|file\n"
1161"\n"
1162msgstr ""
1163
1164#: elf/sln.c:97
1165#, fuzzy, c-format
1166#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1167msgid "%s: file open error: %m\n"
1168msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
1169
1170#: elf/sln.c:134
1171#, c-format
1172msgid "No target in line %d\n"
1173msgstr ""
1174
1175#: elf/sln.c:164
1176#, fuzzy, c-format
1177#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1178msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1179msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
1180
1181#: elf/sln.c:170
1182#, c-format
1183msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1184msgstr ""
1185
1186#: elf/sln.c:178
1187#, fuzzy, c-format
1188#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1189msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1190msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
1191
1192#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1193#, fuzzy, c-format
1194msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1195msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
1196
1197#: elf/sotruss.sh:32
1198#, sh-format
1199msgid ""
1200"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1201" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1202" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1203"\n"
1204" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1205" -f, --follow Trace child processes\n"
1206" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1207"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1208"\n"
1209" -?, --help Give this help list\n"
1210" --usage Give a short usage message\n"
1211" --version Print program version"
1212msgstr ""
1213
1214#: elf/sotruss.sh:46
1215#, fuzzy
1216#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1217msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1218msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
1219
1220#: elf/sotruss.sh:55
1221#, fuzzy
1222#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1223msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1224msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
1225
1226#: elf/sotruss.sh:61
1227#, fuzzy
1228#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1229msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1230msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
1231
1232#: elf/sotruss.sh:79
1233#, fuzzy
1234#| msgid "Written by %s.\n"
1235msgid "Written by %s.\\n"
1236msgstr "Parašė %s.\n"
1237
1238#: elf/sotruss.sh:86
1239msgid ""
1240"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1241"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1242"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1243"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1244msgstr ""
1245
1246#: elf/sotruss.sh:134
1247#, fuzzy
1248#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1249msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1250msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
1251
f05ac8f5
UD
1252#: elf/sprof.c:77
1253msgid "Output selection:"
1254msgstr ""
1255
1256#: elf/sprof.c:79
1257msgid "print list of count paths and their number of use"
1258msgstr ""
1259
1260#: elf/sprof.c:81
1261msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1262msgstr ""
1263
1264#: elf/sprof.c:82
1265msgid "generate call graph"
1266msgstr ""
1267
1268#: elf/sprof.c:89
def9c08c 1269msgid "Read and display shared object profiling data."
f05ac8f5
UD
1270msgstr ""
1271
1272#: elf/sprof.c:94
1273msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1274msgstr ""
1275
def9c08c 1276#: elf/sprof.c:433
f05ac8f5
UD
1277#, fuzzy, c-format
1278msgid "failed to load shared object `%s'"
1279msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1280
def9c08c 1281#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f05ac8f5 1282#, fuzzy, c-format
def9c08c 1283msgid "cannot create internal descriptor"
f05ac8f5
UD
1284msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1285
def9c08c 1286#: elf/sprof.c:554
f05ac8f5
UD
1287#, fuzzy, c-format
1288msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1289msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1290
def9c08c 1291#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
f05ac8f5
UD
1292#, fuzzy, c-format
1293msgid "reading of section headers failed"
1294msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1295
def9c08c 1296#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
f05ac8f5
UD
1297#, c-format
1298msgid "reading of section header string table failed"
1299msgstr ""
1300
def9c08c 1301#: elf/sprof.c:595
f05ac8f5
UD
1302#, c-format
1303msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1304msgstr ""
1305
def9c08c 1306#: elf/sprof.c:616
f05ac8f5
UD
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "cannot determine file name"
1309msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1310
def9c08c 1311#: elf/sprof.c:649
f05ac8f5
UD
1312#, fuzzy, c-format
1313msgid "reading of ELF header failed"
1314msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1315
def9c08c 1316#: elf/sprof.c:685
f05ac8f5
UD
1317#, c-format
1318msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1319msgstr ""
1320
def9c08c 1321#: elf/sprof.c:715
f05ac8f5
UD
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "failed to load symbol data"
1324msgstr "failas per trumpas"
1325
def9c08c 1326#: elf/sprof.c:780
f05ac8f5
UD
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "cannot load profiling data"
1329msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1330
def9c08c 1331#: elf/sprof.c:789
f05ac8f5
UD
1332#, fuzzy, c-format
1333msgid "while stat'ing profiling data file"
1334msgstr "rašant duomenų bazės failą"
1335
def9c08c 1336#: elf/sprof.c:797
f05ac8f5
UD
1337#, c-format
1338msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1339msgstr ""
1340
def9c08c 1341#: elf/sprof.c:808
f05ac8f5
UD
1342#, c-format
1343msgid "failed to mmap the profiling data file"
1344msgstr ""
1345
def9c08c 1346#: elf/sprof.c:816
f05ac8f5
UD
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "error while closing the profiling data file"
1349msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1350
def9c08c 1351#: elf/sprof.c:899
f05ac8f5
UD
1352#, c-format
1353msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1354msgstr ""
1355
def9c08c 1356#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f05ac8f5
UD
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "cannot allocate symbol data"
1359msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1360
def9c08c
SP
1361#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "cannot open output file"
1364msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1365
1366#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
f05ac8f5
UD
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "error while closing input `%s'"
1369msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1370
def9c08c 1371#: iconv/iconv_charmap.c:435
f05ac8f5
UD
1372#, c-format
1373msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1374msgstr ""
1375
def9c08c 1376#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
f05ac8f5
UD
1377#, c-format
1378msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1379msgstr ""
1380
def9c08c
SP
1381#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1382#: iconv/iconv_prog.c:615
f05ac8f5
UD
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid "error while reading the input"
1385msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
1386
def9c08c 1387#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
f05ac8f5
UD
1388#, c-format
1389msgid "unable to allocate buffer for input"
1390msgstr ""
1391
def9c08c 1392#: iconv/iconv_prog.c:59
f05ac8f5
UD
1393msgid "Input/Output format specification:"
1394msgstr ""
1395
def9c08c 1396#: iconv/iconv_prog.c:60
f05ac8f5
UD
1397msgid "encoding of original text"
1398msgstr "originalaus teksto koduotė"
1399
def9c08c 1400#: iconv/iconv_prog.c:61
f05ac8f5
UD
1401#, fuzzy
1402msgid "encoding for output"
1403msgstr "originalaus teksto koduotė"
1404
def9c08c 1405#: iconv/iconv_prog.c:62
f05ac8f5
UD
1406msgid "Information:"
1407msgstr "Informacija:"
1408
def9c08c 1409#: iconv/iconv_prog.c:63
f05ac8f5
UD
1410msgid "list all known coded character sets"
1411msgstr ""
1412
def9c08c 1413#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
f05ac8f5
UD
1414msgid "Output control:"
1415msgstr ""
1416
def9c08c 1417#: iconv/iconv_prog.c:65
f05ac8f5
UD
1418msgid "omit invalid characters from output"
1419msgstr ""
1420
def9c08c
SP
1421#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1422#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1423#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1424#: malloc/memusagestat.c:56
1425#, fuzzy
1426#| msgid "[FILE]"
1427msgid "FILE"
1428msgstr "[FAILAS]"
1429
1430#: iconv/iconv_prog.c:66
f05ac8f5
UD
1431#, fuzzy
1432msgid "output file"
1433msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
1434
def9c08c 1435#: iconv/iconv_prog.c:67
f05ac8f5
UD
1436#, fuzzy
1437msgid "suppress warnings"
1438msgstr "įspėjimas: "
1439
def9c08c 1440#: iconv/iconv_prog.c:68
f05ac8f5
UD
1441#, fuzzy
1442msgid "print progress information"
1443msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
1444
def9c08c 1445#: iconv/iconv_prog.c:73
f05ac8f5
UD
1446msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1447msgstr ""
1448
def9c08c 1449#: iconv/iconv_prog.c:77
f05ac8f5
UD
1450msgid "[FILE...]"
1451msgstr "[FAILAS...]"
1452
def9c08c 1453#: iconv/iconv_prog.c:230
791a08cf
SP
1454#, c-format
1455msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1456msgstr ""
f05ac8f5 1457
def9c08c 1458#: iconv/iconv_prog.c:235
f05ac8f5
UD
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "conversion from `%s' is not supported"
1461msgstr "Operacija nepalaikoma"
1462
def9c08c 1463#: iconv/iconv_prog.c:242
f05ac8f5
UD
1464#, fuzzy, c-format
1465msgid "conversion to `%s' is not supported"
1466msgstr "Protokolas nepalaikomas"
1467
def9c08c 1468#: iconv/iconv_prog.c:246
f05ac8f5
UD
1469#, c-format
1470msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1471msgstr ""
1472
def9c08c 1473#: iconv/iconv_prog.c:256
f05ac8f5
UD
1474#, c-format
1475msgid "failed to start conversion processing"
1476msgstr ""
1477
def9c08c 1478#: iconv/iconv_prog.c:354
f05ac8f5
UD
1479#, c-format
1480msgid "error while closing output file"
1481msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1482
def9c08c 1483#: iconv/iconv_prog.c:455
f05ac8f5
UD
1484#, c-format
1485msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1486msgstr ""
1487
def9c08c 1488#: iconv/iconv_prog.c:532
f05ac8f5
UD
1489#, c-format
1490msgid "illegal input sequence at position %ld"
1491msgstr ""
1492
def9c08c 1493#: iconv/iconv_prog.c:540
f05ac8f5
UD
1494#, c-format
1495msgid "internal error (illegal descriptor)"
1496msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
1497
def9c08c 1498#: iconv/iconv_prog.c:543
f05ac8f5
UD
1499#, fuzzy, c-format
1500msgid "unknown iconv() error %d"
1501msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
1502
def9c08c 1503#: iconv/iconv_prog.c:786
f05ac8f5 1504msgid ""
def9c08c 1505"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
f05ac8f5
UD
1506"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1507"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1508"listed with several different names (aliases).\n"
1509"\n"
1510" "
1511msgstr ""
1512
def9c08c 1513#: iconv/iconvconfig.c:109
f05ac8f5
UD
1514#, fuzzy
1515msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1516msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
1517
def9c08c 1518#: iconv/iconvconfig.c:113
f05ac8f5
UD
1519#, fuzzy
1520msgid "[DIR...]"
1521msgstr "[FAILAS...]"
1522
def9c08c
SP
1523#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1524msgid "PATH"
1525msgstr ""
1526
f05ac8f5
UD
1527#: iconv/iconvconfig.c:127
1528msgid "Prefix used for all file accesses"
1529msgstr ""
1530
1531#: iconv/iconvconfig.c:128
1532msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1533msgstr ""
1534
1535#: iconv/iconvconfig.c:132
1536msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1537msgstr ""
1538
def9c08c 1539#: iconv/iconvconfig.c:299
f05ac8f5
UD
1540#, c-format
1541msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1542msgstr ""
1543
def9c08c 1544#: iconv/iconvconfig.c:341
f05ac8f5
UD
1545#, c-format
1546msgid "no output file produced because warnings were issued"
1547msgstr ""
1548
def9c08c 1549#: iconv/iconvconfig.c:430
f05ac8f5
UD
1550#, c-format
1551msgid "while inserting in search tree"
1552msgstr ""
1553
bb440151 1554#: iconv/iconvconfig.c:1238
f05ac8f5
UD
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "cannot generate output file"
1557msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1558
bb440151 1559#: inet/rcmd.c:157
f05ac8f5
UD
1560#, fuzzy
1561msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1562msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1563
def9c08c 1564#: inet/rcmd.c:174
f05ac8f5
UD
1565msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1566msgstr ""
1567
def9c08c 1568#: inet/rcmd.c:202
f05ac8f5
UD
1569#, c-format
1570msgid "connect to address %s: "
1571msgstr "jungtis prie adreso %s: "
1572
def9c08c 1573#: inet/rcmd.c:215
f05ac8f5
UD
1574#, c-format
1575msgid "Trying %s...\n"
1576msgstr "Bandoma %s...\n"
1577
def9c08c 1578#: inet/rcmd.c:251
f05ac8f5
UD
1579#, c-format
1580msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1581msgstr ""
1582
def9c08c 1583#: inet/rcmd.c:267
f05ac8f5
UD
1584#, c-format
1585msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1586msgstr ""
1587
def9c08c 1588#: inet/rcmd.c:270
f05ac8f5
UD
1589msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1590msgstr ""
1591
def9c08c 1592#: inet/rcmd.c:302
f05ac8f5
UD
1593msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1594msgstr ""
1595
def9c08c 1596#: inet/rcmd.c:326
f05ac8f5
UD
1597#, c-format
1598msgid "rcmd: %s: short read"
1599msgstr ""
1600
def9c08c 1601#: inet/rcmd.c:478
f05ac8f5
UD
1602msgid "lstat failed"
1603msgstr ""
1604
def9c08c 1605#: inet/rcmd.c:485
f05ac8f5
UD
1606#, fuzzy
1607msgid "cannot open"
1608msgstr "nepavyko atverti"
1609
def9c08c 1610#: inet/rcmd.c:487
f05ac8f5
UD
1611msgid "fstat failed"
1612msgstr ""
1613
def9c08c 1614#: inet/rcmd.c:489
f05ac8f5
UD
1615#, fuzzy
1616msgid "bad owner"
1617msgstr "blogas jungtukas"
1618
def9c08c 1619#: inet/rcmd.c:491
f05ac8f5
UD
1620msgid "writeable by other than owner"
1621msgstr ""
1622
def9c08c 1623#: inet/rcmd.c:493
f05ac8f5
UD
1624msgid "hard linked somewhere"
1625msgstr ""
1626
def9c08c 1627#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
f05ac8f5
UD
1628msgid "out of memory"
1629msgstr "baigėsi atmintis"
1630
def9c08c 1631#: inet/ruserpass.c:179
f05ac8f5
UD
1632msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1633msgstr ""
1634
def9c08c
SP
1635#: inet/ruserpass.c:180
1636msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
f05ac8f5
UD
1637msgstr ""
1638
def9c08c 1639#: inet/ruserpass.c:199
f05ac8f5
UD
1640#, fuzzy, c-format
1641msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1642msgstr "Nežinoma klaida "
1643
def9c08c 1644#: locale/programs/charmap-dir.c:56
f05ac8f5
UD
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid "cannot read character map directory `%s'"
1647msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
1648
1649#: locale/programs/charmap.c:138
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "character map file `%s' not found"
1652msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
1653
def9c08c 1654#: locale/programs/charmap.c:196
f05ac8f5
UD
1655#, c-format
1656msgid "default character map file `%s' not found"
1657msgstr ""
1658
def9c08c 1659#: locale/programs/charmap.c:265
f05ac8f5 1660#, c-format
def9c08c 1661msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
f05ac8f5
UD
1662msgstr ""
1663
def9c08c 1664#: locale/programs/charmap.c:343
f05ac8f5
UD
1665#, c-format
1666msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1667msgstr ""
1668
def9c08c
SP
1669#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1670#: locale/programs/repertoire.c:173
f05ac8f5
UD
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "syntax error in prolog: %s"
1673msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1674
def9c08c 1675#: locale/programs/charmap.c:364
f05ac8f5
UD
1676#, fuzzy
1677msgid "invalid definition"
1678msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
1679
def9c08c
SP
1680#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1681#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
f05ac8f5
UD
1682#, fuzzy
1683msgid "bad argument"
1684msgstr "blogas argumentas"
1685
def9c08c 1686#: locale/programs/charmap.c:408
f05ac8f5
UD
1687#, c-format
1688msgid "duplicate definition of <%s>"
1689msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1690
def9c08c 1691#: locale/programs/charmap.c:415
f05ac8f5
UD
1692#, c-format
1693msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1694msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
1695
def9c08c 1696#: locale/programs/charmap.c:427
f05ac8f5
UD
1697#, c-format
1698msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1699msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
1700
def9c08c 1701#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
f05ac8f5
UD
1702#, c-format
1703msgid "argument to <%s> must be a single character"
1704msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
1705
def9c08c 1706#: locale/programs/charmap.c:476
f05ac8f5
UD
1707msgid "character sets with locking states are not supported"
1708msgstr ""
1709
def9c08c
SP
1710#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1711#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1712#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1713#: locale/programs/charmap.c:821
f05ac8f5
UD
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "syntax error in %s definition: %s"
1716msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1717
def9c08c
SP
1718#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1719#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
f05ac8f5
UD
1720msgid "no symbolic name given"
1721msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1722
def9c08c 1723#: locale/programs/charmap.c:558
f05ac8f5
UD
1724msgid "invalid encoding given"
1725msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
1726
def9c08c 1727#: locale/programs/charmap.c:567
f05ac8f5
UD
1728msgid "too few bytes in character encoding"
1729msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
1730
def9c08c 1731#: locale/programs/charmap.c:569
f05ac8f5
UD
1732msgid "too many bytes in character encoding"
1733msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
1734
def9c08c
SP
1735#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1736#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
f05ac8f5
UD
1737#, fuzzy
1738msgid "no symbolic name given for end of range"
1739msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1740
def9c08c
SP
1741#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1742#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1743#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
1744#: locale/programs/ld-identification.c:397
1745#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1746#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1747#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1748#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1749#: locale/programs/repertoire.c:312
f05ac8f5
UD
1750#, c-format
1751msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1752msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
1753
def9c08c 1754#: locale/programs/charmap.c:648
f05ac8f5
UD
1755msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1756msgstr ""
1757
def9c08c 1758#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
f05ac8f5
UD
1759#, c-format
1760msgid "value for %s must be an integer"
1761msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
1762
def9c08c 1763#: locale/programs/charmap.c:848
f05ac8f5
UD
1764#, c-format
1765msgid "%s: error in state machine"
1766msgstr "%s: klaida būsenų automate"
1767
def9c08c
SP
1768#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
1769#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1770#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
1771#: locale/programs/ld-identification.c:413
1772#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1773#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1774#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1775#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1776#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
d8111eac 1777#, c-format
f05ac8f5 1778msgid "%s: premature end of file"
d8111eac 1779msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
f05ac8f5 1780
def9c08c 1781#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
f05ac8f5
UD
1782#, c-format
1783msgid "unknown character `%s'"
1784msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
1785
def9c08c 1786#: locale/programs/charmap.c:894
f05ac8f5
UD
1787#, c-format
1788msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1789msgstr ""
1790
def9c08c
SP
1791#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
1792#: locale/programs/repertoire.c:418
f05ac8f5
UD
1793#, fuzzy
1794msgid "invalid names for character range"
1795msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
1796
def9c08c 1797#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
f05ac8f5
UD
1798msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1799msgstr ""
1800
def9c08c 1801#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
f05ac8f5
UD
1802#, c-format
1803msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1804msgstr ""
1805
def9c08c 1806#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
f05ac8f5
UD
1807msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1808msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
1809
def9c08c 1810#: locale/programs/charmap.c:1093
f05ac8f5
UD
1811msgid "resulting bytes for range not representable."
1812msgstr ""
1813
def9c08c
SP
1814#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1815#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1816#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1817#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1818#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1819#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
f05ac8f5
UD
1820#, c-format
1821msgid "No definition for %s category found"
1822msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
1823
bb440151 1824#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
def9c08c
SP
1825#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1826#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1827#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1828#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1829#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1830#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1831#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1832#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1833#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1834#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1835#: locale/programs/ld-time.c:201
f05ac8f5
UD
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "%s: field `%s' not defined"
1838msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1839
def9c08c
SP
1840#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1841#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1842#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
f05ac8f5
UD
1843#, c-format
1844msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1845msgstr ""
1846
bb440151 1847#: locale/programs/ld-address.c:168
f05ac8f5
UD
1848#, c-format
1849msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1850msgstr ""
1851
def9c08c 1852#: locale/programs/ld-address.c:218
f05ac8f5
UD
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1855msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1856
def9c08c 1857#: locale/programs/ld-address.c:243
f05ac8f5
UD
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1860msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1861
def9c08c 1862#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
f05ac8f5
UD
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1865msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1866
def9c08c
SP
1867#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1868#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
f05ac8f5
UD
1869#, c-format
1870msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1871msgstr ""
1872
def9c08c 1873#: locale/programs/ld-address.c:311
f05ac8f5
UD
1874#, c-format
1875msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1876msgstr ""
1877
def9c08c
SP
1878#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1879#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
1880#: locale/programs/ld-identification.c:309
1881#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1882#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1883#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1884#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1885#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1886#: locale/programs/ld-time.c:906
f05ac8f5
UD
1887#, c-format
1888msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1889msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
1890
def9c08c
SP
1891#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1892#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1894#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1895#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1896#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
f05ac8f5
UD
1897#, c-format
1898msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1899msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1900
def9c08c
SP
1901#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1902#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
1903#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1904#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1905#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1906#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
f05ac8f5
UD
1907#, c-format
1908msgid "%s: incomplete `END' line"
1909msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
1910
def9c08c
SP
1911#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1912#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1913#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1914#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1915#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1916#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
1917#: locale/programs/ld-identification.c:404
1918#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1919#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1920#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1921#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
f05ac8f5
UD
1922#, c-format
1923msgid "%s: syntax error"
1924msgstr "%s: sintaksės klaida"
1925
def9c08c 1926#: locale/programs/ld-collate.c:425
f05ac8f5
UD
1927#, c-format
1928msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1929msgstr ""
1930
def9c08c 1931#: locale/programs/ld-collate.c:434
f05ac8f5
UD
1932#, c-format
1933msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1934msgstr ""
1935
def9c08c 1936#: locale/programs/ld-collate.c:441
f05ac8f5
UD
1937#, c-format
1938msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1939msgstr ""
1940
def9c08c 1941#: locale/programs/ld-collate.c:448
f05ac8f5
UD
1942#, c-format
1943msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1944msgstr ""
1945
def9c08c 1946#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
f05ac8f5
UD
1947#, c-format
1948msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1949msgstr ""
1950
def9c08c
SP
1951#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1952#: locale/programs/ld-collate.c:531
f05ac8f5
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1955msgstr ""
1956
def9c08c 1957#: locale/programs/ld-collate.c:587
f05ac8f5
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1960msgstr ""
1961
def9c08c 1962#: locale/programs/ld-collate.c:623
f05ac8f5
UD
1963#, c-format
1964msgid "%s: not enough sorting rules"
1965msgstr ""
1966
def9c08c 1967#: locale/programs/ld-collate.c:788
f05ac8f5
UD
1968#, c-format
1969msgid "%s: empty weight string not allowed"
1970msgstr ""
1971
def9c08c 1972#: locale/programs/ld-collate.c:883
f05ac8f5
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1975msgstr ""
1976
def9c08c 1977#: locale/programs/ld-collate.c:939
f05ac8f5
UD
1978#, fuzzy, c-format
1979msgid "%s: too many values"
1980msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
1981
def9c08c 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
f05ac8f5
UD
1983#, c-format
1984msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1985msgstr ""
1986
def9c08c 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1109
f05ac8f5
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1990msgstr ""
1991
def9c08c 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1136
f05ac8f5
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1995msgstr ""
1996
def9c08c 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1178
f05ac8f5
UD
1998#, c-format
1999msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2000msgstr ""
2001
def9c08c 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1303
f05ac8f5
UD
2003#, c-format
2004msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2005msgstr ""
2006
def9c08c 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1307
f05ac8f5
UD
2008#, c-format
2009msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2010msgstr ""
2011
def9c08c 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
f05ac8f5
UD
2013#, c-format
2014msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2015msgstr ""
2016
def9c08c 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
f05ac8f5
UD
2018#, c-format
2019msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2020msgstr ""
2021
def9c08c 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1386
f05ac8f5
UD
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "%s: `%s' must be a character"
2025msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
2026
def9c08c 2027#: locale/programs/ld-collate.c:1580
f05ac8f5
UD
2028#, c-format
2029msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2030msgstr ""
2031
def9c08c 2032#: locale/programs/ld-collate.c:1604
f05ac8f5
UD
2033#, c-format
2034msgid "symbol `%s' not defined"
2035msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2036
def9c08c 2037#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
f05ac8f5
UD
2038#, c-format
2039msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2040msgstr ""
2041
def9c08c 2042#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
f05ac8f5
UD
2043#, c-format
2044msgid "symbol `%s'"
2045msgstr "simbolis „%s“"
2046
def9c08c 2047#: locale/programs/ld-collate.c:1852
f05ac8f5
UD
2048msgid "too many errors; giving up"
2049msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
2050
def9c08c 2051#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
f05ac8f5
UD
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "%s: nested conditionals not supported"
2054msgstr "Operacija nepalaikoma"
2055
def9c08c
SP
2056#: locale/programs/ld-collate.c:2526
2057#, fuzzy, c-format
2058msgid "%s: more than one 'else'"
2059msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2060
def9c08c 2061#: locale/programs/ld-collate.c:2701
f05ac8f5
UD
2062#, fuzzy, c-format
2063msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2064msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2065
def9c08c 2066#: locale/programs/ld-collate.c:2737
f05ac8f5
UD
2067#, fuzzy, c-format
2068msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2069msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2070
def9c08c 2071#: locale/programs/ld-collate.c:2873
f05ac8f5
UD
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2074msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2075
def9c08c 2076#: locale/programs/ld-collate.c:3002
f05ac8f5
UD
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2079msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2080
def9c08c 2081#: locale/programs/ld-collate.c:3013
f05ac8f5
UD
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2084msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2085
def9c08c 2086#: locale/programs/ld-collate.c:3023
f05ac8f5
UD
2087#, c-format
2088msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2089msgstr ""
2090
def9c08c 2091#: locale/programs/ld-collate.c:3032
f05ac8f5
UD
2092#, fuzzy
2093msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2094msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
2095
def9c08c 2096#: locale/programs/ld-collate.c:3070
f05ac8f5
UD
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "duplicate definition of script `%s'"
2099msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2100
def9c08c 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3118
f05ac8f5
UD
2102#, fuzzy, c-format
2103msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2104msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
2105
def9c08c 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3147
f05ac8f5
UD
2107#, c-format
2108msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2109msgstr ""
2110
def9c08c 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3175
f05ac8f5
UD
2112#, fuzzy, c-format
2113msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2114msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
2115
def9c08c 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3202
f05ac8f5
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2119msgstr ""
2120
def9c08c
SP
2121#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2122#: locale/programs/ld-collate.c:3750
f05ac8f5
UD
2123#, fuzzy, c-format
2124msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2125msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2126
def9c08c 2127#: locale/programs/ld-collate.c:3320
f05ac8f5
UD
2128#, c-format
2129msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2130msgstr ""
2131
def9c08c 2132#: locale/programs/ld-collate.c:3338
f05ac8f5
UD
2133#, c-format
2134msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2135msgstr ""
2136
def9c08c 2137#: locale/programs/ld-collate.c:3349
f05ac8f5
UD
2138#, c-format
2139msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2140msgstr ""
2141
def9c08c 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
f05ac8f5
UD
2143#, fuzzy, c-format
2144msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2145msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2146
def9c08c 2147#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
f05ac8f5
UD
2148#, fuzzy, c-format
2149msgid "%s: section `%.*s' not known"
2150msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2151
def9c08c 2152#: locale/programs/ld-collate.c:3500
f05ac8f5
UD
2153#, c-format
2154msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2155msgstr ""
2156
def9c08c 2157#: locale/programs/ld-collate.c:3696
f05ac8f5
UD
2158#, c-format
2159msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2160msgstr ""
2161
def9c08c 2162#: locale/programs/ld-collate.c:3746
f05ac8f5
UD
2163#, c-format
2164msgid "%s: empty category description not allowed"
2165msgstr ""
2166
def9c08c 2167#: locale/programs/ld-collate.c:3765
f05ac8f5
UD
2168#, c-format
2169msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2170msgstr ""
2171
def9c08c 2172#: locale/programs/ld-collate.c:3929
f05ac8f5
UD
2173#, c-format
2174msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2175msgstr ""
2176
def9c08c 2177#: locale/programs/ld-collate.c:3947
f05ac8f5
UD
2178#, c-format
2179msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2180msgstr ""
2181
def9c08c 2182#: locale/programs/ld-ctype.c:448
f05ac8f5
UD
2183msgid "No character set name specified in charmap"
2184msgstr ""
2185
def9c08c 2186#: locale/programs/ld-ctype.c:476
f05ac8f5
UD
2187#, c-format
2188msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2189msgstr ""
2190
def9c08c 2191#: locale/programs/ld-ctype.c:490
f05ac8f5
UD
2192#, c-format
2193msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2194msgstr ""
2195
def9c08c 2196#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
f05ac8f5
UD
2197#, c-format
2198msgid "internal error in %s, line %u"
2199msgstr ""
2200
def9c08c 2201#: locale/programs/ld-ctype.c:532
f05ac8f5
UD
2202#, c-format
2203msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2204msgstr ""
2205
def9c08c 2206#: locale/programs/ld-ctype.c:547
f05ac8f5
UD
2207#, c-format
2208msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2209msgstr ""
2210
def9c08c 2211#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
f05ac8f5
UD
2212#, c-format
2213msgid "<SP> character not in class `%s'"
2214msgstr ""
2215
def9c08c 2216#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
f05ac8f5
UD
2217#, c-format
2218msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2219msgstr ""
2220
def9c08c 2221#: locale/programs/ld-ctype.c:601
f05ac8f5
UD
2222msgid "character <SP> not defined in character map"
2223msgstr ""
2224
def9c08c 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:735
f05ac8f5
UD
2226msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2227msgstr ""
2228
def9c08c 2229#: locale/programs/ld-ctype.c:784
f05ac8f5
UD
2230msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2231msgstr ""
2232
def9c08c 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:849
f05ac8f5
UD
2234msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2235msgstr ""
2236
def9c08c 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:866
f05ac8f5
UD
2238msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2239msgstr ""
2240
def9c08c 2241#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
f05ac8f5
UD
2242#, c-format
2243msgid "character class `%s' already defined"
2244msgstr ""
2245
def9c08c 2246#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
f05ac8f5
UD
2247#, c-format
2248msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2249msgstr ""
2250
def9c08c 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
f05ac8f5
UD
2252#, c-format
2253msgid "character map `%s' already defined"
2254msgstr ""
2255
def9c08c 2256#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
f05ac8f5
UD
2257#, c-format
2258msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2259msgstr ""
2260
def9c08c
SP
2261#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2263#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
f05ac8f5
UD
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2266msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
2267
def9c08c 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
f05ac8f5
UD
2269#, c-format
2270msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2271msgstr ""
2272
def9c08c 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
f05ac8f5
UD
2274msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2275msgstr ""
2276
def9c08c 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
f05ac8f5
UD
2278msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2279msgstr ""
2280
def9c08c 2281#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
f05ac8f5
UD
2282msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2283msgstr ""
2284
def9c08c
SP
2285#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2286#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
f05ac8f5
UD
2287msgid "syntax error"
2288msgstr "sintaksės klaida"
2289
def9c08c 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
f05ac8f5
UD
2291#, fuzzy, c-format
2292msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2293msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2294
def9c08c 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
f05ac8f5
UD
2296#, c-format
2297msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2298msgstr ""
2299
def9c08c 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
f05ac8f5
UD
2301msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2302msgstr ""
2303
def9c08c 2304#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
f05ac8f5
UD
2305msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2306msgstr ""
2307
def9c08c 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
f05ac8f5
UD
2309msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2310msgstr ""
2311
def9c08c 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
f05ac8f5
UD
2313msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2314msgstr ""
2315
def9c08c 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
f05ac8f5
UD
2317#, fuzzy, c-format
2318msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2319msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2320
def9c08c 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
f05ac8f5
UD
2322#, fuzzy, c-format
2323msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2324msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2325
def9c08c 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
f05ac8f5
UD
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2329msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2330
def9c08c 2331#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
f05ac8f5
UD
2332msgid "previous definition was here"
2333msgstr ""
2334
def9c08c 2335#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
f05ac8f5
UD
2336#, c-format
2337msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2338msgstr ""
2339
def9c08c
SP
2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2341#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
f05ac8f5
UD
2346#, c-format
2347msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2348msgstr ""
2349
def9c08c
SP
2350#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2351#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
f05ac8f5
UD
2355#, c-format
2356msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2357msgstr ""
2358
def9c08c 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
f05ac8f5
UD
2360#, c-format
2361msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2362msgstr ""
2363
def9c08c 2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
f05ac8f5
UD
2365msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2366msgstr ""
2367
def9c08c 2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
f05ac8f5
UD
2369#, c-format
2370msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2371msgstr ""
2372
def9c08c
SP
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2376msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
f05ac8f5 2377
def9c08c 2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
f05ac8f5 2379#, fuzzy, c-format
def9c08c 2380msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
f05ac8f5
UD
2381msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
2382
def9c08c
SP
2383#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
2384#, fuzzy, c-format
2385msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2386msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
f05ac8f5 2387
def9c08c 2388#: locale/programs/ld-identification.c:173
f05ac8f5
UD
2389#, fuzzy, c-format
2390msgid "%s: no identification for category `%s'"
2391msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2392
def9c08c
SP
2393#: locale/programs/ld-identification.c:197
2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2396msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2397
2398#: locale/programs/ld-identification.c:380
f05ac8f5
UD
2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "%s: duplicate category version definition"
2401msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2402
def9c08c 2403#: locale/programs/ld-measurement.c:111
f05ac8f5
UD
2404#, fuzzy, c-format
2405msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2406msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2407
def9c08c 2408#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
f05ac8f5
UD
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "%s: field `%s' undefined"
2411msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2412
def9c08c
SP
2413#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2414#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
f05ac8f5
UD
2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2417msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2418
def9c08c 2419#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
f05ac8f5
UD
2420#, fuzzy, c-format
2421msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2422msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2423
def9c08c 2424#: locale/programs/ld-monetary.c:228
f05ac8f5
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2427msgstr ""
2428
def9c08c 2429#: locale/programs/ld-monetary.c:245
f05ac8f5 2430#, c-format
def9c08c 2431msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
f05ac8f5
UD
2432msgstr ""
2433
def9c08c 2434#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
f05ac8f5
UD
2435#, fuzzy, c-format
2436msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2437msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2438
def9c08c 2439#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
f05ac8f5
UD
2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2442msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2443
def9c08c 2444#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
f05ac8f5
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2447msgstr ""
2448
def9c08c 2449#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
f05ac8f5
UD
2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2452msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2453
def9c08c 2454#: locale/programs/ld-monetary.c:714
f05ac8f5
UD
2455msgid "conversion rate value cannot be zero"
2456msgstr ""
2457
def9c08c
SP
2458#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2459#: locale/programs/ld-telephone.c:147
f05ac8f5
UD
2460#, fuzzy, c-format
2461msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2462msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2463
def9c08c 2464#: locale/programs/ld-time.c:251
f05ac8f5
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2467msgstr ""
2468
def9c08c 2469#: locale/programs/ld-time.c:261
f05ac8f5
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2472msgstr ""
2473
def9c08c 2474#: locale/programs/ld-time.c:273
f05ac8f5
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2477msgstr ""
2478
def9c08c 2479#: locale/programs/ld-time.c:280
f05ac8f5
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2482msgstr ""
2483
2484#: locale/programs/ld-time.c:330
2485#, c-format
2486msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2487msgstr ""
2488
def9c08c 2489#: locale/programs/ld-time.c:338
f05ac8f5
UD
2490#, c-format
2491msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2492msgstr ""
2493
def9c08c 2494#: locale/programs/ld-time.c:356
f05ac8f5
UD
2495#, c-format
2496msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2497msgstr ""
2498
def9c08c 2499#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
f05ac8f5
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2502msgstr ""
2503
def9c08c 2504#: locale/programs/ld-time.c:412
f05ac8f5
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2507msgstr ""
2508
def9c08c 2509#: locale/programs/ld-time.c:438
f05ac8f5
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2512msgstr ""
2513
def9c08c 2514#: locale/programs/ld-time.c:449
f05ac8f5
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2517msgstr ""
2518
def9c08c 2519#: locale/programs/ld-time.c:494
f05ac8f5
UD
2520#, c-format
2521msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2522msgstr ""
2523
def9c08c
SP
2524#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2525#: locale/programs/ld-time.c:518
f05ac8f5
UD
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2528msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2529
def9c08c 2530#: locale/programs/ld-time.c:740
f05ac8f5
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: too few values for field `%s'"
2533msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2534
def9c08c 2535#: locale/programs/ld-time.c:785
f05ac8f5
UD
2536msgid "extra trailing semicolon"
2537msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
2538
def9c08c 2539#: locale/programs/ld-time.c:788
f05ac8f5
UD
2540#, fuzzy, c-format
2541msgid "%s: too many values for field `%s'"
2542msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2543
2544#: locale/programs/linereader.c:130
2545msgid "trailing garbage at end of line"
2546msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
2547
2548#: locale/programs/linereader.c:298
2549msgid "garbage at end of number"
2550msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
2551
2552#: locale/programs/linereader.c:410
2553msgid "garbage at end of character code specification"
2554msgstr ""
2555
2556#: locale/programs/linereader.c:496
2557#, fuzzy
2558msgid "unterminated symbolic name"
2559msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2560
2561#: locale/programs/linereader.c:623
2562msgid "illegal escape sequence at end of string"
2563msgstr ""
2564
def9c08c 2565#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
f05ac8f5
UD
2566#, fuzzy
2567msgid "unterminated string"
2568msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2569
def9c08c 2570#: locale/programs/linereader.c:808
f05ac8f5
UD
2571#, fuzzy, c-format
2572msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2573msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2574
def9c08c 2575#: locale/programs/linereader.c:829
f05ac8f5
UD
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2578msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2579
def9c08c
SP
2580#: locale/programs/locale-spec.c:130
2581#, fuzzy, c-format
2582#| msgid "unknown set `%s'"
2583msgid "unknown name \"%s\""
2584msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
2585
2586#: locale/programs/locale.c:70
f05ac8f5
UD
2587msgid "System information:"
2588msgstr "Sistemos informacija:"
2589
def9c08c 2590#: locale/programs/locale.c:72
f05ac8f5
UD
2591msgid "Write names of available locales"
2592msgstr ""
2593
def9c08c 2594#: locale/programs/locale.c:74
f05ac8f5
UD
2595msgid "Write names of available charmaps"
2596msgstr ""
2597
def9c08c 2598#: locale/programs/locale.c:75
f05ac8f5
UD
2599msgid "Modify output format:"
2600msgstr ""
2601
def9c08c 2602#: locale/programs/locale.c:76
f05ac8f5
UD
2603msgid "Write names of selected categories"
2604msgstr ""
2605
def9c08c 2606#: locale/programs/locale.c:77
f05ac8f5
UD
2607msgid "Write names of selected keywords"
2608msgstr ""
2609
def9c08c 2610#: locale/programs/locale.c:78
f05ac8f5
UD
2611msgid "Print more information"
2612msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
2613
def9c08c
SP
2614#: locale/programs/locale.c:83
2615#, fuzzy
2616msgid "Get locale-specific information."
2617msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2618
def9c08c 2619#: locale/programs/locale.c:86
f05ac8f5
UD
2620msgid ""
2621"NAME\n"
2622"[-a|-m]"
2623msgstr ""
2624
def9c08c 2625#: locale/programs/locale.c:522
791a08cf
SP
2626#, fuzzy, c-format
2627msgid "while preparing output"
2628msgstr "skaitant duomenų bazę"
cc3bf319 2629
def9c08c
SP
2630#: locale/programs/locale.c:998
2631#, fuzzy, c-format
2632#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2633msgid "Cannot set %s to default locale"
2634msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
2635
2636#: locale/programs/locale.c:1096
2637#, c-format
2638msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2639msgstr ""
2640
2641#: locale/programs/localedef.c:116
f05ac8f5
UD
2642msgid "Input Files:"
2643msgstr ""
2644
def9c08c 2645#: locale/programs/localedef.c:118
f05ac8f5
UD
2646msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2647msgstr ""
2648
def9c08c 2649#: locale/programs/localedef.c:120
f05ac8f5
UD
2650#, fuzzy
2651msgid "Source definitions are found in FILE"
2652msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2653
def9c08c 2654#: locale/programs/localedef.c:122
f05ac8f5
UD
2655msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2656msgstr ""
2657
def9c08c 2658#: locale/programs/localedef.c:126
f05ac8f5
UD
2659msgid "Create output even if warning messages were issued"
2660msgstr ""
2661
def9c08c
SP
2662#: locale/programs/localedef.c:128
2663msgid "Do not create hard links between installed locales"
e1e47c91
SP
2664msgstr ""
2665
def9c08c 2666#: locale/programs/localedef.c:129
f05ac8f5
UD
2667#, fuzzy
2668msgid "Optional output file prefix"
2669msgstr "netaisyklinga grupė"
2670
def9c08c
SP
2671#: locale/programs/localedef.c:130
2672msgid "Strictly conform to POSIX"
f05ac8f5
UD
2673msgstr ""
2674
def9c08c 2675#: locale/programs/localedef.c:132
f05ac8f5
UD
2676msgid "Suppress warnings and information messages"
2677msgstr ""
2678
def9c08c 2679#: locale/programs/localedef.c:133
f05ac8f5
UD
2680#, fuzzy
2681msgid "Print more messages"
2682msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2683
def9c08c
SP
2684#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2685#, fuzzy
2686msgid "<warnings>"
2687msgstr "įspėjimas: "
2688
2689#: locale/programs/localedef.c:135
2690msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
f05ac8f5
UD
2691msgstr ""
2692
791a08cf 2693#: locale/programs/localedef.c:138
def9c08c
SP
2694msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2695msgstr ""
2696
2697#: locale/programs/localedef.c:141
2698msgid "Archive control:"
2699msgstr ""
2700
2701#: locale/programs/localedef.c:143
f05ac8f5
UD
2702msgid "Don't add new data to archive"
2703msgstr ""
2704
def9c08c 2705#: locale/programs/localedef.c:145
f05ac8f5
UD
2706msgid "Add locales named by parameters to archive"
2707msgstr ""
2708
def9c08c 2709#: locale/programs/localedef.c:146
f05ac8f5
UD
2710msgid "Replace existing archive content"
2711msgstr ""
2712
def9c08c 2713#: locale/programs/localedef.c:148
f05ac8f5
UD
2714msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2715msgstr ""
2716
def9c08c 2717#: locale/programs/localedef.c:149
f05ac8f5
UD
2718msgid "List content of archive"
2719msgstr ""
2720
def9c08c 2721#: locale/programs/localedef.c:151
f05ac8f5
UD
2722msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2723msgstr ""
2724
def9c08c
SP
2725#: locale/programs/localedef.c:153
2726msgid "Generate little-endian output"
2727msgstr ""
2728
2729#: locale/programs/localedef.c:155
2730msgid "Generate big-endian output"
2731msgstr ""
2732
2733#: locale/programs/localedef.c:160
f05ac8f5
UD
2734#, fuzzy
2735msgid "Compile locale specification"
2736msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
2737
def9c08c 2738#: locale/programs/localedef.c:163
f05ac8f5
UD
2739msgid ""
2740"NAME\n"
2741"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2742"--list-archive [FILE]"
2743msgstr ""
2744
def9c08c 2745#: locale/programs/localedef.c:238
f05ac8f5
UD
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid "cannot create directory for output files"
2748msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2749
def9c08c 2750#: locale/programs/localedef.c:249
f05ac8f5
UD
2751msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2752msgstr ""
2753
def9c08c
SP
2754#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2755#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
f05ac8f5
UD
2756#, fuzzy, c-format
2757msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2758msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2759
def9c08c 2760#: locale/programs/localedef.c:303
f05ac8f5
UD
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "cannot write output files to `%s'"
2763msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2764
def9c08c
SP
2765#: locale/programs/localedef.c:309
2766msgid "no output file produced because errors were issued"
2767msgstr ""
2768
2769#: locale/programs/localedef.c:441
f05ac8f5
UD
2770#, c-format
2771msgid ""
2772"System's directory for character maps : %s\n"
def9c08c
SP
2773"\t\t repertoire maps: %s\n"
2774"\t\t locale path : %s\n"
f05ac8f5
UD
2775"%s"
2776msgstr ""
2777
def9c08c 2778#: locale/programs/localedef.c:641
f05ac8f5
UD
2779msgid "circular dependencies between locale definitions"
2780msgstr ""
2781
def9c08c 2782#: locale/programs/localedef.c:647
f05ac8f5
UD
2783#, c-format
2784msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2785msgstr ""
2786
def9c08c
SP
2787#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "cannot create temporary file: %s"
2790msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
f05ac8f5 2791
def9c08c 2792#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
f05ac8f5
UD
2793#, c-format
2794msgid "cannot initialize archive file"
2795msgstr ""
2796
def9c08c 2797#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
f05ac8f5
UD
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid "cannot resize archive file"
2800msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2801
def9c08c
SP
2802#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2803#: locale/programs/locarchive.c:674
f05ac8f5
UD
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "cannot map archive header"
2806msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2807
def9c08c 2808#: locale/programs/locarchive.c:211
f05ac8f5
UD
2809#, c-format
2810msgid "failed to create new locale archive"
2811msgstr ""
2812
def9c08c 2813#: locale/programs/locarchive.c:223
f05ac8f5
UD
2814#, c-format
2815msgid "cannot change mode of new locale archive"
2816msgstr ""
2817
def9c08c
SP
2818#: locale/programs/locarchive.c:324
2819#, fuzzy
2820msgid "cannot read data from locale archive"
2821msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2822
2823#: locale/programs/locarchive.c:355
f05ac8f5
UD
2824#, c-format
2825msgid "cannot map locale archive file"
2826msgstr ""
2827
def9c08c 2828#: locale/programs/locarchive.c:460
f05ac8f5
UD
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "cannot lock new archive"
2831msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2832
def9c08c 2833#: locale/programs/locarchive.c:529
f05ac8f5
UD
2834#, fuzzy, c-format
2835msgid "cannot extend locale archive file"
2836msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
2837
def9c08c 2838#: locale/programs/locarchive.c:538
f05ac8f5
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2841msgstr ""
2842
def9c08c 2843#: locale/programs/locarchive.c:546
f05ac8f5
UD
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "cannot rename new archive"
2846msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2847
def9c08c 2848#: locale/programs/locarchive.c:608
f05ac8f5
UD
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2851msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
2852
def9c08c 2853#: locale/programs/locarchive.c:613
f05ac8f5
UD
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2856msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2857
def9c08c 2858#: locale/programs/locarchive.c:632
f05ac8f5
UD
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2861msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2862
def9c08c 2863#: locale/programs/locarchive.c:655
f05ac8f5
UD
2864#, fuzzy, c-format
2865msgid "cannot read archive header"
2866msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2867
def9c08c 2868#: locale/programs/locarchive.c:728
f05ac8f5
UD
2869#, c-format
2870msgid "locale '%s' already exists"
2871msgstr ""
2872
def9c08c
SP
2873#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2874#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2875#: locale/programs/locfile.c:350
f05ac8f5
UD
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "cannot add to locale archive"
2878msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2879
def9c08c 2880#: locale/programs/locarchive.c:1203
f05ac8f5
UD
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "locale alias file `%s' not found"
2883msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2884
def9c08c 2885#: locale/programs/locarchive.c:1351
f05ac8f5
UD
2886#, fuzzy, c-format
2887msgid "Adding %s\n"
2888msgstr "skaitomas %s"
2889
def9c08c 2890#: locale/programs/locarchive.c:1357
f05ac8f5
UD
2891#, c-format
2892msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2893msgstr ""
2894
def9c08c 2895#: locale/programs/locarchive.c:1363
f05ac8f5
UD
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2898msgstr "Aplankas"
2899
def9c08c 2900#: locale/programs/locarchive.c:1370
f05ac8f5
UD
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2903msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2904
def9c08c 2905#: locale/programs/locarchive.c:1438
f05ac8f5
UD
2906#, c-format
2907msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2908msgstr ""
2909
def9c08c 2910#: locale/programs/locarchive.c:1502
f05ac8f5
UD
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2913msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
2914
def9c08c 2915#: locale/programs/locarchive.c:1572
f05ac8f5
UD
2916#, c-format
2917msgid "locale \"%s\" not in archive"
2918msgstr ""
2919
def9c08c 2920#: locale/programs/locfile.c:137
f05ac8f5
UD
2921#, fuzzy, c-format
2922msgid "argument to `%s' must be a single character"
2923msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2924
def9c08c 2925#: locale/programs/locfile.c:257
f05ac8f5
UD
2926#, fuzzy
2927msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2928msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2929
def9c08c 2930#: locale/programs/locfile.c:799
f05ac8f5
UD
2931#, fuzzy, c-format
2932msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2933msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
2934
def9c08c 2935#: locale/programs/locfile.c:822
f05ac8f5
UD
2936#, c-format
2937msgid "failure while writing data for category `%s'"
2938msgstr ""
2939
def9c08c 2940#: locale/programs/locfile.c:930
f05ac8f5
UD
2941#, fuzzy, c-format
2942msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2943msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
2944
def9c08c 2945#: locale/programs/locfile.c:966
f05ac8f5 2946#, fuzzy
def9c08c 2947msgid "expecting string argument for `copy'"
f05ac8f5
UD
2948msgstr "„%s“ trūksta parametro"
2949
def9c08c 2950#: locale/programs/locfile.c:970
f05ac8f5
UD
2951msgid "locale name should consist only of portable characters"
2952msgstr ""
2953
def9c08c 2954#: locale/programs/locfile.c:989
f05ac8f5
UD
2955msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2956msgstr ""
2957
def9c08c 2958#: locale/programs/locfile.c:1003
f05ac8f5
UD
2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2961msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2962
def9c08c
SP
2963#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2964#: locale/programs/repertoire.c:294
f05ac8f5
UD
2965#, fuzzy, c-format
2966msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2967msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
2968
def9c08c 2969#: locale/programs/repertoire.c:270
f05ac8f5
UD
2970msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2971msgstr ""
2972
def9c08c 2973#: locale/programs/repertoire.c:330
f05ac8f5
UD
2974msgid "cannot save new repertoire map"
2975msgstr ""
2976
def9c08c 2977#: locale/programs/repertoire.c:341
f05ac8f5
UD
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "repertoire map file `%s' not found"
2980msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2981
def9c08c 2982#: login/programs/pt_chown.c:79
f05ac8f5
UD
2983#, c-format
2984msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2985msgstr ""
2986
def9c08c 2987#: login/programs/pt_chown.c:93
f05ac8f5
UD
2988#, c-format
2989msgid ""
2990"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2991"\n"
2992"%s"
2993msgstr ""
2994
def9c08c 2995#: login/programs/pt_chown.c:204
f05ac8f5
UD
2996#, c-format
2997msgid "too many arguments"
2998msgstr "per daug argumentų"
2999
def9c08c 3000#: login/programs/pt_chown.c:212
f05ac8f5
UD
3001#, c-format
3002msgid "needs to be installed setuid `root'"
3003msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
3004
def9c08c 3005#: malloc/mcheck.c:344
f05ac8f5
UD
3006msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3007msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3008
def9c08c 3009#: malloc/mcheck.c:347
f05ac8f5
UD
3010msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3011msgstr ""
3012
def9c08c 3013#: malloc/mcheck.c:350
f05ac8f5
UD
3014msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3015msgstr ""
3016
def9c08c 3017#: malloc/mcheck.c:353
f05ac8f5
UD
3018msgid "block freed twice\n"
3019msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
3020
def9c08c 3021#: malloc/mcheck.c:356
f05ac8f5
UD
3022#, fuzzy
3023msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3024msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3025
def9c08c
SP
3026#: malloc/memusage.sh:32
3027#, fuzzy
3028#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3029msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3030msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
791a08cf 3031
def9c08c 3032#: malloc/memusage.sh:38
f05ac8f5
UD
3033msgid ""
3034"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3035"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3036"\n"
3037" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3038" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3039" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3040" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3041" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3042" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3043" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3044"\n"
3045" -?,--help Print this help and exit\n"
3046" --usage Give a short usage message\n"
3047" -V,--version Print version information and exit\n"
3048"\n"
3049" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3050" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3051" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3052" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3053" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3054" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3055"\n"
3056"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3057"short options.\n"
3058"\n"
f05ac8f5
UD
3059msgstr ""
3060
3061#: malloc/memusage.sh:99
3062msgid ""
3063"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
def9c08c
SP
3064"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3065"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3066"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
f05ac8f5
UD
3067msgstr ""
3068
3069#: malloc/memusage.sh:191
3070#, fuzzy
3071msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3072msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
3073
3074#: malloc/memusage.sh:200
3075#, fuzzy
3076msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3077msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
3078
3079#: malloc/memusage.sh:213
3080msgid "No program name given"
3081msgstr "Nenurodytas programos vardas"
3082
def9c08c 3083#: malloc/memusagestat.c:56
f05ac8f5
UD
3084#, fuzzy
3085msgid "Name output file"
3086msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
3087
def9c08c
SP
3088#: malloc/memusagestat.c:57
3089msgid "STRING"
3090msgstr ""
3091
3092#: malloc/memusagestat.c:57
f05ac8f5
UD
3093msgid "Title string used in output graphic"
3094msgstr ""
3095
def9c08c 3096#: malloc/memusagestat.c:58
f05ac8f5
UD
3097msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3098msgstr ""
3099
def9c08c 3100#: malloc/memusagestat.c:62
f05ac8f5
UD
3101msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3102msgstr ""
3103
def9c08c
SP
3104#: malloc/memusagestat.c:63
3105msgid "VALUE"
3106msgstr ""
3107
3108#: malloc/memusagestat.c:64
f05ac8f5
UD
3109msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3110msgstr ""
3111
def9c08c 3112#: malloc/memusagestat.c:65
f05ac8f5
UD
3113msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3114msgstr ""
3115
def9c08c 3116#: malloc/memusagestat.c:70
f05ac8f5
UD
3117msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3118msgstr ""
3119
def9c08c 3120#: malloc/memusagestat.c:73
f05ac8f5
UD
3121msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3122msgstr ""
3123
def9c08c 3124#: misc/error.c:192
f05ac8f5 3125msgid "Unknown system error"
4caa3fb7 3126msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
f05ac8f5 3127
def9c08c 3128#: nis/nis_callback.c:188
f05ac8f5
UD
3129#, fuzzy
3130msgid "unable to free arguments"
3131msgstr "per daug argumentų"
3132
def9c08c
SP
3133#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3134#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
f05ac8f5
UD
3135msgid "Success"
3136msgstr "Sėkmė"
3137
3138#: nis/nis_error.h:2
3139#, fuzzy
3140msgid "Probable success"
3141msgstr "Dalinė sėkmė"
3142
3143#: nis/nis_error.h:3
3144#, fuzzy
3145msgid "Not found"
3146msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3147
3148#: nis/nis_error.h:4
3149#, fuzzy
3150msgid "Probably not found"
3151msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3152
3153#: nis/nis_error.h:5
3154#, fuzzy
3155msgid "Cache expired"
3156msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
3157
3158#: nis/nis_error.h:6
3159#, fuzzy
3160msgid "NIS+ servers unreachable"
3161msgstr "Tinklas neprieinamas"
3162
3163#: nis/nis_error.h:7
3164#, fuzzy
3165msgid "Unknown object"
3166msgstr "Nežinomas serveris"
3167
3168#: nis/nis_error.h:8
3169msgid "Server busy, try again"
3170msgstr ""
3171
3172#: nis/nis_error.h:9
3173msgid "Generic system error"
3174msgstr ""
3175
3176#: nis/nis_error.h:10
3177msgid "First/next chain broken"
3178msgstr ""
3179
def9c08c
SP
3180#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3181#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
f05ac8f5
UD
3182#, fuzzy
3183msgid "Permission denied"
3184msgstr "Priėjimas uždraustas"
3185
3186#: nis/nis_error.h:12
3187msgid "Not owner"
3188msgstr ""
3189
3190#: nis/nis_error.h:13
3191msgid "Name not served by this server"
3192msgstr ""
3193
3194#: nis/nis_error.h:14
3195#, fuzzy
3196msgid "Server out of memory"
3197msgstr "baigėsi atmintis"
3198
3199#: nis/nis_error.h:15
3200msgid "Object with same name exists"
3201msgstr ""
3202
3203#: nis/nis_error.h:16
3204msgid "Not master server for this domain"
3205msgstr ""
3206
3207#: nis/nis_error.h:17
3208#, fuzzy
3209msgid "Invalid object for operation"
3210msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
3211
3212#: nis/nis_error.h:18
3213#, fuzzy
3214msgid "Malformed name, or illegal name"
3215msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
3216
3217#: nis/nis_error.h:19
3218msgid "Unable to create callback"
3219msgstr ""
3220
3221#: nis/nis_error.h:20
3222msgid "Results sent to callback proc"
3223msgstr ""
3224
3225#: nis/nis_error.h:21
3226msgid "Not found, no such name"
3227msgstr ""
3228
3229#: nis/nis_error.h:22
3230msgid "Name/entry isn't unique"
3231msgstr ""
3232
3233#: nis/nis_error.h:23
3234#, fuzzy
3235msgid "Modification failed"
3236msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3237
3238#: nis/nis_error.h:24
3239msgid "Database for table does not exist"
3240msgstr ""
3241
3242#: nis/nis_error.h:25
3243msgid "Entry/table type mismatch"
3244msgstr ""
3245
3246#: nis/nis_error.h:26
3247msgid "Link points to illegal name"
3248msgstr ""
3249
3250#: nis/nis_error.h:27
3251msgid "Partial success"
3252msgstr "Dalinė sėkmė"
3253
3254#: nis/nis_error.h:28
3255msgid "Too many attributes"
3256msgstr "Per daug atributų"
3257
3258#: nis/nis_error.h:29
3259msgid "Error in RPC subsystem"
3260msgstr ""
3261
3262#: nis/nis_error.h:30
3263msgid "Missing or malformed attribute"
3264msgstr ""
3265
3266#: nis/nis_error.h:31
3267#, fuzzy
3268msgid "Named object is not searchable"
3269msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
3270
3271#: nis/nis_error.h:32
3272msgid "Error while talking to callback proc"
3273msgstr ""
3274
3275#: nis/nis_error.h:33
3276msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3277msgstr ""
3278
3279#: nis/nis_error.h:34
3280msgid "Illegal object type for operation"
3281msgstr ""
3282
3283#: nis/nis_error.h:35
3284msgid "Passed object is not the same object on server"
3285msgstr ""
3286
3287#: nis/nis_error.h:36
3288#, fuzzy
3289msgid "Modify operation failed"
3290msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3291
3292#: nis/nis_error.h:37
3293msgid "Query illegal for named table"
3294msgstr ""
3295
3296#: nis/nis_error.h:38
3297msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3298msgstr ""
3299
3300#: nis/nis_error.h:39
3301msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3302msgstr ""
3303
3304#: nis/nis_error.h:40
3305#, fuzzy
3306msgid "Full resync required for directory"
3307msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
3308
3309#: nis/nis_error.h:41
3310#, fuzzy
3311msgid "NIS+ operation failed"
3312msgstr "Operacija nutraukta"
3313
3314#: nis/nis_error.h:42
3315msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3316msgstr ""
3317
3318#: nis/nis_error.h:43
3319msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3320msgstr ""
3321
3322#: nis/nis_error.h:44
3323msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3324msgstr ""
3325
3326#: nis/nis_error.h:45
3327msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3328msgstr ""
3329
3330#: nis/nis_error.h:46
3331#, fuzzy
3332msgid "No file space on server"
3333msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
3334
3335#: nis/nis_error.h:47
3336msgid "Unable to create process on server"
3337msgstr ""
3338
3339#: nis/nis_error.h:48
3340msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3341msgstr ""
3342
bb440151 3343#: nis/nis_local_names.c:122
f05ac8f5
UD
3344#, c-format
3345msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3346msgstr ""
3347
def9c08c 3348#: nis/nis_print.c:52
f05ac8f5
UD
3349msgid "UNKNOWN"
3350msgstr "NEŽINOMA"
3351
def9c08c 3352#: nis/nis_print.c:110
f05ac8f5
UD
3353msgid "BOGUS OBJECT\n"
3354msgstr ""
3355
def9c08c 3356#: nis/nis_print.c:113
f05ac8f5
UD
3357msgid "NO OBJECT\n"
3358msgstr ""
3359
def9c08c 3360#: nis/nis_print.c:116
f05ac8f5
UD
3361msgid "DIRECTORY\n"
3362msgstr ""
3363
def9c08c 3364#: nis/nis_print.c:119
f05ac8f5
UD
3365msgid "GROUP\n"
3366msgstr ""
3367
def9c08c 3368#: nis/nis_print.c:122
f05ac8f5
UD
3369msgid "TABLE\n"
3370msgstr ""
3371
def9c08c 3372#: nis/nis_print.c:125
f05ac8f5
UD
3373msgid "ENTRY\n"
3374msgstr ""
3375
def9c08c 3376#: nis/nis_print.c:128
f05ac8f5
UD
3377msgid "LINK\n"
3378msgstr ""
3379
def9c08c 3380#: nis/nis_print.c:131
f05ac8f5
UD
3381msgid "PRIVATE\n"
3382msgstr ""
3383
def9c08c 3384#: nis/nis_print.c:134
f05ac8f5
UD
3385#, fuzzy
3386msgid "(Unknown object)\n"
3387msgstr "Nežinomas serveris"
3388
def9c08c 3389#: nis/nis_print.c:168
f05ac8f5
UD
3390#, c-format
3391msgid "Name : `%s'\n"
3392msgstr ""
3393
def9c08c 3394#: nis/nis_print.c:169
f05ac8f5
UD
3395#, c-format
3396msgid "Type : %s\n"
3397msgstr ""
3398
def9c08c 3399#: nis/nis_print.c:174
f05ac8f5
UD
3400msgid "Master Server :\n"
3401msgstr ""
3402
def9c08c 3403#: nis/nis_print.c:176
f05ac8f5
UD
3404msgid "Replicate :\n"
3405msgstr ""
3406
def9c08c 3407#: nis/nis_print.c:177
f05ac8f5
UD
3408#, c-format
3409msgid "\tName : %s\n"
3410msgstr ""
3411
def9c08c 3412#: nis/nis_print.c:178
f05ac8f5
UD
3413msgid "\tPublic Key : "
3414msgstr ""
3415
def9c08c 3416#: nis/nis_print.c:182
f05ac8f5
UD
3417msgid "None.\n"
3418msgstr ""
3419
def9c08c 3420#: nis/nis_print.c:185
f05ac8f5
UD
3421#, c-format
3422msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3423msgstr ""
3424
def9c08c 3425#: nis/nis_print.c:190
f05ac8f5
UD
3426#, c-format
3427msgid "RSA (%d bits)\n"
3428msgstr ""
3429
def9c08c 3430#: nis/nis_print.c:193
f05ac8f5
UD
3431msgid "Kerberos.\n"
3432msgstr ""
3433
def9c08c 3434#: nis/nis_print.c:196
f05ac8f5
UD
3435#, c-format
3436msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3437msgstr ""
3438
def9c08c 3439#: nis/nis_print.c:207
f05ac8f5
UD
3440#, c-format
3441msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3442msgstr ""
3443
def9c08c 3444#: nis/nis_print.c:229
f05ac8f5
UD
3445msgid "Time to live : "
3446msgstr ""
3447
def9c08c 3448#: nis/nis_print.c:231
f05ac8f5
UD
3449msgid "Default Access rights :\n"
3450msgstr ""
3451
def9c08c 3452#: nis/nis_print.c:240
f05ac8f5
UD
3453#, c-format
3454msgid "\tType : %s\n"
3455msgstr ""
3456
def9c08c 3457#: nis/nis_print.c:241
f05ac8f5
UD
3458msgid "\tAccess rights: "
3459msgstr ""
3460
def9c08c 3461#: nis/nis_print.c:255
f05ac8f5
UD
3462msgid "Group Flags :"
3463msgstr ""
3464
def9c08c 3465#: nis/nis_print.c:258
f05ac8f5
UD
3466msgid ""
3467"\n"
3468"Group Members :\n"
3469msgstr ""
3470
def9c08c 3471#: nis/nis_print.c:270
f05ac8f5
UD
3472#, c-format
3473msgid "Table Type : %s\n"
3474msgstr ""
3475
def9c08c 3476#: nis/nis_print.c:271
f05ac8f5
UD
3477#, c-format
3478msgid "Number of Columns : %d\n"
3479msgstr ""
3480
def9c08c 3481#: nis/nis_print.c:272
f05ac8f5
UD
3482#, c-format
3483msgid "Character Separator : %c\n"
3484msgstr ""
3485
def9c08c 3486#: nis/nis_print.c:273
f05ac8f5
UD
3487#, c-format
3488msgid "Search Path : %s\n"
3489msgstr ""
3490
def9c08c 3491#: nis/nis_print.c:274
f05ac8f5
UD
3492msgid "Columns :\n"
3493msgstr ""
3494
def9c08c 3495#: nis/nis_print.c:277
f05ac8f5
UD
3496#, c-format
3497msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3498msgstr ""
3499
def9c08c 3500#: nis/nis_print.c:279
f05ac8f5
UD
3501msgid "\t\tAttributes : "
3502msgstr ""
3503
def9c08c 3504#: nis/nis_print.c:281
f05ac8f5
UD
3505msgid "\t\tAccess Rights : "
3506msgstr ""
3507
def9c08c 3508#: nis/nis_print.c:291
f05ac8f5
UD
3509msgid "Linked Object Type : "
3510msgstr ""
3511
def9c08c 3512#: nis/nis_print.c:293
f05ac8f5
UD
3513#, c-format
3514msgid "Linked to : %s\n"
3515msgstr ""
3516
def9c08c 3517#: nis/nis_print.c:303
f05ac8f5
UD
3518#, c-format
3519msgid "\tEntry data of type %s\n"
3520msgstr ""
3521
def9c08c 3522#: nis/nis_print.c:306
f05ac8f5
UD
3523#, c-format
3524msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3525msgstr ""
3526
def9c08c 3527#: nis/nis_print.c:309
f05ac8f5
UD
3528msgid "Encrypted data\n"
3529msgstr ""
3530
def9c08c 3531#: nis/nis_print.c:311
f05ac8f5
UD
3532msgid "Binary data\n"
3533msgstr ""
3534
def9c08c 3535#: nis/nis_print.c:327
f05ac8f5
UD
3536#, c-format
3537msgid "Object Name : %s\n"
3538msgstr ""
3539
def9c08c 3540#: nis/nis_print.c:328
f05ac8f5
UD
3541#, c-format
3542msgid "Directory : %s\n"
3543msgstr ""
3544
def9c08c 3545#: nis/nis_print.c:329
f05ac8f5
UD
3546#, c-format
3547msgid "Owner : %s\n"
3548msgstr ""
3549
def9c08c 3550#: nis/nis_print.c:330
f05ac8f5
UD
3551#, c-format
3552msgid "Group : %s\n"
3553msgstr ""
3554
def9c08c 3555#: nis/nis_print.c:331
f05ac8f5
UD
3556msgid "Access Rights : "
3557msgstr ""
3558
def9c08c 3559#: nis/nis_print.c:333
f05ac8f5
UD
3560#, c-format
3561msgid ""
3562"\n"
3563"Time to Live : "
3564msgstr ""
3565
def9c08c 3566#: nis/nis_print.c:336
f05ac8f5
UD
3567#, c-format
3568msgid "Creation Time : %s"
3569msgstr ""
3570
def9c08c 3571#: nis/nis_print.c:338
f05ac8f5
UD
3572#, c-format
3573msgid "Mod. Time : %s"
3574msgstr ""
3575
def9c08c 3576#: nis/nis_print.c:339
f05ac8f5
UD
3577msgid "Object Type : "
3578msgstr ""
3579
def9c08c 3580#: nis/nis_print.c:359
f05ac8f5
UD
3581#, c-format
3582msgid " Data Length = %u\n"
3583msgstr ""
3584
def9c08c 3585#: nis/nis_print.c:373
f05ac8f5
UD
3586#, c-format
3587msgid "Status : %s\n"
3588msgstr ""
3589
def9c08c 3590#: nis/nis_print.c:374
f05ac8f5
UD
3591#, c-format
3592msgid "Number of objects : %u\n"
3593msgstr ""
3594
def9c08c 3595#: nis/nis_print.c:378
f05ac8f5
UD
3596#, c-format
3597msgid "Object #%d:\n"
3598msgstr ""
3599
bb440151 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:117
f05ac8f5
UD
3601#, c-format
3602msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3603msgstr ""
3604
bb440151 3605#: nis/nis_print_group_entry.c:125
f05ac8f5
UD
3606msgid " Explicit members:\n"
3607msgstr ""
3608
bb440151 3609#: nis/nis_print_group_entry.c:130
f05ac8f5
UD
3610msgid " No explicit members\n"
3611msgstr ""
3612
bb440151 3613#: nis/nis_print_group_entry.c:133
f05ac8f5
UD
3614msgid " Implicit members:\n"
3615msgstr ""
3616
bb440151 3617#: nis/nis_print_group_entry.c:138
f05ac8f5
UD
3618msgid " No implicit members\n"
3619msgstr ""
3620
bb440151 3621#: nis/nis_print_group_entry.c:141
f05ac8f5
UD
3622msgid " Recursive members:\n"
3623msgstr ""
3624
bb440151 3625#: nis/nis_print_group_entry.c:146
f05ac8f5
UD
3626msgid " No recursive members\n"
3627msgstr ""
3628
bb440151 3629#: nis/nis_print_group_entry.c:149
f05ac8f5
UD
3630msgid " Explicit nonmembers:\n"
3631msgstr ""
3632
bb440151 3633#: nis/nis_print_group_entry.c:154
f05ac8f5
UD
3634msgid " No explicit nonmembers\n"
3635msgstr ""
3636
bb440151 3637#: nis/nis_print_group_entry.c:157
f05ac8f5
UD
3638msgid " Implicit nonmembers:\n"
3639msgstr ""
3640
bb440151 3641#: nis/nis_print_group_entry.c:162
f05ac8f5
UD
3642msgid " No implicit nonmembers\n"
3643msgstr ""
3644
bb440151 3645#: nis/nis_print_group_entry.c:165
f05ac8f5
UD
3646msgid " Recursive nonmembers:\n"
3647msgstr ""
3648
bb440151 3649#: nis/nis_print_group_entry.c:170
f05ac8f5
UD
3650msgid " No recursive nonmembers\n"
3651msgstr ""
3652
def9c08c
SP
3653#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3654#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
f05ac8f5
UD
3655#, c-format
3656msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3657msgstr ""
3658
def9c08c 3659#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
f05ac8f5
UD
3660#, c-format
3661msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3662msgstr ""
3663
def9c08c
SP
3664#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3665#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
f05ac8f5
UD
3668#, c-format
3669msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3670msgstr ""
3671
def9c08c 3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
f05ac8f5
UD
3673#, c-format
3674msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3675msgstr ""
3676
def9c08c 3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
f05ac8f5
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3680msgstr ""
3681
def9c08c 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
f05ac8f5
UD
3683#, c-format
3684msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3685msgstr ""
3686
def9c08c 3687#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
f05ac8f5
UD
3688msgid "netname2user: should not have uid 0"
3689msgstr ""
3690
def9c08c 3691#: nis/ypclnt.c:828
f05ac8f5
UD
3692#, fuzzy
3693msgid "Request arguments bad"
3694msgstr "Užklausa nenutraukta"
3695
def9c08c 3696#: nis/ypclnt.c:831
f05ac8f5
UD
3697msgid "RPC failure on NIS operation"
3698msgstr ""
3699
def9c08c 3700#: nis/ypclnt.c:834
f05ac8f5
UD
3701msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3702msgstr ""
3703
def9c08c 3704#: nis/ypclnt.c:837
f05ac8f5
UD
3705msgid "No such map in server's domain"
3706msgstr ""
3707
def9c08c 3708#: nis/ypclnt.c:840
f05ac8f5
UD
3709#, fuzzy
3710msgid "No such key in map"
3711msgstr "Tokio įrenginio nėra"
3712
def9c08c 3713#: nis/ypclnt.c:843
f05ac8f5
UD
3714#, fuzzy
3715msgid "Internal NIS error"
3716msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
3717
def9c08c 3718#: nis/ypclnt.c:846
f05ac8f5
UD
3719#, fuzzy
3720msgid "Local resource allocation failure"
3721msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3722
def9c08c 3723#: nis/ypclnt.c:849
f05ac8f5
UD
3724#, fuzzy
3725msgid "No more records in map database"
3726msgstr "skaitant duomenų bazę"
3727
def9c08c 3728#: nis/ypclnt.c:852
f05ac8f5
UD
3729msgid "Can't communicate with portmapper"
3730msgstr ""
3731
def9c08c 3732#: nis/ypclnt.c:855
f05ac8f5
UD
3733msgid "Can't communicate with ypbind"
3734msgstr ""
3735
def9c08c 3736#: nis/ypclnt.c:858
f05ac8f5
UD
3737msgid "Can't communicate with ypserv"
3738msgstr ""
3739
def9c08c 3740#: nis/ypclnt.c:861
f05ac8f5
UD
3741msgid "Local domain name not set"
3742msgstr ""
3743
def9c08c 3744#: nis/ypclnt.c:864
f05ac8f5
UD
3745#, fuzzy
3746msgid "NIS map database is bad"
3747msgstr "Duomenų bazė užimta"
3748
def9c08c 3749#: nis/ypclnt.c:867
f05ac8f5
UD
3750msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3751msgstr ""
3752
def9c08c 3753#: nis/ypclnt.c:873
f05ac8f5
UD
3754msgid "Database is busy"
3755msgstr "Duomenų bazė užimta"
3756
def9c08c 3757#: nis/ypclnt.c:876
f05ac8f5
UD
3758#, fuzzy
3759msgid "Unknown NIS error code"
3760msgstr "Nežinoma klaida "
3761
def9c08c 3762#: nis/ypclnt.c:917
f05ac8f5
UD
3763msgid "Internal ypbind error"
3764msgstr ""
3765
def9c08c 3766#: nis/ypclnt.c:920
f05ac8f5
UD
3767#, fuzzy
3768msgid "Domain not bound"
3769msgstr "%s: komanda nerasta"
3770
def9c08c 3771#: nis/ypclnt.c:923
f05ac8f5
UD
3772msgid "System resource allocation failure"
3773msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3774
def9c08c 3775#: nis/ypclnt.c:926
f05ac8f5
UD
3776#, fuzzy
3777msgid "Unknown ypbind error"
3778msgstr "Nežinoma klaida"
3779
def9c08c 3780#: nis/ypclnt.c:967
f05ac8f5
UD
3781msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3782msgstr ""
3783
def9c08c 3784#: nis/ypclnt.c:985
f05ac8f5
UD
3785msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3786msgstr ""
3787
def9c08c 3788#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
f05ac8f5
UD
3789#, c-format
3790msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3791msgstr ""
3792
def9c08c 3793#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
f05ac8f5
UD
3794#, c-format
3795msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3796msgstr ""
3797
def9c08c 3798#: nscd/cache.c:151
f05ac8f5
UD
3799#, c-format
3800msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3801msgstr ""
3802
def9c08c 3803#: nscd/cache.c:153
f05ac8f5
UD
3804msgid " (first)"
3805msgstr ""
3806
def9c08c 3807#: nscd/cache.c:288
f05ac8f5 3808#, fuzzy, c-format
def9c08c
SP
3809#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3810msgid "checking for monitored file `%s': %s"
f05ac8f5
UD
3811msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3812
def9c08c
SP
3813#: nscd/cache.c:298
3814#, c-format
3815msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3816msgstr ""
3817
3818#: nscd/cache.c:341
f05ac8f5
UD
3819#, c-format
3820msgid "pruning %s cache; time %ld"
3821msgstr ""
3822
def9c08c 3823#: nscd/cache.c:370
f05ac8f5
UD
3824#, c-format
3825msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3826msgstr ""
3827
def9c08c 3828#: nscd/connections.c:520
f05ac8f5
UD
3829#, fuzzy, c-format
3830msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3831msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3832
def9c08c
SP
3833#: nscd/connections.c:528
3834#, fuzzy
3835#| msgid "invalid ELF header"
3836msgid "uninitialized header"
3837msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
3838
3839#: nscd/connections.c:533
f05ac8f5
UD
3840msgid "header size does not match"
3841msgstr ""
3842
def9c08c 3843#: nscd/connections.c:543
f05ac8f5
UD
3844#, fuzzy
3845msgid "file size does not match"
3846msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
3847
def9c08c 3848#: nscd/connections.c:560
f05ac8f5
UD
3849#, fuzzy
3850msgid "verification failed"
3851msgstr "Operacija nutraukta"
3852
def9c08c 3853#: nscd/connections.c:574
f05ac8f5
UD
3854#, c-format
3855msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3856msgstr ""
3857
def9c08c 3858#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
f05ac8f5
UD
3859#, c-format
3860msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3861msgstr ""
3862
def9c08c
SP
3863#: nscd/connections.c:601
3864#, fuzzy, c-format
3865#| msgid "cannot open `%s'"
3866msgid "cannot access '%s'"
3867msgstr "nepavyko atverti „%s“"
3868
3869#: nscd/connections.c:649
f05ac8f5
UD
3870#, c-format
3871msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3872msgstr ""
3873
def9c08c 3874#: nscd/connections.c:655
f05ac8f5
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3877msgstr ""
3878
def9c08c 3879#: nscd/connections.c:658
f05ac8f5
UD
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3882msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
3883
def9c08c 3884#: nscd/connections.c:729
f05ac8f5
UD
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "cannot write to database file %s: %s"
3887msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3888
def9c08c 3889#: nscd/connections.c:785
791a08cf
SP
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "cannot open socket: %s"
3892msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
74939c83 3893
def9c08c
SP
3894#: nscd/connections.c:804
3895#, c-format
3896msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3897msgstr ""
3898
3899#: nscd/connections.c:861
f05ac8f5 3900#, c-format
def9c08c 3901msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
f05ac8f5
UD
3902msgstr ""
3903
def9c08c
SP
3904#: nscd/connections.c:865
3905#, c-format
3906msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3907msgstr ""
3908
3909#: nscd/connections.c:878
3910#, c-format
3911msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3912msgstr ""
3913
3914#: nscd/connections.c:882
f05ac8f5 3915#, fuzzy, c-format
def9c08c
SP
3916#| msgid "Can't open directory %s"
3917msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3918msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 3919
def9c08c 3920#: nscd/connections.c:910
74939c83 3921#, c-format
def9c08c
SP
3922msgid "monitoring file %s for database %s"
3923msgstr ""
3924
3925#: nscd/connections.c:920
3926#, c-format
3927msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
74939c83
CD
3928msgstr ""
3929
def9c08c 3930#: nscd/connections.c:1039
f05ac8f5
UD
3931#, c-format
3932msgid "provide access to FD %d, for %s"
3933msgstr ""
3934
def9c08c 3935#: nscd/connections.c:1051
f05ac8f5
UD
3936#, c-format
3937msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3938msgstr ""
3939
def9c08c
SP
3940#: nscd/connections.c:1074
3941#, c-format
3942msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3943msgstr ""
3944
3945#: nscd/connections.c:1079
3946#, c-format
3947msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3948msgstr ""
3949
3950#: nscd/connections.c:1084
3951msgid "request not handled due to missing permission"
3952msgstr ""
3953
3954#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
f05ac8f5
UD
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "cannot write result: %s"
3957msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
3958
def9c08c 3959#: nscd/connections.c:1239
f05ac8f5
UD
3960#, fuzzy, c-format
3961msgid "error getting caller's id: %s"
3962msgstr "rašomas %s"
3963
def9c08c 3964#: nscd/connections.c:1349
791a08cf 3965#, c-format
def9c08c 3966msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
791a08cf
SP
3967msgstr ""
3968
def9c08c 3969#: nscd/connections.c:1372
f05ac8f5
UD
3970#, c-format
3971msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3972msgstr ""
3973
def9c08c 3974#: nscd/connections.c:1383
f05ac8f5
UD
3975#, c-format
3976msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3977msgstr ""
3978
def9c08c 3979#: nscd/connections.c:1397
f05ac8f5
UD
3980#, c-format
3981msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3982msgstr ""
3983
def9c08c 3984#: nscd/connections.c:1444
f05ac8f5
UD
3985#, c-format
3986msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3987msgstr ""
3988
def9c08c 3989#: nscd/connections.c:1453
f05ac8f5
UD
3990#, fuzzy, c-format
3991msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3992msgstr "<nėra esamo aplanko>"
3993
def9c08c 3994#: nscd/connections.c:1637
f05ac8f5
UD
3995#, fuzzy, c-format
3996msgid "short read while reading request: %s"
3997msgstr "problemos skaitant „%s“"
3998
def9c08c 3999#: nscd/connections.c:1670
f05ac8f5
UD
4000#, c-format
4001msgid "key length in request too long: %d"
4002msgstr ""
4003
def9c08c 4004#: nscd/connections.c:1683
f05ac8f5
UD
4005#, c-format
4006msgid "short read while reading request key: %s"
4007msgstr ""
4008
def9c08c 4009#: nscd/connections.c:1693
f05ac8f5
UD
4010#, c-format
4011msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4012msgstr ""
4013
def9c08c 4014#: nscd/connections.c:1698
f05ac8f5
UD
4015#, c-format
4016msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4017msgstr ""
4018
def9c08c 4019#: nscd/connections.c:1838
f05ac8f5 4020#, c-format
def9c08c 4021msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
f05ac8f5
UD
4022msgstr ""
4023
def9c08c 4024#: nscd/connections.c:1843
bb440151 4025#, c-format
def9c08c 4026msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
f05ac8f5
UD
4027msgstr ""
4028
def9c08c 4029#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
bb440151 4030#, c-format
def9c08c 4031msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
74939c83
CD
4032msgstr ""
4033
def9c08c 4034#: nscd/connections.c:1866
74939c83 4035#, c-format
def9c08c
SP
4036msgid "monitored file `%s` was written to"
4037msgstr ""
4038
4039#: nscd/connections.c:1890
4040#, c-format
4041msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4042msgstr ""
4043
4044#: nscd/connections.c:1916
4045#, c-format
4046msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4047msgstr ""
4048
4049#: nscd/connections.c:1928
4050#, fuzzy, c-format
4051msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4052msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
4053
4054#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4055#, c-format
4056msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4057msgstr ""
4058
4059#: nscd/connections.c:2386
4060msgid "could not initialize conditional variable"
74939c83
CD
4061msgstr ""
4062
def9c08c
SP
4063#: nscd/connections.c:2394
4064msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4065msgstr ""
4066
4067#: nscd/connections.c:2408
4068msgid "could not start any worker thread; terminating"
4069msgstr ""
4070
4071#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4072#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4073#: nscd/connections.c:2530
74939c83 4074#, c-format
def9c08c
SP
4075msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4076msgstr ""
4077
4078#: nscd/connections.c:2483
4079msgid "initial getgrouplist failed"
4080msgstr ""
4081
4082#: nscd/connections.c:2492
4083msgid "getgrouplist failed"
4084msgstr ""
4085
4086#: nscd/connections.c:2510
791a08cf 4087msgid "setgroups failed"
74939c83
CD
4088msgstr ""
4089
def9c08c
SP
4090#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4091#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
74939c83 4092#, fuzzy, c-format
791a08cf
SP
4093msgid "short write in %s: %s"
4094msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
74939c83 4095
def9c08c 4096#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
74939c83 4097#, c-format
791a08cf 4098msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
74939c83
CD
4099msgstr ""
4100
def9c08c 4101#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
791a08cf
SP
4102#, c-format
4103msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
74939c83
CD
4104msgstr ""
4105
def9c08c 4106#: nscd/grpcache.c:492
791a08cf
SP
4107#, fuzzy, c-format
4108msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4109msgstr "nekorektiška eilutė"
74939c83 4110
def9c08c 4111#: nscd/mem.c:425
791a08cf
SP
4112#, c-format
4113msgid "freed %zu bytes in %s cache"
f05ac8f5
UD
4114msgstr ""
4115
def9c08c 4116#: nscd/mem.c:568
bb440151 4117#, c-format
791a08cf 4118msgid "no more memory for database '%s'"
74939c83
CD
4119msgstr ""
4120
def9c08c
SP
4121#: nscd/netgroupcache.c:122
4122#, c-format
4123msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
74939c83
CD
4124msgstr ""
4125
def9c08c
SP
4126#: nscd/netgroupcache.c:124
4127#, c-format
4128msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4129msgstr ""
4130
4131#: nscd/netgroupcache.c:470
4132#, c-format
4133msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4134msgstr ""
4135
4136#: nscd/netgroupcache.c:473
4137#, c-format
4138msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4139msgstr ""
4140
4141#: nscd/nscd.c:106
4142msgid "Read configuration data from NAME"
4143msgstr ""
4144
4145#: nscd/nscd.c:108
4146msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
74939c83
CD
4147msgstr ""
4148
def9c08c
SP
4149#: nscd/nscd.c:110
4150msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4151msgstr ""
4152
4153#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4154#, fuzzy
4155msgid "NUMBER"
4156msgstr "PAVADINIMAS"
4157
def9c08c 4158#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4159msgid "Start NUMBER threads"
4160msgstr ""
4161
def9c08c 4162#: nscd/nscd.c:112
f05ac8f5
UD
4163msgid "Shut the server down"
4164msgstr ""
4165
def9c08c 4166#: nscd/nscd.c:113
f05ac8f5 4167#, fuzzy
def9c08c 4168msgid "Print current configuration statistics"
f05ac8f5
UD
4169msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
4170
def9c08c 4171#: nscd/nscd.c:114
f05ac8f5
UD
4172msgid "TABLE"
4173msgstr ""
4174
def9c08c 4175#: nscd/nscd.c:115
f05ac8f5
UD
4176#, fuzzy
4177msgid "Invalidate the specified cache"
4178msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
4179
def9c08c 4180#: nscd/nscd.c:116
f05ac8f5
UD
4181msgid "TABLE,yes"
4182msgstr ""
4183
def9c08c 4184#: nscd/nscd.c:117
f05ac8f5
UD
4185msgid "Use separate cache for each user"
4186msgstr ""
4187
def9c08c 4188#: nscd/nscd.c:122
f05ac8f5
UD
4189msgid "Name Service Cache Daemon."
4190msgstr ""
4191
def9c08c 4192#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
f05ac8f5
UD
4193#, fuzzy, c-format
4194msgid "wrong number of arguments"
4195msgstr "per daug argumentų"
4196
def9c08c 4197#: nscd/nscd.c:165
f05ac8f5
UD
4198#, c-format
4199msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4200msgstr ""
4201
def9c08c 4202#: nscd/nscd.c:174
f05ac8f5
UD
4203#, c-format
4204msgid "already running"
4205msgstr ""
4206
def9c08c
SP
4207#: nscd/nscd.c:194
4208#, fuzzy, c-format
4209msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4210msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
4211
4212#: nscd/nscd.c:198
f05ac8f5
UD
4213#, c-format
4214msgid "cannot fork"
4215msgstr ""
4216
def9c08c
SP
4217#: nscd/nscd.c:268
4218#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4219msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4220msgstr "<nėra esamo aplanko>"
4221
def9c08c 4222#: nscd/nscd.c:276
f05ac8f5
UD
4223msgid "Could not create log file"
4224msgstr ""
4225
def9c08c 4226#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
f05ac8f5
UD
4227#, c-format
4228msgid "write incomplete"
4229msgstr ""
4230
def9c08c 4231#: nscd/nscd.c:366
f05ac8f5
UD
4232#, fuzzy, c-format
4233msgid "cannot read invalidate ACK"
4234msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4235
def9c08c 4236#: nscd/nscd.c:372
f05ac8f5
UD
4237#, fuzzy, c-format
4238msgid "invalidation failed"
4239msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4240
def9c08c
SP
4241#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4242#, c-format
4243msgid "Only root is allowed to use this option!"
4244msgstr ""
4245
4246#: nscd/nscd.c:437
4247#, fuzzy, c-format
4248#| msgid "%s is not a known library type"
4249msgid "'%s' is not a known database"
4250msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
4251
4252#: nscd/nscd.c:452
74939c83
CD
4253#, c-format
4254msgid "secure services not implemented anymore"
4255msgstr ""
4256
def9c08c
SP
4257#: nscd/nscd.c:485
4258#, c-format
4259msgid ""
4260"Supported tables:\n"
4261"%s\n"
4262"\n"
4263"For bug reporting instructions, please see:\n"
4264"%s.\n"
4265msgstr ""
4266
4267#: nscd/nscd.c:635
4268#, fuzzy, c-format
4269msgid "'wait' failed\n"
4270msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4271
4272#: nscd/nscd.c:642
4273#, c-format
4274msgid "child exited with status %d\n"
4275msgstr ""
4276
4277#: nscd/nscd.c:647
4278#, fuzzy, c-format
4279#| msgid "Interrupted by a signal"
4280msgid "child terminated by signal %d\n"
4281msgstr "Nutraukta signalo"
4282
4283#: nscd/nscd_conf.c:54
74939c83
CD
4284#, fuzzy, c-format
4285msgid "database %s is not supported"
4286msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
4287
def9c08c 4288#: nscd/nscd_conf.c:105
f05ac8f5
UD
4289#, fuzzy, c-format
4290msgid "Parse error: %s"
4291msgstr "vidinė klaida"
4292
def9c08c 4293#: nscd/nscd_conf.c:191
f05ac8f5
UD
4294#, c-format
4295msgid "Must specify user name for server-user option"
4296msgstr ""
4297
def9c08c 4298#: nscd/nscd_conf.c:201
f05ac8f5
UD
4299#, c-format
4300msgid "Must specify user name for stat-user option"
4301msgstr ""
4302
e1e47c91 4303#: nscd/nscd_conf.c:259
f05ac8f5
UD
4304#, c-format
4305msgid "Must specify value for restart-interval option"
4306msgstr ""
4307
e1e47c91 4308#: nscd/nscd_conf.c:273
f05ac8f5
UD
4309#, c-format
4310msgid "Unknown option: %s %s %s"
4311msgstr ""
4312
e1e47c91 4313#: nscd/nscd_conf.c:286
f05ac8f5
UD
4314#, c-format
4315msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4316msgstr ""
4317
e1e47c91 4318#: nscd/nscd_conf.c:306
f05ac8f5
UD
4319#, c-format
4320msgid "maximum file size for %s database too small"
4321msgstr ""
4322
def9c08c 4323#: nscd/nscd_stat.c:159
f05ac8f5
UD
4324#, fuzzy, c-format
4325msgid "cannot write statistics: %s"
4326msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
4327
def9c08c 4328#: nscd/nscd_stat.c:174
f05ac8f5 4329msgid "yes"
4caa3fb7 4330msgstr "taip"
f05ac8f5 4331
def9c08c 4332#: nscd/nscd_stat.c:175
f05ac8f5 4333msgid "no"
4caa3fb7 4334msgstr "ne"
f05ac8f5 4335
def9c08c 4336#: nscd/nscd_stat.c:186
f05ac8f5
UD
4337#, c-format
4338msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4339msgstr ""
4340
def9c08c 4341#: nscd/nscd_stat.c:197
f05ac8f5
UD
4342#, c-format
4343msgid "nscd not running!\n"
4344msgstr ""
4345
def9c08c 4346#: nscd/nscd_stat.c:221
f05ac8f5
UD
4347#, fuzzy, c-format
4348msgid "cannot read statistics data"
4349msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4350
def9c08c 4351#: nscd/nscd_stat.c:224
f05ac8f5
UD
4352#, c-format
4353msgid ""
4354"nscd configuration:\n"
4355"\n"
4356"%15d server debug level\n"
4357msgstr ""
4358
def9c08c 4359#: nscd/nscd_stat.c:248
f05ac8f5
UD
4360#, c-format
4361msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4362msgstr ""
4363
def9c08c 4364#: nscd/nscd_stat.c:251
f05ac8f5
UD
4365#, c-format
4366msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4367msgstr ""
4368
def9c08c 4369#: nscd/nscd_stat.c:253
f05ac8f5
UD
4370#, c-format
4371msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4372msgstr ""
4373
def9c08c 4374#: nscd/nscd_stat.c:255
f05ac8f5
UD
4375#, c-format
4376msgid " %2lus server runtime\n"
4377msgstr ""
4378
def9c08c 4379#: nscd/nscd_stat.c:257
f05ac8f5
UD
4380#, c-format
4381msgid ""
4382"%15d current number of threads\n"
4383"%15d maximum number of threads\n"
4384"%15lu number of times clients had to wait\n"
4385"%15s paranoia mode enabled\n"
4386"%15lu restart internal\n"
def9c08c 4387"%15u reload count\n"
f05ac8f5
UD
4388msgstr ""
4389
def9c08c 4390#: nscd/nscd_stat.c:292
f05ac8f5
UD
4391#, c-format
4392msgid ""
4393"\n"
4394"%s cache:\n"
4395"\n"
4396"%15s cache is enabled\n"
4397"%15s cache is persistent\n"
4398"%15s cache is shared\n"
4399"%15zu suggested size\n"
4400"%15zu total data pool size\n"
4401"%15zu used data pool size\n"
4402"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4403"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4404"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4405"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4406"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4407"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4408"%15lu%% cache hit rate\n"
4409"%15zu current number of cached values\n"
4410"%15zu maximum number of cached values\n"
4411"%15zu maximum chain length searched\n"
4412"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4413"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4414"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4415"%15s check /etc/%s for changes\n"
4416msgstr ""
4417
def9c08c 4418#: nscd/pwdcache.c:407
f05ac8f5 4419#, c-format
def9c08c 4420msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
f05ac8f5
UD
4421msgstr ""
4422
def9c08c 4423#: nscd/pwdcache.c:409
f05ac8f5 4424#, c-format
def9c08c 4425msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
f05ac8f5
UD
4426msgstr ""
4427
def9c08c 4428#: nscd/pwdcache.c:471
f05ac8f5
UD
4429#, fuzzy, c-format
4430msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4431msgstr "nekorektiška eilutė"
4432
def9c08c 4433#: nscd/selinux.c:154
f05ac8f5
UD
4434#, c-format
4435msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4436msgstr ""
4437
def9c08c 4438#: nscd/selinux.c:175
f05ac8f5
UD
4439msgid "Failed to set keep-capabilities"
4440msgstr ""
4441
def9c08c 4442#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
f05ac8f5
UD
4443msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4444msgstr ""
4445
def9c08c 4446#: nscd/selinux.c:190
f05ac8f5
UD
4447msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4448msgstr ""
4449
def9c08c 4450#: nscd/selinux.c:191
f05ac8f5
UD
4451msgid "cap_init failed"
4452msgstr ""
4453
def9c08c 4454#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
f05ac8f5
UD
4455msgid "Failed to drop capabilities"
4456msgstr ""
4457
def9c08c 4458#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
f05ac8f5
UD
4459msgid "cap_set_proc failed"
4460msgstr ""
4461
def9c08c 4462#: nscd/selinux.c:238
f05ac8f5
UD
4463msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4464msgstr ""
4465
def9c08c 4466#: nscd/selinux.c:254
f05ac8f5 4467msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4caa3fb7 4468msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
f05ac8f5 4469
def9c08c 4470#: nscd/selinux.c:269
f05ac8f5
UD
4471msgid "Failed to start AVC thread"
4472msgstr ""
4473
def9c08c 4474#: nscd/selinux.c:291
f05ac8f5
UD
4475msgid "Failed to create AVC lock"
4476msgstr ""
4477
def9c08c
SP
4478#: nscd/selinux.c:331
4479#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4480msgid "Failed to start AVC"
4481msgstr "failas per trumpas"
4482
def9c08c 4483#: nscd/selinux.c:333
f05ac8f5
UD
4484msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4485msgstr ""
4486
def9c08c
SP
4487#: nscd/selinux.c:368
4488msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4489msgstr ""
4490
4491#: nscd/selinux.c:375
4492msgid "Error getting security class for nscd."
4493msgstr ""
4494
4495#: nscd/selinux.c:380
4496#, c-format
4497msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4498msgstr ""
4499
4500#: nscd/selinux.c:390
f05ac8f5
UD
4501msgid "Error getting context of socket peer"
4502msgstr ""
4503
def9c08c 4504#: nscd/selinux.c:395
f05ac8f5
UD
4505msgid "Error getting context of nscd"
4506msgstr ""
4507
def9c08c 4508#: nscd/selinux.c:401
f05ac8f5
UD
4509msgid "Error getting sid from context"
4510msgstr ""
4511
def9c08c 4512#: nscd/selinux.c:439
f05ac8f5
UD
4513#, c-format
4514msgid ""
4515"\n"
4516"SELinux AVC Statistics:\n"
4517"\n"
4518"%15u entry lookups\n"
4519"%15u entry hits\n"
4520"%15u entry misses\n"
4521"%15u entry discards\n"
4522"%15u CAV lookups\n"
4523"%15u CAV hits\n"
4524"%15u CAV probes\n"
4525"%15u CAV misses\n"
4526msgstr ""
4527
def9c08c 4528#: nscd/servicescache.c:358
f05ac8f5
UD
4529#, c-format
4530msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4531msgstr ""
4532
def9c08c 4533#: nscd/servicescache.c:360
f05ac8f5
UD
4534#, c-format
4535msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4536msgstr ""
4537
def9c08c 4538#: nss/getent.c:55
f05ac8f5
UD
4539msgid "database [key ...]"
4540msgstr ""
4541
def9c08c
SP
4542#: nss/getent.c:60
4543#, fuzzy
4544#| msgid "CONF"
4545msgid "CONFIG"
4546msgstr "KONF"
4547
4548#: nss/getent.c:60
f05ac8f5
UD
4549msgid "Service configuration to be used"
4550msgstr ""
4551
def9c08c
SP
4552#: nss/getent.c:61
4553msgid "disable IDN encoding"
4554msgstr ""
4555
4556#: nss/getent.c:66
4557msgid "Get entries from administrative database."
04cb913d
CD
4558msgstr ""
4559
def9c08c 4560#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
f05ac8f5
UD
4561#, fuzzy, c-format
4562msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4563msgstr "Operacija nepalaikoma"
4564
def9c08c
SP
4565#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
4566#, c-format
4567msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4568msgstr ""
4569
4570#: nss/getent.c:901
f05ac8f5
UD
4571#, c-format
4572msgid "Unknown database name"
4573msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
4574
def9c08c 4575#: nss/getent.c:931
f05ac8f5
UD
4576msgid "Supported databases:\n"
4577msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
4578
def9c08c 4579#: nss/getent.c:997
f05ac8f5
UD
4580#, c-format
4581msgid "Unknown database: %s\n"
4582msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
4583
def9c08c 4584#: nss/makedb.c:119
f05ac8f5
UD
4585msgid "Convert key to lower case"
4586msgstr ""
4587
def9c08c 4588#: nss/makedb.c:122
f05ac8f5
UD
4589msgid "Do not print messages while building database"
4590msgstr ""
4591
def9c08c 4592#: nss/makedb.c:124
f05ac8f5
UD
4593msgid "Print content of database file, one entry a line"
4594msgstr ""
4595
def9c08c
SP
4596#: nss/makedb.c:125
4597msgid "CHAR"
4598msgstr ""
4599
4600#: nss/makedb.c:126
4601msgid "Generated line not part of iteration"
4602msgstr ""
4603
4604#: nss/makedb.c:131
4605msgid "Create simple database from textual input."
74939c83
CD
4606msgstr ""
4607
def9c08c 4608#: nss/makedb.c:134
f05ac8f5
UD
4609#, fuzzy
4610msgid ""
4611"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4612"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4613"-u INPUT-FILE"
4614msgstr ""
4615"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
4616"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
4617
def9c08c
SP
4618#: nss/makedb.c:227
4619#, fuzzy, c-format
4620#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4621msgid "cannot open database file `%s'"
4622msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4623
4624#: nss/makedb.c:272
f05ac8f5 4625#, c-format
def9c08c 4626msgid "no entries to be processed"
f05ac8f5
UD
4627msgstr ""
4628
def9c08c
SP
4629#: nss/makedb.c:282
4630#, fuzzy, c-format
4631msgid "cannot create temporary file name"
4632msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
4633
4634#: nss/makedb.c:288
f05ac8f5 4635#, c-format
def9c08c
SP
4636msgid "cannot create temporary file"
4637msgstr ""
f05ac8f5 4638
def9c08c
SP
4639#: nss/makedb.c:304
4640#, fuzzy, c-format
4641msgid "cannot stat newly created file"
4642msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
74939c83 4643
def9c08c
SP
4644#: nss/makedb.c:315
4645#, fuzzy, c-format
4646msgid "cannot rename temporary file"
4647msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
4648
4649#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4650#, fuzzy, c-format
4651#| msgid "cannot create searchlist"
4652msgid "cannot create search tree"
4653msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
4654
4655#: nss/makedb.c:556
f05ac8f5
UD
4656msgid "duplicate key"
4657msgstr ""
4658
def9c08c 4659#: nss/makedb.c:568
791a08cf
SP
4660#, c-format
4661msgid "problems while reading `%s'"
4662msgstr "problemos skaitant „%s“"
74939c83 4663
def9c08c
SP
4664#: nss/makedb.c:795
4665#, fuzzy, c-format
4666#| msgid "while writing database file"
4667msgid "failed to write new database file"
4668msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4669
4670#: nss/makedb.c:808
4671#, fuzzy, c-format
4672msgid "cannot stat database file"
4673msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4674
4675#: nss/makedb.c:813
4676#, fuzzy, c-format
4677#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4678msgid "cannot map database file"
4679msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4680
4681#: nss/makedb.c:816
4682#, fuzzy, c-format
4683#| msgid "while writing database file"
4684msgid "file not a database file"
4685msgstr "rašant duomenų bazės failą"
74939c83 4686
def9c08c
SP
4687#: nss/makedb.c:867
4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4690msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4691
4692#: posix/getconf.c:417
f05ac8f5
UD
4693#, c-format
4694msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4695msgstr ""
4696
def9c08c 4697#: posix/getconf.c:420
f05ac8f5
UD
4698#, c-format
4699msgid " %s -a [pathname]\n"
4700msgstr ""
4701
def9c08c
SP
4702#: posix/getconf.c:496
4703#, c-format
4704msgid ""
4705"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4706" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4707"\n"
4708"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4709"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4710"environment SPEC.\n"
4711"\n"
4712msgstr ""
4713
4714#: posix/getconf.c:572
f05ac8f5
UD
4715#, fuzzy, c-format
4716msgid "unknown specification \"%s\""
4717msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
4718
def9c08c 4719#: posix/getconf.c:624
f05ac8f5
UD
4720#, c-format
4721msgid "Couldn't execute %s"
4722msgstr "Nepavyko paleisti %s"
4723
def9c08c 4724#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
f05ac8f5
UD
4725msgid "undefined"
4726msgstr "neapibrėžta"
4727
def9c08c 4728#: posix/getconf.c:707
f05ac8f5
UD
4729#, c-format
4730msgid "Unrecognized variable `%s'"
4731msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
4732
def9c08c
SP
4733#: posix/getopt.c:277
4734#, fuzzy, c-format
4735#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4736msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
74939c83 4737msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
f05ac8f5 4738
def9c08c
SP
4739#: posix/getopt.c:283
4740#, fuzzy, c-format
4741#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4742msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4743msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
74939c83 4744
def9c08c
SP
4745#: posix/getopt.c:318
4746#, fuzzy, c-format
4747#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4748msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4749msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
4750
4751#: posix/getopt.c:344
4752#, fuzzy, c-format
4753#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4754msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4755msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
4756
def9c08c
SP
4757#: posix/getopt.c:359
4758#, fuzzy, c-format
4759#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4760msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4caa3fb7 4761msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 4762
def9c08c
SP
4763#: posix/getopt.c:620
4764#, fuzzy, c-format
4765#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4766msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4caa3fb7 4767msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
f05ac8f5 4768
def9c08c
SP
4769#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4770#, fuzzy, c-format
4771#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4772msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f05ac8f5
UD
4773msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
4774
def9c08c 4775#: posix/regcomp.c:138
f05ac8f5
UD
4776msgid "No match"
4777msgstr ""
4778
def9c08c 4779#: posix/regcomp.c:141
f05ac8f5
UD
4780msgid "Invalid regular expression"
4781msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
4782
def9c08c 4783#: posix/regcomp.c:144
f05ac8f5
UD
4784msgid "Invalid collation character"
4785msgstr ""
4786
def9c08c 4787#: posix/regcomp.c:147
f05ac8f5
UD
4788msgid "Invalid character class name"
4789msgstr ""
4790
def9c08c 4791#: posix/regcomp.c:150
f05ac8f5
UD
4792msgid "Trailing backslash"
4793msgstr ""
4794
def9c08c 4795#: posix/regcomp.c:153
f05ac8f5
UD
4796msgid "Invalid back reference"
4797msgstr ""
4798
def9c08c
SP
4799#: posix/regcomp.c:156
4800msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
f05ac8f5
UD
4801msgstr ""
4802
def9c08c 4803#: posix/regcomp.c:159
f05ac8f5
UD
4804msgid "Unmatched ( or \\("
4805msgstr ""
4806
def9c08c 4807#: posix/regcomp.c:162
f05ac8f5
UD
4808msgid "Unmatched \\{"
4809msgstr ""
4810
def9c08c 4811#: posix/regcomp.c:165
f05ac8f5
UD
4812msgid "Invalid content of \\{\\}"
4813msgstr ""
4814
def9c08c 4815#: posix/regcomp.c:168
f05ac8f5
UD
4816msgid "Invalid range end"
4817msgstr ""
4818
def9c08c 4819#: posix/regcomp.c:171
f05ac8f5
UD
4820msgid "Memory exhausted"
4821msgstr "Baigėsi atmintis"
4822
def9c08c 4823#: posix/regcomp.c:174
f05ac8f5
UD
4824msgid "Invalid preceding regular expression"
4825msgstr ""
4826
def9c08c 4827#: posix/regcomp.c:177
f05ac8f5 4828msgid "Premature end of regular expression"
4caa3fb7 4829msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
f05ac8f5 4830
def9c08c 4831#: posix/regcomp.c:180
f05ac8f5 4832msgid "Regular expression too big"
4caa3fb7 4833msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
f05ac8f5 4834
def9c08c 4835#: posix/regcomp.c:183
f05ac8f5
UD
4836msgid "Unmatched ) or \\)"
4837msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
4838
def9c08c 4839#: posix/regcomp.c:676
f05ac8f5 4840msgid "No previous regular expression"
4caa3fb7 4841msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
f05ac8f5 4842
def9c08c 4843#: posix/wordexp.c:1816
f05ac8f5 4844msgid "parameter null or not set"
4caa3fb7 4845msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
f05ac8f5 4846
def9c08c 4847#: resolv/herror.c:63
f05ac8f5
UD
4848msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4849msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
4850
def9c08c 4851#: resolv/herror.c:64
f05ac8f5
UD
4852msgid "Unknown host"
4853msgstr "Nežinomas serveris"
4854
def9c08c 4855#: resolv/herror.c:65
f05ac8f5
UD
4856msgid "Host name lookup failure"
4857msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
4858
def9c08c 4859#: resolv/herror.c:66
f05ac8f5
UD
4860msgid "Unknown server error"
4861msgstr "Nežinoma serverio klaida"
4862
def9c08c 4863#: resolv/herror.c:67
f05ac8f5
UD
4864msgid "No address associated with name"
4865msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
4866
def9c08c 4867#: resolv/herror.c:102
f05ac8f5
UD
4868msgid "Resolver internal error"
4869msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4870
def9c08c 4871#: resolv/herror.c:105
f05ac8f5
UD
4872msgid "Unknown resolver error"
4873msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
4874
def9c08c 4875#: resolv/res_hconf.c:118
f05ac8f5
UD
4876#, fuzzy, c-format
4877msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4878msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
4879
def9c08c 4880#: resolv/res_hconf.c:139
f05ac8f5
UD
4881#, c-format
4882msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4883msgstr ""
4884
def9c08c 4885#: resolv/res_hconf.c:176
f05ac8f5
UD
4886#, fuzzy, c-format
4887msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4888msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4889
def9c08c 4890#: resolv/res_hconf.c:219
f05ac8f5
UD
4891#, c-format
4892msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4893msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4894
def9c08c 4895#: resolv/res_hconf.c:252
f05ac8f5
UD
4896#, c-format
4897msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4898msgstr ""
4899
def9c08c
SP
4900#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4901#, fuzzy
4902msgid "Illegal opcode"
4903msgstr "Netaisyklingas "
4904
4905#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4906#, fuzzy
4907msgid "Illegal operand"
4908msgstr "Netaisyklingas "
4909
4910#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4911msgid "Illegal addressing mode"
4912msgstr ""
4913
4914#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4915#, fuzzy
4916msgid "Illegal trap"
4917msgstr "Netaisyklingas "
4918
4919#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4920msgid "Privileged opcode"
4921msgstr ""
4922
4923#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4924msgid "Privileged register"
4925msgstr ""
4926
4927#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4928#, fuzzy
4929msgid "Coprocessor error"
4930msgstr "relokacijos klaida"
4931
4932#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4933#, fuzzy
4934msgid "Internal stack error"
4935msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4938msgid "Integer divide by zero"
4939msgstr ""
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4942msgid "Integer overflow"
4943msgstr ""
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4946#, fuzzy
4947#| msgid "Floating point exception"
4948msgid "Floating-point divide by zero"
4949msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4950
4951#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4952#, fuzzy
4953#| msgid "Floating point exception"
4954msgid "Floating-point overflow"
4955msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4958#, fuzzy
4959#| msgid "Floating point exception"
4960msgid "Floating-point underflow"
4961msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4962
4963#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4964#, fuzzy
4965#| msgid "Floating point exception"
4966msgid "Floating-poing inexact result"
4967msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4970#, fuzzy
4971msgid "Invalid floating-point operation"
4972msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4975#, fuzzy
4976msgid "Subscript out of range"
4977msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
4978
4979#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4980msgid "Address not mapped to object"
4981msgstr ""
4982
4983#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4984msgid "Invalid permissions for mapped object"
4985msgstr ""
4986
4987#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4988#, fuzzy
4989#| msgid "Invalid argument"
4990msgid "Invalid address alignment"
4991msgstr "Netinkamas argumentas"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4994msgid "Nonexisting physical address"
4995msgstr ""
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4998msgid "Object-specific hardware error"
4999msgstr ""
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5002#, fuzzy
5003msgid "Process breakpoint"
5004msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5007msgid "Process trace trap"
5008msgstr ""
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5011#, fuzzy
5012msgid "Child has exited"
5013msgstr "Failas jau egzistuoja"
5014
5015#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5016msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5017msgstr ""
5018
5019#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5020msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5021msgstr ""
5022
5023#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5024msgid "Traced child has trapped"
5025msgstr ""
5026
5027#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5028#, fuzzy
5029msgid "Child has stopped"
5030msgstr "Failas jau egzistuoja"
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5033msgid "Stopped child has continued"
5034msgstr ""
5035
5036#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5037#, fuzzy
5038#| msgid "No data available"
5039msgid "Data input available"
5040msgstr "Nėra duomenų"
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5043#, fuzzy
5044#| msgid "No buffer space available"
5045msgid "Output buffers available"
5046msgstr "Nėra vietos buferyje"
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5049#, fuzzy
5050#| msgid "No buffer space available"
5051msgid "Input message available"
5052msgstr "Nėra vietos buferyje"
5053
5054#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5055#, fuzzy
5056#| msgid "Remote I/O error"
5057msgid "I/O error"
5058msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5059
5060#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5061#, fuzzy
5062#| msgid "RPC program not available"
5063msgid "High priority input available"
5064msgstr "RPC programa nerasta"
5065
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5067msgid "Device disconnected"
5068msgstr ""
5069
5070#: stdio-common/psiginfo.c:140
5071msgid "Signal sent by kill()"
5072msgstr ""
5073
5074#: stdio-common/psiginfo.c:143
5075msgid "Signal sent by sigqueue()"
5076msgstr ""
5077
5078#: stdio-common/psiginfo.c:146
5079msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5080msgstr ""
5081
5082#: stdio-common/psiginfo.c:149
5083msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5084msgstr ""
5085
5086#: stdio-common/psiginfo.c:153
5087msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5088msgstr ""
5089
5090#: stdio-common/psiginfo.c:158
5091msgid "Signal sent by tkill()"
5092msgstr ""
5093
5094#: stdio-common/psiginfo.c:163
5095msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5096msgstr ""
5097
5098#: stdio-common/psiginfo.c:169
5099msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5100msgstr ""
5101
5102#: stdio-common/psiginfo.c:175
5103msgid "Signal sent by the kernel"
5104msgstr ""
5105
5106#: stdio-common/psiginfo.c:199
5107#, fuzzy, c-format
5108#| msgid "Unknown signal %d"
5109msgid "Unknown signal %d\n"
5110msgstr "Nežinomas signalas %d"
5111
5112#: stdio-common/psignal.c:43
04cb913d
CD
5113#, c-format
5114msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5115msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
5116
def9c08c 5117#: stdio-common/psignal.c:44
04cb913d
CD
5118msgid "Unknown signal"
5119msgstr "Nežinomas signalas"
5120
def9c08c 5121#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
04cb913d
CD
5122msgid "Unknown error "
5123msgstr "Nežinoma klaida "
5124
def9c08c 5125#: string/strerror.c:41
04cb913d
CD
5126msgid "Unknown error"
5127msgstr "Nežinoma klaida"
5128
def9c08c 5129#: string/strsignal.c:60
4caa3fb7 5130#, c-format
f05ac8f5 5131msgid "Real-time signal %d"
4caa3fb7 5132msgstr "Realaus laiko signalas %d"
f05ac8f5 5133
def9c08c 5134#: string/strsignal.c:64
f05ac8f5
UD
5135#, c-format
5136msgid "Unknown signal %d"
5137msgstr "Nežinomas signalas %d"
5138
def9c08c
SP
5139#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5140#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5141#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5142#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
5143#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5144#, fuzzy
5145#| msgid "out of memory"
5146msgid "out of memory\n"
5147msgstr "baigėsi atmintis"
f05ac8f5 5148
def9c08c 5149#: sunrpc/auth_unix.c:349
f05ac8f5
UD
5150msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5151msgstr ""
5152
def9c08c 5153#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
f05ac8f5 5154#, c-format
def9c08c 5155msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
f05ac8f5
UD
5156msgstr ""
5157
def9c08c
SP
5158#: sunrpc/clnt_perr.c:99
5159#, fuzzy, c-format
5160#| msgid "; why = "
5161msgid "%s: %s; why = %s\n"
f05ac8f5
UD
5162msgstr "; kodėl ="
5163
def9c08c
SP
5164#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5165#, fuzzy, c-format
5166#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5167msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
f05ac8f5
UD
5168msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)"
5169
def9c08c 5170#: sunrpc/clnt_perr.c:150
f05ac8f5
UD
5171msgid "RPC: Success"
5172msgstr "RPC: Sėkmės"
5173
def9c08c 5174#: sunrpc/clnt_perr.c:153
f05ac8f5
UD
5175msgid "RPC: Can't encode arguments"
5176msgstr ""
5177
def9c08c 5178#: sunrpc/clnt_perr.c:157
f05ac8f5
UD
5179msgid "RPC: Can't decode result"
5180msgstr ""
5181
def9c08c 5182#: sunrpc/clnt_perr.c:161
f05ac8f5
UD
5183msgid "RPC: Unable to send"
5184msgstr ""
5185
def9c08c 5186#: sunrpc/clnt_perr.c:165
f05ac8f5
UD
5187msgid "RPC: Unable to receive"
5188msgstr ""
5189
def9c08c 5190#: sunrpc/clnt_perr.c:169
f05ac8f5
UD
5191msgid "RPC: Timed out"
5192msgstr ""
5193
def9c08c 5194#: sunrpc/clnt_perr.c:173
f05ac8f5
UD
5195msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5196msgstr ""
5197
def9c08c 5198#: sunrpc/clnt_perr.c:177
f05ac8f5
UD
5199#, fuzzy
5200msgid "RPC: Authentication error"
5201msgstr "Autentikacijos klaida"
5202
def9c08c 5203#: sunrpc/clnt_perr.c:181
f05ac8f5
UD
5204#, fuzzy
5205msgid "RPC: Program unavailable"
5206msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5207
def9c08c 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:185
f05ac8f5
UD
5209#, fuzzy
5210msgid "RPC: Program/version mismatch"
5211msgstr "netinkama RPC programos versija"
5212
def9c08c 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:189
f05ac8f5
UD
5214#, fuzzy
5215msgid "RPC: Procedure unavailable"
5216msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
5217
def9c08c 5218#: sunrpc/clnt_perr.c:193
f05ac8f5
UD
5219msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5220msgstr ""
5221
def9c08c 5222#: sunrpc/clnt_perr.c:197
f05ac8f5
UD
5223#, fuzzy
5224msgid "RPC: Remote system error"
5225msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5226
def9c08c 5227#: sunrpc/clnt_perr.c:201
f05ac8f5
UD
5228msgid "RPC: Unknown host"
5229msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5230
def9c08c 5231#: sunrpc/clnt_perr.c:205
f05ac8f5
UD
5232#, fuzzy
5233msgid "RPC: Unknown protocol"
5234msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5235
def9c08c 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:209
f05ac8f5
UD
5237#, fuzzy
5238msgid "RPC: Port mapper failure"
5239msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5240
def9c08c 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:213
f05ac8f5
UD
5242msgid "RPC: Program not registered"
5243msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5244
def9c08c 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:217
f05ac8f5
UD
5246#, fuzzy
5247msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5248msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5249
def9c08c 5250#: sunrpc/clnt_perr.c:258
f05ac8f5
UD
5251#, fuzzy
5252msgid "RPC: (unknown error code)"
5253msgstr "Nežinoma klaida "
5254
def9c08c 5255#: sunrpc/clnt_perr.c:330
f05ac8f5
UD
5256msgid "Authentication OK"
5257msgstr "Autentikacija sėkminga"
5258
def9c08c 5259#: sunrpc/clnt_perr.c:333
f05ac8f5
UD
5260msgid "Invalid client credential"
5261msgstr ""
5262
def9c08c 5263#: sunrpc/clnt_perr.c:337
f05ac8f5
UD
5264msgid "Server rejected credential"
5265msgstr ""
5266
def9c08c 5267#: sunrpc/clnt_perr.c:341
f05ac8f5
UD
5268#, fuzzy
5269msgid "Invalid client verifier"
5270msgstr "netaisyklingas naudotojas"
5271
def9c08c 5272#: sunrpc/clnt_perr.c:345
f05ac8f5
UD
5273msgid "Server rejected verifier"
5274msgstr ""
5275
def9c08c 5276#: sunrpc/clnt_perr.c:349
f05ac8f5
UD
5277msgid "Client credential too weak"
5278msgstr ""
5279
def9c08c 5280#: sunrpc/clnt_perr.c:353
f05ac8f5
UD
5281#, fuzzy
5282msgid "Invalid server verifier"
5283msgstr "nekorektiška eilutė"
5284
def9c08c 5285#: sunrpc/clnt_perr.c:357
f05ac8f5
UD
5286msgid "Failed (unspecified error)"
5287msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5288
def9c08c 5289#: sunrpc/clnt_raw.c:112
f05ac8f5
UD
5290msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5291msgstr ""
5292
def9c08c 5293#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
f05ac8f5
UD
5294msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5295msgstr ""
5296
def9c08c 5297#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
f05ac8f5
UD
5298msgid "Cannot register service"
5299msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
5300
def9c08c 5301#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
f05ac8f5
UD
5302#, fuzzy
5303msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5304msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
5305
def9c08c 5306#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
f05ac8f5
UD
5307msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5308msgstr ""
5309
def9c08c 5310#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
f05ac8f5
UD
5311msgid "Cannot send broadcast packet"
5312msgstr ""
5313
def9c08c 5314#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
f05ac8f5
UD
5315msgid "Broadcast poll problem"
5316msgstr ""
5317
def9c08c 5318#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
f05ac8f5
UD
5319msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5320msgstr ""
5321
def9c08c 5322#: sunrpc/rpc_main.c:281
f05ac8f5
UD
5323#, c-format
5324msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5325msgstr ""
5326
def9c08c 5327#: sunrpc/rpc_main.c:288
f05ac8f5
UD
5328#, c-format
5329msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5330msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5331
def9c08c 5332#: sunrpc/rpc_main.c:300
f05ac8f5
UD
5333#, fuzzy, c-format
5334msgid "%s: while writing output %s: %m"
5335msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5336
def9c08c 5337#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
f05ac8f5 5338#, fuzzy, c-format
def9c08c 5339msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
f05ac8f5
UD
5340msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
5341
def9c08c 5342#: sunrpc/rpc_main.c:411
f05ac8f5
UD
5343#, c-format
5344msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5345msgstr ""
5346
def9c08c 5347#: sunrpc/rpc_main.c:414
f05ac8f5
UD
5348#, c-format
5349msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5350msgstr ""
5351
def9c08c 5352#: sunrpc/rpc_main.c:454
f05ac8f5
UD
5353#, c-format
5354msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5355msgstr ""
5356
def9c08c 5357#: sunrpc/rpc_main.c:1089
f05ac8f5
UD
5358#, c-format
5359msgid "rpcgen: too many defines\n"
5360msgstr ""
5361
def9c08c 5362#: sunrpc/rpc_main.c:1101
f05ac8f5
UD
5363#, c-format
5364msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5365msgstr ""
5366
5367#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5368#. TRANS: informative message.
def9c08c 5369#: sunrpc/rpc_main.c:1134
f05ac8f5
UD
5370#, c-format
5371msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5372msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
5373
def9c08c 5374#: sunrpc/rpc_main.c:1179
f05ac8f5
UD
5375#, fuzzy, c-format
5376msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5377msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5378
def9c08c 5379#: sunrpc/rpc_main.c:1349
f05ac8f5
UD
5380#, c-format
5381msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5382msgstr ""
5383
def9c08c
SP
5384#: sunrpc/rpc_main.c:1358
5385#, c-format
f05ac8f5
UD
5386msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5387msgstr ""
5388
def9c08c
SP
5389#: sunrpc/rpc_main.c:1365
5390#, c-format
f05ac8f5
UD
5391msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5392msgstr ""
5393
def9c08c 5394#: sunrpc/rpc_main.c:1384
f05ac8f5
UD
5395#, c-format
5396msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5397msgstr ""
5398
def9c08c 5399#: sunrpc/rpc_main.c:1389
f05ac8f5
UD
5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5402msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5403
def9c08c 5404#: sunrpc/rpc_main.c:1398
f05ac8f5
UD
5405#, c-format
5406msgid "usage: %s infile\n"
5407msgstr ""
5408
def9c08c 5409#: sunrpc/rpc_main.c:1399
f05ac8f5
UD
5410#, c-format
5411msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5412msgstr ""
5413
def9c08c 5414#: sunrpc/rpc_main.c:1401
f05ac8f5
UD
5415#, c-format
5416msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5417msgstr ""
5418
def9c08c 5419#: sunrpc/rpc_main.c:1403
f05ac8f5
UD
5420#, c-format
5421msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5422msgstr ""
5423
def9c08c 5424#: sunrpc/rpc_main.c:1404
04cb913d 5425#, c-format
bb440151 5426msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
04cb913d
CD
5427msgstr ""
5428
def9c08c
SP
5429#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5430#, c-format
5431msgid "options:\n"
74939c83 5432msgstr ""
f05ac8f5 5433
def9c08c
SP
5434#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5435#, c-format
5436msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5437msgstr ""
f05ac8f5 5438
def9c08c
SP
5439#: sunrpc/rpc_main.c:1414
5440#, c-format
5441msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5442msgstr ""
f05ac8f5 5443
def9c08c
SP
5444#: sunrpc/rpc_main.c:1415
5445#, c-format
5446msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5447msgstr ""
f05ac8f5 5448
def9c08c
SP
5449#: sunrpc/rpc_main.c:1416
5450#, c-format
5451msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5452msgstr ""
f05ac8f5 5453
def9c08c
SP
5454#: sunrpc/rpc_main.c:1417
5455#, c-format
5456msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5457msgstr ""
f05ac8f5 5458
def9c08c 5459#: sunrpc/rpc_main.c:1418
f05ac8f5 5460#, c-format
def9c08c 5461msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
f05ac8f5
UD
5462msgstr ""
5463
def9c08c 5464#: sunrpc/rpc_main.c:1419
74939c83 5465#, c-format
def9c08c 5466msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
f05ac8f5
UD
5467msgstr ""
5468
def9c08c
SP
5469#: sunrpc/rpc_main.c:1420
5470#, c-format
5471msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
74939c83
CD
5472msgstr ""
5473
def9c08c
SP
5474#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5475#, c-format
5476msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5477msgstr ""
74939c83 5478
def9c08c
SP
5479#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5480#, c-format
5481msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
74939c83
CD
5482msgstr ""
5483
def9c08c
SP
5484#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5485#, c-format
5486msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5487msgstr ""
74939c83 5488
def9c08c 5489#: sunrpc/rpc_main.c:1424
74939c83 5490#, c-format
def9c08c 5491msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
74939c83
CD
5492msgstr ""
5493
def9c08c
SP
5494#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5495#, c-format
5496msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5497msgstr ""
74939c83 5498
def9c08c 5499#: sunrpc/rpc_main.c:1426
74939c83 5500#, c-format
def9c08c 5501msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
74939c83
CD
5502msgstr ""
5503
def9c08c
SP
5504#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5505#, c-format
5506msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
74939c83 5507msgstr ""
f05ac8f5 5508
def9c08c
SP
5509#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5510#, fuzzy, c-format
5511msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5512msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
5513
5514#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5515#, c-format
5516msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
f05ac8f5
UD
5517msgstr ""
5518
def9c08c
SP
5519#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5520#, c-format
5521msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
74939c83 5522msgstr ""
f05ac8f5 5523
def9c08c
SP
5524#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5525#, c-format
5526msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
f05ac8f5
UD
5527msgstr ""
5528
def9c08c
SP
5529#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5530#, c-format
5531msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
74939c83 5532msgstr ""
f05ac8f5 5533
def9c08c 5534#: sunrpc/rpc_main.c:1433
f05ac8f5 5535#, c-format
def9c08c 5536msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
f05ac8f5
UD
5537msgstr ""
5538
def9c08c 5539#: sunrpc/rpc_main.c:1434
74939c83 5540#, c-format
def9c08c 5541msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
f05ac8f5
UD
5542msgstr ""
5543
def9c08c
SP
5544#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5545#, c-format
5546msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5547msgstr ""
5548
5549#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5550#, c-format
5551msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5552msgstr ""
5553
5554#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5555#, fuzzy, c-format
5556#| msgid "Give this help list"
5557msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5558msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
5559
5560#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5561#, fuzzy, c-format
5562#| msgid "Print program version"
5563msgid "--version\tprint program version\n"
5564msgstr "Išspausdinti programos versiją"
5565
5566#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5567#, c-format
5568msgid ""
5569"\n"
5570"For bug reporting instructions, please see:\n"
5571"%s.\n"
5572msgstr ""
5573
5574#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5575msgid "constant or identifier expected"
5576msgstr ""
5577
5578#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5579msgid "illegal character in file: "
5580msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
5581
5582#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5583#, fuzzy
5584msgid "unterminated string constant"
5585msgstr "neužbaigtas pranešimas"
5586
5587#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5588msgid "empty char string"
5589msgstr "tuščia simbolių eilutė"
5590
5591#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5592#, fuzzy
5593msgid "preprocessor error"
5594msgstr "relokacijos klaida"
5595
5596#: sunrpc/svc_run.c:72
f05ac8f5
UD
5597#, fuzzy
5598msgid "svc_run: - out of memory"
5599msgstr "baigėsi atmintis"
5600
def9c08c 5601#: sunrpc/svc_run.c:92
f05ac8f5
UD
5602msgid "svc_run: - poll failed"
5603msgstr ""
5604
def9c08c 5605#: sunrpc/svc_simple.c:72
f05ac8f5
UD
5606#, c-format
5607msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5608msgstr ""
5609
def9c08c 5610#: sunrpc/svc_simple.c:82
f05ac8f5
UD
5611msgid "couldn't create an rpc server\n"
5612msgstr ""
5613
def9c08c 5614#: sunrpc/svc_simple.c:90
f05ac8f5
UD
5615#, c-format
5616msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5617msgstr ""
5618
def9c08c 5619#: sunrpc/svc_simple.c:98
f05ac8f5
UD
5620#, fuzzy
5621msgid "registerrpc: out of memory\n"
5622msgstr "baigėsi atmintis"
5623
def9c08c 5624#: sunrpc/svc_simple.c:161
f05ac8f5
UD
5625#, c-format
5626msgid "trouble replying to prog %d\n"
5627msgstr ""
5628
def9c08c 5629#: sunrpc/svc_simple.c:170
f05ac8f5
UD
5630#, c-format
5631msgid "never registered prog %d\n"
5632msgstr ""
5633
def9c08c 5634#: sunrpc/svc_tcp.c:165
f05ac8f5
UD
5635msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5636msgstr ""
5637
def9c08c 5638#: sunrpc/svc_tcp.c:180
04cb913d 5639msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
f05ac8f5
UD
5640msgstr ""
5641
def9c08c 5642#: sunrpc/svc_udp.c:136
f05ac8f5
UD
5643msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5644msgstr ""
5645
def9c08c 5646#: sunrpc/svc_udp.c:150
f05ac8f5
UD
5647msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5648msgstr ""
5649
def9c08c 5650#: sunrpc/svc_udp.c:182
f05ac8f5
UD
5651msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5652msgstr ""
5653
def9c08c 5654#: sunrpc/svc_udp.c:481
f05ac8f5
UD
5655msgid "enablecache: cache already enabled"
5656msgstr ""
5657
def9c08c 5658#: sunrpc/svc_udp.c:487
f05ac8f5
UD
5659msgid "enablecache: could not allocate cache"
5660msgstr ""
5661
def9c08c 5662#: sunrpc/svc_udp.c:496
f05ac8f5
UD
5663msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5664msgstr ""
5665
def9c08c 5666#: sunrpc/svc_udp.c:504
f05ac8f5
UD
5667msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5668msgstr ""
5669
def9c08c 5670#: sunrpc/svc_udp.c:540
f05ac8f5
UD
5671#, fuzzy
5672msgid "cache_set: victim not found"
5673msgstr "%s: komanda nerasta"
5674
def9c08c 5675#: sunrpc/svc_udp.c:551
f05ac8f5
UD
5676msgid "cache_set: victim alloc failed"
5677msgstr ""
5678
def9c08c 5679#: sunrpc/svc_udp.c:558
f05ac8f5
UD
5680msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5681msgstr ""
5682
def9c08c 5683#: sunrpc/svc_unix.c:163
f05ac8f5
UD
5684msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5685msgstr ""
5686
def9c08c
SP
5687#: sunrpc/svc_unix.c:179
5688msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5689msgstr ""
f05ac8f5 5690
def9c08c 5691#: sysdeps/generic/siglist.h:29
f05ac8f5
UD
5692msgid "Hangup"
5693msgstr ""
5694
def9c08c 5695#: sysdeps/generic/siglist.h:30
f05ac8f5
UD
5696msgid "Interrupt"
5697msgstr "Pertraukimas"
5698
def9c08c 5699#: sysdeps/generic/siglist.h:31
f05ac8f5 5700msgid "Quit"
4caa3fb7 5701msgstr "Išeita (quit)"
f05ac8f5 5702
def9c08c 5703#: sysdeps/generic/siglist.h:32
f05ac8f5
UD
5704msgid "Illegal instruction"
5705msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
5706
def9c08c 5707#: sysdeps/generic/siglist.h:33
4caa3fb7 5708#, fuzzy
f05ac8f5 5709msgid "Trace/breakpoint trap"
4caa3fb7 5710msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
f05ac8f5 5711
bb440151 5712#: sysdeps/generic/siglist.h:34
f05ac8f5 5713msgid "Aborted"
4caa3fb7 5714msgstr "Nutraukta (aborted)"
f05ac8f5 5715
def9c08c 5716#: sysdeps/generic/siglist.h:35
f05ac8f5
UD
5717msgid "Floating point exception"
5718msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5719
def9c08c 5720#: sysdeps/generic/siglist.h:36
f05ac8f5 5721msgid "Killed"
4caa3fb7 5722msgstr "Nutraukta (killed)"
f05ac8f5 5723
def9c08c 5724#: sysdeps/generic/siglist.h:37
f05ac8f5
UD
5725msgid "Bus error"
5726msgstr "Magistralės klaida"
5727
def9c08c
SP
5728#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5729msgid "Bad system call"
5730msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
5731
5732#: sysdeps/generic/siglist.h:39
f05ac8f5
UD
5733msgid "Segmentation fault"
5734msgstr "Segmentavimo klaida"
5735
def9c08c 5736#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
f05ac8f5
UD
5737#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5738#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5739#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5740#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
def9c08c 5741#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
f05ac8f5 5742msgid "Broken pipe"
4caa3fb7 5743msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
f05ac8f5 5744
def9c08c 5745#: sysdeps/generic/siglist.h:41
f05ac8f5
UD
5746msgid "Alarm clock"
5747msgstr "Žadintuvas"
5748
def9c08c 5749#: sysdeps/generic/siglist.h:42
f05ac8f5 5750msgid "Terminated"
4caa3fb7 5751msgstr "Užbaigta (terminated)"
f05ac8f5 5752
def9c08c 5753#: sysdeps/generic/siglist.h:43
f05ac8f5 5754msgid "Urgent I/O condition"
4caa3fb7 5755msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
f05ac8f5 5756
def9c08c 5757#: sysdeps/generic/siglist.h:44
f05ac8f5
UD
5758msgid "Stopped (signal)"
5759msgstr "Sustabdyta (signalas)"
5760
def9c08c 5761#: sysdeps/generic/siglist.h:45
f05ac8f5
UD
5762msgid "Stopped"
5763msgstr "Sustabdyta"
5764
def9c08c 5765#: sysdeps/generic/siglist.h:46
f05ac8f5
UD
5766msgid "Continued"
5767msgstr "Pratęsta"
5768
def9c08c 5769#: sysdeps/generic/siglist.h:47
f05ac8f5
UD
5770#, fuzzy
5771msgid "Child exited"
5772msgstr "Failas jau egzistuoja"
5773
def9c08c 5774#: sysdeps/generic/siglist.h:48
f05ac8f5 5775msgid "Stopped (tty input)"
4caa3fb7 5776msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
f05ac8f5 5777
def9c08c 5778#: sysdeps/generic/siglist.h:49
f05ac8f5 5779msgid "Stopped (tty output)"
4caa3fb7 5780msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
f05ac8f5 5781
def9c08c 5782#: sysdeps/generic/siglist.h:50
f05ac8f5 5783msgid "I/O possible"
4caa3fb7 5784msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
f05ac8f5 5785
def9c08c 5786#: sysdeps/generic/siglist.h:51
f05ac8f5
UD
5787msgid "CPU time limit exceeded"
5788msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
5789
def9c08c 5790#: sysdeps/generic/siglist.h:52
f05ac8f5
UD
5791msgid "File size limit exceeded"
5792msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
5793
def9c08c 5794#: sysdeps/generic/siglist.h:53
f05ac8f5
UD
5795msgid "Virtual timer expired"
5796msgstr ""
5797
def9c08c 5798#: sysdeps/generic/siglist.h:54
f05ac8f5
UD
5799msgid "Profiling timer expired"
5800msgstr ""
5801
def9c08c 5802#: sysdeps/generic/siglist.h:55
f05ac8f5
UD
5803msgid "User defined signal 1"
5804msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
5805
def9c08c 5806#: sysdeps/generic/siglist.h:56
f05ac8f5
UD
5807msgid "User defined signal 2"
5808msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
5809
def9c08c
SP
5810#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5811msgid "Window changed"
5812msgstr "Langas pasikeitė"
5813
5814#: sysdeps/generic/siglist.h:61
f05ac8f5
UD
5815msgid "EMT trap"
5816msgstr "EMT gaudyklė"
5817
def9c08c 5818#: sysdeps/generic/siglist.h:64
f05ac8f5
UD
5819msgid "Stack fault"
5820msgstr "Steko klaida"
5821
def9c08c 5822#: sysdeps/generic/siglist.h:67
791a08cf
SP
5823msgid "Power failure"
5824msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5825
def9c08c
SP
5826#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5827msgid "Information request"
5828msgstr "Informacijos užklausa"
5829
5830#: sysdeps/generic/siglist.h:73
f05ac8f5
UD
5831msgid "Resource lost"
5832msgstr "Resursas prarastas"
5833
def9c08c 5834#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
f05ac8f5 5835#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
def9c08c 5836#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
f05ac8f5
UD
5837msgid "Operation not permitted"
5838msgstr "Operacija neleidžiama"
5839
5840#. TRANS No process matches the specified process ID.
def9c08c 5841#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
f05ac8f5
UD
5842msgid "No such process"
5843msgstr "Tokio proceso nėra"
5844
def9c08c 5845#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
f05ac8f5
UD
5846#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5847#. TRANS again.
5848#. TRANS
5849#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5850#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5851#. TRANS Primitives}.
def9c08c 5852#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
f05ac8f5
UD
5853msgid "Interrupted system call"
5854msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
5855
def9c08c
SP
5856#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5857#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
f05ac8f5
UD
5858msgid "Input/output error"
5859msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
5860
def9c08c 5861#. TRANS The system tried to use the device
f05ac8f5
UD
5862#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5863#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5864#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5865#. TRANS computer.
def9c08c 5866#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
f05ac8f5
UD
5867msgid "No such device or address"
5868msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
5869
def9c08c 5870#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
f05ac8f5 5871#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
def9c08c
SP
5872#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5873#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
f05ac8f5
UD
5875msgid "Argument list too long"
5876msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
5877
5878#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5879#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
def9c08c 5880#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
f05ac8f5 5881msgid "Exec format error"
4caa3fb7 5882msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
f05ac8f5 5883
def9c08c 5884#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
f05ac8f5
UD
5885#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5886#. TRANS versa).
def9c08c 5887#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
f05ac8f5 5888msgid "Bad file descriptor"
4caa3fb7 5889msgstr "Blogas failo deskriptorius"
f05ac8f5 5890
def9c08c 5891#. TRANS This error happens on operations that are
f05ac8f5
UD
5892#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5893#. TRANS to manipulate.
def9c08c 5894#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
f05ac8f5
UD
5895#, fuzzy
5896msgid "No child processes"
5897msgstr "Tokio proceso nėra"
5898
def9c08c 5899#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
f05ac8f5
UD
5900#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5901#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5902#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
def9c08c 5903#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
f05ac8f5 5904msgid "Resource deadlock avoided"
4caa3fb7 5905msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
f05ac8f5 5906
def9c08c 5907#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
f05ac8f5 5908#. TRANS because its capacity is full.
def9c08c 5909#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
f05ac8f5
UD
5910msgid "Cannot allocate memory"
5911msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
5912
def9c08c
SP
5913#. TRANS An invalid pointer was detected.
5914#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5915#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
f05ac8f5
UD
5916msgid "Bad address"
5917msgstr "Blogas adresas"
5918
5919#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5920#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5921#. TRANS system in Unix gives this error.
def9c08c 5922#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
f05ac8f5
UD
5923msgid "Block device required"
5924msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
5925
def9c08c 5926#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
f05ac8f5
UD
5927#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5928#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
def9c08c 5929#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
f05ac8f5
UD
5930msgid "Device or resource busy"
5931msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
5932
def9c08c 5933#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
f05ac8f5 5934#. TRANS makes sense to specify a new file.
def9c08c 5935#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
f05ac8f5
UD
5936msgid "File exists"
5937msgstr "Failas jau egzistuoja"
5938
5939#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5940#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5941#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
def9c08c 5942#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
f05ac8f5 5943msgid "Invalid cross-device link"
4caa3fb7 5944msgstr ""
f05ac8f5
UD
5945
5946#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5947#. TRANS particular sort of device.
def9c08c 5948#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
f05ac8f5
UD
5949msgid "No such device"
5950msgstr "Tokio įrenginio nėra"
5951
5952#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
def9c08c 5953#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
f05ac8f5
UD
5954msgid "Not a directory"
5955msgstr "Ne aplankas"
5956
def9c08c 5957#. TRANS You cannot open a directory for writing,
f05ac8f5 5958#. TRANS or create or remove hard links to it.
def9c08c 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
f05ac8f5
UD
5960msgid "Is a directory"
5961msgstr "Aplankas"
5962
def9c08c 5963#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
f05ac8f5 5964#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
def9c08c 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
f05ac8f5 5966msgid "Invalid argument"
4caa3fb7 5967msgstr "Netinkamas argumentas"
f05ac8f5
UD
5968
5969#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5970#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5971#. TRANS
5972#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5973#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5974#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5975#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
def9c08c 5976#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
f05ac8f5
UD
5977msgid "Too many open files"
5978msgstr "Per daug atvertų failų"
5979
5980#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5981#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
def9c08c
SP
5982#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5983#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
f05ac8f5
UD
5984msgid "Too many open files in system"
5985msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
5986
5987#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5988#. TRANS modes on an ordinary file.
def9c08c 5989#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
f05ac8f5 5990msgid "Inappropriate ioctl for device"
4caa3fb7 5991msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
f05ac8f5
UD
5992
5993#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5994#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5995#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5996#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
def9c08c
SP
5997#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5998#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
f05ac8f5
UD
5999msgid "Text file busy"
6000msgstr "Tekstinis failas užimtas"
6001
def9c08c
SP
6002#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6003#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
f05ac8f5
UD
6004msgid "File too large"
6005msgstr "Failas per didelis"
6006
def9c08c 6007#. TRANS Write operation on a file failed because the
f05ac8f5 6008#. TRANS disk is full.
def9c08c 6009#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
f05ac8f5
UD
6010msgid "No space left on device"
6011msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
6012
6013#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
def9c08c 6014#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
4caa3fb7 6015#, fuzzy
f05ac8f5 6016msgid "Illegal seek"
4caa3fb7 6017msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5
UD
6018
6019#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
def9c08c 6020#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
f05ac8f5
UD
6021msgid "Read-only file system"
6022msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
6023
def9c08c 6024#. TRANS The link count of a single file would become too large.
f05ac8f5
UD
6025#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6026#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
def9c08c 6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
f05ac8f5
UD
6028msgid "Too many links"
6029msgstr "Per daug nuorodų"
6030
def9c08c 6031#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
f05ac8f5 6032#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
def9c08c 6033#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
f05ac8f5
UD
6034msgid "Numerical argument out of domain"
6035msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
6036
def9c08c 6037#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
f05ac8f5 6038#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
def9c08c 6039#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
f05ac8f5
UD
6040msgid "Numerical result out of range"
6041msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
6042
def9c08c 6043#. TRANS The call might work if you try again
f05ac8f5 6044#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
def9c08c 6045#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
f05ac8f5
UD
6046#. TRANS
6047#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6048#. TRANS
6049#. TRANS @itemize @bullet
6050#. TRANS @item
6051#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6052#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6053#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6054#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6055#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6056#. TRANS
6057#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6058#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6059#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6060#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6061#. TRANS
6062#. TRANS @item
6063#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6064#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6065#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6066#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6067#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6068#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6069#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6070#. TRANS and return to its command loop.
6071#. TRANS @end itemize
def9c08c 6072#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
f05ac8f5
UD
6073msgid "Resource temporarily unavailable"
6074msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
6075
def9c08c 6076#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
f05ac8f5
UD
6077#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6078#. TRANS
6079#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6080#. TRANS separate error code.
def9c08c 6081#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
f05ac8f5
UD
6082msgid "Operation would block"
6083msgstr "Operacija blokuotųsi"
6084
6085#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6086#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6087#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6088#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6089#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6090#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6091#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6092#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
def9c08c 6093#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
f05ac8f5
UD
6094msgid "Operation now in progress"
6095msgstr "Operacija dabar vykdoma"
6096
6097#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6098#. TRANS mode selected.
def9c08c 6099#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
f05ac8f5
UD
6100msgid "Operation already in progress"
6101msgstr "Operacija jau vykdoma"
6102
6103#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
def9c08c 6104#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
f05ac8f5
UD
6105msgid "Socket operation on non-socket"
6106msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
6107
6108#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6109#. TRANS maximum size.
def9c08c 6110#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
f05ac8f5
UD
6111msgid "Message too long"
6112msgstr "Pranešimas per ilgas"
6113
6114#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
def9c08c 6115#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
f05ac8f5 6116msgid "Protocol wrong type for socket"
4caa3fb7 6117msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
f05ac8f5
UD
6118
6119#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6120#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
def9c08c 6121#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
f05ac8f5
UD
6122msgid "Protocol not available"
6123msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6124
6125#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6126#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6127#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
def9c08c 6128#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
f05ac8f5
UD
6129msgid "Protocol not supported"
6130msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6131
6132#. TRANS The socket type is not supported.
def9c08c 6133#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
f05ac8f5
UD
6134msgid "Socket type not supported"
6135msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
6136
6137#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6138#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
def9c08c 6139#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
f05ac8f5
UD
6140#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6141#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6142#. TRANS nothing to do for that call.
def9c08c 6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
f05ac8f5 6144msgid "Operation not supported"
4caa3fb7 6145msgstr "Operacija nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6146
6147#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
def9c08c 6148#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
f05ac8f5
UD
6149msgid "Protocol family not supported"
6150msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
6151
6152#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6153#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
def9c08c 6154#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
f05ac8f5
UD
6155msgid "Address family not supported by protocol"
6156msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
6157
6158#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
def9c08c 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
f05ac8f5
UD
6160msgid "Address already in use"
6161msgstr "Adresas jau naudojamas"
6162
6163#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6164#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6165#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
def9c08c 6166#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
f05ac8f5
UD
6167msgid "Cannot assign requested address"
6168msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
6169
6170#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
def9c08c 6171#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
f05ac8f5
UD
6172msgid "Network is down"
6173msgstr "Tinklas išjungtas"
6174
6175#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6176#. TRANS was unreachable.
def9c08c 6177#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
f05ac8f5
UD
6178msgid "Network is unreachable"
6179msgstr "Tinklas neprieinamas"
6180
6181#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
def9c08c 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
f05ac8f5 6183msgid "Network dropped connection on reset"
4caa3fb7 6184msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
f05ac8f5
UD
6185
6186#. TRANS A network connection was aborted locally.
def9c08c 6187#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
f05ac8f5 6188msgid "Software caused connection abort"
4caa3fb7 6189msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
f05ac8f5
UD
6190
6191#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6192#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6193#. TRANS protocol violation.
def9c08c 6194#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
f05ac8f5
UD
6195msgid "Connection reset by peer"
6196msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
6197
6198#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6199#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6200#. TRANS other from network operations.
def9c08c 6201#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
f05ac8f5
UD
6202msgid "No buffer space available"
6203msgstr "Nėra vietos buferyje"
6204
6205#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6206#. TRANS @xref{Connecting}.
def9c08c 6207#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
f05ac8f5
UD
6208msgid "Transport endpoint is already connected"
6209msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
6210
6211#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6212#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6213#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6214#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
def9c08c 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
f05ac8f5
UD
6216msgid "Transport endpoint is not connected"
6217msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
6218
6219#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6220#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6221#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
def9c08c 6222#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
f05ac8f5
UD
6223msgid "Destination address required"
6224msgstr "Reikia paskirties adreso"
6225
6226#. TRANS The socket has already been shut down.
def9c08c 6227#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
f05ac8f5
UD
6228msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6229msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
6230
bb440151 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
f05ac8f5
UD
6232#, fuzzy
6233msgid "Too many references: cannot splice"
6234msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti"
6235
6236#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6237#. TRANS the timeout period.
bb440151 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
f05ac8f5
UD
6239msgid "Connection timed out"
6240msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
6241
6242#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6243#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 6244#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
f05ac8f5
UD
6245msgid "Connection refused"
6246msgstr "Prisijungimas atmestas"
6247
6248#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6249#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 6250#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
f05ac8f5
UD
6251msgid "Too many levels of symbolic links"
6252msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
6253
6254#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6255#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6256#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 6257#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
f05ac8f5
UD
6258msgid "File name too long"
6259msgstr "Failo vardas per ilgas"
6260
6261#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 6262#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
f05ac8f5
UD
6263msgid "Host is down"
6264msgstr "Serveris neveikia"
6265
6266#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 6267#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
f05ac8f5
UD
6268msgid "No route to host"
6269msgstr "Nėra kelio iki serverio"
6270
6271#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6272#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 6273#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
f05ac8f5
UD
6274msgid "Directory not empty"
6275msgstr "Aplankas netuščias"
6276
6277#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6278#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6279#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 6280#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
f05ac8f5
UD
6281msgid "Too many processes"
6282msgstr "Per daug procesų"
6283
6284#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6285#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 6286#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
f05ac8f5
UD
6287msgid "Too many users"
6288msgstr "Per daug naudotojų"
6289
6290#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 6291#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
f05ac8f5
UD
6292msgid "Disk quota exceeded"
6293msgstr "Viršyta disko kvota"
6294
def9c08c
SP
6295#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6296#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6297#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6298#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6299#. TRANS and remounting the file system.
6300#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
4caa3fb7 6301#, fuzzy
def9c08c 6302msgid "Stale file handle"
4caa3fb7 6303msgstr "Pasenusi NFS failo "
f05ac8f5
UD
6304
6305#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6306#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6307#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
def9c08c
SP
6308#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6309#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
f05ac8f5
UD
6310msgid "Object is remote"
6311msgstr "Objektas nutolęs"
6312
bb440151 6313#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
f05ac8f5
UD
6314msgid "RPC struct is bad"
6315msgstr "bloga RPC struktūra"
6316
def9c08c 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
f05ac8f5
UD
6318msgid "RPC version wrong"
6319msgstr "netinkama RPC versija"
6320
def9c08c 6321#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
f05ac8f5 6322msgid "RPC program not available"
4caa3fb7 6323msgstr "RPC programa nerasta"
f05ac8f5 6324
def9c08c 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
f05ac8f5
UD
6326msgid "RPC program version wrong"
6327msgstr "netinkama RPC programos versija"
6328
def9c08c 6329#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
f05ac8f5 6330msgid "RPC bad procedure for program"
4caa3fb7 6331msgstr "RPC bloga procedūra programai"
f05ac8f5 6332
def9c08c
SP
6333#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6334#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
f05ac8f5
UD
6335#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6336#. TRANS operating system.
def9c08c 6337#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
f05ac8f5 6338msgid "No locks available"
4caa3fb7 6339msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
f05ac8f5 6340
def9c08c 6341#. TRANS The file was the wrong type for the
f05ac8f5
UD
6342#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6343#. TRANS
6344#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6345#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
def9c08c 6346#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
f05ac8f5
UD
6347msgid "Inappropriate file type or format"
6348msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
6349
def9c08c 6350#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
f05ac8f5
UD
6351msgid "Authentication error"
6352msgstr "Autentikacijos klaida"
6353
def9c08c 6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
f05ac8f5 6355msgid "Need authenticator"
4caa3fb7 6356msgstr "Reikia autentikatoriaus"
f05ac8f5 6357
def9c08c 6358#. TRANS This indicates that the function called is
f05ac8f5
UD
6359#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6360#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6361#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6362#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
def9c08c 6363#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
f05ac8f5
UD
6364msgid "Function not implemented"
6365msgstr "Funkcija nerealizuota"
6366
def9c08c 6367#. TRANS A function returns this error when certain parameter
f05ac8f5
UD
6368#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6369#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6370#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6371#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6372#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6373#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6374#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6375#. TRANS values.
6376#. TRANS
6377#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6378#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
def9c08c 6379#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
f05ac8f5
UD
6380msgid "Not supported"
6381msgstr "Nepalaikoma"
6382
6383#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6384#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
def9c08c 6385#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
f05ac8f5
UD
6386msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6387msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
6388
def9c08c 6389#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
f05ac8f5
UD
6390#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6391#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6392#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6393#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6394#. TRANS for information on process groups and these signals.
def9c08c 6395#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
f05ac8f5
UD
6396msgid "Inappropriate operation for background process"
6397msgstr ""
6398
def9c08c 6399#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
f05ac8f5
UD
6400#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6401#. TRANS up, before it has connected to the file.
def9c08c 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
f05ac8f5 6403msgid "Translator died"
4caa3fb7 6404msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
f05ac8f5
UD
6405
6406#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6407#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6408#. TRANS @c Don't change it.
def9c08c 6409#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
f05ac8f5
UD
6410msgid "?"
6411msgstr "?"
6412
6413#. TRANS You did @strong{what}?
def9c08c 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
f05ac8f5
UD
6415msgid "You really blew it this time"
6416msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
6417
6418#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
def9c08c
SP
6419#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6420#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6421#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6422#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6423#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6424#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6425#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6426#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6427#. TRANS @c
6428#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6429#. TRANS @c
6430#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6431#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6432#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
f05ac8f5
UD
6433msgid "Computer bought the farm"
6434msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
6435
6436#. TRANS This error code has no purpose.
def9c08c 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
f05ac8f5 6438msgid "Gratuitous error"
4caa3fb7 6439msgstr "Perteklinė klaida"
f05ac8f5 6440
def9c08c 6441#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
f05ac8f5 6442msgid "Bad message"
4caa3fb7 6443msgstr "Blogas pranešimas"
f05ac8f5 6444
def9c08c 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
f05ac8f5 6446msgid "Identifier removed"
4caa3fb7 6447msgstr "Identifikatorius pašalintas"
f05ac8f5 6448
def9c08c 6449#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
f05ac8f5 6450msgid "Multihop attempted"
4caa3fb7 6451msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
f05ac8f5 6452
def9c08c 6453#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
f05ac8f5 6454msgid "No data available"
4caa3fb7 6455msgstr "Nėra duomenų"
f05ac8f5 6456
def9c08c 6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
f05ac8f5 6458msgid "Link has been severed"
4caa3fb7 6459msgstr "Saitas nutrauktas"
f05ac8f5 6460
def9c08c 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
f05ac8f5 6462msgid "No message of desired type"
4caa3fb7 6463msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
f05ac8f5 6464
def9c08c 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
f05ac8f5 6466msgid "Out of streams resources"
4caa3fb7 6467msgstr "Baigėsi srautų resursai"
f05ac8f5 6468
def9c08c 6469#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
f05ac8f5
UD
6470msgid "Device not a stream"
6471msgstr "Įrenginys nėra srautas"
6472
def9c08c 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
f05ac8f5
UD
6474msgid "Value too large for defined data type"
6475msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
6476
def9c08c 6477#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
f05ac8f5
UD
6478msgid "Protocol error"
6479msgstr "Protokolo klaida"
6480
def9c08c 6481#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
f05ac8f5
UD
6482#, fuzzy
6483msgid "Timer expired"
6484msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6485
def9c08c 6486#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
f05ac8f5
UD
6487#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6488#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6489#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
def9c08c 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
f05ac8f5
UD
6491msgid "Operation canceled"
6492msgstr "Operacija nutraukta"
6493
def9c08c
SP
6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6495msgid "Owner died"
6496msgstr ""
6497
6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6499msgid "State not recoverable"
6500msgstr "Būsena neatstatoma"
6501
6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
f05ac8f5
UD
6503msgid "Interrupted system call should be restarted"
6504msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
6505
def9c08c 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
f05ac8f5
UD
6507msgid "Channel number out of range"
6508msgstr "Kanalo numeris už ribų"
6509
def9c08c 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
f05ac8f5 6511msgid "Level 2 not synchronized"
d8111eac 6512msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
f05ac8f5 6513
def9c08c 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
f05ac8f5
UD
6515msgid "Level 3 halted"
6516msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6517
def9c08c 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
f05ac8f5
UD
6519#, fuzzy
6520msgid "Level 3 reset"
6521msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6522
def9c08c 6523#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
f05ac8f5
UD
6524#, fuzzy
6525msgid "Link number out of range"
6526msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
6527
def9c08c 6528#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
f05ac8f5 6529msgid "Protocol driver not attached"
4caa3fb7 6530msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
f05ac8f5 6531
def9c08c 6532#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
f05ac8f5 6533msgid "No CSI structure available"
4caa3fb7 6534msgstr "Nėra CSI struktūros"
f05ac8f5 6535
def9c08c 6536#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
f05ac8f5
UD
6537msgid "Level 2 halted"
6538msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
6539
def9c08c 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
f05ac8f5
UD
6541#, fuzzy
6542msgid "Invalid exchange"
6543msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
6544
def9c08c 6545#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
f05ac8f5 6546msgid "Invalid request descriptor"
4caa3fb7 6547msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
f05ac8f5 6548
def9c08c 6549#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
f05ac8f5
UD
6550msgid "Exchange full"
6551msgstr ""
6552
def9c08c 6553#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
f05ac8f5 6554msgid "No anode"
4caa3fb7 6555msgstr "Nėra anodo"
f05ac8f5 6556
def9c08c 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
f05ac8f5 6558msgid "Invalid request code"
4caa3fb7 6559msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
f05ac8f5 6560
def9c08c 6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
f05ac8f5 6562msgid "Invalid slot"
4caa3fb7 6563msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
f05ac8f5 6564
def9c08c 6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
f05ac8f5 6566msgid "File locking deadlock error"
4caa3fb7 6567msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
f05ac8f5 6568
def9c08c 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
f05ac8f5 6570msgid "Bad font file format"
4caa3fb7 6571msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
f05ac8f5 6572
def9c08c 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
f05ac8f5
UD
6574msgid "Machine is not on the network"
6575msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
6576
def9c08c 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
f05ac8f5
UD
6578msgid "Package not installed"
6579msgstr "Paketas neįdiegtas"
6580
def9c08c 6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
f05ac8f5
UD
6582#, fuzzy
6583msgid "Advertise error"
6584msgstr "vidinė klaida"
6585
def9c08c 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
f05ac8f5 6587msgid "Srmount error"
4caa3fb7 6588msgstr "Srmount klaida"
f05ac8f5 6589
def9c08c 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
f05ac8f5
UD
6591msgid "Communication error on send"
6592msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
6593
def9c08c 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
f05ac8f5
UD
6595msgid "RFS specific error"
6596msgstr "RFS specifinė klaida"
6597
def9c08c 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
f05ac8f5
UD
6599msgid "Name not unique on network"
6600msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
6601
def9c08c 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
f05ac8f5
UD
6603msgid "File descriptor in bad state"
6604msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
6605
def9c08c 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
f05ac8f5
UD
6607msgid "Remote address changed"
6608msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
6609
def9c08c 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
f05ac8f5 6611msgid "Can not access a needed shared library"
4caa3fb7 6612msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
f05ac8f5 6613
def9c08c 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
f05ac8f5 6615msgid "Accessing a corrupted shared library"
4caa3fb7 6616msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
f05ac8f5 6617
def9c08c 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
f05ac8f5 6619msgid ".lib section in a.out corrupted"
4caa3fb7 6620msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
f05ac8f5 6621
def9c08c 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
f05ac8f5 6623msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
4caa3fb7 6624msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
f05ac8f5 6625
def9c08c 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
f05ac8f5 6627msgid "Cannot exec a shared library directly"
4caa3fb7 6628msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
f05ac8f5 6629
def9c08c 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
f05ac8f5 6631msgid "Streams pipe error"
4caa3fb7 6632msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
f05ac8f5 6633
def9c08c 6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
f05ac8f5 6635msgid "Structure needs cleaning"
4caa3fb7 6636msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
f05ac8f5 6637
def9c08c 6638#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
f05ac8f5 6639msgid "Not a XENIX named type file"
4caa3fb7 6640msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6641
def9c08c 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
f05ac8f5 6643msgid "No XENIX semaphores available"
4caa3fb7 6644msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
f05ac8f5 6645
def9c08c 6646#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
f05ac8f5 6647msgid "Is a named type file"
4caa3fb7 6648msgstr "Vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6649
def9c08c 6650#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
f05ac8f5
UD
6651msgid "Remote I/O error"
6652msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
6653
def9c08c 6654#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
f05ac8f5
UD
6655msgid "No medium found"
6656msgstr "Nerasta laikmena"
6657
def9c08c 6658#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
f05ac8f5
UD
6659msgid "Wrong medium type"
6660msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
6661
def9c08c 6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
f05ac8f5
UD
6663msgid "Required key not available"
6664msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
6665
def9c08c 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
f05ac8f5
UD
6667msgid "Key has expired"
6668msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6669
def9c08c 6670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
f05ac8f5
UD
6671msgid "Key has been revoked"
6672msgstr "Raktas atšauktas"
6673
def9c08c 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
f05ac8f5
UD
6675msgid "Key was rejected by service"
6676msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
6677
def9c08c
SP
6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
6679#, fuzzy
6680#| msgid "Operation not permitted"
6681msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6682msgstr "Operacija neleidžiama"
f05ac8f5 6683
def9c08c
SP
6684#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
6685msgid "Memory page has hardware error"
6686msgstr ""
791a08cf 6687
def9c08c 6688#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
f05ac8f5 6689msgid "Error in unknown error system: "
4caa3fb7 6690msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
f05ac8f5
UD
6691
6692#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6693msgid "Address family for hostname not supported"
4caa3fb7 6694msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6695
6696#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6697msgid "Temporary failure in name resolution"
6698msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
6699
6700#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6701msgid "Bad value for ai_flags"
4caa3fb7 6702msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
f05ac8f5
UD
6703
6704#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6705msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
4caa3fb7 6706msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
f05ac8f5
UD
6707
6708#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6709msgid "ai_family not supported"
4caa3fb7 6710msgstr "ai_family nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6711
6712#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6713msgid "Memory allocation failure"
6714msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
6715
6716#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6717msgid "No address associated with hostname"
4caa3fb7 6718msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
f05ac8f5
UD
6719
6720#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6721msgid "Name or service not known"
4caa3fb7 6722msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
f05ac8f5
UD
6723
6724#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6725msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6726msgstr ""
6727
6728#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6729msgid "ai_socktype not supported"
4caa3fb7 6730msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6731
6732#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6733msgid "System error"
4caa3fb7 6734msgstr "Sistemos klaida"
f05ac8f5
UD
6735
6736#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6737msgid "Processing request in progress"
6738msgstr ""
6739
6740#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6741msgid "Request canceled"
6742msgstr "Užklausa nutraukta"
6743
6744#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6745msgid "Request not canceled"
6746msgstr "Užklausa nenutraukta"
6747
6748#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6749msgid "All requests done"
6750msgstr "Visos užklausos baigtos"
6751
6752#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6753msgid "Interrupted by a signal"
6754msgstr "Nutraukta signalo"
6755
6756#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6757msgid "Parameter string not correctly encoded"
4caa3fb7 6758msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
f05ac8f5 6759
def9c08c 6760#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
f05ac8f5
UD
6761#, fuzzy, c-format
6762msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6763msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
6764
def9c08c 6765#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
f05ac8f5
UD
6766#, c-format
6767msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6768msgstr ""
6769
def9c08c
SP
6770#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6771#, c-format
6772msgid ""
6773"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6774"\n"
6775msgstr ""
6776
6777#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
4caa3fb7 6778#, c-format
f05ac8f5 6779msgid "cannot open `%s'"
4caa3fb7 6780msgstr "nepavyko atverti „%s“"
f05ac8f5 6781
def9c08c 6782#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
4caa3fb7 6783#, c-format
f05ac8f5 6784msgid "cannot read header from `%s'"
4caa3fb7 6785msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
f05ac8f5 6786
def9c08c
SP
6787#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6788msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6789msgstr ""
6790
6791#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
f05ac8f5 6792#, fuzzy
def9c08c
SP
6793msgid "legacy bitmap isn't available"
6794msgstr "RPC programa nerasta"
6795
6796#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6797msgid "failed to mark legacy code region"
6798msgstr ""
f05ac8f5 6799
def9c08c
SP
6800#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6801msgid "shadow stack isn't enabled"
6802msgstr ""
6803
6804#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6805msgid "can't disable CET"
6806msgstr ""
6807
6808#: timezone/zdump.c:332
f05ac8f5 6809#, fuzzy
def9c08c 6810msgid "has fewer than 3 characters"
f05ac8f5
UD
6811msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6812
def9c08c 6813#: timezone/zdump.c:334
f05ac8f5 6814#, fuzzy
def9c08c 6815msgid "has more than 6 characters"
f05ac8f5
UD
6816msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6817
def9c08c
SP
6818#: timezone/zdump.c:336
6819msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6820msgstr ""
f05ac8f5 6821
def9c08c 6822#: timezone/zdump.c:341
f05ac8f5
UD
6823#, c-format
6824msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6825msgstr ""
6826
def9c08c 6827#: timezone/zdump.c:387
f05ac8f5 6828#, c-format
def9c08c
SP
6829msgid ""
6830"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
6831"Options include:\n"
6832" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6833" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6834" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6835" -v List transitions verbosely\n"
6836" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6837" --help Output this help\n"
6838" --version Output version info\n"
6839"\n"
6840"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6841msgstr ""
6842
def9c08c 6843#: timezone/zdump.c:473
f05ac8f5
UD
6844#, fuzzy, c-format
6845msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6846msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6847
def9c08c
SP
6848#: timezone/zdump.c:506
6849#, fuzzy, c-format
6850msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6851msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
bb440151 6852
def9c08c 6853#: timezone/zic.c:429
f05ac8f5
UD
6854#, fuzzy, c-format
6855msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6856msgstr "Baigėsi atmintis"
6857
def9c08c
SP
6858#: timezone/zic.c:437
6859msgid "size overflow"
6860msgstr ""
6861
6862#: timezone/zic.c:447
6863msgid "alignment overflow"
6864msgstr ""
6865
6866#: timezone/zic.c:495
6867#, fuzzy
6868#| msgid "internal error"
6869msgid "integer overflow"
6870msgstr "vidinė klaida"
6871
6872#: timezone/zic.c:529
f05ac8f5 6873#, c-format
def9c08c 6874msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
f05ac8f5
UD
6875msgstr ""
6876
def9c08c 6877#: timezone/zic.c:532
74939c83 6878#, c-format
def9c08c 6879msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
74939c83
CD
6880msgstr ""
6881
def9c08c
SP
6882#: timezone/zic.c:551
6883#, fuzzy, c-format
f05ac8f5
UD
6884msgid "warning: "
6885msgstr "įspėjimas: "
6886
def9c08c 6887#: timezone/zic.c:576
f05ac8f5
UD
6888#, c-format
6889msgid ""
def9c08c
SP
6890"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6891"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6892"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6893"\n"
6894"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6895msgstr ""
6896
def9c08c
SP
6897#: timezone/zic.c:599
6898#, fuzzy, c-format
6899msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6900msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6901
6902#: timezone/zic.c:632
f05ac8f5
UD
6903#, fuzzy
6904msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6905msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6906
def9c08c 6907#: timezone/zic.c:652
f05ac8f5
UD
6908#, fuzzy, c-format
6909msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6910msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6911
def9c08c 6912#: timezone/zic.c:662
f05ac8f5
UD
6913#, fuzzy, c-format
6914msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6915msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6916
def9c08c 6917#: timezone/zic.c:672
f05ac8f5
UD
6918#, fuzzy, c-format
6919msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6920msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6921
def9c08c
SP
6922#: timezone/zic.c:680
6923#, fuzzy, c-format
6924msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6925msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6926
6927#: timezone/zic.c:689
6928msgid "-y is obsolescent"
6929msgstr ""
6930
6931#: timezone/zic.c:693
f05ac8f5
UD
6932#, fuzzy, c-format
6933msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6934msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6935
def9c08c 6936#: timezone/zic.c:703
f05ac8f5
UD
6937#, fuzzy, c-format
6938msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6939msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6940
def9c08c
SP
6941#: timezone/zic.c:712
6942msgid "-s ignored"
6943msgstr ""
6944
6945#: timezone/zic.c:753
f05ac8f5
UD
6946msgid "link to link"
6947msgstr ""
6948
def9c08c
SP
6949#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
6950#, fuzzy
6951#| msgid "bad command type"
6952msgid "command line"
6953msgstr "blogas komandos tipas"
6954
6955#: timezone/zic.c:776
6956msgid "empty file name"
6957msgstr ""
6958
6959#: timezone/zic.c:779
6960#, c-format
6961msgid "file name '%s' begins with '/'"
6962msgstr ""
6963
6964#: timezone/zic.c:789
6965#, c-format
6966msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6967msgstr ""
6968
6969#: timezone/zic.c:795
6970#, c-format
6971msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6972msgstr ""
6973
6974#: timezone/zic.c:798
6975#, c-format
6976msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6977msgstr ""
6978
6979#: timezone/zic.c:826
6980#, c-format
6981msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6982msgstr ""
6983
6984#: timezone/zic.c:827
6985#, c-format
6986msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
f05ac8f5
UD
6987msgstr ""
6988
def9c08c 6989#: timezone/zic.c:897
f05ac8f5 6990#, fuzzy, c-format
def9c08c 6991msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
bb440151 6992msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
f05ac8f5 6993
def9c08c
SP
6994#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
6995#, fuzzy, c-format
6996msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6997msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6998
6999#: timezone/zic.c:931
7000#, c-format
7001msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7002msgstr ""
7003
7004#: timezone/zic.c:939
7005#, fuzzy, c-format
7006msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7007msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7008
7009#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7012msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7013
7014#: timezone/zic.c:955
7015#, c-format
7016msgid "copy used because hard link failed: %s"
7017msgstr ""
7018
7019#: timezone/zic.c:958
7020#, c-format
7021msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
74939c83
CD
7022msgstr ""
7023
def9c08c
SP
7024#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
7025msgid "same rule name in multiple files"
f05ac8f5
UD
7026msgstr ""
7027
def9c08c 7028#: timezone/zic.c:1081
f05ac8f5
UD
7029#, c-format
7030msgid "%s in ruleless zone"
7031msgstr ""
7032
def9c08c 7033#: timezone/zic.c:1101
f05ac8f5
UD
7034msgid "standard input"
7035msgstr ""
7036
def9c08c 7037#: timezone/zic.c:1106
f05ac8f5
UD
7038#, fuzzy, c-format
7039msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7040msgstr "nepavyko atverti"
7041
def9c08c 7042#: timezone/zic.c:1117
f05ac8f5
UD
7043#, fuzzy
7044msgid "line too long"
7045msgstr "Failo vardas per ilgas"
7046
def9c08c 7047#: timezone/zic.c:1139
f05ac8f5
UD
7048msgid "input line of unknown type"
7049msgstr ""
7050
def9c08c 7051#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
f05ac8f5
UD
7052#, c-format
7053msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7054msgstr ""
7055
def9c08c 7056#: timezone/zic.c:1167
f05ac8f5
UD
7057msgid "expected continuation line not found"
7058msgstr ""
7059
def9c08c
SP
7060#: timezone/zic.c:1203
7061msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
f05ac8f5
UD
7062msgstr ""
7063
def9c08c
SP
7064#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
7065msgid "time overflow"
f05ac8f5
UD
7066msgstr ""
7067
def9c08c 7068#: timezone/zic.c:1227
e1e47c91 7069msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
f05ac8f5
UD
7070msgstr ""
7071
def9c08c 7072#: timezone/zic.c:1245
791a08cf
SP
7073#, fuzzy
7074msgid "invalid saved time"
7075msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
e1e47c91 7076
def9c08c
SP
7077#: timezone/zic.c:1256
7078msgid "wrong number of fields on Rule line"
7079msgstr ""
7080
7081#: timezone/zic.c:1265
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "Invalid rule name \"%s\""
7084msgstr "nekorektiška eilutė"
7085
7086#: timezone/zic.c:1287
f05ac8f5
UD
7087msgid "wrong number of fields on Zone line"
7088msgstr ""
7089
def9c08c 7090#: timezone/zic.c:1292
f05ac8f5
UD
7091#, c-format
7092msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7093msgstr ""
7094
def9c08c 7095#: timezone/zic.c:1298
f05ac8f5
UD
7096#, c-format
7097msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7098msgstr ""
7099
def9c08c 7100#: timezone/zic.c:1305
f05ac8f5 7101#, c-format
def9c08c 7102msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
f05ac8f5
UD
7103msgstr ""
7104
def9c08c 7105#: timezone/zic.c:1319
f05ac8f5
UD
7106msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7107msgstr ""
7108
def9c08c 7109#: timezone/zic.c:1359
f05ac8f5 7110#, fuzzy
def9c08c 7111msgid "invalid UT offset"
f05ac8f5
UD
7112msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7113
def9c08c 7114#: timezone/zic.c:1363
f05ac8f5
UD
7115#, fuzzy
7116msgid "invalid abbreviation format"
7117msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
7118
def9c08c
SP
7119#: timezone/zic.c:1372
7120#, c-format
7121msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7122msgstr ""
7123
7124#: timezone/zic.c:1399
f05ac8f5
UD
7125msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7126msgstr ""
7127
def9c08c 7128#: timezone/zic.c:1426
f05ac8f5
UD
7129msgid "wrong number of fields on Leap line"
7130msgstr ""
7131
def9c08c 7132#: timezone/zic.c:1435
f05ac8f5
UD
7133#, fuzzy
7134msgid "invalid leaping year"
7135msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7136
def9c08c 7137#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
f05ac8f5
UD
7138#, fuzzy
7139msgid "invalid month name"
7140msgstr "netaisyklinga veiksena"
7141
def9c08c 7142#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
f05ac8f5
UD
7143msgid "invalid day of month"
7144msgstr "netinkama mėnesio diena"
7145
def9c08c 7146#: timezone/zic.c:1473
f05ac8f5
UD
7147msgid "time too small"
7148msgstr ""
7149
def9c08c 7150#: timezone/zic.c:1477
f05ac8f5
UD
7151#, fuzzy
7152msgid "time too large"
7153msgstr "Failas per didelis"
7154
def9c08c 7155#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
f05ac8f5
UD
7156#, fuzzy
7157msgid "invalid time of day"
7158msgstr "netaisyklinga veiksena"
7159
def9c08c 7160#: timezone/zic.c:1494
f05ac8f5
UD
7161msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7162msgstr ""
7163
def9c08c 7164#: timezone/zic.c:1499
f05ac8f5
UD
7165msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7166msgstr ""
7167
def9c08c
SP
7168#: timezone/zic.c:1505
7169msgid "leap second precedes Epoch"
f05ac8f5
UD
7170msgstr ""
7171
def9c08c
SP
7172#: timezone/zic.c:1518
7173msgid "wrong number of fields on Link line"
f05ac8f5
UD
7174msgstr ""
7175
def9c08c
SP
7176#: timezone/zic.c:1522
7177msgid "blank FROM field on Link line"
791a08cf
SP
7178msgstr ""
7179
def9c08c 7180#: timezone/zic.c:1597
f05ac8f5
UD
7181#, fuzzy
7182msgid "invalid starting year"
7183msgstr "netaisyklingas naudotojas"
7184
def9c08c 7185#: timezone/zic.c:1619
f05ac8f5
UD
7186#, fuzzy
7187msgid "invalid ending year"
7188msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7189
def9c08c 7190#: timezone/zic.c:1623
f05ac8f5
UD
7191msgid "starting year greater than ending year"
7192msgstr ""
7193
def9c08c 7194#: timezone/zic.c:1630
f05ac8f5
UD
7195msgid "typed single year"
7196msgstr ""
7197
def9c08c
SP
7198#: timezone/zic.c:1633
7199#, c-format
7200msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7201msgstr ""
7202
7203#: timezone/zic.c:1668
f05ac8f5 7204msgid "invalid weekday name"
4caa3fb7 7205msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
f05ac8f5 7206
def9c08c 7207#: timezone/zic.c:1800
f05ac8f5 7208#, c-format
def9c08c 7209msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
f05ac8f5
UD
7210msgstr ""
7211
def9c08c
SP
7212#: timezone/zic.c:1804
7213msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
f05ac8f5
UD
7214msgstr ""
7215
def9c08c 7216#: timezone/zic.c:1920
bb440151 7217#, fuzzy
def9c08c 7218msgid "too many transition times"
bb440151 7219msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
f05ac8f5 7220
def9c08c
SP
7221#: timezone/zic.c:2107
7222#, c-format
7223msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7224msgstr ""
7225
7226#: timezone/zic.c:2488
7227msgid "no POSIX environment variable for zone"
7228msgstr ""
7229
7230#: timezone/zic.c:2494
7231#, c-format
7232msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
f05ac8f5
UD
7233msgstr ""
7234
def9c08c
SP
7235#: timezone/zic.c:2631
7236msgid "two rules for same instant"
f05ac8f5
UD
7237msgstr ""
7238
def9c08c
SP
7239#: timezone/zic.c:2696
7240msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
f05ac8f5
UD
7241msgstr ""
7242
def9c08c 7243#: timezone/zic.c:2785
bb440151
SP
7244msgid "too many local time types"
7245msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
7246
def9c08c 7247#: timezone/zic.c:2789
f05ac8f5 7248#, fuzzy
def9c08c 7249msgid "UT offset out of range"
f05ac8f5
UD
7250msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7251
def9c08c 7252#: timezone/zic.c:2813
f05ac8f5
UD
7253msgid "too many leap seconds"
7254msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
7255
def9c08c
SP
7256#: timezone/zic.c:2844
7257msgid "Leap seconds too close together"
7258msgstr ""
f05ac8f5 7259
def9c08c 7260#: timezone/zic.c:2891
f05ac8f5
UD
7261msgid "Wild result from command execution"
7262msgstr ""
7263
def9c08c 7264#: timezone/zic.c:2892
f05ac8f5
UD
7265#, c-format
7266msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7267msgstr ""
7268
def9c08c
SP
7269#: timezone/zic.c:2998
7270#, c-format
7271msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7272msgstr ""
7273
7274#: timezone/zic.c:3029
7275#, fuzzy, c-format
7276#| msgid "%s: ambiguous job spec"
7277msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7278msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
7279
7280#: timezone/zic.c:3063
f05ac8f5
UD
7281msgid "Odd number of quotation marks"
7282msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
7283
def9c08c 7284#: timezone/zic.c:3157
f05ac8f5
UD
7285msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7286msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
7287
def9c08c
SP
7288#: timezone/zic.c:3192
7289msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
f05ac8f5
UD
7290msgstr ""
7291
def9c08c
SP
7292#: timezone/zic.c:3219
7293#, fuzzy
7294#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7295msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
f05ac8f5
UD
7296msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7297
def9c08c 7298#: timezone/zic.c:3221
f05ac8f5 7299#, fuzzy
def9c08c 7300msgid "time zone abbreviation has too many characters"
f05ac8f5
UD
7301msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7302
def9c08c 7303#: timezone/zic.c:3223
f05ac8f5
UD
7304#, fuzzy
7305msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7306msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7307
def9c08c 7308#: timezone/zic.c:3229
f05ac8f5
UD
7309msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7310msgstr ""
7311
def9c08c 7312#: timezone/zic.c:3275
f05ac8f5 7313#, fuzzy, c-format
def9c08c 7314msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
f05ac8f5
UD
7315msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
7316
def9c08c
SP
7317#, fuzzy
7318#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7319#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7320
7321#, fuzzy
7322#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7323#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7324
7325#, fuzzy
7326#~ msgid "cannot open zero fill device"
7327#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
7328
7329#~ msgid "cannot handle TLS data"
7330#~ msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
7331
7332#, fuzzy
7333#~ msgid "invalid caller"
7334#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7335
7336#~ msgid "relocation error"
7337#~ msgstr "relokacijos klaida"
7338
7339#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7340#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
7341
7342#~ msgid "Don't generate links"
7343#~ msgstr "Nekurti nuorodų"
7344
7345#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7346#~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
7347
7348#, fuzzy
7349#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7350#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
7351
7352#, fuzzy
7353#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7354#~ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
7355
7356#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
7357#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
7358
7359#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
7360#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
7361
7362#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
7363#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
7364
7365#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7366#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7367
7368#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7369#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7370
7371#, fuzzy
7372#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7373#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
7374
7375#, fuzzy
7376#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7377#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
7378
7379#~ msgid "incorrectly formatted file"
7380#~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
7381
7382#~ msgid "while reading database"
7383#~ msgstr "skaitant duomenų bazę"
7384
7385#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7386#~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
7387
7388#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7389#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
7390
7391#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7392#~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
7393
7394#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7395#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
7396
7397#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7398#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
7399
7400#, fuzzy
7401#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7402#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7403
7404#, fuzzy
7405#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7406#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7407
7408#, fuzzy
7409#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7410#~ msgstr "RPC: Programa neregistruota"
7411
7412#~ msgid "(unknown)"
7413#~ msgstr "(nežinoma)"
7414
7415#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7416#~ msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
7417
7418#, fuzzy
7419#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7420#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7421
7422#, fuzzy
7423#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7424#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7425
7426#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7427#~ msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n"
7428
7429#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7430#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n"
7431
7432#, fuzzy
7433#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7434#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7435
7436#, fuzzy
7437#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7438#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7439
7440#, fuzzy
7441#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7442#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7443
7444#, fuzzy
7445#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7446#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7447
7448#, fuzzy
7449#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7450#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7451
7452#~ msgid "Signal 0"
7453#~ msgstr "Signalas 0"
7454
7455#~ msgid "IOT trap"
7456#~ msgstr "IOT gaudyklė"
7457
7458#, fuzzy
7459#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7460#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7461
7462#~ msgid "differs from POSIX standard"
7463#~ msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
7464
7465#~ msgid "Error writing to standard output"
7466#~ msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
7467
7468#, fuzzy
7469#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7470#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7471
7472#, fuzzy
7473#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7474#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7475
7476#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7477#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7478
7479#~ msgid "repeated leap second moment"
7480#~ msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas"
7481
7482#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7483#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
f05ac8f5
UD
7484
7485#~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
7486#~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
7487
7488#~ msgid "no closing `%c' in %s"
7489#~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
7490
7491#, fuzzy
7492#~ msgid "%s: cannot read: %s"
7493#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7494
7495#~ msgid "%s is not bound to any keys.\n"
7496#~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
7497
7498#~ msgid "%s can be invoked via "
7499#~ msgstr "%s gali būti iškviestas su"
7500
7501#~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
7502#~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
7503
7504#~ msgid " "
7505#~ msgstr " "
7506
7507#~ msgid "HOME not set"
7508#~ msgstr "HOME nenustatytas"
7509
7510#~ msgid "OLDPWD not set"
7511#~ msgstr "OLDPWD nenustatytas"
7512
7513#, fuzzy
7514#~ msgid "%s: option requires an argument"
7515#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
7516
7517#~ msgid "%s: numeric argument required"
7518#~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
7519
7520#, fuzzy
7521#~ msgid "%s: invalid option name"
7522#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7523
7524#~ msgid "`%s': not a valid identifier"
7525#~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
7526
7527#, fuzzy
7528#~ msgid "%s: invalid number"
7529#~ msgstr "nekorektiška eilutė"
7530
7531#, fuzzy
7532#~ msgid "%s: invalid signal specification"
7533#~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas"
7534
7535#~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
7536#~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
7537
7538#~ msgid "%s: readonly variable"
7539#~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
7540
7541#, fuzzy
7542#~ msgid "%s: %s out of range"
7543#~ msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7544
7545#~ msgid "%s: no such job"
7546#~ msgstr "%s: nėra tokio darbo"
7547
7548#~ msgid "%s: no job control"
7549#~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
7550
7551#~ msgid "no job control"
7552#~ msgstr "nėra darbų valdymo"
7553
7554#~ msgid "%s: restricted"
7555#~ msgstr "%s: apribota"
7556
7557#, fuzzy
7558#~ msgid "%s: not a shell builtin"
7559#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7560
7561#, fuzzy
7562#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
7563#~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
7564
f05ac8f5
UD
7565#~ msgid "warning: -F option may not work as you expect"
7566#~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
7567
7568#~ msgid "warning: -C option may not work as you expect"
7569#~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
7570
7571#~ msgid "can only be used in a function"
7572#~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
7573
7574#~ msgid "cannot use `-f' to make functions"
7575#~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
7576
7577#~ msgid "%s: readonly function"
7578#~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
7579
7580#~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
7581#~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
7582
7583#, fuzzy
7584#~ msgid "%s: not dynamically loaded"
7585#~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo"
7586
7587#, fuzzy
7588#~ msgid "%s: cannot delete: %s"
7589#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7590
7591#~ msgid "There are stopped jobs.\n"
7592#~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
7593
7594#~ msgid "%s: hash table empty\n"
7595#~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
7596
7597#~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
7598#~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“."
7599
7600#~ msgid "missing hex digit for \\x"
7601#~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
7602
7603#, fuzzy
7604#~ msgid "no other directory"
7605#~ msgstr "Ne aplankas"
7606
7607#, fuzzy
7608#~ msgid "<no current directory>"
7609#~ msgstr "Ne aplankas"
7610
7611#, fuzzy
7612#~ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
7613#~ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
7614
7615#~ msgid "read error: %d: %s"
7616#~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
7617
7618#~ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
7619#~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
7620
7621#, fuzzy
7622#~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
7623#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7624
7625#~ msgid "%s: not an array variable"
7626#~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
7627
7628#~ msgid "%s: not a function"
7629#~ msgstr "%s: ne funkcija"
7630
7631#~ msgid "shift count"
7632#~ msgstr "postūmių skaičius"
7633
7634#, fuzzy
7635#~ msgid "%s: invalid shell option name"
7636#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7637
7638#~ msgid "filename argument required"
7639#~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
7640
7641#, fuzzy
7642#~ msgid "cannot suspend a login shell"
7643#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7644
7645#~ msgid "%s is aliased to `%s'\n"
7646#~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
7647
7648#~ msgid "%s is a shell keyword\n"
7649#~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
7650
7651#~ msgid "%s is a function\n"
7652#~ msgstr "%s yra funkcija\n"
7653
7654#, fuzzy
7655#~ msgid "%s is a shell builtin\n"
7656#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7657
7658#~ msgid "%s is %s\n"
7659#~ msgstr "%s yra %s\n"
7660
7661#, fuzzy
7662#~ msgid "%s: invalid limit argument"
7663#~ msgstr "Netaisyklingas argumentas"
7664
7665#~ msgid "`%c': bad command"
7666#~ msgstr "`%c': bloga komanda"
7667
7668#, fuzzy
7669#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
7670#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7671
7672#, fuzzy
7673#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
7674#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7675
7676#, fuzzy
7677#~ msgid "octal number"
7678#~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris"
7679
7680#, fuzzy
7681#~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
7682#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7683
7684#~ msgid "last command: %s\n"
7685#~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
7686
7687#~ msgid "Aborting..."
7688#~ msgstr "Nutraukiama..."
7689
f05ac8f5
UD
7690#, fuzzy
7691#~ msgid "bad jump"
7692#~ msgstr "blogas argumentas"
7693
7694#~ msgid "%s: unbound variable"
7695#~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
7696
7697#~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
7698#~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
7699
7700#, fuzzy
7701#~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
7702#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7703
7704#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
7705#~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
7706
7707#~ msgid "expression recursion level exceeded"
7708#~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
7709
7710#~ msgid "recursion stack underflow"
7711#~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
7712
7713#~ msgid "attempted assignment to non-variable"
7714#~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
7715
7716#~ msgid "division by 0"
7717#~ msgstr "dalyba iš 0"
7718
7719#~ msgid "bug: bad expassign token"
7720#~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
7721
7722#~ msgid "`:' expected for conditional expression"
7723#~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
7724
7725#~ msgid "exponent less than 0"
7726#~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0"
7727
7728#~ msgid "missing `)'"
7729#~ msgstr "Trūksta „)“"
7730
7731#~ msgid "syntax error: operand expected"
7732#~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
7733
7734#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
7735#~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
7736
7737#, fuzzy
7738#~ msgid "invalid arithmetic base"
7739#~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis"
7740
7741#~ msgid "value too great for base"
7742#~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
7743
7744#~ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
7745#~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
7746
7747#~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
7748#~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
7749
7750#~ msgid "wait_for: No record of process %ld"
7751#~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
7752
7753#~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
7754#~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
7755
7756#~ msgid "%s: job has terminated"
7757#~ msgstr "%s: darbas baigtas"
7758
7759#~ msgid "%s: job %d already in background"
7760#~ msgstr "%s: darbas %d jau fone"
7761
7762#~ msgid "no job control in this shell"
7763#~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
7764
7765#~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
7766#~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
7767
7768#~ msgid ""
7769#~ "\r\n"
7770#~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
7771#~ msgstr ""
7772#~ "\r\n"
7773#~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
7774
7775#~ msgid "allocated"
7776#~ msgstr "išskirta"
7777
7778#~ msgid "freed"
7779#~ msgstr "atlaisvinta"
7780
7781#~ msgid "requesting resize"
7782#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
7783
7784#~ msgid "just resized"
7785#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
7786
7787#, fuzzy
7788#~ msgid "bug: unknown operation"
7789#~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas"
7790
7791#, fuzzy
7792#~ msgid "%s: host unknown"
7793#~ msgstr "nežinoma"
7794
7795#~ msgid "%s: bad network path specification"
7796#~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
7797
7798#~ msgid "You have mail in $_"
7799#~ msgstr "Turite laiškų $_"
7800
7801#~ msgid "You have new mail in $_"
7802#~ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
7803
7804#~ msgid "The mail in %s has been read\n"
7805#~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
7806
7807#~ msgid "syntax error: arithmetic expression required"
7808#~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
7809
7810#~ msgid "syntax error: `;' unexpected"
7811#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
7812
7813#, fuzzy
7814#~ msgid "syntax error: `((%s))'"
7815#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7816
7817#~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
7818#~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
7819
7820#~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
7821#~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
7822
7823#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
7824#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
7825
7826#~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
7827#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
7828
7829#~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
7830#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
7831
7832#~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
7833#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
7834
7835#~ msgid "expected `)'"
7836#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7837
7838#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
7839#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
7840
7841#~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
7842#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
7843
7844#~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
7845#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
7846
7847#~ msgid "conditional binary operator expected"
7848#~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
7849
7850#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
7851#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
7852
7853#~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
7854#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
7855
7856#~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
7857#~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
7858
7859#~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
7860#~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
7861
7862#~ msgid "unexpected token %d in conditional command"
7863#~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
7864
7865#, fuzzy
7866#~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
7867#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7868
7869#, fuzzy
7870#~ msgid "syntax error: unexpected end of file"
7871#~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga"
7872
7873#~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
7874#~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
7875
7876#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
7877#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
7878
7879#~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7880#~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7881
7882#~ msgid "print_command: bad connector `%d'"
7883#~ msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
7884
7885#, fuzzy
7886#~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
7887#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7888
7889#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
7890#~ msgstr "%s: ambiguous redirect"
7891
7892#, fuzzy
7893#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
7894#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7895
7896#, fuzzy
7897#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
7898#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7899
7900#~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
7901#~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
7902
7903#~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
7904#~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
7905
7906#~ msgid "could not find /tmp, please create!"
7907#~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
7908
7909#~ msgid "/tmp must be a valid directory name"
7910#~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
7911
7912#, fuzzy
7913#~ msgid "%c%c: invalid option"
7914#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7915
7916#~ msgid "I have no name!"
7917#~ msgstr "Neturiu vardo!"
7918
7919#, fuzzy
7920#~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
7921#~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n"
7922
7923#, fuzzy
7924#~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
7925#~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
7926
7927#~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
7928#~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
7929
7930#, fuzzy
7931#~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
7932#~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo"
7933
7934#~ msgid "$%s: cannot assign in this way"
7935#~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
7936
7937#, fuzzy
7938#~ msgid "no match: %s"
7939#~ msgstr "Atitikmenų nėra"
7940
7941#~ msgid "argument expected"
7942#~ msgstr "tikėtasi argumento"
7943
7944#~ msgid "%s: integer expression expected"
7945#~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
7946
7947#~ msgid "`)' expected"
7948#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7949
7950#~ msgid "`)' expected, found %s"
7951#~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
7952
7953#~ msgid "%s: unary operator expected"
7954#~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
7955
7956#~ msgid "%s: binary operator expected"
7957#~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
7958
7959#~ msgid "missing `]'"
7960#~ msgstr "trūksta „]“"
7961
7962#, fuzzy
7963#~ msgid "invalid signal number"
7964#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7965
7966#~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
7967#~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
7968
7969#~ msgid "trap_handler: bad signal %d"
7970#~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
7971
7972#~ msgid "error importing function definition for `%s'"
7973#~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
7974
7975#, fuzzy
7976#~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
7977#~ msgstr "make_local_variable: "
7978
7979#~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7980#~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7981
7982#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
7983#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
7984
7985#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
7986#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7987
7988#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
7989#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7990
7991#~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7992#~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
7993
7994#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7995#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"