]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/nb.po
Update copyright dates with scripts/update-copyrights
[thirdparty/glibc.git] / po / nb.po
CommitLineData
def9c08c 1# Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect)
9af3a3fb
UD
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003.
def9c08c 5# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
9af3a3fb
UD
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
e502942e 10"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
9af3a3fb
UD
11"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
12"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
13"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
def9c08c 14"Language: no\n"
9af3a3fb 15"MIME-Version: 1.0\n"
def9c08c 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9af3a3fb 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9af3a3fb 19
e502942e 20#: argp/argp-help.c:229
def9c08c
SP
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
9af3a3fb 24
e502942e 25#: argp/argp-help.c:239
def9c08c
SP
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
9af3a3fb 29
e502942e 30#: argp/argp-help.c:252
def9c08c
SP
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
9af3a3fb 34
e502942e 35#: argp/argp-help.c:1350
def9c08c
SP
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
9af3a3fb 38
e502942e 39#: argp/argp-help.c:1713
def9c08c
SP
40msgid "Usage:"
41msgstr "Bruk:"
9af3a3fb 42
e502942e 43#: argp/argp-help.c:1717
def9c08c
SP
44msgid " or: "
45msgstr " eller: "
9af3a3fb 46
e502942e 47#: argp/argp-help.c:1729
def9c08c
SP
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr " [FLAGG...]"
9af3a3fb 50
e502942e 51#: argp/argp-help.c:1756
def9c08c
SP
52#, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
9af3a3fb 55
e502942e 56#: argp/argp-help.c:1784
def9c08c
SP
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
9af3a3fb 60
def9c08c
SP
61#: argp/argp-parse.c:101
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Gi denne hjelpelisten"
9af3a3fb 64
def9c08c
SP
65#: argp/argp-parse.c:102
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Gi en kort bruksmelding"
9af3a3fb 68
def9c08c 69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
0ffaa7be 70#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
6032ae65 71#: nss/makedb.c:121
def9c08c
SP
72msgid "NAME"
73msgstr "NAVN"
9af3a3fb 74
def9c08c
SP
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Sett programnavnet"
9af3a3fb 78
def9c08c
SP
79#: argp/argp-parse.c:106
80msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
81msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
9af3a3fb 82
def9c08c
SP
83#: argp/argp-parse.c:167
84msgid "Print program version"
85msgstr "Skriv programversjon"
9af3a3fb 86
def9c08c
SP
87#: argp/argp-parse.c:183
88msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
89msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
9af3a3fb 90
def9c08c
SP
91#: argp/argp-parse.c:623
92#, c-format
93msgid "%s: Too many arguments\n"
94msgstr "%s: For mange argumenter\n"
9af3a3fb 95
def9c08c
SP
96#: argp/argp-parse.c:766
97msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
98msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
9af3a3fb 99
def9c08c
SP
100#: catgets/gencat.c:112
101msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
102msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
9af3a3fb 103
6032ae65 104#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
def9c08c
SP
105msgid "Write output to file NAME"
106msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
9af3a3fb 107
def9c08c
SP
108#: catgets/gencat.c:123
109msgid ""
110"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
111"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
112msgstr ""
113"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
114"[UTFIL [INNFIL]...]"
9af3a3fb 115
def9c08c 116#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
e502942e
CD
117#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
118#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
0ffaa7be 119#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
35869b85 120#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
6032ae65 121#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
35869b85 122#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
def9c08c
SP
123#, c-format
124msgid ""
125"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
126"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
127"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
128msgstr ""
129"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
130"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
131"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
132"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
9af3a3fb 133
def9c08c 134#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
e502942e
CD
135#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
136#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
0ffaa7be 137#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
6032ae65 138#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
def9c08c
SP
139#: posix/getconf.c:490
140#, c-format
141msgid "Written by %s.\n"
142msgstr "Skrevet av %s.\n"
9af3a3fb 143
def9c08c
SP
144#: catgets/gencat.c:281
145msgid "*standard input*"
146msgstr "*standard inn*"
9af3a3fb 147
e502942e 148#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
6032ae65 149#: nss/makedb.c:247
def9c08c
SP
150#, c-format
151msgid "cannot open input file `%s'"
152msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
9af3a3fb 153
def9c08c
SP
154#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
155msgid "illegal set number"
156msgstr "ulovlig sett-nummer"
9af3a3fb 157
def9c08c
SP
158#: catgets/gencat.c:443
159msgid "duplicate set definition"
160msgstr "duplisert definition av sett"
9af3a3fb 161
def9c08c
SP
162#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
163msgid "this is the first definition"
164msgstr "dette er den første definisjonen"
9af3a3fb 165
def9c08c 166#: catgets/gencat.c:516
04cb913d 167#, c-format
def9c08c
SP
168msgid "unknown set `%s'"
169msgstr "ukjent sett «%s»"
9af3a3fb 170
def9c08c 171#: catgets/gencat.c:570
74939c83 172#, c-format
def9c08c
SP
173msgid "unknown directive `%s': line ignored"
174msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
bb440151 175
def9c08c
SP
176#: catgets/gencat.c:615
177msgid "duplicated message number"
178msgstr "duplisert meldingsnummer"
9af3a3fb 179
def9c08c
SP
180#: catgets/gencat.c:666
181msgid "duplicated message identifier"
182msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
9af3a3fb 183
def9c08c
SP
184#: catgets/gencat.c:820
185msgid "malformed line ignored"
186msgstr "feilaktig linje ignorert"
9af3a3fb 187
def9c08c
SP
188#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
189#, c-format
190msgid "cannot open output file `%s'"
191msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
9af3a3fb 192
def9c08c
SP
193#: catgets/gencat.c:1211
194msgid "unterminated message"
195msgstr "uavsluttet melding"
9af3a3fb 196
def9c08c
SP
197#: catgets/gencat.c:1235
198#, c-format
199msgid "while opening old catalog file"
200msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
791a08cf 201
e502942e 202#: elf/dl-open.c:814
3cb57302
SP
203msgid "invalid mode for dlopen()"
204msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
bb440151 205
0ffaa7be 206#: elf/dl-sym.c:138
3cb57302
SP
207msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
208msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
9af3a3fb 209
e502942e 210#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
211#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
212#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
3cb57302
SP
213#, c-format
214msgid "memory exhausted"
215msgstr "minnet oppbrukt"
9af3a3fb 216
3cb57302
SP
217#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
218#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
219#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 220#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
3cb57302
SP
221msgid "No such file or directory"
222msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
791a08cf 223
e502942e 224#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
3cb57302
SP
225msgid "not regular file"
226msgstr "ikke en vanlig fil"
9af3a3fb 227
3cb57302
SP
228#: elf/sprof.c:82
229msgid "generate call graph"
230msgstr "generer kall-graf"
74939c83 231
3cb57302
SP
232#: elf/sprof.c:433
233#, c-format
234msgid "failed to load shared object `%s'"
235msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
9af3a3fb 236
3cb57302
SP
237#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
238#, c-format
239msgid "cannot create internal descriptor"
240msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
9af3a3fb 241
3cb57302
SP
242#: elf/sprof.c:554
243#, c-format
244msgid "Reopening shared object `%s' failed"
245msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
9af3a3fb 246
3cb57302
SP
247#: elf/sprof.c:685
248#, c-format
249msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
250msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
9af3a3fb 251
3cb57302
SP
252#: elf/sprof.c:715
253#, c-format
254msgid "failed to load symbol data"
255msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
9af3a3fb 256
3cb57302
SP
257#: elf/sprof.c:780
258#, c-format
259msgid "cannot load profiling data"
260msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
9af3a3fb 261
3cb57302
SP
262#: elf/sprof.c:789
263#, c-format
264msgid "while stat'ing profiling data file"
265msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
9af3a3fb 266
3cb57302
SP
267#: elf/sprof.c:797
268#, c-format
269msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
270msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
9af3a3fb 271
3cb57302 272#: elf/sprof.c:808
791a08cf 273#, c-format
3cb57302
SP
274msgid "failed to mmap the profiling data file"
275msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
9af3a3fb 276
3cb57302
SP
277#: elf/sprof.c:816
278#, c-format
279msgid "error while closing the profiling data file"
280msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
def9c08c 281
3cb57302
SP
282#: elf/sprof.c:899
283#, c-format
284msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
285msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
9af3a3fb 286
3cb57302 287#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
791a08cf 288#, c-format
3cb57302
SP
289msgid "cannot allocate symbol data"
290msgstr "kan ikke allokere symboldata"
9af3a3fb 291
e502942e 292#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
791a08cf 293#, c-format
3cb57302
SP
294msgid "cannot open output file"
295msgstr "kan ikke åpne utfil"
def9c08c 296
e502942e 297#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
3cb57302
SP
298#, c-format
299msgid "error while closing input `%s'"
300msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
9af3a3fb 301
e502942e 302#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
0ffaa7be 303#: iconv/iconv_prog.c:598
791a08cf 304#, c-format
3cb57302
SP
305msgid "error while reading the input"
306msgstr "feil under lesing av inndata"
9af3a3fb 307
e502942e 308#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
791a08cf 309#, c-format
3cb57302
SP
310msgid "unable to allocate buffer for input"
311msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
def9c08c 312
0ffaa7be 313#: iconv/iconv_prog.c:60
3cb57302
SP
314msgid "Input/Output format specification:"
315msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
9af3a3fb 316
0ffaa7be 317#: iconv/iconv_prog.c:61
3cb57302
SP
318msgid "encoding of original text"
319msgstr "innkoding av original tekst"
9af3a3fb 320
0ffaa7be 321#: iconv/iconv_prog.c:62
3cb57302
SP
322msgid "encoding for output"
323msgstr "innkoding for utdata"
9af3a3fb 324
0ffaa7be 325#: iconv/iconv_prog.c:63
3cb57302
SP
326msgid "Information:"
327msgstr "Informasjon:"
9af3a3fb 328
0ffaa7be 329#: iconv/iconv_prog.c:64
3cb57302
SP
330msgid "list all known coded character sets"
331msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
9af3a3fb 332
0ffaa7be 333#: iconv/iconv_prog.c:67
3cb57302
SP
334msgid "output file"
335msgstr "utfil"
9af3a3fb 336
0ffaa7be 337#: iconv/iconv_prog.c:68
3cb57302
SP
338msgid "suppress warnings"
339msgstr "undertrykk advarsler"
9af3a3fb 340
0ffaa7be 341#: iconv/iconv_prog.c:69
3cb57302
SP
342msgid "print progress information"
343msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
9af3a3fb 344
0ffaa7be 345#: iconv/iconv_prog.c:74
3cb57302
SP
346msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
347msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
9af3a3fb 348
0ffaa7be 349#: iconv/iconv_prog.c:78
3cb57302
SP
350msgid "[FILE...]"
351msgstr "[FIL...]"
9af3a3fb 352
0ffaa7be
CD
353#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
354#, c-format
355msgid "failed to start conversion processing"
356msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
357
358#: iconv/iconv_prog.c:218
3cb57302
SP
359#, c-format
360msgid "conversion from `%s' is not supported"
361msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 362
0ffaa7be 363#: iconv/iconv_prog.c:225
3cb57302
SP
364#, c-format
365msgid "conversion to `%s' is not supported"
366msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 367
0ffaa7be 368#: iconv/iconv_prog.c:229
3cb57302
SP
369#, c-format
370msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
371msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 372
0ffaa7be 373#: iconv/iconv_prog.c:337
3cb57302
SP
374#, c-format
375msgid "error while closing output file"
376msgstr "feil ved lukking av utfil"
9af3a3fb 377
0ffaa7be 378#: iconv/iconv_prog.c:438
3cb57302
SP
379#, c-format
380msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
381msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
9af3a3fb 382
0ffaa7be 383#: iconv/iconv_prog.c:515
3cb57302
SP
384#, c-format
385msgid "illegal input sequence at position %ld"
386msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
9af3a3fb 387
0ffaa7be 388#: iconv/iconv_prog.c:523
3cb57302
SP
389#, c-format
390msgid "internal error (illegal descriptor)"
391msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
9af3a3fb 392
0ffaa7be 393#: iconv/iconv_prog.c:526
3cb57302
SP
394#, c-format
395msgid "unknown iconv() error %d"
396msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
cc3bf319 397
e502942e 398#: iconv/iconvconfig.c:110
3cb57302
SP
399msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
400msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
9af3a3fb 401
e502942e 402#: iconv/iconvconfig.c:114
3cb57302
SP
403msgid "[DIR...]"
404msgstr "[KATALOG...]"
9af3a3fb 405
e502942e 406#: iconv/iconvconfig.c:128
3cb57302
SP
407msgid "Prefix used for all file accesses"
408msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
9af3a3fb 409
e502942e 410#: iconv/iconvconfig.c:432
3cb57302
SP
411#, c-format
412msgid "while inserting in search tree"
413msgstr "ved innsetting i søketre"
9af3a3fb 414
e502942e 415#: iconv/iconvconfig.c:1188
3cb57302
SP
416#, c-format
417msgid "cannot generate output file"
418msgstr "kan ikke opprette utfil"
9af3a3fb 419
e502942e 420#: inet/rcmd.c:175
3cb57302
SP
421msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
422msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
9af3a3fb 423
e502942e 424#: inet/rcmd.c:203
3cb57302
SP
425#, c-format
426msgid "connect to address %s: "
427msgstr "koble til adresse %s: "
9af3a3fb 428
e502942e 429#: inet/rcmd.c:216
791a08cf 430#, c-format
3cb57302
SP
431msgid "Trying %s...\n"
432msgstr "Prøver %s...\n"
9af3a3fb 433
e502942e 434#: inet/rcmd.c:252
3cb57302
SP
435#, c-format
436msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
437msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
9af3a3fb 438
e502942e 439#: inet/rcmd.c:268
3cb57302
SP
440#, c-format
441msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
442msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
9af3a3fb 443
e502942e 444#: inet/rcmd.c:303
3cb57302
SP
445msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
446msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
9af3a3fb 447
e502942e 448#: inet/rcmd.c:479
3cb57302
SP
449msgid "lstat failed"
450msgstr "lstat feilet"
bb440151 451
e502942e 452#: inet/rcmd.c:486
3cb57302
SP
453msgid "cannot open"
454msgstr "kan ikke åpne"
9af3a3fb 455
e502942e 456#: inet/rcmd.c:488
3cb57302
SP
457msgid "fstat failed"
458msgstr "fstat feilet"
9af3a3fb 459
e502942e 460#: inet/rcmd.c:490
3cb57302
SP
461msgid "bad owner"
462msgstr "feil eier"
9af3a3fb 463
e502942e 464#: inet/rcmd.c:492
3cb57302
SP
465msgid "writeable by other than owner"
466msgstr "skrivbar av andre enn eier"
9af3a3fb 467
e502942e 468#: inet/rcmd.c:494
3cb57302
SP
469msgid "hard linked somewhere"
470msgstr "hardlinket et eller annet sted"
9af3a3fb 471
3cb57302
SP
472#: inet/ruserpass.c:179
473msgid "Error: .netrc file is readable by others."
474msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
9af3a3fb 475
3cb57302
SP
476#: inet/ruserpass.c:199
477#, c-format
478msgid "Unknown .netrc keyword %s"
479msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
9af3a3fb 480
3cb57302
SP
481#: locale/programs/charmap-dir.c:56
482#, c-format
483msgid "cannot read character map directory `%s'"
484msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
9af3a3fb 485
3cb57302 486#: locale/programs/charmap.c:138
74939c83 487#, c-format
3cb57302
SP
488msgid "character map file `%s' not found"
489msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
9af3a3fb 490
3cb57302 491#: locale/programs/charmap.c:196
74939c83 492#, c-format
3cb57302
SP
493msgid "default character map file `%s' not found"
494msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
9af3a3fb 495
3cb57302 496#: locale/programs/charmap.c:343
def9c08c 497#, c-format
3cb57302
SP
498msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
499msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
9af3a3fb 500
3cb57302
SP
501#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
502#: locale/programs/repertoire.c:173
503#, c-format
504msgid "syntax error in prolog: %s"
505msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
9af3a3fb 506
3cb57302
SP
507#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
508#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
509msgid "bad argument"
510msgstr "ugyldig argument"
9af3a3fb 511
3cb57302 512#: locale/programs/charmap.c:408
bb440151 513#, c-format
3cb57302
SP
514msgid "duplicate definition of <%s>"
515msgstr "duplisert definition av <%s>"
791a08cf 516
3cb57302
SP
517#: locale/programs/charmap.c:415
518#, c-format
519msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
520msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
791a08cf 521
3cb57302
SP
522#: locale/programs/charmap.c:427
523#, c-format
524msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
525msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
04cb913d 526
3cb57302 527#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
04cb913d 528#, c-format
3cb57302
SP
529msgid "argument to <%s> must be a single character"
530msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
9af3a3fb 531
3cb57302
SP
532#: locale/programs/charmap.c:476
533msgid "character sets with locking states are not supported"
534msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
9af3a3fb 535
3cb57302
SP
536#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
537#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
538#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
539#: locale/programs/charmap.c:821
def9c08c 540#, c-format
3cb57302
SP
541msgid "syntax error in %s definition: %s"
542msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
04cb913d 543
3cb57302
SP
544#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
545#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
546msgid "no symbolic name given"
547msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
9af3a3fb 548
3cb57302
SP
549#: locale/programs/charmap.c:558
550msgid "invalid encoding given"
551msgstr "ugyldig koding oppgitt"
9af3a3fb 552
3cb57302
SP
553#: locale/programs/charmap.c:567
554msgid "too few bytes in character encoding"
555msgstr "for få bytes i tegnkoding"
9af3a3fb 556
3cb57302
SP
557#: locale/programs/charmap.c:569
558msgid "too many bytes in character encoding"
559msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
9af3a3fb 560
3cb57302
SP
561#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
562#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
563msgid "no symbolic name given for end of range"
564msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
9af3a3fb 565
3cb57302 566#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
e502942e 567#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
3cb57302
SP
568#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
569#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
570#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
571#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
572#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
573#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
74939c83 574#, c-format
3cb57302
SP
575msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
576msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
9af3a3fb 577
3cb57302
SP
578#: locale/programs/charmap.c:648
579msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
580msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
9af3a3fb 581
3cb57302 582#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
def9c08c 583#, c-format
3cb57302
SP
584msgid "value for %s must be an integer"
585msgstr "verdien på %s må være heltall"
9af3a3fb 586
3cb57302 587#: locale/programs/charmap.c:848
def9c08c 588#, c-format
3cb57302
SP
589msgid "%s: error in state machine"
590msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
9af3a3fb 591
3cb57302 592#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
e502942e 593#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
3cb57302
SP
594#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
595#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
596#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
597#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
598#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
599#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
600#: locale/programs/repertoire.c:323
def9c08c 601#, c-format
3cb57302
SP
602msgid "%s: premature end of file"
603msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
9af3a3fb 604
3cb57302 605#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
def9c08c 606#, c-format
3cb57302
SP
607msgid "unknown character `%s'"
608msgstr "ukjent tegn «%s»"
9af3a3fb 609
3cb57302 610#: locale/programs/charmap.c:894
def9c08c 611#, c-format
3cb57302
SP
612msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
613msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
9af3a3fb 614
e502942e 615#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
3cb57302
SP
616#: locale/programs/repertoire.c:418
617msgid "invalid names for character range"
618msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
9af3a3fb 619
3cb57302
SP
620#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
621msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
622msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
def9c08c 623
3cb57302
SP
624#: locale/programs/charmap.c:1093
625msgid "resulting bytes for range not representable."
626msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
9af3a3fb 627
e502942e 628#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
3cb57302
SP
629#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
630#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
631#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
632#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
633#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
def9c08c 634#, c-format
3cb57302
SP
635msgid "No definition for %s category found"
636msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
74939c83 637
3cb57302
SP
638#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
639#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
640#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
641#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
642#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
643#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
644#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
645#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
646#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
647#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
648#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
649#: locale/programs/ld-time.c:201
74939c83 650#, c-format
3cb57302
SP
651msgid "%s: field `%s' not defined"
652msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
def9c08c 653
3cb57302
SP
654#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
655#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
656#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
657#, c-format
658msgid "%s: field `%s' must not be empty"
659msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
9af3a3fb 660
3cb57302
SP
661#: locale/programs/ld-address.c:168
662#, c-format
663msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
664msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
9af3a3fb 665
3cb57302
SP
666#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
667#, c-format
668msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
669msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
9af3a3fb 670
3cb57302
SP
671#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
672#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
673#, c-format
674msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
675msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
9af3a3fb 676
3cb57302
SP
677#: locale/programs/ld-address.c:311
678#, c-format
679msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
680msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
9af3a3fb 681
3cb57302
SP
682#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
683#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
684#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
685#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
686#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
687#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
688#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
689#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
690#, c-format
691msgid "%s: field `%s' declared more than once"
692msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
9af3a3fb 693
3cb57302
SP
694#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
695#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
696#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
697#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
698#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
699#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
700#, c-format
701msgid "%s: unknown character in field `%s'"
702msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
9af3a3fb 703
e502942e 704#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
3cb57302
SP
705#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
706#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
707#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
708#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
709#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
710#, c-format
711msgid "%s: incomplete `END' line"
712msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
9af3a3fb 713
3cb57302
SP
714#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
715#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
e502942e
CD
716#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
717#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
3cb57302
SP
718#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
719#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
720#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
721#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
722#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
723#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
724#: locale/programs/ld-time.c:981
725#, c-format
726msgid "%s: syntax error"
727msgstr "%s: syntaksfeil"
9af3a3fb 728
3cb57302
SP
729#: locale/programs/ld-collate.c:425
730#, c-format
731msgid "`%.*s' already defined in charmap"
732msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
9af3a3fb 733
3cb57302
SP
734#: locale/programs/ld-collate.c:441
735#, c-format
736msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
737msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
9af3a3fb 738
3cb57302
SP
739#: locale/programs/ld-collate.c:448
740#, c-format
741msgid "`%.*s' already defined as collating element"
742msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
9af3a3fb 743
3cb57302
SP
744#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
745#, c-format
746msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
747msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
def9c08c 748
3cb57302
SP
749#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
750#: locale/programs/ld-collate.c:531
751#, c-format
752msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
753msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
def9c08c 754
3cb57302 755#: locale/programs/ld-collate.c:587
def9c08c 756#, c-format
3cb57302
SP
757msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
758msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
9af3a3fb 759
3cb57302
SP
760#: locale/programs/ld-collate.c:623
761#, c-format
762msgid "%s: not enough sorting rules"
763msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
9af3a3fb 764
3cb57302
SP
765#: locale/programs/ld-collate.c:788
766#, c-format
767msgid "%s: empty weight string not allowed"
768msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
9af3a3fb 769
3cb57302
SP
770#: locale/programs/ld-collate.c:883
771#, c-format
772msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
773msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
9af3a3fb 774
3cb57302
SP
775#: locale/programs/ld-collate.c:939
776#, c-format
777msgid "%s: too many values"
778msgstr "%s: For mange verdier"
9af3a3fb 779
3cb57302
SP
780#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
781#, c-format
782msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
783msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
9af3a3fb 784
3cb57302
SP
785#: locale/programs/ld-collate.c:1109
786#, c-format
787msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
788msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
9af3a3fb 789
3cb57302
SP
790#: locale/programs/ld-collate.c:1136
791#, c-format
792msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
793msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
def9c08c 794
3cb57302 795#: locale/programs/ld-collate.c:1303
def9c08c 796#, c-format
3cb57302
SP
797msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
798msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
9af3a3fb 799
3cb57302 800#: locale/programs/ld-collate.c:1307
def9c08c 801#, c-format
3cb57302
SP
802msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
803msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
9af3a3fb 804
e502942e 805#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
def9c08c 806#, c-format
3cb57302
SP
807msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
808msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
9af3a3fb 809
3cb57302 810#: locale/programs/ld-collate.c:1386
def9c08c 811#, c-format
3cb57302
SP
812msgid "%s: `%s' must be a character"
813msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
9af3a3fb 814
e502942e 815#: locale/programs/ld-collate.c:1583
def9c08c 816#, c-format
3cb57302
SP
817msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
818msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
9af3a3fb 819
e502942e 820#: locale/programs/ld-collate.c:1607
def9c08c 821#, c-format
3cb57302
SP
822msgid "symbol `%s' not defined"
823msgstr "symbol «%s» ikke definert"
9af3a3fb 824
e502942e 825#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
def9c08c 826#, c-format
3cb57302
SP
827msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
828msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
9af3a3fb 829
e502942e 830#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
def9c08c 831#, c-format
3cb57302
SP
832msgid "symbol `%s'"
833msgstr "symbol «%s»"
9af3a3fb 834
e502942e 835#: locale/programs/ld-collate.c:1855
3cb57302
SP
836msgid "too many errors; giving up"
837msgstr "for mange feil: gir opp"
9af3a3fb 838
e502942e 839#: locale/programs/ld-collate.c:2704
def9c08c 840#, c-format
3cb57302
SP
841msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
842msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
9af3a3fb 843
e502942e 844#: locale/programs/ld-collate.c:2740
def9c08c 845#, c-format
3cb57302
SP
846msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
847msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
9af3a3fb 848
e502942e 849#: locale/programs/ld-collate.c:2876
3cb57302
SP
850#, c-format
851msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
852msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
74939c83 853
e502942e 854#: locale/programs/ld-collate.c:3150
74939c83 855#, c-format
3cb57302
SP
856msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
857msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
9af3a3fb 858
e502942e 859#: locale/programs/ld-collate.c:3178
74939c83 860#, c-format
3cb57302
SP
861msgid "%s: invalid number of sorting rules"
862msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
9af3a3fb 863
e502942e 864#: locale/programs/ld-collate.c:3205
74939c83 865#, c-format
3cb57302
SP
866msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
867msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
04cb913d 868
e502942e
CD
869#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
870#: locale/programs/ld-collate.c:3753
def9c08c 871#, c-format
3cb57302
SP
872msgid "%s: missing `order_end' keyword"
873msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
9af3a3fb 874
e502942e 875#: locale/programs/ld-collate.c:3323
def9c08c 876#, c-format
3cb57302
SP
877msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
878msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
9af3a3fb 879
e502942e 880#: locale/programs/ld-collate.c:3341
def9c08c 881#, c-format
3cb57302
SP
882msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
883msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
def9c08c 884
e502942e 885#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
def9c08c 886#, c-format
3cb57302
SP
887msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
888msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
9af3a3fb 889
e502942e 890#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
def9c08c 891#, c-format
3cb57302
SP
892msgid "%s: section `%.*s' not known"
893msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
9af3a3fb 894
e502942e 895#: locale/programs/ld-collate.c:3503
def9c08c 896#, c-format
3cb57302
SP
897msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
898msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
9af3a3fb 899
e502942e 900#: locale/programs/ld-collate.c:3699
def9c08c 901#, c-format
3cb57302
SP
902msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
903msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
9af3a3fb 904
e502942e 905#: locale/programs/ld-collate.c:3749
def9c08c 906#, c-format
3cb57302
SP
907msgid "%s: empty category description not allowed"
908msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
9af3a3fb 909
e502942e 910#: locale/programs/ld-collate.c:3768
def9c08c 911#, c-format
3cb57302
SP
912msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
913msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
9af3a3fb 914
3cb57302 915#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
def9c08c 916#, c-format
3cb57302
SP
917msgid "internal error in %s, line %u"
918msgstr "intern feil i %s, linje %u"
9af3a3fb 919
3cb57302 920#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
def9c08c 921#, c-format
3cb57302
SP
922msgid "<SP> character not in class `%s'"
923msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
9af3a3fb 924
3cb57302 925#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
def9c08c 926#, c-format
3cb57302
SP
927msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
928msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
791a08cf 929
3cb57302
SP
930#: locale/programs/ld-ctype.c:601
931msgid "character <SP> not defined in character map"
932msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
9af3a3fb 933
3cb57302 934#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
74939c83 935#, c-format
3cb57302
SP
936msgid "character class `%s' already defined"
937msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
791a08cf 938
3cb57302 939#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
791a08cf 940#, c-format
3cb57302
SP
941msgid "character map `%s' already defined"
942msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
9af3a3fb 943
3cb57302 944#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
74939c83 945#, c-format
3cb57302
SP
946msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
947msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
74939c83 948
3cb57302
SP
949#: locale/programs/linereader.c:130
950msgid "trailing garbage at end of line"
951msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
74939c83 952
3cb57302
SP
953#: locale/programs/linereader.c:298
954msgid "garbage at end of number"
955msgstr "søppel på slutten av tall"
9af3a3fb 956
3cb57302
SP
957#: locale/programs/linereader.c:410
958msgid "garbage at end of character code specification"
959msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
9af3a3fb 960
3cb57302
SP
961#: locale/programs/linereader.c:496
962msgid "unterminated symbolic name"
963msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
9af3a3fb 964
3cb57302
SP
965#: locale/programs/linereader.c:623
966msgid "illegal escape sequence at end of string"
967msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
9af3a3fb 968
3cb57302
SP
969#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
970msgid "unterminated string"
971msgstr "uavsluttet streng"
74939c83 972
3cb57302
SP
973#: locale/programs/locale.c:70
974msgid "System information:"
975msgstr "Systeminformasjon:"
9af3a3fb 976
3cb57302
SP
977#: locale/programs/locale.c:72
978msgid "Write names of available locales"
979msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
9af3a3fb 980
3cb57302
SP
981#: locale/programs/locale.c:75
982msgid "Modify output format:"
983msgstr "Endre format for utdata:"
9af3a3fb 984
3cb57302
SP
985#: locale/programs/locale.c:76
986msgid "Write names of selected categories"
987msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
9af3a3fb 988
3cb57302
SP
989#: locale/programs/locale.c:77
990msgid "Write names of selected keywords"
991msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
9af3a3fb 992
3cb57302
SP
993#: locale/programs/locale.c:83
994msgid "Get locale-specific information."
995msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
9af3a3fb 996
3cb57302
SP
997#: locale/programs/locale.c:86
998msgid ""
999"NAME\n"
1000"[-a|-m]"
1001msgstr ""
1002"NAVN\n"
1003"[-a|-m]"
9af3a3fb 1004
3cb57302 1005#: locale/programs/locale.c:522
74939c83 1006#, c-format
3cb57302
SP
1007msgid "while preparing output"
1008msgstr "da utdata ble forberedt"
9af3a3fb 1009
3cb57302
SP
1010#: locale/programs/localedef.c:116
1011msgid "Input Files:"
1012msgstr "Innfiler:"
9af3a3fb 1013
3cb57302
SP
1014#: locale/programs/localedef.c:118
1015msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1016msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
9af3a3fb 1017
3cb57302
SP
1018#: locale/programs/localedef.c:120
1019msgid "Source definitions are found in FILE"
1020msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
9af3a3fb 1021
3cb57302
SP
1022#: locale/programs/localedef.c:122
1023msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1024msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
9af3a3fb 1025
3cb57302
SP
1026#: locale/programs/localedef.c:126
1027msgid "Create output even if warning messages were issued"
1028msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
9af3a3fb 1029
3cb57302
SP
1030#: locale/programs/localedef.c:132
1031msgid "Suppress warnings and information messages"
1032msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
9af3a3fb 1033
3cb57302
SP
1034#: locale/programs/localedef.c:133
1035msgid "Print more messages"
1036msgstr "Skriv flere meldinger"
9af3a3fb 1037
3cb57302
SP
1038#: locale/programs/localedef.c:160
1039msgid "Compile locale specification"
1040msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
9af3a3fb 1041
0ffaa7be 1042#: locale/programs/localedef.c:250
3cb57302
SP
1043msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1044msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
9af3a3fb 1045
0ffaa7be
CD
1046#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
1047#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
3cb57302
SP
1048#, c-format
1049msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1050msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
9af3a3fb 1051
0ffaa7be 1052#: locale/programs/localedef.c:304
3cb57302
SP
1053#, c-format
1054msgid "cannot write output files to `%s'"
1055msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
9af3a3fb 1056
3cb57302 1057#: locale/programs/locfile.c:137
def9c08c 1058#, c-format
3cb57302
SP
1059msgid "argument to `%s' must be a single character"
1060msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
9af3a3fb 1061
3cb57302
SP
1062#: locale/programs/locfile.c:257
1063msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1064msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
9af3a3fb 1065
3cb57302 1066#: locale/programs/locfile.c:799
74939c83 1067#, c-format
3cb57302
SP
1068msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1069msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
9af3a3fb 1070
3cb57302 1071#: locale/programs/locfile.c:822
74939c83 1072#, c-format
3cb57302
SP
1073msgid "failure while writing data for category `%s'"
1074msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
9af3a3fb 1075
3cb57302
SP
1076#: locale/programs/locfile.c:989
1077msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1078msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
74939c83 1079
3cb57302 1080#: locale/programs/locfile.c:1003
def9c08c 1081#, c-format
3cb57302
SP
1082msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1083msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
74939c83 1084
3cb57302
SP
1085#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
1086#: locale/programs/repertoire.c:294
def9c08c 1087#, c-format
3cb57302
SP
1088msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1089msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
74939c83 1090
3cb57302
SP
1091#: locale/programs/repertoire.c:270
1092msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1093msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
74939c83 1094
e502942e 1095#: malloc/mcheck-impl.c:355
3cb57302
SP
1096msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
1097msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
74939c83 1098
e502942e 1099#: malloc/mcheck-impl.c:358
3cb57302
SP
1100msgid "memory clobbered before allocated block\n"
1101msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
74939c83 1102
e502942e 1103#: malloc/mcheck-impl.c:361
3cb57302
SP
1104msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
1105msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
def9c08c 1106
e502942e 1107#: malloc/mcheck-impl.c:364
3cb57302
SP
1108msgid "block freed twice\n"
1109msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
74939c83 1110
e502942e 1111#: malloc/mcheck-impl.c:367
3cb57302
SP
1112msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
1113msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
74939c83 1114
3cb57302
SP
1115#: misc/error.c:192
1116msgid "Unknown system error"
1117msgstr "Ukjent systemfeil"
74939c83 1118
3cb57302
SP
1119#: nis/nis_callback.c:188
1120msgid "unable to free arguments"
1121msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
74939c83 1122
6032ae65
AZ
1123#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
1124#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
3cb57302
SP
1125msgid "Success"
1126msgstr "Suksess"
74939c83 1127
3cb57302
SP
1128#: nis/nis_error.h:3
1129msgid "Not found"
1130msgstr "Ikke funnet"
def9c08c 1131
3cb57302
SP
1132#: nis/nis_error.h:4
1133msgid "Probably not found"
1134msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
74939c83 1135
3cb57302
SP
1136#: nis/nis_error.h:5
1137msgid "Cache expired"
1138msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
def9c08c 1139
3cb57302
SP
1140#: nis/nis_error.h:6
1141msgid "NIS+ servers unreachable"
1142msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
def9c08c 1143
3cb57302
SP
1144#: nis/nis_error.h:7
1145msgid "Unknown object"
1146msgstr "Ukjent objekt"
74939c83 1147
3cb57302
SP
1148#: nis/nis_error.h:8
1149msgid "Server busy, try again"
1150msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
74939c83 1151
3cb57302
SP
1152#: nis/nis_error.h:9
1153msgid "Generic system error"
1154msgstr "Generell systemfeil"
74939c83 1155
3cb57302 1156#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
6032ae65 1157#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
3cb57302
SP
1158msgid "Permission denied"
1159msgstr "Ikke tilgang"
74939c83 1160
3cb57302
SP
1161#: nis/nis_error.h:12
1162msgid "Not owner"
1163msgstr "Ikke eier"
74939c83 1164
3cb57302
SP
1165#: nis/nis_error.h:14
1166msgid "Server out of memory"
1167msgstr "Tjener tom for minne"
74939c83 1168
3cb57302
SP
1169#: nis/nis_error.h:15
1170msgid "Object with same name exists"
1171msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
74939c83 1172
3cb57302
SP
1173#: nis/nis_error.h:19
1174msgid "Unable to create callback"
1175msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
74939c83 1176
3cb57302
SP
1177#: nis/nis_error.h:22
1178msgid "Name/entry isn't unique"
1179msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
74939c83 1180
3cb57302
SP
1181#: nis/nis_error.h:23
1182msgid "Modification failed"
1183msgstr "Endring feilet"
74939c83 1184
3cb57302
SP
1185#: nis/nis_error.h:24
1186msgid "Database for table does not exist"
1187msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
74939c83 1188
3cb57302
SP
1189#: nis/nis_error.h:29
1190msgid "Error in RPC subsystem"
1191msgstr "Feil i undersystem til RPC"
74939c83 1192
3cb57302
SP
1193#: nis/nis_error.h:30
1194msgid "Missing or malformed attribute"
1195msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
74939c83 1196
3cb57302
SP
1197#: nis/nis_error.h:34
1198msgid "Illegal object type for operation"
1199msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
74939c83 1200
3cb57302
SP
1201#: nis/nis_error.h:35
1202msgid "Passed object is not the same object on server"
1203msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
74939c83 1204
3cb57302
SP
1205#: nis/nis_error.h:36
1206msgid "Modify operation failed"
1207msgstr "Endringsoperasjon feilet"
74939c83 1208
3cb57302
SP
1209#: nis/nis_error.h:38
1210msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1211msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
74939c83 1212
3cb57302
SP
1213#: nis/nis_error.h:39
1214msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
1215msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
74939c83 1216
3cb57302
SP
1217#: nis/nis_error.h:40
1218msgid "Full resync required for directory"
1219msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
74939c83 1220
3cb57302
SP
1221#: nis/nis_error.h:41
1222msgid "NIS+ operation failed"
1223msgstr "NIS+-operasjon feilet"
74939c83 1224
3cb57302
SP
1225#: nis/nis_error.h:42
1226msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
1227msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
def9c08c 1228
3cb57302
SP
1229#: nis/nis_error.h:43
1230msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
1231msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
74939c83 1232
3cb57302
SP
1233#: nis/nis_error.h:44
1234msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
1235msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
74939c83 1236
3cb57302
SP
1237#: nis/nis_error.h:45
1238msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
1239msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
74939c83 1240
3cb57302
SP
1241#: nis/nis_error.h:46
1242msgid "No file space on server"
1243msgstr "Ikke mer plass på enheten"
74939c83 1244
3cb57302
SP
1245#: nis/nis_error.h:47
1246msgid "Unable to create process on server"
1247msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
74939c83 1248
e502942e 1249#: nis/nis_local_names.c:123
def9c08c 1250#, c-format
3cb57302
SP
1251msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
1252msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
74939c83 1253
3cb57302
SP
1254#: nis/nis_print.c:52
1255msgid "UNKNOWN"
1256msgstr "UKJENT"
74939c83 1257
3cb57302
SP
1258#: nis/nis_print.c:110
1259msgid "BOGUS OBJECT\n"
1260msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
74939c83 1261
3cb57302
SP
1262#: nis/nis_print.c:113
1263msgid "NO OBJECT\n"
1264msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
74939c83 1265
3cb57302
SP
1266#: nis/nis_print.c:116
1267msgid "DIRECTORY\n"
1268msgstr "KATALOG\n"
74939c83 1269
3cb57302
SP
1270#: nis/nis_print.c:119
1271msgid "GROUP\n"
1272msgstr "GRUPPE\n"
74939c83 1273
3cb57302
SP
1274#: nis/nis_print.c:122
1275msgid "TABLE\n"
1276msgstr "TABELL\n"
74939c83 1277
3cb57302
SP
1278#: nis/nis_print.c:125
1279msgid "ENTRY\n"
1280msgstr "INNSLAG\n"
74939c83 1281
3cb57302
SP
1282#: nis/nis_print.c:128
1283msgid "LINK\n"
1284msgstr "LINK\n"
9af3a3fb 1285
3cb57302
SP
1286#: nis/nis_print.c:131
1287msgid "PRIVATE\n"
1288msgstr "PRIVAT\n"
1289
1290#: nis/nis_print.c:134
1291msgid "(Unknown object)\n"
1292msgstr "(Ukjent objekt)\n"
1293
1294#: nis/nis_print.c:169
def9c08c 1295#, c-format
3cb57302
SP
1296msgid "Type : %s\n"
1297msgstr "Type: %s\n"
9af3a3fb 1298
3cb57302
SP
1299#: nis/nis_print.c:176
1300msgid "Replicate :\n"
1301msgstr "Replikér:\n"
1302
1303#: nis/nis_print.c:177
def9c08c 1304#, c-format
3cb57302
SP
1305msgid "\tName : %s\n"
1306msgstr "\tNavn : %s\n"
9af3a3fb 1307
3cb57302
SP
1308#: nis/nis_print.c:178
1309msgid "\tPublic Key : "
1310msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
def9c08c 1311
3cb57302
SP
1312#: nis/nis_print.c:182
1313msgid "None.\n"
1314msgstr "Ingen.\n"
def9c08c 1315
3cb57302 1316#: nis/nis_print.c:185
def9c08c 1317#, c-format
3cb57302
SP
1318msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1319msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
def9c08c 1320
3cb57302 1321#: nis/nis_print.c:190
def9c08c 1322#, c-format
3cb57302
SP
1323msgid "RSA (%d bits)\n"
1324msgstr "RSA (%d bits)\n"
def9c08c 1325
3cb57302
SP
1326#: nis/nis_print.c:193
1327msgid "Kerberos.\n"
1328msgstr "Kerberos.\n"
def9c08c 1329
3cb57302 1330#: nis/nis_print.c:196
def9c08c 1331#, c-format
3cb57302
SP
1332msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
1333msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
def9c08c 1334
3cb57302 1335#: nis/nis_print.c:207
def9c08c 1336#, c-format
3cb57302
SP
1337msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
1338msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
def9c08c 1339
3cb57302
SP
1340#: nis/nis_print.c:229
1341msgid "Time to live : "
1342msgstr "Levetid: "
def9c08c 1343
3cb57302
SP
1344#: nis/nis_print.c:231
1345msgid "Default Access rights :\n"
1346msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
def9c08c 1347
3cb57302 1348#: nis/nis_print.c:240
def9c08c 1349#, c-format
3cb57302
SP
1350msgid "\tType : %s\n"
1351msgstr "\tType : %s\n"
def9c08c 1352
3cb57302
SP
1353#: nis/nis_print.c:241
1354msgid "\tAccess rights: "
1355msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
def9c08c 1356
3cb57302
SP
1357#: nis/nis_print.c:255
1358msgid "Group Flags :"
1359msgstr "Gruppeflagg :"
def9c08c 1360
3cb57302
SP
1361#: nis/nis_print.c:258
1362msgid ""
1363"\n"
1364"Group Members :\n"
1365msgstr ""
1366"\n"
1367"Gruppemedlemmer :\n"
def9c08c 1368
3cb57302 1369#: nis/nis_print.c:270
def9c08c 1370#, c-format
3cb57302
SP
1371msgid "Table Type : %s\n"
1372msgstr "Tabelltype : %s\n"
def9c08c 1373
3cb57302 1374#: nis/nis_print.c:271
def9c08c 1375#, c-format
3cb57302
SP
1376msgid "Number of Columns : %d\n"
1377msgstr "Antall kolonner : %d\n"
def9c08c 1378
3cb57302 1379#: nis/nis_print.c:272
def9c08c 1380#, c-format
3cb57302
SP
1381msgid "Character Separator : %c\n"
1382msgstr "Tegn-separator : %c\n"
def9c08c 1383
3cb57302 1384#: nis/nis_print.c:273
def9c08c 1385#, c-format
3cb57302
SP
1386msgid "Search Path : %s\n"
1387msgstr "Søkesti : %s\n"
def9c08c 1388
3cb57302
SP
1389#: nis/nis_print.c:274
1390msgid "Columns :\n"
1391msgstr "Kolonner :\n"
def9c08c 1392
3cb57302 1393#: nis/nis_print.c:277
def9c08c 1394#, c-format
3cb57302
SP
1395msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
1396msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
def9c08c 1397
3cb57302
SP
1398#: nis/nis_print.c:279
1399msgid "\t\tAttributes : "
1400msgstr "\t\tAttrbiutter :"
def9c08c 1401
3cb57302
SP
1402#: nis/nis_print.c:281
1403msgid "\t\tAccess Rights : "
1404msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
1405
1406#: nis/nis_print.c:291
1407msgid "Linked Object Type : "
1408msgstr "Linket objekttype: "
1409
1410#: nis/nis_print.c:293
def9c08c 1411#, c-format
3cb57302
SP
1412msgid "Linked to : %s\n"
1413msgstr "Linket til: %s\n"
def9c08c 1414
3cb57302 1415#: nis/nis_print.c:303
def9c08c 1416#, c-format
3cb57302
SP
1417msgid "\tEntry data of type %s\n"
1418msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
def9c08c 1419
3cb57302 1420#: nis/nis_print.c:306
def9c08c 1421#, c-format
3cb57302
SP
1422msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
1423msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
def9c08c 1424
3cb57302
SP
1425#: nis/nis_print.c:309
1426msgid "Encrypted data\n"
1427msgstr "Kryptert data\n"
def9c08c 1428
3cb57302
SP
1429#: nis/nis_print.c:311
1430msgid "Binary data\n"
1431msgstr "Binære data\n"
def9c08c 1432
3cb57302 1433#: nis/nis_print.c:327
def9c08c 1434#, c-format
3cb57302
SP
1435msgid "Object Name : %s\n"
1436msgstr "Objektnavn : %s\n"
def9c08c 1437
3cb57302 1438#: nis/nis_print.c:328
def9c08c 1439#, c-format
3cb57302
SP
1440msgid "Directory : %s\n"
1441msgstr "Katalog : %s\n"
def9c08c 1442
3cb57302 1443#: nis/nis_print.c:329
def9c08c 1444#, c-format
3cb57302
SP
1445msgid "Owner : %s\n"
1446msgstr "Eier : %s\n"
def9c08c 1447
3cb57302 1448#: nis/nis_print.c:330
def9c08c 1449#, c-format
3cb57302
SP
1450msgid "Group : %s\n"
1451msgstr "Gruppe : %s\n"
def9c08c 1452
3cb57302
SP
1453#: nis/nis_print.c:331
1454msgid "Access Rights : "
1455msgstr "Tilgangsrettigheter: "
1456
1457#: nis/nis_print.c:333
def9c08c 1458#, c-format
3cb57302
SP
1459msgid ""
1460"\n"
1461"Time to Live : "
1462msgstr ""
1463"\n"
1464"Levetid : "
def9c08c 1465
3cb57302 1466#: nis/nis_print.c:336
def9c08c 1467#, c-format
3cb57302
SP
1468msgid "Creation Time : %s"
1469msgstr "Opprettelsestid: %s"
def9c08c 1470
3cb57302 1471#: nis/nis_print.c:338
def9c08c 1472#, c-format
3cb57302
SP
1473msgid "Mod. Time : %s"
1474msgstr "Endringstid : %s"
def9c08c 1475
3cb57302
SP
1476#: nis/nis_print.c:339
1477msgid "Object Type : "
1478msgstr "Objekttype : "
def9c08c 1479
3cb57302
SP
1480#: nis/nis_print.c:359
1481#, c-format
1482msgid " Data Length = %u\n"
1483msgstr " Datalengde = %u\n"
def9c08c 1484
3cb57302
SP
1485#: nis/nis_print.c:373
1486#, c-format
1487msgid "Status : %s\n"
1488msgstr "Status : %s\n"
def9c08c 1489
3cb57302 1490#: nis/nis_print.c:374
def9c08c 1491#, c-format
3cb57302
SP
1492msgid "Number of objects : %u\n"
1493msgstr "Antall objekter : %u\n"
def9c08c 1494
3cb57302 1495#: nis/nis_print.c:378
def9c08c 1496#, c-format
3cb57302
SP
1497msgid "Object #%d:\n"
1498msgstr "Objekt #%d:\n"
def9c08c 1499
3cb57302 1500#: nis/nis_print_group_entry.c:117
def9c08c 1501#, c-format
3cb57302
SP
1502msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
1503msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
def9c08c 1504
3cb57302
SP
1505#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1506msgid " Explicit members:\n"
1507msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n"
def9c08c 1508
3cb57302
SP
1509#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1510msgid " No explicit members\n"
1511msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n"
def9c08c 1512
3cb57302
SP
1513#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1514msgid " Implicit members:\n"
1515msgstr " Implisitte medlemmer:\n"
def9c08c 1516
3cb57302
SP
1517#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1518msgid " No implicit members\n"
1519msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n"
def9c08c 1520
3cb57302
SP
1521#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1522msgid " Recursive members:\n"
1523msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
def9c08c 1524
3cb57302
SP
1525#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1526msgid " No recursive members\n"
1527msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
def9c08c 1528
3cb57302
SP
1529#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1530msgid " Explicit nonmembers:\n"
1531msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
def9c08c 1532
3cb57302
SP
1533#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1534msgid " No explicit nonmembers\n"
1535msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1536
3cb57302
SP
1537#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1538msgid " Implicit nonmembers:\n"
1539msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n"
def9c08c 1540
3cb57302
SP
1541#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1542msgid " No implicit nonmembers\n"
1543msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1544
3cb57302
SP
1545#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1546msgid " No recursive nonmembers\n"
1547msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1548
6032ae65 1549#: nis/ypclnt.c:836
3cb57302
SP
1550msgid "Request arguments bad"
1551msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
def9c08c 1552
6032ae65 1553#: nis/ypclnt.c:839
3cb57302
SP
1554msgid "RPC failure on NIS operation"
1555msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
def9c08c 1556
3cb57302 1557# nis/ypclnt.c:637+
6032ae65 1558#: nis/ypclnt.c:842
3cb57302
SP
1559msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1560msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
def9c08c 1561
6032ae65 1562#: nis/ypclnt.c:845
3cb57302
SP
1563msgid "No such map in server's domain"
1564msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
def9c08c 1565
6032ae65 1566#: nis/ypclnt.c:848
3cb57302
SP
1567msgid "No such key in map"
1568msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
def9c08c 1569
6032ae65 1570#: nis/ypclnt.c:851
3cb57302
SP
1571msgid "Internal NIS error"
1572msgstr "Intern NIS-feil"
def9c08c 1573
6032ae65 1574#: nis/ypclnt.c:854
3cb57302
SP
1575msgid "Local resource allocation failure"
1576msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
def9c08c 1577
6032ae65 1578#: nis/ypclnt.c:857
3cb57302
SP
1579msgid "No more records in map database"
1580msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
def9c08c 1581
6032ae65 1582#: nis/ypclnt.c:860
3cb57302
SP
1583msgid "Can't communicate with portmapper"
1584msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
def9c08c 1585
6032ae65 1586#: nis/ypclnt.c:863
3cb57302
SP
1587msgid "Can't communicate with ypbind"
1588msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
def9c08c 1589
6032ae65 1590#: nis/ypclnt.c:866
3cb57302
SP
1591msgid "Can't communicate with ypserv"
1592msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
def9c08c 1593
6032ae65 1594#: nis/ypclnt.c:869
3cb57302
SP
1595msgid "Local domain name not set"
1596msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
def9c08c 1597
6032ae65 1598#: nis/ypclnt.c:872
3cb57302
SP
1599msgid "NIS map database is bad"
1600msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
def9c08c 1601
6032ae65 1602#: nis/ypclnt.c:875
3cb57302
SP
1603msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
1604msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
def9c08c 1605
6032ae65 1606#: nis/ypclnt.c:881
3cb57302
SP
1607msgid "Database is busy"
1608msgstr "Databasen er opptatt"
def9c08c 1609
6032ae65 1610#: nis/ypclnt.c:884
3cb57302
SP
1611msgid "Unknown NIS error code"
1612msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
def9c08c 1613
6032ae65 1614#: nis/ypclnt.c:925
3cb57302
SP
1615msgid "Internal ypbind error"
1616msgstr "Intern ypbind-feil"
def9c08c 1617
6032ae65 1618#: nis/ypclnt.c:928
3cb57302
SP
1619msgid "Domain not bound"
1620msgstr "Domenet er ikke bundet"
def9c08c 1621
6032ae65 1622#: nis/ypclnt.c:931
3cb57302
SP
1623msgid "System resource allocation failure"
1624msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
def9c08c 1625
6032ae65 1626#: nis/ypclnt.c:934
3cb57302
SP
1627msgid "Unknown ypbind error"
1628msgstr "Ukjent ypbind-feil"
def9c08c 1629
6032ae65 1630#: nis/ypclnt.c:975
3cb57302
SP
1631msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
1632msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
791a08cf 1633
6032ae65 1634#: nis/ypclnt.c:993
3cb57302
SP
1635msgid "yp_update: cannot get server address\n"
1636msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
9af3a3fb 1637
0ffaa7be 1638#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
3cb57302
SP
1639#, c-format
1640msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
1641msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
9af3a3fb 1642
3cb57302
SP
1643#: nscd/connections.c:785
1644#, c-format
1645msgid "cannot open socket: %s"
1646msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
9af3a3fb 1647
3cb57302
SP
1648#: nscd/connections.c:804
1649#, c-format
1650msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1651msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
9af3a3fb 1652
3cb57302
SP
1653#: nscd/connections.c:1051
1654#, c-format
1655msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1656msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
9af3a3fb 1657
3cb57302
SP
1658#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
1659#, c-format
1660msgid "cannot write result: %s"
1661msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
9af3a3fb 1662
3cb57302
SP
1663#: nscd/connections.c:1637
1664#, c-format
1665msgid "short read while reading request: %s"
1666msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
9af3a3fb 1667
3cb57302
SP
1668#: nscd/connections.c:1698
1669#, c-format
1670msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1671msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
9af3a3fb 1672
e502942e 1673#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
3cb57302
SP
1674#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
1675#, c-format
1676msgid "short write in %s: %s"
1677msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
9af3a3fb 1678
0ffaa7be 1679#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
3cb57302
SP
1680#, c-format
1681msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1682msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
9af3a3fb 1683
0ffaa7be 1684#: nscd/nscd.c:108
3cb57302
SP
1685msgid "Read configuration data from NAME"
1686msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
9af3a3fb 1687
0ffaa7be 1688#: nscd/nscd.c:110
3cb57302
SP
1689msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1690msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
9af3a3fb 1691
0ffaa7be 1692#: nscd/nscd.c:115
3cb57302
SP
1693msgid "NUMBER"
1694msgstr "NUMMER"
9af3a3fb 1695
0ffaa7be 1696#: nscd/nscd.c:115
3cb57302
SP
1697msgid "Start NUMBER threads"
1698msgstr "Start ANTALL tråder"
9af3a3fb 1699
0ffaa7be 1700#: nscd/nscd.c:116
3cb57302
SP
1701msgid "Shut the server down"
1702msgstr "Slå av tjeneren"
9af3a3fb 1703
6032ae65 1704#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
3cb57302
SP
1705#, c-format
1706msgid "wrong number of arguments"
1707msgstr "feil antall argumenter"
9af3a3fb 1708
0ffaa7be 1709#: nscd/nscd.c:183
3cb57302
SP
1710#, c-format
1711msgid "already running"
1712msgstr "kjører allerede"
9af3a3fb 1713
0ffaa7be 1714#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
3cb57302
SP
1715#, c-format
1716msgid "write incomplete"
1717msgstr "skriving ufullstendig"
9af3a3fb 1718
0ffaa7be 1719#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
3cb57302
SP
1720#, c-format
1721msgid "Only root is allowed to use this option!"
1722msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
9af3a3fb 1723
3cb57302
SP
1724#: nscd/nscd_conf.c:105
1725#, c-format
1726msgid "Parse error: %s"
1727msgstr "Feil under tolkning: %s"
9af3a3fb 1728
3cb57302
SP
1729#: nscd/nscd_conf.c:273
1730#, c-format
1731msgid "Unknown option: %s %s %s"
1732msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
9af3a3fb 1733
3cb57302
SP
1734#: nscd/nscd_stat.c:159
1735#, c-format
1736msgid "cannot write statistics: %s"
1737msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
9af3a3fb 1738
3cb57302
SP
1739#: nscd/nscd_stat.c:197
1740#, c-format
1741msgid "nscd not running!\n"
1742msgstr "nscd kjører ikke!\n"
9af3a3fb 1743
3cb57302
SP
1744#: nscd/nscd_stat.c:221
1745#, c-format
1746msgid "cannot read statistics data"
1747msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
9af3a3fb 1748
3cb57302
SP
1749#: nscd/nscd_stat.c:224
1750#, c-format
1751msgid ""
1752"nscd configuration:\n"
1753"\n"
1754"%15d server debug level\n"
1755msgstr ""
1756"nscd-konfigurasjon:\n"
1757"\n"
1758"%15d debugnivå for tjener\n"
9af3a3fb 1759
3cb57302
SP
1760#: nss/getent.c:55
1761msgid "database [key ...]"
1762msgstr "database [nøkkel ...]"
9af3a3fb 1763
3cb57302
SP
1764#: nss/getent.c:997
1765#, c-format
1766msgid "Unknown database: %s\n"
1767msgstr "Ukjent database: %s\n"
9af3a3fb 1768
6032ae65 1769#: nss/makedb.c:120
3cb57302
SP
1770msgid "Convert key to lower case"
1771msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
9af3a3fb 1772
6032ae65 1773#: nss/makedb.c:123
3cb57302
SP
1774msgid "Do not print messages while building database"
1775msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
9af3a3fb 1776
6032ae65 1777#: nss/makedb.c:125
3cb57302
SP
1778msgid "Print content of database file, one entry a line"
1779msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
9af3a3fb 1780
6032ae65 1781#: nss/makedb.c:135
3cb57302
SP
1782msgid ""
1783"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
1784"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
1785"-u INPUT-FILE"
1786msgstr ""
1787"INNFIL UTFIL\n"
1788"-o UTFIL INNFIL\n"
1789"-u INNFIL"
9af3a3fb 1790
6032ae65 1791#: nss/makedb.c:557
3cb57302
SP
1792msgid "duplicate key"
1793msgstr "duplisert nøkkel"
9af3a3fb 1794
6032ae65 1795#: nss/makedb.c:569
3cb57302
SP
1796#, c-format
1797msgid "problems while reading `%s'"
1798msgstr "problem ved lesing av «%s»"
9af3a3fb 1799
3cb57302
SP
1800#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
1801msgid "undefined"
1802msgstr "udefinert"
9af3a3fb 1803
3cb57302
SP
1804#: posix/getconf.c:707
1805#, c-format
1806msgid "Unrecognized variable `%s'"
1807msgstr "Ukjent variabel «%s»"
9af3a3fb 1808
3cb57302
SP
1809#: posix/regcomp.c:138
1810msgid "No match"
1811msgstr "Ingen treff"
9af3a3fb 1812
3cb57302
SP
1813#: posix/regcomp.c:141
1814msgid "Invalid regular expression"
1815msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
9af3a3fb 1816
3cb57302
SP
1817#: posix/regcomp.c:144
1818msgid "Invalid collation character"
1819msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
9af3a3fb 1820
3cb57302
SP
1821#: posix/regcomp.c:147
1822msgid "Invalid character class name"
1823msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
9af3a3fb 1824
3cb57302
SP
1825#: posix/regcomp.c:150
1826msgid "Trailing backslash"
1827msgstr "Etterfølgende backslash"
9af3a3fb 1828
3cb57302
SP
1829#: posix/regcomp.c:153
1830msgid "Invalid back reference"
1831msgstr "Ugyldig bak-referanse"
9af3a3fb 1832
3cb57302
SP
1833#: posix/regcomp.c:159
1834msgid "Unmatched ( or \\("
1835msgstr "Ubalansert ( eller \\("
def9c08c 1836
3cb57302
SP
1837#: posix/regcomp.c:162
1838msgid "Unmatched \\{"
1839msgstr "Ubalansert \\{"
9af3a3fb 1840
3cb57302
SP
1841#: posix/regcomp.c:165
1842msgid "Invalid content of \\{\\}"
1843msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
9af3a3fb 1844
3cb57302
SP
1845#: posix/regcomp.c:168
1846msgid "Invalid range end"
1847msgstr "Ugyldig intervallslutt"
9af3a3fb 1848
3cb57302
SP
1849#: posix/regcomp.c:171
1850msgid "Memory exhausted"
1851msgstr "Minnet oppbrukt"
9af3a3fb 1852
3cb57302
SP
1853#: posix/regcomp.c:174
1854msgid "Invalid preceding regular expression"
1855msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
9af3a3fb 1856
3cb57302
SP
1857#: posix/regcomp.c:177
1858msgid "Premature end of regular expression"
1859msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
9af3a3fb 1860
3cb57302
SP
1861#: posix/regcomp.c:180
1862msgid "Regular expression too big"
1863msgstr "Regulært uttrykk for stort"
9af3a3fb 1864
3cb57302
SP
1865#: posix/regcomp.c:183
1866msgid "Unmatched ) or \\)"
1867msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
9af3a3fb 1868
3cb57302
SP
1869#: posix/regcomp.c:676
1870msgid "No previous regular expression"
1871msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
9af3a3fb 1872
3cb57302
SP
1873#: resolv/herror.c:63
1874msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1875msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
9af3a3fb 1876
3cb57302
SP
1877#: resolv/herror.c:64
1878msgid "Unknown host"
1879msgstr "Ukjent vert"
9af3a3fb 1880
3cb57302
SP
1881#: resolv/herror.c:65
1882msgid "Host name lookup failure"
1883msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
74939c83 1884
3cb57302
SP
1885#: resolv/herror.c:66
1886msgid "Unknown server error"
1887msgstr "Ukjent tjener-feil"
9af3a3fb 1888
3cb57302
SP
1889#: resolv/herror.c:67
1890msgid "No address associated with name"
1891msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
9af3a3fb 1892
3cb57302
SP
1893#: resolv/herror.c:102
1894msgid "Resolver internal error"
1895msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
9af3a3fb 1896
3cb57302
SP
1897#: resolv/herror.c:105
1898msgid "Unknown resolver error"
1899msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
9af3a3fb 1900
3cb57302
SP
1901#: stdio-common/psignal.c:43
1902#, c-format
1903msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
1904msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
9af3a3fb 1905
0ffaa7be 1906#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
3cb57302
SP
1907msgid "Unknown error "
1908msgstr "Ukjent feil "
9af3a3fb 1909
0ffaa7be 1910#: string/strsignal.c:43
3cb57302
SP
1911#, c-format
1912msgid "Unknown signal %d"
1913msgstr "Ukjent signal %d"
9af3a3fb 1914
3cb57302
SP
1915#: sunrpc/clnt_perr.c:150
1916msgid "RPC: Success"
1917msgstr "RPC: Suksess"
9af3a3fb 1918
3cb57302
SP
1919#: sunrpc/clnt_perr.c:153
1920msgid "RPC: Can't encode arguments"
1921msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"
9af3a3fb 1922
3cb57302
SP
1923#: sunrpc/clnt_perr.c:157
1924msgid "RPC: Can't decode result"
1925msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"
9af3a3fb 1926
3cb57302
SP
1927#: sunrpc/clnt_perr.c:161
1928msgid "RPC: Unable to send"
1929msgstr "RPC: Kan ikke sende"
9af3a3fb 1930
3cb57302
SP
1931#: sunrpc/clnt_perr.c:165
1932msgid "RPC: Unable to receive"
1933msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"
9af3a3fb 1934
3cb57302
SP
1935#: sunrpc/clnt_perr.c:169
1936msgid "RPC: Timed out"
1937msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"
9af3a3fb 1938
3cb57302
SP
1939#: sunrpc/clnt_perr.c:173
1940msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
1941msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"
9af3a3fb 1942
3cb57302
SP
1943#: sunrpc/clnt_perr.c:177
1944msgid "RPC: Authentication error"
1945msgstr "RPC: Feil ved autentisering"
9af3a3fb 1946
3cb57302
SP
1947#: sunrpc/clnt_perr.c:181
1948msgid "RPC: Program unavailable"
1949msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"
9af3a3fb 1950
3cb57302
SP
1951#: sunrpc/clnt_perr.c:185
1952msgid "RPC: Program/version mismatch"
1953msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"
9af3a3fb 1954
3cb57302
SP
1955#: sunrpc/clnt_perr.c:189
1956msgid "RPC: Procedure unavailable"
1957msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 1958
3cb57302
SP
1959#: sunrpc/clnt_perr.c:193
1960msgid "RPC: Server can't decode arguments"
1961msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"
9af3a3fb 1962
3cb57302
SP
1963#: sunrpc/clnt_perr.c:197
1964msgid "RPC: Remote system error"
1965msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"
9af3a3fb 1966
3cb57302
SP
1967#: sunrpc/clnt_perr.c:201
1968msgid "RPC: Unknown host"
1969msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"
9af3a3fb 1970
3cb57302
SP
1971#: sunrpc/clnt_perr.c:205
1972msgid "RPC: Unknown protocol"
1973msgstr "RPC: Ukjent protokoll"
9af3a3fb 1974
3cb57302
SP
1975#: sunrpc/clnt_perr.c:209
1976msgid "RPC: Port mapper failure"
1977msgstr "RPC: Feil i portmapper"
9af3a3fb 1978
3cb57302
SP
1979#: sunrpc/clnt_perr.c:213
1980msgid "RPC: Program not registered"
1981msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"
9af3a3fb 1982
3cb57302
SP
1983#: sunrpc/clnt_perr.c:217
1984msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1985msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
9af3a3fb 1986
3cb57302
SP
1987#: sunrpc/clnt_perr.c:258
1988msgid "RPC: (unknown error code)"
1989msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
9af3a3fb 1990
0ffaa7be 1991#: sunrpc/clnt_perr.c:334
3cb57302
SP
1992msgid "Authentication OK"
1993msgstr "Autentisering OK"
9af3a3fb 1994
0ffaa7be 1995#: sunrpc/clnt_perr.c:337
3cb57302
SP
1996msgid "Invalid client credential"
1997msgstr "Ugyldige klientreferanser"
9af3a3fb 1998
0ffaa7be 1999#: sunrpc/clnt_perr.c:341
3cb57302
SP
2000msgid "Server rejected credential"
2001msgstr "Tjener forkastet referansene"
9af3a3fb 2002
0ffaa7be 2003#: sunrpc/clnt_perr.c:345
3cb57302
SP
2004msgid "Invalid client verifier"
2005msgstr "Ugyldig klientverifikator"
e1e47c91 2006
0ffaa7be 2007#: sunrpc/clnt_perr.c:349
3cb57302
SP
2008msgid "Server rejected verifier"
2009msgstr "Tjener forkastet verifikator"
9af3a3fb 2010
0ffaa7be 2011#: sunrpc/clnt_perr.c:353
3cb57302
SP
2012msgid "Client credential too weak"
2013msgstr "Klientens referanser er for svake"
9af3a3fb 2014
0ffaa7be 2015#: sunrpc/clnt_perr.c:357
3cb57302
SP
2016msgid "Invalid server verifier"
2017msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
9af3a3fb 2018
0ffaa7be 2019#: sunrpc/clnt_perr.c:361
3cb57302
SP
2020msgid "Failed (unspecified error)"
2021msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
9af3a3fb 2022
3cb57302
SP
2023#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
2024msgid "Cannot register service"
2025msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
9af3a3fb 2026
3cb57302
SP
2027#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
2028msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
2029msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
9af3a3fb 2030
3cb57302
SP
2031#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
2032msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
2033msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
9af3a3fb 2034
3cb57302
SP
2035#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
2036msgid "Cannot send broadcast packet"
2037msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
9af3a3fb 2038
3cb57302
SP
2039#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
2040msgid "Cannot receive reply to broadcast"
2041msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
9af3a3fb 2042
3cb57302
SP
2043#: sunrpc/svc_simple.c:82
2044msgid "couldn't create an rpc server\n"
2045msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
9af3a3fb 2046
3cb57302
SP
2047#: sunrpc/svc_simple.c:98
2048msgid "registerrpc: out of memory\n"
2049msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
9af3a3fb 2050
3cb57302 2051#: sunrpc/svc_simple.c:161
def9c08c 2052#, c-format
3cb57302
SP
2053msgid "trouble replying to prog %d\n"
2054msgstr "problem med å svare prog %d\n"
9af3a3fb 2055
3cb57302 2056#: sunrpc/svc_simple.c:170
def9c08c 2057#, c-format
3cb57302
SP
2058msgid "never registered prog %d\n"
2059msgstr "aldri registrert prog %d\n"
9af3a3fb 2060
3cb57302
SP
2061#: sunrpc/svc_tcp.c:165
2062msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
2063msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"
9af3a3fb 2064
3cb57302
SP
2065#: sunrpc/svc_tcp.c:180
2066msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
2067msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
9af3a3fb 2068
3cb57302
SP
2069#: sunrpc/svc_udp.c:136
2070msgid "svcudp_create: socket creation problem"
2071msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
9af3a3fb 2072
3cb57302
SP
2073#: sunrpc/svc_udp.c:150
2074msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
2075msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
e1e47c91 2076
3cb57302
SP
2077#: sunrpc/svc_udp.c:481
2078msgid "enablecache: cache already enabled"
2079msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
9af3a3fb 2080
3cb57302
SP
2081#: sunrpc/svc_udp.c:487
2082msgid "enablecache: could not allocate cache"
2083msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"
9af3a3fb 2084
3cb57302
SP
2085#: sunrpc/svc_udp.c:496
2086msgid "enablecache: could not allocate cache data"
2087msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"
def9c08c 2088
3cb57302
SP
2089#: sunrpc/svc_udp.c:504
2090msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
2091msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"
def9c08c 2092
3cb57302
SP
2093#: sunrpc/svc_udp.c:540
2094msgid "cache_set: victim not found"
2095msgstr "cache_set: offer ikke funnet"
e1e47c91 2096
3cb57302
SP
2097#: sunrpc/svc_udp.c:551
2098msgid "cache_set: victim alloc failed"
2099msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
9af3a3fb 2100
3cb57302
SP
2101#: sunrpc/svc_udp.c:558
2102msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
2103msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
9af3a3fb 2104
3cb57302
SP
2105#: sunrpc/svc_unix.c:163
2106msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
2107msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
def9c08c 2108
3cb57302
SP
2109#: sunrpc/svc_unix.c:179
2110msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
2111msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
def9c08c 2112
3cb57302
SP
2113#: sysdeps/generic/siglist.h:29
2114msgid "Hangup"
2115msgstr "Legg på (SIGHUP)"
9af3a3fb 2116
3cb57302
SP
2117#: sysdeps/generic/siglist.h:30
2118msgid "Interrupt"
2119msgstr "Avbrutt"
9af3a3fb 2120
3cb57302
SP
2121#: sysdeps/generic/siglist.h:31
2122msgid "Quit"
2123msgstr "Avsluttet"
9af3a3fb 2124
3cb57302
SP
2125#: sysdeps/generic/siglist.h:32
2126msgid "Illegal instruction"
2127msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
2128
2129#: sysdeps/generic/siglist.h:33
2130msgid "Trace/breakpoint trap"
2131msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
9af3a3fb 2132
3cb57302
SP
2133#: sysdeps/generic/siglist.h:34
2134msgid "Aborted"
2135msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
9af3a3fb 2136
3cb57302
SP
2137#: sysdeps/generic/siglist.h:35
2138msgid "Floating point exception"
2139msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
def9c08c 2140
3cb57302
SP
2141#: sysdeps/generic/siglist.h:36
2142msgid "Killed"
2143msgstr "Drept"
def9c08c 2144
3cb57302
SP
2145#: sysdeps/generic/siglist.h:37
2146msgid "Bus error"
2147msgstr "Bussfeil"
9af3a3fb 2148
3cb57302
SP
2149#: sysdeps/generic/siglist.h:38
2150msgid "Bad system call"
2151msgstr "Ugyldig systemkall"
9af3a3fb 2152
3cb57302
SP
2153#: sysdeps/generic/siglist.h:39
2154msgid "Segmentation fault"
2155msgstr "Minnesegmentsfeil"
9af3a3fb 2156
3cb57302
SP
2157#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
2158#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
2159#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
2160#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
2161#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 2162#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
3cb57302
SP
2163msgid "Broken pipe"
2164msgstr "Røret ble brutt"
9af3a3fb 2165
3cb57302
SP
2166#: sysdeps/generic/siglist.h:41
2167msgid "Alarm clock"
2168msgstr "Alarmen gikk"
9af3a3fb 2169
3cb57302
SP
2170#: sysdeps/generic/siglist.h:42
2171msgid "Terminated"
2172msgstr "Terminert"
74939c83 2173
3cb57302
SP
2174#: sysdeps/generic/siglist.h:43
2175msgid "Urgent I/O condition"
2176msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
def9c08c 2177
3cb57302
SP
2178#: sysdeps/generic/siglist.h:44
2179msgid "Stopped (signal)"
2180msgstr "Stoppet (signal)"
9af3a3fb 2181
3cb57302
SP
2182#: sysdeps/generic/siglist.h:45
2183msgid "Stopped"
2184msgstr "Stoppet"
bb440151 2185
3cb57302
SP
2186#: sysdeps/generic/siglist.h:46
2187msgid "Continued"
2188msgstr "Fortsetter"
bb440151 2189
3cb57302
SP
2190#: sysdeps/generic/siglist.h:47
2191msgid "Child exited"
2192msgstr "Barnet avsluttet"
bb440151 2193
3cb57302
SP
2194#: sysdeps/generic/siglist.h:48
2195msgid "Stopped (tty input)"
2196msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
9af3a3fb 2197
3cb57302
SP
2198#: sysdeps/generic/siglist.h:49
2199msgid "Stopped (tty output)"
2200msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
9af3a3fb 2201
3cb57302
SP
2202#: sysdeps/generic/siglist.h:50
2203msgid "I/O possible"
2204msgstr "I/O mulig"
9af3a3fb 2205
3cb57302
SP
2206#: sysdeps/generic/siglist.h:51
2207msgid "CPU time limit exceeded"
2208msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
9af3a3fb 2209
3cb57302
SP
2210#: sysdeps/generic/siglist.h:52
2211msgid "File size limit exceeded"
2212msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
9af3a3fb 2213
3cb57302
SP
2214#: sysdeps/generic/siglist.h:53
2215msgid "Virtual timer expired"
2216msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
9af3a3fb 2217
3cb57302
SP
2218#: sysdeps/generic/siglist.h:54
2219msgid "Profiling timer expired"
2220msgstr "Profileringstiden tok slutt"
74939c83 2221
3cb57302
SP
2222#: sysdeps/generic/siglist.h:55
2223msgid "User defined signal 1"
2224msgstr "Brukerdefinert signal 1"
74939c83 2225
3cb57302
SP
2226#: sysdeps/generic/siglist.h:56
2227msgid "User defined signal 2"
2228msgstr "Brukerdefinert signal 2"
e1e47c91 2229
3cb57302
SP
2230#: sysdeps/generic/siglist.h:57
2231msgid "Window changed"
2232msgstr "Vinduet ble endret"
9af3a3fb 2233
3cb57302
SP
2234#: sysdeps/generic/siglist.h:61
2235msgid "EMT trap"
2236msgstr "Emulatorfelle"
9af3a3fb 2237
3cb57302
SP
2238#: sysdeps/generic/siglist.h:64
2239msgid "Stack fault"
2240msgstr "Stakkfeil"
9af3a3fb 2241
3cb57302
SP
2242#: sysdeps/generic/siglist.h:67
2243msgid "Power failure"
2244msgstr "Strømmen gikk"
bb440151 2245
3cb57302
SP
2246#: sysdeps/generic/siglist.h:70
2247msgid "Information request"
2248msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
9af3a3fb 2249
3cb57302
SP
2250#: sysdeps/generic/siglist.h:73
2251msgid "Resource lost"
2252msgstr "Ressurs tapt"
9af3a3fb 2253
3cb57302
SP
2254#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
2255#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 2256#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
3cb57302
SP
2257msgid "Operation not permitted"
2258msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
74939c83 2259
3cb57302 2260#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 2261#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
3cb57302
SP
2262msgid "No such process"
2263msgstr "Ingen slik prosess"
9af3a3fb 2264
3cb57302
SP
2265#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
2266#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
2267#. TRANS again.
2268#. TRANS
2269#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2270#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2271#. TRANS Primitives}.
6032ae65 2272#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
3cb57302
SP
2273msgid "Interrupted system call"
2274msgstr "Avbrutt systemkall"
74939c83 2275
3cb57302 2276#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 2277#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
3cb57302
SP
2278msgid "Input/output error"
2279msgstr "Inn/ut-feil"
9af3a3fb 2280
3cb57302
SP
2281#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
2282#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
2283#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
2284#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2285#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
3cb57302
SP
2286msgid "Argument list too long"
2287msgstr "Argumentlisten er for lang"
74939c83 2288
3cb57302
SP
2289#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
2290#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 2291#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
3cb57302
SP
2292msgid "Exec format error"
2293msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
e1e47c91 2294
3cb57302
SP
2295#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
2296#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
2297#. TRANS versa).
6032ae65 2298#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
3cb57302
SP
2299msgid "Bad file descriptor"
2300msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
e1e47c91 2301
3cb57302
SP
2302#. TRANS This error happens on operations that are
2303#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2304#. TRANS to manipulate.
6032ae65 2305#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
3cb57302
SP
2306msgid "No child processes"
2307msgstr "Ingen barneprosesser"
def9c08c 2308
3cb57302
SP
2309#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
2310#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
2311#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
2312#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 2313#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
3cb57302
SP
2314msgid "Resource deadlock avoided"
2315msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
74939c83 2316
3cb57302
SP
2317#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
2318#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 2319#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
3cb57302
SP
2320msgid "Cannot allocate memory"
2321msgstr "Kan ikke tildele minne"
74939c83 2322
3cb57302
SP
2323#. TRANS An invalid pointer was detected.
2324#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 2325#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
3cb57302
SP
2326msgid "Bad address"
2327msgstr "Ugyldig adresse"
9af3a3fb 2328
3cb57302
SP
2329#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
2330#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
2331#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 2332#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
3cb57302
SP
2333msgid "Block device required"
2334msgstr "Blokk-enhet kreves"
9af3a3fb 2335
3cb57302
SP
2336#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
2337#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
2338#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 2339#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
3cb57302
SP
2340msgid "Device or resource busy"
2341msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
9af3a3fb 2342
3cb57302
SP
2343#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
2344#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 2345#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
3cb57302
SP
2346msgid "File exists"
2347msgstr "Filen eksisterer"
9af3a3fb 2348
3cb57302
SP
2349#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2350#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2351#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2352#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
3cb57302
SP
2353msgid "Invalid cross-device link"
2354msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
74939c83 2355
3cb57302
SP
2356#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2357#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 2358#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
3cb57302
SP
2359msgid "No such device"
2360msgstr "Ingen slik enhet"
74939c83 2361
3cb57302 2362#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 2363#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
3cb57302
SP
2364msgid "Not a directory"
2365msgstr "Ikke en filkatalog"
74939c83 2366
3cb57302
SP
2367#. TRANS You cannot open a directory for writing,
2368#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 2369#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
3cb57302
SP
2370msgid "Is a directory"
2371msgstr "Er en filkatalog"
74939c83 2372
3cb57302
SP
2373#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
2374#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 2375#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
3cb57302
SP
2376msgid "Invalid argument"
2377msgstr "Ugyldig argument"
74939c83 2378
3cb57302
SP
2379#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
2380#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
2381#. TRANS
2382#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
2383#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
2384#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
2385#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 2386#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
3cb57302
SP
2387msgid "Too many open files"
2388msgstr "For mange åpne filer"
def9c08c 2389
3cb57302
SP
2390#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
2391#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
2392#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2393#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
3cb57302
SP
2394msgid "Too many open files in system"
2395msgstr "For mange åpne filer i systemet"
def9c08c 2396
3cb57302
SP
2397#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2398#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 2399#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
3cb57302
SP
2400msgid "Inappropriate ioctl for device"
2401msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
def9c08c 2402
3cb57302
SP
2403#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
2404#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
2405#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
2406#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
2407#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 2408#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
3cb57302
SP
2409msgid "Text file busy"
2410msgstr "Programfil opptatt"
9af3a3fb 2411
3cb57302 2412#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 2413#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
3cb57302
SP
2414msgid "File too large"
2415msgstr "For stor fil"
74939c83 2416
3cb57302
SP
2417#. TRANS Write operation on a file failed because the
2418#. TRANS disk is full.
6032ae65 2419#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
3cb57302
SP
2420msgid "No space left on device"
2421msgstr "Ikke mer plass på enheten"
9af3a3fb 2422
3cb57302 2423#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 2424#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
3cb57302
SP
2425msgid "Illegal seek"
2426msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
9af3a3fb 2427
3cb57302 2428#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 2429#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
3cb57302
SP
2430msgid "Read-only file system"
2431msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
9af3a3fb 2432
3cb57302
SP
2433#. TRANS The link count of a single file would become too large.
2434#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
2435#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2436#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
3cb57302
SP
2437msgid "Too many links"
2438msgstr "For mange linker"
74939c83 2439
3cb57302
SP
2440#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
2441#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 2442#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
3cb57302
SP
2443msgid "Numerical argument out of domain"
2444msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
74939c83 2445
3cb57302
SP
2446#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
2447#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 2448#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
3cb57302
SP
2449msgid "Numerical result out of range"
2450msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
bb440151 2451
3cb57302
SP
2452#. TRANS The call might work if you try again
2453#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2454#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
2455#. TRANS
2456#. TRANS This error can happen in a few different situations:
2457#. TRANS
2458#. TRANS @itemize @bullet
2459#. TRANS @item
2460#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2461#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
2462#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2463#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
2464#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2465#. TRANS
2466#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2467#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2468#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
2469#. TRANS check for both codes and treat them the same.
2470#. TRANS
2471#. TRANS @item
2472#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
2473#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
2474#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2475#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2476#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2477#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2478#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2479#. TRANS and return to its command loop.
2480#. TRANS @end itemize
6032ae65 2481#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
3cb57302
SP
2482msgid "Resource temporarily unavailable"
2483msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
bb440151 2484
3cb57302
SP
2485#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2486#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
2487#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2488#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2489#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
2490#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
2491#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2492#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 2493#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
3cb57302
SP
2494msgid "Operation now in progress"
2495msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
9af3a3fb 2496
3cb57302
SP
2497#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2498#. TRANS mode selected.
6032ae65 2499#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
3cb57302
SP
2500msgid "Operation already in progress"
2501msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
9af3a3fb 2502
3cb57302 2503#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 2504#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
3cb57302
SP
2505msgid "Socket operation on non-socket"
2506msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
9af3a3fb 2507
3cb57302
SP
2508#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2509#. TRANS maximum size.
6032ae65 2510#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
3cb57302
SP
2511msgid "Message too long"
2512msgstr "For lang melding"
9af3a3fb 2513
3cb57302 2514#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 2515#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
3cb57302
SP
2516msgid "Protocol wrong type for socket"
2517msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
9af3a3fb 2518
3cb57302
SP
2519#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2520#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 2521#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
3cb57302
SP
2522msgid "Protocol not available"
2523msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 2524
3cb57302
SP
2525#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2526#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2527#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 2528#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
3cb57302
SP
2529msgid "Protocol not supported"
2530msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
bb440151 2531
3cb57302 2532#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 2533#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
3cb57302
SP
2534msgid "Socket type not supported"
2535msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
bb440151 2536
3cb57302
SP
2537#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
2538#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2539#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
2540#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2541#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2542#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 2543#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
3cb57302
SP
2544msgid "Operation not supported"
2545msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
9af3a3fb 2546
3cb57302 2547#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 2548#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
3cb57302
SP
2549msgid "Protocol family not supported"
2550msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
9af3a3fb 2551
3cb57302
SP
2552#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2553#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 2554#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
3cb57302
SP
2555msgid "Address family not supported by protocol"
2556msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
9af3a3fb 2557
3cb57302 2558#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2559#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
3cb57302
SP
2560msgid "Address already in use"
2561msgstr "Adressen er allerede i bruk"
9af3a3fb 2562
3cb57302
SP
2563#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2564#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2565#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2566#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
3cb57302
SP
2567msgid "Cannot assign requested address"
2568msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
9af3a3fb 2569
3cb57302 2570#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 2571#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
3cb57302
SP
2572msgid "Network is down"
2573msgstr "Nettverket er nede"
04cb913d 2574
3cb57302
SP
2575#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2576#. TRANS was unreachable.
6032ae65 2577#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
3cb57302
SP
2578msgid "Network is unreachable"
2579msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 2580
3cb57302 2581#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 2582#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
3cb57302
SP
2583msgid "Network dropped connection on reset"
2584msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
9af3a3fb 2585
3cb57302 2586#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 2587#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
3cb57302
SP
2588msgid "Software caused connection abort"
2589msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
74939c83 2590
3cb57302
SP
2591#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
2592#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
2593#. TRANS protocol violation.
6032ae65 2594#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
3cb57302
SP
2595msgid "Connection reset by peer"
2596msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
9af3a3fb 2597
3cb57302
SP
2598#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
2599#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2600#. TRANS other from network operations.
6032ae65 2601#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
3cb57302
SP
2602msgid "No buffer space available"
2603msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
9af3a3fb 2604
3cb57302
SP
2605#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
2606#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 2607#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
3cb57302
SP
2608msgid "Transport endpoint is already connected"
2609msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
9af3a3fb 2610
3cb57302
SP
2611#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
2612#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
2613#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
2614#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 2615#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
3cb57302
SP
2616msgid "Transport endpoint is not connected"
2617msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
9af3a3fb 2618
3cb57302
SP
2619#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
2620#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
2621#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 2622#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
3cb57302
SP
2623msgid "Destination address required"
2624msgstr "Måladresse kreves"
9af3a3fb 2625
3cb57302 2626#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 2627#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
3cb57302
SP
2628msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
2629msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
9af3a3fb 2630
6032ae65 2631#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
3cb57302
SP
2632msgid "Too many references: cannot splice"
2633msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
9af3a3fb 2634
3cb57302
SP
2635#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
2636#. TRANS the timeout period.
6032ae65 2637#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
3cb57302
SP
2638msgid "Connection timed out"
2639msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
9af3a3fb 2640
3cb57302
SP
2641#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
2642#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 2643#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
3cb57302
SP
2644msgid "Connection refused"
2645msgstr "Oppkobling nektes"
9af3a3fb 2646
3cb57302
SP
2647#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
2648#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 2649#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
3cb57302
SP
2650msgid "Too many levels of symbolic links"
2651msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
bb440151 2652
3cb57302
SP
2653#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2654#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2655#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 2656#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
3cb57302
SP
2657msgid "File name too long"
2658msgstr "For langt filnavn"
9af3a3fb 2659
3cb57302 2660#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 2661#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
3cb57302
SP
2662msgid "Host is down"
2663msgstr "Vertsmaskin er nede"
9af3a3fb 2664
6032ae65 2665#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
3cb57302
SP
2666msgid "No route to host"
2667msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
9af3a3fb 2668
3cb57302
SP
2669#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
2670#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 2671#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
3cb57302
SP
2672msgid "Directory not empty"
2673msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
9af3a3fb 2674
3cb57302
SP
2675#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
2676#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 2677#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
3cb57302
SP
2678msgid "Too many users"
2679msgstr "For mange brukere"
9af3a3fb 2680
3cb57302
SP
2681#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2682#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2683#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2684#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 2685#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
3cb57302
SP
2686msgid "Object is remote"
2687msgstr "Er et fjernobjekt"
9af3a3fb 2688
3cb57302
SP
2689#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
2690#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
2691#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2692#. TRANS operating system.
6032ae65 2693#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
3cb57302
SP
2694msgid "No locks available"
2695msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
9af3a3fb 2696
3cb57302
SP
2697#. TRANS This indicates that the function called is
2698#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2699#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
2700#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2701#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 2702#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
3cb57302
SP
2703msgid "Function not implemented"
2704msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
9af3a3fb 2705
3cb57302
SP
2706#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2707#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 2708#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
3cb57302
SP
2709msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2710msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
9af3a3fb 2711
6032ae65 2712#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
3cb57302
SP
2713msgid "Bad message"
2714msgstr "Ugyldig melding"
9af3a3fb 2715
6032ae65 2716#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
3cb57302
SP
2717msgid "Identifier removed"
2718msgstr "Identifikator tatt bort"
9af3a3fb 2719
6032ae65 2720#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
3cb57302
SP
2721msgid "Multihop attempted"
2722msgstr "Forsøkte viderehopp"
9af3a3fb 2723
6032ae65 2724#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
3cb57302
SP
2725msgid "No data available"
2726msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
9af3a3fb 2727
6032ae65 2728#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
3cb57302
SP
2729msgid "Link has been severed"
2730msgstr "Linken har blitt skadet"
9af3a3fb 2731
6032ae65 2732#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
3cb57302
SP
2733msgid "No message of desired type"
2734msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
9af3a3fb 2735
6032ae65 2736#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
3cb57302
SP
2737msgid "Out of streams resources"
2738msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
9af3a3fb 2739
6032ae65 2740#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
3cb57302
SP
2741msgid "Device not a stream"
2742msgstr "Enheten er ikke en stream"
9af3a3fb 2743
6032ae65 2744#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
3cb57302
SP
2745msgid "Value too large for defined data type"
2746msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
e1e47c91 2747
6032ae65 2748#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
3cb57302
SP
2749msgid "Protocol error"
2750msgstr "Protokollfeil"
e1e47c91 2751
6032ae65 2752#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
3cb57302
SP
2753msgid "Timer expired"
2754msgstr "Tidsgrense løp ut"
9af3a3fb 2755
6032ae65 2756#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
3cb57302
SP
2757msgid "Interrupted system call should be restarted"
2758msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
9af3a3fb 2759
6032ae65 2760#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
3cb57302
SP
2761msgid "Channel number out of range"
2762msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
e1e47c91 2763
6032ae65 2764#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
3cb57302
SP
2765msgid "Level 2 not synchronized"
2766msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
9af3a3fb 2767
6032ae65 2768#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
3cb57302
SP
2769msgid "Level 3 halted"
2770msgstr "Nivå 3 stoppet"
9af3a3fb 2771
6032ae65 2772#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
3cb57302
SP
2773msgid "Level 3 reset"
2774msgstr "Nivå 3 startet om"
9af3a3fb 2775
6032ae65 2776#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
3cb57302
SP
2777msgid "Link number out of range"
2778msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
9af3a3fb 2779
6032ae65 2780#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
3cb57302
SP
2781msgid "Protocol driver not attached"
2782msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
9af3a3fb 2783
6032ae65 2784#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
3cb57302
SP
2785msgid "No CSI structure available"
2786msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
9af3a3fb 2787
6032ae65 2788#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
3cb57302
SP
2789msgid "Level 2 halted"
2790msgstr "Nivå 2 stoppet"
9af3a3fb 2791
6032ae65 2792#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
3cb57302
SP
2793msgid "Invalid exchange"
2794msgstr "Ugyldig veksel"
9af3a3fb 2795
6032ae65 2796#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
3cb57302
SP
2797msgid "Invalid request descriptor"
2798msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
e1e47c91 2799
6032ae65 2800#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
3cb57302
SP
2801msgid "Exchange full"
2802msgstr "Veksel full"
9af3a3fb 2803
6032ae65 2804#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
3cb57302
SP
2805msgid "No anode"
2806msgstr "Ingen anode"
9af3a3fb 2807
6032ae65 2808#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
3cb57302
SP
2809msgid "Invalid request code"
2810msgstr "Ugyldig tilgangskode"
9af3a3fb 2811
6032ae65 2812#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
3cb57302
SP
2813msgid "Invalid slot"
2814msgstr "Ugyldig plass"
9af3a3fb 2815
6032ae65 2816#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
3cb57302
SP
2817msgid "Bad font file format"
2818msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
9af3a3fb 2819
6032ae65 2820#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
3cb57302
SP
2821msgid "Machine is not on the network"
2822msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
9af3a3fb 2823
6032ae65 2824#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
3cb57302
SP
2825msgid "Package not installed"
2826msgstr "Pakken er ikke installert"
9af3a3fb 2827
6032ae65 2828#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
3cb57302
SP
2829msgid "Advertise error"
2830msgstr "Annonseringsfeil"
9af3a3fb 2831
6032ae65 2832#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
3cb57302
SP
2833msgid "Srmount error"
2834msgstr "Srmount-feil"
9af3a3fb 2835
6032ae65 2836#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
3cb57302
SP
2837msgid "Communication error on send"
2838msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
9af3a3fb 2839
6032ae65 2840#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
3cb57302
SP
2841msgid "RFS specific error"
2842msgstr "RFS-spesifikk feil"
9af3a3fb 2843
6032ae65 2844#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
3cb57302
SP
2845msgid "Name not unique on network"
2846msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
9af3a3fb 2847
6032ae65 2848#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
3cb57302
SP
2849msgid "File descriptor in bad state"
2850msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
9af3a3fb 2851
6032ae65 2852#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
3cb57302
SP
2853msgid "Remote address changed"
2854msgstr "Fjernadresse endret"
9af3a3fb 2855
6032ae65 2856#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
3cb57302
SP
2857msgid "Can not access a needed shared library"
2858msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
9af3a3fb 2859
6032ae65 2860#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
3cb57302
SP
2861msgid "Accessing a corrupted shared library"
2862msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
9af3a3fb 2863
6032ae65 2864#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
3cb57302
SP
2865msgid ".lib section in a.out corrupted"
2866msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
9af3a3fb 2867
6032ae65 2868#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
3cb57302
SP
2869msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
2870msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
9af3a3fb 2871
6032ae65 2872#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
3cb57302
SP
2873msgid "Cannot exec a shared library directly"
2874msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
9af3a3fb 2875
6032ae65 2876#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
3cb57302
SP
2877msgid "Streams pipe error"
2878msgstr "Streams-rørfeil"
9af3a3fb 2879
6032ae65 2880#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
3cb57302
SP
2881msgid "Structure needs cleaning"
2882msgstr "Strukturen trenger opprydding"
9af3a3fb 2883
6032ae65 2884#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
3cb57302
SP
2885msgid "Not a XENIX named type file"
2886msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
9af3a3fb 2887
6032ae65 2888#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
3cb57302
SP
2889msgid "No XENIX semaphores available"
2890msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
9af3a3fb 2891
6032ae65 2892#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
3cb57302
SP
2893msgid "Is a named type file"
2894msgstr "Er en navngitt filtype"
9af3a3fb 2895
6032ae65 2896#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
3cb57302
SP
2897msgid "Remote I/O error"
2898msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
9af3a3fb 2899
6032ae65 2900#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
3cb57302
SP
2901msgid "No medium found"
2902msgstr "Medium ikke funnet"
9af3a3fb 2903
6032ae65 2904#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
3cb57302
SP
2905msgid "Wrong medium type"
2906msgstr "Gal mediatype"
9af3a3fb 2907
6032ae65 2908#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
0ffaa7be
CD
2909msgid "RPC struct is bad"
2910msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
2911
2912#. TRANS The file was the wrong type for the
2913#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2914#. TRANS
2915#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2916#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6032ae65 2917#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
0ffaa7be
CD
2918msgid "Inappropriate file type or format"
2919msgstr "Uegnet filtype eller format"
2920
6032ae65 2921#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
2922msgid "RPC bad procedure for program"
2923msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
2924
6032ae65 2925#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
2926msgid "Authentication error"
2927msgstr "Autentiseringsfeil"
2928
2929#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
2930#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
2931#. TRANS up, before it has connected to the file.
6032ae65 2932#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
0ffaa7be
CD
2933msgid "Translator died"
2934msgstr "Tolken døde"
2935
6032ae65 2936#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
2937msgid "RPC version wrong"
2938msgstr "feil RPC-versjon"
2939
2940#. TRANS You did @strong{what}?
6032ae65 2941#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
0ffaa7be
CD
2942msgid "You really blew it this time"
2943msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
2944
2945#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
2946#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
2947#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6032ae65 2948#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
0ffaa7be
CD
2949msgid "Too many processes"
2950msgstr "For mange prosesser"
2951
2952#. TRANS This error code has no purpose.
6032ae65 2953#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
0ffaa7be
CD
2954msgid "Gratuitous error"
2955msgstr "Umotivert feil"
2956
6032ae65 2957#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
2958msgid "RPC program version wrong"
2959msgstr "RPC: feil programversjon"
2960
2961#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
2962#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2963#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
2964#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2965#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
2966#. TRANS for information on process groups and these signals.
6032ae65 2967#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
0ffaa7be
CD
2968msgid "Inappropriate operation for background process"
2969msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
2970
2971#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2972#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
2973#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
2974#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
2975#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
2976#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
2977#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
2978#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
2979#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
2980#. TRANS @c
2981#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
2982#. TRANS @c
2983#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
2984#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6032ae65 2985#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
0ffaa7be
CD
2986msgid "Computer bought the farm"
2987msgstr "Datamaskinen tok ferie"
2988
2989#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2990#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2991#. TRANS
2992#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2993#. TRANS separate error code.
6032ae65 2994#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
0ffaa7be
CD
2995msgid "Operation would block"
2996msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
2997
6032ae65 2998#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
2999msgid "Need authenticator"
3000msgstr "Må ha noen til å autentisere"
3001
3002#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
3003#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
3004#. TRANS @c Don't change it.
6032ae65 3005#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
0ffaa7be
CD
3006msgid "?"
3007msgstr "?"
3008
6032ae65 3009#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
3010msgid "RPC program not available"
3011msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
3012
3013#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
3cb57302
SP
3014msgid "Error in unknown error system: "
3015msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
9af3a3fb 3016
3cb57302
SP
3017#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
3018msgid "Address family for hostname not supported"
3019msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"
9af3a3fb 3020
3cb57302
SP
3021#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
3022msgid "Temporary failure in name resolution"
3023msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
9af3a3fb 3024
3cb57302
SP
3025#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
3026msgid "Bad value for ai_flags"
3027msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
9af3a3fb 3028
3cb57302
SP
3029#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
3030msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3031msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
def9c08c 3032
3cb57302
SP
3033#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
3034msgid "ai_family not supported"
3035msgstr "ai_family er ikke støttet"
def9c08c 3036
3cb57302
SP
3037#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
3038msgid "Memory allocation failure"
3039msgstr "Minneallokeringsfeil"
9af3a3fb 3040
3cb57302
SP
3041#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
3042msgid "No address associated with hostname"
3043msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
bb440151 3044
3cb57302
SP
3045#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
3046msgid "Name or service not known"
3047msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
9af3a3fb 3048
3cb57302
SP
3049#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
3050msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3051msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"
9af3a3fb 3052
3cb57302
SP
3053#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
3054msgid "ai_socktype not supported"
3055msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
9af3a3fb 3056
3cb57302
SP
3057#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
3058msgid "System error"
3059msgstr "Systemfeil"
9af3a3fb 3060
3cb57302 3061#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
35869b85 3062#, c-format
3cb57302
SP
3063msgid "cannot open `%s'"
3064msgstr "kan ikke åpne «%s»"
74939c83 3065
3cb57302 3066#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
35869b85 3067#, c-format
3cb57302
SP
3068msgid "cannot read header from `%s'"
3069msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
bb440151 3070
0ffaa7be 3071#: timezone/zic.c:432
35869b85 3072#, c-format
3cb57302
SP
3073msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
3074msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
9af3a3fb 3075
0ffaa7be 3076#: timezone/zic.c:730
35869b85 3077#, c-format
3cb57302
SP
3078msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3079msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3080
0ffaa7be 3081#: timezone/zic.c:740
35869b85 3082#, c-format
3cb57302
SP
3083msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3084msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3085
0ffaa7be 3086#: timezone/zic.c:750
35869b85 3087#, c-format
3cb57302
SP
3088msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3089msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3090
0ffaa7be 3091#: timezone/zic.c:771
3cb57302
SP
3092#, c-format
3093msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3094msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3095
0ffaa7be 3096#: timezone/zic.c:781
3cb57302
SP
3097#, c-format
3098msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3099msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3100
0ffaa7be 3101#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
3cb57302
SP
3102msgid "same rule name in multiple files"
3103msgstr "samme regel i flere filer"
9af3a3fb 3104
0ffaa7be 3105#: timezone/zic.c:1171
3cb57302
SP
3106#, c-format
3107msgid "%s in ruleless zone"
3108msgstr "%s i sone uten regel"
9af3a3fb 3109
0ffaa7be 3110#: timezone/zic.c:1191
3cb57302
SP
3111msgid "standard input"
3112msgstr "standard innkanal"
9af3a3fb 3113
0ffaa7be 3114#: timezone/zic.c:1196
3cb57302
SP
3115#, c-format
3116msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3117msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
9af3a3fb 3118
0ffaa7be 3119#: timezone/zic.c:1207
3cb57302
SP
3120msgid "line too long"
3121msgstr "for lang linje"
9af3a3fb 3122
0ffaa7be 3123#: timezone/zic.c:1230
3cb57302
SP
3124msgid "input line of unknown type"
3125msgstr "innlinje av ukjent type"
9af3a3fb 3126
0ffaa7be 3127#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
3cb57302
SP
3128#, c-format
3129msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3130msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
9af3a3fb 3131
0ffaa7be 3132#: timezone/zic.c:1262
3cb57302
SP
3133msgid "expected continuation line not found"
3134msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
9af3a3fb 3135
0ffaa7be 3136#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
3cb57302
SP
3137msgid "time overflow"
3138msgstr "for stor tidsverdi"
9af3a3fb 3139
0ffaa7be 3140#: timezone/zic.c:1340
3cb57302
SP
3141msgid "invalid saved time"
3142msgstr "ugyldig lagret tid"
9af3a3fb 3143
0ffaa7be 3144#: timezone/zic.c:1351
3cb57302
SP
3145msgid "wrong number of fields on Rule line"
3146msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
9af3a3fb 3147
0ffaa7be 3148#: timezone/zic.c:1382
3cb57302
SP
3149msgid "wrong number of fields on Zone line"
3150msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
9af3a3fb 3151
0ffaa7be 3152#: timezone/zic.c:1387
3cb57302
SP
3153#, c-format
3154msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
3155msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
9af3a3fb 3156
0ffaa7be 3157#: timezone/zic.c:1393
3cb57302
SP
3158#, c-format
3159msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
3160msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
9af3a3fb 3161
0ffaa7be 3162#: timezone/zic.c:1414
3cb57302
SP
3163msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
3164msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
9af3a3fb 3165
0ffaa7be 3166#: timezone/zic.c:1458
3cb57302
SP
3167msgid "invalid abbreviation format"
3168msgstr "ugyldig forkortningsformat"
9af3a3fb 3169
0ffaa7be 3170#: timezone/zic.c:1494
3cb57302
SP
3171msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3172msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
9af3a3fb 3173
0ffaa7be 3174#: timezone/zic.c:1526
3cb57302
SP
3175msgid "invalid leaping year"
3176msgstr "ugyldig skuddår"
9af3a3fb 3177
0ffaa7be 3178#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
3cb57302
SP
3179msgid "invalid month name"
3180msgstr "ugyldig månedsnavn"
9af3a3fb 3181
0ffaa7be 3182#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
3cb57302
SP
3183msgid "invalid day of month"
3184msgstr "ugyldig dag i måneden"
9af3a3fb 3185
0ffaa7be 3186#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
3cb57302
SP
3187msgid "invalid time of day"
3188msgstr "ugyldig tid på dagen"
9af3a3fb 3189
0ffaa7be
CD
3190#: timezone/zic.c:1585
3191msgid "wrong number of fields on Leap line"
3192msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
9af3a3fb 3193
0ffaa7be 3194#: timezone/zic.c:1624
3cb57302
SP
3195msgid "wrong number of fields on Link line"
3196msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
9af3a3fb 3197
0ffaa7be 3198#: timezone/zic.c:1628
3cb57302
SP
3199msgid "blank FROM field on Link line"
3200msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
9af3a3fb 3201
0ffaa7be 3202#: timezone/zic.c:1703
3cb57302
SP
3203msgid "invalid starting year"
3204msgstr "ugyldig startår"
9af3a3fb 3205
0ffaa7be 3206#: timezone/zic.c:1725
3cb57302
SP
3207msgid "invalid ending year"
3208msgstr "ugyldig sluttår"
9af3a3fb 3209
0ffaa7be 3210#: timezone/zic.c:1729
3cb57302
SP
3211msgid "starting year greater than ending year"
3212msgstr "startår er større enn sluttår"
9af3a3fb 3213
0ffaa7be 3214#: timezone/zic.c:1736
3cb57302
SP
3215msgid "typed single year"
3216msgstr "satte type på bare ett år"
9af3a3fb 3217
0ffaa7be 3218#: timezone/zic.c:1774
3cb57302
SP
3219msgid "invalid weekday name"
3220msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
9af3a3fb 3221
0ffaa7be 3222#: timezone/zic.c:2889
3cb57302
SP
3223msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3224msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
9af3a3fb 3225
0ffaa7be 3226#: timezone/zic.c:2987
3cb57302
SP
3227msgid "too many local time types"
3228msgstr "for mange lokale tidstyper"
9af3a3fb 3229
0ffaa7be 3230#: timezone/zic.c:3005
3cb57302
SP
3231msgid "too many leap seconds"
3232msgstr "for mange skuddsekunder"
9af3a3fb 3233
0ffaa7be 3234#: timezone/zic.c:3095
3cb57302
SP
3235msgid "Wild result from command execution"
3236msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
9af3a3fb 3237
0ffaa7be 3238#: timezone/zic.c:3096
3cb57302
SP
3239#, c-format
3240msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
3241msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
9af3a3fb 3242
0ffaa7be 3243#: timezone/zic.c:3267
3cb57302
SP
3244msgid "Odd number of quotation marks"
3245msgstr "Odde antall siteringstegn"
9af3a3fb 3246
0ffaa7be 3247#: timezone/zic.c:3361
3cb57302
SP
3248msgid "use of 2/29 in non leap-year"
3249msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
9af3a3fb 3250
0ffaa7be 3251#: timezone/zic.c:3433
3cb57302
SP
3252msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
3253msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"