]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
def9c08c | 1 | # Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) |
9af3a3fb UD |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # | |
4 | # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003. | |
def9c08c | 5 | # Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997. |
9af3a3fb UD |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" | |
e502942e | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n" |
9af3a3fb UD |
11 | "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" | |
13 | "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | |
def9c08c | 14 | "Language: no\n" |
9af3a3fb | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
def9c08c | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9af3a3fb | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
def9c08c | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
9af3a3fb | 19 | |
e502942e | 20 | #: argp/argp-help.c:229 |
def9c08c SP |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
23 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" | |
9af3a3fb | 24 | |
e502942e | 25 | #: argp/argp-help.c:239 |
def9c08c SP |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
28 | msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
9af3a3fb | 29 | |
e502942e | 30 | #: argp/argp-help.c:252 |
def9c08c SP |
31 | #, c-format |
32 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
33 | msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
9af3a3fb | 34 | |
e502942e | 35 | #: argp/argp-help.c:1350 |
def9c08c SP |
36 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
37 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." | |
9af3a3fb | 38 | |
e502942e | 39 | #: argp/argp-help.c:1713 |
def9c08c SP |
40 | msgid "Usage:" |
41 | msgstr "Bruk:" | |
9af3a3fb | 42 | |
e502942e | 43 | #: argp/argp-help.c:1717 |
def9c08c SP |
44 | msgid " or: " |
45 | msgstr " eller: " | |
9af3a3fb | 46 | |
e502942e | 47 | #: argp/argp-help.c:1729 |
def9c08c SP |
48 | msgid " [OPTION...]" |
49 | msgstr " [FLAGG...]" | |
9af3a3fb | 50 | |
e502942e | 51 | #: argp/argp-help.c:1756 |
def9c08c SP |
52 | #, c-format |
53 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
54 | msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" | |
9af3a3fb | 55 | |
e502942e | 56 | #: argp/argp-help.c:1784 |
def9c08c SP |
57 | #, c-format |
58 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
59 | msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" | |
9af3a3fb | 60 | |
def9c08c SP |
61 | #: argp/argp-parse.c:101 |
62 | msgid "Give this help list" | |
63 | msgstr "Gi denne hjelpelisten" | |
9af3a3fb | 64 | |
def9c08c SP |
65 | #: argp/argp-parse.c:102 |
66 | msgid "Give a short usage message" | |
67 | msgstr "Gi en kort bruksmelding" | |
9af3a3fb | 68 | |
def9c08c | 69 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
0ffaa7be | 70 | #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 |
6032ae65 | 71 | #: nss/makedb.c:121 |
def9c08c SP |
72 | msgid "NAME" |
73 | msgstr "NAVN" | |
9af3a3fb | 74 | |
def9c08c SP |
75 | #: argp/argp-parse.c:104 |
76 | msgid "Set the program name" | |
77 | msgstr "Sett programnavnet" | |
9af3a3fb | 78 | |
def9c08c SP |
79 | #: argp/argp-parse.c:106 |
80 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
81 | msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" | |
9af3a3fb | 82 | |
def9c08c SP |
83 | #: argp/argp-parse.c:167 |
84 | msgid "Print program version" | |
85 | msgstr "Skriv programversjon" | |
9af3a3fb | 86 | |
def9c08c SP |
87 | #: argp/argp-parse.c:183 |
88 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
89 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" | |
9af3a3fb | 90 | |
def9c08c SP |
91 | #: argp/argp-parse.c:623 |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
94 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
9af3a3fb | 95 | |
def9c08c SP |
96 | #: argp/argp-parse.c:766 |
97 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
98 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" | |
9af3a3fb | 99 | |
def9c08c SP |
100 | #: catgets/gencat.c:112 |
101 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" | |
102 | msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" | |
9af3a3fb | 103 | |
6032ae65 | 104 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 |
def9c08c SP |
105 | msgid "Write output to file NAME" |
106 | msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" | |
9af3a3fb | 107 | |
def9c08c SP |
108 | #: catgets/gencat.c:123 |
109 | msgid "" | |
110 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
111 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
112 | msgstr "" | |
113 | "-o UTFIL [INNFIL]...\n" | |
114 | "[UTFIL [INNFIL]...]" | |
9af3a3fb | 115 | |
def9c08c | 116 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
e502942e CD |
117 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 |
118 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398 | |
0ffaa7be | 119 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 |
35869b85 | 120 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 |
6032ae65 | 121 | #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 |
35869b85 | 122 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
def9c08c SP |
123 | #, c-format |
124 | msgid "" | |
125 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
126 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
127 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
128 | msgstr "" | |
129 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
130 | "Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
131 | "Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" | |
132 | "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" | |
9af3a3fb | 133 | |
def9c08c | 134 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
e502942e CD |
135 | #: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 |
136 | #: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298 | |
0ffaa7be | 137 | #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 |
6032ae65 | 138 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 |
def9c08c SP |
139 | #: posix/getconf.c:490 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Written by %s.\n" | |
142 | msgstr "Skrevet av %s.\n" | |
9af3a3fb | 143 | |
def9c08c SP |
144 | #: catgets/gencat.c:281 |
145 | msgid "*standard input*" | |
146 | msgstr "*standard inn*" | |
9af3a3fb | 147 | |
e502942e | 148 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273 |
6032ae65 | 149 | #: nss/makedb.c:247 |
def9c08c SP |
150 | #, c-format |
151 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
152 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb | 153 | |
def9c08c SP |
154 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
155 | msgid "illegal set number" | |
156 | msgstr "ulovlig sett-nummer" | |
9af3a3fb | 157 | |
def9c08c SP |
158 | #: catgets/gencat.c:443 |
159 | msgid "duplicate set definition" | |
160 | msgstr "duplisert definition av sett" | |
9af3a3fb | 161 | |
def9c08c SP |
162 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
163 | msgid "this is the first definition" | |
164 | msgstr "dette er den første definisjonen" | |
9af3a3fb | 165 | |
def9c08c | 166 | #: catgets/gencat.c:516 |
04cb913d | 167 | #, c-format |
def9c08c SP |
168 | msgid "unknown set `%s'" |
169 | msgstr "ukjent sett «%s»" | |
9af3a3fb | 170 | |
def9c08c | 171 | #: catgets/gencat.c:570 |
74939c83 | 172 | #, c-format |
def9c08c SP |
173 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" |
174 | msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" | |
bb440151 | 175 | |
def9c08c SP |
176 | #: catgets/gencat.c:615 |
177 | msgid "duplicated message number" | |
178 | msgstr "duplisert meldingsnummer" | |
9af3a3fb | 179 | |
def9c08c SP |
180 | #: catgets/gencat.c:666 |
181 | msgid "duplicated message identifier" | |
182 | msgstr "duplisert meldingsidentifikator" | |
9af3a3fb | 183 | |
def9c08c SP |
184 | #: catgets/gencat.c:820 |
185 | msgid "malformed line ignored" | |
186 | msgstr "feilaktig linje ignorert" | |
9af3a3fb | 187 | |
def9c08c SP |
188 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "cannot open output file `%s'" | |
191 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" | |
9af3a3fb | 192 | |
def9c08c SP |
193 | #: catgets/gencat.c:1211 |
194 | msgid "unterminated message" | |
195 | msgstr "uavsluttet melding" | |
9af3a3fb | 196 | |
def9c08c SP |
197 | #: catgets/gencat.c:1235 |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "while opening old catalog file" | |
200 | msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" | |
791a08cf | 201 | |
e502942e | 202 | #: elf/dl-open.c:814 |
3cb57302 SP |
203 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
204 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
bb440151 | 205 | |
0ffaa7be | 206 | #: elf/dl-sym.c:138 |
3cb57302 SP |
207 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
208 | msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" | |
9af3a3fb | 209 | |
e502942e | 210 | #: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31 |
0ffaa7be CD |
211 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 |
212 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
3cb57302 SP |
213 | #, c-format |
214 | msgid "memory exhausted" | |
215 | msgstr "minnet oppbrukt" | |
9af3a3fb | 216 | |
3cb57302 SP |
217 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
218 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
219 | #. TRANS expected to already exist. | |
6032ae65 | 220 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 |
3cb57302 SP |
221 | msgid "No such file or directory" |
222 | msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" | |
791a08cf | 223 | |
e502942e | 224 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 |
3cb57302 SP |
225 | msgid "not regular file" |
226 | msgstr "ikke en vanlig fil" | |
9af3a3fb | 227 | |
3cb57302 SP |
228 | #: elf/sprof.c:82 |
229 | msgid "generate call graph" | |
230 | msgstr "generer kall-graf" | |
74939c83 | 231 | |
3cb57302 SP |
232 | #: elf/sprof.c:433 |
233 | #, c-format | |
234 | msgid "failed to load shared object `%s'" | |
235 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 236 | |
3cb57302 SP |
237 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
238 | #, c-format | |
239 | msgid "cannot create internal descriptor" | |
240 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 241 | |
3cb57302 SP |
242 | #: elf/sprof.c:554 |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
245 | msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" | |
9af3a3fb | 246 | |
3cb57302 SP |
247 | #: elf/sprof.c:685 |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
250 | msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" | |
9af3a3fb | 251 | |
3cb57302 SP |
252 | #: elf/sprof.c:715 |
253 | #, c-format | |
254 | msgid "failed to load symbol data" | |
255 | msgstr "klarte ikke å laste symboldata" | |
9af3a3fb | 256 | |
3cb57302 SP |
257 | #: elf/sprof.c:780 |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "cannot load profiling data" | |
260 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 261 | |
3cb57302 SP |
262 | #: elf/sprof.c:789 |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
265 | msgstr "under stat() av profileringsdatafil" | |
9af3a3fb | 266 | |
3cb57302 SP |
267 | #: elf/sprof.c:797 |
268 | #, c-format | |
269 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
270 | msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 271 | |
3cb57302 | 272 | #: elf/sprof.c:808 |
791a08cf | 273 | #, c-format |
3cb57302 SP |
274 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
275 | msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" | |
9af3a3fb | 276 | |
3cb57302 SP |
277 | #: elf/sprof.c:816 |
278 | #, c-format | |
279 | msgid "error while closing the profiling data file" | |
280 | msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" | |
def9c08c | 281 | |
3cb57302 SP |
282 | #: elf/sprof.c:899 |
283 | #, c-format | |
284 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
285 | msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" | |
9af3a3fb | 286 | |
3cb57302 | 287 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
791a08cf | 288 | #, c-format |
3cb57302 SP |
289 | msgid "cannot allocate symbol data" |
290 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 291 | |
e502942e | 292 | #: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428 |
791a08cf | 293 | #, c-format |
3cb57302 SP |
294 | msgid "cannot open output file" |
295 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
def9c08c | 296 | |
e502942e | 297 | #: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291 |
3cb57302 SP |
298 | #, c-format |
299 | msgid "error while closing input `%s'" | |
300 | msgstr "feil ved lukking av input «%s»" | |
9af3a3fb | 301 | |
e502942e | 302 | #: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562 |
0ffaa7be | 303 | #: iconv/iconv_prog.c:598 |
791a08cf | 304 | #, c-format |
3cb57302 SP |
305 | msgid "error while reading the input" |
306 | msgstr "feil under lesing av inndata" | |
9af3a3fb | 307 | |
e502942e | 308 | #: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580 |
791a08cf | 309 | #, c-format |
3cb57302 SP |
310 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
311 | msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" | |
def9c08c | 312 | |
0ffaa7be | 313 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
3cb57302 SP |
314 | msgid "Input/Output format specification:" |
315 | msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" | |
9af3a3fb | 316 | |
0ffaa7be | 317 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
3cb57302 SP |
318 | msgid "encoding of original text" |
319 | msgstr "innkoding av original tekst" | |
9af3a3fb | 320 | |
0ffaa7be | 321 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
3cb57302 SP |
322 | msgid "encoding for output" |
323 | msgstr "innkoding for utdata" | |
9af3a3fb | 324 | |
0ffaa7be | 325 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
3cb57302 SP |
326 | msgid "Information:" |
327 | msgstr "Informasjon:" | |
9af3a3fb | 328 | |
0ffaa7be | 329 | #: iconv/iconv_prog.c:64 |
3cb57302 SP |
330 | msgid "list all known coded character sets" |
331 | msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" | |
9af3a3fb | 332 | |
0ffaa7be | 333 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
3cb57302 SP |
334 | msgid "output file" |
335 | msgstr "utfil" | |
9af3a3fb | 336 | |
0ffaa7be | 337 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
3cb57302 SP |
338 | msgid "suppress warnings" |
339 | msgstr "undertrykk advarsler" | |
9af3a3fb | 340 | |
0ffaa7be | 341 | #: iconv/iconv_prog.c:69 |
3cb57302 SP |
342 | msgid "print progress information" |
343 | msgstr "skriv framdriftsinformasjon" | |
9af3a3fb | 344 | |
0ffaa7be | 345 | #: iconv/iconv_prog.c:74 |
3cb57302 SP |
346 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
347 | msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." | |
9af3a3fb | 348 | |
0ffaa7be | 349 | #: iconv/iconv_prog.c:78 |
3cb57302 SP |
350 | msgid "[FILE...]" |
351 | msgstr "[FIL...]" | |
9af3a3fb | 352 | |
0ffaa7be CD |
353 | #: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 |
354 | #, c-format | |
355 | msgid "failed to start conversion processing" | |
356 | msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" | |
357 | ||
358 | #: iconv/iconv_prog.c:218 | |
3cb57302 SP |
359 | #, c-format |
360 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
361 | msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 362 | |
0ffaa7be | 363 | #: iconv/iconv_prog.c:225 |
3cb57302 SP |
364 | #, c-format |
365 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
366 | msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 367 | |
0ffaa7be | 368 | #: iconv/iconv_prog.c:229 |
3cb57302 SP |
369 | #, c-format |
370 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
371 | msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 372 | |
0ffaa7be | 373 | #: iconv/iconv_prog.c:337 |
3cb57302 SP |
374 | #, c-format |
375 | msgid "error while closing output file" | |
376 | msgstr "feil ved lukking av utfil" | |
9af3a3fb | 377 | |
0ffaa7be | 378 | #: iconv/iconv_prog.c:438 |
3cb57302 SP |
379 | #, c-format |
380 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
381 | msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" | |
9af3a3fb | 382 | |
0ffaa7be | 383 | #: iconv/iconv_prog.c:515 |
3cb57302 SP |
384 | #, c-format |
385 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
386 | msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" | |
9af3a3fb | 387 | |
0ffaa7be | 388 | #: iconv/iconv_prog.c:523 |
3cb57302 SP |
389 | #, c-format |
390 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
391 | msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" | |
9af3a3fb | 392 | |
0ffaa7be | 393 | #: iconv/iconv_prog.c:526 |
3cb57302 SP |
394 | #, c-format |
395 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
396 | msgstr "ukjent iconv()-feil %d" | |
cc3bf319 | 397 | |
e502942e | 398 | #: iconv/iconvconfig.c:110 |
3cb57302 SP |
399 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
400 | msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" | |
9af3a3fb | 401 | |
e502942e | 402 | #: iconv/iconvconfig.c:114 |
3cb57302 SP |
403 | msgid "[DIR...]" |
404 | msgstr "[KATALOG...]" | |
9af3a3fb | 405 | |
e502942e | 406 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
3cb57302 SP |
407 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
408 | msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" | |
9af3a3fb | 409 | |
e502942e | 410 | #: iconv/iconvconfig.c:432 |
3cb57302 SP |
411 | #, c-format |
412 | msgid "while inserting in search tree" | |
413 | msgstr "ved innsetting i søketre" | |
9af3a3fb | 414 | |
e502942e | 415 | #: iconv/iconvconfig.c:1188 |
3cb57302 SP |
416 | #, c-format |
417 | msgid "cannot generate output file" | |
418 | msgstr "kan ikke opprette utfil" | |
9af3a3fb | 419 | |
e502942e | 420 | #: inet/rcmd.c:175 |
3cb57302 SP |
421 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
422 | msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" | |
9af3a3fb | 423 | |
e502942e | 424 | #: inet/rcmd.c:203 |
3cb57302 SP |
425 | #, c-format |
426 | msgid "connect to address %s: " | |
427 | msgstr "koble til adresse %s: " | |
9af3a3fb | 428 | |
e502942e | 429 | #: inet/rcmd.c:216 |
791a08cf | 430 | #, c-format |
3cb57302 SP |
431 | msgid "Trying %s...\n" |
432 | msgstr "Prøver %s...\n" | |
9af3a3fb | 433 | |
e502942e | 434 | #: inet/rcmd.c:252 |
3cb57302 SP |
435 | #, c-format |
436 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
437 | msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" | |
9af3a3fb | 438 | |
e502942e | 439 | #: inet/rcmd.c:268 |
3cb57302 SP |
440 | #, c-format |
441 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
442 | msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" | |
9af3a3fb | 443 | |
e502942e | 444 | #: inet/rcmd.c:303 |
3cb57302 SP |
445 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
446 | msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" | |
9af3a3fb | 447 | |
e502942e | 448 | #: inet/rcmd.c:479 |
3cb57302 SP |
449 | msgid "lstat failed" |
450 | msgstr "lstat feilet" | |
bb440151 | 451 | |
e502942e | 452 | #: inet/rcmd.c:486 |
3cb57302 SP |
453 | msgid "cannot open" |
454 | msgstr "kan ikke åpne" | |
9af3a3fb | 455 | |
e502942e | 456 | #: inet/rcmd.c:488 |
3cb57302 SP |
457 | msgid "fstat failed" |
458 | msgstr "fstat feilet" | |
9af3a3fb | 459 | |
e502942e | 460 | #: inet/rcmd.c:490 |
3cb57302 SP |
461 | msgid "bad owner" |
462 | msgstr "feil eier" | |
9af3a3fb | 463 | |
e502942e | 464 | #: inet/rcmd.c:492 |
3cb57302 SP |
465 | msgid "writeable by other than owner" |
466 | msgstr "skrivbar av andre enn eier" | |
9af3a3fb | 467 | |
e502942e | 468 | #: inet/rcmd.c:494 |
3cb57302 SP |
469 | msgid "hard linked somewhere" |
470 | msgstr "hardlinket et eller annet sted" | |
9af3a3fb | 471 | |
3cb57302 SP |
472 | #: inet/ruserpass.c:179 |
473 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
474 | msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." | |
9af3a3fb | 475 | |
3cb57302 SP |
476 | #: inet/ruserpass.c:199 |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
479 | msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" | |
9af3a3fb | 480 | |
3cb57302 SP |
481 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
484 | msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" | |
9af3a3fb | 485 | |
3cb57302 | 486 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
74939c83 | 487 | #, c-format |
3cb57302 SP |
488 | msgid "character map file `%s' not found" |
489 | msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 490 | |
3cb57302 | 491 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
74939c83 | 492 | #, c-format |
3cb57302 SP |
493 | msgid "default character map file `%s' not found" |
494 | msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 495 | |
3cb57302 | 496 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
def9c08c | 497 | #, c-format |
3cb57302 SP |
498 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" |
499 | msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n" | |
9af3a3fb | 500 | |
3cb57302 SP |
501 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
502 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
503 | #, c-format | |
504 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
505 | msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" | |
9af3a3fb | 506 | |
3cb57302 SP |
507 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
508 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
509 | msgid "bad argument" | |
510 | msgstr "ugyldig argument" | |
9af3a3fb | 511 | |
3cb57302 | 512 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
bb440151 | 513 | #, c-format |
3cb57302 SP |
514 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
515 | msgstr "duplisert definition av <%s>" | |
791a08cf | 516 | |
3cb57302 SP |
517 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
520 | msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" | |
791a08cf | 521 | |
3cb57302 SP |
522 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
525 | msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" | |
04cb913d | 526 | |
3cb57302 | 527 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
04cb913d | 528 | #, c-format |
3cb57302 SP |
529 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
530 | msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" | |
9af3a3fb | 531 | |
3cb57302 SP |
532 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
533 | msgid "character sets with locking states are not supported" | |
534 | msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 535 | |
3cb57302 SP |
536 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
537 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
538 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 | |
539 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
def9c08c | 540 | #, c-format |
3cb57302 SP |
541 | msgid "syntax error in %s definition: %s" |
542 | msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" | |
04cb913d | 543 | |
3cb57302 SP |
544 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
545 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 | |
546 | msgid "no symbolic name given" | |
547 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" | |
9af3a3fb | 548 | |
3cb57302 SP |
549 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
550 | msgid "invalid encoding given" | |
551 | msgstr "ugyldig koding oppgitt" | |
9af3a3fb | 552 | |
3cb57302 SP |
553 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
554 | msgid "too few bytes in character encoding" | |
555 | msgstr "for få bytes i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 556 | |
3cb57302 SP |
557 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
558 | msgid "too many bytes in character encoding" | |
559 | msgstr "for mange tegn i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 560 | |
3cb57302 SP |
561 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
562 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
563 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
564 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" | |
9af3a3fb | 565 | |
3cb57302 | 566 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
e502942e | 567 | #: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777 |
3cb57302 SP |
568 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 |
569 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 | |
570 | #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 | |
571 | #: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 | |
572 | #: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 | |
573 | #: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 | |
74939c83 | 574 | #, c-format |
3cb57302 SP |
575 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
576 | msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" | |
9af3a3fb | 577 | |
3cb57302 SP |
578 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
579 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" | |
580 | msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" | |
9af3a3fb | 581 | |
3cb57302 | 582 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
def9c08c | 583 | #, c-format |
3cb57302 SP |
584 | msgid "value for %s must be an integer" |
585 | msgstr "verdien på %s må være heltall" | |
9af3a3fb | 586 | |
3cb57302 | 587 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
def9c08c | 588 | #, c-format |
3cb57302 SP |
589 | msgid "%s: error in state machine" |
590 | msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" | |
9af3a3fb | 591 | |
3cb57302 | 592 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
e502942e | 593 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970 |
3cb57302 SP |
594 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 |
595 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 | |
596 | #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 | |
597 | #: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 | |
598 | #: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 | |
599 | #: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 | |
600 | #: locale/programs/repertoire.c:323 | |
def9c08c | 601 | #, c-format |
3cb57302 SP |
602 | msgid "%s: premature end of file" |
603 | msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" | |
9af3a3fb | 604 | |
3cb57302 | 605 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
def9c08c | 606 | #, c-format |
3cb57302 SP |
607 | msgid "unknown character `%s'" |
608 | msgstr "ukjent tegn «%s»" | |
9af3a3fb | 609 | |
3cb57302 | 610 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
def9c08c | 611 | #, c-format |
3cb57302 SP |
612 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
613 | msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" | |
9af3a3fb | 614 | |
e502942e | 615 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896 |
3cb57302 SP |
616 | #: locale/programs/repertoire.c:418 |
617 | msgid "invalid names for character range" | |
618 | msgstr "ulovlige navn for tegnområde" | |
9af3a3fb | 619 | |
3cb57302 SP |
620 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
621 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" | |
622 | msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" | |
def9c08c | 623 | |
3cb57302 SP |
624 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
625 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
626 | msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" | |
9af3a3fb | 627 | |
e502942e | 628 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
3cb57302 SP |
629 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 |
630 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
631 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
632 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
633 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
def9c08c | 634 | #, c-format |
3cb57302 SP |
635 | msgid "No definition for %s category found" |
636 | msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" | |
74939c83 | 637 | |
3cb57302 SP |
638 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
639 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
640 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
641 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
642 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
643 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
644 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
645 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
646 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
647 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
648 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
649 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
74939c83 | 650 | #, c-format |
3cb57302 SP |
651 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
652 | msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" | |
def9c08c | 653 | |
3cb57302 SP |
654 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
655 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
656 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
659 | msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" | |
9af3a3fb | 660 | |
3cb57302 SP |
661 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
662 | #, c-format | |
663 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
664 | msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" | |
9af3a3fb | 665 | |
3cb57302 SP |
666 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
667 | #, c-format | |
668 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
669 | msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 670 | |
3cb57302 SP |
671 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
672 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
673 | #, c-format | |
674 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
675 | msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" | |
9af3a3fb | 676 | |
3cb57302 SP |
677 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
678 | #, c-format | |
679 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
680 | msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" | |
9af3a3fb | 681 | |
3cb57302 SP |
682 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
683 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 | |
684 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 | |
685 | #: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 | |
686 | #: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 | |
687 | #: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 | |
688 | #: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 | |
689 | #: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 | |
690 | #, c-format | |
691 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
692 | msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" | |
9af3a3fb | 693 | |
3cb57302 SP |
694 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
695 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
696 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
697 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
698 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
699 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
700 | #, c-format | |
701 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
702 | msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" | |
9af3a3fb | 703 | |
e502942e | 704 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775 |
3cb57302 SP |
705 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 |
706 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
707 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
708 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
709 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
710 | #, c-format | |
711 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
712 | msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" | |
9af3a3fb | 713 | |
3cb57302 SP |
714 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
715 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
e502942e CD |
716 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585 |
717 | #: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960 | |
3cb57302 SP |
718 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 |
719 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
720 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 | |
721 | #: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 | |
722 | #: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 | |
723 | #: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 | |
724 | #: locale/programs/ld-time.c:981 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "%s: syntax error" | |
727 | msgstr "%s: syntaksfeil" | |
9af3a3fb | 728 | |
3cb57302 SP |
729 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
732 | msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" | |
9af3a3fb | 733 | |
3cb57302 SP |
734 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
737 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" | |
9af3a3fb | 738 | |
3cb57302 SP |
739 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
742 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" | |
9af3a3fb | 743 | |
3cb57302 SP |
744 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
747 | msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" | |
def9c08c | 748 | |
3cb57302 SP |
749 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
750 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
751 | #, c-format | |
752 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
753 | msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" | |
def9c08c | 754 | |
3cb57302 | 755 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
def9c08c | 756 | #, c-format |
3cb57302 SP |
757 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
758 | msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" | |
9af3a3fb | 759 | |
3cb57302 SP |
760 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
763 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
9af3a3fb | 764 | |
3cb57302 SP |
765 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
768 | msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 769 | |
3cb57302 SP |
770 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
773 | msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" | |
9af3a3fb | 774 | |
3cb57302 SP |
775 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
776 | #, c-format | |
777 | msgid "%s: too many values" | |
778 | msgstr "%s: For mange verdier" | |
9af3a3fb | 779 | |
3cb57302 SP |
780 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
783 | msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
9af3a3fb | 784 | |
3cb57302 SP |
785 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
788 | msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" | |
9af3a3fb | 789 | |
3cb57302 SP |
790 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
793 | msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" | |
def9c08c | 794 | |
3cb57302 | 795 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
def9c08c | 796 | #, c-format |
3cb57302 SP |
797 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" |
798 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" | |
9af3a3fb | 799 | |
3cb57302 | 800 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
def9c08c | 801 | #, c-format |
3cb57302 SP |
802 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" |
803 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" | |
9af3a3fb | 804 | |
e502942e | 805 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711 |
def9c08c | 806 | #, c-format |
3cb57302 SP |
807 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
808 | msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
9af3a3fb | 809 | |
3cb57302 | 810 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
def9c08c | 811 | #, c-format |
3cb57302 SP |
812 | msgid "%s: `%s' must be a character" |
813 | msgstr "%s: «%s» må være et tegn" | |
9af3a3fb | 814 | |
e502942e | 815 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
def9c08c | 816 | #, c-format |
3cb57302 SP |
817 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
818 | msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" | |
9af3a3fb | 819 | |
e502942e | 820 | #: locale/programs/ld-collate.c:1607 |
def9c08c | 821 | #, c-format |
3cb57302 SP |
822 | msgid "symbol `%s' not defined" |
823 | msgstr "symbol «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 824 | |
e502942e | 825 | #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788 |
def9c08c | 826 | #, c-format |
3cb57302 SP |
827 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" |
828 | msgstr "symbol «%s» har samme koding som" | |
9af3a3fb | 829 | |
e502942e | 830 | #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792 |
def9c08c | 831 | #, c-format |
3cb57302 SP |
832 | msgid "symbol `%s'" |
833 | msgstr "symbol «%s»" | |
9af3a3fb | 834 | |
e502942e | 835 | #: locale/programs/ld-collate.c:1855 |
3cb57302 SP |
836 | msgid "too many errors; giving up" |
837 | msgstr "for mange feil: gir opp" | |
9af3a3fb | 838 | |
e502942e | 839 | #: locale/programs/ld-collate.c:2704 |
def9c08c | 840 | #, c-format |
3cb57302 SP |
841 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
842 | msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" | |
9af3a3fb | 843 | |
e502942e | 844 | #: locale/programs/ld-collate.c:2740 |
def9c08c | 845 | #, c-format |
3cb57302 SP |
846 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
847 | msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" | |
9af3a3fb | 848 | |
e502942e | 849 | #: locale/programs/ld-collate.c:2876 |
3cb57302 SP |
850 | #, c-format |
851 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
852 | msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" | |
74939c83 | 853 | |
e502942e | 854 | #: locale/programs/ld-collate.c:3150 |
74939c83 | 855 | #, c-format |
3cb57302 SP |
856 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" |
857 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" | |
9af3a3fb | 858 | |
e502942e | 859 | #: locale/programs/ld-collate.c:3178 |
74939c83 | 860 | #, c-format |
3cb57302 SP |
861 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" |
862 | msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" | |
9af3a3fb | 863 | |
e502942e | 864 | #: locale/programs/ld-collate.c:3205 |
74939c83 | 865 | #, c-format |
3cb57302 SP |
866 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" |
867 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" | |
04cb913d | 868 | |
e502942e CD |
869 | #: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390 |
870 | #: locale/programs/ld-collate.c:3753 | |
def9c08c | 871 | #, c-format |
3cb57302 SP |
872 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
873 | msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 874 | |
e502942e | 875 | #: locale/programs/ld-collate.c:3323 |
def9c08c | 876 | #, c-format |
3cb57302 SP |
877 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" |
878 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" | |
9af3a3fb | 879 | |
e502942e | 880 | #: locale/programs/ld-collate.c:3341 |
def9c08c | 881 | #, c-format |
3cb57302 SP |
882 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" |
883 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" | |
def9c08c | 884 | |
e502942e | 885 | #: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765 |
def9c08c | 886 | #, c-format |
3cb57302 SP |
887 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" |
888 | msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 889 | |
e502942e | 890 | #: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636 |
def9c08c | 891 | #, c-format |
3cb57302 SP |
892 | msgid "%s: section `%.*s' not known" |
893 | msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" | |
9af3a3fb | 894 | |
e502942e | 895 | #: locale/programs/ld-collate.c:3503 |
def9c08c | 896 | #, c-format |
3cb57302 SP |
897 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" |
898 | msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" | |
9af3a3fb | 899 | |
e502942e | 900 | #: locale/programs/ld-collate.c:3699 |
def9c08c | 901 | #, c-format |
3cb57302 SP |
902 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" |
903 | msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" | |
9af3a3fb | 904 | |
e502942e | 905 | #: locale/programs/ld-collate.c:3749 |
def9c08c | 906 | #, c-format |
3cb57302 SP |
907 | msgid "%s: empty category description not allowed" |
908 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 909 | |
e502942e | 910 | #: locale/programs/ld-collate.c:3768 |
def9c08c | 911 | #, c-format |
3cb57302 SP |
912 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" |
913 | msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 914 | |
3cb57302 | 915 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
def9c08c | 916 | #, c-format |
3cb57302 SP |
917 | msgid "internal error in %s, line %u" |
918 | msgstr "intern feil i %s, linje %u" | |
9af3a3fb | 919 | |
3cb57302 | 920 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
def9c08c | 921 | #, c-format |
3cb57302 SP |
922 | msgid "<SP> character not in class `%s'" |
923 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»" | |
9af3a3fb | 924 | |
3cb57302 | 925 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
def9c08c | 926 | #, c-format |
3cb57302 SP |
927 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" |
928 | msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»" | |
791a08cf | 929 | |
3cb57302 SP |
930 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
931 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
932 | msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" | |
9af3a3fb | 933 | |
3cb57302 | 934 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
74939c83 | 935 | #, c-format |
3cb57302 SP |
936 | msgid "character class `%s' already defined" |
937 | msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" | |
791a08cf | 938 | |
3cb57302 | 939 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
791a08cf | 940 | #, c-format |
3cb57302 SP |
941 | msgid "character map `%s' already defined" |
942 | msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" | |
9af3a3fb | 943 | |
3cb57302 | 944 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
74939c83 | 945 | #, c-format |
3cb57302 SP |
946 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" |
947 | msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" | |
74939c83 | 948 | |
3cb57302 SP |
949 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
950 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
951 | msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" | |
74939c83 | 952 | |
3cb57302 SP |
953 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
954 | msgid "garbage at end of number" | |
955 | msgstr "søppel på slutten av tall" | |
9af3a3fb | 956 | |
3cb57302 SP |
957 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
958 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
959 | msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" | |
9af3a3fb | 960 | |
3cb57302 SP |
961 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
962 | msgid "unterminated symbolic name" | |
963 | msgstr "uavsluttet symbolisk navn" | |
9af3a3fb | 964 | |
3cb57302 SP |
965 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
966 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
967 | msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" | |
9af3a3fb | 968 | |
3cb57302 SP |
969 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
970 | msgid "unterminated string" | |
971 | msgstr "uavsluttet streng" | |
74939c83 | 972 | |
3cb57302 SP |
973 | #: locale/programs/locale.c:70 |
974 | msgid "System information:" | |
975 | msgstr "Systeminformasjon:" | |
9af3a3fb | 976 | |
3cb57302 SP |
977 | #: locale/programs/locale.c:72 |
978 | msgid "Write names of available locales" | |
979 | msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" | |
9af3a3fb | 980 | |
3cb57302 SP |
981 | #: locale/programs/locale.c:75 |
982 | msgid "Modify output format:" | |
983 | msgstr "Endre format for utdata:" | |
9af3a3fb | 984 | |
3cb57302 SP |
985 | #: locale/programs/locale.c:76 |
986 | msgid "Write names of selected categories" | |
987 | msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" | |
9af3a3fb | 988 | |
3cb57302 SP |
989 | #: locale/programs/locale.c:77 |
990 | msgid "Write names of selected keywords" | |
991 | msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" | |
9af3a3fb | 992 | |
3cb57302 SP |
993 | #: locale/programs/locale.c:83 |
994 | msgid "Get locale-specific information." | |
995 | msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." | |
9af3a3fb | 996 | |
3cb57302 SP |
997 | #: locale/programs/locale.c:86 |
998 | msgid "" | |
999 | "NAME\n" | |
1000 | "[-a|-m]" | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | "NAVN\n" | |
1003 | "[-a|-m]" | |
9af3a3fb | 1004 | |
3cb57302 | 1005 | #: locale/programs/locale.c:522 |
74939c83 | 1006 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1007 | msgid "while preparing output" |
1008 | msgstr "da utdata ble forberedt" | |
9af3a3fb | 1009 | |
3cb57302 SP |
1010 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
1011 | msgid "Input Files:" | |
1012 | msgstr "Innfiler:" | |
9af3a3fb | 1013 | |
3cb57302 SP |
1014 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
1015 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" | |
1016 | msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" | |
9af3a3fb | 1017 | |
3cb57302 SP |
1018 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
1019 | msgid "Source definitions are found in FILE" | |
1020 | msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" | |
9af3a3fb | 1021 | |
3cb57302 SP |
1022 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
1023 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" | |
1024 | msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" | |
9af3a3fb | 1025 | |
3cb57302 SP |
1026 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
1027 | msgid "Create output even if warning messages were issued" | |
1028 | msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" | |
9af3a3fb | 1029 | |
3cb57302 SP |
1030 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
1031 | msgid "Suppress warnings and information messages" | |
1032 | msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" | |
9af3a3fb | 1033 | |
3cb57302 SP |
1034 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
1035 | msgid "Print more messages" | |
1036 | msgstr "Skriv flere meldinger" | |
9af3a3fb | 1037 | |
3cb57302 SP |
1038 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
1039 | msgid "Compile locale specification" | |
1040 | msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" | |
9af3a3fb | 1041 | |
0ffaa7be | 1042 | #: locale/programs/localedef.c:250 |
3cb57302 SP |
1043 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
1044 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" | |
9af3a3fb | 1045 | |
0ffaa7be CD |
1046 | #: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 |
1047 | #: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 | |
3cb57302 SP |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
1050 | msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" | |
9af3a3fb | 1051 | |
0ffaa7be | 1052 | #: locale/programs/localedef.c:304 |
3cb57302 SP |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
1055 | msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" | |
9af3a3fb | 1056 | |
3cb57302 | 1057 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
def9c08c | 1058 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1059 | msgid "argument to `%s' must be a single character" |
1060 | msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" | |
9af3a3fb | 1061 | |
3cb57302 SP |
1062 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1063 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" | |
1064 | msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" | |
9af3a3fb | 1065 | |
3cb57302 | 1066 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
74939c83 | 1067 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1068 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" |
1069 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" | |
9af3a3fb | 1070 | |
3cb57302 | 1071 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
74939c83 | 1072 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1073 | msgid "failure while writing data for category `%s'" |
1074 | msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" | |
9af3a3fb | 1075 | |
3cb57302 SP |
1076 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
1077 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" | |
1078 | msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" | |
74939c83 | 1079 | |
3cb57302 | 1080 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
def9c08c | 1081 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1082 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" |
1083 | msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" | |
74939c83 | 1084 | |
3cb57302 SP |
1085 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
1086 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
def9c08c | 1087 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1088 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" |
1089 | msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" | |
74939c83 | 1090 | |
3cb57302 SP |
1091 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
1092 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" | |
1093 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt" | |
74939c83 | 1094 | |
e502942e | 1095 | #: malloc/mcheck-impl.c:355 |
3cb57302 SP |
1096 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
1097 | msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" | |
74939c83 | 1098 | |
e502942e | 1099 | #: malloc/mcheck-impl.c:358 |
3cb57302 SP |
1100 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
1101 | msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
74939c83 | 1102 | |
e502942e | 1103 | #: malloc/mcheck-impl.c:361 |
3cb57302 SP |
1104 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
1105 | msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
def9c08c | 1106 | |
e502942e | 1107 | #: malloc/mcheck-impl.c:364 |
3cb57302 SP |
1108 | msgid "block freed twice\n" |
1109 | msgstr "blokk frigjort to ganger\n" | |
74939c83 | 1110 | |
e502942e | 1111 | #: malloc/mcheck-impl.c:367 |
3cb57302 SP |
1112 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
1113 | msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" | |
74939c83 | 1114 | |
3cb57302 SP |
1115 | #: misc/error.c:192 |
1116 | msgid "Unknown system error" | |
1117 | msgstr "Ukjent systemfeil" | |
74939c83 | 1118 | |
3cb57302 SP |
1119 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1120 | msgid "unable to free arguments" | |
1121 | msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" | |
74939c83 | 1122 | |
6032ae65 AZ |
1123 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135 |
1124 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:1 | |
3cb57302 SP |
1125 | msgid "Success" |
1126 | msgstr "Suksess" | |
74939c83 | 1127 | |
3cb57302 SP |
1128 | #: nis/nis_error.h:3 |
1129 | msgid "Not found" | |
1130 | msgstr "Ikke funnet" | |
def9c08c | 1131 | |
3cb57302 SP |
1132 | #: nis/nis_error.h:4 |
1133 | msgid "Probably not found" | |
1134 | msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" | |
74939c83 | 1135 | |
3cb57302 SP |
1136 | #: nis/nis_error.h:5 |
1137 | msgid "Cache expired" | |
1138 | msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" | |
def9c08c | 1139 | |
3cb57302 SP |
1140 | #: nis/nis_error.h:6 |
1141 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
1142 | msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" | |
def9c08c | 1143 | |
3cb57302 SP |
1144 | #: nis/nis_error.h:7 |
1145 | msgid "Unknown object" | |
1146 | msgstr "Ukjent objekt" | |
74939c83 | 1147 | |
3cb57302 SP |
1148 | #: nis/nis_error.h:8 |
1149 | msgid "Server busy, try again" | |
1150 | msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" | |
74939c83 | 1151 | |
3cb57302 SP |
1152 | #: nis/nis_error.h:9 |
1153 | msgid "Generic system error" | |
1154 | msgstr "Generell systemfeil" | |
74939c83 | 1155 | |
3cb57302 | 1156 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
6032ae65 | 1157 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90 |
3cb57302 SP |
1158 | msgid "Permission denied" |
1159 | msgstr "Ikke tilgang" | |
74939c83 | 1160 | |
3cb57302 SP |
1161 | #: nis/nis_error.h:12 |
1162 | msgid "Not owner" | |
1163 | msgstr "Ikke eier" | |
74939c83 | 1164 | |
3cb57302 SP |
1165 | #: nis/nis_error.h:14 |
1166 | msgid "Server out of memory" | |
1167 | msgstr "Tjener tom for minne" | |
74939c83 | 1168 | |
3cb57302 SP |
1169 | #: nis/nis_error.h:15 |
1170 | msgid "Object with same name exists" | |
1171 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
74939c83 | 1172 | |
3cb57302 SP |
1173 | #: nis/nis_error.h:19 |
1174 | msgid "Unable to create callback" | |
1175 | msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" | |
74939c83 | 1176 | |
3cb57302 SP |
1177 | #: nis/nis_error.h:22 |
1178 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
1179 | msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" | |
74939c83 | 1180 | |
3cb57302 SP |
1181 | #: nis/nis_error.h:23 |
1182 | msgid "Modification failed" | |
1183 | msgstr "Endring feilet" | |
74939c83 | 1184 | |
3cb57302 SP |
1185 | #: nis/nis_error.h:24 |
1186 | msgid "Database for table does not exist" | |
1187 | msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" | |
74939c83 | 1188 | |
3cb57302 SP |
1189 | #: nis/nis_error.h:29 |
1190 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
1191 | msgstr "Feil i undersystem til RPC" | |
74939c83 | 1192 | |
3cb57302 SP |
1193 | #: nis/nis_error.h:30 |
1194 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
1195 | msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" | |
74939c83 | 1196 | |
3cb57302 SP |
1197 | #: nis/nis_error.h:34 |
1198 | msgid "Illegal object type for operation" | |
1199 | msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" | |
74939c83 | 1200 | |
3cb57302 SP |
1201 | #: nis/nis_error.h:35 |
1202 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
1203 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" | |
74939c83 | 1204 | |
3cb57302 SP |
1205 | #: nis/nis_error.h:36 |
1206 | msgid "Modify operation failed" | |
1207 | msgstr "Endringsoperasjon feilet" | |
74939c83 | 1208 | |
3cb57302 SP |
1209 | #: nis/nis_error.h:38 |
1210 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
1211 | msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" | |
74939c83 | 1212 | |
3cb57302 SP |
1213 | #: nis/nis_error.h:39 |
1214 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
1215 | msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" | |
74939c83 | 1216 | |
3cb57302 SP |
1217 | #: nis/nis_error.h:40 |
1218 | msgid "Full resync required for directory" | |
1219 | msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" | |
74939c83 | 1220 | |
3cb57302 SP |
1221 | #: nis/nis_error.h:41 |
1222 | msgid "NIS+ operation failed" | |
1223 | msgstr "NIS+-operasjon feilet" | |
74939c83 | 1224 | |
3cb57302 SP |
1225 | #: nis/nis_error.h:42 |
1226 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
1227 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" | |
def9c08c | 1228 | |
3cb57302 SP |
1229 | #: nis/nis_error.h:43 |
1230 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
1231 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
74939c83 | 1232 | |
3cb57302 SP |
1233 | #: nis/nis_error.h:44 |
1234 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
1235 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" | |
74939c83 | 1236 | |
3cb57302 SP |
1237 | #: nis/nis_error.h:45 |
1238 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
1239 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" | |
74939c83 | 1240 | |
3cb57302 SP |
1241 | #: nis/nis_error.h:46 |
1242 | msgid "No file space on server" | |
1243 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
74939c83 | 1244 | |
3cb57302 SP |
1245 | #: nis/nis_error.h:47 |
1246 | msgid "Unable to create process on server" | |
1247 | msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" | |
74939c83 | 1248 | |
e502942e | 1249 | #: nis/nis_local_names.c:123 |
def9c08c | 1250 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1251 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
1252 | msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" | |
74939c83 | 1253 | |
3cb57302 SP |
1254 | #: nis/nis_print.c:52 |
1255 | msgid "UNKNOWN" | |
1256 | msgstr "UKJENT" | |
74939c83 | 1257 | |
3cb57302 SP |
1258 | #: nis/nis_print.c:110 |
1259 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
1260 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
74939c83 | 1261 | |
3cb57302 SP |
1262 | #: nis/nis_print.c:113 |
1263 | msgid "NO OBJECT\n" | |
1264 | msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" | |
74939c83 | 1265 | |
3cb57302 SP |
1266 | #: nis/nis_print.c:116 |
1267 | msgid "DIRECTORY\n" | |
1268 | msgstr "KATALOG\n" | |
74939c83 | 1269 | |
3cb57302 SP |
1270 | #: nis/nis_print.c:119 |
1271 | msgid "GROUP\n" | |
1272 | msgstr "GRUPPE\n" | |
74939c83 | 1273 | |
3cb57302 SP |
1274 | #: nis/nis_print.c:122 |
1275 | msgid "TABLE\n" | |
1276 | msgstr "TABELL\n" | |
74939c83 | 1277 | |
3cb57302 SP |
1278 | #: nis/nis_print.c:125 |
1279 | msgid "ENTRY\n" | |
1280 | msgstr "INNSLAG\n" | |
74939c83 | 1281 | |
3cb57302 SP |
1282 | #: nis/nis_print.c:128 |
1283 | msgid "LINK\n" | |
1284 | msgstr "LINK\n" | |
9af3a3fb | 1285 | |
3cb57302 SP |
1286 | #: nis/nis_print.c:131 |
1287 | msgid "PRIVATE\n" | |
1288 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1289 | ||
1290 | #: nis/nis_print.c:134 | |
1291 | msgid "(Unknown object)\n" | |
1292 | msgstr "(Ukjent objekt)\n" | |
1293 | ||
1294 | #: nis/nis_print.c:169 | |
def9c08c | 1295 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1296 | msgid "Type : %s\n" |
1297 | msgstr "Type: %s\n" | |
9af3a3fb | 1298 | |
3cb57302 SP |
1299 | #: nis/nis_print.c:176 |
1300 | msgid "Replicate :\n" | |
1301 | msgstr "Replikér:\n" | |
1302 | ||
1303 | #: nis/nis_print.c:177 | |
def9c08c | 1304 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1305 | msgid "\tName : %s\n" |
1306 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
9af3a3fb | 1307 | |
3cb57302 SP |
1308 | #: nis/nis_print.c:178 |
1309 | msgid "\tPublic Key : " | |
1310 | msgstr "\tOffentlig nøkkel: " | |
def9c08c | 1311 | |
3cb57302 SP |
1312 | #: nis/nis_print.c:182 |
1313 | msgid "None.\n" | |
1314 | msgstr "Ingen.\n" | |
def9c08c | 1315 | |
3cb57302 | 1316 | #: nis/nis_print.c:185 |
def9c08c | 1317 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1318 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" |
1319 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" | |
def9c08c | 1320 | |
3cb57302 | 1321 | #: nis/nis_print.c:190 |
def9c08c | 1322 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1323 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
1324 | msgstr "RSA (%d bits)\n" | |
def9c08c | 1325 | |
3cb57302 SP |
1326 | #: nis/nis_print.c:193 |
1327 | msgid "Kerberos.\n" | |
1328 | msgstr "Kerberos.\n" | |
def9c08c | 1329 | |
3cb57302 | 1330 | #: nis/nis_print.c:196 |
def9c08c | 1331 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1332 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
1333 | msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" | |
def9c08c | 1334 | |
3cb57302 | 1335 | #: nis/nis_print.c:207 |
def9c08c | 1336 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1337 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" |
1338 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
def9c08c | 1339 | |
3cb57302 SP |
1340 | #: nis/nis_print.c:229 |
1341 | msgid "Time to live : " | |
1342 | msgstr "Levetid: " | |
def9c08c | 1343 | |
3cb57302 SP |
1344 | #: nis/nis_print.c:231 |
1345 | msgid "Default Access rights :\n" | |
1346 | msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" | |
def9c08c | 1347 | |
3cb57302 | 1348 | #: nis/nis_print.c:240 |
def9c08c | 1349 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1350 | msgid "\tType : %s\n" |
1351 | msgstr "\tType : %s\n" | |
def9c08c | 1352 | |
3cb57302 SP |
1353 | #: nis/nis_print.c:241 |
1354 | msgid "\tAccess rights: " | |
1355 | msgstr "\tTilgangsrettigheter: " | |
def9c08c | 1356 | |
3cb57302 SP |
1357 | #: nis/nis_print.c:255 |
1358 | msgid "Group Flags :" | |
1359 | msgstr "Gruppeflagg :" | |
def9c08c | 1360 | |
3cb57302 SP |
1361 | #: nis/nis_print.c:258 |
1362 | msgid "" | |
1363 | "\n" | |
1364 | "Group Members :\n" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | "\n" | |
1367 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
def9c08c | 1368 | |
3cb57302 | 1369 | #: nis/nis_print.c:270 |
def9c08c | 1370 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1371 | msgid "Table Type : %s\n" |
1372 | msgstr "Tabelltype : %s\n" | |
def9c08c | 1373 | |
3cb57302 | 1374 | #: nis/nis_print.c:271 |
def9c08c | 1375 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1376 | msgid "Number of Columns : %d\n" |
1377 | msgstr "Antall kolonner : %d\n" | |
def9c08c | 1378 | |
3cb57302 | 1379 | #: nis/nis_print.c:272 |
def9c08c | 1380 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1381 | msgid "Character Separator : %c\n" |
1382 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
def9c08c | 1383 | |
3cb57302 | 1384 | #: nis/nis_print.c:273 |
def9c08c | 1385 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1386 | msgid "Search Path : %s\n" |
1387 | msgstr "Søkesti : %s\n" | |
def9c08c | 1388 | |
3cb57302 SP |
1389 | #: nis/nis_print.c:274 |
1390 | msgid "Columns :\n" | |
1391 | msgstr "Kolonner :\n" | |
def9c08c | 1392 | |
3cb57302 | 1393 | #: nis/nis_print.c:277 |
def9c08c | 1394 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1395 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" |
1396 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
def9c08c | 1397 | |
3cb57302 SP |
1398 | #: nis/nis_print.c:279 |
1399 | msgid "\t\tAttributes : " | |
1400 | msgstr "\t\tAttrbiutter :" | |
def9c08c | 1401 | |
3cb57302 SP |
1402 | #: nis/nis_print.c:281 |
1403 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
1404 | msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" | |
1405 | ||
1406 | #: nis/nis_print.c:291 | |
1407 | msgid "Linked Object Type : " | |
1408 | msgstr "Linket objekttype: " | |
1409 | ||
1410 | #: nis/nis_print.c:293 | |
def9c08c | 1411 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1412 | msgid "Linked to : %s\n" |
1413 | msgstr "Linket til: %s\n" | |
def9c08c | 1414 | |
3cb57302 | 1415 | #: nis/nis_print.c:303 |
def9c08c | 1416 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1417 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
1418 | msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" | |
def9c08c | 1419 | |
3cb57302 | 1420 | #: nis/nis_print.c:306 |
def9c08c | 1421 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1422 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
1423 | msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " | |
def9c08c | 1424 | |
3cb57302 SP |
1425 | #: nis/nis_print.c:309 |
1426 | msgid "Encrypted data\n" | |
1427 | msgstr "Kryptert data\n" | |
def9c08c | 1428 | |
3cb57302 SP |
1429 | #: nis/nis_print.c:311 |
1430 | msgid "Binary data\n" | |
1431 | msgstr "Binære data\n" | |
def9c08c | 1432 | |
3cb57302 | 1433 | #: nis/nis_print.c:327 |
def9c08c | 1434 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1435 | msgid "Object Name : %s\n" |
1436 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
def9c08c | 1437 | |
3cb57302 | 1438 | #: nis/nis_print.c:328 |
def9c08c | 1439 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1440 | msgid "Directory : %s\n" |
1441 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
def9c08c | 1442 | |
3cb57302 | 1443 | #: nis/nis_print.c:329 |
def9c08c | 1444 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1445 | msgid "Owner : %s\n" |
1446 | msgstr "Eier : %s\n" | |
def9c08c | 1447 | |
3cb57302 | 1448 | #: nis/nis_print.c:330 |
def9c08c | 1449 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1450 | msgid "Group : %s\n" |
1451 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
def9c08c | 1452 | |
3cb57302 SP |
1453 | #: nis/nis_print.c:331 |
1454 | msgid "Access Rights : " | |
1455 | msgstr "Tilgangsrettigheter: " | |
1456 | ||
1457 | #: nis/nis_print.c:333 | |
def9c08c | 1458 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1459 | msgid "" |
1460 | "\n" | |
1461 | "Time to Live : " | |
1462 | msgstr "" | |
1463 | "\n" | |
1464 | "Levetid : " | |
def9c08c | 1465 | |
3cb57302 | 1466 | #: nis/nis_print.c:336 |
def9c08c | 1467 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1468 | msgid "Creation Time : %s" |
1469 | msgstr "Opprettelsestid: %s" | |
def9c08c | 1470 | |
3cb57302 | 1471 | #: nis/nis_print.c:338 |
def9c08c | 1472 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1473 | msgid "Mod. Time : %s" |
1474 | msgstr "Endringstid : %s" | |
def9c08c | 1475 | |
3cb57302 SP |
1476 | #: nis/nis_print.c:339 |
1477 | msgid "Object Type : " | |
1478 | msgstr "Objekttype : " | |
def9c08c | 1479 | |
3cb57302 SP |
1480 | #: nis/nis_print.c:359 |
1481 | #, c-format | |
1482 | msgid " Data Length = %u\n" | |
1483 | msgstr " Datalengde = %u\n" | |
def9c08c | 1484 | |
3cb57302 SP |
1485 | #: nis/nis_print.c:373 |
1486 | #, c-format | |
1487 | msgid "Status : %s\n" | |
1488 | msgstr "Status : %s\n" | |
def9c08c | 1489 | |
3cb57302 | 1490 | #: nis/nis_print.c:374 |
def9c08c | 1491 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1492 | msgid "Number of objects : %u\n" |
1493 | msgstr "Antall objekter : %u\n" | |
def9c08c | 1494 | |
3cb57302 | 1495 | #: nis/nis_print.c:378 |
def9c08c | 1496 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1497 | msgid "Object #%d:\n" |
1498 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
def9c08c | 1499 | |
3cb57302 | 1500 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
def9c08c | 1501 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1502 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
1503 | msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" | |
def9c08c | 1504 | |
3cb57302 SP |
1505 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
1506 | msgid " Explicit members:\n" | |
1507 | msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1508 | |
3cb57302 SP |
1509 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
1510 | msgid " No explicit members\n" | |
1511 | msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" | |
def9c08c | 1512 | |
3cb57302 SP |
1513 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
1514 | msgid " Implicit members:\n" | |
1515 | msgstr " Implisitte medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1516 | |
3cb57302 SP |
1517 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
1518 | msgid " No implicit members\n" | |
1519 | msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" | |
def9c08c | 1520 | |
3cb57302 SP |
1521 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
1522 | msgid " Recursive members:\n" | |
1523 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1524 | |
3cb57302 SP |
1525 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
1526 | msgid " No recursive members\n" | |
1527 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
def9c08c | 1528 | |
3cb57302 SP |
1529 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
1530 | msgid " Explicit nonmembers:\n" | |
1531 | msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1532 | |
3cb57302 SP |
1533 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
1534 | msgid " No explicit nonmembers\n" | |
1535 | msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1536 | |
3cb57302 SP |
1537 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
1538 | msgid " Implicit nonmembers:\n" | |
1539 | msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1540 | |
3cb57302 SP |
1541 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
1542 | msgid " No implicit nonmembers\n" | |
1543 | msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1544 | |
3cb57302 SP |
1545 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
1546 | msgid " No recursive nonmembers\n" | |
1547 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1548 | |
6032ae65 | 1549 | #: nis/ypclnt.c:836 |
3cb57302 SP |
1550 | msgid "Request arguments bad" |
1551 | msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" | |
def9c08c | 1552 | |
6032ae65 | 1553 | #: nis/ypclnt.c:839 |
3cb57302 SP |
1554 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
1555 | msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" | |
def9c08c | 1556 | |
3cb57302 | 1557 | # nis/ypclnt.c:637+ |
6032ae65 | 1558 | #: nis/ypclnt.c:842 |
3cb57302 SP |
1559 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
1560 | msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" | |
def9c08c | 1561 | |
6032ae65 | 1562 | #: nis/ypclnt.c:845 |
3cb57302 SP |
1563 | msgid "No such map in server's domain" |
1564 | msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" | |
def9c08c | 1565 | |
6032ae65 | 1566 | #: nis/ypclnt.c:848 |
3cb57302 SP |
1567 | msgid "No such key in map" |
1568 | msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" | |
def9c08c | 1569 | |
6032ae65 | 1570 | #: nis/ypclnt.c:851 |
3cb57302 SP |
1571 | msgid "Internal NIS error" |
1572 | msgstr "Intern NIS-feil" | |
def9c08c | 1573 | |
6032ae65 | 1574 | #: nis/ypclnt.c:854 |
3cb57302 SP |
1575 | msgid "Local resource allocation failure" |
1576 | msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" | |
def9c08c | 1577 | |
6032ae65 | 1578 | #: nis/ypclnt.c:857 |
3cb57302 SP |
1579 | msgid "No more records in map database" |
1580 | msgstr "Ingen flere poster i tabellen" | |
def9c08c | 1581 | |
6032ae65 | 1582 | #: nis/ypclnt.c:860 |
3cb57302 SP |
1583 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
1584 | msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" | |
def9c08c | 1585 | |
6032ae65 | 1586 | #: nis/ypclnt.c:863 |
3cb57302 SP |
1587 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
1588 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" | |
def9c08c | 1589 | |
6032ae65 | 1590 | #: nis/ypclnt.c:866 |
3cb57302 SP |
1591 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
1592 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" | |
def9c08c | 1593 | |
6032ae65 | 1594 | #: nis/ypclnt.c:869 |
3cb57302 SP |
1595 | msgid "Local domain name not set" |
1596 | msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" | |
def9c08c | 1597 | |
6032ae65 | 1598 | #: nis/ypclnt.c:872 |
3cb57302 SP |
1599 | msgid "NIS map database is bad" |
1600 | msgstr "NIS' kart-database er korrupt" | |
def9c08c | 1601 | |
6032ae65 | 1602 | #: nis/ypclnt.c:875 |
3cb57302 SP |
1603 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
1604 | msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" | |
def9c08c | 1605 | |
6032ae65 | 1606 | #: nis/ypclnt.c:881 |
3cb57302 SP |
1607 | msgid "Database is busy" |
1608 | msgstr "Databasen er opptatt" | |
def9c08c | 1609 | |
6032ae65 | 1610 | #: nis/ypclnt.c:884 |
3cb57302 SP |
1611 | msgid "Unknown NIS error code" |
1612 | msgstr "Ukjent NIS-feilkode" | |
def9c08c | 1613 | |
6032ae65 | 1614 | #: nis/ypclnt.c:925 |
3cb57302 SP |
1615 | msgid "Internal ypbind error" |
1616 | msgstr "Intern ypbind-feil" | |
def9c08c | 1617 | |
6032ae65 | 1618 | #: nis/ypclnt.c:928 |
3cb57302 SP |
1619 | msgid "Domain not bound" |
1620 | msgstr "Domenet er ikke bundet" | |
def9c08c | 1621 | |
6032ae65 | 1622 | #: nis/ypclnt.c:931 |
3cb57302 SP |
1623 | msgid "System resource allocation failure" |
1624 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" | |
def9c08c | 1625 | |
6032ae65 | 1626 | #: nis/ypclnt.c:934 |
3cb57302 SP |
1627 | msgid "Unknown ypbind error" |
1628 | msgstr "Ukjent ypbind-feil" | |
def9c08c | 1629 | |
6032ae65 | 1630 | #: nis/ypclnt.c:975 |
3cb57302 SP |
1631 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
1632 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" | |
791a08cf | 1633 | |
6032ae65 | 1634 | #: nis/ypclnt.c:993 |
3cb57302 SP |
1635 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
1636 | msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" | |
9af3a3fb | 1637 | |
0ffaa7be | 1638 | #: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 |
3cb57302 SP |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
1641 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 1642 | |
3cb57302 SP |
1643 | #: nscd/connections.c:785 |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "cannot open socket: %s" | |
1646 | msgstr "kan ikke åpne socket: %s" | |
9af3a3fb | 1647 | |
3cb57302 SP |
1648 | #: nscd/connections.c:804 |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
1651 | msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" | |
9af3a3fb | 1652 | |
3cb57302 SP |
1653 | #: nscd/connections.c:1051 |
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
1656 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" | |
9af3a3fb | 1657 | |
3cb57302 SP |
1658 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "cannot write result: %s" | |
1661 | msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" | |
9af3a3fb | 1662 | |
3cb57302 SP |
1663 | #: nscd/connections.c:1637 |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "short read while reading request: %s" | |
1666 | msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" | |
9af3a3fb | 1667 | |
3cb57302 SP |
1668 | #: nscd/connections.c:1698 |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
1671 | msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" | |
9af3a3fb | 1672 | |
e502942e | 1673 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378 |
3cb57302 SP |
1674 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "short write in %s: %s" | |
1677 | msgstr "avkortet skriving i %s: %s" | |
9af3a3fb | 1678 | |
0ffaa7be | 1679 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 |
3cb57302 SP |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
1682 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 1683 | |
0ffaa7be | 1684 | #: nscd/nscd.c:108 |
3cb57302 SP |
1685 | msgid "Read configuration data from NAME" |
1686 | msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" | |
9af3a3fb | 1687 | |
0ffaa7be | 1688 | #: nscd/nscd.c:110 |
3cb57302 SP |
1689 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
1690 | msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" | |
9af3a3fb | 1691 | |
0ffaa7be | 1692 | #: nscd/nscd.c:115 |
3cb57302 SP |
1693 | msgid "NUMBER" |
1694 | msgstr "NUMMER" | |
9af3a3fb | 1695 | |
0ffaa7be | 1696 | #: nscd/nscd.c:115 |
3cb57302 SP |
1697 | msgid "Start NUMBER threads" |
1698 | msgstr "Start ANTALL tråder" | |
9af3a3fb | 1699 | |
0ffaa7be | 1700 | #: nscd/nscd.c:116 |
3cb57302 SP |
1701 | msgid "Shut the server down" |
1702 | msgstr "Slå av tjeneren" | |
9af3a3fb | 1703 | |
6032ae65 | 1704 | #: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207 |
3cb57302 SP |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "wrong number of arguments" | |
1707 | msgstr "feil antall argumenter" | |
9af3a3fb | 1708 | |
0ffaa7be | 1709 | #: nscd/nscd.c:183 |
3cb57302 SP |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "already running" | |
1712 | msgstr "kjører allerede" | |
9af3a3fb | 1713 | |
0ffaa7be | 1714 | #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 |
3cb57302 SP |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "write incomplete" | |
1717 | msgstr "skriving ufullstendig" | |
9af3a3fb | 1718 | |
0ffaa7be | 1719 | #: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 |
3cb57302 SP |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
1722 | msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" | |
9af3a3fb | 1723 | |
3cb57302 SP |
1724 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "Parse error: %s" | |
1727 | msgstr "Feil under tolkning: %s" | |
9af3a3fb | 1728 | |
3cb57302 SP |
1729 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
1730 | #, c-format | |
1731 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
1732 | msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" | |
9af3a3fb | 1733 | |
3cb57302 SP |
1734 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
1737 | msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" | |
9af3a3fb | 1738 | |
3cb57302 SP |
1739 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "nscd not running!\n" | |
1742 | msgstr "nscd kjører ikke!\n" | |
9af3a3fb | 1743 | |
3cb57302 SP |
1744 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "cannot read statistics data" | |
1747 | msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" | |
9af3a3fb | 1748 | |
3cb57302 SP |
1749 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "" | |
1752 | "nscd configuration:\n" | |
1753 | "\n" | |
1754 | "%15d server debug level\n" | |
1755 | msgstr "" | |
1756 | "nscd-konfigurasjon:\n" | |
1757 | "\n" | |
1758 | "%15d debugnivå for tjener\n" | |
9af3a3fb | 1759 | |
3cb57302 SP |
1760 | #: nss/getent.c:55 |
1761 | msgid "database [key ...]" | |
1762 | msgstr "database [nøkkel ...]" | |
9af3a3fb | 1763 | |
3cb57302 SP |
1764 | #: nss/getent.c:997 |
1765 | #, c-format | |
1766 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
1767 | msgstr "Ukjent database: %s\n" | |
9af3a3fb | 1768 | |
6032ae65 | 1769 | #: nss/makedb.c:120 |
3cb57302 SP |
1770 | msgid "Convert key to lower case" |
1771 | msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" | |
9af3a3fb | 1772 | |
6032ae65 | 1773 | #: nss/makedb.c:123 |
3cb57302 SP |
1774 | msgid "Do not print messages while building database" |
1775 | msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" | |
9af3a3fb | 1776 | |
6032ae65 | 1777 | #: nss/makedb.c:125 |
3cb57302 SP |
1778 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
1779 | msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" | |
9af3a3fb | 1780 | |
6032ae65 | 1781 | #: nss/makedb.c:135 |
3cb57302 SP |
1782 | msgid "" |
1783 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
1784 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
1785 | "-u INPUT-FILE" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "INNFIL UTFIL\n" | |
1788 | "-o UTFIL INNFIL\n" | |
1789 | "-u INNFIL" | |
9af3a3fb | 1790 | |
6032ae65 | 1791 | #: nss/makedb.c:557 |
3cb57302 SP |
1792 | msgid "duplicate key" |
1793 | msgstr "duplisert nøkkel" | |
9af3a3fb | 1794 | |
6032ae65 | 1795 | #: nss/makedb.c:569 |
3cb57302 SP |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "problems while reading `%s'" | |
1798 | msgstr "problem ved lesing av «%s»" | |
9af3a3fb | 1799 | |
3cb57302 SP |
1800 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
1801 | msgid "undefined" | |
1802 | msgstr "udefinert" | |
9af3a3fb | 1803 | |
3cb57302 SP |
1804 | #: posix/getconf.c:707 |
1805 | #, c-format | |
1806 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1807 | msgstr "Ukjent variabel «%s»" | |
9af3a3fb | 1808 | |
3cb57302 SP |
1809 | #: posix/regcomp.c:138 |
1810 | msgid "No match" | |
1811 | msgstr "Ingen treff" | |
9af3a3fb | 1812 | |
3cb57302 SP |
1813 | #: posix/regcomp.c:141 |
1814 | msgid "Invalid regular expression" | |
1815 | msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1816 | |
3cb57302 SP |
1817 | #: posix/regcomp.c:144 |
1818 | msgid "Invalid collation character" | |
1819 | msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" | |
9af3a3fb | 1820 | |
3cb57302 SP |
1821 | #: posix/regcomp.c:147 |
1822 | msgid "Invalid character class name" | |
1823 | msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" | |
9af3a3fb | 1824 | |
3cb57302 SP |
1825 | #: posix/regcomp.c:150 |
1826 | msgid "Trailing backslash" | |
1827 | msgstr "Etterfølgende backslash" | |
9af3a3fb | 1828 | |
3cb57302 SP |
1829 | #: posix/regcomp.c:153 |
1830 | msgid "Invalid back reference" | |
1831 | msgstr "Ugyldig bak-referanse" | |
9af3a3fb | 1832 | |
3cb57302 SP |
1833 | #: posix/regcomp.c:159 |
1834 | msgid "Unmatched ( or \\(" | |
1835 | msgstr "Ubalansert ( eller \\(" | |
def9c08c | 1836 | |
3cb57302 SP |
1837 | #: posix/regcomp.c:162 |
1838 | msgid "Unmatched \\{" | |
1839 | msgstr "Ubalansert \\{" | |
9af3a3fb | 1840 | |
3cb57302 SP |
1841 | #: posix/regcomp.c:165 |
1842 | msgid "Invalid content of \\{\\}" | |
1843 | msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" | |
9af3a3fb | 1844 | |
3cb57302 SP |
1845 | #: posix/regcomp.c:168 |
1846 | msgid "Invalid range end" | |
1847 | msgstr "Ugyldig intervallslutt" | |
9af3a3fb | 1848 | |
3cb57302 SP |
1849 | #: posix/regcomp.c:171 |
1850 | msgid "Memory exhausted" | |
1851 | msgstr "Minnet oppbrukt" | |
9af3a3fb | 1852 | |
3cb57302 SP |
1853 | #: posix/regcomp.c:174 |
1854 | msgid "Invalid preceding regular expression" | |
1855 | msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1856 | |
3cb57302 SP |
1857 | #: posix/regcomp.c:177 |
1858 | msgid "Premature end of regular expression" | |
1859 | msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1860 | |
3cb57302 SP |
1861 | #: posix/regcomp.c:180 |
1862 | msgid "Regular expression too big" | |
1863 | msgstr "Regulært uttrykk for stort" | |
9af3a3fb | 1864 | |
3cb57302 SP |
1865 | #: posix/regcomp.c:183 |
1866 | msgid "Unmatched ) or \\)" | |
1867 | msgstr "Ubalansert ) eller \\)" | |
9af3a3fb | 1868 | |
3cb57302 SP |
1869 | #: posix/regcomp.c:676 |
1870 | msgid "No previous regular expression" | |
1871 | msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1872 | |
3cb57302 SP |
1873 | #: resolv/herror.c:63 |
1874 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
1875 | msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" | |
9af3a3fb | 1876 | |
3cb57302 SP |
1877 | #: resolv/herror.c:64 |
1878 | msgid "Unknown host" | |
1879 | msgstr "Ukjent vert" | |
9af3a3fb | 1880 | |
3cb57302 SP |
1881 | #: resolv/herror.c:65 |
1882 | msgid "Host name lookup failure" | |
1883 | msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" | |
74939c83 | 1884 | |
3cb57302 SP |
1885 | #: resolv/herror.c:66 |
1886 | msgid "Unknown server error" | |
1887 | msgstr "Ukjent tjener-feil" | |
9af3a3fb | 1888 | |
3cb57302 SP |
1889 | #: resolv/herror.c:67 |
1890 | msgid "No address associated with name" | |
1891 | msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" | |
9af3a3fb | 1892 | |
3cb57302 SP |
1893 | #: resolv/herror.c:102 |
1894 | msgid "Resolver internal error" | |
1895 | msgstr "Intern feil i navnetjenesten" | |
9af3a3fb | 1896 | |
3cb57302 SP |
1897 | #: resolv/herror.c:105 |
1898 | msgid "Unknown resolver error" | |
1899 | msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" | |
9af3a3fb | 1900 | |
3cb57302 SP |
1901 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1902 | #, c-format | |
1903 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
1904 | msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" | |
9af3a3fb | 1905 | |
0ffaa7be | 1906 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
3cb57302 SP |
1907 | msgid "Unknown error " |
1908 | msgstr "Ukjent feil " | |
9af3a3fb | 1909 | |
0ffaa7be | 1910 | #: string/strsignal.c:43 |
3cb57302 SP |
1911 | #, c-format |
1912 | msgid "Unknown signal %d" | |
1913 | msgstr "Ukjent signal %d" | |
9af3a3fb | 1914 | |
3cb57302 SP |
1915 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
1916 | msgid "RPC: Success" | |
1917 | msgstr "RPC: Suksess" | |
9af3a3fb | 1918 | |
3cb57302 SP |
1919 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
1920 | msgid "RPC: Can't encode arguments" | |
1921 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" | |
9af3a3fb | 1922 | |
3cb57302 SP |
1923 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
1924 | msgid "RPC: Can't decode result" | |
1925 | msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" | |
9af3a3fb | 1926 | |
3cb57302 SP |
1927 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
1928 | msgid "RPC: Unable to send" | |
1929 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
9af3a3fb | 1930 | |
3cb57302 SP |
1931 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
1932 | msgid "RPC: Unable to receive" | |
1933 | msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" | |
9af3a3fb | 1934 | |
3cb57302 SP |
1935 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
1936 | msgid "RPC: Timed out" | |
1937 | msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" | |
9af3a3fb | 1938 | |
3cb57302 SP |
1939 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
1940 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" | |
1941 | msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" | |
9af3a3fb | 1942 | |
3cb57302 SP |
1943 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
1944 | msgid "RPC: Authentication error" | |
1945 | msgstr "RPC: Feil ved autentisering" | |
9af3a3fb | 1946 | |
3cb57302 SP |
1947 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
1948 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
1949 | msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" | |
9af3a3fb | 1950 | |
3cb57302 SP |
1951 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
1952 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
1953 | msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" | |
9af3a3fb | 1954 | |
3cb57302 SP |
1955 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
1956 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
1957 | msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 1958 | |
3cb57302 SP |
1959 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
1960 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" | |
1961 | msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" | |
9af3a3fb | 1962 | |
3cb57302 SP |
1963 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
1964 | msgid "RPC: Remote system error" | |
1965 | msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" | |
9af3a3fb | 1966 | |
3cb57302 SP |
1967 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
1968 | msgid "RPC: Unknown host" | |
1969 | msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" | |
9af3a3fb | 1970 | |
3cb57302 SP |
1971 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
1972 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
1973 | msgstr "RPC: Ukjent protokoll" | |
9af3a3fb | 1974 | |
3cb57302 SP |
1975 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
1976 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
1977 | msgstr "RPC: Feil i portmapper" | |
9af3a3fb | 1978 | |
3cb57302 SP |
1979 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
1980 | msgid "RPC: Program not registered" | |
1981 | msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" | |
9af3a3fb | 1982 | |
3cb57302 SP |
1983 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
1984 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
1985 | msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" | |
9af3a3fb | 1986 | |
3cb57302 SP |
1987 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
1988 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
1989 | msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" | |
9af3a3fb | 1990 | |
0ffaa7be | 1991 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
3cb57302 SP |
1992 | msgid "Authentication OK" |
1993 | msgstr "Autentisering OK" | |
9af3a3fb | 1994 | |
0ffaa7be | 1995 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
3cb57302 SP |
1996 | msgid "Invalid client credential" |
1997 | msgstr "Ugyldige klientreferanser" | |
9af3a3fb | 1998 | |
0ffaa7be | 1999 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
3cb57302 SP |
2000 | msgid "Server rejected credential" |
2001 | msgstr "Tjener forkastet referansene" | |
9af3a3fb | 2002 | |
0ffaa7be | 2003 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
3cb57302 SP |
2004 | msgid "Invalid client verifier" |
2005 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
e1e47c91 | 2006 | |
0ffaa7be | 2007 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
3cb57302 SP |
2008 | msgid "Server rejected verifier" |
2009 | msgstr "Tjener forkastet verifikator" | |
9af3a3fb | 2010 | |
0ffaa7be | 2011 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
3cb57302 SP |
2012 | msgid "Client credential too weak" |
2013 | msgstr "Klientens referanser er for svake" | |
9af3a3fb | 2014 | |
0ffaa7be | 2015 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
3cb57302 SP |
2016 | msgid "Invalid server verifier" |
2017 | msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" | |
9af3a3fb | 2018 | |
0ffaa7be | 2019 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
3cb57302 SP |
2020 | msgid "Failed (unspecified error)" |
2021 | msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" | |
9af3a3fb | 2022 | |
3cb57302 SP |
2023 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
2024 | msgid "Cannot register service" | |
2025 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
9af3a3fb | 2026 | |
3cb57302 SP |
2027 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
2028 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
2029 | msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" | |
9af3a3fb | 2030 | |
3cb57302 SP |
2031 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
2032 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" | |
2033 | msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" | |
9af3a3fb | 2034 | |
3cb57302 SP |
2035 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
2036 | msgid "Cannot send broadcast packet" | |
2037 | msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" | |
9af3a3fb | 2038 | |
3cb57302 SP |
2039 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
2040 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" | |
2041 | msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" | |
9af3a3fb | 2042 | |
3cb57302 SP |
2043 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
2044 | msgid "couldn't create an rpc server\n" | |
2045 | msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" | |
9af3a3fb | 2046 | |
3cb57302 SP |
2047 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
2048 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
2049 | msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 2050 | |
3cb57302 | 2051 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
def9c08c | 2052 | #, c-format |
3cb57302 SP |
2053 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
2054 | msgstr "problem med å svare prog %d\n" | |
9af3a3fb | 2055 | |
3cb57302 | 2056 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
def9c08c | 2057 | #, c-format |
3cb57302 SP |
2058 | msgid "never registered prog %d\n" |
2059 | msgstr "aldri registrert prog %d\n" | |
9af3a3fb | 2060 | |
3cb57302 SP |
2061 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
2062 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" | |
2063 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" | |
9af3a3fb | 2064 | |
3cb57302 SP |
2065 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
2066 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" | |
2067 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
9af3a3fb | 2068 | |
3cb57302 SP |
2069 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
2070 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" | |
2071 | msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" | |
9af3a3fb | 2072 | |
3cb57302 SP |
2073 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
2074 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" | |
2075 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" | |
e1e47c91 | 2076 | |
3cb57302 SP |
2077 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
2078 | msgid "enablecache: cache already enabled" | |
2079 | msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" | |
9af3a3fb | 2080 | |
3cb57302 SP |
2081 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
2082 | msgid "enablecache: could not allocate cache" | |
2083 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" | |
9af3a3fb | 2084 | |
3cb57302 SP |
2085 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
2086 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" | |
2087 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" | |
def9c08c | 2088 | |
3cb57302 SP |
2089 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
2090 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" | |
2091 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" | |
def9c08c | 2092 | |
3cb57302 SP |
2093 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
2094 | msgid "cache_set: victim not found" | |
2095 | msgstr "cache_set: offer ikke funnet" | |
e1e47c91 | 2096 | |
3cb57302 SP |
2097 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
2098 | msgid "cache_set: victim alloc failed" | |
2099 | msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" | |
9af3a3fb | 2100 | |
3cb57302 SP |
2101 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
2102 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" | |
2103 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" | |
9af3a3fb | 2104 | |
3cb57302 SP |
2105 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
2106 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" | |
2107 | msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" | |
def9c08c | 2108 | |
3cb57302 SP |
2109 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
2110 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" | |
2111 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
def9c08c | 2112 | |
3cb57302 SP |
2113 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
2114 | msgid "Hangup" | |
2115 | msgstr "Legg på (SIGHUP)" | |
9af3a3fb | 2116 | |
3cb57302 SP |
2117 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
2118 | msgid "Interrupt" | |
2119 | msgstr "Avbrutt" | |
9af3a3fb | 2120 | |
3cb57302 SP |
2121 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
2122 | msgid "Quit" | |
2123 | msgstr "Avsluttet" | |
9af3a3fb | 2124 | |
3cb57302 SP |
2125 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
2126 | msgid "Illegal instruction" | |
2127 | msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" | |
2128 | ||
2129 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 | |
2130 | msgid "Trace/breakpoint trap" | |
2131 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" | |
9af3a3fb | 2132 | |
3cb57302 SP |
2133 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
2134 | msgid "Aborted" | |
2135 | msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" | |
9af3a3fb | 2136 | |
3cb57302 SP |
2137 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
2138 | msgid "Floating point exception" | |
2139 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
def9c08c | 2140 | |
3cb57302 SP |
2141 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
2142 | msgid "Killed" | |
2143 | msgstr "Drept" | |
def9c08c | 2144 | |
3cb57302 SP |
2145 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
2146 | msgid "Bus error" | |
2147 | msgstr "Bussfeil" | |
9af3a3fb | 2148 | |
3cb57302 SP |
2149 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
2150 | msgid "Bad system call" | |
2151 | msgstr "Ugyldig systemkall" | |
9af3a3fb | 2152 | |
3cb57302 SP |
2153 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
2154 | msgid "Segmentation fault" | |
2155 | msgstr "Minnesegmentsfeil" | |
9af3a3fb | 2156 | |
3cb57302 SP |
2157 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
2158 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
2159 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
2160 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
2161 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
6032ae65 | 2162 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 |
3cb57302 SP |
2163 | msgid "Broken pipe" |
2164 | msgstr "Røret ble brutt" | |
9af3a3fb | 2165 | |
3cb57302 SP |
2166 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
2167 | msgid "Alarm clock" | |
2168 | msgstr "Alarmen gikk" | |
9af3a3fb | 2169 | |
3cb57302 SP |
2170 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
2171 | msgid "Terminated" | |
2172 | msgstr "Terminert" | |
74939c83 | 2173 | |
3cb57302 SP |
2174 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
2175 | msgid "Urgent I/O condition" | |
2176 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
def9c08c | 2177 | |
3cb57302 SP |
2178 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
2179 | msgid "Stopped (signal)" | |
2180 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
9af3a3fb | 2181 | |
3cb57302 SP |
2182 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
2183 | msgid "Stopped" | |
2184 | msgstr "Stoppet" | |
bb440151 | 2185 | |
3cb57302 SP |
2186 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
2187 | msgid "Continued" | |
2188 | msgstr "Fortsetter" | |
bb440151 | 2189 | |
3cb57302 SP |
2190 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
2191 | msgid "Child exited" | |
2192 | msgstr "Barnet avsluttet" | |
bb440151 | 2193 | |
3cb57302 SP |
2194 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
2195 | msgid "Stopped (tty input)" | |
2196 | msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" | |
9af3a3fb | 2197 | |
3cb57302 SP |
2198 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
2199 | msgid "Stopped (tty output)" | |
2200 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
9af3a3fb | 2201 | |
3cb57302 SP |
2202 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
2203 | msgid "I/O possible" | |
2204 | msgstr "I/O mulig" | |
9af3a3fb | 2205 | |
3cb57302 SP |
2206 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
2207 | msgid "CPU time limit exceeded" | |
2208 | msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" | |
9af3a3fb | 2209 | |
3cb57302 SP |
2210 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
2211 | msgid "File size limit exceeded" | |
2212 | msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" | |
9af3a3fb | 2213 | |
3cb57302 SP |
2214 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
2215 | msgid "Virtual timer expired" | |
2216 | msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" | |
9af3a3fb | 2217 | |
3cb57302 SP |
2218 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
2219 | msgid "Profiling timer expired" | |
2220 | msgstr "Profileringstiden tok slutt" | |
74939c83 | 2221 | |
3cb57302 SP |
2222 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
2223 | msgid "User defined signal 1" | |
2224 | msgstr "Brukerdefinert signal 1" | |
74939c83 | 2225 | |
3cb57302 SP |
2226 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
2227 | msgid "User defined signal 2" | |
2228 | msgstr "Brukerdefinert signal 2" | |
e1e47c91 | 2229 | |
3cb57302 SP |
2230 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
2231 | msgid "Window changed" | |
2232 | msgstr "Vinduet ble endret" | |
9af3a3fb | 2233 | |
3cb57302 SP |
2234 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
2235 | msgid "EMT trap" | |
2236 | msgstr "Emulatorfelle" | |
9af3a3fb | 2237 | |
3cb57302 SP |
2238 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
2239 | msgid "Stack fault" | |
2240 | msgstr "Stakkfeil" | |
9af3a3fb | 2241 | |
3cb57302 SP |
2242 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
2243 | msgid "Power failure" | |
2244 | msgstr "Strømmen gikk" | |
bb440151 | 2245 | |
3cb57302 SP |
2246 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
2247 | msgid "Information request" | |
2248 | msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" | |
9af3a3fb | 2249 | |
3cb57302 SP |
2250 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
2251 | msgid "Resource lost" | |
2252 | msgstr "Ressurs tapt" | |
9af3a3fb | 2253 | |
3cb57302 SP |
2254 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
2255 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
6032ae65 | 2256 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:6 |
3cb57302 SP |
2257 | msgid "Operation not permitted" |
2258 | msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" | |
74939c83 | 2259 | |
3cb57302 | 2260 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
6032ae65 | 2261 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:18 |
3cb57302 SP |
2262 | msgid "No such process" |
2263 | msgstr "Ingen slik prosess" | |
9af3a3fb | 2264 | |
3cb57302 SP |
2265 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
2266 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
2267 | #. TRANS again. | |
2268 | #. TRANS | |
2269 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
2270 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
2271 | #. TRANS Primitives}. | |
6032ae65 | 2272 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:29 |
3cb57302 SP |
2273 | msgid "Interrupted system call" |
2274 | msgstr "Avbrutt systemkall" | |
74939c83 | 2275 | |
3cb57302 | 2276 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6032ae65 | 2277 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:34 |
3cb57302 SP |
2278 | msgid "Input/output error" |
2279 | msgstr "Inn/ut-feil" | |
9af3a3fb | 2280 | |
3cb57302 SP |
2281 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
2282 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
2283 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on | |
2284 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 2285 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:51 |
3cb57302 SP |
2286 | msgid "Argument list too long" |
2287 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
74939c83 | 2288 | |
3cb57302 SP |
2289 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
2290 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6032ae65 | 2291 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:57 |
3cb57302 SP |
2292 | msgid "Exec format error" |
2293 | msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" | |
e1e47c91 | 2294 | |
3cb57302 SP |
2295 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
2296 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
2297 | #. TRANS versa). | |
6032ae65 | 2298 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:64 |
3cb57302 SP |
2299 | msgid "Bad file descriptor" |
2300 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
e1e47c91 | 2301 | |
3cb57302 SP |
2302 | #. TRANS This error happens on operations that are |
2303 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
2304 | #. TRANS to manipulate. | |
6032ae65 | 2305 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:71 |
3cb57302 SP |
2306 | msgid "No child processes" |
2307 | msgstr "Ingen barneprosesser" | |
def9c08c | 2308 | |
3cb57302 SP |
2309 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
2310 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
2311 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
2312 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6032ae65 | 2313 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:79 |
3cb57302 SP |
2314 | msgid "Resource deadlock avoided" |
2315 | msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" | |
74939c83 | 2316 | |
3cb57302 SP |
2317 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
2318 | #. TRANS because its capacity is full. | |
6032ae65 | 2319 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:85 |
3cb57302 SP |
2320 | msgid "Cannot allocate memory" |
2321 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
74939c83 | 2322 | |
3cb57302 SP |
2323 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
2324 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
6032ae65 | 2325 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:96 |
3cb57302 SP |
2326 | msgid "Bad address" |
2327 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
9af3a3fb | 2328 | |
3cb57302 SP |
2329 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
2330 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
2331 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6032ae65 | 2332 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:103 |
3cb57302 SP |
2333 | msgid "Block device required" |
2334 | msgstr "Blokk-enhet kreves" | |
9af3a3fb | 2335 | |
3cb57302 SP |
2336 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
2337 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
2338 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6032ae65 | 2339 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:110 |
3cb57302 SP |
2340 | msgid "Device or resource busy" |
2341 | msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" | |
9af3a3fb | 2342 | |
3cb57302 SP |
2343 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
2344 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
6032ae65 | 2345 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:116 |
3cb57302 SP |
2346 | msgid "File exists" |
2347 | msgstr "Filen eksisterer" | |
9af3a3fb | 2348 | |
3cb57302 SP |
2349 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
2350 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
2351 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 2352 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:123 |
3cb57302 SP |
2353 | msgid "Invalid cross-device link" |
2354 | msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" | |
74939c83 | 2355 | |
3cb57302 SP |
2356 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
2357 | #. TRANS particular sort of device. | |
6032ae65 | 2358 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:129 |
3cb57302 SP |
2359 | msgid "No such device" |
2360 | msgstr "Ingen slik enhet" | |
74939c83 | 2361 | |
3cb57302 | 2362 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6032ae65 | 2363 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:134 |
3cb57302 SP |
2364 | msgid "Not a directory" |
2365 | msgstr "Ikke en filkatalog" | |
74939c83 | 2366 | |
3cb57302 SP |
2367 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
2368 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
6032ae65 | 2369 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:140 |
3cb57302 SP |
2370 | msgid "Is a directory" |
2371 | msgstr "Er en filkatalog" | |
74939c83 | 2372 | |
3cb57302 SP |
2373 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
2374 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
6032ae65 | 2375 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:146 |
3cb57302 SP |
2376 | msgid "Invalid argument" |
2377 | msgstr "Ugyldig argument" | |
74939c83 | 2378 | |
3cb57302 SP |
2379 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
2380 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
2381 | #. TRANS | |
2382 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
2383 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
2384 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
2385 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6032ae65 | 2386 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:157 |
3cb57302 SP |
2387 | msgid "Too many open files" |
2388 | msgstr "For mange åpne filer" | |
def9c08c | 2389 | |
3cb57302 SP |
2390 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
2391 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
2392 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 2393 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:164 |
3cb57302 SP |
2394 | msgid "Too many open files in system" |
2395 | msgstr "For mange åpne filer i systemet" | |
def9c08c | 2396 | |
3cb57302 SP |
2397 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
2398 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6032ae65 | 2399 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:170 |
3cb57302 SP |
2400 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
2401 | msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" | |
def9c08c | 2402 | |
3cb57302 SP |
2403 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
2404 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
2405 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
2406 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
2407 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. | |
6032ae65 | 2408 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:179 |
3cb57302 SP |
2409 | msgid "Text file busy" |
2410 | msgstr "Programfil opptatt" | |
9af3a3fb | 2411 | |
3cb57302 | 2412 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6032ae65 | 2413 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:184 |
3cb57302 SP |
2414 | msgid "File too large" |
2415 | msgstr "For stor fil" | |
74939c83 | 2416 | |
3cb57302 SP |
2417 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
2418 | #. TRANS disk is full. | |
6032ae65 | 2419 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:190 |
3cb57302 SP |
2420 | msgid "No space left on device" |
2421 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
9af3a3fb | 2422 | |
3cb57302 | 2423 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6032ae65 | 2424 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:195 |
3cb57302 SP |
2425 | msgid "Illegal seek" |
2426 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
9af3a3fb | 2427 | |
3cb57302 | 2428 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6032ae65 | 2429 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:200 |
3cb57302 SP |
2430 | msgid "Read-only file system" |
2431 | msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" | |
9af3a3fb | 2432 | |
3cb57302 SP |
2433 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
2434 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
2435 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 2436 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:207 |
3cb57302 SP |
2437 | msgid "Too many links" |
2438 | msgstr "For mange linker" | |
74939c83 | 2439 | |
3cb57302 SP |
2440 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
2441 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
6032ae65 | 2442 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:222 |
3cb57302 SP |
2443 | msgid "Numerical argument out of domain" |
2444 | msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" | |
74939c83 | 2445 | |
3cb57302 SP |
2446 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
2447 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
6032ae65 | 2448 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:228 |
3cb57302 SP |
2449 | msgid "Numerical result out of range" |
2450 | msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" | |
bb440151 | 2451 | |
3cb57302 SP |
2452 | #. TRANS The call might work if you try again |
2453 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
2454 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. | |
2455 | #. TRANS | |
2456 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
2457 | #. TRANS | |
2458 | #. TRANS @itemize @bullet | |
2459 | #. TRANS @item | |
2460 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
2461 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
2462 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
2463 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
2464 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
2465 | #. TRANS | |
2466 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
2467 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
2468 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
2469 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
2470 | #. TRANS | |
2471 | #. TRANS @item | |
2472 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
2473 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
2474 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
2475 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
2476 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
2477 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
2478 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
2479 | #. TRANS and return to its command loop. | |
2480 | #. TRANS @end itemize | |
6032ae65 | 2481 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:261 |
3cb57302 SP |
2482 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
2483 | msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" | |
bb440151 | 2484 | |
3cb57302 SP |
2485 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
2486 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
2487 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
2488 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
2489 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
2490 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
2491 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
2492 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6032ae65 | 2493 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:273 |
3cb57302 SP |
2494 | msgid "Operation now in progress" |
2495 | msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" | |
9af3a3fb | 2496 | |
3cb57302 SP |
2497 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
2498 | #. TRANS mode selected. | |
6032ae65 | 2499 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:279 |
3cb57302 SP |
2500 | msgid "Operation already in progress" |
2501 | msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" | |
9af3a3fb | 2502 | |
3cb57302 | 2503 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6032ae65 | 2504 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:284 |
3cb57302 SP |
2505 | msgid "Socket operation on non-socket" |
2506 | msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" | |
9af3a3fb | 2507 | |
3cb57302 SP |
2508 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
2509 | #. TRANS maximum size. | |
6032ae65 | 2510 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:290 |
3cb57302 SP |
2511 | msgid "Message too long" |
2512 | msgstr "For lang melding" | |
9af3a3fb | 2513 | |
3cb57302 | 2514 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6032ae65 | 2515 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:295 |
3cb57302 SP |
2516 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
2517 | msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" | |
9af3a3fb | 2518 | |
3cb57302 SP |
2519 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
2520 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6032ae65 | 2521 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:301 |
3cb57302 SP |
2522 | msgid "Protocol not available" |
2523 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2524 | |
3cb57302 SP |
2525 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
2526 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
2527 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6032ae65 | 2528 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:308 |
3cb57302 SP |
2529 | msgid "Protocol not supported" |
2530 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
bb440151 | 2531 | |
3cb57302 | 2532 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6032ae65 | 2533 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:313 |
3cb57302 SP |
2534 | msgid "Socket type not supported" |
2535 | msgstr "Socket-typen er ikke støttet" | |
bb440151 | 2536 | |
3cb57302 SP |
2537 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
2538 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
2539 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this | |
2540 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the | |
2541 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
2542 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6032ae65 | 2543 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:323 |
3cb57302 SP |
2544 | msgid "Operation not supported" |
2545 | msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 2546 | |
3cb57302 | 2547 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6032ae65 | 2548 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:328 |
3cb57302 SP |
2549 | msgid "Protocol family not supported" |
2550 | msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 2551 | |
3cb57302 SP |
2552 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
2553 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6032ae65 | 2554 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:334 |
3cb57302 SP |
2555 | msgid "Address family not supported by protocol" |
2556 | msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" | |
9af3a3fb | 2557 | |
3cb57302 | 2558 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6032ae65 | 2559 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:339 |
3cb57302 SP |
2560 | msgid "Address already in use" |
2561 | msgstr "Adressen er allerede i bruk" | |
9af3a3fb | 2562 | |
3cb57302 SP |
2563 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
2564 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
2565 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6032ae65 | 2566 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:346 |
3cb57302 SP |
2567 | msgid "Cannot assign requested address" |
2568 | msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" | |
9af3a3fb | 2569 | |
3cb57302 | 2570 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6032ae65 | 2571 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:351 |
3cb57302 SP |
2572 | msgid "Network is down" |
2573 | msgstr "Nettverket er nede" | |
04cb913d | 2574 | |
3cb57302 SP |
2575 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
2576 | #. TRANS was unreachable. | |
6032ae65 | 2577 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:357 |
3cb57302 SP |
2578 | msgid "Network is unreachable" |
2579 | msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2580 | |
3cb57302 | 2581 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6032ae65 | 2582 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:362 |
3cb57302 SP |
2583 | msgid "Network dropped connection on reset" |
2584 | msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" | |
9af3a3fb | 2585 | |
3cb57302 | 2586 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6032ae65 | 2587 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:367 |
3cb57302 SP |
2588 | msgid "Software caused connection abort" |
2589 | msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" | |
74939c83 | 2590 | |
3cb57302 SP |
2591 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
2592 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
2593 | #. TRANS protocol violation. | |
6032ae65 | 2594 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:374 |
3cb57302 SP |
2595 | msgid "Connection reset by peer" |
2596 | msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" | |
9af3a3fb | 2597 | |
3cb57302 SP |
2598 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
2599 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
2600 | #. TRANS other from network operations. | |
6032ae65 | 2601 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:381 |
3cb57302 SP |
2602 | msgid "No buffer space available" |
2603 | msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2604 | |
3cb57302 SP |
2605 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
2606 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6032ae65 | 2607 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:387 |
3cb57302 SP |
2608 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
2609 | msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" | |
9af3a3fb | 2610 | |
3cb57302 SP |
2611 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
2612 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
2613 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
2614 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6032ae65 | 2615 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:395 |
3cb57302 SP |
2616 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
2617 | msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" | |
9af3a3fb | 2618 | |
3cb57302 SP |
2619 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
2620 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
2621 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6032ae65 | 2622 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:402 |
3cb57302 SP |
2623 | msgid "Destination address required" |
2624 | msgstr "Måladresse kreves" | |
9af3a3fb | 2625 | |
3cb57302 | 2626 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6032ae65 | 2627 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:407 |
3cb57302 SP |
2628 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
2629 | msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" | |
9af3a3fb | 2630 | |
6032ae65 | 2631 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
3cb57302 SP |
2632 | msgid "Too many references: cannot splice" |
2633 | msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" | |
9af3a3fb | 2634 | |
3cb57302 SP |
2635 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
2636 | #. TRANS the timeout period. | |
6032ae65 | 2637 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:416 |
3cb57302 SP |
2638 | msgid "Connection timed out" |
2639 | msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" | |
9af3a3fb | 2640 | |
3cb57302 SP |
2641 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
2642 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6032ae65 | 2643 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:422 |
3cb57302 SP |
2644 | msgid "Connection refused" |
2645 | msgstr "Oppkobling nektes" | |
9af3a3fb | 2646 | |
3cb57302 SP |
2647 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
2648 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6032ae65 | 2649 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:428 |
3cb57302 SP |
2650 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
2651 | msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" | |
bb440151 | 2652 | |
3cb57302 SP |
2653 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
2654 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
2655 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6032ae65 | 2656 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:435 |
3cb57302 SP |
2657 | msgid "File name too long" |
2658 | msgstr "For langt filnavn" | |
9af3a3fb | 2659 | |
3cb57302 | 2660 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6032ae65 | 2661 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:440 |
3cb57302 SP |
2662 | msgid "Host is down" |
2663 | msgstr "Vertsmaskin er nede" | |
9af3a3fb | 2664 | |
6032ae65 | 2665 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:445 |
3cb57302 SP |
2666 | msgid "No route to host" |
2667 | msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" | |
9af3a3fb | 2668 | |
3cb57302 SP |
2669 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
2670 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6032ae65 | 2671 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:451 |
3cb57302 SP |
2672 | msgid "Directory not empty" |
2673 | msgstr "Filkatalogen er ikke tom" | |
9af3a3fb | 2674 | |
3cb57302 SP |
2675 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
2676 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6032ae65 | 2677 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:457 |
3cb57302 SP |
2678 | msgid "Too many users" |
2679 | msgstr "For mange brukere" | |
9af3a3fb | 2680 | |
3cb57302 SP |
2681 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
2682 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
2683 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
2684 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) | |
6032ae65 | 2685 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:479 |
3cb57302 SP |
2686 | msgid "Object is remote" |
2687 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
9af3a3fb | 2688 | |
3cb57302 SP |
2689 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
2690 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
2691 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another | |
2692 | #. TRANS operating system. | |
6032ae65 | 2693 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:487 |
3cb57302 SP |
2694 | msgid "No locks available" |
2695 | msgstr "Ingen låser tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2696 | |
3cb57302 SP |
2697 | #. TRANS This indicates that the function called is |
2698 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
2699 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
2700 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
2701 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6032ae65 | 2702 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:496 |
3cb57302 SP |
2703 | msgid "Function not implemented" |
2704 | msgstr "Funksjonen er ikke implementert" | |
9af3a3fb | 2705 | |
3cb57302 SP |
2706 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
2707 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6032ae65 | 2708 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:502 |
3cb57302 SP |
2709 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
2710 | msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" | |
9af3a3fb | 2711 | |
6032ae65 | 2712 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
3cb57302 SP |
2713 | msgid "Bad message" |
2714 | msgstr "Ugyldig melding" | |
9af3a3fb | 2715 | |
6032ae65 | 2716 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
3cb57302 SP |
2717 | msgid "Identifier removed" |
2718 | msgstr "Identifikator tatt bort" | |
9af3a3fb | 2719 | |
6032ae65 | 2720 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
3cb57302 SP |
2721 | msgid "Multihop attempted" |
2722 | msgstr "Forsøkte viderehopp" | |
9af3a3fb | 2723 | |
6032ae65 | 2724 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
3cb57302 SP |
2725 | msgid "No data available" |
2726 | msgstr "Ingen data er tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2727 | |
6032ae65 | 2728 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
3cb57302 SP |
2729 | msgid "Link has been severed" |
2730 | msgstr "Linken har blitt skadet" | |
9af3a3fb | 2731 | |
6032ae65 | 2732 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
3cb57302 SP |
2733 | msgid "No message of desired type" |
2734 | msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" | |
9af3a3fb | 2735 | |
6032ae65 | 2736 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
3cb57302 SP |
2737 | msgid "Out of streams resources" |
2738 | msgstr "Ikke flere streams-ressurser" | |
9af3a3fb | 2739 | |
6032ae65 | 2740 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
3cb57302 SP |
2741 | msgid "Device not a stream" |
2742 | msgstr "Enheten er ikke en stream" | |
9af3a3fb | 2743 | |
6032ae65 | 2744 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
3cb57302 SP |
2745 | msgid "Value too large for defined data type" |
2746 | msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" | |
e1e47c91 | 2747 | |
6032ae65 | 2748 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
3cb57302 SP |
2749 | msgid "Protocol error" |
2750 | msgstr "Protokollfeil" | |
e1e47c91 | 2751 | |
6032ae65 | 2752 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
3cb57302 SP |
2753 | msgid "Timer expired" |
2754 | msgstr "Tidsgrense løp ut" | |
9af3a3fb | 2755 | |
6032ae65 | 2756 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
3cb57302 SP |
2757 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
2758 | msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" | |
9af3a3fb | 2759 | |
6032ae65 | 2760 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
3cb57302 SP |
2761 | msgid "Channel number out of range" |
2762 | msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" | |
e1e47c91 | 2763 | |
6032ae65 | 2764 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
3cb57302 SP |
2765 | msgid "Level 2 not synchronized" |
2766 | msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" | |
9af3a3fb | 2767 | |
6032ae65 | 2768 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
3cb57302 SP |
2769 | msgid "Level 3 halted" |
2770 | msgstr "Nivå 3 stoppet" | |
9af3a3fb | 2771 | |
6032ae65 | 2772 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
3cb57302 SP |
2773 | msgid "Level 3 reset" |
2774 | msgstr "Nivå 3 startet om" | |
9af3a3fb | 2775 | |
6032ae65 | 2776 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
3cb57302 SP |
2777 | msgid "Link number out of range" |
2778 | msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" | |
9af3a3fb | 2779 | |
6032ae65 | 2780 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
3cb57302 SP |
2781 | msgid "Protocol driver not attached" |
2782 | msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" | |
9af3a3fb | 2783 | |
6032ae65 | 2784 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
3cb57302 SP |
2785 | msgid "No CSI structure available" |
2786 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2787 | |
6032ae65 | 2788 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
3cb57302 SP |
2789 | msgid "Level 2 halted" |
2790 | msgstr "Nivå 2 stoppet" | |
9af3a3fb | 2791 | |
6032ae65 | 2792 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
3cb57302 SP |
2793 | msgid "Invalid exchange" |
2794 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
9af3a3fb | 2795 | |
6032ae65 | 2796 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
3cb57302 SP |
2797 | msgid "Invalid request descriptor" |
2798 | msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" | |
e1e47c91 | 2799 | |
6032ae65 | 2800 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
3cb57302 SP |
2801 | msgid "Exchange full" |
2802 | msgstr "Veksel full" | |
9af3a3fb | 2803 | |
6032ae65 | 2804 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
3cb57302 SP |
2805 | msgid "No anode" |
2806 | msgstr "Ingen anode" | |
9af3a3fb | 2807 | |
6032ae65 | 2808 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
3cb57302 SP |
2809 | msgid "Invalid request code" |
2810 | msgstr "Ugyldig tilgangskode" | |
9af3a3fb | 2811 | |
6032ae65 | 2812 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
3cb57302 SP |
2813 | msgid "Invalid slot" |
2814 | msgstr "Ugyldig plass" | |
9af3a3fb | 2815 | |
6032ae65 | 2816 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
3cb57302 SP |
2817 | msgid "Bad font file format" |
2818 | msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" | |
9af3a3fb | 2819 | |
6032ae65 | 2820 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 |
3cb57302 SP |
2821 | msgid "Machine is not on the network" |
2822 | msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" | |
9af3a3fb | 2823 | |
6032ae65 | 2824 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
3cb57302 SP |
2825 | msgid "Package not installed" |
2826 | msgstr "Pakken er ikke installert" | |
9af3a3fb | 2827 | |
6032ae65 | 2828 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
3cb57302 SP |
2829 | msgid "Advertise error" |
2830 | msgstr "Annonseringsfeil" | |
9af3a3fb | 2831 | |
6032ae65 | 2832 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
3cb57302 SP |
2833 | msgid "Srmount error" |
2834 | msgstr "Srmount-feil" | |
9af3a3fb | 2835 | |
6032ae65 | 2836 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
3cb57302 SP |
2837 | msgid "Communication error on send" |
2838 | msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" | |
9af3a3fb | 2839 | |
6032ae65 | 2840 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
3cb57302 SP |
2841 | msgid "RFS specific error" |
2842 | msgstr "RFS-spesifikk feil" | |
9af3a3fb | 2843 | |
6032ae65 | 2844 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
3cb57302 SP |
2845 | msgid "Name not unique on network" |
2846 | msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" | |
9af3a3fb | 2847 | |
6032ae65 | 2848 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
3cb57302 SP |
2849 | msgid "File descriptor in bad state" |
2850 | msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" | |
9af3a3fb | 2851 | |
6032ae65 | 2852 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
3cb57302 SP |
2853 | msgid "Remote address changed" |
2854 | msgstr "Fjernadresse endret" | |
9af3a3fb | 2855 | |
6032ae65 | 2856 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
3cb57302 SP |
2857 | msgid "Can not access a needed shared library" |
2858 | msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 2859 | |
6032ae65 | 2860 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
3cb57302 SP |
2861 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
2862 | msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 2863 | |
6032ae65 | 2864 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
3cb57302 SP |
2865 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
2866 | msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" | |
9af3a3fb | 2867 | |
6032ae65 | 2868 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
3cb57302 SP |
2869 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
2870 | msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" | |
9af3a3fb | 2871 | |
6032ae65 | 2872 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
3cb57302 SP |
2873 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
2874 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
9af3a3fb | 2875 | |
6032ae65 | 2876 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
3cb57302 SP |
2877 | msgid "Streams pipe error" |
2878 | msgstr "Streams-rørfeil" | |
9af3a3fb | 2879 | |
6032ae65 | 2880 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
3cb57302 SP |
2881 | msgid "Structure needs cleaning" |
2882 | msgstr "Strukturen trenger opprydding" | |
9af3a3fb | 2883 | |
6032ae65 | 2884 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
3cb57302 SP |
2885 | msgid "Not a XENIX named type file" |
2886 | msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" | |
9af3a3fb | 2887 | |
6032ae65 | 2888 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
3cb57302 SP |
2889 | msgid "No XENIX semaphores available" |
2890 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2891 | |
6032ae65 | 2892 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
3cb57302 SP |
2893 | msgid "Is a named type file" |
2894 | msgstr "Er en navngitt filtype" | |
9af3a3fb | 2895 | |
6032ae65 | 2896 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
3cb57302 SP |
2897 | msgid "Remote I/O error" |
2898 | msgstr "I/O-feil på fjern maskin" | |
9af3a3fb | 2899 | |
6032ae65 | 2900 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
3cb57302 SP |
2901 | msgid "No medium found" |
2902 | msgstr "Medium ikke funnet" | |
9af3a3fb | 2903 | |
6032ae65 | 2904 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
3cb57302 SP |
2905 | msgid "Wrong medium type" |
2906 | msgstr "Gal mediatype" | |
9af3a3fb | 2907 | |
6032ae65 | 2908 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:684 |
0ffaa7be CD |
2909 | msgid "RPC struct is bad" |
2910 | msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" | |
2911 | ||
2912 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
2913 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
2914 | #. TRANS | |
2915 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
2916 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
6032ae65 | 2917 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:693 |
0ffaa7be CD |
2918 | msgid "Inappropriate file type or format" |
2919 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
2920 | ||
6032ae65 | 2921 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 |
0ffaa7be CD |
2922 | msgid "RPC bad procedure for program" |
2923 | msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" | |
2924 | ||
6032ae65 | 2925 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 |
0ffaa7be CD |
2926 | msgid "Authentication error" |
2927 | msgstr "Autentiseringsfeil" | |
2928 | ||
2929 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
2930 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
2931 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
6032ae65 | 2932 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:706 |
0ffaa7be CD |
2933 | msgid "Translator died" |
2934 | msgstr "Tolken døde" | |
2935 | ||
6032ae65 | 2936 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 |
0ffaa7be CD |
2937 | msgid "RPC version wrong" |
2938 | msgstr "feil RPC-versjon" | |
2939 | ||
2940 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
6032ae65 | 2941 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:714 |
0ffaa7be CD |
2942 | msgid "You really blew it this time" |
2943 | msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" | |
2944 | ||
2945 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
2946 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
2947 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
6032ae65 | 2948 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:721 |
0ffaa7be CD |
2949 | msgid "Too many processes" |
2950 | msgstr "For mange prosesser" | |
2951 | ||
2952 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
6032ae65 | 2953 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:726 |
0ffaa7be CD |
2954 | msgid "Gratuitous error" |
2955 | msgstr "Umotivert feil" | |
2956 | ||
6032ae65 | 2957 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 |
0ffaa7be CD |
2958 | msgid "RPC program version wrong" |
2959 | msgstr "RPC: feil programversjon" | |
2960 | ||
2961 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
2962 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
2963 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
2964 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
2965 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
2966 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
6032ae65 | 2967 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:755 |
0ffaa7be CD |
2968 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
2969 | msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" | |
2970 | ||
2971 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
2972 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
2973 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
2974 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
2975 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
2976 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
2977 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
2978 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
2979 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
2980 | #. TRANS @c | |
2981 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
2982 | #. TRANS @c | |
2983 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
2984 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6032ae65 | 2985 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:773 |
0ffaa7be CD |
2986 | msgid "Computer bought the farm" |
2987 | msgstr "Datamaskinen tok ferie" | |
2988 | ||
2989 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
2990 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
2991 | #. TRANS | |
2992 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
2993 | #. TRANS separate error code. | |
6032ae65 | 2994 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:782 |
0ffaa7be CD |
2995 | msgid "Operation would block" |
2996 | msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" | |
2997 | ||
6032ae65 | 2998 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 |
0ffaa7be CD |
2999 | msgid "Need authenticator" |
3000 | msgstr "Må ha noen til å autentisere" | |
3001 | ||
3002 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
3003 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
3004 | #. TRANS @c Don't change it. | |
6032ae65 | 3005 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:792 |
0ffaa7be CD |
3006 | msgid "?" |
3007 | msgstr "?" | |
3008 | ||
6032ae65 | 3009 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 |
0ffaa7be CD |
3010 | msgid "RPC program not available" |
3011 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" | |
3012 | ||
3013 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 | |
3cb57302 SP |
3014 | msgid "Error in unknown error system: " |
3015 | msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " | |
9af3a3fb | 3016 | |
3cb57302 SP |
3017 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
3018 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
3019 | msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 3020 | |
3cb57302 SP |
3021 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
3022 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
3023 | msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" | |
9af3a3fb | 3024 | |
3cb57302 SP |
3025 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
3026 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
3027 | msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" | |
9af3a3fb | 3028 | |
3cb57302 SP |
3029 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
3030 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
3031 | msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" | |
def9c08c | 3032 | |
3cb57302 SP |
3033 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
3034 | msgid "ai_family not supported" | |
3035 | msgstr "ai_family er ikke støttet" | |
def9c08c | 3036 | |
3cb57302 SP |
3037 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
3038 | msgid "Memory allocation failure" | |
3039 | msgstr "Minneallokeringsfeil" | |
9af3a3fb | 3040 | |
3cb57302 SP |
3041 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
3042 | msgid "No address associated with hostname" | |
3043 | msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" | |
bb440151 | 3044 | |
3cb57302 SP |
3045 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
3046 | msgid "Name or service not known" | |
3047 | msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" | |
9af3a3fb | 3048 | |
3cb57302 SP |
3049 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
3050 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
3051 | msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" | |
9af3a3fb | 3052 | |
3cb57302 SP |
3053 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
3054 | msgid "ai_socktype not supported" | |
3055 | msgstr "ai_socktype er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 3056 | |
3cb57302 SP |
3057 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
3058 | msgid "System error" | |
3059 | msgstr "Systemfeil" | |
9af3a3fb | 3060 | |
3cb57302 | 3061 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
35869b85 | 3062 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3063 | msgid "cannot open `%s'" |
3064 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
74939c83 | 3065 | |
3cb57302 | 3066 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
35869b85 | 3067 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3068 | msgid "cannot read header from `%s'" |
3069 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
bb440151 | 3070 | |
0ffaa7be | 3071 | #: timezone/zic.c:432 |
35869b85 | 3072 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3073 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" |
3074 | msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" | |
9af3a3fb | 3075 | |
0ffaa7be | 3076 | #: timezone/zic.c:730 |
35869b85 | 3077 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3078 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
3079 | msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3080 | |
0ffaa7be | 3081 | #: timezone/zic.c:740 |
35869b85 | 3082 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3083 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
3084 | msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3085 | |
0ffaa7be | 3086 | #: timezone/zic.c:750 |
35869b85 | 3087 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3088 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
3089 | msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3090 | |
0ffaa7be | 3091 | #: timezone/zic.c:771 |
3cb57302 SP |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
3094 | msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3095 | |
0ffaa7be | 3096 | #: timezone/zic.c:781 |
3cb57302 SP |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
3099 | msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3100 | |
0ffaa7be | 3101 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
3cb57302 SP |
3102 | msgid "same rule name in multiple files" |
3103 | msgstr "samme regel i flere filer" | |
9af3a3fb | 3104 | |
0ffaa7be | 3105 | #: timezone/zic.c:1171 |
3cb57302 SP |
3106 | #, c-format |
3107 | msgid "%s in ruleless zone" | |
3108 | msgstr "%s i sone uten regel" | |
9af3a3fb | 3109 | |
0ffaa7be | 3110 | #: timezone/zic.c:1191 |
3cb57302 SP |
3111 | msgid "standard input" |
3112 | msgstr "standard innkanal" | |
9af3a3fb | 3113 | |
0ffaa7be | 3114 | #: timezone/zic.c:1196 |
3cb57302 SP |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
3117 | msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 3118 | |
0ffaa7be | 3119 | #: timezone/zic.c:1207 |
3cb57302 SP |
3120 | msgid "line too long" |
3121 | msgstr "for lang linje" | |
9af3a3fb | 3122 | |
0ffaa7be | 3123 | #: timezone/zic.c:1230 |
3cb57302 SP |
3124 | msgid "input line of unknown type" |
3125 | msgstr "innlinje av ukjent type" | |
9af3a3fb | 3126 | |
0ffaa7be | 3127 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
3cb57302 SP |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
3130 | msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" | |
9af3a3fb | 3131 | |
0ffaa7be | 3132 | #: timezone/zic.c:1262 |
3cb57302 SP |
3133 | msgid "expected continuation line not found" |
3134 | msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" | |
9af3a3fb | 3135 | |
0ffaa7be | 3136 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
3cb57302 SP |
3137 | msgid "time overflow" |
3138 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 3139 | |
0ffaa7be | 3140 | #: timezone/zic.c:1340 |
3cb57302 SP |
3141 | msgid "invalid saved time" |
3142 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
9af3a3fb | 3143 | |
0ffaa7be | 3144 | #: timezone/zic.c:1351 |
3cb57302 SP |
3145 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
3146 | msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" | |
9af3a3fb | 3147 | |
0ffaa7be | 3148 | #: timezone/zic.c:1382 |
3cb57302 SP |
3149 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
3150 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" | |
9af3a3fb | 3151 | |
0ffaa7be | 3152 | #: timezone/zic.c:1387 |
3cb57302 SP |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
3155 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 3156 | |
0ffaa7be | 3157 | #: timezone/zic.c:1393 |
3cb57302 SP |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
3160 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 3161 | |
0ffaa7be | 3162 | #: timezone/zic.c:1414 |
3cb57302 SP |
3163 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
3164 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" | |
9af3a3fb | 3165 | |
0ffaa7be | 3166 | #: timezone/zic.c:1458 |
3cb57302 SP |
3167 | msgid "invalid abbreviation format" |
3168 | msgstr "ugyldig forkortningsformat" | |
9af3a3fb | 3169 | |
0ffaa7be | 3170 | #: timezone/zic.c:1494 |
3cb57302 SP |
3171 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
3172 | msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" | |
9af3a3fb | 3173 | |
0ffaa7be | 3174 | #: timezone/zic.c:1526 |
3cb57302 SP |
3175 | msgid "invalid leaping year" |
3176 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 3177 | |
0ffaa7be | 3178 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
3cb57302 SP |
3179 | msgid "invalid month name" |
3180 | msgstr "ugyldig månedsnavn" | |
9af3a3fb | 3181 | |
0ffaa7be | 3182 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
3cb57302 SP |
3183 | msgid "invalid day of month" |
3184 | msgstr "ugyldig dag i måneden" | |
9af3a3fb | 3185 | |
0ffaa7be | 3186 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
3cb57302 SP |
3187 | msgid "invalid time of day" |
3188 | msgstr "ugyldig tid på dagen" | |
9af3a3fb | 3189 | |
0ffaa7be CD |
3190 | #: timezone/zic.c:1585 |
3191 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
3192 | msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" | |
9af3a3fb | 3193 | |
0ffaa7be | 3194 | #: timezone/zic.c:1624 |
3cb57302 SP |
3195 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
3196 | msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 3197 | |
0ffaa7be | 3198 | #: timezone/zic.c:1628 |
3cb57302 SP |
3199 | msgid "blank FROM field on Link line" |
3200 | msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 3201 | |
0ffaa7be | 3202 | #: timezone/zic.c:1703 |
3cb57302 SP |
3203 | msgid "invalid starting year" |
3204 | msgstr "ugyldig startår" | |
9af3a3fb | 3205 | |
0ffaa7be | 3206 | #: timezone/zic.c:1725 |
3cb57302 SP |
3207 | msgid "invalid ending year" |
3208 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
9af3a3fb | 3209 | |
0ffaa7be | 3210 | #: timezone/zic.c:1729 |
3cb57302 SP |
3211 | msgid "starting year greater than ending year" |
3212 | msgstr "startår er større enn sluttår" | |
9af3a3fb | 3213 | |
0ffaa7be | 3214 | #: timezone/zic.c:1736 |
3cb57302 SP |
3215 | msgid "typed single year" |
3216 | msgstr "satte type på bare ett år" | |
9af3a3fb | 3217 | |
0ffaa7be | 3218 | #: timezone/zic.c:1774 |
3cb57302 SP |
3219 | msgid "invalid weekday name" |
3220 | msgstr "ugyldig ukedagsnavn" | |
9af3a3fb | 3221 | |
0ffaa7be | 3222 | #: timezone/zic.c:2889 |
3cb57302 SP |
3223 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
3224 | msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" | |
9af3a3fb | 3225 | |
0ffaa7be | 3226 | #: timezone/zic.c:2987 |
3cb57302 SP |
3227 | msgid "too many local time types" |
3228 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
9af3a3fb | 3229 | |
0ffaa7be | 3230 | #: timezone/zic.c:3005 |
3cb57302 SP |
3231 | msgid "too many leap seconds" |
3232 | msgstr "for mange skuddsekunder" | |
9af3a3fb | 3233 | |
0ffaa7be | 3234 | #: timezone/zic.c:3095 |
3cb57302 SP |
3235 | msgid "Wild result from command execution" |
3236 | msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" | |
9af3a3fb | 3237 | |
0ffaa7be | 3238 | #: timezone/zic.c:3096 |
3cb57302 SP |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
3241 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" | |
9af3a3fb | 3242 | |
0ffaa7be | 3243 | #: timezone/zic.c:3267 |
3cb57302 SP |
3244 | msgid "Odd number of quotation marks" |
3245 | msgstr "Odde antall siteringstegn" | |
9af3a3fb | 3246 | |
0ffaa7be | 3247 | #: timezone/zic.c:3361 |
3cb57302 SP |
3248 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
3249 | msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" | |
9af3a3fb | 3250 | |
0ffaa7be | 3251 | #: timezone/zic.c:3433 |
3cb57302 SP |
3252 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
3253 | msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" |