]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
def9c08c | 1 | # Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) |
9af3a3fb UD |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # | |
4 | # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003. | |
def9c08c | 5 | # Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997. |
9af3a3fb UD |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" | |
161eafec | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n" |
9af3a3fb UD |
11 | "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" | |
13 | "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | |
def9c08c | 14 | "Language: no\n" |
9af3a3fb | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
def9c08c | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9af3a3fb | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
def9c08c | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
9af3a3fb | 19 | |
e502942e | 20 | #: argp/argp-help.c:229 |
def9c08c SP |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
23 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" | |
9af3a3fb | 24 | |
e502942e | 25 | #: argp/argp-help.c:239 |
def9c08c SP |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
28 | msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
9af3a3fb | 29 | |
e502942e | 30 | #: argp/argp-help.c:252 |
def9c08c SP |
31 | #, c-format |
32 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
33 | msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
9af3a3fb | 34 | |
e502942e | 35 | #: argp/argp-help.c:1350 |
def9c08c SP |
36 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
37 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." | |
9af3a3fb | 38 | |
e502942e | 39 | #: argp/argp-help.c:1713 |
def9c08c SP |
40 | msgid "Usage:" |
41 | msgstr "Bruk:" | |
9af3a3fb | 42 | |
e502942e | 43 | #: argp/argp-help.c:1717 |
def9c08c SP |
44 | msgid " or: " |
45 | msgstr " eller: " | |
9af3a3fb | 46 | |
e502942e | 47 | #: argp/argp-help.c:1729 |
def9c08c SP |
48 | msgid " [OPTION...]" |
49 | msgstr " [FLAGG...]" | |
9af3a3fb | 50 | |
e502942e | 51 | #: argp/argp-help.c:1756 |
def9c08c SP |
52 | #, c-format |
53 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
54 | msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" | |
9af3a3fb | 55 | |
e502942e | 56 | #: argp/argp-help.c:1784 |
def9c08c SP |
57 | #, c-format |
58 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
59 | msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" | |
9af3a3fb | 60 | |
def9c08c SP |
61 | #: argp/argp-parse.c:101 |
62 | msgid "Give this help list" | |
63 | msgstr "Gi denne hjelpelisten" | |
9af3a3fb | 64 | |
def9c08c SP |
65 | #: argp/argp-parse.c:102 |
66 | msgid "Give a short usage message" | |
67 | msgstr "Gi en kort bruksmelding" | |
9af3a3fb | 68 | |
fbc14ab6 CD |
69 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112 |
70 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 | |
71 | #: nss/makedb.c:120 | |
def9c08c SP |
72 | msgid "NAME" |
73 | msgstr "NAVN" | |
9af3a3fb | 74 | |
def9c08c SP |
75 | #: argp/argp-parse.c:104 |
76 | msgid "Set the program name" | |
77 | msgstr "Sett programnavnet" | |
9af3a3fb | 78 | |
def9c08c SP |
79 | #: argp/argp-parse.c:106 |
80 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
81 | msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" | |
9af3a3fb | 82 | |
def9c08c SP |
83 | #: argp/argp-parse.c:167 |
84 | msgid "Print program version" | |
85 | msgstr "Skriv programversjon" | |
9af3a3fb | 86 | |
def9c08c SP |
87 | #: argp/argp-parse.c:183 |
88 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
89 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" | |
9af3a3fb | 90 | |
def9c08c SP |
91 | #: argp/argp-parse.c:623 |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
94 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
9af3a3fb | 95 | |
def9c08c SP |
96 | #: argp/argp-parse.c:766 |
97 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
98 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" | |
9af3a3fb | 99 | |
fbc14ab6 | 100 | #: catgets/gencat.c:111 |
def9c08c SP |
101 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
102 | msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" | |
9af3a3fb | 103 | |
fbc14ab6 | 104 | #: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120 |
def9c08c SP |
105 | msgid "Write output to file NAME" |
106 | msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" | |
9af3a3fb | 107 | |
fbc14ab6 | 108 | #: catgets/gencat.c:122 |
def9c08c SP |
109 | msgid "" |
110 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
111 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
112 | msgstr "" | |
113 | "-o UTFIL [INNFIL]...\n" | |
114 | "[UTFIL [INNFIL]...]" | |
9af3a3fb | 115 | |
fbc14ab6 CD |
116 | #: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 |
117 | #: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 | |
118 | #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 | |
119 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 | |
120 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580 | |
121 | #: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 | |
122 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67 | |
def9c08c SP |
123 | #, c-format |
124 | msgid "" | |
125 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
126 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
127 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
128 | msgstr "" | |
129 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
130 | "Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
131 | "Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" | |
132 | "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" | |
9af3a3fb | 133 | |
fbc14ab6 CD |
134 | #: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 |
135 | #: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 | |
136 | #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 | |
137 | #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 | |
138 | #: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 | |
def9c08c SP |
139 | #: posix/getconf.c:490 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Written by %s.\n" | |
142 | msgstr "Skrevet av %s.\n" | |
9af3a3fb | 143 | |
fbc14ab6 | 144 | #: catgets/gencat.c:280 |
def9c08c SP |
145 | msgid "*standard input*" |
146 | msgstr "*standard inn*" | |
9af3a3fb | 147 | |
fbc14ab6 CD |
148 | #: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 |
149 | #: nss/makedb.c:246 | |
def9c08c SP |
150 | #, c-format |
151 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
152 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb | 153 | |
fbc14ab6 | 154 | #: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490 |
def9c08c SP |
155 | msgid "illegal set number" |
156 | msgstr "ulovlig sett-nummer" | |
9af3a3fb | 157 | |
fbc14ab6 | 158 | #: catgets/gencat.c:442 |
def9c08c SP |
159 | msgid "duplicate set definition" |
160 | msgstr "duplisert definition av sett" | |
9af3a3fb | 161 | |
fbc14ab6 | 162 | #: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668 |
def9c08c SP |
163 | msgid "this is the first definition" |
164 | msgstr "dette er den første definisjonen" | |
9af3a3fb | 165 | |
fbc14ab6 | 166 | #: catgets/gencat.c:515 |
04cb913d | 167 | #, c-format |
def9c08c SP |
168 | msgid "unknown set `%s'" |
169 | msgstr "ukjent sett «%s»" | |
9af3a3fb | 170 | |
fbc14ab6 | 171 | #: catgets/gencat.c:569 |
74939c83 | 172 | #, c-format |
def9c08c SP |
173 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" |
174 | msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" | |
bb440151 | 175 | |
fbc14ab6 | 176 | #: catgets/gencat.c:614 |
def9c08c SP |
177 | msgid "duplicated message number" |
178 | msgstr "duplisert meldingsnummer" | |
9af3a3fb | 179 | |
fbc14ab6 | 180 | #: catgets/gencat.c:665 |
def9c08c SP |
181 | msgid "duplicated message identifier" |
182 | msgstr "duplisert meldingsidentifikator" | |
9af3a3fb | 183 | |
fbc14ab6 | 184 | #: catgets/gencat.c:819 |
def9c08c SP |
185 | msgid "malformed line ignored" |
186 | msgstr "feilaktig linje ignorert" | |
9af3a3fb | 187 | |
fbc14ab6 | 188 | #: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024 |
def9c08c SP |
189 | #, c-format |
190 | msgid "cannot open output file `%s'" | |
191 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" | |
9af3a3fb | 192 | |
fbc14ab6 | 193 | #: catgets/gencat.c:1210 |
def9c08c SP |
194 | msgid "unterminated message" |
195 | msgstr "uavsluttet melding" | |
9af3a3fb | 196 | |
fbc14ab6 | 197 | #: catgets/gencat.c:1234 |
def9c08c SP |
198 | #, c-format |
199 | msgid "while opening old catalog file" | |
200 | msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" | |
791a08cf | 201 | |
fbc14ab6 | 202 | #: elf/dl-open.c:827 |
3cb57302 SP |
203 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
204 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
bb440151 | 205 | |
0ffaa7be | 206 | #: elf/dl-sym.c:138 |
3cb57302 SP |
207 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
208 | msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" | |
9af3a3fb | 209 | |
161eafec | 210 | #: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31 |
0ffaa7be CD |
211 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 |
212 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
3cb57302 SP |
213 | #, c-format |
214 | msgid "memory exhausted" | |
215 | msgstr "minnet oppbrukt" | |
9af3a3fb | 216 | |
3cb57302 SP |
217 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
218 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
219 | #. TRANS expected to already exist. | |
6032ae65 | 220 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 |
3cb57302 SP |
221 | msgid "No such file or directory" |
222 | msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" | |
791a08cf | 223 | |
e502942e | 224 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 |
3cb57302 SP |
225 | msgid "not regular file" |
226 | msgstr "ikke en vanlig fil" | |
9af3a3fb | 227 | |
fbc14ab6 | 228 | #: elf/sprof.c:81 |
3cb57302 SP |
229 | msgid "generate call graph" |
230 | msgstr "generer kall-graf" | |
74939c83 | 231 | |
fbc14ab6 | 232 | #: elf/sprof.c:432 |
3cb57302 SP |
233 | #, c-format |
234 | msgid "failed to load shared object `%s'" | |
235 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 236 | |
fbc14ab6 | 237 | #: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922 |
3cb57302 SP |
238 | #, c-format |
239 | msgid "cannot create internal descriptor" | |
240 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 241 | |
fbc14ab6 | 242 | #: elf/sprof.c:553 |
3cb57302 SP |
243 | #, c-format |
244 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
245 | msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" | |
9af3a3fb | 246 | |
fbc14ab6 | 247 | #: elf/sprof.c:684 |
3cb57302 SP |
248 | #, c-format |
249 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
250 | msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" | |
9af3a3fb | 251 | |
fbc14ab6 | 252 | #: elf/sprof.c:714 |
3cb57302 SP |
253 | #, c-format |
254 | msgid "failed to load symbol data" | |
255 | msgstr "klarte ikke å laste symboldata" | |
9af3a3fb | 256 | |
fbc14ab6 | 257 | #: elf/sprof.c:779 |
3cb57302 SP |
258 | #, c-format |
259 | msgid "cannot load profiling data" | |
260 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 261 | |
fbc14ab6 | 262 | #: elf/sprof.c:788 |
3cb57302 SP |
263 | #, c-format |
264 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
265 | msgstr "under stat() av profileringsdatafil" | |
9af3a3fb | 266 | |
fbc14ab6 | 267 | #: elf/sprof.c:796 |
3cb57302 SP |
268 | #, c-format |
269 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
270 | msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 271 | |
fbc14ab6 | 272 | #: elf/sprof.c:807 |
791a08cf | 273 | #, c-format |
3cb57302 SP |
274 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
275 | msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" | |
9af3a3fb | 276 | |
fbc14ab6 | 277 | #: elf/sprof.c:815 |
3cb57302 SP |
278 | #, c-format |
279 | msgid "error while closing the profiling data file" | |
280 | msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" | |
def9c08c | 281 | |
fbc14ab6 | 282 | #: elf/sprof.c:898 |
3cb57302 SP |
283 | #, c-format |
284 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
285 | msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" | |
9af3a3fb | 286 | |
fbc14ab6 | 287 | #: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137 |
791a08cf | 288 | #, c-format |
3cb57302 SP |
289 | msgid "cannot allocate symbol data" |
290 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 291 | |
fbc14ab6 | 292 | #: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427 |
791a08cf | 293 | #, c-format |
3cb57302 SP |
294 | msgid "cannot open output file" |
295 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
def9c08c | 296 | |
fbc14ab6 | 297 | #: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290 |
3cb57302 SP |
298 | #, c-format |
299 | msgid "error while closing input `%s'" | |
300 | msgstr "feil ved lukking av input «%s»" | |
9af3a3fb | 301 | |
fbc14ab6 CD |
302 | #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561 |
303 | #: iconv/iconv_prog.c:597 | |
791a08cf | 304 | #, c-format |
3cb57302 SP |
305 | msgid "error while reading the input" |
306 | msgstr "feil under lesing av inndata" | |
9af3a3fb | 307 | |
fbc14ab6 | 308 | #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579 |
791a08cf | 309 | #, c-format |
3cb57302 SP |
310 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
311 | msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" | |
def9c08c | 312 | |
fbc14ab6 | 313 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
3cb57302 SP |
314 | msgid "Input/Output format specification:" |
315 | msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" | |
9af3a3fb | 316 | |
fbc14ab6 | 317 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
3cb57302 SP |
318 | msgid "encoding of original text" |
319 | msgstr "innkoding av original tekst" | |
9af3a3fb | 320 | |
fbc14ab6 | 321 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
3cb57302 SP |
322 | msgid "encoding for output" |
323 | msgstr "innkoding for utdata" | |
9af3a3fb | 324 | |
fbc14ab6 | 325 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
3cb57302 SP |
326 | msgid "Information:" |
327 | msgstr "Informasjon:" | |
9af3a3fb | 328 | |
fbc14ab6 | 329 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
3cb57302 SP |
330 | msgid "list all known coded character sets" |
331 | msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" | |
9af3a3fb | 332 | |
fbc14ab6 | 333 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
3cb57302 SP |
334 | msgid "output file" |
335 | msgstr "utfil" | |
9af3a3fb | 336 | |
fbc14ab6 | 337 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
3cb57302 SP |
338 | msgid "suppress warnings" |
339 | msgstr "undertrykk advarsler" | |
9af3a3fb | 340 | |
fbc14ab6 | 341 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
3cb57302 SP |
342 | msgid "print progress information" |
343 | msgstr "skriv framdriftsinformasjon" | |
9af3a3fb | 344 | |
fbc14ab6 | 345 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
3cb57302 SP |
346 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
347 | msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." | |
9af3a3fb | 348 | |
fbc14ab6 | 349 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
3cb57302 SP |
350 | msgid "[FILE...]" |
351 | msgstr "[FIL...]" | |
9af3a3fb | 352 | |
fbc14ab6 | 353 | #: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238 |
0ffaa7be CD |
354 | #, c-format |
355 | msgid "failed to start conversion processing" | |
356 | msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" | |
357 | ||
fbc14ab6 | 358 | #: iconv/iconv_prog.c:217 |
3cb57302 SP |
359 | #, c-format |
360 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
361 | msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 362 | |
fbc14ab6 | 363 | #: iconv/iconv_prog.c:224 |
3cb57302 SP |
364 | #, c-format |
365 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
366 | msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 367 | |
fbc14ab6 | 368 | #: iconv/iconv_prog.c:228 |
3cb57302 SP |
369 | #, c-format |
370 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
371 | msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 372 | |
fbc14ab6 | 373 | #: iconv/iconv_prog.c:336 |
3cb57302 SP |
374 | #, c-format |
375 | msgid "error while closing output file" | |
376 | msgstr "feil ved lukking av utfil" | |
9af3a3fb | 377 | |
fbc14ab6 | 378 | #: iconv/iconv_prog.c:437 |
3cb57302 SP |
379 | #, c-format |
380 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
381 | msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" | |
9af3a3fb | 382 | |
fbc14ab6 | 383 | #: iconv/iconv_prog.c:514 |
3cb57302 SP |
384 | #, c-format |
385 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
386 | msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" | |
9af3a3fb | 387 | |
fbc14ab6 | 388 | #: iconv/iconv_prog.c:522 |
3cb57302 SP |
389 | #, c-format |
390 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
391 | msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" | |
9af3a3fb | 392 | |
fbc14ab6 | 393 | #: iconv/iconv_prog.c:525 |
3cb57302 SP |
394 | #, c-format |
395 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
396 | msgstr "ukjent iconv()-feil %d" | |
cc3bf319 | 397 | |
fbc14ab6 | 398 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
3cb57302 SP |
399 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
400 | msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" | |
9af3a3fb | 401 | |
fbc14ab6 | 402 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
3cb57302 SP |
403 | msgid "[DIR...]" |
404 | msgstr "[KATALOG...]" | |
9af3a3fb | 405 | |
fbc14ab6 | 406 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
3cb57302 SP |
407 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
408 | msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" | |
9af3a3fb | 409 | |
fbc14ab6 | 410 | #: iconv/iconvconfig.c:431 |
3cb57302 SP |
411 | #, c-format |
412 | msgid "while inserting in search tree" | |
413 | msgstr "ved innsetting i søketre" | |
9af3a3fb | 414 | |
fbc14ab6 | 415 | #: iconv/iconvconfig.c:1195 |
3cb57302 SP |
416 | #, c-format |
417 | msgid "cannot generate output file" | |
418 | msgstr "kan ikke opprette utfil" | |
9af3a3fb | 419 | |
e502942e | 420 | #: inet/rcmd.c:175 |
3cb57302 SP |
421 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
422 | msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" | |
9af3a3fb | 423 | |
e502942e | 424 | #: inet/rcmd.c:203 |
3cb57302 SP |
425 | #, c-format |
426 | msgid "connect to address %s: " | |
427 | msgstr "koble til adresse %s: " | |
9af3a3fb | 428 | |
e502942e | 429 | #: inet/rcmd.c:216 |
791a08cf | 430 | #, c-format |
3cb57302 SP |
431 | msgid "Trying %s...\n" |
432 | msgstr "Prøver %s...\n" | |
9af3a3fb | 433 | |
e502942e | 434 | #: inet/rcmd.c:252 |
3cb57302 SP |
435 | #, c-format |
436 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
437 | msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" | |
9af3a3fb | 438 | |
e502942e | 439 | #: inet/rcmd.c:268 |
3cb57302 SP |
440 | #, c-format |
441 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
442 | msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" | |
9af3a3fb | 443 | |
e502942e | 444 | #: inet/rcmd.c:303 |
3cb57302 SP |
445 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
446 | msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" | |
9af3a3fb | 447 | |
e502942e | 448 | #: inet/rcmd.c:479 |
3cb57302 SP |
449 | msgid "lstat failed" |
450 | msgstr "lstat feilet" | |
bb440151 | 451 | |
e502942e | 452 | #: inet/rcmd.c:486 |
3cb57302 SP |
453 | msgid "cannot open" |
454 | msgstr "kan ikke åpne" | |
9af3a3fb | 455 | |
e502942e | 456 | #: inet/rcmd.c:488 |
3cb57302 SP |
457 | msgid "fstat failed" |
458 | msgstr "fstat feilet" | |
9af3a3fb | 459 | |
e502942e | 460 | #: inet/rcmd.c:490 |
3cb57302 SP |
461 | msgid "bad owner" |
462 | msgstr "feil eier" | |
9af3a3fb | 463 | |
e502942e | 464 | #: inet/rcmd.c:492 |
3cb57302 SP |
465 | msgid "writeable by other than owner" |
466 | msgstr "skrivbar av andre enn eier" | |
9af3a3fb | 467 | |
e502942e | 468 | #: inet/rcmd.c:494 |
3cb57302 SP |
469 | msgid "hard linked somewhere" |
470 | msgstr "hardlinket et eller annet sted" | |
9af3a3fb | 471 | |
3cb57302 SP |
472 | #: inet/ruserpass.c:179 |
473 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
474 | msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." | |
9af3a3fb | 475 | |
3cb57302 SP |
476 | #: inet/ruserpass.c:199 |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
479 | msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" | |
9af3a3fb | 480 | |
3cb57302 SP |
481 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
484 | msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" | |
9af3a3fb | 485 | |
fbc14ab6 | 486 | #: locale/programs/charmap.c:137 |
74939c83 | 487 | #, c-format |
3cb57302 SP |
488 | msgid "character map file `%s' not found" |
489 | msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 490 | |
fbc14ab6 | 491 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
74939c83 | 492 | #, c-format |
3cb57302 SP |
493 | msgid "default character map file `%s' not found" |
494 | msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 495 | |
fbc14ab6 | 496 | #: locale/programs/charmap.c:342 |
def9c08c | 497 | #, c-format |
3cb57302 SP |
498 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" |
499 | msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n" | |
9af3a3fb | 500 | |
fbc14ab6 CD |
501 | #: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379 |
502 | #: locale/programs/repertoire.c:172 | |
3cb57302 SP |
503 | #, c-format |
504 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
505 | msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" | |
9af3a3fb | 506 | |
fbc14ab6 CD |
507 | #: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130 |
508 | #: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173 | |
3cb57302 SP |
509 | msgid "bad argument" |
510 | msgstr "ugyldig argument" | |
9af3a3fb | 511 | |
fbc14ab6 | 512 | #: locale/programs/charmap.c:407 |
bb440151 | 513 | #, c-format |
3cb57302 SP |
514 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
515 | msgstr "duplisert definition av <%s>" | |
791a08cf | 516 | |
fbc14ab6 | 517 | #: locale/programs/charmap.c:414 |
3cb57302 SP |
518 | #, c-format |
519 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
520 | msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" | |
791a08cf | 521 | |
fbc14ab6 | 522 | #: locale/programs/charmap.c:426 |
3cb57302 SP |
523 | #, c-format |
524 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
525 | msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" | |
04cb913d | 526 | |
fbc14ab6 | 527 | #: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181 |
04cb913d | 528 | #, c-format |
3cb57302 SP |
529 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
530 | msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" | |
9af3a3fb | 531 | |
fbc14ab6 | 532 | #: locale/programs/charmap.c:475 |
3cb57302 SP |
533 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
534 | msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 535 | |
fbc14ab6 CD |
536 | #: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556 |
537 | #: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682 | |
538 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
539 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
def9c08c | 540 | #, c-format |
3cb57302 SP |
541 | msgid "syntax error in %s definition: %s" |
542 | msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" | |
04cb913d | 543 | |
fbc14ab6 CD |
544 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683 |
545 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228 | |
3cb57302 SP |
546 | msgid "no symbolic name given" |
547 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" | |
9af3a3fb | 548 | |
fbc14ab6 | 549 | #: locale/programs/charmap.c:557 |
3cb57302 SP |
550 | msgid "invalid encoding given" |
551 | msgstr "ugyldig koding oppgitt" | |
9af3a3fb | 552 | |
fbc14ab6 | 553 | #: locale/programs/charmap.c:566 |
3cb57302 SP |
554 | msgid "too few bytes in character encoding" |
555 | msgstr "for få bytes i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 556 | |
fbc14ab6 | 557 | #: locale/programs/charmap.c:568 |
3cb57302 SP |
558 | msgid "too many bytes in character encoding" |
559 | msgstr "for mange tegn i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 560 | |
fbc14ab6 CD |
561 | #: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739 |
562 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294 | |
3cb57302 SP |
563 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
564 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" | |
9af3a3fb | 565 | |
fbc14ab6 | 566 | #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523 |
161eafec | 567 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799 |
fbc14ab6 CD |
568 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 |
569 | #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212 | |
161eafec | 570 | #: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855 |
fbc14ab6 CD |
571 | #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324 |
572 | #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275 | |
573 | #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311 | |
74939c83 | 574 | #, c-format |
3cb57302 SP |
575 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
576 | msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" | |
9af3a3fb | 577 | |
fbc14ab6 | 578 | #: locale/programs/charmap.c:647 |
3cb57302 SP |
579 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
580 | msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" | |
9af3a3fb | 581 | |
fbc14ab6 | 582 | #: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719 |
def9c08c | 583 | #, c-format |
3cb57302 SP |
584 | msgid "value for %s must be an integer" |
585 | msgstr "verdien på %s må være heltall" | |
9af3a3fb | 586 | |
fbc14ab6 | 587 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
def9c08c | 588 | #, c-format |
3cb57302 SP |
589 | msgid "%s: error in state machine" |
590 | msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" | |
9af3a3fb | 591 | |
fbc14ab6 | 592 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539 |
161eafec | 593 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992 |
fbc14ab6 CD |
594 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 |
595 | #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228 | |
161eafec | 596 | #: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871 |
fbc14ab6 CD |
597 | #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340 |
598 | #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291 | |
599 | #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009 | |
600 | #: locale/programs/repertoire.c:322 | |
def9c08c | 601 | #, c-format |
3cb57302 SP |
602 | msgid "%s: premature end of file" |
603 | msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" | |
9af3a3fb | 604 | |
fbc14ab6 | 605 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
def9c08c | 606 | #, c-format |
3cb57302 SP |
607 | msgid "unknown character `%s'" |
608 | msgstr "ukjent tegn «%s»" | |
9af3a3fb | 609 | |
fbc14ab6 | 610 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
def9c08c | 611 | #, c-format |
3cb57302 SP |
612 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
613 | msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" | |
9af3a3fb | 614 | |
161eafec | 615 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916 |
fbc14ab6 | 616 | #: locale/programs/repertoire.c:417 |
3cb57302 SP |
617 | msgid "invalid names for character range" |
618 | msgstr "ulovlige navn for tegnområde" | |
9af3a3fb | 619 | |
fbc14ab6 | 620 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429 |
3cb57302 SP |
621 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
622 | msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" | |
def9c08c | 623 | |
fbc14ab6 | 624 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
3cb57302 SP |
625 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
626 | msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" | |
9af3a3fb | 627 | |
161eafec | 628 | #: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569 |
fbc14ab6 CD |
629 | #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130 |
630 | #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95 | |
631 | #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92 | |
632 | #: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88 | |
633 | #: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163 | |
def9c08c | 634 | #, c-format |
3cb57302 SP |
635 | msgid "No definition for %s category found" |
636 | msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" | |
74939c83 | 637 | |
fbc14ab6 CD |
638 | #: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 |
639 | #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227 | |
640 | #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318 | |
641 | #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143 | |
161eafec CD |
642 | #: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291 |
643 | #: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389 | |
644 | #: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140 | |
645 | #: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124 | |
646 | #: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108 | |
647 | #: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159 | |
648 | #: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200 | |
74939c83 | 649 | #, c-format |
3cb57302 SP |
650 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
651 | msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" | |
def9c08c | 652 | |
fbc14ab6 CD |
653 | #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206 |
654 | #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274 | |
655 | #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114 | |
3cb57302 SP |
656 | #, c-format |
657 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
658 | msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" | |
9af3a3fb | 659 | |
fbc14ab6 | 660 | #: locale/programs/ld-address.c:167 |
3cb57302 SP |
661 | #, c-format |
662 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
663 | msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" | |
9af3a3fb | 664 | |
fbc14ab6 | 665 | #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285 |
3cb57302 SP |
666 | #, c-format |
667 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
668 | msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 669 | |
fbc14ab6 CD |
670 | #: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291 |
671 | #: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336 | |
3cb57302 SP |
672 | #, c-format |
673 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
674 | msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" | |
9af3a3fb | 675 | |
fbc14ab6 | 676 | #: locale/programs/ld-address.c:310 |
3cb57302 SP |
677 | #, c-format |
678 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
679 | msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" | |
9af3a3fb | 680 | |
fbc14ab6 CD |
681 | #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468 |
682 | #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
683 | #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195 | |
161eafec CD |
684 | #: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610 |
685 | #: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686 | |
fbc14ab6 CD |
686 | #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216 |
687 | #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250 | |
688 | #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905 | |
3cb57302 SP |
689 | #, c-format |
690 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
691 | msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" | |
9af3a3fb | 692 | |
fbc14ab6 CD |
693 | #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473 |
694 | #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273 | |
161eafec | 695 | #: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649 |
fbc14ab6 CD |
696 | #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220 |
697 | #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755 | |
698 | #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868 | |
3cb57302 SP |
699 | #, c-format |
700 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
701 | msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" | |
9af3a3fb | 702 | |
161eafec | 703 | #: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797 |
fbc14ab6 CD |
704 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393 |
705 | #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292 | |
161eafec | 706 | #: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259 |
fbc14ab6 CD |
707 | #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209 |
708 | #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956 | |
3cb57302 SP |
709 | #, c-format |
710 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
711 | msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" | |
9af3a3fb | 712 | |
fbc14ab6 CD |
713 | #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553 |
714 | #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901 | |
161eafec CD |
715 | #: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601 |
716 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982 | |
fbc14ab6 CD |
717 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 |
718 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
719 | #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219 | |
161eafec | 720 | #: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862 |
fbc14ab6 CD |
721 | #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331 |
722 | #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282 | |
723 | #: locale/programs/ld-time.c:980 | |
3cb57302 SP |
724 | #, c-format |
725 | msgid "%s: syntax error" | |
726 | msgstr "%s: syntaksfeil" | |
9af3a3fb | 727 | |
fbc14ab6 | 728 | #: locale/programs/ld-collate.c:428 |
3cb57302 SP |
729 | #, c-format |
730 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
731 | msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" | |
9af3a3fb | 732 | |
fbc14ab6 | 733 | #: locale/programs/ld-collate.c:444 |
3cb57302 SP |
734 | #, c-format |
735 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
736 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" | |
9af3a3fb | 737 | |
fbc14ab6 | 738 | #: locale/programs/ld-collate.c:451 |
3cb57302 SP |
739 | #, c-format |
740 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
741 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" | |
9af3a3fb | 742 | |
fbc14ab6 | 743 | #: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508 |
3cb57302 SP |
744 | #, c-format |
745 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
746 | msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" | |
def9c08c | 747 | |
fbc14ab6 CD |
748 | #: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518 |
749 | #: locale/programs/ld-collate.c:534 | |
3cb57302 SP |
750 | #, c-format |
751 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
752 | msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" | |
def9c08c | 753 | |
fbc14ab6 | 754 | #: locale/programs/ld-collate.c:590 |
def9c08c | 755 | #, c-format |
3cb57302 SP |
756 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
757 | msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" | |
9af3a3fb | 758 | |
fbc14ab6 | 759 | #: locale/programs/ld-collate.c:626 |
3cb57302 SP |
760 | #, c-format |
761 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
762 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
9af3a3fb | 763 | |
fbc14ab6 | 764 | #: locale/programs/ld-collate.c:791 |
3cb57302 SP |
765 | #, c-format |
766 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
767 | msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 768 | |
fbc14ab6 | 769 | #: locale/programs/ld-collate.c:886 |
3cb57302 SP |
770 | #, c-format |
771 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
772 | msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" | |
9af3a3fb | 773 | |
fbc14ab6 | 774 | #: locale/programs/ld-collate.c:942 |
3cb57302 SP |
775 | #, c-format |
776 | msgid "%s: too many values" | |
777 | msgstr "%s: For mange verdier" | |
9af3a3fb | 778 | |
fbc14ab6 | 779 | #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237 |
3cb57302 SP |
780 | #, c-format |
781 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
782 | msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
9af3a3fb | 783 | |
fbc14ab6 | 784 | #: locale/programs/ld-collate.c:1112 |
3cb57302 SP |
785 | #, c-format |
786 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
787 | msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" | |
9af3a3fb | 788 | |
fbc14ab6 | 789 | #: locale/programs/ld-collate.c:1139 |
3cb57302 SP |
790 | #, c-format |
791 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
792 | msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" | |
def9c08c | 793 | |
fbc14ab6 | 794 | #: locale/programs/ld-collate.c:1306 |
def9c08c | 795 | #, c-format |
3cb57302 SP |
796 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" |
797 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" | |
9af3a3fb | 798 | |
fbc14ab6 | 799 | #: locale/programs/ld-collate.c:1310 |
def9c08c | 800 | #, c-format |
3cb57302 SP |
801 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" |
802 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" | |
9af3a3fb | 803 | |
161eafec | 804 | #: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731 |
def9c08c | 805 | #, c-format |
3cb57302 SP |
806 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
807 | msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
9af3a3fb | 808 | |
fbc14ab6 | 809 | #: locale/programs/ld-collate.c:1389 |
def9c08c | 810 | #, c-format |
3cb57302 SP |
811 | msgid "%s: `%s' must be a character" |
812 | msgstr "%s: «%s» må være et tegn" | |
9af3a3fb | 813 | |
161eafec | 814 | #: locale/programs/ld-collate.c:1590 |
def9c08c | 815 | #, c-format |
3cb57302 SP |
816 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
817 | msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" | |
9af3a3fb | 818 | |
161eafec | 819 | #: locale/programs/ld-collate.c:1614 |
def9c08c | 820 | #, c-format |
3cb57302 SP |
821 | msgid "symbol `%s' not defined" |
822 | msgstr "symbol «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 823 | |
161eafec | 824 | #: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
def9c08c | 825 | #, c-format |
3cb57302 SP |
826 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" |
827 | msgstr "symbol «%s» har samme koding som" | |
9af3a3fb | 828 | |
161eafec | 829 | #: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793 |
def9c08c | 830 | #, c-format |
3cb57302 SP |
831 | msgid "symbol `%s'" |
832 | msgstr "symbol «%s»" | |
9af3a3fb | 833 | |
161eafec | 834 | #: locale/programs/ld-collate.c:1856 |
3cb57302 SP |
835 | msgid "too many errors; giving up" |
836 | msgstr "for mange feil: gir opp" | |
9af3a3fb | 837 | |
161eafec | 838 | #: locale/programs/ld-collate.c:2724 |
def9c08c | 839 | #, c-format |
3cb57302 SP |
840 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
841 | msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" | |
9af3a3fb | 842 | |
161eafec | 843 | #: locale/programs/ld-collate.c:2760 |
def9c08c | 844 | #, c-format |
3cb57302 SP |
845 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
846 | msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" | |
9af3a3fb | 847 | |
161eafec | 848 | #: locale/programs/ld-collate.c:2896 |
3cb57302 SP |
849 | #, c-format |
850 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
851 | msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" | |
74939c83 | 852 | |
161eafec | 853 | #: locale/programs/ld-collate.c:3170 |
74939c83 | 854 | #, c-format |
3cb57302 SP |
855 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" |
856 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" | |
9af3a3fb | 857 | |
161eafec | 858 | #: locale/programs/ld-collate.c:3198 |
74939c83 | 859 | #, c-format |
3cb57302 SP |
860 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" |
861 | msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" | |
9af3a3fb | 862 | |
161eafec | 863 | #: locale/programs/ld-collate.c:3225 |
74939c83 | 864 | #, c-format |
3cb57302 SP |
865 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" |
866 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" | |
04cb913d | 867 | |
161eafec CD |
868 | #: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410 |
869 | #: locale/programs/ld-collate.c:3775 | |
def9c08c | 870 | #, c-format |
3cb57302 SP |
871 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
872 | msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 873 | |
161eafec | 874 | #: locale/programs/ld-collate.c:3343 |
def9c08c | 875 | #, c-format |
3cb57302 SP |
876 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" |
877 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" | |
9af3a3fb | 878 | |
161eafec | 879 | #: locale/programs/ld-collate.c:3361 |
def9c08c | 880 | #, c-format |
3cb57302 SP |
881 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" |
882 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" | |
def9c08c | 883 | |
161eafec | 884 | #: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787 |
def9c08c | 885 | #, c-format |
3cb57302 SP |
886 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" |
887 | msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 888 | |
161eafec | 889 | #: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656 |
def9c08c | 890 | #, c-format |
3cb57302 SP |
891 | msgid "%s: section `%.*s' not known" |
892 | msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" | |
9af3a3fb | 893 | |
161eafec | 894 | #: locale/programs/ld-collate.c:3523 |
def9c08c | 895 | #, c-format |
3cb57302 SP |
896 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" |
897 | msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" | |
9af3a3fb | 898 | |
161eafec | 899 | #: locale/programs/ld-collate.c:3719 |
def9c08c | 900 | #, c-format |
3cb57302 SP |
901 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" |
902 | msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" | |
9af3a3fb | 903 | |
161eafec | 904 | #: locale/programs/ld-collate.c:3771 |
def9c08c | 905 | #, c-format |
3cb57302 SP |
906 | msgid "%s: empty category description not allowed" |
907 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 908 | |
161eafec | 909 | #: locale/programs/ld-collate.c:3790 |
def9c08c | 910 | #, c-format |
3cb57302 SP |
911 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" |
912 | msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" | |
9af3a3fb | 913 | |
fbc14ab6 | 914 | #: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559 |
def9c08c | 915 | #, c-format |
3cb57302 SP |
916 | msgid "internal error in %s, line %u" |
917 | msgstr "intern feil i %s, linje %u" | |
9af3a3fb | 918 | |
fbc14ab6 | 919 | #: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610 |
def9c08c | 920 | #, c-format |
3cb57302 SP |
921 | msgid "<SP> character not in class `%s'" |
922 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»" | |
9af3a3fb | 923 | |
fbc14ab6 | 924 | #: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620 |
def9c08c | 925 | #, c-format |
3cb57302 SP |
926 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" |
927 | msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»" | |
791a08cf | 928 | |
fbc14ab6 | 929 | #: locale/programs/ld-ctype.c:600 |
3cb57302 SP |
930 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
931 | msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" | |
9af3a3fb | 932 | |
fbc14ab6 | 933 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1130 |
74939c83 | 934 | #, c-format |
3cb57302 SP |
935 | msgid "character class `%s' already defined" |
936 | msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" | |
791a08cf | 937 | |
fbc14ab6 | 938 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1162 |
791a08cf | 939 | #, c-format |
3cb57302 SP |
940 | msgid "character map `%s' already defined" |
941 | msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" | |
9af3a3fb | 942 | |
fbc14ab6 | 943 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1168 |
74939c83 | 944 | #, c-format |
3cb57302 SP |
945 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" |
946 | msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" | |
74939c83 | 947 | |
161eafec | 948 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
3cb57302 SP |
949 | msgid "trailing garbage at end of line" |
950 | msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" | |
74939c83 | 951 | |
161eafec | 952 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
3cb57302 SP |
953 | msgid "garbage at end of number" |
954 | msgstr "søppel på slutten av tall" | |
9af3a3fb | 955 | |
161eafec | 956 | #: locale/programs/linereader.c:423 |
3cb57302 SP |
957 | msgid "garbage at end of character code specification" |
958 | msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" | |
9af3a3fb | 959 | |
161eafec | 960 | #: locale/programs/linereader.c:531 |
3cb57302 SP |
961 | msgid "unterminated symbolic name" |
962 | msgstr "uavsluttet symbolisk navn" | |
9af3a3fb | 963 | |
161eafec | 964 | #: locale/programs/linereader.c:804 |
3cb57302 SP |
965 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
966 | msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" | |
9af3a3fb | 967 | |
161eafec | 968 | #: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979 |
3cb57302 SP |
969 | msgid "unterminated string" |
970 | msgstr "uavsluttet streng" | |
74939c83 | 971 | |
fbc14ab6 | 972 | #: locale/programs/locale.c:69 |
3cb57302 SP |
973 | msgid "System information:" |
974 | msgstr "Systeminformasjon:" | |
9af3a3fb | 975 | |
fbc14ab6 | 976 | #: locale/programs/locale.c:71 |
3cb57302 SP |
977 | msgid "Write names of available locales" |
978 | msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" | |
9af3a3fb | 979 | |
fbc14ab6 | 980 | #: locale/programs/locale.c:74 |
3cb57302 SP |
981 | msgid "Modify output format:" |
982 | msgstr "Endre format for utdata:" | |
9af3a3fb | 983 | |
fbc14ab6 | 984 | #: locale/programs/locale.c:75 |
3cb57302 SP |
985 | msgid "Write names of selected categories" |
986 | msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" | |
9af3a3fb | 987 | |
fbc14ab6 | 988 | #: locale/programs/locale.c:76 |
3cb57302 SP |
989 | msgid "Write names of selected keywords" |
990 | msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" | |
9af3a3fb | 991 | |
fbc14ab6 | 992 | #: locale/programs/locale.c:82 |
3cb57302 SP |
993 | msgid "Get locale-specific information." |
994 | msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." | |
9af3a3fb | 995 | |
fbc14ab6 | 996 | #: locale/programs/locale.c:85 |
3cb57302 SP |
997 | msgid "" |
998 | "NAME\n" | |
999 | "[-a|-m]" | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | "NAVN\n" | |
1002 | "[-a|-m]" | |
9af3a3fb | 1003 | |
fbc14ab6 | 1004 | #: locale/programs/locale.c:521 |
74939c83 | 1005 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1006 | msgid "while preparing output" |
1007 | msgstr "da utdata ble forberedt" | |
9af3a3fb | 1008 | |
fbc14ab6 | 1009 | #: locale/programs/localedef.c:115 |
3cb57302 SP |
1010 | msgid "Input Files:" |
1011 | msgstr "Innfiler:" | |
9af3a3fb | 1012 | |
fbc14ab6 | 1013 | #: locale/programs/localedef.c:117 |
3cb57302 SP |
1014 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
1015 | msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" | |
9af3a3fb | 1016 | |
fbc14ab6 | 1017 | #: locale/programs/localedef.c:119 |
3cb57302 SP |
1018 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
1019 | msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" | |
9af3a3fb | 1020 | |
fbc14ab6 | 1021 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
3cb57302 SP |
1022 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
1023 | msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" | |
9af3a3fb | 1024 | |
fbc14ab6 | 1025 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
3cb57302 SP |
1026 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
1027 | msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" | |
9af3a3fb | 1028 | |
fbc14ab6 | 1029 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
3cb57302 SP |
1030 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
1031 | msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" | |
9af3a3fb | 1032 | |
fbc14ab6 | 1033 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
3cb57302 SP |
1034 | msgid "Print more messages" |
1035 | msgstr "Skriv flere meldinger" | |
9af3a3fb | 1036 | |
fbc14ab6 | 1037 | #: locale/programs/localedef.c:159 |
3cb57302 SP |
1038 | msgid "Compile locale specification" |
1039 | msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" | |
9af3a3fb | 1040 | |
fbc14ab6 | 1041 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
3cb57302 SP |
1042 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
1043 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" | |
9af3a3fb | 1044 | |
fbc14ab6 CD |
1045 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
1046 | #: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697 | |
3cb57302 SP |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
1049 | msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" | |
9af3a3fb | 1050 | |
fbc14ab6 | 1051 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
3cb57302 SP |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
1054 | msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" | |
9af3a3fb | 1055 | |
fbc14ab6 | 1056 | #: locale/programs/locfile.c:136 |
def9c08c | 1057 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1058 | msgid "argument to `%s' must be a single character" |
1059 | msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" | |
9af3a3fb | 1060 | |
fbc14ab6 | 1061 | #: locale/programs/locfile.c:256 |
3cb57302 SP |
1062 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
1063 | msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" | |
9af3a3fb | 1064 | |
fbc14ab6 | 1065 | #: locale/programs/locfile.c:798 |
74939c83 | 1066 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1067 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" |
1068 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" | |
9af3a3fb | 1069 | |
fbc14ab6 | 1070 | #: locale/programs/locfile.c:821 |
74939c83 | 1071 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1072 | msgid "failure while writing data for category `%s'" |
1073 | msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" | |
9af3a3fb | 1074 | |
fbc14ab6 | 1075 | #: locale/programs/locfile.c:988 |
3cb57302 SP |
1076 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
1077 | msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" | |
74939c83 | 1078 | |
fbc14ab6 | 1079 | #: locale/programs/locfile.c:1002 |
def9c08c | 1080 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1081 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" |
1082 | msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" | |
74939c83 | 1083 | |
fbc14ab6 CD |
1084 | #: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268 |
1085 | #: locale/programs/repertoire.c:293 | |
def9c08c | 1086 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1087 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" |
1088 | msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" | |
74939c83 | 1089 | |
fbc14ab6 | 1090 | #: locale/programs/repertoire.c:269 |
3cb57302 SP |
1091 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
1092 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt" | |
74939c83 | 1093 | |
fbc14ab6 | 1094 | #: malloc/mcheck-impl.c:354 |
3cb57302 SP |
1095 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
1096 | msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" | |
74939c83 | 1097 | |
fbc14ab6 | 1098 | #: malloc/mcheck-impl.c:357 |
3cb57302 SP |
1099 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
1100 | msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
74939c83 | 1101 | |
fbc14ab6 | 1102 | #: malloc/mcheck-impl.c:360 |
3cb57302 SP |
1103 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
1104 | msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
def9c08c | 1105 | |
fbc14ab6 | 1106 | #: malloc/mcheck-impl.c:363 |
3cb57302 SP |
1107 | msgid "block freed twice\n" |
1108 | msgstr "blokk frigjort to ganger\n" | |
74939c83 | 1109 | |
fbc14ab6 | 1110 | #: malloc/mcheck-impl.c:366 |
3cb57302 SP |
1111 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
1112 | msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" | |
74939c83 | 1113 | |
3cb57302 SP |
1114 | #: misc/error.c:192 |
1115 | msgid "Unknown system error" | |
1116 | msgstr "Ukjent systemfeil" | |
74939c83 | 1117 | |
fbc14ab6 | 1118 | #: nis/nis_callback.c:187 |
3cb57302 SP |
1119 | msgid "unable to free arguments" |
1120 | msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" | |
74939c83 | 1121 | |
fbc14ab6 | 1122 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135 |
6032ae65 | 1123 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:1 |
3cb57302 SP |
1124 | msgid "Success" |
1125 | msgstr "Suksess" | |
74939c83 | 1126 | |
3cb57302 SP |
1127 | #: nis/nis_error.h:3 |
1128 | msgid "Not found" | |
1129 | msgstr "Ikke funnet" | |
def9c08c | 1130 | |
3cb57302 SP |
1131 | #: nis/nis_error.h:4 |
1132 | msgid "Probably not found" | |
1133 | msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" | |
74939c83 | 1134 | |
3cb57302 SP |
1135 | #: nis/nis_error.h:5 |
1136 | msgid "Cache expired" | |
1137 | msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" | |
def9c08c | 1138 | |
3cb57302 SP |
1139 | #: nis/nis_error.h:6 |
1140 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
1141 | msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" | |
def9c08c | 1142 | |
3cb57302 SP |
1143 | #: nis/nis_error.h:7 |
1144 | msgid "Unknown object" | |
1145 | msgstr "Ukjent objekt" | |
74939c83 | 1146 | |
3cb57302 SP |
1147 | #: nis/nis_error.h:8 |
1148 | msgid "Server busy, try again" | |
1149 | msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" | |
74939c83 | 1150 | |
3cb57302 SP |
1151 | #: nis/nis_error.h:9 |
1152 | msgid "Generic system error" | |
1153 | msgstr "Generell systemfeil" | |
74939c83 | 1154 | |
3cb57302 | 1155 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
fbc14ab6 | 1156 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90 |
3cb57302 SP |
1157 | msgid "Permission denied" |
1158 | msgstr "Ikke tilgang" | |
74939c83 | 1159 | |
3cb57302 SP |
1160 | #: nis/nis_error.h:12 |
1161 | msgid "Not owner" | |
1162 | msgstr "Ikke eier" | |
74939c83 | 1163 | |
3cb57302 SP |
1164 | #: nis/nis_error.h:14 |
1165 | msgid "Server out of memory" | |
1166 | msgstr "Tjener tom for minne" | |
74939c83 | 1167 | |
3cb57302 SP |
1168 | #: nis/nis_error.h:15 |
1169 | msgid "Object with same name exists" | |
1170 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
74939c83 | 1171 | |
3cb57302 SP |
1172 | #: nis/nis_error.h:19 |
1173 | msgid "Unable to create callback" | |
1174 | msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" | |
74939c83 | 1175 | |
3cb57302 SP |
1176 | #: nis/nis_error.h:22 |
1177 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
1178 | msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" | |
74939c83 | 1179 | |
3cb57302 SP |
1180 | #: nis/nis_error.h:23 |
1181 | msgid "Modification failed" | |
1182 | msgstr "Endring feilet" | |
74939c83 | 1183 | |
3cb57302 SP |
1184 | #: nis/nis_error.h:24 |
1185 | msgid "Database for table does not exist" | |
1186 | msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" | |
74939c83 | 1187 | |
3cb57302 SP |
1188 | #: nis/nis_error.h:29 |
1189 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
1190 | msgstr "Feil i undersystem til RPC" | |
74939c83 | 1191 | |
3cb57302 SP |
1192 | #: nis/nis_error.h:30 |
1193 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
1194 | msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" | |
74939c83 | 1195 | |
3cb57302 SP |
1196 | #: nis/nis_error.h:34 |
1197 | msgid "Illegal object type for operation" | |
1198 | msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" | |
74939c83 | 1199 | |
3cb57302 SP |
1200 | #: nis/nis_error.h:35 |
1201 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
1202 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" | |
74939c83 | 1203 | |
3cb57302 SP |
1204 | #: nis/nis_error.h:36 |
1205 | msgid "Modify operation failed" | |
1206 | msgstr "Endringsoperasjon feilet" | |
74939c83 | 1207 | |
3cb57302 SP |
1208 | #: nis/nis_error.h:38 |
1209 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
1210 | msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" | |
74939c83 | 1211 | |
3cb57302 SP |
1212 | #: nis/nis_error.h:39 |
1213 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
1214 | msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" | |
74939c83 | 1215 | |
3cb57302 SP |
1216 | #: nis/nis_error.h:40 |
1217 | msgid "Full resync required for directory" | |
1218 | msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" | |
74939c83 | 1219 | |
3cb57302 SP |
1220 | #: nis/nis_error.h:41 |
1221 | msgid "NIS+ operation failed" | |
1222 | msgstr "NIS+-operasjon feilet" | |
74939c83 | 1223 | |
3cb57302 SP |
1224 | #: nis/nis_error.h:42 |
1225 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
1226 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" | |
def9c08c | 1227 | |
3cb57302 SP |
1228 | #: nis/nis_error.h:43 |
1229 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
1230 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
74939c83 | 1231 | |
3cb57302 SP |
1232 | #: nis/nis_error.h:44 |
1233 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
1234 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" | |
74939c83 | 1235 | |
3cb57302 SP |
1236 | #: nis/nis_error.h:45 |
1237 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
1238 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" | |
74939c83 | 1239 | |
3cb57302 SP |
1240 | #: nis/nis_error.h:46 |
1241 | msgid "No file space on server" | |
1242 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
74939c83 | 1243 | |
3cb57302 SP |
1244 | #: nis/nis_error.h:47 |
1245 | msgid "Unable to create process on server" | |
1246 | msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" | |
74939c83 | 1247 | |
fbc14ab6 | 1248 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
def9c08c | 1249 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1250 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
1251 | msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" | |
74939c83 | 1252 | |
fbc14ab6 | 1253 | #: nis/nis_print.c:51 |
3cb57302 SP |
1254 | msgid "UNKNOWN" |
1255 | msgstr "UKJENT" | |
74939c83 | 1256 | |
fbc14ab6 | 1257 | #: nis/nis_print.c:109 |
3cb57302 SP |
1258 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
1259 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
74939c83 | 1260 | |
fbc14ab6 | 1261 | #: nis/nis_print.c:112 |
3cb57302 SP |
1262 | msgid "NO OBJECT\n" |
1263 | msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" | |
74939c83 | 1264 | |
fbc14ab6 | 1265 | #: nis/nis_print.c:115 |
3cb57302 SP |
1266 | msgid "DIRECTORY\n" |
1267 | msgstr "KATALOG\n" | |
74939c83 | 1268 | |
fbc14ab6 | 1269 | #: nis/nis_print.c:118 |
3cb57302 SP |
1270 | msgid "GROUP\n" |
1271 | msgstr "GRUPPE\n" | |
74939c83 | 1272 | |
fbc14ab6 | 1273 | #: nis/nis_print.c:121 |
3cb57302 SP |
1274 | msgid "TABLE\n" |
1275 | msgstr "TABELL\n" | |
74939c83 | 1276 | |
fbc14ab6 | 1277 | #: nis/nis_print.c:124 |
3cb57302 SP |
1278 | msgid "ENTRY\n" |
1279 | msgstr "INNSLAG\n" | |
74939c83 | 1280 | |
fbc14ab6 | 1281 | #: nis/nis_print.c:127 |
3cb57302 SP |
1282 | msgid "LINK\n" |
1283 | msgstr "LINK\n" | |
9af3a3fb | 1284 | |
fbc14ab6 | 1285 | #: nis/nis_print.c:130 |
3cb57302 SP |
1286 | msgid "PRIVATE\n" |
1287 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1288 | ||
fbc14ab6 | 1289 | #: nis/nis_print.c:133 |
3cb57302 SP |
1290 | msgid "(Unknown object)\n" |
1291 | msgstr "(Ukjent objekt)\n" | |
1292 | ||
fbc14ab6 | 1293 | #: nis/nis_print.c:168 |
def9c08c | 1294 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1295 | msgid "Type : %s\n" |
1296 | msgstr "Type: %s\n" | |
9af3a3fb | 1297 | |
fbc14ab6 | 1298 | #: nis/nis_print.c:175 |
3cb57302 SP |
1299 | msgid "Replicate :\n" |
1300 | msgstr "Replikér:\n" | |
1301 | ||
fbc14ab6 | 1302 | #: nis/nis_print.c:176 |
def9c08c | 1303 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1304 | msgid "\tName : %s\n" |
1305 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
9af3a3fb | 1306 | |
fbc14ab6 | 1307 | #: nis/nis_print.c:177 |
3cb57302 SP |
1308 | msgid "\tPublic Key : " |
1309 | msgstr "\tOffentlig nøkkel: " | |
def9c08c | 1310 | |
fbc14ab6 | 1311 | #: nis/nis_print.c:181 |
3cb57302 SP |
1312 | msgid "None.\n" |
1313 | msgstr "Ingen.\n" | |
def9c08c | 1314 | |
fbc14ab6 | 1315 | #: nis/nis_print.c:184 |
def9c08c | 1316 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1317 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" |
1318 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" | |
def9c08c | 1319 | |
fbc14ab6 | 1320 | #: nis/nis_print.c:189 |
def9c08c | 1321 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1322 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
1323 | msgstr "RSA (%d bits)\n" | |
def9c08c | 1324 | |
fbc14ab6 | 1325 | #: nis/nis_print.c:192 |
3cb57302 SP |
1326 | msgid "Kerberos.\n" |
1327 | msgstr "Kerberos.\n" | |
def9c08c | 1328 | |
fbc14ab6 | 1329 | #: nis/nis_print.c:195 |
def9c08c | 1330 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1331 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
1332 | msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" | |
def9c08c | 1333 | |
fbc14ab6 | 1334 | #: nis/nis_print.c:206 |
def9c08c | 1335 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1336 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" |
1337 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
def9c08c | 1338 | |
fbc14ab6 | 1339 | #: nis/nis_print.c:228 |
3cb57302 SP |
1340 | msgid "Time to live : " |
1341 | msgstr "Levetid: " | |
def9c08c | 1342 | |
fbc14ab6 | 1343 | #: nis/nis_print.c:230 |
3cb57302 SP |
1344 | msgid "Default Access rights :\n" |
1345 | msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" | |
def9c08c | 1346 | |
fbc14ab6 | 1347 | #: nis/nis_print.c:239 |
def9c08c | 1348 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1349 | msgid "\tType : %s\n" |
1350 | msgstr "\tType : %s\n" | |
def9c08c | 1351 | |
fbc14ab6 | 1352 | #: nis/nis_print.c:240 |
3cb57302 SP |
1353 | msgid "\tAccess rights: " |
1354 | msgstr "\tTilgangsrettigheter: " | |
def9c08c | 1355 | |
fbc14ab6 | 1356 | #: nis/nis_print.c:254 |
3cb57302 SP |
1357 | msgid "Group Flags :" |
1358 | msgstr "Gruppeflagg :" | |
def9c08c | 1359 | |
fbc14ab6 | 1360 | #: nis/nis_print.c:257 |
3cb57302 SP |
1361 | msgid "" |
1362 | "\n" | |
1363 | "Group Members :\n" | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | "\n" | |
1366 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
def9c08c | 1367 | |
fbc14ab6 | 1368 | #: nis/nis_print.c:269 |
def9c08c | 1369 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1370 | msgid "Table Type : %s\n" |
1371 | msgstr "Tabelltype : %s\n" | |
def9c08c | 1372 | |
fbc14ab6 | 1373 | #: nis/nis_print.c:270 |
def9c08c | 1374 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1375 | msgid "Number of Columns : %d\n" |
1376 | msgstr "Antall kolonner : %d\n" | |
def9c08c | 1377 | |
fbc14ab6 | 1378 | #: nis/nis_print.c:271 |
def9c08c | 1379 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1380 | msgid "Character Separator : %c\n" |
1381 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
def9c08c | 1382 | |
fbc14ab6 | 1383 | #: nis/nis_print.c:272 |
def9c08c | 1384 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1385 | msgid "Search Path : %s\n" |
1386 | msgstr "Søkesti : %s\n" | |
def9c08c | 1387 | |
fbc14ab6 | 1388 | #: nis/nis_print.c:273 |
3cb57302 SP |
1389 | msgid "Columns :\n" |
1390 | msgstr "Kolonner :\n" | |
def9c08c | 1391 | |
fbc14ab6 | 1392 | #: nis/nis_print.c:276 |
def9c08c | 1393 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1394 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" |
1395 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
def9c08c | 1396 | |
fbc14ab6 | 1397 | #: nis/nis_print.c:278 |
3cb57302 SP |
1398 | msgid "\t\tAttributes : " |
1399 | msgstr "\t\tAttrbiutter :" | |
def9c08c | 1400 | |
fbc14ab6 | 1401 | #: nis/nis_print.c:280 |
3cb57302 SP |
1402 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
1403 | msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" | |
1404 | ||
fbc14ab6 | 1405 | #: nis/nis_print.c:290 |
3cb57302 SP |
1406 | msgid "Linked Object Type : " |
1407 | msgstr "Linket objekttype: " | |
1408 | ||
fbc14ab6 | 1409 | #: nis/nis_print.c:292 |
def9c08c | 1410 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1411 | msgid "Linked to : %s\n" |
1412 | msgstr "Linket til: %s\n" | |
def9c08c | 1413 | |
fbc14ab6 | 1414 | #: nis/nis_print.c:302 |
def9c08c | 1415 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1416 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
1417 | msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" | |
def9c08c | 1418 | |
fbc14ab6 | 1419 | #: nis/nis_print.c:305 |
def9c08c | 1420 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1421 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
1422 | msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " | |
def9c08c | 1423 | |
fbc14ab6 | 1424 | #: nis/nis_print.c:308 |
3cb57302 SP |
1425 | msgid "Encrypted data\n" |
1426 | msgstr "Kryptert data\n" | |
def9c08c | 1427 | |
fbc14ab6 | 1428 | #: nis/nis_print.c:310 |
3cb57302 SP |
1429 | msgid "Binary data\n" |
1430 | msgstr "Binære data\n" | |
def9c08c | 1431 | |
fbc14ab6 | 1432 | #: nis/nis_print.c:326 |
def9c08c | 1433 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1434 | msgid "Object Name : %s\n" |
1435 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
def9c08c | 1436 | |
fbc14ab6 | 1437 | #: nis/nis_print.c:327 |
def9c08c | 1438 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1439 | msgid "Directory : %s\n" |
1440 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
def9c08c | 1441 | |
fbc14ab6 | 1442 | #: nis/nis_print.c:328 |
def9c08c | 1443 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1444 | msgid "Owner : %s\n" |
1445 | msgstr "Eier : %s\n" | |
def9c08c | 1446 | |
fbc14ab6 | 1447 | #: nis/nis_print.c:329 |
def9c08c | 1448 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1449 | msgid "Group : %s\n" |
1450 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
def9c08c | 1451 | |
fbc14ab6 | 1452 | #: nis/nis_print.c:330 |
3cb57302 SP |
1453 | msgid "Access Rights : " |
1454 | msgstr "Tilgangsrettigheter: " | |
1455 | ||
fbc14ab6 | 1456 | #: nis/nis_print.c:332 |
def9c08c | 1457 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1458 | msgid "" |
1459 | "\n" | |
1460 | "Time to Live : " | |
1461 | msgstr "" | |
1462 | "\n" | |
1463 | "Levetid : " | |
def9c08c | 1464 | |
fbc14ab6 | 1465 | #: nis/nis_print.c:335 |
def9c08c | 1466 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1467 | msgid "Creation Time : %s" |
1468 | msgstr "Opprettelsestid: %s" | |
def9c08c | 1469 | |
fbc14ab6 | 1470 | #: nis/nis_print.c:337 |
def9c08c | 1471 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1472 | msgid "Mod. Time : %s" |
1473 | msgstr "Endringstid : %s" | |
def9c08c | 1474 | |
fbc14ab6 | 1475 | #: nis/nis_print.c:338 |
3cb57302 SP |
1476 | msgid "Object Type : " |
1477 | msgstr "Objekttype : " | |
def9c08c | 1478 | |
fbc14ab6 | 1479 | #: nis/nis_print.c:358 |
3cb57302 SP |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid " Data Length = %u\n" | |
1482 | msgstr " Datalengde = %u\n" | |
def9c08c | 1483 | |
fbc14ab6 | 1484 | #: nis/nis_print.c:372 |
3cb57302 SP |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "Status : %s\n" | |
1487 | msgstr "Status : %s\n" | |
def9c08c | 1488 | |
fbc14ab6 | 1489 | #: nis/nis_print.c:373 |
def9c08c | 1490 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1491 | msgid "Number of objects : %u\n" |
1492 | msgstr "Antall objekter : %u\n" | |
def9c08c | 1493 | |
fbc14ab6 | 1494 | #: nis/nis_print.c:377 |
def9c08c | 1495 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1496 | msgid "Object #%d:\n" |
1497 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
def9c08c | 1498 | |
fbc14ab6 | 1499 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
def9c08c | 1500 | #, c-format |
3cb57302 SP |
1501 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
1502 | msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" | |
def9c08c | 1503 | |
fbc14ab6 | 1504 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
3cb57302 SP |
1505 | msgid " Explicit members:\n" |
1506 | msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1507 | |
fbc14ab6 | 1508 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
3cb57302 SP |
1509 | msgid " No explicit members\n" |
1510 | msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" | |
def9c08c | 1511 | |
fbc14ab6 | 1512 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
3cb57302 SP |
1513 | msgid " Implicit members:\n" |
1514 | msgstr " Implisitte medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1515 | |
fbc14ab6 | 1516 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
3cb57302 SP |
1517 | msgid " No implicit members\n" |
1518 | msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" | |
def9c08c | 1519 | |
fbc14ab6 | 1520 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
3cb57302 SP |
1521 | msgid " Recursive members:\n" |
1522 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1523 | |
fbc14ab6 | 1524 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
3cb57302 SP |
1525 | msgid " No recursive members\n" |
1526 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
def9c08c | 1527 | |
fbc14ab6 | 1528 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
3cb57302 SP |
1529 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
1530 | msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1531 | |
fbc14ab6 | 1532 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
3cb57302 SP |
1533 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
1534 | msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1535 | |
fbc14ab6 | 1536 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
3cb57302 SP |
1537 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
1538 | msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" | |
def9c08c | 1539 | |
fbc14ab6 | 1540 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
3cb57302 SP |
1541 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
1542 | msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1543 | |
fbc14ab6 | 1544 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
3cb57302 SP |
1545 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
1546 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
def9c08c | 1547 | |
fbc14ab6 | 1548 | #: nis/ypclnt.c:835 |
3cb57302 SP |
1549 | msgid "Request arguments bad" |
1550 | msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" | |
def9c08c | 1551 | |
fbc14ab6 | 1552 | #: nis/ypclnt.c:838 |
3cb57302 SP |
1553 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
1554 | msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" | |
def9c08c | 1555 | |
3cb57302 | 1556 | # nis/ypclnt.c:637+ |
fbc14ab6 | 1557 | #: nis/ypclnt.c:841 |
3cb57302 SP |
1558 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
1559 | msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" | |
def9c08c | 1560 | |
fbc14ab6 | 1561 | #: nis/ypclnt.c:844 |
3cb57302 SP |
1562 | msgid "No such map in server's domain" |
1563 | msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" | |
def9c08c | 1564 | |
fbc14ab6 | 1565 | #: nis/ypclnt.c:847 |
3cb57302 SP |
1566 | msgid "No such key in map" |
1567 | msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" | |
def9c08c | 1568 | |
fbc14ab6 | 1569 | #: nis/ypclnt.c:850 |
3cb57302 SP |
1570 | msgid "Internal NIS error" |
1571 | msgstr "Intern NIS-feil" | |
def9c08c | 1572 | |
fbc14ab6 | 1573 | #: nis/ypclnt.c:853 |
3cb57302 SP |
1574 | msgid "Local resource allocation failure" |
1575 | msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" | |
def9c08c | 1576 | |
fbc14ab6 | 1577 | #: nis/ypclnt.c:856 |
3cb57302 SP |
1578 | msgid "No more records in map database" |
1579 | msgstr "Ingen flere poster i tabellen" | |
def9c08c | 1580 | |
fbc14ab6 | 1581 | #: nis/ypclnt.c:859 |
3cb57302 SP |
1582 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
1583 | msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" | |
def9c08c | 1584 | |
fbc14ab6 | 1585 | #: nis/ypclnt.c:862 |
3cb57302 SP |
1586 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
1587 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" | |
def9c08c | 1588 | |
fbc14ab6 | 1589 | #: nis/ypclnt.c:865 |
3cb57302 SP |
1590 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
1591 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" | |
def9c08c | 1592 | |
fbc14ab6 | 1593 | #: nis/ypclnt.c:868 |
3cb57302 SP |
1594 | msgid "Local domain name not set" |
1595 | msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" | |
def9c08c | 1596 | |
fbc14ab6 | 1597 | #: nis/ypclnt.c:871 |
3cb57302 SP |
1598 | msgid "NIS map database is bad" |
1599 | msgstr "NIS' kart-database er korrupt" | |
def9c08c | 1600 | |
fbc14ab6 | 1601 | #: nis/ypclnt.c:874 |
3cb57302 SP |
1602 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
1603 | msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" | |
def9c08c | 1604 | |
fbc14ab6 | 1605 | #: nis/ypclnt.c:880 |
3cb57302 SP |
1606 | msgid "Database is busy" |
1607 | msgstr "Databasen er opptatt" | |
def9c08c | 1608 | |
fbc14ab6 | 1609 | #: nis/ypclnt.c:883 |
3cb57302 SP |
1610 | msgid "Unknown NIS error code" |
1611 | msgstr "Ukjent NIS-feilkode" | |
def9c08c | 1612 | |
fbc14ab6 | 1613 | #: nis/ypclnt.c:924 |
3cb57302 SP |
1614 | msgid "Internal ypbind error" |
1615 | msgstr "Intern ypbind-feil" | |
def9c08c | 1616 | |
fbc14ab6 | 1617 | #: nis/ypclnt.c:927 |
3cb57302 SP |
1618 | msgid "Domain not bound" |
1619 | msgstr "Domenet er ikke bundet" | |
def9c08c | 1620 | |
fbc14ab6 | 1621 | #: nis/ypclnt.c:930 |
3cb57302 SP |
1622 | msgid "System resource allocation failure" |
1623 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" | |
def9c08c | 1624 | |
fbc14ab6 | 1625 | #: nis/ypclnt.c:933 |
3cb57302 SP |
1626 | msgid "Unknown ypbind error" |
1627 | msgstr "Ukjent ypbind-feil" | |
def9c08c | 1628 | |
fbc14ab6 | 1629 | #: nis/ypclnt.c:974 |
3cb57302 SP |
1630 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
1631 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" | |
791a08cf | 1632 | |
fbc14ab6 | 1633 | #: nis/ypclnt.c:992 |
3cb57302 SP |
1634 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
1635 | msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" | |
9af3a3fb | 1636 | |
fbc14ab6 | 1637 | #: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451 |
3cb57302 SP |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
1640 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 1641 | |
fbc14ab6 | 1642 | #: nscd/connections.c:784 |
3cb57302 SP |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "cannot open socket: %s" | |
1645 | msgstr "kan ikke åpne socket: %s" | |
9af3a3fb | 1646 | |
fbc14ab6 | 1647 | #: nscd/connections.c:803 |
3cb57302 SP |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
1650 | msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" | |
9af3a3fb | 1651 | |
fbc14ab6 | 1652 | #: nscd/connections.c:1050 |
3cb57302 SP |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
1655 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" | |
9af3a3fb | 1656 | |
fbc14ab6 | 1657 | #: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147 |
3cb57302 SP |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "cannot write result: %s" | |
1660 | msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" | |
9af3a3fb | 1661 | |
fbc14ab6 | 1662 | #: nscd/connections.c:1636 |
3cb57302 SP |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "short read while reading request: %s" | |
1665 | msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" | |
9af3a3fb | 1666 | |
fbc14ab6 | 1667 | #: nscd/connections.c:1697 |
3cb57302 SP |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
1670 | msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" | |
9af3a3fb | 1671 | |
fbc14ab6 CD |
1672 | #: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377 |
1673 | #: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309 | |
3cb57302 SP |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "short write in %s: %s" | |
1676 | msgstr "avkortet skriving i %s: %s" | |
9af3a3fb | 1677 | |
fbc14ab6 | 1678 | #: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74 |
3cb57302 SP |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
1681 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 1682 | |
fbc14ab6 | 1683 | #: nscd/nscd.c:107 |
3cb57302 SP |
1684 | msgid "Read configuration data from NAME" |
1685 | msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" | |
9af3a3fb | 1686 | |
fbc14ab6 | 1687 | #: nscd/nscd.c:109 |
3cb57302 SP |
1688 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
1689 | msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" | |
9af3a3fb | 1690 | |
fbc14ab6 | 1691 | #: nscd/nscd.c:114 |
3cb57302 SP |
1692 | msgid "NUMBER" |
1693 | msgstr "NUMMER" | |
9af3a3fb | 1694 | |
fbc14ab6 | 1695 | #: nscd/nscd.c:114 |
3cb57302 SP |
1696 | msgid "Start NUMBER threads" |
1697 | msgstr "Start ANTALL tråder" | |
9af3a3fb | 1698 | |
fbc14ab6 | 1699 | #: nscd/nscd.c:115 |
3cb57302 SP |
1700 | msgid "Shut the server down" |
1701 | msgstr "Slå av tjeneren" | |
9af3a3fb | 1702 | |
fbc14ab6 | 1703 | #: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206 |
3cb57302 SP |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "wrong number of arguments" | |
1706 | msgstr "feil antall argumenter" | |
9af3a3fb | 1707 | |
fbc14ab6 | 1708 | #: nscd/nscd.c:182 |
3cb57302 SP |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "already running" | |
1711 | msgstr "kjører allerede" | |
9af3a3fb | 1712 | |
fbc14ab6 | 1713 | #: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208 |
3cb57302 SP |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "write incomplete" | |
1716 | msgstr "skriving ufullstendig" | |
9af3a3fb | 1717 | |
fbc14ab6 | 1718 | #: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189 |
3cb57302 SP |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
1721 | msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" | |
9af3a3fb | 1722 | |
fbc14ab6 | 1723 | #: nscd/nscd_conf.c:104 |
3cb57302 SP |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "Parse error: %s" | |
1726 | msgstr "Feil under tolkning: %s" | |
9af3a3fb | 1727 | |
fbc14ab6 | 1728 | #: nscd/nscd_conf.c:272 |
3cb57302 SP |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
1731 | msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" | |
9af3a3fb | 1732 | |
fbc14ab6 | 1733 | #: nscd/nscd_stat.c:158 |
3cb57302 SP |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
1736 | msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" | |
9af3a3fb | 1737 | |
fbc14ab6 | 1738 | #: nscd/nscd_stat.c:196 |
3cb57302 SP |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "nscd not running!\n" | |
1741 | msgstr "nscd kjører ikke!\n" | |
9af3a3fb | 1742 | |
fbc14ab6 | 1743 | #: nscd/nscd_stat.c:220 |
3cb57302 SP |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "cannot read statistics data" | |
1746 | msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" | |
9af3a3fb | 1747 | |
fbc14ab6 | 1748 | #: nscd/nscd_stat.c:223 |
3cb57302 SP |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "" | |
1751 | "nscd configuration:\n" | |
1752 | "\n" | |
1753 | "%15d server debug level\n" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | "nscd-konfigurasjon:\n" | |
1756 | "\n" | |
1757 | "%15d debugnivå for tjener\n" | |
9af3a3fb | 1758 | |
fbc14ab6 | 1759 | #: nss/getent.c:54 |
3cb57302 SP |
1760 | msgid "database [key ...]" |
1761 | msgstr "database [nøkkel ...]" | |
9af3a3fb | 1762 | |
fbc14ab6 | 1763 | #: nss/getent.c:996 |
3cb57302 SP |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
1766 | msgstr "Ukjent database: %s\n" | |
9af3a3fb | 1767 | |
fbc14ab6 | 1768 | #: nss/makedb.c:119 |
3cb57302 SP |
1769 | msgid "Convert key to lower case" |
1770 | msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" | |
9af3a3fb | 1771 | |
fbc14ab6 | 1772 | #: nss/makedb.c:122 |
3cb57302 SP |
1773 | msgid "Do not print messages while building database" |
1774 | msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" | |
9af3a3fb | 1775 | |
fbc14ab6 | 1776 | #: nss/makedb.c:124 |
3cb57302 SP |
1777 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
1778 | msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" | |
9af3a3fb | 1779 | |
fbc14ab6 | 1780 | #: nss/makedb.c:134 |
3cb57302 SP |
1781 | msgid "" |
1782 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
1783 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
1784 | "-u INPUT-FILE" | |
1785 | msgstr "" | |
1786 | "INNFIL UTFIL\n" | |
1787 | "-o UTFIL INNFIL\n" | |
1788 | "-u INNFIL" | |
9af3a3fb | 1789 | |
fbc14ab6 | 1790 | #: nss/makedb.c:556 |
3cb57302 SP |
1791 | msgid "duplicate key" |
1792 | msgstr "duplisert nøkkel" | |
9af3a3fb | 1793 | |
fbc14ab6 | 1794 | #: nss/makedb.c:568 |
3cb57302 SP |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "problems while reading `%s'" | |
1797 | msgstr "problem ved lesing av «%s»" | |
9af3a3fb | 1798 | |
3cb57302 SP |
1799 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
1800 | msgid "undefined" | |
1801 | msgstr "udefinert" | |
9af3a3fb | 1802 | |
3cb57302 SP |
1803 | #: posix/getconf.c:707 |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1806 | msgstr "Ukjent variabel «%s»" | |
9af3a3fb | 1807 | |
3cb57302 SP |
1808 | #: posix/regcomp.c:138 |
1809 | msgid "No match" | |
1810 | msgstr "Ingen treff" | |
9af3a3fb | 1811 | |
3cb57302 SP |
1812 | #: posix/regcomp.c:141 |
1813 | msgid "Invalid regular expression" | |
1814 | msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1815 | |
3cb57302 SP |
1816 | #: posix/regcomp.c:144 |
1817 | msgid "Invalid collation character" | |
1818 | msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" | |
9af3a3fb | 1819 | |
3cb57302 SP |
1820 | #: posix/regcomp.c:147 |
1821 | msgid "Invalid character class name" | |
1822 | msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" | |
9af3a3fb | 1823 | |
3cb57302 SP |
1824 | #: posix/regcomp.c:150 |
1825 | msgid "Trailing backslash" | |
1826 | msgstr "Etterfølgende backslash" | |
9af3a3fb | 1827 | |
3cb57302 SP |
1828 | #: posix/regcomp.c:153 |
1829 | msgid "Invalid back reference" | |
1830 | msgstr "Ugyldig bak-referanse" | |
9af3a3fb | 1831 | |
3cb57302 SP |
1832 | #: posix/regcomp.c:159 |
1833 | msgid "Unmatched ( or \\(" | |
1834 | msgstr "Ubalansert ( eller \\(" | |
def9c08c | 1835 | |
3cb57302 SP |
1836 | #: posix/regcomp.c:162 |
1837 | msgid "Unmatched \\{" | |
1838 | msgstr "Ubalansert \\{" | |
9af3a3fb | 1839 | |
3cb57302 SP |
1840 | #: posix/regcomp.c:165 |
1841 | msgid "Invalid content of \\{\\}" | |
1842 | msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" | |
9af3a3fb | 1843 | |
3cb57302 SP |
1844 | #: posix/regcomp.c:168 |
1845 | msgid "Invalid range end" | |
1846 | msgstr "Ugyldig intervallslutt" | |
9af3a3fb | 1847 | |
3cb57302 SP |
1848 | #: posix/regcomp.c:171 |
1849 | msgid "Memory exhausted" | |
1850 | msgstr "Minnet oppbrukt" | |
9af3a3fb | 1851 | |
3cb57302 SP |
1852 | #: posix/regcomp.c:174 |
1853 | msgid "Invalid preceding regular expression" | |
1854 | msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1855 | |
3cb57302 SP |
1856 | #: posix/regcomp.c:177 |
1857 | msgid "Premature end of regular expression" | |
1858 | msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1859 | |
3cb57302 SP |
1860 | #: posix/regcomp.c:180 |
1861 | msgid "Regular expression too big" | |
1862 | msgstr "Regulært uttrykk for stort" | |
9af3a3fb | 1863 | |
3cb57302 SP |
1864 | #: posix/regcomp.c:183 |
1865 | msgid "Unmatched ) or \\)" | |
1866 | msgstr "Ubalansert ) eller \\)" | |
9af3a3fb | 1867 | |
3cb57302 SP |
1868 | #: posix/regcomp.c:676 |
1869 | msgid "No previous regular expression" | |
1870 | msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" | |
9af3a3fb | 1871 | |
3cb57302 SP |
1872 | #: resolv/herror.c:63 |
1873 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
1874 | msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" | |
9af3a3fb | 1875 | |
3cb57302 SP |
1876 | #: resolv/herror.c:64 |
1877 | msgid "Unknown host" | |
1878 | msgstr "Ukjent vert" | |
9af3a3fb | 1879 | |
3cb57302 SP |
1880 | #: resolv/herror.c:65 |
1881 | msgid "Host name lookup failure" | |
1882 | msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" | |
74939c83 | 1883 | |
3cb57302 SP |
1884 | #: resolv/herror.c:66 |
1885 | msgid "Unknown server error" | |
1886 | msgstr "Ukjent tjener-feil" | |
9af3a3fb | 1887 | |
3cb57302 SP |
1888 | #: resolv/herror.c:67 |
1889 | msgid "No address associated with name" | |
1890 | msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" | |
9af3a3fb | 1891 | |
3cb57302 SP |
1892 | #: resolv/herror.c:102 |
1893 | msgid "Resolver internal error" | |
1894 | msgstr "Intern feil i navnetjenesten" | |
9af3a3fb | 1895 | |
3cb57302 SP |
1896 | #: resolv/herror.c:105 |
1897 | msgid "Unknown resolver error" | |
1898 | msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" | |
9af3a3fb | 1899 | |
3cb57302 SP |
1900 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1901 | #, c-format | |
1902 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
1903 | msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" | |
9af3a3fb | 1904 | |
0ffaa7be | 1905 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
3cb57302 SP |
1906 | msgid "Unknown error " |
1907 | msgstr "Ukjent feil " | |
9af3a3fb | 1908 | |
0ffaa7be | 1909 | #: string/strsignal.c:43 |
3cb57302 SP |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "Unknown signal %d" | |
1912 | msgstr "Ukjent signal %d" | |
9af3a3fb | 1913 | |
3cb57302 SP |
1914 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
1915 | msgid "RPC: Success" | |
1916 | msgstr "RPC: Suksess" | |
9af3a3fb | 1917 | |
3cb57302 SP |
1918 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
1919 | msgid "RPC: Can't encode arguments" | |
1920 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" | |
9af3a3fb | 1921 | |
3cb57302 SP |
1922 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
1923 | msgid "RPC: Can't decode result" | |
1924 | msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" | |
9af3a3fb | 1925 | |
3cb57302 SP |
1926 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
1927 | msgid "RPC: Unable to send" | |
1928 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
9af3a3fb | 1929 | |
3cb57302 SP |
1930 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
1931 | msgid "RPC: Unable to receive" | |
1932 | msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" | |
9af3a3fb | 1933 | |
3cb57302 SP |
1934 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
1935 | msgid "RPC: Timed out" | |
1936 | msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" | |
9af3a3fb | 1937 | |
3cb57302 SP |
1938 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
1939 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" | |
1940 | msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" | |
9af3a3fb | 1941 | |
3cb57302 SP |
1942 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
1943 | msgid "RPC: Authentication error" | |
1944 | msgstr "RPC: Feil ved autentisering" | |
9af3a3fb | 1945 | |
3cb57302 SP |
1946 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
1947 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
1948 | msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" | |
9af3a3fb | 1949 | |
3cb57302 SP |
1950 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
1951 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
1952 | msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" | |
9af3a3fb | 1953 | |
3cb57302 SP |
1954 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
1955 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
1956 | msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 1957 | |
3cb57302 SP |
1958 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
1959 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" | |
1960 | msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" | |
9af3a3fb | 1961 | |
3cb57302 SP |
1962 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
1963 | msgid "RPC: Remote system error" | |
1964 | msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" | |
9af3a3fb | 1965 | |
3cb57302 SP |
1966 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
1967 | msgid "RPC: Unknown host" | |
1968 | msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" | |
9af3a3fb | 1969 | |
3cb57302 SP |
1970 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
1971 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
1972 | msgstr "RPC: Ukjent protokoll" | |
9af3a3fb | 1973 | |
3cb57302 SP |
1974 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
1975 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
1976 | msgstr "RPC: Feil i portmapper" | |
9af3a3fb | 1977 | |
3cb57302 SP |
1978 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
1979 | msgid "RPC: Program not registered" | |
1980 | msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" | |
9af3a3fb | 1981 | |
3cb57302 SP |
1982 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
1983 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
1984 | msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" | |
9af3a3fb | 1985 | |
3cb57302 SP |
1986 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
1987 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
1988 | msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" | |
9af3a3fb | 1989 | |
0ffaa7be | 1990 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
3cb57302 SP |
1991 | msgid "Authentication OK" |
1992 | msgstr "Autentisering OK" | |
9af3a3fb | 1993 | |
0ffaa7be | 1994 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
3cb57302 SP |
1995 | msgid "Invalid client credential" |
1996 | msgstr "Ugyldige klientreferanser" | |
9af3a3fb | 1997 | |
0ffaa7be | 1998 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
3cb57302 SP |
1999 | msgid "Server rejected credential" |
2000 | msgstr "Tjener forkastet referansene" | |
9af3a3fb | 2001 | |
0ffaa7be | 2002 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
3cb57302 SP |
2003 | msgid "Invalid client verifier" |
2004 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
e1e47c91 | 2005 | |
0ffaa7be | 2006 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
3cb57302 SP |
2007 | msgid "Server rejected verifier" |
2008 | msgstr "Tjener forkastet verifikator" | |
9af3a3fb | 2009 | |
0ffaa7be | 2010 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
3cb57302 SP |
2011 | msgid "Client credential too weak" |
2012 | msgstr "Klientens referanser er for svake" | |
9af3a3fb | 2013 | |
0ffaa7be | 2014 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
3cb57302 SP |
2015 | msgid "Invalid server verifier" |
2016 | msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" | |
9af3a3fb | 2017 | |
0ffaa7be | 2018 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
3cb57302 SP |
2019 | msgid "Failed (unspecified error)" |
2020 | msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" | |
9af3a3fb | 2021 | |
3cb57302 SP |
2022 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
2023 | msgid "Cannot register service" | |
2024 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
9af3a3fb | 2025 | |
3cb57302 SP |
2026 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
2027 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
2028 | msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" | |
9af3a3fb | 2029 | |
3cb57302 SP |
2030 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
2031 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" | |
2032 | msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" | |
9af3a3fb | 2033 | |
3cb57302 SP |
2034 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
2035 | msgid "Cannot send broadcast packet" | |
2036 | msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" | |
9af3a3fb | 2037 | |
3cb57302 SP |
2038 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
2039 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" | |
2040 | msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" | |
9af3a3fb | 2041 | |
3cb57302 SP |
2042 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
2043 | msgid "couldn't create an rpc server\n" | |
2044 | msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" | |
9af3a3fb | 2045 | |
3cb57302 SP |
2046 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
2047 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
2048 | msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 2049 | |
3cb57302 | 2050 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
def9c08c | 2051 | #, c-format |
3cb57302 SP |
2052 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
2053 | msgstr "problem med å svare prog %d\n" | |
9af3a3fb | 2054 | |
3cb57302 | 2055 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
def9c08c | 2056 | #, c-format |
3cb57302 SP |
2057 | msgid "never registered prog %d\n" |
2058 | msgstr "aldri registrert prog %d\n" | |
9af3a3fb | 2059 | |
3cb57302 SP |
2060 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
2061 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" | |
2062 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" | |
9af3a3fb | 2063 | |
3cb57302 SP |
2064 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
2065 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" | |
2066 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
9af3a3fb | 2067 | |
3cb57302 SP |
2068 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
2069 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" | |
2070 | msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" | |
9af3a3fb | 2071 | |
3cb57302 SP |
2072 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
2073 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" | |
2074 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" | |
e1e47c91 | 2075 | |
3cb57302 SP |
2076 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
2077 | msgid "enablecache: cache already enabled" | |
2078 | msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" | |
9af3a3fb | 2079 | |
3cb57302 SP |
2080 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
2081 | msgid "enablecache: could not allocate cache" | |
2082 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" | |
9af3a3fb | 2083 | |
3cb57302 SP |
2084 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
2085 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" | |
2086 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" | |
def9c08c | 2087 | |
3cb57302 SP |
2088 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
2089 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" | |
2090 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" | |
def9c08c | 2091 | |
3cb57302 SP |
2092 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
2093 | msgid "cache_set: victim not found" | |
2094 | msgstr "cache_set: offer ikke funnet" | |
e1e47c91 | 2095 | |
3cb57302 SP |
2096 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
2097 | msgid "cache_set: victim alloc failed" | |
2098 | msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" | |
9af3a3fb | 2099 | |
3cb57302 SP |
2100 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
2101 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" | |
2102 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" | |
9af3a3fb | 2103 | |
fbc14ab6 | 2104 | #: sunrpc/svc_unix.c:166 |
3cb57302 SP |
2105 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
2106 | msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" | |
def9c08c | 2107 | |
fbc14ab6 | 2108 | #: sunrpc/svc_unix.c:176 |
3cb57302 SP |
2109 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
2110 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
def9c08c | 2111 | |
3cb57302 SP |
2112 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
2113 | msgid "Hangup" | |
2114 | msgstr "Legg på (SIGHUP)" | |
9af3a3fb | 2115 | |
3cb57302 SP |
2116 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
2117 | msgid "Interrupt" | |
2118 | msgstr "Avbrutt" | |
9af3a3fb | 2119 | |
3cb57302 SP |
2120 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
2121 | msgid "Quit" | |
2122 | msgstr "Avsluttet" | |
9af3a3fb | 2123 | |
3cb57302 SP |
2124 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
2125 | msgid "Illegal instruction" | |
2126 | msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" | |
2127 | ||
2128 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 | |
2129 | msgid "Trace/breakpoint trap" | |
2130 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" | |
9af3a3fb | 2131 | |
3cb57302 SP |
2132 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
2133 | msgid "Aborted" | |
2134 | msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" | |
9af3a3fb | 2135 | |
3cb57302 SP |
2136 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
2137 | msgid "Floating point exception" | |
2138 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
def9c08c | 2139 | |
3cb57302 SP |
2140 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
2141 | msgid "Killed" | |
2142 | msgstr "Drept" | |
def9c08c | 2143 | |
3cb57302 SP |
2144 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
2145 | msgid "Bus error" | |
2146 | msgstr "Bussfeil" | |
9af3a3fb | 2147 | |
3cb57302 SP |
2148 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
2149 | msgid "Bad system call" | |
2150 | msgstr "Ugyldig systemkall" | |
9af3a3fb | 2151 | |
3cb57302 SP |
2152 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
2153 | msgid "Segmentation fault" | |
2154 | msgstr "Minnesegmentsfeil" | |
9af3a3fb | 2155 | |
3cb57302 SP |
2156 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
2157 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
2158 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
2159 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
2160 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
6032ae65 | 2161 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 |
3cb57302 SP |
2162 | msgid "Broken pipe" |
2163 | msgstr "Røret ble brutt" | |
9af3a3fb | 2164 | |
3cb57302 SP |
2165 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
2166 | msgid "Alarm clock" | |
2167 | msgstr "Alarmen gikk" | |
9af3a3fb | 2168 | |
3cb57302 SP |
2169 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
2170 | msgid "Terminated" | |
2171 | msgstr "Terminert" | |
74939c83 | 2172 | |
3cb57302 SP |
2173 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
2174 | msgid "Urgent I/O condition" | |
2175 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
def9c08c | 2176 | |
3cb57302 SP |
2177 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
2178 | msgid "Stopped (signal)" | |
2179 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
9af3a3fb | 2180 | |
3cb57302 SP |
2181 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
2182 | msgid "Stopped" | |
2183 | msgstr "Stoppet" | |
bb440151 | 2184 | |
3cb57302 SP |
2185 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
2186 | msgid "Continued" | |
2187 | msgstr "Fortsetter" | |
bb440151 | 2188 | |
3cb57302 SP |
2189 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
2190 | msgid "Child exited" | |
2191 | msgstr "Barnet avsluttet" | |
bb440151 | 2192 | |
3cb57302 SP |
2193 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
2194 | msgid "Stopped (tty input)" | |
2195 | msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" | |
9af3a3fb | 2196 | |
3cb57302 SP |
2197 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
2198 | msgid "Stopped (tty output)" | |
2199 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
9af3a3fb | 2200 | |
3cb57302 SP |
2201 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
2202 | msgid "I/O possible" | |
2203 | msgstr "I/O mulig" | |
9af3a3fb | 2204 | |
3cb57302 SP |
2205 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
2206 | msgid "CPU time limit exceeded" | |
2207 | msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" | |
9af3a3fb | 2208 | |
3cb57302 SP |
2209 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
2210 | msgid "File size limit exceeded" | |
2211 | msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" | |
9af3a3fb | 2212 | |
3cb57302 SP |
2213 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
2214 | msgid "Virtual timer expired" | |
2215 | msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" | |
9af3a3fb | 2216 | |
3cb57302 SP |
2217 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
2218 | msgid "Profiling timer expired" | |
2219 | msgstr "Profileringstiden tok slutt" | |
74939c83 | 2220 | |
3cb57302 SP |
2221 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
2222 | msgid "User defined signal 1" | |
2223 | msgstr "Brukerdefinert signal 1" | |
74939c83 | 2224 | |
3cb57302 SP |
2225 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
2226 | msgid "User defined signal 2" | |
2227 | msgstr "Brukerdefinert signal 2" | |
e1e47c91 | 2228 | |
3cb57302 SP |
2229 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
2230 | msgid "Window changed" | |
2231 | msgstr "Vinduet ble endret" | |
9af3a3fb | 2232 | |
3cb57302 SP |
2233 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
2234 | msgid "EMT trap" | |
2235 | msgstr "Emulatorfelle" | |
9af3a3fb | 2236 | |
3cb57302 SP |
2237 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
2238 | msgid "Stack fault" | |
2239 | msgstr "Stakkfeil" | |
9af3a3fb | 2240 | |
3cb57302 SP |
2241 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
2242 | msgid "Power failure" | |
2243 | msgstr "Strømmen gikk" | |
bb440151 | 2244 | |
3cb57302 SP |
2245 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
2246 | msgid "Information request" | |
2247 | msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" | |
9af3a3fb | 2248 | |
3cb57302 SP |
2249 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
2250 | msgid "Resource lost" | |
2251 | msgstr "Ressurs tapt" | |
9af3a3fb | 2252 | |
3cb57302 SP |
2253 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
2254 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
6032ae65 | 2255 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:6 |
3cb57302 SP |
2256 | msgid "Operation not permitted" |
2257 | msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" | |
74939c83 | 2258 | |
3cb57302 | 2259 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
6032ae65 | 2260 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:18 |
3cb57302 SP |
2261 | msgid "No such process" |
2262 | msgstr "Ingen slik prosess" | |
9af3a3fb | 2263 | |
3cb57302 SP |
2264 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
2265 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
2266 | #. TRANS again. | |
2267 | #. TRANS | |
2268 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
2269 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
2270 | #. TRANS Primitives}. | |
6032ae65 | 2271 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:29 |
3cb57302 SP |
2272 | msgid "Interrupted system call" |
2273 | msgstr "Avbrutt systemkall" | |
74939c83 | 2274 | |
3cb57302 | 2275 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6032ae65 | 2276 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:34 |
3cb57302 SP |
2277 | msgid "Input/output error" |
2278 | msgstr "Inn/ut-feil" | |
9af3a3fb | 2279 | |
3cb57302 SP |
2280 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
2281 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
2282 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on | |
2283 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 2284 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:51 |
3cb57302 SP |
2285 | msgid "Argument list too long" |
2286 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
74939c83 | 2287 | |
3cb57302 SP |
2288 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
2289 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6032ae65 | 2290 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:57 |
3cb57302 SP |
2291 | msgid "Exec format error" |
2292 | msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" | |
e1e47c91 | 2293 | |
3cb57302 SP |
2294 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
2295 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
2296 | #. TRANS versa). | |
6032ae65 | 2297 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:64 |
3cb57302 SP |
2298 | msgid "Bad file descriptor" |
2299 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
e1e47c91 | 2300 | |
3cb57302 SP |
2301 | #. TRANS This error happens on operations that are |
2302 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
2303 | #. TRANS to manipulate. | |
6032ae65 | 2304 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:71 |
3cb57302 SP |
2305 | msgid "No child processes" |
2306 | msgstr "Ingen barneprosesser" | |
def9c08c | 2307 | |
3cb57302 SP |
2308 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
2309 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
2310 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
2311 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6032ae65 | 2312 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:79 |
3cb57302 SP |
2313 | msgid "Resource deadlock avoided" |
2314 | msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" | |
74939c83 | 2315 | |
3cb57302 SP |
2316 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
2317 | #. TRANS because its capacity is full. | |
6032ae65 | 2318 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:85 |
3cb57302 SP |
2319 | msgid "Cannot allocate memory" |
2320 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
74939c83 | 2321 | |
3cb57302 SP |
2322 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
2323 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
6032ae65 | 2324 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:96 |
3cb57302 SP |
2325 | msgid "Bad address" |
2326 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
9af3a3fb | 2327 | |
3cb57302 SP |
2328 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
2329 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
2330 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6032ae65 | 2331 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:103 |
3cb57302 SP |
2332 | msgid "Block device required" |
2333 | msgstr "Blokk-enhet kreves" | |
9af3a3fb | 2334 | |
3cb57302 SP |
2335 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
2336 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
2337 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6032ae65 | 2338 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:110 |
3cb57302 SP |
2339 | msgid "Device or resource busy" |
2340 | msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" | |
9af3a3fb | 2341 | |
3cb57302 SP |
2342 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
2343 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
6032ae65 | 2344 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:116 |
3cb57302 SP |
2345 | msgid "File exists" |
2346 | msgstr "Filen eksisterer" | |
9af3a3fb | 2347 | |
3cb57302 SP |
2348 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
2349 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
2350 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 2351 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:123 |
3cb57302 SP |
2352 | msgid "Invalid cross-device link" |
2353 | msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" | |
74939c83 | 2354 | |
3cb57302 SP |
2355 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
2356 | #. TRANS particular sort of device. | |
6032ae65 | 2357 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:129 |
3cb57302 SP |
2358 | msgid "No such device" |
2359 | msgstr "Ingen slik enhet" | |
74939c83 | 2360 | |
3cb57302 | 2361 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6032ae65 | 2362 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:134 |
3cb57302 SP |
2363 | msgid "Not a directory" |
2364 | msgstr "Ikke en filkatalog" | |
74939c83 | 2365 | |
3cb57302 SP |
2366 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
2367 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
6032ae65 | 2368 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:140 |
3cb57302 SP |
2369 | msgid "Is a directory" |
2370 | msgstr "Er en filkatalog" | |
74939c83 | 2371 | |
3cb57302 SP |
2372 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
2373 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
6032ae65 | 2374 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:146 |
3cb57302 SP |
2375 | msgid "Invalid argument" |
2376 | msgstr "Ugyldig argument" | |
74939c83 | 2377 | |
3cb57302 SP |
2378 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
2379 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
2380 | #. TRANS | |
2381 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
2382 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
2383 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
2384 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6032ae65 | 2385 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:157 |
3cb57302 SP |
2386 | msgid "Too many open files" |
2387 | msgstr "For mange åpne filer" | |
def9c08c | 2388 | |
3cb57302 SP |
2389 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
2390 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
2391 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 2392 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:164 |
3cb57302 SP |
2393 | msgid "Too many open files in system" |
2394 | msgstr "For mange åpne filer i systemet" | |
def9c08c | 2395 | |
3cb57302 SP |
2396 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
2397 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6032ae65 | 2398 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:170 |
3cb57302 SP |
2399 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
2400 | msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" | |
def9c08c | 2401 | |
3cb57302 SP |
2402 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
2403 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
2404 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
2405 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
2406 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. | |
6032ae65 | 2407 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:179 |
3cb57302 SP |
2408 | msgid "Text file busy" |
2409 | msgstr "Programfil opptatt" | |
9af3a3fb | 2410 | |
3cb57302 | 2411 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6032ae65 | 2412 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:184 |
3cb57302 SP |
2413 | msgid "File too large" |
2414 | msgstr "For stor fil" | |
74939c83 | 2415 | |
3cb57302 SP |
2416 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
2417 | #. TRANS disk is full. | |
6032ae65 | 2418 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:190 |
3cb57302 SP |
2419 | msgid "No space left on device" |
2420 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
9af3a3fb | 2421 | |
3cb57302 | 2422 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6032ae65 | 2423 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:195 |
3cb57302 SP |
2424 | msgid "Illegal seek" |
2425 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
9af3a3fb | 2426 | |
3cb57302 | 2427 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6032ae65 | 2428 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:200 |
3cb57302 SP |
2429 | msgid "Read-only file system" |
2430 | msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" | |
9af3a3fb | 2431 | |
3cb57302 SP |
2432 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
2433 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
2434 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 2435 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:207 |
3cb57302 SP |
2436 | msgid "Too many links" |
2437 | msgstr "For mange linker" | |
74939c83 | 2438 | |
3cb57302 SP |
2439 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
2440 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
6032ae65 | 2441 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:222 |
3cb57302 SP |
2442 | msgid "Numerical argument out of domain" |
2443 | msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" | |
74939c83 | 2444 | |
3cb57302 SP |
2445 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
2446 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
6032ae65 | 2447 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:228 |
3cb57302 SP |
2448 | msgid "Numerical result out of range" |
2449 | msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" | |
bb440151 | 2450 | |
3cb57302 SP |
2451 | #. TRANS The call might work if you try again |
2452 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
2453 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. | |
2454 | #. TRANS | |
2455 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
2456 | #. TRANS | |
2457 | #. TRANS @itemize @bullet | |
2458 | #. TRANS @item | |
2459 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
2460 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
2461 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
2462 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
2463 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
2464 | #. TRANS | |
2465 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
2466 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
2467 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
2468 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
2469 | #. TRANS | |
2470 | #. TRANS @item | |
2471 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
2472 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
2473 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
2474 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
2475 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
2476 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
2477 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
2478 | #. TRANS and return to its command loop. | |
2479 | #. TRANS @end itemize | |
6032ae65 | 2480 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:261 |
3cb57302 SP |
2481 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
2482 | msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" | |
bb440151 | 2483 | |
3cb57302 SP |
2484 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
2485 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
2486 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
2487 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
2488 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
2489 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
2490 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
2491 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6032ae65 | 2492 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:273 |
3cb57302 SP |
2493 | msgid "Operation now in progress" |
2494 | msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" | |
9af3a3fb | 2495 | |
3cb57302 SP |
2496 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
2497 | #. TRANS mode selected. | |
6032ae65 | 2498 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:279 |
3cb57302 SP |
2499 | msgid "Operation already in progress" |
2500 | msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" | |
9af3a3fb | 2501 | |
3cb57302 | 2502 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6032ae65 | 2503 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:284 |
3cb57302 SP |
2504 | msgid "Socket operation on non-socket" |
2505 | msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" | |
9af3a3fb | 2506 | |
3cb57302 SP |
2507 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
2508 | #. TRANS maximum size. | |
6032ae65 | 2509 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:290 |
3cb57302 SP |
2510 | msgid "Message too long" |
2511 | msgstr "For lang melding" | |
9af3a3fb | 2512 | |
3cb57302 | 2513 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6032ae65 | 2514 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:295 |
3cb57302 SP |
2515 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
2516 | msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" | |
9af3a3fb | 2517 | |
3cb57302 SP |
2518 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
2519 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6032ae65 | 2520 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:301 |
3cb57302 SP |
2521 | msgid "Protocol not available" |
2522 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2523 | |
3cb57302 SP |
2524 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
2525 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
2526 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6032ae65 | 2527 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:308 |
3cb57302 SP |
2528 | msgid "Protocol not supported" |
2529 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
bb440151 | 2530 | |
3cb57302 | 2531 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6032ae65 | 2532 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:313 |
3cb57302 SP |
2533 | msgid "Socket type not supported" |
2534 | msgstr "Socket-typen er ikke støttet" | |
bb440151 | 2535 | |
3cb57302 SP |
2536 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
2537 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
2538 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this | |
2539 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the | |
2540 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
2541 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6032ae65 | 2542 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:323 |
3cb57302 SP |
2543 | msgid "Operation not supported" |
2544 | msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 2545 | |
3cb57302 | 2546 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6032ae65 | 2547 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:328 |
3cb57302 SP |
2548 | msgid "Protocol family not supported" |
2549 | msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 2550 | |
3cb57302 SP |
2551 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
2552 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6032ae65 | 2553 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:334 |
3cb57302 SP |
2554 | msgid "Address family not supported by protocol" |
2555 | msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" | |
9af3a3fb | 2556 | |
3cb57302 | 2557 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6032ae65 | 2558 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:339 |
3cb57302 SP |
2559 | msgid "Address already in use" |
2560 | msgstr "Adressen er allerede i bruk" | |
9af3a3fb | 2561 | |
3cb57302 SP |
2562 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
2563 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
2564 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6032ae65 | 2565 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:346 |
3cb57302 SP |
2566 | msgid "Cannot assign requested address" |
2567 | msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" | |
9af3a3fb | 2568 | |
3cb57302 | 2569 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6032ae65 | 2570 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:351 |
3cb57302 SP |
2571 | msgid "Network is down" |
2572 | msgstr "Nettverket er nede" | |
04cb913d | 2573 | |
3cb57302 SP |
2574 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
2575 | #. TRANS was unreachable. | |
6032ae65 | 2576 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:357 |
3cb57302 SP |
2577 | msgid "Network is unreachable" |
2578 | msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2579 | |
3cb57302 | 2580 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6032ae65 | 2581 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:362 |
3cb57302 SP |
2582 | msgid "Network dropped connection on reset" |
2583 | msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" | |
9af3a3fb | 2584 | |
3cb57302 | 2585 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6032ae65 | 2586 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:367 |
3cb57302 SP |
2587 | msgid "Software caused connection abort" |
2588 | msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" | |
74939c83 | 2589 | |
3cb57302 SP |
2590 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
2591 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
2592 | #. TRANS protocol violation. | |
6032ae65 | 2593 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:374 |
3cb57302 SP |
2594 | msgid "Connection reset by peer" |
2595 | msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" | |
9af3a3fb | 2596 | |
3cb57302 SP |
2597 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
2598 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
2599 | #. TRANS other from network operations. | |
6032ae65 | 2600 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:381 |
3cb57302 SP |
2601 | msgid "No buffer space available" |
2602 | msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 2603 | |
3cb57302 SP |
2604 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
2605 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6032ae65 | 2606 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:387 |
3cb57302 SP |
2607 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
2608 | msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" | |
9af3a3fb | 2609 | |
3cb57302 SP |
2610 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
2611 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
2612 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
2613 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6032ae65 | 2614 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:395 |
3cb57302 SP |
2615 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
2616 | msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" | |
9af3a3fb | 2617 | |
3cb57302 SP |
2618 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
2619 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
2620 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6032ae65 | 2621 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:402 |
3cb57302 SP |
2622 | msgid "Destination address required" |
2623 | msgstr "Måladresse kreves" | |
9af3a3fb | 2624 | |
3cb57302 | 2625 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6032ae65 | 2626 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:407 |
3cb57302 SP |
2627 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
2628 | msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" | |
9af3a3fb | 2629 | |
6032ae65 | 2630 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
3cb57302 SP |
2631 | msgid "Too many references: cannot splice" |
2632 | msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" | |
9af3a3fb | 2633 | |
3cb57302 SP |
2634 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
2635 | #. TRANS the timeout period. | |
6032ae65 | 2636 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:416 |
3cb57302 SP |
2637 | msgid "Connection timed out" |
2638 | msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" | |
9af3a3fb | 2639 | |
3cb57302 SP |
2640 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
2641 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6032ae65 | 2642 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:422 |
3cb57302 SP |
2643 | msgid "Connection refused" |
2644 | msgstr "Oppkobling nektes" | |
9af3a3fb | 2645 | |
3cb57302 SP |
2646 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
2647 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6032ae65 | 2648 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:428 |
3cb57302 SP |
2649 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
2650 | msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" | |
bb440151 | 2651 | |
3cb57302 SP |
2652 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
2653 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
2654 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6032ae65 | 2655 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:435 |
3cb57302 SP |
2656 | msgid "File name too long" |
2657 | msgstr "For langt filnavn" | |
9af3a3fb | 2658 | |
3cb57302 | 2659 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6032ae65 | 2660 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:440 |
3cb57302 SP |
2661 | msgid "Host is down" |
2662 | msgstr "Vertsmaskin er nede" | |
9af3a3fb | 2663 | |
6032ae65 | 2664 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:445 |
3cb57302 SP |
2665 | msgid "No route to host" |
2666 | msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" | |
9af3a3fb | 2667 | |
3cb57302 SP |
2668 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
2669 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6032ae65 | 2670 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:451 |
3cb57302 SP |
2671 | msgid "Directory not empty" |
2672 | msgstr "Filkatalogen er ikke tom" | |
9af3a3fb | 2673 | |
3cb57302 SP |
2674 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
2675 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6032ae65 | 2676 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:457 |
3cb57302 SP |
2677 | msgid "Too many users" |
2678 | msgstr "For mange brukere" | |
9af3a3fb | 2679 | |
3cb57302 SP |
2680 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
2681 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
2682 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
2683 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) | |
6032ae65 | 2684 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:479 |
3cb57302 SP |
2685 | msgid "Object is remote" |
2686 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
9af3a3fb | 2687 | |
3cb57302 SP |
2688 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
2689 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
2690 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another | |
2691 | #. TRANS operating system. | |
6032ae65 | 2692 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:487 |
3cb57302 SP |
2693 | msgid "No locks available" |
2694 | msgstr "Ingen låser tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2695 | |
3cb57302 SP |
2696 | #. TRANS This indicates that the function called is |
2697 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
2698 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
2699 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
2700 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6032ae65 | 2701 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:496 |
3cb57302 SP |
2702 | msgid "Function not implemented" |
2703 | msgstr "Funksjonen er ikke implementert" | |
9af3a3fb | 2704 | |
3cb57302 SP |
2705 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
2706 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6032ae65 | 2707 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:502 |
3cb57302 SP |
2708 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
2709 | msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" | |
9af3a3fb | 2710 | |
6032ae65 | 2711 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
3cb57302 SP |
2712 | msgid "Bad message" |
2713 | msgstr "Ugyldig melding" | |
9af3a3fb | 2714 | |
6032ae65 | 2715 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
3cb57302 SP |
2716 | msgid "Identifier removed" |
2717 | msgstr "Identifikator tatt bort" | |
9af3a3fb | 2718 | |
6032ae65 | 2719 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
3cb57302 SP |
2720 | msgid "Multihop attempted" |
2721 | msgstr "Forsøkte viderehopp" | |
9af3a3fb | 2722 | |
6032ae65 | 2723 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
3cb57302 SP |
2724 | msgid "No data available" |
2725 | msgstr "Ingen data er tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2726 | |
6032ae65 | 2727 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
3cb57302 SP |
2728 | msgid "Link has been severed" |
2729 | msgstr "Linken har blitt skadet" | |
9af3a3fb | 2730 | |
6032ae65 | 2731 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
3cb57302 SP |
2732 | msgid "No message of desired type" |
2733 | msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" | |
9af3a3fb | 2734 | |
6032ae65 | 2735 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
3cb57302 SP |
2736 | msgid "Out of streams resources" |
2737 | msgstr "Ikke flere streams-ressurser" | |
9af3a3fb | 2738 | |
6032ae65 | 2739 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
3cb57302 SP |
2740 | msgid "Device not a stream" |
2741 | msgstr "Enheten er ikke en stream" | |
9af3a3fb | 2742 | |
6032ae65 | 2743 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
3cb57302 SP |
2744 | msgid "Value too large for defined data type" |
2745 | msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" | |
e1e47c91 | 2746 | |
6032ae65 | 2747 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
3cb57302 SP |
2748 | msgid "Protocol error" |
2749 | msgstr "Protokollfeil" | |
e1e47c91 | 2750 | |
6032ae65 | 2751 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
3cb57302 SP |
2752 | msgid "Timer expired" |
2753 | msgstr "Tidsgrense løp ut" | |
9af3a3fb | 2754 | |
6032ae65 | 2755 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
3cb57302 SP |
2756 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
2757 | msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" | |
9af3a3fb | 2758 | |
6032ae65 | 2759 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
3cb57302 SP |
2760 | msgid "Channel number out of range" |
2761 | msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" | |
e1e47c91 | 2762 | |
6032ae65 | 2763 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
3cb57302 SP |
2764 | msgid "Level 2 not synchronized" |
2765 | msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" | |
9af3a3fb | 2766 | |
6032ae65 | 2767 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
3cb57302 SP |
2768 | msgid "Level 3 halted" |
2769 | msgstr "Nivå 3 stoppet" | |
9af3a3fb | 2770 | |
6032ae65 | 2771 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
3cb57302 SP |
2772 | msgid "Level 3 reset" |
2773 | msgstr "Nivå 3 startet om" | |
9af3a3fb | 2774 | |
6032ae65 | 2775 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
3cb57302 SP |
2776 | msgid "Link number out of range" |
2777 | msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" | |
9af3a3fb | 2778 | |
6032ae65 | 2779 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
3cb57302 SP |
2780 | msgid "Protocol driver not attached" |
2781 | msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" | |
9af3a3fb | 2782 | |
6032ae65 | 2783 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
3cb57302 SP |
2784 | msgid "No CSI structure available" |
2785 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2786 | |
6032ae65 | 2787 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
3cb57302 SP |
2788 | msgid "Level 2 halted" |
2789 | msgstr "Nivå 2 stoppet" | |
9af3a3fb | 2790 | |
6032ae65 | 2791 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
3cb57302 SP |
2792 | msgid "Invalid exchange" |
2793 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
9af3a3fb | 2794 | |
6032ae65 | 2795 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
3cb57302 SP |
2796 | msgid "Invalid request descriptor" |
2797 | msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" | |
e1e47c91 | 2798 | |
6032ae65 | 2799 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
3cb57302 SP |
2800 | msgid "Exchange full" |
2801 | msgstr "Veksel full" | |
9af3a3fb | 2802 | |
6032ae65 | 2803 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
3cb57302 SP |
2804 | msgid "No anode" |
2805 | msgstr "Ingen anode" | |
9af3a3fb | 2806 | |
6032ae65 | 2807 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
3cb57302 SP |
2808 | msgid "Invalid request code" |
2809 | msgstr "Ugyldig tilgangskode" | |
9af3a3fb | 2810 | |
6032ae65 | 2811 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
3cb57302 SP |
2812 | msgid "Invalid slot" |
2813 | msgstr "Ugyldig plass" | |
9af3a3fb | 2814 | |
6032ae65 | 2815 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
3cb57302 SP |
2816 | msgid "Bad font file format" |
2817 | msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" | |
9af3a3fb | 2818 | |
6032ae65 | 2819 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 |
3cb57302 SP |
2820 | msgid "Machine is not on the network" |
2821 | msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" | |
9af3a3fb | 2822 | |
6032ae65 | 2823 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
3cb57302 SP |
2824 | msgid "Package not installed" |
2825 | msgstr "Pakken er ikke installert" | |
9af3a3fb | 2826 | |
6032ae65 | 2827 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
3cb57302 SP |
2828 | msgid "Advertise error" |
2829 | msgstr "Annonseringsfeil" | |
9af3a3fb | 2830 | |
6032ae65 | 2831 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
3cb57302 SP |
2832 | msgid "Srmount error" |
2833 | msgstr "Srmount-feil" | |
9af3a3fb | 2834 | |
6032ae65 | 2835 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
3cb57302 SP |
2836 | msgid "Communication error on send" |
2837 | msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" | |
9af3a3fb | 2838 | |
6032ae65 | 2839 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
3cb57302 SP |
2840 | msgid "RFS specific error" |
2841 | msgstr "RFS-spesifikk feil" | |
9af3a3fb | 2842 | |
6032ae65 | 2843 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
3cb57302 SP |
2844 | msgid "Name not unique on network" |
2845 | msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" | |
9af3a3fb | 2846 | |
6032ae65 | 2847 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
3cb57302 SP |
2848 | msgid "File descriptor in bad state" |
2849 | msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" | |
9af3a3fb | 2850 | |
6032ae65 | 2851 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
3cb57302 SP |
2852 | msgid "Remote address changed" |
2853 | msgstr "Fjernadresse endret" | |
9af3a3fb | 2854 | |
6032ae65 | 2855 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
3cb57302 SP |
2856 | msgid "Can not access a needed shared library" |
2857 | msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 2858 | |
6032ae65 | 2859 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
3cb57302 SP |
2860 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
2861 | msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 2862 | |
6032ae65 | 2863 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
3cb57302 SP |
2864 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
2865 | msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" | |
9af3a3fb | 2866 | |
6032ae65 | 2867 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
3cb57302 SP |
2868 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
2869 | msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" | |
9af3a3fb | 2870 | |
6032ae65 | 2871 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
3cb57302 SP |
2872 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
2873 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
9af3a3fb | 2874 | |
6032ae65 | 2875 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
3cb57302 SP |
2876 | msgid "Streams pipe error" |
2877 | msgstr "Streams-rørfeil" | |
9af3a3fb | 2878 | |
6032ae65 | 2879 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
3cb57302 SP |
2880 | msgid "Structure needs cleaning" |
2881 | msgstr "Strukturen trenger opprydding" | |
9af3a3fb | 2882 | |
6032ae65 | 2883 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
3cb57302 SP |
2884 | msgid "Not a XENIX named type file" |
2885 | msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" | |
9af3a3fb | 2886 | |
6032ae65 | 2887 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
3cb57302 SP |
2888 | msgid "No XENIX semaphores available" |
2889 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 2890 | |
6032ae65 | 2891 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
3cb57302 SP |
2892 | msgid "Is a named type file" |
2893 | msgstr "Er en navngitt filtype" | |
9af3a3fb | 2894 | |
6032ae65 | 2895 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
3cb57302 SP |
2896 | msgid "Remote I/O error" |
2897 | msgstr "I/O-feil på fjern maskin" | |
9af3a3fb | 2898 | |
6032ae65 | 2899 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
3cb57302 SP |
2900 | msgid "No medium found" |
2901 | msgstr "Medium ikke funnet" | |
9af3a3fb | 2902 | |
6032ae65 | 2903 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
3cb57302 SP |
2904 | msgid "Wrong medium type" |
2905 | msgstr "Gal mediatype" | |
9af3a3fb | 2906 | |
6032ae65 | 2907 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:684 |
0ffaa7be CD |
2908 | msgid "RPC struct is bad" |
2909 | msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" | |
2910 | ||
2911 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
2912 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
2913 | #. TRANS | |
2914 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
2915 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
6032ae65 | 2916 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:693 |
0ffaa7be CD |
2917 | msgid "Inappropriate file type or format" |
2918 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
2919 | ||
6032ae65 | 2920 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 |
0ffaa7be CD |
2921 | msgid "RPC bad procedure for program" |
2922 | msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" | |
2923 | ||
6032ae65 | 2924 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 |
0ffaa7be CD |
2925 | msgid "Authentication error" |
2926 | msgstr "Autentiseringsfeil" | |
2927 | ||
2928 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
2929 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
2930 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
6032ae65 | 2931 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:706 |
0ffaa7be CD |
2932 | msgid "Translator died" |
2933 | msgstr "Tolken døde" | |
2934 | ||
6032ae65 | 2935 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 |
0ffaa7be CD |
2936 | msgid "RPC version wrong" |
2937 | msgstr "feil RPC-versjon" | |
2938 | ||
2939 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
6032ae65 | 2940 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:714 |
0ffaa7be CD |
2941 | msgid "You really blew it this time" |
2942 | msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" | |
2943 | ||
2944 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
2945 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
2946 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
6032ae65 | 2947 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:721 |
0ffaa7be CD |
2948 | msgid "Too many processes" |
2949 | msgstr "For mange prosesser" | |
2950 | ||
2951 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
6032ae65 | 2952 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:726 |
0ffaa7be CD |
2953 | msgid "Gratuitous error" |
2954 | msgstr "Umotivert feil" | |
2955 | ||
6032ae65 | 2956 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 |
0ffaa7be CD |
2957 | msgid "RPC program version wrong" |
2958 | msgstr "RPC: feil programversjon" | |
2959 | ||
2960 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
2961 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
2962 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
2963 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
2964 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
2965 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
6032ae65 | 2966 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:755 |
0ffaa7be CD |
2967 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
2968 | msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" | |
2969 | ||
2970 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
2971 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
2972 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
2973 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
2974 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
2975 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
2976 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
2977 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
2978 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
2979 | #. TRANS @c | |
2980 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
2981 | #. TRANS @c | |
2982 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
2983 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6032ae65 | 2984 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:773 |
0ffaa7be CD |
2985 | msgid "Computer bought the farm" |
2986 | msgstr "Datamaskinen tok ferie" | |
2987 | ||
2988 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
2989 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
2990 | #. TRANS | |
2991 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
2992 | #. TRANS separate error code. | |
6032ae65 | 2993 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:782 |
0ffaa7be CD |
2994 | msgid "Operation would block" |
2995 | msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" | |
2996 | ||
6032ae65 | 2997 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 |
0ffaa7be CD |
2998 | msgid "Need authenticator" |
2999 | msgstr "Må ha noen til å autentisere" | |
3000 | ||
3001 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
3002 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
3003 | #. TRANS @c Don't change it. | |
6032ae65 | 3004 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:792 |
0ffaa7be CD |
3005 | msgid "?" |
3006 | msgstr "?" | |
3007 | ||
6032ae65 | 3008 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 |
0ffaa7be CD |
3009 | msgid "RPC program not available" |
3010 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" | |
3011 | ||
3012 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 | |
3cb57302 SP |
3013 | msgid "Error in unknown error system: " |
3014 | msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " | |
9af3a3fb | 3015 | |
3cb57302 SP |
3016 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
3017 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
3018 | msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 3019 | |
3cb57302 SP |
3020 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
3021 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
3022 | msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" | |
9af3a3fb | 3023 | |
3cb57302 SP |
3024 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
3025 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
3026 | msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" | |
9af3a3fb | 3027 | |
3cb57302 SP |
3028 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
3029 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
3030 | msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" | |
def9c08c | 3031 | |
3cb57302 SP |
3032 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
3033 | msgid "ai_family not supported" | |
3034 | msgstr "ai_family er ikke støttet" | |
def9c08c | 3035 | |
3cb57302 SP |
3036 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
3037 | msgid "Memory allocation failure" | |
3038 | msgstr "Minneallokeringsfeil" | |
9af3a3fb | 3039 | |
3cb57302 SP |
3040 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
3041 | msgid "No address associated with hostname" | |
3042 | msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" | |
bb440151 | 3043 | |
3cb57302 SP |
3044 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
3045 | msgid "Name or service not known" | |
3046 | msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" | |
9af3a3fb | 3047 | |
3cb57302 SP |
3048 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
3049 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
3050 | msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" | |
9af3a3fb | 3051 | |
3cb57302 SP |
3052 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
3053 | msgid "ai_socktype not supported" | |
3054 | msgstr "ai_socktype er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 3055 | |
3cb57302 SP |
3056 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
3057 | msgid "System error" | |
3058 | msgstr "Systemfeil" | |
9af3a3fb | 3059 | |
fbc14ab6 | 3060 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80 |
35869b85 | 3061 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3062 | msgid "cannot open `%s'" |
3063 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
74939c83 | 3064 | |
fbc14ab6 | 3065 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84 |
35869b85 | 3066 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3067 | msgid "cannot read header from `%s'" |
3068 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
bb440151 | 3069 | |
0ffaa7be | 3070 | #: timezone/zic.c:432 |
35869b85 | 3071 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3072 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" |
3073 | msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" | |
9af3a3fb | 3074 | |
0ffaa7be | 3075 | #: timezone/zic.c:730 |
35869b85 | 3076 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3077 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
3078 | msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3079 | |
0ffaa7be | 3080 | #: timezone/zic.c:740 |
35869b85 | 3081 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3082 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
3083 | msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3084 | |
0ffaa7be | 3085 | #: timezone/zic.c:750 |
35869b85 | 3086 | #, c-format |
3cb57302 SP |
3087 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
3088 | msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3089 | |
0ffaa7be | 3090 | #: timezone/zic.c:771 |
3cb57302 SP |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
3093 | msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3094 | |
0ffaa7be | 3095 | #: timezone/zic.c:781 |
3cb57302 SP |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
3098 | msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 3099 | |
0ffaa7be | 3100 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
3cb57302 SP |
3101 | msgid "same rule name in multiple files" |
3102 | msgstr "samme regel i flere filer" | |
9af3a3fb | 3103 | |
0ffaa7be | 3104 | #: timezone/zic.c:1171 |
3cb57302 SP |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "%s in ruleless zone" | |
3107 | msgstr "%s i sone uten regel" | |
9af3a3fb | 3108 | |
0ffaa7be | 3109 | #: timezone/zic.c:1191 |
3cb57302 SP |
3110 | msgid "standard input" |
3111 | msgstr "standard innkanal" | |
9af3a3fb | 3112 | |
0ffaa7be | 3113 | #: timezone/zic.c:1196 |
3cb57302 SP |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
3116 | msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 3117 | |
0ffaa7be | 3118 | #: timezone/zic.c:1207 |
3cb57302 SP |
3119 | msgid "line too long" |
3120 | msgstr "for lang linje" | |
9af3a3fb | 3121 | |
0ffaa7be | 3122 | #: timezone/zic.c:1230 |
3cb57302 SP |
3123 | msgid "input line of unknown type" |
3124 | msgstr "innlinje av ukjent type" | |
9af3a3fb | 3125 | |
0ffaa7be | 3126 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
3cb57302 SP |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
3129 | msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" | |
9af3a3fb | 3130 | |
0ffaa7be | 3131 | #: timezone/zic.c:1262 |
3cb57302 SP |
3132 | msgid "expected continuation line not found" |
3133 | msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" | |
9af3a3fb | 3134 | |
0ffaa7be | 3135 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
3cb57302 SP |
3136 | msgid "time overflow" |
3137 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 3138 | |
0ffaa7be | 3139 | #: timezone/zic.c:1340 |
3cb57302 SP |
3140 | msgid "invalid saved time" |
3141 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
9af3a3fb | 3142 | |
0ffaa7be | 3143 | #: timezone/zic.c:1351 |
3cb57302 SP |
3144 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
3145 | msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" | |
9af3a3fb | 3146 | |
0ffaa7be | 3147 | #: timezone/zic.c:1382 |
3cb57302 SP |
3148 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
3149 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" | |
9af3a3fb | 3150 | |
0ffaa7be | 3151 | #: timezone/zic.c:1387 |
3cb57302 SP |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
3154 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 3155 | |
0ffaa7be | 3156 | #: timezone/zic.c:1393 |
3cb57302 SP |
3157 | #, c-format |
3158 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
3159 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 3160 | |
0ffaa7be | 3161 | #: timezone/zic.c:1414 |
3cb57302 SP |
3162 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
3163 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" | |
9af3a3fb | 3164 | |
0ffaa7be | 3165 | #: timezone/zic.c:1458 |
3cb57302 SP |
3166 | msgid "invalid abbreviation format" |
3167 | msgstr "ugyldig forkortningsformat" | |
9af3a3fb | 3168 | |
0ffaa7be | 3169 | #: timezone/zic.c:1494 |
3cb57302 SP |
3170 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
3171 | msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" | |
9af3a3fb | 3172 | |
0ffaa7be | 3173 | #: timezone/zic.c:1526 |
3cb57302 SP |
3174 | msgid "invalid leaping year" |
3175 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 3176 | |
0ffaa7be | 3177 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
3cb57302 SP |
3178 | msgid "invalid month name" |
3179 | msgstr "ugyldig månedsnavn" | |
9af3a3fb | 3180 | |
0ffaa7be | 3181 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
3cb57302 SP |
3182 | msgid "invalid day of month" |
3183 | msgstr "ugyldig dag i måneden" | |
9af3a3fb | 3184 | |
0ffaa7be | 3185 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
3cb57302 SP |
3186 | msgid "invalid time of day" |
3187 | msgstr "ugyldig tid på dagen" | |
9af3a3fb | 3188 | |
0ffaa7be CD |
3189 | #: timezone/zic.c:1585 |
3190 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
3191 | msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" | |
9af3a3fb | 3192 | |
0ffaa7be | 3193 | #: timezone/zic.c:1624 |
3cb57302 SP |
3194 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
3195 | msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 3196 | |
0ffaa7be | 3197 | #: timezone/zic.c:1628 |
3cb57302 SP |
3198 | msgid "blank FROM field on Link line" |
3199 | msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 3200 | |
0ffaa7be | 3201 | #: timezone/zic.c:1703 |
3cb57302 SP |
3202 | msgid "invalid starting year" |
3203 | msgstr "ugyldig startår" | |
9af3a3fb | 3204 | |
0ffaa7be | 3205 | #: timezone/zic.c:1725 |
3cb57302 SP |
3206 | msgid "invalid ending year" |
3207 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
9af3a3fb | 3208 | |
0ffaa7be | 3209 | #: timezone/zic.c:1729 |
3cb57302 SP |
3210 | msgid "starting year greater than ending year" |
3211 | msgstr "startår er større enn sluttår" | |
9af3a3fb | 3212 | |
0ffaa7be | 3213 | #: timezone/zic.c:1736 |
3cb57302 SP |
3214 | msgid "typed single year" |
3215 | msgstr "satte type på bare ett år" | |
9af3a3fb | 3216 | |
0ffaa7be | 3217 | #: timezone/zic.c:1774 |
3cb57302 SP |
3218 | msgid "invalid weekday name" |
3219 | msgstr "ugyldig ukedagsnavn" | |
9af3a3fb | 3220 | |
0ffaa7be | 3221 | #: timezone/zic.c:2889 |
3cb57302 SP |
3222 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
3223 | msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" | |
9af3a3fb | 3224 | |
0ffaa7be | 3225 | #: timezone/zic.c:2987 |
3cb57302 SP |
3226 | msgid "too many local time types" |
3227 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
9af3a3fb | 3228 | |
0ffaa7be | 3229 | #: timezone/zic.c:3005 |
3cb57302 SP |
3230 | msgid "too many leap seconds" |
3231 | msgstr "for mange skuddsekunder" | |
9af3a3fb | 3232 | |
0ffaa7be | 3233 | #: timezone/zic.c:3095 |
3cb57302 SP |
3234 | msgid "Wild result from command execution" |
3235 | msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" | |
9af3a3fb | 3236 | |
0ffaa7be | 3237 | #: timezone/zic.c:3096 |
3cb57302 SP |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
3240 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" | |
9af3a3fb | 3241 | |
0ffaa7be | 3242 | #: timezone/zic.c:3267 |
3cb57302 SP |
3243 | msgid "Odd number of quotation marks" |
3244 | msgstr "Odde antall siteringstegn" | |
9af3a3fb | 3245 | |
0ffaa7be | 3246 | #: timezone/zic.c:3361 |
3cb57302 SP |
3247 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
3248 | msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" | |
9af3a3fb | 3249 | |
0ffaa7be | 3250 | #: timezone/zic.c:3433 |
3cb57302 SP |
3251 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
3252 | msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" |