]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/nb.po
Update all PO files in preparation for release.
[thirdparty/glibc.git] / po / nb.po
CommitLineData
def9c08c 1# Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect)
9af3a3fb
UD
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003.
def9c08c 5# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
9af3a3fb
UD
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
161eafec 10"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
9af3a3fb
UD
11"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
12"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
13"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
def9c08c 14"Language: no\n"
9af3a3fb 15"MIME-Version: 1.0\n"
def9c08c 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9af3a3fb 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9af3a3fb 19
e502942e 20#: argp/argp-help.c:229
def9c08c
SP
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
9af3a3fb 24
e502942e 25#: argp/argp-help.c:239
def9c08c
SP
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
9af3a3fb 29
e502942e 30#: argp/argp-help.c:252
def9c08c
SP
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
9af3a3fb 34
e502942e 35#: argp/argp-help.c:1350
def9c08c
SP
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
9af3a3fb 38
e502942e 39#: argp/argp-help.c:1713
def9c08c
SP
40msgid "Usage:"
41msgstr "Bruk:"
9af3a3fb 42
e502942e 43#: argp/argp-help.c:1717
def9c08c
SP
44msgid " or: "
45msgstr " eller: "
9af3a3fb 46
e502942e 47#: argp/argp-help.c:1729
def9c08c
SP
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr " [FLAGG...]"
9af3a3fb 50
e502942e 51#: argp/argp-help.c:1756
def9c08c
SP
52#, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
9af3a3fb 55
e502942e 56#: argp/argp-help.c:1784
def9c08c
SP
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
9af3a3fb 60
def9c08c
SP
61#: argp/argp-parse.c:101
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Gi denne hjelpelisten"
9af3a3fb 64
def9c08c
SP
65#: argp/argp-parse.c:102
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Gi en kort bruksmelding"
9af3a3fb 68
fbc14ab6
CD
69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
70#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
71#: nss/makedb.c:120
def9c08c
SP
72msgid "NAME"
73msgstr "NAVN"
9af3a3fb 74
def9c08c
SP
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Sett programnavnet"
9af3a3fb 78
def9c08c
SP
79#: argp/argp-parse.c:106
80msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
81msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
9af3a3fb 82
def9c08c
SP
83#: argp/argp-parse.c:167
84msgid "Print program version"
85msgstr "Skriv programversjon"
9af3a3fb 86
def9c08c
SP
87#: argp/argp-parse.c:183
88msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
89msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
9af3a3fb 90
def9c08c
SP
91#: argp/argp-parse.c:623
92#, c-format
93msgid "%s: Too many arguments\n"
94msgstr "%s: For mange argumenter\n"
9af3a3fb 95
def9c08c
SP
96#: argp/argp-parse.c:766
97msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
98msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
9af3a3fb 99
fbc14ab6 100#: catgets/gencat.c:111
def9c08c
SP
101msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
102msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
9af3a3fb 103
fbc14ab6 104#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
def9c08c
SP
105msgid "Write output to file NAME"
106msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
9af3a3fb 107
fbc14ab6 108#: catgets/gencat.c:122
def9c08c
SP
109msgid ""
110"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
111"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
112msgstr ""
113"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
114"[UTFIL [INNFIL]...]"
9af3a3fb 115
fbc14ab6
CD
116#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
117#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
118#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
119#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
120#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
121#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
122#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
def9c08c
SP
123#, c-format
124msgid ""
125"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
126"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
127"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
128msgstr ""
129"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
130"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
131"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
132"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
9af3a3fb 133
fbc14ab6
CD
134#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
135#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
136#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
137#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
138#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
def9c08c
SP
139#: posix/getconf.c:490
140#, c-format
141msgid "Written by %s.\n"
142msgstr "Skrevet av %s.\n"
9af3a3fb 143
fbc14ab6 144#: catgets/gencat.c:280
def9c08c
SP
145msgid "*standard input*"
146msgstr "*standard inn*"
9af3a3fb 147
fbc14ab6
CD
148#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
149#: nss/makedb.c:246
def9c08c
SP
150#, c-format
151msgid "cannot open input file `%s'"
152msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
9af3a3fb 153
fbc14ab6 154#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
def9c08c
SP
155msgid "illegal set number"
156msgstr "ulovlig sett-nummer"
9af3a3fb 157
fbc14ab6 158#: catgets/gencat.c:442
def9c08c
SP
159msgid "duplicate set definition"
160msgstr "duplisert definition av sett"
9af3a3fb 161
fbc14ab6 162#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
def9c08c
SP
163msgid "this is the first definition"
164msgstr "dette er den første definisjonen"
9af3a3fb 165
fbc14ab6 166#: catgets/gencat.c:515
04cb913d 167#, c-format
def9c08c
SP
168msgid "unknown set `%s'"
169msgstr "ukjent sett «%s»"
9af3a3fb 170
fbc14ab6 171#: catgets/gencat.c:569
74939c83 172#, c-format
def9c08c
SP
173msgid "unknown directive `%s': line ignored"
174msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
bb440151 175
fbc14ab6 176#: catgets/gencat.c:614
def9c08c
SP
177msgid "duplicated message number"
178msgstr "duplisert meldingsnummer"
9af3a3fb 179
fbc14ab6 180#: catgets/gencat.c:665
def9c08c
SP
181msgid "duplicated message identifier"
182msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
9af3a3fb 183
fbc14ab6 184#: catgets/gencat.c:819
def9c08c
SP
185msgid "malformed line ignored"
186msgstr "feilaktig linje ignorert"
9af3a3fb 187
fbc14ab6 188#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
def9c08c
SP
189#, c-format
190msgid "cannot open output file `%s'"
191msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
9af3a3fb 192
fbc14ab6 193#: catgets/gencat.c:1210
def9c08c
SP
194msgid "unterminated message"
195msgstr "uavsluttet melding"
9af3a3fb 196
fbc14ab6 197#: catgets/gencat.c:1234
def9c08c
SP
198#, c-format
199msgid "while opening old catalog file"
200msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
791a08cf 201
fbc14ab6 202#: elf/dl-open.c:827
3cb57302
SP
203msgid "invalid mode for dlopen()"
204msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
bb440151 205
0ffaa7be 206#: elf/dl-sym.c:138
3cb57302
SP
207msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
208msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
9af3a3fb 209
161eafec 210#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
211#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
212#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
3cb57302
SP
213#, c-format
214msgid "memory exhausted"
215msgstr "minnet oppbrukt"
9af3a3fb 216
3cb57302
SP
217#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
218#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
219#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 220#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
3cb57302
SP
221msgid "No such file or directory"
222msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
791a08cf 223
e502942e 224#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
3cb57302
SP
225msgid "not regular file"
226msgstr "ikke en vanlig fil"
9af3a3fb 227
fbc14ab6 228#: elf/sprof.c:81
3cb57302
SP
229msgid "generate call graph"
230msgstr "generer kall-graf"
74939c83 231
fbc14ab6 232#: elf/sprof.c:432
3cb57302
SP
233#, c-format
234msgid "failed to load shared object `%s'"
235msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
9af3a3fb 236
fbc14ab6 237#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
3cb57302
SP
238#, c-format
239msgid "cannot create internal descriptor"
240msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
9af3a3fb 241
fbc14ab6 242#: elf/sprof.c:553
3cb57302
SP
243#, c-format
244msgid "Reopening shared object `%s' failed"
245msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
9af3a3fb 246
fbc14ab6 247#: elf/sprof.c:684
3cb57302
SP
248#, c-format
249msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
250msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
9af3a3fb 251
fbc14ab6 252#: elf/sprof.c:714
3cb57302
SP
253#, c-format
254msgid "failed to load symbol data"
255msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
9af3a3fb 256
fbc14ab6 257#: elf/sprof.c:779
3cb57302
SP
258#, c-format
259msgid "cannot load profiling data"
260msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
9af3a3fb 261
fbc14ab6 262#: elf/sprof.c:788
3cb57302
SP
263#, c-format
264msgid "while stat'ing profiling data file"
265msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
9af3a3fb 266
fbc14ab6 267#: elf/sprof.c:796
3cb57302
SP
268#, c-format
269msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
270msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
9af3a3fb 271
fbc14ab6 272#: elf/sprof.c:807
791a08cf 273#, c-format
3cb57302
SP
274msgid "failed to mmap the profiling data file"
275msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
9af3a3fb 276
fbc14ab6 277#: elf/sprof.c:815
3cb57302
SP
278#, c-format
279msgid "error while closing the profiling data file"
280msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
def9c08c 281
fbc14ab6 282#: elf/sprof.c:898
3cb57302
SP
283#, c-format
284msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
285msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
9af3a3fb 286
fbc14ab6 287#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
791a08cf 288#, c-format
3cb57302
SP
289msgid "cannot allocate symbol data"
290msgstr "kan ikke allokere symboldata"
9af3a3fb 291
fbc14ab6 292#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
791a08cf 293#, c-format
3cb57302
SP
294msgid "cannot open output file"
295msgstr "kan ikke åpne utfil"
def9c08c 296
fbc14ab6 297#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
3cb57302
SP
298#, c-format
299msgid "error while closing input `%s'"
300msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
9af3a3fb 301
fbc14ab6
CD
302#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
303#: iconv/iconv_prog.c:597
791a08cf 304#, c-format
3cb57302
SP
305msgid "error while reading the input"
306msgstr "feil under lesing av inndata"
9af3a3fb 307
fbc14ab6 308#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
791a08cf 309#, c-format
3cb57302
SP
310msgid "unable to allocate buffer for input"
311msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
def9c08c 312
fbc14ab6 313#: iconv/iconv_prog.c:59
3cb57302
SP
314msgid "Input/Output format specification:"
315msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
9af3a3fb 316
fbc14ab6 317#: iconv/iconv_prog.c:60
3cb57302
SP
318msgid "encoding of original text"
319msgstr "innkoding av original tekst"
9af3a3fb 320
fbc14ab6 321#: iconv/iconv_prog.c:61
3cb57302
SP
322msgid "encoding for output"
323msgstr "innkoding for utdata"
9af3a3fb 324
fbc14ab6 325#: iconv/iconv_prog.c:62
3cb57302
SP
326msgid "Information:"
327msgstr "Informasjon:"
9af3a3fb 328
fbc14ab6 329#: iconv/iconv_prog.c:63
3cb57302
SP
330msgid "list all known coded character sets"
331msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
9af3a3fb 332
fbc14ab6 333#: iconv/iconv_prog.c:66
3cb57302
SP
334msgid "output file"
335msgstr "utfil"
9af3a3fb 336
fbc14ab6 337#: iconv/iconv_prog.c:67
3cb57302
SP
338msgid "suppress warnings"
339msgstr "undertrykk advarsler"
9af3a3fb 340
fbc14ab6 341#: iconv/iconv_prog.c:68
3cb57302
SP
342msgid "print progress information"
343msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
9af3a3fb 344
fbc14ab6 345#: iconv/iconv_prog.c:73
3cb57302
SP
346msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
347msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
9af3a3fb 348
fbc14ab6 349#: iconv/iconv_prog.c:77
3cb57302
SP
350msgid "[FILE...]"
351msgstr "[FIL...]"
9af3a3fb 352
fbc14ab6 353#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
354#, c-format
355msgid "failed to start conversion processing"
356msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
357
fbc14ab6 358#: iconv/iconv_prog.c:217
3cb57302
SP
359#, c-format
360msgid "conversion from `%s' is not supported"
361msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 362
fbc14ab6 363#: iconv/iconv_prog.c:224
3cb57302
SP
364#, c-format
365msgid "conversion to `%s' is not supported"
366msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 367
fbc14ab6 368#: iconv/iconv_prog.c:228
3cb57302
SP
369#, c-format
370msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
371msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
9af3a3fb 372
fbc14ab6 373#: iconv/iconv_prog.c:336
3cb57302
SP
374#, c-format
375msgid "error while closing output file"
376msgstr "feil ved lukking av utfil"
9af3a3fb 377
fbc14ab6 378#: iconv/iconv_prog.c:437
3cb57302
SP
379#, c-format
380msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
381msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
9af3a3fb 382
fbc14ab6 383#: iconv/iconv_prog.c:514
3cb57302
SP
384#, c-format
385msgid "illegal input sequence at position %ld"
386msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
9af3a3fb 387
fbc14ab6 388#: iconv/iconv_prog.c:522
3cb57302
SP
389#, c-format
390msgid "internal error (illegal descriptor)"
391msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
9af3a3fb 392
fbc14ab6 393#: iconv/iconv_prog.c:525
3cb57302
SP
394#, c-format
395msgid "unknown iconv() error %d"
396msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
cc3bf319 397
fbc14ab6 398#: iconv/iconvconfig.c:109
3cb57302
SP
399msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
400msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
9af3a3fb 401
fbc14ab6 402#: iconv/iconvconfig.c:113
3cb57302
SP
403msgid "[DIR...]"
404msgstr "[KATALOG...]"
9af3a3fb 405
fbc14ab6 406#: iconv/iconvconfig.c:127
3cb57302
SP
407msgid "Prefix used for all file accesses"
408msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
9af3a3fb 409
fbc14ab6 410#: iconv/iconvconfig.c:431
3cb57302
SP
411#, c-format
412msgid "while inserting in search tree"
413msgstr "ved innsetting i søketre"
9af3a3fb 414
fbc14ab6 415#: iconv/iconvconfig.c:1195
3cb57302
SP
416#, c-format
417msgid "cannot generate output file"
418msgstr "kan ikke opprette utfil"
9af3a3fb 419
e502942e 420#: inet/rcmd.c:175
3cb57302
SP
421msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
422msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
9af3a3fb 423
e502942e 424#: inet/rcmd.c:203
3cb57302
SP
425#, c-format
426msgid "connect to address %s: "
427msgstr "koble til adresse %s: "
9af3a3fb 428
e502942e 429#: inet/rcmd.c:216
791a08cf 430#, c-format
3cb57302
SP
431msgid "Trying %s...\n"
432msgstr "Prøver %s...\n"
9af3a3fb 433
e502942e 434#: inet/rcmd.c:252
3cb57302
SP
435#, c-format
436msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
437msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
9af3a3fb 438
e502942e 439#: inet/rcmd.c:268
3cb57302
SP
440#, c-format
441msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
442msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
9af3a3fb 443
e502942e 444#: inet/rcmd.c:303
3cb57302
SP
445msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
446msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
9af3a3fb 447
e502942e 448#: inet/rcmd.c:479
3cb57302
SP
449msgid "lstat failed"
450msgstr "lstat feilet"
bb440151 451
e502942e 452#: inet/rcmd.c:486
3cb57302
SP
453msgid "cannot open"
454msgstr "kan ikke åpne"
9af3a3fb 455
e502942e 456#: inet/rcmd.c:488
3cb57302
SP
457msgid "fstat failed"
458msgstr "fstat feilet"
9af3a3fb 459
e502942e 460#: inet/rcmd.c:490
3cb57302
SP
461msgid "bad owner"
462msgstr "feil eier"
9af3a3fb 463
e502942e 464#: inet/rcmd.c:492
3cb57302
SP
465msgid "writeable by other than owner"
466msgstr "skrivbar av andre enn eier"
9af3a3fb 467
e502942e 468#: inet/rcmd.c:494
3cb57302
SP
469msgid "hard linked somewhere"
470msgstr "hardlinket et eller annet sted"
9af3a3fb 471
3cb57302
SP
472#: inet/ruserpass.c:179
473msgid "Error: .netrc file is readable by others."
474msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
9af3a3fb 475
3cb57302
SP
476#: inet/ruserpass.c:199
477#, c-format
478msgid "Unknown .netrc keyword %s"
479msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
9af3a3fb 480
3cb57302
SP
481#: locale/programs/charmap-dir.c:56
482#, c-format
483msgid "cannot read character map directory `%s'"
484msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
9af3a3fb 485
fbc14ab6 486#: locale/programs/charmap.c:137
74939c83 487#, c-format
3cb57302
SP
488msgid "character map file `%s' not found"
489msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
9af3a3fb 490
fbc14ab6 491#: locale/programs/charmap.c:195
74939c83 492#, c-format
3cb57302
SP
493msgid "default character map file `%s' not found"
494msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
9af3a3fb 495
fbc14ab6 496#: locale/programs/charmap.c:342
def9c08c 497#, c-format
3cb57302
SP
498msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
499msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
9af3a3fb 500
fbc14ab6
CD
501#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
502#: locale/programs/repertoire.c:172
3cb57302
SP
503#, c-format
504msgid "syntax error in prolog: %s"
505msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
9af3a3fb 506
fbc14ab6
CD
507#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
508#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
3cb57302
SP
509msgid "bad argument"
510msgstr "ugyldig argument"
9af3a3fb 511
fbc14ab6 512#: locale/programs/charmap.c:407
bb440151 513#, c-format
3cb57302
SP
514msgid "duplicate definition of <%s>"
515msgstr "duplisert definition av <%s>"
791a08cf 516
fbc14ab6 517#: locale/programs/charmap.c:414
3cb57302
SP
518#, c-format
519msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
520msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
791a08cf 521
fbc14ab6 522#: locale/programs/charmap.c:426
3cb57302
SP
523#, c-format
524msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
525msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
04cb913d 526
fbc14ab6 527#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
04cb913d 528#, c-format
3cb57302
SP
529msgid "argument to <%s> must be a single character"
530msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
9af3a3fb 531
fbc14ab6 532#: locale/programs/charmap.c:475
3cb57302
SP
533msgid "character sets with locking states are not supported"
534msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
9af3a3fb 535
fbc14ab6
CD
536#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
537#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
538#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
539#: locale/programs/charmap.c:820
def9c08c 540#, c-format
3cb57302
SP
541msgid "syntax error in %s definition: %s"
542msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
04cb913d 543
fbc14ab6
CD
544#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
545#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
3cb57302
SP
546msgid "no symbolic name given"
547msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
9af3a3fb 548
fbc14ab6 549#: locale/programs/charmap.c:557
3cb57302
SP
550msgid "invalid encoding given"
551msgstr "ugyldig koding oppgitt"
9af3a3fb 552
fbc14ab6 553#: locale/programs/charmap.c:566
3cb57302
SP
554msgid "too few bytes in character encoding"
555msgstr "for få bytes i tegnkoding"
9af3a3fb 556
fbc14ab6 557#: locale/programs/charmap.c:568
3cb57302
SP
558msgid "too many bytes in character encoding"
559msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
9af3a3fb 560
fbc14ab6
CD
561#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
562#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
3cb57302
SP
563msgid "no symbolic name given for end of range"
564msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
9af3a3fb 565
fbc14ab6 566#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 567#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
568#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
569#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 570#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
571#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
572#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
573#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
74939c83 574#, c-format
3cb57302
SP
575msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
576msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
9af3a3fb 577
fbc14ab6 578#: locale/programs/charmap.c:647
3cb57302
SP
579msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
580msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
9af3a3fb 581
fbc14ab6 582#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
def9c08c 583#, c-format
3cb57302
SP
584msgid "value for %s must be an integer"
585msgstr "verdien på %s må være heltall"
9af3a3fb 586
fbc14ab6 587#: locale/programs/charmap.c:847
def9c08c 588#, c-format
3cb57302
SP
589msgid "%s: error in state machine"
590msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
9af3a3fb 591
fbc14ab6 592#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 593#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
594#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
595#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 596#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
597#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
598#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
599#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
600#: locale/programs/repertoire.c:322
def9c08c 601#, c-format
3cb57302
SP
602msgid "%s: premature end of file"
603msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
9af3a3fb 604
fbc14ab6 605#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
def9c08c 606#, c-format
3cb57302
SP
607msgid "unknown character `%s'"
608msgstr "ukjent tegn «%s»"
9af3a3fb 609
fbc14ab6 610#: locale/programs/charmap.c:893
def9c08c 611#, c-format
3cb57302
SP
612msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
613msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
9af3a3fb 614
161eafec 615#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 616#: locale/programs/repertoire.c:417
3cb57302
SP
617msgid "invalid names for character range"
618msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
9af3a3fb 619
fbc14ab6 620#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
3cb57302
SP
621msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
622msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
def9c08c 623
fbc14ab6 624#: locale/programs/charmap.c:1092
3cb57302
SP
625msgid "resulting bytes for range not representable."
626msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
9af3a3fb 627
161eafec 628#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
629#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
630#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
631#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
632#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
633#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
def9c08c 634#, c-format
3cb57302
SP
635msgid "No definition for %s category found"
636msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
74939c83 637
fbc14ab6
CD
638#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
639#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
640#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
641#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
642#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
643#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
644#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
645#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
646#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
647#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
648#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
74939c83 649#, c-format
3cb57302
SP
650msgid "%s: field `%s' not defined"
651msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
def9c08c 652
fbc14ab6
CD
653#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
654#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
655#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
3cb57302
SP
656#, c-format
657msgid "%s: field `%s' must not be empty"
658msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
9af3a3fb 659
fbc14ab6 660#: locale/programs/ld-address.c:167
3cb57302
SP
661#, c-format
662msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
663msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
9af3a3fb 664
fbc14ab6 665#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
3cb57302
SP
666#, c-format
667msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
668msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
9af3a3fb 669
fbc14ab6
CD
670#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
671#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
3cb57302
SP
672#, c-format
673msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
674msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
9af3a3fb 675
fbc14ab6 676#: locale/programs/ld-address.c:310
3cb57302
SP
677#, c-format
678msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
679msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
9af3a3fb 680
fbc14ab6
CD
681#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
682#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
683#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
684#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
685#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
686#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
687#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
688#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
3cb57302
SP
689#, c-format
690msgid "%s: field `%s' declared more than once"
691msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
9af3a3fb 692
fbc14ab6
CD
693#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
694#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 695#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
696#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
697#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
698#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
3cb57302
SP
699#, c-format
700msgid "%s: unknown character in field `%s'"
701msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
9af3a3fb 702
161eafec 703#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
704#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
705#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 706#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
707#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
708#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
3cb57302
SP
709#, c-format
710msgid "%s: incomplete `END' line"
711msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
9af3a3fb 712
fbc14ab6
CD
713#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
714#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
715#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
716#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
717#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
718#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
719#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 720#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
721#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
722#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
723#: locale/programs/ld-time.c:980
3cb57302
SP
724#, c-format
725msgid "%s: syntax error"
726msgstr "%s: syntaksfeil"
9af3a3fb 727
fbc14ab6 728#: locale/programs/ld-collate.c:428
3cb57302
SP
729#, c-format
730msgid "`%.*s' already defined in charmap"
731msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
9af3a3fb 732
fbc14ab6 733#: locale/programs/ld-collate.c:444
3cb57302
SP
734#, c-format
735msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
736msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
9af3a3fb 737
fbc14ab6 738#: locale/programs/ld-collate.c:451
3cb57302
SP
739#, c-format
740msgid "`%.*s' already defined as collating element"
741msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
9af3a3fb 742
fbc14ab6 743#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
3cb57302
SP
744#, c-format
745msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
746msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
def9c08c 747
fbc14ab6
CD
748#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
749#: locale/programs/ld-collate.c:534
3cb57302
SP
750#, c-format
751msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
752msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
def9c08c 753
fbc14ab6 754#: locale/programs/ld-collate.c:590
def9c08c 755#, c-format
3cb57302
SP
756msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
757msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
9af3a3fb 758
fbc14ab6 759#: locale/programs/ld-collate.c:626
3cb57302
SP
760#, c-format
761msgid "%s: not enough sorting rules"
762msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
9af3a3fb 763
fbc14ab6 764#: locale/programs/ld-collate.c:791
3cb57302
SP
765#, c-format
766msgid "%s: empty weight string not allowed"
767msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
9af3a3fb 768
fbc14ab6 769#: locale/programs/ld-collate.c:886
3cb57302
SP
770#, c-format
771msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
772msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
9af3a3fb 773
fbc14ab6 774#: locale/programs/ld-collate.c:942
3cb57302
SP
775#, c-format
776msgid "%s: too many values"
777msgstr "%s: For mange verdier"
9af3a3fb 778
fbc14ab6 779#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
3cb57302
SP
780#, c-format
781msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
782msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
9af3a3fb 783
fbc14ab6 784#: locale/programs/ld-collate.c:1112
3cb57302
SP
785#, c-format
786msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
787msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
9af3a3fb 788
fbc14ab6 789#: locale/programs/ld-collate.c:1139
3cb57302
SP
790#, c-format
791msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
792msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
def9c08c 793
fbc14ab6 794#: locale/programs/ld-collate.c:1306
def9c08c 795#, c-format
3cb57302
SP
796msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
797msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
9af3a3fb 798
fbc14ab6 799#: locale/programs/ld-collate.c:1310
def9c08c 800#, c-format
3cb57302
SP
801msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
802msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
9af3a3fb 803
161eafec 804#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
def9c08c 805#, c-format
3cb57302
SP
806msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
807msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
9af3a3fb 808
fbc14ab6 809#: locale/programs/ld-collate.c:1389
def9c08c 810#, c-format
3cb57302
SP
811msgid "%s: `%s' must be a character"
812msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
9af3a3fb 813
161eafec 814#: locale/programs/ld-collate.c:1590
def9c08c 815#, c-format
3cb57302
SP
816msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
817msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
9af3a3fb 818
161eafec 819#: locale/programs/ld-collate.c:1614
def9c08c 820#, c-format
3cb57302
SP
821msgid "symbol `%s' not defined"
822msgstr "symbol «%s» ikke definert"
9af3a3fb 823
161eafec 824#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
def9c08c 825#, c-format
3cb57302
SP
826msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
827msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
9af3a3fb 828
161eafec 829#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
def9c08c 830#, c-format
3cb57302
SP
831msgid "symbol `%s'"
832msgstr "symbol «%s»"
9af3a3fb 833
161eafec 834#: locale/programs/ld-collate.c:1856
3cb57302
SP
835msgid "too many errors; giving up"
836msgstr "for mange feil: gir opp"
9af3a3fb 837
161eafec 838#: locale/programs/ld-collate.c:2724
def9c08c 839#, c-format
3cb57302
SP
840msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
841msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
9af3a3fb 842
161eafec 843#: locale/programs/ld-collate.c:2760
def9c08c 844#, c-format
3cb57302
SP
845msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
846msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
9af3a3fb 847
161eafec 848#: locale/programs/ld-collate.c:2896
3cb57302
SP
849#, c-format
850msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
851msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
74939c83 852
161eafec 853#: locale/programs/ld-collate.c:3170
74939c83 854#, c-format
3cb57302
SP
855msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
856msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
9af3a3fb 857
161eafec 858#: locale/programs/ld-collate.c:3198
74939c83 859#, c-format
3cb57302
SP
860msgid "%s: invalid number of sorting rules"
861msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
9af3a3fb 862
161eafec 863#: locale/programs/ld-collate.c:3225
74939c83 864#, c-format
3cb57302
SP
865msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
866msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
04cb913d 867
161eafec
CD
868#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
869#: locale/programs/ld-collate.c:3775
def9c08c 870#, c-format
3cb57302
SP
871msgid "%s: missing `order_end' keyword"
872msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
9af3a3fb 873
161eafec 874#: locale/programs/ld-collate.c:3343
def9c08c 875#, c-format
3cb57302
SP
876msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
877msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
9af3a3fb 878
161eafec 879#: locale/programs/ld-collate.c:3361
def9c08c 880#, c-format
3cb57302
SP
881msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
882msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
def9c08c 883
161eafec 884#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
def9c08c 885#, c-format
3cb57302
SP
886msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
887msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
9af3a3fb 888
161eafec 889#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
def9c08c 890#, c-format
3cb57302
SP
891msgid "%s: section `%.*s' not known"
892msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
9af3a3fb 893
161eafec 894#: locale/programs/ld-collate.c:3523
def9c08c 895#, c-format
3cb57302
SP
896msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
897msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
9af3a3fb 898
161eafec 899#: locale/programs/ld-collate.c:3719
def9c08c 900#, c-format
3cb57302
SP
901msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
902msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
9af3a3fb 903
161eafec 904#: locale/programs/ld-collate.c:3771
def9c08c 905#, c-format
3cb57302
SP
906msgid "%s: empty category description not allowed"
907msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
9af3a3fb 908
161eafec 909#: locale/programs/ld-collate.c:3790
def9c08c 910#, c-format
3cb57302
SP
911msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
912msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
9af3a3fb 913
fbc14ab6 914#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
def9c08c 915#, c-format
3cb57302
SP
916msgid "internal error in %s, line %u"
917msgstr "intern feil i %s, linje %u"
9af3a3fb 918
fbc14ab6 919#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
def9c08c 920#, c-format
3cb57302
SP
921msgid "<SP> character not in class `%s'"
922msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
9af3a3fb 923
fbc14ab6 924#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
def9c08c 925#, c-format
3cb57302
SP
926msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
927msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
791a08cf 928
fbc14ab6 929#: locale/programs/ld-ctype.c:600
3cb57302
SP
930msgid "character <SP> not defined in character map"
931msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
9af3a3fb 932
fbc14ab6 933#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
74939c83 934#, c-format
3cb57302
SP
935msgid "character class `%s' already defined"
936msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
791a08cf 937
fbc14ab6 938#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
791a08cf 939#, c-format
3cb57302
SP
940msgid "character map `%s' already defined"
941msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
9af3a3fb 942
fbc14ab6 943#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
74939c83 944#, c-format
3cb57302
SP
945msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
946msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
74939c83 947
161eafec 948#: locale/programs/linereader.c:130
3cb57302
SP
949msgid "trailing garbage at end of line"
950msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
74939c83 951
161eafec 952#: locale/programs/linereader.c:298
3cb57302
SP
953msgid "garbage at end of number"
954msgstr "søppel på slutten av tall"
9af3a3fb 955
161eafec 956#: locale/programs/linereader.c:423
3cb57302
SP
957msgid "garbage at end of character code specification"
958msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
9af3a3fb 959
161eafec 960#: locale/programs/linereader.c:531
3cb57302
SP
961msgid "unterminated symbolic name"
962msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
9af3a3fb 963
161eafec 964#: locale/programs/linereader.c:804
3cb57302
SP
965msgid "illegal escape sequence at end of string"
966msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
9af3a3fb 967
161eafec 968#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
3cb57302
SP
969msgid "unterminated string"
970msgstr "uavsluttet streng"
74939c83 971
fbc14ab6 972#: locale/programs/locale.c:69
3cb57302
SP
973msgid "System information:"
974msgstr "Systeminformasjon:"
9af3a3fb 975
fbc14ab6 976#: locale/programs/locale.c:71
3cb57302
SP
977msgid "Write names of available locales"
978msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
9af3a3fb 979
fbc14ab6 980#: locale/programs/locale.c:74
3cb57302
SP
981msgid "Modify output format:"
982msgstr "Endre format for utdata:"
9af3a3fb 983
fbc14ab6 984#: locale/programs/locale.c:75
3cb57302
SP
985msgid "Write names of selected categories"
986msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
9af3a3fb 987
fbc14ab6 988#: locale/programs/locale.c:76
3cb57302
SP
989msgid "Write names of selected keywords"
990msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
9af3a3fb 991
fbc14ab6 992#: locale/programs/locale.c:82
3cb57302
SP
993msgid "Get locale-specific information."
994msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
9af3a3fb 995
fbc14ab6 996#: locale/programs/locale.c:85
3cb57302
SP
997msgid ""
998"NAME\n"
999"[-a|-m]"
1000msgstr ""
1001"NAVN\n"
1002"[-a|-m]"
9af3a3fb 1003
fbc14ab6 1004#: locale/programs/locale.c:521
74939c83 1005#, c-format
3cb57302
SP
1006msgid "while preparing output"
1007msgstr "da utdata ble forberedt"
9af3a3fb 1008
fbc14ab6 1009#: locale/programs/localedef.c:115
3cb57302
SP
1010msgid "Input Files:"
1011msgstr "Innfiler:"
9af3a3fb 1012
fbc14ab6 1013#: locale/programs/localedef.c:117
3cb57302
SP
1014msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1015msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
9af3a3fb 1016
fbc14ab6 1017#: locale/programs/localedef.c:119
3cb57302
SP
1018msgid "Source definitions are found in FILE"
1019msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
9af3a3fb 1020
fbc14ab6 1021#: locale/programs/localedef.c:121
3cb57302
SP
1022msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1023msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
9af3a3fb 1024
fbc14ab6 1025#: locale/programs/localedef.c:125
3cb57302
SP
1026msgid "Create output even if warning messages were issued"
1027msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
9af3a3fb 1028
fbc14ab6 1029#: locale/programs/localedef.c:131
3cb57302
SP
1030msgid "Suppress warnings and information messages"
1031msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
9af3a3fb 1032
fbc14ab6 1033#: locale/programs/localedef.c:132
3cb57302
SP
1034msgid "Print more messages"
1035msgstr "Skriv flere meldinger"
9af3a3fb 1036
fbc14ab6 1037#: locale/programs/localedef.c:159
3cb57302
SP
1038msgid "Compile locale specification"
1039msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
9af3a3fb 1040
fbc14ab6 1041#: locale/programs/localedef.c:249
3cb57302
SP
1042msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1043msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
9af3a3fb 1044
fbc14ab6
CD
1045#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
1046#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
3cb57302
SP
1047#, c-format
1048msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1049msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
9af3a3fb 1050
fbc14ab6 1051#: locale/programs/localedef.c:303
3cb57302
SP
1052#, c-format
1053msgid "cannot write output files to `%s'"
1054msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
9af3a3fb 1055
fbc14ab6 1056#: locale/programs/locfile.c:136
def9c08c 1057#, c-format
3cb57302
SP
1058msgid "argument to `%s' must be a single character"
1059msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
9af3a3fb 1060
fbc14ab6 1061#: locale/programs/locfile.c:256
3cb57302
SP
1062msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1063msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
9af3a3fb 1064
fbc14ab6 1065#: locale/programs/locfile.c:798
74939c83 1066#, c-format
3cb57302
SP
1067msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1068msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
9af3a3fb 1069
fbc14ab6 1070#: locale/programs/locfile.c:821
74939c83 1071#, c-format
3cb57302
SP
1072msgid "failure while writing data for category `%s'"
1073msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
9af3a3fb 1074
fbc14ab6 1075#: locale/programs/locfile.c:988
3cb57302
SP
1076msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1077msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
74939c83 1078
fbc14ab6 1079#: locale/programs/locfile.c:1002
def9c08c 1080#, c-format
3cb57302
SP
1081msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1082msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
74939c83 1083
fbc14ab6
CD
1084#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
1085#: locale/programs/repertoire.c:293
def9c08c 1086#, c-format
3cb57302
SP
1087msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1088msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
74939c83 1089
fbc14ab6 1090#: locale/programs/repertoire.c:269
3cb57302
SP
1091msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1092msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
74939c83 1093
fbc14ab6 1094#: malloc/mcheck-impl.c:354
3cb57302
SP
1095msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
1096msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
74939c83 1097
fbc14ab6 1098#: malloc/mcheck-impl.c:357
3cb57302
SP
1099msgid "memory clobbered before allocated block\n"
1100msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
74939c83 1101
fbc14ab6 1102#: malloc/mcheck-impl.c:360
3cb57302
SP
1103msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
1104msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
def9c08c 1105
fbc14ab6 1106#: malloc/mcheck-impl.c:363
3cb57302
SP
1107msgid "block freed twice\n"
1108msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
74939c83 1109
fbc14ab6 1110#: malloc/mcheck-impl.c:366
3cb57302
SP
1111msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
1112msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
74939c83 1113
3cb57302
SP
1114#: misc/error.c:192
1115msgid "Unknown system error"
1116msgstr "Ukjent systemfeil"
74939c83 1117
fbc14ab6 1118#: nis/nis_callback.c:187
3cb57302
SP
1119msgid "unable to free arguments"
1120msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
74939c83 1121
fbc14ab6 1122#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
6032ae65 1123#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
3cb57302
SP
1124msgid "Success"
1125msgstr "Suksess"
74939c83 1126
3cb57302
SP
1127#: nis/nis_error.h:3
1128msgid "Not found"
1129msgstr "Ikke funnet"
def9c08c 1130
3cb57302
SP
1131#: nis/nis_error.h:4
1132msgid "Probably not found"
1133msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
74939c83 1134
3cb57302
SP
1135#: nis/nis_error.h:5
1136msgid "Cache expired"
1137msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
def9c08c 1138
3cb57302
SP
1139#: nis/nis_error.h:6
1140msgid "NIS+ servers unreachable"
1141msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
def9c08c 1142
3cb57302
SP
1143#: nis/nis_error.h:7
1144msgid "Unknown object"
1145msgstr "Ukjent objekt"
74939c83 1146
3cb57302
SP
1147#: nis/nis_error.h:8
1148msgid "Server busy, try again"
1149msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
74939c83 1150
3cb57302
SP
1151#: nis/nis_error.h:9
1152msgid "Generic system error"
1153msgstr "Generell systemfeil"
74939c83 1154
3cb57302 1155#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
fbc14ab6 1156#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
3cb57302
SP
1157msgid "Permission denied"
1158msgstr "Ikke tilgang"
74939c83 1159
3cb57302
SP
1160#: nis/nis_error.h:12
1161msgid "Not owner"
1162msgstr "Ikke eier"
74939c83 1163
3cb57302
SP
1164#: nis/nis_error.h:14
1165msgid "Server out of memory"
1166msgstr "Tjener tom for minne"
74939c83 1167
3cb57302
SP
1168#: nis/nis_error.h:15
1169msgid "Object with same name exists"
1170msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
74939c83 1171
3cb57302
SP
1172#: nis/nis_error.h:19
1173msgid "Unable to create callback"
1174msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
74939c83 1175
3cb57302
SP
1176#: nis/nis_error.h:22
1177msgid "Name/entry isn't unique"
1178msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
74939c83 1179
3cb57302
SP
1180#: nis/nis_error.h:23
1181msgid "Modification failed"
1182msgstr "Endring feilet"
74939c83 1183
3cb57302
SP
1184#: nis/nis_error.h:24
1185msgid "Database for table does not exist"
1186msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
74939c83 1187
3cb57302
SP
1188#: nis/nis_error.h:29
1189msgid "Error in RPC subsystem"
1190msgstr "Feil i undersystem til RPC"
74939c83 1191
3cb57302
SP
1192#: nis/nis_error.h:30
1193msgid "Missing or malformed attribute"
1194msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
74939c83 1195
3cb57302
SP
1196#: nis/nis_error.h:34
1197msgid "Illegal object type for operation"
1198msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
74939c83 1199
3cb57302
SP
1200#: nis/nis_error.h:35
1201msgid "Passed object is not the same object on server"
1202msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
74939c83 1203
3cb57302
SP
1204#: nis/nis_error.h:36
1205msgid "Modify operation failed"
1206msgstr "Endringsoperasjon feilet"
74939c83 1207
3cb57302
SP
1208#: nis/nis_error.h:38
1209msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1210msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
74939c83 1211
3cb57302
SP
1212#: nis/nis_error.h:39
1213msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
1214msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
74939c83 1215
3cb57302
SP
1216#: nis/nis_error.h:40
1217msgid "Full resync required for directory"
1218msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
74939c83 1219
3cb57302
SP
1220#: nis/nis_error.h:41
1221msgid "NIS+ operation failed"
1222msgstr "NIS+-operasjon feilet"
74939c83 1223
3cb57302
SP
1224#: nis/nis_error.h:42
1225msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
1226msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
def9c08c 1227
3cb57302
SP
1228#: nis/nis_error.h:43
1229msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
1230msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
74939c83 1231
3cb57302
SP
1232#: nis/nis_error.h:44
1233msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
1234msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
74939c83 1235
3cb57302
SP
1236#: nis/nis_error.h:45
1237msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
1238msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
74939c83 1239
3cb57302
SP
1240#: nis/nis_error.h:46
1241msgid "No file space on server"
1242msgstr "Ikke mer plass på enheten"
74939c83 1243
3cb57302
SP
1244#: nis/nis_error.h:47
1245msgid "Unable to create process on server"
1246msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
74939c83 1247
fbc14ab6 1248#: nis/nis_local_names.c:122
def9c08c 1249#, c-format
3cb57302
SP
1250msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
1251msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
74939c83 1252
fbc14ab6 1253#: nis/nis_print.c:51
3cb57302
SP
1254msgid "UNKNOWN"
1255msgstr "UKJENT"
74939c83 1256
fbc14ab6 1257#: nis/nis_print.c:109
3cb57302
SP
1258msgid "BOGUS OBJECT\n"
1259msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
74939c83 1260
fbc14ab6 1261#: nis/nis_print.c:112
3cb57302
SP
1262msgid "NO OBJECT\n"
1263msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
74939c83 1264
fbc14ab6 1265#: nis/nis_print.c:115
3cb57302
SP
1266msgid "DIRECTORY\n"
1267msgstr "KATALOG\n"
74939c83 1268
fbc14ab6 1269#: nis/nis_print.c:118
3cb57302
SP
1270msgid "GROUP\n"
1271msgstr "GRUPPE\n"
74939c83 1272
fbc14ab6 1273#: nis/nis_print.c:121
3cb57302
SP
1274msgid "TABLE\n"
1275msgstr "TABELL\n"
74939c83 1276
fbc14ab6 1277#: nis/nis_print.c:124
3cb57302
SP
1278msgid "ENTRY\n"
1279msgstr "INNSLAG\n"
74939c83 1280
fbc14ab6 1281#: nis/nis_print.c:127
3cb57302
SP
1282msgid "LINK\n"
1283msgstr "LINK\n"
9af3a3fb 1284
fbc14ab6 1285#: nis/nis_print.c:130
3cb57302
SP
1286msgid "PRIVATE\n"
1287msgstr "PRIVAT\n"
1288
fbc14ab6 1289#: nis/nis_print.c:133
3cb57302
SP
1290msgid "(Unknown object)\n"
1291msgstr "(Ukjent objekt)\n"
1292
fbc14ab6 1293#: nis/nis_print.c:168
def9c08c 1294#, c-format
3cb57302
SP
1295msgid "Type : %s\n"
1296msgstr "Type: %s\n"
9af3a3fb 1297
fbc14ab6 1298#: nis/nis_print.c:175
3cb57302
SP
1299msgid "Replicate :\n"
1300msgstr "Replikér:\n"
1301
fbc14ab6 1302#: nis/nis_print.c:176
def9c08c 1303#, c-format
3cb57302
SP
1304msgid "\tName : %s\n"
1305msgstr "\tNavn : %s\n"
9af3a3fb 1306
fbc14ab6 1307#: nis/nis_print.c:177
3cb57302
SP
1308msgid "\tPublic Key : "
1309msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
def9c08c 1310
fbc14ab6 1311#: nis/nis_print.c:181
3cb57302
SP
1312msgid "None.\n"
1313msgstr "Ingen.\n"
def9c08c 1314
fbc14ab6 1315#: nis/nis_print.c:184
def9c08c 1316#, c-format
3cb57302
SP
1317msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1318msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
def9c08c 1319
fbc14ab6 1320#: nis/nis_print.c:189
def9c08c 1321#, c-format
3cb57302
SP
1322msgid "RSA (%d bits)\n"
1323msgstr "RSA (%d bits)\n"
def9c08c 1324
fbc14ab6 1325#: nis/nis_print.c:192
3cb57302
SP
1326msgid "Kerberos.\n"
1327msgstr "Kerberos.\n"
def9c08c 1328
fbc14ab6 1329#: nis/nis_print.c:195
def9c08c 1330#, c-format
3cb57302
SP
1331msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
1332msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
def9c08c 1333
fbc14ab6 1334#: nis/nis_print.c:206
def9c08c 1335#, c-format
3cb57302
SP
1336msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
1337msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
def9c08c 1338
fbc14ab6 1339#: nis/nis_print.c:228
3cb57302
SP
1340msgid "Time to live : "
1341msgstr "Levetid: "
def9c08c 1342
fbc14ab6 1343#: nis/nis_print.c:230
3cb57302
SP
1344msgid "Default Access rights :\n"
1345msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
def9c08c 1346
fbc14ab6 1347#: nis/nis_print.c:239
def9c08c 1348#, c-format
3cb57302
SP
1349msgid "\tType : %s\n"
1350msgstr "\tType : %s\n"
def9c08c 1351
fbc14ab6 1352#: nis/nis_print.c:240
3cb57302
SP
1353msgid "\tAccess rights: "
1354msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
def9c08c 1355
fbc14ab6 1356#: nis/nis_print.c:254
3cb57302
SP
1357msgid "Group Flags :"
1358msgstr "Gruppeflagg :"
def9c08c 1359
fbc14ab6 1360#: nis/nis_print.c:257
3cb57302
SP
1361msgid ""
1362"\n"
1363"Group Members :\n"
1364msgstr ""
1365"\n"
1366"Gruppemedlemmer :\n"
def9c08c 1367
fbc14ab6 1368#: nis/nis_print.c:269
def9c08c 1369#, c-format
3cb57302
SP
1370msgid "Table Type : %s\n"
1371msgstr "Tabelltype : %s\n"
def9c08c 1372
fbc14ab6 1373#: nis/nis_print.c:270
def9c08c 1374#, c-format
3cb57302
SP
1375msgid "Number of Columns : %d\n"
1376msgstr "Antall kolonner : %d\n"
def9c08c 1377
fbc14ab6 1378#: nis/nis_print.c:271
def9c08c 1379#, c-format
3cb57302
SP
1380msgid "Character Separator : %c\n"
1381msgstr "Tegn-separator : %c\n"
def9c08c 1382
fbc14ab6 1383#: nis/nis_print.c:272
def9c08c 1384#, c-format
3cb57302
SP
1385msgid "Search Path : %s\n"
1386msgstr "Søkesti : %s\n"
def9c08c 1387
fbc14ab6 1388#: nis/nis_print.c:273
3cb57302
SP
1389msgid "Columns :\n"
1390msgstr "Kolonner :\n"
def9c08c 1391
fbc14ab6 1392#: nis/nis_print.c:276
def9c08c 1393#, c-format
3cb57302
SP
1394msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
1395msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n"
def9c08c 1396
fbc14ab6 1397#: nis/nis_print.c:278
3cb57302
SP
1398msgid "\t\tAttributes : "
1399msgstr "\t\tAttrbiutter :"
def9c08c 1400
fbc14ab6 1401#: nis/nis_print.c:280
3cb57302
SP
1402msgid "\t\tAccess Rights : "
1403msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
1404
fbc14ab6 1405#: nis/nis_print.c:290
3cb57302
SP
1406msgid "Linked Object Type : "
1407msgstr "Linket objekttype: "
1408
fbc14ab6 1409#: nis/nis_print.c:292
def9c08c 1410#, c-format
3cb57302
SP
1411msgid "Linked to : %s\n"
1412msgstr "Linket til: %s\n"
def9c08c 1413
fbc14ab6 1414#: nis/nis_print.c:302
def9c08c 1415#, c-format
3cb57302
SP
1416msgid "\tEntry data of type %s\n"
1417msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
def9c08c 1418
fbc14ab6 1419#: nis/nis_print.c:305
def9c08c 1420#, c-format
3cb57302
SP
1421msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
1422msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
def9c08c 1423
fbc14ab6 1424#: nis/nis_print.c:308
3cb57302
SP
1425msgid "Encrypted data\n"
1426msgstr "Kryptert data\n"
def9c08c 1427
fbc14ab6 1428#: nis/nis_print.c:310
3cb57302
SP
1429msgid "Binary data\n"
1430msgstr "Binære data\n"
def9c08c 1431
fbc14ab6 1432#: nis/nis_print.c:326
def9c08c 1433#, c-format
3cb57302
SP
1434msgid "Object Name : %s\n"
1435msgstr "Objektnavn : %s\n"
def9c08c 1436
fbc14ab6 1437#: nis/nis_print.c:327
def9c08c 1438#, c-format
3cb57302
SP
1439msgid "Directory : %s\n"
1440msgstr "Katalog : %s\n"
def9c08c 1441
fbc14ab6 1442#: nis/nis_print.c:328
def9c08c 1443#, c-format
3cb57302
SP
1444msgid "Owner : %s\n"
1445msgstr "Eier : %s\n"
def9c08c 1446
fbc14ab6 1447#: nis/nis_print.c:329
def9c08c 1448#, c-format
3cb57302
SP
1449msgid "Group : %s\n"
1450msgstr "Gruppe : %s\n"
def9c08c 1451
fbc14ab6 1452#: nis/nis_print.c:330
3cb57302
SP
1453msgid "Access Rights : "
1454msgstr "Tilgangsrettigheter: "
1455
fbc14ab6 1456#: nis/nis_print.c:332
def9c08c 1457#, c-format
3cb57302
SP
1458msgid ""
1459"\n"
1460"Time to Live : "
1461msgstr ""
1462"\n"
1463"Levetid : "
def9c08c 1464
fbc14ab6 1465#: nis/nis_print.c:335
def9c08c 1466#, c-format
3cb57302
SP
1467msgid "Creation Time : %s"
1468msgstr "Opprettelsestid: %s"
def9c08c 1469
fbc14ab6 1470#: nis/nis_print.c:337
def9c08c 1471#, c-format
3cb57302
SP
1472msgid "Mod. Time : %s"
1473msgstr "Endringstid : %s"
def9c08c 1474
fbc14ab6 1475#: nis/nis_print.c:338
3cb57302
SP
1476msgid "Object Type : "
1477msgstr "Objekttype : "
def9c08c 1478
fbc14ab6 1479#: nis/nis_print.c:358
3cb57302
SP
1480#, c-format
1481msgid " Data Length = %u\n"
1482msgstr " Datalengde = %u\n"
def9c08c 1483
fbc14ab6 1484#: nis/nis_print.c:372
3cb57302
SP
1485#, c-format
1486msgid "Status : %s\n"
1487msgstr "Status : %s\n"
def9c08c 1488
fbc14ab6 1489#: nis/nis_print.c:373
def9c08c 1490#, c-format
3cb57302
SP
1491msgid "Number of objects : %u\n"
1492msgstr "Antall objekter : %u\n"
def9c08c 1493
fbc14ab6 1494#: nis/nis_print.c:377
def9c08c 1495#, c-format
3cb57302
SP
1496msgid "Object #%d:\n"
1497msgstr "Objekt #%d:\n"
def9c08c 1498
fbc14ab6 1499#: nis/nis_print_group_entry.c:116
def9c08c 1500#, c-format
3cb57302
SP
1501msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
1502msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
def9c08c 1503
fbc14ab6 1504#: nis/nis_print_group_entry.c:124
3cb57302
SP
1505msgid " Explicit members:\n"
1506msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n"
def9c08c 1507
fbc14ab6 1508#: nis/nis_print_group_entry.c:129
3cb57302
SP
1509msgid " No explicit members\n"
1510msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n"
def9c08c 1511
fbc14ab6 1512#: nis/nis_print_group_entry.c:132
3cb57302
SP
1513msgid " Implicit members:\n"
1514msgstr " Implisitte medlemmer:\n"
def9c08c 1515
fbc14ab6 1516#: nis/nis_print_group_entry.c:137
3cb57302
SP
1517msgid " No implicit members\n"
1518msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n"
def9c08c 1519
fbc14ab6 1520#: nis/nis_print_group_entry.c:140
3cb57302
SP
1521msgid " Recursive members:\n"
1522msgstr " Rekursive medlemmer:\n"
def9c08c 1523
fbc14ab6 1524#: nis/nis_print_group_entry.c:145
3cb57302
SP
1525msgid " No recursive members\n"
1526msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n"
def9c08c 1527
fbc14ab6 1528#: nis/nis_print_group_entry.c:148
3cb57302
SP
1529msgid " Explicit nonmembers:\n"
1530msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
def9c08c 1531
fbc14ab6 1532#: nis/nis_print_group_entry.c:153
3cb57302
SP
1533msgid " No explicit nonmembers\n"
1534msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1535
fbc14ab6 1536#: nis/nis_print_group_entry.c:156
3cb57302
SP
1537msgid " Implicit nonmembers:\n"
1538msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n"
def9c08c 1539
fbc14ab6 1540#: nis/nis_print_group_entry.c:161
3cb57302
SP
1541msgid " No implicit nonmembers\n"
1542msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1543
fbc14ab6 1544#: nis/nis_print_group_entry.c:169
3cb57302
SP
1545msgid " No recursive nonmembers\n"
1546msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
def9c08c 1547
fbc14ab6 1548#: nis/ypclnt.c:835
3cb57302
SP
1549msgid "Request arguments bad"
1550msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
def9c08c 1551
fbc14ab6 1552#: nis/ypclnt.c:838
3cb57302
SP
1553msgid "RPC failure on NIS operation"
1554msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
def9c08c 1555
3cb57302 1556# nis/ypclnt.c:637+
fbc14ab6 1557#: nis/ypclnt.c:841
3cb57302
SP
1558msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1559msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
def9c08c 1560
fbc14ab6 1561#: nis/ypclnt.c:844
3cb57302
SP
1562msgid "No such map in server's domain"
1563msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
def9c08c 1564
fbc14ab6 1565#: nis/ypclnt.c:847
3cb57302
SP
1566msgid "No such key in map"
1567msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
def9c08c 1568
fbc14ab6 1569#: nis/ypclnt.c:850
3cb57302
SP
1570msgid "Internal NIS error"
1571msgstr "Intern NIS-feil"
def9c08c 1572
fbc14ab6 1573#: nis/ypclnt.c:853
3cb57302
SP
1574msgid "Local resource allocation failure"
1575msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
def9c08c 1576
fbc14ab6 1577#: nis/ypclnt.c:856
3cb57302
SP
1578msgid "No more records in map database"
1579msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
def9c08c 1580
fbc14ab6 1581#: nis/ypclnt.c:859
3cb57302
SP
1582msgid "Can't communicate with portmapper"
1583msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
def9c08c 1584
fbc14ab6 1585#: nis/ypclnt.c:862
3cb57302
SP
1586msgid "Can't communicate with ypbind"
1587msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
def9c08c 1588
fbc14ab6 1589#: nis/ypclnt.c:865
3cb57302
SP
1590msgid "Can't communicate with ypserv"
1591msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
def9c08c 1592
fbc14ab6 1593#: nis/ypclnt.c:868
3cb57302
SP
1594msgid "Local domain name not set"
1595msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
def9c08c 1596
fbc14ab6 1597#: nis/ypclnt.c:871
3cb57302
SP
1598msgid "NIS map database is bad"
1599msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
def9c08c 1600
fbc14ab6 1601#: nis/ypclnt.c:874
3cb57302
SP
1602msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
1603msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
def9c08c 1604
fbc14ab6 1605#: nis/ypclnt.c:880
3cb57302
SP
1606msgid "Database is busy"
1607msgstr "Databasen er opptatt"
def9c08c 1608
fbc14ab6 1609#: nis/ypclnt.c:883
3cb57302
SP
1610msgid "Unknown NIS error code"
1611msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
def9c08c 1612
fbc14ab6 1613#: nis/ypclnt.c:924
3cb57302
SP
1614msgid "Internal ypbind error"
1615msgstr "Intern ypbind-feil"
def9c08c 1616
fbc14ab6 1617#: nis/ypclnt.c:927
3cb57302
SP
1618msgid "Domain not bound"
1619msgstr "Domenet er ikke bundet"
def9c08c 1620
fbc14ab6 1621#: nis/ypclnt.c:930
3cb57302
SP
1622msgid "System resource allocation failure"
1623msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
def9c08c 1624
fbc14ab6 1625#: nis/ypclnt.c:933
3cb57302
SP
1626msgid "Unknown ypbind error"
1627msgstr "Ukjent ypbind-feil"
def9c08c 1628
fbc14ab6 1629#: nis/ypclnt.c:974
3cb57302
SP
1630msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
1631msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
791a08cf 1632
fbc14ab6 1633#: nis/ypclnt.c:992
3cb57302
SP
1634msgid "yp_update: cannot get server address\n"
1635msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
9af3a3fb 1636
fbc14ab6 1637#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
3cb57302
SP
1638#, c-format
1639msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
1640msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
9af3a3fb 1641
fbc14ab6 1642#: nscd/connections.c:784
3cb57302
SP
1643#, c-format
1644msgid "cannot open socket: %s"
1645msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
9af3a3fb 1646
fbc14ab6 1647#: nscd/connections.c:803
3cb57302
SP
1648#, c-format
1649msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1650msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
9af3a3fb 1651
fbc14ab6 1652#: nscd/connections.c:1050
3cb57302
SP
1653#, c-format
1654msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1655msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
9af3a3fb 1656
fbc14ab6 1657#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
3cb57302
SP
1658#, c-format
1659msgid "cannot write result: %s"
1660msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
9af3a3fb 1661
fbc14ab6 1662#: nscd/connections.c:1636
3cb57302
SP
1663#, c-format
1664msgid "short read while reading request: %s"
1665msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
9af3a3fb 1666
fbc14ab6 1667#: nscd/connections.c:1697
3cb57302
SP
1668#, c-format
1669msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1670msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
9af3a3fb 1671
fbc14ab6
CD
1672#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
1673#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
3cb57302
SP
1674#, c-format
1675msgid "short write in %s: %s"
1676msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
9af3a3fb 1677
fbc14ab6 1678#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
3cb57302
SP
1679#, c-format
1680msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1681msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
9af3a3fb 1682
fbc14ab6 1683#: nscd/nscd.c:107
3cb57302
SP
1684msgid "Read configuration data from NAME"
1685msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
9af3a3fb 1686
fbc14ab6 1687#: nscd/nscd.c:109
3cb57302
SP
1688msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1689msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
9af3a3fb 1690
fbc14ab6 1691#: nscd/nscd.c:114
3cb57302
SP
1692msgid "NUMBER"
1693msgstr "NUMMER"
9af3a3fb 1694
fbc14ab6 1695#: nscd/nscd.c:114
3cb57302
SP
1696msgid "Start NUMBER threads"
1697msgstr "Start ANTALL tråder"
9af3a3fb 1698
fbc14ab6 1699#: nscd/nscd.c:115
3cb57302
SP
1700msgid "Shut the server down"
1701msgstr "Slå av tjeneren"
9af3a3fb 1702
fbc14ab6 1703#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
3cb57302
SP
1704#, c-format
1705msgid "wrong number of arguments"
1706msgstr "feil antall argumenter"
9af3a3fb 1707
fbc14ab6 1708#: nscd/nscd.c:182
3cb57302
SP
1709#, c-format
1710msgid "already running"
1711msgstr "kjører allerede"
9af3a3fb 1712
fbc14ab6 1713#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
3cb57302
SP
1714#, c-format
1715msgid "write incomplete"
1716msgstr "skriving ufullstendig"
9af3a3fb 1717
fbc14ab6 1718#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
3cb57302
SP
1719#, c-format
1720msgid "Only root is allowed to use this option!"
1721msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
9af3a3fb 1722
fbc14ab6 1723#: nscd/nscd_conf.c:104
3cb57302
SP
1724#, c-format
1725msgid "Parse error: %s"
1726msgstr "Feil under tolkning: %s"
9af3a3fb 1727
fbc14ab6 1728#: nscd/nscd_conf.c:272
3cb57302
SP
1729#, c-format
1730msgid "Unknown option: %s %s %s"
1731msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
9af3a3fb 1732
fbc14ab6 1733#: nscd/nscd_stat.c:158
3cb57302
SP
1734#, c-format
1735msgid "cannot write statistics: %s"
1736msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
9af3a3fb 1737
fbc14ab6 1738#: nscd/nscd_stat.c:196
3cb57302
SP
1739#, c-format
1740msgid "nscd not running!\n"
1741msgstr "nscd kjører ikke!\n"
9af3a3fb 1742
fbc14ab6 1743#: nscd/nscd_stat.c:220
3cb57302
SP
1744#, c-format
1745msgid "cannot read statistics data"
1746msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
9af3a3fb 1747
fbc14ab6 1748#: nscd/nscd_stat.c:223
3cb57302
SP
1749#, c-format
1750msgid ""
1751"nscd configuration:\n"
1752"\n"
1753"%15d server debug level\n"
1754msgstr ""
1755"nscd-konfigurasjon:\n"
1756"\n"
1757"%15d debugnivå for tjener\n"
9af3a3fb 1758
fbc14ab6 1759#: nss/getent.c:54
3cb57302
SP
1760msgid "database [key ...]"
1761msgstr "database [nøkkel ...]"
9af3a3fb 1762
fbc14ab6 1763#: nss/getent.c:996
3cb57302
SP
1764#, c-format
1765msgid "Unknown database: %s\n"
1766msgstr "Ukjent database: %s\n"
9af3a3fb 1767
fbc14ab6 1768#: nss/makedb.c:119
3cb57302
SP
1769msgid "Convert key to lower case"
1770msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
9af3a3fb 1771
fbc14ab6 1772#: nss/makedb.c:122
3cb57302
SP
1773msgid "Do not print messages while building database"
1774msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
9af3a3fb 1775
fbc14ab6 1776#: nss/makedb.c:124
3cb57302
SP
1777msgid "Print content of database file, one entry a line"
1778msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
9af3a3fb 1779
fbc14ab6 1780#: nss/makedb.c:134
3cb57302
SP
1781msgid ""
1782"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
1783"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
1784"-u INPUT-FILE"
1785msgstr ""
1786"INNFIL UTFIL\n"
1787"-o UTFIL INNFIL\n"
1788"-u INNFIL"
9af3a3fb 1789
fbc14ab6 1790#: nss/makedb.c:556
3cb57302
SP
1791msgid "duplicate key"
1792msgstr "duplisert nøkkel"
9af3a3fb 1793
fbc14ab6 1794#: nss/makedb.c:568
3cb57302
SP
1795#, c-format
1796msgid "problems while reading `%s'"
1797msgstr "problem ved lesing av «%s»"
9af3a3fb 1798
3cb57302
SP
1799#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
1800msgid "undefined"
1801msgstr "udefinert"
9af3a3fb 1802
3cb57302
SP
1803#: posix/getconf.c:707
1804#, c-format
1805msgid "Unrecognized variable `%s'"
1806msgstr "Ukjent variabel «%s»"
9af3a3fb 1807
3cb57302
SP
1808#: posix/regcomp.c:138
1809msgid "No match"
1810msgstr "Ingen treff"
9af3a3fb 1811
3cb57302
SP
1812#: posix/regcomp.c:141
1813msgid "Invalid regular expression"
1814msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
9af3a3fb 1815
3cb57302
SP
1816#: posix/regcomp.c:144
1817msgid "Invalid collation character"
1818msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
9af3a3fb 1819
3cb57302
SP
1820#: posix/regcomp.c:147
1821msgid "Invalid character class name"
1822msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
9af3a3fb 1823
3cb57302
SP
1824#: posix/regcomp.c:150
1825msgid "Trailing backslash"
1826msgstr "Etterfølgende backslash"
9af3a3fb 1827
3cb57302
SP
1828#: posix/regcomp.c:153
1829msgid "Invalid back reference"
1830msgstr "Ugyldig bak-referanse"
9af3a3fb 1831
3cb57302
SP
1832#: posix/regcomp.c:159
1833msgid "Unmatched ( or \\("
1834msgstr "Ubalansert ( eller \\("
def9c08c 1835
3cb57302
SP
1836#: posix/regcomp.c:162
1837msgid "Unmatched \\{"
1838msgstr "Ubalansert \\{"
9af3a3fb 1839
3cb57302
SP
1840#: posix/regcomp.c:165
1841msgid "Invalid content of \\{\\}"
1842msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
9af3a3fb 1843
3cb57302
SP
1844#: posix/regcomp.c:168
1845msgid "Invalid range end"
1846msgstr "Ugyldig intervallslutt"
9af3a3fb 1847
3cb57302
SP
1848#: posix/regcomp.c:171
1849msgid "Memory exhausted"
1850msgstr "Minnet oppbrukt"
9af3a3fb 1851
3cb57302
SP
1852#: posix/regcomp.c:174
1853msgid "Invalid preceding regular expression"
1854msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
9af3a3fb 1855
3cb57302
SP
1856#: posix/regcomp.c:177
1857msgid "Premature end of regular expression"
1858msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
9af3a3fb 1859
3cb57302
SP
1860#: posix/regcomp.c:180
1861msgid "Regular expression too big"
1862msgstr "Regulært uttrykk for stort"
9af3a3fb 1863
3cb57302
SP
1864#: posix/regcomp.c:183
1865msgid "Unmatched ) or \\)"
1866msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
9af3a3fb 1867
3cb57302
SP
1868#: posix/regcomp.c:676
1869msgid "No previous regular expression"
1870msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
9af3a3fb 1871
3cb57302
SP
1872#: resolv/herror.c:63
1873msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1874msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
9af3a3fb 1875
3cb57302
SP
1876#: resolv/herror.c:64
1877msgid "Unknown host"
1878msgstr "Ukjent vert"
9af3a3fb 1879
3cb57302
SP
1880#: resolv/herror.c:65
1881msgid "Host name lookup failure"
1882msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
74939c83 1883
3cb57302
SP
1884#: resolv/herror.c:66
1885msgid "Unknown server error"
1886msgstr "Ukjent tjener-feil"
9af3a3fb 1887
3cb57302
SP
1888#: resolv/herror.c:67
1889msgid "No address associated with name"
1890msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
9af3a3fb 1891
3cb57302
SP
1892#: resolv/herror.c:102
1893msgid "Resolver internal error"
1894msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
9af3a3fb 1895
3cb57302
SP
1896#: resolv/herror.c:105
1897msgid "Unknown resolver error"
1898msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
9af3a3fb 1899
3cb57302
SP
1900#: stdio-common/psignal.c:43
1901#, c-format
1902msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
1903msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
9af3a3fb 1904
0ffaa7be 1905#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
3cb57302
SP
1906msgid "Unknown error "
1907msgstr "Ukjent feil "
9af3a3fb 1908
0ffaa7be 1909#: string/strsignal.c:43
3cb57302
SP
1910#, c-format
1911msgid "Unknown signal %d"
1912msgstr "Ukjent signal %d"
9af3a3fb 1913
3cb57302
SP
1914#: sunrpc/clnt_perr.c:150
1915msgid "RPC: Success"
1916msgstr "RPC: Suksess"
9af3a3fb 1917
3cb57302
SP
1918#: sunrpc/clnt_perr.c:153
1919msgid "RPC: Can't encode arguments"
1920msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"
9af3a3fb 1921
3cb57302
SP
1922#: sunrpc/clnt_perr.c:157
1923msgid "RPC: Can't decode result"
1924msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"
9af3a3fb 1925
3cb57302
SP
1926#: sunrpc/clnt_perr.c:161
1927msgid "RPC: Unable to send"
1928msgstr "RPC: Kan ikke sende"
9af3a3fb 1929
3cb57302
SP
1930#: sunrpc/clnt_perr.c:165
1931msgid "RPC: Unable to receive"
1932msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"
9af3a3fb 1933
3cb57302
SP
1934#: sunrpc/clnt_perr.c:169
1935msgid "RPC: Timed out"
1936msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"
9af3a3fb 1937
3cb57302
SP
1938#: sunrpc/clnt_perr.c:173
1939msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
1940msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"
9af3a3fb 1941
3cb57302
SP
1942#: sunrpc/clnt_perr.c:177
1943msgid "RPC: Authentication error"
1944msgstr "RPC: Feil ved autentisering"
9af3a3fb 1945
3cb57302
SP
1946#: sunrpc/clnt_perr.c:181
1947msgid "RPC: Program unavailable"
1948msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"
9af3a3fb 1949
3cb57302
SP
1950#: sunrpc/clnt_perr.c:185
1951msgid "RPC: Program/version mismatch"
1952msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"
9af3a3fb 1953
3cb57302
SP
1954#: sunrpc/clnt_perr.c:189
1955msgid "RPC: Procedure unavailable"
1956msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 1957
3cb57302
SP
1958#: sunrpc/clnt_perr.c:193
1959msgid "RPC: Server can't decode arguments"
1960msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"
9af3a3fb 1961
3cb57302
SP
1962#: sunrpc/clnt_perr.c:197
1963msgid "RPC: Remote system error"
1964msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"
9af3a3fb 1965
3cb57302
SP
1966#: sunrpc/clnt_perr.c:201
1967msgid "RPC: Unknown host"
1968msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"
9af3a3fb 1969
3cb57302
SP
1970#: sunrpc/clnt_perr.c:205
1971msgid "RPC: Unknown protocol"
1972msgstr "RPC: Ukjent protokoll"
9af3a3fb 1973
3cb57302
SP
1974#: sunrpc/clnt_perr.c:209
1975msgid "RPC: Port mapper failure"
1976msgstr "RPC: Feil i portmapper"
9af3a3fb 1977
3cb57302
SP
1978#: sunrpc/clnt_perr.c:213
1979msgid "RPC: Program not registered"
1980msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"
9af3a3fb 1981
3cb57302
SP
1982#: sunrpc/clnt_perr.c:217
1983msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1984msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
9af3a3fb 1985
3cb57302
SP
1986#: sunrpc/clnt_perr.c:258
1987msgid "RPC: (unknown error code)"
1988msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
9af3a3fb 1989
0ffaa7be 1990#: sunrpc/clnt_perr.c:334
3cb57302
SP
1991msgid "Authentication OK"
1992msgstr "Autentisering OK"
9af3a3fb 1993
0ffaa7be 1994#: sunrpc/clnt_perr.c:337
3cb57302
SP
1995msgid "Invalid client credential"
1996msgstr "Ugyldige klientreferanser"
9af3a3fb 1997
0ffaa7be 1998#: sunrpc/clnt_perr.c:341
3cb57302
SP
1999msgid "Server rejected credential"
2000msgstr "Tjener forkastet referansene"
9af3a3fb 2001
0ffaa7be 2002#: sunrpc/clnt_perr.c:345
3cb57302
SP
2003msgid "Invalid client verifier"
2004msgstr "Ugyldig klientverifikator"
e1e47c91 2005
0ffaa7be 2006#: sunrpc/clnt_perr.c:349
3cb57302
SP
2007msgid "Server rejected verifier"
2008msgstr "Tjener forkastet verifikator"
9af3a3fb 2009
0ffaa7be 2010#: sunrpc/clnt_perr.c:353
3cb57302
SP
2011msgid "Client credential too weak"
2012msgstr "Klientens referanser er for svake"
9af3a3fb 2013
0ffaa7be 2014#: sunrpc/clnt_perr.c:357
3cb57302
SP
2015msgid "Invalid server verifier"
2016msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
9af3a3fb 2017
0ffaa7be 2018#: sunrpc/clnt_perr.c:361
3cb57302
SP
2019msgid "Failed (unspecified error)"
2020msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
9af3a3fb 2021
3cb57302
SP
2022#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
2023msgid "Cannot register service"
2024msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
9af3a3fb 2025
3cb57302
SP
2026#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
2027msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
2028msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
9af3a3fb 2029
3cb57302
SP
2030#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
2031msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
2032msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
9af3a3fb 2033
3cb57302
SP
2034#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
2035msgid "Cannot send broadcast packet"
2036msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
9af3a3fb 2037
3cb57302
SP
2038#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
2039msgid "Cannot receive reply to broadcast"
2040msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
9af3a3fb 2041
3cb57302
SP
2042#: sunrpc/svc_simple.c:82
2043msgid "couldn't create an rpc server\n"
2044msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
9af3a3fb 2045
3cb57302
SP
2046#: sunrpc/svc_simple.c:98
2047msgid "registerrpc: out of memory\n"
2048msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
9af3a3fb 2049
3cb57302 2050#: sunrpc/svc_simple.c:161
def9c08c 2051#, c-format
3cb57302
SP
2052msgid "trouble replying to prog %d\n"
2053msgstr "problem med å svare prog %d\n"
9af3a3fb 2054
3cb57302 2055#: sunrpc/svc_simple.c:170
def9c08c 2056#, c-format
3cb57302
SP
2057msgid "never registered prog %d\n"
2058msgstr "aldri registrert prog %d\n"
9af3a3fb 2059
3cb57302
SP
2060#: sunrpc/svc_tcp.c:165
2061msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
2062msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"
9af3a3fb 2063
3cb57302
SP
2064#: sunrpc/svc_tcp.c:180
2065msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
2066msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
9af3a3fb 2067
3cb57302
SP
2068#: sunrpc/svc_udp.c:136
2069msgid "svcudp_create: socket creation problem"
2070msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
9af3a3fb 2071
3cb57302
SP
2072#: sunrpc/svc_udp.c:150
2073msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
2074msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
e1e47c91 2075
3cb57302
SP
2076#: sunrpc/svc_udp.c:481
2077msgid "enablecache: cache already enabled"
2078msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
9af3a3fb 2079
3cb57302
SP
2080#: sunrpc/svc_udp.c:487
2081msgid "enablecache: could not allocate cache"
2082msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"
9af3a3fb 2083
3cb57302
SP
2084#: sunrpc/svc_udp.c:496
2085msgid "enablecache: could not allocate cache data"
2086msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"
def9c08c 2087
3cb57302
SP
2088#: sunrpc/svc_udp.c:504
2089msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
2090msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"
def9c08c 2091
3cb57302
SP
2092#: sunrpc/svc_udp.c:540
2093msgid "cache_set: victim not found"
2094msgstr "cache_set: offer ikke funnet"
e1e47c91 2095
3cb57302
SP
2096#: sunrpc/svc_udp.c:551
2097msgid "cache_set: victim alloc failed"
2098msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
9af3a3fb 2099
3cb57302
SP
2100#: sunrpc/svc_udp.c:558
2101msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
2102msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
9af3a3fb 2103
fbc14ab6 2104#: sunrpc/svc_unix.c:166
3cb57302
SP
2105msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
2106msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
def9c08c 2107
fbc14ab6 2108#: sunrpc/svc_unix.c:176
3cb57302
SP
2109msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
2110msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
def9c08c 2111
3cb57302
SP
2112#: sysdeps/generic/siglist.h:29
2113msgid "Hangup"
2114msgstr "Legg på (SIGHUP)"
9af3a3fb 2115
3cb57302
SP
2116#: sysdeps/generic/siglist.h:30
2117msgid "Interrupt"
2118msgstr "Avbrutt"
9af3a3fb 2119
3cb57302
SP
2120#: sysdeps/generic/siglist.h:31
2121msgid "Quit"
2122msgstr "Avsluttet"
9af3a3fb 2123
3cb57302
SP
2124#: sysdeps/generic/siglist.h:32
2125msgid "Illegal instruction"
2126msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
2127
2128#: sysdeps/generic/siglist.h:33
2129msgid "Trace/breakpoint trap"
2130msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
9af3a3fb 2131
3cb57302
SP
2132#: sysdeps/generic/siglist.h:34
2133msgid "Aborted"
2134msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
9af3a3fb 2135
3cb57302
SP
2136#: sysdeps/generic/siglist.h:35
2137msgid "Floating point exception"
2138msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
def9c08c 2139
3cb57302
SP
2140#: sysdeps/generic/siglist.h:36
2141msgid "Killed"
2142msgstr "Drept"
def9c08c 2143
3cb57302
SP
2144#: sysdeps/generic/siglist.h:37
2145msgid "Bus error"
2146msgstr "Bussfeil"
9af3a3fb 2147
3cb57302
SP
2148#: sysdeps/generic/siglist.h:38
2149msgid "Bad system call"
2150msgstr "Ugyldig systemkall"
9af3a3fb 2151
3cb57302
SP
2152#: sysdeps/generic/siglist.h:39
2153msgid "Segmentation fault"
2154msgstr "Minnesegmentsfeil"
9af3a3fb 2155
3cb57302
SP
2156#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
2157#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
2158#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
2159#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
2160#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 2161#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
3cb57302
SP
2162msgid "Broken pipe"
2163msgstr "Røret ble brutt"
9af3a3fb 2164
3cb57302
SP
2165#: sysdeps/generic/siglist.h:41
2166msgid "Alarm clock"
2167msgstr "Alarmen gikk"
9af3a3fb 2168
3cb57302
SP
2169#: sysdeps/generic/siglist.h:42
2170msgid "Terminated"
2171msgstr "Terminert"
74939c83 2172
3cb57302
SP
2173#: sysdeps/generic/siglist.h:43
2174msgid "Urgent I/O condition"
2175msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
def9c08c 2176
3cb57302
SP
2177#: sysdeps/generic/siglist.h:44
2178msgid "Stopped (signal)"
2179msgstr "Stoppet (signal)"
9af3a3fb 2180
3cb57302
SP
2181#: sysdeps/generic/siglist.h:45
2182msgid "Stopped"
2183msgstr "Stoppet"
bb440151 2184
3cb57302
SP
2185#: sysdeps/generic/siglist.h:46
2186msgid "Continued"
2187msgstr "Fortsetter"
bb440151 2188
3cb57302
SP
2189#: sysdeps/generic/siglist.h:47
2190msgid "Child exited"
2191msgstr "Barnet avsluttet"
bb440151 2192
3cb57302
SP
2193#: sysdeps/generic/siglist.h:48
2194msgid "Stopped (tty input)"
2195msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
9af3a3fb 2196
3cb57302
SP
2197#: sysdeps/generic/siglist.h:49
2198msgid "Stopped (tty output)"
2199msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
9af3a3fb 2200
3cb57302
SP
2201#: sysdeps/generic/siglist.h:50
2202msgid "I/O possible"
2203msgstr "I/O mulig"
9af3a3fb 2204
3cb57302
SP
2205#: sysdeps/generic/siglist.h:51
2206msgid "CPU time limit exceeded"
2207msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
9af3a3fb 2208
3cb57302
SP
2209#: sysdeps/generic/siglist.h:52
2210msgid "File size limit exceeded"
2211msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
9af3a3fb 2212
3cb57302
SP
2213#: sysdeps/generic/siglist.h:53
2214msgid "Virtual timer expired"
2215msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
9af3a3fb 2216
3cb57302
SP
2217#: sysdeps/generic/siglist.h:54
2218msgid "Profiling timer expired"
2219msgstr "Profileringstiden tok slutt"
74939c83 2220
3cb57302
SP
2221#: sysdeps/generic/siglist.h:55
2222msgid "User defined signal 1"
2223msgstr "Brukerdefinert signal 1"
74939c83 2224
3cb57302
SP
2225#: sysdeps/generic/siglist.h:56
2226msgid "User defined signal 2"
2227msgstr "Brukerdefinert signal 2"
e1e47c91 2228
3cb57302
SP
2229#: sysdeps/generic/siglist.h:57
2230msgid "Window changed"
2231msgstr "Vinduet ble endret"
9af3a3fb 2232
3cb57302
SP
2233#: sysdeps/generic/siglist.h:61
2234msgid "EMT trap"
2235msgstr "Emulatorfelle"
9af3a3fb 2236
3cb57302
SP
2237#: sysdeps/generic/siglist.h:64
2238msgid "Stack fault"
2239msgstr "Stakkfeil"
9af3a3fb 2240
3cb57302
SP
2241#: sysdeps/generic/siglist.h:67
2242msgid "Power failure"
2243msgstr "Strømmen gikk"
bb440151 2244
3cb57302
SP
2245#: sysdeps/generic/siglist.h:70
2246msgid "Information request"
2247msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
9af3a3fb 2248
3cb57302
SP
2249#: sysdeps/generic/siglist.h:73
2250msgid "Resource lost"
2251msgstr "Ressurs tapt"
9af3a3fb 2252
3cb57302
SP
2253#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
2254#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 2255#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
3cb57302
SP
2256msgid "Operation not permitted"
2257msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
74939c83 2258
3cb57302 2259#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 2260#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
3cb57302
SP
2261msgid "No such process"
2262msgstr "Ingen slik prosess"
9af3a3fb 2263
3cb57302
SP
2264#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
2265#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
2266#. TRANS again.
2267#. TRANS
2268#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2269#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2270#. TRANS Primitives}.
6032ae65 2271#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
3cb57302
SP
2272msgid "Interrupted system call"
2273msgstr "Avbrutt systemkall"
74939c83 2274
3cb57302 2275#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 2276#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
3cb57302
SP
2277msgid "Input/output error"
2278msgstr "Inn/ut-feil"
9af3a3fb 2279
3cb57302
SP
2280#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
2281#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
2282#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
2283#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2284#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
3cb57302
SP
2285msgid "Argument list too long"
2286msgstr "Argumentlisten er for lang"
74939c83 2287
3cb57302
SP
2288#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
2289#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 2290#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
3cb57302
SP
2291msgid "Exec format error"
2292msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
e1e47c91 2293
3cb57302
SP
2294#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
2295#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
2296#. TRANS versa).
6032ae65 2297#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
3cb57302
SP
2298msgid "Bad file descriptor"
2299msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
e1e47c91 2300
3cb57302
SP
2301#. TRANS This error happens on operations that are
2302#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2303#. TRANS to manipulate.
6032ae65 2304#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
3cb57302
SP
2305msgid "No child processes"
2306msgstr "Ingen barneprosesser"
def9c08c 2307
3cb57302
SP
2308#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
2309#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
2310#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
2311#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 2312#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
3cb57302
SP
2313msgid "Resource deadlock avoided"
2314msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
74939c83 2315
3cb57302
SP
2316#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
2317#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 2318#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
3cb57302
SP
2319msgid "Cannot allocate memory"
2320msgstr "Kan ikke tildele minne"
74939c83 2321
3cb57302
SP
2322#. TRANS An invalid pointer was detected.
2323#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 2324#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
3cb57302
SP
2325msgid "Bad address"
2326msgstr "Ugyldig adresse"
9af3a3fb 2327
3cb57302
SP
2328#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
2329#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
2330#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 2331#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
3cb57302
SP
2332msgid "Block device required"
2333msgstr "Blokk-enhet kreves"
9af3a3fb 2334
3cb57302
SP
2335#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
2336#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
2337#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 2338#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
3cb57302
SP
2339msgid "Device or resource busy"
2340msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
9af3a3fb 2341
3cb57302
SP
2342#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
2343#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 2344#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
3cb57302
SP
2345msgid "File exists"
2346msgstr "Filen eksisterer"
9af3a3fb 2347
3cb57302
SP
2348#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2349#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2350#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2351#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
3cb57302
SP
2352msgid "Invalid cross-device link"
2353msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
74939c83 2354
3cb57302
SP
2355#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2356#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 2357#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
3cb57302
SP
2358msgid "No such device"
2359msgstr "Ingen slik enhet"
74939c83 2360
3cb57302 2361#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 2362#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
3cb57302
SP
2363msgid "Not a directory"
2364msgstr "Ikke en filkatalog"
74939c83 2365
3cb57302
SP
2366#. TRANS You cannot open a directory for writing,
2367#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 2368#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
3cb57302
SP
2369msgid "Is a directory"
2370msgstr "Er en filkatalog"
74939c83 2371
3cb57302
SP
2372#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
2373#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 2374#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
3cb57302
SP
2375msgid "Invalid argument"
2376msgstr "Ugyldig argument"
74939c83 2377
3cb57302
SP
2378#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
2379#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
2380#. TRANS
2381#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
2382#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
2383#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
2384#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 2385#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
3cb57302
SP
2386msgid "Too many open files"
2387msgstr "For mange åpne filer"
def9c08c 2388
3cb57302
SP
2389#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
2390#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
2391#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2392#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
3cb57302
SP
2393msgid "Too many open files in system"
2394msgstr "For mange åpne filer i systemet"
def9c08c 2395
3cb57302
SP
2396#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2397#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 2398#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
3cb57302
SP
2399msgid "Inappropriate ioctl for device"
2400msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
def9c08c 2401
3cb57302
SP
2402#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
2403#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
2404#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
2405#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
2406#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 2407#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
3cb57302
SP
2408msgid "Text file busy"
2409msgstr "Programfil opptatt"
9af3a3fb 2410
3cb57302 2411#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 2412#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
3cb57302
SP
2413msgid "File too large"
2414msgstr "For stor fil"
74939c83 2415
3cb57302
SP
2416#. TRANS Write operation on a file failed because the
2417#. TRANS disk is full.
6032ae65 2418#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
3cb57302
SP
2419msgid "No space left on device"
2420msgstr "Ikke mer plass på enheten"
9af3a3fb 2421
3cb57302 2422#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 2423#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
3cb57302
SP
2424msgid "Illegal seek"
2425msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
9af3a3fb 2426
3cb57302 2427#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 2428#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
3cb57302
SP
2429msgid "Read-only file system"
2430msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
9af3a3fb 2431
3cb57302
SP
2432#. TRANS The link count of a single file would become too large.
2433#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
2434#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2435#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
3cb57302
SP
2436msgid "Too many links"
2437msgstr "For mange linker"
74939c83 2438
3cb57302
SP
2439#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
2440#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 2441#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
3cb57302
SP
2442msgid "Numerical argument out of domain"
2443msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
74939c83 2444
3cb57302
SP
2445#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
2446#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 2447#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
3cb57302
SP
2448msgid "Numerical result out of range"
2449msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
bb440151 2450
3cb57302
SP
2451#. TRANS The call might work if you try again
2452#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2453#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
2454#. TRANS
2455#. TRANS This error can happen in a few different situations:
2456#. TRANS
2457#. TRANS @itemize @bullet
2458#. TRANS @item
2459#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2460#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
2461#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2462#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
2463#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2464#. TRANS
2465#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2466#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2467#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
2468#. TRANS check for both codes and treat them the same.
2469#. TRANS
2470#. TRANS @item
2471#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
2472#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
2473#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2474#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2475#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2476#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2477#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2478#. TRANS and return to its command loop.
2479#. TRANS @end itemize
6032ae65 2480#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
3cb57302
SP
2481msgid "Resource temporarily unavailable"
2482msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
bb440151 2483
3cb57302
SP
2484#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2485#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
2486#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2487#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2488#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
2489#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
2490#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2491#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 2492#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
3cb57302
SP
2493msgid "Operation now in progress"
2494msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
9af3a3fb 2495
3cb57302
SP
2496#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2497#. TRANS mode selected.
6032ae65 2498#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
3cb57302
SP
2499msgid "Operation already in progress"
2500msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
9af3a3fb 2501
3cb57302 2502#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 2503#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
3cb57302
SP
2504msgid "Socket operation on non-socket"
2505msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
9af3a3fb 2506
3cb57302
SP
2507#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2508#. TRANS maximum size.
6032ae65 2509#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
3cb57302
SP
2510msgid "Message too long"
2511msgstr "For lang melding"
9af3a3fb 2512
3cb57302 2513#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 2514#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
3cb57302
SP
2515msgid "Protocol wrong type for socket"
2516msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
9af3a3fb 2517
3cb57302
SP
2518#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2519#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 2520#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
3cb57302
SP
2521msgid "Protocol not available"
2522msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 2523
3cb57302
SP
2524#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2525#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2526#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 2527#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
3cb57302
SP
2528msgid "Protocol not supported"
2529msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
bb440151 2530
3cb57302 2531#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 2532#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
3cb57302
SP
2533msgid "Socket type not supported"
2534msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
bb440151 2535
3cb57302
SP
2536#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
2537#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2538#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
2539#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2540#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2541#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 2542#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
3cb57302
SP
2543msgid "Operation not supported"
2544msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
9af3a3fb 2545
3cb57302 2546#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 2547#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
3cb57302
SP
2548msgid "Protocol family not supported"
2549msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
9af3a3fb 2550
3cb57302
SP
2551#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2552#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 2553#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
3cb57302
SP
2554msgid "Address family not supported by protocol"
2555msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
9af3a3fb 2556
3cb57302 2557#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2558#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
3cb57302
SP
2559msgid "Address already in use"
2560msgstr "Adressen er allerede i bruk"
9af3a3fb 2561
3cb57302
SP
2562#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2563#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2564#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2565#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
3cb57302
SP
2566msgid "Cannot assign requested address"
2567msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
9af3a3fb 2568
3cb57302 2569#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 2570#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
3cb57302
SP
2571msgid "Network is down"
2572msgstr "Nettverket er nede"
04cb913d 2573
3cb57302
SP
2574#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2575#. TRANS was unreachable.
6032ae65 2576#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
3cb57302
SP
2577msgid "Network is unreachable"
2578msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
9af3a3fb 2579
3cb57302 2580#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 2581#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
3cb57302
SP
2582msgid "Network dropped connection on reset"
2583msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
9af3a3fb 2584
3cb57302 2585#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 2586#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
3cb57302
SP
2587msgid "Software caused connection abort"
2588msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
74939c83 2589
3cb57302
SP
2590#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
2591#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
2592#. TRANS protocol violation.
6032ae65 2593#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
3cb57302
SP
2594msgid "Connection reset by peer"
2595msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
9af3a3fb 2596
3cb57302
SP
2597#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
2598#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2599#. TRANS other from network operations.
6032ae65 2600#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
3cb57302
SP
2601msgid "No buffer space available"
2602msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
9af3a3fb 2603
3cb57302
SP
2604#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
2605#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 2606#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
3cb57302
SP
2607msgid "Transport endpoint is already connected"
2608msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
9af3a3fb 2609
3cb57302
SP
2610#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
2611#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
2612#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
2613#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 2614#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
3cb57302
SP
2615msgid "Transport endpoint is not connected"
2616msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
9af3a3fb 2617
3cb57302
SP
2618#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
2619#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
2620#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 2621#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
3cb57302
SP
2622msgid "Destination address required"
2623msgstr "Måladresse kreves"
9af3a3fb 2624
3cb57302 2625#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 2626#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
3cb57302
SP
2627msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
2628msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
9af3a3fb 2629
6032ae65 2630#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
3cb57302
SP
2631msgid "Too many references: cannot splice"
2632msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
9af3a3fb 2633
3cb57302
SP
2634#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
2635#. TRANS the timeout period.
6032ae65 2636#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
3cb57302
SP
2637msgid "Connection timed out"
2638msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
9af3a3fb 2639
3cb57302
SP
2640#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
2641#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 2642#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
3cb57302
SP
2643msgid "Connection refused"
2644msgstr "Oppkobling nektes"
9af3a3fb 2645
3cb57302
SP
2646#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
2647#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 2648#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
3cb57302
SP
2649msgid "Too many levels of symbolic links"
2650msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
bb440151 2651
3cb57302
SP
2652#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2653#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2654#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 2655#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
3cb57302
SP
2656msgid "File name too long"
2657msgstr "For langt filnavn"
9af3a3fb 2658
3cb57302 2659#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 2660#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
3cb57302
SP
2661msgid "Host is down"
2662msgstr "Vertsmaskin er nede"
9af3a3fb 2663
6032ae65 2664#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
3cb57302
SP
2665msgid "No route to host"
2666msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
9af3a3fb 2667
3cb57302
SP
2668#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
2669#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 2670#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
3cb57302
SP
2671msgid "Directory not empty"
2672msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
9af3a3fb 2673
3cb57302
SP
2674#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
2675#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 2676#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
3cb57302
SP
2677msgid "Too many users"
2678msgstr "For mange brukere"
9af3a3fb 2679
3cb57302
SP
2680#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2681#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2682#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2683#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 2684#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
3cb57302
SP
2685msgid "Object is remote"
2686msgstr "Er et fjernobjekt"
9af3a3fb 2687
3cb57302
SP
2688#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
2689#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
2690#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2691#. TRANS operating system.
6032ae65 2692#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
3cb57302
SP
2693msgid "No locks available"
2694msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
9af3a3fb 2695
3cb57302
SP
2696#. TRANS This indicates that the function called is
2697#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2698#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
2699#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2700#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 2701#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
3cb57302
SP
2702msgid "Function not implemented"
2703msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
9af3a3fb 2704
3cb57302
SP
2705#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2706#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 2707#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
3cb57302
SP
2708msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2709msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
9af3a3fb 2710
6032ae65 2711#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
3cb57302
SP
2712msgid "Bad message"
2713msgstr "Ugyldig melding"
9af3a3fb 2714
6032ae65 2715#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
3cb57302
SP
2716msgid "Identifier removed"
2717msgstr "Identifikator tatt bort"
9af3a3fb 2718
6032ae65 2719#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
3cb57302
SP
2720msgid "Multihop attempted"
2721msgstr "Forsøkte viderehopp"
9af3a3fb 2722
6032ae65 2723#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
3cb57302
SP
2724msgid "No data available"
2725msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
9af3a3fb 2726
6032ae65 2727#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
3cb57302
SP
2728msgid "Link has been severed"
2729msgstr "Linken har blitt skadet"
9af3a3fb 2730
6032ae65 2731#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
3cb57302
SP
2732msgid "No message of desired type"
2733msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
9af3a3fb 2734
6032ae65 2735#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
3cb57302
SP
2736msgid "Out of streams resources"
2737msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
9af3a3fb 2738
6032ae65 2739#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
3cb57302
SP
2740msgid "Device not a stream"
2741msgstr "Enheten er ikke en stream"
9af3a3fb 2742
6032ae65 2743#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
3cb57302
SP
2744msgid "Value too large for defined data type"
2745msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
e1e47c91 2746
6032ae65 2747#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
3cb57302
SP
2748msgid "Protocol error"
2749msgstr "Protokollfeil"
e1e47c91 2750
6032ae65 2751#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
3cb57302
SP
2752msgid "Timer expired"
2753msgstr "Tidsgrense løp ut"
9af3a3fb 2754
6032ae65 2755#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
3cb57302
SP
2756msgid "Interrupted system call should be restarted"
2757msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
9af3a3fb 2758
6032ae65 2759#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
3cb57302
SP
2760msgid "Channel number out of range"
2761msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
e1e47c91 2762
6032ae65 2763#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
3cb57302
SP
2764msgid "Level 2 not synchronized"
2765msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
9af3a3fb 2766
6032ae65 2767#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
3cb57302
SP
2768msgid "Level 3 halted"
2769msgstr "Nivå 3 stoppet"
9af3a3fb 2770
6032ae65 2771#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
3cb57302
SP
2772msgid "Level 3 reset"
2773msgstr "Nivå 3 startet om"
9af3a3fb 2774
6032ae65 2775#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
3cb57302
SP
2776msgid "Link number out of range"
2777msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
9af3a3fb 2778
6032ae65 2779#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
3cb57302
SP
2780msgid "Protocol driver not attached"
2781msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
9af3a3fb 2782
6032ae65 2783#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
3cb57302
SP
2784msgid "No CSI structure available"
2785msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
9af3a3fb 2786
6032ae65 2787#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
3cb57302
SP
2788msgid "Level 2 halted"
2789msgstr "Nivå 2 stoppet"
9af3a3fb 2790
6032ae65 2791#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
3cb57302
SP
2792msgid "Invalid exchange"
2793msgstr "Ugyldig veksel"
9af3a3fb 2794
6032ae65 2795#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
3cb57302
SP
2796msgid "Invalid request descriptor"
2797msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
e1e47c91 2798
6032ae65 2799#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
3cb57302
SP
2800msgid "Exchange full"
2801msgstr "Veksel full"
9af3a3fb 2802
6032ae65 2803#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
3cb57302
SP
2804msgid "No anode"
2805msgstr "Ingen anode"
9af3a3fb 2806
6032ae65 2807#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
3cb57302
SP
2808msgid "Invalid request code"
2809msgstr "Ugyldig tilgangskode"
9af3a3fb 2810
6032ae65 2811#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
3cb57302
SP
2812msgid "Invalid slot"
2813msgstr "Ugyldig plass"
9af3a3fb 2814
6032ae65 2815#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
3cb57302
SP
2816msgid "Bad font file format"
2817msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
9af3a3fb 2818
6032ae65 2819#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
3cb57302
SP
2820msgid "Machine is not on the network"
2821msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
9af3a3fb 2822
6032ae65 2823#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
3cb57302
SP
2824msgid "Package not installed"
2825msgstr "Pakken er ikke installert"
9af3a3fb 2826
6032ae65 2827#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
3cb57302
SP
2828msgid "Advertise error"
2829msgstr "Annonseringsfeil"
9af3a3fb 2830
6032ae65 2831#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
3cb57302
SP
2832msgid "Srmount error"
2833msgstr "Srmount-feil"
9af3a3fb 2834
6032ae65 2835#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
3cb57302
SP
2836msgid "Communication error on send"
2837msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
9af3a3fb 2838
6032ae65 2839#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
3cb57302
SP
2840msgid "RFS specific error"
2841msgstr "RFS-spesifikk feil"
9af3a3fb 2842
6032ae65 2843#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
3cb57302
SP
2844msgid "Name not unique on network"
2845msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
9af3a3fb 2846
6032ae65 2847#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
3cb57302
SP
2848msgid "File descriptor in bad state"
2849msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
9af3a3fb 2850
6032ae65 2851#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
3cb57302
SP
2852msgid "Remote address changed"
2853msgstr "Fjernadresse endret"
9af3a3fb 2854
6032ae65 2855#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
3cb57302
SP
2856msgid "Can not access a needed shared library"
2857msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
9af3a3fb 2858
6032ae65 2859#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
3cb57302
SP
2860msgid "Accessing a corrupted shared library"
2861msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
9af3a3fb 2862
6032ae65 2863#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
3cb57302
SP
2864msgid ".lib section in a.out corrupted"
2865msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
9af3a3fb 2866
6032ae65 2867#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
3cb57302
SP
2868msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
2869msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
9af3a3fb 2870
6032ae65 2871#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
3cb57302
SP
2872msgid "Cannot exec a shared library directly"
2873msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
9af3a3fb 2874
6032ae65 2875#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
3cb57302
SP
2876msgid "Streams pipe error"
2877msgstr "Streams-rørfeil"
9af3a3fb 2878
6032ae65 2879#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
3cb57302
SP
2880msgid "Structure needs cleaning"
2881msgstr "Strukturen trenger opprydding"
9af3a3fb 2882
6032ae65 2883#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
3cb57302
SP
2884msgid "Not a XENIX named type file"
2885msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
9af3a3fb 2886
6032ae65 2887#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
3cb57302
SP
2888msgid "No XENIX semaphores available"
2889msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
9af3a3fb 2890
6032ae65 2891#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
3cb57302
SP
2892msgid "Is a named type file"
2893msgstr "Er en navngitt filtype"
9af3a3fb 2894
6032ae65 2895#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
3cb57302
SP
2896msgid "Remote I/O error"
2897msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
9af3a3fb 2898
6032ae65 2899#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
3cb57302
SP
2900msgid "No medium found"
2901msgstr "Medium ikke funnet"
9af3a3fb 2902
6032ae65 2903#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
3cb57302
SP
2904msgid "Wrong medium type"
2905msgstr "Gal mediatype"
9af3a3fb 2906
6032ae65 2907#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
0ffaa7be
CD
2908msgid "RPC struct is bad"
2909msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
2910
2911#. TRANS The file was the wrong type for the
2912#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2913#. TRANS
2914#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2915#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6032ae65 2916#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
0ffaa7be
CD
2917msgid "Inappropriate file type or format"
2918msgstr "Uegnet filtype eller format"
2919
6032ae65 2920#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
2921msgid "RPC bad procedure for program"
2922msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
2923
6032ae65 2924#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
2925msgid "Authentication error"
2926msgstr "Autentiseringsfeil"
2927
2928#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
2929#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
2930#. TRANS up, before it has connected to the file.
6032ae65 2931#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
0ffaa7be
CD
2932msgid "Translator died"
2933msgstr "Tolken døde"
2934
6032ae65 2935#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
2936msgid "RPC version wrong"
2937msgstr "feil RPC-versjon"
2938
2939#. TRANS You did @strong{what}?
6032ae65 2940#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
0ffaa7be
CD
2941msgid "You really blew it this time"
2942msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
2943
2944#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
2945#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
2946#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6032ae65 2947#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
0ffaa7be
CD
2948msgid "Too many processes"
2949msgstr "For mange prosesser"
2950
2951#. TRANS This error code has no purpose.
6032ae65 2952#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
0ffaa7be
CD
2953msgid "Gratuitous error"
2954msgstr "Umotivert feil"
2955
6032ae65 2956#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
2957msgid "RPC program version wrong"
2958msgstr "RPC: feil programversjon"
2959
2960#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
2961#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2962#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
2963#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2964#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
2965#. TRANS for information on process groups and these signals.
6032ae65 2966#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
0ffaa7be
CD
2967msgid "Inappropriate operation for background process"
2968msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
2969
2970#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2971#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
2972#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
2973#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
2974#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
2975#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
2976#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
2977#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
2978#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
2979#. TRANS @c
2980#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
2981#. TRANS @c
2982#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
2983#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6032ae65 2984#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
0ffaa7be
CD
2985msgid "Computer bought the farm"
2986msgstr "Datamaskinen tok ferie"
2987
2988#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2989#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2990#. TRANS
2991#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2992#. TRANS separate error code.
6032ae65 2993#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
0ffaa7be
CD
2994msgid "Operation would block"
2995msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
2996
6032ae65 2997#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
2998msgid "Need authenticator"
2999msgstr "Må ha noen til å autentisere"
3000
3001#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
3002#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
3003#. TRANS @c Don't change it.
6032ae65 3004#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
0ffaa7be
CD
3005msgid "?"
3006msgstr "?"
3007
6032ae65 3008#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
3009msgid "RPC program not available"
3010msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
3011
3012#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
3cb57302
SP
3013msgid "Error in unknown error system: "
3014msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
9af3a3fb 3015
3cb57302
SP
3016#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
3017msgid "Address family for hostname not supported"
3018msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"
9af3a3fb 3019
3cb57302
SP
3020#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
3021msgid "Temporary failure in name resolution"
3022msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
9af3a3fb 3023
3cb57302
SP
3024#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
3025msgid "Bad value for ai_flags"
3026msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
9af3a3fb 3027
3cb57302
SP
3028#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
3029msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3030msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
def9c08c 3031
3cb57302
SP
3032#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
3033msgid "ai_family not supported"
3034msgstr "ai_family er ikke støttet"
def9c08c 3035
3cb57302
SP
3036#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
3037msgid "Memory allocation failure"
3038msgstr "Minneallokeringsfeil"
9af3a3fb 3039
3cb57302
SP
3040#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
3041msgid "No address associated with hostname"
3042msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
bb440151 3043
3cb57302
SP
3044#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
3045msgid "Name or service not known"
3046msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
9af3a3fb 3047
3cb57302
SP
3048#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
3049msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3050msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"
9af3a3fb 3051
3cb57302
SP
3052#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
3053msgid "ai_socktype not supported"
3054msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
9af3a3fb 3055
3cb57302
SP
3056#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
3057msgid "System error"
3058msgstr "Systemfeil"
9af3a3fb 3059
fbc14ab6 3060#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
35869b85 3061#, c-format
3cb57302
SP
3062msgid "cannot open `%s'"
3063msgstr "kan ikke åpne «%s»"
74939c83 3064
fbc14ab6 3065#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
35869b85 3066#, c-format
3cb57302
SP
3067msgid "cannot read header from `%s'"
3068msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
bb440151 3069
0ffaa7be 3070#: timezone/zic.c:432
35869b85 3071#, c-format
3cb57302
SP
3072msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
3073msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
9af3a3fb 3074
0ffaa7be 3075#: timezone/zic.c:730
35869b85 3076#, c-format
3cb57302
SP
3077msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3078msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3079
0ffaa7be 3080#: timezone/zic.c:740
35869b85 3081#, c-format
3cb57302
SP
3082msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3083msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3084
0ffaa7be 3085#: timezone/zic.c:750
35869b85 3086#, c-format
3cb57302
SP
3087msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3088msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3089
0ffaa7be 3090#: timezone/zic.c:771
3cb57302
SP
3091#, c-format
3092msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3093msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3094
0ffaa7be 3095#: timezone/zic.c:781
3cb57302
SP
3096#, c-format
3097msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3098msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
9af3a3fb 3099
0ffaa7be 3100#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
3cb57302
SP
3101msgid "same rule name in multiple files"
3102msgstr "samme regel i flere filer"
9af3a3fb 3103
0ffaa7be 3104#: timezone/zic.c:1171
3cb57302
SP
3105#, c-format
3106msgid "%s in ruleless zone"
3107msgstr "%s i sone uten regel"
9af3a3fb 3108
0ffaa7be 3109#: timezone/zic.c:1191
3cb57302
SP
3110msgid "standard input"
3111msgstr "standard innkanal"
9af3a3fb 3112
0ffaa7be 3113#: timezone/zic.c:1196
3cb57302
SP
3114#, c-format
3115msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3116msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
9af3a3fb 3117
0ffaa7be 3118#: timezone/zic.c:1207
3cb57302
SP
3119msgid "line too long"
3120msgstr "for lang linje"
9af3a3fb 3121
0ffaa7be 3122#: timezone/zic.c:1230
3cb57302
SP
3123msgid "input line of unknown type"
3124msgstr "innlinje av ukjent type"
9af3a3fb 3125
0ffaa7be 3126#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
3cb57302
SP
3127#, c-format
3128msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3129msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
9af3a3fb 3130
0ffaa7be 3131#: timezone/zic.c:1262
3cb57302
SP
3132msgid "expected continuation line not found"
3133msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
9af3a3fb 3134
0ffaa7be 3135#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
3cb57302
SP
3136msgid "time overflow"
3137msgstr "for stor tidsverdi"
9af3a3fb 3138
0ffaa7be 3139#: timezone/zic.c:1340
3cb57302
SP
3140msgid "invalid saved time"
3141msgstr "ugyldig lagret tid"
9af3a3fb 3142
0ffaa7be 3143#: timezone/zic.c:1351
3cb57302
SP
3144msgid "wrong number of fields on Rule line"
3145msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
9af3a3fb 3146
0ffaa7be 3147#: timezone/zic.c:1382
3cb57302
SP
3148msgid "wrong number of fields on Zone line"
3149msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
9af3a3fb 3150
0ffaa7be 3151#: timezone/zic.c:1387
3cb57302
SP
3152#, c-format
3153msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
3154msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
9af3a3fb 3155
0ffaa7be 3156#: timezone/zic.c:1393
3cb57302
SP
3157#, c-format
3158msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
3159msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
9af3a3fb 3160
0ffaa7be 3161#: timezone/zic.c:1414
3cb57302
SP
3162msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
3163msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
9af3a3fb 3164
0ffaa7be 3165#: timezone/zic.c:1458
3cb57302
SP
3166msgid "invalid abbreviation format"
3167msgstr "ugyldig forkortningsformat"
9af3a3fb 3168
0ffaa7be 3169#: timezone/zic.c:1494
3cb57302
SP
3170msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3171msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
9af3a3fb 3172
0ffaa7be 3173#: timezone/zic.c:1526
3cb57302
SP
3174msgid "invalid leaping year"
3175msgstr "ugyldig skuddår"
9af3a3fb 3176
0ffaa7be 3177#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
3cb57302
SP
3178msgid "invalid month name"
3179msgstr "ugyldig månedsnavn"
9af3a3fb 3180
0ffaa7be 3181#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
3cb57302
SP
3182msgid "invalid day of month"
3183msgstr "ugyldig dag i måneden"
9af3a3fb 3184
0ffaa7be 3185#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
3cb57302
SP
3186msgid "invalid time of day"
3187msgstr "ugyldig tid på dagen"
9af3a3fb 3188
0ffaa7be
CD
3189#: timezone/zic.c:1585
3190msgid "wrong number of fields on Leap line"
3191msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
9af3a3fb 3192
0ffaa7be 3193#: timezone/zic.c:1624
3cb57302
SP
3194msgid "wrong number of fields on Link line"
3195msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
9af3a3fb 3196
0ffaa7be 3197#: timezone/zic.c:1628
3cb57302
SP
3198msgid "blank FROM field on Link line"
3199msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
9af3a3fb 3200
0ffaa7be 3201#: timezone/zic.c:1703
3cb57302
SP
3202msgid "invalid starting year"
3203msgstr "ugyldig startår"
9af3a3fb 3204
0ffaa7be 3205#: timezone/zic.c:1725
3cb57302
SP
3206msgid "invalid ending year"
3207msgstr "ugyldig sluttår"
9af3a3fb 3208
0ffaa7be 3209#: timezone/zic.c:1729
3cb57302
SP
3210msgid "starting year greater than ending year"
3211msgstr "startår er større enn sluttår"
9af3a3fb 3212
0ffaa7be 3213#: timezone/zic.c:1736
3cb57302
SP
3214msgid "typed single year"
3215msgstr "satte type på bare ett år"
9af3a3fb 3216
0ffaa7be 3217#: timezone/zic.c:1774
3cb57302
SP
3218msgid "invalid weekday name"
3219msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
9af3a3fb 3220
0ffaa7be 3221#: timezone/zic.c:2889
3cb57302
SP
3222msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3223msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
9af3a3fb 3224
0ffaa7be 3225#: timezone/zic.c:2987
3cb57302
SP
3226msgid "too many local time types"
3227msgstr "for mange lokale tidstyper"
9af3a3fb 3228
0ffaa7be 3229#: timezone/zic.c:3005
3cb57302
SP
3230msgid "too many leap seconds"
3231msgstr "for mange skuddsekunder"
9af3a3fb 3232
0ffaa7be 3233#: timezone/zic.c:3095
3cb57302
SP
3234msgid "Wild result from command execution"
3235msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
9af3a3fb 3236
0ffaa7be 3237#: timezone/zic.c:3096
3cb57302
SP
3238#, c-format
3239msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
3240msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
9af3a3fb 3241
0ffaa7be 3242#: timezone/zic.c:3267
3cb57302
SP
3243msgid "Odd number of quotation marks"
3244msgstr "Odde antall siteringstegn"
9af3a3fb 3245
0ffaa7be 3246#: timezone/zic.c:3361
3cb57302
SP
3247msgid "use of 2/29 in non leap-year"
3248msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
9af3a3fb 3249
0ffaa7be 3250#: timezone/zic.c:3433
3cb57302
SP
3251msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
3252msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"