]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Update translations
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
e1e47c91 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
791a08cf 14"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
35869b85 15"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
791a08cf 16"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:22+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
bb440151 18"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9a4f9d1f 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
468e525c 25"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
e24202c3 26
bbf527d6 27#: argp/argp-help.c:227
a1be6d61
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 30msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 31
bbf527d6 32#: argp/argp-help.c:237
a1be6d61
UD
33#, c-format
34msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 35msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 36
bbf527d6 37#: argp/argp-help.c:250
a1be6d61
UD
38#, c-format
39msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 40msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 41
bbf527d6 42#: argp/argp-help.c:1214
a1be6d61 43msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 44msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 45
bbf527d6 46#: argp/argp-help.c:1600
a1be6d61 47msgid "Usage:"
22cc3f75 48msgstr "Использование:"
e24202c3 49
bbf527d6 50#: argp/argp-help.c:1604
a1be6d61 51msgid " or: "
22cc3f75 52msgstr " или: "
e24202c3 53
bbf527d6 54#: argp/argp-help.c:1616
a1be6d61 55msgid " [OPTION...]"
dd318934 56msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 57
bbf527d6 58#: argp/argp-help.c:1643
a1be6d61
UD
59#, c-format
60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 61msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 62
bbf527d6 63#: argp/argp-help.c:1671
a1be6d61
UD
64#, c-format
65msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 66msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 67
dd318934 68#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 69msgid "Give this help list"
22cc3f75 70msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 71
dd318934 72#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 73msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 74msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 75
d4baa62d 76#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
35869b85 77#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
d4baa62d 78msgid "NAME"
d8f879ee 79msgstr "ИМЯ"
d4baa62d
DM
80
81#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 82msgid "Set the program name"
22cc3f75 83msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 84
dd318934 85#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
86msgid "SECS"
87msgstr "СЕКУНД"
88
89#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 90msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 91msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 92
d4baa62d 93#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 94msgid "Print program version"
22cc3f75 95msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 96
d4baa62d 97#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 98msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 99msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 100
d4baa62d 101#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
102#, c-format
103msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 104msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 105
d4baa62d 106#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 107msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 108msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 109
d4baa62d 110#: assert/assert-perr.c:35
e1e47c91 111#, c-format
74939c83
CD
112msgid ""
113"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
114"%n"
e1e47c91
SP
115msgstr ""
116"%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
117"%n"
e24202c3 118
dd318934 119#: assert/assert.c:101
a1be6d61 120#, c-format
46a5b7f0
UD
121msgid ""
122"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
123"%n"
124msgstr ""
125"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
126"%n"
e24202c3 127
dd318934 128#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 129msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 130msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 131
dd318934 132#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 133msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 134msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 135
d4baa62d 136#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
a1be6d61 137msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 138msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 139
dd318934 140#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 141msgid ""
22cc3f75 142"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
143"is -, output is written to standard output.\n"
144msgstr ""
22cc3f75
UD
145"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
146"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 147
dd318934 148#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
149msgid ""
150"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
151"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
152msgstr ""
dd318934
AJ
153"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
154"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
155
468e525c 156#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
157#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
158#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 159#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 160#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
468e525c 161#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 162#, c-format
a1be6d61
UD
163msgid ""
164"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 165"%s.\n"
a1be6d61 166msgstr ""
bbf527d6
DM
167"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
168"%s.\n"
169
d4baa62d 170#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 171#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
48b66019 172#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 173#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
35869b85
SP
174#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
175#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
176#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
177#, c-format
178msgid ""
179"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
181"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
182msgstr ""
183"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
184"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
185"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
186"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 187
d4baa62d 188#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
189#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
190#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 191#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 192#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
468e525c 193#: posix/getconf.c:490
a1be6d61
UD
194#, c-format
195msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 196msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 197
d4baa62d 198#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 199msgid "*standard input*"
22cc3f75 200msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 201
48b66019 202#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
d4baa62d 203#: nss/makedb.c:246
a1be6d61
UD
204#, c-format
205msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 206msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 207
d4baa62d 208#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 209msgid "illegal set number"
22cc3f75 210msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 211
d4baa62d 212#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 213msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 214msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 215
d4baa62d 216#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 217msgid "this is the first definition"
22cc3f75 218msgstr "это первое определение"
e24202c3 219
d4baa62d 220#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
221#, c-format
222msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 223msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 224
d4baa62d 225#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 226msgid "invalid quote character"
22cc3f75 227msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 228
d4baa62d 229#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
230#, c-format
231msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 232msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 233
d4baa62d 234#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 235msgid "duplicated message number"
22cc3f75 236msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 237
d4baa62d 238#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 239msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 240msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 241
d4baa62d 242#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 243msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 244msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 245
d4baa62d 246#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 247msgid "invalid line"
22cc3f75 248msgstr "неверная строка"
e24202c3 249
d4baa62d 250#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 251msgid "malformed line ignored"
8321aa97 252msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 253
d4baa62d 254#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 255#, c-format
a1be6d61 256msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 257msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 258
d4baa62d 259#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 260msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 261msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 262
cc3bf319 263#: catgets/gencat.c:1211
a1be6d61 264msgid "unterminated message"
22cc3f75 265msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 266
cc3bf319 267#: catgets/gencat.c:1235
a1be6d61
UD
268#, c-format
269msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 270msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 271
cc3bf319 272#: catgets/gencat.c:1326
a1be6d61
UD
273#, c-format
274msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 275msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 276
cc3bf319 277#: catgets/gencat.c:1352
a1be6d61
UD
278#, c-format
279msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 280msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 281
d4baa62d 282#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 283msgid "Don't buffer output"
af190f45 284msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 285
d4baa62d 286#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 287msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 288msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 289
d4baa62d 290#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 291msgid "[FILE]"
22cc3f75 292msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 293
d4baa62d 294#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 295#, c-format
a1be6d61 296msgid "cannot open input file"
22cc3f75 297msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 298
d4baa62d 299#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 300#, c-format
a1be6d61 301msgid "cannot read header"
22cc3f75 302msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 303
d4baa62d 304#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 305#, c-format
a1be6d61 306msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 307msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 308
dd318934 309#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 310msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 311msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 312
7eea72ac
AM
313#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
314#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 315msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 316msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 317
dd318934 318#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
319msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 321
dd318934 322#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 323msgid ""
a1be6d61
UD
324"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
325"\n"
326" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
327"\n"
328" -?,--help Print this help and exit\n"
329" --usage Give a short usage message\n"
330" -V,--version Print version information and exit\n"
331"\n"
332"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
333"short options.\n"
334"\n"
11bf311e 335msgstr ""
22cc3f75 336"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 337"\n"
22cc3f75 338" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 339"\n"
22cc3f75
UD
340" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
341" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
342" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 343"\n"
22cc3f75
UD
344"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
345"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 346"\n"
e24202c3 347
7eea72ac 348#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
349#: malloc/memusage.sh:64
350msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
351msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
352
353#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
354msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
355msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 356
bbf527d6 357#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 358msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 359msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 360
bbf527d6 361#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 362#, sh-format
22cc3f75
UD
363msgid "executable \\`$program' not found\\n"
364msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 365
bbf527d6 366#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 367#, sh-format
22cc3f75
UD
368msgid "\\`$program' is no executable\\n"
369msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 370
35869b85 371#: dlfcn/dlinfo.c:53
a1be6d61 372msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 373msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 374
dd318934 375#: dlfcn/dlmopen.c:63
a1be6d61 376msgid "invalid namespace"
22cc3f75 377msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 378
dd318934 379#: dlfcn/dlmopen.c:68
a1be6d61 380msgid "invalid mode"
22cc3f75 381msgstr "неверный режим"
e24202c3 382
dd318934 383#: dlfcn/dlopen.c:64
a1be6d61 384msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 385msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 386
d4baa62d 387#: elf/cache.c:69
a1be6d61 388msgid "unknown"
22cc3f75 389msgstr "неизвестно"
e24202c3 390
74939c83 391#: elf/cache.c:141
a1be6d61 392msgid "Unknown OS"
22cc3f75 393msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 394
74939c83 395#: elf/cache.c:146
11bf311e 396#, c-format
a1be6d61 397msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 398msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 399
35869b85 400#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
11bf311e 401#, c-format
a1be6d61 402msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 403msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 404
74939c83 405#: elf/cache.c:177
11bf311e 406#, c-format
a1be6d61 407msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 408msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 409
e1e47c91 410#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
11bf311e 411#, c-format
a1be6d61 412msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 413msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 414
e1e47c91 415#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
11bf311e 416#, c-format
a1be6d61 417msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 418msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 419
e1e47c91 420#: elf/cache.c:437
a1be6d61
UD
421#, c-format
422msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 423msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 424
e1e47c91
SP
425#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
426#: elf/cache.c:473
11bf311e 427#, c-format
a1be6d61 428msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 429msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 430
e1e47c91 431#: elf/cache.c:468
11bf311e 432#, c-format
a1be6d61 433msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 434msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 435
e1e47c91 436#: elf/cache.c:477
11bf311e 437#, c-format
a1be6d61 438msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 439msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 440
35869b85 441#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
22cc3f75
UD
442msgid "cannot create scope list"
443msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 444
35869b85 445#: elf/dl-close.c:852
a1be6d61 446msgid "shared object not open"
22cc3f75 447msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 448
74939c83 449#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 450msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 451msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 452
74939c83 453#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
454msgid "empty dynamic string token substitution"
455msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 456
74939c83 457#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 458#, c-format
a1be6d61 459msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 460msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 461
74939c83 462#: elf/dl-deps.c:220
74939c83 463msgid "cannot allocate dependency buffer"
e1e47c91 464msgstr "невозможно выделить память под буфер зависимостей"
74939c83
CD
465
466#: elf/dl-deps.c:443
a1be6d61 467msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 468msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 469
74939c83 470#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
a1be6d61 471msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 472msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 473
74939c83 474#: elf/dl-deps.c:523
a1be6d61 475msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 476msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 477
48b66019 478#: elf/dl-error-skeleton.c:80
a1be6d61 479msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 480msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 481
48b66019
DL
482#: elf/dl-error-skeleton.c:113
483msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
484msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
485
930324b3 486#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
a1be6d61 487msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 488msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 489
930324b3 490#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
a1be6d61 491msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 492msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 493
930324b3 494#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
a1be6d61 495msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 496msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 497
48b66019 498#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
bbf527d6
DM
499msgid "cannot create capability list"
500msgstr "невозможно создать capability list"
501
74939c83 502#: elf/dl-load.c:427
a1be6d61 503msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 504msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 505
74939c83 506#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
a1be6d61 507msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 508msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 509
74939c83 510#: elf/dl-load.c:609
a1be6d61 511msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 512msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 513
74939c83 514#: elf/dl-load.c:702
a1be6d61 515msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 516msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 517
35869b85 518#: elf/dl-load.c:892
a1be6d61 519msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 520msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 521
35869b85 522#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
a1be6d61 523msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 524msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 525
35869b85 526#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
a1be6d61 527msgid "cannot read file data"
22cc3f75 528msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 529
35869b85 530#: elf/dl-load.c:1068
a1be6d61 531msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 532msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 533
35869b85 534#: elf/dl-load.c:1075
a1be6d61 535msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 536msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 537
35869b85 538#: elf/dl-load.c:1151
74939c83 539msgid "cannot process note segment"
e1e47c91 540msgstr "невозможно обработать сегмент note"
74939c83 541
35869b85 542#: elf/dl-load.c:1162
a1be6d61 543msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 544msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 545
35869b85 546#: elf/dl-load.c:1175
a1be6d61 547msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 548msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 549
35869b85 550#: elf/dl-load.c:1196
a1be6d61 551msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 552msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 553
35869b85 554#: elf/dl-load.c:1223
cc3bf319 555msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
791a08cf 556msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
cc3bf319 557
35869b85 558#: elf/dl-load.c:1225
a1be6d61 559msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 560msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 561
35869b85 562#: elf/dl-load.c:1238
a1be6d61 563msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 564msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 565
35869b85 566#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
567msgid "cannot change memory protections"
568msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
569
35869b85 570#: elf/dl-load.c:1291
a1be6d61 571msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 572msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 573
35869b85 574#: elf/dl-load.c:1304
a1be6d61 575msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 576msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 577
35869b85 578#: elf/dl-load.c:1571
a1be6d61 579msgid "file too short"
22cc3f75 580msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 581
35869b85 582#: elf/dl-load.c:1606
a1be6d61 583msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 584msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 585
35869b85 586#: elf/dl-load.c:1618
a1be6d61 587msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 588msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 589
35869b85 590#: elf/dl-load.c:1620
a1be6d61 591msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 592msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 593
35869b85 594#: elf/dl-load.c:1624
a1be6d61 595msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 596msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 597
35869b85 598#: elf/dl-load.c:1628
a1be6d61 599msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 600msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 601
35869b85 602#: elf/dl-load.c:1631
a1be6d61 603msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 604msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 605
35869b85 606#: elf/dl-load.c:1634
46a5b7f0
UD
607msgid "nonzero padding in e_ident"
608msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
609
35869b85 610#: elf/dl-load.c:1637
a1be6d61 611msgid "internal error"
22cc3f75 612msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 613
35869b85 614#: elf/dl-load.c:1644
a1be6d61 615msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 616msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 617
35869b85 618#: elf/dl-load.c:1652
a1be6d61 619msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 620msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 621
a1be6d61 622# ???
35869b85 623#: elf/dl-load.c:1657
a1be6d61 624msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 625msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 626
35869b85 627#: elf/dl-load.c:2210
a1be6d61 628msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 629msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 630
35869b85 631#: elf/dl-load.c:2211
a1be6d61 632msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 633msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 634
35869b85 635#: elf/dl-load.c:2214
a1be6d61 636msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 637msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 638
7eea72ac
AM
639#: elf/dl-load.h:128
640msgid "failed to map segment from shared object"
641msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
642
643#: elf/dl-load.h:132
644msgid "cannot map zero-fill pages"
645msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
646
35869b85 647#: elf/dl-lookup.c:882
a1be6d61 648msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 649msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 650
35869b85 651#: elf/dl-open.c:71
a1be6d61 652msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 653msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 654
35869b85 655#: elf/dl-open.c:391
a1be6d61 656msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 657msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 658
35869b85 659#: elf/dl-open.c:783
a1be6d61 660msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 661msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 662
35869b85 663#: elf/dl-open.c:800
a1be6d61 664msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 665msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 666
35869b85 667#: elf/dl-open.c:824
a1be6d61 668msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 669msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 670
48b66019 671#: elf/dl-reloc.c:120
a1be6d61 672msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 673msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 674
e1e47c91 675#: elf/dl-reloc.c:213
a1be6d61 676msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 677msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 678
35869b85 679#: elf/dl-reloc.c:273
e24202c3 680#, c-format
a1be6d61 681msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 682msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 683
35869b85 684#: elf/dl-reloc.c:289
a1be6d61 685msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 686msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 687
35869b85 688#: elf/dl-reloc.c:320
a1be6d61 689msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 690msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 691
35869b85 692#: elf/dl-sym.c:150
a1be6d61 693msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 694msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 695
48b66019 696#: elf/dl-tls.c:931
a1be6d61 697msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 698msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 699
48b66019 700#: elf/dl-version.c:148
46a5b7f0
UD
701msgid "version lookup error"
702msgstr "ошибка поиска версии"
703
48b66019 704#: elf/dl-version.c:279
a1be6d61 705msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 706msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 707
468e525c 708#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 709msgid "Print cache"
22cc3f75 710msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 711
468e525c 712#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 713msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 714msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 715
468e525c 716#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 717msgid "Don't build cache"
22cc3f75 718msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 719
d4baa62d 720#: elf/ldconfig.c:145
468e525c
SP
721msgid "Don't update symbolic links"
722msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
723
724#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 725msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 726msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 727
468e525c 728#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 729msgid "ROOT"
22cc3f75 730msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 731
468e525c 732#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 733msgid "CACHE"
22cc3f75 734msgstr "КЭШ"
a1be6d61 735
468e525c 736#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 737msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 738msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 739
468e525c 740#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 741msgid "CONF"
22cc3f75 742msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 743
468e525c 744#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 745msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 746msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 747
468e525c 748#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 749msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 750msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 751
468e525c 752#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 753msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 754msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 755
468e525c 756#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 757msgid "FORMAT"
22cc3f75 758msgstr "FORMAT"
a1be6d61 759
468e525c 760#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 761msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 762msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 763
468e525c 764#: elf/ldconfig.c:152
22cc3f75
UD
765msgid "Ignore auxiliary cache file"
766msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
767
468e525c 768#: elf/ldconfig.c:160
a1be6d61 769msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 770msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 771
468e525c 772#: elf/ldconfig.c:347
32c075e1 773#, c-format
a1be6d61 774msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 775msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 776
468e525c 777#: elf/ldconfig.c:387
32c075e1 778#, c-format
a1be6d61 779msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 780msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 781
468e525c 782#: elf/ldconfig.c:415
32c075e1 783#, c-format
a1be6d61 784msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 785msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 786
468e525c 787#: elf/ldconfig.c:489
e24202c3 788#, c-format
a1be6d61 789msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 790msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 791
468e525c 792#: elf/ldconfig.c:499
e24202c3 793#, c-format
a1be6d61 794msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 795msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 796
468e525c 797#: elf/ldconfig.c:518
e24202c3 798#, c-format
a1be6d61 799msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 800msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 801
468e525c 802#: elf/ldconfig.c:524
e24202c3 803#, c-format
a1be6d61 804msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 805msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 806
468e525c 807#: elf/ldconfig.c:530
a1be6d61 808msgid " (changed)\n"
af190f45 809msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 810
468e525c 811#: elf/ldconfig.c:532
a1be6d61 812msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 813msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 814
468e525c 815#: elf/ldconfig.c:587
32c075e1 816#, c-format
a1be6d61 817msgid "Can't find %s"
22cc3f75 818msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 819
48b66019 820#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
32c075e1 821#, c-format
22cc3f75
UD
822msgid "Cannot lstat %s"
823msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 824
468e525c 825#: elf/ldconfig.c:610
32c075e1 826#, c-format
a1be6d61 827msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 828msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 829
468e525c 830#: elf/ldconfig.c:619
32c075e1 831#, c-format
a1be6d61 832msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 833msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 834
468e525c 835#: elf/ldconfig.c:702
e24202c3 836#, c-format
a1be6d61 837msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 838msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 839
48b66019 840#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
a1be6d61
UD
841#, c-format
842msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 843msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 844
48b66019 845#: elf/ldconfig.c:794
46a5b7f0
UD
846#, c-format
847msgid "Cannot stat %s"
848msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
849
48b66019 850#: elf/ldconfig.c:939
a1be6d61
UD
851#, c-format
852msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 853msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 854
48b66019 855#: elf/ldconfig.c:942
a1be6d61
UD
856#, c-format
857msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 858msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 859
48b66019 860#: elf/ldconfig.c:945
a1be6d61
UD
861#, c-format
862msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 863msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 864
48b66019 865#: elf/ldconfig.c:973
e24202c3 866#, c-format
a1be6d61 867msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 868msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 869
35869b85 870#: elf/ldconfig.c:1083
e24202c3 871#, c-format
dd318934
AJ
872msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
873msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 874
35869b85 875#: elf/ldconfig.c:1149
e24202c3 876#, c-format
a1be6d61 877msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 878msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 879
35869b85 880#: elf/ldconfig.c:1155
32c075e1 881#, c-format
a1be6d61 882msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 883msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 884
35869b85 885#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
e24202c3 886#, c-format
a1be6d61 887msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 888msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 889
35869b85 890#: elf/ldconfig.c:1173
e24202c3 891#, c-format
a1be6d61 892msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 893msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 894
35869b85 895#: elf/ldconfig.c:1195
a1be6d61
UD
896#, c-format
897msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 898msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 899
35869b85 900#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
468e525c 901#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
a1be6d61
UD
902#, c-format
903msgid "memory exhausted"
22cc3f75 904msgstr "память исчерпана"
e24202c3 905
35869b85 906#: elf/ldconfig.c:1235
a1be6d61
UD
907#, c-format
908msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 909msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 910
35869b85 911#: elf/ldconfig.c:1283
a1be6d61
UD
912#, c-format
913msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 914msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 915
35869b85 916#: elf/ldconfig.c:1313
32c075e1 917#, c-format
a1be6d61 918msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 919msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 920
35869b85 921#: elf/ldconfig.c:1354
11bf311e 922#, c-format
a1be6d61 923msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 924msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 925
dd318934 926#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 927msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 928msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 929
dd318934 930#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
931msgid ""
932"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
933" --help print this help and exit\n"
934" --version print version information and exit\n"
935" -d, --data-relocs process data relocations\n"
936" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
937" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
938" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 939msgstr ""
dd318934 940"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
941" --help напечатать эту справку и выйти\n"
942" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
943" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
944" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
945" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
946" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 947
bbf527d6 948#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
949msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
950msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 951
bbf527d6 952#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 953msgid "unrecognized option"
22cc3f75 954msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 955
ddf930c1 956#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
957msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
958msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 959
ddf930c1 960#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 961msgid "missing file arguments"
22cc3f75 962msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 963
930324b3 964#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
a1be6d61
UD
965#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
966#. TRANS expected to already exist.
7eea72ac 967#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
a1be6d61 968msgid "No such file or directory"
22cc3f75 969msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 970
930324b3 971#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
a1be6d61 972msgid "not regular file"
22cc3f75 973msgstr "не обычный файл"
32c075e1 974
ddf930c1 975#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 976msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 977msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 978
48b66019 979#: elf/ldd.bash.in:170
a1be6d61 980msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 981msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 982
48b66019 983#: elf/ldd.bash.in:178
a1be6d61 984msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 985msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 986
48b66019 987#: elf/ldd.bash.in:183
a1be6d61 988msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 989msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 990
cc3bf319 991#: elf/pldd-xx.c:102
dd318934
AJ
992#, c-format
993msgid "cannot find program header of process"
994msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
995
cc3bf319 996#: elf/pldd-xx.c:106
dd318934
AJ
997#, c-format
998msgid "cannot read program header"
999msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1000
cc3bf319 1001#: elf/pldd-xx.c:128
dd318934
AJ
1002#, c-format
1003msgid "cannot read dynamic section"
1004msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1005
cc3bf319 1006#: elf/pldd-xx.c:137
dd318934
AJ
1007#, c-format
1008msgid "cannot read r_debug"
1009msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1010
cc3bf319 1011#: elf/pldd-xx.c:154
dd318934
AJ
1012#, c-format
1013msgid "cannot read program interpreter"
1014msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1015
cc3bf319 1016#: elf/pldd-xx.c:183
dd318934
AJ
1017#, c-format
1018msgid "cannot read link map"
1019msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1020
cc3bf319 1021#: elf/pldd-xx.c:190
dd318934
AJ
1022#, c-format
1023msgid "cannot read object name"
1024msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1025
cc3bf319 1026#: elf/pldd-xx.c:197
8cf0ac95
CD
1027#, c-format
1028msgid "cannot allocate buffer for object name"
1029msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1030
cc3bf319 1031#: elf/pldd.c:58
dd318934
AJ
1032msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1033msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1034
cc3bf319 1035#: elf/pldd.c:62
dd318934
AJ
1036msgid "PID"
1037msgstr "PID"
1038
cc3bf319 1039#: elf/pldd.c:89
dd318934
AJ
1040#, c-format
1041msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1042msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1043
cc3bf319 1044#: elf/pldd.c:103
dd318934
AJ
1045#, c-format
1046msgid "invalid process ID '%s'"
1047msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1048
cc3bf319 1049#: elf/pldd.c:111
dd318934
AJ
1050#, c-format
1051msgid "cannot open %s"
1052msgstr "не удалось открыть %s"
1053
cc3bf319 1054#: elf/pldd.c:142
dd318934
AJ
1055#, c-format
1056msgid "cannot open %s/task"
1057msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1058
cc3bf319 1059#: elf/pldd.c:145
dd318934
AJ
1060#, c-format
1061msgid "cannot prepare reading %s/task"
1062msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1063
cc3bf319 1064#: elf/pldd.c:158
dd318934
AJ
1065#, c-format
1066msgid "invalid thread ID '%s'"
1067msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1068
cc3bf319 1069#: elf/pldd.c:169
dd318934
AJ
1070#, c-format
1071msgid "cannot attach to process %lu"
1072msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1073
cc3bf319 1074#: elf/pldd.c:184
791a08cf 1075#, c-format
cc3bf319 1076msgid "no valid %s/task entries"
791a08cf 1077msgstr "нет корректных элементов %s/задач"
cc3bf319
CD
1078
1079#: elf/pldd.c:290
dd318934
AJ
1080#, c-format
1081msgid "cannot get information about process %lu"
1082msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1083
cc3bf319 1084#: elf/pldd.c:303
dd318934
AJ
1085#, c-format
1086msgid "process %lu is no ELF program"
1087msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1088
1089#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1090#, c-format
a1be6d61 1091msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1092msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1093
35869b85 1094#: elf/readelflib.c:65
e24202c3 1095#, c-format
a1be6d61 1096msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1097msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1098
35869b85 1099#: elf/readelflib.c:67
e24202c3 1100#, c-format
a1be6d61 1101msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1102msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1103
35869b85 1104#: elf/readelflib.c:69
a1be6d61
UD
1105#, c-format
1106msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1107msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1108
35869b85 1109#: elf/readelflib.c:76
e24202c3 1110#, c-format
a1be6d61 1111msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1112msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1113
35869b85 1114#: elf/readelflib.c:101
e24202c3 1115#, c-format
a1be6d61 1116msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1117msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1118
8cf0ac95 1119#: elf/readlib.c:103
e24202c3 1120#, c-format
a1be6d61 1121msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1122msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1123
8cf0ac95 1124#: elf/readlib.c:114
e24202c3 1125#, c-format
a1be6d61 1126msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1127msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1128
8cf0ac95 1129#: elf/readlib.c:120
e24202c3 1130#, c-format
a1be6d61 1131msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1132msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1133
8cf0ac95 1134#: elf/readlib.c:130
e24202c3 1135#, c-format
a1be6d61 1136msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1137msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1138
8cf0ac95 1139#: elf/readlib.c:169
a1be6d61
UD
1140#, c-format
1141msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
ba0e6668 1142msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
a1be6d61 1143
468e525c 1144#: elf/sln.c:76
9a4f9d1f
UD
1145#, c-format
1146msgid ""
1147"Usage: sln src dest|file\n"
1148"\n"
1149msgstr ""
1150"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1151"\n"
1152
468e525c 1153#: elf/sln.c:97
9a4f9d1f
UD
1154#, c-format
1155msgid "%s: file open error: %m\n"
1156msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1157
468e525c 1158#: elf/sln.c:134
9a4f9d1f
UD
1159#, c-format
1160msgid "No target in line %d\n"
1161msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1162
468e525c 1163#: elf/sln.c:164
9a4f9d1f
UD
1164#, c-format
1165msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1166msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1167
468e525c 1168#: elf/sln.c:170
9a4f9d1f
UD
1169#, c-format
1170msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1171msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1172
468e525c 1173#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1174#, c-format
1175msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1176msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1177
468e525c 1178#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
9a4f9d1f
UD
1179#, c-format
1180msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1181msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1182
7eea72ac 1183#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1184#, sh-format
1185msgid ""
1186"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1187" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1188" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1189"\n"
dd318934
AJ
1190" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1191" -f, --follow Trace child processes\n"
1192" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1193"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1194"\n"
dd318934
AJ
1195" -?, --help Give this help list\n"
1196" --usage Give a short usage message\n"
1197" --version Print program version"
46a5b7f0 1198msgstr ""
dd318934
AJ
1199"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1200" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1201" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1202"\n"
1203" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1204" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1205" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1206" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1207" а не в поток ошибок\n"
1208"\n"
dd318934
AJ
1209" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1210" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1211" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1212
7eea72ac 1213#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1214msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1215msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1216
7eea72ac 1217#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1218msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1219msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1220
7eea72ac 1221#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1222msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1223msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1224
7eea72ac 1225#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1226msgid "Written by %s.\\n"
1227msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1228
7eea72ac 1229#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1230msgid ""
1231"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1232"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1233"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1234"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1235msgstr ""
1236"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1237"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1238"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1239"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1240
7eea72ac 1241#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1242msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1243msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1244
d4baa62d 1245#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1246msgid "Output selection:"
22cc3f75 1247msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1248
d4baa62d 1249#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1250msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1251msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1252
d4baa62d 1253#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1254msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1255msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1256
d4baa62d 1257#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1258msgid "generate call graph"
22cc3f75 1259msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1260
d4baa62d 1261#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1262msgid "Read and display shared object profiling data."
1263msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1264
d4baa62d 1265#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1266msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1267msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1268
d4baa62d 1269#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1270#, c-format
a1be6d61 1271msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1272msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1273
8cf0ac95 1274#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
e24202c3 1275#, c-format
8cf0ac95
CD
1276msgid "cannot create internal descriptor"
1277msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1278
d4baa62d 1279#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1280#, c-format
a1be6d61 1281msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1282msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1283
d4baa62d 1284#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1285#, c-format
a1be6d61 1286msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1287msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1288
d4baa62d 1289#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1290#, c-format
a1be6d61 1291msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1292msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1293
d4baa62d 1294#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1295#, c-format
a1be6d61 1296msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1297msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1298
d4baa62d 1299#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1300#, c-format
a1be6d61 1301msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1302msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1303
d4baa62d 1304#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1305#, c-format
a1be6d61 1306msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1307msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1308
d4baa62d 1309#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1310#, c-format
a1be6d61 1311msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1312msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1313
d4baa62d 1314#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1315#, c-format
a1be6d61 1316msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1317msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1318
d4baa62d 1319#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1320#, c-format
a1be6d61 1321msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1322msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1323
d4baa62d 1324#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1325#, c-format
a1be6d61 1326msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1327msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1328
d4baa62d 1329#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1330#, c-format
a1be6d61 1331msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1332msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1333
d4baa62d 1334#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1335#, c-format
a1be6d61 1336msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1337msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1338
d4baa62d 1339#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1340#, c-format
a1be6d61 1341msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1342msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1343
d4baa62d 1344#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1345#, c-format
a1be6d61 1346msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1347msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1348
d4baa62d 1349#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1350#, c-format
a1be6d61 1351msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1352msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1353
48b66019 1354#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
9a4f9d1f
UD
1355#, c-format
1356msgid "cannot open output file"
1357msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1358
48b66019 1359#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
11bf311e 1360#, c-format
a1be6d61 1361msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1362msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1363
04cb913d 1364#: iconv/iconv_charmap.c:435
11bf311e 1365#, c-format
a1be6d61 1366msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1367msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1368
48b66019 1369#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
11bf311e 1370#, c-format
a1be6d61 1371msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1372msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1373
48b66019
DL
1374#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1375#: iconv/iconv_prog.c:615
e24202c3 1376#, c-format
a1be6d61 1377msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1378msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1379
48b66019 1380#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
e24202c3 1381#, c-format
a1be6d61 1382msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1383msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1384
dd318934 1385#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1386msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1387msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1388
dd318934 1389#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1390msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1391msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1392
dd318934 1393#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1394msgid "encoding for output"
22cc3f75 1395msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1396
dd318934 1397#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1398msgid "Information:"
22cc3f75 1399msgstr "Информация:"
a1be6d61 1400
dd318934 1401#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1402msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1403msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1404
e1e47c91 1405#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
a1be6d61 1406msgid "Output control:"
af190f45 1407msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1408
dd318934 1409#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1410msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1411msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1412
d4baa62d 1413#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1414#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1415#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
d4baa62d
DM
1416#: malloc/memusagestat.c:56
1417msgid "FILE"
1418msgstr "ФАЙЛ"
1419
dd318934 1420#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1421msgid "output file"
22cc3f75 1422msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1423
dd318934 1424#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1425msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1426msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1427
dd318934 1428#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1429msgid "print progress information"
22cc3f75 1430msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1431
dd318934 1432#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1433msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1434msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1435
dd318934 1436#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1437msgid "[FILE...]"
dd318934 1438msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1439
48b66019 1440#: iconv/iconv_prog.c:230
e24202c3 1441#, c-format
a1be6d61 1442msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1443msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1444
48b66019 1445#: iconv/iconv_prog.c:235
e24202c3 1446#, c-format
a1be6d61 1447msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1448msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1449
48b66019 1450#: iconv/iconv_prog.c:242
e24202c3 1451#, c-format
a1be6d61 1452msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1453msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1454
48b66019 1455#: iconv/iconv_prog.c:246
e24202c3 1456#, c-format
a1be6d61 1457msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1458msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1459
48b66019 1460#: iconv/iconv_prog.c:256
32c075e1 1461#, c-format
a1be6d61 1462msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1463msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1464
48b66019 1465#: iconv/iconv_prog.c:354
e24202c3 1466#, c-format
a1be6d61 1467msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1468msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1469
48b66019 1470#: iconv/iconv_prog.c:455
11bf311e 1471#, c-format
a1be6d61 1472msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1473msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1474
48b66019 1475#: iconv/iconv_prog.c:532
11bf311e 1476#, c-format
a1be6d61 1477msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1478msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1479
48b66019 1480#: iconv/iconv_prog.c:540
a1be6d61
UD
1481#, c-format
1482msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1483msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1484
48b66019 1485#: iconv/iconv_prog.c:543
11bf311e 1486#, c-format
a1be6d61 1487msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1488msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1489
48b66019 1490#: iconv/iconv_prog.c:786
a1be6d61 1491msgid ""
ddf930c1 1492"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1493"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1494"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1495"listed with several different names (aliases).\n"
1496"\n"
1497" "
1498msgstr ""
ddf930c1 1499"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1500"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1501"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1502"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1503"\n"
1504" "
e24202c3 1505
dd318934 1506#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1507msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1508msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1509
dd318934 1510#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1511msgid "[DIR...]"
dd318934 1512msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1513
e1e47c91 1514#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
d4baa62d
DM
1515msgid "PATH"
1516msgstr "ПУТЬ"
1517
1518#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1519msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1520msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1521
d4baa62d 1522#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1523msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1524msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1525
d4baa62d 1526#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1527msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1528msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1529
d4baa62d 1530#: iconv/iconvconfig.c:299
a1be6d61
UD
1531#, c-format
1532msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1533msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1534
48b66019 1535#: iconv/iconvconfig.c:341
a1be6d61
UD
1536#, c-format
1537msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1538msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1539
d4baa62d 1540#: iconv/iconvconfig.c:430
32c075e1 1541#, c-format
a1be6d61 1542msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1543msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1544
48b66019 1545#: iconv/iconvconfig.c:1238
32c075e1 1546#, c-format
a1be6d61 1547msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1548msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1549
930324b3 1550#: inet/rcmd.c:157
a1be6d61 1551msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1552msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1553
930324b3 1554#: inet/rcmd.c:174
a1be6d61 1555msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1556msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1557
930324b3 1558#: inet/rcmd.c:202
a1be6d61
UD
1559#, c-format
1560msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1561msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1562
930324b3 1563#: inet/rcmd.c:215
a1be6d61
UD
1564#, c-format
1565msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1566msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1567
930324b3 1568#: inet/rcmd.c:251
a1be6d61
UD
1569#, c-format
1570msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1571msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1572
930324b3 1573#: inet/rcmd.c:267
a1be6d61
UD
1574#, c-format
1575msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1576msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1577
930324b3 1578#: inet/rcmd.c:270
a1be6d61 1579msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1580msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1581
930324b3 1582#: inet/rcmd.c:302
a1be6d61 1583msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1584msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1585
930324b3 1586#: inet/rcmd.c:326
a1be6d61
UD
1587#, c-format
1588msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1589msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1590
930324b3 1591#: inet/rcmd.c:478
a1be6d61 1592msgid "lstat failed"
af190f45 1593msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1594
930324b3 1595#: inet/rcmd.c:485
a1be6d61 1596msgid "cannot open"
22cc3f75 1597msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1598
930324b3 1599#: inet/rcmd.c:487
a1be6d61 1600msgid "fstat failed"
af190f45 1601msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1602
930324b3 1603#: inet/rcmd.c:489
a1be6d61 1604msgid "bad owner"
22cc3f75 1605msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1606
930324b3 1607#: inet/rcmd.c:491
a1be6d61 1608msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1609msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1610
930324b3 1611#: inet/rcmd.c:493
a1be6d61 1612msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1613msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1614
468e525c 1615#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
a1be6d61 1616msgid "out of memory"
22cc3f75 1617msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1618
468e525c 1619#: inet/ruserpass.c:179
a1be6d61 1620msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1621msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1622
468e525c 1623#: inet/ruserpass.c:180
74939c83 1624msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
e1e47c91 1625msgstr "Удалите строку «password» или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1626
468e525c 1627#: inet/ruserpass.c:199
a1be6d61
UD
1628#, c-format
1629msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1630msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1631
48b66019 1632#: locale/programs/charmap-dir.c:56
a1be6d61
UD
1633#, c-format
1634msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1635msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1636
d4baa62d 1637#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1638#, c-format
1639msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1640msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1641
48b66019 1642#: locale/programs/charmap.c:196
a1be6d61
UD
1643#, c-format
1644msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1645msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1646
48b66019 1647#: locale/programs/charmap.c:265
a1be6d61 1648#, c-format
48b66019
DL
1649msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1650msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C [--no-warnings=ascii]"
e24202c3 1651
48b66019 1652#: locale/programs/charmap.c:343
a1be6d61
UD
1653#, c-format
1654msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1655msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1656
48b66019
DL
1657#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1658#: locale/programs/repertoire.c:173
a1be6d61
UD
1659#, c-format
1660msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1661msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1662
48b66019 1663#: locale/programs/charmap.c:364
a1be6d61 1664msgid "invalid definition"
22cc3f75 1665msgstr "неверное определение"
e24202c3 1666
48b66019
DL
1667#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1668#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61 1669msgid "bad argument"
22cc3f75 1670msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1671
48b66019 1672#: locale/programs/charmap.c:408
32c075e1 1673#, c-format
a1be6d61 1674msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1675msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1676
48b66019 1677#: locale/programs/charmap.c:415
32c075e1 1678#, c-format
a1be6d61 1679msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1680msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1681
48b66019 1682#: locale/programs/charmap.c:427
32c075e1 1683#, c-format
a1be6d61 1684msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1685msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1686
48b66019 1687#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
e24202c3 1688#, c-format
a1be6d61 1689msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1690msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1691
48b66019 1692#: locale/programs/charmap.c:476
a1be6d61 1693msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1694msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1695
48b66019
DL
1696#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1697#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1698#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1699#: locale/programs/charmap.c:821
a1be6d61
UD
1700#, c-format
1701msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1702msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1703
48b66019 1704#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1705#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
a1be6d61 1706msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1707msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1708
48b66019 1709#: locale/programs/charmap.c:558
a1be6d61 1710msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1711msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1712
48b66019 1713#: locale/programs/charmap.c:567
a1be6d61 1714msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1715msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1716
48b66019 1717#: locale/programs/charmap.c:569
a1be6d61 1718msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1719msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1720
cc3bf319
CD
1721#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1722#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61 1723msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1724msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1725
48b66019
DL
1726#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1727#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1728#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
35869b85
SP
1729#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1730#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1731#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1732#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1733#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
a1be6d61 1734#, c-format
22cc3f75
UD
1735msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1736msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1737
48b66019 1738#: locale/programs/charmap.c:648
a1be6d61 1739msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1740msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1741
cc3bf319 1742#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
a1be6d61
UD
1743#, c-format
1744msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1745msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1746
cc3bf319 1747#: locale/programs/charmap.c:848
a1be6d61
UD
1748#, c-format
1749msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1750msgstr "%s: ошибка в автомате"
1751
cc3bf319 1752#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
48b66019 1753#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1754#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
35869b85
SP
1755#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1756#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1757#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1758#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1759#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1760#: locale/programs/repertoire.c:323
e24202c3 1761#, c-format
a1be6d61 1762msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1763msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1764
cc3bf319 1765#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
e24202c3 1766#, c-format
a1be6d61 1767msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1768msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1769
cc3bf319 1770#: locale/programs/charmap.c:894
e24202c3 1771#, c-format
a1be6d61 1772msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1773msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1774
cc3bf319 1775#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
48b66019 1776#: locale/programs/repertoire.c:418
a1be6d61 1777msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1778msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1779
cc3bf319 1780#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
a1be6d61 1781msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1782msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1783
cc3bf319 1784#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
e24202c3 1785#, c-format
22cc3f75
UD
1786msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1787msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1788
cc3bf319 1789#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
22cc3f75 1790msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1791msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1792
cc3bf319 1793#: locale/programs/charmap.c:1093
a1be6d61 1794msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1795msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1796
48b66019
DL
1797#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1798#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1799#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1800#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1801#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
74939c83 1802#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
32c075e1 1803#, c-format
a1be6d61 1804msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1805msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1806
48b66019
DL
1807#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1808#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1809#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1810#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1811#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1812#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1813#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1814#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1815#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1816#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
74939c83
CD
1817#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1818#: locale/programs/ld-time.c:201
32c075e1 1819#, c-format
a1be6d61 1820msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1821msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1822
48b66019
DL
1823#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1824#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1825#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
32c075e1 1826#, c-format
a1be6d61 1827msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1828msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1829
48b66019 1830#: locale/programs/ld-address.c:168
32c075e1 1831#, c-format
a1be6d61 1832msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1833msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1834
48b66019 1835#: locale/programs/ld-address.c:218
32c075e1 1836#, c-format
a1be6d61 1837msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1838msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1839
48b66019 1840#: locale/programs/ld-address.c:243
e24202c3 1841#, c-format
a1be6d61 1842msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1843msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1844
48b66019 1845#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
e24202c3 1846#, c-format
a1be6d61 1847msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1848msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1849
48b66019
DL
1850#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1851#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
32c075e1 1852#, c-format
a1be6d61 1853msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1854msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1855
48b66019 1856#: locale/programs/ld-address.c:311
e24202c3 1857#, c-format
a1be6d61 1858msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1859msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1860
48b66019 1861#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1862#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
35869b85
SP
1863#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1864#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1865#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1866#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1867#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1868#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
e24202c3 1869#, c-format
a1be6d61 1870msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1871msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1872
48b66019
DL
1873#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1874#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1875#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1876#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
74939c83
CD
1877#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1878#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
32c075e1 1879#, c-format
a1be6d61 1880msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1881msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1882
48b66019 1883#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1884#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
48b66019
DL
1885#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1886#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1887#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
74939c83 1888#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
a1be6d61
UD
1889#, c-format
1890msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1891msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1892
48b66019
DL
1893#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1894#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1895#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1896#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1897#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1898#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
35869b85
SP
1899#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1900#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1901#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1902#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1903#: locale/programs/ld-time.c:981
a1be6d61
UD
1904#, c-format
1905msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1906msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1907
48b66019 1908#: locale/programs/ld-collate.c:425
32c075e1 1909#, c-format
a1be6d61 1910msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1911msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1912
48b66019 1913#: locale/programs/ld-collate.c:434
a1be6d61
UD
1914#, c-format
1915msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1916msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1917
48b66019 1918#: locale/programs/ld-collate.c:441
a1be6d61
UD
1919#, c-format
1920msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1921msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1922
48b66019 1923#: locale/programs/ld-collate.c:448
32c075e1 1924#, c-format
a1be6d61 1925msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1926msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1927
48b66019 1928#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
32c075e1 1929#, c-format
a1be6d61 1930msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1931msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1932
48b66019
DL
1933#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1934#: locale/programs/ld-collate.c:531
a1be6d61
UD
1935#, c-format
1936msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1937msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1938
48b66019 1939#: locale/programs/ld-collate.c:587
a1be6d61
UD
1940#, c-format
1941msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1942msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1943
48b66019 1944#: locale/programs/ld-collate.c:623
32c075e1 1945#, c-format
a1be6d61 1946msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1947msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1948
48b66019 1949#: locale/programs/ld-collate.c:788
32c075e1 1950#, c-format
a1be6d61 1951msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1952msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1953
48b66019 1954#: locale/programs/ld-collate.c:883
a1be6d61
UD
1955#, c-format
1956msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1957msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1958
48b66019 1959#: locale/programs/ld-collate.c:939
a1be6d61
UD
1960#, c-format
1961msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1962msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1963
48b66019 1964#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
a1be6d61
UD
1965#, c-format
1966msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1967msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1968
48b66019 1969#: locale/programs/ld-collate.c:1109
a1be6d61
UD
1970#, c-format
1971msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1972msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1973
48b66019 1974#: locale/programs/ld-collate.c:1136
a1be6d61
UD
1975#, c-format
1976msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1977msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1978
48b66019 1979#: locale/programs/ld-collate.c:1178
9a4f9d1f 1980#, c-format
22cc3f75
UD
1981msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1982msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1983
48b66019 1984#: locale/programs/ld-collate.c:1303
a1be6d61
UD
1985#, c-format
1986msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1987msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1988
48b66019 1989#: locale/programs/ld-collate.c:1307
a1be6d61
UD
1990#, c-format
1991msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 1992msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 1993
48b66019 1994#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
a1be6d61
UD
1995#, c-format
1996msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 1997msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 1998
48b66019 1999#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
a1be6d61
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 2002msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 2003
48b66019 2004#: locale/programs/ld-collate.c:1386
a1be6d61
UD
2005#, c-format
2006msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2007msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2008
48b66019 2009#: locale/programs/ld-collate.c:1580
a1be6d61
UD
2010#, c-format
2011msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2012msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2013
48b66019 2014#: locale/programs/ld-collate.c:1604
a1be6d61
UD
2015#, c-format
2016msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2017msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2018
48b66019 2019#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
e24202c3 2020#, c-format
a1be6d61 2021msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2022msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2023
48b66019 2024#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
a1be6d61
UD
2025#, c-format
2026msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2027msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2028
48b66019 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1852
a1be6d61 2030msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2031msgstr "слишком много ошибок; конец"
2032
48b66019 2033#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
22cc3f75
UD
2034#, c-format
2035msgid "%s: nested conditionals not supported"
2036msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2037
48b66019 2038#: locale/programs/ld-collate.c:2526
22cc3f75 2039#, c-format
ddf930c1
AM
2040msgid "%s: more than one 'else'"
2041msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2042
48b66019 2043#: locale/programs/ld-collate.c:2701
a1be6d61
UD
2044#, c-format
2045msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2046msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2047
48b66019 2048#: locale/programs/ld-collate.c:2737
a1be6d61
UD
2049#, c-format
2050msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2051msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2052
48b66019 2053#: locale/programs/ld-collate.c:2873
a1be6d61
UD
2054#, c-format
2055msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2056msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2057
48b66019 2058#: locale/programs/ld-collate.c:3002
a1be6d61
UD
2059#, c-format
2060msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2061msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2062
48b66019 2063#: locale/programs/ld-collate.c:3013
32c075e1 2064#, c-format
a1be6d61 2065msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2066msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2067
48b66019 2068#: locale/programs/ld-collate.c:3023
a1be6d61
UD
2069#, c-format
2070msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2071msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2072
48b66019 2073#: locale/programs/ld-collate.c:3032
a1be6d61 2074msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2075msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2076
48b66019 2077#: locale/programs/ld-collate.c:3070
a1be6d61
UD
2078#, c-format
2079msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2080msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2081
48b66019 2082#: locale/programs/ld-collate.c:3118
9a4f9d1f 2083#, c-format
22cc3f75 2084msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2085msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2086
48b66019 2087#: locale/programs/ld-collate.c:3147
32c075e1 2088#, c-format
a1be6d61 2089msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2090msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2091
48b66019 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3175
a1be6d61
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2095msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2096
48b66019 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3202
a1be6d61
UD
2098#, c-format
2099msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2100msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2101
48b66019
DL
2102#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2103#: locale/programs/ld-collate.c:3750
a1be6d61
UD
2104#, c-format
2105msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2106msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2107
48b66019 2108#: locale/programs/ld-collate.c:3320
a1be6d61
UD
2109#, c-format
2110msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2111msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2112
48b66019 2113#: locale/programs/ld-collate.c:3338
a1be6d61
UD
2114#, c-format
2115msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2116msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2117
48b66019 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3349
a1be6d61
UD
2119#, c-format
2120msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2121msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2122
48b66019 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
a1be6d61
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2126msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2127
48b66019 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
a1be6d61
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2131msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2132
48b66019 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3500
a1be6d61
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2136msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2137
48b66019 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3696
a1be6d61
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2141msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2142
48b66019 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3746
a1be6d61
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2146msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2147
48b66019 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3765
a1be6d61
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2151msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2152
48b66019 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3929
22cc3f75
UD
2154#, c-format
2155msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2156msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2157
48b66019 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3947
22cc3f75
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2161msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2162
48b66019 2163#: locale/programs/ld-ctype.c:448
a1be6d61 2164msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2165msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2166
48b66019 2167#: locale/programs/ld-ctype.c:476
a1be6d61
UD
2168#, c-format
2169msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2170msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2171
48b66019 2172#: locale/programs/ld-ctype.c:490
a1be6d61
UD
2173#, c-format
2174msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2175msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2176
48b66019 2177#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
a1be6d61
UD
2178#, c-format
2179msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2180msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2181
48b66019 2182#: locale/programs/ld-ctype.c:532
a1be6d61
UD
2183#, c-format
2184msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2185msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2186
48b66019 2187#: locale/programs/ld-ctype.c:547
a1be6d61
UD
2188#, c-format
2189msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2190msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2191
48b66019 2192#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
a1be6d61
UD
2193#, c-format
2194msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2195msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2196
48b66019 2197#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2198#, c-format
2199msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2200msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2201
48b66019 2202#: locale/programs/ld-ctype.c:601
a1be6d61 2203msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2204msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2205
48b66019 2206#: locale/programs/ld-ctype.c:735
a1be6d61 2207msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2208msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2209
48b66019 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:784
a1be6d61 2211msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2212msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2213
35869b85 2214#: locale/programs/ld-ctype.c:847
a1be6d61 2215msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2216msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2217
48b66019 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:866
a1be6d61 2219msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2220msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2221
48b66019 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
a1be6d61
UD
2223#, c-format
2224msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2225msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2226
48b66019 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
a1be6d61
UD
2228#, c-format
2229msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2230msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2231
48b66019 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
a1be6d61
UD
2233#, c-format
2234msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2235msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2236
48b66019 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
a1be6d61
UD
2238#, c-format
2239msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2240msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2241
cc3bf319
CD
2242#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2244#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
a1be6d61
UD
2245#, c-format
2246msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2247msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2248
cc3bf319 2249#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
a1be6d61
UD
2250#, c-format
2251msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2252msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2253
cc3bf319 2254#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
a1be6d61 2255msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2256msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2257
cc3bf319 2258#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
a1be6d61 2259msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2260msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2261
cc3bf319 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
a1be6d61 2263msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2264msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2265
cc3bf319
CD
2266#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2267#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
a1be6d61 2268msgid "syntax error"
22cc3f75 2269msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2270
cc3bf319 2271#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
a1be6d61
UD
2272#, c-format
2273msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2274msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2275
cc3bf319 2276#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
a1be6d61
UD
2277#, c-format
2278msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2279msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2280
cc3bf319 2281#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
a1be6d61 2282msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2283msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2284
cc3bf319 2285#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
a1be6d61 2286msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2287msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2288
cc3bf319 2289#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
a1be6d61 2290msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2291msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2292
cc3bf319 2293#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
a1be6d61 2294msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2295msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2296
cc3bf319 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
a1be6d61
UD
2298#, c-format
2299msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2300msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2301
cc3bf319 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
a1be6d61
UD
2303#, c-format
2304msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2305msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2306
cc3bf319 2307#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
a1be6d61
UD
2308#, c-format
2309msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2310msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2311
cc3bf319 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
a1be6d61 2313msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2314msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2315
cc3bf319 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
a1be6d61
UD
2317#, c-format
2318msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2319msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2320
cc3bf319
CD
2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2323#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2325#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2326#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
a1be6d61
UD
2327#, c-format
2328msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2329msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2330
cc3bf319
CD
2331#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2333#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
a1be6d61 2336#, c-format
22cc3f75 2337msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2338msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2339
cc3bf319 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
a1be6d61
UD
2341#, c-format
2342msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2343msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2344
cc3bf319 2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
a1be6d61 2346msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2347msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2348
cc3bf319 2349#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
a1be6d61
UD
2350#, c-format
2351msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2352msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2353
cc3bf319 2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
a1be6d61 2355#, c-format
48b66019
DL
2356msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2357msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2358
cc3bf319 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
a1be6d61 2360#, c-format
48b66019
DL
2361msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2362msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2363
cc3bf319 2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
a1be6d61 2365#, c-format
48b66019
DL
2366msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2367msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
a1be6d61 2368
48b66019 2369#: locale/programs/ld-identification.c:173
a1be6d61
UD
2370#, c-format
2371msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2372msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2373
48b66019 2374#: locale/programs/ld-identification.c:197
468e525c
SP
2375#, c-format
2376msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2377msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
2378
48b66019 2379#: locale/programs/ld-identification.c:380
a1be6d61
UD
2380#, c-format
2381msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2382msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2383
48b66019 2384#: locale/programs/ld-measurement.c:111
a1be6d61
UD
2385#, c-format
2386msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2387msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2388
48b66019 2389#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
a1be6d61
UD
2390#, c-format
2391msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2392msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2393
48b66019
DL
2394#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2395#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
a1be6d61
UD
2396#, c-format
2397msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2398msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2399
48b66019 2400#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
a1be6d61
UD
2401#, c-format
2402msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2403msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2404
48b66019 2405#: locale/programs/ld-monetary.c:228
a1be6d61
UD
2406#, c-format
2407msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2408msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2409
48b66019 2410#: locale/programs/ld-monetary.c:245
a1be6d61 2411#, c-format
48b66019
DL
2412msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2413msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
a1be6d61 2414
48b66019 2415#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
a1be6d61
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2418msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2419
48b66019 2420#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
a1be6d61
UD
2421#, c-format
2422msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2423msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2424
48b66019 2425#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
a1be6d61
UD
2426#, c-format
2427msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2428msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2429
48b66019 2430#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
a1be6d61
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2433msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2434
48b66019 2435#: locale/programs/ld-monetary.c:714
a1be6d61 2436msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2437msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2438
48b66019
DL
2439#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2440#: locale/programs/ld-telephone.c:147
a1be6d61
UD
2441#, c-format
2442msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2443msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2444
74939c83 2445#: locale/programs/ld-time.c:251
a1be6d61
UD
2446#, c-format
2447msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2448msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2449
74939c83 2450#: locale/programs/ld-time.c:261
a1be6d61
UD
2451#, c-format
2452msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2453msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2454
74939c83 2455#: locale/programs/ld-time.c:273
a1be6d61
UD
2456#, c-format
2457msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2458msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2459
74939c83 2460#: locale/programs/ld-time.c:280
a1be6d61
UD
2461#, c-format
2462msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2463msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2464
74939c83 2465#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2466#, c-format
2467msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2468msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2469
74939c83 2470#: locale/programs/ld-time.c:338
a1be6d61
UD
2471#, c-format
2472msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2473msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2474
74939c83 2475#: locale/programs/ld-time.c:356
a1be6d61
UD
2476#, c-format
2477msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2478msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2479
74939c83 2480#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
a1be6d61
UD
2481#, c-format
2482msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2483msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2484
74939c83 2485#: locale/programs/ld-time.c:412
a1be6d61
UD
2486#, c-format
2487msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2488msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2489
74939c83 2490#: locale/programs/ld-time.c:438
a1be6d61
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2493msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2494
74939c83 2495#: locale/programs/ld-time.c:449
a1be6d61
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2498msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2499
74939c83 2500#: locale/programs/ld-time.c:494
a1be6d61
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2503msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2504
74939c83
CD
2505#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2506#: locale/programs/ld-time.c:518
a1be6d61
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2509msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2510
74939c83 2511#: locale/programs/ld-time.c:740
a1be6d61
UD
2512#, c-format
2513msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2514msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2515
74939c83 2516#: locale/programs/ld-time.c:785
a1be6d61 2517msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2518msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2519
74939c83 2520#: locale/programs/ld-time.c:788
a1be6d61
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2523msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2524
d4baa62d 2525#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2526msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2527msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2528
d4baa62d 2529#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2530msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2531msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2532
d4baa62d 2533#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2534msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2535msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2536
d4baa62d 2537#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2538msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2539msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2540
d4baa62d 2541#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2542msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2543msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2544
48b66019 2545#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
a1be6d61 2546msgid "unterminated string"
22cc3f75 2547msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2548
48b66019 2549#: locale/programs/linereader.c:808
a1be6d61
UD
2550#, c-format
2551msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2552msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2553
48b66019 2554#: locale/programs/linereader.c:829
a1be6d61
UD
2555#, c-format
2556msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2557msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2558
dd318934 2559#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2560#, c-format
2561msgid "unknown name \"%s\""
2562msgstr "неизвестное имя «%s»"
2563
48b66019 2564#: locale/programs/locale.c:70
a1be6d61 2565msgid "System information:"
22cc3f75 2566msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2567
48b66019 2568#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2569msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2570msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2571
48b66019 2572#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2573msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2574msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2575
48b66019 2576#: locale/programs/locale.c:75
a1be6d61 2577msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2578msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2579
48b66019 2580#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2581msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2582msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2583
48b66019 2584#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2585msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2586msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2587
48b66019 2588#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2589msgid "Print more information"
22cc3f75 2590msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2591
48b66019 2592#: locale/programs/locale.c:83
9a4f9d1f
UD
2593msgid "Get locale-specific information."
2594msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2595
48b66019 2596#: locale/programs/locale.c:86
a1be6d61
UD
2597msgid ""
2598"NAME\n"
2599"[-a|-m]"
2600msgstr ""
22cc3f75 2601"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2602"[-a|-m]"
2603
cc3bf319 2604#: locale/programs/locale.c:522
a1be6d61 2605#, c-format
cc3bf319
CD
2606msgid "while preparing output"
2607msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2608
cc3bf319 2609#: locale/programs/locale.c:998
791a08cf 2610#, c-format
cc3bf319 2611msgid "Cannot set %s to default locale"
791a08cf 2612msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
a1be6d61 2613
cc3bf319 2614#: locale/programs/locale.c:1096
a1be6d61 2615#, c-format
cc3bf319 2616msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
791a08cf 2617msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
a1be6d61 2618
e1e47c91 2619#: locale/programs/localedef.c:116
a1be6d61 2620msgid "Input Files:"
22cc3f75 2621msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2622
e1e47c91 2623#: locale/programs/localedef.c:118
a1be6d61 2624msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2625msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2626
e1e47c91 2627#: locale/programs/localedef.c:120
a1be6d61 2628msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2629msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2630
e1e47c91 2631#: locale/programs/localedef.c:122
a1be6d61 2632msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2633msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2634
e1e47c91 2635#: locale/programs/localedef.c:126
a1be6d61 2636msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2637msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2638
e1e47c91
SP
2639#: locale/programs/localedef.c:128
2640msgid "Do not create hard links between installed locales"
2641msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями"
2642
2643#: locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 2644msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2645msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2646
e1e47c91 2647#: locale/programs/localedef.c:130
d4baa62d
DM
2648msgid "Strictly conform to POSIX"
2649msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2650
e1e47c91 2651#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2652msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2653msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2654
e1e47c91 2655#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2656msgid "Print more messages"
22cc3f75 2657msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2658
e1e47c91 2659#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
48b66019
DL
2660msgid "<warnings>"
2661msgstr "<предупреждения>"
2662
e1e47c91 2663#: locale/programs/localedef.c:135
48b66019
DL
2664msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2665msgstr "Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2666
e1e47c91 2667#: locale/programs/localedef.c:138
48b66019
DL
2668msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2669msgstr "Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2670
e1e47c91 2671#: locale/programs/localedef.c:141
a1be6d61 2672msgid "Archive control:"
22cc3f75 2673msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2674
e1e47c91 2675#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2676msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2677msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2678
e1e47c91 2679#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2680msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2681msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2682
e1e47c91 2683#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2684msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2685msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2686
e1e47c91 2687#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2688msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2689msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2690
e1e47c91 2691#: locale/programs/localedef.c:149
a1be6d61 2692msgid "List content of archive"
22cc3f75 2693msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2694
e1e47c91 2695#: locale/programs/localedef.c:151
a1be6d61 2696msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2697msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2698
e1e47c91 2699#: locale/programs/localedef.c:153
ddf930c1
AM
2700msgid "Generate little-endian output"
2701msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2702
e1e47c91 2703#: locale/programs/localedef.c:155
ddf930c1
AM
2704msgid "Generate big-endian output"
2705msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2706
e1e47c91 2707#: locale/programs/localedef.c:160
a1be6d61 2708msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2709msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2710
e1e47c91 2711#: locale/programs/localedef.c:163
a1be6d61
UD
2712msgid ""
2713"NAME\n"
2714"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2715"--list-archive [FILE]"
2716msgstr ""
22cc3f75 2717"ИМЯ\n"
dd318934 2718"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2719"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2720
e1e47c91 2721#: locale/programs/localedef.c:238
a1be6d61
UD
2722#, c-format
2723msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2724msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2725
e1e47c91 2726#: locale/programs/localedef.c:249
a1be6d61 2727msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2728msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2729
e1e47c91
SP
2730#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2731#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
a1be6d61
UD
2732#, c-format
2733msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2734msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2735
e1e47c91 2736#: locale/programs/localedef.c:303
a1be6d61
UD
2737#, c-format
2738msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2739msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2740
e1e47c91 2741#: locale/programs/localedef.c:309
48b66019
DL
2742msgid "no output file produced because errors were issued"
2743msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
2744
e1e47c91 2745#: locale/programs/localedef.c:441
a1be6d61
UD
2746#, c-format
2747msgid ""
2748"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2749"\t\t repertoire maps: %s\n"
2750"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2751"%s"
e24202c3 2752msgstr ""
22cc3f75
UD
2753"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2754" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2755" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2756"%s"
32c075e1 2757
e1e47c91 2758#: locale/programs/localedef.c:641
a1be6d61 2759msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2760msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2761
e1e47c91 2762#: locale/programs/localedef.c:647
a1be6d61
UD
2763#, c-format
2764msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2765msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2766
ddf930c1 2767#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2768#, c-format
d4baa62d
DM
2769msgid "cannot create temporary file: %s"
2770msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2771
ddf930c1 2772#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2773#, c-format
2774msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2775msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2776
ddf930c1 2777#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2778#, c-format
2779msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2780msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2781
ddf930c1
AM
2782#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2783#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2784#, c-format
2785msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2786msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2787
ddf930c1 2788#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2789#, c-format
2790msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2791msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2792
ddf930c1 2793#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2794#, c-format
2795msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2796msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2797
ddf930c1 2798#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2799msgid "cannot read data from locale archive"
2800msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2801
ddf930c1 2802#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2803#, c-format
2804msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2805msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2806
ddf930c1 2807#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2808#, c-format
2809msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2810msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2811
ddf930c1 2812#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2813#, c-format
2814msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2815msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2816
ddf930c1 2817#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2818#, c-format
2819msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2820msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2821
ddf930c1 2822#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2823#, c-format
2824msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2825msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2826
ddf930c1 2827#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2828#, c-format
2829msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2830msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2831
ddf930c1 2832#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2835msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2836
ddf930c1 2837#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2838#, c-format
2839msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2840msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2841
ddf930c1 2842#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2843#, c-format
2844msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2845msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2846
ddf930c1 2847#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2848#, c-format
2849msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2850msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2851
ddf930c1
AM
2852#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2853#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2854#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2857msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2858
468e525c 2859#: locale/programs/locarchive.c:1203
a1be6d61
UD
2860#, c-format
2861msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2862msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2863
468e525c 2864#: locale/programs/locarchive.c:1351
a1be6d61
UD
2865#, c-format
2866msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2867msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2868
468e525c 2869#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2870#, c-format
2871msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2872msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2873
468e525c 2874#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2875#, c-format
2876msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2877msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2878
468e525c 2879#: locale/programs/locarchive.c:1370
a1be6d61
UD
2880#, c-format
2881msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2882msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2883
48b66019 2884#: locale/programs/locarchive.c:1438
a1be6d61
UD
2885#, c-format
2886msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2887msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2888
48b66019 2889#: locale/programs/locarchive.c:1502
a1be6d61
UD
2890#, c-format
2891msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2892msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2893
48b66019 2894#: locale/programs/locarchive.c:1572
a1be6d61
UD
2895#, c-format
2896msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2897msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2898
ddf930c1 2899#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2900#, c-format
2901msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2902msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2903
ddf930c1 2904#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2905msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2906msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2907
48b66019 2908#: locale/programs/locfile.c:799
a1be6d61
UD
2909#, c-format
2910msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2911msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2912
48b66019 2913#: locale/programs/locfile.c:822
a1be6d61
UD
2914#, c-format
2915msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2916msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2917
e1e47c91 2918#: locale/programs/locfile.c:930
a1be6d61
UD
2919#, c-format
2920msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2921msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2922
e1e47c91 2923#: locale/programs/locfile.c:966
9a4f9d1f 2924msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2925msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2926
e1e47c91 2927#: locale/programs/locfile.c:970
a1be6d61 2928msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2929msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2930
e1e47c91 2931#: locale/programs/locfile.c:989
a1be6d61 2932msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2933msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2934
e1e47c91 2935#: locale/programs/locfile.c:1003
22cc3f75
UD
2936#, c-format
2937msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2938msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2939
48b66019
DL
2940#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2941#: locale/programs/repertoire.c:294
a1be6d61
UD
2942#, c-format
2943msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2944msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2945
48b66019 2946#: locale/programs/repertoire.c:270
a1be6d61 2947msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2948msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2949
48b66019 2950#: locale/programs/repertoire.c:330
a1be6d61 2951msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2952msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2953
48b66019 2954#: locale/programs/repertoire.c:341
a1be6d61
UD
2955#, c-format
2956msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2957msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2958
468e525c 2959#: login/programs/pt_chown.c:79
a1be6d61
UD
2960#, c-format
2961msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2962msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2963
468e525c 2964#: login/programs/pt_chown.c:93
a1be6d61
UD
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2968"\n"
2969"%s"
2970msgstr ""
af190f45 2971"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2972"\n"
2973"%s"
e24202c3 2974
468e525c 2975#: login/programs/pt_chown.c:204
a1be6d61
UD
2976#, c-format
2977msgid "too many arguments"
22cc3f75 2978msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2979
468e525c 2980#: login/programs/pt_chown.c:212
a1be6d61
UD
2981#, c-format
2982msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 2983msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 2984
468e525c 2985#: malloc/mcheck.c:344
a1be6d61 2986msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 2987msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 2988
468e525c 2989#: malloc/mcheck.c:347
a1be6d61 2990msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 2991msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 2992
468e525c 2993#: malloc/mcheck.c:350
a1be6d61 2994msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 2995msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 2996
468e525c 2997#: malloc/mcheck.c:353
a1be6d61 2998msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 2999msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3000
468e525c 3001#: malloc/mcheck.c:356
a1be6d61 3002msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3003msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3004
dd318934 3005#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3006msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3007msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3008
dd318934 3009#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3010msgid ""
3011"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3012"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3013"\n"
3014" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3015" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3016" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3017" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3018" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3019" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3020" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3021"\n"
3022" -?,--help Print this help and exit\n"
3023" --usage Give a short usage message\n"
3024" -V,--version Print version information and exit\n"
3025"\n"
3026" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3027" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3028" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3029" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3030" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3031" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3032"\n"
3033"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3034"short options.\n"
3035"\n"
a1be6d61 3036msgstr ""
dd318934 3037"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3038"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3039"\n"
9a4f9d1f 3040" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3041" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3042" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3043" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3044" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3045" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3046" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3047"\n"
22cc3f75
UD
3048" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3049" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3050" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3051"\n"
22cc3f75
UD
3052" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3053" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3054" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3055" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3056" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3057" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3058"\n"
22cc3f75
UD
3059"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3060"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3061"\n"
e24202c3 3062
bbf527d6 3063#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3064msgid ""
3065"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3066"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3067"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3068"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3069msgstr ""
22cc3f75 3070"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3071"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3072"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3073"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3074
bbf527d6 3075#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3076msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3077msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3078
bbf527d6 3079#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3080msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3081msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3082
bbf527d6 3083#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3084msgid "No program name given"
22cc3f75 3085msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3086
d4baa62d 3087#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3088msgid "Name output file"
22cc3f75 3089msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3090
d4baa62d
DM
3091#: malloc/memusagestat.c:57
3092msgid "STRING"
3093msgstr "СТРОКА"
3094
3095#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3096msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3097msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3098
d4baa62d 3099#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3100msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3101msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3102
d4baa62d 3103#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3104msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3105msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3106
d4baa62d
DM
3107#: malloc/memusagestat.c:63
3108msgid "VALUE"
3109msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3110
3111#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3112msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3113msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3114
d4baa62d 3115#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3116msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3117msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3118
d4baa62d 3119#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3120msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3121msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3122
d4baa62d 3123#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3124msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3125msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3126
7eea72ac 3127#: misc/error.c:192
a1be6d61 3128msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3129msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3130
dd318934 3131#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3132msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3133msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3134
74939c83 3135#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
7eea72ac 3136#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
a1be6d61 3137msgid "Success"
29c5de99 3138msgstr "Выполнено"
e24202c3 3139
a1be6d61
UD
3140#: nis/nis_error.h:2
3141msgid "Probable success"
29c5de99 3142msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3143
a1be6d61
UD
3144#: nis/nis_error.h:3
3145msgid "Not found"
22cc3f75 3146msgstr "Не найдено"
e24202c3 3147
a1be6d61
UD
3148#: nis/nis_error.h:4
3149msgid "Probably not found"
29c5de99 3150msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3151
3152#: nis/nis_error.h:5
3153msgid "Cache expired"
29c5de99 3154msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3155
a1be6d61
UD
3156#: nis/nis_error.h:6
3157msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3158msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3159
a1be6d61
UD
3160#: nis/nis_error.h:7
3161msgid "Unknown object"
22cc3f75 3162msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3163
a1be6d61
UD
3164#: nis/nis_error.h:8
3165msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3166msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3167
a1be6d61
UD
3168#: nis/nis_error.h:9
3169msgid "Generic system error"
22cc3f75 3170msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3171
a1be6d61
UD
3172#: nis/nis_error.h:10
3173msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3174msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3175
930324b3 3176#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
74939c83 3177#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
a1be6d61 3178msgid "Permission denied"
22cc3f75 3179msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3180
a1be6d61
UD
3181#: nis/nis_error.h:12
3182msgid "Not owner"
22cc3f75 3183msgstr "Не владелец"
e24202c3 3184
a1be6d61
UD
3185#: nis/nis_error.h:13
3186msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3187msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3188
a1be6d61
UD
3189#: nis/nis_error.h:14
3190msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3191msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3192
a1be6d61
UD
3193#: nis/nis_error.h:15
3194msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3195msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3196
a1be6d61
UD
3197#: nis/nis_error.h:16
3198msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3199msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3200
a1be6d61
UD
3201#: nis/nis_error.h:17
3202msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3203msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3204
a1be6d61
UD
3205#: nis/nis_error.h:18
3206msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3207msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3208
a1be6d61
UD
3209#: nis/nis_error.h:19
3210msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3211msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3212
a1be6d61
UD
3213#: nis/nis_error.h:20
3214msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3215msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3216
a1be6d61
UD
3217#: nis/nis_error.h:21
3218msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3219msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3220
a1be6d61
UD
3221#: nis/nis_error.h:22
3222msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3223msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3224
a1be6d61
UD
3225#: nis/nis_error.h:23
3226msgid "Modification failed"
22cc3f75 3227msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3228
a1be6d61
UD
3229#: nis/nis_error.h:24
3230msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3231msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3232
a1be6d61
UD
3233#: nis/nis_error.h:25
3234msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3235msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3236
a1be6d61
UD
3237#: nis/nis_error.h:26
3238msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3239msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3240
a1be6d61
UD
3241#: nis/nis_error.h:27
3242msgid "Partial success"
22cc3f75 3243msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3244
a1be6d61
UD
3245#: nis/nis_error.h:28
3246msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3247msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3248
a1be6d61
UD
3249#: nis/nis_error.h:29
3250msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3251msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3252
a1be6d61
UD
3253#: nis/nis_error.h:30
3254msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3255msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3256
a1be6d61
UD
3257#: nis/nis_error.h:31
3258msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3259msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3260
a1be6d61
UD
3261#: nis/nis_error.h:32
3262msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3263msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3264
a1be6d61
UD
3265#: nis/nis_error.h:33
3266msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3267msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3268
a1be6d61
UD
3269#: nis/nis_error.h:34
3270msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3271msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3272
a1be6d61
UD
3273#: nis/nis_error.h:35
3274msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3275msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3276
a1be6d61
UD
3277#: nis/nis_error.h:36
3278msgid "Modify operation failed"
af190f45 3279msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3280
a1be6d61
UD
3281#: nis/nis_error.h:37
3282msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3283msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3284
a1be6d61
UD
3285#: nis/nis_error.h:38
3286msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3287msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3288
a1be6d61
UD
3289#: nis/nis_error.h:39
3290msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3291msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3292
a1be6d61
UD
3293#: nis/nis_error.h:40
3294msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3295msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3296
a1be6d61
UD
3297#: nis/nis_error.h:41
3298msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3299msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3300
a1be6d61
UD
3301#: nis/nis_error.h:42
3302msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3303msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3304
a1be6d61
UD
3305#: nis/nis_error.h:43
3306msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3307msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3308
a1be6d61
UD
3309#: nis/nis_error.h:44
3310msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3311msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3312
a1be6d61
UD
3313#: nis/nis_error.h:45
3314msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3315msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3316
a1be6d61
UD
3317#: nis/nis_error.h:46
3318msgid "No file space on server"
22cc3f75 3319msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3320
a1be6d61
UD
3321#: nis/nis_error.h:47
3322msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3323msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3324
a1be6d61
UD
3325#: nis/nis_error.h:48
3326msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3327msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3328
930324b3 3329#: nis/nis_local_names.c:122
a1be6d61
UD
3330#, c-format
3331msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3332msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3333
930324b3 3334#: nis/nis_print.c:52
a1be6d61 3335msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3336msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3337
930324b3 3338#: nis/nis_print.c:110
a1be6d61 3339msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3340msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3341
930324b3 3342#: nis/nis_print.c:113
a1be6d61 3343msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3344msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3345
930324b3 3346#: nis/nis_print.c:116
a1be6d61 3347msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3348msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3349
930324b3 3350#: nis/nis_print.c:119
a1be6d61 3351msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3352msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3353
930324b3 3354#: nis/nis_print.c:122
a1be6d61 3355msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3356msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3357
930324b3 3358#: nis/nis_print.c:125
a1be6d61 3359msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3360msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3361
930324b3 3362#: nis/nis_print.c:128
a1be6d61 3363msgid "LINK\n"
22cc3f75 3364msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3365
930324b3 3366#: nis/nis_print.c:131
a1be6d61 3367msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3368msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3369
930324b3 3370#: nis/nis_print.c:134
a1be6d61 3371msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3372msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3373
930324b3 3374#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3375#, c-format
3376msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3377msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3378
930324b3 3379#: nis/nis_print.c:169
a1be6d61
UD
3380#, c-format
3381msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3382msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3383
930324b3 3384#: nis/nis_print.c:174
a1be6d61 3385msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3386msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3387
930324b3 3388#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61 3389msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3390msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3391
930324b3 3392#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61
UD
3393#, c-format
3394msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3395msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3396
930324b3 3397#: nis/nis_print.c:178
a1be6d61 3398msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3399msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3400
930324b3 3401#: nis/nis_print.c:182
a1be6d61 3402msgid "None.\n"
22cc3f75 3403msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3404
930324b3 3405#: nis/nis_print.c:185
a1be6d61
UD
3406#, c-format
3407msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3408msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3409
930324b3 3410#: nis/nis_print.c:190
a1be6d61
UD
3411#, c-format
3412msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3413msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3414
930324b3 3415#: nis/nis_print.c:193
a1be6d61 3416msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3417msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3418
930324b3 3419#: nis/nis_print.c:196
a1be6d61
UD
3420#, c-format
3421msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3422msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3423
930324b3 3424#: nis/nis_print.c:207
a1be6d61
UD
3425#, c-format
3426msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3427msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3428
930324b3 3429#: nis/nis_print.c:229
a1be6d61 3430msgid "Time to live : "
22cc3f75 3431msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3432
930324b3 3433#: nis/nis_print.c:231
a1be6d61 3434msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3435msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3436
930324b3 3437#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61
UD
3438#, c-format
3439msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3440msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3441
930324b3 3442#: nis/nis_print.c:241
a1be6d61 3443msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3444msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3445
930324b3 3446#: nis/nis_print.c:255
a1be6d61 3447msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3448msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3449
930324b3 3450#: nis/nis_print.c:258
a1be6d61
UD
3451msgid ""
3452"\n"
3453"Group Members :\n"
3454msgstr ""
3455"\n"
22cc3f75 3456"Члены группы :\n"
e24202c3 3457
930324b3 3458#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3459#, c-format
3460msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3461msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3462
930324b3 3463#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3464#, c-format
3465msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3466msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3467
930324b3 3468#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3469#, c-format
3470msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3471msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3472
930324b3 3473#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61
UD
3474#, c-format
3475msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3476msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3477
930324b3 3478#: nis/nis_print.c:274
a1be6d61 3479msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3480msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3481
930324b3 3482#: nis/nis_print.c:277
a1be6d61
UD
3483#, c-format
3484msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3485msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3486
930324b3 3487#: nis/nis_print.c:279
a1be6d61 3488msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3489msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3490
930324b3 3491#: nis/nis_print.c:281
a1be6d61 3492msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3493msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3494
930324b3 3495#: nis/nis_print.c:291
a1be6d61 3496msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3497msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3498
930324b3 3499#: nis/nis_print.c:293
a1be6d61
UD
3500#, c-format
3501msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3502msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3503
930324b3 3504#: nis/nis_print.c:303
a1be6d61
UD
3505#, c-format
3506msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3507msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3508
930324b3 3509#: nis/nis_print.c:306
a1be6d61
UD
3510#, c-format
3511msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3512msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3513
930324b3 3514#: nis/nis_print.c:309
a1be6d61 3515msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3516msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3517
930324b3 3518#: nis/nis_print.c:311
a1be6d61 3519msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3520msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3521
930324b3 3522#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3523#, c-format
3524msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3525msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3526
930324b3 3527#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3528#, c-format
3529msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3530msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3531
930324b3 3532#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3533#, c-format
3534msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3535msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3536
930324b3 3537#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61
UD
3538#, c-format
3539msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3540msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3541
22cc3f75 3542# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
930324b3 3543#: nis/nis_print.c:331
a1be6d61 3544msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3545msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3546
930324b3 3547#: nis/nis_print.c:333
a1be6d61
UD
3548#, c-format
3549msgid ""
3550"\n"
3551"Time to Live : "
3552msgstr ""
3553"\n"
22cc3f75 3554"Время жизни : "
e24202c3 3555
930324b3 3556#: nis/nis_print.c:336
a1be6d61
UD
3557#, c-format
3558msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3559msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3560
930324b3 3561#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61
UD
3562#, c-format
3563msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3564msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3565
930324b3 3566#: nis/nis_print.c:339
a1be6d61 3567msgid "Object Type : "
22cc3f75 3568msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3569
930324b3 3570#: nis/nis_print.c:359
a1be6d61
UD
3571#, c-format
3572msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3573msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3574
930324b3 3575#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3576#, c-format
3577msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3578msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3579
930324b3 3580#: nis/nis_print.c:374
a1be6d61
UD
3581#, c-format
3582msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3583msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3584
930324b3 3585#: nis/nis_print.c:378
a1be6d61
UD
3586#, c-format
3587msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3588msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3589
930324b3 3590#: nis/nis_print_group_entry.c:117
a1be6d61
UD
3591#, c-format
3592msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3593msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3594
930324b3 3595#: nis/nis_print_group_entry.c:125
a1be6d61 3596msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3597msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3598
930324b3 3599#: nis/nis_print_group_entry.c:130
a1be6d61 3600msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3601msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3602
930324b3 3603#: nis/nis_print_group_entry.c:133
a1be6d61 3604msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3605msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3606
930324b3 3607#: nis/nis_print_group_entry.c:138
a1be6d61 3608msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3609msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3610
930324b3 3611#: nis/nis_print_group_entry.c:141
a1be6d61 3612msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3613msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3614
930324b3 3615#: nis/nis_print_group_entry.c:146
a1be6d61 3616msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3617msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3618
930324b3 3619#: nis/nis_print_group_entry.c:149
a1be6d61 3620msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3621msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3622
930324b3 3623#: nis/nis_print_group_entry.c:154
a1be6d61 3624msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3625msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3626
930324b3 3627#: nis/nis_print_group_entry.c:157
a1be6d61 3628msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3629msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3630
930324b3 3631#: nis/nis_print_group_entry.c:162
a1be6d61 3632msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3633msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3634
930324b3 3635#: nis/nis_print_group_entry.c:165
22cc3f75
UD
3636msgid " Recursive nonmembers:\n"
3637msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3638
930324b3 3639#: nis/nis_print_group_entry.c:170
a1be6d61 3640msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3641msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3642
a1be6d61 3643# ???
dd318934
AJ
3644#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3645#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
a1be6d61
UD
3646#, c-format
3647msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3648msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3649
dd318934 3650#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
9a4f9d1f 3651#, c-format
22cc3f75 3652msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3653msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3654
dd318934
AJ
3655#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3656#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3657#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3658#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
a1be6d61
UD
3659#, c-format
3660msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3661msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3662
dd318934 3663#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
a1be6d61
UD
3664#, c-format
3665msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3666msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3667
dd318934 3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
a1be6d61
UD
3669#, c-format
3670msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3671msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3672
dd318934 3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
a1be6d61
UD
3674#, c-format
3675msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3676msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3677
dd318934 3678#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
a1be6d61 3679msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3680msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3681
74939c83 3682#: nis/ypclnt.c:828
a1be6d61 3683msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3684msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3685
74939c83 3686#: nis/ypclnt.c:831
a1be6d61 3687msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3688msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3689
74939c83 3690#: nis/ypclnt.c:834
a1be6d61 3691msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3692msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3693
74939c83 3694#: nis/ypclnt.c:837
a1be6d61 3695msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3696msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3697
74939c83 3698#: nis/ypclnt.c:840
a1be6d61 3699msgid "No such key in map"
22cc3f75 3700msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3701
74939c83 3702#: nis/ypclnt.c:843
a1be6d61 3703msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3704msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3705
74939c83 3706#: nis/ypclnt.c:846
a1be6d61 3707msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3708msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3709
74939c83 3710#: nis/ypclnt.c:849
a1be6d61 3711msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3712msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3713
74939c83 3714#: nis/ypclnt.c:852
a1be6d61 3715msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3716msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3717
74939c83 3718#: nis/ypclnt.c:855
a1be6d61 3719msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3720msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3721
74939c83 3722#: nis/ypclnt.c:858
a1be6d61 3723msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3724msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3725
74939c83 3726#: nis/ypclnt.c:861
a1be6d61 3727msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3728msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3729
74939c83 3730#: nis/ypclnt.c:864
a1be6d61 3731msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3732msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3733
74939c83 3734#: nis/ypclnt.c:867
a1be6d61 3735msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3736msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3737
74939c83 3738#: nis/ypclnt.c:873
a1be6d61 3739msgid "Database is busy"
22cc3f75 3740msgstr "База данных занята"
e24202c3 3741
74939c83 3742#: nis/ypclnt.c:876
a1be6d61 3743msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3744msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3745
74939c83 3746#: nis/ypclnt.c:917
a1be6d61 3747msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3748msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3749
74939c83 3750#: nis/ypclnt.c:920
a1be6d61 3751msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3752msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3753
74939c83 3754#: nis/ypclnt.c:923
a1be6d61 3755msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3756msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3757
74939c83 3758#: nis/ypclnt.c:926
a1be6d61 3759msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3760msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3761
74939c83 3762#: nis/ypclnt.c:967
a1be6d61 3763msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3764msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3765
74939c83 3766#: nis/ypclnt.c:985
a1be6d61 3767msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3768msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3769
cc3bf319 3770#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
a1be6d61
UD
3771#, c-format
3772msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3773msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3774
cc3bf319 3775#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
a1be6d61
UD
3776#, c-format
3777msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3778msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3779
dd318934 3780#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3781#, c-format
3782msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3783msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3784
dd318934 3785#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3786msgid " (first)"
3787msgstr " (первый)"
e24202c3 3788
8cf0ac95
CD
3789#: nscd/cache.c:288
3790#, c-format
3791msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3792msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3793
3794#: nscd/cache.c:298
a1be6d61 3795#, c-format
8cf0ac95
CD
3796msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3797msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3798
8cf0ac95 3799#: nscd/cache.c:341
a1be6d61
UD
3800#, c-format
3801msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3802msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3803
8cf0ac95 3804#: nscd/cache.c:370
a1be6d61
UD
3805#, c-format
3806msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3807msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3808
cc3bf319 3809#: nscd/connections.c:520
a1be6d61
UD
3810#, c-format
3811msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3812msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3813
cc3bf319 3814#: nscd/connections.c:528
9a4f9d1f
UD
3815msgid "uninitialized header"
3816msgstr "неинициализированный заголовок"
3817
cc3bf319 3818#: nscd/connections.c:533
a1be6d61 3819msgid "header size does not match"
22cc3f75 3820msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3821
cc3bf319 3822#: nscd/connections.c:543
a1be6d61 3823msgid "file size does not match"
22cc3f75 3824msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3825
cc3bf319 3826#: nscd/connections.c:560
a1be6d61 3827msgid "verification failed"
22cc3f75 3828msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3829
cc3bf319 3830#: nscd/connections.c:574
a1be6d61
UD
3831#, c-format
3832msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3833msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3834
cc3bf319 3835#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
a1be6d61
UD
3836#, c-format
3837msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3838msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3839
cc3bf319 3840#: nscd/connections.c:601
9a4f9d1f
UD
3841#, c-format
3842msgid "cannot access '%s'"
3843msgstr "нет доступа к «%s»"
3844
cc3bf319 3845#: nscd/connections.c:649
a1be6d61
UD
3846#, c-format
3847msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3848msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3849
cc3bf319 3850#: nscd/connections.c:655
a1be6d61
UD
3851#, c-format
3852msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3853msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3854
cc3bf319 3855#: nscd/connections.c:658
a1be6d61
UD
3856#, c-format
3857msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3858msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3859
cc3bf319 3860#: nscd/connections.c:729
32c075e1 3861#, c-format
a1be6d61 3862msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3863msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3864
cc3bf319 3865#: nscd/connections.c:785
a1be6d61
UD
3866#, c-format
3867msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3868msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3869
cc3bf319 3870#: nscd/connections.c:804
a1be6d61
UD
3871#, c-format
3872msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3873msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3874
cc3bf319 3875#: nscd/connections.c:861
8cf0ac95
CD
3876#, c-format
3877msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3878msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3879
cc3bf319 3880#: nscd/connections.c:865
8cf0ac95
CD
3881#, c-format
3882msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3883msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3884
cc3bf319 3885#: nscd/connections.c:878
8cf0ac95
CD
3886#, c-format
3887msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3888msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3889
cc3bf319 3890#: nscd/connections.c:882
8cf0ac95
CD
3891#, c-format
3892msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3893msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3894
cc3bf319 3895#: nscd/connections.c:910
8cf0ac95
CD
3896#, c-format
3897msgid "monitoring file %s for database %s"
3898msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3899
cc3bf319 3900#: nscd/connections.c:920
dd318934 3901#, c-format
8cf0ac95
CD
3902msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3903msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3904
cc3bf319 3905#: nscd/connections.c:1039
a1be6d61
UD
3906#, c-format
3907msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3908msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3909
cc3bf319 3910#: nscd/connections.c:1051
a1be6d61
UD
3911#, c-format
3912msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3913msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3914
cc3bf319 3915#: nscd/connections.c:1074
9a4f9d1f
UD
3916#, c-format
3917msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3918msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3919
cc3bf319 3920#: nscd/connections.c:1079
9a4f9d1f
UD
3921#, c-format
3922msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3923msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3924
cc3bf319 3925#: nscd/connections.c:1084
9a4f9d1f
UD
3926msgid "request not handled due to missing permission"
3927msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3928
cc3bf319 3929#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
a1be6d61
UD
3930#, c-format
3931msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3932msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3933
cc3bf319 3934#: nscd/connections.c:1239
a1be6d61
UD
3935#, c-format
3936msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3937msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3938
cc3bf319 3939#: nscd/connections.c:1349
e1e47c91 3940#, c-format
74939c83 3941msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
e1e47c91 3942msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
22cc3f75 3943
cc3bf319 3944#: nscd/connections.c:1372
a1be6d61
UD
3945#, c-format
3946msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3947msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3948
cc3bf319 3949#: nscd/connections.c:1383
a1be6d61
UD
3950#, c-format
3951msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3952msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3953
cc3bf319 3954#: nscd/connections.c:1397
a1be6d61
UD
3955#, c-format
3956msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3957msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3958
cc3bf319 3959#: nscd/connections.c:1444
a1be6d61
UD
3960#, c-format
3961msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3962msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3963
cc3bf319 3964#: nscd/connections.c:1453
a1be6d61
UD
3965#, c-format
3966msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3967msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3968
cc3bf319 3969#: nscd/connections.c:1637
a1be6d61
UD
3970#, c-format
3971msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3972msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3973
cc3bf319 3974#: nscd/connections.c:1670
e24202c3 3975#, c-format
a1be6d61 3976msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3977msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3978
cc3bf319 3979#: nscd/connections.c:1683
e24202c3 3980#, c-format
a1be6d61 3981msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 3982msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 3983
cc3bf319 3984#: nscd/connections.c:1693
32c075e1 3985#, c-format
a1be6d61 3986msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 3987msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 3988
cc3bf319 3989#: nscd/connections.c:1698
a1be6d61
UD
3990#, c-format
3991msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 3992msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 3993
cc3bf319 3994#: nscd/connections.c:1838
8cf0ac95
CD
3995#, c-format
3996msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3997msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
3998
cc3bf319 3999#: nscd/connections.c:1843
8cf0ac95
CD
4000#, c-format
4001msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4002msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
4003
cc3bf319 4004#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
8cf0ac95
CD
4005#, c-format
4006msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4007msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
4008
cc3bf319 4009#: nscd/connections.c:1866
8cf0ac95
CD
4010#, c-format
4011msgid "monitored file `%s` was written to"
4012msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
4013
cc3bf319 4014#: nscd/connections.c:1890
8cf0ac95
CD
4015#, c-format
4016msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4017msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
4018
cc3bf319 4019#: nscd/connections.c:1916
8cf0ac95
CD
4020#, c-format
4021msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4022msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
4023
cc3bf319 4024#: nscd/connections.c:1928
32c075e1 4025#, c-format
8cf0ac95
CD
4026msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4027msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4028
cc3bf319 4029#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
8cf0ac95
CD
4030#, c-format
4031msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4032msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4033
cc3bf319 4034#: nscd/connections.c:2386
9a4f9d1f
UD
4035msgid "could not initialize conditional variable"
4036msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4037
cc3bf319 4038#: nscd/connections.c:2394
9a4f9d1f 4039msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4040msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4041
cc3bf319 4042#: nscd/connections.c:2408
9a4f9d1f 4043msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4044msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4045
cc3bf319
CD
4046#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4047#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4048#: nscd/connections.c:2530
a1be6d61
UD
4049#, c-format
4050msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4051msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4052
cc3bf319 4053#: nscd/connections.c:2483
a1be6d61 4054msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4055msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4056
cc3bf319 4057#: nscd/connections.c:2492
a1be6d61 4058msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4059msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4060
cc3bf319 4061#: nscd/connections.c:2510
a1be6d61 4062msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4063msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4064
74939c83
CD
4065#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4066#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
e24202c3 4067#, c-format
a1be6d61 4068msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4069msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4070
74939c83 4071#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
e24202c3 4072#, c-format
a1be6d61 4073msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4074msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4075
74939c83 4076#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
e24202c3 4077#, c-format
a1be6d61 4078msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4079msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4080
74939c83 4081#: nscd/grpcache.c:492
e24202c3 4082#, c-format
a1be6d61 4083msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4084msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4085
dd318934 4086#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4087#, c-format
a1be6d61 4088msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4089msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4090
dd318934 4091#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4092#, c-format
a1be6d61 4093msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4094msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4095
e1e47c91 4096#: nscd/netgroupcache.c:122
dd318934
AJ
4097#, c-format
4098msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4099msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4100
e1e47c91 4101#: nscd/netgroupcache.c:124
dd318934
AJ
4102#, c-format
4103msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4104msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4105
e1e47c91 4106#: nscd/netgroupcache.c:470
dd318934
AJ
4107#, c-format
4108msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4109msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4110
e1e47c91 4111#: nscd/netgroupcache.c:473
dd318934
AJ
4112#, c-format
4113msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4114msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4115
7eea72ac 4116#: nscd/nscd.c:106
a1be6d61 4117msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4118msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4119
7eea72ac 4120#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4121msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4122msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4123
7eea72ac 4124#: nscd/nscd.c:110
dd318934
AJ
4125msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4126msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4127
7eea72ac 4128#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4129msgid "NUMBER"
22cc3f75 4130msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4131
7eea72ac 4132#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4133msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4134msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4135
7eea72ac 4136#: nscd/nscd.c:112
a1be6d61 4137msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4138msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4139
7eea72ac 4140#: nscd/nscd.c:113
9a4f9d1f 4141msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4142msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4143
7eea72ac 4144#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4145msgid "TABLE"
22cc3f75 4146msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4147
7eea72ac 4148#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4149msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4150msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4151
7eea72ac 4152#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4153msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4154msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4155
7eea72ac 4156#: nscd/nscd.c:117
a1be6d61 4157msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4158msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4159
7eea72ac 4160#: nscd/nscd.c:122
a1be6d61 4161msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4162msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4163
cc3bf319 4164#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
e24202c3 4165#, c-format
a1be6d61 4166msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4167msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4168
7eea72ac 4169#: nscd/nscd.c:165
e24202c3 4170#, c-format
a1be6d61 4171msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4172msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4173
7eea72ac 4174#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4175#, c-format
a1be6d61 4176msgid "already running"
22cc3f75 4177msgstr "уже запущен"
e24202c3 4178
7eea72ac
AM
4179#: nscd/nscd.c:194
4180#, c-format
4181msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4182msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4183
4184#: nscd/nscd.c:198
e24202c3 4185#, c-format
a1be6d61 4186msgid "cannot fork"
22cc3f75 4187msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4188
7eea72ac 4189#: nscd/nscd.c:268
a1be6d61 4190msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4191msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4192
7eea72ac 4193#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4194msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4195msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4196
48b66019 4197#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
32c075e1 4198#, c-format
a1be6d61 4199msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4200msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4201
04cb913d 4202#: nscd/nscd.c:366
32c075e1 4203#, c-format
a1be6d61 4204msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4205msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4206
04cb913d 4207#: nscd/nscd.c:372
a1be6d61
UD
4208#, c-format
4209msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4210msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4211
48b66019 4212#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4213#, c-format
4214msgid "Only root is allowed to use this option!"
4215msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4216
4217#: nscd/nscd.c:437
4218#, c-format
4219msgid "'%s' is not a known database"
4220msgstr "неизвестная база данных %s"
4221
4222#: nscd/nscd.c:452
a1be6d61
UD
4223#, c-format
4224msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4225msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4226
04cb913d 4227#: nscd/nscd.c:485
ddf930c1
AM
4228#, c-format
4229msgid ""
4230"Supported tables:\n"
4231"%s\n"
4232"\n"
4233"For bug reporting instructions, please see:\n"
4234"%s.\n"
4235msgstr ""
4236"Поддерживаемые таблицы:\n"
4237"%s\n"
4238"\n"
4239"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4240"%s.\n"
4241
04cb913d 4242#: nscd/nscd.c:635
7eea72ac
AM
4243#, c-format
4244msgid "'wait' failed\n"
4245msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4246
04cb913d 4247#: nscd/nscd.c:642
7eea72ac
AM
4248#, c-format
4249msgid "child exited with status %d\n"
4250msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4251
04cb913d 4252#: nscd/nscd.c:647
7eea72ac
AM
4253#, c-format
4254msgid "child terminated by signal %d\n"
4255msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4256
04cb913d 4257#: nscd/nscd_conf.c:54
9a4f9d1f 4258#, c-format
22cc3f75 4259msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4260msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4261
04cb913d 4262#: nscd/nscd_conf.c:105
a1be6d61
UD
4263#, c-format
4264msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4265msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4266
04cb913d 4267#: nscd/nscd_conf.c:191
a1be6d61
UD
4268#, c-format
4269msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4270msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4271
e1e47c91 4272#: nscd/nscd_conf.c:201
a1be6d61
UD
4273#, c-format
4274msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4275msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4276
e1e47c91 4277#: nscd/nscd_conf.c:259
a1be6d61
UD
4278#, c-format
4279msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4280msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4281
e1e47c91 4282#: nscd/nscd_conf.c:273
a1be6d61
UD
4283#, c-format
4284msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4285msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4286
e1e47c91 4287#: nscd/nscd_conf.c:286
a1be6d61
UD
4288#, c-format
4289msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4290msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4291
e1e47c91 4292#: nscd/nscd_conf.c:306
a1be6d61
UD
4293#, c-format
4294msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4295msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4296
48b66019 4297#: nscd/nscd_stat.c:159
a1be6d61
UD
4298#, c-format
4299msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4300msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4301
48b66019 4302#: nscd/nscd_stat.c:174
a1be6d61 4303msgid "yes"
22cc3f75 4304msgstr "да"
e24202c3 4305
48b66019 4306#: nscd/nscd_stat.c:175
a1be6d61 4307msgid "no"
22cc3f75 4308msgstr "нет"
e24202c3 4309
48b66019 4310#: nscd/nscd_stat.c:186
a1be6d61
UD
4311#, c-format
4312msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4313msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4314
48b66019 4315#: nscd/nscd_stat.c:197
a1be6d61
UD
4316#, c-format
4317msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4318msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4319
48b66019 4320#: nscd/nscd_stat.c:221
a1be6d61
UD
4321#, c-format
4322msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4323msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4324
48b66019 4325#: nscd/nscd_stat.c:224
a1be6d61
UD
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"nscd configuration:\n"
4329"\n"
4330"%15d server debug level\n"
4331msgstr ""
22cc3f75 4332"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4333"\n"
22cc3f75 4334"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4335
48b66019 4336#: nscd/nscd_stat.c:248
a1be6d61
UD
4337#, c-format
4338msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4339msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4340
48b66019 4341#: nscd/nscd_stat.c:251
a1be6d61
UD
4342#, c-format
4343msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4344msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4345
48b66019 4346#: nscd/nscd_stat.c:253
a1be6d61
UD
4347#, c-format
4348msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4349msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4350
48b66019 4351#: nscd/nscd_stat.c:255
a1be6d61
UD
4352#, c-format
4353msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4354msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4355
48b66019 4356#: nscd/nscd_stat.c:257
a1be6d61
UD
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"%15d current number of threads\n"
4360"%15d maximum number of threads\n"
4361"%15lu number of times clients had to wait\n"
4362"%15s paranoia mode enabled\n"
4363"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4364"%15u reload count\n"
a1be6d61 4365msgstr ""
46a5b7f0
UD
4366"%15d текущее количество нитей\n"
4367"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4368"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4369"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4370"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4371"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4372
48b66019 4373#: nscd/nscd_stat.c:292
a1be6d61
UD
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"\n"
4377"%s cache:\n"
4378"\n"
4379"%15s cache is enabled\n"
4380"%15s cache is persistent\n"
4381"%15s cache is shared\n"
4382"%15zu suggested size\n"
4383"%15zu total data pool size\n"
4384"%15zu used data pool size\n"
4385"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4386"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4387"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4388"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4389"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4390"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4391"%15lu%% cache hit rate\n"
4392"%15zu current number of cached values\n"
4393"%15zu maximum number of cached values\n"
4394"%15zu maximum chain length searched\n"
4395"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4396"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4397"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4398"%15s check /etc/%s for changes\n"
4399msgstr ""
4400"\n"
22cc3f75 4401"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4402"\n"
22cc3f75
UD
4403"%15s кэш задействован\n"
4404"%15s кэш постоянный\n"
4405"%15s кэш разделяемый\n"
4406"%15Zu предлагаемый размер\n"
4407"%15zu общий объем пула данных\n"
4408"%15zu использованный объем пула данных\n"
4409"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4410"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4411"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4412"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4413"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4414"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4415"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4416"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4417"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4418"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4419"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4420"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4421"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4422"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4423
74939c83 4424#: nscd/pwdcache.c:407
e1e47c91 4425#, c-format
74939c83 4426msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4427msgstr "Не найдено «%s» в кэше базы данных пользователей!"
11bf311e 4428
74939c83 4429#: nscd/pwdcache.c:409
e1e47c91 4430#, c-format
74939c83 4431msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4432msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пользователей!"
e24202c3 4433
74939c83 4434#: nscd/pwdcache.c:471
11bf311e 4435#, c-format
a1be6d61 4436msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4437msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4438
8cf0ac95 4439#: nscd/selinux.c:154
32c075e1 4440#, c-format
a1be6d61 4441msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4442msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4443
8cf0ac95 4444#: nscd/selinux.c:175
a1be6d61 4445msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4446msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4447
8cf0ac95 4448#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4449msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4450msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4451
8cf0ac95 4452#: nscd/selinux.c:190
a1be6d61 4453msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4454msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4455
8cf0ac95 4456#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4457msgid "cap_init failed"
af190f45 4458msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4459
8cf0ac95 4460#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22cc3f75 4461msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4462msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4463
8cf0ac95 4464#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
a1be6d61 4465msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4466msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4467
8cf0ac95 4468#: nscd/selinux.c:238
a1be6d61 4469msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4470msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4471
8cf0ac95 4472#: nscd/selinux.c:254
a1be6d61 4473msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4474msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4475
8cf0ac95 4476#: nscd/selinux.c:269
a1be6d61 4477msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4478msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4479
8cf0ac95 4480#: nscd/selinux.c:291
a1be6d61 4481msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4482msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4483
8cf0ac95 4484#: nscd/selinux.c:331
a1be6d61 4485msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4486msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4487
8cf0ac95 4488#: nscd/selinux.c:333
a1be6d61 4489msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4490msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4491
8cf0ac95 4492#: nscd/selinux.c:368
7eea72ac
AM
4493msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4494msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4495
8cf0ac95 4496#: nscd/selinux.c:375
7eea72ac
AM
4497msgid "Error getting security class for nscd."
4498msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4499
8cf0ac95 4500#: nscd/selinux.c:380
7eea72ac
AM
4501#, c-format
4502msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4503msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4504
8cf0ac95 4505#: nscd/selinux.c:390
a1be6d61 4506msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4507msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4508
8cf0ac95 4509#: nscd/selinux.c:395
a1be6d61 4510msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4511msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4512
8cf0ac95 4513#: nscd/selinux.c:401
a1be6d61 4514msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4515msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4516
8cf0ac95 4517#: nscd/selinux.c:439
11bf311e 4518#, c-format
a1be6d61
UD
4519msgid ""
4520"\n"
4521"SELinux AVC Statistics:\n"
4522"\n"
4523"%15u entry lookups\n"
4524"%15u entry hits\n"
4525"%15u entry misses\n"
4526"%15u entry discards\n"
4527"%15u CAV lookups\n"
4528"%15u CAV hits\n"
4529"%15u CAV probes\n"
4530"%15u CAV misses\n"
4531msgstr ""
4532"\n"
22cc3f75 4533"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4534"\n"
22cc3f75
UD
4535"%15u поисков записей\n"
4536"%15u попаданий\n"
4537"%15u промахов\n"
4538"%15u сбросов записей\n"
4539"%15u поисков CAV\n"
4540"%15u попаданий CAV\n"
4541"%15u проверок CAV\n"
4542"%15u промахов CAV\n"
4543
74939c83 4544#: nscd/servicescache.c:358
22cc3f75
UD
4545#, c-format
4546msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4547msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4548
74939c83 4549#: nscd/servicescache.c:360
22cc3f75
UD
4550#, c-format
4551msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4552msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4553
cc3bf319 4554#: nss/getent.c:55
a1be6d61 4555msgid "database [key ...]"
dd318934 4556msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4557
cc3bf319 4558#: nss/getent.c:60
d4baa62d
DM
4559msgid "CONFIG"
4560msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4561
cc3bf319 4562#: nss/getent.c:60
a1be6d61 4563msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4564msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4565
cc3bf319 4566#: nss/getent.c:61
46a5b7f0
UD
4567msgid "disable IDN encoding"
4568msgstr "выключить кодирование IDN"
4569
cc3bf319 4570#: nss/getent.c:66
9a4f9d1f
UD
4571msgid "Get entries from administrative database."
4572msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4573
cc3bf319 4574#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
a1be6d61
UD
4575#, c-format
4576msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4577msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4578
cc3bf319 4579#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
e1e47c91 4580#, c-format
74939c83 4581msgid "Could not allocate group list: %m\n"
e1e47c91 4582msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
74939c83 4583
cc3bf319 4584#: nss/getent.c:901
a1be6d61
UD
4585#, c-format
4586msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4587msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4588
cc3bf319 4589#: nss/getent.c:931
a1be6d61 4590msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4591msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4592
cc3bf319 4593#: nss/getent.c:997
a1be6d61
UD
4594#, c-format
4595msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4596msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4597
d4baa62d 4598#: nss/makedb.c:119
a1be6d61 4599msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4600msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4601
d4baa62d 4602#: nss/makedb.c:122
a1be6d61 4603msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4604msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4605
d4baa62d 4606#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4607msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4608msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4609
d4baa62d 4610#: nss/makedb.c:125
dd318934
AJ
4611msgid "CHAR"
4612msgstr "CHAR"
4613
d4baa62d 4614#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4615msgid "Generated line not part of iteration"
4616msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4617
d4baa62d 4618#: nss/makedb.c:131
dd318934
AJ
4619msgid "Create simple database from textual input."
4620msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4621
d4baa62d 4622#: nss/makedb.c:134
a1be6d61
UD
4623msgid ""
4624"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4625"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4626"-u INPUT-FILE"
4627msgstr ""
22cc3f75
UD
4628"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4629"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4630"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4631
d4baa62d 4632#: nss/makedb.c:227
a1be6d61 4633#, c-format
dd318934
AJ
4634msgid "cannot open database file `%s'"
4635msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4636
d4baa62d 4637#: nss/makedb.c:272
a1be6d61 4638#, c-format
dd318934
AJ
4639msgid "no entries to be processed"
4640msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4641
d4baa62d 4642#: nss/makedb.c:282
dd318934
AJ
4643#, c-format
4644msgid "cannot create temporary file name"
4645msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4646
d4baa62d
DM
4647#: nss/makedb.c:288
4648#, c-format
4649msgid "cannot create temporary file"
4650msgstr "невозможно создать временный файл"
4651
4652#: nss/makedb.c:304
dd318934
AJ
4653#, c-format
4654msgid "cannot stat newly created file"
4655msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4656
d4baa62d 4657#: nss/makedb.c:315
a1be6d61 4658#, c-format
dd318934
AJ
4659msgid "cannot rename temporary file"
4660msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4661
468e525c 4662#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
dd318934
AJ
4663#, c-format
4664msgid "cannot create search tree"
4665msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4666
468e525c 4667#: nss/makedb.c:556
dd318934
AJ
4668msgid "duplicate key"
4669msgstr "дублированный ключ"
4670
468e525c 4671#: nss/makedb.c:568
a1be6d61
UD
4672#, c-format
4673msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4674msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4675
468e525c 4676#: nss/makedb.c:795
dd318934
AJ
4677#, c-format
4678msgid "failed to write new database file"
4679msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4680
468e525c 4681#: nss/makedb.c:808
a1be6d61 4682#, c-format
dd318934
AJ
4683msgid "cannot stat database file"
4684msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4685
468e525c 4686#: nss/makedb.c:813
dd318934
AJ
4687#, c-format
4688msgid "cannot map database file"
4689msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4690
468e525c 4691#: nss/makedb.c:816
dd318934
AJ
4692#, c-format
4693msgid "file not a database file"
4694msgstr "файл не является файлом базы данных"
4695
468e525c 4696#: nss/makedb.c:867
dd318934
AJ
4697#, c-format
4698msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4699msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4700
468e525c 4701#: posix/getconf.c:417
e24202c3
UD
4702#, c-format
4703msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4704msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4705
468e525c 4706#: posix/getconf.c:420
a1be6d61
UD
4707#, c-format
4708msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4709msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4710
468e525c 4711#: posix/getconf.c:496
9a4f9d1f
UD
4712#, c-format
4713msgid ""
4714"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4715" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4716"\n"
4717"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4718"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4719"environment SPEC.\n"
4720"\n"
4721msgstr ""
4722"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4723" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4724"\n"
4725"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4726"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4727"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4728"\n"
4729
468e525c 4730#: posix/getconf.c:572
e24202c3
UD
4731#, c-format
4732msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4733msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4734
468e525c 4735#: posix/getconf.c:624
a1be6d61
UD
4736#, c-format
4737msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4738msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4739
468e525c 4740#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
e24202c3 4741msgid "undefined"
22cc3f75 4742msgstr "не определено"
e24202c3 4743
468e525c 4744#: posix/getconf.c:707
e24202c3
UD
4745#, c-format
4746msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4747msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4748
930324b3 4749#: posix/getopt.c:277
e24202c3 4750#, c-format
930324b3
SP
4751msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4752msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4753
930324b3 4754#: posix/getopt.c:283
e24202c3 4755#, c-format
930324b3
SP
4756msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4757msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4758
930324b3 4759#: posix/getopt.c:318
e24202c3 4760#, c-format
930324b3
SP
4761msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4762msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4763
930324b3 4764#: posix/getopt.c:344
e24202c3 4765#, c-format
930324b3
SP
4766msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4767msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
e24202c3 4768
930324b3 4769#: posix/getopt.c:359
e24202c3 4770#, c-format
930324b3
SP
4771msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4772msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
e24202c3 4773
930324b3 4774#: posix/getopt.c:620
e24202c3 4775#, c-format
9a4f9d1f 4776msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4777msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4778
930324b3 4779#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
e24202c3 4780#, c-format
9a4f9d1f 4781msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4782msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4783
74939c83 4784#: posix/regcomp.c:138
e24202c3 4785msgid "No match"
22cc3f75 4786msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4787
74939c83 4788#: posix/regcomp.c:141
e24202c3 4789msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4790msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4791
74939c83 4792#: posix/regcomp.c:144
e24202c3 4793msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4794msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4795
74939c83 4796#: posix/regcomp.c:147
e24202c3 4797msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4798msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4799
74939c83 4800#: posix/regcomp.c:150
e24202c3 4801msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4802msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4803
74939c83 4804#: posix/regcomp.c:153
e24202c3 4805msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4806msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4807
74939c83 4808#: posix/regcomp.c:156
74939c83 4809msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
e1e47c91 4810msgstr "Непарная [, [^, [:, [. или [="
e24202c3 4811
74939c83 4812#: posix/regcomp.c:159
e24202c3 4813msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4814msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4815
74939c83 4816#: posix/regcomp.c:162
e24202c3 4817msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4818msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4819
74939c83 4820#: posix/regcomp.c:165
e24202c3 4821msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4822msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4823
74939c83 4824#: posix/regcomp.c:168
e24202c3 4825msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4826msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4827
74939c83 4828#: posix/regcomp.c:171
e24202c3 4829msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4830msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4831
74939c83 4832#: posix/regcomp.c:174
e24202c3 4833msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4834msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4835
74939c83 4836#: posix/regcomp.c:177
e24202c3 4837msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4838msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4839
74939c83 4840#: posix/regcomp.c:180
e24202c3 4841msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4842msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4843
74939c83 4844#: posix/regcomp.c:183
e24202c3 4845msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4846msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4847
e1e47c91 4848#: posix/regcomp.c:676
e24202c3 4849msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4850msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4851
35869b85 4852#: posix/wordexp.c:1795
a1be6d61 4853msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4854msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3 4855
468e525c 4856#: resolv/herror.c:63
e24202c3 4857msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4858msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3 4859
468e525c 4860#: resolv/herror.c:64
e24202c3 4861msgid "Unknown host"
af190f45 4862msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3 4863
468e525c 4864#: resolv/herror.c:65
e24202c3 4865msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4866msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3 4867
468e525c 4868#: resolv/herror.c:66
e24202c3 4869msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4870msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3 4871
468e525c 4872#: resolv/herror.c:67
e24202c3 4873msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4874msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4875
468e525c 4876#: resolv/herror.c:102
e24202c3 4877msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4878msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4879
468e525c 4880#: resolv/herror.c:105
a1be6d61 4881msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4882msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4883
468e525c 4884#: resolv/res_hconf.c:118
a1be6d61
UD
4885#, c-format
4886msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4887msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4888
468e525c 4889#: resolv/res_hconf.c:139
a1be6d61
UD
4890#, c-format
4891msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4892msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4893
468e525c 4894#: resolv/res_hconf.c:176
a1be6d61
UD
4895#, c-format
4896msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4897msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4898
468e525c 4899#: resolv/res_hconf.c:219
a1be6d61
UD
4900#, c-format
4901msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4902msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4903
468e525c 4904#: resolv/res_hconf.c:252
a1be6d61
UD
4905#, c-format
4906msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4907msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4908
46a5b7f0
UD
4909#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4910msgid "Illegal opcode"
4911msgstr "Недопустимый код операции"
4912
4913#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4914msgid "Illegal operand"
4915msgstr "Недопустимый операнд"
4916
4917#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4918msgid "Illegal addressing mode"
4919msgstr "Недопустимый режим адресации"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4922msgid "Illegal trap"
4923msgstr "Недопустимая ловушка"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4926msgid "Privileged opcode"
4927msgstr "Код привилегированный операции"
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4930msgid "Privileged register"
4931msgstr "Привилегированный регистр"
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4934msgid "Coprocessor error"
4935msgstr "Ошибка сопроцессора"
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4938msgid "Internal stack error"
4939msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4942msgid "Integer divide by zero"
4943msgstr "Деление на ноль целого"
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4946msgid "Integer overflow"
4947msgstr "Переполнение при операции с целым"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4950msgid "Floating-point divide by zero"
4951msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4954msgid "Floating-point overflow"
4955msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4958msgid "Floating-point underflow"
4959msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4962msgid "Floating-poing inexact result"
4963msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4966msgid "Invalid floating-point operation"
4967msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4970msgid "Subscript out of range"
4971msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4974msgid "Address not mapped to object"
4975msgstr "Адрес не отображается в объект"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4978msgid "Invalid permissions for mapped object"
4979msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4982msgid "Invalid address alignment"
4983msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4986msgid "Nonexisting physical address"
4987msgstr "Несуществующий физический адрес"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4990msgid "Object-specific hardware error"
4991msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4994msgid "Process breakpoint"
4995msgstr "Точка останова процесса"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4998msgid "Process trace trap"
4999msgstr "Ловушка трассировки процесса"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5002msgid "Child has exited"
5003msgstr "Дочерний процесс завершился"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5006msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5007msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5010msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5011msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5014msgid "Traced child has trapped"
5015msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5018msgid "Child has stopped"
5019msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5022msgid "Stopped child has continued"
5023msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5026msgid "Data input available"
5027msgstr "Доступны входные данные"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5030msgid "Output buffers available"
5031msgstr "Доступны выходные буферы"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5034msgid "Input message available"
5035msgstr "Доступно входное сообщение"
5036
e1e47c91 5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
46a5b7f0
UD
5038msgid "I/O error"
5039msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5040
5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5042msgid "High priority input available"
5043msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5046msgid "Device disconnected"
5047msgstr "Устройство отсоединено"
5048
48b66019 5049#: stdio-common/psiginfo.c:140
46a5b7f0
UD
5050msgid "Signal sent by kill()"
5051msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5052
48b66019 5053#: stdio-common/psiginfo.c:143
46a5b7f0
UD
5054msgid "Signal sent by sigqueue()"
5055msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5056
48b66019 5057#: stdio-common/psiginfo.c:146
46a5b7f0
UD
5058msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5059msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5060
48b66019 5061#: stdio-common/psiginfo.c:149
46a5b7f0
UD
5062msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5063msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5064
48b66019 5065#: stdio-common/psiginfo.c:153
46a5b7f0
UD
5066msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5067msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5068
48b66019 5069#: stdio-common/psiginfo.c:158
46a5b7f0
UD
5070msgid "Signal sent by tkill()"
5071msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5072
48b66019 5073#: stdio-common/psiginfo.c:163
46a5b7f0
UD
5074msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5075msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5076
48b66019 5077#: stdio-common/psiginfo.c:169
46a5b7f0
UD
5078msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5079msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5080
48b66019 5081#: stdio-common/psiginfo.c:175
46a5b7f0
UD
5082msgid "Signal sent by the kernel"
5083msgstr "Сигнал послан ядром"
5084
48b66019 5085#: stdio-common/psiginfo.c:199
46a5b7f0
UD
5086#, c-format
5087msgid "Unknown signal %d\n"
5088msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5089
dd318934 5090#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5091#, c-format
5092msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5093msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5094
dd318934 5095#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5096msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5097msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5098
d4baa62d 5099#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
a1be6d61 5100msgid "Unknown error "
22cc3f75 5101msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5102
468e525c 5103#: string/strerror.c:41
a1be6d61 5104msgid "Unknown error"
22cc3f75 5105msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 5106
dd318934 5107#: string/strsignal.c:60
a1be6d61
UD
5108#, c-format
5109msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5110msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5111
dd318934 5112#: string/strsignal.c:64
e24202c3 5113#, c-format
a1be6d61 5114msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5115msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5116
35869b85 5117#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
48b66019
DL
5118#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5119#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5120#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
930324b3 5121#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
9a4f9d1f
UD
5122msgid "out of memory\n"
5123msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5124
35869b85 5125#: sunrpc/auth_unix.c:350
22cc3f75 5126msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5127msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5128
74939c83 5129#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
e24202c3 5130#, c-format
9a4f9d1f
UD
5131msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5132msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5133
74939c83 5134#: sunrpc/clnt_perr.c:99
9a4f9d1f
UD
5135#, c-format
5136msgid "%s: %s; why = %s\n"
5137msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5138
74939c83 5139#: sunrpc/clnt_perr.c:101
e24202c3 5140#, c-format
9a4f9d1f
UD
5141msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5142msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5143
74939c83 5144#: sunrpc/clnt_perr.c:150
e24202c3 5145msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5146msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5147
74939c83 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5149msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5150msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5151
74939c83 5152#: sunrpc/clnt_perr.c:157
e24202c3 5153msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5154msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5155
74939c83 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:161
e24202c3 5157msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5158msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5159
74939c83 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:165
e24202c3 5161msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5162msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5163
74939c83 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:169
e24202c3 5165msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5166msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5167
74939c83 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:173
e24202c3 5169msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5170msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5171
74939c83 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:177
e24202c3 5173msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5174msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5175
74939c83 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:181
e24202c3 5177msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5178msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5179
74939c83 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:185
e24202c3 5181msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5182msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5183
74939c83 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:189
e24202c3 5185msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5186msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5187
74939c83 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:193
e24202c3 5189msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5190msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5191
74939c83 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:197
e24202c3 5193msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5194msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5195
74939c83 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:201
e24202c3 5197msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5198msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5199
74939c83 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:205
e24202c3 5201msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5202msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5203
74939c83 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:209
e24202c3 5205msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5206msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5207
74939c83 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:213
e24202c3 5209msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5210msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5211
74939c83 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:217
e24202c3 5213msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5214msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5215
74939c83 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:258
e24202c3 5217msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5218msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5219
74939c83 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:330
e24202c3 5221msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5222msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5223
74939c83 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:333
e24202c3 5225msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5226msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5227
74939c83 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 5229msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5230msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5231
74939c83 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 5233msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5234msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5235
74939c83 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 5237msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5238msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5239
74939c83 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 5241msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5242msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5243
74939c83 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 5245msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5246msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5247
74939c83 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 5249msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5250msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5251
74939c83 5252#: sunrpc/clnt_raw.c:112
22cc3f75 5253msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5254msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5255
930324b3 5256#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
22cc3f75 5257msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5258msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5259
930324b3 5260#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
e24202c3 5261msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5262msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5263
48b66019 5264#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
e24202c3 5265msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5266msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5267
48b66019 5268#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
e24202c3 5269msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5270msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5271
48b66019 5272#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
e24202c3 5273msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5274msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5275
48b66019 5276#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
e24202c3 5277msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5278msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5279
48b66019 5280#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
e24202c3 5281msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5282msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5283
d4baa62d 5284#: sunrpc/rpc_main.c:281
e24202c3
UD
5285#, c-format
5286msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 5287msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 5288
d4baa62d 5289#: sunrpc/rpc_main.c:288
e24202c3
UD
5290#, c-format
5291msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 5292msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 5293
d4baa62d 5294#: sunrpc/rpc_main.c:300
e24202c3
UD
5295#, c-format
5296msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 5297msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 5298
d4baa62d 5299#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
e24202c3 5300#, c-format
bbf527d6
DM
5301msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5302msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
e24202c3 5303
d4baa62d 5304#: sunrpc/rpc_main.c:411
e24202c3
UD
5305#, c-format
5306msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 5307msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 5308
d4baa62d 5309#: sunrpc/rpc_main.c:414
e24202c3
UD
5310#, c-format
5311msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 5312msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 5313
d4baa62d 5314#: sunrpc/rpc_main.c:454
9a4f9d1f 5315#, c-format
22cc3f75
UD
5316msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5317msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 5318
d4baa62d 5319#: sunrpc/rpc_main.c:1089
e24202c3
UD
5320#, c-format
5321msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 5322msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 5323
d4baa62d 5324#: sunrpc/rpc_main.c:1101
e24202c3
UD
5325#, c-format
5326msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 5327msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
5328
5329#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5330#. TRANS: informative message.
d4baa62d 5331#: sunrpc/rpc_main.c:1134
e24202c3
UD
5332#, c-format
5333msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 5334msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 5335
d4baa62d 5336#: sunrpc/rpc_main.c:1179
e24202c3
UD
5337#, c-format
5338msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 5339msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 5340
d4baa62d 5341#: sunrpc/rpc_main.c:1349
9a4f9d1f 5342#, c-format
e24202c3 5343msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 5344msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 5345
74939c83 5346#: sunrpc/rpc_main.c:1358
9a4f9d1f 5347#, c-format
e24202c3 5348msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 5349msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 5350
74939c83 5351#: sunrpc/rpc_main.c:1365
9a4f9d1f 5352#, c-format
e24202c3 5353msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 5354msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 5355
74939c83 5356#: sunrpc/rpc_main.c:1384
e24202c3
UD
5357#, c-format
5358msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 5359msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 5360
74939c83 5361#: sunrpc/rpc_main.c:1389
e24202c3
UD
5362#, c-format
5363msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 5364msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 5365
74939c83 5366#: sunrpc/rpc_main.c:1398
e24202c3
UD
5367#, c-format
5368msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 5369msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 5370
74939c83 5371#: sunrpc/rpc_main.c:1399
e24202c3
UD
5372#, c-format
5373msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 5374msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 5375
74939c83 5376#: sunrpc/rpc_main.c:1401
e24202c3
UD
5377#, c-format
5378msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5379msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
5380
5381# ???
74939c83 5382#: sunrpc/rpc_main.c:1403
e24202c3
UD
5383#, c-format
5384msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5385msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5386
74939c83 5387#: sunrpc/rpc_main.c:1404
e24202c3
UD
5388#, c-format
5389msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5390msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5391
74939c83 5392#: sunrpc/rpc_main.c:1412
9a4f9d1f
UD
5393#, c-format
5394msgid "options:\n"
5395msgstr "ключи:\n"
5396
74939c83 5397#: sunrpc/rpc_main.c:1413
9a4f9d1f
UD
5398#, c-format
5399msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5400msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
5401
74939c83 5402#: sunrpc/rpc_main.c:1414
9a4f9d1f
UD
5403#, c-format
5404msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5405msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
5406
74939c83 5407#: sunrpc/rpc_main.c:1415
9a4f9d1f
UD
5408#, c-format
5409msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5410msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
5411
74939c83 5412#: sunrpc/rpc_main.c:1416
9a4f9d1f
UD
5413#, c-format
5414msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5415msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
5416
74939c83 5417#: sunrpc/rpc_main.c:1417
9a4f9d1f
UD
5418#, c-format
5419msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5420msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
5421
74939c83 5422#: sunrpc/rpc_main.c:1418
9a4f9d1f
UD
5423#, c-format
5424msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5425msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
5426
74939c83 5427#: sunrpc/rpc_main.c:1419
9a4f9d1f
UD
5428#, c-format
5429msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5430msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
5431
74939c83 5432#: sunrpc/rpc_main.c:1420
9a4f9d1f
UD
5433#, c-format
5434msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5435msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
5436
74939c83 5437#: sunrpc/rpc_main.c:1421
9a4f9d1f
UD
5438#, c-format
5439msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5440msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
5441
74939c83 5442#: sunrpc/rpc_main.c:1422
9a4f9d1f
UD
5443#, c-format
5444msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5445msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
5446
74939c83 5447#: sunrpc/rpc_main.c:1423
9a4f9d1f
UD
5448#, c-format
5449msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5450msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
5451
74939c83 5452#: sunrpc/rpc_main.c:1424
9a4f9d1f
UD
5453#, c-format
5454msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5455msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
5456
74939c83 5457#: sunrpc/rpc_main.c:1425
9a4f9d1f
UD
5458#, c-format
5459msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5460msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
5461
74939c83 5462#: sunrpc/rpc_main.c:1426
9a4f9d1f
UD
5463#, c-format
5464msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5465msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
5466
74939c83 5467#: sunrpc/rpc_main.c:1427
9a4f9d1f
UD
5468#, c-format
5469msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5470msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
5471
74939c83 5472#: sunrpc/rpc_main.c:1428
9a4f9d1f
UD
5473#, c-format
5474msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5475msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
5476
74939c83 5477#: sunrpc/rpc_main.c:1429
9a4f9d1f
UD
5478#, c-format
5479msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5480msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
5481
74939c83 5482#: sunrpc/rpc_main.c:1430
9a4f9d1f
UD
5483#, c-format
5484msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5485msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
5486
74939c83 5487#: sunrpc/rpc_main.c:1431
9a4f9d1f
UD
5488#, c-format
5489msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5490msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
5491
74939c83 5492#: sunrpc/rpc_main.c:1432
9a4f9d1f
UD
5493#, c-format
5494msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5495msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
5496
74939c83 5497#: sunrpc/rpc_main.c:1433
9a4f9d1f
UD
5498#, c-format
5499msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5500msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5501
74939c83 5502#: sunrpc/rpc_main.c:1434
9a4f9d1f
UD
5503#, c-format
5504msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5505msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5506
74939c83 5507#: sunrpc/rpc_main.c:1435
9a4f9d1f
UD
5508#, c-format
5509msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5510msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5511
74939c83 5512#: sunrpc/rpc_main.c:1436
ddf930c1
AM
5513#, c-format
5514msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5515msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
5516
74939c83 5517#: sunrpc/rpc_main.c:1437
bbf527d6 5518#, c-format
ddf930c1
AM
5519msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5520msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
5521
74939c83 5522#: sunrpc/rpc_main.c:1438
ddf930c1
AM
5523#, c-format
5524msgid "--version\tprint program version\n"
5525msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
5526
74939c83 5527#: sunrpc/rpc_main.c:1440
ddf930c1 5528#, c-format
bbf527d6
DM
5529msgid ""
5530"\n"
5531"For bug reporting instructions, please see:\n"
5532"%s.\n"
5533msgstr ""
5534"\n"
5535"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
5536"%s.\n"
5537
46a5b7f0 5538#: sunrpc/rpc_scan.c:112
e24202c3 5539msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5540msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5541
46a5b7f0 5542#: sunrpc/rpc_scan.c:308
e24202c3 5543msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5544msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5545
46a5b7f0 5546#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
e24202c3 5547msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5548msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5549
46a5b7f0 5550#: sunrpc/rpc_scan.c:379
e24202c3 5551msgid "empty char string"
22cc3f75 5552msgstr "пустая строка"
e24202c3 5553
46a5b7f0 5554#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
e24202c3 5555msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5556msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5557
930324b3 5558#: sunrpc/svc_run.c:72
22cc3f75
UD
5559msgid "svc_run: - out of memory"
5560msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5561
930324b3 5562#: sunrpc/svc_run.c:92
e24202c3 5563msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5564msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5565
74939c83 5566#: sunrpc/svc_simple.c:72
e24202c3
UD
5567#, c-format
5568msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5569msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5570
74939c83 5571#: sunrpc/svc_simple.c:82
e24202c3 5572msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5573msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5574
74939c83 5575#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3
UD
5576#, c-format
5577msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5578msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5579
74939c83 5580#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3 5581msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5582msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5583
74939c83 5584#: sunrpc/svc_simple.c:161
e24202c3
UD
5585#, c-format
5586msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5587msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5588
74939c83 5589#: sunrpc/svc_simple.c:170
e24202c3
UD
5590#, c-format
5591msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5592msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5593
930324b3 5594#: sunrpc/svc_tcp.c:165
e24202c3 5595msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5596msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5597
930324b3 5598#: sunrpc/svc_tcp.c:180
e24202c3 5599msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5600msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5601
930324b3 5602#: sunrpc/svc_udp.c:136
e24202c3 5603msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5604msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5605
930324b3 5606#: sunrpc/svc_udp.c:150
e24202c3 5607msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5608msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5609
930324b3 5610#: sunrpc/svc_udp.c:182
e24202c3 5611msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5612msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5613
930324b3 5614#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5615msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5616msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5617
930324b3 5618#: sunrpc/svc_udp.c:487
e24202c3 5619msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5620msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5621
930324b3 5622#: sunrpc/svc_udp.c:496
e24202c3 5623msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5624msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5625
930324b3 5626#: sunrpc/svc_udp.c:504
e24202c3 5627msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5628msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5629
930324b3 5630#: sunrpc/svc_udp.c:540
e24202c3 5631msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5632msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5633
930324b3 5634#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5635msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5636msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5637
930324b3 5638#: sunrpc/svc_udp.c:558
e24202c3 5639msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5640msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5641
930324b3 5642#: sunrpc/svc_unix.c:163
e24202c3 5643msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5644msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5645
930324b3 5646#: sunrpc/svc_unix.c:179
e24202c3 5647msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5648msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5649
930324b3 5650#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5651msgid "Hangup"
22cc3f75 5652msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5653
930324b3 5654#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5655msgid "Interrupt"
22cc3f75 5656msgstr "Прерывание"
e24202c3 5657
930324b3 5658#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5659msgid "Quit"
22cc3f75 5660msgstr "Выход"
e24202c3 5661
930324b3 5662#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5663msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5664msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5665
930324b3 5666#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5667msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5668msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5669
930324b3 5670#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5671msgid "Aborted"
22cc3f75 5672msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5673
930324b3 5674#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5675msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5676msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5677
930324b3 5678#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5679msgid "Killed"
22cc3f75 5680msgstr "Убито"
e24202c3 5681
930324b3 5682#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5683msgid "Bus error"
22cc3f75 5684msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5685
930324b3
SP
5686#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5687msgid "Bad system call"
5688msgstr "Неверный системный вызов"
5689
5690#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5691msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5692msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5693
930324b3 5694#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
a1be6d61
UD
5695#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5696#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5697#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5698#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
930324b3 5699#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
a1be6d61 5700msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5701msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5702
930324b3 5703#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5704msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5705msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5706
930324b3 5707#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5708msgid "Terminated"
22cc3f75 5709msgstr "Завершено"
e24202c3 5710
930324b3 5711#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5712msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5713msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5714
930324b3 5715#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5716msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5717msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5718
930324b3 5719#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5720msgid "Stopped"
22cc3f75 5721msgstr "Остановлено"
e24202c3 5722
930324b3 5723#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5724msgid "Continued"
22cc3f75 5725msgstr "Продолжено"
e24202c3 5726
930324b3 5727#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5728msgid "Child exited"
22cc3f75 5729msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5730
930324b3 5731#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5732msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5733msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5734
930324b3 5735#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5736msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5737msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5738
930324b3 5739#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5740msgid "I/O possible"
22cc3f75 5741msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5742
930324b3 5743#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5744msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5745msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5746
930324b3 5747#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5748msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5749msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5750
930324b3 5751#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5752msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5753msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5754
930324b3 5755#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5756msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5757msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5758
930324b3 5759#: sysdeps/generic/siglist.h:55
a1be6d61 5760msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5761msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5762
930324b3 5763#: sysdeps/generic/siglist.h:56
a1be6d61 5764msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5765msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5766
930324b3
SP
5767#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5768msgid "Window changed"
5769msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5770
bbf527d6 5771#: sysdeps/generic/siglist.h:61
930324b3
SP
5772msgid "EMT trap"
5773msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5774
bbf527d6 5775#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5776msgid "Stack fault"
22cc3f75 5777msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5778
bbf527d6 5779#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5780msgid "Power failure"
22cc3f75 5781msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5782
930324b3
SP
5783#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5784msgid "Information request"
5785msgstr "Запрос информации"
5786
5787#: sysdeps/generic/siglist.h:73
a1be6d61 5788msgid "Resource lost"
22cc3f75 5789msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5790
930324b3 5791#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
a1be6d61 5792#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
7eea72ac 5793#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
a1be6d61 5794msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5795msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5796
a1be6d61 5797#. TRANS No process matches the specified process ID.
7eea72ac 5798#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
a1be6d61 5799msgid "No such process"
22cc3f75 5800msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5801
930324b3 5802#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
a1be6d61
UD
5803#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5804#. TRANS again.
5805#. TRANS
5806#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5807#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5808#. TRANS Primitives}.
7eea72ac 5809#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
a1be6d61 5810msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5811msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5812
930324b3 5813#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
7eea72ac 5814#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
a1be6d61 5815msgid "Input/output error"
22cc3f75 5816msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5817
930324b3 5818#. TRANS The system tried to use the device
a1be6d61
UD
5819#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5820#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5821#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5822#. TRANS computer.
7eea72ac 5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
a1be6d61 5824msgid "No such device or address"
22cc3f75 5825msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5826
930324b3 5827#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
a1be6d61 5828#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5829#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5830#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5831#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
a1be6d61 5832msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5833msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5834
a1be6d61
UD
5835#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5836#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
7eea72ac 5837#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
a1be6d61 5838msgid "Exec format error"
22cc3f75 5839msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5840
930324b3 5841#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
a1be6d61
UD
5842#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5843#. TRANS versa).
7eea72ac 5844#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
a1be6d61 5845msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5846msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5847
930324b3 5848#. TRANS This error happens on operations that are
a1be6d61
UD
5849#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5850#. TRANS to manipulate.
7eea72ac 5851#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
a1be6d61 5852msgid "No child processes"
22cc3f75 5853msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5854
930324b3 5855#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
a1be6d61
UD
5856#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5857#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5858#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
7eea72ac 5859#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
a1be6d61 5860msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5861msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5862
930324b3 5863#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
a1be6d61 5864#. TRANS because its capacity is full.
7eea72ac 5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
a1be6d61 5866msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5867msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5868
930324b3 5869#. TRANS An invalid pointer was detected.
dd318934 5870#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
7eea72ac 5871#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
a1be6d61 5872msgid "Bad address"
22cc3f75 5873msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5874
a1be6d61
UD
5875#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5876#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5877#. TRANS system in Unix gives this error.
7eea72ac 5878#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
a1be6d61 5879msgid "Block device required"
22cc3f75 5880msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5881
930324b3 5882#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
a1be6d61
UD
5883#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5884#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
7eea72ac 5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
a1be6d61 5886msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5887msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5888
930324b3 5889#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
a1be6d61 5890#. TRANS makes sense to specify a new file.
7eea72ac 5891#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
a1be6d61 5892msgid "File exists"
22cc3f75 5893msgstr "Файл существует"
e24202c3 5894
a1be6d61
UD
5895#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5896#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5897#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5898#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
a1be6d61 5899msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5900msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5901
a1be6d61
UD
5902#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5903#. TRANS particular sort of device.
7eea72ac 5904#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
a1be6d61 5905msgid "No such device"
22cc3f75 5906msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5907
a1be6d61 5908#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
7eea72ac 5909#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
a1be6d61 5910msgid "Not a directory"
22cc3f75 5911msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5912
930324b3 5913#. TRANS You cannot open a directory for writing,
a1be6d61 5914#. TRANS or create or remove hard links to it.
7eea72ac 5915#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
a1be6d61 5916msgid "Is a directory"
22cc3f75 5917msgstr "Это каталог"
e24202c3 5918
930324b3 5919#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
a1be6d61 5920#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
7eea72ac 5921#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
a1be6d61 5922msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5923msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5924
a1be6d61
UD
5925#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5926#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5927#. TRANS
5928#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5929#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5930#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5931#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
7eea72ac 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
a1be6d61 5933msgid "Too many open files"
22cc3f75 5934msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5935
a1be6d61
UD
5936#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5937#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 5938#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5939#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
a1be6d61 5940msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5941msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5942
a1be6d61
UD
5943#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5944#. TRANS modes on an ordinary file.
7eea72ac 5945#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
a1be6d61 5946msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5947msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5948
a1be6d61
UD
5949#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5950#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5951#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5952#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 5953#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
7eea72ac 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
a1be6d61 5955msgid "Text file busy"
22cc3f75 5956msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5957
930324b3 5958#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
7eea72ac 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
a1be6d61 5960msgid "File too large"
22cc3f75 5961msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5962
930324b3 5963#. TRANS Write operation on a file failed because the
a1be6d61 5964#. TRANS disk is full.
7eea72ac 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
a1be6d61 5966msgid "No space left on device"
8321aa97 5967msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 5968
a1be6d61 5969#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
7eea72ac 5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
a1be6d61 5971msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5972msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5973
a1be6d61 5974#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
7eea72ac 5975#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
a1be6d61 5976msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5977msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5978
930324b3 5979#. TRANS The link count of a single file would become too large.
a1be6d61
UD
5980#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5981#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5982#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
a1be6d61 5983msgid "Too many links"
22cc3f75 5984msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 5985
930324b3 5986#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
a1be6d61 5987#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
7eea72ac 5988#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
a1be6d61 5989msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 5990msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 5991
930324b3 5992#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
a1be6d61 5993#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
7eea72ac 5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
a1be6d61 5995msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 5996msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 5997
930324b3 5998#. TRANS The call might work if you try again
a1be6d61 5999#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 6000#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
6001#. TRANS
6002#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6003#. TRANS
6004#. TRANS @itemize @bullet
6005#. TRANS @item
6006#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6007#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6008#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6009#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6010#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6011#. TRANS
6012#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6013#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6014#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6015#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6016#. TRANS
6017#. TRANS @item
6018#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6019#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6020#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6021#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6022#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6023#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6024#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6025#. TRANS and return to its command loop.
6026#. TRANS @end itemize
7eea72ac 6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
a1be6d61 6028msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 6029msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 6030
dd318934 6031#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
a1be6d61
UD
6032#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6033#. TRANS
6034#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6035#. TRANS separate error code.
7eea72ac 6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
a1be6d61 6037msgid "Operation would block"
22cc3f75 6038msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 6039
a1be6d61
UD
6040#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6041#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6042#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6043#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6044#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6045#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6046#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6047#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
7eea72ac 6048#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
a1be6d61 6049msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 6050msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 6051
a1be6d61
UD
6052#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6053#. TRANS mode selected.
7eea72ac 6054#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
a1be6d61 6055msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 6056msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 6057
a1be6d61 6058#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
7eea72ac 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
a1be6d61 6060msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 6061msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 6062
a1be6d61
UD
6063#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6064#. TRANS maximum size.
7eea72ac 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
a1be6d61 6066msgid "Message too long"
22cc3f75 6067msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 6068
a1be6d61 6069#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
7eea72ac 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
a1be6d61 6071msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 6072msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 6073
a1be6d61
UD
6074#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6075#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
7eea72ac 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
a1be6d61 6077msgid "Protocol not available"
22cc3f75 6078msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 6079
a1be6d61
UD
6080#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6081#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6082#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
7eea72ac 6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
a1be6d61 6084msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 6085msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 6086
a1be6d61 6087#. TRANS The socket type is not supported.
7eea72ac 6088#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
a1be6d61 6089msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 6090msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 6091
a1be6d61
UD
6092#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6093#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 6094#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
6095#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6096#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6097#. TRANS nothing to do for that call.
7eea72ac 6098#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
a1be6d61 6099msgid "Operation not supported"
22cc3f75 6100msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 6101
a1be6d61 6102#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
7eea72ac 6103#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
a1be6d61 6104msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 6105msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 6106
a1be6d61
UD
6107#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6108#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
7eea72ac 6109#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
a1be6d61 6110msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 6111msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 6112
a1be6d61 6113#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6114#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
a1be6d61 6115msgid "Address already in use"
22cc3f75 6116msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 6117
a1be6d61
UD
6118#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6119#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6120#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6121#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
a1be6d61 6122msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 6123msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 6124
a1be6d61 6125#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
7eea72ac 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
a1be6d61 6127msgid "Network is down"
22cc3f75 6128msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 6129
a1be6d61
UD
6130#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6131#. TRANS was unreachable.
7eea72ac 6132#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
a1be6d61 6133msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 6134msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 6135
a1be6d61 6136#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
7eea72ac 6137#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
a1be6d61 6138msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 6139msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 6140
a1be6d61 6141#. TRANS A network connection was aborted locally.
7eea72ac 6142#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
a1be6d61 6143msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 6144msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 6145
a1be6d61
UD
6146#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6147#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6148#. TRANS protocol violation.
7eea72ac 6149#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
a1be6d61 6150msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 6151msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 6152
a1be6d61
UD
6153#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6154#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6155#. TRANS other from network operations.
7eea72ac 6156#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
a1be6d61 6157msgid "No buffer space available"
22cc3f75 6158msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 6159
a1be6d61
UD
6160#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6161#. TRANS @xref{Connecting}.
7eea72ac 6162#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
a1be6d61 6163msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 6164msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 6165
a1be6d61
UD
6166#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6167#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6168#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6169#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
7eea72ac 6170#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
a1be6d61 6171msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 6172msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 6173
a1be6d61
UD
6174#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6175#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6176#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
7eea72ac 6177#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
a1be6d61 6178msgid "Destination address required"
22cc3f75 6179msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 6180
a1be6d61 6181#. TRANS The socket has already been shut down.
7eea72ac 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
a1be6d61 6183msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 6184msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 6185
930324b3 6186#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
a1be6d61 6187msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 6188msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 6189
a1be6d61
UD
6190#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6191#. TRANS the timeout period.
930324b3 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
a1be6d61 6193msgid "Connection timed out"
22cc3f75 6194msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 6195
a1be6d61
UD
6196#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6197#. TRANS it is not running the requested service).
930324b3 6198#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
a1be6d61 6199msgid "Connection refused"
22cc3f75 6200msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 6201
a1be6d61
UD
6202#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6203#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
930324b3 6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
a1be6d61 6205msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 6206msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 6207
a1be6d61
UD
6208#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6209#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6210#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
930324b3 6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
a1be6d61 6212msgid "File name too long"
22cc3f75 6213msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 6214
a1be6d61 6215#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
930324b3 6216#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
a1be6d61 6217msgid "Host is down"
af190f45 6218msgstr "Узел выключен"
e24202c3 6219
a1be6d61 6220#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
930324b3 6221#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
a1be6d61 6222msgid "No route to host"
af190f45 6223msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6224
a1be6d61
UD
6225#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6226#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
930324b3 6227#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
a1be6d61 6228msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6229msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6230
a1be6d61
UD
6231#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6232#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6233#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
930324b3 6234#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
a1be6d61 6235msgid "Too many processes"
22cc3f75 6236msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 6237
a1be6d61
UD
6238#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6239#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
930324b3 6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
a1be6d61 6241msgid "Too many users"
22cc3f75 6242msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6243
a1be6d61 6244#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
930324b3 6245#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
a1be6d61 6246msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6247msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6248
930324b3 6249#. TRANS This indicates an internal confusion in the
d4baa62d
DM
6250#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6251#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6252#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6253#. TRANS and remounting the file system.
930324b3 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
d4baa62d
DM
6255msgid "Stale file handle"
6256msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6257
a1be6d61
UD
6258#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6259#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6260#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6261#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
930324b3 6262#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
a1be6d61 6263msgid "Object is remote"
22cc3f75 6264msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6265
930324b3 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
a1be6d61 6267msgid "RPC struct is bad"
8321aa97 6268msgstr "RPC неправильная структура"
e24202c3 6269
930324b3 6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
a1be6d61 6271msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 6272msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 6273
930324b3 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
a1be6d61 6275msgid "RPC program not available"
22cc3f75 6276msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 6277
930324b3 6278#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
a1be6d61 6279msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 6280msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 6281
930324b3 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
a1be6d61 6283msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 6284msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 6285
930324b3 6286#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6287#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6288#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6289#. TRANS operating system.
930324b3 6290#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
a1be6d61 6291msgid "No locks available"
22cc3f75 6292msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6293
930324b3 6294#. TRANS The file was the wrong type for the
a1be6d61
UD
6295#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6296#. TRANS
6297#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6298#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
930324b3 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
a1be6d61 6300msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 6301msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 6302
930324b3 6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
a1be6d61 6304msgid "Authentication error"
22cc3f75 6305msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 6306
930324b3 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
a1be6d61 6308msgid "Need authenticator"
22cc3f75 6309msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 6310
930324b3 6311#. TRANS This indicates that the function called is
a1be6d61
UD
6312#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6313#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6314#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6315#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
930324b3 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
a1be6d61 6317msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6318msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6319
930324b3 6320#. TRANS A function returns this error when certain parameter
a1be6d61
UD
6321#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6322#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6323#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6324#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6325#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6326#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6327#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6328#. TRANS values.
6329#. TRANS
6330#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6331#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
930324b3 6332#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
a1be6d61 6333msgid "Not supported"
22cc3f75 6334msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 6335
a1be6d61
UD
6336#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6337#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
930324b3 6338#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
a1be6d61 6339msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6340msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6341
dd318934 6342#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
a1be6d61
UD
6343#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6344#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6345#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6346#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6347#. TRANS for information on process groups and these signals.
930324b3 6348#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
a1be6d61 6349msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 6350msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 6351
dd318934 6352#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
a1be6d61
UD
6353#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6354#. TRANS up, before it has connected to the file.
930324b3 6355#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
a1be6d61 6356msgid "Translator died"
22cc3f75 6357msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 6358
a1be6d61
UD
6359#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6360#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6361#. TRANS @c Don't change it.
930324b3 6362#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
a1be6d61
UD
6363msgid "?"
6364msgstr "?"
e24202c3 6365
a1be6d61 6366#. TRANS You did @strong{what}?
930324b3 6367#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
a1be6d61 6368msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 6369msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 6370
a1be6d61 6371#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6372#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6373#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6374#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6375#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6376#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6377#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6378#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6379#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6380#. TRANS @c
6381#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6382#. TRANS @c
6383#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6384#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6385#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
a1be6d61 6386msgid "Computer bought the farm"
8321aa97 6387msgstr "Компьютер отбросил копыта"
e24202c3 6388
a1be6d61 6389#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
a1be6d61 6391msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 6392msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 6393
e1e47c91 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
a1be6d61 6395msgid "Bad message"
22cc3f75 6396msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6397
e1e47c91 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
a1be6d61 6399msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6400msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6401
e1e47c91 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
a1be6d61 6403msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6404msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6405
e1e47c91 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
a1be6d61 6407msgid "No data available"
22cc3f75 6408msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6409
e1e47c91 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
a1be6d61 6411msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6412msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6413
e1e47c91 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
a1be6d61 6415msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6416msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6417
e1e47c91 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
a1be6d61 6419msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6420msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6421
e1e47c91 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
a1be6d61 6423msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6424msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6425
e1e47c91 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
a1be6d61 6427msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6428msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6429
e1e47c91 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
a1be6d61 6431msgid "Protocol error"
22cc3f75 6432msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6433
e1e47c91 6434#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
a1be6d61 6435msgid "Timer expired"
22cc3f75 6436msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6437
930324b3 6438#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
a1be6d61
UD
6439#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6440#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6441#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
a1be6d61 6443msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6444msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6445
e1e47c91 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
74939c83
CD
6447msgid "Owner died"
6448msgstr "Владелец умер"
6449
e1e47c91 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
74939c83
CD
6451msgid "State not recoverable"
6452msgstr "Состояние нельзя восстановить"
6453
e1e47c91 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
a1be6d61 6455msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6456msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6457
e1e47c91 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
a1be6d61 6459msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6460msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6461
e1e47c91 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
a1be6d61 6463msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6464msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6465
e1e47c91 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
a1be6d61 6467msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6468msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6469
e1e47c91 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
a1be6d61 6471msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6472msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6473
e1e47c91 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
a1be6d61 6475msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6476msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6477
e1e47c91 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
a1be6d61 6479msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6480msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6481
e1e47c91 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
a1be6d61 6483msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6484msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6485
e1e47c91 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
a1be6d61 6487msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6488msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6489
e1e47c91 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
a1be6d61 6491msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6492msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6493
e1e47c91 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
a1be6d61 6495msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6496msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6497
e1e47c91 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
a1be6d61 6499msgid "Exchange full"
22cc3f75 6500msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6501
e1e47c91 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
a1be6d61 6503msgid "No anode"
22cc3f75 6504msgstr "Нет anode"
e24202c3 6505
e1e47c91 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
a1be6d61 6507msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6508msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6509
e1e47c91 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
a1be6d61 6511msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6512msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6513
e1e47c91 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
a1be6d61 6515msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6516msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6517
e1e47c91 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
a1be6d61 6519msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6520msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6521
e1e47c91 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
a1be6d61 6523msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6524msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6525
e1e47c91 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
a1be6d61 6527msgid "Package not installed"
22cc3f75 6528msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6529
e1e47c91 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
a1be6d61 6531msgid "Advertise error"
22cc3f75 6532msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6533
e1e47c91 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
a1be6d61 6535msgid "Srmount error"
22cc3f75 6536msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6537
e1e47c91 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
a1be6d61 6539msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6540msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6541
e1e47c91 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
a1be6d61 6543msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6544msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6545
e1e47c91 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
a1be6d61 6547msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6548msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6549
e1e47c91 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
a1be6d61 6551msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6552msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6553
e1e47c91 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
a1be6d61 6555msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6556msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6557
e1e47c91 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
a1be6d61 6559msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6560msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6561
e1e47c91 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
a1be6d61 6563msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6564msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6565
e1e47c91 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
a1be6d61 6567msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6568msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6569
e1e47c91 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
a1be6d61 6571msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6572msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6573
e1e47c91 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
a1be6d61 6575msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6576msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6577
e1e47c91 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
a1be6d61 6579msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6580msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6581
e1e47c91 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
a1be6d61 6583msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6584msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6585
e1e47c91 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
a1be6d61 6587msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6588msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6589
e1e47c91 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
a1be6d61 6591msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6592msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6593
e1e47c91 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
a1be6d61 6595msgid "Is a named type file"
8321aa97 6596msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6597
e1e47c91 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
a1be6d61 6599msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6600msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6601
e1e47c91 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
a1be6d61 6603msgid "No medium found"
22cc3f75 6604msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6605
e1e47c91 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
a1be6d61 6607msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6608msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6609
e1e47c91 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
a1be6d61 6611msgid "Required key not available"
22cc3f75 6612msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6613
e1e47c91 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
a1be6d61 6615msgid "Key has expired"
22cc3f75 6616msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6617
e1e47c91 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
a1be6d61 6619msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6620msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6621
e1e47c91 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
a1be6d61 6623msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6624msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6625
e1e47c91 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
46a5b7f0
UD
6627msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6628msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6629
e1e47c91 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
dd318934
AJ
6631msgid "Memory page has hardware error"
6632msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6633
6634#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
a1be6d61 6635msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6636msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6637
a1be6d61
UD
6638#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6639msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6640msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6641
a1be6d61
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6643msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6644msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6645
a1be6d61
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6647msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6648msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6649
a1be6d61
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6651msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6652msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6653
a1be6d61
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6655msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6656msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6657
a1be6d61
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6659msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6660msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6661
a1be6d61
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6663msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6664msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6665
a1be6d61
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6667msgid "Name or service not known"
bb440151 6668msgstr "Неизвестное имя или служба"
e24202c3 6669
a1be6d61
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6671msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6672msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6673
a1be6d61
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6675msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6676msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6677
a1be6d61
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6679msgid "System error"
22cc3f75 6680msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6681
a1be6d61
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6683msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6684msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6685
a1be6d61
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6687msgid "Request canceled"
22cc3f75 6688msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6689
a1be6d61
UD
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6691msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6692msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6693
a1be6d61
UD
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6695msgid "All requests done"
22cc3f75 6696msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6697
a1be6d61
UD
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6699msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6700msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6701
a1be6d61
UD
6702#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6703msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6704msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6705
dd318934 6706#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
a1be6d61
UD
6707#, c-format
6708msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6709msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6710
7eea72ac
AM
6711#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6712#, c-format
6713msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6714msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6715
dd318934 6716#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6717#, c-format
6718msgid ""
6719"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6720"\n"
6721msgstr ""
6722"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6723"\n"
6724
dd318934 6725#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6726#, c-format
6727msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6728msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6729
dd318934 6730#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6731#, c-format
6732msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6733msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6734
74939c83
CD
6735#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6736msgid "mprotect legacy bitmap failed"
e1e47c91 6737msgstr "ошибка mprotect при работе с устаревшим битовым массивом"
74939c83
CD
6738
6739#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
74939c83 6740msgid "legacy bitmap isn't available"
e1e47c91 6741msgstr "устаревший битовый массив недоступен"
74939c83
CD
6742
6743#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
74939c83 6744msgid "failed to mark legacy code region"
e1e47c91 6745msgstr "ошибка при маркировке области устаревшего кода"
74939c83
CD
6746
6747#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6748msgid "shadow stack isn't enabled"
e1e47c91 6749msgstr "теневой стек не включен"
74939c83
CD
6750
6751#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6752msgid "can't disable CET"
e1e47c91 6753msgstr "невозможно выключить CET"
74939c83 6754
e1e47c91 6755#: timezone/zdump.c:332
468e525c
SP
6756msgid "has fewer than 3 characters"
6757msgstr "содержит менее 3 символов"
e24202c3 6758
e1e47c91 6759#: timezone/zdump.c:334
468e525c
SP
6760msgid "has more than 6 characters"
6761msgstr "содержит более 6 символов"
e24202c3 6762
e1e47c91 6763#: timezone/zdump.c:336
468e525c
SP
6764msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6765msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
e24202c3 6766
e1e47c91 6767#: timezone/zdump.c:341
a1be6d61
UD
6768#, c-format
6769msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6770msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6771
e1e47c91 6772#: timezone/zdump.c:387
a1be6d61 6773#, c-format
46a5b7f0 6774msgid ""
e1e47c91 6775"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
930324b3
SP
6776"Options include:\n"
6777" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6778" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6779" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6780" -v List transitions verbosely\n"
6781" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6782" --help Output this help\n"
6783" --version Output version info\n"
46a5b7f0 6784"\n"
bbf527d6 6785"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6786msgstr ""
e1e47c91 6787"%s: использование: %s ПАРАМЕТРЫ ЧАСОВОЙ_ПОЯС …\n"
930324b3
SP
6788"Параметры:\n"
6789" -c [L,]U начиная с года L (по умолчанию -500) по U (по умолчанию 2500)\n"
6790" -t [L,]U начиная с времени L по U (в секундах начиная с 1970)\n"
6791" -i краткий список переводов (экспериментальный формат)\n"
6792" -v подробный список переводов\n"
6793" -V менее подробный список переводов\n"
6794" --help показать эту справку\n"
6795" --version показать информацию о версии\n"
46a5b7f0 6796"\n"
930324b3 6797"Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 6798
e1e47c91 6799#: timezone/zdump.c:473
a1be6d61
UD
6800#, c-format
6801msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6802msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6803
e1e47c91 6804#: timezone/zdump.c:506
ddf930c1
AM
6805#, c-format
6806msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6807msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6808
e1e47c91 6809#: timezone/zic.c:429
a1be6d61
UD
6810#, c-format
6811msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6812msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6813
e1e47c91 6814#: timezone/zic.c:437
468e525c
SP
6815msgid "size overflow"
6816msgstr "переполнение размера"
6817
e1e47c91
SP
6818#: timezone/zic.c:447
6819msgid "alignment overflow"
6820msgstr "переполнение выравнивания"
6821
6822#: timezone/zic.c:495
930324b3
SP
6823msgid "integer overflow"
6824msgstr "целочисленное переполнение"
468e525c 6825
e1e47c91 6826#: timezone/zic.c:529
a1be6d61 6827#, c-format
930324b3
SP
6828msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6829msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
e24202c3 6830
e1e47c91 6831#: timezone/zic.c:532
a1be6d61 6832#, c-format
930324b3
SP
6833msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6834msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6835
e1e47c91 6836#: timezone/zic.c:551
ddf930c1 6837#, c-format
a1be6d61 6838msgid "warning: "
22cc3f75 6839msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6840
e1e47c91 6841#: timezone/zic.c:576
9a4f9d1f 6842#, c-format
a1be6d61 6843msgid ""
468e525c
SP
6844"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6845"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 6846"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6847"\n"
bbf527d6 6848"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6849msgstr ""
468e525c
SP
6850"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6851"\t[ -l местное_время ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
e1e47c91 6852"\t[ -t ссылка-localtime ] [ -L високос_сек. ] [ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6853"\n"
bbf527d6 6854"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6855
e1e47c91 6856#: timezone/zic.c:599
930324b3
SP
6857#, c-format
6858msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6859msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
6860
e1e47c91 6861#: timezone/zic.c:632
22cc3f75
UD
6862msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6863msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6864
e1e47c91 6865#: timezone/zic.c:652
a1be6d61
UD
6866#, c-format
6867msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6868msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6869
e1e47c91 6870#: timezone/zic.c:662
32c075e1 6871#, c-format
a1be6d61 6872msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6873msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6874
e1e47c91 6875#: timezone/zic.c:672
32c075e1 6876#, c-format
a1be6d61 6877msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6878msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6879
e1e47c91
SP
6880#: timezone/zic.c:680
6881#, c-format
6882msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6883msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
6884
6885#: timezone/zic.c:689
6886msgid "-y is obsolescent"
6887msgstr "-y устарел"
6888
6889#: timezone/zic.c:693
a1be6d61
UD
6890#, c-format
6891msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6892msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6893
e1e47c91 6894#: timezone/zic.c:703
a1be6d61
UD
6895#, c-format
6896msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6897msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6898
e1e47c91 6899#: timezone/zic.c:712
468e525c
SP
6900msgid "-s ignored"
6901msgstr "-s игнорировать"
6902
e1e47c91 6903#: timezone/zic.c:753
a1be6d61 6904msgid "link to link"
22cc3f75 6905msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6906
e1e47c91 6907#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
468e525c
SP
6908msgid "command line"
6909msgstr "командная строка"
6910
e1e47c91 6911#: timezone/zic.c:776
468e525c
SP
6912msgid "empty file name"
6913msgstr "пустое имя файла"
6914
e1e47c91 6915#: timezone/zic.c:779
468e525c
SP
6916#, c-format
6917msgid "file name '%s' begins with '/'"
6918msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
6919
e1e47c91 6920#: timezone/zic.c:789
468e525c
SP
6921#, c-format
6922msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6923msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
6924
e1e47c91 6925#: timezone/zic.c:795
468e525c
SP
6926#, c-format
6927msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6928msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
6929
e1e47c91 6930#: timezone/zic.c:798
468e525c
SP
6931#, c-format
6932msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6933msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
6934
e1e47c91 6935#: timezone/zic.c:826
468e525c
SP
6936#, c-format
6937msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6938msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
6939
e1e47c91 6940#: timezone/zic.c:827
468e525c
SP
6941#, c-format
6942msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6943msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
6944
e1e47c91 6945#: timezone/zic.c:897
930324b3
SP
6946#, c-format
6947msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6948msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
6949
e1e47c91 6950#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
468e525c 6951#, c-format
930324b3
SP
6952msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6953msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
468e525c 6954
e1e47c91 6955#: timezone/zic.c:931
930324b3
SP
6956#, c-format
6957msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6958msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
6959
e1e47c91 6960#: timezone/zic.c:939
930324b3
SP
6961#, c-format
6962msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6963msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
e24202c3 6964
e1e47c91 6965#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
ddf930c1 6966#, c-format
930324b3
SP
6967msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6968msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
ddf930c1 6969
e1e47c91 6970#: timezone/zic.c:955
a1be6d61 6971#, c-format
930324b3
SP
6972msgid "copy used because hard link failed: %s"
6973msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
11bf311e 6974
e1e47c91 6975#: timezone/zic.c:958
930324b3
SP
6976#, c-format
6977msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6978msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
ddf930c1 6979
e1e47c91 6980#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
a1be6d61 6981msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6982msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6983
e1e47c91 6984#: timezone/zic.c:1081
a1be6d61
UD
6985#, c-format
6986msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6987msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6988
e1e47c91 6989#: timezone/zic.c:1101
a1be6d61 6990msgid "standard input"
22cc3f75 6991msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6992
e1e47c91 6993#: timezone/zic.c:1106
a1be6d61
UD
6994#, c-format
6995msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6996msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6997
e1e47c91 6998#: timezone/zic.c:1117
a1be6d61 6999msgid "line too long"
22cc3f75 7000msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 7001
e1e47c91 7002#: timezone/zic.c:1139
a1be6d61 7003msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 7004msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 7005
e1e47c91 7006#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
a1be6d61
UD
7007#, c-format
7008msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 7009msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 7010
e1e47c91 7011#: timezone/zic.c:1167
a1be6d61 7012msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
7013msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
7014
e1e47c91
SP
7015#: timezone/zic.c:1203
7016msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7017msgstr "дробные секунды не поддерживаются zic до версии pre-2018"
7018
7019#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
22cc3f75
UD
7020msgid "time overflow"
7021msgstr "переполнение времени"
e24202c3 7022
e1e47c91 7023#: timezone/zic.c:1227
22cc3f75
UD
7024msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7025msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
7026
e1e47c91
SP
7027#: timezone/zic.c:1245
7028msgid "invalid saved time"
7029msgstr "неверное сохраненное время"
7030
7031#: timezone/zic.c:1256
a1be6d61 7032msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 7033msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 7034
e1e47c91
SP
7035#: timezone/zic.c:1265
7036#, c-format
7037msgid "Invalid rule name \"%s\""
7038msgstr "Неверное имя правила «%s»"
e24202c3 7039
e1e47c91 7040#: timezone/zic.c:1287
a1be6d61 7041msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 7042msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 7043
e1e47c91 7044#: timezone/zic.c:1292
e24202c3 7045#, c-format
a1be6d61 7046msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 7047msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 7048
e1e47c91 7049#: timezone/zic.c:1298
11bf311e 7050#, c-format
a1be6d61 7051msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 7052msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 7053
e1e47c91 7054#: timezone/zic.c:1305
11bf311e 7055#, c-format
930324b3
SP
7056msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7057msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 7058
e1e47c91 7059#: timezone/zic.c:1319
a1be6d61 7060msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 7061msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 7062
e1e47c91 7063#: timezone/zic.c:1359
ddf930c1
AM
7064msgid "invalid UT offset"
7065msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 7066
e1e47c91 7067#: timezone/zic.c:1363
a1be6d61 7068msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 7069msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 7070
e1e47c91 7071#: timezone/zic.c:1372
468e525c
SP
7072#, c-format
7073msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7074msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
7075
e1e47c91 7076#: timezone/zic.c:1399
a1be6d61 7077msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 7078msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 7079
e1e47c91 7080#: timezone/zic.c:1426
a1be6d61 7081msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 7082msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 7083
e1e47c91 7084#: timezone/zic.c:1435
a1be6d61 7085msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 7086msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 7087
e1e47c91 7088#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
a1be6d61 7089msgid "invalid month name"
22cc3f75 7090msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 7091
e1e47c91 7092#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
a1be6d61 7093msgid "invalid day of month"
22cc3f75 7094msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 7095
e1e47c91 7096#: timezone/zic.c:1473
a1be6d61 7097msgid "time too small"
22cc3f75 7098msgstr "время слишком мало"
e24202c3 7099
e1e47c91 7100#: timezone/zic.c:1477
a1be6d61 7101msgid "time too large"
22cc3f75 7102msgstr "время слишком велико"
e24202c3 7103
e1e47c91 7104#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
a1be6d61 7105msgid "invalid time of day"
22cc3f75 7106msgstr "неверное время дня"
e24202c3 7107
e1e47c91 7108#: timezone/zic.c:1494
a1be6d61 7109msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 7110msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 7111
e1e47c91 7112#: timezone/zic.c:1499
a1be6d61 7113msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 7114msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 7115
e1e47c91
SP
7116#: timezone/zic.c:1505
7117msgid "leap second precedes Epoch"
7118msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
7eea72ac 7119
e1e47c91 7120#: timezone/zic.c:1518
a1be6d61 7121msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 7122msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 7123
e1e47c91 7124#: timezone/zic.c:1522
a1be6d61 7125msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 7126msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 7127
e1e47c91 7128#: timezone/zic.c:1597
22cc3f75
UD
7129msgid "invalid starting year"
7130msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 7131
e1e47c91 7132#: timezone/zic.c:1619
a1be6d61 7133msgid "invalid ending year"
22cc3f75 7134msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 7135
e1e47c91 7136#: timezone/zic.c:1623
a1be6d61 7137msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 7138msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 7139
e1e47c91 7140#: timezone/zic.c:1630
a1be6d61 7141msgid "typed single year"
22cc3f75 7142msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 7143
e1e47c91
SP
7144#: timezone/zic.c:1633
7145#, c-format
7146msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7147msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»"
7148
7149#: timezone/zic.c:1668
a1be6d61 7150msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 7151msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 7152
e1e47c91 7153#: timezone/zic.c:1800
930324b3
SP
7154#, c-format
7155msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7156msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
7157
e1e47c91 7158#: timezone/zic.c:1804
7eea72ac
AM
7159msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7160msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
7161
e1e47c91 7162#: timezone/zic.c:1920
930324b3
SP
7163msgid "too many transition times"
7164msgstr "слишком много переводов времени"
e24202c3 7165
e1e47c91 7166#: timezone/zic.c:2107
468e525c 7167#, c-format
e1e47c91
SP
7168msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7169msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
468e525c 7170
e1e47c91 7171#: timezone/zic.c:2488
22cc3f75
UD
7172msgid "no POSIX environment variable for zone"
7173msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
7174
e1e47c91 7175#: timezone/zic.c:2494
ddf930c1
AM
7176#, c-format
7177msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7178msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
7179
e1e47c91 7180#: timezone/zic.c:2631
468e525c
SP
7181msgid "two rules for same instant"
7182msgstr "два правила для одного мгновения"
7183
e1e47c91 7184#: timezone/zic.c:2696
a1be6d61 7185msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
7186msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
7187
e1e47c91 7188#: timezone/zic.c:2785
ddf930c1
AM
7189msgid "too many local time types"
7190msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 7191
e1e47c91 7192#: timezone/zic.c:2789
ddf930c1
AM
7193msgid "UT offset out of range"
7194msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 7195
e1e47c91 7196#: timezone/zic.c:2813
a1be6d61 7197msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 7198msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 7199
e1e47c91
SP
7200#: timezone/zic.c:2844
7201msgid "Leap seconds too close together"
7202msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
e24202c3 7203
e1e47c91 7204#: timezone/zic.c:2891
a1be6d61 7205msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7206msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7207
e1e47c91 7208#: timezone/zic.c:2892
11bf311e 7209#, c-format
a1be6d61 7210msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7211msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7212
e1e47c91
SP
7213#: timezone/zic.c:2998
7214#, c-format
7215msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7216msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»"
7217
7218#: timezone/zic.c:3029
7219#, c-format
7220msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7221msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c"
7222
7223#: timezone/zic.c:3063
a1be6d61 7224msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7225msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7226
e1e47c91 7227#: timezone/zic.c:3157
a1be6d61 7228msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7229msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7230
e1e47c91 7231#: timezone/zic.c:3192
468e525c
SP
7232msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7233msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7234
e1e47c91 7235#: timezone/zic.c:3219
468e525c
SP
7236msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7237msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
32c075e1 7238
e1e47c91 7239#: timezone/zic.c:3221
468e525c
SP
7240msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7241msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
32c075e1 7242
e1e47c91 7243#: timezone/zic.c:3223
a1be6d61 7244msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7245msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7246
e1e47c91 7247#: timezone/zic.c:3229
a1be6d61 7248msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7249msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7250
e1e47c91 7251#: timezone/zic.c:3275
32c075e1 7252#, c-format
468e525c
SP
7253msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7254msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
7255
35869b85
SP
7256#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
7257#~ msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
7258
cc3bf319
CD
7259#~ msgid "cannot open zero fill device"
7260#~ msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
7261
7262#~ msgid "relocation error"
7263#~ msgstr "ошибка перемещения"
7264
7265#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
7266#~ msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
7267
7268#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
7269#~ msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
7270
7271#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
7272#~ msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
7273
74939c83
CD
7274#~ msgid "invalid caller"
7275#~ msgstr "неверная вызывающая функция"
7276
7277#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7278#~ msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
7279
7280#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7281#~ msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
7282
7283#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7284#~ msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
7285
7286#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7287#~ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
7288
7289#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7290#~ msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
7291
e1e47c91
SP
7292#~ msgid "unruly zone"
7293#~ msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
7294
7295#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
7296#~ msgstr "%s: Високосная строка не в файле високосных секунд %s"
7297
7298#~ msgid "nameless rule"
7299#~ msgstr "безымянное правило"
7300
7301#~ msgid "repeated leap second moment"
7302#~ msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
7303
48b66019
DL
7304#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7305#~ msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
7306
7307#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7308#~ msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
7309
930324b3
SP
7310#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7311#~ msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
7312
7313#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7314#~ msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
7315
7316#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7317#~ msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
7318
7319#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7320#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
7321
7322#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7323#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
7324
7325#~ msgid ""
7326#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7327#~ "\n"
7328#~ "Report bugs to %s.\n"
7329#~ msgstr ""
7330#~ "%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
7331#~ "\n"
7332#~ "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
7333
930324b3
SP
7334#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7335#~ msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
7336
7337#~ msgid "link failed, copy used"
7338#~ msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
7339
468e525c
SP
7340#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7341#~ msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
7342
7343#~ msgid "cannot handle TLS data"
7344#~ msgstr "невозможно обработать данные TLS"
7345
7346#~ msgid "Don't generate links"
7347#~ msgstr "Не генерировать ссылки"
7348
7349#~ msgid "Create old-style tables"
7350#~ msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
7351
7352#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7353#~ msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
7354
7355#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7356#~ msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
7357
7358#~ msgid "program %lu is not available\n"
7359#~ msgstr "программа %lu недоступна\n"
7360
7361#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7362#~ msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
7363
7364#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7365#~ msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
7366
7367#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7368#~ msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
7369
7370#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7371#~ msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
7372
7373#~ msgid " program vers proto port\n"
7374#~ msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
7375
7376#~ msgid "(unknown)"
7377#~ msgstr "(неизвестно)"
7378
7379#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7380#~ msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
7381
7382#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7383#~ msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
7384
7385#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7386#~ msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
7387
7388#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7389#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7390
7391#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7392#~ msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7393
7394#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7395#~ msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
7396
7397#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7398#~ msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
7399
7400#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7401#~ msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
7402
7403#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7404#~ msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
7405
7406#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7407#~ msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
7408
7409#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7410#~ msgstr "вначале нет буквы"
7411
7412#~ msgid "differs from POSIX standard"
7413#~ msgstr "отличается от стандарта POSIX"
7414
7415#~ msgid "Error writing to standard output"
7416#~ msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
7417
7418#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7419#~ msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
7420
7421#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7422#~ msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
7423
7424#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7425#~ msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
7426
7427#~ msgid "blank TO field on Link line"
7428#~ msgstr "пустое поле TO в строке Link"
7429
7430#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7431#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
7432
7433#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7434#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
7435
7436#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7437#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
7438
7439#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7440#~ msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
11bf311e 7441
8cf0ac95
CD
7442#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7443#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
7444
7445#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7446#~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
7447
7448#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7449#~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
7450
7eea72ac
AM
7451#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7452#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
7453
7eea72ac
AM
7454#~ msgid "time before zero"
7455#~ msgstr "время до нуля"
7456
ddf930c1
AM
7457#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7458#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
7459
ddf930c1
AM
7460#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7461#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
46a5b7f0 7462
bbf527d6
DM
7463#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7464#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
7465
dd318934
AJ
7466#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
7467#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
7468
7469#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7470#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
7471
7472#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7473#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
7474
7475#~ msgid "No usable database library found."
7476#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
7477
7478#~ msgid "incorrectly formatted file"
7479#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
7480
7481#~ msgid "while reading database"
7482#~ msgstr "при чтении базы данных"
7483
7484#~ msgid "Signal 0"
7485#~ msgstr "Сигнал 0"
7486
7487#~ msgid "IOT trap"
7488#~ msgstr "Ловушка IOT"
7489
46a5b7f0
UD
7490#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7491#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
7492
7493#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7494#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
7495
7496#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7497#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
7498
7499#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7500#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"