]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9a4f9d1f | 1 | # translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian |
22cc3f75 | 2 | # Translation of libc messages to Russian |
9a4f9d1f | 3 | # Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
22cc3f75 UD |
4 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
5 | # | |
9a4f9d1f | 6 | # |
a1be6d61 | 7 | # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007. |
22cc3f75 UD |
8 | # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009. |
9 | # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. | |
8321aa97 | 10 | # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012. |
8cf0ac95 | 11 | # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. |
e24202c3 UD |
12 | msgid "" |
13 | msgstr "" | |
8cf0ac95 CD |
14 | "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" | |
16 | "PO-Revision-Date: 2015-08-01 08:30+0300\n" | |
9a4f9d1f | 17 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
22cc3f75 | 18 | "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" |
af190f45 | 19 | "Language: ru\n" |
e24202c3 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9a4f9d1f | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e24202c3 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a4f9d1f | 23 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
7eea72ac | 24 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
e24202c3 | 25 | |
bbf527d6 | 26 | #: argp/argp-help.c:227 |
a1be6d61 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
bbf527d6 | 29 | msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение" |
e24202c3 | 30 | |
bbf527d6 | 31 | #: argp/argp-help.c:237 |
a1be6d61 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
22cc3f75 | 34 | msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" |
e24202c3 | 35 | |
bbf527d6 | 36 | #: argp/argp-help.c:250 |
a1be6d61 UD |
37 | #, c-format |
38 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
22cc3f75 | 39 | msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" |
e24202c3 | 40 | |
bbf527d6 | 41 | #: argp/argp-help.c:1214 |
a1be6d61 | 42 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
22cc3f75 | 43 | msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." |
e24202c3 | 44 | |
bbf527d6 | 45 | #: argp/argp-help.c:1600 |
a1be6d61 | 46 | msgid "Usage:" |
22cc3f75 | 47 | msgstr "Использование:" |
e24202c3 | 48 | |
bbf527d6 | 49 | #: argp/argp-help.c:1604 |
a1be6d61 | 50 | msgid " or: " |
22cc3f75 | 51 | msgstr " или: " |
e24202c3 | 52 | |
bbf527d6 | 53 | #: argp/argp-help.c:1616 |
a1be6d61 | 54 | msgid " [OPTION...]" |
dd318934 | 55 | msgstr " [КЛЮЧ…]" |
e24202c3 | 56 | |
bbf527d6 | 57 | #: argp/argp-help.c:1643 |
a1be6d61 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
22cc3f75 | 60 | msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n" |
e24202c3 | 61 | |
bbf527d6 | 62 | #: argp/argp-help.c:1671 |
a1be6d61 UD |
63 | #, c-format |
64 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
22cc3f75 | 65 | msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" |
e24202c3 | 66 | |
dd318934 | 67 | #: argp/argp-parse.c:101 |
a1be6d61 | 68 | msgid "Give this help list" |
22cc3f75 | 69 | msgstr "Выдает этот справочный список" |
e24202c3 | 70 | |
dd318934 | 71 | #: argp/argp-parse.c:102 |
a1be6d61 | 72 | msgid "Give a short usage message" |
22cc3f75 | 73 | msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" |
e24202c3 | 74 | |
d4baa62d | 75 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
7eea72ac | 76 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
d4baa62d DM |
77 | #: nss/makedb.c:120 |
78 | msgid "NAME" | |
d8f879ee | 79 | msgstr "ИМЯ" |
d4baa62d DM |
80 | |
81 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
a1be6d61 | 82 | msgid "Set the program name" |
22cc3f75 | 83 | msgstr "Устанавливает имя программы" |
e24202c3 | 84 | |
dd318934 | 85 | #: argp/argp-parse.c:105 |
d4baa62d DM |
86 | msgid "SECS" |
87 | msgstr "СЕКУНД" | |
88 | ||
89 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
a1be6d61 | 90 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
d4baa62d | 91 | msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)" |
e24202c3 | 92 | |
d4baa62d | 93 | #: argp/argp-parse.c:167 |
a1be6d61 | 94 | msgid "Print program version" |
22cc3f75 | 95 | msgstr "Печатает версию программы" |
e24202c3 | 96 | |
d4baa62d | 97 | #: argp/argp-parse.c:183 |
a1be6d61 | 98 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
22cc3f75 | 99 | msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" |
e24202c3 | 100 | |
d4baa62d | 101 | #: argp/argp-parse.c:623 |
a1be6d61 UD |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
22cc3f75 | 104 | msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" |
e24202c3 | 105 | |
d4baa62d | 106 | #: argp/argp-parse.c:766 |
a1be6d61 | 107 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
22cc3f75 | 108 | msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" |
e24202c3 | 109 | |
d4baa62d | 110 | #: assert/assert-perr.c:35 |
a1be6d61 UD |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
22cc3f75 | 113 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" |
e24202c3 | 114 | |
dd318934 | 115 | #: assert/assert.c:101 |
a1be6d61 | 116 | #, c-format |
46a5b7f0 UD |
117 | msgid "" |
118 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
119 | "%n" | |
120 | msgstr "" | |
121 | "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n" | |
122 | "%n" | |
e24202c3 | 123 | |
dd318934 | 124 | #: catgets/gencat.c:110 |
a1be6d61 | 125 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
d8f879ee | 126 | msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов." |
e24202c3 | 127 | |
dd318934 | 128 | #: catgets/gencat.c:112 |
a1be6d61 | 129 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
22cc3f75 | 130 | msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" |
e24202c3 | 131 | |
d4baa62d | 132 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
a1be6d61 | 133 | msgid "Write output to file NAME" |
d8f879ee | 134 | msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ" |
e24202c3 | 135 | |
dd318934 | 136 | #: catgets/gencat.c:118 |
a1be6d61 | 137 | msgid "" |
22cc3f75 | 138 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
a1be6d61 UD |
139 | "is -, output is written to standard output.\n" |
140 | msgstr "" | |
22cc3f75 UD |
141 | "Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" |
142 | "ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" | |
e24202c3 | 143 | |
dd318934 | 144 | #: catgets/gencat.c:123 |
a1be6d61 UD |
145 | msgid "" |
146 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
147 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
148 | msgstr "" | |
dd318934 AJ |
149 | "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n" |
150 | "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]" | |
151 | ||
d4baa62d | 152 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 |
8cf0ac95 | 153 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 |
d4baa62d | 154 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 |
ddf930c1 | 155 | #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 |
8cf0ac95 | 156 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 |
04cb913d | 157 | #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 |
dd318934 | 158 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
bbf527d6 | 159 | #, c-format |
a1be6d61 UD |
160 | msgid "" |
161 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
bbf527d6 | 162 | "%s.\n" |
a1be6d61 | 163 | msgstr "" |
bbf527d6 DM |
164 | "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n" |
165 | "%s.\n" | |
166 | ||
d4baa62d | 167 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
8cf0ac95 | 168 | #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
d4baa62d | 169 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 |
ddf930c1 | 170 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 |
bbf527d6 | 171 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 |
04cb913d CD |
172 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 |
173 | #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
a1be6d61 UD |
174 | #, c-format |
175 | msgid "" | |
176 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
177 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
178 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
22cc3f75 UD |
181 | "Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" |
182 | "смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" | |
183 | "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" | |
e24202c3 | 184 | |
d4baa62d | 185 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
8cf0ac95 | 186 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 |
d4baa62d | 187 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 |
ddf930c1 | 188 | #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 |
04cb913d CD |
189 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 |
190 | #: posix/getconf.c:473 | |
a1be6d61 UD |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Written by %s.\n" | |
46a5b7f0 | 193 | msgstr "Автор программы — %s.\n" |
e24202c3 | 194 | |
d4baa62d | 195 | #: catgets/gencat.c:281 |
a1be6d61 | 196 | msgid "*standard input*" |
22cc3f75 | 197 | msgstr "*стандартный ввод*" |
e24202c3 | 198 | |
d4baa62d DM |
199 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 |
200 | #: nss/makedb.c:246 | |
a1be6d61 UD |
201 | #, c-format |
202 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
22cc3f75 | 203 | msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»" |
e24202c3 | 204 | |
d4baa62d | 205 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
a1be6d61 | 206 | msgid "illegal set number" |
22cc3f75 | 207 | msgstr "неверный номер множества" |
e24202c3 | 208 | |
d4baa62d | 209 | #: catgets/gencat.c:443 |
a1be6d61 | 210 | msgid "duplicate set definition" |
22cc3f75 | 211 | msgstr "повторное определение множества" |
e24202c3 | 212 | |
d4baa62d | 213 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
a1be6d61 | 214 | msgid "this is the first definition" |
22cc3f75 | 215 | msgstr "это первое определение" |
e24202c3 | 216 | |
d4baa62d | 217 | #: catgets/gencat.c:516 |
a1be6d61 UD |
218 | #, c-format |
219 | msgid "unknown set `%s'" | |
22cc3f75 | 220 | msgstr "неизвестное множество «%s»" |
e24202c3 | 221 | |
d4baa62d | 222 | #: catgets/gencat.c:557 |
a1be6d61 | 223 | msgid "invalid quote character" |
22cc3f75 | 224 | msgstr "неверный экранирующий знак" |
e24202c3 | 225 | |
d4baa62d | 226 | #: catgets/gencat.c:570 |
a1be6d61 UD |
227 | #, c-format |
228 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
8321aa97 | 229 | msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована" |
e24202c3 | 230 | |
d4baa62d | 231 | #: catgets/gencat.c:615 |
a1be6d61 | 232 | msgid "duplicated message number" |
22cc3f75 | 233 | msgstr "повторный номер сообщения" |
e24202c3 | 234 | |
d4baa62d | 235 | #: catgets/gencat.c:666 |
a1be6d61 | 236 | msgid "duplicated message identifier" |
22cc3f75 | 237 | msgstr "повторный идентификатор сообщения" |
e24202c3 | 238 | |
d4baa62d | 239 | #: catgets/gencat.c:723 |
a1be6d61 | 240 | msgid "invalid character: message ignored" |
8321aa97 | 241 | msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано" |
e24202c3 | 242 | |
d4baa62d | 243 | #: catgets/gencat.c:766 |
a1be6d61 | 244 | msgid "invalid line" |
22cc3f75 | 245 | msgstr "неверная строка" |
e24202c3 | 246 | |
d4baa62d | 247 | #: catgets/gencat.c:820 |
a1be6d61 | 248 | msgid "malformed line ignored" |
8321aa97 | 249 | msgstr "неправильная строка проигнорирована" |
e24202c3 | 250 | |
d4baa62d | 251 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
e24202c3 | 252 | #, c-format |
a1be6d61 | 253 | msgid "cannot open output file `%s'" |
22cc3f75 | 254 | msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»" |
e24202c3 | 255 | |
d4baa62d | 256 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
a1be6d61 | 257 | msgid "invalid escape sequence" |
22cc3f75 | 258 | msgstr "неверная управляющая последовательность" |
e24202c3 | 259 | |
d4baa62d | 260 | #: catgets/gencat.c:1209 |
a1be6d61 | 261 | msgid "unterminated message" |
22cc3f75 | 262 | msgstr "незавершенное сообщение" |
e24202c3 | 263 | |
d4baa62d | 264 | #: catgets/gencat.c:1233 |
a1be6d61 UD |
265 | #, c-format |
266 | msgid "while opening old catalog file" | |
22cc3f75 | 267 | msgstr "при открытии старого файла каталога" |
e24202c3 | 268 | |
d4baa62d | 269 | #: catgets/gencat.c:1324 |
a1be6d61 UD |
270 | #, c-format |
271 | msgid "conversion modules not available" | |
22cc3f75 | 272 | msgstr "модули преобразования недоступны" |
e24202c3 | 273 | |
d4baa62d | 274 | #: catgets/gencat.c:1350 |
a1be6d61 UD |
275 | #, c-format |
276 | msgid "cannot determine escape character" | |
22cc3f75 | 277 | msgstr "невозможно определить знак выхода" |
e24202c3 | 278 | |
d4baa62d | 279 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
a1be6d61 | 280 | msgid "Don't buffer output" |
af190f45 | 281 | msgstr "Не буферизировать вывод" |
e24202c3 | 282 | |
d4baa62d | 283 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
a1be6d61 | 284 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
22cc3f75 | 285 | msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." |
e24202c3 | 286 | |
d4baa62d | 287 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
a1be6d61 | 288 | msgid "[FILE]" |
22cc3f75 | 289 | msgstr "[ФАЙЛ]" |
e24202c3 | 290 | |
d4baa62d | 291 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
e24202c3 | 292 | #, c-format |
a1be6d61 | 293 | msgid "cannot open input file" |
22cc3f75 | 294 | msgstr "невозможно открыть входной файл" |
e24202c3 | 295 | |
d4baa62d | 296 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
e24202c3 | 297 | #, c-format |
a1be6d61 | 298 | msgid "cannot read header" |
22cc3f75 | 299 | msgstr "невозможно считать заголовок" |
e24202c3 | 300 | |
d4baa62d | 301 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
e24202c3 | 302 | #, c-format |
a1be6d61 | 303 | msgid "invalid pointer size" |
22cc3f75 | 304 | msgstr "неверный размер указателя" |
e24202c3 | 305 | |
dd318934 | 306 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
a1be6d61 | 307 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
dd318934 | 308 | msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n" |
e24202c3 | 309 | |
7eea72ac AM |
310 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
311 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
dd318934 | 312 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
46a5b7f0 | 313 | msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n" |
e24202c3 | 314 | |
dd318934 | 315 | #: debug/xtrace.sh:38 |
46a5b7f0 UD |
316 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
317 | msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n" | |
e24202c3 | 318 | |
dd318934 | 319 | #: debug/xtrace.sh:45 |
11bf311e | 320 | msgid "" |
a1be6d61 UD |
321 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
322 | "\n" | |
323 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
326 | " --usage Give a short usage message\n" | |
327 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
328 | "\n" | |
329 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
330 | "short options.\n" | |
331 | "\n" | |
11bf311e | 332 | msgstr "" |
22cc3f75 | 333 | "Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n" |
a1be6d61 | 334 | "\n" |
22cc3f75 | 335 | " --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n" |
9a4f9d1f | 336 | "\n" |
22cc3f75 UD |
337 | " -?,--help Показать эту справку и выйти\n" |
338 | " --usage Показать краткое сообщение об использовании\n" | |
339 | " -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n" | |
a1be6d61 | 340 | "\n" |
22cc3f75 UD |
341 | "Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" |
342 | "соответствующих коротких.\n" | |
a1be6d61 | 343 | "\n" |
e24202c3 | 344 | |
7eea72ac | 345 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
bbf527d6 DM |
346 | #: malloc/memusage.sh:64 |
347 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
348 | msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n" | |
349 | ||
350 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
22cc3f75 UD |
351 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
352 | msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n" | |
e24202c3 | 353 | |
bbf527d6 | 354 | #: debug/xtrace.sh:138 |
a1be6d61 | 355 | msgid "No program name given\\n" |
22cc3f75 | 356 | msgstr "Не задано имя программы\\n" |
32c075e1 | 357 | |
bbf527d6 | 358 | #: debug/xtrace.sh:146 |
9a4f9d1f | 359 | #, sh-format |
22cc3f75 UD |
360 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
361 | msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n" | |
32c075e1 | 362 | |
bbf527d6 | 363 | #: debug/xtrace.sh:150 |
9a4f9d1f | 364 | #, sh-format |
22cc3f75 UD |
365 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
366 | msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n" | |
11bf311e | 367 | |
dd318934 | 368 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
a1be6d61 | 369 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
22cc3f75 | 370 | msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" |
e24202c3 | 371 | |
dd318934 | 372 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
a1be6d61 | 373 | msgid "unsupported dlinfo request" |
22cc3f75 | 374 | msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" |
e24202c3 | 375 | |
dd318934 | 376 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
a1be6d61 | 377 | msgid "invalid namespace" |
22cc3f75 | 378 | msgstr "неверное пространство имен" |
e24202c3 | 379 | |
dd318934 | 380 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
a1be6d61 | 381 | msgid "invalid mode" |
22cc3f75 | 382 | msgstr "неверный режим" |
e24202c3 | 383 | |
dd318934 | 384 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
a1be6d61 | 385 | msgid "invalid mode parameter" |
22cc3f75 | 386 | msgstr "неверный параметр режима" |
e24202c3 | 387 | |
d4baa62d | 388 | #: elf/cache.c:69 |
a1be6d61 | 389 | msgid "unknown" |
22cc3f75 | 390 | msgstr "неизвестно" |
e24202c3 | 391 | |
ddf930c1 | 392 | #: elf/cache.c:135 |
a1be6d61 | 393 | msgid "Unknown OS" |
22cc3f75 | 394 | msgstr "Неизвестная ОС" |
e24202c3 | 395 | |
ddf930c1 | 396 | #: elf/cache.c:140 |
11bf311e | 397 | #, c-format |
a1be6d61 | 398 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
22cc3f75 | 399 | msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" |
e24202c3 | 400 | |
04cb913d | 401 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 |
11bf311e | 402 | #, c-format |
a1be6d61 | 403 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
22cc3f75 | 404 | msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" |
e24202c3 | 405 | |
ddf930c1 | 406 | #: elf/cache.c:171 |
11bf311e | 407 | #, c-format |
a1be6d61 | 408 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
22cc3f75 | 409 | msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" |
e24202c3 | 410 | |
ddf930c1 | 411 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
11bf311e | 412 | #, c-format |
a1be6d61 | 413 | msgid "File is not a cache file.\n" |
22cc3f75 | 414 | msgstr "Это не кэш-файл.\n" |
e24202c3 | 415 | |
ddf930c1 | 416 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
11bf311e | 417 | #, c-format |
a1be6d61 | 418 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
22cc3f75 | 419 | msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n" |
e24202c3 | 420 | |
ddf930c1 | 421 | #: elf/cache.c:426 |
a1be6d61 UD |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
22cc3f75 | 424 | msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" |
e24202c3 | 425 | |
ddf930c1 | 426 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
11bf311e | 427 | #, c-format |
a1be6d61 | 428 | msgid "Writing of cache data failed" |
af190f45 | 429 | msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно" |
e24202c3 | 430 | |
ddf930c1 | 431 | #: elf/cache.c:458 |
11bf311e | 432 | #, c-format |
a1be6d61 | 433 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
af190f45 | 434 | msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно" |
e24202c3 | 435 | |
ddf930c1 | 436 | #: elf/cache.c:463 |
11bf311e | 437 | #, c-format |
a1be6d61 | 438 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
af190f45 | 439 | msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно" |
22cc3f75 | 440 | |
8cf0ac95 | 441 | #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 |
22cc3f75 UD |
442 | msgid "cannot create scope list" |
443 | msgstr "невозможно создать список областей" | |
e24202c3 | 444 | |
8cf0ac95 | 445 | #: elf/dl-close.c:816 |
a1be6d61 | 446 | msgid "shared object not open" |
22cc3f75 | 447 | msgstr "разделяемый объект не открыт" |
e24202c3 | 448 | |
bbf527d6 | 449 | #: elf/dl-deps.c:112 |
a1be6d61 | 450 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
22cc3f75 | 451 | msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" |
a1be6d61 | 452 | |
bbf527d6 | 453 | #: elf/dl-deps.c:125 |
22cc3f75 UD |
454 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
455 | msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена" | |
a1be6d61 | 456 | |
bbf527d6 | 457 | #: elf/dl-deps.c:131 |
11bf311e | 458 | #, c-format |
a1be6d61 | 459 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
22cc3f75 | 460 | msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n" |
e24202c3 | 461 | |
7eea72ac | 462 | #: elf/dl-deps.c:467 |
a1be6d61 | 463 | msgid "cannot allocate dependency list" |
22cc3f75 | 464 | msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" |
e24202c3 | 465 | |
7eea72ac | 466 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
a1be6d61 | 467 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
22cc3f75 | 468 | msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" |
e24202c3 | 469 | |
7eea72ac | 470 | #: elf/dl-deps.c:544 |
a1be6d61 | 471 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
22cc3f75 | 472 | msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" |
e24202c3 | 473 | |
ddf930c1 | 474 | #: elf/dl-error.c:77 |
a1be6d61 | 475 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
22cc3f75 | 476 | msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" |
e24202c3 | 477 | |
ddf930c1 | 478 | #: elf/dl-error.c:127 |
a1be6d61 | 479 | msgid "error while loading shared libraries" |
22cc3f75 | 480 | msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" |
e24202c3 | 481 | |
7eea72ac | 482 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
a1be6d61 | 483 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
22cc3f75 | 484 | msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc" |
e24202c3 | 485 | |
7eea72ac | 486 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
a1be6d61 | 487 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
22cc3f75 | 488 | msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr" |
e24202c3 | 489 | |
7eea72ac | 490 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
a1be6d61 | 491 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
22cc3f75 | 492 | msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr" |
e24202c3 | 493 | |
d4baa62d | 494 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 |
bbf527d6 DM |
495 | msgid "cannot create capability list" |
496 | msgstr "невозможно создать capability list" | |
497 | ||
04cb913d | 498 | #: elf/dl-load.c:410 |
a1be6d61 | 499 | msgid "cannot allocate name record" |
22cc3f75 | 500 | msgstr "невозможно выделить память под запись имени" |
e24202c3 | 501 | |
04cb913d | 502 | #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 |
a1be6d61 | 503 | msgid "cannot create cache for search path" |
22cc3f75 | 504 | msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" |
e24202c3 | 505 | |
04cb913d | 506 | #: elf/dl-load.c:586 |
a1be6d61 | 507 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
22cc3f75 | 508 | msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" |
e24202c3 | 509 | |
04cb913d | 510 | #: elf/dl-load.c:680 |
a1be6d61 | 511 | msgid "cannot create search path array" |
22cc3f75 | 512 | msgstr "невозможно создать массив путей поиска" |
e24202c3 | 513 | |
04cb913d | 514 | #: elf/dl-load.c:885 |
a1be6d61 | 515 | msgid "cannot stat shared object" |
22cc3f75 | 516 | msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" |
e24202c3 | 517 | |
8cf0ac95 | 518 | #: elf/dl-load.c:962 |
a1be6d61 | 519 | msgid "cannot open zero fill device" |
22cc3f75 | 520 | msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" |
e24202c3 | 521 | |
8cf0ac95 | 522 | #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 |
a1be6d61 | 523 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
22cc3f75 | 524 | msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" |
e24202c3 | 525 | |
8cf0ac95 | 526 | #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 |
a1be6d61 | 527 | msgid "cannot read file data" |
22cc3f75 | 528 | msgstr "невозможно прочитать данные файла" |
e24202c3 | 529 | |
8cf0ac95 | 530 | #: elf/dl-load.c:1068 |
a1be6d61 | 531 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
22cc3f75 | 532 | msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" |
e24202c3 | 533 | |
8cf0ac95 | 534 | #: elf/dl-load.c:1075 |
a1be6d61 | 535 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
22cc3f75 | 536 | msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" |
e24202c3 | 537 | |
8cf0ac95 | 538 | #: elf/dl-load.c:1159 |
a1be6d61 | 539 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
46a5b7f0 | 540 | msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити" |
e24202c3 | 541 | |
8cf0ac95 | 542 | #: elf/dl-load.c:1182 |
a1be6d61 | 543 | msgid "cannot handle TLS data" |
22cc3f75 | 544 | msgstr "невозможно обработать данные TLS" |
e24202c3 | 545 | |
8cf0ac95 | 546 | #: elf/dl-load.c:1201 |
a1be6d61 | 547 | msgid "object file has no loadable segments" |
22cc3f75 | 548 | msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" |
e24202c3 | 549 | |
8cf0ac95 | 550 | #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 |
a1be6d61 | 551 | msgid "cannot dynamically load executable" |
22cc3f75 | 552 | msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" |
e24202c3 | 553 | |
8cf0ac95 | 554 | #: elf/dl-load.c:1231 |
a1be6d61 | 555 | msgid "object file has no dynamic section" |
22cc3f75 | 556 | msgstr "в объектном файле нет динамической секции" |
e24202c3 | 557 | |
8cf0ac95 | 558 | #: elf/dl-load.c:1254 |
a1be6d61 | 559 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
22cc3f75 | 560 | msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" |
e24202c3 | 561 | |
8cf0ac95 | 562 | #: elf/dl-load.c:1267 |
a1be6d61 | 563 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
22cc3f75 | 564 | msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" |
e24202c3 | 565 | |
8cf0ac95 | 566 | #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 |
a1be6d61 | 567 | msgid "invalid caller" |
22cc3f75 | 568 | msgstr "неверная вызывающая функция" |
e24202c3 | 569 | |
8cf0ac95 | 570 | #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 |
7eea72ac AM |
571 | msgid "cannot change memory protections" |
572 | msgstr "невозможно изменить защиту памяти" | |
573 | ||
8cf0ac95 | 574 | #: elf/dl-load.c:1326 |
a1be6d61 | 575 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
22cc3f75 | 576 | msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" |
e24202c3 | 577 | |
8cf0ac95 | 578 | #: elf/dl-load.c:1339 |
a1be6d61 | 579 | msgid "cannot close file descriptor" |
22cc3f75 | 580 | msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" |
e24202c3 | 581 | |
8cf0ac95 | 582 | #: elf/dl-load.c:1568 |
a1be6d61 | 583 | msgid "file too short" |
22cc3f75 | 584 | msgstr "файл слишком мал" |
e24202c3 | 585 | |
8cf0ac95 | 586 | #: elf/dl-load.c:1603 |
a1be6d61 | 587 | msgid "invalid ELF header" |
22cc3f75 | 588 | msgstr "неверный заголовок ELF" |
e24202c3 | 589 | |
8cf0ac95 | 590 | #: elf/dl-load.c:1615 |
a1be6d61 | 591 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
22cc3f75 | 592 | msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" |
e24202c3 | 593 | |
8cf0ac95 | 594 | #: elf/dl-load.c:1617 |
a1be6d61 | 595 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
22cc3f75 | 596 | msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" |
e24202c3 | 597 | |
8cf0ac95 | 598 | #: elf/dl-load.c:1621 |
a1be6d61 | 599 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
22cc3f75 | 600 | msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" |
e24202c3 | 601 | |
8cf0ac95 | 602 | #: elf/dl-load.c:1625 |
a1be6d61 | 603 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
22cc3f75 | 604 | msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" |
e24202c3 | 605 | |
8cf0ac95 | 606 | #: elf/dl-load.c:1628 |
a1be6d61 | 607 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
22cc3f75 | 608 | msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" |
e24202c3 | 609 | |
8cf0ac95 | 610 | #: elf/dl-load.c:1631 |
46a5b7f0 UD |
611 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
612 | msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю" | |
613 | ||
8cf0ac95 | 614 | #: elf/dl-load.c:1634 |
a1be6d61 | 615 | msgid "internal error" |
22cc3f75 | 616 | msgstr "внутренняя ошибка" |
e24202c3 | 617 | |
8cf0ac95 | 618 | #: elf/dl-load.c:1641 |
a1be6d61 | 619 | msgid "ELF file version does not match current one" |
22cc3f75 | 620 | msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" |
e24202c3 | 621 | |
8cf0ac95 | 622 | #: elf/dl-load.c:1649 |
a1be6d61 | 623 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
22cc3f75 | 624 | msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" |
e24202c3 | 625 | |
a1be6d61 | 626 | # ??? |
8cf0ac95 | 627 | #: elf/dl-load.c:1665 |
a1be6d61 | 628 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
22cc3f75 | 629 | msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" |
e24202c3 | 630 | |
8cf0ac95 | 631 | #: elf/dl-load.c:2178 |
a1be6d61 | 632 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
22cc3f75 | 633 | msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" |
e24202c3 | 634 | |
8cf0ac95 | 635 | #: elf/dl-load.c:2179 |
a1be6d61 | 636 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
22cc3f75 | 637 | msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" |
e24202c3 | 638 | |
8cf0ac95 | 639 | #: elf/dl-load.c:2182 |
a1be6d61 | 640 | msgid "cannot open shared object file" |
22cc3f75 | 641 | msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" |
e24202c3 | 642 | |
7eea72ac AM |
643 | #: elf/dl-load.h:128 |
644 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
645 | msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" | |
646 | ||
647 | #: elf/dl-load.h:132 | |
648 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
649 | msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" | |
650 | ||
8cf0ac95 | 651 | #: elf/dl-lookup.c:845 |
a1be6d61 | 652 | msgid "relocation error" |
22cc3f75 | 653 | msgstr "ошибка перемещения" |
32c075e1 | 654 | |
8cf0ac95 | 655 | #: elf/dl-lookup.c:872 |
a1be6d61 | 656 | msgid "symbol lookup error" |
22cc3f75 | 657 | msgstr "ошибка поиска символа" |
32c075e1 | 658 | |
d4baa62d | 659 | #: elf/dl-open.c:102 |
a1be6d61 | 660 | msgid "cannot extend global scope" |
22cc3f75 | 661 | msgstr "невозможно расширить глобальную область" |
32c075e1 | 662 | |
8cf0ac95 | 663 | #: elf/dl-open.c:528 |
a1be6d61 | 664 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
22cc3f75 | 665 | msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." |
e24202c3 | 666 | |
8cf0ac95 | 667 | #: elf/dl-open.c:592 |
a1be6d61 | 668 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
22cc3f75 | 669 | msgstr "неверный режим для dlopen()" |
32c075e1 | 670 | |
8cf0ac95 | 671 | #: elf/dl-open.c:609 |
a1be6d61 | 672 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
22cc3f75 | 673 | msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" |
32c075e1 | 674 | |
8cf0ac95 | 675 | #: elf/dl-open.c:633 |
a1be6d61 | 676 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
22cc3f75 | 677 | msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" |
32c075e1 | 678 | |
8cf0ac95 | 679 | #: elf/dl-reloc.c:121 |
a1be6d61 | 680 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
22cc3f75 | 681 | msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" |
32c075e1 | 682 | |
8cf0ac95 | 683 | #: elf/dl-reloc.c:206 |
a1be6d61 | 684 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
22cc3f75 | 685 | msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" |
e24202c3 | 686 | |
8cf0ac95 | 687 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
e24202c3 | 688 | #, c-format |
a1be6d61 | 689 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
46a5b7f0 | 690 | msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n" |
e24202c3 | 691 | |
8cf0ac95 | 692 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
a1be6d61 | 693 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
22cc3f75 | 694 | msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" |
e24202c3 | 695 | |
8cf0ac95 | 696 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
a1be6d61 | 697 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
22cc3f75 | 698 | msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации" |
e24202c3 | 699 | |
d4baa62d | 700 | #: elf/dl-sym.c:153 |
a1be6d61 | 701 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
22cc3f75 | 702 | msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" |
e24202c3 | 703 | |
8cf0ac95 | 704 | #: elf/dl-tls.c:934 |
a1be6d61 | 705 | msgid "cannot create TLS data structures" |
22cc3f75 | 706 | msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" |
e24202c3 | 707 | |
bbf527d6 | 708 | #: elf/dl-version.c:166 |
46a5b7f0 UD |
709 | msgid "version lookup error" |
710 | msgstr "ошибка поиска версии" | |
711 | ||
d4baa62d | 712 | #: elf/dl-version.c:296 |
a1be6d61 | 713 | msgid "cannot allocate version reference table" |
22cc3f75 | 714 | msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии" |
e24202c3 | 715 | |
d4baa62d | 716 | #: elf/ldconfig.c:141 |
a1be6d61 | 717 | msgid "Print cache" |
22cc3f75 | 718 | msgstr "Напечатать кэш" |
e24202c3 | 719 | |
d4baa62d | 720 | #: elf/ldconfig.c:142 |
a1be6d61 | 721 | msgid "Generate verbose messages" |
22cc3f75 | 722 | msgstr "Генерировать подробные сообщения" |
e24202c3 | 723 | |
d4baa62d | 724 | #: elf/ldconfig.c:143 |
a1be6d61 | 725 | msgid "Don't build cache" |
22cc3f75 | 726 | msgstr "Не строить кэш" |
e24202c3 | 727 | |
d4baa62d | 728 | #: elf/ldconfig.c:144 |
a1be6d61 | 729 | msgid "Don't generate links" |
22cc3f75 | 730 | msgstr "Не генерировать ссылки" |
e24202c3 | 731 | |
d4baa62d | 732 | #: elf/ldconfig.c:145 |
a1be6d61 | 733 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
22cc3f75 | 734 | msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог" |
e24202c3 | 735 | |
d4baa62d | 736 | #: elf/ldconfig.c:145 |
a1be6d61 | 737 | msgid "ROOT" |
22cc3f75 | 738 | msgstr "КОРЕНЬ" |
a1be6d61 | 739 | |
d4baa62d | 740 | #: elf/ldconfig.c:146 |
a1be6d61 | 741 | msgid "CACHE" |
22cc3f75 | 742 | msgstr "КЭШ" |
a1be6d61 | 743 | |
d4baa62d | 744 | #: elf/ldconfig.c:146 |
a1be6d61 | 745 | msgid "Use CACHE as cache file" |
22cc3f75 | 746 | msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла" |
a1be6d61 | 747 | |
d4baa62d | 748 | #: elf/ldconfig.c:147 |
a1be6d61 | 749 | msgid "CONF" |
22cc3f75 | 750 | msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ" |
a1be6d61 | 751 | |
d4baa62d | 752 | #: elf/ldconfig.c:147 |
a1be6d61 | 753 | msgid "Use CONF as configuration file" |
22cc3f75 | 754 | msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла" |
a1be6d61 | 755 | |
d4baa62d | 756 | #: elf/ldconfig.c:148 |
a1be6d61 | 757 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
22cc3f75 | 758 | msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." |
e24202c3 | 759 | |
d4baa62d | 760 | #: elf/ldconfig.c:149 |
a1be6d61 | 761 | msgid "Manually link individual libraries." |
22cc3f75 | 762 | msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." |
a1be6d61 | 763 | |
d4baa62d | 764 | #: elf/ldconfig.c:150 |
a1be6d61 | 765 | msgid "FORMAT" |
22cc3f75 | 766 | msgstr "FORMAT" |
a1be6d61 | 767 | |
d4baa62d | 768 | #: elf/ldconfig.c:150 |
a1be6d61 | 769 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
22cc3f75 | 770 | msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" |
a1be6d61 | 771 | |
d4baa62d | 772 | #: elf/ldconfig.c:151 |
22cc3f75 UD |
773 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
774 | msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша" | |
775 | ||
d4baa62d | 776 | #: elf/ldconfig.c:159 |
a1be6d61 | 777 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
46a5b7f0 | 778 | msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика." |
a1be6d61 | 779 | |
d4baa62d | 780 | #: elf/ldconfig.c:346 |
32c075e1 | 781 | #, c-format |
a1be6d61 | 782 | msgid "Path `%s' given more than once" |
22cc3f75 | 783 | msgstr "Путь «%s» задан несколько раз" |
e24202c3 | 784 | |
d4baa62d | 785 | #: elf/ldconfig.c:386 |
32c075e1 | 786 | #, c-format |
a1be6d61 | 787 | msgid "%s is not a known library type" |
22cc3f75 | 788 | msgstr "%s не является известным типом библиотеки" |
e24202c3 | 789 | |
d4baa62d | 790 | #: elf/ldconfig.c:414 |
32c075e1 | 791 | #, c-format |
a1be6d61 | 792 | msgid "Can't stat %s" |
22cc3f75 | 793 | msgstr "Невозможно выполнить stat %s" |
e24202c3 | 794 | |
d4baa62d | 795 | #: elf/ldconfig.c:488 |
e24202c3 | 796 | #, c-format |
a1be6d61 | 797 | msgid "Can't stat %s\n" |
22cc3f75 | 798 | msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" |
e24202c3 | 799 | |
d4baa62d | 800 | #: elf/ldconfig.c:498 |
e24202c3 | 801 | #, c-format |
a1be6d61 | 802 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
22cc3f75 | 803 | msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" |
e24202c3 | 804 | |
d4baa62d | 805 | #: elf/ldconfig.c:517 |
e24202c3 | 806 | #, c-format |
a1be6d61 | 807 | msgid "Can't unlink %s" |
22cc3f75 | 808 | msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" |
e24202c3 | 809 | |
d4baa62d | 810 | #: elf/ldconfig.c:523 |
e24202c3 | 811 | #, c-format |
a1be6d61 | 812 | msgid "Can't link %s to %s" |
22cc3f75 | 813 | msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" |
e24202c3 | 814 | |
d4baa62d | 815 | #: elf/ldconfig.c:529 |
a1be6d61 | 816 | msgid " (changed)\n" |
af190f45 | 817 | msgstr " (изменено)\n" |
e24202c3 | 818 | |
d4baa62d | 819 | #: elf/ldconfig.c:531 |
a1be6d61 | 820 | msgid " (SKIPPED)\n" |
22cc3f75 | 821 | msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" |
e24202c3 | 822 | |
d4baa62d | 823 | #: elf/ldconfig.c:586 |
32c075e1 | 824 | #, c-format |
a1be6d61 | 825 | msgid "Can't find %s" |
22cc3f75 | 826 | msgstr "Невозможно найти %s" |
e24202c3 | 827 | |
d4baa62d | 828 | #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 |
32c075e1 | 829 | #, c-format |
22cc3f75 UD |
830 | msgid "Cannot lstat %s" |
831 | msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" | |
e24202c3 | 832 | |
d4baa62d | 833 | #: elf/ldconfig.c:609 |
32c075e1 | 834 | #, c-format |
a1be6d61 | 835 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
8321aa97 | 836 | msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом" |
e24202c3 | 837 | |
d4baa62d | 838 | #: elf/ldconfig.c:618 |
32c075e1 | 839 | #, c-format |
a1be6d61 | 840 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
22cc3f75 | 841 | msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" |
e24202c3 | 842 | |
d4baa62d | 843 | #: elf/ldconfig.c:701 |
e24202c3 | 844 | #, c-format |
a1be6d61 | 845 | msgid "Can't open directory %s" |
22cc3f75 | 846 | msgstr "Невозможно открыть каталог %s" |
32c075e1 | 847 | |
8cf0ac95 | 848 | #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 |
a1be6d61 UD |
849 | #, c-format |
850 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
22cc3f75 | 851 | msgstr "Входной файл %s не найден.\n" |
e24202c3 | 852 | |
d4baa62d | 853 | #: elf/ldconfig.c:800 |
46a5b7f0 UD |
854 | #, c-format |
855 | msgid "Cannot stat %s" | |
856 | msgstr "Невозможно выполнить stat %s" | |
857 | ||
04cb913d | 858 | #: elf/ldconfig.c:951 |
a1be6d61 UD |
859 | #, c-format |
860 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" | |
22cc3f75 | 861 | msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" |
32c075e1 | 862 | |
04cb913d | 863 | #: elf/ldconfig.c:954 |
a1be6d61 UD |
864 | #, c-format |
865 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
22cc3f75 | 866 | msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" |
e24202c3 | 867 | |
04cb913d | 868 | #: elf/ldconfig.c:957 |
a1be6d61 UD |
869 | #, c-format |
870 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" | |
22cc3f75 | 871 | msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" |
32c075e1 | 872 | |
04cb913d | 873 | #: elf/ldconfig.c:985 |
e24202c3 | 874 | #, c-format |
a1be6d61 | 875 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
22cc3f75 | 876 | msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." |
e24202c3 | 877 | |
04cb913d | 878 | #: elf/ldconfig.c:1094 |
e24202c3 | 879 | #, c-format |
dd318934 AJ |
880 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
881 | msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s" | |
e24202c3 | 882 | |
04cb913d | 883 | #: elf/ldconfig.c:1160 |
e24202c3 | 884 | #, c-format |
a1be6d61 | 885 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
22cc3f75 | 886 | msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap" |
e24202c3 | 887 | |
04cb913d | 888 | #: elf/ldconfig.c:1166 |
32c075e1 | 889 | #, c-format |
a1be6d61 | 890 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
22cc3f75 | 891 | msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u" |
e24202c3 | 892 | |
04cb913d | 893 | #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 |
e24202c3 | 894 | #, c-format |
a1be6d61 | 895 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" |
22cc3f75 | 896 | msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s" |
e24202c3 | 897 | |
04cb913d | 898 | #: elf/ldconfig.c:1184 |
e24202c3 | 899 | #, c-format |
a1be6d61 | 900 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" |
22cc3f75 | 901 | msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" |
e24202c3 | 902 | |
04cb913d | 903 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
a1be6d61 UD |
904 | #, c-format |
905 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" | |
22cc3f75 | 906 | msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла" |
e24202c3 | 907 | |
04cb913d CD |
908 | #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 |
909 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 | |
a1be6d61 UD |
910 | #, c-format |
911 | msgid "memory exhausted" | |
22cc3f75 | 912 | msgstr "память исчерпана" |
e24202c3 | 913 | |
04cb913d | 914 | #: elf/ldconfig.c:1245 |
a1be6d61 UD |
915 | #, c-format |
916 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
22cc3f75 | 917 | msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" |
e24202c3 | 918 | |
04cb913d | 919 | #: elf/ldconfig.c:1289 |
a1be6d61 UD |
920 | #, c-format |
921 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
22cc3f75 | 922 | msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»" |
e24202c3 | 923 | |
04cb913d | 924 | #: elf/ldconfig.c:1319 |
32c075e1 | 925 | #, c-format |
a1be6d61 | 926 | msgid "Can't chdir to /" |
22cc3f75 | 927 | msgstr "Невозможно перейти в каталог /" |
32c075e1 | 928 | |
04cb913d | 929 | #: elf/ldconfig.c:1360 |
11bf311e | 930 | #, c-format |
a1be6d61 | 931 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
22cc3f75 | 932 | msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" |
a1be6d61 | 933 | |
dd318934 | 934 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
a1be6d61 | 935 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
46a5b7f0 | 936 | msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n" |
a1be6d61 | 937 | |
dd318934 | 938 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
a1be6d61 UD |
939 | msgid "" |
940 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
941 | " --help print this help and exit\n" | |
942 | " --version print version information and exit\n" | |
943 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
944 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
945 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
946 | " -v, --verbose print all information\n" | |
11bf311e | 947 | msgstr "" |
dd318934 | 948 | "Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n" |
22cc3f75 UD |
949 | " --help напечатать эту справку и выйти\n" |
950 | " --version напечатать информацию о версии и выйти\n" | |
951 | " -d, --data-relocs обработать релокации данных\n" | |
952 | " -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n" | |
953 | " -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n" | |
954 | " -v, --verbose напечатать всю информацию\n" | |
a1be6d61 | 955 | |
bbf527d6 | 956 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
22cc3f75 UD |
957 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
958 | msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен" | |
a1be6d61 | 959 | |
bbf527d6 | 960 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
a1be6d61 | 961 | msgid "unrecognized option" |
22cc3f75 | 962 | msgstr "нераспознанный ключ" |
a1be6d61 | 963 | |
ddf930c1 | 964 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
22cc3f75 UD |
965 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
966 | msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания." | |
a1be6d61 | 967 | |
ddf930c1 | 968 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
a1be6d61 | 969 | msgid "missing file arguments" |
22cc3f75 | 970 | msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы" |
32c075e1 | 971 | |
a1be6d61 UD |
972 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error |
973 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
974 | #. TRANS expected to already exist. | |
7eea72ac | 975 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
a1be6d61 | 976 | msgid "No such file or directory" |
22cc3f75 | 977 | msgstr "Нет такого файла или каталога" |
32c075e1 | 978 | |
8cf0ac95 | 979 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 |
a1be6d61 | 980 | msgid "not regular file" |
22cc3f75 | 981 | msgstr "не обычный файл" |
32c075e1 | 982 | |
ddf930c1 | 983 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
a1be6d61 | 984 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
22cc3f75 | 985 | msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение" |
32c075e1 | 986 | |
ddf930c1 | 987 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
a1be6d61 | 988 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
22cc3f75 | 989 | msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом" |
a1be6d61 | 990 | |
ddf930c1 | 991 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
a1be6d61 | 992 | msgid "exited with unknown exit code" |
22cc3f75 | 993 | msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом" |
e24202c3 | 994 | |
ddf930c1 | 995 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
a1be6d61 | 996 | msgid "error: you do not have read permission for" |
22cc3f75 | 997 | msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение" |
a1be6d61 | 998 | |
dd318934 AJ |
999 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "cannot find program header of process" | |
1002 | msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе" | |
1003 | ||
1004 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "cannot read program header" | |
1007 | msgstr "не удалось прочитать программный заголовок" | |
1008 | ||
1009 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1012 | msgstr "не удалось прочитать динамический раздел" | |
1013 | ||
1014 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1015 | #, c-format | |
1016 | msgid "cannot read r_debug" | |
1017 | msgstr "не удалось прочитать r_debug" | |
1018 | ||
1019 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1020 | #, c-format | |
1021 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1022 | msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор" | |
1023 | ||
8cf0ac95 | 1024 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
dd318934 AJ |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "cannot read link map" | |
1027 | msgstr "не удалось прочитать карту ссылок" | |
1028 | ||
8cf0ac95 | 1029 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
dd318934 AJ |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "cannot read object name" | |
1032 | msgstr "не удалось прочитать имя объекта" | |
1033 | ||
8cf0ac95 CD |
1034 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1037 | msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта" | |
1038 | ||
1039 | #: elf/pldd.c:64 | |
dd318934 AJ |
1040 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1041 | msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс." | |
1042 | ||
8cf0ac95 | 1043 | #: elf/pldd.c:68 |
dd318934 AJ |
1044 | msgid "PID" |
1045 | msgstr "PID" | |
1046 | ||
8cf0ac95 | 1047 | #: elf/pldd.c:100 |
dd318934 AJ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1050 | msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n" | |
1051 | ||
8cf0ac95 | 1052 | #: elf/pldd.c:112 |
dd318934 AJ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1055 | msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»" | |
1056 | ||
8cf0ac95 | 1057 | #: elf/pldd.c:120 |
dd318934 AJ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "cannot open %s" | |
1060 | msgstr "не удалось открыть %s" | |
1061 | ||
8cf0ac95 | 1062 | #: elf/pldd.c:152 |
dd318934 AJ |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "cannot open %s/task" | |
1065 | msgstr "не удалось открыть %s/задачу" | |
1066 | ||
8cf0ac95 | 1067 | #: elf/pldd.c:155 |
dd318934 AJ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1070 | msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи" | |
1071 | ||
8cf0ac95 | 1072 | #: elf/pldd.c:168 |
dd318934 AJ |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1075 | msgstr "неверный идентификатор нити «%s»" | |
1076 | ||
8cf0ac95 | 1077 | #: elf/pldd.c:179 |
dd318934 AJ |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1080 | msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu" | |
1081 | ||
8cf0ac95 | 1082 | #: elf/pldd.c:294 |
dd318934 AJ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1085 | msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu" | |
1086 | ||
8cf0ac95 | 1087 | #: elf/pldd.c:307 |
dd318934 AJ |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1090 | msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF" | |
1091 | ||
1092 | #: elf/readelflib.c:34 | |
e24202c3 | 1093 | #, c-format |
a1be6d61 | 1094 | msgid "file %s is truncated\n" |
dd318934 | 1095 | msgstr "файл %s усечён\n" |
e24202c3 | 1096 | |
dd318934 | 1097 | #: elf/readelflib.c:66 |
e24202c3 | 1098 | #, c-format |
a1be6d61 | 1099 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
22cc3f75 | 1100 | msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" |
e24202c3 | 1101 | |
dd318934 | 1102 | #: elf/readelflib.c:68 |
e24202c3 | 1103 | #, c-format |
a1be6d61 | 1104 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
22cc3f75 | 1105 | msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" |
e24202c3 | 1106 | |
dd318934 | 1107 | #: elf/readelflib.c:70 |
a1be6d61 UD |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
22cc3f75 | 1110 | msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" |
e24202c3 | 1111 | |
dd318934 | 1112 | #: elf/readelflib.c:77 |
e24202c3 | 1113 | #, c-format |
a1be6d61 | 1114 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
22cc3f75 | 1115 | msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" |
e24202c3 | 1116 | |
dd318934 | 1117 | #: elf/readelflib.c:108 |
e24202c3 | 1118 | #, c-format |
a1be6d61 | 1119 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
22cc3f75 | 1120 | msgstr "более одного динамических сегментов\n" |
e24202c3 | 1121 | |
8cf0ac95 | 1122 | #: elf/readlib.c:103 |
e24202c3 | 1123 | #, c-format |
a1be6d61 | 1124 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
22cc3f75 | 1125 | msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" |
e24202c3 | 1126 | |
8cf0ac95 | 1127 | #: elf/readlib.c:114 |
e24202c3 | 1128 | #, c-format |
a1be6d61 | 1129 | msgid "File %s is empty, not checked." |
22cc3f75 | 1130 | msgstr "Файл %s пуст; не был проверен." |
e24202c3 | 1131 | |
8cf0ac95 | 1132 | #: elf/readlib.c:120 |
e24202c3 | 1133 | #, c-format |
a1be6d61 | 1134 | msgid "File %s is too small, not checked." |
22cc3f75 | 1135 | msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." |
e24202c3 | 1136 | |
8cf0ac95 | 1137 | #: elf/readlib.c:130 |
e24202c3 | 1138 | #, c-format |
a1be6d61 | 1139 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
22cc3f75 | 1140 | msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" |
e24202c3 | 1141 | |
8cf0ac95 | 1142 | #: elf/readlib.c:169 |
a1be6d61 UD |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" | |
46a5b7f0 | 1145 | msgstr "%s не является ELF-файлом — у него в начале неправильные волшебные байты.\n" |
a1be6d61 | 1146 | |
dd318934 | 1147 | #: elf/sln.c:84 |
9a4f9d1f UD |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "" | |
1150 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1151 | "\n" | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | "Использование: sln источник назначение |файл\n" | |
1154 | "\n" | |
1155 | ||
dd318934 | 1156 | #: elf/sln.c:109 |
9a4f9d1f UD |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1159 | msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n" | |
1160 | ||
dd318934 | 1161 | #: elf/sln.c:146 |
9a4f9d1f UD |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "No target in line %d\n" | |
1164 | msgstr "Не задана цель в строке %d\n" | |
1165 | ||
dd318934 | 1166 | #: elf/sln.c:178 |
9a4f9d1f UD |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1169 | msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n" | |
1170 | ||
dd318934 | 1171 | #: elf/sln.c:184 |
9a4f9d1f UD |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1174 | msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n" | |
1175 | ||
dd318934 | 1176 | #: elf/sln.c:192 |
9a4f9d1f UD |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1179 | msgstr "%s: неверное назначение: %s\n" | |
1180 | ||
dd318934 | 1181 | #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 |
9a4f9d1f UD |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
d4baa62d | 1184 | msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n" |
9a4f9d1f | 1185 | |
7eea72ac | 1186 | #: elf/sotruss.sh:32 |
46a5b7f0 UD |
1187 | #, sh-format |
1188 | msgid "" | |
1189 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
dd318934 AJ |
1190 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1191 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
46a5b7f0 | 1192 | "\n" |
dd318934 AJ |
1193 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1194 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1195 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
46a5b7f0 UD |
1196 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1197 | "\n" | |
dd318934 AJ |
1198 | " -?, --help Give this help list\n" |
1199 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1200 | " --version Print program version" | |
46a5b7f0 | 1201 | msgstr "" |
dd318934 AJ |
1202 | "Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n" |
1203 | " -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n" | |
1204 | " -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n" | |
46a5b7f0 UD |
1205 | "\n" |
1206 | " -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n" | |
1207 | " -f, --follow трассировать процессы-потомки\n" | |
1208 | " -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n" | |
1209 | " (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n" | |
1210 | " а не в поток ошибок\n" | |
1211 | "\n" | |
dd318934 AJ |
1212 | " -?, --help напечатать эту справку и выйти\n" |
1213 | " --usage напечатать краткую справку об использовании\n" | |
46a5b7f0 UD |
1214 | " --version напечатать информацию о версии и выйти" |
1215 | ||
7eea72ac | 1216 | #: elf/sotruss.sh:46 |
46a5b7f0 UD |
1217 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
1218 | msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей." | |
1219 | ||
7eea72ac | 1220 | #: elf/sotruss.sh:55 |
46a5b7f0 | 1221 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
cfa633f5 | 1222 | msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n" |
46a5b7f0 | 1223 | |
7eea72ac | 1224 | #: elf/sotruss.sh:61 |
46a5b7f0 UD |
1225 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1226 | msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:" | |
1227 | ||
7eea72ac | 1228 | #: elf/sotruss.sh:79 |
46a5b7f0 UD |
1229 | msgid "Written by %s.\\n" |
1230 | msgstr "Автор программы — %s.\\n" | |
1231 | ||
7eea72ac | 1232 | #: elf/sotruss.sh:86 |
46a5b7f0 UD |
1233 | msgid "" |
1234 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
dd318934 AJ |
1235 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1236 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1237 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
46a5b7f0 UD |
1238 | msgstr "" |
1239 | "Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n" | |
dd318934 AJ |
1240 | "\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n" |
1241 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1242 | "\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n" | |
46a5b7f0 | 1243 | |
7eea72ac | 1244 | #: elf/sotruss.sh:134 |
46a5b7f0 UD |
1245 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
1246 | msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n" | |
1247 | ||
d4baa62d | 1248 | #: elf/sprof.c:77 |
a1be6d61 | 1249 | msgid "Output selection:" |
22cc3f75 | 1250 | msgstr "Выбор типа вывода:" |
a1be6d61 | 1251 | |
d4baa62d | 1252 | #: elf/sprof.c:79 |
a1be6d61 | 1253 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
46a5b7f0 | 1254 | msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались" |
a1be6d61 | 1255 | |
d4baa62d | 1256 | #: elf/sprof.c:81 |
a1be6d61 | 1257 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
9a4f9d1f | 1258 | msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками" |
a1be6d61 | 1259 | |
d4baa62d | 1260 | #: elf/sprof.c:82 |
a1be6d61 | 1261 | msgid "generate call graph" |
22cc3f75 | 1262 | msgstr "генерировать граф вызовов" |
a1be6d61 | 1263 | |
d4baa62d | 1264 | #: elf/sprof.c:89 |
9a4f9d1f UD |
1265 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1266 | msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования." | |
a1be6d61 | 1267 | |
d4baa62d | 1268 | #: elf/sprof.c:94 |
a1be6d61 | 1269 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
22cc3f75 | 1270 | msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" |
e24202c3 | 1271 | |
d4baa62d | 1272 | #: elf/sprof.c:433 |
e24202c3 | 1273 | #, c-format |
a1be6d61 | 1274 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
22cc3f75 | 1275 | msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»" |
e24202c3 | 1276 | |
8cf0ac95 | 1277 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
e24202c3 | 1278 | #, c-format |
8cf0ac95 CD |
1279 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1280 | msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" | |
e24202c3 | 1281 | |
d4baa62d | 1282 | #: elf/sprof.c:554 |
e24202c3 | 1283 | #, c-format |
a1be6d61 | 1284 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
22cc3f75 | 1285 | msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»" |
e24202c3 | 1286 | |
d4baa62d | 1287 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
e24202c3 | 1288 | #, c-format |
a1be6d61 | 1289 | msgid "reading of section headers failed" |
af190f45 | 1290 | msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно" |
e24202c3 | 1291 | |
d4baa62d | 1292 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
e24202c3 | 1293 | #, c-format |
a1be6d61 | 1294 | msgid "reading of section header string table failed" |
af190f45 | 1295 | msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно" |
e24202c3 | 1296 | |
d4baa62d | 1297 | #: elf/sprof.c:595 |
e24202c3 | 1298 | #, c-format |
a1be6d61 | 1299 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
22cc3f75 | 1300 | msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n" |
e24202c3 | 1301 | |
d4baa62d | 1302 | #: elf/sprof.c:616 |
e24202c3 | 1303 | #, c-format |
a1be6d61 | 1304 | msgid "cannot determine file name" |
22cc3f75 | 1305 | msgstr "невозможно определить имя файла" |
e24202c3 | 1306 | |
d4baa62d | 1307 | #: elf/sprof.c:649 |
e24202c3 | 1308 | #, c-format |
a1be6d61 | 1309 | msgid "reading of ELF header failed" |
af190f45 | 1310 | msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно" |
e24202c3 | 1311 | |
d4baa62d | 1312 | #: elf/sprof.c:685 |
e24202c3 | 1313 | #, c-format |
a1be6d61 | 1314 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
22cc3f75 | 1315 | msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n" |
e24202c3 | 1316 | |
d4baa62d | 1317 | #: elf/sprof.c:715 |
e24202c3 | 1318 | #, c-format |
a1be6d61 | 1319 | msgid "failed to load symbol data" |
22cc3f75 | 1320 | msgstr "не удалось загрузить данные о символах" |
e24202c3 | 1321 | |
d4baa62d | 1322 | #: elf/sprof.c:780 |
e24202c3 | 1323 | #, c-format |
a1be6d61 | 1324 | msgid "cannot load profiling data" |
22cc3f75 | 1325 | msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" |
e24202c3 | 1326 | |
d4baa62d | 1327 | #: elf/sprof.c:789 |
e24202c3 | 1328 | #, c-format |
a1be6d61 | 1329 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
22cc3f75 | 1330 | msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" |
32c075e1 | 1331 | |
d4baa62d | 1332 | #: elf/sprof.c:797 |
11bf311e | 1333 | #, c-format |
a1be6d61 | 1334 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
22cc3f75 | 1335 | msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»" |
32c075e1 | 1336 | |
d4baa62d | 1337 | #: elf/sprof.c:808 |
11bf311e | 1338 | #, c-format |
a1be6d61 | 1339 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
22cc3f75 | 1340 | msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" |
32c075e1 | 1341 | |
d4baa62d | 1342 | #: elf/sprof.c:816 |
11bf311e | 1343 | #, c-format |
a1be6d61 | 1344 | msgid "error while closing the profiling data file" |
22cc3f75 | 1345 | msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" |
32c075e1 | 1346 | |
d4baa62d | 1347 | #: elf/sprof.c:899 |
11bf311e | 1348 | #, c-format |
a1be6d61 | 1349 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
22cc3f75 | 1350 | msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»" |
32c075e1 | 1351 | |
d4baa62d | 1352 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
11bf311e | 1353 | #, c-format |
a1be6d61 | 1354 | msgid "cannot allocate symbol data" |
22cc3f75 | 1355 | msgstr "невозможно выделить память под данные символа" |
32c075e1 | 1356 | |
d4baa62d | 1357 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 |
9a4f9d1f UD |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "cannot open output file" | |
1360 | msgstr "невозможно открыть выходной файл" | |
1361 | ||
d4baa62d | 1362 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 |
11bf311e | 1363 | #, c-format |
a1be6d61 | 1364 | msgid "error while closing input `%s'" |
22cc3f75 | 1365 | msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»" |
32c075e1 | 1366 | |
04cb913d | 1367 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
11bf311e | 1368 | #, c-format |
a1be6d61 | 1369 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
22cc3f75 | 1370 | msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" |
32c075e1 | 1371 | |
04cb913d | 1372 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
11bf311e | 1373 | #, c-format |
a1be6d61 | 1374 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
22cc3f75 | 1375 | msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" |
e24202c3 | 1376 | |
04cb913d | 1377 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
bbf527d6 | 1378 | #: iconv/iconv_prog.c:618 |
e24202c3 | 1379 | #, c-format |
a1be6d61 | 1380 | msgid "error while reading the input" |
22cc3f75 | 1381 | msgstr "ошибка при чтении входного файла" |
e24202c3 | 1382 | |
04cb913d | 1383 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
e24202c3 | 1384 | #, c-format |
a1be6d61 | 1385 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
22cc3f75 | 1386 | msgstr "невозможно получить буфер для ввода" |
e24202c3 | 1387 | |
dd318934 | 1388 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
a1be6d61 | 1389 | msgid "Input/Output format specification:" |
22cc3f75 | 1390 | msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" |
e24202c3 | 1391 | |
dd318934 | 1392 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
a1be6d61 | 1393 | msgid "encoding of original text" |
22cc3f75 | 1394 | msgstr "кодировка оригинального текста" |
a1be6d61 | 1395 | |
dd318934 | 1396 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
a1be6d61 | 1397 | msgid "encoding for output" |
22cc3f75 | 1398 | msgstr "кодировка для вывода" |
a1be6d61 | 1399 | |
dd318934 | 1400 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
a1be6d61 | 1401 | msgid "Information:" |
22cc3f75 | 1402 | msgstr "Информация:" |
a1be6d61 | 1403 | |
dd318934 | 1404 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
a1be6d61 | 1405 | msgid "list all known coded character sets" |
22cc3f75 | 1406 | msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" |
a1be6d61 | 1407 | |
ddf930c1 | 1408 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 |
a1be6d61 | 1409 | msgid "Output control:" |
af190f45 | 1410 | msgstr "Управление выводом:" |
a1be6d61 | 1411 | |
dd318934 | 1412 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
a1be6d61 | 1413 | msgid "omit invalid characters from output" |
22cc3f75 | 1414 | msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" |
a1be6d61 | 1415 | |
d4baa62d | 1416 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
ddf930c1 AM |
1417 | #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 |
1418 | #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 | |
d4baa62d DM |
1419 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1420 | msgid "FILE" | |
1421 | msgstr "ФАЙЛ" | |
1422 | ||
dd318934 | 1423 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
a1be6d61 | 1424 | msgid "output file" |
22cc3f75 | 1425 | msgstr "выходной файл" |
a1be6d61 | 1426 | |
dd318934 | 1427 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
a1be6d61 | 1428 | msgid "suppress warnings" |
22cc3f75 | 1429 | msgstr "не печатать предупреждения" |
a1be6d61 | 1430 | |
dd318934 | 1431 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
a1be6d61 | 1432 | msgid "print progress information" |
22cc3f75 | 1433 | msgstr "печатать информацию о ходе работы" |
a1be6d61 | 1434 | |
dd318934 | 1435 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
a1be6d61 | 1436 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
22cc3f75 | 1437 | msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." |
a1be6d61 | 1438 | |
dd318934 | 1439 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
a1be6d61 | 1440 | msgid "[FILE...]" |
dd318934 | 1441 | msgstr "[ФАЙЛ…]" |
e24202c3 | 1442 | |
dd318934 | 1443 | #: iconv/iconv_prog.c:233 |
e24202c3 | 1444 | #, c-format |
a1be6d61 | 1445 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
22cc3f75 | 1446 | msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются" |
e24202c3 | 1447 | |
dd318934 | 1448 | #: iconv/iconv_prog.c:238 |
e24202c3 | 1449 | #, c-format |
a1be6d61 | 1450 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
22cc3f75 | 1451 | msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается" |
e24202c3 | 1452 | |
dd318934 | 1453 | #: iconv/iconv_prog.c:245 |
e24202c3 | 1454 | #, c-format |
a1be6d61 | 1455 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
22cc3f75 | 1456 | msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается" |
e24202c3 | 1457 | |
dd318934 | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:249 |
e24202c3 | 1459 | #, c-format |
a1be6d61 | 1460 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
22cc3f75 | 1461 | msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается" |
e24202c3 | 1462 | |
dd318934 | 1463 | #: iconv/iconv_prog.c:259 |
32c075e1 | 1464 | #, c-format |
a1be6d61 | 1465 | msgid "failed to start conversion processing" |
22cc3f75 | 1466 | msgstr "не удалось начать преобразование" |
e24202c3 | 1467 | |
dd318934 | 1468 | #: iconv/iconv_prog.c:357 |
e24202c3 | 1469 | #, c-format |
a1be6d61 | 1470 | msgid "error while closing output file" |
22cc3f75 | 1471 | msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" |
e24202c3 | 1472 | |
bbf527d6 | 1473 | #: iconv/iconv_prog.c:458 |
11bf311e | 1474 | #, c-format |
a1be6d61 | 1475 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
22cc3f75 | 1476 | msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" |
e24202c3 | 1477 | |
bbf527d6 | 1478 | #: iconv/iconv_prog.c:535 |
11bf311e | 1479 | #, c-format |
a1be6d61 | 1480 | msgid "illegal input sequence at position %ld" |
22cc3f75 | 1481 | msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" |
e24202c3 | 1482 | |
bbf527d6 | 1483 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
a1be6d61 UD |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
22cc3f75 | 1486 | msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" |
e24202c3 | 1487 | |
bbf527d6 | 1488 | #: iconv/iconv_prog.c:546 |
11bf311e | 1489 | #, c-format |
a1be6d61 | 1490 | msgid "unknown iconv() error %d" |
22cc3f75 | 1491 | msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" |
e24202c3 | 1492 | |
bbf527d6 | 1493 | #: iconv/iconv_prog.c:791 |
a1be6d61 | 1494 | msgid "" |
ddf930c1 | 1495 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
a1be6d61 UD |
1496 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1497 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1498 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1499 | "\n" | |
1500 | " " | |
1501 | msgstr "" | |
ddf930c1 | 1502 | "Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n" |
22cc3f75 | 1503 | "обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n" |
ddf930c1 AM |
1504 | "имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n" |
1505 | "может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n" | |
a1be6d61 UD |
1506 | "\n" |
1507 | " " | |
e24202c3 | 1508 | |
dd318934 | 1509 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
a1be6d61 | 1510 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
ddf930c1 | 1511 | msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv." |
e24202c3 | 1512 | |
dd318934 | 1513 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
a1be6d61 | 1514 | msgid "[DIR...]" |
dd318934 | 1515 | msgstr "[КАТАЛОГ…]" |
e24202c3 | 1516 | |
ddf930c1 | 1517 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 |
d4baa62d DM |
1518 | msgid "PATH" |
1519 | msgstr "ПУТЬ" | |
1520 | ||
1521 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
a1be6d61 | 1522 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
22cc3f75 | 1523 | msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам" |
e24202c3 | 1524 | |
d4baa62d | 1525 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
a1be6d61 | 1526 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
22cc3f75 | 1527 | msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)" |
e24202c3 | 1528 | |
d4baa62d | 1529 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
a1be6d61 | 1530 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
22cc3f75 | 1531 | msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке" |
e24202c3 | 1532 | |
d4baa62d | 1533 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
a1be6d61 UD |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
22cc3f75 | 1536 | msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги" |
e24202c3 | 1537 | |
ddf930c1 | 1538 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 |
a1be6d61 UD |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
22cc3f75 | 1541 | msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения" |
e24202c3 | 1542 | |
d4baa62d | 1543 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
32c075e1 | 1544 | #, c-format |
a1be6d61 | 1545 | msgid "while inserting in search tree" |
22cc3f75 | 1546 | msgstr "при вставке в дерево поиска" |
e24202c3 | 1547 | |
d4baa62d | 1548 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 |
32c075e1 | 1549 | #, c-format |
a1be6d61 | 1550 | msgid "cannot generate output file" |
22cc3f75 | 1551 | msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл" |
e24202c3 | 1552 | |
46a5b7f0 | 1553 | #: inet/rcmd.c:163 |
a1be6d61 | 1554 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
22cc3f75 | 1555 | msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" |
e24202c3 | 1556 | |
46a5b7f0 | 1557 | #: inet/rcmd.c:178 |
a1be6d61 | 1558 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
22cc3f75 | 1559 | msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" |
e24202c3 | 1560 | |
46a5b7f0 | 1561 | #: inet/rcmd.c:206 |
a1be6d61 UD |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "connect to address %s: " | |
22cc3f75 | 1564 | msgstr "соединение с адресом %s: " |
e24202c3 | 1565 | |
46a5b7f0 | 1566 | #: inet/rcmd.c:219 |
a1be6d61 UD |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "Trying %s...\n" | |
dd318934 | 1569 | msgstr "Попытка %s…\n" |
e24202c3 | 1570 | |
46a5b7f0 | 1571 | #: inet/rcmd.c:255 |
a1be6d61 UD |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
22cc3f75 | 1574 | msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" |
e24202c3 | 1575 | |
46a5b7f0 | 1576 | #: inet/rcmd.c:271 |
a1be6d61 UD |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
22cc3f75 | 1579 | msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" |
e24202c3 | 1580 | |
46a5b7f0 | 1581 | #: inet/rcmd.c:274 |
a1be6d61 | 1582 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
22cc3f75 | 1583 | msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" |
e24202c3 | 1584 | |
46a5b7f0 | 1585 | #: inet/rcmd.c:306 |
a1be6d61 | 1586 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
22cc3f75 | 1587 | msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" |
e24202c3 | 1588 | |
46a5b7f0 | 1589 | #: inet/rcmd.c:330 |
a1be6d61 UD |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
22cc3f75 | 1592 | msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" |
e24202c3 | 1593 | |
8cf0ac95 | 1594 | #: inet/rcmd.c:490 |
a1be6d61 | 1595 | msgid "lstat failed" |
af190f45 | 1596 | msgstr "lstat завершился неудачно" |
e24202c3 | 1597 | |
8cf0ac95 | 1598 | #: inet/rcmd.c:497 |
a1be6d61 | 1599 | msgid "cannot open" |
22cc3f75 | 1600 | msgstr "невозможно открыть" |
e24202c3 | 1601 | |
8cf0ac95 | 1602 | #: inet/rcmd.c:499 |
a1be6d61 | 1603 | msgid "fstat failed" |
af190f45 | 1604 | msgstr "fstat завершился неудачно" |
e24202c3 | 1605 | |
8cf0ac95 | 1606 | #: inet/rcmd.c:501 |
a1be6d61 | 1607 | msgid "bad owner" |
22cc3f75 | 1608 | msgstr "неправильный владелец" |
e24202c3 | 1609 | |
8cf0ac95 | 1610 | #: inet/rcmd.c:503 |
a1be6d61 | 1611 | msgid "writeable by other than owner" |
22cc3f75 | 1612 | msgstr "может записываться не владельцем" |
e24202c3 | 1613 | |
8cf0ac95 | 1614 | #: inet/rcmd.c:505 |
a1be6d61 | 1615 | msgid "hard linked somewhere" |
22cc3f75 | 1616 | msgstr "имеется жесткая ссылка" |
e24202c3 | 1617 | |
a1be6d61 UD |
1618 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 |
1619 | msgid "out of memory" | |
22cc3f75 | 1620 | msgstr "недостаточно памяти" |
e24202c3 | 1621 | |
a1be6d61 UD |
1622 | #: inet/ruserpass.c:184 |
1623 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
22cc3f75 | 1624 | msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." |
e24202c3 | 1625 | |
a1be6d61 UD |
1626 | #: inet/ruserpass.c:185 |
1627 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
af190f45 | 1628 | msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими." |
e24202c3 | 1629 | |
a1be6d61 UD |
1630 | #: inet/ruserpass.c:277 |
1631 | #, c-format | |
1632 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
22cc3f75 | 1633 | msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" |
e24202c3 | 1634 | |
d4baa62d | 1635 | #: libidn/nfkc.c:463 |
a1be6d61 | 1636 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
22cc3f75 | 1637 | msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" |
e24202c3 | 1638 | |
d4baa62d | 1639 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 |
a1be6d61 UD |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
22cc3f75 | 1642 | msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»" |
e24202c3 | 1643 | |
d4baa62d | 1644 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
a1be6d61 UD |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "character map file `%s' not found" | |
22cc3f75 | 1647 | msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден" |
e24202c3 | 1648 | |
d4baa62d | 1649 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
a1be6d61 UD |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
22cc3f75 | 1652 | msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден" |
e24202c3 | 1653 | |
d4baa62d | 1654 | #: locale/programs/charmap.c:258 |
a1be6d61 UD |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
22cc3f75 | 1657 | msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n" |
e24202c3 | 1658 | |
d4baa62d | 1659 | #: locale/programs/charmap.c:337 |
a1be6d61 UD |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
22cc3f75 | 1662 | msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n" |
e24202c3 | 1663 | |
d4baa62d DM |
1664 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 |
1665 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
a1be6d61 UD |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
22cc3f75 | 1668 | msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" |
e24202c3 | 1669 | |
d4baa62d | 1670 | #: locale/programs/charmap.c:358 |
a1be6d61 | 1671 | msgid "invalid definition" |
22cc3f75 | 1672 | msgstr "неверное определение" |
e24202c3 | 1673 | |
ddf930c1 AM |
1674 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1675 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
a1be6d61 | 1676 | msgid "bad argument" |
22cc3f75 | 1677 | msgstr "неправильный аргумент" |
e24202c3 | 1678 | |
d4baa62d | 1679 | #: locale/programs/charmap.c:403 |
32c075e1 | 1680 | #, c-format |
a1be6d61 | 1681 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
22cc3f75 | 1682 | msgstr "повторное определение для <%s>" |
e24202c3 | 1683 | |
d4baa62d | 1684 | #: locale/programs/charmap.c:410 |
32c075e1 | 1685 | #, c-format |
a1be6d61 | 1686 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" |
22cc3f75 | 1687 | msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше" |
e24202c3 | 1688 | |
d4baa62d | 1689 | #: locale/programs/charmap.c:422 |
32c075e1 | 1690 | #, c-format |
a1be6d61 | 1691 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" |
22cc3f75 | 1692 | msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>" |
e24202c3 | 1693 | |
d4baa62d | 1694 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 |
e24202c3 | 1695 | #, c-format |
a1be6d61 | 1696 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
22cc3f75 | 1697 | msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком" |
e24202c3 | 1698 | |
d4baa62d | 1699 | #: locale/programs/charmap.c:471 |
a1be6d61 | 1700 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
22cc3f75 | 1701 | msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются" |
e24202c3 | 1702 | |
d4baa62d DM |
1703 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 |
1704 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1705 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1706 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
a1be6d61 UD |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
22cc3f75 | 1709 | msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s" |
32c075e1 | 1710 | |
d4baa62d DM |
1711 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 |
1712 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
a1be6d61 | 1713 | msgid "no symbolic name given" |
22cc3f75 | 1714 | msgstr "не задано символьное имя" |
e24202c3 | 1715 | |
d4baa62d | 1716 | #: locale/programs/charmap.c:553 |
a1be6d61 | 1717 | msgid "invalid encoding given" |
22cc3f75 | 1718 | msgstr "задана неверная кодировка" |
e24202c3 | 1719 | |
d4baa62d | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:562 |
a1be6d61 | 1721 | msgid "too few bytes in character encoding" |
22cc3f75 | 1722 | msgstr "слишком мало байт в кодировке знака" |
e24202c3 | 1723 | |
d4baa62d | 1724 | #: locale/programs/charmap.c:564 |
a1be6d61 | 1725 | msgid "too many bytes in character encoding" |
22cc3f75 | 1726 | msgstr "слишком много байт в кодировке знака" |
e24202c3 | 1727 | |
d4baa62d DM |
1728 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 |
1729 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
a1be6d61 | 1730 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
22cc3f75 UD |
1731 | msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона" |
1732 | ||
ddf930c1 | 1733 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 |
8cf0ac95 CD |
1734 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 |
1735 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 | |
ddf930c1 AM |
1736 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 |
1737 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1738 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1739 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1740 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 | |
d4baa62d | 1741 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
a1be6d61 | 1742 | #, c-format |
22cc3f75 UD |
1743 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1744 | msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»" | |
e24202c3 | 1745 | |
d4baa62d | 1746 | #: locale/programs/charmap.c:643 |
a1be6d61 | 1747 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
22cc3f75 | 1748 | msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH" |
e24202c3 | 1749 | |
d4baa62d | 1750 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 |
a1be6d61 UD |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "value for %s must be an integer" | |
22cc3f75 | 1753 | msgstr "значение для %s должно быть целым числом" |
e24202c3 | 1754 | |
d4baa62d | 1755 | #: locale/programs/charmap.c:842 |
a1be6d61 UD |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "%s: error in state machine" | |
22cc3f75 UD |
1758 | msgstr "%s: ошибка в автомате" |
1759 | ||
ddf930c1 | 1760 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
8cf0ac95 CD |
1761 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 |
1762 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 | |
ddf930c1 AM |
1763 | #: locale/programs/ld-identification.c:384 |
1764 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1765 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1766 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1767 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1768 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
e24202c3 | 1769 | #, c-format |
a1be6d61 | 1770 | msgid "%s: premature end of file" |
22cc3f75 | 1771 | msgstr "%s: преждевременный конец файла" |
e24202c3 | 1772 | |
d4baa62d | 1773 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 |
e24202c3 | 1774 | #, c-format |
a1be6d61 | 1775 | msgid "unknown character `%s'" |
22cc3f75 | 1776 | msgstr "неизвестный знак «%s»" |
e24202c3 | 1777 | |
d4baa62d | 1778 | #: locale/programs/charmap.c:888 |
e24202c3 | 1779 | #, c-format |
a1be6d61 | 1780 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
22cc3f75 | 1781 | msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d" |
e24202c3 | 1782 | |
8cf0ac95 | 1783 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 |
d4baa62d | 1784 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
a1be6d61 | 1785 | msgid "invalid names for character range" |
22cc3f75 | 1786 | msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков" |
a1be6d61 | 1787 | |
d4baa62d | 1788 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 |
a1be6d61 | 1789 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
af190f45 | 1790 | msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы" |
e24202c3 | 1791 | |
d4baa62d | 1792 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 |
e24202c3 | 1793 | #, c-format |
22cc3f75 UD |
1794 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1795 | msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона" | |
11bf311e | 1796 | |
d4baa62d | 1797 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 |
22cc3f75 | 1798 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
9a4f9d1f | 1799 | msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней" |
e24202c3 | 1800 | |
d4baa62d | 1801 | #: locale/programs/charmap.c:1087 |
a1be6d61 | 1802 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
22cc3f75 | 1803 | msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить." |
e24202c3 | 1804 | |
8cf0ac95 CD |
1805 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
1806 | #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
d4baa62d DM |
1807 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
1808 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 | |
1809 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 | |
1810 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
32c075e1 | 1811 | #, c-format |
a1be6d61 | 1812 | msgid "No definition for %s category found" |
22cc3f75 UD |
1813 | msgstr "Не найдено определения для категории %s" |
1814 | ||
d4baa62d DM |
1815 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 |
1816 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1817 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1818 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1819 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 | |
dd318934 | 1820 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 |
d4baa62d DM |
1821 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 |
1822 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 | |
1823 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1824 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1825 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1826 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
32c075e1 | 1827 | #, c-format |
a1be6d61 | 1828 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
22cc3f75 | 1829 | msgstr "%s: поле «%s» не определено" |
e24202c3 | 1830 | |
d4baa62d DM |
1831 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 |
1832 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
1833 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 | |
32c075e1 | 1834 | #, c-format |
a1be6d61 | 1835 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
22cc3f75 | 1836 | msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым" |
e24202c3 | 1837 | |
d4baa62d | 1838 | #: locale/programs/ld-address.c:170 |
32c075e1 | 1839 | #, c-format |
a1be6d61 | 1840 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
22cc3f75 | 1841 | msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»" |
e24202c3 | 1842 | |
d4baa62d | 1843 | #: locale/programs/ld-address.c:221 |
32c075e1 | 1844 | #, c-format |
a1be6d61 | 1845 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
22cc3f75 | 1846 | msgstr "%s: термин языка «%s» не определен" |
e24202c3 | 1847 | |
d4baa62d | 1848 | #: locale/programs/ld-address.c:246 |
e24202c3 | 1849 | #, c-format |
a1be6d61 | 1850 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
22cc3f75 | 1851 | msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено" |
e24202c3 | 1852 | |
d4baa62d | 1853 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 |
e24202c3 | 1854 | #, c-format |
a1be6d61 | 1855 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
22cc3f75 | 1856 | msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено" |
e24202c3 | 1857 | |
d4baa62d DM |
1858 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 |
1859 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
32c075e1 | 1860 | #, c-format |
a1be6d61 | 1861 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
22cc3f75 | 1862 | msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»" |
e24202c3 | 1863 | |
d4baa62d | 1864 | #: locale/programs/ld-address.c:314 |
e24202c3 | 1865 | #, c-format |
a1be6d61 | 1866 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
22cc3f75 UD |
1867 | msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»" |
1868 | ||
ddf930c1 | 1869 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
8cf0ac95 | 1870 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 |
ddf930c1 AM |
1871 | #: locale/programs/ld-identification.c:280 |
1872 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1873 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1874 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1875 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1876 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 | |
1877 | #: locale/programs/ld-time.c:890 | |
e24202c3 | 1878 | #, c-format |
a1be6d61 | 1879 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
22cc3f75 | 1880 | msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз" |
e24202c3 | 1881 | |
ddf930c1 AM |
1882 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1883 | #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1884 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1885 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1886 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 | |
1887 | #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 | |
32c075e1 | 1888 | #, c-format |
a1be6d61 | 1889 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
22cc3f75 | 1890 | msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»" |
e24202c3 | 1891 | |
8cf0ac95 CD |
1892 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 |
1893 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 | |
ddf930c1 AM |
1894 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 |
1895 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1896 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1897 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 | |
a1be6d61 UD |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
22cc3f75 UD |
1900 | msgstr "%s: незавершенная строка «END»" |
1901 | ||
8cf0ac95 CD |
1902 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 |
1903 | #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 | |
1904 | #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 | |
1905 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 | |
1906 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 | |
1907 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 | |
ddf930c1 AM |
1908 | #: locale/programs/ld-identification.c:375 |
1909 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1910 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1911 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1912 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 | |
a1be6d61 UD |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "%s: syntax error" | |
22cc3f75 | 1915 | msgstr "%s: синтаксическая ошибка" |
e24202c3 | 1916 | |
8cf0ac95 | 1917 | #: locale/programs/ld-collate.c:427 |
32c075e1 | 1918 | #, c-format |
a1be6d61 | 1919 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
22cc3f75 | 1920 | msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков" |
e24202c3 | 1921 | |
8cf0ac95 | 1922 | #: locale/programs/ld-collate.c:436 |
a1be6d61 UD |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
22cc3f75 | 1925 | msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре" |
e24202c3 | 1926 | |
8cf0ac95 | 1927 | #: locale/programs/ld-collate.c:443 |
a1be6d61 UD |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
22cc3f75 | 1930 | msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки" |
e24202c3 | 1931 | |
8cf0ac95 | 1932 | #: locale/programs/ld-collate.c:450 |
32c075e1 | 1933 | #, c-format |
a1be6d61 | 1934 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
22cc3f75 | 1935 | msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки" |
e24202c3 | 1936 | |
8cf0ac95 | 1937 | #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 |
32c075e1 | 1938 | #, c-format |
a1be6d61 | 1939 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
22cc3f75 | 1940 | msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются" |
e24202c3 | 1941 | |
8cf0ac95 CD |
1942 | #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 |
1943 | #: locale/programs/ld-collate.c:533 | |
a1be6d61 UD |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
22cc3f75 | 1946 | msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d" |
e24202c3 | 1947 | |
8cf0ac95 | 1948 | #: locale/programs/ld-collate.c:589 |
a1be6d61 UD |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
22cc3f75 | 1951 | msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d" |
e24202c3 | 1952 | |
8cf0ac95 | 1953 | #: locale/programs/ld-collate.c:625 |
32c075e1 | 1954 | #, c-format |
a1be6d61 | 1955 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
22cc3f75 | 1956 | msgstr "%s: недостаточно правил сортировки" |
e24202c3 | 1957 | |
8cf0ac95 | 1958 | #: locale/programs/ld-collate.c:790 |
32c075e1 | 1959 | #, c-format |
a1be6d61 | 1960 | msgid "%s: empty weight string not allowed" |
22cc3f75 | 1961 | msgstr "%s: пустая строка веса недопустима" |
e24202c3 | 1962 | |
8cf0ac95 | 1963 | #: locale/programs/ld-collate.c:885 |
a1be6d61 UD |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
22cc3f75 | 1966 | msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя" |
e24202c3 | 1967 | |
8cf0ac95 | 1968 | #: locale/programs/ld-collate.c:941 |
a1be6d61 UD |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "%s: too many values" | |
22cc3f75 | 1971 | msgstr "%s: слишком много значений" |
e24202c3 | 1972 | |
8cf0ac95 | 1973 | #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 |
a1be6d61 UD |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
22cc3f75 | 1976 | msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu" |
e24202c3 | 1977 | |
8cf0ac95 | 1978 | #: locale/programs/ld-collate.c:1111 |
a1be6d61 UD |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
22cc3f75 | 1981 | msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки" |
e24202c3 | 1982 | |
8cf0ac95 | 1983 | #: locale/programs/ld-collate.c:1138 |
a1be6d61 UD |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
22cc3f75 | 1986 | msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины" |
e24202c3 | 1987 | |
8cf0ac95 | 1988 | #: locale/programs/ld-collate.c:1180 |
9a4f9d1f | 1989 | #, c-format |
22cc3f75 UD |
1990 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1991 | msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего" | |
e24202c3 | 1992 | |
8cf0ac95 | 1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:1305 |
a1be6d61 UD |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
22cc3f75 | 1996 | msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»" |
e24202c3 | 1997 | |
8cf0ac95 | 1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:1309 |
a1be6d61 UD |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
22cc3f75 | 2001 | msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»" |
e24202c3 | 2002 | |
8cf0ac95 | 2003 | #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 |
a1be6d61 UD |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
9a4f9d1f | 2006 | msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона" |
e24202c3 | 2007 | |
8cf0ac95 | 2008 | #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 |
a1be6d61 UD |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
9a4f9d1f | 2011 | msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu" |
e24202c3 | 2012 | |
8cf0ac95 | 2013 | #: locale/programs/ld-collate.c:1388 |
a1be6d61 UD |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
22cc3f75 | 2016 | msgstr "%s: «%s» должно быть знаком" |
e24202c3 | 2017 | |
8cf0ac95 | 2018 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
a1be6d61 UD |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
22cc3f75 | 2021 | msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной" |
e24202c3 | 2022 | |
8cf0ac95 | 2023 | #: locale/programs/ld-collate.c:1608 |
a1be6d61 UD |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
22cc3f75 | 2026 | msgstr "символ «%s» не определен" |
e24202c3 | 2027 | |
8cf0ac95 | 2028 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 |
e24202c3 | 2029 | #, c-format |
a1be6d61 | 2030 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" |
22cc3f75 | 2031 | msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как" |
e24202c3 | 2032 | |
8cf0ac95 | 2033 | #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 |
a1be6d61 UD |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "symbol `%s'" | |
22cc3f75 | 2036 | msgstr "символ «%s»" |
e24202c3 | 2037 | |
8cf0ac95 | 2038 | #: locale/programs/ld-collate.c:1834 |
32c075e1 | 2039 | #, c-format |
a1be6d61 | 2040 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" |
22cc3f75 | 2041 | msgstr "нет определения для «UNDEFINED»" |
e24202c3 | 2042 | |
8cf0ac95 | 2043 | #: locale/programs/ld-collate.c:1863 |
a1be6d61 UD |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "too many errors; giving up" | |
22cc3f75 UD |
2046 | msgstr "слишком много ошибок; конец" |
2047 | ||
8cf0ac95 | 2048 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 |
22cc3f75 UD |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2051 | msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются" | |
2052 | ||
8cf0ac95 | 2053 | #: locale/programs/ld-collate.c:2545 |
22cc3f75 | 2054 | #, c-format |
ddf930c1 AM |
2055 | msgid "%s: more than one 'else'" |
2056 | msgstr "%s: больше одного «else»" | |
e24202c3 | 2057 | |
8cf0ac95 | 2058 | #: locale/programs/ld-collate.c:2720 |
a1be6d61 UD |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
22cc3f75 | 2061 | msgstr "%s: повторное определение «%s»" |
e24202c3 | 2062 | |
8cf0ac95 | 2063 | #: locale/programs/ld-collate.c:2756 |
a1be6d61 UD |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
22cc3f75 | 2066 | msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»" |
32c075e1 | 2067 | |
8cf0ac95 | 2068 | #: locale/programs/ld-collate.c:2892 |
a1be6d61 UD |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
22cc3f75 | 2071 | msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки" |
32c075e1 | 2072 | |
8cf0ac95 | 2073 | #: locale/programs/ld-collate.c:3021 |
a1be6d61 UD |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
22cc3f75 | 2076 | msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности" |
32c075e1 | 2077 | |
8cf0ac95 | 2078 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
32c075e1 | 2079 | #, c-format |
a1be6d61 | 2080 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
af190f45 | 2081 | msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения" |
32c075e1 | 2082 | |
8cf0ac95 | 2083 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
a1be6d61 UD |
2084 | #, c-format |
2085 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
22cc3f75 | 2086 | msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности" |
32c075e1 | 2087 | |
8cf0ac95 | 2088 | #: locale/programs/ld-collate.c:3051 |
a1be6d61 | 2089 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
22cc3f75 | 2090 | msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки" |
32c075e1 | 2091 | |
8cf0ac95 | 2092 | #: locale/programs/ld-collate.c:3089 |
a1be6d61 UD |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
22cc3f75 | 2095 | msgstr "повторное определение системы письма «%s»" |
32c075e1 | 2096 | |
8cf0ac95 | 2097 | #: locale/programs/ld-collate.c:3137 |
9a4f9d1f | 2098 | #, c-format |
22cc3f75 | 2099 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
9a4f9d1f | 2100 | msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»" |
32c075e1 | 2101 | |
8cf0ac95 | 2102 | #: locale/programs/ld-collate.c:3166 |
32c075e1 | 2103 | #, c-format |
a1be6d61 | 2104 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" |
22cc3f75 | 2105 | msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»" |
32c075e1 | 2106 | |
8cf0ac95 | 2107 | #: locale/programs/ld-collate.c:3194 |
a1be6d61 UD |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
22cc3f75 | 2110 | msgstr "%s: неверное число правил сортировки" |
32c075e1 | 2111 | |
8cf0ac95 | 2112 | #: locale/programs/ld-collate.c:3221 |
a1be6d61 UD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
22cc3f75 | 2115 | msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции" |
32c075e1 | 2116 | |
8cf0ac95 CD |
2117 | #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 |
2118 | #: locale/programs/ld-collate.c:3769 | |
a1be6d61 UD |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
22cc3f75 | 2121 | msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»" |
e24202c3 | 2122 | |
8cf0ac95 | 2123 | #: locale/programs/ld-collate.c:3339 |
a1be6d61 UD |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
22cc3f75 | 2126 | msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен" |
e24202c3 | 2127 | |
8cf0ac95 | 2128 | #: locale/programs/ld-collate.c:3357 |
a1be6d61 UD |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
22cc3f75 | 2131 | msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен" |
a1be6d61 | 2132 | |
8cf0ac95 | 2133 | #: locale/programs/ld-collate.c:3368 |
a1be6d61 UD |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
22cc3f75 | 2136 | msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен" |
a1be6d61 | 2137 | |
8cf0ac95 | 2138 | #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 |
a1be6d61 UD |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
22cc3f75 | 2141 | msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»" |
a1be6d61 | 2142 | |
8cf0ac95 | 2143 | #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 |
a1be6d61 UD |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
22cc3f75 | 2146 | msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна" |
a1be6d61 | 2147 | |
8cf0ac95 | 2148 | #: locale/programs/ld-collate.c:3519 |
a1be6d61 UD |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
22cc3f75 | 2151 | msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>" |
a1be6d61 | 2152 | |
8cf0ac95 | 2153 | #: locale/programs/ld-collate.c:3715 |
a1be6d61 UD |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
22cc3f75 | 2156 | msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом" |
a1be6d61 | 2157 | |
8cf0ac95 | 2158 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
a1be6d61 UD |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
22cc3f75 | 2161 | msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы" |
a1be6d61 | 2162 | |
8cf0ac95 | 2163 | #: locale/programs/ld-collate.c:3784 |
a1be6d61 UD |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
22cc3f75 UD |
2166 | msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»" |
2167 | ||
8cf0ac95 | 2168 | #: locale/programs/ld-collate.c:3948 |
22cc3f75 UD |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2171 | msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'" | |
2172 | ||
8cf0ac95 | 2173 | #: locale/programs/ld-collate.c:3966 |
22cc3f75 UD |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2176 | msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'" | |
a1be6d61 | 2177 | |
8cf0ac95 | 2178 | #: locale/programs/ld-ctype.c:450 |
a1be6d61 UD |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
22cc3f75 | 2181 | msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков" |
a1be6d61 | 2182 | |
8cf0ac95 | 2183 | #: locale/programs/ld-ctype.c:479 |
a1be6d61 UD |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2186 | msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2187 | |
8cf0ac95 | 2188 | #: locale/programs/ld-ctype.c:494 |
a1be6d61 UD |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2191 | msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2192 | |
8cf0ac95 | 2193 | #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 |
a1be6d61 UD |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
22cc3f75 | 2196 | msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u" |
a1be6d61 | 2197 | |
8cf0ac95 | 2198 | #: locale/programs/ld-ctype.c:537 |
a1be6d61 UD |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2201 | msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2202 | |
8cf0ac95 | 2203 | #: locale/programs/ld-ctype.c:553 |
a1be6d61 UD |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2206 | msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2207 | |
8cf0ac95 | 2208 | #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
a1be6d61 UD |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2211 | msgstr "знак <SP> не в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2212 | |
8cf0ac95 | 2213 | #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 |
a1be6d61 UD |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
22cc3f75 | 2216 | msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»" |
a1be6d61 | 2217 | |
8cf0ac95 | 2218 | #: locale/programs/ld-ctype.c:610 |
a1be6d61 UD |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
22cc3f75 | 2221 | msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков" |
a1be6d61 | 2222 | |
8cf0ac95 | 2223 | #: locale/programs/ld-ctype.c:746 |
a1be6d61 UD |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
22cc3f75 | 2226 | msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять" |
a1be6d61 | 2227 | |
8cf0ac95 | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:795 |
a1be6d61 UD |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
22cc3f75 | 2231 | msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов" |
a1be6d61 | 2232 | |
8cf0ac95 | 2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:860 |
a1be6d61 UD |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
22cc3f75 | 2236 | msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов" |
a1be6d61 | 2237 | |
8cf0ac95 | 2238 | #: locale/programs/ld-ctype.c:877 |
a1be6d61 UD |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
22cc3f75 | 2241 | msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре" |
a1be6d61 | 2242 | |
8cf0ac95 | 2243 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 |
a1be6d61 UD |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "character class `%s' already defined" | |
22cc3f75 | 2246 | msgstr "класс знаков «%s» уже определен" |
a1be6d61 | 2247 | |
8cf0ac95 | 2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 |
a1be6d61 UD |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
22cc3f75 | 2251 | msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков" |
a1be6d61 | 2252 | |
8cf0ac95 | 2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 |
a1be6d61 UD |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "character map `%s' already defined" | |
22cc3f75 | 2256 | msgstr "отображение знаков «%s» уже определено" |
a1be6d61 | 2257 | |
8cf0ac95 | 2258 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 |
a1be6d61 UD |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
22cc3f75 | 2261 | msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков" |
a1be6d61 | 2262 | |
8cf0ac95 CD |
2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 |
2264 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 | |
2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 | |
a1be6d61 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
22cc3f75 | 2268 | msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений" |
a1be6d61 | 2269 | |
8cf0ac95 | 2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 |
a1be6d61 UD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
22cc3f75 | 2273 | msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>" |
a1be6d61 | 2274 | |
8cf0ac95 | 2275 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 |
a1be6d61 | 2276 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
22cc3f75 | 2277 | msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины" |
a1be6d61 | 2278 | |
8cf0ac95 | 2279 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 |
a1be6d61 | 2280 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
22cc3f75 | 2281 | msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная" |
a1be6d61 | 2282 | |
8cf0ac95 | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 |
a1be6d61 | 2284 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
22cc3f75 | 2285 | msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»" |
a1be6d61 | 2286 | |
8cf0ac95 CD |
2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 |
2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 | |
a1be6d61 | 2289 | msgid "syntax error" |
22cc3f75 | 2290 | msgstr "синтаксическая ошибка" |
a1be6d61 | 2291 | |
8cf0ac95 | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 |
a1be6d61 UD |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
22cc3f75 | 2295 | msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков" |
a1be6d61 | 2296 | |
8cf0ac95 | 2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 |
a1be6d61 UD |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
22cc3f75 | 2300 | msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков" |
a1be6d61 | 2301 | |
8cf0ac95 | 2302 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 |
a1be6d61 | 2303 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
22cc3f75 | 2304 | msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа" |
a1be6d61 | 2305 | |
8cf0ac95 | 2306 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 |
a1be6d61 | 2307 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
dd318934 | 2308 | msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»" |
a1be6d61 | 2309 | |
8cf0ac95 | 2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 |
a1be6d61 | 2311 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
af190f45 | 2312 | msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»" |
a1be6d61 | 2313 | |
8cf0ac95 | 2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 |
a1be6d61 | 2315 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
dd318934 | 2316 | msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»" |
a1be6d61 | 2317 | |
8cf0ac95 | 2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 |
a1be6d61 UD |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
22cc3f75 | 2321 | msgstr "повторное определение отображения «%s»" |
a1be6d61 | 2322 | |
8cf0ac95 | 2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 |
a1be6d61 UD |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
22cc3f75 | 2326 | msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»" |
a1be6d61 | 2327 | |
8cf0ac95 | 2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 |
a1be6d61 UD |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
22cc3f75 | 2331 | msgstr "%s: повторное определение «default_missing»" |
a1be6d61 | 2332 | |
8cf0ac95 | 2333 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 |
a1be6d61 | 2334 | msgid "previous definition was here" |
22cc3f75 | 2335 | msgstr "предыдущее определение было здесь" |
a1be6d61 | 2336 | |
8cf0ac95 | 2337 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 |
a1be6d61 UD |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
22cc3f75 | 2340 | msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»" |
a1be6d61 | 2341 | |
8cf0ac95 CD |
2342 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 |
2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 | |
2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 | |
2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 | |
2346 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 | |
2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 | |
a1be6d61 UD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
22cc3f75 | 2350 | msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" |
a1be6d61 | 2351 | |
8cf0ac95 CD |
2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 |
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 | |
2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 | |
2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 | |
2356 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 | |
a1be6d61 | 2357 | #, c-format |
22cc3f75 | 2358 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
af190f45 | 2359 | msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом" |
a1be6d61 | 2360 | |
8cf0ac95 | 2361 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 |
a1be6d61 UD |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
22cc3f75 | 2364 | msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом" |
a1be6d61 | 2365 | |
8cf0ac95 | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 |
a1be6d61 UD |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
22cc3f75 | 2369 | msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов" |
a1be6d61 | 2370 | |
8cf0ac95 | 2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 |
a1be6d61 UD |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
22cc3f75 | 2374 | msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»" |
a1be6d61 | 2375 | |
8cf0ac95 | 2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 |
a1be6d61 UD |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
22cc3f75 | 2379 | msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт\n" |
a1be6d61 | 2380 | |
8cf0ac95 | 2381 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 |
a1be6d61 UD |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
22cc3f75 | 2384 | msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт\n" |
a1be6d61 | 2385 | |
8cf0ac95 | 2386 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 |
a1be6d61 UD |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
22cc3f75 | 2389 | msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n" |
a1be6d61 | 2390 | |
d4baa62d | 2391 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 |
a1be6d61 UD |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
22cc3f75 | 2394 | msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»" |
a1be6d61 | 2395 | |
ddf930c1 | 2396 | #: locale/programs/ld-identification.c:351 |
a1be6d61 UD |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
22cc3f75 | 2399 | msgstr "%s: повторное определение версии категории" |
a1be6d61 | 2400 | |
d4baa62d | 2401 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 |
a1be6d61 UD |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
22cc3f75 | 2404 | msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»" |
a1be6d61 | 2405 | |
d4baa62d | 2406 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 |
a1be6d61 UD |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
22cc3f75 | 2409 | msgstr "%s: поле «%s» не определено" |
a1be6d61 | 2410 | |
d4baa62d DM |
2411 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 |
2412 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 | |
a1be6d61 UD |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
22cc3f75 | 2415 | msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой" |
a1be6d61 | 2416 | |
d4baa62d | 2417 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 |
a1be6d61 UD |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
22cc3f75 | 2420 | msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s" |
a1be6d61 | 2421 | |
dd318934 | 2422 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 |
a1be6d61 UD |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
22cc3f75 | 2425 | msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину" |
a1be6d61 | 2426 | |
dd318934 | 2427 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 |
a1be6d61 UD |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
22cc3f75 | 2430 | msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217" |
a1be6d61 | 2431 | |
dd318934 | 2432 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 |
a1be6d61 UD |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
dd318934 | 2435 | msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d" |
a1be6d61 | 2436 | |
ddf930c1 | 2437 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
a1be6d61 UD |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
22cc3f75 | 2440 | msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком" |
a1be6d61 | 2441 | |
ddf930c1 | 2442 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
a1be6d61 UD |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
22cc3f75 | 2445 | msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»" |
a1be6d61 | 2446 | |
ddf930c1 | 2447 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
a1be6d61 UD |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
22cc3f75 | 2450 | msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127" |
a1be6d61 | 2451 | |
ddf930c1 | 2452 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
a1be6d61 | 2453 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
22cc3f75 | 2454 | msgstr "значение обменного курса не может быть нулем" |
a1be6d61 | 2455 | |
d4baa62d DM |
2456 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 |
2457 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
a1be6d61 UD |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
22cc3f75 | 2460 | msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»" |
a1be6d61 | 2461 | |
d4baa62d | 2462 | #: locale/programs/ld-time.c:247 |
a1be6d61 UD |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
22cc3f75 | 2465 | msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»" |
a1be6d61 | 2466 | |
d4baa62d | 2467 | #: locale/programs/ld-time.c:258 |
a1be6d61 UD |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
22cc3f75 | 2470 | msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком" |
a1be6d61 | 2471 | |
d4baa62d | 2472 | #: locale/programs/ld-time.c:271 |
a1be6d61 UD |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2475 | msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2476 | |
d4baa62d | 2477 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
a1be6d61 UD |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2480 | msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2481 | |
d4baa62d | 2482 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
a1be6d61 UD |
2483 | #, c-format |
2484 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2485 | msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2486 | |
d4baa62d | 2487 | #: locale/programs/ld-time.c:339 |
a1be6d61 UD |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
22cc3f75 | 2490 | msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2491 | |
d4baa62d | 2492 | #: locale/programs/ld-time.c:358 |
a1be6d61 UD |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2495 | msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2496 | |
d4baa62d | 2497 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 |
a1be6d61 UD |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2500 | msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2501 | |
d4baa62d | 2502 | #: locale/programs/ld-time.c:416 |
a1be6d61 UD |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2505 | msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2506 | |
d4baa62d | 2507 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
a1be6d61 UD |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2510 | msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2511 | |
d4baa62d | 2512 | #: locale/programs/ld-time.c:456 |
a1be6d61 UD |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
22cc3f75 | 2515 | msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»" |
a1be6d61 | 2516 | |
d4baa62d | 2517 | #: locale/programs/ld-time.c:497 |
a1be6d61 UD |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
22cc3f75 | 2520 | msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d" |
a1be6d61 | 2521 | |
d4baa62d DM |
2522 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 |
2523 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
a1be6d61 UD |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
22cc3f75 | 2526 | msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d" |
a1be6d61 | 2527 | |
ddf930c1 | 2528 | #: locale/programs/ld-time.c:726 |
a1be6d61 UD |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
22cc3f75 | 2531 | msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»" |
a1be6d61 | 2532 | |
ddf930c1 | 2533 | #: locale/programs/ld-time.c:771 |
a1be6d61 | 2534 | msgid "extra trailing semicolon" |
22cc3f75 | 2535 | msgstr "лишнее двоеточие в конце" |
a1be6d61 | 2536 | |
ddf930c1 | 2537 | #: locale/programs/ld-time.c:774 |
a1be6d61 UD |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
22cc3f75 | 2540 | msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»" |
a1be6d61 | 2541 | |
d4baa62d | 2542 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
a1be6d61 | 2543 | msgid "trailing garbage at end of line" |
22cc3f75 | 2544 | msgstr "мусор в конце строки" |
a1be6d61 | 2545 | |
d4baa62d | 2546 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
a1be6d61 | 2547 | msgid "garbage at end of number" |
22cc3f75 | 2548 | msgstr "мусор в конце числа" |
a1be6d61 | 2549 | |
d4baa62d | 2550 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
a1be6d61 | 2551 | msgid "garbage at end of character code specification" |
22cc3f75 | 2552 | msgstr "мусор в конце спецификации кода знака" |
a1be6d61 | 2553 | |
d4baa62d | 2554 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
a1be6d61 | 2555 | msgid "unterminated symbolic name" |
22cc3f75 | 2556 | msgstr "незавершенное символьное имя" |
a1be6d61 | 2557 | |
d4baa62d | 2558 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
a1be6d61 | 2559 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
22cc3f75 | 2560 | msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки" |
a1be6d61 | 2561 | |
d4baa62d | 2562 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 |
a1be6d61 | 2563 | msgid "unterminated string" |
22cc3f75 | 2564 | msgstr "незавершенная строка" |
a1be6d61 | 2565 | |
d4baa62d | 2566 | #: locale/programs/linereader.c:669 |
a1be6d61 | 2567 | msgid "non-symbolic character value should not be used" |
af190f45 | 2568 | msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение" |
a1be6d61 | 2569 | |
d4baa62d | 2570 | #: locale/programs/linereader.c:816 |
a1be6d61 UD |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
22cc3f75 | 2573 | msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков" |
a1be6d61 | 2574 | |
d4baa62d | 2575 | #: locale/programs/linereader.c:837 |
a1be6d61 UD |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
22cc3f75 | 2578 | msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара" |
a1be6d61 | 2579 | |
dd318934 | 2580 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
46a5b7f0 UD |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2583 | msgstr "неизвестное имя «%s»" | |
2584 | ||
d4baa62d | 2585 | #: locale/programs/locale.c:72 |
a1be6d61 | 2586 | msgid "System information:" |
22cc3f75 | 2587 | msgstr "Информация о системе:" |
a1be6d61 | 2588 | |
d4baa62d | 2589 | #: locale/programs/locale.c:74 |
a1be6d61 | 2590 | msgid "Write names of available locales" |
22cc3f75 | 2591 | msgstr "Написать имена доступных локалей" |
a1be6d61 | 2592 | |
d4baa62d | 2593 | #: locale/programs/locale.c:76 |
a1be6d61 | 2594 | msgid "Write names of available charmaps" |
22cc3f75 | 2595 | msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков" |
a1be6d61 | 2596 | |
d4baa62d | 2597 | #: locale/programs/locale.c:77 |
a1be6d61 | 2598 | msgid "Modify output format:" |
22cc3f75 | 2599 | msgstr "Изменение выходного формата:" |
a1be6d61 | 2600 | |
d4baa62d | 2601 | #: locale/programs/locale.c:78 |
a1be6d61 | 2602 | msgid "Write names of selected categories" |
22cc3f75 | 2603 | msgstr "Написать имена выбранных категорий" |
a1be6d61 | 2604 | |
d4baa62d | 2605 | #: locale/programs/locale.c:79 |
a1be6d61 | 2606 | msgid "Write names of selected keywords" |
22cc3f75 | 2607 | msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов" |
a1be6d61 | 2608 | |
d4baa62d | 2609 | #: locale/programs/locale.c:80 |
a1be6d61 | 2610 | msgid "Print more information" |
22cc3f75 | 2611 | msgstr "Напечатать больше информации" |
a1be6d61 | 2612 | |
d4baa62d | 2613 | #: locale/programs/locale.c:85 |
9a4f9d1f UD |
2614 | msgid "Get locale-specific information." |
2615 | msgstr "Получить информацию, зависимую от локали." | |
a1be6d61 | 2616 | |
d4baa62d | 2617 | #: locale/programs/locale.c:88 |
a1be6d61 UD |
2618 | msgid "" |
2619 | "NAME\n" | |
2620 | "[-a|-m]" | |
2621 | msgstr "" | |
22cc3f75 | 2622 | "ИМЯ\n" |
a1be6d61 UD |
2623 | "[-a|-m]" |
2624 | ||
d4baa62d | 2625 | #: locale/programs/locale.c:192 |
a1be6d61 UD |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
22cc3f75 | 2628 | msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." |
a1be6d61 | 2629 | |
d4baa62d | 2630 | #: locale/programs/locale.c:194 |
a1be6d61 UD |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
22cc3f75 | 2633 | msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." |
a1be6d61 | 2634 | |
d4baa62d | 2635 | #: locale/programs/locale.c:207 |
a1be6d61 UD |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
22cc3f75 | 2638 | msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." |
a1be6d61 | 2639 | |
d4baa62d | 2640 | #: locale/programs/locale.c:223 |
a1be6d61 UD |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
22cc3f75 | 2643 | msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию." |
a1be6d61 | 2644 | |
d4baa62d | 2645 | #: locale/programs/locale.c:519 |
a1be6d61 UD |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "while preparing output" | |
22cc3f75 | 2648 | msgstr "при подготовке вывода" |
a1be6d61 | 2649 | |
ddf930c1 | 2650 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
a1be6d61 | 2651 | msgid "Input Files:" |
22cc3f75 | 2652 | msgstr "Входные файлы:" |
a1be6d61 | 2653 | |
ddf930c1 | 2654 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
a1be6d61 | 2655 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
22cc3f75 | 2656 | msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ" |
a1be6d61 | 2657 | |
ddf930c1 | 2658 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
a1be6d61 | 2659 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
22cc3f75 | 2660 | msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ" |
a1be6d61 | 2661 | |
ddf930c1 | 2662 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
a1be6d61 | 2663 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
22cc3f75 | 2664 | msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4" |
a1be6d61 | 2665 | |
ddf930c1 | 2666 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
a1be6d61 | 2667 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
22cc3f75 | 2668 | msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения" |
a1be6d61 | 2669 | |
ddf930c1 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
a1be6d61 | 2671 | msgid "Create old-style tables" |
22cc3f75 | 2672 | msgstr "Создавать таблицы в старом стиле" |
a1be6d61 | 2673 | |
ddf930c1 | 2674 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
a1be6d61 | 2675 | msgid "Optional output file prefix" |
22cc3f75 | 2676 | msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов" |
a1be6d61 | 2677 | |
ddf930c1 | 2678 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
d4baa62d DM |
2679 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
2680 | msgstr "Строго следовать POSIX" | |
a1be6d61 | 2681 | |
ddf930c1 | 2682 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
a1be6d61 | 2683 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
22cc3f75 | 2684 | msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения" |
a1be6d61 | 2685 | |
ddf930c1 | 2686 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
a1be6d61 | 2687 | msgid "Print more messages" |
22cc3f75 | 2688 | msgstr "Печатать больше сообщений" |
a1be6d61 | 2689 | |
ddf930c1 | 2690 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
a1be6d61 | 2691 | msgid "Archive control:" |
22cc3f75 | 2692 | msgstr "Управление архивом:" |
a1be6d61 | 2693 | |
ddf930c1 | 2694 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
a1be6d61 | 2695 | msgid "Don't add new data to archive" |
22cc3f75 | 2696 | msgstr "Не добавлять в архив новые данные" |
a1be6d61 | 2697 | |
ddf930c1 | 2698 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
a1be6d61 | 2699 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
22cc3f75 | 2700 | msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах" |
a1be6d61 | 2701 | |
ddf930c1 | 2702 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
a1be6d61 | 2703 | msgid "Replace existing archive content" |
22cc3f75 | 2704 | msgstr "Заменить существующее содержимое архива" |
a1be6d61 | 2705 | |
ddf930c1 | 2706 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
a1be6d61 | 2707 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
22cc3f75 | 2708 | msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах" |
e24202c3 | 2709 | |
ddf930c1 | 2710 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
a1be6d61 | 2711 | msgid "List content of archive" |
22cc3f75 | 2712 | msgstr "Перечислить содержимое архива" |
e24202c3 | 2713 | |
ddf930c1 | 2714 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
a1be6d61 | 2715 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
22cc3f75 | 2716 | msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива" |
e24202c3 | 2717 | |
ddf930c1 AM |
2718 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
2719 | msgid "Generate little-endian output" | |
2720 | msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)" | |
2721 | ||
2722 | #: locale/programs/localedef.c:152 | |
2723 | msgid "Generate big-endian output" | |
2724 | msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)" | |
2725 | ||
2726 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
a1be6d61 | 2727 | msgid "Compile locale specification" |
22cc3f75 | 2728 | msgstr "Компилирует спецификацию локали" |
e24202c3 | 2729 | |
ddf930c1 | 2730 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
a1be6d61 UD |
2731 | msgid "" |
2732 | "NAME\n" | |
2733 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2734 | "--list-archive [FILE]" | |
2735 | msgstr "" | |
22cc3f75 | 2736 | "ИМЯ\n" |
dd318934 | 2737 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n" |
22cc3f75 | 2738 | "--list-archive [ФАЙЛ]" |
e24202c3 | 2739 | |
ddf930c1 | 2740 | #: locale/programs/localedef.c:235 |
a1be6d61 UD |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "cannot create directory for output files" | |
22cc3f75 | 2743 | msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" |
32c075e1 | 2744 | |
ddf930c1 | 2745 | #: locale/programs/localedef.c:246 |
a1be6d61 UD |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
22cc3f75 | 2748 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»" |
32c075e1 | 2749 | |
ddf930c1 AM |
2750 | #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 |
2751 | #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 | |
a1be6d61 UD |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
22cc3f75 | 2754 | msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»" |
a1be6d61 | 2755 | |
ddf930c1 | 2756 | #: locale/programs/localedef.c:288 |
a1be6d61 UD |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
22cc3f75 | 2759 | msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»" |
a1be6d61 | 2760 | |
ddf930c1 | 2761 | #: locale/programs/localedef.c:380 |
a1be6d61 UD |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "" | |
2764 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
46a5b7f0 UD |
2765 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2766 | "\t\t locale path : %s\n" | |
a1be6d61 | 2767 | "%s" |
e24202c3 | 2768 | msgstr "" |
22cc3f75 UD |
2769 | "Системные каталоги для отображений знаков: %s\n" |
2770 | " отображений репертуаров: %s\n" | |
46a5b7f0 | 2771 | " путь локали : %s\n" |
a1be6d61 | 2772 | "%s" |
32c075e1 | 2773 | |
ddf930c1 | 2774 | #: locale/programs/localedef.c:582 |
a1be6d61 UD |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
22cc3f75 | 2777 | msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" |
32c075e1 | 2778 | |
ddf930c1 | 2779 | #: locale/programs/localedef.c:588 |
a1be6d61 UD |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
22cc3f75 | 2782 | msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз" |
32c075e1 | 2783 | |
ddf930c1 | 2784 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
a1be6d61 | 2785 | #, c-format |
d4baa62d DM |
2786 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2787 | msgstr "невозможно создать временный файл: %s" | |
32c075e1 | 2788 | |
ddf930c1 | 2789 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
a1be6d61 UD |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "cannot initialize archive file" | |
22cc3f75 | 2792 | msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл" |
32c075e1 | 2793 | |
ddf930c1 | 2794 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
a1be6d61 UD |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "cannot resize archive file" | |
22cc3f75 | 2797 | msgstr "невозможно изменить размер архивного файла" |
32c075e1 | 2798 | |
ddf930c1 AM |
2799 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2800 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
a1be6d61 UD |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "cannot map archive header" | |
22cc3f75 | 2803 | msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива" |
32c075e1 | 2804 | |
ddf930c1 | 2805 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
a1be6d61 UD |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "failed to create new locale archive" | |
22cc3f75 | 2808 | msgstr "не удалось создать новый архив локали" |
32c075e1 | 2809 | |
ddf930c1 | 2810 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
a1be6d61 UD |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
22cc3f75 | 2813 | msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла" |
e24202c3 | 2814 | |
ddf930c1 | 2815 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
46a5b7f0 UD |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2818 | msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали" | |
2819 | ||
ddf930c1 | 2820 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
a1be6d61 UD |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "cannot map locale archive file" | |
22cc3f75 | 2823 | msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали" |
e24202c3 | 2824 | |
ddf930c1 | 2825 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
a1be6d61 UD |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "cannot lock new archive" | |
22cc3f75 | 2828 | msgstr "невозможно заблокировать новый архив" |
a1be6d61 | 2829 | |
ddf930c1 | 2830 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
a1be6d61 UD |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
22cc3f75 | 2833 | msgstr "невозможно расширить архивный файл локали" |
a1be6d61 | 2834 | |
ddf930c1 | 2835 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
a1be6d61 UD |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
22cc3f75 | 2838 | msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера" |
a1be6d61 | 2839 | |
ddf930c1 | 2840 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
a1be6d61 UD |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "cannot rename new archive" | |
22cc3f75 | 2843 | msgstr "невозможно переименовать новый архив" |
a1be6d61 | 2844 | |
ddf930c1 | 2845 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
a1be6d61 UD |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
22cc3f75 | 2848 | msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»" |
a1be6d61 | 2849 | |
ddf930c1 | 2850 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
a1be6d61 UD |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
22cc3f75 | 2853 | msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»" |
a1be6d61 | 2854 | |
ddf930c1 | 2855 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
a1be6d61 UD |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
22cc3f75 | 2858 | msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»" |
a1be6d61 | 2859 | |
ddf930c1 | 2860 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
a1be6d61 UD |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "cannot read archive header" | |
22cc3f75 | 2863 | msgstr "невозможно считать заголовок архива" |
a1be6d61 | 2864 | |
ddf930c1 | 2865 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
a1be6d61 UD |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "locale '%s' already exists" | |
22cc3f75 | 2868 | msgstr "локаль «%s» уже существует" |
a1be6d61 | 2869 | |
ddf930c1 AM |
2870 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2871 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2872 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
a1be6d61 UD |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "cannot add to locale archive" | |
22cc3f75 | 2875 | msgstr "невозможно добавить к архиву локали" |
a1be6d61 | 2876 | |
ddf930c1 | 2877 | #: locale/programs/locarchive.c:1206 |
a1be6d61 UD |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
22cc3f75 | 2880 | msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден" |
a1be6d61 | 2881 | |
ddf930c1 | 2882 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
a1be6d61 UD |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "Adding %s\n" | |
22cc3f75 | 2885 | msgstr "Добавление %s\n" |
a1be6d61 | 2886 | |
ddf930c1 | 2887 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
a1be6d61 UD |
2888 | #, c-format |
2889 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
8321aa97 | 2890 | msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано" |
a1be6d61 | 2891 | |
ddf930c1 | 2892 | #: locale/programs/locarchive.c:1369 |
a1be6d61 UD |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
8321aa97 | 2895 | msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано" |
a1be6d61 | 2896 | |
ddf930c1 | 2897 | #: locale/programs/locarchive.c:1376 |
a1be6d61 UD |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
8321aa97 | 2900 | msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано" |
a1be6d61 | 2901 | |
ddf930c1 | 2902 | #: locale/programs/locarchive.c:1448 |
a1be6d61 UD |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
22cc3f75 | 2905 | msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»" |
a1be6d61 | 2906 | |
ddf930c1 | 2907 | #: locale/programs/locarchive.c:1512 |
a1be6d61 UD |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
8321aa97 | 2910 | msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано" |
a1be6d61 | 2911 | |
ddf930c1 | 2912 | #: locale/programs/locarchive.c:1584 |
a1be6d61 UD |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
22cc3f75 | 2915 | msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве" |
a1be6d61 | 2916 | |
ddf930c1 | 2917 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
a1be6d61 UD |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
22cc3f75 | 2920 | msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком" |
a1be6d61 | 2921 | |
ddf930c1 | 2922 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
a1be6d61 | 2923 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
22cc3f75 | 2924 | msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали" |
a1be6d61 | 2925 | |
ddf930c1 | 2926 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
a1be6d61 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
22cc3f75 | 2929 | msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»" |
a1be6d61 | 2930 | |
ddf930c1 | 2931 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
a1be6d61 UD |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
22cc3f75 | 2934 | msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»" |
a1be6d61 | 2935 | |
ddf930c1 | 2936 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
a1be6d61 UD |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
22cc3f75 | 2939 | msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»" |
a1be6d61 | 2940 | |
ddf930c1 | 2941 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
9a4f9d1f | 2942 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
22cc3f75 | 2943 | msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка" |
a1be6d61 | 2944 | |
ddf930c1 | 2945 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
a1be6d61 | 2946 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
22cc3f75 | 2947 | msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков" |
a1be6d61 | 2948 | |
ddf930c1 | 2949 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
a1be6d61 | 2950 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
22cc3f75 UD |
2951 | msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова" |
2952 | ||
ddf930c1 | 2953 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
22cc3f75 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2956 | msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»" | |
a1be6d61 | 2957 | |
d4baa62d DM |
2958 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 |
2959 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
a1be6d61 UD |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
22cc3f75 | 2962 | msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s" |
a1be6d61 | 2963 | |
d4baa62d | 2964 | #: locale/programs/repertoire.c:271 |
a1be6d61 | 2965 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
22cc3f75 | 2966 | msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>" |
a1be6d61 | 2967 | |
d4baa62d | 2968 | #: locale/programs/repertoire.c:331 |
a1be6d61 UD |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
22cc3f75 | 2971 | msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара" |
e24202c3 | 2972 | |
d4baa62d | 2973 | #: locale/programs/repertoire.c:342 |
a1be6d61 UD |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
22cc3f75 | 2976 | msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден" |
e24202c3 | 2977 | |
bbf527d6 | 2978 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
a1be6d61 UD |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
22cc3f75 | 2981 | msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n" |
e24202c3 | 2982 | |
bbf527d6 | 2983 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
a1be6d61 UD |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "" | |
2986 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2987 | "\n" | |
2988 | "%s" | |
2989 | msgstr "" | |
af190f45 | 2990 | "Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n" |
a1be6d61 UD |
2991 | "\n" |
2992 | "%s" | |
e24202c3 | 2993 | |
bbf527d6 | 2994 | #: login/programs/pt_chown.c:198 |
a1be6d61 UD |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "too many arguments" | |
22cc3f75 | 2997 | msgstr "слишком много аргументов" |
e24202c3 | 2998 | |
bbf527d6 | 2999 | #: login/programs/pt_chown.c:206 |
a1be6d61 UD |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
22cc3f75 | 3002 | msgstr "необходимо установить с setuid «root»" |
e24202c3 | 3003 | |
ddf930c1 | 3004 | #: malloc/mcheck.c:346 |
a1be6d61 | 3005 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
22cc3f75 | 3006 | msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" |
e24202c3 | 3007 | |
ddf930c1 | 3008 | #: malloc/mcheck.c:349 |
a1be6d61 | 3009 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
22cc3f75 | 3010 | msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" |
e24202c3 | 3011 | |
ddf930c1 | 3012 | #: malloc/mcheck.c:352 |
a1be6d61 | 3013 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
22cc3f75 | 3014 | msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" |
e24202c3 | 3015 | |
ddf930c1 | 3016 | #: malloc/mcheck.c:355 |
a1be6d61 | 3017 | msgid "block freed twice\n" |
22cc3f75 | 3018 | msgstr "блок освобожден дважды\n" |
e24202c3 | 3019 | |
ddf930c1 | 3020 | #: malloc/mcheck.c:358 |
a1be6d61 | 3021 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
22cc3f75 | 3022 | msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" |
e24202c3 | 3023 | |
dd318934 | 3024 | #: malloc/memusage.sh:32 |
46a5b7f0 UD |
3025 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
3026 | msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n" | |
e24202c3 | 3027 | |
dd318934 | 3028 | #: malloc/memusage.sh:38 |
a1be6d61 UD |
3029 | msgid "" |
3030 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3031 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3032 | "\n" | |
3033 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3034 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3035 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3036 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3037 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
22cc3f75 | 3038 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
a1be6d61 UD |
3039 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3040 | "\n" | |
3041 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3042 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3043 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3046 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3047 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3048 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3049 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3050 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3053 | "short options.\n" | |
3054 | "\n" | |
a1be6d61 | 3055 | msgstr "" |
dd318934 | 3056 | "Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n" |
22cc3f75 | 3057 | "Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n" |
a1be6d61 | 3058 | "\n" |
9a4f9d1f | 3059 | " -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n" |
22cc3f75 | 3060 | " -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n" |
9a4f9d1f UD |
3061 | " -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n" |
3062 | " -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n" | |
22cc3f75 UD |
3063 | " -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n" |
3064 | " --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n" | |
9a4f9d1f | 3065 | " -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n" |
a1be6d61 | 3066 | "\n" |
22cc3f75 UD |
3067 | " -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n" |
3068 | " --usage Показать краткую справку об использовании\n" | |
3069 | " -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n" | |
a1be6d61 | 3070 | "\n" |
22cc3f75 UD |
3071 | " Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n" |
3072 | " -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n" | |
3073 | " -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n" | |
3074 | " --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n" | |
3075 | " -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n" | |
3076 | " -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n" | |
a1be6d61 | 3077 | "\n" |
22cc3f75 UD |
3078 | "Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" |
3079 | "соответствующих коротких.\n" | |
a1be6d61 | 3080 | "\n" |
e24202c3 | 3081 | |
bbf527d6 | 3082 | #: malloc/memusage.sh:99 |
a1be6d61 UD |
3083 | msgid "" |
3084 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
46a5b7f0 UD |
3085 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3086 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3087 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
a1be6d61 | 3088 | msgstr "" |
22cc3f75 | 3089 | "Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n" |
46a5b7f0 UD |
3090 | "\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3091 | "\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n" | |
dd318934 | 3092 | "\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…" |
e24202c3 | 3093 | |
bbf527d6 | 3094 | #: malloc/memusage.sh:191 |
22cc3f75 UD |
3095 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3096 | msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен" | |
3097 | ||
bbf527d6 | 3098 | #: malloc/memusage.sh:200 |
22cc3f75 UD |
3099 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
3100 | msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»" | |
e24202c3 | 3101 | |
bbf527d6 | 3102 | #: malloc/memusage.sh:213 |
a1be6d61 | 3103 | msgid "No program name given" |
22cc3f75 | 3104 | msgstr "Не задано имя программы" |
e24202c3 | 3105 | |
d4baa62d | 3106 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
a1be6d61 | 3107 | msgid "Name output file" |
22cc3f75 | 3108 | msgstr "Имя выходного файла" |
e24202c3 | 3109 | |
d4baa62d DM |
3110 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3111 | msgid "STRING" | |
3112 | msgstr "СТРОКА" | |
3113 | ||
3114 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
a1be6d61 | 3115 | msgid "Title string used in output graphic" |
22cc3f75 | 3116 | msgstr "Заголовок для выходного графика" |
e24202c3 | 3117 | |
d4baa62d | 3118 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
a1be6d61 | 3119 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
22cc3f75 | 3120 | msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" |
e24202c3 | 3121 | |
d4baa62d | 3122 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
22cc3f75 UD |
3123 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3124 | msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" | |
e24202c3 | 3125 | |
d4baa62d DM |
3126 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3127 | msgid "VALUE" | |
3128 | msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" | |
3129 | ||
3130 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
22cc3f75 UD |
3131 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3132 | msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов" | |
3133 | ||
d4baa62d | 3134 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
22cc3f75 UD |
3135 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3136 | msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов" | |
e24202c3 | 3137 | |
d4baa62d | 3138 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
a1be6d61 | 3139 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
22cc3f75 | 3140 | msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" |
e24202c3 | 3141 | |
d4baa62d | 3142 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
a1be6d61 | 3143 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
22cc3f75 | 3144 | msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" |
e24202c3 | 3145 | |
7eea72ac | 3146 | #: misc/error.c:192 |
a1be6d61 | 3147 | msgid "Unknown system error" |
22cc3f75 | 3148 | msgstr "Неизвестная системная ошибка" |
e24202c3 | 3149 | |
dd318934 | 3150 | #: nis/nis_callback.c:188 |
a1be6d61 | 3151 | msgid "unable to free arguments" |
22cc3f75 | 3152 | msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" |
e24202c3 | 3153 | |
04cb913d | 3154 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 |
7eea72ac | 3155 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
a1be6d61 | 3156 | msgid "Success" |
29c5de99 | 3157 | msgstr "Выполнено" |
e24202c3 | 3158 | |
a1be6d61 UD |
3159 | #: nis/nis_error.h:2 |
3160 | msgid "Probable success" | |
29c5de99 | 3161 | msgstr "Вероятно выполнено" |
32c075e1 | 3162 | |
a1be6d61 UD |
3163 | #: nis/nis_error.h:3 |
3164 | msgid "Not found" | |
22cc3f75 | 3165 | msgstr "Не найдено" |
e24202c3 | 3166 | |
a1be6d61 UD |
3167 | #: nis/nis_error.h:4 |
3168 | msgid "Probably not found" | |
29c5de99 | 3169 | msgstr "Вероятно не найдено" |
a1be6d61 UD |
3170 | |
3171 | #: nis/nis_error.h:5 | |
3172 | msgid "Cache expired" | |
29c5de99 | 3173 | msgstr "Время жизни кэша истекло" |
e24202c3 | 3174 | |
a1be6d61 UD |
3175 | #: nis/nis_error.h:6 |
3176 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
22cc3f75 | 3177 | msgstr "Службы NIS+ недостижимы" |
e24202c3 | 3178 | |
a1be6d61 UD |
3179 | #: nis/nis_error.h:7 |
3180 | msgid "Unknown object" | |
22cc3f75 | 3181 | msgstr "Неизвестный объект" |
e24202c3 | 3182 | |
a1be6d61 UD |
3183 | #: nis/nis_error.h:8 |
3184 | msgid "Server busy, try again" | |
29c5de99 | 3185 | msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз" |
e24202c3 | 3186 | |
a1be6d61 UD |
3187 | #: nis/nis_error.h:9 |
3188 | msgid "Generic system error" | |
22cc3f75 | 3189 | msgstr "Общая ошибка системы" |
e24202c3 | 3190 | |
a1be6d61 UD |
3191 | #: nis/nis_error.h:10 |
3192 | msgid "First/next chain broken" | |
22cc3f75 | 3193 | msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" |
e24202c3 | 3194 | |
a1be6d61 | 3195 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
7eea72ac | 3196 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
a1be6d61 | 3197 | msgid "Permission denied" |
22cc3f75 | 3198 | msgstr "Отказано в доступе" |
e24202c3 | 3199 | |
a1be6d61 UD |
3200 | #: nis/nis_error.h:12 |
3201 | msgid "Not owner" | |
22cc3f75 | 3202 | msgstr "Не владелец" |
e24202c3 | 3203 | |
a1be6d61 UD |
3204 | #: nis/nis_error.h:13 |
3205 | msgid "Name not served by this server" | |
22cc3f75 | 3206 | msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" |
e24202c3 | 3207 | |
a1be6d61 UD |
3208 | #: nis/nis_error.h:14 |
3209 | msgid "Server out of memory" | |
22cc3f75 | 3210 | msgstr "Память на сервере исчерпана" |
e24202c3 | 3211 | |
a1be6d61 UD |
3212 | #: nis/nis_error.h:15 |
3213 | msgid "Object with same name exists" | |
22cc3f75 | 3214 | msgstr "Существует объект с таким же именем" |
e24202c3 | 3215 | |
a1be6d61 UD |
3216 | #: nis/nis_error.h:16 |
3217 | msgid "Not master server for this domain" | |
22cc3f75 | 3218 | msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" |
e24202c3 | 3219 | |
a1be6d61 UD |
3220 | #: nis/nis_error.h:17 |
3221 | msgid "Invalid object for operation" | |
22cc3f75 | 3222 | msgstr "Недопустимый для данной операции объект" |
e24202c3 | 3223 | |
a1be6d61 UD |
3224 | #: nis/nis_error.h:18 |
3225 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
22cc3f75 | 3226 | msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" |
e24202c3 | 3227 | |
a1be6d61 UD |
3228 | #: nis/nis_error.h:19 |
3229 | msgid "Unable to create callback" | |
22cc3f75 | 3230 | msgstr "Не удалось создать обратный вызов" |
e24202c3 | 3231 | |
a1be6d61 UD |
3232 | #: nis/nis_error.h:20 |
3233 | msgid "Results sent to callback proc" | |
22cc3f75 | 3234 | msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова" |
e24202c3 | 3235 | |
a1be6d61 UD |
3236 | #: nis/nis_error.h:21 |
3237 | msgid "Not found, no such name" | |
22cc3f75 | 3238 | msgstr "Не найдено, нет такого имени" |
e24202c3 | 3239 | |
a1be6d61 UD |
3240 | #: nis/nis_error.h:22 |
3241 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
22cc3f75 | 3242 | msgstr "Имя/запись не уникально" |
e24202c3 | 3243 | |
a1be6d61 UD |
3244 | #: nis/nis_error.h:23 |
3245 | msgid "Modification failed" | |
22cc3f75 | 3246 | msgstr "Модификация не удалась" |
e24202c3 | 3247 | |
a1be6d61 UD |
3248 | #: nis/nis_error.h:24 |
3249 | msgid "Database for table does not exist" | |
22cc3f75 | 3250 | msgstr "База данных для таблицы не существует" |
e24202c3 | 3251 | |
a1be6d61 UD |
3252 | #: nis/nis_error.h:25 |
3253 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
22cc3f75 | 3254 | msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" |
e24202c3 | 3255 | |
a1be6d61 UD |
3256 | #: nis/nis_error.h:26 |
3257 | msgid "Link points to illegal name" | |
22cc3f75 | 3258 | msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" |
e24202c3 | 3259 | |
a1be6d61 UD |
3260 | #: nis/nis_error.h:27 |
3261 | msgid "Partial success" | |
22cc3f75 | 3262 | msgstr "Частичный успех" |
e24202c3 | 3263 | |
a1be6d61 UD |
3264 | #: nis/nis_error.h:28 |
3265 | msgid "Too many attributes" | |
22cc3f75 | 3266 | msgstr "Слишком много атрибутов" |
e24202c3 | 3267 | |
a1be6d61 UD |
3268 | #: nis/nis_error.h:29 |
3269 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
22cc3f75 | 3270 | msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" |
e24202c3 | 3271 | |
a1be6d61 UD |
3272 | #: nis/nis_error.h:30 |
3273 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
22cc3f75 | 3274 | msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" |
e24202c3 | 3275 | |
a1be6d61 UD |
3276 | #: nis/nis_error.h:31 |
3277 | msgid "Named object is not searchable" | |
22cc3f75 | 3278 | msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск" |
e24202c3 | 3279 | |
a1be6d61 UD |
3280 | #: nis/nis_error.h:32 |
3281 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
22cc3f75 | 3282 | msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова" |
e24202c3 | 3283 | |
a1be6d61 UD |
3284 | #: nis/nis_error.h:33 |
3285 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
22cc3f75 | 3286 | msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" |
e24202c3 | 3287 | |
a1be6d61 UD |
3288 | #: nis/nis_error.h:34 |
3289 | msgid "Illegal object type for operation" | |
22cc3f75 | 3290 | msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" |
e24202c3 | 3291 | |
a1be6d61 UD |
3292 | #: nis/nis_error.h:35 |
3293 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
22cc3f75 | 3294 | msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" |
e24202c3 | 3295 | |
a1be6d61 UD |
3296 | #: nis/nis_error.h:36 |
3297 | msgid "Modify operation failed" | |
af190f45 | 3298 | msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно" |
e24202c3 | 3299 | |
a1be6d61 UD |
3300 | #: nis/nis_error.h:37 |
3301 | msgid "Query illegal for named table" | |
22cc3f75 | 3302 | msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" |
e24202c3 | 3303 | |
a1be6d61 UD |
3304 | #: nis/nis_error.h:38 |
3305 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
22cc3f75 | 3306 | msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" |
e24202c3 | 3307 | |
a1be6d61 UD |
3308 | #: nis/nis_error.h:39 |
3309 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
22cc3f75 | 3310 | msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" |
e24202c3 | 3311 | |
a1be6d61 UD |
3312 | #: nis/nis_error.h:40 |
3313 | msgid "Full resync required for directory" | |
22cc3f75 | 3314 | msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" |
e24202c3 | 3315 | |
a1be6d61 UD |
3316 | #: nis/nis_error.h:41 |
3317 | msgid "NIS+ operation failed" | |
af190f45 | 3318 | msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно" |
e24202c3 | 3319 | |
a1be6d61 UD |
3320 | #: nis/nis_error.h:42 |
3321 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
22cc3f75 | 3322 | msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" |
e24202c3 | 3323 | |
a1be6d61 UD |
3324 | #: nis/nis_error.h:43 |
3325 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
46a5b7f0 | 3326 | msgstr "Да, 42 — это смысл жизни" |
e24202c3 | 3327 | |
a1be6d61 UD |
3328 | #: nis/nis_error.h:44 |
3329 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
af190f45 | 3330 | msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+" |
e24202c3 | 3331 | |
a1be6d61 UD |
3332 | #: nis/nis_error.h:45 |
3333 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
af190f45 | 3334 | msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+" |
e24202c3 | 3335 | |
a1be6d61 UD |
3336 | #: nis/nis_error.h:46 |
3337 | msgid "No file space on server" | |
22cc3f75 | 3338 | msgstr "На сервере нет дискового пространства" |
e24202c3 | 3339 | |
a1be6d61 UD |
3340 | #: nis/nis_error.h:47 |
3341 | msgid "Unable to create process on server" | |
22cc3f75 | 3342 | msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" |
e24202c3 | 3343 | |
a1be6d61 UD |
3344 | #: nis/nis_error.h:48 |
3345 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
22cc3f75 | 3346 | msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." |
e24202c3 | 3347 | |
dd318934 | 3348 | #: nis/nis_local_names.c:121 |
a1be6d61 UD |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
22cc3f75 | 3351 | msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" |
e24202c3 | 3352 | |
d4baa62d | 3353 | #: nis/nis_print.c:51 |
a1be6d61 | 3354 | msgid "UNKNOWN" |
22cc3f75 | 3355 | msgstr "НЕИЗВЕСТНО" |
e24202c3 | 3356 | |
d4baa62d | 3357 | #: nis/nis_print.c:109 |
a1be6d61 | 3358 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
22cc3f75 | 3359 | msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" |
e24202c3 | 3360 | |
d4baa62d | 3361 | #: nis/nis_print.c:112 |
a1be6d61 | 3362 | msgid "NO OBJECT\n" |
22cc3f75 | 3363 | msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" |
e24202c3 | 3364 | |
d4baa62d | 3365 | #: nis/nis_print.c:115 |
a1be6d61 | 3366 | msgid "DIRECTORY\n" |
22cc3f75 | 3367 | msgstr "КАТАЛОГ\n" |
e24202c3 | 3368 | |
d4baa62d | 3369 | #: nis/nis_print.c:118 |
a1be6d61 | 3370 | msgid "GROUP\n" |
22cc3f75 | 3371 | msgstr "ГРУППА\n" |
e24202c3 | 3372 | |
d4baa62d | 3373 | #: nis/nis_print.c:121 |
a1be6d61 | 3374 | msgid "TABLE\n" |
22cc3f75 | 3375 | msgstr "ТАБЛИЦА\n" |
e24202c3 | 3376 | |
d4baa62d | 3377 | #: nis/nis_print.c:124 |
a1be6d61 | 3378 | msgid "ENTRY\n" |
22cc3f75 | 3379 | msgstr "ЗАПИСЬ\n" |
e24202c3 | 3380 | |
d4baa62d | 3381 | #: nis/nis_print.c:127 |
a1be6d61 | 3382 | msgid "LINK\n" |
22cc3f75 | 3383 | msgstr "ССЫЛКА\n" |
e24202c3 | 3384 | |
d4baa62d | 3385 | #: nis/nis_print.c:130 |
a1be6d61 | 3386 | msgid "PRIVATE\n" |
22cc3f75 | 3387 | msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" |
e24202c3 | 3388 | |
d4baa62d | 3389 | #: nis/nis_print.c:133 |
a1be6d61 | 3390 | msgid "(Unknown object)\n" |
22cc3f75 | 3391 | msgstr "(Неизвестный объект)\n" |
e24202c3 | 3392 | |
d4baa62d | 3393 | #: nis/nis_print.c:167 |
a1be6d61 UD |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "Name : `%s'\n" | |
22cc3f75 | 3396 | msgstr "Имя : «%s»\n" |
e24202c3 | 3397 | |
d4baa62d | 3398 | #: nis/nis_print.c:168 |
a1be6d61 UD |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "Type : %s\n" | |
22cc3f75 | 3401 | msgstr "Тип : %s\n" |
e24202c3 | 3402 | |
d4baa62d | 3403 | #: nis/nis_print.c:173 |
a1be6d61 | 3404 | msgid "Master Server :\n" |
22cc3f75 | 3405 | msgstr "Мастер-сервер :\n" |
e24202c3 | 3406 | |
d4baa62d | 3407 | #: nis/nis_print.c:175 |
a1be6d61 | 3408 | msgid "Replicate :\n" |
22cc3f75 | 3409 | msgstr "Реплика :\n" |
e24202c3 | 3410 | |
d4baa62d | 3411 | #: nis/nis_print.c:176 |
a1be6d61 UD |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "\tName : %s\n" | |
22cc3f75 | 3414 | msgstr "\tИмя : %s\n" |
e24202c3 | 3415 | |
d4baa62d | 3416 | #: nis/nis_print.c:177 |
a1be6d61 | 3417 | msgid "\tPublic Key : " |
22cc3f75 | 3418 | msgstr "\tПубличный ключ : " |
e24202c3 | 3419 | |
d4baa62d | 3420 | #: nis/nis_print.c:181 |
a1be6d61 | 3421 | msgid "None.\n" |
22cc3f75 | 3422 | msgstr "Нет.\n" |
e24202c3 | 3423 | |
d4baa62d | 3424 | #: nis/nis_print.c:184 |
a1be6d61 UD |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
22cc3f75 | 3427 | msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" |
e24202c3 | 3428 | |
d4baa62d | 3429 | #: nis/nis_print.c:189 |
a1be6d61 UD |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
22cc3f75 | 3432 | msgstr "RSA (%d бит)\n" |
e24202c3 | 3433 | |
d4baa62d | 3434 | #: nis/nis_print.c:192 |
a1be6d61 | 3435 | msgid "Kerberos.\n" |
dd318934 | 3436 | msgstr "Kerberos.\n" |
e24202c3 | 3437 | |
d4baa62d | 3438 | #: nis/nis_print.c:195 |
a1be6d61 UD |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
22cc3f75 | 3441 | msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" |
e24202c3 | 3442 | |
d4baa62d | 3443 | #: nis/nis_print.c:206 |
a1be6d61 UD |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
22cc3f75 | 3446 | msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" |
e24202c3 | 3447 | |
d4baa62d | 3448 | #: nis/nis_print.c:228 |
a1be6d61 | 3449 | msgid "Time to live : " |
22cc3f75 | 3450 | msgstr "Время жизни : " |
e24202c3 | 3451 | |
d4baa62d | 3452 | #: nis/nis_print.c:230 |
a1be6d61 | 3453 | msgid "Default Access rights :\n" |
22cc3f75 | 3454 | msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" |
e24202c3 | 3455 | |
d4baa62d | 3456 | #: nis/nis_print.c:239 |
a1be6d61 UD |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "\tType : %s\n" | |
22cc3f75 | 3459 | msgstr "\tТип : %s\n" |
e24202c3 | 3460 | |
d4baa62d | 3461 | #: nis/nis_print.c:240 |
a1be6d61 | 3462 | msgid "\tAccess rights: " |
22cc3f75 | 3463 | msgstr "\tПрава доступа: " |
e24202c3 | 3464 | |
d4baa62d | 3465 | #: nis/nis_print.c:254 |
a1be6d61 | 3466 | msgid "Group Flags :" |
22cc3f75 | 3467 | msgstr "Флаги группы :" |
e24202c3 | 3468 | |
d4baa62d | 3469 | #: nis/nis_print.c:257 |
a1be6d61 UD |
3470 | msgid "" |
3471 | "\n" | |
3472 | "Group Members :\n" | |
3473 | msgstr "" | |
3474 | "\n" | |
22cc3f75 | 3475 | "Члены группы :\n" |
e24202c3 | 3476 | |
d4baa62d | 3477 | #: nis/nis_print.c:269 |
a1be6d61 UD |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Table Type : %s\n" | |
22cc3f75 | 3480 | msgstr "Тип таблицы : %s\n" |
e24202c3 | 3481 | |
d4baa62d | 3482 | #: nis/nis_print.c:270 |
a1be6d61 UD |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
22cc3f75 | 3485 | msgstr "Число столбцов : %d\n" |
e24202c3 | 3486 | |
d4baa62d | 3487 | #: nis/nis_print.c:271 |
a1be6d61 UD |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
22cc3f75 | 3490 | msgstr "Знак-разделитель : %c\n" |
e24202c3 | 3491 | |
d4baa62d | 3492 | #: nis/nis_print.c:272 |
a1be6d61 UD |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "Search Path : %s\n" | |
22cc3f75 | 3495 | msgstr "Путь поиска : %s\n" |
e24202c3 | 3496 | |
d4baa62d | 3497 | #: nis/nis_print.c:273 |
a1be6d61 | 3498 | msgid "Columns :\n" |
22cc3f75 | 3499 | msgstr "Столбцы :\n" |
e24202c3 | 3500 | |
d4baa62d | 3501 | #: nis/nis_print.c:276 |
a1be6d61 UD |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
22cc3f75 | 3504 | msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" |
e24202c3 | 3505 | |
d4baa62d | 3506 | #: nis/nis_print.c:278 |
a1be6d61 | 3507 | msgid "\t\tAttributes : " |
22cc3f75 | 3508 | msgstr "\t\tАтрибуты : " |
e24202c3 | 3509 | |
d4baa62d | 3510 | #: nis/nis_print.c:280 |
a1be6d61 | 3511 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
22cc3f75 | 3512 | msgstr "\t\tПрава доступа : " |
e24202c3 | 3513 | |
d4baa62d | 3514 | #: nis/nis_print.c:290 |
a1be6d61 | 3515 | msgid "Linked Object Type : " |
22cc3f75 | 3516 | msgstr "Тип объекта по ссылке : " |
e24202c3 | 3517 | |
d4baa62d | 3518 | #: nis/nis_print.c:292 |
a1be6d61 UD |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Linked to : %s\n" | |
22cc3f75 | 3521 | msgstr "Ссылка на : %s\n" |
e24202c3 | 3522 | |
d4baa62d | 3523 | #: nis/nis_print.c:302 |
a1be6d61 UD |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
22cc3f75 | 3526 | msgstr "\tДанные записи типа %s\n" |
e24202c3 | 3527 | |
d4baa62d | 3528 | #: nis/nis_print.c:305 |
a1be6d61 UD |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
22cc3f75 | 3531 | msgstr "\t[%u] - [%u байт] " |
e24202c3 | 3532 | |
d4baa62d | 3533 | #: nis/nis_print.c:308 |
a1be6d61 | 3534 | msgid "Encrypted data\n" |
22cc3f75 | 3535 | msgstr "Зашифрованные данные\n" |
e24202c3 | 3536 | |
d4baa62d | 3537 | #: nis/nis_print.c:310 |
a1be6d61 | 3538 | msgid "Binary data\n" |
22cc3f75 | 3539 | msgstr "Бинарные данные\n" |
e24202c3 | 3540 | |
d4baa62d | 3541 | #: nis/nis_print.c:326 |
a1be6d61 UD |
3542 | #, c-format |
3543 | msgid "Object Name : %s\n" | |
22cc3f75 | 3544 | msgstr "Имя объекта : %s\n" |
e24202c3 | 3545 | |
d4baa62d | 3546 | #: nis/nis_print.c:327 |
a1be6d61 UD |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "Directory : %s\n" | |
22cc3f75 | 3549 | msgstr "Каталог : %s\n" |
e24202c3 | 3550 | |
d4baa62d | 3551 | #: nis/nis_print.c:328 |
a1be6d61 UD |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "Owner : %s\n" | |
22cc3f75 | 3554 | msgstr "Владелец : %s\n" |
e24202c3 | 3555 | |
d4baa62d | 3556 | #: nis/nis_print.c:329 |
a1be6d61 UD |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "Group : %s\n" | |
22cc3f75 | 3559 | msgstr "Группа : %s\n" |
e24202c3 | 3560 | |
22cc3f75 | 3561 | # ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо |
d4baa62d | 3562 | #: nis/nis_print.c:330 |
a1be6d61 | 3563 | msgid "Access Rights : " |
22cc3f75 | 3564 | msgstr "Права доступа : " |
e24202c3 | 3565 | |
d4baa62d | 3566 | #: nis/nis_print.c:332 |
a1be6d61 UD |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "" | |
3569 | "\n" | |
3570 | "Time to Live : " | |
3571 | msgstr "" | |
3572 | "\n" | |
22cc3f75 | 3573 | "Время жизни : " |
e24202c3 | 3574 | |
d4baa62d | 3575 | #: nis/nis_print.c:335 |
a1be6d61 UD |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Creation Time : %s" | |
22cc3f75 | 3578 | msgstr "Время создания : %s" |
e24202c3 | 3579 | |
d4baa62d | 3580 | #: nis/nis_print.c:337 |
a1be6d61 UD |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Mod. Time : %s" | |
22cc3f75 | 3583 | msgstr "Время модификации : %s" |
e24202c3 | 3584 | |
d4baa62d | 3585 | #: nis/nis_print.c:338 |
a1be6d61 | 3586 | msgid "Object Type : " |
22cc3f75 | 3587 | msgstr "Тип объекта : " |
e24202c3 | 3588 | |
d4baa62d | 3589 | #: nis/nis_print.c:358 |
a1be6d61 UD |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid " Data Length = %u\n" | |
22cc3f75 | 3592 | msgstr " Длина данных = %u\n" |
e24202c3 | 3593 | |
d4baa62d | 3594 | #: nis/nis_print.c:372 |
a1be6d61 UD |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "Status : %s\n" | |
22cc3f75 | 3597 | msgstr "Статус : %s\n" |
e24202c3 | 3598 | |
d4baa62d | 3599 | #: nis/nis_print.c:373 |
a1be6d61 UD |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
22cc3f75 | 3602 | msgstr "Число объектов : %u\n" |
e24202c3 | 3603 | |
d4baa62d | 3604 | #: nis/nis_print.c:377 |
a1be6d61 UD |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Object #%d:\n" | |
22cc3f75 | 3607 | msgstr "Объект #%d:\n" |
e24202c3 | 3608 | |
d4baa62d | 3609 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
a1be6d61 UD |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
22cc3f75 | 3612 | msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n" |
e24202c3 | 3613 | |
d4baa62d | 3614 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
a1be6d61 | 3615 | msgid " Explicit members:\n" |
22cc3f75 | 3616 | msgstr " Явные члены:\n" |
e24202c3 | 3617 | |
d4baa62d | 3618 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
a1be6d61 | 3619 | msgid " No explicit members\n" |
22cc3f75 | 3620 | msgstr " Нет явных членов\n" |
e24202c3 | 3621 | |
d4baa62d | 3622 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
a1be6d61 | 3623 | msgid " Implicit members:\n" |
22cc3f75 | 3624 | msgstr " Неявные члены:\n" |
e24202c3 | 3625 | |
d4baa62d | 3626 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
a1be6d61 | 3627 | msgid " No implicit members\n" |
22cc3f75 | 3628 | msgstr " Нет неявных членов\n" |
e24202c3 | 3629 | |
d4baa62d | 3630 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
a1be6d61 | 3631 | msgid " Recursive members:\n" |
22cc3f75 | 3632 | msgstr " Рекурсивные члены:\n" |
e24202c3 | 3633 | |
d4baa62d | 3634 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
a1be6d61 | 3635 | msgid " No recursive members\n" |
22cc3f75 | 3636 | msgstr " Нет рекурсивных членов\n" |
e24202c3 | 3637 | |
d4baa62d | 3638 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
a1be6d61 | 3639 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
22cc3f75 | 3640 | msgstr " Явные не-члены:\n" |
e24202c3 | 3641 | |
d4baa62d | 3642 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
a1be6d61 | 3643 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
22cc3f75 | 3644 | msgstr " Нет явных не-членов\n" |
e24202c3 | 3645 | |
d4baa62d | 3646 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
a1be6d61 | 3647 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
22cc3f75 | 3648 | msgstr " Неявные не-члены:\n" |
e24202c3 | 3649 | |
d4baa62d | 3650 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
a1be6d61 | 3651 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
22cc3f75 UD |
3652 | msgstr " Нет неявных не-членов\n" |
3653 | ||
d4baa62d | 3654 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
22cc3f75 UD |
3655 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3656 | msgstr " Рекурсивные не-члены:\n" | |
e24202c3 | 3657 | |
d4baa62d | 3658 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
a1be6d61 | 3659 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
22cc3f75 | 3660 | msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" |
e24202c3 | 3661 | |
a1be6d61 | 3662 | # ??? |
dd318934 AJ |
3663 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3664 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
a1be6d61 UD |
3665 | #, c-format |
3666 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
22cc3f75 | 3667 | msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" |
e24202c3 | 3668 | |
dd318934 | 3669 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
9a4f9d1f | 3670 | #, c-format |
22cc3f75 | 3671 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
9a4f9d1f | 3672 | msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»" |
e24202c3 | 3673 | |
dd318934 AJ |
3674 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3675 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3676 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3677 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
a1be6d61 UD |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
22cc3f75 | 3680 | msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" |
e24202c3 | 3681 | |
dd318934 | 3682 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
a1be6d61 UD |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
22cc3f75 | 3685 | msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" |
e24202c3 | 3686 | |
dd318934 | 3687 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
a1be6d61 UD |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
22cc3f75 | 3690 | msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико" |
e24202c3 | 3691 | |
dd318934 | 3692 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
a1be6d61 UD |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
22cc3f75 | 3695 | msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" |
e24202c3 | 3696 | |
dd318934 | 3697 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
a1be6d61 | 3698 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
22cc3f75 | 3699 | msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" |
e24202c3 | 3700 | |
d4baa62d | 3701 | #: nis/ypclnt.c:834 |
a1be6d61 | 3702 | msgid "Request arguments bad" |
22cc3f75 | 3703 | msgstr "Неправильные аргументы запроса" |
e24202c3 | 3704 | |
d4baa62d | 3705 | #: nis/ypclnt.c:837 |
a1be6d61 | 3706 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
22cc3f75 | 3707 | msgstr "Сбой RPC при операции NIS" |
e24202c3 | 3708 | |
d4baa62d | 3709 | #: nis/ypclnt.c:840 |
a1be6d61 | 3710 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
22cc3f75 | 3711 | msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" |
e24202c3 | 3712 | |
d4baa62d | 3713 | #: nis/ypclnt.c:843 |
a1be6d61 | 3714 | msgid "No such map in server's domain" |
22cc3f75 | 3715 | msgstr "Нет такого отображения в домене сервера" |
e24202c3 | 3716 | |
d4baa62d | 3717 | #: nis/ypclnt.c:846 |
a1be6d61 | 3718 | msgid "No such key in map" |
22cc3f75 | 3719 | msgstr "Нет такого ключа в отображении" |
e24202c3 | 3720 | |
d4baa62d | 3721 | #: nis/ypclnt.c:849 |
a1be6d61 | 3722 | msgid "Internal NIS error" |
22cc3f75 | 3723 | msgstr "Внутренняя ошибка NIS" |
e24202c3 | 3724 | |
d4baa62d | 3725 | #: nis/ypclnt.c:852 |
a1be6d61 | 3726 | msgid "Local resource allocation failure" |
22cc3f75 | 3727 | msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" |
e24202c3 | 3728 | |
d4baa62d | 3729 | #: nis/ypclnt.c:855 |
a1be6d61 | 3730 | msgid "No more records in map database" |
22cc3f75 | 3731 | msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений" |
e24202c3 | 3732 | |
d4baa62d | 3733 | #: nis/ypclnt.c:858 |
a1be6d61 | 3734 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
22cc3f75 | 3735 | msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" |
e24202c3 | 3736 | |
d4baa62d | 3737 | #: nis/ypclnt.c:861 |
a1be6d61 | 3738 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
22cc3f75 | 3739 | msgstr "Невозможно связаться с ypbind" |
e24202c3 | 3740 | |
d4baa62d | 3741 | #: nis/ypclnt.c:864 |
a1be6d61 | 3742 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
22cc3f75 | 3743 | msgstr "Невозможно связаться с ypserv" |
e24202c3 | 3744 | |
d4baa62d | 3745 | #: nis/ypclnt.c:867 |
a1be6d61 | 3746 | msgid "Local domain name not set" |
22cc3f75 | 3747 | msgstr "Локальное имя домена не установлено" |
e24202c3 | 3748 | |
d4baa62d | 3749 | #: nis/ypclnt.c:870 |
a1be6d61 | 3750 | msgid "NIS map database is bad" |
22cc3f75 | 3751 | msgstr "Неправильная база данных отображений NIS" |
e24202c3 | 3752 | |
d4baa62d | 3753 | #: nis/ypclnt.c:873 |
a1be6d61 | 3754 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
46a5b7f0 | 3755 | msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу" |
e24202c3 | 3756 | |
d4baa62d | 3757 | #: nis/ypclnt.c:879 |
a1be6d61 | 3758 | msgid "Database is busy" |
22cc3f75 | 3759 | msgstr "База данных занята" |
e24202c3 | 3760 | |
d4baa62d | 3761 | #: nis/ypclnt.c:882 |
a1be6d61 | 3762 | msgid "Unknown NIS error code" |
22cc3f75 | 3763 | msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" |
e24202c3 | 3764 | |
d4baa62d | 3765 | #: nis/ypclnt.c:922 |
a1be6d61 | 3766 | msgid "Internal ypbind error" |
22cc3f75 | 3767 | msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" |
e24202c3 | 3768 | |
d4baa62d | 3769 | #: nis/ypclnt.c:925 |
a1be6d61 | 3770 | msgid "Domain not bound" |
22cc3f75 | 3771 | msgstr "Домен не найден" |
e24202c3 | 3772 | |
d4baa62d | 3773 | #: nis/ypclnt.c:928 |
a1be6d61 | 3774 | msgid "System resource allocation failure" |
22cc3f75 | 3775 | msgstr "Сбой выделения системного ресурса" |
e24202c3 | 3776 | |
d4baa62d | 3777 | #: nis/ypclnt.c:931 |
a1be6d61 | 3778 | msgid "Unknown ypbind error" |
22cc3f75 | 3779 | msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" |
e24202c3 | 3780 | |
d4baa62d | 3781 | #: nis/ypclnt.c:972 |
a1be6d61 | 3782 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
af190f45 | 3783 | msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n" |
e24202c3 | 3784 | |
d4baa62d | 3785 | #: nis/ypclnt.c:990 |
a1be6d61 | 3786 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
22cc3f75 | 3787 | msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" |
e24202c3 | 3788 | |
7eea72ac | 3789 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 |
a1be6d61 UD |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
af190f45 | 3792 | msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!" |
e24202c3 | 3793 | |
7eea72ac | 3794 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 |
a1be6d61 UD |
3795 | #, c-format |
3796 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
af190f45 | 3797 | msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!" |
e24202c3 | 3798 | |
dd318934 | 3799 | #: nscd/cache.c:151 |
a1be6d61 UD |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
22cc3f75 UD |
3802 | msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s" |
3803 | ||
dd318934 | 3804 | #: nscd/cache.c:153 |
22cc3f75 UD |
3805 | msgid " (first)" |
3806 | msgstr " (первый)" | |
e24202c3 | 3807 | |
8cf0ac95 CD |
3808 | #: nscd/cache.c:288 |
3809 | #, c-format | |
3810 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3811 | msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s" | |
3812 | ||
3813 | #: nscd/cache.c:298 | |
a1be6d61 | 3814 | #, c-format |
8cf0ac95 CD |
3815 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3816 | msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)" | |
e24202c3 | 3817 | |
8cf0ac95 | 3818 | #: nscd/cache.c:341 |
a1be6d61 UD |
3819 | #, c-format |
3820 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
af190f45 | 3821 | msgstr "очистка %s кэша; время %ld" |
e24202c3 | 3822 | |
8cf0ac95 | 3823 | #: nscd/cache.c:370 |
a1be6d61 UD |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
22cc3f75 | 3826 | msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>" |
e24202c3 | 3827 | |
04cb913d | 3828 | #: nscd/connections.c:553 |
a1be6d61 UD |
3829 | #, c-format |
3830 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
22cc3f75 | 3831 | msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s" |
e24202c3 | 3832 | |
04cb913d | 3833 | #: nscd/connections.c:561 |
9a4f9d1f UD |
3834 | msgid "uninitialized header" |
3835 | msgstr "неинициализированный заголовок" | |
3836 | ||
04cb913d | 3837 | #: nscd/connections.c:566 |
a1be6d61 | 3838 | msgid "header size does not match" |
22cc3f75 | 3839 | msgstr "размер заголовка не совпадает" |
e24202c3 | 3840 | |
04cb913d | 3841 | #: nscd/connections.c:576 |
a1be6d61 | 3842 | msgid "file size does not match" |
22cc3f75 | 3843 | msgstr "не совпадает размер файла" |
e24202c3 | 3844 | |
04cb913d | 3845 | #: nscd/connections.c:593 |
a1be6d61 | 3846 | msgid "verification failed" |
22cc3f75 | 3847 | msgstr "верификация не удалась" |
e24202c3 | 3848 | |
04cb913d | 3849 | #: nscd/connections.c:607 |
a1be6d61 UD |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
22cc3f75 | 3852 | msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных" |
e24202c3 | 3853 | |
04cb913d | 3854 | #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 |
a1be6d61 UD |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
22cc3f75 | 3857 | msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap" |
e24202c3 | 3858 | |
04cb913d | 3859 | #: nscd/connections.c:634 |
9a4f9d1f UD |
3860 | #, c-format |
3861 | msgid "cannot access '%s'" | |
3862 | msgstr "нет доступа к «%s»" | |
3863 | ||
04cb913d | 3864 | #: nscd/connections.c:682 |
a1be6d61 UD |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
22cc3f75 | 3867 | msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите" |
e24202c3 | 3868 | |
04cb913d | 3869 | #: nscd/connections.c:688 |
a1be6d61 UD |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
22cc3f75 | 3872 | msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы" |
e24202c3 | 3873 | |
04cb913d | 3874 | #: nscd/connections.c:691 |
a1be6d61 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
22cc3f75 | 3877 | msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно" |
e24202c3 | 3878 | |
04cb913d | 3879 | #: nscd/connections.c:762 |
32c075e1 | 3880 | #, c-format |
a1be6d61 | 3881 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
22cc3f75 | 3882 | msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s " |
e24202c3 | 3883 | |
04cb913d | 3884 | #: nscd/connections.c:801 |
a1be6d61 UD |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 3887 | msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 3888 | |
04cb913d | 3889 | #: nscd/connections.c:850 |
a1be6d61 UD |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "cannot open socket: %s" | |
22cc3f75 | 3892 | msgstr "невозможно открыть сокет: %s" |
e24202c3 | 3893 | |
04cb913d | 3894 | #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 |
a1be6d61 UD |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
22cc3f75 | 3897 | msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s" |
e24202c3 | 3898 | |
04cb913d | 3899 | #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 |
a1be6d61 UD |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
22cc3f75 | 3902 | msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s" |
e24202c3 | 3903 | |
04cb913d | 3904 | #: nscd/connections.c:891 |
a1be6d61 UD |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
22cc3f75 | 3907 | msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" |
e24202c3 | 3908 | |
8cf0ac95 CD |
3909 | #: nscd/connections.c:973 |
3910 | #, c-format | |
3911 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3912 | msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s" | |
3913 | ||
3914 | #: nscd/connections.c:977 | |
3915 | #, c-format | |
3916 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
3917 | msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)" | |
3918 | ||
3919 | #: nscd/connections.c:990 | |
3920 | #, c-format | |
3921 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3922 | msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s" | |
3923 | ||
3924 | #: nscd/connections.c:994 | |
3925 | #, c-format | |
3926 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3927 | msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)" | |
3928 | ||
3929 | #: nscd/connections.c:1022 | |
3930 | #, c-format | |
3931 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
3932 | msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s" | |
3933 | ||
3934 | #: nscd/connections.c:1032 | |
dd318934 | 3935 | #, c-format |
8cf0ac95 CD |
3936 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" |
3937 | msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s" | |
dd318934 | 3938 | |
8cf0ac95 | 3939 | #: nscd/connections.c:1151 |
a1be6d61 UD |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
22cc3f75 | 3942 | msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s" |
e24202c3 | 3943 | |
8cf0ac95 | 3944 | #: nscd/connections.c:1163 |
a1be6d61 UD |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
22cc3f75 | 3947 | msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" |
e24202c3 | 3948 | |
8cf0ac95 | 3949 | #: nscd/connections.c:1185 |
9a4f9d1f UD |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3952 | msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав" | |
3953 | ||
8cf0ac95 | 3954 | #: nscd/connections.c:1190 |
9a4f9d1f UD |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3957 | msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав" | |
3958 | ||
8cf0ac95 | 3959 | #: nscd/connections.c:1195 |
9a4f9d1f UD |
3960 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3961 | msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав" | |
3962 | ||
8cf0ac95 | 3963 | #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 |
a1be6d61 UD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "cannot write result: %s" | |
22cc3f75 | 3966 | msgstr "невозможно записать результат: %s" |
e24202c3 | 3967 | |
8cf0ac95 | 3968 | #: nscd/connections.c:1377 |
a1be6d61 UD |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
22cc3f75 | 3971 | msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" |
e24202c3 | 3972 | |
8cf0ac95 | 3973 | #: nscd/connections.c:1437 |
a1be6d61 UD |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 UD |
3976 | msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" |
3977 | ||
8cf0ac95 | 3978 | #: nscd/connections.c:1451 |
22cc3f75 UD |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3981 | msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" | |
e24202c3 | 3982 | |
8cf0ac95 | 3983 | #: nscd/connections.c:1491 |
a1be6d61 UD |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 3986 | msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 3987 | |
8cf0ac95 | 3988 | #: nscd/connections.c:1501 |
a1be6d61 UD |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 3991 | msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 3992 | |
8cf0ac95 | 3993 | #: nscd/connections.c:1514 |
a1be6d61 UD |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 3996 | msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 3997 | |
8cf0ac95 | 3998 | #: nscd/connections.c:1560 |
a1be6d61 UD |
3999 | #, c-format |
4000 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 4001 | msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 4002 | |
8cf0ac95 | 4003 | #: nscd/connections.c:1569 |
a1be6d61 UD |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
22cc3f75 | 4006 | msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s" |
e24202c3 | 4007 | |
8cf0ac95 | 4008 | #: nscd/connections.c:1762 |
a1be6d61 UD |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "short read while reading request: %s" | |
22cc3f75 | 4011 | msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" |
e24202c3 | 4012 | |
8cf0ac95 | 4013 | #: nscd/connections.c:1795 |
e24202c3 | 4014 | #, c-format |
a1be6d61 | 4015 | msgid "key length in request too long: %d" |
22cc3f75 | 4016 | msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" |
e24202c3 | 4017 | |
8cf0ac95 | 4018 | #: nscd/connections.c:1808 |
e24202c3 | 4019 | #, c-format |
a1be6d61 | 4020 | msgid "short read while reading request key: %s" |
22cc3f75 | 4021 | msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s" |
e24202c3 | 4022 | |
8cf0ac95 | 4023 | #: nscd/connections.c:1818 |
32c075e1 | 4024 | #, c-format |
a1be6d61 | 4025 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" |
22cc3f75 | 4026 | msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" |
e24202c3 | 4027 | |
8cf0ac95 | 4028 | #: nscd/connections.c:1823 |
a1be6d61 UD |
4029 | #, c-format |
4030 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
22cc3f75 | 4031 | msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" |
e24202c3 | 4032 | |
8cf0ac95 CD |
4033 | #: nscd/connections.c:1963 |
4034 | #, c-format | |
4035 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4036 | msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)" | |
4037 | ||
4038 | #: nscd/connections.c:1968 | |
4039 | #, c-format | |
4040 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4041 | msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения" | |
4042 | ||
4043 | #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 | |
4044 | #, c-format | |
4045 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4046 | msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s" | |
4047 | ||
4048 | #: nscd/connections.c:1991 | |
4049 | #, c-format | |
4050 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4051 | msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись" | |
4052 | ||
4053 | #: nscd/connections.c:2015 | |
4054 | #, c-format | |
4055 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4056 | msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»" | |
4057 | ||
4058 | #: nscd/connections.c:2041 | |
4059 | #, c-format | |
4060 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" | |
4061 | msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения" | |
4062 | ||
4063 | #: nscd/connections.c:2053 | |
32c075e1 | 4064 | #, c-format |
8cf0ac95 CD |
4065 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
4066 | msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s" | |
9a4f9d1f | 4067 | |
8cf0ac95 CD |
4068 | #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 |
4069 | #, c-format | |
4070 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4071 | msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d" | |
4072 | ||
4073 | #: nscd/connections.c:2543 | |
9a4f9d1f UD |
4074 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4075 | msgstr "невозможно инициализировать условное выражение" | |
e24202c3 | 4076 | |
8cf0ac95 | 4077 | #: nscd/connections.c:2551 |
9a4f9d1f | 4078 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
46a5b7f0 | 4079 | msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение" |
9a4f9d1f | 4080 | |
8cf0ac95 | 4081 | #: nscd/connections.c:2565 |
9a4f9d1f | 4082 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
46a5b7f0 | 4083 | msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение" |
9a4f9d1f | 4084 | |
8cf0ac95 CD |
4085 | #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 |
4086 | #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 | |
4087 | #: nscd/connections.c:2687 | |
a1be6d61 UD |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
22cc3f75 | 4090 | msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»" |
e24202c3 | 4091 | |
8cf0ac95 | 4092 | #: nscd/connections.c:2640 |
a1be6d61 | 4093 | msgid "initial getgrouplist failed" |
9a4f9d1f | 4094 | msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой" |
e24202c3 | 4095 | |
8cf0ac95 | 4096 | #: nscd/connections.c:2649 |
a1be6d61 | 4097 | msgid "getgrouplist failed" |
9a4f9d1f | 4098 | msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой" |
11bf311e | 4099 | |
8cf0ac95 | 4100 | #: nscd/connections.c:2667 |
a1be6d61 | 4101 | msgid "setgroups failed" |
9a4f9d1f | 4102 | msgstr "setgroups завершилась с ошибкой" |
e24202c3 | 4103 | |
8cf0ac95 | 4104 | #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 |
7eea72ac | 4105 | #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 |
e24202c3 | 4106 | #, c-format |
a1be6d61 | 4107 | msgid "short write in %s: %s" |
22cc3f75 | 4108 | msgstr "неполная запись в %s: %s" |
e24202c3 | 4109 | |
8cf0ac95 | 4110 | #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 |
e24202c3 | 4111 | #, c-format |
a1be6d61 | 4112 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
22cc3f75 | 4113 | msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!" |
e24202c3 | 4114 | |
8cf0ac95 | 4115 | #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 |
e24202c3 | 4116 | #, c-format |
a1be6d61 | 4117 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
22cc3f75 | 4118 | msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!" |
e24202c3 | 4119 | |
7eea72ac | 4120 | #: nscd/grpcache.c:531 |
e24202c3 | 4121 | #, c-format |
a1be6d61 | 4122 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
22cc3f75 | 4123 | msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!" |
e24202c3 | 4124 | |
dd318934 | 4125 | #: nscd/mem.c:425 |
e24202c3 | 4126 | #, c-format |
a1be6d61 | 4127 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
22cc3f75 | 4128 | msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s" |
e24202c3 | 4129 | |
dd318934 | 4130 | #: nscd/mem.c:568 |
e24202c3 | 4131 | #, c-format |
a1be6d61 | 4132 | msgid "no more memory for database '%s'" |
22cc3f75 | 4133 | msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»" |
a1be6d61 | 4134 | |
04cb913d | 4135 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
dd318934 AJ |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4138 | msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!" | |
4139 | ||
04cb913d | 4140 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
dd318934 AJ |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4143 | msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!" | |
4144 | ||
04cb913d | 4145 | #: nscd/netgroupcache.c:495 |
dd318934 AJ |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4148 | msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" | |
4149 | ||
04cb913d | 4150 | #: nscd/netgroupcache.c:498 |
dd318934 AJ |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4153 | msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" | |
4154 | ||
7eea72ac | 4155 | #: nscd/nscd.c:106 |
a1be6d61 | 4156 | msgid "Read configuration data from NAME" |
d8f879ee | 4157 | msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ" |
e24202c3 | 4158 | |
7eea72ac | 4159 | #: nscd/nscd.c:108 |
a1be6d61 | 4160 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
22cc3f75 | 4161 | msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" |
e24202c3 | 4162 | |
7eea72ac | 4163 | #: nscd/nscd.c:110 |
dd318934 AJ |
4164 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
4165 | msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба" | |
4166 | ||
7eea72ac | 4167 | #: nscd/nscd.c:111 |
a1be6d61 | 4168 | msgid "NUMBER" |
22cc3f75 | 4169 | msgstr "ЧИСЛО" |
e24202c3 | 4170 | |
7eea72ac | 4171 | #: nscd/nscd.c:111 |
a1be6d61 | 4172 | msgid "Start NUMBER threads" |
22cc3f75 | 4173 | msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" |
e24202c3 | 4174 | |
7eea72ac | 4175 | #: nscd/nscd.c:112 |
a1be6d61 | 4176 | msgid "Shut the server down" |
22cc3f75 | 4177 | msgstr "Выключить сервер" |
e24202c3 | 4178 | |
7eea72ac | 4179 | #: nscd/nscd.c:113 |
9a4f9d1f | 4180 | msgid "Print current configuration statistics" |
22cc3f75 | 4181 | msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" |
e24202c3 | 4182 | |
7eea72ac | 4183 | #: nscd/nscd.c:114 |
a1be6d61 | 4184 | msgid "TABLE" |
22cc3f75 | 4185 | msgstr "ТАБЛИЦА" |
e24202c3 | 4186 | |
7eea72ac | 4187 | #: nscd/nscd.c:115 |
a1be6d61 | 4188 | msgid "Invalidate the specified cache" |
22cc3f75 | 4189 | msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" |
e24202c3 | 4190 | |
7eea72ac | 4191 | #: nscd/nscd.c:116 |
a1be6d61 | 4192 | msgid "TABLE,yes" |
22cc3f75 | 4193 | msgstr "ТАБЛИЦА,yes" |
e24202c3 | 4194 | |
7eea72ac | 4195 | #: nscd/nscd.c:117 |
a1be6d61 | 4196 | msgid "Use separate cache for each user" |
22cc3f75 | 4197 | msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" |
e24202c3 | 4198 | |
7eea72ac | 4199 | #: nscd/nscd.c:122 |
a1be6d61 | 4200 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
22cc3f75 | 4201 | msgstr "Демон кэша службы имен." |
e24202c3 | 4202 | |
8cf0ac95 | 4203 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 |
e24202c3 | 4204 | #, c-format |
a1be6d61 | 4205 | msgid "wrong number of arguments" |
22cc3f75 | 4206 | msgstr "Неправильное число аргументов" |
e24202c3 | 4207 | |
7eea72ac | 4208 | #: nscd/nscd.c:165 |
e24202c3 | 4209 | #, c-format |
a1be6d61 | 4210 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
22cc3f75 | 4211 | msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" |
e24202c3 | 4212 | |
7eea72ac | 4213 | #: nscd/nscd.c:174 |
e24202c3 | 4214 | #, c-format |
a1be6d61 | 4215 | msgid "already running" |
22cc3f75 | 4216 | msgstr "уже запущен" |
e24202c3 | 4217 | |
7eea72ac AM |
4218 | #: nscd/nscd.c:194 |
4219 | #, c-format | |
4220 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4221 | msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком" | |
4222 | ||
4223 | #: nscd/nscd.c:198 | |
e24202c3 | 4224 | #, c-format |
a1be6d61 | 4225 | msgid "cannot fork" |
22cc3f75 | 4226 | msgstr "невозможно породить дочерний процесс" |
e24202c3 | 4227 | |
7eea72ac | 4228 | #: nscd/nscd.c:268 |
a1be6d61 | 4229 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
22cc3f75 | 4230 | msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»" |
e24202c3 | 4231 | |
7eea72ac | 4232 | #: nscd/nscd.c:276 |
a1be6d61 | 4233 | msgid "Could not create log file" |
22cc3f75 | 4234 | msgstr "Не удалось создать файл протокола" |
e24202c3 | 4235 | |
8cf0ac95 | 4236 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 |
32c075e1 | 4237 | #, c-format |
a1be6d61 | 4238 | msgid "write incomplete" |
9a4f9d1f | 4239 | msgstr "незавершённая запись" |
e24202c3 | 4240 | |
04cb913d | 4241 | #: nscd/nscd.c:366 |
32c075e1 | 4242 | #, c-format |
a1be6d61 | 4243 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
22cc3f75 | 4244 | msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK" |
e24202c3 | 4245 | |
04cb913d | 4246 | #: nscd/nscd.c:372 |
a1be6d61 UD |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "invalidation failed" | |
22cc3f75 | 4249 | msgstr "аннулирование не удалось" |
e24202c3 | 4250 | |
8cf0ac95 | 4251 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 |
04cb913d CD |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4254 | msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" | |
4255 | ||
4256 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4259 | msgstr "неизвестная база данных %s" | |
4260 | ||
4261 | #: nscd/nscd.c:452 | |
a1be6d61 UD |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
22cc3f75 | 4264 | msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются" |
e24202c3 | 4265 | |
04cb913d | 4266 | #: nscd/nscd.c:485 |
ddf930c1 AM |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "" | |
4269 | "Supported tables:\n" | |
4270 | "%s\n" | |
4271 | "\n" | |
4272 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4273 | "%s.\n" | |
4274 | msgstr "" | |
4275 | "Поддерживаемые таблицы:\n" | |
4276 | "%s\n" | |
4277 | "\n" | |
4278 | "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n" | |
4279 | "%s.\n" | |
4280 | ||
04cb913d | 4281 | #: nscd/nscd.c:635 |
7eea72ac AM |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "'wait' failed\n" | |
4284 | msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n" | |
4285 | ||
04cb913d | 4286 | #: nscd/nscd.c:642 |
7eea72ac AM |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4289 | msgstr "потомок завершился с кодом %d\n" | |
4290 | ||
04cb913d | 4291 | #: nscd/nscd.c:647 |
7eea72ac AM |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4294 | msgstr "потомок прерван сигналом %d\n" | |
4295 | ||
04cb913d | 4296 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
9a4f9d1f | 4297 | #, c-format |
22cc3f75 | 4298 | msgid "database %s is not supported" |
9a4f9d1f | 4299 | msgstr "база данных %s не поддерживается" |
e24202c3 | 4300 | |
04cb913d | 4301 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
a1be6d61 UD |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "Parse error: %s" | |
22cc3f75 | 4304 | msgstr "Ошибка разбора: %s" |
e24202c3 | 4305 | |
04cb913d | 4306 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
a1be6d61 UD |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
22cc3f75 | 4309 | msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" |
e24202c3 | 4310 | |
04cb913d | 4311 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
a1be6d61 UD |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
22cc3f75 | 4314 | msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" |
e24202c3 | 4315 | |
04cb913d | 4316 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
a1be6d61 UD |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
22cc3f75 | 4319 | msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval" |
e24202c3 | 4320 | |
04cb913d | 4321 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
a1be6d61 UD |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
22cc3f75 | 4324 | msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" |
e24202c3 | 4325 | |
04cb913d | 4326 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
a1be6d61 UD |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
22cc3f75 | 4329 | msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" |
e24202c3 | 4330 | |
04cb913d | 4331 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
a1be6d61 UD |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
22cc3f75 | 4334 | msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал" |
e24202c3 | 4335 | |
8cf0ac95 | 4336 | #: nscd/nscd_stat.c:144 |
a1be6d61 UD |
4337 | #, c-format |
4338 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
22cc3f75 | 4339 | msgstr "невозможно записать статистику: %s" |
e24202c3 | 4340 | |
8cf0ac95 | 4341 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
a1be6d61 | 4342 | msgid "yes" |
22cc3f75 | 4343 | msgstr "да" |
e24202c3 | 4344 | |
8cf0ac95 | 4345 | #: nscd/nscd_stat.c:160 |
a1be6d61 | 4346 | msgid "no" |
22cc3f75 | 4347 | msgstr "нет" |
e24202c3 | 4348 | |
8cf0ac95 | 4349 | #: nscd/nscd_stat.c:171 |
a1be6d61 UD |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
22cc3f75 | 4352 | msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" |
e24202c3 | 4353 | |
8cf0ac95 | 4354 | #: nscd/nscd_stat.c:182 |
a1be6d61 UD |
4355 | #, c-format |
4356 | msgid "nscd not running!\n" | |
22cc3f75 | 4357 | msgstr "nscd не запущен!\n" |
e24202c3 | 4358 | |
8cf0ac95 | 4359 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
a1be6d61 UD |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "cannot read statistics data" | |
22cc3f75 | 4362 | msgstr "невозможно считать статистические данные" |
e24202c3 | 4363 | |
8cf0ac95 | 4364 | #: nscd/nscd_stat.c:209 |
a1be6d61 UD |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "" | |
4367 | "nscd configuration:\n" | |
4368 | "\n" | |
4369 | "%15d server debug level\n" | |
4370 | msgstr "" | |
22cc3f75 | 4371 | "Конфигурация nscd:\n" |
a1be6d61 | 4372 | "\n" |
22cc3f75 | 4373 | "%15d уровень отладки сервера\n" |
e24202c3 | 4374 | |
8cf0ac95 | 4375 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
a1be6d61 UD |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
22cc3f75 | 4378 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" |
e24202c3 | 4379 | |
8cf0ac95 | 4380 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
a1be6d61 UD |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
22cc3f75 | 4383 | msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" |
e24202c3 | 4384 | |
8cf0ac95 | 4385 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
a1be6d61 UD |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
22cc3f75 | 4388 | msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" |
e24202c3 | 4389 | |
8cf0ac95 | 4390 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
a1be6d61 UD |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
22cc3f75 | 4393 | msgstr " %2lus время работы сервера\n" |
e24202c3 | 4394 | |
8cf0ac95 | 4395 | #: nscd/nscd_stat.c:242 |
a1be6d61 UD |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "" | |
4398 | "%15d current number of threads\n" | |
4399 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4400 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4401 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4402 | "%15lu restart internal\n" | |
46a5b7f0 | 4403 | "%15u reload count\n" |
a1be6d61 | 4404 | msgstr "" |
46a5b7f0 UD |
4405 | "%15d текущее количество нитей\n" |
4406 | "%15d максимальное число нитей\n" | |
22cc3f75 | 4407 | "%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n" |
46a5b7f0 | 4408 | "%15s параноидальный режим включён\n" |
22cc3f75 | 4409 | "%15lu внутренний перезапуск\n" |
46a5b7f0 | 4410 | "%15u перезапустить счётчик\n" |
e24202c3 | 4411 | |
8cf0ac95 | 4412 | #: nscd/nscd_stat.c:277 |
a1be6d61 UD |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "" | |
4415 | "\n" | |
4416 | "%s cache:\n" | |
4417 | "\n" | |
4418 | "%15s cache is enabled\n" | |
4419 | "%15s cache is persistent\n" | |
4420 | "%15s cache is shared\n" | |
4421 | "%15zu suggested size\n" | |
4422 | "%15zu total data pool size\n" | |
4423 | "%15zu used data pool size\n" | |
4424 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4425 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4426 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4427 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4428 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4429 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4430 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4431 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4432 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4433 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4434 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4435 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4436 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4437 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4438 | msgstr "" | |
4439 | "\n" | |
22cc3f75 | 4440 | "Кэш %s:\n" |
a1be6d61 | 4441 | "\n" |
22cc3f75 UD |
4442 | "%15s кэш задействован\n" |
4443 | "%15s кэш постоянный\n" | |
4444 | "%15s кэш разделяемый\n" | |
4445 | "%15Zu предлагаемый размер\n" | |
4446 | "%15zu общий объем пула данных\n" | |
4447 | "%15zu использованный объем пула данных\n" | |
4448 | "%15lu секунды жизни для положительных записей\n" | |
4449 | "%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" | |
4450 | "%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n" | |
4451 | "%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n" | |
4452 | "%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n" | |
4453 | "%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n" | |
4454 | "%15lu%% частота попадания на кэш\n" | |
4455 | "%15zu текущее число кэшированных значений\n" | |
4456 | "%15zu максимальное число кэшированных значений\n" | |
4457 | "%15zu максимальная длина цепочки поиска\n" | |
4458 | "%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n" | |
4459 | "%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n" | |
4460 | "%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n" | |
4461 | "%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" | |
4462 | ||
7eea72ac | 4463 | #: nscd/pwdcache.c:428 |
a1be6d61 UD |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
22cc3f75 | 4466 | msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!" |
11bf311e | 4467 | |
7eea72ac | 4468 | #: nscd/pwdcache.c:430 |
e24202c3 | 4469 | #, c-format |
a1be6d61 | 4470 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" |
22cc3f75 | 4471 | msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!" |
e24202c3 | 4472 | |
7eea72ac | 4473 | #: nscd/pwdcache.c:511 |
11bf311e | 4474 | #, c-format |
a1be6d61 | 4475 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
22cc3f75 | 4476 | msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!" |
e24202c3 | 4477 | |
8cf0ac95 | 4478 | #: nscd/selinux.c:154 |
32c075e1 | 4479 | #, c-format |
a1be6d61 | 4480 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
22cc3f75 | 4481 | msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m" |
e24202c3 | 4482 | |
8cf0ac95 | 4483 | #: nscd/selinux.c:175 |
a1be6d61 | 4484 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
8321aa97 | 4485 | msgstr "Не удалось установить keep-capabilities" |
e24202c3 | 4486 | |
8cf0ac95 | 4487 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
a1be6d61 | 4488 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
af190f45 | 4489 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно" |
11bf311e | 4490 | |
8cf0ac95 | 4491 | #: nscd/selinux.c:190 |
a1be6d61 | 4492 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
8321aa97 | 4493 | msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities" |
e24202c3 | 4494 | |
8cf0ac95 | 4495 | #: nscd/selinux.c:191 |
a1be6d61 | 4496 | msgid "cap_init failed" |
af190f45 | 4497 | msgstr "cap_init завершился неудачно" |
e24202c3 | 4498 | |
8cf0ac95 | 4499 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
22cc3f75 | 4500 | msgid "Failed to drop capabilities" |
8321aa97 | 4501 | msgstr "Не удалось сбросить capabilities" |
e24202c3 | 4502 | |
8cf0ac95 | 4503 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
a1be6d61 | 4504 | msgid "cap_set_proc failed" |
af190f45 | 4505 | msgstr "cap_set_proc завершился неудачно" |
e24202c3 | 4506 | |
8cf0ac95 | 4507 | #: nscd/selinux.c:238 |
a1be6d61 | 4508 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
8321aa97 | 4509 | msgstr "Не удалось снять keep-capabilities" |
e24202c3 | 4510 | |
8cf0ac95 | 4511 | #: nscd/selinux.c:254 |
a1be6d61 | 4512 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
22cc3f75 | 4513 | msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux" |
e24202c3 | 4514 | |
8cf0ac95 | 4515 | #: nscd/selinux.c:269 |
a1be6d61 | 4516 | msgid "Failed to start AVC thread" |
46a5b7f0 | 4517 | msgstr "Не удалось запустить нить AVC" |
e24202c3 | 4518 | |
8cf0ac95 | 4519 | #: nscd/selinux.c:291 |
a1be6d61 | 4520 | msgid "Failed to create AVC lock" |
22cc3f75 | 4521 | msgstr "Не удалось создать блокировку" |
e24202c3 | 4522 | |
8cf0ac95 | 4523 | #: nscd/selinux.c:331 |
a1be6d61 | 4524 | msgid "Failed to start AVC" |
22cc3f75 | 4525 | msgstr "Не удалось запустить AVC" |
e24202c3 | 4526 | |
8cf0ac95 | 4527 | #: nscd/selinux.c:333 |
a1be6d61 | 4528 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
22cc3f75 | 4529 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен" |
e24202c3 | 4530 | |
8cf0ac95 | 4531 | #: nscd/selinux.c:368 |
7eea72ac AM |
4532 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
4533 | msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав." | |
4534 | ||
8cf0ac95 | 4535 | #: nscd/selinux.c:375 |
7eea72ac AM |
4536 | msgid "Error getting security class for nscd." |
4537 | msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd." | |
4538 | ||
8cf0ac95 | 4539 | #: nscd/selinux.c:380 |
7eea72ac AM |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4542 | msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа." | |
4543 | ||
8cf0ac95 | 4544 | #: nscd/selinux.c:390 |
a1be6d61 | 4545 | msgid "Error getting context of socket peer" |
22cc3f75 | 4546 | msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета" |
e24202c3 | 4547 | |
8cf0ac95 | 4548 | #: nscd/selinux.c:395 |
a1be6d61 | 4549 | msgid "Error getting context of nscd" |
22cc3f75 | 4550 | msgstr "Ошибка получения контекста nscd" |
e24202c3 | 4551 | |
8cf0ac95 | 4552 | #: nscd/selinux.c:401 |
a1be6d61 | 4553 | msgid "Error getting sid from context" |
22cc3f75 | 4554 | msgstr "Ошибка получения sid из контекста" |
e24202c3 | 4555 | |
8cf0ac95 | 4556 | #: nscd/selinux.c:439 |
11bf311e | 4557 | #, c-format |
a1be6d61 UD |
4558 | msgid "" |
4559 | "\n" | |
4560 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4561 | "\n" | |
4562 | "%15u entry lookups\n" | |
4563 | "%15u entry hits\n" | |
4564 | "%15u entry misses\n" | |
4565 | "%15u entry discards\n" | |
4566 | "%15u CAV lookups\n" | |
4567 | "%15u CAV hits\n" | |
4568 | "%15u CAV probes\n" | |
4569 | "%15u CAV misses\n" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | "\n" | |
22cc3f75 | 4572 | "Статистика AVC SELinux:\n" |
a1be6d61 | 4573 | "\n" |
22cc3f75 UD |
4574 | "%15u поисков записей\n" |
4575 | "%15u попаданий\n" | |
4576 | "%15u промахов\n" | |
4577 | "%15u сбросов записей\n" | |
4578 | "%15u поисков CAV\n" | |
4579 | "%15u попаданий CAV\n" | |
4580 | "%15u проверок CAV\n" | |
4581 | "%15u промахов CAV\n" | |
4582 | ||
7eea72ac | 4583 | #: nscd/servicescache.c:387 |
22cc3f75 UD |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
d4baa62d | 4586 | msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!" |
22cc3f75 | 4587 | |
7eea72ac | 4588 | #: nscd/servicescache.c:389 |
22cc3f75 UD |
4589 | #, c-format |
4590 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
d4baa62d | 4591 | msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!" |
a1be6d61 | 4592 | |
dd318934 | 4593 | #: nss/getent.c:53 |
a1be6d61 | 4594 | msgid "database [key ...]" |
dd318934 | 4595 | msgstr "база-данных [ключ …]" |
e24202c3 | 4596 | |
d4baa62d DM |
4597 | #: nss/getent.c:58 |
4598 | msgid "CONFIG" | |
4599 | msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ" | |
4600 | ||
dd318934 | 4601 | #: nss/getent.c:58 |
a1be6d61 | 4602 | msgid "Service configuration to be used" |
22cc3f75 | 4603 | msgstr "Используемая конфигурация службы" |
e24202c3 | 4604 | |
dd318934 | 4605 | #: nss/getent.c:59 |
46a5b7f0 UD |
4606 | msgid "disable IDN encoding" |
4607 | msgstr "выключить кодирование IDN" | |
4608 | ||
dd318934 | 4609 | #: nss/getent.c:64 |
9a4f9d1f UD |
4610 | msgid "Get entries from administrative database." |
4611 | msgstr "Получить записи из управляющей базы данных." | |
e24202c3 | 4612 | |
dd318934 | 4613 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 |
a1be6d61 UD |
4614 | #, c-format |
4615 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
22cc3f75 | 4616 | msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" |
e24202c3 | 4617 | |
8cf0ac95 | 4618 | #: nss/getent.c:921 |
a1be6d61 UD |
4619 | #, c-format |
4620 | msgid "Unknown database name" | |
22cc3f75 | 4621 | msgstr "Неизвестное имя базы данных" |
e24202c3 | 4622 | |
8cf0ac95 | 4623 | #: nss/getent.c:951 |
a1be6d61 | 4624 | msgid "Supported databases:\n" |
22cc3f75 | 4625 | msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" |
e24202c3 | 4626 | |
8cf0ac95 | 4627 | #: nss/getent.c:1017 |
a1be6d61 UD |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
22cc3f75 | 4630 | msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" |
e24202c3 | 4631 | |
d4baa62d | 4632 | #: nss/makedb.c:119 |
a1be6d61 | 4633 | msgid "Convert key to lower case" |
22cc3f75 | 4634 | msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр" |
e24202c3 | 4635 | |
d4baa62d | 4636 | #: nss/makedb.c:122 |
a1be6d61 | 4637 | msgid "Do not print messages while building database" |
22cc3f75 | 4638 | msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных" |
e24202c3 | 4639 | |
d4baa62d | 4640 | #: nss/makedb.c:124 |
a1be6d61 | 4641 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
22cc3f75 | 4642 | msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку" |
e24202c3 | 4643 | |
d4baa62d | 4644 | #: nss/makedb.c:125 |
dd318934 AJ |
4645 | msgid "CHAR" |
4646 | msgstr "CHAR" | |
4647 | ||
d4baa62d | 4648 | #: nss/makedb.c:126 |
dd318934 AJ |
4649 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4650 | msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации" | |
e24202c3 | 4651 | |
d4baa62d | 4652 | #: nss/makedb.c:131 |
dd318934 AJ |
4653 | msgid "Create simple database from textual input." |
4654 | msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода." | |
4655 | ||
d4baa62d | 4656 | #: nss/makedb.c:134 |
a1be6d61 UD |
4657 | msgid "" |
4658 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4659 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4660 | "-u INPUT-FILE" | |
4661 | msgstr "" | |
22cc3f75 UD |
4662 | "ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" |
4663 | "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" | |
4664 | "-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ" | |
e24202c3 | 4665 | |
d4baa62d | 4666 | #: nss/makedb.c:227 |
a1be6d61 | 4667 | #, c-format |
dd318934 AJ |
4668 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4669 | msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»" | |
e24202c3 | 4670 | |
d4baa62d | 4671 | #: nss/makedb.c:272 |
a1be6d61 | 4672 | #, c-format |
dd318934 AJ |
4673 | msgid "no entries to be processed" |
4674 | msgstr "не обработано ни одной записи" | |
e24202c3 | 4675 | |
d4baa62d | 4676 | #: nss/makedb.c:282 |
dd318934 AJ |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4679 | msgstr "не удалось создать имя временного файла" | |
e24202c3 | 4680 | |
d4baa62d DM |
4681 | #: nss/makedb.c:288 |
4682 | #, c-format | |
4683 | msgid "cannot create temporary file" | |
4684 | msgstr "невозможно создать временный файл" | |
4685 | ||
4686 | #: nss/makedb.c:304 | |
dd318934 AJ |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4689 | msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла" | |
e24202c3 | 4690 | |
d4baa62d | 4691 | #: nss/makedb.c:315 |
a1be6d61 | 4692 | #, c-format |
dd318934 AJ |
4693 | msgid "cannot rename temporary file" |
4694 | msgstr "не удалось переименовать временный файл" | |
32c075e1 | 4695 | |
d4baa62d | 4696 | #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 |
dd318934 AJ |
4697 | #, c-format |
4698 | msgid "cannot create search tree" | |
4699 | msgstr "не удалось создать дерево поиска" | |
4700 | ||
d4baa62d | 4701 | #: nss/makedb.c:560 |
dd318934 AJ |
4702 | msgid "duplicate key" |
4703 | msgstr "дублированный ключ" | |
4704 | ||
d4baa62d | 4705 | #: nss/makedb.c:572 |
a1be6d61 UD |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "problems while reading `%s'" | |
22cc3f75 | 4708 | msgstr "проблемы при чтении «%s»" |
a1be6d61 | 4709 | |
d4baa62d | 4710 | #: nss/makedb.c:799 |
dd318934 AJ |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "failed to write new database file" | |
4713 | msgstr "ошибка при записи файла базы данных" | |
4714 | ||
d4baa62d | 4715 | #: nss/makedb.c:812 |
a1be6d61 | 4716 | #, c-format |
dd318934 AJ |
4717 | msgid "cannot stat database file" |
4718 | msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных" | |
e24202c3 | 4719 | |
d4baa62d | 4720 | #: nss/makedb.c:817 |
dd318934 AJ |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "cannot map database file" | |
4723 | msgstr "не удалось отобразить файл базы данных" | |
4724 | ||
d4baa62d | 4725 | #: nss/makedb.c:820 |
dd318934 AJ |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "file not a database file" | |
4728 | msgstr "файл не является файлом базы данных" | |
4729 | ||
d4baa62d | 4730 | #: nss/makedb.c:871 |
dd318934 AJ |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4733 | msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»" | |
4734 | ||
04cb913d | 4735 | #: posix/getconf.c:400 |
e24202c3 UD |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
22cc3f75 | 4738 | msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n" |
e24202c3 | 4739 | |
04cb913d | 4740 | #: posix/getconf.c:403 |
a1be6d61 UD |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
22cc3f75 | 4743 | msgstr " %s -a [путь]\n" |
a1be6d61 | 4744 | |
04cb913d | 4745 | #: posix/getconf.c:479 |
9a4f9d1f UD |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "" | |
4748 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4749 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4750 | "\n" | |
4751 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4752 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4753 | "environment SPEC.\n" | |
4754 | "\n" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | "Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n" | |
4757 | " или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n" | |
4758 | "\n" | |
4759 | "Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n" | |
4760 | "переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n" | |
4761 | "то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n" | |
4762 | "\n" | |
4763 | ||
04cb913d | 4764 | #: posix/getconf.c:537 |
e24202c3 UD |
4765 | #, c-format |
4766 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
22cc3f75 | 4767 | msgstr "неизвестная спецификация «%s»" |
e24202c3 | 4768 | |
04cb913d | 4769 | #: posix/getconf.c:589 |
a1be6d61 UD |
4770 | #, c-format |
4771 | msgid "Couldn't execute %s" | |
22cc3f75 | 4772 | msgstr "Невозможно выполнить %s" |
a1be6d61 | 4773 | |
04cb913d | 4774 | #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 |
e24202c3 | 4775 | msgid "undefined" |
22cc3f75 | 4776 | msgstr "не определено" |
e24202c3 | 4777 | |
04cb913d | 4778 | #: posix/getconf.c:671 |
e24202c3 UD |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
22cc3f75 | 4781 | msgstr "Нераспознанная переменная «%s»" |
e24202c3 | 4782 | |
d4baa62d | 4783 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 |
e24202c3 | 4784 | #, c-format |
46a5b7f0 UD |
4785 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" |
4786 | msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:" | |
e24202c3 | 4787 | |
d4baa62d | 4788 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 |
e24202c3 | 4789 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4790 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" |
22cc3f75 | 4791 | msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n" |
e24202c3 | 4792 | |
d4baa62d | 4793 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 |
e24202c3 | 4794 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4795 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" |
22cc3f75 | 4796 | msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n" |
e24202c3 | 4797 | |
d4baa62d | 4798 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 |
e24202c3 | 4799 | #, c-format |
46a5b7f0 UD |
4800 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" |
4801 | msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n" | |
e24202c3 | 4802 | |
d4baa62d | 4803 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 |
e24202c3 | 4804 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4805 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" |
22cc3f75 | 4806 | msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n" |
e24202c3 | 4807 | |
d4baa62d | 4808 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 |
e24202c3 | 4809 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4810 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" |
22cc3f75 | 4811 | msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n" |
e24202c3 | 4812 | |
d4baa62d | 4813 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 |
e24202c3 | 4814 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4815 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
46a5b7f0 | 4816 | msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n" |
e24202c3 | 4817 | |
d4baa62d DM |
4818 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 |
4819 | #: posix/getopt.c:1144 | |
e24202c3 | 4820 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4821 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
46a5b7f0 | 4822 | msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n" |
e24202c3 | 4823 | |
d4baa62d | 4824 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 |
e24202c3 | 4825 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4826 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" |
22cc3f75 | 4827 | msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n" |
e24202c3 | 4828 | |
d4baa62d | 4829 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 |
e24202c3 | 4830 | #, c-format |
9a4f9d1f | 4831 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" |
22cc3f75 | 4832 | msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n" |
e24202c3 | 4833 | |
d4baa62d | 4834 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 |
46a5b7f0 UD |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4837 | msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n" | |
4838 | ||
04cb913d | 4839 | #: posix/regcomp.c:140 |
e24202c3 | 4840 | msgid "No match" |
22cc3f75 | 4841 | msgstr "Нет совпадения" |
e24202c3 | 4842 | |
04cb913d | 4843 | #: posix/regcomp.c:143 |
e24202c3 | 4844 | msgid "Invalid regular expression" |
22cc3f75 | 4845 | msgstr "Неверное регулярное выражение" |
e24202c3 | 4846 | |
04cb913d | 4847 | #: posix/regcomp.c:146 |
e24202c3 | 4848 | msgid "Invalid collation character" |
22cc3f75 | 4849 | msgstr "Неверный знак сортировки" |
e24202c3 | 4850 | |
04cb913d | 4851 | #: posix/regcomp.c:149 |
e24202c3 | 4852 | msgid "Invalid character class name" |
22cc3f75 | 4853 | msgstr "Неверное имя класса знаков" |
e24202c3 | 4854 | |
04cb913d | 4855 | #: posix/regcomp.c:152 |
e24202c3 | 4856 | msgid "Trailing backslash" |
22cc3f75 | 4857 | msgstr "Обратная косая черта в конце" |
e24202c3 | 4858 | |
04cb913d | 4859 | #: posix/regcomp.c:155 |
e24202c3 | 4860 | msgid "Invalid back reference" |
22cc3f75 | 4861 | msgstr "Неверная ссылка назад" |
e24202c3 | 4862 | |
04cb913d | 4863 | #: posix/regcomp.c:158 |
e24202c3 | 4864 | msgid "Unmatched [ or [^" |
22cc3f75 | 4865 | msgstr "Непарная [ или [^" |
e24202c3 | 4866 | |
04cb913d | 4867 | #: posix/regcomp.c:161 |
e24202c3 | 4868 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
22cc3f75 | 4869 | msgstr "Непарная ( или \\(" |
e24202c3 | 4870 | |
04cb913d | 4871 | #: posix/regcomp.c:164 |
e24202c3 | 4872 | msgid "Unmatched \\{" |
22cc3f75 | 4873 | msgstr "Непарная \\{" |
e24202c3 | 4874 | |
04cb913d | 4875 | #: posix/regcomp.c:167 |
e24202c3 | 4876 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
22cc3f75 | 4877 | msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}" |
e24202c3 | 4878 | |
04cb913d | 4879 | #: posix/regcomp.c:170 |
e24202c3 | 4880 | msgid "Invalid range end" |
22cc3f75 | 4881 | msgstr "Неверный конец диапазона" |
e24202c3 | 4882 | |
04cb913d | 4883 | #: posix/regcomp.c:173 |
e24202c3 | 4884 | msgid "Memory exhausted" |
22cc3f75 | 4885 | msgstr "Память исчерпана" |
e24202c3 | 4886 | |
04cb913d | 4887 | #: posix/regcomp.c:176 |
e24202c3 | 4888 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
22cc3f75 | 4889 | msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" |
e24202c3 | 4890 | |
04cb913d | 4891 | #: posix/regcomp.c:179 |
e24202c3 | 4892 | msgid "Premature end of regular expression" |
22cc3f75 | 4893 | msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" |
e24202c3 | 4894 | |
04cb913d | 4895 | #: posix/regcomp.c:182 |
e24202c3 | 4896 | msgid "Regular expression too big" |
22cc3f75 | 4897 | msgstr "Регулярное выражение слишком велико" |
e24202c3 | 4898 | |
04cb913d | 4899 | #: posix/regcomp.c:185 |
e24202c3 | 4900 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
22cc3f75 | 4901 | msgstr "Непарная ) или \\)" |
e24202c3 | 4902 | |
04cb913d | 4903 | #: posix/regcomp.c:685 |
e24202c3 | 4904 | msgid "No previous regular expression" |
22cc3f75 | 4905 | msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения" |
e24202c3 | 4906 | |
8cf0ac95 | 4907 | #: posix/wordexp.c:1851 |
a1be6d61 | 4908 | msgid "parameter null or not set" |
22cc3f75 | 4909 | msgstr "параметр пуст или не задан" |
e24202c3 UD |
4910 | |
4911 | #: resolv/herror.c:68 | |
4912 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
22cc3f75 | 4913 | msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)" |
e24202c3 UD |
4914 | |
4915 | #: resolv/herror.c:69 | |
4916 | msgid "Unknown host" | |
af190f45 | 4917 | msgstr "Неизвестный узел" |
e24202c3 UD |
4918 | |
4919 | #: resolv/herror.c:70 | |
4920 | msgid "Host name lookup failure" | |
af190f45 | 4921 | msgstr "Сбой поиска имени узла" |
e24202c3 UD |
4922 | |
4923 | #: resolv/herror.c:71 | |
4924 | msgid "Unknown server error" | |
22cc3f75 | 4925 | msgstr "Неизвестная ошибка сервера" |
e24202c3 UD |
4926 | |
4927 | #: resolv/herror.c:72 | |
4928 | msgid "No address associated with name" | |
22cc3f75 | 4929 | msgstr "С именем не связано ни одного адреса" |
e24202c3 | 4930 | |
a1be6d61 | 4931 | #: resolv/herror.c:107 |
e24202c3 | 4932 | msgid "Resolver internal error" |
22cc3f75 | 4933 | msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера" |
e24202c3 | 4934 | |
a1be6d61 UD |
4935 | #: resolv/herror.c:110 |
4936 | msgid "Unknown resolver error" | |
22cc3f75 | 4937 | msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера" |
e24202c3 | 4938 | |
04cb913d | 4939 | #: resolv/res_hconf.c:125 |
a1be6d61 UD |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
22cc3f75 | 4942 | msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов" |
e24202c3 | 4943 | |
04cb913d | 4944 | #: resolv/res_hconf.c:146 |
a1be6d61 UD |
4945 | #, c-format |
4946 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
22cc3f75 | 4947 | msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен" |
e24202c3 | 4948 | |
04cb913d | 4949 | #: resolv/res_hconf.c:205 |
a1be6d61 UD |
4950 | #, c-format |
4951 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
22cc3f75 | 4952 | msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n" |
11bf311e | 4953 | |
04cb913d | 4954 | #: resolv/res_hconf.c:248 |
a1be6d61 UD |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
22cc3f75 | 4957 | msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n" |
11bf311e | 4958 | |
04cb913d | 4959 | #: resolv/res_hconf.c:283 |
a1be6d61 UD |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
8321aa97 | 4962 | msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n" |
11bf311e | 4963 | |
46a5b7f0 UD |
4964 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4965 | msgid "Illegal opcode" | |
4966 | msgstr "Недопустимый код операции" | |
4967 | ||
4968 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4969 | msgid "Illegal operand" | |
4970 | msgstr "Недопустимый операнд" | |
4971 | ||
4972 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4973 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4974 | msgstr "Недопустимый режим адресации" | |
4975 | ||
4976 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4977 | msgid "Illegal trap" | |
4978 | msgstr "Недопустимая ловушка" | |
4979 | ||
4980 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4981 | msgid "Privileged opcode" | |
4982 | msgstr "Код привилегированный операции" | |
4983 | ||
4984 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4985 | msgid "Privileged register" | |
4986 | msgstr "Привилегированный регистр" | |
4987 | ||
4988 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4989 | msgid "Coprocessor error" | |
4990 | msgstr "Ошибка сопроцессора" | |
4991 | ||
4992 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4993 | msgid "Internal stack error" | |
4994 | msgstr "Внутренняя ошибка стека" | |
4995 | ||
4996 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4997 | msgid "Integer divide by zero" | |
4998 | msgstr "Деление на ноль целого" | |
4999 | ||
5000 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
5001 | msgid "Integer overflow" | |
5002 | msgstr "Переполнение при операции с целым" | |
5003 | ||
5004 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5005 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5006 | msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой" | |
5007 | ||
5008 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5009 | msgid "Floating-point overflow" | |
5010 | msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой" | |
5011 | ||
5012 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5013 | msgid "Floating-point underflow" | |
5014 | msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой" | |
5015 | ||
5016 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5017 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5018 | msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой" | |
5019 | ||
5020 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5021 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5022 | msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой" | |
5023 | ||
5024 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5025 | msgid "Subscript out of range" | |
5026 | msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона" | |
5027 | ||
5028 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5029 | msgid "Address not mapped to object" | |
5030 | msgstr "Адрес не отображается в объект" | |
5031 | ||
5032 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5033 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5034 | msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта" | |
5035 | ||
5036 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5037 | msgid "Invalid address alignment" | |
5038 | msgstr "Недопустимое выравнивание адреса" | |
5039 | ||
5040 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5041 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5042 | msgstr "Несуществующий физический адрес" | |
5043 | ||
5044 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5045 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5046 | msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту" | |
5047 | ||
5048 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5049 | msgid "Process breakpoint" | |
5050 | msgstr "Точка останова процесса" | |
5051 | ||
5052 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5053 | msgid "Process trace trap" | |
5054 | msgstr "Ловушка трассировки процесса" | |
5055 | ||
5056 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5057 | msgid "Child has exited" | |
5058 | msgstr "Дочерний процесс завершился" | |
5059 | ||
5060 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5061 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5062 | msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core" | |
5063 | ||
5064 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
ddf930c1 | 5065 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
46a5b7f0 UD |
5066 | msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core" |
5067 | ||
5068 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5069 | msgid "Traced child has trapped" | |
5070 | msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку" | |
5071 | ||
5072 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5073 | msgid "Child has stopped" | |
5074 | msgstr "Дочерний процесс остановлен" | |
5075 | ||
5076 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5077 | msgid "Stopped child has continued" | |
5078 | msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение" | |
5079 | ||
5080 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5081 | msgid "Data input available" | |
5082 | msgstr "Доступны входные данные" | |
5083 | ||
5084 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5085 | msgid "Output buffers available" | |
5086 | msgstr "Доступны выходные буферы" | |
5087 | ||
5088 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5089 | msgid "Input message available" | |
5090 | msgstr "Доступно входное сообщение" | |
5091 | ||
5092 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 | |
5093 | msgid "I/O error" | |
5094 | msgstr "Ошибка ввода/вывода" | |
5095 | ||
5096 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5097 | msgid "High priority input available" | |
5098 | msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные" | |
5099 | ||
5100 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5101 | msgid "Device disconnected" | |
5102 | msgstr "Устройство отсоединено" | |
5103 | ||
dd318934 | 5104 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 |
46a5b7f0 UD |
5105 | msgid "Signal sent by kill()" |
5106 | msgstr "Сигнал послан с помощью kill()" | |
5107 | ||
dd318934 | 5108 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 |
46a5b7f0 UD |
5109 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5110 | msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()" | |
5111 | ||
dd318934 | 5112 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 |
46a5b7f0 UD |
5113 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5114 | msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера" | |
5115 | ||
dd318934 | 5116 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 |
46a5b7f0 UD |
5117 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5118 | msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода" | |
5119 | ||
dd318934 | 5120 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 |
46a5b7f0 UD |
5121 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5122 | msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений" | |
5123 | ||
dd318934 | 5124 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 |
46a5b7f0 UD |
5125 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5126 | msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()" | |
5127 | ||
dd318934 | 5128 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 |
46a5b7f0 UD |
5129 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5130 | msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени" | |
5131 | ||
dd318934 | 5132 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 |
46a5b7f0 UD |
5133 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5134 | msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода" | |
5135 | ||
dd318934 | 5136 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 |
46a5b7f0 UD |
5137 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5138 | msgstr "Сигнал послан ядром" | |
5139 | ||
dd318934 | 5140 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 |
46a5b7f0 UD |
5141 | #, c-format |
5142 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5143 | msgstr "Неизвестный сигнал %d\n" | |
5144 | ||
dd318934 | 5145 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
a1be6d61 UD |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
22cc3f75 | 5148 | msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" |
11bf311e | 5149 | |
dd318934 | 5150 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
a1be6d61 | 5151 | msgid "Unknown signal" |
22cc3f75 | 5152 | msgstr "Неизвестный сигнал" |
11bf311e | 5153 | |
d4baa62d | 5154 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
a1be6d61 | 5155 | msgid "Unknown error " |
22cc3f75 | 5156 | msgstr "Неизвестная ошибка " |
11bf311e | 5157 | |
dd318934 | 5158 | #: string/strerror.c:42 |
a1be6d61 | 5159 | msgid "Unknown error" |
22cc3f75 | 5160 | msgstr "Неизвестная ошибка" |
11bf311e | 5161 | |
dd318934 | 5162 | #: string/strsignal.c:60 |
a1be6d61 UD |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "Real-time signal %d" | |
22cc3f75 | 5165 | msgstr "Сигнал реального времени %d" |
11bf311e | 5166 | |
dd318934 | 5167 | #: string/strsignal.c:64 |
e24202c3 | 5168 | #, c-format |
a1be6d61 | 5169 | msgid "Unknown signal %d" |
22cc3f75 | 5170 | msgstr "Неизвестный сигнал %d" |
e24202c3 | 5171 | |
d4baa62d | 5172 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 |
bbf527d6 DM |
5173 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5174 | #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
7eea72ac | 5175 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 |
d4baa62d | 5176 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 |
9a4f9d1f UD |
5177 | msgid "out of memory\n" |
5178 | msgstr "недостаточно памяти\n" | |
e24202c3 | 5179 | |
dd318934 | 5180 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
22cc3f75 | 5181 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
9a4f9d1f | 5182 | msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга" |
e24202c3 | 5183 | |
dd318934 | 5184 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 |
e24202c3 | 5185 | #, c-format |
9a4f9d1f UD |
5186 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5187 | msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu" | |
e24202c3 | 5188 | |
dd318934 | 5189 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 |
9a4f9d1f UD |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5192 | msgstr "%s: %s; причина = %s\n" | |
e24202c3 | 5193 | |
dd318934 | 5194 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 |
e24202c3 | 5195 | #, c-format |
9a4f9d1f UD |
5196 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5197 | msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n" | |
e24202c3 | 5198 | |
dd318934 | 5199 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
e24202c3 | 5200 | msgid "RPC: Success" |
22cc3f75 | 5201 | msgstr "RPC: Успех" |
e24202c3 | 5202 | |
dd318934 | 5203 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 |
e24202c3 | 5204 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
22cc3f75 | 5205 | msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы" |
e24202c3 | 5206 | |
dd318934 | 5207 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 |
e24202c3 | 5208 | msgid "RPC: Can't decode result" |
22cc3f75 | 5209 | msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат" |
e24202c3 | 5210 | |
dd318934 | 5211 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 |
e24202c3 | 5212 | msgid "RPC: Unable to send" |
22cc3f75 | 5213 | msgstr "RPC: Не удалось послать" |
e24202c3 | 5214 | |
dd318934 | 5215 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 |
e24202c3 | 5216 | msgid "RPC: Unable to receive" |
22cc3f75 | 5217 | msgstr "RPC: Не удалось получить" |
e24202c3 | 5218 | |
dd318934 | 5219 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
e24202c3 | 5220 | msgid "RPC: Timed out" |
22cc3f75 | 5221 | msgstr "RPC: Время ожидания истекло" |
e24202c3 | 5222 | |
dd318934 | 5223 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 |
e24202c3 | 5224 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
22cc3f75 | 5225 | msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC" |
e24202c3 | 5226 | |
dd318934 | 5227 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 |
e24202c3 | 5228 | msgid "RPC: Authentication error" |
22cc3f75 | 5229 | msgstr "RPC: Ошибка аутентификации" |
e24202c3 | 5230 | |
dd318934 | 5231 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 |
e24202c3 | 5232 | msgid "RPC: Program unavailable" |
22cc3f75 | 5233 | msgstr "RPC: Программа недоступна" |
e24202c3 | 5234 | |
dd318934 | 5235 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 |
e24202c3 | 5236 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
22cc3f75 | 5237 | msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии" |
e24202c3 | 5238 | |
dd318934 | 5239 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 |
e24202c3 | 5240 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
22cc3f75 | 5241 | msgstr "RPC: Процедура недоступна" |
e24202c3 | 5242 | |
dd318934 | 5243 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 |
e24202c3 | 5244 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
22cc3f75 | 5245 | msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы" |
e24202c3 | 5246 | |
dd318934 | 5247 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 |
e24202c3 | 5248 | msgid "RPC: Remote system error" |
22cc3f75 | 5249 | msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы" |
e24202c3 | 5250 | |
dd318934 | 5251 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 |
e24202c3 | 5252 | msgid "RPC: Unknown host" |
af190f45 | 5253 | msgstr "RPC: Неизвестный узел" |
e24202c3 | 5254 | |
dd318934 | 5255 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 |
e24202c3 | 5256 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
22cc3f75 | 5257 | msgstr "RPC: Неизвестный протокол" |
e24202c3 | 5258 | |
dd318934 | 5259 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 |
e24202c3 | 5260 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
22cc3f75 | 5261 | msgstr "RPC: Сбой отображателя портов" |
e24202c3 | 5262 | |
dd318934 | 5263 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 |
e24202c3 | 5264 | msgid "RPC: Program not registered" |
22cc3f75 | 5265 | msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована" |
e24202c3 | 5266 | |
dd318934 | 5267 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 |
e24202c3 | 5268 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
22cc3f75 | 5269 | msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" |
e24202c3 | 5270 | |
dd318934 | 5271 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 |
e24202c3 | 5272 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
22cc3f75 | 5273 | msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" |
e24202c3 | 5274 | |
dd318934 | 5275 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
e24202c3 | 5276 | msgid "Authentication OK" |
22cc3f75 | 5277 | msgstr "Аутентификация успешна" |
e24202c3 | 5278 | |
dd318934 | 5279 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
e24202c3 | 5280 | msgid "Invalid client credential" |
22cc3f75 | 5281 | msgstr "Неверный реквизит клиента" |
e24202c3 | 5282 | |
dd318934 | 5283 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
e24202c3 | 5284 | msgid "Server rejected credential" |
22cc3f75 | 5285 | msgstr "Сервер отверг реквизит" |
e24202c3 | 5286 | |
dd318934 | 5287 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
e24202c3 | 5288 | msgid "Invalid client verifier" |
22cc3f75 | 5289 | msgstr "Неверный верификатор клиента" |
e24202c3 | 5290 | |
dd318934 | 5291 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
e24202c3 | 5292 | msgid "Server rejected verifier" |
22cc3f75 | 5293 | msgstr "Сервер отверг реквизит" |
e24202c3 | 5294 | |
dd318934 | 5295 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
e24202c3 | 5296 | msgid "Client credential too weak" |
22cc3f75 | 5297 | msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" |
e24202c3 | 5298 | |
dd318934 | 5299 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
e24202c3 | 5300 | msgid "Invalid server verifier" |
22cc3f75 | 5301 | msgstr "Неверный верификатор сервера" |
e24202c3 | 5302 | |
dd318934 | 5303 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 |
e24202c3 | 5304 | msgid "Failed (unspecified error)" |
22cc3f75 | 5305 | msgstr "Сбой (ошибка не указана)" |
e24202c3 | 5306 | |
46a5b7f0 | 5307 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 |
22cc3f75 | 5308 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
9a4f9d1f | 5309 | msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка" |
e24202c3 | 5310 | |
46a5b7f0 | 5311 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 |
22cc3f75 | 5312 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
9a4f9d1f | 5313 | msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc" |
e24202c3 | 5314 | |
46a5b7f0 | 5315 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 |
e24202c3 | 5316 | msgid "Cannot register service" |
22cc3f75 | 5317 | msgstr "Невозможно зарегистрировать службу" |
e24202c3 | 5318 | |
46a5b7f0 | 5319 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:243 |
e24202c3 | 5320 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
22cc3f75 | 5321 | msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc" |
e24202c3 | 5322 | |
46a5b7f0 | 5323 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:250 |
e24202c3 | 5324 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
22cc3f75 | 5325 | msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST" |
e24202c3 | 5326 | |
46a5b7f0 | 5327 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:302 |
e24202c3 | 5328 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
22cc3f75 | 5329 | msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет" |
e24202c3 | 5330 | |
46a5b7f0 | 5331 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:327 |
e24202c3 | 5332 | msgid "Broadcast poll problem" |
22cc3f75 | 5333 | msgstr "Проблема с широковещательным опросом" |
e24202c3 | 5334 | |
46a5b7f0 | 5335 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:340 |
e24202c3 | 5336 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
22cc3f75 | 5337 | msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение" |
e24202c3 | 5338 | |
d4baa62d | 5339 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
e24202c3 UD |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
22cc3f75 | 5342 | msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n" |
e24202c3 | 5343 | |
d4baa62d | 5344 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
e24202c3 UD |
5345 | #, c-format |
5346 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
22cc3f75 | 5347 | msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" |
e24202c3 | 5348 | |
d4baa62d | 5349 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
e24202c3 UD |
5350 | #, c-format |
5351 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
22cc3f75 | 5352 | msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m" |
e24202c3 | 5353 | |
d4baa62d | 5354 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
e24202c3 | 5355 | #, c-format |
bbf527d6 DM |
5356 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
5357 | msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n" | |
e24202c3 | 5358 | |
d4baa62d | 5359 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
e24202c3 UD |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
22cc3f75 | 5362 | msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n" |
e24202c3 | 5363 | |
d4baa62d | 5364 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
e24202c3 UD |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
22cc3f75 | 5367 | msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n" |
e24202c3 | 5368 | |
d4baa62d | 5369 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
9a4f9d1f | 5370 | #, c-format |
22cc3f75 UD |
5371 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
5372 | msgstr "неверный nettype:«%s»\n" | |
e24202c3 | 5373 | |
d4baa62d | 5374 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
e24202c3 UD |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
22cc3f75 | 5377 | msgstr "rpcgen: слишком много определений\n" |
e24202c3 | 5378 | |
d4baa62d | 5379 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
e24202c3 UD |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
22cc3f75 | 5382 | msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n" |
e24202c3 UD |
5383 | |
5384 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5385 | #. TRANS: informative message. | |
d4baa62d | 5386 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
e24202c3 UD |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
22cc3f75 | 5389 | msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n" |
e24202c3 | 5390 | |
d4baa62d | 5391 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
e24202c3 UD |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
22cc3f75 | 5394 | msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n" |
e24202c3 | 5395 | |
d4baa62d | 5396 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
9a4f9d1f | 5397 | #, c-format |
e24202c3 | 5398 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
22cc3f75 | 5399 | msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n" |
e24202c3 | 5400 | |
d4baa62d | 5401 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
e24202c3 UD |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
22cc3f75 | 5404 | msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" |
e24202c3 | 5405 | |
d4baa62d | 5406 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 |
9a4f9d1f | 5407 | #, c-format |
e24202c3 | 5408 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
22cc3f75 | 5409 | msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" |
e24202c3 | 5410 | |
d4baa62d | 5411 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 |
9a4f9d1f | 5412 | #, c-format |
e24202c3 | 5413 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
22cc3f75 | 5414 | msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n" |
e24202c3 | 5415 | |
d4baa62d | 5416 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 |
e24202c3 UD |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
22cc3f75 | 5419 | msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n" |
e24202c3 | 5420 | |
d4baa62d | 5421 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
e24202c3 UD |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
22cc3f75 | 5424 | msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" |
e24202c3 | 5425 | |
d4baa62d | 5426 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 |
e24202c3 UD |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "usage: %s infile\n" | |
22cc3f75 | 5429 | msgstr "использование: %s входной-файл\n" |
e24202c3 | 5430 | |
d4baa62d | 5431 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 |
e24202c3 UD |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
22cc3f75 | 5434 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" |
e24202c3 | 5435 | |
d4baa62d | 5436 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
e24202c3 UD |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
22cc3f75 | 5439 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" |
e24202c3 UD |
5440 | |
5441 | # ??? | |
d4baa62d | 5442 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
e24202c3 UD |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
22cc3f75 | 5445 | msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" |
e24202c3 | 5446 | |
d4baa62d | 5447 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
e24202c3 UD |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
22cc3f75 | 5450 | msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" |
e24202c3 | 5451 | |
d4baa62d | 5452 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
9a4f9d1f UD |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "options:\n" | |
5455 | msgstr "ключи:\n" | |
5456 | ||
d4baa62d | 5457 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
9a4f9d1f UD |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5460 | msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n" | |
5461 | ||
d4baa62d | 5462 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
9a4f9d1f UD |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5465 | msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n" | |
5466 | ||
d4baa62d | 5467 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
9a4f9d1f UD |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5470 | msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n" | |
5471 | ||
d4baa62d | 5472 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
9a4f9d1f UD |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5475 | msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n" | |
5476 | ||
d4baa62d | 5477 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
9a4f9d1f UD |
5478 | #, c-format |
5479 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5480 | msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n" | |
5481 | ||
d4baa62d | 5482 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
9a4f9d1f UD |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
5485 | msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n" | |
5486 | ||
d4baa62d | 5487 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
9a4f9d1f UD |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5490 | msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n" | |
5491 | ||
d4baa62d | 5492 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
9a4f9d1f UD |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5495 | msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n" | |
5496 | ||
d4baa62d | 5497 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
9a4f9d1f UD |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5500 | msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n" | |
5501 | ||
d4baa62d | 5502 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
9a4f9d1f UD |
5503 | #, c-format |
5504 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5505 | msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n" | |
5506 | ||
d4baa62d | 5507 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
9a4f9d1f UD |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5510 | msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n" | |
5511 | ||
d4baa62d | 5512 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
9a4f9d1f UD |
5513 | #, c-format |
5514 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5515 | msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n" | |
5516 | ||
d4baa62d | 5517 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
9a4f9d1f UD |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5520 | msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n" | |
5521 | ||
d4baa62d | 5522 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
9a4f9d1f UD |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5525 | msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n" | |
5526 | ||
d4baa62d | 5527 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
9a4f9d1f UD |
5528 | #, c-format |
5529 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5530 | msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n" | |
5531 | ||
d4baa62d | 5532 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
9a4f9d1f UD |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5535 | msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n" | |
5536 | ||
d4baa62d | 5537 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
9a4f9d1f UD |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5540 | msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n" | |
5541 | ||
d4baa62d | 5542 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 |
9a4f9d1f UD |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5545 | msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n" | |
5546 | ||
d4baa62d | 5547 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
9a4f9d1f UD |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5550 | msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n" | |
5551 | ||
d4baa62d | 5552 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 |
9a4f9d1f UD |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5555 | msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n" | |
5556 | ||
d4baa62d | 5557 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 |
9a4f9d1f UD |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5560 | msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n" | |
5561 | ||
d4baa62d | 5562 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 |
9a4f9d1f UD |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5565 | msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n" | |
5566 | ||
d4baa62d | 5567 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 |
9a4f9d1f UD |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5570 | msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n" | |
5571 | ||
ddf930c1 AM |
5572 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 |
5573 | #, c-format | |
5574 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5575 | msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n" | |
5576 | ||
d4baa62d | 5577 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 |
bbf527d6 | 5578 | #, c-format |
ddf930c1 AM |
5579 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" |
5580 | msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n" | |
5581 | ||
5582 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5583 | #, c-format | |
5584 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5585 | msgstr "--version\tпоказать версию программы\n" | |
5586 | ||
5587 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
5588 | #, c-format | |
bbf527d6 DM |
5589 | msgid "" |
5590 | "\n" | |
5591 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5592 | "%s.\n" | |
5593 | msgstr "" | |
5594 | "\n" | |
5595 | "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n" | |
5596 | "%s.\n" | |
5597 | ||
46a5b7f0 | 5598 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
e24202c3 | 5599 | msgid "constant or identifier expected" |
22cc3f75 | 5600 | msgstr "ожидается константа или идентификатор" |
e24202c3 | 5601 | |
46a5b7f0 | 5602 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
e24202c3 | 5603 | msgid "illegal character in file: " |
22cc3f75 | 5604 | msgstr "неверный знак в файле: " |
e24202c3 | 5605 | |
46a5b7f0 | 5606 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
e24202c3 | 5607 | msgid "unterminated string constant" |
9a4f9d1f | 5608 | msgstr "незавершённая строковая константа" |
e24202c3 | 5609 | |
46a5b7f0 | 5610 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
e24202c3 | 5611 | msgid "empty char string" |
22cc3f75 | 5612 | msgstr "пустая строка" |
e24202c3 | 5613 | |
46a5b7f0 | 5614 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
e24202c3 | 5615 | msgid "preprocessor error" |
22cc3f75 | 5616 | msgstr "ошибка препроцессора" |
e24202c3 | 5617 | |
46a5b7f0 | 5618 | #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 |
e24202c3 UD |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "program %lu is not available\n" | |
22cc3f75 | 5621 | msgstr "программа %lu недоступна\n" |
e24202c3 | 5622 | |
46a5b7f0 UD |
5623 | #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 |
5624 | #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 | |
5625 | #: sunrpc/rpcinfo.c:519 | |
e24202c3 UD |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
22cc3f75 | 5628 | msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n" |
e24202c3 | 5629 | |
46a5b7f0 | 5630 | #: sunrpc/rpcinfo.c:524 |
e24202c3 UD |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
22cc3f75 | 5633 | msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n" |
e24202c3 | 5634 | |
46a5b7f0 | 5635 | #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 |
e24202c3 | 5636 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
22cc3f75 | 5637 | msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов" |
e24202c3 | 5638 | |
46a5b7f0 | 5639 | #: sunrpc/rpcinfo.c:579 |
e24202c3 | 5640 | msgid "No remote programs registered.\n" |
22cc3f75 | 5641 | msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n" |
e24202c3 | 5642 | |
46a5b7f0 | 5643 | #: sunrpc/rpcinfo.c:583 |
e24202c3 | 5644 | msgid " program vers proto port\n" |
22cc3f75 | 5645 | msgstr " прог-ма верс прото порт\n" |
e24202c3 | 5646 | |
46a5b7f0 | 5647 | #: sunrpc/rpcinfo.c:622 |
e24202c3 | 5648 | msgid "(unknown)" |
22cc3f75 | 5649 | msgstr "(неизвестно)" |
e24202c3 | 5650 | |
46a5b7f0 | 5651 | #: sunrpc/rpcinfo.c:646 |
e24202c3 UD |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
22cc3f75 | 5654 | msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n" |
e24202c3 | 5655 | |
46a5b7f0 | 5656 | #: sunrpc/rpcinfo.c:667 |
e24202c3 | 5657 | msgid "Sorry. You are not root\n" |
22cc3f75 | 5658 | msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n" |
e24202c3 | 5659 | |
46a5b7f0 | 5660 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
e24202c3 UD |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
22cc3f75 | 5663 | msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n" |
e24202c3 | 5664 | |
46a5b7f0 | 5665 | #: sunrpc/rpcinfo.c:683 |
e24202c3 | 5666 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
af190f45 | 5667 | msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n" |
e24202c3 | 5668 | |
46a5b7f0 | 5669 | #: sunrpc/rpcinfo.c:685 |
e24202c3 | 5670 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
af190f45 | 5671 | msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n" |
e24202c3 | 5672 | |
46a5b7f0 | 5673 | #: sunrpc/rpcinfo.c:687 |
e24202c3 | 5674 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
af190f45 | 5675 | msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n" |
e24202c3 | 5676 | |
46a5b7f0 | 5677 | #: sunrpc/rpcinfo.c:688 |
e24202c3 | 5678 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
22cc3f75 | 5679 | msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n" |
e24202c3 | 5680 | |
46a5b7f0 | 5681 | #: sunrpc/rpcinfo.c:689 |
e24202c3 | 5682 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
22cc3f75 | 5683 | msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n" |
e24202c3 | 5684 | |
46a5b7f0 | 5685 | #: sunrpc/rpcinfo.c:714 |
e24202c3 UD |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
22cc3f75 | 5688 | msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n" |
e24202c3 | 5689 | |
46a5b7f0 | 5690 | #: sunrpc/rpcinfo.c:751 |
e24202c3 UD |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
af190f45 | 5693 | msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n" |
22cc3f75 | 5694 | |
46a5b7f0 | 5695 | #: sunrpc/svc_run.c:71 |
22cc3f75 UD |
5696 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5697 | msgstr "svc_run: недостаточно памяти" | |
e24202c3 | 5698 | |
46a5b7f0 | 5699 | #: sunrpc/svc_run.c:91 |
e24202c3 | 5700 | msgid "svc_run: - poll failed" |
af190f45 | 5701 | msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно" |
e24202c3 | 5702 | |
dd318934 | 5703 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 |
e24202c3 UD |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
22cc3f75 | 5706 | msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n" |
e24202c3 | 5707 | |
dd318934 | 5708 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
e24202c3 | 5709 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
22cc3f75 | 5710 | msgstr "невозможно создать сервер rpc\n" |
e24202c3 | 5711 | |
dd318934 | 5712 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
e24202c3 UD |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
22cc3f75 | 5715 | msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n" |
e24202c3 | 5716 | |
dd318934 | 5717 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 |
e24202c3 | 5718 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
22cc3f75 | 5719 | msgstr "registerrpc: память исчерпана\n" |
e24202c3 | 5720 | |
dd318934 | 5721 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 |
e24202c3 UD |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
22cc3f75 | 5724 | msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n" |
e24202c3 | 5725 | |
dd318934 | 5726 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 |
e24202c3 UD |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid "never registered prog %d\n" | |
22cc3f75 | 5729 | msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n" |
e24202c3 | 5730 | |
bbf527d6 | 5731 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 |
e24202c3 | 5732 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
46a5b7f0 | 5733 | msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета" |
e24202c3 | 5734 | |
bbf527d6 | 5735 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
e24202c3 | 5736 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
46a5b7f0 | 5737 | msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen" |
e24202c3 | 5738 | |
bbf527d6 | 5739 | #: sunrpc/svc_udp.c:137 |
e24202c3 | 5740 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
22cc3f75 | 5741 | msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета" |
e24202c3 | 5742 | |
bbf527d6 | 5743 | #: sunrpc/svc_udp.c:151 |
e24202c3 | 5744 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
46a5b7f0 | 5745 | msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname" |
e24202c3 | 5746 | |
bbf527d6 | 5747 | #: sunrpc/svc_udp.c:183 |
e24202c3 | 5748 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
22cc3f75 | 5749 | msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n" |
e24202c3 | 5750 | |
bbf527d6 | 5751 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 |
e24202c3 | 5752 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
22cc3f75 | 5753 | msgstr "enablecache: кэш уже задействован" |
e24202c3 | 5754 | |
bbf527d6 | 5755 | #: sunrpc/svc_udp.c:501 |
e24202c3 | 5756 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
22cc3f75 | 5757 | msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш" |
e24202c3 | 5758 | |
bbf527d6 | 5759 | #: sunrpc/svc_udp.c:510 |
e24202c3 | 5760 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
22cc3f75 | 5761 | msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша" |
e24202c3 | 5762 | |
bbf527d6 | 5763 | #: sunrpc/svc_udp.c:518 |
e24202c3 | 5764 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
22cc3f75 | 5765 | msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша" |
e24202c3 | 5766 | |
bbf527d6 | 5767 | #: sunrpc/svc_udp.c:554 |
e24202c3 | 5768 | msgid "cache_set: victim not found" |
22cc3f75 | 5769 | msgstr "cache_set: жертва не найдена" |
e24202c3 | 5770 | |
bbf527d6 | 5771 | #: sunrpc/svc_udp.c:565 |
e24202c3 | 5772 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
22cc3f75 | 5773 | msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы" |
e24202c3 | 5774 | |
bbf527d6 | 5775 | #: sunrpc/svc_udp.c:572 |
e24202c3 | 5776 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
22cc3f75 | 5777 | msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer" |
e24202c3 | 5778 | |
bbf527d6 | 5779 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 |
e24202c3 | 5780 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
46a5b7f0 | 5781 | msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета" |
e24202c3 | 5782 | |
bbf527d6 | 5783 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 |
e24202c3 | 5784 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
46a5b7f0 | 5785 | msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen" |
e24202c3 | 5786 | |
dd318934 | 5787 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 |
a1be6d61 | 5788 | msgid "Hangup" |
22cc3f75 | 5789 | msgstr "Обрыв терминальной линии" |
e24202c3 | 5790 | |
dd318934 | 5791 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
a1be6d61 | 5792 | msgid "Interrupt" |
22cc3f75 | 5793 | msgstr "Прерывание" |
e24202c3 | 5794 | |
dd318934 | 5795 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
a1be6d61 | 5796 | msgid "Quit" |
22cc3f75 | 5797 | msgstr "Выход" |
e24202c3 | 5798 | |
dd318934 | 5799 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
a1be6d61 | 5800 | msgid "Illegal instruction" |
22cc3f75 | 5801 | msgstr "Недопустимая инструкция" |
e24202c3 | 5802 | |
dd318934 | 5803 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
a1be6d61 | 5804 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
22cc3f75 | 5805 | msgstr "Ловушка трассировки/останова" |
e24202c3 | 5806 | |
dd318934 | 5807 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
a1be6d61 | 5808 | msgid "Aborted" |
22cc3f75 | 5809 | msgstr "Аварийный останов" |
e24202c3 | 5810 | |
dd318934 | 5811 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
a1be6d61 | 5812 | msgid "Floating point exception" |
22cc3f75 | 5813 | msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" |
e24202c3 | 5814 | |
dd318934 | 5815 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
a1be6d61 | 5816 | msgid "Killed" |
22cc3f75 | 5817 | msgstr "Убито" |
e24202c3 | 5818 | |
dd318934 | 5819 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
a1be6d61 | 5820 | msgid "Bus error" |
22cc3f75 | 5821 | msgstr "Ошибка шины" |
e24202c3 | 5822 | |
dd318934 | 5823 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
a1be6d61 | 5824 | msgid "Segmentation fault" |
22cc3f75 | 5825 | msgstr "Ошибка сегментирования" |
e24202c3 | 5826 | |
a1be6d61 UD |
5827 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. |
5828 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5829 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5830 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5831 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
7eea72ac | 5832 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
a1be6d61 | 5833 | msgid "Broken pipe" |
22cc3f75 | 5834 | msgstr "Обрыв канала" |
e24202c3 | 5835 | |
dd318934 | 5836 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
a1be6d61 | 5837 | msgid "Alarm clock" |
22cc3f75 | 5838 | msgstr "Сигнал таймера" |
e24202c3 | 5839 | |
dd318934 | 5840 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 |
a1be6d61 | 5841 | msgid "Terminated" |
22cc3f75 | 5842 | msgstr "Завершено" |
e24202c3 | 5843 | |
dd318934 | 5844 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
a1be6d61 | 5845 | msgid "Urgent I/O condition" |
22cc3f75 | 5846 | msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" |
e24202c3 | 5847 | |
dd318934 | 5848 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
a1be6d61 | 5849 | msgid "Stopped (signal)" |
22cc3f75 | 5850 | msgstr "Остановлено (сигнал)" |
e24202c3 | 5851 | |
dd318934 | 5852 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
a1be6d61 | 5853 | msgid "Stopped" |
22cc3f75 | 5854 | msgstr "Остановлено" |
e24202c3 | 5855 | |
dd318934 | 5856 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
a1be6d61 | 5857 | msgid "Continued" |
22cc3f75 | 5858 | msgstr "Продолжено" |
e24202c3 | 5859 | |
dd318934 | 5860 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
a1be6d61 | 5861 | msgid "Child exited" |
22cc3f75 | 5862 | msgstr "Дочерний процесс завершился" |
e24202c3 | 5863 | |
dd318934 | 5864 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
a1be6d61 | 5865 | msgid "Stopped (tty input)" |
22cc3f75 | 5866 | msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" |
e24202c3 | 5867 | |
dd318934 | 5868 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
a1be6d61 | 5869 | msgid "Stopped (tty output)" |
22cc3f75 | 5870 | msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" |
e24202c3 | 5871 | |
dd318934 | 5872 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
a1be6d61 | 5873 | msgid "I/O possible" |
22cc3f75 | 5874 | msgstr "Возможен ввод/вывод" |
e24202c3 | 5875 | |
dd318934 | 5876 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
a1be6d61 | 5877 | msgid "CPU time limit exceeded" |
22cc3f75 | 5878 | msgstr "Превышен лимит процессорного времени" |
e24202c3 | 5879 | |
dd318934 | 5880 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
a1be6d61 | 5881 | msgid "File size limit exceeded" |
22cc3f75 | 5882 | msgstr "Превышен лимит размера файла" |
e24202c3 | 5883 | |
dd318934 | 5884 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
a1be6d61 | 5885 | msgid "Virtual timer expired" |
22cc3f75 | 5886 | msgstr "Виртуальный таймер истек" |
e24202c3 | 5887 | |
dd318934 | 5888 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
a1be6d61 | 5889 | msgid "Profiling timer expired" |
22cc3f75 | 5890 | msgstr "Профилировочный таймер истек" |
e24202c3 | 5891 | |
dd318934 | 5892 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
a1be6d61 | 5893 | msgid "User defined signal 1" |
22cc3f75 | 5894 | msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" |
e24202c3 | 5895 | |
bbf527d6 | 5896 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
a1be6d61 | 5897 | msgid "User defined signal 2" |
22cc3f75 | 5898 | msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" |
e24202c3 | 5899 | |
bbf527d6 | 5900 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 |
a1be6d61 | 5901 | msgid "EMT trap" |
22cc3f75 | 5902 | msgstr "Ловушка EMT" |
e24202c3 | 5903 | |
bbf527d6 | 5904 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
a1be6d61 | 5905 | msgid "Bad system call" |
22cc3f75 | 5906 | msgstr "Неверный системный вызов" |
e24202c3 | 5907 | |
bbf527d6 | 5908 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
a1be6d61 | 5909 | msgid "Stack fault" |
22cc3f75 | 5910 | msgstr "Ошибка стека" |
e24202c3 | 5911 | |
bbf527d6 | 5912 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
a1be6d61 | 5913 | msgid "Information request" |
22cc3f75 | 5914 | msgstr "Запрос информации" |
e24202c3 | 5915 | |
bbf527d6 | 5916 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
a1be6d61 | 5917 | msgid "Power failure" |
22cc3f75 | 5918 | msgstr "Сбой питания" |
e24202c3 | 5919 | |
bbf527d6 | 5920 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 |
a1be6d61 | 5921 | msgid "Resource lost" |
22cc3f75 | 5922 | msgstr "Потеря ресурса" |
e24202c3 | 5923 | |
bbf527d6 DM |
5924 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 |
5925 | msgid "Window changed" | |
5926 | msgstr "Окно изменилось" | |
5927 | ||
a1be6d61 UD |
5928 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
5929 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
7eea72ac | 5930 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
a1be6d61 | 5931 | msgid "Operation not permitted" |
8321aa97 | 5932 | msgstr "Операция не позволена" |
e24202c3 | 5933 | |
a1be6d61 | 5934 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
7eea72ac | 5935 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
a1be6d61 | 5936 | msgid "No such process" |
22cc3f75 | 5937 | msgstr "Нет такого процесса" |
e24202c3 | 5938 | |
a1be6d61 UD |
5939 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented |
5940 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
5941 | #. TRANS again. | |
5942 | #. TRANS | |
5943 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5944 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5945 | #. TRANS Primitives}. | |
7eea72ac | 5946 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
a1be6d61 | 5947 | msgid "Interrupted system call" |
22cc3f75 | 5948 | msgstr "Прерван системный вызов" |
e24202c3 | 5949 | |
a1be6d61 | 5950 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. |
7eea72ac | 5951 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
a1be6d61 | 5952 | msgid "Input/output error" |
22cc3f75 | 5953 | msgstr "Ошибка ввода/вывода" |
e24202c3 | 5954 | |
a1be6d61 UD |
5955 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device |
5956 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
5957 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5958 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5959 | #. TRANS computer. | |
7eea72ac | 5960 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
a1be6d61 | 5961 | msgid "No such device or address" |
22cc3f75 | 5962 | msgstr "Нет такого устройства или адреса" |
e24202c3 | 5963 | |
a1be6d61 UD |
5964 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program |
5965 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
dd318934 AJ |
5966 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5967 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
7eea72ac | 5968 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
a1be6d61 | 5969 | msgid "Argument list too long" |
22cc3f75 | 5970 | msgstr "Слишком длинный список аргументов" |
e24202c3 | 5971 | |
a1be6d61 UD |
5972 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5973 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
7eea72ac | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
a1be6d61 | 5975 | msgid "Exec format error" |
22cc3f75 | 5976 | msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" |
e24202c3 | 5977 | |
a1be6d61 UD |
5978 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been |
5979 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
5980 | #. TRANS versa). | |
7eea72ac | 5981 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
a1be6d61 | 5982 | msgid "Bad file descriptor" |
22cc3f75 | 5983 | msgstr "Неправильный дескриптор файла" |
e24202c3 | 5984 | |
a1be6d61 UD |
5985 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are |
5986 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
5987 | #. TRANS to manipulate. | |
7eea72ac | 5988 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
a1be6d61 | 5989 | msgid "No child processes" |
22cc3f75 | 5990 | msgstr "Нет дочерних процессов" |
e24202c3 | 5991 | |
a1be6d61 UD |
5992 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a |
5993 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
5994 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5995 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
7eea72ac | 5996 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
a1be6d61 | 5997 | msgid "Resource deadlock avoided" |
22cc3f75 | 5998 | msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу" |
e24202c3 | 5999 | |
a1be6d61 UD |
6000 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
6001 | #. TRANS because its capacity is full. | |
7eea72ac | 6002 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
a1be6d61 | 6003 | msgid "Cannot allocate memory" |
22cc3f75 | 6004 | msgstr "Невозможно выделить память" |
e24202c3 | 6005 | |
a1be6d61 | 6006 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
dd318934 | 6007 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
7eea72ac | 6008 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
a1be6d61 | 6009 | msgid "Bad address" |
22cc3f75 | 6010 | msgstr "Неправильный адрес" |
e24202c3 | 6011 | |
a1be6d61 UD |
6012 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6013 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6014 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
7eea72ac | 6015 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
a1be6d61 | 6016 | msgid "Block device required" |
22cc3f75 | 6017 | msgstr "Требуется блочное устройство" |
e24202c3 | 6018 | |
a1be6d61 UD |
6019 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
6020 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6021 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
7eea72ac | 6022 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
a1be6d61 | 6023 | msgid "Device or resource busy" |
22cc3f75 | 6024 | msgstr "Устройство или ресурс занято" |
e24202c3 | 6025 | |
a1be6d61 UD |
6026 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
6027 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
7eea72ac | 6028 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
a1be6d61 | 6029 | msgid "File exists" |
22cc3f75 | 6030 | msgstr "Файл существует" |
e24202c3 | 6031 | |
a1be6d61 UD |
6032 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6033 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6034 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
7eea72ac | 6035 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
a1be6d61 | 6036 | msgid "Invalid cross-device link" |
22cc3f75 | 6037 | msgstr "Неверная ссылка между устройствами" |
e24202c3 | 6038 | |
a1be6d61 UD |
6039 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6040 | #. TRANS particular sort of device. | |
7eea72ac | 6041 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
a1be6d61 | 6042 | msgid "No such device" |
22cc3f75 | 6043 | msgstr "Нет такого устройства" |
e24202c3 | 6044 | |
a1be6d61 | 6045 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
7eea72ac | 6046 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
a1be6d61 | 6047 | msgid "Not a directory" |
22cc3f75 | 6048 | msgstr "Это не каталог" |
e24202c3 | 6049 | |
a1be6d61 UD |
6050 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
6051 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
7eea72ac | 6052 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
a1be6d61 | 6053 | msgid "Is a directory" |
22cc3f75 | 6054 | msgstr "Это каталог" |
e24202c3 | 6055 | |
a1be6d61 UD |
6056 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
6057 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
7eea72ac | 6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
a1be6d61 | 6059 | msgid "Invalid argument" |
22cc3f75 | 6060 | msgstr "Недопустимый аргумент" |
e24202c3 | 6061 | |
a1be6d61 UD |
6062 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6063 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6064 | #. TRANS | |
6065 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6066 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6067 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6068 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
7eea72ac | 6069 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
a1be6d61 | 6070 | msgid "Too many open files" |
22cc3f75 | 6071 | msgstr "Слишком много открытых файлов" |
e24202c3 | 6072 | |
a1be6d61 UD |
6073 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6074 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
dd318934 | 6075 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
7eea72ac | 6076 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
a1be6d61 | 6077 | msgid "Too many open files in system" |
22cc3f75 | 6078 | msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" |
e24202c3 | 6079 | |
a1be6d61 UD |
6080 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6081 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
7eea72ac | 6082 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
a1be6d61 | 6083 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
22cc3f75 | 6084 | msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" |
e24202c3 | 6085 | |
a1be6d61 UD |
6086 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6087 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6088 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6089 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
dd318934 | 6090 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
7eea72ac | 6091 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
a1be6d61 | 6092 | msgid "Text file busy" |
22cc3f75 | 6093 | msgstr "Текстовый файл занят" |
e24202c3 | 6094 | |
a1be6d61 | 6095 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
7eea72ac | 6096 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
a1be6d61 | 6097 | msgid "File too large" |
22cc3f75 | 6098 | msgstr "Файл слишком велик" |
e24202c3 | 6099 | |
a1be6d61 UD |
6100 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
6101 | #. TRANS disk is full. | |
7eea72ac | 6102 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
a1be6d61 | 6103 | msgid "No space left on device" |
8321aa97 | 6104 | msgstr "На устройстве не осталось свободного места" |
e24202c3 | 6105 | |
a1be6d61 | 6106 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
7eea72ac | 6107 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
a1be6d61 | 6108 | msgid "Illegal seek" |
22cc3f75 | 6109 | msgstr "Недопустимая операция смещения" |
e24202c3 | 6110 | |
a1be6d61 | 6111 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
7eea72ac | 6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
a1be6d61 | 6113 | msgid "Read-only file system" |
22cc3f75 | 6114 | msgstr "Файловая система доступна только для чтения" |
e24202c3 | 6115 | |
a1be6d61 UD |
6116 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
6117 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6118 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
7eea72ac | 6119 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
a1be6d61 | 6120 | msgid "Too many links" |
22cc3f75 | 6121 | msgstr "Слишком много ссылок" |
e24202c3 | 6122 | |
a1be6d61 UD |
6123 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does |
6124 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
7eea72ac | 6125 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
a1be6d61 | 6126 | msgid "Numerical argument out of domain" |
22cc3f75 | 6127 | msgstr "Числовой аргумент вне области определения" |
e24202c3 | 6128 | |
a1be6d61 UD |
6129 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
6130 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
7eea72ac | 6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
a1be6d61 | 6132 | msgid "Numerical result out of range" |
22cc3f75 | 6133 | msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" |
e24202c3 | 6134 | |
a1be6d61 UD |
6135 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
6136 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
dd318934 | 6137 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
a1be6d61 UD |
6138 | #. TRANS |
6139 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6140 | #. TRANS | |
6141 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6142 | #. TRANS @item | |
6143 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6144 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6145 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6146 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6147 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6148 | #. TRANS | |
6149 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6150 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6151 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6152 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6153 | #. TRANS | |
6154 | #. TRANS @item | |
6155 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6156 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6157 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6158 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6159 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6160 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6161 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6162 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6163 | #. TRANS @end itemize | |
7eea72ac | 6164 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
a1be6d61 | 6165 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
22cc3f75 | 6166 | msgstr "Ресурс временно недоступен" |
e24202c3 | 6167 | |
dd318934 | 6168 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
a1be6d61 UD |
6169 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6170 | #. TRANS | |
6171 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6172 | #. TRANS separate error code. | |
7eea72ac | 6173 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
a1be6d61 | 6174 | msgid "Operation would block" |
22cc3f75 | 6175 | msgstr "Операция приведет к блокировке" |
e24202c3 | 6176 | |
a1be6d61 UD |
6177 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6178 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6179 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6180 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6181 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6182 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6183 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6184 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
7eea72ac | 6185 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
a1be6d61 | 6186 | msgid "Operation now in progress" |
22cc3f75 | 6187 | msgstr "Операция выполняется в данный момент" |
e24202c3 | 6188 | |
a1be6d61 UD |
6189 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6190 | #. TRANS mode selected. | |
7eea72ac | 6191 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
a1be6d61 | 6192 | msgid "Operation already in progress" |
22cc3f75 | 6193 | msgstr "Операция уже выполняется" |
e24202c3 | 6194 | |
a1be6d61 | 6195 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
7eea72ac | 6196 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
a1be6d61 | 6197 | msgid "Socket operation on non-socket" |
22cc3f75 | 6198 | msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" |
e24202c3 | 6199 | |
a1be6d61 UD |
6200 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6201 | #. TRANS maximum size. | |
7eea72ac | 6202 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
a1be6d61 | 6203 | msgid "Message too long" |
22cc3f75 | 6204 | msgstr "Сообщение слишком длинное" |
e24202c3 | 6205 | |
a1be6d61 | 6206 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
7eea72ac | 6207 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
a1be6d61 | 6208 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
8321aa97 | 6209 | msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета" |
e24202c3 | 6210 | |
a1be6d61 UD |
6211 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6212 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
7eea72ac | 6213 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
a1be6d61 | 6214 | msgid "Protocol not available" |
22cc3f75 | 6215 | msgstr "Протокол недоступен" |
e24202c3 | 6216 | |
a1be6d61 UD |
6217 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6218 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6219 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
7eea72ac | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
a1be6d61 | 6221 | msgid "Protocol not supported" |
22cc3f75 | 6222 | msgstr "Протокол не поддерживается" |
e24202c3 | 6223 | |
a1be6d61 | 6224 | #. TRANS The socket type is not supported. |
7eea72ac | 6225 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
a1be6d61 | 6226 | msgid "Socket type not supported" |
22cc3f75 | 6227 | msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" |
e24202c3 | 6228 | |
a1be6d61 UD |
6229 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6230 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
dd318934 | 6231 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
a1be6d61 UD |
6232 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6233 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6234 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
7eea72ac | 6235 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
a1be6d61 | 6236 | msgid "Operation not supported" |
22cc3f75 | 6237 | msgstr "Неподдерживаемая операция" |
e24202c3 | 6238 | |
a1be6d61 | 6239 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
7eea72ac | 6240 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
a1be6d61 | 6241 | msgid "Protocol family not supported" |
22cc3f75 | 6242 | msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" |
e24202c3 | 6243 | |
a1be6d61 UD |
6244 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6245 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
7eea72ac | 6246 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
a1be6d61 | 6247 | msgid "Address family not supported by protocol" |
22cc3f75 | 6248 | msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" |
e24202c3 | 6249 | |
a1be6d61 | 6250 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
7eea72ac | 6251 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
a1be6d61 | 6252 | msgid "Address already in use" |
22cc3f75 | 6253 | msgstr "Адрес уже используется" |
e24202c3 | 6254 | |
a1be6d61 UD |
6255 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6256 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6257 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
7eea72ac | 6258 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
a1be6d61 | 6259 | msgid "Cannot assign requested address" |
22cc3f75 | 6260 | msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" |
e24202c3 | 6261 | |
a1be6d61 | 6262 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
7eea72ac | 6263 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
a1be6d61 | 6264 | msgid "Network is down" |
22cc3f75 | 6265 | msgstr "Сеть не работает" |
e24202c3 | 6266 | |
a1be6d61 UD |
6267 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6268 | #. TRANS was unreachable. | |
7eea72ac | 6269 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
a1be6d61 | 6270 | msgid "Network is unreachable" |
22cc3f75 | 6271 | msgstr "Сеть недоступна" |
e24202c3 | 6272 | |
a1be6d61 | 6273 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
7eea72ac | 6274 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
a1be6d61 | 6275 | msgid "Network dropped connection on reset" |
8321aa97 | 6276 | msgstr "Сетевое соединение было разорвано" |
e24202c3 | 6277 | |
a1be6d61 | 6278 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
7eea72ac | 6279 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
a1be6d61 | 6280 | msgid "Software caused connection abort" |
8321aa97 | 6281 | msgstr "Программа вызвала разрыв соединения" |
e24202c3 | 6282 | |
a1be6d61 UD |
6283 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6284 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6285 | #. TRANS protocol violation. | |
7eea72ac | 6286 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
a1be6d61 | 6287 | msgid "Connection reset by peer" |
8321aa97 | 6288 | msgstr "Соединение разорвано другой стороной" |
e24202c3 | 6289 | |
a1be6d61 UD |
6290 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6291 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6292 | #. TRANS other from network operations. | |
7eea72ac | 6293 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
a1be6d61 | 6294 | msgid "No buffer space available" |
22cc3f75 | 6295 | msgstr "Недостаточно буферного пространства" |
e24202c3 | 6296 | |
a1be6d61 UD |
6297 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6298 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
7eea72ac | 6299 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
a1be6d61 | 6300 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
22cc3f75 | 6301 | msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" |
e24202c3 | 6302 | |
a1be6d61 UD |
6303 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6304 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6305 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6306 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
7eea72ac | 6307 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
a1be6d61 | 6308 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
22cc3f75 | 6309 | msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" |
e24202c3 | 6310 | |
a1be6d61 UD |
6311 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6312 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6313 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
7eea72ac | 6314 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
a1be6d61 | 6315 | msgid "Destination address required" |
22cc3f75 | 6316 | msgstr "Требуется указать адрес назначения" |
e24202c3 | 6317 | |
a1be6d61 | 6318 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
7eea72ac | 6319 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
a1be6d61 | 6320 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
8321aa97 | 6321 | msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи" |
e24202c3 | 6322 | |
a1be6d61 | 6323 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6324 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
a1be6d61 | 6325 | msgid "Too many references: cannot splice" |
22cc3f75 | 6326 | msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" |
e24202c3 | 6327 | |
a1be6d61 UD |
6328 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6329 | #. TRANS the timeout period. | |
7eea72ac | 6330 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
a1be6d61 | 6331 | msgid "Connection timed out" |
22cc3f75 | 6332 | msgstr "Время ожидания соединения истекло" |
e24202c3 | 6333 | |
a1be6d61 UD |
6334 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6335 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
7eea72ac | 6336 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
a1be6d61 | 6337 | msgid "Connection refused" |
22cc3f75 | 6338 | msgstr "В соединении отказано" |
e24202c3 | 6339 | |
a1be6d61 UD |
6340 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6341 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
7eea72ac | 6342 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
a1be6d61 | 6343 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
22cc3f75 | 6344 | msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" |
e24202c3 | 6345 | |
a1be6d61 UD |
6346 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6347 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6348 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
7eea72ac | 6349 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
a1be6d61 | 6350 | msgid "File name too long" |
22cc3f75 | 6351 | msgstr "Слишком длинное имя файла" |
e24202c3 | 6352 | |
a1be6d61 | 6353 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
7eea72ac | 6354 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
a1be6d61 | 6355 | msgid "Host is down" |
af190f45 | 6356 | msgstr "Узел выключен" |
e24202c3 | 6357 | |
a1be6d61 | 6358 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
7eea72ac | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
a1be6d61 | 6360 | msgid "No route to host" |
af190f45 | 6361 | msgstr "Нет маршрута до узла" |
e24202c3 | 6362 | |
a1be6d61 UD |
6363 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6364 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
7eea72ac | 6365 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
a1be6d61 | 6366 | msgid "Directory not empty" |
22cc3f75 | 6367 | msgstr "Каталог не пуст" |
e24202c3 | 6368 | |
a1be6d61 UD |
6369 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6370 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6371 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
7eea72ac | 6372 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
a1be6d61 | 6373 | msgid "Too many processes" |
22cc3f75 | 6374 | msgstr "Слишком много процессов" |
e24202c3 | 6375 | |
a1be6d61 UD |
6376 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6377 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
7eea72ac | 6378 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
a1be6d61 | 6379 | msgid "Too many users" |
22cc3f75 | 6380 | msgstr "Слишком много пользователей" |
e24202c3 | 6381 | |
a1be6d61 | 6382 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
7eea72ac | 6383 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
a1be6d61 | 6384 | msgid "Disk quota exceeded" |
22cc3f75 | 6385 | msgstr "Превышена дисковая квота" |
e24202c3 | 6386 | |
d4baa62d DM |
6387 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the |
6388 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6389 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6390 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6391 | #. TRANS and remounting the file system. | |
7eea72ac | 6392 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 |
d4baa62d DM |
6393 | msgid "Stale file handle" |
6394 | msgstr "Устаревший дескриптор файла" | |
e24202c3 | 6395 | |
a1be6d61 UD |
6396 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6397 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6398 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
dd318934 | 6399 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
7eea72ac | 6400 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 |
a1be6d61 | 6401 | msgid "Object is remote" |
22cc3f75 | 6402 | msgstr "Это удаленный объект" |
e24202c3 | 6403 | |
a1be6d61 | 6404 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6405 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
a1be6d61 | 6406 | msgid "RPC struct is bad" |
8321aa97 | 6407 | msgstr "RPC неправильная структура" |
e24202c3 | 6408 | |
a1be6d61 | 6409 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6410 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
a1be6d61 | 6411 | msgid "RPC version wrong" |
22cc3f75 | 6412 | msgstr "RPC неправильная версия" |
e24202c3 | 6413 | |
a1be6d61 | 6414 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6415 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
a1be6d61 | 6416 | msgid "RPC program not available" |
22cc3f75 | 6417 | msgstr "RPC программа недоступна" |
e24202c3 | 6418 | |
a1be6d61 | 6419 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6420 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
a1be6d61 | 6421 | msgid "RPC program version wrong" |
22cc3f75 | 6422 | msgstr "RPC неправильная версия программы" |
11bf311e | 6423 | |
a1be6d61 | 6424 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6425 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
a1be6d61 | 6426 | msgid "RPC bad procedure for program" |
22cc3f75 | 6427 | msgstr "RPC неправильная процедура для программы" |
11bf311e | 6428 | |
a1be6d61 | 6429 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
dd318934 | 6430 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
a1be6d61 UD |
6431 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6432 | #. TRANS operating system. | |
7eea72ac | 6433 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
a1be6d61 | 6434 | msgid "No locks available" |
22cc3f75 | 6435 | msgstr "Нет доступных блокировок" |
e24202c3 | 6436 | |
a1be6d61 UD |
6437 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
6438 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6439 | #. TRANS | |
6440 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6441 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
7eea72ac | 6442 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
a1be6d61 | 6443 | msgid "Inappropriate file type or format" |
22cc3f75 | 6444 | msgstr "Неподходящий тип или формат файла" |
e24202c3 | 6445 | |
a1be6d61 | 6446 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6447 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
a1be6d61 | 6448 | msgid "Authentication error" |
22cc3f75 | 6449 | msgstr "Ошибка аутентификации" |
e24202c3 | 6450 | |
a1be6d61 | 6451 | #. TRANS ??? |
7eea72ac | 6452 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
a1be6d61 | 6453 | msgid "Need authenticator" |
22cc3f75 | 6454 | msgstr "Необходим аутентификатор" |
e24202c3 | 6455 | |
a1be6d61 UD |
6456 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
6457 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6458 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6459 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6460 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
7eea72ac | 6461 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
a1be6d61 | 6462 | msgid "Function not implemented" |
22cc3f75 | 6463 | msgstr "Функция не реализована" |
e24202c3 | 6464 | |
a1be6d61 UD |
6465 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
6466 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6467 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6468 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6469 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6470 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6471 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6472 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6473 | #. TRANS values. | |
6474 | #. TRANS | |
6475 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6476 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
7eea72ac | 6477 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
a1be6d61 | 6478 | msgid "Not supported" |
22cc3f75 | 6479 | msgstr "Не поддерживается" |
e24202c3 | 6480 | |
a1be6d61 UD |
6481 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6482 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
7eea72ac | 6483 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
a1be6d61 | 6484 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
8321aa97 | 6485 | msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ" |
e24202c3 | 6486 | |
dd318934 | 6487 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
a1be6d61 UD |
6488 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6489 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6490 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6491 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6492 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
7eea72ac | 6493 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
a1be6d61 | 6494 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
22cc3f75 | 6495 | msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" |
e24202c3 | 6496 | |
dd318934 | 6497 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
a1be6d61 UD |
6498 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6499 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
7eea72ac | 6500 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
a1be6d61 | 6501 | msgid "Translator died" |
22cc3f75 | 6502 | msgstr "Транслятор умер" |
e24202c3 | 6503 | |
a1be6d61 UD |
6504 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6505 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6506 | #. TRANS @c Don't change it. | |
7eea72ac | 6507 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
a1be6d61 UD |
6508 | msgid "?" |
6509 | msgstr "?" | |
e24202c3 | 6510 | |
a1be6d61 | 6511 | #. TRANS You did @strong{what}? |
7eea72ac | 6512 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
a1be6d61 | 6513 | msgid "You really blew it this time" |
22cc3f75 | 6514 | msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" |
e24202c3 | 6515 | |
a1be6d61 | 6516 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
7eea72ac | 6517 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
a1be6d61 | 6518 | msgid "Computer bought the farm" |
8321aa97 | 6519 | msgstr "Компьютер отбросил копыта" |
e24202c3 | 6520 | |
a1be6d61 | 6521 | #. TRANS This error code has no purpose. |
7eea72ac | 6522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
a1be6d61 | 6523 | msgid "Gratuitous error" |
22cc3f75 | 6524 | msgstr "Безвозмездная ошибка" |
e24202c3 | 6525 | |
7eea72ac | 6526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
a1be6d61 | 6527 | msgid "Bad message" |
22cc3f75 | 6528 | msgstr "Неправильное сообщение" |
e24202c3 | 6529 | |
7eea72ac | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
a1be6d61 | 6531 | msgid "Identifier removed" |
22cc3f75 | 6532 | msgstr "Идентификатор был удален" |
e24202c3 | 6533 | |
7eea72ac | 6534 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
a1be6d61 | 6535 | msgid "Multihop attempted" |
22cc3f75 | 6536 | msgstr "Попытка Multihop" |
e24202c3 | 6537 | |
7eea72ac | 6538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
a1be6d61 | 6539 | msgid "No data available" |
22cc3f75 | 6540 | msgstr "Нет доступных данных" |
e24202c3 | 6541 | |
7eea72ac | 6542 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
a1be6d61 | 6543 | msgid "Link has been severed" |
22cc3f75 | 6544 | msgstr "Соединение было разорвано" |
e24202c3 | 6545 | |
7eea72ac | 6546 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
a1be6d61 | 6547 | msgid "No message of desired type" |
22cc3f75 | 6548 | msgstr "Нет сообщения желаемого типа" |
e24202c3 | 6549 | |
7eea72ac | 6550 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
a1be6d61 | 6551 | msgid "Out of streams resources" |
22cc3f75 | 6552 | msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" |
e24202c3 | 6553 | |
7eea72ac | 6554 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
a1be6d61 | 6555 | msgid "Device not a stream" |
22cc3f75 | 6556 | msgstr "Устройство не является потоком" |
e24202c3 | 6557 | |
7eea72ac | 6558 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
a1be6d61 | 6559 | msgid "Value too large for defined data type" |
22cc3f75 | 6560 | msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" |
e24202c3 | 6561 | |
7eea72ac | 6562 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
a1be6d61 | 6563 | msgid "Protocol error" |
22cc3f75 | 6564 | msgstr "Ошибка протокола" |
e24202c3 | 6565 | |
7eea72ac | 6566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
a1be6d61 | 6567 | msgid "Timer expired" |
22cc3f75 | 6568 | msgstr "Таймер истек" |
e24202c3 | 6569 | |
a1be6d61 UD |
6570 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it |
6571 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6572 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6573 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
7eea72ac | 6574 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
a1be6d61 | 6575 | msgid "Operation canceled" |
22cc3f75 | 6576 | msgstr "Операция отменена" |
e24202c3 | 6577 | |
7eea72ac | 6578 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
a1be6d61 | 6579 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
22cc3f75 | 6580 | msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить" |
e24202c3 | 6581 | |
7eea72ac | 6582 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
a1be6d61 | 6583 | msgid "Channel number out of range" |
22cc3f75 | 6584 | msgstr "Номер канала вне диапазона" |
e24202c3 | 6585 | |
7eea72ac | 6586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
a1be6d61 | 6587 | msgid "Level 2 not synchronized" |
22cc3f75 | 6588 | msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" |
e24202c3 | 6589 | |
7eea72ac | 6590 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
a1be6d61 | 6591 | msgid "Level 3 halted" |
22cc3f75 | 6592 | msgstr "Уровень 3 остановлен" |
e24202c3 | 6593 | |
7eea72ac | 6594 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
a1be6d61 | 6595 | msgid "Level 3 reset" |
22cc3f75 | 6596 | msgstr "Уровень 3 сброшен" |
e24202c3 | 6597 | |
7eea72ac | 6598 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
a1be6d61 | 6599 | msgid "Link number out of range" |
22cc3f75 | 6600 | msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" |
e24202c3 | 6601 | |
7eea72ac | 6602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
a1be6d61 | 6603 | msgid "Protocol driver not attached" |
22cc3f75 | 6604 | msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" |
e24202c3 | 6605 | |
7eea72ac | 6606 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
a1be6d61 | 6607 | msgid "No CSI structure available" |
22cc3f75 | 6608 | msgstr "Нет доступной CSI-структуры" |
e24202c3 | 6609 | |
7eea72ac | 6610 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
a1be6d61 | 6611 | msgid "Level 2 halted" |
22cc3f75 | 6612 | msgstr "Уровень 2 остановлен" |
e24202c3 | 6613 | |
7eea72ac | 6614 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
a1be6d61 | 6615 | msgid "Invalid exchange" |
22cc3f75 | 6616 | msgstr "Некорректный обмен" |
e24202c3 | 6617 | |
7eea72ac | 6618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
a1be6d61 | 6619 | msgid "Invalid request descriptor" |
22cc3f75 | 6620 | msgstr "Неверный дескриптор запроса" |
e24202c3 | 6621 | |
7eea72ac | 6622 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
a1be6d61 | 6623 | msgid "Exchange full" |
22cc3f75 | 6624 | msgstr "Обмен полный" |
e24202c3 | 6625 | |
7eea72ac | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
a1be6d61 | 6627 | msgid "No anode" |
22cc3f75 | 6628 | msgstr "Нет anode" |
e24202c3 | 6629 | |
7eea72ac | 6630 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
a1be6d61 | 6631 | msgid "Invalid request code" |
22cc3f75 | 6632 | msgstr "Неверный код запроса" |
e24202c3 | 6633 | |
7eea72ac | 6634 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
a1be6d61 | 6635 | msgid "Invalid slot" |
22cc3f75 | 6636 | msgstr "Некорректный слот" |
e24202c3 | 6637 | |
7eea72ac | 6638 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
a1be6d61 | 6639 | msgid "File locking deadlock error" |
22cc3f75 | 6640 | msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" |
e24202c3 | 6641 | |
7eea72ac | 6642 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
a1be6d61 | 6643 | msgid "Bad font file format" |
22cc3f75 | 6644 | msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" |
e24202c3 | 6645 | |
7eea72ac | 6646 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
a1be6d61 | 6647 | msgid "Machine is not on the network" |
22cc3f75 | 6648 | msgstr "Машина не в сети" |
e24202c3 | 6649 | |
7eea72ac | 6650 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
a1be6d61 | 6651 | msgid "Package not installed" |
22cc3f75 | 6652 | msgstr "Пакет не установлен" |
e24202c3 | 6653 | |
7eea72ac | 6654 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
a1be6d61 | 6655 | msgid "Advertise error" |
22cc3f75 | 6656 | msgstr "Ошибка объявления" |
e24202c3 | 6657 | |
7eea72ac | 6658 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
a1be6d61 | 6659 | msgid "Srmount error" |
22cc3f75 | 6660 | msgstr "Ошибка Srmount" |
e24202c3 | 6661 | |
7eea72ac | 6662 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
a1be6d61 | 6663 | msgid "Communication error on send" |
22cc3f75 | 6664 | msgstr "Ошибка связи при отправке" |
e24202c3 | 6665 | |
7eea72ac | 6666 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
a1be6d61 | 6667 | msgid "RFS specific error" |
22cc3f75 | 6668 | msgstr "Специфичная для RFS ошибка" |
e24202c3 | 6669 | |
7eea72ac | 6670 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
a1be6d61 | 6671 | msgid "Name not unique on network" |
22cc3f75 | 6672 | msgstr "Имя не уникально в сети" |
e24202c3 | 6673 | |
7eea72ac | 6674 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
a1be6d61 | 6675 | msgid "File descriptor in bad state" |
22cc3f75 | 6676 | msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" |
e24202c3 | 6677 | |
7eea72ac | 6678 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
a1be6d61 | 6679 | msgid "Remote address changed" |
22cc3f75 | 6680 | msgstr "Удаленный адрес был изменен" |
11bf311e | 6681 | |
7eea72ac | 6682 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
a1be6d61 | 6683 | msgid "Can not access a needed shared library" |
22cc3f75 | 6684 | msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" |
11bf311e | 6685 | |
7eea72ac | 6686 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
a1be6d61 | 6687 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
22cc3f75 | 6688 | msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" |
11bf311e | 6689 | |
7eea72ac | 6690 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
a1be6d61 | 6691 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
22cc3f75 | 6692 | msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" |
e24202c3 | 6693 | |
7eea72ac | 6694 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
a1be6d61 | 6695 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
22cc3f75 | 6696 | msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" |
e24202c3 | 6697 | |
7eea72ac | 6698 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
a1be6d61 | 6699 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
22cc3f75 | 6700 | msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" |
e24202c3 | 6701 | |
7eea72ac | 6702 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
a1be6d61 | 6703 | msgid "Streams pipe error" |
22cc3f75 | 6704 | msgstr "Ошибка потоков канала" |
e24202c3 | 6705 | |
7eea72ac | 6706 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
a1be6d61 | 6707 | msgid "Structure needs cleaning" |
22cc3f75 | 6708 | msgstr "Структуру необходимо почистить" |
e24202c3 | 6709 | |
7eea72ac | 6710 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
a1be6d61 | 6711 | msgid "Not a XENIX named type file" |
8321aa97 | 6712 | msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX" |
e24202c3 | 6713 | |
7eea72ac | 6714 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
a1be6d61 | 6715 | msgid "No XENIX semaphores available" |
22cc3f75 | 6716 | msgstr "Семафоры XENIX недоступны" |
e24202c3 | 6717 | |
7eea72ac | 6718 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
a1be6d61 | 6719 | msgid "Is a named type file" |
8321aa97 | 6720 | msgstr "Является файлом именованного типа" |
e24202c3 | 6721 | |
7eea72ac | 6722 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
a1be6d61 | 6723 | msgid "Remote I/O error" |
22cc3f75 | 6724 | msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" |
e24202c3 | 6725 | |
7eea72ac | 6726 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
a1be6d61 | 6727 | msgid "No medium found" |
22cc3f75 | 6728 | msgstr "Носитель не найден" |
e24202c3 | 6729 | |
7eea72ac | 6730 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
a1be6d61 | 6731 | msgid "Wrong medium type" |
22cc3f75 | 6732 | msgstr "Неправильный тип носителя" |
e24202c3 | 6733 | |
7eea72ac | 6734 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
a1be6d61 | 6735 | msgid "Required key not available" |
22cc3f75 | 6736 | msgstr "Требуемый ключ недоступен" |
e24202c3 | 6737 | |
7eea72ac | 6738 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
a1be6d61 | 6739 | msgid "Key has expired" |
22cc3f75 | 6740 | msgstr "Время жизни ключа истекло" |
e24202c3 | 6741 | |
7eea72ac | 6742 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
a1be6d61 | 6743 | msgid "Key has been revoked" |
22cc3f75 | 6744 | msgstr "Ключ был отозван" |
e24202c3 | 6745 | |
7eea72ac | 6746 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
a1be6d61 | 6747 | msgid "Key was rejected by service" |
22cc3f75 | 6748 | msgstr "Ключ был отвергнут службой" |
e24202c3 | 6749 | |
7eea72ac | 6750 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
a1be6d61 | 6751 | msgid "Owner died" |
22cc3f75 | 6752 | msgstr "Владелец умер" |
e24202c3 | 6753 | |
7eea72ac | 6754 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
a1be6d61 | 6755 | msgid "State not recoverable" |
22cc3f75 | 6756 | msgstr "Состояние нельзя восстановить" |
e24202c3 | 6757 | |
7eea72ac | 6758 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
46a5b7f0 UD |
6759 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6760 | msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill" | |
6761 | ||
7eea72ac | 6762 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 |
dd318934 AJ |
6763 | msgid "Memory page has hardware error" |
6764 | msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка" | |
6765 | ||
6766 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
a1be6d61 | 6767 | msgid "Error in unknown error system: " |
22cc3f75 | 6768 | msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " |
e24202c3 | 6769 | |
a1be6d61 UD |
6770 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6771 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
af190f45 | 6772 | msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла" |
e24202c3 | 6773 | |
a1be6d61 UD |
6774 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6775 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
22cc3f75 | 6776 | msgstr "Временный сбой в разрешении имен" |
e24202c3 | 6777 | |
a1be6d61 UD |
6778 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6779 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
22cc3f75 | 6780 | msgstr "Неправильное значение для ai_flags" |
e24202c3 | 6781 | |
a1be6d61 UD |
6782 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6783 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
22cc3f75 | 6784 | msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" |
e24202c3 | 6785 | |
a1be6d61 UD |
6786 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6787 | msgid "ai_family not supported" | |
22cc3f75 | 6788 | msgstr "ai_family не поддерживается" |
e24202c3 | 6789 | |
a1be6d61 UD |
6790 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6791 | msgid "Memory allocation failure" | |
22cc3f75 | 6792 | msgstr "Ошибка выделения памяти" |
e24202c3 | 6793 | |
a1be6d61 UD |
6794 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6795 | msgid "No address associated with hostname" | |
af190f45 | 6796 | msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса" |
e24202c3 | 6797 | |
a1be6d61 UD |
6798 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6799 | msgid "Name or service not known" | |
22cc3f75 | 6800 | msgstr "Имя или служба не известны" |
e24202c3 | 6801 | |
a1be6d61 UD |
6802 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6803 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
22cc3f75 | 6804 | msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" |
e24202c3 | 6805 | |
a1be6d61 UD |
6806 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6807 | msgid "ai_socktype not supported" | |
22cc3f75 | 6808 | msgstr "ai_socktype не поддерживается" |
e24202c3 | 6809 | |
a1be6d61 UD |
6810 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6811 | msgid "System error" | |
22cc3f75 | 6812 | msgstr "Системная ошибка" |
e24202c3 | 6813 | |
a1be6d61 UD |
6814 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6815 | msgid "Processing request in progress" | |
22cc3f75 | 6816 | msgstr "Обработка запроса продолжается" |
e24202c3 | 6817 | |
a1be6d61 UD |
6818 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6819 | msgid "Request canceled" | |
22cc3f75 | 6820 | msgstr "Запрос отменен" |
e24202c3 | 6821 | |
a1be6d61 UD |
6822 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6823 | msgid "Request not canceled" | |
22cc3f75 | 6824 | msgstr "Запрос не отменен" |
e24202c3 | 6825 | |
a1be6d61 UD |
6826 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6827 | msgid "All requests done" | |
22cc3f75 | 6828 | msgstr "Все запросы выполнены" |
e24202c3 | 6829 | |
a1be6d61 UD |
6830 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6831 | msgid "Interrupted by a signal" | |
22cc3f75 | 6832 | msgstr "Прервано по сигналу" |
e24202c3 | 6833 | |
a1be6d61 UD |
6834 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6835 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
22cc3f75 | 6836 | msgstr "Неправильно закодирована строка параметра" |
e24202c3 | 6837 | |
dd318934 | 6838 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
a1be6d61 UD |
6839 | #, c-format |
6840 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
22cc3f75 | 6841 | msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" |
e24202c3 | 6842 | |
7eea72ac AM |
6843 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6844 | #, c-format | |
6845 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6846 | msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" | |
6847 | ||
dd318934 | 6848 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
9a4f9d1f UD |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "" | |
6851 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6852 | "\n" | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | "Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n" | |
6855 | "\n" | |
6856 | ||
dd318934 | 6857 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
a1be6d61 UD |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "cannot open `%s'" | |
22cc3f75 | 6860 | msgstr "невозможно открыть «%s»" |
e24202c3 | 6861 | |
dd318934 | 6862 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
a1be6d61 UD |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
22cc3f75 | 6865 | msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»" |
e24202c3 | 6866 | |
7eea72ac | 6867 | #: timezone/zdump.c:282 |
a1be6d61 | 6868 | msgid "lacks alphabetic at start" |
22cc3f75 | 6869 | msgstr "вначале нет буквы" |
e24202c3 | 6870 | |
7eea72ac | 6871 | #: timezone/zdump.c:284 |
a1be6d61 | 6872 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" |
22cc3f75 | 6873 | msgstr "содержит менее 3 букв" |
e24202c3 | 6874 | |
7eea72ac | 6875 | #: timezone/zdump.c:286 |
a1be6d61 | 6876 | msgid "has more than 6 alphabetics" |
22cc3f75 | 6877 | msgstr "содержит более 6 букв" |
e24202c3 | 6878 | |
7eea72ac | 6879 | #: timezone/zdump.c:294 |
a1be6d61 | 6880 | msgid "differs from POSIX standard" |
22cc3f75 | 6881 | msgstr "отличается от стандарта POSIX" |
e24202c3 | 6882 | |
7eea72ac | 6883 | #: timezone/zdump.c:300 |
a1be6d61 UD |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
22cc3f75 | 6886 | msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n" |
e24202c3 | 6887 | |
7eea72ac | 6888 | #: timezone/zdump.c:309 |
a1be6d61 | 6889 | #, c-format |
46a5b7f0 | 6890 | msgid "" |
ddf930c1 | 6891 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" |
46a5b7f0 | 6892 | "\n" |
bbf527d6 | 6893 | "Report bugs to %s.\n" |
46a5b7f0 | 6894 | msgstr "" |
ddf930c1 | 6895 | "%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n" |
46a5b7f0 | 6896 | "\n" |
bbf527d6 | 6897 | "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n" |
e24202c3 | 6898 | |
7eea72ac | 6899 | #: timezone/zdump.c:386 |
a1be6d61 UD |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
22cc3f75 | 6902 | msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n" |
e24202c3 | 6903 | |
7eea72ac | 6904 | #: timezone/zdump.c:419 |
ddf930c1 AM |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6907 | msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n" | |
6908 | ||
7eea72ac | 6909 | #: timezone/zdump.c:508 |
a1be6d61 | 6910 | msgid "Error writing to standard output" |
22cc3f75 | 6911 | msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" |
e24202c3 | 6912 | |
7eea72ac | 6913 | #: timezone/zic.c:371 |
a1be6d61 UD |
6914 | #, c-format |
6915 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
22cc3f75 | 6916 | msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" |
e24202c3 | 6917 | |
7eea72ac | 6918 | #: timezone/zic.c:438 |
a1be6d61 | 6919 | #, c-format |
ddf930c1 AM |
6920 | msgid "\"%s\", line %d: " |
6921 | msgstr "«%s», строка %d: " | |
e24202c3 | 6922 | |
7eea72ac | 6923 | #: timezone/zic.c:441 |
a1be6d61 UD |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
22cc3f75 | 6926 | msgstr " (правило из «%s», строка %d)" |
e24202c3 | 6927 | |
7eea72ac | 6928 | #: timezone/zic.c:460 |
ddf930c1 | 6929 | #, c-format |
a1be6d61 | 6930 | msgid "warning: " |
22cc3f75 | 6931 | msgstr "предупреждение: " |
e24202c3 | 6932 | |
7eea72ac | 6933 | #: timezone/zic.c:470 |
9a4f9d1f | 6934 | #, c-format |
a1be6d61 | 6935 | msgid "" |
46a5b7f0 | 6936 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
a1be6d61 | 6937 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
46a5b7f0 | 6938 | "\n" |
bbf527d6 | 6939 | "Report bugs to %s.\n" |
a1be6d61 | 6940 | msgstr "" |
46a5b7f0 UD |
6941 | "%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l местное_время ] \\\n" |
6942 | "\t[ -p правила_posix ] [ -d кат. ] [ -L високос_сек. ] [ -y yearistype ]\n" | |
dd318934 | 6943 | "\t[ имя_файла … ]\n" |
46a5b7f0 | 6944 | "\n" |
bbf527d6 | 6945 | "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n" |
22cc3f75 | 6946 | |
7eea72ac | 6947 | #: timezone/zic.c:505 |
22cc3f75 UD |
6948 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6949 | msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t" | |
e24202c3 | 6950 | |
7eea72ac | 6951 | #: timezone/zic.c:524 |
a1be6d61 UD |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
22cc3f75 | 6954 | msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" |
32c075e1 | 6955 | |
7eea72ac | 6956 | #: timezone/zic.c:534 |
32c075e1 | 6957 | #, c-format |
a1be6d61 | 6958 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
22cc3f75 | 6959 | msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" |
32c075e1 | 6960 | |
7eea72ac | 6961 | #: timezone/zic.c:544 |
32c075e1 | 6962 | #, c-format |
a1be6d61 | 6963 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
22cc3f75 | 6964 | msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" |
32c075e1 | 6965 | |
7eea72ac | 6966 | #: timezone/zic.c:554 |
a1be6d61 UD |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
22cc3f75 | 6969 | msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" |
32c075e1 | 6970 | |
7eea72ac | 6971 | #: timezone/zic.c:564 |
a1be6d61 UD |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
22cc3f75 | 6974 | msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" |
32c075e1 | 6975 | |
7eea72ac | 6976 | #: timezone/zic.c:611 |
a1be6d61 | 6977 | msgid "link to link" |
22cc3f75 | 6978 | msgstr "ссылка на ссылку" |
32c075e1 | 6979 | |
7eea72ac | 6980 | #: timezone/zic.c:678 |
a1be6d61 | 6981 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
22cc3f75 | 6982 | msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" |
e24202c3 | 6983 | |
7eea72ac | 6984 | #: timezone/zic.c:688 |
ddf930c1 AM |
6985 | #, c-format |
6986 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" | |
6987 | msgstr "%s: Невозможно прочитать %s: %s\n" | |
6988 | ||
7eea72ac | 6989 | #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 |
a1be6d61 | 6990 | #, c-format |
ddf930c1 AM |
6991 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
6992 | msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" | |
11bf311e | 6993 | |
7eea72ac | 6994 | #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 |
ddf930c1 AM |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "%s: Error reading %s\n" | |
6997 | msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" | |
6998 | ||
7eea72ac | 6999 | #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 |
ddf930c1 AM |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7002 | msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" | |
7003 | ||
7eea72ac | 7004 | #: timezone/zic.c:714 |
ddf930c1 AM |
7005 | msgid "link failed, copy used" |
7006 | msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование" | |
7007 | ||
7eea72ac | 7008 | #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 |
a1be6d61 | 7009 | msgid "same rule name in multiple files" |
22cc3f75 | 7010 | msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" |
e24202c3 | 7011 | |
7eea72ac | 7012 | #: timezone/zic.c:845 |
a1be6d61 | 7013 | msgid "unruly zone" |
22cc3f75 | 7014 | msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" |
a1be6d61 | 7015 | |
7eea72ac | 7016 | #: timezone/zic.c:852 |
a1be6d61 UD |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "%s in ruleless zone" | |
22cc3f75 | 7019 | msgstr "%s в зоне без правил" |
a1be6d61 | 7020 | |
7eea72ac | 7021 | #: timezone/zic.c:872 |
a1be6d61 | 7022 | msgid "standard input" |
22cc3f75 | 7023 | msgstr "стандартный ввод" |
a1be6d61 | 7024 | |
7eea72ac | 7025 | #: timezone/zic.c:877 |
a1be6d61 UD |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
22cc3f75 | 7028 | msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" |
a1be6d61 | 7029 | |
7eea72ac | 7030 | #: timezone/zic.c:888 |
a1be6d61 | 7031 | msgid "line too long" |
22cc3f75 | 7032 | msgstr "строка слишком длинная" |
a1be6d61 | 7033 | |
7eea72ac | 7034 | #: timezone/zic.c:908 |
a1be6d61 | 7035 | msgid "input line of unknown type" |
22cc3f75 | 7036 | msgstr "входная строка неизвестного типа" |
a1be6d61 | 7037 | |
7eea72ac | 7038 | #: timezone/zic.c:924 |
a1be6d61 UD |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
22cc3f75 | 7041 | msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" |
a1be6d61 | 7042 | |
7eea72ac | 7043 | #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 |
a1be6d61 UD |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
22cc3f75 | 7046 | msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" |
e24202c3 | 7047 | |
7eea72ac | 7048 | #: timezone/zic.c:946 |
a1be6d61 UD |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
22cc3f75 | 7051 | msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" |
e24202c3 | 7052 | |
7eea72ac | 7053 | #: timezone/zic.c:951 |
a1be6d61 | 7054 | msgid "expected continuation line not found" |
22cc3f75 UD |
7055 | msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" |
7056 | ||
7eea72ac | 7057 | #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 |
22cc3f75 UD |
7058 | msgid "time overflow" |
7059 | msgstr "переполнение времени" | |
e24202c3 | 7060 | |
7eea72ac | 7061 | #: timezone/zic.c:997 |
22cc3f75 UD |
7062 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7063 | msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года" | |
7064 | ||
7eea72ac | 7065 | #: timezone/zic.c:1008 |
a1be6d61 | 7066 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
22cc3f75 | 7067 | msgstr "неправильное число полей в строке Rule" |
e24202c3 | 7068 | |
7eea72ac | 7069 | #: timezone/zic.c:1012 |
a1be6d61 | 7070 | msgid "nameless rule" |
22cc3f75 | 7071 | msgstr "безымянное правило" |
e24202c3 | 7072 | |
7eea72ac | 7073 | #: timezone/zic.c:1017 |
a1be6d61 | 7074 | msgid "invalid saved time" |
22cc3f75 | 7075 | msgstr "неверное сохраненное время" |
e24202c3 | 7076 | |
7eea72ac | 7077 | #: timezone/zic.c:1034 |
a1be6d61 | 7078 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
22cc3f75 | 7079 | msgstr "неверное число полей в строке Zone" |
e24202c3 | 7080 | |
7eea72ac | 7081 | #: timezone/zic.c:1039 |
e24202c3 | 7082 | #, c-format |
a1be6d61 | 7083 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
22cc3f75 | 7084 | msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются" |
e24202c3 | 7085 | |
7eea72ac | 7086 | #: timezone/zic.c:1045 |
11bf311e | 7087 | #, c-format |
a1be6d61 | 7088 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
22cc3f75 | 7089 | msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются" |
e24202c3 | 7090 | |
7eea72ac | 7091 | #: timezone/zic.c:1053 |
11bf311e | 7092 | #, c-format |
a1be6d61 | 7093 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" |
22cc3f75 | 7094 | msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %d)" |
e24202c3 | 7095 | |
7eea72ac | 7096 | #: timezone/zic.c:1066 |
a1be6d61 | 7097 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
22cc3f75 | 7098 | msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" |
e24202c3 | 7099 | |
7eea72ac | 7100 | #: timezone/zic.c:1103 |
ddf930c1 AM |
7101 | msgid "invalid UT offset" |
7102 | msgstr "неверное смещение UT" | |
e24202c3 | 7103 | |
7eea72ac | 7104 | #: timezone/zic.c:1106 |
a1be6d61 | 7105 | msgid "invalid abbreviation format" |
22cc3f75 | 7106 | msgstr "неверный формат сокращения" |
e24202c3 | 7107 | |
7eea72ac | 7108 | #: timezone/zic.c:1135 |
a1be6d61 | 7109 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
22cc3f75 | 7110 | msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" |
e24202c3 | 7111 | |
7eea72ac | 7112 | #: timezone/zic.c:1161 |
a1be6d61 | 7113 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
22cc3f75 | 7114 | msgstr "неверное число полей в строке Leap" |
e24202c3 | 7115 | |
7eea72ac | 7116 | #: timezone/zic.c:1170 |
a1be6d61 | 7117 | msgid "invalid leaping year" |
22cc3f75 | 7118 | msgstr "неверный високосный год" |
e24202c3 | 7119 | |
7eea72ac | 7120 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 |
a1be6d61 | 7121 | msgid "invalid month name" |
22cc3f75 | 7122 | msgstr "неверное название месяца" |
e24202c3 | 7123 | |
7eea72ac | 7124 | #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 |
a1be6d61 | 7125 | msgid "invalid day of month" |
22cc3f75 | 7126 | msgstr "неверный день месяца" |
e24202c3 | 7127 | |
7eea72ac | 7128 | #: timezone/zic.c:1208 |
a1be6d61 | 7129 | msgid "time too small" |
22cc3f75 | 7130 | msgstr "время слишком мало" |
e24202c3 | 7131 | |
7eea72ac | 7132 | #: timezone/zic.c:1212 |
a1be6d61 | 7133 | msgid "time too large" |
22cc3f75 | 7134 | msgstr "время слишком велико" |
e24202c3 | 7135 | |
7eea72ac | 7136 | #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 |
a1be6d61 | 7137 | msgid "invalid time of day" |
22cc3f75 | 7138 | msgstr "неверное время дня" |
e24202c3 | 7139 | |
7eea72ac | 7140 | #: timezone/zic.c:1235 |
a1be6d61 | 7141 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
22cc3f75 | 7142 | msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" |
e24202c3 | 7143 | |
7eea72ac | 7144 | #: timezone/zic.c:1240 |
a1be6d61 | 7145 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
22cc3f75 | 7146 | msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" |
e24202c3 | 7147 | |
7eea72ac AM |
7148 | #: timezone/zic.c:1246 |
7149 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7150 | msgstr "високосная секунда раньше Большого взрыва" | |
7151 | ||
7152 | #: timezone/zic.c:1259 | |
a1be6d61 | 7153 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
22cc3f75 | 7154 | msgstr "неверное число полей в строке Link" |
e24202c3 | 7155 | |
7eea72ac | 7156 | #: timezone/zic.c:1263 |
a1be6d61 | 7157 | msgid "blank FROM field on Link line" |
22cc3f75 | 7158 | msgstr "пустое поле FROM в строке Link" |
e24202c3 | 7159 | |
7eea72ac | 7160 | #: timezone/zic.c:1267 |
a1be6d61 | 7161 | msgid "blank TO field on Link line" |
22cc3f75 | 7162 | msgstr "пустое поле TO в строке Link" |
32c075e1 | 7163 | |
7eea72ac | 7164 | #: timezone/zic.c:1343 |
22cc3f75 UD |
7165 | msgid "invalid starting year" |
7166 | msgstr "неверный начальный год" | |
32c075e1 | 7167 | |
7eea72ac | 7168 | #: timezone/zic.c:1365 |
a1be6d61 | 7169 | msgid "invalid ending year" |
22cc3f75 | 7170 | msgstr "неверный конечный год" |
a1be6d61 | 7171 | |
7eea72ac | 7172 | #: timezone/zic.c:1369 |
a1be6d61 | 7173 | msgid "starting year greater than ending year" |
22cc3f75 | 7174 | msgstr "начальный год больше конечного" |
a1be6d61 | 7175 | |
7eea72ac | 7176 | #: timezone/zic.c:1376 |
a1be6d61 | 7177 | msgid "typed single year" |
22cc3f75 | 7178 | msgstr "один типизированный год" |
a1be6d61 | 7179 | |
7eea72ac | 7180 | #: timezone/zic.c:1411 |
a1be6d61 | 7181 | msgid "invalid weekday name" |
22cc3f75 | 7182 | msgstr "неверное названия дня недели" |
e24202c3 | 7183 | |
7eea72ac AM |
7184 | #: timezone/zic.c:1530 |
7185 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7186 | msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени" | |
7187 | ||
7188 | #: timezone/zic.c:1585 | |
32c075e1 | 7189 | #, c-format |
a1be6d61 | 7190 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" |
22cc3f75 | 7191 | msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" |
e24202c3 | 7192 | |
7eea72ac | 7193 | #: timezone/zic.c:2143 |
22cc3f75 UD |
7194 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7195 | msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса" | |
7196 | ||
7eea72ac | 7197 | #: timezone/zic.c:2149 |
ddf930c1 AM |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7200 | msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени" | |
7201 | ||
7eea72ac | 7202 | #: timezone/zic.c:2329 |
a1be6d61 | 7203 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
ddf930c1 AM |
7204 | msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени" |
7205 | ||
7eea72ac | 7206 | #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 |
ddf930c1 AM |
7207 | msgid "too many local time types" |
7208 | msgstr "слишком много типов местного времени" | |
e24202c3 | 7209 | |
7eea72ac | 7210 | #: timezone/zic.c:2423 |
a1be6d61 | 7211 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
46a5b7f0 | 7212 | msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst" |
e24202c3 | 7213 | |
7eea72ac | 7214 | #: timezone/zic.c:2427 |
a1be6d61 | 7215 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
46a5b7f0 | 7216 | msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd" |
e24202c3 | 7217 | |
7eea72ac | 7218 | #: timezone/zic.c:2431 |
a1be6d61 | 7219 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
46a5b7f0 | 7220 | msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt" |
e24202c3 | 7221 | |
7eea72ac | 7222 | #: timezone/zic.c:2454 |
ddf930c1 AM |
7223 | msgid "UT offset out of range" |
7224 | msgstr "смещение UT вне диапазона" | |
22cc3f75 | 7225 | |
7eea72ac | 7226 | #: timezone/zic.c:2478 |
a1be6d61 | 7227 | msgid "too many leap seconds" |
22cc3f75 | 7228 | msgstr "слишком много високосных секунд" |
e24202c3 | 7229 | |
7eea72ac | 7230 | #: timezone/zic.c:2484 |
a1be6d61 | 7231 | msgid "repeated leap second moment" |
22cc3f75 | 7232 | msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" |
e24202c3 | 7233 | |
7eea72ac | 7234 | #: timezone/zic.c:2534 |
a1be6d61 | 7235 | msgid "Wild result from command execution" |
22cc3f75 | 7236 | msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" |
e24202c3 | 7237 | |
7eea72ac | 7238 | #: timezone/zic.c:2535 |
11bf311e | 7239 | #, c-format |
a1be6d61 | 7240 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
22cc3f75 | 7241 | msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n" |
e24202c3 | 7242 | |
7eea72ac | 7243 | #: timezone/zic.c:2626 |
a1be6d61 | 7244 | msgid "Odd number of quotation marks" |
bbf527d6 | 7245 | msgstr "Нечётное число кавычек" |
e24202c3 | 7246 | |
7eea72ac | 7247 | #: timezone/zic.c:2703 |
a1be6d61 | 7248 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
22cc3f75 | 7249 | msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году" |
e24202c3 | 7250 | |
7eea72ac | 7251 | #: timezone/zic.c:2738 |
a1be6d61 | 7252 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
46a5b7f0 | 7253 | msgstr "правило переходит за начало/конец месяца — это не будет работать в версиях zic старше 2004 года" |
e24202c3 | 7254 | |
7eea72ac | 7255 | #: timezone/zic.c:2769 |
a1be6d61 | 7256 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
bbf527d6 | 7257 | msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы" |
32c075e1 | 7258 | |
7eea72ac | 7259 | #: timezone/zic.c:2771 |
bbf527d6 DM |
7260 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" |
7261 | msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх букв" | |
32c075e1 | 7262 | |
7eea72ac | 7263 | #: timezone/zic.c:2773 |
a1be6d61 | 7264 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" |
bbf527d6 | 7265 | msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много букв" |
e24202c3 | 7266 | |
7eea72ac | 7267 | #: timezone/zic.c:2783 |
a1be6d61 | 7268 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
bbf527d6 | 7269 | msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX" |
a1be6d61 | 7270 | |
7eea72ac | 7271 | #: timezone/zic.c:2789 |
a1be6d61 | 7272 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
bbf527d6 | 7273 | msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные" |
a1be6d61 | 7274 | |
7eea72ac | 7275 | #: timezone/zic.c:2829 |
32c075e1 | 7276 | #, c-format |
a1be6d61 | 7277 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
22cc3f75 | 7278 | msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" |
11bf311e | 7279 | |
8cf0ac95 CD |
7280 | #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" |
7281 | #~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS" | |
7282 | ||
7283 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7284 | #~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n" | |
7285 | ||
7286 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7287 | #~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" | |
7288 | ||
7eea72ac AM |
7289 | #~ msgid "compile-time support for database policy missing" |
7290 | #~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции" | |
7291 | ||
7292 | #~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7293 | #~ msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года" | |
7294 | ||
7295 | #~ msgid "time before zero" | |
7296 | #~ msgstr "время до нуля" | |
7297 | ||
7298 | #~ msgid "too many transitions?!" | |
7299 | #~ msgstr "слишком много переходов?!" | |
7300 | ||
ddf930c1 AM |
7301 | #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" |
7302 | #~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n" | |
7303 | ||
7304 | #~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7305 | #~ msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" | |
7306 | ||
7307 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
7308 | #~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" | |
46a5b7f0 | 7309 | |
bbf527d6 DM |
7310 | #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" |
7311 | #~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n" | |
7312 | ||
dd318934 AJ |
7313 | #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" |
7314 | #~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n" | |
7315 | ||
7316 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7317 | #~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" | |
7318 | ||
7319 | #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" | |
7320 | #~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u" | |
7321 | ||
7322 | #~ msgid "No usable database library found." | |
7323 | #~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки." | |
7324 | ||
7325 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7326 | #~ msgstr "неправильно отформатированный файл" | |
7327 | ||
7328 | #~ msgid "while reading database" | |
7329 | #~ msgstr "при чтении базы данных" | |
7330 | ||
7331 | #~ msgid "Signal 0" | |
7332 | #~ msgstr "Сигнал 0" | |
7333 | ||
7334 | #~ msgid "IOT trap" | |
7335 | #~ msgstr "Ловушка IOT" | |
7336 | ||
46a5b7f0 UD |
7337 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
7338 | #~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n" | |
7339 | ||
7340 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7341 | #~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n" | |
7342 | ||
7343 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
7344 | #~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания." | |
7345 | ||
7346 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7347 | #~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент" |