]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Update PO files.
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
8cf0ac95 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
8cf0ac95
CD
14"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
15"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
16"PO-Revision-Date: 2015-08-01 08:30+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
22cc3f75 18"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a4f9d1f 23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
7eea72ac 24"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
e24202c3 25
bbf527d6 26#: argp/argp-help.c:227
a1be6d61
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 29msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 30
bbf527d6 31#: argp/argp-help.c:237
a1be6d61
UD
32#, c-format
33msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 34msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 35
bbf527d6 36#: argp/argp-help.c:250
a1be6d61
UD
37#, c-format
38msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 39msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 40
bbf527d6 41#: argp/argp-help.c:1214
a1be6d61 42msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 43msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 44
bbf527d6 45#: argp/argp-help.c:1600
a1be6d61 46msgid "Usage:"
22cc3f75 47msgstr "Использование:"
e24202c3 48
bbf527d6 49#: argp/argp-help.c:1604
a1be6d61 50msgid " or: "
22cc3f75 51msgstr " или: "
e24202c3 52
bbf527d6 53#: argp/argp-help.c:1616
a1be6d61 54msgid " [OPTION...]"
dd318934 55msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 56
bbf527d6 57#: argp/argp-help.c:1643
a1be6d61
UD
58#, c-format
59msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 60msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 61
bbf527d6 62#: argp/argp-help.c:1671
a1be6d61
UD
63#, c-format
64msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 65msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 66
dd318934 67#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 68msgid "Give this help list"
22cc3f75 69msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 70
dd318934 71#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 72msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 73msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 74
d4baa62d 75#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
7eea72ac 76#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
d4baa62d
DM
77#: nss/makedb.c:120
78msgid "NAME"
d8f879ee 79msgstr "ИМЯ"
d4baa62d
DM
80
81#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 82msgid "Set the program name"
22cc3f75 83msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 84
dd318934 85#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
86msgid "SECS"
87msgstr "СЕКУНД"
88
89#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 90msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 91msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 92
d4baa62d 93#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 94msgid "Print program version"
22cc3f75 95msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 96
d4baa62d 97#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 98msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 99msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 100
d4baa62d 101#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
102#, c-format
103msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 104msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 105
d4baa62d 106#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 107msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 108msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 109
d4baa62d 110#: assert/assert-perr.c:35
a1be6d61
UD
111#, c-format
112msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
22cc3f75 113msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
e24202c3 114
dd318934 115#: assert/assert.c:101
a1be6d61 116#, c-format
46a5b7f0
UD
117msgid ""
118"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
119"%n"
120msgstr ""
121"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
122"%n"
e24202c3 123
dd318934 124#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 125msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 126msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 127
dd318934 128#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 129msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 130msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 131
d4baa62d 132#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
a1be6d61 133msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 134msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 135
dd318934 136#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 137msgid ""
22cc3f75 138"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
139"is -, output is written to standard output.\n"
140msgstr ""
22cc3f75
UD
141"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
142"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 143
dd318934 144#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
145msgid ""
146"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
147"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
148msgstr ""
dd318934
AJ
149"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
150"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
151
d4baa62d 152#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
8cf0ac95 153#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
d4baa62d 154#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
ddf930c1 155#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
8cf0ac95 156#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
04cb913d 157#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
dd318934 158#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 159#, c-format
a1be6d61
UD
160msgid ""
161"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 162"%s.\n"
a1be6d61 163msgstr ""
bbf527d6
DM
164"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
165"%s.\n"
166
d4baa62d 167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
8cf0ac95 168#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
d4baa62d 169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
ddf930c1 170#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
bbf527d6 171#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
04cb913d
CD
172#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
173#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
181"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
182"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
183"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 184
d4baa62d 185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
8cf0ac95 186#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
d4baa62d 187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
ddf930c1 188#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
04cb913d
CD
189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
190#: posix/getconf.c:473
a1be6d61
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 193msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 194
d4baa62d 195#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 196msgid "*standard input*"
22cc3f75 197msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 198
d4baa62d
DM
199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
200#: nss/makedb.c:246
a1be6d61
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 203msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 204
d4baa62d 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 206msgid "illegal set number"
22cc3f75 207msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 208
d4baa62d 209#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 210msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 211msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 212
d4baa62d 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 214msgid "this is the first definition"
22cc3f75 215msgstr "это первое определение"
e24202c3 216
d4baa62d 217#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 220msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 221
d4baa62d 222#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 223msgid "invalid quote character"
22cc3f75 224msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 225
d4baa62d 226#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 229msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 230
d4baa62d 231#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 232msgid "duplicated message number"
22cc3f75 233msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 234
d4baa62d 235#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 236msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 237msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 238
d4baa62d 239#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 240msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 241msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 242
d4baa62d 243#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 244msgid "invalid line"
22cc3f75 245msgstr "неверная строка"
e24202c3 246
d4baa62d 247#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 248msgid "malformed line ignored"
8321aa97 249msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 250
d4baa62d 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 252#, c-format
a1be6d61 253msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 254msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 255
d4baa62d 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 257msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 258msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 259
d4baa62d 260#: catgets/gencat.c:1209
a1be6d61 261msgid "unterminated message"
22cc3f75 262msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 263
d4baa62d 264#: catgets/gencat.c:1233
a1be6d61
UD
265#, c-format
266msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 267msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 268
d4baa62d 269#: catgets/gencat.c:1324
a1be6d61
UD
270#, c-format
271msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 272msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 273
d4baa62d 274#: catgets/gencat.c:1350
a1be6d61
UD
275#, c-format
276msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 277msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 278
d4baa62d 279#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 280msgid "Don't buffer output"
af190f45 281msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 282
d4baa62d 283#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 284msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 285msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 286
d4baa62d 287#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 288msgid "[FILE]"
22cc3f75 289msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 290
d4baa62d 291#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 292#, c-format
a1be6d61 293msgid "cannot open input file"
22cc3f75 294msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 295
d4baa62d 296#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 297#, c-format
a1be6d61 298msgid "cannot read header"
22cc3f75 299msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 300
d4baa62d 301#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 302#, c-format
a1be6d61 303msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 304msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 305
dd318934 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 308msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 309
7eea72ac
AM
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 312msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 313msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 314
dd318934 315#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
316msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 318
dd318934 319#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 320msgid ""
a1be6d61
UD
321"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
322"\n"
323" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
324"\n"
325" -?,--help Print this help and exit\n"
326" --usage Give a short usage message\n"
327" -V,--version Print version information and exit\n"
328"\n"
329"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
330"short options.\n"
331"\n"
11bf311e 332msgstr ""
22cc3f75 333"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 334"\n"
22cc3f75 335" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 336"\n"
22cc3f75
UD
337" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
338" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
339" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 340"\n"
22cc3f75
UD
341"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
342"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 343"\n"
e24202c3 344
7eea72ac 345#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
346#: malloc/memusage.sh:64
347msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
348msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
349
350#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
351msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
352msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 353
bbf527d6 354#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 355msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 356msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 357
bbf527d6 358#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 359#, sh-format
22cc3f75
UD
360msgid "executable \\`$program' not found\\n"
361msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 362
bbf527d6 363#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 364#, sh-format
22cc3f75
UD
365msgid "\\`$program' is no executable\\n"
366msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 367
dd318934 368#: dlfcn/dlinfo.c:63
a1be6d61 369msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 370msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 371
dd318934 372#: dlfcn/dlinfo.c:72
a1be6d61 373msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 374msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 375
dd318934 376#: dlfcn/dlmopen.c:63
a1be6d61 377msgid "invalid namespace"
22cc3f75 378msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 379
dd318934 380#: dlfcn/dlmopen.c:68
a1be6d61 381msgid "invalid mode"
22cc3f75 382msgstr "неверный режим"
e24202c3 383
dd318934 384#: dlfcn/dlopen.c:64
a1be6d61 385msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 386msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 387
d4baa62d 388#: elf/cache.c:69
a1be6d61 389msgid "unknown"
22cc3f75 390msgstr "неизвестно"
e24202c3 391
ddf930c1 392#: elf/cache.c:135
a1be6d61 393msgid "Unknown OS"
22cc3f75 394msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 395
ddf930c1 396#: elf/cache.c:140
11bf311e 397#, c-format
a1be6d61 398msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 399msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 400
04cb913d 401#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
11bf311e 402#, c-format
a1be6d61 403msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 404msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 405
ddf930c1 406#: elf/cache.c:171
11bf311e 407#, c-format
a1be6d61 408msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 409msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 410
ddf930c1 411#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
11bf311e 412#, c-format
a1be6d61 413msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 414msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 415
ddf930c1 416#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
11bf311e 417#, c-format
a1be6d61 418msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 419msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 420
ddf930c1 421#: elf/cache.c:426
a1be6d61
UD
422#, c-format
423msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 424msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 425
ddf930c1 426#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
11bf311e 427#, c-format
a1be6d61 428msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 429msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 430
ddf930c1 431#: elf/cache.c:458
11bf311e 432#, c-format
a1be6d61 433msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 434msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 435
ddf930c1 436#: elf/cache.c:463
11bf311e 437#, c-format
a1be6d61 438msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 439msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 440
8cf0ac95 441#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
22cc3f75
UD
442msgid "cannot create scope list"
443msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 444
8cf0ac95 445#: elf/dl-close.c:816
a1be6d61 446msgid "shared object not open"
22cc3f75 447msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 448
bbf527d6 449#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 450msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 451msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 452
bbf527d6 453#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
454msgid "empty dynamic string token substitution"
455msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 456
bbf527d6 457#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 458#, c-format
a1be6d61 459msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 460msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 461
7eea72ac 462#: elf/dl-deps.c:467
a1be6d61 463msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 464msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 465
7eea72ac 466#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
a1be6d61 467msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 468msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 469
7eea72ac 470#: elf/dl-deps.c:544
a1be6d61 471msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 472msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 473
ddf930c1 474#: elf/dl-error.c:77
a1be6d61 475msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
22cc3f75 476msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
e24202c3 477
ddf930c1 478#: elf/dl-error.c:127
a1be6d61 479msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 480msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 481
7eea72ac 482#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
a1be6d61 483msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 484msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 485
7eea72ac 486#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
a1be6d61 487msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 488msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 489
7eea72ac 490#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
a1be6d61 491msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 492msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 493
d4baa62d 494#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
bbf527d6
DM
495msgid "cannot create capability list"
496msgstr "невозможно создать capability list"
497
04cb913d 498#: elf/dl-load.c:410
a1be6d61 499msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 500msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 501
04cb913d 502#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
a1be6d61 503msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 504msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 505
04cb913d 506#: elf/dl-load.c:586
a1be6d61 507msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 508msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 509
04cb913d 510#: elf/dl-load.c:680
a1be6d61 511msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 512msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 513
04cb913d 514#: elf/dl-load.c:885
a1be6d61 515msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 516msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 517
8cf0ac95 518#: elf/dl-load.c:962
a1be6d61 519msgid "cannot open zero fill device"
22cc3f75 520msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
e24202c3 521
8cf0ac95 522#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
a1be6d61 523msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 524msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 525
8cf0ac95 526#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
a1be6d61 527msgid "cannot read file data"
22cc3f75 528msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 529
8cf0ac95 530#: elf/dl-load.c:1068
a1be6d61 531msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 532msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 533
8cf0ac95 534#: elf/dl-load.c:1075
a1be6d61 535msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 536msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 537
8cf0ac95 538#: elf/dl-load.c:1159
a1be6d61 539msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
46a5b7f0 540msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
e24202c3 541
8cf0ac95 542#: elf/dl-load.c:1182
a1be6d61 543msgid "cannot handle TLS data"
22cc3f75 544msgstr "невозможно обработать данные TLS"
e24202c3 545
8cf0ac95 546#: elf/dl-load.c:1201
a1be6d61 547msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 548msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 549
8cf0ac95 550#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
a1be6d61 551msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 552msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 553
8cf0ac95 554#: elf/dl-load.c:1231
a1be6d61 555msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 556msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 557
8cf0ac95 558#: elf/dl-load.c:1254
a1be6d61 559msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 560msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 561
8cf0ac95 562#: elf/dl-load.c:1267
a1be6d61 563msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 564msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 565
8cf0ac95 566#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
a1be6d61 567msgid "invalid caller"
22cc3f75 568msgstr "неверная вызывающая функция"
e24202c3 569
8cf0ac95 570#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
571msgid "cannot change memory protections"
572msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
573
8cf0ac95 574#: elf/dl-load.c:1326
a1be6d61 575msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 576msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 577
8cf0ac95 578#: elf/dl-load.c:1339
a1be6d61 579msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 580msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 581
8cf0ac95 582#: elf/dl-load.c:1568
a1be6d61 583msgid "file too short"
22cc3f75 584msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 585
8cf0ac95 586#: elf/dl-load.c:1603
a1be6d61 587msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 588msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 589
8cf0ac95 590#: elf/dl-load.c:1615
a1be6d61 591msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 592msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 593
8cf0ac95 594#: elf/dl-load.c:1617
a1be6d61 595msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 596msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 597
8cf0ac95 598#: elf/dl-load.c:1621
a1be6d61 599msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 600msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 601
8cf0ac95 602#: elf/dl-load.c:1625
a1be6d61 603msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 604msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 605
8cf0ac95 606#: elf/dl-load.c:1628
a1be6d61 607msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 608msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 609
8cf0ac95 610#: elf/dl-load.c:1631
46a5b7f0
UD
611msgid "nonzero padding in e_ident"
612msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
613
8cf0ac95 614#: elf/dl-load.c:1634
a1be6d61 615msgid "internal error"
22cc3f75 616msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 617
8cf0ac95 618#: elf/dl-load.c:1641
a1be6d61 619msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 620msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 621
8cf0ac95 622#: elf/dl-load.c:1649
a1be6d61 623msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 624msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 625
a1be6d61 626# ???
8cf0ac95 627#: elf/dl-load.c:1665
a1be6d61 628msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 629msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 630
8cf0ac95 631#: elf/dl-load.c:2178
a1be6d61 632msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 633msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 634
8cf0ac95 635#: elf/dl-load.c:2179
a1be6d61 636msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 637msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 638
8cf0ac95 639#: elf/dl-load.c:2182
a1be6d61 640msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 641msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 642
7eea72ac
AM
643#: elf/dl-load.h:128
644msgid "failed to map segment from shared object"
645msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
646
647#: elf/dl-load.h:132
648msgid "cannot map zero-fill pages"
649msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
650
8cf0ac95 651#: elf/dl-lookup.c:845
a1be6d61 652msgid "relocation error"
22cc3f75 653msgstr "ошибка перемещения"
32c075e1 654
8cf0ac95 655#: elf/dl-lookup.c:872
a1be6d61 656msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 657msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 658
d4baa62d 659#: elf/dl-open.c:102
a1be6d61 660msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 661msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 662
8cf0ac95 663#: elf/dl-open.c:528
a1be6d61 664msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 665msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 666
8cf0ac95 667#: elf/dl-open.c:592
a1be6d61 668msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 669msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 670
8cf0ac95 671#: elf/dl-open.c:609
a1be6d61 672msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 673msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 674
8cf0ac95 675#: elf/dl-open.c:633
a1be6d61 676msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 677msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 678
8cf0ac95 679#: elf/dl-reloc.c:121
a1be6d61 680msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 681msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 682
8cf0ac95 683#: elf/dl-reloc.c:206
a1be6d61 684msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 685msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 686
8cf0ac95 687#: elf/dl-reloc.c:276
e24202c3 688#, c-format
a1be6d61 689msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 690msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 691
8cf0ac95 692#: elf/dl-reloc.c:292
a1be6d61 693msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 694msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 695
8cf0ac95 696#: elf/dl-reloc.c:323
a1be6d61 697msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 698msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 699
d4baa62d 700#: elf/dl-sym.c:153
a1be6d61 701msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 702msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 703
8cf0ac95 704#: elf/dl-tls.c:934
a1be6d61 705msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 706msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 707
bbf527d6 708#: elf/dl-version.c:166
46a5b7f0
UD
709msgid "version lookup error"
710msgstr "ошибка поиска версии"
711
d4baa62d 712#: elf/dl-version.c:296
a1be6d61 713msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 714msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 715
d4baa62d 716#: elf/ldconfig.c:141
a1be6d61 717msgid "Print cache"
22cc3f75 718msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 719
d4baa62d 720#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 721msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 722msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 723
d4baa62d 724#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 725msgid "Don't build cache"
22cc3f75 726msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 727
d4baa62d 728#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 729msgid "Don't generate links"
22cc3f75 730msgstr "Не генерировать ссылки"
e24202c3 731
d4baa62d 732#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 733msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 734msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 735
d4baa62d 736#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 737msgid "ROOT"
22cc3f75 738msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 739
d4baa62d 740#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 741msgid "CACHE"
22cc3f75 742msgstr "КЭШ"
a1be6d61 743
d4baa62d 744#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 745msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 746msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 747
d4baa62d 748#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 749msgid "CONF"
22cc3f75 750msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 751
d4baa62d 752#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 753msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 754msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 755
d4baa62d 756#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 757msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 758msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 759
d4baa62d 760#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 761msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 762msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 763
d4baa62d 764#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 765msgid "FORMAT"
22cc3f75 766msgstr "FORMAT"
a1be6d61 767
d4baa62d 768#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 769msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 770msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 771
d4baa62d 772#: elf/ldconfig.c:151
22cc3f75
UD
773msgid "Ignore auxiliary cache file"
774msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
775
d4baa62d 776#: elf/ldconfig.c:159
a1be6d61 777msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 778msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 779
d4baa62d 780#: elf/ldconfig.c:346
32c075e1 781#, c-format
a1be6d61 782msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 783msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 784
d4baa62d 785#: elf/ldconfig.c:386
32c075e1 786#, c-format
a1be6d61 787msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 788msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 789
d4baa62d 790#: elf/ldconfig.c:414
32c075e1 791#, c-format
a1be6d61 792msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 793msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 794
d4baa62d 795#: elf/ldconfig.c:488
e24202c3 796#, c-format
a1be6d61 797msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 798msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 799
d4baa62d 800#: elf/ldconfig.c:498
e24202c3 801#, c-format
a1be6d61 802msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 803msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 804
d4baa62d 805#: elf/ldconfig.c:517
e24202c3 806#, c-format
a1be6d61 807msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 808msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 809
d4baa62d 810#: elf/ldconfig.c:523
e24202c3 811#, c-format
a1be6d61 812msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 813msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 814
d4baa62d 815#: elf/ldconfig.c:529
a1be6d61 816msgid " (changed)\n"
af190f45 817msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 818
d4baa62d 819#: elf/ldconfig.c:531
a1be6d61 820msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 821msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 822
d4baa62d 823#: elf/ldconfig.c:586
32c075e1 824#, c-format
a1be6d61 825msgid "Can't find %s"
22cc3f75 826msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 827
d4baa62d 828#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
32c075e1 829#, c-format
22cc3f75
UD
830msgid "Cannot lstat %s"
831msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 832
d4baa62d 833#: elf/ldconfig.c:609
32c075e1 834#, c-format
a1be6d61 835msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 836msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 837
d4baa62d 838#: elf/ldconfig.c:618
32c075e1 839#, c-format
a1be6d61 840msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 841msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 842
d4baa62d 843#: elf/ldconfig.c:701
e24202c3 844#, c-format
a1be6d61 845msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 846msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 847
8cf0ac95 848#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
a1be6d61
UD
849#, c-format
850msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 851msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 852
d4baa62d 853#: elf/ldconfig.c:800
46a5b7f0
UD
854#, c-format
855msgid "Cannot stat %s"
856msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
857
04cb913d 858#: elf/ldconfig.c:951
a1be6d61
UD
859#, c-format
860msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 861msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 862
04cb913d 863#: elf/ldconfig.c:954
a1be6d61
UD
864#, c-format
865msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 866msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 867
04cb913d 868#: elf/ldconfig.c:957
a1be6d61
UD
869#, c-format
870msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 871msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:985
e24202c3 874#, c-format
a1be6d61 875msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 876msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:1094
e24202c3 879#, c-format
dd318934
AJ
880msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
881msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:1160
e24202c3 884#, c-format
a1be6d61 885msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 886msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1166
32c075e1 889#, c-format
a1be6d61 890msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 891msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
e24202c3 894#, c-format
a1be6d61 895msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 896msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 897
04cb913d 898#: elf/ldconfig.c:1184
e24202c3 899#, c-format
a1be6d61 900msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 901msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 902
04cb913d 903#: elf/ldconfig.c:1206
a1be6d61
UD
904#, c-format
905msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 906msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 907
04cb913d
CD
908#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
909#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
a1be6d61
UD
910#, c-format
911msgid "memory exhausted"
22cc3f75 912msgstr "память исчерпана"
e24202c3 913
04cb913d 914#: elf/ldconfig.c:1245
a1be6d61
UD
915#, c-format
916msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 917msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 918
04cb913d 919#: elf/ldconfig.c:1289
a1be6d61
UD
920#, c-format
921msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 922msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 923
04cb913d 924#: elf/ldconfig.c:1319
32c075e1 925#, c-format
a1be6d61 926msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 927msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 928
04cb913d 929#: elf/ldconfig.c:1360
11bf311e 930#, c-format
a1be6d61 931msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 932msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 933
dd318934 934#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 935msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 936msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 937
dd318934 938#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
939msgid ""
940"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
941" --help print this help and exit\n"
942" --version print version information and exit\n"
943" -d, --data-relocs process data relocations\n"
944" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
945" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
946" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 947msgstr ""
dd318934 948"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
949" --help напечатать эту справку и выйти\n"
950" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
951" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
952" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
953" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
954" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 955
bbf527d6 956#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
957msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
958msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 959
bbf527d6 960#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 961msgid "unrecognized option"
22cc3f75 962msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 963
ddf930c1 964#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
965msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
966msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 967
ddf930c1 968#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 969msgid "missing file arguments"
22cc3f75 970msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 971
a1be6d61
UD
972#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
973#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
974#. TRANS expected to already exist.
7eea72ac 975#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
a1be6d61 976msgid "No such file or directory"
22cc3f75 977msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 978
8cf0ac95 979#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
a1be6d61 980msgid "not regular file"
22cc3f75 981msgstr "не обычный файл"
32c075e1 982
ddf930c1 983#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 984msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 985msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 986
ddf930c1 987#: elf/ldd.bash.in:182
a1be6d61 988msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 989msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 990
ddf930c1 991#: elf/ldd.bash.in:190
a1be6d61 992msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 993msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 994
ddf930c1 995#: elf/ldd.bash.in:195
a1be6d61 996msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 997msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 998
dd318934
AJ
999#: elf/pldd-xx.c:105
1000#, c-format
1001msgid "cannot find program header of process"
1002msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
1003
1004#: elf/pldd-xx.c:110
1005#, c-format
1006msgid "cannot read program header"
1007msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:135
1010#, c-format
1011msgid "cannot read dynamic section"
1012msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1013
1014#: elf/pldd-xx.c:147
1015#, c-format
1016msgid "cannot read r_debug"
1017msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1018
1019#: elf/pldd-xx.c:167
1020#, c-format
1021msgid "cannot read program interpreter"
1022msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1023
8cf0ac95 1024#: elf/pldd-xx.c:197
dd318934
AJ
1025#, c-format
1026msgid "cannot read link map"
1027msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1028
8cf0ac95 1029#: elf/pldd-xx.c:209
dd318934
AJ
1030#, c-format
1031msgid "cannot read object name"
1032msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1033
8cf0ac95
CD
1034#: elf/pldd-xx.c:219
1035#, c-format
1036msgid "cannot allocate buffer for object name"
1037msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1038
1039#: elf/pldd.c:64
dd318934
AJ
1040msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1041msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1042
8cf0ac95 1043#: elf/pldd.c:68
dd318934
AJ
1044msgid "PID"
1045msgstr "PID"
1046
8cf0ac95 1047#: elf/pldd.c:100
dd318934
AJ
1048#, c-format
1049msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1050msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1051
8cf0ac95 1052#: elf/pldd.c:112
dd318934
AJ
1053#, c-format
1054msgid "invalid process ID '%s'"
1055msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1056
8cf0ac95 1057#: elf/pldd.c:120
dd318934
AJ
1058#, c-format
1059msgid "cannot open %s"
1060msgstr "не удалось открыть %s"
1061
8cf0ac95 1062#: elf/pldd.c:152
dd318934
AJ
1063#, c-format
1064msgid "cannot open %s/task"
1065msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1066
8cf0ac95 1067#: elf/pldd.c:155
dd318934
AJ
1068#, c-format
1069msgid "cannot prepare reading %s/task"
1070msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1071
8cf0ac95 1072#: elf/pldd.c:168
dd318934
AJ
1073#, c-format
1074msgid "invalid thread ID '%s'"
1075msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1076
8cf0ac95 1077#: elf/pldd.c:179
dd318934
AJ
1078#, c-format
1079msgid "cannot attach to process %lu"
1080msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1081
8cf0ac95 1082#: elf/pldd.c:294
dd318934
AJ
1083#, c-format
1084msgid "cannot get information about process %lu"
1085msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1086
8cf0ac95 1087#: elf/pldd.c:307
dd318934
AJ
1088#, c-format
1089msgid "process %lu is no ELF program"
1090msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1091
1092#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1093#, c-format
a1be6d61 1094msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1095msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1096
dd318934 1097#: elf/readelflib.c:66
e24202c3 1098#, c-format
a1be6d61 1099msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1100msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1101
dd318934 1102#: elf/readelflib.c:68
e24202c3 1103#, c-format
a1be6d61 1104msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1105msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1106
dd318934 1107#: elf/readelflib.c:70
a1be6d61
UD
1108#, c-format
1109msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1110msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1111
dd318934 1112#: elf/readelflib.c:77
e24202c3 1113#, c-format
a1be6d61 1114msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1115msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1116
dd318934 1117#: elf/readelflib.c:108
e24202c3 1118#, c-format
a1be6d61 1119msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1120msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1121
8cf0ac95 1122#: elf/readlib.c:103
e24202c3 1123#, c-format
a1be6d61 1124msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1125msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1126
8cf0ac95 1127#: elf/readlib.c:114
e24202c3 1128#, c-format
a1be6d61 1129msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1130msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1131
8cf0ac95 1132#: elf/readlib.c:120
e24202c3 1133#, c-format
a1be6d61 1134msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1135msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1136
8cf0ac95 1137#: elf/readlib.c:130
e24202c3 1138#, c-format
a1be6d61 1139msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1140msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1141
8cf0ac95 1142#: elf/readlib.c:169
a1be6d61
UD
1143#, c-format
1144msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
46a5b7f0 1145msgstr "%s не является ELF-файлом — у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
a1be6d61 1146
dd318934 1147#: elf/sln.c:84
9a4f9d1f
UD
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"Usage: sln src dest|file\n"
1151"\n"
1152msgstr ""
1153"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1154"\n"
1155
dd318934 1156#: elf/sln.c:109
9a4f9d1f
UD
1157#, c-format
1158msgid "%s: file open error: %m\n"
1159msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1160
dd318934 1161#: elf/sln.c:146
9a4f9d1f
UD
1162#, c-format
1163msgid "No target in line %d\n"
1164msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1165
dd318934 1166#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1167#, c-format
1168msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1169msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1170
dd318934 1171#: elf/sln.c:184
9a4f9d1f
UD
1172#, c-format
1173msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1174msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1175
dd318934 1176#: elf/sln.c:192
9a4f9d1f
UD
1177#, c-format
1178msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1179msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1180
dd318934 1181#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
9a4f9d1f
UD
1182#, c-format
1183msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1184msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1185
7eea72ac 1186#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1187#, sh-format
1188msgid ""
1189"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1190" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1191" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1192"\n"
dd318934
AJ
1193" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1194" -f, --follow Trace child processes\n"
1195" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1196"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1197"\n"
dd318934
AJ
1198" -?, --help Give this help list\n"
1199" --usage Give a short usage message\n"
1200" --version Print program version"
46a5b7f0 1201msgstr ""
dd318934
AJ
1202"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1203" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1204" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1205"\n"
1206" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1207" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1208" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1209" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1210" а не в поток ошибок\n"
1211"\n"
dd318934
AJ
1212" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1213" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1214" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1215
7eea72ac 1216#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1217msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1218msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1219
7eea72ac 1220#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1221msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1222msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1223
7eea72ac 1224#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1225msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1226msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1227
7eea72ac 1228#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1229msgid "Written by %s.\\n"
1230msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1231
7eea72ac 1232#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1233msgid ""
1234"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1235"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1236"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1237"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1238msgstr ""
1239"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1240"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1241"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1242"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1243
7eea72ac 1244#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1245msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1246msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1247
d4baa62d 1248#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1249msgid "Output selection:"
22cc3f75 1250msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1251
d4baa62d 1252#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1253msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1254msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1255
d4baa62d 1256#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1257msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1258msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1259
d4baa62d 1260#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1261msgid "generate call graph"
22cc3f75 1262msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1263
d4baa62d 1264#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1265msgid "Read and display shared object profiling data."
1266msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1267
d4baa62d 1268#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1269msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1270msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1271
d4baa62d 1272#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1273#, c-format
a1be6d61 1274msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1275msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1276
8cf0ac95 1277#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
e24202c3 1278#, c-format
8cf0ac95
CD
1279msgid "cannot create internal descriptor"
1280msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1281
d4baa62d 1282#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1283#, c-format
a1be6d61 1284msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1285msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1286
d4baa62d 1287#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1288#, c-format
a1be6d61 1289msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1290msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1291
d4baa62d 1292#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1293#, c-format
a1be6d61 1294msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1295msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1296
d4baa62d 1297#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1298#, c-format
a1be6d61 1299msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1300msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1301
d4baa62d 1302#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1303#, c-format
a1be6d61 1304msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1305msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1306
d4baa62d 1307#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1308#, c-format
a1be6d61 1309msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1310msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1311
d4baa62d 1312#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1313#, c-format
a1be6d61 1314msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1315msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1316
d4baa62d 1317#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1318#, c-format
a1be6d61 1319msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1320msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1321
d4baa62d 1322#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1323#, c-format
a1be6d61 1324msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1325msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1326
d4baa62d 1327#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1328#, c-format
a1be6d61 1329msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1330msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1331
d4baa62d 1332#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1333#, c-format
a1be6d61 1334msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1335msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1336
d4baa62d 1337#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1338#, c-format
a1be6d61 1339msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1340msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1341
d4baa62d 1342#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1343#, c-format
a1be6d61 1344msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1345msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1346
d4baa62d 1347#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1348#, c-format
a1be6d61 1349msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1350msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1351
d4baa62d 1352#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1353#, c-format
a1be6d61 1354msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1355msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1356
d4baa62d 1357#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
9a4f9d1f
UD
1358#, c-format
1359msgid "cannot open output file"
1360msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1361
d4baa62d 1362#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
11bf311e 1363#, c-format
a1be6d61 1364msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1365msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1366
04cb913d 1367#: iconv/iconv_charmap.c:435
11bf311e 1368#, c-format
a1be6d61 1369msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1370msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1371
04cb913d 1372#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
11bf311e 1373#, c-format
a1be6d61 1374msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1375msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1376
04cb913d 1377#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
bbf527d6 1378#: iconv/iconv_prog.c:618
e24202c3 1379#, c-format
a1be6d61 1380msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1381msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1382
04cb913d 1383#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
e24202c3 1384#, c-format
a1be6d61 1385msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1386msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1387
dd318934 1388#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1389msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1390msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1391
dd318934 1392#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1393msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1394msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1395
dd318934 1396#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1397msgid "encoding for output"
22cc3f75 1398msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1399
dd318934 1400#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1401msgid "Information:"
22cc3f75 1402msgstr "Информация:"
a1be6d61 1403
dd318934 1404#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1405msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1406msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1407
ddf930c1 1408#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 1409msgid "Output control:"
af190f45 1410msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1411
dd318934 1412#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1413msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1414msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1415
d4baa62d 1416#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
ddf930c1
AM
1417#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1418#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
d4baa62d
DM
1419#: malloc/memusagestat.c:56
1420msgid "FILE"
1421msgstr "ФАЙЛ"
1422
dd318934 1423#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1424msgid "output file"
22cc3f75 1425msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1426
dd318934 1427#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1428msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1429msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1430
dd318934 1431#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1432msgid "print progress information"
22cc3f75 1433msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1434
dd318934 1435#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1436msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1437msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1438
dd318934 1439#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1440msgid "[FILE...]"
dd318934 1441msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1442
dd318934 1443#: iconv/iconv_prog.c:233
e24202c3 1444#, c-format
a1be6d61 1445msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1446msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1447
dd318934 1448#: iconv/iconv_prog.c:238
e24202c3 1449#, c-format
a1be6d61 1450msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1451msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1452
dd318934 1453#: iconv/iconv_prog.c:245
e24202c3 1454#, c-format
a1be6d61 1455msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1456msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1457
dd318934 1458#: iconv/iconv_prog.c:249
e24202c3 1459#, c-format
a1be6d61 1460msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1461msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1462
dd318934 1463#: iconv/iconv_prog.c:259
32c075e1 1464#, c-format
a1be6d61 1465msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1466msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1467
dd318934 1468#: iconv/iconv_prog.c:357
e24202c3 1469#, c-format
a1be6d61 1470msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1471msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1472
bbf527d6 1473#: iconv/iconv_prog.c:458
11bf311e 1474#, c-format
a1be6d61 1475msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1476msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1477
bbf527d6 1478#: iconv/iconv_prog.c:535
11bf311e 1479#, c-format
a1be6d61 1480msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1481msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1482
bbf527d6 1483#: iconv/iconv_prog.c:543
a1be6d61
UD
1484#, c-format
1485msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1486msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1487
bbf527d6 1488#: iconv/iconv_prog.c:546
11bf311e 1489#, c-format
a1be6d61 1490msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1491msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1492
bbf527d6 1493#: iconv/iconv_prog.c:791
a1be6d61 1494msgid ""
ddf930c1 1495"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1496"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1497"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1498"listed with several different names (aliases).\n"
1499"\n"
1500" "
1501msgstr ""
ddf930c1 1502"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1503"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1504"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1505"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1506"\n"
1507" "
e24202c3 1508
dd318934 1509#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1510msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1511msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1512
dd318934 1513#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1514msgid "[DIR...]"
dd318934 1515msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1516
ddf930c1 1517#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
d4baa62d
DM
1518msgid "PATH"
1519msgstr "ПУТЬ"
1520
1521#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1522msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1523msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1524
d4baa62d 1525#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1526msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1527msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1528
d4baa62d 1529#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1530msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1531msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1532
d4baa62d 1533#: iconv/iconvconfig.c:299
a1be6d61
UD
1534#, c-format
1535msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1536msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1537
ddf930c1 1538#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
a1be6d61
UD
1539#, c-format
1540msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1541msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1542
d4baa62d 1543#: iconv/iconvconfig.c:430
32c075e1 1544#, c-format
a1be6d61 1545msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1546msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1547
d4baa62d 1548#: iconv/iconvconfig.c:1239
32c075e1 1549#, c-format
a1be6d61 1550msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1551msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1552
46a5b7f0 1553#: inet/rcmd.c:163
a1be6d61 1554msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1555msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1556
46a5b7f0 1557#: inet/rcmd.c:178
a1be6d61 1558msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1559msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1560
46a5b7f0 1561#: inet/rcmd.c:206
a1be6d61
UD
1562#, c-format
1563msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1564msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1565
46a5b7f0 1566#: inet/rcmd.c:219
a1be6d61
UD
1567#, c-format
1568msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1569msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1570
46a5b7f0 1571#: inet/rcmd.c:255
a1be6d61
UD
1572#, c-format
1573msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1574msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1575
46a5b7f0 1576#: inet/rcmd.c:271
a1be6d61
UD
1577#, c-format
1578msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1579msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1580
46a5b7f0 1581#: inet/rcmd.c:274
a1be6d61 1582msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1583msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1584
46a5b7f0 1585#: inet/rcmd.c:306
a1be6d61 1586msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1587msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1588
46a5b7f0 1589#: inet/rcmd.c:330
a1be6d61
UD
1590#, c-format
1591msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1592msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1593
8cf0ac95 1594#: inet/rcmd.c:490
a1be6d61 1595msgid "lstat failed"
af190f45 1596msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1597
8cf0ac95 1598#: inet/rcmd.c:497
a1be6d61 1599msgid "cannot open"
22cc3f75 1600msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1601
8cf0ac95 1602#: inet/rcmd.c:499
a1be6d61 1603msgid "fstat failed"
af190f45 1604msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1605
8cf0ac95 1606#: inet/rcmd.c:501
a1be6d61 1607msgid "bad owner"
22cc3f75 1608msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1609
8cf0ac95 1610#: inet/rcmd.c:503
a1be6d61 1611msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1612msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1613
8cf0ac95 1614#: inet/rcmd.c:505
a1be6d61 1615msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1616msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1617
a1be6d61
UD
1618#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1619msgid "out of memory"
22cc3f75 1620msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1621
a1be6d61
UD
1622#: inet/ruserpass.c:184
1623msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1624msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1625
a1be6d61
UD
1626#: inet/ruserpass.c:185
1627msgid "Remove password or make file unreadable by others."
af190f45 1628msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1629
a1be6d61
UD
1630#: inet/ruserpass.c:277
1631#, c-format
1632msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1633msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1634
d4baa62d 1635#: libidn/nfkc.c:463
a1be6d61 1636msgid "Character out of range for UTF-8"
22cc3f75 1637msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
e24202c3 1638
d4baa62d 1639#: locale/programs/charmap-dir.c:57
a1be6d61
UD
1640#, c-format
1641msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1642msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1643
d4baa62d 1644#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1645#, c-format
1646msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1647msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1648
d4baa62d 1649#: locale/programs/charmap.c:195
a1be6d61
UD
1650#, c-format
1651msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1652msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1653
d4baa62d 1654#: locale/programs/charmap.c:258
a1be6d61
UD
1655#, c-format
1656msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
22cc3f75 1657msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n"
e24202c3 1658
d4baa62d 1659#: locale/programs/charmap.c:337
a1be6d61
UD
1660#, c-format
1661msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1662msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1663
d4baa62d
DM
1664#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1665#: locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61
UD
1666#, c-format
1667msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1668msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1669
d4baa62d 1670#: locale/programs/charmap.c:358
a1be6d61 1671msgid "invalid definition"
22cc3f75 1672msgstr "неверное определение"
e24202c3 1673
ddf930c1
AM
1674#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1675#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
a1be6d61 1676msgid "bad argument"
22cc3f75 1677msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1678
d4baa62d 1679#: locale/programs/charmap.c:403
32c075e1 1680#, c-format
a1be6d61 1681msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1682msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1683
d4baa62d 1684#: locale/programs/charmap.c:410
32c075e1 1685#, c-format
a1be6d61 1686msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1687msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1688
d4baa62d 1689#: locale/programs/charmap.c:422
32c075e1 1690#, c-format
a1be6d61 1691msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1692msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1693
d4baa62d 1694#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
e24202c3 1695#, c-format
a1be6d61 1696msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1697msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1698
d4baa62d 1699#: locale/programs/charmap.c:471
a1be6d61 1700msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1701msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1702
d4baa62d
DM
1703#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1704#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1705#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1706#: locale/programs/charmap.c:815
a1be6d61
UD
1707#, c-format
1708msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1709msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1710
d4baa62d
DM
1711#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1712#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
a1be6d61 1713msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1714msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1715
d4baa62d 1716#: locale/programs/charmap.c:553
a1be6d61 1717msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1718msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1719
d4baa62d 1720#: locale/programs/charmap.c:562
a1be6d61 1721msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1722msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1723
d4baa62d 1724#: locale/programs/charmap.c:564
a1be6d61 1725msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1726msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1727
d4baa62d
DM
1728#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1729#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
a1be6d61 1730msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1731msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1732
ddf930c1 1733#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
8cf0ac95
CD
1734#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1735#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
ddf930c1
AM
1736#: locale/programs/ld-identification.c:368
1737#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1738#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1739#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1740#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
d4baa62d 1741#: locale/programs/repertoire.c:313
a1be6d61 1742#, c-format
22cc3f75
UD
1743msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1744msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1745
d4baa62d 1746#: locale/programs/charmap.c:643
a1be6d61 1747msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1748msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1749
d4baa62d 1750#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
a1be6d61
UD
1751#, c-format
1752msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1753msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1754
d4baa62d 1755#: locale/programs/charmap.c:842
a1be6d61
UD
1756#, c-format
1757msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1758msgstr "%s: ошибка в автомате"
1759
ddf930c1 1760#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
8cf0ac95
CD
1761#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1762#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
ddf930c1
AM
1763#: locale/programs/ld-identification.c:384
1764#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1765#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1766#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1767#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1768#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
e24202c3 1769#, c-format
a1be6d61 1770msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1771msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1772
d4baa62d 1773#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
e24202c3 1774#, c-format
a1be6d61 1775msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1776msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1777
d4baa62d 1778#: locale/programs/charmap.c:888
e24202c3 1779#, c-format
a1be6d61 1780msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1781msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1782
8cf0ac95 1783#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
d4baa62d 1784#: locale/programs/repertoire.c:419
a1be6d61 1785msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1786msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1787
d4baa62d 1788#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
a1be6d61 1789msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1790msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1791
d4baa62d 1792#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
e24202c3 1793#, c-format
22cc3f75
UD
1794msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1795msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1796
d4baa62d 1797#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
22cc3f75 1798msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1799msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1800
d4baa62d 1801#: locale/programs/charmap.c:1087
a1be6d61 1802msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1803msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1804
8cf0ac95
CD
1805#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1806#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
d4baa62d
DM
1807#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1808#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1809#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1810#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
32c075e1 1811#, c-format
a1be6d61 1812msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1813msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1814
d4baa62d
DM
1815#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1816#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1817#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1818#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1819#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
dd318934 1820#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
d4baa62d
DM
1821#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1822#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1823#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1824#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1825#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1826#: locale/programs/ld-time.c:196
32c075e1 1827#, c-format
a1be6d61 1828msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1829msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1830
d4baa62d
DM
1831#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1832#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1833#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
32c075e1 1834#, c-format
a1be6d61 1835msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1836msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1837
d4baa62d 1838#: locale/programs/ld-address.c:170
32c075e1 1839#, c-format
a1be6d61 1840msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1841msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1842
d4baa62d 1843#: locale/programs/ld-address.c:221
32c075e1 1844#, c-format
a1be6d61 1845msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1846msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1847
d4baa62d 1848#: locale/programs/ld-address.c:246
e24202c3 1849#, c-format
a1be6d61 1850msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1851msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1852
d4baa62d 1853#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
e24202c3 1854#, c-format
a1be6d61 1855msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1856msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1857
d4baa62d
DM
1858#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1859#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
32c075e1 1860#, c-format
a1be6d61 1861msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1862msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1863
d4baa62d 1864#: locale/programs/ld-address.c:314
e24202c3 1865#, c-format
a1be6d61 1866msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1867msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1868
ddf930c1 1869#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
8cf0ac95 1870#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
ddf930c1
AM
1871#: locale/programs/ld-identification.c:280
1872#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1873#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1874#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1875#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1876#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1877#: locale/programs/ld-time.c:890
e24202c3 1878#, c-format
a1be6d61 1879msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1880msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1881
ddf930c1
AM
1882#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1883#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1884#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1885#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1886#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1887#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
32c075e1 1888#, c-format
a1be6d61 1889msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1890msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1891
8cf0ac95
CD
1892#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1893#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
ddf930c1
AM
1894#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1895#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1896#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1897#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
a1be6d61
UD
1898#, c-format
1899msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1900msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1901
8cf0ac95
CD
1902#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1903#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1904#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1905#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1906#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1907#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
ddf930c1
AM
1908#: locale/programs/ld-identification.c:375
1909#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1910#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1911#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1912#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
a1be6d61
UD
1913#, c-format
1914msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1915msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1916
8cf0ac95 1917#: locale/programs/ld-collate.c:427
32c075e1 1918#, c-format
a1be6d61 1919msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1920msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1921
8cf0ac95 1922#: locale/programs/ld-collate.c:436
a1be6d61
UD
1923#, c-format
1924msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1925msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1926
8cf0ac95 1927#: locale/programs/ld-collate.c:443
a1be6d61
UD
1928#, c-format
1929msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1930msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1931
8cf0ac95 1932#: locale/programs/ld-collate.c:450
32c075e1 1933#, c-format
a1be6d61 1934msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1935msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1936
8cf0ac95 1937#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
32c075e1 1938#, c-format
a1be6d61 1939msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1940msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1941
8cf0ac95
CD
1942#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1943#: locale/programs/ld-collate.c:533
a1be6d61
UD
1944#, c-format
1945msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1946msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1947
8cf0ac95 1948#: locale/programs/ld-collate.c:589
a1be6d61
UD
1949#, c-format
1950msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1951msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1952
8cf0ac95 1953#: locale/programs/ld-collate.c:625
32c075e1 1954#, c-format
a1be6d61 1955msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1956msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1957
8cf0ac95 1958#: locale/programs/ld-collate.c:790
32c075e1 1959#, c-format
a1be6d61 1960msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1961msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1962
8cf0ac95 1963#: locale/programs/ld-collate.c:885
a1be6d61
UD
1964#, c-format
1965msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1966msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1967
8cf0ac95 1968#: locale/programs/ld-collate.c:941
a1be6d61
UD
1969#, c-format
1970msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1971msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1972
8cf0ac95 1973#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
a1be6d61
UD
1974#, c-format
1975msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1976msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1977
8cf0ac95 1978#: locale/programs/ld-collate.c:1111
a1be6d61
UD
1979#, c-format
1980msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1981msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1982
8cf0ac95 1983#: locale/programs/ld-collate.c:1138
a1be6d61
UD
1984#, c-format
1985msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1986msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1987
8cf0ac95 1988#: locale/programs/ld-collate.c:1180
9a4f9d1f 1989#, c-format
22cc3f75
UD
1990msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1991msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1992
8cf0ac95 1993#: locale/programs/ld-collate.c:1305
a1be6d61
UD
1994#, c-format
1995msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1996msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1997
8cf0ac95 1998#: locale/programs/ld-collate.c:1309
a1be6d61
UD
1999#, c-format
2000msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 2001msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 2002
8cf0ac95 2003#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
a1be6d61
UD
2004#, c-format
2005msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 2006msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 2007
8cf0ac95 2008#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
a1be6d61
UD
2009#, c-format
2010msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 2011msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 2012
8cf0ac95 2013#: locale/programs/ld-collate.c:1388
a1be6d61
UD
2014#, c-format
2015msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2016msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2017
8cf0ac95 2018#: locale/programs/ld-collate.c:1583
a1be6d61
UD
2019#, c-format
2020msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2021msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2022
8cf0ac95 2023#: locale/programs/ld-collate.c:1608
a1be6d61
UD
2024#, c-format
2025msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2026msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2027
8cf0ac95 2028#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
e24202c3 2029#, c-format
a1be6d61 2030msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2031msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2032
8cf0ac95 2033#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
a1be6d61
UD
2034#, c-format
2035msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2036msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2037
8cf0ac95 2038#: locale/programs/ld-collate.c:1834
32c075e1 2039#, c-format
a1be6d61 2040msgid "no definition of `UNDEFINED'"
22cc3f75 2041msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
e24202c3 2042
8cf0ac95 2043#: locale/programs/ld-collate.c:1863
a1be6d61
UD
2044#, c-format
2045msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2046msgstr "слишком много ошибок; конец"
2047
8cf0ac95 2048#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
22cc3f75
UD
2049#, c-format
2050msgid "%s: nested conditionals not supported"
2051msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2052
8cf0ac95 2053#: locale/programs/ld-collate.c:2545
22cc3f75 2054#, c-format
ddf930c1
AM
2055msgid "%s: more than one 'else'"
2056msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2057
8cf0ac95 2058#: locale/programs/ld-collate.c:2720
a1be6d61
UD
2059#, c-format
2060msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2061msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2062
8cf0ac95 2063#: locale/programs/ld-collate.c:2756
a1be6d61
UD
2064#, c-format
2065msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2066msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2067
8cf0ac95 2068#: locale/programs/ld-collate.c:2892
a1be6d61
UD
2069#, c-format
2070msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2071msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2072
8cf0ac95 2073#: locale/programs/ld-collate.c:3021
a1be6d61
UD
2074#, c-format
2075msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2076msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2077
8cf0ac95 2078#: locale/programs/ld-collate.c:3032
32c075e1 2079#, c-format
a1be6d61 2080msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2081msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2082
8cf0ac95 2083#: locale/programs/ld-collate.c:3042
a1be6d61
UD
2084#, c-format
2085msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2086msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2087
8cf0ac95 2088#: locale/programs/ld-collate.c:3051
a1be6d61 2089msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2090msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2091
8cf0ac95 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3089
a1be6d61
UD
2093#, c-format
2094msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2095msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2096
8cf0ac95 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3137
9a4f9d1f 2098#, c-format
22cc3f75 2099msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2100msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2101
8cf0ac95 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3166
32c075e1 2103#, c-format
a1be6d61 2104msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2105msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2106
8cf0ac95 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3194
a1be6d61
UD
2108#, c-format
2109msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2110msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2111
8cf0ac95 2112#: locale/programs/ld-collate.c:3221
a1be6d61
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2115msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2116
8cf0ac95
CD
2117#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2118#: locale/programs/ld-collate.c:3769
a1be6d61
UD
2119#, c-format
2120msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2121msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2122
8cf0ac95 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3339
a1be6d61
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2126msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2127
8cf0ac95 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3357
a1be6d61
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2131msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2132
8cf0ac95 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3368
a1be6d61
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2136msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2137
8cf0ac95 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
a1be6d61
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2141msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2142
8cf0ac95 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
a1be6d61
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2146msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2147
8cf0ac95 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3519
a1be6d61
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2151msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2152
8cf0ac95 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3715
a1be6d61
UD
2154#, c-format
2155msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2156msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2157
8cf0ac95 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3765
a1be6d61
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2161msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2162
8cf0ac95 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3784
a1be6d61
UD
2164#, c-format
2165msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2166msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2167
8cf0ac95 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3948
22cc3f75
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2171msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2172
8cf0ac95 2173#: locale/programs/ld-collate.c:3966
22cc3f75
UD
2174#, c-format
2175msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2176msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2177
8cf0ac95 2178#: locale/programs/ld-ctype.c:450
a1be6d61
UD
2179#, c-format
2180msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2181msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2182
8cf0ac95 2183#: locale/programs/ld-ctype.c:479
a1be6d61
UD
2184#, c-format
2185msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2186msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2187
8cf0ac95 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:494
a1be6d61
UD
2189#, c-format
2190msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2191msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2192
8cf0ac95 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
a1be6d61
UD
2194#, c-format
2195msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2196msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2197
8cf0ac95 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:537
a1be6d61
UD
2199#, c-format
2200msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2201msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2202
8cf0ac95 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:553
a1be6d61
UD
2204#, c-format
2205msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2206msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2207
8cf0ac95 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2209#, c-format
2210msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2211msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2212
8cf0ac95 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
a1be6d61
UD
2214#, c-format
2215msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2216msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2217
8cf0ac95 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:610
a1be6d61
UD
2219#, c-format
2220msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2221msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2222
8cf0ac95 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:746
a1be6d61
UD
2224#, c-format
2225msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2226msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2227
8cf0ac95 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:795
a1be6d61
UD
2229#, c-format
2230msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2231msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2232
8cf0ac95 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:860
a1be6d61
UD
2234#, c-format
2235msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2236msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2237
8cf0ac95 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:877
a1be6d61
UD
2239#, c-format
2240msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2241msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2242
8cf0ac95 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
a1be6d61
UD
2244#, c-format
2245msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2246msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2247
8cf0ac95 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
a1be6d61
UD
2249#, c-format
2250msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2251msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2252
8cf0ac95 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
a1be6d61
UD
2254#, c-format
2255msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2256msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2257
8cf0ac95 2258#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
a1be6d61
UD
2259#, c-format
2260msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2261msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2262
8cf0ac95
CD
2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2264#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2265#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
a1be6d61
UD
2266#, c-format
2267msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2268msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2269
8cf0ac95 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
a1be6d61
UD
2271#, c-format
2272msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2273msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2274
8cf0ac95 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
a1be6d61 2276msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2277msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2278
8cf0ac95 2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
a1be6d61 2280msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2281msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2282
8cf0ac95 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
a1be6d61 2284msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2285msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2286
8cf0ac95
CD
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
a1be6d61 2289msgid "syntax error"
22cc3f75 2290msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2291
8cf0ac95 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
a1be6d61
UD
2293#, c-format
2294msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2295msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2296
8cf0ac95 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
a1be6d61
UD
2298#, c-format
2299msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2300msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2301
8cf0ac95 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
a1be6d61 2303msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2304msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2305
8cf0ac95 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
a1be6d61 2307msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2308msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2309
8cf0ac95 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
a1be6d61 2311msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2312msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2313
8cf0ac95 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
a1be6d61 2315msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2316msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2317
8cf0ac95 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
a1be6d61
UD
2319#, c-format
2320msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2321msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2322
8cf0ac95 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
a1be6d61
UD
2324#, c-format
2325msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2326msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2327
8cf0ac95 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
a1be6d61
UD
2329#, c-format
2330msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2331msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2332
8cf0ac95 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
a1be6d61 2334msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2335msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2336
8cf0ac95 2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
a1be6d61
UD
2338#, c-format
2339msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2340msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2341
8cf0ac95
CD
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
a1be6d61
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2350msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2351
8cf0ac95
CD
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
a1be6d61 2357#, c-format
22cc3f75 2358msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2359msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2360
8cf0ac95 2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
a1be6d61
UD
2362#, c-format
2363msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2364msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2365
8cf0ac95 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
a1be6d61
UD
2367#, c-format
2368msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2369msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2370
8cf0ac95 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
a1be6d61
UD
2372#, c-format
2373msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2374msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2375
8cf0ac95 2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
a1be6d61
UD
2377#, c-format
2378msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2379msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2380
8cf0ac95 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
a1be6d61
UD
2382#, c-format
2383msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2384msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2385
8cf0ac95 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
a1be6d61
UD
2387#, c-format
2388msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22cc3f75 2389msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n"
a1be6d61 2390
d4baa62d 2391#: locale/programs/ld-identification.c:170
a1be6d61
UD
2392#, c-format
2393msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2394msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2395
ddf930c1 2396#: locale/programs/ld-identification.c:351
a1be6d61
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2399msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2400
d4baa62d 2401#: locale/programs/ld-measurement.c:113
a1be6d61
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2404msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2405
d4baa62d 2406#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
a1be6d61
UD
2407#, c-format
2408msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2409msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2410
d4baa62d
DM
2411#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2412#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
a1be6d61
UD
2413#, c-format
2414msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2415msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2416
d4baa62d 2417#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
a1be6d61
UD
2418#, c-format
2419msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2420msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2421
dd318934 2422#: locale/programs/ld-monetary.c:223
a1be6d61
UD
2423#, c-format
2424msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2425msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2426
dd318934 2427#: locale/programs/ld-monetary.c:236
a1be6d61
UD
2428#, c-format
2429msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
22cc3f75 2430msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217"
a1be6d61 2431
dd318934 2432#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
a1be6d61
UD
2433#, c-format
2434msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2435msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2436
ddf930c1 2437#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
a1be6d61
UD
2438#, c-format
2439msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2440msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2441
ddf930c1 2442#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
a1be6d61
UD
2443#, c-format
2444msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2445msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2446
ddf930c1 2447#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
a1be6d61
UD
2448#, c-format
2449msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2450msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2451
ddf930c1 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:706
a1be6d61 2453msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2454msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2455
d4baa62d
DM
2456#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2457#: locale/programs/ld-telephone.c:149
a1be6d61
UD
2458#, c-format
2459msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2460msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2461
d4baa62d 2462#: locale/programs/ld-time.c:247
a1be6d61
UD
2463#, c-format
2464msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2465msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2466
d4baa62d 2467#: locale/programs/ld-time.c:258
a1be6d61
UD
2468#, c-format
2469msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2470msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2471
d4baa62d 2472#: locale/programs/ld-time.c:271
a1be6d61
UD
2473#, c-format
2474msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2475msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2476
d4baa62d 2477#: locale/programs/ld-time.c:279
a1be6d61
UD
2478#, c-format
2479msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2480msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2481
d4baa62d 2482#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2483#, c-format
2484msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2485msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2486
d4baa62d 2487#: locale/programs/ld-time.c:339
a1be6d61
UD
2488#, c-format
2489msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2490msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2491
d4baa62d 2492#: locale/programs/ld-time.c:358
a1be6d61
UD
2493#, c-format
2494msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2495msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2496
d4baa62d 2497#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
a1be6d61
UD
2498#, c-format
2499msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2500msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2501
d4baa62d 2502#: locale/programs/ld-time.c:416
a1be6d61
UD
2503#, c-format
2504msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2505msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2506
d4baa62d 2507#: locale/programs/ld-time.c:444
a1be6d61
UD
2508#, c-format
2509msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2510msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2511
d4baa62d 2512#: locale/programs/ld-time.c:456
a1be6d61
UD
2513#, c-format
2514msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2515msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2516
d4baa62d 2517#: locale/programs/ld-time.c:497
a1be6d61
UD
2518#, c-format
2519msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2520msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2521
d4baa62d
DM
2522#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2523#: locale/programs/ld-time.c:521
a1be6d61
UD
2524#, c-format
2525msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2526msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2527
ddf930c1 2528#: locale/programs/ld-time.c:726
a1be6d61
UD
2529#, c-format
2530msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2531msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2532
ddf930c1 2533#: locale/programs/ld-time.c:771
a1be6d61 2534msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2535msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2536
ddf930c1 2537#: locale/programs/ld-time.c:774
a1be6d61
UD
2538#, c-format
2539msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2540msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2541
d4baa62d 2542#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2543msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2544msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2545
d4baa62d 2546#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2547msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2548msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2549
d4baa62d 2550#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2551msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2552msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2553
d4baa62d 2554#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2555msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2556msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2557
d4baa62d 2558#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2559msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2560msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2561
d4baa62d 2562#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
a1be6d61 2563msgid "unterminated string"
22cc3f75 2564msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2565
d4baa62d 2566#: locale/programs/linereader.c:669
a1be6d61 2567msgid "non-symbolic character value should not be used"
af190f45 2568msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
a1be6d61 2569
d4baa62d 2570#: locale/programs/linereader.c:816
a1be6d61
UD
2571#, c-format
2572msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2573msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2574
d4baa62d 2575#: locale/programs/linereader.c:837
a1be6d61
UD
2576#, c-format
2577msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2578msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2579
dd318934 2580#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2581#, c-format
2582msgid "unknown name \"%s\""
2583msgstr "неизвестное имя «%s»"
2584
d4baa62d 2585#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2586msgid "System information:"
22cc3f75 2587msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2588
d4baa62d 2589#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2590msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2591msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2592
d4baa62d 2593#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2594msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2595msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2596
d4baa62d 2597#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2598msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2599msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2600
d4baa62d 2601#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2602msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2603msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2604
d4baa62d 2605#: locale/programs/locale.c:79
a1be6d61 2606msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2607msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2608
d4baa62d 2609#: locale/programs/locale.c:80
a1be6d61 2610msgid "Print more information"
22cc3f75 2611msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2612
d4baa62d 2613#: locale/programs/locale.c:85
9a4f9d1f
UD
2614msgid "Get locale-specific information."
2615msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2616
d4baa62d 2617#: locale/programs/locale.c:88
a1be6d61
UD
2618msgid ""
2619"NAME\n"
2620"[-a|-m]"
2621msgstr ""
22cc3f75 2622"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2623"[-a|-m]"
2624
d4baa62d 2625#: locale/programs/locale.c:192
a1be6d61
UD
2626#, c-format
2627msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
22cc3f75 2628msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2629
d4baa62d 2630#: locale/programs/locale.c:194
a1be6d61
UD
2631#, c-format
2632msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
22cc3f75 2633msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2634
d4baa62d 2635#: locale/programs/locale.c:207
a1be6d61
UD
2636#, c-format
2637msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
22cc3f75 2638msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2639
d4baa62d 2640#: locale/programs/locale.c:223
a1be6d61
UD
2641#, c-format
2642msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
22cc3f75 2643msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2644
d4baa62d 2645#: locale/programs/locale.c:519
a1be6d61
UD
2646#, c-format
2647msgid "while preparing output"
22cc3f75 2648msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2649
ddf930c1 2650#: locale/programs/localedef.c:121
a1be6d61 2651msgid "Input Files:"
22cc3f75 2652msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2653
ddf930c1 2654#: locale/programs/localedef.c:123
a1be6d61 2655msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2656msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2657
ddf930c1 2658#: locale/programs/localedef.c:125
a1be6d61 2659msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2660msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2661
ddf930c1 2662#: locale/programs/localedef.c:127
a1be6d61 2663msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2664msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2665
ddf930c1 2666#: locale/programs/localedef.c:131
a1be6d61 2667msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2668msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2669
ddf930c1 2670#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2671msgid "Create old-style tables"
22cc3f75 2672msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
a1be6d61 2673
ddf930c1 2674#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2675msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2676msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2677
ddf930c1 2678#: locale/programs/localedef.c:134
d4baa62d
DM
2679msgid "Strictly conform to POSIX"
2680msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2681
ddf930c1 2682#: locale/programs/localedef.c:136
a1be6d61 2683msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2684msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2685
ddf930c1 2686#: locale/programs/localedef.c:137
a1be6d61 2687msgid "Print more messages"
22cc3f75 2688msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2689
ddf930c1 2690#: locale/programs/localedef.c:138
a1be6d61 2691msgid "Archive control:"
22cc3f75 2692msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2693
ddf930c1 2694#: locale/programs/localedef.c:140
a1be6d61 2695msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2696msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2697
ddf930c1 2698#: locale/programs/localedef.c:142
a1be6d61 2699msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2700msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2701
ddf930c1 2702#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2703msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2704msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2705
ddf930c1 2706#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2707msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2708msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2709
ddf930c1 2710#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2711msgid "List content of archive"
22cc3f75 2712msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2713
ddf930c1 2714#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2715msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2716msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2717
ddf930c1
AM
2718#: locale/programs/localedef.c:150
2719msgid "Generate little-endian output"
2720msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2721
2722#: locale/programs/localedef.c:152
2723msgid "Generate big-endian output"
2724msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2725
2726#: locale/programs/localedef.c:157
a1be6d61 2727msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2728msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2729
ddf930c1 2730#: locale/programs/localedef.c:160
a1be6d61
UD
2731msgid ""
2732"NAME\n"
2733"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2734"--list-archive [FILE]"
2735msgstr ""
22cc3f75 2736"ИМЯ\n"
dd318934 2737"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2738"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2739
ddf930c1 2740#: locale/programs/localedef.c:235
a1be6d61
UD
2741#, c-format
2742msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2743msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2744
ddf930c1 2745#: locale/programs/localedef.c:246
a1be6d61
UD
2746#, c-format
2747msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2748msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2749
ddf930c1
AM
2750#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2751#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
a1be6d61
UD
2752#, c-format
2753msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2754msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2755
ddf930c1 2756#: locale/programs/localedef.c:288
a1be6d61
UD
2757#, c-format
2758msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2759msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2760
ddf930c1 2761#: locale/programs/localedef.c:380
a1be6d61
UD
2762#, c-format
2763msgid ""
2764"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2765"\t\t repertoire maps: %s\n"
2766"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2767"%s"
e24202c3 2768msgstr ""
22cc3f75
UD
2769"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2770" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2771" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2772"%s"
32c075e1 2773
ddf930c1 2774#: locale/programs/localedef.c:582
a1be6d61
UD
2775#, c-format
2776msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2777msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2778
ddf930c1 2779#: locale/programs/localedef.c:588
a1be6d61
UD
2780#, c-format
2781msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2782msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2783
ddf930c1 2784#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2785#, c-format
d4baa62d
DM
2786msgid "cannot create temporary file: %s"
2787msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2788
ddf930c1 2789#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2790#, c-format
2791msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2792msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2793
ddf930c1 2794#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2795#, c-format
2796msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2797msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2798
ddf930c1
AM
2799#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2800#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2801#, c-format
2802msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2803msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2804
ddf930c1 2805#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2806#, c-format
2807msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2808msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2809
ddf930c1 2810#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2811#, c-format
2812msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2813msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2814
ddf930c1 2815#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot read data from locale archive"
2818msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2819
ddf930c1 2820#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2821#, c-format
2822msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2823msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2824
ddf930c1 2825#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2826#, c-format
2827msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2828msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2829
ddf930c1 2830#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2831#, c-format
2832msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2833msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2834
ddf930c1 2835#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2836#, c-format
2837msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2838msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2839
ddf930c1 2840#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2841#, c-format
2842msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2843msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2844
ddf930c1 2845#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2846#, c-format
2847msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2848msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2849
ddf930c1 2850#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2851#, c-format
2852msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2853msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2854
ddf930c1 2855#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2856#, c-format
2857msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2858msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2859
ddf930c1 2860#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2861#, c-format
2862msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2863msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2864
ddf930c1 2865#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2866#, c-format
2867msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2868msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2869
ddf930c1
AM
2870#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2871#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2872#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2873#, c-format
2874msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2875msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2876
ddf930c1 2877#: locale/programs/locarchive.c:1206
a1be6d61
UD
2878#, c-format
2879msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2880msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2881
ddf930c1 2882#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2883#, c-format
2884msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2885msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2886
ddf930c1 2887#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2888#, c-format
2889msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2890msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2891
ddf930c1 2892#: locale/programs/locarchive.c:1369
a1be6d61
UD
2893#, c-format
2894msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2895msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2896
ddf930c1 2897#: locale/programs/locarchive.c:1376
a1be6d61
UD
2898#, c-format
2899msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2900msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2901
ddf930c1 2902#: locale/programs/locarchive.c:1448
a1be6d61
UD
2903#, c-format
2904msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2905msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2906
ddf930c1 2907#: locale/programs/locarchive.c:1512
a1be6d61
UD
2908#, c-format
2909msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2910msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2911
ddf930c1 2912#: locale/programs/locarchive.c:1584
a1be6d61
UD
2913#, c-format
2914msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2915msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2916
ddf930c1 2917#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2918#, c-format
2919msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2920msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2921
ddf930c1 2922#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2923msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2924msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2925
ddf930c1 2926#: locale/programs/locfile.c:800
a1be6d61
UD
2927#, c-format
2928msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2929msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2930
ddf930c1 2931#: locale/programs/locfile.c:824
a1be6d61
UD
2932#, c-format
2933msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2934msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2935
ddf930c1 2936#: locale/programs/locfile.c:920
a1be6d61
UD
2937#, c-format
2938msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2939msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2940
ddf930c1 2941#: locale/programs/locfile.c:956
9a4f9d1f 2942msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2943msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2944
ddf930c1 2945#: locale/programs/locfile.c:960
a1be6d61 2946msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2947msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2948
ddf930c1 2949#: locale/programs/locfile.c:979
a1be6d61 2950msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2951msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2952
ddf930c1 2953#: locale/programs/locfile.c:993
22cc3f75
UD
2954#, c-format
2955msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2956msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2957
d4baa62d
DM
2958#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2959#: locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61
UD
2960#, c-format
2961msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2962msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2963
d4baa62d 2964#: locale/programs/repertoire.c:271
a1be6d61 2965msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2966msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2967
d4baa62d 2968#: locale/programs/repertoire.c:331
a1be6d61
UD
2969#, c-format
2970msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2971msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2972
d4baa62d 2973#: locale/programs/repertoire.c:342
a1be6d61
UD
2974#, c-format
2975msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2976msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2977
bbf527d6 2978#: login/programs/pt_chown.c:78
a1be6d61
UD
2979#, c-format
2980msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2981msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2982
bbf527d6 2983#: login/programs/pt_chown.c:92
a1be6d61
UD
2984#, c-format
2985msgid ""
2986"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2987"\n"
2988"%s"
2989msgstr ""
af190f45 2990"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2991"\n"
2992"%s"
e24202c3 2993
bbf527d6 2994#: login/programs/pt_chown.c:198
a1be6d61
UD
2995#, c-format
2996msgid "too many arguments"
22cc3f75 2997msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2998
bbf527d6 2999#: login/programs/pt_chown.c:206
a1be6d61
UD
3000#, c-format
3001msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 3002msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 3003
ddf930c1 3004#: malloc/mcheck.c:346
a1be6d61 3005msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 3006msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 3007
ddf930c1 3008#: malloc/mcheck.c:349
a1be6d61 3009msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 3010msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 3011
ddf930c1 3012#: malloc/mcheck.c:352
a1be6d61 3013msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 3014msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 3015
ddf930c1 3016#: malloc/mcheck.c:355
a1be6d61 3017msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3018msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3019
ddf930c1 3020#: malloc/mcheck.c:358
a1be6d61 3021msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3022msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3023
dd318934 3024#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3025msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3026msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3027
dd318934 3028#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3029msgid ""
3030"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3031"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3032"\n"
3033" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3034" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3035" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3036" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3037" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3038" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3039" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3040"\n"
3041" -?,--help Print this help and exit\n"
3042" --usage Give a short usage message\n"
3043" -V,--version Print version information and exit\n"
3044"\n"
3045" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3046" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3047" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3048" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3049" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3050" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3051"\n"
3052"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3053"short options.\n"
3054"\n"
a1be6d61 3055msgstr ""
dd318934 3056"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3057"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3058"\n"
9a4f9d1f 3059" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3060" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3061" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3062" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3063" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3064" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3065" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3066"\n"
22cc3f75
UD
3067" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3068" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3069" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3070"\n"
22cc3f75
UD
3071" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3072" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3073" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3074" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3075" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3076" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3077"\n"
22cc3f75
UD
3078"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3079"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3080"\n"
e24202c3 3081
bbf527d6 3082#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3083msgid ""
3084"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3085"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3086"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3087"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3088msgstr ""
22cc3f75 3089"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3090"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3091"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3092"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3093
bbf527d6 3094#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3095msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3096msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3097
bbf527d6 3098#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3099msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3100msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3101
bbf527d6 3102#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3103msgid "No program name given"
22cc3f75 3104msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3105
d4baa62d 3106#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3107msgid "Name output file"
22cc3f75 3108msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3109
d4baa62d
DM
3110#: malloc/memusagestat.c:57
3111msgid "STRING"
3112msgstr "СТРОКА"
3113
3114#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3115msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3116msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3117
d4baa62d 3118#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3119msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3120msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3121
d4baa62d 3122#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3123msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3124msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3125
d4baa62d
DM
3126#: malloc/memusagestat.c:63
3127msgid "VALUE"
3128msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3129
3130#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3131msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3132msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3133
d4baa62d 3134#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3135msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3136msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3137
d4baa62d 3138#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3139msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3140msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3141
d4baa62d 3142#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3143msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3144msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3145
7eea72ac 3146#: misc/error.c:192
a1be6d61 3147msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3148msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3149
dd318934 3150#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3151msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3152msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3153
04cb913d 3154#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
7eea72ac 3155#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
a1be6d61 3156msgid "Success"
29c5de99 3157msgstr "Выполнено"
e24202c3 3158
a1be6d61
UD
3159#: nis/nis_error.h:2
3160msgid "Probable success"
29c5de99 3161msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3162
a1be6d61
UD
3163#: nis/nis_error.h:3
3164msgid "Not found"
22cc3f75 3165msgstr "Не найдено"
e24202c3 3166
a1be6d61
UD
3167#: nis/nis_error.h:4
3168msgid "Probably not found"
29c5de99 3169msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3170
3171#: nis/nis_error.h:5
3172msgid "Cache expired"
29c5de99 3173msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3174
a1be6d61
UD
3175#: nis/nis_error.h:6
3176msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3177msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3178
a1be6d61
UD
3179#: nis/nis_error.h:7
3180msgid "Unknown object"
22cc3f75 3181msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3182
a1be6d61
UD
3183#: nis/nis_error.h:8
3184msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3185msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3186
a1be6d61
UD
3187#: nis/nis_error.h:9
3188msgid "Generic system error"
22cc3f75 3189msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3190
a1be6d61
UD
3191#: nis/nis_error.h:10
3192msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3193msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3194
a1be6d61 3195#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
7eea72ac 3196#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
a1be6d61 3197msgid "Permission denied"
22cc3f75 3198msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3199
a1be6d61
UD
3200#: nis/nis_error.h:12
3201msgid "Not owner"
22cc3f75 3202msgstr "Не владелец"
e24202c3 3203
a1be6d61
UD
3204#: nis/nis_error.h:13
3205msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3206msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3207
a1be6d61
UD
3208#: nis/nis_error.h:14
3209msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3210msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3211
a1be6d61
UD
3212#: nis/nis_error.h:15
3213msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3214msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3215
a1be6d61
UD
3216#: nis/nis_error.h:16
3217msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3218msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3219
a1be6d61
UD
3220#: nis/nis_error.h:17
3221msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3222msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3223
a1be6d61
UD
3224#: nis/nis_error.h:18
3225msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3226msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3227
a1be6d61
UD
3228#: nis/nis_error.h:19
3229msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3230msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3231
a1be6d61
UD
3232#: nis/nis_error.h:20
3233msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3234msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3235
a1be6d61
UD
3236#: nis/nis_error.h:21
3237msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3238msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3239
a1be6d61
UD
3240#: nis/nis_error.h:22
3241msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3242msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3243
a1be6d61
UD
3244#: nis/nis_error.h:23
3245msgid "Modification failed"
22cc3f75 3246msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3247
a1be6d61
UD
3248#: nis/nis_error.h:24
3249msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3250msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3251
a1be6d61
UD
3252#: nis/nis_error.h:25
3253msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3254msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3255
a1be6d61
UD
3256#: nis/nis_error.h:26
3257msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3258msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3259
a1be6d61
UD
3260#: nis/nis_error.h:27
3261msgid "Partial success"
22cc3f75 3262msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3263
a1be6d61
UD
3264#: nis/nis_error.h:28
3265msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3266msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3267
a1be6d61
UD
3268#: nis/nis_error.h:29
3269msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3270msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3271
a1be6d61
UD
3272#: nis/nis_error.h:30
3273msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3274msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3275
a1be6d61
UD
3276#: nis/nis_error.h:31
3277msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3278msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3279
a1be6d61
UD
3280#: nis/nis_error.h:32
3281msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3282msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3283
a1be6d61
UD
3284#: nis/nis_error.h:33
3285msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3286msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3287
a1be6d61
UD
3288#: nis/nis_error.h:34
3289msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3290msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3291
a1be6d61
UD
3292#: nis/nis_error.h:35
3293msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3294msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3295
a1be6d61
UD
3296#: nis/nis_error.h:36
3297msgid "Modify operation failed"
af190f45 3298msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3299
a1be6d61
UD
3300#: nis/nis_error.h:37
3301msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3302msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3303
a1be6d61
UD
3304#: nis/nis_error.h:38
3305msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3306msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3307
a1be6d61
UD
3308#: nis/nis_error.h:39
3309msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3310msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3311
a1be6d61
UD
3312#: nis/nis_error.h:40
3313msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3314msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3315
a1be6d61
UD
3316#: nis/nis_error.h:41
3317msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3318msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3319
a1be6d61
UD
3320#: nis/nis_error.h:42
3321msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3322msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3323
a1be6d61
UD
3324#: nis/nis_error.h:43
3325msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3326msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3327
a1be6d61
UD
3328#: nis/nis_error.h:44
3329msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3330msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3331
a1be6d61
UD
3332#: nis/nis_error.h:45
3333msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3334msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3335
a1be6d61
UD
3336#: nis/nis_error.h:46
3337msgid "No file space on server"
22cc3f75 3338msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3339
a1be6d61
UD
3340#: nis/nis_error.h:47
3341msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3342msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3343
a1be6d61
UD
3344#: nis/nis_error.h:48
3345msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3346msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3347
dd318934 3348#: nis/nis_local_names.c:121
a1be6d61
UD
3349#, c-format
3350msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3351msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3352
d4baa62d 3353#: nis/nis_print.c:51
a1be6d61 3354msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3355msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3356
d4baa62d 3357#: nis/nis_print.c:109
a1be6d61 3358msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3359msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3360
d4baa62d 3361#: nis/nis_print.c:112
a1be6d61 3362msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3363msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3364
d4baa62d 3365#: nis/nis_print.c:115
a1be6d61 3366msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3367msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3368
d4baa62d 3369#: nis/nis_print.c:118
a1be6d61 3370msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3371msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3372
d4baa62d 3373#: nis/nis_print.c:121
a1be6d61 3374msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3375msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3376
d4baa62d 3377#: nis/nis_print.c:124
a1be6d61 3378msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3379msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3380
d4baa62d 3381#: nis/nis_print.c:127
a1be6d61 3382msgid "LINK\n"
22cc3f75 3383msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3384
d4baa62d 3385#: nis/nis_print.c:130
a1be6d61 3386msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3387msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3388
d4baa62d 3389#: nis/nis_print.c:133
a1be6d61 3390msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3391msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3392
d4baa62d 3393#: nis/nis_print.c:167
a1be6d61
UD
3394#, c-format
3395msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3396msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3397
d4baa62d 3398#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3399#, c-format
3400msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3401msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3402
d4baa62d 3403#: nis/nis_print.c:173
a1be6d61 3404msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3405msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3406
d4baa62d 3407#: nis/nis_print.c:175
a1be6d61 3408msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3409msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3410
d4baa62d 3411#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61
UD
3412#, c-format
3413msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3414msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3415
d4baa62d 3416#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61 3417msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3418msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3419
d4baa62d 3420#: nis/nis_print.c:181
a1be6d61 3421msgid "None.\n"
22cc3f75 3422msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3423
d4baa62d 3424#: nis/nis_print.c:184
a1be6d61
UD
3425#, c-format
3426msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3427msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3428
d4baa62d 3429#: nis/nis_print.c:189
a1be6d61
UD
3430#, c-format
3431msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3432msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3433
d4baa62d 3434#: nis/nis_print.c:192
a1be6d61 3435msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3436msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3437
d4baa62d 3438#: nis/nis_print.c:195
a1be6d61
UD
3439#, c-format
3440msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3441msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3442
d4baa62d 3443#: nis/nis_print.c:206
a1be6d61
UD
3444#, c-format
3445msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3446msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3447
d4baa62d 3448#: nis/nis_print.c:228
a1be6d61 3449msgid "Time to live : "
22cc3f75 3450msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3451
d4baa62d 3452#: nis/nis_print.c:230
a1be6d61 3453msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3454msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3455
d4baa62d 3456#: nis/nis_print.c:239
a1be6d61
UD
3457#, c-format
3458msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3459msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3460
d4baa62d 3461#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61 3462msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3463msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3464
d4baa62d 3465#: nis/nis_print.c:254
a1be6d61 3466msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3467msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3468
d4baa62d 3469#: nis/nis_print.c:257
a1be6d61
UD
3470msgid ""
3471"\n"
3472"Group Members :\n"
3473msgstr ""
3474"\n"
22cc3f75 3475"Члены группы :\n"
e24202c3 3476
d4baa62d 3477#: nis/nis_print.c:269
a1be6d61
UD
3478#, c-format
3479msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3480msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3481
d4baa62d 3482#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3483#, c-format
3484msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3485msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3486
d4baa62d 3487#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3488#, c-format
3489msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3490msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3491
d4baa62d 3492#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3493#, c-format
3494msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3495msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3496
d4baa62d 3497#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61 3498msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3499msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3500
d4baa62d 3501#: nis/nis_print.c:276
a1be6d61
UD
3502#, c-format
3503msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3504msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3505
d4baa62d 3506#: nis/nis_print.c:278
a1be6d61 3507msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3508msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3509
d4baa62d 3510#: nis/nis_print.c:280
a1be6d61 3511msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3512msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3513
d4baa62d 3514#: nis/nis_print.c:290
a1be6d61 3515msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3516msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3517
d4baa62d 3518#: nis/nis_print.c:292
a1be6d61
UD
3519#, c-format
3520msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3521msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3522
d4baa62d 3523#: nis/nis_print.c:302
a1be6d61
UD
3524#, c-format
3525msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3526msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3527
d4baa62d 3528#: nis/nis_print.c:305
a1be6d61
UD
3529#, c-format
3530msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3531msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3532
d4baa62d 3533#: nis/nis_print.c:308
a1be6d61 3534msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3535msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3536
d4baa62d 3537#: nis/nis_print.c:310
a1be6d61 3538msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3539msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3540
d4baa62d 3541#: nis/nis_print.c:326
a1be6d61
UD
3542#, c-format
3543msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3544msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3545
d4baa62d 3546#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3547#, c-format
3548msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3549msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3550
d4baa62d 3551#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3552#, c-format
3553msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3554msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3555
d4baa62d 3556#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3557#, c-format
3558msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3559msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3560
22cc3f75 3561# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
d4baa62d 3562#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61 3563msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3564msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3565
d4baa62d 3566#: nis/nis_print.c:332
a1be6d61
UD
3567#, c-format
3568msgid ""
3569"\n"
3570"Time to Live : "
3571msgstr ""
3572"\n"
22cc3f75 3573"Время жизни : "
e24202c3 3574
d4baa62d 3575#: nis/nis_print.c:335
a1be6d61
UD
3576#, c-format
3577msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3578msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3579
d4baa62d 3580#: nis/nis_print.c:337
a1be6d61
UD
3581#, c-format
3582msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3583msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3584
d4baa62d 3585#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61 3586msgid "Object Type : "
22cc3f75 3587msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3588
d4baa62d 3589#: nis/nis_print.c:358
a1be6d61
UD
3590#, c-format
3591msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3592msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3593
d4baa62d 3594#: nis/nis_print.c:372
a1be6d61
UD
3595#, c-format
3596msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3597msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3598
d4baa62d 3599#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3600#, c-format
3601msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3602msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3603
d4baa62d 3604#: nis/nis_print.c:377
a1be6d61
UD
3605#, c-format
3606msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3607msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3608
d4baa62d 3609#: nis/nis_print_group_entry.c:116
a1be6d61
UD
3610#, c-format
3611msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3612msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3613
d4baa62d 3614#: nis/nis_print_group_entry.c:124
a1be6d61 3615msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3616msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3617
d4baa62d 3618#: nis/nis_print_group_entry.c:129
a1be6d61 3619msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3620msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3621
d4baa62d 3622#: nis/nis_print_group_entry.c:132
a1be6d61 3623msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3624msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3625
d4baa62d 3626#: nis/nis_print_group_entry.c:137
a1be6d61 3627msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3628msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3629
d4baa62d 3630#: nis/nis_print_group_entry.c:140
a1be6d61 3631msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3632msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3633
d4baa62d 3634#: nis/nis_print_group_entry.c:145
a1be6d61 3635msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3636msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3637
d4baa62d 3638#: nis/nis_print_group_entry.c:148
a1be6d61 3639msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3640msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3641
d4baa62d 3642#: nis/nis_print_group_entry.c:153
a1be6d61 3643msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3644msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3645
d4baa62d 3646#: nis/nis_print_group_entry.c:156
a1be6d61 3647msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3648msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3649
d4baa62d 3650#: nis/nis_print_group_entry.c:161
a1be6d61 3651msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3652msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3653
d4baa62d 3654#: nis/nis_print_group_entry.c:164
22cc3f75
UD
3655msgid " Recursive nonmembers:\n"
3656msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3657
d4baa62d 3658#: nis/nis_print_group_entry.c:169
a1be6d61 3659msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3660msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3661
a1be6d61 3662# ???
dd318934
AJ
3663#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3664#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
a1be6d61
UD
3665#, c-format
3666msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3667msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3668
dd318934 3669#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
9a4f9d1f 3670#, c-format
22cc3f75 3671msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3672msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3673
dd318934
AJ
3674#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3675#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3676#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
a1be6d61
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3680msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3681
dd318934 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
a1be6d61
UD
3683#, c-format
3684msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3685msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3686
dd318934 3687#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
a1be6d61
UD
3688#, c-format
3689msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3690msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3691
dd318934 3692#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
a1be6d61
UD
3693#, c-format
3694msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3695msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3696
dd318934 3697#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
a1be6d61 3698msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3699msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3700
d4baa62d 3701#: nis/ypclnt.c:834
a1be6d61 3702msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3703msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3704
d4baa62d 3705#: nis/ypclnt.c:837
a1be6d61 3706msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3707msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3708
d4baa62d 3709#: nis/ypclnt.c:840
a1be6d61 3710msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3711msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3712
d4baa62d 3713#: nis/ypclnt.c:843
a1be6d61 3714msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3715msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3716
d4baa62d 3717#: nis/ypclnt.c:846
a1be6d61 3718msgid "No such key in map"
22cc3f75 3719msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3720
d4baa62d 3721#: nis/ypclnt.c:849
a1be6d61 3722msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3723msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3724
d4baa62d 3725#: nis/ypclnt.c:852
a1be6d61 3726msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3727msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3728
d4baa62d 3729#: nis/ypclnt.c:855
a1be6d61 3730msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3731msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3732
d4baa62d 3733#: nis/ypclnt.c:858
a1be6d61 3734msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3735msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3736
d4baa62d 3737#: nis/ypclnt.c:861
a1be6d61 3738msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3739msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3740
d4baa62d 3741#: nis/ypclnt.c:864
a1be6d61 3742msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3743msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3744
d4baa62d 3745#: nis/ypclnt.c:867
a1be6d61 3746msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3747msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3748
d4baa62d 3749#: nis/ypclnt.c:870
a1be6d61 3750msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3751msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3752
d4baa62d 3753#: nis/ypclnt.c:873
a1be6d61 3754msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3755msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3756
d4baa62d 3757#: nis/ypclnt.c:879
a1be6d61 3758msgid "Database is busy"
22cc3f75 3759msgstr "База данных занята"
e24202c3 3760
d4baa62d 3761#: nis/ypclnt.c:882
a1be6d61 3762msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3763msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3764
d4baa62d 3765#: nis/ypclnt.c:922
a1be6d61 3766msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3767msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3768
d4baa62d 3769#: nis/ypclnt.c:925
a1be6d61 3770msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3771msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3772
d4baa62d 3773#: nis/ypclnt.c:928
a1be6d61 3774msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3775msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3776
d4baa62d 3777#: nis/ypclnt.c:931
a1be6d61 3778msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3779msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3780
d4baa62d 3781#: nis/ypclnt.c:972
a1be6d61 3782msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3783msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3784
d4baa62d 3785#: nis/ypclnt.c:990
a1be6d61 3786msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3787msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3788
7eea72ac 3789#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
a1be6d61
UD
3790#, c-format
3791msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3792msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3793
7eea72ac 3794#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
a1be6d61
UD
3795#, c-format
3796msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3797msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3798
dd318934 3799#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3800#, c-format
3801msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3802msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3803
dd318934 3804#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3805msgid " (first)"
3806msgstr " (первый)"
e24202c3 3807
8cf0ac95
CD
3808#: nscd/cache.c:288
3809#, c-format
3810msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3811msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3812
3813#: nscd/cache.c:298
a1be6d61 3814#, c-format
8cf0ac95
CD
3815msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3816msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3817
8cf0ac95 3818#: nscd/cache.c:341
a1be6d61
UD
3819#, c-format
3820msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3821msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3822
8cf0ac95 3823#: nscd/cache.c:370
a1be6d61
UD
3824#, c-format
3825msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3826msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3827
04cb913d 3828#: nscd/connections.c:553
a1be6d61
UD
3829#, c-format
3830msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3831msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3832
04cb913d 3833#: nscd/connections.c:561
9a4f9d1f
UD
3834msgid "uninitialized header"
3835msgstr "неинициализированный заголовок"
3836
04cb913d 3837#: nscd/connections.c:566
a1be6d61 3838msgid "header size does not match"
22cc3f75 3839msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3840
04cb913d 3841#: nscd/connections.c:576
a1be6d61 3842msgid "file size does not match"
22cc3f75 3843msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3844
04cb913d 3845#: nscd/connections.c:593
a1be6d61 3846msgid "verification failed"
22cc3f75 3847msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3848
04cb913d 3849#: nscd/connections.c:607
a1be6d61
UD
3850#, c-format
3851msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3852msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3853
04cb913d 3854#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
a1be6d61
UD
3855#, c-format
3856msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3857msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3858
04cb913d 3859#: nscd/connections.c:634
9a4f9d1f
UD
3860#, c-format
3861msgid "cannot access '%s'"
3862msgstr "нет доступа к «%s»"
3863
04cb913d 3864#: nscd/connections.c:682
a1be6d61
UD
3865#, c-format
3866msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3867msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3868
04cb913d 3869#: nscd/connections.c:688
a1be6d61
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3872msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3873
04cb913d 3874#: nscd/connections.c:691
a1be6d61
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3877msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3878
04cb913d 3879#: nscd/connections.c:762
32c075e1 3880#, c-format
a1be6d61 3881msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3882msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3883
04cb913d 3884#: nscd/connections.c:801
a1be6d61
UD
3885#, c-format
3886msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3887msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3888
04cb913d 3889#: nscd/connections.c:850
a1be6d61
UD
3890#, c-format
3891msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3892msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3893
04cb913d 3894#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
a1be6d61
UD
3895#, c-format
3896msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
22cc3f75 3897msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
e24202c3 3898
04cb913d 3899#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
a1be6d61
UD
3900#, c-format
3901msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
22cc3f75 3902msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
e24202c3 3903
04cb913d 3904#: nscd/connections.c:891
a1be6d61
UD
3905#, c-format
3906msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3907msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3908
8cf0ac95
CD
3909#: nscd/connections.c:973
3910#, c-format
3911msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3912msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3913
3914#: nscd/connections.c:977
3915#, c-format
3916msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3917msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3918
3919#: nscd/connections.c:990
3920#, c-format
3921msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3922msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3923
3924#: nscd/connections.c:994
3925#, c-format
3926msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3927msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3928
3929#: nscd/connections.c:1022
3930#, c-format
3931msgid "monitoring file %s for database %s"
3932msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3933
3934#: nscd/connections.c:1032
dd318934 3935#, c-format
8cf0ac95
CD
3936msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3937msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3938
8cf0ac95 3939#: nscd/connections.c:1151
a1be6d61
UD
3940#, c-format
3941msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3942msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3943
8cf0ac95 3944#: nscd/connections.c:1163
a1be6d61
UD
3945#, c-format
3946msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3947msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3948
8cf0ac95 3949#: nscd/connections.c:1185
9a4f9d1f
UD
3950#, c-format
3951msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3952msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3953
8cf0ac95 3954#: nscd/connections.c:1190
9a4f9d1f
UD
3955#, c-format
3956msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3957msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3958
8cf0ac95 3959#: nscd/connections.c:1195
9a4f9d1f
UD
3960msgid "request not handled due to missing permission"
3961msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3962
8cf0ac95 3963#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
a1be6d61
UD
3964#, c-format
3965msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3966msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3967
8cf0ac95 3968#: nscd/connections.c:1377
a1be6d61
UD
3969#, c-format
3970msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3971msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3972
8cf0ac95 3973#: nscd/connections.c:1437
a1be6d61
UD
3974#, c-format
3975msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75
UD
3976msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
3977
8cf0ac95 3978#: nscd/connections.c:1451
22cc3f75
UD
3979#, c-format
3980msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3981msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3982
8cf0ac95 3983#: nscd/connections.c:1491
a1be6d61
UD
3984#, c-format
3985msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3986msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3987
8cf0ac95 3988#: nscd/connections.c:1501
a1be6d61
UD
3989#, c-format
3990msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3991msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3992
8cf0ac95 3993#: nscd/connections.c:1514
a1be6d61
UD
3994#, c-format
3995msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3996msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3997
8cf0ac95 3998#: nscd/connections.c:1560
a1be6d61
UD
3999#, c-format
4000msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4001msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4002
8cf0ac95 4003#: nscd/connections.c:1569
a1be6d61
UD
4004#, c-format
4005msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 4006msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 4007
8cf0ac95 4008#: nscd/connections.c:1762
a1be6d61
UD
4009#, c-format
4010msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 4011msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 4012
8cf0ac95 4013#: nscd/connections.c:1795
e24202c3 4014#, c-format
a1be6d61 4015msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 4016msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 4017
8cf0ac95 4018#: nscd/connections.c:1808
e24202c3 4019#, c-format
a1be6d61 4020msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 4021msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 4022
8cf0ac95 4023#: nscd/connections.c:1818
32c075e1 4024#, c-format
a1be6d61 4025msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 4026msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 4027
8cf0ac95 4028#: nscd/connections.c:1823
a1be6d61
UD
4029#, c-format
4030msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 4031msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 4032
8cf0ac95
CD
4033#: nscd/connections.c:1963
4034#, c-format
4035msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4036msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
4037
4038#: nscd/connections.c:1968
4039#, c-format
4040msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4041msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
4042
4043#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4044#, c-format
4045msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4046msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
4047
4048#: nscd/connections.c:1991
4049#, c-format
4050msgid "monitored file `%s` was written to"
4051msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
4052
4053#: nscd/connections.c:2015
4054#, c-format
4055msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4056msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
4057
4058#: nscd/connections.c:2041
4059#, c-format
4060msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4061msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
4062
4063#: nscd/connections.c:2053
32c075e1 4064#, c-format
8cf0ac95
CD
4065msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4066msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4067
8cf0ac95
CD
4068#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4069#, c-format
4070msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4071msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4072
4073#: nscd/connections.c:2543
9a4f9d1f
UD
4074msgid "could not initialize conditional variable"
4075msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4076
8cf0ac95 4077#: nscd/connections.c:2551
9a4f9d1f 4078msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4079msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4080
8cf0ac95 4081#: nscd/connections.c:2565
9a4f9d1f 4082msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4083msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4084
8cf0ac95
CD
4085#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4086#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4087#: nscd/connections.c:2687
a1be6d61
UD
4088#, c-format
4089msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4090msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4091
8cf0ac95 4092#: nscd/connections.c:2640
a1be6d61 4093msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4094msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4095
8cf0ac95 4096#: nscd/connections.c:2649
a1be6d61 4097msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4098msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4099
8cf0ac95 4100#: nscd/connections.c:2667
a1be6d61 4101msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4102msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4103
8cf0ac95 4104#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
7eea72ac 4105#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
e24202c3 4106#, c-format
a1be6d61 4107msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4108msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4109
8cf0ac95 4110#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
e24202c3 4111#, c-format
a1be6d61 4112msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4113msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4114
8cf0ac95 4115#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
e24202c3 4116#, c-format
a1be6d61 4117msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4118msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4119
7eea72ac 4120#: nscd/grpcache.c:531
e24202c3 4121#, c-format
a1be6d61 4122msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4123msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4124
dd318934 4125#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4126#, c-format
a1be6d61 4127msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4128msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4129
dd318934 4130#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4131#, c-format
a1be6d61 4132msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4133msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4134
04cb913d 4135#: nscd/netgroupcache.c:121
dd318934
AJ
4136#, c-format
4137msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4138msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4139
04cb913d 4140#: nscd/netgroupcache.c:123
dd318934
AJ
4141#, c-format
4142msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4143msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4144
04cb913d 4145#: nscd/netgroupcache.c:495
dd318934
AJ
4146#, c-format
4147msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4148msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4149
04cb913d 4150#: nscd/netgroupcache.c:498
dd318934
AJ
4151#, c-format
4152msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4153msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4154
7eea72ac 4155#: nscd/nscd.c:106
a1be6d61 4156msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4157msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4158
7eea72ac 4159#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4160msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4161msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4162
7eea72ac 4163#: nscd/nscd.c:110
dd318934
AJ
4164msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4165msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4166
7eea72ac 4167#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4168msgid "NUMBER"
22cc3f75 4169msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4170
7eea72ac 4171#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4172msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4173msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4174
7eea72ac 4175#: nscd/nscd.c:112
a1be6d61 4176msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4177msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4178
7eea72ac 4179#: nscd/nscd.c:113
9a4f9d1f 4180msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4181msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4182
7eea72ac 4183#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4184msgid "TABLE"
22cc3f75 4185msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4186
7eea72ac 4187#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4188msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4189msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4190
7eea72ac 4191#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4192msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4193msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4194
7eea72ac 4195#: nscd/nscd.c:117
a1be6d61 4196msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4197msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4198
7eea72ac 4199#: nscd/nscd.c:122
a1be6d61 4200msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4201msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4202
8cf0ac95 4203#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
e24202c3 4204#, c-format
a1be6d61 4205msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4206msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4207
7eea72ac 4208#: nscd/nscd.c:165
e24202c3 4209#, c-format
a1be6d61 4210msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4211msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4212
7eea72ac 4213#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4214#, c-format
a1be6d61 4215msgid "already running"
22cc3f75 4216msgstr "уже запущен"
e24202c3 4217
7eea72ac
AM
4218#: nscd/nscd.c:194
4219#, c-format
4220msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4221msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4222
4223#: nscd/nscd.c:198
e24202c3 4224#, c-format
a1be6d61 4225msgid "cannot fork"
22cc3f75 4226msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4227
7eea72ac 4228#: nscd/nscd.c:268
a1be6d61 4229msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4230msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4231
7eea72ac 4232#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4233msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4234msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4235
8cf0ac95 4236#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
32c075e1 4237#, c-format
a1be6d61 4238msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4239msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4240
04cb913d 4241#: nscd/nscd.c:366
32c075e1 4242#, c-format
a1be6d61 4243msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4244msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4245
04cb913d 4246#: nscd/nscd.c:372
a1be6d61
UD
4247#, c-format
4248msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4249msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4250
8cf0ac95 4251#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4252#, c-format
4253msgid "Only root is allowed to use this option!"
4254msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4255
4256#: nscd/nscd.c:437
4257#, c-format
4258msgid "'%s' is not a known database"
4259msgstr "неизвестная база данных %s"
4260
4261#: nscd/nscd.c:452
a1be6d61
UD
4262#, c-format
4263msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4264msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd.c:485
ddf930c1
AM
4267#, c-format
4268msgid ""
4269"Supported tables:\n"
4270"%s\n"
4271"\n"
4272"For bug reporting instructions, please see:\n"
4273"%s.\n"
4274msgstr ""
4275"Поддерживаемые таблицы:\n"
4276"%s\n"
4277"\n"
4278"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4279"%s.\n"
4280
04cb913d 4281#: nscd/nscd.c:635
7eea72ac
AM
4282#, c-format
4283msgid "'wait' failed\n"
4284msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd.c:642
7eea72ac
AM
4287#, c-format
4288msgid "child exited with status %d\n"
4289msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4290
04cb913d 4291#: nscd/nscd.c:647
7eea72ac
AM
4292#, c-format
4293msgid "child terminated by signal %d\n"
4294msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4295
04cb913d 4296#: nscd/nscd_conf.c:54
9a4f9d1f 4297#, c-format
22cc3f75 4298msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4299msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4300
04cb913d 4301#: nscd/nscd_conf.c:105
a1be6d61
UD
4302#, c-format
4303msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4304msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4305
04cb913d 4306#: nscd/nscd_conf.c:191
a1be6d61
UD
4307#, c-format
4308msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4309msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4310
04cb913d 4311#: nscd/nscd_conf.c:198
a1be6d61
UD
4312#, c-format
4313msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4314msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4315
04cb913d 4316#: nscd/nscd_conf.c:255
a1be6d61
UD
4317#, c-format
4318msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4319msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4320
04cb913d 4321#: nscd/nscd_conf.c:269
a1be6d61
UD
4322#, c-format
4323msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4324msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4325
04cb913d 4326#: nscd/nscd_conf.c:282
a1be6d61
UD
4327#, c-format
4328msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4329msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4330
04cb913d 4331#: nscd/nscd_conf.c:302
a1be6d61
UD
4332#, c-format
4333msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4334msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4335
8cf0ac95 4336#: nscd/nscd_stat.c:144
a1be6d61
UD
4337#, c-format
4338msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4339msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4340
8cf0ac95 4341#: nscd/nscd_stat.c:159
a1be6d61 4342msgid "yes"
22cc3f75 4343msgstr "да"
e24202c3 4344
8cf0ac95 4345#: nscd/nscd_stat.c:160
a1be6d61 4346msgid "no"
22cc3f75 4347msgstr "нет"
e24202c3 4348
8cf0ac95 4349#: nscd/nscd_stat.c:171
a1be6d61
UD
4350#, c-format
4351msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4352msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4353
8cf0ac95 4354#: nscd/nscd_stat.c:182
a1be6d61
UD
4355#, c-format
4356msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4357msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4358
8cf0ac95 4359#: nscd/nscd_stat.c:206
a1be6d61
UD
4360#, c-format
4361msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4362msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4363
8cf0ac95 4364#: nscd/nscd_stat.c:209
a1be6d61
UD
4365#, c-format
4366msgid ""
4367"nscd configuration:\n"
4368"\n"
4369"%15d server debug level\n"
4370msgstr ""
22cc3f75 4371"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4372"\n"
22cc3f75 4373"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4374
8cf0ac95 4375#: nscd/nscd_stat.c:233
a1be6d61
UD
4376#, c-format
4377msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4378msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4379
8cf0ac95 4380#: nscd/nscd_stat.c:236
a1be6d61
UD
4381#, c-format
4382msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4383msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4384
8cf0ac95 4385#: nscd/nscd_stat.c:238
a1be6d61
UD
4386#, c-format
4387msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4388msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4389
8cf0ac95 4390#: nscd/nscd_stat.c:240
a1be6d61
UD
4391#, c-format
4392msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4393msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4394
8cf0ac95 4395#: nscd/nscd_stat.c:242
a1be6d61
UD
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"%15d current number of threads\n"
4399"%15d maximum number of threads\n"
4400"%15lu number of times clients had to wait\n"
4401"%15s paranoia mode enabled\n"
4402"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4403"%15u reload count\n"
a1be6d61 4404msgstr ""
46a5b7f0
UD
4405"%15d текущее количество нитей\n"
4406"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4407"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4408"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4409"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4410"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4411
8cf0ac95 4412#: nscd/nscd_stat.c:277
a1be6d61
UD
4413#, c-format
4414msgid ""
4415"\n"
4416"%s cache:\n"
4417"\n"
4418"%15s cache is enabled\n"
4419"%15s cache is persistent\n"
4420"%15s cache is shared\n"
4421"%15zu suggested size\n"
4422"%15zu total data pool size\n"
4423"%15zu used data pool size\n"
4424"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4425"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4426"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4427"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4428"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4429"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4430"%15lu%% cache hit rate\n"
4431"%15zu current number of cached values\n"
4432"%15zu maximum number of cached values\n"
4433"%15zu maximum chain length searched\n"
4434"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4435"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4436"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4437"%15s check /etc/%s for changes\n"
4438msgstr ""
4439"\n"
22cc3f75 4440"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4441"\n"
22cc3f75
UD
4442"%15s кэш задействован\n"
4443"%15s кэш постоянный\n"
4444"%15s кэш разделяемый\n"
4445"%15Zu предлагаемый размер\n"
4446"%15zu общий объем пула данных\n"
4447"%15zu использованный объем пула данных\n"
4448"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4449"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4450"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4451"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4452"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4453"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4454"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4455"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4456"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4457"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4458"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4459"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4460"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4461"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4462
7eea72ac 4463#: nscd/pwdcache.c:428
a1be6d61
UD
4464#, c-format
4465msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4466msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
11bf311e 4467
7eea72ac 4468#: nscd/pwdcache.c:430
e24202c3 4469#, c-format
a1be6d61 4470msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4471msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
e24202c3 4472
7eea72ac 4473#: nscd/pwdcache.c:511
11bf311e 4474#, c-format
a1be6d61 4475msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4476msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4477
8cf0ac95 4478#: nscd/selinux.c:154
32c075e1 4479#, c-format
a1be6d61 4480msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4481msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4482
8cf0ac95 4483#: nscd/selinux.c:175
a1be6d61 4484msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4485msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4486
8cf0ac95 4487#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4488msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4489msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4490
8cf0ac95 4491#: nscd/selinux.c:190
a1be6d61 4492msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4493msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4494
8cf0ac95 4495#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4496msgid "cap_init failed"
af190f45 4497msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4498
8cf0ac95 4499#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22cc3f75 4500msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4501msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4502
8cf0ac95 4503#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
a1be6d61 4504msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4505msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4506
8cf0ac95 4507#: nscd/selinux.c:238
a1be6d61 4508msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4509msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4510
8cf0ac95 4511#: nscd/selinux.c:254
a1be6d61 4512msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4513msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4514
8cf0ac95 4515#: nscd/selinux.c:269
a1be6d61 4516msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4517msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4518
8cf0ac95 4519#: nscd/selinux.c:291
a1be6d61 4520msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4521msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4522
8cf0ac95 4523#: nscd/selinux.c:331
a1be6d61 4524msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4525msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4526
8cf0ac95 4527#: nscd/selinux.c:333
a1be6d61 4528msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4529msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4530
8cf0ac95 4531#: nscd/selinux.c:368
7eea72ac
AM
4532msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4533msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4534
8cf0ac95 4535#: nscd/selinux.c:375
7eea72ac
AM
4536msgid "Error getting security class for nscd."
4537msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4538
8cf0ac95 4539#: nscd/selinux.c:380
7eea72ac
AM
4540#, c-format
4541msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4542msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4543
8cf0ac95 4544#: nscd/selinux.c:390
a1be6d61 4545msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4546msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4547
8cf0ac95 4548#: nscd/selinux.c:395
a1be6d61 4549msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4550msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4551
8cf0ac95 4552#: nscd/selinux.c:401
a1be6d61 4553msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4554msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4555
8cf0ac95 4556#: nscd/selinux.c:439
11bf311e 4557#, c-format
a1be6d61
UD
4558msgid ""
4559"\n"
4560"SELinux AVC Statistics:\n"
4561"\n"
4562"%15u entry lookups\n"
4563"%15u entry hits\n"
4564"%15u entry misses\n"
4565"%15u entry discards\n"
4566"%15u CAV lookups\n"
4567"%15u CAV hits\n"
4568"%15u CAV probes\n"
4569"%15u CAV misses\n"
4570msgstr ""
4571"\n"
22cc3f75 4572"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4573"\n"
22cc3f75
UD
4574"%15u поисков записей\n"
4575"%15u попаданий\n"
4576"%15u промахов\n"
4577"%15u сбросов записей\n"
4578"%15u поисков CAV\n"
4579"%15u попаданий CAV\n"
4580"%15u проверок CAV\n"
4581"%15u промахов CAV\n"
4582
7eea72ac 4583#: nscd/servicescache.c:387
22cc3f75
UD
4584#, c-format
4585msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4586msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4587
7eea72ac 4588#: nscd/servicescache.c:389
22cc3f75
UD
4589#, c-format
4590msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4591msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4592
dd318934 4593#: nss/getent.c:53
a1be6d61 4594msgid "database [key ...]"
dd318934 4595msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4596
d4baa62d
DM
4597#: nss/getent.c:58
4598msgid "CONFIG"
4599msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4600
dd318934 4601#: nss/getent.c:58
a1be6d61 4602msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4603msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4604
dd318934 4605#: nss/getent.c:59
46a5b7f0
UD
4606msgid "disable IDN encoding"
4607msgstr "выключить кодирование IDN"
4608
dd318934 4609#: nss/getent.c:64
9a4f9d1f
UD
4610msgid "Get entries from administrative database."
4611msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4612
dd318934 4613#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
a1be6d61
UD
4614#, c-format
4615msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4616msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4617
8cf0ac95 4618#: nss/getent.c:921
a1be6d61
UD
4619#, c-format
4620msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4621msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4622
8cf0ac95 4623#: nss/getent.c:951
a1be6d61 4624msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4625msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4626
8cf0ac95 4627#: nss/getent.c:1017
a1be6d61
UD
4628#, c-format
4629msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4630msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4631
d4baa62d 4632#: nss/makedb.c:119
a1be6d61 4633msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4634msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4635
d4baa62d 4636#: nss/makedb.c:122
a1be6d61 4637msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4638msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4639
d4baa62d 4640#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4641msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4642msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4643
d4baa62d 4644#: nss/makedb.c:125
dd318934
AJ
4645msgid "CHAR"
4646msgstr "CHAR"
4647
d4baa62d 4648#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4649msgid "Generated line not part of iteration"
4650msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4651
d4baa62d 4652#: nss/makedb.c:131
dd318934
AJ
4653msgid "Create simple database from textual input."
4654msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4655
d4baa62d 4656#: nss/makedb.c:134
a1be6d61
UD
4657msgid ""
4658"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4659"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4660"-u INPUT-FILE"
4661msgstr ""
22cc3f75
UD
4662"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4663"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4664"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4665
d4baa62d 4666#: nss/makedb.c:227
a1be6d61 4667#, c-format
dd318934
AJ
4668msgid "cannot open database file `%s'"
4669msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4670
d4baa62d 4671#: nss/makedb.c:272
a1be6d61 4672#, c-format
dd318934
AJ
4673msgid "no entries to be processed"
4674msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4675
d4baa62d 4676#: nss/makedb.c:282
dd318934
AJ
4677#, c-format
4678msgid "cannot create temporary file name"
4679msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4680
d4baa62d
DM
4681#: nss/makedb.c:288
4682#, c-format
4683msgid "cannot create temporary file"
4684msgstr "невозможно создать временный файл"
4685
4686#: nss/makedb.c:304
dd318934
AJ
4687#, c-format
4688msgid "cannot stat newly created file"
4689msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4690
d4baa62d 4691#: nss/makedb.c:315
a1be6d61 4692#, c-format
dd318934
AJ
4693msgid "cannot rename temporary file"
4694msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4695
d4baa62d 4696#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
dd318934
AJ
4697#, c-format
4698msgid "cannot create search tree"
4699msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4700
d4baa62d 4701#: nss/makedb.c:560
dd318934
AJ
4702msgid "duplicate key"
4703msgstr "дублированный ключ"
4704
d4baa62d 4705#: nss/makedb.c:572
a1be6d61
UD
4706#, c-format
4707msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4708msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4709
d4baa62d 4710#: nss/makedb.c:799
dd318934
AJ
4711#, c-format
4712msgid "failed to write new database file"
4713msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4714
d4baa62d 4715#: nss/makedb.c:812
a1be6d61 4716#, c-format
dd318934
AJ
4717msgid "cannot stat database file"
4718msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4719
d4baa62d 4720#: nss/makedb.c:817
dd318934
AJ
4721#, c-format
4722msgid "cannot map database file"
4723msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4724
d4baa62d 4725#: nss/makedb.c:820
dd318934
AJ
4726#, c-format
4727msgid "file not a database file"
4728msgstr "файл не является файлом базы данных"
4729
d4baa62d 4730#: nss/makedb.c:871
dd318934
AJ
4731#, c-format
4732msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4733msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4734
04cb913d 4735#: posix/getconf.c:400
e24202c3
UD
4736#, c-format
4737msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4738msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4739
04cb913d 4740#: posix/getconf.c:403
a1be6d61
UD
4741#, c-format
4742msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4743msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4744
04cb913d 4745#: posix/getconf.c:479
9a4f9d1f
UD
4746#, c-format
4747msgid ""
4748"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4749" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4750"\n"
4751"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4752"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4753"environment SPEC.\n"
4754"\n"
4755msgstr ""
4756"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4757" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4758"\n"
4759"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4760"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4761"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4762"\n"
4763
04cb913d 4764#: posix/getconf.c:537
e24202c3
UD
4765#, c-format
4766msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4767msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4768
04cb913d 4769#: posix/getconf.c:589
a1be6d61
UD
4770#, c-format
4771msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4772msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4773
04cb913d 4774#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
e24202c3 4775msgid "undefined"
22cc3f75 4776msgstr "не определено"
e24202c3 4777
04cb913d 4778#: posix/getconf.c:671
e24202c3
UD
4779#, c-format
4780msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4781msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4782
d4baa62d 4783#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
e24202c3 4784#, c-format
46a5b7f0
UD
4785msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4786msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4787
d4baa62d 4788#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
e24202c3 4789#, c-format
9a4f9d1f 4790msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4791msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4792
d4baa62d 4793#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
e24202c3 4794#, c-format
9a4f9d1f 4795msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4796msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4797
d4baa62d 4798#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
e24202c3 4799#, c-format
46a5b7f0
UD
4800msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4801msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
e24202c3 4802
d4baa62d 4803#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
e24202c3 4804#, c-format
9a4f9d1f 4805msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
22cc3f75 4806msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
e24202c3 4807
d4baa62d 4808#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
e24202c3 4809#, c-format
9a4f9d1f 4810msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
22cc3f75 4811msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
e24202c3 4812
d4baa62d 4813#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
e24202c3 4814#, c-format
9a4f9d1f 4815msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4816msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4817
d4baa62d
DM
4818#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4819#: posix/getopt.c:1144
e24202c3 4820#, c-format
9a4f9d1f 4821msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4822msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4823
d4baa62d 4824#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
e24202c3 4825#, c-format
9a4f9d1f 4826msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
22cc3f75 4827msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
e24202c3 4828
d4baa62d 4829#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
e24202c3 4830#, c-format
9a4f9d1f 4831msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4832msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4833
d4baa62d 4834#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
46a5b7f0
UD
4835#, c-format
4836msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4837msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
4838
04cb913d 4839#: posix/regcomp.c:140
e24202c3 4840msgid "No match"
22cc3f75 4841msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4842
04cb913d 4843#: posix/regcomp.c:143
e24202c3 4844msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4845msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4846
04cb913d 4847#: posix/regcomp.c:146
e24202c3 4848msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4849msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4850
04cb913d 4851#: posix/regcomp.c:149
e24202c3 4852msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4853msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4854
04cb913d 4855#: posix/regcomp.c:152
e24202c3 4856msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4857msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4858
04cb913d 4859#: posix/regcomp.c:155
e24202c3 4860msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4861msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4862
04cb913d 4863#: posix/regcomp.c:158
e24202c3 4864msgid "Unmatched [ or [^"
22cc3f75 4865msgstr "Непарная [ или [^"
e24202c3 4866
04cb913d 4867#: posix/regcomp.c:161
e24202c3 4868msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4869msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4870
04cb913d 4871#: posix/regcomp.c:164
e24202c3 4872msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4873msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4874
04cb913d 4875#: posix/regcomp.c:167
e24202c3 4876msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4877msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4878
04cb913d 4879#: posix/regcomp.c:170
e24202c3 4880msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4881msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4882
04cb913d 4883#: posix/regcomp.c:173
e24202c3 4884msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4885msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4886
04cb913d 4887#: posix/regcomp.c:176
e24202c3 4888msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4889msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4890
04cb913d 4891#: posix/regcomp.c:179
e24202c3 4892msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4893msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4894
04cb913d 4895#: posix/regcomp.c:182
e24202c3 4896msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4897msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4898
04cb913d 4899#: posix/regcomp.c:185
e24202c3 4900msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4901msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4902
04cb913d 4903#: posix/regcomp.c:685
e24202c3 4904msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4905msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4906
8cf0ac95 4907#: posix/wordexp.c:1851
a1be6d61 4908msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4909msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3
UD
4910
4911#: resolv/herror.c:68
4912msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4913msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3
UD
4914
4915#: resolv/herror.c:69
4916msgid "Unknown host"
af190f45 4917msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3
UD
4918
4919#: resolv/herror.c:70
4920msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4921msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3
UD
4922
4923#: resolv/herror.c:71
4924msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4925msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3
UD
4926
4927#: resolv/herror.c:72
4928msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4929msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4930
a1be6d61 4931#: resolv/herror.c:107
e24202c3 4932msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4933msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4934
a1be6d61
UD
4935#: resolv/herror.c:110
4936msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4937msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4938
04cb913d 4939#: resolv/res_hconf.c:125
a1be6d61
UD
4940#, c-format
4941msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4942msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4943
04cb913d 4944#: resolv/res_hconf.c:146
a1be6d61
UD
4945#, c-format
4946msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4947msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4948
04cb913d 4949#: resolv/res_hconf.c:205
a1be6d61
UD
4950#, c-format
4951msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4952msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4953
04cb913d 4954#: resolv/res_hconf.c:248
a1be6d61
UD
4955#, c-format
4956msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4957msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4958
04cb913d 4959#: resolv/res_hconf.c:283
a1be6d61
UD
4960#, c-format
4961msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4962msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4963
46a5b7f0
UD
4964#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4965msgid "Illegal opcode"
4966msgstr "Недопустимый код операции"
4967
4968#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4969msgid "Illegal operand"
4970msgstr "Недопустимый операнд"
4971
4972#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4973msgid "Illegal addressing mode"
4974msgstr "Недопустимый режим адресации"
4975
4976#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4977msgid "Illegal trap"
4978msgstr "Недопустимая ловушка"
4979
4980#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4981msgid "Privileged opcode"
4982msgstr "Код привилегированный операции"
4983
4984#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4985msgid "Privileged register"
4986msgstr "Привилегированный регистр"
4987
4988#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4989msgid "Coprocessor error"
4990msgstr "Ошибка сопроцессора"
4991
4992#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4993msgid "Internal stack error"
4994msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4995
4996#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4997msgid "Integer divide by zero"
4998msgstr "Деление на ноль целого"
4999
5000#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5001msgid "Integer overflow"
5002msgstr "Переполнение при операции с целым"
5003
5004#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5005msgid "Floating-point divide by zero"
5006msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
5007
5008#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5009msgid "Floating-point overflow"
5010msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
5011
5012#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5013msgid "Floating-point underflow"
5014msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5017msgid "Floating-poing inexact result"
5018msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
5019
5020#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5021msgid "Invalid floating-point operation"
5022msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
5023
5024#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5025msgid "Subscript out of range"
5026msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
5027
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5029msgid "Address not mapped to object"
5030msgstr "Адрес не отображается в объект"
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5033msgid "Invalid permissions for mapped object"
5034msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
5035
5036#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5037msgid "Invalid address alignment"
5038msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
5039
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5041msgid "Nonexisting physical address"
5042msgstr "Несуществующий физический адрес"
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5045msgid "Object-specific hardware error"
5046msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5049msgid "Process breakpoint"
5050msgstr "Точка останова процесса"
5051
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5053msgid "Process trace trap"
5054msgstr "Ловушка трассировки процесса"
5055
5056#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5057msgid "Child has exited"
5058msgstr "Дочерний процесс завершился"
5059
5060#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5061msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5062msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5063
5064#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5065msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5066msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5067
5068#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5069msgid "Traced child has trapped"
5070msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5071
5072#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5073msgid "Child has stopped"
5074msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5075
5076#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5077msgid "Stopped child has continued"
5078msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5079
5080#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5081msgid "Data input available"
5082msgstr "Доступны входные данные"
5083
5084#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5085msgid "Output buffers available"
5086msgstr "Доступны выходные буферы"
5087
5088#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5089msgid "Input message available"
5090msgstr "Доступно входное сообщение"
5091
5092#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5093msgid "I/O error"
5094msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5095
5096#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5097msgid "High priority input available"
5098msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5099
5100#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5101msgid "Device disconnected"
5102msgstr "Устройство отсоединено"
5103
dd318934 5104#: stdio-common/psiginfo.c:139
46a5b7f0
UD
5105msgid "Signal sent by kill()"
5106msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5107
dd318934 5108#: stdio-common/psiginfo.c:142
46a5b7f0
UD
5109msgid "Signal sent by sigqueue()"
5110msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5111
dd318934 5112#: stdio-common/psiginfo.c:145
46a5b7f0
UD
5113msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5114msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5115
dd318934 5116#: stdio-common/psiginfo.c:148
46a5b7f0
UD
5117msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5118msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5119
dd318934 5120#: stdio-common/psiginfo.c:152
46a5b7f0
UD
5121msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5122msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5123
dd318934 5124#: stdio-common/psiginfo.c:157
46a5b7f0
UD
5125msgid "Signal sent by tkill()"
5126msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5127
dd318934 5128#: stdio-common/psiginfo.c:162
46a5b7f0
UD
5129msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5130msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5131
dd318934 5132#: stdio-common/psiginfo.c:168
46a5b7f0
UD
5133msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5134msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5135
dd318934 5136#: stdio-common/psiginfo.c:174
46a5b7f0
UD
5137msgid "Signal sent by the kernel"
5138msgstr "Сигнал послан ядром"
5139
dd318934 5140#: stdio-common/psiginfo.c:198
46a5b7f0
UD
5141#, c-format
5142msgid "Unknown signal %d\n"
5143msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5144
dd318934 5145#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5146#, c-format
5147msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5148msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5149
dd318934 5150#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5151msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5152msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5153
d4baa62d 5154#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
a1be6d61 5155msgid "Unknown error "
22cc3f75 5156msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5157
dd318934 5158#: string/strerror.c:42
a1be6d61 5159msgid "Unknown error"
22cc3f75 5160msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 5161
dd318934 5162#: string/strsignal.c:60
a1be6d61
UD
5163#, c-format
5164msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5165msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5166
dd318934 5167#: string/strsignal.c:64
e24202c3 5168#, c-format
a1be6d61 5169msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5170msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5171
d4baa62d 5172#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
bbf527d6
DM
5173#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5174#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
7eea72ac 5175#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
d4baa62d 5176#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
9a4f9d1f
UD
5177msgid "out of memory\n"
5178msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5179
dd318934 5180#: sunrpc/auth_unix.c:349
22cc3f75 5181msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5182msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5183
dd318934 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
e24202c3 5185#, c-format
9a4f9d1f
UD
5186msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5187msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5188
dd318934 5189#: sunrpc/clnt_perr.c:102
9a4f9d1f
UD
5190#, c-format
5191msgid "%s: %s; why = %s\n"
5192msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5193
dd318934 5194#: sunrpc/clnt_perr.c:104
e24202c3 5195#, c-format
9a4f9d1f
UD
5196msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5197msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5198
dd318934 5199#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5200msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5201msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5202
dd318934 5203#: sunrpc/clnt_perr.c:156
e24202c3 5204msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5205msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5206
dd318934 5207#: sunrpc/clnt_perr.c:160
e24202c3 5208msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5209msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5210
dd318934 5211#: sunrpc/clnt_perr.c:164
e24202c3 5212msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5213msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5214
dd318934 5215#: sunrpc/clnt_perr.c:168
e24202c3 5216msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5217msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5218
dd318934 5219#: sunrpc/clnt_perr.c:172
e24202c3 5220msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5221msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5222
dd318934 5223#: sunrpc/clnt_perr.c:176
e24202c3 5224msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5225msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5226
dd318934 5227#: sunrpc/clnt_perr.c:180
e24202c3 5228msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5229msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5230
dd318934 5231#: sunrpc/clnt_perr.c:184
e24202c3 5232msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5233msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5234
dd318934 5235#: sunrpc/clnt_perr.c:188
e24202c3 5236msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5237msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5238
dd318934 5239#: sunrpc/clnt_perr.c:192
e24202c3 5240msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5241msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5242
dd318934 5243#: sunrpc/clnt_perr.c:196
e24202c3 5244msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5245msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5246
dd318934 5247#: sunrpc/clnt_perr.c:200
e24202c3 5248msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5249msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5250
dd318934 5251#: sunrpc/clnt_perr.c:204
e24202c3 5252msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5253msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5254
dd318934 5255#: sunrpc/clnt_perr.c:208
e24202c3 5256msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5257msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5258
dd318934 5259#: sunrpc/clnt_perr.c:212
e24202c3 5260msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5261msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5262
dd318934 5263#: sunrpc/clnt_perr.c:216
e24202c3 5264msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5265msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5266
dd318934 5267#: sunrpc/clnt_perr.c:220
e24202c3 5268msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5269msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5270
dd318934 5271#: sunrpc/clnt_perr.c:261
e24202c3 5272msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5273msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5274
dd318934 5275#: sunrpc/clnt_perr.c:333
e24202c3 5276msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5277msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5278
dd318934 5279#: sunrpc/clnt_perr.c:336
e24202c3 5280msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5281msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5282
dd318934 5283#: sunrpc/clnt_perr.c:340
e24202c3 5284msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5285msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5286
dd318934 5287#: sunrpc/clnt_perr.c:344
e24202c3 5288msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5289msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5290
dd318934 5291#: sunrpc/clnt_perr.c:348
e24202c3 5292msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5293msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5294
dd318934 5295#: sunrpc/clnt_perr.c:352
e24202c3 5296msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5297msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5298
dd318934 5299#: sunrpc/clnt_perr.c:356
e24202c3 5300msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5301msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5302
dd318934 5303#: sunrpc/clnt_perr.c:360
e24202c3 5304msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5305msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5306
46a5b7f0 5307#: sunrpc/clnt_raw.c:115
22cc3f75 5308msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5309msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5310
46a5b7f0 5311#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
22cc3f75 5312msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5313msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5314
46a5b7f0 5315#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
e24202c3 5316msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5317msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5318
46a5b7f0 5319#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
e24202c3 5320msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5321msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5322
46a5b7f0 5323#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
e24202c3 5324msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5325msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5326
46a5b7f0 5327#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
e24202c3 5328msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5329msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5330
46a5b7f0 5331#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
e24202c3 5332msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5333msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5334
46a5b7f0 5335#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
e24202c3 5336msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5337msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5338
d4baa62d 5339#: sunrpc/rpc_main.c:281
e24202c3
UD
5340#, c-format
5341msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 5342msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 5343
d4baa62d 5344#: sunrpc/rpc_main.c:288
e24202c3
UD
5345#, c-format
5346msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 5347msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 5348
d4baa62d 5349#: sunrpc/rpc_main.c:300
e24202c3
UD
5350#, c-format
5351msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 5352msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 5353
d4baa62d 5354#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
e24202c3 5355#, c-format
bbf527d6
DM
5356msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5357msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
e24202c3 5358
d4baa62d 5359#: sunrpc/rpc_main.c:411
e24202c3
UD
5360#, c-format
5361msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 5362msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 5363
d4baa62d 5364#: sunrpc/rpc_main.c:414
e24202c3
UD
5365#, c-format
5366msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 5367msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 5368
d4baa62d 5369#: sunrpc/rpc_main.c:454
9a4f9d1f 5370#, c-format
22cc3f75
UD
5371msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5372msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 5373
d4baa62d 5374#: sunrpc/rpc_main.c:1089
e24202c3
UD
5375#, c-format
5376msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 5377msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 5378
d4baa62d 5379#: sunrpc/rpc_main.c:1101
e24202c3
UD
5380#, c-format
5381msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 5382msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
5383
5384#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5385#. TRANS: informative message.
d4baa62d 5386#: sunrpc/rpc_main.c:1134
e24202c3
UD
5387#, c-format
5388msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 5389msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 5390
d4baa62d 5391#: sunrpc/rpc_main.c:1179
e24202c3
UD
5392#, c-format
5393msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 5394msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 5395
d4baa62d 5396#: sunrpc/rpc_main.c:1349
9a4f9d1f 5397#, c-format
e24202c3 5398msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
22cc3f75 5399msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
e24202c3 5400
d4baa62d 5401#: sunrpc/rpc_main.c:1358
e24202c3
UD
5402#, c-format
5403msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 5404msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 5405
d4baa62d 5406#: sunrpc/rpc_main.c:1367
9a4f9d1f 5407#, c-format
e24202c3 5408msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 5409msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 5410
d4baa62d 5411#: sunrpc/rpc_main.c:1374
9a4f9d1f 5412#, c-format
e24202c3 5413msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 5414msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 5415
d4baa62d 5416#: sunrpc/rpc_main.c:1393
e24202c3
UD
5417#, c-format
5418msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 5419msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 5420
d4baa62d 5421#: sunrpc/rpc_main.c:1398
e24202c3
UD
5422#, c-format
5423msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 5424msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 5425
d4baa62d 5426#: sunrpc/rpc_main.c:1407
e24202c3
UD
5427#, c-format
5428msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 5429msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 5430
d4baa62d 5431#: sunrpc/rpc_main.c:1408
e24202c3
UD
5432#, c-format
5433msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 5434msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 5435
d4baa62d 5436#: sunrpc/rpc_main.c:1410
e24202c3
UD
5437#, c-format
5438msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5439msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
5440
5441# ???
d4baa62d 5442#: sunrpc/rpc_main.c:1412
e24202c3
UD
5443#, c-format
5444msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5445msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5446
d4baa62d 5447#: sunrpc/rpc_main.c:1413
e24202c3
UD
5448#, c-format
5449msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5450msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5451
d4baa62d 5452#: sunrpc/rpc_main.c:1421
9a4f9d1f
UD
5453#, c-format
5454msgid "options:\n"
5455msgstr "ключи:\n"
5456
d4baa62d 5457#: sunrpc/rpc_main.c:1422
9a4f9d1f
UD
5458#, c-format
5459msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5460msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
5461
d4baa62d 5462#: sunrpc/rpc_main.c:1423
9a4f9d1f
UD
5463#, c-format
5464msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5465msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
5466
d4baa62d 5467#: sunrpc/rpc_main.c:1424
9a4f9d1f
UD
5468#, c-format
5469msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5470msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
5471
d4baa62d 5472#: sunrpc/rpc_main.c:1425
9a4f9d1f
UD
5473#, c-format
5474msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5475msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
5476
d4baa62d 5477#: sunrpc/rpc_main.c:1426
9a4f9d1f
UD
5478#, c-format
5479msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5480msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
5481
d4baa62d 5482#: sunrpc/rpc_main.c:1427
9a4f9d1f
UD
5483#, c-format
5484msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5485msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
5486
d4baa62d 5487#: sunrpc/rpc_main.c:1428
9a4f9d1f
UD
5488#, c-format
5489msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5490msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
5491
d4baa62d 5492#: sunrpc/rpc_main.c:1429
9a4f9d1f
UD
5493#, c-format
5494msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5495msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
5496
d4baa62d 5497#: sunrpc/rpc_main.c:1430
9a4f9d1f
UD
5498#, c-format
5499msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5500msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
5501
d4baa62d 5502#: sunrpc/rpc_main.c:1431
9a4f9d1f
UD
5503#, c-format
5504msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5505msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
5506
d4baa62d 5507#: sunrpc/rpc_main.c:1432
9a4f9d1f
UD
5508#, c-format
5509msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5510msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
5511
d4baa62d 5512#: sunrpc/rpc_main.c:1433
9a4f9d1f
UD
5513#, c-format
5514msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5515msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
5516
d4baa62d 5517#: sunrpc/rpc_main.c:1434
9a4f9d1f
UD
5518#, c-format
5519msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5520msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
5521
d4baa62d 5522#: sunrpc/rpc_main.c:1435
9a4f9d1f
UD
5523#, c-format
5524msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5525msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
5526
d4baa62d 5527#: sunrpc/rpc_main.c:1436
9a4f9d1f
UD
5528#, c-format
5529msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5530msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
5531
d4baa62d 5532#: sunrpc/rpc_main.c:1437
9a4f9d1f
UD
5533#, c-format
5534msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5535msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
5536
d4baa62d 5537#: sunrpc/rpc_main.c:1438
9a4f9d1f
UD
5538#, c-format
5539msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5540msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
5541
d4baa62d 5542#: sunrpc/rpc_main.c:1439
9a4f9d1f
UD
5543#, c-format
5544msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5545msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
5546
d4baa62d 5547#: sunrpc/rpc_main.c:1440
9a4f9d1f
UD
5548#, c-format
5549msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5550msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
5551
d4baa62d 5552#: sunrpc/rpc_main.c:1441
9a4f9d1f
UD
5553#, c-format
5554msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5555msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
5556
d4baa62d 5557#: sunrpc/rpc_main.c:1442
9a4f9d1f
UD
5558#, c-format
5559msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5560msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5561
d4baa62d 5562#: sunrpc/rpc_main.c:1443
9a4f9d1f
UD
5563#, c-format
5564msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5565msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5566
d4baa62d 5567#: sunrpc/rpc_main.c:1444
9a4f9d1f
UD
5568#, c-format
5569msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5570msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5571
ddf930c1
AM
5572#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5573#, c-format
5574msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5575msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
5576
d4baa62d 5577#: sunrpc/rpc_main.c:1446
bbf527d6 5578#, c-format
ddf930c1
AM
5579msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5580msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
5581
5582#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5583#, c-format
5584msgid "--version\tprint program version\n"
5585msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
5586
5587#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5588#, c-format
bbf527d6
DM
5589msgid ""
5590"\n"
5591"For bug reporting instructions, please see:\n"
5592"%s.\n"
5593msgstr ""
5594"\n"
5595"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
5596"%s.\n"
5597
46a5b7f0 5598#: sunrpc/rpc_scan.c:112
e24202c3 5599msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5600msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5601
46a5b7f0 5602#: sunrpc/rpc_scan.c:308
e24202c3 5603msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5604msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5605
46a5b7f0 5606#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
e24202c3 5607msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5608msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5609
46a5b7f0 5610#: sunrpc/rpc_scan.c:379
e24202c3 5611msgid "empty char string"
22cc3f75 5612msgstr "пустая строка"
e24202c3 5613
46a5b7f0 5614#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
e24202c3 5615msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5616msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5617
46a5b7f0 5618#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
e24202c3
UD
5619#, c-format
5620msgid "program %lu is not available\n"
22cc3f75 5621msgstr "программа %lu недоступна\n"
e24202c3 5622
46a5b7f0
UD
5623#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5624#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5625#: sunrpc/rpcinfo.c:519
e24202c3
UD
5626#, c-format
5627msgid "program %lu version %lu is not available\n"
22cc3f75 5628msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
e24202c3 5629
46a5b7f0 5630#: sunrpc/rpcinfo.c:524
e24202c3
UD
5631#, c-format
5632msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
22cc3f75 5633msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
e24202c3 5634
46a5b7f0 5635#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
e24202c3 5636msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
22cc3f75 5637msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 5638
46a5b7f0 5639#: sunrpc/rpcinfo.c:579
e24202c3 5640msgid "No remote programs registered.\n"
22cc3f75 5641msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
e24202c3 5642
46a5b7f0 5643#: sunrpc/rpcinfo.c:583
e24202c3 5644msgid " program vers proto port\n"
22cc3f75 5645msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
e24202c3 5646
46a5b7f0 5647#: sunrpc/rpcinfo.c:622
e24202c3 5648msgid "(unknown)"
22cc3f75 5649msgstr "(неизвестно)"
e24202c3 5650
46a5b7f0 5651#: sunrpc/rpcinfo.c:646
e24202c3
UD
5652#, c-format
5653msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
22cc3f75 5654msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
e24202c3 5655
46a5b7f0 5656#: sunrpc/rpcinfo.c:667
e24202c3 5657msgid "Sorry. You are not root\n"
22cc3f75 5658msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
e24202c3 5659
46a5b7f0 5660#: sunrpc/rpcinfo.c:674
e24202c3
UD
5661#, c-format
5662msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
22cc3f75 5663msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
e24202c3 5664
46a5b7f0 5665#: sunrpc/rpcinfo.c:683
e24202c3 5666msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
af190f45 5667msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5668
46a5b7f0 5669#: sunrpc/rpcinfo.c:685
e24202c3 5670msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
af190f45 5671msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5672
46a5b7f0 5673#: sunrpc/rpcinfo.c:687
e24202c3 5674msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
af190f45 5675msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
e24202c3 5676
46a5b7f0 5677#: sunrpc/rpcinfo.c:688
e24202c3 5678msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
22cc3f75 5679msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5680
46a5b7f0 5681#: sunrpc/rpcinfo.c:689
e24202c3 5682msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
22cc3f75 5683msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5684
46a5b7f0 5685#: sunrpc/rpcinfo.c:714
e24202c3
UD
5686#, c-format
5687msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
22cc3f75 5688msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
e24202c3 5689
46a5b7f0 5690#: sunrpc/rpcinfo.c:751
e24202c3
UD
5691#, c-format
5692msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
af190f45 5693msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
22cc3f75 5694
46a5b7f0 5695#: sunrpc/svc_run.c:71
22cc3f75
UD
5696msgid "svc_run: - out of memory"
5697msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5698
46a5b7f0 5699#: sunrpc/svc_run.c:91
e24202c3 5700msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5701msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5702
dd318934 5703#: sunrpc/svc_simple.c:80
e24202c3
UD
5704#, c-format
5705msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5706msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5707
dd318934 5708#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3 5709msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5710msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5711
dd318934 5712#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3
UD
5713#, c-format
5714msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5715msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5716
dd318934 5717#: sunrpc/svc_simple.c:106
e24202c3 5718msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5719msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5720
dd318934 5721#: sunrpc/svc_simple.c:169
e24202c3
UD
5722#, c-format
5723msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5724msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5725
dd318934 5726#: sunrpc/svc_simple.c:178
e24202c3
UD
5727#, c-format
5728msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5729msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5730
bbf527d6 5731#: sunrpc/svc_tcp.c:164
e24202c3 5732msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5733msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5734
bbf527d6 5735#: sunrpc/svc_tcp.c:179
e24202c3 5736msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5737msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5738
bbf527d6 5739#: sunrpc/svc_udp.c:137
e24202c3 5740msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5741msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5742
bbf527d6 5743#: sunrpc/svc_udp.c:151
e24202c3 5744msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5745msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5746
bbf527d6 5747#: sunrpc/svc_udp.c:183
e24202c3 5748msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5749msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5750
bbf527d6 5751#: sunrpc/svc_udp.c:495
e24202c3 5752msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5753msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5754
bbf527d6 5755#: sunrpc/svc_udp.c:501
e24202c3 5756msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5757msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5758
bbf527d6 5759#: sunrpc/svc_udp.c:510
e24202c3 5760msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5761msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5762
bbf527d6 5763#: sunrpc/svc_udp.c:518
e24202c3 5764msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5765msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5766
bbf527d6 5767#: sunrpc/svc_udp.c:554
e24202c3 5768msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5769msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5770
bbf527d6 5771#: sunrpc/svc_udp.c:565
e24202c3 5772msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5773msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5774
bbf527d6 5775#: sunrpc/svc_udp.c:572
e24202c3 5776msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5777msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5778
bbf527d6 5779#: sunrpc/svc_unix.c:162
e24202c3 5780msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5781msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5782
bbf527d6 5783#: sunrpc/svc_unix.c:178
e24202c3 5784msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5785msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5786
dd318934 5787#: sysdeps/generic/siglist.h:28
a1be6d61 5788msgid "Hangup"
22cc3f75 5789msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5790
dd318934 5791#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5792msgid "Interrupt"
22cc3f75 5793msgstr "Прерывание"
e24202c3 5794
dd318934 5795#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5796msgid "Quit"
22cc3f75 5797msgstr "Выход"
e24202c3 5798
dd318934 5799#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5800msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5801msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5802
dd318934 5803#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5804msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5805msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5806
dd318934 5807#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5808msgid "Aborted"
22cc3f75 5809msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5810
dd318934 5811#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5812msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5813msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5814
dd318934 5815#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5816msgid "Killed"
22cc3f75 5817msgstr "Убито"
e24202c3 5818
dd318934 5819#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5820msgid "Bus error"
22cc3f75 5821msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5822
dd318934 5823#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5824msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5825msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5826
a1be6d61
UD
5827#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5828#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5829#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5830#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5831#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
7eea72ac 5832#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
a1be6d61 5833msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5834msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5835
dd318934 5836#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5837msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5838msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5839
dd318934 5840#: sysdeps/generic/siglist.h:40
a1be6d61 5841msgid "Terminated"
22cc3f75 5842msgstr "Завершено"
e24202c3 5843
dd318934 5844#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5845msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5846msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5847
dd318934 5848#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5849msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5850msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5851
dd318934 5852#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5853msgid "Stopped"
22cc3f75 5854msgstr "Остановлено"
e24202c3 5855
dd318934 5856#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5857msgid "Continued"
22cc3f75 5858msgstr "Продолжено"
e24202c3 5859
dd318934 5860#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5861msgid "Child exited"
22cc3f75 5862msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5863
dd318934 5864#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5865msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5866msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5867
dd318934 5868#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5869msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5870msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5871
dd318934 5872#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5873msgid "I/O possible"
22cc3f75 5874msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5875
dd318934 5876#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5877msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5878msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5879
dd318934 5880#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5881msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5882msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5883
dd318934 5884#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5885msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5886msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5887
dd318934 5888#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5889msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5890msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5891
dd318934 5892#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5893msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5894msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5895
bbf527d6 5896#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5897msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5898msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5899
bbf527d6 5900#: sysdeps/generic/siglist.h:58
a1be6d61 5901msgid "EMT trap"
22cc3f75 5902msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5903
bbf527d6 5904#: sysdeps/generic/siglist.h:61
a1be6d61 5905msgid "Bad system call"
22cc3f75 5906msgstr "Неверный системный вызов"
e24202c3 5907
bbf527d6 5908#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5909msgid "Stack fault"
22cc3f75 5910msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5911
bbf527d6 5912#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5913msgid "Information request"
22cc3f75 5914msgstr "Запрос информации"
e24202c3 5915
bbf527d6 5916#: sysdeps/generic/siglist.h:69
a1be6d61 5917msgid "Power failure"
22cc3f75 5918msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5919
bbf527d6 5920#: sysdeps/generic/siglist.h:72
a1be6d61 5921msgid "Resource lost"
22cc3f75 5922msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5923
bbf527d6
DM
5924#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5925msgid "Window changed"
5926msgstr "Окно изменилось"
5927
a1be6d61
UD
5928#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5929#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
7eea72ac 5930#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
a1be6d61 5931msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5932msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5933
a1be6d61 5934#. TRANS No process matches the specified process ID.
7eea72ac 5935#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
a1be6d61 5936msgid "No such process"
22cc3f75 5937msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5938
a1be6d61
UD
5939#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5940#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5941#. TRANS again.
5942#. TRANS
5943#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5944#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5945#. TRANS Primitives}.
7eea72ac 5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
a1be6d61 5947msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5948msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5949
a1be6d61 5950#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
7eea72ac 5951#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
a1be6d61 5952msgid "Input/output error"
22cc3f75 5953msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5954
a1be6d61
UD
5955#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5956#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5957#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5958#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5959#. TRANS computer.
7eea72ac 5960#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
a1be6d61 5961msgid "No such device or address"
22cc3f75 5962msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5963
a1be6d61
UD
5964#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5965#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5966#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5967#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5968#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
a1be6d61 5969msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5970msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5971
a1be6d61
UD
5972#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5973#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
7eea72ac 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
a1be6d61 5975msgid "Exec format error"
22cc3f75 5976msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5977
a1be6d61
UD
5978#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5979#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5980#. TRANS versa).
7eea72ac 5981#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
a1be6d61 5982msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5983msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5984
a1be6d61
UD
5985#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5986#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5987#. TRANS to manipulate.
7eea72ac 5988#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
a1be6d61 5989msgid "No child processes"
22cc3f75 5990msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5991
a1be6d61
UD
5992#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5993#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5994#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5995#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
7eea72ac 5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
a1be6d61 5997msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5998msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5999
a1be6d61
UD
6000#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6001#. TRANS because its capacity is full.
7eea72ac 6002#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
a1be6d61 6003msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 6004msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 6005
a1be6d61 6006#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
dd318934 6007#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
7eea72ac 6008#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
a1be6d61 6009msgid "Bad address"
22cc3f75 6010msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 6011
a1be6d61
UD
6012#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6013#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6014#. TRANS system in Unix gives this error.
7eea72ac 6015#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
a1be6d61 6016msgid "Block device required"
22cc3f75 6017msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 6018
a1be6d61
UD
6019#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6020#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6021#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
7eea72ac 6022#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
a1be6d61 6023msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 6024msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 6025
a1be6d61
UD
6026#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6027#. TRANS makes sense to specify a new file.
7eea72ac 6028#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
a1be6d61 6029msgid "File exists"
22cc3f75 6030msgstr "Файл существует"
e24202c3 6031
a1be6d61
UD
6032#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6033#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6034#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 6035#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
a1be6d61 6036msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 6037msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 6038
a1be6d61
UD
6039#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6040#. TRANS particular sort of device.
7eea72ac 6041#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
a1be6d61 6042msgid "No such device"
22cc3f75 6043msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 6044
a1be6d61 6045#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
7eea72ac 6046#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
a1be6d61 6047msgid "Not a directory"
22cc3f75 6048msgstr "Это не каталог"
e24202c3 6049
a1be6d61
UD
6050#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6051#. TRANS or create or remove hard links to it.
7eea72ac 6052#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
a1be6d61 6053msgid "Is a directory"
22cc3f75 6054msgstr "Это каталог"
e24202c3 6055
a1be6d61
UD
6056#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6057#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
7eea72ac 6058#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
a1be6d61 6059msgid "Invalid argument"
22cc3f75 6060msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 6061
a1be6d61
UD
6062#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6063#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6064#. TRANS
6065#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6066#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6067#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6068#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
7eea72ac 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
a1be6d61 6070msgid "Too many open files"
22cc3f75 6071msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 6072
a1be6d61
UD
6073#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6074#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 6075#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
a1be6d61 6077msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 6078msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 6079
a1be6d61
UD
6080#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6081#. TRANS modes on an ordinary file.
7eea72ac 6082#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
a1be6d61 6083msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 6084msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 6085
a1be6d61
UD
6086#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6087#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6088#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6089#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 6090#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
7eea72ac 6091#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
a1be6d61 6092msgid "Text file busy"
22cc3f75 6093msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 6094
a1be6d61 6095#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
7eea72ac 6096#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
a1be6d61 6097msgid "File too large"
22cc3f75 6098msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 6099
a1be6d61
UD
6100#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6101#. TRANS disk is full.
7eea72ac 6102#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
a1be6d61 6103msgid "No space left on device"
8321aa97 6104msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 6105
a1be6d61 6106#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
7eea72ac 6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
a1be6d61 6108msgid "Illegal seek"
22cc3f75 6109msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 6110
a1be6d61 6111#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
7eea72ac 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
a1be6d61 6113msgid "Read-only file system"
22cc3f75 6114msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 6115
a1be6d61
UD
6116#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6117#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6118#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 6119#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
a1be6d61 6120msgid "Too many links"
22cc3f75 6121msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 6122
a1be6d61
UD
6123#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6124#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
7eea72ac 6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
a1be6d61 6126msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 6127msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 6128
a1be6d61
UD
6129#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6130#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
7eea72ac 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
a1be6d61 6132msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 6133msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 6134
a1be6d61
UD
6135#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6136#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 6137#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
6138#. TRANS
6139#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6140#. TRANS
6141#. TRANS @itemize @bullet
6142#. TRANS @item
6143#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6144#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6145#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6146#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6147#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6148#. TRANS
6149#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6150#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6151#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6152#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6153#. TRANS
6154#. TRANS @item
6155#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6156#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6157#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6158#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6159#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6160#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6161#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6162#. TRANS and return to its command loop.
6163#. TRANS @end itemize
7eea72ac 6164#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
a1be6d61 6165msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 6166msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 6167
dd318934 6168#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
a1be6d61
UD
6169#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6170#. TRANS
6171#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6172#. TRANS separate error code.
7eea72ac 6173#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
a1be6d61 6174msgid "Operation would block"
22cc3f75 6175msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 6176
a1be6d61
UD
6177#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6178#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6179#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6180#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6181#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6182#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6183#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6184#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
7eea72ac 6185#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
a1be6d61 6186msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 6187msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 6188
a1be6d61
UD
6189#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6190#. TRANS mode selected.
7eea72ac 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
a1be6d61 6192msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 6193msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 6194
a1be6d61 6195#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
7eea72ac 6196#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
a1be6d61 6197msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 6198msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 6199
a1be6d61
UD
6200#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6201#. TRANS maximum size.
7eea72ac 6202#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
a1be6d61 6203msgid "Message too long"
22cc3f75 6204msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 6205
a1be6d61 6206#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
7eea72ac 6207#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
a1be6d61 6208msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 6209msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 6210
a1be6d61
UD
6211#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6212#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
7eea72ac 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
a1be6d61 6214msgid "Protocol not available"
22cc3f75 6215msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 6216
a1be6d61
UD
6217#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6218#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6219#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
7eea72ac 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
a1be6d61 6221msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 6222msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 6223
a1be6d61 6224#. TRANS The socket type is not supported.
7eea72ac 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
a1be6d61 6226msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 6227msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 6228
a1be6d61
UD
6229#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6230#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 6231#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
6232#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6233#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6234#. TRANS nothing to do for that call.
7eea72ac 6235#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
a1be6d61 6236msgid "Operation not supported"
22cc3f75 6237msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 6238
a1be6d61 6239#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
7eea72ac 6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
a1be6d61 6241msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 6242msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 6243
a1be6d61
UD
6244#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6245#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
7eea72ac 6246#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
a1be6d61 6247msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 6248msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 6249
a1be6d61 6250#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
a1be6d61 6252msgid "Address already in use"
22cc3f75 6253msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 6254
a1be6d61
UD
6255#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6256#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6257#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
a1be6d61 6259msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 6260msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 6261
a1be6d61 6262#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
7eea72ac 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
a1be6d61 6264msgid "Network is down"
22cc3f75 6265msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 6266
a1be6d61
UD
6267#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6268#. TRANS was unreachable.
7eea72ac 6269#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
a1be6d61 6270msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 6271msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 6272
a1be6d61 6273#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
7eea72ac 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
a1be6d61 6275msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 6276msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 6277
a1be6d61 6278#. TRANS A network connection was aborted locally.
7eea72ac 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
a1be6d61 6280msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 6281msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 6282
a1be6d61
UD
6283#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6284#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6285#. TRANS protocol violation.
7eea72ac 6286#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
a1be6d61 6287msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 6288msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 6289
a1be6d61
UD
6290#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6291#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6292#. TRANS other from network operations.
7eea72ac 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
a1be6d61 6294msgid "No buffer space available"
22cc3f75 6295msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 6296
a1be6d61
UD
6297#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6298#. TRANS @xref{Connecting}.
7eea72ac 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
a1be6d61 6300msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 6301msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 6302
a1be6d61
UD
6303#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6304#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6305#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6306#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
7eea72ac 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
a1be6d61 6308msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 6309msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 6310
a1be6d61
UD
6311#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6312#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6313#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
7eea72ac 6314#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
a1be6d61 6315msgid "Destination address required"
22cc3f75 6316msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 6317
a1be6d61 6318#. TRANS The socket has already been shut down.
7eea72ac 6319#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
a1be6d61 6320msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 6321msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 6322
a1be6d61 6323#. TRANS ???
7eea72ac 6324#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
a1be6d61 6325msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 6326msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 6327
a1be6d61
UD
6328#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6329#. TRANS the timeout period.
7eea72ac 6330#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
a1be6d61 6331msgid "Connection timed out"
22cc3f75 6332msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 6333
a1be6d61
UD
6334#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6335#. TRANS it is not running the requested service).
7eea72ac 6336#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
a1be6d61 6337msgid "Connection refused"
22cc3f75 6338msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 6339
a1be6d61
UD
6340#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6341#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
7eea72ac 6342#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
a1be6d61 6343msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 6344msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 6345
a1be6d61
UD
6346#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6347#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6348#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
7eea72ac 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
a1be6d61 6350msgid "File name too long"
22cc3f75 6351msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 6352
a1be6d61 6353#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
7eea72ac 6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
a1be6d61 6355msgid "Host is down"
af190f45 6356msgstr "Узел выключен"
e24202c3 6357
a1be6d61 6358#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
7eea72ac 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
a1be6d61 6360msgid "No route to host"
af190f45 6361msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6362
a1be6d61
UD
6363#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6364#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
7eea72ac 6365#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
a1be6d61 6366msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6367msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6368
a1be6d61
UD
6369#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6370#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6371#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
7eea72ac 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
a1be6d61 6373msgid "Too many processes"
22cc3f75 6374msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 6375
a1be6d61
UD
6376#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6377#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
7eea72ac 6378#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
a1be6d61 6379msgid "Too many users"
22cc3f75 6380msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6381
a1be6d61 6382#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
7eea72ac 6383#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
a1be6d61 6384msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6385msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6386
d4baa62d
DM
6387#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6388#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6389#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6390#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6391#. TRANS and remounting the file system.
7eea72ac 6392#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
d4baa62d
DM
6393msgid "Stale file handle"
6394msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6395
a1be6d61
UD
6396#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6397#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6398#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6399#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
7eea72ac 6400#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
a1be6d61 6401msgid "Object is remote"
22cc3f75 6402msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6403
a1be6d61 6404#. TRANS ???
7eea72ac 6405#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
a1be6d61 6406msgid "RPC struct is bad"
8321aa97 6407msgstr "RPC неправильная структура"
e24202c3 6408
a1be6d61 6409#. TRANS ???
7eea72ac 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
a1be6d61 6411msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 6412msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 6413
a1be6d61 6414#. TRANS ???
7eea72ac 6415#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
a1be6d61 6416msgid "RPC program not available"
22cc3f75 6417msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 6418
a1be6d61 6419#. TRANS ???
7eea72ac 6420#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
a1be6d61 6421msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 6422msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 6423
a1be6d61 6424#. TRANS ???
7eea72ac 6425#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
a1be6d61 6426msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 6427msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 6428
a1be6d61 6429#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6430#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6431#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6432#. TRANS operating system.
7eea72ac 6433#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
a1be6d61 6434msgid "No locks available"
22cc3f75 6435msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6436
a1be6d61
UD
6437#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6438#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6439#. TRANS
6440#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6441#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
7eea72ac 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
a1be6d61 6443msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 6444msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 6445
a1be6d61 6446#. TRANS ???
7eea72ac 6447#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
a1be6d61 6448msgid "Authentication error"
22cc3f75 6449msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 6450
a1be6d61 6451#. TRANS ???
7eea72ac 6452#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
a1be6d61 6453msgid "Need authenticator"
22cc3f75 6454msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 6455
a1be6d61
UD
6456#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6457#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6458#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6459#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6460#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
7eea72ac 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
a1be6d61 6462msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6463msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6464
a1be6d61
UD
6465#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6466#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6467#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6468#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6469#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6470#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6471#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6472#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6473#. TRANS values.
6474#. TRANS
6475#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6476#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
7eea72ac 6477#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
a1be6d61 6478msgid "Not supported"
22cc3f75 6479msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 6480
a1be6d61
UD
6481#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6482#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
7eea72ac 6483#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
a1be6d61 6484msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6485msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6486
dd318934 6487#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
a1be6d61
UD
6488#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6489#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6490#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6491#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6492#. TRANS for information on process groups and these signals.
7eea72ac 6493#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
a1be6d61 6494msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 6495msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 6496
dd318934 6497#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
a1be6d61
UD
6498#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6499#. TRANS up, before it has connected to the file.
7eea72ac 6500#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
a1be6d61 6501msgid "Translator died"
22cc3f75 6502msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 6503
a1be6d61
UD
6504#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6505#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6506#. TRANS @c Don't change it.
7eea72ac 6507#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
a1be6d61
UD
6508msgid "?"
6509msgstr "?"
e24202c3 6510
a1be6d61 6511#. TRANS You did @strong{what}?
7eea72ac 6512#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
a1be6d61 6513msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 6514msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 6515
a1be6d61 6516#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
7eea72ac 6517#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
a1be6d61 6518msgid "Computer bought the farm"
8321aa97 6519msgstr "Компьютер отбросил копыта"
e24202c3 6520
a1be6d61 6521#. TRANS This error code has no purpose.
7eea72ac 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
a1be6d61 6523msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 6524msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 6525
7eea72ac 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
a1be6d61 6527msgid "Bad message"
22cc3f75 6528msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6529
7eea72ac 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
a1be6d61 6531msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6532msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6533
7eea72ac 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
a1be6d61 6535msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6536msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6537
7eea72ac 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
a1be6d61 6539msgid "No data available"
22cc3f75 6540msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6541
7eea72ac 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
a1be6d61 6543msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6544msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6545
7eea72ac 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
a1be6d61 6547msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6548msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6549
7eea72ac 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
a1be6d61 6551msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6552msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6553
7eea72ac 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
a1be6d61 6555msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6556msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6557
7eea72ac 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
a1be6d61 6559msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6560msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6561
7eea72ac 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
a1be6d61 6563msgid "Protocol error"
22cc3f75 6564msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6565
7eea72ac 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
a1be6d61 6567msgid "Timer expired"
22cc3f75 6568msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6569
a1be6d61
UD
6570#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6571#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6572#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6573#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
7eea72ac 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
a1be6d61 6575msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6576msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6577
7eea72ac 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
a1be6d61 6579msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6580msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6581
7eea72ac 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
a1be6d61 6583msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6584msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6585
7eea72ac 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
a1be6d61 6587msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6588msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6589
7eea72ac 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
a1be6d61 6591msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6592msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6593
7eea72ac 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
a1be6d61 6595msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6596msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6597
7eea72ac 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
a1be6d61 6599msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6600msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6601
7eea72ac 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
a1be6d61 6603msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6604msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6605
7eea72ac 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
a1be6d61 6607msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6608msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6609
7eea72ac 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
a1be6d61 6611msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6612msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6613
7eea72ac 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
a1be6d61 6615msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6616msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6617
7eea72ac 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
a1be6d61 6619msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6620msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6621
7eea72ac 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
a1be6d61 6623msgid "Exchange full"
22cc3f75 6624msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6625
7eea72ac 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
a1be6d61 6627msgid "No anode"
22cc3f75 6628msgstr "Нет anode"
e24202c3 6629
7eea72ac 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
a1be6d61 6631msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6632msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6633
7eea72ac 6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
a1be6d61 6635msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6636msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6637
7eea72ac 6638#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
a1be6d61 6639msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6640msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6641
7eea72ac 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
a1be6d61 6643msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6644msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6645
7eea72ac 6646#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
a1be6d61 6647msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6648msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6649
7eea72ac 6650#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
a1be6d61 6651msgid "Package not installed"
22cc3f75 6652msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6653
7eea72ac 6654#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
a1be6d61 6655msgid "Advertise error"
22cc3f75 6656msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6657
7eea72ac 6658#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
a1be6d61 6659msgid "Srmount error"
22cc3f75 6660msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6661
7eea72ac 6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
a1be6d61 6663msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6664msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6665
7eea72ac 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
a1be6d61 6667msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6668msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6669
7eea72ac 6670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
a1be6d61 6671msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6672msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6673
7eea72ac 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
a1be6d61 6675msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6676msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6677
7eea72ac 6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
a1be6d61 6679msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6680msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6681
7eea72ac 6682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
a1be6d61 6683msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6684msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6685
7eea72ac 6686#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
a1be6d61 6687msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6688msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6689
7eea72ac 6690#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
a1be6d61 6691msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6692msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6693
7eea72ac 6694#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
a1be6d61 6695msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6696msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6697
7eea72ac 6698#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
a1be6d61 6699msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6700msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6701
7eea72ac 6702#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
a1be6d61 6703msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6704msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6705
7eea72ac 6706#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
a1be6d61 6707msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6708msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6709
7eea72ac 6710#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
a1be6d61 6711msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6712msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6713
7eea72ac 6714#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
a1be6d61 6715msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6716msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6717
7eea72ac 6718#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
a1be6d61 6719msgid "Is a named type file"
8321aa97 6720msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6721
7eea72ac 6722#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
a1be6d61 6723msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6724msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6725
7eea72ac 6726#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
a1be6d61 6727msgid "No medium found"
22cc3f75 6728msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6729
7eea72ac 6730#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
a1be6d61 6731msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6732msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6733
7eea72ac 6734#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
a1be6d61 6735msgid "Required key not available"
22cc3f75 6736msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6737
7eea72ac 6738#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
a1be6d61 6739msgid "Key has expired"
22cc3f75 6740msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6741
7eea72ac 6742#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
a1be6d61 6743msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6744msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6745
7eea72ac 6746#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
a1be6d61 6747msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6748msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6749
7eea72ac 6750#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
a1be6d61 6751msgid "Owner died"
22cc3f75 6752msgstr "Владелец умер"
e24202c3 6753
7eea72ac 6754#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
a1be6d61 6755msgid "State not recoverable"
22cc3f75 6756msgstr "Состояние нельзя восстановить"
e24202c3 6757
7eea72ac 6758#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
46a5b7f0
UD
6759msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6760msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6761
7eea72ac 6762#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
dd318934
AJ
6763msgid "Memory page has hardware error"
6764msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6765
6766#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
a1be6d61 6767msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6768msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6769
a1be6d61
UD
6770#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6771msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6772msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6773
a1be6d61
UD
6774#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6775msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6776msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6777
a1be6d61
UD
6778#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6779msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6780msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6781
a1be6d61
UD
6782#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6783msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6784msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6785
a1be6d61
UD
6786#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6787msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6788msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6789
a1be6d61
UD
6790#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6791msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6792msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6793
a1be6d61
UD
6794#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6795msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6796msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6797
a1be6d61
UD
6798#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6799msgid "Name or service not known"
22cc3f75 6800msgstr "Имя или служба не известны"
e24202c3 6801
a1be6d61
UD
6802#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6803msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6804msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6805
a1be6d61
UD
6806#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6807msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6808msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6809
a1be6d61
UD
6810#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6811msgid "System error"
22cc3f75 6812msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6813
a1be6d61
UD
6814#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6815msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6816msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6817
a1be6d61
UD
6818#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6819msgid "Request canceled"
22cc3f75 6820msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6821
a1be6d61
UD
6822#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6823msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6824msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6825
a1be6d61
UD
6826#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6827msgid "All requests done"
22cc3f75 6828msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6829
a1be6d61
UD
6830#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6831msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6832msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6833
a1be6d61
UD
6834#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6835msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6836msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6837
dd318934 6838#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
a1be6d61
UD
6839#, c-format
6840msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6841msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6842
7eea72ac
AM
6843#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6844#, c-format
6845msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6846msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6847
dd318934 6848#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6849#, c-format
6850msgid ""
6851"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6852"\n"
6853msgstr ""
6854"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6855"\n"
6856
dd318934 6857#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6858#, c-format
6859msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6860msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6861
dd318934 6862#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6863#, c-format
6864msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6865msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6866
7eea72ac 6867#: timezone/zdump.c:282
a1be6d61 6868msgid "lacks alphabetic at start"
22cc3f75 6869msgstr "вначале нет буквы"
e24202c3 6870
7eea72ac 6871#: timezone/zdump.c:284
a1be6d61 6872msgid "has fewer than 3 alphabetics"
22cc3f75 6873msgstr "содержит менее 3 букв"
e24202c3 6874
7eea72ac 6875#: timezone/zdump.c:286
a1be6d61 6876msgid "has more than 6 alphabetics"
22cc3f75 6877msgstr "содержит более 6 букв"
e24202c3 6878
7eea72ac 6879#: timezone/zdump.c:294
a1be6d61 6880msgid "differs from POSIX standard"
22cc3f75 6881msgstr "отличается от стандарта POSIX"
e24202c3 6882
7eea72ac 6883#: timezone/zdump.c:300
a1be6d61
UD
6884#, c-format
6885msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6886msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6887
7eea72ac 6888#: timezone/zdump.c:309
a1be6d61 6889#, c-format
46a5b7f0 6890msgid ""
ddf930c1 6891"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
46a5b7f0 6892"\n"
bbf527d6 6893"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6894msgstr ""
ddf930c1 6895"%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
46a5b7f0 6896"\n"
bbf527d6 6897"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
e24202c3 6898
7eea72ac 6899#: timezone/zdump.c:386
a1be6d61
UD
6900#, c-format
6901msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6902msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6903
7eea72ac 6904#: timezone/zdump.c:419
ddf930c1
AM
6905#, c-format
6906msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6907msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6908
7eea72ac 6909#: timezone/zdump.c:508
a1be6d61 6910msgid "Error writing to standard output"
22cc3f75 6911msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
e24202c3 6912
7eea72ac 6913#: timezone/zic.c:371
a1be6d61
UD
6914#, c-format
6915msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6916msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6917
7eea72ac 6918#: timezone/zic.c:438
a1be6d61 6919#, c-format
ddf930c1
AM
6920msgid "\"%s\", line %d: "
6921msgstr "«%s», строка %d: "
e24202c3 6922
7eea72ac 6923#: timezone/zic.c:441
a1be6d61
UD
6924#, c-format
6925msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
22cc3f75 6926msgstr " (правило из «%s», строка %d)"
e24202c3 6927
7eea72ac 6928#: timezone/zic.c:460
ddf930c1 6929#, c-format
a1be6d61 6930msgid "warning: "
22cc3f75 6931msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6932
7eea72ac 6933#: timezone/zic.c:470
9a4f9d1f 6934#, c-format
a1be6d61 6935msgid ""
46a5b7f0 6936"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
a1be6d61 6937"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6938"\n"
bbf527d6 6939"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6940msgstr ""
46a5b7f0
UD
6941"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l местное_время ] \\\n"
6942"\t[ -p правила_posix ] [ -d кат. ] [ -L високос_сек. ] [ -y yearistype ]\n"
dd318934 6943"\t[ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6944"\n"
bbf527d6 6945"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6946
7eea72ac 6947#: timezone/zic.c:505
22cc3f75
UD
6948msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6949msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6950
7eea72ac 6951#: timezone/zic.c:524
a1be6d61
UD
6952#, c-format
6953msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6954msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6955
7eea72ac 6956#: timezone/zic.c:534
32c075e1 6957#, c-format
a1be6d61 6958msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6959msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6960
7eea72ac 6961#: timezone/zic.c:544
32c075e1 6962#, c-format
a1be6d61 6963msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6964msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6965
7eea72ac 6966#: timezone/zic.c:554
a1be6d61
UD
6967#, c-format
6968msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6969msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6970
7eea72ac 6971#: timezone/zic.c:564
a1be6d61
UD
6972#, c-format
6973msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6974msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6975
7eea72ac 6976#: timezone/zic.c:611
a1be6d61 6977msgid "link to link"
22cc3f75 6978msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6979
7eea72ac 6980#: timezone/zic.c:678
a1be6d61 6981msgid "hard link failed, symbolic link used"
22cc3f75 6982msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
e24202c3 6983
7eea72ac 6984#: timezone/zic.c:688
ddf930c1
AM
6985#, c-format
6986msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6987msgstr "%s: Невозможно прочитать %s: %s\n"
6988
7eea72ac 6989#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
a1be6d61 6990#, c-format
ddf930c1
AM
6991msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6992msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n"
11bf311e 6993
7eea72ac 6994#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
ddf930c1
AM
6995#, c-format
6996msgid "%s: Error reading %s\n"
6997msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
6998
7eea72ac 6999#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
ddf930c1
AM
7000#, c-format
7001msgid "%s: Error writing %s\n"
7002msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
7003
7eea72ac 7004#: timezone/zic.c:714
ddf930c1
AM
7005msgid "link failed, copy used"
7006msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
7007
7eea72ac 7008#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
a1be6d61 7009msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 7010msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 7011
7eea72ac 7012#: timezone/zic.c:845
a1be6d61 7013msgid "unruly zone"
22cc3f75 7014msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
a1be6d61 7015
7eea72ac 7016#: timezone/zic.c:852
a1be6d61
UD
7017#, c-format
7018msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 7019msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 7020
7eea72ac 7021#: timezone/zic.c:872
a1be6d61 7022msgid "standard input"
22cc3f75 7023msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 7024
7eea72ac 7025#: timezone/zic.c:877
a1be6d61
UD
7026#, c-format
7027msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 7028msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 7029
7eea72ac 7030#: timezone/zic.c:888
a1be6d61 7031msgid "line too long"
22cc3f75 7032msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 7033
7eea72ac 7034#: timezone/zic.c:908
a1be6d61 7035msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 7036msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 7037
7eea72ac 7038#: timezone/zic.c:924
a1be6d61
UD
7039#, c-format
7040msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
22cc3f75 7041msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n"
a1be6d61 7042
7eea72ac 7043#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
a1be6d61
UD
7044#, c-format
7045msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 7046msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 7047
7eea72ac 7048#: timezone/zic.c:946
a1be6d61
UD
7049#, c-format
7050msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
22cc3f75 7051msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
e24202c3 7052
7eea72ac 7053#: timezone/zic.c:951
a1be6d61 7054msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
7055msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
7056
7eea72ac 7057#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
22cc3f75
UD
7058msgid "time overflow"
7059msgstr "переполнение времени"
e24202c3 7060
7eea72ac 7061#: timezone/zic.c:997
22cc3f75
UD
7062msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7063msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
7064
7eea72ac 7065#: timezone/zic.c:1008
a1be6d61 7066msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 7067msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 7068
7eea72ac 7069#: timezone/zic.c:1012
a1be6d61 7070msgid "nameless rule"
22cc3f75 7071msgstr "безымянное правило"
e24202c3 7072
7eea72ac 7073#: timezone/zic.c:1017
a1be6d61 7074msgid "invalid saved time"
22cc3f75 7075msgstr "неверное сохраненное время"
e24202c3 7076
7eea72ac 7077#: timezone/zic.c:1034
a1be6d61 7078msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 7079msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 7080
7eea72ac 7081#: timezone/zic.c:1039
e24202c3 7082#, c-format
a1be6d61 7083msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 7084msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 7085
7eea72ac 7086#: timezone/zic.c:1045
11bf311e 7087#, c-format
a1be6d61 7088msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 7089msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 7090
7eea72ac 7091#: timezone/zic.c:1053
11bf311e 7092#, c-format
a1be6d61 7093msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
22cc3f75 7094msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %d)"
e24202c3 7095
7eea72ac 7096#: timezone/zic.c:1066
a1be6d61 7097msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 7098msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 7099
7eea72ac 7100#: timezone/zic.c:1103
ddf930c1
AM
7101msgid "invalid UT offset"
7102msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 7103
7eea72ac 7104#: timezone/zic.c:1106
a1be6d61 7105msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 7106msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 7107
7eea72ac 7108#: timezone/zic.c:1135
a1be6d61 7109msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 7110msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 7111
7eea72ac 7112#: timezone/zic.c:1161
a1be6d61 7113msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 7114msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 7115
7eea72ac 7116#: timezone/zic.c:1170
a1be6d61 7117msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 7118msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 7119
7eea72ac 7120#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
a1be6d61 7121msgid "invalid month name"
22cc3f75 7122msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 7123
7eea72ac 7124#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
a1be6d61 7125msgid "invalid day of month"
22cc3f75 7126msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 7127
7eea72ac 7128#: timezone/zic.c:1208
a1be6d61 7129msgid "time too small"
22cc3f75 7130msgstr "время слишком мало"
e24202c3 7131
7eea72ac 7132#: timezone/zic.c:1212
a1be6d61 7133msgid "time too large"
22cc3f75 7134msgstr "время слишком велико"
e24202c3 7135
7eea72ac 7136#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
a1be6d61 7137msgid "invalid time of day"
22cc3f75 7138msgstr "неверное время дня"
e24202c3 7139
7eea72ac 7140#: timezone/zic.c:1235
a1be6d61 7141msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 7142msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 7143
7eea72ac 7144#: timezone/zic.c:1240
a1be6d61 7145msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 7146msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 7147
7eea72ac
AM
7148#: timezone/zic.c:1246
7149msgid "leap second precedes Big Bang"
7150msgstr "високосная секунда раньше Большого взрыва"
7151
7152#: timezone/zic.c:1259
a1be6d61 7153msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 7154msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 7155
7eea72ac 7156#: timezone/zic.c:1263
a1be6d61 7157msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 7158msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 7159
7eea72ac 7160#: timezone/zic.c:1267
a1be6d61 7161msgid "blank TO field on Link line"
22cc3f75 7162msgstr "пустое поле TO в строке Link"
32c075e1 7163
7eea72ac 7164#: timezone/zic.c:1343
22cc3f75
UD
7165msgid "invalid starting year"
7166msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 7167
7eea72ac 7168#: timezone/zic.c:1365
a1be6d61 7169msgid "invalid ending year"
22cc3f75 7170msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 7171
7eea72ac 7172#: timezone/zic.c:1369
a1be6d61 7173msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 7174msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 7175
7eea72ac 7176#: timezone/zic.c:1376
a1be6d61 7177msgid "typed single year"
22cc3f75 7178msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 7179
7eea72ac 7180#: timezone/zic.c:1411
a1be6d61 7181msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 7182msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 7183
7eea72ac
AM
7184#: timezone/zic.c:1530
7185msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7186msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
7187
7188#: timezone/zic.c:1585
32c075e1 7189#, c-format
a1be6d61 7190msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
22cc3f75 7191msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n"
e24202c3 7192
7eea72ac 7193#: timezone/zic.c:2143
22cc3f75
UD
7194msgid "no POSIX environment variable for zone"
7195msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
7196
7eea72ac 7197#: timezone/zic.c:2149
ddf930c1
AM
7198#, c-format
7199msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7200msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
7201
7eea72ac 7202#: timezone/zic.c:2329
a1be6d61 7203msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
7204msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
7205
7eea72ac 7206#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
ddf930c1
AM
7207msgid "too many local time types"
7208msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 7209
7eea72ac 7210#: timezone/zic.c:2423
a1be6d61 7211msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
46a5b7f0 7212msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
e24202c3 7213
7eea72ac 7214#: timezone/zic.c:2427
a1be6d61 7215msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
46a5b7f0 7216msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
e24202c3 7217
7eea72ac 7218#: timezone/zic.c:2431
a1be6d61 7219msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
46a5b7f0 7220msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
e24202c3 7221
7eea72ac 7222#: timezone/zic.c:2454
ddf930c1
AM
7223msgid "UT offset out of range"
7224msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 7225
7eea72ac 7226#: timezone/zic.c:2478
a1be6d61 7227msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 7228msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 7229
7eea72ac 7230#: timezone/zic.c:2484
a1be6d61 7231msgid "repeated leap second moment"
22cc3f75 7232msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
e24202c3 7233
7eea72ac 7234#: timezone/zic.c:2534
a1be6d61 7235msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7236msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7237
7eea72ac 7238#: timezone/zic.c:2535
11bf311e 7239#, c-format
a1be6d61 7240msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7241msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7242
7eea72ac 7243#: timezone/zic.c:2626
a1be6d61 7244msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7245msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7246
7eea72ac 7247#: timezone/zic.c:2703
a1be6d61 7248msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7249msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7250
7eea72ac 7251#: timezone/zic.c:2738
a1be6d61 7252msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
46a5b7f0 7253msgstr "правило переходит за начало/конец месяца — это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7254
7eea72ac 7255#: timezone/zic.c:2769
a1be6d61 7256msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
bbf527d6 7257msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
32c075e1 7258
7eea72ac 7259#: timezone/zic.c:2771
bbf527d6
DM
7260msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7261msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх букв"
32c075e1 7262
7eea72ac 7263#: timezone/zic.c:2773
a1be6d61 7264msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
bbf527d6 7265msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много букв"
e24202c3 7266
7eea72ac 7267#: timezone/zic.c:2783
a1be6d61 7268msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7269msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7270
7eea72ac 7271#: timezone/zic.c:2789
a1be6d61 7272msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7273msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7274
7eea72ac 7275#: timezone/zic.c:2829
32c075e1 7276#, c-format
a1be6d61 7277msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
22cc3f75 7278msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n"
11bf311e 7279
8cf0ac95
CD
7280#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7281#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
7282
7283#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7284#~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
7285
7286#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7287#~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
7288
7eea72ac
AM
7289#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7290#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
7291
7292#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7293#~ msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года"
7294
7295#~ msgid "time before zero"
7296#~ msgstr "время до нуля"
7297
7298#~ msgid "too many transitions?!"
7299#~ msgstr "слишком много переходов?!"
7300
ddf930c1
AM
7301#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7302#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
7303
7304#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7305#~ msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n"
7306
7307#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7308#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
46a5b7f0 7309
bbf527d6
DM
7310#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7311#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
7312
dd318934
AJ
7313#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
7314#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
7315
7316#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7317#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
7318
7319#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7320#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
7321
7322#~ msgid "No usable database library found."
7323#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
7324
7325#~ msgid "incorrectly formatted file"
7326#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
7327
7328#~ msgid "while reading database"
7329#~ msgstr "при чтении базы данных"
7330
7331#~ msgid "Signal 0"
7332#~ msgstr "Сигнал 0"
7333
7334#~ msgid "IOT trap"
7335#~ msgstr "Ловушка IOT"
7336
46a5b7f0
UD
7337#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7338#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
7339
7340#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7341#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
7342
7343#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7344#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
7345
7346#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7347#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"