]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Update copyright dates with scripts/update-copyrights
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
0ffaa7be 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
0ffaa7be 14"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
e502942e 15"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
0ffaa7be 16"PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
bb440151 18"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9a4f9d1f 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0ffaa7be 25"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
e24202c3 26
e502942e 27#: argp/argp-help.c:229
a1be6d61
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 30msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 31
e502942e 32#: argp/argp-help.c:239
a1be6d61
UD
33#, c-format
34msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 35msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 36
e502942e 37#: argp/argp-help.c:252
a1be6d61
UD
38#, c-format
39msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 40msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 41
e502942e 42#: argp/argp-help.c:1350
a1be6d61 43msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 44msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 45
e502942e 46#: argp/argp-help.c:1713
a1be6d61 47msgid "Usage:"
22cc3f75 48msgstr "Использование:"
e24202c3 49
e502942e 50#: argp/argp-help.c:1717
a1be6d61 51msgid " or: "
22cc3f75 52msgstr " или: "
e24202c3 53
e502942e 54#: argp/argp-help.c:1729
a1be6d61 55msgid " [OPTION...]"
dd318934 56msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 57
e502942e 58#: argp/argp-help.c:1756
a1be6d61
UD
59#, c-format
60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 61msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 62
e502942e 63#: argp/argp-help.c:1784
a1be6d61
UD
64#, c-format
65msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 66msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 67
dd318934 68#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 69msgid "Give this help list"
22cc3f75 70msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 71
dd318934 72#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 73msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 74msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 75
d4baa62d 76#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
0ffaa7be 77#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
6032ae65 78#: nss/makedb.c:121
d4baa62d 79msgid "NAME"
d8f879ee 80msgstr "ИМЯ"
d4baa62d
DM
81
82#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 83msgid "Set the program name"
22cc3f75 84msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 85
dd318934 86#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
87msgid "SECS"
88msgstr "СЕКУНД"
89
90#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 91msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 92msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 93
d4baa62d 94#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 95msgid "Print program version"
22cc3f75 96msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 97
d4baa62d 98#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 99msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 100msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 101
d4baa62d 102#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
103#, c-format
104msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 105msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 106
d4baa62d 107#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 108msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 109msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 110
d4baa62d 111#: assert/assert-perr.c:35
e1e47c91 112#, c-format
74939c83
CD
113msgid ""
114"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
115"%n"
e1e47c91
SP
116msgstr ""
117"%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
118"%n"
e24202c3 119
dd318934 120#: assert/assert.c:101
a1be6d61 121#, c-format
46a5b7f0
UD
122msgid ""
123"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
124"%n"
125msgstr ""
126"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
127"%n"
e24202c3 128
dd318934 129#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 130msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 131msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 132
dd318934 133#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 134msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 135msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 136
6032ae65 137#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
a1be6d61 138msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 139msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 140
dd318934 141#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 142msgid ""
22cc3f75 143"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
144"is -, output is written to standard output.\n"
145msgstr ""
22cc3f75
UD
146"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
147"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 148
dd318934 149#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
150msgid ""
151"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
152"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
153msgstr ""
dd318934
AJ
154"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
155"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
156
e502942e 157#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
0ffaa7be 158#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
e502942e 159#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
0ffaa7be 160#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
6032ae65 161#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
468e525c 162#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 163#, c-format
a1be6d61
UD
164msgid ""
165"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 166"%s.\n"
a1be6d61 167msgstr ""
bbf527d6
DM
168"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
169"%s.\n"
170
d4baa62d 171#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
e502942e
CD
172#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
173#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
0ffaa7be 174#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
35869b85 175#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
6032ae65 176#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
35869b85 177#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
178#, c-format
179msgid ""
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
182"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
183msgstr ""
184"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
185"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
186"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
187"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 188
d4baa62d 189#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
e502942e
CD
190#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
191#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
0ffaa7be 192#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
6032ae65 193#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
468e525c 194#: posix/getconf.c:490
a1be6d61
UD
195#, c-format
196msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 197msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 198
d4baa62d 199#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 200msgid "*standard input*"
22cc3f75 201msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 202
e502942e 203#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
6032ae65 204#: nss/makedb.c:247
a1be6d61
UD
205#, c-format
206msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 207msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 208
d4baa62d 209#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 210msgid "illegal set number"
22cc3f75 211msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 212
d4baa62d 213#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 214msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 215msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 216
d4baa62d 217#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 218msgid "this is the first definition"
22cc3f75 219msgstr "это первое определение"
e24202c3 220
d4baa62d 221#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
222#, c-format
223msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 224msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 225
d4baa62d 226#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 227msgid "invalid quote character"
22cc3f75 228msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 229
d4baa62d 230#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
231#, c-format
232msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 233msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 234
d4baa62d 235#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 236msgid "duplicated message number"
22cc3f75 237msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 238
d4baa62d 239#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 240msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 241msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 242
d4baa62d 243#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 244msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 245msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 246
d4baa62d 247#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 248msgid "invalid line"
22cc3f75 249msgstr "неверная строка"
e24202c3 250
d4baa62d 251#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 252msgid "malformed line ignored"
8321aa97 253msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 254
d4baa62d 255#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 256#, c-format
a1be6d61 257msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 258msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 259
d4baa62d 260#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 261msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 262msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 263
cc3bf319 264#: catgets/gencat.c:1211
a1be6d61 265msgid "unterminated message"
22cc3f75 266msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 267
cc3bf319 268#: catgets/gencat.c:1235
a1be6d61
UD
269#, c-format
270msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 271msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 272
cc3bf319 273#: catgets/gencat.c:1326
a1be6d61
UD
274#, c-format
275msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 276msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 277
cc3bf319 278#: catgets/gencat.c:1352
a1be6d61
UD
279#, c-format
280msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 281msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 282
d4baa62d 283#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 284msgid "Don't buffer output"
af190f45 285msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 286
d4baa62d 287#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 288msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 289msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 290
d4baa62d 291#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 292msgid "[FILE]"
22cc3f75 293msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 294
d4baa62d 295#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 296#, c-format
a1be6d61 297msgid "cannot open input file"
22cc3f75 298msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 299
d4baa62d 300#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 301#, c-format
a1be6d61 302msgid "cannot read header"
22cc3f75 303msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 304
d4baa62d 305#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 306#, c-format
a1be6d61 307msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 308msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 309
dd318934 310#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 311msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 312msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 313
7eea72ac
AM
314#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
315#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 316msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 317msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 318
dd318934 319#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
320msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
321msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 322
dd318934 323#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 324msgid ""
a1be6d61
UD
325"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326"\n"
327" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328"\n"
329" -?,--help Print this help and exit\n"
330" --usage Give a short usage message\n"
331" -V,--version Print version information and exit\n"
332"\n"
333"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334"short options.\n"
335"\n"
11bf311e 336msgstr ""
22cc3f75 337"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 338"\n"
22cc3f75 339" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 340"\n"
22cc3f75
UD
341" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
342" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
343" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 344"\n"
22cc3f75
UD
345"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
346"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 347"\n"
e24202c3 348
7eea72ac 349#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
350#: malloc/memusage.sh:64
351msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
352msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
353
354#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
355msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
356msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 357
bbf527d6 358#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 359msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 360msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 361
bbf527d6 362#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 363#, sh-format
22cc3f75
UD
364msgid "executable \\`$program' not found\\n"
365msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 366
bbf527d6 367#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 368#, sh-format
22cc3f75
UD
369msgid "\\`$program' is no executable\\n"
370msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 371
e502942e 372#: dlfcn/dlinfo.c:43
a1be6d61 373msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 374msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 375
e502942e 376#: dlfcn/dlmopen.c:53
a1be6d61 377msgid "invalid namespace"
22cc3f75 378msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 379
e502942e 380#: dlfcn/dlmopen.c:58
a1be6d61 381msgid "invalid mode"
22cc3f75 382msgstr "неверный режим"
e24202c3 383
e502942e 384#: dlfcn/dlopen.c:54
a1be6d61 385msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 386msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 387
6032ae65 388#: elf/cache.c:180
a1be6d61 389msgid "unknown"
22cc3f75 390msgstr "неизвестно"
e24202c3 391
6032ae65 392#: elf/cache.c:254
a1be6d61 393msgid "Unknown OS"
22cc3f75 394msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 395
6032ae65 396#: elf/cache.c:259
11bf311e 397#, c-format
a1be6d61 398msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 399msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 400
e502942e 401#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
11bf311e 402#, c-format
a1be6d61 403msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 404msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 405
6032ae65 406#: elf/cache.c:334
11bf311e 407#, c-format
a1be6d61 408msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 409msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 410
6032ae65 411#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
11bf311e 412#, c-format
a1be6d61 413msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 414msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 415
6032ae65 416#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
11bf311e 417#, c-format
a1be6d61 418msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 419msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 420
e502942e 421#: elf/cache.c:726
a1be6d61
UD
422#, c-format
423msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 424msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 425
e502942e
CD
426#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
427#: elf/cache.c:771
11bf311e 428#, c-format
a1be6d61 429msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 430msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 431
e502942e 432#: elf/cache.c:766
11bf311e 433#, c-format
a1be6d61 434msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 435msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 436
e502942e 437#: elf/cache.c:775
11bf311e 438#, c-format
a1be6d61 439msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 440msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 441
e502942e 442#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
22cc3f75
UD
443msgid "cannot create scope list"
444msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 445
e502942e 446#: elf/dl-close.c:870
a1be6d61 447msgid "shared object not open"
22cc3f75 448msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 449
74939c83 450#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 451msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 452msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 453
74939c83 454#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
455msgid "empty dynamic string token substitution"
456msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 457
74939c83 458#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 459#, c-format
a1be6d61 460msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 461msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 462
74939c83 463#: elf/dl-deps.c:220
74939c83 464msgid "cannot allocate dependency buffer"
e1e47c91 465msgstr "невозможно выделить память под буфер зависимостей"
74939c83
CD
466
467#: elf/dl-deps.c:443
a1be6d61 468msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 469msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 470
0ffaa7be 471#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
a1be6d61 472msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 473msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 474
0ffaa7be 475#: elf/dl-deps.c:528
a1be6d61 476msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 477msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 478
48b66019 479#: elf/dl-error-skeleton.c:80
a1be6d61 480msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 481msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 482
48b66019
DL
483#: elf/dl-error-skeleton.c:113
484msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
485msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
486
930324b3 487#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
a1be6d61 488msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 489msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 490
930324b3 491#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
a1be6d61 492msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 493msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 494
930324b3 495#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
a1be6d61 496msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 497msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 498
6032ae65 499#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
bbf527d6
DM
500msgid "cannot create capability list"
501msgstr "невозможно создать capability list"
502
6032ae65 503#: elf/dl-load.c:432
a1be6d61 504msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 505msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 506
e502942e 507#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
a1be6d61 508msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 509msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 510
e502942e 511#: elf/dl-load.c:630
a1be6d61 512msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 513msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 514
e502942e 515#: elf/dl-load.c:727
a1be6d61 516msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 517msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 518
e502942e 519#: elf/dl-load.c:968
a1be6d61 520msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 521msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 522
e502942e 523#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
a1be6d61 524msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 525msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 526
e502942e 527#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
a1be6d61 528msgid "cannot read file data"
22cc3f75 529msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 530
e502942e 531#: elf/dl-load.c:1164
a1be6d61 532msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 533msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 534
e502942e 535#: elf/dl-load.c:1171
a1be6d61 536msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 537msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 538
e502942e 539#: elf/dl-load.c:1250
a1be6d61 540msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 541msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 542
e502942e 543#: elf/dl-load.c:1263
a1be6d61 544msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 545msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 546
e502942e 547#: elf/dl-load.c:1288
a1be6d61 548msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 549msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 550
e502942e 551#: elf/dl-load.c:1306
cc3bf319 552msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
791a08cf 553msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
cc3bf319 554
e502942e 555#: elf/dl-load.c:1308
a1be6d61 556msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 557msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 558
e502942e 559#: elf/dl-load.c:1321
a1be6d61 560msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 561msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 562
e502942e 563#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
564msgid "cannot change memory protections"
565msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
566
e502942e 567#: elf/dl-load.c:1378
a1be6d61 568msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 569msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 570
e502942e 571#: elf/dl-load.c:1406
a1be6d61 572msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 573msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 574
e502942e 575#: elf/dl-load.c:1689
a1be6d61 576msgid "file too short"
22cc3f75 577msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 578
e502942e 579#: elf/dl-load.c:1725
a1be6d61 580msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 581msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 582
e502942e 583#: elf/dl-load.c:1737
a1be6d61 584msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 585msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 586
e502942e 587#: elf/dl-load.c:1739
a1be6d61 588msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 589msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 590
e502942e 591#: elf/dl-load.c:1743
a1be6d61 592msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 593msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 594
e502942e 595#: elf/dl-load.c:1747
a1be6d61 596msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 597msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 598
e502942e 599#: elf/dl-load.c:1750
a1be6d61 600msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 601msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 602
e502942e 603#: elf/dl-load.c:1753
46a5b7f0
UD
604msgid "nonzero padding in e_ident"
605msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
606
e502942e 607#: elf/dl-load.c:1756
a1be6d61 608msgid "internal error"
22cc3f75 609msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 610
e502942e 611#: elf/dl-load.c:1763
a1be6d61 612msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 613msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 614
e502942e 615#: elf/dl-load.c:1771
a1be6d61 616msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 617msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 618
a1be6d61 619# ???
e502942e 620#: elf/dl-load.c:1776
a1be6d61 621msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 622msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 623
e502942e 624#: elf/dl-load.c:2333
a1be6d61 625msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 626msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 627
e502942e 628#: elf/dl-load.c:2334
a1be6d61 629msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 630msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 631
e502942e 632#: elf/dl-load.c:2337
a1be6d61 633msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 634msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 635
7eea72ac
AM
636#: elf/dl-load.h:128
637msgid "failed to map segment from shared object"
638msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
639
640#: elf/dl-load.h:132
641msgid "cannot map zero-fill pages"
642msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
643
0ffaa7be 644#: elf/dl-lookup.c:876
a1be6d61 645msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 646msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 647
e502942e 648#: elf/dl-open.c:80
a1be6d61 649msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 650msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 651
e502942e 652#: elf/dl-open.c:401
a1be6d61 653msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 654msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 655
e502942e 656#: elf/dl-open.c:814
a1be6d61 657msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 658msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 659
e502942e 660#: elf/dl-open.c:831
a1be6d61 661msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 662msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 663
e502942e 664#: elf/dl-open.c:855
a1be6d61 665msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 666msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 667
0ffaa7be 668#: elf/dl-reloc.c:139
a1be6d61 669msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 670msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 671
e502942e 672#: elf/dl-reloc.c:233
a1be6d61 673msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 674msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 675
e502942e 676#: elf/dl-reloc.c:293
e24202c3 677#, c-format
a1be6d61 678msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 679msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 680
e502942e 681#: elf/dl-reloc.c:309
a1be6d61 682msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 683msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 684
e502942e 685#: elf/dl-reloc.c:340
a1be6d61 686msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 687msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 688
0ffaa7be 689#: elf/dl-sym.c:138
a1be6d61 690msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 691msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 692
e502942e 693#: elf/dl-tls.c:1039
a1be6d61 694msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 695msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 696
48b66019 697#: elf/dl-version.c:148
46a5b7f0
UD
698msgid "version lookup error"
699msgstr "ошибка поиска версии"
700
48b66019 701#: elf/dl-version.c:279
a1be6d61 702msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 703msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 704
e502942e 705#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 706msgid "Print cache"
22cc3f75 707msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 708
e502942e 709#: elf/ldconfig.c:152
a1be6d61 710msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 711msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 712
e502942e 713#: elf/ldconfig.c:153
a1be6d61 714msgid "Don't build cache"
22cc3f75 715msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 716
e502942e 717#: elf/ldconfig.c:154
468e525c
SP
718msgid "Don't update symbolic links"
719msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
720
e502942e 721#: elf/ldconfig.c:155
a1be6d61 722msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 723msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 724
e502942e 725#: elf/ldconfig.c:155
a1be6d61 726msgid "ROOT"
22cc3f75 727msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 728
e502942e 729#: elf/ldconfig.c:156
a1be6d61 730msgid "CACHE"
22cc3f75 731msgstr "КЭШ"
a1be6d61 732
e502942e 733#: elf/ldconfig.c:156
a1be6d61 734msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 735msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 736
e502942e 737#: elf/ldconfig.c:157
a1be6d61 738msgid "CONF"
22cc3f75 739msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 740
e502942e 741#: elf/ldconfig.c:157
a1be6d61 742msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 743msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 744
e502942e 745#: elf/ldconfig.c:158
a1be6d61 746msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 747msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 748
e502942e 749#: elf/ldconfig.c:159
a1be6d61 750msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 751msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 752
e502942e 753#: elf/ldconfig.c:160
a1be6d61 754msgid "FORMAT"
22cc3f75 755msgstr "FORMAT"
a1be6d61 756
e502942e 757#: elf/ldconfig.c:160
0ffaa7be
CD
758msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
759msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
a1be6d61 760
e502942e 761#: elf/ldconfig.c:161
22cc3f75
UD
762msgid "Ignore auxiliary cache file"
763msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
764
e502942e 765#: elf/ldconfig.c:169
a1be6d61 766msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 767msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 768
e502942e 769#: elf/ldconfig.c:372
32c075e1 770#, c-format
a1be6d61 771msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 772msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 773
e502942e 774#: elf/ldconfig.c:373
0ffaa7be
CD
775#, c-format
776msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
777msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
778
e502942e 779#: elf/ldconfig.c:488
32c075e1 780#, c-format
a1be6d61 781msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 782msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 783
e502942e 784#: elf/ldconfig.c:516
32c075e1 785#, c-format
a1be6d61 786msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 787msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 788
e502942e 789#: elf/ldconfig.c:597
e24202c3 790#, c-format
a1be6d61 791msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 792msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 793
e502942e 794#: elf/ldconfig.c:607
e24202c3 795#, c-format
a1be6d61 796msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 797msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 798
e502942e 799#: elf/ldconfig.c:626
e24202c3 800#, c-format
a1be6d61 801msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 802msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 803
e502942e 804#: elf/ldconfig.c:632
e24202c3 805#, c-format
a1be6d61 806msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 807msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 808
e502942e 809#: elf/ldconfig.c:638
a1be6d61 810msgid " (changed)\n"
af190f45 811msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 812
e502942e 813#: elf/ldconfig.c:640
a1be6d61 814msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 815msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 816
e502942e 817#: elf/ldconfig.c:696
32c075e1 818#, c-format
a1be6d61 819msgid "Can't find %s"
22cc3f75 820msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 821
e502942e 822#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
32c075e1 823#, c-format
22cc3f75
UD
824msgid "Cannot lstat %s"
825msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 826
6032ae65 827#: elf/ldconfig.c:718
32c075e1 828#, c-format
a1be6d61 829msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 830msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 831
e502942e 832#: elf/ldconfig.c:726
32c075e1 833#, c-format
a1be6d61 834msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 835msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 836
e502942e 837#: elf/ldconfig.c:801
0ffaa7be
CD
838#, c-format
839msgid " (from %s:%d)\n"
840msgstr " (из %s:%d)\n"
841
e502942e 842#: elf/ldconfig.c:825
e24202c3 843#, c-format
a1be6d61 844msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 845msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 846
e502942e 847#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
a1be6d61
UD
848#, c-format
849msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 850msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 851
e502942e 852#: elf/ldconfig.c:917
46a5b7f0
UD
853#, c-format
854msgid "Cannot stat %s"
855msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
856
e502942e 857#: elf/ldconfig.c:1070
a1be6d61
UD
858#, c-format
859msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 860msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 861
e502942e 862#: elf/ldconfig.c:1073
a1be6d61
UD
863#, c-format
864msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 865msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 866
e502942e 867#: elf/ldconfig.c:1076
a1be6d61
UD
868#, c-format
869msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 870msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 871
e502942e 872#: elf/ldconfig.c:1104
e24202c3 873#, c-format
a1be6d61 874msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 875msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 876
e502942e 877#: elf/ldconfig.c:1234
e24202c3 878#, c-format
dd318934
AJ
879msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
880msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 881
e502942e 882#: elf/ldconfig.c:1282
e24202c3 883#, c-format
0ffaa7be
CD
884msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
885msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
e24202c3 886
e502942e 887#: elf/ldconfig.c:1301
a1be6d61
UD
888#, c-format
889msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 890msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 891
e502942e 892#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
893#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
894#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
a1be6d61
UD
895#, c-format
896msgid "memory exhausted"
22cc3f75 897msgstr "память исчерпана"
e24202c3 898
e502942e 899#: elf/ldconfig.c:1341
a1be6d61
UD
900#, c-format
901msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 902msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 903
e502942e 904#: elf/ldconfig.c:1389
a1be6d61
UD
905#, c-format
906msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 907msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 908
e502942e 909#: elf/ldconfig.c:1413
32c075e1 910#, c-format
a1be6d61 911msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 912msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 913
e502942e 914#: elf/ldconfig.c:1454
11bf311e 915#, c-format
a1be6d61 916msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 917msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 918
dd318934 919#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 920msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 921msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 922
dd318934 923#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
924msgid ""
925"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
926" --help print this help and exit\n"
927" --version print version information and exit\n"
928" -d, --data-relocs process data relocations\n"
929" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
930" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
931" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 932msgstr ""
dd318934 933"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
934" --help напечатать эту справку и выйти\n"
935" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
936" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
937" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
938" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
939" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 940
bbf527d6 941#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
942msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
943msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 944
bbf527d6 945#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 946msgid "unrecognized option"
22cc3f75 947msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 948
ddf930c1 949#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
950msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
951msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 952
ddf930c1 953#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 954msgid "missing file arguments"
22cc3f75 955msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 956
930324b3 957#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
a1be6d61
UD
958#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
959#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 960#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
a1be6d61 961msgid "No such file or directory"
22cc3f75 962msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 963
e502942e 964#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
a1be6d61 965msgid "not regular file"
22cc3f75 966msgstr "не обычный файл"
32c075e1 967
ddf930c1 968#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 969msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 970msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 971
48b66019 972#: elf/ldd.bash.in:170
a1be6d61 973msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 974msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 975
48b66019 976#: elf/ldd.bash.in:178
a1be6d61 977msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 978msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 979
48b66019 980#: elf/ldd.bash.in:183
a1be6d61 981msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 982msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 983
cc3bf319 984#: elf/pldd-xx.c:102
dd318934
AJ
985#, c-format
986msgid "cannot find program header of process"
987msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
988
cc3bf319 989#: elf/pldd-xx.c:106
dd318934
AJ
990#, c-format
991msgid "cannot read program header"
992msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
993
cc3bf319 994#: elf/pldd-xx.c:128
dd318934
AJ
995#, c-format
996msgid "cannot read dynamic section"
997msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
998
cc3bf319 999#: elf/pldd-xx.c:137
dd318934
AJ
1000#, c-format
1001msgid "cannot read r_debug"
1002msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1003
cc3bf319 1004#: elf/pldd-xx.c:154
dd318934
AJ
1005#, c-format
1006msgid "cannot read program interpreter"
1007msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1008
cc3bf319 1009#: elf/pldd-xx.c:183
dd318934
AJ
1010#, c-format
1011msgid "cannot read link map"
1012msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1013
cc3bf319 1014#: elf/pldd-xx.c:190
dd318934
AJ
1015#, c-format
1016msgid "cannot read object name"
1017msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1018
cc3bf319 1019#: elf/pldd-xx.c:197
8cf0ac95
CD
1020#, c-format
1021msgid "cannot allocate buffer for object name"
1022msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1023
cc3bf319 1024#: elf/pldd.c:58
dd318934
AJ
1025msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1026msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1027
cc3bf319 1028#: elf/pldd.c:62
dd318934
AJ
1029msgid "PID"
1030msgstr "PID"
1031
cc3bf319 1032#: elf/pldd.c:89
dd318934
AJ
1033#, c-format
1034msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1035msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1036
cc3bf319 1037#: elf/pldd.c:103
dd318934
AJ
1038#, c-format
1039msgid "invalid process ID '%s'"
1040msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1041
cc3bf319 1042#: elf/pldd.c:111
dd318934
AJ
1043#, c-format
1044msgid "cannot open %s"
1045msgstr "не удалось открыть %s"
1046
cc3bf319 1047#: elf/pldd.c:142
dd318934
AJ
1048#, c-format
1049msgid "cannot open %s/task"
1050msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1051
cc3bf319 1052#: elf/pldd.c:145
dd318934
AJ
1053#, c-format
1054msgid "cannot prepare reading %s/task"
1055msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1056
cc3bf319 1057#: elf/pldd.c:158
dd318934
AJ
1058#, c-format
1059msgid "invalid thread ID '%s'"
1060msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1061
cc3bf319 1062#: elf/pldd.c:169
dd318934
AJ
1063#, c-format
1064msgid "cannot attach to process %lu"
1065msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1066
cc3bf319 1067#: elf/pldd.c:184
791a08cf 1068#, c-format
cc3bf319 1069msgid "no valid %s/task entries"
791a08cf 1070msgstr "нет корректных элементов %s/задач"
cc3bf319
CD
1071
1072#: elf/pldd.c:290
dd318934
AJ
1073#, c-format
1074msgid "cannot get information about process %lu"
1075msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1076
cc3bf319 1077#: elf/pldd.c:303
dd318934
AJ
1078#, c-format
1079msgid "process %lu is no ELF program"
1080msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1081
6032ae65 1082#: elf/readelflib.c:36
e24202c3 1083#, c-format
a1be6d61 1084msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1085msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1086
6032ae65 1087#: elf/readelflib.c:67
e24202c3 1088#, c-format
a1be6d61 1089msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1090msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1091
6032ae65 1092#: elf/readelflib.c:69
e24202c3 1093#, c-format
a1be6d61 1094msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1095msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1096
6032ae65 1097#: elf/readelflib.c:71
a1be6d61
UD
1098#, c-format
1099msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1100msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1101
6032ae65 1102#: elf/readelflib.c:78
e24202c3 1103#, c-format
a1be6d61 1104msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1105msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1106
6032ae65 1107#: elf/readelflib.c:106
e24202c3 1108#, c-format
a1be6d61 1109msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1110msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1111
6032ae65 1112#: elf/readlib.c:104
e24202c3 1113#, c-format
a1be6d61 1114msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1115msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1116
6032ae65 1117#: elf/readlib.c:115
e24202c3 1118#, c-format
a1be6d61 1119msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1120msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1121
6032ae65 1122#: elf/readlib.c:121
e24202c3 1123#, c-format
a1be6d61 1124msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1125msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1126
6032ae65 1127#: elf/readlib.c:131
e24202c3 1128#, c-format
a1be6d61 1129msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1130msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1131
6032ae65 1132#: elf/readlib.c:170
a1be6d61
UD
1133#, c-format
1134msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
ba0e6668 1135msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
a1be6d61 1136
468e525c 1137#: elf/sln.c:76
9a4f9d1f
UD
1138#, c-format
1139msgid ""
1140"Usage: sln src dest|file\n"
1141"\n"
1142msgstr ""
1143"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1144"\n"
1145
468e525c 1146#: elf/sln.c:97
9a4f9d1f
UD
1147#, c-format
1148msgid "%s: file open error: %m\n"
1149msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1150
468e525c 1151#: elf/sln.c:134
9a4f9d1f
UD
1152#, c-format
1153msgid "No target in line %d\n"
1154msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1155
468e525c 1156#: elf/sln.c:164
9a4f9d1f
UD
1157#, c-format
1158msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1159msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1160
468e525c 1161#: elf/sln.c:170
9a4f9d1f
UD
1162#, c-format
1163msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1164msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1165
468e525c 1166#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1167#, c-format
1168msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1169msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1170
468e525c 1171#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
9a4f9d1f
UD
1172#, c-format
1173msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1174msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1175
7eea72ac 1176#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1177#, sh-format
1178msgid ""
1179"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1180" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1181" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1182"\n"
dd318934
AJ
1183" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1184" -f, --follow Trace child processes\n"
1185" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1186"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1187"\n"
dd318934
AJ
1188" -?, --help Give this help list\n"
1189" --usage Give a short usage message\n"
1190" --version Print program version"
46a5b7f0 1191msgstr ""
dd318934
AJ
1192"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1193" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1194" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1195"\n"
1196" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1197" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1198" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1199" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1200" а не в поток ошибок\n"
1201"\n"
dd318934
AJ
1202" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1203" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1204" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1205
7eea72ac 1206#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1207msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1208msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1209
7eea72ac 1210#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1211msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1212msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1213
7eea72ac 1214#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1215msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1216msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1217
7eea72ac 1218#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1219msgid "Written by %s.\\n"
1220msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1221
7eea72ac 1222#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1223msgid ""
1224"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1225"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1226"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1227"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1228msgstr ""
1229"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1230"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1231"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1232"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1233
7eea72ac 1234#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1235msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1236msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1237
d4baa62d 1238#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1239msgid "Output selection:"
22cc3f75 1240msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1241
d4baa62d 1242#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1243msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1244msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1245
d4baa62d 1246#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1247msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1248msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1249
d4baa62d 1250#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1251msgid "generate call graph"
22cc3f75 1252msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1253
d4baa62d 1254#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1255msgid "Read and display shared object profiling data."
1256msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1257
d4baa62d 1258#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1259msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1260msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1261
d4baa62d 1262#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1263#, c-format
a1be6d61 1264msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1265msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1266
8cf0ac95 1267#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
e24202c3 1268#, c-format
8cf0ac95
CD
1269msgid "cannot create internal descriptor"
1270msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1271
d4baa62d 1272#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1273#, c-format
a1be6d61 1274msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1275msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1276
d4baa62d 1277#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1278#, c-format
a1be6d61 1279msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1280msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1281
d4baa62d 1282#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1283#, c-format
a1be6d61 1284msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1285msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1286
d4baa62d 1287#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1288#, c-format
a1be6d61 1289msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1290msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1291
d4baa62d 1292#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1293#, c-format
a1be6d61 1294msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1295msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1296
d4baa62d 1297#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1298#, c-format
a1be6d61 1299msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1300msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1301
d4baa62d 1302#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1303#, c-format
a1be6d61 1304msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1305msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1306
d4baa62d 1307#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1308#, c-format
a1be6d61 1309msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1310msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1311
d4baa62d 1312#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1313#, c-format
a1be6d61 1314msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1315msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1316
d4baa62d 1317#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1318#, c-format
a1be6d61 1319msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1320msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1321
d4baa62d 1322#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1323#, c-format
a1be6d61 1324msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1325msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1326
d4baa62d 1327#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1328#, c-format
a1be6d61 1329msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1330msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1331
d4baa62d 1332#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1333#, c-format
a1be6d61 1334msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1335msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1336
d4baa62d 1337#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1338#, c-format
a1be6d61 1339msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1340msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1341
d4baa62d 1342#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1343#, c-format
a1be6d61 1344msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1345msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1346
e502942e 1347#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
9a4f9d1f
UD
1348#, c-format
1349msgid "cannot open output file"
1350msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1351
e502942e 1352#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
11bf311e 1353#, c-format
a1be6d61 1354msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1355msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1356
e502942e 1357#: iconv/iconv_charmap.c:442
11bf311e 1358#, c-format
a1be6d61 1359msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1360msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1361
e502942e 1362#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
11bf311e 1363#, c-format
a1be6d61 1364msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1365msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1366
e502942e 1367#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
0ffaa7be 1368#: iconv/iconv_prog.c:598
e24202c3 1369#, c-format
a1be6d61 1370msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1371msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1372
e502942e 1373#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
e24202c3 1374#, c-format
a1be6d61 1375msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1376msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1377
0ffaa7be 1378#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1379msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1380msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1381
0ffaa7be 1382#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1383msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1384msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1385
0ffaa7be 1386#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1387msgid "encoding for output"
22cc3f75 1388msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1389
0ffaa7be 1390#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1391msgid "Information:"
22cc3f75 1392msgstr "Информация:"
a1be6d61 1393
0ffaa7be 1394#: iconv/iconv_prog.c:64
a1be6d61 1395msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1396msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1397
0ffaa7be 1398#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
a1be6d61 1399msgid "Output control:"
af190f45 1400msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1401
0ffaa7be 1402#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1403msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1404msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1405
e502942e 1406#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
e1e47c91
SP
1407#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1408#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
d4baa62d
DM
1409#: malloc/memusagestat.c:56
1410msgid "FILE"
1411msgstr "ФАЙЛ"
1412
0ffaa7be 1413#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1414msgid "output file"
22cc3f75 1415msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1416
0ffaa7be 1417#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1418msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1419msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1420
0ffaa7be 1421#: iconv/iconv_prog.c:69
a1be6d61 1422msgid "print progress information"
22cc3f75 1423msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1424
0ffaa7be 1425#: iconv/iconv_prog.c:74
a1be6d61 1426msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1427msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1428
0ffaa7be 1429#: iconv/iconv_prog.c:78
a1be6d61 1430msgid "[FILE...]"
dd318934 1431msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1432
0ffaa7be
CD
1433#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
1434#, c-format
1435msgid "failed to start conversion processing"
1436msgstr "не удалось начать преобразование"
1437
1438#: iconv/iconv_prog.c:213
e24202c3 1439#, c-format
a1be6d61 1440msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1441msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1442
0ffaa7be 1443#: iconv/iconv_prog.c:218
e24202c3 1444#, c-format
a1be6d61 1445msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1446msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1447
0ffaa7be 1448#: iconv/iconv_prog.c:225
e24202c3 1449#, c-format
a1be6d61 1450msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1451msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1452
0ffaa7be 1453#: iconv/iconv_prog.c:229
e24202c3 1454#, c-format
a1be6d61 1455msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1456msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1457
0ffaa7be 1458#: iconv/iconv_prog.c:337
e24202c3 1459#, c-format
a1be6d61 1460msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1461msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1462
0ffaa7be 1463#: iconv/iconv_prog.c:438
11bf311e 1464#, c-format
a1be6d61 1465msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1466msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1467
0ffaa7be 1468#: iconv/iconv_prog.c:515
11bf311e 1469#, c-format
a1be6d61 1470msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1471msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1472
0ffaa7be 1473#: iconv/iconv_prog.c:523
a1be6d61
UD
1474#, c-format
1475msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1476msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1477
0ffaa7be 1478#: iconv/iconv_prog.c:526
11bf311e 1479#, c-format
a1be6d61 1480msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1481msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1482
0ffaa7be 1483#: iconv/iconv_prog.c:769
a1be6d61 1484msgid ""
ddf930c1 1485"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1486"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1487"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1488"listed with several different names (aliases).\n"
1489"\n"
1490" "
1491msgstr ""
ddf930c1 1492"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1493"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1494"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1495"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1496"\n"
1497" "
e24202c3 1498
e502942e 1499#: iconv/iconvconfig.c:110
a1be6d61 1500msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1501msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1502
e502942e 1503#: iconv/iconvconfig.c:114
a1be6d61 1504msgid "[DIR...]"
dd318934 1505msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1506
e502942e 1507#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
d4baa62d
DM
1508msgid "PATH"
1509msgstr "ПУТЬ"
1510
e502942e 1511#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1512msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1513msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1514
e502942e 1515#: iconv/iconvconfig.c:129
a1be6d61 1516msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1517msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1518
e502942e 1519#: iconv/iconvconfig.c:133
a1be6d61 1520msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1521msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1522
e502942e 1523#: iconv/iconvconfig.c:301
a1be6d61
UD
1524#, c-format
1525msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1526msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1527
e502942e 1528#: iconv/iconvconfig.c:343
a1be6d61
UD
1529#, c-format
1530msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1531msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1532
e502942e 1533#: iconv/iconvconfig.c:432
32c075e1 1534#, c-format
a1be6d61 1535msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1536msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1537
e502942e 1538#: iconv/iconvconfig.c:1188
32c075e1 1539#, c-format
a1be6d61 1540msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1541msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1542
e502942e 1543#: inet/rcmd.c:158
a1be6d61 1544msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1545msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1546
e502942e 1547#: inet/rcmd.c:175
a1be6d61 1548msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1549msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1550
e502942e 1551#: inet/rcmd.c:203
a1be6d61
UD
1552#, c-format
1553msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1554msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1555
e502942e 1556#: inet/rcmd.c:216
a1be6d61
UD
1557#, c-format
1558msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1559msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1560
e502942e 1561#: inet/rcmd.c:252
a1be6d61
UD
1562#, c-format
1563msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1564msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1565
e502942e 1566#: inet/rcmd.c:268
a1be6d61
UD
1567#, c-format
1568msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1569msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1570
e502942e 1571#: inet/rcmd.c:271
a1be6d61 1572msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1573msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1574
e502942e 1575#: inet/rcmd.c:303
a1be6d61 1576msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1577msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1578
e502942e 1579#: inet/rcmd.c:327
a1be6d61
UD
1580#, c-format
1581msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1582msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1583
e502942e 1584#: inet/rcmd.c:479
a1be6d61 1585msgid "lstat failed"
af190f45 1586msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1587
e502942e 1588#: inet/rcmd.c:486
a1be6d61 1589msgid "cannot open"
22cc3f75 1590msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1591
e502942e 1592#: inet/rcmd.c:488
a1be6d61 1593msgid "fstat failed"
af190f45 1594msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1595
e502942e 1596#: inet/rcmd.c:490
a1be6d61 1597msgid "bad owner"
22cc3f75 1598msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1599
e502942e 1600#: inet/rcmd.c:492
a1be6d61 1601msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1602msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1603
e502942e 1604#: inet/rcmd.c:494
a1be6d61 1605msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1606msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1607
468e525c 1608#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
a1be6d61 1609msgid "out of memory"
22cc3f75 1610msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1611
468e525c 1612#: inet/ruserpass.c:179
a1be6d61 1613msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1614msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1615
468e525c 1616#: inet/ruserpass.c:180
74939c83 1617msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
e1e47c91 1618msgstr "Удалите строку «password» или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1619
468e525c 1620#: inet/ruserpass.c:199
a1be6d61
UD
1621#, c-format
1622msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1623msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1624
48b66019 1625#: locale/programs/charmap-dir.c:56
a1be6d61
UD
1626#, c-format
1627msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1628msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1629
d4baa62d 1630#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1631#, c-format
1632msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1633msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1634
48b66019 1635#: locale/programs/charmap.c:196
a1be6d61
UD
1636#, c-format
1637msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1638msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1639
48b66019 1640#: locale/programs/charmap.c:265
a1be6d61 1641#, c-format
48b66019
DL
1642msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1643msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C [--no-warnings=ascii]"
e24202c3 1644
48b66019 1645#: locale/programs/charmap.c:343
a1be6d61
UD
1646#, c-format
1647msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1648msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1649
48b66019
DL
1650#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1651#: locale/programs/repertoire.c:173
a1be6d61
UD
1652#, c-format
1653msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1654msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1655
48b66019 1656#: locale/programs/charmap.c:364
a1be6d61 1657msgid "invalid definition"
22cc3f75 1658msgstr "неверное определение"
e24202c3 1659
48b66019
DL
1660#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1661#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61 1662msgid "bad argument"
22cc3f75 1663msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1664
48b66019 1665#: locale/programs/charmap.c:408
32c075e1 1666#, c-format
a1be6d61 1667msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1668msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1669
48b66019 1670#: locale/programs/charmap.c:415
32c075e1 1671#, c-format
a1be6d61 1672msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1673msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1674
48b66019 1675#: locale/programs/charmap.c:427
32c075e1 1676#, c-format
a1be6d61 1677msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1678msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1679
48b66019 1680#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
e24202c3 1681#, c-format
a1be6d61 1682msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1683msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1684
48b66019 1685#: locale/programs/charmap.c:476
a1be6d61 1686msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1687msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1688
48b66019
DL
1689#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1690#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1691#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1692#: locale/programs/charmap.c:821
a1be6d61
UD
1693#, c-format
1694msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1695msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1696
48b66019 1697#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1698#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
a1be6d61 1699msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1700msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1701
48b66019 1702#: locale/programs/charmap.c:558
a1be6d61 1703msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1704msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1705
48b66019 1706#: locale/programs/charmap.c:567
a1be6d61 1707msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1708msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1709
48b66019 1710#: locale/programs/charmap.c:569
a1be6d61 1711msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1712msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1713
cc3bf319
CD
1714#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1715#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61 1716msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1717msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1718
48b66019 1719#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
e502942e 1720#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
cc3bf319 1721#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
35869b85
SP
1722#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1723#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1724#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1725#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1726#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
a1be6d61 1727#, c-format
22cc3f75
UD
1728msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1729msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1730
48b66019 1731#: locale/programs/charmap.c:648
a1be6d61 1732msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1733msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1734
cc3bf319 1735#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
a1be6d61
UD
1736#, c-format
1737msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1738msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1739
cc3bf319 1740#: locale/programs/charmap.c:848
a1be6d61
UD
1741#, c-format
1742msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1743msgstr "%s: ошибка в автомате"
1744
cc3bf319 1745#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
e502942e 1746#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
cc3bf319 1747#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
35869b85
SP
1748#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1749#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1750#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1751#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1752#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1753#: locale/programs/repertoire.c:323
e24202c3 1754#, c-format
a1be6d61 1755msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1756msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1757
cc3bf319 1758#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
e24202c3 1759#, c-format
a1be6d61 1760msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1761msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1762
cc3bf319 1763#: locale/programs/charmap.c:894
e24202c3 1764#, c-format
a1be6d61 1765msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1766msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1767
e502942e 1768#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
48b66019 1769#: locale/programs/repertoire.c:418
a1be6d61 1770msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1771msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1772
cc3bf319 1773#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
a1be6d61 1774msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1775msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1776
cc3bf319 1777#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
e24202c3 1778#, c-format
22cc3f75
UD
1779msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1780msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1781
cc3bf319 1782#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
22cc3f75 1783msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1784msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1785
cc3bf319 1786#: locale/programs/charmap.c:1093
a1be6d61 1787msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1788msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1789
e502942e 1790#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
48b66019
DL
1791#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1792#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1793#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1794#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
74939c83 1795#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
32c075e1 1796#, c-format
a1be6d61 1797msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1798msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1799
48b66019
DL
1800#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1801#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1802#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1803#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1804#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1805#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1806#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1807#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1808#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1809#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
74939c83
CD
1810#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1811#: locale/programs/ld-time.c:201
32c075e1 1812#, c-format
a1be6d61 1813msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1814msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1815
48b66019
DL
1816#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1817#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1818#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
32c075e1 1819#, c-format
a1be6d61 1820msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1821msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1822
48b66019 1823#: locale/programs/ld-address.c:168
32c075e1 1824#, c-format
a1be6d61 1825msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1826msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1827
48b66019 1828#: locale/programs/ld-address.c:218
32c075e1 1829#, c-format
a1be6d61 1830msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1831msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1832
48b66019 1833#: locale/programs/ld-address.c:243
e24202c3 1834#, c-format
a1be6d61 1835msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1836msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1837
48b66019 1838#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
e24202c3 1839#, c-format
a1be6d61 1840msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1841msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1842
48b66019
DL
1843#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1844#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
32c075e1 1845#, c-format
a1be6d61 1846msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1847msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1848
48b66019 1849#: locale/programs/ld-address.c:311
e24202c3 1850#, c-format
a1be6d61 1851msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1852msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1853
48b66019 1854#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1855#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
35869b85
SP
1856#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1857#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1858#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1859#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1860#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1861#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
e24202c3 1862#, c-format
a1be6d61 1863msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1864msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1865
48b66019
DL
1866#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1867#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1868#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1869#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
74939c83
CD
1870#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1871#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
32c075e1 1872#, c-format
a1be6d61 1873msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1874msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1875
e502942e 1876#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
cc3bf319 1877#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
48b66019
DL
1878#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1879#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1880#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
74939c83 1881#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
a1be6d61
UD
1882#, c-format
1883msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1884msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1885
48b66019
DL
1886#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1887#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
e502942e
CD
1888#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
1889#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
cc3bf319
CD
1890#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1891#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
35869b85
SP
1892#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1893#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1894#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1895#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1896#: locale/programs/ld-time.c:981
a1be6d61
UD
1897#, c-format
1898msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1899msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1900
48b66019 1901#: locale/programs/ld-collate.c:425
32c075e1 1902#, c-format
a1be6d61 1903msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1904msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1905
48b66019 1906#: locale/programs/ld-collate.c:434
a1be6d61
UD
1907#, c-format
1908msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1909msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1910
48b66019 1911#: locale/programs/ld-collate.c:441
a1be6d61
UD
1912#, c-format
1913msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1914msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1915
48b66019 1916#: locale/programs/ld-collate.c:448
32c075e1 1917#, c-format
a1be6d61 1918msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1919msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1920
48b66019 1921#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
32c075e1 1922#, c-format
a1be6d61 1923msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1924msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1925
48b66019
DL
1926#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1927#: locale/programs/ld-collate.c:531
a1be6d61
UD
1928#, c-format
1929msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1930msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1931
48b66019 1932#: locale/programs/ld-collate.c:587
a1be6d61
UD
1933#, c-format
1934msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1935msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1936
48b66019 1937#: locale/programs/ld-collate.c:623
32c075e1 1938#, c-format
a1be6d61 1939msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1940msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1941
48b66019 1942#: locale/programs/ld-collate.c:788
32c075e1 1943#, c-format
a1be6d61 1944msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1945msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1946
48b66019 1947#: locale/programs/ld-collate.c:883
a1be6d61
UD
1948#, c-format
1949msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1950msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1951
48b66019 1952#: locale/programs/ld-collate.c:939
a1be6d61
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1955msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1956
48b66019 1957#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
a1be6d61
UD
1958#, c-format
1959msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1960msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1961
48b66019 1962#: locale/programs/ld-collate.c:1109
a1be6d61
UD
1963#, c-format
1964msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1965msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1966
48b66019 1967#: locale/programs/ld-collate.c:1136
a1be6d61
UD
1968#, c-format
1969msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1970msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1971
48b66019 1972#: locale/programs/ld-collate.c:1178
9a4f9d1f 1973#, c-format
22cc3f75
UD
1974msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1975msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1976
48b66019 1977#: locale/programs/ld-collate.c:1303
a1be6d61
UD
1978#, c-format
1979msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1980msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1981
48b66019 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1307
a1be6d61
UD
1983#, c-format
1984msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 1985msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 1986
48b66019 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
a1be6d61
UD
1988#, c-format
1989msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 1990msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 1991
e502942e 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
a1be6d61
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 1995msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 1996
48b66019 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1386
a1be6d61
UD
1998#, c-format
1999msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2000msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2001
e502942e 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1583
a1be6d61
UD
2003#, c-format
2004msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2005msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2006
e502942e 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1607
a1be6d61
UD
2008#, c-format
2009msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2010msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2011
e502942e 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
e24202c3 2013#, c-format
a1be6d61 2014msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2015msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2016
e502942e 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
a1be6d61
UD
2018#, c-format
2019msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2020msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2021
e502942e 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1855
a1be6d61 2023msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2024msgstr "слишком много ошибок; конец"
2025
e502942e 2026#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
22cc3f75
UD
2027#, c-format
2028msgid "%s: nested conditionals not supported"
2029msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2030
e502942e 2031#: locale/programs/ld-collate.c:2529
22cc3f75 2032#, c-format
ddf930c1
AM
2033msgid "%s: more than one 'else'"
2034msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2035
e502942e 2036#: locale/programs/ld-collate.c:2704
a1be6d61
UD
2037#, c-format
2038msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2039msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2040
e502942e 2041#: locale/programs/ld-collate.c:2740
a1be6d61
UD
2042#, c-format
2043msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2044msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2045
e502942e 2046#: locale/programs/ld-collate.c:2876
a1be6d61
UD
2047#, c-format
2048msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2049msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2050
e502942e 2051#: locale/programs/ld-collate.c:3005
a1be6d61
UD
2052#, c-format
2053msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2054msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2055
e502942e 2056#: locale/programs/ld-collate.c:3016
32c075e1 2057#, c-format
a1be6d61 2058msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2059msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2060
e502942e 2061#: locale/programs/ld-collate.c:3026
a1be6d61
UD
2062#, c-format
2063msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2064msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2065
e502942e 2066#: locale/programs/ld-collate.c:3035
a1be6d61 2067msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2068msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2069
e502942e 2070#: locale/programs/ld-collate.c:3073
a1be6d61
UD
2071#, c-format
2072msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2073msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2074
e502942e 2075#: locale/programs/ld-collate.c:3121
9a4f9d1f 2076#, c-format
22cc3f75 2077msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2078msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2079
e502942e 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3150
32c075e1 2081#, c-format
a1be6d61 2082msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2083msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2084
e502942e 2085#: locale/programs/ld-collate.c:3178
a1be6d61
UD
2086#, c-format
2087msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2088msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2089
e502942e 2090#: locale/programs/ld-collate.c:3205
a1be6d61
UD
2091#, c-format
2092msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2093msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2094
e502942e
CD
2095#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
2096#: locale/programs/ld-collate.c:3753
a1be6d61
UD
2097#, c-format
2098msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2099msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2100
e502942e 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3323
a1be6d61
UD
2102#, c-format
2103msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2104msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2105
e502942e 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3341
a1be6d61
UD
2107#, c-format
2108msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2109msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2110
e502942e 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3352
a1be6d61
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2114msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2115
e502942e 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
a1be6d61
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2119msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2120
e502942e 2121#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
a1be6d61
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2124msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2125
e502942e 2126#: locale/programs/ld-collate.c:3503
a1be6d61
UD
2127#, c-format
2128msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2129msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2130
e502942e 2131#: locale/programs/ld-collate.c:3699
a1be6d61
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2134msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2135
e502942e 2136#: locale/programs/ld-collate.c:3749
a1be6d61
UD
2137#, c-format
2138msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2139msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2140
e502942e 2141#: locale/programs/ld-collate.c:3768
a1be6d61
UD
2142#, c-format
2143msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2144msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2145
e502942e 2146#: locale/programs/ld-collate.c:3932
22cc3f75
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2149msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2150
e502942e 2151#: locale/programs/ld-collate.c:3950
22cc3f75
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2154msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2155
48b66019 2156#: locale/programs/ld-ctype.c:448
a1be6d61 2157msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2158msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2159
48b66019 2160#: locale/programs/ld-ctype.c:476
a1be6d61
UD
2161#, c-format
2162msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2163msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2164
48b66019 2165#: locale/programs/ld-ctype.c:490
a1be6d61
UD
2166#, c-format
2167msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2168msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2169
48b66019 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
a1be6d61
UD
2171#, c-format
2172msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2173msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2174
48b66019 2175#: locale/programs/ld-ctype.c:532
a1be6d61
UD
2176#, c-format
2177msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2178msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2179
48b66019 2180#: locale/programs/ld-ctype.c:547
a1be6d61
UD
2181#, c-format
2182msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2183msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2184
48b66019 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
a1be6d61
UD
2186#, c-format
2187msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2188msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2189
48b66019 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2191#, c-format
2192msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2193msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2194
48b66019 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:601
a1be6d61 2196msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2197msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2198
48b66019 2199#: locale/programs/ld-ctype.c:735
a1be6d61 2200msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2201msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2202
48b66019 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:784
a1be6d61 2204msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2205msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2206
35869b85 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:847
a1be6d61 2208msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2209msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2210
48b66019 2211#: locale/programs/ld-ctype.c:866
a1be6d61 2212msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2213msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2214
48b66019 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
a1be6d61
UD
2216#, c-format
2217msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2218msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2219
48b66019 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
a1be6d61
UD
2221#, c-format
2222msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2223msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2224
48b66019 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
a1be6d61
UD
2226#, c-format
2227msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2228msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2229
48b66019 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
a1be6d61
UD
2231#, c-format
2232msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2233msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2234
cc3bf319
CD
2235#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2236#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2237#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
a1be6d61
UD
2238#, c-format
2239msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2240msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2241
cc3bf319 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
a1be6d61
UD
2243#, c-format
2244msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2245msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2246
cc3bf319 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
a1be6d61 2248msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2249msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2250
cc3bf319 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
a1be6d61 2252msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2253msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2254
cc3bf319 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
a1be6d61 2256msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2257msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2258
cc3bf319
CD
2259#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2260#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
a1be6d61 2261msgid "syntax error"
22cc3f75 2262msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2263
cc3bf319 2264#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
a1be6d61
UD
2265#, c-format
2266msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2267msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2268
cc3bf319 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
a1be6d61
UD
2270#, c-format
2271msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2272msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2273
cc3bf319 2274#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
a1be6d61 2275msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2276msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2277
cc3bf319 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
a1be6d61 2279msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2280msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2281
cc3bf319 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
a1be6d61 2283msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2284msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2285
cc3bf319 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
a1be6d61 2287msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2288msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2289
cc3bf319 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
a1be6d61
UD
2291#, c-format
2292msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2293msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2294
cc3bf319 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
a1be6d61
UD
2296#, c-format
2297msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2298msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2299
cc3bf319 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
a1be6d61
UD
2301#, c-format
2302msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2303msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2304
cc3bf319 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
a1be6d61 2306msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2307msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2308
cc3bf319 2309#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
a1be6d61
UD
2310#, c-format
2311msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2312msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2313
cc3bf319
CD
2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2316#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2317#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2318#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2319#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
a1be6d61
UD
2320#, c-format
2321msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2322msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2323
cc3bf319
CD
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2326#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2327#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2328#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
a1be6d61 2329#, c-format
22cc3f75 2330msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2331msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2332
cc3bf319 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
a1be6d61
UD
2334#, c-format
2335msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2336msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2337
cc3bf319 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
a1be6d61 2339msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2340msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2341
cc3bf319 2342#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
a1be6d61
UD
2343#, c-format
2344msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2345msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2346
cc3bf319 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
a1be6d61 2348#, c-format
48b66019
DL
2349msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2350msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2351
cc3bf319 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
a1be6d61 2353#, c-format
48b66019
DL
2354msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2355msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2356
cc3bf319 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
a1be6d61 2358#, c-format
48b66019
DL
2359msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2360msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
a1be6d61 2361
48b66019 2362#: locale/programs/ld-identification.c:173
a1be6d61
UD
2363#, c-format
2364msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2365msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2366
48b66019 2367#: locale/programs/ld-identification.c:197
468e525c
SP
2368#, c-format
2369msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2370msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
2371
48b66019 2372#: locale/programs/ld-identification.c:380
a1be6d61
UD
2373#, c-format
2374msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2375msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2376
48b66019 2377#: locale/programs/ld-measurement.c:111
a1be6d61
UD
2378#, c-format
2379msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2380msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2381
48b66019 2382#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
a1be6d61
UD
2383#, c-format
2384msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2385msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2386
48b66019
DL
2387#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2388#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
a1be6d61
UD
2389#, c-format
2390msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2391msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2392
48b66019 2393#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
a1be6d61
UD
2394#, c-format
2395msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2396msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2397
48b66019 2398#: locale/programs/ld-monetary.c:228
a1be6d61
UD
2399#, c-format
2400msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2401msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2402
48b66019 2403#: locale/programs/ld-monetary.c:245
a1be6d61 2404#, c-format
48b66019
DL
2405msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2406msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
a1be6d61 2407
48b66019 2408#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
a1be6d61
UD
2409#, c-format
2410msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2411msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2412
48b66019 2413#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
a1be6d61
UD
2414#, c-format
2415msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2416msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2417
48b66019 2418#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
a1be6d61
UD
2419#, c-format
2420msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2421msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2422
48b66019 2423#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
a1be6d61
UD
2424#, c-format
2425msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2426msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2427
48b66019 2428#: locale/programs/ld-monetary.c:714
a1be6d61 2429msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2430msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2431
48b66019
DL
2432#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2433#: locale/programs/ld-telephone.c:147
a1be6d61
UD
2434#, c-format
2435msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2436msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2437
74939c83 2438#: locale/programs/ld-time.c:251
a1be6d61
UD
2439#, c-format
2440msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2441msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2442
74939c83 2443#: locale/programs/ld-time.c:261
a1be6d61
UD
2444#, c-format
2445msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2446msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2447
74939c83 2448#: locale/programs/ld-time.c:273
a1be6d61
UD
2449#, c-format
2450msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2451msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2452
74939c83 2453#: locale/programs/ld-time.c:280
a1be6d61
UD
2454#, c-format
2455msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2456msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2457
74939c83 2458#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2459#, c-format
2460msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2461msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2462
74939c83 2463#: locale/programs/ld-time.c:338
a1be6d61
UD
2464#, c-format
2465msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2466msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2467
74939c83 2468#: locale/programs/ld-time.c:356
a1be6d61
UD
2469#, c-format
2470msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2471msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2472
74939c83 2473#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
a1be6d61
UD
2474#, c-format
2475msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2476msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2477
74939c83 2478#: locale/programs/ld-time.c:412
a1be6d61
UD
2479#, c-format
2480msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2481msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2482
74939c83 2483#: locale/programs/ld-time.c:438
a1be6d61
UD
2484#, c-format
2485msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2486msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2487
74939c83 2488#: locale/programs/ld-time.c:449
a1be6d61
UD
2489#, c-format
2490msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2491msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2492
74939c83 2493#: locale/programs/ld-time.c:494
a1be6d61
UD
2494#, c-format
2495msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2496msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2497
74939c83
CD
2498#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2499#: locale/programs/ld-time.c:518
a1be6d61
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2502msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2503
74939c83 2504#: locale/programs/ld-time.c:740
a1be6d61
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2507msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2508
74939c83 2509#: locale/programs/ld-time.c:785
a1be6d61 2510msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2511msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2512
74939c83 2513#: locale/programs/ld-time.c:788
a1be6d61
UD
2514#, c-format
2515msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2516msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2517
d4baa62d 2518#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2519msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2520msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2521
d4baa62d 2522#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2523msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2524msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2525
d4baa62d 2526#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2527msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2528msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2529
d4baa62d 2530#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2531msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2532msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2533
d4baa62d 2534#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2535msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2536msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2537
48b66019 2538#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
a1be6d61 2539msgid "unterminated string"
22cc3f75 2540msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2541
48b66019 2542#: locale/programs/linereader.c:808
a1be6d61
UD
2543#, c-format
2544msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2545msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2546
48b66019 2547#: locale/programs/linereader.c:829
a1be6d61
UD
2548#, c-format
2549msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2550msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2551
dd318934 2552#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2553#, c-format
2554msgid "unknown name \"%s\""
2555msgstr "неизвестное имя «%s»"
2556
48b66019 2557#: locale/programs/locale.c:70
a1be6d61 2558msgid "System information:"
22cc3f75 2559msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2560
48b66019 2561#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2562msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2563msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2564
48b66019 2565#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2566msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2567msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2568
48b66019 2569#: locale/programs/locale.c:75
a1be6d61 2570msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2571msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2572
48b66019 2573#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2574msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2575msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2576
48b66019 2577#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2578msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2579msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2580
48b66019 2581#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2582msgid "Print more information"
22cc3f75 2583msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2584
48b66019 2585#: locale/programs/locale.c:83
9a4f9d1f
UD
2586msgid "Get locale-specific information."
2587msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2588
48b66019 2589#: locale/programs/locale.c:86
a1be6d61
UD
2590msgid ""
2591"NAME\n"
2592"[-a|-m]"
2593msgstr ""
22cc3f75 2594"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2595"[-a|-m]"
2596
cc3bf319 2597#: locale/programs/locale.c:522
a1be6d61 2598#, c-format
cc3bf319
CD
2599msgid "while preparing output"
2600msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2601
e502942e 2602#: locale/programs/locale.c:1000
791a08cf 2603#, c-format
cc3bf319 2604msgid "Cannot set %s to default locale"
791a08cf 2605msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
a1be6d61 2606
e502942e 2607#: locale/programs/locale.c:1098
a1be6d61 2608#, c-format
cc3bf319 2609msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
791a08cf 2610msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
a1be6d61 2611
e1e47c91 2612#: locale/programs/localedef.c:116
a1be6d61 2613msgid "Input Files:"
22cc3f75 2614msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2615
e1e47c91 2616#: locale/programs/localedef.c:118
a1be6d61 2617msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2618msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2619
e1e47c91 2620#: locale/programs/localedef.c:120
a1be6d61 2621msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2622msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2623
e1e47c91 2624#: locale/programs/localedef.c:122
a1be6d61 2625msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2626msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2627
e1e47c91 2628#: locale/programs/localedef.c:126
a1be6d61 2629msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2630msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2631
e1e47c91
SP
2632#: locale/programs/localedef.c:128
2633msgid "Do not create hard links between installed locales"
2634msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями"
2635
2636#: locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 2637msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2638msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2639
e1e47c91 2640#: locale/programs/localedef.c:130
d4baa62d
DM
2641msgid "Strictly conform to POSIX"
2642msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2643
e1e47c91 2644#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2645msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2646msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2647
e1e47c91 2648#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2649msgid "Print more messages"
22cc3f75 2650msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2651
e1e47c91 2652#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
48b66019
DL
2653msgid "<warnings>"
2654msgstr "<предупреждения>"
2655
e1e47c91 2656#: locale/programs/localedef.c:135
48b66019
DL
2657msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2658msgstr "Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2659
e1e47c91 2660#: locale/programs/localedef.c:138
48b66019
DL
2661msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2662msgstr "Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2663
e1e47c91 2664#: locale/programs/localedef.c:141
a1be6d61 2665msgid "Archive control:"
22cc3f75 2666msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2667
e1e47c91 2668#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2669msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2670msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2671
e1e47c91 2672#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2673msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2674msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2675
e1e47c91 2676#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2677msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2678msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2679
e1e47c91 2680#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2681msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2682msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2683
e1e47c91 2684#: locale/programs/localedef.c:149
a1be6d61 2685msgid "List content of archive"
22cc3f75 2686msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2687
e1e47c91 2688#: locale/programs/localedef.c:151
a1be6d61 2689msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2690msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2691
e1e47c91 2692#: locale/programs/localedef.c:153
ddf930c1
AM
2693msgid "Generate little-endian output"
2694msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2695
e1e47c91 2696#: locale/programs/localedef.c:155
ddf930c1
AM
2697msgid "Generate big-endian output"
2698msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2699
e1e47c91 2700#: locale/programs/localedef.c:160
a1be6d61 2701msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2702msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2703
e1e47c91 2704#: locale/programs/localedef.c:163
a1be6d61
UD
2705msgid ""
2706"NAME\n"
2707"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2708"--list-archive [FILE]"
2709msgstr ""
22cc3f75 2710"ИМЯ\n"
dd318934 2711"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2712"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2713
0ffaa7be 2714#: locale/programs/localedef.c:239
a1be6d61
UD
2715#, c-format
2716msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2717msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2718
0ffaa7be 2719#: locale/programs/localedef.c:250
a1be6d61 2720msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2721msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2722
0ffaa7be
CD
2723#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
2724#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
a1be6d61
UD
2725#, c-format
2726msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2727msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2728
0ffaa7be 2729#: locale/programs/localedef.c:304
a1be6d61
UD
2730#, c-format
2731msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2732msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2733
0ffaa7be 2734#: locale/programs/localedef.c:310
48b66019
DL
2735msgid "no output file produced because errors were issued"
2736msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
2737
e1e47c91 2738#: locale/programs/localedef.c:441
a1be6d61
UD
2739#, c-format
2740msgid ""
2741"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2742"\t\t repertoire maps: %s\n"
2743"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2744"%s"
e24202c3 2745msgstr ""
22cc3f75
UD
2746"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2747" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2748" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2749"%s"
32c075e1 2750
0ffaa7be
CD
2751#: locale/programs/localedef.c:546
2752#, c-format
2753msgid "cannot create output path '%s': %s"
2754msgstr "невозможно создать путь результата «%s»: %s"
2755
2756#: locale/programs/localedef.c:554
2757#, c-format
2758msgid "no write permission to output path '%s': %s"
2759msgstr "нет прав на запись в путь результата «%s»: %s"
2760
2761#: locale/programs/localedef.c:646
a1be6d61 2762msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2763msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2764
0ffaa7be 2765#: locale/programs/localedef.c:652
a1be6d61
UD
2766#, c-format
2767msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2768msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2769
ddf930c1 2770#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2771#, c-format
d4baa62d
DM
2772msgid "cannot create temporary file: %s"
2773msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2774
ddf930c1 2775#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2776#, c-format
2777msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2778msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2779
ddf930c1 2780#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2781#, c-format
2782msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2783msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2784
ddf930c1
AM
2785#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2786#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2787#, c-format
2788msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2789msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2790
ddf930c1 2791#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2792#, c-format
2793msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2794msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2795
ddf930c1 2796#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2797#, c-format
2798msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2799msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2800
ddf930c1 2801#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2802msgid "cannot read data from locale archive"
2803msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2804
ddf930c1 2805#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2806#, c-format
2807msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2808msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2809
ddf930c1 2810#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2811#, c-format
2812msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2813msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2814
ddf930c1 2815#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2818msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2819
ddf930c1 2820#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2821#, c-format
2822msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2823msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2824
ddf930c1 2825#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2826#, c-format
2827msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2828msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2829
ddf930c1 2830#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2831#, c-format
2832msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2833msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2834
ddf930c1 2835#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2836#, c-format
2837msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2838msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2839
ddf930c1 2840#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2841#, c-format
2842msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2843msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2844
ddf930c1 2845#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2846#, c-format
2847msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2848msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2849
ddf930c1 2850#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2851#, c-format
2852msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2853msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2854
ddf930c1
AM
2855#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2856#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2857#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2858#, c-format
2859msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2860msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2861
468e525c 2862#: locale/programs/locarchive.c:1203
a1be6d61
UD
2863#, c-format
2864msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2865msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2866
468e525c 2867#: locale/programs/locarchive.c:1351
a1be6d61
UD
2868#, c-format
2869msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2870msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2871
468e525c 2872#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2873#, c-format
2874msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2875msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2876
468e525c 2877#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2878#, c-format
2879msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2880msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2881
468e525c 2882#: locale/programs/locarchive.c:1370
a1be6d61
UD
2883#, c-format
2884msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2885msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2886
48b66019 2887#: locale/programs/locarchive.c:1438
a1be6d61
UD
2888#, c-format
2889msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2890msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2891
48b66019 2892#: locale/programs/locarchive.c:1502
a1be6d61
UD
2893#, c-format
2894msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2895msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2896
48b66019 2897#: locale/programs/locarchive.c:1572
a1be6d61
UD
2898#, c-format
2899msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2900msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2901
ddf930c1 2902#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2903#, c-format
2904msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2905msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2906
ddf930c1 2907#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2908msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2909msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2910
48b66019 2911#: locale/programs/locfile.c:799
a1be6d61
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2914msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2915
48b66019 2916#: locale/programs/locfile.c:822
a1be6d61
UD
2917#, c-format
2918msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2919msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2920
e1e47c91 2921#: locale/programs/locfile.c:930
a1be6d61
UD
2922#, c-format
2923msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2924msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2925
e1e47c91 2926#: locale/programs/locfile.c:966
9a4f9d1f 2927msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2928msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2929
e1e47c91 2930#: locale/programs/locfile.c:970
a1be6d61 2931msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2932msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2933
e1e47c91 2934#: locale/programs/locfile.c:989
a1be6d61 2935msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2936msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2937
e1e47c91 2938#: locale/programs/locfile.c:1003
22cc3f75
UD
2939#, c-format
2940msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2941msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2942
48b66019
DL
2943#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2944#: locale/programs/repertoire.c:294
a1be6d61
UD
2945#, c-format
2946msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2947msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2948
48b66019 2949#: locale/programs/repertoire.c:270
a1be6d61 2950msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2951msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2952
48b66019 2953#: locale/programs/repertoire.c:330
a1be6d61 2954msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2955msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2956
48b66019 2957#: locale/programs/repertoire.c:341
a1be6d61
UD
2958#, c-format
2959msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2960msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2961
468e525c 2962#: login/programs/pt_chown.c:79
a1be6d61
UD
2963#, c-format
2964msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2965msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2966
468e525c 2967#: login/programs/pt_chown.c:93
a1be6d61
UD
2968#, c-format
2969msgid ""
2970"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2971"\n"
2972"%s"
2973msgstr ""
af190f45 2974"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2975"\n"
2976"%s"
e24202c3 2977
468e525c 2978#: login/programs/pt_chown.c:204
a1be6d61
UD
2979#, c-format
2980msgid "too many arguments"
22cc3f75 2981msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2982
468e525c 2983#: login/programs/pt_chown.c:212
a1be6d61
UD
2984#, c-format
2985msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 2986msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 2987
e502942e 2988#: malloc/mcheck-impl.c:355
a1be6d61 2989msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 2990msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 2991
e502942e 2992#: malloc/mcheck-impl.c:358
a1be6d61 2993msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 2994msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 2995
e502942e 2996#: malloc/mcheck-impl.c:361
a1be6d61 2997msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 2998msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 2999
e502942e 3000#: malloc/mcheck-impl.c:364
a1be6d61 3001msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3002msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3003
e502942e 3004#: malloc/mcheck-impl.c:367
a1be6d61 3005msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3006msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3007
dd318934 3008#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3009msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3010msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3011
dd318934 3012#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3013msgid ""
3014"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3015"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3016"\n"
3017" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3018" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3019" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3020" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3021" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3022" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3023" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3024"\n"
3025" -?,--help Print this help and exit\n"
3026" --usage Give a short usage message\n"
3027" -V,--version Print version information and exit\n"
3028"\n"
3029" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3030" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3031" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3032" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3033" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3034" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3035"\n"
3036"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3037"short options.\n"
3038"\n"
a1be6d61 3039msgstr ""
dd318934 3040"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3041"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3042"\n"
9a4f9d1f 3043" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3044" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3045" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3046" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3047" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3048" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3049" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3050"\n"
22cc3f75
UD
3051" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3052" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3053" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3054"\n"
22cc3f75
UD
3055" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3056" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3057" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3058" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3059" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3060" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3061"\n"
22cc3f75
UD
3062"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3063"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3064"\n"
e24202c3 3065
bbf527d6 3066#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3067msgid ""
3068"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3069"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3070"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3071"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3072msgstr ""
22cc3f75 3073"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3074"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3075"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3076"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3077
bbf527d6 3078#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3079msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3080msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3081
bbf527d6 3082#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3083msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3084msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3085
bbf527d6 3086#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3087msgid "No program name given"
22cc3f75 3088msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3089
d4baa62d 3090#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3091msgid "Name output file"
22cc3f75 3092msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3093
d4baa62d
DM
3094#: malloc/memusagestat.c:57
3095msgid "STRING"
3096msgstr "СТРОКА"
3097
3098#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3099msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3100msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3101
d4baa62d 3102#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3103msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3104msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3105
d4baa62d 3106#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3107msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3108msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3109
d4baa62d
DM
3110#: malloc/memusagestat.c:63
3111msgid "VALUE"
3112msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3113
3114#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3115msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3116msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3117
d4baa62d 3118#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3119msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3120msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3121
d4baa62d 3122#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3123msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3124msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3125
d4baa62d 3126#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3127msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3128msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3129
7eea72ac 3130#: misc/error.c:192
a1be6d61 3131msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3132msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3133
dd318934 3134#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3135msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3136msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3137
6032ae65
AZ
3138#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
3139#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
a1be6d61 3140msgid "Success"
29c5de99 3141msgstr "Выполнено"
e24202c3 3142
a1be6d61
UD
3143#: nis/nis_error.h:2
3144msgid "Probable success"
29c5de99 3145msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3146
a1be6d61
UD
3147#: nis/nis_error.h:3
3148msgid "Not found"
22cc3f75 3149msgstr "Не найдено"
e24202c3 3150
a1be6d61
UD
3151#: nis/nis_error.h:4
3152msgid "Probably not found"
29c5de99 3153msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3154
3155#: nis/nis_error.h:5
3156msgid "Cache expired"
29c5de99 3157msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3158
a1be6d61
UD
3159#: nis/nis_error.h:6
3160msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3161msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3162
a1be6d61
UD
3163#: nis/nis_error.h:7
3164msgid "Unknown object"
22cc3f75 3165msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3166
a1be6d61
UD
3167#: nis/nis_error.h:8
3168msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3169msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3170
a1be6d61
UD
3171#: nis/nis_error.h:9
3172msgid "Generic system error"
22cc3f75 3173msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3174
a1be6d61
UD
3175#: nis/nis_error.h:10
3176msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3177msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3178
930324b3 3179#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
6032ae65 3180#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
a1be6d61 3181msgid "Permission denied"
22cc3f75 3182msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3183
a1be6d61
UD
3184#: nis/nis_error.h:12
3185msgid "Not owner"
22cc3f75 3186msgstr "Не владелец"
e24202c3 3187
a1be6d61
UD
3188#: nis/nis_error.h:13
3189msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3190msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3191
a1be6d61
UD
3192#: nis/nis_error.h:14
3193msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3194msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3195
a1be6d61
UD
3196#: nis/nis_error.h:15
3197msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3198msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3199
a1be6d61
UD
3200#: nis/nis_error.h:16
3201msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3202msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3203
a1be6d61
UD
3204#: nis/nis_error.h:17
3205msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3206msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3207
a1be6d61
UD
3208#: nis/nis_error.h:18
3209msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3210msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3211
a1be6d61
UD
3212#: nis/nis_error.h:19
3213msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3214msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3215
a1be6d61
UD
3216#: nis/nis_error.h:20
3217msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3218msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3219
a1be6d61
UD
3220#: nis/nis_error.h:21
3221msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3222msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3223
a1be6d61
UD
3224#: nis/nis_error.h:22
3225msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3226msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3227
a1be6d61
UD
3228#: nis/nis_error.h:23
3229msgid "Modification failed"
22cc3f75 3230msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3231
a1be6d61
UD
3232#: nis/nis_error.h:24
3233msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3234msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3235
a1be6d61
UD
3236#: nis/nis_error.h:25
3237msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3238msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3239
a1be6d61
UD
3240#: nis/nis_error.h:26
3241msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3242msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3243
a1be6d61
UD
3244#: nis/nis_error.h:27
3245msgid "Partial success"
22cc3f75 3246msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3247
a1be6d61
UD
3248#: nis/nis_error.h:28
3249msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3250msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3251
a1be6d61
UD
3252#: nis/nis_error.h:29
3253msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3254msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3255
a1be6d61
UD
3256#: nis/nis_error.h:30
3257msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3258msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3259
a1be6d61
UD
3260#: nis/nis_error.h:31
3261msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3262msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3263
a1be6d61
UD
3264#: nis/nis_error.h:32
3265msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3266msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3267
a1be6d61
UD
3268#: nis/nis_error.h:33
3269msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3270msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3271
a1be6d61
UD
3272#: nis/nis_error.h:34
3273msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3274msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3275
a1be6d61
UD
3276#: nis/nis_error.h:35
3277msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3278msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3279
a1be6d61
UD
3280#: nis/nis_error.h:36
3281msgid "Modify operation failed"
af190f45 3282msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3283
a1be6d61
UD
3284#: nis/nis_error.h:37
3285msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3286msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3287
a1be6d61
UD
3288#: nis/nis_error.h:38
3289msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3290msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3291
a1be6d61
UD
3292#: nis/nis_error.h:39
3293msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3294msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3295
a1be6d61
UD
3296#: nis/nis_error.h:40
3297msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3298msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3299
a1be6d61
UD
3300#: nis/nis_error.h:41
3301msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3302msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3303
a1be6d61
UD
3304#: nis/nis_error.h:42
3305msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3306msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3307
a1be6d61
UD
3308#: nis/nis_error.h:43
3309msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3310msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3311
a1be6d61
UD
3312#: nis/nis_error.h:44
3313msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3314msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3315
a1be6d61
UD
3316#: nis/nis_error.h:45
3317msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3318msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3319
a1be6d61
UD
3320#: nis/nis_error.h:46
3321msgid "No file space on server"
22cc3f75 3322msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3323
a1be6d61
UD
3324#: nis/nis_error.h:47
3325msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3326msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3327
a1be6d61
UD
3328#: nis/nis_error.h:48
3329msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3330msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3331
e502942e 3332#: nis/nis_local_names.c:123
a1be6d61
UD
3333#, c-format
3334msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3335msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3336
930324b3 3337#: nis/nis_print.c:52
a1be6d61 3338msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3339msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3340
930324b3 3341#: nis/nis_print.c:110
a1be6d61 3342msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3343msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3344
930324b3 3345#: nis/nis_print.c:113
a1be6d61 3346msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3347msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3348
930324b3 3349#: nis/nis_print.c:116
a1be6d61 3350msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3351msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3352
930324b3 3353#: nis/nis_print.c:119
a1be6d61 3354msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3355msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3356
930324b3 3357#: nis/nis_print.c:122
a1be6d61 3358msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3359msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3360
930324b3 3361#: nis/nis_print.c:125
a1be6d61 3362msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3363msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3364
930324b3 3365#: nis/nis_print.c:128
a1be6d61 3366msgid "LINK\n"
22cc3f75 3367msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3368
930324b3 3369#: nis/nis_print.c:131
a1be6d61 3370msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3371msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3372
930324b3 3373#: nis/nis_print.c:134
a1be6d61 3374msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3375msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3376
930324b3 3377#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3378#, c-format
3379msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3380msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3381
930324b3 3382#: nis/nis_print.c:169
a1be6d61
UD
3383#, c-format
3384msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3385msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3386
930324b3 3387#: nis/nis_print.c:174
a1be6d61 3388msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3389msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3390
930324b3 3391#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61 3392msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3393msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3394
930324b3 3395#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61
UD
3396#, c-format
3397msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3398msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3399
930324b3 3400#: nis/nis_print.c:178
a1be6d61 3401msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3402msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3403
930324b3 3404#: nis/nis_print.c:182
a1be6d61 3405msgid "None.\n"
22cc3f75 3406msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3407
930324b3 3408#: nis/nis_print.c:185
a1be6d61
UD
3409#, c-format
3410msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3411msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3412
930324b3 3413#: nis/nis_print.c:190
a1be6d61
UD
3414#, c-format
3415msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3416msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3417
930324b3 3418#: nis/nis_print.c:193
a1be6d61 3419msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3420msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3421
930324b3 3422#: nis/nis_print.c:196
a1be6d61
UD
3423#, c-format
3424msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3425msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3426
930324b3 3427#: nis/nis_print.c:207
a1be6d61
UD
3428#, c-format
3429msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3430msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3431
930324b3 3432#: nis/nis_print.c:229
a1be6d61 3433msgid "Time to live : "
22cc3f75 3434msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3435
930324b3 3436#: nis/nis_print.c:231
a1be6d61 3437msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3438msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3439
930324b3 3440#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61
UD
3441#, c-format
3442msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3443msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3444
930324b3 3445#: nis/nis_print.c:241
a1be6d61 3446msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3447msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3448
930324b3 3449#: nis/nis_print.c:255
a1be6d61 3450msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3451msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3452
930324b3 3453#: nis/nis_print.c:258
a1be6d61
UD
3454msgid ""
3455"\n"
3456"Group Members :\n"
3457msgstr ""
3458"\n"
22cc3f75 3459"Члены группы :\n"
e24202c3 3460
930324b3 3461#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3462#, c-format
3463msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3464msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3465
930324b3 3466#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3467#, c-format
3468msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3469msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3470
930324b3 3471#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3472#, c-format
3473msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3474msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3475
930324b3 3476#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61
UD
3477#, c-format
3478msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3479msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3480
930324b3 3481#: nis/nis_print.c:274
a1be6d61 3482msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3483msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3484
930324b3 3485#: nis/nis_print.c:277
a1be6d61
UD
3486#, c-format
3487msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3488msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3489
930324b3 3490#: nis/nis_print.c:279
a1be6d61 3491msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3492msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3493
930324b3 3494#: nis/nis_print.c:281
a1be6d61 3495msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3496msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3497
930324b3 3498#: nis/nis_print.c:291
a1be6d61 3499msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3500msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3501
930324b3 3502#: nis/nis_print.c:293
a1be6d61
UD
3503#, c-format
3504msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3505msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3506
930324b3 3507#: nis/nis_print.c:303
a1be6d61
UD
3508#, c-format
3509msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3510msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3511
930324b3 3512#: nis/nis_print.c:306
a1be6d61
UD
3513#, c-format
3514msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3515msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3516
930324b3 3517#: nis/nis_print.c:309
a1be6d61 3518msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3519msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3520
930324b3 3521#: nis/nis_print.c:311
a1be6d61 3522msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3523msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3524
930324b3 3525#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3526#, c-format
3527msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3528msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3529
930324b3 3530#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3531#, c-format
3532msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3533msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3534
930324b3 3535#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3536#, c-format
3537msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3538msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3539
930324b3 3540#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61
UD
3541#, c-format
3542msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3543msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3544
22cc3f75 3545# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
930324b3 3546#: nis/nis_print.c:331
a1be6d61 3547msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3548msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3549
930324b3 3550#: nis/nis_print.c:333
a1be6d61
UD
3551#, c-format
3552msgid ""
3553"\n"
3554"Time to Live : "
3555msgstr ""
3556"\n"
22cc3f75 3557"Время жизни : "
e24202c3 3558
930324b3 3559#: nis/nis_print.c:336
a1be6d61
UD
3560#, c-format
3561msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3562msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3563
930324b3 3564#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61
UD
3565#, c-format
3566msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3567msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3568
930324b3 3569#: nis/nis_print.c:339
a1be6d61 3570msgid "Object Type : "
22cc3f75 3571msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3572
930324b3 3573#: nis/nis_print.c:359
a1be6d61
UD
3574#, c-format
3575msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3576msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3577
930324b3 3578#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3579#, c-format
3580msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3581msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3582
930324b3 3583#: nis/nis_print.c:374
a1be6d61
UD
3584#, c-format
3585msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3586msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3587
930324b3 3588#: nis/nis_print.c:378
a1be6d61
UD
3589#, c-format
3590msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3591msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3592
930324b3 3593#: nis/nis_print_group_entry.c:117
a1be6d61
UD
3594#, c-format
3595msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3596msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3597
930324b3 3598#: nis/nis_print_group_entry.c:125
a1be6d61 3599msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3600msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3601
930324b3 3602#: nis/nis_print_group_entry.c:130
a1be6d61 3603msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3604msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3605
930324b3 3606#: nis/nis_print_group_entry.c:133
a1be6d61 3607msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3608msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3609
930324b3 3610#: nis/nis_print_group_entry.c:138
a1be6d61 3611msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3612msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3613
930324b3 3614#: nis/nis_print_group_entry.c:141
a1be6d61 3615msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3616msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3617
930324b3 3618#: nis/nis_print_group_entry.c:146
a1be6d61 3619msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3620msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3621
930324b3 3622#: nis/nis_print_group_entry.c:149
a1be6d61 3623msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3624msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3625
930324b3 3626#: nis/nis_print_group_entry.c:154
a1be6d61 3627msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3628msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3629
930324b3 3630#: nis/nis_print_group_entry.c:157
a1be6d61 3631msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3632msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3633
930324b3 3634#: nis/nis_print_group_entry.c:162
a1be6d61 3635msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3636msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3637
930324b3 3638#: nis/nis_print_group_entry.c:165
22cc3f75
UD
3639msgid " Recursive nonmembers:\n"
3640msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3641
930324b3 3642#: nis/nis_print_group_entry.c:170
a1be6d61 3643msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3644msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3645
6032ae65 3646#: nis/ypclnt.c:836
a1be6d61 3647msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3648msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3649
6032ae65 3650#: nis/ypclnt.c:839
a1be6d61 3651msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3652msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3653
6032ae65 3654#: nis/ypclnt.c:842
a1be6d61 3655msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3656msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3657
6032ae65 3658#: nis/ypclnt.c:845
a1be6d61 3659msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3660msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3661
6032ae65 3662#: nis/ypclnt.c:848
a1be6d61 3663msgid "No such key in map"
22cc3f75 3664msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3665
6032ae65 3666#: nis/ypclnt.c:851
a1be6d61 3667msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3668msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3669
6032ae65 3670#: nis/ypclnt.c:854
a1be6d61 3671msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3672msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3673
6032ae65 3674#: nis/ypclnt.c:857
a1be6d61 3675msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3676msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3677
6032ae65 3678#: nis/ypclnt.c:860
a1be6d61 3679msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3680msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3681
6032ae65 3682#: nis/ypclnt.c:863
a1be6d61 3683msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3684msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3685
6032ae65 3686#: nis/ypclnt.c:866
a1be6d61 3687msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3688msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3689
6032ae65 3690#: nis/ypclnt.c:869
a1be6d61 3691msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3692msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3693
6032ae65 3694#: nis/ypclnt.c:872
a1be6d61 3695msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3696msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3697
6032ae65 3698#: nis/ypclnt.c:875
a1be6d61 3699msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3700msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3701
6032ae65 3702#: nis/ypclnt.c:881
a1be6d61 3703msgid "Database is busy"
22cc3f75 3704msgstr "База данных занята"
e24202c3 3705
6032ae65 3706#: nis/ypclnt.c:884
a1be6d61 3707msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3708msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3709
6032ae65 3710#: nis/ypclnt.c:925
a1be6d61 3711msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3712msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3713
6032ae65 3714#: nis/ypclnt.c:928
a1be6d61 3715msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3716msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3717
6032ae65 3718#: nis/ypclnt.c:931
a1be6d61 3719msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3720msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3721
6032ae65 3722#: nis/ypclnt.c:934
a1be6d61 3723msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3724msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3725
6032ae65 3726#: nis/ypclnt.c:975
a1be6d61 3727msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3728msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3729
6032ae65 3730#: nis/ypclnt.c:993
a1be6d61 3731msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3732msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3733
0ffaa7be 3734#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
a1be6d61
UD
3735#, c-format
3736msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3737msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3738
0ffaa7be 3739#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
a1be6d61
UD
3740#, c-format
3741msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3742msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3743
dd318934 3744#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3745#, c-format
3746msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3747msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3748
dd318934 3749#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3750msgid " (first)"
3751msgstr " (первый)"
e24202c3 3752
8cf0ac95
CD
3753#: nscd/cache.c:288
3754#, c-format
3755msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3756msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3757
3758#: nscd/cache.c:298
a1be6d61 3759#, c-format
8cf0ac95
CD
3760msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3761msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3762
8cf0ac95 3763#: nscd/cache.c:341
a1be6d61
UD
3764#, c-format
3765msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3766msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3767
8cf0ac95 3768#: nscd/cache.c:370
a1be6d61
UD
3769#, c-format
3770msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3771msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3772
0ffaa7be
CD
3773#: nscd/cachedumper.c:168
3774msgid " - all data: "
3775msgstr " - все данные: "
3776
3777#: nscd/cachedumper.c:362
3778#, c-format
3779msgid " - remaining data %p: "
3780msgstr " - оставшиеся данные %p: "
3781
cc3bf319 3782#: nscd/connections.c:520
a1be6d61
UD
3783#, c-format
3784msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3785msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3786
cc3bf319 3787#: nscd/connections.c:528
9a4f9d1f
UD
3788msgid "uninitialized header"
3789msgstr "неинициализированный заголовок"
3790
cc3bf319 3791#: nscd/connections.c:533
a1be6d61 3792msgid "header size does not match"
22cc3f75 3793msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3794
cc3bf319 3795#: nscd/connections.c:543
a1be6d61 3796msgid "file size does not match"
22cc3f75 3797msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3798
cc3bf319 3799#: nscd/connections.c:560
a1be6d61 3800msgid "verification failed"
22cc3f75 3801msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3802
cc3bf319 3803#: nscd/connections.c:574
a1be6d61
UD
3804#, c-format
3805msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3806msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3807
cc3bf319 3808#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
a1be6d61
UD
3809#, c-format
3810msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3811msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3812
cc3bf319 3813#: nscd/connections.c:601
9a4f9d1f
UD
3814#, c-format
3815msgid "cannot access '%s'"
3816msgstr "нет доступа к «%s»"
3817
cc3bf319 3818#: nscd/connections.c:649
a1be6d61
UD
3819#, c-format
3820msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3821msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3822
cc3bf319 3823#: nscd/connections.c:655
a1be6d61
UD
3824#, c-format
3825msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3826msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3827
cc3bf319 3828#: nscd/connections.c:658
a1be6d61
UD
3829#, c-format
3830msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3831msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3832
cc3bf319 3833#: nscd/connections.c:729
32c075e1 3834#, c-format
a1be6d61 3835msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3836msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3837
cc3bf319 3838#: nscd/connections.c:785
a1be6d61
UD
3839#, c-format
3840msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3841msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3842
cc3bf319 3843#: nscd/connections.c:804
a1be6d61
UD
3844#, c-format
3845msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3846msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3847
cc3bf319 3848#: nscd/connections.c:861
8cf0ac95
CD
3849#, c-format
3850msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3851msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3852
cc3bf319 3853#: nscd/connections.c:865
8cf0ac95
CD
3854#, c-format
3855msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3856msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3857
cc3bf319 3858#: nscd/connections.c:878
8cf0ac95
CD
3859#, c-format
3860msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3861msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3862
cc3bf319 3863#: nscd/connections.c:882
8cf0ac95
CD
3864#, c-format
3865msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3866msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3867
cc3bf319 3868#: nscd/connections.c:910
8cf0ac95
CD
3869#, c-format
3870msgid "monitoring file %s for database %s"
3871msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3872
cc3bf319 3873#: nscd/connections.c:920
dd318934 3874#, c-format
8cf0ac95
CD
3875msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3876msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3877
cc3bf319 3878#: nscd/connections.c:1039
a1be6d61
UD
3879#, c-format
3880msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3881msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3882
cc3bf319 3883#: nscd/connections.c:1051
a1be6d61
UD
3884#, c-format
3885msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3886msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3887
cc3bf319 3888#: nscd/connections.c:1074
9a4f9d1f
UD
3889#, c-format
3890msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3891msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3892
cc3bf319 3893#: nscd/connections.c:1079
9a4f9d1f
UD
3894#, c-format
3895msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3896msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3897
cc3bf319 3898#: nscd/connections.c:1084
9a4f9d1f
UD
3899msgid "request not handled due to missing permission"
3900msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3901
cc3bf319 3902#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
a1be6d61
UD
3903#, c-format
3904msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3905msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3906
cc3bf319 3907#: nscd/connections.c:1239
a1be6d61
UD
3908#, c-format
3909msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3910msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3911
cc3bf319 3912#: nscd/connections.c:1349
e1e47c91 3913#, c-format
74939c83 3914msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
e1e47c91 3915msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
22cc3f75 3916
cc3bf319 3917#: nscd/connections.c:1372
a1be6d61
UD
3918#, c-format
3919msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3920msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3921
cc3bf319 3922#: nscd/connections.c:1383
a1be6d61
UD
3923#, c-format
3924msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3925msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3926
cc3bf319 3927#: nscd/connections.c:1397
a1be6d61
UD
3928#, c-format
3929msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3930msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3931
cc3bf319 3932#: nscd/connections.c:1444
a1be6d61
UD
3933#, c-format
3934msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3935msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3936
cc3bf319 3937#: nscd/connections.c:1453
a1be6d61
UD
3938#, c-format
3939msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3940msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3941
cc3bf319 3942#: nscd/connections.c:1637
a1be6d61
UD
3943#, c-format
3944msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3945msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3946
cc3bf319 3947#: nscd/connections.c:1670
e24202c3 3948#, c-format
a1be6d61 3949msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3950msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3951
cc3bf319 3952#: nscd/connections.c:1683
e24202c3 3953#, c-format
a1be6d61 3954msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 3955msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 3956
cc3bf319 3957#: nscd/connections.c:1693
32c075e1 3958#, c-format
a1be6d61 3959msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 3960msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 3961
cc3bf319 3962#: nscd/connections.c:1698
a1be6d61
UD
3963#, c-format
3964msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 3965msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 3966
cc3bf319 3967#: nscd/connections.c:1838
8cf0ac95
CD
3968#, c-format
3969msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3970msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
3971
cc3bf319 3972#: nscd/connections.c:1843
8cf0ac95
CD
3973#, c-format
3974msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3975msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
3976
cc3bf319 3977#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
8cf0ac95
CD
3978#, c-format
3979msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3980msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
3981
cc3bf319 3982#: nscd/connections.c:1866
8cf0ac95
CD
3983#, c-format
3984msgid "monitored file `%s` was written to"
3985msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
3986
cc3bf319 3987#: nscd/connections.c:1890
8cf0ac95
CD
3988#, c-format
3989msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3990msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
3991
cc3bf319 3992#: nscd/connections.c:1916
8cf0ac95
CD
3993#, c-format
3994msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3995msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
3996
cc3bf319 3997#: nscd/connections.c:1928
32c075e1 3998#, c-format
8cf0ac95
CD
3999msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4000msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4001
cc3bf319 4002#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
8cf0ac95
CD
4003#, c-format
4004msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4005msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4006
cc3bf319 4007#: nscd/connections.c:2386
9a4f9d1f
UD
4008msgid "could not initialize conditional variable"
4009msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4010
cc3bf319 4011#: nscd/connections.c:2394
9a4f9d1f 4012msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4013msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4014
cc3bf319 4015#: nscd/connections.c:2408
9a4f9d1f 4016msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4017msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4018
cc3bf319
CD
4019#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4020#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4021#: nscd/connections.c:2530
a1be6d61
UD
4022#, c-format
4023msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4024msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4025
cc3bf319 4026#: nscd/connections.c:2483
a1be6d61 4027msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4028msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4029
cc3bf319 4030#: nscd/connections.c:2492
a1be6d61 4031msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4032msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4033
cc3bf319 4034#: nscd/connections.c:2510
a1be6d61 4035msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4036msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4037
e502942e 4038#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
74939c83 4039#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
e24202c3 4040#, c-format
a1be6d61 4041msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4042msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4043
0ffaa7be 4044#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
e24202c3 4045#, c-format
a1be6d61 4046msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4047msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4048
0ffaa7be 4049#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
e24202c3 4050#, c-format
a1be6d61 4051msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4052msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4053
74939c83 4054#: nscd/grpcache.c:492
e24202c3 4055#, c-format
a1be6d61 4056msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4057msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4058
dd318934 4059#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4060#, c-format
a1be6d61 4061msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4062msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4063
dd318934 4064#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4065#, c-format
a1be6d61 4066msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4067msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4068
e1e47c91 4069#: nscd/netgroupcache.c:122
dd318934
AJ
4070#, c-format
4071msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4072msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4073
e1e47c91 4074#: nscd/netgroupcache.c:124
dd318934
AJ
4075#, c-format
4076msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4077msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4078
e1e47c91 4079#: nscd/netgroupcache.c:470
dd318934
AJ
4080#, c-format
4081msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4082msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4083
e1e47c91 4084#: nscd/netgroupcache.c:473
dd318934
AJ
4085#, c-format
4086msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4087msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4088
0ffaa7be 4089#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4090msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4091msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4092
0ffaa7be 4093#: nscd/nscd.c:110
a1be6d61 4094msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4095msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4096
0ffaa7be
CD
4097#: nscd/nscd.c:112
4098msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4099msgstr "Напечатать содержимое файла ИМЯ автономного кэша"
4100
4101#: nscd/nscd.c:114
dd318934
AJ
4102msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4103msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4104
0ffaa7be 4105#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4106msgid "NUMBER"
22cc3f75 4107msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4108
0ffaa7be 4109#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4110msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4111msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4112
0ffaa7be 4113#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4114msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4115msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4116
0ffaa7be 4117#: nscd/nscd.c:117
9a4f9d1f 4118msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4119msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4120
0ffaa7be 4121#: nscd/nscd.c:118
a1be6d61 4122msgid "TABLE"
22cc3f75 4123msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4124
0ffaa7be 4125#: nscd/nscd.c:119
a1be6d61 4126msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4127msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4128
0ffaa7be 4129#: nscd/nscd.c:120
a1be6d61 4130msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4131msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4132
0ffaa7be 4133#: nscd/nscd.c:121
a1be6d61 4134msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4135msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4136
0ffaa7be 4137#: nscd/nscd.c:126
a1be6d61 4138msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4139msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4140
6032ae65 4141#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
e24202c3 4142#, c-format
a1be6d61 4143msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4144msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4145
0ffaa7be 4146#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4147#, c-format
a1be6d61 4148msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4149msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4150
0ffaa7be 4151#: nscd/nscd.c:183
e24202c3 4152#, c-format
a1be6d61 4153msgid "already running"
22cc3f75 4154msgstr "уже запущен"
e24202c3 4155
0ffaa7be 4156#: nscd/nscd.c:203
7eea72ac
AM
4157#, c-format
4158msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4159msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4160
0ffaa7be 4161#: nscd/nscd.c:207
e24202c3 4162#, c-format
a1be6d61 4163msgid "cannot fork"
22cc3f75 4164msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4165
0ffaa7be 4166#: nscd/nscd.c:277
a1be6d61 4167msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4168msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4169
0ffaa7be 4170#: nscd/nscd.c:285
a1be6d61 4171msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4172msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4173
0ffaa7be 4174#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
32c075e1 4175#, c-format
a1be6d61 4176msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4177msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4178
0ffaa7be 4179#: nscd/nscd.c:375
32c075e1 4180#, c-format
a1be6d61 4181msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4182msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4183
0ffaa7be 4184#: nscd/nscd.c:381
a1be6d61
UD
4185#, c-format
4186msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4187msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4188
0ffaa7be 4189#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4190#, c-format
4191msgid "Only root is allowed to use this option!"
4192msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4193
0ffaa7be 4194#: nscd/nscd.c:450
04cb913d
CD
4195#, c-format
4196msgid "'%s' is not a known database"
4197msgstr "неизвестная база данных %s"
4198
0ffaa7be 4199#: nscd/nscd.c:465
a1be6d61
UD
4200#, c-format
4201msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4202msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4203
0ffaa7be 4204#: nscd/nscd.c:498
ddf930c1
AM
4205#, c-format
4206msgid ""
4207"Supported tables:\n"
4208"%s\n"
4209"\n"
4210"For bug reporting instructions, please see:\n"
4211"%s.\n"
4212msgstr ""
4213"Поддерживаемые таблицы:\n"
4214"%s\n"
4215"\n"
4216"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4217"%s.\n"
4218
0ffaa7be 4219#: nscd/nscd.c:648
7eea72ac
AM
4220#, c-format
4221msgid "'wait' failed\n"
4222msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4223
0ffaa7be 4224#: nscd/nscd.c:655
7eea72ac
AM
4225#, c-format
4226msgid "child exited with status %d\n"
4227msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4228
0ffaa7be 4229#: nscd/nscd.c:660
7eea72ac
AM
4230#, c-format
4231msgid "child terminated by signal %d\n"
4232msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4233
04cb913d 4234#: nscd/nscd_conf.c:54
9a4f9d1f 4235#, c-format
22cc3f75 4236msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4237msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4238
04cb913d 4239#: nscd/nscd_conf.c:105
a1be6d61
UD
4240#, c-format
4241msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4242msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4243
04cb913d 4244#: nscd/nscd_conf.c:191
a1be6d61
UD
4245#, c-format
4246msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4247msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4248
e1e47c91 4249#: nscd/nscd_conf.c:201
a1be6d61
UD
4250#, c-format
4251msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4252msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4253
e1e47c91 4254#: nscd/nscd_conf.c:259
a1be6d61
UD
4255#, c-format
4256msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4257msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4258
e1e47c91 4259#: nscd/nscd_conf.c:273
a1be6d61
UD
4260#, c-format
4261msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4262msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4263
e1e47c91 4264#: nscd/nscd_conf.c:286
a1be6d61
UD
4265#, c-format
4266msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4267msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4268
e1e47c91 4269#: nscd/nscd_conf.c:306
a1be6d61
UD
4270#, c-format
4271msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4272msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4273
48b66019 4274#: nscd/nscd_stat.c:159
a1be6d61
UD
4275#, c-format
4276msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4277msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4278
48b66019 4279#: nscd/nscd_stat.c:174
a1be6d61 4280msgid "yes"
22cc3f75 4281msgstr "да"
e24202c3 4282
48b66019 4283#: nscd/nscd_stat.c:175
a1be6d61 4284msgid "no"
22cc3f75 4285msgstr "нет"
e24202c3 4286
48b66019 4287#: nscd/nscd_stat.c:186
a1be6d61
UD
4288#, c-format
4289msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4290msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4291
48b66019 4292#: nscd/nscd_stat.c:197
a1be6d61
UD
4293#, c-format
4294msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4295msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4296
48b66019 4297#: nscd/nscd_stat.c:221
a1be6d61
UD
4298#, c-format
4299msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4300msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4301
48b66019 4302#: nscd/nscd_stat.c:224
a1be6d61
UD
4303#, c-format
4304msgid ""
4305"nscd configuration:\n"
4306"\n"
4307"%15d server debug level\n"
4308msgstr ""
22cc3f75 4309"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4310"\n"
22cc3f75 4311"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4312
48b66019 4313#: nscd/nscd_stat.c:248
a1be6d61
UD
4314#, c-format
4315msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4316msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4317
48b66019 4318#: nscd/nscd_stat.c:251
a1be6d61
UD
4319#, c-format
4320msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4321msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4322
48b66019 4323#: nscd/nscd_stat.c:253
a1be6d61
UD
4324#, c-format
4325msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4326msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4327
48b66019 4328#: nscd/nscd_stat.c:255
a1be6d61
UD
4329#, c-format
4330msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4331msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4332
48b66019 4333#: nscd/nscd_stat.c:257
a1be6d61
UD
4334#, c-format
4335msgid ""
4336"%15d current number of threads\n"
4337"%15d maximum number of threads\n"
4338"%15lu number of times clients had to wait\n"
4339"%15s paranoia mode enabled\n"
4340"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4341"%15u reload count\n"
a1be6d61 4342msgstr ""
46a5b7f0
UD
4343"%15d текущее количество нитей\n"
4344"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4345"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4346"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4347"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4348"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4349
48b66019 4350#: nscd/nscd_stat.c:292
a1be6d61
UD
4351#, c-format
4352msgid ""
4353"\n"
4354"%s cache:\n"
4355"\n"
4356"%15s cache is enabled\n"
4357"%15s cache is persistent\n"
4358"%15s cache is shared\n"
4359"%15zu suggested size\n"
4360"%15zu total data pool size\n"
4361"%15zu used data pool size\n"
4362"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4363"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4364"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4365"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4366"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4367"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4368"%15lu%% cache hit rate\n"
4369"%15zu current number of cached values\n"
4370"%15zu maximum number of cached values\n"
4371"%15zu maximum chain length searched\n"
4372"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4373"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4374"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4375"%15s check /etc/%s for changes\n"
4376msgstr ""
4377"\n"
22cc3f75 4378"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4379"\n"
22cc3f75
UD
4380"%15s кэш задействован\n"
4381"%15s кэш постоянный\n"
4382"%15s кэш разделяемый\n"
4383"%15Zu предлагаемый размер\n"
4384"%15zu общий объем пула данных\n"
4385"%15zu использованный объем пула данных\n"
4386"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4387"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4388"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4389"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4390"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4391"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4392"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4393"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4394"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4395"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4396"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4397"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4398"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4399"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4400
74939c83 4401#: nscd/pwdcache.c:407
e1e47c91 4402#, c-format
74939c83 4403msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4404msgstr "Не найдено «%s» в кэше базы данных пользователей!"
11bf311e 4405
74939c83 4406#: nscd/pwdcache.c:409
e1e47c91 4407#, c-format
74939c83 4408msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4409msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пользователей!"
e24202c3 4410
74939c83 4411#: nscd/pwdcache.c:471
11bf311e 4412#, c-format
a1be6d61 4413msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4414msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4415
6032ae65 4416#: nscd/selinux.c:155
32c075e1 4417#, c-format
a1be6d61 4418msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4419msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4420
6032ae65 4421#: nscd/selinux.c:176
a1be6d61 4422msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4423msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4424
6032ae65 4425#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
a1be6d61 4426msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4427msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4428
6032ae65 4429#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4430msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4431msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4432
6032ae65 4433#: nscd/selinux.c:192
a1be6d61 4434msgid "cap_init failed"
af190f45 4435msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4436
6032ae65 4437#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22cc3f75 4438msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4439msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4440
6032ae65 4441#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
a1be6d61 4442msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4443msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4444
6032ae65 4445#: nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4446msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4447msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4448
6032ae65 4449#: nscd/selinux.c:255
a1be6d61 4450msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4451msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4452
6032ae65 4453#: nscd/selinux.c:270
a1be6d61 4454msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4455msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4456
6032ae65 4457#: nscd/selinux.c:292
a1be6d61 4458msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4459msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4460
6032ae65 4461#: nscd/selinux.c:338
a1be6d61 4462msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4463msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4464
6032ae65 4465#: nscd/selinux.c:340
a1be6d61 4466msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4467msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4468
6032ae65 4469#: nscd/selinux.c:382
7eea72ac
AM
4470msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4471msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4472
6032ae65 4473#: nscd/selinux.c:389
7eea72ac
AM
4474msgid "Error getting security class for nscd."
4475msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4476
6032ae65 4477#: nscd/selinux.c:394
7eea72ac
AM
4478#, c-format
4479msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4480msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4481
6032ae65 4482#: nscd/selinux.c:404
a1be6d61 4483msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4484msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4485
6032ae65 4486#: nscd/selinux.c:409
a1be6d61 4487msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4488msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4489
6032ae65 4490#: nscd/selinux.c:415
a1be6d61 4491msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4492msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4493
6032ae65 4494#: nscd/selinux.c:454
11bf311e 4495#, c-format
a1be6d61
UD
4496msgid ""
4497"\n"
4498"SELinux AVC Statistics:\n"
4499"\n"
4500"%15u entry lookups\n"
4501"%15u entry hits\n"
4502"%15u entry misses\n"
4503"%15u entry discards\n"
4504"%15u CAV lookups\n"
4505"%15u CAV hits\n"
4506"%15u CAV probes\n"
4507"%15u CAV misses\n"
4508msgstr ""
4509"\n"
22cc3f75 4510"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4511"\n"
22cc3f75
UD
4512"%15u поисков записей\n"
4513"%15u попаданий\n"
4514"%15u промахов\n"
4515"%15u сбросов записей\n"
4516"%15u поисков CAV\n"
4517"%15u попаданий CAV\n"
4518"%15u проверок CAV\n"
4519"%15u промахов CAV\n"
4520
74939c83 4521#: nscd/servicescache.c:358
22cc3f75
UD
4522#, c-format
4523msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4524msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4525
74939c83 4526#: nscd/servicescache.c:360
22cc3f75
UD
4527#, c-format
4528msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4529msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4530
cc3bf319 4531#: nss/getent.c:55
a1be6d61 4532msgid "database [key ...]"
dd318934 4533msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4534
cc3bf319 4535#: nss/getent.c:60
d4baa62d
DM
4536msgid "CONFIG"
4537msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4538
cc3bf319 4539#: nss/getent.c:60
a1be6d61 4540msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4541msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4542
cc3bf319 4543#: nss/getent.c:61
46a5b7f0
UD
4544msgid "disable IDN encoding"
4545msgstr "выключить кодирование IDN"
4546
cc3bf319 4547#: nss/getent.c:66
9a4f9d1f
UD
4548msgid "Get entries from administrative database."
4549msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4550
cc3bf319 4551#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
a1be6d61
UD
4552#, c-format
4553msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4554msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4555
cc3bf319 4556#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
e1e47c91 4557#, c-format
74939c83 4558msgid "Could not allocate group list: %m\n"
e1e47c91 4559msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
74939c83 4560
cc3bf319 4561#: nss/getent.c:901
a1be6d61
UD
4562#, c-format
4563msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4564msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4565
cc3bf319 4566#: nss/getent.c:931
a1be6d61 4567msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4568msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4569
cc3bf319 4570#: nss/getent.c:997
a1be6d61
UD
4571#, c-format
4572msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4573msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4574
6032ae65 4575#: nss/makedb.c:120
a1be6d61 4576msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4577msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4578
6032ae65 4579#: nss/makedb.c:123
a1be6d61 4580msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4581msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4582
6032ae65 4583#: nss/makedb.c:125
a1be6d61 4584msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4585msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4586
6032ae65 4587#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4588msgid "CHAR"
4589msgstr "CHAR"
4590
6032ae65 4591#: nss/makedb.c:127
dd318934
AJ
4592msgid "Generated line not part of iteration"
4593msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4594
6032ae65 4595#: nss/makedb.c:132
dd318934
AJ
4596msgid "Create simple database from textual input."
4597msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4598
6032ae65 4599#: nss/makedb.c:135
a1be6d61
UD
4600msgid ""
4601"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4602"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4603"-u INPUT-FILE"
4604msgstr ""
22cc3f75
UD
4605"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4606"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4607"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4608
6032ae65 4609#: nss/makedb.c:228
a1be6d61 4610#, c-format
dd318934
AJ
4611msgid "cannot open database file `%s'"
4612msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4613
6032ae65 4614#: nss/makedb.c:273
a1be6d61 4615#, c-format
dd318934
AJ
4616msgid "no entries to be processed"
4617msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4618
6032ae65 4619#: nss/makedb.c:283
dd318934
AJ
4620#, c-format
4621msgid "cannot create temporary file name"
4622msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4623
6032ae65 4624#: nss/makedb.c:289
d4baa62d
DM
4625#, c-format
4626msgid "cannot create temporary file"
4627msgstr "невозможно создать временный файл"
4628
6032ae65 4629#: nss/makedb.c:305
dd318934
AJ
4630#, c-format
4631msgid "cannot stat newly created file"
4632msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4633
6032ae65 4634#: nss/makedb.c:316
a1be6d61 4635#, c-format
dd318934
AJ
4636msgid "cannot rename temporary file"
4637msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4638
6032ae65 4639#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
dd318934
AJ
4640#, c-format
4641msgid "cannot create search tree"
4642msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4643
6032ae65 4644#: nss/makedb.c:557
dd318934
AJ
4645msgid "duplicate key"
4646msgstr "дублированный ключ"
4647
6032ae65 4648#: nss/makedb.c:569
a1be6d61
UD
4649#, c-format
4650msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4651msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4652
e502942e 4653#: nss/makedb.c:805
dd318934
AJ
4654#, c-format
4655msgid "failed to write new database file"
4656msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4657
e502942e 4658#: nss/makedb.c:822
a1be6d61 4659#, c-format
dd318934
AJ
4660msgid "cannot stat database file"
4661msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4662
e502942e 4663#: nss/makedb.c:827
dd318934
AJ
4664#, c-format
4665msgid "cannot map database file"
4666msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4667
e502942e 4668#: nss/makedb.c:830
dd318934
AJ
4669#, c-format
4670msgid "file not a database file"
4671msgstr "файл не является файлом базы данных"
4672
e502942e 4673#: nss/makedb.c:888
dd318934
AJ
4674#, c-format
4675msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4676msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4677
468e525c 4678#: posix/getconf.c:417
e24202c3
UD
4679#, c-format
4680msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4681msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4682
468e525c 4683#: posix/getconf.c:420
a1be6d61
UD
4684#, c-format
4685msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4686msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4687
468e525c 4688#: posix/getconf.c:496
9a4f9d1f
UD
4689#, c-format
4690msgid ""
4691"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4692" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4693"\n"
4694"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4695"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4696"environment SPEC.\n"
4697"\n"
4698msgstr ""
4699"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4700" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4701"\n"
4702"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4703"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4704"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4705"\n"
4706
468e525c 4707#: posix/getconf.c:572
e24202c3
UD
4708#, c-format
4709msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4710msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4711
468e525c 4712#: posix/getconf.c:624
a1be6d61
UD
4713#, c-format
4714msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4715msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4716
468e525c 4717#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
e24202c3 4718msgid "undefined"
22cc3f75 4719msgstr "не определено"
e24202c3 4720
468e525c 4721#: posix/getconf.c:707
e24202c3
UD
4722#, c-format
4723msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4724msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4725
930324b3 4726#: posix/getopt.c:277
e24202c3 4727#, c-format
930324b3
SP
4728msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4729msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4730
930324b3 4731#: posix/getopt.c:283
e24202c3 4732#, c-format
930324b3
SP
4733msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4734msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4735
930324b3 4736#: posix/getopt.c:318
e24202c3 4737#, c-format
930324b3
SP
4738msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4739msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4740
930324b3 4741#: posix/getopt.c:344
e24202c3 4742#, c-format
930324b3
SP
4743msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4744msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
e24202c3 4745
930324b3 4746#: posix/getopt.c:359
e24202c3 4747#, c-format
930324b3
SP
4748msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4749msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
e24202c3 4750
930324b3 4751#: posix/getopt.c:620
e24202c3 4752#, c-format
9a4f9d1f 4753msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4754msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4755
930324b3 4756#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
e24202c3 4757#, c-format
9a4f9d1f 4758msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4759msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4760
74939c83 4761#: posix/regcomp.c:138
e24202c3 4762msgid "No match"
22cc3f75 4763msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4764
74939c83 4765#: posix/regcomp.c:141
e24202c3 4766msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4767msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4768
74939c83 4769#: posix/regcomp.c:144
e24202c3 4770msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4771msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4772
74939c83 4773#: posix/regcomp.c:147
e24202c3 4774msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4775msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4776
74939c83 4777#: posix/regcomp.c:150
e24202c3 4778msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4779msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4780
74939c83 4781#: posix/regcomp.c:153
e24202c3 4782msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4783msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4784
74939c83 4785#: posix/regcomp.c:156
74939c83 4786msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
e1e47c91 4787msgstr "Непарная [, [^, [:, [. или [="
e24202c3 4788
74939c83 4789#: posix/regcomp.c:159
e24202c3 4790msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4791msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4792
74939c83 4793#: posix/regcomp.c:162
e24202c3 4794msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4795msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4796
74939c83 4797#: posix/regcomp.c:165
e24202c3 4798msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4799msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4800
74939c83 4801#: posix/regcomp.c:168
e24202c3 4802msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4803msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4804
74939c83 4805#: posix/regcomp.c:171
e24202c3 4806msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4807msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4808
74939c83 4809#: posix/regcomp.c:174
e24202c3 4810msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4811msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4812
74939c83 4813#: posix/regcomp.c:177
e24202c3 4814msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4815msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4816
74939c83 4817#: posix/regcomp.c:180
e24202c3 4818msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4819msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4820
74939c83 4821#: posix/regcomp.c:183
e24202c3 4822msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4823msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4824
e1e47c91 4825#: posix/regcomp.c:676
e24202c3 4826msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4827msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4828
35869b85 4829#: posix/wordexp.c:1795
a1be6d61 4830msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4831msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3 4832
468e525c 4833#: resolv/herror.c:63
e24202c3 4834msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4835msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3 4836
468e525c 4837#: resolv/herror.c:64
e24202c3 4838msgid "Unknown host"
af190f45 4839msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3 4840
468e525c 4841#: resolv/herror.c:65
e24202c3 4842msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4843msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3 4844
468e525c 4845#: resolv/herror.c:66
e24202c3 4846msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4847msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3 4848
468e525c 4849#: resolv/herror.c:67
e24202c3 4850msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4851msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4852
468e525c 4853#: resolv/herror.c:102
e24202c3 4854msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4855msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4856
468e525c 4857#: resolv/herror.c:105
a1be6d61 4858msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4859msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4860
468e525c 4861#: resolv/res_hconf.c:118
a1be6d61
UD
4862#, c-format
4863msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4864msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4865
468e525c 4866#: resolv/res_hconf.c:139
a1be6d61
UD
4867#, c-format
4868msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4869msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4870
468e525c 4871#: resolv/res_hconf.c:176
a1be6d61
UD
4872#, c-format
4873msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4874msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4875
468e525c 4876#: resolv/res_hconf.c:219
a1be6d61
UD
4877#, c-format
4878msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4879msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4880
468e525c 4881#: resolv/res_hconf.c:252
a1be6d61
UD
4882#, c-format
4883msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4884msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4885
46a5b7f0
UD
4886#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4887msgid "Illegal opcode"
4888msgstr "Недопустимый код операции"
4889
4890#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4891msgid "Illegal operand"
4892msgstr "Недопустимый операнд"
4893
4894#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4895msgid "Illegal addressing mode"
4896msgstr "Недопустимый режим адресации"
4897
4898#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4899msgid "Illegal trap"
4900msgstr "Недопустимая ловушка"
4901
4902#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4903msgid "Privileged opcode"
4904msgstr "Код привилегированный операции"
4905
4906#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4907msgid "Privileged register"
4908msgstr "Привилегированный регистр"
4909
4910#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4911msgid "Coprocessor error"
4912msgstr "Ошибка сопроцессора"
4913
4914#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4915msgid "Internal stack error"
4916msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4917
4918#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4919msgid "Integer divide by zero"
4920msgstr "Деление на ноль целого"
4921
4922#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4923msgid "Integer overflow"
4924msgstr "Переполнение при операции с целым"
4925
4926#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4927msgid "Floating-point divide by zero"
4928msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
4929
4930#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4931msgid "Floating-point overflow"
4932msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
4933
4934#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4935msgid "Floating-point underflow"
4936msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
4937
4938#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4939msgid "Floating-poing inexact result"
4940msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
4941
4942#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4943msgid "Invalid floating-point operation"
4944msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
4945
4946#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4947msgid "Subscript out of range"
4948msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
4949
4950#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4951msgid "Address not mapped to object"
4952msgstr "Адрес не отображается в объект"
4953
4954#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4955msgid "Invalid permissions for mapped object"
4956msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
4957
4958#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4959msgid "Invalid address alignment"
4960msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
4961
4962#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4963msgid "Nonexisting physical address"
4964msgstr "Несуществующий физический адрес"
4965
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4967msgid "Object-specific hardware error"
4968msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4971msgid "Process breakpoint"
4972msgstr "Точка останова процесса"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4975msgid "Process trace trap"
4976msgstr "Ловушка трассировки процесса"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4979msgid "Child has exited"
4980msgstr "Дочерний процесс завершился"
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4983msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4984msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 4987msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
4988msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4991msgid "Traced child has trapped"
4992msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4995msgid "Child has stopped"
4996msgstr "Дочерний процесс остановлен"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4999msgid "Stopped child has continued"
5000msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5003msgid "Data input available"
5004msgstr "Доступны входные данные"
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5007msgid "Output buffers available"
5008msgstr "Доступны выходные буферы"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5011msgid "Input message available"
5012msgstr "Доступно входное сообщение"
5013
0ffaa7be 5014#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
46a5b7f0
UD
5015msgid "I/O error"
5016msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5017
5018#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5019msgid "High priority input available"
5020msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5023msgid "Device disconnected"
5024msgstr "Устройство отсоединено"
5025
48b66019 5026#: stdio-common/psiginfo.c:140
46a5b7f0
UD
5027msgid "Signal sent by kill()"
5028msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5029
48b66019 5030#: stdio-common/psiginfo.c:143
46a5b7f0
UD
5031msgid "Signal sent by sigqueue()"
5032msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5033
48b66019 5034#: stdio-common/psiginfo.c:146
46a5b7f0
UD
5035msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5036msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5037
48b66019 5038#: stdio-common/psiginfo.c:149
46a5b7f0
UD
5039msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5040msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5041
48b66019 5042#: stdio-common/psiginfo.c:153
46a5b7f0
UD
5043msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5044msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5045
48b66019 5046#: stdio-common/psiginfo.c:158
46a5b7f0
UD
5047msgid "Signal sent by tkill()"
5048msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5049
48b66019 5050#: stdio-common/psiginfo.c:163
46a5b7f0
UD
5051msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5052msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5053
48b66019 5054#: stdio-common/psiginfo.c:169
46a5b7f0
UD
5055msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5056msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5057
48b66019 5058#: stdio-common/psiginfo.c:175
46a5b7f0
UD
5059msgid "Signal sent by the kernel"
5060msgstr "Сигнал послан ядром"
5061
48b66019 5062#: stdio-common/psiginfo.c:199
46a5b7f0
UD
5063#, c-format
5064msgid "Unknown signal %d\n"
5065msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5066
dd318934 5067#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5068#, c-format
5069msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5070msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5071
dd318934 5072#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5073msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5074msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5075
0ffaa7be 5076#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
a1be6d61 5077msgid "Unknown error "
22cc3f75 5078msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5079
0ffaa7be 5080#: string/strsignal.c:39
a1be6d61
UD
5081#, c-format
5082msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5083msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5084
0ffaa7be 5085#: string/strsignal.c:43
e24202c3 5086#, c-format
a1be6d61 5087msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5088msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5089
35869b85 5090#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
48b66019
DL
5091#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5092#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5093#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
930324b3 5094#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
9a4f9d1f
UD
5095msgid "out of memory\n"
5096msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5097
35869b85 5098#: sunrpc/auth_unix.c:350
22cc3f75 5099msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5100msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5101
74939c83 5102#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
e24202c3 5103#, c-format
9a4f9d1f
UD
5104msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5105msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5106
74939c83 5107#: sunrpc/clnt_perr.c:99
9a4f9d1f
UD
5108#, c-format
5109msgid "%s: %s; why = %s\n"
5110msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5111
74939c83 5112#: sunrpc/clnt_perr.c:101
e24202c3 5113#, c-format
9a4f9d1f
UD
5114msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5115msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5116
74939c83 5117#: sunrpc/clnt_perr.c:150
e24202c3 5118msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5119msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5120
74939c83 5121#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5122msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5123msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5124
74939c83 5125#: sunrpc/clnt_perr.c:157
e24202c3 5126msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5127msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5128
74939c83 5129#: sunrpc/clnt_perr.c:161
e24202c3 5130msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5131msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5132
74939c83 5133#: sunrpc/clnt_perr.c:165
e24202c3 5134msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5135msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5136
74939c83 5137#: sunrpc/clnt_perr.c:169
e24202c3 5138msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5139msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5140
74939c83 5141#: sunrpc/clnt_perr.c:173
e24202c3 5142msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5143msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5144
74939c83 5145#: sunrpc/clnt_perr.c:177
e24202c3 5146msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5147msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5148
74939c83 5149#: sunrpc/clnt_perr.c:181
e24202c3 5150msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5151msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5152
74939c83 5153#: sunrpc/clnt_perr.c:185
e24202c3 5154msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5155msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5156
74939c83 5157#: sunrpc/clnt_perr.c:189
e24202c3 5158msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5159msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5160
74939c83 5161#: sunrpc/clnt_perr.c:193
e24202c3 5162msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5163msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5164
74939c83 5165#: sunrpc/clnt_perr.c:197
e24202c3 5166msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5167msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5168
74939c83 5169#: sunrpc/clnt_perr.c:201
e24202c3 5170msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5171msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5172
74939c83 5173#: sunrpc/clnt_perr.c:205
e24202c3 5174msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5175msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5176
74939c83 5177#: sunrpc/clnt_perr.c:209
e24202c3 5178msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5179msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5180
74939c83 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:213
e24202c3 5182msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5183msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5184
74939c83 5185#: sunrpc/clnt_perr.c:217
e24202c3 5186msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5187msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5188
74939c83 5189#: sunrpc/clnt_perr.c:258
e24202c3 5190msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5191msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5192
0ffaa7be 5193#: sunrpc/clnt_perr.c:334
e24202c3 5194msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5195msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5196
0ffaa7be 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 5198msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5199msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5200
0ffaa7be 5201#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 5202msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5203msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5204
0ffaa7be 5205#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 5206msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5207msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5208
0ffaa7be 5209#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 5210msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5211msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5212
0ffaa7be 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 5214msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5215msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5216
0ffaa7be 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 5218msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5219msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5220
0ffaa7be 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:361
e24202c3 5222msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5223msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5224
74939c83 5225#: sunrpc/clnt_raw.c:112
22cc3f75 5226msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5227msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5228
930324b3 5229#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
22cc3f75 5230msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5231msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5232
930324b3 5233#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
e24202c3 5234msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5235msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5236
48b66019 5237#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
e24202c3 5238msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5239msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5240
48b66019 5241#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
e24202c3 5242msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5243msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5244
48b66019 5245#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
e24202c3 5246msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5247msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5248
48b66019 5249#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
e24202c3 5250msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5251msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5252
48b66019 5253#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
e24202c3 5254msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5255msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5256
930324b3 5257#: sunrpc/svc_run.c:72
22cc3f75
UD
5258msgid "svc_run: - out of memory"
5259msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5260
930324b3 5261#: sunrpc/svc_run.c:92
e24202c3 5262msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5263msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5264
74939c83 5265#: sunrpc/svc_simple.c:72
e24202c3
UD
5266#, c-format
5267msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5268msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5269
74939c83 5270#: sunrpc/svc_simple.c:82
e24202c3 5271msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5272msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5273
74939c83 5274#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3
UD
5275#, c-format
5276msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5277msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5278
74939c83 5279#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3 5280msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5281msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5282
74939c83 5283#: sunrpc/svc_simple.c:161
e24202c3
UD
5284#, c-format
5285msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5286msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5287
74939c83 5288#: sunrpc/svc_simple.c:170
e24202c3
UD
5289#, c-format
5290msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5291msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5292
930324b3 5293#: sunrpc/svc_tcp.c:165
e24202c3 5294msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5295msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5296
930324b3 5297#: sunrpc/svc_tcp.c:180
e24202c3 5298msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5299msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5300
930324b3 5301#: sunrpc/svc_udp.c:136
e24202c3 5302msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5303msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5304
930324b3 5305#: sunrpc/svc_udp.c:150
e24202c3 5306msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5307msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5308
930324b3 5309#: sunrpc/svc_udp.c:182
e24202c3 5310msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5311msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5312
930324b3 5313#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5314msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5315msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5316
930324b3 5317#: sunrpc/svc_udp.c:487
e24202c3 5318msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5319msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5320
930324b3 5321#: sunrpc/svc_udp.c:496
e24202c3 5322msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5323msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5324
930324b3 5325#: sunrpc/svc_udp.c:504
e24202c3 5326msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5327msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5328
930324b3 5329#: sunrpc/svc_udp.c:540
e24202c3 5330msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5331msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5332
930324b3 5333#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5334msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5335msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5336
930324b3 5337#: sunrpc/svc_udp.c:558
e24202c3 5338msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5339msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5340
930324b3 5341#: sunrpc/svc_unix.c:163
e24202c3 5342msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5343msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5344
930324b3 5345#: sunrpc/svc_unix.c:179
e24202c3 5346msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5347msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5348
930324b3 5349#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5350msgid "Hangup"
22cc3f75 5351msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5352
930324b3 5353#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5354msgid "Interrupt"
22cc3f75 5355msgstr "Прерывание"
e24202c3 5356
930324b3 5357#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5358msgid "Quit"
22cc3f75 5359msgstr "Выход"
e24202c3 5360
930324b3 5361#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5362msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5363msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5364
930324b3 5365#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5366msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5367msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5368
930324b3 5369#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5370msgid "Aborted"
22cc3f75 5371msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5372
930324b3 5373#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5374msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5375msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5376
930324b3 5377#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5378msgid "Killed"
22cc3f75 5379msgstr "Убито"
e24202c3 5380
930324b3 5381#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5382msgid "Bus error"
22cc3f75 5383msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5384
930324b3
SP
5385#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5386msgid "Bad system call"
5387msgstr "Неверный системный вызов"
5388
5389#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5390msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5391msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5392
930324b3 5393#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
a1be6d61
UD
5394#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5395#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5396#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5397#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 5398#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
a1be6d61 5399msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5400msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5401
930324b3 5402#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5403msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5404msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5405
930324b3 5406#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5407msgid "Terminated"
22cc3f75 5408msgstr "Завершено"
e24202c3 5409
930324b3 5410#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5411msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5412msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5413
930324b3 5414#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5415msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5416msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5417
930324b3 5418#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5419msgid "Stopped"
22cc3f75 5420msgstr "Остановлено"
e24202c3 5421
930324b3 5422#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5423msgid "Continued"
22cc3f75 5424msgstr "Продолжено"
e24202c3 5425
930324b3 5426#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5427msgid "Child exited"
22cc3f75 5428msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5429
930324b3 5430#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5431msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5432msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5433
930324b3 5434#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5435msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5436msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5437
930324b3 5438#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5439msgid "I/O possible"
22cc3f75 5440msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5441
930324b3 5442#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5443msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5444msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5445
930324b3 5446#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5447msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5448msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5449
930324b3 5450#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5451msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5452msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5453
930324b3 5454#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5455msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5456msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5457
930324b3 5458#: sysdeps/generic/siglist.h:55
a1be6d61 5459msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5460msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5461
930324b3 5462#: sysdeps/generic/siglist.h:56
a1be6d61 5463msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5464msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5465
930324b3
SP
5466#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5467msgid "Window changed"
5468msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5469
bbf527d6 5470#: sysdeps/generic/siglist.h:61
930324b3
SP
5471msgid "EMT trap"
5472msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5473
bbf527d6 5474#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5475msgid "Stack fault"
22cc3f75 5476msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5477
bbf527d6 5478#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5479msgid "Power failure"
22cc3f75 5480msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5481
930324b3
SP
5482#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5483msgid "Information request"
5484msgstr "Запрос информации"
5485
5486#: sysdeps/generic/siglist.h:73
a1be6d61 5487msgid "Resource lost"
22cc3f75 5488msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5489
930324b3 5490#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
a1be6d61 5491#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 5492#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
a1be6d61 5493msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5494msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5495
a1be6d61 5496#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 5497#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
a1be6d61 5498msgid "No such process"
22cc3f75 5499msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5500
930324b3 5501#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
a1be6d61
UD
5502#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5503#. TRANS again.
5504#. TRANS
5505#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5506#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5507#. TRANS Primitives}.
6032ae65 5508#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
a1be6d61 5509msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5510msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5511
930324b3 5512#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 5513#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
a1be6d61 5514msgid "Input/output error"
22cc3f75 5515msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5516
930324b3 5517#. TRANS The system tried to use the device
a1be6d61
UD
5518#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5519#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5520#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5521#. TRANS computer.
6032ae65 5522#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
a1be6d61 5523msgid "No such device or address"
22cc3f75 5524msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5525
930324b3 5526#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
a1be6d61 5527#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5528#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5529#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5530#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
a1be6d61 5531msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5532msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5533
a1be6d61
UD
5534#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5535#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 5536#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
a1be6d61 5537msgid "Exec format error"
22cc3f75 5538msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5539
930324b3 5540#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
a1be6d61
UD
5541#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5542#. TRANS versa).
6032ae65 5543#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
a1be6d61 5544msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5545msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5546
930324b3 5547#. TRANS This error happens on operations that are
a1be6d61
UD
5548#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5549#. TRANS to manipulate.
6032ae65 5550#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
a1be6d61 5551msgid "No child processes"
22cc3f75 5552msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5553
930324b3 5554#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
a1be6d61
UD
5555#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5556#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5557#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 5558#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
a1be6d61 5559msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5560msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5561
930324b3 5562#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
a1be6d61 5563#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 5564#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
a1be6d61 5565msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5566msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5567
930324b3 5568#. TRANS An invalid pointer was detected.
dd318934 5569#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 5570#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
a1be6d61 5571msgid "Bad address"
22cc3f75 5572msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5573
a1be6d61
UD
5574#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5575#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5576#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 5577#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
a1be6d61 5578msgid "Block device required"
22cc3f75 5579msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5580
930324b3 5581#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
a1be6d61
UD
5582#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5583#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 5584#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
a1be6d61 5585msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5586msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5587
930324b3 5588#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
a1be6d61 5589#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 5590#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
a1be6d61 5591msgid "File exists"
22cc3f75 5592msgstr "Файл существует"
e24202c3 5593
a1be6d61
UD
5594#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5595#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5596#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5597#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
a1be6d61 5598msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5599msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5600
a1be6d61
UD
5601#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5602#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 5603#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
a1be6d61 5604msgid "No such device"
22cc3f75 5605msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5606
a1be6d61 5607#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 5608#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
a1be6d61 5609msgid "Not a directory"
22cc3f75 5610msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5611
930324b3 5612#. TRANS You cannot open a directory for writing,
a1be6d61 5613#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 5614#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
a1be6d61 5615msgid "Is a directory"
22cc3f75 5616msgstr "Это каталог"
e24202c3 5617
930324b3 5618#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
a1be6d61 5619#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 5620#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
a1be6d61 5621msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5622msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5623
a1be6d61
UD
5624#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5625#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5626#. TRANS
5627#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5628#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5629#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5630#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 5631#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
a1be6d61 5632msgid "Too many open files"
22cc3f75 5633msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5634
a1be6d61
UD
5635#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5636#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 5637#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5638#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
a1be6d61 5639msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5640msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5641
a1be6d61
UD
5642#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5643#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 5644#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
a1be6d61 5645msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5646msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5647
a1be6d61
UD
5648#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5649#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5650#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5651#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 5652#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 5653#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
a1be6d61 5654msgid "Text file busy"
22cc3f75 5655msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5656
930324b3 5657#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 5658#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
a1be6d61 5659msgid "File too large"
22cc3f75 5660msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5661
930324b3 5662#. TRANS Write operation on a file failed because the
a1be6d61 5663#. TRANS disk is full.
6032ae65 5664#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
a1be6d61 5665msgid "No space left on device"
8321aa97 5666msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 5667
a1be6d61 5668#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 5669#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
a1be6d61 5670msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5671msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5672
a1be6d61 5673#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 5674#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
a1be6d61 5675msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5676msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5677
930324b3 5678#. TRANS The link count of a single file would become too large.
a1be6d61
UD
5679#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5680#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5681#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
a1be6d61 5682msgid "Too many links"
22cc3f75 5683msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 5684
930324b3 5685#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
a1be6d61 5686#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 5687#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
a1be6d61 5688msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 5689msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 5690
930324b3 5691#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
a1be6d61 5692#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 5693#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
a1be6d61 5694msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 5695msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 5696
930324b3 5697#. TRANS The call might work if you try again
a1be6d61 5698#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 5699#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
5700#. TRANS
5701#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5702#. TRANS
5703#. TRANS @itemize @bullet
5704#. TRANS @item
5705#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5706#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5707#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5708#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5709#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5710#. TRANS
5711#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5712#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5713#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5714#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5715#. TRANS
5716#. TRANS @item
5717#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5718#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5719#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5720#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5721#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5722#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5723#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5724#. TRANS and return to its command loop.
5725#. TRANS @end itemize
6032ae65 5726#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
a1be6d61 5727msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 5728msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 5729
a1be6d61
UD
5730#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5731#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5732#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5733#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5734#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5735#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5736#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5737#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 5738#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
a1be6d61 5739msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 5740msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 5741
a1be6d61
UD
5742#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5743#. TRANS mode selected.
6032ae65 5744#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
a1be6d61 5745msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 5746msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 5747
a1be6d61 5748#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 5749#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
a1be6d61 5750msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 5751msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 5752
a1be6d61
UD
5753#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5754#. TRANS maximum size.
6032ae65 5755#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
a1be6d61 5756msgid "Message too long"
22cc3f75 5757msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 5758
a1be6d61 5759#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 5760#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
a1be6d61 5761msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 5762msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 5763
a1be6d61
UD
5764#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5765#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 5766#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
a1be6d61 5767msgid "Protocol not available"
22cc3f75 5768msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 5769
a1be6d61
UD
5770#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5771#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5772#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 5773#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
a1be6d61 5774msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 5775msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 5776
a1be6d61 5777#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 5778#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
a1be6d61 5779msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 5780msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 5781
a1be6d61
UD
5782#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5783#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 5784#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
5785#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5786#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5787#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 5788#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
a1be6d61 5789msgid "Operation not supported"
22cc3f75 5790msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 5791
a1be6d61 5792#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 5793#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
a1be6d61 5794msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 5795msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 5796
a1be6d61
UD
5797#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5798#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 5799#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
a1be6d61 5800msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 5801msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 5802
a1be6d61 5803#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5804#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
a1be6d61 5805msgid "Address already in use"
22cc3f75 5806msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 5807
a1be6d61
UD
5808#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5809#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5810#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5811#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
a1be6d61 5812msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 5813msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 5814
a1be6d61 5815#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 5816#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
a1be6d61 5817msgid "Network is down"
22cc3f75 5818msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 5819
a1be6d61
UD
5820#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5821#. TRANS was unreachable.
6032ae65 5822#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
a1be6d61 5823msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 5824msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 5825
a1be6d61 5826#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 5827#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
a1be6d61 5828msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 5829msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 5830
a1be6d61 5831#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 5832#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
a1be6d61 5833msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 5834msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 5835
a1be6d61
UD
5836#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5837#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5838#. TRANS protocol violation.
6032ae65 5839#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
a1be6d61 5840msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 5841msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 5842
a1be6d61
UD
5843#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5844#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5845#. TRANS other from network operations.
6032ae65 5846#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
a1be6d61 5847msgid "No buffer space available"
22cc3f75 5848msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 5849
a1be6d61
UD
5850#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5851#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 5852#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
a1be6d61 5853msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 5854msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 5855
a1be6d61
UD
5856#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5857#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5858#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5859#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 5860#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
a1be6d61 5861msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 5862msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 5863
a1be6d61
UD
5864#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5865#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5866#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 5867#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
a1be6d61 5868msgid "Destination address required"
22cc3f75 5869msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 5870
a1be6d61 5871#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 5872#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
a1be6d61 5873msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 5874msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 5875
6032ae65 5876#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
a1be6d61 5877msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 5878msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 5879
a1be6d61
UD
5880#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5881#. TRANS the timeout period.
6032ae65 5882#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
a1be6d61 5883msgid "Connection timed out"
22cc3f75 5884msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 5885
a1be6d61
UD
5886#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5887#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 5888#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
a1be6d61 5889msgid "Connection refused"
22cc3f75 5890msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 5891
a1be6d61
UD
5892#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5893#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 5894#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
a1be6d61 5895msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 5896msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 5897
a1be6d61
UD
5898#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5899#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5900#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 5901#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
a1be6d61 5902msgid "File name too long"
22cc3f75 5903msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 5904
a1be6d61 5905#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 5906#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
a1be6d61 5907msgid "Host is down"
af190f45 5908msgstr "Узел выключен"
e24202c3 5909
6032ae65 5910#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
a1be6d61 5911msgid "No route to host"
af190f45 5912msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 5913
a1be6d61
UD
5914#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5915#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 5916#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
a1be6d61 5917msgid "Directory not empty"
22cc3f75 5918msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 5919
a1be6d61
UD
5920#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5921#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 5922#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
a1be6d61 5923msgid "Too many users"
22cc3f75 5924msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 5925
a1be6d61 5926#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 5927#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
a1be6d61 5928msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 5929msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 5930
930324b3 5931#. TRANS This indicates an internal confusion in the
d4baa62d
DM
5932#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
5933#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
5934#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
5935#. TRANS and remounting the file system.
6032ae65 5936#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
d4baa62d
DM
5937msgid "Stale file handle"
5938msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 5939
a1be6d61
UD
5940#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5941#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5942#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 5943#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 5944#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
a1be6d61 5945msgid "Object is remote"
22cc3f75 5946msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 5947
930324b3 5948#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
dd318934 5949#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
5950#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5951#. TRANS operating system.
6032ae65 5952#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
a1be6d61 5953msgid "No locks available"
22cc3f75 5954msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 5955
930324b3 5956#. TRANS This indicates that the function called is
a1be6d61
UD
5957#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5958#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
5959#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5960#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 5961#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
a1be6d61 5962msgid "Function not implemented"
22cc3f75 5963msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 5964
a1be6d61
UD
5965#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5966#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 5967#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
a1be6d61 5968msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 5969msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 5970
6032ae65 5971#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
a1be6d61 5972msgid "Bad message"
22cc3f75 5973msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 5974
6032ae65 5975#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
a1be6d61 5976msgid "Identifier removed"
22cc3f75 5977msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 5978
6032ae65 5979#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
a1be6d61 5980msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 5981msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 5982
6032ae65 5983#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
a1be6d61 5984msgid "No data available"
22cc3f75 5985msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 5986
6032ae65 5987#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
a1be6d61 5988msgid "Link has been severed"
22cc3f75 5989msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 5990
6032ae65 5991#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
a1be6d61 5992msgid "No message of desired type"
22cc3f75 5993msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 5994
6032ae65 5995#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
a1be6d61 5996msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 5997msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 5998
6032ae65 5999#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
a1be6d61 6000msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6001msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6002
6032ae65 6003#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
a1be6d61 6004msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6005msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6006
6032ae65 6007#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
a1be6d61 6008msgid "Protocol error"
22cc3f75 6009msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6010
6032ae65 6011#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
a1be6d61 6012msgid "Timer expired"
22cc3f75 6013msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6014
930324b3 6015#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
a1be6d61
UD
6016#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6017#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6018#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 6019#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
a1be6d61 6020msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6021msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6022
6032ae65 6023#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
74939c83
CD
6024msgid "Owner died"
6025msgstr "Владелец умер"
6026
6032ae65 6027#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
74939c83
CD
6028msgid "State not recoverable"
6029msgstr "Состояние нельзя восстановить"
6030
6032ae65 6031#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
a1be6d61 6032msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6033msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6034
6032ae65 6035#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
a1be6d61 6036msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6037msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6038
6032ae65 6039#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
a1be6d61 6040msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6041msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6042
6032ae65 6043#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
a1be6d61 6044msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6045msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6046
6032ae65 6047#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
a1be6d61 6048msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6049msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6050
6032ae65 6051#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
a1be6d61 6052msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6053msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6054
6032ae65 6055#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
a1be6d61 6056msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6057msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6058
6032ae65 6059#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
a1be6d61 6060msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6061msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6062
6032ae65 6063#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
a1be6d61 6064msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6065msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6066
6032ae65 6067#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
a1be6d61 6068msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6069msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6070
6032ae65 6071#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
a1be6d61 6072msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6073msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6074
6032ae65 6075#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
a1be6d61 6076msgid "Exchange full"
22cc3f75 6077msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6078
6032ae65 6079#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
a1be6d61 6080msgid "No anode"
22cc3f75 6081msgstr "Нет anode"
e24202c3 6082
6032ae65 6083#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
a1be6d61 6084msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6085msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6086
6032ae65 6087#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
a1be6d61 6088msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6089msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6090
6032ae65 6091#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
a1be6d61 6092msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6093msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6094
6032ae65 6095#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
a1be6d61 6096msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6097msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6098
6032ae65 6099#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
a1be6d61 6100msgid "Package not installed"
22cc3f75 6101msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6102
6032ae65 6103#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
a1be6d61 6104msgid "Advertise error"
22cc3f75 6105msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6106
6032ae65 6107#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
a1be6d61 6108msgid "Srmount error"
22cc3f75 6109msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6110
6032ae65 6111#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
a1be6d61 6112msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6113msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6114
6032ae65 6115#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
a1be6d61 6116msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6117msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6118
6032ae65 6119#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
a1be6d61 6120msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6121msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6122
6032ae65 6123#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
a1be6d61 6124msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6125msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6126
6032ae65 6127#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
a1be6d61 6128msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6129msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6130
6032ae65 6131#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
a1be6d61 6132msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6133msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6134
6032ae65 6135#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
a1be6d61 6136msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6137msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6138
6032ae65 6139#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
a1be6d61 6140msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6141msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6142
6032ae65 6143#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
a1be6d61 6144msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6145msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6146
6032ae65 6147#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
a1be6d61 6148msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6149msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6150
6032ae65 6151#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
a1be6d61 6152msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6153msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6154
6032ae65 6155#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
a1be6d61 6156msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6157msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6158
6032ae65 6159#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
a1be6d61 6160msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6161msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6162
6032ae65 6163#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
a1be6d61 6164msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6165msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6166
6032ae65 6167#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
a1be6d61 6168msgid "Is a named type file"
8321aa97 6169msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6170
6032ae65 6171#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
a1be6d61 6172msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6173msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6174
6032ae65 6175#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
a1be6d61 6176msgid "No medium found"
22cc3f75 6177msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6178
6032ae65 6179#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
a1be6d61 6180msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6181msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6182
6032ae65 6183#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
a1be6d61 6184msgid "Required key not available"
22cc3f75 6185msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6186
6032ae65 6187#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
a1be6d61 6188msgid "Key has expired"
22cc3f75 6189msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6190
6032ae65 6191#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
a1be6d61 6192msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6193msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6194
6032ae65 6195#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
a1be6d61 6196msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6197msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6198
6032ae65 6199#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
46a5b7f0
UD
6200msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6201msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6202
6032ae65 6203#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
dd318934
AJ
6204msgid "Memory page has hardware error"
6205msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6206
6032ae65 6207#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
0ffaa7be
CD
6208msgid "RPC struct is bad"
6209msgstr "RPC неправильная структура"
6210
6211#. TRANS The file was the wrong type for the
6212#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6213#. TRANS
6214#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6215#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6032ae65 6216#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
0ffaa7be
CD
6217msgid "Inappropriate file type or format"
6218msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
6219
6032ae65 6220#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
6221msgid "RPC bad procedure for program"
6222msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
6223
6032ae65 6224#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
6225msgid "Authentication error"
6226msgstr "Ошибка аутентификации"
6227
6228#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6229#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6230#. TRANS up, before it has connected to the file.
6032ae65 6231#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
0ffaa7be
CD
6232msgid "Translator died"
6233msgstr "Транслятор умер"
6234
6032ae65 6235#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
6236msgid "RPC version wrong"
6237msgstr "RPC неправильная версия"
6238
6239#. TRANS You did @strong{what}?
6032ae65 6240#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
0ffaa7be
CD
6241msgid "You really blew it this time"
6242msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
6243
6244#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6245#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6246#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6032ae65 6247#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
0ffaa7be
CD
6248msgid "Too many processes"
6249msgstr "Слишком много процессов"
6250
6251#. TRANS This error code has no purpose.
6032ae65 6252#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
0ffaa7be
CD
6253msgid "Gratuitous error"
6254msgstr "Безвозмездная ошибка"
6255
6256#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6257#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6258#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6259#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6260#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6261#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6262#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6263#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6264#. TRANS values.
6265#. TRANS
6266#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6267#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6032ae65 6268#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
0ffaa7be
CD
6269msgid "Not supported"
6270msgstr "Не поддерживается"
6271
6032ae65 6272#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
6273msgid "RPC program version wrong"
6274msgstr "RPC неправильная версия программы"
6275
6276#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6277#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6278#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6279#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6280#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6281#. TRANS for information on process groups and these signals.
6032ae65 6282#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
0ffaa7be
CD
6283msgid "Inappropriate operation for background process"
6284msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
6285
6286#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6287#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6288#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6289#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6290#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6291#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6292#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6293#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6294#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6295#. TRANS @c
6296#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6297#. TRANS @c
6298#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6299#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6032ae65 6300#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
0ffaa7be
CD
6301msgid "Computer bought the farm"
6302msgstr "Компьютер отбросил копыта"
6303
6304#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6305#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6306#. TRANS
6307#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6308#. TRANS separate error code.
6032ae65 6309#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
0ffaa7be
CD
6310msgid "Operation would block"
6311msgstr "Операция приведет к блокировке"
6312
6032ae65 6313#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
6314msgid "Need authenticator"
6315msgstr "Необходим аутентификатор"
6316
6317#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6318#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6319#. TRANS @c Don't change it.
6032ae65 6320#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
0ffaa7be
CD
6321msgid "?"
6322msgstr "?"
6323
6032ae65 6324#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
6325msgid "RPC program not available"
6326msgstr "RPC программа недоступна"
6327
6328#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
a1be6d61 6329msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6330msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6331
a1be6d61
UD
6332#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6333msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6334msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6335
a1be6d61
UD
6336#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6337msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6338msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6339
a1be6d61
UD
6340#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6341msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6342msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6343
a1be6d61
UD
6344#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6345msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6346msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6347
a1be6d61
UD
6348#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6349msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6350msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6351
a1be6d61
UD
6352#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6353msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6354msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6355
a1be6d61
UD
6356#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6357msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6358msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6359
a1be6d61
UD
6360#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6361msgid "Name or service not known"
bb440151 6362msgstr "Неизвестное имя или служба"
e24202c3 6363
a1be6d61
UD
6364#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6365msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6366msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6367
a1be6d61
UD
6368#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6369msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6370msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6371
a1be6d61
UD
6372#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6373msgid "System error"
22cc3f75 6374msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6375
a1be6d61
UD
6376#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6377msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6378msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6379
a1be6d61
UD
6380#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6381msgid "Request canceled"
22cc3f75 6382msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6383
a1be6d61
UD
6384#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6385msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6386msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6387
a1be6d61
UD
6388#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6389msgid "All requests done"
22cc3f75 6390msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6391
a1be6d61
UD
6392#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6393msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6394msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6395
a1be6d61
UD
6396#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6397msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6398msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6399
7eea72ac
AM
6400#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6401#, c-format
6402msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6403msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6404
dd318934 6405#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6406#, c-format
6407msgid ""
6408"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6409"\n"
6410msgstr ""
6411"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6412"\n"
6413
dd318934 6414#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6415#, c-format
6416msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6417msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6418
dd318934 6419#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6420#, c-format
6421msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6422msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6423
6032ae65
AZ
6424#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
6425#, c-format
6426msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6427msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
6428
6429#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
0ffaa7be
CD
6430msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6431msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
74939c83 6432
6032ae65 6433#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
0ffaa7be
CD
6434msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6435msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
74939c83 6436
6032ae65 6437#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
74939c83 6438msgid "can't disable CET"
e1e47c91 6439msgstr "невозможно выключить CET"
74939c83 6440
e1e47c91 6441#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6442msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6443msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
6444
6445#: timezone/zdump.c:334
468e525c
SP
6446msgid "has fewer than 3 characters"
6447msgstr "содержит менее 3 символов"
e24202c3 6448
0ffaa7be 6449#: timezone/zdump.c:336
468e525c
SP
6450msgid "has more than 6 characters"
6451msgstr "содержит более 6 символов"
e24202c3 6452
e1e47c91 6453#: timezone/zdump.c:341
a1be6d61
UD
6454#, c-format
6455msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6456msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6457
e1e47c91 6458#: timezone/zdump.c:387
a1be6d61 6459#, c-format
46a5b7f0 6460msgid ""
e1e47c91 6461"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
930324b3
SP
6462"Options include:\n"
6463" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6464" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6465" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6466" -v List transitions verbosely\n"
6467" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6468" --help Output this help\n"
6469" --version Output version info\n"
46a5b7f0 6470"\n"
bbf527d6 6471"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6472msgstr ""
e1e47c91 6473"%s: использование: %s ПАРАМЕТРЫ ЧАСОВОЙ_ПОЯС …\n"
930324b3
SP
6474"Параметры:\n"
6475" -c [L,]U начиная с года L (по умолчанию -500) по U (по умолчанию 2500)\n"
6476" -t [L,]U начиная с времени L по U (в секундах начиная с 1970)\n"
6477" -i краткий список переводов (экспериментальный формат)\n"
6478" -v подробный список переводов\n"
6479" -V менее подробный список переводов\n"
6480" --help показать эту справку\n"
6481" --version показать информацию о версии\n"
46a5b7f0 6482"\n"
930324b3 6483"Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 6484
e1e47c91 6485#: timezone/zdump.c:473
a1be6d61
UD
6486#, c-format
6487msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6488msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6489
e1e47c91 6490#: timezone/zdump.c:506
ddf930c1
AM
6491#, c-format
6492msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6493msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6494
0ffaa7be 6495#: timezone/zic.c:432
a1be6d61
UD
6496#, c-format
6497msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6498msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6499
0ffaa7be 6500#: timezone/zic.c:440
468e525c
SP
6501msgid "size overflow"
6502msgstr "переполнение размера"
6503
0ffaa7be 6504#: timezone/zic.c:450
e1e47c91
SP
6505msgid "alignment overflow"
6506msgstr "переполнение выравнивания"
6507
0ffaa7be 6508#: timezone/zic.c:498
930324b3
SP
6509msgid "integer overflow"
6510msgstr "целочисленное переполнение"
468e525c 6511
0ffaa7be 6512#: timezone/zic.c:532
a1be6d61 6513#, c-format
930324b3
SP
6514msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6515msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
e24202c3 6516
0ffaa7be 6517#: timezone/zic.c:535
a1be6d61 6518#, c-format
930324b3
SP
6519msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6520msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6521
0ffaa7be 6522#: timezone/zic.c:554
ddf930c1 6523#, c-format
a1be6d61 6524msgid "warning: "
22cc3f75 6525msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6526
0ffaa7be 6527#: timezone/zic.c:579
9a4f9d1f 6528#, c-format
a1be6d61 6529msgid ""
468e525c 6530"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6531"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6532"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6533"\t[ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6534"\n"
bbf527d6 6535"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6536msgstr ""
468e525c 6537"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6538"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l местное_время ] [ -L високос_сек. ] \\\n"
6539"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t ссылка_на_местное_время ] \\\n"
6540"\t[ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6541"\n"
bbf527d6 6542"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6543
0ffaa7be 6544#: timezone/zic.c:604
930324b3
SP
6545#, c-format
6546msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6547msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
6548
0ffaa7be 6549#: timezone/zic.c:698
22cc3f75
UD
6550msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6551msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6552
0ffaa7be
CD
6553#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6554msgid "incompatible -b options"
6555msgstr "несовместимые параметры -b"
6556
6557#: timezone/zic.c:723
6558#, c-format
6559msgid "invalid option: -b '%s'"
6560msgstr "неверный параметр: -b «%s»"
6561
6562#: timezone/zic.c:730
a1be6d61
UD
6563#, c-format
6564msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6565msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6566
0ffaa7be 6567#: timezone/zic.c:740
32c075e1 6568#, c-format
a1be6d61 6569msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6570msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6571
0ffaa7be 6572#: timezone/zic.c:750
32c075e1 6573#, c-format
a1be6d61 6574msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6575msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6576
0ffaa7be 6577#: timezone/zic.c:758
e1e47c91
SP
6578#, c-format
6579msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6580msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
6581
0ffaa7be 6582#: timezone/zic.c:767
e1e47c91
SP
6583msgid "-y is obsolescent"
6584msgstr "-y устарел"
6585
0ffaa7be 6586#: timezone/zic.c:771
a1be6d61
UD
6587#, c-format
6588msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6589msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6590
0ffaa7be 6591#: timezone/zic.c:781
a1be6d61
UD
6592#, c-format
6593msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6594msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6595
0ffaa7be
CD
6596#: timezone/zic.c:792
6597#, c-format
6598msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6599msgstr "%s: Задано более одного ключа -r\n"
6600
6601#: timezone/zic.c:798
6602#, c-format
6603msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6604msgstr "%s: неверный диапазон времени: %s\n"
6605
6606#: timezone/zic.c:805
468e525c
SP
6607msgid "-s ignored"
6608msgstr "-s игнорировать"
6609
0ffaa7be 6610#: timezone/zic.c:848
a1be6d61 6611msgid "link to link"
22cc3f75 6612msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6613
0ffaa7be 6614#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
468e525c
SP
6615msgid "command line"
6616msgstr "командная строка"
6617
0ffaa7be 6618#: timezone/zic.c:871
468e525c
SP
6619msgid "empty file name"
6620msgstr "пустое имя файла"
6621
0ffaa7be 6622#: timezone/zic.c:874
468e525c
SP
6623#, c-format
6624msgid "file name '%s' begins with '/'"
6625msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
6626
0ffaa7be 6627#: timezone/zic.c:884
468e525c
SP
6628#, c-format
6629msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6630msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
6631
0ffaa7be 6632#: timezone/zic.c:890
468e525c
SP
6633#, c-format
6634msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6635msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
6636
0ffaa7be 6637#: timezone/zic.c:893
468e525c
SP
6638#, c-format
6639msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6640msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
6641
0ffaa7be 6642#: timezone/zic.c:921
468e525c
SP
6643#, c-format
6644msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6645msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
6646
0ffaa7be 6647#: timezone/zic.c:922
468e525c
SP
6648#, c-format
6649msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6650msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
6651
0ffaa7be 6652#: timezone/zic.c:992
930324b3
SP
6653#, c-format
6654msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6655msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
6656
0ffaa7be 6657#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
468e525c 6658#, c-format
930324b3
SP
6659msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6660msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
468e525c 6661
0ffaa7be 6662#: timezone/zic.c:1026
930324b3
SP
6663#, c-format
6664msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6665msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
6666
0ffaa7be 6667#: timezone/zic.c:1034
930324b3
SP
6668#, c-format
6669msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6670msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
e24202c3 6671
0ffaa7be 6672#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
ddf930c1 6673#, c-format
930324b3
SP
6674msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6675msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
ddf930c1 6676
0ffaa7be 6677#: timezone/zic.c:1050
a1be6d61 6678#, c-format
930324b3
SP
6679msgid "copy used because hard link failed: %s"
6680msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
11bf311e 6681
0ffaa7be 6682#: timezone/zic.c:1053
930324b3
SP
6683#, c-format
6684msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6685msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
ddf930c1 6686
0ffaa7be 6687#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
a1be6d61 6688msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6689msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6690
0ffaa7be 6691#: timezone/zic.c:1171
a1be6d61
UD
6692#, c-format
6693msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6694msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6695
0ffaa7be 6696#: timezone/zic.c:1191
a1be6d61 6697msgid "standard input"
22cc3f75 6698msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6699
0ffaa7be 6700#: timezone/zic.c:1196
a1be6d61
UD
6701#, c-format
6702msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6703msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6704
0ffaa7be 6705#: timezone/zic.c:1207
a1be6d61 6706msgid "line too long"
22cc3f75 6707msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 6708
0ffaa7be 6709#: timezone/zic.c:1230
a1be6d61 6710msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 6711msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 6712
0ffaa7be 6713#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
a1be6d61
UD
6714#, c-format
6715msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 6716msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 6717
0ffaa7be 6718#: timezone/zic.c:1262
a1be6d61 6719msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
6720msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
6721
0ffaa7be 6722#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91
SP
6723msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6724msgstr "дробные секунды не поддерживаются zic до версии pre-2018"
6725
0ffaa7be 6726#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
22cc3f75
UD
6727msgid "time overflow"
6728msgstr "переполнение времени"
e24202c3 6729
0ffaa7be 6730#: timezone/zic.c:1322
22cc3f75
UD
6731msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6732msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
6733
0ffaa7be 6734#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6735msgid "invalid saved time"
6736msgstr "неверное сохраненное время"
6737
0ffaa7be 6738#: timezone/zic.c:1351
a1be6d61 6739msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 6740msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 6741
0ffaa7be 6742#: timezone/zic.c:1360
e1e47c91
SP
6743#, c-format
6744msgid "Invalid rule name \"%s\""
6745msgstr "Неверное имя правила «%s»"
e24202c3 6746
0ffaa7be 6747#: timezone/zic.c:1382
a1be6d61 6748msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 6749msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 6750
0ffaa7be 6751#: timezone/zic.c:1387
e24202c3 6752#, c-format
a1be6d61 6753msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 6754msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 6755
0ffaa7be 6756#: timezone/zic.c:1393
11bf311e 6757#, c-format
a1be6d61 6758msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 6759msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 6760
0ffaa7be 6761#: timezone/zic.c:1400
11bf311e 6762#, c-format
930324b3
SP
6763msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6764msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6765
0ffaa7be 6766#: timezone/zic.c:1414
a1be6d61 6767msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 6768msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 6769
0ffaa7be 6770#: timezone/zic.c:1454
ddf930c1
AM
6771msgid "invalid UT offset"
6772msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 6773
0ffaa7be 6774#: timezone/zic.c:1458
a1be6d61 6775msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 6776msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 6777
0ffaa7be 6778#: timezone/zic.c:1467
468e525c
SP
6779#, c-format
6780msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6781msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
6782
0ffaa7be 6783#: timezone/zic.c:1494
a1be6d61 6784msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 6785msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 6786
0ffaa7be 6787#: timezone/zic.c:1526
a1be6d61 6788msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 6789msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 6790
0ffaa7be 6791#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
a1be6d61 6792msgid "invalid month name"
22cc3f75 6793msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 6794
0ffaa7be 6795#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
a1be6d61 6796msgid "invalid day of month"
22cc3f75 6797msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 6798
0ffaa7be 6799#: timezone/zic.c:1566
a1be6d61 6800msgid "time too small"
22cc3f75 6801msgstr "время слишком мало"
e24202c3 6802
0ffaa7be 6803#: timezone/zic.c:1570
a1be6d61 6804msgid "time too large"
22cc3f75 6805msgstr "время слишком велико"
e24202c3 6806
0ffaa7be 6807#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
a1be6d61 6808msgid "invalid time of day"
22cc3f75 6809msgstr "неверное время дня"
e24202c3 6810
0ffaa7be
CD
6811#: timezone/zic.c:1577
6812msgid "leap second precedes Epoch"
6813msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
6814
6815#: timezone/zic.c:1585
6816msgid "wrong number of fields on Leap line"
6817msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 6818
0ffaa7be
CD
6819#: timezone/zic.c:1591
6820msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 6821msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 6822
0ffaa7be
CD
6823#: timezone/zic.c:1599
6824msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6825msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
6826
6827#: timezone/zic.c:1611
6828msgid "wrong number of fields on Expires line"
6829msgstr "неправильное количество полей в строке Expires"
7eea72ac 6830
0ffaa7be
CD
6831#: timezone/zic.c:1613
6832msgid "multiple Expires lines"
6833msgstr "несколько строк Expires"
6834
6835#: timezone/zic.c:1624
a1be6d61 6836msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 6837msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 6838
0ffaa7be 6839#: timezone/zic.c:1628
a1be6d61 6840msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 6841msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 6842
0ffaa7be 6843#: timezone/zic.c:1703
22cc3f75
UD
6844msgid "invalid starting year"
6845msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 6846
0ffaa7be 6847#: timezone/zic.c:1725
a1be6d61 6848msgid "invalid ending year"
22cc3f75 6849msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 6850
0ffaa7be 6851#: timezone/zic.c:1729
a1be6d61 6852msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 6853msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 6854
0ffaa7be 6855#: timezone/zic.c:1736
a1be6d61 6856msgid "typed single year"
22cc3f75 6857msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 6858
0ffaa7be 6859#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
6860#, c-format
6861msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
6862msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»"
6863
0ffaa7be 6864#: timezone/zic.c:1774
a1be6d61 6865msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 6866msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 6867
0ffaa7be 6868#: timezone/zic.c:1935
930324b3
SP
6869#, c-format
6870msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
6871msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
6872
0ffaa7be 6873#: timezone/zic.c:1939
7eea72ac
AM
6874msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6875msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
6876
0ffaa7be 6877#: timezone/zic.c:2058
930324b3
SP
6878msgid "too many transition times"
6879msgstr "слишком много переводов времени"
e24202c3 6880
0ffaa7be 6881#: timezone/zic.c:2297
468e525c 6882#, c-format
e1e47c91
SP
6883msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
6884msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
468e525c 6885
0ffaa7be 6886#: timezone/zic.c:2673
22cc3f75
UD
6887msgid "no POSIX environment variable for zone"
6888msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
6889
0ffaa7be 6890#: timezone/zic.c:2679
ddf930c1
AM
6891#, c-format
6892msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
6893msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
6894
0ffaa7be 6895#: timezone/zic.c:2818
468e525c
SP
6896msgid "two rules for same instant"
6897msgstr "два правила для одного мгновения"
6898
0ffaa7be 6899#: timezone/zic.c:2889
a1be6d61 6900msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
6901msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
6902
0ffaa7be 6903#: timezone/zic.c:2964
ddf930c1
AM
6904msgid "UT offset out of range"
6905msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 6906
0ffaa7be
CD
6907#: timezone/zic.c:2987
6908msgid "too many local time types"
6909msgstr "слишком много типов местного времени"
6910
6911#: timezone/zic.c:3005
a1be6d61 6912msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 6913msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 6914
0ffaa7be 6915#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91
SP
6916msgid "Leap seconds too close together"
6917msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
e24202c3 6918
0ffaa7be
CD
6919#: timezone/zic.c:3043
6920msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
6921msgstr "\"#expires\" устарел; используйте \"Expires\""
6922
6923#: timezone/zic.c:3049
6924msgid "last Leap time does not precede Expires time"
6925msgstr "последнее високосное время не начинается временем Expires"
6926
6927#: timezone/zic.c:3095
a1be6d61 6928msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 6929msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 6930
0ffaa7be 6931#: timezone/zic.c:3096
11bf311e 6932#, c-format
a1be6d61 6933msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 6934msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 6935
0ffaa7be 6936#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
6937#, c-format
6938msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
6939msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»"
6940
0ffaa7be 6941#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
6942#, c-format
6943msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
6944msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c"
6945
0ffaa7be 6946#: timezone/zic.c:3267
a1be6d61 6947msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 6948msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 6949
0ffaa7be 6950#: timezone/zic.c:3361
a1be6d61 6951msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 6952msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 6953
0ffaa7be 6954#: timezone/zic.c:3396
468e525c
SP
6955msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
6956msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 6957
0ffaa7be 6958#: timezone/zic.c:3423
468e525c
SP
6959msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
6960msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
32c075e1 6961
0ffaa7be 6962#: timezone/zic.c:3425
468e525c
SP
6963msgid "time zone abbreviation has too many characters"
6964msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
32c075e1 6965
0ffaa7be 6966#: timezone/zic.c:3427
a1be6d61 6967msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 6968msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 6969
0ffaa7be 6970#: timezone/zic.c:3433
a1be6d61 6971msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 6972msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 6973
0ffaa7be 6974#: timezone/zic.c:3479
32c075e1 6975#, c-format
468e525c
SP
6976msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
6977msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"