]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Incorporate translations (zh_CN)
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
7ff33eca 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
1bf32d6a
AH
14"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
15"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2023-08-06 11:01+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
bb440151 18"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9a4f9d1f 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1bf32d6a 25"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
e24202c3 26
e502942e 27#: argp/argp-help.c:229
a1be6d61
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 30msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 31
e502942e 32#: argp/argp-help.c:239
a1be6d61
UD
33#, c-format
34msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 35msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 36
e502942e 37#: argp/argp-help.c:252
a1be6d61
UD
38#, c-format
39msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 40msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 41
e502942e 42#: argp/argp-help.c:1350
a1be6d61 43msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 44msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 45
e502942e 46#: argp/argp-help.c:1713
a1be6d61 47msgid "Usage:"
22cc3f75 48msgstr "Использование:"
e24202c3 49
e502942e 50#: argp/argp-help.c:1717
a1be6d61 51msgid " or: "
22cc3f75 52msgstr " или: "
e24202c3 53
e502942e 54#: argp/argp-help.c:1729
a1be6d61 55msgid " [OPTION...]"
dd318934 56msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 57
e502942e 58#: argp/argp-help.c:1756
a1be6d61
UD
59#, c-format
60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 61msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 62
e502942e 63#: argp/argp-help.c:1784
a1be6d61
UD
64#, c-format
65msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 66msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 67
1bf32d6a 68#: argp/argp-parse.c:86
a1be6d61 69msgid "Give this help list"
22cc3f75 70msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 71
1bf32d6a 72#: argp/argp-parse.c:87
a1be6d61 73msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 74msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 75
1bf32d6a 76#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
fbc14ab6 77#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
1bf32d6a 78#: nss/makedb.c:122
d4baa62d 79msgid "NAME"
d8f879ee 80msgstr "ИМЯ"
d4baa62d 81
1bf32d6a 82#: argp/argp-parse.c:89
a1be6d61 83msgid "Set the program name"
22cc3f75 84msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 85
1bf32d6a 86#: argp/argp-parse.c:90
d4baa62d
DM
87msgid "SECS"
88msgstr "СЕКУНД"
89
1bf32d6a 90#: argp/argp-parse.c:91
a1be6d61 91msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 92msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 93
1bf32d6a 94#: argp/argp-parse.c:152
a1be6d61 95msgid "Print program version"
22cc3f75 96msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 97
1bf32d6a 98#: argp/argp-parse.c:168
a1be6d61 99msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 100msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 101
1bf32d6a 102#: argp/argp-parse.c:608
a1be6d61
UD
103#, c-format
104msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 105msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 106
1bf32d6a 107#: argp/argp-parse.c:751
a1be6d61 108msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 109msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 110
d4baa62d 111#: assert/assert-perr.c:35
e1e47c91 112#, c-format
74939c83
CD
113msgid ""
114"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
115"%n"
e1e47c91
SP
116msgstr ""
117"%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
118"%n"
e24202c3 119
1bf32d6a 120#: assert/assert.c:103
a1be6d61 121#, c-format
46a5b7f0
UD
122msgid ""
123"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
124"%n"
125msgstr ""
126"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
127"%n"
e24202c3 128
1bf32d6a 129#: catgets/gencat.c:111
a1be6d61 130msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 131msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 132
1bf32d6a 133#: catgets/gencat.c:113
a1be6d61 134msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 135msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 136
1bf32d6a 137#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
a1be6d61 138msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 139msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 140
1bf32d6a 141#: catgets/gencat.c:119
a1be6d61 142msgid ""
22cc3f75 143"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
144"is -, output is written to standard output.\n"
145msgstr ""
22cc3f75
UD
146"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
147"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 148
1bf32d6a 149#: catgets/gencat.c:124
a1be6d61
UD
150msgid ""
151"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
152"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
153msgstr ""
dd318934
AJ
154"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
155"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
156
1bf32d6a 157#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
fbc14ab6
CD
158#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
159#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
160#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
1bf32d6a 161#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371
748e23af 162#: posix/getconf.c:503
bbf527d6 163#, c-format
a1be6d61
UD
164msgid ""
165"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 166"%s.\n"
a1be6d61 167msgstr ""
bbf527d6
DM
168"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
169"%s.\n"
170
1bf32d6a 171#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
748e23af 172#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
fbc14ab6
CD
173#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
174#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
019d8509 175#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
1bf32d6a 176#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
a1be6d61
UD
177#, c-format
178msgid ""
179"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
181"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
182msgstr ""
183"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
184"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
185"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
186"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 187
1bf32d6a 188#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
748e23af 189#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
fbc14ab6
CD
190#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
191#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
1bf32d6a 192#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
468e525c 193#: posix/getconf.c:490
a1be6d61
UD
194#, c-format
195msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 196msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 197
1bf32d6a 198#: catgets/gencat.c:282
a1be6d61 199msgid "*standard input*"
22cc3f75 200msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 201
1bf32d6a
AH
202#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
203#: nss/makedb.c:248
a1be6d61
UD
204#, c-format
205msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 206msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 207
1bf32d6a 208#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
a1be6d61 209msgid "illegal set number"
22cc3f75 210msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 211
1bf32d6a 212#: catgets/gencat.c:444
a1be6d61 213msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 214msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 215
1bf32d6a 216#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
a1be6d61 217msgid "this is the first definition"
22cc3f75 218msgstr "это первое определение"
e24202c3 219
1bf32d6a 220#: catgets/gencat.c:517
a1be6d61
UD
221#, c-format
222msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 223msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 224
1bf32d6a 225#: catgets/gencat.c:558
a1be6d61 226msgid "invalid quote character"
22cc3f75 227msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 228
1bf32d6a 229#: catgets/gencat.c:571
a1be6d61
UD
230#, c-format
231msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 232msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 233
1bf32d6a 234#: catgets/gencat.c:616
a1be6d61 235msgid "duplicated message number"
22cc3f75 236msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 237
1bf32d6a 238#: catgets/gencat.c:667
a1be6d61 239msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 240msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 241
1bf32d6a 242#: catgets/gencat.c:724
a1be6d61 243msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 244msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 245
1bf32d6a 246#: catgets/gencat.c:767
a1be6d61 247msgid "invalid line"
22cc3f75 248msgstr "неверная строка"
e24202c3 249
1bf32d6a 250#: catgets/gencat.c:821
a1be6d61 251msgid "malformed line ignored"
8321aa97 252msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 253
1bf32d6a 254#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
e24202c3 255#, c-format
a1be6d61 256msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 257msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 258
1bf32d6a 259#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
a1be6d61 260msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 261msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 262
1bf32d6a 263#: catgets/gencat.c:1234
a1be6d61 264msgid "unterminated message"
22cc3f75 265msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 266
1bf32d6a 267#: catgets/gencat.c:1258
a1be6d61
UD
268#, c-format
269msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 270msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 271
1bf32d6a 272#: catgets/gencat.c:1349
a1be6d61
UD
273#, c-format
274msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 275msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 276
1bf32d6a 277#: catgets/gencat.c:1375
a1be6d61
UD
278#, c-format
279msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 280msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 281
fbc14ab6 282#: debug/pcprofiledump.c:52
a1be6d61 283msgid "Don't buffer output"
af190f45 284msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 285
fbc14ab6 286#: debug/pcprofiledump.c:57
a1be6d61 287msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 288msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 289
fbc14ab6 290#: debug/pcprofiledump.c:60
a1be6d61 291msgid "[FILE]"
22cc3f75 292msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 293
fbc14ab6 294#: debug/pcprofiledump.c:107
e24202c3 295#, c-format
a1be6d61 296msgid "cannot open input file"
22cc3f75 297msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 298
fbc14ab6 299#: debug/pcprofiledump.c:114
e24202c3 300#, c-format
a1be6d61 301msgid "cannot read header"
22cc3f75 302msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 303
fbc14ab6 304#: debug/pcprofiledump.c:178
e24202c3 305#, c-format
a1be6d61 306msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 307msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 308
fbc14ab6 309#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
a1be6d61 310msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 311msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 312
fbc14ab6
CD
313#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
314#: malloc/memusage.sh:25
dd318934 315msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 316msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 317
fbc14ab6 318#: debug/xtrace.sh:37
46a5b7f0
UD
319msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 321
fbc14ab6 322#: debug/xtrace.sh:44
11bf311e 323msgid ""
a1be6d61
UD
324"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
325"\n"
326" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
327"\n"
328" -?,--help Print this help and exit\n"
329" --usage Give a short usage message\n"
330" -V,--version Print version information and exit\n"
331"\n"
332"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
333"short options.\n"
334"\n"
11bf311e 335msgstr ""
22cc3f75 336"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 337"\n"
22cc3f75 338" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 339"\n"
22cc3f75
UD
340" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
341" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
342" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 343"\n"
22cc3f75
UD
344"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
345"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 346"\n"
e24202c3 347
fbc14ab6
CD
348#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
349#: malloc/memusage.sh:63
bbf527d6
DM
350msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
351msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
352
fbc14ab6 353#: debug/xtrace.sh:124
22cc3f75
UD
354msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
355msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 356
fbc14ab6 357#: debug/xtrace.sh:137
a1be6d61 358msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 359msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 360
fbc14ab6 361#: debug/xtrace.sh:145
9a4f9d1f 362#, sh-format
22cc3f75
UD
363msgid "executable \\`$program' not found\\n"
364msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 365
fbc14ab6 366#: debug/xtrace.sh:149
9a4f9d1f 367#, sh-format
22cc3f75
UD
368msgid "\\`$program' is no executable\\n"
369msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 370
161eafec 371#: dlfcn/dlinfo.c:48
a1be6d61 372msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 373msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 374
e502942e 375#: dlfcn/dlmopen.c:53
a1be6d61 376msgid "invalid namespace"
22cc3f75 377msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 378
e502942e 379#: dlfcn/dlmopen.c:58
a1be6d61 380msgid "invalid mode"
22cc3f75 381msgstr "неверный режим"
e24202c3 382
e502942e 383#: dlfcn/dlopen.c:54
a1be6d61 384msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 385msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 386
7ff33eca
CD
387#: elf/cache.c:174
388msgid "unknown or unsupported flag"
389msgstr "неизвестный или неподдерживаемый флаг"
390
019d8509 391#: elf/cache.c:276
fbc14ab6
CD
392#, c-format
393msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
394msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
395
019d8509 396#: elf/cache.c:285
fbc14ab6
CD
397msgid "Cache generated by: "
398msgstr "Кэш сгенерирован: "
399
1bf32d6a 400#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
11bf311e 401#, c-format
a1be6d61 402msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 403msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 404
019d8509 405#: elf/cache.c:313
11bf311e 406#, c-format
a1be6d61 407msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 408msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 409
019d8509 410#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
11bf311e 411#, c-format
a1be6d61 412msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 413msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 414
019d8509 415#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
11bf311e 416#, c-format
a1be6d61 417msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 418msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 419
019d8509 420#: elf/cache.c:384
fbc14ab6
CD
421#, c-format
422msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
423msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
424
019d8509 425#: elf/cache.c:513
fbc14ab6
CD
426#, c-format
427msgid "Writing of cache extension data failed"
428msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
429
019d8509 430#: elf/cache.c:524
fbc14ab6
CD
431#, c-format
432msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
433msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
434
019d8509 435#: elf/cache.c:688
a1be6d61
UD
436#, c-format
437msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 438msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 439
019d8509
AH
440#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
441#: elf/cache.c:734
11bf311e 442#, c-format
a1be6d61 443msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 444msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 445
019d8509 446#: elf/cache.c:729
11bf311e 447#, c-format
a1be6d61 448msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 449msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 450
019d8509 451#: elf/cache.c:738
11bf311e 452#, c-format
a1be6d61 453msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 454msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 455
019d8509 456#: elf/cache.c:768
fbc14ab6
CD
457#, c-format
458msgid "Could not create library path"
459msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
460
748e23af
CD
461#: elf/dl-catch.c:85
462msgid "error while loading shared libraries"
463msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
464
465#: elf/dl-catch.c:118
466msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
467msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
468
1bf32d6a 469#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
22cc3f75
UD
470msgid "cannot create scope list"
471msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 472
1bf32d6a 473#: elf/dl-close.c:790
a1be6d61 474msgid "shared object not open"
22cc3f75 475msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 476
161eafec 477#: elf/dl-deps.c:96
a1be6d61 478msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 479msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 480
161eafec 481#: elf/dl-deps.c:109
22cc3f75
UD
482msgid "empty dynamic string token substitution"
483msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 484
161eafec 485#: elf/dl-deps.c:115
11bf311e 486#, c-format
a1be6d61 487msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 488msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 489
161eafec 490#: elf/dl-deps.c:204
74939c83 491msgid "cannot allocate dependency buffer"
e1e47c91 492msgstr "невозможно выделить память под буфер зависимостей"
74939c83 493
161eafec 494#: elf/dl-deps.c:427
a1be6d61 495msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 496msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 497
161eafec 498#: elf/dl-deps.c:467
a1be6d61 499msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 500msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 501
161eafec 502#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
a1be6d61 503msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 504msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 505
161eafec 506#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
a1be6d61 507msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 508msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 509
161eafec 510#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
a1be6d61 511msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 512msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 513
fbc14ab6
CD
514#: elf/dl-hwcaps.c:104
515msgid "cannot create HWCAP priorities"
516msgstr "невозможно создать приоритеты HWCAP"
517
748e23af 518#: elf/dl-hwcaps.c:196
bbf527d6
DM
519msgid "cannot create capability list"
520msgstr "невозможно создать capability list"
521
fbc14ab6 522#: elf/dl-load.c:434
a1be6d61 523msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 524msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 525
fbc14ab6 526#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
a1be6d61 527msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 528msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 529
fbc14ab6 530#: elf/dl-load.c:632
a1be6d61 531msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 532msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 533
fbc14ab6 534#: elf/dl-load.c:729
a1be6d61 535msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 536msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 537
019d8509 538#: elf/dl-load.c:968
a1be6d61 539msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 540msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 541
1bf32d6a 542#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
a1be6d61 543msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 544msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 545
019d8509 546#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
a1be6d61 547msgid "cannot read file data"
22cc3f75 548msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 549
019d8509 550#: elf/dl-load.c:1131 elf/dl-map-segments.h:117
161eafec
CD
551msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
552msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнен по странице"
553
019d8509 554#: elf/dl-load.c:1223
a1be6d61 555msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 556msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 557
019d8509 558#: elf/dl-load.c:1240
a1be6d61 559msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 560msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 561
019d8509 562#: elf/dl-load.c:1247
a1be6d61 563msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 564msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 565
019d8509 566#: elf/dl-load.c:1282
cc3bf319 567msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
791a08cf 568msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
cc3bf319 569
019d8509 570#: elf/dl-load.c:1284
a1be6d61 571msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 572msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 573
019d8509 574#: elf/dl-load.c:1297
a1be6d61 575msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 576msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 577
1bf32d6a 578#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
7eea72ac
AM
579msgid "cannot change memory protections"
580msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
581
019d8509 582#: elf/dl-load.c:1354
a1be6d61 583msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 584msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 585
019d8509 586#: elf/dl-load.c:1382
a1be6d61 587msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 588msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 589
019d8509 590#: elf/dl-load.c:1655
a1be6d61 591msgid "file too short"
22cc3f75 592msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 593
019d8509 594#: elf/dl-load.c:1691
a1be6d61 595msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 596msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 597
019d8509 598#: elf/dl-load.c:1706
a1be6d61 599msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 600msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 601
019d8509 602#: elf/dl-load.c:1708
a1be6d61 603msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 604msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 605
019d8509 606#: elf/dl-load.c:1712
a1be6d61 607msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 608msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 609
019d8509 610#: elf/dl-load.c:1716
a1be6d61 611msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 612msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 613
019d8509 614#: elf/dl-load.c:1719
a1be6d61 615msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 616msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 617
019d8509 618#: elf/dl-load.c:1722
46a5b7f0
UD
619msgid "nonzero padding in e_ident"
620msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
621
019d8509 622#: elf/dl-load.c:1725
a1be6d61 623msgid "internal error"
22cc3f75 624msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 625
019d8509 626#: elf/dl-load.c:1732
a1be6d61 627msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 628msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 629
019d8509 630#: elf/dl-load.c:1744
a1be6d61 631msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 632msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 633
a1be6d61 634# ???
019d8509 635#: elf/dl-load.c:1749
a1be6d61 636msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 637msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 638
1bf32d6a 639#: elf/dl-load.c:2241
a1be6d61 640msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 641msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 642
1bf32d6a 643#: elf/dl-load.c:2242
a1be6d61 644msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 645msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 646
1bf32d6a 647#: elf/dl-load.c:2245
a1be6d61 648msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 649msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 650
1bf32d6a 651#: elf/dl-load.h:126
7eea72ac
AM
652msgid "failed to map segment from shared object"
653msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
654
1bf32d6a 655#: elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
656msgid "cannot map zero-fill pages"
657msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
658
1bf32d6a 659#: elf/dl-lookup.c:813
a1be6d61 660msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 661msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 662
fbc14ab6 663#: elf/dl-open.c:84
a1be6d61 664msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 665msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 666
fbc14ab6 667#: elf/dl-open.c:405
a1be6d61 668msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 669msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 670
1bf32d6a 671#: elf/dl-open.c:758
161eafec
CD
672msgid "cannot allocate address lookup data"
673msgstr "невозможно выделить память под данные поиска по адресу"
674
1bf32d6a 675#: elf/dl-open.c:848
a1be6d61 676msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 677msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 678
1bf32d6a 679#: elf/dl-open.c:865
a1be6d61 680msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 681msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 682
1bf32d6a 683#: elf/dl-open.c:890
a1be6d61 684msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 685msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 686
161eafec 687#: elf/dl-reloc.c:140
a1be6d61 688msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 689msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 690
161eafec 691#: elf/dl-reloc.c:288
a1be6d61 692msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 693msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 694
161eafec 695#: elf/dl-reloc.c:319
e24202c3 696#, c-format
a1be6d61 697msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 698msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 699
161eafec 700#: elf/dl-reloc.c:335
a1be6d61 701msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 702msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 703
161eafec 704#: elf/dl-reloc.c:366
a1be6d61 705msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 706msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 707
0ffaa7be 708#: elf/dl-sym.c:138
a1be6d61 709msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 710msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 711
1bf32d6a 712#: elf/dl-tls.c:1052
a1be6d61 713msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 714msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 715
fbc14ab6 716#: elf/dl-version.c:147
46a5b7f0
UD
717msgid "version lookup error"
718msgstr "ошибка поиска версии"
719
161eafec 720#: elf/dl-version.c:285
a1be6d61 721msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 722msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 723
161eafec
CD
724#: elf/dl-version.c:380
725msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
726msgstr "DT_RELR без зависимости GLIBC_ABI_DT_RELR"
727
748e23af 728#: elf/ldconfig.c:124
a1be6d61 729msgid "Print cache"
22cc3f75 730msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 731
748e23af 732#: elf/ldconfig.c:125
a1be6d61 733msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 734msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 735
748e23af 736#: elf/ldconfig.c:126
a1be6d61 737msgid "Don't build cache"
22cc3f75 738msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 739
748e23af 740#: elf/ldconfig.c:127
468e525c
SP
741msgid "Don't update symbolic links"
742msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
743
748e23af 744#: elf/ldconfig.c:128
a1be6d61 745msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 746msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 747
748e23af 748#: elf/ldconfig.c:128
a1be6d61 749msgid "ROOT"
22cc3f75 750msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 751
748e23af 752#: elf/ldconfig.c:129
a1be6d61 753msgid "CACHE"
22cc3f75 754msgstr "КЭШ"
a1be6d61 755
748e23af 756#: elf/ldconfig.c:129
a1be6d61 757msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 758msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 759
748e23af 760#: elf/ldconfig.c:130
a1be6d61 761msgid "CONF"
22cc3f75 762msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 763
748e23af 764#: elf/ldconfig.c:130
a1be6d61 765msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 766msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 767
748e23af 768#: elf/ldconfig.c:131
a1be6d61 769msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 770msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 771
748e23af 772#: elf/ldconfig.c:132
a1be6d61 773msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 774msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 775
748e23af 776#: elf/ldconfig.c:133
a1be6d61 777msgid "FORMAT"
22cc3f75 778msgstr "FORMAT"
a1be6d61 779
748e23af 780#: elf/ldconfig.c:133
0ffaa7be
CD
781msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
782msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
a1be6d61 783
748e23af 784#: elf/ldconfig.c:134
22cc3f75
UD
785msgid "Ignore auxiliary cache file"
786msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
787
748e23af 788#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 789msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 790msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 791
748e23af 792#: elf/ldconfig.c:276
32c075e1 793#, c-format
a1be6d61 794msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 795msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 796
748e23af 797#: elf/ldconfig.c:277
0ffaa7be
CD
798#, c-format
799msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
800msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
801
748e23af 802#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
fbc14ab6
CD
803#, c-format
804msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
805msgstr "Не удалось сформировать путь glibc-hwcaps"
806
748e23af 807#: elf/ldconfig.c:323
fbc14ab6
CD
808#, c-format
809msgid "Listing directory %s"
810msgstr "Просмотр каталога %s"
811
748e23af 812#: elf/ldconfig.c:405
32c075e1 813#, c-format
a1be6d61 814msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 815msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 816
748e23af 817#: elf/ldconfig.c:486
e24202c3 818#, c-format
a1be6d61 819msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 820msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 821
748e23af 822#: elf/ldconfig.c:496
e24202c3 823#, c-format
a1be6d61 824msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 825msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 826
748e23af 827#: elf/ldconfig.c:515
e24202c3 828#, c-format
a1be6d61 829msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 830msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 831
748e23af 832#: elf/ldconfig.c:521
e24202c3 833#, c-format
a1be6d61 834msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 835msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 836
748e23af 837#: elf/ldconfig.c:527
a1be6d61 838msgid " (changed)\n"
af190f45 839msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 840
748e23af 841#: elf/ldconfig.c:529
a1be6d61 842msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 843msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 844
748e23af 845#: elf/ldconfig.c:584
32c075e1 846#, c-format
a1be6d61 847msgid "Can't find %s"
22cc3f75 848msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 849
1bf32d6a 850#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
32c075e1 851#, c-format
22cc3f75
UD
852msgid "Cannot lstat %s"
853msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 854
748e23af 855#: elf/ldconfig.c:606
32c075e1 856#, c-format
a1be6d61 857msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 858msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 859
748e23af 860#: elf/ldconfig.c:614
32c075e1 861#, c-format
a1be6d61 862msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 863msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 864
1bf32d6a 865#: elf/ldconfig.c:711
0ffaa7be
CD
866#, c-format
867msgid " (from %s:%d)\n"
868msgstr " (из %s:%d)\n"
869
1bf32d6a 870#: elf/ldconfig.c:726
e24202c3 871#, c-format
a1be6d61 872msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 873msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 874
1bf32d6a
AH
875#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758
876#, c-format
877msgid "Could not form library path"
878msgstr "Не удалось сконструировать путь библиотеки"
879
880#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
a1be6d61
UD
881#, c-format
882msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 883msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 884
1bf32d6a 885#: elf/ldconfig.c:794
46a5b7f0
UD
886#, c-format
887msgid "Cannot stat %s"
888msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
889
1bf32d6a 890#: elf/ldconfig.c:913
a1be6d61
UD
891#, c-format
892msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 893msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 894
1bf32d6a 895#: elf/ldconfig.c:932
e24202c3 896#, c-format
a1be6d61 897msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 898msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 899
1bf32d6a 900#: elf/ldconfig.c:1061
e24202c3 901#, c-format
dd318934
AJ
902msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
903msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 904
1bf32d6a 905#: elf/ldconfig.c:1109
e24202c3 906#, c-format
0ffaa7be
CD
907msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
908msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
e24202c3 909
1bf32d6a 910#: elf/ldconfig.c:1128
a1be6d61
UD
911#, c-format
912msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 913msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 914
1bf32d6a 915#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
916#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
917#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
a1be6d61
UD
918#, c-format
919msgid "memory exhausted"
22cc3f75 920msgstr "память исчерпана"
e24202c3 921
1bf32d6a 922#: elf/ldconfig.c:1168
a1be6d61
UD
923#, c-format
924msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 925msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 926
1bf32d6a 927#: elf/ldconfig.c:1206
a1be6d61
UD
928#, c-format
929msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 930msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 931
1bf32d6a 932#: elf/ldconfig.c:1228
32c075e1 933#, c-format
a1be6d61 934msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 935msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 936
1bf32d6a 937#: elf/ldconfig.c:1269
11bf311e 938#, c-format
a1be6d61 939msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 940msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 941
dd318934 942#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 943msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 944msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 945
dd318934 946#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
947msgid ""
948"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
949" --help print this help and exit\n"
950" --version print version information and exit\n"
951" -d, --data-relocs process data relocations\n"
952" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
953" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
954" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 955msgstr ""
dd318934 956"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
957" --help напечатать эту справку и выйти\n"
958" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
959" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
960" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
961" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
962" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 963
bbf527d6 964#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
965msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
966msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 967
bbf527d6 968#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 969msgid "unrecognized option"
22cc3f75 970msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 971
ddf930c1 972#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
973msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
974msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 975
ddf930c1 976#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 977msgid "missing file arguments"
22cc3f75 978msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 979
930324b3 980#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
a1be6d61
UD
981#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
982#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 983#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
a1be6d61 984msgid "No such file or directory"
22cc3f75 985msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 986
019d8509 987#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
a1be6d61 988msgid "not regular file"
22cc3f75 989msgstr "не обычный файл"
32c075e1 990
ddf930c1 991#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 992msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 993msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 994
48b66019 995#: elf/ldd.bash.in:170
a1be6d61 996msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 997msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 998
48b66019 999#: elf/ldd.bash.in:178
a1be6d61 1000msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 1001msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 1002
48b66019 1003#: elf/ldd.bash.in:183
a1be6d61 1004msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 1005msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 1006
161eafec 1007#: elf/pldd-xx.c:103
dd318934
AJ
1008#, c-format
1009msgid "cannot find program header of process"
1010msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
1011
161eafec 1012#: elf/pldd-xx.c:107
dd318934
AJ
1013#, c-format
1014msgid "cannot read program header"
1015msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1016
161eafec 1017#: elf/pldd-xx.c:129
dd318934
AJ
1018#, c-format
1019msgid "cannot read dynamic section"
1020msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1021
161eafec 1022#: elf/pldd-xx.c:141
dd318934
AJ
1023#, c-format
1024msgid "cannot read r_debug"
1025msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1026
161eafec 1027#: elf/pldd-xx.c:159
dd318934
AJ
1028#, c-format
1029msgid "cannot read program interpreter"
1030msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1031
161eafec 1032#: elf/pldd-xx.c:188
dd318934
AJ
1033#, c-format
1034msgid "cannot read link map"
1035msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1036
161eafec 1037#: elf/pldd-xx.c:195
dd318934
AJ
1038#, c-format
1039msgid "cannot read object name"
1040msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1041
161eafec 1042#: elf/pldd-xx.c:202
8cf0ac95
CD
1043#, c-format
1044msgid "cannot allocate buffer for object name"
1045msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1046
fbc14ab6 1047#: elf/pldd.c:57
dd318934
AJ
1048msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1049msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1050
fbc14ab6 1051#: elf/pldd.c:61
dd318934
AJ
1052msgid "PID"
1053msgstr "PID"
1054
fbc14ab6 1055#: elf/pldd.c:88
dd318934
AJ
1056#, c-format
1057msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1058msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1059
fbc14ab6 1060#: elf/pldd.c:102
dd318934
AJ
1061#, c-format
1062msgid "invalid process ID '%s'"
1063msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1064
fbc14ab6 1065#: elf/pldd.c:110
dd318934
AJ
1066#, c-format
1067msgid "cannot open %s"
1068msgstr "не удалось открыть %s"
1069
fbc14ab6 1070#: elf/pldd.c:141
dd318934
AJ
1071#, c-format
1072msgid "cannot open %s/task"
1073msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1074
fbc14ab6 1075#: elf/pldd.c:144
dd318934
AJ
1076#, c-format
1077msgid "cannot prepare reading %s/task"
1078msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1079
fbc14ab6 1080#: elf/pldd.c:157
dd318934
AJ
1081#, c-format
1082msgid "invalid thread ID '%s'"
1083msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1084
fbc14ab6 1085#: elf/pldd.c:168
dd318934
AJ
1086#, c-format
1087msgid "cannot attach to process %lu"
1088msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1089
fbc14ab6 1090#: elf/pldd.c:183
791a08cf 1091#, c-format
cc3bf319 1092msgid "no valid %s/task entries"
791a08cf 1093msgstr "нет корректных элементов %s/задач"
cc3bf319 1094
fbc14ab6 1095#: elf/pldd.c:289
dd318934
AJ
1096#, c-format
1097msgid "cannot get information about process %lu"
1098msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1099
fbc14ab6 1100#: elf/pldd.c:302
dd318934
AJ
1101#, c-format
1102msgid "process %lu is no ELF program"
1103msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1104
fbc14ab6 1105#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1106#, c-format
a1be6d61 1107msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1108msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1109
748e23af 1110#: elf/readelflib.c:63
e24202c3 1111#, c-format
a1be6d61 1112msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1113msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1114
748e23af 1115#: elf/readelflib.c:65
e24202c3 1116#, c-format
a1be6d61 1117msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1118msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1119
748e23af 1120#: elf/readelflib.c:67
a1be6d61
UD
1121#, c-format
1122msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1123msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1124
748e23af 1125#: elf/readelflib.c:74
e24202c3 1126#, c-format
a1be6d61 1127msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1128msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1129
748e23af 1130#: elf/readelflib.c:101
e24202c3 1131#, c-format
a1be6d61 1132msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1133msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1134
748e23af 1135#: elf/readlib.c:84
e24202c3 1136#, c-format
a1be6d61 1137msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1138msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1139
748e23af 1140#: elf/readlib.c:95
e24202c3 1141#, c-format
a1be6d61 1142msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1143msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1144
748e23af 1145#: elf/readlib.c:101
e24202c3 1146#, c-format
a1be6d61 1147msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1148msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1149
748e23af 1150#: elf/readlib.c:111
e24202c3 1151#, c-format
a1be6d61 1152msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1153msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1154
748e23af 1155#: elf/readlib.c:149
a1be6d61
UD
1156#, c-format
1157msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
ba0e6668 1158msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
a1be6d61 1159
468e525c 1160#: elf/sln.c:76
9a4f9d1f
UD
1161#, c-format
1162msgid ""
1163"Usage: sln src dest|file\n"
1164"\n"
1165msgstr ""
1166"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1167"\n"
1168
468e525c 1169#: elf/sln.c:97
9a4f9d1f
UD
1170#, c-format
1171msgid "%s: file open error: %m\n"
1172msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1173
468e525c 1174#: elf/sln.c:134
9a4f9d1f
UD
1175#, c-format
1176msgid "No target in line %d\n"
1177msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1178
468e525c 1179#: elf/sln.c:164
9a4f9d1f
UD
1180#, c-format
1181msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1182msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1183
468e525c 1184#: elf/sln.c:170
9a4f9d1f
UD
1185#, c-format
1186msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1187msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1188
468e525c 1189#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1190#, c-format
1191msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1192msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1193
468e525c 1194#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
9a4f9d1f
UD
1195#, c-format
1196msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1197msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1198
7eea72ac 1199#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1200#, sh-format
1201msgid ""
1202"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1203" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1204" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1205"\n"
dd318934
AJ
1206" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1207" -f, --follow Trace child processes\n"
1208" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1209"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1210"\n"
dd318934
AJ
1211" -?, --help Give this help list\n"
1212" --usage Give a short usage message\n"
1213" --version Print program version"
46a5b7f0 1214msgstr ""
dd318934
AJ
1215"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1216" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1217" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1218"\n"
1219" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1220" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1221" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1222" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1223" а не в поток ошибок\n"
1224"\n"
dd318934
AJ
1225" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1226" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1227" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1228
7eea72ac 1229#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1230msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1231msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1232
7eea72ac 1233#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1234msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1235msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1236
7eea72ac 1237#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1238msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1239msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1240
7eea72ac 1241#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1242msgid "Written by %s.\\n"
1243msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1244
7eea72ac 1245#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1246msgid ""
1247"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1248"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1249"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1250"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1251msgstr ""
1252"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1253"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1254"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1255"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1256
7eea72ac 1257#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1258msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1259msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1260
fbc14ab6 1261#: elf/sprof.c:76
a1be6d61 1262msgid "Output selection:"
22cc3f75 1263msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1264
fbc14ab6 1265#: elf/sprof.c:78
a1be6d61 1266msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1267msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1268
fbc14ab6 1269#: elf/sprof.c:80
a1be6d61 1270msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1271msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1272
fbc14ab6 1273#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1274msgid "generate call graph"
22cc3f75 1275msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1276
fbc14ab6 1277#: elf/sprof.c:88
9a4f9d1f
UD
1278msgid "Read and display shared object profiling data."
1279msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1280
fbc14ab6 1281#: elf/sprof.c:93
a1be6d61 1282msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1283msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1284
fbc14ab6 1285#: elf/sprof.c:432
e24202c3 1286#, c-format
a1be6d61 1287msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1288msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1289
fbc14ab6 1290#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
e24202c3 1291#, c-format
8cf0ac95
CD
1292msgid "cannot create internal descriptor"
1293msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1294
fbc14ab6 1295#: elf/sprof.c:553
e24202c3 1296#, c-format
a1be6d61 1297msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1298msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1299
fbc14ab6 1300#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
e24202c3 1301#, c-format
a1be6d61 1302msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1303msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1304
fbc14ab6 1305#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
e24202c3 1306#, c-format
a1be6d61 1307msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1308msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1309
fbc14ab6 1310#: elf/sprof.c:594
e24202c3 1311#, c-format
a1be6d61 1312msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1313msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1314
fbc14ab6 1315#: elf/sprof.c:615
e24202c3 1316#, c-format
a1be6d61 1317msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1318msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1319
fbc14ab6 1320#: elf/sprof.c:648
e24202c3 1321#, c-format
a1be6d61 1322msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1323msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1324
fbc14ab6 1325#: elf/sprof.c:684
e24202c3 1326#, c-format
a1be6d61 1327msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1328msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1329
fbc14ab6 1330#: elf/sprof.c:714
e24202c3 1331#, c-format
a1be6d61 1332msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1333msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1334
fbc14ab6 1335#: elf/sprof.c:779
e24202c3 1336#, c-format
a1be6d61 1337msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1338msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1339
fbc14ab6 1340#: elf/sprof.c:788
e24202c3 1341#, c-format
a1be6d61 1342msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1343msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1344
fbc14ab6 1345#: elf/sprof.c:796
11bf311e 1346#, c-format
a1be6d61 1347msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1348msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1349
fbc14ab6 1350#: elf/sprof.c:807
11bf311e 1351#, c-format
a1be6d61 1352msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1353msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1354
fbc14ab6 1355#: elf/sprof.c:815
11bf311e 1356#, c-format
a1be6d61 1357msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1358msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1359
fbc14ab6 1360#: elf/sprof.c:898
11bf311e 1361#, c-format
a1be6d61 1362msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1363msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1364
fbc14ab6 1365#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
11bf311e 1366#, c-format
a1be6d61 1367msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1368msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1369
fbc14ab6
CD
1370#: elf/stringtable.c:90
1371#, c-format
1372msgid "String table string is too long"
1373msgstr "Слишком длинная таблица строк"
1374
1375#: elf/stringtable.c:103
1376#, c-format
1377msgid "String table has too many entries"
1378msgstr "В таблице строк содержится слишком много элементов"
1379
1380#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
1381#, c-format
1382msgid "String table is too large"
1383msgstr "Слишком большая таблица строк"
1384
1385#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
9a4f9d1f
UD
1386#, c-format
1387msgid "cannot open output file"
1388msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1389
fbc14ab6 1390#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
11bf311e 1391#, c-format
a1be6d61 1392msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1393msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1394
7ff33eca
CD
1395#: iconv/iconv_charmap.c:443
1396#, c-format
1397msgid "illegal input sequence at position %zd"
1398msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %zd"
1399
fbc14ab6 1400#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
11bf311e 1401#, c-format
a1be6d61 1402msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1403msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1404
fbc14ab6
CD
1405#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1406#: iconv/iconv_prog.c:597
e24202c3 1407#, c-format
a1be6d61 1408msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1409msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1410
fbc14ab6 1411#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
e24202c3 1412#, c-format
a1be6d61 1413msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1414msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1415
fbc14ab6 1416#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1417msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1418msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1419
fbc14ab6 1420#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1421msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1422msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1423
fbc14ab6 1424#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1425msgid "encoding for output"
22cc3f75 1426msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1427
fbc14ab6 1428#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1429msgid "Information:"
22cc3f75 1430msgstr "Информация:"
a1be6d61 1431
fbc14ab6 1432#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1433msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1434msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1435
fbc14ab6 1436#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
a1be6d61 1437msgid "Output control:"
af190f45 1438msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1439
fbc14ab6 1440#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1441msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1442msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1443
fbc14ab6
CD
1444#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1445#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1446#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
019d8509 1447#: malloc/memusagestat.c:56
d4baa62d
DM
1448msgid "FILE"
1449msgstr "ФАЙЛ"
1450
fbc14ab6 1451#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1452msgid "output file"
22cc3f75 1453msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1454
fbc14ab6 1455#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1456msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1457msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1458
fbc14ab6 1459#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1460msgid "print progress information"
22cc3f75 1461msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1462
fbc14ab6 1463#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1464msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1465msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1466
fbc14ab6 1467#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1468msgid "[FILE...]"
dd318934 1469msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1470
fbc14ab6 1471#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
1472#, c-format
1473msgid "failed to start conversion processing"
1474msgstr "не удалось начать преобразование"
1475
fbc14ab6 1476#: iconv/iconv_prog.c:212
e24202c3 1477#, c-format
a1be6d61 1478msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1479msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1480
fbc14ab6 1481#: iconv/iconv_prog.c:217
e24202c3 1482#, c-format
a1be6d61 1483msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1484msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1485
fbc14ab6 1486#: iconv/iconv_prog.c:224
e24202c3 1487#, c-format
a1be6d61 1488msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1489msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1490
fbc14ab6 1491#: iconv/iconv_prog.c:228
e24202c3 1492#, c-format
a1be6d61 1493msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1494msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1495
fbc14ab6 1496#: iconv/iconv_prog.c:336
e24202c3 1497#, c-format
a1be6d61 1498msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1499msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1500
fbc14ab6 1501#: iconv/iconv_prog.c:437
11bf311e 1502#, c-format
a1be6d61 1503msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1504msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1505
fbc14ab6 1506#: iconv/iconv_prog.c:514
11bf311e 1507#, c-format
a1be6d61 1508msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1509msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1510
fbc14ab6 1511#: iconv/iconv_prog.c:522
a1be6d61
UD
1512#, c-format
1513msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1514msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1515
fbc14ab6 1516#: iconv/iconv_prog.c:525
11bf311e 1517#, c-format
a1be6d61 1518msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1519msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1520
fbc14ab6 1521#: iconv/iconv_prog.c:768
a1be6d61 1522msgid ""
ddf930c1 1523"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1524"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1525"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1526"listed with several different names (aliases).\n"
1527"\n"
1528" "
1529msgstr ""
ddf930c1 1530"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1531"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1532"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1533"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1534"\n"
1535" "
e24202c3 1536
fbc14ab6 1537#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1538msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1539msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1540
fbc14ab6 1541#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1542msgid "[DIR...]"
dd318934 1543msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1544
fbc14ab6 1545#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
d4baa62d
DM
1546msgid "PATH"
1547msgstr "ПУТЬ"
1548
fbc14ab6 1549#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1550msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1551msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1552
fbc14ab6 1553#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1554msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1555msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1556
fbc14ab6 1557#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1558msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1559msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1560
fbc14ab6 1561#: iconv/iconvconfig.c:300
a1be6d61
UD
1562#, c-format
1563msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1564msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1565
fbc14ab6 1566#: iconv/iconvconfig.c:342
a1be6d61
UD
1567#, c-format
1568msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1569msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1570
fbc14ab6 1571#: iconv/iconvconfig.c:431
32c075e1 1572#, c-format
a1be6d61 1573msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1574msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1575
fbc14ab6 1576#: iconv/iconvconfig.c:1195
32c075e1 1577#, c-format
a1be6d61 1578msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1579msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1580
1bf32d6a
AH
1581#: include/unistd_ext.h:38
1582#, c-format
1583msgid "write of %zu bytes failed after %td: %m"
1584msgstr "запись %zu байт завершилась ошибкой после %td: %m"
1585
1586#: include/unistd_ext.h:43
1587#, c-format
1588msgid "write returned 0 after writing %td bytes of %zu"
1589msgstr "процесс записи вернул 0 после записи %td байт из %zu"
1590
1591#: include/unistd_ext.h:59
1592#, c-format
1593msgid "read of %zu bytes failed after %td: %m"
1594msgstr "чтение %zu байт завершилась ошибкой после %td: %m"
1595
019d8509 1596#: inet/rcmd.c:160
a1be6d61 1597msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1598msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1599
019d8509 1600#: inet/rcmd.c:177
a1be6d61 1601msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1602msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1603
019d8509 1604#: inet/rcmd.c:205
a1be6d61
UD
1605#, c-format
1606msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1607msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1608
019d8509 1609#: inet/rcmd.c:218
a1be6d61
UD
1610#, c-format
1611msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1612msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1613
019d8509 1614#: inet/rcmd.c:254
a1be6d61
UD
1615#, c-format
1616msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1617msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1618
019d8509 1619#: inet/rcmd.c:270
a1be6d61
UD
1620#, c-format
1621msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1622msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1623
019d8509 1624#: inet/rcmd.c:273
a1be6d61 1625msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1626msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1627
019d8509 1628#: inet/rcmd.c:305
a1be6d61 1629msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1630msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1631
019d8509 1632#: inet/rcmd.c:329
a1be6d61
UD
1633#, c-format
1634msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1635msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1636
019d8509 1637#: inet/rcmd.c:481
a1be6d61 1638msgid "lstat failed"
af190f45 1639msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1640
019d8509 1641#: inet/rcmd.c:488
a1be6d61 1642msgid "cannot open"
22cc3f75 1643msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1644
019d8509 1645#: inet/rcmd.c:490
a1be6d61 1646msgid "fstat failed"
af190f45 1647msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1648
019d8509 1649#: inet/rcmd.c:492
a1be6d61 1650msgid "bad owner"
22cc3f75 1651msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1652
019d8509 1653#: inet/rcmd.c:494
a1be6d61 1654msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1655msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1656
019d8509 1657#: inet/rcmd.c:496
a1be6d61 1658msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1659msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1660
468e525c 1661#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
a1be6d61 1662msgid "out of memory"
22cc3f75 1663msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1664
468e525c 1665#: inet/ruserpass.c:179
a1be6d61 1666msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1667msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1668
468e525c 1669#: inet/ruserpass.c:180
74939c83 1670msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
e1e47c91 1671msgstr "Удалите строку «password» или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1672
468e525c 1673#: inet/ruserpass.c:199
a1be6d61
UD
1674#, c-format
1675msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1676msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1677
48b66019 1678#: locale/programs/charmap-dir.c:56
a1be6d61
UD
1679#, c-format
1680msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1681msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1682
fbc14ab6 1683#: locale/programs/charmap.c:137
a1be6d61
UD
1684#, c-format
1685msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1686msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1687
fbc14ab6 1688#: locale/programs/charmap.c:195
a1be6d61
UD
1689#, c-format
1690msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1691msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1692
fbc14ab6 1693#: locale/programs/charmap.c:264
a1be6d61 1694#, c-format
48b66019
DL
1695msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1696msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C [--no-warnings=ascii]"
e24202c3 1697
fbc14ab6 1698#: locale/programs/charmap.c:342
a1be6d61
UD
1699#, c-format
1700msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1701msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1702
fbc14ab6
CD
1703#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1704#: locale/programs/repertoire.c:172
a1be6d61
UD
1705#, c-format
1706msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1707msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1708
fbc14ab6 1709#: locale/programs/charmap.c:363
a1be6d61 1710msgid "invalid definition"
22cc3f75 1711msgstr "неверное определение"
e24202c3 1712
fbc14ab6
CD
1713#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1714#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
a1be6d61 1715msgid "bad argument"
22cc3f75 1716msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1717
fbc14ab6 1718#: locale/programs/charmap.c:407
32c075e1 1719#, c-format
a1be6d61 1720msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1721msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1722
fbc14ab6 1723#: locale/programs/charmap.c:414
32c075e1 1724#, c-format
a1be6d61 1725msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1726msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1727
fbc14ab6 1728#: locale/programs/charmap.c:426
32c075e1 1729#, c-format
a1be6d61 1730msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1731msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1732
fbc14ab6 1733#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
e24202c3 1734#, c-format
a1be6d61 1735msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1736msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1737
fbc14ab6 1738#: locale/programs/charmap.c:475
a1be6d61 1739msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1740msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1741
fbc14ab6
CD
1742#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
1743#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
1744#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1745#: locale/programs/charmap.c:820
a1be6d61
UD
1746#, c-format
1747msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1748msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1749
fbc14ab6
CD
1750#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1751#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
a1be6d61 1752msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1753msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1754
fbc14ab6 1755#: locale/programs/charmap.c:557
a1be6d61 1756msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1757msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1758
fbc14ab6 1759#: locale/programs/charmap.c:566
a1be6d61 1760msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1761msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1762
fbc14ab6 1763#: locale/programs/charmap.c:568
a1be6d61 1764msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1765msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1766
fbc14ab6
CD
1767#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
1768#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
a1be6d61 1769msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1770msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1771
fbc14ab6 1772#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 1773#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
1774#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1775#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 1776#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
1777#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
1778#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
1779#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
a1be6d61 1780#, c-format
22cc3f75
UD
1781msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1782msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1783
fbc14ab6 1784#: locale/programs/charmap.c:647
a1be6d61 1785msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1786msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1787
fbc14ab6 1788#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
a1be6d61
UD
1789#, c-format
1790msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1791msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1792
fbc14ab6 1793#: locale/programs/charmap.c:847
a1be6d61
UD
1794#, c-format
1795msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1796msgstr "%s: ошибка в автомате"
1797
fbc14ab6 1798#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 1799#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
1800#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1801#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 1802#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
1803#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1804#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1805#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1806#: locale/programs/repertoire.c:322
e24202c3 1807#, c-format
a1be6d61 1808msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1809msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1810
fbc14ab6 1811#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
e24202c3 1812#, c-format
a1be6d61 1813msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1814msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1815
fbc14ab6 1816#: locale/programs/charmap.c:893
e24202c3 1817#, c-format
a1be6d61 1818msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1819msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1820
161eafec 1821#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 1822#: locale/programs/repertoire.c:417
a1be6d61 1823msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1824msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1825
fbc14ab6 1826#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
a1be6d61 1827msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1828msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1829
fbc14ab6 1830#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
e24202c3 1831#, c-format
22cc3f75
UD
1832msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1833msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1834
fbc14ab6 1835#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
22cc3f75 1836msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1837msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1838
fbc14ab6 1839#: locale/programs/charmap.c:1092
a1be6d61 1840msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1841msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1842
161eafec 1843#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
1844#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
1845#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
1846#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
1847#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
1848#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
32c075e1 1849#, c-format
a1be6d61 1850msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1851msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1852
fbc14ab6
CD
1853#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1854#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1855#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1856#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
1857#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1858#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1859#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1860#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1861#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1862#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1863#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
32c075e1 1864#, c-format
a1be6d61 1865msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1866msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1867
fbc14ab6
CD
1868#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1869#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1870#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
32c075e1 1871#, c-format
a1be6d61 1872msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1873msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1874
fbc14ab6 1875#: locale/programs/ld-address.c:167
32c075e1 1876#, c-format
a1be6d61 1877msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1878msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1879
fbc14ab6 1880#: locale/programs/ld-address.c:217
32c075e1 1881#, c-format
a1be6d61 1882msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1883msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1884
fbc14ab6 1885#: locale/programs/ld-address.c:242
e24202c3 1886#, c-format
a1be6d61 1887msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1888msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1889
fbc14ab6 1890#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
e24202c3 1891#, c-format
a1be6d61 1892msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1893msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1894
fbc14ab6
CD
1895#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
1896#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
32c075e1 1897#, c-format
a1be6d61 1898msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1899msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1900
fbc14ab6 1901#: locale/programs/ld-address.c:310
e24202c3 1902#, c-format
a1be6d61 1903msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1904msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1905
fbc14ab6
CD
1906#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
1907#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1908#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
1909#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
1910#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
1911#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
1912#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
1913#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
e24202c3 1914#, c-format
a1be6d61 1915msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1916msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1917
fbc14ab6
CD
1918#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
1919#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 1920#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
1921#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
1922#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
1923#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
32c075e1 1924#, c-format
a1be6d61 1925msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1926msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1927
161eafec 1928#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
1929#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1930#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 1931#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
1932#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1933#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
a1be6d61
UD
1934#, c-format
1935msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1936msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1937
fbc14ab6
CD
1938#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1939#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
1940#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1941#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
1942#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1943#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1944#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 1945#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
1946#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1947#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1948#: locale/programs/ld-time.c:980
a1be6d61
UD
1949#, c-format
1950msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1951msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1952
fbc14ab6 1953#: locale/programs/ld-collate.c:428
32c075e1 1954#, c-format
a1be6d61 1955msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1956msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1957
fbc14ab6 1958#: locale/programs/ld-collate.c:437
a1be6d61
UD
1959#, c-format
1960msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1961msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1962
fbc14ab6 1963#: locale/programs/ld-collate.c:444
a1be6d61
UD
1964#, c-format
1965msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1966msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1967
fbc14ab6 1968#: locale/programs/ld-collate.c:451
32c075e1 1969#, c-format
a1be6d61 1970msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1971msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1972
fbc14ab6 1973#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
32c075e1 1974#, c-format
a1be6d61 1975msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1976msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1977
fbc14ab6
CD
1978#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
1979#: locale/programs/ld-collate.c:534
a1be6d61
UD
1980#, c-format
1981msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1982msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1983
fbc14ab6 1984#: locale/programs/ld-collate.c:590
a1be6d61
UD
1985#, c-format
1986msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1987msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1988
fbc14ab6 1989#: locale/programs/ld-collate.c:626
32c075e1 1990#, c-format
a1be6d61 1991msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1992msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1993
fbc14ab6 1994#: locale/programs/ld-collate.c:791
32c075e1 1995#, c-format
a1be6d61 1996msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1997msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1998
fbc14ab6 1999#: locale/programs/ld-collate.c:886
a1be6d61
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 2002msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 2003
fbc14ab6 2004#: locale/programs/ld-collate.c:942
a1be6d61
UD
2005#, c-format
2006msgid "%s: too many values"
22cc3f75 2007msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 2008
7ff33eca
CD
2009#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
2010#, c-format
2011msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
2012msgstr "порядок для «%.*s» уже определён в %s:%zu"
2013
fbc14ab6 2014#: locale/programs/ld-collate.c:1112
a1be6d61
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 2017msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 2018
fbc14ab6 2019#: locale/programs/ld-collate.c:1139
a1be6d61
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 2022msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 2023
fbc14ab6 2024#: locale/programs/ld-collate.c:1181
9a4f9d1f 2025#, c-format
22cc3f75
UD
2026msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2027msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 2028
fbc14ab6 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1306
a1be6d61
UD
2030#, c-format
2031msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 2032msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 2033
fbc14ab6 2034#: locale/programs/ld-collate.c:1310
a1be6d61
UD
2035#, c-format
2036msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 2037msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 2038
fbc14ab6 2039#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
a1be6d61
UD
2040#, c-format
2041msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 2042msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 2043
7ff33eca
CD
2044#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
2045#, c-format
2046msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
2047msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%zu"
2048
fbc14ab6 2049#: locale/programs/ld-collate.c:1389
a1be6d61
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2052msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2053
161eafec 2054#: locale/programs/ld-collate.c:1590
a1be6d61
UD
2055#, c-format
2056msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2057msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2058
161eafec 2059#: locale/programs/ld-collate.c:1614
a1be6d61
UD
2060#, c-format
2061msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2062msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2063
161eafec 2064#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
e24202c3 2065#, c-format
a1be6d61 2066msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2067msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2068
161eafec 2069#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
a1be6d61
UD
2070#, c-format
2071msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2072msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2073
161eafec 2074#: locale/programs/ld-collate.c:1856
a1be6d61 2075msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2076msgstr "слишком много ошибок; конец"
2077
161eafec 2078#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
22cc3f75
UD
2079#, c-format
2080msgid "%s: nested conditionals not supported"
2081msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2082
161eafec 2083#: locale/programs/ld-collate.c:2545
22cc3f75 2084#, c-format
ddf930c1
AM
2085msgid "%s: more than one 'else'"
2086msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2087
161eafec 2088#: locale/programs/ld-collate.c:2724
a1be6d61
UD
2089#, c-format
2090msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2091msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2092
161eafec 2093#: locale/programs/ld-collate.c:2760
a1be6d61
UD
2094#, c-format
2095msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2096msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2097
161eafec 2098#: locale/programs/ld-collate.c:2896
a1be6d61
UD
2099#, c-format
2100msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2101msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2102
161eafec 2103#: locale/programs/ld-collate.c:3025
a1be6d61
UD
2104#, c-format
2105msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2106msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2107
161eafec 2108#: locale/programs/ld-collate.c:3036
32c075e1 2109#, c-format
a1be6d61 2110msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2111msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2112
161eafec 2113#: locale/programs/ld-collate.c:3046
a1be6d61
UD
2114#, c-format
2115msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2116msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2117
161eafec 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3055
a1be6d61 2119msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2120msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2121
161eafec 2122#: locale/programs/ld-collate.c:3093
a1be6d61
UD
2123#, c-format
2124msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2125msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2126
161eafec 2127#: locale/programs/ld-collate.c:3141
9a4f9d1f 2128#, c-format
22cc3f75 2129msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2130msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2131
161eafec 2132#: locale/programs/ld-collate.c:3170
32c075e1 2133#, c-format
a1be6d61 2134msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2135msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2136
161eafec 2137#: locale/programs/ld-collate.c:3198
a1be6d61
UD
2138#, c-format
2139msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2140msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2141
161eafec 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3225
a1be6d61
UD
2143#, c-format
2144msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2145msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2146
161eafec
CD
2147#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
2148#: locale/programs/ld-collate.c:3775
a1be6d61
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2151msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2152
161eafec 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3343
a1be6d61
UD
2154#, c-format
2155msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2156msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2157
161eafec 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3361
a1be6d61
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2161msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2162
161eafec 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3372
a1be6d61
UD
2164#, c-format
2165msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2166msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2167
161eafec 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
a1be6d61
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2171msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2172
161eafec 2173#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
a1be6d61
UD
2174#, c-format
2175msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2176msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2177
161eafec 2178#: locale/programs/ld-collate.c:3523
a1be6d61
UD
2179#, c-format
2180msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2181msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2182
161eafec 2183#: locale/programs/ld-collate.c:3719
a1be6d61
UD
2184#, c-format
2185msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2186msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2187
161eafec 2188#: locale/programs/ld-collate.c:3771
a1be6d61
UD
2189#, c-format
2190msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2191msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2192
161eafec 2193#: locale/programs/ld-collate.c:3790
a1be6d61
UD
2194#, c-format
2195msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2196msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2197
161eafec 2198#: locale/programs/ld-collate.c:3954
22cc3f75
UD
2199#, c-format
2200msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2201msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2202
161eafec 2203#: locale/programs/ld-collate.c:3972
22cc3f75
UD
2204#, c-format
2205msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2206msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2207
fbc14ab6 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:447
a1be6d61 2209msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2210msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2211
fbc14ab6 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:475
a1be6d61
UD
2213#, c-format
2214msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2215msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2216
fbc14ab6 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:489
a1be6d61
UD
2218#, c-format
2219msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2220msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2221
fbc14ab6 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
a1be6d61
UD
2223#, c-format
2224msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2225msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2226
fbc14ab6 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:531
a1be6d61
UD
2228#, c-format
2229msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2230msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2231
fbc14ab6 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:546
a1be6d61
UD
2233#, c-format
2234msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2235msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2236
fbc14ab6 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
a1be6d61
UD
2238#, c-format
2239msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2240msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2241
fbc14ab6 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
a1be6d61
UD
2243#, c-format
2244msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2245msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2246
fbc14ab6 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:600
a1be6d61 2248msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2249msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2250
fbc14ab6 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:734
a1be6d61 2252msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2253msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2254
fbc14ab6 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:783
a1be6d61 2256msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2257msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2258
fbc14ab6 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:846
a1be6d61 2260msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2261msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2262
fbc14ab6 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:865
a1be6d61 2264msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2265msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2266
fbc14ab6 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
a1be6d61
UD
2268#, c-format
2269msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2270msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2271
fbc14ab6 2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
a1be6d61
UD
2273#, c-format
2274msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2275msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2276
fbc14ab6 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
a1be6d61
UD
2278#, c-format
2279msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2280msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2281
fbc14ab6 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
a1be6d61
UD
2283#, c-format
2284msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2285msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2286
fbc14ab6
CD
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2288#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2289#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
a1be6d61
UD
2290#, c-format
2291msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2292msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2293
fbc14ab6 2294#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
a1be6d61
UD
2295#, c-format
2296msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2297msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2298
fbc14ab6 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
a1be6d61 2300msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2301msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2302
fbc14ab6 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
a1be6d61 2304msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2305msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2306
fbc14ab6 2307#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
a1be6d61 2308msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2309msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2310
fbc14ab6
CD
2311#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
a1be6d61 2313msgid "syntax error"
22cc3f75 2314msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2315
fbc14ab6 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
a1be6d61
UD
2317#, c-format
2318msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2319msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2320
fbc14ab6 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
a1be6d61
UD
2322#, c-format
2323msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2324msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2325
fbc14ab6 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
a1be6d61 2327msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2328msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2329
fbc14ab6 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
a1be6d61 2331msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2332msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2333
fbc14ab6 2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
a1be6d61 2335msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2336msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2337
fbc14ab6 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
a1be6d61 2339msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2340msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2341
fbc14ab6 2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
a1be6d61
UD
2343#, c-format
2344msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2345msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2346
fbc14ab6 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
a1be6d61
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2350msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2351
fbc14ab6 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
a1be6d61
UD
2353#, c-format
2354msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2355msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2356
fbc14ab6 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
a1be6d61 2358msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2359msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2360
fbc14ab6 2361#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
a1be6d61
UD
2362#, c-format
2363msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2364msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2365
fbc14ab6
CD
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2369#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2370#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
a1be6d61
UD
2372#, c-format
2373msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2374msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2375
fbc14ab6
CD
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2377#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2379#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2380#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
a1be6d61 2381#, c-format
22cc3f75 2382msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2383msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2384
fbc14ab6 2385#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
a1be6d61
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2388msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2389
fbc14ab6 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
a1be6d61 2391msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2392msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2393
161eafec 2394#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
a1be6d61
UD
2395#, c-format
2396msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2397msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2398
161eafec 2399#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
a1be6d61 2400#, c-format
48b66019
DL
2401msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2402msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2403
161eafec 2404#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
a1be6d61 2405#, c-format
48b66019
DL
2406msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2407msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2408
161eafec 2409#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
a1be6d61 2410#, c-format
48b66019
DL
2411msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2412msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
a1be6d61 2413
fbc14ab6 2414#: locale/programs/ld-identification.c:172
a1be6d61
UD
2415#, c-format
2416msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2417msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2418
fbc14ab6 2419#: locale/programs/ld-identification.c:196
468e525c
SP
2420#, c-format
2421msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2422msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
2423
fbc14ab6 2424#: locale/programs/ld-identification.c:379
a1be6d61
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2427msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2428
fbc14ab6 2429#: locale/programs/ld-measurement.c:110
a1be6d61
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2432msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2433
fbc14ab6 2434#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
a1be6d61
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2437msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2438
fbc14ab6 2439#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
161eafec 2440#: locale/programs/ld-numeric.c:116
a1be6d61
UD
2441#, c-format
2442msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2443msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2444
fbc14ab6 2445#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
a1be6d61
UD
2446#, c-format
2447msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2448msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2449
161eafec 2450#: locale/programs/ld-monetary.c:310
a1be6d61
UD
2451#, c-format
2452msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2453msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2454
161eafec 2455#: locale/programs/ld-monetary.c:327
a1be6d61 2456#, c-format
48b66019
DL
2457msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2458msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
a1be6d61 2459
161eafec
CD
2460#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
2461#, c-format
2462msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
2463msgstr "%s: поле «%s» не определено, используются значения по умолчанию"
2464
2465#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
a1be6d61
UD
2466#, c-format
2467msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2468msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2469
161eafec 2470#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
a1be6d61
UD
2471#, c-format
2472msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2473msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2474
161eafec 2475#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
a1be6d61
UD
2476#, c-format
2477msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2478msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2479
161eafec 2480#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
a1be6d61
UD
2481#, c-format
2482msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2483msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2484
161eafec 2485#: locale/programs/ld-monetary.c:821
a1be6d61 2486msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2487msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2488
fbc14ab6
CD
2489#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
2490#: locale/programs/ld-telephone.c:146
a1be6d61
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2493msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2494
fbc14ab6 2495#: locale/programs/ld-time.c:250
a1be6d61
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2498msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2499
fbc14ab6 2500#: locale/programs/ld-time.c:260
a1be6d61
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2503msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2504
fbc14ab6 2505#: locale/programs/ld-time.c:272
a1be6d61
UD
2506#, c-format
2507msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2508msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2509
fbc14ab6 2510#: locale/programs/ld-time.c:279
a1be6d61
UD
2511#, c-format
2512msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2513msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2514
fbc14ab6 2515#: locale/programs/ld-time.c:329
a1be6d61
UD
2516#, c-format
2517msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2518msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2519
fbc14ab6 2520#: locale/programs/ld-time.c:337
a1be6d61
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2523msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2524
fbc14ab6 2525#: locale/programs/ld-time.c:355
a1be6d61
UD
2526#, c-format
2527msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2528msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2529
fbc14ab6 2530#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
a1be6d61
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2533msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2534
fbc14ab6 2535#: locale/programs/ld-time.c:411
a1be6d61
UD
2536#, c-format
2537msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2538msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2539
fbc14ab6 2540#: locale/programs/ld-time.c:437
a1be6d61
UD
2541#, c-format
2542msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2543msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2544
fbc14ab6 2545#: locale/programs/ld-time.c:448
a1be6d61
UD
2546#, c-format
2547msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2548msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2549
fbc14ab6 2550#: locale/programs/ld-time.c:493
a1be6d61
UD
2551#, c-format
2552msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2553msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2554
fbc14ab6
CD
2555#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
2556#: locale/programs/ld-time.c:517
a1be6d61
UD
2557#, c-format
2558msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2559msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2560
fbc14ab6 2561#: locale/programs/ld-time.c:739
a1be6d61
UD
2562#, c-format
2563msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2564msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2565
fbc14ab6 2566#: locale/programs/ld-time.c:784
a1be6d61 2567msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2568msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2569
fbc14ab6 2570#: locale/programs/ld-time.c:787
a1be6d61
UD
2571#, c-format
2572msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2573msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2574
161eafec 2575#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2576msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2577msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2578
161eafec 2579#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2580msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2581msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2582
161eafec 2583#: locale/programs/linereader.c:423
a1be6d61 2584msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2585msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2586
161eafec 2587#: locale/programs/linereader.c:531
a1be6d61 2588msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2589msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2590
161eafec
CD
2591#: locale/programs/linereader.c:716
2592#, c-format
2593msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
2594msgstr "неверная последовательность UTF-8 %s"
2595
2596#: locale/programs/linereader.c:796
2597msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
2598msgstr "неверный 8-битный символ в непереведённой строке"
2599
2600#: locale/programs/linereader.c:804
a1be6d61 2601msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2602msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2603
161eafec 2604#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
a1be6d61 2605msgid "unterminated string"
22cc3f75 2606msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2607
161eafec
CD
2608#: locale/programs/linereader.c:841
2609msgid "illegal 8-bit escape sequence"
2610msgstr "неверная 8-битная управляющая последовательность"
2611
2612#: locale/programs/linereader.c:940
a1be6d61
UD
2613#, c-format
2614msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2615msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2616
161eafec 2617#: locale/programs/linereader.c:961
a1be6d61
UD
2618#, c-format
2619msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2620msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2621
fbc14ab6 2622#: locale/programs/locale-spec.c:129
46a5b7f0
UD
2623#, c-format
2624msgid "unknown name \"%s\""
2625msgstr "неизвестное имя «%s»"
2626
fbc14ab6 2627#: locale/programs/locale.c:69
a1be6d61 2628msgid "System information:"
22cc3f75 2629msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2630
fbc14ab6 2631#: locale/programs/locale.c:71
a1be6d61 2632msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2633msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2634
fbc14ab6 2635#: locale/programs/locale.c:73
a1be6d61 2636msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2637msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2638
fbc14ab6 2639#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2640msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2641msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2642
fbc14ab6 2643#: locale/programs/locale.c:75
a1be6d61 2644msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2645msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2646
fbc14ab6 2647#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2648msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2649msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2650
fbc14ab6 2651#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2652msgid "Print more information"
22cc3f75 2653msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2654
fbc14ab6 2655#: locale/programs/locale.c:82
9a4f9d1f
UD
2656msgid "Get locale-specific information."
2657msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2658
fbc14ab6 2659#: locale/programs/locale.c:85
a1be6d61
UD
2660msgid ""
2661"NAME\n"
2662"[-a|-m]"
2663msgstr ""
22cc3f75 2664"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2665"[-a|-m]"
2666
fbc14ab6 2667#: locale/programs/locale.c:521
a1be6d61 2668#, c-format
cc3bf319
CD
2669msgid "while preparing output"
2670msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2671
fbc14ab6 2672#: locale/programs/locale.c:999
791a08cf 2673#, c-format
cc3bf319 2674msgid "Cannot set %s to default locale"
791a08cf 2675msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
a1be6d61 2676
fbc14ab6 2677#: locale/programs/locale.c:1097
a1be6d61 2678#, c-format
cc3bf319 2679msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
791a08cf 2680msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
a1be6d61 2681
fbc14ab6 2682#: locale/programs/localedef.c:115
a1be6d61 2683msgid "Input Files:"
22cc3f75 2684msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2685
fbc14ab6 2686#: locale/programs/localedef.c:117
a1be6d61 2687msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2688msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2689
fbc14ab6 2690#: locale/programs/localedef.c:119
a1be6d61 2691msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2692msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2693
fbc14ab6 2694#: locale/programs/localedef.c:121
a1be6d61 2695msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2696msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2697
fbc14ab6 2698#: locale/programs/localedef.c:125
a1be6d61 2699msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2700msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2701
fbc14ab6 2702#: locale/programs/localedef.c:127
e1e47c91
SP
2703msgid "Do not create hard links between installed locales"
2704msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями"
2705
fbc14ab6 2706#: locale/programs/localedef.c:128
a1be6d61 2707msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2708msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2709
fbc14ab6 2710#: locale/programs/localedef.c:129
d4baa62d
DM
2711msgid "Strictly conform to POSIX"
2712msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2713
fbc14ab6 2714#: locale/programs/localedef.c:131
a1be6d61 2715msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2716msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2717
fbc14ab6 2718#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2719msgid "Print more messages"
22cc3f75 2720msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2721
fbc14ab6 2722#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
48b66019
DL
2723msgid "<warnings>"
2724msgstr "<предупреждения>"
2725
fbc14ab6 2726#: locale/programs/localedef.c:134
48b66019
DL
2727msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2728msgstr "Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2729
fbc14ab6 2730#: locale/programs/localedef.c:137
48b66019
DL
2731msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2732msgstr "Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2733
fbc14ab6 2734#: locale/programs/localedef.c:140
a1be6d61 2735msgid "Archive control:"
22cc3f75 2736msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2737
fbc14ab6 2738#: locale/programs/localedef.c:142
a1be6d61 2739msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2740msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2741
fbc14ab6 2742#: locale/programs/localedef.c:144
a1be6d61 2743msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2744msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2745
fbc14ab6 2746#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2747msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2748msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2749
fbc14ab6 2750#: locale/programs/localedef.c:147
a1be6d61 2751msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2752msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2753
fbc14ab6 2754#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2755msgid "List content of archive"
22cc3f75 2756msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2757
fbc14ab6 2758#: locale/programs/localedef.c:150
a1be6d61 2759msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2760msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2761
fbc14ab6 2762#: locale/programs/localedef.c:152
ddf930c1
AM
2763msgid "Generate little-endian output"
2764msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2765
fbc14ab6 2766#: locale/programs/localedef.c:154
ddf930c1
AM
2767msgid "Generate big-endian output"
2768msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2769
fbc14ab6 2770#: locale/programs/localedef.c:159
a1be6d61 2771msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2772msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2773
fbc14ab6 2774#: locale/programs/localedef.c:162
a1be6d61
UD
2775msgid ""
2776"NAME\n"
2777"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2778"--list-archive [FILE]"
2779msgstr ""
22cc3f75 2780"ИМЯ\n"
dd318934 2781"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2782"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2783
fbc14ab6 2784#: locale/programs/localedef.c:238
a1be6d61
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2787msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2788
fbc14ab6 2789#: locale/programs/localedef.c:249
a1be6d61 2790msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2791msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2792
fbc14ab6
CD
2793#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2794#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
a1be6d61
UD
2795#, c-format
2796msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2797msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2798
fbc14ab6 2799#: locale/programs/localedef.c:303
a1be6d61
UD
2800#, c-format
2801msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2802msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2803
fbc14ab6 2804#: locale/programs/localedef.c:309
48b66019
DL
2805msgid "no output file produced because errors were issued"
2806msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
2807
fbc14ab6 2808#: locale/programs/localedef.c:440
a1be6d61
UD
2809#, c-format
2810msgid ""
2811"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2812"\t\t repertoire maps: %s\n"
2813"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2814"%s"
e24202c3 2815msgstr ""
22cc3f75
UD
2816"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2817" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2818" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2819"%s"
32c075e1 2820
fbc14ab6 2821#: locale/programs/localedef.c:545
0ffaa7be
CD
2822#, c-format
2823msgid "cannot create output path '%s': %s"
2824msgstr "невозможно создать путь результата «%s»: %s"
2825
fbc14ab6 2826#: locale/programs/localedef.c:553
0ffaa7be
CD
2827#, c-format
2828msgid "no write permission to output path '%s': %s"
2829msgstr "нет прав на запись в путь результата «%s»: %s"
2830
fbc14ab6 2831#: locale/programs/localedef.c:645
a1be6d61 2832msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2833msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2834
fbc14ab6 2835#: locale/programs/localedef.c:651
a1be6d61
UD
2836#, c-format
2837msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2838msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2839
fbc14ab6 2840#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
a1be6d61 2841#, c-format
d4baa62d
DM
2842msgid "cannot create temporary file: %s"
2843msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2844
fbc14ab6 2845#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
a1be6d61
UD
2846#, c-format
2847msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2848msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2849
fbc14ab6 2850#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
a1be6d61
UD
2851#, c-format
2852msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2853msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2854
fbc14ab6
CD
2855#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
2856#: locale/programs/locarchive.c:680
a1be6d61
UD
2857#, c-format
2858msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2859msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2860
fbc14ab6 2861#: locale/programs/locarchive.c:210
a1be6d61
UD
2862#, c-format
2863msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2864msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2865
fbc14ab6 2866#: locale/programs/locarchive.c:222
a1be6d61
UD
2867#, c-format
2868msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2869msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2870
fbc14ab6 2871#: locale/programs/locarchive.c:323
46a5b7f0
UD
2872msgid "cannot read data from locale archive"
2873msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2874
fbc14ab6 2875#: locale/programs/locarchive.c:354
a1be6d61
UD
2876#, c-format
2877msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2878msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2879
fbc14ab6 2880#: locale/programs/locarchive.c:459
a1be6d61
UD
2881#, c-format
2882msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2883msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2884
fbc14ab6 2885#: locale/programs/locarchive.c:528
a1be6d61
UD
2886#, c-format
2887msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2888msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2889
fbc14ab6 2890#: locale/programs/locarchive.c:537
a1be6d61
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2893msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2894
fbc14ab6 2895#: locale/programs/locarchive.c:545
a1be6d61
UD
2896#, c-format
2897msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2898msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2899
fbc14ab6 2900#: locale/programs/locarchive.c:607
a1be6d61
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2903msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2904
fbc14ab6 2905#: locale/programs/locarchive.c:612
a1be6d61
UD
2906#, c-format
2907msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2908msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2909
fbc14ab6 2910#: locale/programs/locarchive.c:631
a1be6d61
UD
2911#, c-format
2912msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2913msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2914
fbc14ab6 2915#: locale/programs/locarchive.c:654
a1be6d61
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2918msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2919
161eafec
CD
2920#: locale/programs/locarchive.c:661
2921#, c-format
2922msgid "bad magic value in archive header"
2923msgstr "некорректное значение идентификатора в заголовке архива"
2924
fbc14ab6 2925#: locale/programs/locarchive.c:734
a1be6d61
UD
2926#, c-format
2927msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2928msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2929
fbc14ab6
CD
2930#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
2931#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
2932#: locale/programs/locfile.c:349
a1be6d61
UD
2933#, c-format
2934msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2935msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2936
019d8509 2937#: locale/programs/locarchive.c:1217
a1be6d61
UD
2938#, c-format
2939msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2940msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2941
019d8509 2942#: locale/programs/locarchive.c:1365
a1be6d61
UD
2943#, c-format
2944msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2945msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2946
019d8509 2947#: locale/programs/locarchive.c:1371
a1be6d61
UD
2948#, c-format
2949msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2950msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2951
019d8509 2952#: locale/programs/locarchive.c:1377
a1be6d61
UD
2953#, c-format
2954msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2955msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2956
019d8509 2957#: locale/programs/locarchive.c:1384
a1be6d61
UD
2958#, c-format
2959msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2960msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2961
019d8509 2962#: locale/programs/locarchive.c:1452
a1be6d61
UD
2963#, c-format
2964msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2965msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2966
019d8509 2967#: locale/programs/locarchive.c:1516
a1be6d61
UD
2968#, c-format
2969msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2970msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2971
019d8509 2972#: locale/programs/locarchive.c:1586
a1be6d61
UD
2973#, c-format
2974msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2975msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2976
fbc14ab6 2977#: locale/programs/locfile.c:136
a1be6d61
UD
2978#, c-format
2979msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2980msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2981
fbc14ab6 2982#: locale/programs/locfile.c:256
a1be6d61 2983msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2984msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2985
fbc14ab6 2986#: locale/programs/locfile.c:798
a1be6d61
UD
2987#, c-format
2988msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2989msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2990
fbc14ab6 2991#: locale/programs/locfile.c:821
a1be6d61
UD
2992#, c-format
2993msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2994msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2995
fbc14ab6 2996#: locale/programs/locfile.c:929
a1be6d61
UD
2997#, c-format
2998msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2999msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 3000
fbc14ab6 3001#: locale/programs/locfile.c:965
9a4f9d1f 3002msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 3003msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 3004
fbc14ab6 3005#: locale/programs/locfile.c:969
a1be6d61 3006msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 3007msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 3008
fbc14ab6 3009#: locale/programs/locfile.c:988
a1be6d61 3010msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
3011msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
3012
fbc14ab6 3013#: locale/programs/locfile.c:1002
22cc3f75
UD
3014#, c-format
3015msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3016msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 3017
fbc14ab6
CD
3018#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
3019#: locale/programs/repertoire.c:293
a1be6d61
UD
3020#, c-format
3021msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 3022msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 3023
fbc14ab6 3024#: locale/programs/repertoire.c:269
a1be6d61 3025msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 3026msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 3027
fbc14ab6 3028#: locale/programs/repertoire.c:329
a1be6d61 3029msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 3030msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 3031
fbc14ab6 3032#: locale/programs/repertoire.c:340
a1be6d61
UD
3033#, c-format
3034msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 3035msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 3036
fbc14ab6 3037#: login/programs/pt_chown.c:78
a1be6d61
UD
3038#, c-format
3039msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 3040msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 3041
fbc14ab6 3042#: login/programs/pt_chown.c:92
a1be6d61
UD
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3046"\n"
3047"%s"
3048msgstr ""
af190f45 3049"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
3050"\n"
3051"%s"
e24202c3 3052
fbc14ab6 3053#: login/programs/pt_chown.c:203
a1be6d61
UD
3054#, c-format
3055msgid "too many arguments"
22cc3f75 3056msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 3057
fbc14ab6 3058#: login/programs/pt_chown.c:211
a1be6d61
UD
3059#, c-format
3060msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 3061msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 3062
fbc14ab6 3063#: malloc/mcheck-impl.c:354
a1be6d61 3064msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 3065msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 3066
fbc14ab6 3067#: malloc/mcheck-impl.c:357
a1be6d61 3068msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 3069msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 3070
fbc14ab6 3071#: malloc/mcheck-impl.c:360
a1be6d61 3072msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 3073msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 3074
fbc14ab6 3075#: malloc/mcheck-impl.c:363
a1be6d61 3076msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3077msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3078
fbc14ab6 3079#: malloc/mcheck-impl.c:366
a1be6d61 3080msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3081msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3082
fbc14ab6 3083#: malloc/memusage.sh:31
46a5b7f0
UD
3084msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3085msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3086
fbc14ab6 3087#: malloc/memusage.sh:37
a1be6d61
UD
3088msgid ""
3089"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3090"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3091"\n"
3092" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3093" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3094" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3095" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3096" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3097" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3098" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3099"\n"
3100" -?,--help Print this help and exit\n"
3101" --usage Give a short usage message\n"
3102" -V,--version Print version information and exit\n"
3103"\n"
3104" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3105" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3106" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3107" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3108" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3109" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3110"\n"
3111"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3112"short options.\n"
3113"\n"
a1be6d61 3114msgstr ""
dd318934 3115"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3116"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3117"\n"
9a4f9d1f 3118" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3119" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3120" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3121" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3122" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3123" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3124" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3125"\n"
22cc3f75
UD
3126" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3127" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3128" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3129"\n"
22cc3f75
UD
3130" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3131" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3132" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3133" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3134" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3135" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3136"\n"
22cc3f75
UD
3137"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3138"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3139"\n"
e24202c3 3140
fbc14ab6 3141#: malloc/memusage.sh:98
a1be6d61
UD
3142msgid ""
3143"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3144"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3145"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3146"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3147msgstr ""
22cc3f75 3148"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3149"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3150"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3151"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3152
fbc14ab6 3153#: malloc/memusage.sh:190
22cc3f75
UD
3154msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3155msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3156
fbc14ab6 3157#: malloc/memusage.sh:199
22cc3f75
UD
3158msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3159msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3160
fbc14ab6 3161#: malloc/memusage.sh:212
a1be6d61 3162msgid "No program name given"
22cc3f75 3163msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3164
019d8509 3165#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3166msgid "Name output file"
22cc3f75 3167msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3168
019d8509 3169#: malloc/memusagestat.c:57
d4baa62d
DM
3170msgid "STRING"
3171msgstr "СТРОКА"
3172
019d8509 3173#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3174msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3175msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3176
019d8509 3177#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3178msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3179msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3180
019d8509 3181#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3182msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3183msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3184
019d8509 3185#: malloc/memusagestat.c:63
d4baa62d
DM
3186msgid "VALUE"
3187msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3188
019d8509 3189#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3190msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3191msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3192
019d8509 3193#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3194msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3195msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3196
019d8509 3197#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3198msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3199msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3200
019d8509 3201#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3202msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3203msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3204
7eea72ac 3205#: misc/error.c:192
a1be6d61 3206msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3207msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3208
fbc14ab6 3209#: nis/nis_callback.c:187
a1be6d61 3210msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3211msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3212
fbc14ab6 3213#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
019d8509 3214#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
a1be6d61 3215msgid "Success"
29c5de99 3216msgstr "Выполнено"
e24202c3 3217
a1be6d61
UD
3218#: nis/nis_error.h:2
3219msgid "Probable success"
29c5de99 3220msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3221
a1be6d61
UD
3222#: nis/nis_error.h:3
3223msgid "Not found"
22cc3f75 3224msgstr "Не найдено"
e24202c3 3225
a1be6d61
UD
3226#: nis/nis_error.h:4
3227msgid "Probably not found"
29c5de99 3228msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3229
3230#: nis/nis_error.h:5
3231msgid "Cache expired"
29c5de99 3232msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3233
a1be6d61
UD
3234#: nis/nis_error.h:6
3235msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3236msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3237
a1be6d61
UD
3238#: nis/nis_error.h:7
3239msgid "Unknown object"
22cc3f75 3240msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3241
a1be6d61
UD
3242#: nis/nis_error.h:8
3243msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3244msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3245
a1be6d61
UD
3246#: nis/nis_error.h:9
3247msgid "Generic system error"
22cc3f75 3248msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3249
a1be6d61
UD
3250#: nis/nis_error.h:10
3251msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3252msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3253
930324b3 3254#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
fbc14ab6 3255#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
a1be6d61 3256msgid "Permission denied"
22cc3f75 3257msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3258
a1be6d61
UD
3259#: nis/nis_error.h:12
3260msgid "Not owner"
22cc3f75 3261msgstr "Не владелец"
e24202c3 3262
a1be6d61
UD
3263#: nis/nis_error.h:13
3264msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3265msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3266
a1be6d61
UD
3267#: nis/nis_error.h:14
3268msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3269msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3270
a1be6d61
UD
3271#: nis/nis_error.h:15
3272msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3273msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3274
a1be6d61
UD
3275#: nis/nis_error.h:16
3276msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3277msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3278
a1be6d61
UD
3279#: nis/nis_error.h:17
3280msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3281msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3282
a1be6d61
UD
3283#: nis/nis_error.h:18
3284msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3285msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3286
a1be6d61
UD
3287#: nis/nis_error.h:19
3288msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3289msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3290
a1be6d61
UD
3291#: nis/nis_error.h:20
3292msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3293msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3294
a1be6d61
UD
3295#: nis/nis_error.h:21
3296msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3297msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3298
a1be6d61
UD
3299#: nis/nis_error.h:22
3300msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3301msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3302
a1be6d61
UD
3303#: nis/nis_error.h:23
3304msgid "Modification failed"
22cc3f75 3305msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3306
a1be6d61
UD
3307#: nis/nis_error.h:24
3308msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3309msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3310
a1be6d61
UD
3311#: nis/nis_error.h:25
3312msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3313msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3314
a1be6d61
UD
3315#: nis/nis_error.h:26
3316msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3317msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3318
a1be6d61
UD
3319#: nis/nis_error.h:27
3320msgid "Partial success"
22cc3f75 3321msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3322
a1be6d61
UD
3323#: nis/nis_error.h:28
3324msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3325msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3326
a1be6d61
UD
3327#: nis/nis_error.h:29
3328msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3329msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3330
a1be6d61
UD
3331#: nis/nis_error.h:30
3332msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3333msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3334
a1be6d61
UD
3335#: nis/nis_error.h:31
3336msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3337msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3338
a1be6d61
UD
3339#: nis/nis_error.h:32
3340msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3341msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3342
a1be6d61
UD
3343#: nis/nis_error.h:33
3344msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3345msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3346
a1be6d61
UD
3347#: nis/nis_error.h:34
3348msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3349msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3350
a1be6d61
UD
3351#: nis/nis_error.h:35
3352msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3353msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3354
a1be6d61
UD
3355#: nis/nis_error.h:36
3356msgid "Modify operation failed"
af190f45 3357msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3358
a1be6d61
UD
3359#: nis/nis_error.h:37
3360msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3361msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3362
a1be6d61
UD
3363#: nis/nis_error.h:38
3364msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3365msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3366
a1be6d61
UD
3367#: nis/nis_error.h:39
3368msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3369msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3370
a1be6d61
UD
3371#: nis/nis_error.h:40
3372msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3373msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3374
a1be6d61
UD
3375#: nis/nis_error.h:41
3376msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3377msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3378
a1be6d61
UD
3379#: nis/nis_error.h:42
3380msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3381msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3382
a1be6d61
UD
3383#: nis/nis_error.h:43
3384msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3385msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3386
a1be6d61
UD
3387#: nis/nis_error.h:44
3388msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3389msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3390
a1be6d61
UD
3391#: nis/nis_error.h:45
3392msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3393msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3394
a1be6d61
UD
3395#: nis/nis_error.h:46
3396msgid "No file space on server"
22cc3f75 3397msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3398
a1be6d61
UD
3399#: nis/nis_error.h:47
3400msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3401msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3402
a1be6d61
UD
3403#: nis/nis_error.h:48
3404msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3405msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3406
fbc14ab6 3407#: nis/nis_local_names.c:122
a1be6d61
UD
3408#, c-format
3409msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3410msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3411
fbc14ab6 3412#: nis/nis_print.c:51
a1be6d61 3413msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3414msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3415
7ff33eca
CD
3416#: nis/nis_print.c:61
3417msgid "BOGUS OBJECT"
3418msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ"
3419
3420#: nis/nis_print.c:63
3421msgid "NO OBJECT"
3422msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА"
3423
3424#: nis/nis_print.c:65
3425msgid "DIRECTORY"
3426msgstr "КАТАЛОГ"
3427
3428#: nis/nis_print.c:67
3429msgid "GROUP"
3430msgstr "ГРУППА"
3431
748e23af
CD
3432#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
3433msgid "TABLE"
3434msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 3435
7ff33eca
CD
3436#: nis/nis_print.c:71
3437msgid "ENTRY"
3438msgstr "ЗАПИСЬ"
3439
3440#: nis/nis_print.c:73
3441msgid "LINK"
3442msgstr "ССЫЛКА"
3443
748e23af 3444#: nis/nis_print.c:75
a1be6d61 3445msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3446msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3447
7ff33eca
CD
3448#: nis/nis_print.c:77
3449msgid "(Unknown object"
3450msgstr "(Неизвестный объект"
3451
748e23af 3452#: nis/nis_print.c:164
a1be6d61
UD
3453#, c-format
3454msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3455msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3456
748e23af 3457#: nis/nis_print.c:165
a1be6d61
UD
3458#, c-format
3459msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3460msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3461
748e23af 3462#: nis/nis_print.c:170
a1be6d61 3463msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3464msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3465
748e23af 3466#: nis/nis_print.c:172
a1be6d61 3467msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3468msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3469
748e23af 3470#: nis/nis_print.c:173
a1be6d61
UD
3471#, c-format
3472msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3473msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3474
748e23af 3475#: nis/nis_print.c:174
a1be6d61 3476msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3477msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3478
748e23af 3479#: nis/nis_print.c:178
a1be6d61 3480msgid "None.\n"
22cc3f75 3481msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3482
748e23af 3483#: nis/nis_print.c:181
a1be6d61
UD
3484#, c-format
3485msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3486msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3487
748e23af 3488#: nis/nis_print.c:186
a1be6d61
UD
3489#, c-format
3490msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3491msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3492
748e23af 3493#: nis/nis_print.c:189
a1be6d61 3494msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3495msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3496
748e23af 3497#: nis/nis_print.c:192
a1be6d61
UD
3498#, c-format
3499msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3500msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3501
748e23af 3502#: nis/nis_print.c:203
a1be6d61
UD
3503#, c-format
3504msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3505msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3506
748e23af 3507#: nis/nis_print.c:225
a1be6d61 3508msgid "Time to live : "
22cc3f75 3509msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3510
748e23af 3511#: nis/nis_print.c:227
a1be6d61 3512msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3513msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3514
748e23af 3515#: nis/nis_print.c:236
a1be6d61
UD
3516#, c-format
3517msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3518msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3519
748e23af 3520#: nis/nis_print.c:237
a1be6d61 3521msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3522msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3523
748e23af 3524#: nis/nis_print.c:251
a1be6d61 3525msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3526msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3527
748e23af 3528#: nis/nis_print.c:254
a1be6d61
UD
3529msgid ""
3530"\n"
3531"Group Members :\n"
3532msgstr ""
3533"\n"
22cc3f75 3534"Члены группы :\n"
e24202c3 3535
748e23af 3536#: nis/nis_print.c:266
a1be6d61
UD
3537#, c-format
3538msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3539msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3540
748e23af 3541#: nis/nis_print.c:267
a1be6d61
UD
3542#, c-format
3543msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3544msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3545
748e23af 3546#: nis/nis_print.c:268
a1be6d61
UD
3547#, c-format
3548msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3549msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3550
748e23af 3551#: nis/nis_print.c:269
a1be6d61
UD
3552#, c-format
3553msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3554msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3555
748e23af 3556#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61 3557msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3558msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3559
748e23af 3560#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61
UD
3561#, c-format
3562msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3563msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3564
748e23af 3565#: nis/nis_print.c:275
a1be6d61 3566msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3567msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3568
748e23af 3569#: nis/nis_print.c:277
a1be6d61 3570msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3571msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3572
748e23af 3573#: nis/nis_print.c:287
a1be6d61 3574msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3575msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3576
748e23af 3577#: nis/nis_print.c:289
a1be6d61
UD
3578#, c-format
3579msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3580msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3581
748e23af 3582#: nis/nis_print.c:299
a1be6d61
UD
3583#, c-format
3584msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3585msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3586
748e23af 3587#: nis/nis_print.c:302
a1be6d61
UD
3588#, c-format
3589msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3590msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3591
748e23af 3592#: nis/nis_print.c:305
a1be6d61 3593msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3594msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3595
748e23af 3596#: nis/nis_print.c:307
a1be6d61 3597msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3598msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3599
748e23af 3600#: nis/nis_print.c:323
a1be6d61
UD
3601#, c-format
3602msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3603msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3604
748e23af 3605#: nis/nis_print.c:324
a1be6d61
UD
3606#, c-format
3607msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3608msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3609
748e23af 3610#: nis/nis_print.c:325
a1be6d61
UD
3611#, c-format
3612msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3613msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3614
748e23af 3615#: nis/nis_print.c:326
a1be6d61
UD
3616#, c-format
3617msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3618msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3619
22cc3f75 3620# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
748e23af 3621#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61 3622msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3623msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3624
748e23af 3625#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3626#, c-format
3627msgid ""
3628"\n"
3629"Time to Live : "
3630msgstr ""
3631"\n"
22cc3f75 3632"Время жизни : "
e24202c3 3633
748e23af 3634#: nis/nis_print.c:332
a1be6d61
UD
3635#, c-format
3636msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3637msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3638
748e23af 3639#: nis/nis_print.c:334
a1be6d61
UD
3640#, c-format
3641msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3642msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3643
748e23af 3644#: nis/nis_print.c:335
a1be6d61 3645msgid "Object Type : "
22cc3f75 3646msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3647
748e23af 3648#: nis/nis_print.c:355
a1be6d61
UD
3649#, c-format
3650msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3651msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3652
748e23af 3653#: nis/nis_print.c:369
a1be6d61
UD
3654#, c-format
3655msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3656msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3657
748e23af 3658#: nis/nis_print.c:370
a1be6d61
UD
3659#, c-format
3660msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3661msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3662
748e23af 3663#: nis/nis_print.c:374
a1be6d61
UD
3664#, c-format
3665msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3666msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3667
fbc14ab6 3668#: nis/nis_print_group_entry.c:116
a1be6d61
UD
3669#, c-format
3670msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3671msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3672
fbc14ab6 3673#: nis/nis_print_group_entry.c:124
a1be6d61 3674msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3675msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3676
fbc14ab6 3677#: nis/nis_print_group_entry.c:129
a1be6d61 3678msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3679msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3680
fbc14ab6 3681#: nis/nis_print_group_entry.c:132
a1be6d61 3682msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3683msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3684
fbc14ab6 3685#: nis/nis_print_group_entry.c:137
a1be6d61 3686msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3687msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3688
fbc14ab6 3689#: nis/nis_print_group_entry.c:140
a1be6d61 3690msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3691msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3692
fbc14ab6 3693#: nis/nis_print_group_entry.c:145
a1be6d61 3694msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3695msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3696
fbc14ab6 3697#: nis/nis_print_group_entry.c:148
a1be6d61 3698msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3699msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3700
fbc14ab6 3701#: nis/nis_print_group_entry.c:153
a1be6d61 3702msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3703msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3704
fbc14ab6 3705#: nis/nis_print_group_entry.c:156
a1be6d61 3706msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3707msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3708
fbc14ab6 3709#: nis/nis_print_group_entry.c:161
a1be6d61 3710msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3711msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3712
fbc14ab6 3713#: nis/nis_print_group_entry.c:164
22cc3f75
UD
3714msgid " Recursive nonmembers:\n"
3715msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3716
fbc14ab6 3717#: nis/nis_print_group_entry.c:169
a1be6d61 3718msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3719msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3720
fbc14ab6 3721#: nis/ypclnt.c:835
a1be6d61 3722msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3723msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3724
fbc14ab6 3725#: nis/ypclnt.c:838
a1be6d61 3726msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3727msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3728
fbc14ab6 3729#: nis/ypclnt.c:841
a1be6d61 3730msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3731msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3732
fbc14ab6 3733#: nis/ypclnt.c:844
a1be6d61 3734msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3735msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3736
fbc14ab6 3737#: nis/ypclnt.c:847
a1be6d61 3738msgid "No such key in map"
22cc3f75 3739msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3740
fbc14ab6 3741#: nis/ypclnt.c:850
a1be6d61 3742msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3743msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3744
fbc14ab6 3745#: nis/ypclnt.c:853
a1be6d61 3746msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3747msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3748
fbc14ab6 3749#: nis/ypclnt.c:856
a1be6d61 3750msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3751msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3752
fbc14ab6 3753#: nis/ypclnt.c:859
a1be6d61 3754msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3755msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3756
fbc14ab6 3757#: nis/ypclnt.c:862
a1be6d61 3758msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3759msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3760
fbc14ab6 3761#: nis/ypclnt.c:865
a1be6d61 3762msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3763msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3764
fbc14ab6 3765#: nis/ypclnt.c:868
a1be6d61 3766msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3767msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3768
fbc14ab6 3769#: nis/ypclnt.c:871
a1be6d61 3770msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3771msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3772
fbc14ab6 3773#: nis/ypclnt.c:874
a1be6d61 3774msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3775msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3776
fbc14ab6 3777#: nis/ypclnt.c:880
a1be6d61 3778msgid "Database is busy"
22cc3f75 3779msgstr "База данных занята"
e24202c3 3780
fbc14ab6 3781#: nis/ypclnt.c:883
a1be6d61 3782msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3783msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3784
fbc14ab6 3785#: nis/ypclnt.c:924
a1be6d61 3786msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3787msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3788
fbc14ab6 3789#: nis/ypclnt.c:927
a1be6d61 3790msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3791msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3792
fbc14ab6 3793#: nis/ypclnt.c:930
a1be6d61 3794msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3795msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3796
fbc14ab6 3797#: nis/ypclnt.c:933
a1be6d61 3798msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3799msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3800
fbc14ab6 3801#: nis/ypclnt.c:974
a1be6d61 3802msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3803msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3804
fbc14ab6 3805#: nis/ypclnt.c:992
a1be6d61 3806msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3807msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3808
fbc14ab6 3809#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
a1be6d61
UD
3810#, c-format
3811msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3812msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3813
fbc14ab6 3814#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
a1be6d61
UD
3815#, c-format
3816msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3817msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3818
fbc14ab6 3819#: nscd/cache.c:150
a1be6d61
UD
3820#, c-format
3821msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3822msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3823
fbc14ab6 3824#: nscd/cache.c:152
22cc3f75
UD
3825msgid " (first)"
3826msgstr " (первый)"
e24202c3 3827
fbc14ab6 3828#: nscd/cache.c:287
8cf0ac95
CD
3829#, c-format
3830msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3831msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3832
fbc14ab6 3833#: nscd/cache.c:297
a1be6d61 3834#, c-format
8cf0ac95
CD
3835msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3836msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3837
fbc14ab6 3838#: nscd/cache.c:340
a1be6d61
UD
3839#, c-format
3840msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3841msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3842
fbc14ab6 3843#: nscd/cache.c:369
a1be6d61
UD
3844#, c-format
3845msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3846msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3847
0ffaa7be
CD
3848#: nscd/cachedumper.c:168
3849msgid " - all data: "
3850msgstr " - все данные: "
3851
3852#: nscd/cachedumper.c:362
3853#, c-format
3854msgid " - remaining data %p: "
3855msgstr " - оставшиеся данные %p: "
3856
1bf32d6a 3857#: nscd/connections.c:530
a1be6d61
UD
3858#, c-format
3859msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3860msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3861
1bf32d6a 3862#: nscd/connections.c:538
9a4f9d1f
UD
3863msgid "uninitialized header"
3864msgstr "неинициализированный заголовок"
3865
1bf32d6a 3866#: nscd/connections.c:543
a1be6d61 3867msgid "header size does not match"
22cc3f75 3868msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3869
1bf32d6a 3870#: nscd/connections.c:553
a1be6d61 3871msgid "file size does not match"
22cc3f75 3872msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3873
1bf32d6a 3874#: nscd/connections.c:570
a1be6d61 3875msgid "verification failed"
22cc3f75 3876msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3877
1bf32d6a 3878#: nscd/connections.c:584
a1be6d61
UD
3879#, c-format
3880msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3881msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3882
1bf32d6a 3883#: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
a1be6d61
UD
3884#, c-format
3885msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3886msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3887
1bf32d6a 3888#: nscd/connections.c:611
9a4f9d1f
UD
3889#, c-format
3890msgid "cannot access '%s'"
3891msgstr "нет доступа к «%s»"
3892
1bf32d6a 3893#: nscd/connections.c:659
a1be6d61
UD
3894#, c-format
3895msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3896msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3897
1bf32d6a 3898#: nscd/connections.c:665
a1be6d61
UD
3899#, c-format
3900msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3901msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3902
1bf32d6a 3903#: nscd/connections.c:668
a1be6d61
UD
3904#, c-format
3905msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3906msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3907
1bf32d6a 3908#: nscd/connections.c:739
32c075e1 3909#, c-format
a1be6d61 3910msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3911msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3912
1bf32d6a 3913#: nscd/connections.c:795
a1be6d61
UD
3914#, c-format
3915msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3916msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3917
1bf32d6a 3918#: nscd/connections.c:814
a1be6d61
UD
3919#, c-format
3920msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3921msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3922
1bf32d6a 3923#: nscd/connections.c:871
8cf0ac95
CD
3924#, c-format
3925msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3926msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3927
1bf32d6a 3928#: nscd/connections.c:875
8cf0ac95
CD
3929#, c-format
3930msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3931msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3932
1bf32d6a 3933#: nscd/connections.c:888
8cf0ac95
CD
3934#, c-format
3935msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3936msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3937
1bf32d6a 3938#: nscd/connections.c:892
8cf0ac95
CD
3939#, c-format
3940msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3941msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3942
1bf32d6a 3943#: nscd/connections.c:920
8cf0ac95
CD
3944#, c-format
3945msgid "monitoring file %s for database %s"
3946msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3947
1bf32d6a 3948#: nscd/connections.c:930
dd318934 3949#, c-format
8cf0ac95
CD
3950msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3951msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3952
1bf32d6a 3953#: nscd/connections.c:1049
a1be6d61
UD
3954#, c-format
3955msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3956msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3957
1bf32d6a 3958#: nscd/connections.c:1061
a1be6d61
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3961msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3962
1bf32d6a 3963#: nscd/connections.c:1084
9a4f9d1f
UD
3964#, c-format
3965msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3966msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3967
1bf32d6a 3968#: nscd/connections.c:1089
9a4f9d1f
UD
3969#, c-format
3970msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3971msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3972
1bf32d6a 3973#: nscd/connections.c:1094
9a4f9d1f
UD
3974msgid "request not handled due to missing permission"
3975msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3976
1bf32d6a 3977#: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
a1be6d61
UD
3978#, c-format
3979msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3980msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3981
1bf32d6a 3982#: nscd/connections.c:1249
a1be6d61
UD
3983#, c-format
3984msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3985msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3986
1bf32d6a 3987#: nscd/connections.c:1359
e1e47c91 3988#, c-format
74939c83 3989msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
e1e47c91 3990msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
22cc3f75 3991
1bf32d6a 3992#: nscd/connections.c:1382
a1be6d61
UD
3993#, c-format
3994msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3995msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3996
1bf32d6a 3997#: nscd/connections.c:1393
a1be6d61
UD
3998#, c-format
3999msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4000msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4001
1bf32d6a 4002#: nscd/connections.c:1407
a1be6d61
UD
4003#, c-format
4004msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4005msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4006
1bf32d6a 4007#: nscd/connections.c:1454
a1be6d61
UD
4008#, c-format
4009msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4010msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4011
1bf32d6a 4012#: nscd/connections.c:1463
a1be6d61
UD
4013#, c-format
4014msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 4015msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 4016
1bf32d6a 4017#: nscd/connections.c:1647
a1be6d61
UD
4018#, c-format
4019msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 4020msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 4021
1bf32d6a 4022#: nscd/connections.c:1680
e24202c3 4023#, c-format
a1be6d61 4024msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 4025msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 4026
1bf32d6a 4027#: nscd/connections.c:1693
e24202c3 4028#, c-format
a1be6d61 4029msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 4030msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 4031
1bf32d6a 4032#: nscd/connections.c:1703
32c075e1 4033#, c-format
a1be6d61 4034msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 4035msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 4036
1bf32d6a 4037#: nscd/connections.c:1708
a1be6d61
UD
4038#, c-format
4039msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 4040msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 4041
1bf32d6a 4042#: nscd/connections.c:1848
8cf0ac95
CD
4043#, c-format
4044msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4045msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
4046
1bf32d6a 4047#: nscd/connections.c:1853
8cf0ac95
CD
4048#, c-format
4049msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4050msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
4051
1bf32d6a 4052#: nscd/connections.c:1861 nscd/connections.c:1903
8cf0ac95
CD
4053#, c-format
4054msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4055msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
4056
1bf32d6a 4057#: nscd/connections.c:1876
8cf0ac95
CD
4058#, c-format
4059msgid "monitored file `%s` was written to"
4060msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
4061
1bf32d6a 4062#: nscd/connections.c:1900
8cf0ac95
CD
4063#, c-format
4064msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4065msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
4066
1bf32d6a 4067#: nscd/connections.c:1926
8cf0ac95
CD
4068#, c-format
4069msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4070msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
4071
1bf32d6a 4072#: nscd/connections.c:1938
32c075e1 4073#, c-format
8cf0ac95
CD
4074msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4075msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4076
1bf32d6a 4077#: nscd/connections.c:2116 nscd/connections.c:2281
8cf0ac95
CD
4078#, c-format
4079msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4080msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4081
1bf32d6a 4082#: nscd/connections.c:2397
9a4f9d1f
UD
4083msgid "could not initialize conditional variable"
4084msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4085
1bf32d6a 4086#: nscd/connections.c:2405
9a4f9d1f 4087msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4088msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4089
1bf32d6a 4090#: nscd/connections.c:2419
9a4f9d1f 4091msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4092msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4093
1bf32d6a
AH
4094#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
4095#: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
4096#: nscd/connections.c:2541
a1be6d61
UD
4097#, c-format
4098msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4099msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4100
1bf32d6a 4101#: nscd/connections.c:2494
a1be6d61 4102msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4103msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4104
1bf32d6a 4105#: nscd/connections.c:2503
a1be6d61 4106msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4107msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4108
1bf32d6a 4109#: nscd/connections.c:2521
a1be6d61 4110msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4111msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4112
fbc14ab6
CD
4113#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
4114#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
e24202c3 4115#, c-format
a1be6d61 4116msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4117msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4118
fbc14ab6 4119#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
e24202c3 4120#, c-format
a1be6d61 4121msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4122msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4123
fbc14ab6 4124#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
e24202c3 4125#, c-format
a1be6d61 4126msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4127msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4128
fbc14ab6 4129#: nscd/grpcache.c:491
e24202c3 4130#, c-format
a1be6d61 4131msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4132msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4133
161eafec 4134#: nscd/mem.c:420
e24202c3 4135#, c-format
a1be6d61 4136msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4137msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4138
161eafec 4139#: nscd/mem.c:563
e24202c3 4140#, c-format
a1be6d61 4141msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4142msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4143
fbc14ab6 4144#: nscd/netgroupcache.c:121
dd318934
AJ
4145#, c-format
4146msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4147msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4148
fbc14ab6 4149#: nscd/netgroupcache.c:123
dd318934
AJ
4150#, c-format
4151msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4152msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4153
fbc14ab6 4154#: nscd/netgroupcache.c:469
dd318934
AJ
4155#, c-format
4156msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4157msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4158
fbc14ab6 4159#: nscd/netgroupcache.c:472
dd318934
AJ
4160#, c-format
4161msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4162msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4163
fbc14ab6 4164#: nscd/nscd.c:107
a1be6d61 4165msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4166msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4167
fbc14ab6 4168#: nscd/nscd.c:109
a1be6d61 4169msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4170msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4171
fbc14ab6 4172#: nscd/nscd.c:111
0ffaa7be
CD
4173msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4174msgstr "Напечатать содержимое файла ИМЯ автономного кэша"
4175
fbc14ab6 4176#: nscd/nscd.c:113
dd318934
AJ
4177msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4178msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4179
fbc14ab6 4180#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4181msgid "NUMBER"
22cc3f75 4182msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4183
fbc14ab6 4184#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4185msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4186msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4187
fbc14ab6 4188#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4189msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4190msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4191
fbc14ab6 4192#: nscd/nscd.c:116
9a4f9d1f 4193msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4194msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4195
fbc14ab6 4196#: nscd/nscd.c:118
a1be6d61 4197msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4198msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4199
fbc14ab6 4200#: nscd/nscd.c:119
a1be6d61 4201msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4202msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4203
fbc14ab6 4204#: nscd/nscd.c:120
a1be6d61 4205msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4206msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4207
fbc14ab6 4208#: nscd/nscd.c:125
a1be6d61 4209msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4210msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4211
1bf32d6a 4212#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
e24202c3 4213#, c-format
a1be6d61 4214msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4215msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4216
fbc14ab6 4217#: nscd/nscd.c:173
e24202c3 4218#, c-format
a1be6d61 4219msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4220msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4221
fbc14ab6 4222#: nscd/nscd.c:182
e24202c3 4223#, c-format
a1be6d61 4224msgid "already running"
22cc3f75 4225msgstr "уже запущен"
e24202c3 4226
fbc14ab6 4227#: nscd/nscd.c:202
7eea72ac
AM
4228#, c-format
4229msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4230msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4231
fbc14ab6 4232#: nscd/nscd.c:206
e24202c3 4233#, c-format
a1be6d61 4234msgid "cannot fork"
22cc3f75 4235msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4236
fbc14ab6 4237#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4238msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4239msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4240
fbc14ab6 4241#: nscd/nscd.c:284
a1be6d61 4242msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4243msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4244
fbc14ab6 4245#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
32c075e1 4246#, c-format
a1be6d61 4247msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4248msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4249
fbc14ab6 4250#: nscd/nscd.c:374
32c075e1 4251#, c-format
a1be6d61 4252msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4253msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4254
fbc14ab6 4255#: nscd/nscd.c:380
a1be6d61
UD
4256#, c-format
4257msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4258msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4259
fbc14ab6 4260#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
04cb913d
CD
4261#, c-format
4262msgid "Only root is allowed to use this option!"
4263msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4264
fbc14ab6 4265#: nscd/nscd.c:449
04cb913d
CD
4266#, c-format
4267msgid "'%s' is not a known database"
4268msgstr "неизвестная база данных %s"
4269
fbc14ab6 4270#: nscd/nscd.c:464
a1be6d61
UD
4271#, c-format
4272msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4273msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4274
fbc14ab6 4275#: nscd/nscd.c:497
ddf930c1
AM
4276#, c-format
4277msgid ""
4278"Supported tables:\n"
4279"%s\n"
4280"\n"
4281"For bug reporting instructions, please see:\n"
4282"%s.\n"
4283msgstr ""
4284"Поддерживаемые таблицы:\n"
4285"%s\n"
4286"\n"
4287"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4288"%s.\n"
4289
fbc14ab6 4290#: nscd/nscd.c:647
7eea72ac
AM
4291#, c-format
4292msgid "'wait' failed\n"
4293msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4294
fbc14ab6 4295#: nscd/nscd.c:654
7eea72ac
AM
4296#, c-format
4297msgid "child exited with status %d\n"
4298msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4299
fbc14ab6 4300#: nscd/nscd.c:659
7eea72ac
AM
4301#, c-format
4302msgid "child terminated by signal %d\n"
4303msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4304
fbc14ab6 4305#: nscd/nscd_conf.c:53
9a4f9d1f 4306#, c-format
22cc3f75 4307msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4308msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4309
fbc14ab6 4310#: nscd/nscd_conf.c:104
a1be6d61
UD
4311#, c-format
4312msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4313msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4314
fbc14ab6 4315#: nscd/nscd_conf.c:190
a1be6d61
UD
4316#, c-format
4317msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4318msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4319
fbc14ab6 4320#: nscd/nscd_conf.c:200
a1be6d61
UD
4321#, c-format
4322msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4323msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4324
fbc14ab6 4325#: nscd/nscd_conf.c:258
a1be6d61
UD
4326#, c-format
4327msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4328msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4329
fbc14ab6 4330#: nscd/nscd_conf.c:272
a1be6d61
UD
4331#, c-format
4332msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4333msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4334
fbc14ab6 4335#: nscd/nscd_conf.c:285
a1be6d61
UD
4336#, c-format
4337msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4338msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4339
fbc14ab6 4340#: nscd/nscd_conf.c:305
a1be6d61
UD
4341#, c-format
4342msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4343msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4344
fbc14ab6 4345#: nscd/nscd_stat.c:158
a1be6d61
UD
4346#, c-format
4347msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4348msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4349
fbc14ab6 4350#: nscd/nscd_stat.c:173
a1be6d61 4351msgid "yes"
22cc3f75 4352msgstr "да"
e24202c3 4353
fbc14ab6 4354#: nscd/nscd_stat.c:174
a1be6d61 4355msgid "no"
22cc3f75 4356msgstr "нет"
e24202c3 4357
fbc14ab6 4358#: nscd/nscd_stat.c:185
a1be6d61
UD
4359#, c-format
4360msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4361msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4362
fbc14ab6 4363#: nscd/nscd_stat.c:196
a1be6d61
UD
4364#, c-format
4365msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4366msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4367
fbc14ab6 4368#: nscd/nscd_stat.c:220
a1be6d61
UD
4369#, c-format
4370msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4371msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4372
fbc14ab6 4373#: nscd/nscd_stat.c:223
a1be6d61
UD
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"nscd configuration:\n"
4377"\n"
4378"%15d server debug level\n"
4379msgstr ""
22cc3f75 4380"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4381"\n"
22cc3f75 4382"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4383
fbc14ab6 4384#: nscd/nscd_stat.c:247
a1be6d61
UD
4385#, c-format
4386msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4387msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4388
fbc14ab6 4389#: nscd/nscd_stat.c:250
a1be6d61
UD
4390#, c-format
4391msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4392msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4393
fbc14ab6 4394#: nscd/nscd_stat.c:252
a1be6d61
UD
4395#, c-format
4396msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4397msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4398
fbc14ab6 4399#: nscd/nscd_stat.c:254
a1be6d61
UD
4400#, c-format
4401msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4402msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4403
fbc14ab6 4404#: nscd/nscd_stat.c:256
a1be6d61
UD
4405#, c-format
4406msgid ""
4407"%15d current number of threads\n"
4408"%15d maximum number of threads\n"
4409"%15lu number of times clients had to wait\n"
4410"%15s paranoia mode enabled\n"
4411"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4412"%15u reload count\n"
a1be6d61 4413msgstr ""
46a5b7f0
UD
4414"%15d текущее количество нитей\n"
4415"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4416"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4417"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4418"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4419"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4420
fbc14ab6 4421#: nscd/nscd_stat.c:291
a1be6d61
UD
4422#, c-format
4423msgid ""
4424"\n"
4425"%s cache:\n"
4426"\n"
4427"%15s cache is enabled\n"
4428"%15s cache is persistent\n"
4429"%15s cache is shared\n"
4430"%15zu suggested size\n"
4431"%15zu total data pool size\n"
4432"%15zu used data pool size\n"
4433"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4434"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4435"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4436"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4437"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4438"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4439"%15lu%% cache hit rate\n"
4440"%15zu current number of cached values\n"
4441"%15zu maximum number of cached values\n"
4442"%15zu maximum chain length searched\n"
4443"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4444"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4445"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4446"%15s check /etc/%s for changes\n"
4447msgstr ""
4448"\n"
22cc3f75 4449"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4450"\n"
22cc3f75
UD
4451"%15s кэш задействован\n"
4452"%15s кэш постоянный\n"
4453"%15s кэш разделяемый\n"
4454"%15Zu предлагаемый размер\n"
4455"%15zu общий объем пула данных\n"
4456"%15zu использованный объем пула данных\n"
4457"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4458"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4459"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4460"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4461"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4462"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4463"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4464"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4465"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4466"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4467"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4468"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4469"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4470"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4471
fbc14ab6 4472#: nscd/pwdcache.c:406
e1e47c91 4473#, c-format
74939c83 4474msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4475msgstr "Не найдено «%s» в кэше базы данных пользователей!"
11bf311e 4476
fbc14ab6 4477#: nscd/pwdcache.c:408
e1e47c91 4478#, c-format
74939c83 4479msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4480msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пользователей!"
e24202c3 4481
fbc14ab6 4482#: nscd/pwdcache.c:470
11bf311e 4483#, c-format
a1be6d61 4484msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4485msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4486
fbc14ab6 4487#: nscd/selinux.c:154
32c075e1 4488#, c-format
a1be6d61 4489msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4490msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4491
fbc14ab6 4492#: nscd/selinux.c:175
a1be6d61 4493msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4494msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4495
fbc14ab6 4496#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4497msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4498msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4499
fbc14ab6 4500#: nscd/selinux.c:190
a1be6d61 4501msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4502msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4503
fbc14ab6 4504#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4505msgid "cap_init failed"
af190f45 4506msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4507
fbc14ab6 4508#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22cc3f75 4509msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4510msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4511
fbc14ab6 4512#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
a1be6d61 4513msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4514msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4515
fbc14ab6 4516#: nscd/selinux.c:238
a1be6d61 4517msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4518msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4519
fbc14ab6 4520#: nscd/selinux.c:254
a1be6d61 4521msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4522msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4523
fbc14ab6 4524#: nscd/selinux.c:269
a1be6d61 4525msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4526msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4527
fbc14ab6 4528#: nscd/selinux.c:291
a1be6d61 4529msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4530msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4531
fbc14ab6 4532#: nscd/selinux.c:337
a1be6d61 4533msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4534msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4535
fbc14ab6 4536#: nscd/selinux.c:339
a1be6d61 4537msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4538msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4539
fbc14ab6 4540#: nscd/selinux.c:381
7eea72ac
AM
4541msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4542msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4543
fbc14ab6 4544#: nscd/selinux.c:388
7eea72ac
AM
4545msgid "Error getting security class for nscd."
4546msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4547
fbc14ab6 4548#: nscd/selinux.c:393
7eea72ac
AM
4549#, c-format
4550msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4551msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4552
fbc14ab6 4553#: nscd/selinux.c:403
a1be6d61 4554msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4555msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4556
fbc14ab6 4557#: nscd/selinux.c:408
a1be6d61 4558msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4559msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4560
fbc14ab6 4561#: nscd/selinux.c:414
a1be6d61 4562msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4563msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4564
fbc14ab6 4565#: nscd/selinux.c:453
11bf311e 4566#, c-format
a1be6d61
UD
4567msgid ""
4568"\n"
4569"SELinux AVC Statistics:\n"
4570"\n"
4571"%15u entry lookups\n"
4572"%15u entry hits\n"
4573"%15u entry misses\n"
4574"%15u entry discards\n"
4575"%15u CAV lookups\n"
4576"%15u CAV hits\n"
4577"%15u CAV probes\n"
4578"%15u CAV misses\n"
4579msgstr ""
4580"\n"
22cc3f75 4581"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4582"\n"
22cc3f75
UD
4583"%15u поисков записей\n"
4584"%15u попаданий\n"
4585"%15u промахов\n"
4586"%15u сбросов записей\n"
4587"%15u поисков CAV\n"
4588"%15u попаданий CAV\n"
4589"%15u проверок CAV\n"
4590"%15u промахов CAV\n"
4591
fbc14ab6 4592#: nscd/servicescache.c:357
22cc3f75
UD
4593#, c-format
4594msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4595msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4596
fbc14ab6 4597#: nscd/servicescache.c:359
22cc3f75
UD
4598#, c-format
4599msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4600msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4601
fbc14ab6 4602#: nss/getent.c:54
a1be6d61 4603msgid "database [key ...]"
dd318934 4604msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4605
fbc14ab6 4606#: nss/getent.c:59
d4baa62d
DM
4607msgid "CONFIG"
4608msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4609
fbc14ab6 4610#: nss/getent.c:59
a1be6d61 4611msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4612msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4613
fbc14ab6 4614#: nss/getent.c:60
46a5b7f0
UD
4615msgid "disable IDN encoding"
4616msgstr "выключить кодирование IDN"
4617
7ff33eca
CD
4618#: nss/getent.c:62
4619msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
4620msgstr "не фильтровать неподдерживаемые адреса IPv4/IPv6 (с ahosts*)"
4621
748e23af 4622#: nss/getent.c:67
9a4f9d1f
UD
4623msgid "Get entries from administrative database."
4624msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4625
748e23af 4626#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
a1be6d61
UD
4627#, c-format
4628msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4629msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4630
748e23af 4631#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
e1e47c91 4632#, c-format
74939c83 4633msgid "Could not allocate group list: %m\n"
e1e47c91 4634msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
74939c83 4635
748e23af 4636#: nss/getent.c:905
a1be6d61
UD
4637#, c-format
4638msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4639msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4640
748e23af 4641#: nss/getent.c:939
a1be6d61 4642msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4643msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4644
748e23af 4645#: nss/getent.c:1005
a1be6d61
UD
4646#, c-format
4647msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4648msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4649
1bf32d6a 4650#: nss/makedb.c:121
a1be6d61 4651msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4652msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4653
1bf32d6a 4654#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4655msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4656msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4657
1bf32d6a 4658#: nss/makedb.c:126
a1be6d61 4659msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4660msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4661
1bf32d6a 4662#: nss/makedb.c:127
dd318934
AJ
4663msgid "CHAR"
4664msgstr "CHAR"
4665
1bf32d6a 4666#: nss/makedb.c:128
dd318934
AJ
4667msgid "Generated line not part of iteration"
4668msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4669
1bf32d6a 4670#: nss/makedb.c:133
dd318934
AJ
4671msgid "Create simple database from textual input."
4672msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4673
1bf32d6a 4674#: nss/makedb.c:136
a1be6d61
UD
4675msgid ""
4676"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4677"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4678"-u INPUT-FILE"
4679msgstr ""
22cc3f75
UD
4680"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4681"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4682"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4683
1bf32d6a 4684#: nss/makedb.c:229
a1be6d61 4685#, c-format
dd318934
AJ
4686msgid "cannot open database file `%s'"
4687msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4688
1bf32d6a 4689#: nss/makedb.c:274
a1be6d61 4690#, c-format
dd318934
AJ
4691msgid "no entries to be processed"
4692msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4693
1bf32d6a 4694#: nss/makedb.c:284
dd318934
AJ
4695#, c-format
4696msgid "cannot create temporary file name"
4697msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4698
1bf32d6a 4699#: nss/makedb.c:290
d4baa62d
DM
4700#, c-format
4701msgid "cannot create temporary file"
4702msgstr "невозможно создать временный файл"
4703
1bf32d6a 4704#: nss/makedb.c:306
dd318934
AJ
4705#, c-format
4706msgid "cannot stat newly created file"
4707msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4708
1bf32d6a 4709#: nss/makedb.c:317
a1be6d61 4710#, c-format
dd318934
AJ
4711msgid "cannot rename temporary file"
4712msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4713
1bf32d6a 4714#: nss/makedb.c:529 nss/makedb.c:552
dd318934
AJ
4715#, c-format
4716msgid "cannot create search tree"
4717msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4718
1bf32d6a 4719#: nss/makedb.c:558
dd318934
AJ
4720msgid "duplicate key"
4721msgstr "дублированный ключ"
4722
1bf32d6a 4723#: nss/makedb.c:570
a1be6d61
UD
4724#, c-format
4725msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4726msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4727
1bf32d6a 4728#: nss/makedb.c:814
dd318934
AJ
4729#, c-format
4730msgid "failed to write new database file"
4731msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4732
1bf32d6a 4733#: nss/makedb.c:833
a1be6d61 4734#, c-format
dd318934
AJ
4735msgid "cannot stat database file"
4736msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4737
1bf32d6a 4738#: nss/makedb.c:838
dd318934
AJ
4739#, c-format
4740msgid "cannot map database file"
4741msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4742
1bf32d6a 4743#: nss/makedb.c:841
dd318934
AJ
4744#, c-format
4745msgid "file not a database file"
4746msgstr "файл не является файлом базы данных"
4747
1bf32d6a 4748#: nss/makedb.c:893
7ff33eca
CD
4749#, c-format
4750msgid "cannot initialize SELinux context"
4751msgstr "невозможно инициализировать контекст SELinux"
4752
1bf32d6a 4753#: nss/makedb.c:902
dd318934
AJ
4754#, c-format
4755msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4756msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4757
468e525c 4758#: posix/getconf.c:417
e24202c3
UD
4759#, c-format
4760msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4761msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4762
468e525c 4763#: posix/getconf.c:420
a1be6d61
UD
4764#, c-format
4765msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4766msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4767
468e525c 4768#: posix/getconf.c:496
9a4f9d1f
UD
4769#, c-format
4770msgid ""
4771"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4772" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4773"\n"
4774"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4775"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4776"environment SPEC.\n"
4777"\n"
4778msgstr ""
4779"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4780" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4781"\n"
4782"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4783"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4784"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4785"\n"
4786
468e525c 4787#: posix/getconf.c:572
e24202c3
UD
4788#, c-format
4789msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4790msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4791
468e525c 4792#: posix/getconf.c:624
a1be6d61
UD
4793#, c-format
4794msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4795msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4796
468e525c 4797#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
e24202c3 4798msgid "undefined"
22cc3f75 4799msgstr "не определено"
e24202c3 4800
468e525c 4801#: posix/getconf.c:707
e24202c3
UD
4802#, c-format
4803msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4804msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4805
748e23af 4806#: posix/getopt.c:278
e24202c3 4807#, c-format
930324b3
SP
4808msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4809msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4810
748e23af 4811#: posix/getopt.c:284
e24202c3 4812#, c-format
930324b3
SP
4813msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4814msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4815
748e23af 4816#: posix/getopt.c:319
e24202c3 4817#, c-format
930324b3
SP
4818msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4819msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4820
748e23af 4821#: posix/getopt.c:345
e24202c3 4822#, c-format
930324b3
SP
4823msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4824msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
e24202c3 4825
748e23af 4826#: posix/getopt.c:360
e24202c3 4827#, c-format
930324b3
SP
4828msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4829msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
e24202c3 4830
748e23af 4831#: posix/getopt.c:621
e24202c3 4832#, c-format
9a4f9d1f 4833msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4834msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4835
748e23af 4836#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
e24202c3 4837#, c-format
9a4f9d1f 4838msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4839msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4840
74939c83 4841#: posix/regcomp.c:138
e24202c3 4842msgid "No match"
22cc3f75 4843msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4844
74939c83 4845#: posix/regcomp.c:141
e24202c3 4846msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4847msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4848
74939c83 4849#: posix/regcomp.c:144
e24202c3 4850msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4851msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4852
74939c83 4853#: posix/regcomp.c:147
e24202c3 4854msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4855msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4856
74939c83 4857#: posix/regcomp.c:150
e24202c3 4858msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4859msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4860
74939c83 4861#: posix/regcomp.c:153
e24202c3 4862msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4863msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4864
74939c83 4865#: posix/regcomp.c:156
74939c83 4866msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
e1e47c91 4867msgstr "Непарная [, [^, [:, [. или [="
e24202c3 4868
74939c83 4869#: posix/regcomp.c:159
e24202c3 4870msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4871msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4872
74939c83 4873#: posix/regcomp.c:162
e24202c3 4874msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4875msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4876
74939c83 4877#: posix/regcomp.c:165
e24202c3 4878msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4879msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4880
74939c83 4881#: posix/regcomp.c:168
e24202c3 4882msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4883msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4884
74939c83 4885#: posix/regcomp.c:171
e24202c3 4886msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4887msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4888
74939c83 4889#: posix/regcomp.c:174
e24202c3 4890msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4891msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4892
74939c83 4893#: posix/regcomp.c:177
e24202c3 4894msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4895msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4896
74939c83 4897#: posix/regcomp.c:180
e24202c3 4898msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4899msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4900
74939c83 4901#: posix/regcomp.c:183
e24202c3 4902msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4903msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4904
e1e47c91 4905#: posix/regcomp.c:676
e24202c3 4906msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4907msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4908
fbc14ab6 4909#: posix/wordexp.c:1794
a1be6d61 4910msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4911msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3 4912
468e525c 4913#: resolv/herror.c:63
e24202c3 4914msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4915msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3 4916
468e525c 4917#: resolv/herror.c:64
e24202c3 4918msgid "Unknown host"
af190f45 4919msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3 4920
468e525c 4921#: resolv/herror.c:65
e24202c3 4922msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4923msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3 4924
468e525c 4925#: resolv/herror.c:66
e24202c3 4926msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4927msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3 4928
468e525c 4929#: resolv/herror.c:67
e24202c3 4930msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4931msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4932
468e525c 4933#: resolv/herror.c:102
e24202c3 4934msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4935msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4936
468e525c 4937#: resolv/herror.c:105
a1be6d61 4938msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4939msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4940
019d8509 4941#: resolv/res_hconf.c:118
a1be6d61
UD
4942#, c-format
4943msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4944msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4945
019d8509 4946#: resolv/res_hconf.c:139
a1be6d61
UD
4947#, c-format
4948msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4949msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4950
019d8509 4951#: resolv/res_hconf.c:176
a1be6d61
UD
4952#, c-format
4953msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4954msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4955
019d8509 4956#: resolv/res_hconf.c:219
a1be6d61
UD
4957#, c-format
4958msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4959msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4960
019d8509 4961#: resolv/res_hconf.c:252
a1be6d61
UD
4962#, c-format
4963msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4964msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4965
46a5b7f0
UD
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4967msgid "Illegal opcode"
4968msgstr "Недопустимый код операции"
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4971msgid "Illegal operand"
4972msgstr "Недопустимый операнд"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4975msgid "Illegal addressing mode"
4976msgstr "Недопустимый режим адресации"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4979msgid "Illegal trap"
4980msgstr "Недопустимая ловушка"
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4983msgid "Privileged opcode"
4984msgstr "Код привилегированный операции"
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4987msgid "Privileged register"
4988msgstr "Привилегированный регистр"
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4991msgid "Coprocessor error"
4992msgstr "Ошибка сопроцессора"
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4995msgid "Internal stack error"
4996msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4999msgid "Integer divide by zero"
5000msgstr "Деление на ноль целого"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5003msgid "Integer overflow"
5004msgstr "Переполнение при операции с целым"
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5007msgid "Floating-point divide by zero"
5008msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5011msgid "Floating-point overflow"
5012msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
5013
5014#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5015msgid "Floating-point underflow"
5016msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
5017
5018#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5019msgid "Floating-poing inexact result"
5020msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5023msgid "Invalid floating-point operation"
5024msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5027msgid "Subscript out of range"
5028msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
5029
5030#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5031msgid "Address not mapped to object"
5032msgstr "Адрес не отображается в объект"
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5035msgid "Invalid permissions for mapped object"
5036msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5039msgid "Invalid address alignment"
5040msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5043msgid "Nonexisting physical address"
5044msgstr "Несуществующий физический адрес"
5045
5046#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5047msgid "Object-specific hardware error"
5048msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
5049
5050#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5051msgid "Process breakpoint"
5052msgstr "Точка останова процесса"
5053
5054#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5055msgid "Process trace trap"
5056msgstr "Ловушка трассировки процесса"
5057
5058#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5059msgid "Child has exited"
5060msgstr "Дочерний процесс завершился"
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5063msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5064msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5065
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5067msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5068msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5069
5070#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5071msgid "Traced child has trapped"
5072msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5075msgid "Child has stopped"
5076msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5077
5078#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5079msgid "Stopped child has continued"
5080msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5081
5082#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5083msgid "Data input available"
5084msgstr "Доступны входные данные"
5085
5086#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5087msgid "Output buffers available"
5088msgstr "Доступны выходные буферы"
5089
5090#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5091msgid "Input message available"
5092msgstr "Доступно входное сообщение"
5093
0ffaa7be 5094#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
46a5b7f0
UD
5095msgid "I/O error"
5096msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5097
5098#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5099msgid "High priority input available"
5100msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5101
5102#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5103msgid "Device disconnected"
5104msgstr "Устройство отсоединено"
5105
48b66019 5106#: stdio-common/psiginfo.c:140
46a5b7f0
UD
5107msgid "Signal sent by kill()"
5108msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5109
48b66019 5110#: stdio-common/psiginfo.c:143
46a5b7f0
UD
5111msgid "Signal sent by sigqueue()"
5112msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5113
48b66019 5114#: stdio-common/psiginfo.c:146
46a5b7f0
UD
5115msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5116msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5117
48b66019 5118#: stdio-common/psiginfo.c:149
46a5b7f0
UD
5119msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5120msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5121
48b66019 5122#: stdio-common/psiginfo.c:153
46a5b7f0
UD
5123msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5124msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5125
48b66019 5126#: stdio-common/psiginfo.c:158
46a5b7f0
UD
5127msgid "Signal sent by tkill()"
5128msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5129
48b66019 5130#: stdio-common/psiginfo.c:163
46a5b7f0
UD
5131msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5132msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5133
48b66019 5134#: stdio-common/psiginfo.c:169
46a5b7f0
UD
5135msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5136msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5137
48b66019 5138#: stdio-common/psiginfo.c:175
46a5b7f0
UD
5139msgid "Signal sent by the kernel"
5140msgstr "Сигнал послан ядром"
5141
48b66019 5142#: stdio-common/psiginfo.c:199
46a5b7f0
UD
5143#, c-format
5144msgid "Unknown signal %d\n"
5145msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5146
dd318934 5147#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5148#, c-format
5149msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5150msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5151
dd318934 5152#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5153msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5154msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5155
0ffaa7be 5156#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
a1be6d61 5157msgid "Unknown error "
22cc3f75 5158msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5159
0ffaa7be 5160#: string/strsignal.c:39
a1be6d61
UD
5161#, c-format
5162msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5163msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5164
0ffaa7be 5165#: string/strsignal.c:43
e24202c3 5166#, c-format
a1be6d61 5167msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5168msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5169
35869b85 5170#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
48b66019 5171#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
fbc14ab6 5172#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
cc3bf319 5173#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
930324b3 5174#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
9a4f9d1f
UD
5175msgid "out of memory\n"
5176msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5177
35869b85 5178#: sunrpc/auth_unix.c:350
22cc3f75 5179msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5180msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5181
74939c83 5182#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
e24202c3 5183#, c-format
9a4f9d1f
UD
5184msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5185msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5186
74939c83 5187#: sunrpc/clnt_perr.c:99
9a4f9d1f
UD
5188#, c-format
5189msgid "%s: %s; why = %s\n"
5190msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5191
74939c83 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:101
e24202c3 5193#, c-format
9a4f9d1f
UD
5194msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5195msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5196
74939c83 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:150
e24202c3 5198msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5199msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5200
74939c83 5201#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5202msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5203msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5204
74939c83 5205#: sunrpc/clnt_perr.c:157
e24202c3 5206msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5207msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5208
74939c83 5209#: sunrpc/clnt_perr.c:161
e24202c3 5210msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5211msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5212
74939c83 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:165
e24202c3 5214msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5215msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5216
74939c83 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:169
e24202c3 5218msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5219msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5220
74939c83 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:173
e24202c3 5222msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5223msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5224
74939c83 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:177
e24202c3 5226msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5227msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5228
74939c83 5229#: sunrpc/clnt_perr.c:181
e24202c3 5230msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5231msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5232
74939c83 5233#: sunrpc/clnt_perr.c:185
e24202c3 5234msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5235msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5236
74939c83 5237#: sunrpc/clnt_perr.c:189
e24202c3 5238msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5239msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5240
74939c83 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:193
e24202c3 5242msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5243msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5244
74939c83 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:197
e24202c3 5246msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5247msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5248
74939c83 5249#: sunrpc/clnt_perr.c:201
e24202c3 5250msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5251msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5252
74939c83 5253#: sunrpc/clnt_perr.c:205
e24202c3 5254msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5255msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5256
74939c83 5257#: sunrpc/clnt_perr.c:209
e24202c3 5258msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5259msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5260
74939c83 5261#: sunrpc/clnt_perr.c:213
e24202c3 5262msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5263msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5264
74939c83 5265#: sunrpc/clnt_perr.c:217
e24202c3 5266msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5267msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5268
74939c83 5269#: sunrpc/clnt_perr.c:258
e24202c3 5270msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5271msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5272
0ffaa7be 5273#: sunrpc/clnt_perr.c:334
e24202c3 5274msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5275msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5276
0ffaa7be 5277#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 5278msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5279msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5280
0ffaa7be 5281#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 5282msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5283msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5284
0ffaa7be 5285#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 5286msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5287msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5288
0ffaa7be 5289#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 5290msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5291msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5292
0ffaa7be 5293#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 5294msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5295msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5296
0ffaa7be 5297#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 5298msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5299msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5300
0ffaa7be 5301#: sunrpc/clnt_perr.c:361
e24202c3 5302msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5303msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5304
74939c83 5305#: sunrpc/clnt_raw.c:112
22cc3f75 5306msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5307msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5308
930324b3 5309#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
22cc3f75 5310msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5311msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5312
930324b3 5313#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
e24202c3 5314msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5315msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5316
48b66019 5317#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
e24202c3 5318msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5319msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5320
48b66019 5321#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
e24202c3 5322msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5323msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5324
48b66019 5325#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
e24202c3 5326msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5327msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5328
48b66019 5329#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
e24202c3 5330msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5331msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5332
48b66019 5333#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
e24202c3 5334msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5335msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5336
930324b3 5337#: sunrpc/svc_run.c:72
22cc3f75
UD
5338msgid "svc_run: - out of memory"
5339msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5340
930324b3 5341#: sunrpc/svc_run.c:92
e24202c3 5342msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5343msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5344
74939c83 5345#: sunrpc/svc_simple.c:72
e24202c3
UD
5346#, c-format
5347msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5348msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5349
74939c83 5350#: sunrpc/svc_simple.c:82
e24202c3 5351msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5352msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5353
74939c83 5354#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3
UD
5355#, c-format
5356msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5357msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5358
74939c83 5359#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3 5360msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5361msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5362
74939c83 5363#: sunrpc/svc_simple.c:161
e24202c3
UD
5364#, c-format
5365msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5366msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5367
74939c83 5368#: sunrpc/svc_simple.c:170
e24202c3
UD
5369#, c-format
5370msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5371msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5372
930324b3 5373#: sunrpc/svc_tcp.c:165
e24202c3 5374msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5375msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5376
930324b3 5377#: sunrpc/svc_tcp.c:180
e24202c3 5378msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5379msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5380
930324b3 5381#: sunrpc/svc_udp.c:136
e24202c3 5382msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5383msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5384
930324b3 5385#: sunrpc/svc_udp.c:150
e24202c3 5386msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5387msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5388
930324b3 5389#: sunrpc/svc_udp.c:182
e24202c3 5390msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5391msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5392
930324b3 5393#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5394msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5395msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5396
930324b3 5397#: sunrpc/svc_udp.c:487
e24202c3 5398msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5399msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5400
930324b3 5401#: sunrpc/svc_udp.c:496
e24202c3 5402msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5403msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5404
930324b3 5405#: sunrpc/svc_udp.c:504
e24202c3 5406msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5407msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5408
930324b3 5409#: sunrpc/svc_udp.c:540
e24202c3 5410msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5411msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5412
930324b3 5413#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5414msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5415msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5416
930324b3 5417#: sunrpc/svc_udp.c:558
e24202c3 5418msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5419msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5420
fbc14ab6 5421#: sunrpc/svc_unix.c:166
e24202c3 5422msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5423msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5424
fbc14ab6 5425#: sunrpc/svc_unix.c:176
e24202c3 5426msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5427msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5428
fbc14ab6
CD
5429#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
5430msgid "failed to turn on BTI protection"
5431msgstr "не удалось включить защиту BTI"
5432
161eafec
CD
5433#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
5434msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
5435msgstr "ошибка из-за GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
5436
930324b3 5437#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5438msgid "Hangup"
22cc3f75 5439msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5440
930324b3 5441#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5442msgid "Interrupt"
22cc3f75 5443msgstr "Прерывание"
e24202c3 5444
930324b3 5445#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5446msgid "Quit"
22cc3f75 5447msgstr "Выход"
e24202c3 5448
930324b3 5449#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5450msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5451msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5452
930324b3 5453#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5454msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5455msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5456
930324b3 5457#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5458msgid "Aborted"
22cc3f75 5459msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5460
930324b3 5461#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5462msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5463msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5464
930324b3 5465#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5466msgid "Killed"
22cc3f75 5467msgstr "Убито"
e24202c3 5468
930324b3 5469#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5470msgid "Bus error"
22cc3f75 5471msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5472
930324b3
SP
5473#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5474msgid "Bad system call"
5475msgstr "Неверный системный вызов"
5476
5477#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5478msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5479msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5480
930324b3 5481#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
a1be6d61
UD
5482#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5483#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5484#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5485#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 5486#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
a1be6d61 5487msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5488msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5489
930324b3 5490#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5491msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5492msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5493
930324b3 5494#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5495msgid "Terminated"
22cc3f75 5496msgstr "Завершено"
e24202c3 5497
930324b3 5498#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5499msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5500msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5501
930324b3 5502#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5503msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5504msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5505
930324b3 5506#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5507msgid "Stopped"
22cc3f75 5508msgstr "Остановлено"
e24202c3 5509
930324b3 5510#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5511msgid "Continued"
22cc3f75 5512msgstr "Продолжено"
e24202c3 5513
930324b3 5514#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5515msgid "Child exited"
22cc3f75 5516msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5517
930324b3 5518#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5519msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5520msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5521
930324b3 5522#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5523msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5524msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5525
930324b3 5526#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5527msgid "I/O possible"
22cc3f75 5528msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5529
930324b3 5530#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5531msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5532msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5533
930324b3 5534#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5535msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5536msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5537
930324b3 5538#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5539msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5540msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5541
930324b3 5542#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5543msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5544msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5545
930324b3 5546#: sysdeps/generic/siglist.h:55
a1be6d61 5547msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5548msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5549
930324b3 5550#: sysdeps/generic/siglist.h:56
a1be6d61 5551msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5552msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5553
930324b3
SP
5554#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5555msgid "Window changed"
5556msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5557
bbf527d6 5558#: sysdeps/generic/siglist.h:61
930324b3
SP
5559msgid "EMT trap"
5560msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5561
bbf527d6 5562#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5563msgid "Stack fault"
22cc3f75 5564msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5565
bbf527d6 5566#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5567msgid "Power failure"
22cc3f75 5568msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5569
930324b3
SP
5570#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5571msgid "Information request"
5572msgstr "Запрос информации"
5573
5574#: sysdeps/generic/siglist.h:73
a1be6d61 5575msgid "Resource lost"
22cc3f75 5576msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5577
930324b3 5578#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
a1be6d61 5579#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 5580#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
a1be6d61 5581msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5582msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5583
a1be6d61 5584#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 5585#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
a1be6d61 5586msgid "No such process"
22cc3f75 5587msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5588
930324b3 5589#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
a1be6d61
UD
5590#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5591#. TRANS again.
5592#. TRANS
5593#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5594#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5595#. TRANS Primitives}.
6032ae65 5596#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
a1be6d61 5597msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5598msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5599
930324b3 5600#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 5601#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
a1be6d61 5602msgid "Input/output error"
22cc3f75 5603msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5604
930324b3 5605#. TRANS The system tried to use the device
a1be6d61
UD
5606#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5607#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5608#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5609#. TRANS computer.
6032ae65 5610#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
a1be6d61 5611msgid "No such device or address"
22cc3f75 5612msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5613
930324b3 5614#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
a1be6d61 5615#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5616#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5617#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5618#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
a1be6d61 5619msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5620msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5621
a1be6d61
UD
5622#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5623#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 5624#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
a1be6d61 5625msgid "Exec format error"
22cc3f75 5626msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5627
930324b3 5628#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
a1be6d61
UD
5629#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5630#. TRANS versa).
6032ae65 5631#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
a1be6d61 5632msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5633msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5634
930324b3 5635#. TRANS This error happens on operations that are
a1be6d61
UD
5636#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5637#. TRANS to manipulate.
6032ae65 5638#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
a1be6d61 5639msgid "No child processes"
22cc3f75 5640msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5641
930324b3 5642#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
a1be6d61
UD
5643#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5644#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5645#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 5646#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
a1be6d61 5647msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5648msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5649
930324b3 5650#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
a1be6d61 5651#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 5652#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
a1be6d61 5653msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5654msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5655
930324b3 5656#. TRANS An invalid pointer was detected.
dd318934 5657#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 5658#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
a1be6d61 5659msgid "Bad address"
22cc3f75 5660msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5661
a1be6d61
UD
5662#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5663#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5664#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 5665#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
a1be6d61 5666msgid "Block device required"
22cc3f75 5667msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5668
930324b3 5669#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
a1be6d61
UD
5670#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5671#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 5672#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
a1be6d61 5673msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5674msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5675
930324b3 5676#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
a1be6d61 5677#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 5678#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
a1be6d61 5679msgid "File exists"
22cc3f75 5680msgstr "Файл существует"
e24202c3 5681
a1be6d61
UD
5682#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5683#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5684#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5685#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
a1be6d61 5686msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5687msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5688
a1be6d61
UD
5689#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5690#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 5691#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
a1be6d61 5692msgid "No such device"
22cc3f75 5693msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5694
a1be6d61 5695#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 5696#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
a1be6d61 5697msgid "Not a directory"
22cc3f75 5698msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5699
930324b3 5700#. TRANS You cannot open a directory for writing,
a1be6d61 5701#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 5702#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
a1be6d61 5703msgid "Is a directory"
22cc3f75 5704msgstr "Это каталог"
e24202c3 5705
930324b3 5706#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
a1be6d61 5707#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 5708#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
a1be6d61 5709msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5710msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5711
a1be6d61
UD
5712#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5713#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5714#. TRANS
5715#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5716#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5717#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5718#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 5719#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
a1be6d61 5720msgid "Too many open files"
22cc3f75 5721msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5722
a1be6d61
UD
5723#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5724#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 5725#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5726#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
a1be6d61 5727msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5728msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5729
a1be6d61
UD
5730#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5731#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 5732#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
a1be6d61 5733msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5734msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5735
a1be6d61
UD
5736#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5737#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5738#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5739#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 5740#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 5741#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
a1be6d61 5742msgid "Text file busy"
22cc3f75 5743msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5744
930324b3 5745#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 5746#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
a1be6d61 5747msgid "File too large"
22cc3f75 5748msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5749
930324b3 5750#. TRANS Write operation on a file failed because the
a1be6d61 5751#. TRANS disk is full.
6032ae65 5752#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
a1be6d61 5753msgid "No space left on device"
8321aa97 5754msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 5755
a1be6d61 5756#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 5757#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
a1be6d61 5758msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5759msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5760
a1be6d61 5761#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 5762#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
a1be6d61 5763msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5764msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5765
930324b3 5766#. TRANS The link count of a single file would become too large.
a1be6d61
UD
5767#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5768#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5769#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
a1be6d61 5770msgid "Too many links"
22cc3f75 5771msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 5772
930324b3 5773#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
a1be6d61 5774#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 5775#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
a1be6d61 5776msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 5777msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 5778
930324b3 5779#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
a1be6d61 5780#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 5781#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
a1be6d61 5782msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 5783msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 5784
930324b3 5785#. TRANS The call might work if you try again
a1be6d61 5786#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 5787#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
5788#. TRANS
5789#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5790#. TRANS
5791#. TRANS @itemize @bullet
5792#. TRANS @item
5793#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5794#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5795#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5796#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5797#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5798#. TRANS
5799#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5800#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5801#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5802#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5803#. TRANS
5804#. TRANS @item
5805#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5806#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5807#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5808#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5809#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5810#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5811#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5812#. TRANS and return to its command loop.
5813#. TRANS @end itemize
6032ae65 5814#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
a1be6d61 5815msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 5816msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 5817
a1be6d61
UD
5818#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5819#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5820#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5821#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5822#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5823#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5824#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5825#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 5826#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
a1be6d61 5827msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 5828msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 5829
a1be6d61
UD
5830#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5831#. TRANS mode selected.
6032ae65 5832#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
a1be6d61 5833msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 5834msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 5835
a1be6d61 5836#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 5837#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
a1be6d61 5838msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 5839msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 5840
a1be6d61
UD
5841#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5842#. TRANS maximum size.
6032ae65 5843#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
a1be6d61 5844msgid "Message too long"
22cc3f75 5845msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 5846
a1be6d61 5847#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 5848#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
a1be6d61 5849msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 5850msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 5851
a1be6d61
UD
5852#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5853#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 5854#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
a1be6d61 5855msgid "Protocol not available"
22cc3f75 5856msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 5857
a1be6d61
UD
5858#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5859#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5860#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 5861#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
a1be6d61 5862msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 5863msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 5864
a1be6d61 5865#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 5866#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
a1be6d61 5867msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 5868msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 5869
a1be6d61
UD
5870#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5871#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 5872#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
5873#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5874#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5875#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 5876#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
a1be6d61 5877msgid "Operation not supported"
22cc3f75 5878msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 5879
a1be6d61 5880#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 5881#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
a1be6d61 5882msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 5883msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 5884
a1be6d61
UD
5885#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5886#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 5887#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
a1be6d61 5888msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 5889msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 5890
a1be6d61 5891#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5892#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
a1be6d61 5893msgid "Address already in use"
22cc3f75 5894msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 5895
a1be6d61
UD
5896#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5897#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5898#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5899#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
a1be6d61 5900msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 5901msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 5902
a1be6d61 5903#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 5904#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
a1be6d61 5905msgid "Network is down"
22cc3f75 5906msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 5907
a1be6d61
UD
5908#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5909#. TRANS was unreachable.
6032ae65 5910#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
a1be6d61 5911msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 5912msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 5913
a1be6d61 5914#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 5915#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
a1be6d61 5916msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 5917msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 5918
a1be6d61 5919#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 5920#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
a1be6d61 5921msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 5922msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 5923
a1be6d61
UD
5924#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5925#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5926#. TRANS protocol violation.
6032ae65 5927#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
a1be6d61 5928msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 5929msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 5930
a1be6d61
UD
5931#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5932#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5933#. TRANS other from network operations.
6032ae65 5934#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
a1be6d61 5935msgid "No buffer space available"
22cc3f75 5936msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 5937
a1be6d61
UD
5938#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5939#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 5940#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
a1be6d61 5941msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 5942msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 5943
a1be6d61
UD
5944#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5945#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5946#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5947#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 5948#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
a1be6d61 5949msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 5950msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 5951
a1be6d61
UD
5952#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5953#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5954#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 5955#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
a1be6d61 5956msgid "Destination address required"
22cc3f75 5957msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 5958
a1be6d61 5959#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 5960#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
a1be6d61 5961msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 5962msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 5963
6032ae65 5964#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
a1be6d61 5965msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 5966msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 5967
a1be6d61
UD
5968#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5969#. TRANS the timeout period.
6032ae65 5970#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
a1be6d61 5971msgid "Connection timed out"
22cc3f75 5972msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 5973
a1be6d61
UD
5974#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5975#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 5976#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
a1be6d61 5977msgid "Connection refused"
22cc3f75 5978msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 5979
a1be6d61
UD
5980#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5981#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 5982#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
a1be6d61 5983msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 5984msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 5985
a1be6d61
UD
5986#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5987#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5988#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 5989#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
a1be6d61 5990msgid "File name too long"
22cc3f75 5991msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 5992
a1be6d61 5993#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 5994#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
a1be6d61 5995msgid "Host is down"
af190f45 5996msgstr "Узел выключен"
e24202c3 5997
6032ae65 5998#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
a1be6d61 5999msgid "No route to host"
af190f45 6000msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6001
a1be6d61
UD
6002#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6003#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 6004#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
a1be6d61 6005msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6006msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6007
a1be6d61
UD
6008#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6009#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 6010#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
a1be6d61 6011msgid "Too many users"
22cc3f75 6012msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6013
a1be6d61 6014#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 6015#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
a1be6d61 6016msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6017msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6018
930324b3 6019#. TRANS This indicates an internal confusion in the
d4baa62d
DM
6020#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6021#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6022#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6023#. TRANS and remounting the file system.
6032ae65 6024#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
d4baa62d
DM
6025msgid "Stale file handle"
6026msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6027
a1be6d61
UD
6028#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6029#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6030#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6031#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 6032#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
a1be6d61 6033msgid "Object is remote"
22cc3f75 6034msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6035
930324b3 6036#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6037#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6038#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6039#. TRANS operating system.
6032ae65 6040#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
a1be6d61 6041msgid "No locks available"
22cc3f75 6042msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6043
930324b3 6044#. TRANS This indicates that the function called is
a1be6d61
UD
6045#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6046#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6047#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6048#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 6049#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
a1be6d61 6050msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6051msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6052
a1be6d61
UD
6053#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6054#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 6055#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
a1be6d61 6056msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6057msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6058
6032ae65 6059#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
a1be6d61 6060msgid "Bad message"
22cc3f75 6061msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6062
6032ae65 6063#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
a1be6d61 6064msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6065msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6066
6032ae65 6067#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
a1be6d61 6068msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6069msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6070
6032ae65 6071#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
a1be6d61 6072msgid "No data available"
22cc3f75 6073msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6074
6032ae65 6075#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
a1be6d61 6076msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6077msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6078
6032ae65 6079#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
a1be6d61 6080msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6081msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6082
6032ae65 6083#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
a1be6d61 6084msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6085msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6086
6032ae65 6087#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
a1be6d61 6088msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6089msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6090
6032ae65 6091#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
a1be6d61 6092msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6093msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6094
6032ae65 6095#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
a1be6d61 6096msgid "Protocol error"
22cc3f75 6097msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6098
6032ae65 6099#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
a1be6d61 6100msgid "Timer expired"
22cc3f75 6101msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6102
930324b3 6103#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
a1be6d61
UD
6104#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6105#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6106#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 6107#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
a1be6d61 6108msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6109msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6110
6032ae65 6111#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
74939c83
CD
6112msgid "Owner died"
6113msgstr "Владелец умер"
6114
6032ae65 6115#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
74939c83
CD
6116msgid "State not recoverable"
6117msgstr "Состояние нельзя восстановить"
6118
6032ae65 6119#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
a1be6d61 6120msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6121msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6122
6032ae65 6123#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
a1be6d61 6124msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6125msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6126
6032ae65 6127#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
a1be6d61 6128msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6129msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6130
6032ae65 6131#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
a1be6d61 6132msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6133msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6134
6032ae65 6135#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
a1be6d61 6136msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6137msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6138
6032ae65 6139#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
a1be6d61 6140msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6141msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6142
6032ae65 6143#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
a1be6d61 6144msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6145msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6146
6032ae65 6147#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
a1be6d61 6148msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6149msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6150
6032ae65 6151#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
a1be6d61 6152msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6153msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6154
6032ae65 6155#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
a1be6d61 6156msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6157msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6158
6032ae65 6159#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
a1be6d61 6160msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6161msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6162
6032ae65 6163#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
a1be6d61 6164msgid "Exchange full"
22cc3f75 6165msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6166
6032ae65 6167#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
a1be6d61 6168msgid "No anode"
22cc3f75 6169msgstr "Нет anode"
e24202c3 6170
6032ae65 6171#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
a1be6d61 6172msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6173msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6174
6032ae65 6175#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
a1be6d61 6176msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6177msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6178
6032ae65 6179#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
748e23af
CD
6180msgid "File locking deadlock error"
6181msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
6182
6183#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
a1be6d61 6184msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6185msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6186
748e23af 6187#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
a1be6d61 6188msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6189msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6190
748e23af 6191#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
a1be6d61 6192msgid "Package not installed"
22cc3f75 6193msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6194
748e23af 6195#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
a1be6d61 6196msgid "Advertise error"
22cc3f75 6197msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6198
748e23af 6199#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
a1be6d61 6200msgid "Srmount error"
22cc3f75 6201msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6202
748e23af 6203#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
a1be6d61 6204msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6205msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6206
748e23af 6207#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
a1be6d61 6208msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6209msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6210
748e23af 6211#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
a1be6d61 6212msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6213msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6214
748e23af 6215#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
a1be6d61 6216msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6217msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6218
748e23af 6219#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
a1be6d61 6220msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6221msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6222
748e23af 6223#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
a1be6d61 6224msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6225msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6226
748e23af 6227#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
a1be6d61 6228msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6229msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6230
748e23af 6231#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
a1be6d61 6232msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6233msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6234
748e23af 6235#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
a1be6d61 6236msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6237msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6238
748e23af 6239#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
a1be6d61 6240msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6241msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6242
748e23af 6243#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
a1be6d61 6244msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6245msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6246
748e23af 6247#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
a1be6d61 6248msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6249msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6250
748e23af 6251#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
a1be6d61 6252msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6253msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6254
748e23af 6255#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
a1be6d61 6256msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6257msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6258
748e23af 6259#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
a1be6d61 6260msgid "Is a named type file"
8321aa97 6261msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6262
748e23af 6263#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
a1be6d61 6264msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6265msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6266
748e23af 6267#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
a1be6d61 6268msgid "No medium found"
22cc3f75 6269msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6270
748e23af 6271#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
a1be6d61 6272msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6273msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6274
748e23af 6275#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
a1be6d61 6276msgid "Required key not available"
22cc3f75 6277msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6278
748e23af 6279#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
a1be6d61 6280msgid "Key has expired"
22cc3f75 6281msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6282
748e23af 6283#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
a1be6d61 6284msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6285msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6286
748e23af 6287#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
a1be6d61 6288msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6289msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6290
748e23af 6291#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
46a5b7f0
UD
6292msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6293msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6294
748e23af 6295#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
dd318934
AJ
6296msgid "Memory page has hardware error"
6297msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6298
748e23af 6299#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
0ffaa7be
CD
6300msgid "RPC struct is bad"
6301msgstr "RPC неправильная структура"
6302
6303#. TRANS The file was the wrong type for the
6304#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6305#. TRANS
6306#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6307#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
748e23af 6308#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
6309msgid "Inappropriate file type or format"
6310msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
6311
748e23af 6312#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
6313msgid "RPC bad procedure for program"
6314msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
6315
748e23af 6316#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
0ffaa7be
CD
6317msgid "Authentication error"
6318msgstr "Ошибка аутентификации"
6319
6320#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6321#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6322#. TRANS up, before it has connected to the file.
748e23af 6323#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
6324msgid "Translator died"
6325msgstr "Транслятор умер"
6326
748e23af 6327#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
0ffaa7be
CD
6328msgid "RPC version wrong"
6329msgstr "RPC неправильная версия"
6330
6331#. TRANS You did @strong{what}?
748e23af 6332#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
0ffaa7be
CD
6333msgid "You really blew it this time"
6334msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
6335
6336#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6337#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6338#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
748e23af 6339#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
0ffaa7be
CD
6340msgid "Too many processes"
6341msgstr "Слишком много процессов"
6342
6343#. TRANS This error code has no purpose.
748e23af 6344#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
0ffaa7be
CD
6345msgid "Gratuitous error"
6346msgstr "Безвозмездная ошибка"
6347
6348#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6349#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6350#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6351#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6352#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6353#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6354#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6355#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6356#. TRANS values.
6357#. TRANS
6358#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6359#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
748e23af 6360#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
6361msgid "Not supported"
6362msgstr "Не поддерживается"
6363
748e23af 6364#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
0ffaa7be
CD
6365msgid "RPC program version wrong"
6366msgstr "RPC неправильная версия программы"
6367
6368#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6369#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6370#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6371#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6372#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6373#. TRANS for information on process groups and these signals.
748e23af 6374#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
0ffaa7be
CD
6375msgid "Inappropriate operation for background process"
6376msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
6377
6378#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6379#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6380#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6381#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6382#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6383#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6384#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6385#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6386#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6387#. TRANS @c
6388#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6389#. TRANS @c
6390#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6391#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
748e23af 6392#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
0ffaa7be
CD
6393msgid "Computer bought the farm"
6394msgstr "Компьютер отбросил копыта"
6395
6396#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6397#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6398#. TRANS
6399#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6400#. TRANS separate error code.
748e23af 6401#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
6402msgid "Operation would block"
6403msgstr "Операция приведет к блокировке"
6404
748e23af 6405#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
0ffaa7be
CD
6406msgid "Need authenticator"
6407msgstr "Необходим аутентификатор"
6408
6409#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6410#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6411#. TRANS @c Don't change it.
748e23af 6412#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
6413msgid "?"
6414msgstr "?"
6415
748e23af 6416#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
0ffaa7be
CD
6417msgid "RPC program not available"
6418msgstr "RPC программа недоступна"
6419
748e23af 6420#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
a1be6d61 6421msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6422msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6423
019d8509 6424#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
a1be6d61 6425msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6426msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6427
019d8509 6428#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
a1be6d61 6429msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6430msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6431
019d8509 6432#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
a1be6d61 6433msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6434msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6435
019d8509 6436#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
a1be6d61 6437msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6438msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6439
019d8509 6440#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
a1be6d61 6441msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6442msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6443
019d8509 6444#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
a1be6d61 6445msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6446msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6447
019d8509 6448#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
a1be6d61 6449msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6450msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6451
019d8509 6452#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
a1be6d61 6453msgid "Name or service not known"
bb440151 6454msgstr "Неизвестное имя или служба"
e24202c3 6455
019d8509 6456#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
a1be6d61 6457msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6458msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6459
019d8509 6460#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
a1be6d61 6461msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6462msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6463
019d8509 6464#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
a1be6d61 6465msgid "System error"
22cc3f75 6466msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6467
019d8509 6468#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
a1be6d61 6469msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6470msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6471
019d8509 6472#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
a1be6d61 6473msgid "Request canceled"
22cc3f75 6474msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6475
019d8509 6476#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
a1be6d61 6477msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6478msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6479
019d8509 6480#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
a1be6d61 6481msgid "All requests done"
22cc3f75 6482msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6483
019d8509 6484#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
a1be6d61 6485msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6486msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6487
019d8509 6488#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
a1be6d61 6489msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6490msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6491
1bf32d6a
AH
6492#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:19
6493msgid "Result too large for supplied buffer"
6494msgstr "Результат слишком большой для указанного буфера"
6495
fbc14ab6 6496#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
7eea72ac
AM
6497#, c-format
6498msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6499msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6500
1bf32d6a 6501#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
0ffaa7be
CD
6502msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6503msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
74939c83 6504
1bf32d6a 6505#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
0ffaa7be
CD
6506msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6507msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
74939c83 6508
fbc14ab6
CD
6509#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
6510msgid "CPU ISA level is lower than required"
6511msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется"
6512
019d8509
AH
6513#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
6514#, c-format
6515msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6516msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
6517
e1e47c91 6518#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6519msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6520msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
6521
6522#: timezone/zdump.c:334
468e525c
SP
6523msgid "has fewer than 3 characters"
6524msgstr "содержит менее 3 символов"
e24202c3 6525
0ffaa7be 6526#: timezone/zdump.c:336
468e525c
SP
6527msgid "has more than 6 characters"
6528msgstr "содержит более 6 символов"
e24202c3 6529
e1e47c91 6530#: timezone/zdump.c:341
a1be6d61
UD
6531#, c-format
6532msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6533msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6534
e1e47c91 6535#: timezone/zdump.c:387
a1be6d61 6536#, c-format
46a5b7f0 6537msgid ""
e1e47c91 6538"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
930324b3
SP
6539"Options include:\n"
6540" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6541" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6542" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6543" -v List transitions verbosely\n"
6544" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6545" --help Output this help\n"
6546" --version Output version info\n"
46a5b7f0 6547"\n"
bbf527d6 6548"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6549msgstr ""
e1e47c91 6550"%s: использование: %s ПАРАМЕТРЫ ЧАСОВОЙ_ПОЯС …\n"
930324b3
SP
6551"Параметры:\n"
6552" -c [L,]U начиная с года L (по умолчанию -500) по U (по умолчанию 2500)\n"
6553" -t [L,]U начиная с времени L по U (в секундах начиная с 1970)\n"
6554" -i краткий список переводов (экспериментальный формат)\n"
6555" -v подробный список переводов\n"
6556" -V менее подробный список переводов\n"
6557" --help показать эту справку\n"
6558" --version показать информацию о версии\n"
46a5b7f0 6559"\n"
930324b3 6560"Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 6561
e1e47c91 6562#: timezone/zdump.c:473
a1be6d61
UD
6563#, c-format
6564msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6565msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6566
e1e47c91 6567#: timezone/zdump.c:506
ddf930c1
AM
6568#, c-format
6569msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6570msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6571
0ffaa7be 6572#: timezone/zic.c:432
a1be6d61
UD
6573#, c-format
6574msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6575msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6576
0ffaa7be 6577#: timezone/zic.c:440
468e525c
SP
6578msgid "size overflow"
6579msgstr "переполнение размера"
6580
0ffaa7be 6581#: timezone/zic.c:450
e1e47c91
SP
6582msgid "alignment overflow"
6583msgstr "переполнение выравнивания"
6584
0ffaa7be 6585#: timezone/zic.c:498
930324b3
SP
6586msgid "integer overflow"
6587msgstr "целочисленное переполнение"
468e525c 6588
0ffaa7be 6589#: timezone/zic.c:532
a1be6d61 6590#, c-format
930324b3
SP
6591msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6592msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
e24202c3 6593
0ffaa7be 6594#: timezone/zic.c:535
a1be6d61 6595#, c-format
930324b3
SP
6596msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6597msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6598
0ffaa7be 6599#: timezone/zic.c:554
ddf930c1 6600#, c-format
a1be6d61 6601msgid "warning: "
22cc3f75 6602msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6603
0ffaa7be 6604#: timezone/zic.c:579
9a4f9d1f 6605#, c-format
a1be6d61 6606msgid ""
468e525c 6607"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6608"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6609"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6610"\t[ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6611"\n"
bbf527d6 6612"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6613msgstr ""
468e525c 6614"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6615"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l местное_время ] [ -L високос_сек. ] \\\n"
6616"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t ссылка_на_местное_время ] \\\n"
6617"\t[ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6618"\n"
bbf527d6 6619"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6620
0ffaa7be 6621#: timezone/zic.c:604
930324b3
SP
6622#, c-format
6623msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6624msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
6625
0ffaa7be 6626#: timezone/zic.c:698
22cc3f75
UD
6627msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6628msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6629
0ffaa7be
CD
6630#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6631msgid "incompatible -b options"
6632msgstr "несовместимые параметры -b"
6633
6634#: timezone/zic.c:723
6635#, c-format
6636msgid "invalid option: -b '%s'"
6637msgstr "неверный параметр: -b «%s»"
6638
6639#: timezone/zic.c:730
a1be6d61
UD
6640#, c-format
6641msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6642msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6643
0ffaa7be 6644#: timezone/zic.c:740
32c075e1 6645#, c-format
a1be6d61 6646msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6647msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6648
0ffaa7be 6649#: timezone/zic.c:750
32c075e1 6650#, c-format
a1be6d61 6651msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6652msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6653
0ffaa7be 6654#: timezone/zic.c:758
e1e47c91
SP
6655#, c-format
6656msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6657msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
6658
0ffaa7be 6659#: timezone/zic.c:767
e1e47c91
SP
6660msgid "-y is obsolescent"
6661msgstr "-y устарел"
6662
0ffaa7be 6663#: timezone/zic.c:771
a1be6d61
UD
6664#, c-format
6665msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6666msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6667
0ffaa7be 6668#: timezone/zic.c:781
a1be6d61
UD
6669#, c-format
6670msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6671msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6672
0ffaa7be
CD
6673#: timezone/zic.c:792
6674#, c-format
6675msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6676msgstr "%s: Задано более одного ключа -r\n"
6677
6678#: timezone/zic.c:798
6679#, c-format
6680msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6681msgstr "%s: неверный диапазон времени: %s\n"
6682
6683#: timezone/zic.c:805
468e525c
SP
6684msgid "-s ignored"
6685msgstr "-s игнорировать"
6686
0ffaa7be 6687#: timezone/zic.c:848
a1be6d61 6688msgid "link to link"
22cc3f75 6689msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6690
0ffaa7be 6691#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
468e525c
SP
6692msgid "command line"
6693msgstr "командная строка"
6694
0ffaa7be 6695#: timezone/zic.c:871
468e525c
SP
6696msgid "empty file name"
6697msgstr "пустое имя файла"
6698
0ffaa7be 6699#: timezone/zic.c:874
468e525c
SP
6700#, c-format
6701msgid "file name '%s' begins with '/'"
6702msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
6703
0ffaa7be 6704#: timezone/zic.c:884
468e525c
SP
6705#, c-format
6706msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6707msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
6708
0ffaa7be 6709#: timezone/zic.c:890
468e525c
SP
6710#, c-format
6711msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6712msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
6713
0ffaa7be 6714#: timezone/zic.c:893
468e525c
SP
6715#, c-format
6716msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6717msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
6718
0ffaa7be 6719#: timezone/zic.c:921
468e525c
SP
6720#, c-format
6721msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6722msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
6723
0ffaa7be 6724#: timezone/zic.c:922
468e525c
SP
6725#, c-format
6726msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6727msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
6728
0ffaa7be 6729#: timezone/zic.c:992
930324b3
SP
6730#, c-format
6731msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6732msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
6733
0ffaa7be 6734#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
468e525c 6735#, c-format
930324b3
SP
6736msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6737msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
468e525c 6738
0ffaa7be 6739#: timezone/zic.c:1026
930324b3
SP
6740#, c-format
6741msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6742msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
6743
0ffaa7be 6744#: timezone/zic.c:1034
930324b3
SP
6745#, c-format
6746msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6747msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
e24202c3 6748
0ffaa7be 6749#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
ddf930c1 6750#, c-format
930324b3
SP
6751msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6752msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
ddf930c1 6753
0ffaa7be 6754#: timezone/zic.c:1050
a1be6d61 6755#, c-format
930324b3
SP
6756msgid "copy used because hard link failed: %s"
6757msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
11bf311e 6758
0ffaa7be 6759#: timezone/zic.c:1053
930324b3
SP
6760#, c-format
6761msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6762msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
ddf930c1 6763
0ffaa7be 6764#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
a1be6d61 6765msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6766msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6767
0ffaa7be 6768#: timezone/zic.c:1171
a1be6d61
UD
6769#, c-format
6770msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6771msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6772
0ffaa7be 6773#: timezone/zic.c:1191
a1be6d61 6774msgid "standard input"
22cc3f75 6775msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6776
0ffaa7be 6777#: timezone/zic.c:1196
a1be6d61
UD
6778#, c-format
6779msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6780msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6781
0ffaa7be 6782#: timezone/zic.c:1207
a1be6d61 6783msgid "line too long"
22cc3f75 6784msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 6785
0ffaa7be 6786#: timezone/zic.c:1230
a1be6d61 6787msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 6788msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 6789
0ffaa7be 6790#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
a1be6d61
UD
6791#, c-format
6792msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 6793msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 6794
0ffaa7be 6795#: timezone/zic.c:1262
a1be6d61 6796msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
6797msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
6798
0ffaa7be 6799#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91
SP
6800msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6801msgstr "дробные секунды не поддерживаются zic до версии pre-2018"
6802
0ffaa7be 6803#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
22cc3f75
UD
6804msgid "time overflow"
6805msgstr "переполнение времени"
e24202c3 6806
0ffaa7be 6807#: timezone/zic.c:1322
22cc3f75
UD
6808msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6809msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
6810
0ffaa7be 6811#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6812msgid "invalid saved time"
6813msgstr "неверное сохраненное время"
6814
0ffaa7be 6815#: timezone/zic.c:1351
a1be6d61 6816msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 6817msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 6818
0ffaa7be 6819#: timezone/zic.c:1360
e1e47c91
SP
6820#, c-format
6821msgid "Invalid rule name \"%s\""
6822msgstr "Неверное имя правила «%s»"
e24202c3 6823
0ffaa7be 6824#: timezone/zic.c:1382
a1be6d61 6825msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 6826msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 6827
0ffaa7be 6828#: timezone/zic.c:1387
e24202c3 6829#, c-format
a1be6d61 6830msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 6831msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 6832
0ffaa7be 6833#: timezone/zic.c:1393
11bf311e 6834#, c-format
a1be6d61 6835msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 6836msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 6837
0ffaa7be 6838#: timezone/zic.c:1400
11bf311e 6839#, c-format
930324b3
SP
6840msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6841msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6842
0ffaa7be 6843#: timezone/zic.c:1414
a1be6d61 6844msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 6845msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 6846
0ffaa7be 6847#: timezone/zic.c:1454
ddf930c1
AM
6848msgid "invalid UT offset"
6849msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 6850
0ffaa7be 6851#: timezone/zic.c:1458
a1be6d61 6852msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 6853msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 6854
0ffaa7be 6855#: timezone/zic.c:1467
468e525c
SP
6856#, c-format
6857msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6858msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
6859
0ffaa7be 6860#: timezone/zic.c:1494
a1be6d61 6861msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 6862msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 6863
0ffaa7be 6864#: timezone/zic.c:1526
a1be6d61 6865msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 6866msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 6867
0ffaa7be 6868#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
a1be6d61 6869msgid "invalid month name"
22cc3f75 6870msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 6871
0ffaa7be 6872#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
a1be6d61 6873msgid "invalid day of month"
22cc3f75 6874msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 6875
0ffaa7be 6876#: timezone/zic.c:1566
a1be6d61 6877msgid "time too small"
22cc3f75 6878msgstr "время слишком мало"
e24202c3 6879
0ffaa7be 6880#: timezone/zic.c:1570
a1be6d61 6881msgid "time too large"
22cc3f75 6882msgstr "время слишком велико"
e24202c3 6883
0ffaa7be 6884#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
a1be6d61 6885msgid "invalid time of day"
22cc3f75 6886msgstr "неверное время дня"
e24202c3 6887
0ffaa7be
CD
6888#: timezone/zic.c:1577
6889msgid "leap second precedes Epoch"
6890msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
6891
6892#: timezone/zic.c:1585
6893msgid "wrong number of fields on Leap line"
6894msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 6895
0ffaa7be
CD
6896#: timezone/zic.c:1591
6897msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 6898msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 6899
0ffaa7be
CD
6900#: timezone/zic.c:1599
6901msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6902msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
6903
6904#: timezone/zic.c:1611
6905msgid "wrong number of fields on Expires line"
6906msgstr "неправильное количество полей в строке Expires"
7eea72ac 6907
0ffaa7be
CD
6908#: timezone/zic.c:1613
6909msgid "multiple Expires lines"
6910msgstr "несколько строк Expires"
6911
6912#: timezone/zic.c:1624
a1be6d61 6913msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 6914msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 6915
0ffaa7be 6916#: timezone/zic.c:1628
a1be6d61 6917msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 6918msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 6919
0ffaa7be 6920#: timezone/zic.c:1703
22cc3f75
UD
6921msgid "invalid starting year"
6922msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 6923
0ffaa7be 6924#: timezone/zic.c:1725
a1be6d61 6925msgid "invalid ending year"
22cc3f75 6926msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 6927
0ffaa7be 6928#: timezone/zic.c:1729
a1be6d61 6929msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 6930msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 6931
0ffaa7be 6932#: timezone/zic.c:1736
a1be6d61 6933msgid "typed single year"
22cc3f75 6934msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 6935
0ffaa7be 6936#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
6937#, c-format
6938msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
6939msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»"
6940
0ffaa7be 6941#: timezone/zic.c:1774
a1be6d61 6942msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 6943msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 6944
0ffaa7be 6945#: timezone/zic.c:1935
930324b3
SP
6946#, c-format
6947msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
6948msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
6949
0ffaa7be 6950#: timezone/zic.c:1939
7eea72ac
AM
6951msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6952msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
6953
0ffaa7be 6954#: timezone/zic.c:2058
930324b3
SP
6955msgid "too many transition times"
6956msgstr "слишком много переводов времени"
e24202c3 6957
0ffaa7be 6958#: timezone/zic.c:2297
468e525c 6959#, c-format
e1e47c91
SP
6960msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
6961msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
468e525c 6962
0ffaa7be 6963#: timezone/zic.c:2673
22cc3f75
UD
6964msgid "no POSIX environment variable for zone"
6965msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
6966
0ffaa7be 6967#: timezone/zic.c:2679
ddf930c1
AM
6968#, c-format
6969msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
6970msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
6971
0ffaa7be 6972#: timezone/zic.c:2818
468e525c
SP
6973msgid "two rules for same instant"
6974msgstr "два правила для одного мгновения"
6975
0ffaa7be 6976#: timezone/zic.c:2889
a1be6d61 6977msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
6978msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
6979
0ffaa7be 6980#: timezone/zic.c:2964
ddf930c1
AM
6981msgid "UT offset out of range"
6982msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 6983
0ffaa7be
CD
6984#: timezone/zic.c:2987
6985msgid "too many local time types"
6986msgstr "слишком много типов местного времени"
6987
6988#: timezone/zic.c:3005
a1be6d61 6989msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 6990msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 6991
0ffaa7be 6992#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91
SP
6993msgid "Leap seconds too close together"
6994msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
e24202c3 6995
0ffaa7be
CD
6996#: timezone/zic.c:3043
6997msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
6998msgstr "\"#expires\" устарел; используйте \"Expires\""
6999
7000#: timezone/zic.c:3049
7001msgid "last Leap time does not precede Expires time"
7002msgstr "последнее високосное время не начинается временем Expires"
7003
7004#: timezone/zic.c:3095
a1be6d61 7005msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7006msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7007
0ffaa7be 7008#: timezone/zic.c:3096
11bf311e 7009#, c-format
a1be6d61 7010msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7011msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7012
0ffaa7be 7013#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
7014#, c-format
7015msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7016msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»"
7017
0ffaa7be 7018#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
7019#, c-format
7020msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7021msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c"
7022
0ffaa7be 7023#: timezone/zic.c:3267
a1be6d61 7024msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7025msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7026
0ffaa7be 7027#: timezone/zic.c:3361
a1be6d61 7028msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7029msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7030
0ffaa7be 7031#: timezone/zic.c:3396
468e525c
SP
7032msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7033msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7034
0ffaa7be 7035#: timezone/zic.c:3423
468e525c
SP
7036msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7037msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
32c075e1 7038
0ffaa7be 7039#: timezone/zic.c:3425
468e525c
SP
7040msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7041msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
32c075e1 7042
0ffaa7be 7043#: timezone/zic.c:3427
a1be6d61 7044msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7045msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7046
0ffaa7be 7047#: timezone/zic.c:3433
a1be6d61 7048msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7049msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7050
0ffaa7be 7051#: timezone/zic.c:3479
32c075e1 7052#, c-format
468e525c
SP
7053msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7054msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"