]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Update Russian translation
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
ddf930c1 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
7eea72ac
AM
14"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
15"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
16"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:55+0400\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
22cc3f75 18"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a4f9d1f 23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
7eea72ac 24"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
e24202c3 25
bbf527d6 26#: argp/argp-help.c:227
a1be6d61
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 29msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 30
bbf527d6 31#: argp/argp-help.c:237
a1be6d61
UD
32#, c-format
33msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 34msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 35
bbf527d6 36#: argp/argp-help.c:250
a1be6d61
UD
37#, c-format
38msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 39msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 40
bbf527d6 41#: argp/argp-help.c:1214
a1be6d61 42msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 43msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 44
bbf527d6 45#: argp/argp-help.c:1600
a1be6d61 46msgid "Usage:"
22cc3f75 47msgstr "Использование:"
e24202c3 48
bbf527d6 49#: argp/argp-help.c:1604
a1be6d61 50msgid " or: "
22cc3f75 51msgstr " или: "
e24202c3 52
bbf527d6 53#: argp/argp-help.c:1616
a1be6d61 54msgid " [OPTION...]"
dd318934 55msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 56
bbf527d6 57#: argp/argp-help.c:1643
a1be6d61
UD
58#, c-format
59msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 60msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 61
bbf527d6 62#: argp/argp-help.c:1671
a1be6d61
UD
63#, c-format
64msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 65msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 66
dd318934 67#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 68msgid "Give this help list"
22cc3f75 69msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 70
dd318934 71#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 72msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 73msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 74
d4baa62d 75#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
7eea72ac 76#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
d4baa62d
DM
77#: nss/makedb.c:120
78msgid "NAME"
79msgstr "ФАЙЛ"
80
81#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 82msgid "Set the program name"
22cc3f75 83msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 84
dd318934 85#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
86msgid "SECS"
87msgstr "СЕКУНД"
88
89#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 90msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 91msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 92
d4baa62d 93#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 94msgid "Print program version"
22cc3f75 95msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 96
d4baa62d 97#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 98msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 99msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 100
d4baa62d 101#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
102#, c-format
103msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 104msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 105
d4baa62d 106#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 107msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 108msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 109
d4baa62d 110#: assert/assert-perr.c:35
a1be6d61
UD
111#, c-format
112msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
22cc3f75 113msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
e24202c3 114
dd318934 115#: assert/assert.c:101
a1be6d61 116#, c-format
46a5b7f0
UD
117msgid ""
118"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
119"%n"
120msgstr ""
121"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
122"%n"
e24202c3 123
dd318934 124#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 125msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
22cc3f75 126msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 127
dd318934 128#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 129msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 130msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 131
d4baa62d 132#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
a1be6d61 133msgid "Write output to file NAME"
22cc3f75 134msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ"
e24202c3 135
dd318934 136#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 137msgid ""
22cc3f75 138"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
139"is -, output is written to standard output.\n"
140msgstr ""
22cc3f75
UD
141"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
142"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 143
dd318934 144#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
145msgid ""
146"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
147"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
148msgstr ""
dd318934
AJ
149"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
150"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
151
d4baa62d 152#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
7eea72ac 153#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
d4baa62d 154#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
ddf930c1
AM
155#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
156#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
bbf527d6 157#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
dd318934 158#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 159#, c-format
a1be6d61
UD
160msgid ""
161"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 162"%s.\n"
a1be6d61 163msgstr ""
bbf527d6
DM
164"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
165"%s.\n"
166
d4baa62d 167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
7eea72ac 168#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
d4baa62d 169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
ddf930c1 170#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
bbf527d6 171#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
7eea72ac 172#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
dd318934 173#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
181"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
182"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
183"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 184
d4baa62d 185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
7eea72ac 186#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
d4baa62d 187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
ddf930c1 188#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
7eea72ac 189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
dd318934 190#: posix/getconf.c:1108
a1be6d61
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 193msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 194
d4baa62d 195#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 196msgid "*standard input*"
22cc3f75 197msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 198
d4baa62d
DM
199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
200#: nss/makedb.c:246
a1be6d61
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 203msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 204
d4baa62d 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 206msgid "illegal set number"
22cc3f75 207msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 208
d4baa62d 209#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 210msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 211msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 212
d4baa62d 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 214msgid "this is the first definition"
22cc3f75 215msgstr "это первое определение"
e24202c3 216
d4baa62d 217#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 220msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 221
d4baa62d 222#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 223msgid "invalid quote character"
22cc3f75 224msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 225
d4baa62d 226#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 229msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 230
d4baa62d 231#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 232msgid "duplicated message number"
22cc3f75 233msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 234
d4baa62d 235#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 236msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 237msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 238
d4baa62d 239#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 240msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 241msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 242
d4baa62d 243#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 244msgid "invalid line"
22cc3f75 245msgstr "неверная строка"
e24202c3 246
d4baa62d 247#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 248msgid "malformed line ignored"
8321aa97 249msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 250
d4baa62d 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 252#, c-format
a1be6d61 253msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 254msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 255
d4baa62d 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 257msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 258msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 259
d4baa62d 260#: catgets/gencat.c:1209
a1be6d61 261msgid "unterminated message"
22cc3f75 262msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 263
d4baa62d 264#: catgets/gencat.c:1233
a1be6d61
UD
265#, c-format
266msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 267msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 268
d4baa62d 269#: catgets/gencat.c:1324
a1be6d61
UD
270#, c-format
271msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 272msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 273
d4baa62d 274#: catgets/gencat.c:1350
a1be6d61
UD
275#, c-format
276msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 277msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 278
d4baa62d 279#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 280msgid "Don't buffer output"
af190f45 281msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 282
d4baa62d 283#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 284msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 285msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 286
d4baa62d 287#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 288msgid "[FILE]"
22cc3f75 289msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 290
d4baa62d 291#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 292#, c-format
a1be6d61 293msgid "cannot open input file"
22cc3f75 294msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 295
d4baa62d 296#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 297#, c-format
a1be6d61 298msgid "cannot read header"
22cc3f75 299msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 300
d4baa62d 301#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 302#, c-format
a1be6d61 303msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 304msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 305
dd318934 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 308msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 309
7eea72ac
AM
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 312msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 313msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 314
dd318934 315#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
316msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 318
dd318934 319#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 320msgid ""
a1be6d61
UD
321"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
322"\n"
323" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
324"\n"
325" -?,--help Print this help and exit\n"
326" --usage Give a short usage message\n"
327" -V,--version Print version information and exit\n"
328"\n"
329"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
330"short options.\n"
331"\n"
11bf311e 332msgstr ""
22cc3f75 333"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 334"\n"
22cc3f75 335" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 336"\n"
22cc3f75
UD
337" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
338" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
339" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 340"\n"
22cc3f75
UD
341"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
342"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 343"\n"
e24202c3 344
7eea72ac 345#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
346#: malloc/memusage.sh:64
347msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
348msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
349
350#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
351msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
352msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 353
bbf527d6 354#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 355msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 356msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 357
bbf527d6 358#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 359#, sh-format
22cc3f75
UD
360msgid "executable \\`$program' not found\\n"
361msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 362
bbf527d6 363#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 364#, sh-format
22cc3f75
UD
365msgid "\\`$program' is no executable\\n"
366msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 367
dd318934 368#: dlfcn/dlinfo.c:63
a1be6d61 369msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 370msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 371
dd318934 372#: dlfcn/dlinfo.c:72
a1be6d61 373msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 374msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 375
dd318934 376#: dlfcn/dlmopen.c:63
a1be6d61 377msgid "invalid namespace"
22cc3f75 378msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 379
dd318934 380#: dlfcn/dlmopen.c:68
a1be6d61 381msgid "invalid mode"
22cc3f75 382msgstr "неверный режим"
e24202c3 383
dd318934 384#: dlfcn/dlopen.c:64
a1be6d61 385msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 386msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 387
d4baa62d 388#: elf/cache.c:69
a1be6d61 389msgid "unknown"
22cc3f75 390msgstr "неизвестно"
e24202c3 391
ddf930c1 392#: elf/cache.c:135
a1be6d61 393msgid "Unknown OS"
22cc3f75 394msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 395
ddf930c1 396#: elf/cache.c:140
11bf311e 397#, c-format
a1be6d61 398msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 399msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 400
ddf930c1 401#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
11bf311e 402#, c-format
a1be6d61 403msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 404msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 405
ddf930c1 406#: elf/cache.c:171
11bf311e 407#, c-format
a1be6d61 408msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 409msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 410
ddf930c1 411#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
11bf311e 412#, c-format
a1be6d61 413msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 414msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 415
ddf930c1 416#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
11bf311e 417#, c-format
a1be6d61 418msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 419msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 420
ddf930c1 421#: elf/cache.c:426
a1be6d61
UD
422#, c-format
423msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 424msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 425
ddf930c1 426#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
11bf311e 427#, c-format
a1be6d61 428msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 429msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 430
ddf930c1 431#: elf/cache.c:458
11bf311e 432#, c-format
a1be6d61 433msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 434msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 435
ddf930c1 436#: elf/cache.c:463
11bf311e 437#, c-format
a1be6d61 438msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 439msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 440
7eea72ac 441#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
22cc3f75
UD
442msgid "cannot create scope list"
443msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 444
7eea72ac 445#: elf/dl-close.c:770
a1be6d61 446msgid "shared object not open"
22cc3f75 447msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 448
bbf527d6 449#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 450msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 451msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 452
bbf527d6 453#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
454msgid "empty dynamic string token substitution"
455msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 456
bbf527d6 457#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 458#, c-format
a1be6d61 459msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 460msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 461
7eea72ac 462#: elf/dl-deps.c:467
a1be6d61 463msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 464msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 465
7eea72ac 466#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
a1be6d61 467msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 468msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 469
7eea72ac 470#: elf/dl-deps.c:544
a1be6d61 471msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 472msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 473
ddf930c1 474#: elf/dl-error.c:77
a1be6d61 475msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
22cc3f75 476msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
e24202c3 477
ddf930c1 478#: elf/dl-error.c:127
a1be6d61 479msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 480msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 481
7eea72ac 482#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
a1be6d61 483msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 484msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 485
7eea72ac 486#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
a1be6d61 487msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 488msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 489
7eea72ac 490#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
a1be6d61 491msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 492msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 493
d4baa62d 494#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
bbf527d6
DM
495msgid "cannot create capability list"
496msgstr "невозможно создать capability list"
497
7eea72ac 498#: elf/dl-load.c:423
a1be6d61 499msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 500msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 501
7eea72ac 502#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
a1be6d61 503msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 504msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 505
7eea72ac 506#: elf/dl-load.c:599
a1be6d61 507msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 508msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 509
7eea72ac 510#: elf/dl-load.c:693
a1be6d61 511msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 512msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 513
7eea72ac 514#: elf/dl-load.c:898
a1be6d61 515msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 516msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 517
7eea72ac 518#: elf/dl-load.c:976
a1be6d61 519msgid "cannot open zero fill device"
22cc3f75 520msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
e24202c3 521
7eea72ac 522#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
a1be6d61 523msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 524msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 525
7eea72ac 526#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
a1be6d61 527msgid "cannot read file data"
22cc3f75 528msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 529
7eea72ac 530#: elf/dl-load.c:1082
a1be6d61 531msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 532msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 533
7eea72ac 534#: elf/dl-load.c:1089
a1be6d61 535msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 536msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 537
7eea72ac 538#: elf/dl-load.c:1173
a1be6d61 539msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
46a5b7f0 540msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
e24202c3 541
7eea72ac 542#: elf/dl-load.c:1196
a1be6d61 543msgid "cannot handle TLS data"
22cc3f75 544msgstr "невозможно обработать данные TLS"
e24202c3 545
7eea72ac 546#: elf/dl-load.c:1215
a1be6d61 547msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 548msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 549
7eea72ac 550#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
a1be6d61 551msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 552msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 553
7eea72ac 554#: elf/dl-load.c:1245
a1be6d61 555msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 556msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 557
7eea72ac 558#: elf/dl-load.c:1268
a1be6d61 559msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 560msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 561
7eea72ac 562#: elf/dl-load.c:1281
a1be6d61 563msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 564msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 565
7eea72ac 566#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
a1be6d61 567msgid "invalid caller"
22cc3f75 568msgstr "неверная вызывающая функция"
e24202c3 569
7eea72ac
AM
570#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
571msgid "cannot change memory protections"
572msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
573
574#: elf/dl-load.c:1340
a1be6d61 575msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 576msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 577
7eea72ac 578#: elf/dl-load.c:1353
a1be6d61 579msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 580msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 581
7eea72ac 582#: elf/dl-load.c:1583
a1be6d61 583msgid "file too short"
22cc3f75 584msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 585
7eea72ac 586#: elf/dl-load.c:1618
a1be6d61 587msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 588msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 589
7eea72ac 590#: elf/dl-load.c:1630
a1be6d61 591msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 592msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 593
7eea72ac 594#: elf/dl-load.c:1632
a1be6d61 595msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 596msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 597
7eea72ac 598#: elf/dl-load.c:1636
a1be6d61 599msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 600msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 601
7eea72ac 602#: elf/dl-load.c:1640
a1be6d61 603msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 604msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 605
7eea72ac 606#: elf/dl-load.c:1643
a1be6d61 607msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 608msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 609
7eea72ac 610#: elf/dl-load.c:1646
46a5b7f0
UD
611msgid "nonzero padding in e_ident"
612msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
613
7eea72ac 614#: elf/dl-load.c:1649
a1be6d61 615msgid "internal error"
22cc3f75 616msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 617
7eea72ac 618#: elf/dl-load.c:1656
a1be6d61 619msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 620msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 621
7eea72ac 622#: elf/dl-load.c:1664
a1be6d61 623msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 624msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 625
a1be6d61 626# ???
7eea72ac 627#: elf/dl-load.c:1680
a1be6d61 628msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 629msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 630
7eea72ac 631#: elf/dl-load.c:2192
a1be6d61 632msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 633msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 634
7eea72ac 635#: elf/dl-load.c:2193
a1be6d61 636msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 637msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 638
7eea72ac 639#: elf/dl-load.c:2196
a1be6d61 640msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 641msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 642
7eea72ac
AM
643#: elf/dl-load.h:128
644msgid "failed to map segment from shared object"
645msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
646
647#: elf/dl-load.h:132
648msgid "cannot map zero-fill pages"
649msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
650
651#: elf/dl-lookup.c:788
a1be6d61 652msgid "relocation error"
22cc3f75 653msgstr "ошибка перемещения"
32c075e1 654
7eea72ac 655#: elf/dl-lookup.c:815
a1be6d61 656msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 657msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 658
d4baa62d 659#: elf/dl-open.c:102
a1be6d61 660msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 661msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 662
d4baa62d 663#: elf/dl-open.c:520
a1be6d61 664msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 665msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 666
d4baa62d 667#: elf/dl-open.c:542
46a5b7f0
UD
668msgid "cannot load any more object with static TLS"
669msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
670
7eea72ac 671#: elf/dl-open.c:599
a1be6d61 672msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 673msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 674
7eea72ac 675#: elf/dl-open.c:616
a1be6d61 676msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 677msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 678
7eea72ac 679#: elf/dl-open.c:634
a1be6d61 680msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 681msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 682
7eea72ac 683#: elf/dl-reloc.c:120
a1be6d61 684msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 685msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 686
7eea72ac 687#: elf/dl-reloc.c:212
a1be6d61 688msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 689msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 690
7eea72ac 691#: elf/dl-reloc.c:275
e24202c3 692#, c-format
a1be6d61 693msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
22cc3f75 694msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
e24202c3 695
7eea72ac 696#: elf/dl-reloc.c:286
e24202c3 697#, c-format
a1be6d61 698msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 699msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 700
7eea72ac 701#: elf/dl-reloc.c:302
a1be6d61 702msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 703msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 704
7eea72ac 705#: elf/dl-reloc.c:331
a1be6d61 706msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 707msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 708
d4baa62d 709#: elf/dl-sym.c:153
a1be6d61 710msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 711msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 712
7eea72ac 713#: elf/dl-tls.c:903
a1be6d61 714msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 715msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 716
bbf527d6 717#: elf/dl-version.c:166
46a5b7f0
UD
718msgid "version lookup error"
719msgstr "ошибка поиска версии"
720
d4baa62d 721#: elf/dl-version.c:296
a1be6d61 722msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 723msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 724
d4baa62d 725#: elf/ldconfig.c:141
a1be6d61 726msgid "Print cache"
22cc3f75 727msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 728
d4baa62d 729#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 730msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 731msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 732
d4baa62d 733#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 734msgid "Don't build cache"
22cc3f75 735msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 736
d4baa62d 737#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 738msgid "Don't generate links"
22cc3f75 739msgstr "Не генерировать ссылки"
e24202c3 740
d4baa62d 741#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 742msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 743msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 744
d4baa62d 745#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 746msgid "ROOT"
22cc3f75 747msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 748
d4baa62d 749#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 750msgid "CACHE"
22cc3f75 751msgstr "КЭШ"
a1be6d61 752
d4baa62d 753#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 754msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 755msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 756
d4baa62d 757#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 758msgid "CONF"
22cc3f75 759msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 760
d4baa62d 761#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 762msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 763msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 764
d4baa62d 765#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 766msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 767msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 768
d4baa62d 769#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 770msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 771msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 772
d4baa62d 773#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 774msgid "FORMAT"
22cc3f75 775msgstr "FORMAT"
a1be6d61 776
d4baa62d 777#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 778msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 779msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 780
d4baa62d 781#: elf/ldconfig.c:151
22cc3f75
UD
782msgid "Ignore auxiliary cache file"
783msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
784
d4baa62d 785#: elf/ldconfig.c:159
a1be6d61 786msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 787msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 788
d4baa62d 789#: elf/ldconfig.c:346
32c075e1 790#, c-format
a1be6d61 791msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 792msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 793
d4baa62d 794#: elf/ldconfig.c:386
32c075e1 795#, c-format
a1be6d61 796msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 797msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 798
d4baa62d 799#: elf/ldconfig.c:414
32c075e1 800#, c-format
a1be6d61 801msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 802msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 803
d4baa62d 804#: elf/ldconfig.c:488
e24202c3 805#, c-format
a1be6d61 806msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 807msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 808
d4baa62d 809#: elf/ldconfig.c:498
e24202c3 810#, c-format
a1be6d61 811msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 812msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 813
d4baa62d 814#: elf/ldconfig.c:517
e24202c3 815#, c-format
a1be6d61 816msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 817msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 818
d4baa62d 819#: elf/ldconfig.c:523
e24202c3 820#, c-format
a1be6d61 821msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 822msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 823
d4baa62d 824#: elf/ldconfig.c:529
a1be6d61 825msgid " (changed)\n"
af190f45 826msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 827
d4baa62d 828#: elf/ldconfig.c:531
a1be6d61 829msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 830msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 831
d4baa62d 832#: elf/ldconfig.c:586
32c075e1 833#, c-format
a1be6d61 834msgid "Can't find %s"
22cc3f75 835msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 836
d4baa62d 837#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
32c075e1 838#, c-format
22cc3f75
UD
839msgid "Cannot lstat %s"
840msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 841
d4baa62d 842#: elf/ldconfig.c:609
32c075e1 843#, c-format
a1be6d61 844msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 845msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 846
d4baa62d 847#: elf/ldconfig.c:618
32c075e1 848#, c-format
a1be6d61 849msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 850msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 851
d4baa62d 852#: elf/ldconfig.c:701
e24202c3 853#, c-format
a1be6d61 854msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 855msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 856
d4baa62d 857#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
a1be6d61
UD
858#, c-format
859msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 860msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 861
d4baa62d 862#: elf/ldconfig.c:800
46a5b7f0
UD
863#, c-format
864msgid "Cannot stat %s"
865msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
866
d4baa62d 867#: elf/ldconfig.c:929
a1be6d61
UD
868#, c-format
869msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 870msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 871
d4baa62d 872#: elf/ldconfig.c:932
a1be6d61
UD
873#, c-format
874msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 875msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 876
d4baa62d 877#: elf/ldconfig.c:935
a1be6d61
UD
878#, c-format
879msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 880msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 881
d4baa62d 882#: elf/ldconfig.c:963
e24202c3 883#, c-format
a1be6d61 884msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 885msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 886
d4baa62d 887#: elf/ldconfig.c:1072
e24202c3 888#, c-format
dd318934
AJ
889msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
890msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 891
d4baa62d 892#: elf/ldconfig.c:1138
e24202c3 893#, c-format
a1be6d61 894msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 895msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 896
d4baa62d 897#: elf/ldconfig.c:1144
32c075e1 898#, c-format
a1be6d61 899msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 900msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 901
d4baa62d 902#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
e24202c3 903#, c-format
a1be6d61 904msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 905msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 906
d4baa62d 907#: elf/ldconfig.c:1162
e24202c3 908#, c-format
a1be6d61 909msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 910msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 911
d4baa62d 912#: elf/ldconfig.c:1184
a1be6d61
UD
913#, c-format
914msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 915msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 916
7eea72ac
AM
917#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
918#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
a1be6d61
UD
919#, c-format
920msgid "memory exhausted"
22cc3f75 921msgstr "память исчерпана"
e24202c3 922
d4baa62d 923#: elf/ldconfig.c:1223
a1be6d61
UD
924#, c-format
925msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 926msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 927
d4baa62d 928#: elf/ldconfig.c:1267
a1be6d61
UD
929#, c-format
930msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 931msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 932
d4baa62d 933#: elf/ldconfig.c:1297
32c075e1 934#, c-format
a1be6d61 935msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 936msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 937
d4baa62d 938#: elf/ldconfig.c:1338
11bf311e 939#, c-format
a1be6d61 940msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 941msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 942
dd318934 943#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 944msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 945msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 946
dd318934 947#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
948msgid ""
949"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
950" --help print this help and exit\n"
951" --version print version information and exit\n"
952" -d, --data-relocs process data relocations\n"
953" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
954" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
955" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 956msgstr ""
dd318934 957"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
958" --help напечатать эту справку и выйти\n"
959" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
960" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
961" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
962" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
963" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 964
bbf527d6 965#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
966msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
967msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 968
bbf527d6 969#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 970msgid "unrecognized option"
22cc3f75 971msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 972
ddf930c1 973#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
974msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
975msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 976
ddf930c1 977#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 978msgid "missing file arguments"
22cc3f75 979msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 980
a1be6d61
UD
981#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
982#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
983#. TRANS expected to already exist.
7eea72ac 984#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
a1be6d61 985msgid "No such file or directory"
22cc3f75 986msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 987
ddf930c1 988#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
a1be6d61 989msgid "not regular file"
22cc3f75 990msgstr "не обычный файл"
32c075e1 991
ddf930c1 992#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 993msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 994msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 995
ddf930c1 996#: elf/ldd.bash.in:182
a1be6d61 997msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 998msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 999
ddf930c1 1000#: elf/ldd.bash.in:190
a1be6d61 1001msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 1002msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 1003
ddf930c1 1004#: elf/ldd.bash.in:195
a1be6d61 1005msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 1006msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 1007
dd318934
AJ
1008#: elf/pldd-xx.c:105
1009#, c-format
1010msgid "cannot find program header of process"
1011msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
1012
1013#: elf/pldd-xx.c:110
1014#, c-format
1015msgid "cannot read program header"
1016msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1017
1018#: elf/pldd-xx.c:135
1019#, c-format
1020msgid "cannot read dynamic section"
1021msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1022
1023#: elf/pldd-xx.c:147
1024#, c-format
1025msgid "cannot read r_debug"
1026msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1027
1028#: elf/pldd-xx.c:167
1029#, c-format
1030msgid "cannot read program interpreter"
1031msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1032
1033#: elf/pldd-xx.c:196
1034#, c-format
1035msgid "cannot read link map"
1036msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1037
1038#: elf/pldd-xx.c:207
1039#, c-format
1040msgid "cannot read object name"
1041msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1042
7eea72ac 1043#: elf/pldd.c:63
dd318934
AJ
1044msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1045msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1046
7eea72ac 1047#: elf/pldd.c:67
dd318934
AJ
1048msgid "PID"
1049msgstr "PID"
1050
7eea72ac 1051#: elf/pldd.c:99
dd318934
AJ
1052#, c-format
1053msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1054msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1055
7eea72ac 1056#: elf/pldd.c:111
dd318934
AJ
1057#, c-format
1058msgid "invalid process ID '%s'"
1059msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1060
7eea72ac 1061#: elf/pldd.c:119
dd318934
AJ
1062#, c-format
1063msgid "cannot open %s"
1064msgstr "не удалось открыть %s"
1065
7eea72ac 1066#: elf/pldd.c:144
dd318934
AJ
1067#, c-format
1068msgid "cannot open %s/task"
1069msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1070
7eea72ac 1071#: elf/pldd.c:147
dd318934
AJ
1072#, c-format
1073msgid "cannot prepare reading %s/task"
1074msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1075
7eea72ac 1076#: elf/pldd.c:160
dd318934
AJ
1077#, c-format
1078msgid "invalid thread ID '%s'"
1079msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1080
7eea72ac 1081#: elf/pldd.c:171
dd318934
AJ
1082#, c-format
1083msgid "cannot attach to process %lu"
1084msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1085
7eea72ac 1086#: elf/pldd.c:286
dd318934
AJ
1087#, c-format
1088msgid "cannot get information about process %lu"
1089msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1090
7eea72ac 1091#: elf/pldd.c:299
dd318934
AJ
1092#, c-format
1093msgid "process %lu is no ELF program"
1094msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1095
1096#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1097#, c-format
a1be6d61 1098msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1099msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1100
dd318934 1101#: elf/readelflib.c:66
e24202c3 1102#, c-format
a1be6d61 1103msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1104msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1105
dd318934 1106#: elf/readelflib.c:68
e24202c3 1107#, c-format
a1be6d61 1108msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1109msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1110
dd318934 1111#: elf/readelflib.c:70
a1be6d61
UD
1112#, c-format
1113msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1114msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1115
dd318934 1116#: elf/readelflib.c:77
e24202c3 1117#, c-format
a1be6d61 1118msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1119msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1120
dd318934 1121#: elf/readelflib.c:108
e24202c3 1122#, c-format
a1be6d61 1123msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1124msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1125
dd318934 1126#: elf/readlib.c:96
e24202c3 1127#, c-format
a1be6d61 1128msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1129msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1130
dd318934 1131#: elf/readlib.c:107
e24202c3 1132#, c-format
a1be6d61 1133msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1134msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1135
dd318934 1136#: elf/readlib.c:113
e24202c3 1137#, c-format
a1be6d61 1138msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1139msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1140
dd318934 1141#: elf/readlib.c:123
e24202c3 1142#, c-format
a1be6d61 1143msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1144msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1145
dd318934 1146#: elf/readlib.c:161
a1be6d61
UD
1147#, c-format
1148msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
46a5b7f0 1149msgstr "%s не является ELF-файлом — у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
a1be6d61 1150
dd318934 1151#: elf/sln.c:84
9a4f9d1f
UD
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"Usage: sln src dest|file\n"
1155"\n"
1156msgstr ""
1157"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1158"\n"
1159
dd318934 1160#: elf/sln.c:109
9a4f9d1f
UD
1161#, c-format
1162msgid "%s: file open error: %m\n"
1163msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1164
dd318934 1165#: elf/sln.c:146
9a4f9d1f
UD
1166#, c-format
1167msgid "No target in line %d\n"
1168msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1169
dd318934 1170#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1171#, c-format
1172msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1173msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1174
dd318934 1175#: elf/sln.c:184
9a4f9d1f
UD
1176#, c-format
1177msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1178msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1179
dd318934 1180#: elf/sln.c:192
9a4f9d1f
UD
1181#, c-format
1182msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1183msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1184
dd318934 1185#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
9a4f9d1f
UD
1186#, c-format
1187msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1188msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1189
7eea72ac 1190#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1191#, sh-format
1192msgid ""
1193"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1194" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1195" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1196"\n"
dd318934
AJ
1197" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1198" -f, --follow Trace child processes\n"
1199" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1200"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1201"\n"
dd318934
AJ
1202" -?, --help Give this help list\n"
1203" --usage Give a short usage message\n"
1204" --version Print program version"
46a5b7f0 1205msgstr ""
dd318934
AJ
1206"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1207" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1208" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1209"\n"
1210" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1211" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1212" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1213" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1214" а не в поток ошибок\n"
1215"\n"
dd318934
AJ
1216" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1217" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1218" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1219
7eea72ac 1220#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1221msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1222msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1223
7eea72ac 1224#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1225msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1226msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1227
7eea72ac 1228#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1229msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1230msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1231
7eea72ac 1232#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1233msgid "Written by %s.\\n"
1234msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1235
7eea72ac 1236#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1237msgid ""
1238"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1239"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1240"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1241"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1242msgstr ""
1243"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1244"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1245"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1246"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1247
7eea72ac 1248#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1249msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1250msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1251
d4baa62d 1252#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1253msgid "Output selection:"
22cc3f75 1254msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1255
d4baa62d 1256#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1257msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1258msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1259
d4baa62d 1260#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1261msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1262msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1263
d4baa62d 1264#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1265msgid "generate call graph"
22cc3f75 1266msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1267
d4baa62d 1268#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1269msgid "Read and display shared object profiling data."
1270msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1271
d4baa62d 1272#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1273msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1274msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1275
d4baa62d 1276#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1277#, c-format
a1be6d61 1278msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1279msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1280
d4baa62d 1281#: elf/sprof.c:442
e24202c3 1282#, c-format
a1be6d61 1283msgid "cannot create internal descriptors"
22cc3f75 1284msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
e24202c3 1285
d4baa62d 1286#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1287#, c-format
a1be6d61 1288msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1289msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1290
d4baa62d 1291#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1292#, c-format
a1be6d61 1293msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1294msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1295
d4baa62d 1296#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1297#, c-format
a1be6d61 1298msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1299msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1300
d4baa62d 1301#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1302#, c-format
a1be6d61 1303msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1304msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1305
d4baa62d 1306#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1307#, c-format
a1be6d61 1308msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1309msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1310
d4baa62d 1311#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1312#, c-format
a1be6d61 1313msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1314msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1315
d4baa62d 1316#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1317#, c-format
a1be6d61 1318msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1319msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1320
d4baa62d 1321#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1322#, c-format
a1be6d61 1323msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1324msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1325
d4baa62d 1326#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1327#, c-format
a1be6d61 1328msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1329msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1330
d4baa62d 1331#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1332#, c-format
a1be6d61 1333msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1334msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1335
d4baa62d 1336#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1337#, c-format
a1be6d61 1338msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1339msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1340
d4baa62d 1341#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1342#, c-format
a1be6d61 1343msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1344msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1345
d4baa62d 1346#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1347#, c-format
a1be6d61 1348msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1349msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1350
d4baa62d 1351#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
11bf311e 1352#, c-format
a1be6d61 1353msgid "cannot create internal descriptor"
22cc3f75 1354msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
32c075e1 1355
d4baa62d 1356#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1357#, c-format
a1be6d61 1358msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1359msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1360
d4baa62d 1361#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1362#, c-format
a1be6d61 1363msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1364msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1365
d4baa62d 1366#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
9a4f9d1f
UD
1367#, c-format
1368msgid "cannot open output file"
1369msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1370
d4baa62d 1371#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
11bf311e 1372#, c-format
a1be6d61 1373msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1374msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1375
d4baa62d 1376#: iconv/iconv_charmap.c:461
11bf311e 1377#, c-format
a1be6d61 1378msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1379msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1380
d4baa62d 1381#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
11bf311e 1382#, c-format
a1be6d61 1383msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1384msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1385
d4baa62d 1386#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
bbf527d6 1387#: iconv/iconv_prog.c:618
e24202c3 1388#, c-format
a1be6d61 1389msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1390msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1391
d4baa62d 1392#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
e24202c3 1393#, c-format
a1be6d61 1394msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1395msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1396
dd318934 1397#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1398msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1399msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1400
dd318934 1401#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1402msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1403msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1404
dd318934 1405#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1406msgid "encoding for output"
22cc3f75 1407msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1408
dd318934 1409#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1410msgid "Information:"
22cc3f75 1411msgstr "Информация:"
a1be6d61 1412
dd318934 1413#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1414msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1415msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1416
ddf930c1 1417#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 1418msgid "Output control:"
af190f45 1419msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1420
dd318934 1421#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1422msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1423msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1424
d4baa62d 1425#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
ddf930c1
AM
1426#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1427#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
d4baa62d
DM
1428#: malloc/memusagestat.c:56
1429msgid "FILE"
1430msgstr "ФАЙЛ"
1431
dd318934 1432#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1433msgid "output file"
22cc3f75 1434msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1435
dd318934 1436#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1437msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1438msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1439
dd318934 1440#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1441msgid "print progress information"
22cc3f75 1442msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1443
dd318934 1444#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1445msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1446msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1447
dd318934 1448#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1449msgid "[FILE...]"
dd318934 1450msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1451
dd318934 1452#: iconv/iconv_prog.c:233
e24202c3 1453#, c-format
a1be6d61 1454msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1455msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1456
dd318934 1457#: iconv/iconv_prog.c:238
e24202c3 1458#, c-format
a1be6d61 1459msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1460msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1461
dd318934 1462#: iconv/iconv_prog.c:245
e24202c3 1463#, c-format
a1be6d61 1464msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1465msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1466
dd318934 1467#: iconv/iconv_prog.c:249
e24202c3 1468#, c-format
a1be6d61 1469msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1470msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1471
dd318934 1472#: iconv/iconv_prog.c:259
32c075e1 1473#, c-format
a1be6d61 1474msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1475msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1476
dd318934 1477#: iconv/iconv_prog.c:357
e24202c3 1478#, c-format
a1be6d61 1479msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1480msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1481
bbf527d6 1482#: iconv/iconv_prog.c:458
11bf311e 1483#, c-format
a1be6d61 1484msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1485msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1486
bbf527d6 1487#: iconv/iconv_prog.c:535
11bf311e 1488#, c-format
a1be6d61 1489msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1490msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1491
bbf527d6 1492#: iconv/iconv_prog.c:543
a1be6d61
UD
1493#, c-format
1494msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1495msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1496
bbf527d6 1497#: iconv/iconv_prog.c:546
11bf311e 1498#, c-format
a1be6d61 1499msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1500msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1501
bbf527d6 1502#: iconv/iconv_prog.c:791
a1be6d61 1503msgid ""
ddf930c1 1504"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1505"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1506"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1507"listed with several different names (aliases).\n"
1508"\n"
1509" "
1510msgstr ""
ddf930c1 1511"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1512"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1513"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1514"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1515"\n"
1516" "
e24202c3 1517
dd318934 1518#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1519msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1520msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1521
dd318934 1522#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1523msgid "[DIR...]"
dd318934 1524msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1525
ddf930c1 1526#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
d4baa62d
DM
1527msgid "PATH"
1528msgstr "ПУТЬ"
1529
1530#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1531msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1532msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1533
d4baa62d 1534#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1535msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1536msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1537
d4baa62d 1538#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1539msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1540msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1541
d4baa62d 1542#: iconv/iconvconfig.c:299
a1be6d61
UD
1543#, c-format
1544msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1545msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1546
ddf930c1 1547#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
a1be6d61
UD
1548#, c-format
1549msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1550msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1551
d4baa62d 1552#: iconv/iconvconfig.c:430
32c075e1 1553#, c-format
a1be6d61 1554msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1555msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1556
d4baa62d 1557#: iconv/iconvconfig.c:1239
32c075e1 1558#, c-format
a1be6d61 1559msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1560msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1561
46a5b7f0 1562#: inet/rcmd.c:163
a1be6d61 1563msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1564msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1565
46a5b7f0 1566#: inet/rcmd.c:178
a1be6d61 1567msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1568msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1569
46a5b7f0 1570#: inet/rcmd.c:206
a1be6d61
UD
1571#, c-format
1572msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1573msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1574
46a5b7f0 1575#: inet/rcmd.c:219
a1be6d61
UD
1576#, c-format
1577msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1578msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1579
46a5b7f0 1580#: inet/rcmd.c:255
a1be6d61
UD
1581#, c-format
1582msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1583msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1584
46a5b7f0 1585#: inet/rcmd.c:271
a1be6d61
UD
1586#, c-format
1587msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1588msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1589
46a5b7f0 1590#: inet/rcmd.c:274
a1be6d61 1591msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1592msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1593
46a5b7f0 1594#: inet/rcmd.c:306
a1be6d61 1595msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1596msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1597
46a5b7f0 1598#: inet/rcmd.c:330
a1be6d61
UD
1599#, c-format
1600msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1601msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1602
46a5b7f0 1603#: inet/rcmd.c:486
a1be6d61 1604msgid "lstat failed"
af190f45 1605msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1606
46a5b7f0 1607#: inet/rcmd.c:493
a1be6d61 1608msgid "cannot open"
22cc3f75 1609msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1610
46a5b7f0 1611#: inet/rcmd.c:495
a1be6d61 1612msgid "fstat failed"
af190f45 1613msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1614
46a5b7f0 1615#: inet/rcmd.c:497
a1be6d61 1616msgid "bad owner"
22cc3f75 1617msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1618
46a5b7f0 1619#: inet/rcmd.c:499
a1be6d61 1620msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1621msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1622
46a5b7f0 1623#: inet/rcmd.c:501
a1be6d61 1624msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1625msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1626
a1be6d61
UD
1627#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1628msgid "out of memory"
22cc3f75 1629msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1630
a1be6d61
UD
1631#: inet/ruserpass.c:184
1632msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1633msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1634
a1be6d61
UD
1635#: inet/ruserpass.c:185
1636msgid "Remove password or make file unreadable by others."
af190f45 1637msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1638
a1be6d61
UD
1639#: inet/ruserpass.c:277
1640#, c-format
1641msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1642msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1643
d4baa62d 1644#: libidn/nfkc.c:463
a1be6d61 1645msgid "Character out of range for UTF-8"
22cc3f75 1646msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
e24202c3 1647
d4baa62d 1648#: locale/programs/charmap-dir.c:57
a1be6d61
UD
1649#, c-format
1650msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1651msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1652
d4baa62d 1653#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1654#, c-format
1655msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1656msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1657
d4baa62d 1658#: locale/programs/charmap.c:195
a1be6d61
UD
1659#, c-format
1660msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1661msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1662
d4baa62d 1663#: locale/programs/charmap.c:258
a1be6d61
UD
1664#, c-format
1665msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
22cc3f75 1666msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n"
e24202c3 1667
d4baa62d 1668#: locale/programs/charmap.c:337
a1be6d61
UD
1669#, c-format
1670msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1671msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1672
d4baa62d
DM
1673#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1674#: locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61
UD
1675#, c-format
1676msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1677msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1678
d4baa62d 1679#: locale/programs/charmap.c:358
a1be6d61 1680msgid "invalid definition"
22cc3f75 1681msgstr "неверное определение"
e24202c3 1682
ddf930c1
AM
1683#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1684#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
a1be6d61 1685msgid "bad argument"
22cc3f75 1686msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1687
d4baa62d 1688#: locale/programs/charmap.c:403
32c075e1 1689#, c-format
a1be6d61 1690msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1691msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1692
d4baa62d 1693#: locale/programs/charmap.c:410
32c075e1 1694#, c-format
a1be6d61 1695msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1696msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1697
d4baa62d 1698#: locale/programs/charmap.c:422
32c075e1 1699#, c-format
a1be6d61 1700msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1701msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1702
d4baa62d 1703#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
e24202c3 1704#, c-format
a1be6d61 1705msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1706msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1707
d4baa62d 1708#: locale/programs/charmap.c:471
a1be6d61 1709msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1710msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1711
d4baa62d
DM
1712#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1713#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1714#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1715#: locale/programs/charmap.c:815
a1be6d61
UD
1716#, c-format
1717msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1718msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1719
d4baa62d
DM
1720#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1721#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
a1be6d61 1722msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1723msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1724
d4baa62d 1725#: locale/programs/charmap.c:553
a1be6d61 1726msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1727msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1728
d4baa62d 1729#: locale/programs/charmap.c:562
a1be6d61 1730msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1731msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1732
d4baa62d 1733#: locale/programs/charmap.c:564
a1be6d61 1734msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1735msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1736
d4baa62d
DM
1737#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1738#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
a1be6d61 1739msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1740msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1741
ddf930c1
AM
1742#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1743#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1744#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
1745#: locale/programs/ld-identification.c:368
1746#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1747#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1748#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1749#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
d4baa62d 1750#: locale/programs/repertoire.c:313
a1be6d61 1751#, c-format
22cc3f75
UD
1752msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1753msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1754
d4baa62d 1755#: locale/programs/charmap.c:643
a1be6d61 1756msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1757msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1758
d4baa62d 1759#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
a1be6d61
UD
1760#, c-format
1761msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1762msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1763
d4baa62d 1764#: locale/programs/charmap.c:842
a1be6d61
UD
1765#, c-format
1766msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1767msgstr "%s: ошибка в автомате"
1768
ddf930c1
AM
1769#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1770#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1771#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
1772#: locale/programs/ld-identification.c:384
1773#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1774#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1775#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1776#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1777#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
e24202c3 1778#, c-format
a1be6d61 1779msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1780msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1781
d4baa62d 1782#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
e24202c3 1783#, c-format
a1be6d61 1784msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1785msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1786
d4baa62d 1787#: locale/programs/charmap.c:888
e24202c3 1788#, c-format
a1be6d61 1789msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1790msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1791
ddf930c1 1792#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
d4baa62d 1793#: locale/programs/repertoire.c:419
a1be6d61 1794msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1795msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1796
d4baa62d 1797#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
a1be6d61 1798msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1799msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1800
d4baa62d 1801#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
e24202c3 1802#, c-format
22cc3f75
UD
1803msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1804msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1805
d4baa62d 1806#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
22cc3f75 1807msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1808msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1809
d4baa62d 1810#: locale/programs/charmap.c:1087
a1be6d61 1811msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1812msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1813
ddf930c1
AM
1814#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1815#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
d4baa62d
DM
1816#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1817#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1818#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1819#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
32c075e1 1820#, c-format
a1be6d61 1821msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1822msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1823
d4baa62d
DM
1824#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1825#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1826#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1827#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1828#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
dd318934 1829#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
d4baa62d
DM
1830#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1831#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1832#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1833#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1834#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1835#: locale/programs/ld-time.c:196
32c075e1 1836#, c-format
a1be6d61 1837msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1838msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1839
d4baa62d
DM
1840#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1841#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1842#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
32c075e1 1843#, c-format
a1be6d61 1844msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1845msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1846
d4baa62d 1847#: locale/programs/ld-address.c:170
32c075e1 1848#, c-format
a1be6d61 1849msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1850msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1851
d4baa62d 1852#: locale/programs/ld-address.c:221
32c075e1 1853#, c-format
a1be6d61 1854msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1855msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1856
d4baa62d 1857#: locale/programs/ld-address.c:246
e24202c3 1858#, c-format
a1be6d61 1859msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1860msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1861
d4baa62d 1862#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
e24202c3 1863#, c-format
a1be6d61 1864msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1865msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1866
d4baa62d
DM
1867#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1868#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
32c075e1 1869#, c-format
a1be6d61 1870msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1871msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1872
d4baa62d 1873#: locale/programs/ld-address.c:314
e24202c3 1874#, c-format
a1be6d61 1875msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1876msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1877
ddf930c1
AM
1878#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1879#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
1880#: locale/programs/ld-identification.c:280
1881#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1882#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1883#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1884#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1885#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1886#: locale/programs/ld-time.c:890
e24202c3 1887#, c-format
a1be6d61 1888msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1889msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1890
ddf930c1
AM
1891#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1892#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1894#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1895#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1896#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
32c075e1 1897#, c-format
a1be6d61 1898msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1899msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1900
ddf930c1
AM
1901#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1902#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
1903#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1904#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1905#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1906#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
a1be6d61
UD
1907#, c-format
1908msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1909msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1910
ddf930c1
AM
1911#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1912#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1913#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1914#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1915#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
1916#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
1917#: locale/programs/ld-identification.c:375
1918#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1919#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1920#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1921#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
a1be6d61
UD
1922#, c-format
1923msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1924msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1925
ddf930c1 1926#: locale/programs/ld-collate.c:426
32c075e1 1927#, c-format
a1be6d61 1928msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1929msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1930
ddf930c1 1931#: locale/programs/ld-collate.c:435
a1be6d61
UD
1932#, c-format
1933msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1934msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1935
ddf930c1 1936#: locale/programs/ld-collate.c:442
a1be6d61
UD
1937#, c-format
1938msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1939msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1940
ddf930c1 1941#: locale/programs/ld-collate.c:449
32c075e1 1942#, c-format
a1be6d61 1943msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1944msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1945
ddf930c1 1946#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
32c075e1 1947#, c-format
a1be6d61 1948msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1949msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1950
ddf930c1
AM
1951#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1952#: locale/programs/ld-collate.c:532
a1be6d61
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1955msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1956
ddf930c1 1957#: locale/programs/ld-collate.c:588
a1be6d61
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1960msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1961
ddf930c1 1962#: locale/programs/ld-collate.c:624
32c075e1 1963#, c-format
a1be6d61 1964msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1965msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1966
ddf930c1 1967#: locale/programs/ld-collate.c:789
32c075e1 1968#, c-format
a1be6d61 1969msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1970msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1971
ddf930c1 1972#: locale/programs/ld-collate.c:884
a1be6d61
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1975msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1976
ddf930c1 1977#: locale/programs/ld-collate.c:940
a1be6d61
UD
1978#, c-format
1979msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1980msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1981
ddf930c1 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
a1be6d61
UD
1983#, c-format
1984msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1985msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1986
ddf930c1 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1110
a1be6d61
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1990msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1991
ddf930c1 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1137
a1be6d61
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1995msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1996
ddf930c1 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1179
9a4f9d1f 1998#, c-format
22cc3f75
UD
1999msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2000msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 2001
ddf930c1 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1304
a1be6d61
UD
2003#, c-format
2004msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 2005msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 2006
ddf930c1 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1308
a1be6d61
UD
2008#, c-format
2009msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 2010msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 2011
ddf930c1 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
a1be6d61
UD
2013#, c-format
2014msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 2015msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 2016
ddf930c1 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
a1be6d61
UD
2018#, c-format
2019msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 2020msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 2021
ddf930c1 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1387
a1be6d61
UD
2023#, c-format
2024msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2025msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2026
ddf930c1 2027#: locale/programs/ld-collate.c:1582
a1be6d61
UD
2028#, c-format
2029msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2030msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2031
ddf930c1 2032#: locale/programs/ld-collate.c:1607
a1be6d61
UD
2033#, c-format
2034msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2035msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2036
ddf930c1 2037#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
e24202c3 2038#, c-format
a1be6d61 2039msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2040msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2041
ddf930c1 2042#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
a1be6d61
UD
2043#, c-format
2044msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2045msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2046
ddf930c1 2047#: locale/programs/ld-collate.c:1833
32c075e1 2048#, c-format
a1be6d61 2049msgid "no definition of `UNDEFINED'"
22cc3f75 2050msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
e24202c3 2051
ddf930c1 2052#: locale/programs/ld-collate.c:1862
a1be6d61
UD
2053#, c-format
2054msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2055msgstr "слишком много ошибок; конец"
2056
ddf930c1 2057#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
22cc3f75
UD
2058#, c-format
2059msgid "%s: nested conditionals not supported"
2060msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2061
ddf930c1 2062#: locale/programs/ld-collate.c:2536
22cc3f75 2063#, c-format
ddf930c1
AM
2064msgid "%s: more than one 'else'"
2065msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2066
ddf930c1 2067#: locale/programs/ld-collate.c:2711
a1be6d61
UD
2068#, c-format
2069msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2070msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2071
ddf930c1 2072#: locale/programs/ld-collate.c:2747
a1be6d61
UD
2073#, c-format
2074msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2075msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2076
ddf930c1 2077#: locale/programs/ld-collate.c:2883
a1be6d61
UD
2078#, c-format
2079msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2080msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2081
ddf930c1 2082#: locale/programs/ld-collate.c:3012
a1be6d61
UD
2083#, c-format
2084msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2085msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2086
ddf930c1 2087#: locale/programs/ld-collate.c:3023
32c075e1 2088#, c-format
a1be6d61 2089msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2090msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2091
ddf930c1 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3033
a1be6d61
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2095msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2096
ddf930c1 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3042
a1be6d61 2098msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2099msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2100
ddf930c1 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3080
a1be6d61
UD
2102#, c-format
2103msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2104msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2105
ddf930c1 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3128
9a4f9d1f 2107#, c-format
22cc3f75 2108msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2109msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2110
ddf930c1 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3157
32c075e1 2112#, c-format
a1be6d61 2113msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2114msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2115
ddf930c1 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3185
a1be6d61
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2119msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2120
ddf930c1 2121#: locale/programs/ld-collate.c:3212
a1be6d61
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2124msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2125
ddf930c1
AM
2126#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2127#: locale/programs/ld-collate.c:3760
a1be6d61
UD
2128#, c-format
2129msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2130msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2131
ddf930c1 2132#: locale/programs/ld-collate.c:3330
a1be6d61
UD
2133#, c-format
2134msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2135msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2136
ddf930c1 2137#: locale/programs/ld-collate.c:3348
a1be6d61
UD
2138#, c-format
2139msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2140msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2141
ddf930c1 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3359
a1be6d61
UD
2143#, c-format
2144msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2145msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2146
ddf930c1 2147#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
a1be6d61
UD
2148#, c-format
2149msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2150msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2151
ddf930c1 2152#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
a1be6d61
UD
2153#, c-format
2154msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2155msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2156
ddf930c1 2157#: locale/programs/ld-collate.c:3510
a1be6d61
UD
2158#, c-format
2159msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2160msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2161
ddf930c1 2162#: locale/programs/ld-collate.c:3706
a1be6d61
UD
2163#, c-format
2164msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2165msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2166
ddf930c1 2167#: locale/programs/ld-collate.c:3756
a1be6d61
UD
2168#, c-format
2169msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2170msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2171
ddf930c1 2172#: locale/programs/ld-collate.c:3775
a1be6d61
UD
2173#, c-format
2174msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2175msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2176
ddf930c1 2177#: locale/programs/ld-collate.c:3939
22cc3f75
UD
2178#, c-format
2179msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2180msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2181
ddf930c1 2182#: locale/programs/ld-collate.c:3957
22cc3f75
UD
2183#, c-format
2184msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2185msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2186
ddf930c1 2187#: locale/programs/ld-ctype.c:481
a1be6d61
UD
2188#, c-format
2189msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2190msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2191
ddf930c1 2192#: locale/programs/ld-ctype.c:510
a1be6d61
UD
2193#, c-format
2194msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2195msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2196
ddf930c1 2197#: locale/programs/ld-ctype.c:525
a1be6d61
UD
2198#, c-format
2199msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2200msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2201
ddf930c1 2202#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
a1be6d61
UD
2203#, c-format
2204msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2205msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2206
ddf930c1 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:568
a1be6d61
UD
2208#, c-format
2209msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2210msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2211
ddf930c1 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:584
a1be6d61
UD
2213#, c-format
2214msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2215msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2216
ddf930c1 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
a1be6d61
UD
2218#, c-format
2219msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2220msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2221
ddf930c1 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
a1be6d61
UD
2223#, c-format
2224msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2225msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2226
ddf930c1 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:641
a1be6d61
UD
2228#, c-format
2229msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2230msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2231
ddf930c1 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:777
a1be6d61
UD
2233#, c-format
2234msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2235msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2236
ddf930c1 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:826
a1be6d61
UD
2238#, c-format
2239msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2240msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2241
ddf930c1 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:891
a1be6d61
UD
2243#, c-format
2244msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2245msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2246
ddf930c1 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:908
a1be6d61
UD
2248#, c-format
2249msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2250msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2251
ddf930c1 2252#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
a1be6d61
UD
2253#, c-format
2254msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2255msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2256
ddf930c1 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
a1be6d61
UD
2258#, c-format
2259msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2260msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2261
ddf930c1 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
a1be6d61
UD
2263#, c-format
2264msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2265msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2266
ddf930c1 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
a1be6d61
UD
2268#, c-format
2269msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2270msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2271
ddf930c1
AM
2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
2274#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
a1be6d61
UD
2275#, c-format
2276msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2277msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2278
ddf930c1 2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
a1be6d61
UD
2280#, c-format
2281msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2282msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2283
ddf930c1 2284#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
a1be6d61 2285msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2286msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2287
ddf930c1 2288#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
a1be6d61 2289msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2290msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2291
ddf930c1 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
a1be6d61 2293msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2294msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2295
ddf930c1
AM
2296#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
a1be6d61 2298msgid "syntax error"
22cc3f75 2299msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2300
ddf930c1 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
a1be6d61
UD
2302#, c-format
2303msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2304msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2305
ddf930c1 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
a1be6d61
UD
2307#, c-format
2308msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2309msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2310
ddf930c1 2311#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
a1be6d61 2312msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2313msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2314
ddf930c1 2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
a1be6d61 2316msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2317msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2318
ddf930c1 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
a1be6d61 2320msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2321msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2322
ddf930c1 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
a1be6d61 2324msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2325msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2326
ddf930c1 2327#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
a1be6d61
UD
2328#, c-format
2329msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2330msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2331
ddf930c1 2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
a1be6d61
UD
2333#, c-format
2334msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2335msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2336
ddf930c1 2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
a1be6d61
UD
2338#, c-format
2339msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2340msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2341
ddf930c1 2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
a1be6d61 2343msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2344msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2345
ddf930c1 2346#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
a1be6d61
UD
2347#, c-format
2348msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2349msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2350
ddf930c1
AM
2351#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
a1be6d61
UD
2357#, c-format
2358msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2359msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2360
ddf930c1
AM
2361#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
a1be6d61 2366#, c-format
22cc3f75 2367msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2368msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2369
ddf930c1 2370#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
a1be6d61
UD
2371#, c-format
2372msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2373msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2374
ddf930c1 2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
a1be6d61
UD
2376#, c-format
2377msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2378msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2379
ddf930c1 2380#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
a1be6d61
UD
2381#, c-format
2382msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2383msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2384
ddf930c1 2385#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
a1be6d61
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2388msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2389
ddf930c1 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
a1be6d61
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2393msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2394
ddf930c1 2395#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
a1be6d61
UD
2396#, c-format
2397msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22cc3f75 2398msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n"
a1be6d61 2399
d4baa62d 2400#: locale/programs/ld-identification.c:170
a1be6d61
UD
2401#, c-format
2402msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2403msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2404
ddf930c1 2405#: locale/programs/ld-identification.c:351
a1be6d61
UD
2406#, c-format
2407msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2408msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2409
d4baa62d 2410#: locale/programs/ld-measurement.c:113
a1be6d61
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2413msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2414
d4baa62d 2415#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
a1be6d61
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2418msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2419
d4baa62d
DM
2420#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2421#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
a1be6d61
UD
2422#, c-format
2423msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2424msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2425
d4baa62d 2426#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
a1be6d61
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2429msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2430
dd318934 2431#: locale/programs/ld-monetary.c:223
a1be6d61
UD
2432#, c-format
2433msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2434msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2435
dd318934 2436#: locale/programs/ld-monetary.c:236
a1be6d61
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
22cc3f75 2439msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217"
a1be6d61 2440
dd318934 2441#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
a1be6d61
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2444msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2445
ddf930c1 2446#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
a1be6d61
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2449msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2450
ddf930c1 2451#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
a1be6d61
UD
2452#, c-format
2453msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2454msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2455
ddf930c1 2456#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
a1be6d61
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2459msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2460
ddf930c1 2461#: locale/programs/ld-monetary.c:706
a1be6d61 2462msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2463msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2464
d4baa62d
DM
2465#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2466#: locale/programs/ld-telephone.c:149
a1be6d61
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2469msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2470
d4baa62d 2471#: locale/programs/ld-time.c:247
a1be6d61
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2474msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2475
d4baa62d 2476#: locale/programs/ld-time.c:258
a1be6d61
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2479msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2480
d4baa62d 2481#: locale/programs/ld-time.c:271
a1be6d61
UD
2482#, c-format
2483msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2484msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2485
d4baa62d 2486#: locale/programs/ld-time.c:279
a1be6d61
UD
2487#, c-format
2488msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2489msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2490
d4baa62d 2491#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2494msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2495
d4baa62d 2496#: locale/programs/ld-time.c:339
a1be6d61
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2499msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2500
d4baa62d 2501#: locale/programs/ld-time.c:358
a1be6d61
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2504msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2505
d4baa62d 2506#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
a1be6d61
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2509msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2510
d4baa62d 2511#: locale/programs/ld-time.c:416
a1be6d61
UD
2512#, c-format
2513msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2514msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2515
d4baa62d 2516#: locale/programs/ld-time.c:444
a1be6d61
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2519msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2520
d4baa62d 2521#: locale/programs/ld-time.c:456
a1be6d61
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2524msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2525
d4baa62d 2526#: locale/programs/ld-time.c:497
a1be6d61
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2529msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2530
d4baa62d
DM
2531#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2532#: locale/programs/ld-time.c:521
a1be6d61
UD
2533#, c-format
2534msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2535msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2536
ddf930c1 2537#: locale/programs/ld-time.c:726
a1be6d61
UD
2538#, c-format
2539msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2540msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2541
ddf930c1 2542#: locale/programs/ld-time.c:771
a1be6d61 2543msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2544msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2545
ddf930c1 2546#: locale/programs/ld-time.c:774
a1be6d61
UD
2547#, c-format
2548msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2549msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2550
d4baa62d 2551#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2552msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2553msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2554
d4baa62d 2555#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2556msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2557msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2558
d4baa62d 2559#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2560msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2561msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2562
d4baa62d 2563#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2564msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2565msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2566
d4baa62d 2567#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2568msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2569msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2570
d4baa62d 2571#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
a1be6d61 2572msgid "unterminated string"
22cc3f75 2573msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2574
d4baa62d 2575#: locale/programs/linereader.c:669
a1be6d61 2576msgid "non-symbolic character value should not be used"
af190f45 2577msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
a1be6d61 2578
d4baa62d 2579#: locale/programs/linereader.c:816
a1be6d61
UD
2580#, c-format
2581msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2582msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2583
d4baa62d 2584#: locale/programs/linereader.c:837
a1be6d61
UD
2585#, c-format
2586msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2587msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2588
dd318934 2589#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2590#, c-format
2591msgid "unknown name \"%s\""
2592msgstr "неизвестное имя «%s»"
2593
d4baa62d 2594#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2595msgid "System information:"
22cc3f75 2596msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2597
d4baa62d 2598#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2599msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2600msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2601
d4baa62d 2602#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2603msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2604msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2605
d4baa62d 2606#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2607msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2608msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2609
d4baa62d 2610#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2611msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2612msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2613
d4baa62d 2614#: locale/programs/locale.c:79
a1be6d61 2615msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2616msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2617
d4baa62d 2618#: locale/programs/locale.c:80
a1be6d61 2619msgid "Print more information"
22cc3f75 2620msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2621
d4baa62d 2622#: locale/programs/locale.c:85
9a4f9d1f
UD
2623msgid "Get locale-specific information."
2624msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2625
d4baa62d 2626#: locale/programs/locale.c:88
a1be6d61
UD
2627msgid ""
2628"NAME\n"
2629"[-a|-m]"
2630msgstr ""
22cc3f75 2631"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2632"[-a|-m]"
2633
d4baa62d 2634#: locale/programs/locale.c:192
a1be6d61
UD
2635#, c-format
2636msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
22cc3f75 2637msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2638
d4baa62d 2639#: locale/programs/locale.c:194
a1be6d61
UD
2640#, c-format
2641msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
22cc3f75 2642msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2643
d4baa62d 2644#: locale/programs/locale.c:207
a1be6d61
UD
2645#, c-format
2646msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
22cc3f75 2647msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2648
d4baa62d 2649#: locale/programs/locale.c:223
a1be6d61
UD
2650#, c-format
2651msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
22cc3f75 2652msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2653
d4baa62d 2654#: locale/programs/locale.c:519
a1be6d61
UD
2655#, c-format
2656msgid "while preparing output"
22cc3f75 2657msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2658
ddf930c1 2659#: locale/programs/localedef.c:121
a1be6d61 2660msgid "Input Files:"
22cc3f75 2661msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2662
ddf930c1 2663#: locale/programs/localedef.c:123
a1be6d61 2664msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2665msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2666
ddf930c1 2667#: locale/programs/localedef.c:125
a1be6d61 2668msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2669msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2670
ddf930c1 2671#: locale/programs/localedef.c:127
a1be6d61 2672msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2673msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2674
ddf930c1 2675#: locale/programs/localedef.c:131
a1be6d61 2676msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2677msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2678
ddf930c1 2679#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2680msgid "Create old-style tables"
22cc3f75 2681msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
a1be6d61 2682
ddf930c1 2683#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2684msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2685msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2686
ddf930c1 2687#: locale/programs/localedef.c:134
d4baa62d
DM
2688msgid "Strictly conform to POSIX"
2689msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2690
ddf930c1 2691#: locale/programs/localedef.c:136
a1be6d61 2692msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2693msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2694
ddf930c1 2695#: locale/programs/localedef.c:137
a1be6d61 2696msgid "Print more messages"
22cc3f75 2697msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2698
ddf930c1 2699#: locale/programs/localedef.c:138
a1be6d61 2700msgid "Archive control:"
22cc3f75 2701msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2702
ddf930c1 2703#: locale/programs/localedef.c:140
a1be6d61 2704msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2705msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2706
ddf930c1 2707#: locale/programs/localedef.c:142
a1be6d61 2708msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2709msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2710
ddf930c1 2711#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2712msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2713msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2714
ddf930c1 2715#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2716msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2717msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2718
ddf930c1 2719#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2720msgid "List content of archive"
22cc3f75 2721msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2722
ddf930c1 2723#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2724msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2725msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2726
ddf930c1
AM
2727#: locale/programs/localedef.c:150
2728msgid "Generate little-endian output"
2729msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2730
2731#: locale/programs/localedef.c:152
2732msgid "Generate big-endian output"
2733msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2734
2735#: locale/programs/localedef.c:157
a1be6d61 2736msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2737msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2738
ddf930c1 2739#: locale/programs/localedef.c:160
a1be6d61
UD
2740msgid ""
2741"NAME\n"
2742"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2743"--list-archive [FILE]"
2744msgstr ""
22cc3f75 2745"ИМЯ\n"
dd318934 2746"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2747"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2748
ddf930c1 2749#: locale/programs/localedef.c:235
a1be6d61
UD
2750#, c-format
2751msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2752msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2753
ddf930c1 2754#: locale/programs/localedef.c:246
a1be6d61
UD
2755#, c-format
2756msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2757msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2758
ddf930c1
AM
2759#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2760#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
a1be6d61
UD
2761#, c-format
2762msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2763msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2764
ddf930c1 2765#: locale/programs/localedef.c:288
a1be6d61
UD
2766#, c-format
2767msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2768msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2769
ddf930c1 2770#: locale/programs/localedef.c:380
a1be6d61
UD
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2774"\t\t repertoire maps: %s\n"
2775"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2776"%s"
e24202c3 2777msgstr ""
22cc3f75
UD
2778"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2779" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2780" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2781"%s"
32c075e1 2782
ddf930c1 2783#: locale/programs/localedef.c:582
a1be6d61
UD
2784#, c-format
2785msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2786msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2787
ddf930c1 2788#: locale/programs/localedef.c:588
a1be6d61
UD
2789#, c-format
2790msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2791msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2792
ddf930c1 2793#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2794#, c-format
d4baa62d
DM
2795msgid "cannot create temporary file: %s"
2796msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2797
ddf930c1 2798#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2799#, c-format
2800msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2801msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2802
ddf930c1 2803#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2804#, c-format
2805msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2806msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2807
ddf930c1
AM
2808#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2809#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2810#, c-format
2811msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2812msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2813
ddf930c1 2814#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2815#, c-format
2816msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2817msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2818
ddf930c1 2819#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2820#, c-format
2821msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2822msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2823
ddf930c1 2824#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2825#, c-format
2826msgid "cannot read data from locale archive"
2827msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2828
ddf930c1 2829#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2832msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2833
ddf930c1 2834#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2835#, c-format
2836msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2837msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2838
ddf930c1 2839#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2840#, c-format
2841msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2842msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2843
ddf930c1 2844#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2847msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2848
ddf930c1 2849#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2850#, c-format
2851msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2852msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2853
ddf930c1 2854#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2857msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2858
ddf930c1 2859#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2860#, c-format
2861msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2862msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2863
ddf930c1 2864#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2865#, c-format
2866msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2867msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2868
ddf930c1 2869#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2870#, c-format
2871msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2872msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2873
ddf930c1 2874#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2875#, c-format
2876msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2877msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2878
ddf930c1
AM
2879#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2880#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2881#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2882#, c-format
2883msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2884msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2885
ddf930c1 2886#: locale/programs/locarchive.c:1206
a1be6d61
UD
2887#, c-format
2888msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2889msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2890
ddf930c1 2891#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2892#, c-format
2893msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2894msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2895
ddf930c1 2896#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2897#, c-format
2898msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2899msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2900
ddf930c1 2901#: locale/programs/locarchive.c:1369
a1be6d61
UD
2902#, c-format
2903msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2904msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2905
ddf930c1 2906#: locale/programs/locarchive.c:1376
a1be6d61
UD
2907#, c-format
2908msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2909msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2910
ddf930c1 2911#: locale/programs/locarchive.c:1448
a1be6d61
UD
2912#, c-format
2913msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2914msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2915
ddf930c1 2916#: locale/programs/locarchive.c:1512
a1be6d61
UD
2917#, c-format
2918msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2919msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2920
ddf930c1 2921#: locale/programs/locarchive.c:1584
a1be6d61
UD
2922#, c-format
2923msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2924msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2925
ddf930c1 2926#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2927#, c-format
2928msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2929msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2930
ddf930c1 2931#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2932msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2933msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2934
ddf930c1 2935#: locale/programs/locfile.c:800
a1be6d61
UD
2936#, c-format
2937msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2938msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2939
ddf930c1 2940#: locale/programs/locfile.c:824
a1be6d61
UD
2941#, c-format
2942msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2943msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2944
ddf930c1 2945#: locale/programs/locfile.c:920
a1be6d61
UD
2946#, c-format
2947msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2948msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2949
ddf930c1 2950#: locale/programs/locfile.c:956
9a4f9d1f 2951msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2952msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2953
ddf930c1 2954#: locale/programs/locfile.c:960
a1be6d61 2955msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2956msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2957
ddf930c1 2958#: locale/programs/locfile.c:979
a1be6d61 2959msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2960msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2961
ddf930c1 2962#: locale/programs/locfile.c:993
22cc3f75
UD
2963#, c-format
2964msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2965msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2966
d4baa62d
DM
2967#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2968#: locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61
UD
2969#, c-format
2970msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2971msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2972
d4baa62d 2973#: locale/programs/repertoire.c:271
a1be6d61 2974msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2975msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2976
d4baa62d 2977#: locale/programs/repertoire.c:331
a1be6d61
UD
2978#, c-format
2979msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2980msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2981
d4baa62d 2982#: locale/programs/repertoire.c:342
a1be6d61
UD
2983#, c-format
2984msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2985msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2986
bbf527d6 2987#: login/programs/pt_chown.c:78
a1be6d61
UD
2988#, c-format
2989msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2990msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2991
bbf527d6 2992#: login/programs/pt_chown.c:92
a1be6d61
UD
2993#, c-format
2994msgid ""
2995"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2996"\n"
2997"%s"
2998msgstr ""
af190f45 2999"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
3000"\n"
3001"%s"
e24202c3 3002
bbf527d6 3003#: login/programs/pt_chown.c:198
a1be6d61
UD
3004#, c-format
3005msgid "too many arguments"
22cc3f75 3006msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 3007
bbf527d6 3008#: login/programs/pt_chown.c:206
a1be6d61
UD
3009#, c-format
3010msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 3011msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 3012
ddf930c1 3013#: malloc/mcheck.c:346
a1be6d61 3014msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 3015msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 3016
ddf930c1 3017#: malloc/mcheck.c:349
a1be6d61 3018msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 3019msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 3020
ddf930c1 3021#: malloc/mcheck.c:352
a1be6d61 3022msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 3023msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 3024
ddf930c1 3025#: malloc/mcheck.c:355
a1be6d61 3026msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3027msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3028
ddf930c1 3029#: malloc/mcheck.c:358
a1be6d61 3030msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3031msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3032
dd318934 3033#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3034msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3035msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3036
dd318934 3037#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3038msgid ""
3039"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3040"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3041"\n"
3042" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3043" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3044" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3045" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3046" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3047" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3048" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3049"\n"
3050" -?,--help Print this help and exit\n"
3051" --usage Give a short usage message\n"
3052" -V,--version Print version information and exit\n"
3053"\n"
3054" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3055" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3056" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3057" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3058" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3059" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3060"\n"
3061"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3062"short options.\n"
3063"\n"
a1be6d61 3064msgstr ""
dd318934 3065"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3066"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3067"\n"
9a4f9d1f 3068" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3069" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3070" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3071" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3072" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3073" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3074" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3075"\n"
22cc3f75
UD
3076" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3077" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3078" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3079"\n"
22cc3f75
UD
3080" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3081" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3082" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3083" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3084" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3085" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3086"\n"
22cc3f75
UD
3087"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3088"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3089"\n"
e24202c3 3090
bbf527d6 3091#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3092msgid ""
3093"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3094"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3095"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3096"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3097msgstr ""
22cc3f75 3098"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3099"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3100"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3101"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3102
bbf527d6 3103#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3104msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3105msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3106
bbf527d6 3107#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3108msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3109msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3110
bbf527d6 3111#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3112msgid "No program name given"
22cc3f75 3113msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3114
d4baa62d 3115#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3116msgid "Name output file"
22cc3f75 3117msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3118
d4baa62d
DM
3119#: malloc/memusagestat.c:57
3120msgid "STRING"
3121msgstr "СТРОКА"
3122
3123#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3124msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3125msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3126
d4baa62d 3127#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3128msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3129msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3130
d4baa62d 3131#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3132msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3133msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3134
d4baa62d
DM
3135#: malloc/memusagestat.c:63
3136msgid "VALUE"
3137msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3138
3139#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3140msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3141msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3142
d4baa62d 3143#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3144msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3145msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3146
d4baa62d 3147#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3148msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3149msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3150
d4baa62d 3151#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3152msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3153msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3154
7eea72ac 3155#: misc/error.c:192
a1be6d61 3156msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3157msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3158
dd318934 3159#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3160msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3161msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3162
d4baa62d 3163#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
7eea72ac 3164#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
a1be6d61 3165msgid "Success"
29c5de99 3166msgstr "Выполнено"
e24202c3 3167
a1be6d61
UD
3168#: nis/nis_error.h:2
3169msgid "Probable success"
29c5de99 3170msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3171
a1be6d61
UD
3172#: nis/nis_error.h:3
3173msgid "Not found"
22cc3f75 3174msgstr "Не найдено"
e24202c3 3175
a1be6d61
UD
3176#: nis/nis_error.h:4
3177msgid "Probably not found"
29c5de99 3178msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3179
3180#: nis/nis_error.h:5
3181msgid "Cache expired"
29c5de99 3182msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3183
a1be6d61
UD
3184#: nis/nis_error.h:6
3185msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3186msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3187
a1be6d61
UD
3188#: nis/nis_error.h:7
3189msgid "Unknown object"
22cc3f75 3190msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3191
a1be6d61
UD
3192#: nis/nis_error.h:8
3193msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3194msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3195
a1be6d61
UD
3196#: nis/nis_error.h:9
3197msgid "Generic system error"
22cc3f75 3198msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3199
a1be6d61
UD
3200#: nis/nis_error.h:10
3201msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3202msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3203
a1be6d61 3204#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
7eea72ac 3205#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
a1be6d61 3206msgid "Permission denied"
22cc3f75 3207msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3208
a1be6d61
UD
3209#: nis/nis_error.h:12
3210msgid "Not owner"
22cc3f75 3211msgstr "Не владелец"
e24202c3 3212
a1be6d61
UD
3213#: nis/nis_error.h:13
3214msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3215msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3216
a1be6d61
UD
3217#: nis/nis_error.h:14
3218msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3219msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3220
a1be6d61
UD
3221#: nis/nis_error.h:15
3222msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3223msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3224
a1be6d61
UD
3225#: nis/nis_error.h:16
3226msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3227msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3228
a1be6d61
UD
3229#: nis/nis_error.h:17
3230msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3231msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3232
a1be6d61
UD
3233#: nis/nis_error.h:18
3234msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3235msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3236
a1be6d61
UD
3237#: nis/nis_error.h:19
3238msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3239msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3240
a1be6d61
UD
3241#: nis/nis_error.h:20
3242msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3243msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3244
a1be6d61
UD
3245#: nis/nis_error.h:21
3246msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3247msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3248
a1be6d61
UD
3249#: nis/nis_error.h:22
3250msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3251msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3252
a1be6d61
UD
3253#: nis/nis_error.h:23
3254msgid "Modification failed"
22cc3f75 3255msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3256
a1be6d61
UD
3257#: nis/nis_error.h:24
3258msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3259msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3260
a1be6d61
UD
3261#: nis/nis_error.h:25
3262msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3263msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3264
a1be6d61
UD
3265#: nis/nis_error.h:26
3266msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3267msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3268
a1be6d61
UD
3269#: nis/nis_error.h:27
3270msgid "Partial success"
22cc3f75 3271msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3272
a1be6d61
UD
3273#: nis/nis_error.h:28
3274msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3275msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3276
a1be6d61
UD
3277#: nis/nis_error.h:29
3278msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3279msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3280
a1be6d61
UD
3281#: nis/nis_error.h:30
3282msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3283msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3284
a1be6d61
UD
3285#: nis/nis_error.h:31
3286msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3287msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3288
a1be6d61
UD
3289#: nis/nis_error.h:32
3290msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3291msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3292
a1be6d61
UD
3293#: nis/nis_error.h:33
3294msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3295msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3296
a1be6d61
UD
3297#: nis/nis_error.h:34
3298msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3299msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3300
a1be6d61
UD
3301#: nis/nis_error.h:35
3302msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3303msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3304
a1be6d61
UD
3305#: nis/nis_error.h:36
3306msgid "Modify operation failed"
af190f45 3307msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3308
a1be6d61
UD
3309#: nis/nis_error.h:37
3310msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3311msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3312
a1be6d61
UD
3313#: nis/nis_error.h:38
3314msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3315msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3316
a1be6d61
UD
3317#: nis/nis_error.h:39
3318msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3319msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3320
a1be6d61
UD
3321#: nis/nis_error.h:40
3322msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3323msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3324
a1be6d61
UD
3325#: nis/nis_error.h:41
3326msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3327msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3328
a1be6d61
UD
3329#: nis/nis_error.h:42
3330msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3331msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3332
a1be6d61
UD
3333#: nis/nis_error.h:43
3334msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3335msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3336
a1be6d61
UD
3337#: nis/nis_error.h:44
3338msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3339msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3340
a1be6d61
UD
3341#: nis/nis_error.h:45
3342msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3343msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3344
a1be6d61
UD
3345#: nis/nis_error.h:46
3346msgid "No file space on server"
22cc3f75 3347msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3348
a1be6d61
UD
3349#: nis/nis_error.h:47
3350msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3351msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3352
a1be6d61
UD
3353#: nis/nis_error.h:48
3354msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3355msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3356
dd318934 3357#: nis/nis_local_names.c:121
a1be6d61
UD
3358#, c-format
3359msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3360msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3361
d4baa62d 3362#: nis/nis_print.c:51
a1be6d61 3363msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3364msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3365
d4baa62d 3366#: nis/nis_print.c:109
a1be6d61 3367msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3368msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3369
d4baa62d 3370#: nis/nis_print.c:112
a1be6d61 3371msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3372msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3373
d4baa62d 3374#: nis/nis_print.c:115
a1be6d61 3375msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3376msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3377
d4baa62d 3378#: nis/nis_print.c:118
a1be6d61 3379msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3380msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3381
d4baa62d 3382#: nis/nis_print.c:121
a1be6d61 3383msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3384msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3385
d4baa62d 3386#: nis/nis_print.c:124
a1be6d61 3387msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3388msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3389
d4baa62d 3390#: nis/nis_print.c:127
a1be6d61 3391msgid "LINK\n"
22cc3f75 3392msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3393
d4baa62d 3394#: nis/nis_print.c:130
a1be6d61 3395msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3396msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3397
d4baa62d 3398#: nis/nis_print.c:133
a1be6d61 3399msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3400msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3401
d4baa62d 3402#: nis/nis_print.c:167
a1be6d61
UD
3403#, c-format
3404msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3405msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3406
d4baa62d 3407#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3408#, c-format
3409msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3410msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3411
d4baa62d 3412#: nis/nis_print.c:173
a1be6d61 3413msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3414msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3415
d4baa62d 3416#: nis/nis_print.c:175
a1be6d61 3417msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3418msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3419
d4baa62d 3420#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61
UD
3421#, c-format
3422msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3423msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3424
d4baa62d 3425#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61 3426msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3427msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3428
d4baa62d 3429#: nis/nis_print.c:181
a1be6d61 3430msgid "None.\n"
22cc3f75 3431msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3432
d4baa62d 3433#: nis/nis_print.c:184
a1be6d61
UD
3434#, c-format
3435msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3436msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3437
d4baa62d 3438#: nis/nis_print.c:189
a1be6d61
UD
3439#, c-format
3440msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3441msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3442
d4baa62d 3443#: nis/nis_print.c:192
a1be6d61 3444msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3445msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3446
d4baa62d 3447#: nis/nis_print.c:195
a1be6d61
UD
3448#, c-format
3449msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3450msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3451
d4baa62d 3452#: nis/nis_print.c:206
a1be6d61
UD
3453#, c-format
3454msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3455msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3456
d4baa62d 3457#: nis/nis_print.c:228
a1be6d61 3458msgid "Time to live : "
22cc3f75 3459msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3460
d4baa62d 3461#: nis/nis_print.c:230
a1be6d61 3462msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3463msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3464
d4baa62d 3465#: nis/nis_print.c:239
a1be6d61
UD
3466#, c-format
3467msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3468msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3469
d4baa62d 3470#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61 3471msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3472msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3473
d4baa62d 3474#: nis/nis_print.c:254
a1be6d61 3475msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3476msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3477
d4baa62d 3478#: nis/nis_print.c:257
a1be6d61
UD
3479msgid ""
3480"\n"
3481"Group Members :\n"
3482msgstr ""
3483"\n"
22cc3f75 3484"Члены группы :\n"
e24202c3 3485
d4baa62d 3486#: nis/nis_print.c:269
a1be6d61
UD
3487#, c-format
3488msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3489msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3490
d4baa62d 3491#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3492#, c-format
3493msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3494msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3495
d4baa62d 3496#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3497#, c-format
3498msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3499msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3500
d4baa62d 3501#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3502#, c-format
3503msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3504msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3505
d4baa62d 3506#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61 3507msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3508msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3509
d4baa62d 3510#: nis/nis_print.c:276
a1be6d61
UD
3511#, c-format
3512msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3513msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3514
d4baa62d 3515#: nis/nis_print.c:278
a1be6d61 3516msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3517msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3518
d4baa62d 3519#: nis/nis_print.c:280
a1be6d61 3520msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3521msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3522
d4baa62d 3523#: nis/nis_print.c:290
a1be6d61 3524msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3525msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3526
d4baa62d 3527#: nis/nis_print.c:292
a1be6d61
UD
3528#, c-format
3529msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3530msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3531
d4baa62d 3532#: nis/nis_print.c:302
a1be6d61
UD
3533#, c-format
3534msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3535msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3536
d4baa62d 3537#: nis/nis_print.c:305
a1be6d61
UD
3538#, c-format
3539msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3540msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3541
d4baa62d 3542#: nis/nis_print.c:308
a1be6d61 3543msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3544msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3545
d4baa62d 3546#: nis/nis_print.c:310
a1be6d61 3547msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3548msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3549
d4baa62d 3550#: nis/nis_print.c:326
a1be6d61
UD
3551#, c-format
3552msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3553msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3554
d4baa62d 3555#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3556#, c-format
3557msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3558msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3559
d4baa62d 3560#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3561#, c-format
3562msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3563msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3564
d4baa62d 3565#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3566#, c-format
3567msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3568msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3569
22cc3f75 3570# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
d4baa62d 3571#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61 3572msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3573msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3574
d4baa62d 3575#: nis/nis_print.c:332
a1be6d61
UD
3576#, c-format
3577msgid ""
3578"\n"
3579"Time to Live : "
3580msgstr ""
3581"\n"
22cc3f75 3582"Время жизни : "
e24202c3 3583
d4baa62d 3584#: nis/nis_print.c:335
a1be6d61
UD
3585#, c-format
3586msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3587msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3588
d4baa62d 3589#: nis/nis_print.c:337
a1be6d61
UD
3590#, c-format
3591msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3592msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3593
d4baa62d 3594#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61 3595msgid "Object Type : "
22cc3f75 3596msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3597
d4baa62d 3598#: nis/nis_print.c:358
a1be6d61
UD
3599#, c-format
3600msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3601msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3602
d4baa62d 3603#: nis/nis_print.c:372
a1be6d61
UD
3604#, c-format
3605msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3606msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3607
d4baa62d 3608#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3609#, c-format
3610msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3611msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3612
d4baa62d 3613#: nis/nis_print.c:377
a1be6d61
UD
3614#, c-format
3615msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3616msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3617
d4baa62d 3618#: nis/nis_print_group_entry.c:116
a1be6d61
UD
3619#, c-format
3620msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3621msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3622
d4baa62d 3623#: nis/nis_print_group_entry.c:124
a1be6d61 3624msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3625msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3626
d4baa62d 3627#: nis/nis_print_group_entry.c:129
a1be6d61 3628msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3629msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3630
d4baa62d 3631#: nis/nis_print_group_entry.c:132
a1be6d61 3632msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3633msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3634
d4baa62d 3635#: nis/nis_print_group_entry.c:137
a1be6d61 3636msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3637msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3638
d4baa62d 3639#: nis/nis_print_group_entry.c:140
a1be6d61 3640msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3641msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3642
d4baa62d 3643#: nis/nis_print_group_entry.c:145
a1be6d61 3644msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3645msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3646
d4baa62d 3647#: nis/nis_print_group_entry.c:148
a1be6d61 3648msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3649msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3650
d4baa62d 3651#: nis/nis_print_group_entry.c:153
a1be6d61 3652msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3653msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3654
d4baa62d 3655#: nis/nis_print_group_entry.c:156
a1be6d61 3656msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3657msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3658
d4baa62d 3659#: nis/nis_print_group_entry.c:161
a1be6d61 3660msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3661msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3662
d4baa62d 3663#: nis/nis_print_group_entry.c:164
22cc3f75
UD
3664msgid " Recursive nonmembers:\n"
3665msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3666
d4baa62d 3667#: nis/nis_print_group_entry.c:169
a1be6d61 3668msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3669msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3670
a1be6d61 3671# ???
dd318934
AJ
3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
a1be6d61
UD
3674#, c-format
3675msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3676msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3677
dd318934 3678#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
9a4f9d1f 3679#, c-format
22cc3f75 3680msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3681msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3682
dd318934
AJ
3683#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3684#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3685#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3686#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
a1be6d61
UD
3687#, c-format
3688msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3689msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3690
dd318934 3691#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
a1be6d61
UD
3692#, c-format
3693msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3694msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3695
dd318934 3696#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
a1be6d61
UD
3697#, c-format
3698msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3699msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3700
dd318934 3701#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
a1be6d61
UD
3702#, c-format
3703msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3704msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3705
dd318934 3706#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
a1be6d61 3707msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3708msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3709
d4baa62d 3710#: nis/ypclnt.c:834
a1be6d61 3711msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3712msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3713
d4baa62d 3714#: nis/ypclnt.c:837
a1be6d61 3715msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3716msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3717
d4baa62d 3718#: nis/ypclnt.c:840
a1be6d61 3719msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3720msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3721
d4baa62d 3722#: nis/ypclnt.c:843
a1be6d61 3723msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3724msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3725
d4baa62d 3726#: nis/ypclnt.c:846
a1be6d61 3727msgid "No such key in map"
22cc3f75 3728msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3729
d4baa62d 3730#: nis/ypclnt.c:849
a1be6d61 3731msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3732msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3733
d4baa62d 3734#: nis/ypclnt.c:852
a1be6d61 3735msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3736msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3737
d4baa62d 3738#: nis/ypclnt.c:855
a1be6d61 3739msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3740msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3741
d4baa62d 3742#: nis/ypclnt.c:858
a1be6d61 3743msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3744msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3745
d4baa62d 3746#: nis/ypclnt.c:861
a1be6d61 3747msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3748msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3749
d4baa62d 3750#: nis/ypclnt.c:864
a1be6d61 3751msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3752msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3753
d4baa62d 3754#: nis/ypclnt.c:867
a1be6d61 3755msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3756msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3757
d4baa62d 3758#: nis/ypclnt.c:870
a1be6d61 3759msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3760msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3761
d4baa62d 3762#: nis/ypclnt.c:873
a1be6d61 3763msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3764msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3765
d4baa62d 3766#: nis/ypclnt.c:879
a1be6d61 3767msgid "Database is busy"
22cc3f75 3768msgstr "База данных занята"
e24202c3 3769
d4baa62d 3770#: nis/ypclnt.c:882
a1be6d61 3771msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3772msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3773
d4baa62d 3774#: nis/ypclnt.c:922
a1be6d61 3775msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3776msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3777
d4baa62d 3778#: nis/ypclnt.c:925
a1be6d61 3779msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3780msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3781
d4baa62d 3782#: nis/ypclnt.c:928
a1be6d61 3783msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3784msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3785
d4baa62d 3786#: nis/ypclnt.c:931
a1be6d61 3787msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3788msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3789
d4baa62d 3790#: nis/ypclnt.c:972
a1be6d61 3791msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3792msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3793
d4baa62d 3794#: nis/ypclnt.c:990
a1be6d61 3795msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3796msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3797
7eea72ac 3798#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
a1be6d61
UD
3799#, c-format
3800msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3801msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3802
7eea72ac 3803#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
a1be6d61
UD
3804#, c-format
3805msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3806msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3807
dd318934 3808#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3809#, c-format
3810msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3811msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3812
dd318934 3813#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3814msgid " (first)"
3815msgstr " (первый)"
e24202c3 3816
7eea72ac 3817#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
a1be6d61
UD
3818#, c-format
3819msgid "cannot stat() file `%s': %s"
22cc3f75 3820msgstr "невозможно выполнить stat() для файла «%s»: %s"
e24202c3 3821
dd318934 3822#: nscd/cache.c:331
a1be6d61
UD
3823#, c-format
3824msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3825msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3826
dd318934 3827#: nscd/cache.c:360
a1be6d61
UD
3828#, c-format
3829msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3830msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3831
7eea72ac 3832#: nscd/connections.c:552
a1be6d61
UD
3833#, c-format
3834msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3835msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3836
7eea72ac 3837#: nscd/connections.c:560
9a4f9d1f
UD
3838msgid "uninitialized header"
3839msgstr "неинициализированный заголовок"
3840
7eea72ac 3841#: nscd/connections.c:565
a1be6d61 3842msgid "header size does not match"
22cc3f75 3843msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3844
7eea72ac 3845#: nscd/connections.c:575
a1be6d61 3846msgid "file size does not match"
22cc3f75 3847msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3848
7eea72ac 3849#: nscd/connections.c:592
a1be6d61 3850msgid "verification failed"
22cc3f75 3851msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3852
7eea72ac 3853#: nscd/connections.c:606
a1be6d61
UD
3854#, c-format
3855msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3856msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3857
7eea72ac 3858#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
a1be6d61
UD
3859#, c-format
3860msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3861msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3862
7eea72ac 3863#: nscd/connections.c:633
9a4f9d1f
UD
3864#, c-format
3865msgid "cannot access '%s'"
3866msgstr "нет доступа к «%s»"
3867
7eea72ac 3868#: nscd/connections.c:681
a1be6d61
UD
3869#, c-format
3870msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3871msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3872
7eea72ac 3873#: nscd/connections.c:687
a1be6d61
UD
3874#, c-format
3875msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3876msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3877
7eea72ac 3878#: nscd/connections.c:690
a1be6d61
UD
3879#, c-format
3880msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3881msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3882
7eea72ac 3883#: nscd/connections.c:761
32c075e1 3884#, c-format
a1be6d61 3885msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3886msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3887
7eea72ac 3888#: nscd/connections.c:800
a1be6d61
UD
3889#, c-format
3890msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3891msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3892
7eea72ac 3893#: nscd/connections.c:849
a1be6d61
UD
3894#, c-format
3895msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3896msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3897
7eea72ac 3898#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
a1be6d61
UD
3899#, c-format
3900msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
22cc3f75 3901msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
e24202c3 3902
7eea72ac 3903#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
a1be6d61
UD
3904#, c-format
3905msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
22cc3f75 3906msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
e24202c3 3907
7eea72ac 3908#: nscd/connections.c:890
a1be6d61
UD
3909#, c-format
3910msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3911msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3912
7eea72ac 3913#: nscd/connections.c:983
dd318934
AJ
3914#, c-format
3915msgid "register trace file %s for database %s"
3916msgstr "зарегистрировать файл трассировки %s для базы данных %s"
3917
7eea72ac 3918#: nscd/connections.c:1113
a1be6d61
UD
3919#, c-format
3920msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3921msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3922
7eea72ac 3923#: nscd/connections.c:1125
a1be6d61
UD
3924#, c-format
3925msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3926msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3927
7eea72ac 3928#: nscd/connections.c:1147
9a4f9d1f
UD
3929#, c-format
3930msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3931msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3932
7eea72ac 3933#: nscd/connections.c:1152
9a4f9d1f
UD
3934#, c-format
3935msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3936msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3937
7eea72ac 3938#: nscd/connections.c:1157
9a4f9d1f
UD
3939msgid "request not handled due to missing permission"
3940msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3941
7eea72ac 3942#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
a1be6d61
UD
3943#, c-format
3944msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3945msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3946
7eea72ac 3947#: nscd/connections.c:1339
a1be6d61
UD
3948#, c-format
3949msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3950msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3951
7eea72ac 3952#: nscd/connections.c:1399
a1be6d61
UD
3953#, c-format
3954msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75
UD
3955msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
3956
7eea72ac 3957#: nscd/connections.c:1413
22cc3f75
UD
3958#, c-format
3959msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3960msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3961
7eea72ac 3962#: nscd/connections.c:1453
a1be6d61
UD
3963#, c-format
3964msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3965msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3966
7eea72ac 3967#: nscd/connections.c:1463
a1be6d61
UD
3968#, c-format
3969msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3970msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3971
7eea72ac 3972#: nscd/connections.c:1476
a1be6d61
UD
3973#, c-format
3974msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3975msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3976
7eea72ac 3977#: nscd/connections.c:1522
a1be6d61
UD
3978#, c-format
3979msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3980msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3981
7eea72ac 3982#: nscd/connections.c:1531
a1be6d61
UD
3983#, c-format
3984msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3985msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3986
7eea72ac 3987#: nscd/connections.c:1724
a1be6d61
UD
3988#, c-format
3989msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3990msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3991
7eea72ac 3992#: nscd/connections.c:1757
e24202c3 3993#, c-format
a1be6d61 3994msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3995msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3996
7eea72ac 3997#: nscd/connections.c:1770
e24202c3 3998#, c-format
a1be6d61 3999msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 4000msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 4001
7eea72ac 4002#: nscd/connections.c:1780
32c075e1 4003#, c-format
a1be6d61 4004msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 4005msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 4006
7eea72ac 4007#: nscd/connections.c:1785
a1be6d61
UD
4008#, c-format
4009msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 4010msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 4011
7eea72ac 4012#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
32c075e1 4013#, c-format
9a4f9d1f
UD
4014msgid "disabled inotify after read error %d"
4015msgstr "выключение inotify после ошибки чтения %d"
4016
7eea72ac 4017#: nscd/connections.c:2374
9a4f9d1f
UD
4018msgid "could not initialize conditional variable"
4019msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4020
7eea72ac 4021#: nscd/connections.c:2382
9a4f9d1f 4022msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4023msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4024
7eea72ac 4025#: nscd/connections.c:2396
9a4f9d1f 4026msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4027msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4028
7eea72ac
AM
4029#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
4030#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
4031#: nscd/connections.c:2518
a1be6d61
UD
4032#, c-format
4033msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4034msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4035
7eea72ac 4036#: nscd/connections.c:2471
a1be6d61 4037msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4038msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4039
7eea72ac 4040#: nscd/connections.c:2480
a1be6d61 4041msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4042msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4043
7eea72ac 4044#: nscd/connections.c:2498
a1be6d61 4045msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4046msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4047
7eea72ac
AM
4048#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4049#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
e24202c3 4050#, c-format
a1be6d61 4051msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4052msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4053
7eea72ac 4054#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
e24202c3 4055#, c-format
a1be6d61 4056msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4057msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4058
7eea72ac 4059#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
e24202c3 4060#, c-format
a1be6d61 4061msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4062msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4063
7eea72ac 4064#: nscd/grpcache.c:531
e24202c3 4065#, c-format
a1be6d61 4066msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4067msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4068
dd318934 4069#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4070#, c-format
a1be6d61 4071msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4072msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4073
dd318934 4074#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4075#, c-format
a1be6d61 4076msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4077msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4078
7eea72ac 4079#: nscd/netgroupcache.c:120
dd318934
AJ
4080#, c-format
4081msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4082msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4083
7eea72ac 4084#: nscd/netgroupcache.c:122
dd318934
AJ
4085#, c-format
4086msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4087msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4088
7eea72ac 4089#: nscd/netgroupcache.c:497
dd318934
AJ
4090#, c-format
4091msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4092msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4093
7eea72ac 4094#: nscd/netgroupcache.c:500
dd318934
AJ
4095#, c-format
4096msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4097msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4098
7eea72ac 4099#: nscd/nscd.c:106
a1be6d61 4100msgid "Read configuration data from NAME"
22cc3f75 4101msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА"
e24202c3 4102
7eea72ac 4103#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4104msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4105msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4106
7eea72ac 4107#: nscd/nscd.c:110
dd318934
AJ
4108msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4109msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4110
7eea72ac 4111#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4112msgid "NUMBER"
22cc3f75 4113msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4114
7eea72ac 4115#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4116msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4117msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4118
7eea72ac 4119#: nscd/nscd.c:112
a1be6d61 4120msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4121msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4122
7eea72ac 4123#: nscd/nscd.c:113
9a4f9d1f 4124msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4125msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4126
7eea72ac 4127#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4128msgid "TABLE"
22cc3f75 4129msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4130
7eea72ac 4131#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4132msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4133msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4134
7eea72ac 4135#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4136msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4137msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4138
7eea72ac 4139#: nscd/nscd.c:117
a1be6d61 4140msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4141msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4142
7eea72ac 4143#: nscd/nscd.c:122
a1be6d61 4144msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4145msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4146
7eea72ac 4147#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
e24202c3 4148#, c-format
a1be6d61 4149msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4150msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4151
7eea72ac 4152#: nscd/nscd.c:165
e24202c3 4153#, c-format
a1be6d61 4154msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4155msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4156
7eea72ac 4157#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4158#, c-format
a1be6d61 4159msgid "already running"
22cc3f75 4160msgstr "уже запущен"
e24202c3 4161
7eea72ac
AM
4162#: nscd/nscd.c:194
4163#, c-format
4164msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4165msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4166
4167#: nscd/nscd.c:198
e24202c3 4168#, c-format
a1be6d61 4169msgid "cannot fork"
22cc3f75 4170msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4171
7eea72ac 4172#: nscd/nscd.c:268
a1be6d61 4173msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4174msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4175
7eea72ac 4176#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4177msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4178msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4179
7eea72ac 4180#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
32c075e1 4181#, c-format
a1be6d61 4182msgid "Only root is allowed to use this option!"
22cc3f75 4183msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
e24202c3 4184
7eea72ac 4185#: nscd/nscd.c:388
9a4f9d1f
UD
4186#, c-format
4187msgid "'%s' is not a known database"
4188msgstr "неизвестная база данных %s"
4189
7eea72ac 4190#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
32c075e1 4191#, c-format
a1be6d61 4192msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4193msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4194
7eea72ac 4195#: nscd/nscd.c:424
32c075e1 4196#, c-format
a1be6d61 4197msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4198msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4199
7eea72ac 4200#: nscd/nscd.c:430
a1be6d61
UD
4201#, c-format
4202msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4203msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4204
7eea72ac 4205#: nscd/nscd.c:440
a1be6d61
UD
4206#, c-format
4207msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4208msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4209
7eea72ac 4210#: nscd/nscd.c:471
ddf930c1
AM
4211#, c-format
4212msgid ""
4213"Supported tables:\n"
4214"%s\n"
4215"\n"
4216"For bug reporting instructions, please see:\n"
4217"%s.\n"
4218msgstr ""
4219"Поддерживаемые таблицы:\n"
4220"%s\n"
4221"\n"
4222"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4223"%s.\n"
4224
7eea72ac
AM
4225#: nscd/nscd.c:620
4226#, c-format
4227msgid "'wait' failed\n"
4228msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4229
4230#: nscd/nscd.c:627
4231#, c-format
4232msgid "child exited with status %d\n"
4233msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4234
4235#: nscd/nscd.c:632
4236#, c-format
4237msgid "child terminated by signal %d\n"
4238msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4239
22cc3f75 4240#: nscd/nscd_conf.c:57
9a4f9d1f 4241#, c-format
22cc3f75 4242msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4243msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4244
22cc3f75 4245#: nscd/nscd_conf.c:108
a1be6d61
UD
4246#, c-format
4247msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4248msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4249
9a4f9d1f 4250#: nscd/nscd_conf.c:194
a1be6d61
UD
4251#, c-format
4252msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4253msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4254
9a4f9d1f 4255#: nscd/nscd_conf.c:201
a1be6d61
UD
4256#, c-format
4257msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4258msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4259
dd318934 4260#: nscd/nscd_conf.c:258
a1be6d61
UD
4261#, c-format
4262msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4263msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4264
dd318934 4265#: nscd/nscd_conf.c:272
a1be6d61
UD
4266#, c-format
4267msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4268msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4269
dd318934 4270#: nscd/nscd_conf.c:285
a1be6d61
UD
4271#, c-format
4272msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4273msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4274
dd318934 4275#: nscd/nscd_conf.c:305
a1be6d61
UD
4276#, c-format
4277msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4278msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4279
dd318934 4280#: nscd/nscd_stat.c:142
a1be6d61
UD
4281#, c-format
4282msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4283msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4284
dd318934 4285#: nscd/nscd_stat.c:157
a1be6d61 4286msgid "yes"
22cc3f75 4287msgstr "да"
e24202c3 4288
dd318934 4289#: nscd/nscd_stat.c:158
a1be6d61 4290msgid "no"
22cc3f75 4291msgstr "нет"
e24202c3 4292
dd318934 4293#: nscd/nscd_stat.c:169
a1be6d61
UD
4294#, c-format
4295msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4296msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4297
dd318934 4298#: nscd/nscd_stat.c:180
a1be6d61
UD
4299#, c-format
4300msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4301msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4302
dd318934 4303#: nscd/nscd_stat.c:204
a1be6d61
UD
4304#, c-format
4305msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4306msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4307
dd318934 4308#: nscd/nscd_stat.c:207
a1be6d61
UD
4309#, c-format
4310msgid ""
4311"nscd configuration:\n"
4312"\n"
4313"%15d server debug level\n"
4314msgstr ""
22cc3f75 4315"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4316"\n"
22cc3f75 4317"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4318
dd318934 4319#: nscd/nscd_stat.c:231
a1be6d61
UD
4320#, c-format
4321msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4322msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4323
dd318934 4324#: nscd/nscd_stat.c:234
a1be6d61
UD
4325#, c-format
4326msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4327msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4328
dd318934 4329#: nscd/nscd_stat.c:236
a1be6d61
UD
4330#, c-format
4331msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4332msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4333
dd318934 4334#: nscd/nscd_stat.c:238
a1be6d61
UD
4335#, c-format
4336msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4337msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4338
dd318934 4339#: nscd/nscd_stat.c:240
a1be6d61
UD
4340#, c-format
4341msgid ""
4342"%15d current number of threads\n"
4343"%15d maximum number of threads\n"
4344"%15lu number of times clients had to wait\n"
4345"%15s paranoia mode enabled\n"
4346"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4347"%15u reload count\n"
a1be6d61 4348msgstr ""
46a5b7f0
UD
4349"%15d текущее количество нитей\n"
4350"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4351"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4352"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4353"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4354"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4355
dd318934 4356#: nscd/nscd_stat.c:275
a1be6d61
UD
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"\n"
4360"%s cache:\n"
4361"\n"
4362"%15s cache is enabled\n"
4363"%15s cache is persistent\n"
4364"%15s cache is shared\n"
4365"%15zu suggested size\n"
4366"%15zu total data pool size\n"
4367"%15zu used data pool size\n"
4368"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4369"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4370"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4371"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4372"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4373"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4374"%15lu%% cache hit rate\n"
4375"%15zu current number of cached values\n"
4376"%15zu maximum number of cached values\n"
4377"%15zu maximum chain length searched\n"
4378"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4379"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4380"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4381"%15s check /etc/%s for changes\n"
4382msgstr ""
4383"\n"
22cc3f75 4384"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4385"\n"
22cc3f75
UD
4386"%15s кэш задействован\n"
4387"%15s кэш постоянный\n"
4388"%15s кэш разделяемый\n"
4389"%15Zu предлагаемый размер\n"
4390"%15zu общий объем пула данных\n"
4391"%15zu использованный объем пула данных\n"
4392"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4393"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4394"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4395"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4396"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4397"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4398"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4399"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4400"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4401"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4402"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4403"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4404"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4405"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4406
7eea72ac 4407#: nscd/pwdcache.c:428
a1be6d61
UD
4408#, c-format
4409msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4410msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
11bf311e 4411
7eea72ac 4412#: nscd/pwdcache.c:430
e24202c3 4413#, c-format
a1be6d61 4414msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4415msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
e24202c3 4416
7eea72ac 4417#: nscd/pwdcache.c:511
11bf311e 4418#, c-format
a1be6d61 4419msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4420msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4421
7eea72ac 4422#: nscd/selinux.c:155
32c075e1 4423#, c-format
a1be6d61 4424msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4425msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4426
7eea72ac 4427#: nscd/selinux.c:176
a1be6d61 4428msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4429msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4430
7eea72ac 4431#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
a1be6d61 4432msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4433msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4434
7eea72ac 4435#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4436msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4437msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4438
7eea72ac 4439#: nscd/selinux.c:192
a1be6d61 4440msgid "cap_init failed"
af190f45 4441msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4442
7eea72ac 4443#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22cc3f75 4444msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4445msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4446
7eea72ac 4447#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
a1be6d61 4448msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4449msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4450
7eea72ac 4451#: nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4452msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4453msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4454
7eea72ac 4455#: nscd/selinux.c:255
a1be6d61 4456msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4457msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4458
7eea72ac 4459#: nscd/selinux.c:270
a1be6d61 4460msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4461msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4462
7eea72ac 4463#: nscd/selinux.c:292
a1be6d61 4464msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4465msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4466
7eea72ac 4467#: nscd/selinux.c:332
a1be6d61 4468msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4469msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4470
7eea72ac 4471#: nscd/selinux.c:334
a1be6d61 4472msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4473msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4474
7eea72ac
AM
4475#: nscd/selinux.c:369
4476msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4477msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4478
4479#: nscd/selinux.c:376
4480msgid "Error getting security class for nscd."
4481msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4482
4483#: nscd/selinux.c:381
4484#, c-format
4485msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4486msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4487
4488#: nscd/selinux.c:391
a1be6d61 4489msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4490msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4491
7eea72ac 4492#: nscd/selinux.c:396
a1be6d61 4493msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4494msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4495
7eea72ac 4496#: nscd/selinux.c:402
a1be6d61 4497msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4498msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4499
7eea72ac 4500#: nscd/selinux.c:440
11bf311e 4501#, c-format
a1be6d61
UD
4502msgid ""
4503"\n"
4504"SELinux AVC Statistics:\n"
4505"\n"
4506"%15u entry lookups\n"
4507"%15u entry hits\n"
4508"%15u entry misses\n"
4509"%15u entry discards\n"
4510"%15u CAV lookups\n"
4511"%15u CAV hits\n"
4512"%15u CAV probes\n"
4513"%15u CAV misses\n"
4514msgstr ""
4515"\n"
22cc3f75 4516"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4517"\n"
22cc3f75
UD
4518"%15u поисков записей\n"
4519"%15u попаданий\n"
4520"%15u промахов\n"
4521"%15u сбросов записей\n"
4522"%15u поисков CAV\n"
4523"%15u попаданий CAV\n"
4524"%15u проверок CAV\n"
4525"%15u промахов CAV\n"
4526
7eea72ac 4527#: nscd/servicescache.c:387
22cc3f75
UD
4528#, c-format
4529msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4530msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4531
7eea72ac 4532#: nscd/servicescache.c:389
22cc3f75
UD
4533#, c-format
4534msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4535msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4536
dd318934 4537#: nss/getent.c:53
a1be6d61 4538msgid "database [key ...]"
dd318934 4539msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4540
d4baa62d
DM
4541#: nss/getent.c:58
4542msgid "CONFIG"
4543msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4544
dd318934 4545#: nss/getent.c:58
a1be6d61 4546msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4547msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4548
dd318934 4549#: nss/getent.c:59
46a5b7f0
UD
4550msgid "disable IDN encoding"
4551msgstr "выключить кодирование IDN"
4552
dd318934 4553#: nss/getent.c:64
9a4f9d1f
UD
4554msgid "Get entries from administrative database."
4555msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4556
dd318934 4557#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
a1be6d61
UD
4558#, c-format
4559msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4560msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4561
ddf930c1 4562#: nss/getent.c:917
a1be6d61
UD
4563#, c-format
4564msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4565msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4566
ddf930c1 4567#: nss/getent.c:947
a1be6d61 4568msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4569msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4570
ddf930c1 4571#: nss/getent.c:1013
a1be6d61
UD
4572#, c-format
4573msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4574msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4575
d4baa62d 4576#: nss/makedb.c:119
a1be6d61 4577msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4578msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4579
d4baa62d 4580#: nss/makedb.c:122
a1be6d61 4581msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4582msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4583
d4baa62d 4584#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4585msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4586msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4587
d4baa62d 4588#: nss/makedb.c:125
dd318934
AJ
4589msgid "CHAR"
4590msgstr "CHAR"
4591
d4baa62d 4592#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4593msgid "Generated line not part of iteration"
4594msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4595
d4baa62d 4596#: nss/makedb.c:131
dd318934
AJ
4597msgid "Create simple database from textual input."
4598msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4599
d4baa62d 4600#: nss/makedb.c:134
a1be6d61
UD
4601msgid ""
4602"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4603"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4604"-u INPUT-FILE"
4605msgstr ""
22cc3f75
UD
4606"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4607"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4608"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4609
d4baa62d 4610#: nss/makedb.c:227
a1be6d61 4611#, c-format
dd318934
AJ
4612msgid "cannot open database file `%s'"
4613msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4614
d4baa62d 4615#: nss/makedb.c:272
a1be6d61 4616#, c-format
dd318934
AJ
4617msgid "no entries to be processed"
4618msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4619
d4baa62d 4620#: nss/makedb.c:282
dd318934
AJ
4621#, c-format
4622msgid "cannot create temporary file name"
4623msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4624
d4baa62d
DM
4625#: nss/makedb.c:288
4626#, c-format
4627msgid "cannot create temporary file"
4628msgstr "невозможно создать временный файл"
4629
4630#: nss/makedb.c:304
dd318934
AJ
4631#, c-format
4632msgid "cannot stat newly created file"
4633msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4634
d4baa62d 4635#: nss/makedb.c:315
a1be6d61 4636#, c-format
dd318934
AJ
4637msgid "cannot rename temporary file"
4638msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4639
d4baa62d 4640#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
dd318934
AJ
4641#, c-format
4642msgid "cannot create search tree"
4643msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4644
d4baa62d 4645#: nss/makedb.c:560
dd318934
AJ
4646msgid "duplicate key"
4647msgstr "дублированный ключ"
4648
d4baa62d 4649#: nss/makedb.c:572
a1be6d61
UD
4650#, c-format
4651msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4652msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4653
d4baa62d 4654#: nss/makedb.c:799
dd318934
AJ
4655#, c-format
4656msgid "failed to write new database file"
4657msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4658
d4baa62d 4659#: nss/makedb.c:812
a1be6d61 4660#, c-format
dd318934
AJ
4661msgid "cannot stat database file"
4662msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4663
d4baa62d 4664#: nss/makedb.c:817
dd318934
AJ
4665#, c-format
4666msgid "cannot map database file"
4667msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4668
d4baa62d 4669#: nss/makedb.c:820
dd318934
AJ
4670#, c-format
4671msgid "file not a database file"
4672msgstr "файл не является файлом базы данных"
4673
d4baa62d 4674#: nss/makedb.c:871
dd318934
AJ
4675#, c-format
4676msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4677msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4678
dd318934 4679#: posix/getconf.c:1035
e24202c3
UD
4680#, c-format
4681msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4682msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4683
dd318934 4684#: posix/getconf.c:1038
a1be6d61
UD
4685#, c-format
4686msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4687msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4688
dd318934 4689#: posix/getconf.c:1114
9a4f9d1f
UD
4690#, c-format
4691msgid ""
4692"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4693" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4694"\n"
4695"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4696"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4697"environment SPEC.\n"
4698"\n"
4699msgstr ""
4700"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4701" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4702"\n"
4703"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4704"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4705"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4706"\n"
4707
dd318934 4708#: posix/getconf.c:1172
e24202c3
UD
4709#, c-format
4710msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4711msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4712
dd318934 4713#: posix/getconf.c:1224
a1be6d61
UD
4714#, c-format
4715msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4716msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4717
dd318934 4718#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
e24202c3 4719msgid "undefined"
22cc3f75 4720msgstr "не определено"
e24202c3 4721
dd318934 4722#: posix/getconf.c:1306
e24202c3
UD
4723#, c-format
4724msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4725msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4726
d4baa62d 4727#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
e24202c3 4728#, c-format
46a5b7f0
UD
4729msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4730msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4731
d4baa62d 4732#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
e24202c3 4733#, c-format
9a4f9d1f 4734msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4735msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4736
d4baa62d 4737#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
e24202c3 4738#, c-format
9a4f9d1f 4739msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4740msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4741
d4baa62d 4742#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
e24202c3 4743#, c-format
46a5b7f0
UD
4744msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4745msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
e24202c3 4746
d4baa62d 4747#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
e24202c3 4748#, c-format
9a4f9d1f 4749msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
22cc3f75 4750msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
e24202c3 4751
d4baa62d 4752#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
e24202c3 4753#, c-format
9a4f9d1f 4754msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
22cc3f75 4755msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
e24202c3 4756
d4baa62d 4757#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
e24202c3 4758#, c-format
9a4f9d1f 4759msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4760msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4761
d4baa62d
DM
4762#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4763#: posix/getopt.c:1144
e24202c3 4764#, c-format
9a4f9d1f 4765msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4766msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4767
d4baa62d 4768#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
e24202c3 4769#, c-format
9a4f9d1f 4770msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
22cc3f75 4771msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
e24202c3 4772
d4baa62d 4773#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
e24202c3 4774#, c-format
9a4f9d1f 4775msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4776msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4777
d4baa62d 4778#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
46a5b7f0
UD
4779#, c-format
4780msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4781msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
4782
d4baa62d 4783#: posix/regcomp.c:136
e24202c3 4784msgid "No match"
22cc3f75 4785msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4786
d4baa62d 4787#: posix/regcomp.c:139
e24202c3 4788msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4789msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4790
d4baa62d 4791#: posix/regcomp.c:142
e24202c3 4792msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4793msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4794
d4baa62d 4795#: posix/regcomp.c:145
e24202c3 4796msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4797msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4798
d4baa62d 4799#: posix/regcomp.c:148
e24202c3 4800msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4801msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4802
d4baa62d 4803#: posix/regcomp.c:151
e24202c3 4804msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4805msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4806
d4baa62d 4807#: posix/regcomp.c:154
e24202c3 4808msgid "Unmatched [ or [^"
22cc3f75 4809msgstr "Непарная [ или [^"
e24202c3 4810
d4baa62d 4811#: posix/regcomp.c:157
e24202c3 4812msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4813msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4814
d4baa62d 4815#: posix/regcomp.c:160
e24202c3 4816msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4817msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4818
d4baa62d 4819#: posix/regcomp.c:163
e24202c3 4820msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4821msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4822
d4baa62d 4823#: posix/regcomp.c:166
e24202c3 4824msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4825msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4826
d4baa62d 4827#: posix/regcomp.c:169
e24202c3 4828msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4829msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4830
d4baa62d 4831#: posix/regcomp.c:172
e24202c3 4832msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4833msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4834
d4baa62d 4835#: posix/regcomp.c:175
e24202c3 4836msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4837msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4838
d4baa62d 4839#: posix/regcomp.c:178
e24202c3 4840msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4841msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4842
d4baa62d 4843#: posix/regcomp.c:181
e24202c3 4844msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4845msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4846
d4baa62d 4847#: posix/regcomp.c:681
e24202c3 4848msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4849msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4850
d4baa62d 4851#: posix/wordexp.c:1840
a1be6d61 4852msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4853msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3
UD
4854
4855#: resolv/herror.c:68
4856msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4857msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3
UD
4858
4859#: resolv/herror.c:69
4860msgid "Unknown host"
af190f45 4861msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3
UD
4862
4863#: resolv/herror.c:70
4864msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4865msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3
UD
4866
4867#: resolv/herror.c:71
4868msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4869msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3
UD
4870
4871#: resolv/herror.c:72
4872msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4873msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4874
a1be6d61 4875#: resolv/herror.c:107
e24202c3 4876msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4877msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4878
a1be6d61
UD
4879#: resolv/herror.c:110
4880msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4881msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4882
d4baa62d 4883#: resolv/res_hconf.c:121
a1be6d61
UD
4884#, c-format
4885msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4886msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4887
d4baa62d 4888#: resolv/res_hconf.c:142
a1be6d61
UD
4889#, c-format
4890msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4891msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4892
d4baa62d 4893#: resolv/res_hconf.c:201
a1be6d61
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4896msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4897
d4baa62d 4898#: resolv/res_hconf.c:244
a1be6d61
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4901msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4902
d4baa62d 4903#: resolv/res_hconf.c:279
a1be6d61
UD
4904#, c-format
4905msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4906msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4907
46a5b7f0
UD
4908#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4909msgid "Illegal opcode"
4910msgstr "Недопустимый код операции"
4911
4912#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4913msgid "Illegal operand"
4914msgstr "Недопустимый операнд"
4915
4916#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4917msgid "Illegal addressing mode"
4918msgstr "Недопустимый режим адресации"
4919
4920#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4921msgid "Illegal trap"
4922msgstr "Недопустимая ловушка"
4923
4924#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4925msgid "Privileged opcode"
4926msgstr "Код привилегированный операции"
4927
4928#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4929msgid "Privileged register"
4930msgstr "Привилегированный регистр"
4931
4932#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4933msgid "Coprocessor error"
4934msgstr "Ошибка сопроцессора"
4935
4936#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4937msgid "Internal stack error"
4938msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4939
4940#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4941msgid "Integer divide by zero"
4942msgstr "Деление на ноль целого"
4943
4944#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4945msgid "Integer overflow"
4946msgstr "Переполнение при операции с целым"
4947
4948#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4949msgid "Floating-point divide by zero"
4950msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
4951
4952#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4953msgid "Floating-point overflow"
4954msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
4955
4956#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4957msgid "Floating-point underflow"
4958msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
4959
4960#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4961msgid "Floating-poing inexact result"
4962msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
4963
4964#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4965msgid "Invalid floating-point operation"
4966msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
4967
4968#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4969msgid "Subscript out of range"
4970msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
4971
4972#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4973msgid "Address not mapped to object"
4974msgstr "Адрес не отображается в объект"
4975
4976#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4977msgid "Invalid permissions for mapped object"
4978msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
4979
4980#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4981msgid "Invalid address alignment"
4982msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
4983
4984#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4985msgid "Nonexisting physical address"
4986msgstr "Несуществующий физический адрес"
4987
4988#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4989msgid "Object-specific hardware error"
4990msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
4991
4992#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4993msgid "Process breakpoint"
4994msgstr "Точка останова процесса"
4995
4996#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4997msgid "Process trace trap"
4998msgstr "Ловушка трассировки процесса"
4999
5000#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5001msgid "Child has exited"
5002msgstr "Дочерний процесс завершился"
5003
5004#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5005msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5006msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5007
5008#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5009msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5010msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5011
5012#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5013msgid "Traced child has trapped"
5014msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5017msgid "Child has stopped"
5018msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5019
5020#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5021msgid "Stopped child has continued"
5022msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5023
5024#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5025msgid "Data input available"
5026msgstr "Доступны входные данные"
5027
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5029msgid "Output buffers available"
5030msgstr "Доступны выходные буферы"
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5033msgid "Input message available"
5034msgstr "Доступно входное сообщение"
5035
5036#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5037msgid "I/O error"
5038msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5039
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5041msgid "High priority input available"
5042msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5045msgid "Device disconnected"
5046msgstr "Устройство отсоединено"
5047
dd318934 5048#: stdio-common/psiginfo.c:139
46a5b7f0
UD
5049msgid "Signal sent by kill()"
5050msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5051
dd318934 5052#: stdio-common/psiginfo.c:142
46a5b7f0
UD
5053msgid "Signal sent by sigqueue()"
5054msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5055
dd318934 5056#: stdio-common/psiginfo.c:145
46a5b7f0
UD
5057msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5058msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5059
dd318934 5060#: stdio-common/psiginfo.c:148
46a5b7f0
UD
5061msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5062msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5063
dd318934 5064#: stdio-common/psiginfo.c:152
46a5b7f0
UD
5065msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5066msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5067
dd318934 5068#: stdio-common/psiginfo.c:157
46a5b7f0
UD
5069msgid "Signal sent by tkill()"
5070msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5071
dd318934 5072#: stdio-common/psiginfo.c:162
46a5b7f0
UD
5073msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5074msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5075
dd318934 5076#: stdio-common/psiginfo.c:168
46a5b7f0
UD
5077msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5078msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5079
dd318934 5080#: stdio-common/psiginfo.c:174
46a5b7f0
UD
5081msgid "Signal sent by the kernel"
5082msgstr "Сигнал послан ядром"
5083
dd318934 5084#: stdio-common/psiginfo.c:198
46a5b7f0
UD
5085#, c-format
5086msgid "Unknown signal %d\n"
5087msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5088
dd318934 5089#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5090#, c-format
5091msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5092msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5093
dd318934 5094#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5095msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5096msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5097
d4baa62d 5098#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
a1be6d61 5099msgid "Unknown error "
22cc3f75 5100msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5101
dd318934 5102#: string/strerror.c:42
a1be6d61 5103msgid "Unknown error"
22cc3f75 5104msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 5105
dd318934 5106#: string/strsignal.c:60
a1be6d61
UD
5107#, c-format
5108msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5109msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5110
dd318934 5111#: string/strsignal.c:64
e24202c3 5112#, c-format
a1be6d61 5113msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5114msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5115
d4baa62d 5116#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
bbf527d6
DM
5117#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5118#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
7eea72ac 5119#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
d4baa62d 5120#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
9a4f9d1f
UD
5121msgid "out of memory\n"
5122msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5123
dd318934 5124#: sunrpc/auth_unix.c:349
22cc3f75 5125msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5126msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5127
dd318934 5128#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
e24202c3 5129#, c-format
9a4f9d1f
UD
5130msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5131msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5132
dd318934 5133#: sunrpc/clnt_perr.c:102
9a4f9d1f
UD
5134#, c-format
5135msgid "%s: %s; why = %s\n"
5136msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5137
dd318934 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:104
e24202c3 5139#, c-format
9a4f9d1f
UD
5140msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5141msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5142
dd318934 5143#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5144msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5145msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5146
dd318934 5147#: sunrpc/clnt_perr.c:156
e24202c3 5148msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5149msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5150
dd318934 5151#: sunrpc/clnt_perr.c:160
e24202c3 5152msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5153msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5154
dd318934 5155#: sunrpc/clnt_perr.c:164
e24202c3 5156msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5157msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5158
dd318934 5159#: sunrpc/clnt_perr.c:168
e24202c3 5160msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5161msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5162
dd318934 5163#: sunrpc/clnt_perr.c:172
e24202c3 5164msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5165msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5166
dd318934 5167#: sunrpc/clnt_perr.c:176
e24202c3 5168msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5169msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5170
dd318934 5171#: sunrpc/clnt_perr.c:180
e24202c3 5172msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5173msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5174
dd318934 5175#: sunrpc/clnt_perr.c:184
e24202c3 5176msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5177msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5178
dd318934 5179#: sunrpc/clnt_perr.c:188
e24202c3 5180msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5181msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5182
dd318934 5183#: sunrpc/clnt_perr.c:192
e24202c3 5184msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5185msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5186
dd318934 5187#: sunrpc/clnt_perr.c:196
e24202c3 5188msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5189msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5190
dd318934 5191#: sunrpc/clnt_perr.c:200
e24202c3 5192msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5193msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5194
dd318934 5195#: sunrpc/clnt_perr.c:204
e24202c3 5196msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5197msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5198
dd318934 5199#: sunrpc/clnt_perr.c:208
e24202c3 5200msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5201msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5202
dd318934 5203#: sunrpc/clnt_perr.c:212
e24202c3 5204msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5205msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5206
dd318934 5207#: sunrpc/clnt_perr.c:216
e24202c3 5208msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5209msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5210
dd318934 5211#: sunrpc/clnt_perr.c:220
e24202c3 5212msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5213msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5214
dd318934 5215#: sunrpc/clnt_perr.c:261
e24202c3 5216msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5217msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5218
dd318934 5219#: sunrpc/clnt_perr.c:333
e24202c3 5220msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5221msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5222
dd318934 5223#: sunrpc/clnt_perr.c:336
e24202c3 5224msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5225msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5226
dd318934 5227#: sunrpc/clnt_perr.c:340
e24202c3 5228msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5229msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5230
dd318934 5231#: sunrpc/clnt_perr.c:344
e24202c3 5232msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5233msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5234
dd318934 5235#: sunrpc/clnt_perr.c:348
e24202c3 5236msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5237msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5238
dd318934 5239#: sunrpc/clnt_perr.c:352
e24202c3 5240msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5241msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5242
dd318934 5243#: sunrpc/clnt_perr.c:356
e24202c3 5244msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5245msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5246
dd318934 5247#: sunrpc/clnt_perr.c:360
e24202c3 5248msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5249msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5250
46a5b7f0 5251#: sunrpc/clnt_raw.c:115
22cc3f75 5252msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5253msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5254
46a5b7f0 5255#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
22cc3f75 5256msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5257msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5258
46a5b7f0 5259#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
e24202c3 5260msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5261msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5262
46a5b7f0 5263#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
e24202c3 5264msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5265msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5266
46a5b7f0 5267#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
e24202c3 5268msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5269msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5270
46a5b7f0 5271#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
e24202c3 5272msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5273msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5274
46a5b7f0 5275#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
e24202c3 5276msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5277msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5278
46a5b7f0 5279#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
e24202c3 5280msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5281msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5282
d4baa62d 5283#: sunrpc/rpc_main.c:281
e24202c3
UD
5284#, c-format
5285msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 5286msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 5287
d4baa62d 5288#: sunrpc/rpc_main.c:288
e24202c3
UD
5289#, c-format
5290msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 5291msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 5292
d4baa62d 5293#: sunrpc/rpc_main.c:300
e24202c3
UD
5294#, c-format
5295msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 5296msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 5297
d4baa62d 5298#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
e24202c3 5299#, c-format
bbf527d6
DM
5300msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5301msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
e24202c3 5302
d4baa62d 5303#: sunrpc/rpc_main.c:411
e24202c3
UD
5304#, c-format
5305msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 5306msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 5307
d4baa62d 5308#: sunrpc/rpc_main.c:414
e24202c3
UD
5309#, c-format
5310msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 5311msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 5312
d4baa62d 5313#: sunrpc/rpc_main.c:454
9a4f9d1f 5314#, c-format
22cc3f75
UD
5315msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5316msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 5317
d4baa62d 5318#: sunrpc/rpc_main.c:1089
e24202c3
UD
5319#, c-format
5320msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 5321msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 5322
d4baa62d 5323#: sunrpc/rpc_main.c:1101
e24202c3
UD
5324#, c-format
5325msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 5326msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
5327
5328#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5329#. TRANS: informative message.
d4baa62d 5330#: sunrpc/rpc_main.c:1134
e24202c3
UD
5331#, c-format
5332msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 5333msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 5334
d4baa62d 5335#: sunrpc/rpc_main.c:1179
e24202c3
UD
5336#, c-format
5337msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 5338msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 5339
d4baa62d 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1349
9a4f9d1f 5341#, c-format
e24202c3 5342msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
22cc3f75 5343msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
e24202c3 5344
d4baa62d 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1358
e24202c3
UD
5346#, c-format
5347msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 5348msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 5349
d4baa62d 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1367
9a4f9d1f 5351#, c-format
e24202c3 5352msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 5353msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 5354
d4baa62d 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1374
9a4f9d1f 5356#, c-format
e24202c3 5357msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 5358msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 5359
d4baa62d 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1393
e24202c3
UD
5361#, c-format
5362msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 5363msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 5364
d4baa62d 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1398
e24202c3
UD
5366#, c-format
5367msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 5368msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 5369
d4baa62d 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1407
e24202c3
UD
5371#, c-format
5372msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 5373msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 5374
d4baa62d 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1408
e24202c3
UD
5376#, c-format
5377msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 5378msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 5379
d4baa62d 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1410
e24202c3
UD
5381#, c-format
5382msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5383msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
5384
5385# ???
d4baa62d 5386#: sunrpc/rpc_main.c:1412
e24202c3
UD
5387#, c-format
5388msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5389msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5390
d4baa62d 5391#: sunrpc/rpc_main.c:1413
e24202c3
UD
5392#, c-format
5393msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5394msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5395
d4baa62d 5396#: sunrpc/rpc_main.c:1421
9a4f9d1f
UD
5397#, c-format
5398msgid "options:\n"
5399msgstr "ключи:\n"
5400
d4baa62d 5401#: sunrpc/rpc_main.c:1422
9a4f9d1f
UD
5402#, c-format
5403msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5404msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
5405
d4baa62d 5406#: sunrpc/rpc_main.c:1423
9a4f9d1f
UD
5407#, c-format
5408msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5409msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
5410
d4baa62d 5411#: sunrpc/rpc_main.c:1424
9a4f9d1f
UD
5412#, c-format
5413msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5414msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
5415
d4baa62d 5416#: sunrpc/rpc_main.c:1425
9a4f9d1f
UD
5417#, c-format
5418msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5419msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
5420
d4baa62d 5421#: sunrpc/rpc_main.c:1426
9a4f9d1f
UD
5422#, c-format
5423msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5424msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
5425
d4baa62d 5426#: sunrpc/rpc_main.c:1427
9a4f9d1f
UD
5427#, c-format
5428msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5429msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
5430
d4baa62d 5431#: sunrpc/rpc_main.c:1428
9a4f9d1f
UD
5432#, c-format
5433msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5434msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
5435
d4baa62d 5436#: sunrpc/rpc_main.c:1429
9a4f9d1f
UD
5437#, c-format
5438msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5439msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
5440
d4baa62d 5441#: sunrpc/rpc_main.c:1430
9a4f9d1f
UD
5442#, c-format
5443msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5444msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
5445
d4baa62d 5446#: sunrpc/rpc_main.c:1431
9a4f9d1f
UD
5447#, c-format
5448msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5449msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
5450
d4baa62d 5451#: sunrpc/rpc_main.c:1432
9a4f9d1f
UD
5452#, c-format
5453msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5454msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
5455
d4baa62d 5456#: sunrpc/rpc_main.c:1433
9a4f9d1f
UD
5457#, c-format
5458msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5459msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
5460
d4baa62d 5461#: sunrpc/rpc_main.c:1434
9a4f9d1f
UD
5462#, c-format
5463msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5464msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
5465
d4baa62d 5466#: sunrpc/rpc_main.c:1435
9a4f9d1f
UD
5467#, c-format
5468msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5469msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
5470
d4baa62d 5471#: sunrpc/rpc_main.c:1436
9a4f9d1f
UD
5472#, c-format
5473msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5474msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
5475
d4baa62d 5476#: sunrpc/rpc_main.c:1437
9a4f9d1f
UD
5477#, c-format
5478msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5479msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
5480
d4baa62d 5481#: sunrpc/rpc_main.c:1438
9a4f9d1f
UD
5482#, c-format
5483msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5484msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
5485
d4baa62d 5486#: sunrpc/rpc_main.c:1439
9a4f9d1f
UD
5487#, c-format
5488msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5489msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
5490
d4baa62d 5491#: sunrpc/rpc_main.c:1440
9a4f9d1f
UD
5492#, c-format
5493msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5494msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
5495
d4baa62d 5496#: sunrpc/rpc_main.c:1441
9a4f9d1f
UD
5497#, c-format
5498msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5499msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
5500
d4baa62d 5501#: sunrpc/rpc_main.c:1442
9a4f9d1f
UD
5502#, c-format
5503msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5504msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5505
d4baa62d 5506#: sunrpc/rpc_main.c:1443
9a4f9d1f
UD
5507#, c-format
5508msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5509msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5510
d4baa62d 5511#: sunrpc/rpc_main.c:1444
9a4f9d1f
UD
5512#, c-format
5513msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5514msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5515
ddf930c1
AM
5516#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5517#, c-format
5518msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5519msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
5520
d4baa62d 5521#: sunrpc/rpc_main.c:1446
bbf527d6 5522#, c-format
ddf930c1
AM
5523msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5524msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
5525
5526#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5527#, c-format
5528msgid "--version\tprint program version\n"
5529msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
5530
5531#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5532#, c-format
bbf527d6
DM
5533msgid ""
5534"\n"
5535"For bug reporting instructions, please see:\n"
5536"%s.\n"
5537msgstr ""
5538"\n"
5539"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
5540"%s.\n"
5541
46a5b7f0 5542#: sunrpc/rpc_scan.c:112
e24202c3 5543msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5544msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5545
46a5b7f0 5546#: sunrpc/rpc_scan.c:308
e24202c3 5547msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5548msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5549
46a5b7f0 5550#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
e24202c3 5551msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5552msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5553
46a5b7f0 5554#: sunrpc/rpc_scan.c:379
e24202c3 5555msgid "empty char string"
22cc3f75 5556msgstr "пустая строка"
e24202c3 5557
46a5b7f0 5558#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
e24202c3 5559msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5560msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5561
46a5b7f0 5562#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
e24202c3
UD
5563#, c-format
5564msgid "program %lu is not available\n"
22cc3f75 5565msgstr "программа %lu недоступна\n"
e24202c3 5566
46a5b7f0
UD
5567#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5568#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5569#: sunrpc/rpcinfo.c:519
e24202c3
UD
5570#, c-format
5571msgid "program %lu version %lu is not available\n"
22cc3f75 5572msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
e24202c3 5573
46a5b7f0 5574#: sunrpc/rpcinfo.c:524
e24202c3
UD
5575#, c-format
5576msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
22cc3f75 5577msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
e24202c3 5578
46a5b7f0 5579#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
e24202c3 5580msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
22cc3f75 5581msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 5582
46a5b7f0 5583#: sunrpc/rpcinfo.c:579
e24202c3 5584msgid "No remote programs registered.\n"
22cc3f75 5585msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
e24202c3 5586
46a5b7f0 5587#: sunrpc/rpcinfo.c:583
e24202c3 5588msgid " program vers proto port\n"
22cc3f75 5589msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
e24202c3 5590
46a5b7f0 5591#: sunrpc/rpcinfo.c:622
e24202c3 5592msgid "(unknown)"
22cc3f75 5593msgstr "(неизвестно)"
e24202c3 5594
46a5b7f0 5595#: sunrpc/rpcinfo.c:646
e24202c3
UD
5596#, c-format
5597msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
22cc3f75 5598msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
e24202c3 5599
46a5b7f0 5600#: sunrpc/rpcinfo.c:667
e24202c3 5601msgid "Sorry. You are not root\n"
22cc3f75 5602msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
e24202c3 5603
46a5b7f0 5604#: sunrpc/rpcinfo.c:674
e24202c3
UD
5605#, c-format
5606msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
22cc3f75 5607msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
e24202c3 5608
46a5b7f0 5609#: sunrpc/rpcinfo.c:683
e24202c3 5610msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
af190f45 5611msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5612
46a5b7f0 5613#: sunrpc/rpcinfo.c:685
e24202c3 5614msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
af190f45 5615msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5616
46a5b7f0 5617#: sunrpc/rpcinfo.c:687
e24202c3 5618msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
af190f45 5619msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
e24202c3 5620
46a5b7f0 5621#: sunrpc/rpcinfo.c:688
e24202c3 5622msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
22cc3f75 5623msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5624
46a5b7f0 5625#: sunrpc/rpcinfo.c:689
e24202c3 5626msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
22cc3f75 5627msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5628
46a5b7f0 5629#: sunrpc/rpcinfo.c:714
e24202c3
UD
5630#, c-format
5631msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
22cc3f75 5632msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
e24202c3 5633
46a5b7f0 5634#: sunrpc/rpcinfo.c:751
e24202c3
UD
5635#, c-format
5636msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
af190f45 5637msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
22cc3f75 5638
46a5b7f0 5639#: sunrpc/svc_run.c:71
22cc3f75
UD
5640msgid "svc_run: - out of memory"
5641msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5642
46a5b7f0 5643#: sunrpc/svc_run.c:91
e24202c3 5644msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5645msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5646
dd318934 5647#: sunrpc/svc_simple.c:80
e24202c3
UD
5648#, c-format
5649msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5650msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5651
dd318934 5652#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3 5653msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5654msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5655
dd318934 5656#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3
UD
5657#, c-format
5658msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5659msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5660
dd318934 5661#: sunrpc/svc_simple.c:106
e24202c3 5662msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5663msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5664
dd318934 5665#: sunrpc/svc_simple.c:169
e24202c3
UD
5666#, c-format
5667msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5668msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5669
dd318934 5670#: sunrpc/svc_simple.c:178
e24202c3
UD
5671#, c-format
5672msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5673msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5674
bbf527d6 5675#: sunrpc/svc_tcp.c:164
e24202c3 5676msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5677msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5678
bbf527d6 5679#: sunrpc/svc_tcp.c:179
e24202c3 5680msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5681msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5682
bbf527d6 5683#: sunrpc/svc_udp.c:137
e24202c3 5684msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5685msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5686
bbf527d6 5687#: sunrpc/svc_udp.c:151
e24202c3 5688msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5689msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5690
bbf527d6 5691#: sunrpc/svc_udp.c:183
e24202c3 5692msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5693msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5694
bbf527d6 5695#: sunrpc/svc_udp.c:495
e24202c3 5696msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5697msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5698
bbf527d6 5699#: sunrpc/svc_udp.c:501
e24202c3 5700msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5701msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5702
bbf527d6 5703#: sunrpc/svc_udp.c:510
e24202c3 5704msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5705msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5706
bbf527d6 5707#: sunrpc/svc_udp.c:518
e24202c3 5708msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5709msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5710
bbf527d6 5711#: sunrpc/svc_udp.c:554
e24202c3 5712msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5713msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5714
bbf527d6 5715#: sunrpc/svc_udp.c:565
e24202c3 5716msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5717msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5718
bbf527d6 5719#: sunrpc/svc_udp.c:572
e24202c3 5720msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5721msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5722
bbf527d6 5723#: sunrpc/svc_unix.c:162
e24202c3 5724msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5725msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5726
bbf527d6 5727#: sunrpc/svc_unix.c:178
e24202c3 5728msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5729msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5730
dd318934 5731#: sysdeps/generic/siglist.h:28
a1be6d61 5732msgid "Hangup"
22cc3f75 5733msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5734
dd318934 5735#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5736msgid "Interrupt"
22cc3f75 5737msgstr "Прерывание"
e24202c3 5738
dd318934 5739#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5740msgid "Quit"
22cc3f75 5741msgstr "Выход"
e24202c3 5742
dd318934 5743#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5744msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5745msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5746
dd318934 5747#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5748msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5749msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5750
dd318934 5751#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5752msgid "Aborted"
22cc3f75 5753msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5754
dd318934 5755#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5756msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5757msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5758
dd318934 5759#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5760msgid "Killed"
22cc3f75 5761msgstr "Убито"
e24202c3 5762
dd318934 5763#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5764msgid "Bus error"
22cc3f75 5765msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5766
dd318934 5767#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5768msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5769msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5770
a1be6d61
UD
5771#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5772#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5773#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5774#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5775#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
7eea72ac 5776#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
a1be6d61 5777msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5778msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5779
dd318934 5780#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5781msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5782msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5783
dd318934 5784#: sysdeps/generic/siglist.h:40
a1be6d61 5785msgid "Terminated"
22cc3f75 5786msgstr "Завершено"
e24202c3 5787
dd318934 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5789msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5790msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5791
dd318934 5792#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5793msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5794msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5795
dd318934 5796#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5797msgid "Stopped"
22cc3f75 5798msgstr "Остановлено"
e24202c3 5799
dd318934 5800#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5801msgid "Continued"
22cc3f75 5802msgstr "Продолжено"
e24202c3 5803
dd318934 5804#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5805msgid "Child exited"
22cc3f75 5806msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5807
dd318934 5808#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5809msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5810msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5811
dd318934 5812#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5813msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5814msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5815
dd318934 5816#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5817msgid "I/O possible"
22cc3f75 5818msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5819
dd318934 5820#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5821msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5822msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5823
dd318934 5824#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5825msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5826msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5827
dd318934 5828#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5829msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5830msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5831
dd318934 5832#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5833msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5834msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5835
dd318934 5836#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5837msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5838msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5839
bbf527d6 5840#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5841msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5842msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5843
bbf527d6 5844#: sysdeps/generic/siglist.h:58
a1be6d61 5845msgid "EMT trap"
22cc3f75 5846msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5847
bbf527d6 5848#: sysdeps/generic/siglist.h:61
a1be6d61 5849msgid "Bad system call"
22cc3f75 5850msgstr "Неверный системный вызов"
e24202c3 5851
bbf527d6 5852#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5853msgid "Stack fault"
22cc3f75 5854msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5855
bbf527d6 5856#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5857msgid "Information request"
22cc3f75 5858msgstr "Запрос информации"
e24202c3 5859
bbf527d6 5860#: sysdeps/generic/siglist.h:69
a1be6d61 5861msgid "Power failure"
22cc3f75 5862msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5863
bbf527d6 5864#: sysdeps/generic/siglist.h:72
a1be6d61 5865msgid "Resource lost"
22cc3f75 5866msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5867
bbf527d6
DM
5868#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5869msgid "Window changed"
5870msgstr "Окно изменилось"
5871
a1be6d61
UD
5872#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5873#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
7eea72ac 5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
a1be6d61 5875msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5876msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5877
a1be6d61 5878#. TRANS No process matches the specified process ID.
7eea72ac 5879#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
a1be6d61 5880msgid "No such process"
22cc3f75 5881msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5882
a1be6d61
UD
5883#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5884#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5885#. TRANS again.
5886#. TRANS
5887#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5888#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5889#. TRANS Primitives}.
7eea72ac 5890#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
a1be6d61 5891msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5892msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5893
a1be6d61 5894#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
7eea72ac 5895#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
a1be6d61 5896msgid "Input/output error"
22cc3f75 5897msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5898
a1be6d61
UD
5899#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5900#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5901#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5902#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5903#. TRANS computer.
7eea72ac 5904#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
a1be6d61 5905msgid "No such device or address"
22cc3f75 5906msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5907
a1be6d61
UD
5908#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5909#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5910#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5911#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5912#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
a1be6d61 5913msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5914msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5915
a1be6d61
UD
5916#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5917#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
7eea72ac 5918#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
a1be6d61 5919msgid "Exec format error"
22cc3f75 5920msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5921
a1be6d61
UD
5922#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5923#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5924#. TRANS versa).
7eea72ac 5925#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
a1be6d61 5926msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5927msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5928
a1be6d61
UD
5929#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5930#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5931#. TRANS to manipulate.
7eea72ac 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
a1be6d61 5933msgid "No child processes"
22cc3f75 5934msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5935
a1be6d61
UD
5936#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5937#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5938#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5939#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
7eea72ac 5940#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
a1be6d61 5941msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5942msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5943
a1be6d61
UD
5944#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5945#. TRANS because its capacity is full.
7eea72ac 5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
a1be6d61 5947msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5948msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5949
a1be6d61 5950#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
dd318934 5951#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
7eea72ac 5952#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
a1be6d61 5953msgid "Bad address"
22cc3f75 5954msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5955
a1be6d61
UD
5956#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5957#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5958#. TRANS system in Unix gives this error.
7eea72ac 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
a1be6d61 5960msgid "Block device required"
22cc3f75 5961msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5962
a1be6d61
UD
5963#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5964#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5965#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
7eea72ac 5966#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
a1be6d61 5967msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5968msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5969
a1be6d61
UD
5970#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5971#. TRANS makes sense to specify a new file.
7eea72ac 5972#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
a1be6d61 5973msgid "File exists"
22cc3f75 5974msgstr "Файл существует"
e24202c3 5975
a1be6d61
UD
5976#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5977#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5978#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
a1be6d61 5980msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5981msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5982
a1be6d61
UD
5983#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5984#. TRANS particular sort of device.
7eea72ac 5985#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
a1be6d61 5986msgid "No such device"
22cc3f75 5987msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5988
a1be6d61 5989#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
7eea72ac 5990#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
a1be6d61 5991msgid "Not a directory"
22cc3f75 5992msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5993
a1be6d61
UD
5994#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5995#. TRANS or create or remove hard links to it.
7eea72ac 5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
a1be6d61 5997msgid "Is a directory"
22cc3f75 5998msgstr "Это каталог"
e24202c3 5999
a1be6d61
UD
6000#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6001#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
7eea72ac 6002#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
a1be6d61 6003msgid "Invalid argument"
22cc3f75 6004msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 6005
a1be6d61
UD
6006#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6007#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6008#. TRANS
6009#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6010#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6011#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6012#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
7eea72ac 6013#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
a1be6d61 6014msgid "Too many open files"
22cc3f75 6015msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 6016
a1be6d61
UD
6017#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6018#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 6019#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 6020#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
a1be6d61 6021msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 6022msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 6023
a1be6d61
UD
6024#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6025#. TRANS modes on an ordinary file.
7eea72ac 6026#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
a1be6d61 6027msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 6028msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 6029
a1be6d61
UD
6030#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6031#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6032#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6033#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 6034#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
7eea72ac 6035#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
a1be6d61 6036msgid "Text file busy"
22cc3f75 6037msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 6038
a1be6d61 6039#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
7eea72ac 6040#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
a1be6d61 6041msgid "File too large"
22cc3f75 6042msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 6043
a1be6d61
UD
6044#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6045#. TRANS disk is full.
7eea72ac 6046#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
a1be6d61 6047msgid "No space left on device"
8321aa97 6048msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 6049
a1be6d61 6050#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
7eea72ac 6051#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
a1be6d61 6052msgid "Illegal seek"
22cc3f75 6053msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 6054
a1be6d61 6055#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
7eea72ac 6056#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
a1be6d61 6057msgid "Read-only file system"
22cc3f75 6058msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 6059
a1be6d61
UD
6060#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6061#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6062#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
a1be6d61 6064msgid "Too many links"
22cc3f75 6065msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 6066
a1be6d61
UD
6067#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6068#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
7eea72ac 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
a1be6d61 6070msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 6071msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 6072
a1be6d61
UD
6073#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6074#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
7eea72ac 6075#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
a1be6d61 6076msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 6077msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 6078
a1be6d61
UD
6079#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6080#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 6081#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
6082#. TRANS
6083#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6084#. TRANS
6085#. TRANS @itemize @bullet
6086#. TRANS @item
6087#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6088#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6089#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6090#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6091#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6092#. TRANS
6093#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6094#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6095#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6096#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6097#. TRANS
6098#. TRANS @item
6099#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6100#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6101#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6102#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6103#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6104#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6105#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6106#. TRANS and return to its command loop.
6107#. TRANS @end itemize
7eea72ac 6108#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
a1be6d61 6109msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 6110msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 6111
dd318934 6112#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
a1be6d61
UD
6113#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6114#. TRANS
6115#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6116#. TRANS separate error code.
7eea72ac 6117#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
a1be6d61 6118msgid "Operation would block"
22cc3f75 6119msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 6120
a1be6d61
UD
6121#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6122#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6123#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6124#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6125#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6126#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6127#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6128#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
7eea72ac 6129#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
a1be6d61 6130msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 6131msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 6132
a1be6d61
UD
6133#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6134#. TRANS mode selected.
7eea72ac 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
a1be6d61 6136msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 6137msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 6138
a1be6d61 6139#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
7eea72ac 6140#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
a1be6d61 6141msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 6142msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 6143
a1be6d61
UD
6144#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6145#. TRANS maximum size.
7eea72ac 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
a1be6d61 6147msgid "Message too long"
22cc3f75 6148msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 6149
a1be6d61 6150#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
7eea72ac 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
a1be6d61 6152msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 6153msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 6154
a1be6d61
UD
6155#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6156#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
7eea72ac 6157#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
a1be6d61 6158msgid "Protocol not available"
22cc3f75 6159msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 6160
a1be6d61
UD
6161#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6162#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6163#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
7eea72ac 6164#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
a1be6d61 6165msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 6166msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 6167
a1be6d61 6168#. TRANS The socket type is not supported.
7eea72ac 6169#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
a1be6d61 6170msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 6171msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 6172
a1be6d61
UD
6173#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6174#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 6175#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
6176#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6177#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6178#. TRANS nothing to do for that call.
7eea72ac 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
a1be6d61 6180msgid "Operation not supported"
22cc3f75 6181msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 6182
a1be6d61 6183#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
7eea72ac 6184#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
a1be6d61 6185msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 6186msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 6187
a1be6d61
UD
6188#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6189#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
7eea72ac 6190#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
a1be6d61 6191msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 6192msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 6193
a1be6d61 6194#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6195#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
a1be6d61 6196msgid "Address already in use"
22cc3f75 6197msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 6198
a1be6d61
UD
6199#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6200#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6201#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6202#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
a1be6d61 6203msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 6204msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 6205
a1be6d61 6206#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
7eea72ac 6207#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
a1be6d61 6208msgid "Network is down"
22cc3f75 6209msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 6210
a1be6d61
UD
6211#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6212#. TRANS was unreachable.
7eea72ac 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
a1be6d61 6214msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 6215msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 6216
a1be6d61 6217#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
7eea72ac 6218#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
a1be6d61 6219msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 6220msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 6221
a1be6d61 6222#. TRANS A network connection was aborted locally.
7eea72ac 6223#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
a1be6d61 6224msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 6225msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 6226
a1be6d61
UD
6227#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6228#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6229#. TRANS protocol violation.
7eea72ac 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
a1be6d61 6231msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 6232msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 6233
a1be6d61
UD
6234#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6235#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6236#. TRANS other from network operations.
7eea72ac 6237#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
a1be6d61 6238msgid "No buffer space available"
22cc3f75 6239msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 6240
a1be6d61
UD
6241#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6242#. TRANS @xref{Connecting}.
7eea72ac 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
a1be6d61 6244msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 6245msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 6246
a1be6d61
UD
6247#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6248#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6249#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6250#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
7eea72ac 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
a1be6d61 6252msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 6253msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 6254
a1be6d61
UD
6255#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6256#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6257#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
7eea72ac 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
a1be6d61 6259msgid "Destination address required"
22cc3f75 6260msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 6261
a1be6d61 6262#. TRANS The socket has already been shut down.
7eea72ac 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
a1be6d61 6264msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 6265msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 6266
a1be6d61 6267#. TRANS ???
7eea72ac 6268#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
a1be6d61 6269msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 6270msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 6271
a1be6d61
UD
6272#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6273#. TRANS the timeout period.
7eea72ac 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
a1be6d61 6275msgid "Connection timed out"
22cc3f75 6276msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 6277
a1be6d61
UD
6278#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6279#. TRANS it is not running the requested service).
7eea72ac 6280#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
a1be6d61 6281msgid "Connection refused"
22cc3f75 6282msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 6283
a1be6d61
UD
6284#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6285#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
7eea72ac 6286#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
a1be6d61 6287msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 6288msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 6289
a1be6d61
UD
6290#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6291#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6292#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
7eea72ac 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
a1be6d61 6294msgid "File name too long"
22cc3f75 6295msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 6296
a1be6d61 6297#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
7eea72ac 6298#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
a1be6d61 6299msgid "Host is down"
af190f45 6300msgstr "Узел выключен"
e24202c3 6301
a1be6d61 6302#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
7eea72ac 6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
a1be6d61 6304msgid "No route to host"
af190f45 6305msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6306
a1be6d61
UD
6307#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6308#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
7eea72ac 6309#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
a1be6d61 6310msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6311msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6312
a1be6d61
UD
6313#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6314#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6315#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
7eea72ac 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
a1be6d61 6317msgid "Too many processes"
22cc3f75 6318msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 6319
a1be6d61
UD
6320#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6321#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
7eea72ac 6322#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
a1be6d61 6323msgid "Too many users"
22cc3f75 6324msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6325
a1be6d61 6326#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
7eea72ac 6327#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
a1be6d61 6328msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6329msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6330
d4baa62d
DM
6331#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6332#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6333#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6334#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6335#. TRANS and remounting the file system.
7eea72ac 6336#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
d4baa62d
DM
6337msgid "Stale file handle"
6338msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6339
a1be6d61
UD
6340#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6341#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6342#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6343#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
7eea72ac 6344#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
a1be6d61 6345msgid "Object is remote"
22cc3f75 6346msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6347
a1be6d61 6348#. TRANS ???
7eea72ac 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
a1be6d61 6350msgid "RPC struct is bad"
8321aa97 6351msgstr "RPC неправильная структура"
e24202c3 6352
a1be6d61 6353#. TRANS ???
7eea72ac 6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
a1be6d61 6355msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 6356msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 6357
a1be6d61 6358#. TRANS ???
7eea72ac 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
a1be6d61 6360msgid "RPC program not available"
22cc3f75 6361msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 6362
a1be6d61 6363#. TRANS ???
7eea72ac 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
a1be6d61 6365msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 6366msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 6367
a1be6d61 6368#. TRANS ???
7eea72ac 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
a1be6d61 6370msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 6371msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 6372
a1be6d61 6373#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6374#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6375#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6376#. TRANS operating system.
7eea72ac 6377#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
a1be6d61 6378msgid "No locks available"
22cc3f75 6379msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6380
a1be6d61
UD
6381#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6382#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6383#. TRANS
6384#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6385#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
7eea72ac 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
a1be6d61 6387msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 6388msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 6389
a1be6d61 6390#. TRANS ???
7eea72ac 6391#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
a1be6d61 6392msgid "Authentication error"
22cc3f75 6393msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 6394
a1be6d61 6395#. TRANS ???
7eea72ac 6396#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
a1be6d61 6397msgid "Need authenticator"
22cc3f75 6398msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 6399
a1be6d61
UD
6400#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6401#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6402#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6403#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6404#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
7eea72ac 6405#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
a1be6d61 6406msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6407msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6408
a1be6d61
UD
6409#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6410#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6411#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6412#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6413#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6414#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6415#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6416#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6417#. TRANS values.
6418#. TRANS
6419#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6420#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
7eea72ac 6421#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
a1be6d61 6422msgid "Not supported"
22cc3f75 6423msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 6424
a1be6d61
UD
6425#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6426#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
7eea72ac 6427#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
a1be6d61 6428msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6429msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6430
dd318934 6431#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
a1be6d61
UD
6432#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6433#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6434#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6435#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6436#. TRANS for information on process groups and these signals.
7eea72ac 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
a1be6d61 6438msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 6439msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 6440
dd318934 6441#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
a1be6d61
UD
6442#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6443#. TRANS up, before it has connected to the file.
7eea72ac 6444#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
a1be6d61 6445msgid "Translator died"
22cc3f75 6446msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 6447
a1be6d61
UD
6448#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6449#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6450#. TRANS @c Don't change it.
7eea72ac 6451#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
a1be6d61
UD
6452msgid "?"
6453msgstr "?"
e24202c3 6454
a1be6d61 6455#. TRANS You did @strong{what}?
7eea72ac 6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
a1be6d61 6457msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 6458msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 6459
a1be6d61 6460#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
7eea72ac 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
a1be6d61 6462msgid "Computer bought the farm"
8321aa97 6463msgstr "Компьютер отбросил копыта"
e24202c3 6464
a1be6d61 6465#. TRANS This error code has no purpose.
7eea72ac 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
a1be6d61 6467msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 6468msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 6469
7eea72ac 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
a1be6d61 6471msgid "Bad message"
22cc3f75 6472msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6473
7eea72ac 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
a1be6d61 6475msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6476msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6477
7eea72ac 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
a1be6d61 6479msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6480msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6481
7eea72ac 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
a1be6d61 6483msgid "No data available"
22cc3f75 6484msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6485
7eea72ac 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
a1be6d61 6487msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6488msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6489
7eea72ac 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
a1be6d61 6491msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6492msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6493
7eea72ac 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
a1be6d61 6495msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6496msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6497
7eea72ac 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
a1be6d61 6499msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6500msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6501
7eea72ac 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
a1be6d61 6503msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6504msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6505
7eea72ac 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
a1be6d61 6507msgid "Protocol error"
22cc3f75 6508msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6509
7eea72ac 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
a1be6d61 6511msgid "Timer expired"
22cc3f75 6512msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6513
a1be6d61
UD
6514#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6515#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6516#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6517#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
7eea72ac 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
a1be6d61 6519msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6520msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6521
7eea72ac 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
a1be6d61 6523msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6524msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6525
7eea72ac 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
a1be6d61 6527msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6528msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6529
7eea72ac 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
a1be6d61 6531msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6532msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6533
7eea72ac 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
a1be6d61 6535msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6536msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6537
7eea72ac 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
a1be6d61 6539msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6540msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6541
7eea72ac 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
a1be6d61 6543msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6544msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6545
7eea72ac 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
a1be6d61 6547msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6548msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6549
7eea72ac 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
a1be6d61 6551msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6552msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6553
7eea72ac 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
a1be6d61 6555msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6556msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6557
7eea72ac 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
a1be6d61 6559msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6560msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6561
7eea72ac 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
a1be6d61 6563msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6564msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6565
7eea72ac 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
a1be6d61 6567msgid "Exchange full"
22cc3f75 6568msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6569
7eea72ac 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
a1be6d61 6571msgid "No anode"
22cc3f75 6572msgstr "Нет anode"
e24202c3 6573
7eea72ac 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
a1be6d61 6575msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6576msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6577
7eea72ac 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
a1be6d61 6579msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6580msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6581
7eea72ac 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
a1be6d61 6583msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6584msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6585
7eea72ac 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
a1be6d61 6587msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6588msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6589
7eea72ac 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
a1be6d61 6591msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6592msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6593
7eea72ac 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
a1be6d61 6595msgid "Package not installed"
22cc3f75 6596msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6597
7eea72ac 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
a1be6d61 6599msgid "Advertise error"
22cc3f75 6600msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6601
7eea72ac 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
a1be6d61 6603msgid "Srmount error"
22cc3f75 6604msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6605
7eea72ac 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
a1be6d61 6607msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6608msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6609
7eea72ac 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
a1be6d61 6611msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6612msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6613
7eea72ac 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
a1be6d61 6615msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6616msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6617
7eea72ac 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
a1be6d61 6619msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6620msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6621
7eea72ac 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
a1be6d61 6623msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6624msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6625
7eea72ac 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
a1be6d61 6627msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6628msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6629
7eea72ac 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
a1be6d61 6631msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6632msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6633
7eea72ac 6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
a1be6d61 6635msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6636msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6637
7eea72ac 6638#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
a1be6d61 6639msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6640msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6641
7eea72ac 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
a1be6d61 6643msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6644msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6645
7eea72ac 6646#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
a1be6d61 6647msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6648msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6649
7eea72ac 6650#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
a1be6d61 6651msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6652msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6653
7eea72ac 6654#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
a1be6d61 6655msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6656msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6657
7eea72ac 6658#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
a1be6d61 6659msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6660msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6661
7eea72ac 6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
a1be6d61 6663msgid "Is a named type file"
8321aa97 6664msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6665
7eea72ac 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
a1be6d61 6667msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6668msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6669
7eea72ac 6670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
a1be6d61 6671msgid "No medium found"
22cc3f75 6672msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6673
7eea72ac 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
a1be6d61 6675msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6676msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6677
7eea72ac 6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
a1be6d61 6679msgid "Required key not available"
22cc3f75 6680msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6681
7eea72ac 6682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
a1be6d61 6683msgid "Key has expired"
22cc3f75 6684msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6685
7eea72ac 6686#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
a1be6d61 6687msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6688msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6689
7eea72ac 6690#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
a1be6d61 6691msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6692msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6693
7eea72ac 6694#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
a1be6d61 6695msgid "Owner died"
22cc3f75 6696msgstr "Владелец умер"
e24202c3 6697
7eea72ac 6698#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
a1be6d61 6699msgid "State not recoverable"
22cc3f75 6700msgstr "Состояние нельзя восстановить"
e24202c3 6701
7eea72ac 6702#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
46a5b7f0
UD
6703msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6704msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6705
7eea72ac 6706#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
dd318934
AJ
6707msgid "Memory page has hardware error"
6708msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6709
6710#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
a1be6d61 6711msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6712msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6713
a1be6d61
UD
6714#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6715msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6716msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6717
a1be6d61
UD
6718#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6719msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6720msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6721
a1be6d61
UD
6722#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6723msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6724msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6725
a1be6d61
UD
6726#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6727msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6728msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6729
a1be6d61
UD
6730#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6731msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6732msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6733
a1be6d61
UD
6734#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6735msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6736msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6737
a1be6d61
UD
6738#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6739msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6740msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6741
a1be6d61
UD
6742#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6743msgid "Name or service not known"
22cc3f75 6744msgstr "Имя или служба не известны"
e24202c3 6745
a1be6d61
UD
6746#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6747msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6748msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6749
a1be6d61
UD
6750#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6751msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6752msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6753
a1be6d61
UD
6754#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6755msgid "System error"
22cc3f75 6756msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6757
a1be6d61
UD
6758#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6759msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6760msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6761
a1be6d61
UD
6762#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6763msgid "Request canceled"
22cc3f75 6764msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6765
a1be6d61
UD
6766#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6767msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6768msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6769
a1be6d61
UD
6770#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6771msgid "All requests done"
22cc3f75 6772msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6773
a1be6d61
UD
6774#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6775msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6776msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6777
a1be6d61
UD
6778#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6779msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6780msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6781
dd318934 6782#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
a1be6d61
UD
6783#, c-format
6784msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6785msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6786
7eea72ac
AM
6787#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6788#, c-format
6789msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6790msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6791
dd318934 6792#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6793#, c-format
6794msgid ""
6795"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6796"\n"
6797msgstr ""
6798"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6799"\n"
6800
dd318934 6801#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6802#, c-format
6803msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6804msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6805
dd318934 6806#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6807#, c-format
6808msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6809msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6810
7eea72ac 6811#: timezone/zdump.c:282
a1be6d61 6812msgid "lacks alphabetic at start"
22cc3f75 6813msgstr "вначале нет буквы"
e24202c3 6814
7eea72ac 6815#: timezone/zdump.c:284
a1be6d61 6816msgid "has fewer than 3 alphabetics"
22cc3f75 6817msgstr "содержит менее 3 букв"
e24202c3 6818
7eea72ac 6819#: timezone/zdump.c:286
a1be6d61 6820msgid "has more than 6 alphabetics"
22cc3f75 6821msgstr "содержит более 6 букв"
e24202c3 6822
7eea72ac 6823#: timezone/zdump.c:294
a1be6d61 6824msgid "differs from POSIX standard"
22cc3f75 6825msgstr "отличается от стандарта POSIX"
e24202c3 6826
7eea72ac 6827#: timezone/zdump.c:300
a1be6d61
UD
6828#, c-format
6829msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6830msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6831
7eea72ac 6832#: timezone/zdump.c:309
a1be6d61 6833#, c-format
46a5b7f0 6834msgid ""
ddf930c1 6835"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
46a5b7f0 6836"\n"
bbf527d6 6837"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6838msgstr ""
ddf930c1 6839"%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
46a5b7f0 6840"\n"
bbf527d6 6841"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
e24202c3 6842
7eea72ac 6843#: timezone/zdump.c:386
a1be6d61
UD
6844#, c-format
6845msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6846msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6847
7eea72ac 6848#: timezone/zdump.c:419
ddf930c1
AM
6849#, c-format
6850msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6851msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6852
7eea72ac 6853#: timezone/zdump.c:508
a1be6d61 6854msgid "Error writing to standard output"
22cc3f75 6855msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
e24202c3 6856
7eea72ac 6857#: timezone/zic.c:371
a1be6d61
UD
6858#, c-format
6859msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6860msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6861
7eea72ac 6862#: timezone/zic.c:438
a1be6d61 6863#, c-format
ddf930c1
AM
6864msgid "\"%s\", line %d: "
6865msgstr "«%s», строка %d: "
e24202c3 6866
7eea72ac 6867#: timezone/zic.c:441
a1be6d61
UD
6868#, c-format
6869msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
22cc3f75 6870msgstr " (правило из «%s», строка %d)"
e24202c3 6871
7eea72ac 6872#: timezone/zic.c:460
ddf930c1 6873#, c-format
a1be6d61 6874msgid "warning: "
22cc3f75 6875msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6876
7eea72ac 6877#: timezone/zic.c:470
9a4f9d1f 6878#, c-format
a1be6d61 6879msgid ""
46a5b7f0 6880"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
a1be6d61 6881"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6882"\n"
bbf527d6 6883"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6884msgstr ""
46a5b7f0
UD
6885"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l местное_время ] \\\n"
6886"\t[ -p правила_posix ] [ -d кат. ] [ -L високос_сек. ] [ -y yearistype ]\n"
dd318934 6887"\t[ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6888"\n"
bbf527d6 6889"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6890
7eea72ac 6891#: timezone/zic.c:505
22cc3f75
UD
6892msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6893msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6894
7eea72ac 6895#: timezone/zic.c:524
a1be6d61
UD
6896#, c-format
6897msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6898msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6899
7eea72ac 6900#: timezone/zic.c:534
32c075e1 6901#, c-format
a1be6d61 6902msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6903msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6904
7eea72ac 6905#: timezone/zic.c:544
32c075e1 6906#, c-format
a1be6d61 6907msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6908msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6909
7eea72ac 6910#: timezone/zic.c:554
a1be6d61
UD
6911#, c-format
6912msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6913msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6914
7eea72ac 6915#: timezone/zic.c:564
a1be6d61
UD
6916#, c-format
6917msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6918msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6919
7eea72ac 6920#: timezone/zic.c:611
a1be6d61 6921msgid "link to link"
22cc3f75 6922msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6923
7eea72ac 6924#: timezone/zic.c:678
a1be6d61 6925msgid "hard link failed, symbolic link used"
22cc3f75 6926msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
e24202c3 6927
7eea72ac 6928#: timezone/zic.c:688
ddf930c1
AM
6929#, c-format
6930msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6931msgstr "%s: Невозможно прочитать %s: %s\n"
6932
7eea72ac 6933#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
a1be6d61 6934#, c-format
ddf930c1
AM
6935msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6936msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n"
11bf311e 6937
7eea72ac 6938#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
ddf930c1
AM
6939#, c-format
6940msgid "%s: Error reading %s\n"
6941msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
6942
7eea72ac 6943#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
ddf930c1
AM
6944#, c-format
6945msgid "%s: Error writing %s\n"
6946msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
6947
7eea72ac 6948#: timezone/zic.c:714
ddf930c1
AM
6949msgid "link failed, copy used"
6950msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
6951
7eea72ac 6952#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
a1be6d61 6953msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6954msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6955
7eea72ac 6956#: timezone/zic.c:845
a1be6d61 6957msgid "unruly zone"
22cc3f75 6958msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
a1be6d61 6959
7eea72ac 6960#: timezone/zic.c:852
a1be6d61
UD
6961#, c-format
6962msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6963msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6964
7eea72ac 6965#: timezone/zic.c:872
a1be6d61 6966msgid "standard input"
22cc3f75 6967msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6968
7eea72ac 6969#: timezone/zic.c:877
a1be6d61
UD
6970#, c-format
6971msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6972msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6973
7eea72ac 6974#: timezone/zic.c:888
a1be6d61 6975msgid "line too long"
22cc3f75 6976msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 6977
7eea72ac 6978#: timezone/zic.c:908
a1be6d61 6979msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 6980msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 6981
7eea72ac 6982#: timezone/zic.c:924
a1be6d61
UD
6983#, c-format
6984msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
22cc3f75 6985msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n"
a1be6d61 6986
7eea72ac 6987#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
a1be6d61
UD
6988#, c-format
6989msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 6990msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 6991
7eea72ac 6992#: timezone/zic.c:946
a1be6d61
UD
6993#, c-format
6994msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
22cc3f75 6995msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
e24202c3 6996
7eea72ac 6997#: timezone/zic.c:951
a1be6d61 6998msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
6999msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
7000
7eea72ac 7001#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
22cc3f75
UD
7002msgid "time overflow"
7003msgstr "переполнение времени"
e24202c3 7004
7eea72ac 7005#: timezone/zic.c:997
22cc3f75
UD
7006msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7007msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
7008
7eea72ac 7009#: timezone/zic.c:1008
a1be6d61 7010msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 7011msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 7012
7eea72ac 7013#: timezone/zic.c:1012
a1be6d61 7014msgid "nameless rule"
22cc3f75 7015msgstr "безымянное правило"
e24202c3 7016
7eea72ac 7017#: timezone/zic.c:1017
a1be6d61 7018msgid "invalid saved time"
22cc3f75 7019msgstr "неверное сохраненное время"
e24202c3 7020
7eea72ac 7021#: timezone/zic.c:1034
a1be6d61 7022msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 7023msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 7024
7eea72ac 7025#: timezone/zic.c:1039
e24202c3 7026#, c-format
a1be6d61 7027msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 7028msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 7029
7eea72ac 7030#: timezone/zic.c:1045
11bf311e 7031#, c-format
a1be6d61 7032msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 7033msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 7034
7eea72ac 7035#: timezone/zic.c:1053
11bf311e 7036#, c-format
a1be6d61 7037msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
22cc3f75 7038msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %d)"
e24202c3 7039
7eea72ac 7040#: timezone/zic.c:1066
a1be6d61 7041msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 7042msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 7043
7eea72ac 7044#: timezone/zic.c:1103
ddf930c1
AM
7045msgid "invalid UT offset"
7046msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 7047
7eea72ac 7048#: timezone/zic.c:1106
a1be6d61 7049msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 7050msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 7051
7eea72ac 7052#: timezone/zic.c:1135
a1be6d61 7053msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 7054msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 7055
7eea72ac 7056#: timezone/zic.c:1161
a1be6d61 7057msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 7058msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 7059
7eea72ac 7060#: timezone/zic.c:1170
a1be6d61 7061msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 7062msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 7063
7eea72ac 7064#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
a1be6d61 7065msgid "invalid month name"
22cc3f75 7066msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 7067
7eea72ac 7068#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
a1be6d61 7069msgid "invalid day of month"
22cc3f75 7070msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 7071
7eea72ac 7072#: timezone/zic.c:1208
a1be6d61 7073msgid "time too small"
22cc3f75 7074msgstr "время слишком мало"
e24202c3 7075
7eea72ac 7076#: timezone/zic.c:1212
a1be6d61 7077msgid "time too large"
22cc3f75 7078msgstr "время слишком велико"
e24202c3 7079
7eea72ac 7080#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
a1be6d61 7081msgid "invalid time of day"
22cc3f75 7082msgstr "неверное время дня"
e24202c3 7083
7eea72ac 7084#: timezone/zic.c:1235
a1be6d61 7085msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 7086msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 7087
7eea72ac 7088#: timezone/zic.c:1240
a1be6d61 7089msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 7090msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 7091
7eea72ac
AM
7092#: timezone/zic.c:1246
7093msgid "leap second precedes Big Bang"
7094msgstr "високосная секунда раньше Большого взрыва"
7095
7096#: timezone/zic.c:1259
a1be6d61 7097msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 7098msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 7099
7eea72ac 7100#: timezone/zic.c:1263
a1be6d61 7101msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 7102msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 7103
7eea72ac 7104#: timezone/zic.c:1267
a1be6d61 7105msgid "blank TO field on Link line"
22cc3f75 7106msgstr "пустое поле TO в строке Link"
32c075e1 7107
7eea72ac 7108#: timezone/zic.c:1343
22cc3f75
UD
7109msgid "invalid starting year"
7110msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 7111
7eea72ac 7112#: timezone/zic.c:1365
a1be6d61 7113msgid "invalid ending year"
22cc3f75 7114msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 7115
7eea72ac 7116#: timezone/zic.c:1369
a1be6d61 7117msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 7118msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 7119
7eea72ac 7120#: timezone/zic.c:1376
a1be6d61 7121msgid "typed single year"
22cc3f75 7122msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 7123
7eea72ac 7124#: timezone/zic.c:1411
a1be6d61 7125msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 7126msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 7127
7eea72ac
AM
7128#: timezone/zic.c:1530
7129msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7130msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
7131
7132#: timezone/zic.c:1585
32c075e1 7133#, c-format
a1be6d61 7134msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
22cc3f75 7135msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n"
e24202c3 7136
7eea72ac 7137#: timezone/zic.c:2143
22cc3f75
UD
7138msgid "no POSIX environment variable for zone"
7139msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
7140
7eea72ac 7141#: timezone/zic.c:2149
ddf930c1
AM
7142#, c-format
7143msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7144msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
7145
7eea72ac 7146#: timezone/zic.c:2329
a1be6d61 7147msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
7148msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
7149
7eea72ac 7150#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
ddf930c1
AM
7151msgid "too many local time types"
7152msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 7153
7eea72ac 7154#: timezone/zic.c:2423
a1be6d61 7155msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
46a5b7f0 7156msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
e24202c3 7157
7eea72ac 7158#: timezone/zic.c:2427
a1be6d61 7159msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
46a5b7f0 7160msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
e24202c3 7161
7eea72ac 7162#: timezone/zic.c:2431
a1be6d61 7163msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
46a5b7f0 7164msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
e24202c3 7165
7eea72ac 7166#: timezone/zic.c:2454
ddf930c1
AM
7167msgid "UT offset out of range"
7168msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 7169
7eea72ac 7170#: timezone/zic.c:2478
a1be6d61 7171msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 7172msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 7173
7eea72ac 7174#: timezone/zic.c:2484
a1be6d61 7175msgid "repeated leap second moment"
22cc3f75 7176msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
e24202c3 7177
7eea72ac 7178#: timezone/zic.c:2534
a1be6d61 7179msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7180msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7181
7eea72ac 7182#: timezone/zic.c:2535
11bf311e 7183#, c-format
a1be6d61 7184msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7185msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7186
7eea72ac 7187#: timezone/zic.c:2626
a1be6d61 7188msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7189msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7190
7eea72ac 7191#: timezone/zic.c:2703
a1be6d61 7192msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7193msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7194
7eea72ac 7195#: timezone/zic.c:2738
a1be6d61 7196msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
46a5b7f0 7197msgstr "правило переходит за начало/конец месяца — это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7198
7eea72ac 7199#: timezone/zic.c:2769
a1be6d61 7200msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
bbf527d6 7201msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
32c075e1 7202
7eea72ac 7203#: timezone/zic.c:2771
bbf527d6
DM
7204msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7205msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх букв"
32c075e1 7206
7eea72ac 7207#: timezone/zic.c:2773
a1be6d61 7208msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
bbf527d6 7209msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много букв"
e24202c3 7210
7eea72ac 7211#: timezone/zic.c:2783
a1be6d61 7212msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7213msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7214
7eea72ac 7215#: timezone/zic.c:2789
a1be6d61 7216msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7217msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7218
7eea72ac 7219#: timezone/zic.c:2829
32c075e1 7220#, c-format
a1be6d61 7221msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
22cc3f75 7222msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n"
11bf311e 7223
7eea72ac
AM
7224#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7225#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
7226
7227#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7228#~ msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года"
7229
7230#~ msgid "time before zero"
7231#~ msgstr "время до нуля"
7232
7233#~ msgid "too many transitions?!"
7234#~ msgstr "слишком много переходов?!"
7235
ddf930c1
AM
7236#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7237#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
7238
7239#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7240#~ msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n"
7241
7242#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7243#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
46a5b7f0 7244
bbf527d6
DM
7245#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7246#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
7247
dd318934
AJ
7248#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
7249#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
7250
7251#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7252#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
7253
7254#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7255#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
7256
7257#~ msgid "No usable database library found."
7258#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
7259
7260#~ msgid "incorrectly formatted file"
7261#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
7262
7263#~ msgid "while reading database"
7264#~ msgstr "при чтении базы данных"
7265
7266#~ msgid "Signal 0"
7267#~ msgstr "Сигнал 0"
7268
7269#~ msgid "IOT trap"
7270#~ msgstr "Ловушка IOT"
7271
46a5b7f0
UD
7272#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7273#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
7274
7275#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7276#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
7277
7278#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7279#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
7280
7281#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7282#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"