]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sl.po
zic: Use PRIdMAX to print line numbers
[thirdparty/glibc.git] / po / sl.po
CommitLineData
11520a57 1# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
31ef23af 2# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
11520a57 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
31ef23af
AZ
4# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
5# $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $
11520a57
CD
6msgid ""
7msgstr ""
31ef23af 8"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
11520a57 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
31ef23af
AZ
10"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
11520a57
CD
12"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: sl\n"
bb440151 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
11520a57
CD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
21#: argp/argp-help.c:227
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
25
26#: argp/argp-help.c:237
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
30
31#: argp/argp-help.c:250
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
35
36#: argp/argp-help.c:1214
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah."
39
40#: argp/argp-help.c:1600
41msgid "Usage:"
42msgstr "Uporaba:"
43
44#: argp/argp-help.c:1604
45msgid " or: "
46msgstr " ali: "
47
48#: argp/argp-help.c:1616
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [IZBIRA...]"
51
52#: argp/argp-help.c:1643
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n"
56
57#: argp/argp-help.c:1671
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
60msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n"
61
62#: argp/argp-parse.c:101
63msgid "Give this help list"
64msgstr "Poda ta seznam pomoči"
65
66#: argp/argp-parse.c:102
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
69
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
04cb913d 71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
11520a57
CD
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "IME"
75
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Nastavi ime programa"
79
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr "SEK"
83
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)"
87
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "Izpis izdaje programa"
91
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!"
95
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
100
101#: argp/argp-parse.c:766
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
104
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, c-format
107msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n"
109
110#: assert/assert.c:101
111#, c-format
112msgid ""
113"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114"%n"
115msgstr ""
116"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n"
117"%n"
118
119#: catgets/gencat.c:110
120msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
121msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
122
123#: catgets/gencat.c:112
124msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
125msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
126
127#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
128msgid "Write output to file NAME"
129msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
130
131#: catgets/gencat.c:118
132msgid ""
133"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
134"is -, output is written to standard output.\n"
135msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
136
137#: catgets/gencat.c:123
138msgid ""
139"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
140"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
141msgstr ""
142"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
143"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
144
145#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
31ef23af 146#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
11520a57 147#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
fd3daba4 148#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
31ef23af 149#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
04cb913d 150#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
11520a57
CD
151#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
152#, c-format
153msgid ""
154"For bug reporting instructions, please see:\n"
155"%s.\n"
156msgstr ""
157"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
158"%s.\n"
159
160#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
31ef23af 161#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
11520a57 162#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
fd3daba4 163#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
11520a57 164#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
04cb913d
CD
165#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
166#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
11520a57
CD
167#, c-format
168msgid ""
169"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
170"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
171"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
172msgstr ""
173"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n"
175"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
176"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
177
178#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
31ef23af 179#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
11520a57 180#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
fd3daba4 181#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
04cb913d
CD
182#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
183#: posix/getconf.c:473
11520a57
CD
184#, c-format
185msgid "Written by %s.\n"
186msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
187
188#: catgets/gencat.c:281
189msgid "*standard input*"
190msgstr "*standardni vhod*"
191
192#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
193#: nss/makedb.c:246
194#, c-format
195msgid "cannot open input file `%s'"
196msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
197
198#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
199msgid "illegal set number"
200msgstr "neveljavna številka množice"
201
202#: catgets/gencat.c:443
203msgid "duplicate set definition"
204msgstr "podvojena definicija množice"
205
206#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
207msgid "this is the first definition"
208msgstr "to je prva definicija"
209
210#: catgets/gencat.c:516
211#, c-format
212msgid "unknown set `%s'"
213msgstr "neznana množica »%s«"
214
215#: catgets/gencat.c:557
216msgid "invalid quote character"
217msgstr "neveljavna navednica"
218
219#: catgets/gencat.c:570
220#, c-format
221msgid "unknown directive `%s': line ignored"
222msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva"
223
224#: catgets/gencat.c:615
225msgid "duplicated message number"
226msgstr "podvojena številka sporočila"
227
228#: catgets/gencat.c:666
229msgid "duplicated message identifier"
230msgstr "podvojen identifikator sporočila"
231
232#: catgets/gencat.c:723
233msgid "invalid character: message ignored"
234msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva"
235
236#: catgets/gencat.c:766
237msgid "invalid line"
238msgstr "neveljavna vrstica"
239
240#: catgets/gencat.c:820
241msgid "malformed line ignored"
242msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva"
243
244#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
245#, c-format
246msgid "cannot open output file `%s'"
247msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
248
249#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
250msgid "invalid escape sequence"
251msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
252
253#: catgets/gencat.c:1209
254msgid "unterminated message"
255msgstr "nezaključeno sporočilo"
256
257#: catgets/gencat.c:1233
258#, c-format
259msgid "while opening old catalog file"
260msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
261
262#: catgets/gencat.c:1324
263#, c-format
264msgid "conversion modules not available"
265msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
266
267#: catgets/gencat.c:1350
268#, c-format
269msgid "cannot determine escape character"
270msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
271
272#: debug/pcprofiledump.c:53
273msgid "Don't buffer output"
274msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
275
276#: debug/pcprofiledump.c:58
277msgid "Dump information generated by PC profiling."
278msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
279
280#: debug/pcprofiledump.c:61
281msgid "[FILE]"
282msgstr "[DATOTEKA]"
283
284#: debug/pcprofiledump.c:108
285#, c-format
286msgid "cannot open input file"
287msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti"
288
289#: debug/pcprofiledump.c:115
290#, c-format
291msgid "cannot read header"
292msgstr "glave ni mogoče prebrati"
293
294#: debug/pcprofiledump.c:179
295#, c-format
296msgid "invalid pointer size"
297msgstr "neveljavna velikost kazalca"
298
299#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
300msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
301msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
302
04cb913d
CD
303#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
304#: malloc/memusage.sh:26
11520a57
CD
305msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
306msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n"
307
308#: debug/xtrace.sh:38
309msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
310msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n"
311
312#: debug/xtrace.sh:45
313msgid ""
314"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
315"\n"
316" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
317"\n"
318" -?,--help Print this help and exit\n"
319" --usage Give a short usage message\n"
320" -V,--version Print version information and exit\n"
321"\n"
322"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
323"short options.\n"
324"\n"
325msgstr ""
326"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n"
327"\n"
328" --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n"
329" DATOTEKE.\n"
330" -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n"
331" --usage Kratko navodilo za uporabo.\n"
332" -V,--version Različica programa.\n"
333"\n"
334"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
335
04cb913d 336#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
11520a57
CD
337#: malloc/memusage.sh:64
338msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
339msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
340
341#: debug/xtrace.sh:125
342msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
343msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n"
344
345#: debug/xtrace.sh:138
346msgid "No program name given\\n"
347msgstr "Ime programa ni podano\\n"
348
349#: debug/xtrace.sh:146
350#, sh-format
351msgid "executable \\`$program' not found\\n"
352msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
353
354#: debug/xtrace.sh:150
355#, sh-format
356msgid "\\`$program' is no executable\\n"
357msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
358
359#: dlfcn/dlinfo.c:63
360msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
361msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
362
363#: dlfcn/dlinfo.c:72
364msgid "unsupported dlinfo request"
365msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
366
367#: dlfcn/dlmopen.c:63
368msgid "invalid namespace"
369msgstr "neveljaven imenski prostor"
370
371#: dlfcn/dlmopen.c:68
372msgid "invalid mode"
373msgstr "napačna zaščita"
374
375#: dlfcn/dlopen.c:64
376msgid "invalid mode parameter"
377msgstr "napačen parameter zaščita"
378
379#: elf/cache.c:69
380msgid "unknown"
381msgstr "neznano"
382
fd3daba4 383#: elf/cache.c:135
11520a57
CD
384msgid "Unknown OS"
385msgstr "Neznan OS"
386
fd3daba4 387#: elf/cache.c:140
11520a57
CD
388#, c-format
389msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
390msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
391
04cb913d 392#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
11520a57
CD
393#, c-format
394msgid "Can't open cache file %s\n"
395msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
396
fd3daba4 397#: elf/cache.c:171
11520a57
CD
398#, c-format
399msgid "mmap of cache file failed.\n"
400msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
401
fd3daba4 402#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
11520a57
CD
403#, c-format
404msgid "File is not a cache file.\n"
405msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
406
fd3daba4 407#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
11520a57
CD
408#, c-format
409msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
410msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
411
fd3daba4 412#: elf/cache.c:426
11520a57
CD
413#, c-format
414msgid "Can't create temporary cache file %s"
415msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
416
fd3daba4 417#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
11520a57
CD
418#, c-format
419msgid "Writing of cache data failed"
420msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
421
fd3daba4 422#: elf/cache.c:458
11520a57
CD
423#, c-format
424msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
425msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
426
fd3daba4 427#: elf/cache.c:463
11520a57
CD
428#, c-format
429msgid "Renaming of %s to %s failed"
430msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
431
31ef23af 432#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
11520a57
CD
433msgid "cannot create scope list"
434msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
435
31ef23af 436#: elf/dl-close.c:816
11520a57
CD
437msgid "shared object not open"
438msgstr "deljeni predmet ni odprt"
439
440#: elf/dl-deps.c:112
441msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
442msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID"
443
444#: elf/dl-deps.c:125
445msgid "empty dynamic string token substitution"
446msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov"
447
448#: elf/dl-deps.c:131
449#, c-format
450msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
451msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n"
452
04cb913d 453#: elf/dl-deps.c:467
11520a57
CD
454msgid "cannot allocate dependency list"
455msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
456
04cb913d 457#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
11520a57
CD
458msgid "cannot allocate symbol search list"
459msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
460
04cb913d 461#: elf/dl-deps.c:544
11520a57
CD
462msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
463msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
464
fd3daba4 465#: elf/dl-error.c:77
11520a57
CD
466msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
467msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
468
fd3daba4 469#: elf/dl-error.c:127
11520a57
CD
470msgid "error while loading shared libraries"
471msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
472
04cb913d 473#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
11520a57
CD
474msgid "cannot map pages for fdesc table"
475msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati"
476
04cb913d 477#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
11520a57
CD
478msgid "cannot map pages for fptr table"
479msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
480
04cb913d 481#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
11520a57
CD
482msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
483msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
484
485#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
486msgid "cannot create capability list"
487msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
488
04cb913d 489#: elf/dl-load.c:410
11520a57
CD
490msgid "cannot allocate name record"
491msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
492
04cb913d 493#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
11520a57
CD
494msgid "cannot create cache for search path"
495msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
496
04cb913d 497#: elf/dl-load.c:586
11520a57
CD
498msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
499msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
500
04cb913d 501#: elf/dl-load.c:680
11520a57
CD
502msgid "cannot create search path array"
503msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
504
04cb913d 505#: elf/dl-load.c:885
11520a57
CD
506msgid "cannot stat shared object"
507msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
508
31ef23af 509#: elf/dl-load.c:962
11520a57
CD
510msgid "cannot open zero fill device"
511msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
512
31ef23af 513#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
11520a57
CD
514msgid "cannot create shared object descriptor"
515msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
516
31ef23af 517#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
11520a57
CD
518msgid "cannot read file data"
519msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
520
31ef23af 521#: elf/dl-load.c:1068
11520a57
CD
522msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
523msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
524
31ef23af 525#: elf/dl-load.c:1075
11520a57
CD
526msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
527msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
528
31ef23af 529#: elf/dl-load.c:1159
11520a57
CD
530msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
531msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
532
31ef23af 533#: elf/dl-load.c:1182
11520a57
CD
534msgid "cannot handle TLS data"
535msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
536
31ef23af 537#: elf/dl-load.c:1201
11520a57
CD
538msgid "object file has no loadable segments"
539msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
540
31ef23af 541#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
11520a57
CD
542msgid "cannot dynamically load executable"
543msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
544
31ef23af 545#: elf/dl-load.c:1231
11520a57
CD
546msgid "object file has no dynamic section"
547msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
548
31ef23af 549#: elf/dl-load.c:1254
11520a57
CD
550msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
551msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
552
31ef23af 553#: elf/dl-load.c:1267
11520a57
CD
554msgid "cannot allocate memory for program header"
555msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
556
31ef23af 557#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
11520a57
CD
558msgid "invalid caller"
559msgstr "neveljaven klicatelj"
560
31ef23af 561#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
04cb913d
CD
562msgid "cannot change memory protections"
563msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
564
31ef23af 565#: elf/dl-load.c:1326
11520a57
CD
566msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
567msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
568
31ef23af 569#: elf/dl-load.c:1339
11520a57
CD
570msgid "cannot close file descriptor"
571msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
572
31ef23af 573#: elf/dl-load.c:1568
11520a57
CD
574msgid "file too short"
575msgstr "datoteka je prekratka"
576
31ef23af 577#: elf/dl-load.c:1603
11520a57
CD
578msgid "invalid ELF header"
579msgstr "neveljavna glava ELF"
580
31ef23af 581#: elf/dl-load.c:1615
11520a57
CD
582msgid "ELF file data encoding not big-endian"
583msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
584
31ef23af 585#: elf/dl-load.c:1617
11520a57
CD
586msgid "ELF file data encoding not little-endian"
587msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
588
31ef23af 589#: elf/dl-load.c:1621
11520a57
CD
590msgid "ELF file version ident does not match current one"
591msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
592
31ef23af 593#: elf/dl-load.c:1625
11520a57
CD
594msgid "ELF file OS ABI invalid"
595msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
596
31ef23af 597#: elf/dl-load.c:1628
11520a57
CD
598msgid "ELF file ABI version invalid"
599msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
600
31ef23af 601#: elf/dl-load.c:1631
11520a57
CD
602msgid "nonzero padding in e_ident"
603msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
604
31ef23af 605#: elf/dl-load.c:1634
11520a57
CD
606msgid "internal error"
607msgstr "interna napaka"
608
31ef23af 609#: elf/dl-load.c:1641
11520a57
CD
610msgid "ELF file version does not match current one"
611msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
612
31ef23af 613#: elf/dl-load.c:1649
11520a57
CD
614msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
615msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
616
31ef23af 617#: elf/dl-load.c:1665
11520a57
CD
618msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
619msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
620
31ef23af 621#: elf/dl-load.c:2178
11520a57
CD
622msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
623msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
624
31ef23af 625#: elf/dl-load.c:2179
11520a57
CD
626msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
627msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
628
31ef23af 629#: elf/dl-load.c:2182
11520a57
CD
630msgid "cannot open shared object file"
631msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
632
04cb913d
CD
633#: elf/dl-load.h:128
634msgid "failed to map segment from shared object"
635msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
636
637#: elf/dl-load.h:132
638msgid "cannot map zero-fill pages"
639msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
640
31ef23af 641#: elf/dl-lookup.c:845
11520a57
CD
642msgid "relocation error"
643msgstr "napaka pri premikanju"
644
31ef23af 645#: elf/dl-lookup.c:872
11520a57
CD
646msgid "symbol lookup error"
647msgstr "napaka pri iskanju simbola"
648
649#: elf/dl-open.c:102
650msgid "cannot extend global scope"
651msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
652
31ef23af 653#: elf/dl-open.c:528
11520a57
CD
654msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
655msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
656
31ef23af 657#: elf/dl-open.c:592
11520a57
CD
658msgid "invalid mode for dlopen()"
659msgstr "neveljavni način za dlopen()"
660
31ef23af 661#: elf/dl-open.c:609
11520a57
CD
662msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
663msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
664
31ef23af 665#: elf/dl-open.c:633
11520a57
CD
666msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
667msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
668
31ef23af 669#: elf/dl-reloc.c:121
11520a57
CD
670msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
671msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
672
31ef23af 673#: elf/dl-reloc.c:206
11520a57
CD
674msgid "cannot make segment writable for relocation"
675msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
676
31ef23af 677#: elf/dl-reloc.c:276
11520a57
CD
678#, c-format
679msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
680msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
681
31ef23af 682#: elf/dl-reloc.c:292
11520a57
CD
683msgid "cannot restore segment prot after reloc"
684msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
685
31ef23af 686#: elf/dl-reloc.c:323
11520a57
CD
687msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
688msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
689
690#: elf/dl-sym.c:153
691msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
692msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
693
31ef23af 694#: elf/dl-tls.c:934
11520a57
CD
695msgid "cannot create TLS data structures"
696msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
697
698#: elf/dl-version.c:166
699msgid "version lookup error"
700msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
701
702#: elf/dl-version.c:296
703msgid "cannot allocate version reference table"
704msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
705
706#: elf/ldconfig.c:141
707msgid "Print cache"
708msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
709
710#: elf/ldconfig.c:142
711msgid "Generate verbose messages"
712msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
713
714#: elf/ldconfig.c:143
715msgid "Don't build cache"
716msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
717
718#: elf/ldconfig.c:144
719msgid "Don't generate links"
720msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
721
722#: elf/ldconfig.c:145
723msgid "Change to and use ROOT as root directory"
724msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
725
726#: elf/ldconfig.c:145
727msgid "ROOT"
728msgstr "KOREN"
729
730#: elf/ldconfig.c:146
731msgid "CACHE"
732msgstr "PREDPOMNILNIK"
733
734#: elf/ldconfig.c:146
735msgid "Use CACHE as cache file"
736msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
737
738#: elf/ldconfig.c:147
739msgid "CONF"
740msgstr "KONF"
741
742#: elf/ldconfig.c:147
743msgid "Use CONF as configuration file"
744msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
745
746#: elf/ldconfig.c:148
747msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
748msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
749
750#: elf/ldconfig.c:149
751msgid "Manually link individual libraries."
752msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
753
754#: elf/ldconfig.c:150
755msgid "FORMAT"
756msgstr "OBLIKA"
757
758#: elf/ldconfig.c:150
759msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
760msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)"
761
762#: elf/ldconfig.c:151
763msgid "Ignore auxiliary cache file"
764msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
765
766#: elf/ldconfig.c:159
767msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
768msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
769
770#: elf/ldconfig.c:346
771#, c-format
772msgid "Path `%s' given more than once"
773msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
774
775#: elf/ldconfig.c:386
776#, c-format
777msgid "%s is not a known library type"
778msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
779
780#: elf/ldconfig.c:414
781#, c-format
782msgid "Can't stat %s"
783msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
784
785#: elf/ldconfig.c:488
786#, c-format
787msgid "Can't stat %s\n"
788msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
789
790#: elf/ldconfig.c:498
791#, c-format
792msgid "%s is not a symbolic link\n"
793msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
794
795#: elf/ldconfig.c:517
796#, c-format
797msgid "Can't unlink %s"
798msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
799
800#: elf/ldconfig.c:523
801#, c-format
802msgid "Can't link %s to %s"
803msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
804
805#: elf/ldconfig.c:529
806msgid " (changed)\n"
807msgstr " (zamenjano)\n"
808
809#: elf/ldconfig.c:531
810msgid " (SKIPPED)\n"
811msgstr " (PRESKOČENO)\n"
812
813#: elf/ldconfig.c:586
814#, c-format
815msgid "Can't find %s"
816msgstr "Neuspelo iskanje %s"
817
818#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
819#, c-format
820msgid "Cannot lstat %s"
821msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
822
823#: elf/ldconfig.c:609
824#, c-format
825msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
826msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
827
828#: elf/ldconfig.c:618
829#, c-format
830msgid "No link created since soname could not be found for %s"
831msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
832
833#: elf/ldconfig.c:701
834#, c-format
835msgid "Can't open directory %s"
836msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
837
31ef23af 838#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
11520a57
CD
839#, c-format
840msgid "Input file %s not found.\n"
841msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
842
843#: elf/ldconfig.c:800
844#, c-format
845msgid "Cannot stat %s"
846msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
847
04cb913d 848#: elf/ldconfig.c:951
11520a57
CD
849#, c-format
850msgid "libc5 library %s in wrong directory"
851msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
852
04cb913d 853#: elf/ldconfig.c:954
11520a57
CD
854#, c-format
855msgid "libc6 library %s in wrong directory"
856msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
857
04cb913d 858#: elf/ldconfig.c:957
11520a57
CD
859#, c-format
860msgid "libc4 library %s in wrong directory"
861msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
862
04cb913d 863#: elf/ldconfig.c:985
11520a57
CD
864#, c-format
865msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
866msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
867
04cb913d 868#: elf/ldconfig.c:1094
11520a57
CD
869#, c-format
870msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
871msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:1160
11520a57
CD
874#, c-format
875msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
876msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:1166
11520a57
CD
879#, c-format
880msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
881msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u"
882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
11520a57
CD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
886msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1184
11520a57
CD
889#, c-format
890msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
891msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1206
11520a57
CD
894#, c-format
895msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
896msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
897
898# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
899# ! INEXACT
900# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
901# ! INEXACT
902# #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-#
903# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
04cb913d
CD
904#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
905#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
11520a57
CD
906#, c-format
907msgid "memory exhausted"
908msgstr "pomnilnik porabljen"
909
04cb913d 910#: elf/ldconfig.c:1245
11520a57
CD
911#, c-format
912msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
913msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
914
04cb913d 915#: elf/ldconfig.c:1289
11520a57
CD
916#, c-format
917msgid "relative path `%s' used to build cache"
918msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
919
04cb913d 920#: elf/ldconfig.c:1319
11520a57
CD
921#, c-format
922msgid "Can't chdir to /"
923msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
924
04cb913d 925#: elf/ldconfig.c:1360
11520a57
CD
926#, c-format
927msgid "Can't open cache file directory %s\n"
928msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
929
930#: elf/ldd.bash.in:42
931msgid "Written by %s and %s.\n"
932msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
933
934#: elf/ldd.bash.in:47
935msgid ""
936"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
937" --help print this help and exit\n"
938" --version print version information and exit\n"
939" -d, --data-relocs process data relocations\n"
940" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
941" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
942" -v, --verbose print all information\n"
943msgstr ""
944"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
945" --help izpiši ta navodila in končaj\n"
946" --version različica programa\n"
947" -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n"
948" -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n"
949" -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n"
950" -v, --verbose izpiši vse informacije\n"
951
952#: elf/ldd.bash.in:80
953msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
954msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna"
955
956#: elf/ldd.bash.in:87
957msgid "unrecognized option"
958msgstr "neprepoznana izbira"
959
fd3daba4 960#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
11520a57
CD
961msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
962msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij."
963
fd3daba4 964#: elf/ldd.bash.in:124
11520a57
CD
965msgid "missing file arguments"
966msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
967
968#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
969#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
970#. TRANS expected to already exist.
04cb913d 971#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
11520a57
CD
972msgid "No such file or directory"
973msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
974
31ef23af 975#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
11520a57
CD
976msgid "not regular file"
977msgstr "ni navadna datoteka"
978
fd3daba4 979#: elf/ldd.bash.in:153
11520a57
CD
980msgid "warning: you do not have execution permission for"
981msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
982
fd3daba4 983#: elf/ldd.bash.in:182
11520a57
CD
984msgid "\tnot a dynamic executable"
985msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka"
986
fd3daba4 987#: elf/ldd.bash.in:190
11520a57
CD
988msgid "exited with unknown exit code"
989msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
990
fd3daba4 991#: elf/ldd.bash.in:195
11520a57
CD
992msgid "error: you do not have read permission for"
993msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
994
995#: elf/pldd-xx.c:105
996#, c-format
997msgid "cannot find program header of process"
998msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
999
1000#: elf/pldd-xx.c:110
1001#, c-format
1002msgid "cannot read program header"
1003msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
1004
1005#: elf/pldd-xx.c:135
1006#, c-format
1007msgid "cannot read dynamic section"
1008msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
1009
1010#: elf/pldd-xx.c:147
1011#, c-format
1012msgid "cannot read r_debug"
1013msgstr "branje r_debug ni mogoče"
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:167
1016#, c-format
1017msgid "cannot read program interpreter"
1018msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
1019
31ef23af 1020#: elf/pldd-xx.c:197
11520a57
CD
1021#, c-format
1022msgid "cannot read link map"
1023msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
1024
31ef23af 1025#: elf/pldd-xx.c:209
11520a57
CD
1026#, c-format
1027msgid "cannot read object name"
1028msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
1029
31ef23af
AZ
1030#: elf/pldd-xx.c:219
1031#, c-format
1032msgid "cannot allocate buffer for object name"
1033msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
1034
1035#: elf/pldd.c:64
11520a57
CD
1036msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1037msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
1038
31ef23af 1039#: elf/pldd.c:68
11520a57
CD
1040msgid "PID"
1041msgstr "PID"
1042
31ef23af 1043#: elf/pldd.c:100
11520a57
CD
1044#, c-format
1045msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1046msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
1047
31ef23af 1048#: elf/pldd.c:112
11520a57
CD
1049#, c-format
1050msgid "invalid process ID '%s'"
1051msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
1052
31ef23af 1053#: elf/pldd.c:120
11520a57
CD
1054#, c-format
1055msgid "cannot open %s"
1056msgstr "ni mogoče odpreti %s"
1057
31ef23af 1058#: elf/pldd.c:152
11520a57
CD
1059#, c-format
1060msgid "cannot open %s/task"
1061msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
1062
31ef23af 1063#: elf/pldd.c:155
11520a57
CD
1064#, c-format
1065msgid "cannot prepare reading %s/task"
1066msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
1067
31ef23af 1068#: elf/pldd.c:168
11520a57
CD
1069#, c-format
1070msgid "invalid thread ID '%s'"
1071msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
1072
31ef23af 1073#: elf/pldd.c:179
11520a57
CD
1074#, c-format
1075msgid "cannot attach to process %lu"
1076msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
1077
31ef23af 1078#: elf/pldd.c:294
11520a57
CD
1079#, c-format
1080msgid "cannot get information about process %lu"
1081msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
1082
31ef23af 1083#: elf/pldd.c:307
11520a57
CD
1084#, c-format
1085msgid "process %lu is no ELF program"
1086msgstr "proces %lu ni program ELF"
1087
1088#: elf/readelflib.c:34
1089#, c-format
1090msgid "file %s is truncated\n"
1091msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
1092
1093#: elf/readelflib.c:66
1094#, c-format
1095msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1096msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
1097
1098#: elf/readelflib.c:68
1099#, c-format
1100msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1101msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
1102
1103#: elf/readelflib.c:70
1104#, c-format
1105msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1106msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
1107
1108#: elf/readelflib.c:77
1109#, c-format
1110msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1111msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
1112
1113#: elf/readelflib.c:108
1114#, c-format
1115msgid "more than one dynamic segment\n"
1116msgstr "več kot en dinamični segment\n"
1117
31ef23af 1118#: elf/readlib.c:103
11520a57
CD
1119#, c-format
1120msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1121msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1122
31ef23af 1123#: elf/readlib.c:114
11520a57
CD
1124#, c-format
1125msgid "File %s is empty, not checked."
1126msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
1127
31ef23af 1128#: elf/readlib.c:120
11520a57
CD
1129#, c-format
1130msgid "File %s is too small, not checked."
1131msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
1132
31ef23af 1133#: elf/readlib.c:130
11520a57
CD
1134#, c-format
1135msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1136msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1137
31ef23af 1138#: elf/readlib.c:169
11520a57
CD
1139#, c-format
1140msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1141msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
1142
1143#: elf/sln.c:84
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"Usage: sln src dest|file\n"
1147"\n"
1148msgstr ""
31ef23af
AZ
1149"Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n"
1150"\n"
11520a57
CD
1151
1152#: elf/sln.c:109
1153#, c-format
1154msgid "%s: file open error: %m\n"
1155msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
1156
1157#: elf/sln.c:146
1158#, c-format
1159msgid "No target in line %d\n"
1160msgstr "V vrstici %d ni tarče\n"
1161
1162#: elf/sln.c:178
1163#, c-format
1164msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1165msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
1166
1167#: elf/sln.c:184
1168#, c-format
1169msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1170msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
1171
1172#: elf/sln.c:192
1173#, c-format
1174msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1175msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
1176
1177#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1178#, c-format
1179msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
31ef23af 1180msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n"
11520a57 1181
04cb913d 1182#: elf/sotruss.sh:32
11520a57
CD
1183#, sh-format
1184msgid ""
1185"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1186" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1187" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1188"\n"
1189" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1190" -f, --follow Trace child processes\n"
1191" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1192"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1193"\n"
1194" -?, --help Give this help list\n"
1195" --usage Give a short usage message\n"
1196" --version Print program version"
1197msgstr ""
31ef23af
AZ
1198"Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n"
1199" -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n"
1200" -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n"
1201"\n"
1202" -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n"
1203" -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n"
1204" -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n"
1205" je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n"
1206"\n"
1207" -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n"
1208" --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n"
1209" --version Izpiši različico programa"
11520a57 1210
04cb913d 1211#: elf/sotruss.sh:46
11520a57 1212msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
fd3daba4 1213msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n"
11520a57 1214
04cb913d 1215#: elf/sotruss.sh:55
11520a57 1216msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
fd3daba4 1217msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n"
11520a57 1218
04cb913d 1219#: elf/sotruss.sh:61
11520a57 1220msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
fd3daba4 1221msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:"
11520a57 1222
04cb913d 1223#: elf/sotruss.sh:79
11520a57 1224msgid "Written by %s.\\n"
fd3daba4 1225msgstr "Avtor(ica): %s.\\n"
11520a57 1226
04cb913d 1227#: elf/sotruss.sh:86
11520a57
CD
1228msgid ""
1229"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1230"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1231"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1232"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1233msgstr ""
31ef23af
AZ
1234"Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n"
1235" [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n"
1236" [-help] [--usage] [--version] [--]\n"
1237" PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]"
11520a57 1238
04cb913d 1239#: elf/sotruss.sh:134
11520a57 1240msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
fd3daba4 1241msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n"
11520a57
CD
1242
1243#: elf/sprof.c:77
11520a57 1244msgid "Output selection:"
fd3daba4 1245msgstr "Izbira izhoda:"
11520a57
CD
1246
1247#: elf/sprof.c:79
1248msgid "print list of count paths and their number of use"
31ef23af 1249msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab"
11520a57
CD
1250
1251#: elf/sprof.c:81
1252msgid "generate flat profile with counts and ticks"
31ef23af 1253msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti"
11520a57
CD
1254
1255#: elf/sprof.c:82
1256msgid "generate call graph"
31ef23af 1257msgstr "ustvari graf klicev"
11520a57
CD
1258
1259#: elf/sprof.c:89
1260msgid "Read and display shared object profiling data."
31ef23af 1261msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet."
11520a57
CD
1262
1263#: elf/sprof.c:94
1264msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
31ef23af 1265msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
11520a57
CD
1266
1267#: elf/sprof.c:433
fd3daba4 1268#, c-format
11520a57 1269msgid "failed to load shared object `%s'"
fd3daba4 1270msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57 1271
31ef23af 1272#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
fd3daba4 1273#, c-format
31ef23af
AZ
1274msgid "cannot create internal descriptor"
1275msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
11520a57
CD
1276
1277#: elf/sprof.c:554
1278#, c-format
1279msgid "Reopening shared object `%s' failed"
fd3daba4 1280msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57
CD
1281
1282#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
fd3daba4 1283#, c-format
11520a57 1284msgid "reading of section headers failed"
fd3daba4 1285msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo"
11520a57
CD
1286
1287#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
fd3daba4 1288#, c-format
11520a57 1289msgid "reading of section header string table failed"
fd3daba4 1290msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo"
11520a57
CD
1291
1292# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
1293# ! INEXACT
1294#: elf/sprof.c:595
fd3daba4 1295#, c-format
11520a57 1296msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
fd3daba4 1297msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n"
11520a57
CD
1298
1299#: elf/sprof.c:616
fd3daba4 1300#, c-format
11520a57 1301msgid "cannot determine file name"
fd3daba4 1302msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti"
11520a57
CD
1303
1304#: elf/sprof.c:649
fd3daba4 1305#, c-format
11520a57 1306msgid "reading of ELF header failed"
fd3daba4 1307msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
11520a57
CD
1308
1309#: elf/sprof.c:685
1310#, c-format
1311msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
31ef23af 1312msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
11520a57
CD
1313
1314#: elf/sprof.c:715
fd3daba4 1315#, c-format
11520a57 1316msgid "failed to load symbol data"
fd3daba4 1317msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
11520a57
CD
1318
1319#: elf/sprof.c:780
1320#, c-format
1321msgid "cannot load profiling data"
31ef23af 1322msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
11520a57
CD
1323
1324#: elf/sprof.c:789
1325#, c-format
1326msgid "while stat'ing profiling data file"
31ef23af 1327msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
11520a57
CD
1328
1329#: elf/sprof.c:797
1330#, c-format
1331msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
31ef23af 1332msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
11520a57
CD
1333
1334#: elf/sprof.c:808
1335#, c-format
1336msgid "failed to mmap the profiling data file"
31ef23af 1337msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
11520a57
CD
1338
1339#: elf/sprof.c:816
fd3daba4 1340#, c-format
11520a57 1341msgid "error while closing the profiling data file"
fd3daba4 1342msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
11520a57 1343
11520a57
CD
1344#: elf/sprof.c:899
1345#, c-format
1346msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
31ef23af 1347msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
11520a57
CD
1348
1349#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
fd3daba4 1350#, c-format
11520a57 1351msgid "cannot allocate symbol data"
fd3daba4 1352msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
11520a57
CD
1353
1354#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
fd3daba4 1355#, c-format
11520a57 1356msgid "cannot open output file"
fd3daba4 1357msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
11520a57
CD
1358
1359#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
fd3daba4 1360#, c-format
11520a57 1361msgid "error while closing input `%s'"
fd3daba4 1362msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
11520a57 1363
04cb913d 1364#: iconv/iconv_charmap.c:435
11520a57
CD
1365#, c-format
1366msgid "illegal input sequence at position %Zd"
31ef23af 1367msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
11520a57 1368
04cb913d 1369#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
fd3daba4 1370#, c-format
11520a57 1371msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
fd3daba4 1372msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
11520a57 1373
04cb913d 1374#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
11520a57 1375#: iconv/iconv_prog.c:618
fd3daba4 1376#, c-format
11520a57
CD
1377msgid "error while reading the input"
1378msgstr "napaka pri branju vhoda"
1379
04cb913d 1380#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
fd3daba4 1381#, c-format
11520a57 1382msgid "unable to allocate buffer for input"
fd3daba4 1383msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
11520a57
CD
1384
1385#: iconv/iconv_prog.c:59
11520a57 1386msgid "Input/Output format specification:"
fd3daba4 1387msgstr "Specifikacija V/I zapisa:"
11520a57
CD
1388
1389#: iconv/iconv_prog.c:60
1390msgid "encoding of original text"
fd3daba4 1391msgstr "kodiranje izvirnega besedila"
11520a57
CD
1392
1393#: iconv/iconv_prog.c:61
11520a57 1394msgid "encoding for output"
fd3daba4 1395msgstr "prekodiranje za izhod"
11520a57
CD
1396
1397#: iconv/iconv_prog.c:62
11520a57 1398msgid "Information:"
fd3daba4 1399msgstr "Informacija:"
11520a57
CD
1400
1401#: iconv/iconv_prog.c:63
1402msgid "list all known coded character sets"
fd3daba4 1403msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
11520a57 1404
fd3daba4 1405#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
11520a57 1406msgid "Output control:"
fd3daba4 1407msgstr "Nadzor nad izhodom:"
11520a57
CD
1408
1409#: iconv/iconv_prog.c:65
11520a57 1410msgid "omit invalid characters from output"
fd3daba4 1411msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
11520a57
CD
1412
1413#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
fd3daba4
AM
1414#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1415#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
11520a57
CD
1416#: malloc/memusagestat.c:56
1417msgid "FILE"
1418msgstr "DATOTEKA"
1419
1420#: iconv/iconv_prog.c:66
11520a57 1421msgid "output file"
fd3daba4 1422msgstr "izhodna datoteka"
11520a57
CD
1423
1424#: iconv/iconv_prog.c:67
11520a57 1425msgid "suppress warnings"
fd3daba4 1426msgstr "brez izpisa opozoril"
11520a57
CD
1427
1428#: iconv/iconv_prog.c:68
11520a57 1429msgid "print progress information"
fd3daba4 1430msgstr "izpis informacije o napredku"
11520a57
CD
1431
1432#: iconv/iconv_prog.c:73
11520a57 1433msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
fd3daba4 1434msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
11520a57
CD
1435
1436#: iconv/iconv_prog.c:77
11520a57 1437msgid "[FILE...]"
fd3daba4 1438msgstr "[DATOTEKA...]"
11520a57
CD
1439
1440#: iconv/iconv_prog.c:233
fd3daba4 1441#, c-format
11520a57 1442msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
fd3daba4 1443msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1444
1445#: iconv/iconv_prog.c:238
fd3daba4 1446#, c-format
11520a57 1447msgid "conversion from `%s' is not supported"
fd3daba4 1448msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1449
1450#: iconv/iconv_prog.c:245
fd3daba4 1451#, c-format
11520a57 1452msgid "conversion to `%s' is not supported"
fd3daba4 1453msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1454
1455#: iconv/iconv_prog.c:249
fd3daba4 1456#, c-format
11520a57 1457msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
fd3daba4 1458msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
11520a57
CD
1459
1460#: iconv/iconv_prog.c:259
fd3daba4 1461#, c-format
11520a57 1462msgid "failed to start conversion processing"
fd3daba4 1463msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
11520a57
CD
1464
1465#: iconv/iconv_prog.c:357
fd3daba4 1466#, c-format
11520a57 1467msgid "error while closing output file"
fd3daba4 1468msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
11520a57
CD
1469
1470#: iconv/iconv_prog.c:458
1471#, c-format
1472msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
fd3daba4 1473msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
11520a57
CD
1474
1475#: iconv/iconv_prog.c:535
1476#, c-format
1477msgid "illegal input sequence at position %ld"
31ef23af 1478msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
11520a57
CD
1479
1480#: iconv/iconv_prog.c:543
fd3daba4 1481#, c-format
11520a57 1482msgid "internal error (illegal descriptor)"
fd3daba4 1483msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
11520a57
CD
1484
1485#: iconv/iconv_prog.c:546
fd3daba4 1486#, c-format
11520a57 1487msgid "unknown iconv() error %d"
fd3daba4 1488msgstr "neznana napaka iconv() %d"
11520a57
CD
1489
1490#: iconv/iconv_prog.c:791
1491msgid ""
fd3daba4 1492"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
11520a57
CD
1493"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1494"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1495"listed with several different names (aliases).\n"
1496"\n"
1497" "
1498msgstr ""
31ef23af
AZ
1499"Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n"
1500"da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n"
1501"kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n"
1502"pod več sinonimi.\n"
1503"\n"
1504" "
11520a57
CD
1505
1506#: iconv/iconvconfig.c:109
1507msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
31ef23af 1508msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
11520a57
CD
1509
1510#: iconv/iconvconfig.c:113
11520a57 1511msgid "[DIR...]"
fd3daba4 1512msgstr "[IMENIK...]"
11520a57 1513
fd3daba4 1514#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
11520a57 1515msgid "PATH"
fd3daba4 1516msgstr "POT"
11520a57
CD
1517
1518#: iconv/iconvconfig.c:127
1519msgid "Prefix used for all file accesses"
31ef23af 1520msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
11520a57
CD
1521
1522#: iconv/iconvconfig.c:128
1523msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
31ef23af 1524msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
11520a57
CD
1525
1526#: iconv/iconvconfig.c:132
1527msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
31ef23af 1528msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
11520a57
CD
1529
1530#: iconv/iconvconfig.c:299
1531#, c-format
1532msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
31ef23af 1533msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
11520a57 1534
fd3daba4 1535#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
11520a57
CD
1536#, c-format
1537msgid "no output file produced because warnings were issued"
31ef23af 1538msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
11520a57
CD
1539
1540#: iconv/iconvconfig.c:430
1541#, c-format
1542msgid "while inserting in search tree"
31ef23af 1543msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
11520a57
CD
1544
1545#: iconv/iconvconfig.c:1239
fd3daba4 1546#, c-format
11520a57 1547msgid "cannot generate output file"
fd3daba4 1548msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
11520a57
CD
1549
1550#: inet/rcmd.c:163
11520a57 1551msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
fd3daba4 1552msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
11520a57
CD
1553
1554#: inet/rcmd.c:178
1555msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
31ef23af 1556msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
11520a57
CD
1557
1558#: inet/rcmd.c:206
fd3daba4 1559#, c-format
11520a57 1560msgid "connect to address %s: "
31ef23af 1561msgstr "priklop na naslov %s: "
11520a57
CD
1562
1563#: inet/rcmd.c:219
fd3daba4 1564#, c-format
11520a57 1565msgid "Trying %s...\n"
fd3daba4 1566msgstr "Poskuša se %s...\n"
11520a57
CD
1567
1568#: inet/rcmd.c:255
1569#, c-format
1570msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
31ef23af 1571msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
11520a57
CD
1572
1573#: inet/rcmd.c:271
1574#, c-format
1575msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
31ef23af 1576msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
11520a57
CD
1577
1578#: inet/rcmd.c:274
1579msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
31ef23af 1580msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
11520a57
CD
1581
1582#: inet/rcmd.c:306
1583msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
31ef23af 1584msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
11520a57
CD
1585
1586#: inet/rcmd.c:330
1587#, c-format
1588msgid "rcmd: %s: short read"
31ef23af 1589msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
11520a57 1590
31ef23af 1591#: inet/rcmd.c:490
11520a57 1592msgid "lstat failed"
fd3daba4 1593msgstr "lstat ni uspel"
11520a57 1594
31ef23af 1595#: inet/rcmd.c:497
11520a57 1596msgid "cannot open"
fd3daba4 1597msgstr "ni mogoče odpreti"
11520a57 1598
31ef23af 1599#: inet/rcmd.c:499
11520a57 1600msgid "fstat failed"
fd3daba4 1601msgstr "fstat ni uspel"
11520a57 1602
31ef23af 1603#: inet/rcmd.c:501
11520a57 1604msgid "bad owner"
31ef23af 1605msgstr "nepravi lastnik"
11520a57 1606
31ef23af 1607#: inet/rcmd.c:503
11520a57 1608msgid "writeable by other than owner"
31ef23af 1609msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
11520a57 1610
31ef23af 1611#: inet/rcmd.c:505
11520a57 1612msgid "hard linked somewhere"
31ef23af 1613msgstr "obstaja trda povezava"
11520a57
CD
1614
1615#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1616msgid "out of memory"
1617msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
1618
1619#: inet/ruserpass.c:184
1620msgid "Error: .netrc file is readable by others."
31ef23af 1621msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi."
11520a57
CD
1622
1623#: inet/ruserpass.c:185
1624msgid "Remove password or make file unreadable by others."
31ef23af 1625msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge."
11520a57
CD
1626
1627#: inet/ruserpass.c:277
fd3daba4 1628#, c-format
11520a57 1629msgid "Unknown .netrc keyword %s"
fd3daba4 1630msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s"
11520a57
CD
1631
1632#: libidn/nfkc.c:463
11520a57 1633msgid "Character out of range for UTF-8"
fd3daba4 1634msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
11520a57
CD
1635
1636#: locale/programs/charmap-dir.c:57
31ef23af 1637#, c-format
11520a57 1638msgid "cannot read character map directory `%s'"
31ef23af 1639msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
11520a57
CD
1640
1641#: locale/programs/charmap.c:138
31ef23af 1642#, c-format
11520a57 1643msgid "character map file `%s' not found"
31ef23af 1644msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
11520a57
CD
1645
1646#: locale/programs/charmap.c:195
31ef23af 1647#, c-format
11520a57 1648msgid "default character map file `%s' not found"
31ef23af 1649msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
11520a57
CD
1650
1651#: locale/programs/charmap.c:258
1652#, c-format
1653msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
31ef23af 1654msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n"
11520a57
CD
1655
1656#: locale/programs/charmap.c:337
31ef23af 1657#, c-format
11520a57 1658msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
31ef23af 1659msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
11520a57
CD
1660
1661#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1662#: locale/programs/repertoire.c:174
31ef23af 1663#, c-format
11520a57 1664msgid "syntax error in prolog: %s"
31ef23af 1665msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
11520a57
CD
1666
1667#: locale/programs/charmap.c:358
11520a57 1668msgid "invalid definition"
31ef23af 1669msgstr "neveljavna definicija"
11520a57 1670
fd3daba4
AM
1671#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1672#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
11520a57 1673msgid "bad argument"
31ef23af 1674msgstr "neveljavni argument"
11520a57
CD
1675
1676#: locale/programs/charmap.c:403
31ef23af 1677#, c-format
11520a57 1678msgid "duplicate definition of <%s>"
31ef23af 1679msgstr "podvojena definicija <%s>"
11520a57
CD
1680
1681#: locale/programs/charmap.c:410
1682#, c-format
1683msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
31ef23af 1684msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
11520a57
CD
1685
1686#: locale/programs/charmap.c:422
1687#, c-format
1688msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
31ef23af 1689msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
11520a57
CD
1690
1691#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
31ef23af 1692#, c-format
11520a57 1693msgid "argument to <%s> must be a single character"
31ef23af 1694msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
11520a57
CD
1695
1696#: locale/programs/charmap.c:471
11520a57 1697msgid "character sets with locking states are not supported"
31ef23af 1698msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
11520a57
CD
1699
1700#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1701#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1702#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1703#: locale/programs/charmap.c:815
31ef23af 1704#, c-format
11520a57 1705msgid "syntax error in %s definition: %s"
31ef23af 1706msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
11520a57
CD
1707
1708#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1709#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
11520a57 1710msgid "no symbolic name given"
31ef23af 1711msgstr "simbolno ime ni podano"
11520a57
CD
1712
1713#: locale/programs/charmap.c:553
11520a57 1714msgid "invalid encoding given"
31ef23af 1715msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
11520a57
CD
1716
1717#: locale/programs/charmap.c:562
1718msgid "too few bytes in character encoding"
31ef23af 1719msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
11520a57
CD
1720
1721#: locale/programs/charmap.c:564
11520a57 1722msgid "too many bytes in character encoding"
31ef23af 1723msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
11520a57
CD
1724
1725#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1726#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1727msgid "no symbolic name given for end of range"
31ef23af 1728msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
11520a57 1729
fd3daba4 1730#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
31ef23af
AZ
1731#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1732#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
fd3daba4
AM
1733#: locale/programs/ld-identification.c:368
1734#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1735#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1736#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1737#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
11520a57
CD
1738#: locale/programs/repertoire.c:313
1739#, c-format
1740msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
31ef23af 1741msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
11520a57
CD
1742
1743#: locale/programs/charmap.c:643
1744msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
31ef23af 1745msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
11520a57
CD
1746
1747#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1748#, c-format
1749msgid "value for %s must be an integer"
31ef23af 1750msgstr "vrednost %s mora biti celo število"
11520a57
CD
1751
1752#: locale/programs/charmap.c:842
31ef23af 1753#, c-format
11520a57 1754msgid "%s: error in state machine"
31ef23af 1755msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
11520a57 1756
fd3daba4 1757#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
31ef23af
AZ
1758#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1759#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
fd3daba4
AM
1760#: locale/programs/ld-identification.c:384
1761#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1762#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1763#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1764#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1765#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
31ef23af 1766#, c-format
11520a57 1767msgid "%s: premature end of file"
31ef23af 1768msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
11520a57
CD
1769
1770#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1771#, c-format
1772msgid "unknown character `%s'"
31ef23af 1773msgstr "neznani znak »%s«"
11520a57
CD
1774
1775#: locale/programs/charmap.c:888
1776#, c-format
1777msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
31ef23af 1778msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
11520a57 1779
31ef23af 1780#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
11520a57 1781#: locale/programs/repertoire.c:419
11520a57 1782msgid "invalid names for character range"
31ef23af 1783msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
11520a57
CD
1784
1785#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1786msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
31ef23af 1787msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
11520a57
CD
1788
1789#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1790#, c-format
1791msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
31ef23af 1792msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
11520a57
CD
1793
1794#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1795msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
31ef23af 1796msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
11520a57
CD
1797
1798#: locale/programs/charmap.c:1087
1799#, fuzzy
1800msgid "resulting bytes for range not representable."
1801msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
1802
31ef23af
AZ
1803#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1804#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
11520a57
CD
1805#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1806#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1807#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1808#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1809#, c-format
1810msgid "No definition for %s category found"
31ef23af 1811msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
11520a57
CD
1812
1813#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1814#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1815#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1816#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1817#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1818#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1819#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1820#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1821#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1822#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1823#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1824#: locale/programs/ld-time.c:196
31ef23af 1825#, c-format
11520a57 1826msgid "%s: field `%s' not defined"
31ef23af 1827msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
11520a57
CD
1828
1829#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1830#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1831#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1832#, c-format
1833msgid "%s: field `%s' must not be empty"
31ef23af 1834msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
11520a57
CD
1835
1836#: locale/programs/ld-address.c:170
1837#, c-format
1838msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
31ef23af 1839msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
11520a57
CD
1840
1841#: locale/programs/ld-address.c:221
31ef23af 1842#, c-format
11520a57 1843msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
31ef23af 1844msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
11520a57
CD
1845
1846#: locale/programs/ld-address.c:246
31ef23af 1847#, c-format
11520a57 1848msgid "%s: field `%s' must not be defined"
31ef23af 1849msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
11520a57
CD
1850
1851#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1852#, c-format
1853msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
31ef23af 1854msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
11520a57
CD
1855
1856#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1857#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
31ef23af 1858#, c-format
11520a57 1859msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
31ef23af 1860msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
11520a57
CD
1861
1862#: locale/programs/ld-address.c:314
1863#, c-format
1864msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
31ef23af 1865msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
11520a57 1866
fd3daba4 1867#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
31ef23af 1868#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
fd3daba4
AM
1869#: locale/programs/ld-identification.c:280
1870#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1871#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1872#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1873#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1874#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1875#: locale/programs/ld-time.c:890
31ef23af 1876#, c-format
11520a57 1877msgid "%s: field `%s' declared more than once"
31ef23af 1878msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
11520a57 1879
fd3daba4
AM
1880#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1881#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1882#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1883#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1884#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1885#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
31ef23af 1886#, c-format
11520a57 1887msgid "%s: unknown character in field `%s'"
31ef23af 1888msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
11520a57 1889
31ef23af
AZ
1890#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1891#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
fd3daba4
AM
1892#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1894#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1895#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
11520a57
CD
1896#, c-format
1897msgid "%s: incomplete `END' line"
31ef23af
AZ
1898msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
1899
1900#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1901#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1902#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1903#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1904#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1905#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
fd3daba4
AM
1906#: locale/programs/ld-identification.c:375
1907#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1908#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1909#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1910#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
31ef23af 1911#, c-format
11520a57 1912msgid "%s: syntax error"
31ef23af 1913msgstr "%s: napaka v skladnji"
11520a57 1914
31ef23af 1915#: locale/programs/ld-collate.c:427
11520a57
CD
1916#, c-format
1917msgid "`%.*s' already defined in charmap"
31ef23af 1918msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
11520a57 1919
31ef23af 1920#: locale/programs/ld-collate.c:436
11520a57
CD
1921#, c-format
1922msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
31ef23af 1923msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
11520a57 1924
31ef23af 1925#: locale/programs/ld-collate.c:443
11520a57
CD
1926#, c-format
1927msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
31ef23af 1928msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
11520a57 1929
31ef23af 1930#: locale/programs/ld-collate.c:450
11520a57
CD
1931#, c-format
1932msgid "`%.*s' already defined as collating element"
31ef23af 1933msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
11520a57 1934
31ef23af 1935#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
11520a57
CD
1936#, c-format
1937msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
31ef23af 1938msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
11520a57 1939
31ef23af
AZ
1940#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1941#: locale/programs/ld-collate.c:533
11520a57
CD
1942#, c-format
1943msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
31ef23af 1944msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
11520a57 1945
31ef23af 1946#: locale/programs/ld-collate.c:589
11520a57
CD
1947#, c-format
1948msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
31ef23af 1949msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
11520a57 1950
31ef23af
AZ
1951#: locale/programs/ld-collate.c:625
1952#, c-format
11520a57 1953msgid "%s: not enough sorting rules"
31ef23af 1954msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
11520a57 1955
31ef23af
AZ
1956#: locale/programs/ld-collate.c:790
1957#, c-format
11520a57 1958msgid "%s: empty weight string not allowed"
31ef23af 1959msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
11520a57 1960
31ef23af 1961#: locale/programs/ld-collate.c:885
11520a57
CD
1962#, c-format
1963msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
31ef23af 1964msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
11520a57 1965
31ef23af
AZ
1966#: locale/programs/ld-collate.c:941
1967#, c-format
11520a57 1968msgid "%s: too many values"
31ef23af 1969msgstr "%s: preveč vrednosti"
11520a57 1970
31ef23af 1971#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
11520a57
CD
1972#, c-format
1973msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
31ef23af 1974msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu"
11520a57 1975
31ef23af 1976#: locale/programs/ld-collate.c:1111
11520a57
CD
1977#, c-format
1978msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
31ef23af 1979msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
11520a57 1980
31ef23af 1981#: locale/programs/ld-collate.c:1138
11520a57
CD
1982#, c-format
1983msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
31ef23af 1984msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
11520a57 1985
31ef23af 1986#: locale/programs/ld-collate.c:1180
11520a57
CD
1987#, c-format
1988msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1989msgstr ""
1990
31ef23af 1991#: locale/programs/ld-collate.c:1305
11520a57
CD
1992#, c-format
1993msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1994msgstr ""
1995
31ef23af 1996#: locale/programs/ld-collate.c:1309
11520a57
CD
1997#, c-format
1998msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1999msgstr ""
2000
31ef23af 2001#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
11520a57
CD
2002#, c-format
2003msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2004msgstr ""
2005
31ef23af 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
11520a57
CD
2007#, c-format
2008msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2009msgstr ""
2010
31ef23af
AZ
2011#: locale/programs/ld-collate.c:1388
2012#, c-format
11520a57 2013msgid "%s: `%s' must be a character"
31ef23af 2014msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
11520a57 2015
31ef23af 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1583
11520a57
CD
2017#, c-format
2018msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2019msgstr ""
2020
31ef23af
AZ
2021#: locale/programs/ld-collate.c:1608
2022#, c-format
11520a57 2023msgid "symbol `%s' not defined"
31ef23af 2024msgstr "simbol »%s« ni določen"
11520a57 2025
31ef23af 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
11520a57
CD
2027#, c-format
2028msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
31ef23af 2029msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
11520a57 2030
31ef23af 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
11520a57
CD
2032#, c-format
2033msgid "symbol `%s'"
31ef23af 2034msgstr "simbol »%s«"
11520a57 2035
31ef23af 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1834
11520a57
CD
2037#, c-format
2038msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2039msgstr ""
2040
31ef23af 2041#: locale/programs/ld-collate.c:1863
11520a57
CD
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "too many errors; giving up"
2044msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
2045
31ef23af 2046#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
11520a57
CD
2047#, fuzzy, c-format
2048msgid "%s: nested conditionals not supported"
2049msgstr "ukaz »e« ni podprt"
2050
31ef23af 2051#: locale/programs/ld-collate.c:2545
fd3daba4
AM
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "%s: more than one 'else'"
2054msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
11520a57 2055
31ef23af 2056#: locale/programs/ld-collate.c:2720
11520a57
CD
2057#, fuzzy, c-format
2058msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2059msgstr "podvojena definicija sporočila"
2060
31ef23af 2061#: locale/programs/ld-collate.c:2756
11520a57
CD
2062#, c-format
2063msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2064msgstr ""
2065
31ef23af 2066#: locale/programs/ld-collate.c:2892
11520a57
CD
2067#, fuzzy, c-format
2068msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2069msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko"
2070
31ef23af 2071#: locale/programs/ld-collate.c:3021
11520a57
CD
2072#, c-format
2073msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2074msgstr ""
2075
31ef23af 2076#: locale/programs/ld-collate.c:3032
11520a57
CD
2077#, c-format
2078msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2079msgstr ""
2080
31ef23af 2081#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11520a57
CD
2082#, c-format
2083msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2084msgstr ""
2085
31ef23af 2086#: locale/programs/ld-collate.c:3051
11520a57
CD
2087#, fuzzy
2088msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2089msgstr "Napaka pri brisanju %s"
2090
31ef23af 2091#: locale/programs/ld-collate.c:3089
11520a57
CD
2092#, fuzzy, c-format
2093msgid "duplicate definition of script `%s'"
2094msgstr "podvojena definicija sporočila"
2095
31ef23af 2096#: locale/programs/ld-collate.c:3137
11520a57
CD
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2099msgstr "Neznano ime signala: %s"
2100
31ef23af 2101#: locale/programs/ld-collate.c:3166
11520a57
CD
2102#, c-format
2103msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2104msgstr ""
2105
31ef23af 2106#: locale/programs/ld-collate.c:3194
11520a57
CD
2107#, fuzzy, c-format
2108msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2109msgstr "%s: neveljavno število vrstic"
2110
31ef23af 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3221
11520a57
CD
2112#, c-format
2113msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2114msgstr ""
2115
31ef23af
AZ
2116#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2117#: locale/programs/ld-collate.c:3769
11520a57
CD
2118#, c-format
2119msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2120msgstr ""
2121
31ef23af 2122#: locale/programs/ld-collate.c:3339
11520a57
CD
2123#, c-format
2124msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2125msgstr ""
2126
31ef23af 2127#: locale/programs/ld-collate.c:3357
11520a57
CD
2128#, c-format
2129msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2130msgstr ""
2131
31ef23af 2132#: locale/programs/ld-collate.c:3368
11520a57
CD
2133#, c-format
2134msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2135msgstr ""
2136
31ef23af 2137#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
11520a57
CD
2138#, c-format
2139msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2140msgstr ""
2141
31ef23af 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
11520a57
CD
2143#, c-format
2144msgid "%s: section `%.*s' not known"
2145msgstr ""
2146
31ef23af 2147#: locale/programs/ld-collate.c:3519
11520a57
CD
2148#, c-format
2149msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2150msgstr ""
2151
31ef23af 2152#: locale/programs/ld-collate.c:3715
11520a57
CD
2153#, c-format
2154msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2155msgstr ""
2156
31ef23af 2157#: locale/programs/ld-collate.c:3765
11520a57
CD
2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "%s: empty category description not allowed"
2160msgstr "prazen %s ni dovoljen"
2161
31ef23af 2162#: locale/programs/ld-collate.c:3784
11520a57
CD
2163#, c-format
2164msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2165msgstr ""
2166
31ef23af 2167#: locale/programs/ld-collate.c:3948
11520a57
CD
2168#, fuzzy, c-format
2169msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2170msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
2171
31ef23af 2172#: locale/programs/ld-collate.c:3966
11520a57
CD
2173#, c-format
2174msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2175msgstr ""
2176
31ef23af 2177#: locale/programs/ld-ctype.c:450
11520a57
CD
2178#, c-format
2179msgid "No character set name specified in charmap"
2180msgstr ""
2181
31ef23af 2182#: locale/programs/ld-ctype.c:479
11520a57
CD
2183#, c-format
2184msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2185msgstr ""
2186
31ef23af 2187#: locale/programs/ld-ctype.c:494
11520a57
CD
2188#, c-format
2189msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2190msgstr ""
2191
31ef23af 2192#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
11520a57
CD
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "internal error in %s, line %u"
2195msgstr "interna napaka"
2196
31ef23af 2197#: locale/programs/ld-ctype.c:537
11520a57
CD
2198#, c-format
2199msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2200msgstr ""
2201
31ef23af 2202#: locale/programs/ld-ctype.c:553
11520a57
CD
2203#, c-format
2204msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2205msgstr ""
2206
31ef23af 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
11520a57
CD
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "<SP> character not in class `%s'"
2210msgstr "neveljavni razred znakov %s"
2211
31ef23af 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
11520a57
CD
2213#, c-format
2214msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2215msgstr ""
2216
31ef23af 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:610
11520a57
CD
2218#, fuzzy, c-format
2219msgid "character <SP> not defined in character map"
2220msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
2221
31ef23af 2222#: locale/programs/ld-ctype.c:746
11520a57
CD
2223#, c-format
2224msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2225msgstr ""
2226
31ef23af 2227#: locale/programs/ld-ctype.c:795
11520a57
CD
2228#, c-format
2229msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2230msgstr ""
2231
31ef23af 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:860
11520a57
CD
2233#, c-format
2234msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2235msgstr ""
2236
31ef23af 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:877
11520a57
CD
2238#, c-format
2239msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2240msgstr ""
2241
31ef23af 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
11520a57
CD
2243#, c-format
2244msgid "character class `%s' already defined"
2245msgstr ""
2246
31ef23af 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
11520a57
CD
2248#, c-format
2249msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2250msgstr ""
2251
31ef23af 2252#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
11520a57
CD
2253#, fuzzy, c-format
2254msgid "character map `%s' already defined"
2255msgstr "znakovna enota"
2256
31ef23af 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
11520a57
CD
2258#, c-format
2259msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2260msgstr ""
2261
31ef23af
AZ
2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2264#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
11520a57
CD
2265#, c-format
2266msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2267msgstr ""
2268
31ef23af 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
11520a57
CD
2270#, c-format
2271msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2272msgstr ""
2273
31ef23af 2274#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
11520a57
CD
2275msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2276msgstr ""
2277
31ef23af 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
11520a57
CD
2279msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2280msgstr ""
2281
31ef23af 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
11520a57
CD
2283#, fuzzy
2284msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2285msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
2286
31ef23af
AZ
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
11520a57
CD
2289msgid "syntax error"
2290msgstr "napaka v skladnji"
2291
31ef23af 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
11520a57
CD
2293#, c-format
2294msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2295msgstr ""
2296
31ef23af 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
11520a57
CD
2298#, c-format
2299msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2300msgstr ""
2301
31ef23af 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
11520a57
CD
2303msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2304msgstr ""
2305
31ef23af 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
11520a57
CD
2307msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2308msgstr ""
2309
31ef23af 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
11520a57
CD
2311msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2312msgstr ""
2313
31ef23af 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
11520a57
CD
2315msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2316msgstr ""
2317
31ef23af 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
11520a57
CD
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2321msgstr "podvojena definicija sporočila"
2322
31ef23af 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
11520a57
CD
2324#, c-format
2325msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2326msgstr ""
2327
31ef23af 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
11520a57
CD
2329#, fuzzy, c-format
2330msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2331msgstr "podvojena definicija sporočila"
2332
31ef23af 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
11520a57
CD
2334msgid "previous definition was here"
2335msgstr ""
2336
31ef23af 2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
11520a57
CD
2338#, c-format
2339msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2340msgstr ""
2341
31ef23af
AZ
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
11520a57
CD
2348#, c-format
2349msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2350msgstr ""
2351
31ef23af
AZ
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
11520a57
CD
2357#, c-format
2358msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2359msgstr ""
2360
31ef23af 2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
11520a57
CD
2362#, c-format
2363msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2364msgstr ""
2365
31ef23af 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
11520a57
CD
2367#, c-format
2368msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2369msgstr ""
2370
31ef23af 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
11520a57
CD
2372#, c-format
2373msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2374msgstr ""
2375
31ef23af 2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
11520a57
CD
2377#, fuzzy, c-format
2378msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2379msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
2380
31ef23af 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
11520a57
CD
2382#, c-format
2383msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2384msgstr ""
2385
31ef23af 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
11520a57
CD
2387#, c-format
2388msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2389msgstr ""
2390
2391#: locale/programs/ld-identification.c:170
2392#, c-format
2393msgid "%s: no identification for category `%s'"
2394msgstr ""
2395
fd3daba4 2396#: locale/programs/ld-identification.c:351
11520a57
CD
2397#, fuzzy, c-format
2398msgid "%s: duplicate category version definition"
2399msgstr "podvojena definicija sporočila"
2400
2401#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2404msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«"
2405
2406#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2407#, c-format
2408msgid "%s: field `%s' undefined"
2409msgstr ""
2410
2411#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2412#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2413#, c-format
2414msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2415msgstr ""
2416
2417#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2420msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s"
2421
2422#: locale/programs/ld-monetary.c:223
2423#, c-format
2424msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2425msgstr ""
2426
2427#: locale/programs/ld-monetary.c:236
2428#, c-format
2429msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2430msgstr ""
2431
2432#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2433#, fuzzy, c-format
2434msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2435msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s"
2436
fd3daba4 2437#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
11520a57
CD
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2440msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
2441
fd3daba4 2442#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
11520a57
CD
2443#, c-format
2444msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2445msgstr ""
2446
fd3daba4 2447#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
11520a57
CD
2448#, c-format
2449msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2450msgstr ""
2451
fd3daba4 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:706
11520a57
CD
2453#, fuzzy
2454msgid "conversion rate value cannot be zero"
2455msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna"
2456
2457#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2458#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2461msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s"
2462
2463#: locale/programs/ld-time.c:247
2464#, c-format
2465msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2466msgstr ""
2467
2468#: locale/programs/ld-time.c:258
2469#, c-format
2470msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2471msgstr ""
2472
2473#: locale/programs/ld-time.c:271
2474#, fuzzy, c-format
2475msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2476msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot"
2477
2478#: locale/programs/ld-time.c:279
2479#, c-format
2480msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2481msgstr ""
2482
2483#: locale/programs/ld-time.c:330
2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2486msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono"
2487
2488#: locale/programs/ld-time.c:339
2489#, c-format
2490msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2491msgstr ""
2492
2493#: locale/programs/ld-time.c:358
2494#, c-format
2495msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2496msgstr ""
2497
2498#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2499#, c-format
2500msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2501msgstr ""
2502
2503#: locale/programs/ld-time.c:416
2504#, c-format
2505msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2506msgstr ""
2507
2508#: locale/programs/ld-time.c:444
2509#, c-format
2510msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2511msgstr ""
2512
2513#: locale/programs/ld-time.c:456
2514#, c-format
2515msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2516msgstr ""
2517
2518#: locale/programs/ld-time.c:497
2519#, c-format
2520msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2521msgstr ""
2522
2523#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2524#: locale/programs/ld-time.c:521
2525#, c-format
2526msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2527msgstr ""
2528
fd3daba4 2529#: locale/programs/ld-time.c:726
11520a57
CD
2530#, c-format
2531msgid "%s: too few values for field `%s'"
2532msgstr ""
2533
fd3daba4 2534#: locale/programs/ld-time.c:771
11520a57
CD
2535msgid "extra trailing semicolon"
2536msgstr ""
2537
fd3daba4 2538#: locale/programs/ld-time.c:774
11520a57
CD
2539#, fuzzy, c-format
2540msgid "%s: too many values for field `%s'"
2541msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto"
2542
2543#: locale/programs/linereader.c:130
2544msgid "trailing garbage at end of line"
2545msgstr ""
2546
2547#: locale/programs/linereader.c:298
2548msgid "garbage at end of number"
2549msgstr ""
2550
2551#: locale/programs/linereader.c:410
2552msgid "garbage at end of character code specification"
2553msgstr ""
2554
2555#: locale/programs/linereader.c:496
2556#, fuzzy
2557msgid "unterminated symbolic name"
2558msgstr "nezaključen ukaz »s«"
2559
2560#: locale/programs/linereader.c:623
2561#, fuzzy
2562msgid "illegal escape sequence at end of string"
2563msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice"
2564
2565#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2566#, fuzzy
2567msgid "unterminated string"
2568msgstr "opozorilo: nezaključen niz"
2569
2570#: locale/programs/linereader.c:669
2571msgid "non-symbolic character value should not be used"
2572msgstr ""
2573
2574#: locale/programs/linereader.c:816
2575#, c-format
2576msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2577msgstr ""
2578
2579#: locale/programs/linereader.c:837
2580#, c-format
2581msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2582msgstr ""
2583
2584#: locale/programs/locale-spec.c:130
2585#, fuzzy, c-format
2586msgid "unknown name \"%s\""
2587msgstr "Neznano ime signala: %s"
2588
2589#: locale/programs/locale.c:72
2590#, fuzzy
2591msgid "System information:"
2592msgstr "Pretvorbe imen datotek:"
2593
2594#: locale/programs/locale.c:74
2595msgid "Write names of available locales"
2596msgstr ""
2597
2598#: locale/programs/locale.c:76
2599msgid "Write names of available charmaps"
2600msgstr ""
2601
2602#: locale/programs/locale.c:77
2603#, fuzzy
2604msgid "Modify output format:"
2605msgstr "Oblika izpisa:\n"
2606
2607#: locale/programs/locale.c:78
2608msgid "Write names of selected categories"
2609msgstr ""
2610
2611#: locale/programs/locale.c:79
2612msgid "Write names of selected keywords"
2613msgstr ""
2614
2615#: locale/programs/locale.c:80
2616#, fuzzy
2617msgid "Print more information"
2618msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek"
2619
2620#: locale/programs/locale.c:85
2621msgid "Get locale-specific information."
2622msgstr ""
2623
2624#: locale/programs/locale.c:88
2625msgid ""
2626"NAME\n"
2627"[-a|-m]"
2628msgstr ""
2629
2630#: locale/programs/locale.c:192
2631#, c-format
2632msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2633msgstr ""
2634
2635#: locale/programs/locale.c:194
2636#, c-format
2637msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2638msgstr ""
2639
2640#: locale/programs/locale.c:207
2641#, c-format
2642msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2643msgstr ""
2644
2645#: locale/programs/locale.c:223
2646#, c-format
2647msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2648msgstr ""
2649
2650#: locale/programs/locale.c:519
2651#, c-format
2652msgid "while preparing output"
2653msgstr "med pripravo izpisa"
2654
fd3daba4 2655#: locale/programs/localedef.c:121
11520a57
CD
2656#, fuzzy
2657msgid "Input Files:"
2658msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
2659
fd3daba4 2660#: locale/programs/localedef.c:123
11520a57
CD
2661msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2662msgstr ""
2663
fd3daba4 2664#: locale/programs/localedef.c:125
11520a57
CD
2665msgid "Source definitions are found in FILE"
2666msgstr ""
2667
fd3daba4 2668#: locale/programs/localedef.c:127
11520a57
CD
2669msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2670msgstr ""
2671
fd3daba4 2672#: locale/programs/localedef.c:131
11520a57
CD
2673msgid "Create output even if warning messages were issued"
2674msgstr ""
2675
fd3daba4 2676#: locale/programs/localedef.c:132
11520a57
CD
2677msgid "Create old-style tables"
2678msgstr ""
2679
fd3daba4 2680#: locale/programs/localedef.c:133
11520a57
CD
2681#, fuzzy
2682msgid "Optional output file prefix"
2683msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
2684
fd3daba4 2685#: locale/programs/localedef.c:134
11520a57
CD
2686msgid "Strictly conform to POSIX"
2687msgstr ""
2688
fd3daba4 2689#: locale/programs/localedef.c:136
11520a57
CD
2690msgid "Suppress warnings and information messages"
2691msgstr ""
2692
fd3daba4 2693#: locale/programs/localedef.c:137
11520a57
CD
2694msgid "Print more messages"
2695msgstr ""
2696
fd3daba4 2697#: locale/programs/localedef.c:138
11520a57
CD
2698#, fuzzy
2699msgid "Archive control:"
2700msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
2701
fd3daba4 2702#: locale/programs/localedef.c:140
11520a57
CD
2703#, fuzzy
2704msgid "Don't add new data to archive"
2705msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2706
fd3daba4 2707#: locale/programs/localedef.c:142
11520a57
CD
2708msgid "Add locales named by parameters to archive"
2709msgstr ""
2710
fd3daba4 2711#: locale/programs/localedef.c:143
11520a57
CD
2712msgid "Replace existing archive content"
2713msgstr ""
2714
fd3daba4 2715#: locale/programs/localedef.c:145
11520a57
CD
2716msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2717msgstr ""
2718
fd3daba4 2719#: locale/programs/localedef.c:146
11520a57
CD
2720#, fuzzy
2721msgid "List content of archive"
2722msgstr "izpiši vsebino arhiva"
2723
fd3daba4 2724#: locale/programs/localedef.c:148
11520a57
CD
2725#, fuzzy
2726msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2727msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih"
2728
fd3daba4
AM
2729#: locale/programs/localedef.c:150
2730msgid "Generate little-endian output"
2731msgstr ""
2732
2733#: locale/programs/localedef.c:152
2734msgid "Generate big-endian output"
2735msgstr ""
2736
2737#: locale/programs/localedef.c:157
11520a57
CD
2738#, fuzzy
2739msgid "Compile locale specification"
2740msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\""
2741
fd3daba4 2742#: locale/programs/localedef.c:160
11520a57
CD
2743msgid ""
2744"NAME\n"
2745"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2746"--list-archive [FILE]"
2747msgstr ""
2748
fd3daba4 2749#: locale/programs/localedef.c:235
11520a57
CD
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "cannot create directory for output files"
2752msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
2753
fd3daba4 2754#: locale/programs/localedef.c:246
11520a57
CD
2755#, c-format
2756msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2757msgstr ""
2758
fd3daba4
AM
2759#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2760#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
11520a57
CD
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2763msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
2764
fd3daba4 2765#: locale/programs/localedef.c:288
11520a57
CD
2766#, fuzzy, c-format
2767msgid "cannot write output files to `%s'"
2768msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
2769
fd3daba4 2770#: locale/programs/localedef.c:380
11520a57
CD
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"System's directory for character maps : %s\n"
2774"\t\t repertoire maps: %s\n"
2775"\t\t locale path : %s\n"
2776"%s"
2777msgstr ""
2778
fd3daba4 2779#: locale/programs/localedef.c:582
11520a57
CD
2780#, c-format
2781msgid "circular dependencies between locale definitions"
2782msgstr ""
2783
fd3daba4 2784#: locale/programs/localedef.c:588
11520a57
CD
2785#, c-format
2786msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2787msgstr ""
2788
fd3daba4 2789#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
11520a57
CD
2790#, fuzzy, c-format
2791msgid "cannot create temporary file: %s"
2792msgstr "začasne datoteke v %s ni mogoče ustvariti"
2793
fd3daba4 2794#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
11520a57
CD
2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "cannot initialize archive file"
2797msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2798
fd3daba4 2799#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
11520a57
CD
2800#, fuzzy, c-format
2801msgid "cannot resize archive file"
2802msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2803
fd3daba4
AM
2804#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2805#: locale/programs/locarchive.c:674
11520a57
CD
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "cannot map archive header"
2808msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2809
fd3daba4 2810#: locale/programs/locarchive.c:211
11520a57
CD
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "failed to create new locale archive"
2813msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela"
2814
2815# Je to res v redu?
2816# ! INEXACT
fd3daba4 2817#: locale/programs/locarchive.c:223
11520a57
CD
2818#, fuzzy, c-format
2819msgid "cannot change mode of new locale archive"
2820msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič"
2821
fd3daba4 2822#: locale/programs/locarchive.c:324
11520a57
CD
2823#, fuzzy, c-format
2824msgid "cannot read data from locale archive"
2825msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s"
2826
fd3daba4 2827#: locale/programs/locarchive.c:355
11520a57
CD
2828#, fuzzy, c-format
2829msgid "cannot map locale archive file"
2830msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2831
fd3daba4 2832#: locale/programs/locarchive.c:460
11520a57
CD
2833#, fuzzy, c-format
2834msgid "cannot lock new archive"
2835msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2836
fd3daba4 2837#: locale/programs/locarchive.c:529
11520a57
CD
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "cannot extend locale archive file"
2840msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2841
fd3daba4 2842#: locale/programs/locarchive.c:538
11520a57
CD
2843#, fuzzy, c-format
2844msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2845msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče združevati"
2846
fd3daba4 2847#: locale/programs/locarchive.c:546
11520a57
CD
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "cannot rename new archive"
2850msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2851
fd3daba4 2852#: locale/programs/locarchive.c:608
11520a57
CD
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2855msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2856
fd3daba4 2857#: locale/programs/locarchive.c:613
11520a57
CD
2858#, fuzzy, c-format
2859msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2860msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2861
fd3daba4 2862#: locale/programs/locarchive.c:632
11520a57
CD
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2865msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2866
fd3daba4 2867#: locale/programs/locarchive.c:655
11520a57
CD
2868#, fuzzy, c-format
2869msgid "cannot read archive header"
2870msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2871
fd3daba4 2872#: locale/programs/locarchive.c:728
11520a57
CD
2873#, c-format
2874msgid "locale '%s' already exists"
2875msgstr ""
2876
fd3daba4
AM
2877#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2878#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2879#: locale/programs/locfile.c:350
11520a57
CD
2880#, fuzzy, c-format
2881msgid "cannot add to locale archive"
2882msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2883
fd3daba4 2884#: locale/programs/locarchive.c:1206
11520a57
CD
2885#, fuzzy, c-format
2886msgid "locale alias file `%s' not found"
2887msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
2888
fd3daba4 2889#: locale/programs/locarchive.c:1357
11520a57
CD
2890#, fuzzy, c-format
2891msgid "Adding %s\n"
2892msgstr "Branje %s\n"
2893
fd3daba4 2894#: locale/programs/locarchive.c:1363
11520a57
CD
2895#, c-format
2896msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2897msgstr ""
2898
fd3daba4 2899#: locale/programs/locarchive.c:1369
11520a57
CD
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2902msgstr ",%s` ni imenik"
2903
fd3daba4 2904#: locale/programs/locarchive.c:1376
11520a57
CD
2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2907msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti"
2908
fd3daba4 2909#: locale/programs/locarchive.c:1448
11520a57
CD
2910#, c-format
2911msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2912msgstr ""
2913
2914# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
2915# ! INEXACT
fd3daba4 2916#: locale/programs/locarchive.c:1512
11520a57
CD
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2919msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
2920
fd3daba4 2921#: locale/programs/locarchive.c:1584
11520a57
CD
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "locale \"%s\" not in archive"
2924msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
2925
fd3daba4 2926#: locale/programs/locfile.c:137
11520a57
CD
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "argument to `%s' must be a single character"
2929msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
2930
fd3daba4 2931#: locale/programs/locfile.c:257
11520a57
CD
2932msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2933msgstr ""
2934
fd3daba4 2935#: locale/programs/locfile.c:800
11520a57
CD
2936#, fuzzy, c-format
2937msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2938msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje"
2939
fd3daba4 2940#: locale/programs/locfile.c:824
11520a57
CD
2941#, c-format
2942msgid "failure while writing data for category `%s'"
2943msgstr ""
2944
fd3daba4 2945#: locale/programs/locfile.c:920
11520a57
CD
2946#, fuzzy, c-format
2947msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2948msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
2949
fd3daba4 2950#: locale/programs/locfile.c:956
11520a57
CD
2951#, fuzzy
2952msgid "expecting string argument for `copy'"
2953msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
2954
fd3daba4 2955#: locale/programs/locfile.c:960
11520a57
CD
2956#, fuzzy
2957msgid "locale name should consist only of portable characters"
2958msgstr "datoteka vsebuje znak NUL"
2959
fd3daba4 2960#: locale/programs/locfile.c:979
11520a57
CD
2961#, fuzzy
2962msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2963msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize"
2964
fd3daba4 2965#: locale/programs/locfile.c:993
11520a57
CD
2966#, c-format
2967msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2968msgstr ""
2969
2970#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2971#: locale/programs/repertoire.c:295
2972#, c-format
2973msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2974msgstr ""
2975
2976#: locale/programs/repertoire.c:271
2977msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2978msgstr ""
2979
2980#: locale/programs/repertoire.c:331
2981#, fuzzy, c-format
2982msgid "cannot save new repertoire map"
2983msgstr "imena ni moč nastaviti na %s"
2984
2985#: locale/programs/repertoire.c:342
2986#, fuzzy, c-format
2987msgid "repertoire map file `%s' not found"
2988msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
2989
2990#: login/programs/pt_chown.c:78
2991#, c-format
2992msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2993msgstr ""
2994
2995#: login/programs/pt_chown.c:92
2996#, c-format
2997msgid ""
2998"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2999"\n"
3000"%s"
3001msgstr ""
3002
3003#: login/programs/pt_chown.c:198
3004#, c-format
3005msgid "too many arguments"
3006msgstr "preveč argumentov"
3007
3008#: login/programs/pt_chown.c:206
3009#, c-format
3010msgid "needs to be installed setuid `root'"
3011msgstr ""
3012
fd3daba4 3013#: malloc/mcheck.c:346
11520a57
CD
3014msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3015msgstr ""
3016
fd3daba4 3017#: malloc/mcheck.c:349
11520a57
CD
3018msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3019msgstr ""
3020
fd3daba4 3021#: malloc/mcheck.c:352
11520a57
CD
3022msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3023msgstr ""
3024
fd3daba4 3025#: malloc/mcheck.c:355
11520a57
CD
3026msgid "block freed twice\n"
3027msgstr ""
3028
fd3daba4 3029#: malloc/mcheck.c:358
11520a57
CD
3030msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3031msgstr ""
3032
3033#: malloc/memusage.sh:32
3034#, fuzzy
3035msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3036msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
3037
3038#: malloc/memusage.sh:38
3039msgid ""
3040"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3041"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3042"\n"
3043" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3044" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3045" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3046" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3047" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3048" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3049" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3050"\n"
3051" -?,--help Print this help and exit\n"
3052" --usage Give a short usage message\n"
3053" -V,--version Print version information and exit\n"
3054"\n"
3055" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3056" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3057" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3058" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3059" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3060" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3061"\n"
3062"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3063"short options.\n"
3064"\n"
3065msgstr ""
3066
3067#: malloc/memusage.sh:99
3068msgid ""
3069"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3070"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3071"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3072"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3073msgstr ""
3074
3075#: malloc/memusage.sh:191
3076#, fuzzy
3077msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3078msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n"
3079
3080#: malloc/memusage.sh:200
3081#, fuzzy
3082msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3083msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
3084
3085#: malloc/memusage.sh:213
3086#, fuzzy
3087msgid "No program name given"
3088msgstr "Ime arhiva ni podano"
3089
3090#: malloc/memusagestat.c:56
3091#, fuzzy
3092msgid "Name output file"
3093msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
3094
3095#: malloc/memusagestat.c:57
3096msgid "STRING"
3097msgstr "NIZ"
3098
3099#: malloc/memusagestat.c:57
3100msgid "Title string used in output graphic"
3101msgstr ""
3102
3103#: malloc/memusagestat.c:58
3104msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3105msgstr ""
3106
3107#: malloc/memusagestat.c:62
3108msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3109msgstr ""
3110
3111#: malloc/memusagestat.c:63
3112msgid "VALUE"
3113msgstr ""
3114
3115#: malloc/memusagestat.c:64
3116msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3117msgstr ""
3118
3119#: malloc/memusagestat.c:65
3120msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3121msgstr ""
3122
3123#: malloc/memusagestat.c:70
3124msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3125msgstr ""
3126
3127#: malloc/memusagestat.c:73
3128msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3129msgstr ""
3130
04cb913d 3131#: misc/error.c:192
11520a57
CD
3132msgid "Unknown system error"
3133msgstr "Neznana sistemska napaka"
3134
3135#: nis/nis_callback.c:188
3136#, fuzzy
3137msgid "unable to free arguments"
3138msgstr "preveč argumentov datoteke"
3139
04cb913d
CD
3140#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3141#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
11520a57
CD
3142msgid "Success"
3143msgstr "Uspešno"
3144
3145#: nis/nis_error.h:2
3146msgid "Probable success"
3147msgstr ""
3148
3149#: nis/nis_error.h:3
3150msgid "Not found"
3151msgstr ""
3152
3153#: nis/nis_error.h:4
3154msgid "Probably not found"
3155msgstr ""
3156
3157#: nis/nis_error.h:5
3158msgid "Cache expired"
3159msgstr ""
3160
3161#: nis/nis_error.h:6
3162msgid "NIS+ servers unreachable"
3163msgstr ""
3164
3165#: nis/nis_error.h:7
3166#, fuzzy
3167msgid "Unknown object"
3168msgstr "Neznana napaka"
3169
3170#: nis/nis_error.h:8
3171msgid "Server busy, try again"
3172msgstr ""
3173
3174#: nis/nis_error.h:9
3175#, fuzzy
3176msgid "Generic system error"
3177msgstr "Neznana sistemska napaka"
3178
3179#: nis/nis_error.h:10
3180msgid "First/next chain broken"
3181msgstr ""
3182
3183#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
04cb913d 3184#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
11520a57
CD
3185msgid "Permission denied"
3186msgstr ""
3187
3188#: nis/nis_error.h:12
3189msgid "Not owner"
3190msgstr ""
3191
3192#: nis/nis_error.h:13
3193msgid "Name not served by this server"
3194msgstr ""
3195
3196#: nis/nis_error.h:14
3197#, fuzzy
3198msgid "Server out of memory"
3199msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
3200
3201#: nis/nis_error.h:15
3202msgid "Object with same name exists"
3203msgstr ""
3204
3205#: nis/nis_error.h:16
3206msgid "Not master server for this domain"
3207msgstr ""
3208
3209#: nis/nis_error.h:17
3210#, fuzzy
3211msgid "Invalid object for operation"
3212msgstr "Neveljavna koda operacije"
3213
3214#: nis/nis_error.h:18
3215msgid "Malformed name, or illegal name"
3216msgstr ""
3217
3218#: nis/nis_error.h:19
3219#, fuzzy
3220msgid "Unable to create callback"
3221msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
3222
3223#: nis/nis_error.h:20
3224msgid "Results sent to callback proc"
3225msgstr ""
3226
3227#: nis/nis_error.h:21
3228#, fuzzy
3229msgid "Not found, no such name"
3230msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
3231
3232#: nis/nis_error.h:22
3233msgid "Name/entry isn't unique"
3234msgstr ""
3235
3236#: nis/nis_error.h:23
3237#, fuzzy
3238msgid "Modification failed"
3239msgstr "Neveljaven čas spremembe"
3240
3241#: nis/nis_error.h:24
3242#, fuzzy
3243msgid "Database for table does not exist"
3244msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
3245
3246#: nis/nis_error.h:25
3247msgid "Entry/table type mismatch"
3248msgstr ""
3249
3250#: nis/nis_error.h:26
3251msgid "Link points to illegal name"
3252msgstr ""
3253
3254#: nis/nis_error.h:27
3255msgid "Partial success"
3256msgstr ""
3257
3258#: nis/nis_error.h:28
3259#, fuzzy
3260msgid "Too many attributes"
3261msgstr "preveč argumentov"
3262
3263#: nis/nis_error.h:29
3264#, fuzzy
3265msgid "Error in RPC subsystem"
3266msgstr "napaka v podprocesu"
3267
3268#: nis/nis_error.h:30
3269#, fuzzy
3270msgid "Missing or malformed attribute"
3271msgstr "Ravnanje z atributi datotek:"
3272
3273#: nis/nis_error.h:31
3274#, fuzzy
3275msgid "Named object is not searchable"
3276msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
3277
3278#: nis/nis_error.h:32
3279#, fuzzy
3280msgid "Error while talking to callback proc"
3281msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s"
3282
3283#: nis/nis_error.h:33
3284msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3285msgstr ""
3286
3287#: nis/nis_error.h:34
3288msgid "Illegal object type for operation"
3289msgstr ""
3290
3291#: nis/nis_error.h:35
3292#, fuzzy
3293msgid "Passed object is not the same object on server"
3294msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
3295
3296#: nis/nis_error.h:36
3297#, fuzzy
3298msgid "Modify operation failed"
3299msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3300
3301#: nis/nis_error.h:37
3302msgid "Query illegal for named table"
3303msgstr ""
3304
3305#: nis/nis_error.h:38
3306msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3307msgstr ""
3308
3309#: nis/nis_error.h:39
3310msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3311msgstr ""
3312
3313#: nis/nis_error.h:40
3314#, fuzzy
3315msgid "Full resync required for directory"
3316msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
3317
3318#: nis/nis_error.h:41
3319#, fuzzy
3320msgid "NIS+ operation failed"
3321msgstr "odpiranje ni uspelo"
3322
3323#: nis/nis_error.h:42
3324msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3325msgstr ""
3326
3327#: nis/nis_error.h:43
3328msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3329msgstr ""
3330
3331#: nis/nis_error.h:44
3332msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3333msgstr ""
3334
3335#: nis/nis_error.h:45
3336msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3337msgstr ""
3338
3339#: nis/nis_error.h:46
3340msgid "No file space on server"
3341msgstr ""
3342
3343#: nis/nis_error.h:47
3344#, fuzzy
3345msgid "Unable to create process on server"
3346msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
3347
3348#: nis/nis_error.h:48
3349msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3350msgstr ""
3351
3352#: nis/nis_local_names.c:121
3353#, c-format
3354msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3355msgstr ""
3356
3357#: nis/nis_print.c:51
3358msgid "UNKNOWN"
3359msgstr ""
3360
3361#: nis/nis_print.c:109
3362msgid "BOGUS OBJECT\n"
3363msgstr ""
3364
3365#: nis/nis_print.c:112
3366msgid "NO OBJECT\n"
3367msgstr ""
3368
3369#: nis/nis_print.c:115
3370msgid "DIRECTORY\n"
3371msgstr ""
3372
3373#: nis/nis_print.c:118
3374msgid "GROUP\n"
3375msgstr ""
3376
3377#: nis/nis_print.c:121
3378msgid "TABLE\n"
3379msgstr ""
3380
3381#: nis/nis_print.c:124
3382msgid "ENTRY\n"
3383msgstr ""
3384
3385#: nis/nis_print.c:127
3386msgid "LINK\n"
3387msgstr ""
3388
3389#: nis/nis_print.c:130
3390msgid "PRIVATE\n"
3391msgstr ""
3392
3393#: nis/nis_print.c:133
3394#, fuzzy
3395msgid "(Unknown object)\n"
3396msgstr "Neznana napaka"
3397
3398#: nis/nis_print.c:167
3399#, c-format
3400msgid "Name : `%s'\n"
3401msgstr ""
3402
3403#: nis/nis_print.c:168
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "Type : %s\n"
3406msgstr "Uporaba: %s\n"
3407
3408#: nis/nis_print.c:173
3409msgid "Master Server :\n"
3410msgstr ""
3411
3412#: nis/nis_print.c:175
3413#, fuzzy
3414msgid "Replicate :\n"
3415msgstr "Seznam predikatov:\n"
3416
3417#: nis/nis_print.c:176
3418#, c-format
3419msgid "\tName : %s\n"
3420msgstr ""
3421
3422#: nis/nis_print.c:177
3423msgid "\tPublic Key : "
3424msgstr ""
3425
3426#: nis/nis_print.c:181
3427#, fuzzy
3428msgid "None.\n"
3429msgstr " opravljeno.\n"
3430
3431#: nis/nis_print.c:184
3432#, c-format
3433msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3434msgstr ""
3435
3436#: nis/nis_print.c:189
3437#, c-format
3438msgid "RSA (%d bits)\n"
3439msgstr ""
3440
3441#: nis/nis_print.c:192
3442msgid "Kerberos.\n"
3443msgstr ""
3444
3445#: nis/nis_print.c:195
3446#, c-format
3447msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3448msgstr ""
3449
3450#: nis/nis_print.c:206
3451#, c-format
3452msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3453msgstr ""
3454
3455#: nis/nis_print.c:228
3456msgid "Time to live : "
3457msgstr ""
3458
3459#: nis/nis_print.c:230
3460msgid "Default Access rights :\n"
3461msgstr ""
3462
3463#: nis/nis_print.c:239
3464#, c-format
3465msgid "\tType : %s\n"
3466msgstr ""
3467
3468#: nis/nis_print.c:240
3469msgid "\tAccess rights: "
3470msgstr ""
3471
3472#: nis/nis_print.c:254
3473msgid "Group Flags :"
3474msgstr ""
3475
3476#: nis/nis_print.c:257
3477#, fuzzy
3478msgid ""
3479"\n"
3480"Group Members :\n"
3481msgstr "član skupine"
3482
3483#: nis/nis_print.c:269
3484#, c-format
3485msgid "Table Type : %s\n"
3486msgstr ""
3487
3488#: nis/nis_print.c:270
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "Number of Columns : %d\n"
3491msgstr "neveljavno število stoplcev: %s"
3492
3493#: nis/nis_print.c:271
3494#, c-format
3495msgid "Character Separator : %c\n"
3496msgstr ""
3497
3498#: nis/nis_print.c:272
3499#, c-format
3500msgid "Search Path : %s\n"
3501msgstr ""
3502
3503#: nis/nis_print.c:273
3504msgid "Columns :\n"
3505msgstr ""
3506
3507#: nis/nis_print.c:276
3508#, c-format
3509msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3510msgstr ""
3511
3512#: nis/nis_print.c:278
3513msgid "\t\tAttributes : "
3514msgstr ""
3515
3516#: nis/nis_print.c:280
3517msgid "\t\tAccess Rights : "
3518msgstr ""
3519
3520#: nis/nis_print.c:290
3521msgid "Linked Object Type : "
3522msgstr ""
3523
3524#: nis/nis_print.c:292
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Linked to : %s\n"
3527msgstr "Ni povezana z %s"
3528
3529#: nis/nis_print.c:302
3530#, c-format
3531msgid "\tEntry data of type %s\n"
3532msgstr ""
3533
3534#: nis/nis_print.c:305
3535#, c-format
3536msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3537msgstr ""
3538
3539#: nis/nis_print.c:308
3540msgid "Encrypted data\n"
3541msgstr ""
3542
3543#: nis/nis_print.c:310
3544msgid "Binary data\n"
3545msgstr ""
3546
3547#: nis/nis_print.c:326
3548#, c-format
3549msgid "Object Name : %s\n"
3550msgstr ""
3551
3552#: nis/nis_print.c:327
3553#, fuzzy, c-format
3554msgid "Directory : %s\n"
3555msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
3556
3557#: nis/nis_print.c:328
3558#, c-format
3559msgid "Owner : %s\n"
3560msgstr ""
3561
3562#: nis/nis_print.c:329
3563#, c-format
3564msgid "Group : %s\n"
3565msgstr ""
3566
3567#: nis/nis_print.c:330
3568msgid "Access Rights : "
3569msgstr ""
3570
3571#: nis/nis_print.c:332
3572#, c-format
3573msgid ""
3574"\n"
3575"Time to Live : "
3576msgstr ""
3577
3578#: nis/nis_print.c:335
3579#, c-format
3580msgid "Creation Time : %s"
3581msgstr ""
3582
3583#: nis/nis_print.c:337
3584#, c-format
3585msgid "Mod. Time : %s"
3586msgstr ""
3587
3588#: nis/nis_print.c:338
3589msgid "Object Type : "
3590msgstr ""
3591
3592#: nis/nis_print.c:358
3593#, c-format
3594msgid " Data Length = %u\n"
3595msgstr ""
3596
3597#: nis/nis_print.c:372
3598#, c-format
3599msgid "Status : %s\n"
3600msgstr ""
3601
3602#: nis/nis_print.c:373
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "Number of objects : %u\n"
3605msgstr "število bajtov"
3606
3607#: nis/nis_print.c:377
3608#, c-format
3609msgid "Object #%d:\n"
3610msgstr ""
3611
3612#: nis/nis_print_group_entry.c:116
3613#, c-format
3614msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3615msgstr ""
3616
3617#: nis/nis_print_group_entry.c:124
3618msgid " Explicit members:\n"
3619msgstr ""
3620
3621#: nis/nis_print_group_entry.c:129
3622msgid " No explicit members\n"
3623msgstr ""
3624
3625#: nis/nis_print_group_entry.c:132
3626msgid " Implicit members:\n"
3627msgstr ""
3628
3629#: nis/nis_print_group_entry.c:137
3630msgid " No implicit members\n"
3631msgstr ""
3632
3633#: nis/nis_print_group_entry.c:140
3634msgid " Recursive members:\n"
3635msgstr ""
3636
3637#: nis/nis_print_group_entry.c:145
3638msgid " No recursive members\n"
3639msgstr ""
3640
3641#: nis/nis_print_group_entry.c:148
3642msgid " Explicit nonmembers:\n"
3643msgstr ""
3644
3645#: nis/nis_print_group_entry.c:153
3646msgid " No explicit nonmembers\n"
3647msgstr ""
3648
3649#: nis/nis_print_group_entry.c:156
3650msgid " Implicit nonmembers:\n"
3651msgstr ""
3652
3653#: nis/nis_print_group_entry.c:161
3654msgid " No implicit nonmembers\n"
3655msgstr ""
3656
3657#: nis/nis_print_group_entry.c:164
3658msgid " Recursive nonmembers:\n"
3659msgstr ""
3660
3661#: nis/nis_print_group_entry.c:169
3662msgid " No recursive nonmembers\n"
3663msgstr ""
3664
3665#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3667#, c-format
3668msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3669msgstr ""
3670
3671#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3672#, c-format
3673msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3674msgstr ""
3675
3676#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3678#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3679#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3680#, c-format
3681msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3682msgstr ""
3683
3684#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3685#, c-format
3686msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3687msgstr ""
3688
3689#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3690#, c-format
3691msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3692msgstr ""
3693
3694#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3695#, c-format
3696msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3697msgstr ""
3698
3699#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3700msgid "netname2user: should not have uid 0"
3701msgstr ""
3702
3703#: nis/ypclnt.c:834
3704#, fuzzy
3705msgid "Request arguments bad"
3706msgstr "Nepričakovani argumenti"
3707
3708#: nis/ypclnt.c:837
3709msgid "RPC failure on NIS operation"
3710msgstr ""
3711
3712#: nis/ypclnt.c:840
3713msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3714msgstr ""
3715
3716#: nis/ypclnt.c:843
3717msgid "No such map in server's domain"
3718msgstr ""
3719
3720#: nis/ypclnt.c:846
3721msgid "No such key in map"
3722msgstr ""
3723
3724#: nis/ypclnt.c:849
3725#, fuzzy
3726msgid "Internal NIS error"
3727msgstr "interna napaka"
3728
3729#: nis/ypclnt.c:852
3730#, fuzzy
3731msgid "Local resource allocation failure"
3732msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3733
3734#: nis/ypclnt.c:855
3735msgid "No more records in map database"
3736msgstr ""
3737
3738#: nis/ypclnt.c:858
3739msgid "Can't communicate with portmapper"
3740msgstr ""
3741
3742#: nis/ypclnt.c:861
3743msgid "Can't communicate with ypbind"
3744msgstr ""
3745
3746#: nis/ypclnt.c:864
3747msgid "Can't communicate with ypserv"
3748msgstr ""
3749
3750#: nis/ypclnt.c:867
3751msgid "Local domain name not set"
3752msgstr ""
3753
3754#: nis/ypclnt.c:870
3755msgid "NIS map database is bad"
3756msgstr ""
3757
3758#: nis/ypclnt.c:873
3759msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3760msgstr ""
3761
3762#: nis/ypclnt.c:879
3763msgid "Database is busy"
3764msgstr ""
3765
3766#: nis/ypclnt.c:882
3767#, fuzzy
3768msgid "Unknown NIS error code"
3769msgstr "Neznana napaka"
3770
3771#: nis/ypclnt.c:922
3772#, fuzzy
3773msgid "Internal ypbind error"
3774msgstr "interna napaka"
3775
3776#: nis/ypclnt.c:925
3777msgid "Domain not bound"
3778msgstr ""
3779
3780#: nis/ypclnt.c:928
3781#, fuzzy
3782msgid "System resource allocation failure"
3783msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3784
3785#: nis/ypclnt.c:931
3786#, fuzzy
3787msgid "Unknown ypbind error"
3788msgstr "Neznana napaka"
3789
3790#: nis/ypclnt.c:972
3791msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3792msgstr ""
3793
3794#: nis/ypclnt.c:990
3795msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3796msgstr ""
3797
04cb913d 3798#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
11520a57
CD
3799#, c-format
3800msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3801msgstr ""
3802
04cb913d 3803#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
11520a57
CD
3804#, c-format
3805msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3806msgstr ""
3807
3808#: nscd/cache.c:151
3809#, c-format
3810msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3811msgstr ""
3812
3813#: nscd/cache.c:153
3814msgid " (first)"
3815msgstr ""
3816
31ef23af 3817#: nscd/cache.c:288
11520a57 3818#, fuzzy, c-format
31ef23af 3819msgid "checking for monitored file `%s': %s"
11520a57
CD
3820msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s"
3821
31ef23af
AZ
3822#: nscd/cache.c:298
3823#, c-format
3824msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3825msgstr ""
3826
3827#: nscd/cache.c:341
11520a57
CD
3828#, c-format
3829msgid "pruning %s cache; time %ld"
3830msgstr ""
3831
31ef23af 3832#: nscd/cache.c:370
11520a57
CD
3833#, c-format
3834msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3835msgstr ""
3836
04cb913d 3837#: nscd/connections.c:553
11520a57
CD
3838#, c-format
3839msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3840msgstr ""
3841
04cb913d 3842#: nscd/connections.c:561
11520a57
CD
3843#, fuzzy
3844msgid "uninitialized header"
3845msgstr "neveljavna vrednost glave %s"
3846
04cb913d 3847#: nscd/connections.c:566
11520a57
CD
3848#, fuzzy
3849msgid "header size does not match"
3850msgstr "Del %s ne ustreza %s"
3851
04cb913d 3852#: nscd/connections.c:576
11520a57
CD
3853#, fuzzy
3854msgid "file size does not match"
3855msgstr "Del %s ne ustreza %s"
3856
04cb913d 3857#: nscd/connections.c:593
11520a57
CD
3858#, fuzzy
3859msgid "verification failed"
3860msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
3861
04cb913d 3862#: nscd/connections.c:607
11520a57
CD
3863#, c-format
3864msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3865msgstr ""
3866
04cb913d 3867#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
11520a57
CD
3868#, c-format
3869msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3870msgstr ""
3871
04cb913d 3872#: nscd/connections.c:634
11520a57
CD
3873#, fuzzy, c-format
3874msgid "cannot access '%s'"
3875msgstr "dostop do %s ni mogoč"
3876
04cb913d 3877#: nscd/connections.c:682
11520a57
CD
3878#, c-format
3879msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3880msgstr ""
3881
04cb913d 3882#: nscd/connections.c:688
11520a57
CD
3883#, c-format
3884msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3885msgstr ""
3886
04cb913d 3887#: nscd/connections.c:691
11520a57
CD
3888#, fuzzy, c-format
3889msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3890msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
3891
04cb913d 3892#: nscd/connections.c:762
11520a57
CD
3893#, fuzzy, c-format
3894msgid "cannot write to database file %s: %s"
3895msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
3896
04cb913d 3897#: nscd/connections.c:801
11520a57
CD
3898#, c-format
3899msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3900msgstr ""
3901
04cb913d 3902#: nscd/connections.c:850
11520a57
CD
3903#, fuzzy, c-format
3904msgid "cannot open socket: %s"
3905msgstr "ni mogoče odpreti %s"
3906
04cb913d 3907#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
11520a57
CD
3908#, fuzzy, c-format
3909msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3910msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti"
3911
04cb913d 3912#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
11520a57
CD
3913#, fuzzy, c-format
3914msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3915msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
3916
04cb913d 3917#: nscd/connections.c:891
11520a57
CD
3918#, c-format
3919msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3920msgstr ""
3921
31ef23af
AZ
3922#: nscd/connections.c:973
3923#, c-format
3924msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3925msgstr ""
3926
3927#: nscd/connections.c:977
3928#, c-format
3929msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3930msgstr ""
3931
3932#: nscd/connections.c:990
3933#, c-format
3934msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3935msgstr ""
3936
3937#: nscd/connections.c:994
3938#, fuzzy, c-format
3939#| msgid "Can't open directory %s"
3940msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3941msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
3942
3943#: nscd/connections.c:1022
3944#, c-format
3945msgid "monitoring file %s for database %s"
3946msgstr ""
3947
3948#: nscd/connections.c:1032
11520a57 3949#, c-format
31ef23af 3950msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
11520a57
CD
3951msgstr ""
3952
31ef23af 3953#: nscd/connections.c:1151
11520a57
CD
3954#, c-format
3955msgid "provide access to FD %d, for %s"
3956msgstr ""
3957
31ef23af 3958#: nscd/connections.c:1163
11520a57
CD
3959#, c-format
3960msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3961msgstr ""
3962
31ef23af 3963#: nscd/connections.c:1185
11520a57
CD
3964#, c-format
3965msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3966msgstr ""
3967
31ef23af 3968#: nscd/connections.c:1190
11520a57
CD
3969#, c-format
3970msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3971msgstr ""
3972
31ef23af 3973#: nscd/connections.c:1195
11520a57
CD
3974msgid "request not handled due to missing permission"
3975msgstr ""
3976
31ef23af 3977#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
11520a57
CD
3978#, fuzzy, c-format
3979msgid "cannot write result: %s"
3980msgstr "Pisanje na %s ni možno"
3981
31ef23af 3982#: nscd/connections.c:1377
11520a57
CD
3983#, fuzzy, c-format
3984msgid "error getting caller's id: %s"
3985msgstr "napaka pri čakanju na %s"
3986
31ef23af 3987#: nscd/connections.c:1437
11520a57
CD
3988#, c-format
3989msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3990msgstr ""
3991
31ef23af 3992#: nscd/connections.c:1451
11520a57
CD
3993#, c-format
3994msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3995msgstr ""
3996
31ef23af 3997#: nscd/connections.c:1491
11520a57
CD
3998#, c-format
3999msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4000msgstr ""
4001
31ef23af 4002#: nscd/connections.c:1501
11520a57
CD
4003#, c-format
4004msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4005msgstr ""
4006
31ef23af 4007#: nscd/connections.c:1514
11520a57
CD
4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4010msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
4011
31ef23af 4012#: nscd/connections.c:1560
11520a57
CD
4013#, c-format
4014msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4015msgstr ""
4016
31ef23af 4017#: nscd/connections.c:1569
11520a57
CD
4018#, fuzzy, c-format
4019msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4020msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
4021
31ef23af 4022#: nscd/connections.c:1762
11520a57
CD
4023#, fuzzy, c-format
4024msgid "short read while reading request: %s"
4025msgstr "napaka pri branju \"%s\""
4026
31ef23af 4027#: nscd/connections.c:1795
11520a57
CD
4028#, c-format
4029msgid "key length in request too long: %d"
4030msgstr ""
4031
31ef23af 4032#: nscd/connections.c:1808
11520a57
CD
4033#, c-format
4034msgid "short read while reading request key: %s"
4035msgstr ""
4036
31ef23af 4037#: nscd/connections.c:1818
11520a57
CD
4038#, c-format
4039msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4040msgstr ""
4041
31ef23af 4042#: nscd/connections.c:1823
11520a57
CD
4043#, c-format
4044msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4045msgstr ""
4046
31ef23af
AZ
4047#: nscd/connections.c:1963
4048#, c-format
4049msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4050msgstr ""
4051
4052#: nscd/connections.c:1968
4053#, c-format
4054msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4055msgstr ""
4056
4057#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4058#, c-format
4059msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4060msgstr ""
4061
4062#: nscd/connections.c:1991
11520a57 4063#, c-format
31ef23af 4064msgid "monitored file `%s` was written to"
11520a57
CD
4065msgstr ""
4066
31ef23af
AZ
4067#: nscd/connections.c:2015
4068#, c-format
4069msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4070msgstr ""
4071
4072#: nscd/connections.c:2041
4073#, c-format
4074msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4075msgstr ""
4076
4077#: nscd/connections.c:2053
4078#, fuzzy, c-format
4079#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4080msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4081msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
4082
4083#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4084#, c-format
4085msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4086msgstr ""
4087
4088#: nscd/connections.c:2543
11520a57
CD
4089msgid "could not initialize conditional variable"
4090msgstr ""
4091
31ef23af 4092#: nscd/connections.c:2551
11520a57
CD
4093msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4094msgstr ""
4095
31ef23af 4096#: nscd/connections.c:2565
11520a57
CD
4097msgid "could not start any worker thread; terminating"
4098msgstr ""
4099
31ef23af
AZ
4100#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4101#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4102#: nscd/connections.c:2687
11520a57
CD
4103#, fuzzy, c-format
4104msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4105msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
4106
31ef23af 4107#: nscd/connections.c:2640
04cb913d 4108#, fuzzy
11520a57
CD
4109msgid "initial getgrouplist failed"
4110msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
4111
31ef23af 4112#: nscd/connections.c:2649
04cb913d 4113#, fuzzy
11520a57
CD
4114msgid "getgrouplist failed"
4115msgstr "pisanje ni uspelo"
4116
31ef23af 4117#: nscd/connections.c:2667
04cb913d 4118#, fuzzy
11520a57
CD
4119msgid "setgroups failed"
4120msgstr "odpiranje ni uspelo"
4121
31ef23af 4122#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
04cb913d 4123#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
11520a57
CD
4124#, fuzzy, c-format
4125msgid "short write in %s: %s"
4126msgstr "napaka v %s: %s"
4127
31ef23af 4128#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
11520a57
CD
4129#, c-format
4130msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4131msgstr ""
4132
31ef23af 4133#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
11520a57
CD
4134#, c-format
4135msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4136msgstr ""
4137
04cb913d 4138#: nscd/grpcache.c:531
11520a57
CD
4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4141msgstr "neveljavno število %s"
4142
4143#: nscd/mem.c:425
4144#, c-format
4145msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4146msgstr ""
4147
4148#: nscd/mem.c:568
4149#, c-format
4150msgid "no more memory for database '%s'"
4151msgstr ""
4152
04cb913d 4153#: nscd/netgroupcache.c:121
11520a57
CD
4154#, c-format
4155msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4156msgstr ""
4157
04cb913d 4158#: nscd/netgroupcache.c:123
11520a57
CD
4159#, c-format
4160msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4161msgstr ""
4162
04cb913d 4163#: nscd/netgroupcache.c:495
11520a57
CD
4164#, c-format
4165msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4166msgstr ""
4167
04cb913d 4168#: nscd/netgroupcache.c:498
11520a57
CD
4169#, c-format
4170msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4171msgstr ""
4172
04cb913d 4173#: nscd/nscd.c:106
11520a57
CD
4174msgid "Read configuration data from NAME"
4175msgstr ""
4176
04cb913d 4177#: nscd/nscd.c:108
11520a57
CD
4178msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4179msgstr ""
4180
04cb913d 4181#: nscd/nscd.c:110
11520a57
CD
4182msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4183msgstr ""
4184
04cb913d 4185#: nscd/nscd.c:111
11520a57
CD
4186msgid "NUMBER"
4187msgstr "N"
4188
04cb913d 4189#: nscd/nscd.c:111
11520a57
CD
4190msgid "Start NUMBER threads"
4191msgstr ""
4192
04cb913d 4193#: nscd/nscd.c:112
11520a57
CD
4194msgid "Shut the server down"
4195msgstr ""
4196
04cb913d 4197#: nscd/nscd.c:113
11520a57
CD
4198msgid "Print current configuration statistics"
4199msgstr ""
4200
04cb913d 4201#: nscd/nscd.c:114
11520a57
CD
4202msgid "TABLE"
4203msgstr ""
4204
04cb913d 4205#: nscd/nscd.c:115
11520a57
CD
4206msgid "Invalidate the specified cache"
4207msgstr ""
4208
04cb913d 4209#: nscd/nscd.c:116
11520a57
CD
4210msgid "TABLE,yes"
4211msgstr ""
4212
04cb913d 4213#: nscd/nscd.c:117
11520a57
CD
4214msgid "Use separate cache for each user"
4215msgstr ""
4216
04cb913d 4217#: nscd/nscd.c:122
11520a57
CD
4218msgid "Name Service Cache Daemon."
4219msgstr ""
4220
31ef23af 4221#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
11520a57
CD
4222#, c-format
4223msgid "wrong number of arguments"
4224msgstr "napačno število argumentov"
4225
04cb913d 4226#: nscd/nscd.c:165
11520a57
CD
4227#, c-format
4228msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4229msgstr ""
4230
04cb913d 4231#: nscd/nscd.c:174
11520a57
CD
4232#, c-format
4233msgid "already running"
4234msgstr ""
4235
04cb913d
CD
4236#: nscd/nscd.c:194
4237#, fuzzy, c-format
4238msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4239msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
4240
4241#: nscd/nscd.c:198
11520a57
CD
4242#, c-format
4243msgid "cannot fork"
4244msgstr "vejitev ni mogoča"
4245
04cb913d
CD
4246#: nscd/nscd.c:268
4247#, fuzzy
11520a57
CD
4248msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4249msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
4250
04cb913d 4251#: nscd/nscd.c:276
11520a57
CD
4252#, fuzzy
4253msgid "Could not create log file"
4254msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
4255
31ef23af 4256#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
11520a57
CD
4257#, fuzzy, c-format
4258msgid "write incomplete"
4259msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:366
11520a57
CD
4262#, fuzzy, c-format
4263msgid "cannot read invalidate ACK"
4264msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd.c:372
11520a57
CD
4267#, fuzzy, c-format
4268msgid "invalidation failed"
4269msgstr "pretvorba niza ni uspela"
4270
31ef23af 4271#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4272#, c-format
4273msgid "Only root is allowed to use this option!"
4274msgstr ""
4275
4276#: nscd/nscd.c:437
4277#, fuzzy, c-format
4278msgid "'%s' is not a known database"
4279msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
4280
4281#: nscd/nscd.c:452
11520a57
CD
4282#, c-format
4283msgid "secure services not implemented anymore"
4284msgstr ""
4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd.c:485
fd3daba4
AM
4287#, fuzzy, c-format
4288msgid ""
4289"Supported tables:\n"
4290"%s\n"
4291"\n"
4292"For bug reporting instructions, please see:\n"
4293"%s.\n"
4294msgstr ""
4295"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
4296"%s.\n"
4297
04cb913d
CD
4298#: nscd/nscd.c:635
4299#, fuzzy, c-format
4300#| msgid "lstat failed"
4301msgid "'wait' failed\n"
4302msgstr "lstat ni uspel"
4303
4304#: nscd/nscd.c:642
4305#, c-format
4306msgid "child exited with status %d\n"
4307msgstr ""
4308
4309#: nscd/nscd.c:647
4310#, fuzzy, c-format
4311#| msgid "Interrupted by a signal"
4312msgid "child terminated by signal %d\n"
4313msgstr "Prekinjeno s signalom"
4314
4315#: nscd/nscd_conf.c:54
11520a57
CD
4316#, fuzzy, c-format
4317msgid "database %s is not supported"
4318msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n"
4319
04cb913d 4320#: nscd/nscd_conf.c:105
11520a57
CD
4321#, fuzzy, c-format
4322msgid "Parse error: %s"
4323msgstr "napaka pri branju: %s"
4324
04cb913d 4325#: nscd/nscd_conf.c:191
11520a57
CD
4326#, fuzzy, c-format
4327msgid "Must specify user name for server-user option"
4328msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4329
04cb913d 4330#: nscd/nscd_conf.c:198
11520a57
CD
4331#, fuzzy, c-format
4332msgid "Must specify user name for stat-user option"
4333msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4334
04cb913d 4335#: nscd/nscd_conf.c:255
11520a57
CD
4336#, fuzzy, c-format
4337msgid "Must specify value for restart-interval option"
4338msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4339
04cb913d 4340#: nscd/nscd_conf.c:269
11520a57
CD
4341#, fuzzy, c-format
4342msgid "Unknown option: %s %s %s"
4343msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«"
4344
04cb913d 4345#: nscd/nscd_conf.c:282
11520a57
CD
4346#, fuzzy, c-format
4347msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4348msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
4349
04cb913d 4350#: nscd/nscd_conf.c:302
11520a57
CD
4351#, c-format
4352msgid "maximum file size for %s database too small"
4353msgstr ""
4354
31ef23af 4355#: nscd/nscd_stat.c:144
11520a57
CD
4356#, fuzzy, c-format
4357msgid "cannot write statistics: %s"
4358msgstr "Pisanje na %s ni možno"
4359
31ef23af 4360#: nscd/nscd_stat.c:159
11520a57
CD
4361msgid "yes"
4362msgstr ""
4363
31ef23af 4364#: nscd/nscd_stat.c:160
11520a57
CD
4365msgid "no"
4366msgstr ""
4367
31ef23af 4368#: nscd/nscd_stat.c:171
11520a57
CD
4369#, c-format
4370msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4371msgstr ""
4372
31ef23af 4373#: nscd/nscd_stat.c:182
11520a57
CD
4374#, c-format
4375msgid "nscd not running!\n"
4376msgstr ""
4377
31ef23af 4378#: nscd/nscd_stat.c:206
11520a57
CD
4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "cannot read statistics data"
4381msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
4382
31ef23af 4383#: nscd/nscd_stat.c:209
11520a57
CD
4384#, c-format
4385msgid ""
4386"nscd configuration:\n"
4387"\n"
4388"%15d server debug level\n"
4389msgstr ""
4390
31ef23af 4391#: nscd/nscd_stat.c:233
11520a57
CD
4392#, c-format
4393msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4394msgstr ""
4395
31ef23af 4396#: nscd/nscd_stat.c:236
11520a57
CD
4397#, c-format
4398msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4399msgstr ""
4400
31ef23af 4401#: nscd/nscd_stat.c:238
11520a57
CD
4402#, c-format
4403msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4404msgstr ""
4405
31ef23af 4406#: nscd/nscd_stat.c:240
11520a57
CD
4407#, c-format
4408msgid " %2lus server runtime\n"
4409msgstr ""
4410
31ef23af 4411#: nscd/nscd_stat.c:242
11520a57
CD
4412#, c-format
4413msgid ""
4414"%15d current number of threads\n"
4415"%15d maximum number of threads\n"
4416"%15lu number of times clients had to wait\n"
4417"%15s paranoia mode enabled\n"
4418"%15lu restart internal\n"
4419"%15u reload count\n"
4420msgstr ""
4421
31ef23af 4422#: nscd/nscd_stat.c:277
11520a57
CD
4423#, c-format
4424msgid ""
4425"\n"
4426"%s cache:\n"
4427"\n"
4428"%15s cache is enabled\n"
4429"%15s cache is persistent\n"
4430"%15s cache is shared\n"
4431"%15zu suggested size\n"
4432"%15zu total data pool size\n"
4433"%15zu used data pool size\n"
4434"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4435"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4436"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4437"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4438"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4439"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4440"%15lu%% cache hit rate\n"
4441"%15zu current number of cached values\n"
4442"%15zu maximum number of cached values\n"
4443"%15zu maximum chain length searched\n"
4444"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4445"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4446"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4447"%15s check /etc/%s for changes\n"
4448msgstr ""
4449
04cb913d 4450#: nscd/pwdcache.c:428
11520a57
CD
4451#, c-format
4452msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4453msgstr ""
4454
04cb913d 4455#: nscd/pwdcache.c:430
11520a57
CD
4456#, c-format
4457msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4458msgstr ""
4459
04cb913d 4460#: nscd/pwdcache.c:511
11520a57
CD
4461#, fuzzy, c-format
4462msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4463msgstr "neveljavno število %s"
4464
31ef23af 4465#: nscd/selinux.c:154
11520a57
CD
4466#, c-format
4467msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4468msgstr ""
4469
31ef23af 4470#: nscd/selinux.c:175
11520a57
CD
4471#, fuzzy
4472msgid "Failed to set keep-capabilities"
4473msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
4474
31ef23af 4475#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
11520a57
CD
4476msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4477msgstr ""
4478
31ef23af 4479#: nscd/selinux.c:190
11520a57
CD
4480#, fuzzy
4481msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4482msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
4483
31ef23af 4484#: nscd/selinux.c:191
04cb913d 4485#, fuzzy
11520a57
CD
4486msgid "cap_init failed"
4487msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
4488
31ef23af 4489#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
11520a57
CD
4490#, fuzzy
4491msgid "Failed to drop capabilities"
4492msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
4493
31ef23af 4494#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
04cb913d 4495#, fuzzy
11520a57
CD
4496msgid "cap_set_proc failed"
4497msgstr "zapiranje ni uspelo"
4498
31ef23af 4499#: nscd/selinux.c:238
11520a57
CD
4500#, fuzzy
4501msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4502msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
4503
31ef23af 4504#: nscd/selinux.c:254
11520a57
CD
4505msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4506msgstr ""
4507
31ef23af 4508#: nscd/selinux.c:269
04cb913d 4509#, fuzzy
11520a57
CD
4510msgid "Failed to start AVC thread"
4511msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
4512
31ef23af 4513#: nscd/selinux.c:291
04cb913d 4514#, fuzzy
11520a57
CD
4515msgid "Failed to create AVC lock"
4516msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
4517
31ef23af 4518#: nscd/selinux.c:331
04cb913d 4519#, fuzzy
11520a57
CD
4520msgid "Failed to start AVC"
4521msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
4522
31ef23af 4523#: nscd/selinux.c:333
11520a57
CD
4524msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4525msgstr ""
4526
31ef23af 4527#: nscd/selinux.c:368
04cb913d
CD
4528msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4529msgstr ""
4530
31ef23af 4531#: nscd/selinux.c:375
04cb913d
CD
4532msgid "Error getting security class for nscd."
4533msgstr ""
4534
31ef23af 4535#: nscd/selinux.c:380
04cb913d
CD
4536#, c-format
4537msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4538msgstr ""
4539
31ef23af 4540#: nscd/selinux.c:390
11520a57
CD
4541msgid "Error getting context of socket peer"
4542msgstr ""
4543
31ef23af 4544#: nscd/selinux.c:395
11520a57
CD
4545msgid "Error getting context of nscd"
4546msgstr ""
4547
31ef23af 4548#: nscd/selinux.c:401
11520a57
CD
4549msgid "Error getting sid from context"
4550msgstr ""
4551
31ef23af 4552#: nscd/selinux.c:439
11520a57
CD
4553#, c-format
4554msgid ""
4555"\n"
4556"SELinux AVC Statistics:\n"
4557"\n"
4558"%15u entry lookups\n"
4559"%15u entry hits\n"
4560"%15u entry misses\n"
4561"%15u entry discards\n"
4562"%15u CAV lookups\n"
4563"%15u CAV hits\n"
4564"%15u CAV probes\n"
4565"%15u CAV misses\n"
4566msgstr ""
4567
04cb913d 4568#: nscd/servicescache.c:387
11520a57
CD
4569#, c-format
4570msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4571msgstr ""
4572
04cb913d 4573#: nscd/servicescache.c:389
11520a57
CD
4574#, c-format
4575msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4576msgstr ""
4577
4578#: nss/getent.c:53
4579msgid "database [key ...]"
4580msgstr ""
4581
4582#: nss/getent.c:58
4583msgid "CONFIG"
4584msgstr ""
4585
4586#: nss/getent.c:58
4587msgid "Service configuration to be used"
4588msgstr ""
4589
4590#: nss/getent.c:59
4591msgid "disable IDN encoding"
4592msgstr ""
4593
4594#: nss/getent.c:64
4595msgid "Get entries from administrative database."
4596msgstr ""
4597
4598#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4599#, fuzzy, c-format
4600msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4601msgstr "Operacija ni podprta"
4602
31ef23af 4603#: nss/getent.c:921
11520a57
CD
4604#, fuzzy, c-format
4605msgid "Unknown database name"
4606msgstr "Neznana format datuma"
4607
31ef23af 4608#: nss/getent.c:951
11520a57
CD
4609msgid "Supported databases:\n"
4610msgstr ""
4611
31ef23af 4612#: nss/getent.c:1017
11520a57
CD
4613#, fuzzy, c-format
4614msgid "Unknown database: %s\n"
4615msgstr "Neznano ime signala: %s"
4616
4617#: nss/makedb.c:119
4618msgid "Convert key to lower case"
4619msgstr ""
4620
4621#: nss/makedb.c:122
4622msgid "Do not print messages while building database"
4623msgstr ""
4624
4625#: nss/makedb.c:124
4626msgid "Print content of database file, one entry a line"
4627msgstr ""
4628
4629#: nss/makedb.c:125
4630msgid "CHAR"
4631msgstr ""
4632
4633#: nss/makedb.c:126
4634msgid "Generated line not part of iteration"
4635msgstr ""
4636
4637#: nss/makedb.c:131
4638msgid "Create simple database from textual input."
4639msgstr ""
4640
4641#: nss/makedb.c:134
4642msgid ""
4643"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4644"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4645"-u INPUT-FILE"
4646msgstr ""
4647
4648#: nss/makedb.c:227
4649#, fuzzy, c-format
4650msgid "cannot open database file `%s'"
4651msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
4652
4653#: nss/makedb.c:272
4654#, fuzzy, c-format
4655msgid "no entries to be processed"
4656msgstr "obdelan ni bil noben datotečni sistem"
4657
4658#: nss/makedb.c:282
4659#, fuzzy, c-format
4660msgid "cannot create temporary file name"
4661msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4662
4663#: nss/makedb.c:288
4664#, c-format
4665msgid "cannot create temporary file"
4666msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4667
4668#: nss/makedb.c:304
4669#, fuzzy, c-format
4670msgid "cannot stat newly created file"
4671msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti"
4672
4673#: nss/makedb.c:315
4674#, fuzzy, c-format
4675msgid "cannot rename temporary file"
4676msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4677
4678#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4679#, fuzzy, c-format
4680msgid "cannot create search tree"
4681msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4682
4683#: nss/makedb.c:560
4684#, fuzzy
4685msgid "duplicate key"
4686msgstr "podvojen identifikator sporočila"
4687
4688#: nss/makedb.c:572
4689#, fuzzy, c-format
4690msgid "problems while reading `%s'"
4691msgstr "napaka pri branju \"%s\""
4692
4693#: nss/makedb.c:799
4694#, fuzzy, c-format
4695msgid "failed to write new database file"
4696msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
4697
4698#: nss/makedb.c:812
4699#, fuzzy, c-format
4700msgid "cannot stat database file"
4701msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
4702
4703#: nss/makedb.c:817
4704#, fuzzy, c-format
4705msgid "cannot map database file"
4706msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
4707
4708#: nss/makedb.c:820
4709#, c-format
4710msgid "file not a database file"
4711msgstr ""
4712
4713#: nss/makedb.c:871
4714#, fuzzy, c-format
4715msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4716msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela"
4717
04cb913d 4718#: posix/getconf.c:400
11520a57
CD
4719#, c-format
4720msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4721msgstr ""
4722
04cb913d 4723#: posix/getconf.c:403
11520a57
CD
4724#, c-format
4725msgid " %s -a [pathname]\n"
4726msgstr ""
4727
04cb913d 4728#: posix/getconf.c:479
11520a57
CD
4729#, c-format
4730msgid ""
4731"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4732" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4733"\n"
4734"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4735"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4736"environment SPEC.\n"
4737"\n"
4738msgstr ""
4739
04cb913d 4740#: posix/getconf.c:537
11520a57
CD
4741#, fuzzy, c-format
4742msgid "unknown specification \"%s\""
4743msgstr "določilo širine"
4744
04cb913d 4745#: posix/getconf.c:589
11520a57
CD
4746#, fuzzy, c-format
4747msgid "Couldn't execute %s"
4748msgstr "ni mogoče izvesti %s"
4749
04cb913d 4750#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
11520a57
CD
4751msgid "undefined"
4752msgstr "nedoločeno"
4753
04cb913d 4754#: posix/getconf.c:671
11520a57
CD
4755#, fuzzy, c-format
4756msgid "Unrecognized variable `%s'"
4757msgstr "neprepoznan operand %s"
4758
4759#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4760#, c-format
4761msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4762msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:"
4763
4764#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4765#, c-format
4766msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4767msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
4768
4769#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4770#, c-format
4771msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4772msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
4773
4774#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4775#, c-format
4776msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4777msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
4778
4779#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4780#, c-format
4781msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4782msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
4783
4784#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4785#, c-format
4786msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4787msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
4788
4789#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4790#, c-format
4791msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4792msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
4793
4794#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4795#: posix/getopt.c:1144
4796#, c-format
4797msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4798msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
4799
4800#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4801#, c-format
4802msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4803msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n"
4804
4805#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4806#, c-format
4807msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4808msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
4809
4810#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4811#, c-format
4812msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4813msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
4814
04cb913d 4815#: posix/regcomp.c:140
11520a57
CD
4816msgid "No match"
4817msgstr "Brez zadetkov"
4818
04cb913d 4819#: posix/regcomp.c:143
11520a57
CD
4820msgid "Invalid regular expression"
4821msgstr "Neveljaven regularen izraz"
4822
04cb913d 4823#: posix/regcomp.c:146
11520a57
CD
4824msgid "Invalid collation character"
4825msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
4826
04cb913d 4827#: posix/regcomp.c:149
11520a57
CD
4828msgid "Invalid character class name"
4829msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
4830
04cb913d 4831#: posix/regcomp.c:152
11520a57
CD
4832msgid "Trailing backslash"
4833msgstr "Zaključna obrnjena poševnica"
4834
04cb913d 4835#: posix/regcomp.c:155
11520a57
CD
4836msgid "Invalid back reference"
4837msgstr "Neveljaven povratni sklic"
4838
04cb913d 4839#: posix/regcomp.c:158
11520a57
CD
4840msgid "Unmatched [ or [^"
4841msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para"
4842
04cb913d 4843#: posix/regcomp.c:161
11520a57
CD
4844msgid "Unmatched ( or \\("
4845msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para"
4846
04cb913d 4847#: posix/regcomp.c:164
11520a57
CD
4848msgid "Unmatched \\{"
4849msgstr "Uklepaj \\{ brez para"
4850
04cb913d 4851#: posix/regcomp.c:167
11520a57
CD
4852msgid "Invalid content of \\{\\}"
4853msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
4854
04cb913d 4855#: posix/regcomp.c:170
11520a57
CD
4856msgid "Invalid range end"
4857msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
4858
4859# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
4860# ! INEXACT
4861# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
4862# ! INEXACT
04cb913d 4863#: posix/regcomp.c:173
11520a57
CD
4864msgid "Memory exhausted"
4865msgstr "Pomnilnik porabljen"
4866
04cb913d 4867#: posix/regcomp.c:176
11520a57
CD
4868msgid "Invalid preceding regular expression"
4869msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz"
4870
04cb913d 4871#: posix/regcomp.c:179
11520a57
CD
4872msgid "Premature end of regular expression"
4873msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
4874
04cb913d 4875#: posix/regcomp.c:182
11520a57
CD
4876msgid "Regular expression too big"
4877msgstr "Regularni izraz je preobsežen"
4878
04cb913d 4879#: posix/regcomp.c:185
11520a57
CD
4880msgid "Unmatched ) or \\)"
4881msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
4882
04cb913d 4883#: posix/regcomp.c:685
11520a57
CD
4884msgid "No previous regular expression"
4885msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
4886
31ef23af 4887#: posix/wordexp.c:1851
11520a57
CD
4888msgid "parameter null or not set"
4889msgstr ""
4890
4891#: resolv/herror.c:68
4892msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4893msgstr ""
4894
4895#: resolv/herror.c:69
4896#, fuzzy
4897msgid "Unknown host"
4898msgstr "Neznana napaka"
4899
4900#: resolv/herror.c:70
4901msgid "Host name lookup failure"
4902msgstr ""
4903
4904#: resolv/herror.c:71
4905#, fuzzy
4906msgid "Unknown server error"
4907msgstr "Neznana sistemska napaka"
4908
4909#: resolv/herror.c:72
4910#, fuzzy
4911msgid "No address associated with name"
4912msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
4913
4914#: resolv/herror.c:107
4915#, fuzzy
4916msgid "Resolver internal error"
4917msgstr "interna napaka"
4918
4919#: resolv/herror.c:110
4920#, fuzzy
4921msgid "Unknown resolver error"
4922msgstr "Neznana sistemska napaka"
4923
04cb913d 4924#: resolv/res_hconf.c:125
11520a57
CD
4925#, c-format
4926msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4927msgstr ""
4928
04cb913d 4929#: resolv/res_hconf.c:146
11520a57
CD
4930#, c-format
4931msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4932msgstr ""
4933
04cb913d 4934#: resolv/res_hconf.c:205
11520a57
CD
4935#, c-format
4936msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4937msgstr ""
4938
04cb913d 4939#: resolv/res_hconf.c:248
11520a57
CD
4940#, c-format
4941msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4942msgstr ""
4943
04cb913d 4944#: resolv/res_hconf.c:283
11520a57
CD
4945#, c-format
4946msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4947msgstr ""
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4950#, fuzzy
4951msgid "Illegal opcode"
4952msgstr "Nedovoljen ukaz"
4953
4954#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4955#, fuzzy
4956msgid "Illegal operand"
4957msgstr "odvečni operand %s"
4958
4959#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4960#, fuzzy
4961msgid "Illegal addressing mode"
4962msgstr "Neveljaven epoštni naslov: manjkajoč @"
4963
4964#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4965#, fuzzy
4966msgid "Illegal trap"
4967msgstr "Nedovoljen ukaz"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4970msgid "Privileged opcode"
4971msgstr ""
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4974msgid "Privileged register"
4975msgstr ""
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4978#, fuzzy
4979msgid "Coprocessor error"
4980msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4983#, fuzzy
4984msgid "Internal stack error"
4985msgstr "interna napaka"
4986
4987#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4988#, fuzzy
4989msgid "Integer divide by zero"
4990msgstr "deljenje z nič"
4991
4992#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4993#, fuzzy
4994msgid "Integer overflow"
4995msgstr "prekoračitev številke vrstice"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4998#, fuzzy
4999msgid "Floating-point divide by zero"
5000msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5003#, fuzzy
5004msgid "Floating-point overflow"
5005msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5006
5007#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5008#, fuzzy
5009msgid "Floating-point underflow"
5010msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5011
5012#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5013#, fuzzy
5014msgid "Floating-poing inexact result"
5015msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5018#, fuzzy
5019msgid "Invalid floating-point operation"
5020msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5023#, fuzzy
5024msgid "Subscript out of range"
5025msgstr "koda znaka izven obsega"
5026
5027#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5028msgid "Address not mapped to object"
5029msgstr ""
5030
5031#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5032msgid "Invalid permissions for mapped object"
5033msgstr ""
5034
5035#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5036#, fuzzy
5037msgid "Invalid address alignment"
5038msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
5039
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5041msgid "Nonexisting physical address"
5042msgstr ""
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5045msgid "Object-specific hardware error"
5046msgstr ""
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5049#, fuzzy
5050msgid "Process breakpoint"
5051msgstr "Past"
5052
5053#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5054msgid "Process trace trap"
5055msgstr ""
5056
5057#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5058#, fuzzy
5059msgid "Child has exited"
5060msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5063msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5064msgstr ""
5065
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
fd3daba4 5067msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
11520a57
CD
5068msgstr ""
5069
5070#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5071msgid "Traced child has trapped"
5072msgstr ""
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5075#, fuzzy
5076msgid "Child has stopped"
5077msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
5078
5079#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5080msgid "Stopped child has continued"
5081msgstr ""
5082
5083#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5084msgid "Data input available"
5085msgstr ""
5086
5087#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5088msgid "Output buffers available"
5089msgstr ""
5090
5091#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5092msgid "Input message available"
5093msgstr ""
5094
5095#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5096msgid "I/O error"
5097msgstr "V/I napaka"
5098
5099#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5100msgid "High priority input available"
5101msgstr ""
5102
5103#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5104msgid "Device disconnected"
5105msgstr ""
5106
5107#: stdio-common/psiginfo.c:139
5108msgid "Signal sent by kill()"
5109msgstr ""
5110
5111#: stdio-common/psiginfo.c:142
5112msgid "Signal sent by sigqueue()"
5113msgstr ""
5114
5115#: stdio-common/psiginfo.c:145
5116msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5117msgstr ""
5118
5119#: stdio-common/psiginfo.c:148
5120msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5121msgstr ""
5122
5123#: stdio-common/psiginfo.c:152
5124msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5125msgstr ""
5126
5127#: stdio-common/psiginfo.c:157
5128msgid "Signal sent by tkill()"
5129msgstr ""
5130
5131#: stdio-common/psiginfo.c:162
5132msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5133msgstr ""
5134
5135#: stdio-common/psiginfo.c:168
5136msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5137msgstr ""
5138
5139#: stdio-common/psiginfo.c:174
5140msgid "Signal sent by the kernel"
5141msgstr ""
5142
5143#: stdio-common/psiginfo.c:198
5144#, fuzzy, c-format
5145msgid "Unknown signal %d\n"
5146msgstr "Neznani signal %d"
5147
5148#: stdio-common/psignal.c:43
5149#, fuzzy, c-format
5150msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5151msgstr "Neznani signal %d"
5152
5153#: stdio-common/psignal.c:44
5154#, fuzzy
5155msgid "Unknown signal"
5156msgstr "Neznani signal %d"
5157
5158#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5159#, fuzzy
5160msgid "Unknown error "
5161msgstr "Neznana napaka"
5162
5163#: string/strerror.c:42
5164msgid "Unknown error"
5165msgstr "Neznana napaka"
5166
5167#: string/strsignal.c:60
5168#, c-format
5169msgid "Real-time signal %d"
5170msgstr "Realnočasovni signal %d"
5171
5172#: string/strsignal.c:64
5173#, c-format
5174msgid "Unknown signal %d"
5175msgstr "Neznani signal %d"
5176
5177#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5178#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5179#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
04cb913d 5180#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
11520a57
CD
5181#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5182#, fuzzy
5183msgid "out of memory\n"
5184msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5185
5186#: sunrpc/auth_unix.c:349
5187msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5188msgstr ""
5189
5190#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5191#, c-format
5192msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5193msgstr ""
5194
5195#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5196#, c-format
5197msgid "%s: %s; why = %s\n"
5198msgstr ""
5199
5200#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5201#, c-format
5202msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5203msgstr ""
5204
5205#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5206#, fuzzy
5207msgid "RPC: Success"
5208msgstr "Uspešno"
5209
5210#: sunrpc/clnt_perr.c:156
5211#, fuzzy
5212msgid "RPC: Can't encode arguments"
5213msgstr "preveč argumentov datoteke"
5214
5215#: sunrpc/clnt_perr.c:160
5216msgid "RPC: Can't decode result"
5217msgstr ""
5218
5219#: sunrpc/clnt_perr.c:164
5220msgid "RPC: Unable to send"
5221msgstr ""
5222
5223#: sunrpc/clnt_perr.c:168
5224msgid "RPC: Unable to receive"
5225msgstr ""
5226
5227#: sunrpc/clnt_perr.c:172
5228#, fuzzy
5229msgid "RPC: Timed out"
5230msgstr " pretečeno.\n"
5231
5232#: sunrpc/clnt_perr.c:176
5233msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5234msgstr ""
5235
5236#: sunrpc/clnt_perr.c:180
5237msgid "RPC: Authentication error"
5238msgstr ""
5239
5240#: sunrpc/clnt_perr.c:184
5241msgid "RPC: Program unavailable"
5242msgstr ""
5243
5244#: sunrpc/clnt_perr.c:188
5245msgid "RPC: Program/version mismatch"
5246msgstr ""
5247
5248#: sunrpc/clnt_perr.c:192
5249msgid "RPC: Procedure unavailable"
5250msgstr ""
5251
5252#: sunrpc/clnt_perr.c:196
5253msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5254msgstr ""
5255
5256#: sunrpc/clnt_perr.c:200
5257#, fuzzy
5258msgid "RPC: Remote system error"
5259msgstr "Neznana sistemska napaka"
5260
5261#: sunrpc/clnt_perr.c:204
5262#, fuzzy
5263msgid "RPC: Unknown host"
5264msgstr "Neznana napaka"
5265
5266#: sunrpc/clnt_perr.c:208
5267msgid "RPC: Unknown protocol"
5268msgstr ""
5269
5270#: sunrpc/clnt_perr.c:212
5271#, fuzzy
5272msgid "RPC: Port mapper failure"
5273msgstr "Izpad toka"
5274
5275#: sunrpc/clnt_perr.c:216
5276msgid "RPC: Program not registered"
5277msgstr ""
5278
5279#: sunrpc/clnt_perr.c:220
5280msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5281msgstr ""
5282
5283#: sunrpc/clnt_perr.c:261
5284#, fuzzy
5285msgid "RPC: (unknown error code)"
5286msgstr "Neznana napaka"
5287
5288#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5289msgid "Authentication OK"
5290msgstr ""
5291
5292#: sunrpc/clnt_perr.c:336
5293#, fuzzy
5294msgid "Invalid client credential"
5295msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
5296
5297#: sunrpc/clnt_perr.c:340
5298msgid "Server rejected credential"
5299msgstr ""
5300
5301#: sunrpc/clnt_perr.c:344
5302#, fuzzy
5303msgid "Invalid client verifier"
5304msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
5305
5306#: sunrpc/clnt_perr.c:348
5307msgid "Server rejected verifier"
5308msgstr ""
5309
5310#: sunrpc/clnt_perr.c:352
5311msgid "Client credential too weak"
5312msgstr ""
5313
5314#: sunrpc/clnt_perr.c:356
5315#, fuzzy
5316msgid "Invalid server verifier"
5317msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
5318
5319#: sunrpc/clnt_perr.c:360
5320msgid "Failed (unspecified error)"
5321msgstr ""
5322
5323#: sunrpc/clnt_raw.c:115
5324msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5325msgstr ""
5326
5327#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5328msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5329msgstr ""
5330
5331#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5332#, fuzzy
5333msgid "Cannot register service"
5334msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
5335
5336#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5337#, fuzzy
5338msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5339msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije"
5340
5341#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5342msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5343msgstr ""
5344
5345#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5346#, fuzzy
5347msgid "Cannot send broadcast packet"
5348msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
5349
5350#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5351msgid "Broadcast poll problem"
5352msgstr ""
5353
5354#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5355msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5356msgstr ""
5357
5358#: sunrpc/rpc_main.c:281
5359#, fuzzy, c-format
5360msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5361msgstr "%s: naj pišemo prek %s? "
5362
5363#: sunrpc/rpc_main.c:288
5364#, fuzzy, c-format
5365msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5366msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
5367
5368#: sunrpc/rpc_main.c:300
5369#, fuzzy, c-format
5370msgid "%s: while writing output %s: %m"
5371msgstr "med pripravo izpisa"
5372
5373#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5376msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s"
5377
5378#: sunrpc/rpc_main.c:411
5379#, fuzzy, c-format
5380msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5381msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
5382
5383#: sunrpc/rpc_main.c:414
5384#, fuzzy, c-format
5385msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5386msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
5387
5388#: sunrpc/rpc_main.c:454
5389#, c-format
5390msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5391msgstr ""
5392
5393#: sunrpc/rpc_main.c:1089
5394#, fuzzy, c-format
5395msgid "rpcgen: too many defines\n"
5396msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto"
5397
5398#: sunrpc/rpc_main.c:1101
5399#, c-format
5400msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5401msgstr ""
5402
5403#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5404#. TRANS: informative message.
5405#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5406#, c-format
5407msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5408msgstr ""
5409
5410#: sunrpc/rpc_main.c:1179
5411#, fuzzy, c-format
5412msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5413msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
5414
5415#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5416#, c-format
5417msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5418msgstr ""
5419
5420#: sunrpc/rpc_main.c:1358
5421#, c-format
5422msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5423msgstr ""
5424
5425#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5426#, c-format
5427msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5428msgstr ""
5429
5430#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5431#, c-format
5432msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5433msgstr ""
5434
5435#: sunrpc/rpc_main.c:1393
5436#, c-format
5437msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5438msgstr ""
5439
5440#: sunrpc/rpc_main.c:1398
5441#, c-format
5442msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5443msgstr ""
5444
5445#: sunrpc/rpc_main.c:1407
5446#, c-format
5447msgid "usage: %s infile\n"
5448msgstr ""
5449
5450#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5451#, c-format
5452msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5453msgstr ""
5454
5455#: sunrpc/rpc_main.c:1410
5456#, c-format
5457msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5458msgstr ""
5459
5460#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5461#, c-format
5462msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5463msgstr ""
5464
5465#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5466#, c-format
5467msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5468msgstr ""
5469
5470#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5471#, fuzzy, c-format
5472msgid "options:\n"
5473msgstr ""
5474"\n"
5475"Izbire za ENOTO:\n"
5476
5477#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5478#, c-format
5479msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5480msgstr ""
5481
5482#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5483#, c-format
5484msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5485msgstr ""
5486
5487#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5488#, c-format
5489msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5490msgstr ""
5491
5492#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5493#, c-format
5494msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5495msgstr ""
5496
5497#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5498#, c-format
5499msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5500msgstr ""
5501
5502#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5503#, c-format
5504msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5505msgstr ""
5506
5507#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5508#, c-format
5509msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5513#, c-format
5514msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5515msgstr ""
5516
5517#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5518#, c-format
5519msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5520msgstr ""
5521
5522#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5523#, c-format
5524msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5525msgstr ""
5526
5527#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5528#, c-format
5529msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5530msgstr ""
5531
5532#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5533#, c-format
5534msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5535msgstr ""
5536
5537#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5538#, c-format
5539msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5540msgstr ""
5541
5542#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5543#, c-format
5544msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5545msgstr ""
5546
5547#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5548#, c-format
5549msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5550msgstr ""
5551
5552#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5553#, c-format
5554msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5555msgstr ""
5556
5557#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5558#, c-format
5559msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5560msgstr ""
5561
5562#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5563#, c-format
5564msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5565msgstr ""
5566
5567#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5568#, c-format
5569msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5570msgstr ""
5571
5572#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5573#, c-format
5574msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5575msgstr ""
5576
5577#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5578#, c-format
5579msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5580msgstr ""
5581
5582#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5583#, c-format
5584msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5585msgstr ""
5586
5587#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5588#, c-format
5589msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5590msgstr ""
5591
fd3daba4
AM
5592#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5593#, c-format
5594msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5595msgstr ""
5596
11520a57 5597#: sunrpc/rpc_main.c:1446
fd3daba4
AM
5598#, fuzzy, c-format
5599msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5600msgstr "Poda ta seznam pomoči"
5601
5602#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5603#, fuzzy, c-format
5604msgid "--version\tprint program version\n"
5605msgstr "Izpis izdaje programa"
5606
5607#: sunrpc/rpc_main.c:1449
11520a57
CD
5608#, c-format
5609msgid ""
5610"\n"
5611"For bug reporting instructions, please see:\n"
5612"%s.\n"
5613msgstr ""
5614
5615#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5616msgid "constant or identifier expected"
5617msgstr ""
5618
5619#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5620#, fuzzy
5621msgid "illegal character in file: "
5622msgstr "zablodeli znak v določilu polja"
5623
5624#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5625#, fuzzy
5626msgid "unterminated string constant"
5627msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit"
5628
5629#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5630msgid "empty char string"
5631msgstr ""
5632
5633#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5634#, fuzzy
5635msgid "preprocessor error"
5636msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
5637
5638#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5639#, fuzzy, c-format
5640msgid "program %lu is not available\n"
5641msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
5642
5643#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5644#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5645#: sunrpc/rpcinfo.c:519
5646#, c-format
5647msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5648msgstr ""
5649
5650#: sunrpc/rpcinfo.c:524
5651#, c-format
5652msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5653msgstr ""
5654
5655#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5656msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5657msgstr ""
5658
5659#: sunrpc/rpcinfo.c:579
5660msgid "No remote programs registered.\n"
5661msgstr ""
5662
5663#: sunrpc/rpcinfo.c:583
5664#, fuzzy
5665msgid " program vers proto port\n"
5666msgstr "napaka v programu"
5667
5668#: sunrpc/rpcinfo.c:622
5669#, fuzzy
5670msgid "(unknown)"
5671msgstr "neznano"
5672
5673#: sunrpc/rpcinfo.c:646
5674#, fuzzy, c-format
5675msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5676msgstr "ukaz neuspešen: %s"
5677
5678#: sunrpc/rpcinfo.c:667
5679msgid "Sorry. You are not root\n"
5680msgstr ""
5681
5682#: sunrpc/rpcinfo.c:674
5683#, c-format
5684msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5685msgstr ""
5686
5687#: sunrpc/rpcinfo.c:683
5688msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5689msgstr ""
5690
5691#: sunrpc/rpcinfo.c:685
5692msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5693msgstr ""
5694
5695#: sunrpc/rpcinfo.c:687
5696msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5697msgstr ""
5698
5699#: sunrpc/rpcinfo.c:688
5700msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5701msgstr ""
5702
5703#: sunrpc/rpcinfo.c:689
5704msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5705msgstr ""
5706
5707#: sunrpc/rpcinfo.c:714
5708#, c-format
5709msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5710msgstr ""
5711
5712#: sunrpc/rpcinfo.c:751
5713#, c-format
5714msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5715msgstr ""
5716
5717#: sunrpc/svc_run.c:71
5718#, fuzzy
5719msgid "svc_run: - out of memory"
5720msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5721
5722#: sunrpc/svc_run.c:91
5723msgid "svc_run: - poll failed"
5724msgstr ""
5725
5726#: sunrpc/svc_simple.c:80
5727#, c-format
5728msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5729msgstr ""
5730
5731#: sunrpc/svc_simple.c:90
5732#, fuzzy
5733msgid "couldn't create an rpc server\n"
5734msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
5735
5736#: sunrpc/svc_simple.c:98
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5739msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
5740
5741#: sunrpc/svc_simple.c:106
5742#, fuzzy
5743msgid "registerrpc: out of memory\n"
5744msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5745
5746#: sunrpc/svc_simple.c:169
5747#, c-format
5748msgid "trouble replying to prog %d\n"
5749msgstr ""
5750
5751#: sunrpc/svc_simple.c:178
5752#, c-format
5753msgid "never registered prog %d\n"
5754msgstr ""
5755
5756#: sunrpc/svc_tcp.c:164
5757msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5758msgstr ""
5759
5760#: sunrpc/svc_tcp.c:179
5761msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5762msgstr ""
5763
5764#: sunrpc/svc_udp.c:137
5765msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5766msgstr ""
5767
5768#: sunrpc/svc_udp.c:151
5769msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5770msgstr ""
5771
5772#: sunrpc/svc_udp.c:183
5773msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5774msgstr ""
5775
5776#: sunrpc/svc_udp.c:495
5777msgid "enablecache: cache already enabled"
5778msgstr ""
5779
5780#: sunrpc/svc_udp.c:501
5781msgid "enablecache: could not allocate cache"
5782msgstr ""
5783
5784#: sunrpc/svc_udp.c:510
5785msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5786msgstr ""
5787
5788#: sunrpc/svc_udp.c:518
5789msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5790msgstr ""
5791
5792#: sunrpc/svc_udp.c:554
5793#, fuzzy
5794msgid "cache_set: victim not found"
5795msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
5796
5797#: sunrpc/svc_udp.c:565
5798msgid "cache_set: victim alloc failed"
5799msgstr ""
5800
5801#: sunrpc/svc_udp.c:572
5802msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5803msgstr ""
5804
5805#: sunrpc/svc_unix.c:162
5806msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5807msgstr ""
5808
5809#: sunrpc/svc_unix.c:178
5810msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5811msgstr ""
5812
5813#: sysdeps/generic/siglist.h:28
5814msgid "Hangup"
5815msgstr "Odklop"
5816
5817#: sysdeps/generic/siglist.h:29
5818msgid "Interrupt"
5819msgstr "Prekinitev"
5820
5821#: sysdeps/generic/siglist.h:30
5822msgid "Quit"
5823msgstr "Končanje"
5824
5825#: sysdeps/generic/siglist.h:31
5826msgid "Illegal instruction"
5827msgstr "Nedovoljen ukaz"
5828
5829#: sysdeps/generic/siglist.h:32
5830msgid "Trace/breakpoint trap"
5831msgstr "Past"
5832
5833#: sysdeps/generic/siglist.h:33
5834msgid "Aborted"
5835msgstr "Prekinjen"
5836
5837#: sysdeps/generic/siglist.h:34
5838msgid "Floating point exception"
5839msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5840
5841#: sysdeps/generic/siglist.h:35
5842msgid "Killed"
5843msgstr "Pobit"
5844
5845#: sysdeps/generic/siglist.h:36
5846msgid "Bus error"
5847msgstr "Napaka vodila"
5848
5849#: sysdeps/generic/siglist.h:37
5850msgid "Segmentation fault"
5851msgstr "Napaka segmentacije"
5852
5853#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5854#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5855#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5856#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5857#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
04cb913d 5858#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
11520a57
CD
5859msgid "Broken pipe"
5860msgstr "Prekinjen cevovod"
5861
5862#: sysdeps/generic/siglist.h:39
5863msgid "Alarm clock"
5864msgstr "Budilka"
5865
5866#: sysdeps/generic/siglist.h:40
5867msgid "Terminated"
5868msgstr "Zaključen"
5869
5870#: sysdeps/generic/siglist.h:41
5871msgid "Urgent I/O condition"
5872msgstr "Nujno V/I stanje"
5873
5874#: sysdeps/generic/siglist.h:42
5875msgid "Stopped (signal)"
5876msgstr "Ustavljen (signal)"
5877
5878#: sysdeps/generic/siglist.h:43
5879msgid "Stopped"
5880msgstr "Ustavljen"
5881
5882#: sysdeps/generic/siglist.h:44
5883msgid "Continued"
5884msgstr "Nadaljevan"
5885
5886#: sysdeps/generic/siglist.h:45
5887msgid "Child exited"
5888msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
5889
5890#: sysdeps/generic/siglist.h:46
5891msgid "Stopped (tty input)"
5892msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
5893
5894#: sysdeps/generic/siglist.h:47
5895msgid "Stopped (tty output)"
5896msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
5897
5898#: sysdeps/generic/siglist.h:48
5899msgid "I/O possible"
5900msgstr "Mogoč V/I"
5901
5902#: sysdeps/generic/siglist.h:49
5903msgid "CPU time limit exceeded"
5904msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa"
5905
5906#: sysdeps/generic/siglist.h:50
5907msgid "File size limit exceeded"
5908msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
5909
5910#: sysdeps/generic/siglist.h:51
5911msgid "Virtual timer expired"
5912msgstr "Iztek virtualne štoparice"
5913
5914#: sysdeps/generic/siglist.h:52
5915msgid "Profiling timer expired"
5916msgstr "Iztek profilirne štoparice"
5917
5918#: sysdeps/generic/siglist.h:53
5919msgid "User defined signal 1"
5920msgstr "Uporabniški signal 1"
5921
5922#: sysdeps/generic/siglist.h:54
5923msgid "User defined signal 2"
5924msgstr "Uporabniški signal 2"
5925
5926#: sysdeps/generic/siglist.h:58
5927msgid "EMT trap"
5928msgstr "Past EMT"
5929
5930#: sysdeps/generic/siglist.h:61
5931msgid "Bad system call"
5932msgstr "Slab sistemski klic"
5933
5934#: sysdeps/generic/siglist.h:64
5935msgid "Stack fault"
5936msgstr "Napaka sklada"
5937
5938#: sysdeps/generic/siglist.h:67
5939msgid "Information request"
5940msgstr "Informacijski zahtevek"
5941
5942#: sysdeps/generic/siglist.h:69
5943msgid "Power failure"
5944msgstr "Izpad toka"
5945
5946#: sysdeps/generic/siglist.h:72
5947msgid "Resource lost"
5948msgstr "Vir izgubljen"
5949
5950#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5951msgid "Window changed"
5952msgstr "Zamenjano okno"
5953
5954#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5955#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
04cb913d 5956#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
11520a57
CD
5957msgid "Operation not permitted"
5958msgstr "Operacija ni dovoljena"
5959
5960#. TRANS No process matches the specified process ID.
04cb913d 5961#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
11520a57
CD
5962msgid "No such process"
5963msgstr "Tak proces ne obstaja"
5964
5965#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5966#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5967#. TRANS again.
5968#. TRANS
5969#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5970#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5971#. TRANS Primitives}.
04cb913d 5972#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
11520a57
CD
5973msgid "Interrupted system call"
5974msgstr "Prekinjen sistemski klic"
5975
5976#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
04cb913d 5977#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
11520a57
CD
5978msgid "Input/output error"
5979msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
5980
5981#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5982#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5983#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5984#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5985#. TRANS computer.
04cb913d 5986#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
11520a57
CD
5987msgid "No such device or address"
5988msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
5989
5990#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5991#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5992#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5993#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
04cb913d 5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
11520a57
CD
5995msgid "Argument list too long"
5996msgstr "Seznam argumentov je predolg"
5997
5998#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5999#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
04cb913d 6000#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
11520a57
CD
6001msgid "Exec format error"
6002msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
6003
6004#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6005#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6006#. TRANS versa).
04cb913d 6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
11520a57
CD
6008msgid "Bad file descriptor"
6009msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
6010
6011#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6012#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6013#. TRANS to manipulate.
04cb913d 6014#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
11520a57
CD
6015msgid "No child processes"
6016msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
6017
6018#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6019#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6020#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6021#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
04cb913d 6022#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
11520a57
CD
6023msgid "Resource deadlock avoided"
6024msgstr "Blokada virov preprečena"
6025
6026#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6027#. TRANS because its capacity is full.
04cb913d 6028#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
11520a57
CD
6029msgid "Cannot allocate memory"
6030msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
6031
6032#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
6033#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
04cb913d 6034#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
11520a57
CD
6035msgid "Bad address"
6036msgstr "Nepravilni naslov"
6037
6038#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6039#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6040#. TRANS system in Unix gives this error.
04cb913d 6041#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
11520a57
CD
6042msgid "Block device required"
6043msgstr "Potrebuje se bločna enota"
6044
6045#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6046#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6047#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
04cb913d 6048#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
11520a57
CD
6049msgid "Device or resource busy"
6050msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
6051
6052#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6053#. TRANS makes sense to specify a new file.
04cb913d 6054#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
11520a57
CD
6055msgid "File exists"
6056msgstr "Datoteka že obstaja"
6057
6058#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6059#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6060#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6061#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
11520a57
CD
6062msgid "Invalid cross-device link"
6063msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
6064
6065#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6066#. TRANS particular sort of device.
04cb913d 6067#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
11520a57
CD
6068msgid "No such device"
6069msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
6070
6071#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
04cb913d 6072#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
11520a57
CD
6073msgid "Not a directory"
6074msgstr "Ni imenik"
6075
6076#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6077#. TRANS or create or remove hard links to it.
04cb913d 6078#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
11520a57
CD
6079msgid "Is a directory"
6080msgstr "Je imenik"
6081
6082#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6083#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
04cb913d 6084#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
11520a57
CD
6085msgid "Invalid argument"
6086msgstr "Neveljavni argument"
6087
6088#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6089#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6090#. TRANS
6091#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6092#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6093#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6094#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
04cb913d 6095#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
11520a57
CD
6096msgid "Too many open files"
6097msgstr "Preveč odpretih datotek"
6098
6099#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6100#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6101#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
04cb913d 6102#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
11520a57
CD
6103msgid "Too many open files in system"
6104msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu"
6105
6106#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6107#. TRANS modes on an ordinary file.
04cb913d 6108#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
11520a57
CD
6109msgid "Inappropriate ioctl for device"
6110msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
6111
6112#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6113#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6114#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6115#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6116#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
04cb913d 6117#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
11520a57
CD
6118msgid "Text file busy"
6119msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
6120
6121#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
04cb913d 6122#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
11520a57
CD
6123msgid "File too large"
6124msgstr "Prevelika datoteka"
6125
6126#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6127#. TRANS disk is full.
04cb913d 6128#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
11520a57
CD
6129msgid "No space left on device"
6130msgstr "Na napravi ni več prostora"
6131
6132#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
04cb913d 6133#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
11520a57
CD
6134msgid "Illegal seek"
6135msgstr "Nedovoljeno iskanje"
6136
6137#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
04cb913d 6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
11520a57
CD
6139msgid "Read-only file system"
6140msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
6141
6142#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6143#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6144#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6145#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
11520a57
CD
6146msgid "Too many links"
6147msgstr "Preveč povezav"
6148
6149#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6150#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
04cb913d 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
11520a57
CD
6152msgid "Numerical argument out of domain"
6153msgstr "Številčni argument izven domene"
6154
6155#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6156#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
04cb913d 6157#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
11520a57
CD
6158msgid "Numerical result out of range"
6159msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
6160
6161#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6162#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6163#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6164#. TRANS
6165#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6166#. TRANS
6167#. TRANS @itemize @bullet
6168#. TRANS @item
6169#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6170#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6171#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6172#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6173#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6174#. TRANS
6175#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6176#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6177#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6178#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6179#. TRANS
6180#. TRANS @item
6181#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6182#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6183#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6184#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6185#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6186#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6187#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6188#. TRANS and return to its command loop.
6189#. TRANS @end itemize
04cb913d 6190#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
11520a57
CD
6191msgid "Resource temporarily unavailable"
6192msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
6193
6194#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6195#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6196#. TRANS
6197#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6198#. TRANS separate error code.
04cb913d 6199#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
11520a57
CD
6200msgid "Operation would block"
6201msgstr "Operacija bi blokirala"
6202
6203#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6204#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6205#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6206#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6207#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6208#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6209#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6210#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
04cb913d 6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
11520a57
CD
6212msgid "Operation now in progress"
6213msgstr "Operacija je v teku"
6214
6215#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6216#. TRANS mode selected.
04cb913d 6217#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
11520a57
CD
6218msgid "Operation already in progress"
6219msgstr "Operacija je že v teku"
6220
6221#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
04cb913d 6222#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
11520a57
CD
6223msgid "Socket operation on non-socket"
6224msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici"
6225
6226#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6227#. TRANS maximum size.
04cb913d 6228#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
11520a57
CD
6229msgid "Message too long"
6230msgstr "Sporočilo je predolgo"
6231
6232#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
04cb913d 6233#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
11520a57
CD
6234msgid "Protocol wrong type for socket"
6235msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico"
6236
6237#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6238#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
04cb913d 6239#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
11520a57
CD
6240msgid "Protocol not available"
6241msgstr "Protokol ni na voljo"
6242
6243#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6244#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6245#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
04cb913d 6246#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
11520a57
CD
6247msgid "Protocol not supported"
6248msgstr "Protokol ni podprt"
6249
6250#. TRANS The socket type is not supported.
04cb913d 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
11520a57
CD
6252msgid "Socket type not supported"
6253msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
6254
6255#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6256#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6257#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6258#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6259#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6260#. TRANS nothing to do for that call.
04cb913d 6261#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
11520a57
CD
6262msgid "Operation not supported"
6263msgstr "Operacija ni podprta"
6264
6265#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
04cb913d 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
11520a57
CD
6267msgid "Protocol family not supported"
6268msgstr "Družina protokolov ni podprta"
6269
6270#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6271#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
04cb913d 6272#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
11520a57
CD
6273msgid "Address family not supported by protocol"
6274msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
6275
6276#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6277#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
11520a57
CD
6278msgid "Address already in use"
6279msgstr "Naslov je že v rabi"
6280
6281#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6282#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6283#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6284#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
11520a57
CD
6285msgid "Cannot assign requested address"
6286msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti"
6287
6288#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
04cb913d 6289#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
11520a57
CD
6290msgid "Network is down"
6291msgstr "Omrežje ni dejavno"
6292
6293#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6294#. TRANS was unreachable.
04cb913d 6295#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
11520a57
CD
6296msgid "Network is unreachable"
6297msgstr "Omrežje ni dostopno"
6298
6299#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
04cb913d 6300#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
11520a57
CD
6301msgid "Network dropped connection on reset"
6302msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu"
6303
6304#. TRANS A network connection was aborted locally.
04cb913d 6305#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
11520a57
CD
6306msgid "Software caused connection abort"
6307msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave"
6308
6309#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6310#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6311#. TRANS protocol violation.
04cb913d 6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
11520a57
CD
6313msgid "Connection reset by peer"
6314msgstr ""
6315
6316#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6317#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6318#. TRANS other from network operations.
04cb913d 6319#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
11520a57
CD
6320msgid "No buffer space available"
6321msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
6322
6323#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6324#. TRANS @xref{Connecting}.
04cb913d 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
11520a57
CD
6326#, fuzzy
6327msgid "Transport endpoint is already connected"
6328msgstr "priklopna točka %s je bila že prečesana"
6329
6330#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6331#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6332#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6333#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
04cb913d 6334#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
11520a57
CD
6335msgid "Transport endpoint is not connected"
6336msgstr ""
6337
6338#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6339#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6340#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
04cb913d 6341#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
11520a57
CD
6342#, fuzzy
6343msgid "Destination address required"
6344msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
6345
6346#. TRANS The socket has already been shut down.
04cb913d 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
11520a57
CD
6348msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6349msgstr ""
6350
6351#. TRANS ???
04cb913d 6352#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
11520a57
CD
6353msgid "Too many references: cannot splice"
6354msgstr ""
6355
6356#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6357#. TRANS the timeout period.
04cb913d 6358#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
11520a57
CD
6359#, fuzzy
6360msgid "Connection timed out"
6361msgstr " pretečeno.\n"
6362
6363#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6364#. TRANS it is not running the requested service).
04cb913d 6365#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
11520a57
CD
6366msgid "Connection refused"
6367msgstr ""
6368
6369#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6370#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
04cb913d 6371#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
11520a57
CD
6372#, fuzzy
6373msgid "Too many levels of symbolic links"
6374msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s"
6375
6376#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6377#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6378#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
04cb913d 6379#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
11520a57
CD
6380#, fuzzy
6381msgid "File name too long"
6382msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo"
6383
6384#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
04cb913d 6385#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
11520a57
CD
6386msgid "Host is down"
6387msgstr ""
6388
6389#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
04cb913d 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
11520a57
CD
6391msgid "No route to host"
6392msgstr ""
6393
6394#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6395#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
04cb913d 6396#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
11520a57
CD
6397#, fuzzy
6398msgid "Directory not empty"
6399msgstr "imenik ni iznešen"
6400
6401#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6402#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6403#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
04cb913d 6404#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
11520a57
CD
6405#, fuzzy
6406msgid "Too many processes"
6407msgstr "preveč znakov v množici"
6408
6409#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6410#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
04cb913d 6411#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
11520a57
CD
6412#, fuzzy
6413msgid "Too many users"
6414msgstr "preveč argumentov"
6415
6416#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
04cb913d 6417#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
11520a57
CD
6418#, fuzzy
6419msgid "Disk quota exceeded"
6420msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
6421
6422#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6423#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6424#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6425#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6426#. TRANS and remounting the file system.
04cb913d 6427#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
11520a57
CD
6428msgid "Stale file handle"
6429msgstr ""
6430
6431#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6432#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6433#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6434#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
04cb913d 6435#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
11520a57
CD
6436msgid "Object is remote"
6437msgstr ""
6438
6439#. TRANS ???
04cb913d 6440#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
11520a57
CD
6441msgid "RPC struct is bad"
6442msgstr ""
6443
6444#. TRANS ???
04cb913d 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
11520a57
CD
6446msgid "RPC version wrong"
6447msgstr ""
6448
6449#. TRANS ???
04cb913d 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
11520a57
CD
6451#, fuzzy
6452msgid "RPC program not available"
6453msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
6454
6455#. TRANS ???
04cb913d 6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
11520a57
CD
6457#, fuzzy
6458msgid "RPC program version wrong"
6459msgstr "izpis izdaje programa"
6460
6461#. TRANS ???
04cb913d 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
11520a57
CD
6463msgid "RPC bad procedure for program"
6464msgstr ""
6465
6466#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6467#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6468#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6469#. TRANS operating system.
04cb913d 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
11520a57
CD
6471msgid "No locks available"
6472msgstr ""
6473
6474#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6475#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6476#. TRANS
6477#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6478#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
04cb913d 6479#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
11520a57
CD
6480msgid "Inappropriate file type or format"
6481msgstr ""
6482
6483#. TRANS ???
04cb913d 6484#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
11520a57
CD
6485msgid "Authentication error"
6486msgstr "Overitvena napaka"
6487
6488#. TRANS ???
04cb913d 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
11520a57
CD
6490msgid "Need authenticator"
6491msgstr ""
6492
6493#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6494#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6495#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6496#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6497#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
04cb913d 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
11520a57
CD
6499#, fuzzy
6500msgid "Function not implemented"
6501msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)"
6502
6503#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6504#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6505#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6506#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6507#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6508#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6509#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6510#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6511#. TRANS values.
6512#. TRANS
6513#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6514#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
04cb913d 6515#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
11520a57
CD
6516#, fuzzy
6517msgid "Not supported"
6518msgstr "ai_family ni podprt"
6519
6520#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6521#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
04cb913d 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
11520a57
CD
6523#, fuzzy
6524msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6525msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
6526
6527#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6528#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6529#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6530#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6531#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6532#. TRANS for information on process groups and these signals.
04cb913d 6533#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
11520a57
CD
6534msgid "Inappropriate operation for background process"
6535msgstr ""
6536
6537#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6538#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6539#. TRANS up, before it has connected to the file.
04cb913d 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
11520a57
CD
6541msgid "Translator died"
6542msgstr ""
6543
6544#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6545#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6546#. TRANS @c Don't change it.
04cb913d 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
11520a57
CD
6548msgid "?"
6549msgstr ""
6550
6551#. TRANS You did @strong{what}?
04cb913d 6552#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
11520a57
CD
6553msgid "You really blew it this time"
6554msgstr ""
6555
6556#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
04cb913d 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
11520a57
CD
6558msgid "Computer bought the farm"
6559msgstr ""
6560
6561#. TRANS This error code has no purpose.
04cb913d 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
11520a57
CD
6563#, fuzzy
6564msgid "Gratuitous error"
6565msgstr "napaka pri pisanju"
6566
04cb913d 6567#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
11520a57
CD
6568#, fuzzy
6569msgid "Bad message"
6570msgstr "%d prevedenih sporočil"
6571
04cb913d 6572#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
11520a57
CD
6573msgid "Identifier removed"
6574msgstr ""
6575
04cb913d 6576#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
11520a57
CD
6577msgid "Multihop attempted"
6578msgstr ""
6579
04cb913d 6580#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
11520a57
CD
6581#, fuzzy
6582msgid "No data available"
6583msgstr "Na voljo"
6584
04cb913d 6585#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
11520a57
CD
6586msgid "Link has been severed"
6587msgstr ""
6588
04cb913d 6589#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
11520a57
CD
6590msgid "No message of desired type"
6591msgstr ""
6592
04cb913d 6593#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
11520a57
CD
6594msgid "Out of streams resources"
6595msgstr ""
6596
04cb913d 6597#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
11520a57
CD
6598#, fuzzy
6599msgid "Device not a stream"
6600msgstr "Številka enote izven obsega"
6601
04cb913d 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
11520a57
CD
6603#, fuzzy
6604msgid "Value too large for defined data type"
6605msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s"
6606
04cb913d 6607#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
11520a57
CD
6608#, fuzzy
6609msgid "Protocol error"
6610msgstr "napaka pri pisanju"
6611
04cb913d 6612#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
11520a57
CD
6613#, fuzzy
6614msgid "Timer expired"
6615msgstr "Iztek virtualne štoparice"
6616
6617#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6618#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6619#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6620#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
04cb913d 6621#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
11520a57
CD
6622#, fuzzy
6623msgid "Operation canceled"
6624msgstr "Način delovanja:\n"
6625
04cb913d 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
11520a57
CD
6627msgid "Interrupted system call should be restarted"
6628msgstr ""
6629
04cb913d 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
11520a57
CD
6631#, fuzzy
6632msgid "Channel number out of range"
6633msgstr "%s: številka vrstice izven razpona"
6634
04cb913d 6635#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
11520a57
CD
6636msgid "Level 2 not synchronized"
6637msgstr ""
6638
04cb913d 6639#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
11520a57
CD
6640msgid "Level 3 halted"
6641msgstr ""
6642
04cb913d 6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
11520a57
CD
6644msgid "Level 3 reset"
6645msgstr ""
6646
04cb913d 6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
11520a57
CD
6648#, fuzzy
6649msgid "Link number out of range"
6650msgstr "%s: številka vrstice izven razpona"
6651
04cb913d 6652#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
11520a57
CD
6653msgid "Protocol driver not attached"
6654msgstr ""
6655
04cb913d 6656#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
11520a57
CD
6657msgid "No CSI structure available"
6658msgstr ""
6659
04cb913d 6660#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
11520a57
CD
6661msgid "Level 2 halted"
6662msgstr ""
6663
04cb913d 6664#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
11520a57
CD
6665#, fuzzy
6666msgid "Invalid exchange"
6667msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
6668
04cb913d 6669#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
11520a57
CD
6670#, fuzzy
6671msgid "Invalid request descriptor"
6672msgstr "Neveljavna smer iskanja"
6673
04cb913d 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
11520a57
CD
6675msgid "Exchange full"
6676msgstr ""
6677
04cb913d 6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
11520a57
CD
6679msgid "No anode"
6680msgstr ""
6681
04cb913d 6682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
11520a57
CD
6683#, fuzzy
6684msgid "Invalid request code"
6685msgstr "Neveljavna dolžina zapisa"
6686
04cb913d 6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
11520a57
CD
6688#, fuzzy
6689msgid "Invalid slot"
6690msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
6691
04cb913d 6692#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
11520a57
CD
6693#, fuzzy
6694msgid "File locking deadlock error"
6695msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen"
6696
04cb913d 6697#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
11520a57
CD
6698msgid "Bad font file format"
6699msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
6700
04cb913d 6701#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
11520a57
CD
6702msgid "Machine is not on the network"
6703msgstr ""
6704
04cb913d 6705#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
11520a57
CD
6706msgid "Package not installed"
6707msgstr ""
6708
04cb913d 6709#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
11520a57
CD
6710#, fuzzy
6711msgid "Advertise error"
6712msgstr "napaka pri pisanju"
6713
04cb913d 6714#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
11520a57
CD
6715#, fuzzy
6716msgid "Srmount error"
6717msgstr "napaka pri pisanju"
6718
04cb913d 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
11520a57
CD
6720msgid "Communication error on send"
6721msgstr ""
6722
04cb913d 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
11520a57
CD
6724msgid "RFS specific error"
6725msgstr ""
6726
04cb913d 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
11520a57
CD
6728msgid "Name not unique on network"
6729msgstr ""
6730
04cb913d 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
11520a57
CD
6732msgid "File descriptor in bad state"
6733msgstr ""
6734
04cb913d 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
11520a57
CD
6736#, fuzzy
6737msgid "Remote address changed"
6738msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
6739
04cb913d 6740#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
11520a57
CD
6741msgid "Can not access a needed shared library"
6742msgstr ""
6743
04cb913d 6744#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
11520a57
CD
6745msgid "Accessing a corrupted shared library"
6746msgstr ""
6747
04cb913d 6748#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
11520a57
CD
6749msgid ".lib section in a.out corrupted"
6750msgstr ""
6751
6752# POZOR! Grdo!
04cb913d 6753#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
11520a57
CD
6754#, fuzzy
6755msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6756msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde"
6757
04cb913d 6758#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
11520a57
CD
6759#, fuzzy
6760msgid "Cannot exec a shared library directly"
6761msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s"
6762
04cb913d 6763#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
11520a57
CD
6764#, fuzzy
6765msgid "Streams pipe error"
6766msgstr "Sistemska napaka"
6767
04cb913d 6768#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
11520a57
CD
6769msgid "Structure needs cleaning"
6770msgstr ""
6771
04cb913d 6772#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
11520a57
CD
6773msgid "Not a XENIX named type file"
6774msgstr ""
6775
04cb913d 6776#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
11520a57
CD
6777msgid "No XENIX semaphores available"
6778msgstr ""
6779
04cb913d 6780#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
11520a57
CD
6781msgid "Is a named type file"
6782msgstr ""
6783
04cb913d 6784#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
11520a57
CD
6785msgid "Remote I/O error"
6786msgstr "Oddaljena V/I napaka"
6787
04cb913d 6788#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
11520a57
CD
6789msgid "No medium found"
6790msgstr ""
6791
04cb913d 6792#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
11520a57
CD
6793msgid "Wrong medium type"
6794msgstr ""
6795
04cb913d 6796#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
11520a57
CD
6797#, fuzzy
6798msgid "Required key not available"
6799msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva"
6800
04cb913d 6801#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
11520a57
CD
6802msgid "Key has expired"
6803msgstr ""
6804
04cb913d 6805#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
11520a57
CD
6806#, fuzzy
6807msgid "Key has been revoked"
6808msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan"
6809
04cb913d 6810#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
11520a57
CD
6811msgid "Key was rejected by service"
6812msgstr ""
6813
04cb913d 6814#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
11520a57
CD
6815msgid "Owner died"
6816msgstr ""
6817
04cb913d 6818#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
11520a57
CD
6819msgid "State not recoverable"
6820msgstr ""
6821
04cb913d 6822#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
11520a57
CD
6823#, fuzzy
6824msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6825msgstr "Operacija ni podprta"
6826
04cb913d 6827#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
11520a57
CD
6828msgid "Memory page has hardware error"
6829msgstr ""
6830
6831#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6832msgid "Error in unknown error system: "
6833msgstr ""
6834
6835#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6836msgid "Address family for hostname not supported"
6837msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta"
6838
6839#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6840msgid "Temporary failure in name resolution"
6841msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo"
6842
6843#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6844msgid "Bad value for ai_flags"
6845msgstr "Slaba vrednost ai_flags"
6846
6847#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6848msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6849msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena"
6850
6851#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6852msgid "ai_family not supported"
6853msgstr "ai_family ni podprt"
6854
6855#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6856msgid "Memory allocation failure"
6857msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
6858
6859#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6860msgid "No address associated with hostname"
6861msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
6862
6863#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6864msgid "Name or service not known"
6865msgstr "Ime ali storitev ni poznana"
6866
6867#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6868msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6869msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype"
6870
6871#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6872msgid "ai_socktype not supported"
6873msgstr "ai_socktype ni podprt"
6874
6875#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6876msgid "System error"
6877msgstr "Sistemska napaka"
6878
6879#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6880msgid "Processing request in progress"
6881msgstr "Obdelava zahtevka v teku"
6882
6883#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6884msgid "Request canceled"
6885msgstr "Zahtevek preklican"
6886
6887#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6888msgid "Request not canceled"
6889msgstr "Zahtevek ni preklican"
6890
6891#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6892msgid "All requests done"
6893msgstr "Vsi zahtevki obdelani"
6894
6895#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6896msgid "Interrupted by a signal"
6897msgstr "Prekinjeno s signalom"
6898
6899#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6900msgid "Parameter string not correctly encoded"
6901msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran"
6902
6903#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6904#, c-format
6905msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6906msgstr ""
6907
04cb913d
CD
6908#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6909#, c-format
6910msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6911msgstr ""
6912
11520a57
CD
6913#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6914#, c-format
6915msgid ""
6916"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6917"\n"
6918msgstr ""
6919
6920#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6921#, c-format
6922msgid "cannot open `%s'"
6923msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
6924
6925# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
6926# ! INEXACT
6927#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "cannot read header from `%s'"
6930msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
6931
04cb913d 6932#: timezone/zdump.c:282
11520a57
CD
6933msgid "lacks alphabetic at start"
6934msgstr ""
6935
04cb913d 6936#: timezone/zdump.c:284
11520a57
CD
6937msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6938msgstr ""
6939
04cb913d 6940#: timezone/zdump.c:286
11520a57
CD
6941msgid "has more than 6 alphabetics"
6942msgstr ""
6943
04cb913d 6944#: timezone/zdump.c:294
11520a57
CD
6945msgid "differs from POSIX standard"
6946msgstr "se razlikuje od standarda POSIX"
6947
04cb913d 6948#: timezone/zdump.c:300
11520a57
CD
6949#, c-format
6950msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6951msgstr ""
6952
04cb913d 6953#: timezone/zdump.c:309
11520a57
CD
6954#, c-format
6955msgid ""
fd3daba4 6956"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
11520a57
CD
6957"\n"
6958"Report bugs to %s.\n"
6959msgstr ""
6960
04cb913d 6961#: timezone/zdump.c:386
11520a57
CD
6962#, fuzzy, c-format
6963msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6964msgstr "neveljavni --%s argument %s"
6965
04cb913d 6966#: timezone/zdump.c:419
fd3daba4
AM
6967#, fuzzy, c-format
6968msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6969msgstr "neveljavni --%s argument %s"
6970
04cb913d 6971#: timezone/zdump.c:508
11520a57
CD
6972msgid "Error writing to standard output"
6973msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod"
6974
11520a57
CD
6975# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
6976# ! INEXACT
6977# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
6978# ! INEXACT
04cb913d 6979#: timezone/zic.c:371
11520a57
CD
6980#, c-format
6981msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6982msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
6983
04cb913d 6984#: timezone/zic.c:438
11520a57 6985#, fuzzy, c-format
fd3daba4 6986msgid "\"%s\", line %d: "
11520a57
CD
6987msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
6988
04cb913d 6989#: timezone/zic.c:441
11520a57
CD
6990#, c-format
6991msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6992msgstr ""
6993
04cb913d 6994#: timezone/zic.c:460
fd3daba4 6995#, c-format
11520a57
CD
6996msgid "warning: "
6997msgstr "opozorilo: "
6998
04cb913d 6999#: timezone/zic.c:470
11520a57
CD
7000#, c-format
7001msgid ""
7002"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7003"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
7004"\n"
7005"Report bugs to %s.\n"
7006msgstr ""
7007
04cb913d 7008#: timezone/zic.c:505
11520a57
CD
7009msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7010msgstr ""
7011
04cb913d 7012#: timezone/zic.c:524
11520a57
CD
7013#, fuzzy, c-format
7014msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7015msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
7016
04cb913d 7017#: timezone/zic.c:534
11520a57
CD
7018#, fuzzy, c-format
7019msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7020msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
7021
04cb913d 7022#: timezone/zic.c:544
11520a57
CD
7023#, fuzzy, c-format
7024msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7025msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
7026
04cb913d 7027#: timezone/zic.c:554
11520a57
CD
7028#, fuzzy, c-format
7029msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7030msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
7031
04cb913d 7032#: timezone/zic.c:564
11520a57
CD
7033#, fuzzy, c-format
7034msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7035msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
7036
04cb913d 7037#: timezone/zic.c:611
11520a57
CD
7038#, fuzzy
7039msgid "link to link"
7040msgstr " povezava na %s\n"
7041
04cb913d 7042#: timezone/zic.c:678
11520a57
CD
7043#, fuzzy
7044msgid "hard link failed, symbolic link used"
7045msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
7046
04cb913d 7047#: timezone/zic.c:688
fd3daba4
AM
7048#, fuzzy, c-format
7049msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7050msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
7051
04cb913d 7052#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
fd3daba4
AM
7053#, c-format
7054msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7055msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
7056
04cb913d 7057#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
11520a57 7058#, fuzzy, c-format
fd3daba4
AM
7059msgid "%s: Error reading %s\n"
7060msgstr "napaka pri branju %s"
7061
04cb913d 7062#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
fd3daba4
AM
7063#, c-format
7064msgid "%s: Error writing %s\n"
7065msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
7066
04cb913d 7067#: timezone/zic.c:714
fd3daba4
AM
7068#, fuzzy
7069msgid "link failed, copy used"
7070msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
11520a57 7071
04cb913d 7072#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
11520a57
CD
7073#, fuzzy
7074msgid "same rule name in multiple files"
7075msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj"
7076
04cb913d 7077#: timezone/zic.c:845
11520a57
CD
7078msgid "unruly zone"
7079msgstr ""
7080
04cb913d 7081#: timezone/zic.c:852
11520a57
CD
7082#, c-format
7083msgid "%s in ruleless zone"
7084msgstr ""
7085
04cb913d 7086#: timezone/zic.c:872
11520a57
CD
7087msgid "standard input"
7088msgstr "standardni vhod"
7089
04cb913d 7090#: timezone/zic.c:877
11520a57
CD
7091#, fuzzy, c-format
7092msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7093msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n"
7094
04cb913d 7095#: timezone/zic.c:888
11520a57
CD
7096#, fuzzy
7097msgid "line too long"
7098msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
7099
04cb913d 7100#: timezone/zic.c:908
11520a57
CD
7101#, fuzzy
7102msgid "input line of unknown type"
7103msgstr "vhodna vrstica je predolga"
7104
04cb913d 7105#: timezone/zic.c:924
11520a57
CD
7106#, c-format
7107msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7108msgstr ""
7109
04cb913d 7110#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
11520a57
CD
7111#, fuzzy, c-format
7112msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7113msgstr "neveljavna vrednost polja %s"
7114
04cb913d 7115#: timezone/zic.c:946
11520a57
CD
7116#, fuzzy, c-format
7117msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7118msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
7119
04cb913d 7120#: timezone/zic.c:951
11520a57
CD
7121msgid "expected continuation line not found"
7122msgstr ""
7123
04cb913d 7124#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
11520a57
CD
7125#, fuzzy
7126msgid "time overflow"
7127msgstr "prekoračitev sklada"
7128
04cb913d 7129#: timezone/zic.c:997
11520a57
CD
7130msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7131msgstr ""
7132
04cb913d 7133#: timezone/zic.c:1008
11520a57
CD
7134#, fuzzy
7135msgid "wrong number of fields on Rule line"
7136msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7137
04cb913d 7138#: timezone/zic.c:1012
11520a57
CD
7139msgid "nameless rule"
7140msgstr ""
7141
04cb913d 7142#: timezone/zic.c:1017
11520a57
CD
7143#, fuzzy
7144msgid "invalid saved time"
7145msgstr "neveljavna specifikacija"
7146
04cb913d 7147#: timezone/zic.c:1034
11520a57
CD
7148#, fuzzy
7149msgid "wrong number of fields on Zone line"
7150msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7151
04cb913d 7152#: timezone/zic.c:1039
11520a57
CD
7153#, fuzzy, c-format
7154msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7155msgstr ""
7156"\n"
7157"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
7158
04cb913d 7159#: timezone/zic.c:1045
11520a57
CD
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7162msgstr ""
7163"\n"
7164"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
7165
04cb913d 7166#: timezone/zic.c:1053
11520a57
CD
7167#, c-format
7168msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7169msgstr ""
7170
04cb913d 7171#: timezone/zic.c:1066
11520a57
CD
7172msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7173msgstr ""
7174
04cb913d 7175#: timezone/zic.c:1103
11520a57 7176#, fuzzy
fd3daba4 7177msgid "invalid UT offset"
11520a57
CD
7178msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
7179
04cb913d 7180#: timezone/zic.c:1106
11520a57
CD
7181#, fuzzy
7182msgid "invalid abbreviation format"
7183msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
7184
04cb913d 7185#: timezone/zic.c:1135
11520a57
CD
7186msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7187msgstr ""
7188
04cb913d 7189#: timezone/zic.c:1161
11520a57
CD
7190#, fuzzy
7191msgid "wrong number of fields on Leap line"
7192msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7193
04cb913d 7194#: timezone/zic.c:1170
11520a57
CD
7195#, fuzzy
7196msgid "invalid leaping year"
7197msgstr "neveljavni padajoči razpon"
7198
04cb913d 7199#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
11520a57
CD
7200#, fuzzy
7201msgid "invalid month name"
7202msgstr "napačna zaščita"
7203
04cb913d 7204#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
11520a57
CD
7205#, fuzzy
7206msgid "invalid day of month"
7207msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
7208
04cb913d 7209#: timezone/zic.c:1208
11520a57
CD
7210#, fuzzy
7211msgid "time too small"
7212msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen"
7213
04cb913d 7214#: timezone/zic.c:1212
11520a57
CD
7215#, fuzzy
7216msgid "time too large"
7217msgstr "%s je preveliko"
7218
04cb913d 7219#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
11520a57
CD
7220#, fuzzy
7221msgid "invalid time of day"
7222msgstr "neveljavno število bajtov"
7223
04cb913d 7224#: timezone/zic.c:1235
11520a57
CD
7225msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7226msgstr ""
7227
04cb913d 7228#: timezone/zic.c:1240
11520a57
CD
7229msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7230msgstr ""
7231
04cb913d
CD
7232#: timezone/zic.c:1246
7233msgid "leap second precedes Big Bang"
7234msgstr ""
7235
7236#: timezone/zic.c:1259
11520a57
CD
7237#, fuzzy
7238msgid "wrong number of fields on Link line"
7239msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7240
04cb913d 7241#: timezone/zic.c:1263
11520a57
CD
7242msgid "blank FROM field on Link line"
7243msgstr ""
7244
04cb913d 7245#: timezone/zic.c:1267
11520a57
CD
7246msgid "blank TO field on Link line"
7247msgstr ""
7248
04cb913d 7249#: timezone/zic.c:1343
11520a57
CD
7250#, fuzzy
7251msgid "invalid starting year"
7252msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s"
7253
04cb913d 7254#: timezone/zic.c:1365
11520a57
CD
7255#, fuzzy
7256msgid "invalid ending year"
7257msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s"
7258
04cb913d 7259#: timezone/zic.c:1369
11520a57
CD
7260msgid "starting year greater than ending year"
7261msgstr ""
7262
04cb913d 7263#: timezone/zic.c:1376
11520a57
CD
7264msgid "typed single year"
7265msgstr ""
7266
04cb913d 7267#: timezone/zic.c:1411
11520a57
CD
7268#, fuzzy
7269msgid "invalid weekday name"
7270msgstr "neveljavni padajoči razpon"
7271
04cb913d
CD
7272#: timezone/zic.c:1530
7273msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7274msgstr ""
7275
7276#: timezone/zic.c:1585
11520a57
CD
7277#, c-format
7278msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7279msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
7280
04cb913d 7281#: timezone/zic.c:2143
11520a57
CD
7282#, fuzzy
7283msgid "no POSIX environment variable for zone"
7284msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
7285
04cb913d 7286#: timezone/zic.c:2149
fd3daba4
AM
7287#, c-format
7288msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7289msgstr ""
7290
04cb913d 7291#: timezone/zic.c:2329
11520a57
CD
7292msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7293msgstr ""
7294
04cb913d 7295#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
fd3daba4
AM
7296#, fuzzy
7297msgid "too many local time types"
7298msgstr "preveč predlog"
7299
04cb913d 7300#: timezone/zic.c:2423
11520a57
CD
7301msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7302msgstr ""
7303
04cb913d 7304#: timezone/zic.c:2427
11520a57
CD
7305msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7306msgstr ""
7307
04cb913d 7308#: timezone/zic.c:2431
11520a57
CD
7309msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7310msgstr ""
7311
04cb913d 7312#: timezone/zic.c:2454
11520a57 7313#, fuzzy
fd3daba4 7314msgid "UT offset out of range"
11520a57
CD
7315msgstr "Odmik pri seek izven obsega"
7316
04cb913d 7317#: timezone/zic.c:2478
11520a57
CD
7318#, fuzzy
7319msgid "too many leap seconds"
7320msgstr "preveč argumentov datoteke"
7321
04cb913d 7322#: timezone/zic.c:2484
11520a57
CD
7323msgid "repeated leap second moment"
7324msgstr ""
7325
04cb913d 7326#: timezone/zic.c:2534
11520a57
CD
7327msgid "Wild result from command execution"
7328msgstr ""
7329
04cb913d 7330#: timezone/zic.c:2535
11520a57
CD
7331#, c-format
7332msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7333msgstr ""
7334
04cb913d 7335#: timezone/zic.c:2626
11520a57
CD
7336#, fuzzy
7337msgid "Odd number of quotation marks"
7338msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov"
7339
04cb913d 7340#: timezone/zic.c:2703
11520a57
CD
7341msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7342msgstr ""
7343
04cb913d 7344#: timezone/zic.c:2738
11520a57
CD
7345msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7346msgstr ""
7347
04cb913d 7348#: timezone/zic.c:2769
11520a57
CD
7349msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7350msgstr ""
7351
04cb913d 7352#: timezone/zic.c:2771
11520a57
CD
7353msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7354msgstr ""
7355
04cb913d 7356#: timezone/zic.c:2773
11520a57
CD
7357msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7358msgstr ""
7359
04cb913d 7360#: timezone/zic.c:2783
11520a57
CD
7361msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7362msgstr ""
7363
04cb913d 7364#: timezone/zic.c:2789
11520a57
CD
7365msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7366msgstr ""
7367
04cb913d 7368#: timezone/zic.c:2829
11520a57
CD
7369#, fuzzy, c-format
7370msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7371msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
7372
31ef23af
AZ
7373#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7374#~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
7375
7376#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7377#~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
7378
7379#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7380#~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
7381
04cb913d
CD
7382#, fuzzy
7383#~ msgid "time before zero"
7384#~ msgstr "pred -le"
7385
7386#, fuzzy
7387#~ msgid "too many transitions?!"
7388#~ msgstr "preveč vrstic na vhodu"
7389
fd3daba4
AM
7390#, fuzzy
7391#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7392#~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča"