]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
11520a57 | 1 | # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc. |
31ef23af | 2 | # Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
11520a57 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
31ef23af AZ |
4 | # Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. |
5 | # $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $ | |
11520a57 CD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
31ef23af | 8 | "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" |
11520a57 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" |
31ef23af AZ |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" | |
11520a57 CD |
12 | "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "Language: sl\n" | |
bb440151 | 15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
11520a57 CD |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
20 | ||
21 | #: argp/argp-help.c:227 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
24 | msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost" | |
25 | ||
26 | #: argp/argp-help.c:237 | |
27 | #, c-format | |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT" | |
30 | ||
31 | #: argp/argp-help.c:250 | |
32 | #, c-format | |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | ||
36 | #: argp/argp-help.c:1214 | |
37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
38 | msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah." | |
39 | ||
40 | #: argp/argp-help.c:1600 | |
41 | msgid "Usage:" | |
42 | msgstr "Uporaba:" | |
43 | ||
44 | #: argp/argp-help.c:1604 | |
45 | msgid " or: " | |
46 | msgstr " ali: " | |
47 | ||
48 | #: argp/argp-help.c:1616 | |
49 | msgid " [OPTION...]" | |
50 | msgstr " [IZBIRA...]" | |
51 | ||
52 | #: argp/argp-help.c:1643 | |
53 | #, c-format | |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
55 | msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n" | |
56 | ||
57 | #: argp/argp-help.c:1671 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
60 | msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n" | |
61 | ||
62 | #: argp/argp-parse.c:101 | |
63 | msgid "Give this help list" | |
64 | msgstr "Poda ta seznam pomoči" | |
65 | ||
66 | #: argp/argp-parse.c:102 | |
67 | msgid "Give a short usage message" | |
68 | msgstr "Poda kratka navodila za uporabo" | |
69 | ||
70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 | |
04cb913d | 71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
11520a57 CD |
72 | #: nss/makedb.c:120 |
73 | msgid "NAME" | |
74 | msgstr "IME" | |
75 | ||
76 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
77 | msgid "Set the program name" | |
78 | msgstr "Nastavi ime programa" | |
79 | ||
80 | #: argp/argp-parse.c:105 | |
81 | msgid "SECS" | |
82 | msgstr "SEK" | |
83 | ||
84 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
85 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
86 | msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)" | |
87 | ||
88 | #: argp/argp-parse.c:167 | |
89 | msgid "Print program version" | |
90 | msgstr "Izpis izdaje programa" | |
91 | ||
92 | #: argp/argp-parse.c:183 | |
93 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
94 | msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!" | |
95 | ||
96 | #: argp/argp-parse.c:623 | |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
99 | msgstr "%s: Preveč argumentov\n" | |
100 | ||
101 | #: argp/argp-parse.c:766 | |
102 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
103 | msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!" | |
104 | ||
105 | #: assert/assert-perr.c:35 | |
106 | #, c-format | |
107 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
108 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n" | |
109 | ||
110 | #: assert/assert.c:101 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "" | |
113 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
114 | "%n" | |
115 | msgstr "" | |
116 | "%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n" | |
117 | "%n" | |
118 | ||
119 | #: catgets/gencat.c:110 | |
120 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" | |
121 | msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov" | |
122 | ||
123 | #: catgets/gencat.c:112 | |
124 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" | |
125 | msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko" | |
126 | ||
127 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 | |
128 | msgid "Write output to file NAME" | |
129 | msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME" | |
130 | ||
131 | #: catgets/gencat.c:118 | |
132 | msgid "" | |
133 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
134 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
135 | msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n" | |
136 | ||
137 | #: catgets/gencat.c:123 | |
138 | msgid "" | |
139 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
140 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
141 | msgstr "" | |
142 | "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" | |
143 | "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" | |
144 | ||
145 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 | |
31ef23af | 146 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 |
11520a57 | 147 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 |
fd3daba4 | 148 | #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 |
31ef23af | 149 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 |
04cb913d | 150 | #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 |
11520a57 CD |
151 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "" | |
154 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
155 | "%s.\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | "Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" | |
158 | "%s.\n" | |
159 | ||
160 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 | |
31ef23af | 161 | #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
11520a57 | 162 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 |
fd3daba4 | 163 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 |
11520a57 | 164 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 |
04cb913d CD |
165 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 |
166 | #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
11520a57 CD |
167 | #, c-format |
168 | msgid "" | |
169 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
170 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
171 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
172 | msgstr "" | |
173 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
174 | "To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n" | |
175 | "razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" | |
176 | "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" | |
177 | ||
178 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 | |
31ef23af | 179 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 |
11520a57 | 180 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 |
fd3daba4 | 181 | #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 |
04cb913d CD |
182 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 |
183 | #: posix/getconf.c:473 | |
11520a57 CD |
184 | #, c-format |
185 | msgid "Written by %s.\n" | |
186 | msgstr "Avtor(ica): %s.\n" | |
187 | ||
188 | #: catgets/gencat.c:281 | |
189 | msgid "*standard input*" | |
190 | msgstr "*standardni vhod*" | |
191 | ||
192 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 | |
193 | #: nss/makedb.c:246 | |
194 | #, c-format | |
195 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
196 | msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" | |
197 | ||
198 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 | |
199 | msgid "illegal set number" | |
200 | msgstr "neveljavna številka množice" | |
201 | ||
202 | #: catgets/gencat.c:443 | |
203 | msgid "duplicate set definition" | |
204 | msgstr "podvojena definicija množice" | |
205 | ||
206 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 | |
207 | msgid "this is the first definition" | |
208 | msgstr "to je prva definicija" | |
209 | ||
210 | #: catgets/gencat.c:516 | |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "unknown set `%s'" | |
213 | msgstr "neznana množica »%s«" | |
214 | ||
215 | #: catgets/gencat.c:557 | |
216 | msgid "invalid quote character" | |
217 | msgstr "neveljavna navednica" | |
218 | ||
219 | #: catgets/gencat.c:570 | |
220 | #, c-format | |
221 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
222 | msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva" | |
223 | ||
224 | #: catgets/gencat.c:615 | |
225 | msgid "duplicated message number" | |
226 | msgstr "podvojena številka sporočila" | |
227 | ||
228 | #: catgets/gencat.c:666 | |
229 | msgid "duplicated message identifier" | |
230 | msgstr "podvojen identifikator sporočila" | |
231 | ||
232 | #: catgets/gencat.c:723 | |
233 | msgid "invalid character: message ignored" | |
234 | msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva" | |
235 | ||
236 | #: catgets/gencat.c:766 | |
237 | msgid "invalid line" | |
238 | msgstr "neveljavna vrstica" | |
239 | ||
240 | #: catgets/gencat.c:820 | |
241 | msgid "malformed line ignored" | |
242 | msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva" | |
243 | ||
244 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 | |
245 | #, c-format | |
246 | msgid "cannot open output file `%s'" | |
247 | msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" | |
248 | ||
249 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 | |
250 | msgid "invalid escape sequence" | |
251 | msgstr "neveljavno ubežno zaporedje" | |
252 | ||
253 | #: catgets/gencat.c:1209 | |
254 | msgid "unterminated message" | |
255 | msgstr "nezaključeno sporočilo" | |
256 | ||
257 | #: catgets/gencat.c:1233 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "while opening old catalog file" | |
260 | msgstr "ob odpiranju starega kataloga" | |
261 | ||
262 | #: catgets/gencat.c:1324 | |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "conversion modules not available" | |
265 | msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo" | |
266 | ||
267 | #: catgets/gencat.c:1350 | |
268 | #, c-format | |
269 | msgid "cannot determine escape character" | |
270 | msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti" | |
271 | ||
272 | #: debug/pcprofiledump.c:53 | |
273 | msgid "Don't buffer output" | |
274 | msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu" | |
275 | ||
276 | #: debug/pcprofiledump.c:58 | |
277 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
278 | msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC" | |
279 | ||
280 | #: debug/pcprofiledump.c:61 | |
281 | msgid "[FILE]" | |
282 | msgstr "[DATOTEKA]" | |
283 | ||
284 | #: debug/pcprofiledump.c:108 | |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "cannot open input file" | |
287 | msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti" | |
288 | ||
289 | #: debug/pcprofiledump.c:115 | |
290 | #, c-format | |
291 | msgid "cannot read header" | |
292 | msgstr "glave ni mogoče prebrati" | |
293 | ||
294 | #: debug/pcprofiledump.c:179 | |
295 | #, c-format | |
296 | msgid "invalid pointer size" | |
297 | msgstr "neveljavna velikost kazalca" | |
298 | ||
299 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 | |
300 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" | |
301 | msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n" | |
302 | ||
04cb913d CD |
303 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
304 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
11520a57 CD |
305 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
306 | msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n" | |
307 | ||
308 | #: debug/xtrace.sh:38 | |
309 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
310 | msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n" | |
311 | ||
312 | #: debug/xtrace.sh:45 | |
313 | msgid "" | |
314 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
315 | "\n" | |
316 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
317 | "\n" | |
318 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
319 | " --usage Give a short usage message\n" | |
320 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
321 | "\n" | |
322 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
323 | "short options.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | msgstr "" | |
326 | "Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n" | |
327 | "\n" | |
328 | " --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n" | |
329 | " DATOTEKE.\n" | |
330 | " -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n" | |
331 | " --usage Kratko navodilo za uporabo.\n" | |
332 | " -V,--version Različica programa.\n" | |
333 | "\n" | |
334 | "Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n" | |
335 | ||
04cb913d | 336 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
11520a57 CD |
337 | #: malloc/memusage.sh:64 |
338 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
339 | msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n" | |
340 | ||
341 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
342 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" | |
343 | msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n" | |
344 | ||
345 | #: debug/xtrace.sh:138 | |
346 | msgid "No program name given\\n" | |
347 | msgstr "Ime programa ni podano\\n" | |
348 | ||
349 | #: debug/xtrace.sh:146 | |
350 | #, sh-format | |
351 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
352 | msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<" | |
353 | ||
354 | #: debug/xtrace.sh:150 | |
355 | #, sh-format | |
356 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
357 | msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<" | |
358 | ||
359 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 | |
360 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" | |
361 | msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" | |
362 | ||
363 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 | |
364 | msgid "unsupported dlinfo request" | |
365 | msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo" | |
366 | ||
367 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 | |
368 | msgid "invalid namespace" | |
369 | msgstr "neveljaven imenski prostor" | |
370 | ||
371 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 | |
372 | msgid "invalid mode" | |
373 | msgstr "napačna zaščita" | |
374 | ||
375 | #: dlfcn/dlopen.c:64 | |
376 | msgid "invalid mode parameter" | |
377 | msgstr "napačen parameter zaščita" | |
378 | ||
379 | #: elf/cache.c:69 | |
380 | msgid "unknown" | |
381 | msgstr "neznano" | |
382 | ||
fd3daba4 | 383 | #: elf/cache.c:135 |
11520a57 CD |
384 | msgid "Unknown OS" |
385 | msgstr "Neznan OS" | |
386 | ||
fd3daba4 | 387 | #: elf/cache.c:140 |
11520a57 CD |
388 | #, c-format |
389 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
390 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
391 | ||
04cb913d | 392 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 |
11520a57 CD |
393 | #, c-format |
394 | msgid "Can't open cache file %s\n" | |
395 | msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" | |
396 | ||
fd3daba4 | 397 | #: elf/cache.c:171 |
11520a57 CD |
398 | #, c-format |
399 | msgid "mmap of cache file failed.\n" | |
400 | msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n" | |
401 | ||
fd3daba4 | 402 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
11520a57 CD |
403 | #, c-format |
404 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
405 | msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" | |
406 | ||
fd3daba4 | 407 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
11520a57 CD |
408 | #, c-format |
409 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
410 | msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" | |
411 | ||
fd3daba4 | 412 | #: elf/cache.c:426 |
11520a57 CD |
413 | #, c-format |
414 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
415 | msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" | |
416 | ||
fd3daba4 | 417 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
11520a57 CD |
418 | #, c-format |
419 | msgid "Writing of cache data failed" | |
420 | msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" | |
421 | ||
fd3daba4 | 422 | #: elf/cache.c:458 |
11520a57 CD |
423 | #, c-format |
424 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
425 | msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" | |
426 | ||
fd3daba4 | 427 | #: elf/cache.c:463 |
11520a57 CD |
428 | #, c-format |
429 | msgid "Renaming of %s to %s failed" | |
430 | msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" | |
431 | ||
31ef23af | 432 | #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 |
11520a57 CD |
433 | msgid "cannot create scope list" |
434 | msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" | |
435 | ||
31ef23af | 436 | #: elf/dl-close.c:816 |
11520a57 CD |
437 | msgid "shared object not open" |
438 | msgstr "deljeni predmet ni odprt" | |
439 | ||
440 | #: elf/dl-deps.c:112 | |
441 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" | |
442 | msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID" | |
443 | ||
444 | #: elf/dl-deps.c:125 | |
445 | msgid "empty dynamic string token substitution" | |
446 | msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov" | |
447 | ||
448 | #: elf/dl-deps.c:131 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
451 | msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n" | |
452 | ||
04cb913d | 453 | #: elf/dl-deps.c:467 |
11520a57 CD |
454 | msgid "cannot allocate dependency list" |
455 | msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" | |
456 | ||
04cb913d | 457 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
11520a57 CD |
458 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
459 | msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti" | |
460 | ||
04cb913d | 461 | #: elf/dl-deps.c:544 |
11520a57 CD |
462 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
463 | msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti" | |
464 | ||
fd3daba4 | 465 | #: elf/dl-error.c:77 |
11520a57 CD |
466 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
467 | msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!" | |
468 | ||
fd3daba4 | 469 | #: elf/dl-error.c:127 |
11520a57 CD |
470 | msgid "error while loading shared libraries" |
471 | msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice" | |
472 | ||
04cb913d | 473 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
11520a57 CD |
474 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
475 | msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati" | |
476 | ||
04cb913d | 477 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
11520a57 CD |
478 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
479 | msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati" | |
480 | ||
04cb913d | 481 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
11520a57 CD |
482 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
483 | msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr" | |
484 | ||
485 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 | |
486 | msgid "cannot create capability list" | |
487 | msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" | |
488 | ||
04cb913d | 489 | #: elf/dl-load.c:410 |
11520a57 CD |
490 | msgid "cannot allocate name record" |
491 | msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" | |
492 | ||
04cb913d | 493 | #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 |
11520a57 CD |
494 | msgid "cannot create cache for search path" |
495 | msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" | |
496 | ||
04cb913d | 497 | #: elf/dl-load.c:586 |
11520a57 CD |
498 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
499 | msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" | |
500 | ||
04cb913d | 501 | #: elf/dl-load.c:680 |
11520a57 CD |
502 | msgid "cannot create search path array" |
503 | msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" | |
504 | ||
04cb913d | 505 | #: elf/dl-load.c:885 |
11520a57 CD |
506 | msgid "cannot stat shared object" |
507 | msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" | |
508 | ||
31ef23af | 509 | #: elf/dl-load.c:962 |
11520a57 CD |
510 | msgid "cannot open zero fill device" |
511 | msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero" | |
512 | ||
31ef23af | 513 | #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 |
11520a57 CD |
514 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
515 | msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" | |
516 | ||
31ef23af | 517 | #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 |
11520a57 CD |
518 | msgid "cannot read file data" |
519 | msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" | |
520 | ||
31ef23af | 521 | #: elf/dl-load.c:1068 |
11520a57 CD |
522 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
523 | msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" | |
524 | ||
31ef23af | 525 | #: elf/dl-load.c:1075 |
11520a57 CD |
526 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
527 | msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" | |
528 | ||
31ef23af | 529 | #: elf/dl-load.c:1159 |
11520a57 CD |
530 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
531 | msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti" | |
532 | ||
31ef23af | 533 | #: elf/dl-load.c:1182 |
11520a57 CD |
534 | msgid "cannot handle TLS data" |
535 | msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče" | |
536 | ||
31ef23af | 537 | #: elf/dl-load.c:1201 |
11520a57 CD |
538 | msgid "object file has no loadable segments" |
539 | msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" | |
540 | ||
31ef23af | 541 | #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 |
11520a57 CD |
542 | msgid "cannot dynamically load executable" |
543 | msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" | |
544 | ||
31ef23af | 545 | #: elf/dl-load.c:1231 |
11520a57 CD |
546 | msgid "object file has no dynamic section" |
547 | msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" | |
548 | ||
31ef23af | 549 | #: elf/dl-load.c:1254 |
11520a57 CD |
550 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
551 | msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" | |
552 | ||
31ef23af | 553 | #: elf/dl-load.c:1267 |
11520a57 CD |
554 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
555 | msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" | |
556 | ||
31ef23af | 557 | #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 |
11520a57 CD |
558 | msgid "invalid caller" |
559 | msgstr "neveljaven klicatelj" | |
560 | ||
31ef23af | 561 | #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 |
04cb913d CD |
562 | msgid "cannot change memory protections" |
563 | msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" | |
564 | ||
31ef23af | 565 | #: elf/dl-load.c:1326 |
11520a57 CD |
566 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
567 | msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" | |
568 | ||
31ef23af | 569 | #: elf/dl-load.c:1339 |
11520a57 CD |
570 | msgid "cannot close file descriptor" |
571 | msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" | |
572 | ||
31ef23af | 573 | #: elf/dl-load.c:1568 |
11520a57 CD |
574 | msgid "file too short" |
575 | msgstr "datoteka je prekratka" | |
576 | ||
31ef23af | 577 | #: elf/dl-load.c:1603 |
11520a57 CD |
578 | msgid "invalid ELF header" |
579 | msgstr "neveljavna glava ELF" | |
580 | ||
31ef23af | 581 | #: elf/dl-load.c:1615 |
11520a57 CD |
582 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
583 | msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" | |
584 | ||
31ef23af | 585 | #: elf/dl-load.c:1617 |
11520a57 CD |
586 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
587 | msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" | |
588 | ||
31ef23af | 589 | #: elf/dl-load.c:1621 |
11520a57 CD |
590 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
591 | msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" | |
592 | ||
31ef23af | 593 | #: elf/dl-load.c:1625 |
11520a57 CD |
594 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
595 | msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" | |
596 | ||
31ef23af | 597 | #: elf/dl-load.c:1628 |
11520a57 CD |
598 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
599 | msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" | |
600 | ||
31ef23af | 601 | #: elf/dl-load.c:1631 |
11520a57 CD |
602 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
603 | msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" | |
604 | ||
31ef23af | 605 | #: elf/dl-load.c:1634 |
11520a57 CD |
606 | msgid "internal error" |
607 | msgstr "interna napaka" | |
608 | ||
31ef23af | 609 | #: elf/dl-load.c:1641 |
11520a57 CD |
610 | msgid "ELF file version does not match current one" |
611 | msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" | |
612 | ||
31ef23af | 613 | #: elf/dl-load.c:1649 |
11520a57 CD |
614 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
615 | msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" | |
616 | ||
31ef23af | 617 | #: elf/dl-load.c:1665 |
11520a57 CD |
618 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
619 | msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" | |
620 | ||
31ef23af | 621 | #: elf/dl-load.c:2178 |
11520a57 CD |
622 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
623 | msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" | |
624 | ||
31ef23af | 625 | #: elf/dl-load.c:2179 |
11520a57 CD |
626 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
627 | msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" | |
628 | ||
31ef23af | 629 | #: elf/dl-load.c:2182 |
11520a57 CD |
630 | msgid "cannot open shared object file" |
631 | msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" | |
632 | ||
04cb913d CD |
633 | #: elf/dl-load.h:128 |
634 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
635 | msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela" | |
636 | ||
637 | #: elf/dl-load.h:132 | |
638 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
639 | msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" | |
640 | ||
31ef23af | 641 | #: elf/dl-lookup.c:845 |
11520a57 CD |
642 | msgid "relocation error" |
643 | msgstr "napaka pri premikanju" | |
644 | ||
31ef23af | 645 | #: elf/dl-lookup.c:872 |
11520a57 CD |
646 | msgid "symbol lookup error" |
647 | msgstr "napaka pri iskanju simbola" | |
648 | ||
649 | #: elf/dl-open.c:102 | |
650 | msgid "cannot extend global scope" | |
651 | msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" | |
652 | ||
31ef23af | 653 | #: elf/dl-open.c:528 |
11520a57 CD |
654 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
655 | msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." | |
656 | ||
31ef23af | 657 | #: elf/dl-open.c:592 |
11520a57 CD |
658 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
659 | msgstr "neveljavni način za dlopen()" | |
660 | ||
31ef23af | 661 | #: elf/dl-open.c:609 |
11520a57 CD |
662 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
663 | msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" | |
664 | ||
31ef23af | 665 | #: elf/dl-open.c:633 |
11520a57 CD |
666 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
667 | msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" | |
668 | ||
31ef23af | 669 | #: elf/dl-reloc.c:121 |
11520a57 CD |
670 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
671 | msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" | |
672 | ||
31ef23af | 673 | #: elf/dl-reloc.c:206 |
11520a57 CD |
674 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
675 | msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" | |
676 | ||
31ef23af | 677 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
11520a57 CD |
678 | #, c-format |
679 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" | |
680 | msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n" | |
681 | ||
31ef23af | 682 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
11520a57 CD |
683 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
684 | msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" | |
685 | ||
31ef23af | 686 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
11520a57 CD |
687 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
688 | msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" | |
689 | ||
690 | #: elf/dl-sym.c:153 | |
691 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" | |
692 | msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" | |
693 | ||
31ef23af | 694 | #: elf/dl-tls.c:934 |
11520a57 CD |
695 | msgid "cannot create TLS data structures" |
696 | msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" | |
697 | ||
698 | #: elf/dl-version.c:166 | |
699 | msgid "version lookup error" | |
700 | msgstr "napaka pri vpogledu v različico" | |
701 | ||
702 | #: elf/dl-version.c:296 | |
703 | msgid "cannot allocate version reference table" | |
704 | msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" | |
705 | ||
706 | #: elf/ldconfig.c:141 | |
707 | msgid "Print cache" | |
708 | msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" | |
709 | ||
710 | #: elf/ldconfig.c:142 | |
711 | msgid "Generate verbose messages" | |
712 | msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" | |
713 | ||
714 | #: elf/ldconfig.c:143 | |
715 | msgid "Don't build cache" | |
716 | msgstr "Ne gradi predpomnilnika" | |
717 | ||
718 | #: elf/ldconfig.c:144 | |
719 | msgid "Don't generate links" | |
720 | msgstr "Ne ustvarjaj povezav" | |
721 | ||
722 | #: elf/ldconfig.c:145 | |
723 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" | |
724 | msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" | |
725 | ||
726 | #: elf/ldconfig.c:145 | |
727 | msgid "ROOT" | |
728 | msgstr "KOREN" | |
729 | ||
730 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
731 | msgid "CACHE" | |
732 | msgstr "PREDPOMNILNIK" | |
733 | ||
734 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
735 | msgid "Use CACHE as cache file" | |
736 | msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" | |
737 | ||
738 | #: elf/ldconfig.c:147 | |
739 | msgid "CONF" | |
740 | msgstr "KONF" | |
741 | ||
742 | #: elf/ldconfig.c:147 | |
743 | msgid "Use CONF as configuration file" | |
744 | msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" | |
745 | ||
746 | #: elf/ldconfig.c:148 | |
747 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." | |
748 | msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." | |
749 | ||
750 | #: elf/ldconfig.c:149 | |
751 | msgid "Manually link individual libraries." | |
752 | msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." | |
753 | ||
754 | #: elf/ldconfig.c:150 | |
755 | msgid "FORMAT" | |
756 | msgstr "OBLIKA" | |
757 | ||
758 | #: elf/ldconfig.c:150 | |
759 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" | |
760 | msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)" | |
761 | ||
762 | #: elf/ldconfig.c:151 | |
763 | msgid "Ignore auxiliary cache file" | |
764 | msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" | |
765 | ||
766 | #: elf/ldconfig.c:159 | |
767 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." | |
768 | msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." | |
769 | ||
770 | #: elf/ldconfig.c:346 | |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "Path `%s' given more than once" | |
773 | msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" | |
774 | ||
775 | #: elf/ldconfig.c:386 | |
776 | #, c-format | |
777 | msgid "%s is not a known library type" | |
778 | msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" | |
779 | ||
780 | #: elf/ldconfig.c:414 | |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "Can't stat %s" | |
783 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" | |
784 | ||
785 | #: elf/ldconfig.c:488 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "Can't stat %s\n" | |
788 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" | |
789 | ||
790 | #: elf/ldconfig.c:498 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
793 | msgstr "%s ni simbolna povezava\n" | |
794 | ||
795 | #: elf/ldconfig.c:517 | |
796 | #, c-format | |
797 | msgid "Can't unlink %s" | |
798 | msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" | |
799 | ||
800 | #: elf/ldconfig.c:523 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "Can't link %s to %s" | |
803 | msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" | |
804 | ||
805 | #: elf/ldconfig.c:529 | |
806 | msgid " (changed)\n" | |
807 | msgstr " (zamenjano)\n" | |
808 | ||
809 | #: elf/ldconfig.c:531 | |
810 | msgid " (SKIPPED)\n" | |
811 | msgstr " (PRESKOČENO)\n" | |
812 | ||
813 | #: elf/ldconfig.c:586 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "Can't find %s" | |
816 | msgstr "Neuspelo iskanje %s" | |
817 | ||
818 | #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid "Cannot lstat %s" | |
821 | msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" | |
822 | ||
823 | #: elf/ldconfig.c:609 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
826 | msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." | |
827 | ||
828 | #: elf/ldconfig.c:618 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
831 | msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" | |
832 | ||
833 | #: elf/ldconfig.c:701 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Can't open directory %s" | |
836 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" | |
837 | ||
31ef23af | 838 | #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 |
11520a57 CD |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
841 | msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" | |
842 | ||
843 | #: elf/ldconfig.c:800 | |
844 | #, c-format | |
845 | msgid "Cannot stat %s" | |
846 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" | |
847 | ||
04cb913d | 848 | #: elf/ldconfig.c:951 |
11520a57 CD |
849 | #, c-format |
850 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" | |
851 | msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" | |
852 | ||
04cb913d | 853 | #: elf/ldconfig.c:954 |
11520a57 CD |
854 | #, c-format |
855 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
856 | msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" | |
857 | ||
04cb913d | 858 | #: elf/ldconfig.c:957 |
11520a57 CD |
859 | #, c-format |
860 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" | |
861 | msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" | |
862 | ||
04cb913d | 863 | #: elf/ldconfig.c:985 |
11520a57 CD |
864 | #, c-format |
865 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
866 | msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." | |
867 | ||
04cb913d | 868 | #: elf/ldconfig.c:1094 |
11520a57 CD |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" | |
871 | msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" | |
872 | ||
04cb913d | 873 | #: elf/ldconfig.c:1160 |
11520a57 CD |
874 | #, c-format |
875 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
876 | msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap" | |
877 | ||
04cb913d | 878 | #: elf/ldconfig.c:1166 |
11520a57 CD |
879 | #, c-format |
880 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
881 | msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u" | |
882 | ||
04cb913d | 883 | #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 |
11520a57 CD |
884 | #, c-format |
885 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
886 | msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s" | |
887 | ||
04cb913d | 888 | #: elf/ldconfig.c:1184 |
11520a57 CD |
889 | #, c-format |
890 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
891 | msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s" | |
892 | ||
04cb913d | 893 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
11520a57 CD |
894 | #, c-format |
895 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" | |
896 | msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" | |
897 | ||
898 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# | |
899 | # ! INEXACT | |
900 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
901 | # ! INEXACT | |
902 | # #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# | |
903 | # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? | |
04cb913d CD |
904 | #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 |
905 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 | |
11520a57 CD |
906 | #, c-format |
907 | msgid "memory exhausted" | |
908 | msgstr "pomnilnik porabljen" | |
909 | ||
04cb913d | 910 | #: elf/ldconfig.c:1245 |
11520a57 CD |
911 | #, c-format |
912 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
913 | msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" | |
914 | ||
04cb913d | 915 | #: elf/ldconfig.c:1289 |
11520a57 CD |
916 | #, c-format |
917 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
918 | msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" | |
919 | ||
04cb913d | 920 | #: elf/ldconfig.c:1319 |
11520a57 CD |
921 | #, c-format |
922 | msgid "Can't chdir to /" | |
923 | msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" | |
924 | ||
04cb913d | 925 | #: elf/ldconfig.c:1360 |
11520a57 CD |
926 | #, c-format |
927 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
928 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" | |
929 | ||
930 | #: elf/ldd.bash.in:42 | |
931 | msgid "Written by %s and %s.\n" | |
932 | msgstr "Avtorja: %s in %s.\n" | |
933 | ||
934 | #: elf/ldd.bash.in:47 | |
935 | msgid "" | |
936 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
937 | " --help print this help and exit\n" | |
938 | " --version print version information and exit\n" | |
939 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
940 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
941 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
942 | " -v, --verbose print all information\n" | |
943 | msgstr "" | |
944 | "Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" | |
945 | " --help izpiši ta navodila in končaj\n" | |
946 | " --version različica programa\n" | |
947 | " -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n" | |
948 | " -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n" | |
949 | " -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n" | |
950 | " -v, --verbose izpiši vse informacije\n" | |
951 | ||
952 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
953 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" | |
954 | msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna" | |
955 | ||
956 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
957 | msgid "unrecognized option" | |
958 | msgstr "neprepoznana izbira" | |
959 | ||
fd3daba4 | 960 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
11520a57 CD |
961 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
962 | msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij." | |
963 | ||
fd3daba4 | 964 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
11520a57 CD |
965 | msgid "missing file arguments" |
966 | msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" | |
967 | ||
968 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error | |
969 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
970 | #. TRANS expected to already exist. | |
04cb913d | 971 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
11520a57 CD |
972 | msgid "No such file or directory" |
973 | msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" | |
974 | ||
31ef23af | 975 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 |
11520a57 CD |
976 | msgid "not regular file" |
977 | msgstr "ni navadna datoteka" | |
978 | ||
fd3daba4 | 979 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
11520a57 CD |
980 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
981 | msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za" | |
982 | ||
fd3daba4 | 983 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
11520a57 CD |
984 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
985 | msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka" | |
986 | ||
fd3daba4 | 987 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
11520a57 CD |
988 | msgid "exited with unknown exit code" |
989 | msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo" | |
990 | ||
fd3daba4 | 991 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
11520a57 CD |
992 | msgid "error: you do not have read permission for" |
993 | msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za" | |
994 | ||
995 | #: elf/pldd-xx.c:105 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "cannot find program header of process" | |
998 | msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti" | |
999 | ||
1000 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "cannot read program header" | |
1003 | msgstr "programske glave ni mogoče prebrati" | |
1004 | ||
1005 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1008 | msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati" | |
1009 | ||
1010 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "cannot read r_debug" | |
1013 | msgstr "branje r_debug ni mogoče" | |
1014 | ||
1015 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1018 | msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati" | |
1019 | ||
31ef23af | 1020 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
11520a57 CD |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "cannot read link map" | |
1023 | msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati" | |
1024 | ||
31ef23af | 1025 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
11520a57 CD |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "cannot read object name" | |
1028 | msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati" | |
1029 | ||
31ef23af AZ |
1030 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1033 | msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča" | |
1034 | ||
1035 | #: elf/pldd.c:64 | |
11520a57 CD |
1036 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1037 | msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces." | |
1038 | ||
31ef23af | 1039 | #: elf/pldd.c:68 |
11520a57 CD |
1040 | msgid "PID" |
1041 | msgstr "PID" | |
1042 | ||
31ef23af | 1043 | #: elf/pldd.c:100 |
11520a57 CD |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1046 | msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n" | |
1047 | ||
31ef23af | 1048 | #: elf/pldd.c:112 |
11520a57 CD |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1051 | msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«" | |
1052 | ||
31ef23af | 1053 | #: elf/pldd.c:120 |
11520a57 CD |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "cannot open %s" | |
1056 | msgstr "ni mogoče odpreti %s" | |
1057 | ||
31ef23af | 1058 | #: elf/pldd.c:152 |
11520a57 CD |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid "cannot open %s/task" | |
1061 | msgstr "ni mogoče odpreti %s/task" | |
1062 | ||
31ef23af | 1063 | #: elf/pldd.c:155 |
11520a57 CD |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1066 | msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje" | |
1067 | ||
31ef23af | 1068 | #: elf/pldd.c:168 |
11520a57 CD |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1071 | msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«" | |
1072 | ||
31ef23af | 1073 | #: elf/pldd.c:179 |
11520a57 CD |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1076 | msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče" | |
1077 | ||
31ef23af | 1078 | #: elf/pldd.c:294 |
11520a57 CD |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1081 | msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo" | |
1082 | ||
31ef23af | 1083 | #: elf/pldd.c:307 |
11520a57 CD |
1084 | #, c-format |
1085 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1086 | msgstr "proces %lu ni program ELF" | |
1087 | ||
1088 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1091 | msgstr "datoteka %s je okrnjena\n" | |
1092 | ||
1093 | #: elf/readelflib.c:66 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" | |
1096 | msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n" | |
1097 | ||
1098 | #: elf/readelflib.c:68 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" | |
1101 | msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n" | |
1102 | ||
1103 | #: elf/readelflib.c:70 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
1106 | msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n" | |
1107 | ||
1108 | #: elf/readelflib.c:77 | |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1111 | msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n" | |
1112 | ||
1113 | #: elf/readelflib.c:108 | |
1114 | #, c-format | |
1115 | msgid "more than one dynamic segment\n" | |
1116 | msgstr "več kot en dinamični segment\n" | |
1117 | ||
31ef23af | 1118 | #: elf/readlib.c:103 |
11520a57 CD |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" | |
1121 | msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" | |
1122 | ||
31ef23af | 1123 | #: elf/readlib.c:114 |
11520a57 CD |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "File %s is empty, not checked." | |
1126 | msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja." | |
1127 | ||
31ef23af | 1128 | #: elf/readlib.c:120 |
11520a57 CD |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid "File %s is too small, not checked." | |
1131 | msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja." | |
1132 | ||
31ef23af | 1133 | #: elf/readlib.c:130 |
11520a57 CD |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" | |
1136 | msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" | |
1137 | ||
31ef23af | 1138 | #: elf/readlib.c:169 |
11520a57 CD |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" | |
1141 | msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n" | |
1142 | ||
1143 | #: elf/sln.c:84 | |
1144 | #, c-format | |
1145 | msgid "" | |
1146 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1147 | "\n" | |
1148 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1149 | "Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n" |
1150 | "\n" | |
11520a57 CD |
1151 | |
1152 | #: elf/sln.c:109 | |
1153 | #, c-format | |
1154 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1155 | msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n" | |
1156 | ||
1157 | #: elf/sln.c:146 | |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "No target in line %d\n" | |
1160 | msgstr "V vrstici %d ni tarče\n" | |
1161 | ||
1162 | #: elf/sln.c:178 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1165 | msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n" | |
1166 | ||
1167 | #: elf/sln.c:184 | |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1170 | msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n" | |
1171 | ||
1172 | #: elf/sln.c:192 | |
1173 | #, c-format | |
1174 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1175 | msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n" | |
1176 | ||
1177 | #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
31ef23af | 1180 | msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n" |
11520a57 | 1181 | |
04cb913d | 1182 | #: elf/sotruss.sh:32 |
11520a57 CD |
1183 | #, sh-format |
1184 | msgid "" | |
1185 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1186 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1187 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1188 | "\n" | |
1189 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1190 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1191 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1192 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1193 | "\n" | |
1194 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1195 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1196 | " --version Print program version" | |
1197 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1198 | "Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n" |
1199 | " -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n" | |
1200 | " -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n" | |
1201 | "\n" | |
1202 | " -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n" | |
1203 | " -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n" | |
1204 | " -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n" | |
1205 | " je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n" | |
1206 | "\n" | |
1207 | " -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n" | |
1208 | " --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n" | |
1209 | " --version Izpiši različico programa" | |
11520a57 | 1210 | |
04cb913d | 1211 | #: elf/sotruss.sh:46 |
11520a57 | 1212 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
fd3daba4 | 1213 | msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n" |
11520a57 | 1214 | |
04cb913d | 1215 | #: elf/sotruss.sh:55 |
11520a57 | 1216 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
fd3daba4 | 1217 | msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n" |
11520a57 | 1218 | |
04cb913d | 1219 | #: elf/sotruss.sh:61 |
11520a57 | 1220 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
fd3daba4 | 1221 | msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:" |
11520a57 | 1222 | |
04cb913d | 1223 | #: elf/sotruss.sh:79 |
11520a57 | 1224 | msgid "Written by %s.\\n" |
fd3daba4 | 1225 | msgstr "Avtor(ica): %s.\\n" |
11520a57 | 1226 | |
04cb913d | 1227 | #: elf/sotruss.sh:86 |
11520a57 CD |
1228 | msgid "" |
1229 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1230 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1231 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1232 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1233 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1234 | "Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n" |
1235 | " [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n" | |
1236 | " [-help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1237 | " PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]" | |
11520a57 | 1238 | |
04cb913d | 1239 | #: elf/sotruss.sh:134 |
11520a57 | 1240 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
fd3daba4 | 1241 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n" |
11520a57 CD |
1242 | |
1243 | #: elf/sprof.c:77 | |
11520a57 | 1244 | msgid "Output selection:" |
fd3daba4 | 1245 | msgstr "Izbira izhoda:" |
11520a57 CD |
1246 | |
1247 | #: elf/sprof.c:79 | |
1248 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
31ef23af | 1249 | msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab" |
11520a57 CD |
1250 | |
1251 | #: elf/sprof.c:81 | |
1252 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
31ef23af | 1253 | msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti" |
11520a57 CD |
1254 | |
1255 | #: elf/sprof.c:82 | |
1256 | msgid "generate call graph" | |
31ef23af | 1257 | msgstr "ustvari graf klicev" |
11520a57 CD |
1258 | |
1259 | #: elf/sprof.c:89 | |
1260 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
31ef23af | 1261 | msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet." |
11520a57 CD |
1262 | |
1263 | #: elf/sprof.c:94 | |
1264 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
31ef23af | 1265 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" |
11520a57 CD |
1266 | |
1267 | #: elf/sprof.c:433 | |
fd3daba4 | 1268 | #, c-format |
11520a57 | 1269 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
fd3daba4 | 1270 | msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" |
11520a57 | 1271 | |
31ef23af | 1272 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
fd3daba4 | 1273 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1274 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1275 | msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti" | |
11520a57 CD |
1276 | |
1277 | #: elf/sprof.c:554 | |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
fd3daba4 | 1280 | msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" |
11520a57 CD |
1281 | |
1282 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 | |
fd3daba4 | 1283 | #, c-format |
11520a57 | 1284 | msgid "reading of section headers failed" |
fd3daba4 | 1285 | msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo" |
11520a57 CD |
1286 | |
1287 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 | |
fd3daba4 | 1288 | #, c-format |
11520a57 | 1289 | msgid "reading of section header string table failed" |
fd3daba4 | 1290 | msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo" |
11520a57 CD |
1291 | |
1292 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
1293 | # ! INEXACT | |
1294 | #: elf/sprof.c:595 | |
fd3daba4 | 1295 | #, c-format |
11520a57 | 1296 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
fd3daba4 | 1297 | msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n" |
11520a57 CD |
1298 | |
1299 | #: elf/sprof.c:616 | |
fd3daba4 | 1300 | #, c-format |
11520a57 | 1301 | msgid "cannot determine file name" |
fd3daba4 | 1302 | msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti" |
11520a57 CD |
1303 | |
1304 | #: elf/sprof.c:649 | |
fd3daba4 | 1305 | #, c-format |
11520a57 | 1306 | msgid "reading of ELF header failed" |
fd3daba4 | 1307 | msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo" |
11520a57 CD |
1308 | |
1309 | #: elf/sprof.c:685 | |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
31ef23af | 1312 | msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n" |
11520a57 CD |
1313 | |
1314 | #: elf/sprof.c:715 | |
fd3daba4 | 1315 | #, c-format |
11520a57 | 1316 | msgid "failed to load symbol data" |
fd3daba4 | 1317 | msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo" |
11520a57 CD |
1318 | |
1319 | #: elf/sprof.c:780 | |
1320 | #, c-format | |
1321 | msgid "cannot load profiling data" | |
31ef23af | 1322 | msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti" |
11520a57 CD |
1323 | |
1324 | #: elf/sprof.c:789 | |
1325 | #, c-format | |
1326 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
31ef23af | 1327 | msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki" |
11520a57 CD |
1328 | |
1329 | #: elf/sprof.c:797 | |
1330 | #, c-format | |
1331 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
31ef23af | 1332 | msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«" |
11520a57 CD |
1333 | |
1334 | #: elf/sprof.c:808 | |
1335 | #, c-format | |
1336 | msgid "failed to mmap the profiling data file" | |
31ef23af | 1337 | msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel" |
11520a57 CD |
1338 | |
1339 | #: elf/sprof.c:816 | |
fd3daba4 | 1340 | #, c-format |
11520a57 | 1341 | msgid "error while closing the profiling data file" |
fd3daba4 | 1342 | msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje" |
11520a57 | 1343 | |
11520a57 CD |
1344 | #: elf/sprof.c:899 |
1345 | #, c-format | |
1346 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
31ef23af | 1347 | msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" |
11520a57 CD |
1348 | |
1349 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 | |
fd3daba4 | 1350 | #, c-format |
11520a57 | 1351 | msgid "cannot allocate symbol data" |
fd3daba4 | 1352 | msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" |
11520a57 CD |
1353 | |
1354 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 | |
fd3daba4 | 1355 | #, c-format |
11520a57 | 1356 | msgid "cannot open output file" |
fd3daba4 | 1357 | msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" |
11520a57 CD |
1358 | |
1359 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 | |
fd3daba4 | 1360 | #, c-format |
11520a57 | 1361 | msgid "error while closing input `%s'" |
fd3daba4 | 1362 | msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" |
11520a57 | 1363 | |
04cb913d | 1364 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
11520a57 CD |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
31ef23af | 1367 | msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" |
11520a57 | 1368 | |
04cb913d | 1369 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
fd3daba4 | 1370 | #, c-format |
11520a57 | 1371 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
fd3daba4 | 1372 | msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" |
11520a57 | 1373 | |
04cb913d | 1374 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
11520a57 | 1375 | #: iconv/iconv_prog.c:618 |
fd3daba4 | 1376 | #, c-format |
11520a57 CD |
1377 | msgid "error while reading the input" |
1378 | msgstr "napaka pri branju vhoda" | |
1379 | ||
04cb913d | 1380 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
fd3daba4 | 1381 | #, c-format |
11520a57 | 1382 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
fd3daba4 | 1383 | msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" |
11520a57 CD |
1384 | |
1385 | #: iconv/iconv_prog.c:59 | |
11520a57 | 1386 | msgid "Input/Output format specification:" |
fd3daba4 | 1387 | msgstr "Specifikacija V/I zapisa:" |
11520a57 CD |
1388 | |
1389 | #: iconv/iconv_prog.c:60 | |
1390 | msgid "encoding of original text" | |
fd3daba4 | 1391 | msgstr "kodiranje izvirnega besedila" |
11520a57 CD |
1392 | |
1393 | #: iconv/iconv_prog.c:61 | |
11520a57 | 1394 | msgid "encoding for output" |
fd3daba4 | 1395 | msgstr "prekodiranje za izhod" |
11520a57 CD |
1396 | |
1397 | #: iconv/iconv_prog.c:62 | |
11520a57 | 1398 | msgid "Information:" |
fd3daba4 | 1399 | msgstr "Informacija:" |
11520a57 CD |
1400 | |
1401 | #: iconv/iconv_prog.c:63 | |
1402 | msgid "list all known coded character sets" | |
fd3daba4 | 1403 | msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov" |
11520a57 | 1404 | |
fd3daba4 | 1405 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 |
11520a57 | 1406 | msgid "Output control:" |
fd3daba4 | 1407 | msgstr "Nadzor nad izhodom:" |
11520a57 CD |
1408 | |
1409 | #: iconv/iconv_prog.c:65 | |
11520a57 | 1410 | msgid "omit invalid characters from output" |
fd3daba4 | 1411 | msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" |
11520a57 CD |
1412 | |
1413 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 | |
fd3daba4 AM |
1414 | #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 |
1415 | #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 | |
11520a57 CD |
1416 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1417 | msgid "FILE" | |
1418 | msgstr "DATOTEKA" | |
1419 | ||
1420 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
11520a57 | 1421 | msgid "output file" |
fd3daba4 | 1422 | msgstr "izhodna datoteka" |
11520a57 CD |
1423 | |
1424 | #: iconv/iconv_prog.c:67 | |
11520a57 | 1425 | msgid "suppress warnings" |
fd3daba4 | 1426 | msgstr "brez izpisa opozoril" |
11520a57 CD |
1427 | |
1428 | #: iconv/iconv_prog.c:68 | |
11520a57 | 1429 | msgid "print progress information" |
fd3daba4 | 1430 | msgstr "izpis informacije o napredku" |
11520a57 CD |
1431 | |
1432 | #: iconv/iconv_prog.c:73 | |
11520a57 | 1433 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
fd3daba4 | 1434 | msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega." |
11520a57 CD |
1435 | |
1436 | #: iconv/iconv_prog.c:77 | |
11520a57 | 1437 | msgid "[FILE...]" |
fd3daba4 | 1438 | msgstr "[DATOTEKA...]" |
11520a57 CD |
1439 | |
1440 | #: iconv/iconv_prog.c:233 | |
fd3daba4 | 1441 | #, c-format |
11520a57 | 1442 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
fd3daba4 | 1443 | msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte" |
11520a57 CD |
1444 | |
1445 | #: iconv/iconv_prog.c:238 | |
fd3daba4 | 1446 | #, c-format |
11520a57 | 1447 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1448 | msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte" |
11520a57 CD |
1449 | |
1450 | #: iconv/iconv_prog.c:245 | |
fd3daba4 | 1451 | #, c-format |
11520a57 | 1452 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1453 | msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte" |
11520a57 CD |
1454 | |
1455 | #: iconv/iconv_prog.c:249 | |
fd3daba4 | 1456 | #, c-format |
11520a57 | 1457 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1458 | msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta" |
11520a57 CD |
1459 | |
1460 | #: iconv/iconv_prog.c:259 | |
fd3daba4 | 1461 | #, c-format |
11520a57 | 1462 | msgid "failed to start conversion processing" |
fd3daba4 | 1463 | msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" |
11520a57 CD |
1464 | |
1465 | #: iconv/iconv_prog.c:357 | |
fd3daba4 | 1466 | #, c-format |
11520a57 | 1467 | msgid "error while closing output file" |
fd3daba4 | 1468 | msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke" |
11520a57 CD |
1469 | |
1470 | #: iconv/iconv_prog.c:458 | |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
fd3daba4 | 1473 | msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod" |
11520a57 CD |
1474 | |
1475 | #: iconv/iconv_prog.c:535 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
31ef23af | 1478 | msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld" |
11520a57 CD |
1479 | |
1480 | #: iconv/iconv_prog.c:543 | |
fd3daba4 | 1481 | #, c-format |
11520a57 | 1482 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
fd3daba4 | 1483 | msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)" |
11520a57 CD |
1484 | |
1485 | #: iconv/iconv_prog.c:546 | |
fd3daba4 | 1486 | #, c-format |
11520a57 | 1487 | msgid "unknown iconv() error %d" |
fd3daba4 | 1488 | msgstr "neznana napaka iconv() %d" |
11520a57 CD |
1489 | |
1490 | #: iconv/iconv_prog.c:791 | |
1491 | msgid "" | |
fd3daba4 | 1492 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
11520a57 CD |
1493 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1494 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1495 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1496 | "\n" | |
1497 | " " | |
1498 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1499 | "Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n" |
1500 | "da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n" | |
1501 | "kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n" | |
1502 | "pod več sinonimi.\n" | |
1503 | "\n" | |
1504 | " " | |
11520a57 CD |
1505 | |
1506 | #: iconv/iconvconfig.c:109 | |
1507 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." | |
31ef23af | 1508 | msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv." |
11520a57 CD |
1509 | |
1510 | #: iconv/iconvconfig.c:113 | |
11520a57 | 1511 | msgid "[DIR...]" |
fd3daba4 | 1512 | msgstr "[IMENIK...]" |
11520a57 | 1513 | |
fd3daba4 | 1514 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 |
11520a57 | 1515 | msgid "PATH" |
fd3daba4 | 1516 | msgstr "POT" |
11520a57 CD |
1517 | |
1518 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1519 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
31ef23af | 1520 | msgstr "Predpona za vse dostope do datotek" |
11520a57 CD |
1521 | |
1522 | #: iconv/iconvconfig.c:128 | |
1523 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
31ef23af | 1524 | msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)" |
11520a57 CD |
1525 | |
1526 | #: iconv/iconvconfig.c:132 | |
1527 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
31ef23af | 1528 | msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici" |
11520a57 CD |
1529 | |
1530 | #: iconv/iconvconfig.c:299 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
31ef23af | 1533 | msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik" |
11520a57 | 1534 | |
fd3daba4 | 1535 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 |
11520a57 CD |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
31ef23af | 1538 | msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" |
11520a57 CD |
1539 | |
1540 | #: iconv/iconvconfig.c:430 | |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "while inserting in search tree" | |
31ef23af | 1543 | msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo" |
11520a57 CD |
1544 | |
1545 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 | |
fd3daba4 | 1546 | #, c-format |
11520a57 | 1547 | msgid "cannot generate output file" |
fd3daba4 | 1548 | msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti" |
11520a57 CD |
1549 | |
1550 | #: inet/rcmd.c:163 | |
11520a57 | 1551 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
fd3daba4 | 1552 | msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n" |
11520a57 CD |
1553 | |
1554 | #: inet/rcmd.c:178 | |
1555 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" | |
31ef23af | 1556 | msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n" |
11520a57 CD |
1557 | |
1558 | #: inet/rcmd.c:206 | |
fd3daba4 | 1559 | #, c-format |
11520a57 | 1560 | msgid "connect to address %s: " |
31ef23af | 1561 | msgstr "priklop na naslov %s: " |
11520a57 CD |
1562 | |
1563 | #: inet/rcmd.c:219 | |
fd3daba4 | 1564 | #, c-format |
11520a57 | 1565 | msgid "Trying %s...\n" |
fd3daba4 | 1566 | msgstr "Poskuša se %s...\n" |
11520a57 CD |
1567 | |
1568 | #: inet/rcmd.c:255 | |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
31ef23af | 1571 | msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n" |
11520a57 CD |
1572 | |
1573 | #: inet/rcmd.c:271 | |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
31ef23af | 1576 | msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n" |
11520a57 CD |
1577 | |
1578 | #: inet/rcmd.c:274 | |
1579 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" | |
31ef23af | 1580 | msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" |
11520a57 CD |
1581 | |
1582 | #: inet/rcmd.c:306 | |
1583 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" | |
31ef23af | 1584 | msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" |
11520a57 CD |
1585 | |
1586 | #: inet/rcmd.c:330 | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
31ef23af | 1589 | msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju" |
11520a57 | 1590 | |
31ef23af | 1591 | #: inet/rcmd.c:490 |
11520a57 | 1592 | msgid "lstat failed" |
fd3daba4 | 1593 | msgstr "lstat ni uspel" |
11520a57 | 1594 | |
31ef23af | 1595 | #: inet/rcmd.c:497 |
11520a57 | 1596 | msgid "cannot open" |
fd3daba4 | 1597 | msgstr "ni mogoče odpreti" |
11520a57 | 1598 | |
31ef23af | 1599 | #: inet/rcmd.c:499 |
11520a57 | 1600 | msgid "fstat failed" |
fd3daba4 | 1601 | msgstr "fstat ni uspel" |
11520a57 | 1602 | |
31ef23af | 1603 | #: inet/rcmd.c:501 |
11520a57 | 1604 | msgid "bad owner" |
31ef23af | 1605 | msgstr "nepravi lastnik" |
11520a57 | 1606 | |
31ef23af | 1607 | #: inet/rcmd.c:503 |
11520a57 | 1608 | msgid "writeable by other than owner" |
31ef23af | 1609 | msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik" |
11520a57 | 1610 | |
31ef23af | 1611 | #: inet/rcmd.c:505 |
11520a57 | 1612 | msgid "hard linked somewhere" |
31ef23af | 1613 | msgstr "obstaja trda povezava" |
11520a57 CD |
1614 | |
1615 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 | |
1616 | msgid "out of memory" | |
1617 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
1618 | ||
1619 | #: inet/ruserpass.c:184 | |
1620 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
31ef23af | 1621 | msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi." |
11520a57 CD |
1622 | |
1623 | #: inet/ruserpass.c:185 | |
1624 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
31ef23af | 1625 | msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge." |
11520a57 CD |
1626 | |
1627 | #: inet/ruserpass.c:277 | |
fd3daba4 | 1628 | #, c-format |
11520a57 | 1629 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
fd3daba4 | 1630 | msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s" |
11520a57 CD |
1631 | |
1632 | #: libidn/nfkc.c:463 | |
11520a57 | 1633 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
fd3daba4 | 1634 | msgstr "Znak izven obsega UTF-8" |
11520a57 CD |
1635 | |
1636 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 | |
31ef23af | 1637 | #, c-format |
11520a57 | 1638 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
31ef23af | 1639 | msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati" |
11520a57 CD |
1640 | |
1641 | #: locale/programs/charmap.c:138 | |
31ef23af | 1642 | #, c-format |
11520a57 | 1643 | msgid "character map file `%s' not found" |
31ef23af | 1644 | msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" |
11520a57 CD |
1645 | |
1646 | #: locale/programs/charmap.c:195 | |
31ef23af | 1647 | #, c-format |
11520a57 | 1648 | msgid "default character map file `%s' not found" |
31ef23af | 1649 | msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" |
11520a57 CD |
1650 | |
1651 | #: locale/programs/charmap.c:258 | |
1652 | #, c-format | |
1653 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
31ef23af | 1654 | msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n" |
11520a57 CD |
1655 | |
1656 | #: locale/programs/charmap.c:337 | |
31ef23af | 1657 | #, c-format |
11520a57 | 1658 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" |
31ef23af | 1659 | msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n" |
11520a57 CD |
1660 | |
1661 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 | |
1662 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
31ef23af | 1663 | #, c-format |
11520a57 | 1664 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
31ef23af | 1665 | msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s" |
11520a57 CD |
1666 | |
1667 | #: locale/programs/charmap.c:358 | |
11520a57 | 1668 | msgid "invalid definition" |
31ef23af | 1669 | msgstr "neveljavna definicija" |
11520a57 | 1670 | |
fd3daba4 AM |
1671 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1672 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
11520a57 | 1673 | msgid "bad argument" |
31ef23af | 1674 | msgstr "neveljavni argument" |
11520a57 CD |
1675 | |
1676 | #: locale/programs/charmap.c:403 | |
31ef23af | 1677 | #, c-format |
11520a57 | 1678 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
31ef23af | 1679 | msgstr "podvojena definicija <%s>" |
11520a57 CD |
1680 | |
1681 | #: locale/programs/charmap.c:410 | |
1682 | #, c-format | |
1683 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
31ef23af | 1684 | msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več" |
11520a57 CD |
1685 | |
1686 | #: locale/programs/charmap.c:422 | |
1687 | #, c-format | |
1688 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
31ef23af | 1689 | msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>" |
11520a57 CD |
1690 | |
1691 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 | |
31ef23af | 1692 | #, c-format |
11520a57 | 1693 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
31ef23af | 1694 | msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak" |
11520a57 CD |
1695 | |
1696 | #: locale/programs/charmap.c:471 | |
11520a57 | 1697 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
31ef23af | 1698 | msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti" |
11520a57 CD |
1699 | |
1700 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 | |
1701 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1702 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1703 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
31ef23af | 1704 | #, c-format |
11520a57 | 1705 | msgid "syntax error in %s definition: %s" |
31ef23af | 1706 | msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s" |
11520a57 CD |
1707 | |
1708 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 | |
1709 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
11520a57 | 1710 | msgid "no symbolic name given" |
31ef23af | 1711 | msgstr "simbolno ime ni podano" |
11520a57 CD |
1712 | |
1713 | #: locale/programs/charmap.c:553 | |
11520a57 | 1714 | msgid "invalid encoding given" |
31ef23af | 1715 | msgstr "podano je neveljavno kodiranje" |
11520a57 CD |
1716 | |
1717 | #: locale/programs/charmap.c:562 | |
1718 | msgid "too few bytes in character encoding" | |
31ef23af | 1719 | msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov" |
11520a57 CD |
1720 | |
1721 | #: locale/programs/charmap.c:564 | |
11520a57 | 1722 | msgid "too many bytes in character encoding" |
31ef23af | 1723 | msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov" |
11520a57 CD |
1724 | |
1725 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 | |
1726 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
1727 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
31ef23af | 1728 | msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano" |
11520a57 | 1729 | |
fd3daba4 | 1730 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 |
31ef23af AZ |
1731 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 |
1732 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 | |
fd3daba4 AM |
1733 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 |
1734 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1735 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1736 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1737 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 | |
11520a57 CD |
1738 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
31ef23af | 1741 | msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«" |
11520a57 CD |
1742 | |
1743 | #: locale/programs/charmap.c:643 | |
1744 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" | |
31ef23af | 1745 | msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH" |
11520a57 CD |
1746 | |
1747 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 | |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "value for %s must be an integer" | |
31ef23af | 1750 | msgstr "vrednost %s mora biti celo število" |
11520a57 CD |
1751 | |
1752 | #: locale/programs/charmap.c:842 | |
31ef23af | 1753 | #, c-format |
11520a57 | 1754 | msgid "%s: error in state machine" |
31ef23af | 1755 | msgstr "%s: napaka v stroju stanj" |
11520a57 | 1756 | |
fd3daba4 | 1757 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
31ef23af AZ |
1758 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 |
1759 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 | |
fd3daba4 AM |
1760 | #: locale/programs/ld-identification.c:384 |
1761 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1762 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1763 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1764 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1765 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
31ef23af | 1766 | #, c-format |
11520a57 | 1767 | msgid "%s: premature end of file" |
31ef23af | 1768 | msgstr "%s: predčasen konec datoteke" |
11520a57 CD |
1769 | |
1770 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 | |
1771 | #, c-format | |
1772 | msgid "unknown character `%s'" | |
31ef23af | 1773 | msgstr "neznani znak »%s«" |
11520a57 CD |
1774 | |
1775 | #: locale/programs/charmap.c:888 | |
1776 | #, c-format | |
1777 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" | |
31ef23af | 1778 | msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d" |
11520a57 | 1779 | |
31ef23af | 1780 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 |
11520a57 | 1781 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
11520a57 | 1782 | msgid "invalid names for character range" |
31ef23af | 1783 | msgstr "neveljavna imena za razpon znakov" |
11520a57 CD |
1784 | |
1785 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 | |
1786 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" | |
31ef23af | 1787 | msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke" |
11520a57 CD |
1788 | |
1789 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 | |
1790 | #, c-format | |
1791 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" | |
31ef23af | 1792 | msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon" |
11520a57 CD |
1793 | |
1794 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 | |
1795 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" | |
31ef23af | 1796 | msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje" |
11520a57 CD |
1797 | |
1798 | #: locale/programs/charmap.c:1087 | |
1799 | #, fuzzy | |
1800 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
1801 | msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva" | |
1802 | ||
31ef23af AZ |
1803 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
1804 | #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
11520a57 CD |
1805 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
1806 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 | |
1807 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 | |
1808 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "No definition for %s category found" | |
31ef23af | 1811 | msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije" |
11520a57 CD |
1812 | |
1813 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 | |
1814 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1815 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1816 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1817 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 | |
1818 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 | |
1819 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 | |
1820 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 | |
1821 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1822 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1823 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1824 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
31ef23af | 1825 | #, c-format |
11520a57 | 1826 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
31ef23af | 1827 | msgstr "%s: polje »%s« ni določeno" |
11520a57 CD |
1828 | |
1829 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 | |
1830 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
1831 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 | |
1832 | #, c-format | |
1833 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
31ef23af | 1834 | msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno" |
11520a57 CD |
1835 | |
1836 | #: locale/programs/ld-address.c:170 | |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
31ef23af | 1839 | msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«" |
11520a57 CD |
1840 | |
1841 | #: locale/programs/ld-address.c:221 | |
31ef23af | 1842 | #, c-format |
11520a57 | 1843 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
31ef23af | 1844 | msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena" |
11520a57 CD |
1845 | |
1846 | #: locale/programs/ld-address.c:246 | |
31ef23af | 1847 | #, c-format |
11520a57 | 1848 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
31ef23af | 1849 | msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno" |
11520a57 CD |
1850 | |
1851 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 | |
1852 | #, c-format | |
1853 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
31ef23af | 1854 | msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena" |
11520a57 CD |
1855 | |
1856 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 | |
1857 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
31ef23af | 1858 | #, c-format |
11520a57 | 1859 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
31ef23af | 1860 | msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«" |
11520a57 CD |
1861 | |
1862 | #: locale/programs/ld-address.c:314 | |
1863 | #, c-format | |
1864 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
31ef23af | 1865 | msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena" |
11520a57 | 1866 | |
fd3daba4 | 1867 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
31ef23af | 1868 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 |
fd3daba4 AM |
1869 | #: locale/programs/ld-identification.c:280 |
1870 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1871 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1872 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1873 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1874 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 | |
1875 | #: locale/programs/ld-time.c:890 | |
31ef23af | 1876 | #, c-format |
11520a57 | 1877 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
31ef23af | 1878 | msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat" |
11520a57 | 1879 | |
fd3daba4 AM |
1880 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1881 | #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1882 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1883 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1884 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 | |
1885 | #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 | |
31ef23af | 1886 | #, c-format |
11520a57 | 1887 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
31ef23af | 1888 | msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«" |
11520a57 | 1889 | |
31ef23af AZ |
1890 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 |
1891 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 | |
fd3daba4 AM |
1892 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 |
1893 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1894 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1895 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 | |
11520a57 CD |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
31ef23af AZ |
1898 | msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«" |
1899 | ||
1900 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 | |
1901 | #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 | |
1902 | #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 | |
1903 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 | |
1904 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 | |
1905 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 | |
fd3daba4 AM |
1906 | #: locale/programs/ld-identification.c:375 |
1907 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1908 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1909 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1910 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 | |
31ef23af | 1911 | #, c-format |
11520a57 | 1912 | msgid "%s: syntax error" |
31ef23af | 1913 | msgstr "%s: napaka v skladnji" |
11520a57 | 1914 | |
31ef23af | 1915 | #: locale/programs/ld-collate.c:427 |
11520a57 CD |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
31ef23af | 1918 | msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi" |
11520a57 | 1919 | |
31ef23af | 1920 | #: locale/programs/ld-collate.c:436 |
11520a57 CD |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
31ef23af | 1923 | msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru" |
11520a57 | 1924 | |
31ef23af | 1925 | #: locale/programs/ld-collate.c:443 |
11520a57 CD |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
31ef23af | 1928 | msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol" |
11520a57 | 1929 | |
31ef23af | 1930 | #: locale/programs/ld-collate.c:450 |
11520a57 CD |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
31ef23af | 1933 | msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element" |
11520a57 | 1934 | |
31ef23af | 1935 | #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 |
11520a57 CD |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
31ef23af | 1938 | msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta" |
11520a57 | 1939 | |
31ef23af AZ |
1940 | #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 |
1941 | #: locale/programs/ld-collate.c:533 | |
11520a57 CD |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
31ef23af | 1944 | msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d" |
11520a57 | 1945 | |
31ef23af | 1946 | #: locale/programs/ld-collate.c:589 |
11520a57 CD |
1947 | #, c-format |
1948 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
31ef23af | 1949 | msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d" |
11520a57 | 1950 | |
31ef23af AZ |
1951 | #: locale/programs/ld-collate.c:625 |
1952 | #, c-format | |
11520a57 | 1953 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
31ef23af | 1954 | msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj" |
11520a57 | 1955 | |
31ef23af AZ |
1956 | #: locale/programs/ld-collate.c:790 |
1957 | #, c-format | |
11520a57 | 1958 | msgid "%s: empty weight string not allowed" |
31ef23af | 1959 | msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen" |
11520a57 | 1960 | |
31ef23af | 1961 | #: locale/programs/ld-collate.c:885 |
11520a57 CD |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
31ef23af | 1964 | msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime" |
11520a57 | 1965 | |
31ef23af AZ |
1966 | #: locale/programs/ld-collate.c:941 |
1967 | #, c-format | |
11520a57 | 1968 | msgid "%s: too many values" |
31ef23af | 1969 | msgstr "%s: preveč vrednosti" |
11520a57 | 1970 | |
31ef23af | 1971 | #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 |
11520a57 CD |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
31ef23af | 1974 | msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu" |
11520a57 | 1975 | |
31ef23af | 1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:1111 |
11520a57 CD |
1977 | #, c-format |
1978 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
31ef23af | 1979 | msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka" |
11520a57 | 1980 | |
31ef23af | 1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:1138 |
11520a57 CD |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
31ef23af | 1984 | msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino" |
11520a57 | 1985 | |
31ef23af | 1986 | #: locale/programs/ld-collate.c:1180 |
11520a57 CD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
31ef23af | 1991 | #: locale/programs/ld-collate.c:1305 |
11520a57 CD |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
31ef23af | 1996 | #: locale/programs/ld-collate.c:1309 |
11520a57 CD |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
31ef23af | 2001 | #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 |
11520a57 CD |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | ||
31ef23af | 2006 | #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 |
11520a57 CD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2009 | msgstr "" | |
2010 | ||
31ef23af AZ |
2011 | #: locale/programs/ld-collate.c:1388 |
2012 | #, c-format | |
11520a57 | 2013 | msgid "%s: `%s' must be a character" |
31ef23af | 2014 | msgstr "%s: »%s« mora biti znak" |
11520a57 | 2015 | |
31ef23af | 2016 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
11520a57 CD |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
31ef23af AZ |
2021 | #: locale/programs/ld-collate.c:1608 |
2022 | #, c-format | |
11520a57 | 2023 | msgid "symbol `%s' not defined" |
31ef23af | 2024 | msgstr "simbol »%s« ni določen" |
11520a57 | 2025 | |
31ef23af | 2026 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 |
11520a57 CD |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
31ef23af | 2029 | msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot" |
11520a57 | 2030 | |
31ef23af | 2031 | #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 |
11520a57 CD |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "symbol `%s'" | |
31ef23af | 2034 | msgstr "simbol »%s«" |
11520a57 | 2035 | |
31ef23af | 2036 | #: locale/programs/ld-collate.c:1834 |
11520a57 CD |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
31ef23af | 2041 | #: locale/programs/ld-collate.c:1863 |
11520a57 CD |
2042 | #, fuzzy, c-format |
2043 | msgid "too many errors; giving up" | |
2044 | msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno" | |
2045 | ||
31ef23af | 2046 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 |
11520a57 CD |
2047 | #, fuzzy, c-format |
2048 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2049 | msgstr "ukaz »e« ni podprt" | |
2050 | ||
31ef23af | 2051 | #: locale/programs/ld-collate.c:2545 |
fd3daba4 AM |
2052 | #, fuzzy, c-format |
2053 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2054 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
11520a57 | 2055 | |
31ef23af | 2056 | #: locale/programs/ld-collate.c:2720 |
11520a57 CD |
2057 | #, fuzzy, c-format |
2058 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2059 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2060 | ||
31ef23af | 2061 | #: locale/programs/ld-collate.c:2756 |
11520a57 CD |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
31ef23af | 2066 | #: locale/programs/ld-collate.c:2892 |
11520a57 CD |
2067 | #, fuzzy, c-format |
2068 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2069 | msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko" | |
2070 | ||
31ef23af | 2071 | #: locale/programs/ld-collate.c:3021 |
11520a57 CD |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
31ef23af | 2076 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
11520a57 CD |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
31ef23af | 2081 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
11520a57 CD |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
31ef23af | 2086 | #: locale/programs/ld-collate.c:3051 |
11520a57 CD |
2087 | #, fuzzy |
2088 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" | |
2089 | msgstr "Napaka pri brisanju %s" | |
2090 | ||
31ef23af | 2091 | #: locale/programs/ld-collate.c:3089 |
11520a57 CD |
2092 | #, fuzzy, c-format |
2093 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2094 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2095 | ||
31ef23af | 2096 | #: locale/programs/ld-collate.c:3137 |
11520a57 CD |
2097 | #, fuzzy, c-format |
2098 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2099 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
2100 | ||
31ef23af | 2101 | #: locale/programs/ld-collate.c:3166 |
11520a57 CD |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
31ef23af | 2106 | #: locale/programs/ld-collate.c:3194 |
11520a57 CD |
2107 | #, fuzzy, c-format |
2108 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2109 | msgstr "%s: neveljavno število vrstic" | |
2110 | ||
31ef23af | 2111 | #: locale/programs/ld-collate.c:3221 |
11520a57 CD |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
31ef23af AZ |
2116 | #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 |
2117 | #: locale/programs/ld-collate.c:3769 | |
11520a57 CD |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
31ef23af | 2122 | #: locale/programs/ld-collate.c:3339 |
11520a57 CD |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
31ef23af | 2127 | #: locale/programs/ld-collate.c:3357 |
11520a57 CD |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
31ef23af | 2132 | #: locale/programs/ld-collate.c:3368 |
11520a57 CD |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
31ef23af | 2137 | #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 |
11520a57 CD |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
31ef23af | 2142 | #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 |
11520a57 CD |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
31ef23af | 2147 | #: locale/programs/ld-collate.c:3519 |
11520a57 CD |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
31ef23af | 2152 | #: locale/programs/ld-collate.c:3715 |
11520a57 CD |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
31ef23af | 2157 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
11520a57 CD |
2158 | #, fuzzy, c-format |
2159 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2160 | msgstr "prazen %s ni dovoljen" | |
2161 | ||
31ef23af | 2162 | #: locale/programs/ld-collate.c:3784 |
11520a57 CD |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
31ef23af | 2167 | #: locale/programs/ld-collate.c:3948 |
11520a57 CD |
2168 | #, fuzzy, c-format |
2169 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2170 | msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." | |
2171 | ||
31ef23af | 2172 | #: locale/programs/ld-collate.c:3966 |
11520a57 CD |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
31ef23af | 2177 | #: locale/programs/ld-ctype.c:450 |
11520a57 CD |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
31ef23af | 2182 | #: locale/programs/ld-ctype.c:479 |
11520a57 CD |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
31ef23af | 2187 | #: locale/programs/ld-ctype.c:494 |
11520a57 CD |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
31ef23af | 2192 | #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 |
11520a57 CD |
2193 | #, fuzzy, c-format |
2194 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2195 | msgstr "interna napaka" | |
2196 | ||
31ef23af | 2197 | #: locale/programs/ld-ctype.c:537 |
11520a57 CD |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
31ef23af | 2202 | #: locale/programs/ld-ctype.c:553 |
11520a57 CD |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2205 | msgstr "" | |
2206 | ||
31ef23af | 2207 | #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
11520a57 CD |
2208 | #, fuzzy, c-format |
2209 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2210 | msgstr "neveljavni razred znakov %s" | |
2211 | ||
31ef23af | 2212 | #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 |
11520a57 CD |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
31ef23af | 2217 | #: locale/programs/ld-ctype.c:610 |
11520a57 CD |
2218 | #, fuzzy, c-format |
2219 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2220 | msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt" | |
2221 | ||
31ef23af | 2222 | #: locale/programs/ld-ctype.c:746 |
11520a57 CD |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
31ef23af | 2227 | #: locale/programs/ld-ctype.c:795 |
11520a57 CD |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
31ef23af | 2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:860 |
11520a57 CD |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
31ef23af | 2237 | #: locale/programs/ld-ctype.c:877 |
11520a57 CD |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
31ef23af | 2242 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 |
11520a57 CD |
2243 | #, c-format |
2244 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
31ef23af | 2247 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 |
11520a57 CD |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
31ef23af | 2252 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 |
11520a57 CD |
2253 | #, fuzzy, c-format |
2254 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2255 | msgstr "znakovna enota" | |
2256 | ||
31ef23af | 2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 |
11520a57 CD |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
31ef23af AZ |
2262 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 |
2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 | |
2264 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 | |
11520a57 CD |
2265 | #, c-format |
2266 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
31ef23af | 2269 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 |
11520a57 CD |
2270 | #, c-format |
2271 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
31ef23af | 2274 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 |
11520a57 CD |
2275 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
31ef23af | 2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 |
11520a57 CD |
2279 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
31ef23af | 2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 |
11520a57 CD |
2283 | #, fuzzy |
2284 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" | |
2285 | msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" | |
2286 | ||
31ef23af AZ |
2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 |
2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 | |
11520a57 CD |
2289 | msgid "syntax error" |
2290 | msgstr "napaka v skladnji" | |
2291 | ||
31ef23af | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 |
11520a57 CD |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
31ef23af | 2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 |
11520a57 CD |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
31ef23af | 2302 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 |
11520a57 CD |
2303 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
31ef23af | 2306 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 |
11520a57 CD |
2307 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
31ef23af | 2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 |
11520a57 CD |
2311 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
31ef23af | 2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 |
11520a57 CD |
2315 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
31ef23af | 2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 |
11520a57 CD |
2319 | #, fuzzy, c-format |
2320 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2321 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2322 | ||
31ef23af | 2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 |
11520a57 CD |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
31ef23af | 2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 |
11520a57 CD |
2329 | #, fuzzy, c-format |
2330 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2331 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2332 | ||
31ef23af | 2333 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 |
11520a57 CD |
2334 | msgid "previous definition was here" |
2335 | msgstr "" | |
2336 | ||
31ef23af | 2337 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 |
11520a57 CD |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2340 | msgstr "" | |
2341 | ||
31ef23af AZ |
2342 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 |
2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 | |
2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 | |
2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 | |
2346 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 | |
2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 | |
11520a57 CD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
31ef23af AZ |
2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 |
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 | |
2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 | |
2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 | |
2356 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 | |
11520a57 CD |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
31ef23af | 2361 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 |
11520a57 CD |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | ||
31ef23af | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 |
11520a57 CD |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
31ef23af | 2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 |
11520a57 CD |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
31ef23af | 2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 |
11520a57 CD |
2377 | #, fuzzy, c-format |
2378 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2379 | msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" | |
2380 | ||
31ef23af | 2381 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 |
11520a57 CD |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
31ef23af | 2386 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 |
11520a57 CD |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 | |
2392 | #, c-format | |
2393 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
fd3daba4 | 2396 | #: locale/programs/ld-identification.c:351 |
11520a57 CD |
2397 | #, fuzzy, c-format |
2398 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2399 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2400 | ||
2401 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 | |
2402 | #, fuzzy, c-format | |
2403 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2404 | msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«" | |
2405 | ||
2406 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 | |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
2411 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 | |
2412 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 | |
2413 | #, c-format | |
2414 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2415 | msgstr "" | |
2416 | ||
2417 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 | |
2418 | #, fuzzy, c-format | |
2419 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2420 | msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s" | |
2421 | ||
2422 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 | |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
2427 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
2432 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 | |
2433 | #, fuzzy, c-format | |
2434 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2435 | msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s" | |
2436 | ||
fd3daba4 | 2437 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
11520a57 CD |
2438 | #, fuzzy, c-format |
2439 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2440 | msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" | |
2441 | ||
fd3daba4 | 2442 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
11520a57 CD |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2445 | msgstr "" | |
2446 | ||
fd3daba4 | 2447 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
11520a57 CD |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
fd3daba4 | 2452 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
11520a57 CD |
2453 | #, fuzzy |
2454 | msgid "conversion rate value cannot be zero" | |
2455 | msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna" | |
2456 | ||
2457 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 | |
2458 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
2459 | #, fuzzy, c-format | |
2460 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2461 | msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s" | |
2462 | ||
2463 | #: locale/programs/ld-time.c:247 | |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
2468 | #: locale/programs/ld-time.c:258 | |
2469 | #, c-format | |
2470 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
2473 | #: locale/programs/ld-time.c:271 | |
2474 | #, fuzzy, c-format | |
2475 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2476 | msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot" | |
2477 | ||
2478 | #: locale/programs/ld-time.c:279 | |
2479 | #, c-format | |
2480 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | ||
2483 | #: locale/programs/ld-time.c:330 | |
2484 | #, fuzzy, c-format | |
2485 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2486 | msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono" | |
2487 | ||
2488 | #: locale/programs/ld-time.c:339 | |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
2493 | #: locale/programs/ld-time.c:358 | |
2494 | #, c-format | |
2495 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: locale/programs/ld-time.c:416 | |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
2508 | #: locale/programs/ld-time.c:444 | |
2509 | #, c-format | |
2510 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
2513 | #: locale/programs/ld-time.c:456 | |
2514 | #, c-format | |
2515 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | ||
2518 | #: locale/programs/ld-time.c:497 | |
2519 | #, c-format | |
2520 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
2523 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 | |
2524 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
2525 | #, c-format | |
2526 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
fd3daba4 | 2529 | #: locale/programs/ld-time.c:726 |
11520a57 CD |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
fd3daba4 | 2534 | #: locale/programs/ld-time.c:771 |
11520a57 CD |
2535 | msgid "extra trailing semicolon" |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
fd3daba4 | 2538 | #: locale/programs/ld-time.c:774 |
11520a57 CD |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2541 | msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" | |
2542 | ||
2543 | #: locale/programs/linereader.c:130 | |
2544 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: locale/programs/linereader.c:298 | |
2548 | msgid "garbage at end of number" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
2551 | #: locale/programs/linereader.c:410 | |
2552 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
2555 | #: locale/programs/linereader.c:496 | |
2556 | #, fuzzy | |
2557 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2558 | msgstr "nezaključen ukaz »s«" | |
2559 | ||
2560 | #: locale/programs/linereader.c:623 | |
2561 | #, fuzzy | |
2562 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
2563 | msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice" | |
2564 | ||
2565 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 | |
2566 | #, fuzzy | |
2567 | msgid "unterminated string" | |
2568 | msgstr "opozorilo: nezaključen niz" | |
2569 | ||
2570 | #: locale/programs/linereader.c:669 | |
2571 | msgid "non-symbolic character value should not be used" | |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
2574 | #: locale/programs/linereader.c:816 | |
2575 | #, c-format | |
2576 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2577 | msgstr "" | |
2578 | ||
2579 | #: locale/programs/linereader.c:837 | |
2580 | #, c-format | |
2581 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2584 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 | |
2585 | #, fuzzy, c-format | |
2586 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2587 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
2588 | ||
2589 | #: locale/programs/locale.c:72 | |
2590 | #, fuzzy | |
2591 | msgid "System information:" | |
2592 | msgstr "Pretvorbe imen datotek:" | |
2593 | ||
2594 | #: locale/programs/locale.c:74 | |
2595 | msgid "Write names of available locales" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
2598 | #: locale/programs/locale.c:76 | |
2599 | msgid "Write names of available charmaps" | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
2602 | #: locale/programs/locale.c:77 | |
2603 | #, fuzzy | |
2604 | msgid "Modify output format:" | |
2605 | msgstr "Oblika izpisa:\n" | |
2606 | ||
2607 | #: locale/programs/locale.c:78 | |
2608 | msgid "Write names of selected categories" | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
2611 | #: locale/programs/locale.c:79 | |
2612 | msgid "Write names of selected keywords" | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
2615 | #: locale/programs/locale.c:80 | |
2616 | #, fuzzy | |
2617 | msgid "Print more information" | |
2618 | msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek" | |
2619 | ||
2620 | #: locale/programs/locale.c:85 | |
2621 | msgid "Get locale-specific information." | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
2624 | #: locale/programs/locale.c:88 | |
2625 | msgid "" | |
2626 | "NAME\n" | |
2627 | "[-a|-m]" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: locale/programs/locale.c:192 | |
2631 | #, c-format | |
2632 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
2635 | #: locale/programs/locale.c:194 | |
2636 | #, c-format | |
2637 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
2640 | #: locale/programs/locale.c:207 | |
2641 | #, c-format | |
2642 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2643 | msgstr "" | |
2644 | ||
2645 | #: locale/programs/locale.c:223 | |
2646 | #, c-format | |
2647 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: locale/programs/locale.c:519 | |
2651 | #, c-format | |
2652 | msgid "while preparing output" | |
2653 | msgstr "med pripravo izpisa" | |
2654 | ||
fd3daba4 | 2655 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
11520a57 CD |
2656 | #, fuzzy |
2657 | msgid "Input Files:" | |
2658 | msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" | |
2659 | ||
fd3daba4 | 2660 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
11520a57 CD |
2661 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
fd3daba4 | 2664 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
11520a57 CD |
2665 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2666 | msgstr "" | |
2667 | ||
fd3daba4 | 2668 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
11520a57 CD |
2669 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
fd3daba4 | 2672 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
11520a57 CD |
2673 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2674 | msgstr "" | |
2675 | ||
fd3daba4 | 2676 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
11520a57 CD |
2677 | msgid "Create old-style tables" |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
fd3daba4 | 2680 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
11520a57 CD |
2681 | #, fuzzy |
2682 | msgid "Optional output file prefix" | |
2683 | msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" | |
2684 | ||
fd3daba4 | 2685 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
11520a57 CD |
2686 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
fd3daba4 | 2689 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
11520a57 CD |
2690 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
fd3daba4 | 2693 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
11520a57 CD |
2694 | msgid "Print more messages" |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
fd3daba4 | 2697 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
11520a57 CD |
2698 | #, fuzzy |
2699 | msgid "Archive control:" | |
2700 | msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:" | |
2701 | ||
fd3daba4 | 2702 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
11520a57 CD |
2703 | #, fuzzy |
2704 | msgid "Don't add new data to archive" | |
2705 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2706 | ||
fd3daba4 | 2707 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
11520a57 CD |
2708 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
fd3daba4 | 2711 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
11520a57 CD |
2712 | msgid "Replace existing archive content" |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
fd3daba4 | 2715 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
11520a57 CD |
2716 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
fd3daba4 | 2719 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
11520a57 CD |
2720 | #, fuzzy |
2721 | msgid "List content of archive" | |
2722 | msgstr "izpiši vsebino arhiva" | |
2723 | ||
fd3daba4 | 2724 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
11520a57 CD |
2725 | #, fuzzy |
2726 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" | |
2727 | msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih" | |
2728 | ||
fd3daba4 AM |
2729 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
2730 | msgid "Generate little-endian output" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: locale/programs/localedef.c:152 | |
2734 | msgid "Generate big-endian output" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
11520a57 CD |
2738 | #, fuzzy |
2739 | msgid "Compile locale specification" | |
2740 | msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" | |
2741 | ||
fd3daba4 | 2742 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
11520a57 CD |
2743 | msgid "" |
2744 | "NAME\n" | |
2745 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2746 | "--list-archive [FILE]" | |
2747 | msgstr "" | |
2748 | ||
fd3daba4 | 2749 | #: locale/programs/localedef.c:235 |
11520a57 CD |
2750 | #, fuzzy, c-format |
2751 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2752 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" | |
2753 | ||
fd3daba4 | 2754 | #: locale/programs/localedef.c:246 |
11520a57 CD |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
fd3daba4 AM |
2759 | #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 |
2760 | #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 | |
11520a57 CD |
2761 | #, fuzzy, c-format |
2762 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2763 | msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti" | |
2764 | ||
fd3daba4 | 2765 | #: locale/programs/localedef.c:288 |
11520a57 CD |
2766 | #, fuzzy, c-format |
2767 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2768 | msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" | |
2769 | ||
fd3daba4 | 2770 | #: locale/programs/localedef.c:380 |
11520a57 CD |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "" | |
2773 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
2774 | "\t\t repertoire maps: %s\n" | |
2775 | "\t\t locale path : %s\n" | |
2776 | "%s" | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
fd3daba4 | 2779 | #: locale/programs/localedef.c:582 |
11520a57 CD |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
fd3daba4 | 2784 | #: locale/programs/localedef.c:588 |
11520a57 CD |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2787 | msgstr "" | |
2788 | ||
fd3daba4 | 2789 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
11520a57 CD |
2790 | #, fuzzy, c-format |
2791 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
2792 | msgstr "začasne datoteke v %s ni mogoče ustvariti" | |
2793 | ||
fd3daba4 | 2794 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
11520a57 CD |
2795 | #, fuzzy, c-format |
2796 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2797 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2798 | ||
fd3daba4 | 2799 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
11520a57 CD |
2800 | #, fuzzy, c-format |
2801 | msgid "cannot resize archive file" | |
2802 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2803 | ||
fd3daba4 AM |
2804 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2805 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
11520a57 CD |
2806 | #, fuzzy, c-format |
2807 | msgid "cannot map archive header" | |
2808 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2809 | ||
fd3daba4 | 2810 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
11520a57 CD |
2811 | #, fuzzy, c-format |
2812 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2813 | msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela" | |
2814 | ||
2815 | # Je to res v redu? | |
2816 | # ! INEXACT | |
fd3daba4 | 2817 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
11520a57 CD |
2818 | #, fuzzy, c-format |
2819 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2820 | msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič" | |
2821 | ||
fd3daba4 | 2822 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
11520a57 CD |
2823 | #, fuzzy, c-format |
2824 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2825 | msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s" | |
2826 | ||
fd3daba4 | 2827 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
11520a57 CD |
2828 | #, fuzzy, c-format |
2829 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2830 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2831 | ||
fd3daba4 | 2832 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
11520a57 CD |
2833 | #, fuzzy, c-format |
2834 | msgid "cannot lock new archive" | |
2835 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2836 | ||
fd3daba4 | 2837 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
11520a57 CD |
2838 | #, fuzzy, c-format |
2839 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2840 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2841 | ||
fd3daba4 | 2842 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
11520a57 CD |
2843 | #, fuzzy, c-format |
2844 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2845 | msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče združevati" | |
2846 | ||
fd3daba4 | 2847 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
11520a57 CD |
2848 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "cannot rename new archive" | |
2850 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2851 | ||
fd3daba4 | 2852 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
11520a57 CD |
2853 | #, fuzzy, c-format |
2854 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2855 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2856 | ||
fd3daba4 | 2857 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
11520a57 CD |
2858 | #, fuzzy, c-format |
2859 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2860 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2861 | ||
fd3daba4 | 2862 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
11520a57 CD |
2863 | #, fuzzy, c-format |
2864 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2865 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2866 | ||
fd3daba4 | 2867 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
11520a57 CD |
2868 | #, fuzzy, c-format |
2869 | msgid "cannot read archive header" | |
2870 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2871 | ||
fd3daba4 | 2872 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
11520a57 CD |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | ||
fd3daba4 AM |
2877 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2878 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2879 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
11520a57 CD |
2880 | #, fuzzy, c-format |
2881 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2882 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2883 | ||
fd3daba4 | 2884 | #: locale/programs/locarchive.c:1206 |
11520a57 CD |
2885 | #, fuzzy, c-format |
2886 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2887 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
2888 | ||
fd3daba4 | 2889 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
11520a57 CD |
2890 | #, fuzzy, c-format |
2891 | msgid "Adding %s\n" | |
2892 | msgstr "Branje %s\n" | |
2893 | ||
fd3daba4 | 2894 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
11520a57 CD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
fd3daba4 | 2899 | #: locale/programs/locarchive.c:1369 |
11520a57 CD |
2900 | #, fuzzy, c-format |
2901 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2902 | msgstr ",%s` ni imenik" | |
2903 | ||
fd3daba4 | 2904 | #: locale/programs/locarchive.c:1376 |
11520a57 CD |
2905 | #, fuzzy, c-format |
2906 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2907 | msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" | |
2908 | ||
fd3daba4 | 2909 | #: locale/programs/locarchive.c:1448 |
11520a57 CD |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
2914 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
2915 | # ! INEXACT | |
fd3daba4 | 2916 | #: locale/programs/locarchive.c:1512 |
11520a57 CD |
2917 | #, fuzzy, c-format |
2918 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2919 | msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" | |
2920 | ||
fd3daba4 | 2921 | #: locale/programs/locarchive.c:1584 |
11520a57 CD |
2922 | #, fuzzy, c-format |
2923 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2924 | msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" | |
2925 | ||
fd3daba4 | 2926 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
11520a57 CD |
2927 | #, fuzzy, c-format |
2928 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2929 | msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" | |
2930 | ||
fd3daba4 | 2931 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
11520a57 CD |
2932 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
fd3daba4 | 2935 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
11520a57 CD |
2936 | #, fuzzy, c-format |
2937 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2938 | msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" | |
2939 | ||
fd3daba4 | 2940 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
11520a57 CD |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
fd3daba4 | 2945 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
11520a57 CD |
2946 | #, fuzzy, c-format |
2947 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2948 | msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" | |
2949 | ||
fd3daba4 | 2950 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
11520a57 CD |
2951 | #, fuzzy |
2952 | msgid "expecting string argument for `copy'" | |
2953 | msgstr "manjkajoč argument k »%s«" | |
2954 | ||
fd3daba4 | 2955 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
11520a57 CD |
2956 | #, fuzzy |
2957 | msgid "locale name should consist only of portable characters" | |
2958 | msgstr "datoteka vsebuje znak NUL" | |
2959 | ||
fd3daba4 | 2960 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
11520a57 CD |
2961 | #, fuzzy |
2962 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" | |
2963 | msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize" | |
2964 | ||
fd3daba4 | 2965 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
11520a57 CD |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | ||
2970 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 | |
2971 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
2972 | #, c-format | |
2973 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
2976 | #: locale/programs/repertoire.c:271 | |
2977 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | ||
2980 | #: locale/programs/repertoire.c:331 | |
2981 | #, fuzzy, c-format | |
2982 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
2983 | msgstr "imena ni moč nastaviti na %s" | |
2984 | ||
2985 | #: locale/programs/repertoire.c:342 | |
2986 | #, fuzzy, c-format | |
2987 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2988 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
2989 | ||
2990 | #: login/programs/pt_chown.c:78 | |
2991 | #, c-format | |
2992 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
2995 | #: login/programs/pt_chown.c:92 | |
2996 | #, c-format | |
2997 | msgid "" | |
2998 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2999 | "\n" | |
3000 | "%s" | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | ||
3003 | #: login/programs/pt_chown.c:198 | |
3004 | #, c-format | |
3005 | msgid "too many arguments" | |
3006 | msgstr "preveč argumentov" | |
3007 | ||
3008 | #: login/programs/pt_chown.c:206 | |
3009 | #, c-format | |
3010 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3011 | msgstr "" | |
3012 | ||
fd3daba4 | 3013 | #: malloc/mcheck.c:346 |
11520a57 CD |
3014 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3015 | msgstr "" | |
3016 | ||
fd3daba4 | 3017 | #: malloc/mcheck.c:349 |
11520a57 CD |
3018 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
fd3daba4 | 3021 | #: malloc/mcheck.c:352 |
11520a57 CD |
3022 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
fd3daba4 | 3025 | #: malloc/mcheck.c:355 |
11520a57 CD |
3026 | msgid "block freed twice\n" |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
fd3daba4 | 3029 | #: malloc/mcheck.c:358 |
11520a57 CD |
3030 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
3033 | #: malloc/memusage.sh:32 | |
3034 | #, fuzzy | |
3035 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3036 | msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" | |
3037 | ||
3038 | #: malloc/memusage.sh:38 | |
3039 | msgid "" | |
3040 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3041 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3042 | "\n" | |
3043 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3044 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3045 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3046 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3047 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3048 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3049 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3050 | "\n" | |
3051 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3052 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3053 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3054 | "\n" | |
3055 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3056 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3057 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3058 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3059 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3060 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3061 | "\n" | |
3062 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3063 | "short options.\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
3067 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3068 | msgid "" | |
3069 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3070 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3071 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3072 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
3075 | #: malloc/memusage.sh:191 | |
3076 | #, fuzzy | |
3077 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" | |
3078 | msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" | |
3079 | ||
3080 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3081 | #, fuzzy | |
3082 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3083 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" | |
3084 | ||
3085 | #: malloc/memusage.sh:213 | |
3086 | #, fuzzy | |
3087 | msgid "No program name given" | |
3088 | msgstr "Ime arhiva ni podano" | |
3089 | ||
3090 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
3091 | #, fuzzy | |
3092 | msgid "Name output file" | |
3093 | msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" | |
3094 | ||
3095 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3096 | msgid "STRING" | |
3097 | msgstr "NIZ" | |
3098 | ||
3099 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3100 | msgid "Title string used in output graphic" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
3103 | #: malloc/memusagestat.c:58 | |
3104 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
3107 | #: malloc/memusagestat.c:62 | |
3108 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
3111 | #: malloc/memusagestat.c:63 | |
3112 | msgid "VALUE" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
3116 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: malloc/memusagestat.c:65 | |
3120 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: malloc/memusagestat.c:70 | |
3124 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
3127 | #: malloc/memusagestat.c:73 | |
3128 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
04cb913d | 3131 | #: misc/error.c:192 |
11520a57 CD |
3132 | msgid "Unknown system error" |
3133 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
3134 | ||
3135 | #: nis/nis_callback.c:188 | |
3136 | #, fuzzy | |
3137 | msgid "unable to free arguments" | |
3138 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
3139 | ||
04cb913d CD |
3140 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 |
3141 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
11520a57 CD |
3142 | msgid "Success" |
3143 | msgstr "Uspešno" | |
3144 | ||
3145 | #: nis/nis_error.h:2 | |
3146 | msgid "Probable success" | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
3149 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3150 | msgid "Not found" | |
3151 | msgstr "" | |
3152 | ||
3153 | #: nis/nis_error.h:4 | |
3154 | msgid "Probably not found" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
3157 | #: nis/nis_error.h:5 | |
3158 | msgid "Cache expired" | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
3161 | #: nis/nis_error.h:6 | |
3162 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | ||
3165 | #: nis/nis_error.h:7 | |
3166 | #, fuzzy | |
3167 | msgid "Unknown object" | |
3168 | msgstr "Neznana napaka" | |
3169 | ||
3170 | #: nis/nis_error.h:8 | |
3171 | msgid "Server busy, try again" | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | ||
3174 | #: nis/nis_error.h:9 | |
3175 | #, fuzzy | |
3176 | msgid "Generic system error" | |
3177 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
3178 | ||
3179 | #: nis/nis_error.h:10 | |
3180 | msgid "First/next chain broken" | |
3181 | msgstr "" | |
3182 | ||
3183 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. | |
04cb913d | 3184 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
11520a57 CD |
3185 | msgid "Permission denied" |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
3188 | #: nis/nis_error.h:12 | |
3189 | msgid "Not owner" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
3192 | #: nis/nis_error.h:13 | |
3193 | msgid "Name not served by this server" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
3196 | #: nis/nis_error.h:14 | |
3197 | #, fuzzy | |
3198 | msgid "Server out of memory" | |
3199 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
3200 | ||
3201 | #: nis/nis_error.h:15 | |
3202 | msgid "Object with same name exists" | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | ||
3205 | #: nis/nis_error.h:16 | |
3206 | msgid "Not master server for this domain" | |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
3209 | #: nis/nis_error.h:17 | |
3210 | #, fuzzy | |
3211 | msgid "Invalid object for operation" | |
3212 | msgstr "Neveljavna koda operacije" | |
3213 | ||
3214 | #: nis/nis_error.h:18 | |
3215 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #: nis/nis_error.h:19 | |
3219 | #, fuzzy | |
3220 | msgid "Unable to create callback" | |
3221 | msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" | |
3222 | ||
3223 | #: nis/nis_error.h:20 | |
3224 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3225 | msgstr "" | |
3226 | ||
3227 | #: nis/nis_error.h:21 | |
3228 | #, fuzzy | |
3229 | msgid "Not found, no such name" | |
3230 | msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" | |
3231 | ||
3232 | #: nis/nis_error.h:22 | |
3233 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3234 | msgstr "" | |
3235 | ||
3236 | #: nis/nis_error.h:23 | |
3237 | #, fuzzy | |
3238 | msgid "Modification failed" | |
3239 | msgstr "Neveljaven čas spremembe" | |
3240 | ||
3241 | #: nis/nis_error.h:24 | |
3242 | #, fuzzy | |
3243 | msgid "Database for table does not exist" | |
3244 | msgstr "uporabnik %s ne obstaja" | |
3245 | ||
3246 | #: nis/nis_error.h:25 | |
3247 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
3250 | #: nis/nis_error.h:26 | |
3251 | msgid "Link points to illegal name" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
3254 | #: nis/nis_error.h:27 | |
3255 | msgid "Partial success" | |
3256 | msgstr "" | |
3257 | ||
3258 | #: nis/nis_error.h:28 | |
3259 | #, fuzzy | |
3260 | msgid "Too many attributes" | |
3261 | msgstr "preveč argumentov" | |
3262 | ||
3263 | #: nis/nis_error.h:29 | |
3264 | #, fuzzy | |
3265 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3266 | msgstr "napaka v podprocesu" | |
3267 | ||
3268 | #: nis/nis_error.h:30 | |
3269 | #, fuzzy | |
3270 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3271 | msgstr "Ravnanje z atributi datotek:" | |
3272 | ||
3273 | #: nis/nis_error.h:31 | |
3274 | #, fuzzy | |
3275 | msgid "Named object is not searchable" | |
3276 | msgstr "imenik ,%s` ni berljiv" | |
3277 | ||
3278 | #: nis/nis_error.h:32 | |
3279 | #, fuzzy | |
3280 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3281 | msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s" | |
3282 | ||
3283 | #: nis/nis_error.h:33 | |
3284 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3285 | msgstr "" | |
3286 | ||
3287 | #: nis/nis_error.h:34 | |
3288 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | ||
3291 | #: nis/nis_error.h:35 | |
3292 | #, fuzzy | |
3293 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3294 | msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" | |
3295 | ||
3296 | #: nis/nis_error.h:36 | |
3297 | #, fuzzy | |
3298 | msgid "Modify operation failed" | |
3299 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3300 | ||
3301 | #: nis/nis_error.h:37 | |
3302 | msgid "Query illegal for named table" | |
3303 | msgstr "" | |
3304 | ||
3305 | #: nis/nis_error.h:38 | |
3306 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3307 | msgstr "" | |
3308 | ||
3309 | #: nis/nis_error.h:39 | |
3310 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3311 | msgstr "" | |
3312 | ||
3313 | #: nis/nis_error.h:40 | |
3314 | #, fuzzy | |
3315 | msgid "Full resync required for directory" | |
3316 | msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" | |
3317 | ||
3318 | #: nis/nis_error.h:41 | |
3319 | #, fuzzy | |
3320 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3321 | msgstr "odpiranje ni uspelo" | |
3322 | ||
3323 | #: nis/nis_error.h:42 | |
3324 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | ||
3327 | #: nis/nis_error.h:43 | |
3328 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | ||
3331 | #: nis/nis_error.h:44 | |
3332 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
3335 | #: nis/nis_error.h:45 | |
3336 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3337 | msgstr "" | |
3338 | ||
3339 | #: nis/nis_error.h:46 | |
3340 | msgid "No file space on server" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #: nis/nis_error.h:47 | |
3344 | #, fuzzy | |
3345 | msgid "Unable to create process on server" | |
3346 | msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" | |
3347 | ||
3348 | #: nis/nis_error.h:48 | |
3349 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | ||
3352 | #: nis/nis_local_names.c:121 | |
3353 | #, c-format | |
3354 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3355 | msgstr "" | |
3356 | ||
3357 | #: nis/nis_print.c:51 | |
3358 | msgid "UNKNOWN" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | ||
3361 | #: nis/nis_print.c:109 | |
3362 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
3365 | #: nis/nis_print.c:112 | |
3366 | msgid "NO OBJECT\n" | |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
3369 | #: nis/nis_print.c:115 | |
3370 | msgid "DIRECTORY\n" | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
3373 | #: nis/nis_print.c:118 | |
3374 | msgid "GROUP\n" | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
3377 | #: nis/nis_print.c:121 | |
3378 | msgid "TABLE\n" | |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
3381 | #: nis/nis_print.c:124 | |
3382 | msgid "ENTRY\n" | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
3385 | #: nis/nis_print.c:127 | |
3386 | msgid "LINK\n" | |
3387 | msgstr "" | |
3388 | ||
3389 | #: nis/nis_print.c:130 | |
3390 | msgid "PRIVATE\n" | |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
3393 | #: nis/nis_print.c:133 | |
3394 | #, fuzzy | |
3395 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3396 | msgstr "Neznana napaka" | |
3397 | ||
3398 | #: nis/nis_print.c:167 | |
3399 | #, c-format | |
3400 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3401 | msgstr "" | |
3402 | ||
3403 | #: nis/nis_print.c:168 | |
3404 | #, fuzzy, c-format | |
3405 | msgid "Type : %s\n" | |
3406 | msgstr "Uporaba: %s\n" | |
3407 | ||
3408 | #: nis/nis_print.c:173 | |
3409 | msgid "Master Server :\n" | |
3410 | msgstr "" | |
3411 | ||
3412 | #: nis/nis_print.c:175 | |
3413 | #, fuzzy | |
3414 | msgid "Replicate :\n" | |
3415 | msgstr "Seznam predikatov:\n" | |
3416 | ||
3417 | #: nis/nis_print.c:176 | |
3418 | #, c-format | |
3419 | msgid "\tName : %s\n" | |
3420 | msgstr "" | |
3421 | ||
3422 | #: nis/nis_print.c:177 | |
3423 | msgid "\tPublic Key : " | |
3424 | msgstr "" | |
3425 | ||
3426 | #: nis/nis_print.c:181 | |
3427 | #, fuzzy | |
3428 | msgid "None.\n" | |
3429 | msgstr " opravljeno.\n" | |
3430 | ||
3431 | #: nis/nis_print.c:184 | |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | ||
3436 | #: nis/nis_print.c:189 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3439 | msgstr "" | |
3440 | ||
3441 | #: nis/nis_print.c:192 | |
3442 | msgid "Kerberos.\n" | |
3443 | msgstr "" | |
3444 | ||
3445 | #: nis/nis_print.c:195 | |
3446 | #, c-format | |
3447 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3448 | msgstr "" | |
3449 | ||
3450 | #: nis/nis_print.c:206 | |
3451 | #, c-format | |
3452 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
3455 | #: nis/nis_print.c:228 | |
3456 | msgid "Time to live : " | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | ||
3459 | #: nis/nis_print.c:230 | |
3460 | msgid "Default Access rights :\n" | |
3461 | msgstr "" | |
3462 | ||
3463 | #: nis/nis_print.c:239 | |
3464 | #, c-format | |
3465 | msgid "\tType : %s\n" | |
3466 | msgstr "" | |
3467 | ||
3468 | #: nis/nis_print.c:240 | |
3469 | msgid "\tAccess rights: " | |
3470 | msgstr "" | |
3471 | ||
3472 | #: nis/nis_print.c:254 | |
3473 | msgid "Group Flags :" | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | ||
3476 | #: nis/nis_print.c:257 | |
3477 | #, fuzzy | |
3478 | msgid "" | |
3479 | "\n" | |
3480 | "Group Members :\n" | |
3481 | msgstr "član skupine" | |
3482 | ||
3483 | #: nis/nis_print.c:269 | |
3484 | #, c-format | |
3485 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3486 | msgstr "" | |
3487 | ||
3488 | #: nis/nis_print.c:270 | |
3489 | #, fuzzy, c-format | |
3490 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3491 | msgstr "neveljavno število stoplcev: %s" | |
3492 | ||
3493 | #: nis/nis_print.c:271 | |
3494 | #, c-format | |
3495 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3496 | msgstr "" | |
3497 | ||
3498 | #: nis/nis_print.c:272 | |
3499 | #, c-format | |
3500 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3501 | msgstr "" | |
3502 | ||
3503 | #: nis/nis_print.c:273 | |
3504 | msgid "Columns :\n" | |
3505 | msgstr "" | |
3506 | ||
3507 | #: nis/nis_print.c:276 | |
3508 | #, c-format | |
3509 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
3512 | #: nis/nis_print.c:278 | |
3513 | msgid "\t\tAttributes : " | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | ||
3516 | #: nis/nis_print.c:280 | |
3517 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | ||
3520 | #: nis/nis_print.c:290 | |
3521 | msgid "Linked Object Type : " | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | ||
3524 | #: nis/nis_print.c:292 | |
3525 | #, fuzzy, c-format | |
3526 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3527 | msgstr "Ni povezana z %s" | |
3528 | ||
3529 | #: nis/nis_print.c:302 | |
3530 | #, c-format | |
3531 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3532 | msgstr "" | |
3533 | ||
3534 | #: nis/nis_print.c:305 | |
3535 | #, c-format | |
3536 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3537 | msgstr "" | |
3538 | ||
3539 | #: nis/nis_print.c:308 | |
3540 | msgid "Encrypted data\n" | |
3541 | msgstr "" | |
3542 | ||
3543 | #: nis/nis_print.c:310 | |
3544 | msgid "Binary data\n" | |
3545 | msgstr "" | |
3546 | ||
3547 | #: nis/nis_print.c:326 | |
3548 | #, c-format | |
3549 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3550 | msgstr "" | |
3551 | ||
3552 | #: nis/nis_print.c:327 | |
3553 | #, fuzzy, c-format | |
3554 | msgid "Directory : %s\n" | |
3555 | msgstr "odstranjen imenik: %s\n" | |
3556 | ||
3557 | #: nis/nis_print.c:328 | |
3558 | #, c-format | |
3559 | msgid "Owner : %s\n" | |
3560 | msgstr "" | |
3561 | ||
3562 | #: nis/nis_print.c:329 | |
3563 | #, c-format | |
3564 | msgid "Group : %s\n" | |
3565 | msgstr "" | |
3566 | ||
3567 | #: nis/nis_print.c:330 | |
3568 | msgid "Access Rights : " | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
3571 | #: nis/nis_print.c:332 | |
3572 | #, c-format | |
3573 | msgid "" | |
3574 | "\n" | |
3575 | "Time to Live : " | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | ||
3578 | #: nis/nis_print.c:335 | |
3579 | #, c-format | |
3580 | msgid "Creation Time : %s" | |
3581 | msgstr "" | |
3582 | ||
3583 | #: nis/nis_print.c:337 | |
3584 | #, c-format | |
3585 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3586 | msgstr "" | |
3587 | ||
3588 | #: nis/nis_print.c:338 | |
3589 | msgid "Object Type : " | |
3590 | msgstr "" | |
3591 | ||
3592 | #: nis/nis_print.c:358 | |
3593 | #, c-format | |
3594 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3595 | msgstr "" | |
3596 | ||
3597 | #: nis/nis_print.c:372 | |
3598 | #, c-format | |
3599 | msgid "Status : %s\n" | |
3600 | msgstr "" | |
3601 | ||
3602 | #: nis/nis_print.c:373 | |
3603 | #, fuzzy, c-format | |
3604 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3605 | msgstr "število bajtov" | |
3606 | ||
3607 | #: nis/nis_print.c:377 | |
3608 | #, c-format | |
3609 | msgid "Object #%d:\n" | |
3610 | msgstr "" | |
3611 | ||
3612 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 | |
3613 | #, c-format | |
3614 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3615 | msgstr "" | |
3616 | ||
3617 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 | |
3618 | msgid " Explicit members:\n" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
3621 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 | |
3622 | msgid " No explicit members\n" | |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
3625 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 | |
3626 | msgid " Implicit members:\n" | |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
3629 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 | |
3630 | msgid " No implicit members\n" | |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
3633 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 | |
3634 | msgid " Recursive members:\n" | |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
3637 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 | |
3638 | msgid " No recursive members\n" | |
3639 | msgstr "" | |
3640 | ||
3641 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 | |
3642 | msgid " Explicit nonmembers:\n" | |
3643 | msgstr "" | |
3644 | ||
3645 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 | |
3646 | msgid " No explicit nonmembers\n" | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
3649 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 | |
3650 | msgid " Implicit nonmembers:\n" | |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
3653 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 | |
3654 | msgid " No implicit nonmembers\n" | |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
3657 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 | |
3658 | msgid " Recursive nonmembers:\n" | |
3659 | msgstr "" | |
3660 | ||
3661 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 | |
3662 | msgid " No recursive nonmembers\n" | |
3663 | msgstr "" | |
3664 | ||
3665 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 | |
3666 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
3667 | #, c-format | |
3668 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
3671 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 | |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | ||
3676 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 | |
3677 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3678 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3679 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 | |
3685 | #, c-format | |
3686 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
3689 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 | |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
3694 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 | |
3695 | #, c-format | |
3696 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3697 | msgstr "" | |
3698 | ||
3699 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 | |
3700 | msgid "netname2user: should not have uid 0" | |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
3703 | #: nis/ypclnt.c:834 | |
3704 | #, fuzzy | |
3705 | msgid "Request arguments bad" | |
3706 | msgstr "Nepričakovani argumenti" | |
3707 | ||
3708 | #: nis/ypclnt.c:837 | |
3709 | msgid "RPC failure on NIS operation" | |
3710 | msgstr "" | |
3711 | ||
3712 | #: nis/ypclnt.c:840 | |
3713 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" | |
3714 | msgstr "" | |
3715 | ||
3716 | #: nis/ypclnt.c:843 | |
3717 | msgid "No such map in server's domain" | |
3718 | msgstr "" | |
3719 | ||
3720 | #: nis/ypclnt.c:846 | |
3721 | msgid "No such key in map" | |
3722 | msgstr "" | |
3723 | ||
3724 | #: nis/ypclnt.c:849 | |
3725 | #, fuzzy | |
3726 | msgid "Internal NIS error" | |
3727 | msgstr "interna napaka" | |
3728 | ||
3729 | #: nis/ypclnt.c:852 | |
3730 | #, fuzzy | |
3731 | msgid "Local resource allocation failure" | |
3732 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3733 | ||
3734 | #: nis/ypclnt.c:855 | |
3735 | msgid "No more records in map database" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | ||
3738 | #: nis/ypclnt.c:858 | |
3739 | msgid "Can't communicate with portmapper" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | ||
3742 | #: nis/ypclnt.c:861 | |
3743 | msgid "Can't communicate with ypbind" | |
3744 | msgstr "" | |
3745 | ||
3746 | #: nis/ypclnt.c:864 | |
3747 | msgid "Can't communicate with ypserv" | |
3748 | msgstr "" | |
3749 | ||
3750 | #: nis/ypclnt.c:867 | |
3751 | msgid "Local domain name not set" | |
3752 | msgstr "" | |
3753 | ||
3754 | #: nis/ypclnt.c:870 | |
3755 | msgid "NIS map database is bad" | |
3756 | msgstr "" | |
3757 | ||
3758 | #: nis/ypclnt.c:873 | |
3759 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | ||
3762 | #: nis/ypclnt.c:879 | |
3763 | msgid "Database is busy" | |
3764 | msgstr "" | |
3765 | ||
3766 | #: nis/ypclnt.c:882 | |
3767 | #, fuzzy | |
3768 | msgid "Unknown NIS error code" | |
3769 | msgstr "Neznana napaka" | |
3770 | ||
3771 | #: nis/ypclnt.c:922 | |
3772 | #, fuzzy | |
3773 | msgid "Internal ypbind error" | |
3774 | msgstr "interna napaka" | |
3775 | ||
3776 | #: nis/ypclnt.c:925 | |
3777 | msgid "Domain not bound" | |
3778 | msgstr "" | |
3779 | ||
3780 | #: nis/ypclnt.c:928 | |
3781 | #, fuzzy | |
3782 | msgid "System resource allocation failure" | |
3783 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3784 | ||
3785 | #: nis/ypclnt.c:931 | |
3786 | #, fuzzy | |
3787 | msgid "Unknown ypbind error" | |
3788 | msgstr "Neznana napaka" | |
3789 | ||
3790 | #: nis/ypclnt.c:972 | |
3791 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | ||
3794 | #: nis/ypclnt.c:990 | |
3795 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" | |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
04cb913d | 3798 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 |
11520a57 CD |
3799 | #, c-format |
3800 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3801 | msgstr "" | |
3802 | ||
04cb913d | 3803 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 |
11520a57 CD |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3806 | msgstr "" | |
3807 | ||
3808 | #: nscd/cache.c:151 | |
3809 | #, c-format | |
3810 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3811 | msgstr "" | |
3812 | ||
3813 | #: nscd/cache.c:153 | |
3814 | msgid " (first)" | |
3815 | msgstr "" | |
3816 | ||
31ef23af | 3817 | #: nscd/cache.c:288 |
11520a57 | 3818 | #, fuzzy, c-format |
31ef23af | 3819 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
11520a57 CD |
3820 | msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s" |
3821 | ||
31ef23af AZ |
3822 | #: nscd/cache.c:298 |
3823 | #, c-format | |
3824 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
3827 | #: nscd/cache.c:341 | |
11520a57 CD |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3830 | msgstr "" | |
3831 | ||
31ef23af | 3832 | #: nscd/cache.c:370 |
11520a57 CD |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3835 | msgstr "" | |
3836 | ||
04cb913d | 3837 | #: nscd/connections.c:553 |
11520a57 CD |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3840 | msgstr "" | |
3841 | ||
04cb913d | 3842 | #: nscd/connections.c:561 |
11520a57 CD |
3843 | #, fuzzy |
3844 | msgid "uninitialized header" | |
3845 | msgstr "neveljavna vrednost glave %s" | |
3846 | ||
04cb913d | 3847 | #: nscd/connections.c:566 |
11520a57 CD |
3848 | #, fuzzy |
3849 | msgid "header size does not match" | |
3850 | msgstr "Del %s ne ustreza %s" | |
3851 | ||
04cb913d | 3852 | #: nscd/connections.c:576 |
11520a57 CD |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "file size does not match" | |
3855 | msgstr "Del %s ne ustreza %s" | |
3856 | ||
04cb913d | 3857 | #: nscd/connections.c:593 |
11520a57 CD |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "verification failed" | |
3860 | msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" | |
3861 | ||
04cb913d | 3862 | #: nscd/connections.c:607 |
11520a57 CD |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3865 | msgstr "" | |
3866 | ||
04cb913d | 3867 | #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 |
11520a57 CD |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3870 | msgstr "" | |
3871 | ||
04cb913d | 3872 | #: nscd/connections.c:634 |
11520a57 CD |
3873 | #, fuzzy, c-format |
3874 | msgid "cannot access '%s'" | |
3875 | msgstr "dostop do %s ni mogoč" | |
3876 | ||
04cb913d | 3877 | #: nscd/connections.c:682 |
11520a57 CD |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3880 | msgstr "" | |
3881 | ||
04cb913d | 3882 | #: nscd/connections.c:688 |
11520a57 CD |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3885 | msgstr "" | |
3886 | ||
04cb913d | 3887 | #: nscd/connections.c:691 |
11520a57 CD |
3888 | #, fuzzy, c-format |
3889 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3890 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
3891 | ||
04cb913d | 3892 | #: nscd/connections.c:762 |
11520a57 CD |
3893 | #, fuzzy, c-format |
3894 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3895 | msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" | |
3896 | ||
04cb913d | 3897 | #: nscd/connections.c:801 |
11520a57 CD |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
04cb913d | 3902 | #: nscd/connections.c:850 |
11520a57 CD |
3903 | #, fuzzy, c-format |
3904 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3905 | msgstr "ni mogoče odpreti %s" | |
3906 | ||
04cb913d | 3907 | #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 |
11520a57 CD |
3908 | #, fuzzy, c-format |
3909 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
3910 | msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti" | |
3911 | ||
04cb913d | 3912 | #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 |
11520a57 CD |
3913 | #, fuzzy, c-format |
3914 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
3915 | msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«" | |
3916 | ||
04cb913d | 3917 | #: nscd/connections.c:891 |
11520a57 CD |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3920 | msgstr "" | |
3921 | ||
31ef23af AZ |
3922 | #: nscd/connections.c:973 |
3923 | #, c-format | |
3924 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3925 | msgstr "" | |
3926 | ||
3927 | #: nscd/connections.c:977 | |
3928 | #, c-format | |
3929 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
3930 | msgstr "" | |
3931 | ||
3932 | #: nscd/connections.c:990 | |
3933 | #, c-format | |
3934 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3935 | msgstr "" | |
3936 | ||
3937 | #: nscd/connections.c:994 | |
3938 | #, fuzzy, c-format | |
3939 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
3940 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3941 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" | |
3942 | ||
3943 | #: nscd/connections.c:1022 | |
3944 | #, c-format | |
3945 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | ||
3948 | #: nscd/connections.c:1032 | |
11520a57 | 3949 | #, c-format |
31ef23af | 3950 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" |
11520a57 CD |
3951 | msgstr "" |
3952 | ||
31ef23af | 3953 | #: nscd/connections.c:1151 |
11520a57 CD |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | ||
31ef23af | 3958 | #: nscd/connections.c:1163 |
11520a57 CD |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | ||
31ef23af | 3963 | #: nscd/connections.c:1185 |
11520a57 CD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
31ef23af | 3968 | #: nscd/connections.c:1190 |
11520a57 CD |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
31ef23af | 3973 | #: nscd/connections.c:1195 |
11520a57 CD |
3974 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
31ef23af | 3977 | #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 |
11520a57 CD |
3978 | #, fuzzy, c-format |
3979 | msgid "cannot write result: %s" | |
3980 | msgstr "Pisanje na %s ni možno" | |
3981 | ||
31ef23af | 3982 | #: nscd/connections.c:1377 |
11520a57 CD |
3983 | #, fuzzy, c-format |
3984 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3985 | msgstr "napaka pri čakanju na %s" | |
3986 | ||
31ef23af | 3987 | #: nscd/connections.c:1437 |
11520a57 CD |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
31ef23af | 3992 | #: nscd/connections.c:1451 |
11520a57 CD |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
31ef23af | 3997 | #: nscd/connections.c:1491 |
11520a57 CD |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
4000 | msgstr "" | |
4001 | ||
31ef23af | 4002 | #: nscd/connections.c:1501 |
11520a57 CD |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
4005 | msgstr "" | |
4006 | ||
31ef23af | 4007 | #: nscd/connections.c:1514 |
11520a57 CD |
4008 | #, fuzzy, c-format |
4009 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4010 | msgstr "imenik %s ni dosegljiv" | |
4011 | ||
31ef23af | 4012 | #: nscd/connections.c:1560 |
11520a57 CD |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
4015 | msgstr "" | |
4016 | ||
31ef23af | 4017 | #: nscd/connections.c:1569 |
11520a57 CD |
4018 | #, fuzzy, c-format |
4019 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
4020 | msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s" | |
4021 | ||
31ef23af | 4022 | #: nscd/connections.c:1762 |
11520a57 CD |
4023 | #, fuzzy, c-format |
4024 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4025 | msgstr "napaka pri branju \"%s\"" | |
4026 | ||
31ef23af | 4027 | #: nscd/connections.c:1795 |
11520a57 CD |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "key length in request too long: %d" | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | ||
31ef23af | 4032 | #: nscd/connections.c:1808 |
11520a57 CD |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "short read while reading request key: %s" | |
4035 | msgstr "" | |
4036 | ||
31ef23af | 4037 | #: nscd/connections.c:1818 |
11520a57 CD |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4040 | msgstr "" | |
4041 | ||
31ef23af | 4042 | #: nscd/connections.c:1823 |
11520a57 CD |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4045 | msgstr "" | |
4046 | ||
31ef23af AZ |
4047 | #: nscd/connections.c:1963 |
4048 | #, c-format | |
4049 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
4052 | #: nscd/connections.c:1968 | |
4053 | #, c-format | |
4054 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
4057 | #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 | |
4058 | #, c-format | |
4059 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4060 | msgstr "" | |
4061 | ||
4062 | #: nscd/connections.c:1991 | |
11520a57 | 4063 | #, c-format |
31ef23af | 4064 | msgid "monitored file `%s` was written to" |
11520a57 CD |
4065 | msgstr "" |
4066 | ||
31ef23af AZ |
4067 | #: nscd/connections.c:2015 |
4068 | #, c-format | |
4069 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4070 | msgstr "" | |
4071 | ||
4072 | #: nscd/connections.c:2041 | |
4073 | #, c-format | |
4074 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" | |
4075 | msgstr "" | |
4076 | ||
4077 | #: nscd/connections.c:2053 | |
4078 | #, fuzzy, c-format | |
4079 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4080 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4081 | msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" | |
4082 | ||
4083 | #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 | |
4084 | #, c-format | |
4085 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
4088 | #: nscd/connections.c:2543 | |
11520a57 CD |
4089 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4090 | msgstr "" | |
4091 | ||
31ef23af | 4092 | #: nscd/connections.c:2551 |
11520a57 CD |
4093 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4094 | msgstr "" | |
4095 | ||
31ef23af | 4096 | #: nscd/connections.c:2565 |
11520a57 CD |
4097 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
31ef23af AZ |
4100 | #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 |
4101 | #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 | |
4102 | #: nscd/connections.c:2687 | |
11520a57 CD |
4103 | #, fuzzy, c-format |
4104 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
4105 | msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" | |
4106 | ||
31ef23af | 4107 | #: nscd/connections.c:2640 |
04cb913d | 4108 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4109 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4110 | msgstr "neveljaven seznam skupin %s" | |
4111 | ||
31ef23af | 4112 | #: nscd/connections.c:2649 |
04cb913d | 4113 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4114 | msgid "getgrouplist failed" |
4115 | msgstr "pisanje ni uspelo" | |
4116 | ||
31ef23af | 4117 | #: nscd/connections.c:2667 |
04cb913d | 4118 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4119 | msgid "setgroups failed" |
4120 | msgstr "odpiranje ni uspelo" | |
4121 | ||
31ef23af | 4122 | #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 |
04cb913d | 4123 | #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 |
11520a57 CD |
4124 | #, fuzzy, c-format |
4125 | msgid "short write in %s: %s" | |
4126 | msgstr "napaka v %s: %s" | |
4127 | ||
31ef23af | 4128 | #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 |
11520a57 CD |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4131 | msgstr "" | |
4132 | ||
31ef23af | 4133 | #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 |
11520a57 CD |
4134 | #, c-format |
4135 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4136 | msgstr "" | |
4137 | ||
04cb913d | 4138 | #: nscd/grpcache.c:531 |
11520a57 CD |
4139 | #, fuzzy, c-format |
4140 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
4141 | msgstr "neveljavno število %s" | |
4142 | ||
4143 | #: nscd/mem.c:425 | |
4144 | #, c-format | |
4145 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
4148 | #: nscd/mem.c:568 | |
4149 | #, c-format | |
4150 | msgid "no more memory for database '%s'" | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
04cb913d | 4153 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
11520a57 CD |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4156 | msgstr "" | |
4157 | ||
04cb913d | 4158 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
11520a57 CD |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4161 | msgstr "" | |
4162 | ||
04cb913d | 4163 | #: nscd/netgroupcache.c:495 |
11520a57 CD |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4166 | msgstr "" | |
4167 | ||
04cb913d | 4168 | #: nscd/netgroupcache.c:498 |
11520a57 CD |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4171 | msgstr "" | |
4172 | ||
04cb913d | 4173 | #: nscd/nscd.c:106 |
11520a57 CD |
4174 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
04cb913d | 4177 | #: nscd/nscd.c:108 |
11520a57 CD |
4178 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
04cb913d | 4181 | #: nscd/nscd.c:110 |
11520a57 CD |
4182 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
4183 | msgstr "" | |
4184 | ||
04cb913d | 4185 | #: nscd/nscd.c:111 |
11520a57 CD |
4186 | msgid "NUMBER" |
4187 | msgstr "N" | |
4188 | ||
04cb913d | 4189 | #: nscd/nscd.c:111 |
11520a57 CD |
4190 | msgid "Start NUMBER threads" |
4191 | msgstr "" | |
4192 | ||
04cb913d | 4193 | #: nscd/nscd.c:112 |
11520a57 CD |
4194 | msgid "Shut the server down" |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
04cb913d | 4197 | #: nscd/nscd.c:113 |
11520a57 CD |
4198 | msgid "Print current configuration statistics" |
4199 | msgstr "" | |
4200 | ||
04cb913d | 4201 | #: nscd/nscd.c:114 |
11520a57 CD |
4202 | msgid "TABLE" |
4203 | msgstr "" | |
4204 | ||
04cb913d | 4205 | #: nscd/nscd.c:115 |
11520a57 CD |
4206 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
04cb913d | 4209 | #: nscd/nscd.c:116 |
11520a57 CD |
4210 | msgid "TABLE,yes" |
4211 | msgstr "" | |
4212 | ||
04cb913d | 4213 | #: nscd/nscd.c:117 |
11520a57 CD |
4214 | msgid "Use separate cache for each user" |
4215 | msgstr "" | |
4216 | ||
04cb913d | 4217 | #: nscd/nscd.c:122 |
11520a57 CD |
4218 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
31ef23af | 4221 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 |
11520a57 CD |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "wrong number of arguments" | |
4224 | msgstr "napačno število argumentov" | |
4225 | ||
04cb913d | 4226 | #: nscd/nscd.c:165 |
11520a57 CD |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
4229 | msgstr "" | |
4230 | ||
04cb913d | 4231 | #: nscd/nscd.c:174 |
11520a57 CD |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "already running" | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | ||
04cb913d CD |
4236 | #: nscd/nscd.c:194 |
4237 | #, fuzzy, c-format | |
4238 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4239 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" | |
4240 | ||
4241 | #: nscd/nscd.c:198 | |
11520a57 CD |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "cannot fork" | |
4244 | msgstr "vejitev ni mogoča" | |
4245 | ||
04cb913d CD |
4246 | #: nscd/nscd.c:268 |
4247 | #, fuzzy | |
11520a57 CD |
4248 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4249 | msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" | |
4250 | ||
04cb913d | 4251 | #: nscd/nscd.c:276 |
11520a57 CD |
4252 | #, fuzzy |
4253 | msgid "Could not create log file" | |
4254 | msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" | |
4255 | ||
31ef23af | 4256 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 |
11520a57 CD |
4257 | #, fuzzy, c-format |
4258 | msgid "write incomplete" | |
4259 | msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln" | |
4260 | ||
04cb913d | 4261 | #: nscd/nscd.c:366 |
11520a57 CD |
4262 | #, fuzzy, c-format |
4263 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4264 | msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" | |
4265 | ||
04cb913d | 4266 | #: nscd/nscd.c:372 |
11520a57 CD |
4267 | #, fuzzy, c-format |
4268 | msgid "invalidation failed" | |
4269 | msgstr "pretvorba niza ni uspela" | |
4270 | ||
31ef23af | 4271 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 |
04cb913d CD |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
4276 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4277 | #, fuzzy, c-format | |
4278 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4279 | msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" | |
4280 | ||
4281 | #: nscd/nscd.c:452 | |
11520a57 CD |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
04cb913d | 4286 | #: nscd/nscd.c:485 |
fd3daba4 AM |
4287 | #, fuzzy, c-format |
4288 | msgid "" | |
4289 | "Supported tables:\n" | |
4290 | "%s\n" | |
4291 | "\n" | |
4292 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4293 | "%s.\n" | |
4294 | msgstr "" | |
4295 | "Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" | |
4296 | "%s.\n" | |
4297 | ||
04cb913d CD |
4298 | #: nscd/nscd.c:635 |
4299 | #, fuzzy, c-format | |
4300 | #| msgid "lstat failed" | |
4301 | msgid "'wait' failed\n" | |
4302 | msgstr "lstat ni uspel" | |
4303 | ||
4304 | #: nscd/nscd.c:642 | |
4305 | #, c-format | |
4306 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
4309 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4310 | #, fuzzy, c-format | |
4311 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4312 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4313 | msgstr "Prekinjeno s signalom" | |
4314 | ||
4315 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
11520a57 CD |
4316 | #, fuzzy, c-format |
4317 | msgid "database %s is not supported" | |
4318 | msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" | |
4319 | ||
04cb913d | 4320 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
11520a57 CD |
4321 | #, fuzzy, c-format |
4322 | msgid "Parse error: %s" | |
4323 | msgstr "napaka pri branju: %s" | |
4324 | ||
04cb913d | 4325 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
11520a57 CD |
4326 | #, fuzzy, c-format |
4327 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4328 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4329 | ||
04cb913d | 4330 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
11520a57 CD |
4331 | #, fuzzy, c-format |
4332 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4333 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4334 | ||
04cb913d | 4335 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
11520a57 CD |
4336 | #, fuzzy, c-format |
4337 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4338 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4339 | ||
04cb913d | 4340 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
11520a57 CD |
4341 | #, fuzzy, c-format |
4342 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4343 | msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«" | |
4344 | ||
04cb913d | 4345 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
11520a57 CD |
4346 | #, fuzzy, c-format |
4347 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4348 | msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" | |
4349 | ||
04cb913d | 4350 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
11520a57 CD |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4353 | msgstr "" | |
4354 | ||
31ef23af | 4355 | #: nscd/nscd_stat.c:144 |
11520a57 CD |
4356 | #, fuzzy, c-format |
4357 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4358 | msgstr "Pisanje na %s ni možno" | |
4359 | ||
31ef23af | 4360 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
11520a57 CD |
4361 | msgid "yes" |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
31ef23af | 4364 | #: nscd/nscd_stat.c:160 |
11520a57 CD |
4365 | msgid "no" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
31ef23af | 4368 | #: nscd/nscd_stat.c:171 |
11520a57 CD |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
31ef23af | 4373 | #: nscd/nscd_stat.c:182 |
11520a57 CD |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "nscd not running!\n" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
31ef23af | 4378 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
11520a57 CD |
4379 | #, fuzzy, c-format |
4380 | msgid "cannot read statistics data" | |
4381 | msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" | |
4382 | ||
31ef23af | 4383 | #: nscd/nscd_stat.c:209 |
11520a57 CD |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "" | |
4386 | "nscd configuration:\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | "%15d server debug level\n" | |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
31ef23af | 4391 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
11520a57 CD |
4392 | #, c-format |
4393 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
31ef23af | 4396 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
11520a57 CD |
4397 | #, c-format |
4398 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | ||
31ef23af | 4401 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
11520a57 CD |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
31ef23af | 4406 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
11520a57 CD |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
31ef23af | 4411 | #: nscd/nscd_stat.c:242 |
11520a57 CD |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "" | |
4414 | "%15d current number of threads\n" | |
4415 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4416 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4417 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4418 | "%15lu restart internal\n" | |
4419 | "%15u reload count\n" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
31ef23af | 4422 | #: nscd/nscd_stat.c:277 |
11520a57 CD |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "" | |
4425 | "\n" | |
4426 | "%s cache:\n" | |
4427 | "\n" | |
4428 | "%15s cache is enabled\n" | |
4429 | "%15s cache is persistent\n" | |
4430 | "%15s cache is shared\n" | |
4431 | "%15zu suggested size\n" | |
4432 | "%15zu total data pool size\n" | |
4433 | "%15zu used data pool size\n" | |
4434 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4435 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4436 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4437 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4438 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4439 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4440 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4441 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4442 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4443 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4444 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4445 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4446 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4447 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
04cb913d | 4450 | #: nscd/pwdcache.c:428 |
11520a57 CD |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
04cb913d | 4455 | #: nscd/pwdcache.c:430 |
11520a57 CD |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" | |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
04cb913d | 4460 | #: nscd/pwdcache.c:511 |
11520a57 CD |
4461 | #, fuzzy, c-format |
4462 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" | |
4463 | msgstr "neveljavno število %s" | |
4464 | ||
31ef23af | 4465 | #: nscd/selinux.c:154 |
11520a57 CD |
4466 | #, c-format |
4467 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
31ef23af | 4470 | #: nscd/selinux.c:175 |
11520a57 CD |
4471 | #, fuzzy |
4472 | msgid "Failed to set keep-capabilities" | |
4473 | msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" | |
4474 | ||
31ef23af | 4475 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
11520a57 CD |
4476 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
31ef23af | 4479 | #: nscd/selinux.c:190 |
11520a57 CD |
4480 | #, fuzzy |
4481 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" | |
4482 | msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela" | |
4483 | ||
31ef23af | 4484 | #: nscd/selinux.c:191 |
04cb913d | 4485 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4486 | msgid "cap_init failed" |
4487 | msgstr "poizvedba po statusu ni uspela" | |
4488 | ||
31ef23af | 4489 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
11520a57 CD |
4490 | #, fuzzy |
4491 | msgid "Failed to drop capabilities" | |
4492 | msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela" | |
4493 | ||
31ef23af | 4494 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
04cb913d | 4495 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4496 | msgid "cap_set_proc failed" |
4497 | msgstr "zapiranje ni uspelo" | |
4498 | ||
31ef23af | 4499 | #: nscd/selinux.c:238 |
11520a57 CD |
4500 | #, fuzzy |
4501 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" | |
4502 | msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s" | |
4503 | ||
31ef23af | 4504 | #: nscd/selinux.c:254 |
11520a57 CD |
4505 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
31ef23af | 4508 | #: nscd/selinux.c:269 |
04cb913d | 4509 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4510 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4511 | msgstr "branje statistike %s ni uspelo" | |
4512 | ||
31ef23af | 4513 | #: nscd/selinux.c:291 |
04cb913d | 4514 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4515 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4516 | msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" | |
4517 | ||
31ef23af | 4518 | #: nscd/selinux.c:331 |
04cb913d | 4519 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4520 | msgid "Failed to start AVC" |
4521 | msgstr "branje statistike %s ni uspelo" | |
4522 | ||
31ef23af | 4523 | #: nscd/selinux.c:333 |
11520a57 CD |
4524 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
31ef23af | 4527 | #: nscd/selinux.c:368 |
04cb913d CD |
4528 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
31ef23af | 4531 | #: nscd/selinux.c:375 |
04cb913d CD |
4532 | msgid "Error getting security class for nscd." |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
31ef23af | 4535 | #: nscd/selinux.c:380 |
04cb913d CD |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
31ef23af | 4540 | #: nscd/selinux.c:390 |
11520a57 CD |
4541 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
31ef23af | 4544 | #: nscd/selinux.c:395 |
11520a57 CD |
4545 | msgid "Error getting context of nscd" |
4546 | msgstr "" | |
4547 | ||
31ef23af | 4548 | #: nscd/selinux.c:401 |
11520a57 CD |
4549 | msgid "Error getting sid from context" |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
31ef23af | 4552 | #: nscd/selinux.c:439 |
11520a57 CD |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "" | |
4555 | "\n" | |
4556 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4557 | "\n" | |
4558 | "%15u entry lookups\n" | |
4559 | "%15u entry hits\n" | |
4560 | "%15u entry misses\n" | |
4561 | "%15u entry discards\n" | |
4562 | "%15u CAV lookups\n" | |
4563 | "%15u CAV hits\n" | |
4564 | "%15u CAV probes\n" | |
4565 | "%15u CAV misses\n" | |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
04cb913d | 4568 | #: nscd/servicescache.c:387 |
11520a57 CD |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
04cb913d | 4573 | #: nscd/servicescache.c:389 |
11520a57 CD |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
4578 | #: nss/getent.c:53 | |
4579 | msgid "database [key ...]" | |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
4582 | #: nss/getent.c:58 | |
4583 | msgid "CONFIG" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
4586 | #: nss/getent.c:58 | |
4587 | msgid "Service configuration to be used" | |
4588 | msgstr "" | |
4589 | ||
4590 | #: nss/getent.c:59 | |
4591 | msgid "disable IDN encoding" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
4594 | #: nss/getent.c:64 | |
4595 | msgid "Get entries from administrative database." | |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
4598 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 | |
4599 | #, fuzzy, c-format | |
4600 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4601 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
4602 | ||
31ef23af | 4603 | #: nss/getent.c:921 |
11520a57 CD |
4604 | #, fuzzy, c-format |
4605 | msgid "Unknown database name" | |
4606 | msgstr "Neznana format datuma" | |
4607 | ||
31ef23af | 4608 | #: nss/getent.c:951 |
11520a57 CD |
4609 | msgid "Supported databases:\n" |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
31ef23af | 4612 | #: nss/getent.c:1017 |
11520a57 CD |
4613 | #, fuzzy, c-format |
4614 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4615 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
4616 | ||
4617 | #: nss/makedb.c:119 | |
4618 | msgid "Convert key to lower case" | |
4619 | msgstr "" | |
4620 | ||
4621 | #: nss/makedb.c:122 | |
4622 | msgid "Do not print messages while building database" | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
4625 | #: nss/makedb.c:124 | |
4626 | msgid "Print content of database file, one entry a line" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
4629 | #: nss/makedb.c:125 | |
4630 | msgid "CHAR" | |
4631 | msgstr "" | |
4632 | ||
4633 | #: nss/makedb.c:126 | |
4634 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4635 | msgstr "" | |
4636 | ||
4637 | #: nss/makedb.c:131 | |
4638 | msgid "Create simple database from textual input." | |
4639 | msgstr "" | |
4640 | ||
4641 | #: nss/makedb.c:134 | |
4642 | msgid "" | |
4643 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4644 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4645 | "-u INPUT-FILE" | |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
4648 | #: nss/makedb.c:227 | |
4649 | #, fuzzy, c-format | |
4650 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4651 | msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s" | |
4652 | ||
4653 | #: nss/makedb.c:272 | |
4654 | #, fuzzy, c-format | |
4655 | msgid "no entries to be processed" | |
4656 | msgstr "obdelan ni bil noben datotečni sistem" | |
4657 | ||
4658 | #: nss/makedb.c:282 | |
4659 | #, fuzzy, c-format | |
4660 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4661 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4662 | ||
4663 | #: nss/makedb.c:288 | |
4664 | #, c-format | |
4665 | msgid "cannot create temporary file" | |
4666 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4667 | ||
4668 | #: nss/makedb.c:304 | |
4669 | #, fuzzy, c-format | |
4670 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4671 | msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti" | |
4672 | ||
4673 | #: nss/makedb.c:315 | |
4674 | #, fuzzy, c-format | |
4675 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4676 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4677 | ||
4678 | #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 | |
4679 | #, fuzzy, c-format | |
4680 | msgid "cannot create search tree" | |
4681 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4682 | ||
4683 | #: nss/makedb.c:560 | |
4684 | #, fuzzy | |
4685 | msgid "duplicate key" | |
4686 | msgstr "podvojen identifikator sporočila" | |
4687 | ||
4688 | #: nss/makedb.c:572 | |
4689 | #, fuzzy, c-format | |
4690 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4691 | msgstr "napaka pri branju \"%s\"" | |
4692 | ||
4693 | #: nss/makedb.c:799 | |
4694 | #, fuzzy, c-format | |
4695 | msgid "failed to write new database file" | |
4696 | msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" | |
4697 | ||
4698 | #: nss/makedb.c:812 | |
4699 | #, fuzzy, c-format | |
4700 | msgid "cannot stat database file" | |
4701 | msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" | |
4702 | ||
4703 | #: nss/makedb.c:817 | |
4704 | #, fuzzy, c-format | |
4705 | msgid "cannot map database file" | |
4706 | msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" | |
4707 | ||
4708 | #: nss/makedb.c:820 | |
4709 | #, c-format | |
4710 | msgid "file not a database file" | |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
4713 | #: nss/makedb.c:871 | |
4714 | #, fuzzy, c-format | |
4715 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4716 | msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela" | |
4717 | ||
04cb913d | 4718 | #: posix/getconf.c:400 |
11520a57 CD |
4719 | #, c-format |
4720 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
04cb913d | 4723 | #: posix/getconf.c:403 |
11520a57 CD |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
04cb913d | 4728 | #: posix/getconf.c:479 |
11520a57 CD |
4729 | #, c-format |
4730 | msgid "" | |
4731 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4732 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4733 | "\n" | |
4734 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4735 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4736 | "environment SPEC.\n" | |
4737 | "\n" | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
04cb913d | 4740 | #: posix/getconf.c:537 |
11520a57 CD |
4741 | #, fuzzy, c-format |
4742 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4743 | msgstr "določilo širine" | |
4744 | ||
04cb913d | 4745 | #: posix/getconf.c:589 |
11520a57 CD |
4746 | #, fuzzy, c-format |
4747 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4748 | msgstr "ni mogoče izvesti %s" | |
4749 | ||
04cb913d | 4750 | #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 |
11520a57 CD |
4751 | msgid "undefined" |
4752 | msgstr "nedoločeno" | |
4753 | ||
04cb913d | 4754 | #: posix/getconf.c:671 |
11520a57 CD |
4755 | #, fuzzy, c-format |
4756 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4757 | msgstr "neprepoznan operand %s" | |
4758 | ||
4759 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 | |
4760 | #, c-format | |
4761 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" | |
4762 | msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:" | |
4763 | ||
4764 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 | |
4765 | #, c-format | |
4766 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
4767 | msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" | |
4768 | ||
4769 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 | |
4770 | #, c-format | |
4771 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4772 | msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" | |
4773 | ||
4774 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 | |
4775 | #, c-format | |
4776 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" | |
4777 | msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" | |
4778 | ||
4779 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 | |
4780 | #, c-format | |
4781 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
4782 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" | |
4783 | ||
4784 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 | |
4785 | #, c-format | |
4786 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
4787 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" | |
4788 | ||
4789 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 | |
4790 | #, c-format | |
4791 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4792 | msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n" | |
4793 | ||
4794 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 | |
4795 | #: posix/getopt.c:1144 | |
4796 | #, c-format | |
4797 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4798 | msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n" | |
4799 | ||
4800 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 | |
4801 | #, c-format | |
4802 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" | |
4803 | msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n" | |
4804 | ||
4805 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 | |
4806 | #, c-format | |
4807 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
4808 | msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" | |
4809 | ||
4810 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 | |
4811 | #, c-format | |
4812 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4813 | msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" | |
4814 | ||
04cb913d | 4815 | #: posix/regcomp.c:140 |
11520a57 CD |
4816 | msgid "No match" |
4817 | msgstr "Brez zadetkov" | |
4818 | ||
04cb913d | 4819 | #: posix/regcomp.c:143 |
11520a57 CD |
4820 | msgid "Invalid regular expression" |
4821 | msgstr "Neveljaven regularen izraz" | |
4822 | ||
04cb913d | 4823 | #: posix/regcomp.c:146 |
11520a57 CD |
4824 | msgid "Invalid collation character" |
4825 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
4826 | ||
04cb913d | 4827 | #: posix/regcomp.c:149 |
11520a57 CD |
4828 | msgid "Invalid character class name" |
4829 | msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" | |
4830 | ||
04cb913d | 4831 | #: posix/regcomp.c:152 |
11520a57 CD |
4832 | msgid "Trailing backslash" |
4833 | msgstr "Zaključna obrnjena poševnica" | |
4834 | ||
04cb913d | 4835 | #: posix/regcomp.c:155 |
11520a57 CD |
4836 | msgid "Invalid back reference" |
4837 | msgstr "Neveljaven povratni sklic" | |
4838 | ||
04cb913d | 4839 | #: posix/regcomp.c:158 |
11520a57 CD |
4840 | msgid "Unmatched [ or [^" |
4841 | msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para" | |
4842 | ||
04cb913d | 4843 | #: posix/regcomp.c:161 |
11520a57 CD |
4844 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4845 | msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para" | |
4846 | ||
04cb913d | 4847 | #: posix/regcomp.c:164 |
11520a57 CD |
4848 | msgid "Unmatched \\{" |
4849 | msgstr "Uklepaj \\{ brez para" | |
4850 | ||
04cb913d | 4851 | #: posix/regcomp.c:167 |
11520a57 CD |
4852 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4853 | msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" | |
4854 | ||
04cb913d | 4855 | #: posix/regcomp.c:170 |
11520a57 CD |
4856 | msgid "Invalid range end" |
4857 | msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" | |
4858 | ||
4859 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# | |
4860 | # ! INEXACT | |
4861 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
4862 | # ! INEXACT | |
04cb913d | 4863 | #: posix/regcomp.c:173 |
11520a57 CD |
4864 | msgid "Memory exhausted" |
4865 | msgstr "Pomnilnik porabljen" | |
4866 | ||
04cb913d | 4867 | #: posix/regcomp.c:176 |
11520a57 CD |
4868 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4869 | msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz" | |
4870 | ||
04cb913d | 4871 | #: posix/regcomp.c:179 |
11520a57 CD |
4872 | msgid "Premature end of regular expression" |
4873 | msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" | |
4874 | ||
04cb913d | 4875 | #: posix/regcomp.c:182 |
11520a57 CD |
4876 | msgid "Regular expression too big" |
4877 | msgstr "Regularni izraz je preobsežen" | |
4878 | ||
04cb913d | 4879 | #: posix/regcomp.c:185 |
11520a57 CD |
4880 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4881 | msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para" | |
4882 | ||
04cb913d | 4883 | #: posix/regcomp.c:685 |
11520a57 CD |
4884 | msgid "No previous regular expression" |
4885 | msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz" | |
4886 | ||
31ef23af | 4887 | #: posix/wordexp.c:1851 |
11520a57 CD |
4888 | msgid "parameter null or not set" |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
4891 | #: resolv/herror.c:68 | |
4892 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
4895 | #: resolv/herror.c:69 | |
4896 | #, fuzzy | |
4897 | msgid "Unknown host" | |
4898 | msgstr "Neznana napaka" | |
4899 | ||
4900 | #: resolv/herror.c:70 | |
4901 | msgid "Host name lookup failure" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
4904 | #: resolv/herror.c:71 | |
4905 | #, fuzzy | |
4906 | msgid "Unknown server error" | |
4907 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
4908 | ||
4909 | #: resolv/herror.c:72 | |
4910 | #, fuzzy | |
4911 | msgid "No address associated with name" | |
4912 | msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" | |
4913 | ||
4914 | #: resolv/herror.c:107 | |
4915 | #, fuzzy | |
4916 | msgid "Resolver internal error" | |
4917 | msgstr "interna napaka" | |
4918 | ||
4919 | #: resolv/herror.c:110 | |
4920 | #, fuzzy | |
4921 | msgid "Unknown resolver error" | |
4922 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
4923 | ||
04cb913d | 4924 | #: resolv/res_hconf.c:125 |
11520a57 CD |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
04cb913d | 4929 | #: resolv/res_hconf.c:146 |
11520a57 CD |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4932 | msgstr "" | |
4933 | ||
04cb913d | 4934 | #: resolv/res_hconf.c:205 |
11520a57 CD |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4937 | msgstr "" | |
4938 | ||
04cb913d | 4939 | #: resolv/res_hconf.c:248 |
11520a57 CD |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
04cb913d | 4944 | #: resolv/res_hconf.c:283 |
11520a57 CD |
4945 | #, c-format |
4946 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
4949 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 | |
4950 | #, fuzzy | |
4951 | msgid "Illegal opcode" | |
4952 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
4953 | ||
4954 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4955 | #, fuzzy | |
4956 | msgid "Illegal operand" | |
4957 | msgstr "odvečni operand %s" | |
4958 | ||
4959 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4960 | #, fuzzy | |
4961 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4962 | msgstr "Neveljaven epoštni naslov: manjkajoč @" | |
4963 | ||
4964 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4965 | #, fuzzy | |
4966 | msgid "Illegal trap" | |
4967 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
4968 | ||
4969 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4970 | msgid "Privileged opcode" | |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
4973 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4974 | msgid "Privileged register" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
4977 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4978 | #, fuzzy | |
4979 | msgid "Coprocessor error" | |
4980 | msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" | |
4981 | ||
4982 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4983 | #, fuzzy | |
4984 | msgid "Internal stack error" | |
4985 | msgstr "interna napaka" | |
4986 | ||
4987 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4988 | #, fuzzy | |
4989 | msgid "Integer divide by zero" | |
4990 | msgstr "deljenje z nič" | |
4991 | ||
4992 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4993 | #, fuzzy | |
4994 | msgid "Integer overflow" | |
4995 | msgstr "prekoračitev številke vrstice" | |
4996 | ||
4997 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4998 | #, fuzzy | |
4999 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5000 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5001 | ||
5002 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5003 | #, fuzzy | |
5004 | msgid "Floating-point overflow" | |
5005 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5006 | ||
5007 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5008 | #, fuzzy | |
5009 | msgid "Floating-point underflow" | |
5010 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5011 | ||
5012 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5013 | #, fuzzy | |
5014 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5015 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5016 | ||
5017 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5018 | #, fuzzy | |
5019 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5020 | msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s" | |
5021 | ||
5022 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5023 | #, fuzzy | |
5024 | msgid "Subscript out of range" | |
5025 | msgstr "koda znaka izven obsega" | |
5026 | ||
5027 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5028 | msgid "Address not mapped to object" | |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
5031 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5032 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
5035 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5036 | #, fuzzy | |
5037 | msgid "Invalid address alignment" | |
5038 | msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" | |
5039 | ||
5040 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5041 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
5044 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5045 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5046 | msgstr "" | |
5047 | ||
5048 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5049 | #, fuzzy | |
5050 | msgid "Process breakpoint" | |
5051 | msgstr "Past" | |
5052 | ||
5053 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5054 | msgid "Process trace trap" | |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
5057 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5058 | #, fuzzy | |
5059 | msgid "Child has exited" | |
5060 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5061 | ||
5062 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5063 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5064 | msgstr "" | |
5065 | ||
5066 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
fd3daba4 | 5067 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
11520a57 CD |
5068 | msgstr "" |
5069 | ||
5070 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5071 | msgid "Traced child has trapped" | |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
5074 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5075 | #, fuzzy | |
5076 | msgid "Child has stopped" | |
5077 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5078 | ||
5079 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5080 | msgid "Stopped child has continued" | |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
5083 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5084 | msgid "Data input available" | |
5085 | msgstr "" | |
5086 | ||
5087 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5088 | msgid "Output buffers available" | |
5089 | msgstr "" | |
5090 | ||
5091 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5092 | msgid "Input message available" | |
5093 | msgstr "" | |
5094 | ||
5095 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 | |
5096 | msgid "I/O error" | |
5097 | msgstr "V/I napaka" | |
5098 | ||
5099 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5100 | msgid "High priority input available" | |
5101 | msgstr "" | |
5102 | ||
5103 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5104 | msgid "Device disconnected" | |
5105 | msgstr "" | |
5106 | ||
5107 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 | |
5108 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5109 | msgstr "" | |
5110 | ||
5111 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 | |
5112 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5113 | msgstr "" | |
5114 | ||
5115 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 | |
5116 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
5117 | msgstr "" | |
5118 | ||
5119 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 | |
5120 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5121 | msgstr "" | |
5122 | ||
5123 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 | |
5124 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5125 | msgstr "" | |
5126 | ||
5127 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 | |
5128 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | ||
5131 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 | |
5132 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5133 | msgstr "" | |
5134 | ||
5135 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 | |
5136 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5137 | msgstr "" | |
5138 | ||
5139 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 | |
5140 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | ||
5143 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 | |
5144 | #, fuzzy, c-format | |
5145 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5146 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5147 | ||
5148 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
5149 | #, fuzzy, c-format | |
5150 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5151 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5152 | ||
5153 | #: stdio-common/psignal.c:44 | |
5154 | #, fuzzy | |
5155 | msgid "Unknown signal" | |
5156 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5157 | ||
5158 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 | |
5159 | #, fuzzy | |
5160 | msgid "Unknown error " | |
5161 | msgstr "Neznana napaka" | |
5162 | ||
5163 | #: string/strerror.c:42 | |
5164 | msgid "Unknown error" | |
5165 | msgstr "Neznana napaka" | |
5166 | ||
5167 | #: string/strsignal.c:60 | |
5168 | #, c-format | |
5169 | msgid "Real-time signal %d" | |
5170 | msgstr "Realnočasovni signal %d" | |
5171 | ||
5172 | #: string/strsignal.c:64 | |
5173 | #, c-format | |
5174 | msgid "Unknown signal %d" | |
5175 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5176 | ||
5177 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 | |
5178 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5179 | #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
04cb913d | 5180 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 |
11520a57 CD |
5181 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 |
5182 | #, fuzzy | |
5183 | msgid "out of memory\n" | |
5184 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5185 | ||
5186 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 | |
5187 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" | |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
5190 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 | |
5191 | #, c-format | |
5192 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | ||
5195 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 | |
5196 | #, c-format | |
5197 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5198 | msgstr "" | |
5199 | ||
5200 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 | |
5201 | #, c-format | |
5202 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
5203 | msgstr "" | |
5204 | ||
5205 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 | |
5206 | #, fuzzy | |
5207 | msgid "RPC: Success" | |
5208 | msgstr "Uspešno" | |
5209 | ||
5210 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 | |
5211 | #, fuzzy | |
5212 | msgid "RPC: Can't encode arguments" | |
5213 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
5214 | ||
5215 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 | |
5216 | msgid "RPC: Can't decode result" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | ||
5219 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 | |
5220 | msgid "RPC: Unable to send" | |
5221 | msgstr "" | |
5222 | ||
5223 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 | |
5224 | msgid "RPC: Unable to receive" | |
5225 | msgstr "" | |
5226 | ||
5227 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 | |
5228 | #, fuzzy | |
5229 | msgid "RPC: Timed out" | |
5230 | msgstr " pretečeno.\n" | |
5231 | ||
5232 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 | |
5233 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" | |
5234 | msgstr "" | |
5235 | ||
5236 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 | |
5237 | msgid "RPC: Authentication error" | |
5238 | msgstr "" | |
5239 | ||
5240 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 | |
5241 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
5242 | msgstr "" | |
5243 | ||
5244 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 | |
5245 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
5246 | msgstr "" | |
5247 | ||
5248 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 | |
5249 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
5250 | msgstr "" | |
5251 | ||
5252 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 | |
5253 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" | |
5254 | msgstr "" | |
5255 | ||
5256 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 | |
5257 | #, fuzzy | |
5258 | msgid "RPC: Remote system error" | |
5259 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
5260 | ||
5261 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 | |
5262 | #, fuzzy | |
5263 | msgid "RPC: Unknown host" | |
5264 | msgstr "Neznana napaka" | |
5265 | ||
5266 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 | |
5267 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
5268 | msgstr "" | |
5269 | ||
5270 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 | |
5271 | #, fuzzy | |
5272 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
5273 | msgstr "Izpad toka" | |
5274 | ||
5275 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 | |
5276 | msgid "RPC: Program not registered" | |
5277 | msgstr "" | |
5278 | ||
5279 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 | |
5280 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
5281 | msgstr "" | |
5282 | ||
5283 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 | |
5284 | #, fuzzy | |
5285 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
5286 | msgstr "Neznana napaka" | |
5287 | ||
5288 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 | |
5289 | msgid "Authentication OK" | |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
5292 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 | |
5293 | #, fuzzy | |
5294 | msgid "Invalid client credential" | |
5295 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
5296 | ||
5297 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 | |
5298 | msgid "Server rejected credential" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 | |
5302 | #, fuzzy | |
5303 | msgid "Invalid client verifier" | |
5304 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
5305 | ||
5306 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 | |
5307 | msgid "Server rejected verifier" | |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
5310 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 | |
5311 | msgid "Client credential too weak" | |
5312 | msgstr "" | |
5313 | ||
5314 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 | |
5315 | #, fuzzy | |
5316 | msgid "Invalid server verifier" | |
5317 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" | |
5318 | ||
5319 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 | |
5320 | msgid "Failed (unspecified error)" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | ||
5323 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 | |
5324 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" | |
5325 | msgstr "" | |
5326 | ||
5327 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 | |
5328 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" | |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
5331 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 | |
5332 | #, fuzzy | |
5333 | msgid "Cannot register service" | |
5334 | msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati." | |
5335 | ||
5336 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:243 | |
5337 | #, fuzzy | |
5338 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
5339 | msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije" | |
5340 | ||
5341 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:250 | |
5342 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" | |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
5345 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:302 | |
5346 | #, fuzzy | |
5347 | msgid "Cannot send broadcast packet" | |
5348 | msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" | |
5349 | ||
5350 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:327 | |
5351 | msgid "Broadcast poll problem" | |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
5354 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:340 | |
5355 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" | |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
5358 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 | |
5359 | #, fuzzy, c-format | |
5360 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5361 | msgstr "%s: naj pišemo prek %s? " | |
5362 | ||
5363 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 | |
5364 | #, fuzzy, c-format | |
5365 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5366 | msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" | |
5367 | ||
5368 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 | |
5369 | #, fuzzy, c-format | |
5370 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5371 | msgstr "med pripravo izpisa" | |
5372 | ||
5373 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 | |
5374 | #, fuzzy, c-format | |
5375 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
5376 | msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s" | |
5377 | ||
5378 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 | |
5379 | #, fuzzy, c-format | |
5380 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5381 | msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" | |
5382 | ||
5383 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 | |
5384 | #, fuzzy, c-format | |
5385 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
5386 | msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" | |
5387 | ||
5388 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 | |
5389 | #, c-format | |
5390 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
5391 | msgstr "" | |
5392 | ||
5393 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 | |
5394 | #, fuzzy, c-format | |
5395 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5396 | msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" | |
5397 | ||
5398 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 | |
5399 | #, c-format | |
5400 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | ||
5403 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5404 | #. TRANS: informative message. | |
5405 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 | |
5406 | #, c-format | |
5407 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5408 | msgstr "" | |
5409 | ||
5410 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 | |
5411 | #, fuzzy, c-format | |
5412 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
5413 | msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" | |
5414 | ||
5415 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 | |
5416 | #, c-format | |
5417 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" | |
5418 | msgstr "" | |
5419 | ||
5420 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 | |
5421 | #, c-format | |
5422 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
5423 | msgstr "" | |
5424 | ||
5425 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 | |
5426 | #, c-format | |
5427 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" | |
5428 | msgstr "" | |
5429 | ||
5430 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 | |
5431 | #, c-format | |
5432 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
5433 | msgstr "" | |
5434 | ||
5435 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 | |
5436 | #, c-format | |
5437 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
5438 | msgstr "" | |
5439 | ||
5440 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 | |
5441 | #, c-format | |
5442 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
5443 | msgstr "" | |
5444 | ||
5445 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 | |
5446 | #, c-format | |
5447 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
5450 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 | |
5451 | #, c-format | |
5452 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5453 | msgstr "" | |
5454 | ||
5455 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 | |
5456 | #, c-format | |
5457 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5458 | msgstr "" | |
5459 | ||
5460 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 | |
5461 | #, c-format | |
5462 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5463 | msgstr "" | |
5464 | ||
5465 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 | |
5466 | #, c-format | |
5467 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5468 | msgstr "" | |
5469 | ||
5470 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 | |
5471 | #, fuzzy, c-format | |
5472 | msgid "options:\n" | |
5473 | msgstr "" | |
5474 | "\n" | |
5475 | "Izbire za ENOTO:\n" | |
5476 | ||
5477 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 | |
5478 | #, c-format | |
5479 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5480 | msgstr "" | |
5481 | ||
5482 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 | |
5483 | #, c-format | |
5484 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5485 | msgstr "" | |
5486 | ||
5487 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 | |
5488 | #, c-format | |
5489 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5490 | msgstr "" | |
5491 | ||
5492 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 | |
5493 | #, c-format | |
5494 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5495 | msgstr "" | |
5496 | ||
5497 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 | |
5498 | #, c-format | |
5499 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
5502 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 | |
5503 | #, c-format | |
5504 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
5505 | msgstr "" | |
5506 | ||
5507 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 | |
5508 | #, c-format | |
5509 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5510 | msgstr "" | |
5511 | ||
5512 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 | |
5513 | #, c-format | |
5514 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
5517 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 | |
5518 | #, c-format | |
5519 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5520 | msgstr "" | |
5521 | ||
5522 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 | |
5523 | #, c-format | |
5524 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5525 | msgstr "" | |
5526 | ||
5527 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 | |
5528 | #, c-format | |
5529 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5530 | msgstr "" | |
5531 | ||
5532 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 | |
5533 | #, c-format | |
5534 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5535 | msgstr "" | |
5536 | ||
5537 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 | |
5538 | #, c-format | |
5539 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5540 | msgstr "" | |
5541 | ||
5542 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 | |
5543 | #, c-format | |
5544 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5545 | msgstr "" | |
5546 | ||
5547 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 | |
5548 | #, c-format | |
5549 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5550 | msgstr "" | |
5551 | ||
5552 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 | |
5553 | #, c-format | |
5554 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5555 | msgstr "" | |
5556 | ||
5557 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 | |
5558 | #, c-format | |
5559 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5560 | msgstr "" | |
5561 | ||
5562 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 | |
5563 | #, c-format | |
5564 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5565 | msgstr "" | |
5566 | ||
5567 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 | |
5568 | #, c-format | |
5569 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5570 | msgstr "" | |
5571 | ||
5572 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 | |
5573 | #, c-format | |
5574 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5575 | msgstr "" | |
5576 | ||
5577 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 | |
5578 | #, c-format | |
5579 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5580 | msgstr "" | |
5581 | ||
5582 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 | |
5583 | #, c-format | |
5584 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5585 | msgstr "" | |
5586 | ||
5587 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 | |
5588 | #, c-format | |
5589 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5590 | msgstr "" | |
5591 | ||
fd3daba4 AM |
5592 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 |
5593 | #, c-format | |
5594 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5595 | msgstr "" | |
5596 | ||
11520a57 | 5597 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 |
fd3daba4 AM |
5598 | #, fuzzy, c-format |
5599 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5600 | msgstr "Poda ta seznam pomoči" | |
5601 | ||
5602 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5603 | #, fuzzy, c-format | |
5604 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5605 | msgstr "Izpis izdaje programa" | |
5606 | ||
5607 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
11520a57 CD |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "" | |
5610 | "\n" | |
5611 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5612 | "%s.\n" | |
5613 | msgstr "" | |
5614 | ||
5615 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 | |
5616 | msgid "constant or identifier expected" | |
5617 | msgstr "" | |
5618 | ||
5619 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 | |
5620 | #, fuzzy | |
5621 | msgid "illegal character in file: " | |
5622 | msgstr "zablodeli znak v določilu polja" | |
5623 | ||
5624 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 | |
5625 | #, fuzzy | |
5626 | msgid "unterminated string constant" | |
5627 | msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit" | |
5628 | ||
5629 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 | |
5630 | msgid "empty char string" | |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
5633 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 | |
5634 | #, fuzzy | |
5635 | msgid "preprocessor error" | |
5636 | msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" | |
5637 | ||
5638 | #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 | |
5639 | #, fuzzy, c-format | |
5640 | msgid "program %lu is not available\n" | |
5641 | msgstr "funkcija iconv ni na voljo" | |
5642 | ||
5643 | #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 | |
5644 | #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 | |
5645 | #: sunrpc/rpcinfo.c:519 | |
5646 | #, c-format | |
5647 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
5648 | msgstr "" | |
5649 | ||
5650 | #: sunrpc/rpcinfo.c:524 | |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
5653 | msgstr "" | |
5654 | ||
5655 | #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 | |
5656 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" | |
5657 | msgstr "" | |
5658 | ||
5659 | #: sunrpc/rpcinfo.c:579 | |
5660 | msgid "No remote programs registered.\n" | |
5661 | msgstr "" | |
5662 | ||
5663 | #: sunrpc/rpcinfo.c:583 | |
5664 | #, fuzzy | |
5665 | msgid " program vers proto port\n" | |
5666 | msgstr "napaka v programu" | |
5667 | ||
5668 | #: sunrpc/rpcinfo.c:622 | |
5669 | #, fuzzy | |
5670 | msgid "(unknown)" | |
5671 | msgstr "neznano" | |
5672 | ||
5673 | #: sunrpc/rpcinfo.c:646 | |
5674 | #, fuzzy, c-format | |
5675 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
5676 | msgstr "ukaz neuspešen: %s" | |
5677 | ||
5678 | #: sunrpc/rpcinfo.c:667 | |
5679 | msgid "Sorry. You are not root\n" | |
5680 | msgstr "" | |
5681 | ||
5682 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 | |
5683 | #, c-format | |
5684 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
5685 | msgstr "" | |
5686 | ||
5687 | #: sunrpc/rpcinfo.c:683 | |
5688 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" | |
5689 | msgstr "" | |
5690 | ||
5691 | #: sunrpc/rpcinfo.c:685 | |
5692 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" | |
5693 | msgstr "" | |
5694 | ||
5695 | #: sunrpc/rpcinfo.c:687 | |
5696 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" | |
5697 | msgstr "" | |
5698 | ||
5699 | #: sunrpc/rpcinfo.c:688 | |
5700 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" | |
5701 | msgstr "" | |
5702 | ||
5703 | #: sunrpc/rpcinfo.c:689 | |
5704 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" | |
5705 | msgstr "" | |
5706 | ||
5707 | #: sunrpc/rpcinfo.c:714 | |
5708 | #, c-format | |
5709 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
5710 | msgstr "" | |
5711 | ||
5712 | #: sunrpc/rpcinfo.c:751 | |
5713 | #, c-format | |
5714 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
5715 | msgstr "" | |
5716 | ||
5717 | #: sunrpc/svc_run.c:71 | |
5718 | #, fuzzy | |
5719 | msgid "svc_run: - out of memory" | |
5720 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5721 | ||
5722 | #: sunrpc/svc_run.c:91 | |
5723 | msgid "svc_run: - poll failed" | |
5724 | msgstr "" | |
5725 | ||
5726 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 | |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5729 | msgstr "" | |
5730 | ||
5731 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 | |
5732 | #, fuzzy | |
5733 | msgid "couldn't create an rpc server\n" | |
5734 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
5735 | ||
5736 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 | |
5737 | #, fuzzy, c-format | |
5738 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5739 | msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" | |
5740 | ||
5741 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 | |
5742 | #, fuzzy | |
5743 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
5744 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5745 | ||
5746 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 | |
5747 | #, c-format | |
5748 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
5749 | msgstr "" | |
5750 | ||
5751 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 | |
5752 | #, c-format | |
5753 | msgid "never registered prog %d\n" | |
5754 | msgstr "" | |
5755 | ||
5756 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 | |
5757 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | ||
5760 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 | |
5761 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" | |
5762 | msgstr "" | |
5763 | ||
5764 | #: sunrpc/svc_udp.c:137 | |
5765 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" | |
5766 | msgstr "" | |
5767 | ||
5768 | #: sunrpc/svc_udp.c:151 | |
5769 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" | |
5770 | msgstr "" | |
5771 | ||
5772 | #: sunrpc/svc_udp.c:183 | |
5773 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" | |
5774 | msgstr "" | |
5775 | ||
5776 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 | |
5777 | msgid "enablecache: cache already enabled" | |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
5780 | #: sunrpc/svc_udp.c:501 | |
5781 | msgid "enablecache: could not allocate cache" | |
5782 | msgstr "" | |
5783 | ||
5784 | #: sunrpc/svc_udp.c:510 | |
5785 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" | |
5786 | msgstr "" | |
5787 | ||
5788 | #: sunrpc/svc_udp.c:518 | |
5789 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" | |
5790 | msgstr "" | |
5791 | ||
5792 | #: sunrpc/svc_udp.c:554 | |
5793 | #, fuzzy | |
5794 | msgid "cache_set: victim not found" | |
5795 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
5796 | ||
5797 | #: sunrpc/svc_udp.c:565 | |
5798 | msgid "cache_set: victim alloc failed" | |
5799 | msgstr "" | |
5800 | ||
5801 | #: sunrpc/svc_udp.c:572 | |
5802 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | ||
5805 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 | |
5806 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" | |
5807 | msgstr "" | |
5808 | ||
5809 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 | |
5810 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" | |
5811 | msgstr "" | |
5812 | ||
5813 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 | |
5814 | msgid "Hangup" | |
5815 | msgstr "Odklop" | |
5816 | ||
5817 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 | |
5818 | msgid "Interrupt" | |
5819 | msgstr "Prekinitev" | |
5820 | ||
5821 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 | |
5822 | msgid "Quit" | |
5823 | msgstr "Končanje" | |
5824 | ||
5825 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 | |
5826 | msgid "Illegal instruction" | |
5827 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
5828 | ||
5829 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 | |
5830 | msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5831 | msgstr "Past" | |
5832 | ||
5833 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 | |
5834 | msgid "Aborted" | |
5835 | msgstr "Prekinjen" | |
5836 | ||
5837 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 | |
5838 | msgid "Floating point exception" | |
5839 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5840 | ||
5841 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 | |
5842 | msgid "Killed" | |
5843 | msgstr "Pobit" | |
5844 | ||
5845 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 | |
5846 | msgid "Bus error" | |
5847 | msgstr "Napaka vodila" | |
5848 | ||
5849 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 | |
5850 | msgid "Segmentation fault" | |
5851 | msgstr "Napaka segmentacije" | |
5852 | ||
5853 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. | |
5854 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5855 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5856 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5857 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
04cb913d | 5858 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
11520a57 CD |
5859 | msgid "Broken pipe" |
5860 | msgstr "Prekinjen cevovod" | |
5861 | ||
5862 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
5863 | msgid "Alarm clock" | |
5864 | msgstr "Budilka" | |
5865 | ||
5866 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 | |
5867 | msgid "Terminated" | |
5868 | msgstr "Zaključen" | |
5869 | ||
5870 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 | |
5871 | msgid "Urgent I/O condition" | |
5872 | msgstr "Nujno V/I stanje" | |
5873 | ||
5874 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 | |
5875 | msgid "Stopped (signal)" | |
5876 | msgstr "Ustavljen (signal)" | |
5877 | ||
5878 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 | |
5879 | msgid "Stopped" | |
5880 | msgstr "Ustavljen" | |
5881 | ||
5882 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 | |
5883 | msgid "Continued" | |
5884 | msgstr "Nadaljevan" | |
5885 | ||
5886 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 | |
5887 | msgid "Child exited" | |
5888 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5889 | ||
5890 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 | |
5891 | msgid "Stopped (tty input)" | |
5892 | msgstr "Ustavljen (vhod TTY)" | |
5893 | ||
5894 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 | |
5895 | msgid "Stopped (tty output)" | |
5896 | msgstr "Ustavljen (izhod TTY)" | |
5897 | ||
5898 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 | |
5899 | msgid "I/O possible" | |
5900 | msgstr "Mogoč V/I" | |
5901 | ||
5902 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 | |
5903 | msgid "CPU time limit exceeded" | |
5904 | msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa" | |
5905 | ||
5906 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 | |
5907 | msgid "File size limit exceeded" | |
5908 | msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" | |
5909 | ||
5910 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 | |
5911 | msgid "Virtual timer expired" | |
5912 | msgstr "Iztek virtualne štoparice" | |
5913 | ||
5914 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 | |
5915 | msgid "Profiling timer expired" | |
5916 | msgstr "Iztek profilirne štoparice" | |
5917 | ||
5918 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 | |
5919 | msgid "User defined signal 1" | |
5920 | msgstr "Uporabniški signal 1" | |
5921 | ||
5922 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 | |
5923 | msgid "User defined signal 2" | |
5924 | msgstr "Uporabniški signal 2" | |
5925 | ||
5926 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 | |
5927 | msgid "EMT trap" | |
5928 | msgstr "Past EMT" | |
5929 | ||
5930 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 | |
5931 | msgid "Bad system call" | |
5932 | msgstr "Slab sistemski klic" | |
5933 | ||
5934 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 | |
5935 | msgid "Stack fault" | |
5936 | msgstr "Napaka sklada" | |
5937 | ||
5938 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 | |
5939 | msgid "Information request" | |
5940 | msgstr "Informacijski zahtevek" | |
5941 | ||
5942 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 | |
5943 | msgid "Power failure" | |
5944 | msgstr "Izpad toka" | |
5945 | ||
5946 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 | |
5947 | msgid "Resource lost" | |
5948 | msgstr "Vir izgubljen" | |
5949 | ||
5950 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 | |
5951 | msgid "Window changed" | |
5952 | msgstr "Zamenjano okno" | |
5953 | ||
5954 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) | |
5955 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
04cb913d | 5956 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
11520a57 CD |
5957 | msgid "Operation not permitted" |
5958 | msgstr "Operacija ni dovoljena" | |
5959 | ||
5960 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
04cb913d | 5961 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
11520a57 CD |
5962 | msgid "No such process" |
5963 | msgstr "Tak proces ne obstaja" | |
5964 | ||
5965 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented | |
5966 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
5967 | #. TRANS again. | |
5968 | #. TRANS | |
5969 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5970 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5971 | #. TRANS Primitives}. | |
04cb913d | 5972 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
11520a57 CD |
5973 | msgid "Interrupted system call" |
5974 | msgstr "Prekinjen sistemski klic" | |
5975 | ||
5976 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. | |
04cb913d | 5977 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
11520a57 CD |
5978 | msgid "Input/output error" |
5979 | msgstr "Vhodno/izhodna napaka" | |
5980 | ||
5981 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device | |
5982 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
5983 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5984 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5985 | #. TRANS computer. | |
04cb913d | 5986 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
11520a57 CD |
5987 | msgid "No such device or address" |
5988 | msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" | |
5989 | ||
5990 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program | |
5991 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
5992 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on | |
5993 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
04cb913d | 5994 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
11520a57 CD |
5995 | msgid "Argument list too long" |
5996 | msgstr "Seznam argumentov je predolg" | |
5997 | ||
5998 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5999 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
04cb913d | 6000 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
11520a57 CD |
6001 | msgid "Exec format error" |
6002 | msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke" | |
6003 | ||
6004 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been | |
6005 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
6006 | #. TRANS versa). | |
04cb913d | 6007 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
11520a57 CD |
6008 | msgid "Bad file descriptor" |
6009 | msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor" | |
6010 | ||
6011 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are | |
6012 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
6013 | #. TRANS to manipulate. | |
04cb913d | 6014 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
11520a57 CD |
6015 | msgid "No child processes" |
6016 | msgstr "Proces naslednik ne obstaja" | |
6017 | ||
6018 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a | |
6019 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
6020 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6021 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
04cb913d | 6022 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
11520a57 CD |
6023 | msgid "Resource deadlock avoided" |
6024 | msgstr "Blokada virov preprečena" | |
6025 | ||
6026 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory | |
6027 | #. TRANS because its capacity is full. | |
04cb913d | 6028 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
11520a57 CD |
6029 | msgid "Cannot allocate memory" |
6030 | msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti" | |
6031 | ||
6032 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. | |
6033 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
04cb913d | 6034 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
11520a57 CD |
6035 | msgid "Bad address" |
6036 | msgstr "Nepravilni naslov" | |
6037 | ||
6038 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that | |
6039 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6040 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
04cb913d | 6041 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
11520a57 CD |
6042 | msgid "Block device required" |
6043 | msgstr "Potrebuje se bločna enota" | |
6044 | ||
6045 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. | |
6046 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6047 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
04cb913d | 6048 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
11520a57 CD |
6049 | msgid "Device or resource busy" |
6050 | msgstr "Naprava ali vir je v rabi" | |
6051 | ||
6052 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only | |
6053 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
04cb913d | 6054 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
11520a57 CD |
6055 | msgid "File exists" |
6056 | msgstr "Datoteka že obstaja" | |
6057 | ||
6058 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. | |
6059 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6060 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 6061 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
11520a57 CD |
6062 | msgid "Invalid cross-device link" |
6063 | msgstr "Neveljavna povezava med napravami" | |
6064 | ||
6065 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a | |
6066 | #. TRANS particular sort of device. | |
04cb913d | 6067 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
11520a57 CD |
6068 | msgid "No such device" |
6069 | msgstr "Takšna naprava ne obstaja" | |
6070 | ||
6071 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. | |
04cb913d | 6072 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
11520a57 CD |
6073 | msgid "Not a directory" |
6074 | msgstr "Ni imenik" | |
6075 | ||
6076 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, | |
6077 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
04cb913d | 6078 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
11520a57 CD |
6079 | msgid "Is a directory" |
6080 | msgstr "Je imenik" | |
6081 | ||
6082 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems | |
6083 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
04cb913d | 6084 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
11520a57 CD |
6085 | msgid "Invalid argument" |
6086 | msgstr "Neveljavni argument" | |
6087 | ||
6088 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. | |
6089 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6090 | #. TRANS | |
6091 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6092 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6093 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6094 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
04cb913d | 6095 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
11520a57 CD |
6096 | msgid "Too many open files" |
6097 | msgstr "Preveč odpretih datotek" | |
6098 | ||
6099 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note | |
6100 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
6101 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. | |
04cb913d | 6102 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
11520a57 CD |
6103 | msgid "Too many open files in system" |
6104 | msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu" | |
6105 | ||
6106 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal | |
6107 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
04cb913d | 6108 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
11520a57 CD |
6109 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6110 | msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" | |
6111 | ||
6112 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or | |
6113 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6114 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6115 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
6116 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. | |
04cb913d | 6117 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
11520a57 CD |
6118 | msgid "Text file busy" |
6119 | msgstr "Besedilna datoteka je v rabi" | |
6120 | ||
6121 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. | |
04cb913d | 6122 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
11520a57 CD |
6123 | msgid "File too large" |
6124 | msgstr "Prevelika datoteka" | |
6125 | ||
6126 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the | |
6127 | #. TRANS disk is full. | |
04cb913d | 6128 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
11520a57 CD |
6129 | msgid "No space left on device" |
6130 | msgstr "Na napravi ni več prostora" | |
6131 | ||
6132 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). | |
04cb913d | 6133 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
11520a57 CD |
6134 | msgid "Illegal seek" |
6135 | msgstr "Nedovoljeno iskanje" | |
6136 | ||
6137 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. | |
04cb913d | 6138 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
11520a57 CD |
6139 | msgid "Read-only file system" |
6140 | msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje" | |
6141 | ||
6142 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. | |
6143 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6144 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 6145 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
11520a57 CD |
6146 | msgid "Too many links" |
6147 | msgstr "Preveč povezav" | |
6148 | ||
6149 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does | |
6150 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
04cb913d | 6151 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
11520a57 CD |
6152 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6153 | msgstr "Številčni argument izven domene" | |
6154 | ||
6155 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is | |
6156 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
04cb913d | 6157 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
11520a57 CD |
6158 | msgid "Numerical result out of range" |
6159 | msgstr "Številčni rezultat izven obsega" | |
6160 | ||
6161 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again | |
6162 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
6163 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. | |
6164 | #. TRANS | |
6165 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6166 | #. TRANS | |
6167 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6168 | #. TRANS @item | |
6169 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6170 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6171 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6172 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6173 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6174 | #. TRANS | |
6175 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6176 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6177 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6178 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6179 | #. TRANS | |
6180 | #. TRANS @item | |
6181 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6182 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6183 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6184 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6185 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6186 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6187 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6188 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6189 | #. TRANS @end itemize | |
04cb913d | 6190 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
11520a57 CD |
6191 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6192 | msgstr "Vir začasno ni na razpolago" | |
6193 | ||
6194 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
6195 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6196 | #. TRANS | |
6197 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6198 | #. TRANS separate error code. | |
04cb913d | 6199 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
11520a57 CD |
6200 | msgid "Operation would block" |
6201 | msgstr "Operacija bi blokirala" | |
6202 | ||
6203 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object | |
6204 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6205 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6206 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6207 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6208 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6209 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6210 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
04cb913d | 6211 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
11520a57 CD |
6212 | msgid "Operation now in progress" |
6213 | msgstr "Operacija je v teku" | |
6214 | ||
6215 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking | |
6216 | #. TRANS mode selected. | |
04cb913d | 6217 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
11520a57 CD |
6218 | msgid "Operation already in progress" |
6219 | msgstr "Operacija je že v teku" | |
6220 | ||
6221 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. | |
04cb913d | 6222 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
11520a57 CD |
6223 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6224 | msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici" | |
6225 | ||
6226 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported | |
6227 | #. TRANS maximum size. | |
04cb913d | 6228 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
11520a57 CD |
6229 | msgid "Message too long" |
6230 | msgstr "Sporočilo je predolgo" | |
6231 | ||
6232 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. | |
04cb913d | 6233 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
11520a57 CD |
6234 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6235 | msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico" | |
6236 | ||
6237 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the | |
6238 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
04cb913d | 6239 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
11520a57 CD |
6240 | msgid "Protocol not available" |
6241 | msgstr "Protokol ni na voljo" | |
6242 | ||
6243 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol | |
6244 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6245 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
04cb913d | 6246 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
11520a57 CD |
6247 | msgid "Protocol not supported" |
6248 | msgstr "Protokol ni podprt" | |
6249 | ||
6250 | #. TRANS The socket type is not supported. | |
04cb913d | 6251 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
11520a57 CD |
6252 | msgid "Socket type not supported" |
6253 | msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta" | |
6254 | ||
6255 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions | |
6256 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
6257 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this | |
6258 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the | |
6259 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6260 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
04cb913d | 6261 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
11520a57 CD |
6262 | msgid "Operation not supported" |
6263 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
6264 | ||
6265 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. | |
04cb913d | 6266 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
11520a57 CD |
6267 | msgid "Protocol family not supported" |
6268 | msgstr "Družina protokolov ni podprta" | |
6269 | ||
6270 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is | |
6271 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
04cb913d | 6272 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
11520a57 CD |
6273 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6274 | msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov" | |
6275 | ||
6276 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. | |
04cb913d | 6277 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
11520a57 CD |
6278 | msgid "Address already in use" |
6279 | msgstr "Naslov je že v rabi" | |
6280 | ||
6281 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried | |
6282 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6283 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
04cb913d | 6284 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
11520a57 CD |
6285 | msgid "Cannot assign requested address" |
6286 | msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti" | |
6287 | ||
6288 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. | |
04cb913d | 6289 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
11520a57 CD |
6290 | msgid "Network is down" |
6291 | msgstr "Omrežje ni dejavno" | |
6292 | ||
6293 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host | |
6294 | #. TRANS was unreachable. | |
04cb913d | 6295 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
11520a57 CD |
6296 | msgid "Network is unreachable" |
6297 | msgstr "Omrežje ni dostopno" | |
6298 | ||
6299 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. | |
04cb913d | 6300 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
11520a57 CD |
6301 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6302 | msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu" | |
6303 | ||
6304 | #. TRANS A network connection was aborted locally. | |
04cb913d | 6305 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
11520a57 CD |
6306 | msgid "Software caused connection abort" |
6307 | msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave" | |
6308 | ||
6309 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the | |
6310 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6311 | #. TRANS protocol violation. | |
04cb913d | 6312 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
11520a57 CD |
6313 | msgid "Connection reset by peer" |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
6316 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this | |
6317 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6318 | #. TRANS other from network operations. | |
04cb913d | 6319 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
11520a57 CD |
6320 | msgid "No buffer space available" |
6321 | msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo" | |
6322 | ||
6323 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. | |
6324 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
04cb913d | 6325 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
11520a57 CD |
6326 | #, fuzzy |
6327 | msgid "Transport endpoint is already connected" | |
6328 | msgstr "priklopna točka %s je bila že prečesana" | |
6329 | ||
6330 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you | |
6331 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6332 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6333 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
04cb913d | 6334 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
11520a57 CD |
6335 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6336 | msgstr "" | |
6337 | ||
6338 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this | |
6339 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6340 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
04cb913d | 6341 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
11520a57 CD |
6342 | #, fuzzy |
6343 | msgid "Destination address required" | |
6344 | msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" | |
6345 | ||
6346 | #. TRANS The socket has already been shut down. | |
04cb913d | 6347 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
11520a57 CD |
6348 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6349 | msgstr "" | |
6350 | ||
6351 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6352 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
11520a57 CD |
6353 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6354 | msgstr "" | |
6355 | ||
6356 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during | |
6357 | #. TRANS the timeout period. | |
04cb913d | 6358 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
11520a57 CD |
6359 | #, fuzzy |
6360 | msgid "Connection timed out" | |
6361 | msgstr " pretečeno.\n" | |
6362 | ||
6363 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because | |
6364 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
04cb913d | 6365 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
11520a57 CD |
6366 | msgid "Connection refused" |
6367 | msgstr "" | |
6368 | ||
6369 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. | |
6370 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
04cb913d | 6371 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
11520a57 CD |
6372 | #, fuzzy |
6373 | msgid "Too many levels of symbolic links" | |
6374 | msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" | |
6375 | ||
6376 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for | |
6377 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6378 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
04cb913d | 6379 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
11520a57 CD |
6380 | #, fuzzy |
6381 | msgid "File name too long" | |
6382 | msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo" | |
6383 | ||
6384 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. | |
04cb913d | 6385 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
11520a57 CD |
6386 | msgid "Host is down" |
6387 | msgstr "" | |
6388 | ||
6389 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. | |
04cb913d | 6390 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
11520a57 CD |
6391 | msgid "No route to host" |
6392 | msgstr "" | |
6393 | ||
6394 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, | |
6395 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
04cb913d | 6396 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
11520a57 CD |
6397 | #, fuzzy |
6398 | msgid "Directory not empty" | |
6399 | msgstr "imenik ni iznešen" | |
6400 | ||
6401 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6402 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6403 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
04cb913d | 6404 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
11520a57 CD |
6405 | #, fuzzy |
6406 | msgid "Too many processes" | |
6407 | msgstr "preveč znakov v množici" | |
6408 | ||
6409 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. | |
6410 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
04cb913d | 6411 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
11520a57 CD |
6412 | #, fuzzy |
6413 | msgid "Too many users" | |
6414 | msgstr "preveč argumentov" | |
6415 | ||
6416 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. | |
04cb913d | 6417 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
11520a57 CD |
6418 | #, fuzzy |
6419 | msgid "Disk quota exceeded" | |
6420 | msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" | |
6421 | ||
6422 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the | |
6423 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6424 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6425 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6426 | #. TRANS and remounting the file system. | |
04cb913d | 6427 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 |
11520a57 CD |
6428 | msgid "Stale file handle" |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
6431 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that | |
6432 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6433 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
6434 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) | |
04cb913d | 6435 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 |
11520a57 CD |
6436 | msgid "Object is remote" |
6437 | msgstr "" | |
6438 | ||
6439 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6440 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
11520a57 CD |
6441 | msgid "RPC struct is bad" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | ||
6444 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6445 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
11520a57 CD |
6446 | msgid "RPC version wrong" |
6447 | msgstr "" | |
6448 | ||
6449 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6450 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
11520a57 CD |
6451 | #, fuzzy |
6452 | msgid "RPC program not available" | |
6453 | msgstr "funkcija iconv ni na voljo" | |
6454 | ||
6455 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6456 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
11520a57 CD |
6457 | #, fuzzy |
6458 | msgid "RPC program version wrong" | |
6459 | msgstr "izpis izdaje programa" | |
6460 | ||
6461 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
11520a57 CD |
6463 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6464 | msgstr "" | |
6465 | ||
6466 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see | |
6467 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
6468 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another | |
6469 | #. TRANS operating system. | |
04cb913d | 6470 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
11520a57 CD |
6471 | msgid "No locks available" |
6472 | msgstr "" | |
6473 | ||
6474 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the | |
6475 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6476 | #. TRANS | |
6477 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6478 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
04cb913d | 6479 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
11520a57 CD |
6480 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
6483 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6484 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
11520a57 CD |
6485 | msgid "Authentication error" |
6486 | msgstr "Overitvena napaka" | |
6487 | ||
6488 | #. TRANS ??? | |
04cb913d | 6489 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
11520a57 CD |
6490 | msgid "Need authenticator" |
6491 | msgstr "" | |
6492 | ||
6493 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is | |
6494 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6495 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6496 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6497 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
04cb913d | 6498 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
11520a57 CD |
6499 | #, fuzzy |
6500 | msgid "Function not implemented" | |
6501 | msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)" | |
6502 | ||
6503 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter | |
6504 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6505 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6506 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6507 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6508 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6509 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6510 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6511 | #. TRANS values. | |
6512 | #. TRANS | |
6513 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6514 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
04cb913d | 6515 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
11520a57 CD |
6516 | #, fuzzy |
6517 | msgid "Not supported" | |
6518 | msgstr "ai_family ni podprt" | |
6519 | ||
6520 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
6521 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
04cb913d | 6522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
11520a57 CD |
6523 | #, fuzzy |
6524 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" | |
6525 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
6526 | ||
6527 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
6528 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6529 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6530 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6531 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6532 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
04cb913d | 6533 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
11520a57 CD |
6534 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6535 | msgstr "" | |
6536 | ||
6537 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
6538 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6539 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
04cb913d | 6540 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
11520a57 CD |
6541 | msgid "Translator died" |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
6544 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6545 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6546 | #. TRANS @c Don't change it. | |
04cb913d | 6547 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
11520a57 CD |
6548 | msgid "?" |
6549 | msgstr "" | |
6550 | ||
6551 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
04cb913d | 6552 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
11520a57 CD |
6553 | msgid "You really blew it this time" |
6554 | msgstr "" | |
6555 | ||
6556 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
04cb913d | 6557 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
11520a57 CD |
6558 | msgid "Computer bought the farm" |
6559 | msgstr "" | |
6560 | ||
6561 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
04cb913d | 6562 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
11520a57 CD |
6563 | #, fuzzy |
6564 | msgid "Gratuitous error" | |
6565 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6566 | ||
04cb913d | 6567 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
11520a57 CD |
6568 | #, fuzzy |
6569 | msgid "Bad message" | |
6570 | msgstr "%d prevedenih sporočil" | |
6571 | ||
04cb913d | 6572 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
11520a57 CD |
6573 | msgid "Identifier removed" |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
04cb913d | 6576 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
11520a57 CD |
6577 | msgid "Multihop attempted" |
6578 | msgstr "" | |
6579 | ||
04cb913d | 6580 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
11520a57 CD |
6581 | #, fuzzy |
6582 | msgid "No data available" | |
6583 | msgstr "Na voljo" | |
6584 | ||
04cb913d | 6585 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
11520a57 CD |
6586 | msgid "Link has been severed" |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
04cb913d | 6589 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
11520a57 CD |
6590 | msgid "No message of desired type" |
6591 | msgstr "" | |
6592 | ||
04cb913d | 6593 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
11520a57 CD |
6594 | msgid "Out of streams resources" |
6595 | msgstr "" | |
6596 | ||
04cb913d | 6597 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
11520a57 CD |
6598 | #, fuzzy |
6599 | msgid "Device not a stream" | |
6600 | msgstr "Številka enote izven obsega" | |
6601 | ||
04cb913d | 6602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
11520a57 CD |
6603 | #, fuzzy |
6604 | msgid "Value too large for defined data type" | |
6605 | msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s" | |
6606 | ||
04cb913d | 6607 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
11520a57 CD |
6608 | #, fuzzy |
6609 | msgid "Protocol error" | |
6610 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6611 | ||
04cb913d | 6612 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
11520a57 CD |
6613 | #, fuzzy |
6614 | msgid "Timer expired" | |
6615 | msgstr "Iztek virtualne štoparice" | |
6616 | ||
6617 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it | |
6618 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6619 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6620 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
04cb913d | 6621 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
11520a57 CD |
6622 | #, fuzzy |
6623 | msgid "Operation canceled" | |
6624 | msgstr "Način delovanja:\n" | |
6625 | ||
04cb913d | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
11520a57 CD |
6627 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6628 | msgstr "" | |
6629 | ||
04cb913d | 6630 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
11520a57 CD |
6631 | #, fuzzy |
6632 | msgid "Channel number out of range" | |
6633 | msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" | |
6634 | ||
04cb913d | 6635 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
11520a57 CD |
6636 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
04cb913d | 6639 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
11520a57 CD |
6640 | msgid "Level 3 halted" |
6641 | msgstr "" | |
6642 | ||
04cb913d | 6643 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
11520a57 CD |
6644 | msgid "Level 3 reset" |
6645 | msgstr "" | |
6646 | ||
04cb913d | 6647 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
11520a57 CD |
6648 | #, fuzzy |
6649 | msgid "Link number out of range" | |
6650 | msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" | |
6651 | ||
04cb913d | 6652 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
11520a57 CD |
6653 | msgid "Protocol driver not attached" |
6654 | msgstr "" | |
6655 | ||
04cb913d | 6656 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
11520a57 CD |
6657 | msgid "No CSI structure available" |
6658 | msgstr "" | |
6659 | ||
04cb913d | 6660 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
11520a57 CD |
6661 | msgid "Level 2 halted" |
6662 | msgstr "" | |
6663 | ||
04cb913d | 6664 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
11520a57 CD |
6665 | #, fuzzy |
6666 | msgid "Invalid exchange" | |
6667 | msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" | |
6668 | ||
04cb913d | 6669 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
11520a57 CD |
6670 | #, fuzzy |
6671 | msgid "Invalid request descriptor" | |
6672 | msgstr "Neveljavna smer iskanja" | |
6673 | ||
04cb913d | 6674 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
11520a57 CD |
6675 | msgid "Exchange full" |
6676 | msgstr "" | |
6677 | ||
04cb913d | 6678 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
11520a57 CD |
6679 | msgid "No anode" |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
04cb913d | 6682 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
11520a57 CD |
6683 | #, fuzzy |
6684 | msgid "Invalid request code" | |
6685 | msgstr "Neveljavna dolžina zapisa" | |
6686 | ||
04cb913d | 6687 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
11520a57 CD |
6688 | #, fuzzy |
6689 | msgid "Invalid slot" | |
6690 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" | |
6691 | ||
04cb913d | 6692 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
11520a57 CD |
6693 | #, fuzzy |
6694 | msgid "File locking deadlock error" | |
6695 | msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen" | |
6696 | ||
04cb913d | 6697 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
11520a57 CD |
6698 | msgid "Bad font file format" |
6699 | msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo" | |
6700 | ||
04cb913d | 6701 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
11520a57 CD |
6702 | msgid "Machine is not on the network" |
6703 | msgstr "" | |
6704 | ||
04cb913d | 6705 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
11520a57 CD |
6706 | msgid "Package not installed" |
6707 | msgstr "" | |
6708 | ||
04cb913d | 6709 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
11520a57 CD |
6710 | #, fuzzy |
6711 | msgid "Advertise error" | |
6712 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6713 | ||
04cb913d | 6714 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
11520a57 CD |
6715 | #, fuzzy |
6716 | msgid "Srmount error" | |
6717 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6718 | ||
04cb913d | 6719 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
11520a57 CD |
6720 | msgid "Communication error on send" |
6721 | msgstr "" | |
6722 | ||
04cb913d | 6723 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
11520a57 CD |
6724 | msgid "RFS specific error" |
6725 | msgstr "" | |
6726 | ||
04cb913d | 6727 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
11520a57 CD |
6728 | msgid "Name not unique on network" |
6729 | msgstr "" | |
6730 | ||
04cb913d | 6731 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
11520a57 CD |
6732 | msgid "File descriptor in bad state" |
6733 | msgstr "" | |
6734 | ||
04cb913d | 6735 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
11520a57 CD |
6736 | #, fuzzy |
6737 | msgid "Remote address changed" | |
6738 | msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" | |
6739 | ||
04cb913d | 6740 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
11520a57 CD |
6741 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6742 | msgstr "" | |
6743 | ||
04cb913d | 6744 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
11520a57 CD |
6745 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
04cb913d | 6748 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
11520a57 CD |
6749 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6750 | msgstr "" | |
6751 | ||
6752 | # POZOR! Grdo! | |
04cb913d | 6753 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
11520a57 CD |
6754 | #, fuzzy |
6755 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" | |
6756 | msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde" | |
6757 | ||
04cb913d | 6758 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
11520a57 CD |
6759 | #, fuzzy |
6760 | msgid "Cannot exec a shared library directly" | |
6761 | msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s" | |
6762 | ||
04cb913d | 6763 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
11520a57 CD |
6764 | #, fuzzy |
6765 | msgid "Streams pipe error" | |
6766 | msgstr "Sistemska napaka" | |
6767 | ||
04cb913d | 6768 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
11520a57 CD |
6769 | msgid "Structure needs cleaning" |
6770 | msgstr "" | |
6771 | ||
04cb913d | 6772 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
11520a57 CD |
6773 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6774 | msgstr "" | |
6775 | ||
04cb913d | 6776 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
11520a57 CD |
6777 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6778 | msgstr "" | |
6779 | ||
04cb913d | 6780 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
11520a57 CD |
6781 | msgid "Is a named type file" |
6782 | msgstr "" | |
6783 | ||
04cb913d | 6784 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
11520a57 CD |
6785 | msgid "Remote I/O error" |
6786 | msgstr "Oddaljena V/I napaka" | |
6787 | ||
04cb913d | 6788 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
11520a57 CD |
6789 | msgid "No medium found" |
6790 | msgstr "" | |
6791 | ||
04cb913d | 6792 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
11520a57 CD |
6793 | msgid "Wrong medium type" |
6794 | msgstr "" | |
6795 | ||
04cb913d | 6796 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
11520a57 CD |
6797 | #, fuzzy |
6798 | msgid "Required key not available" | |
6799 | msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva" | |
6800 | ||
04cb913d | 6801 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
11520a57 CD |
6802 | msgid "Key has expired" |
6803 | msgstr "" | |
6804 | ||
04cb913d | 6805 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
11520a57 CD |
6806 | #, fuzzy |
6807 | msgid "Key has been revoked" | |
6808 | msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan" | |
6809 | ||
04cb913d | 6810 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
11520a57 CD |
6811 | msgid "Key was rejected by service" |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
04cb913d | 6814 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
11520a57 CD |
6815 | msgid "Owner died" |
6816 | msgstr "" | |
6817 | ||
04cb913d | 6818 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
11520a57 CD |
6819 | msgid "State not recoverable" |
6820 | msgstr "" | |
6821 | ||
04cb913d | 6822 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
11520a57 CD |
6823 | #, fuzzy |
6824 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6825 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
6826 | ||
04cb913d | 6827 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 |
11520a57 CD |
6828 | msgid "Memory page has hardware error" |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
6831 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
6832 | msgid "Error in unknown error system: " | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | ||
6835 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 | |
6836 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6837 | msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta" | |
6838 | ||
6839 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 | |
6840 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6841 | msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo" | |
6842 | ||
6843 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 | |
6844 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6845 | msgstr "Slaba vrednost ai_flags" | |
6846 | ||
6847 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 | |
6848 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6849 | msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena" | |
6850 | ||
6851 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 | |
6852 | msgid "ai_family not supported" | |
6853 | msgstr "ai_family ni podprt" | |
6854 | ||
6855 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 | |
6856 | msgid "Memory allocation failure" | |
6857 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
6858 | ||
6859 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 | |
6860 | msgid "No address associated with hostname" | |
6861 | msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" | |
6862 | ||
6863 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 | |
6864 | msgid "Name or service not known" | |
6865 | msgstr "Ime ali storitev ni poznana" | |
6866 | ||
6867 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 | |
6868 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6869 | msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype" | |
6870 | ||
6871 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 | |
6872 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6873 | msgstr "ai_socktype ni podprt" | |
6874 | ||
6875 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 | |
6876 | msgid "System error" | |
6877 | msgstr "Sistemska napaka" | |
6878 | ||
6879 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 | |
6880 | msgid "Processing request in progress" | |
6881 | msgstr "Obdelava zahtevka v teku" | |
6882 | ||
6883 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 | |
6884 | msgid "Request canceled" | |
6885 | msgstr "Zahtevek preklican" | |
6886 | ||
6887 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 | |
6888 | msgid "Request not canceled" | |
6889 | msgstr "Zahtevek ni preklican" | |
6890 | ||
6891 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6892 | msgid "All requests done" | |
6893 | msgstr "Vsi zahtevki obdelani" | |
6894 | ||
6895 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6896 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6897 | msgstr "Prekinjeno s signalom" | |
6898 | ||
6899 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 | |
6900 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6901 | msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran" | |
6902 | ||
6903 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 | |
6904 | #, c-format | |
6905 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6906 | msgstr "" | |
6907 | ||
04cb913d CD |
6908 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6909 | #, c-format | |
6910 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6911 | msgstr "" | |
6912 | ||
11520a57 CD |
6913 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6914 | #, c-format | |
6915 | msgid "" | |
6916 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6917 | "\n" | |
6918 | msgstr "" | |
6919 | ||
6920 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
6921 | #, c-format | |
6922 | msgid "cannot open `%s'" | |
6923 | msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" | |
6924 | ||
6925 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
6926 | # ! INEXACT | |
6927 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 | |
6928 | #, fuzzy, c-format | |
6929 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6930 | msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" | |
6931 | ||
04cb913d | 6932 | #: timezone/zdump.c:282 |
11520a57 CD |
6933 | msgid "lacks alphabetic at start" |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
04cb913d | 6936 | #: timezone/zdump.c:284 |
11520a57 CD |
6937 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" |
6938 | msgstr "" | |
6939 | ||
04cb913d | 6940 | #: timezone/zdump.c:286 |
11520a57 CD |
6941 | msgid "has more than 6 alphabetics" |
6942 | msgstr "" | |
6943 | ||
04cb913d | 6944 | #: timezone/zdump.c:294 |
11520a57 CD |
6945 | msgid "differs from POSIX standard" |
6946 | msgstr "se razlikuje od standarda POSIX" | |
6947 | ||
04cb913d | 6948 | #: timezone/zdump.c:300 |
11520a57 CD |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6951 | msgstr "" | |
6952 | ||
04cb913d | 6953 | #: timezone/zdump.c:309 |
11520a57 CD |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "" | |
fd3daba4 | 6956 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" |
11520a57 CD |
6957 | "\n" |
6958 | "Report bugs to %s.\n" | |
6959 | msgstr "" | |
6960 | ||
04cb913d | 6961 | #: timezone/zdump.c:386 |
11520a57 CD |
6962 | #, fuzzy, c-format |
6963 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6964 | msgstr "neveljavni --%s argument %s" | |
6965 | ||
04cb913d | 6966 | #: timezone/zdump.c:419 |
fd3daba4 AM |
6967 | #, fuzzy, c-format |
6968 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6969 | msgstr "neveljavni --%s argument %s" | |
6970 | ||
04cb913d | 6971 | #: timezone/zdump.c:508 |
11520a57 CD |
6972 | msgid "Error writing to standard output" |
6973 | msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod" | |
6974 | ||
11520a57 CD |
6975 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# |
6976 | # ! INEXACT | |
6977 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
6978 | # ! INEXACT | |
04cb913d | 6979 | #: timezone/zic.c:371 |
11520a57 CD |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6982 | msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n" | |
6983 | ||
04cb913d | 6984 | #: timezone/zic.c:438 |
11520a57 | 6985 | #, fuzzy, c-format |
fd3daba4 | 6986 | msgid "\"%s\", line %d: " |
11520a57 CD |
6987 | msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" |
6988 | ||
04cb913d | 6989 | #: timezone/zic.c:441 |
11520a57 CD |
6990 | #, c-format |
6991 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
04cb913d | 6994 | #: timezone/zic.c:460 |
fd3daba4 | 6995 | #, c-format |
11520a57 CD |
6996 | msgid "warning: " |
6997 | msgstr "opozorilo: " | |
6998 | ||
04cb913d | 6999 | #: timezone/zic.c:470 |
11520a57 CD |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "" | |
7002 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" | |
7003 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" | |
7004 | "\n" | |
7005 | "Report bugs to %s.\n" | |
7006 | msgstr "" | |
7007 | ||
04cb913d | 7008 | #: timezone/zic.c:505 |
11520a57 CD |
7009 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
04cb913d | 7012 | #: timezone/zic.c:524 |
11520a57 CD |
7013 | #, fuzzy, c-format |
7014 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
7015 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
7016 | ||
04cb913d | 7017 | #: timezone/zic.c:534 |
11520a57 CD |
7018 | #, fuzzy, c-format |
7019 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
7020 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
7021 | ||
04cb913d | 7022 | #: timezone/zic.c:544 |
11520a57 CD |
7023 | #, fuzzy, c-format |
7024 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
7025 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
7026 | ||
04cb913d | 7027 | #: timezone/zic.c:554 |
11520a57 CD |
7028 | #, fuzzy, c-format |
7029 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
7030 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
7031 | ||
04cb913d | 7032 | #: timezone/zic.c:564 |
11520a57 CD |
7033 | #, fuzzy, c-format |
7034 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7035 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
7036 | ||
04cb913d | 7037 | #: timezone/zic.c:611 |
11520a57 CD |
7038 | #, fuzzy |
7039 | msgid "link to link" | |
7040 | msgstr " povezava na %s\n" | |
7041 | ||
04cb913d | 7042 | #: timezone/zic.c:678 |
11520a57 CD |
7043 | #, fuzzy |
7044 | msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7045 | msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" | |
7046 | ||
04cb913d | 7047 | #: timezone/zic.c:688 |
fd3daba4 AM |
7048 | #, fuzzy, c-format |
7049 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" | |
7050 | msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" | |
7051 | ||
04cb913d | 7052 | #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 |
fd3daba4 AM |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7055 | msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" | |
7056 | ||
04cb913d | 7057 | #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 |
11520a57 | 7058 | #, fuzzy, c-format |
fd3daba4 AM |
7059 | msgid "%s: Error reading %s\n" |
7060 | msgstr "napaka pri branju %s" | |
7061 | ||
04cb913d | 7062 | #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 |
fd3daba4 AM |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7065 | msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n" | |
7066 | ||
04cb913d | 7067 | #: timezone/zic.c:714 |
fd3daba4 AM |
7068 | #, fuzzy |
7069 | msgid "link failed, copy used" | |
7070 | msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" | |
11520a57 | 7071 | |
04cb913d | 7072 | #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 |
11520a57 CD |
7073 | #, fuzzy |
7074 | msgid "same rule name in multiple files" | |
7075 | msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj" | |
7076 | ||
04cb913d | 7077 | #: timezone/zic.c:845 |
11520a57 CD |
7078 | msgid "unruly zone" |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
04cb913d | 7081 | #: timezone/zic.c:852 |
11520a57 CD |
7082 | #, c-format |
7083 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | ||
04cb913d | 7086 | #: timezone/zic.c:872 |
11520a57 CD |
7087 | msgid "standard input" |
7088 | msgstr "standardni vhod" | |
7089 | ||
04cb913d | 7090 | #: timezone/zic.c:877 |
11520a57 CD |
7091 | #, fuzzy, c-format |
7092 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
7093 | msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n" | |
7094 | ||
04cb913d | 7095 | #: timezone/zic.c:888 |
11520a57 CD |
7096 | #, fuzzy |
7097 | msgid "line too long" | |
7098 | msgstr "vrstica z argumenti je predolga" | |
7099 | ||
04cb913d | 7100 | #: timezone/zic.c:908 |
11520a57 CD |
7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "input line of unknown type" | |
7103 | msgstr "vhodna vrstica je predolga" | |
7104 | ||
04cb913d | 7105 | #: timezone/zic.c:924 |
11520a57 CD |
7106 | #, c-format |
7107 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
04cb913d | 7110 | #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 |
11520a57 CD |
7111 | #, fuzzy, c-format |
7112 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
7113 | msgstr "neveljavna vrednost polja %s" | |
7114 | ||
04cb913d | 7115 | #: timezone/zic.c:946 |
11520a57 CD |
7116 | #, fuzzy, c-format |
7117 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7118 | msgstr "%s: Napaka pri zapiranju" | |
7119 | ||
04cb913d | 7120 | #: timezone/zic.c:951 |
11520a57 CD |
7121 | msgid "expected continuation line not found" |
7122 | msgstr "" | |
7123 | ||
04cb913d | 7124 | #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 |
11520a57 CD |
7125 | #, fuzzy |
7126 | msgid "time overflow" | |
7127 | msgstr "prekoračitev sklada" | |
7128 | ||
04cb913d | 7129 | #: timezone/zic.c:997 |
11520a57 CD |
7130 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7131 | msgstr "" | |
7132 | ||
04cb913d | 7133 | #: timezone/zic.c:1008 |
11520a57 CD |
7134 | #, fuzzy |
7135 | msgid "wrong number of fields on Rule line" | |
7136 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7137 | ||
04cb913d | 7138 | #: timezone/zic.c:1012 |
11520a57 CD |
7139 | msgid "nameless rule" |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
04cb913d | 7142 | #: timezone/zic.c:1017 |
11520a57 CD |
7143 | #, fuzzy |
7144 | msgid "invalid saved time" | |
7145 | msgstr "neveljavna specifikacija" | |
7146 | ||
04cb913d | 7147 | #: timezone/zic.c:1034 |
11520a57 CD |
7148 | #, fuzzy |
7149 | msgid "wrong number of fields on Zone line" | |
7150 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7151 | ||
04cb913d | 7152 | #: timezone/zic.c:1039 |
11520a57 CD |
7153 | #, fuzzy, c-format |
7154 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
7155 | msgstr "" | |
7156 | "\n" | |
7157 | "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" | |
7158 | ||
04cb913d | 7159 | #: timezone/zic.c:1045 |
11520a57 CD |
7160 | #, fuzzy, c-format |
7161 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | "\n" | |
7164 | "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" | |
7165 | ||
04cb913d | 7166 | #: timezone/zic.c:1053 |
11520a57 CD |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
7169 | msgstr "" | |
7170 | ||
04cb913d | 7171 | #: timezone/zic.c:1066 |
11520a57 CD |
7172 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
04cb913d | 7175 | #: timezone/zic.c:1103 |
11520a57 | 7176 | #, fuzzy |
fd3daba4 | 7177 | msgid "invalid UT offset" |
11520a57 CD |
7178 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" |
7179 | ||
04cb913d | 7180 | #: timezone/zic.c:1106 |
11520a57 CD |
7181 | #, fuzzy |
7182 | msgid "invalid abbreviation format" | |
7183 | msgstr "neveljavna oblika datuma %s" | |
7184 | ||
04cb913d | 7185 | #: timezone/zic.c:1135 |
11520a57 CD |
7186 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7187 | msgstr "" | |
7188 | ||
04cb913d | 7189 | #: timezone/zic.c:1161 |
11520a57 CD |
7190 | #, fuzzy |
7191 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
7192 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7193 | ||
04cb913d | 7194 | #: timezone/zic.c:1170 |
11520a57 CD |
7195 | #, fuzzy |
7196 | msgid "invalid leaping year" | |
7197 | msgstr "neveljavni padajoči razpon" | |
7198 | ||
04cb913d | 7199 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 |
11520a57 CD |
7200 | #, fuzzy |
7201 | msgid "invalid month name" | |
7202 | msgstr "napačna zaščita" | |
7203 | ||
04cb913d | 7204 | #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 |
11520a57 CD |
7205 | #, fuzzy |
7206 | msgid "invalid day of month" | |
7207 | msgstr "neveljavna oblika datuma %s" | |
7208 | ||
04cb913d | 7209 | #: timezone/zic.c:1208 |
11520a57 CD |
7210 | #, fuzzy |
7211 | msgid "time too small" | |
7212 | msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen" | |
7213 | ||
04cb913d | 7214 | #: timezone/zic.c:1212 |
11520a57 CD |
7215 | #, fuzzy |
7216 | msgid "time too large" | |
7217 | msgstr "%s je preveliko" | |
7218 | ||
04cb913d | 7219 | #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 |
11520a57 CD |
7220 | #, fuzzy |
7221 | msgid "invalid time of day" | |
7222 | msgstr "neveljavno število bajtov" | |
7223 | ||
04cb913d | 7224 | #: timezone/zic.c:1235 |
11520a57 CD |
7225 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
04cb913d | 7228 | #: timezone/zic.c:1240 |
11520a57 CD |
7229 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
04cb913d CD |
7232 | #: timezone/zic.c:1246 |
7233 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7234 | msgstr "" | |
7235 | ||
7236 | #: timezone/zic.c:1259 | |
11520a57 CD |
7237 | #, fuzzy |
7238 | msgid "wrong number of fields on Link line" | |
7239 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7240 | ||
04cb913d | 7241 | #: timezone/zic.c:1263 |
11520a57 CD |
7242 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7243 | msgstr "" | |
7244 | ||
04cb913d | 7245 | #: timezone/zic.c:1267 |
11520a57 CD |
7246 | msgid "blank TO field on Link line" |
7247 | msgstr "" | |
7248 | ||
04cb913d | 7249 | #: timezone/zic.c:1343 |
11520a57 CD |
7250 | #, fuzzy |
7251 | msgid "invalid starting year" | |
7252 | msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s" | |
7253 | ||
04cb913d | 7254 | #: timezone/zic.c:1365 |
11520a57 CD |
7255 | #, fuzzy |
7256 | msgid "invalid ending year" | |
7257 | msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" | |
7258 | ||
04cb913d | 7259 | #: timezone/zic.c:1369 |
11520a57 CD |
7260 | msgid "starting year greater than ending year" |
7261 | msgstr "" | |
7262 | ||
04cb913d | 7263 | #: timezone/zic.c:1376 |
11520a57 CD |
7264 | msgid "typed single year" |
7265 | msgstr "" | |
7266 | ||
04cb913d | 7267 | #: timezone/zic.c:1411 |
11520a57 CD |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "invalid weekday name" | |
7270 | msgstr "neveljavni padajoči razpon" | |
7271 | ||
04cb913d CD |
7272 | #: timezone/zic.c:1530 |
7273 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7274 | msgstr "" | |
7275 | ||
7276 | #: timezone/zic.c:1585 | |
11520a57 CD |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7279 | msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n" | |
7280 | ||
04cb913d | 7281 | #: timezone/zic.c:2143 |
11520a57 CD |
7282 | #, fuzzy |
7283 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
7284 | msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" | |
7285 | ||
04cb913d | 7286 | #: timezone/zic.c:2149 |
fd3daba4 AM |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7289 | msgstr "" | |
7290 | ||
04cb913d | 7291 | #: timezone/zic.c:2329 |
11520a57 CD |
7292 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7293 | msgstr "" | |
7294 | ||
04cb913d | 7295 | #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 |
fd3daba4 AM |
7296 | #, fuzzy |
7297 | msgid "too many local time types" | |
7298 | msgstr "preveč predlog" | |
7299 | ||
04cb913d | 7300 | #: timezone/zic.c:2423 |
11520a57 CD |
7301 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
7302 | msgstr "" | |
7303 | ||
04cb913d | 7304 | #: timezone/zic.c:2427 |
11520a57 CD |
7305 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
7306 | msgstr "" | |
7307 | ||
04cb913d | 7308 | #: timezone/zic.c:2431 |
11520a57 CD |
7309 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
04cb913d | 7312 | #: timezone/zic.c:2454 |
11520a57 | 7313 | #, fuzzy |
fd3daba4 | 7314 | msgid "UT offset out of range" |
11520a57 CD |
7315 | msgstr "Odmik pri seek izven obsega" |
7316 | ||
04cb913d | 7317 | #: timezone/zic.c:2478 |
11520a57 CD |
7318 | #, fuzzy |
7319 | msgid "too many leap seconds" | |
7320 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
7321 | ||
04cb913d | 7322 | #: timezone/zic.c:2484 |
11520a57 CD |
7323 | msgid "repeated leap second moment" |
7324 | msgstr "" | |
7325 | ||
04cb913d | 7326 | #: timezone/zic.c:2534 |
11520a57 CD |
7327 | msgid "Wild result from command execution" |
7328 | msgstr "" | |
7329 | ||
04cb913d | 7330 | #: timezone/zic.c:2535 |
11520a57 CD |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7333 | msgstr "" | |
7334 | ||
04cb913d | 7335 | #: timezone/zic.c:2626 |
11520a57 CD |
7336 | #, fuzzy |
7337 | msgid "Odd number of quotation marks" | |
7338 | msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov" | |
7339 | ||
04cb913d | 7340 | #: timezone/zic.c:2703 |
11520a57 CD |
7341 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7342 | msgstr "" | |
7343 | ||
04cb913d | 7344 | #: timezone/zic.c:2738 |
11520a57 CD |
7345 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
04cb913d | 7348 | #: timezone/zic.c:2769 |
11520a57 CD |
7349 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
04cb913d | 7352 | #: timezone/zic.c:2771 |
11520a57 CD |
7353 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
04cb913d | 7356 | #: timezone/zic.c:2773 |
11520a57 CD |
7357 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" |
7358 | msgstr "" | |
7359 | ||
04cb913d | 7360 | #: timezone/zic.c:2783 |
11520a57 CD |
7361 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7362 | msgstr "" | |
7363 | ||
04cb913d | 7364 | #: timezone/zic.c:2789 |
11520a57 CD |
7365 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7366 | msgstr "" | |
7367 | ||
04cb913d | 7368 | #: timezone/zic.c:2829 |
11520a57 CD |
7369 | #, fuzzy, c-format |
7370 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
7371 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" | |
7372 | ||
31ef23af AZ |
7373 | #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" |
7374 | #~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti" | |
7375 | ||
7376 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7377 | #~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n" | |
7378 | ||
7379 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7380 | #~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti" | |
7381 | ||
04cb913d CD |
7382 | #, fuzzy |
7383 | #~ msgid "time before zero" | |
7384 | #~ msgstr "pred -le" | |
7385 | ||
7386 | #, fuzzy | |
7387 | #~ msgid "too many transitions?!" | |
7388 | #~ msgstr "preveč vrstic na vhodu" | |
7389 | ||
fd3daba4 AM |
7390 | #, fuzzy |
7391 | #~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7392 | #~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča" |