]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
53c06891 | 1 | # GNU libc message catalog for Swedish |
e502942e | 2 | # Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. |
cc71e864 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
412ac69b CD |
4 | # |
5 | # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
e502942e | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
412ac69b | 7 | # |
e502942e | 8 | # $Revision: 1.27 $ |
6bc31da0 UD |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
e502942e CD |
11 | "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:45+0200\n" | |
412ac69b | 14 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
1100f849 | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
f9d68389 | 16 | "Language: sv\n" |
6bc31da0 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1100f849 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6bc31da0 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
0e8bac37 | 20 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
6bc31da0 | 21 | |
e502942e | 22 | #: argp/argp-help.c:229 |
1100f849 UD |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
25 | msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" | |
4487e30b | 26 | |
e502942e | 27 | #: argp/argp-help.c:239 |
1100f849 UD |
28 | #, c-format |
29 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
30 | msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" | |
4487e30b | 31 | |
e502942e | 32 | #: argp/argp-help.c:252 |
1100f849 UD |
33 | #, c-format |
34 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
4487e30b | 36 | |
e502942e | 37 | #: argp/argp-help.c:1350 |
1100f849 | 38 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
e7548bd8 | 39 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta." |
4487e30b | 40 | |
e502942e | 41 | #: argp/argp-help.c:1713 |
1100f849 UD |
42 | msgid "Usage:" |
43 | msgstr "Användning:" | |
4487e30b | 44 | |
e502942e | 45 | #: argp/argp-help.c:1717 |
1100f849 UD |
46 | msgid " or: " |
47 | msgstr " eller: " | |
4487e30b | 48 | |
e502942e | 49 | #: argp/argp-help.c:1729 |
1100f849 UD |
50 | msgid " [OPTION...]" |
51 | msgstr " [FLAGGA...]" | |
4487e30b | 52 | |
e502942e | 53 | #: argp/argp-help.c:1756 |
1100f849 UD |
54 | #, c-format |
55 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
412ac69b | 56 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n" |
6bc31da0 | 57 | |
e502942e | 58 | #: argp/argp-help.c:1784 |
1100f849 UD |
59 | #, c-format |
60 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
6e627806 UD |
61 | msgstr "" |
62 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
63 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
6bc31da0 | 64 | |
71220aca | 65 | #: argp/argp-parse.c:101 |
1100f849 UD |
66 | msgid "Give this help list" |
67 | msgstr "Skriv denna hjälplista" | |
6bc31da0 | 68 | |
71220aca | 69 | #: argp/argp-parse.c:102 |
1100f849 UD |
70 | msgid "Give a short usage message" |
71 | msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" | |
6bc31da0 | 72 | |
3cbc52db | 73 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
0ffaa7be | 74 | #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 |
6032ae65 | 75 | #: nss/makedb.c:121 |
3cbc52db DM |
76 | msgid "NAME" |
77 | msgstr "NAMN" | |
78 | ||
79 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
1100f849 UD |
80 | msgid "Set the program name" |
81 | msgstr "Sätt programnamnet" | |
4487e30b | 82 | |
71220aca | 83 | #: argp/argp-parse.c:105 |
3cbc52db DM |
84 | msgid "SECS" |
85 | msgstr "SEK" | |
86 | ||
87 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
1100f849 UD |
88 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
89 | msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" | |
4487e30b | 90 | |
3cbc52db | 91 | #: argp/argp-parse.c:167 |
1100f849 UD |
92 | msgid "Print program version" |
93 | msgstr "Skriv programversion" | |
4487e30b | 94 | |
3cbc52db | 95 | #: argp/argp-parse.c:183 |
1100f849 UD |
96 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
97 | msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" | |
4487e30b | 98 | |
3cbc52db | 99 | #: argp/argp-parse.c:623 |
1100f849 UD |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
102 | msgstr "%s: För många argument\n" | |
4487e30b | 103 | |
3cbc52db | 104 | #: argp/argp-parse.c:766 |
1100f849 UD |
105 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
106 | msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" | |
4487e30b | 107 | |
3cbc52db | 108 | #: assert/assert-perr.c:35 |
1100f849 | 109 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
110 | msgid "" |
111 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
112 | "%n" | |
113 | msgstr "" | |
114 | "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" | |
115 | "%n" | |
4487e30b | 116 | |
71220aca | 117 | #: assert/assert.c:101 |
1100f849 | 118 | #, c-format |
f9d68389 UD |
119 | msgid "" |
120 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
121 | "%n" | |
122 | msgstr "" | |
98d13ce0 | 123 | "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n" |
f9d68389 | 124 | "%n" |
4487e30b | 125 | |
71220aca | 126 | #: catgets/gencat.c:110 |
1100f849 UD |
127 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
128 | msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" | |
4487e30b | 129 | |
71220aca | 130 | #: catgets/gencat.c:112 |
1100f849 UD |
131 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
132 | msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" | |
4487e30b | 133 | |
6032ae65 | 134 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 |
1100f849 UD |
135 | msgid "Write output to file NAME" |
136 | msgstr "Skriv resultatet till NAMN" | |
4487e30b | 137 | |
71220aca | 138 | #: catgets/gencat.c:118 |
1100f849 | 139 | msgid "" |
ac7f5bf4 | 140 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
1100f849 UD |
141 | "is -, output is written to standard output.\n" |
142 | msgstr "" | |
ac7f5bf4 | 143 | "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" |
1100f849 | 144 | "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" |
4487e30b | 145 | |
71220aca | 146 | #: catgets/gencat.c:123 |
1100f849 UD |
147 | msgid "" |
148 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
149 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
150 | msgstr "" | |
151 | "-o UTFIL [INFIL]...\n" | |
152 | "[UTFIL [INFIL]...]" | |
4487e30b | 153 | |
e502942e | 154 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312 |
0ffaa7be | 155 | #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 |
e502942e | 156 | #: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276 |
0ffaa7be | 157 | #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 |
6032ae65 | 158 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370 |
0e8bac37 | 159 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
4641d57e | 160 | #, c-format |
1100f849 UD |
161 | msgid "" |
162 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4641d57e | 163 | "%s.\n" |
1100f849 UD |
164 | msgstr "" |
165 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4641d57e | 166 | "%s.\n" |
29f34a5b | 167 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
1100f849 | 168 | |
3cbc52db | 169 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
e502942e CD |
170 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 |
171 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398 | |
0ffaa7be | 172 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 |
35869b85 | 173 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 |
6032ae65 | 174 | #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 |
35869b85 | 175 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
1100f849 UD |
176 | #, c-format |
177 | msgid "" | |
178 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
179 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
180 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
183 | "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" | |
184 | "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" | |
185 | "ÄNDAMÅL.\n" | |
6bc31da0 | 186 | |
3cbc52db | 187 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
e502942e CD |
188 | #: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 |
189 | #: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298 | |
0ffaa7be | 190 | #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 |
6032ae65 | 191 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 |
0e8bac37 | 192 | #: posix/getconf.c:490 |
1100f849 UD |
193 | #, c-format |
194 | msgid "Written by %s.\n" | |
195 | msgstr "Skrivet av %s.\n" | |
4487e30b | 196 | |
3cbc52db | 197 | #: catgets/gencat.c:281 |
1100f849 UD |
198 | msgid "*standard input*" |
199 | msgstr "*standard in*" | |
80d9c5f0 | 200 | |
e502942e | 201 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273 |
6032ae65 | 202 | #: nss/makedb.c:247 |
1100f849 UD |
203 | #, c-format |
204 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
98d13ce0 | 205 | msgstr "kan inte öppna infil ”%s”" |
80d9c5f0 | 206 | |
3cbc52db | 207 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
1100f849 UD |
208 | msgid "illegal set number" |
209 | msgstr "otillåtet tal för mängd" | |
0ecb606c | 210 | |
3cbc52db | 211 | #: catgets/gencat.c:443 |
1100f849 UD |
212 | msgid "duplicate set definition" |
213 | msgstr "dubblerad definition av mängd" | |
0ecb606c | 214 | |
3cbc52db | 215 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
1100f849 UD |
216 | msgid "this is the first definition" |
217 | msgstr "detta är den första definitionen" | |
0ecb606c | 218 | |
3cbc52db | 219 | #: catgets/gencat.c:516 |
1100f849 UD |
220 | #, c-format |
221 | msgid "unknown set `%s'" | |
cc3bf319 | 222 | msgstr "okänd mängd ”%s”" |
0ecb606c | 223 | |
3cbc52db | 224 | #: catgets/gencat.c:557 |
1100f849 UD |
225 | msgid "invalid quote character" |
226 | msgstr "ogiltigt citattecken" | |
4487e30b | 227 | |
3cbc52db | 228 | #: catgets/gencat.c:570 |
1100f849 UD |
229 | #, c-format |
230 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
cc3bf319 | 231 | msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad" |
0ecb606c | 232 | |
3cbc52db | 233 | #: catgets/gencat.c:615 |
1100f849 UD |
234 | msgid "duplicated message number" |
235 | msgstr "dubblerat meddelandenummer" | |
0ecb606c | 236 | |
3cbc52db | 237 | #: catgets/gencat.c:666 |
1100f849 UD |
238 | msgid "duplicated message identifier" |
239 | msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" | |
240 | ||
3cbc52db | 241 | #: catgets/gencat.c:723 |
1100f849 UD |
242 | msgid "invalid character: message ignored" |
243 | msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" | |
244 | ||
3cbc52db | 245 | #: catgets/gencat.c:766 |
1100f849 UD |
246 | msgid "invalid line" |
247 | msgstr "ogiltig rad" | |
248 | ||
3cbc52db | 249 | #: catgets/gencat.c:820 |
1100f849 UD |
250 | msgid "malformed line ignored" |
251 | msgstr "felaktig rad ignorerad" | |
252 | ||
3cbc52db | 253 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
6bc31da0 | 254 | #, c-format |
1100f849 | 255 | msgid "cannot open output file `%s'" |
cc3bf319 | 256 | msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”" |
6bc31da0 | 257 | |
3cbc52db | 258 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
1100f849 UD |
259 | msgid "invalid escape sequence" |
260 | msgstr "ogiltig kontrollsekvens" | |
261 | ||
cc3bf319 | 262 | #: catgets/gencat.c:1211 |
1100f849 UD |
263 | msgid "unterminated message" |
264 | msgstr "oavslutat meddelande" | |
265 | ||
cc3bf319 | 266 | #: catgets/gencat.c:1235 |
6bc31da0 | 267 | #, c-format |
1100f849 UD |
268 | msgid "while opening old catalog file" |
269 | msgstr "när gammal katalogfil öppnades" | |
6bc31da0 | 270 | |
cc3bf319 | 271 | #: catgets/gencat.c:1326 |
6bc31da0 | 272 | #, c-format |
1100f849 UD |
273 | msgid "conversion modules not available" |
274 | msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" | |
4487e30b | 275 | |
cc3bf319 | 276 | #: catgets/gencat.c:1352 |
4487e30b | 277 | #, c-format |
1100f849 UD |
278 | msgid "cannot determine escape character" |
279 | msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" | |
280 | ||
3cbc52db | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
1100f849 UD |
282 | msgid "Don't buffer output" |
283 | msgstr "Buffra inte resultatet" | |
284 | ||
3cbc52db | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
1100f849 UD |
286 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
287 | msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." | |
288 | ||
3cbc52db | 289 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
1100f849 UD |
290 | msgid "[FILE]" |
291 | msgstr "[FIL]" | |
4487e30b | 292 | |
3cbc52db | 293 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
0ecb606c | 294 | #, c-format |
1100f849 UD |
295 | msgid "cannot open input file" |
296 | msgstr "kan inte öppna infil" | |
4487e30b | 297 | |
3cbc52db | 298 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
1100f849 UD |
299 | #, c-format |
300 | msgid "cannot read header" | |
301 | msgstr "kan inte läsa huvud" | |
80d9c5f0 | 302 | |
3cbc52db | 303 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
1100f849 UD |
304 | #, c-format |
305 | msgid "invalid pointer size" | |
306 | msgstr "ogiltig pekarstorlek" | |
80d9c5f0 | 307 | |
71220aca | 308 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
1100f849 UD |
309 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
310 | msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" | |
6bc31da0 | 311 | |
e7548bd8 AM |
312 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
313 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
71220aca | 314 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
412ac69b | 315 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n" |
80d9c5f0 | 316 | |
71220aca | 317 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f9d68389 | 318 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
412ac69b | 319 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n" |
80d9c5f0 | 320 | |
71220aca | 321 | #: debug/xtrace.sh:45 |
1100f849 UD |
322 | msgid "" |
323 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
328 | " --usage Give a short usage message\n" | |
329 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
330 | "\n" | |
331 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
332 | "short options.\n" | |
333 | "\n" | |
1100f849 UD |
334 | msgstr "" |
335 | "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" | |
336 | "\n" | |
337 | " --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" | |
338 | "\n" | |
339 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
340 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
341 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" | |
342 | "\n" | |
412ac69b | 343 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 344 | "motsvarande korta.\n" |
80d9c5f0 | 345 | |
e7548bd8 | 346 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
4641d57e DM |
347 | #: malloc/memusage.sh:64 |
348 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
412ac69b | 349 | msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" |
4641d57e DM |
350 | |
351 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
ac7f5bf4 | 352 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
412ac69b | 353 | msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n" |
80d9c5f0 | 354 | |
4641d57e | 355 | #: debug/xtrace.sh:138 |
1100f849 UD |
356 | msgid "No program name given\\n" |
357 | msgstr "Inget programnamn givet\\n" | |
80d9c5f0 | 358 | |
4641d57e | 359 | #: debug/xtrace.sh:146 |
1100f849 | 360 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 361 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
412ac69b | 362 | msgstr "program ”$program” hittades inte\\n" |
80d9c5f0 | 363 | |
4641d57e | 364 | #: debug/xtrace.sh:150 |
1100f849 | 365 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 366 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
412ac69b | 367 | msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n" |
80d9c5f0 | 368 | |
e502942e | 369 | #: dlfcn/dlinfo.c:43 |
1100f849 UD |
370 | msgid "unsupported dlinfo request" |
371 | msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" | |
6bc31da0 | 372 | |
e502942e | 373 | #: dlfcn/dlmopen.c:53 |
1100f849 UD |
374 | msgid "invalid namespace" |
375 | msgstr "ogiltig namnrymd" | |
6bc31da0 | 376 | |
e502942e | 377 | #: dlfcn/dlmopen.c:58 |
1100f849 UD |
378 | msgid "invalid mode" |
379 | msgstr "ogiltigt läge" | |
6bc31da0 | 380 | |
e502942e | 381 | #: dlfcn/dlopen.c:54 |
1100f849 UD |
382 | msgid "invalid mode parameter" |
383 | msgstr "ogiltig lägesparameter" | |
6bc31da0 | 384 | |
6032ae65 | 385 | #: elf/cache.c:180 |
1100f849 UD |
386 | msgid "unknown" |
387 | msgstr "okänt" | |
4487e30b | 388 | |
6032ae65 | 389 | #: elf/cache.c:254 |
1100f849 UD |
390 | msgid "Unknown OS" |
391 | msgstr "Okänt OS" | |
4487e30b | 392 | |
6032ae65 | 393 | #: elf/cache.c:259 |
6bc31da0 | 394 | #, c-format |
1100f849 UD |
395 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
396 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
6bc31da0 | 397 | |
e502942e CD |
398 | #: elf/cache.c:297 |
399 | #, c-format | |
400 | msgid "Cache file has wrong endianness.\n" | |
401 | msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n" | |
402 | ||
403 | #: elf/cache.c:306 | |
404 | msgid "Cache generated by: " | |
405 | msgstr "Cachen genererad av: " | |
406 | ||
407 | #: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434 | |
6bc31da0 | 408 | #, c-format |
1100f849 | 409 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
412ac69b | 410 | msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" |
6bc31da0 | 411 | |
6032ae65 | 412 | #: elf/cache.c:334 |
0ecb606c | 413 | #, c-format |
1100f849 UD |
414 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
415 | msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" | |
1f205a47 | 416 | |
6032ae65 | 417 | #: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363 |
1100f849 UD |
418 | #, c-format |
419 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
420 | msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 421 | |
6032ae65 | 422 | #: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407 |
1100f849 UD |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
cc3bf319 | 425 | msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n" |
6bc31da0 | 426 | |
e502942e CD |
427 | #: elf/cache.c:405 |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" | |
430 | msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n" | |
431 | ||
432 | #: elf/cache.c:548 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "Writing of cache extension data failed" | |
435 | msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades" | |
436 | ||
437 | #: elf/cache.c:559 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" | |
440 | msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)" | |
441 | ||
442 | #: elf/cache.c:726 | |
6bc31da0 | 443 | #, c-format |
1100f849 | 444 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
412ac69b | 445 | msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" |
6bc31da0 | 446 | |
e502942e CD |
447 | #: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753 |
448 | #: elf/cache.c:771 | |
1100f849 UD |
449 | #, c-format |
450 | msgid "Writing of cache data failed" | |
451 | msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" | |
6bc31da0 | 452 | |
e502942e | 453 | #: elf/cache.c:766 |
1100f849 UD |
454 | #, c-format |
455 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
456 | msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" | |
6bc31da0 | 457 | |
e502942e | 458 | #: elf/cache.c:775 |
0ecb606c | 459 | #, c-format |
1100f849 UD |
460 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
461 | msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" | |
a334319f | 462 | |
e502942e CD |
463 | #: elf/cache.c:806 |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "Could not create library path" | |
466 | msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg" | |
467 | ||
468 | #: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294 | |
ac7f5bf4 UD |
469 | msgid "cannot create scope list" |
470 | msgstr "kan inte skapa omfångslista" | |
471 | ||
e502942e | 472 | #: elf/dl-close.c:870 |
1100f849 UD |
473 | msgid "shared object not open" |
474 | msgstr "delat objekt är inte öppnat" | |
6bc31da0 | 475 | |
1ff712a6 | 476 | #: elf/dl-deps.c:112 |
1100f849 UD |
477 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
478 | msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" | |
6bc31da0 | 479 | |
1ff712a6 | 480 | #: elf/dl-deps.c:125 |
ac7f5bf4 | 481 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
1100f849 | 482 | msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" |
4487e30b | 483 | |
1ff712a6 | 484 | #: elf/dl-deps.c:131 |
1100f849 UD |
485 | #, c-format |
486 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
487 | msgstr "" | |
e7548bd8 | 488 | "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" |
1100f849 | 489 | "\"dynamic string token\" är tom\n" |
4487e30b | 490 | |
1ff712a6 CD |
491 | #: elf/dl-deps.c:220 |
492 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
493 | msgstr "kan inte allokera beroendebuffert" | |
494 | ||
495 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
1100f849 UD |
496 | msgid "cannot allocate dependency list" |
497 | msgstr "kan inte allokera beroendelista" | |
80d9c5f0 | 498 | |
0ffaa7be | 499 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 |
1100f849 UD |
500 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
501 | msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" | |
80d9c5f0 | 502 | |
0ffaa7be | 503 | #: elf/dl-deps.c:528 |
1100f849 UD |
504 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
505 | msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" | |
80d9c5f0 | 506 | |
98d13ce0 | 507 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
1100f849 UD |
508 | msgid "error while loading shared libraries" |
509 | msgstr "fel när delade bibliotek laddades" | |
80d9c5f0 | 510 | |
98d13ce0 DL |
511 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
512 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
513 | msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" | |
514 | ||
891abfd3 | 515 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
1100f849 UD |
516 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
517 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" | |
80d9c5f0 | 518 | |
891abfd3 | 519 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
1100f849 UD |
520 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
521 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" | |
5b2c50af | 522 | |
891abfd3 | 523 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
1100f849 UD |
524 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
525 | msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" | |
80d9c5f0 | 526 | |
e502942e CD |
527 | #: elf/dl-hwcaps.c:104 |
528 | msgid "cannot create HWCAP priorities" | |
529 | msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter" | |
530 | ||
6032ae65 | 531 | #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 |
4641d57e DM |
532 | msgid "cannot create capability list" |
533 | msgstr "kan inte skapa egenskapslista" | |
534 | ||
6032ae65 | 535 | #: elf/dl-load.c:432 |
1100f849 UD |
536 | msgid "cannot allocate name record" |
537 | msgstr "kan inte allokera namnpost" | |
80d9c5f0 | 538 | |
e502942e | 539 | #: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838 |
1100f849 UD |
540 | msgid "cannot create cache for search path" |
541 | msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" | |
80d9c5f0 | 542 | |
e502942e | 543 | #: elf/dl-load.c:630 |
1100f849 UD |
544 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
545 | msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" | |
80d9c5f0 | 546 | |
e502942e | 547 | #: elf/dl-load.c:727 |
1100f849 | 548 | msgid "cannot create search path array" |
ba023e47 | 549 | msgstr "kan inte skapa sökvägslista" |
80d9c5f0 | 550 | |
e502942e | 551 | #: elf/dl-load.c:968 |
1100f849 UD |
552 | msgid "cannot stat shared object" |
553 | msgstr "kan inte ta status på delat objekt" | |
80d9c5f0 | 554 | |
e502942e | 555 | #: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314 |
1100f849 UD |
556 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
557 | msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" | |
80d9c5f0 | 558 | |
e502942e | 559 | #: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791 |
1100f849 UD |
560 | msgid "cannot read file data" |
561 | msgstr "kan inte läsa fildata" | |
6bc31da0 | 562 | |
e502942e | 563 | #: elf/dl-load.c:1164 |
1100f849 UD |
564 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
565 | msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" | |
80d9c5f0 | 566 | |
e502942e | 567 | #: elf/dl-load.c:1171 |
1100f849 | 568 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
e7548bd8 | 569 | msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" |
80d9c5f0 | 570 | |
e502942e | 571 | #: elf/dl-load.c:1250 |
1100f849 UD |
572 | msgid "object file has no loadable segments" |
573 | msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" | |
80d9c5f0 | 574 | |
e502942e | 575 | #: elf/dl-load.c:1263 |
1100f849 UD |
576 | msgid "cannot dynamically load executable" |
577 | msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" | |
80d9c5f0 | 578 | |
e502942e | 579 | #: elf/dl-load.c:1288 |
1100f849 UD |
580 | msgid "object file has no dynamic section" |
581 | msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" | |
5b2c50af | 582 | |
e502942e | 583 | #: elf/dl-load.c:1306 |
cc3bf319 CD |
584 | msgid "cannot dynamically load position-independent executable" |
585 | msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt" | |
586 | ||
e502942e | 587 | #: elf/dl-load.c:1308 |
1100f849 UD |
588 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
589 | msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" | |
80d9c5f0 | 590 | |
e502942e | 591 | #: elf/dl-load.c:1321 |
1100f849 | 592 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
ba023e47 | 593 | msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" |
5b2c50af | 594 | |
e502942e | 595 | #: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130 |
e7548bd8 AM |
596 | msgid "cannot change memory protections" |
597 | msgstr "kan inte ändra minnesskydd" | |
598 | ||
e502942e | 599 | #: elf/dl-load.c:1378 |
1100f849 UD |
600 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
601 | msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" | |
80d9c5f0 | 602 | |
e502942e | 603 | #: elf/dl-load.c:1406 |
1100f849 UD |
604 | msgid "cannot close file descriptor" |
605 | msgstr "kan inte stänga filidentifierare" | |
80d9c5f0 | 606 | |
e502942e | 607 | #: elf/dl-load.c:1689 |
1100f849 UD |
608 | msgid "file too short" |
609 | msgstr "fil för kort" | |
80d9c5f0 | 610 | |
e502942e | 611 | #: elf/dl-load.c:1725 |
1100f849 UD |
612 | msgid "invalid ELF header" |
613 | msgstr "ogiltigt ELF-huvud" | |
80d9c5f0 | 614 | |
e502942e | 615 | #: elf/dl-load.c:1737 |
1100f849 | 616 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
ba023e47 | 617 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" |
80d9c5f0 | 618 | |
e502942e | 619 | #: elf/dl-load.c:1739 |
1100f849 | 620 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
ba023e47 | 621 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" |
6bc31da0 | 622 | |
e502942e | 623 | #: elf/dl-load.c:1743 |
1100f849 UD |
624 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
625 | msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" | |
80d9c5f0 | 626 | |
e502942e | 627 | #: elf/dl-load.c:1747 |
1100f849 UD |
628 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
629 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" | |
80d9c5f0 | 630 | |
e502942e | 631 | #: elf/dl-load.c:1750 |
1100f849 UD |
632 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
633 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" | |
80d9c5f0 | 634 | |
e502942e | 635 | #: elf/dl-load.c:1753 |
f9d68389 | 636 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
e7548bd8 | 637 | msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" |
f9d68389 | 638 | |
e502942e | 639 | #: elf/dl-load.c:1756 |
1100f849 UD |
640 | msgid "internal error" |
641 | msgstr "internt fel" | |
80d9c5f0 | 642 | |
e502942e | 643 | #: elf/dl-load.c:1763 |
1100f849 UD |
644 | msgid "ELF file version does not match current one" |
645 | msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" | |
6bc31da0 | 646 | |
e502942e | 647 | #: elf/dl-load.c:1771 |
1100f849 UD |
648 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
649 | msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" | |
80d9c5f0 | 650 | |
e502942e | 651 | #: elf/dl-load.c:1776 |
1100f849 UD |
652 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
653 | msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" | |
80d9c5f0 | 654 | |
e502942e | 655 | #: elf/dl-load.c:2333 |
1100f849 UD |
656 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
657 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" | |
80d9c5f0 | 658 | |
e502942e | 659 | #: elf/dl-load.c:2334 |
1100f849 UD |
660 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
661 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" | |
80d9c5f0 | 662 | |
e502942e | 663 | #: elf/dl-load.c:2337 |
1100f849 UD |
664 | msgid "cannot open shared object file" |
665 | msgstr "kan inte öppna delad objektfil" | |
a5176eab | 666 | |
e7548bd8 AM |
667 | #: elf/dl-load.h:128 |
668 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
669 | msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" | |
670 | ||
671 | #: elf/dl-load.h:132 | |
672 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
673 | msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" | |
674 | ||
0ffaa7be | 675 | #: elf/dl-lookup.c:876 |
1100f849 UD |
676 | msgid "symbol lookup error" |
677 | msgstr "fel vid symboluppslagning" | |
a5176eab | 678 | |
e502942e | 679 | #: elf/dl-open.c:80 |
1100f849 UD |
680 | msgid "cannot extend global scope" |
681 | msgstr "kan inte utöka globalt område" | |
a5176eab | 682 | |
e502942e | 683 | #: elf/dl-open.c:401 |
1100f849 UD |
684 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
685 | msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." | |
a5176eab | 686 | |
e502942e | 687 | #: elf/dl-open.c:814 |
1100f849 UD |
688 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
689 | msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" | |
a5176eab | 690 | |
e502942e | 691 | #: elf/dl-open.c:831 |
1100f849 UD |
692 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
693 | msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 694 | |
e502942e | 695 | #: elf/dl-open.c:855 |
1100f849 UD |
696 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
697 | msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 698 | |
0ffaa7be | 699 | #: elf/dl-reloc.c:139 |
1100f849 UD |
700 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
701 | msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" | |
80d9c5f0 | 702 | |
e502942e | 703 | #: elf/dl-reloc.c:233 |
1100f849 UD |
704 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
705 | msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" | |
80d9c5f0 | 706 | |
e502942e | 707 | #: elf/dl-reloc.c:293 |
a334319f | 708 | #, c-format |
1100f849 UD |
709 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
710 | msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" | |
80d9c5f0 | 711 | |
e502942e | 712 | #: elf/dl-reloc.c:309 |
1100f849 UD |
713 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
714 | msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" | |
80d9c5f0 | 715 | |
e502942e | 716 | #: elf/dl-reloc.c:340 |
1100f849 UD |
717 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
718 | msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" | |
80d9c5f0 | 719 | |
0ffaa7be | 720 | #: elf/dl-sym.c:138 |
1100f849 UD |
721 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
722 | msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
80d9c5f0 | 723 | |
e502942e | 724 | #: elf/dl-tls.c:1039 |
1100f849 UD |
725 | msgid "cannot create TLS data structures" |
726 | msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" | |
80d9c5f0 | 727 | |
98d13ce0 | 728 | #: elf/dl-version.c:148 |
f9d68389 UD |
729 | msgid "version lookup error" |
730 | msgstr "fel vid versionuppslagning" | |
731 | ||
98d13ce0 | 732 | #: elf/dl-version.c:279 |
1100f849 UD |
733 | msgid "cannot allocate version reference table" |
734 | msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" | |
80d9c5f0 | 735 | |
e502942e | 736 | #: elf/ldconfig.c:151 |
1100f849 UD |
737 | msgid "Print cache" |
738 | msgstr "Visa cache" | |
6bc31da0 | 739 | |
e502942e | 740 | #: elf/ldconfig.c:152 |
1100f849 UD |
741 | msgid "Generate verbose messages" |
742 | msgstr "Använd utförligare meddelanden" | |
6bc31da0 | 743 | |
e502942e | 744 | #: elf/ldconfig.c:153 |
1100f849 UD |
745 | msgid "Don't build cache" |
746 | msgstr "Bygg inte cache" | |
6bc31da0 | 747 | |
e502942e | 748 | #: elf/ldconfig.c:154 |
0e8bac37 SP |
749 | msgid "Don't update symbolic links" |
750 | msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar" | |
751 | ||
e502942e | 752 | #: elf/ldconfig.c:155 |
1100f849 | 753 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
ba023e47 | 754 | msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" |
6bc31da0 | 755 | |
e502942e | 756 | #: elf/ldconfig.c:155 |
1100f849 | 757 | msgid "ROOT" |
ba023e47 | 758 | msgstr "ROT" |
6bc31da0 | 759 | |
e502942e | 760 | #: elf/ldconfig.c:156 |
1100f849 UD |
761 | msgid "CACHE" |
762 | msgstr "CACHE" | |
6bc31da0 | 763 | |
e502942e | 764 | #: elf/ldconfig.c:156 |
1100f849 UD |
765 | msgid "Use CACHE as cache file" |
766 | msgstr "Använd CACHE som cache-fil" | |
80d9c5f0 | 767 | |
e502942e | 768 | #: elf/ldconfig.c:157 |
1100f849 UD |
769 | msgid "CONF" |
770 | msgstr "CONF" | |
80d9c5f0 | 771 | |
e502942e | 772 | #: elf/ldconfig.c:157 |
1100f849 UD |
773 | msgid "Use CONF as configuration file" |
774 | msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" | |
80d9c5f0 | 775 | |
e502942e | 776 | #: elf/ldconfig.c:158 |
1100f849 UD |
777 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
778 | msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." | |
4487e30b | 779 | |
e502942e | 780 | #: elf/ldconfig.c:159 |
1100f849 UD |
781 | msgid "Manually link individual libraries." |
782 | msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." | |
6bc31da0 | 783 | |
e502942e | 784 | #: elf/ldconfig.c:160 |
1100f849 UD |
785 | msgid "FORMAT" |
786 | msgstr "FORMAT" | |
6bc31da0 | 787 | |
e502942e | 788 | #: elf/ldconfig.c:160 |
0ffaa7be CD |
789 | msgid "Format to use: new (default), old, or compat" |
790 | msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat" | |
80d9c5f0 | 791 | |
e502942e | 792 | #: elf/ldconfig.c:161 |
cbd52634 UD |
793 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
794 | msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" | |
795 | ||
e502942e | 796 | #: elf/ldconfig.c:169 |
1100f849 UD |
797 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
798 | msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." | |
80d9c5f0 | 799 | |
e502942e | 800 | #: elf/ldconfig.c:372 |
80d9c5f0 | 801 | #, c-format |
1100f849 UD |
802 | msgid "Path `%s' given more than once" |
803 | msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" | |
80d9c5f0 | 804 | |
e502942e | 805 | #: elf/ldconfig.c:373 |
0ffaa7be CD |
806 | #, c-format |
807 | msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" | |
808 | msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n" | |
809 | ||
e502942e CD |
810 | #: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446 |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "Could not form glibc-hwcaps path" | |
813 | msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg" | |
814 | ||
815 | #: elf/ldconfig.c:419 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Listing directory %s" | |
818 | msgstr "Listar katalogen %s" | |
819 | ||
820 | #: elf/ldconfig.c:488 | |
80d9c5f0 | 821 | #, c-format |
1100f849 UD |
822 | msgid "%s is not a known library type" |
823 | msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" | |
80d9c5f0 | 824 | |
e502942e | 825 | #: elf/ldconfig.c:516 |
80d9c5f0 | 826 | #, c-format |
1100f849 UD |
827 | msgid "Can't stat %s" |
828 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
80d9c5f0 | 829 | |
e502942e | 830 | #: elf/ldconfig.c:597 |
80d9c5f0 | 831 | #, c-format |
1100f849 UD |
832 | msgid "Can't stat %s\n" |
833 | msgstr "Kan inte ta status på %s\n" | |
4487e30b | 834 | |
e502942e | 835 | #: elf/ldconfig.c:607 |
80d9c5f0 | 836 | #, c-format |
1100f849 UD |
837 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
838 | msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" | |
80d9c5f0 | 839 | |
e502942e | 840 | #: elf/ldconfig.c:626 |
80d9c5f0 | 841 | #, c-format |
1100f849 UD |
842 | msgid "Can't unlink %s" |
843 | msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" | |
80d9c5f0 | 844 | |
e502942e | 845 | #: elf/ldconfig.c:632 |
80d9c5f0 | 846 | #, c-format |
1100f849 UD |
847 | msgid "Can't link %s to %s" |
848 | msgstr "Kan inte länka %s till %s" | |
80d9c5f0 | 849 | |
e502942e | 850 | #: elf/ldconfig.c:638 |
1100f849 UD |
851 | msgid " (changed)\n" |
852 | msgstr " (ändrad)\n" | |
80d9c5f0 | 853 | |
e502942e | 854 | #: elf/ldconfig.c:640 |
1100f849 UD |
855 | msgid " (SKIPPED)\n" |
856 | msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" | |
80d9c5f0 | 857 | |
e502942e | 858 | #: elf/ldconfig.c:696 |
80d9c5f0 | 859 | #, c-format |
1100f849 UD |
860 | msgid "Can't find %s" |
861 | msgstr "Kan inte hitta %s" | |
80d9c5f0 | 862 | |
e502942e | 863 | #: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984 |
ea015eac | 864 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
865 | msgid "Cannot lstat %s" |
866 | msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" | |
ea015eac | 867 | |
6032ae65 | 868 | #: elf/ldconfig.c:718 |
80d9c5f0 | 869 | #, c-format |
1100f849 | 870 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
412ac69b | 871 | msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." |
80d9c5f0 | 872 | |
e502942e | 873 | #: elf/ldconfig.c:726 |
1100f849 UD |
874 | #, c-format |
875 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
876 | msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" | |
80d9c5f0 | 877 | |
e502942e | 878 | #: elf/ldconfig.c:801 |
0ffaa7be CD |
879 | #, c-format |
880 | msgid " (from %s:%d)\n" | |
881 | msgstr " (från %s:%d)\n" | |
882 | ||
e502942e | 883 | #: elf/ldconfig.c:825 |
ea015eac | 884 | #, c-format |
1100f849 UD |
885 | msgid "Can't open directory %s" |
886 | msgstr "Kan inte öppna katalog %s" | |
ea015eac | 887 | |
e502942e | 888 | #: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98 |
0ecb606c | 889 | #, c-format |
1100f849 UD |
890 | msgid "Input file %s not found.\n" |
891 | msgstr "Hittar inte infil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 892 | |
e502942e | 893 | #: elf/ldconfig.c:917 |
f9d68389 UD |
894 | #, c-format |
895 | msgid "Cannot stat %s" | |
896 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
897 | ||
e502942e | 898 | #: elf/ldconfig.c:1070 |
0ecb606c | 899 | #, c-format |
1100f849 UD |
900 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
901 | msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 902 | |
e502942e | 903 | #: elf/ldconfig.c:1073 |
0ecb606c | 904 | #, c-format |
1100f849 UD |
905 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
906 | msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 907 | |
e502942e | 908 | #: elf/ldconfig.c:1076 |
0ecb606c | 909 | #, c-format |
1100f849 UD |
910 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
911 | msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 912 | |
e502942e | 913 | #: elf/ldconfig.c:1104 |
1100f849 UD |
914 | #, c-format |
915 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
916 | msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." | |
a334319f | 917 | |
e502942e | 918 | #: elf/ldconfig.c:1234 |
1100f849 | 919 | #, c-format |
71220aca | 920 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
d51d659d | 921 | msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" |
80d9c5f0 | 922 | |
e502942e | 923 | #: elf/ldconfig.c:1282 |
80d9c5f0 | 924 | #, c-format |
0ffaa7be CD |
925 | msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" |
926 | msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades" | |
80d9c5f0 | 927 | |
e502942e | 928 | #: elf/ldconfig.c:1301 |
6bc31da0 | 929 | #, c-format |
1100f849 UD |
930 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
931 | msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" | |
6bc31da0 | 932 | |
e502942e | 933 | #: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31 |
0ffaa7be CD |
934 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 |
935 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
6bc31da0 | 936 | #, c-format |
1100f849 UD |
937 | msgid "memory exhausted" |
938 | msgstr "minne slut" | |
6bc31da0 | 939 | |
e502942e | 940 | #: elf/ldconfig.c:1341 |
6bc31da0 | 941 | #, c-format |
1100f849 UD |
942 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
943 | msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" | |
6bc31da0 | 944 | |
e502942e | 945 | #: elf/ldconfig.c:1389 |
6bc31da0 | 946 | #, c-format |
1100f849 UD |
947 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
948 | msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" | |
5b2c50af | 949 | |
e502942e | 950 | #: elf/ldconfig.c:1413 |
0ecb606c | 951 | #, c-format |
1100f849 UD |
952 | msgid "Can't chdir to /" |
953 | msgstr "Kan inte byta katalog till /" | |
5b2c50af | 954 | |
e502942e | 955 | #: elf/ldconfig.c:1454 |
1100f849 UD |
956 | #, c-format |
957 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
958 | msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" | |
5b2c50af | 959 | |
71220aca | 960 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
1100f849 UD |
961 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
962 | msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" | |
5b2c50af | 963 | |
71220aca | 964 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
1100f849 UD |
965 | msgid "" |
966 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
967 | " --help print this help and exit\n" | |
968 | " --version print version information and exit\n" | |
969 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
970 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
971 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
972 | " -v, --verbose print all information\n" | |
1100f849 UD |
973 | msgstr "" |
974 | "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
975 | " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
976 | " --version visa versionsinformation och avsluta\n" | |
977 | " -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" | |
978 | " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" | |
979 | " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" | |
980 | " -v, --verbose skriv all information\n" | |
1100f849 | 981 | |
4641d57e | 982 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
ac7f5bf4 | 983 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
412ac69b | 984 | msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig" |
1100f849 | 985 | |
4641d57e | 986 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1100f849 UD |
987 | msgid "unrecognized option" |
988 | msgstr "okänd flagga" | |
989 | ||
a46dab08 | 990 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
ac7f5bf4 | 991 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
412ac69b | 992 | msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information." |
1100f849 | 993 | |
a46dab08 | 994 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1100f849 UD |
995 | msgid "missing file arguments" |
996 | msgstr "filargument saknas" | |
6bc31da0 | 997 | |
891abfd3 | 998 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
1100f849 UD |
999 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
1000 | #. TRANS expected to already exist. | |
6032ae65 | 1001 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 |
1100f849 UD |
1002 | msgid "No such file or directory" |
1003 | msgstr "Filen eller katalogen finns inte" | |
ea015eac | 1004 | |
e502942e | 1005 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 |
1100f849 UD |
1006 | msgid "not regular file" |
1007 | msgstr "inte en normal fil" | |
5b2c50af | 1008 | |
a46dab08 | 1009 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
1100f849 UD |
1010 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
1011 | msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" | |
5b2c50af | 1012 | |
98d13ce0 | 1013 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
1100f849 UD |
1014 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
1015 | msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" | |
5b2c50af | 1016 | |
98d13ce0 | 1017 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
1100f849 UD |
1018 | msgid "exited with unknown exit code" |
1019 | msgstr "avslutade med okänd slutstatus" | |
5b2c50af | 1020 | |
98d13ce0 | 1021 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
1100f849 UD |
1022 | msgid "error: you do not have read permission for" |
1023 | msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" | |
ea015eac | 1024 | |
cc3bf319 | 1025 | #: elf/pldd-xx.c:102 |
71220aca AJ |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "cannot find program header of process" | |
1028 | msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" | |
1029 | ||
cc3bf319 | 1030 | #: elf/pldd-xx.c:106 |
71220aca AJ |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "cannot read program header" | |
1033 | msgstr "kan inte läsa programhuvud" | |
1034 | ||
cc3bf319 | 1035 | #: elf/pldd-xx.c:128 |
71220aca AJ |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1038 | msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" | |
1039 | ||
cc3bf319 | 1040 | #: elf/pldd-xx.c:137 |
71220aca AJ |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "cannot read r_debug" | |
1043 | msgstr "kan inte läsa r_debug" | |
1044 | ||
cc3bf319 | 1045 | #: elf/pldd-xx.c:154 |
71220aca AJ |
1046 | #, c-format |
1047 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1048 | msgstr "kan inte läsa programtolk" | |
1049 | ||
cc3bf319 | 1050 | #: elf/pldd-xx.c:183 |
71220aca AJ |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "cannot read link map" | |
1053 | msgstr "kan inte läsa länkmappning" | |
1054 | ||
cc3bf319 | 1055 | #: elf/pldd-xx.c:190 |
71220aca AJ |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "cannot read object name" | |
1058 | msgstr "kan inte läsa objektnamn" | |
1059 | ||
cc3bf319 | 1060 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
412ac69b | 1061 | #, c-format |
31ef23af | 1062 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
412ac69b | 1063 | msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn" |
31ef23af | 1064 | |
cc3bf319 | 1065 | #: elf/pldd.c:58 |
71220aca AJ |
1066 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1067 | msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." | |
1068 | ||
cc3bf319 | 1069 | #: elf/pldd.c:62 |
71220aca AJ |
1070 | msgid "PID" |
1071 | msgstr "PID" | |
1072 | ||
cc3bf319 | 1073 | #: elf/pldd.c:89 |
71220aca AJ |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1076 | msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" | |
1077 | ||
cc3bf319 | 1078 | #: elf/pldd.c:103 |
71220aca AJ |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1081 | msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" | |
1082 | ||
cc3bf319 | 1083 | #: elf/pldd.c:111 |
71220aca AJ |
1084 | #, c-format |
1085 | msgid "cannot open %s" | |
1086 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
1087 | ||
cc3bf319 | 1088 | #: elf/pldd.c:142 |
71220aca AJ |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "cannot open %s/task" | |
1091 | msgstr "kan inte öppna %s/task" | |
1092 | ||
cc3bf319 | 1093 | #: elf/pldd.c:145 |
71220aca AJ |
1094 | #, c-format |
1095 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1096 | msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" | |
1097 | ||
cc3bf319 | 1098 | #: elf/pldd.c:158 |
71220aca AJ |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1101 | msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" | |
1102 | ||
cc3bf319 | 1103 | #: elf/pldd.c:169 |
71220aca AJ |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1106 | msgstr "kan inte binda till process %lu" | |
1107 | ||
cc3bf319 CD |
1108 | #: elf/pldd.c:184 |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "no valid %s/task entries" | |
1111 | msgstr "inga giltiga %s/task poster" | |
1112 | ||
1113 | #: elf/pldd.c:290 | |
71220aca AJ |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1116 | msgstr "kan inte hämta information om process %lu" | |
1117 | ||
cc3bf319 | 1118 | #: elf/pldd.c:303 |
71220aca AJ |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1121 | msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" | |
1122 | ||
6032ae65 | 1123 | #: elf/readelflib.c:36 |
1100f849 UD |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1126 | msgstr "fil %s är trunkerad\n" | |
80d9c5f0 | 1127 | |
6032ae65 | 1128 | #: elf/readelflib.c:67 |
4487e30b | 1129 | #, c-format |
1100f849 UD |
1130 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1131 | msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" | |
4487e30b | 1132 | |
6032ae65 | 1133 | #: elf/readelflib.c:69 |
80d9c5f0 | 1134 | #, c-format |
1100f849 UD |
1135 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1136 | msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 1137 | |
6032ae65 | 1138 | #: elf/readelflib.c:71 |
0ecb606c | 1139 | #, c-format |
1100f849 UD |
1140 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1141 | msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" | |
a334319f | 1142 | |
6032ae65 | 1143 | #: elf/readelflib.c:78 |
1100f849 UD |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1146 | msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" | |
5b2c50af | 1147 | |
6032ae65 | 1148 | #: elf/readelflib.c:106 |
80d9c5f0 | 1149 | #, c-format |
1100f849 UD |
1150 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1151 | msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" | |
80d9c5f0 | 1152 | |
6032ae65 | 1153 | #: elf/readlib.c:104 |
80d9c5f0 | 1154 | #, c-format |
1100f849 UD |
1155 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1156 | msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1157 | |
6032ae65 | 1158 | #: elf/readlib.c:115 |
80d9c5f0 | 1159 | #, c-format |
1100f849 UD |
1160 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1161 | msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1162 | |
6032ae65 | 1163 | #: elf/readlib.c:121 |
80d9c5f0 | 1164 | #, c-format |
1100f849 UD |
1165 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1166 | msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1167 | |
6032ae65 | 1168 | #: elf/readlib.c:131 |
80d9c5f0 | 1169 | #, c-format |
1100f849 UD |
1170 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1171 | msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1172 | |
6032ae65 | 1173 | #: elf/readlib.c:170 |
80d9c5f0 | 1174 | #, c-format |
1100f849 UD |
1175 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1176 | msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" | |
80d9c5f0 | 1177 | |
0e8bac37 | 1178 | #: elf/sln.c:76 |
4ef09c11 UD |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "" | |
1181 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1182 | "\n" | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | "Användning: sln källa mål|fil\n" | |
1185 | "\n" | |
1186 | "\n" | |
1187 | ||
0e8bac37 | 1188 | #: elf/sln.c:97 |
4ef09c11 UD |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1191 | msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" | |
1192 | ||
0e8bac37 | 1193 | #: elf/sln.c:134 |
4ef09c11 UD |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "No target in line %d\n" | |
1196 | msgstr "Inget mål på rad %d\n" | |
1197 | ||
0e8bac37 | 1198 | #: elf/sln.c:164 |
4ef09c11 UD |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
53c06891 | 1201 | msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" |
4ef09c11 | 1202 | |
0e8bac37 | 1203 | #: elf/sln.c:170 |
4ef09c11 UD |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1206 | msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" | |
1207 | ||
0e8bac37 | 1208 | #: elf/sln.c:178 |
4ef09c11 UD |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1211 | msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" | |
1212 | ||
0e8bac37 | 1213 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
4ef09c11 UD |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1216 | msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" | |
1217 | ||
e7548bd8 | 1218 | #: elf/sotruss.sh:32 |
f9d68389 UD |
1219 | #, sh-format |
1220 | msgid "" | |
1221 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
71220aca AJ |
1222 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1223 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
f9d68389 | 1224 | "\n" |
71220aca AJ |
1225 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1226 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1227 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
f9d68389 UD |
1228 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1229 | "\n" | |
71220aca AJ |
1230 | " -?, --help Give this help list\n" |
1231 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1232 | " --version Print program version" | |
f9d68389 UD |
1233 | msgstr "" |
1234 | "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" | |
71220aca | 1235 | " -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" |
e7548bd8 | 1236 | " -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n" |
f9d68389 | 1237 | "\n" |
71220aca AJ |
1238 | " -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" |
1239 | " -f, --follow Spåra barnprocesser\n" | |
1240 | " -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" | |
f9d68389 UD |
1241 | "\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" |
1242 | "\n" | |
71220aca AJ |
1243 | " -?, --help Visa denna hjälptext\n" |
1244 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
1245 | " --version Visa versionsinformation" | |
f9d68389 | 1246 | |
e7548bd8 | 1247 | #: elf/sotruss.sh:46 |
f9d68389 | 1248 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
412ac69b | 1249 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n" |
f9d68389 | 1250 | |
e7548bd8 | 1251 | #: elf/sotruss.sh:55 |
f9d68389 | 1252 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
412ac69b | 1253 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n" |
f9d68389 | 1254 | |
e7548bd8 | 1255 | #: elf/sotruss.sh:61 |
f9d68389 UD |
1256 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1257 | msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" | |
1258 | ||
e7548bd8 | 1259 | #: elf/sotruss.sh:79 |
f9d68389 UD |
1260 | msgid "Written by %s.\\n" |
1261 | msgstr "Skrivet av %s.\\n" | |
1262 | ||
e7548bd8 | 1263 | #: elf/sotruss.sh:86 |
f9d68389 UD |
1264 | msgid "" |
1265 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
71220aca AJ |
1266 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1267 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1268 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
f9d68389 | 1269 | msgstr "" |
e7548bd8 AM |
1270 | "Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n" |
1271 | "\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n" | |
71220aca AJ |
1272 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" |
1273 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" | |
f9d68389 | 1274 | |
e7548bd8 | 1275 | #: elf/sotruss.sh:134 |
f9d68389 | 1276 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
412ac69b | 1277 | msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n" |
f9d68389 | 1278 | |
3cbc52db | 1279 | #: elf/sprof.c:77 |
1100f849 | 1280 | msgid "Output selection:" |
29f34a5b | 1281 | msgstr "Val av utdata:" |
4487e30b | 1282 | |
3cbc52db | 1283 | #: elf/sprof.c:79 |
1100f849 UD |
1284 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1285 | msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" | |
4487e30b | 1286 | |
3cbc52db | 1287 | #: elf/sprof.c:81 |
1100f849 UD |
1288 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1289 | msgstr "generera platt profil med antal och tider" | |
4487e30b | 1290 | |
3cbc52db | 1291 | #: elf/sprof.c:82 |
1100f849 UD |
1292 | msgid "generate call graph" |
1293 | msgstr "generera anropsgraf" | |
6bc31da0 | 1294 | |
3cbc52db | 1295 | #: elf/sprof.c:89 |
4ef09c11 | 1296 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
412ac69b | 1297 | msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt." |
6bc31da0 | 1298 | |
3cbc52db | 1299 | #: elf/sprof.c:94 |
1100f849 UD |
1300 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1301 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
4487e30b | 1302 | |
3cbc52db | 1303 | #: elf/sprof.c:433 |
5b2c50af | 1304 | #, c-format |
1100f849 UD |
1305 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1306 | msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1307 | |
31ef23af | 1308 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
ea015eac | 1309 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1310 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1311 | msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" | |
ea015eac | 1312 | |
3cbc52db | 1313 | #: elf/sprof.c:554 |
5b2c50af | 1314 | #, c-format |
1100f849 | 1315 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
e7548bd8 | 1316 | msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades" |
4487e30b | 1317 | |
3cbc52db | 1318 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
5b2c50af | 1319 | #, c-format |
1100f849 UD |
1320 | msgid "reading of section headers failed" |
1321 | msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" | |
6bc31da0 | 1322 | |
3cbc52db | 1323 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
6bc31da0 | 1324 | #, c-format |
1100f849 UD |
1325 | msgid "reading of section header string table failed" |
1326 | msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" | |
6bc31da0 | 1327 | |
3cbc52db | 1328 | #: elf/sprof.c:595 |
5b2c50af | 1329 | #, c-format |
1100f849 UD |
1330 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1331 | msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" | |
6bc31da0 | 1332 | |
3cbc52db | 1333 | #: elf/sprof.c:616 |
4487e30b | 1334 | #, c-format |
1100f849 UD |
1335 | msgid "cannot determine file name" |
1336 | msgstr "kan inte avgöra filnamn" | |
4487e30b | 1337 | |
3cbc52db | 1338 | #: elf/sprof.c:649 |
80d9c5f0 | 1339 | #, c-format |
1100f849 UD |
1340 | msgid "reading of ELF header failed" |
1341 | msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" | |
80d9c5f0 | 1342 | |
3cbc52db | 1343 | #: elf/sprof.c:685 |
6bc31da0 | 1344 | #, c-format |
1100f849 UD |
1345 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1346 | msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" | |
6bc31da0 | 1347 | |
3cbc52db | 1348 | #: elf/sprof.c:715 |
6bc31da0 | 1349 | #, c-format |
1100f849 UD |
1350 | msgid "failed to load symbol data" |
1351 | msgstr "misslyckades att ladda symboldata" | |
6bc31da0 | 1352 | |
3cbc52db | 1353 | #: elf/sprof.c:780 |
5b2c50af | 1354 | #, c-format |
1100f849 UD |
1355 | msgid "cannot load profiling data" |
1356 | msgstr "kan inte läsa profildata" | |
6bc31da0 | 1357 | |
3cbc52db | 1358 | #: elf/sprof.c:789 |
5b2c50af | 1359 | #, c-format |
1100f849 UD |
1360 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1361 | msgstr "när status togs på profildatafilen" | |
a334319f | 1362 | |
3cbc52db | 1363 | #: elf/sprof.c:797 |
1100f849 UD |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1366 | msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" | |
4487e30b | 1367 | |
3cbc52db | 1368 | #: elf/sprof.c:808 |
5b2c50af | 1369 | #, c-format |
1100f849 UD |
1370 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1371 | msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1372 | |
3cbc52db | 1373 | #: elf/sprof.c:816 |
5b2c50af | 1374 | #, c-format |
1100f849 UD |
1375 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1376 | msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1377 | |
3cbc52db | 1378 | #: elf/sprof.c:899 |
5b2c50af | 1379 | #, c-format |
1100f849 UD |
1380 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1381 | msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1382 | |
3cbc52db | 1383 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
5b2c50af | 1384 | #, c-format |
1100f849 UD |
1385 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1386 | msgstr "kan inte allokera symboldata" | |
80d9c5f0 | 1387 | |
e502942e CD |
1388 | #: elf/stringtable.c:90 |
1389 | #, c-format | |
1390 | msgid "String table string is too long" | |
1391 | msgstr "Strängtabellsträngen är för lång" | |
1392 | ||
1393 | #: elf/stringtable.c:103 | |
1394 | #, c-format | |
1395 | msgid "String table has too many entries" | |
1396 | msgstr "Strängtabellen har för många poster" | |
1397 | ||
1398 | #: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196 | |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "String table is too large" | |
1401 | msgstr "Strängtabellen är för stor" | |
1402 | ||
1403 | #: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428 | |
4ef09c11 UD |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "cannot open output file" | |
1406 | msgstr "kan inte öppna utfil" | |
1407 | ||
e502942e | 1408 | #: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291 |
5b2c50af | 1409 | #, c-format |
1100f849 UD |
1410 | msgid "error while closing input `%s'" |
1411 | msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1412 | |
e502942e | 1413 | #: iconv/iconv_charmap.c:442 |
5b2c50af | 1414 | #, c-format |
1100f849 UD |
1415 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1416 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" | |
6bc31da0 | 1417 | |
e502942e | 1418 | #: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519 |
5b2c50af | 1419 | #, c-format |
1100f849 UD |
1420 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
1421 | msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" | |
ea015eac | 1422 | |
e502942e | 1423 | #: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562 |
0ffaa7be | 1424 | #: iconv/iconv_prog.c:598 |
5b2c50af | 1425 | #, c-format |
1100f849 UD |
1426 | msgid "error while reading the input" |
1427 | msgstr "fel när indata lästes" | |
80d9c5f0 | 1428 | |
e502942e | 1429 | #: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580 |
5b2c50af | 1430 | #, c-format |
1100f849 UD |
1431 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1432 | msgstr "kan inte allokera buffert för indata" | |
80d9c5f0 | 1433 | |
0ffaa7be | 1434 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1100f849 UD |
1435 | msgid "Input/Output format specification:" |
1436 | msgstr "In/ut formatspecifikation:" | |
80d9c5f0 | 1437 | |
0ffaa7be | 1438 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1100f849 UD |
1439 | msgid "encoding of original text" |
1440 | msgstr "kodning av originaltexten" | |
4487e30b | 1441 | |
0ffaa7be | 1442 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1100f849 UD |
1443 | msgid "encoding for output" |
1444 | msgstr "kodning för resultatet" | |
80d9c5f0 | 1445 | |
0ffaa7be | 1446 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1100f849 UD |
1447 | msgid "Information:" |
1448 | msgstr "Information:" | |
6bc31da0 | 1449 | |
0ffaa7be | 1450 | #: iconv/iconv_prog.c:64 |
1100f849 UD |
1451 | msgid "list all known coded character sets" |
1452 | msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" | |
6bc31da0 | 1453 | |
0ffaa7be | 1454 | #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 |
1100f849 | 1455 | msgid "Output control:" |
29f34a5b | 1456 | msgstr "Val av utdata:" |
6bc31da0 | 1457 | |
0ffaa7be | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1100f849 UD |
1459 | msgid "omit invalid characters from output" |
1460 | msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" | |
a79d752f | 1461 | |
e502942e | 1462 | #: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129 |
e1e47c91 SP |
1463 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 |
1464 | #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 | |
3cbc52db DM |
1465 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1466 | msgid "FILE" | |
1467 | msgstr "FIL" | |
1468 | ||
0ffaa7be | 1469 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1100f849 UD |
1470 | msgid "output file" |
1471 | msgstr "resultatfil" | |
4487e30b | 1472 | |
0ffaa7be | 1473 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1100f849 UD |
1474 | msgid "suppress warnings" |
1475 | msgstr "utelämna varningar" | |
6bc31da0 | 1476 | |
0ffaa7be | 1477 | #: iconv/iconv_prog.c:69 |
1100f849 UD |
1478 | msgid "print progress information" |
1479 | msgstr "skriv information om körning" | |
80d9c5f0 | 1480 | |
0ffaa7be | 1481 | #: iconv/iconv_prog.c:74 |
1100f849 UD |
1482 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1483 | msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." | |
6bc31da0 | 1484 | |
0ffaa7be | 1485 | #: iconv/iconv_prog.c:78 |
1100f849 UD |
1486 | msgid "[FILE...]" |
1487 | msgstr "[FIL...]" | |
80d9c5f0 | 1488 | |
0ffaa7be CD |
1489 | #: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1492 | msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" | |
1493 | ||
1494 | #: iconv/iconv_prog.c:213 | |
1100f849 UD |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1497 | msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" | |
6bc31da0 | 1498 | |
0ffaa7be | 1499 | #: iconv/iconv_prog.c:218 |
1100f849 UD |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1502 | msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1503 | |
0ffaa7be | 1504 | #: iconv/iconv_prog.c:225 |
1100f849 UD |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1507 | msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1508 | |
0ffaa7be | 1509 | #: iconv/iconv_prog.c:229 |
1100f849 UD |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1512 | msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" | |
5b2c50af | 1513 | |
0ffaa7be | 1514 | #: iconv/iconv_prog.c:337 |
0ecb606c | 1515 | #, c-format |
1100f849 UD |
1516 | msgid "error while closing output file" |
1517 | msgstr "fel vid stängning av utfilen" | |
5b2c50af | 1518 | |
0ffaa7be | 1519 | #: iconv/iconv_prog.c:438 |
1100f849 UD |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1522 | msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" | |
5b2c50af | 1523 | |
0ffaa7be | 1524 | #: iconv/iconv_prog.c:515 |
1100f849 UD |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1527 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" | |
5b2c50af | 1528 | |
0ffaa7be | 1529 | #: iconv/iconv_prog.c:523 |
1100f849 UD |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1532 | msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" | |
5b2c50af | 1533 | |
0ffaa7be | 1534 | #: iconv/iconv_prog.c:526 |
1100f849 UD |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1537 | msgstr "okänt fel från iconv() %d" | |
5b2c50af | 1538 | |
0ffaa7be | 1539 | #: iconv/iconv_prog.c:769 |
1100f849 | 1540 | msgid "" |
a46dab08 | 1541 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
1100f849 UD |
1542 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1543 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1544 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1545 | "\n" | |
1546 | " " | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | "Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" | |
1549 | "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" | |
1550 | "som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" | |
1551 | "(alias).\n" | |
1552 | "\n" | |
1553 | " " | |
5b2c50af | 1554 | |
e502942e | 1555 | #: iconv/iconvconfig.c:110 |
1100f849 | 1556 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
29f34a5b | 1557 | msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." |
5b2c50af | 1558 | |
e502942e | 1559 | #: iconv/iconvconfig.c:114 |
1100f849 UD |
1560 | msgid "[DIR...]" |
1561 | msgstr "[KATALOG...]" | |
a79d752f | 1562 | |
e502942e | 1563 | #: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129 |
3cbc52db DM |
1564 | msgid "PATH" |
1565 | msgstr "VÄG" | |
1566 | ||
e502942e | 1567 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1100f849 UD |
1568 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1569 | msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" | |
a79d752f | 1570 | |
e502942e | 1571 | #: iconv/iconvconfig.c:129 |
1100f849 UD |
1572 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1573 | msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" | |
a79d752f | 1574 | |
e502942e | 1575 | #: iconv/iconvconfig.c:133 |
1100f849 UD |
1576 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1577 | msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" | |
a79d752f | 1578 | |
e502942e | 1579 | #: iconv/iconvconfig.c:301 |
1100f849 UD |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1582 | msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" | |
5b2c50af | 1583 | |
e502942e | 1584 | #: iconv/iconvconfig.c:343 |
1100f849 UD |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1587 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" | |
5b2c50af | 1588 | |
e502942e | 1589 | #: iconv/iconvconfig.c:432 |
1100f849 UD |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "while inserting in search tree" | |
1592 | msgstr "vid insättning i sökträd" | |
5b2c50af | 1593 | |
e502942e | 1594 | #: iconv/iconvconfig.c:1188 |
1100f849 UD |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "cannot generate output file" | |
1597 | msgstr "kan inte generera utfil" | |
5b2c50af | 1598 | |
e502942e | 1599 | #: inet/rcmd.c:158 |
1100f849 UD |
1600 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1601 | msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" | |
4487e30b | 1602 | |
e502942e | 1603 | #: inet/rcmd.c:175 |
1100f849 UD |
1604 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1605 | msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" | |
5b2c50af | 1606 | |
e502942e | 1607 | #: inet/rcmd.c:203 |
1100f849 UD |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "connect to address %s: " | |
1610 | msgstr "anslut till adress %s: " | |
5b2c50af | 1611 | |
e502942e | 1612 | #: inet/rcmd.c:216 |
1100f849 UD |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Trying %s...\n" | |
1615 | msgstr "Provar %s...\n" | |
5b2c50af | 1616 | |
e502942e | 1617 | #: inet/rcmd.c:252 |
1100f849 UD |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1620 | msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" | |
4487e30b | 1621 | |
e502942e | 1622 | #: inet/rcmd.c:268 |
1100f849 UD |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1625 | msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" | |
6bc31da0 | 1626 | |
e502942e | 1627 | #: inet/rcmd.c:271 |
1100f849 UD |
1628 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1629 | msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1630 | |
e502942e | 1631 | #: inet/rcmd.c:303 |
1100f849 UD |
1632 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1633 | msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1634 | |
e502942e | 1635 | #: inet/rcmd.c:327 |
1100f849 UD |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1638 | msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" | |
6bc31da0 | 1639 | |
e502942e | 1640 | #: inet/rcmd.c:479 |
1100f849 UD |
1641 | msgid "lstat failed" |
1642 | msgstr "misslyckades ta status (lstat)" | |
6bc31da0 | 1643 | |
e502942e | 1644 | #: inet/rcmd.c:486 |
1100f849 UD |
1645 | msgid "cannot open" |
1646 | msgstr "kan inte öppna" | |
4487e30b | 1647 | |
e502942e | 1648 | #: inet/rcmd.c:488 |
1100f849 UD |
1649 | msgid "fstat failed" |
1650 | msgstr "misslyckades ta status (fstat)" | |
6bc31da0 | 1651 | |
e502942e | 1652 | #: inet/rcmd.c:490 |
1100f849 | 1653 | msgid "bad owner" |
bf7a2463 | 1654 | msgstr "felaktig ägare" |
80d9c5f0 | 1655 | |
e502942e | 1656 | #: inet/rcmd.c:492 |
1100f849 UD |
1657 | msgid "writeable by other than owner" |
1658 | msgstr "skrivbar för andra än ägaren" | |
6bc31da0 | 1659 | |
e502942e | 1660 | #: inet/rcmd.c:494 |
1100f849 UD |
1661 | msgid "hard linked somewhere" |
1662 | msgstr "hårdlänkad någonstans" | |
80d9c5f0 | 1663 | |
0e8bac37 | 1664 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
1100f849 UD |
1665 | msgid "out of memory" |
1666 | msgstr "minnet slut" | |
6bc31da0 | 1667 | |
0e8bac37 | 1668 | #: inet/ruserpass.c:179 |
1100f849 UD |
1669 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1670 | msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." | |
6bc31da0 | 1671 | |
0e8bac37 | 1672 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1ff712a6 CD |
1673 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." |
1674 | msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra." | |
0ecb606c | 1675 | |
0e8bac37 | 1676 | #: inet/ruserpass.c:199 |
1100f849 UD |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1679 | msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" | |
6bc31da0 | 1680 | |
98d13ce0 | 1681 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
1100f849 UD |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1684 | msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1685 | |
3cbc52db | 1686 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
80d9c5f0 | 1687 | #, c-format |
1100f849 UD |
1688 | msgid "character map file `%s' not found" |
1689 | msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" | |
80d9c5f0 | 1690 | |
98d13ce0 | 1691 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
80d9c5f0 | 1692 | #, c-format |
1100f849 | 1693 | msgid "default character map file `%s' not found" |
bf7a2463 | 1694 | msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" |
80d9c5f0 | 1695 | |
98d13ce0 | 1696 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
0ecb606c | 1697 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
1698 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
1699 | msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]" | |
5b2c50af | 1700 | |
98d13ce0 | 1701 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
1100f849 UD |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1704 | msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" | |
5b2c50af | 1705 | |
98d13ce0 DL |
1706 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1707 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
0ecb606c | 1708 | #, c-format |
1100f849 UD |
1709 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
1710 | msgstr "syntaxfel i prolog: %s" | |
80d9c5f0 | 1711 | |
98d13ce0 | 1712 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
1100f849 UD |
1713 | msgid "invalid definition" |
1714 | msgstr "ogiltig definition" | |
5b2c50af | 1715 | |
98d13ce0 DL |
1716 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1717 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
1100f849 UD |
1718 | msgid "bad argument" |
1719 | msgstr "dåligt argument" | |
5b2c50af | 1720 | |
98d13ce0 | 1721 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
1100f849 UD |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1724 | msgstr "dubblerad definition av <%s>" | |
5b2c50af | 1725 | |
98d13ce0 | 1726 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
1100f849 UD |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1729 | msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" | |
5b2c50af | 1730 | |
98d13ce0 | 1731 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
1100f849 UD |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1734 | msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" | |
5b2c50af | 1735 | |
98d13ce0 | 1736 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
1100f849 UD |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1739 | msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" | |
5b2c50af | 1740 | |
98d13ce0 | 1741 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
1100f849 UD |
1742 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1743 | msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" | |
5b2c50af | 1744 | |
98d13ce0 DL |
1745 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1746 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
cc3bf319 CD |
1747 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 |
1748 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
1100f849 UD |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1751 | msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" | |
5b2c50af | 1752 | |
98d13ce0 | 1753 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
cc3bf319 | 1754 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 |
1100f849 UD |
1755 | msgid "no symbolic name given" |
1756 | msgstr "inget symboliskt namn givet" | |
80d9c5f0 | 1757 | |
98d13ce0 | 1758 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
1100f849 UD |
1759 | msgid "invalid encoding given" |
1760 | msgstr "ogiltig kodning given" | |
0ecb606c | 1761 | |
98d13ce0 | 1762 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
1100f849 UD |
1763 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1764 | msgstr "för få byte i teckenkodning" | |
80d9c5f0 | 1765 | |
98d13ce0 | 1766 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
1100f849 UD |
1767 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1768 | msgstr "för många tecken i teckenkodning" | |
1769 | ||
cc3bf319 CD |
1770 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
1771 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
1100f849 UD |
1772 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1773 | msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" | |
1774 | ||
98d13ce0 | 1775 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
e502942e | 1776 | #: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777 |
cc3bf319 | 1777 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 |
35869b85 SP |
1778 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 |
1779 | #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 | |
1780 | #: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 | |
1781 | #: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 | |
1782 | #: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 | |
0ecb606c | 1783 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1784 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1785 | msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" | |
1100f849 | 1786 | |
98d13ce0 | 1787 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
1100f849 | 1788 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
bf7a2463 | 1789 | msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" |
80d9c5f0 | 1790 | |
cc3bf319 | 1791 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
0ecb606c | 1792 | #, c-format |
1100f849 UD |
1793 | msgid "value for %s must be an integer" |
1794 | msgstr "värdet på %s måste vara heltal" | |
5b2c50af | 1795 | |
cc3bf319 | 1796 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
80d9c5f0 | 1797 | #, c-format |
1100f849 UD |
1798 | msgid "%s: error in state machine" |
1799 | msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" | |
1800 | ||
cc3bf319 | 1801 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
e502942e | 1802 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970 |
cc3bf319 | 1803 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 |
35869b85 SP |
1804 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 |
1805 | #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 | |
1806 | #: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 | |
1807 | #: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 | |
1808 | #: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 | |
1809 | #: locale/programs/repertoire.c:323 | |
1100f849 UD |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "%s: premature end of file" | |
1812 | msgstr "%s: för tidigt filslut" | |
5b2c50af | 1813 | |
cc3bf319 | 1814 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
1100f849 UD |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "unknown character `%s'" | |
1817 | msgstr "okänt tecken \"%s\"" | |
0ecb606c | 1818 | |
cc3bf319 | 1819 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
80d9c5f0 | 1820 | #, c-format |
1100f849 UD |
1821 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1822 | msgstr "" | |
1823 | "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" | |
1824 | "skiljer sig: %d respektive %d" | |
0ecb606c | 1825 | |
e502942e | 1826 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896 |
98d13ce0 | 1827 | #: locale/programs/repertoire.c:418 |
1100f849 UD |
1828 | msgid "invalid names for character range" |
1829 | msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" | |
1830 | ||
cc3bf319 | 1831 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
1100f849 UD |
1832 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1833 | msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" | |
0ecb606c | 1834 | |
cc3bf319 | 1835 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 |
0ecb606c | 1836 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1837 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1838 | msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" | |
1100f849 | 1839 | |
cc3bf319 | 1840 | #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 |
ac7f5bf4 UD |
1841 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1842 | msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" | |
1100f849 | 1843 | |
cc3bf319 | 1844 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
1100f849 UD |
1845 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1846 | msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." | |
ea015eac | 1847 | |
e502942e | 1848 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
98d13ce0 DL |
1849 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 |
1850 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1851 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1852 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1ff712a6 | 1853 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 |
80d9c5f0 | 1854 | #, c-format |
1100f849 UD |
1855 | msgid "No definition for %s category found" |
1856 | msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" | |
1857 | ||
98d13ce0 DL |
1858 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1859 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1860 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1861 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1862 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1863 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1864 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1865 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1866 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1867 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1ff712a6 CD |
1868 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 |
1869 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
1100f849 UD |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1872 | msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" | |
80d9c5f0 | 1873 | |
98d13ce0 DL |
1874 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1875 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1876 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
80d9c5f0 | 1877 | #, c-format |
1100f849 | 1878 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
bf7a2463 | 1879 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" |
80d9c5f0 | 1880 | |
98d13ce0 | 1881 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
5b2c50af | 1882 | #, c-format |
1100f849 UD |
1883 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
1884 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " | |
6bc31da0 | 1885 | |
98d13ce0 | 1886 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
5b2c50af | 1887 | #, c-format |
1100f849 | 1888 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
bf7a2463 | 1889 | msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" |
6bc31da0 | 1890 | |
98d13ce0 | 1891 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
5b2c50af | 1892 | #, c-format |
1100f849 UD |
1893 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1894 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" | |
6bc31da0 | 1895 | |
98d13ce0 | 1896 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
5b2c50af | 1897 | #, c-format |
1100f849 UD |
1898 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1899 | msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" | |
6bc31da0 | 1900 | |
98d13ce0 DL |
1901 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1902 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
0ecb606c | 1903 | #, c-format |
1100f849 UD |
1904 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
1905 | msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1906 | |
98d13ce0 | 1907 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
0ecb606c | 1908 | #, c-format |
1100f849 UD |
1909 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1910 | msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" | |
1911 | ||
98d13ce0 | 1912 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
cc3bf319 | 1913 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 |
35869b85 SP |
1914 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 |
1915 | #: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 | |
1916 | #: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 | |
1917 | #: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 | |
1918 | #: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 | |
1919 | #: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 | |
1100f849 UD |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1922 | msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" | |
4487e30b | 1923 | |
98d13ce0 DL |
1924 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1925 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1926 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1927 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1ff712a6 CD |
1928 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 |
1929 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
1100f849 UD |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1932 | msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" | |
ea015eac | 1933 | |
e502942e | 1934 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775 |
cc3bf319 | 1935 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 |
98d13ce0 DL |
1936 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 |
1937 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1938 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1ff712a6 | 1939 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 |
80d9c5f0 | 1940 | #, c-format |
1100f849 UD |
1941 | msgid "%s: incomplete `END' line" |
1942 | msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" | |
80d9c5f0 | 1943 | |
98d13ce0 DL |
1944 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1945 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
e502942e CD |
1946 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585 |
1947 | #: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960 | |
cc3bf319 CD |
1948 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 |
1949 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
35869b85 SP |
1950 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 |
1951 | #: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 | |
1952 | #: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 | |
1953 | #: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 | |
1954 | #: locale/programs/ld-time.c:981 | |
0ecb606c | 1955 | #, c-format |
1100f849 UD |
1956 | msgid "%s: syntax error" |
1957 | msgstr "%s: syntaxfel" | |
6bc31da0 | 1958 | |
98d13ce0 | 1959 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
1100f849 UD |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
e7548bd8 | 1962 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" |
6bc31da0 | 1963 | |
98d13ce0 | 1964 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
1100f849 UD |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1967 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" | |
4487e30b | 1968 | |
98d13ce0 | 1969 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
1100f849 UD |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1972 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" | |
4487e30b | 1973 | |
98d13ce0 | 1974 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0ecb606c | 1975 | #, c-format |
1100f849 UD |
1976 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1977 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" | |
4487e30b | 1978 | |
98d13ce0 | 1979 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
1100f849 UD |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1982 | msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" | |
80d9c5f0 | 1983 | |
98d13ce0 DL |
1984 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1985 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
1100f849 UD |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1988 | msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" | |
6bc31da0 | 1989 | |
98d13ce0 | 1990 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
4487e30b | 1991 | #, c-format |
1100f849 UD |
1992 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
1993 | msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" | |
6bc31da0 | 1994 | |
98d13ce0 | 1995 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
0ecb606c | 1996 | #, c-format |
1100f849 UD |
1997 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
1998 | msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 1999 | |
98d13ce0 | 2000 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
1100f849 UD |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
2003 | msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" | |
4487e30b | 2004 | |
98d13ce0 | 2005 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
1100f849 UD |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
2008 | msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" | |
6bc31da0 | 2009 | |
98d13ce0 | 2010 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
5b2c50af | 2011 | #, c-format |
1100f849 UD |
2012 | msgid "%s: too many values" |
2013 | msgstr "%s: för många värden" | |
4487e30b | 2014 | |
98d13ce0 | 2015 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
0ecb606c | 2016 | #, c-format |
1100f849 UD |
2017 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
2018 | msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2019 | |
98d13ce0 | 2020 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
1100f849 UD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
2023 | msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" | |
6bc31da0 | 2024 | |
98d13ce0 | 2025 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
1100f849 UD |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
2028 | msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" | |
6bc31da0 | 2029 | |
98d13ce0 | 2030 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
1100f849 | 2031 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2032 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
2033 | msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" | |
6bc31da0 | 2034 | |
98d13ce0 | 2035 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
1100f849 UD |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
bf7a2463 | 2038 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" |
6bc31da0 | 2039 | |
98d13ce0 | 2040 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
1100f849 UD |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
bf7a2463 | 2043 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" |
6bc31da0 | 2044 | |
98d13ce0 | 2045 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
1100f849 UD |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2048 | msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" | |
4487e30b | 2049 | |
e502942e | 2050 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711 |
1100f849 UD |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2053 | msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2054 | |
98d13ce0 | 2055 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
1100f849 UD |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2058 | msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
1f205a47 | 2059 | |
e502942e | 2060 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
1100f849 UD |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2063 | msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" | |
4487e30b | 2064 | |
e502942e | 2065 | #: locale/programs/ld-collate.c:1607 |
1100f849 UD |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2068 | msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" | |
ea015eac | 2069 | |
e502942e | 2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788 |
1100f849 UD |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2073 | msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" | |
80d9c5f0 | 2074 | |
e502942e | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792 |
1100f849 UD |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "symbol `%s'" | |
2078 | msgstr "symbol \"%s\"" | |
4487e30b | 2079 | |
e502942e | 2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:1855 |
1100f849 UD |
2081 | msgid "too many errors; giving up" |
2082 | msgstr "för många fel, ger upp" | |
4487e30b | 2083 | |
e502942e | 2084 | #: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899 |
cbd52634 UD |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
f4ecd7dd | 2087 | msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej" |
cbd52634 | 2088 | |
e502942e | 2089 | #: locale/programs/ld-collate.c:2529 |
cbd52634 | 2090 | #, c-format |
a46dab08 | 2091 | msgid "%s: more than one 'else'" |
cbd52634 UD |
2092 | msgstr "%s: mer än en \"else\"" |
2093 | ||
e502942e | 2094 | #: locale/programs/ld-collate.c:2704 |
1100f849 UD |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2097 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" | |
4487e30b | 2098 | |
e502942e | 2099 | #: locale/programs/ld-collate.c:2740 |
0ecb606c | 2100 | #, c-format |
1100f849 UD |
2101 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
2102 | msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" | |
4487e30b | 2103 | |
e502942e | 2104 | #: locale/programs/ld-collate.c:2876 |
1100f849 UD |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2107 | msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" | |
80d9c5f0 | 2108 | |
e502942e | 2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:3005 |
1100f849 UD |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2112 | msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" | |
80d9c5f0 | 2113 | |
e502942e | 2114 | #: locale/programs/ld-collate.c:3016 |
1100f849 UD |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2117 | msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" | |
4487e30b | 2118 | |
e502942e | 2119 | #: locale/programs/ld-collate.c:3026 |
1100f849 UD |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2122 | msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" | |
6bc31da0 | 2123 | |
e502942e | 2124 | #: locale/programs/ld-collate.c:3035 |
1100f849 UD |
2125 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2126 | msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" | |
4487e30b | 2127 | |
e502942e | 2128 | #: locale/programs/ld-collate.c:3073 |
0ecb606c | 2129 | #, c-format |
1100f849 UD |
2130 | msgid "duplicate definition of script `%s'" |
2131 | msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2132 | |
e502942e | 2133 | #: locale/programs/ld-collate.c:3121 |
1100f849 | 2134 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2135 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2136 | msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" | |
80d9c5f0 | 2137 | |
e502942e | 2138 | #: locale/programs/ld-collate.c:3150 |
1100f849 UD |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2141 | msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2142 | |
e502942e | 2143 | #: locale/programs/ld-collate.c:3178 |
1100f849 UD |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2146 | msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 2147 | |
e502942e | 2148 | #: locale/programs/ld-collate.c:3205 |
1100f849 UD |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2151 | msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" | |
4487e30b | 2152 | |
e502942e CD |
2153 | #: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390 |
2154 | #: locale/programs/ld-collate.c:3753 | |
0ecb606c | 2155 | #, c-format |
1100f849 UD |
2156 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
2157 | msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" | |
80d9c5f0 | 2158 | |
e502942e | 2159 | #: locale/programs/ld-collate.c:3323 |
1100f849 UD |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2162 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" | |
2163 | ||
e502942e | 2164 | #: locale/programs/ld-collate.c:3341 |
1100f849 UD |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2167 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" | |
2168 | ||
e502942e | 2169 | #: locale/programs/ld-collate.c:3352 |
1100f849 UD |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2172 | msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" | |
2173 | ||
e502942e | 2174 | #: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765 |
1100f849 UD |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2177 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" | |
2178 | ||
e502942e | 2179 | #: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636 |
1100f849 UD |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2182 | msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" | |
2183 | ||
e502942e | 2184 | #: locale/programs/ld-collate.c:3503 |
1100f849 UD |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2187 | msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" | |
2188 | ||
e502942e | 2189 | #: locale/programs/ld-collate.c:3699 |
1100f849 UD |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2192 | msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" | |
2193 | ||
e502942e | 2194 | #: locale/programs/ld-collate.c:3749 |
1100f849 UD |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2197 | msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" | |
2198 | ||
e502942e | 2199 | #: locale/programs/ld-collate.c:3768 |
1100f849 UD |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2202 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" | |
2203 | ||
e502942e | 2204 | #: locale/programs/ld-collate.c:3932 |
cbd52634 UD |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2207 | msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2208 | ||
e502942e | 2209 | #: locale/programs/ld-collate.c:3950 |
cbd52634 UD |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2212 | msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2213 | ||
98d13ce0 | 2214 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
1100f849 UD |
2215 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2216 | msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" | |
2217 | ||
98d13ce0 | 2218 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
1100f849 UD |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
412ac69b | 2221 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2222 | |
98d13ce0 | 2223 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
1100f849 UD |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
412ac69b | 2226 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2227 | |
98d13ce0 | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
1100f849 UD |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2231 | msgstr "internt fel i %s, rad %u" | |
2232 | ||
98d13ce0 | 2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
1100f849 UD |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2236 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2237 | ||
98d13ce0 | 2238 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
1100f849 UD |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2241 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2242 | ||
98d13ce0 | 2243 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
1100f849 UD |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2246 | msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" | |
2247 | ||
98d13ce0 | 2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
1100f849 UD |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2251 | msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" | |
2252 | ||
98d13ce0 | 2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
1100f849 UD |
2254 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2255 | msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" | |
2256 | ||
98d13ce0 | 2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
1100f849 UD |
2258 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2259 | msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" | |
2260 | ||
98d13ce0 | 2261 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
1100f849 UD |
2262 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2263 | msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2264 | ||
791a08cf | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:847 |
1100f849 UD |
2266 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2267 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" | |
2268 | ||
98d13ce0 | 2269 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
1100f849 UD |
2270 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2271 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" | |
2272 | ||
98d13ce0 | 2273 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
1100f849 UD |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2276 | msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" | |
2277 | ||
98d13ce0 | 2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
1100f849 UD |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2281 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" | |
2282 | ||
98d13ce0 | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
1100f849 UD |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2286 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" | |
2287 | ||
98d13ce0 | 2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
1100f849 UD |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2291 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" | |
2292 | ||
cc3bf319 CD |
2293 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 |
2294 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 | |
2295 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3302 | |
1100f849 UD |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2298 | msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" | |
2299 | ||
cc3bf319 | 2300 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 |
1100f849 UD |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2303 | msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" | |
2304 | ||
cc3bf319 | 2305 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1590 |
1100f849 UD |
2306 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2307 | msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" | |
2308 | ||
cc3bf319 | 2309 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1597 |
1100f849 UD |
2310 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2311 | msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" | |
2312 | ||
cc3bf319 | 2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 |
1100f849 UD |
2314 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2315 | msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" | |
2316 | ||
cc3bf319 CD |
2317 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 |
2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2056 | |
1100f849 UD |
2319 | msgid "syntax error" |
2320 | msgstr "syntaxfel" | |
2321 | ||
cc3bf319 | 2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2189 |
1100f849 UD |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2325 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" | |
2326 | ||
cc3bf319 | 2327 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2204 |
1100f849 UD |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2330 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" | |
2331 | ||
cc3bf319 | 2332 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2364 |
1100f849 UD |
2333 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2334 | msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" | |
2335 | ||
cc3bf319 | 2336 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2373 |
1100f849 UD |
2337 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2338 | msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" | |
2339 | ||
cc3bf319 | 2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2388 |
1100f849 UD |
2341 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2342 | msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" | |
2343 | ||
cc3bf319 | 2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2402 |
1100f849 UD |
2345 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2346 | msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" | |
2347 | ||
cc3bf319 | 2348 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2553 |
1100f849 UD |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2351 | msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" | |
2352 | ||
cc3bf319 | 2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 |
1100f849 UD |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2356 | msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" | |
2357 | ||
cc3bf319 | 2358 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2734 |
1100f849 UD |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2361 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" | |
2362 | ||
cc3bf319 | 2363 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2739 |
1100f849 | 2364 | msgid "previous definition was here" |
bf7a2463 | 2365 | msgstr "här var föregående definition" |
1100f849 | 2366 | |
cc3bf319 | 2367 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 |
1100f849 UD |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2370 | msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" | |
2371 | ||
cc3bf319 CD |
2372 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 |
2373 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 | |
2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 | |
2375 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 | |
2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 | |
2377 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 | |
1100f849 UD |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2380 | msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" | |
2381 | ||
cc3bf319 CD |
2382 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 |
2383 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 | |
2384 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 | |
2385 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 | |
2386 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
1100f849 | 2387 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2388 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2389 | msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" | |
1100f849 | 2390 | |
cc3bf319 | 2391 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 |
1100f849 UD |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2394 | msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" | |
2395 | ||
cc3bf319 | 2396 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 |
1100f849 UD |
2397 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2398 | msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2399 | ||
cc3bf319 | 2400 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3573 |
1100f849 UD |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2403 | msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" | |
2404 | ||
cc3bf319 | 2405 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3672 |
1100f849 | 2406 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2407 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
2408 | msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2409 | |
cc3bf319 | 2410 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3736 |
1100f849 | 2411 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2412 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
2413 | msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2414 | |
cc3bf319 | 2415 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3860 |
1100f849 | 2416 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2417 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" |
2418 | msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte" | |
1100f849 | 2419 | |
98d13ce0 | 2420 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
1100f849 UD |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
e7548bd8 | 2423 | msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" |
1100f849 | 2424 | |
98d13ce0 | 2425 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
0e8bac37 SP |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2428 | msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”" | |
2429 | ||
98d13ce0 | 2430 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
1100f849 UD |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2433 | msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" | |
2434 | ||
98d13ce0 | 2435 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
1100f849 UD |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2438 | msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" | |
2439 | ||
98d13ce0 | 2440 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
1100f849 UD |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2443 | msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" | |
2444 | ||
98d13ce0 DL |
2445 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2446 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
1100f849 UD |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2449 | msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" | |
2450 | ||
98d13ce0 | 2451 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
1100f849 UD |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2454 | msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" | |
2455 | ||
98d13ce0 | 2456 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
1100f849 UD |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2459 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" | |
2460 | ||
98d13ce0 | 2461 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
1100f849 | 2462 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2463 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
2464 | msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
1100f849 | 2465 | |
98d13ce0 | 2466 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
1100f849 UD |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2469 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" | |
2470 | ||
98d13ce0 | 2471 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
1100f849 UD |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2474 | msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
2475 | ||
98d13ce0 | 2476 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
1100f849 UD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2479 | msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" | |
2480 | ||
98d13ce0 | 2481 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
1100f849 UD |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2484 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" | |
2485 | ||
98d13ce0 | 2486 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
1100f849 UD |
2487 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2488 | msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" | |
2489 | ||
98d13ce0 DL |
2490 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2491 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
1100f849 UD |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2494 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" | |
2495 | ||
1ff712a6 | 2496 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
1100f849 UD |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2499 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" | |
2500 | ||
1ff712a6 | 2501 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
1100f849 UD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2504 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" | |
2505 | ||
1ff712a6 | 2506 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
1100f849 UD |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2509 | msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2510 | ||
1ff712a6 | 2511 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
1100f849 UD |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2514 | msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2515 | ||
1ff712a6 | 2516 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
1100f849 UD |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2519 | msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2520 | ||
1ff712a6 | 2521 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
1100f849 UD |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2524 | msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2525 | ||
1ff712a6 | 2526 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
1100f849 UD |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2529 | msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2530 | ||
1ff712a6 | 2531 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
1100f849 UD |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2534 | msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2535 | ||
1ff712a6 | 2536 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
1100f849 UD |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2539 | msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2540 | ||
1ff712a6 | 2541 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
1100f849 UD |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2544 | msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2545 | ||
1ff712a6 | 2546 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
1100f849 UD |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2549 | msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2550 | ||
1ff712a6 | 2551 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
1100f849 UD |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2554 | msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" | |
2555 | ||
1ff712a6 CD |
2556 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2557 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
1100f849 UD |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2560 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" | |
2561 | ||
1ff712a6 | 2562 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
1100f849 UD |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2565 | msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" | |
2566 | ||
1ff712a6 | 2567 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
1100f849 UD |
2568 | msgid "extra trailing semicolon" |
2569 | msgstr "extra avslutande semikolon" | |
2570 | ||
1ff712a6 | 2571 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
1100f849 UD |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2574 | msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2575 | |
3cbc52db | 2576 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
1100f849 UD |
2577 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2578 | msgstr "avslutande skräp vid radslutet" | |
80d9c5f0 | 2579 | |
3cbc52db | 2580 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
1100f849 | 2581 | msgid "garbage at end of number" |
bf7a2463 | 2582 | msgstr "skräp i slutet av tal" |
80d9c5f0 | 2583 | |
3cbc52db | 2584 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
1100f849 UD |
2585 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2586 | msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" | |
80d9c5f0 | 2587 | |
3cbc52db | 2588 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
1100f849 UD |
2589 | msgid "unterminated symbolic name" |
2590 | msgstr "oavslutat symboliskt namn" | |
80d9c5f0 | 2591 | |
3cbc52db | 2592 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
1100f849 UD |
2593 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2594 | msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" | |
80d9c5f0 | 2595 | |
98d13ce0 | 2596 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
1100f849 UD |
2597 | msgid "unterminated string" |
2598 | msgstr "oavslutad sträng" | |
80d9c5f0 | 2599 | |
98d13ce0 | 2600 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
1100f849 UD |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2603 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" | |
2604 | ||
98d13ce0 | 2605 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
1100f849 UD |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2608 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" | |
2609 | ||
71220aca | 2610 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
f9d68389 UD |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2613 | msgstr "okänt namn \"%s\"" | |
2614 | ||
98d13ce0 | 2615 | #: locale/programs/locale.c:70 |
1100f849 UD |
2616 | msgid "System information:" |
2617 | msgstr "Systeminformation:" | |
2618 | ||
98d13ce0 | 2619 | #: locale/programs/locale.c:72 |
1100f849 UD |
2620 | msgid "Write names of available locales" |
2621 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" | |
2622 | ||
98d13ce0 | 2623 | #: locale/programs/locale.c:74 |
1100f849 UD |
2624 | msgid "Write names of available charmaps" |
2625 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" | |
2626 | ||
98d13ce0 | 2627 | #: locale/programs/locale.c:75 |
1100f849 UD |
2628 | msgid "Modify output format:" |
2629 | msgstr "Ändra utdataformat:" | |
2630 | ||
98d13ce0 | 2631 | #: locale/programs/locale.c:76 |
1100f849 UD |
2632 | msgid "Write names of selected categories" |
2633 | msgstr "Skriv namn på valda kategorier" | |
2634 | ||
98d13ce0 | 2635 | #: locale/programs/locale.c:77 |
1100f849 UD |
2636 | msgid "Write names of selected keywords" |
2637 | msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" | |
2638 | ||
98d13ce0 | 2639 | #: locale/programs/locale.c:78 |
1100f849 UD |
2640 | msgid "Print more information" |
2641 | msgstr "Skriv mer information" | |
2642 | ||
98d13ce0 | 2643 | #: locale/programs/locale.c:83 |
4ef09c11 | 2644 | msgid "Get locale-specific information." |
412ac69b | 2645 | msgstr "Hämta lokalspecifik information." |
1100f849 | 2646 | |
98d13ce0 | 2647 | #: locale/programs/locale.c:86 |
1100f849 UD |
2648 | msgid "" |
2649 | "NAME\n" | |
2650 | "[-a|-m]" | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | "NAMN\n" | |
2653 | "[-a|-m]" | |
2654 | ||
cc3bf319 | 2655 | #: locale/programs/locale.c:522 |
1100f849 | 2656 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2657 | msgid "while preparing output" |
2658 | msgstr "när utdata förbereddes" | |
1100f849 | 2659 | |
e502942e | 2660 | #: locale/programs/locale.c:1000 |
1100f849 | 2661 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2662 | msgid "Cannot set %s to default locale" |
2663 | msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen" | |
1100f849 | 2664 | |
e502942e | 2665 | #: locale/programs/locale.c:1098 |
1100f849 | 2666 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2667 | msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" |
2668 | msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n" | |
1100f849 | 2669 | |
e1e47c91 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
1100f849 UD |
2671 | msgid "Input Files:" |
2672 | msgstr "Infiler:" | |
2673 | ||
e1e47c91 | 2674 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
1100f849 UD |
2675 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2676 | msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" | |
2677 | ||
e1e47c91 | 2678 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
1100f849 | 2679 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
e7548bd8 | 2680 | msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" |
1100f849 | 2681 | |
e1e47c91 | 2682 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
1100f849 UD |
2683 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2684 | msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" | |
2685 | ||
e1e47c91 | 2686 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
1100f849 UD |
2687 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2688 | msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" | |
2689 | ||
e1e47c91 SP |
2690 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
2691 | msgid "Do not create hard links between installed locales" | |
cc3bf319 | 2692 | msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler" |
e1e47c91 SP |
2693 | |
2694 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
1100f849 UD |
2695 | msgid "Optional output file prefix" |
2696 | msgstr "Valfri utfilsprefix" | |
2697 | ||
e1e47c91 | 2698 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
3cbc52db | 2699 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
1100f849 UD |
2700 | msgstr "Var strikt POSIX-konform" |
2701 | ||
e1e47c91 | 2702 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
1100f849 UD |
2703 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2704 | msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" | |
2705 | ||
e1e47c91 | 2706 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
1100f849 UD |
2707 | msgid "Print more messages" |
2708 | msgstr "Skriv mer meddelanden" | |
2709 | ||
e1e47c91 | 2710 | #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 |
98d13ce0 DL |
2711 | msgid "<warnings>" |
2712 | msgstr "<varningar>" | |
2713 | ||
e1e47c91 | 2714 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
98d13ce0 DL |
2715 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2716 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2717 | ||
e1e47c91 | 2718 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
98d13ce0 DL |
2719 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2720 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2721 | ||
e1e47c91 | 2722 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
1100f849 UD |
2723 | msgid "Archive control:" |
2724 | msgstr "Arkivkontroll:" | |
2725 | ||
e1e47c91 | 2726 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
1100f849 UD |
2727 | msgid "Don't add new data to archive" |
2728 | msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" | |
2729 | ||
e1e47c91 | 2730 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
1100f849 UD |
2731 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2732 | msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" | |
2733 | ||
e1e47c91 | 2734 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
1100f849 UD |
2735 | msgid "Replace existing archive content" |
2736 | msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" | |
2737 | ||
e1e47c91 | 2738 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
1100f849 UD |
2739 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2740 | msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" | |
2741 | ||
e1e47c91 | 2742 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
1100f849 UD |
2743 | msgid "List content of archive" |
2744 | msgstr "Visa innehållet i arkivet" | |
2745 | ||
e1e47c91 | 2746 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
1100f849 UD |
2747 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2748 | msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" | |
2749 | ||
e1e47c91 | 2750 | #: locale/programs/localedef.c:153 |
a46dab08 AM |
2751 | msgid "Generate little-endian output" |
2752 | msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" | |
2753 | ||
e1e47c91 | 2754 | #: locale/programs/localedef.c:155 |
a46dab08 AM |
2755 | msgid "Generate big-endian output" |
2756 | msgstr "Generera utdata med rak byteordning" | |
2757 | ||
e1e47c91 | 2758 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
1100f849 UD |
2759 | msgid "Compile locale specification" |
2760 | msgstr "Kompilera lokalspecifikation" | |
2761 | ||
e1e47c91 | 2762 | #: locale/programs/localedef.c:163 |
1100f849 UD |
2763 | msgid "" |
2764 | "NAME\n" | |
2765 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2766 | "--list-archive [FILE]" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | "NAMN\n" | |
2769 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2770 | "--list-archive [FIL]" | |
2771 | ||
0ffaa7be | 2772 | #: locale/programs/localedef.c:239 |
1100f849 UD |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2775 | msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" | |
2776 | ||
0ffaa7be | 2777 | #: locale/programs/localedef.c:250 |
1100f849 UD |
2778 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2779 | msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" | |
2780 | ||
0ffaa7be CD |
2781 | #: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 |
2782 | #: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 | |
1100f849 UD |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2785 | msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" | |
2786 | ||
0ffaa7be | 2787 | #: locale/programs/localedef.c:304 |
1100f849 UD |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2790 | msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" | |
2791 | ||
0ffaa7be | 2792 | #: locale/programs/localedef.c:310 |
98d13ce0 DL |
2793 | msgid "no output file produced because errors were issued" |
2794 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel" | |
2795 | ||
e1e47c91 | 2796 | #: locale/programs/localedef.c:441 |
1100f849 UD |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "" | |
2799 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
f9d68389 UD |
2800 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2801 | "\t\t locale path : %s\n" | |
1100f849 UD |
2802 | "%s" |
2803 | msgstr "" | |
f9d68389 UD |
2804 | "Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" |
2805 | "\t\t repertoartabeller: %s\n" | |
2806 | "\t\t lokal-sökväg : %s\n" | |
1100f849 UD |
2807 | "%s" |
2808 | ||
0ffaa7be CD |
2809 | #: locale/programs/localedef.c:546 |
2810 | #, c-format | |
2811 | msgid "cannot create output path '%s': %s" | |
2812 | msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s" | |
2813 | ||
2814 | #: locale/programs/localedef.c:554 | |
2815 | #, c-format | |
2816 | msgid "no write permission to output path '%s': %s" | |
2817 | msgstr "ingen skrivrättighet rill utdatasökvägen ”%s”: %s" | |
2818 | ||
2819 | #: locale/programs/localedef.c:646 | |
1100f849 UD |
2820 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2821 | msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" | |
2822 | ||
0ffaa7be | 2823 | #: locale/programs/localedef.c:652 |
1100f849 UD |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2826 | msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" | |
2827 | ||
a46dab08 | 2828 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
1100f849 | 2829 | #, c-format |
3cbc52db DM |
2830 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2831 | msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" | |
1100f849 | 2832 | |
a46dab08 | 2833 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
1100f849 UD |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2836 | msgstr "kan inte initiera arkivfil" | |
2837 | ||
a46dab08 | 2838 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
1100f849 UD |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "cannot resize archive file" | |
2841 | msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" | |
2842 | ||
a46dab08 AM |
2843 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2844 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
1100f849 UD |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "cannot map archive header" | |
2847 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" | |
2848 | ||
a46dab08 | 2849 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
1100f849 UD |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2852 | msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" | |
2853 | ||
a46dab08 | 2854 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
1100f849 UD |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2857 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" | |
2858 | ||
a46dab08 | 2859 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
f9d68389 UD |
2860 | msgid "cannot read data from locale archive" |
2861 | msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" | |
2862 | ||
a46dab08 | 2863 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
1100f849 UD |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2866 | msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" | |
2867 | ||
a46dab08 | 2868 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
1100f849 UD |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "cannot lock new archive" | |
2871 | msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" | |
2872 | ||
a46dab08 | 2873 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
1100f849 UD |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2876 | msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" | |
2877 | ||
a46dab08 | 2878 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
1100f849 UD |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2881 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" | |
2882 | ||
a46dab08 | 2883 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
1100f849 UD |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "cannot rename new archive" | |
2886 | msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" | |
2887 | ||
a46dab08 | 2888 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
1100f849 UD |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2891 | msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" | |
2892 | ||
a46dab08 | 2893 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
1100f849 UD |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2896 | msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" | |
2897 | ||
a46dab08 | 2898 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
1100f849 UD |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2901 | msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" | |
2902 | ||
a46dab08 | 2903 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
1100f849 UD |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "cannot read archive header" | |
2906 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" | |
2907 | ||
a46dab08 | 2908 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
1100f849 UD |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2911 | msgstr "lokal \"%s\" finns redan" | |
2912 | ||
a46dab08 AM |
2913 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2914 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2915 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
1100f849 UD |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2918 | msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" | |
2919 | ||
0e8bac37 | 2920 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
1100f849 UD |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2923 | msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" |
1100f849 | 2924 | |
0e8bac37 | 2925 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
1100f849 UD |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "Adding %s\n" | |
2928 | msgstr "Lägger till %s\n" | |
80d9c5f0 | 2929 | |
0e8bac37 | 2930 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
1100f849 UD |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2933 | msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2934 | |
0e8bac37 | 2935 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
1100f849 UD |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2938 | msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2939 | |
0e8bac37 | 2940 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
1100f849 UD |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2943 | msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2944 | |
98d13ce0 | 2945 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
1100f849 UD |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2948 | msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2949 | |
98d13ce0 | 2950 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
1100f849 UD |
2951 | #, c-format |
2952 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2953 | msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2954 | |
98d13ce0 | 2955 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
1100f849 UD |
2956 | #, c-format |
2957 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2958 | msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" | |
0ecb606c | 2959 | |
a46dab08 | 2960 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
1100f849 UD |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2963 | msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
80d9c5f0 | 2964 | |
a46dab08 | 2965 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1100f849 | 2966 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
bf7a2463 | 2967 | msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" |
80d9c5f0 | 2968 | |
98d13ce0 | 2969 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
1100f849 UD |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2972 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
4487e30b | 2973 | |
98d13ce0 | 2974 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
1100f849 UD |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2977 | msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2978 | |
e1e47c91 | 2979 | #: locale/programs/locfile.c:930 |
1100f849 UD |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2982 | msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2983 | |
e1e47c91 | 2984 | #: locale/programs/locfile.c:966 |
4ef09c11 | 2985 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
1100f849 | 2986 | msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" |
4487e30b | 2987 | |
e1e47c91 | 2988 | #: locale/programs/locfile.c:970 |
1100f849 UD |
2989 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2990 | msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" | |
ea015eac | 2991 | |
e1e47c91 | 2992 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
1100f849 UD |
2993 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2994 | msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" | |
6bc31da0 | 2995 | |
e1e47c91 | 2996 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
ac7f5bf4 UD |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2999 | msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" | |
3000 | ||
98d13ce0 DL |
3001 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
3002 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
1100f849 UD |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3005 | msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" | |
6bc31da0 | 3006 | |
98d13ce0 | 3007 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
1100f849 UD |
3008 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
3009 | msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" | |
6bc31da0 | 3010 | |
98d13ce0 | 3011 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
1100f849 UD |
3012 | msgid "cannot save new repertoire map" |
3013 | msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" | |
6bc31da0 | 3014 | |
98d13ce0 | 3015 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
1100f849 UD |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 3018 | msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" |
4487e30b | 3019 | |
0e8bac37 | 3020 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
1100f849 UD |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
3023 | msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" | |
80d9c5f0 | 3024 | |
0e8bac37 | 3025 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
1100f849 UD |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "" | |
3028 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3029 | "\n" | |
3030 | "%s" | |
3031 | msgstr "" | |
3032 | "Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" | |
3033 | "\n" | |
3034 | "%s" | |
6bc31da0 | 3035 | |
0e8bac37 | 3036 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
1100f849 UD |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "too many arguments" | |
3039 | msgstr "för många argument" | |
6bc31da0 | 3040 | |
0e8bac37 | 3041 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
1100f849 UD |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3044 | msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" | |
80d9c5f0 | 3045 | |
e502942e | 3046 | #: malloc/mcheck-impl.c:355 |
1100f849 UD |
3047 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3048 | msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3049 | |
e502942e | 3050 | #: malloc/mcheck-impl.c:358 |
1100f849 UD |
3051 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3052 | msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3053 | |
e502942e | 3054 | #: malloc/mcheck-impl.c:361 |
1100f849 UD |
3055 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3056 | msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3057 | |
e502942e | 3058 | #: malloc/mcheck-impl.c:364 |
1100f849 UD |
3059 | msgid "block freed twice\n" |
3060 | msgstr "block frigjort två gånger\n" | |
6bc31da0 | 3061 | |
e502942e | 3062 | #: malloc/mcheck-impl.c:367 |
1100f849 UD |
3063 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3064 | msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3065 | |
71220aca | 3066 | #: malloc/memusage.sh:32 |
f9d68389 | 3067 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
412ac69b | 3068 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n" |
80d9c5f0 | 3069 | |
71220aca | 3070 | #: malloc/memusage.sh:38 |
1100f849 UD |
3071 | msgid "" |
3072 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3073 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3074 | "\n" | |
3075 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3076 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3077 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3078 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3079 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
ac7f5bf4 | 3080 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
1100f849 UD |
3081 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3082 | "\n" | |
3083 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3084 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3085 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3086 | "\n" | |
3087 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3088 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3089 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3090 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3091 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3092 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3093 | "\n" | |
3094 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3095 | "short options.\n" | |
3096 | "\n" | |
1100f849 | 3097 | msgstr "" |
bf7a2463 | 3098 | "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" |
1100f849 UD |
3099 | "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" |
3100 | "\n" | |
3101 | " -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" | |
3102 | " -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" | |
3103 | " -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" | |
3104 | " -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" | |
3105 | " -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" | |
3106 | " --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" | |
3107 | " -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" | |
3108 | "\n" | |
3109 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
3110 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
cc71e864 | 3111 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" |
1100f849 UD |
3112 | "\n" |
3113 | " Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" | |
3114 | " -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" | |
3115 | " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" | |
3116 | " --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" | |
3117 | " -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" | |
3118 | " -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" | |
3119 | "\n" | |
ac7f5bf4 | 3120 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 3121 | "motsvarande korta.\n" |
5b2c50af | 3122 | |
4641d57e | 3123 | #: malloc/memusage.sh:99 |
1100f849 UD |
3124 | msgid "" |
3125 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3126 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3127 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3128 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
1100f849 UD |
3129 | msgstr "" |
3130 | "Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3131 | "\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3132 | "\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" | |
3133 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." | |
5b2c50af | 3134 | |
4641d57e | 3135 | #: malloc/memusage.sh:191 |
ac7f5bf4 | 3136 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
412ac69b | 3137 | msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig" |
ac7f5bf4 | 3138 | |
4641d57e | 3139 | #: malloc/memusage.sh:200 |
ac7f5bf4 | 3140 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
412ac69b | 3141 | msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”" |
5b2c50af | 3142 | |
4641d57e | 3143 | #: malloc/memusage.sh:213 |
1100f849 UD |
3144 | msgid "No program name given" |
3145 | msgstr "Inget programnamn givet" | |
5b2c50af | 3146 | |
3cbc52db | 3147 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1100f849 UD |
3148 | msgid "Name output file" |
3149 | msgstr "Namnresultatfil" | |
5b2c50af | 3150 | |
3cbc52db DM |
3151 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3152 | msgid "STRING" | |
3153 | msgstr "STRÄNG" | |
3154 | ||
3155 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
1100f849 UD |
3156 | msgid "Title string used in output graphic" |
3157 | msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" | |
3158 | ||
3cbc52db | 3159 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
1100f849 | 3160 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
bf7a2463 | 3161 | msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" |
5b2c50af | 3162 | |
3cbc52db | 3163 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
1100f849 UD |
3164 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3165 | msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" | |
5b2c50af | 3166 | |
3cbc52db DM |
3167 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3168 | msgid "VALUE" | |
3169 | msgstr "ANTAL" | |
3170 | ||
3171 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
ac7f5bf4 UD |
3172 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3173 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" | |
1f205a47 | 3174 | |
3cbc52db | 3175 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
ac7f5bf4 UD |
3176 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3177 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" | |
3178 | ||
3cbc52db | 3179 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
1100f849 UD |
3180 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3181 | msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" | |
6bc31da0 | 3182 | |
3cbc52db | 3183 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
1100f849 UD |
3184 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3185 | msgstr "DATAFIL [UTFIL]" | |
80d9c5f0 | 3186 | |
e7548bd8 | 3187 | #: misc/error.c:192 |
1100f849 UD |
3188 | msgid "Unknown system error" |
3189 | msgstr "Okänt systemfel" | |
4487e30b | 3190 | |
71220aca | 3191 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1100f849 UD |
3192 | msgid "unable to free arguments" |
3193 | msgstr "kan inte avallokera argument" | |
6bc31da0 | 3194 | |
6032ae65 AZ |
3195 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135 |
3196 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:1 | |
1100f849 UD |
3197 | msgid "Success" |
3198 | msgstr "Lyckat" | |
4487e30b | 3199 | |
1100f849 UD |
3200 | #: nis/nis_error.h:2 |
3201 | msgid "Probable success" | |
3202 | msgstr "Troligtvis lyckat" | |
80d9c5f0 | 3203 | |
1100f849 UD |
3204 | #: nis/nis_error.h:3 |
3205 | msgid "Not found" | |
3206 | msgstr "Inte funnet" | |
80d9c5f0 | 3207 | |
1100f849 UD |
3208 | #: nis/nis_error.h:4 |
3209 | msgid "Probably not found" | |
3210 | msgstr "Förmodligen inte funnen" | |
4487e30b | 3211 | |
1100f849 UD |
3212 | #: nis/nis_error.h:5 |
3213 | msgid "Cache expired" | |
3214 | msgstr "Cache gick ur tiden" | |
4487e30b | 3215 | |
1100f849 UD |
3216 | #: nis/nis_error.h:6 |
3217 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3218 | msgstr "NIS+ servers kan inte nås" | |
4487e30b | 3219 | |
1100f849 UD |
3220 | #: nis/nis_error.h:7 |
3221 | msgid "Unknown object" | |
3222 | msgstr "Okänt objekt" | |
4487e30b | 3223 | |
1100f849 UD |
3224 | #: nis/nis_error.h:8 |
3225 | msgid "Server busy, try again" | |
3226 | msgstr "Server upptagen, försök igen" | |
6bc31da0 | 3227 | |
1100f849 UD |
3228 | #: nis/nis_error.h:9 |
3229 | msgid "Generic system error" | |
3230 | msgstr "Generiskt systemfel" | |
4487e30b | 3231 | |
1100f849 UD |
3232 | #: nis/nis_error.h:10 |
3233 | msgid "First/next chain broken" | |
3234 | msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" | |
4487e30b | 3235 | |
891abfd3 | 3236 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
6032ae65 | 3237 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90 |
1100f849 UD |
3238 | msgid "Permission denied" |
3239 | msgstr "Åtkomst nekas" | |
4487e30b | 3240 | |
1100f849 UD |
3241 | #: nis/nis_error.h:12 |
3242 | msgid "Not owner" | |
3243 | msgstr "Inte ägare" | |
4487e30b | 3244 | |
1100f849 UD |
3245 | #: nis/nis_error.h:13 |
3246 | msgid "Name not served by this server" | |
3247 | msgstr "Namn hanteras inte av denna server" | |
6bc31da0 | 3248 | |
1100f849 UD |
3249 | #: nis/nis_error.h:14 |
3250 | msgid "Server out of memory" | |
3251 | msgstr "Server har slut på minne" | |
4487e30b | 3252 | |
1100f849 UD |
3253 | #: nis/nis_error.h:15 |
3254 | msgid "Object with same name exists" | |
3255 | msgstr "Objekt med samma namn existerar" | |
4487e30b | 3256 | |
1100f849 UD |
3257 | #: nis/nis_error.h:16 |
3258 | msgid "Not master server for this domain" | |
bf7a2463 | 3259 | msgstr "Inte huvudserver för denna domän" |
4487e30b | 3260 | |
1100f849 UD |
3261 | #: nis/nis_error.h:17 |
3262 | msgid "Invalid object for operation" | |
3263 | msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" | |
4487e30b | 3264 | |
1100f849 UD |
3265 | #: nis/nis_error.h:18 |
3266 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3267 | msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" | |
4487e30b | 3268 | |
1100f849 UD |
3269 | #: nis/nis_error.h:19 |
3270 | msgid "Unable to create callback" | |
3271 | msgstr "Kan inte skapa återanrop" | |
6bc31da0 | 3272 | |
1100f849 UD |
3273 | #: nis/nis_error.h:20 |
3274 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3275 | msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" | |
6bc31da0 | 3276 | |
1100f849 UD |
3277 | #: nis/nis_error.h:21 |
3278 | msgid "Not found, no such name" | |
3279 | msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" | |
80d9c5f0 | 3280 | |
1100f849 UD |
3281 | #: nis/nis_error.h:22 |
3282 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3283 | msgstr "Namn/post är inte unik" | |
6bc31da0 | 3284 | |
1100f849 UD |
3285 | #: nis/nis_error.h:23 |
3286 | msgid "Modification failed" | |
3287 | msgstr "Ändring misslyckades" | |
6bc31da0 | 3288 | |
1100f849 UD |
3289 | #: nis/nis_error.h:24 |
3290 | msgid "Database for table does not exist" | |
3291 | msgstr "Databas för tabell existerar inte" | |
6bc31da0 | 3292 | |
1100f849 UD |
3293 | #: nis/nis_error.h:25 |
3294 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
e7548bd8 | 3295 | msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla" |
80d9c5f0 | 3296 | |
1100f849 UD |
3297 | #: nis/nis_error.h:26 |
3298 | msgid "Link points to illegal name" | |
3299 | msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" | |
80d9c5f0 | 3300 | |
1100f849 UD |
3301 | #: nis/nis_error.h:27 |
3302 | msgid "Partial success" | |
3303 | msgstr "Delvis lyckat" | |
1f205a47 | 3304 | |
1100f849 UD |
3305 | #: nis/nis_error.h:28 |
3306 | msgid "Too many attributes" | |
3307 | msgstr "För många attribut" | |
4487e30b | 3308 | |
1100f849 UD |
3309 | #: nis/nis_error.h:29 |
3310 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3311 | msgstr "Fel i RPC-delsystem" | |
5b2c50af | 3312 | |
1100f849 UD |
3313 | #: nis/nis_error.h:30 |
3314 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3315 | msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" | |
5b2c50af | 3316 | |
1100f849 UD |
3317 | #: nis/nis_error.h:31 |
3318 | msgid "Named object is not searchable" | |
3319 | msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" | |
5b2c50af | 3320 | |
1100f849 UD |
3321 | #: nis/nis_error.h:32 |
3322 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3323 | msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" | |
5b2c50af | 3324 | |
1100f849 UD |
3325 | #: nis/nis_error.h:33 |
3326 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3327 | msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" | |
5b2c50af | 3328 | |
1100f849 UD |
3329 | #: nis/nis_error.h:34 |
3330 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3331 | msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" | |
5b2c50af | 3332 | |
1100f849 UD |
3333 | #: nis/nis_error.h:35 |
3334 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3335 | msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" | |
5b2c50af | 3336 | |
1100f849 UD |
3337 | #: nis/nis_error.h:36 |
3338 | msgid "Modify operation failed" | |
3339 | msgstr "Ändringsoperation misslyckades" | |
5b2c50af | 3340 | |
1100f849 UD |
3341 | #: nis/nis_error.h:37 |
3342 | msgid "Query illegal for named table" | |
3343 | msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" | |
5b2c50af | 3344 | |
1100f849 UD |
3345 | #: nis/nis_error.h:38 |
3346 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3347 | msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" | |
5b2c50af | 3348 | |
1100f849 UD |
3349 | #: nis/nis_error.h:39 |
3350 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3351 | msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" | |
5b2c50af | 3352 | |
1100f849 UD |
3353 | #: nis/nis_error.h:40 |
3354 | msgid "Full resync required for directory" | |
3355 | msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" | |
6bc31da0 | 3356 | |
1100f849 UD |
3357 | #: nis/nis_error.h:41 |
3358 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3359 | msgstr "NIS+ operation misslyckades" | |
6bc31da0 | 3360 | |
1100f849 UD |
3361 | #: nis/nis_error.h:42 |
3362 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3363 | msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" | |
6bc31da0 | 3364 | |
1100f849 UD |
3365 | #: nis/nis_error.h:43 |
3366 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3367 | msgstr "Ja, meningen med livet är 42" | |
6bc31da0 | 3368 | |
1100f849 UD |
3369 | #: nis/nis_error.h:44 |
3370 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3371 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" | |
1f205a47 | 3372 | |
1100f849 UD |
3373 | #: nis/nis_error.h:45 |
3374 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3375 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" | |
4487e30b | 3376 | |
1100f849 UD |
3377 | #: nis/nis_error.h:46 |
3378 | msgid "No file space on server" | |
3379 | msgstr "Inget filutrymme hos servern" | |
4487e30b | 3380 | |
1100f849 UD |
3381 | #: nis/nis_error.h:47 |
3382 | msgid "Unable to create process on server" | |
3383 | msgstr "Kan inte skapa process hos server" | |
80d9c5f0 | 3384 | |
1100f849 UD |
3385 | #: nis/nis_error.h:48 |
3386 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
412ac69b | 3387 | msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd." |
1100f849 | 3388 | |
e502942e | 3389 | #: nis/nis_local_names.c:123 |
1100f849 UD |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3392 | msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" | |
4487e30b | 3393 | |
891abfd3 | 3394 | #: nis/nis_print.c:52 |
1100f849 UD |
3395 | msgid "UNKNOWN" |
3396 | msgstr "OKÄND" | |
6bc31da0 | 3397 | |
891abfd3 | 3398 | #: nis/nis_print.c:110 |
1100f849 UD |
3399 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3400 | msgstr "SKENOBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3401 | |
891abfd3 | 3402 | #: nis/nis_print.c:113 |
1100f849 UD |
3403 | msgid "NO OBJECT\n" |
3404 | msgstr "INGET OBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3405 | |
891abfd3 | 3406 | #: nis/nis_print.c:116 |
1100f849 UD |
3407 | msgid "DIRECTORY\n" |
3408 | msgstr "KATALOG\n" | |
6bc31da0 | 3409 | |
891abfd3 | 3410 | #: nis/nis_print.c:119 |
1100f849 UD |
3411 | msgid "GROUP\n" |
3412 | msgstr "GRUPP\n" | |
ea015eac | 3413 | |
891abfd3 | 3414 | #: nis/nis_print.c:122 |
1100f849 UD |
3415 | msgid "TABLE\n" |
3416 | msgstr "TABELL\n" | |
6bc31da0 | 3417 | |
891abfd3 | 3418 | #: nis/nis_print.c:125 |
1100f849 UD |
3419 | msgid "ENTRY\n" |
3420 | msgstr "POST\n" | |
6bc31da0 | 3421 | |
891abfd3 | 3422 | #: nis/nis_print.c:128 |
1100f849 UD |
3423 | msgid "LINK\n" |
3424 | msgstr "LÄNK\n" | |
6bc31da0 | 3425 | |
891abfd3 | 3426 | #: nis/nis_print.c:131 |
1100f849 UD |
3427 | msgid "PRIVATE\n" |
3428 | msgstr "PRIVAT\n" | |
6bc31da0 | 3429 | |
891abfd3 | 3430 | #: nis/nis_print.c:134 |
1100f849 UD |
3431 | msgid "(Unknown object)\n" |
3432 | msgstr "(Okänt objekt)\n" | |
6bc31da0 | 3433 | |
891abfd3 | 3434 | #: nis/nis_print.c:168 |
1100f849 UD |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3437 | msgstr "Namn: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 3438 | |
891abfd3 | 3439 | #: nis/nis_print.c:169 |
1100f849 UD |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Type : %s\n" | |
3442 | msgstr "Typ: %s\n" | |
6bc31da0 | 3443 | |
891abfd3 | 3444 | #: nis/nis_print.c:174 |
1100f849 UD |
3445 | msgid "Master Server :\n" |
3446 | msgstr "Huvudserver:\n" | |
6bc31da0 | 3447 | |
891abfd3 | 3448 | #: nis/nis_print.c:176 |
1100f849 | 3449 | msgid "Replicate :\n" |
bf7a2463 | 3450 | msgstr "Replikera:\n" |
6bc31da0 | 3451 | |
891abfd3 | 3452 | #: nis/nis_print.c:177 |
1100f849 UD |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "\tName : %s\n" | |
3455 | msgstr "\tNamn : %s\n" | |
6bc31da0 | 3456 | |
891abfd3 | 3457 | #: nis/nis_print.c:178 |
1100f849 UD |
3458 | msgid "\tPublic Key : " |
3459 | msgstr "\tPublik nyckel: " | |
6bc31da0 | 3460 | |
891abfd3 | 3461 | #: nis/nis_print.c:182 |
1100f849 UD |
3462 | msgid "None.\n" |
3463 | msgstr "Ingen.\n" | |
80d9c5f0 | 3464 | |
891abfd3 | 3465 | #: nis/nis_print.c:185 |
1100f849 UD |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3468 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3469 | |
891abfd3 | 3470 | #: nis/nis_print.c:190 |
1100f849 UD |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3473 | msgstr "RSA (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3474 | |
891abfd3 | 3475 | #: nis/nis_print.c:193 |
1100f849 UD |
3476 | msgid "Kerberos.\n" |
3477 | msgstr "Kerberos.\n" | |
6bc31da0 | 3478 | |
891abfd3 | 3479 | #: nis/nis_print.c:196 |
1100f849 UD |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3482 | msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" | |
6bc31da0 | 3483 | |
891abfd3 | 3484 | #: nis/nis_print.c:207 |
1100f849 UD |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3487 | msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" | |
6bc31da0 | 3488 | |
891abfd3 | 3489 | #: nis/nis_print.c:229 |
1100f849 UD |
3490 | msgid "Time to live : " |
3491 | msgstr "Livslängd: " | |
6bc31da0 | 3492 | |
891abfd3 | 3493 | #: nis/nis_print.c:231 |
1100f849 UD |
3494 | msgid "Default Access rights :\n" |
3495 | msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" | |
6bc31da0 | 3496 | |
891abfd3 | 3497 | #: nis/nis_print.c:240 |
1100f849 UD |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "\tType : %s\n" | |
3500 | msgstr "\tTyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3501 | |
891abfd3 | 3502 | #: nis/nis_print.c:241 |
1100f849 UD |
3503 | msgid "\tAccess rights: " |
3504 | msgstr "\tRättigheter : " | |
80d9c5f0 | 3505 | |
891abfd3 | 3506 | #: nis/nis_print.c:255 |
1100f849 UD |
3507 | msgid "Group Flags :" |
3508 | msgstr "Gruppflaggor: " | |
6bc31da0 | 3509 | |
891abfd3 | 3510 | #: nis/nis_print.c:258 |
1100f849 UD |
3511 | msgid "" |
3512 | "\n" | |
3513 | "Group Members :\n" | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | "\n" | |
3516 | "Gruppmedlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3517 | |
891abfd3 | 3518 | #: nis/nis_print.c:270 |
1100f849 UD |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3521 | msgstr "Tabelltyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3522 | |
891abfd3 | 3523 | #: nis/nis_print.c:271 |
1100f849 UD |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3526 | msgstr "Antal kolumner : %d\n" | |
4487e30b | 3527 | |
891abfd3 | 3528 | #: nis/nis_print.c:272 |
1100f849 UD |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3531 | msgstr "Teckenseparator : %c\n" | |
6bc31da0 | 3532 | |
891abfd3 | 3533 | #: nis/nis_print.c:273 |
1100f849 UD |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3536 | msgstr "Sökväg : %s\n" | |
4487e30b | 3537 | |
891abfd3 | 3538 | #: nis/nis_print.c:274 |
1100f849 UD |
3539 | msgid "Columns :\n" |
3540 | msgstr "Kolumner :\n" | |
4487e30b | 3541 | |
891abfd3 | 3542 | #: nis/nis_print.c:277 |
1100f849 UD |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3545 | msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" | |
5b2c50af | 3546 | |
891abfd3 | 3547 | #: nis/nis_print.c:279 |
1100f849 UD |
3548 | msgid "\t\tAttributes : " |
3549 | msgstr "\t\tAttribut : " | |
6bc31da0 | 3550 | |
891abfd3 | 3551 | #: nis/nis_print.c:281 |
1100f849 UD |
3552 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3553 | msgstr "\t\tRättigheter : " | |
6bc31da0 | 3554 | |
891abfd3 | 3555 | #: nis/nis_print.c:291 |
1100f849 | 3556 | msgid "Linked Object Type : " |
412ac69b | 3557 | msgstr "Länkad objekttyp : " |
6bc31da0 | 3558 | |
891abfd3 | 3559 | #: nis/nis_print.c:293 |
1100f849 UD |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3562 | msgstr "Länkad till: %s\n" | |
6bc31da0 | 3563 | |
891abfd3 | 3564 | #: nis/nis_print.c:303 |
1100f849 UD |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3567 | msgstr "\tPostdata av typ %s\n" | |
6bc31da0 | 3568 | |
891abfd3 | 3569 | #: nis/nis_print.c:306 |
1100f849 UD |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3572 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
6bc31da0 | 3573 | |
891abfd3 | 3574 | #: nis/nis_print.c:309 |
1100f849 UD |
3575 | msgid "Encrypted data\n" |
3576 | msgstr "Krypterat data\n" | |
80d9c5f0 | 3577 | |
891abfd3 | 3578 | #: nis/nis_print.c:311 |
1100f849 UD |
3579 | msgid "Binary data\n" |
3580 | msgstr "Binärdata\n" | |
4487e30b | 3581 | |
891abfd3 | 3582 | #: nis/nis_print.c:327 |
1100f849 UD |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3585 | msgstr "Objektnamn : %s\n" | |
4487e30b | 3586 | |
891abfd3 | 3587 | #: nis/nis_print.c:328 |
1100f849 UD |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "Directory : %s\n" | |
3590 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
6bc31da0 | 3591 | |
891abfd3 | 3592 | #: nis/nis_print.c:329 |
1100f849 UD |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Owner : %s\n" | |
3595 | msgstr "Ägare : %s\n" | |
6bc31da0 | 3596 | |
891abfd3 | 3597 | #: nis/nis_print.c:330 |
1100f849 UD |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "Group : %s\n" | |
3600 | msgstr "Grupp : %s\n" | |
3601 | ||
891abfd3 | 3602 | #: nis/nis_print.c:331 |
1100f849 UD |
3603 | msgid "Access Rights : " |
3604 | msgstr "Rättigheter : " | |
3605 | ||
891abfd3 | 3606 | #: nis/nis_print.c:333 |
1100f849 UD |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "" | |
3609 | "\n" | |
3610 | "Time to Live : " | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "\n" | |
3613 | "Livslängd : " | |
6bc31da0 | 3614 | |
891abfd3 | 3615 | #: nis/nis_print.c:336 |
1100f849 UD |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "Creation Time : %s" | |
3618 | msgstr "Skapad : %s" | |
4487e30b | 3619 | |
891abfd3 | 3620 | #: nis/nis_print.c:338 |
1100f849 UD |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3623 | msgstr "Ändr. tid : %s" | |
4487e30b | 3624 | |
891abfd3 | 3625 | #: nis/nis_print.c:339 |
1100f849 UD |
3626 | msgid "Object Type : " |
3627 | msgstr "Objekttyp : " | |
80d9c5f0 | 3628 | |
891abfd3 | 3629 | #: nis/nis_print.c:359 |
1100f849 UD |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3632 | msgstr " Datalängd = %u\n" | |
4487e30b | 3633 | |
891abfd3 | 3634 | #: nis/nis_print.c:373 |
1100f849 UD |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "Status : %s\n" | |
3637 | msgstr "Status : %s\n" | |
4487e30b | 3638 | |
891abfd3 | 3639 | #: nis/nis_print.c:374 |
1100f849 UD |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3642 | msgstr "Antal objekt : %u\n" | |
4487e30b | 3643 | |
891abfd3 | 3644 | #: nis/nis_print.c:378 |
1100f849 UD |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid "Object #%d:\n" | |
bf7a2463 | 3647 | msgstr "Objekt nr %d:\n" |
a334319f | 3648 | |
891abfd3 | 3649 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
1100f849 UD |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
e7548bd8 | 3652 | msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n" |
6bc31da0 | 3653 | |
891abfd3 | 3654 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
1100f849 UD |
3655 | msgid " Explicit members:\n" |
3656 | msgstr " Explicita medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3657 | |
891abfd3 | 3658 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
1100f849 UD |
3659 | msgid " No explicit members\n" |
3660 | msgstr " Inga explicita medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3661 | |
891abfd3 | 3662 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
1100f849 UD |
3663 | msgid " Implicit members:\n" |
3664 | msgstr " Implicita medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3665 | |
891abfd3 | 3666 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
1100f849 UD |
3667 | msgid " No implicit members\n" |
3668 | msgstr " Inga implicita medlemmar\n" | |
4487e30b | 3669 | |
891abfd3 | 3670 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
1100f849 UD |
3671 | msgid " Recursive members:\n" |
3672 | msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3673 | |
891abfd3 | 3674 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
1100f849 UD |
3675 | msgid " No recursive members\n" |
3676 | msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" | |
4487e30b | 3677 | |
891abfd3 | 3678 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
1100f849 | 3679 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
bf7a2463 | 3680 | msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" |
4487e30b | 3681 | |
891abfd3 | 3682 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
1100f849 UD |
3683 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3684 | msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3685 | |
891abfd3 | 3686 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
1100f849 UD |
3687 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3688 | msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3689 | |
891abfd3 | 3690 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
1100f849 UD |
3691 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3692 | msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3693 | |
891abfd3 | 3694 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
ac7f5bf4 UD |
3695 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3696 | msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" | |
3697 | ||
891abfd3 | 3698 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
1100f849 UD |
3699 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3700 | msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3701 | |
6032ae65 | 3702 | #: nis/ypclnt.c:836 |
1100f849 UD |
3703 | msgid "Request arguments bad" |
3704 | msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" | |
4487e30b | 3705 | |
6032ae65 | 3706 | #: nis/ypclnt.c:839 |
1100f849 UD |
3707 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3708 | msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" | |
4487e30b | 3709 | |
6032ae65 | 3710 | #: nis/ypclnt.c:842 |
1100f849 UD |
3711 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3712 | msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" | |
4487e30b | 3713 | |
6032ae65 | 3714 | #: nis/ypclnt.c:845 |
1100f849 UD |
3715 | msgid "No such map in server's domain" |
3716 | msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" | |
6bc31da0 | 3717 | |
6032ae65 | 3718 | #: nis/ypclnt.c:848 |
1100f849 UD |
3719 | msgid "No such key in map" |
3720 | msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" | |
4487e30b | 3721 | |
6032ae65 | 3722 | #: nis/ypclnt.c:851 |
1100f849 UD |
3723 | msgid "Internal NIS error" |
3724 | msgstr "Internt NIS-fel" | |
80d9c5f0 | 3725 | |
6032ae65 | 3726 | #: nis/ypclnt.c:854 |
1100f849 UD |
3727 | msgid "Local resource allocation failure" |
3728 | msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" | |
4487e30b | 3729 | |
6032ae65 | 3730 | #: nis/ypclnt.c:857 |
1100f849 UD |
3731 | msgid "No more records in map database" |
3732 | msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" | |
4487e30b | 3733 | |
6032ae65 | 3734 | #: nis/ypclnt.c:860 |
1100f849 UD |
3735 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3736 | msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" | |
6bc31da0 | 3737 | |
6032ae65 | 3738 | #: nis/ypclnt.c:863 |
1100f849 UD |
3739 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3740 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" | |
80d9c5f0 | 3741 | |
6032ae65 | 3742 | #: nis/ypclnt.c:866 |
1100f849 UD |
3743 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3744 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" | |
a79d752f | 3745 | |
6032ae65 | 3746 | #: nis/ypclnt.c:869 |
1100f849 UD |
3747 | msgid "Local domain name not set" |
3748 | msgstr "Lokalt domännamn inte satt" | |
a79d752f | 3749 | |
6032ae65 | 3750 | #: nis/ypclnt.c:872 |
1100f849 UD |
3751 | msgid "NIS map database is bad" |
3752 | msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" | |
6bc31da0 | 3753 | |
6032ae65 | 3754 | #: nis/ypclnt.c:875 |
1100f849 UD |
3755 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3756 | msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" | |
6bc31da0 | 3757 | |
6032ae65 | 3758 | #: nis/ypclnt.c:881 |
1100f849 UD |
3759 | msgid "Database is busy" |
3760 | msgstr "Databasen är upptagen" | |
6bc31da0 | 3761 | |
6032ae65 | 3762 | #: nis/ypclnt.c:884 |
1100f849 UD |
3763 | msgid "Unknown NIS error code" |
3764 | msgstr "Okänd NIS-felkod" | |
6bc31da0 | 3765 | |
6032ae65 | 3766 | #: nis/ypclnt.c:925 |
1100f849 UD |
3767 | msgid "Internal ypbind error" |
3768 | msgstr "Internt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3769 | |
6032ae65 | 3770 | #: nis/ypclnt.c:928 |
1100f849 UD |
3771 | msgid "Domain not bound" |
3772 | msgstr "Domän inte bunden" | |
4487e30b | 3773 | |
6032ae65 | 3774 | #: nis/ypclnt.c:931 |
1100f849 UD |
3775 | msgid "System resource allocation failure" |
3776 | msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" | |
6bc31da0 | 3777 | |
6032ae65 | 3778 | #: nis/ypclnt.c:934 |
1100f849 UD |
3779 | msgid "Unknown ypbind error" |
3780 | msgstr "Okänt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3781 | |
6032ae65 | 3782 | #: nis/ypclnt.c:975 |
1100f849 UD |
3783 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3784 | msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" | |
6bc31da0 | 3785 | |
6032ae65 | 3786 | #: nis/ypclnt.c:993 |
1100f849 UD |
3787 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3788 | msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" | |
80d9c5f0 | 3789 | |
0ffaa7be | 3790 | #: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 |
1100f849 UD |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3793 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" | |
6bc31da0 | 3794 | |
0ffaa7be | 3795 | #: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 |
1100f849 UD |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3798 | msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" | |
5b2c50af | 3799 | |
71220aca | 3800 | #: nscd/cache.c:151 |
1100f849 UD |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3803 | msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" | |
6bc31da0 | 3804 | |
71220aca | 3805 | #: nscd/cache.c:153 |
ac7f5bf4 UD |
3806 | msgid " (first)" |
3807 | msgstr " (första)" | |
3808 | ||
31ef23af | 3809 | #: nscd/cache.c:288 |
412ac69b | 3810 | #, c-format |
31ef23af | 3811 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
412ac69b | 3812 | msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s" |
1739d268 | 3813 | |
31ef23af AZ |
3814 | #: nscd/cache.c:298 |
3815 | #, c-format | |
3816 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
412ac69b | 3817 | msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)" |
31ef23af AZ |
3818 | |
3819 | #: nscd/cache.c:341 | |
1100f849 UD |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3822 | msgstr "beskär %s cache; tid %ld" | |
80d9c5f0 | 3823 | |
31ef23af | 3824 | #: nscd/cache.c:370 |
1100f849 UD |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
bf7a2463 | 3827 | msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" |
4487e30b | 3828 | |
0ffaa7be CD |
3829 | #: nscd/cachedumper.c:168 |
3830 | msgid " - all data: " | |
3831 | msgstr " – alla data: " | |
3832 | ||
3833 | #: nscd/cachedumper.c:362 | |
3834 | #, c-format | |
3835 | msgid " - remaining data %p: " | |
3836 | msgstr " – återstående data %p: " | |
3837 | ||
cc3bf319 | 3838 | #: nscd/connections.c:520 |
1100f849 UD |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3841 | msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" | |
80d9c5f0 | 3842 | |
cc3bf319 | 3843 | #: nscd/connections.c:528 |
4ef09c11 UD |
3844 | msgid "uninitialized header" |
3845 | msgstr "oinitierat huvud" | |
3846 | ||
cc3bf319 | 3847 | #: nscd/connections.c:533 |
1100f849 UD |
3848 | msgid "header size does not match" |
3849 | msgstr "huvudstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3850 | |
cc3bf319 | 3851 | #: nscd/connections.c:543 |
1100f849 UD |
3852 | msgid "file size does not match" |
3853 | msgstr "filstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3854 | |
cc3bf319 | 3855 | #: nscd/connections.c:560 |
1100f849 UD |
3856 | msgid "verification failed" |
3857 | msgstr "verifikation misslyckades" | |
4487e30b | 3858 | |
cc3bf319 | 3859 | #: nscd/connections.c:574 |
1100f849 UD |
3860 | #, c-format |
3861 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3862 | msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" | |
6bc31da0 | 3863 | |
cc3bf319 | 3864 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
1100f849 UD |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3867 | msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" | |
6bc31da0 | 3868 | |
cc3bf319 | 3869 | #: nscd/connections.c:601 |
4ef09c11 UD |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "cannot access '%s'" | |
3872 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
3873 | ||
cc3bf319 | 3874 | #: nscd/connections.c:649 |
1100f849 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3877 | msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" | |
6bc31da0 | 3878 | |
cc3bf319 | 3879 | #: nscd/connections.c:655 |
1100f849 UD |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3882 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" | |
80d9c5f0 | 3883 | |
cc3bf319 | 3884 | #: nscd/connections.c:658 |
5b2c50af | 3885 | #, c-format |
1100f849 UD |
3886 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3887 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" | |
6bc31da0 | 3888 | |
cc3bf319 | 3889 | #: nscd/connections.c:729 |
1100f849 UD |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3892 | msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" | |
6bc31da0 | 3893 | |
cc3bf319 | 3894 | #: nscd/connections.c:785 |
1100f849 UD |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3897 | msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" | |
4487e30b | 3898 | |
cc3bf319 | 3899 | #: nscd/connections.c:804 |
1100f849 UD |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3902 | msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" | |
6bc31da0 | 3903 | |
cc3bf319 | 3904 | #: nscd/connections.c:861 |
71220aca | 3905 | #, c-format |
31ef23af | 3906 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
412ac69b | 3907 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3908 | |
cc3bf319 | 3909 | #: nscd/connections.c:865 |
31ef23af AZ |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
412ac69b | 3912 | msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3913 | |
cc3bf319 | 3914 | #: nscd/connections.c:878 |
31ef23af AZ |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
412ac69b | 3917 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3918 | |
cc3bf319 | 3919 | #: nscd/connections.c:882 |
412ac69b | 3920 | #, c-format |
31ef23af | 3921 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
412ac69b | 3922 | msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3923 | |
cc3bf319 | 3924 | #: nscd/connections.c:910 |
412ac69b | 3925 | #, c-format |
31ef23af | 3926 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
412ac69b | 3927 | msgstr "övervakar filen %s för databas %s" |
71220aca | 3928 | |
cc3bf319 | 3929 | #: nscd/connections.c:920 |
31ef23af AZ |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
412ac69b | 3932 | msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" |
31ef23af | 3933 | |
cc3bf319 | 3934 | #: nscd/connections.c:1039 |
1100f849 UD |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3937 | msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" | |
6bc31da0 | 3938 | |
cc3bf319 | 3939 | #: nscd/connections.c:1051 |
1100f849 UD |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
bf7a2463 | 3942 | msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" |
6bc31da0 | 3943 | |
cc3bf319 | 3944 | #: nscd/connections.c:1074 |
4ef09c11 UD |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3947 | msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3948 | ||
cc3bf319 | 3949 | #: nscd/connections.c:1079 |
4ef09c11 UD |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3952 | msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3953 | ||
cc3bf319 | 3954 | #: nscd/connections.c:1084 |
4ef09c11 UD |
3955 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3956 | msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3957 | ||
cc3bf319 | 3958 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
1100f849 UD |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "cannot write result: %s" | |
3961 | msgstr "kan inte skriva resultat: %s" | |
4487e30b | 3962 | |
cc3bf319 | 3963 | #: nscd/connections.c:1239 |
1100f849 UD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3966 | msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" | |
4487e30b | 3967 | |
cc3bf319 | 3968 | #: nscd/connections.c:1349 |
1100f849 | 3969 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
3970 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
3971 | msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge" | |
4487e30b | 3972 | |
cc3bf319 | 3973 | #: nscd/connections.c:1372 |
1100f849 UD |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3976 | msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3977 | |
cc3bf319 | 3978 | #: nscd/connections.c:1383 |
1100f849 UD |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3981 | msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3982 | |
cc3bf319 | 3983 | #: nscd/connections.c:1397 |
1100f849 UD |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3986 | msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3987 | |
cc3bf319 | 3988 | #: nscd/connections.c:1444 |
1100f849 UD |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3991 | msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3992 | |
cc3bf319 | 3993 | #: nscd/connections.c:1453 |
1100f849 UD |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
e7548bd8 | 3996 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" |
80d9c5f0 | 3997 | |
cc3bf319 | 3998 | #: nscd/connections.c:1637 |
5b2c50af | 3999 | #, c-format |
1100f849 UD |
4000 | msgid "short read while reading request: %s" |
4001 | msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" | |
80d9c5f0 | 4002 | |
cc3bf319 | 4003 | #: nscd/connections.c:1670 |
5b2c50af | 4004 | #, c-format |
1100f849 UD |
4005 | msgid "key length in request too long: %d" |
4006 | msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" | |
4487e30b | 4007 | |
cc3bf319 | 4008 | #: nscd/connections.c:1683 |
0ecb606c | 4009 | #, c-format |
1100f849 UD |
4010 | msgid "short read while reading request key: %s" |
4011 | msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" | |
80d9c5f0 | 4012 | |
cc3bf319 | 4013 | #: nscd/connections.c:1693 |
1100f849 UD |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4016 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" | |
4487e30b | 4017 | |
cc3bf319 | 4018 | #: nscd/connections.c:1698 |
0ecb606c | 4019 | #, c-format |
1100f849 UD |
4020 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" |
4021 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" | |
4487e30b | 4022 | |
cc3bf319 | 4023 | #: nscd/connections.c:1838 |
31ef23af AZ |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
412ac69b | 4026 | msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" |
31ef23af | 4027 | |
cc3bf319 | 4028 | #: nscd/connections.c:1843 |
31ef23af AZ |
4029 | #, c-format |
4030 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
412ac69b | 4031 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" |
31ef23af | 4032 | |
cc3bf319 | 4033 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
31ef23af AZ |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
412ac69b | 4036 | msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4037 | |
cc3bf319 | 4038 | #: nscd/connections.c:1866 |
31ef23af AZ |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
412ac69b | 4041 | msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" |
31ef23af | 4042 | |
cc3bf319 | 4043 | #: nscd/connections.c:1890 |
31ef23af AZ |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
412ac69b | 4046 | msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" |
31ef23af | 4047 | |
cc3bf319 | 4048 | #: nscd/connections.c:1916 |
1100f849 | 4049 | #, c-format |
31ef23af | 4050 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
412ac69b | 4051 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" |
31ef23af | 4052 | |
cc3bf319 | 4053 | #: nscd/connections.c:1928 |
412ac69b | 4054 | #, c-format |
31ef23af | 4055 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
412ac69b | 4056 | msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4057 | |
cc3bf319 | 4058 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
412ac69b | 4059 | #, c-format |
31ef23af | 4060 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" |
412ac69b | 4061 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" |
4ef09c11 | 4062 | |
cc3bf319 | 4063 | #: nscd/connections.c:2386 |
4ef09c11 UD |
4064 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4065 | msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" | |
4066 | ||
cc3bf319 | 4067 | #: nscd/connections.c:2394 |
4ef09c11 UD |
4068 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4069 | msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" | |
4070 | ||
cc3bf319 | 4071 | #: nscd/connections.c:2408 |
4ef09c11 UD |
4072 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4073 | msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" | |
80d9c5f0 | 4074 | |
cc3bf319 CD |
4075 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4076 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4077 | #: nscd/connections.c:2530 | |
4487e30b | 4078 | #, c-format |
1100f849 UD |
4079 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4080 | msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" | |
4487e30b | 4081 | |
cc3bf319 | 4082 | #: nscd/connections.c:2483 |
1100f849 UD |
4083 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4084 | msgstr "första getgrouplist misslyckades" | |
4487e30b | 4085 | |
cc3bf319 | 4086 | #: nscd/connections.c:2492 |
1100f849 UD |
4087 | msgid "getgrouplist failed" |
4088 | msgstr "getgrouplist misslyckades" | |
80d9c5f0 | 4089 | |
cc3bf319 | 4090 | #: nscd/connections.c:2510 |
1100f849 UD |
4091 | msgid "setgroups failed" |
4092 | msgstr "setgroups misslyckades" | |
4487e30b | 4093 | |
e502942e | 4094 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378 |
1ff712a6 | 4095 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 |
0ecb606c | 4096 | #, c-format |
1100f849 UD |
4097 | msgid "short write in %s: %s" |
4098 | msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" | |
4487e30b | 4099 | |
0ffaa7be | 4100 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 |
0ecb606c | 4101 | #, c-format |
1100f849 UD |
4102 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4103 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" | |
4487e30b | 4104 | |
0ffaa7be | 4105 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 |
0ecb606c | 4106 | #, c-format |
1100f849 UD |
4107 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4108 | msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" | |
6bc31da0 | 4109 | |
1ff712a6 | 4110 | #: nscd/grpcache.c:492 |
0ecb606c | 4111 | #, c-format |
1100f849 UD |
4112 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4113 | msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" | |
4487e30b | 4114 | |
71220aca | 4115 | #: nscd/mem.c:425 |
0ecb606c | 4116 | #, c-format |
1100f849 | 4117 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
04cb913d | 4118 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" |
6bc31da0 | 4119 | |
71220aca | 4120 | #: nscd/mem.c:568 |
0ecb606c | 4121 | #, c-format |
1100f849 UD |
4122 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4123 | msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 4124 | |
e1e47c91 | 4125 | #: nscd/netgroupcache.c:122 |
71220aca AJ |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4128 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4129 | ||
e1e47c91 | 4130 | #: nscd/netgroupcache.c:124 |
71220aca AJ |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4133 | msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4134 | ||
e1e47c91 | 4135 | #: nscd/netgroupcache.c:470 |
71220aca AJ |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4138 | msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4139 | ||
e1e47c91 | 4140 | #: nscd/netgroupcache.c:473 |
71220aca AJ |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4143 | msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4144 | ||
0ffaa7be | 4145 | #: nscd/nscd.c:108 |
1100f849 UD |
4146 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4147 | msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" | |
a79d752f | 4148 | |
0ffaa7be | 4149 | #: nscd/nscd.c:110 |
1100f849 UD |
4150 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4151 | msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" | |
4487e30b | 4152 | |
0ffaa7be CD |
4153 | #: nscd/nscd.c:112 |
4154 | msgid "Print contents of the offline cache file NAME" | |
4155 | msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN" | |
4156 | ||
4157 | #: nscd/nscd.c:114 | |
71220aca | 4158 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
d51d659d | 4159 | msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" |
71220aca | 4160 | |
0ffaa7be | 4161 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4162 | msgid "NUMBER" |
4163 | msgstr "ANTAL" | |
a334319f | 4164 | |
0ffaa7be | 4165 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4166 | msgid "Start NUMBER threads" |
4167 | msgstr "Starta ANTAL trådar" | |
6bc31da0 | 4168 | |
0ffaa7be | 4169 | #: nscd/nscd.c:116 |
1100f849 UD |
4170 | msgid "Shut the server down" |
4171 | msgstr "Avsluta servern" | |
a334319f | 4172 | |
0ffaa7be | 4173 | #: nscd/nscd.c:117 |
4ef09c11 | 4174 | msgid "Print current configuration statistics" |
1100f849 | 4175 | msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" |
80d9c5f0 | 4176 | |
0ffaa7be | 4177 | #: nscd/nscd.c:118 |
1100f849 UD |
4178 | msgid "TABLE" |
4179 | msgstr "TABELL" | |
80d9c5f0 | 4180 | |
0ffaa7be | 4181 | #: nscd/nscd.c:119 |
1100f849 UD |
4182 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4183 | msgstr "Invalidera den angivna cachen" | |
6bc31da0 | 4184 | |
0ffaa7be | 4185 | #: nscd/nscd.c:120 |
1100f849 | 4186 | msgid "TABLE,yes" |
bf7a2463 | 4187 | msgstr "TABELL,ja" |
80d9c5f0 | 4188 | |
0ffaa7be | 4189 | #: nscd/nscd.c:121 |
1100f849 UD |
4190 | msgid "Use separate cache for each user" |
4191 | msgstr "Använd separat cache för varje användare" | |
6bc31da0 | 4192 | |
0ffaa7be | 4193 | #: nscd/nscd.c:126 |
1100f849 | 4194 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
412ac69b | 4195 | msgstr "Cache-demon för namntjänsten." |
6bc31da0 | 4196 | |
6032ae65 | 4197 | #: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207 |
0ecb606c | 4198 | #, c-format |
1100f849 UD |
4199 | msgid "wrong number of arguments" |
4200 | msgstr "fel antal argument" | |
6bc31da0 | 4201 | |
0ffaa7be | 4202 | #: nscd/nscd.c:174 |
0ecb606c | 4203 | #, c-format |
1100f849 UD |
4204 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4205 | msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" | |
80d9c5f0 | 4206 | |
0ffaa7be | 4207 | #: nscd/nscd.c:183 |
1100f849 UD |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "already running" | |
4210 | msgstr "kör redan" | |
a79d752f | 4211 | |
0ffaa7be | 4212 | #: nscd/nscd.c:203 |
e7548bd8 AM |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4215 | msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" | |
4216 | ||
0ffaa7be | 4217 | #: nscd/nscd.c:207 |
1100f849 UD |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "cannot fork" | |
4220 | msgstr "kan inte skapa barnprocess" | |
a79d752f | 4221 | |
0ffaa7be | 4222 | #: nscd/nscd.c:277 |
1100f849 UD |
4223 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4224 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" | |
a334319f | 4225 | |
0ffaa7be | 4226 | #: nscd/nscd.c:285 |
1100f849 UD |
4227 | msgid "Could not create log file" |
4228 | msgstr "Kunde inte skapa loggfil" | |
80d9c5f0 | 4229 | |
0ffaa7be | 4230 | #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 |
0ecb606c | 4231 | #, c-format |
1100f849 | 4232 | msgid "write incomplete" |
e7548bd8 | 4233 | msgstr "ofullständig skrivning" |
a334319f | 4234 | |
0ffaa7be | 4235 | #: nscd/nscd.c:375 |
0ecb606c | 4236 | #, c-format |
1100f849 UD |
4237 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4238 | msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" | |
a334319f | 4239 | |
0ffaa7be | 4240 | #: nscd/nscd.c:381 |
1100f849 UD |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "invalidation failed" | |
4243 | msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" | |
a334319f | 4244 | |
0ffaa7be | 4245 | #: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 |
04cb913d CD |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4248 | msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" | |
4249 | ||
0ffaa7be | 4250 | #: nscd/nscd.c:450 |
04cb913d CD |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4253 | msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" | |
4254 | ||
0ffaa7be | 4255 | #: nscd/nscd.c:465 |
1100f849 UD |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4258 | msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" | |
a334319f | 4259 | |
0ffaa7be | 4260 | #: nscd/nscd.c:498 |
a46dab08 AM |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "" | |
4263 | "Supported tables:\n" | |
4264 | "%s\n" | |
4265 | "\n" | |
4266 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4267 | "%s.\n" | |
4268 | msgstr "" | |
4269 | "Tabeller som stödjs:\n" | |
4270 | "%s\n" | |
4271 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4272 | "%s.\n" | |
4273 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
4274 | ||
0ffaa7be | 4275 | #: nscd/nscd.c:648 |
e7548bd8 AM |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "'wait' failed\n" | |
4278 | msgstr "\"wait\" misslyckades\n" | |
4279 | ||
0ffaa7be | 4280 | #: nscd/nscd.c:655 |
e7548bd8 AM |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4283 | msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" | |
4284 | ||
0ffaa7be | 4285 | #: nscd/nscd.c:660 |
e7548bd8 AM |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4288 | msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" | |
4289 | ||
04cb913d | 4290 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
1100f849 | 4291 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
4292 | msgid "database %s is not supported" |
4293 | msgstr "databas \"%s\" stöds ej" | |
a334319f | 4294 | |
04cb913d | 4295 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1100f849 UD |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "Parse error: %s" | |
4298 | msgstr "Parsfel: %s" | |
a334319f | 4299 | |
04cb913d | 4300 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
1100f849 UD |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4303 | msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4304 | |
e1e47c91 | 4305 | #: nscd/nscd_conf.c:201 |
1100f849 UD |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4308 | msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4309 | |
e1e47c91 | 4310 | #: nscd/nscd_conf.c:259 |
1100f849 UD |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4313 | msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" | |
a334319f | 4314 | |
e1e47c91 | 4315 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
1100f849 UD |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4318 | msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" | |
a334319f | 4319 | |
e1e47c91 | 4320 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
1100f849 UD |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4323 | msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" | |
a334319f | 4324 | |
e1e47c91 | 4325 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
1100f849 UD |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4328 | msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" | |
4487e30b | 4329 | |
98d13ce0 | 4330 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
1100f849 UD |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4333 | msgstr "kan inte skriva statistik: %s" | |
5b2c50af | 4334 | |
98d13ce0 | 4335 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
1100f849 UD |
4336 | msgid "yes" |
4337 | msgstr "ja" | |
5b2c50af | 4338 | |
98d13ce0 | 4339 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
1100f849 UD |
4340 | msgid "no" |
4341 | msgstr "nej" | |
5b2c50af | 4342 | |
98d13ce0 | 4343 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
1100f849 UD |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4346 | msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" | |
5b2c50af | 4347 | |
98d13ce0 | 4348 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
1100f849 UD |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "nscd not running!\n" | |
4351 | msgstr "nscd kör inte!\n" | |
5b2c50af | 4352 | |
98d13ce0 | 4353 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
1100f849 UD |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "cannot read statistics data" | |
4356 | msgstr "kan inte läsa statistikdata" | |
4487e30b | 4357 | |
98d13ce0 | 4358 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
1100f849 UD |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "" | |
4361 | "nscd configuration:\n" | |
4362 | "\n" | |
4363 | "%15d server debug level\n" | |
4364 | msgstr "" | |
4365 | "nscd konfiguration:\n" | |
4366 | "\n" | |
4367 | "%15d servers felsökningsläge\n" | |
4487e30b | 4368 | |
98d13ce0 | 4369 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
1100f849 UD |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4372 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4373 | |
98d13ce0 | 4374 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
1100f849 UD |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4377 | msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
6bc31da0 | 4378 | |
98d13ce0 | 4379 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
1100f849 UD |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4382 | msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" | |
a334319f | 4383 | |
98d13ce0 | 4384 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
1100f849 UD |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4387 | msgstr " %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4388 | |
98d13ce0 | 4389 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
1100f849 UD |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "" | |
4392 | "%15d current number of threads\n" | |
4393 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4394 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4395 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4396 | "%15lu restart internal\n" | |
f9d68389 | 4397 | "%15u reload count\n" |
1100f849 UD |
4398 | msgstr "" |
4399 | "%15d nuvarande antal trådar\n" | |
4400 | "%15d maximalt antal trådar\n" | |
4401 | "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" | |
4402 | "%15s paranoialäge påslagen\n" | |
4403 | "%15lu omstart internt\n" | |
f9d68389 | 4404 | "%15u antal omläsningar\n" |
4487e30b | 4405 | |
98d13ce0 | 4406 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
1100f849 UD |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "" | |
4409 | "\n" | |
4410 | "%s cache:\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "%15s cache is enabled\n" | |
4413 | "%15s cache is persistent\n" | |
4414 | "%15s cache is shared\n" | |
4415 | "%15zu suggested size\n" | |
4416 | "%15zu total data pool size\n" | |
4417 | "%15zu used data pool size\n" | |
4418 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4419 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4420 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4421 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4422 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4423 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4424 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4425 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4426 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4427 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4428 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4429 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4430 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4431 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | "\n" | |
4434 | "%s cache:\n" | |
4435 | "\n" | |
4436 | "%15s cache är påslagen\n" | |
4437 | "%15s cache är persistent\n" | |
4438 | "%15s cache är delad\n" | |
4439 | "%15zu föreslagen storlek\n" | |
4440 | "%15zu total datapoolstorlek\n" | |
4441 | "%15zu använd datapoolstorlek\n" | |
4442 | "%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" | |
4443 | "%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" | |
4444 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" | |
4445 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" | |
4446 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" | |
4447 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" | |
4448 | "%15lu%% cache träffprocent\n" | |
4449 | "%15zu nuvarande antal värden i cache\n" | |
4450 | "%15zu maximalt antal värden i cache\n" | |
4451 | "%15zu maximal kedjelängd som söks\n" | |
4452 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" | |
4453 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" | |
4454 | "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" | |
4455 | "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" | |
4456 | ||
1ff712a6 | 4457 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
1100f849 | 4458 | #, c-format |
1ff712a6 | 4459 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
0ffaa7be | 4460 | msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!" |
4487e30b | 4461 | |
1ff712a6 | 4462 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
80d9c5f0 | 4463 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
4464 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
4465 | msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!" | |
80d9c5f0 | 4466 | |
1ff712a6 | 4467 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
0ecb606c | 4468 | #, c-format |
1100f849 UD |
4469 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4470 | msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" | |
6bc31da0 | 4471 | |
6032ae65 | 4472 | #: nscd/selinux.c:155 |
0ecb606c | 4473 | #, c-format |
1100f849 UD |
4474 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4475 | msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" | |
a334319f | 4476 | |
6032ae65 | 4477 | #: nscd/selinux.c:176 |
1100f849 UD |
4478 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4479 | msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" | |
a334319f | 4480 | |
6032ae65 | 4481 | #: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 |
1100f849 UD |
4482 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4483 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" | |
a334319f | 4484 | |
6032ae65 | 4485 | #: nscd/selinux.c:191 |
1100f849 UD |
4486 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4487 | msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" | |
a334319f | 4488 | |
6032ae65 | 4489 | #: nscd/selinux.c:192 |
1100f849 UD |
4490 | msgid "cap_init failed" |
4491 | msgstr "cap_init misslyckades" | |
a334319f | 4492 | |
6032ae65 | 4493 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
ac7f5bf4 UD |
4494 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4495 | msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" | |
a79d752f | 4496 | |
6032ae65 | 4497 | #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 |
1100f849 UD |
4498 | msgid "cap_set_proc failed" |
4499 | msgstr "cap_set_proc misslyckades" | |
6bc31da0 | 4500 | |
6032ae65 | 4501 | #: nscd/selinux.c:239 |
1100f849 UD |
4502 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4503 | msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" | |
4487e30b | 4504 | |
6032ae65 | 4505 | #: nscd/selinux.c:255 |
1100f849 UD |
4506 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4507 | msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" | |
4487e30b | 4508 | |
6032ae65 | 4509 | #: nscd/selinux.c:270 |
1100f849 UD |
4510 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4511 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" | |
ea015eac | 4512 | |
6032ae65 | 4513 | #: nscd/selinux.c:292 |
1100f849 UD |
4514 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4515 | msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" | |
4487e30b | 4516 | |
6032ae65 | 4517 | #: nscd/selinux.c:338 |
1100f849 UD |
4518 | msgid "Failed to start AVC" |
4519 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC" | |
a334319f | 4520 | |
6032ae65 | 4521 | #: nscd/selinux.c:340 |
1100f849 UD |
4522 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4523 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" | |
a334319f | 4524 | |
6032ae65 | 4525 | #: nscd/selinux.c:382 |
e7548bd8 | 4526 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
412ac69b | 4527 | msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades." |
e7548bd8 | 4528 | |
6032ae65 | 4529 | #: nscd/selinux.c:389 |
e7548bd8 | 4530 | msgid "Error getting security class for nscd." |
412ac69b | 4531 | msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades." |
e7548bd8 | 4532 | |
6032ae65 | 4533 | #: nscd/selinux.c:394 |
e7548bd8 AM |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4536 | msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit." | |
4537 | ||
6032ae65 | 4538 | #: nscd/selinux.c:404 |
1100f849 UD |
4539 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4540 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" | |
4487e30b | 4541 | |
6032ae65 | 4542 | #: nscd/selinux.c:409 |
1100f849 UD |
4543 | msgid "Error getting context of nscd" |
4544 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" | |
a334319f | 4545 | |
6032ae65 | 4546 | #: nscd/selinux.c:415 |
1100f849 UD |
4547 | msgid "Error getting sid from context" |
4548 | msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" | |
4487e30b | 4549 | |
6032ae65 | 4550 | #: nscd/selinux.c:454 |
0ecb606c | 4551 | #, c-format |
1100f849 UD |
4552 | msgid "" |
4553 | "\n" | |
4554 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4555 | "\n" | |
4556 | "%15u entry lookups\n" | |
4557 | "%15u entry hits\n" | |
4558 | "%15u entry misses\n" | |
4559 | "%15u entry discards\n" | |
4560 | "%15u CAV lookups\n" | |
4561 | "%15u CAV hits\n" | |
4562 | "%15u CAV probes\n" | |
4563 | "%15u CAV misses\n" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "\n" | |
4566 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4567 | "\n" | |
e7548bd8 | 4568 | "%15u postsökningar\n" |
1100f849 UD |
4569 | "%15u postträffar\n" |
4570 | "%15u postmissar\n" | |
4571 | "%15u bortkastade poster\n" | |
4572 | "%15u CAV-sökningar\n" | |
4573 | "%15u CAV-träffar\n" | |
4574 | "%15u CAV-sonderingar\n" | |
4575 | "%15u CAV-missar\n" | |
4576 | ||
1ff712a6 | 4577 | #: nscd/servicescache.c:358 |
ac7f5bf4 UD |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4580 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" | |
4581 | ||
1ff712a6 | 4582 | #: nscd/servicescache.c:360 |
ac7f5bf4 UD |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4585 | msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" | |
4586 | ||
cc3bf319 | 4587 | #: nss/getent.c:55 |
1100f849 UD |
4588 | msgid "database [key ...]" |
4589 | msgstr "databas [nyckel ...]" | |
4487e30b | 4590 | |
cc3bf319 | 4591 | #: nss/getent.c:60 |
3cbc52db DM |
4592 | msgid "CONFIG" |
4593 | msgstr "CONFIG" | |
4594 | ||
cc3bf319 | 4595 | #: nss/getent.c:60 |
1100f849 UD |
4596 | msgid "Service configuration to be used" |
4597 | msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" | |
ea015eac | 4598 | |
cc3bf319 | 4599 | #: nss/getent.c:61 |
f9d68389 UD |
4600 | msgid "disable IDN encoding" |
4601 | msgstr "inaktivera DIN-kodning" | |
4602 | ||
cc3bf319 | 4603 | #: nss/getent.c:66 |
4ef09c11 | 4604 | msgid "Get entries from administrative database." |
412ac69b | 4605 | msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." |
6bc31da0 | 4606 | |
cc3bf319 | 4607 | #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 |
1100f849 UD |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
f4ecd7dd | 4610 | msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n" |
6bc31da0 | 4611 | |
cc3bf319 | 4612 | #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 |
1ff712a6 CD |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4615 | msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n" | |
4616 | ||
cc3bf319 | 4617 | #: nss/getent.c:901 |
1100f849 UD |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "Unknown database name" | |
4620 | msgstr "Okänt databasnamn" | |
6bc31da0 | 4621 | |
cc3bf319 | 4622 | #: nss/getent.c:931 |
1100f849 UD |
4623 | msgid "Supported databases:\n" |
4624 | msgstr "Databaser som stöds:\n" | |
6bc31da0 | 4625 | |
cc3bf319 | 4626 | #: nss/getent.c:997 |
1100f849 UD |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4629 | msgstr "Okänd databas: %s\n" | |
6bc31da0 | 4630 | |
6032ae65 | 4631 | #: nss/makedb.c:120 |
1100f849 UD |
4632 | msgid "Convert key to lower case" |
4633 | msgstr "Konvertera nyckel till gemener" | |
6bc31da0 | 4634 | |
6032ae65 | 4635 | #: nss/makedb.c:123 |
1100f849 | 4636 | msgid "Do not print messages while building database" |
e7548bd8 | 4637 | msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs" |
6bc31da0 | 4638 | |
6032ae65 | 4639 | #: nss/makedb.c:125 |
1100f849 UD |
4640 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4641 | msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" | |
4487e30b | 4642 | |
6032ae65 | 4643 | #: nss/makedb.c:126 |
71220aca AJ |
4644 | msgid "CHAR" |
4645 | msgstr "TKN" | |
4646 | ||
6032ae65 | 4647 | #: nss/makedb.c:127 |
71220aca AJ |
4648 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4649 | msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" | |
4650 | ||
6032ae65 | 4651 | #: nss/makedb.c:132 |
71220aca | 4652 | msgid "Create simple database from textual input." |
412ac69b | 4653 | msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata." |
6bc31da0 | 4654 | |
6032ae65 | 4655 | #: nss/makedb.c:135 |
1100f849 UD |
4656 | msgid "" |
4657 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4658 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4659 | "-u INPUT-FILE" | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | "INFIL UTFIL\n" | |
4662 | "-o UTFIL INFIL\n" | |
4663 | "-u INFIL" | |
6bc31da0 | 4664 | |
6032ae65 | 4665 | #: nss/makedb.c:228 |
1100f849 | 4666 | #, c-format |
71220aca AJ |
4667 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4668 | msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 4669 | |
6032ae65 | 4670 | #: nss/makedb.c:273 |
1100f849 | 4671 | #, c-format |
71220aca AJ |
4672 | msgid "no entries to be processed" |
4673 | msgstr "inga poster att behandla" | |
0ecb606c | 4674 | |
6032ae65 | 4675 | #: nss/makedb.c:283 |
71220aca AJ |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4678 | msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" | |
6bc31da0 | 4679 | |
6032ae65 | 4680 | #: nss/makedb.c:289 |
3cbc52db DM |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "cannot create temporary file" | |
4683 | msgstr "kan inte skapa temporärfil" | |
4684 | ||
6032ae65 | 4685 | #: nss/makedb.c:305 |
71220aca AJ |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4688 | msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" | |
0ecb606c | 4689 | |
6032ae65 | 4690 | #: nss/makedb.c:316 |
1100f849 | 4691 | #, c-format |
71220aca AJ |
4692 | msgid "cannot rename temporary file" |
4693 | msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" | |
a334319f | 4694 | |
6032ae65 | 4695 | #: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551 |
71220aca AJ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "cannot create search tree" | |
4698 | msgstr "kan inte skapa sökträd" | |
4699 | ||
6032ae65 | 4700 | #: nss/makedb.c:557 |
71220aca AJ |
4701 | msgid "duplicate key" |
4702 | msgstr "duplicerad nyckel" | |
4703 | ||
6032ae65 | 4704 | #: nss/makedb.c:569 |
1100f849 UD |
4705 | #, c-format |
4706 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4707 | msgstr "problem när \"%s\" lästes" | |
4708 | ||
e502942e | 4709 | #: nss/makedb.c:805 |
71220aca AJ |
4710 | #, c-format |
4711 | msgid "failed to write new database file" | |
d51d659d | 4712 | msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" |
71220aca | 4713 | |
e502942e | 4714 | #: nss/makedb.c:822 |
1100f849 | 4715 | #, c-format |
71220aca AJ |
4716 | msgid "cannot stat database file" |
4717 | msgstr "kan inte ta status på databasfil" | |
6bc31da0 | 4718 | |
e502942e | 4719 | #: nss/makedb.c:827 |
71220aca AJ |
4720 | #, c-format |
4721 | msgid "cannot map database file" | |
4722 | msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" | |
4723 | ||
e502942e | 4724 | #: nss/makedb.c:830 |
71220aca AJ |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "file not a database file" | |
4727 | msgstr "fil är inte en databasfil" | |
4728 | ||
e502942e | 4729 | #: nss/makedb.c:888 |
71220aca AJ |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4732 | msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" | |
4733 | ||
0e8bac37 | 4734 | #: posix/getconf.c:417 |
5b2c50af | 4735 | #, c-format |
a334319f | 4736 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
1100f849 UD |
4737 | msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" |
4738 | ||
0e8bac37 | 4739 | #: posix/getconf.c:420 |
1100f849 UD |
4740 | #, c-format |
4741 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4742 | msgstr " %s -a [sökväg]\n" | |
0ecb606c | 4743 | |
0e8bac37 | 4744 | #: posix/getconf.c:496 |
4ef09c11 UD |
4745 | #, c-format |
4746 | msgid "" | |
4747 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4748 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4749 | "\n" | |
4750 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4751 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4752 | "environment SPEC.\n" | |
4753 | "\n" | |
4754 | msgstr "" | |
4755 | "Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
53c06891 | 4756 | " eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" |
4ef09c11 | 4757 | "\n" |
53c06891 UD |
4758 | "Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" |
4759 | "för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" | |
4ef09c11 UD |
4760 | "SPEC.\n" |
4761 | "\n" | |
4762 | ||
0e8bac37 | 4763 | #: posix/getconf.c:572 |
0ecb606c | 4764 | #, c-format |
a334319f | 4765 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
1100f849 UD |
4766 | msgstr "okänd specifikation \"%s\"" |
4767 | ||
0e8bac37 | 4768 | #: posix/getconf.c:624 |
1100f849 UD |
4769 | #, c-format |
4770 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4771 | msgstr "Kunde inte exekvera %s" | |
6bc31da0 | 4772 | |
0e8bac37 | 4773 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
5b2c50af UD |
4774 | msgid "undefined" |
4775 | msgstr "odefinierad" | |
6bc31da0 | 4776 | |
0e8bac37 | 4777 | #: posix/getconf.c:707 |
5b2c50af UD |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1100f849 | 4780 | msgstr "Okänd variabel \"%s\"" |
6bc31da0 | 4781 | |
891abfd3 | 4782 | #: posix/getopt.c:277 |
5b2c50af | 4783 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4784 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
4785 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n" | |
6bc31da0 | 4786 | |
891abfd3 | 4787 | #: posix/getopt.c:283 |
5b2c50af | 4788 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4789 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
4790 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:" | |
6bc31da0 | 4791 | |
891abfd3 | 4792 | #: posix/getopt.c:318 |
5b2c50af | 4793 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4794 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
4795 | msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n" | |
6bc31da0 | 4796 | |
891abfd3 | 4797 | #: posix/getopt.c:344 |
5b2c50af | 4798 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4799 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
4800 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n" | |
6bc31da0 | 4801 | |
891abfd3 | 4802 | #: posix/getopt.c:359 |
5b2c50af | 4803 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4804 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
4805 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n" | |
6bc31da0 | 4806 | |
891abfd3 | 4807 | #: posix/getopt.c:620 |
5b2c50af | 4808 | #, c-format |
4ef09c11 | 4809 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
53c06891 | 4810 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4811 | |
891abfd3 | 4812 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
5b2c50af | 4813 | #, c-format |
4ef09c11 | 4814 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
f9d68389 | 4815 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4816 | |
1ff712a6 | 4817 | #: posix/regcomp.c:138 |
5b2c50af | 4818 | msgid "No match" |
1100f849 | 4819 | msgstr "Ingen träff" |
6bc31da0 | 4820 | |
1ff712a6 | 4821 | #: posix/regcomp.c:141 |
5b2c50af | 4822 | msgid "Invalid regular expression" |
1100f849 | 4823 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" |
6bc31da0 | 4824 | |
1ff712a6 | 4825 | #: posix/regcomp.c:144 |
5b2c50af UD |
4826 | msgid "Invalid collation character" |
4827 | msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" | |
6bc31da0 | 4828 | |
1ff712a6 | 4829 | #: posix/regcomp.c:147 |
5b2c50af UD |
4830 | msgid "Invalid character class name" |
4831 | msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" | |
6bc31da0 | 4832 | |
1ff712a6 | 4833 | #: posix/regcomp.c:150 |
5b2c50af | 4834 | msgid "Trailing backslash" |
1100f849 | 4835 | msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" |
6bc31da0 | 4836 | |
1ff712a6 | 4837 | #: posix/regcomp.c:153 |
5b2c50af | 4838 | msgid "Invalid back reference" |
1100f849 | 4839 | msgstr "Ogiltig bakåtreferens" |
6bc31da0 | 4840 | |
1ff712a6 CD |
4841 | #: posix/regcomp.c:156 |
4842 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
4843 | msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [=" | |
6bc31da0 | 4844 | |
1ff712a6 | 4845 | #: posix/regcomp.c:159 |
5b2c50af UD |
4846 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4847 | msgstr "Obalanserade ( eller \\(" | |
4487e30b | 4848 | |
1ff712a6 | 4849 | #: posix/regcomp.c:162 |
5b2c50af UD |
4850 | msgid "Unmatched \\{" |
4851 | msgstr "Obalanserad \\{" | |
6bc31da0 | 4852 | |
1ff712a6 | 4853 | #: posix/regcomp.c:165 |
5b2c50af | 4854 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
1100f849 | 4855 | msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" |
4487e30b | 4856 | |
1ff712a6 | 4857 | #: posix/regcomp.c:168 |
5b2c50af UD |
4858 | msgid "Invalid range end" |
4859 | msgstr "Ogiltigt intervallslut" | |
4487e30b | 4860 | |
1ff712a6 | 4861 | #: posix/regcomp.c:171 |
5b2c50af UD |
4862 | msgid "Memory exhausted" |
4863 | msgstr "Minnet slut" | |
6bc31da0 | 4864 | |
1ff712a6 | 4865 | #: posix/regcomp.c:174 |
5b2c50af | 4866 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
1100f849 | 4867 | msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" |
4487e30b | 4868 | |
1ff712a6 | 4869 | #: posix/regcomp.c:177 |
5b2c50af | 4870 | msgid "Premature end of regular expression" |
1100f849 | 4871 | msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" |
5b2c50af | 4872 | |
1ff712a6 | 4873 | #: posix/regcomp.c:180 |
6bc31da0 | 4874 | msgid "Regular expression too big" |
1100f849 | 4875 | msgstr "Reguljärt uttryck för stort" |
6bc31da0 | 4876 | |
1ff712a6 | 4877 | #: posix/regcomp.c:183 |
5b2c50af UD |
4878 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4879 | msgstr "Obalanserade ) eller \\)" | |
6bc31da0 | 4880 | |
e1e47c91 | 4881 | #: posix/regcomp.c:676 |
5b2c50af | 4882 | msgid "No previous regular expression" |
1100f849 | 4883 | msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" |
a334319f | 4884 | |
791a08cf | 4885 | #: posix/wordexp.c:1795 |
1100f849 UD |
4886 | msgid "parameter null or not set" |
4887 | msgstr "parameter är tom eller inte satt" | |
80d9c5f0 | 4888 | |
0e8bac37 | 4889 | #: resolv/herror.c:63 |
6bc31da0 UD |
4890 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4891 | msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" | |
4892 | ||
0e8bac37 | 4893 | #: resolv/herror.c:64 |
5b2c50af | 4894 | msgid "Unknown host" |
1100f849 | 4895 | msgstr "Okänd värd" |
6bc31da0 | 4896 | |
0e8bac37 | 4897 | #: resolv/herror.c:65 |
5b2c50af | 4898 | msgid "Host name lookup failure" |
1100f849 | 4899 | msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" |
1f205a47 | 4900 | |
0e8bac37 | 4901 | #: resolv/herror.c:66 |
5b2c50af | 4902 | msgid "Unknown server error" |
1100f849 | 4903 | msgstr "Okänt fel hos server" |
6bc31da0 | 4904 | |
0e8bac37 | 4905 | #: resolv/herror.c:67 |
5b2c50af UD |
4906 | msgid "No address associated with name" |
4907 | msgstr "Ingen adress associerad med namnet" | |
80d9c5f0 | 4908 | |
0e8bac37 | 4909 | #: resolv/herror.c:102 |
a334319f | 4910 | msgid "Resolver internal error" |
1100f849 | 4911 | msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4912 | |
0e8bac37 | 4913 | #: resolv/herror.c:105 |
a334319f | 4914 | msgid "Unknown resolver error" |
1100f849 | 4915 | msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4916 | |
0e8bac37 | 4917 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f UD |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
1100f849 | 4920 | msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" |
a334319f | 4921 | |
0e8bac37 | 4922 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
a334319f UD |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
1100f849 | 4925 | msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" |
a334319f | 4926 | |
0e8bac37 | 4927 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
a334319f UD |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
1100f849 | 4930 | msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" |
a334319f | 4931 | |
0e8bac37 | 4932 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
a334319f UD |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
1100f849 | 4935 | msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" |
a334319f | 4936 | |
0e8bac37 | 4937 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
a334319f UD |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
1100f849 | 4940 | msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" |
80d9c5f0 | 4941 | |
f9d68389 UD |
4942 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4943 | msgid "Illegal opcode" | |
4944 | msgstr "Otillåten opcode" | |
4945 | ||
4946 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4947 | msgid "Illegal operand" | |
4948 | msgstr "Otillåten operand" | |
4949 | ||
4950 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4951 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4952 | msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" | |
4953 | ||
4954 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4955 | msgid "Illegal trap" | |
4956 | msgstr "Otillåten fälla" | |
4957 | ||
4958 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4959 | msgid "Privileged opcode" | |
e7548bd8 | 4960 | msgstr "Privilegierad opcode" |
f9d68389 UD |
4961 | |
4962 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4963 | msgid "Privileged register" | |
e7548bd8 | 4964 | msgstr "Privilegierat register" |
f9d68389 UD |
4965 | |
4966 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4967 | msgid "Coprocessor error" | |
4968 | msgstr "Coprocessorfel" | |
4969 | ||
4970 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4971 | msgid "Internal stack error" | |
4972 | msgstr "Internt stackfel" | |
4973 | ||
4974 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4975 | msgid "Integer divide by zero" | |
4976 | msgstr "Heltal dividerad med noll" | |
4977 | ||
4978 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4979 | msgid "Integer overflow" | |
4980 | msgstr "För stort heltal" | |
4981 | ||
4982 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4983 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4984 | msgstr "Flyttal dividerad med noll" | |
4985 | ||
4986 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4987 | msgid "Floating-point overflow" | |
4988 | msgstr "För stort flyttal" | |
4989 | ||
4990 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4991 | msgid "Floating-point underflow" | |
4992 | msgstr "För litet flyttal" | |
4993 | ||
4994 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4995 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4996 | msgstr "Oexakt resultat för flyttal" | |
4997 | ||
4998 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4999 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5000 | msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" | |
5001 | ||
5002 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5003 | msgid "Subscript out of range" | |
f4ecd7dd | 5004 | msgstr "Index utanför giltigt intervall" |
f9d68389 UD |
5005 | |
5006 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5007 | msgid "Address not mapped to object" | |
5008 | msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" | |
5009 | ||
5010 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5011 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5012 | msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" | |
5013 | ||
5014 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5015 | msgid "Invalid address alignment" | |
5016 | msgstr "Ogiltigt adressjustering" | |
5017 | ||
5018 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5019 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5020 | msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" | |
5021 | ||
5022 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5023 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5024 | msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" | |
5025 | ||
5026 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5027 | msgid "Process breakpoint" | |
5028 | msgstr "Processbrytpunkt" | |
5029 | ||
5030 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5031 | msgid "Process trace trap" | |
5032 | msgstr "Processpårningsfälla" | |
5033 | ||
5034 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5035 | msgid "Child has exited" | |
5036 | msgstr "Barnprocess har avslutat" | |
5037 | ||
5038 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5039 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5040 | msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" | |
5041 | ||
5042 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
a46dab08 | 5043 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
f9d68389 UD |
5044 | msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" |
5045 | ||
5046 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5047 | msgid "Traced child has trapped" | |
5048 | msgstr "Spårad barnprocess har fångats" | |
5049 | ||
5050 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5051 | msgid "Child has stopped" | |
5052 | msgstr "Barnprocess har stannat" | |
5053 | ||
5054 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5055 | msgid "Stopped child has continued" | |
5056 | msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" | |
5057 | ||
5058 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5059 | msgid "Data input available" | |
5060 | msgstr "Indata tillgängligt" | |
5061 | ||
5062 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5063 | msgid "Output buffers available" | |
5064 | msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" | |
5065 | ||
5066 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5067 | msgid "Input message available" | |
5068 | msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" | |
5069 | ||
0ffaa7be | 5070 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 |
f9d68389 UD |
5071 | msgid "I/O error" |
5072 | msgstr "I/O-fel" | |
5073 | ||
5074 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5075 | msgid "High priority input available" | |
5076 | msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" | |
5077 | ||
5078 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5079 | msgid "Device disconnected" | |
5080 | msgstr "Enhet frånkopplad" | |
5081 | ||
98d13ce0 | 5082 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
f9d68389 UD |
5083 | msgid "Signal sent by kill()" |
5084 | msgstr "Signal skickad av kill()" | |
5085 | ||
98d13ce0 | 5086 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
f9d68389 UD |
5087 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5088 | msgstr "Signal skickad av sigqueue()" | |
5089 | ||
98d13ce0 | 5090 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
f9d68389 UD |
5091 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5092 | msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" | |
5093 | ||
98d13ce0 | 5094 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
f9d68389 UD |
5095 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5096 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" | |
5097 | ||
98d13ce0 | 5098 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
f9d68389 UD |
5099 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5100 | msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" | |
5101 | ||
98d13ce0 | 5102 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
f9d68389 UD |
5103 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5104 | msgstr "Signal skickad av tkill()" | |
5105 | ||
98d13ce0 | 5106 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
f9d68389 UD |
5107 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5108 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" | |
5109 | ||
98d13ce0 | 5110 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
f9d68389 UD |
5111 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5112 | msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" | |
5113 | ||
98d13ce0 | 5114 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
f9d68389 UD |
5115 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5116 | msgstr "Signal skickad av kärnan" | |
5117 | ||
98d13ce0 | 5118 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
f9d68389 UD |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5121 | msgstr "Okänd signal %d\n" | |
5122 | ||
71220aca | 5123 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1100f849 UD |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5126 | msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5127 | |
71220aca | 5128 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
1100f849 UD |
5129 | msgid "Unknown signal" |
5130 | msgstr "Okänd signal" | |
4487e30b | 5131 | |
0ffaa7be | 5132 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
1100f849 UD |
5133 | msgid "Unknown error " |
5134 | msgstr "Okänt fel " | |
80d9c5f0 | 5135 | |
0ffaa7be | 5136 | #: string/strsignal.c:39 |
1100f849 UD |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "Real-time signal %d" | |
5139 | msgstr "Realtidssignal %d" | |
a334319f | 5140 | |
0ffaa7be | 5141 | #: string/strsignal.c:43 |
5b2c50af | 5142 | #, c-format |
1100f849 UD |
5143 | msgid "Unknown signal %d" |
5144 | msgstr "Okänd signal %d" | |
6bc31da0 | 5145 | |
791a08cf | 5146 | #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 |
98d13ce0 DL |
5147 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5148 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
cc3bf319 | 5149 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
891abfd3 | 5150 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 |
4ef09c11 UD |
5151 | msgid "out of memory\n" |
5152 | msgstr "minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5153 | |
791a08cf | 5154 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
ac7f5bf4 | 5155 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
53c06891 | 5156 | msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" |
4487e30b | 5157 | |
1ff712a6 | 5158 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
5b2c50af | 5159 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5160 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5161 | msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" | |
6bc31da0 | 5162 | |
1ff712a6 | 5163 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
4ef09c11 UD |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5166 | msgstr "%s: %s; varför = %s\n" | |
6bc31da0 | 5167 | |
1ff712a6 | 5168 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
5b2c50af | 5169 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5170 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5171 | msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" | |
5b2c50af | 5172 | |
1ff712a6 | 5173 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
5b2c50af UD |
5174 | msgid "RPC: Success" |
5175 | msgstr "RPC: Lyckat" | |
6bc31da0 | 5176 | |
1ff712a6 | 5177 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5b2c50af UD |
5178 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5179 | msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" | |
6bc31da0 | 5180 | |
1ff712a6 | 5181 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
5b2c50af UD |
5182 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5183 | msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" | |
6bc31da0 | 5184 | |
1ff712a6 | 5185 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
5b2c50af UD |
5186 | msgid "RPC: Unable to send" |
5187 | msgstr "RPC: Kan inte skicka" | |
6bc31da0 | 5188 | |
1ff712a6 | 5189 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
5b2c50af UD |
5190 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5191 | msgstr "RPC: Kan inte ta emot" | |
6bc31da0 | 5192 | |
1ff712a6 | 5193 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
5b2c50af | 5194 | msgid "RPC: Timed out" |
1100f849 | 5195 | msgstr "RPC: Tiden löpte ut" |
6bc31da0 | 5196 | |
1ff712a6 | 5197 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
5b2c50af UD |
5198 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5199 | msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" | |
6bc31da0 | 5200 | |
1ff712a6 | 5201 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
5b2c50af | 5202 | msgid "RPC: Authentication error" |
1100f849 | 5203 | msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" |
6bc31da0 | 5204 | |
1ff712a6 | 5205 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
5b2c50af | 5206 | msgid "RPC: Program unavailable" |
1100f849 | 5207 | msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" |
6bc31da0 | 5208 | |
1ff712a6 | 5209 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
5b2c50af UD |
5210 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5211 | msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" | |
6bc31da0 | 5212 | |
1ff712a6 | 5213 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
5b2c50af | 5214 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
1100f849 | 5215 | msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" |
6bc31da0 | 5216 | |
1ff712a6 | 5217 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
5b2c50af UD |
5218 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5219 | msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" | |
a5176eab | 5220 | |
1ff712a6 | 5221 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
5b2c50af | 5222 | msgid "RPC: Remote system error" |
1100f849 | 5223 | msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" |
4487e30b | 5224 | |
1ff712a6 | 5225 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
5b2c50af | 5226 | msgid "RPC: Unknown host" |
1100f849 | 5227 | msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" |
4487e30b | 5228 | |
1ff712a6 | 5229 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
5b2c50af | 5230 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
1100f849 | 5231 | msgstr "RPC: Okänt protokoll" |
4487e30b | 5232 | |
1ff712a6 | 5233 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
5b2c50af | 5234 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
1100f849 | 5235 | msgstr "RPC: Fel i portöversättare" |
4487e30b | 5236 | |
1ff712a6 | 5237 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
5b2c50af UD |
5238 | msgid "RPC: Program not registered" |
5239 | msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" | |
4487e30b | 5240 | |
1ff712a6 | 5241 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
5b2c50af UD |
5242 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5243 | msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
4487e30b | 5244 | |
1ff712a6 | 5245 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
5b2c50af | 5246 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
1100f849 | 5247 | msgstr "RPC: (okänd felkod)" |
4487e30b | 5248 | |
0ffaa7be | 5249 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
5b2c50af | 5250 | msgid "Authentication OK" |
1100f849 | 5251 | msgstr "Äkthetskontroll OK" |
6bc31da0 | 5252 | |
0ffaa7be | 5253 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
5b2c50af UD |
5254 | msgid "Invalid client credential" |
5255 | msgstr "Ogiltiga klientreferenser" | |
80d9c5f0 | 5256 | |
0ffaa7be | 5257 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
5b2c50af | 5258 | msgid "Server rejected credential" |
1100f849 | 5259 | msgstr "Server förkastade kreditiv" |
6bc31da0 | 5260 | |
0ffaa7be | 5261 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
5b2c50af UD |
5262 | msgid "Invalid client verifier" |
5263 | msgstr "Ogiltig klientverifierare" | |
ea015eac | 5264 | |
0ffaa7be | 5265 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
5b2c50af | 5266 | msgid "Server rejected verifier" |
1100f849 | 5267 | msgstr "Server förkastade verifierare" |
4487e30b | 5268 | |
0ffaa7be | 5269 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
5b2c50af | 5270 | msgid "Client credential too weak" |
1100f849 | 5271 | msgstr "Klientens referenser är för svaga" |
4487e30b | 5272 | |
0ffaa7be | 5273 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
5b2c50af UD |
5274 | msgid "Invalid server verifier" |
5275 | msgstr "Ogiltig serververifierare" | |
6bc31da0 | 5276 | |
0ffaa7be | 5277 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
5b2c50af UD |
5278 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5279 | msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
6bc31da0 | 5280 | |
1ff712a6 | 5281 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
ac7f5bf4 UD |
5282 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5283 | msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" | |
4487e30b | 5284 | |
891abfd3 | 5285 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
ac7f5bf4 UD |
5286 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5287 | msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" | |
6bc31da0 | 5288 | |
891abfd3 | 5289 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
5b2c50af | 5290 | msgid "Cannot register service" |
1100f849 | 5291 | msgstr "Kan inte registrera tjänst" |
a334319f | 5292 | |
98d13ce0 | 5293 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
5b2c50af | 5294 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
1100f849 | 5295 | msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" |
6bc31da0 | 5296 | |
98d13ce0 | 5297 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
5b2c50af | 5298 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
1100f849 | 5299 | msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" |
6bc31da0 | 5300 | |
98d13ce0 | 5301 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
5b2c50af | 5302 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
1100f849 | 5303 | msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" |
6bc31da0 | 5304 | |
98d13ce0 | 5305 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
5b2c50af | 5306 | msgid "Broadcast poll problem" |
1100f849 | 5307 | msgstr "Problem med poll vid utsändning" |
6bc31da0 | 5308 | |
98d13ce0 | 5309 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
5b2c50af | 5310 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
1100f849 | 5311 | msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" |
5b2c50af | 5312 | |
891abfd3 | 5313 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
ac7f5bf4 UD |
5314 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5315 | msgstr "svc_run: - minnet slut" | |
5316 | ||
891abfd3 | 5317 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
1100f849 UD |
5318 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5319 | msgstr "svc_run: - poll misslyckades" | |
4487e30b | 5320 | |
1ff712a6 | 5321 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
1100f849 UD |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5324 | msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" | |
a5176eab | 5325 | |
1ff712a6 | 5326 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
1100f849 UD |
5327 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5328 | msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" | |
4487e30b | 5329 | |
1ff712a6 | 5330 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
1100f849 UD |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5333 | msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" | |
4487e30b | 5334 | |
1ff712a6 | 5335 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
1100f849 UD |
5336 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5337 | msgstr "registerrpc: minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5338 | |
1ff712a6 | 5339 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
a334319f | 5340 | #, c-format |
1100f849 UD |
5341 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5342 | msgstr "problem att svara till prog %d\n" | |
4487e30b | 5343 | |
1ff712a6 | 5344 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
a334319f | 5345 | #, c-format |
1100f849 UD |
5346 | msgid "never registered prog %d\n" |
5347 | msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" | |
6bc31da0 | 5348 | |
891abfd3 | 5349 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
1100f849 UD |
5350 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5351 | msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5352 | |
891abfd3 | 5353 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
1100f849 UD |
5354 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5355 | msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5356 | |
891abfd3 | 5357 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
1100f849 UD |
5358 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5359 | msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5360 | |
891abfd3 | 5361 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
1100f849 UD |
5362 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5363 | msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" | |
6bc31da0 | 5364 | |
891abfd3 | 5365 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
1100f849 UD |
5366 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5367 | msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" | |
6bc31da0 | 5368 | |
891abfd3 | 5369 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
1100f849 UD |
5370 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5371 | msgstr "enablecache: cache redan påslagen" | |
ea015eac | 5372 | |
891abfd3 | 5373 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
1100f849 UD |
5374 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5375 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" | |
6bc31da0 | 5376 | |
891abfd3 | 5377 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
1100f849 UD |
5378 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5379 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" | |
6bc31da0 | 5380 | |
891abfd3 | 5381 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
1100f849 UD |
5382 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5383 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" | |
6bc31da0 | 5384 | |
891abfd3 | 5385 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
1100f849 UD |
5386 | msgid "cache_set: victim not found" |
5387 | msgstr "cache_set: offer hittades inte" | |
6bc31da0 | 5388 | |
891abfd3 | 5389 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
1100f849 UD |
5390 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5391 | msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" | |
4487e30b | 5392 | |
891abfd3 | 5393 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
1100f849 UD |
5394 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5395 | msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" | |
4487e30b | 5396 | |
891abfd3 | 5397 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
1100f849 UD |
5398 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5399 | msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" | |
80d9c5f0 | 5400 | |
891abfd3 | 5401 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
1100f849 UD |
5402 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5403 | msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5404 | |
e502942e CD |
5405 | #: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72 |
5406 | msgid "failed to turn on BTI protection" | |
5407 | msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd" | |
5408 | ||
891abfd3 | 5409 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
1100f849 UD |
5410 | msgid "Hangup" |
5411 | msgstr "Avringd" | |
4487e30b | 5412 | |
891abfd3 | 5413 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
1100f849 UD |
5414 | msgid "Interrupt" |
5415 | msgstr "Avbruten (SIGINT)" | |
4487e30b | 5416 | |
891abfd3 | 5417 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
1100f849 UD |
5418 | msgid "Quit" |
5419 | msgstr "Lämnad" | |
80d9c5f0 | 5420 | |
891abfd3 | 5421 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
1100f849 UD |
5422 | msgid "Illegal instruction" |
5423 | msgstr "Otillåten instruktion" | |
4487e30b | 5424 | |
891abfd3 | 5425 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
1100f849 UD |
5426 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5427 | msgstr "Spårningsfälla" | |
4487e30b | 5428 | |
891abfd3 | 5429 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
1100f849 UD |
5430 | msgid "Aborted" |
5431 | msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | |
6bc31da0 | 5432 | |
891abfd3 | 5433 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
1100f849 | 5434 | msgid "Floating point exception" |
bf7a2463 | 5435 | msgstr "Flyttalsfel" |
1f205a47 | 5436 | |
891abfd3 | 5437 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
1100f849 UD |
5438 | msgid "Killed" |
5439 | msgstr "Dödad" | |
4487e30b | 5440 | |
891abfd3 | 5441 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
1100f849 UD |
5442 | msgid "Bus error" |
5443 | msgstr "Bussfel" | |
6bc31da0 | 5444 | |
891abfd3 SP |
5445 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5446 | msgid "Bad system call" | |
5447 | msgstr "Felaktigt systemanrop" | |
5448 | ||
5449 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
1100f849 UD |
5450 | msgid "Segmentation fault" |
5451 | msgstr "Segmenteringsfel" | |
4487e30b | 5452 | |
891abfd3 | 5453 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
1100f849 UD |
5454 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5455 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5456 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5457 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
6032ae65 | 5458 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 |
1100f849 UD |
5459 | msgid "Broken pipe" |
5460 | msgstr "Brutet rör" | |
6bc31da0 | 5461 | |
891abfd3 | 5462 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
1100f849 UD |
5463 | msgid "Alarm clock" |
5464 | msgstr "Alarmklocka" | |
6bc31da0 | 5465 | |
891abfd3 | 5466 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
1100f849 UD |
5467 | msgid "Terminated" |
5468 | msgstr "Avslutad" | |
4487e30b | 5469 | |
891abfd3 | 5470 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
1100f849 UD |
5471 | msgid "Urgent I/O condition" |
5472 | msgstr "Akut I/O-tillstånd" | |
4487e30b | 5473 | |
891abfd3 | 5474 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
1100f849 UD |
5475 | msgid "Stopped (signal)" |
5476 | msgstr "Stoppad (signal)" | |
6bc31da0 | 5477 | |
891abfd3 | 5478 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
1100f849 UD |
5479 | msgid "Stopped" |
5480 | msgstr "Stoppad" | |
4487e30b | 5481 | |
891abfd3 | 5482 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
1100f849 UD |
5483 | msgid "Continued" |
5484 | msgstr "Återupptagen" | |
4487e30b | 5485 | |
891abfd3 | 5486 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
1100f849 UD |
5487 | msgid "Child exited" |
5488 | msgstr "Barnprocess avslutad" | |
4487e30b | 5489 | |
891abfd3 | 5490 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
1100f849 UD |
5491 | msgid "Stopped (tty input)" |
5492 | msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | |
5493 | ||
891abfd3 | 5494 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
1100f849 UD |
5495 | msgid "Stopped (tty output)" |
5496 | msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | |
5497 | ||
891abfd3 | 5498 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
1100f849 UD |
5499 | msgid "I/O possible" |
5500 | msgstr "I/O möjligt" | |
4487e30b | 5501 | |
891abfd3 | 5502 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
1100f849 UD |
5503 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5504 | msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | |
80d9c5f0 | 5505 | |
891abfd3 | 5506 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
1100f849 UD |
5507 | msgid "File size limit exceeded" |
5508 | msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | |
6bc31da0 | 5509 | |
891abfd3 | 5510 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
1100f849 UD |
5511 | msgid "Virtual timer expired" |
5512 | msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | |
6bc31da0 | 5513 | |
891abfd3 | 5514 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
1100f849 UD |
5515 | msgid "Profiling timer expired" |
5516 | msgstr "Profileringsklocka" | |
4487e30b | 5517 | |
891abfd3 | 5518 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
1100f849 UD |
5519 | msgid "User defined signal 1" |
5520 | msgstr "Användarsignal 1" | |
5b2c50af | 5521 | |
891abfd3 | 5522 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
1100f849 UD |
5523 | msgid "User defined signal 2" |
5524 | msgstr "Användarsignal 2" | |
5b2c50af | 5525 | |
891abfd3 SP |
5526 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5527 | msgid "Window changed" | |
5528 | msgstr "Ändrat fönster" | |
5b2c50af | 5529 | |
4641d57e | 5530 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
891abfd3 SP |
5531 | msgid "EMT trap" |
5532 | msgstr "Emulatorfälla" | |
5b2c50af | 5533 | |
4641d57e | 5534 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
1100f849 UD |
5535 | msgid "Stack fault" |
5536 | msgstr "Stackfel" | |
5b2c50af | 5537 | |
4641d57e | 5538 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
1100f849 UD |
5539 | msgid "Power failure" |
5540 | msgstr "Strömavbrott" | |
4487e30b | 5541 | |
891abfd3 SP |
5542 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5543 | msgid "Information request" | |
5544 | msgstr "Informationsbegäran" | |
5545 | ||
5546 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
1100f849 UD |
5547 | msgid "Resource lost" |
5548 | msgstr "Förlorad resurs" | |
4487e30b | 5549 | |
891abfd3 | 5550 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
1100f849 | 5551 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
6032ae65 | 5552 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:6 |
1100f849 UD |
5553 | msgid "Operation not permitted" |
5554 | msgstr "Operationen inte tillåten" | |
6bc31da0 | 5555 | |
1100f849 | 5556 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
6032ae65 | 5557 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:18 |
1100f849 UD |
5558 | msgid "No such process" |
5559 | msgstr "Processen finns inte" | |
6bc31da0 | 5560 | |
891abfd3 | 5561 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
1100f849 UD |
5562 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5563 | #. TRANS again. | |
5564 | #. TRANS | |
5565 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5566 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5567 | #. TRANS Primitives}. | |
6032ae65 | 5568 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:29 |
1100f849 UD |
5569 | msgid "Interrupted system call" |
5570 | msgstr "Avbrutet systemanrop" | |
6bc31da0 | 5571 | |
891abfd3 | 5572 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6032ae65 | 5573 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:34 |
1100f849 UD |
5574 | msgid "Input/output error" |
5575 | msgstr "In/ut-fel" | |
4487e30b | 5576 | |
891abfd3 | 5577 | #. TRANS The system tried to use the device |
1100f849 UD |
5578 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5579 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5580 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5581 | #. TRANS computer. | |
6032ae65 | 5582 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:43 |
1100f849 UD |
5583 | msgid "No such device or address" |
5584 | msgstr "Enheten eller adressen finns inte" | |
6bc31da0 | 5585 | |
891abfd3 | 5586 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
1100f849 | 5587 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
71220aca AJ |
5588 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5589 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 5590 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:51 |
1100f849 UD |
5591 | msgid "Argument list too long" |
5592 | msgstr "Argumentlistan för lång" | |
80d9c5f0 | 5593 | |
1100f849 UD |
5594 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5595 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6032ae65 | 5596 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:57 |
1100f849 UD |
5597 | msgid "Exec format error" |
5598 | msgstr "Formatfel på körbar fil" | |
4487e30b | 5599 | |
891abfd3 | 5600 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
1100f849 UD |
5601 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5602 | #. TRANS versa). | |
6032ae65 | 5603 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:64 |
1100f849 UD |
5604 | msgid "Bad file descriptor" |
5605 | msgstr "Felaktig filidentifierare" | |
6bc31da0 | 5606 | |
891abfd3 | 5607 | #. TRANS This error happens on operations that are |
1100f849 UD |
5608 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5609 | #. TRANS to manipulate. | |
6032ae65 | 5610 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:71 |
1100f849 UD |
5611 | msgid "No child processes" |
5612 | msgstr "Inga barnprocesser" | |
6bc31da0 | 5613 | |
891abfd3 | 5614 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
1100f849 UD |
5615 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5616 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5617 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6032ae65 | 5618 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:79 |
1100f849 UD |
5619 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5620 | msgstr "Resursdödläge undveks" | |
6bc31da0 | 5621 | |
891abfd3 | 5622 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
1100f849 | 5623 | #. TRANS because its capacity is full. |
6032ae65 | 5624 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:85 |
1100f849 UD |
5625 | msgid "Cannot allocate memory" |
5626 | msgstr "Kan inte allokera minne" | |
6bc31da0 | 5627 | |
891abfd3 | 5628 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
71220aca | 5629 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
6032ae65 | 5630 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:96 |
1100f849 UD |
5631 | msgid "Bad address" |
5632 | msgstr "Felaktig adress" | |
80d9c5f0 | 5633 | |
1100f849 UD |
5634 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5635 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5636 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6032ae65 | 5637 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:103 |
1100f849 | 5638 | msgid "Block device required" |
f4ecd7dd | 5639 | msgstr "Blockenhet krävs" |
6bc31da0 | 5640 | |
891abfd3 | 5641 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
1100f849 UD |
5642 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5643 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6032ae65 | 5644 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:110 |
1100f849 UD |
5645 | msgid "Device or resource busy" |
5646 | msgstr "Enhet eller resurs upptagen" | |
6bc31da0 | 5647 | |
891abfd3 | 5648 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
1100f849 | 5649 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
6032ae65 | 5650 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:116 |
1100f849 UD |
5651 | msgid "File exists" |
5652 | msgstr "Filen existerar" | |
80d9c5f0 | 5653 | |
1100f849 UD |
5654 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5655 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5656 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 5657 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:123 |
1100f849 UD |
5658 | msgid "Invalid cross-device link" |
5659 | msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" | |
6bc31da0 | 5660 | |
1100f849 UD |
5661 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5662 | #. TRANS particular sort of device. | |
6032ae65 | 5663 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:129 |
1100f849 UD |
5664 | msgid "No such device" |
5665 | msgstr "Enheten finns inte" | |
80d9c5f0 | 5666 | |
1100f849 | 5667 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6032ae65 | 5668 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:134 |
1100f849 UD |
5669 | msgid "Not a directory" |
5670 | msgstr "Inte en katalog" | |
80d9c5f0 | 5671 | |
891abfd3 | 5672 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
1100f849 | 5673 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
6032ae65 | 5674 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:140 |
1100f849 UD |
5675 | msgid "Is a directory" |
5676 | msgstr "Är en katalog" | |
6bc31da0 | 5677 | |
891abfd3 | 5678 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
1100f849 | 5679 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
6032ae65 | 5680 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:146 |
1100f849 UD |
5681 | msgid "Invalid argument" |
5682 | msgstr "Ogiltigt argument" | |
80d9c5f0 | 5683 | |
1100f849 UD |
5684 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5685 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5686 | #. TRANS | |
5687 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5688 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5689 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5690 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6032ae65 | 5691 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:157 |
1100f849 UD |
5692 | msgid "Too many open files" |
5693 | msgstr "För många öppna filer" | |
6bc31da0 | 5694 | |
1100f849 UD |
5695 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5696 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
71220aca | 5697 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6032ae65 | 5698 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:164 |
1100f849 UD |
5699 | msgid "Too many open files in system" |
5700 | msgstr "För många öppna filer i systemet" | |
80d9c5f0 | 5701 | |
1100f849 UD |
5702 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5703 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6032ae65 | 5704 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:170 |
1100f849 | 5705 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
f4ecd7dd | 5706 | msgstr "Olämplig ioctl för enheten" |
4487e30b | 5707 | |
1100f849 UD |
5708 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5709 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5710 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5711 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
71220aca | 5712 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6032ae65 | 5713 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:179 |
1100f849 UD |
5714 | msgid "Text file busy" |
5715 | msgstr "Kodfil upptagen" | |
6bc31da0 | 5716 | |
891abfd3 | 5717 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6032ae65 | 5718 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:184 |
1100f849 | 5719 | msgid "File too large" |
bf7a2463 | 5720 | msgstr "För stor fil" |
80d9c5f0 | 5721 | |
891abfd3 | 5722 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
1100f849 | 5723 | #. TRANS disk is full. |
6032ae65 | 5724 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:190 |
1100f849 UD |
5725 | msgid "No space left on device" |
5726 | msgstr "Enheten är full" | |
80d9c5f0 | 5727 | |
1100f849 | 5728 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6032ae65 | 5729 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:195 |
1100f849 UD |
5730 | msgid "Illegal seek" |
5731 | msgstr "Otillåten sökning" | |
80d9c5f0 | 5732 | |
1100f849 | 5733 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6032ae65 | 5734 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:200 |
1100f849 | 5735 | msgid "Read-only file system" |
f4ecd7dd | 5736 | msgstr "Skrivskyddat filsystem" |
6bc31da0 | 5737 | |
891abfd3 | 5738 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
1100f849 UD |
5739 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5740 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 5741 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:207 |
1100f849 UD |
5742 | msgid "Too many links" |
5743 | msgstr "För många länkar" | |
5744 | ||
891abfd3 | 5745 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
1100f849 | 5746 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
6032ae65 | 5747 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:222 |
1100f849 UD |
5748 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5749 | msgstr "Numeriskt argument är utanför området" | |
6bc31da0 | 5750 | |
891abfd3 | 5751 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
1100f849 | 5752 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
6032ae65 | 5753 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:228 |
1100f849 | 5754 | msgid "Numerical result out of range" |
f4ecd7dd | 5755 | msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 5756 | |
891abfd3 | 5757 | #. TRANS The call might work if you try again |
1100f849 | 5758 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
71220aca | 5759 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
1100f849 UD |
5760 | #. TRANS |
5761 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
5762 | #. TRANS | |
5763 | #. TRANS @itemize @bullet | |
5764 | #. TRANS @item | |
5765 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
5766 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
5767 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
5768 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
5769 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
5770 | #. TRANS | |
5771 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
5772 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
5773 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
5774 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
5775 | #. TRANS | |
5776 | #. TRANS @item | |
5777 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
5778 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
5779 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
5780 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
5781 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
5782 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
5783 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
5784 | #. TRANS and return to its command loop. | |
5785 | #. TRANS @end itemize | |
6032ae65 | 5786 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:261 |
1100f849 UD |
5787 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
5788 | msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" | |
1739d268 | 5789 | |
1100f849 UD |
5790 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
5791 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
5792 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
5793 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
5794 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
5795 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
5796 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
5797 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6032ae65 | 5798 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:273 |
1100f849 UD |
5799 | msgid "Operation now in progress" |
5800 | msgstr "Operationen pågår nu" | |
80d9c5f0 | 5801 | |
1100f849 UD |
5802 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
5803 | #. TRANS mode selected. | |
6032ae65 | 5804 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:279 |
1100f849 UD |
5805 | msgid "Operation already in progress" |
5806 | msgstr "Operationen pågår redan" | |
6bc31da0 | 5807 | |
1100f849 | 5808 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6032ae65 | 5809 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:284 |
1100f849 UD |
5810 | msgid "Socket operation on non-socket" |
5811 | msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" | |
ea015eac | 5812 | |
1100f849 UD |
5813 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
5814 | #. TRANS maximum size. | |
6032ae65 | 5815 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:290 |
1100f849 UD |
5816 | msgid "Message too long" |
5817 | msgstr "Meddelandet för långt" | |
6bc31da0 | 5818 | |
1100f849 | 5819 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6032ae65 | 5820 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:295 |
1100f849 UD |
5821 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
5822 | msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" | |
4487e30b | 5823 | |
1100f849 UD |
5824 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
5825 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6032ae65 | 5826 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:301 |
1100f849 UD |
5827 | msgid "Protocol not available" |
5828 | msgstr "Protokollet inte tillgängligt" | |
4487e30b | 5829 | |
1100f849 UD |
5830 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
5831 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
5832 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6032ae65 | 5833 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:308 |
1100f849 UD |
5834 | msgid "Protocol not supported" |
5835 | msgstr "Protokollet stöds ej" | |
6bc31da0 | 5836 | |
1100f849 | 5837 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6032ae65 | 5838 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:313 |
1100f849 UD |
5839 | msgid "Socket type not supported" |
5840 | msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" | |
6bc31da0 | 5841 | |
1100f849 UD |
5842 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
5843 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
71220aca | 5844 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
1100f849 UD |
5845 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
5846 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
5847 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6032ae65 | 5848 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:323 |
1100f849 UD |
5849 | msgid "Operation not supported" |
5850 | msgstr "Operationen stöds ej" | |
a79d752f | 5851 | |
1100f849 | 5852 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6032ae65 | 5853 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:328 |
1100f849 UD |
5854 | msgid "Protocol family not supported" |
5855 | msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" | |
a79d752f | 5856 | |
1100f849 UD |
5857 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
5858 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6032ae65 | 5859 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:334 |
1100f849 UD |
5860 | msgid "Address family not supported by protocol" |
5861 | msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" | |
6bc31da0 | 5862 | |
1100f849 | 5863 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6032ae65 | 5864 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:339 |
1100f849 | 5865 | msgid "Address already in use" |
bf7a2463 | 5866 | msgstr "Adressen redan upptagen" |
6bc31da0 | 5867 | |
1100f849 UD |
5868 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
5869 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
5870 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6032ae65 | 5871 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:346 |
1100f849 UD |
5872 | msgid "Cannot assign requested address" |
5873 | msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" | |
6bc31da0 | 5874 | |
1100f849 | 5875 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6032ae65 | 5876 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:351 |
1100f849 UD |
5877 | msgid "Network is down" |
5878 | msgstr "Nätverket är nere" | |
6bc31da0 | 5879 | |
1100f849 UD |
5880 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
5881 | #. TRANS was unreachable. | |
6032ae65 | 5882 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:357 |
1100f849 UD |
5883 | msgid "Network is unreachable" |
5884 | msgstr "Nätverket kan inte nås" | |
6bc31da0 | 5885 | |
1100f849 | 5886 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6032ae65 | 5887 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:362 |
1100f849 UD |
5888 | msgid "Network dropped connection on reset" |
5889 | msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" | |
4487e30b | 5890 | |
1100f849 | 5891 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6032ae65 | 5892 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:367 |
1100f849 | 5893 | msgid "Software caused connection abort" |
f4ecd7dd | 5894 | msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott" |
4487e30b | 5895 | |
1100f849 UD |
5896 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
5897 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
5898 | #. TRANS protocol violation. | |
6032ae65 | 5899 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:374 |
1100f849 UD |
5900 | msgid "Connection reset by peer" |
5901 | msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" | |
4487e30b | 5902 | |
1100f849 UD |
5903 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
5904 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
5905 | #. TRANS other from network operations. | |
6032ae65 | 5906 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:381 |
1100f849 UD |
5907 | msgid "No buffer space available" |
5908 | msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" | |
4487e30b | 5909 | |
1100f849 UD |
5910 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
5911 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6032ae65 | 5912 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:387 |
1100f849 UD |
5913 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
5914 | msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" | |
4487e30b | 5915 | |
1100f849 UD |
5916 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
5917 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
5918 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
5919 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6032ae65 | 5920 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:395 |
1100f849 UD |
5921 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
5922 | msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" | |
4487e30b | 5923 | |
1100f849 UD |
5924 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
5925 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
5926 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6032ae65 | 5927 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:402 |
1100f849 | 5928 | msgid "Destination address required" |
bf7a2463 | 5929 | msgstr "Destinationsadress krävs" |
5b2c50af | 5930 | |
1100f849 | 5931 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6032ae65 | 5932 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:407 |
1100f849 UD |
5933 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
5934 | msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" | |
5b2c50af | 5935 | |
6032ae65 | 5936 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
1100f849 UD |
5937 | msgid "Too many references: cannot splice" |
5938 | msgstr "För många referenser: kan inte skarva" | |
5b2c50af | 5939 | |
1100f849 UD |
5940 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
5941 | #. TRANS the timeout period. | |
6032ae65 | 5942 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:416 |
1100f849 | 5943 | msgid "Connection timed out" |
f4ecd7dd | 5944 | msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut" |
5b2c50af | 5945 | |
1100f849 UD |
5946 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
5947 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6032ae65 | 5948 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:422 |
1100f849 | 5949 | msgid "Connection refused" |
f4ecd7dd | 5950 | msgstr "Förbindelsen förvägrad" |
6bc31da0 | 5951 | |
1100f849 UD |
5952 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
5953 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6032ae65 | 5954 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:428 |
1100f849 UD |
5955 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
5956 | msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" | |
4487e30b | 5957 | |
1100f849 UD |
5958 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
5959 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
5960 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6032ae65 | 5961 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:435 |
1100f849 | 5962 | msgid "File name too long" |
bf7a2463 | 5963 | msgstr "För långt filnamn" |
6bc31da0 | 5964 | |
1100f849 | 5965 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6032ae65 | 5966 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:440 |
1100f849 UD |
5967 | msgid "Host is down" |
5968 | msgstr "Värddator är nere" | |
6bc31da0 | 5969 | |
6032ae65 | 5970 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:445 |
1100f849 UD |
5971 | msgid "No route to host" |
5972 | msgstr "Ingen väg till värd" | |
4487e30b | 5973 | |
1100f849 UD |
5974 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
5975 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6032ae65 | 5976 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:451 |
1100f849 UD |
5977 | msgid "Directory not empty" |
5978 | msgstr "Katalog inte tom" | |
80d9c5f0 | 5979 | |
1100f849 UD |
5980 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
5981 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6032ae65 | 5982 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:457 |
1100f849 UD |
5983 | msgid "Too many users" |
5984 | msgstr "För många användare" | |
80d9c5f0 | 5985 | |
1100f849 | 5986 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
6032ae65 | 5987 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:462 |
1100f849 UD |
5988 | msgid "Disk quota exceeded" |
5989 | msgstr "Diskkvot överskriden" | |
6bc31da0 | 5990 | |
891abfd3 | 5991 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
3cbc52db DM |
5992 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
5993 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
5994 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
5995 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6032ae65 | 5996 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:471 |
3cbc52db DM |
5997 | msgid "Stale file handle" |
5998 | msgstr "Förlegat filhandtag" | |
6bc31da0 | 5999 | |
1100f849 UD |
6000 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6001 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6002 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
71220aca | 6003 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6032ae65 | 6004 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:479 |
1100f849 UD |
6005 | msgid "Object is remote" |
6006 | msgstr "Är ett fjärrobjekt" | |
6bc31da0 | 6007 | |
891abfd3 | 6008 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
71220aca | 6009 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
1100f849 UD |
6010 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6011 | #. TRANS operating system. | |
6032ae65 | 6012 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:487 |
1100f849 UD |
6013 | msgid "No locks available" |
6014 | msgstr "Inga lås tillgängliga" | |
80d9c5f0 | 6015 | |
891abfd3 | 6016 | #. TRANS This indicates that the function called is |
1100f849 UD |
6017 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6018 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6019 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6020 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6032ae65 | 6021 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:496 |
1100f849 UD |
6022 | msgid "Function not implemented" |
6023 | msgstr "Funktion inte implementerad" | |
4487e30b | 6024 | |
1100f849 UD |
6025 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6026 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6032ae65 | 6027 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:502 |
1100f849 | 6028 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
f4ecd7dd | 6029 | msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken" |
a79d752f | 6030 | |
6032ae65 | 6031 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
1100f849 UD |
6032 | msgid "Bad message" |
6033 | msgstr "Felaktigt meddelande" | |
6bc31da0 | 6034 | |
6032ae65 | 6035 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
1100f849 UD |
6036 | msgid "Identifier removed" |
6037 | msgstr "Identifierare borttagen" | |
80d9c5f0 | 6038 | |
6032ae65 | 6039 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
1100f849 UD |
6040 | msgid "Multihop attempted" |
6041 | msgstr "Flerhopp försöktes" | |
80d9c5f0 | 6042 | |
6032ae65 | 6043 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
1100f849 UD |
6044 | msgid "No data available" |
6045 | msgstr "Inga data tillgängliga" | |
4487e30b | 6046 | |
6032ae65 | 6047 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
1100f849 UD |
6048 | msgid "Link has been severed" |
6049 | msgstr "Länken har brutits" | |
a5176eab | 6050 | |
6032ae65 | 6051 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
1100f849 UD |
6052 | msgid "No message of desired type" |
6053 | msgstr "Inget meddelande av önskad typ" | |
4487e30b | 6054 | |
6032ae65 | 6055 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
1100f849 UD |
6056 | msgid "Out of streams resources" |
6057 | msgstr "Stream-resurserna är slut" | |
4487e30b | 6058 | |
6032ae65 | 6059 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
1100f849 UD |
6060 | msgid "Device not a stream" |
6061 | msgstr "Enheten är inte en stream" | |
80d9c5f0 | 6062 | |
6032ae65 | 6063 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
1100f849 UD |
6064 | msgid "Value too large for defined data type" |
6065 | msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" | |
4487e30b | 6066 | |
6032ae65 | 6067 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
1100f849 UD |
6068 | msgid "Protocol error" |
6069 | msgstr "Protokollfel" | |
80d9c5f0 | 6070 | |
6032ae65 | 6071 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
1100f849 UD |
6072 | msgid "Timer expired" |
6073 | msgstr "Klockan ringde" | |
4487e30b | 6074 | |
891abfd3 | 6075 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
1100f849 UD |
6076 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6077 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6078 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
6032ae65 | 6079 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:543 |
1100f849 UD |
6080 | msgid "Operation canceled" |
6081 | msgstr "Operationen avbruten" | |
4487e30b | 6082 | |
6032ae65 | 6083 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:546 |
1ff712a6 CD |
6084 | msgid "Owner died" |
6085 | msgstr "Ägaren dog" | |
6086 | ||
6032ae65 | 6087 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:549 |
1ff712a6 CD |
6088 | msgid "State not recoverable" |
6089 | msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" | |
6090 | ||
6032ae65 | 6091 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
1100f849 UD |
6092 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6093 | msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" | |
4487e30b | 6094 | |
6032ae65 | 6095 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
1100f849 UD |
6096 | msgid "Channel number out of range" |
6097 | msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" | |
6bc31da0 | 6098 | |
6032ae65 | 6099 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
1100f849 UD |
6100 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6101 | msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" | |
5b2c50af | 6102 | |
6032ae65 | 6103 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
1100f849 UD |
6104 | msgid "Level 3 halted" |
6105 | msgstr "Nivå 3 stannad" | |
5b2c50af | 6106 | |
6032ae65 | 6107 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
1100f849 UD |
6108 | msgid "Level 3 reset" |
6109 | msgstr "Nivå 3 omstartad" | |
6bc31da0 | 6110 | |
6032ae65 | 6111 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
1100f849 | 6112 | msgid "Link number out of range" |
f4ecd7dd | 6113 | msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 6114 | |
6032ae65 | 6115 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
1100f849 UD |
6116 | msgid "Protocol driver not attached" |
6117 | msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" | |
80d9c5f0 | 6118 | |
6032ae65 | 6119 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
1100f849 UD |
6120 | msgid "No CSI structure available" |
6121 | msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" | |
5b2c50af | 6122 | |
6032ae65 | 6123 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
1100f849 UD |
6124 | msgid "Level 2 halted" |
6125 | msgstr "Nivå 2 stannad" | |
5b2c50af | 6126 | |
6032ae65 | 6127 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
1100f849 UD |
6128 | msgid "Invalid exchange" |
6129 | msgstr "Ogiltig växel" | |
6bc31da0 | 6130 | |
6032ae65 | 6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
1100f849 | 6132 | msgid "Invalid request descriptor" |
891abfd3 | 6133 | msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare" |
6bc31da0 | 6134 | |
6032ae65 | 6135 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
1100f849 UD |
6136 | msgid "Exchange full" |
6137 | msgstr "Växeln full" | |
5b2c50af | 6138 | |
6032ae65 | 6139 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
1100f849 UD |
6140 | msgid "No anode" |
6141 | msgstr "Ingen anod" | |
5b2c50af | 6142 | |
6032ae65 | 6143 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
1100f849 | 6144 | msgid "Invalid request code" |
f4ecd7dd | 6145 | msgstr "Ogiltig begärandekod" |
5b2c50af | 6146 | |
6032ae65 | 6147 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
1100f849 UD |
6148 | msgid "Invalid slot" |
6149 | msgstr "Ogiltig plats" | |
5b2c50af | 6150 | |
6032ae65 | 6151 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
1100f849 UD |
6152 | msgid "Bad font file format" |
6153 | msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" | |
6bc31da0 | 6154 | |
6032ae65 | 6155 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 |
1100f849 UD |
6156 | msgid "Machine is not on the network" |
6157 | msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" | |
6bc31da0 | 6158 | |
6032ae65 | 6159 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
1100f849 UD |
6160 | msgid "Package not installed" |
6161 | msgstr "Paketet är inte installerat" | |
6bc31da0 | 6162 | |
6032ae65 | 6163 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
1100f849 UD |
6164 | msgid "Advertise error" |
6165 | msgstr "Annonseringsfel" | |
4487e30b | 6166 | |
6032ae65 | 6167 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
1100f849 UD |
6168 | msgid "Srmount error" |
6169 | msgstr "Srmount-fel" | |
80d9c5f0 | 6170 | |
6032ae65 | 6171 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
1100f849 UD |
6172 | msgid "Communication error on send" |
6173 | msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" | |
4487e30b | 6174 | |
6032ae65 | 6175 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
1100f849 UD |
6176 | msgid "RFS specific error" |
6177 | msgstr "RFS-specifikt fel" | |
4487e30b | 6178 | |
6032ae65 | 6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
1100f849 UD |
6180 | msgid "Name not unique on network" |
6181 | msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" | |
6bc31da0 | 6182 | |
6032ae65 | 6183 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
1100f849 UD |
6184 | msgid "File descriptor in bad state" |
6185 | msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" | |
6bc31da0 | 6186 | |
6032ae65 | 6187 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
1100f849 UD |
6188 | msgid "Remote address changed" |
6189 | msgstr "Fjärradress ändrades" | |
6bc31da0 | 6190 | |
6032ae65 | 6191 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
1100f849 UD |
6192 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6193 | msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6194 | |
6032ae65 | 6195 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
1100f849 UD |
6196 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6197 | msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6198 | |
6032ae65 | 6199 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
1100f849 UD |
6200 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6201 | msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" | |
6bc31da0 | 6202 | |
6032ae65 | 6203 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
1100f849 UD |
6204 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6205 | msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" | |
80d9c5f0 | 6206 | |
6032ae65 | 6207 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
1100f849 UD |
6208 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6209 | msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" | |
80d9c5f0 | 6210 | |
6032ae65 | 6211 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
1100f849 UD |
6212 | msgid "Streams pipe error" |
6213 | msgstr "Streams-rörfel" | |
1739d268 | 6214 | |
6032ae65 | 6215 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
1100f849 UD |
6216 | msgid "Structure needs cleaning" |
6217 | msgstr "Strukturen behöver städas" | |
1739d268 | 6218 | |
6032ae65 | 6219 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
1100f849 UD |
6220 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6221 | msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" | |
a79d752f | 6222 | |
6032ae65 | 6223 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
1100f849 UD |
6224 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6225 | msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" | |
4487e30b | 6226 | |
6032ae65 | 6227 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
1100f849 UD |
6228 | msgid "Is a named type file" |
6229 | msgstr "Är av typ namnfil" | |
4487e30b | 6230 | |
6032ae65 | 6231 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
1100f849 UD |
6232 | msgid "Remote I/O error" |
6233 | msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" | |
6bc31da0 | 6234 | |
6032ae65 | 6235 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
1100f849 UD |
6236 | msgid "No medium found" |
6237 | msgstr "Inget medium funnet" | |
6bc31da0 | 6238 | |
6032ae65 | 6239 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
1100f849 | 6240 | msgid "Wrong medium type" |
f4ecd7dd | 6241 | msgstr "Fel medietyp" |
6bc31da0 | 6242 | |
6032ae65 | 6243 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:666 |
1100f849 UD |
6244 | msgid "Required key not available" |
6245 | msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" | |
6bc31da0 | 6246 | |
6032ae65 | 6247 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:669 |
1100f849 UD |
6248 | msgid "Key has expired" |
6249 | msgstr "Nyckeln har gått ut" | |
6bc31da0 | 6250 | |
6032ae65 | 6251 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:672 |
1100f849 UD |
6252 | msgid "Key has been revoked" |
6253 | msgstr "Nyckeln har återkallats" | |
92f1da4d | 6254 | |
6032ae65 | 6255 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:675 |
1100f849 UD |
6256 | msgid "Key was rejected by service" |
6257 | msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" | |
a79d752f | 6258 | |
6032ae65 | 6259 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:678 |
f9d68389 UD |
6260 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6261 | msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" | |
6262 | ||
6032ae65 | 6263 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:681 |
71220aca AJ |
6264 | msgid "Memory page has hardware error" |
6265 | msgstr "Minnessida har hårdvarufel" | |
6266 | ||
6032ae65 | 6267 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:684 |
0ffaa7be CD |
6268 | msgid "RPC struct is bad" |
6269 | msgstr "RPC-strukturen är felaktig" | |
6270 | ||
6271 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
6272 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6273 | #. TRANS | |
6274 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6275 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
6032ae65 | 6276 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:693 |
0ffaa7be CD |
6277 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6278 | msgstr "Filtyp eller format olämplig" | |
6279 | ||
6032ae65 | 6280 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 |
0ffaa7be CD |
6281 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6282 | msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet" | |
6283 | ||
6032ae65 | 6284 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 |
0ffaa7be CD |
6285 | msgid "Authentication error" |
6286 | msgstr "Autentiseringsfel" | |
6287 | ||
6288 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
6289 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6290 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
6032ae65 | 6291 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:706 |
0ffaa7be CD |
6292 | msgid "Translator died" |
6293 | msgstr "Översättaren dog" | |
6294 | ||
6032ae65 | 6295 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 |
0ffaa7be CD |
6296 | msgid "RPC version wrong" |
6297 | msgstr "RPC-versionen är felaktig" | |
6298 | ||
6299 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
6032ae65 | 6300 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:714 |
0ffaa7be CD |
6301 | msgid "You really blew it this time" |
6302 | msgstr "Du strulade till det den här gången" | |
6303 | ||
6304 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6305 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6306 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
6032ae65 | 6307 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:721 |
0ffaa7be CD |
6308 | msgid "Too many processes" |
6309 | msgstr "För många processer" | |
6310 | ||
6311 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
6032ae65 | 6312 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:726 |
0ffaa7be CD |
6313 | msgid "Gratuitous error" |
6314 | msgstr "Omotiverat fel" | |
6315 | ||
6316 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter | |
6317 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6318 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6319 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6320 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6321 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6322 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6323 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6324 | #. TRANS values. | |
6325 | #. TRANS | |
6326 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6327 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
6032ae65 | 6328 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:742 |
0ffaa7be CD |
6329 | msgid "Not supported" |
6330 | msgstr "Stöds ej" | |
6331 | ||
6032ae65 | 6332 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 |
0ffaa7be CD |
6333 | msgid "RPC program version wrong" |
6334 | msgstr "RPC-programversionen är felaktig" | |
6335 | ||
6336 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
6337 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6338 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6339 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6340 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6341 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
6032ae65 | 6342 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:755 |
0ffaa7be CD |
6343 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6344 | msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" | |
6345 | ||
6346 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
6347 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
6348 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
6349 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
6350 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
6351 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
6352 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
6353 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
6354 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
6355 | #. TRANS @c | |
6356 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
6357 | #. TRANS @c | |
6358 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
6359 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6032ae65 | 6360 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:773 |
0ffaa7be CD |
6361 | msgid "Computer bought the farm" |
6362 | msgstr "Datorn packade ihop" | |
6363 | ||
6364 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
6365 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6366 | #. TRANS | |
6367 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6368 | #. TRANS separate error code. | |
6032ae65 | 6369 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:782 |
0ffaa7be CD |
6370 | msgid "Operation would block" |
6371 | msgstr "Operationen skulle blockera" | |
6372 | ||
6032ae65 | 6373 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 |
0ffaa7be CD |
6374 | msgid "Need authenticator" |
6375 | msgstr "Behöver autentiserare" | |
6376 | ||
6377 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6378 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6379 | #. TRANS @c Don't change it. | |
6032ae65 | 6380 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:792 |
0ffaa7be CD |
6381 | msgid "?" |
6382 | msgstr "?" | |
6383 | ||
6032ae65 | 6384 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 |
0ffaa7be CD |
6385 | msgid "RPC program not available" |
6386 | msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" | |
6387 | ||
6388 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 | |
1100f849 UD |
6389 | msgid "Error in unknown error system: " |
6390 | msgstr "Fel i okänt felsystem: " | |
92f1da4d | 6391 | |
1100f849 UD |
6392 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6393 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6394 | msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" | |
4487e30b | 6395 | |
1100f849 UD |
6396 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6397 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6398 | msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" | |
4487e30b | 6399 | |
1100f849 UD |
6400 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6401 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6402 | msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" | |
6bc31da0 | 6403 | |
1100f849 UD |
6404 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6405 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
f4ecd7dd | 6406 | msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen" |
6bc31da0 | 6407 | |
1100f849 UD |
6408 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6409 | msgid "ai_family not supported" | |
6410 | msgstr "ai_family stöds ej" | |
6bc31da0 | 6411 | |
1100f849 UD |
6412 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6413 | msgid "Memory allocation failure" | |
6414 | msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
4487e30b | 6415 | |
1100f849 UD |
6416 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6417 | msgid "No address associated with hostname" | |
6418 | msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" | |
6bc31da0 | 6419 | |
1100f849 UD |
6420 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6421 | msgid "Name or service not known" | |
6422 | msgstr "Namn eller tjänst okänd" | |
6bc31da0 | 6423 | |
1100f849 UD |
6424 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6425 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
f4ecd7dd | 6426 | msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype" |
4487e30b | 6427 | |
1100f849 UD |
6428 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6429 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6430 | msgstr "ai_socktype stöds ej" | |
6bc31da0 | 6431 | |
1100f849 UD |
6432 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6433 | msgid "System error" | |
6434 | msgstr "Systemfel" | |
80d9c5f0 | 6435 | |
1100f849 UD |
6436 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6437 | msgid "Processing request in progress" | |
6438 | msgstr "Behandling av begäran pågår" | |
a334319f | 6439 | |
1100f849 UD |
6440 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6441 | msgid "Request canceled" | |
6442 | msgstr "Begäran avbruten" | |
4487e30b | 6443 | |
1100f849 UD |
6444 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6445 | msgid "Request not canceled" | |
6446 | msgstr "Begäran inte avbruten" | |
6447 | ||
6448 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6449 | msgid "All requests done" | |
6450 | msgstr "Alla begäran utförda" | |
6451 | ||
6452 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6453 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6454 | msgstr "Avbruten av en signal" | |
6bc31da0 | 6455 | |
1100f849 UD |
6456 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6457 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6458 | msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" | |
6bc31da0 | 6459 | |
e7548bd8 AM |
6460 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6461 | #, c-format | |
6462 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6463 | msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" | |
6464 | ||
71220aca | 6465 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
4ef09c11 UD |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "" | |
6468 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6469 | "\n" | |
6470 | msgstr "" | |
6471 | "Användning: lddlibc4 FIL\n" | |
6472 | "\n" | |
6473 | ||
71220aca | 6474 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
6bc31da0 | 6475 | #, c-format |
1100f849 UD |
6476 | msgid "cannot open `%s'" |
6477 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 6478 | |
71220aca | 6479 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
1100f849 UD |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6482 | msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" | |
6bc31da0 | 6483 | |
6032ae65 AZ |
6484 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66 |
6485 | #, c-format | |
6486 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6487 | msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" | |
6488 | ||
6489 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:154 | |
0ffaa7be CD |
6490 | msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" |
6491 | msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat" | |
1ff712a6 | 6492 | |
6032ae65 | 6493 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:165 |
0ffaa7be CD |
6494 | msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" |
6495 | msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat" | |
1ff712a6 | 6496 | |
6032ae65 | 6497 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:194 |
1ff712a6 CD |
6498 | msgid "can't disable CET" |
6499 | msgstr "kan inte avaktivera CET" | |
6500 | ||
e502942e CD |
6501 | #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 |
6502 | msgid "CPU ISA level is lower than required" | |
6503 | msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda" | |
6504 | ||
e1e47c91 | 6505 | #: timezone/zdump.c:332 |
0ffaa7be CD |
6506 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
6507 | msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" | |
6508 | ||
6509 | #: timezone/zdump.c:334 | |
0e8bac37 SP |
6510 | msgid "has fewer than 3 characters" |
6511 | msgstr "har färre än 3 tecken" | |
6bc31da0 | 6512 | |
0ffaa7be | 6513 | #: timezone/zdump.c:336 |
0e8bac37 SP |
6514 | msgid "has more than 6 characters" |
6515 | msgstr "har fler än 6 tecken" | |
4487e30b | 6516 | |
e1e47c91 | 6517 | #: timezone/zdump.c:341 |
1100f849 UD |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6520 | msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" | |
6bc31da0 | 6521 | |
e1e47c91 | 6522 | #: timezone/zdump.c:387 |
cc3bf319 | 6523 | #, c-format |
f9d68389 | 6524 | msgid "" |
e1e47c91 | 6525 | "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" |
891abfd3 SP |
6526 | "Options include:\n" |
6527 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6528 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6529 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6530 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6531 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6532 | " --help Output this help\n" | |
6533 | " --version Output version info\n" | |
f9d68389 | 6534 | "\n" |
4641d57e | 6535 | "Report bugs to %s.\n" |
f9d68389 | 6536 | msgstr "" |
cc3bf319 | 6537 | "%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n" |
891abfd3 | 6538 | "Flaggorna inkluderar:\n" |
cc3bf319 CD |
6539 | " -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n" |
6540 | " -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n" | |
891abfd3 SP |
6541 | " -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n" |
6542 | " -v Lista övergångar utförligt\n" | |
6543 | " -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n" | |
6544 | " --help Skriv ut denna hjälp\n" | |
6545 | " --version Skriv ut versionsinformation\n" | |
6546 | "\n" | |
4641d57e | 6547 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6548 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6549 | |
e1e47c91 | 6550 | #: timezone/zdump.c:473 |
1100f849 UD |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
bf7a2463 | 6553 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" |
6bc31da0 | 6554 | |
e1e47c91 | 6555 | #: timezone/zdump.c:506 |
a46dab08 AM |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6558 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" | |
6559 | ||
0ffaa7be | 6560 | #: timezone/zic.c:432 |
1100f849 UD |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6563 | msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" | |
6bc31da0 | 6564 | |
0ffaa7be | 6565 | #: timezone/zic.c:440 |
0e8bac37 SP |
6566 | msgid "size overflow" |
6567 | msgstr "för stor storlek" | |
6568 | ||
0ffaa7be | 6569 | #: timezone/zic.c:450 |
e1e47c91 | 6570 | msgid "alignment overflow" |
cc3bf319 | 6571 | msgstr "spill i justering" |
e1e47c91 | 6572 | |
0ffaa7be | 6573 | #: timezone/zic.c:498 |
891abfd3 SP |
6574 | msgid "integer overflow" |
6575 | msgstr "heltalsspill" | |
0e8bac37 | 6576 | |
0ffaa7be | 6577 | #: timezone/zic.c:532 |
1100f849 | 6578 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6579 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
6580 | msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: " | |
6bc31da0 | 6581 | |
0ffaa7be | 6582 | #: timezone/zic.c:535 |
1100f849 | 6583 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6584 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
6585 | msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
6bc31da0 | 6586 | |
0ffaa7be | 6587 | #: timezone/zic.c:554 |
a46dab08 | 6588 | #, c-format |
1100f849 UD |
6589 | msgid "warning: " |
6590 | msgstr "varning: " | |
6bc31da0 | 6591 | |
0ffaa7be | 6592 | #: timezone/zic.c:579 |
cc3bf319 | 6593 | #, c-format |
1100f849 | 6594 | msgid "" |
0e8bac37 | 6595 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6596 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" |
6597 | "\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" | |
6598 | "\t[ filename ... ]\n" | |
f9d68389 | 6599 | "\n" |
4641d57e | 6600 | "Report bugs to %s.\n" |
1100f849 | 6601 | msgstr "" |
0e8bac37 | 6602 | "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6603 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n" |
6604 | " [ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n" | |
6605 | " [ filnamn … ]\n" | |
0e8bac37 | 6606 | "\n" |
4641d57e | 6607 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6608 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6609 | |
0ffaa7be | 6610 | #: timezone/zic.c:604 |
891abfd3 SP |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
6613 | msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n" | |
6614 | ||
0ffaa7be | 6615 | #: timezone/zic.c:698 |
ac7f5bf4 UD |
6616 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6617 | msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" | |
6618 | ||
0ffaa7be CD |
6619 | #: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 |
6620 | msgid "incompatible -b options" | |
6621 | msgstr "inkompatibel -b-flaggor" | |
6622 | ||
6623 | #: timezone/zic.c:723 | |
6624 | #, c-format | |
6625 | msgid "invalid option: -b '%s'" | |
6626 | msgstr "felaktig flagga: -b '%s'" | |
6627 | ||
6628 | #: timezone/zic.c:730 | |
5b2c50af | 6629 | #, c-format |
1100f849 UD |
6630 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6631 | msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6632 | |
0ffaa7be | 6633 | #: timezone/zic.c:740 |
5b2c50af | 6634 | #, c-format |
1100f849 UD |
6635 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6636 | msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6637 | |
0ffaa7be | 6638 | #: timezone/zic.c:750 |
6bc31da0 | 6639 | #, c-format |
1100f849 UD |
6640 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6641 | msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6642 | |
0ffaa7be | 6643 | #: timezone/zic.c:758 |
cc3bf319 | 6644 | #, c-format |
e1e47c91 | 6645 | msgid "%s: More than one -t option specified\n" |
cc3bf319 | 6646 | msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n" |
e1e47c91 | 6647 | |
0ffaa7be | 6648 | #: timezone/zic.c:767 |
e1e47c91 | 6649 | msgid "-y is obsolescent" |
cc3bf319 | 6650 | msgstr "-y är föråldrat" |
e1e47c91 | 6651 | |
0ffaa7be | 6652 | #: timezone/zic.c:771 |
5b2c50af | 6653 | #, c-format |
1100f849 UD |
6654 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6655 | msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6656 | |
0ffaa7be | 6657 | #: timezone/zic.c:781 |
5b2c50af | 6658 | #, c-format |
1100f849 UD |
6659 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
6660 | msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" | |
0ecb606c | 6661 | |
0ffaa7be CD |
6662 | #: timezone/zic.c:792 |
6663 | #, c-format | |
6664 | msgid "%s: More than one -r option specified\n" | |
6665 | msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n" | |
6666 | ||
6667 | #: timezone/zic.c:798 | |
6668 | #, c-format | |
6669 | msgid "%s: invalid time range: %s\n" | |
6670 | msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n" | |
6671 | ||
6672 | #: timezone/zic.c:805 | |
0e8bac37 SP |
6673 | msgid "-s ignored" |
6674 | msgstr "-s ignoreras" | |
6675 | ||
0ffaa7be | 6676 | #: timezone/zic.c:848 |
1100f849 UD |
6677 | msgid "link to link" |
6678 | msgstr "länk till länk" | |
6679 | ||
0ffaa7be | 6680 | #: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 |
0e8bac37 SP |
6681 | msgid "command line" |
6682 | msgstr "kommandorad" | |
6683 | ||
0ffaa7be | 6684 | #: timezone/zic.c:871 |
0e8bac37 SP |
6685 | msgid "empty file name" |
6686 | msgstr "tomt filnamn" | |
6687 | ||
0ffaa7be | 6688 | #: timezone/zic.c:874 |
0e8bac37 SP |
6689 | #, c-format |
6690 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
6691 | msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”" | |
6692 | ||
0ffaa7be | 6693 | #: timezone/zic.c:884 |
0e8bac37 SP |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
6696 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”" | |
6697 | ||
0ffaa7be | 6698 | #: timezone/zic.c:890 |
0e8bac37 SP |
6699 | #, c-format |
6700 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
6701 | msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”" | |
6702 | ||
0ffaa7be | 6703 | #: timezone/zic.c:893 |
0e8bac37 SP |
6704 | #, c-format |
6705 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
6706 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”" | |
6707 | ||
0ffaa7be | 6708 | #: timezone/zic.c:921 |
0e8bac37 SP |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
6711 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”" | |
6712 | ||
0ffaa7be | 6713 | #: timezone/zic.c:922 |
0e8bac37 SP |
6714 | #, c-format |
6715 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
6716 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”" | |
6717 | ||
0ffaa7be | 6718 | #: timezone/zic.c:992 |
891abfd3 SP |
6719 | #, c-format |
6720 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" | |
6721 | msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n" | |
6722 | ||
0ffaa7be | 6723 | #: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 |
891abfd3 SP |
6724 | #, c-format |
6725 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
6726 | msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n" | |
6727 | ||
0ffaa7be | 6728 | #: timezone/zic.c:1026 |
0e8bac37 | 6729 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6730 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
6731 | msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
0e8bac37 | 6732 | |
0ffaa7be | 6733 | #: timezone/zic.c:1034 |
891abfd3 SP |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
6736 | msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n" | |
1100f849 | 6737 | |
0ffaa7be | 6738 | #: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 |
5b2c50af | 6739 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6740 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" |
6741 | msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n" | |
4487e30b | 6742 | |
0ffaa7be | 6743 | #: timezone/zic.c:1050 |
a46dab08 | 6744 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6745 | msgid "copy used because hard link failed: %s" |
6746 | msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6747 | |
0ffaa7be | 6748 | #: timezone/zic.c:1053 |
891abfd3 SP |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
6751 | msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6752 | |
0ffaa7be | 6753 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
1100f849 | 6754 | msgid "same rule name in multiple files" |
bf7a2463 | 6755 | msgstr "samma regelnamn i flera filer" |
6bc31da0 | 6756 | |
0ffaa7be | 6757 | #: timezone/zic.c:1171 |
6bc31da0 | 6758 | #, c-format |
1100f849 UD |
6759 | msgid "%s in ruleless zone" |
6760 | msgstr "%s i zon utan regler" | |
6bc31da0 | 6761 | |
0ffaa7be | 6762 | #: timezone/zic.c:1191 |
1100f849 UD |
6763 | msgid "standard input" |
6764 | msgstr "standard in" | |
4487e30b | 6765 | |
0ffaa7be | 6766 | #: timezone/zic.c:1196 |
5b2c50af | 6767 | #, c-format |
1100f849 UD |
6768 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
6769 | msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" | |
6bc31da0 | 6770 | |
0ffaa7be | 6771 | #: timezone/zic.c:1207 |
1100f849 UD |
6772 | msgid "line too long" |
6773 | msgstr "för lång rad" | |
6bc31da0 | 6774 | |
0ffaa7be | 6775 | #: timezone/zic.c:1230 |
1100f849 UD |
6776 | msgid "input line of unknown type" |
6777 | msgstr "inrad av okänd typ" | |
6bc31da0 | 6778 | |
0ffaa7be | 6779 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
6bc31da0 | 6780 | #, c-format |
1100f849 | 6781 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
bf7a2463 | 6782 | msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" |
4487e30b | 6783 | |
0ffaa7be | 6784 | #: timezone/zic.c:1262 |
1100f849 UD |
6785 | msgid "expected continuation line not found" |
6786 | msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" | |
0ecb606c | 6787 | |
0ffaa7be | 6788 | #: timezone/zic.c:1298 |
e1e47c91 | 6789 | msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" |
cc3bf319 | 6790 | msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018" |
e1e47c91 | 6791 | |
0ffaa7be | 6792 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
cbd52634 UD |
6793 | msgid "time overflow" |
6794 | msgstr "för stort tidsvärde" | |
6795 | ||
0ffaa7be | 6796 | #: timezone/zic.c:1322 |
cbd52634 UD |
6797 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
6798 | msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" | |
6799 | ||
0ffaa7be | 6800 | #: timezone/zic.c:1340 |
e1e47c91 SP |
6801 | msgid "invalid saved time" |
6802 | msgstr "ogiltig sparad tid" | |
6803 | ||
0ffaa7be | 6804 | #: timezone/zic.c:1351 |
1100f849 UD |
6805 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
6806 | msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" | |
0ecb606c | 6807 | |
0ffaa7be | 6808 | #: timezone/zic.c:1360 |
cc3bf319 | 6809 | #, c-format |
e1e47c91 | 6810 | msgid "Invalid rule name \"%s\"" |
cc3bf319 | 6811 | msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”" |
0ecb606c | 6812 | |
0ffaa7be | 6813 | #: timezone/zic.c:1382 |
1100f849 UD |
6814 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
6815 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" | |
0ecb606c | 6816 | |
0ffaa7be | 6817 | #: timezone/zic.c:1387 |
a334319f | 6818 | #, c-format |
1100f849 UD |
6819 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
6820 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" | |
6bc31da0 | 6821 | |
0ffaa7be | 6822 | #: timezone/zic.c:1393 |
5b2c50af | 6823 | #, c-format |
1100f849 UD |
6824 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
6825 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" | |
4487e30b | 6826 | |
0ffaa7be | 6827 | #: timezone/zic.c:1400 |
0ecb606c | 6828 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6829 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
6830 | msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
4487e30b | 6831 | |
0ffaa7be | 6832 | #: timezone/zic.c:1414 |
1100f849 UD |
6833 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
6834 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" | |
6bc31da0 | 6835 | |
0ffaa7be | 6836 | #: timezone/zic.c:1454 |
a46dab08 AM |
6837 | msgid "invalid UT offset" |
6838 | msgstr "ogiltigt UT-tillägg" | |
6bc31da0 | 6839 | |
0ffaa7be | 6840 | #: timezone/zic.c:1458 |
1100f849 UD |
6841 | msgid "invalid abbreviation format" |
6842 | msgstr "ogiltigt förkortningsformat" | |
6bc31da0 | 6843 | |
0ffaa7be | 6844 | #: timezone/zic.c:1467 |
0e8bac37 SP |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
6847 | msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015" | |
6848 | ||
0ffaa7be | 6849 | #: timezone/zic.c:1494 |
1100f849 UD |
6850 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
6851 | msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" | |
6bc31da0 | 6852 | |
0ffaa7be | 6853 | #: timezone/zic.c:1526 |
1100f849 UD |
6854 | msgid "invalid leaping year" |
6855 | msgstr "ogiltigt skottår" | |
6bc31da0 | 6856 | |
0ffaa7be | 6857 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
1100f849 UD |
6858 | msgid "invalid month name" |
6859 | msgstr "ogiltigt månadsnamn" | |
0ecb606c | 6860 | |
0ffaa7be | 6861 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
1100f849 UD |
6862 | msgid "invalid day of month" |
6863 | msgstr "ogiltig dag i månaden" | |
6864 | ||
0ffaa7be | 6865 | #: timezone/zic.c:1566 |
1100f849 UD |
6866 | msgid "time too small" |
6867 | msgstr "tid för kort" | |
6868 | ||
0ffaa7be | 6869 | #: timezone/zic.c:1570 |
1100f849 UD |
6870 | msgid "time too large" |
6871 | msgstr "tid för lång" | |
6872 | ||
0ffaa7be | 6873 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
1100f849 UD |
6874 | msgid "invalid time of day" |
6875 | msgstr "ogiltig tid på dagen" | |
6876 | ||
0ffaa7be | 6877 | #: timezone/zic.c:1577 |
e1e47c91 | 6878 | msgid "leap second precedes Epoch" |
cc3bf319 | 6879 | msgstr "skottsekund föregår epoken" |
e7548bd8 | 6880 | |
0ffaa7be CD |
6881 | #: timezone/zic.c:1585 |
6882 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
6883 | msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" | |
6884 | ||
6885 | #: timezone/zic.c:1591 | |
6886 | msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" | |
6887 | msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad" | |
6888 | ||
6889 | #: timezone/zic.c:1599 | |
6890 | msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" | |
6891 | msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad" | |
6892 | ||
6893 | #: timezone/zic.c:1611 | |
6894 | msgid "wrong number of fields on Expires line" | |
6895 | msgstr "fel antal fält på Expires-rad" | |
6896 | ||
6897 | #: timezone/zic.c:1613 | |
6898 | msgid "multiple Expires lines" | |
6899 | msgstr "multipla Expires-rader" | |
6900 | ||
6901 | #: timezone/zic.c:1624 | |
1100f849 UD |
6902 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
6903 | msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" | |
6904 | ||
0ffaa7be | 6905 | #: timezone/zic.c:1628 |
1100f849 UD |
6906 | msgid "blank FROM field on Link line" |
6907 | msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" | |
6908 | ||
0ffaa7be | 6909 | #: timezone/zic.c:1703 |
1100f849 UD |
6910 | msgid "invalid starting year" |
6911 | msgstr "ogiltigt startår" | |
6912 | ||
0ffaa7be | 6913 | #: timezone/zic.c:1725 |
1100f849 UD |
6914 | msgid "invalid ending year" |
6915 | msgstr "ogiltigt slutår" | |
6916 | ||
0ffaa7be | 6917 | #: timezone/zic.c:1729 |
1100f849 UD |
6918 | msgid "starting year greater than ending year" |
6919 | msgstr "startår är större än slutår" | |
6920 | ||
0ffaa7be | 6921 | #: timezone/zic.c:1736 |
1100f849 UD |
6922 | msgid "typed single year" |
6923 | msgstr "satte typ på endast ett år" | |
6924 | ||
0ffaa7be | 6925 | #: timezone/zic.c:1739 |
e1e47c91 SP |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" | |
cc3bf319 | 6928 | msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället" |
e1e47c91 | 6929 | |
0ffaa7be | 6930 | #: timezone/zic.c:1774 |
1100f849 UD |
6931 | msgid "invalid weekday name" |
6932 | msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" | |
0ecb606c | 6933 | |
0ffaa7be | 6934 | #: timezone/zic.c:1935 |
891abfd3 SP |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" | |
6937 | msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt" | |
6938 | ||
0ffaa7be | 6939 | #: timezone/zic.c:1939 |
e7548bd8 AM |
6940 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
6941 | msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" | |
6942 | ||
0ffaa7be | 6943 | #: timezone/zic.c:2058 |
891abfd3 SP |
6944 | msgid "too many transition times" |
6945 | msgstr "för många övergångstider" | |
0ecb606c | 6946 | |
0ffaa7be | 6947 | #: timezone/zic.c:2297 |
cc3bf319 | 6948 | #, c-format |
e1e47c91 | 6949 | msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" |
cc3bf319 | 6950 | msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59" |
0e8bac37 | 6951 | |
0ffaa7be | 6952 | #: timezone/zic.c:2673 |
ac7f5bf4 UD |
6953 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
6954 | msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" | |
6955 | ||
0ffaa7be | 6956 | #: timezone/zic.c:2679 |
a46dab08 AM |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
6959 | msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" | |
6960 | ||
0ffaa7be | 6961 | #: timezone/zic.c:2818 |
0e8bac37 SP |
6962 | msgid "two rules for same instant" |
6963 | msgstr "två regler för samma tillfälle" | |
6964 | ||
0ffaa7be | 6965 | #: timezone/zic.c:2889 |
1100f849 UD |
6966 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
6967 | msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" | |
4487e30b | 6968 | |
0ffaa7be | 6969 | #: timezone/zic.c:2964 |
a46dab08 AM |
6970 | msgid "UT offset out of range" |
6971 | msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" | |
cbd52634 | 6972 | |
0ffaa7be CD |
6973 | #: timezone/zic.c:2987 |
6974 | msgid "too many local time types" | |
6975 | msgstr "för många lokala tidstyper" | |
6976 | ||
6977 | #: timezone/zic.c:3005 | |
1100f849 UD |
6978 | msgid "too many leap seconds" |
6979 | msgstr "för många skottsekunder" | |
6980 | ||
0ffaa7be | 6981 | #: timezone/zic.c:3032 |
e1e47c91 | 6982 | msgid "Leap seconds too close together" |
cc3bf319 | 6983 | msgstr "Skottsekunder är för nära ihop" |
1100f849 | 6984 | |
0ffaa7be CD |
6985 | #: timezone/zic.c:3043 |
6986 | msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" | |
6987 | msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”" | |
6988 | ||
6989 | #: timezone/zic.c:3049 | |
6990 | msgid "last Leap time does not precede Expires time" | |
6991 | msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden" | |
6992 | ||
6993 | #: timezone/zic.c:3095 | |
1100f849 UD |
6994 | msgid "Wild result from command execution" |
6995 | msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" | |
0ecb606c | 6996 | |
0ffaa7be | 6997 | #: timezone/zic.c:3096 |
a334319f | 6998 | #, c-format |
1100f849 UD |
6999 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7000 | msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" | |
0ecb606c | 7001 | |
0ffaa7be | 7002 | #: timezone/zic.c:3202 |
e1e47c91 SP |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" | |
cc3bf319 | 7005 | msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället" |
e1e47c91 | 7006 | |
0ffaa7be | 7007 | #: timezone/zic.c:3233 |
e1e47c91 SP |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" | |
0ffaa7be | 7010 | msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c" |
e1e47c91 | 7011 | |
0ffaa7be | 7012 | #: timezone/zic.c:3267 |
1100f849 UD |
7013 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7014 | msgstr "Ojämnt antal citationstecken" | |
0ecb606c | 7015 | |
0ffaa7be | 7016 | #: timezone/zic.c:3361 |
1100f849 UD |
7017 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7018 | msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" | |
0ecb606c | 7019 | |
0ffaa7be | 7020 | #: timezone/zic.c:3396 |
0e8bac37 SP |
7021 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" |
7022 | msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004" | |
1100f849 | 7023 | |
0ffaa7be | 7024 | #: timezone/zic.c:3423 |
0e8bac37 SP |
7025 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" |
7026 | msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken" | |
1100f849 | 7027 | |
0ffaa7be | 7028 | #: timezone/zic.c:3425 |
0e8bac37 SP |
7029 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
7030 | msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken" | |
1100f849 | 7031 | |
0ffaa7be | 7032 | #: timezone/zic.c:3427 |
1100f849 UD |
7033 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7034 | msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" | |
7035 | ||
0ffaa7be | 7036 | #: timezone/zic.c:3433 |
1100f849 | 7037 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
412ac69b | 7038 | msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" |
1100f849 | 7039 | |
0ffaa7be | 7040 | #: timezone/zic.c:3479 |
5b2c50af | 7041 | #, c-format |
0e8bac37 SP |
7042 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
7043 | msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s" |