]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
Update libc.pot for 2.35 release.
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
e502942e 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
e502942e 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
412ac69b 7#
e502942e 8# $Revision: 1.27 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
e502942e
CD
11"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:45+0200\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
e502942e 22#: argp/argp-help.c:229
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
e502942e 27#: argp/argp-help.c:239
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
e502942e 32#: argp/argp-help.c:252
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
e502942e 37#: argp/argp-help.c:1350
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
e502942e 41#: argp/argp-help.c:1713
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
e502942e 45#: argp/argp-help.c:1717
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
e502942e 49#: argp/argp-help.c:1729
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
e502942e 53#: argp/argp-help.c:1756
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
e502942e 58#: argp/argp-help.c:1784
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
0ffaa7be 74#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
6032ae65 75#: nss/makedb.c:121
3cbc52db
DM
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849 109#, c-format
1ff712a6
CD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: assert/assert.c:101
1100f849 118#, c-format
f9d68389
UD
119msgid ""
120"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
121"%n"
122msgstr ""
98d13ce0 123"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 124"%n"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
127msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
128msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 129
71220aca 130#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
131msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
132msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 133
6032ae65 134#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
1100f849
UD
135msgid "Write output to file NAME"
136msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 137
71220aca 138#: catgets/gencat.c:118
1100f849 139msgid ""
ac7f5bf4 140"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
141"is -, output is written to standard output.\n"
142msgstr ""
ac7f5bf4 143"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 144"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 145
71220aca 146#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
147msgid ""
148"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
149"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
150msgstr ""
151"-o UTFIL [INFIL]...\n"
152"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 153
e502942e 154#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
0ffaa7be 155#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
e502942e 156#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
0ffaa7be 157#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
6032ae65 158#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
0e8bac37 159#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 160#, c-format
1100f849
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 163"%s.\n"
1100f849
UD
164msgstr ""
165"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 166"%s.\n"
29f34a5b 167"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 168
3cbc52db 169#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
e502942e
CD
170#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
171#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
0ffaa7be 172#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
35869b85 173#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
6032ae65 174#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
35869b85 175#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
184"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
185"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 186
3cbc52db 187#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
e502942e
CD
188#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
189#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
0ffaa7be 190#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
6032ae65 191#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
0e8bac37 192#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 196
3cbc52db 197#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 200
e502942e 201#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
6032ae65 202#: nss/makedb.c:247
1100f849
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 205msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 218
3cbc52db 219#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
cc3bf319 222msgstr "okänd mängd ”%s”"
0ecb606c 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 227
3cbc52db 228#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
cc3bf319 231msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "ogiltig rad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "felaktig rad ignorerad"
252
3cbc52db 253#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 254#, c-format
1100f849 255msgid "cannot open output file `%s'"
cc3bf319 256msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
6bc31da0 257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
261
cc3bf319 262#: catgets/gencat.c:1211
1100f849
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "oavslutat meddelande"
265
cc3bf319 266#: catgets/gencat.c:1235
6bc31da0 267#, c-format
1100f849
UD
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 270
cc3bf319 271#: catgets/gencat.c:1326
6bc31da0 272#, c-format
1100f849
UD
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 275
cc3bf319 276#: catgets/gencat.c:1352
4487e30b 277#, c-format
1100f849
UD
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Buffra inte resultatet"
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[FIL]"
4487e30b 292
3cbc52db 293#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 294#, c-format
1100f849
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 297
3cbc52db 298#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
299#, c-format
300msgid "cannot read header"
301msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 302
3cbc52db 303#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
304#, c-format
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 307
71220aca 308#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 311
e7548bd8
AM
312#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 315msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 318msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 319msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 320
71220aca 321#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
322msgid ""
323"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
324"\n"
325" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
326"\n"
327" -?,--help Print this help and exit\n"
328" --usage Give a short usage message\n"
329" -V,--version Print version information and exit\n"
330"\n"
331"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
332"short options.\n"
333"\n"
1100f849
UD
334msgstr ""
335"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
336"\n"
337" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
338"\n"
339" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
340" --usage Visa en kort hjälptext\n"
341" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
342"\n"
412ac69b 343"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 344"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 345
e7548bd8 346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
347#: malloc/memusage.sh:64
348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 349msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
350
351#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 353msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 358
4641d57e 359#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 360#, sh-format
ac7f5bf4 361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 362msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 363
4641d57e 364#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 365#, sh-format
ac7f5bf4 366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 367msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 368
e502942e 369#: dlfcn/dlinfo.c:43
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
e502942e 373#: dlfcn/dlmopen.c:53
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
e502942e 377#: dlfcn/dlmopen.c:58
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
e502942e 381#: dlfcn/dlopen.c:54
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
6032ae65 385#: elf/cache.c:180
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
6032ae65 389#: elf/cache.c:254
1100f849
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Okänt OS"
4487e30b 392
6032ae65 393#: elf/cache.c:259
6bc31da0 394#, c-format
1100f849
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 397
e502942e
CD
398#: elf/cache.c:297
399#, c-format
400msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
401msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
402
403#: elf/cache.c:306
404msgid "Cache generated by: "
405msgstr "Cachen genererad av: "
406
407#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
6bc31da0 408#, c-format
1100f849 409msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 410msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 411
6032ae65 412#: elf/cache.c:334
0ecb606c 413#, c-format
1100f849
UD
414msgid "mmap of cache file failed.\n"
415msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 416
6032ae65 417#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
1100f849
UD
418#, c-format
419msgid "File is not a cache file.\n"
420msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 421
6032ae65 422#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
1100f849
UD
423#, c-format
424msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
cc3bf319 425msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
6bc31da0 426
e502942e
CD
427#: elf/cache.c:405
428#, c-format
429msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
430msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
431
432#: elf/cache.c:548
433#, c-format
434msgid "Writing of cache extension data failed"
435msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
436
437#: elf/cache.c:559
438#, c-format
439msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
440msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
441
442#: elf/cache.c:726
6bc31da0 443#, c-format
1100f849 444msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 445msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 446
e502942e
CD
447#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
448#: elf/cache.c:771
1100f849
UD
449#, c-format
450msgid "Writing of cache data failed"
451msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 452
e502942e 453#: elf/cache.c:766
1100f849
UD
454#, c-format
455msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
456msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 457
e502942e 458#: elf/cache.c:775
0ecb606c 459#, c-format
1100f849
UD
460msgid "Renaming of %s to %s failed"
461msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 462
e502942e
CD
463#: elf/cache.c:806
464#, c-format
465msgid "Could not create library path"
466msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
467
468#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
ac7f5bf4
UD
469msgid "cannot create scope list"
470msgstr "kan inte skapa omfångslista"
471
e502942e 472#: elf/dl-close.c:870
1100f849
UD
473msgid "shared object not open"
474msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 475
1ff712a6 476#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
477msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
478msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 479
1ff712a6 480#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 481msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 482msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 483
1ff712a6 484#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
485#, c-format
486msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
487msgstr ""
e7548bd8 488"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 489"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 490
1ff712a6
CD
491#: elf/dl-deps.c:220
492msgid "cannot allocate dependency buffer"
493msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
494
495#: elf/dl-deps.c:443
1100f849
UD
496msgid "cannot allocate dependency list"
497msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 498
0ffaa7be 499#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
1100f849
UD
500msgid "cannot allocate symbol search list"
501msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 502
0ffaa7be 503#: elf/dl-deps.c:528
1100f849
UD
504msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
505msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 506
98d13ce0 507#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
508msgid "error while loading shared libraries"
509msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 510
98d13ce0
DL
511#: elf/dl-error-skeleton.c:113
512msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
513msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
514
891abfd3 515#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
516msgid "cannot map pages for fdesc table"
517msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 518
891abfd3 519#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
520msgid "cannot map pages for fptr table"
521msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 522
891abfd3 523#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
524msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
525msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 526
e502942e
CD
527#: elf/dl-hwcaps.c:104
528msgid "cannot create HWCAP priorities"
529msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
530
6032ae65 531#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
4641d57e
DM
532msgid "cannot create capability list"
533msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
534
6032ae65 535#: elf/dl-load.c:432
1100f849
UD
536msgid "cannot allocate name record"
537msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 538
e502942e 539#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
1100f849
UD
540msgid "cannot create cache for search path"
541msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 542
e502942e 543#: elf/dl-load.c:630
1100f849
UD
544msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
545msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 546
e502942e 547#: elf/dl-load.c:727
1100f849 548msgid "cannot create search path array"
ba023e47 549msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 550
e502942e 551#: elf/dl-load.c:968
1100f849
UD
552msgid "cannot stat shared object"
553msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 554
e502942e 555#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
1100f849
UD
556msgid "cannot create shared object descriptor"
557msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 558
e502942e 559#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
1100f849
UD
560msgid "cannot read file data"
561msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 562
e502942e 563#: elf/dl-load.c:1164
1100f849
UD
564msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
565msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 566
e502942e 567#: elf/dl-load.c:1171
1100f849 568msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 569msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 570
e502942e 571#: elf/dl-load.c:1250
1100f849
UD
572msgid "object file has no loadable segments"
573msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 574
e502942e 575#: elf/dl-load.c:1263
1100f849
UD
576msgid "cannot dynamically load executable"
577msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 578
e502942e 579#: elf/dl-load.c:1288
1100f849
UD
580msgid "object file has no dynamic section"
581msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 582
e502942e 583#: elf/dl-load.c:1306
cc3bf319
CD
584msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
585msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
586
e502942e 587#: elf/dl-load.c:1308
1100f849
UD
588msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
589msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 590
e502942e 591#: elf/dl-load.c:1321
1100f849 592msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 593msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 594
e502942e 595#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
596msgid "cannot change memory protections"
597msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
598
e502942e 599#: elf/dl-load.c:1378
1100f849
UD
600msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
601msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 602
e502942e 603#: elf/dl-load.c:1406
1100f849
UD
604msgid "cannot close file descriptor"
605msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 606
e502942e 607#: elf/dl-load.c:1689
1100f849
UD
608msgid "file too short"
609msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 610
e502942e 611#: elf/dl-load.c:1725
1100f849
UD
612msgid "invalid ELF header"
613msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 614
e502942e 615#: elf/dl-load.c:1737
1100f849 616msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 617msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 618
e502942e 619#: elf/dl-load.c:1739
1100f849 620msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 621msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 622
e502942e 623#: elf/dl-load.c:1743
1100f849
UD
624msgid "ELF file version ident does not match current one"
625msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 626
e502942e 627#: elf/dl-load.c:1747
1100f849
UD
628msgid "ELF file OS ABI invalid"
629msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 630
e502942e 631#: elf/dl-load.c:1750
1100f849
UD
632msgid "ELF file ABI version invalid"
633msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 634
e502942e 635#: elf/dl-load.c:1753
f9d68389 636msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 637msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 638
e502942e 639#: elf/dl-load.c:1756
1100f849
UD
640msgid "internal error"
641msgstr "internt fel"
80d9c5f0 642
e502942e 643#: elf/dl-load.c:1763
1100f849
UD
644msgid "ELF file version does not match current one"
645msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 646
e502942e 647#: elf/dl-load.c:1771
1100f849
UD
648msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
649msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 650
e502942e 651#: elf/dl-load.c:1776
1100f849
UD
652msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
653msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 654
e502942e 655#: elf/dl-load.c:2333
1100f849
UD
656msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
657msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 658
e502942e 659#: elf/dl-load.c:2334
1100f849
UD
660msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
661msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 662
e502942e 663#: elf/dl-load.c:2337
1100f849
UD
664msgid "cannot open shared object file"
665msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 666
e7548bd8
AM
667#: elf/dl-load.h:128
668msgid "failed to map segment from shared object"
669msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
670
671#: elf/dl-load.h:132
672msgid "cannot map zero-fill pages"
673msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
674
0ffaa7be 675#: elf/dl-lookup.c:876
1100f849
UD
676msgid "symbol lookup error"
677msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 678
e502942e 679#: elf/dl-open.c:80
1100f849
UD
680msgid "cannot extend global scope"
681msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 682
e502942e 683#: elf/dl-open.c:401
1100f849
UD
684msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
685msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 686
e502942e 687#: elf/dl-open.c:814
1100f849
UD
688msgid "invalid mode for dlopen()"
689msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 690
e502942e 691#: elf/dl-open.c:831
1100f849
UD
692msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
693msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 694
e502942e 695#: elf/dl-open.c:855
1100f849
UD
696msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
697msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 698
0ffaa7be 699#: elf/dl-reloc.c:139
1100f849
UD
700msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
701msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 702
e502942e 703#: elf/dl-reloc.c:233
1100f849
UD
704msgid "cannot make segment writable for relocation"
705msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 706
e502942e 707#: elf/dl-reloc.c:293
a334319f 708#, c-format
1100f849
UD
709msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
710msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 711
e502942e 712#: elf/dl-reloc.c:309
1100f849
UD
713msgid "cannot restore segment prot after reloc"
714msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 715
e502942e 716#: elf/dl-reloc.c:340
1100f849
UD
717msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
718msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 719
0ffaa7be 720#: elf/dl-sym.c:138
1100f849
UD
721msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
722msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 723
e502942e 724#: elf/dl-tls.c:1039
1100f849
UD
725msgid "cannot create TLS data structures"
726msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 727
98d13ce0 728#: elf/dl-version.c:148
f9d68389
UD
729msgid "version lookup error"
730msgstr "fel vid versionuppslagning"
731
98d13ce0 732#: elf/dl-version.c:279
1100f849
UD
733msgid "cannot allocate version reference table"
734msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 735
e502942e 736#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
737msgid "Print cache"
738msgstr "Visa cache"
6bc31da0 739
e502942e 740#: elf/ldconfig.c:152
1100f849
UD
741msgid "Generate verbose messages"
742msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 743
e502942e 744#: elf/ldconfig.c:153
1100f849
UD
745msgid "Don't build cache"
746msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 747
e502942e 748#: elf/ldconfig.c:154
0e8bac37
SP
749msgid "Don't update symbolic links"
750msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
751
e502942e 752#: elf/ldconfig.c:155
1100f849 753msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 754msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 755
e502942e 756#: elf/ldconfig.c:155
1100f849 757msgid "ROOT"
ba023e47 758msgstr "ROT"
6bc31da0 759
e502942e 760#: elf/ldconfig.c:156
1100f849
UD
761msgid "CACHE"
762msgstr "CACHE"
6bc31da0 763
e502942e 764#: elf/ldconfig.c:156
1100f849
UD
765msgid "Use CACHE as cache file"
766msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 767
e502942e 768#: elf/ldconfig.c:157
1100f849
UD
769msgid "CONF"
770msgstr "CONF"
80d9c5f0 771
e502942e 772#: elf/ldconfig.c:157
1100f849
UD
773msgid "Use CONF as configuration file"
774msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 775
e502942e 776#: elf/ldconfig.c:158
1100f849
UD
777msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
778msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 779
e502942e 780#: elf/ldconfig.c:159
1100f849
UD
781msgid "Manually link individual libraries."
782msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 783
e502942e 784#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
785msgid "FORMAT"
786msgstr "FORMAT"
6bc31da0 787
e502942e 788#: elf/ldconfig.c:160
0ffaa7be
CD
789msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
790msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
80d9c5f0 791
e502942e 792#: elf/ldconfig.c:161
cbd52634
UD
793msgid "Ignore auxiliary cache file"
794msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
795
e502942e 796#: elf/ldconfig.c:169
1100f849
UD
797msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
798msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 799
e502942e 800#: elf/ldconfig.c:372
80d9c5f0 801#, c-format
1100f849
UD
802msgid "Path `%s' given more than once"
803msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 804
e502942e 805#: elf/ldconfig.c:373
0ffaa7be
CD
806#, c-format
807msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
808msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
809
e502942e
CD
810#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
811#, c-format
812msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
813msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
814
815#: elf/ldconfig.c:419
816#, c-format
817msgid "Listing directory %s"
818msgstr "Listar katalogen %s"
819
820#: elf/ldconfig.c:488
80d9c5f0 821#, c-format
1100f849
UD
822msgid "%s is not a known library type"
823msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 824
e502942e 825#: elf/ldconfig.c:516
80d9c5f0 826#, c-format
1100f849
UD
827msgid "Can't stat %s"
828msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 829
e502942e 830#: elf/ldconfig.c:597
80d9c5f0 831#, c-format
1100f849
UD
832msgid "Can't stat %s\n"
833msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 834
e502942e 835#: elf/ldconfig.c:607
80d9c5f0 836#, c-format
1100f849
UD
837msgid "%s is not a symbolic link\n"
838msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 839
e502942e 840#: elf/ldconfig.c:626
80d9c5f0 841#, c-format
1100f849
UD
842msgid "Can't unlink %s"
843msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 844
e502942e 845#: elf/ldconfig.c:632
80d9c5f0 846#, c-format
1100f849
UD
847msgid "Can't link %s to %s"
848msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 849
e502942e 850#: elf/ldconfig.c:638
1100f849
UD
851msgid " (changed)\n"
852msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 853
e502942e 854#: elf/ldconfig.c:640
1100f849
UD
855msgid " (SKIPPED)\n"
856msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 857
e502942e 858#: elf/ldconfig.c:696
80d9c5f0 859#, c-format
1100f849
UD
860msgid "Can't find %s"
861msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 862
e502942e 863#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
ea015eac 864#, c-format
ac7f5bf4
UD
865msgid "Cannot lstat %s"
866msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 867
6032ae65 868#: elf/ldconfig.c:718
80d9c5f0 869#, c-format
1100f849 870msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 871msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 872
e502942e 873#: elf/ldconfig.c:726
1100f849
UD
874#, c-format
875msgid "No link created since soname could not be found for %s"
876msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 877
e502942e 878#: elf/ldconfig.c:801
0ffaa7be
CD
879#, c-format
880msgid " (from %s:%d)\n"
881msgstr " (från %s:%d)\n"
882
e502942e 883#: elf/ldconfig.c:825
ea015eac 884#, c-format
1100f849
UD
885msgid "Can't open directory %s"
886msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 887
e502942e 888#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
0ecb606c 889#, c-format
1100f849
UD
890msgid "Input file %s not found.\n"
891msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 892
e502942e 893#: elf/ldconfig.c:917
f9d68389
UD
894#, c-format
895msgid "Cannot stat %s"
896msgstr "Kan inte ta status på %s"
897
e502942e 898#: elf/ldconfig.c:1070
0ecb606c 899#, c-format
1100f849
UD
900msgid "libc5 library %s in wrong directory"
901msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 902
e502942e 903#: elf/ldconfig.c:1073
0ecb606c 904#, c-format
1100f849
UD
905msgid "libc6 library %s in wrong directory"
906msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 907
e502942e 908#: elf/ldconfig.c:1076
0ecb606c 909#, c-format
1100f849
UD
910msgid "libc4 library %s in wrong directory"
911msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 912
e502942e 913#: elf/ldconfig.c:1104
1100f849
UD
914#, c-format
915msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
916msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 917
e502942e 918#: elf/ldconfig.c:1234
1100f849 919#, c-format
71220aca 920msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 921msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 922
e502942e 923#: elf/ldconfig.c:1282
80d9c5f0 924#, c-format
0ffaa7be
CD
925msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
926msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
80d9c5f0 927
e502942e 928#: elf/ldconfig.c:1301
6bc31da0 929#, c-format
1100f849
UD
930msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
931msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 932
e502942e 933#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
934#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
935#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 936#, c-format
1100f849
UD
937msgid "memory exhausted"
938msgstr "minne slut"
6bc31da0 939
e502942e 940#: elf/ldconfig.c:1341
6bc31da0 941#, c-format
1100f849
UD
942msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
943msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 944
e502942e 945#: elf/ldconfig.c:1389
6bc31da0 946#, c-format
1100f849
UD
947msgid "relative path `%s' used to build cache"
948msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 949
e502942e 950#: elf/ldconfig.c:1413
0ecb606c 951#, c-format
1100f849
UD
952msgid "Can't chdir to /"
953msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 954
e502942e 955#: elf/ldconfig.c:1454
1100f849
UD
956#, c-format
957msgid "Can't open cache file directory %s\n"
958msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 959
71220aca 960#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
961msgid "Written by %s and %s.\n"
962msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 963
71220aca 964#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
965msgid ""
966"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
967" --help print this help and exit\n"
968" --version print version information and exit\n"
969" -d, --data-relocs process data relocations\n"
970" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
971" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
972" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
973msgstr ""
974"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
975" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
976" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
977" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
978" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
979" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
980" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 981
4641d57e 982#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 983msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 984msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 985
4641d57e 986#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
987msgid "unrecognized option"
988msgstr "okänd flagga"
989
a46dab08 990#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 991msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 992msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 993
a46dab08 994#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
995msgid "missing file arguments"
996msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 997
891abfd3 998#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
999#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1000#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 1001#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
1100f849
UD
1002msgid "No such file or directory"
1003msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 1004
e502942e 1005#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
1100f849
UD
1006msgid "not regular file"
1007msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 1008
a46dab08 1009#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
1010msgid "warning: you do not have execution permission for"
1011msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 1012
98d13ce0 1013#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
1014msgid "\tnot a dynamic executable"
1015msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 1016
98d13ce0 1017#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
1018msgid "exited with unknown exit code"
1019msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 1020
98d13ce0 1021#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
1022msgid "error: you do not have read permission for"
1023msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 1024
cc3bf319 1025#: elf/pldd-xx.c:102
71220aca
AJ
1026#, c-format
1027msgid "cannot find program header of process"
1028msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
1029
cc3bf319 1030#: elf/pldd-xx.c:106
71220aca
AJ
1031#, c-format
1032msgid "cannot read program header"
1033msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1034
cc3bf319 1035#: elf/pldd-xx.c:128
71220aca
AJ
1036#, c-format
1037msgid "cannot read dynamic section"
1038msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1039
cc3bf319 1040#: elf/pldd-xx.c:137
71220aca
AJ
1041#, c-format
1042msgid "cannot read r_debug"
1043msgstr "kan inte läsa r_debug"
1044
cc3bf319 1045#: elf/pldd-xx.c:154
71220aca
AJ
1046#, c-format
1047msgid "cannot read program interpreter"
1048msgstr "kan inte läsa programtolk"
1049
cc3bf319 1050#: elf/pldd-xx.c:183
71220aca
AJ
1051#, c-format
1052msgid "cannot read link map"
1053msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1054
cc3bf319 1055#: elf/pldd-xx.c:190
71220aca
AJ
1056#, c-format
1057msgid "cannot read object name"
1058msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1059
cc3bf319 1060#: elf/pldd-xx.c:197
412ac69b 1061#, c-format
31ef23af 1062msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1063msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af 1064
cc3bf319 1065#: elf/pldd.c:58
71220aca
AJ
1066msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1067msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1068
cc3bf319 1069#: elf/pldd.c:62
71220aca
AJ
1070msgid "PID"
1071msgstr "PID"
1072
cc3bf319 1073#: elf/pldd.c:89
71220aca
AJ
1074#, c-format
1075msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1076msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1077
cc3bf319 1078#: elf/pldd.c:103
71220aca
AJ
1079#, c-format
1080msgid "invalid process ID '%s'"
1081msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1082
cc3bf319 1083#: elf/pldd.c:111
71220aca
AJ
1084#, c-format
1085msgid "cannot open %s"
1086msgstr "kan inte öppna %s"
1087
cc3bf319 1088#: elf/pldd.c:142
71220aca
AJ
1089#, c-format
1090msgid "cannot open %s/task"
1091msgstr "kan inte öppna %s/task"
1092
cc3bf319 1093#: elf/pldd.c:145
71220aca
AJ
1094#, c-format
1095msgid "cannot prepare reading %s/task"
1096msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1097
cc3bf319 1098#: elf/pldd.c:158
71220aca
AJ
1099#, c-format
1100msgid "invalid thread ID '%s'"
1101msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1102
cc3bf319 1103#: elf/pldd.c:169
71220aca
AJ
1104#, c-format
1105msgid "cannot attach to process %lu"
1106msgstr "kan inte binda till process %lu"
1107
cc3bf319
CD
1108#: elf/pldd.c:184
1109#, c-format
1110msgid "no valid %s/task entries"
1111msgstr "inga giltiga %s/task poster"
1112
1113#: elf/pldd.c:290
71220aca
AJ
1114#, c-format
1115msgid "cannot get information about process %lu"
1116msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1117
cc3bf319 1118#: elf/pldd.c:303
71220aca
AJ
1119#, c-format
1120msgid "process %lu is no ELF program"
1121msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1122
6032ae65 1123#: elf/readelflib.c:36
1100f849
UD
1124#, c-format
1125msgid "file %s is truncated\n"
1126msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1127
6032ae65 1128#: elf/readelflib.c:67
4487e30b 1129#, c-format
1100f849
UD
1130msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1131msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1132
6032ae65 1133#: elf/readelflib.c:69
80d9c5f0 1134#, c-format
1100f849
UD
1135msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1136msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1137
6032ae65 1138#: elf/readelflib.c:71
0ecb606c 1139#, c-format
1100f849
UD
1140msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1141msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1142
6032ae65 1143#: elf/readelflib.c:78
1100f849
UD
1144#, c-format
1145msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1146msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1147
6032ae65 1148#: elf/readelflib.c:106
80d9c5f0 1149#, c-format
1100f849
UD
1150msgid "more than one dynamic segment\n"
1151msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1152
6032ae65 1153#: elf/readlib.c:104
80d9c5f0 1154#, c-format
1100f849
UD
1155msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1156msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1157
6032ae65 1158#: elf/readlib.c:115
80d9c5f0 1159#, c-format
1100f849
UD
1160msgid "File %s is empty, not checked."
1161msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1162
6032ae65 1163#: elf/readlib.c:121
80d9c5f0 1164#, c-format
1100f849
UD
1165msgid "File %s is too small, not checked."
1166msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1167
6032ae65 1168#: elf/readlib.c:131
80d9c5f0 1169#, c-format
1100f849
UD
1170msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1171msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1172
6032ae65 1173#: elf/readlib.c:170
80d9c5f0 1174#, c-format
1100f849
UD
1175msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1176msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1177
0e8bac37 1178#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"Usage: sln src dest|file\n"
1182"\n"
1183msgstr ""
1184"Användning: sln källa mål|fil\n"
1185"\n"
1186"\n"
1187
0e8bac37 1188#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1189#, c-format
1190msgid "%s: file open error: %m\n"
1191msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1192
0e8bac37 1193#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1194#, c-format
1195msgid "No target in line %d\n"
1196msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1197
0e8bac37 1198#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1199#, c-format
1200msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1201msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1202
0e8bac37 1203#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1204#, c-format
1205msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1206msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1207
0e8bac37 1208#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1209#, c-format
1210msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1211msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1212
0e8bac37 1213#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1214#, c-format
1215msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1216msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1217
e7548bd8 1218#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1219#, sh-format
1220msgid ""
1221"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1222" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1223" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1224"\n"
71220aca
AJ
1225" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1226" -f, --follow Trace child processes\n"
1227" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1228"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1229"\n"
71220aca
AJ
1230" -?, --help Give this help list\n"
1231" --usage Give a short usage message\n"
1232" --version Print program version"
f9d68389
UD
1233msgstr ""
1234"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1235" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1236" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1237"\n"
71220aca
AJ
1238" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1239" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1240" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1241"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1242"\n"
71220aca
AJ
1243" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1244" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1245" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1246
e7548bd8 1247#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1248msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1249msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1250
e7548bd8 1251#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1252msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1253msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1254
e7548bd8 1255#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1256msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1257msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1258
e7548bd8 1259#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1260msgid "Written by %s.\\n"
1261msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1262
e7548bd8 1263#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1264msgid ""
1265"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1266"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1267"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1268"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1269msgstr ""
e7548bd8
AM
1270"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1271"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1272"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1273"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1274
e7548bd8 1275#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1276msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1277msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1278
3cbc52db 1279#: elf/sprof.c:77
1100f849 1280msgid "Output selection:"
29f34a5b 1281msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1282
3cbc52db 1283#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1284msgid "print list of count paths and their number of use"
1285msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1286
3cbc52db 1287#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1288msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1289msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1290
3cbc52db 1291#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1292msgid "generate call graph"
1293msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1294
3cbc52db 1295#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1296msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1297msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1298
3cbc52db 1299#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1300msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1301msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1302
3cbc52db 1303#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1304#, c-format
1100f849
UD
1305msgid "failed to load shared object `%s'"
1306msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1307
31ef23af 1308#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1309#, c-format
31ef23af
AZ
1310msgid "cannot create internal descriptor"
1311msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1312
3cbc52db 1313#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1314#, c-format
1100f849 1315msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1316msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1317
3cbc52db 1318#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1319#, c-format
1100f849
UD
1320msgid "reading of section headers failed"
1321msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1322
3cbc52db 1323#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1324#, c-format
1100f849
UD
1325msgid "reading of section header string table failed"
1326msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1327
3cbc52db 1328#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1329#, c-format
1100f849
UD
1330msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1331msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1332
3cbc52db 1333#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1334#, c-format
1100f849
UD
1335msgid "cannot determine file name"
1336msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1337
3cbc52db 1338#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1339#, c-format
1100f849
UD
1340msgid "reading of ELF header failed"
1341msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1342
3cbc52db 1343#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1344#, c-format
1100f849
UD
1345msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1346msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1347
3cbc52db 1348#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1349#, c-format
1100f849
UD
1350msgid "failed to load symbol data"
1351msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1352
3cbc52db 1353#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1354#, c-format
1100f849
UD
1355msgid "cannot load profiling data"
1356msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1357
3cbc52db 1358#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1359#, c-format
1100f849
UD
1360msgid "while stat'ing profiling data file"
1361msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1362
3cbc52db 1363#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1364#, c-format
1365msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1366msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1367
3cbc52db 1368#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1369#, c-format
1100f849
UD
1370msgid "failed to mmap the profiling data file"
1371msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1372
3cbc52db 1373#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1374#, c-format
1100f849
UD
1375msgid "error while closing the profiling data file"
1376msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1377
3cbc52db 1378#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1379#, c-format
1100f849
UD
1380msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1381msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1382
3cbc52db 1383#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1384#, c-format
1100f849
UD
1385msgid "cannot allocate symbol data"
1386msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1387
e502942e
CD
1388#: elf/stringtable.c:90
1389#, c-format
1390msgid "String table string is too long"
1391msgstr "Strängtabellsträngen är för lång"
1392
1393#: elf/stringtable.c:103
1394#, c-format
1395msgid "String table has too many entries"
1396msgstr "Strängtabellen har för många poster"
1397
1398#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
1399#, c-format
1400msgid "String table is too large"
1401msgstr "Strängtabellen är för stor"
1402
1403#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
4ef09c11
UD
1404#, c-format
1405msgid "cannot open output file"
1406msgstr "kan inte öppna utfil"
1407
e502942e 1408#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
5b2c50af 1409#, c-format
1100f849
UD
1410msgid "error while closing input `%s'"
1411msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1412
e502942e 1413#: iconv/iconv_charmap.c:442
5b2c50af 1414#, c-format
1100f849
UD
1415msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1416msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1417
e502942e 1418#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
5b2c50af 1419#, c-format
1100f849
UD
1420msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1421msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1422
e502942e 1423#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
0ffaa7be 1424#: iconv/iconv_prog.c:598
5b2c50af 1425#, c-format
1100f849
UD
1426msgid "error while reading the input"
1427msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1428
e502942e 1429#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
5b2c50af 1430#, c-format
1100f849
UD
1431msgid "unable to allocate buffer for input"
1432msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1433
0ffaa7be 1434#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1435msgid "Input/Output format specification:"
1436msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1437
0ffaa7be 1438#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1439msgid "encoding of original text"
1440msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1441
0ffaa7be 1442#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1443msgid "encoding for output"
1444msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1445
0ffaa7be 1446#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1447msgid "Information:"
1448msgstr "Information:"
6bc31da0 1449
0ffaa7be 1450#: iconv/iconv_prog.c:64
1100f849
UD
1451msgid "list all known coded character sets"
1452msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1453
0ffaa7be 1454#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
1100f849 1455msgid "Output control:"
29f34a5b 1456msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1457
0ffaa7be 1458#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1459msgid "omit invalid characters from output"
1460msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1461
e502942e 1462#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
e1e47c91
SP
1463#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1464#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
3cbc52db
DM
1465#: malloc/memusagestat.c:56
1466msgid "FILE"
1467msgstr "FIL"
1468
0ffaa7be 1469#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1470msgid "output file"
1471msgstr "resultatfil"
4487e30b 1472
0ffaa7be 1473#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1474msgid "suppress warnings"
1475msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1476
0ffaa7be 1477#: iconv/iconv_prog.c:69
1100f849
UD
1478msgid "print progress information"
1479msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1480
0ffaa7be 1481#: iconv/iconv_prog.c:74
1100f849
UD
1482msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1483msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1484
0ffaa7be 1485#: iconv/iconv_prog.c:78
1100f849
UD
1486msgid "[FILE...]"
1487msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1488
0ffaa7be
CD
1489#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
1490#, c-format
1491msgid "failed to start conversion processing"
1492msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
1493
1494#: iconv/iconv_prog.c:213
1100f849
UD
1495#, c-format
1496msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1497msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1498
0ffaa7be 1499#: iconv/iconv_prog.c:218
1100f849
UD
1500#, c-format
1501msgid "conversion from `%s' is not supported"
1502msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1503
0ffaa7be 1504#: iconv/iconv_prog.c:225
1100f849
UD
1505#, c-format
1506msgid "conversion to `%s' is not supported"
1507msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1508
0ffaa7be 1509#: iconv/iconv_prog.c:229
1100f849
UD
1510#, c-format
1511msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1512msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1513
0ffaa7be 1514#: iconv/iconv_prog.c:337
0ecb606c 1515#, c-format
1100f849
UD
1516msgid "error while closing output file"
1517msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1518
0ffaa7be 1519#: iconv/iconv_prog.c:438
1100f849
UD
1520#, c-format
1521msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1522msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1523
0ffaa7be 1524#: iconv/iconv_prog.c:515
1100f849
UD
1525#, c-format
1526msgid "illegal input sequence at position %ld"
1527msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1528
0ffaa7be 1529#: iconv/iconv_prog.c:523
1100f849
UD
1530#, c-format
1531msgid "internal error (illegal descriptor)"
1532msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1533
0ffaa7be 1534#: iconv/iconv_prog.c:526
1100f849
UD
1535#, c-format
1536msgid "unknown iconv() error %d"
1537msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1538
0ffaa7be 1539#: iconv/iconv_prog.c:769
1100f849 1540msgid ""
a46dab08 1541"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1542"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1543"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1544"listed with several different names (aliases).\n"
1545"\n"
1546" "
1547msgstr ""
1548"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1549"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1550"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1551"(alias).\n"
1552"\n"
1553" "
5b2c50af 1554
e502942e 1555#: iconv/iconvconfig.c:110
1100f849 1556msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1557msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1558
e502942e 1559#: iconv/iconvconfig.c:114
1100f849
UD
1560msgid "[DIR...]"
1561msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1562
e502942e 1563#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
3cbc52db
DM
1564msgid "PATH"
1565msgstr "VÄG"
1566
e502942e 1567#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1568msgid "Prefix used for all file accesses"
1569msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1570
e502942e 1571#: iconv/iconvconfig.c:129
1100f849
UD
1572msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1573msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1574
e502942e 1575#: iconv/iconvconfig.c:133
1100f849
UD
1576msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1577msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1578
e502942e 1579#: iconv/iconvconfig.c:301
1100f849
UD
1580#, c-format
1581msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1582msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1583
e502942e 1584#: iconv/iconvconfig.c:343
1100f849
UD
1585#, c-format
1586msgid "no output file produced because warnings were issued"
1587msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1588
e502942e 1589#: iconv/iconvconfig.c:432
1100f849
UD
1590#, c-format
1591msgid "while inserting in search tree"
1592msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1593
e502942e 1594#: iconv/iconvconfig.c:1188
1100f849
UD
1595#, c-format
1596msgid "cannot generate output file"
1597msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1598
e502942e 1599#: inet/rcmd.c:158
1100f849
UD
1600msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1601msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1602
e502942e 1603#: inet/rcmd.c:175
1100f849
UD
1604msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1605msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1606
e502942e 1607#: inet/rcmd.c:203
1100f849
UD
1608#, c-format
1609msgid "connect to address %s: "
1610msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1611
e502942e 1612#: inet/rcmd.c:216
1100f849
UD
1613#, c-format
1614msgid "Trying %s...\n"
1615msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1616
e502942e 1617#: inet/rcmd.c:252
1100f849
UD
1618#, c-format
1619msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1620msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1621
e502942e 1622#: inet/rcmd.c:268
1100f849
UD
1623#, c-format
1624msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1625msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1626
e502942e 1627#: inet/rcmd.c:271
1100f849
UD
1628msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1629msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1630
e502942e 1631#: inet/rcmd.c:303
1100f849
UD
1632msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1633msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1634
e502942e 1635#: inet/rcmd.c:327
1100f849
UD
1636#, c-format
1637msgid "rcmd: %s: short read"
1638msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1639
e502942e 1640#: inet/rcmd.c:479
1100f849
UD
1641msgid "lstat failed"
1642msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1643
e502942e 1644#: inet/rcmd.c:486
1100f849
UD
1645msgid "cannot open"
1646msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1647
e502942e 1648#: inet/rcmd.c:488
1100f849
UD
1649msgid "fstat failed"
1650msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1651
e502942e 1652#: inet/rcmd.c:490
1100f849 1653msgid "bad owner"
bf7a2463 1654msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1655
e502942e 1656#: inet/rcmd.c:492
1100f849
UD
1657msgid "writeable by other than owner"
1658msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1659
e502942e 1660#: inet/rcmd.c:494
1100f849
UD
1661msgid "hard linked somewhere"
1662msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1663
0e8bac37 1664#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1665msgid "out of memory"
1666msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1667
0e8bac37 1668#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1669msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1670msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1671
0e8bac37 1672#: inet/ruserpass.c:180
1ff712a6
CD
1673msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1674msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1675
0e8bac37 1676#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1677#, c-format
1678msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1679msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1680
98d13ce0 1681#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1682#, c-format
1683msgid "cannot read character map directory `%s'"
1684msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1685
3cbc52db 1686#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1687#, c-format
1100f849
UD
1688msgid "character map file `%s' not found"
1689msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1690
98d13ce0 1691#: locale/programs/charmap.c:196
80d9c5f0 1692#, c-format
1100f849 1693msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1694msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1695
98d13ce0 1696#: locale/programs/charmap.c:265
0ecb606c 1697#, c-format
98d13ce0
DL
1698msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1699msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1700
98d13ce0 1701#: locale/programs/charmap.c:343
1100f849
UD
1702#, c-format
1703msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1704msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1705
98d13ce0
DL
1706#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1707#: locale/programs/repertoire.c:173
0ecb606c 1708#, c-format
1100f849
UD
1709msgid "syntax error in prolog: %s"
1710msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1711
98d13ce0 1712#: locale/programs/charmap.c:364
1100f849
UD
1713msgid "invalid definition"
1714msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1715
98d13ce0
DL
1716#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1717#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1100f849
UD
1718msgid "bad argument"
1719msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1720
98d13ce0 1721#: locale/programs/charmap.c:408
1100f849
UD
1722#, c-format
1723msgid "duplicate definition of <%s>"
1724msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1725
98d13ce0 1726#: locale/programs/charmap.c:415
1100f849
UD
1727#, c-format
1728msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1729msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1730
98d13ce0 1731#: locale/programs/charmap.c:427
1100f849
UD
1732#, c-format
1733msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1734msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1735
98d13ce0 1736#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1100f849
UD
1737#, c-format
1738msgid "argument to <%s> must be a single character"
1739msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1740
98d13ce0 1741#: locale/programs/charmap.c:476
1100f849
UD
1742msgid "character sets with locking states are not supported"
1743msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1744
98d13ce0
DL
1745#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1746#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1747#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1748#: locale/programs/charmap.c:821
1100f849
UD
1749#, c-format
1750msgid "syntax error in %s definition: %s"
1751msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1752
98d13ce0 1753#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1754#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1100f849
UD
1755msgid "no symbolic name given"
1756msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1757
98d13ce0 1758#: locale/programs/charmap.c:558
1100f849
UD
1759msgid "invalid encoding given"
1760msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1761
98d13ce0 1762#: locale/programs/charmap.c:567
1100f849
UD
1763msgid "too few bytes in character encoding"
1764msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1765
98d13ce0 1766#: locale/programs/charmap.c:569
1100f849
UD
1767msgid "too many bytes in character encoding"
1768msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1769
cc3bf319
CD
1770#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1771#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
1772msgid "no symbolic name given for end of range"
1773msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1774
98d13ce0 1775#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
e502942e 1776#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
cc3bf319 1777#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
35869b85
SP
1778#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1779#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1780#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1781#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1782#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
0ecb606c 1783#, c-format
ac7f5bf4
UD
1784msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1785msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1786
98d13ce0 1787#: locale/programs/charmap.c:648
1100f849 1788msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1789msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1790
cc3bf319 1791#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0ecb606c 1792#, c-format
1100f849
UD
1793msgid "value for %s must be an integer"
1794msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1795
cc3bf319 1796#: locale/programs/charmap.c:848
80d9c5f0 1797#, c-format
1100f849
UD
1798msgid "%s: error in state machine"
1799msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1800
cc3bf319 1801#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
e502942e 1802#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
cc3bf319 1803#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
35869b85
SP
1804#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1805#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1806#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1807#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1808#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1809#: locale/programs/repertoire.c:323
1100f849
UD
1810#, c-format
1811msgid "%s: premature end of file"
1812msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1813
cc3bf319 1814#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1100f849
UD
1815#, c-format
1816msgid "unknown character `%s'"
1817msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1818
cc3bf319 1819#: locale/programs/charmap.c:894
80d9c5f0 1820#, c-format
1100f849
UD
1821msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1822msgstr ""
1823"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1824"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1825
e502942e 1826#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
98d13ce0 1827#: locale/programs/repertoire.c:418
1100f849
UD
1828msgid "invalid names for character range"
1829msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1830
cc3bf319 1831#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1100f849
UD
1832msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1833msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1834
cc3bf319 1835#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1836#, c-format
ac7f5bf4
UD
1837msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1838msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1839
cc3bf319 1840#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
ac7f5bf4
UD
1841msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1842msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1843
cc3bf319 1844#: locale/programs/charmap.c:1093
1100f849
UD
1845msgid "resulting bytes for range not representable."
1846msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1847
e502942e 1848#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
98d13ce0
DL
1849#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1850#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1851#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1852#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1ff712a6 1853#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
80d9c5f0 1854#, c-format
1100f849
UD
1855msgid "No definition for %s category found"
1856msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1857
98d13ce0
DL
1858#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1859#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1860#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1861#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1862#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1863#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1864#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1865#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1866#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1867#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1ff712a6
CD
1868#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1869#: locale/programs/ld-time.c:201
1100f849
UD
1870#, c-format
1871msgid "%s: field `%s' not defined"
1872msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1873
98d13ce0
DL
1874#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1875#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1876#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
80d9c5f0 1877#, c-format
1100f849 1878msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1879msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1880
98d13ce0 1881#: locale/programs/ld-address.c:168
5b2c50af 1882#, c-format
1100f849
UD
1883msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1884msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1885
98d13ce0 1886#: locale/programs/ld-address.c:218
5b2c50af 1887#, c-format
1100f849 1888msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1889msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1890
98d13ce0 1891#: locale/programs/ld-address.c:243
5b2c50af 1892#, c-format
1100f849
UD
1893msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1894msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1895
98d13ce0 1896#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
5b2c50af 1897#, c-format
1100f849
UD
1898msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1899msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1900
98d13ce0
DL
1901#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1902#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
0ecb606c 1903#, c-format
1100f849
UD
1904msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1905msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1906
98d13ce0 1907#: locale/programs/ld-address.c:311
0ecb606c 1908#, c-format
1100f849
UD
1909msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1910msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1911
98d13ce0 1912#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1913#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
35869b85
SP
1914#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1915#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1916#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1917#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1918#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1919#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
1100f849
UD
1920#, c-format
1921msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1922msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1923
98d13ce0
DL
1924#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1925#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1926#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1927#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1ff712a6
CD
1928#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1929#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1100f849
UD
1930#, c-format
1931msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1932msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1933
e502942e 1934#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
cc3bf319 1935#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
98d13ce0
DL
1936#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1937#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1938#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1ff712a6 1939#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
80d9c5f0 1940#, c-format
1100f849
UD
1941msgid "%s: incomplete `END' line"
1942msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1943
98d13ce0
DL
1944#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1945#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
e502942e
CD
1946#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
1947#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
cc3bf319
CD
1948#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1949#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
35869b85
SP
1950#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1951#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1952#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1953#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1954#: locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1955#, c-format
1100f849
UD
1956msgid "%s: syntax error"
1957msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1958
98d13ce0 1959#: locale/programs/ld-collate.c:425
1100f849
UD
1960#, c-format
1961msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1962msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1963
98d13ce0 1964#: locale/programs/ld-collate.c:434
1100f849
UD
1965#, c-format
1966msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1967msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1968
98d13ce0 1969#: locale/programs/ld-collate.c:441
1100f849
UD
1970#, c-format
1971msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1972msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1973
98d13ce0 1974#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1975#, c-format
1100f849
UD
1976msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1977msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1978
98d13ce0 1979#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1100f849
UD
1980#, c-format
1981msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1982msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1983
98d13ce0
DL
1984#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1985#: locale/programs/ld-collate.c:531
1100f849
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1988msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1989
98d13ce0 1990#: locale/programs/ld-collate.c:587
4487e30b 1991#, c-format
1100f849
UD
1992msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1993msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1994
98d13ce0 1995#: locale/programs/ld-collate.c:623
0ecb606c 1996#, c-format
1100f849
UD
1997msgid "%s: not enough sorting rules"
1998msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1999
98d13ce0 2000#: locale/programs/ld-collate.c:788
1100f849
UD
2001#, c-format
2002msgid "%s: empty weight string not allowed"
2003msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 2004
98d13ce0 2005#: locale/programs/ld-collate.c:883
1100f849
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2008msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 2009
98d13ce0 2010#: locale/programs/ld-collate.c:939
5b2c50af 2011#, c-format
1100f849
UD
2012msgid "%s: too many values"
2013msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 2014
98d13ce0 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0ecb606c 2016#, c-format
1100f849
UD
2017msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2018msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 2019
98d13ce0 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1109
1100f849
UD
2021#, c-format
2022msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2023msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 2024
98d13ce0 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1136
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2028msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 2029
98d13ce0 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1178
1100f849 2031#, c-format
ac7f5bf4
UD
2032msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2033msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 2034
98d13ce0 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1303
1100f849
UD
2036#, c-format
2037msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 2038msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 2039
98d13ce0 2040#: locale/programs/ld-collate.c:1307
1100f849
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 2043msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 2044
98d13ce0 2045#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1100f849
UD
2046#, c-format
2047msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2048msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2049
e502942e 2050#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
1100f849
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2053msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2054
98d13ce0 2055#: locale/programs/ld-collate.c:1386
1100f849
UD
2056#, c-format
2057msgid "%s: `%s' must be a character"
2058msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2059
e502942e 2060#: locale/programs/ld-collate.c:1583
1100f849
UD
2061#, c-format
2062msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2063msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2064
e502942e 2065#: locale/programs/ld-collate.c:1607
1100f849
UD
2066#, c-format
2067msgid "symbol `%s' not defined"
2068msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2069
e502942e 2070#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
1100f849
UD
2071#, c-format
2072msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2073msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2074
e502942e 2075#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
1100f849
UD
2076#, c-format
2077msgid "symbol `%s'"
2078msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2079
e502942e 2080#: locale/programs/ld-collate.c:1855
1100f849
UD
2081msgid "too many errors; giving up"
2082msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2083
e502942e 2084#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
cbd52634
UD
2085#, c-format
2086msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2087msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2088
e502942e 2089#: locale/programs/ld-collate.c:2529
cbd52634 2090#, c-format
a46dab08 2091msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2092msgstr "%s: mer än en \"else\""
2093
e502942e 2094#: locale/programs/ld-collate.c:2704
1100f849
UD
2095#, c-format
2096msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2097msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2098
e502942e 2099#: locale/programs/ld-collate.c:2740
0ecb606c 2100#, c-format
1100f849
UD
2101msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2102msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2103
e502942e 2104#: locale/programs/ld-collate.c:2876
1100f849
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2107msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2108
e502942e 2109#: locale/programs/ld-collate.c:3005
1100f849
UD
2110#, c-format
2111msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2112msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2113
e502942e 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3016
1100f849
UD
2115#, c-format
2116msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2117msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2118
e502942e 2119#: locale/programs/ld-collate.c:3026
1100f849
UD
2120#, c-format
2121msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2122msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2123
e502942e 2124#: locale/programs/ld-collate.c:3035
1100f849
UD
2125msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2126msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2127
e502942e 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3073
0ecb606c 2129#, c-format
1100f849
UD
2130msgid "duplicate definition of script `%s'"
2131msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2132
e502942e 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3121
1100f849 2134#, c-format
ac7f5bf4
UD
2135msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2136msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2137
e502942e 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3150
1100f849
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2141msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2142
e502942e 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3178
1100f849
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2146msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2147
e502942e 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3205
1100f849
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2151msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2152
e502942e
CD
2153#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
2154#: locale/programs/ld-collate.c:3753
0ecb606c 2155#, c-format
1100f849
UD
2156msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2157msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2158
e502942e 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3323
1100f849
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2162msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2163
e502942e 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3341
1100f849
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2167msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2168
e502942e 2169#: locale/programs/ld-collate.c:3352
1100f849
UD
2170#, c-format
2171msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2172msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2173
e502942e 2174#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2175#, c-format
2176msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2177msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2178
e502942e 2179#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
1100f849
UD
2180#, c-format
2181msgid "%s: section `%.*s' not known"
2182msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2183
e502942e 2184#: locale/programs/ld-collate.c:3503
1100f849
UD
2185#, c-format
2186msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2187msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2188
e502942e 2189#: locale/programs/ld-collate.c:3699
1100f849
UD
2190#, c-format
2191msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2192msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2193
e502942e 2194#: locale/programs/ld-collate.c:3749
1100f849
UD
2195#, c-format
2196msgid "%s: empty category description not allowed"
2197msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2198
e502942e 2199#: locale/programs/ld-collate.c:3768
1100f849
UD
2200#, c-format
2201msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2202msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2203
e502942e 2204#: locale/programs/ld-collate.c:3932
cbd52634
UD
2205#, c-format
2206msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2207msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2208
e502942e 2209#: locale/programs/ld-collate.c:3950
cbd52634
UD
2210#, c-format
2211msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2212msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2213
98d13ce0 2214#: locale/programs/ld-ctype.c:448
1100f849
UD
2215msgid "No character set name specified in charmap"
2216msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2217
98d13ce0 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:476
1100f849
UD
2219#, c-format
2220msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2221msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2222
98d13ce0 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:490
1100f849
UD
2224#, c-format
2225msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2226msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2227
98d13ce0 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
1100f849
UD
2229#, c-format
2230msgid "internal error in %s, line %u"
2231msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2232
98d13ce0 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:532
1100f849
UD
2234#, c-format
2235msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2236msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2237
98d13ce0 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:547
1100f849
UD
2239#, c-format
2240msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2241msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2242
98d13ce0 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
1100f849
UD
2244#, c-format
2245msgid "<SP> character not in class `%s'"
2246msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2247
98d13ce0 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2249#, c-format
2250msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2251msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2252
98d13ce0 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:601
1100f849
UD
2254msgid "character <SP> not defined in character map"
2255msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2256
98d13ce0 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:735
1100f849
UD
2258msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2259msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2260
98d13ce0 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:784
1100f849
UD
2262msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2263msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2264
791a08cf 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:847
1100f849
UD
2266msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2267msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2268
98d13ce0 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:866
1100f849
UD
2270msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2271msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2272
98d13ce0 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
1100f849
UD
2274#, c-format
2275msgid "character class `%s' already defined"
2276msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2277
98d13ce0 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
1100f849
UD
2279#, c-format
2280msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2281msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2282
98d13ce0 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
1100f849
UD
2284#, c-format
2285msgid "character map `%s' already defined"
2286msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2287
98d13ce0 2288#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
1100f849
UD
2289#, c-format
2290msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2291msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2292
cc3bf319
CD
2293#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2294#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2295#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
1100f849
UD
2296#, c-format
2297msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2298msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2299
cc3bf319 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
1100f849
UD
2301#, c-format
2302msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2303msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2304
cc3bf319 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
1100f849
UD
2306msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2307msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2308
cc3bf319 2309#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
1100f849
UD
2310msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2311msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2312
cc3bf319 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
1100f849
UD
2314msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2315msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2316
cc3bf319
CD
2317#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
1100f849
UD
2319msgid "syntax error"
2320msgstr "syntaxfel"
2321
cc3bf319 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
1100f849
UD
2323#, c-format
2324msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2325msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2326
cc3bf319 2327#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
1100f849
UD
2328#, c-format
2329msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2330msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2331
cc3bf319 2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
1100f849
UD
2333msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2334msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2335
cc3bf319 2336#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
1100f849
UD
2337msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2338msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2339
cc3bf319 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
1100f849
UD
2341msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2342msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2343
cc3bf319 2344#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
1100f849
UD
2345msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2346msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2347
cc3bf319 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
1100f849
UD
2349#, c-format
2350msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2351msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2352
cc3bf319 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
1100f849
UD
2354#, c-format
2355msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2356msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2357
cc3bf319 2358#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
1100f849
UD
2359#, c-format
2360msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2361msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2362
cc3bf319 2363#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
1100f849 2364msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2365msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2366
cc3bf319 2367#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
1100f849
UD
2368#, c-format
2369msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2370msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2371
cc3bf319
CD
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2377#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
1100f849
UD
2378#, c-format
2379msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2380msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2381
cc3bf319
CD
2382#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2383#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2384#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2385#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1100f849 2387#, c-format
ac7f5bf4
UD
2388msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2389msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2390
cc3bf319 2391#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
1100f849
UD
2392#, c-format
2393msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2394msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2395
cc3bf319 2396#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1100f849
UD
2397msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2398msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2399
cc3bf319 2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
1100f849
UD
2401#, c-format
2402msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2403msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2404
cc3bf319 2405#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
1100f849 2406#, c-format
98d13ce0
DL
2407msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2408msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2409
cc3bf319 2410#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
1100f849 2411#, c-format
98d13ce0
DL
2412msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2413msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2414
cc3bf319 2415#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
1100f849 2416#, c-format
98d13ce0
DL
2417msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2418msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2419
98d13ce0 2420#: locale/programs/ld-identification.c:173
1100f849
UD
2421#, c-format
2422msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2423msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2424
98d13ce0 2425#: locale/programs/ld-identification.c:197
0e8bac37
SP
2426#, c-format
2427msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2428msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2429
98d13ce0 2430#: locale/programs/ld-identification.c:380
1100f849
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: duplicate category version definition"
2433msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2434
98d13ce0 2435#: locale/programs/ld-measurement.c:111
1100f849
UD
2436#, c-format
2437msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2438msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2439
98d13ce0 2440#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
1100f849
UD
2441#, c-format
2442msgid "%s: field `%s' undefined"
2443msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2444
98d13ce0
DL
2445#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2446#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
1100f849
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2449msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2450
98d13ce0 2451#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
1100f849
UD
2452#, c-format
2453msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2454msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2455
98d13ce0 2456#: locale/programs/ld-monetary.c:228
1100f849
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2459msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2460
98d13ce0 2461#: locale/programs/ld-monetary.c:245
1100f849 2462#, c-format
98d13ce0
DL
2463msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2464msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2465
98d13ce0 2466#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
1100f849
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2469msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2470
98d13ce0 2471#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
1100f849
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2474msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2475
98d13ce0 2476#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
1100f849
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2479msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2480
98d13ce0 2481#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
1100f849
UD
2482#, c-format
2483msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2484msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2485
98d13ce0 2486#: locale/programs/ld-monetary.c:714
1100f849
UD
2487msgid "conversion rate value cannot be zero"
2488msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2489
98d13ce0
DL
2490#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2491#: locale/programs/ld-telephone.c:147
1100f849
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2494msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2495
1ff712a6 2496#: locale/programs/ld-time.c:251
1100f849
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2499msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2500
1ff712a6 2501#: locale/programs/ld-time.c:261
1100f849
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2504msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2505
1ff712a6 2506#: locale/programs/ld-time.c:273
1100f849
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2509msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2510
1ff712a6 2511#: locale/programs/ld-time.c:280
1100f849
UD
2512#, c-format
2513msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2514msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2515
1ff712a6 2516#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2519msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2520
1ff712a6 2521#: locale/programs/ld-time.c:338
1100f849
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2524msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2525
1ff712a6 2526#: locale/programs/ld-time.c:356
1100f849
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2529msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2530
1ff712a6 2531#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
1100f849
UD
2532#, c-format
2533msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2534msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2535
1ff712a6 2536#: locale/programs/ld-time.c:412
1100f849
UD
2537#, c-format
2538msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2539msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2540
1ff712a6 2541#: locale/programs/ld-time.c:438
1100f849
UD
2542#, c-format
2543msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2544msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2545
1ff712a6 2546#: locale/programs/ld-time.c:449
1100f849
UD
2547#, c-format
2548msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2549msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2550
1ff712a6 2551#: locale/programs/ld-time.c:494
1100f849
UD
2552#, c-format
2553msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2554msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2555
1ff712a6
CD
2556#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2557#: locale/programs/ld-time.c:518
1100f849
UD
2558#, c-format
2559msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2560msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2561
1ff712a6 2562#: locale/programs/ld-time.c:740
1100f849
UD
2563#, c-format
2564msgid "%s: too few values for field `%s'"
2565msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2566
1ff712a6 2567#: locale/programs/ld-time.c:785
1100f849
UD
2568msgid "extra trailing semicolon"
2569msgstr "extra avslutande semikolon"
2570
1ff712a6 2571#: locale/programs/ld-time.c:788
1100f849
UD
2572#, c-format
2573msgid "%s: too many values for field `%s'"
2574msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2575
3cbc52db 2576#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2577msgid "trailing garbage at end of line"
2578msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2579
3cbc52db 2580#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2581msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2582msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2583
3cbc52db 2584#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2585msgid "garbage at end of character code specification"
2586msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2587
3cbc52db 2588#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2589msgid "unterminated symbolic name"
2590msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2591
3cbc52db 2592#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2593msgid "illegal escape sequence at end of string"
2594msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2595
98d13ce0 2596#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
1100f849
UD
2597msgid "unterminated string"
2598msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2599
98d13ce0 2600#: locale/programs/linereader.c:808
1100f849
UD
2601#, c-format
2602msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2603msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2604
98d13ce0 2605#: locale/programs/linereader.c:829
1100f849
UD
2606#, c-format
2607msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2608msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2609
71220aca 2610#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2611#, c-format
2612msgid "unknown name \"%s\""
2613msgstr "okänt namn \"%s\""
2614
98d13ce0 2615#: locale/programs/locale.c:70
1100f849
UD
2616msgid "System information:"
2617msgstr "Systeminformation:"
2618
98d13ce0 2619#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2620msgid "Write names of available locales"
2621msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2622
98d13ce0 2623#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2624msgid "Write names of available charmaps"
2625msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2626
98d13ce0 2627#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2628msgid "Modify output format:"
2629msgstr "Ändra utdataformat:"
2630
98d13ce0 2631#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2632msgid "Write names of selected categories"
2633msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2634
98d13ce0 2635#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2636msgid "Write names of selected keywords"
2637msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2638
98d13ce0 2639#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2640msgid "Print more information"
2641msgstr "Skriv mer information"
2642
98d13ce0 2643#: locale/programs/locale.c:83
4ef09c11 2644msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2645msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2646
98d13ce0 2647#: locale/programs/locale.c:86
1100f849
UD
2648msgid ""
2649"NAME\n"
2650"[-a|-m]"
2651msgstr ""
2652"NAMN\n"
2653"[-a|-m]"
2654
cc3bf319 2655#: locale/programs/locale.c:522
1100f849 2656#, c-format
cc3bf319
CD
2657msgid "while preparing output"
2658msgstr "när utdata förbereddes"
1100f849 2659
e502942e 2660#: locale/programs/locale.c:1000
1100f849 2661#, c-format
cc3bf319
CD
2662msgid "Cannot set %s to default locale"
2663msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
1100f849 2664
e502942e 2665#: locale/programs/locale.c:1098
1100f849 2666#, c-format
cc3bf319
CD
2667msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2668msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
1100f849 2669
e1e47c91 2670#: locale/programs/localedef.c:116
1100f849
UD
2671msgid "Input Files:"
2672msgstr "Infiler:"
2673
e1e47c91 2674#: locale/programs/localedef.c:118
1100f849
UD
2675msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2676msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2677
e1e47c91 2678#: locale/programs/localedef.c:120
1100f849 2679msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2680msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2681
e1e47c91 2682#: locale/programs/localedef.c:122
1100f849
UD
2683msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2684msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2685
e1e47c91 2686#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2687msgid "Create output even if warning messages were issued"
2688msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2689
e1e47c91
SP
2690#: locale/programs/localedef.c:128
2691msgid "Do not create hard links between installed locales"
cc3bf319 2692msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
e1e47c91
SP
2693
2694#: locale/programs/localedef.c:129
1100f849
UD
2695msgid "Optional output file prefix"
2696msgstr "Valfri utfilsprefix"
2697
e1e47c91 2698#: locale/programs/localedef.c:130
3cbc52db 2699msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2700msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2701
e1e47c91 2702#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2703msgid "Suppress warnings and information messages"
2704msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2705
e1e47c91 2706#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2707msgid "Print more messages"
2708msgstr "Skriv mer meddelanden"
2709
e1e47c91 2710#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
98d13ce0
DL
2711msgid "<warnings>"
2712msgstr "<varningar>"
2713
e1e47c91 2714#: locale/programs/localedef.c:135
98d13ce0
DL
2715msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2716msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2717
e1e47c91 2718#: locale/programs/localedef.c:138
98d13ce0
DL
2719msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2720msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2721
e1e47c91 2722#: locale/programs/localedef.c:141
1100f849
UD
2723msgid "Archive control:"
2724msgstr "Arkivkontroll:"
2725
e1e47c91 2726#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2727msgid "Don't add new data to archive"
2728msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2729
e1e47c91 2730#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2731msgid "Add locales named by parameters to archive"
2732msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2733
e1e47c91 2734#: locale/programs/localedef.c:146
1100f849
UD
2735msgid "Replace existing archive content"
2736msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2737
e1e47c91 2738#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2739msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2740msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2741
e1e47c91 2742#: locale/programs/localedef.c:149
1100f849
UD
2743msgid "List content of archive"
2744msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2745
e1e47c91 2746#: locale/programs/localedef.c:151
1100f849
UD
2747msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2748msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2749
e1e47c91 2750#: locale/programs/localedef.c:153
a46dab08
AM
2751msgid "Generate little-endian output"
2752msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2753
e1e47c91 2754#: locale/programs/localedef.c:155
a46dab08
AM
2755msgid "Generate big-endian output"
2756msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2757
e1e47c91 2758#: locale/programs/localedef.c:160
1100f849
UD
2759msgid "Compile locale specification"
2760msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2761
e1e47c91 2762#: locale/programs/localedef.c:163
1100f849
UD
2763msgid ""
2764"NAME\n"
2765"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2766"--list-archive [FILE]"
2767msgstr ""
2768"NAMN\n"
2769"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2770"--list-archive [FIL]"
2771
0ffaa7be 2772#: locale/programs/localedef.c:239
1100f849
UD
2773#, c-format
2774msgid "cannot create directory for output files"
2775msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2776
0ffaa7be 2777#: locale/programs/localedef.c:250
1100f849
UD
2778msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2779msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2780
0ffaa7be
CD
2781#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
2782#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
1100f849
UD
2783#, c-format
2784msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2785msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2786
0ffaa7be 2787#: locale/programs/localedef.c:304
1100f849
UD
2788#, c-format
2789msgid "cannot write output files to `%s'"
2790msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2791
0ffaa7be 2792#: locale/programs/localedef.c:310
98d13ce0
DL
2793msgid "no output file produced because errors were issued"
2794msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2795
e1e47c91 2796#: locale/programs/localedef.c:441
1100f849
UD
2797#, c-format
2798msgid ""
2799"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2800"\t\t repertoire maps: %s\n"
2801"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2802"%s"
2803msgstr ""
f9d68389
UD
2804"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2805"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2806"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2807"%s"
2808
0ffaa7be
CD
2809#: locale/programs/localedef.c:546
2810#, c-format
2811msgid "cannot create output path '%s': %s"
2812msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s"
2813
2814#: locale/programs/localedef.c:554
2815#, c-format
2816msgid "no write permission to output path '%s': %s"
2817msgstr "ingen skrivrättighet rill utdatasökvägen ”%s”: %s"
2818
2819#: locale/programs/localedef.c:646
1100f849
UD
2820msgid "circular dependencies between locale definitions"
2821msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2822
0ffaa7be 2823#: locale/programs/localedef.c:652
1100f849
UD
2824#, c-format
2825msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2826msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2827
a46dab08 2828#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2829#, c-format
3cbc52db
DM
2830msgid "cannot create temporary file: %s"
2831msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2832
a46dab08 2833#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2834#, c-format
2835msgid "cannot initialize archive file"
2836msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2837
a46dab08 2838#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot resize archive file"
2841msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2842
a46dab08
AM
2843#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2844#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot map archive header"
2847msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2848
a46dab08 2849#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2850#, c-format
2851msgid "failed to create new locale archive"
2852msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2853
a46dab08 2854#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot change mode of new locale archive"
2857msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2858
a46dab08 2859#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2860msgid "cannot read data from locale archive"
2861msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2862
a46dab08 2863#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2864#, c-format
2865msgid "cannot map locale archive file"
2866msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2867
a46dab08 2868#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2869#, c-format
2870msgid "cannot lock new archive"
2871msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2872
a46dab08 2873#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2874#, c-format
2875msgid "cannot extend locale archive file"
2876msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2877
a46dab08 2878#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2879#, c-format
2880msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2881msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2882
a46dab08 2883#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2884#, c-format
2885msgid "cannot rename new archive"
2886msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2887
a46dab08 2888#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2889#, c-format
2890msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2891msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2892
a46dab08 2893#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2894#, c-format
2895msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2896msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2897
a46dab08 2898#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2899#, c-format
2900msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2901msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2902
a46dab08 2903#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2904#, c-format
2905msgid "cannot read archive header"
2906msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2907
a46dab08 2908#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2909#, c-format
2910msgid "locale '%s' already exists"
2911msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2912
a46dab08
AM
2913#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2914#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2915#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot add to locale archive"
2918msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2919
0e8bac37 2920#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2921#, c-format
2922msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2923msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2924
0e8bac37 2925#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2926#, c-format
2927msgid "Adding %s\n"
2928msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2929
0e8bac37 2930#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2931#, c-format
2932msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2933msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2934
0e8bac37 2935#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2936#, c-format
2937msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2938msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2939
0e8bac37 2940#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2941#, c-format
2942msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2943msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2944
98d13ce0 2945#: locale/programs/locarchive.c:1438
1100f849
UD
2946#, c-format
2947msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2948msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2949
98d13ce0 2950#: locale/programs/locarchive.c:1502
1100f849
UD
2951#, c-format
2952msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2953msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2954
98d13ce0 2955#: locale/programs/locarchive.c:1572
1100f849
UD
2956#, c-format
2957msgid "locale \"%s\" not in archive"
2958msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2959
a46dab08 2960#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2961#, c-format
2962msgid "argument to `%s' must be a single character"
2963msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2964
a46dab08 2965#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2966msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2967msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2968
98d13ce0 2969#: locale/programs/locfile.c:799
1100f849
UD
2970#, c-format
2971msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2972msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2973
98d13ce0 2974#: locale/programs/locfile.c:822
1100f849
UD
2975#, c-format
2976msgid "failure while writing data for category `%s'"
2977msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2978
e1e47c91 2979#: locale/programs/locfile.c:930
1100f849
UD
2980#, c-format
2981msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2982msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2983
e1e47c91 2984#: locale/programs/locfile.c:966
4ef09c11 2985msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2986msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2987
e1e47c91 2988#: locale/programs/locfile.c:970
1100f849
UD
2989msgid "locale name should consist only of portable characters"
2990msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2991
e1e47c91 2992#: locale/programs/locfile.c:989
1100f849
UD
2993msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2994msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2995
e1e47c91 2996#: locale/programs/locfile.c:1003
ac7f5bf4
UD
2997#, c-format
2998msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2999msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
3000
98d13ce0
DL
3001#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3002#: locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
3003#, c-format
3004msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3005msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 3006
98d13ce0 3007#: locale/programs/repertoire.c:270
1100f849
UD
3008msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3009msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 3010
98d13ce0 3011#: locale/programs/repertoire.c:330
1100f849
UD
3012msgid "cannot save new repertoire map"
3013msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 3014
98d13ce0 3015#: locale/programs/repertoire.c:341
1100f849
UD
3016#, c-format
3017msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 3018msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 3019
0e8bac37 3020#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
3021#, c-format
3022msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3023msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 3024
0e8bac37 3025#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3029"\n"
3030"%s"
3031msgstr ""
3032"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
3033"\n"
3034"%s"
6bc31da0 3035
0e8bac37 3036#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
3037#, c-format
3038msgid "too many arguments"
3039msgstr "för många argument"
6bc31da0 3040
0e8bac37 3041#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
3042#, c-format
3043msgid "needs to be installed setuid `root'"
3044msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 3045
e502942e 3046#: malloc/mcheck-impl.c:355
1100f849
UD
3047msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3048msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3049
e502942e 3050#: malloc/mcheck-impl.c:358
1100f849
UD
3051msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3052msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3053
e502942e 3054#: malloc/mcheck-impl.c:361
1100f849
UD
3055msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3056msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3057
e502942e 3058#: malloc/mcheck-impl.c:364
1100f849
UD
3059msgid "block freed twice\n"
3060msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3061
e502942e 3062#: malloc/mcheck-impl.c:367
1100f849
UD
3063msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3064msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3065
71220aca 3066#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3067msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3068msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3069
71220aca 3070#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3071msgid ""
3072"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3073"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3074"\n"
3075" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3076" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3077" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3078" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3079" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3080" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3081" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3082"\n"
3083" -?,--help Print this help and exit\n"
3084" --usage Give a short usage message\n"
3085" -V,--version Print version information and exit\n"
3086"\n"
3087" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3088" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3089" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3090" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3091" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3092" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3093"\n"
3094"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3095"short options.\n"
3096"\n"
1100f849 3097msgstr ""
bf7a2463 3098"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3099"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3100"\n"
3101" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3102" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3103" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3104" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3105" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3106" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3107" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3108"\n"
3109" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3110" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3111" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3112"\n"
3113" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3114" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3115" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3116" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3117" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3118" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3119"\n"
ac7f5bf4 3120"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3121"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3122
4641d57e 3123#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3124msgid ""
3125"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3126"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3127"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3128"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3129msgstr ""
3130"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3131"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3132"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3133"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3134
4641d57e 3135#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3136msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3137msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3138
4641d57e 3139#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3140msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3141msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3142
4641d57e 3143#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3144msgid "No program name given"
3145msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3146
3cbc52db 3147#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3148msgid "Name output file"
3149msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3150
3cbc52db
DM
3151#: malloc/memusagestat.c:57
3152msgid "STRING"
3153msgstr "STRÄNG"
3154
3155#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3156msgid "Title string used in output graphic"
3157msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3158
3cbc52db 3159#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3160msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3161msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3162
3cbc52db 3163#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3164msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3165msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3166
3cbc52db
DM
3167#: malloc/memusagestat.c:63
3168msgid "VALUE"
3169msgstr "ANTAL"
3170
3171#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3172msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3173msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3174
3cbc52db 3175#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3176msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3177msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3178
3cbc52db 3179#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3180msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3181msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3182
3cbc52db 3183#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3184msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3185msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3186
e7548bd8 3187#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3188msgid "Unknown system error"
3189msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3190
71220aca 3191#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3192msgid "unable to free arguments"
3193msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3194
6032ae65
AZ
3195#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
3196#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
1100f849
UD
3197msgid "Success"
3198msgstr "Lyckat"
4487e30b 3199
1100f849
UD
3200#: nis/nis_error.h:2
3201msgid "Probable success"
3202msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3203
1100f849
UD
3204#: nis/nis_error.h:3
3205msgid "Not found"
3206msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3207
1100f849
UD
3208#: nis/nis_error.h:4
3209msgid "Probably not found"
3210msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3211
1100f849
UD
3212#: nis/nis_error.h:5
3213msgid "Cache expired"
3214msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3215
1100f849
UD
3216#: nis/nis_error.h:6
3217msgid "NIS+ servers unreachable"
3218msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3219
1100f849
UD
3220#: nis/nis_error.h:7
3221msgid "Unknown object"
3222msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3223
1100f849
UD
3224#: nis/nis_error.h:8
3225msgid "Server busy, try again"
3226msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3227
1100f849
UD
3228#: nis/nis_error.h:9
3229msgid "Generic system error"
3230msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3231
1100f849
UD
3232#: nis/nis_error.h:10
3233msgid "First/next chain broken"
3234msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3235
891abfd3 3236#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
6032ae65 3237#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
1100f849
UD
3238msgid "Permission denied"
3239msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3240
1100f849
UD
3241#: nis/nis_error.h:12
3242msgid "Not owner"
3243msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3244
1100f849
UD
3245#: nis/nis_error.h:13
3246msgid "Name not served by this server"
3247msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3248
1100f849
UD
3249#: nis/nis_error.h:14
3250msgid "Server out of memory"
3251msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3252
1100f849
UD
3253#: nis/nis_error.h:15
3254msgid "Object with same name exists"
3255msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3256
1100f849
UD
3257#: nis/nis_error.h:16
3258msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3259msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3260
1100f849
UD
3261#: nis/nis_error.h:17
3262msgid "Invalid object for operation"
3263msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3264
1100f849
UD
3265#: nis/nis_error.h:18
3266msgid "Malformed name, or illegal name"
3267msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3268
1100f849
UD
3269#: nis/nis_error.h:19
3270msgid "Unable to create callback"
3271msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3272
1100f849
UD
3273#: nis/nis_error.h:20
3274msgid "Results sent to callback proc"
3275msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3276
1100f849
UD
3277#: nis/nis_error.h:21
3278msgid "Not found, no such name"
3279msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3280
1100f849
UD
3281#: nis/nis_error.h:22
3282msgid "Name/entry isn't unique"
3283msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3284
1100f849
UD
3285#: nis/nis_error.h:23
3286msgid "Modification failed"
3287msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3288
1100f849
UD
3289#: nis/nis_error.h:24
3290msgid "Database for table does not exist"
3291msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3292
1100f849
UD
3293#: nis/nis_error.h:25
3294msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3295msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3296
1100f849
UD
3297#: nis/nis_error.h:26
3298msgid "Link points to illegal name"
3299msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3300
1100f849
UD
3301#: nis/nis_error.h:27
3302msgid "Partial success"
3303msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3304
1100f849
UD
3305#: nis/nis_error.h:28
3306msgid "Too many attributes"
3307msgstr "För många attribut"
4487e30b 3308
1100f849
UD
3309#: nis/nis_error.h:29
3310msgid "Error in RPC subsystem"
3311msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3312
1100f849
UD
3313#: nis/nis_error.h:30
3314msgid "Missing or malformed attribute"
3315msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3316
1100f849
UD
3317#: nis/nis_error.h:31
3318msgid "Named object is not searchable"
3319msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3320
1100f849
UD
3321#: nis/nis_error.h:32
3322msgid "Error while talking to callback proc"
3323msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3324
1100f849
UD
3325#: nis/nis_error.h:33
3326msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3327msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3328
1100f849
UD
3329#: nis/nis_error.h:34
3330msgid "Illegal object type for operation"
3331msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3332
1100f849
UD
3333#: nis/nis_error.h:35
3334msgid "Passed object is not the same object on server"
3335msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3336
1100f849
UD
3337#: nis/nis_error.h:36
3338msgid "Modify operation failed"
3339msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3340
1100f849
UD
3341#: nis/nis_error.h:37
3342msgid "Query illegal for named table"
3343msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3344
1100f849
UD
3345#: nis/nis_error.h:38
3346msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3347msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3348
1100f849
UD
3349#: nis/nis_error.h:39
3350msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3351msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3352
1100f849
UD
3353#: nis/nis_error.h:40
3354msgid "Full resync required for directory"
3355msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3356
1100f849
UD
3357#: nis/nis_error.h:41
3358msgid "NIS+ operation failed"
3359msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3360
1100f849
UD
3361#: nis/nis_error.h:42
3362msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3363msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3364
1100f849
UD
3365#: nis/nis_error.h:43
3366msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3367msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3368
1100f849
UD
3369#: nis/nis_error.h:44
3370msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3371msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3372
1100f849
UD
3373#: nis/nis_error.h:45
3374msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3375msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3376
1100f849
UD
3377#: nis/nis_error.h:46
3378msgid "No file space on server"
3379msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3380
1100f849
UD
3381#: nis/nis_error.h:47
3382msgid "Unable to create process on server"
3383msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3384
1100f849
UD
3385#: nis/nis_error.h:48
3386msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3387msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3388
e502942e 3389#: nis/nis_local_names.c:123
1100f849
UD
3390#, c-format
3391msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3392msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3393
891abfd3 3394#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3395msgid "UNKNOWN"
3396msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3397
891abfd3 3398#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3399msgid "BOGUS OBJECT\n"
3400msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3401
891abfd3 3402#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3403msgid "NO OBJECT\n"
3404msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3405
891abfd3 3406#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3407msgid "DIRECTORY\n"
3408msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3409
891abfd3 3410#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3411msgid "GROUP\n"
3412msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3413
891abfd3 3414#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3415msgid "TABLE\n"
3416msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3417
891abfd3 3418#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3419msgid "ENTRY\n"
3420msgstr "POST\n"
6bc31da0 3421
891abfd3 3422#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3423msgid "LINK\n"
3424msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3425
891abfd3 3426#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3427msgid "PRIVATE\n"
3428msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3429
891abfd3 3430#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3431msgid "(Unknown object)\n"
3432msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3433
891abfd3 3434#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3435#, c-format
3436msgid "Name : `%s'\n"
3437msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3438
891abfd3 3439#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3440#, c-format
3441msgid "Type : %s\n"
3442msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3443
891abfd3 3444#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3445msgid "Master Server :\n"
3446msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3449msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3450msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3451
891abfd3 3452#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3453#, c-format
3454msgid "\tName : %s\n"
3455msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3456
891abfd3 3457#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3458msgid "\tPublic Key : "
3459msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3460
891abfd3 3461#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3462msgid "None.\n"
3463msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3464
891abfd3 3465#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3466#, c-format
3467msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3468msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3469
891abfd3 3470#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3471#, c-format
3472msgid "RSA (%d bits)\n"
3473msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3474
891abfd3 3475#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3476msgid "Kerberos.\n"
3477msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3478
891abfd3 3479#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3480#, c-format
3481msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3482msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3485#, c-format
3486msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3487msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3488
891abfd3 3489#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3490msgid "Time to live : "
3491msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3494msgid "Default Access rights :\n"
3495msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3496
891abfd3 3497#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3498#, c-format
3499msgid "\tType : %s\n"
3500msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3501
891abfd3 3502#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3503msgid "\tAccess rights: "
3504msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3505
891abfd3 3506#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3507msgid "Group Flags :"
3508msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3509
891abfd3 3510#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3511msgid ""
3512"\n"
3513"Group Members :\n"
3514msgstr ""
3515"\n"
3516"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3517
891abfd3 3518#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3519#, c-format
3520msgid "Table Type : %s\n"
3521msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3522
891abfd3 3523#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3524#, c-format
3525msgid "Number of Columns : %d\n"
3526msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3527
891abfd3 3528#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3529#, c-format
3530msgid "Character Separator : %c\n"
3531msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3532
891abfd3 3533#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3534#, c-format
3535msgid "Search Path : %s\n"
3536msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3537
891abfd3 3538#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3539msgid "Columns :\n"
3540msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3541
891abfd3 3542#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3543#, c-format
3544msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3545msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3546
891abfd3 3547#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3548msgid "\t\tAttributes : "
3549msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3550
891abfd3 3551#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3552msgid "\t\tAccess Rights : "
3553msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3554
891abfd3 3555#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3556msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3557msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3558
891abfd3 3559#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3560#, c-format
3561msgid "Linked to : %s\n"
3562msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3563
891abfd3 3564#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3565#, c-format
3566msgid "\tEntry data of type %s\n"
3567msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3568
891abfd3 3569#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3570#, c-format
3571msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3572msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3573
891abfd3 3574#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3575msgid "Encrypted data\n"
3576msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3577
891abfd3 3578#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3579msgid "Binary data\n"
3580msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3581
891abfd3 3582#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3583#, c-format
3584msgid "Object Name : %s\n"
3585msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3586
891abfd3 3587#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3588#, c-format
3589msgid "Directory : %s\n"
3590msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3591
891abfd3 3592#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3593#, c-format
3594msgid "Owner : %s\n"
3595msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3596
891abfd3 3597#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3598#, c-format
3599msgid "Group : %s\n"
3600msgstr "Grupp : %s\n"
3601
891abfd3 3602#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3603msgid "Access Rights : "
3604msgstr "Rättigheter : "
3605
891abfd3 3606#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3607#, c-format
3608msgid ""
3609"\n"
3610"Time to Live : "
3611msgstr ""
3612"\n"
3613"Livslängd : "
6bc31da0 3614
891abfd3 3615#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3616#, c-format
3617msgid "Creation Time : %s"
3618msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3619
891abfd3 3620#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3621#, c-format
3622msgid "Mod. Time : %s"
3623msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3624
891abfd3 3625#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3626msgid "Object Type : "
3627msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3628
891abfd3 3629#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3630#, c-format
3631msgid " Data Length = %u\n"
3632msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3633
891abfd3 3634#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3635#, c-format
3636msgid "Status : %s\n"
3637msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3638
891abfd3 3639#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3640#, c-format
3641msgid "Number of objects : %u\n"
3642msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3643
891abfd3 3644#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3645#, c-format
3646msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3647msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3648
891abfd3 3649#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3650#, c-format
3651msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3652msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3653
891abfd3 3654#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3655msgid " Explicit members:\n"
3656msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3657
891abfd3 3658#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3659msgid " No explicit members\n"
3660msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3661
891abfd3 3662#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3663msgid " Implicit members:\n"
3664msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3665
891abfd3 3666#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3667msgid " No implicit members\n"
3668msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3669
891abfd3 3670#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3671msgid " Recursive members:\n"
3672msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3673
891abfd3 3674#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3675msgid " No recursive members\n"
3676msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3677
891abfd3 3678#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3679msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3680msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3681
891abfd3 3682#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3683msgid " No explicit nonmembers\n"
3684msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3685
891abfd3 3686#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3687msgid " Implicit nonmembers:\n"
3688msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3689
891abfd3 3690#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3691msgid " No implicit nonmembers\n"
3692msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3693
891abfd3 3694#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3695msgid " Recursive nonmembers:\n"
3696msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3697
891abfd3 3698#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3699msgid " No recursive nonmembers\n"
3700msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3701
6032ae65 3702#: nis/ypclnt.c:836
1100f849
UD
3703msgid "Request arguments bad"
3704msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3705
6032ae65 3706#: nis/ypclnt.c:839
1100f849
UD
3707msgid "RPC failure on NIS operation"
3708msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3709
6032ae65 3710#: nis/ypclnt.c:842
1100f849
UD
3711msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3712msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3713
6032ae65 3714#: nis/ypclnt.c:845
1100f849
UD
3715msgid "No such map in server's domain"
3716msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3717
6032ae65 3718#: nis/ypclnt.c:848
1100f849
UD
3719msgid "No such key in map"
3720msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3721
6032ae65 3722#: nis/ypclnt.c:851
1100f849
UD
3723msgid "Internal NIS error"
3724msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3725
6032ae65 3726#: nis/ypclnt.c:854
1100f849
UD
3727msgid "Local resource allocation failure"
3728msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3729
6032ae65 3730#: nis/ypclnt.c:857
1100f849
UD
3731msgid "No more records in map database"
3732msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3733
6032ae65 3734#: nis/ypclnt.c:860
1100f849
UD
3735msgid "Can't communicate with portmapper"
3736msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3737
6032ae65 3738#: nis/ypclnt.c:863
1100f849
UD
3739msgid "Can't communicate with ypbind"
3740msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3741
6032ae65 3742#: nis/ypclnt.c:866
1100f849
UD
3743msgid "Can't communicate with ypserv"
3744msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3745
6032ae65 3746#: nis/ypclnt.c:869
1100f849
UD
3747msgid "Local domain name not set"
3748msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3749
6032ae65 3750#: nis/ypclnt.c:872
1100f849
UD
3751msgid "NIS map database is bad"
3752msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3753
6032ae65 3754#: nis/ypclnt.c:875
1100f849
UD
3755msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3756msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3757
6032ae65 3758#: nis/ypclnt.c:881
1100f849
UD
3759msgid "Database is busy"
3760msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3761
6032ae65 3762#: nis/ypclnt.c:884
1100f849
UD
3763msgid "Unknown NIS error code"
3764msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3765
6032ae65 3766#: nis/ypclnt.c:925
1100f849
UD
3767msgid "Internal ypbind error"
3768msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3769
6032ae65 3770#: nis/ypclnt.c:928
1100f849
UD
3771msgid "Domain not bound"
3772msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3773
6032ae65 3774#: nis/ypclnt.c:931
1100f849
UD
3775msgid "System resource allocation failure"
3776msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3777
6032ae65 3778#: nis/ypclnt.c:934
1100f849
UD
3779msgid "Unknown ypbind error"
3780msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3781
6032ae65 3782#: nis/ypclnt.c:975
1100f849
UD
3783msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3784msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3785
6032ae65 3786#: nis/ypclnt.c:993
1100f849
UD
3787msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3788msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3789
0ffaa7be 3790#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
1100f849
UD
3791#, c-format
3792msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3793msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3794
0ffaa7be 3795#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
1100f849
UD
3796#, c-format
3797msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3798msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3799
71220aca 3800#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3801#, c-format
3802msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3803msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3804
71220aca 3805#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3806msgid " (first)"
3807msgstr " (första)"
3808
31ef23af 3809#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3810#, c-format
31ef23af 3811msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3812msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3813
31ef23af
AZ
3814#: nscd/cache.c:298
3815#, c-format
3816msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3817msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3818
3819#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3820#, c-format
3821msgid "pruning %s cache; time %ld"
3822msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3823
31ef23af 3824#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3825#, c-format
3826msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3827msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3828
0ffaa7be
CD
3829#: nscd/cachedumper.c:168
3830msgid " - all data: "
3831msgstr " – alla data: "
3832
3833#: nscd/cachedumper.c:362
3834#, c-format
3835msgid " - remaining data %p: "
3836msgstr " – återstående data %p: "
3837
cc3bf319 3838#: nscd/connections.c:520
1100f849
UD
3839#, c-format
3840msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3841msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3842
cc3bf319 3843#: nscd/connections.c:528
4ef09c11
UD
3844msgid "uninitialized header"
3845msgstr "oinitierat huvud"
3846
cc3bf319 3847#: nscd/connections.c:533
1100f849
UD
3848msgid "header size does not match"
3849msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3850
cc3bf319 3851#: nscd/connections.c:543
1100f849
UD
3852msgid "file size does not match"
3853msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3854
cc3bf319 3855#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3856msgid "verification failed"
3857msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3858
cc3bf319 3859#: nscd/connections.c:574
1100f849
UD
3860#, c-format
3861msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3862msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3863
cc3bf319 3864#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
1100f849
UD
3865#, c-format
3866msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3867msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3868
cc3bf319 3869#: nscd/connections.c:601
4ef09c11
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot access '%s'"
3872msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3873
cc3bf319 3874#: nscd/connections.c:649
1100f849
UD
3875#, c-format
3876msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3877msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3878
cc3bf319 3879#: nscd/connections.c:655
1100f849
UD
3880#, c-format
3881msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3882msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3883
cc3bf319 3884#: nscd/connections.c:658
5b2c50af 3885#, c-format
1100f849
UD
3886msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3887msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3888
cc3bf319 3889#: nscd/connections.c:729
1100f849
UD
3890#, c-format
3891msgid "cannot write to database file %s: %s"
3892msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3893
cc3bf319 3894#: nscd/connections.c:785
1100f849
UD
3895#, c-format
3896msgid "cannot open socket: %s"
3897msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3898
cc3bf319 3899#: nscd/connections.c:804
1100f849
UD
3900#, c-format
3901msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3902msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3903
cc3bf319 3904#: nscd/connections.c:861
71220aca 3905#, c-format
31ef23af 3906msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3907msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3908
cc3bf319 3909#: nscd/connections.c:865
31ef23af
AZ
3910#, c-format
3911msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3912msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3913
cc3bf319 3914#: nscd/connections.c:878
31ef23af
AZ
3915#, c-format
3916msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3917msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3918
cc3bf319 3919#: nscd/connections.c:882
412ac69b 3920#, c-format
31ef23af 3921msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3922msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3923
cc3bf319 3924#: nscd/connections.c:910
412ac69b 3925#, c-format
31ef23af 3926msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3927msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3928
cc3bf319 3929#: nscd/connections.c:920
31ef23af
AZ
3930#, c-format
3931msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3932msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3933
cc3bf319 3934#: nscd/connections.c:1039
1100f849
UD
3935#, c-format
3936msgid "provide access to FD %d, for %s"
3937msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3938
cc3bf319 3939#: nscd/connections.c:1051
1100f849
UD
3940#, c-format
3941msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3942msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3943
cc3bf319 3944#: nscd/connections.c:1074
4ef09c11
UD
3945#, c-format
3946msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3947msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3948
cc3bf319 3949#: nscd/connections.c:1079
4ef09c11
UD
3950#, c-format
3951msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3952msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3953
cc3bf319 3954#: nscd/connections.c:1084
4ef09c11
UD
3955msgid "request not handled due to missing permission"
3956msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3957
cc3bf319 3958#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
1100f849
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot write result: %s"
3961msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3962
cc3bf319 3963#: nscd/connections.c:1239
1100f849
UD
3964#, c-format
3965msgid "error getting caller's id: %s"
3966msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3967
cc3bf319 3968#: nscd/connections.c:1349
1100f849 3969#, c-format
1ff712a6
CD
3970msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3971msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3972
cc3bf319 3973#: nscd/connections.c:1372
1100f849
UD
3974#, c-format
3975msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3976msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3977
cc3bf319 3978#: nscd/connections.c:1383
1100f849
UD
3979#, c-format
3980msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3981msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3982
cc3bf319 3983#: nscd/connections.c:1397
1100f849
UD
3984#, c-format
3985msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3986msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3987
cc3bf319 3988#: nscd/connections.c:1444
1100f849
UD
3989#, c-format
3990msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3991msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3992
cc3bf319 3993#: nscd/connections.c:1453
1100f849
UD
3994#, c-format
3995msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3996msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3997
cc3bf319 3998#: nscd/connections.c:1637
5b2c50af 3999#, c-format
1100f849
UD
4000msgid "short read while reading request: %s"
4001msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 4002
cc3bf319 4003#: nscd/connections.c:1670
5b2c50af 4004#, c-format
1100f849
UD
4005msgid "key length in request too long: %d"
4006msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 4007
cc3bf319 4008#: nscd/connections.c:1683
0ecb606c 4009#, c-format
1100f849
UD
4010msgid "short read while reading request key: %s"
4011msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 4012
cc3bf319 4013#: nscd/connections.c:1693
1100f849
UD
4014#, c-format
4015msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4016msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 4017
cc3bf319 4018#: nscd/connections.c:1698
0ecb606c 4019#, c-format
1100f849
UD
4020msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4021msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4022
cc3bf319 4023#: nscd/connections.c:1838
31ef23af
AZ
4024#, c-format
4025msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4026msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4027
cc3bf319 4028#: nscd/connections.c:1843
31ef23af
AZ
4029#, c-format
4030msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4031msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4032
cc3bf319 4033#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
31ef23af
AZ
4034#, c-format
4035msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4036msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4037
cc3bf319 4038#: nscd/connections.c:1866
31ef23af
AZ
4039#, c-format
4040msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4041msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4042
cc3bf319 4043#: nscd/connections.c:1890
31ef23af
AZ
4044#, c-format
4045msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4046msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4047
cc3bf319 4048#: nscd/connections.c:1916
1100f849 4049#, c-format
31ef23af 4050msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4051msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4052
cc3bf319 4053#: nscd/connections.c:1928
412ac69b 4054#, c-format
31ef23af 4055msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4056msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4057
cc3bf319 4058#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
412ac69b 4059#, c-format
31ef23af 4060msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4061msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4062
cc3bf319 4063#: nscd/connections.c:2386
4ef09c11
UD
4064msgid "could not initialize conditional variable"
4065msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4066
cc3bf319 4067#: nscd/connections.c:2394
4ef09c11
UD
4068msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4069msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4070
cc3bf319 4071#: nscd/connections.c:2408
4ef09c11
UD
4072msgid "could not start any worker thread; terminating"
4073msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4074
cc3bf319
CD
4075#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4076#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4077#: nscd/connections.c:2530
4487e30b 4078#, c-format
1100f849
UD
4079msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4080msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4081
cc3bf319 4082#: nscd/connections.c:2483
1100f849
UD
4083msgid "initial getgrouplist failed"
4084msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4085
cc3bf319 4086#: nscd/connections.c:2492
1100f849
UD
4087msgid "getgrouplist failed"
4088msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4089
cc3bf319 4090#: nscd/connections.c:2510
1100f849
UD
4091msgid "setgroups failed"
4092msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4093
e502942e 4094#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
1ff712a6 4095#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
0ecb606c 4096#, c-format
1100f849
UD
4097msgid "short write in %s: %s"
4098msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4099
0ffaa7be 4100#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
0ecb606c 4101#, c-format
1100f849
UD
4102msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4103msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4104
0ffaa7be 4105#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
0ecb606c 4106#, c-format
1100f849
UD
4107msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4108msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4109
1ff712a6 4110#: nscd/grpcache.c:492
0ecb606c 4111#, c-format
1100f849
UD
4112msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4113msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4114
71220aca 4115#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4116#, c-format
1100f849 4117msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4118msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4119
71220aca 4120#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4121#, c-format
1100f849
UD
4122msgid "no more memory for database '%s'"
4123msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4124
e1e47c91 4125#: nscd/netgroupcache.c:122
71220aca
AJ
4126#, c-format
4127msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4128msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4129
e1e47c91 4130#: nscd/netgroupcache.c:124
71220aca
AJ
4131#, c-format
4132msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4133msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4134
e1e47c91 4135#: nscd/netgroupcache.c:470
71220aca
AJ
4136#, c-format
4137msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4138msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4139
e1e47c91 4140#: nscd/netgroupcache.c:473
71220aca
AJ
4141#, c-format
4142msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4143msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4144
0ffaa7be 4145#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4146msgid "Read configuration data from NAME"
4147msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4148
0ffaa7be 4149#: nscd/nscd.c:110
1100f849
UD
4150msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4151msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4152
0ffaa7be
CD
4153#: nscd/nscd.c:112
4154msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4155msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN"
4156
4157#: nscd/nscd.c:114
71220aca 4158msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4159msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4160
0ffaa7be 4161#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4162msgid "NUMBER"
4163msgstr "ANTAL"
a334319f 4164
0ffaa7be 4165#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4166msgid "Start NUMBER threads"
4167msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4168
0ffaa7be 4169#: nscd/nscd.c:116
1100f849
UD
4170msgid "Shut the server down"
4171msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4172
0ffaa7be 4173#: nscd/nscd.c:117
4ef09c11 4174msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4175msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4176
0ffaa7be 4177#: nscd/nscd.c:118
1100f849
UD
4178msgid "TABLE"
4179msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4180
0ffaa7be 4181#: nscd/nscd.c:119
1100f849
UD
4182msgid "Invalidate the specified cache"
4183msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4184
0ffaa7be 4185#: nscd/nscd.c:120
1100f849 4186msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4187msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4188
0ffaa7be 4189#: nscd/nscd.c:121
1100f849
UD
4190msgid "Use separate cache for each user"
4191msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4192
0ffaa7be 4193#: nscd/nscd.c:126
1100f849 4194msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4195msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4196
6032ae65 4197#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
0ecb606c 4198#, c-format
1100f849
UD
4199msgid "wrong number of arguments"
4200msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4201
0ffaa7be 4202#: nscd/nscd.c:174
0ecb606c 4203#, c-format
1100f849
UD
4204msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4205msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4206
0ffaa7be 4207#: nscd/nscd.c:183
1100f849
UD
4208#, c-format
4209msgid "already running"
4210msgstr "kör redan"
a79d752f 4211
0ffaa7be 4212#: nscd/nscd.c:203
e7548bd8
AM
4213#, c-format
4214msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4215msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4216
0ffaa7be 4217#: nscd/nscd.c:207
1100f849
UD
4218#, c-format
4219msgid "cannot fork"
4220msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4221
0ffaa7be 4222#: nscd/nscd.c:277
1100f849
UD
4223msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4224msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4225
0ffaa7be 4226#: nscd/nscd.c:285
1100f849
UD
4227msgid "Could not create log file"
4228msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4229
0ffaa7be 4230#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4231#, c-format
1100f849 4232msgid "write incomplete"
e7548bd8 4233msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4234
0ffaa7be 4235#: nscd/nscd.c:375
0ecb606c 4236#, c-format
1100f849
UD
4237msgid "cannot read invalidate ACK"
4238msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4239
0ffaa7be 4240#: nscd/nscd.c:381
1100f849
UD
4241#, c-format
4242msgid "invalidation failed"
4243msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4244
0ffaa7be 4245#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4246#, c-format
4247msgid "Only root is allowed to use this option!"
4248msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4249
0ffaa7be 4250#: nscd/nscd.c:450
04cb913d
CD
4251#, c-format
4252msgid "'%s' is not a known database"
4253msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4254
0ffaa7be 4255#: nscd/nscd.c:465
1100f849
UD
4256#, c-format
4257msgid "secure services not implemented anymore"
4258msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4259
0ffaa7be 4260#: nscd/nscd.c:498
a46dab08
AM
4261#, c-format
4262msgid ""
4263"Supported tables:\n"
4264"%s\n"
4265"\n"
4266"For bug reporting instructions, please see:\n"
4267"%s.\n"
4268msgstr ""
4269"Tabeller som stödjs:\n"
4270"%s\n"
4271"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4272"%s.\n"
4273"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4274
0ffaa7be 4275#: nscd/nscd.c:648
e7548bd8
AM
4276#, c-format
4277msgid "'wait' failed\n"
4278msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4279
0ffaa7be 4280#: nscd/nscd.c:655
e7548bd8
AM
4281#, c-format
4282msgid "child exited with status %d\n"
4283msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4284
0ffaa7be 4285#: nscd/nscd.c:660
e7548bd8
AM
4286#, c-format
4287msgid "child terminated by signal %d\n"
4288msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4289
04cb913d 4290#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4291#, c-format
ac7f5bf4
UD
4292msgid "database %s is not supported"
4293msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4294
04cb913d 4295#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4296#, c-format
4297msgid "Parse error: %s"
4298msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4299
04cb913d 4300#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4301#, c-format
4302msgid "Must specify user name for server-user option"
4303msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4304
e1e47c91 4305#: nscd/nscd_conf.c:201
1100f849
UD
4306#, c-format
4307msgid "Must specify user name for stat-user option"
4308msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4309
e1e47c91 4310#: nscd/nscd_conf.c:259
1100f849
UD
4311#, c-format
4312msgid "Must specify value for restart-interval option"
4313msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4314
e1e47c91 4315#: nscd/nscd_conf.c:273
1100f849
UD
4316#, c-format
4317msgid "Unknown option: %s %s %s"
4318msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4319
e1e47c91 4320#: nscd/nscd_conf.c:286
1100f849
UD
4321#, c-format
4322msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4323msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4324
e1e47c91 4325#: nscd/nscd_conf.c:306
1100f849
UD
4326#, c-format
4327msgid "maximum file size for %s database too small"
4328msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4329
98d13ce0 4330#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4331#, c-format
4332msgid "cannot write statistics: %s"
4333msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4334
98d13ce0 4335#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4336msgid "yes"
4337msgstr "ja"
5b2c50af 4338
98d13ce0 4339#: nscd/nscd_stat.c:175
1100f849
UD
4340msgid "no"
4341msgstr "nej"
5b2c50af 4342
98d13ce0 4343#: nscd/nscd_stat.c:186
1100f849
UD
4344#, c-format
4345msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4346msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4347
98d13ce0 4348#: nscd/nscd_stat.c:197
1100f849
UD
4349#, c-format
4350msgid "nscd not running!\n"
4351msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4352
98d13ce0 4353#: nscd/nscd_stat.c:221
1100f849
UD
4354#, c-format
4355msgid "cannot read statistics data"
4356msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4357
98d13ce0 4358#: nscd/nscd_stat.c:224
1100f849
UD
4359#, c-format
4360msgid ""
4361"nscd configuration:\n"
4362"\n"
4363"%15d server debug level\n"
4364msgstr ""
4365"nscd konfiguration:\n"
4366"\n"
4367"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4368
98d13ce0 4369#: nscd/nscd_stat.c:248
1100f849
UD
4370#, c-format
4371msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4372msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4373
98d13ce0 4374#: nscd/nscd_stat.c:251
1100f849
UD
4375#, c-format
4376msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4377msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4378
98d13ce0 4379#: nscd/nscd_stat.c:253
1100f849
UD
4380#, c-format
4381msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4382msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4383
98d13ce0 4384#: nscd/nscd_stat.c:255
1100f849
UD
4385#, c-format
4386msgid " %2lus server runtime\n"
4387msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4388
98d13ce0 4389#: nscd/nscd_stat.c:257
1100f849
UD
4390#, c-format
4391msgid ""
4392"%15d current number of threads\n"
4393"%15d maximum number of threads\n"
4394"%15lu number of times clients had to wait\n"
4395"%15s paranoia mode enabled\n"
4396"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4397"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4398msgstr ""
4399"%15d nuvarande antal trådar\n"
4400"%15d maximalt antal trådar\n"
4401"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4402"%15s paranoialäge påslagen\n"
4403"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4404"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4405
98d13ce0 4406#: nscd/nscd_stat.c:292
1100f849
UD
4407#, c-format
4408msgid ""
4409"\n"
4410"%s cache:\n"
4411"\n"
4412"%15s cache is enabled\n"
4413"%15s cache is persistent\n"
4414"%15s cache is shared\n"
4415"%15zu suggested size\n"
4416"%15zu total data pool size\n"
4417"%15zu used data pool size\n"
4418"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4419"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4420"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4421"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4422"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4423"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4424"%15lu%% cache hit rate\n"
4425"%15zu current number of cached values\n"
4426"%15zu maximum number of cached values\n"
4427"%15zu maximum chain length searched\n"
4428"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4429"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4430"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4431"%15s check /etc/%s for changes\n"
4432msgstr ""
4433"\n"
4434"%s cache:\n"
4435"\n"
4436"%15s cache är påslagen\n"
4437"%15s cache är persistent\n"
4438"%15s cache är delad\n"
4439"%15zu föreslagen storlek\n"
4440"%15zu total datapoolstorlek\n"
4441"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4442"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4443"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4444"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4445"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4446"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4447"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4448"%15lu%% cache träffprocent\n"
4449"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4450"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4451"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4452"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4453"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4454"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4455"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4456
1ff712a6 4457#: nscd/pwdcache.c:407
1100f849 4458#, c-format
1ff712a6 4459msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
0ffaa7be 4460msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!"
4487e30b 4461
1ff712a6 4462#: nscd/pwdcache.c:409
80d9c5f0 4463#, c-format
1ff712a6
CD
4464msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4465msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
80d9c5f0 4466
1ff712a6 4467#: nscd/pwdcache.c:471
0ecb606c 4468#, c-format
1100f849
UD
4469msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4470msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4471
6032ae65 4472#: nscd/selinux.c:155
0ecb606c 4473#, c-format
1100f849
UD
4474msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4475msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4476
6032ae65 4477#: nscd/selinux.c:176
1100f849
UD
4478msgid "Failed to set keep-capabilities"
4479msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4480
6032ae65 4481#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
1100f849
UD
4482msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4483msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4484
6032ae65 4485#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4486msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4487msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4488
6032ae65 4489#: nscd/selinux.c:192
1100f849
UD
4490msgid "cap_init failed"
4491msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4492
6032ae65 4493#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
ac7f5bf4
UD
4494msgid "Failed to drop capabilities"
4495msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4496
6032ae65 4497#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
1100f849
UD
4498msgid "cap_set_proc failed"
4499msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4500
6032ae65 4501#: nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4502msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4503msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4504
6032ae65 4505#: nscd/selinux.c:255
1100f849
UD
4506msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4507msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4508
6032ae65 4509#: nscd/selinux.c:270
1100f849
UD
4510msgid "Failed to start AVC thread"
4511msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4512
6032ae65 4513#: nscd/selinux.c:292
1100f849
UD
4514msgid "Failed to create AVC lock"
4515msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4516
6032ae65 4517#: nscd/selinux.c:338
1100f849
UD
4518msgid "Failed to start AVC"
4519msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4520
6032ae65 4521#: nscd/selinux.c:340
1100f849
UD
4522msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4523msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4524
6032ae65 4525#: nscd/selinux.c:382
e7548bd8 4526msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4527msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4528
6032ae65 4529#: nscd/selinux.c:389
e7548bd8 4530msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4531msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4532
6032ae65 4533#: nscd/selinux.c:394
e7548bd8
AM
4534#, c-format
4535msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4536msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4537
6032ae65 4538#: nscd/selinux.c:404
1100f849
UD
4539msgid "Error getting context of socket peer"
4540msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4541
6032ae65 4542#: nscd/selinux.c:409
1100f849
UD
4543msgid "Error getting context of nscd"
4544msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4545
6032ae65 4546#: nscd/selinux.c:415
1100f849
UD
4547msgid "Error getting sid from context"
4548msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4549
6032ae65 4550#: nscd/selinux.c:454
0ecb606c 4551#, c-format
1100f849
UD
4552msgid ""
4553"\n"
4554"SELinux AVC Statistics:\n"
4555"\n"
4556"%15u entry lookups\n"
4557"%15u entry hits\n"
4558"%15u entry misses\n"
4559"%15u entry discards\n"
4560"%15u CAV lookups\n"
4561"%15u CAV hits\n"
4562"%15u CAV probes\n"
4563"%15u CAV misses\n"
4564msgstr ""
4565"\n"
4566"SELinux AVC Statistik:\n"
4567"\n"
e7548bd8 4568"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4569"%15u postträffar\n"
4570"%15u postmissar\n"
4571"%15u bortkastade poster\n"
4572"%15u CAV-sökningar\n"
4573"%15u CAV-träffar\n"
4574"%15u CAV-sonderingar\n"
4575"%15u CAV-missar\n"
4576
1ff712a6 4577#: nscd/servicescache.c:358
ac7f5bf4
UD
4578#, c-format
4579msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4580msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4581
1ff712a6 4582#: nscd/servicescache.c:360
ac7f5bf4
UD
4583#, c-format
4584msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4585msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4586
cc3bf319 4587#: nss/getent.c:55
1100f849
UD
4588msgid "database [key ...]"
4589msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4590
cc3bf319 4591#: nss/getent.c:60
3cbc52db
DM
4592msgid "CONFIG"
4593msgstr "CONFIG"
4594
cc3bf319 4595#: nss/getent.c:60
1100f849
UD
4596msgid "Service configuration to be used"
4597msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4598
cc3bf319 4599#: nss/getent.c:61
f9d68389
UD
4600msgid "disable IDN encoding"
4601msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4602
cc3bf319 4603#: nss/getent.c:66
4ef09c11 4604msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4605msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4606
cc3bf319 4607#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
1100f849
UD
4608#, c-format
4609msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4610msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4611
cc3bf319 4612#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
1ff712a6
CD
4613#, c-format
4614msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4615msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4616
cc3bf319 4617#: nss/getent.c:901
1100f849
UD
4618#, c-format
4619msgid "Unknown database name"
4620msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4621
cc3bf319 4622#: nss/getent.c:931
1100f849
UD
4623msgid "Supported databases:\n"
4624msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4625
cc3bf319 4626#: nss/getent.c:997
1100f849
UD
4627#, c-format
4628msgid "Unknown database: %s\n"
4629msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4630
6032ae65 4631#: nss/makedb.c:120
1100f849
UD
4632msgid "Convert key to lower case"
4633msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4634
6032ae65 4635#: nss/makedb.c:123
1100f849 4636msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4637msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4638
6032ae65 4639#: nss/makedb.c:125
1100f849
UD
4640msgid "Print content of database file, one entry a line"
4641msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4642
6032ae65 4643#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4644msgid "CHAR"
4645msgstr "TKN"
4646
6032ae65 4647#: nss/makedb.c:127
71220aca
AJ
4648msgid "Generated line not part of iteration"
4649msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4650
6032ae65 4651#: nss/makedb.c:132
71220aca 4652msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4653msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4654
6032ae65 4655#: nss/makedb.c:135
1100f849
UD
4656msgid ""
4657"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4658"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4659"-u INPUT-FILE"
4660msgstr ""
4661"INFIL UTFIL\n"
4662"-o UTFIL INFIL\n"
4663"-u INFIL"
6bc31da0 4664
6032ae65 4665#: nss/makedb.c:228
1100f849 4666#, c-format
71220aca
AJ
4667msgid "cannot open database file `%s'"
4668msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4669
6032ae65 4670#: nss/makedb.c:273
1100f849 4671#, c-format
71220aca
AJ
4672msgid "no entries to be processed"
4673msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4674
6032ae65 4675#: nss/makedb.c:283
71220aca
AJ
4676#, c-format
4677msgid "cannot create temporary file name"
4678msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4679
6032ae65 4680#: nss/makedb.c:289
3cbc52db
DM
4681#, c-format
4682msgid "cannot create temporary file"
4683msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4684
6032ae65 4685#: nss/makedb.c:305
71220aca
AJ
4686#, c-format
4687msgid "cannot stat newly created file"
4688msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4689
6032ae65 4690#: nss/makedb.c:316
1100f849 4691#, c-format
71220aca
AJ
4692msgid "cannot rename temporary file"
4693msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4694
6032ae65 4695#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
71220aca
AJ
4696#, c-format
4697msgid "cannot create search tree"
4698msgstr "kan inte skapa sökträd"
4699
6032ae65 4700#: nss/makedb.c:557
71220aca
AJ
4701msgid "duplicate key"
4702msgstr "duplicerad nyckel"
4703
6032ae65 4704#: nss/makedb.c:569
1100f849
UD
4705#, c-format
4706msgid "problems while reading `%s'"
4707msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4708
e502942e 4709#: nss/makedb.c:805
71220aca
AJ
4710#, c-format
4711msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4712msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4713
e502942e 4714#: nss/makedb.c:822
1100f849 4715#, c-format
71220aca
AJ
4716msgid "cannot stat database file"
4717msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4718
e502942e 4719#: nss/makedb.c:827
71220aca
AJ
4720#, c-format
4721msgid "cannot map database file"
4722msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4723
e502942e 4724#: nss/makedb.c:830
71220aca
AJ
4725#, c-format
4726msgid "file not a database file"
4727msgstr "fil är inte en databasfil"
4728
e502942e 4729#: nss/makedb.c:888
71220aca
AJ
4730#, c-format
4731msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4732msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4733
0e8bac37 4734#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4735#, c-format
a334319f 4736msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4737msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4738
0e8bac37 4739#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4740#, c-format
4741msgid " %s -a [pathname]\n"
4742msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4745#, c-format
4746msgid ""
4747"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4748" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4749"\n"
4750"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4751"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4752"environment SPEC.\n"
4753"\n"
4754msgstr ""
4755"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4756" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4757"\n"
53c06891
UD
4758"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4759"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4760"SPEC.\n"
4761"\n"
4762
0e8bac37 4763#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4764#, c-format
a334319f 4765msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4766msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4767
0e8bac37 4768#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4769#, c-format
4770msgid "Couldn't execute %s"
4771msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4772
0e8bac37 4773#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4774msgid "undefined"
4775msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4776
0e8bac37 4777#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4778#, c-format
4779msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4780msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4781
891abfd3 4782#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4783#, c-format
891abfd3
SP
4784msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4785msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4786
891abfd3 4787#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4788#, c-format
891abfd3
SP
4789msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4790msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4791
891abfd3 4792#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4793#, c-format
891abfd3
SP
4794msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4795msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4796
891abfd3 4797#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4798#, c-format
891abfd3
SP
4799msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4800msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4801
891abfd3 4802#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4803#, c-format
891abfd3
SP
4804msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4805msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4806
891abfd3 4807#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4808#, c-format
4ef09c11 4809msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4810msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4811
891abfd3 4812#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4813#, c-format
4ef09c11 4814msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4815msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4816
1ff712a6 4817#: posix/regcomp.c:138
5b2c50af 4818msgid "No match"
1100f849 4819msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4820
1ff712a6 4821#: posix/regcomp.c:141
5b2c50af 4822msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4823msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4824
1ff712a6 4825#: posix/regcomp.c:144
5b2c50af
UD
4826msgid "Invalid collation character"
4827msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4828
1ff712a6 4829#: posix/regcomp.c:147
5b2c50af
UD
4830msgid "Invalid character class name"
4831msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4832
1ff712a6 4833#: posix/regcomp.c:150
5b2c50af 4834msgid "Trailing backslash"
1100f849 4835msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4836
1ff712a6 4837#: posix/regcomp.c:153
5b2c50af 4838msgid "Invalid back reference"
1100f849 4839msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4840
1ff712a6
CD
4841#: posix/regcomp.c:156
4842msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4843msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
6bc31da0 4844
1ff712a6 4845#: posix/regcomp.c:159
5b2c50af
UD
4846msgid "Unmatched ( or \\("
4847msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4848
1ff712a6 4849#: posix/regcomp.c:162
5b2c50af
UD
4850msgid "Unmatched \\{"
4851msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4852
1ff712a6 4853#: posix/regcomp.c:165
5b2c50af 4854msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4855msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4856
1ff712a6 4857#: posix/regcomp.c:168
5b2c50af
UD
4858msgid "Invalid range end"
4859msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4860
1ff712a6 4861#: posix/regcomp.c:171
5b2c50af
UD
4862msgid "Memory exhausted"
4863msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4864
1ff712a6 4865#: posix/regcomp.c:174
5b2c50af 4866msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4867msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4868
1ff712a6 4869#: posix/regcomp.c:177
5b2c50af 4870msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4871msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4872
1ff712a6 4873#: posix/regcomp.c:180
6bc31da0 4874msgid "Regular expression too big"
1100f849 4875msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4876
1ff712a6 4877#: posix/regcomp.c:183
5b2c50af
UD
4878msgid "Unmatched ) or \\)"
4879msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4880
e1e47c91 4881#: posix/regcomp.c:676
5b2c50af 4882msgid "No previous regular expression"
1100f849 4883msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4884
791a08cf 4885#: posix/wordexp.c:1795
1100f849
UD
4886msgid "parameter null or not set"
4887msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4888
0e8bac37 4889#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4890msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4891msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4892
0e8bac37 4893#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4894msgid "Unknown host"
1100f849 4895msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4896
0e8bac37 4897#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4898msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4899msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4900
0e8bac37 4901#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4902msgid "Unknown server error"
1100f849 4903msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4904
0e8bac37 4905#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4906msgid "No address associated with name"
4907msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4908
0e8bac37 4909#: resolv/herror.c:102
a334319f 4910msgid "Resolver internal error"
1100f849 4911msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4912
0e8bac37 4913#: resolv/herror.c:105
a334319f 4914msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4915msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4916
0e8bac37 4917#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4918#, c-format
4919msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4920msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4921
0e8bac37 4922#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4923#, c-format
4924msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4925msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4926
0e8bac37 4927#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4928#, c-format
4929msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4930msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4931
0e8bac37 4932#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4933#, c-format
4934msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4935msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4936
0e8bac37 4937#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4938#, c-format
4939msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4940msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4941
f9d68389
UD
4942#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4943msgid "Illegal opcode"
4944msgstr "Otillåten opcode"
4945
4946#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4947msgid "Illegal operand"
4948msgstr "Otillåten operand"
4949
4950#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4951msgid "Illegal addressing mode"
4952msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4953
4954#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4955msgid "Illegal trap"
4956msgstr "Otillåten fälla"
4957
4958#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4959msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4960msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4961
4962#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4963msgid "Privileged register"
e7548bd8 4964msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4965
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4967msgid "Coprocessor error"
4968msgstr "Coprocessorfel"
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4971msgid "Internal stack error"
4972msgstr "Internt stackfel"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4975msgid "Integer divide by zero"
4976msgstr "Heltal dividerad med noll"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4979msgid "Integer overflow"
4980msgstr "För stort heltal"
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4983msgid "Floating-point divide by zero"
4984msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4987msgid "Floating-point overflow"
4988msgstr "För stort flyttal"
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4991msgid "Floating-point underflow"
4992msgstr "För litet flyttal"
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4995msgid "Floating-poing inexact result"
4996msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4999msgid "Invalid floating-point operation"
5000msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5003msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 5004msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5007msgid "Address not mapped to object"
5008msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5011msgid "Invalid permissions for mapped object"
5012msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
5013
5014#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5015msgid "Invalid address alignment"
5016msgstr "Ogiltigt adressjustering"
5017
5018#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5019msgid "Nonexisting physical address"
5020msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5023msgid "Object-specific hardware error"
5024msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5027msgid "Process breakpoint"
5028msgstr "Processbrytpunkt"
5029
5030#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5031msgid "Process trace trap"
5032msgstr "Processpårningsfälla"
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5035msgid "Child has exited"
5036msgstr "Barnprocess har avslutat"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5039msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5040msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5043msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5044msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5045
5046#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5047msgid "Traced child has trapped"
5048msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5049
5050#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5051msgid "Child has stopped"
5052msgstr "Barnprocess har stannat"
5053
5054#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5055msgid "Stopped child has continued"
5056msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5057
5058#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5059msgid "Data input available"
5060msgstr "Indata tillgängligt"
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5063msgid "Output buffers available"
5064msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5065
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5067msgid "Input message available"
5068msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5069
0ffaa7be 5070#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
f9d68389
UD
5071msgid "I/O error"
5072msgstr "I/O-fel"
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5075msgid "High priority input available"
5076msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5077
5078#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5079msgid "Device disconnected"
5080msgstr "Enhet frånkopplad"
5081
98d13ce0 5082#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5083msgid "Signal sent by kill()"
5084msgstr "Signal skickad av kill()"
5085
98d13ce0 5086#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5087msgid "Signal sent by sigqueue()"
5088msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5089
98d13ce0 5090#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5091msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5092msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5093
98d13ce0 5094#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5095msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5096msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5097
98d13ce0 5098#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5099msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5100msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5101
98d13ce0 5102#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5103msgid "Signal sent by tkill()"
5104msgstr "Signal skickad av tkill()"
5105
98d13ce0 5106#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5107msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5108msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5109
98d13ce0 5110#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5111msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5112msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5113
98d13ce0 5114#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5115msgid "Signal sent by the kernel"
5116msgstr "Signal skickad av kärnan"
5117
98d13ce0 5118#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5119#, c-format
5120msgid "Unknown signal %d\n"
5121msgstr "Okänd signal %d\n"
5122
71220aca 5123#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5124#, c-format
5125msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5126msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5127
71220aca 5128#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5129msgid "Unknown signal"
5130msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5131
0ffaa7be 5132#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
1100f849
UD
5133msgid "Unknown error "
5134msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5135
0ffaa7be 5136#: string/strsignal.c:39
1100f849
UD
5137#, c-format
5138msgid "Real-time signal %d"
5139msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5140
0ffaa7be 5141#: string/strsignal.c:43
5b2c50af 5142#, c-format
1100f849
UD
5143msgid "Unknown signal %d"
5144msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5145
791a08cf 5146#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
98d13ce0
DL
5147#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5148#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5149#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
891abfd3 5150#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5151msgid "out of memory\n"
5152msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5153
791a08cf 5154#: sunrpc/auth_unix.c:350
ac7f5bf4 5155msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5156msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5157
1ff712a6 5158#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5b2c50af 5159#, c-format
4ef09c11
UD
5160msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5161msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5162
1ff712a6 5163#: sunrpc/clnt_perr.c:99
4ef09c11
UD
5164#, c-format
5165msgid "%s: %s; why = %s\n"
5166msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5167
1ff712a6 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5b2c50af 5169#, c-format
4ef09c11
UD
5170msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5171msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5172
1ff712a6 5173#: sunrpc/clnt_perr.c:150
5b2c50af
UD
5174msgid "RPC: Success"
5175msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5176
1ff712a6 5177#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5178msgid "RPC: Can't encode arguments"
5179msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5180
1ff712a6 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5182msgid "RPC: Can't decode result"
5183msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5184
1ff712a6 5185#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5186msgid "RPC: Unable to send"
5187msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5188
1ff712a6 5189#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5190msgid "RPC: Unable to receive"
5191msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5192
1ff712a6 5193#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af 5194msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5195msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5196
1ff712a6 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af
UD
5198msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5199msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5200
1ff712a6 5201#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af 5202msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5203msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5204
1ff712a6 5205#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5206msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5207msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5208
1ff712a6 5209#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af
UD
5210msgid "RPC: Program/version mismatch"
5211msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5212
1ff712a6 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af 5214msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5215msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5216
1ff712a6 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af
UD
5218msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5219msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5220
1ff712a6 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af 5222msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5223msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5224
1ff712a6 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5226msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5227msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5228
1ff712a6 5229#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5230msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5231msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5232
1ff712a6 5233#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5234msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5235msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5236
1ff712a6 5237#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af
UD
5238msgid "RPC: Program not registered"
5239msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5240
1ff712a6 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5242msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5243msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5244
1ff712a6 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:258
5b2c50af 5246msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5247msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5248
0ffaa7be 5249#: sunrpc/clnt_perr.c:334
5b2c50af 5250msgid "Authentication OK"
1100f849 5251msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5252
0ffaa7be 5253#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af
UD
5254msgid "Invalid client credential"
5255msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5256
0ffaa7be 5257#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af 5258msgid "Server rejected credential"
1100f849 5259msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5260
0ffaa7be 5261#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af
UD
5262msgid "Invalid client verifier"
5263msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5264
0ffaa7be 5265#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5266msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5267msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5268
0ffaa7be 5269#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af 5270msgid "Client credential too weak"
1100f849 5271msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5272
0ffaa7be 5273#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5274msgid "Invalid server verifier"
5275msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5276
0ffaa7be 5277#: sunrpc/clnt_perr.c:361
5b2c50af
UD
5278msgid "Failed (unspecified error)"
5279msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5280
1ff712a6 5281#: sunrpc/clnt_raw.c:112
ac7f5bf4
UD
5282msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5283msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5284
891abfd3 5285#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5286msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5287msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5288
891abfd3 5289#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5290msgid "Cannot register service"
1100f849 5291msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5292
98d13ce0 5293#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5294msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5295msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5296
98d13ce0 5297#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5298msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5299msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5300
98d13ce0 5301#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5302msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5303msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5304
98d13ce0 5305#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5306msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5307msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5308
98d13ce0 5309#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5310msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5311msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5312
891abfd3 5313#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5314msgid "svc_run: - out of memory"
5315msgstr "svc_run: - minnet slut"
5316
891abfd3 5317#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5318msgid "svc_run: - poll failed"
5319msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5320
1ff712a6 5321#: sunrpc/svc_simple.c:72
1100f849
UD
5322#, c-format
5323msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5324msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5325
1ff712a6 5326#: sunrpc/svc_simple.c:82
1100f849
UD
5327msgid "couldn't create an rpc server\n"
5328msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5329
1ff712a6 5330#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5331#, c-format
5332msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5333msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5334
1ff712a6 5335#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5336msgid "registerrpc: out of memory\n"
5337msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5338
1ff712a6 5339#: sunrpc/svc_simple.c:161
a334319f 5340#, c-format
1100f849
UD
5341msgid "trouble replying to prog %d\n"
5342msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5343
1ff712a6 5344#: sunrpc/svc_simple.c:170
a334319f 5345#, c-format
1100f849
UD
5346msgid "never registered prog %d\n"
5347msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5348
891abfd3 5349#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5350msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5351msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5352
891abfd3 5353#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5354msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5355msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5356
891abfd3 5357#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5358msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5359msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5360
891abfd3 5361#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5362msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5363msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5364
891abfd3 5365#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5366msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5367msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5368
891abfd3 5369#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5370msgid "enablecache: cache already enabled"
5371msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5372
891abfd3 5373#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5374msgid "enablecache: could not allocate cache"
5375msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5376
891abfd3 5377#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5378msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5379msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5380
891abfd3 5381#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5382msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5383msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5384
891abfd3 5385#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5386msgid "cache_set: victim not found"
5387msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5388
891abfd3 5389#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5390msgid "cache_set: victim alloc failed"
5391msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5392
891abfd3 5393#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5394msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5395msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5396
891abfd3 5397#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5398msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5399msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5400
891abfd3 5401#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5402msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5403msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5404
e502942e
CD
5405#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
5406msgid "failed to turn on BTI protection"
5407msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
5408
891abfd3 5409#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5410msgid "Hangup"
5411msgstr "Avringd"
4487e30b 5412
891abfd3 5413#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5414msgid "Interrupt"
5415msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5416
891abfd3 5417#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5418msgid "Quit"
5419msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5420
891abfd3 5421#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5422msgid "Illegal instruction"
5423msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5424
891abfd3 5425#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5426msgid "Trace/breakpoint trap"
5427msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5428
891abfd3 5429#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5430msgid "Aborted"
5431msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5432
891abfd3 5433#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5434msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5435msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5436
891abfd3 5437#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5438msgid "Killed"
5439msgstr "Dödad"
4487e30b 5440
891abfd3 5441#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5442msgid "Bus error"
5443msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5444
891abfd3
SP
5445#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5446msgid "Bad system call"
5447msgstr "Felaktigt systemanrop"
5448
5449#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5450msgid "Segmentation fault"
5451msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5452
891abfd3 5453#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5454#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5455#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5456#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5457#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 5458#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
1100f849
UD
5459msgid "Broken pipe"
5460msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5461
891abfd3 5462#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5463msgid "Alarm clock"
5464msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5465
891abfd3 5466#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5467msgid "Terminated"
5468msgstr "Avslutad"
4487e30b 5469
891abfd3 5470#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5471msgid "Urgent I/O condition"
5472msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5473
891abfd3 5474#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5475msgid "Stopped (signal)"
5476msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5477
891abfd3 5478#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5479msgid "Stopped"
5480msgstr "Stoppad"
4487e30b 5481
891abfd3 5482#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5483msgid "Continued"
5484msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5485
891abfd3 5486#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5487msgid "Child exited"
5488msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5489
891abfd3 5490#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5491msgid "Stopped (tty input)"
5492msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5493
891abfd3 5494#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5495msgid "Stopped (tty output)"
5496msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5497
891abfd3 5498#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5499msgid "I/O possible"
5500msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5501
891abfd3 5502#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5503msgid "CPU time limit exceeded"
5504msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5505
891abfd3 5506#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5507msgid "File size limit exceeded"
5508msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5509
891abfd3 5510#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5511msgid "Virtual timer expired"
5512msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5513
891abfd3 5514#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5515msgid "Profiling timer expired"
5516msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5517
891abfd3 5518#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5519msgid "User defined signal 1"
5520msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5521
891abfd3 5522#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5523msgid "User defined signal 2"
5524msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5525
891abfd3
SP
5526#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5527msgid "Window changed"
5528msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5529
4641d57e 5530#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5531msgid "EMT trap"
5532msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5533
4641d57e 5534#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5535msgid "Stack fault"
5536msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5537
4641d57e 5538#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5539msgid "Power failure"
5540msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5541
891abfd3
SP
5542#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5543msgid "Information request"
5544msgstr "Informationsbegäran"
5545
5546#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5547msgid "Resource lost"
5548msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5549
891abfd3 5550#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5551#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 5552#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
1100f849
UD
5553msgid "Operation not permitted"
5554msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5555
1100f849 5556#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 5557#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
1100f849
UD
5558msgid "No such process"
5559msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5560
891abfd3 5561#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5562#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5563#. TRANS again.
5564#. TRANS
5565#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5566#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5567#. TRANS Primitives}.
6032ae65 5568#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
1100f849
UD
5569msgid "Interrupted system call"
5570msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5571
891abfd3 5572#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 5573#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
1100f849
UD
5574msgid "Input/output error"
5575msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5576
891abfd3 5577#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5578#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5579#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5580#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5581#. TRANS computer.
6032ae65 5582#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
1100f849
UD
5583msgid "No such device or address"
5584msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5585
891abfd3 5586#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5587#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5588#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5589#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5590#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
1100f849
UD
5591msgid "Argument list too long"
5592msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5593
1100f849
UD
5594#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5595#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 5596#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
1100f849
UD
5597msgid "Exec format error"
5598msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5599
891abfd3 5600#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5601#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5602#. TRANS versa).
6032ae65 5603#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
1100f849
UD
5604msgid "Bad file descriptor"
5605msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5606
891abfd3 5607#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5608#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5609#. TRANS to manipulate.
6032ae65 5610#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
1100f849
UD
5611msgid "No child processes"
5612msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5613
891abfd3 5614#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5615#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5616#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5617#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 5618#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
1100f849
UD
5619msgid "Resource deadlock avoided"
5620msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5621
891abfd3 5622#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5623#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 5624#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
1100f849
UD
5625msgid "Cannot allocate memory"
5626msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5627
891abfd3 5628#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5629#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 5630#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
1100f849
UD
5631msgid "Bad address"
5632msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5633
1100f849
UD
5634#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5635#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5636#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 5637#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
1100f849 5638msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5639msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5640
891abfd3 5641#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5642#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5643#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 5644#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
1100f849
UD
5645msgid "Device or resource busy"
5646msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5647
891abfd3 5648#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5649#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 5650#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
1100f849
UD
5651msgid "File exists"
5652msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5653
1100f849
UD
5654#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5655#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5656#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5657#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
1100f849
UD
5658msgid "Invalid cross-device link"
5659msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5660
1100f849
UD
5661#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5662#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 5663#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
1100f849
UD
5664msgid "No such device"
5665msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5666
1100f849 5667#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 5668#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
1100f849
UD
5669msgid "Not a directory"
5670msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5671
891abfd3 5672#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5673#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 5674#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
1100f849
UD
5675msgid "Is a directory"
5676msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5677
891abfd3 5678#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5679#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 5680#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
1100f849
UD
5681msgid "Invalid argument"
5682msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5683
1100f849
UD
5684#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5685#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5686#. TRANS
5687#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5688#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5689#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5690#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 5691#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
1100f849
UD
5692msgid "Too many open files"
5693msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5694
1100f849
UD
5695#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5696#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5697#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5698#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
1100f849
UD
5699msgid "Too many open files in system"
5700msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5701
1100f849
UD
5702#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5703#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 5704#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
1100f849 5705msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5706msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5707
1100f849
UD
5708#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5709#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5710#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5711#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5712#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 5713#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
1100f849
UD
5714msgid "Text file busy"
5715msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5716
891abfd3 5717#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 5718#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
1100f849 5719msgid "File too large"
bf7a2463 5720msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5721
891abfd3 5722#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5723#. TRANS disk is full.
6032ae65 5724#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
1100f849
UD
5725msgid "No space left on device"
5726msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5727
1100f849 5728#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 5729#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
1100f849
UD
5730msgid "Illegal seek"
5731msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5732
1100f849 5733#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 5734#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
1100f849 5735msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5736msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5737
891abfd3 5738#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5739#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5740#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5741#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
1100f849
UD
5742msgid "Too many links"
5743msgstr "För många länkar"
5744
891abfd3 5745#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5746#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 5747#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
1100f849
UD
5748msgid "Numerical argument out of domain"
5749msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 5750
891abfd3 5751#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 5752#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 5753#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
1100f849 5754msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 5755msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 5756
891abfd3 5757#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 5758#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 5759#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
5760#. TRANS
5761#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5762#. TRANS
5763#. TRANS @itemize @bullet
5764#. TRANS @item
5765#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5766#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5767#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5768#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5769#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5770#. TRANS
5771#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5772#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5773#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5774#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5775#. TRANS
5776#. TRANS @item
5777#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5778#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5779#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5780#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5781#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5782#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5783#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5784#. TRANS and return to its command loop.
5785#. TRANS @end itemize
6032ae65 5786#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
1100f849
UD
5787msgid "Resource temporarily unavailable"
5788msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 5789
1100f849
UD
5790#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5791#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5792#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5793#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5794#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5795#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5796#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5797#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 5798#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
1100f849
UD
5799msgid "Operation now in progress"
5800msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 5801
1100f849
UD
5802#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5803#. TRANS mode selected.
6032ae65 5804#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
1100f849
UD
5805msgid "Operation already in progress"
5806msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 5807
1100f849 5808#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 5809#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
1100f849
UD
5810msgid "Socket operation on non-socket"
5811msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 5812
1100f849
UD
5813#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5814#. TRANS maximum size.
6032ae65 5815#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
1100f849
UD
5816msgid "Message too long"
5817msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 5818
1100f849 5819#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 5820#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
1100f849
UD
5821msgid "Protocol wrong type for socket"
5822msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 5823
1100f849
UD
5824#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5825#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 5826#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
1100f849
UD
5827msgid "Protocol not available"
5828msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 5829
1100f849
UD
5830#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5831#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5832#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 5833#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
1100f849
UD
5834msgid "Protocol not supported"
5835msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 5836
1100f849 5837#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 5838#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
1100f849
UD
5839msgid "Socket type not supported"
5840msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 5841
1100f849
UD
5842#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5843#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 5844#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
5845#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5846#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5847#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 5848#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
1100f849
UD
5849msgid "Operation not supported"
5850msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 5851
1100f849 5852#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 5853#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
1100f849
UD
5854msgid "Protocol family not supported"
5855msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 5856
1100f849
UD
5857#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5858#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 5859#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
1100f849
UD
5860msgid "Address family not supported by protocol"
5861msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 5862
1100f849 5863#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5864#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
1100f849 5865msgid "Address already in use"
bf7a2463 5866msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 5867
1100f849
UD
5868#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5869#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5870#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5871#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
1100f849
UD
5872msgid "Cannot assign requested address"
5873msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 5874
1100f849 5875#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 5876#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
1100f849
UD
5877msgid "Network is down"
5878msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 5879
1100f849
UD
5880#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5881#. TRANS was unreachable.
6032ae65 5882#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
1100f849
UD
5883msgid "Network is unreachable"
5884msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 5885
1100f849 5886#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 5887#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
1100f849
UD
5888msgid "Network dropped connection on reset"
5889msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 5890
1100f849 5891#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 5892#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
1100f849 5893msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 5894msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 5895
1100f849
UD
5896#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5897#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5898#. TRANS protocol violation.
6032ae65 5899#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
1100f849
UD
5900msgid "Connection reset by peer"
5901msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 5902
1100f849
UD
5903#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5904#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5905#. TRANS other from network operations.
6032ae65 5906#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
1100f849
UD
5907msgid "No buffer space available"
5908msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 5909
1100f849
UD
5910#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5911#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 5912#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
1100f849
UD
5913msgid "Transport endpoint is already connected"
5914msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 5915
1100f849
UD
5916#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5917#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5918#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5919#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 5920#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
1100f849
UD
5921msgid "Transport endpoint is not connected"
5922msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 5923
1100f849
UD
5924#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5925#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5926#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 5927#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
1100f849 5928msgid "Destination address required"
bf7a2463 5929msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 5930
1100f849 5931#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 5932#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
1100f849
UD
5933msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
5934msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 5935
6032ae65 5936#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
1100f849
UD
5937msgid "Too many references: cannot splice"
5938msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 5939
1100f849
UD
5940#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5941#. TRANS the timeout period.
6032ae65 5942#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
1100f849 5943msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 5944msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 5945
1100f849
UD
5946#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5947#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 5948#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
1100f849 5949msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 5950msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 5951
1100f849
UD
5952#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5953#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 5954#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
1100f849
UD
5955msgid "Too many levels of symbolic links"
5956msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 5957
1100f849
UD
5958#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5959#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5960#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 5961#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
1100f849 5962msgid "File name too long"
bf7a2463 5963msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 5964
1100f849 5965#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 5966#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
1100f849
UD
5967msgid "Host is down"
5968msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 5969
6032ae65 5970#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
1100f849
UD
5971msgid "No route to host"
5972msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 5973
1100f849
UD
5974#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5975#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 5976#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
1100f849
UD
5977msgid "Directory not empty"
5978msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 5979
1100f849
UD
5980#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5981#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 5982#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
1100f849
UD
5983msgid "Too many users"
5984msgstr "För många användare"
80d9c5f0 5985
1100f849 5986#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 5987#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
1100f849
UD
5988msgid "Disk quota exceeded"
5989msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 5990
891abfd3 5991#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
5992#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
5993#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
5994#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
5995#. TRANS and remounting the file system.
6032ae65 5996#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
3cbc52db
DM
5997msgid "Stale file handle"
5998msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 5999
1100f849
UD
6000#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6001#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6002#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6003#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 6004#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
1100f849
UD
6005msgid "Object is remote"
6006msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6007
891abfd3 6008#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6009#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6010#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6011#. TRANS operating system.
6032ae65 6012#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
1100f849
UD
6013msgid "No locks available"
6014msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6015
891abfd3 6016#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6017#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6018#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6019#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6020#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 6021#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
1100f849
UD
6022msgid "Function not implemented"
6023msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6024
1100f849
UD
6025#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6026#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 6027#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
1100f849 6028msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6029msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6030
6032ae65 6031#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
1100f849
UD
6032msgid "Bad message"
6033msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6034
6032ae65 6035#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
1100f849
UD
6036msgid "Identifier removed"
6037msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6038
6032ae65 6039#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
1100f849
UD
6040msgid "Multihop attempted"
6041msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6042
6032ae65 6043#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
1100f849
UD
6044msgid "No data available"
6045msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6046
6032ae65 6047#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
1100f849
UD
6048msgid "Link has been severed"
6049msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6050
6032ae65 6051#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
1100f849
UD
6052msgid "No message of desired type"
6053msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6054
6032ae65 6055#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
1100f849
UD
6056msgid "Out of streams resources"
6057msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6058
6032ae65 6059#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
1100f849
UD
6060msgid "Device not a stream"
6061msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6062
6032ae65 6063#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
1100f849
UD
6064msgid "Value too large for defined data type"
6065msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6066
6032ae65 6067#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
1100f849
UD
6068msgid "Protocol error"
6069msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6070
6032ae65 6071#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
1100f849
UD
6072msgid "Timer expired"
6073msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6074
891abfd3 6075#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6076#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6077#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6078#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 6079#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
1100f849
UD
6080msgid "Operation canceled"
6081msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6082
6032ae65 6083#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
1ff712a6
CD
6084msgid "Owner died"
6085msgstr "Ägaren dog"
6086
6032ae65 6087#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
1ff712a6
CD
6088msgid "State not recoverable"
6089msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6090
6032ae65 6091#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
1100f849
UD
6092msgid "Interrupted system call should be restarted"
6093msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6094
6032ae65 6095#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
1100f849
UD
6096msgid "Channel number out of range"
6097msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6098
6032ae65 6099#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
1100f849
UD
6100msgid "Level 2 not synchronized"
6101msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6102
6032ae65 6103#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
1100f849
UD
6104msgid "Level 3 halted"
6105msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6106
6032ae65 6107#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
1100f849
UD
6108msgid "Level 3 reset"
6109msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6110
6032ae65 6111#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
1100f849 6112msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6113msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6114
6032ae65 6115#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
1100f849
UD
6116msgid "Protocol driver not attached"
6117msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6118
6032ae65 6119#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
1100f849
UD
6120msgid "No CSI structure available"
6121msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6122
6032ae65 6123#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
1100f849
UD
6124msgid "Level 2 halted"
6125msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6126
6032ae65 6127#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
1100f849
UD
6128msgid "Invalid exchange"
6129msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6130
6032ae65 6131#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
1100f849 6132msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6133msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6134
6032ae65 6135#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
1100f849
UD
6136msgid "Exchange full"
6137msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6138
6032ae65 6139#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
1100f849
UD
6140msgid "No anode"
6141msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6142
6032ae65 6143#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
1100f849 6144msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6145msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6146
6032ae65 6147#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
1100f849
UD
6148msgid "Invalid slot"
6149msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6150
6032ae65 6151#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
1100f849
UD
6152msgid "Bad font file format"
6153msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6154
6032ae65 6155#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
1100f849
UD
6156msgid "Machine is not on the network"
6157msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6158
6032ae65 6159#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
1100f849
UD
6160msgid "Package not installed"
6161msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6162
6032ae65 6163#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
1100f849
UD
6164msgid "Advertise error"
6165msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6166
6032ae65 6167#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
1100f849
UD
6168msgid "Srmount error"
6169msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6170
6032ae65 6171#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
1100f849
UD
6172msgid "Communication error on send"
6173msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6174
6032ae65 6175#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
1100f849
UD
6176msgid "RFS specific error"
6177msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6178
6032ae65 6179#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
1100f849
UD
6180msgid "Name not unique on network"
6181msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6182
6032ae65 6183#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
1100f849
UD
6184msgid "File descriptor in bad state"
6185msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6186
6032ae65 6187#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
1100f849
UD
6188msgid "Remote address changed"
6189msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6190
6032ae65 6191#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
1100f849
UD
6192msgid "Can not access a needed shared library"
6193msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6194
6032ae65 6195#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
1100f849
UD
6196msgid "Accessing a corrupted shared library"
6197msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6198
6032ae65 6199#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
1100f849
UD
6200msgid ".lib section in a.out corrupted"
6201msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6202
6032ae65 6203#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
1100f849
UD
6204msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6205msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6206
6032ae65 6207#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
1100f849
UD
6208msgid "Cannot exec a shared library directly"
6209msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6210
6032ae65 6211#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
1100f849
UD
6212msgid "Streams pipe error"
6213msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6214
6032ae65 6215#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
1100f849
UD
6216msgid "Structure needs cleaning"
6217msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6218
6032ae65 6219#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
1100f849
UD
6220msgid "Not a XENIX named type file"
6221msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6222
6032ae65 6223#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
1100f849
UD
6224msgid "No XENIX semaphores available"
6225msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6226
6032ae65 6227#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
1100f849
UD
6228msgid "Is a named type file"
6229msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6230
6032ae65 6231#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
1100f849
UD
6232msgid "Remote I/O error"
6233msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6234
6032ae65 6235#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
1100f849
UD
6236msgid "No medium found"
6237msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6238
6032ae65 6239#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
1100f849 6240msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6241msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6242
6032ae65 6243#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
1100f849
UD
6244msgid "Required key not available"
6245msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6246
6032ae65 6247#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
1100f849
UD
6248msgid "Key has expired"
6249msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6250
6032ae65 6251#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
1100f849
UD
6252msgid "Key has been revoked"
6253msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6254
6032ae65 6255#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
1100f849
UD
6256msgid "Key was rejected by service"
6257msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6258
6032ae65 6259#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
f9d68389
UD
6260msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6261msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6262
6032ae65 6263#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
71220aca
AJ
6264msgid "Memory page has hardware error"
6265msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6266
6032ae65 6267#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
0ffaa7be
CD
6268msgid "RPC struct is bad"
6269msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6270
6271#. TRANS The file was the wrong type for the
6272#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6273#. TRANS
6274#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6275#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6032ae65 6276#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
0ffaa7be
CD
6277msgid "Inappropriate file type or format"
6278msgstr "Filtyp eller format olämplig"
6279
6032ae65 6280#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
6281msgid "RPC bad procedure for program"
6282msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
6283
6032ae65 6284#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
6285msgid "Authentication error"
6286msgstr "Autentiseringsfel"
6287
6288#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6289#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6290#. TRANS up, before it has connected to the file.
6032ae65 6291#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
0ffaa7be
CD
6292msgid "Translator died"
6293msgstr "Översättaren dog"
6294
6032ae65 6295#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
6296msgid "RPC version wrong"
6297msgstr "RPC-versionen är felaktig"
6298
6299#. TRANS You did @strong{what}?
6032ae65 6300#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
0ffaa7be
CD
6301msgid "You really blew it this time"
6302msgstr "Du strulade till det den här gången"
6303
6304#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6305#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6306#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6032ae65 6307#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
0ffaa7be
CD
6308msgid "Too many processes"
6309msgstr "För många processer"
6310
6311#. TRANS This error code has no purpose.
6032ae65 6312#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
0ffaa7be
CD
6313msgid "Gratuitous error"
6314msgstr "Omotiverat fel"
6315
6316#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6317#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6318#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6319#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6320#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6321#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6322#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6323#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6324#. TRANS values.
6325#. TRANS
6326#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6327#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6032ae65 6328#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
0ffaa7be
CD
6329msgid "Not supported"
6330msgstr "Stöds ej"
6331
6032ae65 6332#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
6333msgid "RPC program version wrong"
6334msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
6335
6336#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6337#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6338#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6339#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6340#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6341#. TRANS for information on process groups and these signals.
6032ae65 6342#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
0ffaa7be
CD
6343msgid "Inappropriate operation for background process"
6344msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
6345
6346#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6347#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6348#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6349#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6350#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6351#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6352#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6353#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6354#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6355#. TRANS @c
6356#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6357#. TRANS @c
6358#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6359#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6032ae65 6360#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
0ffaa7be
CD
6361msgid "Computer bought the farm"
6362msgstr "Datorn packade ihop"
6363
6364#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6365#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6366#. TRANS
6367#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6368#. TRANS separate error code.
6032ae65 6369#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
0ffaa7be
CD
6370msgid "Operation would block"
6371msgstr "Operationen skulle blockera"
6372
6032ae65 6373#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
6374msgid "Need authenticator"
6375msgstr "Behöver autentiserare"
6376
6377#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6378#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6379#. TRANS @c Don't change it.
6032ae65 6380#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
0ffaa7be
CD
6381msgid "?"
6382msgstr "?"
6383
6032ae65 6384#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
6385msgid "RPC program not available"
6386msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6387
6388#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
1100f849
UD
6389msgid "Error in unknown error system: "
6390msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6391
1100f849
UD
6392#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6393msgid "Address family for hostname not supported"
6394msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6395
1100f849
UD
6396#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6397msgid "Temporary failure in name resolution"
6398msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6399
1100f849
UD
6400#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6401msgid "Bad value for ai_flags"
6402msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6403
1100f849
UD
6404#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6405msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6406msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6407
1100f849
UD
6408#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6409msgid "ai_family not supported"
6410msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6411
1100f849
UD
6412#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6413msgid "Memory allocation failure"
6414msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6415
1100f849
UD
6416#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6417msgid "No address associated with hostname"
6418msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6419
1100f849
UD
6420#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6421msgid "Name or service not known"
6422msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6423
1100f849
UD
6424#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6425msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6426msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6427
1100f849
UD
6428#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6429msgid "ai_socktype not supported"
6430msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6431
1100f849
UD
6432#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6433msgid "System error"
6434msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6435
1100f849
UD
6436#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6437msgid "Processing request in progress"
6438msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6439
1100f849
UD
6440#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6441msgid "Request canceled"
6442msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6443
1100f849
UD
6444#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6445msgid "Request not canceled"
6446msgstr "Begäran inte avbruten"
6447
6448#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6449msgid "All requests done"
6450msgstr "Alla begäran utförda"
6451
6452#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6453msgid "Interrupted by a signal"
6454msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6455
1100f849
UD
6456#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6457msgid "Parameter string not correctly encoded"
6458msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6459
e7548bd8
AM
6460#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6461#, c-format
6462msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6463msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6464
71220aca 6465#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6466#, c-format
6467msgid ""
6468"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6469"\n"
6470msgstr ""
6471"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6472"\n"
6473
71220aca 6474#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6475#, c-format
1100f849
UD
6476msgid "cannot open `%s'"
6477msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6478
71220aca 6479#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6480#, c-format
6481msgid "cannot read header from `%s'"
6482msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6483
6032ae65
AZ
6484#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
6485#, c-format
6486msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6487msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6488
6489#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
0ffaa7be
CD
6490msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6491msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
1ff712a6 6492
6032ae65 6493#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
0ffaa7be
CD
6494msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6495msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
1ff712a6 6496
6032ae65 6497#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
1ff712a6
CD
6498msgid "can't disable CET"
6499msgstr "kan inte avaktivera CET"
6500
e502942e
CD
6501#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
6502msgid "CPU ISA level is lower than required"
6503msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
6504
e1e47c91 6505#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6506msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6507msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6508
6509#: timezone/zdump.c:334
0e8bac37
SP
6510msgid "has fewer than 3 characters"
6511msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6512
0ffaa7be 6513#: timezone/zdump.c:336
0e8bac37
SP
6514msgid "has more than 6 characters"
6515msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6516
e1e47c91 6517#: timezone/zdump.c:341
1100f849
UD
6518#, c-format
6519msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6520msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6521
e1e47c91 6522#: timezone/zdump.c:387
cc3bf319 6523#, c-format
f9d68389 6524msgid ""
e1e47c91 6525"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
891abfd3
SP
6526"Options include:\n"
6527" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6528" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6529" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6530" -v List transitions verbosely\n"
6531" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6532" --help Output this help\n"
6533" --version Output version info\n"
f9d68389 6534"\n"
4641d57e 6535"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6536msgstr ""
cc3bf319 6537"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
891abfd3 6538"Flaggorna inkluderar:\n"
cc3bf319
CD
6539" -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6540" -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
891abfd3
SP
6541" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6542" -v Lista övergångar utförligt\n"
6543" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6544" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6545" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6546"\n"
4641d57e 6547"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6548"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6549
e1e47c91 6550#: timezone/zdump.c:473
1100f849
UD
6551#, c-format
6552msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6553msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6554
e1e47c91 6555#: timezone/zdump.c:506
a46dab08
AM
6556#, c-format
6557msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6558msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6559
0ffaa7be 6560#: timezone/zic.c:432
1100f849
UD
6561#, c-format
6562msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6563msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6564
0ffaa7be 6565#: timezone/zic.c:440
0e8bac37
SP
6566msgid "size overflow"
6567msgstr "för stor storlek"
6568
0ffaa7be 6569#: timezone/zic.c:450
e1e47c91 6570msgid "alignment overflow"
cc3bf319 6571msgstr "spill i justering"
e1e47c91 6572
0ffaa7be 6573#: timezone/zic.c:498
891abfd3
SP
6574msgid "integer overflow"
6575msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6576
0ffaa7be 6577#: timezone/zic.c:532
1100f849 6578#, c-format
891abfd3
SP
6579msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6580msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6581
0ffaa7be 6582#: timezone/zic.c:535
1100f849 6583#, c-format
891abfd3
SP
6584msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6585msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6586
0ffaa7be 6587#: timezone/zic.c:554
a46dab08 6588#, c-format
1100f849
UD
6589msgid "warning: "
6590msgstr "varning: "
6bc31da0 6591
0ffaa7be 6592#: timezone/zic.c:579
cc3bf319 6593#, c-format
1100f849 6594msgid ""
0e8bac37 6595"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6596"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6597"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6598"\t[ filename ... ]\n"
f9d68389 6599"\n"
4641d57e 6600"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6601msgstr ""
0e8bac37 6602"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6603"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n"
6604" [ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
6605" [ filnamn … ]\n"
0e8bac37 6606"\n"
4641d57e 6607"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6608"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6609
0ffaa7be 6610#: timezone/zic.c:604
891abfd3
SP
6611#, c-format
6612msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6613msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6614
0ffaa7be 6615#: timezone/zic.c:698
ac7f5bf4
UD
6616msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6617msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6618
0ffaa7be
CD
6619#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6620msgid "incompatible -b options"
6621msgstr "inkompatibel -b-flaggor"
6622
6623#: timezone/zic.c:723
6624#, c-format
6625msgid "invalid option: -b '%s'"
6626msgstr "felaktig flagga: -b '%s'"
6627
6628#: timezone/zic.c:730
5b2c50af 6629#, c-format
1100f849
UD
6630msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6631msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6632
0ffaa7be 6633#: timezone/zic.c:740
5b2c50af 6634#, c-format
1100f849
UD
6635msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6636msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6637
0ffaa7be 6638#: timezone/zic.c:750
6bc31da0 6639#, c-format
1100f849
UD
6640msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6641msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6642
0ffaa7be 6643#: timezone/zic.c:758
cc3bf319 6644#, c-format
e1e47c91 6645msgid "%s: More than one -t option specified\n"
cc3bf319 6646msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
e1e47c91 6647
0ffaa7be 6648#: timezone/zic.c:767
e1e47c91 6649msgid "-y is obsolescent"
cc3bf319 6650msgstr "-y är föråldrat"
e1e47c91 6651
0ffaa7be 6652#: timezone/zic.c:771
5b2c50af 6653#, c-format
1100f849
UD
6654msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6655msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6656
0ffaa7be 6657#: timezone/zic.c:781
5b2c50af 6658#, c-format
1100f849
UD
6659msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6660msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6661
0ffaa7be
CD
6662#: timezone/zic.c:792
6663#, c-format
6664msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6665msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n"
6666
6667#: timezone/zic.c:798
6668#, c-format
6669msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6670msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n"
6671
6672#: timezone/zic.c:805
0e8bac37
SP
6673msgid "-s ignored"
6674msgstr "-s ignoreras"
6675
0ffaa7be 6676#: timezone/zic.c:848
1100f849
UD
6677msgid "link to link"
6678msgstr "länk till länk"
6679
0ffaa7be 6680#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
0e8bac37
SP
6681msgid "command line"
6682msgstr "kommandorad"
6683
0ffaa7be 6684#: timezone/zic.c:871
0e8bac37
SP
6685msgid "empty file name"
6686msgstr "tomt filnamn"
6687
0ffaa7be 6688#: timezone/zic.c:874
0e8bac37
SP
6689#, c-format
6690msgid "file name '%s' begins with '/'"
6691msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6692
0ffaa7be 6693#: timezone/zic.c:884
0e8bac37
SP
6694#, c-format
6695msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6696msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6697
0ffaa7be 6698#: timezone/zic.c:890
0e8bac37
SP
6699#, c-format
6700msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6701msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6702
0ffaa7be 6703#: timezone/zic.c:893
0e8bac37
SP
6704#, c-format
6705msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6706msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6707
0ffaa7be 6708#: timezone/zic.c:921
0e8bac37
SP
6709#, c-format
6710msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6711msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6712
0ffaa7be 6713#: timezone/zic.c:922
0e8bac37
SP
6714#, c-format
6715msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6716msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6717
0ffaa7be 6718#: timezone/zic.c:992
891abfd3
SP
6719#, c-format
6720msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6721msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6722
0ffaa7be 6723#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
891abfd3
SP
6724#, c-format
6725msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6726msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6727
0ffaa7be 6728#: timezone/zic.c:1026
0e8bac37 6729#, c-format
891abfd3
SP
6730msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6731msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6732
0ffaa7be 6733#: timezone/zic.c:1034
891abfd3
SP
6734#, c-format
6735msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6736msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6737
0ffaa7be 6738#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
5b2c50af 6739#, c-format
891abfd3
SP
6740msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6741msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6742
0ffaa7be 6743#: timezone/zic.c:1050
a46dab08 6744#, c-format
891abfd3
SP
6745msgid "copy used because hard link failed: %s"
6746msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6747
0ffaa7be 6748#: timezone/zic.c:1053
891abfd3
SP
6749#, c-format
6750msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6751msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6752
0ffaa7be 6753#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
1100f849 6754msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6755msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6756
0ffaa7be 6757#: timezone/zic.c:1171
6bc31da0 6758#, c-format
1100f849
UD
6759msgid "%s in ruleless zone"
6760msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6761
0ffaa7be 6762#: timezone/zic.c:1191
1100f849
UD
6763msgid "standard input"
6764msgstr "standard in"
4487e30b 6765
0ffaa7be 6766#: timezone/zic.c:1196
5b2c50af 6767#, c-format
1100f849
UD
6768msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6769msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6770
0ffaa7be 6771#: timezone/zic.c:1207
1100f849
UD
6772msgid "line too long"
6773msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6774
0ffaa7be 6775#: timezone/zic.c:1230
1100f849
UD
6776msgid "input line of unknown type"
6777msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6778
0ffaa7be 6779#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
6bc31da0 6780#, c-format
1100f849 6781msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 6782msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 6783
0ffaa7be 6784#: timezone/zic.c:1262
1100f849
UD
6785msgid "expected continuation line not found"
6786msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 6787
0ffaa7be 6788#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91 6789msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
cc3bf319 6790msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
e1e47c91 6791
0ffaa7be 6792#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
cbd52634
UD
6793msgid "time overflow"
6794msgstr "för stort tidsvärde"
6795
0ffaa7be 6796#: timezone/zic.c:1322
cbd52634
UD
6797msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6798msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
6799
0ffaa7be 6800#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6801msgid "invalid saved time"
6802msgstr "ogiltig sparad tid"
6803
0ffaa7be 6804#: timezone/zic.c:1351
1100f849
UD
6805msgid "wrong number of fields on Rule line"
6806msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 6807
0ffaa7be 6808#: timezone/zic.c:1360
cc3bf319 6809#, c-format
e1e47c91 6810msgid "Invalid rule name \"%s\""
cc3bf319 6811msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
0ecb606c 6812
0ffaa7be 6813#: timezone/zic.c:1382
1100f849
UD
6814msgid "wrong number of fields on Zone line"
6815msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 6816
0ffaa7be 6817#: timezone/zic.c:1387
a334319f 6818#, c-format
1100f849
UD
6819msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6820msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 6821
0ffaa7be 6822#: timezone/zic.c:1393
5b2c50af 6823#, c-format
1100f849
UD
6824msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6825msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 6826
0ffaa7be 6827#: timezone/zic.c:1400
0ecb606c 6828#, c-format
891abfd3
SP
6829msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6830msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 6831
0ffaa7be 6832#: timezone/zic.c:1414
1100f849
UD
6833msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6834msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 6835
0ffaa7be 6836#: timezone/zic.c:1454
a46dab08
AM
6837msgid "invalid UT offset"
6838msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 6839
0ffaa7be 6840#: timezone/zic.c:1458
1100f849
UD
6841msgid "invalid abbreviation format"
6842msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 6843
0ffaa7be 6844#: timezone/zic.c:1467
0e8bac37
SP
6845#, c-format
6846msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6847msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
6848
0ffaa7be 6849#: timezone/zic.c:1494
1100f849
UD
6850msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6851msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 6852
0ffaa7be 6853#: timezone/zic.c:1526
1100f849
UD
6854msgid "invalid leaping year"
6855msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 6856
0ffaa7be 6857#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
1100f849
UD
6858msgid "invalid month name"
6859msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 6860
0ffaa7be 6861#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
1100f849
UD
6862msgid "invalid day of month"
6863msgstr "ogiltig dag i månaden"
6864
0ffaa7be 6865#: timezone/zic.c:1566
1100f849
UD
6866msgid "time too small"
6867msgstr "tid för kort"
6868
0ffaa7be 6869#: timezone/zic.c:1570
1100f849
UD
6870msgid "time too large"
6871msgstr "tid för lång"
6872
0ffaa7be 6873#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
1100f849
UD
6874msgid "invalid time of day"
6875msgstr "ogiltig tid på dagen"
6876
0ffaa7be 6877#: timezone/zic.c:1577
e1e47c91 6878msgid "leap second precedes Epoch"
cc3bf319 6879msgstr "skottsekund föregår epoken"
e7548bd8 6880
0ffaa7be
CD
6881#: timezone/zic.c:1585
6882msgid "wrong number of fields on Leap line"
6883msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6884
6885#: timezone/zic.c:1591
6886msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
6887msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad"
6888
6889#: timezone/zic.c:1599
6890msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6891msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad"
6892
6893#: timezone/zic.c:1611
6894msgid "wrong number of fields on Expires line"
6895msgstr "fel antal fält på Expires-rad"
6896
6897#: timezone/zic.c:1613
6898msgid "multiple Expires lines"
6899msgstr "multipla Expires-rader"
6900
6901#: timezone/zic.c:1624
1100f849
UD
6902msgid "wrong number of fields on Link line"
6903msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
6904
0ffaa7be 6905#: timezone/zic.c:1628
1100f849
UD
6906msgid "blank FROM field on Link line"
6907msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
6908
0ffaa7be 6909#: timezone/zic.c:1703
1100f849
UD
6910msgid "invalid starting year"
6911msgstr "ogiltigt startår"
6912
0ffaa7be 6913#: timezone/zic.c:1725
1100f849
UD
6914msgid "invalid ending year"
6915msgstr "ogiltigt slutår"
6916
0ffaa7be 6917#: timezone/zic.c:1729
1100f849
UD
6918msgid "starting year greater than ending year"
6919msgstr "startår är större än slutår"
6920
0ffaa7be 6921#: timezone/zic.c:1736
1100f849
UD
6922msgid "typed single year"
6923msgstr "satte typ på endast ett år"
6924
0ffaa7be 6925#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
6926#, c-format
6927msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
cc3bf319 6928msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
e1e47c91 6929
0ffaa7be 6930#: timezone/zic.c:1774
1100f849
UD
6931msgid "invalid weekday name"
6932msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 6933
0ffaa7be 6934#: timezone/zic.c:1935
891abfd3
SP
6935#, c-format
6936msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
6937msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
6938
0ffaa7be 6939#: timezone/zic.c:1939
e7548bd8
AM
6940msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6941msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
6942
0ffaa7be 6943#: timezone/zic.c:2058
891abfd3
SP
6944msgid "too many transition times"
6945msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 6946
0ffaa7be 6947#: timezone/zic.c:2297
cc3bf319 6948#, c-format
e1e47c91 6949msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
cc3bf319 6950msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
0e8bac37 6951
0ffaa7be 6952#: timezone/zic.c:2673
ac7f5bf4
UD
6953msgid "no POSIX environment variable for zone"
6954msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
6955
0ffaa7be 6956#: timezone/zic.c:2679
a46dab08
AM
6957#, c-format
6958msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
6959msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
6960
0ffaa7be 6961#: timezone/zic.c:2818
0e8bac37
SP
6962msgid "two rules for same instant"
6963msgstr "två regler för samma tillfälle"
6964
0ffaa7be 6965#: timezone/zic.c:2889
1100f849
UD
6966msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6967msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 6968
0ffaa7be 6969#: timezone/zic.c:2964
a46dab08
AM
6970msgid "UT offset out of range"
6971msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 6972
0ffaa7be
CD
6973#: timezone/zic.c:2987
6974msgid "too many local time types"
6975msgstr "för många lokala tidstyper"
6976
6977#: timezone/zic.c:3005
1100f849
UD
6978msgid "too many leap seconds"
6979msgstr "för många skottsekunder"
6980
0ffaa7be 6981#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91 6982msgid "Leap seconds too close together"
cc3bf319 6983msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
1100f849 6984
0ffaa7be
CD
6985#: timezone/zic.c:3043
6986msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
6987msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”"
6988
6989#: timezone/zic.c:3049
6990msgid "last Leap time does not precede Expires time"
6991msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden"
6992
6993#: timezone/zic.c:3095
1100f849
UD
6994msgid "Wild result from command execution"
6995msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 6996
0ffaa7be 6997#: timezone/zic.c:3096
a334319f 6998#, c-format
1100f849
UD
6999msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7000msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7001
0ffaa7be 7002#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
7003#, c-format
7004msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
cc3bf319 7005msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
e1e47c91 7006
0ffaa7be 7007#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
7008#, c-format
7009msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
0ffaa7be 7010msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c"
e1e47c91 7011
0ffaa7be 7012#: timezone/zic.c:3267
1100f849
UD
7013msgid "Odd number of quotation marks"
7014msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7015
0ffaa7be 7016#: timezone/zic.c:3361
1100f849
UD
7017msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7018msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7019
0ffaa7be 7020#: timezone/zic.c:3396
0e8bac37
SP
7021msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7022msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7023
0ffaa7be 7024#: timezone/zic.c:3423
0e8bac37
SP
7025msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7026msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7027
0ffaa7be 7028#: timezone/zic.c:3425
0e8bac37
SP
7029msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7030msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7031
0ffaa7be 7032#: timezone/zic.c:3427
1100f849
UD
7033msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7034msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7035
0ffaa7be 7036#: timezone/zic.c:3433
1100f849 7037msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7038msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7039
0ffaa7be 7040#: timezone/zic.c:3479
5b2c50af 7041#, c-format
0e8bac37
SP
7042msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7043msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"