]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
53c06891 | 1 | # GNU libc message catalog for Swedish |
04cb913d | 2 | # Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. |
cc71e864 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
04cb913d | 4 | # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 |
6bc31da0 UD |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
04cb913d CD |
7 | "Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:35+0100\n" | |
1100f849 UD |
10 | "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n" |
11 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | |
f9d68389 | 12 | "Language: sv\n" |
6bc31da0 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1100f849 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6bc31da0 UD |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | ||
4641d57e | 17 | #: argp/argp-help.c:227 |
1100f849 UD |
18 | #, c-format |
19 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
20 | msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" | |
4487e30b | 21 | |
4641d57e | 22 | #: argp/argp-help.c:237 |
1100f849 UD |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
25 | msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" | |
4487e30b | 26 | |
4641d57e | 27 | #: argp/argp-help.c:250 |
1100f849 UD |
28 | #, c-format |
29 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
30 | msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
4487e30b | 31 | |
4641d57e | 32 | #: argp/argp-help.c:1214 |
1100f849 | 33 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
e7548bd8 | 34 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta." |
4487e30b | 35 | |
4641d57e | 36 | #: argp/argp-help.c:1600 |
1100f849 UD |
37 | msgid "Usage:" |
38 | msgstr "Användning:" | |
4487e30b | 39 | |
4641d57e | 40 | #: argp/argp-help.c:1604 |
1100f849 UD |
41 | msgid " or: " |
42 | msgstr " eller: " | |
4487e30b | 43 | |
4641d57e | 44 | #: argp/argp-help.c:1616 |
1100f849 UD |
45 | msgid " [OPTION...]" |
46 | msgstr " [FLAGGA...]" | |
4487e30b | 47 | |
4641d57e | 48 | #: argp/argp-help.c:1643 |
1100f849 UD |
49 | #, c-format |
50 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
51 | msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" | |
6bc31da0 | 52 | |
4641d57e | 53 | #: argp/argp-help.c:1671 |
1100f849 UD |
54 | #, c-format |
55 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
6e627806 UD |
56 | msgstr "" |
57 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
58 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
6bc31da0 | 59 | |
71220aca | 60 | #: argp/argp-parse.c:101 |
1100f849 UD |
61 | msgid "Give this help list" |
62 | msgstr "Skriv denna hjälplista" | |
6bc31da0 | 63 | |
71220aca | 64 | #: argp/argp-parse.c:102 |
1100f849 UD |
65 | msgid "Give a short usage message" |
66 | msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" | |
6bc31da0 | 67 | |
3cbc52db | 68 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
e7548bd8 | 69 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
3cbc52db DM |
70 | #: nss/makedb.c:120 |
71 | msgid "NAME" | |
72 | msgstr "NAMN" | |
73 | ||
74 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
1100f849 UD |
75 | msgid "Set the program name" |
76 | msgstr "Sätt programnamnet" | |
4487e30b | 77 | |
71220aca | 78 | #: argp/argp-parse.c:105 |
3cbc52db DM |
79 | msgid "SECS" |
80 | msgstr "SEK" | |
81 | ||
82 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
1100f849 UD |
83 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
84 | msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" | |
4487e30b | 85 | |
3cbc52db | 86 | #: argp/argp-parse.c:167 |
1100f849 UD |
87 | msgid "Print program version" |
88 | msgstr "Skriv programversion" | |
4487e30b | 89 | |
3cbc52db | 90 | #: argp/argp-parse.c:183 |
1100f849 UD |
91 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
92 | msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" | |
4487e30b | 93 | |
3cbc52db | 94 | #: argp/argp-parse.c:623 |
1100f849 UD |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
97 | msgstr "%s: För många argument\n" | |
4487e30b | 98 | |
3cbc52db | 99 | #: argp/argp-parse.c:766 |
1100f849 UD |
100 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
101 | msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" | |
4487e30b | 102 | |
3cbc52db | 103 | #: assert/assert-perr.c:35 |
1100f849 UD |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
106 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" | |
4487e30b | 107 | |
71220aca | 108 | #: assert/assert.c:101 |
1100f849 | 109 | #, c-format |
f9d68389 UD |
110 | msgid "" |
111 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
112 | "%n" | |
113 | msgstr "" | |
114 | "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" | |
115 | "%n" | |
4487e30b | 116 | |
71220aca | 117 | #: catgets/gencat.c:110 |
1100f849 UD |
118 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
119 | msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" | |
4487e30b | 120 | |
71220aca | 121 | #: catgets/gencat.c:112 |
1100f849 UD |
122 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
123 | msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" | |
4487e30b | 124 | |
3cbc52db | 125 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
1100f849 UD |
126 | msgid "Write output to file NAME" |
127 | msgstr "Skriv resultatet till NAMN" | |
4487e30b | 128 | |
71220aca | 129 | #: catgets/gencat.c:118 |
1100f849 | 130 | msgid "" |
ac7f5bf4 | 131 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
1100f849 UD |
132 | "is -, output is written to standard output.\n" |
133 | msgstr "" | |
ac7f5bf4 | 134 | "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" |
1100f849 | 135 | "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" |
4487e30b | 136 | |
71220aca | 137 | #: catgets/gencat.c:123 |
1100f849 UD |
138 | msgid "" |
139 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
140 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
141 | msgstr "" | |
142 | "-o UTFIL [INFIL]...\n" | |
143 | "[UTFIL [INFIL]...]" | |
4487e30b | 144 | |
3cbc52db | 145 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 |
e7548bd8 | 146 | #: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 |
3cbc52db | 147 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 |
a46dab08 AM |
148 | #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 |
149 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 | |
04cb913d | 150 | #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 |
71220aca | 151 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
4641d57e | 152 | #, c-format |
1100f849 UD |
153 | msgid "" |
154 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4641d57e | 155 | "%s.\n" |
1100f849 UD |
156 | msgstr "" |
157 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4641d57e | 158 | "%s.\n" |
29f34a5b | 159 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
1100f849 | 160 | |
3cbc52db | 161 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
e7548bd8 | 162 | #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75 |
3cbc52db | 163 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 |
a46dab08 | 164 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 |
4641d57e | 165 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 |
04cb913d CD |
166 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 |
167 | #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
1100f849 UD |
168 | #, c-format |
169 | msgid "" | |
170 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
171 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
172 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
173 | msgstr "" | |
174 | "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
175 | "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" | |
176 | "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" | |
177 | "ÄNDAMÅL.\n" | |
6bc31da0 | 178 | |
3cbc52db | 179 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
e7548bd8 | 180 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 |
3cbc52db | 181 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 |
a46dab08 | 182 | #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 |
04cb913d CD |
183 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 |
184 | #: posix/getconf.c:473 | |
1100f849 UD |
185 | #, c-format |
186 | msgid "Written by %s.\n" | |
187 | msgstr "Skrivet av %s.\n" | |
4487e30b | 188 | |
3cbc52db | 189 | #: catgets/gencat.c:281 |
1100f849 UD |
190 | msgid "*standard input*" |
191 | msgstr "*standard in*" | |
80d9c5f0 | 192 | |
3cbc52db DM |
193 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 |
194 | #: nss/makedb.c:246 | |
1100f849 UD |
195 | #, c-format |
196 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
197 | msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 198 | |
3cbc52db | 199 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
1100f849 UD |
200 | msgid "illegal set number" |
201 | msgstr "otillåtet tal för mängd" | |
0ecb606c | 202 | |
3cbc52db | 203 | #: catgets/gencat.c:443 |
1100f849 UD |
204 | msgid "duplicate set definition" |
205 | msgstr "dubblerad definition av mängd" | |
0ecb606c | 206 | |
3cbc52db | 207 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
1100f849 UD |
208 | msgid "this is the first definition" |
209 | msgstr "detta är den första definitionen" | |
0ecb606c | 210 | |
3cbc52db | 211 | #: catgets/gencat.c:516 |
1100f849 UD |
212 | #, c-format |
213 | msgid "unknown set `%s'" | |
214 | msgstr "okänd mängd \"%s\"" | |
0ecb606c | 215 | |
3cbc52db | 216 | #: catgets/gencat.c:557 |
1100f849 UD |
217 | msgid "invalid quote character" |
218 | msgstr "ogiltigt citattecken" | |
4487e30b | 219 | |
3cbc52db | 220 | #: catgets/gencat.c:570 |
1100f849 UD |
221 | #, c-format |
222 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
223 | msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" | |
0ecb606c | 224 | |
3cbc52db | 225 | #: catgets/gencat.c:615 |
1100f849 UD |
226 | msgid "duplicated message number" |
227 | msgstr "dubblerat meddelandenummer" | |
0ecb606c | 228 | |
3cbc52db | 229 | #: catgets/gencat.c:666 |
1100f849 UD |
230 | msgid "duplicated message identifier" |
231 | msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" | |
232 | ||
3cbc52db | 233 | #: catgets/gencat.c:723 |
1100f849 UD |
234 | msgid "invalid character: message ignored" |
235 | msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" | |
236 | ||
3cbc52db | 237 | #: catgets/gencat.c:766 |
1100f849 UD |
238 | msgid "invalid line" |
239 | msgstr "ogiltig rad" | |
240 | ||
3cbc52db | 241 | #: catgets/gencat.c:820 |
1100f849 UD |
242 | msgid "malformed line ignored" |
243 | msgstr "felaktig rad ignorerad" | |
244 | ||
3cbc52db | 245 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
6bc31da0 | 246 | #, c-format |
1100f849 UD |
247 | msgid "cannot open output file `%s'" |
248 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 249 | |
3cbc52db | 250 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
1100f849 UD |
251 | msgid "invalid escape sequence" |
252 | msgstr "ogiltig kontrollsekvens" | |
253 | ||
3cbc52db | 254 | #: catgets/gencat.c:1209 |
1100f849 UD |
255 | msgid "unterminated message" |
256 | msgstr "oavslutat meddelande" | |
257 | ||
3cbc52db | 258 | #: catgets/gencat.c:1233 |
6bc31da0 | 259 | #, c-format |
1100f849 UD |
260 | msgid "while opening old catalog file" |
261 | msgstr "när gammal katalogfil öppnades" | |
6bc31da0 | 262 | |
3cbc52db | 263 | #: catgets/gencat.c:1324 |
6bc31da0 | 264 | #, c-format |
1100f849 UD |
265 | msgid "conversion modules not available" |
266 | msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" | |
4487e30b | 267 | |
3cbc52db | 268 | #: catgets/gencat.c:1350 |
4487e30b | 269 | #, c-format |
1100f849 UD |
270 | msgid "cannot determine escape character" |
271 | msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" | |
272 | ||
3cbc52db | 273 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
1100f849 UD |
274 | msgid "Don't buffer output" |
275 | msgstr "Buffra inte resultatet" | |
276 | ||
3cbc52db | 277 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
1100f849 UD |
278 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
279 | msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." | |
280 | ||
3cbc52db | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
1100f849 UD |
282 | msgid "[FILE]" |
283 | msgstr "[FIL]" | |
4487e30b | 284 | |
3cbc52db | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
0ecb606c | 286 | #, c-format |
1100f849 UD |
287 | msgid "cannot open input file" |
288 | msgstr "kan inte öppna infil" | |
4487e30b | 289 | |
3cbc52db | 290 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
1100f849 UD |
291 | #, c-format |
292 | msgid "cannot read header" | |
293 | msgstr "kan inte läsa huvud" | |
80d9c5f0 | 294 | |
3cbc52db | 295 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
1100f849 UD |
296 | #, c-format |
297 | msgid "invalid pointer size" | |
298 | msgstr "ogiltig pekarstorlek" | |
80d9c5f0 | 299 | |
71220aca | 300 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
1100f849 UD |
301 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
302 | msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" | |
6bc31da0 | 303 | |
e7548bd8 AM |
304 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
305 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
71220aca | 306 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
f9d68389 | 307 | msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n" |
80d9c5f0 | 308 | |
71220aca | 309 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f9d68389 UD |
310 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
311 | msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" | |
80d9c5f0 | 312 | |
71220aca | 313 | #: debug/xtrace.sh:45 |
1100f849 UD |
314 | msgid "" |
315 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
316 | "\n" | |
317 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
318 | "\n" | |
319 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
320 | " --usage Give a short usage message\n" | |
321 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
322 | "\n" | |
323 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
324 | "short options.\n" | |
325 | "\n" | |
1100f849 UD |
326 | msgstr "" |
327 | "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" | |
328 | "\n" | |
329 | " --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" | |
330 | "\n" | |
331 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
332 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
333 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" | |
334 | "\n" | |
335 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" | |
336 | "motsvarande korta.\n" | |
80d9c5f0 | 337 | |
e7548bd8 | 338 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
4641d57e DM |
339 | #: malloc/memusage.sh:64 |
340 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
341 | msgstr "" | |
342 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\n\n" | |
343 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" | |
344 | ||
345 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
ac7f5bf4 | 346 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
53c06891 | 347 | msgstr "xtrace: okänd flagga \"$1\"\\n" |
80d9c5f0 | 348 | |
4641d57e | 349 | #: debug/xtrace.sh:138 |
1100f849 UD |
350 | msgid "No program name given\\n" |
351 | msgstr "Inget programnamn givet\\n" | |
80d9c5f0 | 352 | |
4641d57e | 353 | #: debug/xtrace.sh:146 |
1100f849 | 354 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 355 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
53c06891 | 356 | msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n" |
80d9c5f0 | 357 | |
4641d57e | 358 | #: debug/xtrace.sh:150 |
1100f849 | 359 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 360 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
53c06891 | 361 | msgstr "\"$program\" är inte en körbar binär\\n" |
80d9c5f0 | 362 | |
71220aca | 363 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
1100f849 UD |
364 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
365 | msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
6bc31da0 | 366 | |
71220aca | 367 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
1100f849 UD |
368 | msgid "unsupported dlinfo request" |
369 | msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" | |
6bc31da0 | 370 | |
71220aca | 371 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
1100f849 UD |
372 | msgid "invalid namespace" |
373 | msgstr "ogiltig namnrymd" | |
6bc31da0 | 374 | |
71220aca | 375 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
1100f849 UD |
376 | msgid "invalid mode" |
377 | msgstr "ogiltigt läge" | |
6bc31da0 | 378 | |
71220aca | 379 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
1100f849 UD |
380 | msgid "invalid mode parameter" |
381 | msgstr "ogiltig lägesparameter" | |
6bc31da0 | 382 | |
3cbc52db | 383 | #: elf/cache.c:69 |
1100f849 UD |
384 | msgid "unknown" |
385 | msgstr "okänt" | |
4487e30b | 386 | |
a46dab08 | 387 | #: elf/cache.c:135 |
1100f849 UD |
388 | msgid "Unknown OS" |
389 | msgstr "Okänt OS" | |
4487e30b | 390 | |
a46dab08 | 391 | #: elf/cache.c:140 |
6bc31da0 | 392 | #, c-format |
1100f849 UD |
393 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
394 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
6bc31da0 | 395 | |
04cb913d | 396 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 |
6bc31da0 | 397 | #, c-format |
1100f849 UD |
398 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
399 | msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 400 | |
a46dab08 | 401 | #: elf/cache.c:171 |
0ecb606c | 402 | #, c-format |
1100f849 UD |
403 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
404 | msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" | |
1f205a47 | 405 | |
a46dab08 | 406 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
1100f849 UD |
407 | #, c-format |
408 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
409 | msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 410 | |
a46dab08 | 411 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
1100f849 UD |
412 | #, c-format |
413 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
414 | msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 415 | |
a46dab08 | 416 | #: elf/cache.c:426 |
6bc31da0 | 417 | #, c-format |
1100f849 UD |
418 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
419 | msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 420 | |
a46dab08 | 421 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
1100f849 UD |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Writing of cache data failed" | |
424 | msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" | |
6bc31da0 | 425 | |
a46dab08 | 426 | #: elf/cache.c:458 |
1100f849 UD |
427 | #, c-format |
428 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
429 | msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" | |
6bc31da0 | 430 | |
a46dab08 | 431 | #: elf/cache.c:463 |
0ecb606c | 432 | #, c-format |
1100f849 UD |
433 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
434 | msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" | |
a334319f | 435 | |
e7548bd8 | 436 | #: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470 |
ac7f5bf4 UD |
437 | msgid "cannot create scope list" |
438 | msgstr "kan inte skapa omfångslista" | |
439 | ||
e7548bd8 | 440 | #: elf/dl-close.c:770 |
1100f849 UD |
441 | msgid "shared object not open" |
442 | msgstr "delat objekt är inte öppnat" | |
6bc31da0 | 443 | |
4641d57e | 444 | #: elf/dl-deps.c:112 |
1100f849 UD |
445 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
446 | msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" | |
6bc31da0 | 447 | |
4641d57e | 448 | #: elf/dl-deps.c:125 |
ac7f5bf4 | 449 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
1100f849 | 450 | msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" |
4487e30b | 451 | |
4641d57e | 452 | #: elf/dl-deps.c:131 |
1100f849 UD |
453 | #, c-format |
454 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
455 | msgstr "" | |
e7548bd8 | 456 | "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" |
1100f849 | 457 | "\"dynamic string token\" är tom\n" |
4487e30b | 458 | |
e7548bd8 | 459 | #: elf/dl-deps.c:467 |
1100f849 UD |
460 | msgid "cannot allocate dependency list" |
461 | msgstr "kan inte allokera beroendelista" | |
80d9c5f0 | 462 | |
e7548bd8 | 463 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
1100f849 UD |
464 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
465 | msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" | |
80d9c5f0 | 466 | |
e7548bd8 | 467 | #: elf/dl-deps.c:544 |
1100f849 UD |
468 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
469 | msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" | |
80d9c5f0 | 470 | |
a46dab08 | 471 | #: elf/dl-error.c:77 |
1100f849 UD |
472 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
473 | msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" | |
80d9c5f0 | 474 | |
a46dab08 | 475 | #: elf/dl-error.c:127 |
1100f849 UD |
476 | msgid "error while loading shared libraries" |
477 | msgstr "fel när delade bibliotek laddades" | |
80d9c5f0 | 478 | |
e7548bd8 | 479 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
1100f849 UD |
480 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
481 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" | |
80d9c5f0 | 482 | |
e7548bd8 | 483 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
1100f849 UD |
484 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
485 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" | |
5b2c50af | 486 | |
e7548bd8 | 487 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
1100f849 UD |
488 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
489 | msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" | |
80d9c5f0 | 490 | |
3cbc52db | 491 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 |
4641d57e DM |
492 | msgid "cannot create capability list" |
493 | msgstr "kan inte skapa egenskapslista" | |
494 | ||
04cb913d | 495 | #: elf/dl-load.c:410 |
1100f849 UD |
496 | msgid "cannot allocate name record" |
497 | msgstr "kan inte allokera namnpost" | |
80d9c5f0 | 498 | |
04cb913d | 499 | #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 |
1100f849 UD |
500 | msgid "cannot create cache for search path" |
501 | msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" | |
80d9c5f0 | 502 | |
04cb913d | 503 | #: elf/dl-load.c:586 |
1100f849 UD |
504 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
505 | msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" | |
80d9c5f0 | 506 | |
04cb913d | 507 | #: elf/dl-load.c:680 |
1100f849 | 508 | msgid "cannot create search path array" |
ba023e47 | 509 | msgstr "kan inte skapa sökvägslista" |
80d9c5f0 | 510 | |
04cb913d | 511 | #: elf/dl-load.c:885 |
1100f849 UD |
512 | msgid "cannot stat shared object" |
513 | msgstr "kan inte ta status på delat objekt" | |
80d9c5f0 | 514 | |
04cb913d | 515 | #: elf/dl-load.c:963 |
1100f849 UD |
516 | msgid "cannot open zero fill device" |
517 | msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" | |
80d9c5f0 | 518 | |
04cb913d | 519 | #: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165 |
1100f849 UD |
520 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
521 | msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" | |
80d9c5f0 | 522 | |
04cb913d | 523 | #: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682 |
1100f849 UD |
524 | msgid "cannot read file data" |
525 | msgstr "kan inte läsa fildata" | |
6bc31da0 | 526 | |
04cb913d | 527 | #: elf/dl-load.c:1069 |
1100f849 UD |
528 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
529 | msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" | |
80d9c5f0 | 530 | |
04cb913d | 531 | #: elf/dl-load.c:1076 |
1100f849 | 532 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
e7548bd8 | 533 | msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" |
80d9c5f0 | 534 | |
04cb913d | 535 | #: elf/dl-load.c:1160 |
1100f849 UD |
536 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
537 | msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" | |
80d9c5f0 | 538 | |
04cb913d | 539 | #: elf/dl-load.c:1183 |
1100f849 UD |
540 | msgid "cannot handle TLS data" |
541 | msgstr "kan inte hantera TLS-data" | |
80d9c5f0 | 542 | |
04cb913d | 543 | #: elf/dl-load.c:1202 |
1100f849 UD |
544 | msgid "object file has no loadable segments" |
545 | msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" | |
80d9c5f0 | 546 | |
04cb913d | 547 | #: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662 |
1100f849 UD |
548 | msgid "cannot dynamically load executable" |
549 | msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" | |
80d9c5f0 | 550 | |
04cb913d | 551 | #: elf/dl-load.c:1232 |
1100f849 UD |
552 | msgid "object file has no dynamic section" |
553 | msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" | |
5b2c50af | 554 | |
04cb913d | 555 | #: elf/dl-load.c:1255 |
1100f849 UD |
556 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
557 | msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" | |
80d9c5f0 | 558 | |
04cb913d | 559 | #: elf/dl-load.c:1268 |
1100f849 | 560 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
ba023e47 | 561 | msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" |
5b2c50af | 562 | |
04cb913d | 563 | #: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195 |
1100f849 UD |
564 | msgid "invalid caller" |
565 | msgstr "ogiltig anropare" | |
5b2c50af | 566 | |
04cb913d | 567 | #: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130 |
e7548bd8 AM |
568 | msgid "cannot change memory protections" |
569 | msgstr "kan inte ändra minnesskydd" | |
570 | ||
04cb913d | 571 | #: elf/dl-load.c:1327 |
1100f849 UD |
572 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
573 | msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" | |
80d9c5f0 | 574 | |
04cb913d | 575 | #: elf/dl-load.c:1340 |
1100f849 UD |
576 | msgid "cannot close file descriptor" |
577 | msgstr "kan inte stänga filidentifierare" | |
80d9c5f0 | 578 | |
04cb913d | 579 | #: elf/dl-load.c:1570 |
1100f849 UD |
580 | msgid "file too short" |
581 | msgstr "fil för kort" | |
80d9c5f0 | 582 | |
04cb913d | 583 | #: elf/dl-load.c:1605 |
1100f849 UD |
584 | msgid "invalid ELF header" |
585 | msgstr "ogiltigt ELF-huvud" | |
80d9c5f0 | 586 | |
04cb913d | 587 | #: elf/dl-load.c:1617 |
1100f849 | 588 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
ba023e47 | 589 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" |
80d9c5f0 | 590 | |
04cb913d | 591 | #: elf/dl-load.c:1619 |
1100f849 | 592 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
ba023e47 | 593 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" |
6bc31da0 | 594 | |
04cb913d | 595 | #: elf/dl-load.c:1623 |
1100f849 UD |
596 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
597 | msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" | |
80d9c5f0 | 598 | |
04cb913d | 599 | #: elf/dl-load.c:1627 |
1100f849 UD |
600 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
601 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" | |
80d9c5f0 | 602 | |
04cb913d | 603 | #: elf/dl-load.c:1630 |
1100f849 UD |
604 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
605 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" | |
80d9c5f0 | 606 | |
04cb913d | 607 | #: elf/dl-load.c:1633 |
f9d68389 | 608 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
e7548bd8 | 609 | msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" |
f9d68389 | 610 | |
04cb913d | 611 | #: elf/dl-load.c:1636 |
1100f849 UD |
612 | msgid "internal error" |
613 | msgstr "internt fel" | |
80d9c5f0 | 614 | |
04cb913d | 615 | #: elf/dl-load.c:1643 |
1100f849 UD |
616 | msgid "ELF file version does not match current one" |
617 | msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" | |
6bc31da0 | 618 | |
04cb913d | 619 | #: elf/dl-load.c:1651 |
1100f849 UD |
620 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
621 | msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" | |
80d9c5f0 | 622 | |
04cb913d | 623 | #: elf/dl-load.c:1667 |
1100f849 UD |
624 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
625 | msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" | |
80d9c5f0 | 626 | |
04cb913d | 627 | #: elf/dl-load.c:2184 |
1100f849 UD |
628 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
629 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" | |
80d9c5f0 | 630 | |
04cb913d | 631 | #: elf/dl-load.c:2185 |
1100f849 UD |
632 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
633 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" | |
80d9c5f0 | 634 | |
04cb913d | 635 | #: elf/dl-load.c:2188 |
1100f849 UD |
636 | msgid "cannot open shared object file" |
637 | msgstr "kan inte öppna delad objektfil" | |
a5176eab | 638 | |
e7548bd8 AM |
639 | #: elf/dl-load.h:128 |
640 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
641 | msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" | |
642 | ||
643 | #: elf/dl-load.h:132 | |
644 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
645 | msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" | |
646 | ||
04cb913d | 647 | #: elf/dl-lookup.c:791 |
1100f849 UD |
648 | msgid "relocation error" |
649 | msgstr "fel vid relokering" | |
a5176eab | 650 | |
04cb913d | 651 | #: elf/dl-lookup.c:818 |
1100f849 UD |
652 | msgid "symbol lookup error" |
653 | msgstr "fel vid symboluppslagning" | |
a5176eab | 654 | |
3cbc52db | 655 | #: elf/dl-open.c:102 |
1100f849 UD |
656 | msgid "cannot extend global scope" |
657 | msgstr "kan inte utöka globalt område" | |
a5176eab | 658 | |
3cbc52db | 659 | #: elf/dl-open.c:520 |
1100f849 UD |
660 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
661 | msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." | |
a5176eab | 662 | |
3cbc52db | 663 | #: elf/dl-open.c:542 |
f9d68389 UD |
664 | msgid "cannot load any more object with static TLS" |
665 | msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS" | |
666 | ||
e7548bd8 | 667 | #: elf/dl-open.c:599 |
1100f849 UD |
668 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
669 | msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" | |
a5176eab | 670 | |
e7548bd8 | 671 | #: elf/dl-open.c:616 |
1100f849 UD |
672 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
673 | msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 674 | |
e7548bd8 | 675 | #: elf/dl-open.c:634 |
1100f849 UD |
676 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
677 | msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 678 | |
e7548bd8 | 679 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
1100f849 UD |
680 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
681 | msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" | |
80d9c5f0 | 682 | |
e7548bd8 | 683 | #: elf/dl-reloc.c:212 |
1100f849 UD |
684 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
685 | msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" | |
80d9c5f0 | 686 | |
e7548bd8 | 687 | #: elf/dl-reloc.c:275 |
a334319f | 688 | #, c-format |
1100f849 UD |
689 | msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" |
690 | msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n" | |
80d9c5f0 | 691 | |
04cb913d | 692 | #: elf/dl-reloc.c:290 |
a334319f | 693 | #, c-format |
1100f849 UD |
694 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
695 | msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" | |
80d9c5f0 | 696 | |
04cb913d | 697 | #: elf/dl-reloc.c:306 |
1100f849 UD |
698 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
699 | msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" | |
80d9c5f0 | 700 | |
04cb913d | 701 | #: elf/dl-reloc.c:335 |
1100f849 UD |
702 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
703 | msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" | |
80d9c5f0 | 704 | |
3cbc52db | 705 | #: elf/dl-sym.c:153 |
1100f849 UD |
706 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
707 | msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
80d9c5f0 | 708 | |
04cb913d | 709 | #: elf/dl-tls.c:933 |
1100f849 UD |
710 | msgid "cannot create TLS data structures" |
711 | msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" | |
80d9c5f0 | 712 | |
4641d57e | 713 | #: elf/dl-version.c:166 |
f9d68389 UD |
714 | msgid "version lookup error" |
715 | msgstr "fel vid versionuppslagning" | |
716 | ||
3cbc52db | 717 | #: elf/dl-version.c:296 |
1100f849 UD |
718 | msgid "cannot allocate version reference table" |
719 | msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" | |
80d9c5f0 | 720 | |
3cbc52db | 721 | #: elf/ldconfig.c:141 |
1100f849 UD |
722 | msgid "Print cache" |
723 | msgstr "Visa cache" | |
6bc31da0 | 724 | |
3cbc52db | 725 | #: elf/ldconfig.c:142 |
1100f849 UD |
726 | msgid "Generate verbose messages" |
727 | msgstr "Använd utförligare meddelanden" | |
6bc31da0 | 728 | |
3cbc52db | 729 | #: elf/ldconfig.c:143 |
1100f849 UD |
730 | msgid "Don't build cache" |
731 | msgstr "Bygg inte cache" | |
6bc31da0 | 732 | |
3cbc52db | 733 | #: elf/ldconfig.c:144 |
1100f849 UD |
734 | msgid "Don't generate links" |
735 | msgstr "Generera inte länkar" | |
6bc31da0 | 736 | |
3cbc52db | 737 | #: elf/ldconfig.c:145 |
1100f849 | 738 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
ba023e47 | 739 | msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" |
6bc31da0 | 740 | |
3cbc52db | 741 | #: elf/ldconfig.c:145 |
1100f849 | 742 | msgid "ROOT" |
ba023e47 | 743 | msgstr "ROT" |
6bc31da0 | 744 | |
3cbc52db | 745 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 UD |
746 | msgid "CACHE" |
747 | msgstr "CACHE" | |
6bc31da0 | 748 | |
3cbc52db | 749 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 UD |
750 | msgid "Use CACHE as cache file" |
751 | msgstr "Använd CACHE som cache-fil" | |
80d9c5f0 | 752 | |
3cbc52db | 753 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
754 | msgid "CONF" |
755 | msgstr "CONF" | |
80d9c5f0 | 756 | |
3cbc52db | 757 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
758 | msgid "Use CONF as configuration file" |
759 | msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" | |
80d9c5f0 | 760 | |
3cbc52db | 761 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
762 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
763 | msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." | |
4487e30b | 764 | |
3cbc52db | 765 | #: elf/ldconfig.c:149 |
1100f849 UD |
766 | msgid "Manually link individual libraries." |
767 | msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." | |
6bc31da0 | 768 | |
3cbc52db | 769 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
770 | msgid "FORMAT" |
771 | msgstr "FORMAT" | |
6bc31da0 | 772 | |
3cbc52db | 773 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
774 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
775 | msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" | |
80d9c5f0 | 776 | |
3cbc52db | 777 | #: elf/ldconfig.c:151 |
cbd52634 UD |
778 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
779 | msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" | |
780 | ||
3cbc52db | 781 | #: elf/ldconfig.c:159 |
1100f849 UD |
782 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
783 | msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." | |
80d9c5f0 | 784 | |
3cbc52db | 785 | #: elf/ldconfig.c:346 |
80d9c5f0 | 786 | #, c-format |
1100f849 UD |
787 | msgid "Path `%s' given more than once" |
788 | msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" | |
80d9c5f0 | 789 | |
3cbc52db | 790 | #: elf/ldconfig.c:386 |
80d9c5f0 | 791 | #, c-format |
1100f849 UD |
792 | msgid "%s is not a known library type" |
793 | msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" | |
80d9c5f0 | 794 | |
3cbc52db | 795 | #: elf/ldconfig.c:414 |
80d9c5f0 | 796 | #, c-format |
1100f849 UD |
797 | msgid "Can't stat %s" |
798 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
80d9c5f0 | 799 | |
3cbc52db | 800 | #: elf/ldconfig.c:488 |
80d9c5f0 | 801 | #, c-format |
1100f849 UD |
802 | msgid "Can't stat %s\n" |
803 | msgstr "Kan inte ta status på %s\n" | |
4487e30b | 804 | |
3cbc52db | 805 | #: elf/ldconfig.c:498 |
80d9c5f0 | 806 | #, c-format |
1100f849 UD |
807 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
808 | msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" | |
80d9c5f0 | 809 | |
3cbc52db | 810 | #: elf/ldconfig.c:517 |
80d9c5f0 | 811 | #, c-format |
1100f849 UD |
812 | msgid "Can't unlink %s" |
813 | msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" | |
80d9c5f0 | 814 | |
3cbc52db | 815 | #: elf/ldconfig.c:523 |
80d9c5f0 | 816 | #, c-format |
1100f849 UD |
817 | msgid "Can't link %s to %s" |
818 | msgstr "Kan inte länka %s till %s" | |
80d9c5f0 | 819 | |
3cbc52db | 820 | #: elf/ldconfig.c:529 |
1100f849 UD |
821 | msgid " (changed)\n" |
822 | msgstr " (ändrad)\n" | |
80d9c5f0 | 823 | |
3cbc52db | 824 | #: elf/ldconfig.c:531 |
1100f849 UD |
825 | msgid " (SKIPPED)\n" |
826 | msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" | |
80d9c5f0 | 827 | |
3cbc52db | 828 | #: elf/ldconfig.c:586 |
80d9c5f0 | 829 | #, c-format |
1100f849 UD |
830 | msgid "Can't find %s" |
831 | msgstr "Kan inte hitta %s" | |
80d9c5f0 | 832 | |
3cbc52db | 833 | #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 |
ea015eac | 834 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
835 | msgid "Cannot lstat %s" |
836 | msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" | |
ea015eac | 837 | |
3cbc52db | 838 | #: elf/ldconfig.c:609 |
80d9c5f0 | 839 | #, c-format |
1100f849 UD |
840 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
841 | msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" | |
80d9c5f0 | 842 | |
3cbc52db | 843 | #: elf/ldconfig.c:618 |
1100f849 UD |
844 | #, c-format |
845 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
846 | msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" | |
80d9c5f0 | 847 | |
3cbc52db | 848 | #: elf/ldconfig.c:701 |
ea015eac | 849 | #, c-format |
1100f849 UD |
850 | msgid "Can't open directory %s" |
851 | msgstr "Kan inte öppna katalog %s" | |
ea015eac | 852 | |
3cbc52db | 853 | #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 |
0ecb606c | 854 | #, c-format |
1100f849 UD |
855 | msgid "Input file %s not found.\n" |
856 | msgstr "Hittar inte infil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 857 | |
3cbc52db | 858 | #: elf/ldconfig.c:800 |
f9d68389 UD |
859 | #, c-format |
860 | msgid "Cannot stat %s" | |
861 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
862 | ||
04cb913d | 863 | #: elf/ldconfig.c:951 |
0ecb606c | 864 | #, c-format |
1100f849 UD |
865 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
866 | msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 867 | |
04cb913d | 868 | #: elf/ldconfig.c:954 |
0ecb606c | 869 | #, c-format |
1100f849 UD |
870 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
871 | msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 872 | |
04cb913d | 873 | #: elf/ldconfig.c:957 |
0ecb606c | 874 | #, c-format |
1100f849 UD |
875 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
876 | msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 877 | |
04cb913d | 878 | #: elf/ldconfig.c:985 |
1100f849 UD |
879 | #, c-format |
880 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
881 | msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." | |
a334319f | 882 | |
04cb913d | 883 | #: elf/ldconfig.c:1094 |
1100f849 | 884 | #, c-format |
71220aca | 885 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
d51d659d | 886 | msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" |
80d9c5f0 | 887 | |
04cb913d | 888 | #: elf/ldconfig.c:1160 |
1100f849 UD |
889 | #, c-format |
890 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
891 | msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" | |
a334319f | 892 | |
04cb913d | 893 | #: elf/ldconfig.c:1166 |
1100f849 UD |
894 | #, c-format |
895 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
896 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" | |
a334319f | 897 | |
04cb913d | 898 | #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 |
1100f849 UD |
899 | #, c-format |
900 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
ba023e47 | 901 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" |
a334319f | 902 | |
04cb913d | 903 | #: elf/ldconfig.c:1184 |
80d9c5f0 | 904 | #, c-format |
1100f849 UD |
905 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" |
906 | msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" | |
80d9c5f0 | 907 | |
04cb913d | 908 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
6bc31da0 | 909 | #, c-format |
1100f849 UD |
910 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
911 | msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" | |
6bc31da0 | 912 | |
04cb913d CD |
913 | #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 |
914 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 | |
6bc31da0 | 915 | #, c-format |
1100f849 UD |
916 | msgid "memory exhausted" |
917 | msgstr "minne slut" | |
6bc31da0 | 918 | |
04cb913d | 919 | #: elf/ldconfig.c:1245 |
6bc31da0 | 920 | #, c-format |
1100f849 UD |
921 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
922 | msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" | |
6bc31da0 | 923 | |
04cb913d | 924 | #: elf/ldconfig.c:1289 |
6bc31da0 | 925 | #, c-format |
1100f849 UD |
926 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
927 | msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" | |
5b2c50af | 928 | |
04cb913d | 929 | #: elf/ldconfig.c:1319 |
0ecb606c | 930 | #, c-format |
1100f849 UD |
931 | msgid "Can't chdir to /" |
932 | msgstr "Kan inte byta katalog till /" | |
5b2c50af | 933 | |
04cb913d | 934 | #: elf/ldconfig.c:1360 |
1100f849 UD |
935 | #, c-format |
936 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
937 | msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" | |
5b2c50af | 938 | |
71220aca | 939 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
1100f849 UD |
940 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
941 | msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" | |
5b2c50af | 942 | |
71220aca | 943 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
1100f849 UD |
944 | msgid "" |
945 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
946 | " --help print this help and exit\n" | |
947 | " --version print version information and exit\n" | |
948 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
949 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
950 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
951 | " -v, --verbose print all information\n" | |
1100f849 UD |
952 | msgstr "" |
953 | "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
954 | " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
955 | " --version visa versionsinformation och avsluta\n" | |
956 | " -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" | |
957 | " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" | |
958 | " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" | |
959 | " -v, --verbose skriv all information\n" | |
1100f849 | 960 | |
4641d57e | 961 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
ac7f5bf4 | 962 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
53c06891 | 963 | msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig" |
1100f849 | 964 | |
4641d57e | 965 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1100f849 UD |
966 | msgid "unrecognized option" |
967 | msgstr "okänd flagga" | |
968 | ||
a46dab08 | 969 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
ac7f5bf4 | 970 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
53c06891 | 971 | msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information" |
1100f849 | 972 | |
a46dab08 | 973 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1100f849 UD |
974 | msgid "missing file arguments" |
975 | msgstr "filargument saknas" | |
6bc31da0 | 976 | |
1100f849 UD |
977 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error |
978 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
979 | #. TRANS expected to already exist. | |
e7548bd8 | 980 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
1100f849 UD |
981 | msgid "No such file or directory" |
982 | msgstr "Filen eller katalogen finns inte" | |
ea015eac | 983 | |
a46dab08 | 984 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 |
1100f849 UD |
985 | msgid "not regular file" |
986 | msgstr "inte en normal fil" | |
5b2c50af | 987 | |
a46dab08 | 988 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
1100f849 UD |
989 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
990 | msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" | |
5b2c50af | 991 | |
a46dab08 | 992 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
1100f849 UD |
993 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
994 | msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" | |
5b2c50af | 995 | |
a46dab08 | 996 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
1100f849 UD |
997 | msgid "exited with unknown exit code" |
998 | msgstr "avslutade med okänd slutstatus" | |
5b2c50af | 999 | |
a46dab08 | 1000 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
1100f849 UD |
1001 | msgid "error: you do not have read permission for" |
1002 | msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" | |
ea015eac | 1003 | |
71220aca AJ |
1004 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "cannot find program header of process" | |
1007 | msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" | |
1008 | ||
1009 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "cannot read program header" | |
1012 | msgstr "kan inte läsa programhuvud" | |
1013 | ||
1014 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1015 | #, c-format | |
1016 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1017 | msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" | |
1018 | ||
1019 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1020 | #, c-format | |
1021 | msgid "cannot read r_debug" | |
1022 | msgstr "kan inte läsa r_debug" | |
1023 | ||
1024 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1027 | msgstr "kan inte läsa programtolk" | |
1028 | ||
1029 | #: elf/pldd-xx.c:196 | |
1030 | #, c-format | |
1031 | msgid "cannot read link map" | |
1032 | msgstr "kan inte läsa länkmappning" | |
1033 | ||
1034 | #: elf/pldd-xx.c:207 | |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "cannot read object name" | |
1037 | msgstr "kan inte läsa objektnamn" | |
1038 | ||
e7548bd8 | 1039 | #: elf/pldd.c:63 |
71220aca AJ |
1040 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1041 | msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." | |
1042 | ||
e7548bd8 | 1043 | #: elf/pldd.c:67 |
71220aca AJ |
1044 | msgid "PID" |
1045 | msgstr "PID" | |
1046 | ||
e7548bd8 | 1047 | #: elf/pldd.c:99 |
71220aca AJ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1050 | msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" | |
1051 | ||
e7548bd8 | 1052 | #: elf/pldd.c:111 |
71220aca AJ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1055 | msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" | |
1056 | ||
e7548bd8 | 1057 | #: elf/pldd.c:119 |
71220aca AJ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "cannot open %s" | |
1060 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
1061 | ||
e7548bd8 | 1062 | #: elf/pldd.c:144 |
71220aca AJ |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "cannot open %s/task" | |
1065 | msgstr "kan inte öppna %s/task" | |
1066 | ||
e7548bd8 | 1067 | #: elf/pldd.c:147 |
71220aca AJ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1070 | msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" | |
1071 | ||
e7548bd8 | 1072 | #: elf/pldd.c:160 |
71220aca AJ |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1075 | msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" | |
1076 | ||
e7548bd8 | 1077 | #: elf/pldd.c:171 |
71220aca AJ |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1080 | msgstr "kan inte binda till process %lu" | |
1081 | ||
e7548bd8 | 1082 | #: elf/pldd.c:286 |
71220aca AJ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1085 | msgstr "kan inte hämta information om process %lu" | |
1086 | ||
e7548bd8 | 1087 | #: elf/pldd.c:299 |
71220aca AJ |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1090 | msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" | |
1091 | ||
1092 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1100f849 UD |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1095 | msgstr "fil %s är trunkerad\n" | |
80d9c5f0 | 1096 | |
71220aca | 1097 | #: elf/readelflib.c:66 |
4487e30b | 1098 | #, c-format |
1100f849 UD |
1099 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1100 | msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" | |
4487e30b | 1101 | |
71220aca | 1102 | #: elf/readelflib.c:68 |
80d9c5f0 | 1103 | #, c-format |
1100f849 UD |
1104 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1105 | msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 1106 | |
71220aca | 1107 | #: elf/readelflib.c:70 |
0ecb606c | 1108 | #, c-format |
1100f849 UD |
1109 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1110 | msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" | |
a334319f | 1111 | |
71220aca | 1112 | #: elf/readelflib.c:77 |
1100f849 UD |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1115 | msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" | |
5b2c50af | 1116 | |
71220aca | 1117 | #: elf/readelflib.c:108 |
80d9c5f0 | 1118 | #, c-format |
1100f849 UD |
1119 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1120 | msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" | |
80d9c5f0 | 1121 | |
71220aca | 1122 | #: elf/readlib.c:96 |
80d9c5f0 | 1123 | #, c-format |
1100f849 UD |
1124 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1125 | msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1126 | |
71220aca | 1127 | #: elf/readlib.c:107 |
80d9c5f0 | 1128 | #, c-format |
1100f849 UD |
1129 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1130 | msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1131 | |
71220aca | 1132 | #: elf/readlib.c:113 |
80d9c5f0 | 1133 | #, c-format |
1100f849 UD |
1134 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1135 | msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1136 | |
71220aca | 1137 | #: elf/readlib.c:123 |
80d9c5f0 | 1138 | #, c-format |
1100f849 UD |
1139 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1140 | msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1141 | |
71220aca | 1142 | #: elf/readlib.c:161 |
80d9c5f0 | 1143 | #, c-format |
1100f849 UD |
1144 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1145 | msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" | |
80d9c5f0 | 1146 | |
71220aca | 1147 | #: elf/sln.c:84 |
4ef09c11 UD |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "" | |
1150 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1151 | "\n" | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | "Användning: sln källa mål|fil\n" | |
1154 | "\n" | |
1155 | "\n" | |
1156 | ||
71220aca | 1157 | #: elf/sln.c:109 |
4ef09c11 UD |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1160 | msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" | |
1161 | ||
71220aca | 1162 | #: elf/sln.c:146 |
4ef09c11 UD |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "No target in line %d\n" | |
1165 | msgstr "Inget mål på rad %d\n" | |
1166 | ||
71220aca | 1167 | #: elf/sln.c:178 |
4ef09c11 UD |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
53c06891 | 1170 | msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" |
4ef09c11 | 1171 | |
71220aca | 1172 | #: elf/sln.c:184 |
4ef09c11 UD |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1175 | msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" | |
1176 | ||
71220aca | 1177 | #: elf/sln.c:192 |
4ef09c11 UD |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1180 | msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" | |
1181 | ||
71220aca | 1182 | #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 |
4ef09c11 UD |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1185 | msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" | |
1186 | ||
e7548bd8 | 1187 | #: elf/sotruss.sh:32 |
f9d68389 UD |
1188 | #, sh-format |
1189 | msgid "" | |
1190 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
71220aca AJ |
1191 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1192 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
f9d68389 | 1193 | "\n" |
71220aca AJ |
1194 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1195 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1196 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
f9d68389 UD |
1197 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1198 | "\n" | |
71220aca AJ |
1199 | " -?, --help Give this help list\n" |
1200 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1201 | " --version Print program version" | |
f9d68389 UD |
1202 | msgstr "" |
1203 | "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" | |
71220aca | 1204 | " -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" |
e7548bd8 | 1205 | " -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n" |
f9d68389 | 1206 | "\n" |
71220aca AJ |
1207 | " -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" |
1208 | " -f, --follow Spåra barnprocesser\n" | |
1209 | " -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" | |
f9d68389 UD |
1210 | "\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" |
1211 | "\n" | |
71220aca AJ |
1212 | " -?, --help Visa denna hjälptext\n" |
1213 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
1214 | " --version Visa versionsinformation" | |
f9d68389 | 1215 | |
e7548bd8 | 1216 | #: elf/sotruss.sh:46 |
f9d68389 | 1217 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
e7548bd8 | 1218 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive\\nvalfria även för korta.\\n" |
f9d68389 | 1219 | |
e7548bd8 | 1220 | #: elf/sotruss.sh:55 |
f9d68389 UD |
1221 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
1222 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n" | |
1223 | ||
e7548bd8 | 1224 | #: elf/sotruss.sh:61 |
f9d68389 UD |
1225 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1226 | msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" | |
1227 | ||
e7548bd8 | 1228 | #: elf/sotruss.sh:79 |
f9d68389 UD |
1229 | msgid "Written by %s.\\n" |
1230 | msgstr "Skrivet av %s.\\n" | |
1231 | ||
e7548bd8 | 1232 | #: elf/sotruss.sh:86 |
f9d68389 UD |
1233 | msgid "" |
1234 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
71220aca AJ |
1235 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1236 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1237 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
f9d68389 | 1238 | msgstr "" |
e7548bd8 AM |
1239 | "Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n" |
1240 | "\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n" | |
71220aca AJ |
1241 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" |
1242 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" | |
f9d68389 | 1243 | |
e7548bd8 | 1244 | #: elf/sotruss.sh:134 |
f9d68389 UD |
1245 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
1246 | msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n" | |
1247 | ||
3cbc52db | 1248 | #: elf/sprof.c:77 |
1100f849 | 1249 | msgid "Output selection:" |
29f34a5b | 1250 | msgstr "Val av utdata:" |
4487e30b | 1251 | |
3cbc52db | 1252 | #: elf/sprof.c:79 |
1100f849 UD |
1253 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1254 | msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" | |
4487e30b | 1255 | |
3cbc52db | 1256 | #: elf/sprof.c:81 |
1100f849 UD |
1257 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1258 | msgstr "generera platt profil med antal och tider" | |
4487e30b | 1259 | |
3cbc52db | 1260 | #: elf/sprof.c:82 |
1100f849 UD |
1261 | msgid "generate call graph" |
1262 | msgstr "generera anropsgraf" | |
6bc31da0 | 1263 | |
3cbc52db | 1264 | #: elf/sprof.c:89 |
4ef09c11 UD |
1265 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1266 | msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" | |
6bc31da0 | 1267 | |
3cbc52db | 1268 | #: elf/sprof.c:94 |
1100f849 UD |
1269 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1270 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
4487e30b | 1271 | |
3cbc52db | 1272 | #: elf/sprof.c:433 |
5b2c50af | 1273 | #, c-format |
1100f849 UD |
1274 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1275 | msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1276 | |
3cbc52db | 1277 | #: elf/sprof.c:442 |
ea015eac | 1278 | #, c-format |
1100f849 UD |
1279 | msgid "cannot create internal descriptors" |
1280 | msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" | |
ea015eac | 1281 | |
3cbc52db | 1282 | #: elf/sprof.c:554 |
5b2c50af | 1283 | #, c-format |
1100f849 | 1284 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
e7548bd8 | 1285 | msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades" |
4487e30b | 1286 | |
3cbc52db | 1287 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
5b2c50af | 1288 | #, c-format |
1100f849 UD |
1289 | msgid "reading of section headers failed" |
1290 | msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" | |
6bc31da0 | 1291 | |
3cbc52db | 1292 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
6bc31da0 | 1293 | #, c-format |
1100f849 UD |
1294 | msgid "reading of section header string table failed" |
1295 | msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" | |
6bc31da0 | 1296 | |
3cbc52db | 1297 | #: elf/sprof.c:595 |
5b2c50af | 1298 | #, c-format |
1100f849 UD |
1299 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1300 | msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" | |
6bc31da0 | 1301 | |
3cbc52db | 1302 | #: elf/sprof.c:616 |
4487e30b | 1303 | #, c-format |
1100f849 UD |
1304 | msgid "cannot determine file name" |
1305 | msgstr "kan inte avgöra filnamn" | |
4487e30b | 1306 | |
3cbc52db | 1307 | #: elf/sprof.c:649 |
80d9c5f0 | 1308 | #, c-format |
1100f849 UD |
1309 | msgid "reading of ELF header failed" |
1310 | msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" | |
80d9c5f0 | 1311 | |
3cbc52db | 1312 | #: elf/sprof.c:685 |
6bc31da0 | 1313 | #, c-format |
1100f849 UD |
1314 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1315 | msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" | |
6bc31da0 | 1316 | |
3cbc52db | 1317 | #: elf/sprof.c:715 |
6bc31da0 | 1318 | #, c-format |
1100f849 UD |
1319 | msgid "failed to load symbol data" |
1320 | msgstr "misslyckades att ladda symboldata" | |
6bc31da0 | 1321 | |
3cbc52db | 1322 | #: elf/sprof.c:780 |
5b2c50af | 1323 | #, c-format |
1100f849 UD |
1324 | msgid "cannot load profiling data" |
1325 | msgstr "kan inte läsa profildata" | |
6bc31da0 | 1326 | |
3cbc52db | 1327 | #: elf/sprof.c:789 |
5b2c50af | 1328 | #, c-format |
1100f849 UD |
1329 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1330 | msgstr "när status togs på profildatafilen" | |
a334319f | 1331 | |
3cbc52db | 1332 | #: elf/sprof.c:797 |
1100f849 UD |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1335 | msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" | |
4487e30b | 1336 | |
3cbc52db | 1337 | #: elf/sprof.c:808 |
5b2c50af | 1338 | #, c-format |
1100f849 UD |
1339 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1340 | msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1341 | |
3cbc52db | 1342 | #: elf/sprof.c:816 |
5b2c50af | 1343 | #, c-format |
1100f849 UD |
1344 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1345 | msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1346 | |
3cbc52db | 1347 | #: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
5b2c50af | 1348 | #, c-format |
1100f849 UD |
1349 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1350 | msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" | |
4487e30b | 1351 | |
3cbc52db | 1352 | #: elf/sprof.c:899 |
5b2c50af | 1353 | #, c-format |
1100f849 UD |
1354 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1355 | msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1356 | |
3cbc52db | 1357 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
5b2c50af | 1358 | #, c-format |
1100f849 UD |
1359 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1360 | msgstr "kan inte allokera symboldata" | |
80d9c5f0 | 1361 | |
3cbc52db | 1362 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 |
4ef09c11 UD |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid "cannot open output file" | |
1365 | msgstr "kan inte öppna utfil" | |
1366 | ||
3cbc52db | 1367 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 |
5b2c50af | 1368 | #, c-format |
1100f849 UD |
1369 | msgid "error while closing input `%s'" |
1370 | msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1371 | |
04cb913d | 1372 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
5b2c50af | 1373 | #, c-format |
1100f849 UD |
1374 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1375 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" | |
6bc31da0 | 1376 | |
04cb913d | 1377 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
5b2c50af | 1378 | #, c-format |
1100f849 UD |
1379 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
1380 | msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" | |
ea015eac | 1381 | |
04cb913d | 1382 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
4641d57e | 1383 | #: iconv/iconv_prog.c:618 |
5b2c50af | 1384 | #, c-format |
1100f849 UD |
1385 | msgid "error while reading the input" |
1386 | msgstr "fel när indata lästes" | |
80d9c5f0 | 1387 | |
04cb913d | 1388 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
5b2c50af | 1389 | #, c-format |
1100f849 UD |
1390 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1391 | msgstr "kan inte allokera buffert för indata" | |
80d9c5f0 | 1392 | |
71220aca | 1393 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
1100f849 UD |
1394 | msgid "Input/Output format specification:" |
1395 | msgstr "In/ut formatspecifikation:" | |
80d9c5f0 | 1396 | |
71220aca | 1397 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1100f849 UD |
1398 | msgid "encoding of original text" |
1399 | msgstr "kodning av originaltexten" | |
4487e30b | 1400 | |
71220aca | 1401 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1100f849 UD |
1402 | msgid "encoding for output" |
1403 | msgstr "kodning för resultatet" | |
80d9c5f0 | 1404 | |
71220aca | 1405 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1100f849 UD |
1406 | msgid "Information:" |
1407 | msgstr "Information:" | |
6bc31da0 | 1408 | |
71220aca | 1409 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1100f849 UD |
1410 | msgid "list all known coded character sets" |
1411 | msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" | |
6bc31da0 | 1412 | |
a46dab08 | 1413 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 |
1100f849 | 1414 | msgid "Output control:" |
29f34a5b | 1415 | msgstr "Val av utdata:" |
6bc31da0 | 1416 | |
71220aca | 1417 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
1100f849 UD |
1418 | msgid "omit invalid characters from output" |
1419 | msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" | |
a79d752f | 1420 | |
3cbc52db | 1421 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
a46dab08 AM |
1422 | #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 |
1423 | #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 | |
3cbc52db DM |
1424 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1425 | msgid "FILE" | |
1426 | msgstr "FIL" | |
1427 | ||
71220aca | 1428 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1100f849 UD |
1429 | msgid "output file" |
1430 | msgstr "resultatfil" | |
4487e30b | 1431 | |
71220aca | 1432 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1100f849 UD |
1433 | msgid "suppress warnings" |
1434 | msgstr "utelämna varningar" | |
6bc31da0 | 1435 | |
71220aca | 1436 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1100f849 UD |
1437 | msgid "print progress information" |
1438 | msgstr "skriv information om körning" | |
80d9c5f0 | 1439 | |
71220aca | 1440 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
1100f849 UD |
1441 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1442 | msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." | |
6bc31da0 | 1443 | |
71220aca | 1444 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
1100f849 UD |
1445 | msgid "[FILE...]" |
1446 | msgstr "[FIL...]" | |
80d9c5f0 | 1447 | |
71220aca | 1448 | #: iconv/iconv_prog.c:233 |
1100f849 UD |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1451 | msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" | |
6bc31da0 | 1452 | |
71220aca | 1453 | #: iconv/iconv_prog.c:238 |
1100f849 UD |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1456 | msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1457 | |
71220aca | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:245 |
1100f849 UD |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1461 | msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1462 | |
71220aca | 1463 | #: iconv/iconv_prog.c:249 |
1100f849 UD |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1466 | msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" | |
5b2c50af | 1467 | |
71220aca | 1468 | #: iconv/iconv_prog.c:259 |
0ecb606c | 1469 | #, c-format |
1100f849 UD |
1470 | msgid "failed to start conversion processing" |
1471 | msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" | |
5b2c50af | 1472 | |
71220aca | 1473 | #: iconv/iconv_prog.c:357 |
0ecb606c | 1474 | #, c-format |
1100f849 UD |
1475 | msgid "error while closing output file" |
1476 | msgstr "fel vid stängning av utfilen" | |
5b2c50af | 1477 | |
4641d57e | 1478 | #: iconv/iconv_prog.c:458 |
1100f849 UD |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1481 | msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" | |
5b2c50af | 1482 | |
4641d57e | 1483 | #: iconv/iconv_prog.c:535 |
1100f849 UD |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1486 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" | |
5b2c50af | 1487 | |
4641d57e | 1488 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
1100f849 UD |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1491 | msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" | |
5b2c50af | 1492 | |
4641d57e | 1493 | #: iconv/iconv_prog.c:546 |
1100f849 UD |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1496 | msgstr "okänt fel från iconv() %d" | |
5b2c50af | 1497 | |
4641d57e | 1498 | #: iconv/iconv_prog.c:791 |
1100f849 | 1499 | msgid "" |
a46dab08 | 1500 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
1100f849 UD |
1501 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1502 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1503 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1504 | "\n" | |
1505 | " " | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | "Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" | |
1508 | "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" | |
1509 | "som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" | |
1510 | "(alias).\n" | |
1511 | "\n" | |
1512 | " " | |
5b2c50af | 1513 | |
71220aca | 1514 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
1100f849 | 1515 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
29f34a5b | 1516 | msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." |
5b2c50af | 1517 | |
71220aca | 1518 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
1100f849 UD |
1519 | msgid "[DIR...]" |
1520 | msgstr "[KATALOG...]" | |
a79d752f | 1521 | |
a46dab08 | 1522 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 |
3cbc52db DM |
1523 | msgid "PATH" |
1524 | msgstr "VÄG" | |
1525 | ||
1526 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1100f849 UD |
1527 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1528 | msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" | |
a79d752f | 1529 | |
3cbc52db | 1530 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1100f849 UD |
1531 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1532 | msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" | |
a79d752f | 1533 | |
3cbc52db | 1534 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1100f849 UD |
1535 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1536 | msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" | |
a79d752f | 1537 | |
3cbc52db | 1538 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
1100f849 UD |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1541 | msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" | |
5b2c50af | 1542 | |
a46dab08 | 1543 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 |
1100f849 UD |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1546 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" | |
5b2c50af | 1547 | |
3cbc52db | 1548 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
1100f849 UD |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "while inserting in search tree" | |
1551 | msgstr "vid insättning i sökträd" | |
5b2c50af | 1552 | |
3cbc52db | 1553 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 |
1100f849 UD |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "cannot generate output file" | |
1556 | msgstr "kan inte generera utfil" | |
5b2c50af | 1557 | |
f9d68389 | 1558 | #: inet/rcmd.c:163 |
1100f849 UD |
1559 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1560 | msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" | |
4487e30b | 1561 | |
f9d68389 | 1562 | #: inet/rcmd.c:178 |
1100f849 UD |
1563 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1564 | msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" | |
5b2c50af | 1565 | |
f9d68389 | 1566 | #: inet/rcmd.c:206 |
1100f849 UD |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "connect to address %s: " | |
1569 | msgstr "anslut till adress %s: " | |
5b2c50af | 1570 | |
f9d68389 | 1571 | #: inet/rcmd.c:219 |
1100f849 UD |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "Trying %s...\n" | |
1574 | msgstr "Provar %s...\n" | |
5b2c50af | 1575 | |
f9d68389 | 1576 | #: inet/rcmd.c:255 |
1100f849 UD |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1579 | msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" | |
4487e30b | 1580 | |
f9d68389 | 1581 | #: inet/rcmd.c:271 |
1100f849 UD |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1584 | msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" | |
6bc31da0 | 1585 | |
f9d68389 | 1586 | #: inet/rcmd.c:274 |
1100f849 UD |
1587 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1588 | msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1589 | |
f9d68389 | 1590 | #: inet/rcmd.c:306 |
1100f849 UD |
1591 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1592 | msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1593 | |
f9d68389 | 1594 | #: inet/rcmd.c:330 |
1100f849 UD |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1597 | msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" | |
6bc31da0 | 1598 | |
f9d68389 | 1599 | #: inet/rcmd.c:486 |
1100f849 UD |
1600 | msgid "lstat failed" |
1601 | msgstr "misslyckades ta status (lstat)" | |
6bc31da0 | 1602 | |
f9d68389 | 1603 | #: inet/rcmd.c:493 |
1100f849 UD |
1604 | msgid "cannot open" |
1605 | msgstr "kan inte öppna" | |
4487e30b | 1606 | |
f9d68389 | 1607 | #: inet/rcmd.c:495 |
1100f849 UD |
1608 | msgid "fstat failed" |
1609 | msgstr "misslyckades ta status (fstat)" | |
6bc31da0 | 1610 | |
f9d68389 | 1611 | #: inet/rcmd.c:497 |
1100f849 | 1612 | msgid "bad owner" |
bf7a2463 | 1613 | msgstr "felaktig ägare" |
80d9c5f0 | 1614 | |
f9d68389 | 1615 | #: inet/rcmd.c:499 |
1100f849 UD |
1616 | msgid "writeable by other than owner" |
1617 | msgstr "skrivbar för andra än ägaren" | |
6bc31da0 | 1618 | |
f9d68389 | 1619 | #: inet/rcmd.c:501 |
1100f849 UD |
1620 | msgid "hard linked somewhere" |
1621 | msgstr "hårdlänkad någonstans" | |
80d9c5f0 | 1622 | |
1100f849 UD |
1623 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 |
1624 | msgid "out of memory" | |
1625 | msgstr "minnet slut" | |
6bc31da0 | 1626 | |
1100f849 UD |
1627 | #: inet/ruserpass.c:184 |
1628 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
1629 | msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." | |
6bc31da0 | 1630 | |
1100f849 UD |
1631 | #: inet/ruserpass.c:185 |
1632 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1633 | msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" | |
0ecb606c | 1634 | |
1100f849 UD |
1635 | #: inet/ruserpass.c:277 |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1638 | msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" | |
6bc31da0 | 1639 | |
3cbc52db | 1640 | #: libidn/nfkc.c:463 |
1100f849 UD |
1641 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
1642 | msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8" | |
0ecb606c | 1643 | |
3cbc52db | 1644 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 |
1100f849 UD |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1647 | msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1648 | |
3cbc52db | 1649 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
80d9c5f0 | 1650 | #, c-format |
1100f849 UD |
1651 | msgid "character map file `%s' not found" |
1652 | msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" | |
80d9c5f0 | 1653 | |
3cbc52db | 1654 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
80d9c5f0 | 1655 | #, c-format |
1100f849 | 1656 | msgid "default character map file `%s' not found" |
bf7a2463 | 1657 | msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" |
80d9c5f0 | 1658 | |
3cbc52db | 1659 | #: locale/programs/charmap.c:258 |
0ecb606c | 1660 | #, c-format |
1100f849 UD |
1661 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" |
1662 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n" | |
5b2c50af | 1663 | |
3cbc52db | 1664 | #: locale/programs/charmap.c:337 |
1100f849 UD |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1667 | msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" | |
5b2c50af | 1668 | |
3cbc52db DM |
1669 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 |
1670 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
0ecb606c | 1671 | #, c-format |
1100f849 UD |
1672 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
1673 | msgstr "syntaxfel i prolog: %s" | |
80d9c5f0 | 1674 | |
3cbc52db | 1675 | #: locale/programs/charmap.c:358 |
1100f849 UD |
1676 | msgid "invalid definition" |
1677 | msgstr "ogiltig definition" | |
5b2c50af | 1678 | |
a46dab08 AM |
1679 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1680 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
1100f849 UD |
1681 | msgid "bad argument" |
1682 | msgstr "dåligt argument" | |
5b2c50af | 1683 | |
3cbc52db | 1684 | #: locale/programs/charmap.c:403 |
1100f849 UD |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1687 | msgstr "dubblerad definition av <%s>" | |
5b2c50af | 1688 | |
3cbc52db | 1689 | #: locale/programs/charmap.c:410 |
1100f849 UD |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1692 | msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" | |
5b2c50af | 1693 | |
3cbc52db | 1694 | #: locale/programs/charmap.c:422 |
1100f849 UD |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1697 | msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" | |
5b2c50af | 1698 | |
3cbc52db | 1699 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 |
1100f849 UD |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1702 | msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" | |
5b2c50af | 1703 | |
3cbc52db | 1704 | #: locale/programs/charmap.c:471 |
1100f849 UD |
1705 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1706 | msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" | |
5b2c50af | 1707 | |
3cbc52db DM |
1708 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 |
1709 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1710 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1711 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
1100f849 UD |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1714 | msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" | |
5b2c50af | 1715 | |
3cbc52db DM |
1716 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 |
1717 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
1100f849 UD |
1718 | msgid "no symbolic name given" |
1719 | msgstr "inget symboliskt namn givet" | |
80d9c5f0 | 1720 | |
3cbc52db | 1721 | #: locale/programs/charmap.c:553 |
1100f849 UD |
1722 | msgid "invalid encoding given" |
1723 | msgstr "ogiltig kodning given" | |
0ecb606c | 1724 | |
3cbc52db | 1725 | #: locale/programs/charmap.c:562 |
1100f849 UD |
1726 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1727 | msgstr "för få byte i teckenkodning" | |
80d9c5f0 | 1728 | |
3cbc52db | 1729 | #: locale/programs/charmap.c:564 |
1100f849 UD |
1730 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1731 | msgstr "för många tecken i teckenkodning" | |
1732 | ||
3cbc52db DM |
1733 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 |
1734 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
1100f849 UD |
1735 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1736 | msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" | |
1737 | ||
a46dab08 AM |
1738 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 |
1739 | #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 | |
04cb913d | 1740 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913 |
a46dab08 AM |
1741 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 |
1742 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1743 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1744 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1745 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 | |
3cbc52db | 1746 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
0ecb606c | 1747 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1748 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1749 | msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" | |
1100f849 | 1750 | |
3cbc52db | 1751 | #: locale/programs/charmap.c:643 |
1100f849 | 1752 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
bf7a2463 | 1753 | msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" |
80d9c5f0 | 1754 | |
3cbc52db | 1755 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 |
0ecb606c | 1756 | #, c-format |
1100f849 UD |
1757 | msgid "value for %s must be an integer" |
1758 | msgstr "värdet på %s måste vara heltal" | |
5b2c50af | 1759 | |
3cbc52db | 1760 | #: locale/programs/charmap.c:842 |
80d9c5f0 | 1761 | #, c-format |
1100f849 UD |
1762 | msgid "%s: error in state machine" |
1763 | msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" | |
1764 | ||
a46dab08 AM |
1765 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
1766 | #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 | |
04cb913d | 1767 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930 |
a46dab08 AM |
1768 | #: locale/programs/ld-identification.c:384 |
1769 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1770 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1771 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1772 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1773 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
1100f849 UD |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "%s: premature end of file" | |
1776 | msgstr "%s: för tidigt filslut" | |
5b2c50af | 1777 | |
3cbc52db | 1778 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 |
1100f849 UD |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid "unknown character `%s'" | |
1781 | msgstr "okänt tecken \"%s\"" | |
0ecb606c | 1782 | |
3cbc52db | 1783 | #: locale/programs/charmap.c:888 |
80d9c5f0 | 1784 | #, c-format |
1100f849 UD |
1785 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" | |
1788 | "skiljer sig: %d respektive %d" | |
0ecb606c | 1789 | |
a46dab08 | 1790 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 |
3cbc52db | 1791 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
1100f849 UD |
1792 | msgid "invalid names for character range" |
1793 | msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" | |
1794 | ||
3cbc52db | 1795 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 |
1100f849 UD |
1796 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1797 | msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" | |
0ecb606c | 1798 | |
3cbc52db | 1799 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 |
0ecb606c | 1800 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1801 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1802 | msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" | |
1100f849 | 1803 | |
3cbc52db | 1804 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 |
ac7f5bf4 UD |
1805 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1806 | msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" | |
1100f849 | 1807 | |
3cbc52db | 1808 | #: locale/programs/charmap.c:1087 |
1100f849 UD |
1809 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1810 | msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." | |
ea015eac | 1811 | |
a46dab08 | 1812 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 |
04cb913d | 1813 | #: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133 |
3cbc52db DM |
1814 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
1815 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 | |
1816 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 | |
1817 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
80d9c5f0 | 1818 | #, c-format |
1100f849 UD |
1819 | msgid "No definition for %s category found" |
1820 | msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" | |
1821 | ||
3cbc52db DM |
1822 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 |
1823 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1824 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1825 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1826 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 | |
71220aca | 1827 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 |
3cbc52db DM |
1828 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 |
1829 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 | |
1830 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1831 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1832 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1833 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
1100f849 UD |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1836 | msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" | |
80d9c5f0 | 1837 | |
3cbc52db DM |
1838 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 |
1839 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
1840 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 | |
80d9c5f0 | 1841 | #, c-format |
1100f849 | 1842 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
bf7a2463 | 1843 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" |
80d9c5f0 | 1844 | |
3cbc52db | 1845 | #: locale/programs/ld-address.c:170 |
5b2c50af | 1846 | #, c-format |
1100f849 UD |
1847 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
1848 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " | |
6bc31da0 | 1849 | |
3cbc52db | 1850 | #: locale/programs/ld-address.c:221 |
5b2c50af | 1851 | #, c-format |
1100f849 | 1852 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
bf7a2463 | 1853 | msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" |
6bc31da0 | 1854 | |
3cbc52db | 1855 | #: locale/programs/ld-address.c:246 |
5b2c50af | 1856 | #, c-format |
1100f849 UD |
1857 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1858 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" | |
6bc31da0 | 1859 | |
3cbc52db | 1860 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 |
5b2c50af | 1861 | #, c-format |
1100f849 UD |
1862 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1863 | msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" | |
6bc31da0 | 1864 | |
3cbc52db DM |
1865 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 |
1866 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
0ecb606c | 1867 | #, c-format |
1100f849 UD |
1868 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
1869 | msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1870 | |
3cbc52db | 1871 | #: locale/programs/ld-address.c:314 |
0ecb606c | 1872 | #, c-format |
1100f849 UD |
1873 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1874 | msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" | |
1875 | ||
a46dab08 | 1876 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
04cb913d | 1877 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537 |
a46dab08 AM |
1878 | #: locale/programs/ld-identification.c:280 |
1879 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1880 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1881 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1882 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1883 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 | |
1884 | #: locale/programs/ld-time.c:890 | |
1100f849 UD |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1887 | msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" | |
4487e30b | 1888 | |
a46dab08 AM |
1889 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1890 | #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1891 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1892 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1893 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 | |
1894 | #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 | |
1100f849 UD |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1897 | msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" | |
ea015eac | 1898 | |
a46dab08 | 1899 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 |
04cb913d | 1900 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365 |
a46dab08 AM |
1901 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 |
1902 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1903 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1904 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 | |
80d9c5f0 | 1905 | #, c-format |
1100f849 UD |
1906 | msgid "%s: incomplete `END' line" |
1907 | msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" | |
80d9c5f0 | 1908 | |
a46dab08 AM |
1909 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 |
1910 | #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 | |
1911 | #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 | |
1912 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
04cb913d CD |
1913 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149 |
1914 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921 | |
a46dab08 AM |
1915 | #: locale/programs/ld-identification.c:375 |
1916 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1917 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1918 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1919 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 | |
0ecb606c | 1920 | #, c-format |
1100f849 UD |
1921 | msgid "%s: syntax error" |
1922 | msgstr "%s: syntaxfel" | |
6bc31da0 | 1923 | |
a46dab08 | 1924 | #: locale/programs/ld-collate.c:426 |
1100f849 UD |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
e7548bd8 | 1927 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" |
6bc31da0 | 1928 | |
a46dab08 | 1929 | #: locale/programs/ld-collate.c:435 |
1100f849 UD |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1932 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" | |
4487e30b | 1933 | |
a46dab08 | 1934 | #: locale/programs/ld-collate.c:442 |
1100f849 UD |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1937 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" | |
4487e30b | 1938 | |
a46dab08 | 1939 | #: locale/programs/ld-collate.c:449 |
0ecb606c | 1940 | #, c-format |
1100f849 UD |
1941 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1942 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" | |
4487e30b | 1943 | |
a46dab08 | 1944 | #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 |
1100f849 UD |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1947 | msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" | |
80d9c5f0 | 1948 | |
a46dab08 AM |
1949 | #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 |
1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:532 | |
1100f849 UD |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1953 | msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" | |
6bc31da0 | 1954 | |
a46dab08 | 1955 | #: locale/programs/ld-collate.c:588 |
4487e30b | 1956 | #, c-format |
1100f849 UD |
1957 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
1958 | msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" | |
6bc31da0 | 1959 | |
a46dab08 | 1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:624 |
0ecb606c | 1961 | #, c-format |
1100f849 UD |
1962 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
1963 | msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 1964 | |
a46dab08 | 1965 | #: locale/programs/ld-collate.c:789 |
1100f849 UD |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1968 | msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" | |
4487e30b | 1969 | |
a46dab08 | 1970 | #: locale/programs/ld-collate.c:884 |
1100f849 UD |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1973 | msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" | |
6bc31da0 | 1974 | |
a46dab08 | 1975 | #: locale/programs/ld-collate.c:940 |
5b2c50af | 1976 | #, c-format |
1100f849 UD |
1977 | msgid "%s: too many values" |
1978 | msgstr "%s: för många värden" | |
4487e30b | 1979 | |
a46dab08 | 1980 | #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 |
0ecb606c | 1981 | #, c-format |
1100f849 UD |
1982 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
1983 | msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 1984 | |
a46dab08 | 1985 | #: locale/programs/ld-collate.c:1110 |
1100f849 UD |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1988 | msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" | |
6bc31da0 | 1989 | |
a46dab08 | 1990 | #: locale/programs/ld-collate.c:1137 |
1100f849 UD |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1993 | msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" | |
6bc31da0 | 1994 | |
a46dab08 | 1995 | #: locale/programs/ld-collate.c:1179 |
1100f849 | 1996 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1997 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1998 | msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" | |
6bc31da0 | 1999 | |
a46dab08 | 2000 | #: locale/programs/ld-collate.c:1304 |
1100f849 UD |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
bf7a2463 | 2003 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" |
6bc31da0 | 2004 | |
a46dab08 | 2005 | #: locale/programs/ld-collate.c:1308 |
1100f849 UD |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
bf7a2463 | 2008 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" |
6bc31da0 | 2009 | |
04cb913d | 2010 | #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408 |
1100f849 UD |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2013 | msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" | |
4487e30b | 2014 | |
a46dab08 | 2015 | #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 |
1100f849 UD |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2018 | msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2019 | |
a46dab08 | 2020 | #: locale/programs/ld-collate.c:1387 |
1100f849 UD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2023 | msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
1f205a47 | 2024 | |
a46dab08 | 2025 | #: locale/programs/ld-collate.c:1582 |
1100f849 UD |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2028 | msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" | |
4487e30b | 2029 | |
a46dab08 | 2030 | #: locale/programs/ld-collate.c:1607 |
1100f849 UD |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2033 | msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" | |
ea015eac | 2034 | |
a46dab08 | 2035 | #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
1100f849 UD |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2038 | msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" | |
80d9c5f0 | 2039 | |
a46dab08 | 2040 | #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 |
1100f849 UD |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "symbol `%s'" | |
2043 | msgstr "symbol \"%s\"" | |
4487e30b | 2044 | |
a46dab08 | 2045 | #: locale/programs/ld-collate.c:1833 |
1100f849 UD |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
2048 | msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" | |
80d9c5f0 | 2049 | |
a46dab08 | 2050 | #: locale/programs/ld-collate.c:1862 |
0ecb606c | 2051 | #, c-format |
1100f849 UD |
2052 | msgid "too many errors; giving up" |
2053 | msgstr "för många fel, ger upp" | |
4487e30b | 2054 | |
a46dab08 | 2055 | #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 |
cbd52634 UD |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2058 | msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte" | |
2059 | ||
a46dab08 | 2060 | #: locale/programs/ld-collate.c:2536 |
cbd52634 | 2061 | #, c-format |
a46dab08 | 2062 | msgid "%s: more than one 'else'" |
cbd52634 UD |
2063 | msgstr "%s: mer än en \"else\"" |
2064 | ||
a46dab08 | 2065 | #: locale/programs/ld-collate.c:2711 |
1100f849 UD |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2068 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" | |
4487e30b | 2069 | |
a46dab08 | 2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:2747 |
0ecb606c | 2071 | #, c-format |
1100f849 UD |
2072 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
2073 | msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" | |
4487e30b | 2074 | |
a46dab08 | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:2883 |
1100f849 UD |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2078 | msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" | |
80d9c5f0 | 2079 | |
a46dab08 | 2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:3012 |
1100f849 UD |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2083 | msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" | |
80d9c5f0 | 2084 | |
a46dab08 | 2085 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
1100f849 UD |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2088 | msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" | |
4487e30b | 2089 | |
a46dab08 | 2090 | #: locale/programs/ld-collate.c:3033 |
1100f849 UD |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2093 | msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" | |
6bc31da0 | 2094 | |
a46dab08 | 2095 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
1100f849 UD |
2096 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2097 | msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" | |
4487e30b | 2098 | |
a46dab08 | 2099 | #: locale/programs/ld-collate.c:3080 |
0ecb606c | 2100 | #, c-format |
1100f849 UD |
2101 | msgid "duplicate definition of script `%s'" |
2102 | msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2103 | |
a46dab08 | 2104 | #: locale/programs/ld-collate.c:3128 |
1100f849 | 2105 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2106 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2107 | msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" | |
80d9c5f0 | 2108 | |
a46dab08 | 2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:3157 |
1100f849 UD |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2112 | msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2113 | |
a46dab08 | 2114 | #: locale/programs/ld-collate.c:3185 |
1100f849 UD |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2117 | msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 2118 | |
a46dab08 | 2119 | #: locale/programs/ld-collate.c:3212 |
1100f849 UD |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2122 | msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" | |
4487e30b | 2123 | |
a46dab08 AM |
2124 | #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 |
2125 | #: locale/programs/ld-collate.c:3760 | |
0ecb606c | 2126 | #, c-format |
1100f849 UD |
2127 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
2128 | msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" | |
80d9c5f0 | 2129 | |
a46dab08 | 2130 | #: locale/programs/ld-collate.c:3330 |
1100f849 UD |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2133 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" | |
2134 | ||
a46dab08 | 2135 | #: locale/programs/ld-collate.c:3348 |
1100f849 UD |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2138 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" | |
2139 | ||
a46dab08 | 2140 | #: locale/programs/ld-collate.c:3359 |
1100f849 UD |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2143 | msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" | |
2144 | ||
a46dab08 | 2145 | #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1100f849 UD |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2148 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" | |
2149 | ||
a46dab08 | 2150 | #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 |
1100f849 UD |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2153 | msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" | |
2154 | ||
a46dab08 | 2155 | #: locale/programs/ld-collate.c:3510 |
1100f849 UD |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2158 | msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" | |
2159 | ||
a46dab08 | 2160 | #: locale/programs/ld-collate.c:3706 |
1100f849 UD |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2163 | msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" | |
2164 | ||
a46dab08 | 2165 | #: locale/programs/ld-collate.c:3756 |
1100f849 UD |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2168 | msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" | |
2169 | ||
a46dab08 | 2170 | #: locale/programs/ld-collate.c:3775 |
1100f849 UD |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2173 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" | |
2174 | ||
a46dab08 | 2175 | #: locale/programs/ld-collate.c:3939 |
cbd52634 UD |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2178 | msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2179 | ||
a46dab08 | 2180 | #: locale/programs/ld-collate.c:3957 |
cbd52634 UD |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2183 | msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2184 | ||
04cb913d | 2185 | #: locale/programs/ld-ctype.c:484 |
1100f849 UD |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
2188 | msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" | |
2189 | ||
04cb913d | 2190 | #: locale/programs/ld-ctype.c:513 |
1100f849 UD |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2193 | msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2194 | ||
04cb913d | 2195 | #: locale/programs/ld-ctype.c:528 |
1100f849 UD |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2198 | msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2199 | ||
04cb913d | 2200 | #: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600 |
1100f849 UD |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2203 | msgstr "internt fel i %s, rad %u" | |
2204 | ||
04cb913d | 2205 | #: locale/programs/ld-ctype.c:571 |
1100f849 UD |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2208 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2209 | ||
04cb913d | 2210 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 |
1100f849 UD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2213 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2214 | ||
04cb913d | 2215 | #: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655 |
1100f849 UD |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2218 | msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" | |
2219 | ||
04cb913d | 2220 | #: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666 |
1100f849 UD |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2223 | msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" | |
2224 | ||
04cb913d | 2225 | #: locale/programs/ld-ctype.c:644 |
1100f849 UD |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2228 | msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" | |
2229 | ||
04cb913d | 2230 | #: locale/programs/ld-ctype.c:780 |
1100f849 UD |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2233 | msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" | |
2234 | ||
04cb913d | 2235 | #: locale/programs/ld-ctype.c:829 |
1100f849 UD |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2238 | msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2239 | ||
04cb913d | 2240 | #: locale/programs/ld-ctype.c:894 |
1100f849 UD |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2243 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" | |
2244 | ||
04cb913d | 2245 | #: locale/programs/ld-ctype.c:911 |
1100f849 UD |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2248 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" | |
2249 | ||
04cb913d | 2250 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1176 |
1100f849 UD |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2253 | msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" | |
2254 | ||
04cb913d | 2255 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1182 |
1100f849 UD |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2258 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" | |
2259 | ||
04cb913d | 2260 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1208 |
1100f849 UD |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2263 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" | |
2264 | ||
04cb913d | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1214 |
1100f849 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2268 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" | |
2269 | ||
04cb913d CD |
2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604 |
2271 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400 | |
2272 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3397 | |
1100f849 UD |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2275 | msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" | |
2276 | ||
04cb913d | 2277 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081 |
1100f849 UD |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2280 | msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" | |
2281 | ||
04cb913d | 2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1634 |
1100f849 UD |
2283 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2284 | msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" | |
2285 | ||
04cb913d | 2286 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1641 |
1100f849 UD |
2287 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2288 | msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" | |
2289 | ||
04cb913d | 2290 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052 |
1100f849 UD |
2291 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2292 | msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" | |
2293 | ||
04cb913d CD |
2294 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058 |
2295 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2100 | |
1100f849 UD |
2296 | msgid "syntax error" |
2297 | msgstr "syntaxfel" | |
2298 | ||
04cb913d | 2299 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2233 |
1100f849 UD |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2302 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" | |
2303 | ||
04cb913d | 2304 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2248 |
1100f849 UD |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2307 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" | |
2308 | ||
04cb913d | 2309 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2422 |
1100f849 UD |
2310 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2311 | msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" | |
2312 | ||
04cb913d | 2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2431 |
1100f849 UD |
2314 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2315 | msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" | |
2316 | ||
04cb913d | 2317 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2446 |
1100f849 UD |
2318 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2319 | msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" | |
2320 | ||
04cb913d | 2321 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2460 |
1100f849 UD |
2322 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2323 | msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" | |
2324 | ||
04cb913d | 2325 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2611 |
1100f849 UD |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2328 | msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" | |
2329 | ||
04cb913d | 2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841 |
1100f849 UD |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2333 | msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" | |
2334 | ||
04cb913d | 2335 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2792 |
1100f849 UD |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2338 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" | |
2339 | ||
04cb913d | 2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2797 |
1100f849 | 2341 | msgid "previous definition was here" |
bf7a2463 | 2342 | msgstr "här var föregående definition" |
1100f849 | 2343 | |
04cb913d | 2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2819 |
1100f849 UD |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2347 | msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" | |
2348 | ||
04cb913d CD |
2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059 |
2350 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 | |
2351 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142 | |
2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289 | |
2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356 | |
1100f849 UD |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2357 | msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" | |
2358 | ||
04cb913d CD |
2359 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064 |
2360 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105 | |
2361 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147 | |
2362 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208 | |
2363 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294 | |
1100f849 | 2364 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2365 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2366 | msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" | |
1100f849 | 2367 | |
04cb913d | 2368 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363 |
1100f849 UD |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2371 | msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" | |
2372 | ||
04cb913d | 2373 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3419 |
1100f849 UD |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2376 | msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2377 | ||
04cb913d | 2378 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3668 |
1100f849 UD |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2381 | msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" | |
2382 | ||
04cb913d | 2383 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3768 |
1100f849 UD |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2386 | msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n" | |
2387 | ||
04cb913d | 2388 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3833 |
1100f849 UD |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2391 | msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" | |
2392 | ||
04cb913d | 2393 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3958 |
1100f849 UD |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2396 | msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" | |
2397 | ||
3cbc52db | 2398 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 |
1100f849 UD |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
e7548bd8 | 2401 | msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" |
1100f849 | 2402 | |
a46dab08 | 2403 | #: locale/programs/ld-identification.c:351 |
1100f849 UD |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2406 | msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" | |
2407 | ||
3cbc52db | 2408 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 |
1100f849 UD |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2411 | msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" | |
2412 | ||
3cbc52db | 2413 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 |
1100f849 UD |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2416 | msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" | |
2417 | ||
3cbc52db DM |
2418 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 |
2419 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 | |
1100f849 UD |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2422 | msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" | |
2423 | ||
3cbc52db | 2424 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 |
1100f849 UD |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2427 | msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" | |
2428 | ||
71220aca | 2429 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 |
1100f849 UD |
2430 | #, c-format |
2431 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2432 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" | |
2433 | ||
71220aca | 2434 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 |
1100f849 UD |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2437 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217" | |
2438 | ||
71220aca | 2439 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 |
1100f849 UD |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2442 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" | |
2443 | ||
a46dab08 | 2444 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
1100f849 UD |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2447 | msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
2448 | ||
a46dab08 | 2449 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
1100f849 UD |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2452 | msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" | |
2453 | ||
a46dab08 | 2454 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
1100f849 UD |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2457 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" | |
2458 | ||
a46dab08 | 2459 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
1100f849 UD |
2460 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2461 | msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" | |
2462 | ||
3cbc52db DM |
2463 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 |
2464 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
1100f849 UD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2467 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" | |
2468 | ||
3cbc52db | 2469 | #: locale/programs/ld-time.c:247 |
1100f849 UD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2472 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" | |
2473 | ||
3cbc52db | 2474 | #: locale/programs/ld-time.c:258 |
1100f849 UD |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2477 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" | |
2478 | ||
3cbc52db | 2479 | #: locale/programs/ld-time.c:271 |
1100f849 UD |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2482 | msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2483 | ||
3cbc52db | 2484 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
1100f849 UD |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2487 | msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2488 | ||
3cbc52db | 2489 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
1100f849 UD |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2492 | msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2493 | ||
3cbc52db | 2494 | #: locale/programs/ld-time.c:339 |
1100f849 UD |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2497 | msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2498 | ||
3cbc52db | 2499 | #: locale/programs/ld-time.c:358 |
1100f849 UD |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2502 | msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2503 | ||
3cbc52db | 2504 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 |
1100f849 UD |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2507 | msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2508 | ||
3cbc52db | 2509 | #: locale/programs/ld-time.c:416 |
1100f849 UD |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2512 | msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2513 | ||
3cbc52db | 2514 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
1100f849 UD |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2517 | msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2518 | ||
3cbc52db | 2519 | #: locale/programs/ld-time.c:456 |
1100f849 UD |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2522 | msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2523 | ||
3cbc52db | 2524 | #: locale/programs/ld-time.c:497 |
1100f849 UD |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2527 | msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" | |
2528 | ||
3cbc52db DM |
2529 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 |
2530 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
1100f849 UD |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2533 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" | |
2534 | ||
a46dab08 | 2535 | #: locale/programs/ld-time.c:726 |
1100f849 UD |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2538 | msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" | |
2539 | ||
a46dab08 | 2540 | #: locale/programs/ld-time.c:771 |
1100f849 UD |
2541 | msgid "extra trailing semicolon" |
2542 | msgstr "extra avslutande semikolon" | |
2543 | ||
a46dab08 | 2544 | #: locale/programs/ld-time.c:774 |
1100f849 UD |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2547 | msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2548 | |
3cbc52db | 2549 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
1100f849 UD |
2550 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2551 | msgstr "avslutande skräp vid radslutet" | |
80d9c5f0 | 2552 | |
3cbc52db | 2553 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
1100f849 | 2554 | msgid "garbage at end of number" |
bf7a2463 | 2555 | msgstr "skräp i slutet av tal" |
80d9c5f0 | 2556 | |
3cbc52db | 2557 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
1100f849 UD |
2558 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2559 | msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" | |
80d9c5f0 | 2560 | |
3cbc52db | 2561 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
1100f849 UD |
2562 | msgid "unterminated symbolic name" |
2563 | msgstr "oavslutat symboliskt namn" | |
80d9c5f0 | 2564 | |
3cbc52db | 2565 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
1100f849 UD |
2566 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2567 | msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" | |
80d9c5f0 | 2568 | |
3cbc52db | 2569 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 |
1100f849 UD |
2570 | msgid "unterminated string" |
2571 | msgstr "oavslutad sträng" | |
80d9c5f0 | 2572 | |
3cbc52db | 2573 | #: locale/programs/linereader.c:669 |
1100f849 UD |
2574 | msgid "non-symbolic character value should not be used" |
2575 | msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas" | |
80d9c5f0 | 2576 | |
3cbc52db | 2577 | #: locale/programs/linereader.c:816 |
1100f849 UD |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2580 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" | |
2581 | ||
3cbc52db | 2582 | #: locale/programs/linereader.c:837 |
1100f849 UD |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2585 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" | |
2586 | ||
71220aca | 2587 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
f9d68389 UD |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2590 | msgstr "okänt namn \"%s\"" | |
2591 | ||
3cbc52db | 2592 | #: locale/programs/locale.c:72 |
1100f849 UD |
2593 | msgid "System information:" |
2594 | msgstr "Systeminformation:" | |
2595 | ||
3cbc52db | 2596 | #: locale/programs/locale.c:74 |
1100f849 UD |
2597 | msgid "Write names of available locales" |
2598 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" | |
2599 | ||
3cbc52db | 2600 | #: locale/programs/locale.c:76 |
1100f849 UD |
2601 | msgid "Write names of available charmaps" |
2602 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" | |
2603 | ||
3cbc52db | 2604 | #: locale/programs/locale.c:77 |
1100f849 UD |
2605 | msgid "Modify output format:" |
2606 | msgstr "Ändra utdataformat:" | |
2607 | ||
3cbc52db | 2608 | #: locale/programs/locale.c:78 |
1100f849 UD |
2609 | msgid "Write names of selected categories" |
2610 | msgstr "Skriv namn på valda kategorier" | |
2611 | ||
3cbc52db | 2612 | #: locale/programs/locale.c:79 |
1100f849 UD |
2613 | msgid "Write names of selected keywords" |
2614 | msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" | |
2615 | ||
3cbc52db | 2616 | #: locale/programs/locale.c:80 |
1100f849 UD |
2617 | msgid "Print more information" |
2618 | msgstr "Skriv mer information" | |
2619 | ||
3cbc52db | 2620 | #: locale/programs/locale.c:85 |
4ef09c11 UD |
2621 | msgid "Get locale-specific information." |
2622 | msgstr "Hämta lokalspecifik information" | |
1100f849 | 2623 | |
3cbc52db | 2624 | #: locale/programs/locale.c:88 |
1100f849 UD |
2625 | msgid "" |
2626 | "NAME\n" | |
2627 | "[-a|-m]" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | "NAMN\n" | |
2630 | "[-a|-m]" | |
2631 | ||
3cbc52db | 2632 | #: locale/programs/locale.c:192 |
1100f849 UD |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2635 | msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" | |
2636 | ||
3cbc52db | 2637 | #: locale/programs/locale.c:194 |
1100f849 UD |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2640 | msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" | |
2641 | ||
3cbc52db | 2642 | #: locale/programs/locale.c:207 |
1100f849 UD |
2643 | #, c-format |
2644 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2645 | msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" | |
2646 | ||
3cbc52db | 2647 | #: locale/programs/locale.c:223 |
1100f849 UD |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2650 | msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" | |
2651 | ||
3cbc52db | 2652 | #: locale/programs/locale.c:519 |
1100f849 UD |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid "while preparing output" | |
2655 | msgstr "när utdata förbereddes" | |
2656 | ||
a46dab08 | 2657 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
1100f849 UD |
2658 | msgid "Input Files:" |
2659 | msgstr "Infiler:" | |
2660 | ||
a46dab08 | 2661 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
1100f849 UD |
2662 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2663 | msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" | |
2664 | ||
a46dab08 | 2665 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
1100f849 | 2666 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
e7548bd8 | 2667 | msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" |
1100f849 | 2668 | |
a46dab08 | 2669 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
1100f849 UD |
2670 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2671 | msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" | |
2672 | ||
a46dab08 | 2673 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
1100f849 UD |
2674 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2675 | msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" | |
2676 | ||
a46dab08 | 2677 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
1100f849 UD |
2678 | msgid "Create old-style tables" |
2679 | msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" | |
2680 | ||
a46dab08 | 2681 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
1100f849 UD |
2682 | msgid "Optional output file prefix" |
2683 | msgstr "Valfri utfilsprefix" | |
2684 | ||
a46dab08 | 2685 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
3cbc52db | 2686 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
1100f849 UD |
2687 | msgstr "Var strikt POSIX-konform" |
2688 | ||
a46dab08 | 2689 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
1100f849 UD |
2690 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2691 | msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" | |
2692 | ||
a46dab08 | 2693 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
1100f849 UD |
2694 | msgid "Print more messages" |
2695 | msgstr "Skriv mer meddelanden" | |
2696 | ||
a46dab08 | 2697 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
1100f849 UD |
2698 | msgid "Archive control:" |
2699 | msgstr "Arkivkontroll:" | |
2700 | ||
a46dab08 | 2701 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
1100f849 UD |
2702 | msgid "Don't add new data to archive" |
2703 | msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" | |
2704 | ||
a46dab08 | 2705 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
1100f849 UD |
2706 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2707 | msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" | |
2708 | ||
a46dab08 | 2709 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
1100f849 UD |
2710 | msgid "Replace existing archive content" |
2711 | msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" | |
2712 | ||
a46dab08 | 2713 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
1100f849 UD |
2714 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2715 | msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" | |
2716 | ||
a46dab08 | 2717 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
1100f849 UD |
2718 | msgid "List content of archive" |
2719 | msgstr "Visa innehållet i arkivet" | |
2720 | ||
a46dab08 | 2721 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
1100f849 UD |
2722 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2723 | msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" | |
2724 | ||
a46dab08 AM |
2725 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
2726 | msgid "Generate little-endian output" | |
2727 | msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" | |
2728 | ||
2729 | #: locale/programs/localedef.c:152 | |
2730 | msgid "Generate big-endian output" | |
2731 | msgstr "Generera utdata med rak byteordning" | |
2732 | ||
2733 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
1100f849 UD |
2734 | msgid "Compile locale specification" |
2735 | msgstr "Kompilera lokalspecifikation" | |
2736 | ||
a46dab08 | 2737 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
1100f849 UD |
2738 | msgid "" |
2739 | "NAME\n" | |
2740 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2741 | "--list-archive [FILE]" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "NAMN\n" | |
2744 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2745 | "--list-archive [FIL]" | |
2746 | ||
a46dab08 | 2747 | #: locale/programs/localedef.c:235 |
1100f849 UD |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2750 | msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" | |
2751 | ||
a46dab08 | 2752 | #: locale/programs/localedef.c:246 |
1100f849 UD |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2755 | msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" | |
2756 | ||
a46dab08 AM |
2757 | #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 |
2758 | #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 | |
1100f849 UD |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2761 | msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" | |
2762 | ||
a46dab08 | 2763 | #: locale/programs/localedef.c:288 |
1100f849 UD |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2766 | msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" | |
2767 | ||
a46dab08 | 2768 | #: locale/programs/localedef.c:380 |
1100f849 UD |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "" | |
2771 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
f9d68389 UD |
2772 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2773 | "\t\t locale path : %s\n" | |
1100f849 UD |
2774 | "%s" |
2775 | msgstr "" | |
f9d68389 UD |
2776 | "Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" |
2777 | "\t\t repertoartabeller: %s\n" | |
2778 | "\t\t lokal-sökväg : %s\n" | |
1100f849 UD |
2779 | "%s" |
2780 | ||
a46dab08 | 2781 | #: locale/programs/localedef.c:582 |
1100f849 UD |
2782 | #, c-format |
2783 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2784 | msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" | |
2785 | ||
a46dab08 | 2786 | #: locale/programs/localedef.c:588 |
1100f849 UD |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2789 | msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" | |
2790 | ||
a46dab08 | 2791 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
1100f849 | 2792 | #, c-format |
3cbc52db DM |
2793 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2794 | msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" | |
1100f849 | 2795 | |
a46dab08 | 2796 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
1100f849 UD |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2799 | msgstr "kan inte initiera arkivfil" | |
2800 | ||
a46dab08 | 2801 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
1100f849 UD |
2802 | #, c-format |
2803 | msgid "cannot resize archive file" | |
2804 | msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" | |
2805 | ||
a46dab08 AM |
2806 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2807 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
1100f849 UD |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "cannot map archive header" | |
2810 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" | |
2811 | ||
a46dab08 | 2812 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
1100f849 UD |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2815 | msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" | |
2816 | ||
a46dab08 | 2817 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
1100f849 UD |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2820 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" | |
2821 | ||
a46dab08 | 2822 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
f9d68389 UD |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2825 | msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" | |
2826 | ||
a46dab08 | 2827 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
1100f849 UD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2830 | msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" | |
2831 | ||
a46dab08 | 2832 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
1100f849 UD |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "cannot lock new archive" | |
2835 | msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" | |
2836 | ||
a46dab08 | 2837 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
1100f849 UD |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2840 | msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" | |
2841 | ||
a46dab08 | 2842 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
1100f849 UD |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2845 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" | |
2846 | ||
a46dab08 | 2847 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
1100f849 UD |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "cannot rename new archive" | |
2850 | msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" | |
2851 | ||
a46dab08 | 2852 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
1100f849 UD |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2855 | msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" | |
2856 | ||
a46dab08 | 2857 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
1100f849 UD |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2860 | msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" | |
2861 | ||
a46dab08 | 2862 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
1100f849 UD |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2865 | msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" | |
2866 | ||
a46dab08 | 2867 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
1100f849 UD |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid "cannot read archive header" | |
2870 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" | |
2871 | ||
a46dab08 | 2872 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
1100f849 UD |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2875 | msgstr "lokal \"%s\" finns redan" | |
2876 | ||
a46dab08 AM |
2877 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2878 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2879 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
1100f849 UD |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2882 | msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" | |
2883 | ||
a46dab08 | 2884 | #: locale/programs/locarchive.c:1206 |
1100f849 UD |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2887 | msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" |
1100f849 | 2888 | |
a46dab08 | 2889 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
1100f849 UD |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "Adding %s\n" | |
2892 | msgstr "Lägger till %s\n" | |
80d9c5f0 | 2893 | |
a46dab08 | 2894 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
1100f849 UD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2897 | msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2898 | |
a46dab08 | 2899 | #: locale/programs/locarchive.c:1369 |
1100f849 UD |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2902 | msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2903 | |
a46dab08 | 2904 | #: locale/programs/locarchive.c:1376 |
1100f849 UD |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2907 | msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2908 | |
a46dab08 | 2909 | #: locale/programs/locarchive.c:1448 |
1100f849 UD |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2912 | msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2913 | |
a46dab08 | 2914 | #: locale/programs/locarchive.c:1512 |
1100f849 UD |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2917 | msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2918 | |
a46dab08 | 2919 | #: locale/programs/locarchive.c:1584 |
1100f849 UD |
2920 | #, c-format |
2921 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2922 | msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" | |
0ecb606c | 2923 | |
a46dab08 | 2924 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
1100f849 UD |
2925 | #, c-format |
2926 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2927 | msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
80d9c5f0 | 2928 | |
a46dab08 | 2929 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1100f849 | 2930 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
bf7a2463 | 2931 | msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" |
80d9c5f0 | 2932 | |
a46dab08 | 2933 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
1100f849 UD |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2936 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
4487e30b | 2937 | |
a46dab08 | 2938 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
1100f849 UD |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2941 | msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2942 | |
a46dab08 | 2943 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
1100f849 UD |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2946 | msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2947 | |
a46dab08 | 2948 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
4ef09c11 | 2949 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
1100f849 | 2950 | msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" |
4487e30b | 2951 | |
a46dab08 | 2952 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
1100f849 UD |
2953 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2954 | msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" | |
ea015eac | 2955 | |
a46dab08 | 2956 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
1100f849 UD |
2957 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2958 | msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" | |
6bc31da0 | 2959 | |
a46dab08 | 2960 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
ac7f5bf4 UD |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2963 | msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" | |
2964 | ||
3cbc52db DM |
2965 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 |
2966 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
1100f849 UD |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2969 | msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" | |
6bc31da0 | 2970 | |
3cbc52db | 2971 | #: locale/programs/repertoire.c:271 |
1100f849 UD |
2972 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2973 | msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" | |
6bc31da0 | 2974 | |
3cbc52db | 2975 | #: locale/programs/repertoire.c:331 |
1100f849 UD |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
2978 | msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" | |
6bc31da0 | 2979 | |
3cbc52db | 2980 | #: locale/programs/repertoire.c:342 |
1100f849 UD |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2983 | msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" |
4487e30b | 2984 | |
4641d57e | 2985 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
1100f849 UD |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2988 | msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" | |
80d9c5f0 | 2989 | |
4641d57e | 2990 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
1100f849 UD |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "" | |
2993 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2994 | "\n" | |
2995 | "%s" | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | "Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" | |
2998 | "\n" | |
2999 | "%s" | |
6bc31da0 | 3000 | |
4641d57e | 3001 | #: login/programs/pt_chown.c:198 |
1100f849 UD |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "too many arguments" | |
3004 | msgstr "för många argument" | |
6bc31da0 | 3005 | |
4641d57e | 3006 | #: login/programs/pt_chown.c:206 |
1100f849 UD |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3009 | msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" | |
80d9c5f0 | 3010 | |
a46dab08 | 3011 | #: malloc/mcheck.c:346 |
1100f849 UD |
3012 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3013 | msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3014 | |
a46dab08 | 3015 | #: malloc/mcheck.c:349 |
1100f849 UD |
3016 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3017 | msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3018 | |
a46dab08 | 3019 | #: malloc/mcheck.c:352 |
1100f849 UD |
3020 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3021 | msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3022 | |
a46dab08 | 3023 | #: malloc/mcheck.c:355 |
1100f849 UD |
3024 | msgid "block freed twice\n" |
3025 | msgstr "block frigjort två gånger\n" | |
6bc31da0 | 3026 | |
a46dab08 | 3027 | #: malloc/mcheck.c:358 |
1100f849 UD |
3028 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3029 | msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3030 | |
71220aca | 3031 | #: malloc/memusage.sh:32 |
f9d68389 UD |
3032 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
3033 | msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" | |
80d9c5f0 | 3034 | |
71220aca | 3035 | #: malloc/memusage.sh:38 |
1100f849 UD |
3036 | msgid "" |
3037 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3038 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3039 | "\n" | |
3040 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3041 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3042 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3043 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3044 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
ac7f5bf4 | 3045 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
1100f849 UD |
3046 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3047 | "\n" | |
3048 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3049 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3050 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3053 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3054 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3055 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3056 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3057 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3058 | "\n" | |
3059 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3060 | "short options.\n" | |
3061 | "\n" | |
1100f849 | 3062 | msgstr "" |
bf7a2463 | 3063 | "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" |
1100f849 UD |
3064 | "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" |
3065 | "\n" | |
3066 | " -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" | |
3067 | " -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" | |
3068 | " -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" | |
3069 | " -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" | |
3070 | " -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" | |
3071 | " --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" | |
3072 | " -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" | |
3073 | "\n" | |
3074 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
3075 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
cc71e864 | 3076 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" |
1100f849 UD |
3077 | "\n" |
3078 | " Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" | |
3079 | " -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" | |
3080 | " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" | |
3081 | " --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" | |
3082 | " -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" | |
3083 | " -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" | |
3084 | "\n" | |
ac7f5bf4 | 3085 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 3086 | "motsvarande korta.\n" |
5b2c50af | 3087 | |
4641d57e | 3088 | #: malloc/memusage.sh:99 |
1100f849 UD |
3089 | msgid "" |
3090 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3091 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3092 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3093 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
1100f849 UD |
3094 | msgstr "" |
3095 | "Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3096 | "\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3097 | "\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" | |
3098 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." | |
5b2c50af | 3099 | |
4641d57e | 3100 | #: malloc/memusage.sh:191 |
ac7f5bf4 | 3101 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
53c06891 | 3102 | msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig" |
ac7f5bf4 | 3103 | |
4641d57e | 3104 | #: malloc/memusage.sh:200 |
ac7f5bf4 | 3105 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
53c06891 | 3106 | msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\"" |
5b2c50af | 3107 | |
4641d57e | 3108 | #: malloc/memusage.sh:213 |
1100f849 UD |
3109 | msgid "No program name given" |
3110 | msgstr "Inget programnamn givet" | |
5b2c50af | 3111 | |
3cbc52db | 3112 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1100f849 UD |
3113 | msgid "Name output file" |
3114 | msgstr "Namnresultatfil" | |
5b2c50af | 3115 | |
3cbc52db DM |
3116 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3117 | msgid "STRING" | |
3118 | msgstr "STRÄNG" | |
3119 | ||
3120 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
1100f849 UD |
3121 | msgid "Title string used in output graphic" |
3122 | msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" | |
3123 | ||
3cbc52db | 3124 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
1100f849 | 3125 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
bf7a2463 | 3126 | msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" |
5b2c50af | 3127 | |
3cbc52db | 3128 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
1100f849 UD |
3129 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3130 | msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" | |
5b2c50af | 3131 | |
3cbc52db DM |
3132 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3133 | msgid "VALUE" | |
3134 | msgstr "ANTAL" | |
3135 | ||
3136 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
ac7f5bf4 UD |
3137 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3138 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" | |
1f205a47 | 3139 | |
3cbc52db | 3140 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
ac7f5bf4 UD |
3141 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3142 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" | |
3143 | ||
3cbc52db | 3144 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
1100f849 UD |
3145 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3146 | msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" | |
6bc31da0 | 3147 | |
3cbc52db | 3148 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
1100f849 UD |
3149 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3150 | msgstr "DATAFIL [UTFIL]" | |
80d9c5f0 | 3151 | |
e7548bd8 | 3152 | #: misc/error.c:192 |
1100f849 UD |
3153 | msgid "Unknown system error" |
3154 | msgstr "Okänt systemfel" | |
4487e30b | 3155 | |
71220aca | 3156 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1100f849 UD |
3157 | msgid "unable to free arguments" |
3158 | msgstr "kan inte avallokera argument" | |
6bc31da0 | 3159 | |
04cb913d | 3160 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 |
e7548bd8 | 3161 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
1100f849 UD |
3162 | msgid "Success" |
3163 | msgstr "Lyckat" | |
4487e30b | 3164 | |
1100f849 UD |
3165 | #: nis/nis_error.h:2 |
3166 | msgid "Probable success" | |
3167 | msgstr "Troligtvis lyckat" | |
80d9c5f0 | 3168 | |
1100f849 UD |
3169 | #: nis/nis_error.h:3 |
3170 | msgid "Not found" | |
3171 | msgstr "Inte funnet" | |
80d9c5f0 | 3172 | |
1100f849 UD |
3173 | #: nis/nis_error.h:4 |
3174 | msgid "Probably not found" | |
3175 | msgstr "Förmodligen inte funnen" | |
4487e30b | 3176 | |
1100f849 UD |
3177 | #: nis/nis_error.h:5 |
3178 | msgid "Cache expired" | |
3179 | msgstr "Cache gick ur tiden" | |
4487e30b | 3180 | |
1100f849 UD |
3181 | #: nis/nis_error.h:6 |
3182 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3183 | msgstr "NIS+ servers kan inte nås" | |
4487e30b | 3184 | |
1100f849 UD |
3185 | #: nis/nis_error.h:7 |
3186 | msgid "Unknown object" | |
3187 | msgstr "Okänt objekt" | |
4487e30b | 3188 | |
1100f849 UD |
3189 | #: nis/nis_error.h:8 |
3190 | msgid "Server busy, try again" | |
3191 | msgstr "Server upptagen, försök igen" | |
6bc31da0 | 3192 | |
1100f849 UD |
3193 | #: nis/nis_error.h:9 |
3194 | msgid "Generic system error" | |
3195 | msgstr "Generiskt systemfel" | |
4487e30b | 3196 | |
1100f849 UD |
3197 | #: nis/nis_error.h:10 |
3198 | msgid "First/next chain broken" | |
3199 | msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" | |
4487e30b | 3200 | |
1100f849 | 3201 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
e7548bd8 | 3202 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
1100f849 UD |
3203 | msgid "Permission denied" |
3204 | msgstr "Åtkomst nekas" | |
4487e30b | 3205 | |
1100f849 UD |
3206 | #: nis/nis_error.h:12 |
3207 | msgid "Not owner" | |
3208 | msgstr "Inte ägare" | |
4487e30b | 3209 | |
1100f849 UD |
3210 | #: nis/nis_error.h:13 |
3211 | msgid "Name not served by this server" | |
3212 | msgstr "Namn hanteras inte av denna server" | |
6bc31da0 | 3213 | |
1100f849 UD |
3214 | #: nis/nis_error.h:14 |
3215 | msgid "Server out of memory" | |
3216 | msgstr "Server har slut på minne" | |
4487e30b | 3217 | |
1100f849 UD |
3218 | #: nis/nis_error.h:15 |
3219 | msgid "Object with same name exists" | |
3220 | msgstr "Objekt med samma namn existerar" | |
4487e30b | 3221 | |
1100f849 UD |
3222 | #: nis/nis_error.h:16 |
3223 | msgid "Not master server for this domain" | |
bf7a2463 | 3224 | msgstr "Inte huvudserver för denna domän" |
4487e30b | 3225 | |
1100f849 UD |
3226 | #: nis/nis_error.h:17 |
3227 | msgid "Invalid object for operation" | |
3228 | msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" | |
4487e30b | 3229 | |
1100f849 UD |
3230 | #: nis/nis_error.h:18 |
3231 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3232 | msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" | |
4487e30b | 3233 | |
1100f849 UD |
3234 | #: nis/nis_error.h:19 |
3235 | msgid "Unable to create callback" | |
3236 | msgstr "Kan inte skapa återanrop" | |
6bc31da0 | 3237 | |
1100f849 UD |
3238 | #: nis/nis_error.h:20 |
3239 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3240 | msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" | |
6bc31da0 | 3241 | |
1100f849 UD |
3242 | #: nis/nis_error.h:21 |
3243 | msgid "Not found, no such name" | |
3244 | msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" | |
80d9c5f0 | 3245 | |
1100f849 UD |
3246 | #: nis/nis_error.h:22 |
3247 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3248 | msgstr "Namn/post är inte unik" | |
6bc31da0 | 3249 | |
1100f849 UD |
3250 | #: nis/nis_error.h:23 |
3251 | msgid "Modification failed" | |
3252 | msgstr "Ändring misslyckades" | |
6bc31da0 | 3253 | |
1100f849 UD |
3254 | #: nis/nis_error.h:24 |
3255 | msgid "Database for table does not exist" | |
3256 | msgstr "Databas för tabell existerar inte" | |
6bc31da0 | 3257 | |
1100f849 UD |
3258 | #: nis/nis_error.h:25 |
3259 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
e7548bd8 | 3260 | msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla" |
80d9c5f0 | 3261 | |
1100f849 UD |
3262 | #: nis/nis_error.h:26 |
3263 | msgid "Link points to illegal name" | |
3264 | msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" | |
80d9c5f0 | 3265 | |
1100f849 UD |
3266 | #: nis/nis_error.h:27 |
3267 | msgid "Partial success" | |
3268 | msgstr "Delvis lyckat" | |
1f205a47 | 3269 | |
1100f849 UD |
3270 | #: nis/nis_error.h:28 |
3271 | msgid "Too many attributes" | |
3272 | msgstr "För många attribut" | |
4487e30b | 3273 | |
1100f849 UD |
3274 | #: nis/nis_error.h:29 |
3275 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3276 | msgstr "Fel i RPC-delsystem" | |
5b2c50af | 3277 | |
1100f849 UD |
3278 | #: nis/nis_error.h:30 |
3279 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3280 | msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" | |
5b2c50af | 3281 | |
1100f849 UD |
3282 | #: nis/nis_error.h:31 |
3283 | msgid "Named object is not searchable" | |
3284 | msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" | |
5b2c50af | 3285 | |
1100f849 UD |
3286 | #: nis/nis_error.h:32 |
3287 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3288 | msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" | |
5b2c50af | 3289 | |
1100f849 UD |
3290 | #: nis/nis_error.h:33 |
3291 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3292 | msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" | |
5b2c50af | 3293 | |
1100f849 UD |
3294 | #: nis/nis_error.h:34 |
3295 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3296 | msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" | |
5b2c50af | 3297 | |
1100f849 UD |
3298 | #: nis/nis_error.h:35 |
3299 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3300 | msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" | |
5b2c50af | 3301 | |
1100f849 UD |
3302 | #: nis/nis_error.h:36 |
3303 | msgid "Modify operation failed" | |
3304 | msgstr "Ändringsoperation misslyckades" | |
5b2c50af | 3305 | |
1100f849 UD |
3306 | #: nis/nis_error.h:37 |
3307 | msgid "Query illegal for named table" | |
3308 | msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" | |
5b2c50af | 3309 | |
1100f849 UD |
3310 | #: nis/nis_error.h:38 |
3311 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3312 | msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" | |
5b2c50af | 3313 | |
1100f849 UD |
3314 | #: nis/nis_error.h:39 |
3315 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3316 | msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" | |
5b2c50af | 3317 | |
1100f849 UD |
3318 | #: nis/nis_error.h:40 |
3319 | msgid "Full resync required for directory" | |
3320 | msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" | |
6bc31da0 | 3321 | |
1100f849 UD |
3322 | #: nis/nis_error.h:41 |
3323 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3324 | msgstr "NIS+ operation misslyckades" | |
6bc31da0 | 3325 | |
1100f849 UD |
3326 | #: nis/nis_error.h:42 |
3327 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3328 | msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" | |
6bc31da0 | 3329 | |
1100f849 UD |
3330 | #: nis/nis_error.h:43 |
3331 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3332 | msgstr "Ja, meningen med livet är 42" | |
6bc31da0 | 3333 | |
1100f849 UD |
3334 | #: nis/nis_error.h:44 |
3335 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3336 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" | |
1f205a47 | 3337 | |
1100f849 UD |
3338 | #: nis/nis_error.h:45 |
3339 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3340 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" | |
4487e30b | 3341 | |
1100f849 UD |
3342 | #: nis/nis_error.h:46 |
3343 | msgid "No file space on server" | |
3344 | msgstr "Inget filutrymme hos servern" | |
4487e30b | 3345 | |
1100f849 UD |
3346 | #: nis/nis_error.h:47 |
3347 | msgid "Unable to create process on server" | |
3348 | msgstr "Kan inte skapa process hos server" | |
80d9c5f0 | 3349 | |
1100f849 UD |
3350 | #: nis/nis_error.h:48 |
3351 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
e7548bd8 | 3352 | msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd" |
1100f849 | 3353 | |
71220aca | 3354 | #: nis/nis_local_names.c:121 |
1100f849 UD |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3357 | msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" | |
4487e30b | 3358 | |
3cbc52db | 3359 | #: nis/nis_print.c:51 |
1100f849 UD |
3360 | msgid "UNKNOWN" |
3361 | msgstr "OKÄND" | |
6bc31da0 | 3362 | |
3cbc52db | 3363 | #: nis/nis_print.c:109 |
1100f849 UD |
3364 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3365 | msgstr "SKENOBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3366 | |
3cbc52db | 3367 | #: nis/nis_print.c:112 |
1100f849 UD |
3368 | msgid "NO OBJECT\n" |
3369 | msgstr "INGET OBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3370 | |
3cbc52db | 3371 | #: nis/nis_print.c:115 |
1100f849 UD |
3372 | msgid "DIRECTORY\n" |
3373 | msgstr "KATALOG\n" | |
6bc31da0 | 3374 | |
3cbc52db | 3375 | #: nis/nis_print.c:118 |
1100f849 UD |
3376 | msgid "GROUP\n" |
3377 | msgstr "GRUPP\n" | |
ea015eac | 3378 | |
3cbc52db | 3379 | #: nis/nis_print.c:121 |
1100f849 UD |
3380 | msgid "TABLE\n" |
3381 | msgstr "TABELL\n" | |
6bc31da0 | 3382 | |
3cbc52db | 3383 | #: nis/nis_print.c:124 |
1100f849 UD |
3384 | msgid "ENTRY\n" |
3385 | msgstr "POST\n" | |
6bc31da0 | 3386 | |
3cbc52db | 3387 | #: nis/nis_print.c:127 |
1100f849 UD |
3388 | msgid "LINK\n" |
3389 | msgstr "LÄNK\n" | |
6bc31da0 | 3390 | |
3cbc52db | 3391 | #: nis/nis_print.c:130 |
1100f849 UD |
3392 | msgid "PRIVATE\n" |
3393 | msgstr "PRIVAT\n" | |
6bc31da0 | 3394 | |
3cbc52db | 3395 | #: nis/nis_print.c:133 |
1100f849 UD |
3396 | msgid "(Unknown object)\n" |
3397 | msgstr "(Okänt objekt)\n" | |
6bc31da0 | 3398 | |
3cbc52db | 3399 | #: nis/nis_print.c:167 |
1100f849 UD |
3400 | #, c-format |
3401 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3402 | msgstr "Namn: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 3403 | |
3cbc52db | 3404 | #: nis/nis_print.c:168 |
1100f849 UD |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "Type : %s\n" | |
3407 | msgstr "Typ: %s\n" | |
6bc31da0 | 3408 | |
3cbc52db | 3409 | #: nis/nis_print.c:173 |
1100f849 UD |
3410 | msgid "Master Server :\n" |
3411 | msgstr "Huvudserver:\n" | |
6bc31da0 | 3412 | |
3cbc52db | 3413 | #: nis/nis_print.c:175 |
1100f849 | 3414 | msgid "Replicate :\n" |
bf7a2463 | 3415 | msgstr "Replikera:\n" |
6bc31da0 | 3416 | |
3cbc52db | 3417 | #: nis/nis_print.c:176 |
1100f849 UD |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "\tName : %s\n" | |
3420 | msgstr "\tNamn : %s\n" | |
6bc31da0 | 3421 | |
3cbc52db | 3422 | #: nis/nis_print.c:177 |
1100f849 UD |
3423 | msgid "\tPublic Key : " |
3424 | msgstr "\tPublik nyckel: " | |
6bc31da0 | 3425 | |
3cbc52db | 3426 | #: nis/nis_print.c:181 |
1100f849 UD |
3427 | msgid "None.\n" |
3428 | msgstr "Ingen.\n" | |
80d9c5f0 | 3429 | |
3cbc52db | 3430 | #: nis/nis_print.c:184 |
1100f849 UD |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3433 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3434 | |
3cbc52db | 3435 | #: nis/nis_print.c:189 |
1100f849 UD |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3438 | msgstr "RSA (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3439 | |
3cbc52db | 3440 | #: nis/nis_print.c:192 |
1100f849 UD |
3441 | msgid "Kerberos.\n" |
3442 | msgstr "Kerberos.\n" | |
6bc31da0 | 3443 | |
3cbc52db | 3444 | #: nis/nis_print.c:195 |
1100f849 UD |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3447 | msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" | |
6bc31da0 | 3448 | |
3cbc52db | 3449 | #: nis/nis_print.c:206 |
1100f849 UD |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3452 | msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" | |
6bc31da0 | 3453 | |
3cbc52db | 3454 | #: nis/nis_print.c:228 |
1100f849 UD |
3455 | msgid "Time to live : " |
3456 | msgstr "Livslängd: " | |
6bc31da0 | 3457 | |
3cbc52db | 3458 | #: nis/nis_print.c:230 |
1100f849 UD |
3459 | msgid "Default Access rights :\n" |
3460 | msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" | |
6bc31da0 | 3461 | |
3cbc52db | 3462 | #: nis/nis_print.c:239 |
1100f849 UD |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "\tType : %s\n" | |
3465 | msgstr "\tTyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3466 | |
3cbc52db | 3467 | #: nis/nis_print.c:240 |
1100f849 UD |
3468 | msgid "\tAccess rights: " |
3469 | msgstr "\tRättigheter : " | |
80d9c5f0 | 3470 | |
3cbc52db | 3471 | #: nis/nis_print.c:254 |
1100f849 UD |
3472 | msgid "Group Flags :" |
3473 | msgstr "Gruppflaggor: " | |
6bc31da0 | 3474 | |
3cbc52db | 3475 | #: nis/nis_print.c:257 |
1100f849 UD |
3476 | msgid "" |
3477 | "\n" | |
3478 | "Group Members :\n" | |
3479 | msgstr "" | |
3480 | "\n" | |
3481 | "Gruppmedlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3482 | |
3cbc52db | 3483 | #: nis/nis_print.c:269 |
1100f849 UD |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3486 | msgstr "Tabelltyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3487 | |
3cbc52db | 3488 | #: nis/nis_print.c:270 |
1100f849 UD |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3491 | msgstr "Antal kolumner : %d\n" | |
4487e30b | 3492 | |
3cbc52db | 3493 | #: nis/nis_print.c:271 |
1100f849 UD |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3496 | msgstr "Teckenseparator : %c\n" | |
6bc31da0 | 3497 | |
3cbc52db | 3498 | #: nis/nis_print.c:272 |
1100f849 UD |
3499 | #, c-format |
3500 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3501 | msgstr "Sökväg : %s\n" | |
4487e30b | 3502 | |
3cbc52db | 3503 | #: nis/nis_print.c:273 |
1100f849 UD |
3504 | msgid "Columns :\n" |
3505 | msgstr "Kolumner :\n" | |
4487e30b | 3506 | |
3cbc52db | 3507 | #: nis/nis_print.c:276 |
1100f849 UD |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3510 | msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" | |
5b2c50af | 3511 | |
3cbc52db | 3512 | #: nis/nis_print.c:278 |
1100f849 UD |
3513 | msgid "\t\tAttributes : " |
3514 | msgstr "\t\tAttribut : " | |
6bc31da0 | 3515 | |
3cbc52db | 3516 | #: nis/nis_print.c:280 |
1100f849 UD |
3517 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3518 | msgstr "\t\tRättigheter : " | |
6bc31da0 | 3519 | |
3cbc52db | 3520 | #: nis/nis_print.c:290 |
1100f849 UD |
3521 | msgid "Linked Object Type : " |
3522 | msgstr "Länkad objekttyp: " | |
6bc31da0 | 3523 | |
3cbc52db | 3524 | #: nis/nis_print.c:292 |
1100f849 UD |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3527 | msgstr "Länkad till: %s\n" | |
6bc31da0 | 3528 | |
3cbc52db | 3529 | #: nis/nis_print.c:302 |
1100f849 UD |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3532 | msgstr "\tPostdata av typ %s\n" | |
6bc31da0 | 3533 | |
3cbc52db | 3534 | #: nis/nis_print.c:305 |
1100f849 UD |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3537 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
6bc31da0 | 3538 | |
3cbc52db | 3539 | #: nis/nis_print.c:308 |
1100f849 UD |
3540 | msgid "Encrypted data\n" |
3541 | msgstr "Krypterat data\n" | |
80d9c5f0 | 3542 | |
3cbc52db | 3543 | #: nis/nis_print.c:310 |
1100f849 UD |
3544 | msgid "Binary data\n" |
3545 | msgstr "Binärdata\n" | |
4487e30b | 3546 | |
3cbc52db | 3547 | #: nis/nis_print.c:326 |
1100f849 UD |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3550 | msgstr "Objektnamn : %s\n" | |
4487e30b | 3551 | |
3cbc52db | 3552 | #: nis/nis_print.c:327 |
1100f849 UD |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "Directory : %s\n" | |
3555 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
6bc31da0 | 3556 | |
3cbc52db | 3557 | #: nis/nis_print.c:328 |
1100f849 UD |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Owner : %s\n" | |
3560 | msgstr "Ägare : %s\n" | |
6bc31da0 | 3561 | |
3cbc52db | 3562 | #: nis/nis_print.c:329 |
1100f849 UD |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Group : %s\n" | |
3565 | msgstr "Grupp : %s\n" | |
3566 | ||
3cbc52db | 3567 | #: nis/nis_print.c:330 |
1100f849 UD |
3568 | msgid "Access Rights : " |
3569 | msgstr "Rättigheter : " | |
3570 | ||
3cbc52db | 3571 | #: nis/nis_print.c:332 |
1100f849 UD |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "" | |
3574 | "\n" | |
3575 | "Time to Live : " | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | "\n" | |
3578 | "Livslängd : " | |
6bc31da0 | 3579 | |
3cbc52db | 3580 | #: nis/nis_print.c:335 |
1100f849 UD |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Creation Time : %s" | |
3583 | msgstr "Skapad : %s" | |
4487e30b | 3584 | |
3cbc52db | 3585 | #: nis/nis_print.c:337 |
1100f849 UD |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3588 | msgstr "Ändr. tid : %s" | |
4487e30b | 3589 | |
3cbc52db | 3590 | #: nis/nis_print.c:338 |
1100f849 UD |
3591 | msgid "Object Type : " |
3592 | msgstr "Objekttyp : " | |
80d9c5f0 | 3593 | |
3cbc52db | 3594 | #: nis/nis_print.c:358 |
1100f849 UD |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3597 | msgstr " Datalängd = %u\n" | |
4487e30b | 3598 | |
3cbc52db | 3599 | #: nis/nis_print.c:372 |
1100f849 UD |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Status : %s\n" | |
3602 | msgstr "Status : %s\n" | |
4487e30b | 3603 | |
3cbc52db | 3604 | #: nis/nis_print.c:373 |
1100f849 UD |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3607 | msgstr "Antal objekt : %u\n" | |
4487e30b | 3608 | |
3cbc52db | 3609 | #: nis/nis_print.c:377 |
1100f849 UD |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "Object #%d:\n" | |
bf7a2463 | 3612 | msgstr "Objekt nr %d:\n" |
a334319f | 3613 | |
3cbc52db | 3614 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
1100f849 UD |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
e7548bd8 | 3617 | msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n" |
6bc31da0 | 3618 | |
3cbc52db | 3619 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
1100f849 UD |
3620 | msgid " Explicit members:\n" |
3621 | msgstr " Explicita medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3622 | |
3cbc52db | 3623 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
1100f849 UD |
3624 | msgid " No explicit members\n" |
3625 | msgstr " Inga explicita medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3626 | |
3cbc52db | 3627 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
1100f849 UD |
3628 | msgid " Implicit members:\n" |
3629 | msgstr " Implicita medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3630 | |
3cbc52db | 3631 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
1100f849 UD |
3632 | msgid " No implicit members\n" |
3633 | msgstr " Inga implicita medlemmar\n" | |
4487e30b | 3634 | |
3cbc52db | 3635 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
1100f849 UD |
3636 | msgid " Recursive members:\n" |
3637 | msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3638 | |
3cbc52db | 3639 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
1100f849 UD |
3640 | msgid " No recursive members\n" |
3641 | msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" | |
4487e30b | 3642 | |
3cbc52db | 3643 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
1100f849 | 3644 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
bf7a2463 | 3645 | msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" |
4487e30b | 3646 | |
3cbc52db | 3647 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
1100f849 UD |
3648 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3649 | msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3650 | |
3cbc52db | 3651 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
1100f849 UD |
3652 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3653 | msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3654 | |
3cbc52db | 3655 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
1100f849 UD |
3656 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3657 | msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3658 | |
3cbc52db | 3659 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
ac7f5bf4 UD |
3660 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3661 | msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" | |
3662 | ||
3cbc52db | 3663 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
1100f849 UD |
3664 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3665 | msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3666 | |
71220aca AJ |
3667 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3668 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
1100f849 UD |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3671 | msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" | |
6bc31da0 | 3672 | |
71220aca | 3673 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
1100f849 | 3674 | #, c-format |
ac7f5bf4 | 3675 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
53c06891 | 3676 | msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" |
6bc31da0 | 3677 | |
71220aca AJ |
3678 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3679 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3680 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3681 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
1100f849 UD |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3684 | msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" | |
4487e30b | 3685 | |
71220aca | 3686 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
1100f849 UD |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3689 | msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3690 | |
71220aca | 3691 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
1100f849 UD |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3694 | msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" | |
4487e30b | 3695 | |
71220aca | 3696 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
1100f849 UD |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3699 | msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3700 | |
71220aca | 3701 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
1100f849 UD |
3702 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3703 | msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" | |
4487e30b | 3704 | |
3cbc52db | 3705 | #: nis/ypclnt.c:834 |
1100f849 UD |
3706 | msgid "Request arguments bad" |
3707 | msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" | |
4487e30b | 3708 | |
3cbc52db | 3709 | #: nis/ypclnt.c:837 |
1100f849 UD |
3710 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3711 | msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" | |
4487e30b | 3712 | |
3cbc52db | 3713 | #: nis/ypclnt.c:840 |
1100f849 UD |
3714 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3715 | msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" | |
4487e30b | 3716 | |
3cbc52db | 3717 | #: nis/ypclnt.c:843 |
1100f849 UD |
3718 | msgid "No such map in server's domain" |
3719 | msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" | |
6bc31da0 | 3720 | |
3cbc52db | 3721 | #: nis/ypclnt.c:846 |
1100f849 UD |
3722 | msgid "No such key in map" |
3723 | msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" | |
4487e30b | 3724 | |
3cbc52db | 3725 | #: nis/ypclnt.c:849 |
1100f849 UD |
3726 | msgid "Internal NIS error" |
3727 | msgstr "Internt NIS-fel" | |
80d9c5f0 | 3728 | |
3cbc52db | 3729 | #: nis/ypclnt.c:852 |
1100f849 UD |
3730 | msgid "Local resource allocation failure" |
3731 | msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" | |
4487e30b | 3732 | |
3cbc52db | 3733 | #: nis/ypclnt.c:855 |
1100f849 UD |
3734 | msgid "No more records in map database" |
3735 | msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" | |
4487e30b | 3736 | |
3cbc52db | 3737 | #: nis/ypclnt.c:858 |
1100f849 UD |
3738 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3739 | msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" | |
6bc31da0 | 3740 | |
3cbc52db | 3741 | #: nis/ypclnt.c:861 |
1100f849 UD |
3742 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3743 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" | |
80d9c5f0 | 3744 | |
3cbc52db | 3745 | #: nis/ypclnt.c:864 |
1100f849 UD |
3746 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3747 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" | |
a79d752f | 3748 | |
3cbc52db | 3749 | #: nis/ypclnt.c:867 |
1100f849 UD |
3750 | msgid "Local domain name not set" |
3751 | msgstr "Lokalt domännamn inte satt" | |
a79d752f | 3752 | |
3cbc52db | 3753 | #: nis/ypclnt.c:870 |
1100f849 UD |
3754 | msgid "NIS map database is bad" |
3755 | msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" | |
6bc31da0 | 3756 | |
3cbc52db | 3757 | #: nis/ypclnt.c:873 |
1100f849 UD |
3758 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3759 | msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" | |
6bc31da0 | 3760 | |
3cbc52db | 3761 | #: nis/ypclnt.c:879 |
1100f849 UD |
3762 | msgid "Database is busy" |
3763 | msgstr "Databasen är upptagen" | |
6bc31da0 | 3764 | |
3cbc52db | 3765 | #: nis/ypclnt.c:882 |
1100f849 UD |
3766 | msgid "Unknown NIS error code" |
3767 | msgstr "Okänd NIS-felkod" | |
6bc31da0 | 3768 | |
3cbc52db | 3769 | #: nis/ypclnt.c:922 |
1100f849 UD |
3770 | msgid "Internal ypbind error" |
3771 | msgstr "Internt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3772 | |
3cbc52db | 3773 | #: nis/ypclnt.c:925 |
1100f849 UD |
3774 | msgid "Domain not bound" |
3775 | msgstr "Domän inte bunden" | |
4487e30b | 3776 | |
3cbc52db | 3777 | #: nis/ypclnt.c:928 |
1100f849 UD |
3778 | msgid "System resource allocation failure" |
3779 | msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" | |
6bc31da0 | 3780 | |
3cbc52db | 3781 | #: nis/ypclnt.c:931 |
1100f849 UD |
3782 | msgid "Unknown ypbind error" |
3783 | msgstr "Okänt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3784 | |
3cbc52db | 3785 | #: nis/ypclnt.c:972 |
1100f849 UD |
3786 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3787 | msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" | |
6bc31da0 | 3788 | |
3cbc52db | 3789 | #: nis/ypclnt.c:990 |
1100f849 UD |
3790 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3791 | msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" | |
80d9c5f0 | 3792 | |
e7548bd8 | 3793 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 |
1100f849 UD |
3794 | #, c-format |
3795 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3796 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" | |
6bc31da0 | 3797 | |
e7548bd8 | 3798 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 |
1100f849 UD |
3799 | #, c-format |
3800 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3801 | msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" | |
5b2c50af | 3802 | |
71220aca | 3803 | #: nscd/cache.c:151 |
1100f849 UD |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3806 | msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" | |
6bc31da0 | 3807 | |
71220aca | 3808 | #: nscd/cache.c:153 |
ac7f5bf4 UD |
3809 | msgid " (first)" |
3810 | msgstr " (första)" | |
3811 | ||
04cb913d | 3812 | #: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000 |
1100f849 UD |
3813 | #, c-format |
3814 | msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
3815 | msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" | |
1739d268 | 3816 | |
71220aca | 3817 | #: nscd/cache.c:331 |
1100f849 UD |
3818 | #, c-format |
3819 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3820 | msgstr "beskär %s cache; tid %ld" | |
80d9c5f0 | 3821 | |
71220aca | 3822 | #: nscd/cache.c:360 |
1100f849 UD |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
bf7a2463 | 3825 | msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" |
4487e30b | 3826 | |
04cb913d | 3827 | #: nscd/connections.c:553 |
1100f849 UD |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3830 | msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" | |
80d9c5f0 | 3831 | |
04cb913d | 3832 | #: nscd/connections.c:561 |
4ef09c11 UD |
3833 | msgid "uninitialized header" |
3834 | msgstr "oinitierat huvud" | |
3835 | ||
04cb913d | 3836 | #: nscd/connections.c:566 |
1100f849 UD |
3837 | msgid "header size does not match" |
3838 | msgstr "huvudstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3839 | |
04cb913d | 3840 | #: nscd/connections.c:576 |
1100f849 UD |
3841 | msgid "file size does not match" |
3842 | msgstr "filstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3843 | |
04cb913d | 3844 | #: nscd/connections.c:593 |
1100f849 UD |
3845 | msgid "verification failed" |
3846 | msgstr "verifikation misslyckades" | |
4487e30b | 3847 | |
04cb913d | 3848 | #: nscd/connections.c:607 |
1100f849 UD |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3851 | msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" | |
6bc31da0 | 3852 | |
04cb913d | 3853 | #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 |
1100f849 UD |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3856 | msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" | |
6bc31da0 | 3857 | |
04cb913d | 3858 | #: nscd/connections.c:634 |
4ef09c11 UD |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "cannot access '%s'" | |
3861 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
3862 | ||
04cb913d | 3863 | #: nscd/connections.c:682 |
1100f849 UD |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3866 | msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" | |
6bc31da0 | 3867 | |
04cb913d | 3868 | #: nscd/connections.c:688 |
1100f849 UD |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3871 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" | |
80d9c5f0 | 3872 | |
04cb913d | 3873 | #: nscd/connections.c:691 |
5b2c50af | 3874 | #, c-format |
1100f849 UD |
3875 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3876 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" | |
6bc31da0 | 3877 | |
04cb913d | 3878 | #: nscd/connections.c:762 |
1100f849 UD |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3881 | msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" | |
6bc31da0 | 3882 | |
04cb913d | 3883 | #: nscd/connections.c:801 |
1100f849 UD |
3884 | #, c-format |
3885 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
3886 | msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3887 | |
04cb913d | 3888 | #: nscd/connections.c:850 |
1100f849 UD |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3891 | msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" | |
4487e30b | 3892 | |
04cb913d | 3893 | #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 |
1100f849 UD |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
3896 | msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" | |
80d9c5f0 | 3897 | |
04cb913d | 3898 | #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 |
1100f849 UD |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
3901 | msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" | |
6bc31da0 | 3902 | |
04cb913d | 3903 | #: nscd/connections.c:891 |
1100f849 UD |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3906 | msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" | |
6bc31da0 | 3907 | |
04cb913d | 3908 | #: nscd/connections.c:984 |
71220aca AJ |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "register trace file %s for database %s" | |
3911 | msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s" | |
3912 | ||
04cb913d | 3913 | #: nscd/connections.c:1114 |
1100f849 UD |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3916 | msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" | |
6bc31da0 | 3917 | |
04cb913d | 3918 | #: nscd/connections.c:1126 |
1100f849 UD |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
bf7a2463 | 3921 | msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" |
6bc31da0 | 3922 | |
04cb913d | 3923 | #: nscd/connections.c:1148 |
4ef09c11 UD |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3926 | msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3927 | ||
04cb913d | 3928 | #: nscd/connections.c:1153 |
4ef09c11 UD |
3929 | #, c-format |
3930 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3931 | msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3932 | ||
04cb913d | 3933 | #: nscd/connections.c:1158 |
4ef09c11 UD |
3934 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3935 | msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3936 | ||
04cb913d | 3937 | #: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249 |
1100f849 UD |
3938 | #, c-format |
3939 | msgid "cannot write result: %s" | |
3940 | msgstr "kan inte skriva resultat: %s" | |
4487e30b | 3941 | |
04cb913d | 3942 | #: nscd/connections.c:1340 |
1100f849 UD |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3945 | msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" | |
4487e30b | 3946 | |
04cb913d | 3947 | #: nscd/connections.c:1400 |
1100f849 UD |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3950 | msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" | |
4487e30b | 3951 | |
04cb913d | 3952 | #: nscd/connections.c:1414 |
ac7f5bf4 UD |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3955 | msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" | |
3956 | ||
04cb913d | 3957 | #: nscd/connections.c:1454 |
1100f849 UD |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3960 | msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3961 | |
04cb913d | 3962 | #: nscd/connections.c:1464 |
1100f849 UD |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3965 | msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3966 | |
04cb913d | 3967 | #: nscd/connections.c:1477 |
1100f849 UD |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3970 | msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3971 | |
04cb913d | 3972 | #: nscd/connections.c:1523 |
1100f849 UD |
3973 | #, c-format |
3974 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3975 | msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3976 | |
04cb913d | 3977 | #: nscd/connections.c:1532 |
1100f849 UD |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
e7548bd8 | 3980 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" |
80d9c5f0 | 3981 | |
04cb913d | 3982 | #: nscd/connections.c:1725 |
5b2c50af | 3983 | #, c-format |
1100f849 UD |
3984 | msgid "short read while reading request: %s" |
3985 | msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" | |
80d9c5f0 | 3986 | |
04cb913d | 3987 | #: nscd/connections.c:1758 |
5b2c50af | 3988 | #, c-format |
1100f849 UD |
3989 | msgid "key length in request too long: %d" |
3990 | msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" | |
4487e30b | 3991 | |
04cb913d | 3992 | #: nscd/connections.c:1771 |
0ecb606c | 3993 | #, c-format |
1100f849 UD |
3994 | msgid "short read while reading request key: %s" |
3995 | msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" | |
80d9c5f0 | 3996 | |
04cb913d | 3997 | #: nscd/connections.c:1781 |
1100f849 UD |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4000 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" | |
4487e30b | 4001 | |
04cb913d | 4002 | #: nscd/connections.c:1786 |
0ecb606c | 4003 | #, c-format |
1100f849 UD |
4004 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" |
4005 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" | |
4487e30b | 4006 | |
04cb913d | 4007 | #: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252 |
1100f849 | 4008 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
4009 | msgid "disabled inotify after read error %d" |
4010 | msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d" | |
4011 | ||
04cb913d | 4012 | #: nscd/connections.c:2375 |
4ef09c11 UD |
4013 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4014 | msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" | |
4015 | ||
04cb913d | 4016 | #: nscd/connections.c:2383 |
4ef09c11 UD |
4017 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4018 | msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" | |
4019 | ||
04cb913d | 4020 | #: nscd/connections.c:2397 |
4ef09c11 UD |
4021 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4022 | msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" | |
80d9c5f0 | 4023 | |
04cb913d CD |
4024 | #: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470 |
4025 | #: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509 | |
4026 | #: nscd/connections.c:2519 | |
4487e30b | 4027 | #, c-format |
1100f849 UD |
4028 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4029 | msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" | |
4487e30b | 4030 | |
04cb913d | 4031 | #: nscd/connections.c:2472 |
1100f849 UD |
4032 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4033 | msgstr "första getgrouplist misslyckades" | |
4487e30b | 4034 | |
04cb913d | 4035 | #: nscd/connections.c:2481 |
1100f849 UD |
4036 | msgid "getgrouplist failed" |
4037 | msgstr "getgrouplist misslyckades" | |
80d9c5f0 | 4038 | |
04cb913d | 4039 | #: nscd/connections.c:2499 |
1100f849 UD |
4040 | msgid "setgroups failed" |
4041 | msgstr "setgroups misslyckades" | |
4487e30b | 4042 | |
e7548bd8 AM |
4043 | #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410 |
4044 | #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 | |
0ecb606c | 4045 | #, c-format |
1100f849 UD |
4046 | msgid "short write in %s: %s" |
4047 | msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" | |
4487e30b | 4048 | |
e7548bd8 | 4049 | #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77 |
0ecb606c | 4050 | #, c-format |
1100f849 UD |
4051 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4052 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" | |
4487e30b | 4053 | |
e7548bd8 | 4054 | #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79 |
0ecb606c | 4055 | #, c-format |
1100f849 UD |
4056 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4057 | msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" | |
6bc31da0 | 4058 | |
e7548bd8 | 4059 | #: nscd/grpcache.c:531 |
0ecb606c | 4060 | #, c-format |
1100f849 UD |
4061 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4062 | msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" | |
4487e30b | 4063 | |
71220aca | 4064 | #: nscd/mem.c:425 |
0ecb606c | 4065 | #, c-format |
1100f849 | 4066 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
04cb913d | 4067 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" |
6bc31da0 | 4068 | |
71220aca | 4069 | #: nscd/mem.c:568 |
0ecb606c | 4070 | #, c-format |
1100f849 UD |
4071 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4072 | msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 4073 | |
04cb913d | 4074 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
71220aca AJ |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4077 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4078 | ||
04cb913d | 4079 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
71220aca AJ |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4082 | msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4083 | ||
04cb913d | 4084 | #: nscd/netgroupcache.c:495 |
71220aca AJ |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4087 | msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4088 | ||
04cb913d | 4089 | #: nscd/netgroupcache.c:498 |
71220aca AJ |
4090 | #, c-format |
4091 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4092 | msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4093 | ||
e7548bd8 | 4094 | #: nscd/nscd.c:106 |
1100f849 UD |
4095 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4096 | msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" | |
a79d752f | 4097 | |
e7548bd8 | 4098 | #: nscd/nscd.c:108 |
1100f849 UD |
4099 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4100 | msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" | |
4487e30b | 4101 | |
e7548bd8 | 4102 | #: nscd/nscd.c:110 |
71220aca | 4103 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
d51d659d | 4104 | msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" |
71220aca | 4105 | |
e7548bd8 | 4106 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4107 | msgid "NUMBER" |
4108 | msgstr "ANTAL" | |
a334319f | 4109 | |
e7548bd8 | 4110 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4111 | msgid "Start NUMBER threads" |
4112 | msgstr "Starta ANTAL trådar" | |
6bc31da0 | 4113 | |
e7548bd8 | 4114 | #: nscd/nscd.c:112 |
1100f849 UD |
4115 | msgid "Shut the server down" |
4116 | msgstr "Avsluta servern" | |
a334319f | 4117 | |
e7548bd8 | 4118 | #: nscd/nscd.c:113 |
4ef09c11 | 4119 | msgid "Print current configuration statistics" |
1100f849 | 4120 | msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" |
80d9c5f0 | 4121 | |
e7548bd8 | 4122 | #: nscd/nscd.c:114 |
1100f849 UD |
4123 | msgid "TABLE" |
4124 | msgstr "TABELL" | |
80d9c5f0 | 4125 | |
e7548bd8 | 4126 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4127 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4128 | msgstr "Invalidera den angivna cachen" | |
6bc31da0 | 4129 | |
e7548bd8 | 4130 | #: nscd/nscd.c:116 |
1100f849 | 4131 | msgid "TABLE,yes" |
bf7a2463 | 4132 | msgstr "TABELL,ja" |
80d9c5f0 | 4133 | |
e7548bd8 | 4134 | #: nscd/nscd.c:117 |
1100f849 UD |
4135 | msgid "Use separate cache for each user" |
4136 | msgstr "Använd separat cache för varje användare" | |
6bc31da0 | 4137 | |
e7548bd8 | 4138 | #: nscd/nscd.c:122 |
1100f849 UD |
4139 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4140 | msgstr "Namntjänst cache-demon" | |
6bc31da0 | 4141 | |
e7548bd8 | 4142 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 |
0ecb606c | 4143 | #, c-format |
1100f849 UD |
4144 | msgid "wrong number of arguments" |
4145 | msgstr "fel antal argument" | |
6bc31da0 | 4146 | |
e7548bd8 | 4147 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4148 | #, c-format |
1100f849 UD |
4149 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4150 | msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" | |
80d9c5f0 | 4151 | |
e7548bd8 | 4152 | #: nscd/nscd.c:174 |
1100f849 UD |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "already running" | |
4155 | msgstr "kör redan" | |
a79d752f | 4156 | |
e7548bd8 AM |
4157 | #: nscd/nscd.c:194 |
4158 | #, c-format | |
4159 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4160 | msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" | |
4161 | ||
4162 | #: nscd/nscd.c:198 | |
1100f849 UD |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "cannot fork" | |
4165 | msgstr "kan inte skapa barnprocess" | |
a79d752f | 4166 | |
e7548bd8 | 4167 | #: nscd/nscd.c:268 |
1100f849 UD |
4168 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4169 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" | |
a334319f | 4170 | |
e7548bd8 | 4171 | #: nscd/nscd.c:276 |
1100f849 UD |
4172 | msgid "Could not create log file" |
4173 | msgstr "Kunde inte skapa loggfil" | |
80d9c5f0 | 4174 | |
04cb913d | 4175 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192 |
0ecb606c | 4176 | #, c-format |
1100f849 | 4177 | msgid "write incomplete" |
e7548bd8 | 4178 | msgstr "ofullständig skrivning" |
a334319f | 4179 | |
04cb913d | 4180 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4181 | #, c-format |
1100f849 UD |
4182 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4183 | msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" | |
a334319f | 4184 | |
04cb913d | 4185 | #: nscd/nscd.c:372 |
1100f849 UD |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "invalidation failed" | |
4188 | msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" | |
a334319f | 4189 | |
04cb913d CD |
4190 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173 |
4191 | #, c-format | |
4192 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4193 | msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" | |
4194 | ||
4195 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4196 | #, c-format | |
4197 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4198 | msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" | |
4199 | ||
4200 | #: nscd/nscd.c:452 | |
1100f849 UD |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4203 | msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" | |
a334319f | 4204 | |
04cb913d | 4205 | #: nscd/nscd.c:485 |
a46dab08 AM |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid "" | |
4208 | "Supported tables:\n" | |
4209 | "%s\n" | |
4210 | "\n" | |
4211 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4212 | "%s.\n" | |
4213 | msgstr "" | |
4214 | "Tabeller som stödjs:\n" | |
4215 | "%s\n" | |
4216 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4217 | "%s.\n" | |
4218 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
4219 | ||
04cb913d | 4220 | #: nscd/nscd.c:635 |
e7548bd8 AM |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "'wait' failed\n" | |
4223 | msgstr "\"wait\" misslyckades\n" | |
4224 | ||
04cb913d | 4225 | #: nscd/nscd.c:642 |
e7548bd8 AM |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4228 | msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" | |
4229 | ||
04cb913d | 4230 | #: nscd/nscd.c:647 |
e7548bd8 AM |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4233 | msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" | |
4234 | ||
04cb913d | 4235 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
1100f849 | 4236 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
4237 | msgid "database %s is not supported" |
4238 | msgstr "databas \"%s\" stöds ej" | |
a334319f | 4239 | |
04cb913d | 4240 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1100f849 UD |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "Parse error: %s" | |
4243 | msgstr "Parsfel: %s" | |
a334319f | 4244 | |
04cb913d | 4245 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
1100f849 UD |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4248 | msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4249 | |
04cb913d | 4250 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
1100f849 UD |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4253 | msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4254 | |
04cb913d | 4255 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
1100f849 UD |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4258 | msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" | |
a334319f | 4259 | |
04cb913d | 4260 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
1100f849 UD |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4263 | msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" | |
a334319f | 4264 | |
04cb913d | 4265 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
1100f849 UD |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4268 | msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" | |
a334319f | 4269 | |
04cb913d | 4270 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
1100f849 UD |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4273 | msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" | |
4487e30b | 4274 | |
71220aca | 4275 | #: nscd/nscd_stat.c:142 |
1100f849 UD |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4278 | msgstr "kan inte skriva statistik: %s" | |
5b2c50af | 4279 | |
71220aca | 4280 | #: nscd/nscd_stat.c:157 |
1100f849 UD |
4281 | msgid "yes" |
4282 | msgstr "ja" | |
5b2c50af | 4283 | |
71220aca | 4284 | #: nscd/nscd_stat.c:158 |
1100f849 UD |
4285 | msgid "no" |
4286 | msgstr "nej" | |
5b2c50af | 4287 | |
71220aca | 4288 | #: nscd/nscd_stat.c:169 |
1100f849 UD |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4291 | msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" | |
5b2c50af | 4292 | |
71220aca | 4293 | #: nscd/nscd_stat.c:180 |
1100f849 UD |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "nscd not running!\n" | |
4296 | msgstr "nscd kör inte!\n" | |
5b2c50af | 4297 | |
71220aca | 4298 | #: nscd/nscd_stat.c:204 |
1100f849 UD |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "cannot read statistics data" | |
4301 | msgstr "kan inte läsa statistikdata" | |
4487e30b | 4302 | |
71220aca | 4303 | #: nscd/nscd_stat.c:207 |
1100f849 UD |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "" | |
4306 | "nscd configuration:\n" | |
4307 | "\n" | |
4308 | "%15d server debug level\n" | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | "nscd konfiguration:\n" | |
4311 | "\n" | |
4312 | "%15d servers felsökningsläge\n" | |
4487e30b | 4313 | |
71220aca | 4314 | #: nscd/nscd_stat.c:231 |
1100f849 UD |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4317 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4318 | |
71220aca | 4319 | #: nscd/nscd_stat.c:234 |
1100f849 UD |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4322 | msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
6bc31da0 | 4323 | |
71220aca | 4324 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
1100f849 UD |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4327 | msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" | |
a334319f | 4328 | |
71220aca | 4329 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
1100f849 UD |
4330 | #, c-format |
4331 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4332 | msgstr " %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4333 | |
71220aca | 4334 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
1100f849 UD |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "" | |
4337 | "%15d current number of threads\n" | |
4338 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4339 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4340 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4341 | "%15lu restart internal\n" | |
f9d68389 | 4342 | "%15u reload count\n" |
1100f849 UD |
4343 | msgstr "" |
4344 | "%15d nuvarande antal trådar\n" | |
4345 | "%15d maximalt antal trådar\n" | |
4346 | "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" | |
4347 | "%15s paranoialäge påslagen\n" | |
4348 | "%15lu omstart internt\n" | |
f9d68389 | 4349 | "%15u antal omläsningar\n" |
4487e30b | 4350 | |
71220aca | 4351 | #: nscd/nscd_stat.c:275 |
1100f849 UD |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "" | |
4354 | "\n" | |
4355 | "%s cache:\n" | |
4356 | "\n" | |
4357 | "%15s cache is enabled\n" | |
4358 | "%15s cache is persistent\n" | |
4359 | "%15s cache is shared\n" | |
4360 | "%15zu suggested size\n" | |
4361 | "%15zu total data pool size\n" | |
4362 | "%15zu used data pool size\n" | |
4363 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4364 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4365 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4366 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4367 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4368 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4369 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4370 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4371 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4372 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4373 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4374 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4375 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4376 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | "\n" | |
4379 | "%s cache:\n" | |
4380 | "\n" | |
4381 | "%15s cache är påslagen\n" | |
4382 | "%15s cache är persistent\n" | |
4383 | "%15s cache är delad\n" | |
4384 | "%15zu föreslagen storlek\n" | |
4385 | "%15zu total datapoolstorlek\n" | |
4386 | "%15zu använd datapoolstorlek\n" | |
4387 | "%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" | |
4388 | "%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" | |
4389 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" | |
4390 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" | |
4391 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" | |
4392 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" | |
4393 | "%15lu%% cache träffprocent\n" | |
4394 | "%15zu nuvarande antal värden i cache\n" | |
4395 | "%15zu maximalt antal värden i cache\n" | |
4396 | "%15zu maximal kedjelängd som söks\n" | |
4397 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" | |
4398 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" | |
4399 | "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" | |
4400 | "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" | |
4401 | ||
e7548bd8 | 4402 | #: nscd/pwdcache.c:428 |
1100f849 UD |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
4405 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" | |
4487e30b | 4406 | |
e7548bd8 | 4407 | #: nscd/pwdcache.c:430 |
80d9c5f0 | 4408 | #, c-format |
1100f849 UD |
4409 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" |
4410 | msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" | |
80d9c5f0 | 4411 | |
e7548bd8 | 4412 | #: nscd/pwdcache.c:511 |
0ecb606c | 4413 | #, c-format |
1100f849 UD |
4414 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4415 | msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" | |
6bc31da0 | 4416 | |
e7548bd8 | 4417 | #: nscd/selinux.c:155 |
0ecb606c | 4418 | #, c-format |
1100f849 UD |
4419 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4420 | msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" | |
a334319f | 4421 | |
e7548bd8 | 4422 | #: nscd/selinux.c:176 |
1100f849 UD |
4423 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4424 | msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" | |
a334319f | 4425 | |
e7548bd8 | 4426 | #: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 |
1100f849 UD |
4427 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4428 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" | |
a334319f | 4429 | |
e7548bd8 | 4430 | #: nscd/selinux.c:191 |
1100f849 UD |
4431 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4432 | msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" | |
a334319f | 4433 | |
e7548bd8 | 4434 | #: nscd/selinux.c:192 |
1100f849 UD |
4435 | msgid "cap_init failed" |
4436 | msgstr "cap_init misslyckades" | |
a334319f | 4437 | |
e7548bd8 | 4438 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
ac7f5bf4 UD |
4439 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4440 | msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" | |
a79d752f | 4441 | |
e7548bd8 | 4442 | #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 |
1100f849 UD |
4443 | msgid "cap_set_proc failed" |
4444 | msgstr "cap_set_proc misslyckades" | |
6bc31da0 | 4445 | |
e7548bd8 | 4446 | #: nscd/selinux.c:239 |
1100f849 UD |
4447 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4448 | msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" | |
4487e30b | 4449 | |
e7548bd8 | 4450 | #: nscd/selinux.c:255 |
1100f849 UD |
4451 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4452 | msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" | |
4487e30b | 4453 | |
e7548bd8 | 4454 | #: nscd/selinux.c:270 |
1100f849 UD |
4455 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4456 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" | |
ea015eac | 4457 | |
e7548bd8 | 4458 | #: nscd/selinux.c:292 |
1100f849 UD |
4459 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4460 | msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" | |
4487e30b | 4461 | |
e7548bd8 | 4462 | #: nscd/selinux.c:332 |
1100f849 UD |
4463 | msgid "Failed to start AVC" |
4464 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC" | |
a334319f | 4465 | |
e7548bd8 | 4466 | #: nscd/selinux.c:334 |
1100f849 UD |
4467 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4468 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" | |
a334319f | 4469 | |
e7548bd8 AM |
4470 | #: nscd/selinux.c:369 |
4471 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4472 | msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades" | |
4473 | ||
4474 | #: nscd/selinux.c:376 | |
4475 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4476 | msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades" | |
4477 | ||
4478 | #: nscd/selinux.c:381 | |
4479 | #, c-format | |
4480 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4481 | msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit." | |
4482 | ||
4483 | #: nscd/selinux.c:391 | |
1100f849 UD |
4484 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4485 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" | |
4487e30b | 4486 | |
e7548bd8 | 4487 | #: nscd/selinux.c:396 |
1100f849 UD |
4488 | msgid "Error getting context of nscd" |
4489 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" | |
a334319f | 4490 | |
e7548bd8 | 4491 | #: nscd/selinux.c:402 |
1100f849 UD |
4492 | msgid "Error getting sid from context" |
4493 | msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" | |
4487e30b | 4494 | |
e7548bd8 | 4495 | #: nscd/selinux.c:440 |
0ecb606c | 4496 | #, c-format |
1100f849 UD |
4497 | msgid "" |
4498 | "\n" | |
4499 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4500 | "\n" | |
4501 | "%15u entry lookups\n" | |
4502 | "%15u entry hits\n" | |
4503 | "%15u entry misses\n" | |
4504 | "%15u entry discards\n" | |
4505 | "%15u CAV lookups\n" | |
4506 | "%15u CAV hits\n" | |
4507 | "%15u CAV probes\n" | |
4508 | "%15u CAV misses\n" | |
4509 | msgstr "" | |
4510 | "\n" | |
4511 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4512 | "\n" | |
e7548bd8 | 4513 | "%15u postsökningar\n" |
1100f849 UD |
4514 | "%15u postträffar\n" |
4515 | "%15u postmissar\n" | |
4516 | "%15u bortkastade poster\n" | |
4517 | "%15u CAV-sökningar\n" | |
4518 | "%15u CAV-träffar\n" | |
4519 | "%15u CAV-sonderingar\n" | |
4520 | "%15u CAV-missar\n" | |
4521 | ||
e7548bd8 | 4522 | #: nscd/servicescache.c:387 |
ac7f5bf4 UD |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4525 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" | |
4526 | ||
e7548bd8 | 4527 | #: nscd/servicescache.c:389 |
ac7f5bf4 UD |
4528 | #, c-format |
4529 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4530 | msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" | |
4531 | ||
71220aca | 4532 | #: nss/getent.c:53 |
1100f849 UD |
4533 | msgid "database [key ...]" |
4534 | msgstr "databas [nyckel ...]" | |
4487e30b | 4535 | |
3cbc52db DM |
4536 | #: nss/getent.c:58 |
4537 | msgid "CONFIG" | |
4538 | msgstr "CONFIG" | |
4539 | ||
71220aca | 4540 | #: nss/getent.c:58 |
1100f849 UD |
4541 | msgid "Service configuration to be used" |
4542 | msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" | |
ea015eac | 4543 | |
71220aca | 4544 | #: nss/getent.c:59 |
f9d68389 UD |
4545 | msgid "disable IDN encoding" |
4546 | msgstr "inaktivera DIN-kodning" | |
4547 | ||
71220aca | 4548 | #: nss/getent.c:64 |
4ef09c11 UD |
4549 | msgid "Get entries from administrative database." |
4550 | msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen" | |
6bc31da0 | 4551 | |
71220aca | 4552 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 |
1100f849 UD |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4555 | msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" | |
6bc31da0 | 4556 | |
a46dab08 | 4557 | #: nss/getent.c:917 |
1100f849 UD |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "Unknown database name" | |
4560 | msgstr "Okänt databasnamn" | |
6bc31da0 | 4561 | |
a46dab08 | 4562 | #: nss/getent.c:947 |
1100f849 UD |
4563 | msgid "Supported databases:\n" |
4564 | msgstr "Databaser som stöds:\n" | |
6bc31da0 | 4565 | |
a46dab08 | 4566 | #: nss/getent.c:1013 |
1100f849 UD |
4567 | #, c-format |
4568 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4569 | msgstr "Okänd databas: %s\n" | |
6bc31da0 | 4570 | |
3cbc52db | 4571 | #: nss/makedb.c:119 |
1100f849 UD |
4572 | msgid "Convert key to lower case" |
4573 | msgstr "Konvertera nyckel till gemener" | |
6bc31da0 | 4574 | |
3cbc52db | 4575 | #: nss/makedb.c:122 |
1100f849 | 4576 | msgid "Do not print messages while building database" |
e7548bd8 | 4577 | msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs" |
6bc31da0 | 4578 | |
3cbc52db | 4579 | #: nss/makedb.c:124 |
1100f849 UD |
4580 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4581 | msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" | |
4487e30b | 4582 | |
3cbc52db | 4583 | #: nss/makedb.c:125 |
71220aca AJ |
4584 | msgid "CHAR" |
4585 | msgstr "TKN" | |
4586 | ||
3cbc52db | 4587 | #: nss/makedb.c:126 |
71220aca AJ |
4588 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4589 | msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" | |
4590 | ||
3cbc52db | 4591 | #: nss/makedb.c:131 |
71220aca | 4592 | msgid "Create simple database from textual input." |
1100f849 | 4593 | msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata" |
6bc31da0 | 4594 | |
3cbc52db | 4595 | #: nss/makedb.c:134 |
1100f849 UD |
4596 | msgid "" |
4597 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4598 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4599 | "-u INPUT-FILE" | |
4600 | msgstr "" | |
4601 | "INFIL UTFIL\n" | |
4602 | "-o UTFIL INFIL\n" | |
4603 | "-u INFIL" | |
6bc31da0 | 4604 | |
3cbc52db | 4605 | #: nss/makedb.c:227 |
1100f849 | 4606 | #, c-format |
71220aca AJ |
4607 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4608 | msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 4609 | |
3cbc52db | 4610 | #: nss/makedb.c:272 |
1100f849 | 4611 | #, c-format |
71220aca AJ |
4612 | msgid "no entries to be processed" |
4613 | msgstr "inga poster att behandla" | |
0ecb606c | 4614 | |
3cbc52db | 4615 | #: nss/makedb.c:282 |
71220aca AJ |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4618 | msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" | |
6bc31da0 | 4619 | |
3cbc52db DM |
4620 | #: nss/makedb.c:288 |
4621 | #, c-format | |
4622 | msgid "cannot create temporary file" | |
4623 | msgstr "kan inte skapa temporärfil" | |
4624 | ||
4625 | #: nss/makedb.c:304 | |
71220aca AJ |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4628 | msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" | |
0ecb606c | 4629 | |
3cbc52db | 4630 | #: nss/makedb.c:315 |
1100f849 | 4631 | #, c-format |
71220aca AJ |
4632 | msgid "cannot rename temporary file" |
4633 | msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" | |
a334319f | 4634 | |
3cbc52db | 4635 | #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 |
71220aca AJ |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "cannot create search tree" | |
4638 | msgstr "kan inte skapa sökträd" | |
4639 | ||
3cbc52db | 4640 | #: nss/makedb.c:560 |
71220aca AJ |
4641 | msgid "duplicate key" |
4642 | msgstr "duplicerad nyckel" | |
4643 | ||
3cbc52db | 4644 | #: nss/makedb.c:572 |
1100f849 UD |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4647 | msgstr "problem när \"%s\" lästes" | |
4648 | ||
3cbc52db | 4649 | #: nss/makedb.c:799 |
71220aca AJ |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "failed to write new database file" | |
d51d659d | 4652 | msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" |
71220aca | 4653 | |
3cbc52db | 4654 | #: nss/makedb.c:812 |
1100f849 | 4655 | #, c-format |
71220aca AJ |
4656 | msgid "cannot stat database file" |
4657 | msgstr "kan inte ta status på databasfil" | |
6bc31da0 | 4658 | |
3cbc52db | 4659 | #: nss/makedb.c:817 |
71220aca AJ |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "cannot map database file" | |
4662 | msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" | |
4663 | ||
3cbc52db | 4664 | #: nss/makedb.c:820 |
71220aca AJ |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "file not a database file" | |
4667 | msgstr "fil är inte en databasfil" | |
4668 | ||
3cbc52db | 4669 | #: nss/makedb.c:871 |
71220aca AJ |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4672 | msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" | |
4673 | ||
04cb913d | 4674 | #: posix/getconf.c:400 |
5b2c50af | 4675 | #, c-format |
a334319f | 4676 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
1100f849 UD |
4677 | msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" |
4678 | ||
04cb913d | 4679 | #: posix/getconf.c:403 |
1100f849 UD |
4680 | #, c-format |
4681 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4682 | msgstr " %s -a [sökväg]\n" | |
0ecb606c | 4683 | |
04cb913d | 4684 | #: posix/getconf.c:479 |
4ef09c11 UD |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "" | |
4687 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4688 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4689 | "\n" | |
4690 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4691 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4692 | "environment SPEC.\n" | |
4693 | "\n" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | "Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
53c06891 | 4696 | " eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" |
4ef09c11 | 4697 | "\n" |
53c06891 UD |
4698 | "Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" |
4699 | "för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" | |
4ef09c11 UD |
4700 | "SPEC.\n" |
4701 | "\n" | |
4702 | ||
04cb913d | 4703 | #: posix/getconf.c:537 |
0ecb606c | 4704 | #, c-format |
a334319f | 4705 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
1100f849 UD |
4706 | msgstr "okänd specifikation \"%s\"" |
4707 | ||
04cb913d | 4708 | #: posix/getconf.c:589 |
1100f849 UD |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4711 | msgstr "Kunde inte exekvera %s" | |
6bc31da0 | 4712 | |
04cb913d | 4713 | #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 |
5b2c50af UD |
4714 | msgid "undefined" |
4715 | msgstr "odefinierad" | |
6bc31da0 | 4716 | |
04cb913d | 4717 | #: posix/getconf.c:671 |
5b2c50af UD |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1100f849 | 4720 | msgstr "Okänd variabel \"%s\"" |
6bc31da0 | 4721 | |
3cbc52db | 4722 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 |
5b2c50af | 4723 | #, c-format |
f9d68389 UD |
4724 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" |
4725 | msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:" | |
6bc31da0 | 4726 | |
3cbc52db | 4727 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 |
5b2c50af | 4728 | #, c-format |
4ef09c11 | 4729 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4730 | msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4731 | |
3cbc52db | 4732 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 |
5b2c50af | 4733 | #, c-format |
4ef09c11 | 4734 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4735 | msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4736 | |
3cbc52db | 4737 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 |
5b2c50af | 4738 | #, c-format |
f9d68389 UD |
4739 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" |
4740 | msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n" | |
6bc31da0 | 4741 | |
3cbc52db | 4742 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 |
5b2c50af | 4743 | #, c-format |
4ef09c11 | 4744 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" |
1100f849 | 4745 | msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" |
6bc31da0 | 4746 | |
3cbc52db | 4747 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 |
5b2c50af | 4748 | #, c-format |
4ef09c11 | 4749 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" |
1100f849 | 4750 | msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" |
6bc31da0 | 4751 | |
3cbc52db | 4752 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 |
5b2c50af | 4753 | #, c-format |
4ef09c11 | 4754 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
53c06891 | 4755 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4756 | |
3cbc52db DM |
4757 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 |
4758 | #: posix/getopt.c:1144 | |
5b2c50af | 4759 | #, c-format |
4ef09c11 | 4760 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
f9d68389 | 4761 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4762 | |
3cbc52db | 4763 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 |
5b2c50af | 4764 | #, c-format |
4ef09c11 | 4765 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" |
1100f849 | 4766 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" |
6bc31da0 | 4767 | |
3cbc52db | 4768 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 |
5b2c50af | 4769 | #, c-format |
4ef09c11 | 4770 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4771 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4772 | |
3cbc52db | 4773 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 |
f9d68389 UD |
4774 | #, c-format |
4775 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4776 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" | |
4777 | ||
04cb913d | 4778 | #: posix/regcomp.c:140 |
5b2c50af | 4779 | msgid "No match" |
1100f849 | 4780 | msgstr "Ingen träff" |
6bc31da0 | 4781 | |
04cb913d | 4782 | #: posix/regcomp.c:143 |
5b2c50af | 4783 | msgid "Invalid regular expression" |
1100f849 | 4784 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" |
6bc31da0 | 4785 | |
04cb913d | 4786 | #: posix/regcomp.c:146 |
5b2c50af UD |
4787 | msgid "Invalid collation character" |
4788 | msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" | |
6bc31da0 | 4789 | |
04cb913d | 4790 | #: posix/regcomp.c:149 |
5b2c50af UD |
4791 | msgid "Invalid character class name" |
4792 | msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" | |
6bc31da0 | 4793 | |
04cb913d | 4794 | #: posix/regcomp.c:152 |
5b2c50af | 4795 | msgid "Trailing backslash" |
1100f849 | 4796 | msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" |
6bc31da0 | 4797 | |
04cb913d | 4798 | #: posix/regcomp.c:155 |
5b2c50af | 4799 | msgid "Invalid back reference" |
1100f849 | 4800 | msgstr "Ogiltig bakåtreferens" |
6bc31da0 | 4801 | |
04cb913d | 4802 | #: posix/regcomp.c:158 |
5b2c50af UD |
4803 | msgid "Unmatched [ or [^" |
4804 | msgstr "Obalanserade [ eller [^" | |
6bc31da0 | 4805 | |
04cb913d | 4806 | #: posix/regcomp.c:161 |
5b2c50af UD |
4807 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4808 | msgstr "Obalanserade ( eller \\(" | |
4487e30b | 4809 | |
04cb913d | 4810 | #: posix/regcomp.c:164 |
5b2c50af UD |
4811 | msgid "Unmatched \\{" |
4812 | msgstr "Obalanserad \\{" | |
6bc31da0 | 4813 | |
04cb913d | 4814 | #: posix/regcomp.c:167 |
5b2c50af | 4815 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
1100f849 | 4816 | msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" |
4487e30b | 4817 | |
04cb913d | 4818 | #: posix/regcomp.c:170 |
5b2c50af UD |
4819 | msgid "Invalid range end" |
4820 | msgstr "Ogiltigt intervallslut" | |
4487e30b | 4821 | |
04cb913d | 4822 | #: posix/regcomp.c:173 |
5b2c50af UD |
4823 | msgid "Memory exhausted" |
4824 | msgstr "Minnet slut" | |
6bc31da0 | 4825 | |
04cb913d | 4826 | #: posix/regcomp.c:176 |
5b2c50af | 4827 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
1100f849 | 4828 | msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" |
4487e30b | 4829 | |
04cb913d | 4830 | #: posix/regcomp.c:179 |
5b2c50af | 4831 | msgid "Premature end of regular expression" |
1100f849 | 4832 | msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" |
5b2c50af | 4833 | |
04cb913d | 4834 | #: posix/regcomp.c:182 |
6bc31da0 | 4835 | msgid "Regular expression too big" |
1100f849 | 4836 | msgstr "Reguljärt uttryck för stort" |
6bc31da0 | 4837 | |
04cb913d | 4838 | #: posix/regcomp.c:185 |
5b2c50af UD |
4839 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4840 | msgstr "Obalanserade ) eller \\)" | |
6bc31da0 | 4841 | |
04cb913d | 4842 | #: posix/regcomp.c:685 |
5b2c50af | 4843 | msgid "No previous regular expression" |
1100f849 | 4844 | msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" |
a334319f | 4845 | |
04cb913d | 4846 | #: posix/wordexp.c:1844 |
1100f849 UD |
4847 | msgid "parameter null or not set" |
4848 | msgstr "parameter är tom eller inte satt" | |
80d9c5f0 | 4849 | |
a79d752f | 4850 | #: resolv/herror.c:68 |
6bc31da0 UD |
4851 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4852 | msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" | |
4853 | ||
a79d752f | 4854 | #: resolv/herror.c:69 |
5b2c50af | 4855 | msgid "Unknown host" |
1100f849 | 4856 | msgstr "Okänd värd" |
6bc31da0 | 4857 | |
a79d752f | 4858 | #: resolv/herror.c:70 |
5b2c50af | 4859 | msgid "Host name lookup failure" |
1100f849 | 4860 | msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" |
1f205a47 | 4861 | |
a79d752f | 4862 | #: resolv/herror.c:71 |
5b2c50af | 4863 | msgid "Unknown server error" |
1100f849 | 4864 | msgstr "Okänt fel hos server" |
6bc31da0 | 4865 | |
a79d752f | 4866 | #: resolv/herror.c:72 |
5b2c50af UD |
4867 | msgid "No address associated with name" |
4868 | msgstr "Ingen adress associerad med namnet" | |
80d9c5f0 | 4869 | |
1100f849 | 4870 | #: resolv/herror.c:107 |
a334319f | 4871 | msgid "Resolver internal error" |
1100f849 | 4872 | msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4873 | |
1100f849 | 4874 | #: resolv/herror.c:110 |
a334319f | 4875 | msgid "Unknown resolver error" |
1100f849 | 4876 | msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4877 | |
04cb913d | 4878 | #: resolv/res_hconf.c:125 |
a334319f UD |
4879 | #, c-format |
4880 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
1100f849 | 4881 | msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" |
a334319f | 4882 | |
04cb913d | 4883 | #: resolv/res_hconf.c:146 |
a334319f UD |
4884 | #, c-format |
4885 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
1100f849 | 4886 | msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" |
a334319f | 4887 | |
04cb913d | 4888 | #: resolv/res_hconf.c:205 |
a334319f UD |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
1100f849 | 4891 | msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" |
a334319f | 4892 | |
04cb913d | 4893 | #: resolv/res_hconf.c:248 |
a334319f UD |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
1100f849 | 4896 | msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" |
a334319f | 4897 | |
04cb913d | 4898 | #: resolv/res_hconf.c:283 |
a334319f UD |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
1100f849 | 4901 | msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" |
80d9c5f0 | 4902 | |
f9d68389 UD |
4903 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4904 | msgid "Illegal opcode" | |
4905 | msgstr "Otillåten opcode" | |
4906 | ||
4907 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4908 | msgid "Illegal operand" | |
4909 | msgstr "Otillåten operand" | |
4910 | ||
4911 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4912 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4913 | msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" | |
4914 | ||
4915 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4916 | msgid "Illegal trap" | |
4917 | msgstr "Otillåten fälla" | |
4918 | ||
4919 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4920 | msgid "Privileged opcode" | |
e7548bd8 | 4921 | msgstr "Privilegierad opcode" |
f9d68389 UD |
4922 | |
4923 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4924 | msgid "Privileged register" | |
e7548bd8 | 4925 | msgstr "Privilegierat register" |
f9d68389 UD |
4926 | |
4927 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4928 | msgid "Coprocessor error" | |
4929 | msgstr "Coprocessorfel" | |
4930 | ||
4931 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4932 | msgid "Internal stack error" | |
4933 | msgstr "Internt stackfel" | |
4934 | ||
4935 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4936 | msgid "Integer divide by zero" | |
4937 | msgstr "Heltal dividerad med noll" | |
4938 | ||
4939 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4940 | msgid "Integer overflow" | |
4941 | msgstr "För stort heltal" | |
4942 | ||
4943 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4944 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4945 | msgstr "Flyttal dividerad med noll" | |
4946 | ||
4947 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4948 | msgid "Floating-point overflow" | |
4949 | msgstr "För stort flyttal" | |
4950 | ||
4951 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4952 | msgid "Floating-point underflow" | |
4953 | msgstr "För litet flyttal" | |
4954 | ||
4955 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4956 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4957 | msgstr "Oexakt resultat för flyttal" | |
4958 | ||
4959 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4960 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
4961 | msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" | |
4962 | ||
4963 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
4964 | msgid "Subscript out of range" | |
4965 | msgstr "Index utanför giltigt område" | |
4966 | ||
4967 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4968 | msgid "Address not mapped to object" | |
4969 | msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" | |
4970 | ||
4971 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4972 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4973 | msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" | |
4974 | ||
4975 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
4976 | msgid "Invalid address alignment" | |
4977 | msgstr "Ogiltigt adressjustering" | |
4978 | ||
4979 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4980 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4981 | msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" | |
4982 | ||
4983 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
4984 | msgid "Object-specific hardware error" | |
4985 | msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" | |
4986 | ||
4987 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
4988 | msgid "Process breakpoint" | |
4989 | msgstr "Processbrytpunkt" | |
4990 | ||
4991 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
4992 | msgid "Process trace trap" | |
4993 | msgstr "Processpårningsfälla" | |
4994 | ||
4995 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
4996 | msgid "Child has exited" | |
4997 | msgstr "Barnprocess har avslutat" | |
4998 | ||
4999 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5000 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5001 | msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" | |
5002 | ||
5003 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
a46dab08 | 5004 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
f9d68389 UD |
5005 | msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" |
5006 | ||
5007 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5008 | msgid "Traced child has trapped" | |
5009 | msgstr "Spårad barnprocess har fångats" | |
5010 | ||
5011 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5012 | msgid "Child has stopped" | |
5013 | msgstr "Barnprocess har stannat" | |
5014 | ||
5015 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5016 | msgid "Stopped child has continued" | |
5017 | msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" | |
5018 | ||
5019 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5020 | msgid "Data input available" | |
5021 | msgstr "Indata tillgängligt" | |
5022 | ||
5023 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5024 | msgid "Output buffers available" | |
5025 | msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" | |
5026 | ||
5027 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5028 | msgid "Input message available" | |
5029 | msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" | |
5030 | ||
5031 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 | |
5032 | msgid "I/O error" | |
5033 | msgstr "I/O-fel" | |
5034 | ||
5035 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5036 | msgid "High priority input available" | |
5037 | msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" | |
5038 | ||
5039 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5040 | msgid "Device disconnected" | |
5041 | msgstr "Enhet frånkopplad" | |
5042 | ||
71220aca | 5043 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 |
f9d68389 UD |
5044 | msgid "Signal sent by kill()" |
5045 | msgstr "Signal skickad av kill()" | |
5046 | ||
71220aca | 5047 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 |
f9d68389 UD |
5048 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5049 | msgstr "Signal skickad av sigqueue()" | |
5050 | ||
71220aca | 5051 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 |
f9d68389 UD |
5052 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5053 | msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" | |
5054 | ||
71220aca | 5055 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 |
f9d68389 UD |
5056 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5057 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" | |
5058 | ||
71220aca | 5059 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 |
f9d68389 UD |
5060 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5061 | msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" | |
5062 | ||
71220aca | 5063 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 |
f9d68389 UD |
5064 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5065 | msgstr "Signal skickad av tkill()" | |
5066 | ||
71220aca | 5067 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 |
f9d68389 UD |
5068 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5069 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" | |
5070 | ||
71220aca | 5071 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 |
f9d68389 UD |
5072 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5073 | msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" | |
5074 | ||
71220aca | 5075 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 |
f9d68389 UD |
5076 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5077 | msgstr "Signal skickad av kärnan" | |
5078 | ||
71220aca | 5079 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 |
f9d68389 UD |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5082 | msgstr "Okänd signal %d\n" | |
5083 | ||
71220aca | 5084 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1100f849 UD |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5087 | msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5088 | |
71220aca | 5089 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
1100f849 UD |
5090 | msgid "Unknown signal" |
5091 | msgstr "Okänd signal" | |
4487e30b | 5092 | |
3cbc52db | 5093 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
1100f849 UD |
5094 | msgid "Unknown error " |
5095 | msgstr "Okänt fel " | |
80d9c5f0 | 5096 | |
71220aca | 5097 | #: string/strerror.c:42 |
1100f849 UD |
5098 | msgid "Unknown error" |
5099 | msgstr "Okänt fel" | |
4487e30b | 5100 | |
71220aca | 5101 | #: string/strsignal.c:60 |
1100f849 UD |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "Real-time signal %d" | |
5104 | msgstr "Realtidssignal %d" | |
a334319f | 5105 | |
71220aca | 5106 | #: string/strsignal.c:64 |
5b2c50af | 5107 | #, c-format |
1100f849 UD |
5108 | msgid "Unknown signal %d" |
5109 | msgstr "Okänd signal %d" | |
6bc31da0 | 5110 | |
3cbc52db | 5111 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 |
4641d57e DM |
5112 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5113 | #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
e7548bd8 | 5114 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 |
3cbc52db | 5115 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 |
4ef09c11 UD |
5116 | msgid "out of memory\n" |
5117 | msgstr "minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5118 | |
71220aca | 5119 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
ac7f5bf4 | 5120 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
53c06891 | 5121 | msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" |
4487e30b | 5122 | |
71220aca | 5123 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 |
5b2c50af | 5124 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5125 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5126 | msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" | |
6bc31da0 | 5127 | |
71220aca | 5128 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 |
4ef09c11 UD |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5131 | msgstr "%s: %s; varför = %s\n" | |
6bc31da0 | 5132 | |
71220aca | 5133 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 |
5b2c50af | 5134 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5135 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5136 | msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" | |
5b2c50af | 5137 | |
71220aca | 5138 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5b2c50af UD |
5139 | msgid "RPC: Success" |
5140 | msgstr "RPC: Lyckat" | |
6bc31da0 | 5141 | |
71220aca | 5142 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 |
5b2c50af UD |
5143 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5144 | msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" | |
6bc31da0 | 5145 | |
71220aca | 5146 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 |
5b2c50af UD |
5147 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5148 | msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" | |
6bc31da0 | 5149 | |
71220aca | 5150 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 |
5b2c50af UD |
5151 | msgid "RPC: Unable to send" |
5152 | msgstr "RPC: Kan inte skicka" | |
6bc31da0 | 5153 | |
71220aca | 5154 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 |
5b2c50af UD |
5155 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5156 | msgstr "RPC: Kan inte ta emot" | |
6bc31da0 | 5157 | |
71220aca | 5158 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
5b2c50af | 5159 | msgid "RPC: Timed out" |
1100f849 | 5160 | msgstr "RPC: Tiden löpte ut" |
6bc31da0 | 5161 | |
71220aca | 5162 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 |
5b2c50af UD |
5163 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5164 | msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" | |
6bc31da0 | 5165 | |
71220aca | 5166 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 |
5b2c50af | 5167 | msgid "RPC: Authentication error" |
1100f849 | 5168 | msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" |
6bc31da0 | 5169 | |
71220aca | 5170 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 |
5b2c50af | 5171 | msgid "RPC: Program unavailable" |
1100f849 | 5172 | msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" |
6bc31da0 | 5173 | |
71220aca | 5174 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 |
5b2c50af UD |
5175 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5176 | msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" | |
6bc31da0 | 5177 | |
71220aca | 5178 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 |
5b2c50af | 5179 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
1100f849 | 5180 | msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" |
6bc31da0 | 5181 | |
71220aca | 5182 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 |
5b2c50af UD |
5183 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5184 | msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" | |
a5176eab | 5185 | |
71220aca | 5186 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 |
5b2c50af | 5187 | msgid "RPC: Remote system error" |
1100f849 | 5188 | msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" |
4487e30b | 5189 | |
71220aca | 5190 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 |
5b2c50af | 5191 | msgid "RPC: Unknown host" |
1100f849 | 5192 | msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" |
4487e30b | 5193 | |
71220aca | 5194 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 |
5b2c50af | 5195 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
1100f849 | 5196 | msgstr "RPC: Okänt protokoll" |
4487e30b | 5197 | |
71220aca | 5198 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 |
5b2c50af | 5199 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
1100f849 | 5200 | msgstr "RPC: Fel i portöversättare" |
4487e30b | 5201 | |
71220aca | 5202 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 |
5b2c50af UD |
5203 | msgid "RPC: Program not registered" |
5204 | msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" | |
4487e30b | 5205 | |
71220aca | 5206 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 |
5b2c50af UD |
5207 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5208 | msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
4487e30b | 5209 | |
71220aca | 5210 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 |
5b2c50af | 5211 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
1100f849 | 5212 | msgstr "RPC: (okänd felkod)" |
4487e30b | 5213 | |
71220aca | 5214 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
5b2c50af | 5215 | msgid "Authentication OK" |
1100f849 | 5216 | msgstr "Äkthetskontroll OK" |
6bc31da0 | 5217 | |
71220aca | 5218 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
5b2c50af UD |
5219 | msgid "Invalid client credential" |
5220 | msgstr "Ogiltiga klientreferenser" | |
80d9c5f0 | 5221 | |
71220aca | 5222 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
5b2c50af | 5223 | msgid "Server rejected credential" |
1100f849 | 5224 | msgstr "Server förkastade kreditiv" |
6bc31da0 | 5225 | |
71220aca | 5226 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
5b2c50af UD |
5227 | msgid "Invalid client verifier" |
5228 | msgstr "Ogiltig klientverifierare" | |
ea015eac | 5229 | |
71220aca | 5230 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
5b2c50af | 5231 | msgid "Server rejected verifier" |
1100f849 | 5232 | msgstr "Server förkastade verifierare" |
4487e30b | 5233 | |
71220aca | 5234 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
5b2c50af | 5235 | msgid "Client credential too weak" |
1100f849 | 5236 | msgstr "Klientens referenser är för svaga" |
4487e30b | 5237 | |
71220aca | 5238 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
5b2c50af UD |
5239 | msgid "Invalid server verifier" |
5240 | msgstr "Ogiltig serververifierare" | |
6bc31da0 | 5241 | |
71220aca | 5242 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 |
5b2c50af UD |
5243 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5244 | msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
6bc31da0 | 5245 | |
f9d68389 | 5246 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 |
ac7f5bf4 UD |
5247 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5248 | msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" | |
4487e30b | 5249 | |
f9d68389 | 5250 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 |
ac7f5bf4 UD |
5251 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5252 | msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" | |
6bc31da0 | 5253 | |
f9d68389 | 5254 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 |
5b2c50af | 5255 | msgid "Cannot register service" |
1100f849 | 5256 | msgstr "Kan inte registrera tjänst" |
a334319f | 5257 | |
f9d68389 | 5258 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:243 |
5b2c50af | 5259 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
1100f849 | 5260 | msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" |
6bc31da0 | 5261 | |
f9d68389 | 5262 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:250 |
5b2c50af | 5263 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
1100f849 | 5264 | msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" |
6bc31da0 | 5265 | |
f9d68389 | 5266 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:302 |
5b2c50af | 5267 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
1100f849 | 5268 | msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" |
6bc31da0 | 5269 | |
f9d68389 | 5270 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:327 |
5b2c50af | 5271 | msgid "Broadcast poll problem" |
1100f849 | 5272 | msgstr "Problem med poll vid utsändning" |
6bc31da0 | 5273 | |
f9d68389 | 5274 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:340 |
5b2c50af | 5275 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
1100f849 | 5276 | msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" |
5b2c50af | 5277 | |
3cbc52db | 5278 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6bc31da0 | 5279 | #, c-format |
5b2c50af | 5280 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
1100f849 | 5281 | msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" |
6bc31da0 | 5282 | |
3cbc52db | 5283 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
5b2c50af UD |
5284 | #, c-format |
5285 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1100f849 | 5286 | msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" |
6bc31da0 | 5287 | |
3cbc52db | 5288 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
5b2c50af UD |
5289 | #, c-format |
5290 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
1100f849 | 5291 | msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" |
80d9c5f0 | 5292 | |
3cbc52db | 5293 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5b2c50af | 5294 | #, c-format |
4641d57e DM |
5295 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
5296 | msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" | |
80d9c5f0 | 5297 | |
3cbc52db | 5298 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
5b2c50af UD |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5301 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5302 | |
3cbc52db | 5303 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
5b2c50af UD |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
1100f849 | 5306 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" |
6bc31da0 | 5307 | |
3cbc52db | 5308 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
5b2c50af | 5309 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
5310 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
5311 | msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 5312 | |
3cbc52db | 5313 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
a79d752f | 5314 | #, c-format |
5b2c50af | 5315 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
1100f849 | 5316 | msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" |
6bc31da0 | 5317 | |
3cbc52db | 5318 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
a79d752f | 5319 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5320 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5321 | msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" | |
6bc31da0 | 5322 | |
5b2c50af UD |
5323 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5324 | #. TRANS: informative message. | |
3cbc52db | 5325 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
5b2c50af UD |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
1100f849 | 5328 | msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" |
6bc31da0 | 5329 | |
3cbc52db | 5330 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
a79d752f | 5331 | #, c-format |
5b2c50af | 5332 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
1100f849 | 5333 | msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" |
4487e30b | 5334 | |
3cbc52db | 5335 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
4ef09c11 | 5336 | #, c-format |
5b2c50af | 5337 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
1100f849 | 5338 | msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" |
4487e30b | 5339 | |
3cbc52db | 5340 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
a79d752f | 5341 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5342 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5343 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" | |
4487e30b | 5344 | |
3cbc52db | 5345 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 |
4ef09c11 | 5346 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5347 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5348 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" | |
4487e30b | 5349 | |
3cbc52db | 5350 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 |
4ef09c11 | 5351 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5352 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
5353 | msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" | |
4487e30b | 5354 | |
3cbc52db | 5355 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 |
a79d752f | 5356 | #, c-format |
5b2c50af | 5357 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
1100f849 | 5358 | msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" |
80d9c5f0 | 5359 | |
3cbc52db | 5360 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
a79d752f | 5361 | #, c-format |
5b2c50af | 5362 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
1100f849 | 5363 | msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" |
80d9c5f0 | 5364 | |
3cbc52db | 5365 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 |
6bc31da0 | 5366 | #, c-format |
5b2c50af | 5367 | msgid "usage: %s infile\n" |
1100f849 | 5368 | msgstr "användning: %s infil\n" |
6bc31da0 | 5369 | |
3cbc52db | 5370 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 |
5b2c50af UD |
5371 | #, c-format |
5372 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
1100f849 | 5373 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" |
6bc31da0 | 5374 | |
3cbc52db | 5375 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
4487e30b | 5376 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5377 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
5378 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" | |
6bc31da0 | 5379 | |
3cbc52db | 5380 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
5b2c50af UD |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5383 | msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5384 | |
3cbc52db | 5385 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
5b2c50af UD |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5388 | msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5389 | |
3cbc52db | 5390 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
4ef09c11 UD |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "options:\n" | |
5393 | msgstr "flaggor:\n" | |
5394 | ||
3cbc52db | 5395 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
4ef09c11 UD |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5398 | msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" | |
5399 | ||
3cbc52db | 5400 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
4ef09c11 UD |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5403 | msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" | |
5404 | ||
3cbc52db | 5405 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
4ef09c11 UD |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5408 | msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" | |
5409 | ||
3cbc52db | 5410 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
4ef09c11 UD |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
53c06891 | 5413 | msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" |
4ef09c11 | 5414 | |
3cbc52db | 5415 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
4ef09c11 UD |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5418 | msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" | |
5419 | ||
3cbc52db | 5420 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
4ef09c11 UD |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
53c06891 | 5423 | msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" |
4ef09c11 | 5424 | |
3cbc52db | 5425 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
4ef09c11 UD |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5428 | msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" | |
5429 | ||
3cbc52db | 5430 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
4ef09c11 UD |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5433 | msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" | |
5434 | ||
3cbc52db | 5435 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
4ef09c11 UD |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5438 | msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" | |
5439 | ||
3cbc52db | 5440 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
4ef09c11 UD |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5443 | msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" | |
5444 | ||
3cbc52db | 5445 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
4ef09c11 UD |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5448 | msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" | |
5449 | ||
3cbc52db | 5450 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
4ef09c11 UD |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5453 | msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" | |
5454 | ||
3cbc52db | 5455 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
4ef09c11 UD |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5458 | msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" | |
5459 | ||
3cbc52db | 5460 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
4ef09c11 UD |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5463 | msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" | |
5464 | ||
3cbc52db | 5465 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
4ef09c11 UD |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5468 | msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" | |
5469 | ||
3cbc52db | 5470 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
4ef09c11 UD |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5473 | msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" | |
5474 | ||
3cbc52db | 5475 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
4ef09c11 UD |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5478 | msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" | |
5479 | ||
3cbc52db | 5480 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 |
4ef09c11 UD |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5483 | msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" | |
5484 | ||
3cbc52db | 5485 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
4ef09c11 UD |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5488 | msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" | |
5489 | ||
3cbc52db | 5490 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 |
4ef09c11 UD |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5493 | msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" | |
5494 | ||
3cbc52db | 5495 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 |
4ef09c11 UD |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5498 | msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" | |
5499 | ||
3cbc52db | 5500 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 |
4ef09c11 UD |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5503 | msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" | |
5504 | ||
3cbc52db | 5505 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 |
4ef09c11 UD |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5508 | msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" | |
5509 | ||
a46dab08 AM |
5510 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 |
5511 | #, c-format | |
5512 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
d51d659d | 5513 | msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" |
a46dab08 | 5514 | |
3cbc52db | 5515 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 |
4641d57e | 5516 | #, c-format |
a46dab08 AM |
5517 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" |
5518 | msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" | |
5519 | ||
5520 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5521 | #, c-format | |
5522 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5523 | msgstr "--version\tskriv programversion\n" | |
5524 | ||
5525 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
5526 | #, c-format | |
4641d57e DM |
5527 | msgid "" |
5528 | "\n" | |
5529 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5530 | "%s.\n" | |
5531 | msgstr "" | |
5532 | "\n" | |
5533 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
5534 | "%s.\n" | |
5535 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
5536 | ||
f9d68389 | 5537 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5b2c50af | 5538 | msgid "constant or identifier expected" |
1100f849 | 5539 | msgstr "konstant eller identifierare förväntad" |
4487e30b | 5540 | |
f9d68389 | 5541 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5b2c50af | 5542 | msgid "illegal character in file: " |
1100f849 | 5543 | msgstr "otillåtet tecken i fil: " |
ea015eac | 5544 | |
f9d68389 | 5545 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
5b2c50af | 5546 | msgid "unterminated string constant" |
1100f849 | 5547 | msgstr "oavslutad strängkonstant" |
6bc31da0 | 5548 | |
f9d68389 | 5549 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5b2c50af | 5550 | msgid "empty char string" |
1100f849 | 5551 | msgstr "tom teckensträng" |
80d9c5f0 | 5552 | |
f9d68389 | 5553 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
5b2c50af UD |
5554 | msgid "preprocessor error" |
5555 | msgstr "preprocessorfel" | |
80d9c5f0 | 5556 | |
f9d68389 | 5557 | #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 |
6bc31da0 | 5558 | #, c-format |
5b2c50af | 5559 | msgid "program %lu is not available\n" |
1100f849 | 5560 | msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" |
6bc31da0 | 5561 | |
f9d68389 UD |
5562 | #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 |
5563 | #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 | |
5564 | #: sunrpc/rpcinfo.c:519 | |
4487e30b | 5565 | #, c-format |
5b2c50af | 5566 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" |
1100f849 | 5567 | msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" |
4487e30b | 5568 | |
f9d68389 | 5569 | #: sunrpc/rpcinfo.c:524 |
6bc31da0 | 5570 | #, c-format |
5b2c50af | 5571 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" |
1100f849 | 5572 | msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" |
6bc31da0 | 5573 | |
f9d68389 | 5574 | #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 |
5b2c50af UD |
5575 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
5576 | msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" | |
6bc31da0 | 5577 | |
f9d68389 | 5578 | #: sunrpc/rpcinfo.c:579 |
5b2c50af | 5579 | msgid "No remote programs registered.\n" |
1100f849 | 5580 | msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" |
5b2c50af | 5581 | |
f9d68389 | 5582 | #: sunrpc/rpcinfo.c:583 |
5b2c50af UD |
5583 | msgid " program vers proto port\n" |
5584 | msgstr " program vers proto port\n" | |
5585 | ||
f9d68389 | 5586 | #: sunrpc/rpcinfo.c:622 |
5b2c50af | 5587 | msgid "(unknown)" |
1100f849 | 5588 | msgstr "(okänt)" |
6bc31da0 | 5589 | |
f9d68389 | 5590 | #: sunrpc/rpcinfo.c:646 |
80d9c5f0 | 5591 | #, c-format |
5b2c50af | 5592 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" |
1100f849 | 5593 | msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" |
4487e30b | 5594 | |
f9d68389 | 5595 | #: sunrpc/rpcinfo.c:667 |
5b2c50af | 5596 | msgid "Sorry. You are not root\n" |
1100f849 | 5597 | msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" |
5b2c50af | 5598 | |
f9d68389 | 5599 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
80d9c5f0 | 5600 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5601 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" |
5602 | msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" | |
80d9c5f0 | 5603 | |
f9d68389 | 5604 | #: sunrpc/rpcinfo.c:683 |
5b2c50af | 5605 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
1100f849 | 5606 | msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" |
80d9c5f0 | 5607 | |
f9d68389 | 5608 | #: sunrpc/rpcinfo.c:685 |
5b2c50af | 5609 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
1100f849 | 5610 | msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" |
6bc31da0 | 5611 | |
f9d68389 | 5612 | #: sunrpc/rpcinfo.c:687 |
5b2c50af | 5613 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
1100f849 | 5614 | msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" |
4487e30b | 5615 | |
f9d68389 | 5616 | #: sunrpc/rpcinfo.c:688 |
5b2c50af UD |
5617 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
5618 | msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" | |
5619 | ||
f9d68389 | 5620 | #: sunrpc/rpcinfo.c:689 |
0ecb606c JJ |
5621 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
5622 | msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" | |
6bc31da0 | 5623 | |
f9d68389 | 5624 | #: sunrpc/rpcinfo.c:714 |
1100f849 UD |
5625 | #, c-format |
5626 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
5627 | msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" | |
4487e30b | 5628 | |
f9d68389 | 5629 | #: sunrpc/rpcinfo.c:751 |
1100f849 UD |
5630 | #, c-format |
5631 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
5632 | msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" | |
4487e30b | 5633 | |
f9d68389 | 5634 | #: sunrpc/svc_run.c:71 |
ac7f5bf4 UD |
5635 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5636 | msgstr "svc_run: - minnet slut" | |
5637 | ||
f9d68389 | 5638 | #: sunrpc/svc_run.c:91 |
1100f849 UD |
5639 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5640 | msgstr "svc_run: - poll misslyckades" | |
4487e30b | 5641 | |
71220aca | 5642 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 |
1100f849 UD |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5645 | msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" | |
a5176eab | 5646 | |
71220aca | 5647 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
1100f849 UD |
5648 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5649 | msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" | |
4487e30b | 5650 | |
71220aca | 5651 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
1100f849 UD |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5654 | msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" | |
4487e30b | 5655 | |
71220aca | 5656 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 |
1100f849 UD |
5657 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5658 | msgstr "registerrpc: minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5659 | |
71220aca | 5660 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 |
a334319f | 5661 | #, c-format |
1100f849 UD |
5662 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5663 | msgstr "problem att svara till prog %d\n" | |
4487e30b | 5664 | |
71220aca | 5665 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 |
a334319f | 5666 | #, c-format |
1100f849 UD |
5667 | msgid "never registered prog %d\n" |
5668 | msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" | |
6bc31da0 | 5669 | |
4641d57e | 5670 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 |
1100f849 UD |
5671 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5672 | msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5673 | |
4641d57e | 5674 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
1100f849 UD |
5675 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5676 | msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5677 | |
4641d57e | 5678 | #: sunrpc/svc_udp.c:137 |
1100f849 UD |
5679 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5680 | msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5681 | |
4641d57e | 5682 | #: sunrpc/svc_udp.c:151 |
1100f849 UD |
5683 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5684 | msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" | |
6bc31da0 | 5685 | |
4641d57e | 5686 | #: sunrpc/svc_udp.c:183 |
1100f849 UD |
5687 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5688 | msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" | |
6bc31da0 | 5689 | |
4641d57e | 5690 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 |
1100f849 UD |
5691 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5692 | msgstr "enablecache: cache redan påslagen" | |
ea015eac | 5693 | |
4641d57e | 5694 | #: sunrpc/svc_udp.c:501 |
1100f849 UD |
5695 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5696 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" | |
6bc31da0 | 5697 | |
4641d57e | 5698 | #: sunrpc/svc_udp.c:510 |
1100f849 UD |
5699 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5700 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" | |
6bc31da0 | 5701 | |
4641d57e | 5702 | #: sunrpc/svc_udp.c:518 |
1100f849 UD |
5703 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5704 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" | |
6bc31da0 | 5705 | |
4641d57e | 5706 | #: sunrpc/svc_udp.c:554 |
1100f849 UD |
5707 | msgid "cache_set: victim not found" |
5708 | msgstr "cache_set: offer hittades inte" | |
6bc31da0 | 5709 | |
4641d57e | 5710 | #: sunrpc/svc_udp.c:565 |
1100f849 UD |
5711 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5712 | msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" | |
4487e30b | 5713 | |
4641d57e | 5714 | #: sunrpc/svc_udp.c:572 |
1100f849 UD |
5715 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5716 | msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" | |
4487e30b | 5717 | |
4641d57e | 5718 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 |
1100f849 UD |
5719 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5720 | msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" | |
80d9c5f0 | 5721 | |
4641d57e | 5722 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 |
1100f849 UD |
5723 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5724 | msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5725 | |
71220aca | 5726 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 |
1100f849 UD |
5727 | msgid "Hangup" |
5728 | msgstr "Avringd" | |
4487e30b | 5729 | |
71220aca | 5730 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
1100f849 UD |
5731 | msgid "Interrupt" |
5732 | msgstr "Avbruten (SIGINT)" | |
4487e30b | 5733 | |
71220aca | 5734 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
1100f849 UD |
5735 | msgid "Quit" |
5736 | msgstr "Lämnad" | |
80d9c5f0 | 5737 | |
71220aca | 5738 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
1100f849 UD |
5739 | msgid "Illegal instruction" |
5740 | msgstr "Otillåten instruktion" | |
4487e30b | 5741 | |
71220aca | 5742 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
1100f849 UD |
5743 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5744 | msgstr "Spårningsfälla" | |
4487e30b | 5745 | |
71220aca | 5746 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
1100f849 UD |
5747 | msgid "Aborted" |
5748 | msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | |
6bc31da0 | 5749 | |
71220aca | 5750 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
1100f849 | 5751 | msgid "Floating point exception" |
bf7a2463 | 5752 | msgstr "Flyttalsfel" |
1f205a47 | 5753 | |
71220aca | 5754 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
1100f849 UD |
5755 | msgid "Killed" |
5756 | msgstr "Dödad" | |
4487e30b | 5757 | |
71220aca | 5758 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
1100f849 UD |
5759 | msgid "Bus error" |
5760 | msgstr "Bussfel" | |
6bc31da0 | 5761 | |
71220aca | 5762 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
1100f849 UD |
5763 | msgid "Segmentation fault" |
5764 | msgstr "Segmenteringsfel" | |
4487e30b | 5765 | |
1100f849 UD |
5766 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. |
5767 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5768 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5769 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5770 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
e7548bd8 | 5771 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
1100f849 UD |
5772 | msgid "Broken pipe" |
5773 | msgstr "Brutet rör" | |
6bc31da0 | 5774 | |
71220aca | 5775 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
1100f849 UD |
5776 | msgid "Alarm clock" |
5777 | msgstr "Alarmklocka" | |
6bc31da0 | 5778 | |
71220aca | 5779 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 |
1100f849 UD |
5780 | msgid "Terminated" |
5781 | msgstr "Avslutad" | |
4487e30b | 5782 | |
71220aca | 5783 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
1100f849 UD |
5784 | msgid "Urgent I/O condition" |
5785 | msgstr "Akut I/O-tillstånd" | |
4487e30b | 5786 | |
71220aca | 5787 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
1100f849 UD |
5788 | msgid "Stopped (signal)" |
5789 | msgstr "Stoppad (signal)" | |
6bc31da0 | 5790 | |
71220aca | 5791 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
1100f849 UD |
5792 | msgid "Stopped" |
5793 | msgstr "Stoppad" | |
4487e30b | 5794 | |
71220aca | 5795 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
1100f849 UD |
5796 | msgid "Continued" |
5797 | msgstr "Återupptagen" | |
4487e30b | 5798 | |
71220aca | 5799 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
1100f849 UD |
5800 | msgid "Child exited" |
5801 | msgstr "Barnprocess avslutad" | |
4487e30b | 5802 | |
71220aca | 5803 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
1100f849 UD |
5804 | msgid "Stopped (tty input)" |
5805 | msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | |
5806 | ||
71220aca | 5807 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
1100f849 UD |
5808 | msgid "Stopped (tty output)" |
5809 | msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | |
5810 | ||
71220aca | 5811 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
1100f849 UD |
5812 | msgid "I/O possible" |
5813 | msgstr "I/O möjligt" | |
4487e30b | 5814 | |
71220aca | 5815 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
1100f849 UD |
5816 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5817 | msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | |
80d9c5f0 | 5818 | |
71220aca | 5819 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
1100f849 UD |
5820 | msgid "File size limit exceeded" |
5821 | msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | |
6bc31da0 | 5822 | |
71220aca | 5823 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
1100f849 UD |
5824 | msgid "Virtual timer expired" |
5825 | msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | |
6bc31da0 | 5826 | |
71220aca | 5827 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
1100f849 UD |
5828 | msgid "Profiling timer expired" |
5829 | msgstr "Profileringsklocka" | |
4487e30b | 5830 | |
71220aca | 5831 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
1100f849 UD |
5832 | msgid "User defined signal 1" |
5833 | msgstr "Användarsignal 1" | |
5b2c50af | 5834 | |
4641d57e | 5835 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
1100f849 UD |
5836 | msgid "User defined signal 2" |
5837 | msgstr "Användarsignal 2" | |
5b2c50af | 5838 | |
4641d57e | 5839 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 |
1100f849 UD |
5840 | msgid "EMT trap" |
5841 | msgstr "Emulatorfälla" | |
5b2c50af | 5842 | |
4641d57e | 5843 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
1100f849 UD |
5844 | msgid "Bad system call" |
5845 | msgstr "Felaktigt systemanrop" | |
5b2c50af | 5846 | |
4641d57e | 5847 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
1100f849 UD |
5848 | msgid "Stack fault" |
5849 | msgstr "Stackfel" | |
5b2c50af | 5850 | |
4641d57e | 5851 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
1100f849 UD |
5852 | msgid "Information request" |
5853 | msgstr "Informationsbegäran" | |
ea015eac | 5854 | |
4641d57e | 5855 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
1100f849 UD |
5856 | msgid "Power failure" |
5857 | msgstr "Strömavbrott" | |
4487e30b | 5858 | |
4641d57e | 5859 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 |
1100f849 UD |
5860 | msgid "Resource lost" |
5861 | msgstr "Förlorad resurs" | |
4487e30b | 5862 | |
4641d57e DM |
5863 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 |
5864 | msgid "Window changed" | |
5865 | msgstr "Ändrat fönster" | |
5866 | ||
1100f849 UD |
5867 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
5868 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
e7548bd8 | 5869 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
1100f849 UD |
5870 | msgid "Operation not permitted" |
5871 | msgstr "Operationen inte tillåten" | |
6bc31da0 | 5872 | |
1100f849 | 5873 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
e7548bd8 | 5874 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
1100f849 UD |
5875 | msgid "No such process" |
5876 | msgstr "Processen finns inte" | |
6bc31da0 | 5877 | |
1100f849 UD |
5878 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented |
5879 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
5880 | #. TRANS again. | |
5881 | #. TRANS | |
5882 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5883 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5884 | #. TRANS Primitives}. | |
e7548bd8 | 5885 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
1100f849 UD |
5886 | msgid "Interrupted system call" |
5887 | msgstr "Avbrutet systemanrop" | |
6bc31da0 | 5888 | |
1100f849 | 5889 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. |
e7548bd8 | 5890 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
1100f849 UD |
5891 | msgid "Input/output error" |
5892 | msgstr "In/ut-fel" | |
4487e30b | 5893 | |
1100f849 UD |
5894 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device |
5895 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
5896 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5897 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5898 | #. TRANS computer. | |
e7548bd8 | 5899 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
1100f849 UD |
5900 | msgid "No such device or address" |
5901 | msgstr "Enheten eller adressen finns inte" | |
6bc31da0 | 5902 | |
1100f849 UD |
5903 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program |
5904 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
71220aca AJ |
5905 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5906 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
e7548bd8 | 5907 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
1100f849 UD |
5908 | msgid "Argument list too long" |
5909 | msgstr "Argumentlistan för lång" | |
80d9c5f0 | 5910 | |
1100f849 UD |
5911 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5912 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
e7548bd8 | 5913 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
1100f849 UD |
5914 | msgid "Exec format error" |
5915 | msgstr "Formatfel på körbar fil" | |
4487e30b | 5916 | |
1100f849 UD |
5917 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been |
5918 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
5919 | #. TRANS versa). | |
e7548bd8 | 5920 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
1100f849 UD |
5921 | msgid "Bad file descriptor" |
5922 | msgstr "Felaktig filidentifierare" | |
6bc31da0 | 5923 | |
1100f849 UD |
5924 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are |
5925 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
5926 | #. TRANS to manipulate. | |
e7548bd8 | 5927 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
1100f849 UD |
5928 | msgid "No child processes" |
5929 | msgstr "Inga barnprocesser" | |
6bc31da0 | 5930 | |
1100f849 UD |
5931 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a |
5932 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
5933 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5934 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
e7548bd8 | 5935 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
1100f849 UD |
5936 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5937 | msgstr "Resursdödläge undveks" | |
6bc31da0 | 5938 | |
1100f849 UD |
5939 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
5940 | #. TRANS because its capacity is full. | |
e7548bd8 | 5941 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
1100f849 UD |
5942 | msgid "Cannot allocate memory" |
5943 | msgstr "Kan inte allokera minne" | |
6bc31da0 | 5944 | |
1100f849 | 5945 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
71220aca | 5946 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
e7548bd8 | 5947 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
1100f849 UD |
5948 | msgid "Bad address" |
5949 | msgstr "Felaktig adress" | |
80d9c5f0 | 5950 | |
1100f849 UD |
5951 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5952 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5953 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
e7548bd8 | 5954 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
1100f849 UD |
5955 | msgid "Block device required" |
5956 | msgstr "Blockspecialfil krävs" | |
6bc31da0 | 5957 | |
1100f849 UD |
5958 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
5959 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
5960 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
e7548bd8 | 5961 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
1100f849 UD |
5962 | msgid "Device or resource busy" |
5963 | msgstr "Enhet eller resurs upptagen" | |
6bc31da0 | 5964 | |
1100f849 UD |
5965 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
5966 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
e7548bd8 | 5967 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
1100f849 UD |
5968 | msgid "File exists" |
5969 | msgstr "Filen existerar" | |
80d9c5f0 | 5970 | |
1100f849 UD |
5971 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5972 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5973 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
1100f849 UD |
5975 | msgid "Invalid cross-device link" |
5976 | msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" | |
6bc31da0 | 5977 | |
1100f849 UD |
5978 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5979 | #. TRANS particular sort of device. | |
e7548bd8 | 5980 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
1100f849 UD |
5981 | msgid "No such device" |
5982 | msgstr "Enheten finns inte" | |
80d9c5f0 | 5983 | |
1100f849 | 5984 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
e7548bd8 | 5985 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
1100f849 UD |
5986 | msgid "Not a directory" |
5987 | msgstr "Inte en katalog" | |
80d9c5f0 | 5988 | |
1100f849 UD |
5989 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
5990 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
e7548bd8 | 5991 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
1100f849 UD |
5992 | msgid "Is a directory" |
5993 | msgstr "Är en katalog" | |
6bc31da0 | 5994 | |
1100f849 UD |
5995 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
5996 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
e7548bd8 | 5997 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
1100f849 UD |
5998 | msgid "Invalid argument" |
5999 | msgstr "Ogiltigt argument" | |
80d9c5f0 | 6000 | |
1100f849 UD |
6001 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6002 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6003 | #. TRANS | |
6004 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6005 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6006 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6007 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
e7548bd8 | 6008 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
1100f849 UD |
6009 | msgid "Too many open files" |
6010 | msgstr "För många öppna filer" | |
6bc31da0 | 6011 | |
1100f849 UD |
6012 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6013 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
71220aca | 6014 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
e7548bd8 | 6015 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
1100f849 UD |
6016 | msgid "Too many open files in system" |
6017 | msgstr "För många öppna filer i systemet" | |
80d9c5f0 | 6018 | |
1100f849 UD |
6019 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6020 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
e7548bd8 | 6021 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
1100f849 UD |
6022 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6023 | msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" | |
4487e30b | 6024 | |
1100f849 UD |
6025 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6026 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6027 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6028 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
71220aca | 6029 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
e7548bd8 | 6030 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
1100f849 UD |
6031 | msgid "Text file busy" |
6032 | msgstr "Kodfil upptagen" | |
6bc31da0 | 6033 | |
1100f849 | 6034 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
e7548bd8 | 6035 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
1100f849 | 6036 | msgid "File too large" |
bf7a2463 | 6037 | msgstr "För stor fil" |
80d9c5f0 | 6038 | |
1100f849 UD |
6039 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
6040 | #. TRANS disk is full. | |
e7548bd8 | 6041 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
1100f849 UD |
6042 | msgid "No space left on device" |
6043 | msgstr "Enheten är full" | |
80d9c5f0 | 6044 | |
1100f849 | 6045 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
e7548bd8 | 6046 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
1100f849 UD |
6047 | msgid "Illegal seek" |
6048 | msgstr "Otillåten sökning" | |
80d9c5f0 | 6049 | |
1100f849 | 6050 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
e7548bd8 | 6051 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
1100f849 UD |
6052 | msgid "Read-only file system" |
6053 | msgstr "Filsystemet endast läsbart" | |
6bc31da0 | 6054 | |
1100f849 UD |
6055 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
6056 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6057 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
1100f849 UD |
6059 | msgid "Too many links" |
6060 | msgstr "För många länkar" | |
6061 | ||
6062 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does | |
6063 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
e7548bd8 | 6064 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
1100f849 UD |
6065 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6066 | msgstr "Numeriskt argument är utanför området" | |
6bc31da0 | 6067 | |
1100f849 UD |
6068 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
6069 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
e7548bd8 | 6070 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
1100f849 UD |
6071 | msgid "Numerical result out of range" |
6072 | msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" | |
6bc31da0 | 6073 | |
1100f849 UD |
6074 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
6075 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
71220aca | 6076 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
1100f849 UD |
6077 | #. TRANS |
6078 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6079 | #. TRANS | |
6080 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6081 | #. TRANS @item | |
6082 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6083 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6084 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6085 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6086 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6087 | #. TRANS | |
6088 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6089 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6090 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6091 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6092 | #. TRANS | |
6093 | #. TRANS @item | |
6094 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6095 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6096 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6097 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6098 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6099 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6100 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6101 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6102 | #. TRANS @end itemize | |
e7548bd8 | 6103 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
1100f849 UD |
6104 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6105 | msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" | |
1739d268 | 6106 | |
71220aca | 6107 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
1100f849 UD |
6108 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6109 | #. TRANS | |
6110 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6111 | #. TRANS separate error code. | |
e7548bd8 | 6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
1100f849 UD |
6113 | msgid "Operation would block" |
6114 | msgstr "Operationen skulle blockera" | |
80d9c5f0 | 6115 | |
1100f849 UD |
6116 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6117 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6118 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6119 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6120 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6121 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6122 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6123 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
e7548bd8 | 6124 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
1100f849 UD |
6125 | msgid "Operation now in progress" |
6126 | msgstr "Operationen pågår nu" | |
80d9c5f0 | 6127 | |
1100f849 UD |
6128 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6129 | #. TRANS mode selected. | |
e7548bd8 | 6130 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
1100f849 UD |
6131 | msgid "Operation already in progress" |
6132 | msgstr "Operationen pågår redan" | |
6bc31da0 | 6133 | |
1100f849 | 6134 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
e7548bd8 | 6135 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
1100f849 UD |
6136 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6137 | msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" | |
ea015eac | 6138 | |
1100f849 UD |
6139 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6140 | #. TRANS maximum size. | |
e7548bd8 | 6141 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
1100f849 UD |
6142 | msgid "Message too long" |
6143 | msgstr "Meddelandet för långt" | |
6bc31da0 | 6144 | |
1100f849 | 6145 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
e7548bd8 | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
1100f849 UD |
6147 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6148 | msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" | |
4487e30b | 6149 | |
1100f849 UD |
6150 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6151 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
e7548bd8 | 6152 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
1100f849 UD |
6153 | msgid "Protocol not available" |
6154 | msgstr "Protokollet inte tillgängligt" | |
4487e30b | 6155 | |
1100f849 UD |
6156 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6157 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6158 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
e7548bd8 | 6159 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
1100f849 UD |
6160 | msgid "Protocol not supported" |
6161 | msgstr "Protokollet stöds ej" | |
6bc31da0 | 6162 | |
1100f849 | 6163 | #. TRANS The socket type is not supported. |
e7548bd8 | 6164 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
1100f849 UD |
6165 | msgid "Socket type not supported" |
6166 | msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" | |
6bc31da0 | 6167 | |
1100f849 UD |
6168 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6169 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
71220aca | 6170 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
1100f849 UD |
6171 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6172 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6173 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
e7548bd8 | 6174 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
1100f849 UD |
6175 | msgid "Operation not supported" |
6176 | msgstr "Operationen stöds ej" | |
a79d752f | 6177 | |
1100f849 | 6178 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
e7548bd8 | 6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
1100f849 UD |
6180 | msgid "Protocol family not supported" |
6181 | msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" | |
a79d752f | 6182 | |
1100f849 UD |
6183 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6184 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
e7548bd8 | 6185 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
1100f849 UD |
6186 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6187 | msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" | |
6bc31da0 | 6188 | |
1100f849 | 6189 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
e7548bd8 | 6190 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
1100f849 | 6191 | msgid "Address already in use" |
bf7a2463 | 6192 | msgstr "Adressen redan upptagen" |
6bc31da0 | 6193 | |
1100f849 UD |
6194 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6195 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6196 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
e7548bd8 | 6197 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
1100f849 UD |
6198 | msgid "Cannot assign requested address" |
6199 | msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" | |
6bc31da0 | 6200 | |
1100f849 | 6201 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
e7548bd8 | 6202 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
1100f849 UD |
6203 | msgid "Network is down" |
6204 | msgstr "Nätverket är nere" | |
6bc31da0 | 6205 | |
1100f849 UD |
6206 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6207 | #. TRANS was unreachable. | |
e7548bd8 | 6208 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
1100f849 UD |
6209 | msgid "Network is unreachable" |
6210 | msgstr "Nätverket kan inte nås" | |
6bc31da0 | 6211 | |
1100f849 | 6212 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
e7548bd8 | 6213 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
1100f849 UD |
6214 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6215 | msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" | |
4487e30b | 6216 | |
1100f849 | 6217 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
e7548bd8 | 6218 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
1100f849 UD |
6219 | msgid "Software caused connection abort" |
6220 | msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" | |
4487e30b | 6221 | |
1100f849 UD |
6222 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6223 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6224 | #. TRANS protocol violation. | |
e7548bd8 | 6225 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
1100f849 UD |
6226 | msgid "Connection reset by peer" |
6227 | msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" | |
4487e30b | 6228 | |
1100f849 UD |
6229 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6230 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6231 | #. TRANS other from network operations. | |
e7548bd8 | 6232 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
1100f849 UD |
6233 | msgid "No buffer space available" |
6234 | msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" | |
4487e30b | 6235 | |
1100f849 UD |
6236 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6237 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
e7548bd8 | 6238 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
1100f849 UD |
6239 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6240 | msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" | |
4487e30b | 6241 | |
1100f849 UD |
6242 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6243 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6244 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6245 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
e7548bd8 | 6246 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
1100f849 UD |
6247 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6248 | msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" | |
4487e30b | 6249 | |
1100f849 UD |
6250 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6251 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6252 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
e7548bd8 | 6253 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
1100f849 | 6254 | msgid "Destination address required" |
bf7a2463 | 6255 | msgstr "Destinationsadress krävs" |
5b2c50af | 6256 | |
1100f849 | 6257 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
e7548bd8 | 6258 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
1100f849 UD |
6259 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6260 | msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" | |
5b2c50af | 6261 | |
1100f849 | 6262 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6263 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
1100f849 UD |
6264 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6265 | msgstr "För många referenser: kan inte skarva" | |
5b2c50af | 6266 | |
1100f849 UD |
6267 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6268 | #. TRANS the timeout period. | |
e7548bd8 | 6269 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
1100f849 UD |
6270 | msgid "Connection timed out" |
6271 | msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" | |
5b2c50af | 6272 | |
1100f849 UD |
6273 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6274 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
e7548bd8 | 6275 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
1100f849 UD |
6276 | msgid "Connection refused" |
6277 | msgstr "Förbindelse vägras" | |
6bc31da0 | 6278 | |
1100f849 UD |
6279 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6280 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
e7548bd8 | 6281 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
1100f849 UD |
6282 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6283 | msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" | |
4487e30b | 6284 | |
1100f849 UD |
6285 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6286 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6287 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
e7548bd8 | 6288 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
1100f849 | 6289 | msgid "File name too long" |
bf7a2463 | 6290 | msgstr "För långt filnamn" |
6bc31da0 | 6291 | |
1100f849 | 6292 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
e7548bd8 | 6293 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
1100f849 UD |
6294 | msgid "Host is down" |
6295 | msgstr "Värddator är nere" | |
6bc31da0 | 6296 | |
1100f849 | 6297 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
e7548bd8 | 6298 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
1100f849 UD |
6299 | msgid "No route to host" |
6300 | msgstr "Ingen väg till värd" | |
4487e30b | 6301 | |
1100f849 UD |
6302 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6303 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
e7548bd8 | 6304 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
1100f849 UD |
6305 | msgid "Directory not empty" |
6306 | msgstr "Katalog inte tom" | |
80d9c5f0 | 6307 | |
1100f849 UD |
6308 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6309 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6310 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
e7548bd8 | 6311 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
1100f849 UD |
6312 | msgid "Too many processes" |
6313 | msgstr "För många processer" | |
a79d752f | 6314 | |
1100f849 UD |
6315 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6316 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
e7548bd8 | 6317 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
1100f849 UD |
6318 | msgid "Too many users" |
6319 | msgstr "För många användare" | |
80d9c5f0 | 6320 | |
1100f849 | 6321 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
e7548bd8 | 6322 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
1100f849 UD |
6323 | msgid "Disk quota exceeded" |
6324 | msgstr "Diskkvot överskriden" | |
6bc31da0 | 6325 | |
3cbc52db DM |
6326 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the |
6327 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6328 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6329 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6330 | #. TRANS and remounting the file system. | |
e7548bd8 | 6331 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 |
3cbc52db DM |
6332 | msgid "Stale file handle" |
6333 | msgstr "Förlegat filhandtag" | |
6bc31da0 | 6334 | |
1100f849 UD |
6335 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6336 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6337 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
71220aca | 6338 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
e7548bd8 | 6339 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 |
1100f849 UD |
6340 | msgid "Object is remote" |
6341 | msgstr "Är ett fjärrobjekt" | |
6bc31da0 | 6342 | |
1100f849 | 6343 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6344 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
1100f849 UD |
6345 | msgid "RPC struct is bad" |
6346 | msgstr "RPC-struktur dålig" | |
6bc31da0 | 6347 | |
1100f849 | 6348 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6349 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
1100f849 UD |
6350 | msgid "RPC version wrong" |
6351 | msgstr "RPC-version fel" | |
a79d752f | 6352 | |
1100f849 | 6353 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6354 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
1100f849 UD |
6355 | msgid "RPC program not available" |
6356 | msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" | |
6bc31da0 | 6357 | |
1100f849 | 6358 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
1100f849 UD |
6360 | msgid "RPC program version wrong" |
6361 | msgstr "RPC-programversion fel" | |
80d9c5f0 | 6362 | |
1100f849 | 6363 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6364 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
1100f849 UD |
6365 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6366 | msgstr "RPC dålig procedur för program" | |
a79d752f | 6367 | |
1100f849 | 6368 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
71220aca | 6369 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
1100f849 UD |
6370 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6371 | #. TRANS operating system. | |
e7548bd8 | 6372 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
1100f849 UD |
6373 | msgid "No locks available" |
6374 | msgstr "Inga lås tillgängliga" | |
80d9c5f0 | 6375 | |
1100f849 UD |
6376 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
6377 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6378 | #. TRANS | |
6379 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6380 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
e7548bd8 | 6381 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
1100f849 UD |
6382 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6383 | msgstr "Filtyp eller format olämplig" | |
5b2c50af | 6384 | |
1100f849 | 6385 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6386 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
1100f849 UD |
6387 | msgid "Authentication error" |
6388 | msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" | |
a334319f | 6389 | |
1100f849 | 6390 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6391 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
1100f849 UD |
6392 | msgid "Need authenticator" |
6393 | msgstr "Behöver äkthetsintygare" | |
4487e30b | 6394 | |
1100f849 UD |
6395 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
6396 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6397 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6398 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6399 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
e7548bd8 | 6400 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
1100f849 UD |
6401 | msgid "Function not implemented" |
6402 | msgstr "Funktion inte implementerad" | |
4487e30b | 6403 | |
1100f849 UD |
6404 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
6405 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6406 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6407 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6408 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6409 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6410 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6411 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6412 | #. TRANS values. | |
6413 | #. TRANS | |
6414 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6415 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
e7548bd8 | 6416 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
1100f849 UD |
6417 | msgid "Not supported" |
6418 | msgstr "Stöds ej" | |
a79d752f | 6419 | |
1100f849 UD |
6420 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6421 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
e7548bd8 | 6422 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
1100f849 UD |
6423 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
6424 | msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" | |
a79d752f | 6425 | |
71220aca | 6426 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
1100f849 UD |
6427 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6428 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6429 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6430 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6431 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
e7548bd8 | 6432 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
1100f849 UD |
6433 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6434 | msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" | |
a79d752f | 6435 | |
71220aca | 6436 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
1100f849 UD |
6437 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6438 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
e7548bd8 | 6439 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
1100f849 UD |
6440 | msgid "Translator died" |
6441 | msgstr "Översättaren dog" | |
a79d752f | 6442 | |
1100f849 UD |
6443 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6444 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6445 | #. TRANS @c Don't change it. | |
e7548bd8 | 6446 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
1100f849 UD |
6447 | msgid "?" |
6448 | msgstr "?" | |
a79d752f | 6449 | |
1100f849 | 6450 | #. TRANS You did @strong{what}? |
e7548bd8 | 6451 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
1100f849 UD |
6452 | msgid "You really blew it this time" |
6453 | msgstr "Du strulade till det den här gången" | |
4487e30b | 6454 | |
1100f849 | 6455 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
e7548bd8 | 6456 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
1100f849 UD |
6457 | msgid "Computer bought the farm" |
6458 | msgstr "Datorn packade ihop" | |
80d9c5f0 | 6459 | |
1100f849 | 6460 | #. TRANS This error code has no purpose. |
e7548bd8 | 6461 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
1100f849 UD |
6462 | msgid "Gratuitous error" |
6463 | msgstr "Omotiverat fel" | |
80d9c5f0 | 6464 | |
e7548bd8 | 6465 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
1100f849 UD |
6466 | msgid "Bad message" |
6467 | msgstr "Felaktigt meddelande" | |
6bc31da0 | 6468 | |
e7548bd8 | 6469 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
1100f849 UD |
6470 | msgid "Identifier removed" |
6471 | msgstr "Identifierare borttagen" | |
80d9c5f0 | 6472 | |
e7548bd8 | 6473 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
1100f849 UD |
6474 | msgid "Multihop attempted" |
6475 | msgstr "Flerhopp försöktes" | |
80d9c5f0 | 6476 | |
e7548bd8 | 6477 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
1100f849 UD |
6478 | msgid "No data available" |
6479 | msgstr "Inga data tillgängliga" | |
4487e30b | 6480 | |
e7548bd8 | 6481 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
1100f849 UD |
6482 | msgid "Link has been severed" |
6483 | msgstr "Länken har brutits" | |
a5176eab | 6484 | |
e7548bd8 | 6485 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
1100f849 UD |
6486 | msgid "No message of desired type" |
6487 | msgstr "Inget meddelande av önskad typ" | |
4487e30b | 6488 | |
e7548bd8 | 6489 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
1100f849 UD |
6490 | msgid "Out of streams resources" |
6491 | msgstr "Stream-resurserna är slut" | |
4487e30b | 6492 | |
e7548bd8 | 6493 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
1100f849 UD |
6494 | msgid "Device not a stream" |
6495 | msgstr "Enheten är inte en stream" | |
80d9c5f0 | 6496 | |
e7548bd8 | 6497 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
1100f849 UD |
6498 | msgid "Value too large for defined data type" |
6499 | msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" | |
4487e30b | 6500 | |
e7548bd8 | 6501 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
1100f849 UD |
6502 | msgid "Protocol error" |
6503 | msgstr "Protokollfel" | |
80d9c5f0 | 6504 | |
e7548bd8 | 6505 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
1100f849 UD |
6506 | msgid "Timer expired" |
6507 | msgstr "Klockan ringde" | |
4487e30b | 6508 | |
1100f849 UD |
6509 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it |
6510 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6511 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6512 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
e7548bd8 | 6513 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
1100f849 UD |
6514 | msgid "Operation canceled" |
6515 | msgstr "Operationen avbruten" | |
4487e30b | 6516 | |
e7548bd8 | 6517 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
1100f849 UD |
6518 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6519 | msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" | |
4487e30b | 6520 | |
e7548bd8 | 6521 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
1100f849 UD |
6522 | msgid "Channel number out of range" |
6523 | msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" | |
6bc31da0 | 6524 | |
e7548bd8 | 6525 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
1100f849 UD |
6526 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6527 | msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" | |
5b2c50af | 6528 | |
e7548bd8 | 6529 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
1100f849 UD |
6530 | msgid "Level 3 halted" |
6531 | msgstr "Nivå 3 stannad" | |
5b2c50af | 6532 | |
e7548bd8 | 6533 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
1100f849 UD |
6534 | msgid "Level 3 reset" |
6535 | msgstr "Nivå 3 omstartad" | |
6bc31da0 | 6536 | |
e7548bd8 | 6537 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
1100f849 UD |
6538 | msgid "Link number out of range" |
6539 | msgstr "Länkantal utanför giltigt område" | |
6bc31da0 | 6540 | |
e7548bd8 | 6541 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
1100f849 UD |
6542 | msgid "Protocol driver not attached" |
6543 | msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" | |
80d9c5f0 | 6544 | |
e7548bd8 | 6545 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
1100f849 UD |
6546 | msgid "No CSI structure available" |
6547 | msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" | |
5b2c50af | 6548 | |
e7548bd8 | 6549 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
1100f849 UD |
6550 | msgid "Level 2 halted" |
6551 | msgstr "Nivå 2 stannad" | |
5b2c50af | 6552 | |
e7548bd8 | 6553 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
1100f849 UD |
6554 | msgid "Invalid exchange" |
6555 | msgstr "Ogiltig växel" | |
6bc31da0 | 6556 | |
e7548bd8 | 6557 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
1100f849 UD |
6558 | msgid "Invalid request descriptor" |
6559 | msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" | |
6bc31da0 | 6560 | |
e7548bd8 | 6561 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
1100f849 UD |
6562 | msgid "Exchange full" |
6563 | msgstr "Växeln full" | |
5b2c50af | 6564 | |
e7548bd8 | 6565 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
1100f849 UD |
6566 | msgid "No anode" |
6567 | msgstr "Ingen anod" | |
5b2c50af | 6568 | |
e7548bd8 | 6569 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
1100f849 UD |
6570 | msgid "Invalid request code" |
6571 | msgstr "Ogiltig åtkomstkod" | |
5b2c50af | 6572 | |
e7548bd8 | 6573 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
1100f849 UD |
6574 | msgid "Invalid slot" |
6575 | msgstr "Ogiltig plats" | |
5b2c50af | 6576 | |
e7548bd8 | 6577 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
1100f849 UD |
6578 | msgid "File locking deadlock error" |
6579 | msgstr "Fillåsning gav dödläge" | |
5b2c50af | 6580 | |
e7548bd8 | 6581 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
1100f849 UD |
6582 | msgid "Bad font file format" |
6583 | msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" | |
6bc31da0 | 6584 | |
e7548bd8 | 6585 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
1100f849 UD |
6586 | msgid "Machine is not on the network" |
6587 | msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" | |
6bc31da0 | 6588 | |
e7548bd8 | 6589 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
1100f849 UD |
6590 | msgid "Package not installed" |
6591 | msgstr "Paketet är inte installerat" | |
6bc31da0 | 6592 | |
e7548bd8 | 6593 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
1100f849 UD |
6594 | msgid "Advertise error" |
6595 | msgstr "Annonseringsfel" | |
4487e30b | 6596 | |
e7548bd8 | 6597 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
1100f849 UD |
6598 | msgid "Srmount error" |
6599 | msgstr "Srmount-fel" | |
80d9c5f0 | 6600 | |
e7548bd8 | 6601 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
1100f849 UD |
6602 | msgid "Communication error on send" |
6603 | msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" | |
4487e30b | 6604 | |
e7548bd8 | 6605 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
1100f849 UD |
6606 | msgid "RFS specific error" |
6607 | msgstr "RFS-specifikt fel" | |
4487e30b | 6608 | |
e7548bd8 | 6609 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
1100f849 UD |
6610 | msgid "Name not unique on network" |
6611 | msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" | |
6bc31da0 | 6612 | |
e7548bd8 | 6613 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
1100f849 UD |
6614 | msgid "File descriptor in bad state" |
6615 | msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" | |
6bc31da0 | 6616 | |
e7548bd8 | 6617 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
1100f849 UD |
6618 | msgid "Remote address changed" |
6619 | msgstr "Fjärradress ändrades" | |
6bc31da0 | 6620 | |
e7548bd8 | 6621 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
1100f849 UD |
6622 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6623 | msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6624 | |
e7548bd8 | 6625 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
1100f849 UD |
6626 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6627 | msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6628 | |
e7548bd8 | 6629 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
1100f849 UD |
6630 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6631 | msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" | |
6bc31da0 | 6632 | |
e7548bd8 | 6633 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
1100f849 UD |
6634 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6635 | msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" | |
80d9c5f0 | 6636 | |
e7548bd8 | 6637 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
1100f849 UD |
6638 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6639 | msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" | |
80d9c5f0 | 6640 | |
e7548bd8 | 6641 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
1100f849 UD |
6642 | msgid "Streams pipe error" |
6643 | msgstr "Streams-rörfel" | |
1739d268 | 6644 | |
e7548bd8 | 6645 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
1100f849 UD |
6646 | msgid "Structure needs cleaning" |
6647 | msgstr "Strukturen behöver städas" | |
1739d268 | 6648 | |
e7548bd8 | 6649 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
1100f849 UD |
6650 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6651 | msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" | |
a79d752f | 6652 | |
e7548bd8 | 6653 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
1100f849 UD |
6654 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6655 | msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" | |
4487e30b | 6656 | |
e7548bd8 | 6657 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
1100f849 UD |
6658 | msgid "Is a named type file" |
6659 | msgstr "Är av typ namnfil" | |
4487e30b | 6660 | |
e7548bd8 | 6661 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
1100f849 UD |
6662 | msgid "Remote I/O error" |
6663 | msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" | |
6bc31da0 | 6664 | |
e7548bd8 | 6665 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
1100f849 UD |
6666 | msgid "No medium found" |
6667 | msgstr "Inget medium funnet" | |
6bc31da0 | 6668 | |
e7548bd8 | 6669 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
1100f849 UD |
6670 | msgid "Wrong medium type" |
6671 | msgstr "Fel typ på mediet" | |
6bc31da0 | 6672 | |
e7548bd8 | 6673 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
1100f849 UD |
6674 | msgid "Required key not available" |
6675 | msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" | |
6bc31da0 | 6676 | |
e7548bd8 | 6677 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
1100f849 UD |
6678 | msgid "Key has expired" |
6679 | msgstr "Nyckeln har gått ut" | |
6bc31da0 | 6680 | |
e7548bd8 | 6681 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
1100f849 UD |
6682 | msgid "Key has been revoked" |
6683 | msgstr "Nyckeln har återkallats" | |
92f1da4d | 6684 | |
e7548bd8 | 6685 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
1100f849 UD |
6686 | msgid "Key was rejected by service" |
6687 | msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" | |
a79d752f | 6688 | |
e7548bd8 | 6689 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
1100f849 UD |
6690 | msgid "Owner died" |
6691 | msgstr "Ägaren dog" | |
92f1da4d | 6692 | |
e7548bd8 | 6693 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
1100f849 UD |
6694 | msgid "State not recoverable" |
6695 | msgstr "Tillståndet kan inte återskapas" | |
6bc31da0 | 6696 | |
e7548bd8 | 6697 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
f9d68389 UD |
6698 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6699 | msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" | |
6700 | ||
e7548bd8 | 6701 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 |
71220aca AJ |
6702 | msgid "Memory page has hardware error" |
6703 | msgstr "Minnessida har hårdvarufel" | |
6704 | ||
6705 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
1100f849 UD |
6706 | msgid "Error in unknown error system: " |
6707 | msgstr "Fel i okänt felsystem: " | |
92f1da4d | 6708 | |
1100f849 UD |
6709 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6710 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6711 | msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" | |
4487e30b | 6712 | |
1100f849 UD |
6713 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6714 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6715 | msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" | |
4487e30b | 6716 | |
1100f849 UD |
6717 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6718 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6719 | msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" | |
6bc31da0 | 6720 | |
1100f849 UD |
6721 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6722 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6723 | msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" | |
6bc31da0 | 6724 | |
1100f849 UD |
6725 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6726 | msgid "ai_family not supported" | |
6727 | msgstr "ai_family stöds ej" | |
6bc31da0 | 6728 | |
1100f849 UD |
6729 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6730 | msgid "Memory allocation failure" | |
6731 | msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
4487e30b | 6732 | |
1100f849 UD |
6733 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6734 | msgid "No address associated with hostname" | |
6735 | msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" | |
6bc31da0 | 6736 | |
1100f849 UD |
6737 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6738 | msgid "Name or service not known" | |
6739 | msgstr "Namn eller tjänst okänd" | |
6bc31da0 | 6740 | |
1100f849 UD |
6741 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6742 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6743 | msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" | |
4487e30b | 6744 | |
1100f849 UD |
6745 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6746 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6747 | msgstr "ai_socktype stöds ej" | |
6bc31da0 | 6748 | |
1100f849 UD |
6749 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6750 | msgid "System error" | |
6751 | msgstr "Systemfel" | |
80d9c5f0 | 6752 | |
1100f849 UD |
6753 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6754 | msgid "Processing request in progress" | |
6755 | msgstr "Behandling av begäran pågår" | |
a334319f | 6756 | |
1100f849 UD |
6757 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6758 | msgid "Request canceled" | |
6759 | msgstr "Begäran avbruten" | |
4487e30b | 6760 | |
1100f849 UD |
6761 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6762 | msgid "Request not canceled" | |
6763 | msgstr "Begäran inte avbruten" | |
6764 | ||
6765 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6766 | msgid "All requests done" | |
6767 | msgstr "Alla begäran utförda" | |
6768 | ||
6769 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6770 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6771 | msgstr "Avbruten av en signal" | |
6bc31da0 | 6772 | |
1100f849 UD |
6773 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6774 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6775 | msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" | |
6bc31da0 | 6776 | |
71220aca | 6777 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
1100f849 UD |
6778 | #, c-format |
6779 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6780 | msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" | |
6bc31da0 | 6781 | |
e7548bd8 AM |
6782 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6783 | #, c-format | |
6784 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6785 | msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" | |
6786 | ||
71220aca | 6787 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
4ef09c11 UD |
6788 | #, c-format |
6789 | msgid "" | |
6790 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6791 | "\n" | |
6792 | msgstr "" | |
6793 | "Användning: lddlibc4 FIL\n" | |
6794 | "\n" | |
6795 | ||
71220aca | 6796 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
6bc31da0 | 6797 | #, c-format |
1100f849 UD |
6798 | msgid "cannot open `%s'" |
6799 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 6800 | |
71220aca | 6801 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
1100f849 UD |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6804 | msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" | |
6bc31da0 | 6805 | |
e7548bd8 | 6806 | #: timezone/zdump.c:282 |
1100f849 UD |
6807 | msgid "lacks alphabetic at start" |
6808 | msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" | |
6bc31da0 | 6809 | |
e7548bd8 | 6810 | #: timezone/zdump.c:284 |
1100f849 UD |
6811 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" |
6812 | msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" | |
6bc31da0 | 6813 | |
e7548bd8 | 6814 | #: timezone/zdump.c:286 |
1100f849 UD |
6815 | msgid "has more than 6 alphabetics" |
6816 | msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" | |
4487e30b | 6817 | |
e7548bd8 | 6818 | #: timezone/zdump.c:294 |
1100f849 UD |
6819 | msgid "differs from POSIX standard" |
6820 | msgstr "skiljer sig från POSIX-standard" | |
6bc31da0 | 6821 | |
e7548bd8 | 6822 | #: timezone/zdump.c:300 |
1100f849 UD |
6823 | #, c-format |
6824 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6825 | msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" | |
6bc31da0 | 6826 | |
e7548bd8 | 6827 | #: timezone/zdump.c:309 |
1100f849 | 6828 | #, c-format |
f9d68389 | 6829 | msgid "" |
a46dab08 | 6830 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" |
f9d68389 | 6831 | "\n" |
4641d57e | 6832 | "Report bugs to %s.\n" |
f9d68389 | 6833 | msgstr "" |
d51d659d | 6834 | "%s: användning: %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] zonnamn ...\n" |
4641d57e | 6835 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6836 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6837 | |
e7548bd8 | 6838 | #: timezone/zdump.c:386 |
1100f849 UD |
6839 | #, c-format |
6840 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
bf7a2463 | 6841 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" |
6bc31da0 | 6842 | |
e7548bd8 | 6843 | #: timezone/zdump.c:419 |
a46dab08 AM |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6846 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" | |
6847 | ||
e7548bd8 | 6848 | #: timezone/zdump.c:508 |
1100f849 UD |
6849 | msgid "Error writing to standard output" |
6850 | msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" | |
80d9c5f0 | 6851 | |
e7548bd8 | 6852 | #: timezone/zic.c:371 |
1100f849 UD |
6853 | #, c-format |
6854 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6855 | msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" | |
6bc31da0 | 6856 | |
e7548bd8 | 6857 | #: timezone/zic.c:438 |
1100f849 | 6858 | #, c-format |
a46dab08 AM |
6859 | msgid "\"%s\", line %d: " |
6860 | msgstr "\"%s\", rad %d: " | |
6bc31da0 | 6861 | |
e7548bd8 | 6862 | #: timezone/zic.c:441 |
1100f849 UD |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
6865 | msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" | |
6bc31da0 | 6866 | |
e7548bd8 | 6867 | #: timezone/zic.c:460 |
a46dab08 | 6868 | #, c-format |
1100f849 UD |
6869 | msgid "warning: " |
6870 | msgstr "varning: " | |
6bc31da0 | 6871 | |
e7548bd8 | 6872 | #: timezone/zic.c:470 |
5b2c50af | 6873 | #, c-format |
1100f849 | 6874 | msgid "" |
f9d68389 | 6875 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
1100f849 | 6876 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
f9d68389 | 6877 | "\n" |
4641d57e | 6878 | "Report bugs to %s.\n" |
1100f849 | 6879 | msgstr "" |
f9d68389 | 6880 | "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" |
1100f849 | 6881 | "\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" |
4641d57e | 6882 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6883 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6884 | |
e7548bd8 | 6885 | #: timezone/zic.c:505 |
ac7f5bf4 UD |
6886 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6887 | msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" | |
6888 | ||
e7548bd8 | 6889 | #: timezone/zic.c:524 |
5b2c50af | 6890 | #, c-format |
1100f849 UD |
6891 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6892 | msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6893 | |
e7548bd8 | 6894 | #: timezone/zic.c:534 |
5b2c50af | 6895 | #, c-format |
1100f849 UD |
6896 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6897 | msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6898 | |
e7548bd8 | 6899 | #: timezone/zic.c:544 |
6bc31da0 | 6900 | #, c-format |
1100f849 UD |
6901 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6902 | msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6903 | |
e7548bd8 | 6904 | #: timezone/zic.c:554 |
5b2c50af | 6905 | #, c-format |
1100f849 UD |
6906 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6907 | msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6908 | |
e7548bd8 | 6909 | #: timezone/zic.c:564 |
5b2c50af | 6910 | #, c-format |
1100f849 UD |
6911 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
6912 | msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" | |
0ecb606c | 6913 | |
e7548bd8 | 6914 | #: timezone/zic.c:611 |
1100f849 UD |
6915 | msgid "link to link" |
6916 | msgstr "länk till länk" | |
6917 | ||
e7548bd8 | 6918 | #: timezone/zic.c:678 |
1100f849 UD |
6919 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
6920 | msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" | |
6921 | ||
e7548bd8 | 6922 | #: timezone/zic.c:688 |
5b2c50af | 6923 | #, c-format |
a46dab08 AM |
6924 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" |
6925 | msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n" | |
4487e30b | 6926 | |
e7548bd8 | 6927 | #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 |
a46dab08 AM |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
6930 | msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" | |
6931 | ||
e7548bd8 | 6932 | #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 |
a46dab08 AM |
6933 | #, c-format |
6934 | msgid "%s: Error reading %s\n" | |
6935 | msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" | |
6936 | ||
e7548bd8 | 6937 | #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 |
a46dab08 AM |
6938 | #, c-format |
6939 | msgid "%s: Error writing %s\n" | |
6940 | msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" | |
6941 | ||
e7548bd8 | 6942 | #: timezone/zic.c:714 |
a46dab08 AM |
6943 | msgid "link failed, copy used" |
6944 | msgstr "länka misslyckades, kopia skapad" | |
6945 | ||
e7548bd8 | 6946 | #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 |
1100f849 | 6947 | msgid "same rule name in multiple files" |
bf7a2463 | 6948 | msgstr "samma regelnamn i flera filer" |
6bc31da0 | 6949 | |
e7548bd8 | 6950 | #: timezone/zic.c:845 |
1100f849 UD |
6951 | msgid "unruly zone" |
6952 | msgstr "besvärlig zon" | |
ea015eac | 6953 | |
e7548bd8 | 6954 | #: timezone/zic.c:852 |
6bc31da0 | 6955 | #, c-format |
1100f849 UD |
6956 | msgid "%s in ruleless zone" |
6957 | msgstr "%s i zon utan regler" | |
6bc31da0 | 6958 | |
e7548bd8 | 6959 | #: timezone/zic.c:872 |
1100f849 UD |
6960 | msgid "standard input" |
6961 | msgstr "standard in" | |
4487e30b | 6962 | |
e7548bd8 | 6963 | #: timezone/zic.c:877 |
5b2c50af | 6964 | #, c-format |
1100f849 UD |
6965 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
6966 | msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" | |
6bc31da0 | 6967 | |
e7548bd8 | 6968 | #: timezone/zic.c:888 |
1100f849 UD |
6969 | msgid "line too long" |
6970 | msgstr "för lång rad" | |
6bc31da0 | 6971 | |
e7548bd8 | 6972 | #: timezone/zic.c:908 |
1100f849 UD |
6973 | msgid "input line of unknown type" |
6974 | msgstr "inrad av okänd typ" | |
6bc31da0 | 6975 | |
e7548bd8 | 6976 | #: timezone/zic.c:924 |
4487e30b | 6977 | #, c-format |
1100f849 UD |
6978 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" |
6979 | msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" | |
6bc31da0 | 6980 | |
e7548bd8 | 6981 | #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 |
6bc31da0 | 6982 | #, c-format |
1100f849 | 6983 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
bf7a2463 | 6984 | msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" |
4487e30b | 6985 | |
e7548bd8 | 6986 | #: timezone/zic.c:946 |
5b2c50af | 6987 | #, c-format |
1100f849 UD |
6988 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" |
6989 | msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" | |
0ecb606c | 6990 | |
e7548bd8 | 6991 | #: timezone/zic.c:951 |
1100f849 UD |
6992 | msgid "expected continuation line not found" |
6993 | msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" | |
0ecb606c | 6994 | |
e7548bd8 | 6995 | #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 |
cbd52634 UD |
6996 | msgid "time overflow" |
6997 | msgstr "för stort tidsvärde" | |
6998 | ||
e7548bd8 | 6999 | #: timezone/zic.c:997 |
cbd52634 UD |
7000 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7001 | msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" | |
7002 | ||
e7548bd8 | 7003 | #: timezone/zic.c:1008 |
1100f849 UD |
7004 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7005 | msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" | |
0ecb606c | 7006 | |
e7548bd8 | 7007 | #: timezone/zic.c:1012 |
1100f849 UD |
7008 | msgid "nameless rule" |
7009 | msgstr "namnlös regel" | |
0ecb606c | 7010 | |
e7548bd8 | 7011 | #: timezone/zic.c:1017 |
1100f849 | 7012 | msgid "invalid saved time" |
bf7a2463 | 7013 | msgstr "ogiltig sparad tid" |
0ecb606c | 7014 | |
e7548bd8 | 7015 | #: timezone/zic.c:1034 |
1100f849 UD |
7016 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7017 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" | |
0ecb606c | 7018 | |
e7548bd8 | 7019 | #: timezone/zic.c:1039 |
a334319f | 7020 | #, c-format |
1100f849 UD |
7021 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7022 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" | |
6bc31da0 | 7023 | |
e7548bd8 | 7024 | #: timezone/zic.c:1045 |
5b2c50af | 7025 | #, c-format |
1100f849 UD |
7026 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7027 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" | |
4487e30b | 7028 | |
e7548bd8 | 7029 | #: timezone/zic.c:1053 |
0ecb606c | 7030 | #, c-format |
1100f849 UD |
7031 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" |
7032 | msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" | |
4487e30b | 7033 | |
e7548bd8 | 7034 | #: timezone/zic.c:1066 |
1100f849 UD |
7035 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7036 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" | |
6bc31da0 | 7037 | |
e7548bd8 | 7038 | #: timezone/zic.c:1103 |
a46dab08 AM |
7039 | msgid "invalid UT offset" |
7040 | msgstr "ogiltigt UT-tillägg" | |
6bc31da0 | 7041 | |
e7548bd8 | 7042 | #: timezone/zic.c:1106 |
1100f849 UD |
7043 | msgid "invalid abbreviation format" |
7044 | msgstr "ogiltigt förkortningsformat" | |
6bc31da0 | 7045 | |
e7548bd8 | 7046 | #: timezone/zic.c:1135 |
1100f849 UD |
7047 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7048 | msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" | |
6bc31da0 | 7049 | |
e7548bd8 | 7050 | #: timezone/zic.c:1161 |
1100f849 UD |
7051 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7052 | msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" | |
6bc31da0 | 7053 | |
e7548bd8 | 7054 | #: timezone/zic.c:1170 |
1100f849 UD |
7055 | msgid "invalid leaping year" |
7056 | msgstr "ogiltigt skottår" | |
6bc31da0 | 7057 | |
e7548bd8 | 7058 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 |
1100f849 UD |
7059 | msgid "invalid month name" |
7060 | msgstr "ogiltigt månadsnamn" | |
0ecb606c | 7061 | |
e7548bd8 | 7062 | #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 |
1100f849 UD |
7063 | msgid "invalid day of month" |
7064 | msgstr "ogiltig dag i månaden" | |
7065 | ||
e7548bd8 | 7066 | #: timezone/zic.c:1208 |
1100f849 UD |
7067 | msgid "time too small" |
7068 | msgstr "tid för kort" | |
7069 | ||
e7548bd8 | 7070 | #: timezone/zic.c:1212 |
1100f849 UD |
7071 | msgid "time too large" |
7072 | msgstr "tid för lång" | |
7073 | ||
e7548bd8 | 7074 | #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 |
1100f849 UD |
7075 | msgid "invalid time of day" |
7076 | msgstr "ogiltig tid på dagen" | |
7077 | ||
e7548bd8 | 7078 | #: timezone/zic.c:1235 |
1100f849 UD |
7079 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7080 | msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7081 | ||
e7548bd8 | 7082 | #: timezone/zic.c:1240 |
1100f849 UD |
7083 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7084 | msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7085 | ||
e7548bd8 AM |
7086 | #: timezone/zic.c:1246 |
7087 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7088 | msgstr "skottsekund föregår Big Bang" | |
7089 | ||
7090 | #: timezone/zic.c:1259 | |
1100f849 UD |
7091 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7092 | msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" | |
7093 | ||
e7548bd8 | 7094 | #: timezone/zic.c:1263 |
1100f849 UD |
7095 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7096 | msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7097 | ||
e7548bd8 | 7098 | #: timezone/zic.c:1267 |
1100f849 UD |
7099 | msgid "blank TO field on Link line" |
7100 | msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7101 | ||
e7548bd8 | 7102 | #: timezone/zic.c:1343 |
1100f849 UD |
7103 | msgid "invalid starting year" |
7104 | msgstr "ogiltigt startår" | |
7105 | ||
e7548bd8 | 7106 | #: timezone/zic.c:1365 |
1100f849 UD |
7107 | msgid "invalid ending year" |
7108 | msgstr "ogiltigt slutår" | |
7109 | ||
e7548bd8 | 7110 | #: timezone/zic.c:1369 |
1100f849 UD |
7111 | msgid "starting year greater than ending year" |
7112 | msgstr "startår är större än slutår" | |
7113 | ||
e7548bd8 | 7114 | #: timezone/zic.c:1376 |
1100f849 UD |
7115 | msgid "typed single year" |
7116 | msgstr "satte typ på endast ett år" | |
7117 | ||
e7548bd8 | 7118 | #: timezone/zic.c:1411 |
1100f849 UD |
7119 | msgid "invalid weekday name" |
7120 | msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" | |
0ecb606c | 7121 | |
e7548bd8 AM |
7122 | #: timezone/zic.c:1530 |
7123 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7124 | msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" | |
7125 | ||
7126 | #: timezone/zic.c:1585 | |
a334319f | 7127 | #, c-format |
1100f849 UD |
7128 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" |
7129 | msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" | |
0ecb606c | 7130 | |
e7548bd8 | 7131 | #: timezone/zic.c:2143 |
ac7f5bf4 UD |
7132 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7133 | msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" | |
7134 | ||
e7548bd8 | 7135 | #: timezone/zic.c:2149 |
a46dab08 AM |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7138 | msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" | |
7139 | ||
e7548bd8 | 7140 | #: timezone/zic.c:2329 |
1100f849 UD |
7141 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7142 | msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" | |
4487e30b | 7143 | |
e7548bd8 | 7144 | #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 |
a46dab08 AM |
7145 | msgid "too many local time types" |
7146 | msgstr "för många lokala tidstyper" | |
7147 | ||
e7548bd8 | 7148 | #: timezone/zic.c:2423 |
1100f849 UD |
7149 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
7150 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" | |
a334319f | 7151 | |
e7548bd8 | 7152 | #: timezone/zic.c:2427 |
1100f849 UD |
7153 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
7154 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" | |
4487e30b | 7155 | |
e7548bd8 | 7156 | #: timezone/zic.c:2431 |
1100f849 UD |
7157 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
7158 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" | |
0ecb606c | 7159 | |
e7548bd8 | 7160 | #: timezone/zic.c:2454 |
a46dab08 AM |
7161 | msgid "UT offset out of range" |
7162 | msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" | |
cbd52634 | 7163 | |
e7548bd8 | 7164 | #: timezone/zic.c:2478 |
1100f849 UD |
7165 | msgid "too many leap seconds" |
7166 | msgstr "för många skottsekunder" | |
7167 | ||
e7548bd8 | 7168 | #: timezone/zic.c:2484 |
1100f849 UD |
7169 | msgid "repeated leap second moment" |
7170 | msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" | |
7171 | ||
e7548bd8 | 7172 | #: timezone/zic.c:2534 |
1100f849 UD |
7173 | msgid "Wild result from command execution" |
7174 | msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" | |
0ecb606c | 7175 | |
e7548bd8 | 7176 | #: timezone/zic.c:2535 |
a334319f | 7177 | #, c-format |
1100f849 UD |
7178 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7179 | msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" | |
0ecb606c | 7180 | |
e7548bd8 | 7181 | #: timezone/zic.c:2626 |
1100f849 UD |
7182 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7183 | msgstr "Ojämnt antal citationstecken" | |
0ecb606c | 7184 | |
e7548bd8 | 7185 | #: timezone/zic.c:2703 |
1100f849 UD |
7186 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7187 | msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" | |
0ecb606c | 7188 | |
e7548bd8 | 7189 | #: timezone/zic.c:2738 |
1100f849 UD |
7190 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
7191 | msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004" | |
7192 | ||
e7548bd8 | 7193 | #: timezone/zic.c:2769 |
1100f849 UD |
7194 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
7195 | msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" | |
7196 | ||
e7548bd8 | 7197 | #: timezone/zic.c:2771 |
4641d57e DM |
7198 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" |
7199 | msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken" | |
1100f849 | 7200 | |
e7548bd8 | 7201 | #: timezone/zic.c:2773 |
1100f849 | 7202 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" |
4641d57e | 7203 | msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken" |
1100f849 | 7204 | |
e7548bd8 | 7205 | #: timezone/zic.c:2783 |
1100f849 UD |
7206 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7207 | msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" | |
7208 | ||
e7548bd8 | 7209 | #: timezone/zic.c:2789 |
1100f849 UD |
7210 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7211 | msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" | |
7212 | ||
e7548bd8 | 7213 | #: timezone/zic.c:2829 |
5b2c50af | 7214 | #, c-format |
1100f849 UD |
7215 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
7216 | msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" |