]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
glibc 2.21 pre-release update.
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
04cb913d 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
04cb913d 4# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
6bc31da0
UD
5msgid ""
6msgstr ""
04cb913d
CD
7"Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n"
8"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:35+0100\n"
1100f849
UD
10"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
11"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 12"Language: sv\n"
6bc31da0 13"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0
UD
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
4641d57e 17#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
18#, c-format
19msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
20msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
25msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
30msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 33msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 34msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 35
4641d57e 36#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
37msgid "Usage:"
38msgstr "Användning:"
4487e30b 39
4641d57e 40#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
41msgid " or: "
42msgstr " eller: "
4487e30b 43
4641d57e 44#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
45msgid " [OPTION...]"
46msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 47
4641d57e 48#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
49#, c-format
50msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
51msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
6bc31da0 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
56msgstr ""
57"Rapportera fel till %s.\n"
58"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 59
71220aca 60#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
61msgid "Give this help list"
62msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 63
71220aca 64#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
65msgid "Give a short usage message"
66msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 67
3cbc52db 68#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 69#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
70#: nss/makedb.c:120
71msgid "NAME"
72msgstr "NAMN"
73
74#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
75msgid "Set the program name"
76msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 77
71220aca 78#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
79msgid "SECS"
80msgstr "SEK"
81
82#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
83msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
84msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 85
3cbc52db 86#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
87msgid "Print program version"
88msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 89
3cbc52db 90#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
91msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
92msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 93
3cbc52db 94#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
95#, c-format
96msgid "%s: Too many arguments\n"
97msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
100msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
101msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 102
3cbc52db 103#: assert/assert-perr.c:35
1100f849
UD
104#, c-format
105msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
106msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
4487e30b 107
71220aca 108#: assert/assert.c:101
1100f849 109#, c-format
f9d68389
UD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
118msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
119msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 120
71220aca 121#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
122msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
123msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 124
3cbc52db 125#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
126msgid "Write output to file NAME"
127msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 128
71220aca 129#: catgets/gencat.c:118
1100f849 130msgid ""
ac7f5bf4 131"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
132"is -, output is written to standard output.\n"
133msgstr ""
ac7f5bf4 134"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 135"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 136
71220aca 137#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
138msgid ""
139"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
140"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
141msgstr ""
142"-o UTFIL [INFIL]...\n"
143"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 144
3cbc52db 145#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
e7548bd8 146#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3cbc52db 147#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
a46dab08
AM
148#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
149#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
04cb913d 150#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
71220aca 151#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 152#, c-format
1100f849
UD
153msgid ""
154"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 155"%s.\n"
1100f849
UD
156msgstr ""
157"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 158"%s.\n"
29f34a5b 159"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 160
3cbc52db 161#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
e7548bd8 162#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
3cbc52db 163#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
a46dab08 164#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
4641d57e 165#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
04cb913d
CD
166#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
167#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
168#, c-format
169msgid ""
170"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
171"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
172"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
173msgstr ""
174"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
176"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
177"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 178
3cbc52db 179#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
e7548bd8 180#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3cbc52db 181#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
a46dab08 182#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
04cb913d
CD
183#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
184#: posix/getconf.c:473
1100f849
UD
185#, c-format
186msgid "Written by %s.\n"
187msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 188
3cbc52db 189#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
190msgid "*standard input*"
191msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 192
3cbc52db
DM
193#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
194#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
195#, c-format
196msgid "cannot open input file `%s'"
197msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
80d9c5f0 198
3cbc52db 199#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
200msgid "illegal set number"
201msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 202
3cbc52db 203#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
204msgid "duplicate set definition"
205msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
208msgid "this is the first definition"
209msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
212#, c-format
213msgid "unknown set `%s'"
214msgstr "okänd mängd \"%s\""
0ecb606c 215
3cbc52db 216#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
217msgid "invalid quote character"
218msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 219
3cbc52db 220#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
221#, c-format
222msgid "unknown directive `%s': line ignored"
223msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
0ecb606c 224
3cbc52db 225#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
226msgid "duplicated message number"
227msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 228
3cbc52db 229#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
230msgid "duplicated message identifier"
231msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
234msgid "invalid character: message ignored"
235msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
238msgid "invalid line"
239msgstr "ogiltig rad"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
242msgid "malformed line ignored"
243msgstr "felaktig rad ignorerad"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 246#, c-format
1100f849
UD
247msgid "cannot open output file `%s'"
248msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
6bc31da0 249
3cbc52db 250#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
251msgid "invalid escape sequence"
252msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
253
3cbc52db 254#: catgets/gencat.c:1209
1100f849
UD
255msgid "unterminated message"
256msgstr "oavslutat meddelande"
257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1233
6bc31da0 259#, c-format
1100f849
UD
260msgid "while opening old catalog file"
261msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 262
3cbc52db 263#: catgets/gencat.c:1324
6bc31da0 264#, c-format
1100f849
UD
265msgid "conversion modules not available"
266msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 267
3cbc52db 268#: catgets/gencat.c:1350
4487e30b 269#, c-format
1100f849
UD
270msgid "cannot determine escape character"
271msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
272
3cbc52db 273#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
274msgid "Don't buffer output"
275msgstr "Buffra inte resultatet"
276
3cbc52db 277#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
278msgid "Dump information generated by PC profiling."
279msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
282msgid "[FILE]"
283msgstr "[FIL]"
4487e30b 284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 286#, c-format
1100f849
UD
287msgid "cannot open input file"
288msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 289
3cbc52db 290#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
291#, c-format
292msgid "cannot read header"
293msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 294
3cbc52db 295#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
296#, c-format
297msgid "invalid pointer size"
298msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 299
71220aca 300#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
301msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
302msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 303
e7548bd8
AM
304#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
305#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 306msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
f9d68389 307msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
80d9c5f0 308
71220aca 309#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389
UD
310msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
311msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 312
71220aca 313#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
314msgid ""
315"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
316"\n"
317" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
318"\n"
319" -?,--help Print this help and exit\n"
320" --usage Give a short usage message\n"
321" -V,--version Print version information and exit\n"
322"\n"
323"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
324"short options.\n"
325"\n"
1100f849
UD
326msgstr ""
327"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
328"\n"
329" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
330"\n"
331" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
332" --usage Visa en kort hjälptext\n"
333" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
334"\n"
335"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
336"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 337
e7548bd8 338#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
339#: malloc/memusage.sh:64
340msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
341msgstr ""
342"För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\n\n"
343"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
344
345#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 346msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
53c06891 347msgstr "xtrace: okänd flagga \"$1\"\\n"
80d9c5f0 348
4641d57e 349#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
350msgid "No program name given\\n"
351msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 352
4641d57e 353#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 354#, sh-format
ac7f5bf4 355msgid "executable \\`$program' not found\\n"
53c06891 356msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n"
80d9c5f0 357
4641d57e 358#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 359#, sh-format
ac7f5bf4 360msgid "\\`$program' is no executable\\n"
53c06891 361msgstr "\"$program\" är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 362
71220aca 363#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
364msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
365msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 366
71220aca 367#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
368msgid "unsupported dlinfo request"
369msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 370
71220aca 371#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
372msgid "invalid namespace"
373msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 374
71220aca 375#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
376msgid "invalid mode"
377msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 378
71220aca 379#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
380msgid "invalid mode parameter"
381msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 382
3cbc52db 383#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
384msgid "unknown"
385msgstr "okänt"
4487e30b 386
a46dab08 387#: elf/cache.c:135
1100f849
UD
388msgid "Unknown OS"
389msgstr "Okänt OS"
4487e30b 390
a46dab08 391#: elf/cache.c:140
6bc31da0 392#, c-format
1100f849
UD
393msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
394msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 395
04cb913d 396#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
6bc31da0 397#, c-format
1100f849
UD
398msgid "Can't open cache file %s\n"
399msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
6bc31da0 400
a46dab08 401#: elf/cache.c:171
0ecb606c 402#, c-format
1100f849
UD
403msgid "mmap of cache file failed.\n"
404msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 405
a46dab08 406#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
1100f849
UD
407#, c-format
408msgid "File is not a cache file.\n"
409msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 410
a46dab08 411#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
1100f849
UD
412#, c-format
413msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
414msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
6bc31da0 415
a46dab08 416#: elf/cache.c:426
6bc31da0 417#, c-format
1100f849
UD
418msgid "Can't create temporary cache file %s"
419msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
6bc31da0 420
a46dab08 421#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
1100f849
UD
422#, c-format
423msgid "Writing of cache data failed"
424msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 425
a46dab08 426#: elf/cache.c:458
1100f849
UD
427#, c-format
428msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
429msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 430
a46dab08 431#: elf/cache.c:463
0ecb606c 432#, c-format
1100f849
UD
433msgid "Renaming of %s to %s failed"
434msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 435
e7548bd8 436#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
ac7f5bf4
UD
437msgid "cannot create scope list"
438msgstr "kan inte skapa omfångslista"
439
e7548bd8 440#: elf/dl-close.c:770
1100f849
UD
441msgid "shared object not open"
442msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 443
4641d57e 444#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
445msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
446msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 447
4641d57e 448#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 449msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 450msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 451
4641d57e 452#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
453#, c-format
454msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
455msgstr ""
e7548bd8 456"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 457"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 458
e7548bd8 459#: elf/dl-deps.c:467
1100f849
UD
460msgid "cannot allocate dependency list"
461msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 462
e7548bd8 463#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
1100f849
UD
464msgid "cannot allocate symbol search list"
465msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 466
e7548bd8 467#: elf/dl-deps.c:544
1100f849
UD
468msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
469msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 470
a46dab08 471#: elf/dl-error.c:77
1100f849
UD
472msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
473msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
80d9c5f0 474
a46dab08 475#: elf/dl-error.c:127
1100f849
UD
476msgid "error while loading shared libraries"
477msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 478
e7548bd8 479#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
1100f849
UD
480msgid "cannot map pages for fdesc table"
481msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 482
e7548bd8 483#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
1100f849
UD
484msgid "cannot map pages for fptr table"
485msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 486
e7548bd8 487#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
1100f849
UD
488msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
489msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 490
3cbc52db 491#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
4641d57e
DM
492msgid "cannot create capability list"
493msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
494
04cb913d 495#: elf/dl-load.c:410
1100f849
UD
496msgid "cannot allocate name record"
497msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 498
04cb913d 499#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
1100f849
UD
500msgid "cannot create cache for search path"
501msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 502
04cb913d 503#: elf/dl-load.c:586
1100f849
UD
504msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
505msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 506
04cb913d 507#: elf/dl-load.c:680
1100f849 508msgid "cannot create search path array"
ba023e47 509msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 510
04cb913d 511#: elf/dl-load.c:885
1100f849
UD
512msgid "cannot stat shared object"
513msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 514
04cb913d 515#: elf/dl-load.c:963
1100f849
UD
516msgid "cannot open zero fill device"
517msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
80d9c5f0 518
04cb913d 519#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
1100f849
UD
520msgid "cannot create shared object descriptor"
521msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 522
04cb913d 523#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
1100f849
UD
524msgid "cannot read file data"
525msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 526
04cb913d 527#: elf/dl-load.c:1069
1100f849
UD
528msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
529msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 530
04cb913d 531#: elf/dl-load.c:1076
1100f849 532msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 533msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 534
04cb913d 535#: elf/dl-load.c:1160
1100f849
UD
536msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
537msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
80d9c5f0 538
04cb913d 539#: elf/dl-load.c:1183
1100f849
UD
540msgid "cannot handle TLS data"
541msgstr "kan inte hantera TLS-data"
80d9c5f0 542
04cb913d 543#: elf/dl-load.c:1202
1100f849
UD
544msgid "object file has no loadable segments"
545msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 546
04cb913d 547#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
1100f849
UD
548msgid "cannot dynamically load executable"
549msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 550
04cb913d 551#: elf/dl-load.c:1232
1100f849
UD
552msgid "object file has no dynamic section"
553msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 554
04cb913d 555#: elf/dl-load.c:1255
1100f849
UD
556msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
557msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 558
04cb913d 559#: elf/dl-load.c:1268
1100f849 560msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 561msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 562
04cb913d 563#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
1100f849
UD
564msgid "invalid caller"
565msgstr "ogiltig anropare"
5b2c50af 566
04cb913d 567#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
568msgid "cannot change memory protections"
569msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
570
04cb913d 571#: elf/dl-load.c:1327
1100f849
UD
572msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
573msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 574
04cb913d 575#: elf/dl-load.c:1340
1100f849
UD
576msgid "cannot close file descriptor"
577msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 578
04cb913d 579#: elf/dl-load.c:1570
1100f849
UD
580msgid "file too short"
581msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 582
04cb913d 583#: elf/dl-load.c:1605
1100f849
UD
584msgid "invalid ELF header"
585msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 586
04cb913d 587#: elf/dl-load.c:1617
1100f849 588msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 589msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 590
04cb913d 591#: elf/dl-load.c:1619
1100f849 592msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 593msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 594
04cb913d 595#: elf/dl-load.c:1623
1100f849
UD
596msgid "ELF file version ident does not match current one"
597msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 598
04cb913d 599#: elf/dl-load.c:1627
1100f849
UD
600msgid "ELF file OS ABI invalid"
601msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 602
04cb913d 603#: elf/dl-load.c:1630
1100f849
UD
604msgid "ELF file ABI version invalid"
605msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 606
04cb913d 607#: elf/dl-load.c:1633
f9d68389 608msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 609msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 610
04cb913d 611#: elf/dl-load.c:1636
1100f849
UD
612msgid "internal error"
613msgstr "internt fel"
80d9c5f0 614
04cb913d 615#: elf/dl-load.c:1643
1100f849
UD
616msgid "ELF file version does not match current one"
617msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 618
04cb913d 619#: elf/dl-load.c:1651
1100f849
UD
620msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
621msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 622
04cb913d 623#: elf/dl-load.c:1667
1100f849
UD
624msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
625msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 626
04cb913d 627#: elf/dl-load.c:2184
1100f849
UD
628msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
629msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 630
04cb913d 631#: elf/dl-load.c:2185
1100f849
UD
632msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
633msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 634
04cb913d 635#: elf/dl-load.c:2188
1100f849
UD
636msgid "cannot open shared object file"
637msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 638
e7548bd8
AM
639#: elf/dl-load.h:128
640msgid "failed to map segment from shared object"
641msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
642
643#: elf/dl-load.h:132
644msgid "cannot map zero-fill pages"
645msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
646
04cb913d 647#: elf/dl-lookup.c:791
1100f849
UD
648msgid "relocation error"
649msgstr "fel vid relokering"
a5176eab 650
04cb913d 651#: elf/dl-lookup.c:818
1100f849
UD
652msgid "symbol lookup error"
653msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 654
3cbc52db 655#: elf/dl-open.c:102
1100f849
UD
656msgid "cannot extend global scope"
657msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 658
3cbc52db 659#: elf/dl-open.c:520
1100f849
UD
660msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
661msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 662
3cbc52db 663#: elf/dl-open.c:542
f9d68389
UD
664msgid "cannot load any more object with static TLS"
665msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
666
e7548bd8 667#: elf/dl-open.c:599
1100f849
UD
668msgid "invalid mode for dlopen()"
669msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 670
e7548bd8 671#: elf/dl-open.c:616
1100f849
UD
672msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
673msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 674
e7548bd8 675#: elf/dl-open.c:634
1100f849
UD
676msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
677msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 678
e7548bd8 679#: elf/dl-reloc.c:120
1100f849
UD
680msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
681msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 682
e7548bd8 683#: elf/dl-reloc.c:212
1100f849
UD
684msgid "cannot make segment writable for relocation"
685msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 686
e7548bd8 687#: elf/dl-reloc.c:275
a334319f 688#, c-format
1100f849
UD
689msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
690msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
80d9c5f0 691
04cb913d 692#: elf/dl-reloc.c:290
a334319f 693#, c-format
1100f849
UD
694msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
695msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 696
04cb913d 697#: elf/dl-reloc.c:306
1100f849
UD
698msgid "cannot restore segment prot after reloc"
699msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 700
04cb913d 701#: elf/dl-reloc.c:335
1100f849
UD
702msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
703msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 704
3cbc52db 705#: elf/dl-sym.c:153
1100f849
UD
706msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
707msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 708
04cb913d 709#: elf/dl-tls.c:933
1100f849
UD
710msgid "cannot create TLS data structures"
711msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 712
4641d57e 713#: elf/dl-version.c:166
f9d68389
UD
714msgid "version lookup error"
715msgstr "fel vid versionuppslagning"
716
3cbc52db 717#: elf/dl-version.c:296
1100f849
UD
718msgid "cannot allocate version reference table"
719msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 720
3cbc52db 721#: elf/ldconfig.c:141
1100f849
UD
722msgid "Print cache"
723msgstr "Visa cache"
6bc31da0 724
3cbc52db 725#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
726msgid "Generate verbose messages"
727msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 728
3cbc52db 729#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
730msgid "Don't build cache"
731msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 732
3cbc52db 733#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
734msgid "Don't generate links"
735msgstr "Generera inte länkar"
6bc31da0 736
3cbc52db 737#: elf/ldconfig.c:145
1100f849 738msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 739msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 740
3cbc52db 741#: elf/ldconfig.c:145
1100f849 742msgid "ROOT"
ba023e47 743msgstr "ROT"
6bc31da0 744
3cbc52db 745#: elf/ldconfig.c:146
1100f849
UD
746msgid "CACHE"
747msgstr "CACHE"
6bc31da0 748
3cbc52db 749#: elf/ldconfig.c:146
1100f849
UD
750msgid "Use CACHE as cache file"
751msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 752
3cbc52db 753#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
754msgid "CONF"
755msgstr "CONF"
80d9c5f0 756
3cbc52db 757#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
758msgid "Use CONF as configuration file"
759msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 760
3cbc52db 761#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
762msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
763msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 764
3cbc52db 765#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
766msgid "Manually link individual libraries."
767msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 768
3cbc52db 769#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
770msgid "FORMAT"
771msgstr "FORMAT"
6bc31da0 772
3cbc52db 773#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
774msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
775msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 776
3cbc52db 777#: elf/ldconfig.c:151
cbd52634
UD
778msgid "Ignore auxiliary cache file"
779msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
780
3cbc52db 781#: elf/ldconfig.c:159
1100f849
UD
782msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
783msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 784
3cbc52db 785#: elf/ldconfig.c:346
80d9c5f0 786#, c-format
1100f849
UD
787msgid "Path `%s' given more than once"
788msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 789
3cbc52db 790#: elf/ldconfig.c:386
80d9c5f0 791#, c-format
1100f849
UD
792msgid "%s is not a known library type"
793msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 794
3cbc52db 795#: elf/ldconfig.c:414
80d9c5f0 796#, c-format
1100f849
UD
797msgid "Can't stat %s"
798msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 799
3cbc52db 800#: elf/ldconfig.c:488
80d9c5f0 801#, c-format
1100f849
UD
802msgid "Can't stat %s\n"
803msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 804
3cbc52db 805#: elf/ldconfig.c:498
80d9c5f0 806#, c-format
1100f849
UD
807msgid "%s is not a symbolic link\n"
808msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 809
3cbc52db 810#: elf/ldconfig.c:517
80d9c5f0 811#, c-format
1100f849
UD
812msgid "Can't unlink %s"
813msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 814
3cbc52db 815#: elf/ldconfig.c:523
80d9c5f0 816#, c-format
1100f849
UD
817msgid "Can't link %s to %s"
818msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 819
3cbc52db 820#: elf/ldconfig.c:529
1100f849
UD
821msgid " (changed)\n"
822msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 823
3cbc52db 824#: elf/ldconfig.c:531
1100f849
UD
825msgid " (SKIPPED)\n"
826msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 827
3cbc52db 828#: elf/ldconfig.c:586
80d9c5f0 829#, c-format
1100f849
UD
830msgid "Can't find %s"
831msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 832
3cbc52db 833#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
ea015eac 834#, c-format
ac7f5bf4
UD
835msgid "Cannot lstat %s"
836msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 837
3cbc52db 838#: elf/ldconfig.c:609
80d9c5f0 839#, c-format
1100f849
UD
840msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
841msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
80d9c5f0 842
3cbc52db 843#: elf/ldconfig.c:618
1100f849
UD
844#, c-format
845msgid "No link created since soname could not be found for %s"
846msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 847
3cbc52db 848#: elf/ldconfig.c:701
ea015eac 849#, c-format
1100f849
UD
850msgid "Can't open directory %s"
851msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 852
3cbc52db 853#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
0ecb606c 854#, c-format
1100f849
UD
855msgid "Input file %s not found.\n"
856msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 857
3cbc52db 858#: elf/ldconfig.c:800
f9d68389
UD
859#, c-format
860msgid "Cannot stat %s"
861msgstr "Kan inte ta status på %s"
862
04cb913d 863#: elf/ldconfig.c:951
0ecb606c 864#, c-format
1100f849
UD
865msgid "libc5 library %s in wrong directory"
866msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 867
04cb913d 868#: elf/ldconfig.c:954
0ecb606c 869#, c-format
1100f849
UD
870msgid "libc6 library %s in wrong directory"
871msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:957
0ecb606c 874#, c-format
1100f849
UD
875msgid "libc4 library %s in wrong directory"
876msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:985
1100f849
UD
879#, c-format
880msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
881msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:1094
1100f849 884#, c-format
71220aca 885msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 886msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1160
1100f849
UD
889#, c-format
890msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
891msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1166
1100f849
UD
894#, c-format
895msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
896msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 897
04cb913d 898#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
1100f849
UD
899#, c-format
900msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 901msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 902
04cb913d 903#: elf/ldconfig.c:1184
80d9c5f0 904#, c-format
1100f849
UD
905msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
906msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 907
04cb913d 908#: elf/ldconfig.c:1206
6bc31da0 909#, c-format
1100f849
UD
910msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
911msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 912
04cb913d
CD
913#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
914#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
6bc31da0 915#, c-format
1100f849
UD
916msgid "memory exhausted"
917msgstr "minne slut"
6bc31da0 918
04cb913d 919#: elf/ldconfig.c:1245
6bc31da0 920#, c-format
1100f849
UD
921msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
922msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 923
04cb913d 924#: elf/ldconfig.c:1289
6bc31da0 925#, c-format
1100f849
UD
926msgid "relative path `%s' used to build cache"
927msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 928
04cb913d 929#: elf/ldconfig.c:1319
0ecb606c 930#, c-format
1100f849
UD
931msgid "Can't chdir to /"
932msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 933
04cb913d 934#: elf/ldconfig.c:1360
1100f849
UD
935#, c-format
936msgid "Can't open cache file directory %s\n"
937msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 938
71220aca 939#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
940msgid "Written by %s and %s.\n"
941msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 942
71220aca 943#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
944msgid ""
945"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
946" --help print this help and exit\n"
947" --version print version information and exit\n"
948" -d, --data-relocs process data relocations\n"
949" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
950" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
951" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
952msgstr ""
953"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
954" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
955" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
956" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
957" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
958" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
959" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 960
4641d57e 961#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 962msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
53c06891 963msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig"
1100f849 964
4641d57e 965#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
966msgid "unrecognized option"
967msgstr "okänd flagga"
968
a46dab08 969#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 970msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
53c06891 971msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information"
1100f849 972
a46dab08 973#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
974msgid "missing file arguments"
975msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 976
1100f849
UD
977#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
978#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
979#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 980#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
981msgid "No such file or directory"
982msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 983
a46dab08 984#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
1100f849
UD
985msgid "not regular file"
986msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 987
a46dab08 988#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
989msgid "warning: you do not have execution permission for"
990msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 991
a46dab08 992#: elf/ldd.bash.in:182
1100f849
UD
993msgid "\tnot a dynamic executable"
994msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 995
a46dab08 996#: elf/ldd.bash.in:190
1100f849
UD
997msgid "exited with unknown exit code"
998msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 999
a46dab08 1000#: elf/ldd.bash.in:195
1100f849
UD
1001msgid "error: you do not have read permission for"
1002msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 1003
71220aca
AJ
1004#: elf/pldd-xx.c:105
1005#, c-format
1006msgid "cannot find program header of process"
1007msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:110
1010#, c-format
1011msgid "cannot read program header"
1012msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1013
1014#: elf/pldd-xx.c:135
1015#, c-format
1016msgid "cannot read dynamic section"
1017msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1018
1019#: elf/pldd-xx.c:147
1020#, c-format
1021msgid "cannot read r_debug"
1022msgstr "kan inte läsa r_debug"
1023
1024#: elf/pldd-xx.c:167
1025#, c-format
1026msgid "cannot read program interpreter"
1027msgstr "kan inte läsa programtolk"
1028
1029#: elf/pldd-xx.c:196
1030#, c-format
1031msgid "cannot read link map"
1032msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1033
1034#: elf/pldd-xx.c:207
1035#, c-format
1036msgid "cannot read object name"
1037msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1038
e7548bd8 1039#: elf/pldd.c:63
71220aca
AJ
1040msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1041msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1042
e7548bd8 1043#: elf/pldd.c:67
71220aca
AJ
1044msgid "PID"
1045msgstr "PID"
1046
e7548bd8 1047#: elf/pldd.c:99
71220aca
AJ
1048#, c-format
1049msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1050msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1051
e7548bd8 1052#: elf/pldd.c:111
71220aca
AJ
1053#, c-format
1054msgid "invalid process ID '%s'"
1055msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1056
e7548bd8 1057#: elf/pldd.c:119
71220aca
AJ
1058#, c-format
1059msgid "cannot open %s"
1060msgstr "kan inte öppna %s"
1061
e7548bd8 1062#: elf/pldd.c:144
71220aca
AJ
1063#, c-format
1064msgid "cannot open %s/task"
1065msgstr "kan inte öppna %s/task"
1066
e7548bd8 1067#: elf/pldd.c:147
71220aca
AJ
1068#, c-format
1069msgid "cannot prepare reading %s/task"
1070msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1071
e7548bd8 1072#: elf/pldd.c:160
71220aca
AJ
1073#, c-format
1074msgid "invalid thread ID '%s'"
1075msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1076
e7548bd8 1077#: elf/pldd.c:171
71220aca
AJ
1078#, c-format
1079msgid "cannot attach to process %lu"
1080msgstr "kan inte binda till process %lu"
1081
e7548bd8 1082#: elf/pldd.c:286
71220aca
AJ
1083#, c-format
1084msgid "cannot get information about process %lu"
1085msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1086
e7548bd8 1087#: elf/pldd.c:299
71220aca
AJ
1088#, c-format
1089msgid "process %lu is no ELF program"
1090msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1091
1092#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1093#, c-format
1094msgid "file %s is truncated\n"
1095msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1096
71220aca 1097#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1098#, c-format
1100f849
UD
1099msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1100msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1101
71220aca 1102#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1103#, c-format
1100f849
UD
1104msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1105msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1106
71220aca 1107#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1108#, c-format
1100f849
UD
1109msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1110msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1111
71220aca 1112#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1113#, c-format
1114msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1115msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1116
71220aca 1117#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1118#, c-format
1100f849
UD
1119msgid "more than one dynamic segment\n"
1120msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1121
71220aca 1122#: elf/readlib.c:96
80d9c5f0 1123#, c-format
1100f849
UD
1124msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1125msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1126
71220aca 1127#: elf/readlib.c:107
80d9c5f0 1128#, c-format
1100f849
UD
1129msgid "File %s is empty, not checked."
1130msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1131
71220aca 1132#: elf/readlib.c:113
80d9c5f0 1133#, c-format
1100f849
UD
1134msgid "File %s is too small, not checked."
1135msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1136
71220aca 1137#: elf/readlib.c:123
80d9c5f0 1138#, c-format
1100f849
UD
1139msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1140msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1141
71220aca 1142#: elf/readlib.c:161
80d9c5f0 1143#, c-format
1100f849
UD
1144msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1145msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1146
71220aca 1147#: elf/sln.c:84
4ef09c11
UD
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"Usage: sln src dest|file\n"
1151"\n"
1152msgstr ""
1153"Användning: sln källa mål|fil\n"
1154"\n"
1155"\n"
1156
71220aca 1157#: elf/sln.c:109
4ef09c11
UD
1158#, c-format
1159msgid "%s: file open error: %m\n"
1160msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1161
71220aca 1162#: elf/sln.c:146
4ef09c11
UD
1163#, c-format
1164msgid "No target in line %d\n"
1165msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1166
71220aca 1167#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1168#, c-format
1169msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1170msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1171
71220aca 1172#: elf/sln.c:184
4ef09c11
UD
1173#, c-format
1174msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1175msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1176
71220aca 1177#: elf/sln.c:192
4ef09c11
UD
1178#, c-format
1179msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1180msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1181
71220aca 1182#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
4ef09c11
UD
1183#, c-format
1184msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1185msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1186
e7548bd8 1187#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1188#, sh-format
1189msgid ""
1190"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1191" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1192" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1193"\n"
71220aca
AJ
1194" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1195" -f, --follow Trace child processes\n"
1196" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1197"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1198"\n"
71220aca
AJ
1199" -?, --help Give this help list\n"
1200" --usage Give a short usage message\n"
1201" --version Print program version"
f9d68389
UD
1202msgstr ""
1203"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1204" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1205" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1206"\n"
71220aca
AJ
1207" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1208" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1209" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1210"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1211"\n"
71220aca
AJ
1212" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1213" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1214" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1215
e7548bd8 1216#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1217msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
e7548bd8 1218msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive\\nvalfria även för korta.\\n"
f9d68389 1219
e7548bd8 1220#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389
UD
1221msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1222msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n"
1223
e7548bd8 1224#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1225msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1226msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1227
e7548bd8 1228#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1229msgid "Written by %s.\\n"
1230msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1231
e7548bd8 1232#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1233msgid ""
1234"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1235"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1236"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1237"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1238msgstr ""
e7548bd8
AM
1239"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1240"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1241"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1242"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1243
e7548bd8 1244#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389
UD
1245msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1246msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n"
1247
3cbc52db 1248#: elf/sprof.c:77
1100f849 1249msgid "Output selection:"
29f34a5b 1250msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1251
3cbc52db 1252#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1253msgid "print list of count paths and their number of use"
1254msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1255
3cbc52db 1256#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1257msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1258msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1259
3cbc52db 1260#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1261msgid "generate call graph"
1262msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1263
3cbc52db 1264#: elf/sprof.c:89
4ef09c11
UD
1265msgid "Read and display shared object profiling data."
1266msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
6bc31da0 1267
3cbc52db 1268#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1269msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1270msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1271
3cbc52db 1272#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1273#, c-format
1100f849
UD
1274msgid "failed to load shared object `%s'"
1275msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1276
3cbc52db 1277#: elf/sprof.c:442
ea015eac 1278#, c-format
1100f849
UD
1279msgid "cannot create internal descriptors"
1280msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
ea015eac 1281
3cbc52db 1282#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1283#, c-format
1100f849 1284msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1285msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1286
3cbc52db 1287#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1288#, c-format
1100f849
UD
1289msgid "reading of section headers failed"
1290msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1291
3cbc52db 1292#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1293#, c-format
1100f849
UD
1294msgid "reading of section header string table failed"
1295msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1296
3cbc52db 1297#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1298#, c-format
1100f849
UD
1299msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1300msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1301
3cbc52db 1302#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1303#, c-format
1100f849
UD
1304msgid "cannot determine file name"
1305msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1306
3cbc52db 1307#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1308#, c-format
1100f849
UD
1309msgid "reading of ELF header failed"
1310msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1311
3cbc52db 1312#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1313#, c-format
1100f849
UD
1314msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1315msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1316
3cbc52db 1317#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1318#, c-format
1100f849
UD
1319msgid "failed to load symbol data"
1320msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1321
3cbc52db 1322#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1323#, c-format
1100f849
UD
1324msgid "cannot load profiling data"
1325msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1326
3cbc52db 1327#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1328#, c-format
1100f849
UD
1329msgid "while stat'ing profiling data file"
1330msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1331
3cbc52db 1332#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1333#, c-format
1334msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1335msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1336
3cbc52db 1337#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1338#, c-format
1100f849
UD
1339msgid "failed to mmap the profiling data file"
1340msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1341
3cbc52db 1342#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1343#, c-format
1100f849
UD
1344msgid "error while closing the profiling data file"
1345msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1346
3cbc52db 1347#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
5b2c50af 1348#, c-format
1100f849
UD
1349msgid "cannot create internal descriptor"
1350msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
4487e30b 1351
3cbc52db 1352#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1353#, c-format
1100f849
UD
1354msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1355msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1356
3cbc52db 1357#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1358#, c-format
1100f849
UD
1359msgid "cannot allocate symbol data"
1360msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1361
3cbc52db 1362#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
4ef09c11
UD
1363#, c-format
1364msgid "cannot open output file"
1365msgstr "kan inte öppna utfil"
1366
3cbc52db 1367#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
5b2c50af 1368#, c-format
1100f849
UD
1369msgid "error while closing input `%s'"
1370msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1371
04cb913d 1372#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1373#, c-format
1100f849
UD
1374msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1375msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1376
04cb913d 1377#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
5b2c50af 1378#, c-format
1100f849
UD
1379msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1380msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1381
04cb913d 1382#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
4641d57e 1383#: iconv/iconv_prog.c:618
5b2c50af 1384#, c-format
1100f849
UD
1385msgid "error while reading the input"
1386msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1387
04cb913d 1388#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
5b2c50af 1389#, c-format
1100f849
UD
1390msgid "unable to allocate buffer for input"
1391msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1392
71220aca 1393#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1394msgid "Input/Output format specification:"
1395msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1396
71220aca 1397#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1398msgid "encoding of original text"
1399msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1400
71220aca 1401#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1402msgid "encoding for output"
1403msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1404
71220aca 1405#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1406msgid "Information:"
1407msgstr "Information:"
6bc31da0 1408
71220aca 1409#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1410msgid "list all known coded character sets"
1411msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1412
a46dab08 1413#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1100f849 1414msgid "Output control:"
29f34a5b 1415msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1416
71220aca 1417#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1418msgid "omit invalid characters from output"
1419msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1420
3cbc52db 1421#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
a46dab08
AM
1422#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1423#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
3cbc52db
DM
1424#: malloc/memusagestat.c:56
1425msgid "FILE"
1426msgstr "FIL"
1427
71220aca 1428#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1429msgid "output file"
1430msgstr "resultatfil"
4487e30b 1431
71220aca 1432#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1433msgid "suppress warnings"
1434msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1435
71220aca 1436#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1437msgid "print progress information"
1438msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1439
71220aca 1440#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1441msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1442msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1443
71220aca 1444#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1445msgid "[FILE...]"
1446msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1447
71220aca 1448#: iconv/iconv_prog.c:233
1100f849
UD
1449#, c-format
1450msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1451msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1452
71220aca 1453#: iconv/iconv_prog.c:238
1100f849
UD
1454#, c-format
1455msgid "conversion from `%s' is not supported"
1456msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1457
71220aca 1458#: iconv/iconv_prog.c:245
1100f849
UD
1459#, c-format
1460msgid "conversion to `%s' is not supported"
1461msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1462
71220aca 1463#: iconv/iconv_prog.c:249
1100f849
UD
1464#, c-format
1465msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1466msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1467
71220aca 1468#: iconv/iconv_prog.c:259
0ecb606c 1469#, c-format
1100f849
UD
1470msgid "failed to start conversion processing"
1471msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1472
71220aca 1473#: iconv/iconv_prog.c:357
0ecb606c 1474#, c-format
1100f849
UD
1475msgid "error while closing output file"
1476msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1477
4641d57e 1478#: iconv/iconv_prog.c:458
1100f849
UD
1479#, c-format
1480msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1481msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1482
4641d57e 1483#: iconv/iconv_prog.c:535
1100f849
UD
1484#, c-format
1485msgid "illegal input sequence at position %ld"
1486msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1487
4641d57e 1488#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1489#, c-format
1490msgid "internal error (illegal descriptor)"
1491msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1492
4641d57e 1493#: iconv/iconv_prog.c:546
1100f849
UD
1494#, c-format
1495msgid "unknown iconv() error %d"
1496msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1497
4641d57e 1498#: iconv/iconv_prog.c:791
1100f849 1499msgid ""
a46dab08 1500"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1501"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1502"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1503"listed with several different names (aliases).\n"
1504"\n"
1505" "
1506msgstr ""
1507"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1508"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1509"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1510"(alias).\n"
1511"\n"
1512" "
5b2c50af 1513
71220aca 1514#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1515msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1516msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1517
71220aca 1518#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1519msgid "[DIR...]"
1520msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1521
a46dab08 1522#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
3cbc52db
DM
1523msgid "PATH"
1524msgstr "VÄG"
1525
1526#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1527msgid "Prefix used for all file accesses"
1528msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1529
3cbc52db 1530#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1531msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1532msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1533
3cbc52db 1534#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1535msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1536msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1537
3cbc52db 1538#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1539#, c-format
1540msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1541msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1542
a46dab08 1543#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1100f849
UD
1544#, c-format
1545msgid "no output file produced because warnings were issued"
1546msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1547
3cbc52db 1548#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1549#, c-format
1550msgid "while inserting in search tree"
1551msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1552
3cbc52db 1553#: iconv/iconvconfig.c:1239
1100f849
UD
1554#, c-format
1555msgid "cannot generate output file"
1556msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1557
f9d68389 1558#: inet/rcmd.c:163
1100f849
UD
1559msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1560msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1561
f9d68389 1562#: inet/rcmd.c:178
1100f849
UD
1563msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1564msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1565
f9d68389 1566#: inet/rcmd.c:206
1100f849
UD
1567#, c-format
1568msgid "connect to address %s: "
1569msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1570
f9d68389 1571#: inet/rcmd.c:219
1100f849
UD
1572#, c-format
1573msgid "Trying %s...\n"
1574msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1575
f9d68389 1576#: inet/rcmd.c:255
1100f849
UD
1577#, c-format
1578msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1579msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1580
f9d68389 1581#: inet/rcmd.c:271
1100f849
UD
1582#, c-format
1583msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1584msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1585
f9d68389 1586#: inet/rcmd.c:274
1100f849
UD
1587msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1588msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1589
f9d68389 1590#: inet/rcmd.c:306
1100f849
UD
1591msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1592msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1593
f9d68389 1594#: inet/rcmd.c:330
1100f849
UD
1595#, c-format
1596msgid "rcmd: %s: short read"
1597msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1598
f9d68389 1599#: inet/rcmd.c:486
1100f849
UD
1600msgid "lstat failed"
1601msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1602
f9d68389 1603#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1604msgid "cannot open"
1605msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1606
f9d68389 1607#: inet/rcmd.c:495
1100f849
UD
1608msgid "fstat failed"
1609msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1610
f9d68389 1611#: inet/rcmd.c:497
1100f849 1612msgid "bad owner"
bf7a2463 1613msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1614
f9d68389 1615#: inet/rcmd.c:499
1100f849
UD
1616msgid "writeable by other than owner"
1617msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1618
f9d68389 1619#: inet/rcmd.c:501
1100f849
UD
1620msgid "hard linked somewhere"
1621msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1622
1100f849
UD
1623#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1624msgid "out of memory"
1625msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1626
1100f849
UD
1627#: inet/ruserpass.c:184
1628msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1629msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1630
1100f849
UD
1631#: inet/ruserpass.c:185
1632msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1633msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
0ecb606c 1634
1100f849
UD
1635#: inet/ruserpass.c:277
1636#, c-format
1637msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1638msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1639
3cbc52db 1640#: libidn/nfkc.c:463
1100f849
UD
1641msgid "Character out of range for UTF-8"
1642msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
0ecb606c 1643
3cbc52db 1644#: locale/programs/charmap-dir.c:57
1100f849
UD
1645#, c-format
1646msgid "cannot read character map directory `%s'"
1647msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1648
3cbc52db 1649#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1650#, c-format
1100f849
UD
1651msgid "character map file `%s' not found"
1652msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1653
3cbc52db 1654#: locale/programs/charmap.c:195
80d9c5f0 1655#, c-format
1100f849 1656msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1657msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1658
3cbc52db 1659#: locale/programs/charmap.c:258
0ecb606c 1660#, c-format
1100f849
UD
1661msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1662msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
5b2c50af 1663
3cbc52db 1664#: locale/programs/charmap.c:337
1100f849
UD
1665#, c-format
1666msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1667msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1668
3cbc52db
DM
1669#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1670#: locale/programs/repertoire.c:174
0ecb606c 1671#, c-format
1100f849
UD
1672msgid "syntax error in prolog: %s"
1673msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1674
3cbc52db 1675#: locale/programs/charmap.c:358
1100f849
UD
1676msgid "invalid definition"
1677msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1678
a46dab08
AM
1679#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1680#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1100f849
UD
1681msgid "bad argument"
1682msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1683
3cbc52db 1684#: locale/programs/charmap.c:403
1100f849
UD
1685#, c-format
1686msgid "duplicate definition of <%s>"
1687msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1688
3cbc52db 1689#: locale/programs/charmap.c:410
1100f849
UD
1690#, c-format
1691msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1692msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1693
3cbc52db 1694#: locale/programs/charmap.c:422
1100f849
UD
1695#, c-format
1696msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1697msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1698
3cbc52db 1699#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1100f849
UD
1700#, c-format
1701msgid "argument to <%s> must be a single character"
1702msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1703
3cbc52db 1704#: locale/programs/charmap.c:471
1100f849
UD
1705msgid "character sets with locking states are not supported"
1706msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1707
3cbc52db
DM
1708#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1709#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1710#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1711#: locale/programs/charmap.c:815
1100f849
UD
1712#, c-format
1713msgid "syntax error in %s definition: %s"
1714msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1715
3cbc52db
DM
1716#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1717#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1100f849
UD
1718msgid "no symbolic name given"
1719msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1720
3cbc52db 1721#: locale/programs/charmap.c:553
1100f849
UD
1722msgid "invalid encoding given"
1723msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1724
3cbc52db 1725#: locale/programs/charmap.c:562
1100f849
UD
1726msgid "too few bytes in character encoding"
1727msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1728
3cbc52db 1729#: locale/programs/charmap.c:564
1100f849
UD
1730msgid "too many bytes in character encoding"
1731msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1732
3cbc52db
DM
1733#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1734#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1100f849
UD
1735msgid "no symbolic name given for end of range"
1736msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1737
a46dab08
AM
1738#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1739#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
04cb913d 1740#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
a46dab08
AM
1741#: locale/programs/ld-identification.c:368
1742#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1743#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1744#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1745#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
3cbc52db 1746#: locale/programs/repertoire.c:313
0ecb606c 1747#, c-format
ac7f5bf4
UD
1748msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1749msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1750
3cbc52db 1751#: locale/programs/charmap.c:643
1100f849 1752msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1753msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1754
3cbc52db 1755#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
0ecb606c 1756#, c-format
1100f849
UD
1757msgid "value for %s must be an integer"
1758msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1759
3cbc52db 1760#: locale/programs/charmap.c:842
80d9c5f0 1761#, c-format
1100f849
UD
1762msgid "%s: error in state machine"
1763msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1764
a46dab08
AM
1765#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1766#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
04cb913d 1767#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
a46dab08
AM
1768#: locale/programs/ld-identification.c:384
1769#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1770#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1771#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1772#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1773#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1100f849
UD
1774#, c-format
1775msgid "%s: premature end of file"
1776msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1777
3cbc52db 1778#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1100f849
UD
1779#, c-format
1780msgid "unknown character `%s'"
1781msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1782
3cbc52db 1783#: locale/programs/charmap.c:888
80d9c5f0 1784#, c-format
1100f849
UD
1785msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1786msgstr ""
1787"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1788"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1789
a46dab08 1790#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
3cbc52db 1791#: locale/programs/repertoire.c:419
1100f849
UD
1792msgid "invalid names for character range"
1793msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1794
3cbc52db 1795#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1100f849
UD
1796msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1797msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1798
3cbc52db 1799#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
0ecb606c 1800#, c-format
ac7f5bf4
UD
1801msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1802msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1803
3cbc52db 1804#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
ac7f5bf4
UD
1805msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1806msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1807
3cbc52db 1808#: locale/programs/charmap.c:1087
1100f849
UD
1809msgid "resulting bytes for range not representable."
1810msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1811
a46dab08 1812#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
04cb913d 1813#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
3cbc52db
DM
1814#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1815#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1816#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1817#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
80d9c5f0 1818#, c-format
1100f849
UD
1819msgid "No definition for %s category found"
1820msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1821
3cbc52db
DM
1822#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1823#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1824#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1825#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1826#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
71220aca 1827#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
3cbc52db
DM
1828#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1829#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1830#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1831#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1832#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1833#: locale/programs/ld-time.c:196
1100f849
UD
1834#, c-format
1835msgid "%s: field `%s' not defined"
1836msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1837
3cbc52db
DM
1838#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1839#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1840#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
80d9c5f0 1841#, c-format
1100f849 1842msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1843msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1844
3cbc52db 1845#: locale/programs/ld-address.c:170
5b2c50af 1846#, c-format
1100f849
UD
1847msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1848msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1849
3cbc52db 1850#: locale/programs/ld-address.c:221
5b2c50af 1851#, c-format
1100f849 1852msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1853msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1854
3cbc52db 1855#: locale/programs/ld-address.c:246
5b2c50af 1856#, c-format
1100f849
UD
1857msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1858msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1859
3cbc52db 1860#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
5b2c50af 1861#, c-format
1100f849
UD
1862msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1863msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1864
3cbc52db
DM
1865#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1866#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
0ecb606c 1867#, c-format
1100f849
UD
1868msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1869msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1870
3cbc52db 1871#: locale/programs/ld-address.c:314
0ecb606c 1872#, c-format
1100f849
UD
1873msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1874msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1875
a46dab08 1876#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
04cb913d 1877#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
a46dab08
AM
1878#: locale/programs/ld-identification.c:280
1879#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1880#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1881#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1882#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1883#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1884#: locale/programs/ld-time.c:890
1100f849
UD
1885#, c-format
1886msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1887msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1888
a46dab08
AM
1889#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1890#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1891#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1892#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1893#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1894#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1100f849
UD
1895#, c-format
1896msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1897msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1898
a46dab08 1899#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
04cb913d 1900#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
a46dab08
AM
1901#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1903#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1904#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
80d9c5f0 1905#, c-format
1100f849
UD
1906msgid "%s: incomplete `END' line"
1907msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1908
a46dab08
AM
1909#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1910#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1911#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1912#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
04cb913d
CD
1913#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1914#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
a46dab08
AM
1915#: locale/programs/ld-identification.c:375
1916#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1917#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1918#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1919#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
0ecb606c 1920#, c-format
1100f849
UD
1921msgid "%s: syntax error"
1922msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1923
a46dab08 1924#: locale/programs/ld-collate.c:426
1100f849
UD
1925#, c-format
1926msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1927msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1928
a46dab08 1929#: locale/programs/ld-collate.c:435
1100f849
UD
1930#, c-format
1931msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1932msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1933
a46dab08 1934#: locale/programs/ld-collate.c:442
1100f849
UD
1935#, c-format
1936msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1937msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1938
a46dab08 1939#: locale/programs/ld-collate.c:449
0ecb606c 1940#, c-format
1100f849
UD
1941msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1942msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1943
a46dab08 1944#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1100f849
UD
1945#, c-format
1946msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1947msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1948
a46dab08
AM
1949#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1950#: locale/programs/ld-collate.c:532
1100f849
UD
1951#, c-format
1952msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1953msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1954
a46dab08 1955#: locale/programs/ld-collate.c:588
4487e30b 1956#, c-format
1100f849
UD
1957msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1958msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1959
a46dab08 1960#: locale/programs/ld-collate.c:624
0ecb606c 1961#, c-format
1100f849
UD
1962msgid "%s: not enough sorting rules"
1963msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1964
a46dab08 1965#: locale/programs/ld-collate.c:789
1100f849
UD
1966#, c-format
1967msgid "%s: empty weight string not allowed"
1968msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1969
a46dab08 1970#: locale/programs/ld-collate.c:884
1100f849
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1973msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1974
a46dab08 1975#: locale/programs/ld-collate.c:940
5b2c50af 1976#, c-format
1100f849
UD
1977msgid "%s: too many values"
1978msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1979
a46dab08 1980#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
0ecb606c 1981#, c-format
1100f849
UD
1982msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1983msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1984
a46dab08 1985#: locale/programs/ld-collate.c:1110
1100f849
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1988msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1989
a46dab08 1990#: locale/programs/ld-collate.c:1137
1100f849
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1993msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1994
a46dab08 1995#: locale/programs/ld-collate.c:1179
1100f849 1996#, c-format
ac7f5bf4
UD
1997msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1998msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1999
a46dab08 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1304
1100f849
UD
2001#, c-format
2002msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 2003msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 2004
a46dab08 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1308
1100f849
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 2008msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 2009
04cb913d 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
1100f849
UD
2011#, c-format
2012msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2013msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2014
a46dab08 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
1100f849
UD
2016#, c-format
2017msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2018msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2019
a46dab08 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1387
1100f849
UD
2021#, c-format
2022msgid "%s: `%s' must be a character"
2023msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2024
a46dab08 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1582
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2028msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2029
a46dab08 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1607
1100f849
UD
2031#, c-format
2032msgid "symbol `%s' not defined"
2033msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2034
a46dab08 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2036#, c-format
2037msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2038msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2039
a46dab08 2040#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
1100f849
UD
2041#, c-format
2042msgid "symbol `%s'"
2043msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2044
a46dab08 2045#: locale/programs/ld-collate.c:1833
1100f849
UD
2046#, c-format
2047msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2048msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
80d9c5f0 2049
a46dab08 2050#: locale/programs/ld-collate.c:1862
0ecb606c 2051#, c-format
1100f849
UD
2052msgid "too many errors; giving up"
2053msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2054
a46dab08 2055#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
cbd52634
UD
2056#, c-format
2057msgid "%s: nested conditionals not supported"
2058msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
2059
a46dab08 2060#: locale/programs/ld-collate.c:2536
cbd52634 2061#, c-format
a46dab08 2062msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2063msgstr "%s: mer än en \"else\""
2064
a46dab08 2065#: locale/programs/ld-collate.c:2711
1100f849
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2068msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2069
a46dab08 2070#: locale/programs/ld-collate.c:2747
0ecb606c 2071#, c-format
1100f849
UD
2072msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2073msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2074
a46dab08 2075#: locale/programs/ld-collate.c:2883
1100f849
UD
2076#, c-format
2077msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2078msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2079
a46dab08 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3012
1100f849
UD
2081#, c-format
2082msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2083msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2084
a46dab08 2085#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2086#, c-format
2087msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2088msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2089
a46dab08 2090#: locale/programs/ld-collate.c:3033
1100f849
UD
2091#, c-format
2092msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2093msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2094
a46dab08 2095#: locale/programs/ld-collate.c:3042
1100f849
UD
2096msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2097msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2098
a46dab08 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3080
0ecb606c 2100#, c-format
1100f849
UD
2101msgid "duplicate definition of script `%s'"
2102msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2103
a46dab08 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3128
1100f849 2105#, c-format
ac7f5bf4
UD
2106msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2107msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2108
a46dab08 2109#: locale/programs/ld-collate.c:3157
1100f849
UD
2110#, c-format
2111msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2112msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2113
a46dab08 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3185
1100f849
UD
2115#, c-format
2116msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2117msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2118
a46dab08 2119#: locale/programs/ld-collate.c:3212
1100f849
UD
2120#, c-format
2121msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2122msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2123
a46dab08
AM
2124#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2125#: locale/programs/ld-collate.c:3760
0ecb606c 2126#, c-format
1100f849
UD
2127msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2128msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2129
a46dab08 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3330
1100f849
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2133msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2134
a46dab08 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3348
1100f849
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2138msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2139
a46dab08 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3359
1100f849
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2143msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2144
a46dab08 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
1100f849
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2148msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2149
a46dab08 2150#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
1100f849
UD
2151#, c-format
2152msgid "%s: section `%.*s' not known"
2153msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2154
a46dab08 2155#: locale/programs/ld-collate.c:3510
1100f849
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2158msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2159
a46dab08 2160#: locale/programs/ld-collate.c:3706
1100f849
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2163msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2164
a46dab08 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3756
1100f849
UD
2166#, c-format
2167msgid "%s: empty category description not allowed"
2168msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2169
a46dab08 2170#: locale/programs/ld-collate.c:3775
1100f849
UD
2171#, c-format
2172msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2173msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2174
a46dab08 2175#: locale/programs/ld-collate.c:3939
cbd52634
UD
2176#, c-format
2177msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2178msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2179
a46dab08 2180#: locale/programs/ld-collate.c:3957
cbd52634
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2183msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2184
04cb913d 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:484
1100f849
UD
2186#, c-format
2187msgid "No character set name specified in charmap"
2188msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2189
04cb913d 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:513
1100f849
UD
2191#, c-format
2192msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2193msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2194
04cb913d 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:528
1100f849
UD
2196#, c-format
2197msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2198msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2199
04cb913d 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
1100f849
UD
2201#, c-format
2202msgid "internal error in %s, line %u"
2203msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2204
04cb913d 2205#: locale/programs/ld-ctype.c:571
1100f849
UD
2206#, c-format
2207msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2208msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2209
04cb913d 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:587
1100f849
UD
2211#, c-format
2212msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2213msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2214
04cb913d 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
1100f849
UD
2216#, c-format
2217msgid "<SP> character not in class `%s'"
2218msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2219
04cb913d 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
1100f849
UD
2221#, c-format
2222msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2223msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2224
04cb913d 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:644
1100f849
UD
2226#, c-format
2227msgid "character <SP> not defined in character map"
2228msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2229
04cb913d 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:780
1100f849
UD
2231#, c-format
2232msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2233msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2234
04cb913d 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:829
1100f849
UD
2236#, c-format
2237msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2238msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2239
04cb913d 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:894
1100f849
UD
2241#, c-format
2242msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2243msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2244
04cb913d 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:911
1100f849
UD
2246#, c-format
2247msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2248msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2249
04cb913d 2250#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
1100f849
UD
2251#, c-format
2252msgid "character class `%s' already defined"
2253msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2254
04cb913d 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
1100f849
UD
2256#, c-format
2257msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2258msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2259
04cb913d 2260#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
1100f849
UD
2261#, c-format
2262msgid "character map `%s' already defined"
2263msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2264
04cb913d 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
1100f849
UD
2266#, c-format
2267msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2268msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2269
04cb913d
CD
2270#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2271#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2272#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
1100f849
UD
2273#, c-format
2274msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2275msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2276
04cb913d 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
1100f849
UD
2278#, c-format
2279msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2280msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2281
04cb913d 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
1100f849
UD
2283msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2284msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2285
04cb913d 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
1100f849
UD
2287msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2288msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2289
04cb913d 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
1100f849
UD
2291msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2292msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2293
04cb913d
CD
2294#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2295#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
1100f849
UD
2296msgid "syntax error"
2297msgstr "syntaxfel"
2298
04cb913d 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
1100f849
UD
2300#, c-format
2301msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2302msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2303
04cb913d 2304#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
1100f849
UD
2305#, c-format
2306msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2307msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2308
04cb913d 2309#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
1100f849
UD
2310msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2311msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2312
04cb913d 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
1100f849
UD
2314msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2315msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2316
04cb913d 2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
1100f849
UD
2318msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2319msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2320
04cb913d 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
1100f849
UD
2322msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2323msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2324
04cb913d 2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
1100f849
UD
2326#, c-format
2327msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2328msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2329
04cb913d 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
1100f849
UD
2331#, c-format
2332msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2333msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2334
04cb913d 2335#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
1100f849
UD
2336#, c-format
2337msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2338msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2339
04cb913d 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
1100f849 2341msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2342msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2343
04cb913d 2344#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
1100f849
UD
2345#, c-format
2346msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2347msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2348
04cb913d
CD
2349#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2350#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2351#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
1100f849
UD
2355#, c-format
2356msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2357msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2358
04cb913d
CD
2359#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2360#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
1100f849 2364#, c-format
ac7f5bf4
UD
2365msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2366msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2367
04cb913d 2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
1100f849
UD
2369#, c-format
2370msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2371msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2372
04cb913d 2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
1100f849
UD
2374#, c-format
2375msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2376msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2377
04cb913d 2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
1100f849
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2381msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2382
04cb913d 2383#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
1100f849
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2386msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
2387
04cb913d 2388#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
1100f849
UD
2389#, c-format
2390msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2391msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
2392
04cb913d 2393#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
1100f849
UD
2394#, c-format
2395msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2396msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
2397
3cbc52db 2398#: locale/programs/ld-identification.c:170
1100f849
UD
2399#, c-format
2400msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2401msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2402
a46dab08 2403#: locale/programs/ld-identification.c:351
1100f849
UD
2404#, c-format
2405msgid "%s: duplicate category version definition"
2406msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2407
3cbc52db 2408#: locale/programs/ld-measurement.c:113
1100f849
UD
2409#, c-format
2410msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2411msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2412
3cbc52db 2413#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
1100f849
UD
2414#, c-format
2415msgid "%s: field `%s' undefined"
2416msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2417
3cbc52db
DM
2418#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2419#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
1100f849
UD
2420#, c-format
2421msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2422msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2423
3cbc52db 2424#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
1100f849
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2427msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2428
71220aca 2429#: locale/programs/ld-monetary.c:223
1100f849
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2432msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2433
71220aca 2434#: locale/programs/ld-monetary.c:236
1100f849
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2437msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
2438
71220aca 2439#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
1100f849
UD
2440#, c-format
2441msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2442msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2443
a46dab08 2444#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
1100f849
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2447msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2448
a46dab08 2449#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
1100f849
UD
2450#, c-format
2451msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2452msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2453
a46dab08 2454#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
1100f849
UD
2455#, c-format
2456msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2457msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2458
a46dab08 2459#: locale/programs/ld-monetary.c:706
1100f849
UD
2460msgid "conversion rate value cannot be zero"
2461msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2462
3cbc52db
DM
2463#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2464#: locale/programs/ld-telephone.c:149
1100f849
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2467msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2468
3cbc52db 2469#: locale/programs/ld-time.c:247
1100f849
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2472msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2473
3cbc52db 2474#: locale/programs/ld-time.c:258
1100f849
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2477msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2478
3cbc52db 2479#: locale/programs/ld-time.c:271
1100f849
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2482msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2483
3cbc52db 2484#: locale/programs/ld-time.c:279
1100f849
UD
2485#, c-format
2486msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2487msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2488
3cbc52db 2489#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2490#, c-format
2491msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2492msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2493
3cbc52db 2494#: locale/programs/ld-time.c:339
1100f849
UD
2495#, c-format
2496msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2497msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2498
3cbc52db 2499#: locale/programs/ld-time.c:358
1100f849
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2502msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2503
3cbc52db 2504#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
1100f849
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2507msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2508
3cbc52db 2509#: locale/programs/ld-time.c:416
1100f849
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2512msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2513
3cbc52db 2514#: locale/programs/ld-time.c:444
1100f849
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2517msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2518
3cbc52db 2519#: locale/programs/ld-time.c:456
1100f849
UD
2520#, c-format
2521msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2522msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2523
3cbc52db 2524#: locale/programs/ld-time.c:497
1100f849
UD
2525#, c-format
2526msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2527msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2528
3cbc52db
DM
2529#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2530#: locale/programs/ld-time.c:521
1100f849
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2533msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2534
a46dab08 2535#: locale/programs/ld-time.c:726
1100f849
UD
2536#, c-format
2537msgid "%s: too few values for field `%s'"
2538msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2539
a46dab08 2540#: locale/programs/ld-time.c:771
1100f849
UD
2541msgid "extra trailing semicolon"
2542msgstr "extra avslutande semikolon"
2543
a46dab08 2544#: locale/programs/ld-time.c:774
1100f849
UD
2545#, c-format
2546msgid "%s: too many values for field `%s'"
2547msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2548
3cbc52db 2549#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2550msgid "trailing garbage at end of line"
2551msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2552
3cbc52db 2553#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2554msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2555msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2556
3cbc52db 2557#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2558msgid "garbage at end of character code specification"
2559msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2560
3cbc52db 2561#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2562msgid "unterminated symbolic name"
2563msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2564
3cbc52db 2565#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2566msgid "illegal escape sequence at end of string"
2567msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2568
3cbc52db 2569#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
1100f849
UD
2570msgid "unterminated string"
2571msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2572
3cbc52db 2573#: locale/programs/linereader.c:669
1100f849
UD
2574msgid "non-symbolic character value should not be used"
2575msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
80d9c5f0 2576
3cbc52db 2577#: locale/programs/linereader.c:816
1100f849
UD
2578#, c-format
2579msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2580msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2581
3cbc52db 2582#: locale/programs/linereader.c:837
1100f849
UD
2583#, c-format
2584msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2585msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2586
71220aca 2587#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2588#, c-format
2589msgid "unknown name \"%s\""
2590msgstr "okänt namn \"%s\""
2591
3cbc52db 2592#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2593msgid "System information:"
2594msgstr "Systeminformation:"
2595
3cbc52db 2596#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2597msgid "Write names of available locales"
2598msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2599
3cbc52db 2600#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2601msgid "Write names of available charmaps"
2602msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2603
3cbc52db 2604#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2605msgid "Modify output format:"
2606msgstr "Ändra utdataformat:"
2607
3cbc52db 2608#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2609msgid "Write names of selected categories"
2610msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2611
3cbc52db 2612#: locale/programs/locale.c:79
1100f849
UD
2613msgid "Write names of selected keywords"
2614msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2615
3cbc52db 2616#: locale/programs/locale.c:80
1100f849
UD
2617msgid "Print more information"
2618msgstr "Skriv mer information"
2619
3cbc52db 2620#: locale/programs/locale.c:85
4ef09c11
UD
2621msgid "Get locale-specific information."
2622msgstr "Hämta lokalspecifik information"
1100f849 2623
3cbc52db 2624#: locale/programs/locale.c:88
1100f849
UD
2625msgid ""
2626"NAME\n"
2627"[-a|-m]"
2628msgstr ""
2629"NAMN\n"
2630"[-a|-m]"
2631
3cbc52db 2632#: locale/programs/locale.c:192
1100f849
UD
2633#, c-format
2634msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2635msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
2636
3cbc52db 2637#: locale/programs/locale.c:194
1100f849
UD
2638#, c-format
2639msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2640msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
2641
3cbc52db 2642#: locale/programs/locale.c:207
1100f849
UD
2643#, c-format
2644msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2645msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
2646
3cbc52db 2647#: locale/programs/locale.c:223
1100f849
UD
2648#, c-format
2649msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2650msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
2651
3cbc52db 2652#: locale/programs/locale.c:519
1100f849
UD
2653#, c-format
2654msgid "while preparing output"
2655msgstr "när utdata förbereddes"
2656
a46dab08 2657#: locale/programs/localedef.c:121
1100f849
UD
2658msgid "Input Files:"
2659msgstr "Infiler:"
2660
a46dab08 2661#: locale/programs/localedef.c:123
1100f849
UD
2662msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2663msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2664
a46dab08 2665#: locale/programs/localedef.c:125
1100f849 2666msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2667msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2668
a46dab08 2669#: locale/programs/localedef.c:127
1100f849
UD
2670msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2671msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2672
a46dab08 2673#: locale/programs/localedef.c:131
1100f849
UD
2674msgid "Create output even if warning messages were issued"
2675msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2676
a46dab08 2677#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2678msgid "Create old-style tables"
2679msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
2680
a46dab08 2681#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2682msgid "Optional output file prefix"
2683msgstr "Valfri utfilsprefix"
2684
a46dab08 2685#: locale/programs/localedef.c:134
3cbc52db 2686msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2687msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2688
a46dab08 2689#: locale/programs/localedef.c:136
1100f849
UD
2690msgid "Suppress warnings and information messages"
2691msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2692
a46dab08 2693#: locale/programs/localedef.c:137
1100f849
UD
2694msgid "Print more messages"
2695msgstr "Skriv mer meddelanden"
2696
a46dab08 2697#: locale/programs/localedef.c:138
1100f849
UD
2698msgid "Archive control:"
2699msgstr "Arkivkontroll:"
2700
a46dab08 2701#: locale/programs/localedef.c:140
1100f849
UD
2702msgid "Don't add new data to archive"
2703msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2704
a46dab08 2705#: locale/programs/localedef.c:142
1100f849
UD
2706msgid "Add locales named by parameters to archive"
2707msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2708
a46dab08 2709#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2710msgid "Replace existing archive content"
2711msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2712
a46dab08 2713#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2714msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2715msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2716
a46dab08 2717#: locale/programs/localedef.c:146
1100f849
UD
2718msgid "List content of archive"
2719msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2720
a46dab08 2721#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2722msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2723msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2724
a46dab08
AM
2725#: locale/programs/localedef.c:150
2726msgid "Generate little-endian output"
2727msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2728
2729#: locale/programs/localedef.c:152
2730msgid "Generate big-endian output"
2731msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2732
2733#: locale/programs/localedef.c:157
1100f849
UD
2734msgid "Compile locale specification"
2735msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2736
a46dab08 2737#: locale/programs/localedef.c:160
1100f849
UD
2738msgid ""
2739"NAME\n"
2740"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2741"--list-archive [FILE]"
2742msgstr ""
2743"NAMN\n"
2744"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2745"--list-archive [FIL]"
2746
a46dab08 2747#: locale/programs/localedef.c:235
1100f849
UD
2748#, c-format
2749msgid "cannot create directory for output files"
2750msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2751
a46dab08 2752#: locale/programs/localedef.c:246
1100f849
UD
2753#, c-format
2754msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2755msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2756
a46dab08
AM
2757#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2758#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
1100f849
UD
2759#, c-format
2760msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2761msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2762
a46dab08 2763#: locale/programs/localedef.c:288
1100f849
UD
2764#, c-format
2765msgid "cannot write output files to `%s'"
2766msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2767
a46dab08 2768#: locale/programs/localedef.c:380
1100f849
UD
2769#, c-format
2770msgid ""
2771"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2772"\t\t repertoire maps: %s\n"
2773"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2774"%s"
2775msgstr ""
f9d68389
UD
2776"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2777"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2778"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2779"%s"
2780
a46dab08 2781#: locale/programs/localedef.c:582
1100f849
UD
2782#, c-format
2783msgid "circular dependencies between locale definitions"
2784msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2785
a46dab08 2786#: locale/programs/localedef.c:588
1100f849
UD
2787#, c-format
2788msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2789msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2790
a46dab08 2791#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2792#, c-format
3cbc52db
DM
2793msgid "cannot create temporary file: %s"
2794msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2795
a46dab08 2796#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2797#, c-format
2798msgid "cannot initialize archive file"
2799msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2800
a46dab08 2801#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2802#, c-format
2803msgid "cannot resize archive file"
2804msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2805
a46dab08
AM
2806#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2807#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2808#, c-format
2809msgid "cannot map archive header"
2810msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2811
a46dab08 2812#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2813#, c-format
2814msgid "failed to create new locale archive"
2815msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2816
a46dab08 2817#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2818#, c-format
2819msgid "cannot change mode of new locale archive"
2820msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2821
a46dab08 2822#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2823#, c-format
2824msgid "cannot read data from locale archive"
2825msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2826
a46dab08 2827#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2828#, c-format
2829msgid "cannot map locale archive file"
2830msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2831
a46dab08 2832#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot lock new archive"
2835msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2836
a46dab08 2837#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2838#, c-format
2839msgid "cannot extend locale archive file"
2840msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2841
a46dab08 2842#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2843#, c-format
2844msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2845msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2846
a46dab08 2847#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2848#, c-format
2849msgid "cannot rename new archive"
2850msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2851
a46dab08 2852#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2853#, c-format
2854msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2855msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2856
a46dab08 2857#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2858#, c-format
2859msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2860msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2861
a46dab08 2862#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2863#, c-format
2864msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2865msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2866
a46dab08 2867#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2868#, c-format
2869msgid "cannot read archive header"
2870msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2871
a46dab08 2872#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2873#, c-format
2874msgid "locale '%s' already exists"
2875msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2876
a46dab08
AM
2877#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2878#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2879#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2880#, c-format
2881msgid "cannot add to locale archive"
2882msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2883
a46dab08 2884#: locale/programs/locarchive.c:1206
1100f849
UD
2885#, c-format
2886msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2887msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2888
a46dab08 2889#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2890#, c-format
2891msgid "Adding %s\n"
2892msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2893
a46dab08 2894#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2895#, c-format
2896msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2897msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2898
a46dab08 2899#: locale/programs/locarchive.c:1369
1100f849
UD
2900#, c-format
2901msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2902msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2903
a46dab08 2904#: locale/programs/locarchive.c:1376
1100f849
UD
2905#, c-format
2906msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2907msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2908
a46dab08 2909#: locale/programs/locarchive.c:1448
1100f849
UD
2910#, c-format
2911msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2912msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2913
a46dab08 2914#: locale/programs/locarchive.c:1512
1100f849
UD
2915#, c-format
2916msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2917msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2918
a46dab08 2919#: locale/programs/locarchive.c:1584
1100f849
UD
2920#, c-format
2921msgid "locale \"%s\" not in archive"
2922msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2923
a46dab08 2924#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2925#, c-format
2926msgid "argument to `%s' must be a single character"
2927msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2928
a46dab08 2929#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2930msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2931msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2932
a46dab08 2933#: locale/programs/locfile.c:800
1100f849
UD
2934#, c-format
2935msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2936msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2937
a46dab08 2938#: locale/programs/locfile.c:824
1100f849
UD
2939#, c-format
2940msgid "failure while writing data for category `%s'"
2941msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2942
a46dab08 2943#: locale/programs/locfile.c:920
1100f849
UD
2944#, c-format
2945msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2946msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2947
a46dab08 2948#: locale/programs/locfile.c:956
4ef09c11 2949msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2950msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2951
a46dab08 2952#: locale/programs/locfile.c:960
1100f849
UD
2953msgid "locale name should consist only of portable characters"
2954msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2955
a46dab08 2956#: locale/programs/locfile.c:979
1100f849
UD
2957msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2958msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2959
a46dab08 2960#: locale/programs/locfile.c:993
ac7f5bf4
UD
2961#, c-format
2962msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2963msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2964
3cbc52db
DM
2965#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2966#: locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
2967#, c-format
2968msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2969msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2970
3cbc52db 2971#: locale/programs/repertoire.c:271
1100f849
UD
2972msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2973msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2974
3cbc52db 2975#: locale/programs/repertoire.c:331
1100f849
UD
2976#, c-format
2977msgid "cannot save new repertoire map"
2978msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2979
3cbc52db 2980#: locale/programs/repertoire.c:342
1100f849
UD
2981#, c-format
2982msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2983msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2984
4641d57e 2985#: login/programs/pt_chown.c:78
1100f849
UD
2986#, c-format
2987msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2988msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2989
4641d57e 2990#: login/programs/pt_chown.c:92
1100f849
UD
2991#, c-format
2992msgid ""
2993"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2994"\n"
2995"%s"
2996msgstr ""
2997"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2998"\n"
2999"%s"
6bc31da0 3000
4641d57e 3001#: login/programs/pt_chown.c:198
1100f849
UD
3002#, c-format
3003msgid "too many arguments"
3004msgstr "för många argument"
6bc31da0 3005
4641d57e 3006#: login/programs/pt_chown.c:206
1100f849
UD
3007#, c-format
3008msgid "needs to be installed setuid `root'"
3009msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 3010
a46dab08 3011#: malloc/mcheck.c:346
1100f849
UD
3012msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3013msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3014
a46dab08 3015#: malloc/mcheck.c:349
1100f849
UD
3016msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3017msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3018
a46dab08 3019#: malloc/mcheck.c:352
1100f849
UD
3020msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3021msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3022
a46dab08 3023#: malloc/mcheck.c:355
1100f849
UD
3024msgid "block freed twice\n"
3025msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3026
a46dab08 3027#: malloc/mcheck.c:358
1100f849
UD
3028msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3029msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3030
71220aca 3031#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389
UD
3032msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3033msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3034
71220aca 3035#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3036msgid ""
3037"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3038"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3039"\n"
3040" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3041" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3042" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3043" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3044" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3045" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3046" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3047"\n"
3048" -?,--help Print this help and exit\n"
3049" --usage Give a short usage message\n"
3050" -V,--version Print version information and exit\n"
3051"\n"
3052" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3053" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3054" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3055" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3056" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3057" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3058"\n"
3059"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3060"short options.\n"
3061"\n"
1100f849 3062msgstr ""
bf7a2463 3063"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3064"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3065"\n"
3066" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3067" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3068" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3069" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3070" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3071" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3072" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3073"\n"
3074" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3075" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3076" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3077"\n"
3078" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3079" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3080" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3081" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3082" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3083" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3084"\n"
ac7f5bf4 3085"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3086"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3087
4641d57e 3088#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3089msgid ""
3090"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3091"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3092"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3093"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3094msgstr ""
3095"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3096"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3097"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3098"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3099
4641d57e 3100#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3101msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
53c06891 3102msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig"
ac7f5bf4 3103
4641d57e 3104#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3105msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
53c06891 3106msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\""
5b2c50af 3107
4641d57e 3108#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3109msgid "No program name given"
3110msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3111
3cbc52db 3112#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3113msgid "Name output file"
3114msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3115
3cbc52db
DM
3116#: malloc/memusagestat.c:57
3117msgid "STRING"
3118msgstr "STRÄNG"
3119
3120#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3121msgid "Title string used in output graphic"
3122msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3123
3cbc52db 3124#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3125msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3126msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3127
3cbc52db 3128#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3129msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3130msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3131
3cbc52db
DM
3132#: malloc/memusagestat.c:63
3133msgid "VALUE"
3134msgstr "ANTAL"
3135
3136#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3137msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3138msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3139
3cbc52db 3140#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3141msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3142msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3143
3cbc52db 3144#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3145msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3146msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3147
3cbc52db 3148#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3149msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3150msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3151
e7548bd8 3152#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3153msgid "Unknown system error"
3154msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3155
71220aca 3156#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3157msgid "unable to free arguments"
3158msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3159
04cb913d 3160#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
e7548bd8 3161#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3162msgid "Success"
3163msgstr "Lyckat"
4487e30b 3164
1100f849
UD
3165#: nis/nis_error.h:2
3166msgid "Probable success"
3167msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3168
1100f849
UD
3169#: nis/nis_error.h:3
3170msgid "Not found"
3171msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3172
1100f849
UD
3173#: nis/nis_error.h:4
3174msgid "Probably not found"
3175msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3176
1100f849
UD
3177#: nis/nis_error.h:5
3178msgid "Cache expired"
3179msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3180
1100f849
UD
3181#: nis/nis_error.h:6
3182msgid "NIS+ servers unreachable"
3183msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3184
1100f849
UD
3185#: nis/nis_error.h:7
3186msgid "Unknown object"
3187msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3188
1100f849
UD
3189#: nis/nis_error.h:8
3190msgid "Server busy, try again"
3191msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3192
1100f849
UD
3193#: nis/nis_error.h:9
3194msgid "Generic system error"
3195msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3196
1100f849
UD
3197#: nis/nis_error.h:10
3198msgid "First/next chain broken"
3199msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3200
1100f849 3201#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
e7548bd8 3202#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3203msgid "Permission denied"
3204msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3205
1100f849
UD
3206#: nis/nis_error.h:12
3207msgid "Not owner"
3208msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3209
1100f849
UD
3210#: nis/nis_error.h:13
3211msgid "Name not served by this server"
3212msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3213
1100f849
UD
3214#: nis/nis_error.h:14
3215msgid "Server out of memory"
3216msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3217
1100f849
UD
3218#: nis/nis_error.h:15
3219msgid "Object with same name exists"
3220msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3221
1100f849
UD
3222#: nis/nis_error.h:16
3223msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3224msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3225
1100f849
UD
3226#: nis/nis_error.h:17
3227msgid "Invalid object for operation"
3228msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3229
1100f849
UD
3230#: nis/nis_error.h:18
3231msgid "Malformed name, or illegal name"
3232msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3233
1100f849
UD
3234#: nis/nis_error.h:19
3235msgid "Unable to create callback"
3236msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3237
1100f849
UD
3238#: nis/nis_error.h:20
3239msgid "Results sent to callback proc"
3240msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3241
1100f849
UD
3242#: nis/nis_error.h:21
3243msgid "Not found, no such name"
3244msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3245
1100f849
UD
3246#: nis/nis_error.h:22
3247msgid "Name/entry isn't unique"
3248msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3249
1100f849
UD
3250#: nis/nis_error.h:23
3251msgid "Modification failed"
3252msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3253
1100f849
UD
3254#: nis/nis_error.h:24
3255msgid "Database for table does not exist"
3256msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3257
1100f849
UD
3258#: nis/nis_error.h:25
3259msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3260msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3261
1100f849
UD
3262#: nis/nis_error.h:26
3263msgid "Link points to illegal name"
3264msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3265
1100f849
UD
3266#: nis/nis_error.h:27
3267msgid "Partial success"
3268msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3269
1100f849
UD
3270#: nis/nis_error.h:28
3271msgid "Too many attributes"
3272msgstr "För många attribut"
4487e30b 3273
1100f849
UD
3274#: nis/nis_error.h:29
3275msgid "Error in RPC subsystem"
3276msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3277
1100f849
UD
3278#: nis/nis_error.h:30
3279msgid "Missing or malformed attribute"
3280msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3281
1100f849
UD
3282#: nis/nis_error.h:31
3283msgid "Named object is not searchable"
3284msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3285
1100f849
UD
3286#: nis/nis_error.h:32
3287msgid "Error while talking to callback proc"
3288msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3289
1100f849
UD
3290#: nis/nis_error.h:33
3291msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3292msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3293
1100f849
UD
3294#: nis/nis_error.h:34
3295msgid "Illegal object type for operation"
3296msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3297
1100f849
UD
3298#: nis/nis_error.h:35
3299msgid "Passed object is not the same object on server"
3300msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3301
1100f849
UD
3302#: nis/nis_error.h:36
3303msgid "Modify operation failed"
3304msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3305
1100f849
UD
3306#: nis/nis_error.h:37
3307msgid "Query illegal for named table"
3308msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3309
1100f849
UD
3310#: nis/nis_error.h:38
3311msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3312msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3313
1100f849
UD
3314#: nis/nis_error.h:39
3315msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3316msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3317
1100f849
UD
3318#: nis/nis_error.h:40
3319msgid "Full resync required for directory"
3320msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3321
1100f849
UD
3322#: nis/nis_error.h:41
3323msgid "NIS+ operation failed"
3324msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3325
1100f849
UD
3326#: nis/nis_error.h:42
3327msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3328msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3329
1100f849
UD
3330#: nis/nis_error.h:43
3331msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3332msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3333
1100f849
UD
3334#: nis/nis_error.h:44
3335msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3336msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3337
1100f849
UD
3338#: nis/nis_error.h:45
3339msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3340msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3341
1100f849
UD
3342#: nis/nis_error.h:46
3343msgid "No file space on server"
3344msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3345
1100f849
UD
3346#: nis/nis_error.h:47
3347msgid "Unable to create process on server"
3348msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3349
1100f849
UD
3350#: nis/nis_error.h:48
3351msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
e7548bd8 3352msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd"
1100f849 3353
71220aca 3354#: nis/nis_local_names.c:121
1100f849
UD
3355#, c-format
3356msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3357msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3358
3cbc52db 3359#: nis/nis_print.c:51
1100f849
UD
3360msgid "UNKNOWN"
3361msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3362
3cbc52db 3363#: nis/nis_print.c:109
1100f849
UD
3364msgid "BOGUS OBJECT\n"
3365msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3366
3cbc52db 3367#: nis/nis_print.c:112
1100f849
UD
3368msgid "NO OBJECT\n"
3369msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3370
3cbc52db 3371#: nis/nis_print.c:115
1100f849
UD
3372msgid "DIRECTORY\n"
3373msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3374
3cbc52db 3375#: nis/nis_print.c:118
1100f849
UD
3376msgid "GROUP\n"
3377msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3378
3cbc52db 3379#: nis/nis_print.c:121
1100f849
UD
3380msgid "TABLE\n"
3381msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3382
3cbc52db 3383#: nis/nis_print.c:124
1100f849
UD
3384msgid "ENTRY\n"
3385msgstr "POST\n"
6bc31da0 3386
3cbc52db 3387#: nis/nis_print.c:127
1100f849
UD
3388msgid "LINK\n"
3389msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3390
3cbc52db 3391#: nis/nis_print.c:130
1100f849
UD
3392msgid "PRIVATE\n"
3393msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3394
3cbc52db 3395#: nis/nis_print.c:133
1100f849
UD
3396msgid "(Unknown object)\n"
3397msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3398
3cbc52db 3399#: nis/nis_print.c:167
1100f849
UD
3400#, c-format
3401msgid "Name : `%s'\n"
3402msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3403
3cbc52db 3404#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3405#, c-format
3406msgid "Type : %s\n"
3407msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3408
3cbc52db 3409#: nis/nis_print.c:173
1100f849
UD
3410msgid "Master Server :\n"
3411msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3412
3cbc52db 3413#: nis/nis_print.c:175
1100f849 3414msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3415msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3416
3cbc52db 3417#: nis/nis_print.c:176
1100f849
UD
3418#, c-format
3419msgid "\tName : %s\n"
3420msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3421
3cbc52db 3422#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3423msgid "\tPublic Key : "
3424msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3425
3cbc52db 3426#: nis/nis_print.c:181
1100f849
UD
3427msgid "None.\n"
3428msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3429
3cbc52db 3430#: nis/nis_print.c:184
1100f849
UD
3431#, c-format
3432msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3433msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3434
3cbc52db 3435#: nis/nis_print.c:189
1100f849
UD
3436#, c-format
3437msgid "RSA (%d bits)\n"
3438msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3439
3cbc52db 3440#: nis/nis_print.c:192
1100f849
UD
3441msgid "Kerberos.\n"
3442msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3443
3cbc52db 3444#: nis/nis_print.c:195
1100f849
UD
3445#, c-format
3446msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3447msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3448
3cbc52db 3449#: nis/nis_print.c:206
1100f849
UD
3450#, c-format
3451msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3452msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3453
3cbc52db 3454#: nis/nis_print.c:228
1100f849
UD
3455msgid "Time to live : "
3456msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3457
3cbc52db 3458#: nis/nis_print.c:230
1100f849
UD
3459msgid "Default Access rights :\n"
3460msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3461
3cbc52db 3462#: nis/nis_print.c:239
1100f849
UD
3463#, c-format
3464msgid "\tType : %s\n"
3465msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3466
3cbc52db 3467#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3468msgid "\tAccess rights: "
3469msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3470
3cbc52db 3471#: nis/nis_print.c:254
1100f849
UD
3472msgid "Group Flags :"
3473msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3474
3cbc52db 3475#: nis/nis_print.c:257
1100f849
UD
3476msgid ""
3477"\n"
3478"Group Members :\n"
3479msgstr ""
3480"\n"
3481"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3482
3cbc52db 3483#: nis/nis_print.c:269
1100f849
UD
3484#, c-format
3485msgid "Table Type : %s\n"
3486msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3487
3cbc52db 3488#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3489#, c-format
3490msgid "Number of Columns : %d\n"
3491msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3492
3cbc52db 3493#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3494#, c-format
3495msgid "Character Separator : %c\n"
3496msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3497
3cbc52db 3498#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3499#, c-format
3500msgid "Search Path : %s\n"
3501msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3502
3cbc52db 3503#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3504msgid "Columns :\n"
3505msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3506
3cbc52db 3507#: nis/nis_print.c:276
1100f849
UD
3508#, c-format
3509msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3510msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3511
3cbc52db 3512#: nis/nis_print.c:278
1100f849
UD
3513msgid "\t\tAttributes : "
3514msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3515
3cbc52db 3516#: nis/nis_print.c:280
1100f849
UD
3517msgid "\t\tAccess Rights : "
3518msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3519
3cbc52db 3520#: nis/nis_print.c:290
1100f849
UD
3521msgid "Linked Object Type : "
3522msgstr "Länkad objekttyp: "
6bc31da0 3523
3cbc52db 3524#: nis/nis_print.c:292
1100f849
UD
3525#, c-format
3526msgid "Linked to : %s\n"
3527msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3528
3cbc52db 3529#: nis/nis_print.c:302
1100f849
UD
3530#, c-format
3531msgid "\tEntry data of type %s\n"
3532msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3533
3cbc52db 3534#: nis/nis_print.c:305
1100f849
UD
3535#, c-format
3536msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3537msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3538
3cbc52db 3539#: nis/nis_print.c:308
1100f849
UD
3540msgid "Encrypted data\n"
3541msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3542
3cbc52db 3543#: nis/nis_print.c:310
1100f849
UD
3544msgid "Binary data\n"
3545msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3546
3cbc52db 3547#: nis/nis_print.c:326
1100f849
UD
3548#, c-format
3549msgid "Object Name : %s\n"
3550msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3551
3cbc52db 3552#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3553#, c-format
3554msgid "Directory : %s\n"
3555msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3556
3cbc52db 3557#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3558#, c-format
3559msgid "Owner : %s\n"
3560msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3561
3cbc52db 3562#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3563#, c-format
3564msgid "Group : %s\n"
3565msgstr "Grupp : %s\n"
3566
3cbc52db 3567#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3568msgid "Access Rights : "
3569msgstr "Rättigheter : "
3570
3cbc52db 3571#: nis/nis_print.c:332
1100f849
UD
3572#, c-format
3573msgid ""
3574"\n"
3575"Time to Live : "
3576msgstr ""
3577"\n"
3578"Livslängd : "
6bc31da0 3579
3cbc52db 3580#: nis/nis_print.c:335
1100f849
UD
3581#, c-format
3582msgid "Creation Time : %s"
3583msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3584
3cbc52db 3585#: nis/nis_print.c:337
1100f849
UD
3586#, c-format
3587msgid "Mod. Time : %s"
3588msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3589
3cbc52db 3590#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3591msgid "Object Type : "
3592msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3593
3cbc52db 3594#: nis/nis_print.c:358
1100f849
UD
3595#, c-format
3596msgid " Data Length = %u\n"
3597msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3598
3cbc52db 3599#: nis/nis_print.c:372
1100f849
UD
3600#, c-format
3601msgid "Status : %s\n"
3602msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3603
3cbc52db 3604#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3605#, c-format
3606msgid "Number of objects : %u\n"
3607msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3608
3cbc52db 3609#: nis/nis_print.c:377
1100f849
UD
3610#, c-format
3611msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3612msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3613
3cbc52db 3614#: nis/nis_print_group_entry.c:116
1100f849
UD
3615#, c-format
3616msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3617msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3618
3cbc52db 3619#: nis/nis_print_group_entry.c:124
1100f849
UD
3620msgid " Explicit members:\n"
3621msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3622
3cbc52db 3623#: nis/nis_print_group_entry.c:129
1100f849
UD
3624msgid " No explicit members\n"
3625msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3626
3cbc52db 3627#: nis/nis_print_group_entry.c:132
1100f849
UD
3628msgid " Implicit members:\n"
3629msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3630
3cbc52db 3631#: nis/nis_print_group_entry.c:137
1100f849
UD
3632msgid " No implicit members\n"
3633msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3634
3cbc52db 3635#: nis/nis_print_group_entry.c:140
1100f849
UD
3636msgid " Recursive members:\n"
3637msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3638
3cbc52db 3639#: nis/nis_print_group_entry.c:145
1100f849
UD
3640msgid " No recursive members\n"
3641msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3642
3cbc52db 3643#: nis/nis_print_group_entry.c:148
1100f849 3644msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3645msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3646
3cbc52db 3647#: nis/nis_print_group_entry.c:153
1100f849
UD
3648msgid " No explicit nonmembers\n"
3649msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3650
3cbc52db 3651#: nis/nis_print_group_entry.c:156
1100f849
UD
3652msgid " Implicit nonmembers:\n"
3653msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3654
3cbc52db 3655#: nis/nis_print_group_entry.c:161
1100f849
UD
3656msgid " No implicit nonmembers\n"
3657msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3658
3cbc52db 3659#: nis/nis_print_group_entry.c:164
ac7f5bf4
UD
3660msgid " Recursive nonmembers:\n"
3661msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3662
3cbc52db 3663#: nis/nis_print_group_entry.c:169
1100f849
UD
3664msgid " No recursive nonmembers\n"
3665msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3666
71220aca
AJ
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3669#, c-format
3670msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3671msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3672
71220aca 3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3674#, c-format
ac7f5bf4 3675msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3676msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3677
71220aca
AJ
3678#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3679#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3680#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3681#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3682#, c-format
3683msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3684msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3685
71220aca 3686#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3687#, c-format
3688msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3689msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3690
71220aca 3691#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3692#, c-format
3693msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3694msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3695
71220aca 3696#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3697#, c-format
3698msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3699msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3700
71220aca 3701#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3702msgid "netname2user: should not have uid 0"
3703msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3704
3cbc52db 3705#: nis/ypclnt.c:834
1100f849
UD
3706msgid "Request arguments bad"
3707msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3708
3cbc52db 3709#: nis/ypclnt.c:837
1100f849
UD
3710msgid "RPC failure on NIS operation"
3711msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3712
3cbc52db 3713#: nis/ypclnt.c:840
1100f849
UD
3714msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3715msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3716
3cbc52db 3717#: nis/ypclnt.c:843
1100f849
UD
3718msgid "No such map in server's domain"
3719msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3720
3cbc52db 3721#: nis/ypclnt.c:846
1100f849
UD
3722msgid "No such key in map"
3723msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3724
3cbc52db 3725#: nis/ypclnt.c:849
1100f849
UD
3726msgid "Internal NIS error"
3727msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3728
3cbc52db 3729#: nis/ypclnt.c:852
1100f849
UD
3730msgid "Local resource allocation failure"
3731msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3732
3cbc52db 3733#: nis/ypclnt.c:855
1100f849
UD
3734msgid "No more records in map database"
3735msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3736
3cbc52db 3737#: nis/ypclnt.c:858
1100f849
UD
3738msgid "Can't communicate with portmapper"
3739msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3740
3cbc52db 3741#: nis/ypclnt.c:861
1100f849
UD
3742msgid "Can't communicate with ypbind"
3743msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3744
3cbc52db 3745#: nis/ypclnt.c:864
1100f849
UD
3746msgid "Can't communicate with ypserv"
3747msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3748
3cbc52db 3749#: nis/ypclnt.c:867
1100f849
UD
3750msgid "Local domain name not set"
3751msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3752
3cbc52db 3753#: nis/ypclnt.c:870
1100f849
UD
3754msgid "NIS map database is bad"
3755msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3756
3cbc52db 3757#: nis/ypclnt.c:873
1100f849
UD
3758msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3759msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3760
3cbc52db 3761#: nis/ypclnt.c:879
1100f849
UD
3762msgid "Database is busy"
3763msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3764
3cbc52db 3765#: nis/ypclnt.c:882
1100f849
UD
3766msgid "Unknown NIS error code"
3767msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3768
3cbc52db 3769#: nis/ypclnt.c:922
1100f849
UD
3770msgid "Internal ypbind error"
3771msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3772
3cbc52db 3773#: nis/ypclnt.c:925
1100f849
UD
3774msgid "Domain not bound"
3775msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3776
3cbc52db 3777#: nis/ypclnt.c:928
1100f849
UD
3778msgid "System resource allocation failure"
3779msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3780
3cbc52db 3781#: nis/ypclnt.c:931
1100f849
UD
3782msgid "Unknown ypbind error"
3783msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3784
3cbc52db 3785#: nis/ypclnt.c:972
1100f849
UD
3786msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3787msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3788
3cbc52db 3789#: nis/ypclnt.c:990
1100f849
UD
3790msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3791msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3792
e7548bd8 3793#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
1100f849
UD
3794#, c-format
3795msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3796msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3797
e7548bd8 3798#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
1100f849
UD
3799#, c-format
3800msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3801msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3802
71220aca 3803#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3804#, c-format
3805msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3806msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3807
71220aca 3808#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3809msgid " (first)"
3810msgstr " (första)"
3811
04cb913d 3812#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
1100f849
UD
3813#, c-format
3814msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3815msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
1739d268 3816
71220aca 3817#: nscd/cache.c:331
1100f849
UD
3818#, c-format
3819msgid "pruning %s cache; time %ld"
3820msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3821
71220aca 3822#: nscd/cache.c:360
1100f849
UD
3823#, c-format
3824msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3825msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3826
04cb913d 3827#: nscd/connections.c:553
1100f849
UD
3828#, c-format
3829msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3830msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3831
04cb913d 3832#: nscd/connections.c:561
4ef09c11
UD
3833msgid "uninitialized header"
3834msgstr "oinitierat huvud"
3835
04cb913d 3836#: nscd/connections.c:566
1100f849
UD
3837msgid "header size does not match"
3838msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3839
04cb913d 3840#: nscd/connections.c:576
1100f849
UD
3841msgid "file size does not match"
3842msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3843
04cb913d 3844#: nscd/connections.c:593
1100f849
UD
3845msgid "verification failed"
3846msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3847
04cb913d 3848#: nscd/connections.c:607
1100f849
UD
3849#, c-format
3850msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3851msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3852
04cb913d 3853#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
1100f849
UD
3854#, c-format
3855msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3856msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3857
04cb913d 3858#: nscd/connections.c:634
4ef09c11
UD
3859#, c-format
3860msgid "cannot access '%s'"
3861msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3862
04cb913d 3863#: nscd/connections.c:682
1100f849
UD
3864#, c-format
3865msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3866msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3867
04cb913d 3868#: nscd/connections.c:688
1100f849
UD
3869#, c-format
3870msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3871msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3872
04cb913d 3873#: nscd/connections.c:691
5b2c50af 3874#, c-format
1100f849
UD
3875msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3876msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3877
04cb913d 3878#: nscd/connections.c:762
1100f849
UD
3879#, c-format
3880msgid "cannot write to database file %s: %s"
3881msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3882
04cb913d 3883#: nscd/connections.c:801
1100f849
UD
3884#, c-format
3885msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3886msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3887
04cb913d 3888#: nscd/connections.c:850
1100f849
UD
3889#, c-format
3890msgid "cannot open socket: %s"
3891msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3892
04cb913d 3893#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
1100f849
UD
3894#, c-format
3895msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3896msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
80d9c5f0 3897
04cb913d 3898#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
1100f849
UD
3899#, c-format
3900msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3901msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
6bc31da0 3902
04cb913d 3903#: nscd/connections.c:891
1100f849
UD
3904#, c-format
3905msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3906msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3907
04cb913d 3908#: nscd/connections.c:984
71220aca
AJ
3909#, c-format
3910msgid "register trace file %s for database %s"
3911msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s"
3912
04cb913d 3913#: nscd/connections.c:1114
1100f849
UD
3914#, c-format
3915msgid "provide access to FD %d, for %s"
3916msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3917
04cb913d 3918#: nscd/connections.c:1126
1100f849
UD
3919#, c-format
3920msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3921msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3922
04cb913d 3923#: nscd/connections.c:1148
4ef09c11
UD
3924#, c-format
3925msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3926msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3927
04cb913d 3928#: nscd/connections.c:1153
4ef09c11
UD
3929#, c-format
3930msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3931msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3932
04cb913d 3933#: nscd/connections.c:1158
4ef09c11
UD
3934msgid "request not handled due to missing permission"
3935msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3936
04cb913d 3937#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
1100f849
UD
3938#, c-format
3939msgid "cannot write result: %s"
3940msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3941
04cb913d 3942#: nscd/connections.c:1340
1100f849
UD
3943#, c-format
3944msgid "error getting caller's id: %s"
3945msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3946
04cb913d 3947#: nscd/connections.c:1400
1100f849
UD
3948#, c-format
3949msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3950msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3951
04cb913d 3952#: nscd/connections.c:1414
ac7f5bf4
UD
3953#, c-format
3954msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3955msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
3956
04cb913d 3957#: nscd/connections.c:1454
1100f849
UD
3958#, c-format
3959msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3960msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3961
04cb913d 3962#: nscd/connections.c:1464
1100f849
UD
3963#, c-format
3964msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3965msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3966
04cb913d 3967#: nscd/connections.c:1477
1100f849
UD
3968#, c-format
3969msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3970msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3971
04cb913d 3972#: nscd/connections.c:1523
1100f849
UD
3973#, c-format
3974msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3975msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3976
04cb913d 3977#: nscd/connections.c:1532
1100f849
UD
3978#, c-format
3979msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3980msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3981
04cb913d 3982#: nscd/connections.c:1725
5b2c50af 3983#, c-format
1100f849
UD
3984msgid "short read while reading request: %s"
3985msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3986
04cb913d 3987#: nscd/connections.c:1758
5b2c50af 3988#, c-format
1100f849
UD
3989msgid "key length in request too long: %d"
3990msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3991
04cb913d 3992#: nscd/connections.c:1771
0ecb606c 3993#, c-format
1100f849
UD
3994msgid "short read while reading request key: %s"
3995msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3996
04cb913d 3997#: nscd/connections.c:1781
1100f849
UD
3998#, c-format
3999msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4000msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 4001
04cb913d 4002#: nscd/connections.c:1786
0ecb606c 4003#, c-format
1100f849
UD
4004msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4005msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4006
04cb913d 4007#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
1100f849 4008#, c-format
4ef09c11
UD
4009msgid "disabled inotify after read error %d"
4010msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
4011
04cb913d 4012#: nscd/connections.c:2375
4ef09c11
UD
4013msgid "could not initialize conditional variable"
4014msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4015
04cb913d 4016#: nscd/connections.c:2383
4ef09c11
UD
4017msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4018msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4019
04cb913d 4020#: nscd/connections.c:2397
4ef09c11
UD
4021msgid "could not start any worker thread; terminating"
4022msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4023
04cb913d
CD
4024#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
4025#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
4026#: nscd/connections.c:2519
4487e30b 4027#, c-format
1100f849
UD
4028msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4029msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4030
04cb913d 4031#: nscd/connections.c:2472
1100f849
UD
4032msgid "initial getgrouplist failed"
4033msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4034
04cb913d 4035#: nscd/connections.c:2481
1100f849
UD
4036msgid "getgrouplist failed"
4037msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4038
04cb913d 4039#: nscd/connections.c:2499
1100f849
UD
4040msgid "setgroups failed"
4041msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4042
e7548bd8
AM
4043#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4044#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
0ecb606c 4045#, c-format
1100f849
UD
4046msgid "short write in %s: %s"
4047msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4048
e7548bd8 4049#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
0ecb606c 4050#, c-format
1100f849
UD
4051msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4052msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4053
e7548bd8 4054#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
0ecb606c 4055#, c-format
1100f849
UD
4056msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4057msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4058
e7548bd8 4059#: nscd/grpcache.c:531
0ecb606c 4060#, c-format
1100f849
UD
4061msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4062msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4063
71220aca 4064#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4065#, c-format
1100f849 4066msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4067msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4068
71220aca 4069#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4070#, c-format
1100f849
UD
4071msgid "no more memory for database '%s'"
4072msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4073
04cb913d 4074#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4075#, c-format
4076msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4077msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4078
04cb913d 4079#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4080#, c-format
4081msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4082msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4083
04cb913d 4084#: nscd/netgroupcache.c:495
71220aca
AJ
4085#, c-format
4086msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4087msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4088
04cb913d 4089#: nscd/netgroupcache.c:498
71220aca
AJ
4090#, c-format
4091msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4092msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4093
e7548bd8 4094#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4095msgid "Read configuration data from NAME"
4096msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4097
e7548bd8 4098#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4099msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4100msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4101
e7548bd8 4102#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4103msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4104msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4105
e7548bd8 4106#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4107msgid "NUMBER"
4108msgstr "ANTAL"
a334319f 4109
e7548bd8 4110#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4111msgid "Start NUMBER threads"
4112msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4113
e7548bd8 4114#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4115msgid "Shut the server down"
4116msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4117
e7548bd8 4118#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4119msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4120msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4121
e7548bd8 4122#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4123msgid "TABLE"
4124msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4125
e7548bd8 4126#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4127msgid "Invalidate the specified cache"
4128msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4129
e7548bd8 4130#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4131msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4132msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4133
e7548bd8 4134#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4135msgid "Use separate cache for each user"
4136msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4137
e7548bd8 4138#: nscd/nscd.c:122
1100f849
UD
4139msgid "Name Service Cache Daemon."
4140msgstr "Namntjänst cache-demon"
6bc31da0 4141
e7548bd8 4142#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4143#, c-format
1100f849
UD
4144msgid "wrong number of arguments"
4145msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4146
e7548bd8 4147#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4148#, c-format
1100f849
UD
4149msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4150msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4151
e7548bd8 4152#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4153#, c-format
4154msgid "already running"
4155msgstr "kör redan"
a79d752f 4156
e7548bd8
AM
4157#: nscd/nscd.c:194
4158#, c-format
4159msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4160msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4161
4162#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4163#, c-format
4164msgid "cannot fork"
4165msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4166
e7548bd8 4167#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4168msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4169msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4170
e7548bd8 4171#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4172msgid "Could not create log file"
4173msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4174
04cb913d 4175#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
0ecb606c 4176#, c-format
1100f849 4177msgid "write incomplete"
e7548bd8 4178msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4179
04cb913d 4180#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4181#, c-format
1100f849
UD
4182msgid "cannot read invalidate ACK"
4183msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4184
04cb913d 4185#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4186#, c-format
4187msgid "invalidation failed"
4188msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4189
04cb913d
CD
4190#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4191#, c-format
4192msgid "Only root is allowed to use this option!"
4193msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4194
4195#: nscd/nscd.c:437
4196#, c-format
4197msgid "'%s' is not a known database"
4198msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4199
4200#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4201#, c-format
4202msgid "secure services not implemented anymore"
4203msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4204
04cb913d 4205#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"Supported tables:\n"
4209"%s\n"
4210"\n"
4211"For bug reporting instructions, please see:\n"
4212"%s.\n"
4213msgstr ""
4214"Tabeller som stödjs:\n"
4215"%s\n"
4216"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4217"%s.\n"
4218"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4219
04cb913d 4220#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4221#, c-format
4222msgid "'wait' failed\n"
4223msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4224
04cb913d 4225#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4226#, c-format
4227msgid "child exited with status %d\n"
4228msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4229
04cb913d 4230#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4231#, c-format
4232msgid "child terminated by signal %d\n"
4233msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4234
04cb913d 4235#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4236#, c-format
ac7f5bf4
UD
4237msgid "database %s is not supported"
4238msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4239
04cb913d 4240#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4241#, c-format
4242msgid "Parse error: %s"
4243msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4244
04cb913d 4245#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4246#, c-format
4247msgid "Must specify user name for server-user option"
4248msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4249
04cb913d 4250#: nscd/nscd_conf.c:198
1100f849
UD
4251#, c-format
4252msgid "Must specify user name for stat-user option"
4253msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4254
04cb913d 4255#: nscd/nscd_conf.c:255
1100f849
UD
4256#, c-format
4257msgid "Must specify value for restart-interval option"
4258msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4259
04cb913d 4260#: nscd/nscd_conf.c:269
1100f849
UD
4261#, c-format
4262msgid "Unknown option: %s %s %s"
4263msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4264
04cb913d 4265#: nscd/nscd_conf.c:282
1100f849
UD
4266#, c-format
4267msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4268msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4269
04cb913d 4270#: nscd/nscd_conf.c:302
1100f849
UD
4271#, c-format
4272msgid "maximum file size for %s database too small"
4273msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4274
71220aca 4275#: nscd/nscd_stat.c:142
1100f849
UD
4276#, c-format
4277msgid "cannot write statistics: %s"
4278msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4279
71220aca 4280#: nscd/nscd_stat.c:157
1100f849
UD
4281msgid "yes"
4282msgstr "ja"
5b2c50af 4283
71220aca 4284#: nscd/nscd_stat.c:158
1100f849
UD
4285msgid "no"
4286msgstr "nej"
5b2c50af 4287
71220aca 4288#: nscd/nscd_stat.c:169
1100f849
UD
4289#, c-format
4290msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4291msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4292
71220aca 4293#: nscd/nscd_stat.c:180
1100f849
UD
4294#, c-format
4295msgid "nscd not running!\n"
4296msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4297
71220aca 4298#: nscd/nscd_stat.c:204
1100f849
UD
4299#, c-format
4300msgid "cannot read statistics data"
4301msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4302
71220aca 4303#: nscd/nscd_stat.c:207
1100f849
UD
4304#, c-format
4305msgid ""
4306"nscd configuration:\n"
4307"\n"
4308"%15d server debug level\n"
4309msgstr ""
4310"nscd konfiguration:\n"
4311"\n"
4312"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4313
71220aca 4314#: nscd/nscd_stat.c:231
1100f849
UD
4315#, c-format
4316msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4317msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4318
71220aca 4319#: nscd/nscd_stat.c:234
1100f849
UD
4320#, c-format
4321msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4322msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4323
71220aca 4324#: nscd/nscd_stat.c:236
1100f849
UD
4325#, c-format
4326msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4327msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4328
71220aca 4329#: nscd/nscd_stat.c:238
1100f849
UD
4330#, c-format
4331msgid " %2lus server runtime\n"
4332msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4333
71220aca 4334#: nscd/nscd_stat.c:240
1100f849
UD
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"%15d current number of threads\n"
4338"%15d maximum number of threads\n"
4339"%15lu number of times clients had to wait\n"
4340"%15s paranoia mode enabled\n"
4341"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4342"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4343msgstr ""
4344"%15d nuvarande antal trådar\n"
4345"%15d maximalt antal trådar\n"
4346"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4347"%15s paranoialäge påslagen\n"
4348"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4349"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4350
71220aca 4351#: nscd/nscd_stat.c:275
1100f849
UD
4352#, c-format
4353msgid ""
4354"\n"
4355"%s cache:\n"
4356"\n"
4357"%15s cache is enabled\n"
4358"%15s cache is persistent\n"
4359"%15s cache is shared\n"
4360"%15zu suggested size\n"
4361"%15zu total data pool size\n"
4362"%15zu used data pool size\n"
4363"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4364"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4365"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4366"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4367"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4368"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4369"%15lu%% cache hit rate\n"
4370"%15zu current number of cached values\n"
4371"%15zu maximum number of cached values\n"
4372"%15zu maximum chain length searched\n"
4373"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4374"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4375"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4376"%15s check /etc/%s for changes\n"
4377msgstr ""
4378"\n"
4379"%s cache:\n"
4380"\n"
4381"%15s cache är påslagen\n"
4382"%15s cache är persistent\n"
4383"%15s cache är delad\n"
4384"%15zu föreslagen storlek\n"
4385"%15zu total datapoolstorlek\n"
4386"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4387"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4388"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4389"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4390"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4391"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4392"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4393"%15lu%% cache träffprocent\n"
4394"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4395"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4396"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4397"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4398"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4399"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4400"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4401
e7548bd8 4402#: nscd/pwdcache.c:428
1100f849
UD
4403#, c-format
4404msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4405msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
4487e30b 4406
e7548bd8 4407#: nscd/pwdcache.c:430
80d9c5f0 4408#, c-format
1100f849
UD
4409msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4410msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
80d9c5f0 4411
e7548bd8 4412#: nscd/pwdcache.c:511
0ecb606c 4413#, c-format
1100f849
UD
4414msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4415msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4416
e7548bd8 4417#: nscd/selinux.c:155
0ecb606c 4418#, c-format
1100f849
UD
4419msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4420msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4421
e7548bd8 4422#: nscd/selinux.c:176
1100f849
UD
4423msgid "Failed to set keep-capabilities"
4424msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4425
e7548bd8 4426#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
1100f849
UD
4427msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4428msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4429
e7548bd8 4430#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4431msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4432msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4433
e7548bd8 4434#: nscd/selinux.c:192
1100f849
UD
4435msgid "cap_init failed"
4436msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4437
e7548bd8 4438#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
ac7f5bf4
UD
4439msgid "Failed to drop capabilities"
4440msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4441
e7548bd8 4442#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
1100f849
UD
4443msgid "cap_set_proc failed"
4444msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4445
e7548bd8 4446#: nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4447msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4448msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4449
e7548bd8 4450#: nscd/selinux.c:255
1100f849
UD
4451msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4452msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4453
e7548bd8 4454#: nscd/selinux.c:270
1100f849
UD
4455msgid "Failed to start AVC thread"
4456msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4457
e7548bd8 4458#: nscd/selinux.c:292
1100f849
UD
4459msgid "Failed to create AVC lock"
4460msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4461
e7548bd8 4462#: nscd/selinux.c:332
1100f849
UD
4463msgid "Failed to start AVC"
4464msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4465
e7548bd8 4466#: nscd/selinux.c:334
1100f849
UD
4467msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4468msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4469
e7548bd8
AM
4470#: nscd/selinux.c:369
4471msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4472msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades"
4473
4474#: nscd/selinux.c:376
4475msgid "Error getting security class for nscd."
4476msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades"
4477
4478#: nscd/selinux.c:381
4479#, c-format
4480msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4481msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4482
4483#: nscd/selinux.c:391
1100f849
UD
4484msgid "Error getting context of socket peer"
4485msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4486
e7548bd8 4487#: nscd/selinux.c:396
1100f849
UD
4488msgid "Error getting context of nscd"
4489msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4490
e7548bd8 4491#: nscd/selinux.c:402
1100f849
UD
4492msgid "Error getting sid from context"
4493msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4494
e7548bd8 4495#: nscd/selinux.c:440
0ecb606c 4496#, c-format
1100f849
UD
4497msgid ""
4498"\n"
4499"SELinux AVC Statistics:\n"
4500"\n"
4501"%15u entry lookups\n"
4502"%15u entry hits\n"
4503"%15u entry misses\n"
4504"%15u entry discards\n"
4505"%15u CAV lookups\n"
4506"%15u CAV hits\n"
4507"%15u CAV probes\n"
4508"%15u CAV misses\n"
4509msgstr ""
4510"\n"
4511"SELinux AVC Statistik:\n"
4512"\n"
e7548bd8 4513"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4514"%15u postträffar\n"
4515"%15u postmissar\n"
4516"%15u bortkastade poster\n"
4517"%15u CAV-sökningar\n"
4518"%15u CAV-träffar\n"
4519"%15u CAV-sonderingar\n"
4520"%15u CAV-missar\n"
4521
e7548bd8 4522#: nscd/servicescache.c:387
ac7f5bf4
UD
4523#, c-format
4524msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4525msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4526
e7548bd8 4527#: nscd/servicescache.c:389
ac7f5bf4
UD
4528#, c-format
4529msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4530msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4531
71220aca 4532#: nss/getent.c:53
1100f849
UD
4533msgid "database [key ...]"
4534msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4535
3cbc52db
DM
4536#: nss/getent.c:58
4537msgid "CONFIG"
4538msgstr "CONFIG"
4539
71220aca 4540#: nss/getent.c:58
1100f849
UD
4541msgid "Service configuration to be used"
4542msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4543
71220aca 4544#: nss/getent.c:59
f9d68389
UD
4545msgid "disable IDN encoding"
4546msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4547
71220aca 4548#: nss/getent.c:64
4ef09c11
UD
4549msgid "Get entries from administrative database."
4550msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
6bc31da0 4551
71220aca 4552#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
1100f849
UD
4553#, c-format
4554msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4555msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
6bc31da0 4556
a46dab08 4557#: nss/getent.c:917
1100f849
UD
4558#, c-format
4559msgid "Unknown database name"
4560msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4561
a46dab08 4562#: nss/getent.c:947
1100f849
UD
4563msgid "Supported databases:\n"
4564msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4565
a46dab08 4566#: nss/getent.c:1013
1100f849
UD
4567#, c-format
4568msgid "Unknown database: %s\n"
4569msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4570
3cbc52db 4571#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4572msgid "Convert key to lower case"
4573msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4574
3cbc52db 4575#: nss/makedb.c:122
1100f849 4576msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4577msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4578
3cbc52db 4579#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4580msgid "Print content of database file, one entry a line"
4581msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4582
3cbc52db 4583#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4584msgid "CHAR"
4585msgstr "TKN"
4586
3cbc52db 4587#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4588msgid "Generated line not part of iteration"
4589msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4590
3cbc52db 4591#: nss/makedb.c:131
71220aca 4592msgid "Create simple database from textual input."
1100f849 4593msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata"
6bc31da0 4594
3cbc52db 4595#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4596msgid ""
4597"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4598"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4599"-u INPUT-FILE"
4600msgstr ""
4601"INFIL UTFIL\n"
4602"-o UTFIL INFIL\n"
4603"-u INFIL"
6bc31da0 4604
3cbc52db 4605#: nss/makedb.c:227
1100f849 4606#, c-format
71220aca
AJ
4607msgid "cannot open database file `%s'"
4608msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4609
3cbc52db 4610#: nss/makedb.c:272
1100f849 4611#, c-format
71220aca
AJ
4612msgid "no entries to be processed"
4613msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4614
3cbc52db 4615#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4616#, c-format
4617msgid "cannot create temporary file name"
4618msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4619
3cbc52db
DM
4620#: nss/makedb.c:288
4621#, c-format
4622msgid "cannot create temporary file"
4623msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4624
4625#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4626#, c-format
4627msgid "cannot stat newly created file"
4628msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4629
3cbc52db 4630#: nss/makedb.c:315
1100f849 4631#, c-format
71220aca
AJ
4632msgid "cannot rename temporary file"
4633msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4634
3cbc52db 4635#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
71220aca
AJ
4636#, c-format
4637msgid "cannot create search tree"
4638msgstr "kan inte skapa sökträd"
4639
3cbc52db 4640#: nss/makedb.c:560
71220aca
AJ
4641msgid "duplicate key"
4642msgstr "duplicerad nyckel"
4643
3cbc52db 4644#: nss/makedb.c:572
1100f849
UD
4645#, c-format
4646msgid "problems while reading `%s'"
4647msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4648
3cbc52db 4649#: nss/makedb.c:799
71220aca
AJ
4650#, c-format
4651msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4652msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4653
3cbc52db 4654#: nss/makedb.c:812
1100f849 4655#, c-format
71220aca
AJ
4656msgid "cannot stat database file"
4657msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4658
3cbc52db 4659#: nss/makedb.c:817
71220aca
AJ
4660#, c-format
4661msgid "cannot map database file"
4662msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4663
3cbc52db 4664#: nss/makedb.c:820
71220aca
AJ
4665#, c-format
4666msgid "file not a database file"
4667msgstr "fil är inte en databasfil"
4668
3cbc52db 4669#: nss/makedb.c:871
71220aca
AJ
4670#, c-format
4671msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4672msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4673
04cb913d 4674#: posix/getconf.c:400
5b2c50af 4675#, c-format
a334319f 4676msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4677msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4678
04cb913d 4679#: posix/getconf.c:403
1100f849
UD
4680#, c-format
4681msgid " %s -a [pathname]\n"
4682msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4683
04cb913d 4684#: posix/getconf.c:479
4ef09c11
UD
4685#, c-format
4686msgid ""
4687"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4688" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4689"\n"
4690"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4691"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4692"environment SPEC.\n"
4693"\n"
4694msgstr ""
4695"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4696" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4697"\n"
53c06891
UD
4698"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4699"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4700"SPEC.\n"
4701"\n"
4702
04cb913d 4703#: posix/getconf.c:537
0ecb606c 4704#, c-format
a334319f 4705msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4706msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4707
04cb913d 4708#: posix/getconf.c:589
1100f849
UD
4709#, c-format
4710msgid "Couldn't execute %s"
4711msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4712
04cb913d 4713#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
5b2c50af
UD
4714msgid "undefined"
4715msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4716
04cb913d 4717#: posix/getconf.c:671
5b2c50af
UD
4718#, c-format
4719msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4720msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4721
3cbc52db 4722#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
5b2c50af 4723#, c-format
f9d68389
UD
4724msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4725msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4726
3cbc52db 4727#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5b2c50af 4728#, c-format
4ef09c11 4729msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4730msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4731
3cbc52db 4732#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
5b2c50af 4733#, c-format
4ef09c11 4734msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4735msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4736
3cbc52db 4737#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
5b2c50af 4738#, c-format
f9d68389
UD
4739msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4740msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n"
6bc31da0 4741
3cbc52db 4742#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
5b2c50af 4743#, c-format
4ef09c11 4744msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
1100f849 4745msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
6bc31da0 4746
3cbc52db 4747#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
5b2c50af 4748#, c-format
4ef09c11 4749msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1100f849 4750msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
6bc31da0 4751
3cbc52db 4752#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
5b2c50af 4753#, c-format
4ef09c11 4754msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4755msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4756
3cbc52db
DM
4757#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4758#: posix/getopt.c:1144
5b2c50af 4759#, c-format
4ef09c11 4760msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4761msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4762
3cbc52db 4763#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5b2c50af 4764#, c-format
4ef09c11 4765msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1100f849 4766msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
6bc31da0 4767
3cbc52db 4768#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5b2c50af 4769#, c-format
4ef09c11 4770msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4771msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4772
3cbc52db 4773#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
f9d68389
UD
4774#, c-format
4775msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4776msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
4777
04cb913d 4778#: posix/regcomp.c:140
5b2c50af 4779msgid "No match"
1100f849 4780msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4781
04cb913d 4782#: posix/regcomp.c:143
5b2c50af 4783msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4784msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4785
04cb913d 4786#: posix/regcomp.c:146
5b2c50af
UD
4787msgid "Invalid collation character"
4788msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4789
04cb913d 4790#: posix/regcomp.c:149
5b2c50af
UD
4791msgid "Invalid character class name"
4792msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4793
04cb913d 4794#: posix/regcomp.c:152
5b2c50af 4795msgid "Trailing backslash"
1100f849 4796msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4797
04cb913d 4798#: posix/regcomp.c:155
5b2c50af 4799msgid "Invalid back reference"
1100f849 4800msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4801
04cb913d 4802#: posix/regcomp.c:158
5b2c50af
UD
4803msgid "Unmatched [ or [^"
4804msgstr "Obalanserade [ eller [^"
6bc31da0 4805
04cb913d 4806#: posix/regcomp.c:161
5b2c50af
UD
4807msgid "Unmatched ( or \\("
4808msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4809
04cb913d 4810#: posix/regcomp.c:164
5b2c50af
UD
4811msgid "Unmatched \\{"
4812msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4813
04cb913d 4814#: posix/regcomp.c:167
5b2c50af 4815msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4816msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4817
04cb913d 4818#: posix/regcomp.c:170
5b2c50af
UD
4819msgid "Invalid range end"
4820msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4821
04cb913d 4822#: posix/regcomp.c:173
5b2c50af
UD
4823msgid "Memory exhausted"
4824msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4825
04cb913d 4826#: posix/regcomp.c:176
5b2c50af 4827msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4828msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4829
04cb913d 4830#: posix/regcomp.c:179
5b2c50af 4831msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4832msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4833
04cb913d 4834#: posix/regcomp.c:182
6bc31da0 4835msgid "Regular expression too big"
1100f849 4836msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4837
04cb913d 4838#: posix/regcomp.c:185
5b2c50af
UD
4839msgid "Unmatched ) or \\)"
4840msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4841
04cb913d 4842#: posix/regcomp.c:685
5b2c50af 4843msgid "No previous regular expression"
1100f849 4844msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4845
04cb913d 4846#: posix/wordexp.c:1844
1100f849
UD
4847msgid "parameter null or not set"
4848msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4849
a79d752f 4850#: resolv/herror.c:68
6bc31da0
UD
4851msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4852msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4853
a79d752f 4854#: resolv/herror.c:69
5b2c50af 4855msgid "Unknown host"
1100f849 4856msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4857
a79d752f 4858#: resolv/herror.c:70
5b2c50af 4859msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4860msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4861
a79d752f 4862#: resolv/herror.c:71
5b2c50af 4863msgid "Unknown server error"
1100f849 4864msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4865
a79d752f 4866#: resolv/herror.c:72
5b2c50af
UD
4867msgid "No address associated with name"
4868msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4869
1100f849 4870#: resolv/herror.c:107
a334319f 4871msgid "Resolver internal error"
1100f849 4872msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4873
1100f849 4874#: resolv/herror.c:110
a334319f 4875msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4876msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4877
04cb913d 4878#: resolv/res_hconf.c:125
a334319f
UD
4879#, c-format
4880msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4881msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4882
04cb913d 4883#: resolv/res_hconf.c:146
a334319f
UD
4884#, c-format
4885msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4886msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4887
04cb913d 4888#: resolv/res_hconf.c:205
a334319f
UD
4889#, c-format
4890msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4891msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4892
04cb913d 4893#: resolv/res_hconf.c:248
a334319f
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4896msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4897
04cb913d 4898#: resolv/res_hconf.c:283
a334319f
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4901msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4902
f9d68389
UD
4903#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4904msgid "Illegal opcode"
4905msgstr "Otillåten opcode"
4906
4907#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4908msgid "Illegal operand"
4909msgstr "Otillåten operand"
4910
4911#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4912msgid "Illegal addressing mode"
4913msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4914
4915#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4916msgid "Illegal trap"
4917msgstr "Otillåten fälla"
4918
4919#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4920msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4921msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4922
4923#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4924msgid "Privileged register"
e7548bd8 4925msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4926
4927#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4928msgid "Coprocessor error"
4929msgstr "Coprocessorfel"
4930
4931#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4932msgid "Internal stack error"
4933msgstr "Internt stackfel"
4934
4935#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4936msgid "Integer divide by zero"
4937msgstr "Heltal dividerad med noll"
4938
4939#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4940msgid "Integer overflow"
4941msgstr "För stort heltal"
4942
4943#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4944msgid "Floating-point divide by zero"
4945msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4946
4947#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4948msgid "Floating-point overflow"
4949msgstr "För stort flyttal"
4950
4951#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4952msgid "Floating-point underflow"
4953msgstr "För litet flyttal"
4954
4955#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4956msgid "Floating-poing inexact result"
4957msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4958
4959#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4960msgid "Invalid floating-point operation"
4961msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4962
4963#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4964msgid "Subscript out of range"
4965msgstr "Index utanför giltigt område"
4966
4967#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4968msgid "Address not mapped to object"
4969msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4970
4971#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4972msgid "Invalid permissions for mapped object"
4973msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4974
4975#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4976msgid "Invalid address alignment"
4977msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4978
4979#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4980msgid "Nonexisting physical address"
4981msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4982
4983#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4984msgid "Object-specific hardware error"
4985msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
4986
4987#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4988msgid "Process breakpoint"
4989msgstr "Processbrytpunkt"
4990
4991#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4992msgid "Process trace trap"
4993msgstr "Processpårningsfälla"
4994
4995#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4996msgid "Child has exited"
4997msgstr "Barnprocess har avslutat"
4998
4999#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5000msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5001msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5002
5003#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5004msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5005msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5006
5007#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5008msgid "Traced child has trapped"
5009msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5010
5011#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5012msgid "Child has stopped"
5013msgstr "Barnprocess har stannat"
5014
5015#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5016msgid "Stopped child has continued"
5017msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5018
5019#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5020msgid "Data input available"
5021msgstr "Indata tillgängligt"
5022
5023#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5024msgid "Output buffers available"
5025msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5026
5027#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5028msgid "Input message available"
5029msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5030
5031#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5032msgid "I/O error"
5033msgstr "I/O-fel"
5034
5035#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5036msgid "High priority input available"
5037msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5038
5039#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5040msgid "Device disconnected"
5041msgstr "Enhet frånkopplad"
5042
71220aca 5043#: stdio-common/psiginfo.c:139
f9d68389
UD
5044msgid "Signal sent by kill()"
5045msgstr "Signal skickad av kill()"
5046
71220aca 5047#: stdio-common/psiginfo.c:142
f9d68389
UD
5048msgid "Signal sent by sigqueue()"
5049msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5050
71220aca 5051#: stdio-common/psiginfo.c:145
f9d68389
UD
5052msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5053msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5054
71220aca 5055#: stdio-common/psiginfo.c:148
f9d68389
UD
5056msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5057msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5058
71220aca 5059#: stdio-common/psiginfo.c:152
f9d68389
UD
5060msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5061msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5062
71220aca 5063#: stdio-common/psiginfo.c:157
f9d68389
UD
5064msgid "Signal sent by tkill()"
5065msgstr "Signal skickad av tkill()"
5066
71220aca 5067#: stdio-common/psiginfo.c:162
f9d68389
UD
5068msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5069msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5070
71220aca 5071#: stdio-common/psiginfo.c:168
f9d68389
UD
5072msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5073msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5074
71220aca 5075#: stdio-common/psiginfo.c:174
f9d68389
UD
5076msgid "Signal sent by the kernel"
5077msgstr "Signal skickad av kärnan"
5078
71220aca 5079#: stdio-common/psiginfo.c:198
f9d68389
UD
5080#, c-format
5081msgid "Unknown signal %d\n"
5082msgstr "Okänd signal %d\n"
5083
71220aca 5084#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5085#, c-format
5086msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5087msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5088
71220aca 5089#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5090msgid "Unknown signal"
5091msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5092
3cbc52db 5093#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5094msgid "Unknown error "
5095msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5096
71220aca 5097#: string/strerror.c:42
1100f849
UD
5098msgid "Unknown error"
5099msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5100
71220aca 5101#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5102#, c-format
5103msgid "Real-time signal %d"
5104msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5105
71220aca 5106#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5107#, c-format
1100f849
UD
5108msgid "Unknown signal %d"
5109msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5110
3cbc52db 5111#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
4641d57e
DM
5112#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5113#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
e7548bd8 5114#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
3cbc52db 5115#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
4ef09c11
UD
5116msgid "out of memory\n"
5117msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5118
71220aca 5119#: sunrpc/auth_unix.c:349
ac7f5bf4 5120msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5121msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5122
71220aca 5123#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5b2c50af 5124#, c-format
4ef09c11
UD
5125msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5126msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5127
71220aca 5128#: sunrpc/clnt_perr.c:102
4ef09c11
UD
5129#, c-format
5130msgid "%s: %s; why = %s\n"
5131msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5132
71220aca 5133#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5b2c50af 5134#, c-format
4ef09c11
UD
5135msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5136msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5137
71220aca 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5139msgid "RPC: Success"
5140msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5141
71220aca 5142#: sunrpc/clnt_perr.c:156
5b2c50af
UD
5143msgid "RPC: Can't encode arguments"
5144msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5145
71220aca 5146#: sunrpc/clnt_perr.c:160
5b2c50af
UD
5147msgid "RPC: Can't decode result"
5148msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5149
71220aca 5150#: sunrpc/clnt_perr.c:164
5b2c50af
UD
5151msgid "RPC: Unable to send"
5152msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5153
71220aca 5154#: sunrpc/clnt_perr.c:168
5b2c50af
UD
5155msgid "RPC: Unable to receive"
5156msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5157
71220aca 5158#: sunrpc/clnt_perr.c:172
5b2c50af 5159msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5160msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5161
71220aca 5162#: sunrpc/clnt_perr.c:176
5b2c50af
UD
5163msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5164msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5165
71220aca 5166#: sunrpc/clnt_perr.c:180
5b2c50af 5167msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5168msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5169
71220aca 5170#: sunrpc/clnt_perr.c:184
5b2c50af 5171msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5172msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5173
71220aca 5174#: sunrpc/clnt_perr.c:188
5b2c50af
UD
5175msgid "RPC: Program/version mismatch"
5176msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5177
71220aca 5178#: sunrpc/clnt_perr.c:192
5b2c50af 5179msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5180msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5181
71220aca 5182#: sunrpc/clnt_perr.c:196
5b2c50af
UD
5183msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5184msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5185
71220aca 5186#: sunrpc/clnt_perr.c:200
5b2c50af 5187msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5188msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5189
71220aca 5190#: sunrpc/clnt_perr.c:204
5b2c50af 5191msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5192msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5193
71220aca 5194#: sunrpc/clnt_perr.c:208
5b2c50af 5195msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5196msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5197
71220aca 5198#: sunrpc/clnt_perr.c:212
5b2c50af 5199msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5200msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5201
71220aca 5202#: sunrpc/clnt_perr.c:216
5b2c50af
UD
5203msgid "RPC: Program not registered"
5204msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5205
71220aca 5206#: sunrpc/clnt_perr.c:220
5b2c50af
UD
5207msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5208msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5209
71220aca 5210#: sunrpc/clnt_perr.c:261
5b2c50af 5211msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5212msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5213
71220aca 5214#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5b2c50af 5215msgid "Authentication OK"
1100f849 5216msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5217
71220aca 5218#: sunrpc/clnt_perr.c:336
5b2c50af
UD
5219msgid "Invalid client credential"
5220msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5221
71220aca 5222#: sunrpc/clnt_perr.c:340
5b2c50af 5223msgid "Server rejected credential"
1100f849 5224msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5225
71220aca 5226#: sunrpc/clnt_perr.c:344
5b2c50af
UD
5227msgid "Invalid client verifier"
5228msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5229
71220aca 5230#: sunrpc/clnt_perr.c:348
5b2c50af 5231msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5232msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5233
71220aca 5234#: sunrpc/clnt_perr.c:352
5b2c50af 5235msgid "Client credential too weak"
1100f849 5236msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5237
71220aca 5238#: sunrpc/clnt_perr.c:356
5b2c50af
UD
5239msgid "Invalid server verifier"
5240msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5241
71220aca 5242#: sunrpc/clnt_perr.c:360
5b2c50af
UD
5243msgid "Failed (unspecified error)"
5244msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5245
f9d68389 5246#: sunrpc/clnt_raw.c:115
ac7f5bf4
UD
5247msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5248msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5249
f9d68389 5250#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
ac7f5bf4
UD
5251msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5252msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5253
f9d68389 5254#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5b2c50af 5255msgid "Cannot register service"
1100f849 5256msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5257
f9d68389 5258#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5b2c50af 5259msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5260msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5261
f9d68389 5262#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5b2c50af 5263msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5264msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5265
f9d68389 5266#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5b2c50af 5267msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5268msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5269
f9d68389 5270#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5b2c50af 5271msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5272msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5273
f9d68389 5274#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5b2c50af 5275msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5276msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5277
3cbc52db 5278#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5279#, c-format
5b2c50af 5280msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5281msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5282
3cbc52db 5283#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5284#, c-format
5285msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5286msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5287
3cbc52db 5288#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5289#, c-format
5290msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5291msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5292
3cbc52db 5293#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5294#, c-format
4641d57e
DM
5295msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5296msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5297
3cbc52db 5298#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5299#, c-format
5300msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5301msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5302
3cbc52db 5303#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5304#, c-format
5305msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5306msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5307
3cbc52db 5308#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5309#, c-format
ac7f5bf4
UD
5310msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5311msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5312
3cbc52db 5313#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5314#, c-format
5b2c50af 5315msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5316msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5317
3cbc52db 5318#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5319#, c-format
5b2c50af
UD
5320msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5321msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5322
5b2c50af
UD
5323#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5324#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5325#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5326#, c-format
5327msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5328msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5329
3cbc52db 5330#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5331#, c-format
5b2c50af 5332msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5333msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5334
3cbc52db 5335#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5336#, c-format
5b2c50af 5337msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1100f849 5338msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
4487e30b 5339
3cbc52db 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1358
a79d752f 5341#, c-format
5b2c50af
UD
5342msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5343msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5344
3cbc52db 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1367
4ef09c11 5346#, c-format
5b2c50af
UD
5347msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5348msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5349
3cbc52db 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1374
4ef09c11 5351#, c-format
5b2c50af
UD
5352msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5353msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
4487e30b 5354
3cbc52db 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1393
a79d752f 5356#, c-format
5b2c50af 5357msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5358msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5359
3cbc52db 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1398
a79d752f 5361#, c-format
5b2c50af 5362msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5363msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5364
3cbc52db 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6bc31da0 5366#, c-format
5b2c50af 5367msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5368msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5369
3cbc52db 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5b2c50af
UD
5371#, c-format
5372msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5373msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5374
3cbc52db 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1410
4487e30b 5376#, c-format
5b2c50af
UD
5377msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5378msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5379
3cbc52db 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5b2c50af
UD
5381#, c-format
5382msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5383msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5384
3cbc52db 5385#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5b2c50af
UD
5386#, c-format
5387msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5388msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5389
3cbc52db 5390#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5391#, c-format
5392msgid "options:\n"
5393msgstr "flaggor:\n"
5394
3cbc52db 5395#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5396#, c-format
5397msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5398msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5399
3cbc52db 5400#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5401#, c-format
5402msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5403msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5404
3cbc52db 5405#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5406#, c-format
5407msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5408msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5409
3cbc52db 5410#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5411#, c-format
5412msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5413msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5414
3cbc52db 5415#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5416#, c-format
5417msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5418msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5419
3cbc52db 5420#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5421#, c-format
5422msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5423msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5424
3cbc52db 5425#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5426#, c-format
5427msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5428msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5429
3cbc52db 5430#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5431#, c-format
5432msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5433msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5434
3cbc52db 5435#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5436#, c-format
5437msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5438msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5439
3cbc52db 5440#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5441#, c-format
5442msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5443msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5444
3cbc52db 5445#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5446#, c-format
5447msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5448msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5449
3cbc52db 5450#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5451#, c-format
5452msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5453msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5454
3cbc52db 5455#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5456#, c-format
5457msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5458msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5459
3cbc52db 5460#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5461#, c-format
5462msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5463msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5464
3cbc52db 5465#: sunrpc/rpc_main.c:1436
4ef09c11
UD
5466#, c-format
5467msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5468msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5469
3cbc52db 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4ef09c11
UD
5471#, c-format
5472msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5473msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5474
3cbc52db 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1438
4ef09c11
UD
5476#, c-format
5477msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5478msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5479
3cbc52db 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1439
4ef09c11
UD
5481#, c-format
5482msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5483msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5484
3cbc52db 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1440
4ef09c11
UD
5486#, c-format
5487msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5488msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5489
3cbc52db 5490#: sunrpc/rpc_main.c:1441
4ef09c11
UD
5491#, c-format
5492msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5493msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5494
3cbc52db 5495#: sunrpc/rpc_main.c:1442
4ef09c11
UD
5496#, c-format
5497msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5498msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5499
3cbc52db 5500#: sunrpc/rpc_main.c:1443
4ef09c11
UD
5501#, c-format
5502msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5503msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5504
3cbc52db 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1444
4ef09c11
UD
5506#, c-format
5507msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5508msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5509
a46dab08
AM
5510#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5511#, c-format
5512msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5513msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5514
3cbc52db 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1446
4641d57e 5516#, c-format
a46dab08
AM
5517msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5518msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5519
5520#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5521#, c-format
5522msgid "--version\tprint program version\n"
5523msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5524
5525#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5526#, c-format
4641d57e
DM
5527msgid ""
5528"\n"
5529"For bug reporting instructions, please see:\n"
5530"%s.\n"
5531msgstr ""
5532"\n"
5533"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5534"%s.\n"
5535"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5536
f9d68389 5537#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5538msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5539msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5540
f9d68389 5541#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5542msgid "illegal character in file: "
1100f849 5543msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5544
f9d68389 5545#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5546msgid "unterminated string constant"
1100f849 5547msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5548
f9d68389 5549#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5550msgid "empty char string"
1100f849 5551msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5552
f9d68389 5553#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5554msgid "preprocessor error"
5555msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5556
f9d68389 5557#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
6bc31da0 5558#, c-format
5b2c50af 5559msgid "program %lu is not available\n"
1100f849 5560msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
6bc31da0 5561
f9d68389
UD
5562#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5563#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5564#: sunrpc/rpcinfo.c:519
4487e30b 5565#, c-format
5b2c50af 5566msgid "program %lu version %lu is not available\n"
1100f849 5567msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
4487e30b 5568
f9d68389 5569#: sunrpc/rpcinfo.c:524
6bc31da0 5570#, c-format
5b2c50af 5571msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
1100f849 5572msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
6bc31da0 5573
f9d68389 5574#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5b2c50af
UD
5575msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5576msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
6bc31da0 5577
f9d68389 5578#: sunrpc/rpcinfo.c:579
5b2c50af 5579msgid "No remote programs registered.\n"
1100f849 5580msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
5b2c50af 5581
f9d68389 5582#: sunrpc/rpcinfo.c:583
5b2c50af
UD
5583msgid " program vers proto port\n"
5584msgstr " program vers proto port\n"
5585
f9d68389 5586#: sunrpc/rpcinfo.c:622
5b2c50af 5587msgid "(unknown)"
1100f849 5588msgstr "(okänt)"
6bc31da0 5589
f9d68389 5590#: sunrpc/rpcinfo.c:646
80d9c5f0 5591#, c-format
5b2c50af 5592msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
1100f849 5593msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
4487e30b 5594
f9d68389 5595#: sunrpc/rpcinfo.c:667
5b2c50af 5596msgid "Sorry. You are not root\n"
1100f849 5597msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
5b2c50af 5598
f9d68389 5599#: sunrpc/rpcinfo.c:674
80d9c5f0 5600#, c-format
5b2c50af
UD
5601msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5602msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
80d9c5f0 5603
f9d68389 5604#: sunrpc/rpcinfo.c:683
5b2c50af 5605msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
1100f849 5606msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
80d9c5f0 5607
f9d68389 5608#: sunrpc/rpcinfo.c:685
5b2c50af 5609msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
1100f849 5610msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
6bc31da0 5611
f9d68389 5612#: sunrpc/rpcinfo.c:687
5b2c50af 5613msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
1100f849 5614msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n"
4487e30b 5615
f9d68389 5616#: sunrpc/rpcinfo.c:688
5b2c50af
UD
5617msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5618msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
5619
f9d68389 5620#: sunrpc/rpcinfo.c:689
0ecb606c
JJ
5621msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5622msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
6bc31da0 5623
f9d68389 5624#: sunrpc/rpcinfo.c:714
1100f849
UD
5625#, c-format
5626msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5627msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
4487e30b 5628
f9d68389 5629#: sunrpc/rpcinfo.c:751
1100f849
UD
5630#, c-format
5631msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5632msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
4487e30b 5633
f9d68389 5634#: sunrpc/svc_run.c:71
ac7f5bf4
UD
5635msgid "svc_run: - out of memory"
5636msgstr "svc_run: - minnet slut"
5637
f9d68389 5638#: sunrpc/svc_run.c:91
1100f849
UD
5639msgid "svc_run: - poll failed"
5640msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5641
71220aca 5642#: sunrpc/svc_simple.c:80
1100f849
UD
5643#, c-format
5644msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5645msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5646
71220aca 5647#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5648msgid "couldn't create an rpc server\n"
5649msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5650
71220aca 5651#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5652#, c-format
5653msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5654msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5655
71220aca 5656#: sunrpc/svc_simple.c:106
1100f849
UD
5657msgid "registerrpc: out of memory\n"
5658msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5659
71220aca 5660#: sunrpc/svc_simple.c:169
a334319f 5661#, c-format
1100f849
UD
5662msgid "trouble replying to prog %d\n"
5663msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5664
71220aca 5665#: sunrpc/svc_simple.c:178
a334319f 5666#, c-format
1100f849
UD
5667msgid "never registered prog %d\n"
5668msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5669
4641d57e 5670#: sunrpc/svc_tcp.c:164
1100f849
UD
5671msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5672msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5673
4641d57e 5674#: sunrpc/svc_tcp.c:179
1100f849
UD
5675msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5676msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5677
4641d57e 5678#: sunrpc/svc_udp.c:137
1100f849
UD
5679msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5680msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5681
4641d57e 5682#: sunrpc/svc_udp.c:151
1100f849
UD
5683msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5684msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5685
4641d57e 5686#: sunrpc/svc_udp.c:183
1100f849
UD
5687msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5688msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5689
4641d57e 5690#: sunrpc/svc_udp.c:495
1100f849
UD
5691msgid "enablecache: cache already enabled"
5692msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5693
4641d57e 5694#: sunrpc/svc_udp.c:501
1100f849
UD
5695msgid "enablecache: could not allocate cache"
5696msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5697
4641d57e 5698#: sunrpc/svc_udp.c:510
1100f849
UD
5699msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5700msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5701
4641d57e 5702#: sunrpc/svc_udp.c:518
1100f849
UD
5703msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5704msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5705
4641d57e 5706#: sunrpc/svc_udp.c:554
1100f849
UD
5707msgid "cache_set: victim not found"
5708msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5709
4641d57e 5710#: sunrpc/svc_udp.c:565
1100f849
UD
5711msgid "cache_set: victim alloc failed"
5712msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5713
4641d57e 5714#: sunrpc/svc_udp.c:572
1100f849
UD
5715msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5716msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5717
4641d57e 5718#: sunrpc/svc_unix.c:162
1100f849
UD
5719msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5720msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5721
4641d57e 5722#: sunrpc/svc_unix.c:178
1100f849
UD
5723msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5724msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5725
71220aca 5726#: sysdeps/generic/siglist.h:28
1100f849
UD
5727msgid "Hangup"
5728msgstr "Avringd"
4487e30b 5729
71220aca 5730#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5731msgid "Interrupt"
5732msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5733
71220aca 5734#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5735msgid "Quit"
5736msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5737
71220aca 5738#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5739msgid "Illegal instruction"
5740msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5741
71220aca 5742#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5743msgid "Trace/breakpoint trap"
5744msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5745
71220aca 5746#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5747msgid "Aborted"
5748msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5749
71220aca 5750#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849 5751msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5752msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5753
71220aca 5754#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849
UD
5755msgid "Killed"
5756msgstr "Dödad"
4487e30b 5757
71220aca 5758#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5759msgid "Bus error"
5760msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5761
71220aca 5762#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5763msgid "Segmentation fault"
5764msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5765
1100f849
UD
5766#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5767#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5768#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5769#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5770#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
e7548bd8 5771#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5772msgid "Broken pipe"
5773msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5774
71220aca 5775#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5776msgid "Alarm clock"
5777msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5778
71220aca 5779#: sysdeps/generic/siglist.h:40
1100f849
UD
5780msgid "Terminated"
5781msgstr "Avslutad"
4487e30b 5782
71220aca 5783#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5784msgid "Urgent I/O condition"
5785msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5786
71220aca 5787#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5788msgid "Stopped (signal)"
5789msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5790
71220aca 5791#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5792msgid "Stopped"
5793msgstr "Stoppad"
4487e30b 5794
71220aca 5795#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5796msgid "Continued"
5797msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5798
71220aca 5799#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5800msgid "Child exited"
5801msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5802
71220aca 5803#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5804msgid "Stopped (tty input)"
5805msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5806
71220aca 5807#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5808msgid "Stopped (tty output)"
5809msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5810
71220aca 5811#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5812msgid "I/O possible"
5813msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5814
71220aca 5815#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5816msgid "CPU time limit exceeded"
5817msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5818
71220aca 5819#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5820msgid "File size limit exceeded"
5821msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5822
71220aca 5823#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5824msgid "Virtual timer expired"
5825msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5826
71220aca 5827#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5828msgid "Profiling timer expired"
5829msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5830
71220aca 5831#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5832msgid "User defined signal 1"
5833msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5834
4641d57e 5835#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5836msgid "User defined signal 2"
5837msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5838
4641d57e 5839#: sysdeps/generic/siglist.h:58
1100f849
UD
5840msgid "EMT trap"
5841msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5842
4641d57e 5843#: sysdeps/generic/siglist.h:61
1100f849
UD
5844msgid "Bad system call"
5845msgstr "Felaktigt systemanrop"
5b2c50af 5846
4641d57e 5847#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5848msgid "Stack fault"
5849msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5850
4641d57e 5851#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5852msgid "Information request"
5853msgstr "Informationsbegäran"
ea015eac 5854
4641d57e 5855#: sysdeps/generic/siglist.h:69
1100f849
UD
5856msgid "Power failure"
5857msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5858
4641d57e 5859#: sysdeps/generic/siglist.h:72
1100f849
UD
5860msgid "Resource lost"
5861msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5862
4641d57e
DM
5863#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5864msgid "Window changed"
5865msgstr "Ändrat fönster"
5866
1100f849
UD
5867#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5868#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5869#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5870msgid "Operation not permitted"
5871msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5872
1100f849 5873#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5875msgid "No such process"
5876msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5877
1100f849
UD
5878#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5879#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5880#. TRANS again.
5881#. TRANS
5882#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5883#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5884#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5886msgid "Interrupted system call"
5887msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5888
1100f849 5889#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5890#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5891msgid "Input/output error"
5892msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5893
1100f849
UD
5894#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5895#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5896#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5897#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5898#. TRANS computer.
e7548bd8 5899#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5900msgid "No such device or address"
5901msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5902
1100f849
UD
5903#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5904#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5905#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5906#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5907#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5908msgid "Argument list too long"
5909msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5910
1100f849
UD
5911#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5912#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5914msgid "Exec format error"
5915msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5916
1100f849
UD
5917#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5918#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5919#. TRANS versa).
e7548bd8 5920#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5921msgid "Bad file descriptor"
5922msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5923
1100f849
UD
5924#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5925#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5926#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5927#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5928msgid "No child processes"
5929msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5930
1100f849
UD
5931#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5932#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5933#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5934#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5935#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5936msgid "Resource deadlock avoided"
5937msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5938
1100f849
UD
5939#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5940#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5941#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5942msgid "Cannot allocate memory"
5943msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5944
1100f849 5945#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
71220aca 5946#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5947#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5948msgid "Bad address"
5949msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5950
1100f849
UD
5951#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5952#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5953#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849
UD
5955msgid "Block device required"
5956msgstr "Blockspecialfil krävs"
6bc31da0 5957
1100f849
UD
5958#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5959#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5960#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5961#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5962msgid "Device or resource busy"
5963msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5964
1100f849
UD
5965#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5966#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5967#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5968msgid "File exists"
5969msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5970
1100f849
UD
5971#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5972#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5973#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5975msgid "Invalid cross-device link"
5976msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5977
1100f849
UD
5978#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5979#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5980#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5981msgid "No such device"
5982msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5983
1100f849 5984#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5985#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5986msgid "Not a directory"
5987msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5988
1100f849
UD
5989#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5990#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5991#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5992msgid "Is a directory"
5993msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5994
1100f849
UD
5995#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5996#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5997#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5998msgid "Invalid argument"
5999msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 6000
1100f849
UD
6001#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6002#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6003#. TRANS
6004#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6005#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6006#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6007#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 6008#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
6009msgid "Too many open files"
6010msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 6011
1100f849
UD
6012#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6013#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 6014#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 6015#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
6016msgid "Too many open files in system"
6017msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 6018
1100f849
UD
6019#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6020#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 6021#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849
UD
6022msgid "Inappropriate ioctl for device"
6023msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
4487e30b 6024
1100f849
UD
6025#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6026#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6027#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6028#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 6029#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 6030#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
6031msgid "Text file busy"
6032msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 6033
1100f849 6034#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 6035#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 6036msgid "File too large"
bf7a2463 6037msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 6038
1100f849
UD
6039#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6040#. TRANS disk is full.
e7548bd8 6041#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
6042msgid "No space left on device"
6043msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 6044
1100f849 6045#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 6046#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
6047msgid "Illegal seek"
6048msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 6049
1100f849 6050#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 6051#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849
UD
6052msgid "Read-only file system"
6053msgstr "Filsystemet endast läsbart"
6bc31da0 6054
1100f849
UD
6055#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6056#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6057#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 6058#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
6059msgid "Too many links"
6060msgstr "För många länkar"
6061
6062#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6063#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 6064#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
6065msgid "Numerical argument out of domain"
6066msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 6067
1100f849
UD
6068#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6069#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849
UD
6071msgid "Numerical result out of range"
6072msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
6bc31da0 6073
1100f849
UD
6074#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6075#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6076#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6077#. TRANS
6078#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6079#. TRANS
6080#. TRANS @itemize @bullet
6081#. TRANS @item
6082#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6083#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6084#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6085#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6086#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6087#. TRANS
6088#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6089#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6090#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6091#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6092#. TRANS
6093#. TRANS @item
6094#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6095#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6096#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6097#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6098#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6099#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6100#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6101#. TRANS and return to its command loop.
6102#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6103#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6104msgid "Resource temporarily unavailable"
6105msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6106
71220aca 6107#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6108#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6109#. TRANS
6110#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6111#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6113msgid "Operation would block"
6114msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6115
1100f849
UD
6116#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6117#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6118#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6119#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6120#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6121#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6122#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6123#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6124#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6125msgid "Operation now in progress"
6126msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6127
1100f849
UD
6128#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6129#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6131msgid "Operation already in progress"
6132msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6133
1100f849 6134#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6136msgid "Socket operation on non-socket"
6137msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6138
1100f849
UD
6139#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6140#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6141#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6142msgid "Message too long"
6143msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6144
1100f849 6145#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6147msgid "Protocol wrong type for socket"
6148msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6149
1100f849
UD
6150#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6151#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6152#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6153msgid "Protocol not available"
6154msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6155
1100f849
UD
6156#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6157#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6158#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6160msgid "Protocol not supported"
6161msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6162
1100f849 6163#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6164#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6165msgid "Socket type not supported"
6166msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6167
1100f849
UD
6168#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6169#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6170#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6171#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6172#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6173#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6174#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6175msgid "Operation not supported"
6176msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6177
1100f849 6178#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6180msgid "Protocol family not supported"
6181msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6182
1100f849
UD
6183#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6184#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6185#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6186msgid "Address family not supported by protocol"
6187msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6188
1100f849 6189#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6190#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6191msgid "Address already in use"
bf7a2463 6192msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6193
1100f849
UD
6194#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6195#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6196#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6197#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6198msgid "Cannot assign requested address"
6199msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6200
1100f849 6201#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6202#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6203msgid "Network is down"
6204msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6205
1100f849
UD
6206#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6207#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6208#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6209msgid "Network is unreachable"
6210msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6211
1100f849 6212#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6214msgid "Network dropped connection on reset"
6215msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6216
1100f849 6217#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6218#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849
UD
6219msgid "Software caused connection abort"
6220msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
4487e30b 6221
1100f849
UD
6222#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6223#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6224#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6226msgid "Connection reset by peer"
6227msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6228
1100f849
UD
6229#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6230#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6231#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6232#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6233msgid "No buffer space available"
6234msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6235
1100f849
UD
6236#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6237#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6239msgid "Transport endpoint is already connected"
6240msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6241
1100f849
UD
6242#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6243#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6244#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6245#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6246#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6247msgid "Transport endpoint is not connected"
6248msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6249
1100f849
UD
6250#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6251#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6252#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6253#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6254msgid "Destination address required"
bf7a2463 6255msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6256
1100f849 6257#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6259msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6260msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6261
1100f849 6262#. TRANS ???
e7548bd8 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
1100f849
UD
6264msgid "Too many references: cannot splice"
6265msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6266
1100f849
UD
6267#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6268#. TRANS the timeout period.
e7548bd8 6269#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
1100f849
UD
6270msgid "Connection timed out"
6271msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
5b2c50af 6272
1100f849
UD
6273#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6274#. TRANS it is not running the requested service).
e7548bd8 6275#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
1100f849
UD
6276msgid "Connection refused"
6277msgstr "Förbindelse vägras"
6bc31da0 6278
1100f849
UD
6279#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6280#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
e7548bd8 6281#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
1100f849
UD
6282msgid "Too many levels of symbolic links"
6283msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6284
1100f849
UD
6285#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6286#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6287#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
e7548bd8 6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
1100f849 6289msgid "File name too long"
bf7a2463 6290msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6291
1100f849 6292#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
e7548bd8 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
1100f849
UD
6294msgid "Host is down"
6295msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6296
1100f849 6297#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
e7548bd8 6298#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
1100f849
UD
6299msgid "No route to host"
6300msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6301
1100f849
UD
6302#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6303#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
e7548bd8 6304#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
1100f849
UD
6305msgid "Directory not empty"
6306msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6307
1100f849
UD
6308#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6309#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6310#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
e7548bd8 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
1100f849
UD
6312msgid "Too many processes"
6313msgstr "För många processer"
a79d752f 6314
1100f849
UD
6315#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6316#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
e7548bd8 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
1100f849
UD
6318msgid "Too many users"
6319msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6320
1100f849 6321#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
e7548bd8 6322#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
1100f849
UD
6323msgid "Disk quota exceeded"
6324msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6325
3cbc52db
DM
6326#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6327#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6328#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6329#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6330#. TRANS and remounting the file system.
e7548bd8 6331#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
3cbc52db
DM
6332msgid "Stale file handle"
6333msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6334
1100f849
UD
6335#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6336#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6337#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6338#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
e7548bd8 6339#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
1100f849
UD
6340msgid "Object is remote"
6341msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6342
1100f849 6343#. TRANS ???
e7548bd8 6344#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
1100f849
UD
6345msgid "RPC struct is bad"
6346msgstr "RPC-struktur dålig"
6bc31da0 6347
1100f849 6348#. TRANS ???
e7548bd8 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
1100f849
UD
6350msgid "RPC version wrong"
6351msgstr "RPC-version fel"
a79d752f 6352
1100f849 6353#. TRANS ???
e7548bd8 6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
1100f849
UD
6355msgid "RPC program not available"
6356msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6357
1100f849 6358#. TRANS ???
e7548bd8 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
1100f849
UD
6360msgid "RPC program version wrong"
6361msgstr "RPC-programversion fel"
80d9c5f0 6362
1100f849 6363#. TRANS ???
e7548bd8 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
1100f849
UD
6365msgid "RPC bad procedure for program"
6366msgstr "RPC dålig procedur för program"
a79d752f 6367
1100f849 6368#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6369#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6370#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6371#. TRANS operating system.
e7548bd8 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
1100f849
UD
6373msgid "No locks available"
6374msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6375
1100f849
UD
6376#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6377#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6378#. TRANS
6379#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6380#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
e7548bd8 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
1100f849
UD
6382msgid "Inappropriate file type or format"
6383msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6384
1100f849 6385#. TRANS ???
e7548bd8 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
1100f849
UD
6387msgid "Authentication error"
6388msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
a334319f 6389
1100f849 6390#. TRANS ???
e7548bd8 6391#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
1100f849
UD
6392msgid "Need authenticator"
6393msgstr "Behöver äkthetsintygare"
4487e30b 6394
1100f849
UD
6395#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6396#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6397#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6398#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6399#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
e7548bd8 6400#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
1100f849
UD
6401msgid "Function not implemented"
6402msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6403
1100f849
UD
6404#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6405#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6406#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6407#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6408#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6409#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6410#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6411#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6412#. TRANS values.
6413#. TRANS
6414#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6415#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
e7548bd8 6416#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
1100f849
UD
6417msgid "Not supported"
6418msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6419
1100f849
UD
6420#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6421#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
e7548bd8 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
1100f849
UD
6423msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6424msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6425
71220aca 6426#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6427#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6428#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6429#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6430#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6431#. TRANS for information on process groups and these signals.
e7548bd8 6432#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
1100f849
UD
6433msgid "Inappropriate operation for background process"
6434msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6435
71220aca 6436#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6437#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6438#. TRANS up, before it has connected to the file.
e7548bd8 6439#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
1100f849
UD
6440msgid "Translator died"
6441msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6442
1100f849
UD
6443#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6444#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6445#. TRANS @c Don't change it.
e7548bd8 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
1100f849
UD
6447msgid "?"
6448msgstr "?"
a79d752f 6449
1100f849 6450#. TRANS You did @strong{what}?
e7548bd8 6451#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
1100f849
UD
6452msgid "You really blew it this time"
6453msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6454
1100f849 6455#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e7548bd8 6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
1100f849
UD
6457msgid "Computer bought the farm"
6458msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6459
1100f849 6460#. TRANS This error code has no purpose.
e7548bd8 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
1100f849
UD
6462msgid "Gratuitous error"
6463msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6464
e7548bd8 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
1100f849
UD
6466msgid "Bad message"
6467msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6468
e7548bd8 6469#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
1100f849
UD
6470msgid "Identifier removed"
6471msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6472
e7548bd8 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
1100f849
UD
6474msgid "Multihop attempted"
6475msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6476
e7548bd8 6477#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
1100f849
UD
6478msgid "No data available"
6479msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6480
e7548bd8 6481#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
1100f849
UD
6482msgid "Link has been severed"
6483msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6484
e7548bd8 6485#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
1100f849
UD
6486msgid "No message of desired type"
6487msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6488
e7548bd8 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
1100f849
UD
6490msgid "Out of streams resources"
6491msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6492
e7548bd8 6493#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
1100f849
UD
6494msgid "Device not a stream"
6495msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6496
e7548bd8 6497#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
1100f849
UD
6498msgid "Value too large for defined data type"
6499msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6500
e7548bd8 6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
1100f849
UD
6502msgid "Protocol error"
6503msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6504
e7548bd8 6505#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
1100f849
UD
6506msgid "Timer expired"
6507msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6508
1100f849
UD
6509#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6510#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6511#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6512#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e7548bd8 6513#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
1100f849
UD
6514msgid "Operation canceled"
6515msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6516
e7548bd8 6517#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
1100f849
UD
6518msgid "Interrupted system call should be restarted"
6519msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6520
e7548bd8 6521#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
1100f849
UD
6522msgid "Channel number out of range"
6523msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6524
e7548bd8 6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
1100f849
UD
6526msgid "Level 2 not synchronized"
6527msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6528
e7548bd8 6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
1100f849
UD
6530msgid "Level 3 halted"
6531msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6532
e7548bd8 6533#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
1100f849
UD
6534msgid "Level 3 reset"
6535msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6536
e7548bd8 6537#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
1100f849
UD
6538msgid "Link number out of range"
6539msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
6bc31da0 6540
e7548bd8 6541#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
1100f849
UD
6542msgid "Protocol driver not attached"
6543msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6544
e7548bd8 6545#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
1100f849
UD
6546msgid "No CSI structure available"
6547msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6548
e7548bd8 6549#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
1100f849
UD
6550msgid "Level 2 halted"
6551msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6552
e7548bd8 6553#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
1100f849
UD
6554msgid "Invalid exchange"
6555msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6556
e7548bd8 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
1100f849
UD
6558msgid "Invalid request descriptor"
6559msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
6bc31da0 6560
e7548bd8 6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
1100f849
UD
6562msgid "Exchange full"
6563msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6564
e7548bd8 6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
1100f849
UD
6566msgid "No anode"
6567msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6568
e7548bd8 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
1100f849
UD
6570msgid "Invalid request code"
6571msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
5b2c50af 6572
e7548bd8 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
1100f849
UD
6574msgid "Invalid slot"
6575msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6576
e7548bd8 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
1100f849
UD
6578msgid "File locking deadlock error"
6579msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6580
e7548bd8 6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
1100f849
UD
6582msgid "Bad font file format"
6583msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6584
e7548bd8 6585#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
1100f849
UD
6586msgid "Machine is not on the network"
6587msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6588
e7548bd8 6589#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
1100f849
UD
6590msgid "Package not installed"
6591msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6592
e7548bd8 6593#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
1100f849
UD
6594msgid "Advertise error"
6595msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6596
e7548bd8 6597#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
1100f849
UD
6598msgid "Srmount error"
6599msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6600
e7548bd8 6601#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
1100f849
UD
6602msgid "Communication error on send"
6603msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6604
e7548bd8 6605#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
1100f849
UD
6606msgid "RFS specific error"
6607msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6608
e7548bd8 6609#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
1100f849
UD
6610msgid "Name not unique on network"
6611msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6612
e7548bd8 6613#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
1100f849
UD
6614msgid "File descriptor in bad state"
6615msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6616
e7548bd8 6617#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
1100f849
UD
6618msgid "Remote address changed"
6619msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6620
e7548bd8 6621#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
1100f849
UD
6622msgid "Can not access a needed shared library"
6623msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6624
e7548bd8 6625#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
1100f849
UD
6626msgid "Accessing a corrupted shared library"
6627msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6628
e7548bd8 6629#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
1100f849
UD
6630msgid ".lib section in a.out corrupted"
6631msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6632
e7548bd8 6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
1100f849
UD
6634msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6635msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6636
e7548bd8 6637#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
1100f849
UD
6638msgid "Cannot exec a shared library directly"
6639msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6640
e7548bd8 6641#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
1100f849
UD
6642msgid "Streams pipe error"
6643msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6644
e7548bd8 6645#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
1100f849
UD
6646msgid "Structure needs cleaning"
6647msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6648
e7548bd8 6649#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
1100f849
UD
6650msgid "Not a XENIX named type file"
6651msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6652
e7548bd8 6653#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
1100f849
UD
6654msgid "No XENIX semaphores available"
6655msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6656
e7548bd8 6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
1100f849
UD
6658msgid "Is a named type file"
6659msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6660
e7548bd8 6661#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
1100f849
UD
6662msgid "Remote I/O error"
6663msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6664
e7548bd8 6665#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
1100f849
UD
6666msgid "No medium found"
6667msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6668
e7548bd8 6669#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
1100f849
UD
6670msgid "Wrong medium type"
6671msgstr "Fel typ på mediet"
6bc31da0 6672
e7548bd8 6673#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
1100f849
UD
6674msgid "Required key not available"
6675msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6676
e7548bd8 6677#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
1100f849
UD
6678msgid "Key has expired"
6679msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6680
e7548bd8 6681#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
1100f849
UD
6682msgid "Key has been revoked"
6683msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6684
e7548bd8 6685#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
1100f849
UD
6686msgid "Key was rejected by service"
6687msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6688
e7548bd8 6689#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
1100f849
UD
6690msgid "Owner died"
6691msgstr "Ägaren dog"
92f1da4d 6692
e7548bd8 6693#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
1100f849
UD
6694msgid "State not recoverable"
6695msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
6bc31da0 6696
e7548bd8 6697#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
f9d68389
UD
6698msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6699msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6700
e7548bd8 6701#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
71220aca
AJ
6702msgid "Memory page has hardware error"
6703msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6704
6705#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6706msgid "Error in unknown error system: "
6707msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6708
1100f849
UD
6709#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6710msgid "Address family for hostname not supported"
6711msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6712
1100f849
UD
6713#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6714msgid "Temporary failure in name resolution"
6715msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6716
1100f849
UD
6717#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6718msgid "Bad value for ai_flags"
6719msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6720
1100f849
UD
6721#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6722msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6723msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
6bc31da0 6724
1100f849
UD
6725#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6726msgid "ai_family not supported"
6727msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6728
1100f849
UD
6729#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6730msgid "Memory allocation failure"
6731msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6732
1100f849
UD
6733#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6734msgid "No address associated with hostname"
6735msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6736
1100f849
UD
6737#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6738msgid "Name or service not known"
6739msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6740
1100f849
UD
6741#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6742msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6743msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
4487e30b 6744
1100f849
UD
6745#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6746msgid "ai_socktype not supported"
6747msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6748
1100f849
UD
6749#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6750msgid "System error"
6751msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6752
1100f849
UD
6753#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6754msgid "Processing request in progress"
6755msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6756
1100f849
UD
6757#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6758msgid "Request canceled"
6759msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6760
1100f849
UD
6761#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6762msgid "Request not canceled"
6763msgstr "Begäran inte avbruten"
6764
6765#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6766msgid "All requests done"
6767msgstr "Alla begäran utförda"
6768
6769#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6770msgid "Interrupted by a signal"
6771msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6772
1100f849
UD
6773#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6774msgid "Parameter string not correctly encoded"
6775msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6776
71220aca 6777#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6778#, c-format
6779msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6780msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6781
e7548bd8
AM
6782#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6783#, c-format
6784msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6785msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6786
71220aca 6787#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6788#, c-format
6789msgid ""
6790"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6791"\n"
6792msgstr ""
6793"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6794"\n"
6795
71220aca 6796#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6797#, c-format
1100f849
UD
6798msgid "cannot open `%s'"
6799msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6800
71220aca 6801#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6802#, c-format
6803msgid "cannot read header from `%s'"
6804msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6805
e7548bd8 6806#: timezone/zdump.c:282
1100f849
UD
6807msgid "lacks alphabetic at start"
6808msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
6bc31da0 6809
e7548bd8 6810#: timezone/zdump.c:284
1100f849
UD
6811msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6812msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
6bc31da0 6813
e7548bd8 6814#: timezone/zdump.c:286
1100f849
UD
6815msgid "has more than 6 alphabetics"
6816msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
4487e30b 6817
e7548bd8 6818#: timezone/zdump.c:294
1100f849
UD
6819msgid "differs from POSIX standard"
6820msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
6bc31da0 6821
e7548bd8 6822#: timezone/zdump.c:300
1100f849
UD
6823#, c-format
6824msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6825msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6826
e7548bd8 6827#: timezone/zdump.c:309
1100f849 6828#, c-format
f9d68389 6829msgid ""
a46dab08 6830"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
f9d68389 6831"\n"
4641d57e 6832"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6833msgstr ""
d51d659d 6834"%s: användning: %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] zonnamn ...\n"
4641d57e 6835"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6836"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6837
e7548bd8 6838#: timezone/zdump.c:386
1100f849
UD
6839#, c-format
6840msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6841msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6842
e7548bd8 6843#: timezone/zdump.c:419
a46dab08
AM
6844#, c-format
6845msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6846msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6847
e7548bd8 6848#: timezone/zdump.c:508
1100f849
UD
6849msgid "Error writing to standard output"
6850msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
80d9c5f0 6851
e7548bd8 6852#: timezone/zic.c:371
1100f849
UD
6853#, c-format
6854msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6855msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6856
e7548bd8 6857#: timezone/zic.c:438
1100f849 6858#, c-format
a46dab08
AM
6859msgid "\"%s\", line %d: "
6860msgstr "\"%s\", rad %d: "
6bc31da0 6861
e7548bd8 6862#: timezone/zic.c:441
1100f849
UD
6863#, c-format
6864msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6865msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
6bc31da0 6866
e7548bd8 6867#: timezone/zic.c:460
a46dab08 6868#, c-format
1100f849
UD
6869msgid "warning: "
6870msgstr "varning: "
6bc31da0 6871
e7548bd8 6872#: timezone/zic.c:470
5b2c50af 6873#, c-format
1100f849 6874msgid ""
f9d68389 6875"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
1100f849 6876"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6877"\n"
4641d57e 6878"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6879msgstr ""
f9d68389 6880"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
1100f849 6881"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
4641d57e 6882"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6883"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6884
e7548bd8 6885#: timezone/zic.c:505
ac7f5bf4
UD
6886msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6887msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6888
e7548bd8 6889#: timezone/zic.c:524
5b2c50af 6890#, c-format
1100f849
UD
6891msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6892msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6893
e7548bd8 6894#: timezone/zic.c:534
5b2c50af 6895#, c-format
1100f849
UD
6896msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6897msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6898
e7548bd8 6899#: timezone/zic.c:544
6bc31da0 6900#, c-format
1100f849
UD
6901msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6902msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6903
e7548bd8 6904#: timezone/zic.c:554
5b2c50af 6905#, c-format
1100f849
UD
6906msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6907msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6908
e7548bd8 6909#: timezone/zic.c:564
5b2c50af 6910#, c-format
1100f849
UD
6911msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6912msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6913
e7548bd8 6914#: timezone/zic.c:611
1100f849
UD
6915msgid "link to link"
6916msgstr "länk till länk"
6917
e7548bd8 6918#: timezone/zic.c:678
1100f849
UD
6919msgid "hard link failed, symbolic link used"
6920msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
6921
e7548bd8 6922#: timezone/zic.c:688
5b2c50af 6923#, c-format
a46dab08
AM
6924msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6925msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n"
4487e30b 6926
e7548bd8 6927#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
a46dab08
AM
6928#, c-format
6929msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6930msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
6931
e7548bd8 6932#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
a46dab08
AM
6933#, c-format
6934msgid "%s: Error reading %s\n"
6935msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
6936
e7548bd8 6937#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
a46dab08
AM
6938#, c-format
6939msgid "%s: Error writing %s\n"
6940msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
6941
e7548bd8 6942#: timezone/zic.c:714
a46dab08
AM
6943msgid "link failed, copy used"
6944msgstr "länka misslyckades, kopia skapad"
6945
e7548bd8 6946#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
1100f849 6947msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6948msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6949
e7548bd8 6950#: timezone/zic.c:845
1100f849
UD
6951msgid "unruly zone"
6952msgstr "besvärlig zon"
ea015eac 6953
e7548bd8 6954#: timezone/zic.c:852
6bc31da0 6955#, c-format
1100f849
UD
6956msgid "%s in ruleless zone"
6957msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6958
e7548bd8 6959#: timezone/zic.c:872
1100f849
UD
6960msgid "standard input"
6961msgstr "standard in"
4487e30b 6962
e7548bd8 6963#: timezone/zic.c:877
5b2c50af 6964#, c-format
1100f849
UD
6965msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6966msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6967
e7548bd8 6968#: timezone/zic.c:888
1100f849
UD
6969msgid "line too long"
6970msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6971
e7548bd8 6972#: timezone/zic.c:908
1100f849
UD
6973msgid "input line of unknown type"
6974msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6975
e7548bd8 6976#: timezone/zic.c:924
4487e30b 6977#, c-format
1100f849
UD
6978msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6979msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
6bc31da0 6980
e7548bd8 6981#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6bc31da0 6982#, c-format
1100f849 6983msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 6984msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 6985
e7548bd8 6986#: timezone/zic.c:946
5b2c50af 6987#, c-format
1100f849
UD
6988msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6989msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
0ecb606c 6990
e7548bd8 6991#: timezone/zic.c:951
1100f849
UD
6992msgid "expected continuation line not found"
6993msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 6994
e7548bd8 6995#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
cbd52634
UD
6996msgid "time overflow"
6997msgstr "för stort tidsvärde"
6998
e7548bd8 6999#: timezone/zic.c:997
cbd52634
UD
7000msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7001msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7002
e7548bd8 7003#: timezone/zic.c:1008
1100f849
UD
7004msgid "wrong number of fields on Rule line"
7005msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7006
e7548bd8 7007#: timezone/zic.c:1012
1100f849
UD
7008msgid "nameless rule"
7009msgstr "namnlös regel"
0ecb606c 7010
e7548bd8 7011#: timezone/zic.c:1017
1100f849 7012msgid "invalid saved time"
bf7a2463 7013msgstr "ogiltig sparad tid"
0ecb606c 7014
e7548bd8 7015#: timezone/zic.c:1034
1100f849
UD
7016msgid "wrong number of fields on Zone line"
7017msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7018
e7548bd8 7019#: timezone/zic.c:1039
a334319f 7020#, c-format
1100f849
UD
7021msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7022msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7023
e7548bd8 7024#: timezone/zic.c:1045
5b2c50af 7025#, c-format
1100f849
UD
7026msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7027msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7028
e7548bd8 7029#: timezone/zic.c:1053
0ecb606c 7030#, c-format
1100f849
UD
7031msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7032msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
4487e30b 7033
e7548bd8 7034#: timezone/zic.c:1066
1100f849
UD
7035msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7036msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7037
e7548bd8 7038#: timezone/zic.c:1103
a46dab08
AM
7039msgid "invalid UT offset"
7040msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7041
e7548bd8 7042#: timezone/zic.c:1106
1100f849
UD
7043msgid "invalid abbreviation format"
7044msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7045
e7548bd8 7046#: timezone/zic.c:1135
1100f849
UD
7047msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7048msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7049
e7548bd8 7050#: timezone/zic.c:1161
1100f849
UD
7051msgid "wrong number of fields on Leap line"
7052msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7053
e7548bd8 7054#: timezone/zic.c:1170
1100f849
UD
7055msgid "invalid leaping year"
7056msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7057
e7548bd8 7058#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
1100f849
UD
7059msgid "invalid month name"
7060msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7061
e7548bd8 7062#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
1100f849
UD
7063msgid "invalid day of month"
7064msgstr "ogiltig dag i månaden"
7065
e7548bd8 7066#: timezone/zic.c:1208
1100f849
UD
7067msgid "time too small"
7068msgstr "tid för kort"
7069
e7548bd8 7070#: timezone/zic.c:1212
1100f849
UD
7071msgid "time too large"
7072msgstr "tid för lång"
7073
e7548bd8 7074#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
1100f849
UD
7075msgid "invalid time of day"
7076msgstr "ogiltig tid på dagen"
7077
e7548bd8 7078#: timezone/zic.c:1235
1100f849
UD
7079msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7080msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7081
e7548bd8 7082#: timezone/zic.c:1240
1100f849
UD
7083msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7084msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7085
e7548bd8
AM
7086#: timezone/zic.c:1246
7087msgid "leap second precedes Big Bang"
7088msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
7089
7090#: timezone/zic.c:1259
1100f849
UD
7091msgid "wrong number of fields on Link line"
7092msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7093
e7548bd8 7094#: timezone/zic.c:1263
1100f849
UD
7095msgid "blank FROM field on Link line"
7096msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7097
e7548bd8 7098#: timezone/zic.c:1267
1100f849
UD
7099msgid "blank TO field on Link line"
7100msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
7101
e7548bd8 7102#: timezone/zic.c:1343
1100f849
UD
7103msgid "invalid starting year"
7104msgstr "ogiltigt startår"
7105
e7548bd8 7106#: timezone/zic.c:1365
1100f849
UD
7107msgid "invalid ending year"
7108msgstr "ogiltigt slutår"
7109
e7548bd8 7110#: timezone/zic.c:1369
1100f849
UD
7111msgid "starting year greater than ending year"
7112msgstr "startår är större än slutår"
7113
e7548bd8 7114#: timezone/zic.c:1376
1100f849
UD
7115msgid "typed single year"
7116msgstr "satte typ på endast ett år"
7117
e7548bd8 7118#: timezone/zic.c:1411
1100f849
UD
7119msgid "invalid weekday name"
7120msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7121
e7548bd8
AM
7122#: timezone/zic.c:1530
7123msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7124msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7125
7126#: timezone/zic.c:1585
a334319f 7127#, c-format
1100f849
UD
7128msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7129msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
0ecb606c 7130
e7548bd8 7131#: timezone/zic.c:2143
ac7f5bf4
UD
7132msgid "no POSIX environment variable for zone"
7133msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7134
e7548bd8 7135#: timezone/zic.c:2149
a46dab08
AM
7136#, c-format
7137msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7138msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7139
e7548bd8 7140#: timezone/zic.c:2329
1100f849
UD
7141msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7142msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7143
e7548bd8 7144#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
a46dab08
AM
7145msgid "too many local time types"
7146msgstr "för många lokala tidstyper"
7147
e7548bd8 7148#: timezone/zic.c:2423
1100f849
UD
7149msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7150msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
a334319f 7151
e7548bd8 7152#: timezone/zic.c:2427
1100f849
UD
7153msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7154msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
4487e30b 7155
e7548bd8 7156#: timezone/zic.c:2431
1100f849
UD
7157msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7158msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
0ecb606c 7159
e7548bd8 7160#: timezone/zic.c:2454
a46dab08
AM
7161msgid "UT offset out of range"
7162msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7163
e7548bd8 7164#: timezone/zic.c:2478
1100f849
UD
7165msgid "too many leap seconds"
7166msgstr "för många skottsekunder"
7167
e7548bd8 7168#: timezone/zic.c:2484
1100f849
UD
7169msgid "repeated leap second moment"
7170msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
7171
e7548bd8 7172#: timezone/zic.c:2534
1100f849
UD
7173msgid "Wild result from command execution"
7174msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7175
e7548bd8 7176#: timezone/zic.c:2535
a334319f 7177#, c-format
1100f849
UD
7178msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7179msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7180
e7548bd8 7181#: timezone/zic.c:2626
1100f849
UD
7182msgid "Odd number of quotation marks"
7183msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7184
e7548bd8 7185#: timezone/zic.c:2703
1100f849
UD
7186msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7187msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7188
e7548bd8 7189#: timezone/zic.c:2738
1100f849
UD
7190msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7191msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
7192
e7548bd8 7193#: timezone/zic.c:2769
1100f849
UD
7194msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7195msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
7196
e7548bd8 7197#: timezone/zic.c:2771
4641d57e
DM
7198msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7199msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken"
1100f849 7200
e7548bd8 7201#: timezone/zic.c:2773
1100f849 7202msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
4641d57e 7203msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken"
1100f849 7204
e7548bd8 7205#: timezone/zic.c:2783
1100f849
UD
7206msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7207msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7208
e7548bd8 7209#: timezone/zic.c:2789
1100f849
UD
7210msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7211msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
7212
e7548bd8 7213#: timezone/zic.c:2829
5b2c50af 7214#, c-format
1100f849
UD
7215msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7216msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"