]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
Do not build .mo files in source directory (bug 14121).
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
0e8bac37 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
0e8bac37 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017.
412ac69b 7#
891abfd3 8# $Revision: 1.10 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
891abfd3
SP
11"Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-08-20 18:21+0200\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
4641d57e 37#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
4641d57e 41#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
4641d57e 45#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
4641d57e 49#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
4641d57e 58#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
75#: nss/makedb.c:120
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849
UD
109#, c-format
110msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
111msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
4487e30b 112
71220aca 113#: assert/assert.c:101
1100f849 114#, c-format
f9d68389
UD
115msgid ""
116"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
117"%n"
118msgstr ""
119"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
120"%n"
4487e30b 121
71220aca 122#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
123msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
124msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
127msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
128msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 129
3cbc52db 130#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
131msgid "Write output to file NAME"
132msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 133
71220aca 134#: catgets/gencat.c:118
1100f849 135msgid ""
ac7f5bf4 136"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
137"is -, output is written to standard output.\n"
138msgstr ""
ac7f5bf4 139"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 140"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 141
71220aca 142#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
143msgid ""
144"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
145"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
146msgstr ""
147"-o UTFIL [INFIL]...\n"
148"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 149
0e8bac37
SP
150#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
151#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3cbc52db 152#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
0e8bac37
SP
153#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
154#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
155#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 156#, c-format
1100f849
UD
157msgid ""
158"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 159"%s.\n"
1100f849
UD
160msgstr ""
161"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 162"%s.\n"
29f34a5b 163"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 164
3cbc52db 165#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
0e8bac37 166#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
3cbc52db 167#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
0e8bac37
SP
168#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
169#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
04cb913d 170#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
0e8bac37 171#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
172#, c-format
173msgid ""
174"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
176"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177msgstr ""
178"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
180"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
181"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 182
3cbc52db 183#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
0e8bac37 184#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3cbc52db 185#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
0e8bac37 186#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
04cb913d 187#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
0e8bac37 188#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
189#, c-format
190msgid "Written by %s.\n"
191msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 192
3cbc52db 193#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
194msgid "*standard input*"
195msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 196
3cbc52db
DM
197#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
198#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
199#, c-format
200msgid "cannot open input file `%s'"
201msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
80d9c5f0 202
3cbc52db 203#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
204msgid "illegal set number"
205msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
208msgid "duplicate set definition"
209msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
212msgid "this is the first definition"
213msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
216#, c-format
217msgid "unknown set `%s'"
218msgstr "okänd mängd \"%s\""
0ecb606c 219
3cbc52db 220#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
221msgid "invalid quote character"
222msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
225#, c-format
226msgid "unknown directive `%s': line ignored"
227msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
0ecb606c 228
3cbc52db 229#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
230msgid "duplicated message number"
231msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
234msgid "duplicated message identifier"
235msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
238msgid "invalid character: message ignored"
239msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
242msgid "invalid line"
243msgstr "ogiltig rad"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
246msgid "malformed line ignored"
247msgstr "felaktig rad ignorerad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 250#, c-format
1100f849
UD
251msgid "cannot open output file `%s'"
252msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
6bc31da0 253
3cbc52db 254#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
255msgid "invalid escape sequence"
256msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1209
1100f849
UD
259msgid "unterminated message"
260msgstr "oavslutat meddelande"
261
3cbc52db 262#: catgets/gencat.c:1233
6bc31da0 263#, c-format
1100f849
UD
264msgid "while opening old catalog file"
265msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 266
3cbc52db 267#: catgets/gencat.c:1324
6bc31da0 268#, c-format
1100f849
UD
269msgid "conversion modules not available"
270msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 271
3cbc52db 272#: catgets/gencat.c:1350
4487e30b 273#, c-format
1100f849
UD
274msgid "cannot determine escape character"
275msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
276
3cbc52db 277#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
278msgid "Don't buffer output"
279msgstr "Buffra inte resultatet"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
282msgid "Dump information generated by PC profiling."
283msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
286msgid "[FILE]"
287msgstr "[FIL]"
4487e30b 288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 290#, c-format
1100f849
UD
291msgid "cannot open input file"
292msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 293
3cbc52db 294#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
295#, c-format
296msgid "cannot read header"
297msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 298
3cbc52db 299#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
300#, c-format
301msgid "invalid pointer size"
302msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 303
71220aca 304#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
305msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
306msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 307
e7548bd8
AM
308#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
309#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 310msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 311msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 312
71220aca 313#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 314msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 315msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
318msgid ""
319"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
320"\n"
321" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
322"\n"
323" -?,--help Print this help and exit\n"
324" --usage Give a short usage message\n"
325" -V,--version Print version information and exit\n"
326"\n"
327"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
328"short options.\n"
329"\n"
1100f849
UD
330msgstr ""
331"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
332"\n"
333" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
334"\n"
335" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
336" --usage Visa en kort hjälptext\n"
337" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
338"\n"
412ac69b 339"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 340"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 341
e7548bd8 342#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
343#: malloc/memusage.sh:64
344msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 345msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
346
347#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 348msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 349msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 350
4641d57e 351#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
352msgid "No program name given\\n"
353msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 356#, sh-format
ac7f5bf4 357msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 358msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 359
4641d57e 360#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 361#, sh-format
ac7f5bf4 362msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 363msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 364
71220aca 365#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
366msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
367msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 368
71220aca 369#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
3cbc52db 385#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
a46dab08 389#: elf/cache.c:135
1100f849
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Okänt OS"
4487e30b 392
a46dab08 393#: elf/cache.c:140
6bc31da0 394#, c-format
1100f849
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 397
0e8bac37 398#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
6bc31da0 399#, c-format
1100f849 400msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 401msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 402
a46dab08 403#: elf/cache.c:171
0ecb606c 404#, c-format
1100f849
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 407
a46dab08 408#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
1100f849
UD
409#, c-format
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 412
a46dab08 413#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
1100f849
UD
414#, c-format
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
416msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
6bc31da0 417
a46dab08 418#: elf/cache.c:426
6bc31da0 419#, c-format
1100f849 420msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 421msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 422
a46dab08 423#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
1100f849
UD
424#, c-format
425msgid "Writing of cache data failed"
426msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 427
a46dab08 428#: elf/cache.c:458
1100f849
UD
429#, c-format
430msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
431msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 432
a46dab08 433#: elf/cache.c:463
0ecb606c 434#, c-format
1100f849
UD
435msgid "Renaming of %s to %s failed"
436msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 437
0e8bac37 438#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
ac7f5bf4
UD
439msgid "cannot create scope list"
440msgstr "kan inte skapa omfångslista"
441
0e8bac37 442#: elf/dl-close.c:837
1100f849
UD
443msgid "shared object not open"
444msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 445
4641d57e 446#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
447msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
448msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 449
4641d57e 450#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 451msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 452msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 453
4641d57e 454#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
455#, c-format
456msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
457msgstr ""
e7548bd8 458"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 459"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 460
e7548bd8 461#: elf/dl-deps.c:467
1100f849
UD
462msgid "cannot allocate dependency list"
463msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 464
e7548bd8 465#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
1100f849
UD
466msgid "cannot allocate symbol search list"
467msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 468
e7548bd8 469#: elf/dl-deps.c:544
1100f849
UD
470msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
471msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 472
0e8bac37 473#: elf/dl-error-skeleton.c:87
1100f849
UD
474msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
475msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
80d9c5f0 476
0e8bac37 477#: elf/dl-error-skeleton.c:136
1100f849
UD
478msgid "error while loading shared libraries"
479msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 480
891abfd3 481#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
482msgid "cannot map pages for fdesc table"
483msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 484
891abfd3 485#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
486msgid "cannot map pages for fptr table"
487msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 488
891abfd3 489#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
490msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
491msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 492
891abfd3 493#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
4641d57e
DM
494msgid "cannot create capability list"
495msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
496
0e8bac37 497#: elf/dl-load.c:412
1100f849
UD
498msgid "cannot allocate name record"
499msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 500
0e8bac37 501#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
1100f849
UD
502msgid "cannot create cache for search path"
503msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 504
0e8bac37 505#: elf/dl-load.c:588
1100f849
UD
506msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
507msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 508
0e8bac37 509#: elf/dl-load.c:682
1100f849 510msgid "cannot create search path array"
ba023e47 511msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 512
0e8bac37 513#: elf/dl-load.c:888
1100f849
UD
514msgid "cannot stat shared object"
515msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 516
0e8bac37 517#: elf/dl-load.c:965
1100f849
UD
518msgid "cannot open zero fill device"
519msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
80d9c5f0 520
0e8bac37 521#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
1100f849
UD
522msgid "cannot create shared object descriptor"
523msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 524
0e8bac37 525#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
1100f849
UD
526msgid "cannot read file data"
527msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 528
0e8bac37 529#: elf/dl-load.c:1071
1100f849
UD
530msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
531msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 532
0e8bac37 533#: elf/dl-load.c:1078
1100f849 534msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 535msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 536
0e8bac37 537#: elf/dl-load.c:1163
1100f849
UD
538msgid "object file has no loadable segments"
539msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 540
0e8bac37 541#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
1100f849
UD
542msgid "cannot dynamically load executable"
543msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 544
0e8bac37 545#: elf/dl-load.c:1193
1100f849
UD
546msgid "object file has no dynamic section"
547msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 548
0e8bac37 549#: elf/dl-load.c:1216
1100f849
UD
550msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
551msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 552
0e8bac37 553#: elf/dl-load.c:1229
1100f849 554msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 555msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 556
0e8bac37 557#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
1100f849
UD
558msgid "invalid caller"
559msgstr "ogiltig anropare"
5b2c50af 560
0e8bac37 561#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
562msgid "cannot change memory protections"
563msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
564
0e8bac37 565#: elf/dl-load.c:1288
1100f849
UD
566msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
567msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 568
0e8bac37 569#: elf/dl-load.c:1301
1100f849
UD
570msgid "cannot close file descriptor"
571msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 572
0e8bac37 573#: elf/dl-load.c:1556
1100f849
UD
574msgid "file too short"
575msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 576
0e8bac37 577#: elf/dl-load.c:1591
1100f849
UD
578msgid "invalid ELF header"
579msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 580
0e8bac37 581#: elf/dl-load.c:1603
1100f849 582msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 583msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 584
0e8bac37 585#: elf/dl-load.c:1605
1100f849 586msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 587msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 588
0e8bac37 589#: elf/dl-load.c:1609
1100f849
UD
590msgid "ELF file version ident does not match current one"
591msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 592
0e8bac37 593#: elf/dl-load.c:1613
1100f849
UD
594msgid "ELF file OS ABI invalid"
595msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 596
0e8bac37 597#: elf/dl-load.c:1616
1100f849
UD
598msgid "ELF file ABI version invalid"
599msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 600
0e8bac37 601#: elf/dl-load.c:1619
f9d68389 602msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 603msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 604
0e8bac37 605#: elf/dl-load.c:1622
1100f849
UD
606msgid "internal error"
607msgstr "internt fel"
80d9c5f0 608
0e8bac37 609#: elf/dl-load.c:1629
1100f849
UD
610msgid "ELF file version does not match current one"
611msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 612
0e8bac37 613#: elf/dl-load.c:1637
1100f849
UD
614msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
615msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 616
0e8bac37 617#: elf/dl-load.c:1653
1100f849
UD
618msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
619msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 620
0e8bac37 621#: elf/dl-load.c:2191
1100f849
UD
622msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
623msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 624
0e8bac37 625#: elf/dl-load.c:2192
1100f849
UD
626msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
627msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 628
0e8bac37 629#: elf/dl-load.c:2195
1100f849
UD
630msgid "cannot open shared object file"
631msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 632
e7548bd8
AM
633#: elf/dl-load.h:128
634msgid "failed to map segment from shared object"
635msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
636
637#: elf/dl-load.h:132
638msgid "cannot map zero-fill pages"
639msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
640
0e8bac37 641#: elf/dl-lookup.c:849
1100f849
UD
642msgid "relocation error"
643msgstr "fel vid relokering"
a5176eab 644
0e8bac37 645#: elf/dl-lookup.c:875
1100f849
UD
646msgid "symbol lookup error"
647msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 648
3cbc52db 649#: elf/dl-open.c:102
1100f849
UD
650msgid "cannot extend global scope"
651msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 652
31ef23af 653#: elf/dl-open.c:528
1100f849
UD
654msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
655msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 656
31ef23af 657#: elf/dl-open.c:592
1100f849
UD
658msgid "invalid mode for dlopen()"
659msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 660
31ef23af 661#: elf/dl-open.c:609
1100f849
UD
662msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
663msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 664
31ef23af 665#: elf/dl-open.c:633
1100f849
UD
666msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
667msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 668
31ef23af 669#: elf/dl-reloc.c:121
1100f849
UD
670msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
671msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 672
891abfd3 673#: elf/dl-reloc.c:206
1100f849
UD
674msgid "cannot make segment writable for relocation"
675msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 676
891abfd3 677#: elf/dl-reloc.c:277
a334319f 678#, c-format
1100f849
UD
679msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
680msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 681
891abfd3 682#: elf/dl-reloc.c:293
1100f849
UD
683msgid "cannot restore segment prot after reloc"
684msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 685
891abfd3 686#: elf/dl-reloc.c:324
1100f849
UD
687msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
688msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 689
3cbc52db 690#: elf/dl-sym.c:153
1100f849
UD
691msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
692msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 693
0e8bac37 694#: elf/dl-tls.c:940
1100f849
UD
695msgid "cannot create TLS data structures"
696msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 697
4641d57e 698#: elf/dl-version.c:166
f9d68389
UD
699msgid "version lookup error"
700msgstr "fel vid versionuppslagning"
701
3cbc52db 702#: elf/dl-version.c:296
1100f849
UD
703msgid "cannot allocate version reference table"
704msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 705
0e8bac37 706#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
707msgid "Print cache"
708msgstr "Visa cache"
6bc31da0 709
0e8bac37 710#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
711msgid "Generate verbose messages"
712msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 713
0e8bac37 714#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
715msgid "Don't build cache"
716msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 717
3cbc52db 718#: elf/ldconfig.c:145
0e8bac37
SP
719msgid "Don't update symbolic links"
720msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
721
722#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 723msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 724msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 725
0e8bac37 726#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 727msgid "ROOT"
ba023e47 728msgstr "ROT"
6bc31da0 729
0e8bac37 730#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
731msgid "CACHE"
732msgstr "CACHE"
6bc31da0 733
0e8bac37 734#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
735msgid "Use CACHE as cache file"
736msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 737
0e8bac37 738#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
739msgid "CONF"
740msgstr "CONF"
80d9c5f0 741
0e8bac37 742#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
743msgid "Use CONF as configuration file"
744msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 745
0e8bac37 746#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
747msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
748msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 749
0e8bac37 750#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
751msgid "Manually link individual libraries."
752msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 753
0e8bac37 754#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
755msgid "FORMAT"
756msgstr "FORMAT"
6bc31da0 757
0e8bac37 758#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
759msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
760msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 761
0e8bac37 762#: elf/ldconfig.c:152
cbd52634
UD
763msgid "Ignore auxiliary cache file"
764msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
765
0e8bac37 766#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
767msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
768msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 769
0e8bac37 770#: elf/ldconfig.c:347
80d9c5f0 771#, c-format
1100f849
UD
772msgid "Path `%s' given more than once"
773msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 774
0e8bac37 775#: elf/ldconfig.c:387
80d9c5f0 776#, c-format
1100f849
UD
777msgid "%s is not a known library type"
778msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 779
0e8bac37 780#: elf/ldconfig.c:415
80d9c5f0 781#, c-format
1100f849
UD
782msgid "Can't stat %s"
783msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 784
0e8bac37 785#: elf/ldconfig.c:489
80d9c5f0 786#, c-format
1100f849
UD
787msgid "Can't stat %s\n"
788msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 789
0e8bac37 790#: elf/ldconfig.c:499
80d9c5f0 791#, c-format
1100f849
UD
792msgid "%s is not a symbolic link\n"
793msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 794
0e8bac37 795#: elf/ldconfig.c:518
80d9c5f0 796#, c-format
1100f849
UD
797msgid "Can't unlink %s"
798msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 799
0e8bac37 800#: elf/ldconfig.c:524
80d9c5f0 801#, c-format
1100f849
UD
802msgid "Can't link %s to %s"
803msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 804
0e8bac37 805#: elf/ldconfig.c:530
1100f849
UD
806msgid " (changed)\n"
807msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 808
0e8bac37 809#: elf/ldconfig.c:532
1100f849
UD
810msgid " (SKIPPED)\n"
811msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 812
0e8bac37 813#: elf/ldconfig.c:587
80d9c5f0 814#, c-format
1100f849
UD
815msgid "Can't find %s"
816msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 817
0e8bac37 818#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
ea015eac 819#, c-format
ac7f5bf4
UD
820msgid "Cannot lstat %s"
821msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 822
0e8bac37 823#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 824#, c-format
1100f849 825msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 826msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 827
0e8bac37 828#: elf/ldconfig.c:619
1100f849
UD
829#, c-format
830msgid "No link created since soname could not be found for %s"
831msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 832
0e8bac37 833#: elf/ldconfig.c:702
ea015eac 834#, c-format
1100f849
UD
835msgid "Can't open directory %s"
836msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 837
0e8bac37 838#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
0ecb606c 839#, c-format
1100f849
UD
840msgid "Input file %s not found.\n"
841msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 842
0e8bac37 843#: elf/ldconfig.c:801
f9d68389
UD
844#, c-format
845msgid "Cannot stat %s"
846msgstr "Kan inte ta status på %s"
847
0e8bac37 848#: elf/ldconfig.c:952
0ecb606c 849#, c-format
1100f849
UD
850msgid "libc5 library %s in wrong directory"
851msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 852
0e8bac37 853#: elf/ldconfig.c:955
0ecb606c 854#, c-format
1100f849
UD
855msgid "libc6 library %s in wrong directory"
856msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 857
0e8bac37 858#: elf/ldconfig.c:958
0ecb606c 859#, c-format
1100f849
UD
860msgid "libc4 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 862
0e8bac37 863#: elf/ldconfig.c:986
1100f849
UD
864#, c-format
865msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
866msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 867
0e8bac37 868#: elf/ldconfig.c:1095
1100f849 869#, c-format
71220aca 870msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 871msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 872
0e8bac37 873#: elf/ldconfig.c:1161
1100f849
UD
874#, c-format
875msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
876msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 877
0e8bac37 878#: elf/ldconfig.c:1167
1100f849
UD
879#, c-format
880msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
881msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 882
0e8bac37 883#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
1100f849
UD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 886msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 887
0e8bac37 888#: elf/ldconfig.c:1185
80d9c5f0 889#, c-format
1100f849
UD
890msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
891msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 892
0e8bac37 893#: elf/ldconfig.c:1207
6bc31da0 894#, c-format
1100f849
UD
895msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
896msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 897
0e8bac37
SP
898#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
899#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 900#, c-format
1100f849
UD
901msgid "memory exhausted"
902msgstr "minne slut"
6bc31da0 903
0e8bac37 904#: elf/ldconfig.c:1246
6bc31da0 905#, c-format
1100f849
UD
906msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
907msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 908
0e8bac37 909#: elf/ldconfig.c:1290
6bc31da0 910#, c-format
1100f849
UD
911msgid "relative path `%s' used to build cache"
912msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 913
0e8bac37 914#: elf/ldconfig.c:1320
0ecb606c 915#, c-format
1100f849
UD
916msgid "Can't chdir to /"
917msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 918
0e8bac37 919#: elf/ldconfig.c:1361
1100f849
UD
920#, c-format
921msgid "Can't open cache file directory %s\n"
922msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 923
71220aca 924#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
925msgid "Written by %s and %s.\n"
926msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 927
71220aca 928#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
929msgid ""
930"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
931" --help print this help and exit\n"
932" --version print version information and exit\n"
933" -d, --data-relocs process data relocations\n"
934" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
935" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
936" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
937msgstr ""
938"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
939" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
940" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
941" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
942" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
943" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
944" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 945
4641d57e 946#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 947msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 948msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 949
4641d57e 950#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
951msgid "unrecognized option"
952msgstr "okänd flagga"
953
a46dab08 954#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 955msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 956msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 957
a46dab08 958#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
959msgid "missing file arguments"
960msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 961
891abfd3 962#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
963#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
964#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 965#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
966msgid "No such file or directory"
967msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 968
891abfd3 969#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1100f849
UD
970msgid "not regular file"
971msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 972
a46dab08 973#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
974msgid "warning: you do not have execution permission for"
975msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 976
a46dab08 977#: elf/ldd.bash.in:182
1100f849
UD
978msgid "\tnot a dynamic executable"
979msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 980
a46dab08 981#: elf/ldd.bash.in:190
1100f849
UD
982msgid "exited with unknown exit code"
983msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 984
a46dab08 985#: elf/ldd.bash.in:195
1100f849
UD
986msgid "error: you do not have read permission for"
987msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 988
71220aca
AJ
989#: elf/pldd-xx.c:105
990#, c-format
991msgid "cannot find program header of process"
992msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
993
994#: elf/pldd-xx.c:110
995#, c-format
996msgid "cannot read program header"
997msgstr "kan inte läsa programhuvud"
998
999#: elf/pldd-xx.c:135
1000#, c-format
1001msgid "cannot read dynamic section"
1002msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1003
1004#: elf/pldd-xx.c:147
1005#, c-format
1006msgid "cannot read r_debug"
1007msgstr "kan inte läsa r_debug"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:167
1010#, c-format
1011msgid "cannot read program interpreter"
1012msgstr "kan inte läsa programtolk"
1013
31ef23af 1014#: elf/pldd-xx.c:197
71220aca
AJ
1015#, c-format
1016msgid "cannot read link map"
1017msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1018
31ef23af 1019#: elf/pldd-xx.c:209
71220aca
AJ
1020#, c-format
1021msgid "cannot read object name"
1022msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1023
31ef23af 1024#: elf/pldd-xx.c:219
412ac69b 1025#, c-format
31ef23af 1026msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1027msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af
AZ
1028
1029#: elf/pldd.c:64
71220aca
AJ
1030msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1031msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1032
31ef23af 1033#: elf/pldd.c:68
71220aca
AJ
1034msgid "PID"
1035msgstr "PID"
1036
31ef23af 1037#: elf/pldd.c:100
71220aca
AJ
1038#, c-format
1039msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1040msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1041
31ef23af 1042#: elf/pldd.c:112
71220aca
AJ
1043#, c-format
1044msgid "invalid process ID '%s'"
1045msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1046
31ef23af 1047#: elf/pldd.c:120
71220aca
AJ
1048#, c-format
1049msgid "cannot open %s"
1050msgstr "kan inte öppna %s"
1051
31ef23af 1052#: elf/pldd.c:152
71220aca
AJ
1053#, c-format
1054msgid "cannot open %s/task"
1055msgstr "kan inte öppna %s/task"
1056
31ef23af 1057#: elf/pldd.c:155
71220aca
AJ
1058#, c-format
1059msgid "cannot prepare reading %s/task"
1060msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1061
31ef23af 1062#: elf/pldd.c:168
71220aca
AJ
1063#, c-format
1064msgid "invalid thread ID '%s'"
1065msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1066
31ef23af 1067#: elf/pldd.c:179
71220aca
AJ
1068#, c-format
1069msgid "cannot attach to process %lu"
1070msgstr "kan inte binda till process %lu"
1071
31ef23af 1072#: elf/pldd.c:294
71220aca
AJ
1073#, c-format
1074msgid "cannot get information about process %lu"
1075msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1076
31ef23af 1077#: elf/pldd.c:307
71220aca
AJ
1078#, c-format
1079msgid "process %lu is no ELF program"
1080msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1081
1082#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1083#, c-format
1084msgid "file %s is truncated\n"
1085msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1086
71220aca 1087#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1088#, c-format
1100f849
UD
1089msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1090msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1091
71220aca 1092#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1093#, c-format
1100f849
UD
1094msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1095msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1096
71220aca 1097#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1098#, c-format
1100f849
UD
1099msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1100msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1101
71220aca 1102#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1103#, c-format
1104msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1105msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1106
71220aca 1107#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1108#, c-format
1100f849
UD
1109msgid "more than one dynamic segment\n"
1110msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1111
31ef23af 1112#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1113#, c-format
1100f849
UD
1114msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1115msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1116
31ef23af 1117#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1118#, c-format
1100f849
UD
1119msgid "File %s is empty, not checked."
1120msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1121
31ef23af 1122#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1123#, c-format
1100f849
UD
1124msgid "File %s is too small, not checked."
1125msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1126
31ef23af 1127#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1128#, c-format
1100f849
UD
1129msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1130msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1131
31ef23af 1132#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1133#, c-format
1100f849
UD
1134msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1135msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1136
0e8bac37 1137#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1138#, c-format
1139msgid ""
1140"Usage: sln src dest|file\n"
1141"\n"
1142msgstr ""
1143"Användning: sln källa mål|fil\n"
1144"\n"
1145"\n"
1146
0e8bac37 1147#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1148#, c-format
1149msgid "%s: file open error: %m\n"
1150msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1151
0e8bac37 1152#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1153#, c-format
1154msgid "No target in line %d\n"
1155msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1156
0e8bac37 1157#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1158#, c-format
1159msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1160msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1161
0e8bac37 1162#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1163#, c-format
1164msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1165msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1166
0e8bac37 1167#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1168#, c-format
1169msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1170msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1171
0e8bac37 1172#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1173#, c-format
1174msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1175msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1176
e7548bd8 1177#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1178#, sh-format
1179msgid ""
1180"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1181" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1182" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1183"\n"
71220aca
AJ
1184" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1185" -f, --follow Trace child processes\n"
1186" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1187"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1188"\n"
71220aca
AJ
1189" -?, --help Give this help list\n"
1190" --usage Give a short usage message\n"
1191" --version Print program version"
f9d68389
UD
1192msgstr ""
1193"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1194" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1195" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1196"\n"
71220aca
AJ
1197" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1198" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1199" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1200"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1201"\n"
71220aca
AJ
1202" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1203" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1204" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1205
e7548bd8 1206#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1207msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1208msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1209
e7548bd8 1210#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1211msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1212msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1213
e7548bd8 1214#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1215msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1216msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1217
e7548bd8 1218#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1219msgid "Written by %s.\\n"
1220msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1221
e7548bd8 1222#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1223msgid ""
1224"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1225"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1226"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1227"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1228msgstr ""
e7548bd8
AM
1229"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1230"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1231"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1232"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1233
e7548bd8 1234#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1235msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1236msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1237
3cbc52db 1238#: elf/sprof.c:77
1100f849 1239msgid "Output selection:"
29f34a5b 1240msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1241
3cbc52db 1242#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1243msgid "print list of count paths and their number of use"
1244msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1245
3cbc52db 1246#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1247msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1248msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1249
3cbc52db 1250#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1251msgid "generate call graph"
1252msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1253
3cbc52db 1254#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1255msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1256msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1257
3cbc52db 1258#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1259msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1260msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1261
3cbc52db 1262#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1263#, c-format
1100f849
UD
1264msgid "failed to load shared object `%s'"
1265msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1266
31ef23af 1267#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1268#, c-format
31ef23af
AZ
1269msgid "cannot create internal descriptor"
1270msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1271
3cbc52db 1272#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1273#, c-format
1100f849 1274msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1275msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1276
3cbc52db 1277#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1278#, c-format
1100f849
UD
1279msgid "reading of section headers failed"
1280msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1281
3cbc52db 1282#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1283#, c-format
1100f849
UD
1284msgid "reading of section header string table failed"
1285msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1286
3cbc52db 1287#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1288#, c-format
1100f849
UD
1289msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1290msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1291
3cbc52db 1292#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1293#, c-format
1100f849
UD
1294msgid "cannot determine file name"
1295msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1296
3cbc52db 1297#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1298#, c-format
1100f849
UD
1299msgid "reading of ELF header failed"
1300msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1301
3cbc52db 1302#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1303#, c-format
1100f849
UD
1304msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1305msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1306
3cbc52db 1307#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1308#, c-format
1100f849
UD
1309msgid "failed to load symbol data"
1310msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1311
3cbc52db 1312#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1313#, c-format
1100f849
UD
1314msgid "cannot load profiling data"
1315msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1316
3cbc52db 1317#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1318#, c-format
1100f849
UD
1319msgid "while stat'ing profiling data file"
1320msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1321
3cbc52db 1322#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1323#, c-format
1324msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1325msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1326
3cbc52db 1327#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1328#, c-format
1100f849
UD
1329msgid "failed to mmap the profiling data file"
1330msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1331
3cbc52db 1332#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1333#, c-format
1100f849
UD
1334msgid "error while closing the profiling data file"
1335msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1336
3cbc52db 1337#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1338#, c-format
1100f849
UD
1339msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1340msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1341
3cbc52db 1342#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1343#, c-format
1100f849
UD
1344msgid "cannot allocate symbol data"
1345msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1346
3cbc52db 1347#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
4ef09c11
UD
1348#, c-format
1349msgid "cannot open output file"
1350msgstr "kan inte öppna utfil"
1351
3cbc52db 1352#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
5b2c50af 1353#, c-format
1100f849
UD
1354msgid "error while closing input `%s'"
1355msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1356
04cb913d 1357#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1358#, c-format
1100f849
UD
1359msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1360msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1361
04cb913d 1362#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
5b2c50af 1363#, c-format
1100f849
UD
1364msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1365msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1366
04cb913d 1367#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
4641d57e 1368#: iconv/iconv_prog.c:618
5b2c50af 1369#, c-format
1100f849
UD
1370msgid "error while reading the input"
1371msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1372
04cb913d 1373#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
5b2c50af 1374#, c-format
1100f849
UD
1375msgid "unable to allocate buffer for input"
1376msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1377
71220aca 1378#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1379msgid "Input/Output format specification:"
1380msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1381
71220aca 1382#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1383msgid "encoding of original text"
1384msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1385
71220aca 1386#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1387msgid "encoding for output"
1388msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1389
71220aca 1390#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1391msgid "Information:"
1392msgstr "Information:"
6bc31da0 1393
71220aca 1394#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1395msgid "list all known coded character sets"
1396msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1397
0e8bac37 1398#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
1100f849 1399msgid "Output control:"
29f34a5b 1400msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1401
71220aca 1402#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1403msgid "omit invalid characters from output"
1404msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1405
3cbc52db 1406#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
0e8bac37
SP
1407#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1408#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
3cbc52db
DM
1409#: malloc/memusagestat.c:56
1410msgid "FILE"
1411msgstr "FIL"
1412
71220aca 1413#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1414msgid "output file"
1415msgstr "resultatfil"
4487e30b 1416
71220aca 1417#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1418msgid "suppress warnings"
1419msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1420
71220aca 1421#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1422msgid "print progress information"
1423msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1424
71220aca 1425#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1426msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1427msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1428
71220aca 1429#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1430msgid "[FILE...]"
1431msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1432
71220aca 1433#: iconv/iconv_prog.c:233
1100f849
UD
1434#, c-format
1435msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1436msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1437
71220aca 1438#: iconv/iconv_prog.c:238
1100f849
UD
1439#, c-format
1440msgid "conversion from `%s' is not supported"
1441msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1442
71220aca 1443#: iconv/iconv_prog.c:245
1100f849
UD
1444#, c-format
1445msgid "conversion to `%s' is not supported"
1446msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1447
71220aca 1448#: iconv/iconv_prog.c:249
1100f849
UD
1449#, c-format
1450msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1451msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1452
71220aca 1453#: iconv/iconv_prog.c:259
0ecb606c 1454#, c-format
1100f849
UD
1455msgid "failed to start conversion processing"
1456msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1457
71220aca 1458#: iconv/iconv_prog.c:357
0ecb606c 1459#, c-format
1100f849
UD
1460msgid "error while closing output file"
1461msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1462
4641d57e 1463#: iconv/iconv_prog.c:458
1100f849
UD
1464#, c-format
1465msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1466msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1467
4641d57e 1468#: iconv/iconv_prog.c:535
1100f849
UD
1469#, c-format
1470msgid "illegal input sequence at position %ld"
1471msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1472
4641d57e 1473#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1474#, c-format
1475msgid "internal error (illegal descriptor)"
1476msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1477
4641d57e 1478#: iconv/iconv_prog.c:546
1100f849
UD
1479#, c-format
1480msgid "unknown iconv() error %d"
1481msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1482
4641d57e 1483#: iconv/iconv_prog.c:791
1100f849 1484msgid ""
a46dab08 1485"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1486"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1487"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1488"listed with several different names (aliases).\n"
1489"\n"
1490" "
1491msgstr ""
1492"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1493"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1494"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1495"(alias).\n"
1496"\n"
1497" "
5b2c50af 1498
71220aca 1499#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1500msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1501msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1502
71220aca 1503#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1504msgid "[DIR...]"
1505msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1506
0e8bac37 1507#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
3cbc52db
DM
1508msgid "PATH"
1509msgstr "VÄG"
1510
1511#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1512msgid "Prefix used for all file accesses"
1513msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1514
3cbc52db 1515#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1516msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1517msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1518
3cbc52db 1519#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1520msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1521msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1522
3cbc52db 1523#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1524#, c-format
1525msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1526msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1527
0e8bac37 1528#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
1100f849
UD
1529#, c-format
1530msgid "no output file produced because warnings were issued"
1531msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1532
3cbc52db 1533#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1534#, c-format
1535msgid "while inserting in search tree"
1536msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1537
3cbc52db 1538#: iconv/iconvconfig.c:1239
1100f849
UD
1539#, c-format
1540msgid "cannot generate output file"
1541msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1542
891abfd3 1543#: inet/rcmd.c:157
1100f849
UD
1544msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1545msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1546
891abfd3 1547#: inet/rcmd.c:174
1100f849
UD
1548msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1549msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1550
891abfd3 1551#: inet/rcmd.c:202
1100f849
UD
1552#, c-format
1553msgid "connect to address %s: "
1554msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1555
891abfd3 1556#: inet/rcmd.c:215
1100f849
UD
1557#, c-format
1558msgid "Trying %s...\n"
1559msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1560
891abfd3 1561#: inet/rcmd.c:251
1100f849
UD
1562#, c-format
1563msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1564msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1565
891abfd3 1566#: inet/rcmd.c:267
1100f849
UD
1567#, c-format
1568msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1569msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1570
891abfd3 1571#: inet/rcmd.c:270
1100f849
UD
1572msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1573msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1574
891abfd3 1575#: inet/rcmd.c:302
1100f849
UD
1576msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1577msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1578
891abfd3 1579#: inet/rcmd.c:326
1100f849
UD
1580#, c-format
1581msgid "rcmd: %s: short read"
1582msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1583
891abfd3 1584#: inet/rcmd.c:478
1100f849
UD
1585msgid "lstat failed"
1586msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1587
891abfd3 1588#: inet/rcmd.c:485
1100f849
UD
1589msgid "cannot open"
1590msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1591
891abfd3 1592#: inet/rcmd.c:487
1100f849
UD
1593msgid "fstat failed"
1594msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1595
891abfd3 1596#: inet/rcmd.c:489
1100f849 1597msgid "bad owner"
bf7a2463 1598msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1599
891abfd3 1600#: inet/rcmd.c:491
1100f849
UD
1601msgid "writeable by other than owner"
1602msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1603
891abfd3 1604#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1605msgid "hard linked somewhere"
1606msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1607
0e8bac37 1608#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1609msgid "out of memory"
1610msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1611
0e8bac37 1612#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1613msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1614msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1615
0e8bac37 1616#: inet/ruserpass.c:180
1100f849 1617msgid "Remove password or make file unreadable by others."
412ac69b 1618msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1619
0e8bac37 1620#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1621#, c-format
1622msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1623msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1624
3cbc52db 1625#: libidn/nfkc.c:463
1100f849
UD
1626msgid "Character out of range for UTF-8"
1627msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
0ecb606c 1628
3cbc52db 1629#: locale/programs/charmap-dir.c:57
1100f849
UD
1630#, c-format
1631msgid "cannot read character map directory `%s'"
1632msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1633
3cbc52db 1634#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1635#, c-format
1100f849
UD
1636msgid "character map file `%s' not found"
1637msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1638
3cbc52db 1639#: locale/programs/charmap.c:195
80d9c5f0 1640#, c-format
1100f849 1641msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1642msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1643
3cbc52db 1644#: locale/programs/charmap.c:258
0ecb606c 1645#, c-format
1100f849
UD
1646msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1647msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
5b2c50af 1648
3cbc52db 1649#: locale/programs/charmap.c:337
1100f849
UD
1650#, c-format
1651msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1652msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1653
3cbc52db
DM
1654#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1655#: locale/programs/repertoire.c:174
0ecb606c 1656#, c-format
1100f849
UD
1657msgid "syntax error in prolog: %s"
1658msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1659
3cbc52db 1660#: locale/programs/charmap.c:358
1100f849
UD
1661msgid "invalid definition"
1662msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1663
a46dab08
AM
1664#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1665#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1100f849
UD
1666msgid "bad argument"
1667msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1668
3cbc52db 1669#: locale/programs/charmap.c:403
1100f849
UD
1670#, c-format
1671msgid "duplicate definition of <%s>"
1672msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1673
3cbc52db 1674#: locale/programs/charmap.c:410
1100f849
UD
1675#, c-format
1676msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1677msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1678
3cbc52db 1679#: locale/programs/charmap.c:422
1100f849
UD
1680#, c-format
1681msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1682msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1683
3cbc52db 1684#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1100f849
UD
1685#, c-format
1686msgid "argument to <%s> must be a single character"
1687msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1688
3cbc52db 1689#: locale/programs/charmap.c:471
1100f849
UD
1690msgid "character sets with locking states are not supported"
1691msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1692
3cbc52db
DM
1693#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1694#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1695#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1696#: locale/programs/charmap.c:815
1100f849
UD
1697#, c-format
1698msgid "syntax error in %s definition: %s"
1699msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1700
3cbc52db
DM
1701#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1702#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1100f849
UD
1703msgid "no symbolic name given"
1704msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1705
3cbc52db 1706#: locale/programs/charmap.c:553
1100f849
UD
1707msgid "invalid encoding given"
1708msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1709
3cbc52db 1710#: locale/programs/charmap.c:562
1100f849
UD
1711msgid "too few bytes in character encoding"
1712msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1713
3cbc52db 1714#: locale/programs/charmap.c:564
1100f849
UD
1715msgid "too many bytes in character encoding"
1716msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1717
3cbc52db
DM
1718#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1719#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1100f849
UD
1720msgid "no symbolic name given for end of range"
1721msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1722
a46dab08 1723#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
0e8bac37 1724#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
31ef23af 1725#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
0e8bac37 1726#: locale/programs/ld-identification.c:399
a46dab08
AM
1727#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1728#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1729#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
0e8bac37 1730#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
3cbc52db 1731#: locale/programs/repertoire.c:313
0ecb606c 1732#, c-format
ac7f5bf4
UD
1733msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1734msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1735
3cbc52db 1736#: locale/programs/charmap.c:643
1100f849 1737msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1738msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1739
3cbc52db 1740#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
0ecb606c 1741#, c-format
1100f849
UD
1742msgid "value for %s must be an integer"
1743msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1744
3cbc52db 1745#: locale/programs/charmap.c:842
80d9c5f0 1746#, c-format
1100f849
UD
1747msgid "%s: error in state machine"
1748msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1749
a46dab08 1750#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
0e8bac37 1751#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
31ef23af 1752#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
0e8bac37 1753#: locale/programs/ld-identification.c:415
a46dab08
AM
1754#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1755#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1756#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
0e8bac37 1757#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
a46dab08 1758#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1100f849
UD
1759#, c-format
1760msgid "%s: premature end of file"
1761msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1762
3cbc52db 1763#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1100f849
UD
1764#, c-format
1765msgid "unknown character `%s'"
1766msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1767
3cbc52db 1768#: locale/programs/charmap.c:888
80d9c5f0 1769#, c-format
1100f849
UD
1770msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1771msgstr ""
1772"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1773"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1774
0e8bac37 1775#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
3cbc52db 1776#: locale/programs/repertoire.c:419
1100f849
UD
1777msgid "invalid names for character range"
1778msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1779
3cbc52db 1780#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1100f849
UD
1781msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1782msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1783
3cbc52db 1784#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
0ecb606c 1785#, c-format
ac7f5bf4
UD
1786msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1787msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1788
3cbc52db 1789#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
ac7f5bf4
UD
1790msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1791msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1792
3cbc52db 1793#: locale/programs/charmap.c:1087
1100f849
UD
1794msgid "resulting bytes for range not representable."
1795msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1796
0e8bac37 1797#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
31ef23af 1798#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
3cbc52db
DM
1799#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1800#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1801#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1802#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
80d9c5f0 1803#, c-format
1100f849
UD
1804msgid "No definition for %s category found"
1805msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1806
3cbc52db
DM
1807#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1808#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1809#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1810#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1811#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
71220aca 1812#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
3cbc52db
DM
1813#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1814#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1815#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1816#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1817#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1818#: locale/programs/ld-time.c:196
1100f849
UD
1819#, c-format
1820msgid "%s: field `%s' not defined"
1821msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1822
3cbc52db
DM
1823#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1824#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1825#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
80d9c5f0 1826#, c-format
1100f849 1827msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1828msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1829
3cbc52db 1830#: locale/programs/ld-address.c:170
5b2c50af 1831#, c-format
1100f849
UD
1832msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1833msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1834
3cbc52db 1835#: locale/programs/ld-address.c:221
5b2c50af 1836#, c-format
1100f849 1837msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1838msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1839
3cbc52db 1840#: locale/programs/ld-address.c:246
5b2c50af 1841#, c-format
1100f849
UD
1842msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1843msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1844
3cbc52db 1845#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
5b2c50af 1846#, c-format
1100f849
UD
1847msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1848msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1849
3cbc52db
DM
1850#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1851#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
0ecb606c 1852#, c-format
1100f849
UD
1853msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1854msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1855
3cbc52db 1856#: locale/programs/ld-address.c:314
0ecb606c 1857#, c-format
1100f849
UD
1858msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1859msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1860
a46dab08 1861#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
31ef23af 1862#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
0e8bac37 1863#: locale/programs/ld-identification.c:311
a46dab08
AM
1864#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1865#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1866#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1867#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
0e8bac37
SP
1868#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
1869#: locale/programs/ld-time.c:894
1100f849
UD
1870#, c-format
1871msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1872msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1873
a46dab08 1874#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
0e8bac37 1875#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
a46dab08
AM
1876#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1877#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
0e8bac37
SP
1878#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
1879#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
1100f849
UD
1880#, c-format
1881msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1882msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1883
0e8bac37
SP
1884#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1885#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
a46dab08
AM
1886#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1887#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1888#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
0e8bac37 1889#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
80d9c5f0 1890#, c-format
1100f849
UD
1891msgid "%s: incomplete `END' line"
1892msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1893
0e8bac37
SP
1894#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1895#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1896#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1897#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
31ef23af
AZ
1898#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1899#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
0e8bac37 1900#: locale/programs/ld-identification.c:406
a46dab08
AM
1901#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1903#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
0e8bac37 1904#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
0ecb606c 1905#, c-format
1100f849
UD
1906msgid "%s: syntax error"
1907msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1908
0e8bac37 1909#: locale/programs/ld-collate.c:426
1100f849
UD
1910#, c-format
1911msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1912msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1913
0e8bac37 1914#: locale/programs/ld-collate.c:435
1100f849
UD
1915#, c-format
1916msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1917msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1918
0e8bac37 1919#: locale/programs/ld-collate.c:442
1100f849
UD
1920#, c-format
1921msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1922msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1923
0e8bac37 1924#: locale/programs/ld-collate.c:449
0ecb606c 1925#, c-format
1100f849
UD
1926msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1927msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1928
0e8bac37 1929#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1100f849
UD
1930#, c-format
1931msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1932msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1933
0e8bac37
SP
1934#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1935#: locale/programs/ld-collate.c:532
1100f849
UD
1936#, c-format
1937msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1938msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1939
0e8bac37 1940#: locale/programs/ld-collate.c:588
4487e30b 1941#, c-format
1100f849
UD
1942msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1943msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1944
0e8bac37 1945#: locale/programs/ld-collate.c:624
0ecb606c 1946#, c-format
1100f849
UD
1947msgid "%s: not enough sorting rules"
1948msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1949
0e8bac37 1950#: locale/programs/ld-collate.c:789
1100f849
UD
1951#, c-format
1952msgid "%s: empty weight string not allowed"
1953msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1954
0e8bac37 1955#: locale/programs/ld-collate.c:884
1100f849
UD
1956#, c-format
1957msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1958msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1959
0e8bac37 1960#: locale/programs/ld-collate.c:940
5b2c50af 1961#, c-format
1100f849
UD
1962msgid "%s: too many values"
1963msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1964
0e8bac37 1965#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
0ecb606c 1966#, c-format
1100f849
UD
1967msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1968msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1969
0e8bac37 1970#: locale/programs/ld-collate.c:1110
1100f849
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1973msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1974
0e8bac37 1975#: locale/programs/ld-collate.c:1137
1100f849
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1978msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1979
0e8bac37 1980#: locale/programs/ld-collate.c:1179
1100f849 1981#, c-format
ac7f5bf4
UD
1982msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1983msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1984
0e8bac37 1985#: locale/programs/ld-collate.c:1304
1100f849
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1988msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1989
0e8bac37 1990#: locale/programs/ld-collate.c:1308
1100f849
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 1993msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 1994
0e8bac37 1995#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
1100f849
UD
1996#, c-format
1997msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1998msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 1999
0e8bac37 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
1100f849
UD
2001#, c-format
2002msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2003msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2004
0e8bac37 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1387
1100f849
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: `%s' must be a character"
2008msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2009
0e8bac37 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1582
1100f849
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2013msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2014
0e8bac37 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1607
1100f849
UD
2016#, c-format
2017msgid "symbol `%s' not defined"
2018msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2019
0e8bac37 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2021#, c-format
2022msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2023msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2024
0e8bac37 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "symbol `%s'"
2028msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2029
0e8bac37 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1833
1100f849
UD
2031#, c-format
2032msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2033msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
80d9c5f0 2034
0e8bac37 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1862
0ecb606c 2036#, c-format
1100f849
UD
2037msgid "too many errors; giving up"
2038msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2039
0e8bac37 2040#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
cbd52634
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2043msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2044
0e8bac37 2045#: locale/programs/ld-collate.c:2536
cbd52634 2046#, c-format
a46dab08 2047msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2048msgstr "%s: mer än en \"else\""
2049
0e8bac37 2050#: locale/programs/ld-collate.c:2711
1100f849
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2053msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2054
0e8bac37 2055#: locale/programs/ld-collate.c:2747
0ecb606c 2056#, c-format
1100f849
UD
2057msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2058msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2059
0e8bac37 2060#: locale/programs/ld-collate.c:2883
1100f849
UD
2061#, c-format
2062msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2063msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2064
0e8bac37 2065#: locale/programs/ld-collate.c:3012
1100f849
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2068msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2069
0e8bac37 2070#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2071#, c-format
2072msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2073msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2074
0e8bac37 2075#: locale/programs/ld-collate.c:3033
1100f849
UD
2076#, c-format
2077msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2078msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2079
0e8bac37 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3042
1100f849
UD
2081msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2082msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2083
0e8bac37 2084#: locale/programs/ld-collate.c:3080
0ecb606c 2085#, c-format
1100f849
UD
2086msgid "duplicate definition of script `%s'"
2087msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2088
0e8bac37 2089#: locale/programs/ld-collate.c:3128
1100f849 2090#, c-format
ac7f5bf4
UD
2091msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2092msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2093
0e8bac37 2094#: locale/programs/ld-collate.c:3157
1100f849
UD
2095#, c-format
2096msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2097msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2098
0e8bac37 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3185
1100f849
UD
2100#, c-format
2101msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2102msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2103
0e8bac37 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3212
1100f849
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2107msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2108
0e8bac37
SP
2109#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2110#: locale/programs/ld-collate.c:3760
0ecb606c 2111#, c-format
1100f849
UD
2112msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2113msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2114
0e8bac37 2115#: locale/programs/ld-collate.c:3330
1100f849
UD
2116#, c-format
2117msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2118msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2119
0e8bac37 2120#: locale/programs/ld-collate.c:3348
1100f849
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2123msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2124
0e8bac37 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3359
1100f849
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2128msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2129
0e8bac37 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
1100f849
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2133msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2134
0e8bac37 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
1100f849
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: section `%.*s' not known"
2138msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2139
0e8bac37 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3510
1100f849
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2143msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2144
0e8bac37 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3706
1100f849
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2148msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2149
0e8bac37 2150#: locale/programs/ld-collate.c:3756
1100f849
UD
2151#, c-format
2152msgid "%s: empty category description not allowed"
2153msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2154
0e8bac37 2155#: locale/programs/ld-collate.c:3775
1100f849
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2158msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2159
0e8bac37 2160#: locale/programs/ld-collate.c:3939
cbd52634
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2163msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2164
0e8bac37 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3957
cbd52634
UD
2166#, c-format
2167msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2168msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2169
31ef23af 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:450
1100f849
UD
2171#, c-format
2172msgid "No character set name specified in charmap"
2173msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2174
31ef23af 2175#: locale/programs/ld-ctype.c:479
1100f849
UD
2176#, c-format
2177msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2178msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2179
31ef23af 2180#: locale/programs/ld-ctype.c:494
1100f849
UD
2181#, c-format
2182msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2183msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2184
31ef23af 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
1100f849
UD
2186#, c-format
2187msgid "internal error in %s, line %u"
2188msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2189
31ef23af 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:537
1100f849
UD
2191#, c-format
2192msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2193msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2194
31ef23af 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:553
1100f849
UD
2196#, c-format
2197msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2198msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2199
31ef23af 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2201#, c-format
2202msgid "<SP> character not in class `%s'"
2203msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2204
31ef23af 2205#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
1100f849
UD
2206#, c-format
2207msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2208msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2209
31ef23af 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:610
1100f849
UD
2211#, c-format
2212msgid "character <SP> not defined in character map"
2213msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2214
31ef23af 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:746
1100f849
UD
2216#, c-format
2217msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2218msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2219
31ef23af 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:795
1100f849
UD
2221#, c-format
2222msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2223msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2224
31ef23af 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:860
1100f849
UD
2226#, c-format
2227msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2228msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2229
31ef23af 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:877
1100f849
UD
2231#, c-format
2232msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2233msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2234
31ef23af 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
1100f849
UD
2236#, c-format
2237msgid "character class `%s' already defined"
2238msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2239
31ef23af 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
1100f849
UD
2241#, c-format
2242msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2243msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2244
31ef23af 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
1100f849
UD
2246#, c-format
2247msgid "character map `%s' already defined"
2248msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2249
31ef23af 2250#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
1100f849
UD
2251#, c-format
2252msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2253msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2254
31ef23af
AZ
2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2256#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2257#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1100f849
UD
2258#, c-format
2259msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2260msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2261
31ef23af 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
1100f849
UD
2263#, c-format
2264msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2265msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2266
31ef23af 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
1100f849
UD
2268msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2269msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2270
31ef23af 2271#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
1100f849
UD
2272msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2273msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2274
31ef23af 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
1100f849
UD
2276msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2277msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2278
31ef23af
AZ
2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2280#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
1100f849
UD
2281msgid "syntax error"
2282msgstr "syntaxfel"
2283
31ef23af 2284#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
1100f849
UD
2285#, c-format
2286msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2287msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2288
31ef23af 2289#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
1100f849
UD
2290#, c-format
2291msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2292msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2293
31ef23af 2294#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
1100f849
UD
2295msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2296msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2297
31ef23af 2298#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
1100f849
UD
2299msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2300msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2301
31ef23af 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
1100f849
UD
2303msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2304msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2305
31ef23af 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
1100f849
UD
2307msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2308msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2309
31ef23af 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
1100f849
UD
2311#, c-format
2312msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2313msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2314
31ef23af 2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
1100f849
UD
2316#, c-format
2317msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2318msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2319
31ef23af 2320#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
1100f849
UD
2321#, c-format
2322msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2323msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2324
31ef23af 2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
1100f849 2326msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2327msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2328
31ef23af 2329#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
1100f849
UD
2330#, c-format
2331msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2332msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2333
31ef23af
AZ
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2339#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
1100f849
UD
2340#, c-format
2341msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2342msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2343
31ef23af
AZ
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2348#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1100f849 2349#, c-format
ac7f5bf4
UD
2350msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2351msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2352
31ef23af 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
1100f849
UD
2354#, c-format
2355msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2356msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2357
31ef23af 2358#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
1100f849
UD
2359#, c-format
2360msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2361msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2362
31ef23af 2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
1100f849
UD
2364#, c-format
2365msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2366msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2367
31ef23af 2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
1100f849
UD
2369#, c-format
2370msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2371msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
2372
31ef23af 2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
1100f849
UD
2374#, c-format
2375msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2376msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
2377
31ef23af 2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
1100f849
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2381msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
2382
0e8bac37 2383#: locale/programs/ld-identification.c:175
1100f849
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2386msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2387
0e8bac37
SP
2388#: locale/programs/ld-identification.c:199
2389#, c-format
2390msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2391msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2392
2393#: locale/programs/ld-identification.c:382
1100f849
UD
2394#, c-format
2395msgid "%s: duplicate category version definition"
2396msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2397
3cbc52db 2398#: locale/programs/ld-measurement.c:113
1100f849
UD
2399#, c-format
2400msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2401msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2402
3cbc52db 2403#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
1100f849
UD
2404#, c-format
2405msgid "%s: field `%s' undefined"
2406msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2407
3cbc52db
DM
2408#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2409#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
1100f849
UD
2410#, c-format
2411msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2412msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2413
3cbc52db 2414#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
1100f849
UD
2415#, c-format
2416msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2417msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2418
71220aca 2419#: locale/programs/ld-monetary.c:223
1100f849
UD
2420#, c-format
2421msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2422msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2423
71220aca 2424#: locale/programs/ld-monetary.c:236
1100f849
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2427msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
2428
71220aca 2429#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
1100f849
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2432msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2433
a46dab08 2434#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
1100f849
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2437msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2438
a46dab08 2439#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
1100f849
UD
2440#, c-format
2441msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2442msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2443
a46dab08 2444#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
1100f849
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2447msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2448
a46dab08 2449#: locale/programs/ld-monetary.c:706
1100f849
UD
2450msgid "conversion rate value cannot be zero"
2451msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2452
3cbc52db
DM
2453#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2454#: locale/programs/ld-telephone.c:149
1100f849
UD
2455#, c-format
2456msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2457msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2458
3cbc52db 2459#: locale/programs/ld-time.c:247
1100f849
UD
2460#, c-format
2461msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2462msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2463
3cbc52db 2464#: locale/programs/ld-time.c:258
1100f849
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2467msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2468
3cbc52db 2469#: locale/programs/ld-time.c:271
1100f849
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2472msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2473
3cbc52db 2474#: locale/programs/ld-time.c:279
1100f849
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2477msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2478
3cbc52db 2479#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2482msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2483
3cbc52db 2484#: locale/programs/ld-time.c:339
1100f849
UD
2485#, c-format
2486msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2487msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2488
3cbc52db 2489#: locale/programs/ld-time.c:358
1100f849
UD
2490#, c-format
2491msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2492msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2493
3cbc52db 2494#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
1100f849
UD
2495#, c-format
2496msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2497msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2498
3cbc52db 2499#: locale/programs/ld-time.c:416
1100f849
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2502msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2503
3cbc52db 2504#: locale/programs/ld-time.c:444
1100f849
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2507msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2508
3cbc52db 2509#: locale/programs/ld-time.c:456
1100f849
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2512msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2513
0e8bac37 2514#: locale/programs/ld-time.c:501
1100f849
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2517msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2518
0e8bac37
SP
2519#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
2520#: locale/programs/ld-time.c:525
1100f849
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2523msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2524
0e8bac37 2525#: locale/programs/ld-time.c:730
1100f849
UD
2526#, c-format
2527msgid "%s: too few values for field `%s'"
2528msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2529
0e8bac37 2530#: locale/programs/ld-time.c:775
1100f849
UD
2531msgid "extra trailing semicolon"
2532msgstr "extra avslutande semikolon"
2533
0e8bac37 2534#: locale/programs/ld-time.c:778
1100f849
UD
2535#, c-format
2536msgid "%s: too many values for field `%s'"
2537msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2538
3cbc52db 2539#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2540msgid "trailing garbage at end of line"
2541msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2542
3cbc52db 2543#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2544msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2545msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2546
3cbc52db 2547#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2548msgid "garbage at end of character code specification"
2549msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2550
3cbc52db 2551#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2552msgid "unterminated symbolic name"
2553msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2554
3cbc52db 2555#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2556msgid "illegal escape sequence at end of string"
2557msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2558
3cbc52db 2559#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
1100f849
UD
2560msgid "unterminated string"
2561msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2562
3cbc52db 2563#: locale/programs/linereader.c:669
1100f849
UD
2564msgid "non-symbolic character value should not be used"
2565msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
80d9c5f0 2566
3cbc52db 2567#: locale/programs/linereader.c:816
1100f849
UD
2568#, c-format
2569msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2570msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2571
3cbc52db 2572#: locale/programs/linereader.c:837
1100f849
UD
2573#, c-format
2574msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2575msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2576
71220aca 2577#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2578#, c-format
2579msgid "unknown name \"%s\""
2580msgstr "okänt namn \"%s\""
2581
3cbc52db 2582#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2583msgid "System information:"
2584msgstr "Systeminformation:"
2585
3cbc52db 2586#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2587msgid "Write names of available locales"
2588msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2589
3cbc52db 2590#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2591msgid "Write names of available charmaps"
2592msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2593
3cbc52db 2594#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2595msgid "Modify output format:"
2596msgstr "Ändra utdataformat:"
2597
3cbc52db 2598#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2599msgid "Write names of selected categories"
2600msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2601
3cbc52db 2602#: locale/programs/locale.c:79
1100f849
UD
2603msgid "Write names of selected keywords"
2604msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2605
3cbc52db 2606#: locale/programs/locale.c:80
1100f849
UD
2607msgid "Print more information"
2608msgstr "Skriv mer information"
2609
3cbc52db 2610#: locale/programs/locale.c:85
4ef09c11 2611msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2612msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2613
3cbc52db 2614#: locale/programs/locale.c:88
1100f849
UD
2615msgid ""
2616"NAME\n"
2617"[-a|-m]"
2618msgstr ""
2619"NAMN\n"
2620"[-a|-m]"
2621
3cbc52db 2622#: locale/programs/locale.c:192
1100f849
UD
2623#, c-format
2624msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2625msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
2626
3cbc52db 2627#: locale/programs/locale.c:194
1100f849
UD
2628#, c-format
2629msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2630msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
2631
3cbc52db 2632#: locale/programs/locale.c:207
1100f849
UD
2633#, c-format
2634msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2635msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
2636
3cbc52db 2637#: locale/programs/locale.c:223
1100f849
UD
2638#, c-format
2639msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2640msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
2641
0e8bac37 2642#: locale/programs/locale.c:525
1100f849
UD
2643#, c-format
2644msgid "while preparing output"
2645msgstr "när utdata förbereddes"
2646
0e8bac37 2647#: locale/programs/localedef.c:115
1100f849
UD
2648msgid "Input Files:"
2649msgstr "Infiler:"
2650
0e8bac37 2651#: locale/programs/localedef.c:117
1100f849
UD
2652msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2653msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2654
0e8bac37 2655#: locale/programs/localedef.c:119
1100f849 2656msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2657msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2658
0e8bac37 2659#: locale/programs/localedef.c:121
1100f849
UD
2660msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2661msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2662
0e8bac37 2663#: locale/programs/localedef.c:125
1100f849
UD
2664msgid "Create output even if warning messages were issued"
2665msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2666
0e8bac37 2667#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2668msgid "Optional output file prefix"
2669msgstr "Valfri utfilsprefix"
2670
0e8bac37 2671#: locale/programs/localedef.c:127
3cbc52db 2672msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2673msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2674
0e8bac37 2675#: locale/programs/localedef.c:129
1100f849
UD
2676msgid "Suppress warnings and information messages"
2677msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2678
0e8bac37 2679#: locale/programs/localedef.c:130
1100f849
UD
2680msgid "Print more messages"
2681msgstr "Skriv mer meddelanden"
2682
0e8bac37 2683#: locale/programs/localedef.c:131
1100f849
UD
2684msgid "Archive control:"
2685msgstr "Arkivkontroll:"
2686
0e8bac37 2687#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2688msgid "Don't add new data to archive"
2689msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2690
0e8bac37 2691#: locale/programs/localedef.c:135
1100f849
UD
2692msgid "Add locales named by parameters to archive"
2693msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2694
0e8bac37 2695#: locale/programs/localedef.c:136
1100f849
UD
2696msgid "Replace existing archive content"
2697msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2698
0e8bac37 2699#: locale/programs/localedef.c:138
1100f849
UD
2700msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2701msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2702
0e8bac37 2703#: locale/programs/localedef.c:139
1100f849
UD
2704msgid "List content of archive"
2705msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2706
0e8bac37 2707#: locale/programs/localedef.c:141
1100f849
UD
2708msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2709msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2710
0e8bac37 2711#: locale/programs/localedef.c:143
a46dab08
AM
2712msgid "Generate little-endian output"
2713msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2714
0e8bac37 2715#: locale/programs/localedef.c:145
a46dab08
AM
2716msgid "Generate big-endian output"
2717msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2718
0e8bac37 2719#: locale/programs/localedef.c:150
1100f849
UD
2720msgid "Compile locale specification"
2721msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2722
0e8bac37 2723#: locale/programs/localedef.c:153
1100f849
UD
2724msgid ""
2725"NAME\n"
2726"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2727"--list-archive [FILE]"
2728msgstr ""
2729"NAMN\n"
2730"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2731"--list-archive [FIL]"
2732
0e8bac37 2733#: locale/programs/localedef.c:228
1100f849
UD
2734#, c-format
2735msgid "cannot create directory for output files"
2736msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2737
0e8bac37 2738#: locale/programs/localedef.c:239
1100f849
UD
2739#, c-format
2740msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2741msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2742
0e8bac37
SP
2743#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
2744#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
1100f849
UD
2745#, c-format
2746msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2747msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2748
0e8bac37 2749#: locale/programs/localedef.c:281
1100f849
UD
2750#, c-format
2751msgid "cannot write output files to `%s'"
2752msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2753
0e8bac37 2754#: locale/programs/localedef.c:370
1100f849
UD
2755#, c-format
2756msgid ""
2757"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2758"\t\t repertoire maps: %s\n"
2759"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2760"%s"
2761msgstr ""
f9d68389
UD
2762"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2763"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2764"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2765"%s"
2766
0e8bac37 2767#: locale/programs/localedef.c:570
1100f849
UD
2768#, c-format
2769msgid "circular dependencies between locale definitions"
2770msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2771
0e8bac37 2772#: locale/programs/localedef.c:576
1100f849
UD
2773#, c-format
2774msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2775msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2776
a46dab08 2777#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2778#, c-format
3cbc52db
DM
2779msgid "cannot create temporary file: %s"
2780msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2781
a46dab08 2782#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2783#, c-format
2784msgid "cannot initialize archive file"
2785msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2786
a46dab08 2787#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2788#, c-format
2789msgid "cannot resize archive file"
2790msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2791
a46dab08
AM
2792#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2793#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2794#, c-format
2795msgid "cannot map archive header"
2796msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2797
a46dab08 2798#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2799#, c-format
2800msgid "failed to create new locale archive"
2801msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2802
a46dab08 2803#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2804#, c-format
2805msgid "cannot change mode of new locale archive"
2806msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2807
a46dab08 2808#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2809#, c-format
2810msgid "cannot read data from locale archive"
2811msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2812
a46dab08 2813#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2814#, c-format
2815msgid "cannot map locale archive file"
2816msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2817
a46dab08 2818#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2819#, c-format
2820msgid "cannot lock new archive"
2821msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2822
a46dab08 2823#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2824#, c-format
2825msgid "cannot extend locale archive file"
2826msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2827
a46dab08 2828#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2829#, c-format
2830msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2831msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2832
a46dab08 2833#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2834#, c-format
2835msgid "cannot rename new archive"
2836msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2837
a46dab08 2838#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2841msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2842
a46dab08 2843#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2844#, c-format
2845msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2846msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2847
a46dab08 2848#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2851msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2852
a46dab08 2853#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot read archive header"
2856msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2857
a46dab08 2858#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2859#, c-format
2860msgid "locale '%s' already exists"
2861msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2862
a46dab08
AM
2863#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2864#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2865#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2866#, c-format
2867msgid "cannot add to locale archive"
2868msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2869
0e8bac37 2870#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2871#, c-format
2872msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2873msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2874
0e8bac37 2875#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2876#, c-format
2877msgid "Adding %s\n"
2878msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2879
0e8bac37 2880#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2881#, c-format
2882msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2883msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2884
0e8bac37 2885#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2886#, c-format
2887msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2888msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2889
0e8bac37 2890#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2893msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2894
0e8bac37 2895#: locale/programs/locarchive.c:1442
1100f849
UD
2896#, c-format
2897msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2898msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2899
0e8bac37 2900#: locale/programs/locarchive.c:1506
1100f849
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2903msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2904
0e8bac37 2905#: locale/programs/locarchive.c:1576
1100f849
UD
2906#, c-format
2907msgid "locale \"%s\" not in archive"
2908msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2909
a46dab08 2910#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2911#, c-format
2912msgid "argument to `%s' must be a single character"
2913msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2914
a46dab08 2915#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2916msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2917msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2918
a46dab08 2919#: locale/programs/locfile.c:800
1100f849
UD
2920#, c-format
2921msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2922msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2923
a46dab08 2924#: locale/programs/locfile.c:824
1100f849
UD
2925#, c-format
2926msgid "failure while writing data for category `%s'"
2927msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2928
a46dab08 2929#: locale/programs/locfile.c:920
1100f849
UD
2930#, c-format
2931msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2932msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2933
a46dab08 2934#: locale/programs/locfile.c:956
4ef09c11 2935msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2936msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2937
a46dab08 2938#: locale/programs/locfile.c:960
1100f849
UD
2939msgid "locale name should consist only of portable characters"
2940msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2941
a46dab08 2942#: locale/programs/locfile.c:979
1100f849
UD
2943msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2944msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2945
a46dab08 2946#: locale/programs/locfile.c:993
ac7f5bf4
UD
2947#, c-format
2948msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2949msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2950
3cbc52db
DM
2951#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2952#: locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
2953#, c-format
2954msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2955msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2956
3cbc52db 2957#: locale/programs/repertoire.c:271
1100f849
UD
2958msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2959msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2960
3cbc52db 2961#: locale/programs/repertoire.c:331
1100f849
UD
2962#, c-format
2963msgid "cannot save new repertoire map"
2964msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2965
3cbc52db 2966#: locale/programs/repertoire.c:342
1100f849
UD
2967#, c-format
2968msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2969msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2970
0e8bac37 2971#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
2972#, c-format
2973msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2974msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2975
0e8bac37 2976#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2980"\n"
2981"%s"
2982msgstr ""
2983"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2984"\n"
2985"%s"
6bc31da0 2986
0e8bac37 2987#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
2988#, c-format
2989msgid "too many arguments"
2990msgstr "för många argument"
6bc31da0 2991
0e8bac37 2992#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
2993#, c-format
2994msgid "needs to be installed setuid `root'"
2995msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 2996
0e8bac37 2997#: malloc/mcheck.c:344
1100f849
UD
2998msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2999msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3000
0e8bac37 3001#: malloc/mcheck.c:347
1100f849
UD
3002msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3003msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3004
0e8bac37 3005#: malloc/mcheck.c:350
1100f849
UD
3006msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3007msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3008
0e8bac37 3009#: malloc/mcheck.c:353
1100f849
UD
3010msgid "block freed twice\n"
3011msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3012
0e8bac37 3013#: malloc/mcheck.c:356
1100f849
UD
3014msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3015msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3016
71220aca 3017#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3018msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3019msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3020
71220aca 3021#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3022msgid ""
3023"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3024"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3025"\n"
3026" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3027" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3028" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3029" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3030" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3031" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3032" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3033"\n"
3034" -?,--help Print this help and exit\n"
3035" --usage Give a short usage message\n"
3036" -V,--version Print version information and exit\n"
3037"\n"
3038" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3039" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3040" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3041" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3042" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3043" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3044"\n"
3045"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3046"short options.\n"
3047"\n"
1100f849 3048msgstr ""
bf7a2463 3049"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3050"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3051"\n"
3052" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3053" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3054" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3055" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3056" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3057" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3058" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3059"\n"
3060" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3061" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3062" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3063"\n"
3064" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3065" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3066" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3067" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3068" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3069" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3070"\n"
ac7f5bf4 3071"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3072"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3073
4641d57e 3074#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3075msgid ""
3076"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3077"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3078"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3079"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3080msgstr ""
3081"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3082"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3083"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3084"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3085
4641d57e 3086#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3087msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3088msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3089
4641d57e 3090#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3091msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3092msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3093
4641d57e 3094#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3095msgid "No program name given"
3096msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3097
3cbc52db 3098#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3099msgid "Name output file"
3100msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3101
3cbc52db
DM
3102#: malloc/memusagestat.c:57
3103msgid "STRING"
3104msgstr "STRÄNG"
3105
3106#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3107msgid "Title string used in output graphic"
3108msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3109
3cbc52db 3110#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3111msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3112msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3113
3cbc52db 3114#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3115msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3116msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3117
3cbc52db
DM
3118#: malloc/memusagestat.c:63
3119msgid "VALUE"
3120msgstr "ANTAL"
3121
3122#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3123msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3124msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3125
3cbc52db 3126#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3127msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3128msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3129
3cbc52db 3130#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3131msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3132msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3133
3cbc52db 3134#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3135msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3136msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3137
e7548bd8 3138#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3139msgid "Unknown system error"
3140msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3141
71220aca 3142#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3143msgid "unable to free arguments"
3144msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3145
891abfd3 3146#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
e7548bd8 3147#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3148msgid "Success"
3149msgstr "Lyckat"
4487e30b 3150
1100f849
UD
3151#: nis/nis_error.h:2
3152msgid "Probable success"
3153msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3154
1100f849
UD
3155#: nis/nis_error.h:3
3156msgid "Not found"
3157msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3158
1100f849
UD
3159#: nis/nis_error.h:4
3160msgid "Probably not found"
3161msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3162
1100f849
UD
3163#: nis/nis_error.h:5
3164msgid "Cache expired"
3165msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3166
1100f849
UD
3167#: nis/nis_error.h:6
3168msgid "NIS+ servers unreachable"
3169msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3170
1100f849
UD
3171#: nis/nis_error.h:7
3172msgid "Unknown object"
3173msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3174
1100f849
UD
3175#: nis/nis_error.h:8
3176msgid "Server busy, try again"
3177msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3178
1100f849
UD
3179#: nis/nis_error.h:9
3180msgid "Generic system error"
3181msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3182
1100f849
UD
3183#: nis/nis_error.h:10
3184msgid "First/next chain broken"
3185msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3186
891abfd3
SP
3187#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3188#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3189msgid "Permission denied"
3190msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3191
1100f849
UD
3192#: nis/nis_error.h:12
3193msgid "Not owner"
3194msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3195
1100f849
UD
3196#: nis/nis_error.h:13
3197msgid "Name not served by this server"
3198msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3199
1100f849
UD
3200#: nis/nis_error.h:14
3201msgid "Server out of memory"
3202msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3203
1100f849
UD
3204#: nis/nis_error.h:15
3205msgid "Object with same name exists"
3206msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3207
1100f849
UD
3208#: nis/nis_error.h:16
3209msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3210msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3211
1100f849
UD
3212#: nis/nis_error.h:17
3213msgid "Invalid object for operation"
3214msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3215
1100f849
UD
3216#: nis/nis_error.h:18
3217msgid "Malformed name, or illegal name"
3218msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3219
1100f849
UD
3220#: nis/nis_error.h:19
3221msgid "Unable to create callback"
3222msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3223
1100f849
UD
3224#: nis/nis_error.h:20
3225msgid "Results sent to callback proc"
3226msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3227
1100f849
UD
3228#: nis/nis_error.h:21
3229msgid "Not found, no such name"
3230msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3231
1100f849
UD
3232#: nis/nis_error.h:22
3233msgid "Name/entry isn't unique"
3234msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3235
1100f849
UD
3236#: nis/nis_error.h:23
3237msgid "Modification failed"
3238msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3239
1100f849
UD
3240#: nis/nis_error.h:24
3241msgid "Database for table does not exist"
3242msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3243
1100f849
UD
3244#: nis/nis_error.h:25
3245msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3246msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3247
1100f849
UD
3248#: nis/nis_error.h:26
3249msgid "Link points to illegal name"
3250msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3251
1100f849
UD
3252#: nis/nis_error.h:27
3253msgid "Partial success"
3254msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3255
1100f849
UD
3256#: nis/nis_error.h:28
3257msgid "Too many attributes"
3258msgstr "För många attribut"
4487e30b 3259
1100f849
UD
3260#: nis/nis_error.h:29
3261msgid "Error in RPC subsystem"
3262msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3263
1100f849
UD
3264#: nis/nis_error.h:30
3265msgid "Missing or malformed attribute"
3266msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3267
1100f849
UD
3268#: nis/nis_error.h:31
3269msgid "Named object is not searchable"
3270msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3271
1100f849
UD
3272#: nis/nis_error.h:32
3273msgid "Error while talking to callback proc"
3274msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3275
1100f849
UD
3276#: nis/nis_error.h:33
3277msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3278msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3279
1100f849
UD
3280#: nis/nis_error.h:34
3281msgid "Illegal object type for operation"
3282msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3283
1100f849
UD
3284#: nis/nis_error.h:35
3285msgid "Passed object is not the same object on server"
3286msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3287
1100f849
UD
3288#: nis/nis_error.h:36
3289msgid "Modify operation failed"
3290msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3291
1100f849
UD
3292#: nis/nis_error.h:37
3293msgid "Query illegal for named table"
3294msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3295
1100f849
UD
3296#: nis/nis_error.h:38
3297msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3298msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3299
1100f849
UD
3300#: nis/nis_error.h:39
3301msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3302msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3303
1100f849
UD
3304#: nis/nis_error.h:40
3305msgid "Full resync required for directory"
3306msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3307
1100f849
UD
3308#: nis/nis_error.h:41
3309msgid "NIS+ operation failed"
3310msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3311
1100f849
UD
3312#: nis/nis_error.h:42
3313msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3314msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3315
1100f849
UD
3316#: nis/nis_error.h:43
3317msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3318msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3319
1100f849
UD
3320#: nis/nis_error.h:44
3321msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3322msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3323
1100f849
UD
3324#: nis/nis_error.h:45
3325msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3326msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3327
1100f849
UD
3328#: nis/nis_error.h:46
3329msgid "No file space on server"
3330msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3331
1100f849
UD
3332#: nis/nis_error.h:47
3333msgid "Unable to create process on server"
3334msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3335
1100f849
UD
3336#: nis/nis_error.h:48
3337msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3338msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3339
891abfd3 3340#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3341#, c-format
3342msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3343msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3344
891abfd3 3345#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3346msgid "UNKNOWN"
3347msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3348
891abfd3 3349#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3350msgid "BOGUS OBJECT\n"
3351msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3352
891abfd3 3353#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3354msgid "NO OBJECT\n"
3355msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3356
891abfd3 3357#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3358msgid "DIRECTORY\n"
3359msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3360
891abfd3 3361#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3362msgid "GROUP\n"
3363msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3364
891abfd3 3365#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3366msgid "TABLE\n"
3367msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3368
891abfd3 3369#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3370msgid "ENTRY\n"
3371msgstr "POST\n"
6bc31da0 3372
891abfd3 3373#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3374msgid "LINK\n"
3375msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3376
891abfd3 3377#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3378msgid "PRIVATE\n"
3379msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3380
891abfd3 3381#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3382msgid "(Unknown object)\n"
3383msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3384
891abfd3 3385#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3386#, c-format
3387msgid "Name : `%s'\n"
3388msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3389
891abfd3 3390#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3391#, c-format
3392msgid "Type : %s\n"
3393msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3394
891abfd3 3395#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3396msgid "Master Server :\n"
3397msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3398
891abfd3 3399#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3400msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3401msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3402
891abfd3 3403#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3404#, c-format
3405msgid "\tName : %s\n"
3406msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3407
891abfd3 3408#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3409msgid "\tPublic Key : "
3410msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3411
891abfd3 3412#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3413msgid "None.\n"
3414msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3415
891abfd3 3416#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3417#, c-format
3418msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3419msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3420
891abfd3 3421#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3422#, c-format
3423msgid "RSA (%d bits)\n"
3424msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3425
891abfd3 3426#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3427msgid "Kerberos.\n"
3428msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3429
891abfd3 3430#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3431#, c-format
3432msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3433msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3434
891abfd3 3435#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3436#, c-format
3437msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3438msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3439
891abfd3 3440#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3441msgid "Time to live : "
3442msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3443
891abfd3 3444#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3445msgid "Default Access rights :\n"
3446msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3449#, c-format
3450msgid "\tType : %s\n"
3451msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3452
891abfd3 3453#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3454msgid "\tAccess rights: "
3455msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3456
891abfd3 3457#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3458msgid "Group Flags :"
3459msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3460
891abfd3 3461#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3462msgid ""
3463"\n"
3464"Group Members :\n"
3465msgstr ""
3466"\n"
3467"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3468
891abfd3 3469#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3470#, c-format
3471msgid "Table Type : %s\n"
3472msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3473
891abfd3 3474#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3475#, c-format
3476msgid "Number of Columns : %d\n"
3477msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3478
891abfd3 3479#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3480#, c-format
3481msgid "Character Separator : %c\n"
3482msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3485#, c-format
3486msgid "Search Path : %s\n"
3487msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3488
891abfd3 3489#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3490msgid "Columns :\n"
3491msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3494#, c-format
3495msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3496msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3497
891abfd3 3498#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3499msgid "\t\tAttributes : "
3500msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3501
891abfd3 3502#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3503msgid "\t\tAccess Rights : "
3504msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3505
891abfd3 3506#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3507msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3508msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3509
891abfd3 3510#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3511#, c-format
3512msgid "Linked to : %s\n"
3513msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3514
891abfd3 3515#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3516#, c-format
3517msgid "\tEntry data of type %s\n"
3518msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3519
891abfd3 3520#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3521#, c-format
3522msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3523msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3524
891abfd3 3525#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3526msgid "Encrypted data\n"
3527msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3528
891abfd3 3529#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3530msgid "Binary data\n"
3531msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3532
891abfd3 3533#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3534#, c-format
3535msgid "Object Name : %s\n"
3536msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3537
891abfd3 3538#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3539#, c-format
3540msgid "Directory : %s\n"
3541msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3542
891abfd3 3543#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3544#, c-format
3545msgid "Owner : %s\n"
3546msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3547
891abfd3 3548#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3549#, c-format
3550msgid "Group : %s\n"
3551msgstr "Grupp : %s\n"
3552
891abfd3 3553#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3554msgid "Access Rights : "
3555msgstr "Rättigheter : "
3556
891abfd3 3557#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3558#, c-format
3559msgid ""
3560"\n"
3561"Time to Live : "
3562msgstr ""
3563"\n"
3564"Livslängd : "
6bc31da0 3565
891abfd3 3566#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3567#, c-format
3568msgid "Creation Time : %s"
3569msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3570
891abfd3 3571#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3572#, c-format
3573msgid "Mod. Time : %s"
3574msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3575
891abfd3 3576#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3577msgid "Object Type : "
3578msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3579
891abfd3 3580#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3581#, c-format
3582msgid " Data Length = %u\n"
3583msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3584
891abfd3 3585#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3586#, c-format
3587msgid "Status : %s\n"
3588msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3589
891abfd3 3590#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3591#, c-format
3592msgid "Number of objects : %u\n"
3593msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3594
891abfd3 3595#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3596#, c-format
3597msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3598msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3599
891abfd3 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3601#, c-format
3602msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3603msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3604
891abfd3 3605#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3606msgid " Explicit members:\n"
3607msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3608
891abfd3 3609#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3610msgid " No explicit members\n"
3611msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3612
891abfd3 3613#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3614msgid " Implicit members:\n"
3615msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3616
891abfd3 3617#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3618msgid " No implicit members\n"
3619msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3620
891abfd3 3621#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3622msgid " Recursive members:\n"
3623msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3624
891abfd3 3625#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3626msgid " No recursive members\n"
3627msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3628
891abfd3 3629#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3630msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3631msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3632
891abfd3 3633#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3634msgid " No explicit nonmembers\n"
3635msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3636
891abfd3 3637#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3638msgid " Implicit nonmembers:\n"
3639msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3640
891abfd3 3641#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3642msgid " No implicit nonmembers\n"
3643msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3644
891abfd3 3645#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3646msgid " Recursive nonmembers:\n"
3647msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3648
891abfd3 3649#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3650msgid " No recursive nonmembers\n"
3651msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3652
71220aca
AJ
3653#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3654#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3655#, c-format
3656msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3657msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3658
71220aca 3659#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3660#, c-format
ac7f5bf4 3661msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3662msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3663
71220aca
AJ
3664#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3665#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3668#, c-format
3669msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3670msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3671
71220aca 3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3673#, c-format
3674msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3675msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3676
71220aca 3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3680msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3681
71220aca 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3683#, c-format
3684msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3685msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3686
71220aca 3687#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3688msgid "netname2user: should not have uid 0"
3689msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3690
891abfd3 3691#: nis/ypclnt.c:827
1100f849
UD
3692msgid "Request arguments bad"
3693msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3694
891abfd3 3695#: nis/ypclnt.c:830
1100f849
UD
3696msgid "RPC failure on NIS operation"
3697msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3698
891abfd3 3699#: nis/ypclnt.c:833
1100f849
UD
3700msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3701msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3702
891abfd3 3703#: nis/ypclnt.c:836
1100f849
UD
3704msgid "No such map in server's domain"
3705msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3706
891abfd3 3707#: nis/ypclnt.c:839
1100f849
UD
3708msgid "No such key in map"
3709msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3710
891abfd3 3711#: nis/ypclnt.c:842
1100f849
UD
3712msgid "Internal NIS error"
3713msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3714
891abfd3 3715#: nis/ypclnt.c:845
1100f849
UD
3716msgid "Local resource allocation failure"
3717msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3718
891abfd3 3719#: nis/ypclnt.c:848
1100f849
UD
3720msgid "No more records in map database"
3721msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3722
891abfd3 3723#: nis/ypclnt.c:851
1100f849
UD
3724msgid "Can't communicate with portmapper"
3725msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3726
891abfd3 3727#: nis/ypclnt.c:854
1100f849
UD
3728msgid "Can't communicate with ypbind"
3729msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3730
891abfd3 3731#: nis/ypclnt.c:857
1100f849
UD
3732msgid "Can't communicate with ypserv"
3733msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3734
891abfd3 3735#: nis/ypclnt.c:860
1100f849
UD
3736msgid "Local domain name not set"
3737msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3738
891abfd3 3739#: nis/ypclnt.c:863
1100f849
UD
3740msgid "NIS map database is bad"
3741msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3742
891abfd3 3743#: nis/ypclnt.c:866
1100f849
UD
3744msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3745msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3746
891abfd3 3747#: nis/ypclnt.c:872
1100f849
UD
3748msgid "Database is busy"
3749msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3750
891abfd3 3751#: nis/ypclnt.c:875
1100f849
UD
3752msgid "Unknown NIS error code"
3753msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3754
891abfd3 3755#: nis/ypclnt.c:916
1100f849
UD
3756msgid "Internal ypbind error"
3757msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3758
891abfd3 3759#: nis/ypclnt.c:919
1100f849
UD
3760msgid "Domain not bound"
3761msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3762
891abfd3 3763#: nis/ypclnt.c:922
1100f849
UD
3764msgid "System resource allocation failure"
3765msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3766
891abfd3 3767#: nis/ypclnt.c:925
1100f849
UD
3768msgid "Unknown ypbind error"
3769msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3770
891abfd3 3771#: nis/ypclnt.c:966
1100f849
UD
3772msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3773msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3774
891abfd3 3775#: nis/ypclnt.c:984
1100f849
UD
3776msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3777msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3778
891abfd3 3779#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
1100f849
UD
3780#, c-format
3781msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3782msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3783
891abfd3 3784#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
1100f849
UD
3785#, c-format
3786msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3787msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3788
71220aca 3789#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3790#, c-format
3791msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3792msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3793
71220aca 3794#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3795msgid " (first)"
3796msgstr " (första)"
3797
31ef23af 3798#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3799#, c-format
31ef23af 3800msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3801msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3802
31ef23af
AZ
3803#: nscd/cache.c:298
3804#, c-format
3805msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3806msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3807
3808#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3809#, c-format
3810msgid "pruning %s cache; time %ld"
3811msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3812
31ef23af 3813#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3814#, c-format
3815msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3816msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3817
891abfd3 3818#: nscd/connections.c:537
1100f849
UD
3819#, c-format
3820msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3821msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3822
891abfd3 3823#: nscd/connections.c:545
4ef09c11
UD
3824msgid "uninitialized header"
3825msgstr "oinitierat huvud"
3826
891abfd3 3827#: nscd/connections.c:550
1100f849
UD
3828msgid "header size does not match"
3829msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3830
891abfd3 3831#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3832msgid "file size does not match"
3833msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3834
891abfd3 3835#: nscd/connections.c:577
1100f849
UD
3836msgid "verification failed"
3837msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3838
891abfd3 3839#: nscd/connections.c:591
1100f849
UD
3840#, c-format
3841msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3842msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3843
891abfd3 3844#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
1100f849
UD
3845#, c-format
3846msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3847msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3848
891abfd3 3849#: nscd/connections.c:618
4ef09c11
UD
3850#, c-format
3851msgid "cannot access '%s'"
3852msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3853
891abfd3 3854#: nscd/connections.c:666
1100f849
UD
3855#, c-format
3856msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3857msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3858
891abfd3 3859#: nscd/connections.c:672
1100f849
UD
3860#, c-format
3861msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3862msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3863
891abfd3 3864#: nscd/connections.c:675
5b2c50af 3865#, c-format
1100f849
UD
3866msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3867msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3868
891abfd3 3869#: nscd/connections.c:746
1100f849
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot write to database file %s: %s"
3872msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3873
891abfd3 3874#: nscd/connections.c:802
1100f849
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot open socket: %s"
3877msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3878
891abfd3 3879#: nscd/connections.c:821
1100f849
UD
3880#, c-format
3881msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3882msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3883
891abfd3 3884#: nscd/connections.c:878
71220aca 3885#, c-format
31ef23af 3886msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3887msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3888
891abfd3 3889#: nscd/connections.c:882
31ef23af
AZ
3890#, c-format
3891msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3892msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3893
891abfd3 3894#: nscd/connections.c:895
31ef23af
AZ
3895#, c-format
3896msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3897msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3898
891abfd3 3899#: nscd/connections.c:899
412ac69b 3900#, c-format
31ef23af 3901msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3902msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3903
891abfd3 3904#: nscd/connections.c:927
412ac69b 3905#, c-format
31ef23af 3906msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3907msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3908
891abfd3 3909#: nscd/connections.c:937
31ef23af
AZ
3910#, c-format
3911msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3912msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3913
891abfd3 3914#: nscd/connections.c:1056
1100f849
UD
3915#, c-format
3916msgid "provide access to FD %d, for %s"
3917msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3918
891abfd3 3919#: nscd/connections.c:1068
1100f849
UD
3920#, c-format
3921msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3922msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3923
891abfd3 3924#: nscd/connections.c:1090
4ef09c11
UD
3925#, c-format
3926msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3927msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3928
891abfd3 3929#: nscd/connections.c:1095
4ef09c11
UD
3930#, c-format
3931msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3932msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3933
891abfd3 3934#: nscd/connections.c:1100
4ef09c11
UD
3935msgid "request not handled due to missing permission"
3936msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3937
891abfd3 3938#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
1100f849
UD
3939#, c-format
3940msgid "cannot write result: %s"
3941msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3942
891abfd3 3943#: nscd/connections.c:1282
1100f849
UD
3944#, c-format
3945msgid "error getting caller's id: %s"
3946msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3947
891abfd3 3948#: nscd/connections.c:1342
1100f849
UD
3949#, c-format
3950msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3951msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3952
891abfd3 3953#: nscd/connections.c:1356
ac7f5bf4
UD
3954#, c-format
3955msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3956msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
3957
891abfd3 3958#: nscd/connections.c:1396
1100f849
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3961msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3962
891abfd3 3963#: nscd/connections.c:1406
1100f849
UD
3964#, c-format
3965msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3966msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3967
891abfd3 3968#: nscd/connections.c:1419
1100f849
UD
3969#, c-format
3970msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3971msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3972
891abfd3 3973#: nscd/connections.c:1465
1100f849
UD
3974#, c-format
3975msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3976msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3977
891abfd3 3978#: nscd/connections.c:1474
1100f849
UD
3979#, c-format
3980msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3981msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3982
891abfd3 3983#: nscd/connections.c:1657
5b2c50af 3984#, c-format
1100f849
UD
3985msgid "short read while reading request: %s"
3986msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3987
891abfd3 3988#: nscd/connections.c:1690
5b2c50af 3989#, c-format
1100f849
UD
3990msgid "key length in request too long: %d"
3991msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3992
891abfd3 3993#: nscd/connections.c:1703
0ecb606c 3994#, c-format
1100f849
UD
3995msgid "short read while reading request key: %s"
3996msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3997
891abfd3 3998#: nscd/connections.c:1713
1100f849
UD
3999#, c-format
4000msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4001msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 4002
891abfd3 4003#: nscd/connections.c:1718
0ecb606c 4004#, c-format
1100f849
UD
4005msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4006msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4007
891abfd3 4008#: nscd/connections.c:1858
31ef23af
AZ
4009#, c-format
4010msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4011msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4012
891abfd3 4013#: nscd/connections.c:1863
31ef23af
AZ
4014#, c-format
4015msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4016msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4017
891abfd3 4018#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
31ef23af
AZ
4019#, c-format
4020msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4021msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4022
891abfd3 4023#: nscd/connections.c:1886
31ef23af
AZ
4024#, c-format
4025msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4026msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4027
891abfd3 4028#: nscd/connections.c:1910
31ef23af
AZ
4029#, c-format
4030msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4031msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4032
891abfd3 4033#: nscd/connections.c:1936
1100f849 4034#, c-format
31ef23af 4035msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4036msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4037
891abfd3 4038#: nscd/connections.c:1948
412ac69b 4039#, c-format
31ef23af 4040msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4041msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4042
891abfd3 4043#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
412ac69b 4044#, c-format
31ef23af 4045msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4046msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4047
891abfd3 4048#: nscd/connections.c:2406
4ef09c11
UD
4049msgid "could not initialize conditional variable"
4050msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4051
891abfd3 4052#: nscd/connections.c:2414
4ef09c11
UD
4053msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4054msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4055
891abfd3 4056#: nscd/connections.c:2428
4ef09c11
UD
4057msgid "could not start any worker thread; terminating"
4058msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4059
891abfd3
SP
4060#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
4061#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
4062#: nscd/connections.c:2550
4487e30b 4063#, c-format
1100f849
UD
4064msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4065msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4066
891abfd3 4067#: nscd/connections.c:2503
1100f849
UD
4068msgid "initial getgrouplist failed"
4069msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4070
891abfd3 4071#: nscd/connections.c:2512
1100f849
UD
4072msgid "getgrouplist failed"
4073msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4074
891abfd3 4075#: nscd/connections.c:2530
1100f849
UD
4076msgid "setgroups failed"
4077msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4078
0e8bac37
SP
4079#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4080#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
0ecb606c 4081#, c-format
1100f849
UD
4082msgid "short write in %s: %s"
4083msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4084
0e8bac37 4085#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
0ecb606c 4086#, c-format
1100f849
UD
4087msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4088msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4089
0e8bac37 4090#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
0ecb606c 4091#, c-format
1100f849
UD
4092msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4093msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4094
0e8bac37 4095#: nscd/grpcache.c:542
0ecb606c 4096#, c-format
1100f849
UD
4097msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4098msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4099
71220aca 4100#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4101#, c-format
1100f849 4102msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4103msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4104
71220aca 4105#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4106#, c-format
1100f849
UD
4107msgid "no more memory for database '%s'"
4108msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4109
04cb913d 4110#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4111#, c-format
4112msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4113msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4114
04cb913d 4115#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4116#, c-format
4117msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4118msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4119
04cb913d 4120#: nscd/netgroupcache.c:495
71220aca
AJ
4121#, c-format
4122msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4123msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4124
04cb913d 4125#: nscd/netgroupcache.c:498
71220aca
AJ
4126#, c-format
4127msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4128msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4129
e7548bd8 4130#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4131msgid "Read configuration data from NAME"
4132msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4133
e7548bd8 4134#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4135msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4136msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4137
e7548bd8 4138#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4139msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4140msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4141
e7548bd8 4142#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4143msgid "NUMBER"
4144msgstr "ANTAL"
a334319f 4145
e7548bd8 4146#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4147msgid "Start NUMBER threads"
4148msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4149
e7548bd8 4150#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4151msgid "Shut the server down"
4152msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4153
e7548bd8 4154#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4155msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4156msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4157
e7548bd8 4158#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4159msgid "TABLE"
4160msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4161
e7548bd8 4162#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4163msgid "Invalidate the specified cache"
4164msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4165
e7548bd8 4166#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4167msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4168msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4169
e7548bd8 4170#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4171msgid "Use separate cache for each user"
4172msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4173
e7548bd8 4174#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4175msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4176msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4177
0e8bac37 4178#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4179#, c-format
1100f849
UD
4180msgid "wrong number of arguments"
4181msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4182
e7548bd8 4183#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4184#, c-format
1100f849
UD
4185msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4186msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4187
e7548bd8 4188#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4189#, c-format
4190msgid "already running"
4191msgstr "kör redan"
a79d752f 4192
e7548bd8
AM
4193#: nscd/nscd.c:194
4194#, c-format
4195msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4196msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4197
4198#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4199#, c-format
4200msgid "cannot fork"
4201msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4202
e7548bd8 4203#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4204msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4205msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4206
e7548bd8 4207#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4208msgid "Could not create log file"
4209msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4210
31ef23af 4211#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
0ecb606c 4212#, c-format
1100f849 4213msgid "write incomplete"
e7548bd8 4214msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4215
04cb913d 4216#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4217#, c-format
1100f849
UD
4218msgid "cannot read invalidate ACK"
4219msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4220
04cb913d 4221#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4222#, c-format
4223msgid "invalidation failed"
4224msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4225
31ef23af 4226#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4227#, c-format
4228msgid "Only root is allowed to use this option!"
4229msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4230
4231#: nscd/nscd.c:437
4232#, c-format
4233msgid "'%s' is not a known database"
4234msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4235
4236#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4237#, c-format
4238msgid "secure services not implemented anymore"
4239msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4240
04cb913d 4241#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4242#, c-format
4243msgid ""
4244"Supported tables:\n"
4245"%s\n"
4246"\n"
4247"For bug reporting instructions, please see:\n"
4248"%s.\n"
4249msgstr ""
4250"Tabeller som stödjs:\n"
4251"%s\n"
4252"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4253"%s.\n"
4254"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4255
04cb913d 4256#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4257#, c-format
4258msgid "'wait' failed\n"
4259msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4262#, c-format
4263msgid "child exited with status %d\n"
4264msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4267#, c-format
4268msgid "child terminated by signal %d\n"
4269msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4270
04cb913d 4271#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4272#, c-format
ac7f5bf4
UD
4273msgid "database %s is not supported"
4274msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4275
04cb913d 4276#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4277#, c-format
4278msgid "Parse error: %s"
4279msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4280
04cb913d 4281#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4282#, c-format
4283msgid "Must specify user name for server-user option"
4284msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd_conf.c:198
1100f849
UD
4287#, c-format
4288msgid "Must specify user name for stat-user option"
4289msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4290
04cb913d 4291#: nscd/nscd_conf.c:255
1100f849
UD
4292#, c-format
4293msgid "Must specify value for restart-interval option"
4294msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4295
04cb913d 4296#: nscd/nscd_conf.c:269
1100f849
UD
4297#, c-format
4298msgid "Unknown option: %s %s %s"
4299msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4300
04cb913d 4301#: nscd/nscd_conf.c:282
1100f849
UD
4302#, c-format
4303msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4304msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4305
04cb913d 4306#: nscd/nscd_conf.c:302
1100f849
UD
4307#, c-format
4308msgid "maximum file size for %s database too small"
4309msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4310
31ef23af 4311#: nscd/nscd_stat.c:144
1100f849
UD
4312#, c-format
4313msgid "cannot write statistics: %s"
4314msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4315
31ef23af 4316#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4317msgid "yes"
4318msgstr "ja"
5b2c50af 4319
31ef23af 4320#: nscd/nscd_stat.c:160
1100f849
UD
4321msgid "no"
4322msgstr "nej"
5b2c50af 4323
31ef23af 4324#: nscd/nscd_stat.c:171
1100f849
UD
4325#, c-format
4326msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4327msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4328
31ef23af 4329#: nscd/nscd_stat.c:182
1100f849
UD
4330#, c-format
4331msgid "nscd not running!\n"
4332msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4333
31ef23af 4334#: nscd/nscd_stat.c:206
1100f849
UD
4335#, c-format
4336msgid "cannot read statistics data"
4337msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4338
31ef23af 4339#: nscd/nscd_stat.c:209
1100f849
UD
4340#, c-format
4341msgid ""
4342"nscd configuration:\n"
4343"\n"
4344"%15d server debug level\n"
4345msgstr ""
4346"nscd konfiguration:\n"
4347"\n"
4348"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4349
31ef23af 4350#: nscd/nscd_stat.c:233
1100f849
UD
4351#, c-format
4352msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4353msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4354
31ef23af 4355#: nscd/nscd_stat.c:236
1100f849
UD
4356#, c-format
4357msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4358msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4359
31ef23af 4360#: nscd/nscd_stat.c:238
1100f849
UD
4361#, c-format
4362msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4363msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4364
31ef23af 4365#: nscd/nscd_stat.c:240
1100f849
UD
4366#, c-format
4367msgid " %2lus server runtime\n"
4368msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4369
31ef23af 4370#: nscd/nscd_stat.c:242
1100f849
UD
4371#, c-format
4372msgid ""
4373"%15d current number of threads\n"
4374"%15d maximum number of threads\n"
4375"%15lu number of times clients had to wait\n"
4376"%15s paranoia mode enabled\n"
4377"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4378"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4379msgstr ""
4380"%15d nuvarande antal trådar\n"
4381"%15d maximalt antal trådar\n"
4382"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4383"%15s paranoialäge påslagen\n"
4384"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4385"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4386
31ef23af 4387#: nscd/nscd_stat.c:277
1100f849
UD
4388#, c-format
4389msgid ""
4390"\n"
4391"%s cache:\n"
4392"\n"
4393"%15s cache is enabled\n"
4394"%15s cache is persistent\n"
4395"%15s cache is shared\n"
4396"%15zu suggested size\n"
4397"%15zu total data pool size\n"
4398"%15zu used data pool size\n"
4399"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4400"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4401"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4402"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4403"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4404"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4405"%15lu%% cache hit rate\n"
4406"%15zu current number of cached values\n"
4407"%15zu maximum number of cached values\n"
4408"%15zu maximum chain length searched\n"
4409"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4410"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4411"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4412"%15s check /etc/%s for changes\n"
4413msgstr ""
4414"\n"
4415"%s cache:\n"
4416"\n"
4417"%15s cache är påslagen\n"
4418"%15s cache är persistent\n"
4419"%15s cache är delad\n"
4420"%15zu föreslagen storlek\n"
4421"%15zu total datapoolstorlek\n"
4422"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4423"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4424"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4425"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4426"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4427"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4428"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4429"%15lu%% cache träffprocent\n"
4430"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4431"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4432"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4433"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4434"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4435"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4436"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4437
0e8bac37 4438#: nscd/pwdcache.c:439
1100f849
UD
4439#, c-format
4440msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4441msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
4487e30b 4442
0e8bac37 4443#: nscd/pwdcache.c:441
80d9c5f0 4444#, c-format
1100f849
UD
4445msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4446msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
80d9c5f0 4447
0e8bac37 4448#: nscd/pwdcache.c:522
0ecb606c 4449#, c-format
1100f849
UD
4450msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4451msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4452
31ef23af 4453#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4454#, c-format
1100f849
UD
4455msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4456msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4457
31ef23af 4458#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4459msgid "Failed to set keep-capabilities"
4460msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4461
31ef23af 4462#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4463msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4464msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4465
31ef23af 4466#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4467msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4468msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4469
31ef23af 4470#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4471msgid "cap_init failed"
4472msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4473
31ef23af 4474#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4475msgid "Failed to drop capabilities"
4476msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4477
31ef23af 4478#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4479msgid "cap_set_proc failed"
4480msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4481
31ef23af 4482#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4483msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4484msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4485
31ef23af 4486#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4487msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4488msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4489
31ef23af 4490#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4491msgid "Failed to start AVC thread"
4492msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4493
31ef23af 4494#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4495msgid "Failed to create AVC lock"
4496msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4497
31ef23af 4498#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4499msgid "Failed to start AVC"
4500msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4501
31ef23af 4502#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4503msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4504msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4505
31ef23af 4506#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4507msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4508msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4509
31ef23af 4510#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4511msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4512msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4513
31ef23af 4514#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4515#, c-format
4516msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4517msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4518
31ef23af 4519#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4520msgid "Error getting context of socket peer"
4521msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4522
31ef23af 4523#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4524msgid "Error getting context of nscd"
4525msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4526
31ef23af 4527#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4528msgid "Error getting sid from context"
4529msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4530
31ef23af 4531#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4532#, c-format
1100f849
UD
4533msgid ""
4534"\n"
4535"SELinux AVC Statistics:\n"
4536"\n"
4537"%15u entry lookups\n"
4538"%15u entry hits\n"
4539"%15u entry misses\n"
4540"%15u entry discards\n"
4541"%15u CAV lookups\n"
4542"%15u CAV hits\n"
4543"%15u CAV probes\n"
4544"%15u CAV misses\n"
4545msgstr ""
4546"\n"
4547"SELinux AVC Statistik:\n"
4548"\n"
e7548bd8 4549"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4550"%15u postträffar\n"
4551"%15u postmissar\n"
4552"%15u bortkastade poster\n"
4553"%15u CAV-sökningar\n"
4554"%15u CAV-träffar\n"
4555"%15u CAV-sonderingar\n"
4556"%15u CAV-missar\n"
4557
e7548bd8 4558#: nscd/servicescache.c:387
ac7f5bf4
UD
4559#, c-format
4560msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4561msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4562
e7548bd8 4563#: nscd/servicescache.c:389
ac7f5bf4
UD
4564#, c-format
4565msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4566msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4567
71220aca 4568#: nss/getent.c:53
1100f849
UD
4569msgid "database [key ...]"
4570msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4571
3cbc52db
DM
4572#: nss/getent.c:58
4573msgid "CONFIG"
4574msgstr "CONFIG"
4575
71220aca 4576#: nss/getent.c:58
1100f849
UD
4577msgid "Service configuration to be used"
4578msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4579
71220aca 4580#: nss/getent.c:59
f9d68389
UD
4581msgid "disable IDN encoding"
4582msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4583
71220aca 4584#: nss/getent.c:64
4ef09c11 4585msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4586msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4587
0e8bac37 4588#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
1100f849
UD
4589#, c-format
4590msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4591msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4592
0e8bac37 4593#: nss/getent.c:861
1100f849
UD
4594#, c-format
4595msgid "Unknown database name"
4596msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4597
0e8bac37 4598#: nss/getent.c:891
1100f849
UD
4599msgid "Supported databases:\n"
4600msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4601
0e8bac37 4602#: nss/getent.c:957
1100f849
UD
4603#, c-format
4604msgid "Unknown database: %s\n"
4605msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4606
3cbc52db 4607#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4608msgid "Convert key to lower case"
4609msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4610
3cbc52db 4611#: nss/makedb.c:122
1100f849 4612msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4613msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4614
3cbc52db 4615#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4616msgid "Print content of database file, one entry a line"
4617msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4618
3cbc52db 4619#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4620msgid "CHAR"
4621msgstr "TKN"
4622
3cbc52db 4623#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4624msgid "Generated line not part of iteration"
4625msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4626
3cbc52db 4627#: nss/makedb.c:131
71220aca 4628msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4629msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4630
3cbc52db 4631#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4632msgid ""
4633"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4634"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4635"-u INPUT-FILE"
4636msgstr ""
4637"INFIL UTFIL\n"
4638"-o UTFIL INFIL\n"
4639"-u INFIL"
6bc31da0 4640
3cbc52db 4641#: nss/makedb.c:227
1100f849 4642#, c-format
71220aca
AJ
4643msgid "cannot open database file `%s'"
4644msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4645
3cbc52db 4646#: nss/makedb.c:272
1100f849 4647#, c-format
71220aca
AJ
4648msgid "no entries to be processed"
4649msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4650
3cbc52db 4651#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4652#, c-format
4653msgid "cannot create temporary file name"
4654msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4655
3cbc52db
DM
4656#: nss/makedb.c:288
4657#, c-format
4658msgid "cannot create temporary file"
4659msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4660
4661#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4662#, c-format
4663msgid "cannot stat newly created file"
4664msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4665
3cbc52db 4666#: nss/makedb.c:315
1100f849 4667#, c-format
71220aca
AJ
4668msgid "cannot rename temporary file"
4669msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4670
0e8bac37 4671#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4672#, c-format
4673msgid "cannot create search tree"
4674msgstr "kan inte skapa sökträd"
4675
0e8bac37 4676#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4677msgid "duplicate key"
4678msgstr "duplicerad nyckel"
4679
0e8bac37 4680#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4681#, c-format
4682msgid "problems while reading `%s'"
4683msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4684
0e8bac37 4685#: nss/makedb.c:795
71220aca
AJ
4686#, c-format
4687msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4688msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4689
0e8bac37 4690#: nss/makedb.c:808
1100f849 4691#, c-format
71220aca
AJ
4692msgid "cannot stat database file"
4693msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4694
0e8bac37 4695#: nss/makedb.c:813
71220aca
AJ
4696#, c-format
4697msgid "cannot map database file"
4698msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4699
0e8bac37 4700#: nss/makedb.c:816
71220aca
AJ
4701#, c-format
4702msgid "file not a database file"
4703msgstr "fil är inte en databasfil"
4704
0e8bac37 4705#: nss/makedb.c:867
71220aca
AJ
4706#, c-format
4707msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4708msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4709
0e8bac37 4710#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4711#, c-format
a334319f 4712msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4713msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4714
0e8bac37 4715#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4716#, c-format
4717msgid " %s -a [pathname]\n"
4718msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4719
0e8bac37 4720#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4724" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4725"\n"
4726"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4727"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4728"environment SPEC.\n"
4729"\n"
4730msgstr ""
4731"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4732" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4733"\n"
53c06891
UD
4734"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4735"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4736"SPEC.\n"
4737"\n"
4738
0e8bac37 4739#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4740#, c-format
a334319f 4741msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4742msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4745#, c-format
4746msgid "Couldn't execute %s"
4747msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4748
0e8bac37 4749#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4750msgid "undefined"
4751msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4752
0e8bac37 4753#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4754#, c-format
4755msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4756msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4757
891abfd3 4758#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4759#, c-format
891abfd3
SP
4760msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4761msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4762
891abfd3 4763#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4764#, c-format
891abfd3
SP
4765msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4766msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4767
891abfd3 4768#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4769#, c-format
891abfd3
SP
4770msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4771msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4772
891abfd3 4773#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4774#, c-format
891abfd3
SP
4775msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4776msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4777
891abfd3 4778#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4779#, c-format
891abfd3
SP
4780msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4781msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4782
891abfd3 4783#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4784#, c-format
4ef09c11 4785msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4786msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4787
891abfd3 4788#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4789#, c-format
4ef09c11 4790msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4791msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4792
04cb913d 4793#: posix/regcomp.c:140
5b2c50af 4794msgid "No match"
1100f849 4795msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4796
04cb913d 4797#: posix/regcomp.c:143
5b2c50af 4798msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4799msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4800
04cb913d 4801#: posix/regcomp.c:146
5b2c50af
UD
4802msgid "Invalid collation character"
4803msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4804
04cb913d 4805#: posix/regcomp.c:149
5b2c50af
UD
4806msgid "Invalid character class name"
4807msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4808
04cb913d 4809#: posix/regcomp.c:152
5b2c50af 4810msgid "Trailing backslash"
1100f849 4811msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4812
04cb913d 4813#: posix/regcomp.c:155
5b2c50af 4814msgid "Invalid back reference"
1100f849 4815msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4816
04cb913d 4817#: posix/regcomp.c:158
5b2c50af
UD
4818msgid "Unmatched [ or [^"
4819msgstr "Obalanserade [ eller [^"
6bc31da0 4820
04cb913d 4821#: posix/regcomp.c:161
5b2c50af
UD
4822msgid "Unmatched ( or \\("
4823msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4824
04cb913d 4825#: posix/regcomp.c:164
5b2c50af
UD
4826msgid "Unmatched \\{"
4827msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4828
04cb913d 4829#: posix/regcomp.c:167
5b2c50af 4830msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4831msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4832
04cb913d 4833#: posix/regcomp.c:170
5b2c50af
UD
4834msgid "Invalid range end"
4835msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4836
04cb913d 4837#: posix/regcomp.c:173
5b2c50af
UD
4838msgid "Memory exhausted"
4839msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4840
04cb913d 4841#: posix/regcomp.c:176
5b2c50af 4842msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4843msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4844
04cb913d 4845#: posix/regcomp.c:179
5b2c50af 4846msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4847msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4848
04cb913d 4849#: posix/regcomp.c:182
6bc31da0 4850msgid "Regular expression too big"
1100f849 4851msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4852
04cb913d 4853#: posix/regcomp.c:185
5b2c50af
UD
4854msgid "Unmatched ) or \\)"
4855msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4856
0e8bac37 4857#: posix/regcomp.c:673
5b2c50af 4858msgid "No previous regular expression"
1100f849 4859msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4860
891abfd3 4861#: posix/wordexp.c:1822
1100f849
UD
4862msgid "parameter null or not set"
4863msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4864
0e8bac37 4865#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4866msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4867msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4868
0e8bac37 4869#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4870msgid "Unknown host"
1100f849 4871msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4872
0e8bac37 4873#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4874msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4875msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4876
0e8bac37 4877#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4878msgid "Unknown server error"
1100f849 4879msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4880
0e8bac37 4881#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4882msgid "No address associated with name"
4883msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4884
0e8bac37 4885#: resolv/herror.c:102
a334319f 4886msgid "Resolver internal error"
1100f849 4887msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4888
0e8bac37 4889#: resolv/herror.c:105
a334319f 4890msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4891msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4892
0e8bac37 4893#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4896msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4897
0e8bac37 4898#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4901msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4902
0e8bac37 4903#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4904#, c-format
4905msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4906msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4907
0e8bac37 4908#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4909#, c-format
4910msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4911msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4912
0e8bac37 4913#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4914#, c-format
4915msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4916msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4917
f9d68389
UD
4918#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4919msgid "Illegal opcode"
4920msgstr "Otillåten opcode"
4921
4922#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4923msgid "Illegal operand"
4924msgstr "Otillåten operand"
4925
4926#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4927msgid "Illegal addressing mode"
4928msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4929
4930#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4931msgid "Illegal trap"
4932msgstr "Otillåten fälla"
4933
4934#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4935msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4936msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4937
4938#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4939msgid "Privileged register"
e7548bd8 4940msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4941
4942#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4943msgid "Coprocessor error"
4944msgstr "Coprocessorfel"
4945
4946#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4947msgid "Internal stack error"
4948msgstr "Internt stackfel"
4949
4950#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4951msgid "Integer divide by zero"
4952msgstr "Heltal dividerad med noll"
4953
4954#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4955msgid "Integer overflow"
4956msgstr "För stort heltal"
4957
4958#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4959msgid "Floating-point divide by zero"
4960msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4961
4962#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4963msgid "Floating-point overflow"
4964msgstr "För stort flyttal"
4965
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4967msgid "Floating-point underflow"
4968msgstr "För litet flyttal"
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4971msgid "Floating-poing inexact result"
4972msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4975msgid "Invalid floating-point operation"
4976msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4979msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 4980msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4983msgid "Address not mapped to object"
4984msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4987msgid "Invalid permissions for mapped object"
4988msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4991msgid "Invalid address alignment"
4992msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4995msgid "Nonexisting physical address"
4996msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4999msgid "Object-specific hardware error"
5000msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5003msgid "Process breakpoint"
5004msgstr "Processbrytpunkt"
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5007msgid "Process trace trap"
5008msgstr "Processpårningsfälla"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5011msgid "Child has exited"
5012msgstr "Barnprocess har avslutat"
5013
5014#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5015msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5016msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5017
5018#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5019msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5020msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5023msgid "Traced child has trapped"
5024msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5027msgid "Child has stopped"
5028msgstr "Barnprocess har stannat"
5029
5030#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5031msgid "Stopped child has continued"
5032msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5035msgid "Data input available"
5036msgstr "Indata tillgängligt"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5039msgid "Output buffers available"
5040msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5043msgid "Input message available"
5044msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5045
891abfd3 5046#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
f9d68389
UD
5047msgid "I/O error"
5048msgstr "I/O-fel"
5049
5050#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5051msgid "High priority input available"
5052msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5053
5054#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5055msgid "Device disconnected"
5056msgstr "Enhet frånkopplad"
5057
71220aca 5058#: stdio-common/psiginfo.c:139
f9d68389
UD
5059msgid "Signal sent by kill()"
5060msgstr "Signal skickad av kill()"
5061
71220aca 5062#: stdio-common/psiginfo.c:142
f9d68389
UD
5063msgid "Signal sent by sigqueue()"
5064msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5065
71220aca 5066#: stdio-common/psiginfo.c:145
f9d68389
UD
5067msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5068msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5069
71220aca 5070#: stdio-common/psiginfo.c:148
f9d68389
UD
5071msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5072msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5073
71220aca 5074#: stdio-common/psiginfo.c:152
f9d68389
UD
5075msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5076msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5077
71220aca 5078#: stdio-common/psiginfo.c:157
f9d68389
UD
5079msgid "Signal sent by tkill()"
5080msgstr "Signal skickad av tkill()"
5081
71220aca 5082#: stdio-common/psiginfo.c:162
f9d68389
UD
5083msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5084msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5085
71220aca 5086#: stdio-common/psiginfo.c:168
f9d68389
UD
5087msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5088msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5089
71220aca 5090#: stdio-common/psiginfo.c:174
f9d68389
UD
5091msgid "Signal sent by the kernel"
5092msgstr "Signal skickad av kärnan"
5093
71220aca 5094#: stdio-common/psiginfo.c:198
f9d68389
UD
5095#, c-format
5096msgid "Unknown signal %d\n"
5097msgstr "Okänd signal %d\n"
5098
71220aca 5099#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5100#, c-format
5101msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5102msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5103
71220aca 5104#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5105msgid "Unknown signal"
5106msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5107
3cbc52db 5108#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5109msgid "Unknown error "
5110msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5111
0e8bac37 5112#: string/strerror.c:41
1100f849
UD
5113msgid "Unknown error"
5114msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5115
71220aca 5116#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5117#, c-format
5118msgid "Real-time signal %d"
5119msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5120
71220aca 5121#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5122#, c-format
1100f849
UD
5123msgid "Unknown signal %d"
5124msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5125
891abfd3
SP
5126#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5127#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
5128#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
5129#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5130#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5131msgid "out of memory\n"
5132msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5133
891abfd3 5134#: sunrpc/auth_unix.c:350
ac7f5bf4 5135msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5136msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5137
891abfd3 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
5b2c50af 5139#, c-format
4ef09c11
UD
5140msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5141msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5142
891abfd3 5143#: sunrpc/clnt_perr.c:103
4ef09c11
UD
5144#, c-format
5145msgid "%s: %s; why = %s\n"
5146msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5147
891abfd3 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:105
5b2c50af 5149#, c-format
4ef09c11
UD
5150msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5151msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5152
891abfd3 5153#: sunrpc/clnt_perr.c:154
5b2c50af
UD
5154msgid "RPC: Success"
5155msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5156
891abfd3 5157#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5158msgid "RPC: Can't encode arguments"
5159msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5160
891abfd3 5161#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5162msgid "RPC: Can't decode result"
5163msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5164
891abfd3 5165#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5166msgid "RPC: Unable to send"
5167msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5168
891abfd3 5169#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af
UD
5170msgid "RPC: Unable to receive"
5171msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5172
891abfd3 5173#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af 5174msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5175msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5176
891abfd3 5177#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af
UD
5178msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5179msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5180
891abfd3 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5182msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5183msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5184
891abfd3 5185#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af 5186msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5187msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5188
891abfd3 5189#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af
UD
5190msgid "RPC: Program/version mismatch"
5191msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5192
891abfd3 5193#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af 5194msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5195msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5196
891abfd3 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af
UD
5198msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5199msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5200
891abfd3 5201#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5202msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5203msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5204
891abfd3 5205#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5206msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5207msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5208
891abfd3 5209#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5210msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5211msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5212
891abfd3 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af 5214msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5215msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5216
891abfd3 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5218msgid "RPC: Program not registered"
5219msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5220
891abfd3 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:221
5b2c50af
UD
5222msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5223msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5224
891abfd3 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:262
5b2c50af 5226msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5227msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5228
891abfd3 5229#: sunrpc/clnt_perr.c:334
5b2c50af 5230msgid "Authentication OK"
1100f849 5231msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5232
891abfd3 5233#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af
UD
5234msgid "Invalid client credential"
5235msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5236
891abfd3 5237#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af 5238msgid "Server rejected credential"
1100f849 5239msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5240
891abfd3 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af
UD
5242msgid "Invalid client verifier"
5243msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5244
891abfd3 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5246msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5247msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5248
891abfd3 5249#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af 5250msgid "Client credential too weak"
1100f849 5251msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5252
891abfd3 5253#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5254msgid "Invalid server verifier"
5255msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5256
891abfd3 5257#: sunrpc/clnt_perr.c:361
5b2c50af
UD
5258msgid "Failed (unspecified error)"
5259msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5260
891abfd3 5261#: sunrpc/clnt_raw.c:116
ac7f5bf4
UD
5262msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5263msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5264
891abfd3 5265#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5266msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5267msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5268
891abfd3 5269#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5270msgid "Cannot register service"
1100f849 5271msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5272
891abfd3 5273#: sunrpc/pmap_rmt.c:245
5b2c50af 5274msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5275msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5276
891abfd3 5277#: sunrpc/pmap_rmt.c:252
5b2c50af 5278msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5279msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5280
891abfd3 5281#: sunrpc/pmap_rmt.c:304
5b2c50af 5282msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5283msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5284
891abfd3 5285#: sunrpc/pmap_rmt.c:329
5b2c50af 5286msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5287msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5288
891abfd3 5289#: sunrpc/pmap_rmt.c:342
5b2c50af 5290msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5291msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5292
3cbc52db 5293#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5294#, c-format
5b2c50af 5295msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5296msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5297
3cbc52db 5298#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5299#, c-format
5300msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5301msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5302
3cbc52db 5303#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5304#, c-format
5305msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5306msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5307
3cbc52db 5308#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5309#, c-format
4641d57e
DM
5310msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5311msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5312
3cbc52db 5313#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5314#, c-format
5315msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5316msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5317
3cbc52db 5318#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5319#, c-format
5320msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5321msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5322
3cbc52db 5323#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5324#, c-format
ac7f5bf4
UD
5325msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5326msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5327
3cbc52db 5328#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5329#, c-format
5b2c50af 5330msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5331msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5332
3cbc52db 5333#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5334#, c-format
5b2c50af
UD
5335msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5336msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5337
5b2c50af
UD
5338#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5339#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5341#, c-format
5342msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5343msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5344
3cbc52db 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5346#, c-format
5b2c50af 5347msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5348msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5349
3cbc52db 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5351#, c-format
5b2c50af 5352msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1100f849 5353msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
4487e30b 5354
3cbc52db 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1358
a79d752f 5356#, c-format
5b2c50af
UD
5357msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5358msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5359
3cbc52db 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1367
4ef09c11 5361#, c-format
5b2c50af
UD
5362msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5363msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5364
3cbc52db 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1374
4ef09c11 5366#, c-format
5b2c50af 5367msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5368msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5369
3cbc52db 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1393
a79d752f 5371#, c-format
5b2c50af 5372msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5373msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5374
3cbc52db 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1398
a79d752f 5376#, c-format
5b2c50af 5377msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5378msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5379
3cbc52db 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6bc31da0 5381#, c-format
5b2c50af 5382msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5383msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5384
3cbc52db 5385#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5b2c50af
UD
5386#, c-format
5387msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5388msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5389
3cbc52db 5390#: sunrpc/rpc_main.c:1410
4487e30b 5391#, c-format
5b2c50af
UD
5392msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5393msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5394
3cbc52db 5395#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5b2c50af
UD
5396#, c-format
5397msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5398msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5399
3cbc52db 5400#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5b2c50af
UD
5401#, c-format
5402msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5403msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5404
3cbc52db 5405#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5406#, c-format
5407msgid "options:\n"
5408msgstr "flaggor:\n"
5409
3cbc52db 5410#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5411#, c-format
5412msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5413msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5414
3cbc52db 5415#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5416#, c-format
5417msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5418msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5419
3cbc52db 5420#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5421#, c-format
5422msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5423msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5424
3cbc52db 5425#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5426#, c-format
5427msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5428msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5429
3cbc52db 5430#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5431#, c-format
5432msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5433msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5434
3cbc52db 5435#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5436#, c-format
5437msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5438msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5439
3cbc52db 5440#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5441#, c-format
5442msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5443msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5444
3cbc52db 5445#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5446#, c-format
5447msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5448msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5449
3cbc52db 5450#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5451#, c-format
5452msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5453msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5454
3cbc52db 5455#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5456#, c-format
5457msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5458msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5459
3cbc52db 5460#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5461#, c-format
5462msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5463msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5464
3cbc52db 5465#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5466#, c-format
5467msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5468msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5469
3cbc52db 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5471#, c-format
5472msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5473msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5474
3cbc52db 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5476#, c-format
5477msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5478msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5479
3cbc52db 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1436
4ef09c11
UD
5481#, c-format
5482msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5483msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5484
3cbc52db 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4ef09c11
UD
5486#, c-format
5487msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5488msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5489
3cbc52db 5490#: sunrpc/rpc_main.c:1438
4ef09c11
UD
5491#, c-format
5492msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5493msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5494
3cbc52db 5495#: sunrpc/rpc_main.c:1439
4ef09c11
UD
5496#, c-format
5497msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5498msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5499
3cbc52db 5500#: sunrpc/rpc_main.c:1440
4ef09c11
UD
5501#, c-format
5502msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5503msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5504
3cbc52db 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1441
4ef09c11
UD
5506#, c-format
5507msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5508msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5509
3cbc52db 5510#: sunrpc/rpc_main.c:1442
4ef09c11
UD
5511#, c-format
5512msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5513msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5514
3cbc52db 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1443
4ef09c11
UD
5516#, c-format
5517msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5518msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5519
3cbc52db 5520#: sunrpc/rpc_main.c:1444
4ef09c11
UD
5521#, c-format
5522msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5523msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5524
a46dab08
AM
5525#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5526#, c-format
5527msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5528msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5529
3cbc52db 5530#: sunrpc/rpc_main.c:1446
4641d57e 5531#, c-format
a46dab08
AM
5532msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5533msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5534
5535#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5536#, c-format
5537msgid "--version\tprint program version\n"
5538msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5539
5540#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5541#, c-format
4641d57e
DM
5542msgid ""
5543"\n"
5544"For bug reporting instructions, please see:\n"
5545"%s.\n"
5546msgstr ""
5547"\n"
5548"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5549"%s.\n"
5550"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5551
f9d68389 5552#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5553msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5554msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5555
f9d68389 5556#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5557msgid "illegal character in file: "
1100f849 5558msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5559
f9d68389 5560#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5561msgid "unterminated string constant"
1100f849 5562msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5563
f9d68389 5564#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5565msgid "empty char string"
1100f849 5566msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5567
f9d68389 5568#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5569msgid "preprocessor error"
5570msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5571
891abfd3 5572#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5573msgid "svc_run: - out of memory"
5574msgstr "svc_run: - minnet slut"
5575
891abfd3 5576#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5577msgid "svc_run: - poll failed"
5578msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5579
71220aca 5580#: sunrpc/svc_simple.c:80
1100f849
UD
5581#, c-format
5582msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5583msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5584
71220aca 5585#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5586msgid "couldn't create an rpc server\n"
5587msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5588
71220aca 5589#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5590#, c-format
5591msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5592msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5593
71220aca 5594#: sunrpc/svc_simple.c:106
1100f849
UD
5595msgid "registerrpc: out of memory\n"
5596msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5597
71220aca 5598#: sunrpc/svc_simple.c:169
a334319f 5599#, c-format
1100f849
UD
5600msgid "trouble replying to prog %d\n"
5601msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5602
71220aca 5603#: sunrpc/svc_simple.c:178
a334319f 5604#, c-format
1100f849
UD
5605msgid "never registered prog %d\n"
5606msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5607
891abfd3 5608#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5609msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5610msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5611
891abfd3 5612#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5613msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5614msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5615
891abfd3 5616#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5617msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5618msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5619
891abfd3 5620#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5621msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5622msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5623
891abfd3 5624#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5625msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5626msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5627
891abfd3 5628#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5629msgid "enablecache: cache already enabled"
5630msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5631
891abfd3 5632#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5633msgid "enablecache: could not allocate cache"
5634msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5635
891abfd3 5636#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5637msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5638msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5639
891abfd3 5640#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5641msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5642msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5643
891abfd3 5644#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5645msgid "cache_set: victim not found"
5646msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5647
891abfd3 5648#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5649msgid "cache_set: victim alloc failed"
5650msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5651
891abfd3 5652#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5653msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5654msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5655
891abfd3 5656#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5657msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5658msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5659
891abfd3 5660#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5661msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5662msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5663
891abfd3 5664#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5665msgid "Hangup"
5666msgstr "Avringd"
4487e30b 5667
891abfd3 5668#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5669msgid "Interrupt"
5670msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5671
891abfd3 5672#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5673msgid "Quit"
5674msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5675
891abfd3 5676#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5677msgid "Illegal instruction"
5678msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5679
891abfd3 5680#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5681msgid "Trace/breakpoint trap"
5682msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5683
891abfd3 5684#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5685msgid "Aborted"
5686msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5687
891abfd3 5688#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5689msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5690msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5691
891abfd3 5692#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5693msgid "Killed"
5694msgstr "Dödad"
4487e30b 5695
891abfd3 5696#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5697msgid "Bus error"
5698msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5699
891abfd3
SP
5700#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5701msgid "Bad system call"
5702msgstr "Felaktigt systemanrop"
5703
5704#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5705msgid "Segmentation fault"
5706msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5707
891abfd3 5708#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5709#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5710#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5711#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5712#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
891abfd3 5713#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5714msgid "Broken pipe"
5715msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5716
891abfd3 5717#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5718msgid "Alarm clock"
5719msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5720
891abfd3 5721#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5722msgid "Terminated"
5723msgstr "Avslutad"
4487e30b 5724
891abfd3 5725#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5726msgid "Urgent I/O condition"
5727msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5728
891abfd3 5729#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5730msgid "Stopped (signal)"
5731msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5732
891abfd3 5733#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5734msgid "Stopped"
5735msgstr "Stoppad"
4487e30b 5736
891abfd3 5737#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5738msgid "Continued"
5739msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5740
891abfd3 5741#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5742msgid "Child exited"
5743msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5744
891abfd3 5745#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5746msgid "Stopped (tty input)"
5747msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5748
891abfd3 5749#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5750msgid "Stopped (tty output)"
5751msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5752
891abfd3 5753#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5754msgid "I/O possible"
5755msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5756
891abfd3 5757#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5758msgid "CPU time limit exceeded"
5759msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5760
891abfd3 5761#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5762msgid "File size limit exceeded"
5763msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5764
891abfd3 5765#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5766msgid "Virtual timer expired"
5767msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5768
891abfd3 5769#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5770msgid "Profiling timer expired"
5771msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5772
891abfd3 5773#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5774msgid "User defined signal 1"
5775msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5776
891abfd3 5777#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5778msgid "User defined signal 2"
5779msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5780
891abfd3
SP
5781#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5782msgid "Window changed"
5783msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5784
4641d57e 5785#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5786msgid "EMT trap"
5787msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5788
4641d57e 5789#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5790msgid "Stack fault"
5791msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5792
4641d57e 5793#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5794msgid "Power failure"
5795msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5796
891abfd3
SP
5797#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5798msgid "Information request"
5799msgstr "Informationsbegäran"
5800
5801#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5802msgid "Resource lost"
5803msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5804
891abfd3 5805#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5806#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5807#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5808msgid "Operation not permitted"
5809msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5810
1100f849 5811#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5812#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5813msgid "No such process"
5814msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5815
891abfd3 5816#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5817#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5818#. TRANS again.
5819#. TRANS
5820#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5821#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5822#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5824msgid "Interrupted system call"
5825msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5826
891abfd3 5827#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5828#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5829msgid "Input/output error"
5830msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5831
891abfd3 5832#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5833#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5834#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5835#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5836#. TRANS computer.
e7548bd8 5837#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5838msgid "No such device or address"
5839msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5840
891abfd3 5841#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5842#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5843#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5844#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5845#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5846msgid "Argument list too long"
5847msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5848
1100f849
UD
5849#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5850#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5851#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5852msgid "Exec format error"
5853msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5854
891abfd3 5855#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5856#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5857#. TRANS versa).
e7548bd8 5858#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5859msgid "Bad file descriptor"
5860msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5861
891abfd3 5862#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5863#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5864#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5866msgid "No child processes"
5867msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5868
891abfd3 5869#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5870#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5871#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5872#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5873#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5874msgid "Resource deadlock avoided"
5875msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5876
891abfd3 5877#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5878#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5879#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5880msgid "Cannot allocate memory"
5881msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5882
891abfd3 5883#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5884#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5886msgid "Bad address"
5887msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5888
1100f849
UD
5889#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5890#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5891#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5892#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849 5893msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5894msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5895
891abfd3 5896#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5897#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5898#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5899#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5900msgid "Device or resource busy"
5901msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5902
891abfd3 5903#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5904#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5905#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5906msgid "File exists"
5907msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5908
1100f849
UD
5909#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5910#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5911#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5912#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5913msgid "Invalid cross-device link"
5914msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5915
1100f849
UD
5916#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5917#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5918#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5919msgid "No such device"
5920msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5921
1100f849 5922#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5923#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5924msgid "Not a directory"
5925msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5926
891abfd3 5927#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5928#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5929#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5930msgid "Is a directory"
5931msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5932
891abfd3 5933#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5934#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5935#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5936msgid "Invalid argument"
5937msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5938
1100f849
UD
5939#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5940#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5941#. TRANS
5942#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5943#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5944#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5945#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
5947msgid "Too many open files"
5948msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5949
1100f849
UD
5950#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5951#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5952#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5953#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
5954msgid "Too many open files in system"
5955msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5956
1100f849
UD
5957#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5958#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849 5960msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5961msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5962
1100f849
UD
5963#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5964#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5965#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5966#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5967#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 5968#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
5969msgid "Text file busy"
5970msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5971
891abfd3 5972#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 5973#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 5974msgid "File too large"
bf7a2463 5975msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5976
891abfd3 5977#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5978#. TRANS disk is full.
e7548bd8 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
5980msgid "No space left on device"
5981msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5982
1100f849 5983#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 5984#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
5985msgid "Illegal seek"
5986msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5987
1100f849 5988#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 5989#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849 5990msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5991msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5992
891abfd3 5993#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5994#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5995#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
5997msgid "Too many links"
5998msgstr "För många länkar"
5999
891abfd3 6000#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 6001#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 6002#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
6003msgid "Numerical argument out of domain"
6004msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 6005
891abfd3 6006#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 6007#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 6008#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849 6009msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 6010msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6011
891abfd3 6012#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 6013#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6014#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6015#. TRANS
6016#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6017#. TRANS
6018#. TRANS @itemize @bullet
6019#. TRANS @item
6020#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6021#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6022#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6023#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6024#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6025#. TRANS
6026#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6027#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6028#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6029#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6030#. TRANS
6031#. TRANS @item
6032#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6033#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6034#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6035#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6036#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6037#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6038#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6039#. TRANS and return to its command loop.
6040#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6041#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6042msgid "Resource temporarily unavailable"
6043msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6044
71220aca 6045#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6046#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6047#. TRANS
6048#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6049#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6050#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6051msgid "Operation would block"
6052msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6053
1100f849
UD
6054#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6055#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6056#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6057#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6058#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6059#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6060#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6061#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6062#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6063msgid "Operation now in progress"
6064msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6065
1100f849
UD
6066#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6067#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6068#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6069msgid "Operation already in progress"
6070msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6071
1100f849 6072#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6073#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6074msgid "Socket operation on non-socket"
6075msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6076
1100f849
UD
6077#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6078#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6079#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6080msgid "Message too long"
6081msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6082
1100f849 6083#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6084#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6085msgid "Protocol wrong type for socket"
6086msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6087
1100f849
UD
6088#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6089#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6090#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6091msgid "Protocol not available"
6092msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6093
1100f849
UD
6094#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6095#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6096#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6098msgid "Protocol not supported"
6099msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6100
1100f849 6101#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6102#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6103msgid "Socket type not supported"
6104msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6105
1100f849
UD
6106#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6107#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6108#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6109#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6110#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6111#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6113msgid "Operation not supported"
6114msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6115
1100f849 6116#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6117#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6118msgid "Protocol family not supported"
6119msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6120
1100f849
UD
6121#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6122#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6123#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6124msgid "Address family not supported by protocol"
6125msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6126
1100f849 6127#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6128#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6129msgid "Address already in use"
bf7a2463 6130msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6131
1100f849
UD
6132#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6133#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6134#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6136msgid "Cannot assign requested address"
6137msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6138
1100f849 6139#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6140#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6141msgid "Network is down"
6142msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6143
1100f849
UD
6144#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6145#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6147msgid "Network is unreachable"
6148msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6149
1100f849 6150#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6152msgid "Network dropped connection on reset"
6153msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6154
1100f849 6155#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6156#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849 6157msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 6158msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 6159
1100f849
UD
6160#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6161#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6162#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6163#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6164msgid "Connection reset by peer"
6165msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6166
1100f849
UD
6167#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6168#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6169#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6170#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6171msgid "No buffer space available"
6172msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6173
1100f849
UD
6174#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6175#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6176#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6177msgid "Transport endpoint is already connected"
6178msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6179
1100f849
UD
6180#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6181#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6182#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6183#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6184#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6185msgid "Transport endpoint is not connected"
6186msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6187
1100f849
UD
6188#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6189#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6190#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6192msgid "Destination address required"
bf7a2463 6193msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6194
1100f849 6195#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6196#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6197msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6198msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6199
891abfd3 6200#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
1100f849
UD
6201msgid "Too many references: cannot splice"
6202msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6203
1100f849
UD
6204#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6205#. TRANS the timeout period.
891abfd3 6206#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
1100f849 6207msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 6208msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 6209
1100f849
UD
6210#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6211#. TRANS it is not running the requested service).
891abfd3 6212#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
1100f849 6213msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 6214msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 6215
1100f849
UD
6216#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6217#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
891abfd3 6218#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
1100f849
UD
6219msgid "Too many levels of symbolic links"
6220msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6221
1100f849
UD
6222#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6223#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6224#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
891abfd3 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
1100f849 6226msgid "File name too long"
bf7a2463 6227msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6228
1100f849 6229#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
891abfd3 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
1100f849
UD
6231msgid "Host is down"
6232msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6233
1100f849 6234#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
891abfd3 6235#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
1100f849
UD
6236msgid "No route to host"
6237msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6238
1100f849
UD
6239#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6240#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
891abfd3 6241#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
1100f849
UD
6242msgid "Directory not empty"
6243msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6244
1100f849
UD
6245#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6246#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6247#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
891abfd3 6248#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
1100f849
UD
6249msgid "Too many processes"
6250msgstr "För många processer"
a79d752f 6251
1100f849
UD
6252#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6253#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
891abfd3 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
1100f849
UD
6255msgid "Too many users"
6256msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6257
1100f849 6258#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
891abfd3 6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
1100f849
UD
6260msgid "Disk quota exceeded"
6261msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6262
891abfd3 6263#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6264#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6265#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6266#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6267#. TRANS and remounting the file system.
891abfd3 6268#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
3cbc52db
DM
6269msgid "Stale file handle"
6270msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6271
1100f849
UD
6272#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6273#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6274#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6275#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
891abfd3 6276#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
1100f849
UD
6277msgid "Object is remote"
6278msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6279
891abfd3 6280#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
1100f849 6281msgid "RPC struct is bad"
f4ecd7dd 6282msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6bc31da0 6283
891abfd3 6284#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
1100f849 6285msgid "RPC version wrong"
f4ecd7dd 6286msgstr "RPC-versionen är felaktig"
a79d752f 6287
891abfd3 6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
1100f849
UD
6289msgid "RPC program not available"
6290msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6291
891abfd3 6292#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
1100f849 6293msgid "RPC program version wrong"
f4ecd7dd 6294msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
80d9c5f0 6295
891abfd3 6296#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
1100f849 6297msgid "RPC bad procedure for program"
f4ecd7dd 6298msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
a79d752f 6299
891abfd3 6300#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6301#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6302#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6303#. TRANS operating system.
891abfd3 6304#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
1100f849
UD
6305msgid "No locks available"
6306msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6307
891abfd3 6308#. TRANS The file was the wrong type for the
1100f849
UD
6309#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6310#. TRANS
6311#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6312#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
891abfd3 6313#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
1100f849
UD
6314msgid "Inappropriate file type or format"
6315msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6316
891abfd3 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
1100f849 6318msgid "Authentication error"
f4ecd7dd 6319msgstr "Autentiseringsfel"
a334319f 6320
891abfd3 6321#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
1100f849 6322msgid "Need authenticator"
f4ecd7dd 6323msgstr "Behöver autentiserare"
4487e30b 6324
891abfd3 6325#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6326#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6327#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6328#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6329#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
891abfd3 6330#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
1100f849
UD
6331msgid "Function not implemented"
6332msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6333
891abfd3 6334#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1100f849
UD
6335#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6336#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6337#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6338#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6339#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6340#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6341#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6342#. TRANS values.
6343#. TRANS
6344#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6345#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
891abfd3 6346#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
1100f849
UD
6347msgid "Not supported"
6348msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6349
1100f849
UD
6350#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6351#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
891abfd3 6352#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
1100f849 6353msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6354msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6355
71220aca 6356#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6357#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6358#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6359#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6360#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6361#. TRANS for information on process groups and these signals.
891abfd3 6362#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
1100f849
UD
6363msgid "Inappropriate operation for background process"
6364msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6365
71220aca 6366#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6367#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6368#. TRANS up, before it has connected to the file.
891abfd3 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
1100f849
UD
6370msgid "Translator died"
6371msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6372
1100f849
UD
6373#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6374#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6375#. TRANS @c Don't change it.
891abfd3 6376#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
1100f849
UD
6377msgid "?"
6378msgstr "?"
a79d752f 6379
1100f849 6380#. TRANS You did @strong{what}?
891abfd3 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
1100f849
UD
6382msgid "You really blew it this time"
6383msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6384
1100f849 6385#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
891abfd3 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
1100f849
UD
6387msgid "Computer bought the farm"
6388msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6389
1100f849 6390#. TRANS This error code has no purpose.
891abfd3 6391#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
1100f849
UD
6392msgid "Gratuitous error"
6393msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6394
891abfd3 6395#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
1100f849
UD
6396msgid "Bad message"
6397msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6398
891abfd3 6399#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
1100f849
UD
6400msgid "Identifier removed"
6401msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6402
891abfd3 6403#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
1100f849
UD
6404msgid "Multihop attempted"
6405msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6406
891abfd3 6407#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
1100f849
UD
6408msgid "No data available"
6409msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6410
891abfd3 6411#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
1100f849
UD
6412msgid "Link has been severed"
6413msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6414
891abfd3 6415#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
1100f849
UD
6416msgid "No message of desired type"
6417msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6418
891abfd3 6419#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
1100f849
UD
6420msgid "Out of streams resources"
6421msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6422
891abfd3 6423#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
1100f849
UD
6424msgid "Device not a stream"
6425msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6426
891abfd3 6427#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
1100f849
UD
6428msgid "Value too large for defined data type"
6429msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6430
891abfd3 6431#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
1100f849
UD
6432msgid "Protocol error"
6433msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6434
891abfd3 6435#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
1100f849
UD
6436msgid "Timer expired"
6437msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6438
891abfd3 6439#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6440#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6441#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6442#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
891abfd3 6443#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
1100f849
UD
6444msgid "Operation canceled"
6445msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6446
891abfd3 6447#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
1100f849
UD
6448msgid "Interrupted system call should be restarted"
6449msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6450
891abfd3 6451#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
1100f849
UD
6452msgid "Channel number out of range"
6453msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6454
891abfd3 6455#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
1100f849
UD
6456msgid "Level 2 not synchronized"
6457msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6458
891abfd3 6459#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
1100f849
UD
6460msgid "Level 3 halted"
6461msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6462
891abfd3 6463#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
1100f849
UD
6464msgid "Level 3 reset"
6465msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6466
891abfd3 6467#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
1100f849 6468msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6469msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6470
891abfd3 6471#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
1100f849
UD
6472msgid "Protocol driver not attached"
6473msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6474
891abfd3 6475#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
1100f849
UD
6476msgid "No CSI structure available"
6477msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6478
891abfd3 6479#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
1100f849
UD
6480msgid "Level 2 halted"
6481msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6482
891abfd3 6483#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
1100f849
UD
6484msgid "Invalid exchange"
6485msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6486
891abfd3 6487#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
1100f849 6488msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6489msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6490
891abfd3 6491#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
1100f849
UD
6492msgid "Exchange full"
6493msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6494
891abfd3 6495#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
1100f849
UD
6496msgid "No anode"
6497msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6498
891abfd3 6499#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
1100f849 6500msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6501msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6502
891abfd3 6503#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
1100f849
UD
6504msgid "Invalid slot"
6505msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6506
891abfd3 6507#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
1100f849
UD
6508msgid "File locking deadlock error"
6509msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6510
891abfd3 6511#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
1100f849
UD
6512msgid "Bad font file format"
6513msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6514
891abfd3 6515#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
1100f849
UD
6516msgid "Machine is not on the network"
6517msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6518
891abfd3 6519#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
1100f849
UD
6520msgid "Package not installed"
6521msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6522
891abfd3 6523#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
1100f849
UD
6524msgid "Advertise error"
6525msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6526
891abfd3 6527#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
1100f849
UD
6528msgid "Srmount error"
6529msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6530
891abfd3 6531#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
1100f849
UD
6532msgid "Communication error on send"
6533msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6534
891abfd3 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
1100f849
UD
6536msgid "RFS specific error"
6537msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6538
891abfd3 6539#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
1100f849
UD
6540msgid "Name not unique on network"
6541msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6542
891abfd3 6543#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
1100f849
UD
6544msgid "File descriptor in bad state"
6545msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6546
891abfd3 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
1100f849
UD
6548msgid "Remote address changed"
6549msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6550
891abfd3 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
1100f849
UD
6552msgid "Can not access a needed shared library"
6553msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6554
891abfd3 6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
1100f849
UD
6556msgid "Accessing a corrupted shared library"
6557msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6558
891abfd3 6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
1100f849
UD
6560msgid ".lib section in a.out corrupted"
6561msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6562
891abfd3 6563#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
1100f849
UD
6564msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6565msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6566
891abfd3 6567#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
1100f849
UD
6568msgid "Cannot exec a shared library directly"
6569msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6570
891abfd3 6571#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
1100f849
UD
6572msgid "Streams pipe error"
6573msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6574
891abfd3 6575#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
1100f849
UD
6576msgid "Structure needs cleaning"
6577msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6578
891abfd3 6579#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
1100f849
UD
6580msgid "Not a XENIX named type file"
6581msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6582
891abfd3 6583#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
1100f849
UD
6584msgid "No XENIX semaphores available"
6585msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6586
891abfd3 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
1100f849
UD
6588msgid "Is a named type file"
6589msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6590
891abfd3 6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
1100f849
UD
6592msgid "Remote I/O error"
6593msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6594
891abfd3 6595#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
1100f849
UD
6596msgid "No medium found"
6597msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6598
891abfd3 6599#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
1100f849 6600msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6601msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6602
891abfd3 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
1100f849
UD
6604msgid "Required key not available"
6605msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6606
891abfd3 6607#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
1100f849
UD
6608msgid "Key has expired"
6609msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6610
891abfd3 6611#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
1100f849
UD
6612msgid "Key has been revoked"
6613msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6614
891abfd3 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
1100f849
UD
6616msgid "Key was rejected by service"
6617msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6618
891abfd3 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
1100f849
UD
6620msgid "Owner died"
6621msgstr "Ägaren dog"
92f1da4d 6622
891abfd3 6623#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
1100f849 6624msgid "State not recoverable"
f4ecd7dd 6625msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6bc31da0 6626
891abfd3 6627#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
f9d68389
UD
6628msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6629msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6630
891abfd3 6631#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
71220aca
AJ
6632msgid "Memory page has hardware error"
6633msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6634
6635#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6636msgid "Error in unknown error system: "
6637msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6638
1100f849
UD
6639#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6640msgid "Address family for hostname not supported"
6641msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6642
1100f849
UD
6643#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6644msgid "Temporary failure in name resolution"
6645msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6646
1100f849
UD
6647#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6648msgid "Bad value for ai_flags"
6649msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6650
1100f849
UD
6651#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6652msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6653msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6654
1100f849
UD
6655#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6656msgid "ai_family not supported"
6657msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6658
1100f849
UD
6659#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6660msgid "Memory allocation failure"
6661msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6662
1100f849
UD
6663#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6664msgid "No address associated with hostname"
6665msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6666
1100f849
UD
6667#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6668msgid "Name or service not known"
6669msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6670
1100f849
UD
6671#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6672msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6673msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6674
1100f849
UD
6675#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6676msgid "ai_socktype not supported"
6677msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6678
1100f849
UD
6679#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6680msgid "System error"
6681msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6682
1100f849
UD
6683#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6684msgid "Processing request in progress"
6685msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6686
1100f849
UD
6687#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6688msgid "Request canceled"
6689msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6690
1100f849
UD
6691#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6692msgid "Request not canceled"
6693msgstr "Begäran inte avbruten"
6694
6695#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6696msgid "All requests done"
6697msgstr "Alla begäran utförda"
6698
6699#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6700msgid "Interrupted by a signal"
6701msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6702
1100f849
UD
6703#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6704msgid "Parameter string not correctly encoded"
6705msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6706
71220aca 6707#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6708#, c-format
6709msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6710msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6711
e7548bd8
AM
6712#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6713#, c-format
6714msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6715msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6716
71220aca 6717#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6718#, c-format
6719msgid ""
6720"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6721"\n"
6722msgstr ""
6723"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6724"\n"
6725
71220aca 6726#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6727#, c-format
1100f849
UD
6728msgid "cannot open `%s'"
6729msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6730
71220aca 6731#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6732#, c-format
6733msgid "cannot read header from `%s'"
6734msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6735
891abfd3 6736#: timezone/zdump.c:338
0e8bac37
SP
6737msgid "has fewer than 3 characters"
6738msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6739
891abfd3 6740#: timezone/zdump.c:340
0e8bac37
SP
6741msgid "has more than 6 characters"
6742msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6743
891abfd3 6744#: timezone/zdump.c:342
0e8bac37
SP
6745msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6746msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6bc31da0 6747
891abfd3 6748#: timezone/zdump.c:347
1100f849
UD
6749#, c-format
6750msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6751msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6752
891abfd3 6753#: timezone/zdump.c:393
1100f849 6754#, c-format
f9d68389 6755msgid ""
891abfd3
SP
6756"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6757"Options include:\n"
6758" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6759" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6760" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6761" -v List transitions verbosely\n"
6762" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6763" --help Output this help\n"
6764" --version Output version info\n"
f9d68389 6765"\n"
4641d57e 6766"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6767msgstr ""
891abfd3
SP
6768"%s: användning: %s FLAGGOR ZONNAMN …\n"
6769"Flaggorna inkluderar:\n"
6770" -c [L,]Ö Starta vid år L (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6771" -t [L,]Ö Starta vid tid L, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
6772" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6773" -v Lista övergångar utförligt\n"
6774" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6775" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6776" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6777"\n"
4641d57e 6778"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6779"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6780
891abfd3 6781#: timezone/zdump.c:479
1100f849
UD
6782#, c-format
6783msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6784msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6785
891abfd3 6786#: timezone/zdump.c:512
a46dab08
AM
6787#, c-format
6788msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6789msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6790
891abfd3 6791#: timezone/zic.c:398
1100f849
UD
6792#, c-format
6793msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6794msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6795
891abfd3 6796#: timezone/zic.c:406
0e8bac37
SP
6797msgid "size overflow"
6798msgstr "för stor storlek"
6799
891abfd3
SP
6800#: timezone/zic.c:454
6801msgid "integer overflow"
6802msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6803
891abfd3 6804#: timezone/zic.c:488
1100f849 6805#, c-format
891abfd3
SP
6806msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6807msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6808
891abfd3 6809#: timezone/zic.c:491
1100f849 6810#, c-format
891abfd3
SP
6811msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6812msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6813
891abfd3 6814#: timezone/zic.c:510
a46dab08 6815#, c-format
1100f849
UD
6816msgid "warning: "
6817msgstr "varning: "
6bc31da0 6818
891abfd3 6819#: timezone/zic.c:535
5b2c50af 6820#, c-format
1100f849 6821msgid ""
0e8bac37
SP
6822"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6823"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6824"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6825"\n"
4641d57e 6826"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6827msgstr ""
0e8bac37
SP
6828"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6829"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
6830"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
6831"\n"
4641d57e 6832"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6833"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6834
891abfd3
SP
6835#: timezone/zic.c:558
6836#, c-format
6837msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6838msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6839
6840#: timezone/zic.c:590
ac7f5bf4
UD
6841msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6842msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6843
891abfd3 6844#: timezone/zic.c:610
5b2c50af 6845#, c-format
1100f849
UD
6846msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6847msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6848
891abfd3 6849#: timezone/zic.c:620
5b2c50af 6850#, c-format
1100f849
UD
6851msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6852msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6853
891abfd3 6854#: timezone/zic.c:630
6bc31da0 6855#, c-format
1100f849
UD
6856msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6857msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6858
891abfd3 6859#: timezone/zic.c:640
5b2c50af 6860#, c-format
1100f849
UD
6861msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6862msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6863
891abfd3 6864#: timezone/zic.c:650
5b2c50af 6865#, c-format
1100f849
UD
6866msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6867msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6868
891abfd3 6869#: timezone/zic.c:659
0e8bac37
SP
6870msgid "-s ignored"
6871msgstr "-s ignoreras"
6872
891abfd3 6873#: timezone/zic.c:698
1100f849
UD
6874msgid "link to link"
6875msgstr "länk till länk"
6876
891abfd3 6877#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
0e8bac37
SP
6878msgid "command line"
6879msgstr "kommandorad"
6880
891abfd3 6881#: timezone/zic.c:721
0e8bac37
SP
6882msgid "empty file name"
6883msgstr "tomt filnamn"
6884
891abfd3 6885#: timezone/zic.c:724
0e8bac37
SP
6886#, c-format
6887msgid "file name '%s' begins with '/'"
6888msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6889
891abfd3 6890#: timezone/zic.c:734
0e8bac37
SP
6891#, c-format
6892msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6893msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6894
891abfd3 6895#: timezone/zic.c:740
0e8bac37
SP
6896#, c-format
6897msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6898msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6899
891abfd3 6900#: timezone/zic.c:743
0e8bac37
SP
6901#, c-format
6902msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6903msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6904
891abfd3 6905#: timezone/zic.c:771
0e8bac37
SP
6906#, c-format
6907msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6908msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6909
891abfd3 6910#: timezone/zic.c:772
0e8bac37
SP
6911#, c-format
6912msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6913msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6914
891abfd3
SP
6915#: timezone/zic.c:842
6916#, c-format
6917msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6918msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6919
6920#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
6921#, c-format
6922msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6923msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6924
6925#: timezone/zic.c:874
0e8bac37 6926#, c-format
891abfd3
SP
6927msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6928msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6929
891abfd3
SP
6930#: timezone/zic.c:882
6931#, c-format
6932msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6933msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6934
891abfd3 6935#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
5b2c50af 6936#, c-format
891abfd3
SP
6937msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6938msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6939
891abfd3 6940#: timezone/zic.c:898
a46dab08 6941#, c-format
891abfd3
SP
6942msgid "copy used because hard link failed: %s"
6943msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6944
891abfd3
SP
6945#: timezone/zic.c:901
6946#, c-format
6947msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6948msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6949
891abfd3 6950#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
1100f849 6951msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6952msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6953
891abfd3 6954#: timezone/zic.c:1056
1100f849
UD
6955msgid "unruly zone"
6956msgstr "besvärlig zon"
ea015eac 6957
891abfd3 6958#: timezone/zic.c:1063
6bc31da0 6959#, c-format
1100f849
UD
6960msgid "%s in ruleless zone"
6961msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6962
891abfd3 6963#: timezone/zic.c:1083
1100f849
UD
6964msgid "standard input"
6965msgstr "standard in"
4487e30b 6966
891abfd3 6967#: timezone/zic.c:1088
5b2c50af 6968#, c-format
1100f849
UD
6969msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6970msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6971
891abfd3 6972#: timezone/zic.c:1099
1100f849
UD
6973msgid "line too long"
6974msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6975
891abfd3 6976#: timezone/zic.c:1119
1100f849
UD
6977msgid "input line of unknown type"
6978msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6979
891abfd3 6980#: timezone/zic.c:1134
4487e30b 6981#, c-format
0e8bac37
SP
6982msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6983msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil"
6bc31da0 6984
891abfd3 6985#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
6bc31da0 6986#, c-format
1100f849 6987msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 6988msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 6989
891abfd3 6990#: timezone/zic.c:1151
1100f849
UD
6991msgid "expected continuation line not found"
6992msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 6993
891abfd3 6994#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
cbd52634
UD
6995msgid "time overflow"
6996msgstr "för stort tidsvärde"
6997
891abfd3 6998#: timezone/zic.c:1198
cbd52634
UD
6999msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7000msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7001
891abfd3 7002#: timezone/zic.c:1209
1100f849
UD
7003msgid "wrong number of fields on Rule line"
7004msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7005
891abfd3 7006#: timezone/zic.c:1213
1100f849
UD
7007msgid "nameless rule"
7008msgstr "namnlös regel"
0ecb606c 7009
891abfd3 7010#: timezone/zic.c:1218
1100f849 7011msgid "invalid saved time"
bf7a2463 7012msgstr "ogiltig sparad tid"
0ecb606c 7013
891abfd3 7014#: timezone/zic.c:1235
1100f849
UD
7015msgid "wrong number of fields on Zone line"
7016msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7017
891abfd3 7018#: timezone/zic.c:1240
a334319f 7019#, c-format
1100f849
UD
7020msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7021msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7022
891abfd3 7023#: timezone/zic.c:1246
5b2c50af 7024#, c-format
1100f849
UD
7025msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7026msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7027
891abfd3 7028#: timezone/zic.c:1253
0ecb606c 7029#, c-format
891abfd3
SP
7030msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7031msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 7032
891abfd3 7033#: timezone/zic.c:1267
1100f849
UD
7034msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7035msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7036
891abfd3 7037#: timezone/zic.c:1307
a46dab08
AM
7038msgid "invalid UT offset"
7039msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7040
891abfd3 7041#: timezone/zic.c:1311
1100f849
UD
7042msgid "invalid abbreviation format"
7043msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7044
891abfd3 7045#: timezone/zic.c:1320
0e8bac37
SP
7046#, c-format
7047msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7048msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
7049
891abfd3 7050#: timezone/zic.c:1347
1100f849
UD
7051msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7052msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7053
891abfd3 7054#: timezone/zic.c:1374
1100f849
UD
7055msgid "wrong number of fields on Leap line"
7056msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7057
891abfd3 7058#: timezone/zic.c:1383
1100f849
UD
7059msgid "invalid leaping year"
7060msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7061
891abfd3 7062#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
1100f849
UD
7063msgid "invalid month name"
7064msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7065
891abfd3 7066#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
1100f849
UD
7067msgid "invalid day of month"
7068msgstr "ogiltig dag i månaden"
7069
891abfd3 7070#: timezone/zic.c:1421
1100f849
UD
7071msgid "time too small"
7072msgstr "tid för kort"
7073
891abfd3 7074#: timezone/zic.c:1425
1100f849
UD
7075msgid "time too large"
7076msgstr "tid för lång"
7077
891abfd3 7078#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
1100f849
UD
7079msgid "invalid time of day"
7080msgstr "ogiltig tid på dagen"
7081
891abfd3 7082#: timezone/zic.c:1448
1100f849
UD
7083msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7084msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7085
891abfd3 7086#: timezone/zic.c:1453
1100f849
UD
7087msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7088msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7089
891abfd3 7090#: timezone/zic.c:1459
e7548bd8
AM
7091msgid "leap second precedes Big Bang"
7092msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
7093
891abfd3 7094#: timezone/zic.c:1472
1100f849
UD
7095msgid "wrong number of fields on Link line"
7096msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7097
891abfd3 7098#: timezone/zic.c:1476
1100f849
UD
7099msgid "blank FROM field on Link line"
7100msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7101
891abfd3 7102#: timezone/zic.c:1551
1100f849
UD
7103msgid "invalid starting year"
7104msgstr "ogiltigt startår"
7105
891abfd3 7106#: timezone/zic.c:1573
1100f849
UD
7107msgid "invalid ending year"
7108msgstr "ogiltigt slutår"
7109
891abfd3 7110#: timezone/zic.c:1577
1100f849
UD
7111msgid "starting year greater than ending year"
7112msgstr "startår är större än slutår"
7113
891abfd3 7114#: timezone/zic.c:1584
1100f849
UD
7115msgid "typed single year"
7116msgstr "satte typ på endast ett år"
7117
891abfd3 7118#: timezone/zic.c:1619
1100f849
UD
7119msgid "invalid weekday name"
7120msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7121
891abfd3
SP
7122#: timezone/zic.c:1743
7123#, c-format
7124msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7125msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
7126
7127#: timezone/zic.c:1747
e7548bd8
AM
7128msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7129msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7130
891abfd3
SP
7131#: timezone/zic.c:1858
7132msgid "too many transition times"
7133msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 7134
891abfd3 7135#: timezone/zic.c:2047
0e8bac37
SP
7136#, c-format
7137msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7138msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59"
7139
891abfd3 7140#: timezone/zic.c:2424
ac7f5bf4
UD
7141msgid "no POSIX environment variable for zone"
7142msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7143
891abfd3 7144#: timezone/zic.c:2430
a46dab08
AM
7145#, c-format
7146msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7147msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7148
891abfd3 7149#: timezone/zic.c:2566
0e8bac37
SP
7150msgid "two rules for same instant"
7151msgstr "två regler för samma tillfälle"
7152
891abfd3 7153#: timezone/zic.c:2627
1100f849
UD
7154msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7155msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7156
891abfd3 7157#: timezone/zic.c:2725
a46dab08
AM
7158msgid "too many local time types"
7159msgstr "för många lokala tidstyper"
7160
891abfd3 7161#: timezone/zic.c:2729
a46dab08
AM
7162msgid "UT offset out of range"
7163msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7164
891abfd3 7165#: timezone/zic.c:2753
1100f849
UD
7166msgid "too many leap seconds"
7167msgstr "för många skottsekunder"
7168
891abfd3 7169#: timezone/zic.c:2759
1100f849
UD
7170msgid "repeated leap second moment"
7171msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
7172
891abfd3 7173#: timezone/zic.c:2830
1100f849
UD
7174msgid "Wild result from command execution"
7175msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7176
891abfd3 7177#: timezone/zic.c:2831
a334319f 7178#, c-format
1100f849
UD
7179msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7180msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7181
891abfd3 7182#: timezone/zic.c:2961
1100f849
UD
7183msgid "Odd number of quotation marks"
7184msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7185
891abfd3 7186#: timezone/zic.c:3046
1100f849
UD
7187msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7188msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7189
891abfd3 7190#: timezone/zic.c:3081
0e8bac37
SP
7191msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7192msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7193
891abfd3 7194#: timezone/zic.c:3108
0e8bac37
SP
7195msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7196msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7197
891abfd3 7198#: timezone/zic.c:3110
0e8bac37
SP
7199msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7200msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7201
891abfd3 7202#: timezone/zic.c:3112
1100f849
UD
7203msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7204msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7205
891abfd3 7206#: timezone/zic.c:3118
1100f849 7207msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7208msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7209
891abfd3 7210#: timezone/zic.c:3161
5b2c50af 7211#, c-format
0e8bac37
SP
7212msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7213msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"