]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
Update PO files.
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
412ac69b 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016.
7#
8# $Revision: 1.3 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
412ac69b 11"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
31ef23af 12"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
412ac69b
CD
13"PO-Revision-Date: 2016-08-02 17:17+0200\n"
14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0
UD
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
4641d57e 21#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 25
4641d57e 26#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 30
4641d57e 31#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 35
4641d57e 36#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 38msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 39
4641d57e 40#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Användning:"
4487e30b 43
4641d57e 44#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
45msgid " or: "
46msgstr " eller: "
4487e30b 47
4641d57e 48#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 51
4641d57e 52#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 55msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 56
4641d57e 57#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
60msgstr ""
61"Rapportera fel till %s.\n"
62"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 63
71220aca 64#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
65msgid "Give this help list"
66msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 67
71220aca 68#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
69msgid "Give a short usage message"
70msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 71
3cbc52db 72#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 73#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
74#: nss/makedb.c:120
75msgid "NAME"
76msgstr "NAMN"
77
78#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
79msgid "Set the program name"
80msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 81
71220aca 82#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
83msgid "SECS"
84msgstr "SEK"
85
86#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
87msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
88msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 89
3cbc52db 90#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
91msgid "Print program version"
92msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 93
3cbc52db 94#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
95msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
96msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 97
3cbc52db 98#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
99#, c-format
100msgid "%s: Too many arguments\n"
101msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 102
3cbc52db 103#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
104msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
105msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 106
3cbc52db 107#: assert/assert-perr.c:35
1100f849
UD
108#, c-format
109msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
4487e30b 111
71220aca 112#: assert/assert.c:101
1100f849 113#, c-format
f9d68389
UD
114msgid ""
115"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116"%n"
117msgstr ""
118"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
119"%n"
4487e30b 120
71220aca 121#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
122msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
123msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 124
71220aca 125#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
126msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
127msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 128
3cbc52db 129#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
130msgid "Write output to file NAME"
131msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 132
71220aca 133#: catgets/gencat.c:118
1100f849 134msgid ""
ac7f5bf4 135"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
136"is -, output is written to standard output.\n"
137msgstr ""
ac7f5bf4 138"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 139"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 140
71220aca 141#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
142msgid ""
143"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
144"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
145msgstr ""
146"-o UTFIL [INFIL]...\n"
147"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 148
3cbc52db 149#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
31ef23af 150#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3cbc52db 151#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
a46dab08 152#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
31ef23af 153#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
04cb913d 154#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
71220aca 155#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 156#, c-format
1100f849
UD
157msgid ""
158"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 159"%s.\n"
1100f849
UD
160msgstr ""
161"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 162"%s.\n"
29f34a5b 163"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 164
3cbc52db 165#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
31ef23af 166#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
3cbc52db 167#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
a46dab08 168#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
4641d57e 169#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
04cb913d
CD
170#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
171#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
172#, c-format
173msgid ""
174"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
176"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177msgstr ""
178"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
180"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
181"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 182
3cbc52db 183#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
31ef23af 184#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3cbc52db 185#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
a46dab08 186#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
04cb913d
CD
187#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
188#: posix/getconf.c:473
1100f849
UD
189#, c-format
190msgid "Written by %s.\n"
191msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 192
3cbc52db 193#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
194msgid "*standard input*"
195msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 196
3cbc52db
DM
197#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
198#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
199#, c-format
200msgid "cannot open input file `%s'"
201msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
80d9c5f0 202
3cbc52db 203#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
204msgid "illegal set number"
205msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
208msgid "duplicate set definition"
209msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
212msgid "this is the first definition"
213msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
216#, c-format
217msgid "unknown set `%s'"
218msgstr "okänd mängd \"%s\""
0ecb606c 219
3cbc52db 220#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
221msgid "invalid quote character"
222msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
225#, c-format
226msgid "unknown directive `%s': line ignored"
227msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
0ecb606c 228
3cbc52db 229#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
230msgid "duplicated message number"
231msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
234msgid "duplicated message identifier"
235msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
238msgid "invalid character: message ignored"
239msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
242msgid "invalid line"
243msgstr "ogiltig rad"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
246msgid "malformed line ignored"
247msgstr "felaktig rad ignorerad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 250#, c-format
1100f849
UD
251msgid "cannot open output file `%s'"
252msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
6bc31da0 253
3cbc52db 254#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
255msgid "invalid escape sequence"
256msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1209
1100f849
UD
259msgid "unterminated message"
260msgstr "oavslutat meddelande"
261
3cbc52db 262#: catgets/gencat.c:1233
6bc31da0 263#, c-format
1100f849
UD
264msgid "while opening old catalog file"
265msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 266
3cbc52db 267#: catgets/gencat.c:1324
6bc31da0 268#, c-format
1100f849
UD
269msgid "conversion modules not available"
270msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 271
3cbc52db 272#: catgets/gencat.c:1350
4487e30b 273#, c-format
1100f849
UD
274msgid "cannot determine escape character"
275msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
276
3cbc52db 277#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
278msgid "Don't buffer output"
279msgstr "Buffra inte resultatet"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
282msgid "Dump information generated by PC profiling."
283msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
286msgid "[FILE]"
287msgstr "[FIL]"
4487e30b 288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 290#, c-format
1100f849
UD
291msgid "cannot open input file"
292msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 293
3cbc52db 294#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
295#, c-format
296msgid "cannot read header"
297msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 298
3cbc52db 299#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
300#, c-format
301msgid "invalid pointer size"
302msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 303
71220aca 304#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
305msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
306msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 307
e7548bd8
AM
308#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
309#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 310msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 311msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 312
71220aca 313#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 314msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 315msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
318msgid ""
319"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
320"\n"
321" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
322"\n"
323" -?,--help Print this help and exit\n"
324" --usage Give a short usage message\n"
325" -V,--version Print version information and exit\n"
326"\n"
327"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
328"short options.\n"
329"\n"
1100f849
UD
330msgstr ""
331"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
332"\n"
333" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
334"\n"
335" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
336" --usage Visa en kort hjälptext\n"
337" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
338"\n"
412ac69b 339"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 340"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 341
e7548bd8 342#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
343#: malloc/memusage.sh:64
344msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 345msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
346
347#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 348msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 349msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 350
4641d57e 351#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
352msgid "No program name given\\n"
353msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 356#, sh-format
ac7f5bf4 357msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 358msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 359
4641d57e 360#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 361#, sh-format
ac7f5bf4 362msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 363msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 364
71220aca 365#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
366msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
367msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 368
71220aca 369#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
3cbc52db 385#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
a46dab08 389#: elf/cache.c:135
1100f849
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Okänt OS"
4487e30b 392
a46dab08 393#: elf/cache.c:140
6bc31da0 394#, c-format
1100f849
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 397
04cb913d 398#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
6bc31da0 399#, c-format
1100f849 400msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 401msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 402
a46dab08 403#: elf/cache.c:171
0ecb606c 404#, c-format
1100f849
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 407
a46dab08 408#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
1100f849
UD
409#, c-format
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 412
a46dab08 413#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
1100f849
UD
414#, c-format
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
416msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
6bc31da0 417
a46dab08 418#: elf/cache.c:426
6bc31da0 419#, c-format
1100f849 420msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 421msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 422
a46dab08 423#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
1100f849
UD
424#, c-format
425msgid "Writing of cache data failed"
426msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 427
a46dab08 428#: elf/cache.c:458
1100f849
UD
429#, c-format
430msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
431msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 432
a46dab08 433#: elf/cache.c:463
0ecb606c 434#, c-format
1100f849
UD
435msgid "Renaming of %s to %s failed"
436msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 437
31ef23af 438#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
ac7f5bf4
UD
439msgid "cannot create scope list"
440msgstr "kan inte skapa omfångslista"
441
31ef23af 442#: elf/dl-close.c:816
1100f849
UD
443msgid "shared object not open"
444msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 445
4641d57e 446#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
447msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
448msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 449
4641d57e 450#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 451msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 452msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 453
4641d57e 454#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
455#, c-format
456msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
457msgstr ""
e7548bd8 458"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 459"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 460
e7548bd8 461#: elf/dl-deps.c:467
1100f849
UD
462msgid "cannot allocate dependency list"
463msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 464
e7548bd8 465#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
1100f849
UD
466msgid "cannot allocate symbol search list"
467msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 468
e7548bd8 469#: elf/dl-deps.c:544
1100f849
UD
470msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
471msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 472
a46dab08 473#: elf/dl-error.c:77
1100f849
UD
474msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
475msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
80d9c5f0 476
a46dab08 477#: elf/dl-error.c:127
1100f849
UD
478msgid "error while loading shared libraries"
479msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 480
e7548bd8 481#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
1100f849
UD
482msgid "cannot map pages for fdesc table"
483msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 484
e7548bd8 485#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
1100f849
UD
486msgid "cannot map pages for fptr table"
487msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 488
e7548bd8 489#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
1100f849
UD
490msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
491msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 492
3cbc52db 493#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
4641d57e
DM
494msgid "cannot create capability list"
495msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
496
04cb913d 497#: elf/dl-load.c:410
1100f849
UD
498msgid "cannot allocate name record"
499msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 500
04cb913d 501#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
1100f849
UD
502msgid "cannot create cache for search path"
503msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 504
04cb913d 505#: elf/dl-load.c:586
1100f849
UD
506msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
507msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 508
04cb913d 509#: elf/dl-load.c:680
1100f849 510msgid "cannot create search path array"
ba023e47 511msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 512
04cb913d 513#: elf/dl-load.c:885
1100f849
UD
514msgid "cannot stat shared object"
515msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 516
31ef23af 517#: elf/dl-load.c:962
1100f849
UD
518msgid "cannot open zero fill device"
519msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
80d9c5f0 520
31ef23af 521#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
1100f849
UD
522msgid "cannot create shared object descriptor"
523msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 524
31ef23af 525#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
1100f849
UD
526msgid "cannot read file data"
527msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 528
31ef23af 529#: elf/dl-load.c:1068
1100f849
UD
530msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
531msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 532
31ef23af 533#: elf/dl-load.c:1075
1100f849 534msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 535msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 536
31ef23af 537#: elf/dl-load.c:1159
1100f849
UD
538msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
539msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
80d9c5f0 540
31ef23af 541#: elf/dl-load.c:1182
1100f849
UD
542msgid "cannot handle TLS data"
543msgstr "kan inte hantera TLS-data"
80d9c5f0 544
31ef23af 545#: elf/dl-load.c:1201
1100f849
UD
546msgid "object file has no loadable segments"
547msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 548
31ef23af 549#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
1100f849
UD
550msgid "cannot dynamically load executable"
551msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 552
31ef23af 553#: elf/dl-load.c:1231
1100f849
UD
554msgid "object file has no dynamic section"
555msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 556
31ef23af 557#: elf/dl-load.c:1254
1100f849
UD
558msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
559msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 560
31ef23af 561#: elf/dl-load.c:1267
1100f849 562msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 563msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 564
31ef23af 565#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
1100f849
UD
566msgid "invalid caller"
567msgstr "ogiltig anropare"
5b2c50af 568
31ef23af 569#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
570msgid "cannot change memory protections"
571msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
572
31ef23af 573#: elf/dl-load.c:1326
1100f849
UD
574msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
575msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 576
31ef23af 577#: elf/dl-load.c:1339
1100f849
UD
578msgid "cannot close file descriptor"
579msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 580
31ef23af 581#: elf/dl-load.c:1568
1100f849
UD
582msgid "file too short"
583msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 584
31ef23af 585#: elf/dl-load.c:1603
1100f849
UD
586msgid "invalid ELF header"
587msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 588
31ef23af 589#: elf/dl-load.c:1615
1100f849 590msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 591msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 592
31ef23af 593#: elf/dl-load.c:1617
1100f849 594msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 595msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 596
31ef23af 597#: elf/dl-load.c:1621
1100f849
UD
598msgid "ELF file version ident does not match current one"
599msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 600
31ef23af 601#: elf/dl-load.c:1625
1100f849
UD
602msgid "ELF file OS ABI invalid"
603msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 604
31ef23af 605#: elf/dl-load.c:1628
1100f849
UD
606msgid "ELF file ABI version invalid"
607msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 608
31ef23af 609#: elf/dl-load.c:1631
f9d68389 610msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 611msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 612
31ef23af 613#: elf/dl-load.c:1634
1100f849
UD
614msgid "internal error"
615msgstr "internt fel"
80d9c5f0 616
31ef23af 617#: elf/dl-load.c:1641
1100f849
UD
618msgid "ELF file version does not match current one"
619msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 620
31ef23af 621#: elf/dl-load.c:1649
1100f849
UD
622msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
623msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 624
31ef23af 625#: elf/dl-load.c:1665
1100f849
UD
626msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
627msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 628
31ef23af 629#: elf/dl-load.c:2178
1100f849
UD
630msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
631msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 632
31ef23af 633#: elf/dl-load.c:2179
1100f849
UD
634msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
635msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 636
31ef23af 637#: elf/dl-load.c:2182
1100f849
UD
638msgid "cannot open shared object file"
639msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 640
e7548bd8
AM
641#: elf/dl-load.h:128
642msgid "failed to map segment from shared object"
643msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
644
645#: elf/dl-load.h:132
646msgid "cannot map zero-fill pages"
647msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
648
31ef23af 649#: elf/dl-lookup.c:845
1100f849
UD
650msgid "relocation error"
651msgstr "fel vid relokering"
a5176eab 652
31ef23af 653#: elf/dl-lookup.c:872
1100f849
UD
654msgid "symbol lookup error"
655msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 656
3cbc52db 657#: elf/dl-open.c:102
1100f849
UD
658msgid "cannot extend global scope"
659msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 660
31ef23af 661#: elf/dl-open.c:528
1100f849
UD
662msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
663msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 664
31ef23af 665#: elf/dl-open.c:592
1100f849
UD
666msgid "invalid mode for dlopen()"
667msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 668
31ef23af 669#: elf/dl-open.c:609
1100f849
UD
670msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
671msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 672
31ef23af 673#: elf/dl-open.c:633
1100f849
UD
674msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
675msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 676
31ef23af 677#: elf/dl-reloc.c:121
1100f849
UD
678msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
679msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 680
31ef23af 681#: elf/dl-reloc.c:206
1100f849
UD
682msgid "cannot make segment writable for relocation"
683msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 684
31ef23af 685#: elf/dl-reloc.c:276
a334319f 686#, c-format
1100f849
UD
687msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
688msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 689
31ef23af 690#: elf/dl-reloc.c:292
1100f849
UD
691msgid "cannot restore segment prot after reloc"
692msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 693
31ef23af 694#: elf/dl-reloc.c:323
1100f849
UD
695msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
696msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 697
3cbc52db 698#: elf/dl-sym.c:153
1100f849
UD
699msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
700msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 701
31ef23af 702#: elf/dl-tls.c:934
1100f849
UD
703msgid "cannot create TLS data structures"
704msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 705
4641d57e 706#: elf/dl-version.c:166
f9d68389
UD
707msgid "version lookup error"
708msgstr "fel vid versionuppslagning"
709
3cbc52db 710#: elf/dl-version.c:296
1100f849
UD
711msgid "cannot allocate version reference table"
712msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 713
3cbc52db 714#: elf/ldconfig.c:141
1100f849
UD
715msgid "Print cache"
716msgstr "Visa cache"
6bc31da0 717
3cbc52db 718#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
719msgid "Generate verbose messages"
720msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 721
3cbc52db 722#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
723msgid "Don't build cache"
724msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 725
3cbc52db 726#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
727msgid "Don't generate links"
728msgstr "Generera inte länkar"
6bc31da0 729
3cbc52db 730#: elf/ldconfig.c:145
1100f849 731msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 732msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 733
3cbc52db 734#: elf/ldconfig.c:145
1100f849 735msgid "ROOT"
ba023e47 736msgstr "ROT"
6bc31da0 737
3cbc52db 738#: elf/ldconfig.c:146
1100f849
UD
739msgid "CACHE"
740msgstr "CACHE"
6bc31da0 741
3cbc52db 742#: elf/ldconfig.c:146
1100f849
UD
743msgid "Use CACHE as cache file"
744msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 745
3cbc52db 746#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
747msgid "CONF"
748msgstr "CONF"
80d9c5f0 749
3cbc52db 750#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
751msgid "Use CONF as configuration file"
752msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 753
3cbc52db 754#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
755msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
756msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 757
3cbc52db 758#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
759msgid "Manually link individual libraries."
760msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 761
3cbc52db 762#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
763msgid "FORMAT"
764msgstr "FORMAT"
6bc31da0 765
3cbc52db 766#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
767msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
768msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 769
3cbc52db 770#: elf/ldconfig.c:151
cbd52634
UD
771msgid "Ignore auxiliary cache file"
772msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
773
3cbc52db 774#: elf/ldconfig.c:159
1100f849
UD
775msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
776msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 777
3cbc52db 778#: elf/ldconfig.c:346
80d9c5f0 779#, c-format
1100f849
UD
780msgid "Path `%s' given more than once"
781msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 782
3cbc52db 783#: elf/ldconfig.c:386
80d9c5f0 784#, c-format
1100f849
UD
785msgid "%s is not a known library type"
786msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 787
3cbc52db 788#: elf/ldconfig.c:414
80d9c5f0 789#, c-format
1100f849
UD
790msgid "Can't stat %s"
791msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 792
3cbc52db 793#: elf/ldconfig.c:488
80d9c5f0 794#, c-format
1100f849
UD
795msgid "Can't stat %s\n"
796msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 797
3cbc52db 798#: elf/ldconfig.c:498
80d9c5f0 799#, c-format
1100f849
UD
800msgid "%s is not a symbolic link\n"
801msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 802
3cbc52db 803#: elf/ldconfig.c:517
80d9c5f0 804#, c-format
1100f849
UD
805msgid "Can't unlink %s"
806msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 807
3cbc52db 808#: elf/ldconfig.c:523
80d9c5f0 809#, c-format
1100f849
UD
810msgid "Can't link %s to %s"
811msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 812
3cbc52db 813#: elf/ldconfig.c:529
1100f849
UD
814msgid " (changed)\n"
815msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 816
3cbc52db 817#: elf/ldconfig.c:531
1100f849
UD
818msgid " (SKIPPED)\n"
819msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 820
3cbc52db 821#: elf/ldconfig.c:586
80d9c5f0 822#, c-format
1100f849
UD
823msgid "Can't find %s"
824msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 825
3cbc52db 826#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
ea015eac 827#, c-format
ac7f5bf4
UD
828msgid "Cannot lstat %s"
829msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 830
3cbc52db 831#: elf/ldconfig.c:609
80d9c5f0 832#, c-format
1100f849 833msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 834msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 835
3cbc52db 836#: elf/ldconfig.c:618
1100f849
UD
837#, c-format
838msgid "No link created since soname could not be found for %s"
839msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 840
3cbc52db 841#: elf/ldconfig.c:701
ea015eac 842#, c-format
1100f849
UD
843msgid "Can't open directory %s"
844msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 845
31ef23af 846#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
0ecb606c 847#, c-format
1100f849
UD
848msgid "Input file %s not found.\n"
849msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 850
3cbc52db 851#: elf/ldconfig.c:800
f9d68389
UD
852#, c-format
853msgid "Cannot stat %s"
854msgstr "Kan inte ta status på %s"
855
04cb913d 856#: elf/ldconfig.c:951
0ecb606c 857#, c-format
1100f849
UD
858msgid "libc5 library %s in wrong directory"
859msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 860
04cb913d 861#: elf/ldconfig.c:954
0ecb606c 862#, c-format
1100f849
UD
863msgid "libc6 library %s in wrong directory"
864msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 865
04cb913d 866#: elf/ldconfig.c:957
0ecb606c 867#, c-format
1100f849
UD
868msgid "libc4 library %s in wrong directory"
869msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 870
04cb913d 871#: elf/ldconfig.c:985
1100f849
UD
872#, c-format
873msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
874msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 875
04cb913d 876#: elf/ldconfig.c:1094
1100f849 877#, c-format
71220aca 878msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 879msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 880
04cb913d 881#: elf/ldconfig.c:1160
1100f849
UD
882#, c-format
883msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
884msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 885
04cb913d 886#: elf/ldconfig.c:1166
1100f849
UD
887#, c-format
888msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
889msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 890
04cb913d 891#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
1100f849
UD
892#, c-format
893msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 894msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 895
04cb913d 896#: elf/ldconfig.c:1184
80d9c5f0 897#, c-format
1100f849
UD
898msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
899msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 900
04cb913d 901#: elf/ldconfig.c:1206
6bc31da0 902#, c-format
1100f849
UD
903msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
904msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 905
04cb913d
CD
906#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
907#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
6bc31da0 908#, c-format
1100f849
UD
909msgid "memory exhausted"
910msgstr "minne slut"
6bc31da0 911
04cb913d 912#: elf/ldconfig.c:1245
6bc31da0 913#, c-format
1100f849
UD
914msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
915msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 916
04cb913d 917#: elf/ldconfig.c:1289
6bc31da0 918#, c-format
1100f849
UD
919msgid "relative path `%s' used to build cache"
920msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 921
04cb913d 922#: elf/ldconfig.c:1319
0ecb606c 923#, c-format
1100f849
UD
924msgid "Can't chdir to /"
925msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 926
04cb913d 927#: elf/ldconfig.c:1360
1100f849
UD
928#, c-format
929msgid "Can't open cache file directory %s\n"
930msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 931
71220aca 932#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
933msgid "Written by %s and %s.\n"
934msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 935
71220aca 936#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
937msgid ""
938"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
939" --help print this help and exit\n"
940" --version print version information and exit\n"
941" -d, --data-relocs process data relocations\n"
942" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
943" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
944" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
945msgstr ""
946"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
947" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
948" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
949" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
950" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
951" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
952" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 953
4641d57e 954#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 955msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 956msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 957
4641d57e 958#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
959msgid "unrecognized option"
960msgstr "okänd flagga"
961
a46dab08 962#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 963msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 964msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 965
a46dab08 966#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
967msgid "missing file arguments"
968msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 969
1100f849
UD
970#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
971#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
972#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 973#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
974msgid "No such file or directory"
975msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 976
31ef23af 977#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
1100f849
UD
978msgid "not regular file"
979msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 980
a46dab08 981#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
982msgid "warning: you do not have execution permission for"
983msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 984
a46dab08 985#: elf/ldd.bash.in:182
1100f849
UD
986msgid "\tnot a dynamic executable"
987msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 988
a46dab08 989#: elf/ldd.bash.in:190
1100f849
UD
990msgid "exited with unknown exit code"
991msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 992
a46dab08 993#: elf/ldd.bash.in:195
1100f849
UD
994msgid "error: you do not have read permission for"
995msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 996
71220aca
AJ
997#: elf/pldd-xx.c:105
998#, c-format
999msgid "cannot find program header of process"
1000msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
1001
1002#: elf/pldd-xx.c:110
1003#, c-format
1004msgid "cannot read program header"
1005msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1006
1007#: elf/pldd-xx.c:135
1008#, c-format
1009msgid "cannot read dynamic section"
1010msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1011
1012#: elf/pldd-xx.c:147
1013#, c-format
1014msgid "cannot read r_debug"
1015msgstr "kan inte läsa r_debug"
1016
1017#: elf/pldd-xx.c:167
1018#, c-format
1019msgid "cannot read program interpreter"
1020msgstr "kan inte läsa programtolk"
1021
31ef23af 1022#: elf/pldd-xx.c:197
71220aca
AJ
1023#, c-format
1024msgid "cannot read link map"
1025msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1026
31ef23af 1027#: elf/pldd-xx.c:209
71220aca
AJ
1028#, c-format
1029msgid "cannot read object name"
1030msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1031
31ef23af 1032#: elf/pldd-xx.c:219
412ac69b 1033#, c-format
31ef23af 1034msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1035msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af
AZ
1036
1037#: elf/pldd.c:64
71220aca
AJ
1038msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1039msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1040
31ef23af 1041#: elf/pldd.c:68
71220aca
AJ
1042msgid "PID"
1043msgstr "PID"
1044
31ef23af 1045#: elf/pldd.c:100
71220aca
AJ
1046#, c-format
1047msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1048msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1049
31ef23af 1050#: elf/pldd.c:112
71220aca
AJ
1051#, c-format
1052msgid "invalid process ID '%s'"
1053msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1054
31ef23af 1055#: elf/pldd.c:120
71220aca
AJ
1056#, c-format
1057msgid "cannot open %s"
1058msgstr "kan inte öppna %s"
1059
31ef23af 1060#: elf/pldd.c:152
71220aca
AJ
1061#, c-format
1062msgid "cannot open %s/task"
1063msgstr "kan inte öppna %s/task"
1064
31ef23af 1065#: elf/pldd.c:155
71220aca
AJ
1066#, c-format
1067msgid "cannot prepare reading %s/task"
1068msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1069
31ef23af 1070#: elf/pldd.c:168
71220aca
AJ
1071#, c-format
1072msgid "invalid thread ID '%s'"
1073msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1074
31ef23af 1075#: elf/pldd.c:179
71220aca
AJ
1076#, c-format
1077msgid "cannot attach to process %lu"
1078msgstr "kan inte binda till process %lu"
1079
31ef23af 1080#: elf/pldd.c:294
71220aca
AJ
1081#, c-format
1082msgid "cannot get information about process %lu"
1083msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1084
31ef23af 1085#: elf/pldd.c:307
71220aca
AJ
1086#, c-format
1087msgid "process %lu is no ELF program"
1088msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1089
1090#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1091#, c-format
1092msgid "file %s is truncated\n"
1093msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1094
71220aca 1095#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1096#, c-format
1100f849
UD
1097msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1098msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1099
71220aca 1100#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1101#, c-format
1100f849
UD
1102msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1103msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1104
71220aca 1105#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1106#, c-format
1100f849
UD
1107msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1108msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1109
71220aca 1110#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1111#, c-format
1112msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1113msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1114
71220aca 1115#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1116#, c-format
1100f849
UD
1117msgid "more than one dynamic segment\n"
1118msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1119
31ef23af 1120#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1121#, c-format
1100f849
UD
1122msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1123msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1124
31ef23af 1125#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1126#, c-format
1100f849
UD
1127msgid "File %s is empty, not checked."
1128msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1129
31ef23af 1130#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1131#, c-format
1100f849
UD
1132msgid "File %s is too small, not checked."
1133msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1134
31ef23af 1135#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1136#, c-format
1100f849
UD
1137msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1138msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1139
31ef23af 1140#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1141#, c-format
1100f849
UD
1142msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1143msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1144
71220aca 1145#: elf/sln.c:84
4ef09c11
UD
1146#, c-format
1147msgid ""
1148"Usage: sln src dest|file\n"
1149"\n"
1150msgstr ""
1151"Användning: sln källa mål|fil\n"
1152"\n"
1153"\n"
1154
71220aca 1155#: elf/sln.c:109
4ef09c11
UD
1156#, c-format
1157msgid "%s: file open error: %m\n"
1158msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1159
71220aca 1160#: elf/sln.c:146
4ef09c11
UD
1161#, c-format
1162msgid "No target in line %d\n"
1163msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1164
71220aca 1165#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1166#, c-format
1167msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1168msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1169
71220aca 1170#: elf/sln.c:184
4ef09c11
UD
1171#, c-format
1172msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1173msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1174
71220aca 1175#: elf/sln.c:192
4ef09c11
UD
1176#, c-format
1177msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1178msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1179
71220aca 1180#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
4ef09c11
UD
1181#, c-format
1182msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1183msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1184
e7548bd8 1185#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1186#, sh-format
1187msgid ""
1188"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1189" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1190" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1191"\n"
71220aca
AJ
1192" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1193" -f, --follow Trace child processes\n"
1194" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1195"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1196"\n"
71220aca
AJ
1197" -?, --help Give this help list\n"
1198" --usage Give a short usage message\n"
1199" --version Print program version"
f9d68389
UD
1200msgstr ""
1201"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1202" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1203" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1204"\n"
71220aca
AJ
1205" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1206" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1207" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1208"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1209"\n"
71220aca
AJ
1210" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1211" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1212" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1213
e7548bd8 1214#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1215msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1216msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1217
e7548bd8 1218#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1219msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1220msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1221
e7548bd8 1222#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1223msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1224msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1225
e7548bd8 1226#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1227msgid "Written by %s.\\n"
1228msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1229
e7548bd8 1230#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1231msgid ""
1232"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1233"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1234"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1235"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1236msgstr ""
e7548bd8
AM
1237"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1238"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1239"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1240"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1241
e7548bd8 1242#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1243msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1244msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1245
3cbc52db 1246#: elf/sprof.c:77
1100f849 1247msgid "Output selection:"
29f34a5b 1248msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1249
3cbc52db 1250#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1251msgid "print list of count paths and their number of use"
1252msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1253
3cbc52db 1254#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1255msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1256msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1257
3cbc52db 1258#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1259msgid "generate call graph"
1260msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1261
3cbc52db 1262#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1263msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1264msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1265
3cbc52db 1266#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1267msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1268msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1269
3cbc52db 1270#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1271#, c-format
1100f849
UD
1272msgid "failed to load shared object `%s'"
1273msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1274
31ef23af 1275#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1276#, c-format
31ef23af
AZ
1277msgid "cannot create internal descriptor"
1278msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1279
3cbc52db 1280#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1281#, c-format
1100f849 1282msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1283msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1284
3cbc52db 1285#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1286#, c-format
1100f849
UD
1287msgid "reading of section headers failed"
1288msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1289
3cbc52db 1290#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1291#, c-format
1100f849
UD
1292msgid "reading of section header string table failed"
1293msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1294
3cbc52db 1295#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1296#, c-format
1100f849
UD
1297msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1298msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1299
3cbc52db 1300#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1301#, c-format
1100f849
UD
1302msgid "cannot determine file name"
1303msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1304
3cbc52db 1305#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1306#, c-format
1100f849
UD
1307msgid "reading of ELF header failed"
1308msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1309
3cbc52db 1310#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1311#, c-format
1100f849
UD
1312msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1313msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1314
3cbc52db 1315#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1316#, c-format
1100f849
UD
1317msgid "failed to load symbol data"
1318msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1319
3cbc52db 1320#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1321#, c-format
1100f849
UD
1322msgid "cannot load profiling data"
1323msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1324
3cbc52db 1325#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1326#, c-format
1100f849
UD
1327msgid "while stat'ing profiling data file"
1328msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1329
3cbc52db 1330#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1331#, c-format
1332msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1333msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1334
3cbc52db 1335#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1336#, c-format
1100f849
UD
1337msgid "failed to mmap the profiling data file"
1338msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1339
3cbc52db 1340#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1341#, c-format
1100f849
UD
1342msgid "error while closing the profiling data file"
1343msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1344
3cbc52db 1345#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1346#, c-format
1100f849
UD
1347msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1348msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1349
3cbc52db 1350#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1351#, c-format
1100f849
UD
1352msgid "cannot allocate symbol data"
1353msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1354
3cbc52db 1355#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
4ef09c11
UD
1356#, c-format
1357msgid "cannot open output file"
1358msgstr "kan inte öppna utfil"
1359
3cbc52db 1360#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
5b2c50af 1361#, c-format
1100f849
UD
1362msgid "error while closing input `%s'"
1363msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1364
04cb913d 1365#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1366#, c-format
1100f849
UD
1367msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1368msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1369
04cb913d 1370#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
5b2c50af 1371#, c-format
1100f849
UD
1372msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1373msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1374
04cb913d 1375#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
4641d57e 1376#: iconv/iconv_prog.c:618
5b2c50af 1377#, c-format
1100f849
UD
1378msgid "error while reading the input"
1379msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1380
04cb913d 1381#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
5b2c50af 1382#, c-format
1100f849
UD
1383msgid "unable to allocate buffer for input"
1384msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1385
71220aca 1386#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1387msgid "Input/Output format specification:"
1388msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1389
71220aca 1390#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1391msgid "encoding of original text"
1392msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1393
71220aca 1394#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1395msgid "encoding for output"
1396msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1397
71220aca 1398#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1399msgid "Information:"
1400msgstr "Information:"
6bc31da0 1401
71220aca 1402#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1403msgid "list all known coded character sets"
1404msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1405
a46dab08 1406#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1100f849 1407msgid "Output control:"
29f34a5b 1408msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1409
71220aca 1410#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1411msgid "omit invalid characters from output"
1412msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1413
3cbc52db 1414#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
a46dab08
AM
1415#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1416#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
3cbc52db
DM
1417#: malloc/memusagestat.c:56
1418msgid "FILE"
1419msgstr "FIL"
1420
71220aca 1421#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1422msgid "output file"
1423msgstr "resultatfil"
4487e30b 1424
71220aca 1425#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1426msgid "suppress warnings"
1427msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1428
71220aca 1429#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1430msgid "print progress information"
1431msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1432
71220aca 1433#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1434msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1435msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1436
71220aca 1437#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1438msgid "[FILE...]"
1439msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1440
71220aca 1441#: iconv/iconv_prog.c:233
1100f849
UD
1442#, c-format
1443msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1444msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1445
71220aca 1446#: iconv/iconv_prog.c:238
1100f849
UD
1447#, c-format
1448msgid "conversion from `%s' is not supported"
1449msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1450
71220aca 1451#: iconv/iconv_prog.c:245
1100f849
UD
1452#, c-format
1453msgid "conversion to `%s' is not supported"
1454msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1455
71220aca 1456#: iconv/iconv_prog.c:249
1100f849
UD
1457#, c-format
1458msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1459msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1460
71220aca 1461#: iconv/iconv_prog.c:259
0ecb606c 1462#, c-format
1100f849
UD
1463msgid "failed to start conversion processing"
1464msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1465
71220aca 1466#: iconv/iconv_prog.c:357
0ecb606c 1467#, c-format
1100f849
UD
1468msgid "error while closing output file"
1469msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1470
4641d57e 1471#: iconv/iconv_prog.c:458
1100f849
UD
1472#, c-format
1473msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1474msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1475
4641d57e 1476#: iconv/iconv_prog.c:535
1100f849
UD
1477#, c-format
1478msgid "illegal input sequence at position %ld"
1479msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1480
4641d57e 1481#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1482#, c-format
1483msgid "internal error (illegal descriptor)"
1484msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1485
4641d57e 1486#: iconv/iconv_prog.c:546
1100f849
UD
1487#, c-format
1488msgid "unknown iconv() error %d"
1489msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1490
4641d57e 1491#: iconv/iconv_prog.c:791
1100f849 1492msgid ""
a46dab08 1493"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1494"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1495"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1496"listed with several different names (aliases).\n"
1497"\n"
1498" "
1499msgstr ""
1500"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1501"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1502"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1503"(alias).\n"
1504"\n"
1505" "
5b2c50af 1506
71220aca 1507#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1508msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1509msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1510
71220aca 1511#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1512msgid "[DIR...]"
1513msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1514
a46dab08 1515#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
3cbc52db
DM
1516msgid "PATH"
1517msgstr "VÄG"
1518
1519#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1520msgid "Prefix used for all file accesses"
1521msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1522
3cbc52db 1523#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1524msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1525msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1526
3cbc52db 1527#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1528msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1529msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1530
3cbc52db 1531#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1532#, c-format
1533msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1534msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1535
a46dab08 1536#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1100f849
UD
1537#, c-format
1538msgid "no output file produced because warnings were issued"
1539msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1540
3cbc52db 1541#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1542#, c-format
1543msgid "while inserting in search tree"
1544msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1545
3cbc52db 1546#: iconv/iconvconfig.c:1239
1100f849
UD
1547#, c-format
1548msgid "cannot generate output file"
1549msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1550
f9d68389 1551#: inet/rcmd.c:163
1100f849
UD
1552msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1553msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1554
f9d68389 1555#: inet/rcmd.c:178
1100f849
UD
1556msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1557msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1558
f9d68389 1559#: inet/rcmd.c:206
1100f849
UD
1560#, c-format
1561msgid "connect to address %s: "
1562msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1563
f9d68389 1564#: inet/rcmd.c:219
1100f849
UD
1565#, c-format
1566msgid "Trying %s...\n"
1567msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1568
f9d68389 1569#: inet/rcmd.c:255
1100f849
UD
1570#, c-format
1571msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1572msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1573
f9d68389 1574#: inet/rcmd.c:271
1100f849
UD
1575#, c-format
1576msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1577msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1578
f9d68389 1579#: inet/rcmd.c:274
1100f849
UD
1580msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1581msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1582
f9d68389 1583#: inet/rcmd.c:306
1100f849
UD
1584msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1585msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1586
f9d68389 1587#: inet/rcmd.c:330
1100f849
UD
1588#, c-format
1589msgid "rcmd: %s: short read"
1590msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1591
31ef23af 1592#: inet/rcmd.c:490
1100f849
UD
1593msgid "lstat failed"
1594msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1595
31ef23af 1596#: inet/rcmd.c:497
1100f849
UD
1597msgid "cannot open"
1598msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1599
31ef23af 1600#: inet/rcmd.c:499
1100f849
UD
1601msgid "fstat failed"
1602msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1603
31ef23af 1604#: inet/rcmd.c:501
1100f849 1605msgid "bad owner"
bf7a2463 1606msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1607
31ef23af 1608#: inet/rcmd.c:503
1100f849
UD
1609msgid "writeable by other than owner"
1610msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1611
31ef23af 1612#: inet/rcmd.c:505
1100f849
UD
1613msgid "hard linked somewhere"
1614msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1615
1100f849
UD
1616#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1617msgid "out of memory"
1618msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1619
1100f849
UD
1620#: inet/ruserpass.c:184
1621msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1622msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1623
1100f849
UD
1624#: inet/ruserpass.c:185
1625msgid "Remove password or make file unreadable by others."
412ac69b 1626msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1627
1100f849
UD
1628#: inet/ruserpass.c:277
1629#, c-format
1630msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1631msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1632
3cbc52db 1633#: libidn/nfkc.c:463
1100f849
UD
1634msgid "Character out of range for UTF-8"
1635msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
0ecb606c 1636
3cbc52db 1637#: locale/programs/charmap-dir.c:57
1100f849
UD
1638#, c-format
1639msgid "cannot read character map directory `%s'"
1640msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1641
3cbc52db 1642#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1643#, c-format
1100f849
UD
1644msgid "character map file `%s' not found"
1645msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1646
3cbc52db 1647#: locale/programs/charmap.c:195
80d9c5f0 1648#, c-format
1100f849 1649msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1650msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1651
3cbc52db 1652#: locale/programs/charmap.c:258
0ecb606c 1653#, c-format
1100f849
UD
1654msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1655msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
5b2c50af 1656
3cbc52db 1657#: locale/programs/charmap.c:337
1100f849
UD
1658#, c-format
1659msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1660msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1661
3cbc52db
DM
1662#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1663#: locale/programs/repertoire.c:174
0ecb606c 1664#, c-format
1100f849
UD
1665msgid "syntax error in prolog: %s"
1666msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1667
3cbc52db 1668#: locale/programs/charmap.c:358
1100f849
UD
1669msgid "invalid definition"
1670msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1671
a46dab08
AM
1672#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1673#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1100f849
UD
1674msgid "bad argument"
1675msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1676
3cbc52db 1677#: locale/programs/charmap.c:403
1100f849
UD
1678#, c-format
1679msgid "duplicate definition of <%s>"
1680msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1681
3cbc52db 1682#: locale/programs/charmap.c:410
1100f849
UD
1683#, c-format
1684msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1685msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1686
3cbc52db 1687#: locale/programs/charmap.c:422
1100f849
UD
1688#, c-format
1689msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1690msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1691
3cbc52db 1692#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1100f849
UD
1693#, c-format
1694msgid "argument to <%s> must be a single character"
1695msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1696
3cbc52db 1697#: locale/programs/charmap.c:471
1100f849
UD
1698msgid "character sets with locking states are not supported"
1699msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1700
3cbc52db
DM
1701#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1702#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1703#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1704#: locale/programs/charmap.c:815
1100f849
UD
1705#, c-format
1706msgid "syntax error in %s definition: %s"
1707msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1708
3cbc52db
DM
1709#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1710#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1100f849
UD
1711msgid "no symbolic name given"
1712msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1713
3cbc52db 1714#: locale/programs/charmap.c:553
1100f849
UD
1715msgid "invalid encoding given"
1716msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1717
3cbc52db 1718#: locale/programs/charmap.c:562
1100f849
UD
1719msgid "too few bytes in character encoding"
1720msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1721
3cbc52db 1722#: locale/programs/charmap.c:564
1100f849
UD
1723msgid "too many bytes in character encoding"
1724msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1725
3cbc52db
DM
1726#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1727#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1100f849
UD
1728msgid "no symbolic name given for end of range"
1729msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1730
a46dab08 1731#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
31ef23af
AZ
1732#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1733#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
a46dab08
AM
1734#: locale/programs/ld-identification.c:368
1735#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1736#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1737#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1738#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
3cbc52db 1739#: locale/programs/repertoire.c:313
0ecb606c 1740#, c-format
ac7f5bf4
UD
1741msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1742msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1743
3cbc52db 1744#: locale/programs/charmap.c:643
1100f849 1745msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1746msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1747
3cbc52db 1748#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
0ecb606c 1749#, c-format
1100f849
UD
1750msgid "value for %s must be an integer"
1751msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1752
3cbc52db 1753#: locale/programs/charmap.c:842
80d9c5f0 1754#, c-format
1100f849
UD
1755msgid "%s: error in state machine"
1756msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1757
a46dab08 1758#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
31ef23af
AZ
1759#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1760#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
a46dab08
AM
1761#: locale/programs/ld-identification.c:384
1762#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1763#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1764#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1765#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1766#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1100f849
UD
1767#, c-format
1768msgid "%s: premature end of file"
1769msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1770
3cbc52db 1771#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1100f849
UD
1772#, c-format
1773msgid "unknown character `%s'"
1774msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1775
3cbc52db 1776#: locale/programs/charmap.c:888
80d9c5f0 1777#, c-format
1100f849
UD
1778msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1779msgstr ""
1780"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1781"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1782
31ef23af 1783#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
3cbc52db 1784#: locale/programs/repertoire.c:419
1100f849
UD
1785msgid "invalid names for character range"
1786msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1787
3cbc52db 1788#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1100f849
UD
1789msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1790msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1791
3cbc52db 1792#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
0ecb606c 1793#, c-format
ac7f5bf4
UD
1794msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1795msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1796
3cbc52db 1797#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
ac7f5bf4
UD
1798msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1799msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1800
3cbc52db 1801#: locale/programs/charmap.c:1087
1100f849
UD
1802msgid "resulting bytes for range not representable."
1803msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1804
31ef23af
AZ
1805#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1806#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
3cbc52db
DM
1807#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1808#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1809#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1810#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
80d9c5f0 1811#, c-format
1100f849
UD
1812msgid "No definition for %s category found"
1813msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1814
3cbc52db
DM
1815#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1816#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1817#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1818#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1819#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
71220aca 1820#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
3cbc52db
DM
1821#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1822#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1823#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1824#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1825#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1826#: locale/programs/ld-time.c:196
1100f849
UD
1827#, c-format
1828msgid "%s: field `%s' not defined"
1829msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1830
3cbc52db
DM
1831#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1832#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1833#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
80d9c5f0 1834#, c-format
1100f849 1835msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1836msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1837
3cbc52db 1838#: locale/programs/ld-address.c:170
5b2c50af 1839#, c-format
1100f849
UD
1840msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1841msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1842
3cbc52db 1843#: locale/programs/ld-address.c:221
5b2c50af 1844#, c-format
1100f849 1845msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1846msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1847
3cbc52db 1848#: locale/programs/ld-address.c:246
5b2c50af 1849#, c-format
1100f849
UD
1850msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1851msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1852
3cbc52db 1853#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
5b2c50af 1854#, c-format
1100f849
UD
1855msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1856msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1857
3cbc52db
DM
1858#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1859#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
0ecb606c 1860#, c-format
1100f849
UD
1861msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1862msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1863
3cbc52db 1864#: locale/programs/ld-address.c:314
0ecb606c 1865#, c-format
1100f849
UD
1866msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1867msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1868
a46dab08 1869#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
31ef23af 1870#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
a46dab08
AM
1871#: locale/programs/ld-identification.c:280
1872#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1873#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1874#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1875#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1876#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1877#: locale/programs/ld-time.c:890
1100f849
UD
1878#, c-format
1879msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1880msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1881
a46dab08
AM
1882#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1883#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1884#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1885#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1886#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1887#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1100f849
UD
1888#, c-format
1889msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1890msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1891
31ef23af
AZ
1892#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1893#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
a46dab08
AM
1894#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1895#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1896#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1897#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
80d9c5f0 1898#, c-format
1100f849
UD
1899msgid "%s: incomplete `END' line"
1900msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1901
31ef23af
AZ
1902#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1903#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1904#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1905#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1906#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1907#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
a46dab08
AM
1908#: locale/programs/ld-identification.c:375
1909#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1910#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1911#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1912#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
0ecb606c 1913#, c-format
1100f849
UD
1914msgid "%s: syntax error"
1915msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1916
31ef23af 1917#: locale/programs/ld-collate.c:427
1100f849
UD
1918#, c-format
1919msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1920msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1921
31ef23af 1922#: locale/programs/ld-collate.c:436
1100f849
UD
1923#, c-format
1924msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1925msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1926
31ef23af 1927#: locale/programs/ld-collate.c:443
1100f849
UD
1928#, c-format
1929msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1930msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1931
31ef23af 1932#: locale/programs/ld-collate.c:450
0ecb606c 1933#, c-format
1100f849
UD
1934msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1935msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1936
31ef23af 1937#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
1100f849
UD
1938#, c-format
1939msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1940msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1941
31ef23af
AZ
1942#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1943#: locale/programs/ld-collate.c:533
1100f849
UD
1944#, c-format
1945msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1946msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1947
31ef23af 1948#: locale/programs/ld-collate.c:589
4487e30b 1949#, c-format
1100f849
UD
1950msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1951msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1952
31ef23af 1953#: locale/programs/ld-collate.c:625
0ecb606c 1954#, c-format
1100f849
UD
1955msgid "%s: not enough sorting rules"
1956msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1957
31ef23af 1958#: locale/programs/ld-collate.c:790
1100f849
UD
1959#, c-format
1960msgid "%s: empty weight string not allowed"
1961msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1962
31ef23af 1963#: locale/programs/ld-collate.c:885
1100f849
UD
1964#, c-format
1965msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1966msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1967
31ef23af 1968#: locale/programs/ld-collate.c:941
5b2c50af 1969#, c-format
1100f849
UD
1970msgid "%s: too many values"
1971msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1972
31ef23af 1973#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
0ecb606c 1974#, c-format
1100f849
UD
1975msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1976msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1977
31ef23af 1978#: locale/programs/ld-collate.c:1111
1100f849
UD
1979#, c-format
1980msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1981msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1982
31ef23af 1983#: locale/programs/ld-collate.c:1138
1100f849
UD
1984#, c-format
1985msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1986msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1987
31ef23af 1988#: locale/programs/ld-collate.c:1180
1100f849 1989#, c-format
ac7f5bf4
UD
1990msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1991msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1992
31ef23af 1993#: locale/programs/ld-collate.c:1305
1100f849
UD
1994#, c-format
1995msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1996msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1997
31ef23af 1998#: locale/programs/ld-collate.c:1309
1100f849
UD
1999#, c-format
2000msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 2001msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 2002
31ef23af 2003#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
1100f849
UD
2004#, c-format
2005msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2006msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2007
31ef23af 2008#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
1100f849
UD
2009#, c-format
2010msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2011msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2012
31ef23af 2013#: locale/programs/ld-collate.c:1388
1100f849
UD
2014#, c-format
2015msgid "%s: `%s' must be a character"
2016msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2017
31ef23af 2018#: locale/programs/ld-collate.c:1583
1100f849
UD
2019#, c-format
2020msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2021msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2022
31ef23af 2023#: locale/programs/ld-collate.c:1608
1100f849
UD
2024#, c-format
2025msgid "symbol `%s' not defined"
2026msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2027
31ef23af 2028#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
1100f849
UD
2029#, c-format
2030msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2031msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2032
31ef23af 2033#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
1100f849
UD
2034#, c-format
2035msgid "symbol `%s'"
2036msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2037
31ef23af 2038#: locale/programs/ld-collate.c:1834
1100f849
UD
2039#, c-format
2040msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2041msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
80d9c5f0 2042
31ef23af 2043#: locale/programs/ld-collate.c:1863
0ecb606c 2044#, c-format
1100f849
UD
2045msgid "too many errors; giving up"
2046msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2047
31ef23af 2048#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
cbd52634
UD
2049#, c-format
2050msgid "%s: nested conditionals not supported"
2051msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
2052
31ef23af 2053#: locale/programs/ld-collate.c:2545
cbd52634 2054#, c-format
a46dab08 2055msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2056msgstr "%s: mer än en \"else\""
2057
31ef23af 2058#: locale/programs/ld-collate.c:2720
1100f849
UD
2059#, c-format
2060msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2061msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2062
31ef23af 2063#: locale/programs/ld-collate.c:2756
0ecb606c 2064#, c-format
1100f849
UD
2065msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2066msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2067
31ef23af 2068#: locale/programs/ld-collate.c:2892
1100f849
UD
2069#, c-format
2070msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2071msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2072
31ef23af 2073#: locale/programs/ld-collate.c:3021
1100f849
UD
2074#, c-format
2075msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2076msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2077
31ef23af 2078#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1100f849
UD
2079#, c-format
2080msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2081msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2082
31ef23af 2083#: locale/programs/ld-collate.c:3042
1100f849
UD
2084#, c-format
2085msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2086msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2087
31ef23af 2088#: locale/programs/ld-collate.c:3051
1100f849
UD
2089msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2090msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2091
31ef23af 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3089
0ecb606c 2093#, c-format
1100f849
UD
2094msgid "duplicate definition of script `%s'"
2095msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2096
31ef23af 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3137
1100f849 2098#, c-format
ac7f5bf4
UD
2099msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2100msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2101
31ef23af 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3166
1100f849
UD
2103#, c-format
2104msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2105msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2106
31ef23af 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3194
1100f849
UD
2108#, c-format
2109msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2110msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2111
31ef23af 2112#: locale/programs/ld-collate.c:3221
1100f849
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2115msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2116
31ef23af
AZ
2117#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2118#: locale/programs/ld-collate.c:3769
0ecb606c 2119#, c-format
1100f849
UD
2120msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2121msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2122
31ef23af 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3339
1100f849
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2126msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2127
31ef23af 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3357
1100f849
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2131msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2132
31ef23af 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3368
1100f849
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2136msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2137
31ef23af 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
1100f849
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2141msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2142
31ef23af 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
1100f849
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: section `%.*s' not known"
2146msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2147
31ef23af 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3519
1100f849
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2151msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2152
31ef23af 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3715
1100f849
UD
2154#, c-format
2155msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2156msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2157
31ef23af 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: empty category description not allowed"
2161msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2162
31ef23af 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3784
1100f849
UD
2164#, c-format
2165msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2166msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2167
31ef23af 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3948
cbd52634
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2171msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2172
31ef23af 2173#: locale/programs/ld-collate.c:3966
cbd52634
UD
2174#, c-format
2175msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2176msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2177
31ef23af 2178#: locale/programs/ld-ctype.c:450
1100f849
UD
2179#, c-format
2180msgid "No character set name specified in charmap"
2181msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2182
31ef23af 2183#: locale/programs/ld-ctype.c:479
1100f849
UD
2184#, c-format
2185msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2186msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2187
31ef23af 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:494
1100f849
UD
2189#, c-format
2190msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2191msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2192
31ef23af 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
1100f849
UD
2194#, c-format
2195msgid "internal error in %s, line %u"
2196msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2197
31ef23af 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:537
1100f849
UD
2199#, c-format
2200msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2201msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2202
31ef23af 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:553
1100f849
UD
2204#, c-format
2205msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2206msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2207
31ef23af 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2209#, c-format
2210msgid "<SP> character not in class `%s'"
2211msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2212
31ef23af 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
1100f849
UD
2214#, c-format
2215msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2216msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2217
31ef23af 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:610
1100f849
UD
2219#, c-format
2220msgid "character <SP> not defined in character map"
2221msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2222
31ef23af 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:746
1100f849
UD
2224#, c-format
2225msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2226msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2227
31ef23af 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:795
1100f849
UD
2229#, c-format
2230msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2231msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2232
31ef23af 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:860
1100f849
UD
2234#, c-format
2235msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2236msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2237
31ef23af 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:877
1100f849
UD
2239#, c-format
2240msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2241msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2242
31ef23af 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
1100f849
UD
2244#, c-format
2245msgid "character class `%s' already defined"
2246msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2247
31ef23af 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
1100f849
UD
2249#, c-format
2250msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2251msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2252
31ef23af 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
1100f849
UD
2254#, c-format
2255msgid "character map `%s' already defined"
2256msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2257
31ef23af 2258#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
1100f849
UD
2259#, c-format
2260msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2261msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2262
31ef23af
AZ
2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2264#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2265#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1100f849
UD
2266#, c-format
2267msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2268msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2269
31ef23af 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
1100f849
UD
2271#, c-format
2272msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2273msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2274
31ef23af 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
1100f849
UD
2276msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2277msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2278
31ef23af 2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
1100f849
UD
2280msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2281msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2282
31ef23af 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
1100f849
UD
2284msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2285msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2286
31ef23af
AZ
2287#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
1100f849
UD
2289msgid "syntax error"
2290msgstr "syntaxfel"
2291
31ef23af 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
1100f849
UD
2293#, c-format
2294msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2295msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2296
31ef23af 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
1100f849
UD
2298#, c-format
2299msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2300msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2301
31ef23af 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
1100f849
UD
2303msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2304msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2305
31ef23af 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
1100f849
UD
2307msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2308msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2309
31ef23af 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
1100f849
UD
2311msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2312msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2313
31ef23af 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
1100f849
UD
2315msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2316msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2317
31ef23af 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
1100f849
UD
2319#, c-format
2320msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2321msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2322
31ef23af 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
1100f849
UD
2324#, c-format
2325msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2326msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2327
31ef23af 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
1100f849
UD
2329#, c-format
2330msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2331msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2332
31ef23af 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
1100f849 2334msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2335msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2336
31ef23af 2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
1100f849
UD
2338#, c-format
2339msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2340msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2341
31ef23af
AZ
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
1100f849
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2350msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2351
31ef23af
AZ
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1100f849 2357#, c-format
ac7f5bf4
UD
2358msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2359msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2360
31ef23af 2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
1100f849
UD
2362#, c-format
2363msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2364msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2365
31ef23af 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
1100f849
UD
2367#, c-format
2368msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2369msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2370
31ef23af 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
1100f849
UD
2372#, c-format
2373msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2374msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2375
31ef23af 2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
1100f849
UD
2377#, c-format
2378msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2379msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
2380
31ef23af 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
1100f849
UD
2382#, c-format
2383msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2384msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
2385
31ef23af 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
1100f849
UD
2387#, c-format
2388msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2389msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
2390
3cbc52db 2391#: locale/programs/ld-identification.c:170
1100f849
UD
2392#, c-format
2393msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2394msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2395
a46dab08 2396#: locale/programs/ld-identification.c:351
1100f849
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: duplicate category version definition"
2399msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2400
3cbc52db 2401#: locale/programs/ld-measurement.c:113
1100f849
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2404msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2405
3cbc52db 2406#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
1100f849
UD
2407#, c-format
2408msgid "%s: field `%s' undefined"
2409msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2410
3cbc52db
DM
2411#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2412#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
1100f849
UD
2413#, c-format
2414msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2415msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2416
3cbc52db 2417#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
1100f849
UD
2418#, c-format
2419msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2420msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2421
71220aca 2422#: locale/programs/ld-monetary.c:223
1100f849
UD
2423#, c-format
2424msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2425msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2426
71220aca 2427#: locale/programs/ld-monetary.c:236
1100f849
UD
2428#, c-format
2429msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2430msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
2431
71220aca 2432#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
1100f849
UD
2433#, c-format
2434msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2435msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2436
a46dab08 2437#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
1100f849
UD
2438#, c-format
2439msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2440msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2441
a46dab08 2442#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
1100f849
UD
2443#, c-format
2444msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2445msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2446
a46dab08 2447#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
1100f849
UD
2448#, c-format
2449msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2450msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2451
a46dab08 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:706
1100f849
UD
2453msgid "conversion rate value cannot be zero"
2454msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2455
3cbc52db
DM
2456#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2457#: locale/programs/ld-telephone.c:149
1100f849
UD
2458#, c-format
2459msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2460msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2461
3cbc52db 2462#: locale/programs/ld-time.c:247
1100f849
UD
2463#, c-format
2464msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2465msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2466
3cbc52db 2467#: locale/programs/ld-time.c:258
1100f849
UD
2468#, c-format
2469msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2470msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2471
3cbc52db 2472#: locale/programs/ld-time.c:271
1100f849
UD
2473#, c-format
2474msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2475msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2476
3cbc52db 2477#: locale/programs/ld-time.c:279
1100f849
UD
2478#, c-format
2479msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2480msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2481
3cbc52db 2482#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2483#, c-format
2484msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2485msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2486
3cbc52db 2487#: locale/programs/ld-time.c:339
1100f849
UD
2488#, c-format
2489msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2490msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2491
3cbc52db 2492#: locale/programs/ld-time.c:358
1100f849
UD
2493#, c-format
2494msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2495msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2496
3cbc52db 2497#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
1100f849
UD
2498#, c-format
2499msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2500msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2501
3cbc52db 2502#: locale/programs/ld-time.c:416
1100f849
UD
2503#, c-format
2504msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2505msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2506
3cbc52db 2507#: locale/programs/ld-time.c:444
1100f849
UD
2508#, c-format
2509msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2510msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2511
3cbc52db 2512#: locale/programs/ld-time.c:456
1100f849
UD
2513#, c-format
2514msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2515msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2516
3cbc52db 2517#: locale/programs/ld-time.c:497
1100f849
UD
2518#, c-format
2519msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2520msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2521
3cbc52db
DM
2522#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2523#: locale/programs/ld-time.c:521
1100f849
UD
2524#, c-format
2525msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2526msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2527
a46dab08 2528#: locale/programs/ld-time.c:726
1100f849
UD
2529#, c-format
2530msgid "%s: too few values for field `%s'"
2531msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2532
a46dab08 2533#: locale/programs/ld-time.c:771
1100f849
UD
2534msgid "extra trailing semicolon"
2535msgstr "extra avslutande semikolon"
2536
a46dab08 2537#: locale/programs/ld-time.c:774
1100f849
UD
2538#, c-format
2539msgid "%s: too many values for field `%s'"
2540msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2541
3cbc52db 2542#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2543msgid "trailing garbage at end of line"
2544msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2545
3cbc52db 2546#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2547msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2548msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2549
3cbc52db 2550#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2551msgid "garbage at end of character code specification"
2552msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2553
3cbc52db 2554#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2555msgid "unterminated symbolic name"
2556msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2557
3cbc52db 2558#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2559msgid "illegal escape sequence at end of string"
2560msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2561
3cbc52db 2562#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
1100f849
UD
2563msgid "unterminated string"
2564msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2565
3cbc52db 2566#: locale/programs/linereader.c:669
1100f849
UD
2567msgid "non-symbolic character value should not be used"
2568msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
80d9c5f0 2569
3cbc52db 2570#: locale/programs/linereader.c:816
1100f849
UD
2571#, c-format
2572msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2573msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2574
3cbc52db 2575#: locale/programs/linereader.c:837
1100f849
UD
2576#, c-format
2577msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2578msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2579
71220aca 2580#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2581#, c-format
2582msgid "unknown name \"%s\""
2583msgstr "okänt namn \"%s\""
2584
3cbc52db 2585#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2586msgid "System information:"
2587msgstr "Systeminformation:"
2588
3cbc52db 2589#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2590msgid "Write names of available locales"
2591msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2592
3cbc52db 2593#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2594msgid "Write names of available charmaps"
2595msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2596
3cbc52db 2597#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2598msgid "Modify output format:"
2599msgstr "Ändra utdataformat:"
2600
3cbc52db 2601#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2602msgid "Write names of selected categories"
2603msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2604
3cbc52db 2605#: locale/programs/locale.c:79
1100f849
UD
2606msgid "Write names of selected keywords"
2607msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2608
3cbc52db 2609#: locale/programs/locale.c:80
1100f849
UD
2610msgid "Print more information"
2611msgstr "Skriv mer information"
2612
3cbc52db 2613#: locale/programs/locale.c:85
4ef09c11 2614msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2615msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2616
3cbc52db 2617#: locale/programs/locale.c:88
1100f849
UD
2618msgid ""
2619"NAME\n"
2620"[-a|-m]"
2621msgstr ""
2622"NAMN\n"
2623"[-a|-m]"
2624
3cbc52db 2625#: locale/programs/locale.c:192
1100f849
UD
2626#, c-format
2627msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2628msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
2629
3cbc52db 2630#: locale/programs/locale.c:194
1100f849
UD
2631#, c-format
2632msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2633msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
2634
3cbc52db 2635#: locale/programs/locale.c:207
1100f849
UD
2636#, c-format
2637msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2638msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
2639
3cbc52db 2640#: locale/programs/locale.c:223
1100f849
UD
2641#, c-format
2642msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2643msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
2644
3cbc52db 2645#: locale/programs/locale.c:519
1100f849
UD
2646#, c-format
2647msgid "while preparing output"
2648msgstr "när utdata förbereddes"
2649
a46dab08 2650#: locale/programs/localedef.c:121
1100f849
UD
2651msgid "Input Files:"
2652msgstr "Infiler:"
2653
a46dab08 2654#: locale/programs/localedef.c:123
1100f849
UD
2655msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2656msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2657
a46dab08 2658#: locale/programs/localedef.c:125
1100f849 2659msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2660msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2661
a46dab08 2662#: locale/programs/localedef.c:127
1100f849
UD
2663msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2664msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2665
a46dab08 2666#: locale/programs/localedef.c:131
1100f849
UD
2667msgid "Create output even if warning messages were issued"
2668msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2669
a46dab08 2670#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2671msgid "Create old-style tables"
2672msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
2673
a46dab08 2674#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2675msgid "Optional output file prefix"
2676msgstr "Valfri utfilsprefix"
2677
a46dab08 2678#: locale/programs/localedef.c:134
3cbc52db 2679msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2680msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2681
a46dab08 2682#: locale/programs/localedef.c:136
1100f849
UD
2683msgid "Suppress warnings and information messages"
2684msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2685
a46dab08 2686#: locale/programs/localedef.c:137
1100f849
UD
2687msgid "Print more messages"
2688msgstr "Skriv mer meddelanden"
2689
a46dab08 2690#: locale/programs/localedef.c:138
1100f849
UD
2691msgid "Archive control:"
2692msgstr "Arkivkontroll:"
2693
a46dab08 2694#: locale/programs/localedef.c:140
1100f849
UD
2695msgid "Don't add new data to archive"
2696msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2697
a46dab08 2698#: locale/programs/localedef.c:142
1100f849
UD
2699msgid "Add locales named by parameters to archive"
2700msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2701
a46dab08 2702#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2703msgid "Replace existing archive content"
2704msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2705
a46dab08 2706#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2707msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2708msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2709
a46dab08 2710#: locale/programs/localedef.c:146
1100f849
UD
2711msgid "List content of archive"
2712msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2713
a46dab08 2714#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2715msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2716msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2717
a46dab08
AM
2718#: locale/programs/localedef.c:150
2719msgid "Generate little-endian output"
2720msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2721
2722#: locale/programs/localedef.c:152
2723msgid "Generate big-endian output"
2724msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2725
2726#: locale/programs/localedef.c:157
1100f849
UD
2727msgid "Compile locale specification"
2728msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2729
a46dab08 2730#: locale/programs/localedef.c:160
1100f849
UD
2731msgid ""
2732"NAME\n"
2733"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2734"--list-archive [FILE]"
2735msgstr ""
2736"NAMN\n"
2737"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2738"--list-archive [FIL]"
2739
a46dab08 2740#: locale/programs/localedef.c:235
1100f849
UD
2741#, c-format
2742msgid "cannot create directory for output files"
2743msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2744
a46dab08 2745#: locale/programs/localedef.c:246
1100f849
UD
2746#, c-format
2747msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2748msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2749
a46dab08
AM
2750#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2751#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
1100f849
UD
2752#, c-format
2753msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2754msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2755
a46dab08 2756#: locale/programs/localedef.c:288
1100f849
UD
2757#, c-format
2758msgid "cannot write output files to `%s'"
2759msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2760
a46dab08 2761#: locale/programs/localedef.c:380
1100f849
UD
2762#, c-format
2763msgid ""
2764"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2765"\t\t repertoire maps: %s\n"
2766"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2767"%s"
2768msgstr ""
f9d68389
UD
2769"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2770"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2771"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2772"%s"
2773
a46dab08 2774#: locale/programs/localedef.c:582
1100f849
UD
2775#, c-format
2776msgid "circular dependencies between locale definitions"
2777msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2778
a46dab08 2779#: locale/programs/localedef.c:588
1100f849
UD
2780#, c-format
2781msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2782msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2783
a46dab08 2784#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2785#, c-format
3cbc52db
DM
2786msgid "cannot create temporary file: %s"
2787msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2788
a46dab08 2789#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2790#, c-format
2791msgid "cannot initialize archive file"
2792msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2793
a46dab08 2794#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2795#, c-format
2796msgid "cannot resize archive file"
2797msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2798
a46dab08
AM
2799#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2800#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2801#, c-format
2802msgid "cannot map archive header"
2803msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2804
a46dab08 2805#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2806#, c-format
2807msgid "failed to create new locale archive"
2808msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2809
a46dab08 2810#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2811#, c-format
2812msgid "cannot change mode of new locale archive"
2813msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2814
a46dab08 2815#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot read data from locale archive"
2818msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2819
a46dab08 2820#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2821#, c-format
2822msgid "cannot map locale archive file"
2823msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2824
a46dab08 2825#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2826#, c-format
2827msgid "cannot lock new archive"
2828msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2829
a46dab08 2830#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2831#, c-format
2832msgid "cannot extend locale archive file"
2833msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2834
a46dab08 2835#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2836#, c-format
2837msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2838msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2839
a46dab08 2840#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2841#, c-format
2842msgid "cannot rename new archive"
2843msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2844
a46dab08 2845#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2846#, c-format
2847msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2848msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2849
a46dab08 2850#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2851#, c-format
2852msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2853msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2854
a46dab08 2855#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2856#, c-format
2857msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2858msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2859
a46dab08 2860#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2861#, c-format
2862msgid "cannot read archive header"
2863msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2864
a46dab08 2865#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2866#, c-format
2867msgid "locale '%s' already exists"
2868msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2869
a46dab08
AM
2870#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2871#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2872#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2873#, c-format
2874msgid "cannot add to locale archive"
2875msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2876
a46dab08 2877#: locale/programs/locarchive.c:1206
1100f849
UD
2878#, c-format
2879msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2880msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2881
a46dab08 2882#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2883#, c-format
2884msgid "Adding %s\n"
2885msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2886
a46dab08 2887#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2888#, c-format
2889msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2890msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2891
a46dab08 2892#: locale/programs/locarchive.c:1369
1100f849
UD
2893#, c-format
2894msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2895msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2896
a46dab08 2897#: locale/programs/locarchive.c:1376
1100f849
UD
2898#, c-format
2899msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2900msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2901
a46dab08 2902#: locale/programs/locarchive.c:1448
1100f849
UD
2903#, c-format
2904msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2905msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2906
a46dab08 2907#: locale/programs/locarchive.c:1512
1100f849
UD
2908#, c-format
2909msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2910msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2911
a46dab08 2912#: locale/programs/locarchive.c:1584
1100f849
UD
2913#, c-format
2914msgid "locale \"%s\" not in archive"
2915msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2916
a46dab08 2917#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2918#, c-format
2919msgid "argument to `%s' must be a single character"
2920msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2921
a46dab08 2922#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2923msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2924msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2925
a46dab08 2926#: locale/programs/locfile.c:800
1100f849
UD
2927#, c-format
2928msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2929msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2930
a46dab08 2931#: locale/programs/locfile.c:824
1100f849
UD
2932#, c-format
2933msgid "failure while writing data for category `%s'"
2934msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2935
a46dab08 2936#: locale/programs/locfile.c:920
1100f849
UD
2937#, c-format
2938msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2939msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2940
a46dab08 2941#: locale/programs/locfile.c:956
4ef09c11 2942msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2943msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2944
a46dab08 2945#: locale/programs/locfile.c:960
1100f849
UD
2946msgid "locale name should consist only of portable characters"
2947msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2948
a46dab08 2949#: locale/programs/locfile.c:979
1100f849
UD
2950msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2951msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2952
a46dab08 2953#: locale/programs/locfile.c:993
ac7f5bf4
UD
2954#, c-format
2955msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2956msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2957
3cbc52db
DM
2958#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2959#: locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
2960#, c-format
2961msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2962msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2963
3cbc52db 2964#: locale/programs/repertoire.c:271
1100f849
UD
2965msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2966msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2967
3cbc52db 2968#: locale/programs/repertoire.c:331
1100f849
UD
2969#, c-format
2970msgid "cannot save new repertoire map"
2971msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2972
3cbc52db 2973#: locale/programs/repertoire.c:342
1100f849
UD
2974#, c-format
2975msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2976msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2977
4641d57e 2978#: login/programs/pt_chown.c:78
1100f849
UD
2979#, c-format
2980msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2981msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2982
4641d57e 2983#: login/programs/pt_chown.c:92
1100f849
UD
2984#, c-format
2985msgid ""
2986"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2987"\n"
2988"%s"
2989msgstr ""
2990"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2991"\n"
2992"%s"
6bc31da0 2993
4641d57e 2994#: login/programs/pt_chown.c:198
1100f849
UD
2995#, c-format
2996msgid "too many arguments"
2997msgstr "för många argument"
6bc31da0 2998
4641d57e 2999#: login/programs/pt_chown.c:206
1100f849
UD
3000#, c-format
3001msgid "needs to be installed setuid `root'"
3002msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 3003
a46dab08 3004#: malloc/mcheck.c:346
1100f849
UD
3005msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3006msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3007
a46dab08 3008#: malloc/mcheck.c:349
1100f849
UD
3009msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3010msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3011
a46dab08 3012#: malloc/mcheck.c:352
1100f849
UD
3013msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3014msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3015
a46dab08 3016#: malloc/mcheck.c:355
1100f849
UD
3017msgid "block freed twice\n"
3018msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3019
a46dab08 3020#: malloc/mcheck.c:358
1100f849
UD
3021msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3022msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3023
71220aca 3024#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3025msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3026msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3027
71220aca 3028#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3029msgid ""
3030"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3031"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3032"\n"
3033" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3034" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3035" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3036" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3037" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3038" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3039" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3040"\n"
3041" -?,--help Print this help and exit\n"
3042" --usage Give a short usage message\n"
3043" -V,--version Print version information and exit\n"
3044"\n"
3045" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3046" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3047" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3048" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3049" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3050" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3051"\n"
3052"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3053"short options.\n"
3054"\n"
1100f849 3055msgstr ""
bf7a2463 3056"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3057"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3058"\n"
3059" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3060" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3061" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3062" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3063" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3064" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3065" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3066"\n"
3067" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3068" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3069" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3070"\n"
3071" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3072" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3073" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3074" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3075" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3076" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3077"\n"
ac7f5bf4 3078"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3079"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3080
4641d57e 3081#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3082msgid ""
3083"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3084"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3085"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3086"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3087msgstr ""
3088"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3089"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3090"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3091"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3092
4641d57e 3093#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3094msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3095msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3096
4641d57e 3097#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3098msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3099msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3100
4641d57e 3101#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3102msgid "No program name given"
3103msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3104
3cbc52db 3105#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3106msgid "Name output file"
3107msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3108
3cbc52db
DM
3109#: malloc/memusagestat.c:57
3110msgid "STRING"
3111msgstr "STRÄNG"
3112
3113#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3114msgid "Title string used in output graphic"
3115msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3116
3cbc52db 3117#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3118msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3119msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3120
3cbc52db 3121#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3122msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3123msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3124
3cbc52db
DM
3125#: malloc/memusagestat.c:63
3126msgid "VALUE"
3127msgstr "ANTAL"
3128
3129#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3130msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3131msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3132
3cbc52db 3133#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3134msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3135msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3136
3cbc52db 3137#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3138msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3139msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3140
3cbc52db 3141#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3142msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3143msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3144
e7548bd8 3145#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3146msgid "Unknown system error"
3147msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3148
71220aca 3149#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3150msgid "unable to free arguments"
3151msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3152
04cb913d 3153#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
e7548bd8 3154#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3155msgid "Success"
3156msgstr "Lyckat"
4487e30b 3157
1100f849
UD
3158#: nis/nis_error.h:2
3159msgid "Probable success"
3160msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3161
1100f849
UD
3162#: nis/nis_error.h:3
3163msgid "Not found"
3164msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3165
1100f849
UD
3166#: nis/nis_error.h:4
3167msgid "Probably not found"
3168msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3169
1100f849
UD
3170#: nis/nis_error.h:5
3171msgid "Cache expired"
3172msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3173
1100f849
UD
3174#: nis/nis_error.h:6
3175msgid "NIS+ servers unreachable"
3176msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3177
1100f849
UD
3178#: nis/nis_error.h:7
3179msgid "Unknown object"
3180msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3181
1100f849
UD
3182#: nis/nis_error.h:8
3183msgid "Server busy, try again"
3184msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3185
1100f849
UD
3186#: nis/nis_error.h:9
3187msgid "Generic system error"
3188msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3189
1100f849
UD
3190#: nis/nis_error.h:10
3191msgid "First/next chain broken"
3192msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3193
1100f849 3194#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
e7548bd8 3195#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3196msgid "Permission denied"
3197msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3198
1100f849
UD
3199#: nis/nis_error.h:12
3200msgid "Not owner"
3201msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3202
1100f849
UD
3203#: nis/nis_error.h:13
3204msgid "Name not served by this server"
3205msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3206
1100f849
UD
3207#: nis/nis_error.h:14
3208msgid "Server out of memory"
3209msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3210
1100f849
UD
3211#: nis/nis_error.h:15
3212msgid "Object with same name exists"
3213msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3214
1100f849
UD
3215#: nis/nis_error.h:16
3216msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3217msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3218
1100f849
UD
3219#: nis/nis_error.h:17
3220msgid "Invalid object for operation"
3221msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3222
1100f849
UD
3223#: nis/nis_error.h:18
3224msgid "Malformed name, or illegal name"
3225msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3226
1100f849
UD
3227#: nis/nis_error.h:19
3228msgid "Unable to create callback"
3229msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3230
1100f849
UD
3231#: nis/nis_error.h:20
3232msgid "Results sent to callback proc"
3233msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3234
1100f849
UD
3235#: nis/nis_error.h:21
3236msgid "Not found, no such name"
3237msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3238
1100f849
UD
3239#: nis/nis_error.h:22
3240msgid "Name/entry isn't unique"
3241msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3242
1100f849
UD
3243#: nis/nis_error.h:23
3244msgid "Modification failed"
3245msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3246
1100f849
UD
3247#: nis/nis_error.h:24
3248msgid "Database for table does not exist"
3249msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3250
1100f849
UD
3251#: nis/nis_error.h:25
3252msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3253msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3254
1100f849
UD
3255#: nis/nis_error.h:26
3256msgid "Link points to illegal name"
3257msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3258
1100f849
UD
3259#: nis/nis_error.h:27
3260msgid "Partial success"
3261msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3262
1100f849
UD
3263#: nis/nis_error.h:28
3264msgid "Too many attributes"
3265msgstr "För många attribut"
4487e30b 3266
1100f849
UD
3267#: nis/nis_error.h:29
3268msgid "Error in RPC subsystem"
3269msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3270
1100f849
UD
3271#: nis/nis_error.h:30
3272msgid "Missing or malformed attribute"
3273msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3274
1100f849
UD
3275#: nis/nis_error.h:31
3276msgid "Named object is not searchable"
3277msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3278
1100f849
UD
3279#: nis/nis_error.h:32
3280msgid "Error while talking to callback proc"
3281msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3282
1100f849
UD
3283#: nis/nis_error.h:33
3284msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3285msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3286
1100f849
UD
3287#: nis/nis_error.h:34
3288msgid "Illegal object type for operation"
3289msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3290
1100f849
UD
3291#: nis/nis_error.h:35
3292msgid "Passed object is not the same object on server"
3293msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3294
1100f849
UD
3295#: nis/nis_error.h:36
3296msgid "Modify operation failed"
3297msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3298
1100f849
UD
3299#: nis/nis_error.h:37
3300msgid "Query illegal for named table"
3301msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3302
1100f849
UD
3303#: nis/nis_error.h:38
3304msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3305msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3306
1100f849
UD
3307#: nis/nis_error.h:39
3308msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3309msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3310
1100f849
UD
3311#: nis/nis_error.h:40
3312msgid "Full resync required for directory"
3313msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3314
1100f849
UD
3315#: nis/nis_error.h:41
3316msgid "NIS+ operation failed"
3317msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3318
1100f849
UD
3319#: nis/nis_error.h:42
3320msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3321msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3322
1100f849
UD
3323#: nis/nis_error.h:43
3324msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3325msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3326
1100f849
UD
3327#: nis/nis_error.h:44
3328msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3329msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3330
1100f849
UD
3331#: nis/nis_error.h:45
3332msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3333msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3334
1100f849
UD
3335#: nis/nis_error.h:46
3336msgid "No file space on server"
3337msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3338
1100f849
UD
3339#: nis/nis_error.h:47
3340msgid "Unable to create process on server"
3341msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3342
1100f849
UD
3343#: nis/nis_error.h:48
3344msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3345msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3346
71220aca 3347#: nis/nis_local_names.c:121
1100f849
UD
3348#, c-format
3349msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3350msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3351
3cbc52db 3352#: nis/nis_print.c:51
1100f849
UD
3353msgid "UNKNOWN"
3354msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3355
3cbc52db 3356#: nis/nis_print.c:109
1100f849
UD
3357msgid "BOGUS OBJECT\n"
3358msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3359
3cbc52db 3360#: nis/nis_print.c:112
1100f849
UD
3361msgid "NO OBJECT\n"
3362msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3363
3cbc52db 3364#: nis/nis_print.c:115
1100f849
UD
3365msgid "DIRECTORY\n"
3366msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3367
3cbc52db 3368#: nis/nis_print.c:118
1100f849
UD
3369msgid "GROUP\n"
3370msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3371
3cbc52db 3372#: nis/nis_print.c:121
1100f849
UD
3373msgid "TABLE\n"
3374msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3375
3cbc52db 3376#: nis/nis_print.c:124
1100f849
UD
3377msgid "ENTRY\n"
3378msgstr "POST\n"
6bc31da0 3379
3cbc52db 3380#: nis/nis_print.c:127
1100f849
UD
3381msgid "LINK\n"
3382msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3383
3cbc52db 3384#: nis/nis_print.c:130
1100f849
UD
3385msgid "PRIVATE\n"
3386msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3387
3cbc52db 3388#: nis/nis_print.c:133
1100f849
UD
3389msgid "(Unknown object)\n"
3390msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3391
3cbc52db 3392#: nis/nis_print.c:167
1100f849
UD
3393#, c-format
3394msgid "Name : `%s'\n"
3395msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3396
3cbc52db 3397#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3398#, c-format
3399msgid "Type : %s\n"
3400msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3401
3cbc52db 3402#: nis/nis_print.c:173
1100f849
UD
3403msgid "Master Server :\n"
3404msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3405
3cbc52db 3406#: nis/nis_print.c:175
1100f849 3407msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3408msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3409
3cbc52db 3410#: nis/nis_print.c:176
1100f849
UD
3411#, c-format
3412msgid "\tName : %s\n"
3413msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3414
3cbc52db 3415#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3416msgid "\tPublic Key : "
3417msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3418
3cbc52db 3419#: nis/nis_print.c:181
1100f849
UD
3420msgid "None.\n"
3421msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3422
3cbc52db 3423#: nis/nis_print.c:184
1100f849
UD
3424#, c-format
3425msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3426msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3427
3cbc52db 3428#: nis/nis_print.c:189
1100f849
UD
3429#, c-format
3430msgid "RSA (%d bits)\n"
3431msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3432
3cbc52db 3433#: nis/nis_print.c:192
1100f849
UD
3434msgid "Kerberos.\n"
3435msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3436
3cbc52db 3437#: nis/nis_print.c:195
1100f849
UD
3438#, c-format
3439msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3440msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3441
3cbc52db 3442#: nis/nis_print.c:206
1100f849
UD
3443#, c-format
3444msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3445msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3446
3cbc52db 3447#: nis/nis_print.c:228
1100f849
UD
3448msgid "Time to live : "
3449msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3450
3cbc52db 3451#: nis/nis_print.c:230
1100f849
UD
3452msgid "Default Access rights :\n"
3453msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3454
3cbc52db 3455#: nis/nis_print.c:239
1100f849
UD
3456#, c-format
3457msgid "\tType : %s\n"
3458msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3459
3cbc52db 3460#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3461msgid "\tAccess rights: "
3462msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3463
3cbc52db 3464#: nis/nis_print.c:254
1100f849
UD
3465msgid "Group Flags :"
3466msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3467
3cbc52db 3468#: nis/nis_print.c:257
1100f849
UD
3469msgid ""
3470"\n"
3471"Group Members :\n"
3472msgstr ""
3473"\n"
3474"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3475
3cbc52db 3476#: nis/nis_print.c:269
1100f849
UD
3477#, c-format
3478msgid "Table Type : %s\n"
3479msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3480
3cbc52db 3481#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3482#, c-format
3483msgid "Number of Columns : %d\n"
3484msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3485
3cbc52db 3486#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3487#, c-format
3488msgid "Character Separator : %c\n"
3489msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3490
3cbc52db 3491#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3492#, c-format
3493msgid "Search Path : %s\n"
3494msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3495
3cbc52db 3496#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3497msgid "Columns :\n"
3498msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3499
3cbc52db 3500#: nis/nis_print.c:276
1100f849
UD
3501#, c-format
3502msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3503msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3504
3cbc52db 3505#: nis/nis_print.c:278
1100f849
UD
3506msgid "\t\tAttributes : "
3507msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3508
3cbc52db 3509#: nis/nis_print.c:280
1100f849
UD
3510msgid "\t\tAccess Rights : "
3511msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3512
3cbc52db 3513#: nis/nis_print.c:290
1100f849 3514msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3515msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3516
3cbc52db 3517#: nis/nis_print.c:292
1100f849
UD
3518#, c-format
3519msgid "Linked to : %s\n"
3520msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3521
3cbc52db 3522#: nis/nis_print.c:302
1100f849
UD
3523#, c-format
3524msgid "\tEntry data of type %s\n"
3525msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3526
3cbc52db 3527#: nis/nis_print.c:305
1100f849
UD
3528#, c-format
3529msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3530msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3531
3cbc52db 3532#: nis/nis_print.c:308
1100f849
UD
3533msgid "Encrypted data\n"
3534msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3535
3cbc52db 3536#: nis/nis_print.c:310
1100f849
UD
3537msgid "Binary data\n"
3538msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3539
3cbc52db 3540#: nis/nis_print.c:326
1100f849
UD
3541#, c-format
3542msgid "Object Name : %s\n"
3543msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3544
3cbc52db 3545#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3546#, c-format
3547msgid "Directory : %s\n"
3548msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3549
3cbc52db 3550#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3551#, c-format
3552msgid "Owner : %s\n"
3553msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3554
3cbc52db 3555#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3556#, c-format
3557msgid "Group : %s\n"
3558msgstr "Grupp : %s\n"
3559
3cbc52db 3560#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3561msgid "Access Rights : "
3562msgstr "Rättigheter : "
3563
3cbc52db 3564#: nis/nis_print.c:332
1100f849
UD
3565#, c-format
3566msgid ""
3567"\n"
3568"Time to Live : "
3569msgstr ""
3570"\n"
3571"Livslängd : "
6bc31da0 3572
3cbc52db 3573#: nis/nis_print.c:335
1100f849
UD
3574#, c-format
3575msgid "Creation Time : %s"
3576msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3577
3cbc52db 3578#: nis/nis_print.c:337
1100f849
UD
3579#, c-format
3580msgid "Mod. Time : %s"
3581msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3582
3cbc52db 3583#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3584msgid "Object Type : "
3585msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3586
3cbc52db 3587#: nis/nis_print.c:358
1100f849
UD
3588#, c-format
3589msgid " Data Length = %u\n"
3590msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3591
3cbc52db 3592#: nis/nis_print.c:372
1100f849
UD
3593#, c-format
3594msgid "Status : %s\n"
3595msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3596
3cbc52db 3597#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3598#, c-format
3599msgid "Number of objects : %u\n"
3600msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3601
3cbc52db 3602#: nis/nis_print.c:377
1100f849
UD
3603#, c-format
3604msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3605msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3606
3cbc52db 3607#: nis/nis_print_group_entry.c:116
1100f849
UD
3608#, c-format
3609msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3610msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3611
3cbc52db 3612#: nis/nis_print_group_entry.c:124
1100f849
UD
3613msgid " Explicit members:\n"
3614msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3615
3cbc52db 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:129
1100f849
UD
3617msgid " No explicit members\n"
3618msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3619
3cbc52db 3620#: nis/nis_print_group_entry.c:132
1100f849
UD
3621msgid " Implicit members:\n"
3622msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3623
3cbc52db 3624#: nis/nis_print_group_entry.c:137
1100f849
UD
3625msgid " No implicit members\n"
3626msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3627
3cbc52db 3628#: nis/nis_print_group_entry.c:140
1100f849
UD
3629msgid " Recursive members:\n"
3630msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3631
3cbc52db 3632#: nis/nis_print_group_entry.c:145
1100f849
UD
3633msgid " No recursive members\n"
3634msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3635
3cbc52db 3636#: nis/nis_print_group_entry.c:148
1100f849 3637msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3638msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3639
3cbc52db 3640#: nis/nis_print_group_entry.c:153
1100f849
UD
3641msgid " No explicit nonmembers\n"
3642msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3643
3cbc52db 3644#: nis/nis_print_group_entry.c:156
1100f849
UD
3645msgid " Implicit nonmembers:\n"
3646msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3647
3cbc52db 3648#: nis/nis_print_group_entry.c:161
1100f849
UD
3649msgid " No implicit nonmembers\n"
3650msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3651
3cbc52db 3652#: nis/nis_print_group_entry.c:164
ac7f5bf4
UD
3653msgid " Recursive nonmembers:\n"
3654msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3655
3cbc52db 3656#: nis/nis_print_group_entry.c:169
1100f849
UD
3657msgid " No recursive nonmembers\n"
3658msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3659
71220aca
AJ
3660#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3661#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3662#, c-format
3663msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3664msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3665
71220aca 3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3667#, c-format
ac7f5bf4 3668msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3669msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3670
71220aca
AJ
3671#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3674#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3675#, c-format
3676msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3677msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3678
71220aca 3679#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3680#, c-format
3681msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3682msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3683
71220aca 3684#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3685#, c-format
3686msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3687msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3688
71220aca 3689#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3690#, c-format
3691msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3692msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3693
71220aca 3694#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3695msgid "netname2user: should not have uid 0"
3696msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3697
3cbc52db 3698#: nis/ypclnt.c:834
1100f849
UD
3699msgid "Request arguments bad"
3700msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3701
3cbc52db 3702#: nis/ypclnt.c:837
1100f849
UD
3703msgid "RPC failure on NIS operation"
3704msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3705
3cbc52db 3706#: nis/ypclnt.c:840
1100f849
UD
3707msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3708msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3709
3cbc52db 3710#: nis/ypclnt.c:843
1100f849
UD
3711msgid "No such map in server's domain"
3712msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3713
3cbc52db 3714#: nis/ypclnt.c:846
1100f849
UD
3715msgid "No such key in map"
3716msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3717
3cbc52db 3718#: nis/ypclnt.c:849
1100f849
UD
3719msgid "Internal NIS error"
3720msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3721
3cbc52db 3722#: nis/ypclnt.c:852
1100f849
UD
3723msgid "Local resource allocation failure"
3724msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3725
3cbc52db 3726#: nis/ypclnt.c:855
1100f849
UD
3727msgid "No more records in map database"
3728msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3729
3cbc52db 3730#: nis/ypclnt.c:858
1100f849
UD
3731msgid "Can't communicate with portmapper"
3732msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3733
3cbc52db 3734#: nis/ypclnt.c:861
1100f849
UD
3735msgid "Can't communicate with ypbind"
3736msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3737
3cbc52db 3738#: nis/ypclnt.c:864
1100f849
UD
3739msgid "Can't communicate with ypserv"
3740msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3741
3cbc52db 3742#: nis/ypclnt.c:867
1100f849
UD
3743msgid "Local domain name not set"
3744msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3745
3cbc52db 3746#: nis/ypclnt.c:870
1100f849
UD
3747msgid "NIS map database is bad"
3748msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3749
3cbc52db 3750#: nis/ypclnt.c:873
1100f849
UD
3751msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3752msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3753
3cbc52db 3754#: nis/ypclnt.c:879
1100f849
UD
3755msgid "Database is busy"
3756msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3757
3cbc52db 3758#: nis/ypclnt.c:882
1100f849
UD
3759msgid "Unknown NIS error code"
3760msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3761
3cbc52db 3762#: nis/ypclnt.c:922
1100f849
UD
3763msgid "Internal ypbind error"
3764msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3765
3cbc52db 3766#: nis/ypclnt.c:925
1100f849
UD
3767msgid "Domain not bound"
3768msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3769
3cbc52db 3770#: nis/ypclnt.c:928
1100f849
UD
3771msgid "System resource allocation failure"
3772msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3773
3cbc52db 3774#: nis/ypclnt.c:931
1100f849
UD
3775msgid "Unknown ypbind error"
3776msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3777
3cbc52db 3778#: nis/ypclnt.c:972
1100f849
UD
3779msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3780msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3781
3cbc52db 3782#: nis/ypclnt.c:990
1100f849
UD
3783msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3784msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3785
e7548bd8 3786#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
1100f849
UD
3787#, c-format
3788msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3789msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3790
e7548bd8 3791#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
1100f849
UD
3792#, c-format
3793msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3794msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3795
71220aca 3796#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3797#, c-format
3798msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3799msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3800
71220aca 3801#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3802msgid " (first)"
3803msgstr " (första)"
3804
31ef23af 3805#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3806#, c-format
31ef23af 3807msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3808msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3809
31ef23af
AZ
3810#: nscd/cache.c:298
3811#, c-format
3812msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3813msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3814
3815#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3816#, c-format
3817msgid "pruning %s cache; time %ld"
3818msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3819
31ef23af 3820#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3821#, c-format
3822msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3823msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3824
04cb913d 3825#: nscd/connections.c:553
1100f849
UD
3826#, c-format
3827msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3828msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3829
04cb913d 3830#: nscd/connections.c:561
4ef09c11
UD
3831msgid "uninitialized header"
3832msgstr "oinitierat huvud"
3833
04cb913d 3834#: nscd/connections.c:566
1100f849
UD
3835msgid "header size does not match"
3836msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3837
04cb913d 3838#: nscd/connections.c:576
1100f849
UD
3839msgid "file size does not match"
3840msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3841
04cb913d 3842#: nscd/connections.c:593
1100f849
UD
3843msgid "verification failed"
3844msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3845
04cb913d 3846#: nscd/connections.c:607
1100f849
UD
3847#, c-format
3848msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3849msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3850
04cb913d 3851#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
1100f849
UD
3852#, c-format
3853msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3854msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3855
04cb913d 3856#: nscd/connections.c:634
4ef09c11
UD
3857#, c-format
3858msgid "cannot access '%s'"
3859msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3860
04cb913d 3861#: nscd/connections.c:682
1100f849
UD
3862#, c-format
3863msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3864msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3865
04cb913d 3866#: nscd/connections.c:688
1100f849
UD
3867#, c-format
3868msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3869msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3870
04cb913d 3871#: nscd/connections.c:691
5b2c50af 3872#, c-format
1100f849
UD
3873msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3874msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3875
04cb913d 3876#: nscd/connections.c:762
1100f849
UD
3877#, c-format
3878msgid "cannot write to database file %s: %s"
3879msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3880
04cb913d 3881#: nscd/connections.c:801
1100f849
UD
3882#, c-format
3883msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3884msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3885
04cb913d 3886#: nscd/connections.c:850
1100f849
UD
3887#, c-format
3888msgid "cannot open socket: %s"
3889msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3890
04cb913d 3891#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
1100f849
UD
3892#, c-format
3893msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3894msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
80d9c5f0 3895
04cb913d 3896#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
1100f849
UD
3897#, c-format
3898msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3899msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
6bc31da0 3900
04cb913d 3901#: nscd/connections.c:891
1100f849
UD
3902#, c-format
3903msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3904msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3905
31ef23af 3906#: nscd/connections.c:973
71220aca 3907#, c-format
31ef23af 3908msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3909msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af
AZ
3910
3911#: nscd/connections.c:977
3912#, c-format
3913msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3914msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af
AZ
3915
3916#: nscd/connections.c:990
3917#, c-format
3918msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3919msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af
AZ
3920
3921#: nscd/connections.c:994
412ac69b 3922#, c-format
31ef23af 3923msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3924msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af
AZ
3925
3926#: nscd/connections.c:1022
412ac69b 3927#, c-format
31ef23af 3928msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3929msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3930
31ef23af
AZ
3931#: nscd/connections.c:1032
3932#, c-format
3933msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3934msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af
AZ
3935
3936#: nscd/connections.c:1151
1100f849
UD
3937#, c-format
3938msgid "provide access to FD %d, for %s"
3939msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3940
31ef23af 3941#: nscd/connections.c:1163
1100f849
UD
3942#, c-format
3943msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3944msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3945
31ef23af 3946#: nscd/connections.c:1185
4ef09c11
UD
3947#, c-format
3948msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3949msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3950
31ef23af 3951#: nscd/connections.c:1190
4ef09c11
UD
3952#, c-format
3953msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3954msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3955
31ef23af 3956#: nscd/connections.c:1195
4ef09c11
UD
3957msgid "request not handled due to missing permission"
3958msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3959
31ef23af 3960#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
1100f849
UD
3961#, c-format
3962msgid "cannot write result: %s"
3963msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3964
31ef23af 3965#: nscd/connections.c:1377
1100f849
UD
3966#, c-format
3967msgid "error getting caller's id: %s"
3968msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3969
31ef23af 3970#: nscd/connections.c:1437
1100f849
UD
3971#, c-format
3972msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3973msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3974
31ef23af 3975#: nscd/connections.c:1451
ac7f5bf4
UD
3976#, c-format
3977msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3978msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
3979
31ef23af 3980#: nscd/connections.c:1491
1100f849
UD
3981#, c-format
3982msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3983msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3984
31ef23af 3985#: nscd/connections.c:1501
1100f849
UD
3986#, c-format
3987msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3988msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3989
31ef23af 3990#: nscd/connections.c:1514
1100f849
UD
3991#, c-format
3992msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3993msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3994
31ef23af 3995#: nscd/connections.c:1560
1100f849
UD
3996#, c-format
3997msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3998msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3999
31ef23af 4000#: nscd/connections.c:1569
1100f849
UD
4001#, c-format
4002msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 4003msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 4004
31ef23af 4005#: nscd/connections.c:1762
5b2c50af 4006#, c-format
1100f849
UD
4007msgid "short read while reading request: %s"
4008msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 4009
31ef23af 4010#: nscd/connections.c:1795
5b2c50af 4011#, c-format
1100f849
UD
4012msgid "key length in request too long: %d"
4013msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 4014
31ef23af 4015#: nscd/connections.c:1808
0ecb606c 4016#, c-format
1100f849
UD
4017msgid "short read while reading request key: %s"
4018msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 4019
31ef23af 4020#: nscd/connections.c:1818
1100f849
UD
4021#, c-format
4022msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4023msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 4024
31ef23af 4025#: nscd/connections.c:1823
0ecb606c 4026#, c-format
1100f849
UD
4027msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4028msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4029
31ef23af
AZ
4030#: nscd/connections.c:1963
4031#, c-format
4032msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4033msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af
AZ
4034
4035#: nscd/connections.c:1968
4036#, c-format
4037msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4038msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af
AZ
4039
4040#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4041#, c-format
4042msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4043msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af
AZ
4044
4045#: nscd/connections.c:1991
4046#, c-format
4047msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4048msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af
AZ
4049
4050#: nscd/connections.c:2015
4051#, c-format
4052msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4053msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af
AZ
4054
4055#: nscd/connections.c:2041
1100f849 4056#, c-format
31ef23af 4057msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4058msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af
AZ
4059
4060#: nscd/connections.c:2053
412ac69b 4061#, c-format
31ef23af 4062msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4063msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af
AZ
4064
4065#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
412ac69b 4066#, c-format
31ef23af 4067msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4068msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4069
31ef23af 4070#: nscd/connections.c:2543
4ef09c11
UD
4071msgid "could not initialize conditional variable"
4072msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4073
31ef23af 4074#: nscd/connections.c:2551
4ef09c11
UD
4075msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4076msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4077
31ef23af 4078#: nscd/connections.c:2565
4ef09c11
UD
4079msgid "could not start any worker thread; terminating"
4080msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4081
31ef23af
AZ
4082#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4083#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4084#: nscd/connections.c:2687
4487e30b 4085#, c-format
1100f849
UD
4086msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4087msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4088
31ef23af 4089#: nscd/connections.c:2640
1100f849
UD
4090msgid "initial getgrouplist failed"
4091msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4092
31ef23af 4093#: nscd/connections.c:2649
1100f849
UD
4094msgid "getgrouplist failed"
4095msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4096
31ef23af 4097#: nscd/connections.c:2667
1100f849
UD
4098msgid "setgroups failed"
4099msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4100
31ef23af 4101#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
e7548bd8 4102#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
0ecb606c 4103#, c-format
1100f849
UD
4104msgid "short write in %s: %s"
4105msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4106
31ef23af 4107#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
0ecb606c 4108#, c-format
1100f849
UD
4109msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4110msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4111
31ef23af 4112#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
0ecb606c 4113#, c-format
1100f849
UD
4114msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4115msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4116
e7548bd8 4117#: nscd/grpcache.c:531
0ecb606c 4118#, c-format
1100f849
UD
4119msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4120msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4121
71220aca 4122#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4123#, c-format
1100f849 4124msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4125msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4126
71220aca 4127#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4128#, c-format
1100f849
UD
4129msgid "no more memory for database '%s'"
4130msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4131
04cb913d 4132#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4133#, c-format
4134msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4135msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4136
04cb913d 4137#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4138#, c-format
4139msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4140msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4141
04cb913d 4142#: nscd/netgroupcache.c:495
71220aca
AJ
4143#, c-format
4144msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4145msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4146
04cb913d 4147#: nscd/netgroupcache.c:498
71220aca
AJ
4148#, c-format
4149msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4150msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4151
e7548bd8 4152#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4153msgid "Read configuration data from NAME"
4154msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4155
e7548bd8 4156#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4157msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4158msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4159
e7548bd8 4160#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4161msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4162msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4163
e7548bd8 4164#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4165msgid "NUMBER"
4166msgstr "ANTAL"
a334319f 4167
e7548bd8 4168#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4169msgid "Start NUMBER threads"
4170msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4171
e7548bd8 4172#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4173msgid "Shut the server down"
4174msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4175
e7548bd8 4176#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4177msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4178msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4179
e7548bd8 4180#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4181msgid "TABLE"
4182msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4183
e7548bd8 4184#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4185msgid "Invalidate the specified cache"
4186msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4187
e7548bd8 4188#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4189msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4190msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4191
e7548bd8 4192#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4193msgid "Use separate cache for each user"
4194msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4195
e7548bd8 4196#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4197msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4198msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4199
31ef23af 4200#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4201#, c-format
1100f849
UD
4202msgid "wrong number of arguments"
4203msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4204
e7548bd8 4205#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4206#, c-format
1100f849
UD
4207msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4208msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4209
e7548bd8 4210#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4211#, c-format
4212msgid "already running"
4213msgstr "kör redan"
a79d752f 4214
e7548bd8
AM
4215#: nscd/nscd.c:194
4216#, c-format
4217msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4218msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4219
4220#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4221#, c-format
4222msgid "cannot fork"
4223msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4224
e7548bd8 4225#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4226msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4227msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4228
e7548bd8 4229#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4230msgid "Could not create log file"
4231msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4232
31ef23af 4233#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
0ecb606c 4234#, c-format
1100f849 4235msgid "write incomplete"
e7548bd8 4236msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4237
04cb913d 4238#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4239#, c-format
1100f849
UD
4240msgid "cannot read invalidate ACK"
4241msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4242
04cb913d 4243#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4244#, c-format
4245msgid "invalidation failed"
4246msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4247
31ef23af 4248#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4249#, c-format
4250msgid "Only root is allowed to use this option!"
4251msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4252
4253#: nscd/nscd.c:437
4254#, c-format
4255msgid "'%s' is not a known database"
4256msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4257
4258#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4259#, c-format
4260msgid "secure services not implemented anymore"
4261msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4262
04cb913d 4263#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4264#, c-format
4265msgid ""
4266"Supported tables:\n"
4267"%s\n"
4268"\n"
4269"For bug reporting instructions, please see:\n"
4270"%s.\n"
4271msgstr ""
4272"Tabeller som stödjs:\n"
4273"%s\n"
4274"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4275"%s.\n"
4276"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4277
04cb913d 4278#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4279#, c-format
4280msgid "'wait' failed\n"
4281msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4282
04cb913d 4283#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4284#, c-format
4285msgid "child exited with status %d\n"
4286msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4287
04cb913d 4288#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4289#, c-format
4290msgid "child terminated by signal %d\n"
4291msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4292
04cb913d 4293#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4294#, c-format
ac7f5bf4
UD
4295msgid "database %s is not supported"
4296msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4297
04cb913d 4298#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4299#, c-format
4300msgid "Parse error: %s"
4301msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4302
04cb913d 4303#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4304#, c-format
4305msgid "Must specify user name for server-user option"
4306msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4307
04cb913d 4308#: nscd/nscd_conf.c:198
1100f849
UD
4309#, c-format
4310msgid "Must specify user name for stat-user option"
4311msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4312
04cb913d 4313#: nscd/nscd_conf.c:255
1100f849
UD
4314#, c-format
4315msgid "Must specify value for restart-interval option"
4316msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4317
04cb913d 4318#: nscd/nscd_conf.c:269
1100f849
UD
4319#, c-format
4320msgid "Unknown option: %s %s %s"
4321msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4322
04cb913d 4323#: nscd/nscd_conf.c:282
1100f849
UD
4324#, c-format
4325msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4326msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4327
04cb913d 4328#: nscd/nscd_conf.c:302
1100f849
UD
4329#, c-format
4330msgid "maximum file size for %s database too small"
4331msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4332
31ef23af 4333#: nscd/nscd_stat.c:144
1100f849
UD
4334#, c-format
4335msgid "cannot write statistics: %s"
4336msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4337
31ef23af 4338#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4339msgid "yes"
4340msgstr "ja"
5b2c50af 4341
31ef23af 4342#: nscd/nscd_stat.c:160
1100f849
UD
4343msgid "no"
4344msgstr "nej"
5b2c50af 4345
31ef23af 4346#: nscd/nscd_stat.c:171
1100f849
UD
4347#, c-format
4348msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4349msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4350
31ef23af 4351#: nscd/nscd_stat.c:182
1100f849
UD
4352#, c-format
4353msgid "nscd not running!\n"
4354msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4355
31ef23af 4356#: nscd/nscd_stat.c:206
1100f849
UD
4357#, c-format
4358msgid "cannot read statistics data"
4359msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4360
31ef23af 4361#: nscd/nscd_stat.c:209
1100f849
UD
4362#, c-format
4363msgid ""
4364"nscd configuration:\n"
4365"\n"
4366"%15d server debug level\n"
4367msgstr ""
4368"nscd konfiguration:\n"
4369"\n"
4370"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4371
31ef23af 4372#: nscd/nscd_stat.c:233
1100f849
UD
4373#, c-format
4374msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4375msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4376
31ef23af 4377#: nscd/nscd_stat.c:236
1100f849
UD
4378#, c-format
4379msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4380msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4381
31ef23af 4382#: nscd/nscd_stat.c:238
1100f849
UD
4383#, c-format
4384msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4385msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4386
31ef23af 4387#: nscd/nscd_stat.c:240
1100f849
UD
4388#, c-format
4389msgid " %2lus server runtime\n"
4390msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4391
31ef23af 4392#: nscd/nscd_stat.c:242
1100f849
UD
4393#, c-format
4394msgid ""
4395"%15d current number of threads\n"
4396"%15d maximum number of threads\n"
4397"%15lu number of times clients had to wait\n"
4398"%15s paranoia mode enabled\n"
4399"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4400"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4401msgstr ""
4402"%15d nuvarande antal trådar\n"
4403"%15d maximalt antal trådar\n"
4404"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4405"%15s paranoialäge påslagen\n"
4406"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4407"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4408
31ef23af 4409#: nscd/nscd_stat.c:277
1100f849
UD
4410#, c-format
4411msgid ""
4412"\n"
4413"%s cache:\n"
4414"\n"
4415"%15s cache is enabled\n"
4416"%15s cache is persistent\n"
4417"%15s cache is shared\n"
4418"%15zu suggested size\n"
4419"%15zu total data pool size\n"
4420"%15zu used data pool size\n"
4421"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4422"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4423"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4424"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4425"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4426"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4427"%15lu%% cache hit rate\n"
4428"%15zu current number of cached values\n"
4429"%15zu maximum number of cached values\n"
4430"%15zu maximum chain length searched\n"
4431"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4432"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4433"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4434"%15s check /etc/%s for changes\n"
4435msgstr ""
4436"\n"
4437"%s cache:\n"
4438"\n"
4439"%15s cache är påslagen\n"
4440"%15s cache är persistent\n"
4441"%15s cache är delad\n"
4442"%15zu föreslagen storlek\n"
4443"%15zu total datapoolstorlek\n"
4444"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4445"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4446"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4447"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4448"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4449"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4450"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4451"%15lu%% cache träffprocent\n"
4452"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4453"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4454"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4455"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4456"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4457"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4458"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4459
e7548bd8 4460#: nscd/pwdcache.c:428
1100f849
UD
4461#, c-format
4462msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4463msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
4487e30b 4464
e7548bd8 4465#: nscd/pwdcache.c:430
80d9c5f0 4466#, c-format
1100f849
UD
4467msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4468msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
80d9c5f0 4469
e7548bd8 4470#: nscd/pwdcache.c:511
0ecb606c 4471#, c-format
1100f849
UD
4472msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4473msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4474
31ef23af 4475#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4476#, c-format
1100f849
UD
4477msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4478msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4479
31ef23af 4480#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4481msgid "Failed to set keep-capabilities"
4482msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4483
31ef23af 4484#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4485msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4486msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4487
31ef23af 4488#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4489msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4490msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4491
31ef23af 4492#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4493msgid "cap_init failed"
4494msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4495
31ef23af 4496#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4497msgid "Failed to drop capabilities"
4498msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4499
31ef23af 4500#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4501msgid "cap_set_proc failed"
4502msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4503
31ef23af 4504#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4505msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4506msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4507
31ef23af 4508#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4509msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4510msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4511
31ef23af 4512#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4513msgid "Failed to start AVC thread"
4514msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4515
31ef23af 4516#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4517msgid "Failed to create AVC lock"
4518msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4519
31ef23af 4520#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4521msgid "Failed to start AVC"
4522msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4523
31ef23af 4524#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4525msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4526msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4527
31ef23af 4528#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4529msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4530msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4531
31ef23af 4532#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4533msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4534msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4535
31ef23af 4536#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4537#, c-format
4538msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4539msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4540
31ef23af 4541#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4542msgid "Error getting context of socket peer"
4543msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4544
31ef23af 4545#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4546msgid "Error getting context of nscd"
4547msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4548
31ef23af 4549#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4550msgid "Error getting sid from context"
4551msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4552
31ef23af 4553#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4554#, c-format
1100f849
UD
4555msgid ""
4556"\n"
4557"SELinux AVC Statistics:\n"
4558"\n"
4559"%15u entry lookups\n"
4560"%15u entry hits\n"
4561"%15u entry misses\n"
4562"%15u entry discards\n"
4563"%15u CAV lookups\n"
4564"%15u CAV hits\n"
4565"%15u CAV probes\n"
4566"%15u CAV misses\n"
4567msgstr ""
4568"\n"
4569"SELinux AVC Statistik:\n"
4570"\n"
e7548bd8 4571"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4572"%15u postträffar\n"
4573"%15u postmissar\n"
4574"%15u bortkastade poster\n"
4575"%15u CAV-sökningar\n"
4576"%15u CAV-träffar\n"
4577"%15u CAV-sonderingar\n"
4578"%15u CAV-missar\n"
4579
e7548bd8 4580#: nscd/servicescache.c:387
ac7f5bf4
UD
4581#, c-format
4582msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4583msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4584
e7548bd8 4585#: nscd/servicescache.c:389
ac7f5bf4
UD
4586#, c-format
4587msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4588msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4589
71220aca 4590#: nss/getent.c:53
1100f849
UD
4591msgid "database [key ...]"
4592msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4593
3cbc52db
DM
4594#: nss/getent.c:58
4595msgid "CONFIG"
4596msgstr "CONFIG"
4597
71220aca 4598#: nss/getent.c:58
1100f849
UD
4599msgid "Service configuration to be used"
4600msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4601
71220aca 4602#: nss/getent.c:59
f9d68389
UD
4603msgid "disable IDN encoding"
4604msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4605
71220aca 4606#: nss/getent.c:64
4ef09c11 4607msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4608msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4609
71220aca 4610#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
1100f849
UD
4611#, c-format
4612msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4613msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
6bc31da0 4614
31ef23af 4615#: nss/getent.c:921
1100f849
UD
4616#, c-format
4617msgid "Unknown database name"
4618msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4619
31ef23af 4620#: nss/getent.c:951
1100f849
UD
4621msgid "Supported databases:\n"
4622msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4623
31ef23af 4624#: nss/getent.c:1017
1100f849
UD
4625#, c-format
4626msgid "Unknown database: %s\n"
4627msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4628
3cbc52db 4629#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4630msgid "Convert key to lower case"
4631msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4632
3cbc52db 4633#: nss/makedb.c:122
1100f849 4634msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4635msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4636
3cbc52db 4637#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4638msgid "Print content of database file, one entry a line"
4639msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4640
3cbc52db 4641#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4642msgid "CHAR"
4643msgstr "TKN"
4644
3cbc52db 4645#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4646msgid "Generated line not part of iteration"
4647msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4648
3cbc52db 4649#: nss/makedb.c:131
71220aca 4650msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4651msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4652
3cbc52db 4653#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4654msgid ""
4655"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4656"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4657"-u INPUT-FILE"
4658msgstr ""
4659"INFIL UTFIL\n"
4660"-o UTFIL INFIL\n"
4661"-u INFIL"
6bc31da0 4662
3cbc52db 4663#: nss/makedb.c:227
1100f849 4664#, c-format
71220aca
AJ
4665msgid "cannot open database file `%s'"
4666msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4667
3cbc52db 4668#: nss/makedb.c:272
1100f849 4669#, c-format
71220aca
AJ
4670msgid "no entries to be processed"
4671msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4672
3cbc52db 4673#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4674#, c-format
4675msgid "cannot create temporary file name"
4676msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4677
3cbc52db
DM
4678#: nss/makedb.c:288
4679#, c-format
4680msgid "cannot create temporary file"
4681msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4682
4683#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4684#, c-format
4685msgid "cannot stat newly created file"
4686msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4687
3cbc52db 4688#: nss/makedb.c:315
1100f849 4689#, c-format
71220aca
AJ
4690msgid "cannot rename temporary file"
4691msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4692
3cbc52db 4693#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
71220aca
AJ
4694#, c-format
4695msgid "cannot create search tree"
4696msgstr "kan inte skapa sökträd"
4697
3cbc52db 4698#: nss/makedb.c:560
71220aca
AJ
4699msgid "duplicate key"
4700msgstr "duplicerad nyckel"
4701
3cbc52db 4702#: nss/makedb.c:572
1100f849
UD
4703#, c-format
4704msgid "problems while reading `%s'"
4705msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4706
3cbc52db 4707#: nss/makedb.c:799
71220aca
AJ
4708#, c-format
4709msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4710msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4711
3cbc52db 4712#: nss/makedb.c:812
1100f849 4713#, c-format
71220aca
AJ
4714msgid "cannot stat database file"
4715msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4716
3cbc52db 4717#: nss/makedb.c:817
71220aca
AJ
4718#, c-format
4719msgid "cannot map database file"
4720msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4721
3cbc52db 4722#: nss/makedb.c:820
71220aca
AJ
4723#, c-format
4724msgid "file not a database file"
4725msgstr "fil är inte en databasfil"
4726
3cbc52db 4727#: nss/makedb.c:871
71220aca
AJ
4728#, c-format
4729msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4730msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4731
04cb913d 4732#: posix/getconf.c:400
5b2c50af 4733#, c-format
a334319f 4734msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4735msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4736
04cb913d 4737#: posix/getconf.c:403
1100f849
UD
4738#, c-format
4739msgid " %s -a [pathname]\n"
4740msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4741
04cb913d 4742#: posix/getconf.c:479
4ef09c11
UD
4743#, c-format
4744msgid ""
4745"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4746" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4747"\n"
4748"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4749"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4750"environment SPEC.\n"
4751"\n"
4752msgstr ""
4753"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4754" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4755"\n"
53c06891
UD
4756"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4757"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4758"SPEC.\n"
4759"\n"
4760
04cb913d 4761#: posix/getconf.c:537
0ecb606c 4762#, c-format
a334319f 4763msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4764msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4765
04cb913d 4766#: posix/getconf.c:589
1100f849
UD
4767#, c-format
4768msgid "Couldn't execute %s"
4769msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4770
04cb913d 4771#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
5b2c50af
UD
4772msgid "undefined"
4773msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4774
04cb913d 4775#: posix/getconf.c:671
5b2c50af
UD
4776#, c-format
4777msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4778msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4779
3cbc52db 4780#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
5b2c50af 4781#, c-format
f9d68389
UD
4782msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4783msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4784
3cbc52db 4785#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5b2c50af 4786#, c-format
4ef09c11 4787msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4788msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4789
3cbc52db 4790#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
5b2c50af 4791#, c-format
4ef09c11 4792msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4793msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4794
3cbc52db 4795#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
5b2c50af 4796#, c-format
f9d68389
UD
4797msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4798msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n"
6bc31da0 4799
3cbc52db 4800#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
5b2c50af 4801#, c-format
4ef09c11 4802msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
1100f849 4803msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
6bc31da0 4804
3cbc52db 4805#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
5b2c50af 4806#, c-format
4ef09c11 4807msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1100f849 4808msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
6bc31da0 4809
3cbc52db 4810#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
5b2c50af 4811#, c-format
4ef09c11 4812msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4813msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4814
3cbc52db
DM
4815#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4816#: posix/getopt.c:1144
5b2c50af 4817#, c-format
4ef09c11 4818msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4819msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4820
3cbc52db 4821#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5b2c50af 4822#, c-format
4ef09c11 4823msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1100f849 4824msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
6bc31da0 4825
3cbc52db 4826#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5b2c50af 4827#, c-format
4ef09c11 4828msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
5b2c50af 4829msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
6bc31da0 4830
3cbc52db 4831#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
f9d68389
UD
4832#, c-format
4833msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4834msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
4835
04cb913d 4836#: posix/regcomp.c:140
5b2c50af 4837msgid "No match"
1100f849 4838msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4839
04cb913d 4840#: posix/regcomp.c:143
5b2c50af 4841msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4842msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4843
04cb913d 4844#: posix/regcomp.c:146
5b2c50af
UD
4845msgid "Invalid collation character"
4846msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4847
04cb913d 4848#: posix/regcomp.c:149
5b2c50af
UD
4849msgid "Invalid character class name"
4850msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4851
04cb913d 4852#: posix/regcomp.c:152
5b2c50af 4853msgid "Trailing backslash"
1100f849 4854msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4855
04cb913d 4856#: posix/regcomp.c:155
5b2c50af 4857msgid "Invalid back reference"
1100f849 4858msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4859
04cb913d 4860#: posix/regcomp.c:158
5b2c50af
UD
4861msgid "Unmatched [ or [^"
4862msgstr "Obalanserade [ eller [^"
6bc31da0 4863
04cb913d 4864#: posix/regcomp.c:161
5b2c50af
UD
4865msgid "Unmatched ( or \\("
4866msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4867
04cb913d 4868#: posix/regcomp.c:164
5b2c50af
UD
4869msgid "Unmatched \\{"
4870msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4871
04cb913d 4872#: posix/regcomp.c:167
5b2c50af 4873msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4874msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4875
04cb913d 4876#: posix/regcomp.c:170
5b2c50af
UD
4877msgid "Invalid range end"
4878msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4879
04cb913d 4880#: posix/regcomp.c:173
5b2c50af
UD
4881msgid "Memory exhausted"
4882msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4883
04cb913d 4884#: posix/regcomp.c:176
5b2c50af 4885msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4886msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4887
04cb913d 4888#: posix/regcomp.c:179
5b2c50af 4889msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4890msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4891
04cb913d 4892#: posix/regcomp.c:182
6bc31da0 4893msgid "Regular expression too big"
1100f849 4894msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4895
04cb913d 4896#: posix/regcomp.c:185
5b2c50af
UD
4897msgid "Unmatched ) or \\)"
4898msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4899
04cb913d 4900#: posix/regcomp.c:685
5b2c50af 4901msgid "No previous regular expression"
1100f849 4902msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4903
31ef23af 4904#: posix/wordexp.c:1851
1100f849
UD
4905msgid "parameter null or not set"
4906msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4907
a79d752f 4908#: resolv/herror.c:68
6bc31da0
UD
4909msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4910msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4911
a79d752f 4912#: resolv/herror.c:69
5b2c50af 4913msgid "Unknown host"
1100f849 4914msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4915
a79d752f 4916#: resolv/herror.c:70
5b2c50af 4917msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4918msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4919
a79d752f 4920#: resolv/herror.c:71
5b2c50af 4921msgid "Unknown server error"
1100f849 4922msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4923
a79d752f 4924#: resolv/herror.c:72
5b2c50af
UD
4925msgid "No address associated with name"
4926msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4927
1100f849 4928#: resolv/herror.c:107
a334319f 4929msgid "Resolver internal error"
1100f849 4930msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4931
1100f849 4932#: resolv/herror.c:110
a334319f 4933msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4934msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4935
04cb913d 4936#: resolv/res_hconf.c:125
a334319f
UD
4937#, c-format
4938msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4939msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4940
04cb913d 4941#: resolv/res_hconf.c:146
a334319f
UD
4942#, c-format
4943msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4944msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4945
04cb913d 4946#: resolv/res_hconf.c:205
a334319f
UD
4947#, c-format
4948msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4949msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4950
04cb913d 4951#: resolv/res_hconf.c:248
a334319f
UD
4952#, c-format
4953msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4954msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4955
04cb913d 4956#: resolv/res_hconf.c:283
a334319f
UD
4957#, c-format
4958msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4959msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4960
f9d68389
UD
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4962msgid "Illegal opcode"
4963msgstr "Otillåten opcode"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4966msgid "Illegal operand"
4967msgstr "Otillåten operand"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4970msgid "Illegal addressing mode"
4971msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4974msgid "Illegal trap"
4975msgstr "Otillåten fälla"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4978msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4979msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4982msgid "Privileged register"
e7548bd8 4983msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4986msgid "Coprocessor error"
4987msgstr "Coprocessorfel"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4990msgid "Internal stack error"
4991msgstr "Internt stackfel"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4994msgid "Integer divide by zero"
4995msgstr "Heltal dividerad med noll"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4998msgid "Integer overflow"
4999msgstr "För stort heltal"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5002msgid "Floating-point divide by zero"
5003msgstr "Flyttal dividerad med noll"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5006msgid "Floating-point overflow"
5007msgstr "För stort flyttal"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5010msgid "Floating-point underflow"
5011msgstr "För litet flyttal"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5014msgid "Floating-poing inexact result"
5015msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5018msgid "Invalid floating-point operation"
5019msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5022msgid "Subscript out of range"
5023msgstr "Index utanför giltigt område"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5026msgid "Address not mapped to object"
5027msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5030msgid "Invalid permissions for mapped object"
5031msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5034msgid "Invalid address alignment"
5035msgstr "Ogiltigt adressjustering"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5038msgid "Nonexisting physical address"
5039msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
5040
5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5042msgid "Object-specific hardware error"
5043msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5046msgid "Process breakpoint"
5047msgstr "Processbrytpunkt"
5048
5049#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5050msgid "Process trace trap"
5051msgstr "Processpårningsfälla"
5052
5053#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5054msgid "Child has exited"
5055msgstr "Barnprocess har avslutat"
5056
5057#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5058msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5059msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5060
5061#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5062msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5063msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5064
5065#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5066msgid "Traced child has trapped"
5067msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5068
5069#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5070msgid "Child has stopped"
5071msgstr "Barnprocess har stannat"
5072
5073#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5074msgid "Stopped child has continued"
5075msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5076
5077#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5078msgid "Data input available"
5079msgstr "Indata tillgängligt"
5080
5081#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5082msgid "Output buffers available"
5083msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5084
5085#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5086msgid "Input message available"
5087msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5088
5089#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5090msgid "I/O error"
5091msgstr "I/O-fel"
5092
5093#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5094msgid "High priority input available"
5095msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5096
5097#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5098msgid "Device disconnected"
5099msgstr "Enhet frånkopplad"
5100
71220aca 5101#: stdio-common/psiginfo.c:139
f9d68389
UD
5102msgid "Signal sent by kill()"
5103msgstr "Signal skickad av kill()"
5104
71220aca 5105#: stdio-common/psiginfo.c:142
f9d68389
UD
5106msgid "Signal sent by sigqueue()"
5107msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5108
71220aca 5109#: stdio-common/psiginfo.c:145
f9d68389
UD
5110msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5111msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5112
71220aca 5113#: stdio-common/psiginfo.c:148
f9d68389
UD
5114msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5115msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5116
71220aca 5117#: stdio-common/psiginfo.c:152
f9d68389
UD
5118msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5119msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5120
71220aca 5121#: stdio-common/psiginfo.c:157
f9d68389
UD
5122msgid "Signal sent by tkill()"
5123msgstr "Signal skickad av tkill()"
5124
71220aca 5125#: stdio-common/psiginfo.c:162
f9d68389
UD
5126msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5127msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5128
71220aca 5129#: stdio-common/psiginfo.c:168
f9d68389
UD
5130msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5131msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5132
71220aca 5133#: stdio-common/psiginfo.c:174
f9d68389
UD
5134msgid "Signal sent by the kernel"
5135msgstr "Signal skickad av kärnan"
5136
71220aca 5137#: stdio-common/psiginfo.c:198
f9d68389
UD
5138#, c-format
5139msgid "Unknown signal %d\n"
5140msgstr "Okänd signal %d\n"
5141
71220aca 5142#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5143#, c-format
5144msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5145msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5146
71220aca 5147#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5148msgid "Unknown signal"
5149msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5150
3cbc52db 5151#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5152msgid "Unknown error "
5153msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5154
71220aca 5155#: string/strerror.c:42
1100f849
UD
5156msgid "Unknown error"
5157msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5158
71220aca 5159#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5160#, c-format
5161msgid "Real-time signal %d"
5162msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5163
71220aca 5164#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5165#, c-format
1100f849
UD
5166msgid "Unknown signal %d"
5167msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5168
3cbc52db 5169#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
4641d57e
DM
5170#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5171#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
e7548bd8 5172#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
3cbc52db 5173#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
4ef09c11
UD
5174msgid "out of memory\n"
5175msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5176
71220aca 5177#: sunrpc/auth_unix.c:349
ac7f5bf4 5178msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5179msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5180
71220aca 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5b2c50af 5182#, c-format
4ef09c11
UD
5183msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5184msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5185
71220aca 5186#: sunrpc/clnt_perr.c:102
4ef09c11
UD
5187#, c-format
5188msgid "%s: %s; why = %s\n"
5189msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5190
71220aca 5191#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5b2c50af 5192#, c-format
4ef09c11
UD
5193msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5194msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5195
71220aca 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5197msgid "RPC: Success"
5198msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5199
71220aca 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:156
5b2c50af
UD
5201msgid "RPC: Can't encode arguments"
5202msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5203
71220aca 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:160
5b2c50af
UD
5205msgid "RPC: Can't decode result"
5206msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5207
71220aca 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:164
5b2c50af
UD
5209msgid "RPC: Unable to send"
5210msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5211
71220aca 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:168
5b2c50af
UD
5213msgid "RPC: Unable to receive"
5214msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5215
71220aca 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:172
5b2c50af 5217msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5218msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5219
71220aca 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:176
5b2c50af
UD
5221msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5222msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5223
71220aca 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:180
5b2c50af 5225msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5226msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5227
71220aca 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:184
5b2c50af 5229msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5230msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5231
71220aca 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:188
5b2c50af
UD
5233msgid "RPC: Program/version mismatch"
5234msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5235
71220aca 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:192
5b2c50af 5237msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5238msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5239
71220aca 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:196
5b2c50af
UD
5241msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5242msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5243
71220aca 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:200
5b2c50af 5245msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5246msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5247
71220aca 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:204
5b2c50af 5249msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5250msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5251
71220aca 5252#: sunrpc/clnt_perr.c:208
5b2c50af 5253msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5254msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5255
71220aca 5256#: sunrpc/clnt_perr.c:212
5b2c50af 5257msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5258msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5259
71220aca 5260#: sunrpc/clnt_perr.c:216
5b2c50af
UD
5261msgid "RPC: Program not registered"
5262msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5263
71220aca 5264#: sunrpc/clnt_perr.c:220
5b2c50af
UD
5265msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5266msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5267
71220aca 5268#: sunrpc/clnt_perr.c:261
5b2c50af 5269msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5270msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5271
71220aca 5272#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5b2c50af 5273msgid "Authentication OK"
1100f849 5274msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5275
71220aca 5276#: sunrpc/clnt_perr.c:336
5b2c50af
UD
5277msgid "Invalid client credential"
5278msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5279
71220aca 5280#: sunrpc/clnt_perr.c:340
5b2c50af 5281msgid "Server rejected credential"
1100f849 5282msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5283
71220aca 5284#: sunrpc/clnt_perr.c:344
5b2c50af
UD
5285msgid "Invalid client verifier"
5286msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5287
71220aca 5288#: sunrpc/clnt_perr.c:348
5b2c50af 5289msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5290msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5291
71220aca 5292#: sunrpc/clnt_perr.c:352
5b2c50af 5293msgid "Client credential too weak"
1100f849 5294msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5295
71220aca 5296#: sunrpc/clnt_perr.c:356
5b2c50af
UD
5297msgid "Invalid server verifier"
5298msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5299
71220aca 5300#: sunrpc/clnt_perr.c:360
5b2c50af
UD
5301msgid "Failed (unspecified error)"
5302msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5303
f9d68389 5304#: sunrpc/clnt_raw.c:115
ac7f5bf4
UD
5305msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5306msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5307
f9d68389 5308#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
ac7f5bf4
UD
5309msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5310msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5311
f9d68389 5312#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5b2c50af 5313msgid "Cannot register service"
1100f849 5314msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5315
f9d68389 5316#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5b2c50af 5317msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5318msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5319
f9d68389 5320#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5b2c50af 5321msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5322msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5323
f9d68389 5324#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5b2c50af 5325msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5326msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5327
f9d68389 5328#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5b2c50af 5329msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5330msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5331
f9d68389 5332#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5b2c50af 5333msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5334msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5335
3cbc52db 5336#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5337#, c-format
5b2c50af 5338msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5339msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5340
3cbc52db 5341#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5342#, c-format
5343msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5344msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5345
3cbc52db 5346#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5347#, c-format
5348msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5349msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5350
3cbc52db 5351#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5352#, c-format
4641d57e
DM
5353msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5354msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5355
3cbc52db 5356#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5357#, c-format
5358msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5359msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5360
3cbc52db 5361#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5362#, c-format
5363msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5364msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5365
3cbc52db 5366#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5367#, c-format
ac7f5bf4
UD
5368msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5369msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5370
3cbc52db 5371#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5372#, c-format
5b2c50af 5373msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5374msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5375
3cbc52db 5376#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5377#, c-format
5b2c50af
UD
5378msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5379msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5380
5b2c50af
UD
5381#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5382#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5383#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5384#, c-format
5385msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5386msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5387
3cbc52db 5388#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5389#, c-format
5b2c50af 5390msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5391msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5392
3cbc52db 5393#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5394#, c-format
5b2c50af 5395msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1100f849 5396msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
4487e30b 5397
3cbc52db 5398#: sunrpc/rpc_main.c:1358
a79d752f 5399#, c-format
5b2c50af
UD
5400msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5401msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5402
3cbc52db 5403#: sunrpc/rpc_main.c:1367
4ef09c11 5404#, c-format
5b2c50af
UD
5405msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5406msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5407
3cbc52db 5408#: sunrpc/rpc_main.c:1374
4ef09c11 5409#, c-format
5b2c50af 5410msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5411msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5412
3cbc52db 5413#: sunrpc/rpc_main.c:1393
a79d752f 5414#, c-format
5b2c50af 5415msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5416msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5417
3cbc52db 5418#: sunrpc/rpc_main.c:1398
a79d752f 5419#, c-format
5b2c50af 5420msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5421msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5422
3cbc52db 5423#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6bc31da0 5424#, c-format
5b2c50af 5425msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5426msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5427
3cbc52db 5428#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5b2c50af
UD
5429#, c-format
5430msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5431msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5432
3cbc52db 5433#: sunrpc/rpc_main.c:1410
4487e30b 5434#, c-format
5b2c50af
UD
5435msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5436msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5437
3cbc52db 5438#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5b2c50af
UD
5439#, c-format
5440msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5441msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5442
3cbc52db 5443#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5b2c50af
UD
5444#, c-format
5445msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5446msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5447
3cbc52db 5448#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5449#, c-format
5450msgid "options:\n"
5451msgstr "flaggor:\n"
5452
3cbc52db 5453#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5454#, c-format
5455msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5456msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5457
3cbc52db 5458#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5459#, c-format
5460msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5461msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5462
3cbc52db 5463#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5464#, c-format
5465msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5466msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5467
3cbc52db 5468#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5469#, c-format
5470msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5471msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5472
3cbc52db 5473#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5474#, c-format
5475msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5476msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5477
3cbc52db 5478#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5479#, c-format
5480msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5481msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5482
3cbc52db 5483#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5484#, c-format
5485msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5486msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5487
3cbc52db 5488#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5489#, c-format
5490msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5491msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5492
3cbc52db 5493#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5494#, c-format
5495msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5496msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5497
3cbc52db 5498#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5499#, c-format
5500msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5501msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5502
3cbc52db 5503#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5504#, c-format
5505msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5506msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5507
3cbc52db 5508#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5509#, c-format
5510msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5511msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5512
3cbc52db 5513#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5514#, c-format
5515msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5516msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5517
3cbc52db 5518#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5519#, c-format
5520msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5521msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5522
3cbc52db 5523#: sunrpc/rpc_main.c:1436
4ef09c11
UD
5524#, c-format
5525msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5526msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5527
3cbc52db 5528#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4ef09c11
UD
5529#, c-format
5530msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5531msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5532
3cbc52db 5533#: sunrpc/rpc_main.c:1438
4ef09c11
UD
5534#, c-format
5535msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5536msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5537
3cbc52db 5538#: sunrpc/rpc_main.c:1439
4ef09c11
UD
5539#, c-format
5540msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5541msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5542
3cbc52db 5543#: sunrpc/rpc_main.c:1440
4ef09c11
UD
5544#, c-format
5545msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5546msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5547
3cbc52db 5548#: sunrpc/rpc_main.c:1441
4ef09c11
UD
5549#, c-format
5550msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5551msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5552
3cbc52db 5553#: sunrpc/rpc_main.c:1442
4ef09c11
UD
5554#, c-format
5555msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5556msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5557
3cbc52db 5558#: sunrpc/rpc_main.c:1443
4ef09c11
UD
5559#, c-format
5560msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5561msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5562
3cbc52db 5563#: sunrpc/rpc_main.c:1444
4ef09c11
UD
5564#, c-format
5565msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5566msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5567
a46dab08
AM
5568#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5569#, c-format
5570msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5571msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5572
3cbc52db 5573#: sunrpc/rpc_main.c:1446
4641d57e 5574#, c-format
a46dab08
AM
5575msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5576msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5577
5578#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5579#, c-format
5580msgid "--version\tprint program version\n"
5581msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5582
5583#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5584#, c-format
4641d57e
DM
5585msgid ""
5586"\n"
5587"For bug reporting instructions, please see:\n"
5588"%s.\n"
5589msgstr ""
5590"\n"
5591"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5592"%s.\n"
5593"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5594
f9d68389 5595#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5596msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5597msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5598
f9d68389 5599#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5600msgid "illegal character in file: "
1100f849 5601msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5602
f9d68389 5603#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5604msgid "unterminated string constant"
1100f849 5605msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5606
f9d68389 5607#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5608msgid "empty char string"
1100f849 5609msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5610
f9d68389 5611#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5612msgid "preprocessor error"
5613msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5614
f9d68389 5615#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
6bc31da0 5616#, c-format
5b2c50af 5617msgid "program %lu is not available\n"
1100f849 5618msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
6bc31da0 5619
f9d68389
UD
5620#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5621#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5622#: sunrpc/rpcinfo.c:519
4487e30b 5623#, c-format
5b2c50af 5624msgid "program %lu version %lu is not available\n"
1100f849 5625msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
4487e30b 5626
f9d68389 5627#: sunrpc/rpcinfo.c:524
6bc31da0 5628#, c-format
5b2c50af 5629msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
1100f849 5630msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
6bc31da0 5631
f9d68389 5632#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5b2c50af
UD
5633msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5634msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
6bc31da0 5635
f9d68389 5636#: sunrpc/rpcinfo.c:579
5b2c50af 5637msgid "No remote programs registered.\n"
1100f849 5638msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
5b2c50af 5639
f9d68389 5640#: sunrpc/rpcinfo.c:583
5b2c50af
UD
5641msgid " program vers proto port\n"
5642msgstr " program vers proto port\n"
5643
f9d68389 5644#: sunrpc/rpcinfo.c:622
5b2c50af 5645msgid "(unknown)"
1100f849 5646msgstr "(okänt)"
6bc31da0 5647
f9d68389 5648#: sunrpc/rpcinfo.c:646
80d9c5f0 5649#, c-format
5b2c50af 5650msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
1100f849 5651msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
4487e30b 5652
f9d68389 5653#: sunrpc/rpcinfo.c:667
5b2c50af 5654msgid "Sorry. You are not root\n"
1100f849 5655msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
5b2c50af 5656
f9d68389 5657#: sunrpc/rpcinfo.c:674
80d9c5f0 5658#, c-format
5b2c50af
UD
5659msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5660msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
80d9c5f0 5661
f9d68389 5662#: sunrpc/rpcinfo.c:683
5b2c50af 5663msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
1100f849 5664msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
80d9c5f0 5665
f9d68389 5666#: sunrpc/rpcinfo.c:685
5b2c50af 5667msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
1100f849 5668msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
6bc31da0 5669
f9d68389 5670#: sunrpc/rpcinfo.c:687
5b2c50af 5671msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
1100f849 5672msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n"
4487e30b 5673
f9d68389 5674#: sunrpc/rpcinfo.c:688
5b2c50af
UD
5675msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5676msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
5677
f9d68389 5678#: sunrpc/rpcinfo.c:689
0ecb606c
JJ
5679msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5680msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
6bc31da0 5681
f9d68389 5682#: sunrpc/rpcinfo.c:714
1100f849
UD
5683#, c-format
5684msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5685msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
4487e30b 5686
f9d68389 5687#: sunrpc/rpcinfo.c:751
1100f849
UD
5688#, c-format
5689msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5690msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
4487e30b 5691
f9d68389 5692#: sunrpc/svc_run.c:71
ac7f5bf4
UD
5693msgid "svc_run: - out of memory"
5694msgstr "svc_run: - minnet slut"
5695
f9d68389 5696#: sunrpc/svc_run.c:91
1100f849
UD
5697msgid "svc_run: - poll failed"
5698msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5699
71220aca 5700#: sunrpc/svc_simple.c:80
1100f849
UD
5701#, c-format
5702msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5703msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5704
71220aca 5705#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5706msgid "couldn't create an rpc server\n"
5707msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5708
71220aca 5709#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5710#, c-format
5711msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5712msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5713
71220aca 5714#: sunrpc/svc_simple.c:106
1100f849
UD
5715msgid "registerrpc: out of memory\n"
5716msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5717
71220aca 5718#: sunrpc/svc_simple.c:169
a334319f 5719#, c-format
1100f849
UD
5720msgid "trouble replying to prog %d\n"
5721msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5722
71220aca 5723#: sunrpc/svc_simple.c:178
a334319f 5724#, c-format
1100f849
UD
5725msgid "never registered prog %d\n"
5726msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5727
4641d57e 5728#: sunrpc/svc_tcp.c:164
1100f849
UD
5729msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5730msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5731
4641d57e 5732#: sunrpc/svc_tcp.c:179
1100f849
UD
5733msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5734msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5735
4641d57e 5736#: sunrpc/svc_udp.c:137
1100f849
UD
5737msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5738msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5739
4641d57e 5740#: sunrpc/svc_udp.c:151
1100f849
UD
5741msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5742msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5743
4641d57e 5744#: sunrpc/svc_udp.c:183
1100f849
UD
5745msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5746msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5747
4641d57e 5748#: sunrpc/svc_udp.c:495
1100f849
UD
5749msgid "enablecache: cache already enabled"
5750msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5751
4641d57e 5752#: sunrpc/svc_udp.c:501
1100f849
UD
5753msgid "enablecache: could not allocate cache"
5754msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5755
4641d57e 5756#: sunrpc/svc_udp.c:510
1100f849
UD
5757msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5758msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5759
4641d57e 5760#: sunrpc/svc_udp.c:518
1100f849
UD
5761msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5762msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5763
4641d57e 5764#: sunrpc/svc_udp.c:554
1100f849
UD
5765msgid "cache_set: victim not found"
5766msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5767
4641d57e 5768#: sunrpc/svc_udp.c:565
1100f849
UD
5769msgid "cache_set: victim alloc failed"
5770msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5771
4641d57e 5772#: sunrpc/svc_udp.c:572
1100f849
UD
5773msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5774msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5775
4641d57e 5776#: sunrpc/svc_unix.c:162
1100f849
UD
5777msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5778msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5779
4641d57e 5780#: sunrpc/svc_unix.c:178
1100f849
UD
5781msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5782msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5783
71220aca 5784#: sysdeps/generic/siglist.h:28
1100f849
UD
5785msgid "Hangup"
5786msgstr "Avringd"
4487e30b 5787
71220aca 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5789msgid "Interrupt"
5790msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5791
71220aca 5792#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5793msgid "Quit"
5794msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5795
71220aca 5796#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5797msgid "Illegal instruction"
5798msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5799
71220aca 5800#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5801msgid "Trace/breakpoint trap"
5802msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5803
71220aca 5804#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5805msgid "Aborted"
5806msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5807
71220aca 5808#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849 5809msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5810msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5811
71220aca 5812#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849
UD
5813msgid "Killed"
5814msgstr "Dödad"
4487e30b 5815
71220aca 5816#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5817msgid "Bus error"
5818msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5819
71220aca 5820#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5821msgid "Segmentation fault"
5822msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5823
1100f849
UD
5824#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5825#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5826#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5827#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5828#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
e7548bd8 5829#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5830msgid "Broken pipe"
5831msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5832
71220aca 5833#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5834msgid "Alarm clock"
5835msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5836
71220aca 5837#: sysdeps/generic/siglist.h:40
1100f849
UD
5838msgid "Terminated"
5839msgstr "Avslutad"
4487e30b 5840
71220aca 5841#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5842msgid "Urgent I/O condition"
5843msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5844
71220aca 5845#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5846msgid "Stopped (signal)"
5847msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5848
71220aca 5849#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5850msgid "Stopped"
5851msgstr "Stoppad"
4487e30b 5852
71220aca 5853#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5854msgid "Continued"
5855msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5856
71220aca 5857#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5858msgid "Child exited"
5859msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5860
71220aca 5861#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5862msgid "Stopped (tty input)"
5863msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5864
71220aca 5865#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5866msgid "Stopped (tty output)"
5867msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5868
71220aca 5869#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5870msgid "I/O possible"
5871msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5872
71220aca 5873#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5874msgid "CPU time limit exceeded"
5875msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5876
71220aca 5877#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5878msgid "File size limit exceeded"
5879msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5880
71220aca 5881#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5882msgid "Virtual timer expired"
5883msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5884
71220aca 5885#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5886msgid "Profiling timer expired"
5887msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5888
71220aca 5889#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5890msgid "User defined signal 1"
5891msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5892
4641d57e 5893#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5894msgid "User defined signal 2"
5895msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5896
4641d57e 5897#: sysdeps/generic/siglist.h:58
1100f849
UD
5898msgid "EMT trap"
5899msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5900
4641d57e 5901#: sysdeps/generic/siglist.h:61
1100f849
UD
5902msgid "Bad system call"
5903msgstr "Felaktigt systemanrop"
5b2c50af 5904
4641d57e 5905#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5906msgid "Stack fault"
5907msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5908
4641d57e 5909#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5910msgid "Information request"
5911msgstr "Informationsbegäran"
ea015eac 5912
4641d57e 5913#: sysdeps/generic/siglist.h:69
1100f849
UD
5914msgid "Power failure"
5915msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5916
4641d57e 5917#: sysdeps/generic/siglist.h:72
1100f849
UD
5918msgid "Resource lost"
5919msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5920
4641d57e
DM
5921#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5922msgid "Window changed"
5923msgstr "Ändrat fönster"
5924
1100f849
UD
5925#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5926#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5927#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5928msgid "Operation not permitted"
5929msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5930
1100f849 5931#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5933msgid "No such process"
5934msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5935
1100f849
UD
5936#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5937#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5938#. TRANS again.
5939#. TRANS
5940#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5941#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5942#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5943#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5944msgid "Interrupted system call"
5945msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5946
1100f849 5947#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5948#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5949msgid "Input/output error"
5950msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5951
1100f849
UD
5952#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5953#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5954#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5955#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5956#. TRANS computer.
e7548bd8 5957#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5958msgid "No such device or address"
5959msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5960
1100f849
UD
5961#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5962#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5963#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5964#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5966msgid "Argument list too long"
5967msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5968
1100f849
UD
5969#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5970#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5971#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5972msgid "Exec format error"
5973msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5974
1100f849
UD
5975#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5976#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5977#. TRANS versa).
e7548bd8 5978#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5979msgid "Bad file descriptor"
5980msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5981
1100f849
UD
5982#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5983#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5984#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5985#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5986msgid "No child processes"
5987msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5988
1100f849
UD
5989#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5990#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5991#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5992#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5993#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5994msgid "Resource deadlock avoided"
5995msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5996
1100f849
UD
5997#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5998#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5999#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
6000msgid "Cannot allocate memory"
6001msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 6002
1100f849 6003#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
71220aca 6004#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 6005#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
6006msgid "Bad address"
6007msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 6008
1100f849
UD
6009#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6010#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6011#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 6012#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849
UD
6013msgid "Block device required"
6014msgstr "Blockspecialfil krävs"
6bc31da0 6015
1100f849
UD
6016#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6017#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6018#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 6019#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
6020msgid "Device or resource busy"
6021msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 6022
1100f849
UD
6023#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6024#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 6025#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
6026msgid "File exists"
6027msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 6028
1100f849
UD
6029#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6030#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6031#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 6032#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
6033msgid "Invalid cross-device link"
6034msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 6035
1100f849
UD
6036#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6037#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 6038#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
6039msgid "No such device"
6040msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 6041
1100f849 6042#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 6043#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
6044msgid "Not a directory"
6045msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 6046
1100f849
UD
6047#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6048#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 6049#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
6050msgid "Is a directory"
6051msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 6052
1100f849
UD
6053#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6054#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 6055#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
6056msgid "Invalid argument"
6057msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 6058
1100f849
UD
6059#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6060#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6061#. TRANS
6062#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6063#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6064#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6065#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 6066#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
6067msgid "Too many open files"
6068msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 6069
1100f849
UD
6070#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6071#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 6072#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 6073#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
6074msgid "Too many open files in system"
6075msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 6076
1100f849
UD
6077#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6078#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 6079#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849
UD
6080msgid "Inappropriate ioctl for device"
6081msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
4487e30b 6082
1100f849
UD
6083#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6084#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6085#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6086#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 6087#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 6088#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
6089msgid "Text file busy"
6090msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 6091
1100f849 6092#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 6093#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 6094msgid "File too large"
bf7a2463 6095msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 6096
1100f849
UD
6097#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6098#. TRANS disk is full.
e7548bd8 6099#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
6100msgid "No space left on device"
6101msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 6102
1100f849 6103#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 6104#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
6105msgid "Illegal seek"
6106msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 6107
1100f849 6108#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 6109#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849
UD
6110msgid "Read-only file system"
6111msgstr "Filsystemet endast läsbart"
6bc31da0 6112
1100f849
UD
6113#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6114#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6115#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 6116#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
6117msgid "Too many links"
6118msgstr "För många länkar"
6119
6120#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6121#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 6122#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
6123msgid "Numerical argument out of domain"
6124msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 6125
1100f849
UD
6126#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6127#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 6128#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849
UD
6129msgid "Numerical result out of range"
6130msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
6bc31da0 6131
1100f849
UD
6132#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6133#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6134#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6135#. TRANS
6136#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6137#. TRANS
6138#. TRANS @itemize @bullet
6139#. TRANS @item
6140#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6141#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6142#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6143#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6144#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6145#. TRANS
6146#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6147#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6148#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6149#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6150#. TRANS
6151#. TRANS @item
6152#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6153#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6154#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6155#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6156#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6157#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6158#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6159#. TRANS and return to its command loop.
6160#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6161#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6162msgid "Resource temporarily unavailable"
6163msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6164
71220aca 6165#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6166#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6167#. TRANS
6168#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6169#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6170#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6171msgid "Operation would block"
6172msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6173
1100f849
UD
6174#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6175#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6176#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6177#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6178#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6179#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6180#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6181#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6183msgid "Operation now in progress"
6184msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6185
1100f849
UD
6186#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6187#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6188#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6189msgid "Operation already in progress"
6190msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6191
1100f849 6192#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6193#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6194msgid "Socket operation on non-socket"
6195msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6196
1100f849
UD
6197#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6198#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6199#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6200msgid "Message too long"
6201msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6202
1100f849 6203#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6205msgid "Protocol wrong type for socket"
6206msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6207
1100f849
UD
6208#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6209#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6210#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6211msgid "Protocol not available"
6212msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6213
1100f849
UD
6214#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6215#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6216#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6217#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6218msgid "Protocol not supported"
6219msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6220
1100f849 6221#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6222#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6223msgid "Socket type not supported"
6224msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6225
1100f849
UD
6226#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6227#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6228#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6229#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6230#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6231#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6232#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6233msgid "Operation not supported"
6234msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6235
1100f849 6236#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6237#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6238msgid "Protocol family not supported"
6239msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6240
1100f849
UD
6241#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6242#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6244msgid "Address family not supported by protocol"
6245msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6246
1100f849 6247#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6248#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6249msgid "Address already in use"
bf7a2463 6250msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6251
1100f849
UD
6252#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6253#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6254#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6255#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6256msgid "Cannot assign requested address"
6257msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6258
1100f849 6259#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6260#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6261msgid "Network is down"
6262msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6263
1100f849
UD
6264#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6265#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6267msgid "Network is unreachable"
6268msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6269
1100f849 6270#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6271#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6272msgid "Network dropped connection on reset"
6273msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6274
1100f849 6275#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6276#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849
UD
6277msgid "Software caused connection abort"
6278msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
4487e30b 6279
1100f849
UD
6280#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6281#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6282#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6283#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6284msgid "Connection reset by peer"
6285msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6286
1100f849
UD
6287#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6288#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6289#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6290#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6291msgid "No buffer space available"
6292msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6293
1100f849
UD
6294#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6295#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6296#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6297msgid "Transport endpoint is already connected"
6298msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6299
1100f849
UD
6300#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6301#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6302#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6303#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6304#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6305msgid "Transport endpoint is not connected"
6306msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6307
1100f849
UD
6308#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6309#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6310#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6312msgid "Destination address required"
bf7a2463 6313msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6314
1100f849 6315#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6317msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6318msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6319
1100f849 6320#. TRANS ???
e7548bd8 6321#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
1100f849
UD
6322msgid "Too many references: cannot splice"
6323msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6324
1100f849
UD
6325#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6326#. TRANS the timeout period.
e7548bd8 6327#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
1100f849
UD
6328msgid "Connection timed out"
6329msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
5b2c50af 6330
1100f849
UD
6331#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6332#. TRANS it is not running the requested service).
e7548bd8 6333#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
1100f849
UD
6334msgid "Connection refused"
6335msgstr "Förbindelse vägras"
6bc31da0 6336
1100f849
UD
6337#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6338#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
e7548bd8 6339#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
1100f849
UD
6340msgid "Too many levels of symbolic links"
6341msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6342
1100f849
UD
6343#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6344#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6345#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
e7548bd8 6346#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
1100f849 6347msgid "File name too long"
bf7a2463 6348msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6349
1100f849 6350#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
e7548bd8 6351#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
1100f849
UD
6352msgid "Host is down"
6353msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6354
1100f849 6355#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
e7548bd8 6356#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
1100f849
UD
6357msgid "No route to host"
6358msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6359
1100f849
UD
6360#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6361#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
e7548bd8 6362#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
1100f849
UD
6363msgid "Directory not empty"
6364msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6365
1100f849
UD
6366#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6367#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6368#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
e7548bd8 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
1100f849
UD
6370msgid "Too many processes"
6371msgstr "För många processer"
a79d752f 6372
1100f849
UD
6373#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6374#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
e7548bd8 6375#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
1100f849
UD
6376msgid "Too many users"
6377msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6378
1100f849 6379#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
e7548bd8 6380#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
1100f849
UD
6381msgid "Disk quota exceeded"
6382msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6383
3cbc52db
DM
6384#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6385#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6386#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6387#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6388#. TRANS and remounting the file system.
e7548bd8 6389#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
3cbc52db
DM
6390msgid "Stale file handle"
6391msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6392
1100f849
UD
6393#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6394#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6395#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6396#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
e7548bd8 6397#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
1100f849
UD
6398msgid "Object is remote"
6399msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6400
1100f849 6401#. TRANS ???
e7548bd8 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
1100f849
UD
6403msgid "RPC struct is bad"
6404msgstr "RPC-struktur dålig"
6bc31da0 6405
1100f849 6406#. TRANS ???
e7548bd8 6407#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
1100f849
UD
6408msgid "RPC version wrong"
6409msgstr "RPC-version fel"
a79d752f 6410
1100f849 6411#. TRANS ???
e7548bd8 6412#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
1100f849
UD
6413msgid "RPC program not available"
6414msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6415
1100f849 6416#. TRANS ???
e7548bd8 6417#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
1100f849
UD
6418msgid "RPC program version wrong"
6419msgstr "RPC-programversion fel"
80d9c5f0 6420
1100f849 6421#. TRANS ???
e7548bd8 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
1100f849
UD
6423msgid "RPC bad procedure for program"
6424msgstr "RPC dålig procedur för program"
a79d752f 6425
1100f849 6426#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6427#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6428#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6429#. TRANS operating system.
e7548bd8 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
1100f849
UD
6431msgid "No locks available"
6432msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6433
1100f849
UD
6434#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6435#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6436#. TRANS
6437#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6438#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
e7548bd8 6439#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
1100f849
UD
6440msgid "Inappropriate file type or format"
6441msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6442
1100f849 6443#. TRANS ???
e7548bd8 6444#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
1100f849
UD
6445msgid "Authentication error"
6446msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
a334319f 6447
1100f849 6448#. TRANS ???
e7548bd8 6449#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
1100f849
UD
6450msgid "Need authenticator"
6451msgstr "Behöver äkthetsintygare"
4487e30b 6452
1100f849
UD
6453#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6454#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6455#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6456#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6457#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
e7548bd8 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
1100f849
UD
6459msgid "Function not implemented"
6460msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6461
1100f849
UD
6462#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6463#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6464#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6465#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6466#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6467#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6468#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6469#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6470#. TRANS values.
6471#. TRANS
6472#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6473#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
e7548bd8 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
1100f849
UD
6475msgid "Not supported"
6476msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6477
1100f849
UD
6478#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6479#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
e7548bd8 6480#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
1100f849
UD
6481msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6482msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6483
71220aca 6484#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6485#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6486#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6487#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6488#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6489#. TRANS for information on process groups and these signals.
e7548bd8 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
1100f849
UD
6491msgid "Inappropriate operation for background process"
6492msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6493
71220aca 6494#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6495#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6496#. TRANS up, before it has connected to the file.
e7548bd8 6497#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
1100f849
UD
6498msgid "Translator died"
6499msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6500
1100f849
UD
6501#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6502#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6503#. TRANS @c Don't change it.
e7548bd8 6504#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
1100f849
UD
6505msgid "?"
6506msgstr "?"
a79d752f 6507
1100f849 6508#. TRANS You did @strong{what}?
e7548bd8 6509#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
1100f849
UD
6510msgid "You really blew it this time"
6511msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6512
1100f849 6513#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e7548bd8 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
1100f849
UD
6515msgid "Computer bought the farm"
6516msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6517
1100f849 6518#. TRANS This error code has no purpose.
e7548bd8 6519#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
1100f849
UD
6520msgid "Gratuitous error"
6521msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6522
e7548bd8 6523#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
1100f849
UD
6524msgid "Bad message"
6525msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6526
e7548bd8 6527#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
1100f849
UD
6528msgid "Identifier removed"
6529msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6530
e7548bd8 6531#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
1100f849
UD
6532msgid "Multihop attempted"
6533msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6534
e7548bd8 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
1100f849
UD
6536msgid "No data available"
6537msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6538
e7548bd8 6539#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
1100f849
UD
6540msgid "Link has been severed"
6541msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6542
e7548bd8 6543#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
1100f849
UD
6544msgid "No message of desired type"
6545msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6546
e7548bd8 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
1100f849
UD
6548msgid "Out of streams resources"
6549msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6550
e7548bd8 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
1100f849
UD
6552msgid "Device not a stream"
6553msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6554
e7548bd8 6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
1100f849
UD
6556msgid "Value too large for defined data type"
6557msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6558
e7548bd8 6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
1100f849
UD
6560msgid "Protocol error"
6561msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6562
e7548bd8 6563#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
1100f849
UD
6564msgid "Timer expired"
6565msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6566
1100f849
UD
6567#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6568#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6569#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6570#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e7548bd8 6571#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
1100f849
UD
6572msgid "Operation canceled"
6573msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6574
e7548bd8 6575#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
1100f849
UD
6576msgid "Interrupted system call should be restarted"
6577msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6578
e7548bd8 6579#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
1100f849
UD
6580msgid "Channel number out of range"
6581msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6582
e7548bd8 6583#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
1100f849
UD
6584msgid "Level 2 not synchronized"
6585msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6586
e7548bd8 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
1100f849
UD
6588msgid "Level 3 halted"
6589msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6590
e7548bd8 6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
1100f849
UD
6592msgid "Level 3 reset"
6593msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6594
e7548bd8 6595#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
1100f849
UD
6596msgid "Link number out of range"
6597msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
6bc31da0 6598
e7548bd8 6599#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
1100f849
UD
6600msgid "Protocol driver not attached"
6601msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6602
e7548bd8 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
1100f849
UD
6604msgid "No CSI structure available"
6605msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6606
e7548bd8 6607#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
1100f849
UD
6608msgid "Level 2 halted"
6609msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6610
e7548bd8 6611#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
1100f849
UD
6612msgid "Invalid exchange"
6613msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6614
e7548bd8 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
1100f849
UD
6616msgid "Invalid request descriptor"
6617msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
6bc31da0 6618
e7548bd8 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
1100f849
UD
6620msgid "Exchange full"
6621msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6622
e7548bd8 6623#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
1100f849
UD
6624msgid "No anode"
6625msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6626
e7548bd8 6627#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
1100f849
UD
6628msgid "Invalid request code"
6629msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
5b2c50af 6630
e7548bd8 6631#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
1100f849
UD
6632msgid "Invalid slot"
6633msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6634
e7548bd8 6635#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
1100f849
UD
6636msgid "File locking deadlock error"
6637msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6638
e7548bd8 6639#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
1100f849
UD
6640msgid "Bad font file format"
6641msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6642
e7548bd8 6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
1100f849
UD
6644msgid "Machine is not on the network"
6645msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6646
e7548bd8 6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
1100f849
UD
6648msgid "Package not installed"
6649msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6650
e7548bd8 6651#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
1100f849
UD
6652msgid "Advertise error"
6653msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6654
e7548bd8 6655#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
1100f849
UD
6656msgid "Srmount error"
6657msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6658
e7548bd8 6659#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
1100f849
UD
6660msgid "Communication error on send"
6661msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6662
e7548bd8 6663#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
1100f849
UD
6664msgid "RFS specific error"
6665msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6666
e7548bd8 6667#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
1100f849
UD
6668msgid "Name not unique on network"
6669msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6670
e7548bd8 6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
1100f849
UD
6672msgid "File descriptor in bad state"
6673msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6674
e7548bd8 6675#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
1100f849
UD
6676msgid "Remote address changed"
6677msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6678
e7548bd8 6679#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
1100f849
UD
6680msgid "Can not access a needed shared library"
6681msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6682
e7548bd8 6683#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
1100f849
UD
6684msgid "Accessing a corrupted shared library"
6685msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6686
e7548bd8 6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
1100f849
UD
6688msgid ".lib section in a.out corrupted"
6689msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6690
e7548bd8 6691#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
1100f849
UD
6692msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6693msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6694
e7548bd8 6695#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
1100f849
UD
6696msgid "Cannot exec a shared library directly"
6697msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6698
e7548bd8 6699#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
1100f849
UD
6700msgid "Streams pipe error"
6701msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6702
e7548bd8 6703#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
1100f849
UD
6704msgid "Structure needs cleaning"
6705msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6706
e7548bd8 6707#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
1100f849
UD
6708msgid "Not a XENIX named type file"
6709msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6710
e7548bd8 6711#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
1100f849
UD
6712msgid "No XENIX semaphores available"
6713msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6714
e7548bd8 6715#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
1100f849
UD
6716msgid "Is a named type file"
6717msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6718
e7548bd8 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
1100f849
UD
6720msgid "Remote I/O error"
6721msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6722
e7548bd8 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
1100f849
UD
6724msgid "No medium found"
6725msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6726
e7548bd8 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
1100f849
UD
6728msgid "Wrong medium type"
6729msgstr "Fel typ på mediet"
6bc31da0 6730
e7548bd8 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
1100f849
UD
6732msgid "Required key not available"
6733msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6734
e7548bd8 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
1100f849
UD
6736msgid "Key has expired"
6737msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6738
e7548bd8 6739#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
1100f849
UD
6740msgid "Key has been revoked"
6741msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6742
e7548bd8 6743#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
1100f849
UD
6744msgid "Key was rejected by service"
6745msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6746
e7548bd8 6747#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
1100f849
UD
6748msgid "Owner died"
6749msgstr "Ägaren dog"
92f1da4d 6750
e7548bd8 6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
1100f849
UD
6752msgid "State not recoverable"
6753msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
6bc31da0 6754
e7548bd8 6755#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
f9d68389
UD
6756msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6757msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6758
e7548bd8 6759#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
71220aca
AJ
6760msgid "Memory page has hardware error"
6761msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6762
6763#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6764msgid "Error in unknown error system: "
6765msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6766
1100f849
UD
6767#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6768msgid "Address family for hostname not supported"
6769msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6770
1100f849
UD
6771#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6772msgid "Temporary failure in name resolution"
6773msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6774
1100f849
UD
6775#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6776msgid "Bad value for ai_flags"
6777msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6778
1100f849
UD
6779#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6780msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6781msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
6bc31da0 6782
1100f849
UD
6783#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6784msgid "ai_family not supported"
6785msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6786
1100f849
UD
6787#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6788msgid "Memory allocation failure"
6789msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6790
1100f849
UD
6791#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6792msgid "No address associated with hostname"
6793msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6794
1100f849
UD
6795#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6796msgid "Name or service not known"
6797msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6798
1100f849
UD
6799#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6800msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6801msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
4487e30b 6802
1100f849
UD
6803#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6804msgid "ai_socktype not supported"
6805msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6806
1100f849
UD
6807#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6808msgid "System error"
6809msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6810
1100f849
UD
6811#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6812msgid "Processing request in progress"
6813msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6814
1100f849
UD
6815#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6816msgid "Request canceled"
6817msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6818
1100f849
UD
6819#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6820msgid "Request not canceled"
6821msgstr "Begäran inte avbruten"
6822
6823#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6824msgid "All requests done"
6825msgstr "Alla begäran utförda"
6826
6827#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6828msgid "Interrupted by a signal"
6829msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6830
1100f849
UD
6831#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6832msgid "Parameter string not correctly encoded"
6833msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6834
71220aca 6835#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6836#, c-format
6837msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6838msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6839
e7548bd8
AM
6840#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6841#, c-format
6842msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6843msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6844
71220aca 6845#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6846#, c-format
6847msgid ""
6848"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6849"\n"
6850msgstr ""
6851"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6852"\n"
6853
71220aca 6854#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6855#, c-format
1100f849
UD
6856msgid "cannot open `%s'"
6857msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6858
71220aca 6859#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6860#, c-format
6861msgid "cannot read header from `%s'"
6862msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6863
e7548bd8 6864#: timezone/zdump.c:282
1100f849
UD
6865msgid "lacks alphabetic at start"
6866msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
6bc31da0 6867
e7548bd8 6868#: timezone/zdump.c:284
1100f849
UD
6869msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6870msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
6bc31da0 6871
e7548bd8 6872#: timezone/zdump.c:286
1100f849
UD
6873msgid "has more than 6 alphabetics"
6874msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
4487e30b 6875
e7548bd8 6876#: timezone/zdump.c:294
1100f849
UD
6877msgid "differs from POSIX standard"
6878msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
6bc31da0 6879
e7548bd8 6880#: timezone/zdump.c:300
1100f849
UD
6881#, c-format
6882msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6883msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6884
e7548bd8 6885#: timezone/zdump.c:309
1100f849 6886#, c-format
f9d68389 6887msgid ""
a46dab08 6888"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
f9d68389 6889"\n"
4641d57e 6890"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6891msgstr ""
d51d659d 6892"%s: användning: %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] zonnamn ...\n"
4641d57e 6893"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6894"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6895
e7548bd8 6896#: timezone/zdump.c:386
1100f849
UD
6897#, c-format
6898msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6899msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6900
e7548bd8 6901#: timezone/zdump.c:419
a46dab08
AM
6902#, c-format
6903msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6904msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6905
e7548bd8 6906#: timezone/zdump.c:508
1100f849
UD
6907msgid "Error writing to standard output"
6908msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
80d9c5f0 6909
e7548bd8 6910#: timezone/zic.c:371
1100f849
UD
6911#, c-format
6912msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6913msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6914
e7548bd8 6915#: timezone/zic.c:438
1100f849 6916#, c-format
a46dab08
AM
6917msgid "\"%s\", line %d: "
6918msgstr "\"%s\", rad %d: "
6bc31da0 6919
e7548bd8 6920#: timezone/zic.c:441
1100f849
UD
6921#, c-format
6922msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6923msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
6bc31da0 6924
e7548bd8 6925#: timezone/zic.c:460
a46dab08 6926#, c-format
1100f849
UD
6927msgid "warning: "
6928msgstr "varning: "
6bc31da0 6929
e7548bd8 6930#: timezone/zic.c:470
5b2c50af 6931#, c-format
1100f849 6932msgid ""
f9d68389 6933"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
1100f849 6934"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6935"\n"
4641d57e 6936"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6937msgstr ""
f9d68389 6938"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
1100f849 6939"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
4641d57e 6940"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6941"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6942
e7548bd8 6943#: timezone/zic.c:505
ac7f5bf4
UD
6944msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6945msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6946
e7548bd8 6947#: timezone/zic.c:524
5b2c50af 6948#, c-format
1100f849
UD
6949msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6950msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6951
e7548bd8 6952#: timezone/zic.c:534
5b2c50af 6953#, c-format
1100f849
UD
6954msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6955msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6956
e7548bd8 6957#: timezone/zic.c:544
6bc31da0 6958#, c-format
1100f849
UD
6959msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6960msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6961
e7548bd8 6962#: timezone/zic.c:554
5b2c50af 6963#, c-format
1100f849
UD
6964msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6965msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6966
e7548bd8 6967#: timezone/zic.c:564
5b2c50af 6968#, c-format
1100f849
UD
6969msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6970msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6971
e7548bd8 6972#: timezone/zic.c:611
1100f849
UD
6973msgid "link to link"
6974msgstr "länk till länk"
6975
e7548bd8 6976#: timezone/zic.c:678
1100f849
UD
6977msgid "hard link failed, symbolic link used"
6978msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
6979
e7548bd8 6980#: timezone/zic.c:688
5b2c50af 6981#, c-format
a46dab08
AM
6982msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6983msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n"
4487e30b 6984
e7548bd8 6985#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
a46dab08
AM
6986#, c-format
6987msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6988msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
6989
e7548bd8 6990#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
a46dab08
AM
6991#, c-format
6992msgid "%s: Error reading %s\n"
6993msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
6994
e7548bd8 6995#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
a46dab08
AM
6996#, c-format
6997msgid "%s: Error writing %s\n"
6998msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
6999
e7548bd8 7000#: timezone/zic.c:714
a46dab08
AM
7001msgid "link failed, copy used"
7002msgstr "länka misslyckades, kopia skapad"
7003
e7548bd8 7004#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
1100f849 7005msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 7006msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 7007
e7548bd8 7008#: timezone/zic.c:845
1100f849
UD
7009msgid "unruly zone"
7010msgstr "besvärlig zon"
ea015eac 7011
e7548bd8 7012#: timezone/zic.c:852
6bc31da0 7013#, c-format
1100f849
UD
7014msgid "%s in ruleless zone"
7015msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 7016
e7548bd8 7017#: timezone/zic.c:872
1100f849
UD
7018msgid "standard input"
7019msgstr "standard in"
4487e30b 7020
e7548bd8 7021#: timezone/zic.c:877
5b2c50af 7022#, c-format
1100f849
UD
7023msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7024msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 7025
e7548bd8 7026#: timezone/zic.c:888
1100f849
UD
7027msgid "line too long"
7028msgstr "för lång rad"
6bc31da0 7029
e7548bd8 7030#: timezone/zic.c:908
1100f849
UD
7031msgid "input line of unknown type"
7032msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 7033
e7548bd8 7034#: timezone/zic.c:924
4487e30b 7035#, c-format
1100f849
UD
7036msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7037msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
6bc31da0 7038
e7548bd8 7039#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6bc31da0 7040#, c-format
1100f849 7041msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 7042msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 7043
e7548bd8 7044#: timezone/zic.c:946
5b2c50af 7045#, c-format
1100f849
UD
7046msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7047msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
0ecb606c 7048
e7548bd8 7049#: timezone/zic.c:951
1100f849
UD
7050msgid "expected continuation line not found"
7051msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 7052
e7548bd8 7053#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
cbd52634
UD
7054msgid "time overflow"
7055msgstr "för stort tidsvärde"
7056
e7548bd8 7057#: timezone/zic.c:997
cbd52634
UD
7058msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7059msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7060
e7548bd8 7061#: timezone/zic.c:1008
1100f849
UD
7062msgid "wrong number of fields on Rule line"
7063msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7064
e7548bd8 7065#: timezone/zic.c:1012
1100f849
UD
7066msgid "nameless rule"
7067msgstr "namnlös regel"
0ecb606c 7068
e7548bd8 7069#: timezone/zic.c:1017
1100f849 7070msgid "invalid saved time"
bf7a2463 7071msgstr "ogiltig sparad tid"
0ecb606c 7072
e7548bd8 7073#: timezone/zic.c:1034
1100f849
UD
7074msgid "wrong number of fields on Zone line"
7075msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7076
e7548bd8 7077#: timezone/zic.c:1039
a334319f 7078#, c-format
1100f849
UD
7079msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7080msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7081
e7548bd8 7082#: timezone/zic.c:1045
5b2c50af 7083#, c-format
1100f849
UD
7084msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7085msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7086
e7548bd8 7087#: timezone/zic.c:1053
0ecb606c 7088#, c-format
1100f849
UD
7089msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7090msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
4487e30b 7091
e7548bd8 7092#: timezone/zic.c:1066
1100f849
UD
7093msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7094msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7095
e7548bd8 7096#: timezone/zic.c:1103
a46dab08
AM
7097msgid "invalid UT offset"
7098msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7099
e7548bd8 7100#: timezone/zic.c:1106
1100f849
UD
7101msgid "invalid abbreviation format"
7102msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7103
e7548bd8 7104#: timezone/zic.c:1135
1100f849
UD
7105msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7106msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7107
e7548bd8 7108#: timezone/zic.c:1161
1100f849
UD
7109msgid "wrong number of fields on Leap line"
7110msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7111
e7548bd8 7112#: timezone/zic.c:1170
1100f849
UD
7113msgid "invalid leaping year"
7114msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7115
e7548bd8 7116#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
1100f849
UD
7117msgid "invalid month name"
7118msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7119
e7548bd8 7120#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
1100f849
UD
7121msgid "invalid day of month"
7122msgstr "ogiltig dag i månaden"
7123
e7548bd8 7124#: timezone/zic.c:1208
1100f849
UD
7125msgid "time too small"
7126msgstr "tid för kort"
7127
e7548bd8 7128#: timezone/zic.c:1212
1100f849
UD
7129msgid "time too large"
7130msgstr "tid för lång"
7131
e7548bd8 7132#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
1100f849
UD
7133msgid "invalid time of day"
7134msgstr "ogiltig tid på dagen"
7135
e7548bd8 7136#: timezone/zic.c:1235
1100f849
UD
7137msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7138msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7139
e7548bd8 7140#: timezone/zic.c:1240
1100f849
UD
7141msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7142msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7143
e7548bd8
AM
7144#: timezone/zic.c:1246
7145msgid "leap second precedes Big Bang"
7146msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
7147
7148#: timezone/zic.c:1259
1100f849
UD
7149msgid "wrong number of fields on Link line"
7150msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7151
e7548bd8 7152#: timezone/zic.c:1263
1100f849
UD
7153msgid "blank FROM field on Link line"
7154msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7155
e7548bd8 7156#: timezone/zic.c:1267
1100f849
UD
7157msgid "blank TO field on Link line"
7158msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
7159
e7548bd8 7160#: timezone/zic.c:1343
1100f849
UD
7161msgid "invalid starting year"
7162msgstr "ogiltigt startår"
7163
e7548bd8 7164#: timezone/zic.c:1365
1100f849
UD
7165msgid "invalid ending year"
7166msgstr "ogiltigt slutår"
7167
e7548bd8 7168#: timezone/zic.c:1369
1100f849
UD
7169msgid "starting year greater than ending year"
7170msgstr "startår är större än slutår"
7171
e7548bd8 7172#: timezone/zic.c:1376
1100f849
UD
7173msgid "typed single year"
7174msgstr "satte typ på endast ett år"
7175
e7548bd8 7176#: timezone/zic.c:1411
1100f849
UD
7177msgid "invalid weekday name"
7178msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7179
e7548bd8
AM
7180#: timezone/zic.c:1530
7181msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7182msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7183
7184#: timezone/zic.c:1585
a334319f 7185#, c-format
1100f849
UD
7186msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7187msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
0ecb606c 7188
e7548bd8 7189#: timezone/zic.c:2143
ac7f5bf4
UD
7190msgid "no POSIX environment variable for zone"
7191msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7192
e7548bd8 7193#: timezone/zic.c:2149
a46dab08
AM
7194#, c-format
7195msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7196msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7197
e7548bd8 7198#: timezone/zic.c:2329
1100f849
UD
7199msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7200msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7201
e7548bd8 7202#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
a46dab08
AM
7203msgid "too many local time types"
7204msgstr "för många lokala tidstyper"
7205
e7548bd8 7206#: timezone/zic.c:2423
1100f849
UD
7207msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7208msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
a334319f 7209
e7548bd8 7210#: timezone/zic.c:2427
1100f849
UD
7211msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7212msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
4487e30b 7213
e7548bd8 7214#: timezone/zic.c:2431
1100f849
UD
7215msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7216msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
0ecb606c 7217
e7548bd8 7218#: timezone/zic.c:2454
a46dab08
AM
7219msgid "UT offset out of range"
7220msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7221
e7548bd8 7222#: timezone/zic.c:2478
1100f849
UD
7223msgid "too many leap seconds"
7224msgstr "för många skottsekunder"
7225
e7548bd8 7226#: timezone/zic.c:2484
1100f849
UD
7227msgid "repeated leap second moment"
7228msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
7229
e7548bd8 7230#: timezone/zic.c:2534
1100f849
UD
7231msgid "Wild result from command execution"
7232msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7233
e7548bd8 7234#: timezone/zic.c:2535
a334319f 7235#, c-format
1100f849
UD
7236msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7237msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7238
e7548bd8 7239#: timezone/zic.c:2626
1100f849
UD
7240msgid "Odd number of quotation marks"
7241msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7242
e7548bd8 7243#: timezone/zic.c:2703
1100f849
UD
7244msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7245msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7246
e7548bd8 7247#: timezone/zic.c:2738
1100f849
UD
7248msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7249msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
7250
e7548bd8 7251#: timezone/zic.c:2769
1100f849
UD
7252msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7253msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
7254
e7548bd8 7255#: timezone/zic.c:2771
4641d57e
DM
7256msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7257msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken"
1100f849 7258
e7548bd8 7259#: timezone/zic.c:2773
1100f849 7260msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
4641d57e 7261msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken"
1100f849 7262
e7548bd8 7263#: timezone/zic.c:2783
1100f849
UD
7264msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7265msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7266
e7548bd8 7267#: timezone/zic.c:2789
1100f849 7268msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7269msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7270
e7548bd8 7271#: timezone/zic.c:2829
5b2c50af 7272#, c-format
1100f849
UD
7273msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7274msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"