]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
53c06891 | 1 | # GNU libc message catalog for Swedish |
412ac69b | 2 | # Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
cc71e864 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
412ac69b CD |
4 | # |
5 | # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. | |
7 | # | |
8 | # $Revision: 1.3 $ | |
6bc31da0 UD |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
412ac69b | 11 | "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" |
31ef23af | 12 | "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" |
412ac69b CD |
13 | "PO-Revision-Date: 2016-08-02 17:17+0200\n" |
14 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" | |
1100f849 | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
f9d68389 | 16 | "Language: sv\n" |
6bc31da0 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1100f849 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6bc31da0 UD |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | ||
4641d57e | 21 | #: argp/argp-help.c:227 |
1100f849 UD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
24 | msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" | |
4487e30b | 25 | |
4641d57e | 26 | #: argp/argp-help.c:237 |
1100f849 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" | |
4487e30b | 30 | |
4641d57e | 31 | #: argp/argp-help.c:250 |
1100f849 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
4487e30b | 35 | |
4641d57e | 36 | #: argp/argp-help.c:1214 |
1100f849 | 37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
e7548bd8 | 38 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta." |
4487e30b | 39 | |
4641d57e | 40 | #: argp/argp-help.c:1600 |
1100f849 UD |
41 | msgid "Usage:" |
42 | msgstr "Användning:" | |
4487e30b | 43 | |
4641d57e | 44 | #: argp/argp-help.c:1604 |
1100f849 UD |
45 | msgid " or: " |
46 | msgstr " eller: " | |
4487e30b | 47 | |
4641d57e | 48 | #: argp/argp-help.c:1616 |
1100f849 UD |
49 | msgid " [OPTION...]" |
50 | msgstr " [FLAGGA...]" | |
4487e30b | 51 | |
4641d57e | 52 | #: argp/argp-help.c:1643 |
1100f849 UD |
53 | #, c-format |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
412ac69b | 55 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n" |
6bc31da0 | 56 | |
4641d57e | 57 | #: argp/argp-help.c:1671 |
1100f849 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
6e627806 UD |
60 | msgstr "" |
61 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
62 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
6bc31da0 | 63 | |
71220aca | 64 | #: argp/argp-parse.c:101 |
1100f849 UD |
65 | msgid "Give this help list" |
66 | msgstr "Skriv denna hjälplista" | |
6bc31da0 | 67 | |
71220aca | 68 | #: argp/argp-parse.c:102 |
1100f849 UD |
69 | msgid "Give a short usage message" |
70 | msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" | |
6bc31da0 | 71 | |
3cbc52db | 72 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
e7548bd8 | 73 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
3cbc52db DM |
74 | #: nss/makedb.c:120 |
75 | msgid "NAME" | |
76 | msgstr "NAMN" | |
77 | ||
78 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
1100f849 UD |
79 | msgid "Set the program name" |
80 | msgstr "Sätt programnamnet" | |
4487e30b | 81 | |
71220aca | 82 | #: argp/argp-parse.c:105 |
3cbc52db DM |
83 | msgid "SECS" |
84 | msgstr "SEK" | |
85 | ||
86 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
1100f849 UD |
87 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
88 | msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" | |
4487e30b | 89 | |
3cbc52db | 90 | #: argp/argp-parse.c:167 |
1100f849 UD |
91 | msgid "Print program version" |
92 | msgstr "Skriv programversion" | |
4487e30b | 93 | |
3cbc52db | 94 | #: argp/argp-parse.c:183 |
1100f849 UD |
95 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
96 | msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" | |
4487e30b | 97 | |
3cbc52db | 98 | #: argp/argp-parse.c:623 |
1100f849 UD |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
101 | msgstr "%s: För många argument\n" | |
4487e30b | 102 | |
3cbc52db | 103 | #: argp/argp-parse.c:766 |
1100f849 UD |
104 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
105 | msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" | |
4487e30b | 106 | |
3cbc52db | 107 | #: assert/assert-perr.c:35 |
1100f849 UD |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" | |
4487e30b | 111 | |
71220aca | 112 | #: assert/assert.c:101 |
1100f849 | 113 | #, c-format |
f9d68389 UD |
114 | msgid "" |
115 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
116 | "%n" | |
117 | msgstr "" | |
118 | "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" | |
119 | "%n" | |
4487e30b | 120 | |
71220aca | 121 | #: catgets/gencat.c:110 |
1100f849 UD |
122 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
123 | msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" | |
4487e30b | 124 | |
71220aca | 125 | #: catgets/gencat.c:112 |
1100f849 UD |
126 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
127 | msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" | |
4487e30b | 128 | |
3cbc52db | 129 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
1100f849 UD |
130 | msgid "Write output to file NAME" |
131 | msgstr "Skriv resultatet till NAMN" | |
4487e30b | 132 | |
71220aca | 133 | #: catgets/gencat.c:118 |
1100f849 | 134 | msgid "" |
ac7f5bf4 | 135 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
1100f849 UD |
136 | "is -, output is written to standard output.\n" |
137 | msgstr "" | |
ac7f5bf4 | 138 | "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" |
1100f849 | 139 | "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" |
4487e30b | 140 | |
71220aca | 141 | #: catgets/gencat.c:123 |
1100f849 UD |
142 | msgid "" |
143 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
144 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
145 | msgstr "" | |
146 | "-o UTFIL [INFIL]...\n" | |
147 | "[UTFIL [INFIL]...]" | |
4487e30b | 148 | |
3cbc52db | 149 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 |
31ef23af | 150 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 |
3cbc52db | 151 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 |
a46dab08 | 152 | #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 |
31ef23af | 153 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 |
04cb913d | 154 | #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 |
71220aca | 155 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
4641d57e | 156 | #, c-format |
1100f849 UD |
157 | msgid "" |
158 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4641d57e | 159 | "%s.\n" |
1100f849 UD |
160 | msgstr "" |
161 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4641d57e | 162 | "%s.\n" |
29f34a5b | 163 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
1100f849 | 164 | |
3cbc52db | 165 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
31ef23af | 166 | #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
3cbc52db | 167 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 |
a46dab08 | 168 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 |
4641d57e | 169 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 |
04cb913d CD |
170 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 |
171 | #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
1100f849 UD |
172 | #, c-format |
173 | msgid "" | |
174 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
175 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
176 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
179 | "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" | |
180 | "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" | |
181 | "ÄNDAMÅL.\n" | |
6bc31da0 | 182 | |
3cbc52db | 183 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
31ef23af | 184 | #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 |
3cbc52db | 185 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 |
a46dab08 | 186 | #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 |
04cb913d CD |
187 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 |
188 | #: posix/getconf.c:473 | |
1100f849 UD |
189 | #, c-format |
190 | msgid "Written by %s.\n" | |
191 | msgstr "Skrivet av %s.\n" | |
4487e30b | 192 | |
3cbc52db | 193 | #: catgets/gencat.c:281 |
1100f849 UD |
194 | msgid "*standard input*" |
195 | msgstr "*standard in*" | |
80d9c5f0 | 196 | |
3cbc52db DM |
197 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 |
198 | #: nss/makedb.c:246 | |
1100f849 UD |
199 | #, c-format |
200 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
201 | msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 202 | |
3cbc52db | 203 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
1100f849 UD |
204 | msgid "illegal set number" |
205 | msgstr "otillåtet tal för mängd" | |
0ecb606c | 206 | |
3cbc52db | 207 | #: catgets/gencat.c:443 |
1100f849 UD |
208 | msgid "duplicate set definition" |
209 | msgstr "dubblerad definition av mängd" | |
0ecb606c | 210 | |
3cbc52db | 211 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
1100f849 UD |
212 | msgid "this is the first definition" |
213 | msgstr "detta är den första definitionen" | |
0ecb606c | 214 | |
3cbc52db | 215 | #: catgets/gencat.c:516 |
1100f849 UD |
216 | #, c-format |
217 | msgid "unknown set `%s'" | |
218 | msgstr "okänd mängd \"%s\"" | |
0ecb606c | 219 | |
3cbc52db | 220 | #: catgets/gencat.c:557 |
1100f849 UD |
221 | msgid "invalid quote character" |
222 | msgstr "ogiltigt citattecken" | |
4487e30b | 223 | |
3cbc52db | 224 | #: catgets/gencat.c:570 |
1100f849 UD |
225 | #, c-format |
226 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
227 | msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" | |
0ecb606c | 228 | |
3cbc52db | 229 | #: catgets/gencat.c:615 |
1100f849 UD |
230 | msgid "duplicated message number" |
231 | msgstr "dubblerat meddelandenummer" | |
0ecb606c | 232 | |
3cbc52db | 233 | #: catgets/gencat.c:666 |
1100f849 UD |
234 | msgid "duplicated message identifier" |
235 | msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" | |
236 | ||
3cbc52db | 237 | #: catgets/gencat.c:723 |
1100f849 UD |
238 | msgid "invalid character: message ignored" |
239 | msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" | |
240 | ||
3cbc52db | 241 | #: catgets/gencat.c:766 |
1100f849 UD |
242 | msgid "invalid line" |
243 | msgstr "ogiltig rad" | |
244 | ||
3cbc52db | 245 | #: catgets/gencat.c:820 |
1100f849 UD |
246 | msgid "malformed line ignored" |
247 | msgstr "felaktig rad ignorerad" | |
248 | ||
3cbc52db | 249 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
6bc31da0 | 250 | #, c-format |
1100f849 UD |
251 | msgid "cannot open output file `%s'" |
252 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 253 | |
3cbc52db | 254 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
1100f849 UD |
255 | msgid "invalid escape sequence" |
256 | msgstr "ogiltig kontrollsekvens" | |
257 | ||
3cbc52db | 258 | #: catgets/gencat.c:1209 |
1100f849 UD |
259 | msgid "unterminated message" |
260 | msgstr "oavslutat meddelande" | |
261 | ||
3cbc52db | 262 | #: catgets/gencat.c:1233 |
6bc31da0 | 263 | #, c-format |
1100f849 UD |
264 | msgid "while opening old catalog file" |
265 | msgstr "när gammal katalogfil öppnades" | |
6bc31da0 | 266 | |
3cbc52db | 267 | #: catgets/gencat.c:1324 |
6bc31da0 | 268 | #, c-format |
1100f849 UD |
269 | msgid "conversion modules not available" |
270 | msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" | |
4487e30b | 271 | |
3cbc52db | 272 | #: catgets/gencat.c:1350 |
4487e30b | 273 | #, c-format |
1100f849 UD |
274 | msgid "cannot determine escape character" |
275 | msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" | |
276 | ||
3cbc52db | 277 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
1100f849 UD |
278 | msgid "Don't buffer output" |
279 | msgstr "Buffra inte resultatet" | |
280 | ||
3cbc52db | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
1100f849 UD |
282 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
283 | msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." | |
284 | ||
3cbc52db | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
1100f849 UD |
286 | msgid "[FILE]" |
287 | msgstr "[FIL]" | |
4487e30b | 288 | |
3cbc52db | 289 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
0ecb606c | 290 | #, c-format |
1100f849 UD |
291 | msgid "cannot open input file" |
292 | msgstr "kan inte öppna infil" | |
4487e30b | 293 | |
3cbc52db | 294 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
1100f849 UD |
295 | #, c-format |
296 | msgid "cannot read header" | |
297 | msgstr "kan inte läsa huvud" | |
80d9c5f0 | 298 | |
3cbc52db | 299 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
1100f849 UD |
300 | #, c-format |
301 | msgid "invalid pointer size" | |
302 | msgstr "ogiltig pekarstorlek" | |
80d9c5f0 | 303 | |
71220aca | 304 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
1100f849 UD |
305 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
306 | msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" | |
6bc31da0 | 307 | |
e7548bd8 AM |
308 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
309 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
71220aca | 310 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
412ac69b | 311 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n" |
80d9c5f0 | 312 | |
71220aca | 313 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f9d68389 | 314 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
412ac69b | 315 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n" |
80d9c5f0 | 316 | |
71220aca | 317 | #: debug/xtrace.sh:45 |
1100f849 UD |
318 | msgid "" |
319 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
320 | "\n" | |
321 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
322 | "\n" | |
323 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
324 | " --usage Give a short usage message\n" | |
325 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
326 | "\n" | |
327 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
328 | "short options.\n" | |
329 | "\n" | |
1100f849 UD |
330 | msgstr "" |
331 | "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" | |
332 | "\n" | |
333 | " --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" | |
334 | "\n" | |
335 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
336 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
337 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" | |
338 | "\n" | |
412ac69b | 339 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 340 | "motsvarande korta.\n" |
80d9c5f0 | 341 | |
e7548bd8 | 342 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
4641d57e DM |
343 | #: malloc/memusage.sh:64 |
344 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
412ac69b | 345 | msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" |
4641d57e DM |
346 | |
347 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
ac7f5bf4 | 348 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
412ac69b | 349 | msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n" |
80d9c5f0 | 350 | |
4641d57e | 351 | #: debug/xtrace.sh:138 |
1100f849 UD |
352 | msgid "No program name given\\n" |
353 | msgstr "Inget programnamn givet\\n" | |
80d9c5f0 | 354 | |
4641d57e | 355 | #: debug/xtrace.sh:146 |
1100f849 | 356 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 357 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
412ac69b | 358 | msgstr "program ”$program” hittades inte\\n" |
80d9c5f0 | 359 | |
4641d57e | 360 | #: debug/xtrace.sh:150 |
1100f849 | 361 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 362 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
412ac69b | 363 | msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n" |
80d9c5f0 | 364 | |
71220aca | 365 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
1100f849 UD |
366 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
367 | msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
6bc31da0 | 368 | |
71220aca | 369 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
1100f849 UD |
370 | msgid "unsupported dlinfo request" |
371 | msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" | |
6bc31da0 | 372 | |
71220aca | 373 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
1100f849 UD |
374 | msgid "invalid namespace" |
375 | msgstr "ogiltig namnrymd" | |
6bc31da0 | 376 | |
71220aca | 377 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
1100f849 UD |
378 | msgid "invalid mode" |
379 | msgstr "ogiltigt läge" | |
6bc31da0 | 380 | |
71220aca | 381 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
1100f849 UD |
382 | msgid "invalid mode parameter" |
383 | msgstr "ogiltig lägesparameter" | |
6bc31da0 | 384 | |
3cbc52db | 385 | #: elf/cache.c:69 |
1100f849 UD |
386 | msgid "unknown" |
387 | msgstr "okänt" | |
4487e30b | 388 | |
a46dab08 | 389 | #: elf/cache.c:135 |
1100f849 UD |
390 | msgid "Unknown OS" |
391 | msgstr "Okänt OS" | |
4487e30b | 392 | |
a46dab08 | 393 | #: elf/cache.c:140 |
6bc31da0 | 394 | #, c-format |
1100f849 UD |
395 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
396 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
6bc31da0 | 397 | |
04cb913d | 398 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 |
6bc31da0 | 399 | #, c-format |
1100f849 | 400 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
412ac69b | 401 | msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" |
6bc31da0 | 402 | |
a46dab08 | 403 | #: elf/cache.c:171 |
0ecb606c | 404 | #, c-format |
1100f849 UD |
405 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
406 | msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" | |
1f205a47 | 407 | |
a46dab08 | 408 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
1100f849 UD |
409 | #, c-format |
410 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
411 | msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 412 | |
a46dab08 | 413 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
1100f849 UD |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
416 | msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 417 | |
a46dab08 | 418 | #: elf/cache.c:426 |
6bc31da0 | 419 | #, c-format |
1100f849 | 420 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
412ac69b | 421 | msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" |
6bc31da0 | 422 | |
a46dab08 | 423 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
1100f849 UD |
424 | #, c-format |
425 | msgid "Writing of cache data failed" | |
426 | msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" | |
6bc31da0 | 427 | |
a46dab08 | 428 | #: elf/cache.c:458 |
1100f849 UD |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
431 | msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" | |
6bc31da0 | 432 | |
a46dab08 | 433 | #: elf/cache.c:463 |
0ecb606c | 434 | #, c-format |
1100f849 UD |
435 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
436 | msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" | |
a334319f | 437 | |
31ef23af | 438 | #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 |
ac7f5bf4 UD |
439 | msgid "cannot create scope list" |
440 | msgstr "kan inte skapa omfångslista" | |
441 | ||
31ef23af | 442 | #: elf/dl-close.c:816 |
1100f849 UD |
443 | msgid "shared object not open" |
444 | msgstr "delat objekt är inte öppnat" | |
6bc31da0 | 445 | |
4641d57e | 446 | #: elf/dl-deps.c:112 |
1100f849 UD |
447 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
448 | msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" | |
6bc31da0 | 449 | |
4641d57e | 450 | #: elf/dl-deps.c:125 |
ac7f5bf4 | 451 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
1100f849 | 452 | msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" |
4487e30b | 453 | |
4641d57e | 454 | #: elf/dl-deps.c:131 |
1100f849 UD |
455 | #, c-format |
456 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
457 | msgstr "" | |
e7548bd8 | 458 | "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" |
1100f849 | 459 | "\"dynamic string token\" är tom\n" |
4487e30b | 460 | |
e7548bd8 | 461 | #: elf/dl-deps.c:467 |
1100f849 UD |
462 | msgid "cannot allocate dependency list" |
463 | msgstr "kan inte allokera beroendelista" | |
80d9c5f0 | 464 | |
e7548bd8 | 465 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
1100f849 UD |
466 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
467 | msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" | |
80d9c5f0 | 468 | |
e7548bd8 | 469 | #: elf/dl-deps.c:544 |
1100f849 UD |
470 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
471 | msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" | |
80d9c5f0 | 472 | |
a46dab08 | 473 | #: elf/dl-error.c:77 |
1100f849 UD |
474 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
475 | msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" | |
80d9c5f0 | 476 | |
a46dab08 | 477 | #: elf/dl-error.c:127 |
1100f849 UD |
478 | msgid "error while loading shared libraries" |
479 | msgstr "fel när delade bibliotek laddades" | |
80d9c5f0 | 480 | |
e7548bd8 | 481 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
1100f849 UD |
482 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
483 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" | |
80d9c5f0 | 484 | |
e7548bd8 | 485 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
1100f849 UD |
486 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
487 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" | |
5b2c50af | 488 | |
e7548bd8 | 489 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
1100f849 UD |
490 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
491 | msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" | |
80d9c5f0 | 492 | |
3cbc52db | 493 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 |
4641d57e DM |
494 | msgid "cannot create capability list" |
495 | msgstr "kan inte skapa egenskapslista" | |
496 | ||
04cb913d | 497 | #: elf/dl-load.c:410 |
1100f849 UD |
498 | msgid "cannot allocate name record" |
499 | msgstr "kan inte allokera namnpost" | |
80d9c5f0 | 500 | |
04cb913d | 501 | #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 |
1100f849 UD |
502 | msgid "cannot create cache for search path" |
503 | msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" | |
80d9c5f0 | 504 | |
04cb913d | 505 | #: elf/dl-load.c:586 |
1100f849 UD |
506 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
507 | msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" | |
80d9c5f0 | 508 | |
04cb913d | 509 | #: elf/dl-load.c:680 |
1100f849 | 510 | msgid "cannot create search path array" |
ba023e47 | 511 | msgstr "kan inte skapa sökvägslista" |
80d9c5f0 | 512 | |
04cb913d | 513 | #: elf/dl-load.c:885 |
1100f849 UD |
514 | msgid "cannot stat shared object" |
515 | msgstr "kan inte ta status på delat objekt" | |
80d9c5f0 | 516 | |
31ef23af | 517 | #: elf/dl-load.c:962 |
1100f849 UD |
518 | msgid "cannot open zero fill device" |
519 | msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" | |
80d9c5f0 | 520 | |
31ef23af | 521 | #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 |
1100f849 UD |
522 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
523 | msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" | |
80d9c5f0 | 524 | |
31ef23af | 525 | #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 |
1100f849 UD |
526 | msgid "cannot read file data" |
527 | msgstr "kan inte läsa fildata" | |
6bc31da0 | 528 | |
31ef23af | 529 | #: elf/dl-load.c:1068 |
1100f849 UD |
530 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
531 | msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" | |
80d9c5f0 | 532 | |
31ef23af | 533 | #: elf/dl-load.c:1075 |
1100f849 | 534 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
e7548bd8 | 535 | msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" |
80d9c5f0 | 536 | |
31ef23af | 537 | #: elf/dl-load.c:1159 |
1100f849 UD |
538 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
539 | msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" | |
80d9c5f0 | 540 | |
31ef23af | 541 | #: elf/dl-load.c:1182 |
1100f849 UD |
542 | msgid "cannot handle TLS data" |
543 | msgstr "kan inte hantera TLS-data" | |
80d9c5f0 | 544 | |
31ef23af | 545 | #: elf/dl-load.c:1201 |
1100f849 UD |
546 | msgid "object file has no loadable segments" |
547 | msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" | |
80d9c5f0 | 548 | |
31ef23af | 549 | #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 |
1100f849 UD |
550 | msgid "cannot dynamically load executable" |
551 | msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" | |
80d9c5f0 | 552 | |
31ef23af | 553 | #: elf/dl-load.c:1231 |
1100f849 UD |
554 | msgid "object file has no dynamic section" |
555 | msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" | |
5b2c50af | 556 | |
31ef23af | 557 | #: elf/dl-load.c:1254 |
1100f849 UD |
558 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
559 | msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" | |
80d9c5f0 | 560 | |
31ef23af | 561 | #: elf/dl-load.c:1267 |
1100f849 | 562 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
ba023e47 | 563 | msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" |
5b2c50af | 564 | |
31ef23af | 565 | #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 |
1100f849 UD |
566 | msgid "invalid caller" |
567 | msgstr "ogiltig anropare" | |
5b2c50af | 568 | |
31ef23af | 569 | #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 |
e7548bd8 AM |
570 | msgid "cannot change memory protections" |
571 | msgstr "kan inte ändra minnesskydd" | |
572 | ||
31ef23af | 573 | #: elf/dl-load.c:1326 |
1100f849 UD |
574 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
575 | msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" | |
80d9c5f0 | 576 | |
31ef23af | 577 | #: elf/dl-load.c:1339 |
1100f849 UD |
578 | msgid "cannot close file descriptor" |
579 | msgstr "kan inte stänga filidentifierare" | |
80d9c5f0 | 580 | |
31ef23af | 581 | #: elf/dl-load.c:1568 |
1100f849 UD |
582 | msgid "file too short" |
583 | msgstr "fil för kort" | |
80d9c5f0 | 584 | |
31ef23af | 585 | #: elf/dl-load.c:1603 |
1100f849 UD |
586 | msgid "invalid ELF header" |
587 | msgstr "ogiltigt ELF-huvud" | |
80d9c5f0 | 588 | |
31ef23af | 589 | #: elf/dl-load.c:1615 |
1100f849 | 590 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
ba023e47 | 591 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" |
80d9c5f0 | 592 | |
31ef23af | 593 | #: elf/dl-load.c:1617 |
1100f849 | 594 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
ba023e47 | 595 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" |
6bc31da0 | 596 | |
31ef23af | 597 | #: elf/dl-load.c:1621 |
1100f849 UD |
598 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
599 | msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" | |
80d9c5f0 | 600 | |
31ef23af | 601 | #: elf/dl-load.c:1625 |
1100f849 UD |
602 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
603 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" | |
80d9c5f0 | 604 | |
31ef23af | 605 | #: elf/dl-load.c:1628 |
1100f849 UD |
606 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
607 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" | |
80d9c5f0 | 608 | |
31ef23af | 609 | #: elf/dl-load.c:1631 |
f9d68389 | 610 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
e7548bd8 | 611 | msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" |
f9d68389 | 612 | |
31ef23af | 613 | #: elf/dl-load.c:1634 |
1100f849 UD |
614 | msgid "internal error" |
615 | msgstr "internt fel" | |
80d9c5f0 | 616 | |
31ef23af | 617 | #: elf/dl-load.c:1641 |
1100f849 UD |
618 | msgid "ELF file version does not match current one" |
619 | msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" | |
6bc31da0 | 620 | |
31ef23af | 621 | #: elf/dl-load.c:1649 |
1100f849 UD |
622 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
623 | msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" | |
80d9c5f0 | 624 | |
31ef23af | 625 | #: elf/dl-load.c:1665 |
1100f849 UD |
626 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
627 | msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" | |
80d9c5f0 | 628 | |
31ef23af | 629 | #: elf/dl-load.c:2178 |
1100f849 UD |
630 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
631 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" | |
80d9c5f0 | 632 | |
31ef23af | 633 | #: elf/dl-load.c:2179 |
1100f849 UD |
634 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
635 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" | |
80d9c5f0 | 636 | |
31ef23af | 637 | #: elf/dl-load.c:2182 |
1100f849 UD |
638 | msgid "cannot open shared object file" |
639 | msgstr "kan inte öppna delad objektfil" | |
a5176eab | 640 | |
e7548bd8 AM |
641 | #: elf/dl-load.h:128 |
642 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
643 | msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" | |
644 | ||
645 | #: elf/dl-load.h:132 | |
646 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
647 | msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" | |
648 | ||
31ef23af | 649 | #: elf/dl-lookup.c:845 |
1100f849 UD |
650 | msgid "relocation error" |
651 | msgstr "fel vid relokering" | |
a5176eab | 652 | |
31ef23af | 653 | #: elf/dl-lookup.c:872 |
1100f849 UD |
654 | msgid "symbol lookup error" |
655 | msgstr "fel vid symboluppslagning" | |
a5176eab | 656 | |
3cbc52db | 657 | #: elf/dl-open.c:102 |
1100f849 UD |
658 | msgid "cannot extend global scope" |
659 | msgstr "kan inte utöka globalt område" | |
a5176eab | 660 | |
31ef23af | 661 | #: elf/dl-open.c:528 |
1100f849 UD |
662 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
663 | msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." | |
a5176eab | 664 | |
31ef23af | 665 | #: elf/dl-open.c:592 |
1100f849 UD |
666 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
667 | msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" | |
a5176eab | 668 | |
31ef23af | 669 | #: elf/dl-open.c:609 |
1100f849 UD |
670 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
671 | msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 672 | |
31ef23af | 673 | #: elf/dl-open.c:633 |
1100f849 UD |
674 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
675 | msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 676 | |
31ef23af | 677 | #: elf/dl-reloc.c:121 |
1100f849 UD |
678 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
679 | msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" | |
80d9c5f0 | 680 | |
31ef23af | 681 | #: elf/dl-reloc.c:206 |
1100f849 UD |
682 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
683 | msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" | |
80d9c5f0 | 684 | |
31ef23af | 685 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
a334319f | 686 | #, c-format |
1100f849 UD |
687 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
688 | msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" | |
80d9c5f0 | 689 | |
31ef23af | 690 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
1100f849 UD |
691 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
692 | msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" | |
80d9c5f0 | 693 | |
31ef23af | 694 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
1100f849 UD |
695 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
696 | msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" | |
80d9c5f0 | 697 | |
3cbc52db | 698 | #: elf/dl-sym.c:153 |
1100f849 UD |
699 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
700 | msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
80d9c5f0 | 701 | |
31ef23af | 702 | #: elf/dl-tls.c:934 |
1100f849 UD |
703 | msgid "cannot create TLS data structures" |
704 | msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" | |
80d9c5f0 | 705 | |
4641d57e | 706 | #: elf/dl-version.c:166 |
f9d68389 UD |
707 | msgid "version lookup error" |
708 | msgstr "fel vid versionuppslagning" | |
709 | ||
3cbc52db | 710 | #: elf/dl-version.c:296 |
1100f849 UD |
711 | msgid "cannot allocate version reference table" |
712 | msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" | |
80d9c5f0 | 713 | |
3cbc52db | 714 | #: elf/ldconfig.c:141 |
1100f849 UD |
715 | msgid "Print cache" |
716 | msgstr "Visa cache" | |
6bc31da0 | 717 | |
3cbc52db | 718 | #: elf/ldconfig.c:142 |
1100f849 UD |
719 | msgid "Generate verbose messages" |
720 | msgstr "Använd utförligare meddelanden" | |
6bc31da0 | 721 | |
3cbc52db | 722 | #: elf/ldconfig.c:143 |
1100f849 UD |
723 | msgid "Don't build cache" |
724 | msgstr "Bygg inte cache" | |
6bc31da0 | 725 | |
3cbc52db | 726 | #: elf/ldconfig.c:144 |
1100f849 UD |
727 | msgid "Don't generate links" |
728 | msgstr "Generera inte länkar" | |
6bc31da0 | 729 | |
3cbc52db | 730 | #: elf/ldconfig.c:145 |
1100f849 | 731 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
ba023e47 | 732 | msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" |
6bc31da0 | 733 | |
3cbc52db | 734 | #: elf/ldconfig.c:145 |
1100f849 | 735 | msgid "ROOT" |
ba023e47 | 736 | msgstr "ROT" |
6bc31da0 | 737 | |
3cbc52db | 738 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 UD |
739 | msgid "CACHE" |
740 | msgstr "CACHE" | |
6bc31da0 | 741 | |
3cbc52db | 742 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 UD |
743 | msgid "Use CACHE as cache file" |
744 | msgstr "Använd CACHE som cache-fil" | |
80d9c5f0 | 745 | |
3cbc52db | 746 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
747 | msgid "CONF" |
748 | msgstr "CONF" | |
80d9c5f0 | 749 | |
3cbc52db | 750 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
751 | msgid "Use CONF as configuration file" |
752 | msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" | |
80d9c5f0 | 753 | |
3cbc52db | 754 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
755 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
756 | msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." | |
4487e30b | 757 | |
3cbc52db | 758 | #: elf/ldconfig.c:149 |
1100f849 UD |
759 | msgid "Manually link individual libraries." |
760 | msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." | |
6bc31da0 | 761 | |
3cbc52db | 762 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
763 | msgid "FORMAT" |
764 | msgstr "FORMAT" | |
6bc31da0 | 765 | |
3cbc52db | 766 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
767 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
768 | msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" | |
80d9c5f0 | 769 | |
3cbc52db | 770 | #: elf/ldconfig.c:151 |
cbd52634 UD |
771 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
772 | msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" | |
773 | ||
3cbc52db | 774 | #: elf/ldconfig.c:159 |
1100f849 UD |
775 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
776 | msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." | |
80d9c5f0 | 777 | |
3cbc52db | 778 | #: elf/ldconfig.c:346 |
80d9c5f0 | 779 | #, c-format |
1100f849 UD |
780 | msgid "Path `%s' given more than once" |
781 | msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" | |
80d9c5f0 | 782 | |
3cbc52db | 783 | #: elf/ldconfig.c:386 |
80d9c5f0 | 784 | #, c-format |
1100f849 UD |
785 | msgid "%s is not a known library type" |
786 | msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" | |
80d9c5f0 | 787 | |
3cbc52db | 788 | #: elf/ldconfig.c:414 |
80d9c5f0 | 789 | #, c-format |
1100f849 UD |
790 | msgid "Can't stat %s" |
791 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
80d9c5f0 | 792 | |
3cbc52db | 793 | #: elf/ldconfig.c:488 |
80d9c5f0 | 794 | #, c-format |
1100f849 UD |
795 | msgid "Can't stat %s\n" |
796 | msgstr "Kan inte ta status på %s\n" | |
4487e30b | 797 | |
3cbc52db | 798 | #: elf/ldconfig.c:498 |
80d9c5f0 | 799 | #, c-format |
1100f849 UD |
800 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
801 | msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" | |
80d9c5f0 | 802 | |
3cbc52db | 803 | #: elf/ldconfig.c:517 |
80d9c5f0 | 804 | #, c-format |
1100f849 UD |
805 | msgid "Can't unlink %s" |
806 | msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" | |
80d9c5f0 | 807 | |
3cbc52db | 808 | #: elf/ldconfig.c:523 |
80d9c5f0 | 809 | #, c-format |
1100f849 UD |
810 | msgid "Can't link %s to %s" |
811 | msgstr "Kan inte länka %s till %s" | |
80d9c5f0 | 812 | |
3cbc52db | 813 | #: elf/ldconfig.c:529 |
1100f849 UD |
814 | msgid " (changed)\n" |
815 | msgstr " (ändrad)\n" | |
80d9c5f0 | 816 | |
3cbc52db | 817 | #: elf/ldconfig.c:531 |
1100f849 UD |
818 | msgid " (SKIPPED)\n" |
819 | msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" | |
80d9c5f0 | 820 | |
3cbc52db | 821 | #: elf/ldconfig.c:586 |
80d9c5f0 | 822 | #, c-format |
1100f849 UD |
823 | msgid "Can't find %s" |
824 | msgstr "Kan inte hitta %s" | |
80d9c5f0 | 825 | |
3cbc52db | 826 | #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 |
ea015eac | 827 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
828 | msgid "Cannot lstat %s" |
829 | msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" | |
ea015eac | 830 | |
3cbc52db | 831 | #: elf/ldconfig.c:609 |
80d9c5f0 | 832 | #, c-format |
1100f849 | 833 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
412ac69b | 834 | msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." |
80d9c5f0 | 835 | |
3cbc52db | 836 | #: elf/ldconfig.c:618 |
1100f849 UD |
837 | #, c-format |
838 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
839 | msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" | |
80d9c5f0 | 840 | |
3cbc52db | 841 | #: elf/ldconfig.c:701 |
ea015eac | 842 | #, c-format |
1100f849 UD |
843 | msgid "Can't open directory %s" |
844 | msgstr "Kan inte öppna katalog %s" | |
ea015eac | 845 | |
31ef23af | 846 | #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 |
0ecb606c | 847 | #, c-format |
1100f849 UD |
848 | msgid "Input file %s not found.\n" |
849 | msgstr "Hittar inte infil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 850 | |
3cbc52db | 851 | #: elf/ldconfig.c:800 |
f9d68389 UD |
852 | #, c-format |
853 | msgid "Cannot stat %s" | |
854 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
855 | ||
04cb913d | 856 | #: elf/ldconfig.c:951 |
0ecb606c | 857 | #, c-format |
1100f849 UD |
858 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
859 | msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 860 | |
04cb913d | 861 | #: elf/ldconfig.c:954 |
0ecb606c | 862 | #, c-format |
1100f849 UD |
863 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
864 | msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 865 | |
04cb913d | 866 | #: elf/ldconfig.c:957 |
0ecb606c | 867 | #, c-format |
1100f849 UD |
868 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
869 | msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 870 | |
04cb913d | 871 | #: elf/ldconfig.c:985 |
1100f849 UD |
872 | #, c-format |
873 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
874 | msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." | |
a334319f | 875 | |
04cb913d | 876 | #: elf/ldconfig.c:1094 |
1100f849 | 877 | #, c-format |
71220aca | 878 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
d51d659d | 879 | msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" |
80d9c5f0 | 880 | |
04cb913d | 881 | #: elf/ldconfig.c:1160 |
1100f849 UD |
882 | #, c-format |
883 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
884 | msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" | |
a334319f | 885 | |
04cb913d | 886 | #: elf/ldconfig.c:1166 |
1100f849 UD |
887 | #, c-format |
888 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
889 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" | |
a334319f | 890 | |
04cb913d | 891 | #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 |
1100f849 UD |
892 | #, c-format |
893 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
ba023e47 | 894 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" |
a334319f | 895 | |
04cb913d | 896 | #: elf/ldconfig.c:1184 |
80d9c5f0 | 897 | #, c-format |
1100f849 UD |
898 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" |
899 | msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" | |
80d9c5f0 | 900 | |
04cb913d | 901 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
6bc31da0 | 902 | #, c-format |
1100f849 UD |
903 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
904 | msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" | |
6bc31da0 | 905 | |
04cb913d CD |
906 | #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 |
907 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 | |
6bc31da0 | 908 | #, c-format |
1100f849 UD |
909 | msgid "memory exhausted" |
910 | msgstr "minne slut" | |
6bc31da0 | 911 | |
04cb913d | 912 | #: elf/ldconfig.c:1245 |
6bc31da0 | 913 | #, c-format |
1100f849 UD |
914 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
915 | msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" | |
6bc31da0 | 916 | |
04cb913d | 917 | #: elf/ldconfig.c:1289 |
6bc31da0 | 918 | #, c-format |
1100f849 UD |
919 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
920 | msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" | |
5b2c50af | 921 | |
04cb913d | 922 | #: elf/ldconfig.c:1319 |
0ecb606c | 923 | #, c-format |
1100f849 UD |
924 | msgid "Can't chdir to /" |
925 | msgstr "Kan inte byta katalog till /" | |
5b2c50af | 926 | |
04cb913d | 927 | #: elf/ldconfig.c:1360 |
1100f849 UD |
928 | #, c-format |
929 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
930 | msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" | |
5b2c50af | 931 | |
71220aca | 932 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
1100f849 UD |
933 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
934 | msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" | |
5b2c50af | 935 | |
71220aca | 936 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
1100f849 UD |
937 | msgid "" |
938 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
939 | " --help print this help and exit\n" | |
940 | " --version print version information and exit\n" | |
941 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
942 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
943 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
944 | " -v, --verbose print all information\n" | |
1100f849 UD |
945 | msgstr "" |
946 | "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
947 | " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
948 | " --version visa versionsinformation och avsluta\n" | |
949 | " -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" | |
950 | " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" | |
951 | " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" | |
952 | " -v, --verbose skriv all information\n" | |
1100f849 | 953 | |
4641d57e | 954 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
ac7f5bf4 | 955 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
412ac69b | 956 | msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig" |
1100f849 | 957 | |
4641d57e | 958 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1100f849 UD |
959 | msgid "unrecognized option" |
960 | msgstr "okänd flagga" | |
961 | ||
a46dab08 | 962 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
ac7f5bf4 | 963 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
412ac69b | 964 | msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information." |
1100f849 | 965 | |
a46dab08 | 966 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1100f849 UD |
967 | msgid "missing file arguments" |
968 | msgstr "filargument saknas" | |
6bc31da0 | 969 | |
1100f849 UD |
970 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error |
971 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
972 | #. TRANS expected to already exist. | |
e7548bd8 | 973 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
1100f849 UD |
974 | msgid "No such file or directory" |
975 | msgstr "Filen eller katalogen finns inte" | |
ea015eac | 976 | |
31ef23af | 977 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 |
1100f849 UD |
978 | msgid "not regular file" |
979 | msgstr "inte en normal fil" | |
5b2c50af | 980 | |
a46dab08 | 981 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
1100f849 UD |
982 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
983 | msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" | |
5b2c50af | 984 | |
a46dab08 | 985 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
1100f849 UD |
986 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
987 | msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" | |
5b2c50af | 988 | |
a46dab08 | 989 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
1100f849 UD |
990 | msgid "exited with unknown exit code" |
991 | msgstr "avslutade med okänd slutstatus" | |
5b2c50af | 992 | |
a46dab08 | 993 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
1100f849 UD |
994 | msgid "error: you do not have read permission for" |
995 | msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" | |
ea015eac | 996 | |
71220aca AJ |
997 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
998 | #, c-format | |
999 | msgid "cannot find program header of process" | |
1000 | msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" | |
1001 | ||
1002 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1003 | #, c-format | |
1004 | msgid "cannot read program header" | |
1005 | msgstr "kan inte läsa programhuvud" | |
1006 | ||
1007 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1008 | #, c-format | |
1009 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1010 | msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" | |
1011 | ||
1012 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "cannot read r_debug" | |
1015 | msgstr "kan inte läsa r_debug" | |
1016 | ||
1017 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1020 | msgstr "kan inte läsa programtolk" | |
1021 | ||
31ef23af | 1022 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
71220aca AJ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "cannot read link map" | |
1025 | msgstr "kan inte läsa länkmappning" | |
1026 | ||
31ef23af | 1027 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
71220aca AJ |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "cannot read object name" | |
1030 | msgstr "kan inte läsa objektnamn" | |
1031 | ||
31ef23af | 1032 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
412ac69b | 1033 | #, c-format |
31ef23af | 1034 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
412ac69b | 1035 | msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn" |
31ef23af AZ |
1036 | |
1037 | #: elf/pldd.c:64 | |
71220aca AJ |
1038 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1039 | msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." | |
1040 | ||
31ef23af | 1041 | #: elf/pldd.c:68 |
71220aca AJ |
1042 | msgid "PID" |
1043 | msgstr "PID" | |
1044 | ||
31ef23af | 1045 | #: elf/pldd.c:100 |
71220aca AJ |
1046 | #, c-format |
1047 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1048 | msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" | |
1049 | ||
31ef23af | 1050 | #: elf/pldd.c:112 |
71220aca AJ |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1053 | msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" | |
1054 | ||
31ef23af | 1055 | #: elf/pldd.c:120 |
71220aca AJ |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "cannot open %s" | |
1058 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
1059 | ||
31ef23af | 1060 | #: elf/pldd.c:152 |
71220aca AJ |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "cannot open %s/task" | |
1063 | msgstr "kan inte öppna %s/task" | |
1064 | ||
31ef23af | 1065 | #: elf/pldd.c:155 |
71220aca AJ |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1068 | msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" | |
1069 | ||
31ef23af | 1070 | #: elf/pldd.c:168 |
71220aca AJ |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1073 | msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" | |
1074 | ||
31ef23af | 1075 | #: elf/pldd.c:179 |
71220aca AJ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1078 | msgstr "kan inte binda till process %lu" | |
1079 | ||
31ef23af | 1080 | #: elf/pldd.c:294 |
71220aca AJ |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1083 | msgstr "kan inte hämta information om process %lu" | |
1084 | ||
31ef23af | 1085 | #: elf/pldd.c:307 |
71220aca AJ |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1088 | msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" | |
1089 | ||
1090 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1100f849 UD |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1093 | msgstr "fil %s är trunkerad\n" | |
80d9c5f0 | 1094 | |
71220aca | 1095 | #: elf/readelflib.c:66 |
4487e30b | 1096 | #, c-format |
1100f849 UD |
1097 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1098 | msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" | |
4487e30b | 1099 | |
71220aca | 1100 | #: elf/readelflib.c:68 |
80d9c5f0 | 1101 | #, c-format |
1100f849 UD |
1102 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1103 | msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 1104 | |
71220aca | 1105 | #: elf/readelflib.c:70 |
0ecb606c | 1106 | #, c-format |
1100f849 UD |
1107 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1108 | msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" | |
a334319f | 1109 | |
71220aca | 1110 | #: elf/readelflib.c:77 |
1100f849 UD |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1113 | msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" | |
5b2c50af | 1114 | |
71220aca | 1115 | #: elf/readelflib.c:108 |
80d9c5f0 | 1116 | #, c-format |
1100f849 UD |
1117 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1118 | msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" | |
80d9c5f0 | 1119 | |
31ef23af | 1120 | #: elf/readlib.c:103 |
80d9c5f0 | 1121 | #, c-format |
1100f849 UD |
1122 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1123 | msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1124 | |
31ef23af | 1125 | #: elf/readlib.c:114 |
80d9c5f0 | 1126 | #, c-format |
1100f849 UD |
1127 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1128 | msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1129 | |
31ef23af | 1130 | #: elf/readlib.c:120 |
80d9c5f0 | 1131 | #, c-format |
1100f849 UD |
1132 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1133 | msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1134 | |
31ef23af | 1135 | #: elf/readlib.c:130 |
80d9c5f0 | 1136 | #, c-format |
1100f849 UD |
1137 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1138 | msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1139 | |
31ef23af | 1140 | #: elf/readlib.c:169 |
80d9c5f0 | 1141 | #, c-format |
1100f849 UD |
1142 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1143 | msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" | |
80d9c5f0 | 1144 | |
71220aca | 1145 | #: elf/sln.c:84 |
4ef09c11 UD |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "" | |
1148 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1149 | "\n" | |
1150 | msgstr "" | |
1151 | "Användning: sln källa mål|fil\n" | |
1152 | "\n" | |
1153 | "\n" | |
1154 | ||
71220aca | 1155 | #: elf/sln.c:109 |
4ef09c11 UD |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1158 | msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" | |
1159 | ||
71220aca | 1160 | #: elf/sln.c:146 |
4ef09c11 UD |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "No target in line %d\n" | |
1163 | msgstr "Inget mål på rad %d\n" | |
1164 | ||
71220aca | 1165 | #: elf/sln.c:178 |
4ef09c11 UD |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
53c06891 | 1168 | msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" |
4ef09c11 | 1169 | |
71220aca | 1170 | #: elf/sln.c:184 |
4ef09c11 UD |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1173 | msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" | |
1174 | ||
71220aca | 1175 | #: elf/sln.c:192 |
4ef09c11 UD |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1178 | msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" | |
1179 | ||
71220aca | 1180 | #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 |
4ef09c11 UD |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1183 | msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" | |
1184 | ||
e7548bd8 | 1185 | #: elf/sotruss.sh:32 |
f9d68389 UD |
1186 | #, sh-format |
1187 | msgid "" | |
1188 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
71220aca AJ |
1189 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1190 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
f9d68389 | 1191 | "\n" |
71220aca AJ |
1192 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1193 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1194 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
f9d68389 UD |
1195 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1196 | "\n" | |
71220aca AJ |
1197 | " -?, --help Give this help list\n" |
1198 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1199 | " --version Print program version" | |
f9d68389 UD |
1200 | msgstr "" |
1201 | "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" | |
71220aca | 1202 | " -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" |
e7548bd8 | 1203 | " -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n" |
f9d68389 | 1204 | "\n" |
71220aca AJ |
1205 | " -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" |
1206 | " -f, --follow Spåra barnprocesser\n" | |
1207 | " -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" | |
f9d68389 UD |
1208 | "\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" |
1209 | "\n" | |
71220aca AJ |
1210 | " -?, --help Visa denna hjälptext\n" |
1211 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
1212 | " --version Visa versionsinformation" | |
f9d68389 | 1213 | |
e7548bd8 | 1214 | #: elf/sotruss.sh:46 |
f9d68389 | 1215 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
412ac69b | 1216 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n" |
f9d68389 | 1217 | |
e7548bd8 | 1218 | #: elf/sotruss.sh:55 |
f9d68389 | 1219 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
412ac69b | 1220 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n" |
f9d68389 | 1221 | |
e7548bd8 | 1222 | #: elf/sotruss.sh:61 |
f9d68389 UD |
1223 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1224 | msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" | |
1225 | ||
e7548bd8 | 1226 | #: elf/sotruss.sh:79 |
f9d68389 UD |
1227 | msgid "Written by %s.\\n" |
1228 | msgstr "Skrivet av %s.\\n" | |
1229 | ||
e7548bd8 | 1230 | #: elf/sotruss.sh:86 |
f9d68389 UD |
1231 | msgid "" |
1232 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
71220aca AJ |
1233 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1234 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1235 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
f9d68389 | 1236 | msgstr "" |
e7548bd8 AM |
1237 | "Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n" |
1238 | "\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n" | |
71220aca AJ |
1239 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" |
1240 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" | |
f9d68389 | 1241 | |
e7548bd8 | 1242 | #: elf/sotruss.sh:134 |
f9d68389 | 1243 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
412ac69b | 1244 | msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n" |
f9d68389 | 1245 | |
3cbc52db | 1246 | #: elf/sprof.c:77 |
1100f849 | 1247 | msgid "Output selection:" |
29f34a5b | 1248 | msgstr "Val av utdata:" |
4487e30b | 1249 | |
3cbc52db | 1250 | #: elf/sprof.c:79 |
1100f849 UD |
1251 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1252 | msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" | |
4487e30b | 1253 | |
3cbc52db | 1254 | #: elf/sprof.c:81 |
1100f849 UD |
1255 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1256 | msgstr "generera platt profil med antal och tider" | |
4487e30b | 1257 | |
3cbc52db | 1258 | #: elf/sprof.c:82 |
1100f849 UD |
1259 | msgid "generate call graph" |
1260 | msgstr "generera anropsgraf" | |
6bc31da0 | 1261 | |
3cbc52db | 1262 | #: elf/sprof.c:89 |
4ef09c11 | 1263 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
412ac69b | 1264 | msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt." |
6bc31da0 | 1265 | |
3cbc52db | 1266 | #: elf/sprof.c:94 |
1100f849 UD |
1267 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1268 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
4487e30b | 1269 | |
3cbc52db | 1270 | #: elf/sprof.c:433 |
5b2c50af | 1271 | #, c-format |
1100f849 UD |
1272 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1273 | msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1274 | |
31ef23af | 1275 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
ea015eac | 1276 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1277 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1278 | msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" | |
ea015eac | 1279 | |
3cbc52db | 1280 | #: elf/sprof.c:554 |
5b2c50af | 1281 | #, c-format |
1100f849 | 1282 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
e7548bd8 | 1283 | msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades" |
4487e30b | 1284 | |
3cbc52db | 1285 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
5b2c50af | 1286 | #, c-format |
1100f849 UD |
1287 | msgid "reading of section headers failed" |
1288 | msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" | |
6bc31da0 | 1289 | |
3cbc52db | 1290 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
6bc31da0 | 1291 | #, c-format |
1100f849 UD |
1292 | msgid "reading of section header string table failed" |
1293 | msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" | |
6bc31da0 | 1294 | |
3cbc52db | 1295 | #: elf/sprof.c:595 |
5b2c50af | 1296 | #, c-format |
1100f849 UD |
1297 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1298 | msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" | |
6bc31da0 | 1299 | |
3cbc52db | 1300 | #: elf/sprof.c:616 |
4487e30b | 1301 | #, c-format |
1100f849 UD |
1302 | msgid "cannot determine file name" |
1303 | msgstr "kan inte avgöra filnamn" | |
4487e30b | 1304 | |
3cbc52db | 1305 | #: elf/sprof.c:649 |
80d9c5f0 | 1306 | #, c-format |
1100f849 UD |
1307 | msgid "reading of ELF header failed" |
1308 | msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" | |
80d9c5f0 | 1309 | |
3cbc52db | 1310 | #: elf/sprof.c:685 |
6bc31da0 | 1311 | #, c-format |
1100f849 UD |
1312 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1313 | msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" | |
6bc31da0 | 1314 | |
3cbc52db | 1315 | #: elf/sprof.c:715 |
6bc31da0 | 1316 | #, c-format |
1100f849 UD |
1317 | msgid "failed to load symbol data" |
1318 | msgstr "misslyckades att ladda symboldata" | |
6bc31da0 | 1319 | |
3cbc52db | 1320 | #: elf/sprof.c:780 |
5b2c50af | 1321 | #, c-format |
1100f849 UD |
1322 | msgid "cannot load profiling data" |
1323 | msgstr "kan inte läsa profildata" | |
6bc31da0 | 1324 | |
3cbc52db | 1325 | #: elf/sprof.c:789 |
5b2c50af | 1326 | #, c-format |
1100f849 UD |
1327 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1328 | msgstr "när status togs på profildatafilen" | |
a334319f | 1329 | |
3cbc52db | 1330 | #: elf/sprof.c:797 |
1100f849 UD |
1331 | #, c-format |
1332 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1333 | msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" | |
4487e30b | 1334 | |
3cbc52db | 1335 | #: elf/sprof.c:808 |
5b2c50af | 1336 | #, c-format |
1100f849 UD |
1337 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1338 | msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1339 | |
3cbc52db | 1340 | #: elf/sprof.c:816 |
5b2c50af | 1341 | #, c-format |
1100f849 UD |
1342 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1343 | msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1344 | |
3cbc52db | 1345 | #: elf/sprof.c:899 |
5b2c50af | 1346 | #, c-format |
1100f849 UD |
1347 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1348 | msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1349 | |
3cbc52db | 1350 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
5b2c50af | 1351 | #, c-format |
1100f849 UD |
1352 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1353 | msgstr "kan inte allokera symboldata" | |
80d9c5f0 | 1354 | |
3cbc52db | 1355 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 |
4ef09c11 UD |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "cannot open output file" | |
1358 | msgstr "kan inte öppna utfil" | |
1359 | ||
3cbc52db | 1360 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 |
5b2c50af | 1361 | #, c-format |
1100f849 UD |
1362 | msgid "error while closing input `%s'" |
1363 | msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1364 | |
04cb913d | 1365 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
5b2c50af | 1366 | #, c-format |
1100f849 UD |
1367 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1368 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" | |
6bc31da0 | 1369 | |
04cb913d | 1370 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
5b2c50af | 1371 | #, c-format |
1100f849 UD |
1372 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
1373 | msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" | |
ea015eac | 1374 | |
04cb913d | 1375 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
4641d57e | 1376 | #: iconv/iconv_prog.c:618 |
5b2c50af | 1377 | #, c-format |
1100f849 UD |
1378 | msgid "error while reading the input" |
1379 | msgstr "fel när indata lästes" | |
80d9c5f0 | 1380 | |
04cb913d | 1381 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
5b2c50af | 1382 | #, c-format |
1100f849 UD |
1383 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1384 | msgstr "kan inte allokera buffert för indata" | |
80d9c5f0 | 1385 | |
71220aca | 1386 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
1100f849 UD |
1387 | msgid "Input/Output format specification:" |
1388 | msgstr "In/ut formatspecifikation:" | |
80d9c5f0 | 1389 | |
71220aca | 1390 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1100f849 UD |
1391 | msgid "encoding of original text" |
1392 | msgstr "kodning av originaltexten" | |
4487e30b | 1393 | |
71220aca | 1394 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1100f849 UD |
1395 | msgid "encoding for output" |
1396 | msgstr "kodning för resultatet" | |
80d9c5f0 | 1397 | |
71220aca | 1398 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1100f849 UD |
1399 | msgid "Information:" |
1400 | msgstr "Information:" | |
6bc31da0 | 1401 | |
71220aca | 1402 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1100f849 UD |
1403 | msgid "list all known coded character sets" |
1404 | msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" | |
6bc31da0 | 1405 | |
a46dab08 | 1406 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 |
1100f849 | 1407 | msgid "Output control:" |
29f34a5b | 1408 | msgstr "Val av utdata:" |
6bc31da0 | 1409 | |
71220aca | 1410 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
1100f849 UD |
1411 | msgid "omit invalid characters from output" |
1412 | msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" | |
a79d752f | 1413 | |
3cbc52db | 1414 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
a46dab08 AM |
1415 | #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 |
1416 | #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 | |
3cbc52db DM |
1417 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1418 | msgid "FILE" | |
1419 | msgstr "FIL" | |
1420 | ||
71220aca | 1421 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1100f849 UD |
1422 | msgid "output file" |
1423 | msgstr "resultatfil" | |
4487e30b | 1424 | |
71220aca | 1425 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1100f849 UD |
1426 | msgid "suppress warnings" |
1427 | msgstr "utelämna varningar" | |
6bc31da0 | 1428 | |
71220aca | 1429 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1100f849 UD |
1430 | msgid "print progress information" |
1431 | msgstr "skriv information om körning" | |
80d9c5f0 | 1432 | |
71220aca | 1433 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
1100f849 UD |
1434 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1435 | msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." | |
6bc31da0 | 1436 | |
71220aca | 1437 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
1100f849 UD |
1438 | msgid "[FILE...]" |
1439 | msgstr "[FIL...]" | |
80d9c5f0 | 1440 | |
71220aca | 1441 | #: iconv/iconv_prog.c:233 |
1100f849 UD |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1444 | msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" | |
6bc31da0 | 1445 | |
71220aca | 1446 | #: iconv/iconv_prog.c:238 |
1100f849 UD |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1449 | msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1450 | |
71220aca | 1451 | #: iconv/iconv_prog.c:245 |
1100f849 UD |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1454 | msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1455 | |
71220aca | 1456 | #: iconv/iconv_prog.c:249 |
1100f849 UD |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1459 | msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" | |
5b2c50af | 1460 | |
71220aca | 1461 | #: iconv/iconv_prog.c:259 |
0ecb606c | 1462 | #, c-format |
1100f849 UD |
1463 | msgid "failed to start conversion processing" |
1464 | msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" | |
5b2c50af | 1465 | |
71220aca | 1466 | #: iconv/iconv_prog.c:357 |
0ecb606c | 1467 | #, c-format |
1100f849 UD |
1468 | msgid "error while closing output file" |
1469 | msgstr "fel vid stängning av utfilen" | |
5b2c50af | 1470 | |
4641d57e | 1471 | #: iconv/iconv_prog.c:458 |
1100f849 UD |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1474 | msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" | |
5b2c50af | 1475 | |
4641d57e | 1476 | #: iconv/iconv_prog.c:535 |
1100f849 UD |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1479 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" | |
5b2c50af | 1480 | |
4641d57e | 1481 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
1100f849 UD |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1484 | msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" | |
5b2c50af | 1485 | |
4641d57e | 1486 | #: iconv/iconv_prog.c:546 |
1100f849 UD |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1489 | msgstr "okänt fel från iconv() %d" | |
5b2c50af | 1490 | |
4641d57e | 1491 | #: iconv/iconv_prog.c:791 |
1100f849 | 1492 | msgid "" |
a46dab08 | 1493 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
1100f849 UD |
1494 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1495 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1496 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1497 | "\n" | |
1498 | " " | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | "Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" | |
1501 | "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" | |
1502 | "som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" | |
1503 | "(alias).\n" | |
1504 | "\n" | |
1505 | " " | |
5b2c50af | 1506 | |
71220aca | 1507 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
1100f849 | 1508 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
29f34a5b | 1509 | msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." |
5b2c50af | 1510 | |
71220aca | 1511 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
1100f849 UD |
1512 | msgid "[DIR...]" |
1513 | msgstr "[KATALOG...]" | |
a79d752f | 1514 | |
a46dab08 | 1515 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 |
3cbc52db DM |
1516 | msgid "PATH" |
1517 | msgstr "VÄG" | |
1518 | ||
1519 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1100f849 UD |
1520 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1521 | msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" | |
a79d752f | 1522 | |
3cbc52db | 1523 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1100f849 UD |
1524 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1525 | msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" | |
a79d752f | 1526 | |
3cbc52db | 1527 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1100f849 UD |
1528 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1529 | msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" | |
a79d752f | 1530 | |
3cbc52db | 1531 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
1100f849 UD |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1534 | msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" | |
5b2c50af | 1535 | |
a46dab08 | 1536 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 |
1100f849 UD |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1539 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" | |
5b2c50af | 1540 | |
3cbc52db | 1541 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
1100f849 UD |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "while inserting in search tree" | |
1544 | msgstr "vid insättning i sökträd" | |
5b2c50af | 1545 | |
3cbc52db | 1546 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 |
1100f849 UD |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "cannot generate output file" | |
1549 | msgstr "kan inte generera utfil" | |
5b2c50af | 1550 | |
f9d68389 | 1551 | #: inet/rcmd.c:163 |
1100f849 UD |
1552 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1553 | msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" | |
4487e30b | 1554 | |
f9d68389 | 1555 | #: inet/rcmd.c:178 |
1100f849 UD |
1556 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1557 | msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" | |
5b2c50af | 1558 | |
f9d68389 | 1559 | #: inet/rcmd.c:206 |
1100f849 UD |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "connect to address %s: " | |
1562 | msgstr "anslut till adress %s: " | |
5b2c50af | 1563 | |
f9d68389 | 1564 | #: inet/rcmd.c:219 |
1100f849 UD |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Trying %s...\n" | |
1567 | msgstr "Provar %s...\n" | |
5b2c50af | 1568 | |
f9d68389 | 1569 | #: inet/rcmd.c:255 |
1100f849 UD |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1572 | msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" | |
4487e30b | 1573 | |
f9d68389 | 1574 | #: inet/rcmd.c:271 |
1100f849 UD |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1577 | msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" | |
6bc31da0 | 1578 | |
f9d68389 | 1579 | #: inet/rcmd.c:274 |
1100f849 UD |
1580 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1581 | msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1582 | |
f9d68389 | 1583 | #: inet/rcmd.c:306 |
1100f849 UD |
1584 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1585 | msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1586 | |
f9d68389 | 1587 | #: inet/rcmd.c:330 |
1100f849 UD |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1590 | msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" | |
6bc31da0 | 1591 | |
31ef23af | 1592 | #: inet/rcmd.c:490 |
1100f849 UD |
1593 | msgid "lstat failed" |
1594 | msgstr "misslyckades ta status (lstat)" | |
6bc31da0 | 1595 | |
31ef23af | 1596 | #: inet/rcmd.c:497 |
1100f849 UD |
1597 | msgid "cannot open" |
1598 | msgstr "kan inte öppna" | |
4487e30b | 1599 | |
31ef23af | 1600 | #: inet/rcmd.c:499 |
1100f849 UD |
1601 | msgid "fstat failed" |
1602 | msgstr "misslyckades ta status (fstat)" | |
6bc31da0 | 1603 | |
31ef23af | 1604 | #: inet/rcmd.c:501 |
1100f849 | 1605 | msgid "bad owner" |
bf7a2463 | 1606 | msgstr "felaktig ägare" |
80d9c5f0 | 1607 | |
31ef23af | 1608 | #: inet/rcmd.c:503 |
1100f849 UD |
1609 | msgid "writeable by other than owner" |
1610 | msgstr "skrivbar för andra än ägaren" | |
6bc31da0 | 1611 | |
31ef23af | 1612 | #: inet/rcmd.c:505 |
1100f849 UD |
1613 | msgid "hard linked somewhere" |
1614 | msgstr "hårdlänkad någonstans" | |
80d9c5f0 | 1615 | |
1100f849 UD |
1616 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 |
1617 | msgid "out of memory" | |
1618 | msgstr "minnet slut" | |
6bc31da0 | 1619 | |
1100f849 UD |
1620 | #: inet/ruserpass.c:184 |
1621 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
1622 | msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." | |
6bc31da0 | 1623 | |
1100f849 UD |
1624 | #: inet/ruserpass.c:185 |
1625 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
412ac69b | 1626 | msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra." |
0ecb606c | 1627 | |
1100f849 UD |
1628 | #: inet/ruserpass.c:277 |
1629 | #, c-format | |
1630 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1631 | msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" | |
6bc31da0 | 1632 | |
3cbc52db | 1633 | #: libidn/nfkc.c:463 |
1100f849 UD |
1634 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
1635 | msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8" | |
0ecb606c | 1636 | |
3cbc52db | 1637 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 |
1100f849 UD |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1640 | msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1641 | |
3cbc52db | 1642 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
80d9c5f0 | 1643 | #, c-format |
1100f849 UD |
1644 | msgid "character map file `%s' not found" |
1645 | msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" | |
80d9c5f0 | 1646 | |
3cbc52db | 1647 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
80d9c5f0 | 1648 | #, c-format |
1100f849 | 1649 | msgid "default character map file `%s' not found" |
bf7a2463 | 1650 | msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" |
80d9c5f0 | 1651 | |
3cbc52db | 1652 | #: locale/programs/charmap.c:258 |
0ecb606c | 1653 | #, c-format |
1100f849 UD |
1654 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" |
1655 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n" | |
5b2c50af | 1656 | |
3cbc52db | 1657 | #: locale/programs/charmap.c:337 |
1100f849 UD |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1660 | msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" | |
5b2c50af | 1661 | |
3cbc52db DM |
1662 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 |
1663 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
0ecb606c | 1664 | #, c-format |
1100f849 UD |
1665 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
1666 | msgstr "syntaxfel i prolog: %s" | |
80d9c5f0 | 1667 | |
3cbc52db | 1668 | #: locale/programs/charmap.c:358 |
1100f849 UD |
1669 | msgid "invalid definition" |
1670 | msgstr "ogiltig definition" | |
5b2c50af | 1671 | |
a46dab08 AM |
1672 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1673 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
1100f849 UD |
1674 | msgid "bad argument" |
1675 | msgstr "dåligt argument" | |
5b2c50af | 1676 | |
3cbc52db | 1677 | #: locale/programs/charmap.c:403 |
1100f849 UD |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1680 | msgstr "dubblerad definition av <%s>" | |
5b2c50af | 1681 | |
3cbc52db | 1682 | #: locale/programs/charmap.c:410 |
1100f849 UD |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1685 | msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" | |
5b2c50af | 1686 | |
3cbc52db | 1687 | #: locale/programs/charmap.c:422 |
1100f849 UD |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1690 | msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" | |
5b2c50af | 1691 | |
3cbc52db | 1692 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 |
1100f849 UD |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1695 | msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" | |
5b2c50af | 1696 | |
3cbc52db | 1697 | #: locale/programs/charmap.c:471 |
1100f849 UD |
1698 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1699 | msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" | |
5b2c50af | 1700 | |
3cbc52db DM |
1701 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 |
1702 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1703 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1704 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
1100f849 UD |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1707 | msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" | |
5b2c50af | 1708 | |
3cbc52db DM |
1709 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 |
1710 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
1100f849 UD |
1711 | msgid "no symbolic name given" |
1712 | msgstr "inget symboliskt namn givet" | |
80d9c5f0 | 1713 | |
3cbc52db | 1714 | #: locale/programs/charmap.c:553 |
1100f849 UD |
1715 | msgid "invalid encoding given" |
1716 | msgstr "ogiltig kodning given" | |
0ecb606c | 1717 | |
3cbc52db | 1718 | #: locale/programs/charmap.c:562 |
1100f849 UD |
1719 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1720 | msgstr "för få byte i teckenkodning" | |
80d9c5f0 | 1721 | |
3cbc52db | 1722 | #: locale/programs/charmap.c:564 |
1100f849 UD |
1723 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1724 | msgstr "för många tecken i teckenkodning" | |
1725 | ||
3cbc52db DM |
1726 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 |
1727 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
1100f849 UD |
1728 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1729 | msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" | |
1730 | ||
a46dab08 | 1731 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 |
31ef23af AZ |
1732 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 |
1733 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 | |
a46dab08 AM |
1734 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 |
1735 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1736 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1737 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1738 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 | |
3cbc52db | 1739 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
0ecb606c | 1740 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1741 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1742 | msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" | |
1100f849 | 1743 | |
3cbc52db | 1744 | #: locale/programs/charmap.c:643 |
1100f849 | 1745 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
bf7a2463 | 1746 | msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" |
80d9c5f0 | 1747 | |
3cbc52db | 1748 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 |
0ecb606c | 1749 | #, c-format |
1100f849 UD |
1750 | msgid "value for %s must be an integer" |
1751 | msgstr "värdet på %s måste vara heltal" | |
5b2c50af | 1752 | |
3cbc52db | 1753 | #: locale/programs/charmap.c:842 |
80d9c5f0 | 1754 | #, c-format |
1100f849 UD |
1755 | msgid "%s: error in state machine" |
1756 | msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" | |
1757 | ||
a46dab08 | 1758 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
31ef23af AZ |
1759 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 |
1760 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 | |
a46dab08 AM |
1761 | #: locale/programs/ld-identification.c:384 |
1762 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1763 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1764 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1765 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1766 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
1100f849 UD |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "%s: premature end of file" | |
1769 | msgstr "%s: för tidigt filslut" | |
5b2c50af | 1770 | |
3cbc52db | 1771 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 |
1100f849 UD |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "unknown character `%s'" | |
1774 | msgstr "okänt tecken \"%s\"" | |
0ecb606c | 1775 | |
3cbc52db | 1776 | #: locale/programs/charmap.c:888 |
80d9c5f0 | 1777 | #, c-format |
1100f849 UD |
1778 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1779 | msgstr "" | |
1780 | "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" | |
1781 | "skiljer sig: %d respektive %d" | |
0ecb606c | 1782 | |
31ef23af | 1783 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 |
3cbc52db | 1784 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
1100f849 UD |
1785 | msgid "invalid names for character range" |
1786 | msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" | |
1787 | ||
3cbc52db | 1788 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 |
1100f849 UD |
1789 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1790 | msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" | |
0ecb606c | 1791 | |
3cbc52db | 1792 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 |
0ecb606c | 1793 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1794 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1795 | msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" | |
1100f849 | 1796 | |
3cbc52db | 1797 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 |
ac7f5bf4 UD |
1798 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1799 | msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" | |
1100f849 | 1800 | |
3cbc52db | 1801 | #: locale/programs/charmap.c:1087 |
1100f849 UD |
1802 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1803 | msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." | |
ea015eac | 1804 | |
31ef23af AZ |
1805 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 |
1806 | #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
3cbc52db DM |
1807 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
1808 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 | |
1809 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 | |
1810 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
80d9c5f0 | 1811 | #, c-format |
1100f849 UD |
1812 | msgid "No definition for %s category found" |
1813 | msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" | |
1814 | ||
3cbc52db DM |
1815 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 |
1816 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1817 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1818 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1819 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 | |
71220aca | 1820 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 |
3cbc52db DM |
1821 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 |
1822 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 | |
1823 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1824 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1825 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1826 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
1100f849 UD |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1829 | msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" | |
80d9c5f0 | 1830 | |
3cbc52db DM |
1831 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 |
1832 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
1833 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 | |
80d9c5f0 | 1834 | #, c-format |
1100f849 | 1835 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
bf7a2463 | 1836 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" |
80d9c5f0 | 1837 | |
3cbc52db | 1838 | #: locale/programs/ld-address.c:170 |
5b2c50af | 1839 | #, c-format |
1100f849 UD |
1840 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
1841 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " | |
6bc31da0 | 1842 | |
3cbc52db | 1843 | #: locale/programs/ld-address.c:221 |
5b2c50af | 1844 | #, c-format |
1100f849 | 1845 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
bf7a2463 | 1846 | msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" |
6bc31da0 | 1847 | |
3cbc52db | 1848 | #: locale/programs/ld-address.c:246 |
5b2c50af | 1849 | #, c-format |
1100f849 UD |
1850 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1851 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" | |
6bc31da0 | 1852 | |
3cbc52db | 1853 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 |
5b2c50af | 1854 | #, c-format |
1100f849 UD |
1855 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1856 | msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" | |
6bc31da0 | 1857 | |
3cbc52db DM |
1858 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 |
1859 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
0ecb606c | 1860 | #, c-format |
1100f849 UD |
1861 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
1862 | msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1863 | |
3cbc52db | 1864 | #: locale/programs/ld-address.c:314 |
0ecb606c | 1865 | #, c-format |
1100f849 UD |
1866 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1867 | msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" | |
1868 | ||
a46dab08 | 1869 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
31ef23af | 1870 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 |
a46dab08 AM |
1871 | #: locale/programs/ld-identification.c:280 |
1872 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1873 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1874 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1875 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1876 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 | |
1877 | #: locale/programs/ld-time.c:890 | |
1100f849 UD |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1880 | msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" | |
4487e30b | 1881 | |
a46dab08 AM |
1882 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1883 | #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1884 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1885 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1886 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 | |
1887 | #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 | |
1100f849 UD |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1890 | msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" | |
ea015eac | 1891 | |
31ef23af AZ |
1892 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 |
1893 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 | |
a46dab08 AM |
1894 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 |
1895 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1896 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1897 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 | |
80d9c5f0 | 1898 | #, c-format |
1100f849 UD |
1899 | msgid "%s: incomplete `END' line" |
1900 | msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" | |
80d9c5f0 | 1901 | |
31ef23af AZ |
1902 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 |
1903 | #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 | |
1904 | #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 | |
1905 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 | |
1906 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 | |
1907 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 | |
a46dab08 AM |
1908 | #: locale/programs/ld-identification.c:375 |
1909 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1910 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1911 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1912 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 | |
0ecb606c | 1913 | #, c-format |
1100f849 UD |
1914 | msgid "%s: syntax error" |
1915 | msgstr "%s: syntaxfel" | |
6bc31da0 | 1916 | |
31ef23af | 1917 | #: locale/programs/ld-collate.c:427 |
1100f849 UD |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
e7548bd8 | 1920 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" |
6bc31da0 | 1921 | |
31ef23af | 1922 | #: locale/programs/ld-collate.c:436 |
1100f849 UD |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1925 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" | |
4487e30b | 1926 | |
31ef23af | 1927 | #: locale/programs/ld-collate.c:443 |
1100f849 UD |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1930 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" | |
4487e30b | 1931 | |
31ef23af | 1932 | #: locale/programs/ld-collate.c:450 |
0ecb606c | 1933 | #, c-format |
1100f849 UD |
1934 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1935 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" | |
4487e30b | 1936 | |
31ef23af | 1937 | #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 |
1100f849 UD |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1940 | msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" | |
80d9c5f0 | 1941 | |
31ef23af AZ |
1942 | #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 |
1943 | #: locale/programs/ld-collate.c:533 | |
1100f849 UD |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1946 | msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" | |
6bc31da0 | 1947 | |
31ef23af | 1948 | #: locale/programs/ld-collate.c:589 |
4487e30b | 1949 | #, c-format |
1100f849 UD |
1950 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
1951 | msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" | |
6bc31da0 | 1952 | |
31ef23af | 1953 | #: locale/programs/ld-collate.c:625 |
0ecb606c | 1954 | #, c-format |
1100f849 UD |
1955 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
1956 | msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 1957 | |
31ef23af | 1958 | #: locale/programs/ld-collate.c:790 |
1100f849 UD |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1961 | msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" | |
4487e30b | 1962 | |
31ef23af | 1963 | #: locale/programs/ld-collate.c:885 |
1100f849 UD |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1966 | msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" | |
6bc31da0 | 1967 | |
31ef23af | 1968 | #: locale/programs/ld-collate.c:941 |
5b2c50af | 1969 | #, c-format |
1100f849 UD |
1970 | msgid "%s: too many values" |
1971 | msgstr "%s: för många värden" | |
4487e30b | 1972 | |
31ef23af | 1973 | #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 |
0ecb606c | 1974 | #, c-format |
1100f849 UD |
1975 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
1976 | msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 1977 | |
31ef23af | 1978 | #: locale/programs/ld-collate.c:1111 |
1100f849 UD |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1981 | msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" | |
6bc31da0 | 1982 | |
31ef23af | 1983 | #: locale/programs/ld-collate.c:1138 |
1100f849 UD |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1986 | msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" | |
6bc31da0 | 1987 | |
31ef23af | 1988 | #: locale/programs/ld-collate.c:1180 |
1100f849 | 1989 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1990 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1991 | msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" | |
6bc31da0 | 1992 | |
31ef23af | 1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:1305 |
1100f849 UD |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
bf7a2463 | 1996 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" |
6bc31da0 | 1997 | |
31ef23af | 1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:1309 |
1100f849 UD |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
bf7a2463 | 2001 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" |
6bc31da0 | 2002 | |
31ef23af | 2003 | #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 |
1100f849 UD |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2006 | msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" | |
4487e30b | 2007 | |
31ef23af | 2008 | #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 |
1100f849 UD |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2011 | msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2012 | |
31ef23af | 2013 | #: locale/programs/ld-collate.c:1388 |
1100f849 UD |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2016 | msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
1f205a47 | 2017 | |
31ef23af | 2018 | #: locale/programs/ld-collate.c:1583 |
1100f849 UD |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2021 | msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" | |
4487e30b | 2022 | |
31ef23af | 2023 | #: locale/programs/ld-collate.c:1608 |
1100f849 UD |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2026 | msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" | |
ea015eac | 2027 | |
31ef23af | 2028 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 |
1100f849 UD |
2029 | #, c-format |
2030 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2031 | msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" | |
80d9c5f0 | 2032 | |
31ef23af | 2033 | #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 |
1100f849 UD |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "symbol `%s'" | |
2036 | msgstr "symbol \"%s\"" | |
4487e30b | 2037 | |
31ef23af | 2038 | #: locale/programs/ld-collate.c:1834 |
1100f849 UD |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
2041 | msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" | |
80d9c5f0 | 2042 | |
31ef23af | 2043 | #: locale/programs/ld-collate.c:1863 |
0ecb606c | 2044 | #, c-format |
1100f849 UD |
2045 | msgid "too many errors; giving up" |
2046 | msgstr "för många fel, ger upp" | |
4487e30b | 2047 | |
31ef23af | 2048 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 |
cbd52634 UD |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2051 | msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte" | |
2052 | ||
31ef23af | 2053 | #: locale/programs/ld-collate.c:2545 |
cbd52634 | 2054 | #, c-format |
a46dab08 | 2055 | msgid "%s: more than one 'else'" |
cbd52634 UD |
2056 | msgstr "%s: mer än en \"else\"" |
2057 | ||
31ef23af | 2058 | #: locale/programs/ld-collate.c:2720 |
1100f849 UD |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2061 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" | |
4487e30b | 2062 | |
31ef23af | 2063 | #: locale/programs/ld-collate.c:2756 |
0ecb606c | 2064 | #, c-format |
1100f849 UD |
2065 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
2066 | msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" | |
4487e30b | 2067 | |
31ef23af | 2068 | #: locale/programs/ld-collate.c:2892 |
1100f849 UD |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2071 | msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" | |
80d9c5f0 | 2072 | |
31ef23af | 2073 | #: locale/programs/ld-collate.c:3021 |
1100f849 UD |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2076 | msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" | |
80d9c5f0 | 2077 | |
31ef23af | 2078 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
1100f849 UD |
2079 | #, c-format |
2080 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2081 | msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" | |
4487e30b | 2082 | |
31ef23af | 2083 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
1100f849 UD |
2084 | #, c-format |
2085 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2086 | msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" | |
6bc31da0 | 2087 | |
31ef23af | 2088 | #: locale/programs/ld-collate.c:3051 |
1100f849 UD |
2089 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2090 | msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" | |
4487e30b | 2091 | |
31ef23af | 2092 | #: locale/programs/ld-collate.c:3089 |
0ecb606c | 2093 | #, c-format |
1100f849 UD |
2094 | msgid "duplicate definition of script `%s'" |
2095 | msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2096 | |
31ef23af | 2097 | #: locale/programs/ld-collate.c:3137 |
1100f849 | 2098 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2099 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2100 | msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" | |
80d9c5f0 | 2101 | |
31ef23af | 2102 | #: locale/programs/ld-collate.c:3166 |
1100f849 UD |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2105 | msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2106 | |
31ef23af | 2107 | #: locale/programs/ld-collate.c:3194 |
1100f849 UD |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2110 | msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 2111 | |
31ef23af | 2112 | #: locale/programs/ld-collate.c:3221 |
1100f849 UD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2115 | msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" | |
4487e30b | 2116 | |
31ef23af AZ |
2117 | #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 |
2118 | #: locale/programs/ld-collate.c:3769 | |
0ecb606c | 2119 | #, c-format |
1100f849 UD |
2120 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
2121 | msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" | |
80d9c5f0 | 2122 | |
31ef23af | 2123 | #: locale/programs/ld-collate.c:3339 |
1100f849 UD |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2126 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" | |
2127 | ||
31ef23af | 2128 | #: locale/programs/ld-collate.c:3357 |
1100f849 UD |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2131 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" | |
2132 | ||
31ef23af | 2133 | #: locale/programs/ld-collate.c:3368 |
1100f849 UD |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2136 | msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" | |
2137 | ||
31ef23af | 2138 | #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 |
1100f849 UD |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2141 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" | |
2142 | ||
31ef23af | 2143 | #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 |
1100f849 UD |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2146 | msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" | |
2147 | ||
31ef23af | 2148 | #: locale/programs/ld-collate.c:3519 |
1100f849 UD |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2151 | msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" | |
2152 | ||
31ef23af | 2153 | #: locale/programs/ld-collate.c:3715 |
1100f849 UD |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2156 | msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" | |
2157 | ||
31ef23af | 2158 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
1100f849 UD |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2161 | msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" | |
2162 | ||
31ef23af | 2163 | #: locale/programs/ld-collate.c:3784 |
1100f849 UD |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2166 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" | |
2167 | ||
31ef23af | 2168 | #: locale/programs/ld-collate.c:3948 |
cbd52634 UD |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2171 | msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2172 | ||
31ef23af | 2173 | #: locale/programs/ld-collate.c:3966 |
cbd52634 UD |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2176 | msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2177 | ||
31ef23af | 2178 | #: locale/programs/ld-ctype.c:450 |
1100f849 UD |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
2181 | msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" | |
2182 | ||
31ef23af | 2183 | #: locale/programs/ld-ctype.c:479 |
1100f849 UD |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
412ac69b | 2186 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2187 | |
31ef23af | 2188 | #: locale/programs/ld-ctype.c:494 |
1100f849 UD |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
412ac69b | 2191 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2192 | |
31ef23af | 2193 | #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 |
1100f849 UD |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2196 | msgstr "internt fel i %s, rad %u" | |
2197 | ||
31ef23af | 2198 | #: locale/programs/ld-ctype.c:537 |
1100f849 UD |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2201 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2202 | ||
31ef23af | 2203 | #: locale/programs/ld-ctype.c:553 |
1100f849 UD |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2206 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2207 | ||
31ef23af | 2208 | #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
1100f849 UD |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2211 | msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" | |
2212 | ||
31ef23af | 2213 | #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 |
1100f849 UD |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2216 | msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" | |
2217 | ||
31ef23af | 2218 | #: locale/programs/ld-ctype.c:610 |
1100f849 UD |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2221 | msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" | |
2222 | ||
31ef23af | 2223 | #: locale/programs/ld-ctype.c:746 |
1100f849 UD |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2226 | msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" | |
2227 | ||
31ef23af | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:795 |
1100f849 UD |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2231 | msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2232 | ||
31ef23af | 2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:860 |
1100f849 UD |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2236 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" | |
2237 | ||
31ef23af | 2238 | #: locale/programs/ld-ctype.c:877 |
1100f849 UD |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2241 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" | |
2242 | ||
31ef23af | 2243 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 |
1100f849 UD |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2246 | msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" | |
2247 | ||
31ef23af | 2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 |
1100f849 UD |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2251 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" | |
2252 | ||
31ef23af | 2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 |
1100f849 UD |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2256 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" | |
2257 | ||
31ef23af | 2258 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 |
1100f849 UD |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2261 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" | |
2262 | ||
31ef23af AZ |
2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 |
2264 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 | |
2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 | |
1100f849 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2268 | msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" | |
2269 | ||
31ef23af | 2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 |
1100f849 UD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2273 | msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" | |
2274 | ||
31ef23af | 2275 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 |
1100f849 UD |
2276 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2277 | msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" | |
2278 | ||
31ef23af | 2279 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 |
1100f849 UD |
2280 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2281 | msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" | |
2282 | ||
31ef23af | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 |
1100f849 UD |
2284 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2285 | msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" | |
2286 | ||
31ef23af AZ |
2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 |
2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 | |
1100f849 UD |
2289 | msgid "syntax error" |
2290 | msgstr "syntaxfel" | |
2291 | ||
31ef23af | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 |
1100f849 UD |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2295 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" | |
2296 | ||
31ef23af | 2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 |
1100f849 UD |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2300 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" | |
2301 | ||
31ef23af | 2302 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 |
1100f849 UD |
2303 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2304 | msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" | |
2305 | ||
31ef23af | 2306 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 |
1100f849 UD |
2307 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2308 | msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" | |
2309 | ||
31ef23af | 2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 |
1100f849 UD |
2311 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2312 | msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" | |
2313 | ||
31ef23af | 2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 |
1100f849 UD |
2315 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2316 | msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" | |
2317 | ||
31ef23af | 2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 |
1100f849 UD |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2321 | msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" | |
2322 | ||
31ef23af | 2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 |
1100f849 UD |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2326 | msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" | |
2327 | ||
31ef23af | 2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 |
1100f849 UD |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2331 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" | |
2332 | ||
31ef23af | 2333 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 |
1100f849 | 2334 | msgid "previous definition was here" |
bf7a2463 | 2335 | msgstr "här var föregående definition" |
1100f849 | 2336 | |
31ef23af | 2337 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 |
1100f849 UD |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2340 | msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" | |
2341 | ||
31ef23af AZ |
2342 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 |
2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 | |
2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 | |
2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 | |
2346 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 | |
2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 | |
1100f849 UD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2350 | msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" | |
2351 | ||
31ef23af AZ |
2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 |
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 | |
2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 | |
2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 | |
2356 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 | |
1100f849 | 2357 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2358 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2359 | msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" | |
1100f849 | 2360 | |
31ef23af | 2361 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 |
1100f849 UD |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2364 | msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" | |
2365 | ||
31ef23af | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 |
1100f849 UD |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2369 | msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2370 | ||
31ef23af | 2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 |
1100f849 UD |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2374 | msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" | |
2375 | ||
31ef23af | 2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 |
1100f849 UD |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2379 | msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n" | |
2380 | ||
31ef23af | 2381 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 |
1100f849 UD |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2384 | msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" | |
2385 | ||
31ef23af | 2386 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 |
1100f849 UD |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2389 | msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" | |
2390 | ||
3cbc52db | 2391 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 |
1100f849 UD |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
e7548bd8 | 2394 | msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" |
1100f849 | 2395 | |
a46dab08 | 2396 | #: locale/programs/ld-identification.c:351 |
1100f849 UD |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2399 | msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" | |
2400 | ||
3cbc52db | 2401 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 |
1100f849 UD |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2404 | msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" | |
2405 | ||
3cbc52db | 2406 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 |
1100f849 UD |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2409 | msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" | |
2410 | ||
3cbc52db DM |
2411 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 |
2412 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 | |
1100f849 UD |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2415 | msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" | |
2416 | ||
3cbc52db | 2417 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 |
1100f849 UD |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2420 | msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" | |
2421 | ||
71220aca | 2422 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 |
1100f849 UD |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2425 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" | |
2426 | ||
71220aca | 2427 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 |
1100f849 UD |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2430 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217" | |
2431 | ||
71220aca | 2432 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 |
1100f849 UD |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2435 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" | |
2436 | ||
a46dab08 | 2437 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
1100f849 UD |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2440 | msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
2441 | ||
a46dab08 | 2442 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
1100f849 UD |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2445 | msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" | |
2446 | ||
a46dab08 | 2447 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
1100f849 UD |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2450 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" | |
2451 | ||
a46dab08 | 2452 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
1100f849 UD |
2453 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2454 | msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" | |
2455 | ||
3cbc52db DM |
2456 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 |
2457 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
1100f849 UD |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2460 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" | |
2461 | ||
3cbc52db | 2462 | #: locale/programs/ld-time.c:247 |
1100f849 UD |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2465 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" | |
2466 | ||
3cbc52db | 2467 | #: locale/programs/ld-time.c:258 |
1100f849 UD |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2470 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" | |
2471 | ||
3cbc52db | 2472 | #: locale/programs/ld-time.c:271 |
1100f849 UD |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2475 | msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2476 | ||
3cbc52db | 2477 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
1100f849 UD |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2480 | msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2481 | ||
3cbc52db | 2482 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
1100f849 UD |
2483 | #, c-format |
2484 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2485 | msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2486 | ||
3cbc52db | 2487 | #: locale/programs/ld-time.c:339 |
1100f849 UD |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2490 | msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2491 | ||
3cbc52db | 2492 | #: locale/programs/ld-time.c:358 |
1100f849 UD |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2495 | msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2496 | ||
3cbc52db | 2497 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 |
1100f849 UD |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2500 | msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2501 | ||
3cbc52db | 2502 | #: locale/programs/ld-time.c:416 |
1100f849 UD |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2505 | msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2506 | ||
3cbc52db | 2507 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
1100f849 UD |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2510 | msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2511 | ||
3cbc52db | 2512 | #: locale/programs/ld-time.c:456 |
1100f849 UD |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2515 | msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2516 | ||
3cbc52db | 2517 | #: locale/programs/ld-time.c:497 |
1100f849 UD |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2520 | msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" | |
2521 | ||
3cbc52db DM |
2522 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 |
2523 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
1100f849 UD |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2526 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" | |
2527 | ||
a46dab08 | 2528 | #: locale/programs/ld-time.c:726 |
1100f849 UD |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2531 | msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" | |
2532 | ||
a46dab08 | 2533 | #: locale/programs/ld-time.c:771 |
1100f849 UD |
2534 | msgid "extra trailing semicolon" |
2535 | msgstr "extra avslutande semikolon" | |
2536 | ||
a46dab08 | 2537 | #: locale/programs/ld-time.c:774 |
1100f849 UD |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2540 | msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2541 | |
3cbc52db | 2542 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
1100f849 UD |
2543 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2544 | msgstr "avslutande skräp vid radslutet" | |
80d9c5f0 | 2545 | |
3cbc52db | 2546 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
1100f849 | 2547 | msgid "garbage at end of number" |
bf7a2463 | 2548 | msgstr "skräp i slutet av tal" |
80d9c5f0 | 2549 | |
3cbc52db | 2550 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
1100f849 UD |
2551 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2552 | msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" | |
80d9c5f0 | 2553 | |
3cbc52db | 2554 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
1100f849 UD |
2555 | msgid "unterminated symbolic name" |
2556 | msgstr "oavslutat symboliskt namn" | |
80d9c5f0 | 2557 | |
3cbc52db | 2558 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
1100f849 UD |
2559 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2560 | msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" | |
80d9c5f0 | 2561 | |
3cbc52db | 2562 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 |
1100f849 UD |
2563 | msgid "unterminated string" |
2564 | msgstr "oavslutad sträng" | |
80d9c5f0 | 2565 | |
3cbc52db | 2566 | #: locale/programs/linereader.c:669 |
1100f849 UD |
2567 | msgid "non-symbolic character value should not be used" |
2568 | msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas" | |
80d9c5f0 | 2569 | |
3cbc52db | 2570 | #: locale/programs/linereader.c:816 |
1100f849 UD |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2573 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" | |
2574 | ||
3cbc52db | 2575 | #: locale/programs/linereader.c:837 |
1100f849 UD |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2578 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" | |
2579 | ||
71220aca | 2580 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
f9d68389 UD |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2583 | msgstr "okänt namn \"%s\"" | |
2584 | ||
3cbc52db | 2585 | #: locale/programs/locale.c:72 |
1100f849 UD |
2586 | msgid "System information:" |
2587 | msgstr "Systeminformation:" | |
2588 | ||
3cbc52db | 2589 | #: locale/programs/locale.c:74 |
1100f849 UD |
2590 | msgid "Write names of available locales" |
2591 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" | |
2592 | ||
3cbc52db | 2593 | #: locale/programs/locale.c:76 |
1100f849 UD |
2594 | msgid "Write names of available charmaps" |
2595 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" | |
2596 | ||
3cbc52db | 2597 | #: locale/programs/locale.c:77 |
1100f849 UD |
2598 | msgid "Modify output format:" |
2599 | msgstr "Ändra utdataformat:" | |
2600 | ||
3cbc52db | 2601 | #: locale/programs/locale.c:78 |
1100f849 UD |
2602 | msgid "Write names of selected categories" |
2603 | msgstr "Skriv namn på valda kategorier" | |
2604 | ||
3cbc52db | 2605 | #: locale/programs/locale.c:79 |
1100f849 UD |
2606 | msgid "Write names of selected keywords" |
2607 | msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" | |
2608 | ||
3cbc52db | 2609 | #: locale/programs/locale.c:80 |
1100f849 UD |
2610 | msgid "Print more information" |
2611 | msgstr "Skriv mer information" | |
2612 | ||
3cbc52db | 2613 | #: locale/programs/locale.c:85 |
4ef09c11 | 2614 | msgid "Get locale-specific information." |
412ac69b | 2615 | msgstr "Hämta lokalspecifik information." |
1100f849 | 2616 | |
3cbc52db | 2617 | #: locale/programs/locale.c:88 |
1100f849 UD |
2618 | msgid "" |
2619 | "NAME\n" | |
2620 | "[-a|-m]" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | "NAMN\n" | |
2623 | "[-a|-m]" | |
2624 | ||
3cbc52db | 2625 | #: locale/programs/locale.c:192 |
1100f849 UD |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2628 | msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" | |
2629 | ||
3cbc52db | 2630 | #: locale/programs/locale.c:194 |
1100f849 UD |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2633 | msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" | |
2634 | ||
3cbc52db | 2635 | #: locale/programs/locale.c:207 |
1100f849 UD |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2638 | msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" | |
2639 | ||
3cbc52db | 2640 | #: locale/programs/locale.c:223 |
1100f849 UD |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2643 | msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" | |
2644 | ||
3cbc52db | 2645 | #: locale/programs/locale.c:519 |
1100f849 UD |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "while preparing output" | |
2648 | msgstr "när utdata förbereddes" | |
2649 | ||
a46dab08 | 2650 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
1100f849 UD |
2651 | msgid "Input Files:" |
2652 | msgstr "Infiler:" | |
2653 | ||
a46dab08 | 2654 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
1100f849 UD |
2655 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2656 | msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" | |
2657 | ||
a46dab08 | 2658 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
1100f849 | 2659 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
e7548bd8 | 2660 | msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" |
1100f849 | 2661 | |
a46dab08 | 2662 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
1100f849 UD |
2663 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2664 | msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" | |
2665 | ||
a46dab08 | 2666 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
1100f849 UD |
2667 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2668 | msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" | |
2669 | ||
a46dab08 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
1100f849 UD |
2671 | msgid "Create old-style tables" |
2672 | msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" | |
2673 | ||
a46dab08 | 2674 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
1100f849 UD |
2675 | msgid "Optional output file prefix" |
2676 | msgstr "Valfri utfilsprefix" | |
2677 | ||
a46dab08 | 2678 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
3cbc52db | 2679 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
1100f849 UD |
2680 | msgstr "Var strikt POSIX-konform" |
2681 | ||
a46dab08 | 2682 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
1100f849 UD |
2683 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2684 | msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" | |
2685 | ||
a46dab08 | 2686 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
1100f849 UD |
2687 | msgid "Print more messages" |
2688 | msgstr "Skriv mer meddelanden" | |
2689 | ||
a46dab08 | 2690 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
1100f849 UD |
2691 | msgid "Archive control:" |
2692 | msgstr "Arkivkontroll:" | |
2693 | ||
a46dab08 | 2694 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
1100f849 UD |
2695 | msgid "Don't add new data to archive" |
2696 | msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" | |
2697 | ||
a46dab08 | 2698 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
1100f849 UD |
2699 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2700 | msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" | |
2701 | ||
a46dab08 | 2702 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
1100f849 UD |
2703 | msgid "Replace existing archive content" |
2704 | msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" | |
2705 | ||
a46dab08 | 2706 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
1100f849 UD |
2707 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2708 | msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" | |
2709 | ||
a46dab08 | 2710 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
1100f849 UD |
2711 | msgid "List content of archive" |
2712 | msgstr "Visa innehållet i arkivet" | |
2713 | ||
a46dab08 | 2714 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
1100f849 UD |
2715 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2716 | msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" | |
2717 | ||
a46dab08 AM |
2718 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
2719 | msgid "Generate little-endian output" | |
2720 | msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" | |
2721 | ||
2722 | #: locale/programs/localedef.c:152 | |
2723 | msgid "Generate big-endian output" | |
2724 | msgstr "Generera utdata med rak byteordning" | |
2725 | ||
2726 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
1100f849 UD |
2727 | msgid "Compile locale specification" |
2728 | msgstr "Kompilera lokalspecifikation" | |
2729 | ||
a46dab08 | 2730 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
1100f849 UD |
2731 | msgid "" |
2732 | "NAME\n" | |
2733 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2734 | "--list-archive [FILE]" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | "NAMN\n" | |
2737 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2738 | "--list-archive [FIL]" | |
2739 | ||
a46dab08 | 2740 | #: locale/programs/localedef.c:235 |
1100f849 UD |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2743 | msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" | |
2744 | ||
a46dab08 | 2745 | #: locale/programs/localedef.c:246 |
1100f849 UD |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2748 | msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" | |
2749 | ||
a46dab08 AM |
2750 | #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 |
2751 | #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 | |
1100f849 UD |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2754 | msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" | |
2755 | ||
a46dab08 | 2756 | #: locale/programs/localedef.c:288 |
1100f849 UD |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2759 | msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" | |
2760 | ||
a46dab08 | 2761 | #: locale/programs/localedef.c:380 |
1100f849 UD |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "" | |
2764 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
f9d68389 UD |
2765 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2766 | "\t\t locale path : %s\n" | |
1100f849 UD |
2767 | "%s" |
2768 | msgstr "" | |
f9d68389 UD |
2769 | "Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" |
2770 | "\t\t repertoartabeller: %s\n" | |
2771 | "\t\t lokal-sökväg : %s\n" | |
1100f849 UD |
2772 | "%s" |
2773 | ||
a46dab08 | 2774 | #: locale/programs/localedef.c:582 |
1100f849 UD |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2777 | msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" | |
2778 | ||
a46dab08 | 2779 | #: locale/programs/localedef.c:588 |
1100f849 UD |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2782 | msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" | |
2783 | ||
a46dab08 | 2784 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
1100f849 | 2785 | #, c-format |
3cbc52db DM |
2786 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2787 | msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" | |
1100f849 | 2788 | |
a46dab08 | 2789 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
1100f849 UD |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2792 | msgstr "kan inte initiera arkivfil" | |
2793 | ||
a46dab08 | 2794 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
1100f849 UD |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "cannot resize archive file" | |
2797 | msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" | |
2798 | ||
a46dab08 AM |
2799 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2800 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
1100f849 UD |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "cannot map archive header" | |
2803 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" | |
2804 | ||
a46dab08 | 2805 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
1100f849 UD |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2808 | msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" | |
2809 | ||
a46dab08 | 2810 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
1100f849 UD |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2813 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" | |
2814 | ||
a46dab08 | 2815 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
f9d68389 UD |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2818 | msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" | |
2819 | ||
a46dab08 | 2820 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
1100f849 UD |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2823 | msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" | |
2824 | ||
a46dab08 | 2825 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
1100f849 UD |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "cannot lock new archive" | |
2828 | msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" | |
2829 | ||
a46dab08 | 2830 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
1100f849 UD |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2833 | msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" | |
2834 | ||
a46dab08 | 2835 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
1100f849 UD |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2838 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" | |
2839 | ||
a46dab08 | 2840 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
1100f849 UD |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "cannot rename new archive" | |
2843 | msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" | |
2844 | ||
a46dab08 | 2845 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
1100f849 UD |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2848 | msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" | |
2849 | ||
a46dab08 | 2850 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
1100f849 UD |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2853 | msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" | |
2854 | ||
a46dab08 | 2855 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
1100f849 UD |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2858 | msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" | |
2859 | ||
a46dab08 | 2860 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
1100f849 UD |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "cannot read archive header" | |
2863 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" | |
2864 | ||
a46dab08 | 2865 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
1100f849 UD |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2868 | msgstr "lokal \"%s\" finns redan" | |
2869 | ||
a46dab08 AM |
2870 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2871 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2872 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
1100f849 UD |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2875 | msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" | |
2876 | ||
a46dab08 | 2877 | #: locale/programs/locarchive.c:1206 |
1100f849 UD |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2880 | msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" |
1100f849 | 2881 | |
a46dab08 | 2882 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
1100f849 UD |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "Adding %s\n" | |
2885 | msgstr "Lägger till %s\n" | |
80d9c5f0 | 2886 | |
a46dab08 | 2887 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
1100f849 UD |
2888 | #, c-format |
2889 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2890 | msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2891 | |
a46dab08 | 2892 | #: locale/programs/locarchive.c:1369 |
1100f849 UD |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2895 | msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2896 | |
a46dab08 | 2897 | #: locale/programs/locarchive.c:1376 |
1100f849 UD |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2900 | msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2901 | |
a46dab08 | 2902 | #: locale/programs/locarchive.c:1448 |
1100f849 UD |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2905 | msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2906 | |
a46dab08 | 2907 | #: locale/programs/locarchive.c:1512 |
1100f849 UD |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2910 | msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2911 | |
a46dab08 | 2912 | #: locale/programs/locarchive.c:1584 |
1100f849 UD |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2915 | msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" | |
0ecb606c | 2916 | |
a46dab08 | 2917 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
1100f849 UD |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2920 | msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
80d9c5f0 | 2921 | |
a46dab08 | 2922 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1100f849 | 2923 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
bf7a2463 | 2924 | msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" |
80d9c5f0 | 2925 | |
a46dab08 | 2926 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
1100f849 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2929 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
4487e30b | 2930 | |
a46dab08 | 2931 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
1100f849 UD |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2934 | msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2935 | |
a46dab08 | 2936 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
1100f849 UD |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2939 | msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2940 | |
a46dab08 | 2941 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
4ef09c11 | 2942 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
1100f849 | 2943 | msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" |
4487e30b | 2944 | |
a46dab08 | 2945 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
1100f849 UD |
2946 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2947 | msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" | |
ea015eac | 2948 | |
a46dab08 | 2949 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
1100f849 UD |
2950 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2951 | msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" | |
6bc31da0 | 2952 | |
a46dab08 | 2953 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
ac7f5bf4 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2956 | msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" | |
2957 | ||
3cbc52db DM |
2958 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 |
2959 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
1100f849 UD |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2962 | msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" | |
6bc31da0 | 2963 | |
3cbc52db | 2964 | #: locale/programs/repertoire.c:271 |
1100f849 UD |
2965 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2966 | msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" | |
6bc31da0 | 2967 | |
3cbc52db | 2968 | #: locale/programs/repertoire.c:331 |
1100f849 UD |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
2971 | msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" | |
6bc31da0 | 2972 | |
3cbc52db | 2973 | #: locale/programs/repertoire.c:342 |
1100f849 UD |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2976 | msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" |
4487e30b | 2977 | |
4641d57e | 2978 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
1100f849 UD |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2981 | msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" | |
80d9c5f0 | 2982 | |
4641d57e | 2983 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
1100f849 UD |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "" | |
2986 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2987 | "\n" | |
2988 | "%s" | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" | |
2991 | "\n" | |
2992 | "%s" | |
6bc31da0 | 2993 | |
4641d57e | 2994 | #: login/programs/pt_chown.c:198 |
1100f849 UD |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "too many arguments" | |
2997 | msgstr "för många argument" | |
6bc31da0 | 2998 | |
4641d57e | 2999 | #: login/programs/pt_chown.c:206 |
1100f849 UD |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3002 | msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" | |
80d9c5f0 | 3003 | |
a46dab08 | 3004 | #: malloc/mcheck.c:346 |
1100f849 UD |
3005 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3006 | msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3007 | |
a46dab08 | 3008 | #: malloc/mcheck.c:349 |
1100f849 UD |
3009 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3010 | msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3011 | |
a46dab08 | 3012 | #: malloc/mcheck.c:352 |
1100f849 UD |
3013 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3014 | msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3015 | |
a46dab08 | 3016 | #: malloc/mcheck.c:355 |
1100f849 UD |
3017 | msgid "block freed twice\n" |
3018 | msgstr "block frigjort två gånger\n" | |
6bc31da0 | 3019 | |
a46dab08 | 3020 | #: malloc/mcheck.c:358 |
1100f849 UD |
3021 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3022 | msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3023 | |
71220aca | 3024 | #: malloc/memusage.sh:32 |
f9d68389 | 3025 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
412ac69b | 3026 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n" |
80d9c5f0 | 3027 | |
71220aca | 3028 | #: malloc/memusage.sh:38 |
1100f849 UD |
3029 | msgid "" |
3030 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3031 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3032 | "\n" | |
3033 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3034 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3035 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3036 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3037 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
ac7f5bf4 | 3038 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
1100f849 UD |
3039 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3040 | "\n" | |
3041 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3042 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3043 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3046 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3047 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3048 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3049 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3050 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3053 | "short options.\n" | |
3054 | "\n" | |
1100f849 | 3055 | msgstr "" |
bf7a2463 | 3056 | "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" |
1100f849 UD |
3057 | "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" |
3058 | "\n" | |
3059 | " -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" | |
3060 | " -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" | |
3061 | " -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" | |
3062 | " -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" | |
3063 | " -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" | |
3064 | " --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" | |
3065 | " -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" | |
3066 | "\n" | |
3067 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
3068 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
cc71e864 | 3069 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" |
1100f849 UD |
3070 | "\n" |
3071 | " Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" | |
3072 | " -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" | |
3073 | " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" | |
3074 | " --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" | |
3075 | " -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" | |
3076 | " -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" | |
3077 | "\n" | |
ac7f5bf4 | 3078 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 3079 | "motsvarande korta.\n" |
5b2c50af | 3080 | |
4641d57e | 3081 | #: malloc/memusage.sh:99 |
1100f849 UD |
3082 | msgid "" |
3083 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3084 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3085 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3086 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
1100f849 UD |
3087 | msgstr "" |
3088 | "Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3089 | "\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3090 | "\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" | |
3091 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." | |
5b2c50af | 3092 | |
4641d57e | 3093 | #: malloc/memusage.sh:191 |
ac7f5bf4 | 3094 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
412ac69b | 3095 | msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig" |
ac7f5bf4 | 3096 | |
4641d57e | 3097 | #: malloc/memusage.sh:200 |
ac7f5bf4 | 3098 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
412ac69b | 3099 | msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”" |
5b2c50af | 3100 | |
4641d57e | 3101 | #: malloc/memusage.sh:213 |
1100f849 UD |
3102 | msgid "No program name given" |
3103 | msgstr "Inget programnamn givet" | |
5b2c50af | 3104 | |
3cbc52db | 3105 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1100f849 UD |
3106 | msgid "Name output file" |
3107 | msgstr "Namnresultatfil" | |
5b2c50af | 3108 | |
3cbc52db DM |
3109 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3110 | msgid "STRING" | |
3111 | msgstr "STRÄNG" | |
3112 | ||
3113 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
1100f849 UD |
3114 | msgid "Title string used in output graphic" |
3115 | msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" | |
3116 | ||
3cbc52db | 3117 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
1100f849 | 3118 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
bf7a2463 | 3119 | msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" |
5b2c50af | 3120 | |
3cbc52db | 3121 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
1100f849 UD |
3122 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3123 | msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" | |
5b2c50af | 3124 | |
3cbc52db DM |
3125 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3126 | msgid "VALUE" | |
3127 | msgstr "ANTAL" | |
3128 | ||
3129 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
ac7f5bf4 UD |
3130 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3131 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" | |
1f205a47 | 3132 | |
3cbc52db | 3133 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
ac7f5bf4 UD |
3134 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3135 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" | |
3136 | ||
3cbc52db | 3137 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
1100f849 UD |
3138 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3139 | msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" | |
6bc31da0 | 3140 | |
3cbc52db | 3141 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
1100f849 UD |
3142 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3143 | msgstr "DATAFIL [UTFIL]" | |
80d9c5f0 | 3144 | |
e7548bd8 | 3145 | #: misc/error.c:192 |
1100f849 UD |
3146 | msgid "Unknown system error" |
3147 | msgstr "Okänt systemfel" | |
4487e30b | 3148 | |
71220aca | 3149 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1100f849 UD |
3150 | msgid "unable to free arguments" |
3151 | msgstr "kan inte avallokera argument" | |
6bc31da0 | 3152 | |
04cb913d | 3153 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 |
e7548bd8 | 3154 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
1100f849 UD |
3155 | msgid "Success" |
3156 | msgstr "Lyckat" | |
4487e30b | 3157 | |
1100f849 UD |
3158 | #: nis/nis_error.h:2 |
3159 | msgid "Probable success" | |
3160 | msgstr "Troligtvis lyckat" | |
80d9c5f0 | 3161 | |
1100f849 UD |
3162 | #: nis/nis_error.h:3 |
3163 | msgid "Not found" | |
3164 | msgstr "Inte funnet" | |
80d9c5f0 | 3165 | |
1100f849 UD |
3166 | #: nis/nis_error.h:4 |
3167 | msgid "Probably not found" | |
3168 | msgstr "Förmodligen inte funnen" | |
4487e30b | 3169 | |
1100f849 UD |
3170 | #: nis/nis_error.h:5 |
3171 | msgid "Cache expired" | |
3172 | msgstr "Cache gick ur tiden" | |
4487e30b | 3173 | |
1100f849 UD |
3174 | #: nis/nis_error.h:6 |
3175 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3176 | msgstr "NIS+ servers kan inte nås" | |
4487e30b | 3177 | |
1100f849 UD |
3178 | #: nis/nis_error.h:7 |
3179 | msgid "Unknown object" | |
3180 | msgstr "Okänt objekt" | |
4487e30b | 3181 | |
1100f849 UD |
3182 | #: nis/nis_error.h:8 |
3183 | msgid "Server busy, try again" | |
3184 | msgstr "Server upptagen, försök igen" | |
6bc31da0 | 3185 | |
1100f849 UD |
3186 | #: nis/nis_error.h:9 |
3187 | msgid "Generic system error" | |
3188 | msgstr "Generiskt systemfel" | |
4487e30b | 3189 | |
1100f849 UD |
3190 | #: nis/nis_error.h:10 |
3191 | msgid "First/next chain broken" | |
3192 | msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" | |
4487e30b | 3193 | |
1100f849 | 3194 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
e7548bd8 | 3195 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
1100f849 UD |
3196 | msgid "Permission denied" |
3197 | msgstr "Åtkomst nekas" | |
4487e30b | 3198 | |
1100f849 UD |
3199 | #: nis/nis_error.h:12 |
3200 | msgid "Not owner" | |
3201 | msgstr "Inte ägare" | |
4487e30b | 3202 | |
1100f849 UD |
3203 | #: nis/nis_error.h:13 |
3204 | msgid "Name not served by this server" | |
3205 | msgstr "Namn hanteras inte av denna server" | |
6bc31da0 | 3206 | |
1100f849 UD |
3207 | #: nis/nis_error.h:14 |
3208 | msgid "Server out of memory" | |
3209 | msgstr "Server har slut på minne" | |
4487e30b | 3210 | |
1100f849 UD |
3211 | #: nis/nis_error.h:15 |
3212 | msgid "Object with same name exists" | |
3213 | msgstr "Objekt med samma namn existerar" | |
4487e30b | 3214 | |
1100f849 UD |
3215 | #: nis/nis_error.h:16 |
3216 | msgid "Not master server for this domain" | |
bf7a2463 | 3217 | msgstr "Inte huvudserver för denna domän" |
4487e30b | 3218 | |
1100f849 UD |
3219 | #: nis/nis_error.h:17 |
3220 | msgid "Invalid object for operation" | |
3221 | msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" | |
4487e30b | 3222 | |
1100f849 UD |
3223 | #: nis/nis_error.h:18 |
3224 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3225 | msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" | |
4487e30b | 3226 | |
1100f849 UD |
3227 | #: nis/nis_error.h:19 |
3228 | msgid "Unable to create callback" | |
3229 | msgstr "Kan inte skapa återanrop" | |
6bc31da0 | 3230 | |
1100f849 UD |
3231 | #: nis/nis_error.h:20 |
3232 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3233 | msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" | |
6bc31da0 | 3234 | |
1100f849 UD |
3235 | #: nis/nis_error.h:21 |
3236 | msgid "Not found, no such name" | |
3237 | msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" | |
80d9c5f0 | 3238 | |
1100f849 UD |
3239 | #: nis/nis_error.h:22 |
3240 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3241 | msgstr "Namn/post är inte unik" | |
6bc31da0 | 3242 | |
1100f849 UD |
3243 | #: nis/nis_error.h:23 |
3244 | msgid "Modification failed" | |
3245 | msgstr "Ändring misslyckades" | |
6bc31da0 | 3246 | |
1100f849 UD |
3247 | #: nis/nis_error.h:24 |
3248 | msgid "Database for table does not exist" | |
3249 | msgstr "Databas för tabell existerar inte" | |
6bc31da0 | 3250 | |
1100f849 UD |
3251 | #: nis/nis_error.h:25 |
3252 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
e7548bd8 | 3253 | msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla" |
80d9c5f0 | 3254 | |
1100f849 UD |
3255 | #: nis/nis_error.h:26 |
3256 | msgid "Link points to illegal name" | |
3257 | msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" | |
80d9c5f0 | 3258 | |
1100f849 UD |
3259 | #: nis/nis_error.h:27 |
3260 | msgid "Partial success" | |
3261 | msgstr "Delvis lyckat" | |
1f205a47 | 3262 | |
1100f849 UD |
3263 | #: nis/nis_error.h:28 |
3264 | msgid "Too many attributes" | |
3265 | msgstr "För många attribut" | |
4487e30b | 3266 | |
1100f849 UD |
3267 | #: nis/nis_error.h:29 |
3268 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3269 | msgstr "Fel i RPC-delsystem" | |
5b2c50af | 3270 | |
1100f849 UD |
3271 | #: nis/nis_error.h:30 |
3272 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3273 | msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" | |
5b2c50af | 3274 | |
1100f849 UD |
3275 | #: nis/nis_error.h:31 |
3276 | msgid "Named object is not searchable" | |
3277 | msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" | |
5b2c50af | 3278 | |
1100f849 UD |
3279 | #: nis/nis_error.h:32 |
3280 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3281 | msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" | |
5b2c50af | 3282 | |
1100f849 UD |
3283 | #: nis/nis_error.h:33 |
3284 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3285 | msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" | |
5b2c50af | 3286 | |
1100f849 UD |
3287 | #: nis/nis_error.h:34 |
3288 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3289 | msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" | |
5b2c50af | 3290 | |
1100f849 UD |
3291 | #: nis/nis_error.h:35 |
3292 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3293 | msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" | |
5b2c50af | 3294 | |
1100f849 UD |
3295 | #: nis/nis_error.h:36 |
3296 | msgid "Modify operation failed" | |
3297 | msgstr "Ändringsoperation misslyckades" | |
5b2c50af | 3298 | |
1100f849 UD |
3299 | #: nis/nis_error.h:37 |
3300 | msgid "Query illegal for named table" | |
3301 | msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" | |
5b2c50af | 3302 | |
1100f849 UD |
3303 | #: nis/nis_error.h:38 |
3304 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3305 | msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" | |
5b2c50af | 3306 | |
1100f849 UD |
3307 | #: nis/nis_error.h:39 |
3308 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3309 | msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" | |
5b2c50af | 3310 | |
1100f849 UD |
3311 | #: nis/nis_error.h:40 |
3312 | msgid "Full resync required for directory" | |
3313 | msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" | |
6bc31da0 | 3314 | |
1100f849 UD |
3315 | #: nis/nis_error.h:41 |
3316 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3317 | msgstr "NIS+ operation misslyckades" | |
6bc31da0 | 3318 | |
1100f849 UD |
3319 | #: nis/nis_error.h:42 |
3320 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3321 | msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" | |
6bc31da0 | 3322 | |
1100f849 UD |
3323 | #: nis/nis_error.h:43 |
3324 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3325 | msgstr "Ja, meningen med livet är 42" | |
6bc31da0 | 3326 | |
1100f849 UD |
3327 | #: nis/nis_error.h:44 |
3328 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3329 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" | |
1f205a47 | 3330 | |
1100f849 UD |
3331 | #: nis/nis_error.h:45 |
3332 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3333 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" | |
4487e30b | 3334 | |
1100f849 UD |
3335 | #: nis/nis_error.h:46 |
3336 | msgid "No file space on server" | |
3337 | msgstr "Inget filutrymme hos servern" | |
4487e30b | 3338 | |
1100f849 UD |
3339 | #: nis/nis_error.h:47 |
3340 | msgid "Unable to create process on server" | |
3341 | msgstr "Kan inte skapa process hos server" | |
80d9c5f0 | 3342 | |
1100f849 UD |
3343 | #: nis/nis_error.h:48 |
3344 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
412ac69b | 3345 | msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd." |
1100f849 | 3346 | |
71220aca | 3347 | #: nis/nis_local_names.c:121 |
1100f849 UD |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3350 | msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" | |
4487e30b | 3351 | |
3cbc52db | 3352 | #: nis/nis_print.c:51 |
1100f849 UD |
3353 | msgid "UNKNOWN" |
3354 | msgstr "OKÄND" | |
6bc31da0 | 3355 | |
3cbc52db | 3356 | #: nis/nis_print.c:109 |
1100f849 UD |
3357 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3358 | msgstr "SKENOBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3359 | |
3cbc52db | 3360 | #: nis/nis_print.c:112 |
1100f849 UD |
3361 | msgid "NO OBJECT\n" |
3362 | msgstr "INGET OBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3363 | |
3cbc52db | 3364 | #: nis/nis_print.c:115 |
1100f849 UD |
3365 | msgid "DIRECTORY\n" |
3366 | msgstr "KATALOG\n" | |
6bc31da0 | 3367 | |
3cbc52db | 3368 | #: nis/nis_print.c:118 |
1100f849 UD |
3369 | msgid "GROUP\n" |
3370 | msgstr "GRUPP\n" | |
ea015eac | 3371 | |
3cbc52db | 3372 | #: nis/nis_print.c:121 |
1100f849 UD |
3373 | msgid "TABLE\n" |
3374 | msgstr "TABELL\n" | |
6bc31da0 | 3375 | |
3cbc52db | 3376 | #: nis/nis_print.c:124 |
1100f849 UD |
3377 | msgid "ENTRY\n" |
3378 | msgstr "POST\n" | |
6bc31da0 | 3379 | |
3cbc52db | 3380 | #: nis/nis_print.c:127 |
1100f849 UD |
3381 | msgid "LINK\n" |
3382 | msgstr "LÄNK\n" | |
6bc31da0 | 3383 | |
3cbc52db | 3384 | #: nis/nis_print.c:130 |
1100f849 UD |
3385 | msgid "PRIVATE\n" |
3386 | msgstr "PRIVAT\n" | |
6bc31da0 | 3387 | |
3cbc52db | 3388 | #: nis/nis_print.c:133 |
1100f849 UD |
3389 | msgid "(Unknown object)\n" |
3390 | msgstr "(Okänt objekt)\n" | |
6bc31da0 | 3391 | |
3cbc52db | 3392 | #: nis/nis_print.c:167 |
1100f849 UD |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3395 | msgstr "Namn: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 3396 | |
3cbc52db | 3397 | #: nis/nis_print.c:168 |
1100f849 UD |
3398 | #, c-format |
3399 | msgid "Type : %s\n" | |
3400 | msgstr "Typ: %s\n" | |
6bc31da0 | 3401 | |
3cbc52db | 3402 | #: nis/nis_print.c:173 |
1100f849 UD |
3403 | msgid "Master Server :\n" |
3404 | msgstr "Huvudserver:\n" | |
6bc31da0 | 3405 | |
3cbc52db | 3406 | #: nis/nis_print.c:175 |
1100f849 | 3407 | msgid "Replicate :\n" |
bf7a2463 | 3408 | msgstr "Replikera:\n" |
6bc31da0 | 3409 | |
3cbc52db | 3410 | #: nis/nis_print.c:176 |
1100f849 UD |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "\tName : %s\n" | |
3413 | msgstr "\tNamn : %s\n" | |
6bc31da0 | 3414 | |
3cbc52db | 3415 | #: nis/nis_print.c:177 |
1100f849 UD |
3416 | msgid "\tPublic Key : " |
3417 | msgstr "\tPublik nyckel: " | |
6bc31da0 | 3418 | |
3cbc52db | 3419 | #: nis/nis_print.c:181 |
1100f849 UD |
3420 | msgid "None.\n" |
3421 | msgstr "Ingen.\n" | |
80d9c5f0 | 3422 | |
3cbc52db | 3423 | #: nis/nis_print.c:184 |
1100f849 UD |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3426 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3427 | |
3cbc52db | 3428 | #: nis/nis_print.c:189 |
1100f849 UD |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3431 | msgstr "RSA (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3432 | |
3cbc52db | 3433 | #: nis/nis_print.c:192 |
1100f849 UD |
3434 | msgid "Kerberos.\n" |
3435 | msgstr "Kerberos.\n" | |
6bc31da0 | 3436 | |
3cbc52db | 3437 | #: nis/nis_print.c:195 |
1100f849 UD |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3440 | msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" | |
6bc31da0 | 3441 | |
3cbc52db | 3442 | #: nis/nis_print.c:206 |
1100f849 UD |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3445 | msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" | |
6bc31da0 | 3446 | |
3cbc52db | 3447 | #: nis/nis_print.c:228 |
1100f849 UD |
3448 | msgid "Time to live : " |
3449 | msgstr "Livslängd: " | |
6bc31da0 | 3450 | |
3cbc52db | 3451 | #: nis/nis_print.c:230 |
1100f849 UD |
3452 | msgid "Default Access rights :\n" |
3453 | msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" | |
6bc31da0 | 3454 | |
3cbc52db | 3455 | #: nis/nis_print.c:239 |
1100f849 UD |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "\tType : %s\n" | |
3458 | msgstr "\tTyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3459 | |
3cbc52db | 3460 | #: nis/nis_print.c:240 |
1100f849 UD |
3461 | msgid "\tAccess rights: " |
3462 | msgstr "\tRättigheter : " | |
80d9c5f0 | 3463 | |
3cbc52db | 3464 | #: nis/nis_print.c:254 |
1100f849 UD |
3465 | msgid "Group Flags :" |
3466 | msgstr "Gruppflaggor: " | |
6bc31da0 | 3467 | |
3cbc52db | 3468 | #: nis/nis_print.c:257 |
1100f849 UD |
3469 | msgid "" |
3470 | "\n" | |
3471 | "Group Members :\n" | |
3472 | msgstr "" | |
3473 | "\n" | |
3474 | "Gruppmedlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3475 | |
3cbc52db | 3476 | #: nis/nis_print.c:269 |
1100f849 UD |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3479 | msgstr "Tabelltyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3480 | |
3cbc52db | 3481 | #: nis/nis_print.c:270 |
1100f849 UD |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3484 | msgstr "Antal kolumner : %d\n" | |
4487e30b | 3485 | |
3cbc52db | 3486 | #: nis/nis_print.c:271 |
1100f849 UD |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3489 | msgstr "Teckenseparator : %c\n" | |
6bc31da0 | 3490 | |
3cbc52db | 3491 | #: nis/nis_print.c:272 |
1100f849 UD |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3494 | msgstr "Sökväg : %s\n" | |
4487e30b | 3495 | |
3cbc52db | 3496 | #: nis/nis_print.c:273 |
1100f849 UD |
3497 | msgid "Columns :\n" |
3498 | msgstr "Kolumner :\n" | |
4487e30b | 3499 | |
3cbc52db | 3500 | #: nis/nis_print.c:276 |
1100f849 UD |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3503 | msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" | |
5b2c50af | 3504 | |
3cbc52db | 3505 | #: nis/nis_print.c:278 |
1100f849 UD |
3506 | msgid "\t\tAttributes : " |
3507 | msgstr "\t\tAttribut : " | |
6bc31da0 | 3508 | |
3cbc52db | 3509 | #: nis/nis_print.c:280 |
1100f849 UD |
3510 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3511 | msgstr "\t\tRättigheter : " | |
6bc31da0 | 3512 | |
3cbc52db | 3513 | #: nis/nis_print.c:290 |
1100f849 | 3514 | msgid "Linked Object Type : " |
412ac69b | 3515 | msgstr "Länkad objekttyp : " |
6bc31da0 | 3516 | |
3cbc52db | 3517 | #: nis/nis_print.c:292 |
1100f849 UD |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3520 | msgstr "Länkad till: %s\n" | |
6bc31da0 | 3521 | |
3cbc52db | 3522 | #: nis/nis_print.c:302 |
1100f849 UD |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3525 | msgstr "\tPostdata av typ %s\n" | |
6bc31da0 | 3526 | |
3cbc52db | 3527 | #: nis/nis_print.c:305 |
1100f849 UD |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3530 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
6bc31da0 | 3531 | |
3cbc52db | 3532 | #: nis/nis_print.c:308 |
1100f849 UD |
3533 | msgid "Encrypted data\n" |
3534 | msgstr "Krypterat data\n" | |
80d9c5f0 | 3535 | |
3cbc52db | 3536 | #: nis/nis_print.c:310 |
1100f849 UD |
3537 | msgid "Binary data\n" |
3538 | msgstr "Binärdata\n" | |
4487e30b | 3539 | |
3cbc52db | 3540 | #: nis/nis_print.c:326 |
1100f849 UD |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3543 | msgstr "Objektnamn : %s\n" | |
4487e30b | 3544 | |
3cbc52db | 3545 | #: nis/nis_print.c:327 |
1100f849 UD |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "Directory : %s\n" | |
3548 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
6bc31da0 | 3549 | |
3cbc52db | 3550 | #: nis/nis_print.c:328 |
1100f849 UD |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Owner : %s\n" | |
3553 | msgstr "Ägare : %s\n" | |
6bc31da0 | 3554 | |
3cbc52db | 3555 | #: nis/nis_print.c:329 |
1100f849 UD |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Group : %s\n" | |
3558 | msgstr "Grupp : %s\n" | |
3559 | ||
3cbc52db | 3560 | #: nis/nis_print.c:330 |
1100f849 UD |
3561 | msgid "Access Rights : " |
3562 | msgstr "Rättigheter : " | |
3563 | ||
3cbc52db | 3564 | #: nis/nis_print.c:332 |
1100f849 UD |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "" | |
3567 | "\n" | |
3568 | "Time to Live : " | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | "\n" | |
3571 | "Livslängd : " | |
6bc31da0 | 3572 | |
3cbc52db | 3573 | #: nis/nis_print.c:335 |
1100f849 UD |
3574 | #, c-format |
3575 | msgid "Creation Time : %s" | |
3576 | msgstr "Skapad : %s" | |
4487e30b | 3577 | |
3cbc52db | 3578 | #: nis/nis_print.c:337 |
1100f849 UD |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3581 | msgstr "Ändr. tid : %s" | |
4487e30b | 3582 | |
3cbc52db | 3583 | #: nis/nis_print.c:338 |
1100f849 UD |
3584 | msgid "Object Type : " |
3585 | msgstr "Objekttyp : " | |
80d9c5f0 | 3586 | |
3cbc52db | 3587 | #: nis/nis_print.c:358 |
1100f849 UD |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3590 | msgstr " Datalängd = %u\n" | |
4487e30b | 3591 | |
3cbc52db | 3592 | #: nis/nis_print.c:372 |
1100f849 UD |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Status : %s\n" | |
3595 | msgstr "Status : %s\n" | |
4487e30b | 3596 | |
3cbc52db | 3597 | #: nis/nis_print.c:373 |
1100f849 UD |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3600 | msgstr "Antal objekt : %u\n" | |
4487e30b | 3601 | |
3cbc52db | 3602 | #: nis/nis_print.c:377 |
1100f849 UD |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "Object #%d:\n" | |
bf7a2463 | 3605 | msgstr "Objekt nr %d:\n" |
a334319f | 3606 | |
3cbc52db | 3607 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
1100f849 UD |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
e7548bd8 | 3610 | msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n" |
6bc31da0 | 3611 | |
3cbc52db | 3612 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
1100f849 UD |
3613 | msgid " Explicit members:\n" |
3614 | msgstr " Explicita medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3615 | |
3cbc52db | 3616 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
1100f849 UD |
3617 | msgid " No explicit members\n" |
3618 | msgstr " Inga explicita medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3619 | |
3cbc52db | 3620 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
1100f849 UD |
3621 | msgid " Implicit members:\n" |
3622 | msgstr " Implicita medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3623 | |
3cbc52db | 3624 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
1100f849 UD |
3625 | msgid " No implicit members\n" |
3626 | msgstr " Inga implicita medlemmar\n" | |
4487e30b | 3627 | |
3cbc52db | 3628 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
1100f849 UD |
3629 | msgid " Recursive members:\n" |
3630 | msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3631 | |
3cbc52db | 3632 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
1100f849 UD |
3633 | msgid " No recursive members\n" |
3634 | msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" | |
4487e30b | 3635 | |
3cbc52db | 3636 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
1100f849 | 3637 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
bf7a2463 | 3638 | msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" |
4487e30b | 3639 | |
3cbc52db | 3640 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
1100f849 UD |
3641 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3642 | msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3643 | |
3cbc52db | 3644 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
1100f849 UD |
3645 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3646 | msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3647 | |
3cbc52db | 3648 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
1100f849 UD |
3649 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3650 | msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3651 | |
3cbc52db | 3652 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
ac7f5bf4 UD |
3653 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3654 | msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" | |
3655 | ||
3cbc52db | 3656 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
1100f849 UD |
3657 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3658 | msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3659 | |
71220aca AJ |
3660 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3661 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
1100f849 UD |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3664 | msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" | |
6bc31da0 | 3665 | |
71220aca | 3666 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
1100f849 | 3667 | #, c-format |
ac7f5bf4 | 3668 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
53c06891 | 3669 | msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" |
6bc31da0 | 3670 | |
71220aca AJ |
3671 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3672 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3673 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3674 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
1100f849 UD |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3677 | msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" | |
4487e30b | 3678 | |
71220aca | 3679 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
1100f849 UD |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3682 | msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3683 | |
71220aca | 3684 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
1100f849 UD |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3687 | msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" | |
4487e30b | 3688 | |
71220aca | 3689 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
1100f849 UD |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3692 | msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3693 | |
71220aca | 3694 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
1100f849 UD |
3695 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3696 | msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" | |
4487e30b | 3697 | |
3cbc52db | 3698 | #: nis/ypclnt.c:834 |
1100f849 UD |
3699 | msgid "Request arguments bad" |
3700 | msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" | |
4487e30b | 3701 | |
3cbc52db | 3702 | #: nis/ypclnt.c:837 |
1100f849 UD |
3703 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3704 | msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" | |
4487e30b | 3705 | |
3cbc52db | 3706 | #: nis/ypclnt.c:840 |
1100f849 UD |
3707 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3708 | msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" | |
4487e30b | 3709 | |
3cbc52db | 3710 | #: nis/ypclnt.c:843 |
1100f849 UD |
3711 | msgid "No such map in server's domain" |
3712 | msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" | |
6bc31da0 | 3713 | |
3cbc52db | 3714 | #: nis/ypclnt.c:846 |
1100f849 UD |
3715 | msgid "No such key in map" |
3716 | msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" | |
4487e30b | 3717 | |
3cbc52db | 3718 | #: nis/ypclnt.c:849 |
1100f849 UD |
3719 | msgid "Internal NIS error" |
3720 | msgstr "Internt NIS-fel" | |
80d9c5f0 | 3721 | |
3cbc52db | 3722 | #: nis/ypclnt.c:852 |
1100f849 UD |
3723 | msgid "Local resource allocation failure" |
3724 | msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" | |
4487e30b | 3725 | |
3cbc52db | 3726 | #: nis/ypclnt.c:855 |
1100f849 UD |
3727 | msgid "No more records in map database" |
3728 | msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" | |
4487e30b | 3729 | |
3cbc52db | 3730 | #: nis/ypclnt.c:858 |
1100f849 UD |
3731 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3732 | msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" | |
6bc31da0 | 3733 | |
3cbc52db | 3734 | #: nis/ypclnt.c:861 |
1100f849 UD |
3735 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3736 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" | |
80d9c5f0 | 3737 | |
3cbc52db | 3738 | #: nis/ypclnt.c:864 |
1100f849 UD |
3739 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3740 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" | |
a79d752f | 3741 | |
3cbc52db | 3742 | #: nis/ypclnt.c:867 |
1100f849 UD |
3743 | msgid "Local domain name not set" |
3744 | msgstr "Lokalt domännamn inte satt" | |
a79d752f | 3745 | |
3cbc52db | 3746 | #: nis/ypclnt.c:870 |
1100f849 UD |
3747 | msgid "NIS map database is bad" |
3748 | msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" | |
6bc31da0 | 3749 | |
3cbc52db | 3750 | #: nis/ypclnt.c:873 |
1100f849 UD |
3751 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3752 | msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" | |
6bc31da0 | 3753 | |
3cbc52db | 3754 | #: nis/ypclnt.c:879 |
1100f849 UD |
3755 | msgid "Database is busy" |
3756 | msgstr "Databasen är upptagen" | |
6bc31da0 | 3757 | |
3cbc52db | 3758 | #: nis/ypclnt.c:882 |
1100f849 UD |
3759 | msgid "Unknown NIS error code" |
3760 | msgstr "Okänd NIS-felkod" | |
6bc31da0 | 3761 | |
3cbc52db | 3762 | #: nis/ypclnt.c:922 |
1100f849 UD |
3763 | msgid "Internal ypbind error" |
3764 | msgstr "Internt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3765 | |
3cbc52db | 3766 | #: nis/ypclnt.c:925 |
1100f849 UD |
3767 | msgid "Domain not bound" |
3768 | msgstr "Domän inte bunden" | |
4487e30b | 3769 | |
3cbc52db | 3770 | #: nis/ypclnt.c:928 |
1100f849 UD |
3771 | msgid "System resource allocation failure" |
3772 | msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" | |
6bc31da0 | 3773 | |
3cbc52db | 3774 | #: nis/ypclnt.c:931 |
1100f849 UD |
3775 | msgid "Unknown ypbind error" |
3776 | msgstr "Okänt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3777 | |
3cbc52db | 3778 | #: nis/ypclnt.c:972 |
1100f849 UD |
3779 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3780 | msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" | |
6bc31da0 | 3781 | |
3cbc52db | 3782 | #: nis/ypclnt.c:990 |
1100f849 UD |
3783 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3784 | msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" | |
80d9c5f0 | 3785 | |
e7548bd8 | 3786 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 |
1100f849 UD |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3789 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" | |
6bc31da0 | 3790 | |
e7548bd8 | 3791 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 |
1100f849 UD |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3794 | msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" | |
5b2c50af | 3795 | |
71220aca | 3796 | #: nscd/cache.c:151 |
1100f849 UD |
3797 | #, c-format |
3798 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3799 | msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" | |
6bc31da0 | 3800 | |
71220aca | 3801 | #: nscd/cache.c:153 |
ac7f5bf4 UD |
3802 | msgid " (first)" |
3803 | msgstr " (första)" | |
3804 | ||
31ef23af | 3805 | #: nscd/cache.c:288 |
412ac69b | 3806 | #, c-format |
31ef23af | 3807 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
412ac69b | 3808 | msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s" |
1739d268 | 3809 | |
31ef23af AZ |
3810 | #: nscd/cache.c:298 |
3811 | #, c-format | |
3812 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
412ac69b | 3813 | msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)" |
31ef23af AZ |
3814 | |
3815 | #: nscd/cache.c:341 | |
1100f849 UD |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3818 | msgstr "beskär %s cache; tid %ld" | |
80d9c5f0 | 3819 | |
31ef23af | 3820 | #: nscd/cache.c:370 |
1100f849 UD |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
bf7a2463 | 3823 | msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" |
4487e30b | 3824 | |
04cb913d | 3825 | #: nscd/connections.c:553 |
1100f849 UD |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3828 | msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" | |
80d9c5f0 | 3829 | |
04cb913d | 3830 | #: nscd/connections.c:561 |
4ef09c11 UD |
3831 | msgid "uninitialized header" |
3832 | msgstr "oinitierat huvud" | |
3833 | ||
04cb913d | 3834 | #: nscd/connections.c:566 |
1100f849 UD |
3835 | msgid "header size does not match" |
3836 | msgstr "huvudstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3837 | |
04cb913d | 3838 | #: nscd/connections.c:576 |
1100f849 UD |
3839 | msgid "file size does not match" |
3840 | msgstr "filstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3841 | |
04cb913d | 3842 | #: nscd/connections.c:593 |
1100f849 UD |
3843 | msgid "verification failed" |
3844 | msgstr "verifikation misslyckades" | |
4487e30b | 3845 | |
04cb913d | 3846 | #: nscd/connections.c:607 |
1100f849 UD |
3847 | #, c-format |
3848 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3849 | msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" | |
6bc31da0 | 3850 | |
04cb913d | 3851 | #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 |
1100f849 UD |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3854 | msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" | |
6bc31da0 | 3855 | |
04cb913d | 3856 | #: nscd/connections.c:634 |
4ef09c11 UD |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "cannot access '%s'" | |
3859 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
3860 | ||
04cb913d | 3861 | #: nscd/connections.c:682 |
1100f849 UD |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3864 | msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" | |
6bc31da0 | 3865 | |
04cb913d | 3866 | #: nscd/connections.c:688 |
1100f849 UD |
3867 | #, c-format |
3868 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3869 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" | |
80d9c5f0 | 3870 | |
04cb913d | 3871 | #: nscd/connections.c:691 |
5b2c50af | 3872 | #, c-format |
1100f849 UD |
3873 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3874 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" | |
6bc31da0 | 3875 | |
04cb913d | 3876 | #: nscd/connections.c:762 |
1100f849 UD |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3879 | msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" | |
6bc31da0 | 3880 | |
04cb913d | 3881 | #: nscd/connections.c:801 |
1100f849 UD |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
3884 | msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3885 | |
04cb913d | 3886 | #: nscd/connections.c:850 |
1100f849 UD |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3889 | msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" | |
4487e30b | 3890 | |
04cb913d | 3891 | #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 |
1100f849 UD |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
3894 | msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" | |
80d9c5f0 | 3895 | |
04cb913d | 3896 | #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 |
1100f849 UD |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
3899 | msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" | |
6bc31da0 | 3900 | |
04cb913d | 3901 | #: nscd/connections.c:891 |
1100f849 UD |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3904 | msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" | |
6bc31da0 | 3905 | |
31ef23af | 3906 | #: nscd/connections.c:973 |
71220aca | 3907 | #, c-format |
31ef23af | 3908 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
412ac69b | 3909 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" |
31ef23af AZ |
3910 | |
3911 | #: nscd/connections.c:977 | |
3912 | #, c-format | |
3913 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
412ac69b | 3914 | msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" |
31ef23af AZ |
3915 | |
3916 | #: nscd/connections.c:990 | |
3917 | #, c-format | |
3918 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
412ac69b | 3919 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" |
31ef23af AZ |
3920 | |
3921 | #: nscd/connections.c:994 | |
412ac69b | 3922 | #, c-format |
31ef23af | 3923 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
412ac69b | 3924 | msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" |
31ef23af AZ |
3925 | |
3926 | #: nscd/connections.c:1022 | |
412ac69b | 3927 | #, c-format |
31ef23af | 3928 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
412ac69b | 3929 | msgstr "övervakar filen %s för databas %s" |
71220aca | 3930 | |
31ef23af AZ |
3931 | #: nscd/connections.c:1032 |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
412ac69b | 3934 | msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" |
31ef23af AZ |
3935 | |
3936 | #: nscd/connections.c:1151 | |
1100f849 UD |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3939 | msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" | |
6bc31da0 | 3940 | |
31ef23af | 3941 | #: nscd/connections.c:1163 |
1100f849 UD |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
bf7a2463 | 3944 | msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" |
6bc31da0 | 3945 | |
31ef23af | 3946 | #: nscd/connections.c:1185 |
4ef09c11 UD |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3949 | msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3950 | ||
31ef23af | 3951 | #: nscd/connections.c:1190 |
4ef09c11 UD |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3954 | msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3955 | ||
31ef23af | 3956 | #: nscd/connections.c:1195 |
4ef09c11 UD |
3957 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3958 | msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3959 | ||
31ef23af | 3960 | #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 |
1100f849 UD |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "cannot write result: %s" | |
3963 | msgstr "kan inte skriva resultat: %s" | |
4487e30b | 3964 | |
31ef23af | 3965 | #: nscd/connections.c:1377 |
1100f849 UD |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3968 | msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" | |
4487e30b | 3969 | |
31ef23af | 3970 | #: nscd/connections.c:1437 |
1100f849 UD |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3973 | msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" | |
4487e30b | 3974 | |
31ef23af | 3975 | #: nscd/connections.c:1451 |
ac7f5bf4 UD |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3978 | msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" | |
3979 | ||
31ef23af | 3980 | #: nscd/connections.c:1491 |
1100f849 UD |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3983 | msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3984 | |
31ef23af | 3985 | #: nscd/connections.c:1501 |
1100f849 UD |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3988 | msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3989 | |
31ef23af | 3990 | #: nscd/connections.c:1514 |
1100f849 UD |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3993 | msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3994 | |
31ef23af | 3995 | #: nscd/connections.c:1560 |
1100f849 UD |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3998 | msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3999 | |
31ef23af | 4000 | #: nscd/connections.c:1569 |
1100f849 UD |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
e7548bd8 | 4003 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" |
80d9c5f0 | 4004 | |
31ef23af | 4005 | #: nscd/connections.c:1762 |
5b2c50af | 4006 | #, c-format |
1100f849 UD |
4007 | msgid "short read while reading request: %s" |
4008 | msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" | |
80d9c5f0 | 4009 | |
31ef23af | 4010 | #: nscd/connections.c:1795 |
5b2c50af | 4011 | #, c-format |
1100f849 UD |
4012 | msgid "key length in request too long: %d" |
4013 | msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" | |
4487e30b | 4014 | |
31ef23af | 4015 | #: nscd/connections.c:1808 |
0ecb606c | 4016 | #, c-format |
1100f849 UD |
4017 | msgid "short read while reading request key: %s" |
4018 | msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" | |
80d9c5f0 | 4019 | |
31ef23af | 4020 | #: nscd/connections.c:1818 |
1100f849 UD |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4023 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" | |
4487e30b | 4024 | |
31ef23af | 4025 | #: nscd/connections.c:1823 |
0ecb606c | 4026 | #, c-format |
1100f849 UD |
4027 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" |
4028 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" | |
4487e30b | 4029 | |
31ef23af AZ |
4030 | #: nscd/connections.c:1963 |
4031 | #, c-format | |
4032 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
412ac69b | 4033 | msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" |
31ef23af AZ |
4034 | |
4035 | #: nscd/connections.c:1968 | |
4036 | #, c-format | |
4037 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
412ac69b | 4038 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" |
31ef23af AZ |
4039 | |
4040 | #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 | |
4041 | #, c-format | |
4042 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
412ac69b | 4043 | msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af AZ |
4044 | |
4045 | #: nscd/connections.c:1991 | |
4046 | #, c-format | |
4047 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
412ac69b | 4048 | msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" |
31ef23af AZ |
4049 | |
4050 | #: nscd/connections.c:2015 | |
4051 | #, c-format | |
4052 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
412ac69b | 4053 | msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" |
31ef23af AZ |
4054 | |
4055 | #: nscd/connections.c:2041 | |
1100f849 | 4056 | #, c-format |
31ef23af | 4057 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
412ac69b | 4058 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" |
31ef23af AZ |
4059 | |
4060 | #: nscd/connections.c:2053 | |
412ac69b | 4061 | #, c-format |
31ef23af | 4062 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
412ac69b | 4063 | msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af AZ |
4064 | |
4065 | #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 | |
412ac69b | 4066 | #, c-format |
31ef23af | 4067 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" |
412ac69b | 4068 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" |
4ef09c11 | 4069 | |
31ef23af | 4070 | #: nscd/connections.c:2543 |
4ef09c11 UD |
4071 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4072 | msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" | |
4073 | ||
31ef23af | 4074 | #: nscd/connections.c:2551 |
4ef09c11 UD |
4075 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4076 | msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" | |
4077 | ||
31ef23af | 4078 | #: nscd/connections.c:2565 |
4ef09c11 UD |
4079 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4080 | msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" | |
80d9c5f0 | 4081 | |
31ef23af AZ |
4082 | #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 |
4083 | #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 | |
4084 | #: nscd/connections.c:2687 | |
4487e30b | 4085 | #, c-format |
1100f849 UD |
4086 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4087 | msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" | |
4487e30b | 4088 | |
31ef23af | 4089 | #: nscd/connections.c:2640 |
1100f849 UD |
4090 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4091 | msgstr "första getgrouplist misslyckades" | |
4487e30b | 4092 | |
31ef23af | 4093 | #: nscd/connections.c:2649 |
1100f849 UD |
4094 | msgid "getgrouplist failed" |
4095 | msgstr "getgrouplist misslyckades" | |
80d9c5f0 | 4096 | |
31ef23af | 4097 | #: nscd/connections.c:2667 |
1100f849 UD |
4098 | msgid "setgroups failed" |
4099 | msgstr "setgroups misslyckades" | |
4487e30b | 4100 | |
31ef23af | 4101 | #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 |
e7548bd8 | 4102 | #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 |
0ecb606c | 4103 | #, c-format |
1100f849 UD |
4104 | msgid "short write in %s: %s" |
4105 | msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" | |
4487e30b | 4106 | |
31ef23af | 4107 | #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 |
0ecb606c | 4108 | #, c-format |
1100f849 UD |
4109 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4110 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" | |
4487e30b | 4111 | |
31ef23af | 4112 | #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 |
0ecb606c | 4113 | #, c-format |
1100f849 UD |
4114 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4115 | msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" | |
6bc31da0 | 4116 | |
e7548bd8 | 4117 | #: nscd/grpcache.c:531 |
0ecb606c | 4118 | #, c-format |
1100f849 UD |
4119 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4120 | msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" | |
4487e30b | 4121 | |
71220aca | 4122 | #: nscd/mem.c:425 |
0ecb606c | 4123 | #, c-format |
1100f849 | 4124 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
04cb913d | 4125 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" |
6bc31da0 | 4126 | |
71220aca | 4127 | #: nscd/mem.c:568 |
0ecb606c | 4128 | #, c-format |
1100f849 UD |
4129 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4130 | msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 4131 | |
04cb913d | 4132 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
71220aca AJ |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4135 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4136 | ||
04cb913d | 4137 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
71220aca AJ |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4140 | msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4141 | ||
04cb913d | 4142 | #: nscd/netgroupcache.c:495 |
71220aca AJ |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4145 | msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4146 | ||
04cb913d | 4147 | #: nscd/netgroupcache.c:498 |
71220aca AJ |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4150 | msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4151 | ||
e7548bd8 | 4152 | #: nscd/nscd.c:106 |
1100f849 UD |
4153 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4154 | msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" | |
a79d752f | 4155 | |
e7548bd8 | 4156 | #: nscd/nscd.c:108 |
1100f849 UD |
4157 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4158 | msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" | |
4487e30b | 4159 | |
e7548bd8 | 4160 | #: nscd/nscd.c:110 |
71220aca | 4161 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
d51d659d | 4162 | msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" |
71220aca | 4163 | |
e7548bd8 | 4164 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4165 | msgid "NUMBER" |
4166 | msgstr "ANTAL" | |
a334319f | 4167 | |
e7548bd8 | 4168 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4169 | msgid "Start NUMBER threads" |
4170 | msgstr "Starta ANTAL trådar" | |
6bc31da0 | 4171 | |
e7548bd8 | 4172 | #: nscd/nscd.c:112 |
1100f849 UD |
4173 | msgid "Shut the server down" |
4174 | msgstr "Avsluta servern" | |
a334319f | 4175 | |
e7548bd8 | 4176 | #: nscd/nscd.c:113 |
4ef09c11 | 4177 | msgid "Print current configuration statistics" |
1100f849 | 4178 | msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" |
80d9c5f0 | 4179 | |
e7548bd8 | 4180 | #: nscd/nscd.c:114 |
1100f849 UD |
4181 | msgid "TABLE" |
4182 | msgstr "TABELL" | |
80d9c5f0 | 4183 | |
e7548bd8 | 4184 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4185 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4186 | msgstr "Invalidera den angivna cachen" | |
6bc31da0 | 4187 | |
e7548bd8 | 4188 | #: nscd/nscd.c:116 |
1100f849 | 4189 | msgid "TABLE,yes" |
bf7a2463 | 4190 | msgstr "TABELL,ja" |
80d9c5f0 | 4191 | |
e7548bd8 | 4192 | #: nscd/nscd.c:117 |
1100f849 UD |
4193 | msgid "Use separate cache for each user" |
4194 | msgstr "Använd separat cache för varje användare" | |
6bc31da0 | 4195 | |
e7548bd8 | 4196 | #: nscd/nscd.c:122 |
1100f849 | 4197 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
412ac69b | 4198 | msgstr "Cache-demon för namntjänsten." |
6bc31da0 | 4199 | |
31ef23af | 4200 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 |
0ecb606c | 4201 | #, c-format |
1100f849 UD |
4202 | msgid "wrong number of arguments" |
4203 | msgstr "fel antal argument" | |
6bc31da0 | 4204 | |
e7548bd8 | 4205 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4206 | #, c-format |
1100f849 UD |
4207 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4208 | msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" | |
80d9c5f0 | 4209 | |
e7548bd8 | 4210 | #: nscd/nscd.c:174 |
1100f849 UD |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "already running" | |
4213 | msgstr "kör redan" | |
a79d752f | 4214 | |
e7548bd8 AM |
4215 | #: nscd/nscd.c:194 |
4216 | #, c-format | |
4217 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4218 | msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" | |
4219 | ||
4220 | #: nscd/nscd.c:198 | |
1100f849 UD |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "cannot fork" | |
4223 | msgstr "kan inte skapa barnprocess" | |
a79d752f | 4224 | |
e7548bd8 | 4225 | #: nscd/nscd.c:268 |
1100f849 UD |
4226 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4227 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" | |
a334319f | 4228 | |
e7548bd8 | 4229 | #: nscd/nscd.c:276 |
1100f849 UD |
4230 | msgid "Could not create log file" |
4231 | msgstr "Kunde inte skapa loggfil" | |
80d9c5f0 | 4232 | |
31ef23af | 4233 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 |
0ecb606c | 4234 | #, c-format |
1100f849 | 4235 | msgid "write incomplete" |
e7548bd8 | 4236 | msgstr "ofullständig skrivning" |
a334319f | 4237 | |
04cb913d | 4238 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4239 | #, c-format |
1100f849 UD |
4240 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4241 | msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" | |
a334319f | 4242 | |
04cb913d | 4243 | #: nscd/nscd.c:372 |
1100f849 UD |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "invalidation failed" | |
4246 | msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" | |
a334319f | 4247 | |
31ef23af | 4248 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 |
04cb913d CD |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4251 | msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" | |
4252 | ||
4253 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4254 | #, c-format | |
4255 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4256 | msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" | |
4257 | ||
4258 | #: nscd/nscd.c:452 | |
1100f849 UD |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4261 | msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" | |
a334319f | 4262 | |
04cb913d | 4263 | #: nscd/nscd.c:485 |
a46dab08 AM |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "" | |
4266 | "Supported tables:\n" | |
4267 | "%s\n" | |
4268 | "\n" | |
4269 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4270 | "%s.\n" | |
4271 | msgstr "" | |
4272 | "Tabeller som stödjs:\n" | |
4273 | "%s\n" | |
4274 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4275 | "%s.\n" | |
4276 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
4277 | ||
04cb913d | 4278 | #: nscd/nscd.c:635 |
e7548bd8 AM |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "'wait' failed\n" | |
4281 | msgstr "\"wait\" misslyckades\n" | |
4282 | ||
04cb913d | 4283 | #: nscd/nscd.c:642 |
e7548bd8 AM |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4286 | msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" | |
4287 | ||
04cb913d | 4288 | #: nscd/nscd.c:647 |
e7548bd8 AM |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4291 | msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" | |
4292 | ||
04cb913d | 4293 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
1100f849 | 4294 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
4295 | msgid "database %s is not supported" |
4296 | msgstr "databas \"%s\" stöds ej" | |
a334319f | 4297 | |
04cb913d | 4298 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1100f849 UD |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Parse error: %s" | |
4301 | msgstr "Parsfel: %s" | |
a334319f | 4302 | |
04cb913d | 4303 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
1100f849 UD |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4306 | msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4307 | |
04cb913d | 4308 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
1100f849 UD |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4311 | msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4312 | |
04cb913d | 4313 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
1100f849 UD |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4316 | msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" | |
a334319f | 4317 | |
04cb913d | 4318 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
1100f849 UD |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4321 | msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" | |
a334319f | 4322 | |
04cb913d | 4323 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
1100f849 UD |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4326 | msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" | |
a334319f | 4327 | |
04cb913d | 4328 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
1100f849 UD |
4329 | #, c-format |
4330 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4331 | msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" | |
4487e30b | 4332 | |
31ef23af | 4333 | #: nscd/nscd_stat.c:144 |
1100f849 UD |
4334 | #, c-format |
4335 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4336 | msgstr "kan inte skriva statistik: %s" | |
5b2c50af | 4337 | |
31ef23af | 4338 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
1100f849 UD |
4339 | msgid "yes" |
4340 | msgstr "ja" | |
5b2c50af | 4341 | |
31ef23af | 4342 | #: nscd/nscd_stat.c:160 |
1100f849 UD |
4343 | msgid "no" |
4344 | msgstr "nej" | |
5b2c50af | 4345 | |
31ef23af | 4346 | #: nscd/nscd_stat.c:171 |
1100f849 UD |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4349 | msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" | |
5b2c50af | 4350 | |
31ef23af | 4351 | #: nscd/nscd_stat.c:182 |
1100f849 UD |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "nscd not running!\n" | |
4354 | msgstr "nscd kör inte!\n" | |
5b2c50af | 4355 | |
31ef23af | 4356 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
1100f849 UD |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "cannot read statistics data" | |
4359 | msgstr "kan inte läsa statistikdata" | |
4487e30b | 4360 | |
31ef23af | 4361 | #: nscd/nscd_stat.c:209 |
1100f849 UD |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "" | |
4364 | "nscd configuration:\n" | |
4365 | "\n" | |
4366 | "%15d server debug level\n" | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | "nscd konfiguration:\n" | |
4369 | "\n" | |
4370 | "%15d servers felsökningsläge\n" | |
4487e30b | 4371 | |
31ef23af | 4372 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
1100f849 UD |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4375 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4376 | |
31ef23af | 4377 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
1100f849 UD |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4380 | msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
6bc31da0 | 4381 | |
31ef23af | 4382 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
1100f849 UD |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4385 | msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" | |
a334319f | 4386 | |
31ef23af | 4387 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
1100f849 UD |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4390 | msgstr " %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4391 | |
31ef23af | 4392 | #: nscd/nscd_stat.c:242 |
1100f849 UD |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "" | |
4395 | "%15d current number of threads\n" | |
4396 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4397 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4398 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4399 | "%15lu restart internal\n" | |
f9d68389 | 4400 | "%15u reload count\n" |
1100f849 UD |
4401 | msgstr "" |
4402 | "%15d nuvarande antal trådar\n" | |
4403 | "%15d maximalt antal trådar\n" | |
4404 | "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" | |
4405 | "%15s paranoialäge påslagen\n" | |
4406 | "%15lu omstart internt\n" | |
f9d68389 | 4407 | "%15u antal omläsningar\n" |
4487e30b | 4408 | |
31ef23af | 4409 | #: nscd/nscd_stat.c:277 |
1100f849 UD |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "" | |
4412 | "\n" | |
4413 | "%s cache:\n" | |
4414 | "\n" | |
4415 | "%15s cache is enabled\n" | |
4416 | "%15s cache is persistent\n" | |
4417 | "%15s cache is shared\n" | |
4418 | "%15zu suggested size\n" | |
4419 | "%15zu total data pool size\n" | |
4420 | "%15zu used data pool size\n" | |
4421 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4422 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4423 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4424 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4425 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4426 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4427 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4428 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4429 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4430 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4431 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4432 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4433 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4434 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4435 | msgstr "" | |
4436 | "\n" | |
4437 | "%s cache:\n" | |
4438 | "\n" | |
4439 | "%15s cache är påslagen\n" | |
4440 | "%15s cache är persistent\n" | |
4441 | "%15s cache är delad\n" | |
4442 | "%15zu föreslagen storlek\n" | |
4443 | "%15zu total datapoolstorlek\n" | |
4444 | "%15zu använd datapoolstorlek\n" | |
4445 | "%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" | |
4446 | "%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" | |
4447 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" | |
4448 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" | |
4449 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" | |
4450 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" | |
4451 | "%15lu%% cache träffprocent\n" | |
4452 | "%15zu nuvarande antal värden i cache\n" | |
4453 | "%15zu maximalt antal värden i cache\n" | |
4454 | "%15zu maximal kedjelängd som söks\n" | |
4455 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" | |
4456 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" | |
4457 | "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" | |
4458 | "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" | |
4459 | ||
e7548bd8 | 4460 | #: nscd/pwdcache.c:428 |
1100f849 UD |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
4463 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" | |
4487e30b | 4464 | |
e7548bd8 | 4465 | #: nscd/pwdcache.c:430 |
80d9c5f0 | 4466 | #, c-format |
1100f849 UD |
4467 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" |
4468 | msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" | |
80d9c5f0 | 4469 | |
e7548bd8 | 4470 | #: nscd/pwdcache.c:511 |
0ecb606c | 4471 | #, c-format |
1100f849 UD |
4472 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4473 | msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" | |
6bc31da0 | 4474 | |
31ef23af | 4475 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4476 | #, c-format |
1100f849 UD |
4477 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4478 | msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" | |
a334319f | 4479 | |
31ef23af | 4480 | #: nscd/selinux.c:175 |
1100f849 UD |
4481 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4482 | msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" | |
a334319f | 4483 | |
31ef23af | 4484 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
1100f849 UD |
4485 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4486 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" | |
a334319f | 4487 | |
31ef23af | 4488 | #: nscd/selinux.c:190 |
1100f849 UD |
4489 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4490 | msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" | |
a334319f | 4491 | |
31ef23af | 4492 | #: nscd/selinux.c:191 |
1100f849 UD |
4493 | msgid "cap_init failed" |
4494 | msgstr "cap_init misslyckades" | |
a334319f | 4495 | |
31ef23af | 4496 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
ac7f5bf4 UD |
4497 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4498 | msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" | |
a79d752f | 4499 | |
31ef23af | 4500 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
1100f849 UD |
4501 | msgid "cap_set_proc failed" |
4502 | msgstr "cap_set_proc misslyckades" | |
6bc31da0 | 4503 | |
31ef23af | 4504 | #: nscd/selinux.c:238 |
1100f849 UD |
4505 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4506 | msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" | |
4487e30b | 4507 | |
31ef23af | 4508 | #: nscd/selinux.c:254 |
1100f849 UD |
4509 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4510 | msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" | |
4487e30b | 4511 | |
31ef23af | 4512 | #: nscd/selinux.c:269 |
1100f849 UD |
4513 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4514 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" | |
ea015eac | 4515 | |
31ef23af | 4516 | #: nscd/selinux.c:291 |
1100f849 UD |
4517 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4518 | msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" | |
4487e30b | 4519 | |
31ef23af | 4520 | #: nscd/selinux.c:331 |
1100f849 UD |
4521 | msgid "Failed to start AVC" |
4522 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC" | |
a334319f | 4523 | |
31ef23af | 4524 | #: nscd/selinux.c:333 |
1100f849 UD |
4525 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4526 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" | |
a334319f | 4527 | |
31ef23af | 4528 | #: nscd/selinux.c:368 |
e7548bd8 | 4529 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
412ac69b | 4530 | msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades." |
e7548bd8 | 4531 | |
31ef23af | 4532 | #: nscd/selinux.c:375 |
e7548bd8 | 4533 | msgid "Error getting security class for nscd." |
412ac69b | 4534 | msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades." |
e7548bd8 | 4535 | |
31ef23af | 4536 | #: nscd/selinux.c:380 |
e7548bd8 AM |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4539 | msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit." | |
4540 | ||
31ef23af | 4541 | #: nscd/selinux.c:390 |
1100f849 UD |
4542 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4543 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" | |
4487e30b | 4544 | |
31ef23af | 4545 | #: nscd/selinux.c:395 |
1100f849 UD |
4546 | msgid "Error getting context of nscd" |
4547 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" | |
a334319f | 4548 | |
31ef23af | 4549 | #: nscd/selinux.c:401 |
1100f849 UD |
4550 | msgid "Error getting sid from context" |
4551 | msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" | |
4487e30b | 4552 | |
31ef23af | 4553 | #: nscd/selinux.c:439 |
0ecb606c | 4554 | #, c-format |
1100f849 UD |
4555 | msgid "" |
4556 | "\n" | |
4557 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4558 | "\n" | |
4559 | "%15u entry lookups\n" | |
4560 | "%15u entry hits\n" | |
4561 | "%15u entry misses\n" | |
4562 | "%15u entry discards\n" | |
4563 | "%15u CAV lookups\n" | |
4564 | "%15u CAV hits\n" | |
4565 | "%15u CAV probes\n" | |
4566 | "%15u CAV misses\n" | |
4567 | msgstr "" | |
4568 | "\n" | |
4569 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4570 | "\n" | |
e7548bd8 | 4571 | "%15u postsökningar\n" |
1100f849 UD |
4572 | "%15u postträffar\n" |
4573 | "%15u postmissar\n" | |
4574 | "%15u bortkastade poster\n" | |
4575 | "%15u CAV-sökningar\n" | |
4576 | "%15u CAV-träffar\n" | |
4577 | "%15u CAV-sonderingar\n" | |
4578 | "%15u CAV-missar\n" | |
4579 | ||
e7548bd8 | 4580 | #: nscd/servicescache.c:387 |
ac7f5bf4 UD |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4583 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" | |
4584 | ||
e7548bd8 | 4585 | #: nscd/servicescache.c:389 |
ac7f5bf4 UD |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4588 | msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" | |
4589 | ||
71220aca | 4590 | #: nss/getent.c:53 |
1100f849 UD |
4591 | msgid "database [key ...]" |
4592 | msgstr "databas [nyckel ...]" | |
4487e30b | 4593 | |
3cbc52db DM |
4594 | #: nss/getent.c:58 |
4595 | msgid "CONFIG" | |
4596 | msgstr "CONFIG" | |
4597 | ||
71220aca | 4598 | #: nss/getent.c:58 |
1100f849 UD |
4599 | msgid "Service configuration to be used" |
4600 | msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" | |
ea015eac | 4601 | |
71220aca | 4602 | #: nss/getent.c:59 |
f9d68389 UD |
4603 | msgid "disable IDN encoding" |
4604 | msgstr "inaktivera DIN-kodning" | |
4605 | ||
71220aca | 4606 | #: nss/getent.c:64 |
4ef09c11 | 4607 | msgid "Get entries from administrative database." |
412ac69b | 4608 | msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." |
6bc31da0 | 4609 | |
71220aca | 4610 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 |
1100f849 UD |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4613 | msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" | |
6bc31da0 | 4614 | |
31ef23af | 4615 | #: nss/getent.c:921 |
1100f849 UD |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Unknown database name" | |
4618 | msgstr "Okänt databasnamn" | |
6bc31da0 | 4619 | |
31ef23af | 4620 | #: nss/getent.c:951 |
1100f849 UD |
4621 | msgid "Supported databases:\n" |
4622 | msgstr "Databaser som stöds:\n" | |
6bc31da0 | 4623 | |
31ef23af | 4624 | #: nss/getent.c:1017 |
1100f849 UD |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4627 | msgstr "Okänd databas: %s\n" | |
6bc31da0 | 4628 | |
3cbc52db | 4629 | #: nss/makedb.c:119 |
1100f849 UD |
4630 | msgid "Convert key to lower case" |
4631 | msgstr "Konvertera nyckel till gemener" | |
6bc31da0 | 4632 | |
3cbc52db | 4633 | #: nss/makedb.c:122 |
1100f849 | 4634 | msgid "Do not print messages while building database" |
e7548bd8 | 4635 | msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs" |
6bc31da0 | 4636 | |
3cbc52db | 4637 | #: nss/makedb.c:124 |
1100f849 UD |
4638 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4639 | msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" | |
4487e30b | 4640 | |
3cbc52db | 4641 | #: nss/makedb.c:125 |
71220aca AJ |
4642 | msgid "CHAR" |
4643 | msgstr "TKN" | |
4644 | ||
3cbc52db | 4645 | #: nss/makedb.c:126 |
71220aca AJ |
4646 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4647 | msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" | |
4648 | ||
3cbc52db | 4649 | #: nss/makedb.c:131 |
71220aca | 4650 | msgid "Create simple database from textual input." |
412ac69b | 4651 | msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata." |
6bc31da0 | 4652 | |
3cbc52db | 4653 | #: nss/makedb.c:134 |
1100f849 UD |
4654 | msgid "" |
4655 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4656 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4657 | "-u INPUT-FILE" | |
4658 | msgstr "" | |
4659 | "INFIL UTFIL\n" | |
4660 | "-o UTFIL INFIL\n" | |
4661 | "-u INFIL" | |
6bc31da0 | 4662 | |
3cbc52db | 4663 | #: nss/makedb.c:227 |
1100f849 | 4664 | #, c-format |
71220aca AJ |
4665 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4666 | msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 4667 | |
3cbc52db | 4668 | #: nss/makedb.c:272 |
1100f849 | 4669 | #, c-format |
71220aca AJ |
4670 | msgid "no entries to be processed" |
4671 | msgstr "inga poster att behandla" | |
0ecb606c | 4672 | |
3cbc52db | 4673 | #: nss/makedb.c:282 |
71220aca AJ |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4676 | msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" | |
6bc31da0 | 4677 | |
3cbc52db DM |
4678 | #: nss/makedb.c:288 |
4679 | #, c-format | |
4680 | msgid "cannot create temporary file" | |
4681 | msgstr "kan inte skapa temporärfil" | |
4682 | ||
4683 | #: nss/makedb.c:304 | |
71220aca AJ |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4686 | msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" | |
0ecb606c | 4687 | |
3cbc52db | 4688 | #: nss/makedb.c:315 |
1100f849 | 4689 | #, c-format |
71220aca AJ |
4690 | msgid "cannot rename temporary file" |
4691 | msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" | |
a334319f | 4692 | |
3cbc52db | 4693 | #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 |
71220aca AJ |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "cannot create search tree" | |
4696 | msgstr "kan inte skapa sökträd" | |
4697 | ||
3cbc52db | 4698 | #: nss/makedb.c:560 |
71220aca AJ |
4699 | msgid "duplicate key" |
4700 | msgstr "duplicerad nyckel" | |
4701 | ||
3cbc52db | 4702 | #: nss/makedb.c:572 |
1100f849 UD |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4705 | msgstr "problem när \"%s\" lästes" | |
4706 | ||
3cbc52db | 4707 | #: nss/makedb.c:799 |
71220aca AJ |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "failed to write new database file" | |
d51d659d | 4710 | msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" |
71220aca | 4711 | |
3cbc52db | 4712 | #: nss/makedb.c:812 |
1100f849 | 4713 | #, c-format |
71220aca AJ |
4714 | msgid "cannot stat database file" |
4715 | msgstr "kan inte ta status på databasfil" | |
6bc31da0 | 4716 | |
3cbc52db | 4717 | #: nss/makedb.c:817 |
71220aca AJ |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "cannot map database file" | |
4720 | msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" | |
4721 | ||
3cbc52db | 4722 | #: nss/makedb.c:820 |
71220aca AJ |
4723 | #, c-format |
4724 | msgid "file not a database file" | |
4725 | msgstr "fil är inte en databasfil" | |
4726 | ||
3cbc52db | 4727 | #: nss/makedb.c:871 |
71220aca AJ |
4728 | #, c-format |
4729 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4730 | msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" | |
4731 | ||
04cb913d | 4732 | #: posix/getconf.c:400 |
5b2c50af | 4733 | #, c-format |
a334319f | 4734 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
1100f849 UD |
4735 | msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" |
4736 | ||
04cb913d | 4737 | #: posix/getconf.c:403 |
1100f849 UD |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4740 | msgstr " %s -a [sökväg]\n" | |
0ecb606c | 4741 | |
04cb913d | 4742 | #: posix/getconf.c:479 |
4ef09c11 UD |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "" | |
4745 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4746 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4747 | "\n" | |
4748 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4749 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4750 | "environment SPEC.\n" | |
4751 | "\n" | |
4752 | msgstr "" | |
4753 | "Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
53c06891 | 4754 | " eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" |
4ef09c11 | 4755 | "\n" |
53c06891 UD |
4756 | "Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" |
4757 | "för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" | |
4ef09c11 UD |
4758 | "SPEC.\n" |
4759 | "\n" | |
4760 | ||
04cb913d | 4761 | #: posix/getconf.c:537 |
0ecb606c | 4762 | #, c-format |
a334319f | 4763 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
1100f849 UD |
4764 | msgstr "okänd specifikation \"%s\"" |
4765 | ||
04cb913d | 4766 | #: posix/getconf.c:589 |
1100f849 UD |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4769 | msgstr "Kunde inte exekvera %s" | |
6bc31da0 | 4770 | |
04cb913d | 4771 | #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 |
5b2c50af UD |
4772 | msgid "undefined" |
4773 | msgstr "odefinierad" | |
6bc31da0 | 4774 | |
04cb913d | 4775 | #: posix/getconf.c:671 |
5b2c50af UD |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1100f849 | 4778 | msgstr "Okänd variabel \"%s\"" |
6bc31da0 | 4779 | |
3cbc52db | 4780 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 |
5b2c50af | 4781 | #, c-format |
f9d68389 UD |
4782 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" |
4783 | msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:" | |
6bc31da0 | 4784 | |
3cbc52db | 4785 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 |
5b2c50af | 4786 | #, c-format |
4ef09c11 | 4787 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4788 | msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4789 | |
3cbc52db | 4790 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 |
5b2c50af | 4791 | #, c-format |
4ef09c11 | 4792 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4793 | msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4794 | |
3cbc52db | 4795 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 |
5b2c50af | 4796 | #, c-format |
f9d68389 UD |
4797 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" |
4798 | msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n" | |
6bc31da0 | 4799 | |
3cbc52db | 4800 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 |
5b2c50af | 4801 | #, c-format |
4ef09c11 | 4802 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" |
1100f849 | 4803 | msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" |
6bc31da0 | 4804 | |
3cbc52db | 4805 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 |
5b2c50af | 4806 | #, c-format |
4ef09c11 | 4807 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" |
1100f849 | 4808 | msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" |
6bc31da0 | 4809 | |
3cbc52db | 4810 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 |
5b2c50af | 4811 | #, c-format |
4ef09c11 | 4812 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
53c06891 | 4813 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4814 | |
3cbc52db DM |
4815 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 |
4816 | #: posix/getopt.c:1144 | |
5b2c50af | 4817 | #, c-format |
4ef09c11 | 4818 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
f9d68389 | 4819 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4820 | |
3cbc52db | 4821 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 |
5b2c50af | 4822 | #, c-format |
4ef09c11 | 4823 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" |
1100f849 | 4824 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" |
6bc31da0 | 4825 | |
3cbc52db | 4826 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 |
5b2c50af | 4827 | #, c-format |
4ef09c11 | 4828 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" |
5b2c50af | 4829 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" |
6bc31da0 | 4830 | |
3cbc52db | 4831 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 |
f9d68389 UD |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4834 | msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" | |
4835 | ||
04cb913d | 4836 | #: posix/regcomp.c:140 |
5b2c50af | 4837 | msgid "No match" |
1100f849 | 4838 | msgstr "Ingen träff" |
6bc31da0 | 4839 | |
04cb913d | 4840 | #: posix/regcomp.c:143 |
5b2c50af | 4841 | msgid "Invalid regular expression" |
1100f849 | 4842 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" |
6bc31da0 | 4843 | |
04cb913d | 4844 | #: posix/regcomp.c:146 |
5b2c50af UD |
4845 | msgid "Invalid collation character" |
4846 | msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" | |
6bc31da0 | 4847 | |
04cb913d | 4848 | #: posix/regcomp.c:149 |
5b2c50af UD |
4849 | msgid "Invalid character class name" |
4850 | msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" | |
6bc31da0 | 4851 | |
04cb913d | 4852 | #: posix/regcomp.c:152 |
5b2c50af | 4853 | msgid "Trailing backslash" |
1100f849 | 4854 | msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" |
6bc31da0 | 4855 | |
04cb913d | 4856 | #: posix/regcomp.c:155 |
5b2c50af | 4857 | msgid "Invalid back reference" |
1100f849 | 4858 | msgstr "Ogiltig bakåtreferens" |
6bc31da0 | 4859 | |
04cb913d | 4860 | #: posix/regcomp.c:158 |
5b2c50af UD |
4861 | msgid "Unmatched [ or [^" |
4862 | msgstr "Obalanserade [ eller [^" | |
6bc31da0 | 4863 | |
04cb913d | 4864 | #: posix/regcomp.c:161 |
5b2c50af UD |
4865 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4866 | msgstr "Obalanserade ( eller \\(" | |
4487e30b | 4867 | |
04cb913d | 4868 | #: posix/regcomp.c:164 |
5b2c50af UD |
4869 | msgid "Unmatched \\{" |
4870 | msgstr "Obalanserad \\{" | |
6bc31da0 | 4871 | |
04cb913d | 4872 | #: posix/regcomp.c:167 |
5b2c50af | 4873 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
1100f849 | 4874 | msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" |
4487e30b | 4875 | |
04cb913d | 4876 | #: posix/regcomp.c:170 |
5b2c50af UD |
4877 | msgid "Invalid range end" |
4878 | msgstr "Ogiltigt intervallslut" | |
4487e30b | 4879 | |
04cb913d | 4880 | #: posix/regcomp.c:173 |
5b2c50af UD |
4881 | msgid "Memory exhausted" |
4882 | msgstr "Minnet slut" | |
6bc31da0 | 4883 | |
04cb913d | 4884 | #: posix/regcomp.c:176 |
5b2c50af | 4885 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
1100f849 | 4886 | msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" |
4487e30b | 4887 | |
04cb913d | 4888 | #: posix/regcomp.c:179 |
5b2c50af | 4889 | msgid "Premature end of regular expression" |
1100f849 | 4890 | msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" |
5b2c50af | 4891 | |
04cb913d | 4892 | #: posix/regcomp.c:182 |
6bc31da0 | 4893 | msgid "Regular expression too big" |
1100f849 | 4894 | msgstr "Reguljärt uttryck för stort" |
6bc31da0 | 4895 | |
04cb913d | 4896 | #: posix/regcomp.c:185 |
5b2c50af UD |
4897 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4898 | msgstr "Obalanserade ) eller \\)" | |
6bc31da0 | 4899 | |
04cb913d | 4900 | #: posix/regcomp.c:685 |
5b2c50af | 4901 | msgid "No previous regular expression" |
1100f849 | 4902 | msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" |
a334319f | 4903 | |
31ef23af | 4904 | #: posix/wordexp.c:1851 |
1100f849 UD |
4905 | msgid "parameter null or not set" |
4906 | msgstr "parameter är tom eller inte satt" | |
80d9c5f0 | 4907 | |
a79d752f | 4908 | #: resolv/herror.c:68 |
6bc31da0 UD |
4909 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4910 | msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" | |
4911 | ||
a79d752f | 4912 | #: resolv/herror.c:69 |
5b2c50af | 4913 | msgid "Unknown host" |
1100f849 | 4914 | msgstr "Okänd värd" |
6bc31da0 | 4915 | |
a79d752f | 4916 | #: resolv/herror.c:70 |
5b2c50af | 4917 | msgid "Host name lookup failure" |
1100f849 | 4918 | msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" |
1f205a47 | 4919 | |
a79d752f | 4920 | #: resolv/herror.c:71 |
5b2c50af | 4921 | msgid "Unknown server error" |
1100f849 | 4922 | msgstr "Okänt fel hos server" |
6bc31da0 | 4923 | |
a79d752f | 4924 | #: resolv/herror.c:72 |
5b2c50af UD |
4925 | msgid "No address associated with name" |
4926 | msgstr "Ingen adress associerad med namnet" | |
80d9c5f0 | 4927 | |
1100f849 | 4928 | #: resolv/herror.c:107 |
a334319f | 4929 | msgid "Resolver internal error" |
1100f849 | 4930 | msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4931 | |
1100f849 | 4932 | #: resolv/herror.c:110 |
a334319f | 4933 | msgid "Unknown resolver error" |
1100f849 | 4934 | msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4935 | |
04cb913d | 4936 | #: resolv/res_hconf.c:125 |
a334319f UD |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
1100f849 | 4939 | msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" |
a334319f | 4940 | |
04cb913d | 4941 | #: resolv/res_hconf.c:146 |
a334319f UD |
4942 | #, c-format |
4943 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
1100f849 | 4944 | msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" |
a334319f | 4945 | |
04cb913d | 4946 | #: resolv/res_hconf.c:205 |
a334319f UD |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
1100f849 | 4949 | msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" |
a334319f | 4950 | |
04cb913d | 4951 | #: resolv/res_hconf.c:248 |
a334319f UD |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
1100f849 | 4954 | msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" |
a334319f | 4955 | |
04cb913d | 4956 | #: resolv/res_hconf.c:283 |
a334319f UD |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
1100f849 | 4959 | msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" |
80d9c5f0 | 4960 | |
f9d68389 UD |
4961 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4962 | msgid "Illegal opcode" | |
4963 | msgstr "Otillåten opcode" | |
4964 | ||
4965 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4966 | msgid "Illegal operand" | |
4967 | msgstr "Otillåten operand" | |
4968 | ||
4969 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4970 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4971 | msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" | |
4972 | ||
4973 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4974 | msgid "Illegal trap" | |
4975 | msgstr "Otillåten fälla" | |
4976 | ||
4977 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4978 | msgid "Privileged opcode" | |
e7548bd8 | 4979 | msgstr "Privilegierad opcode" |
f9d68389 UD |
4980 | |
4981 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4982 | msgid "Privileged register" | |
e7548bd8 | 4983 | msgstr "Privilegierat register" |
f9d68389 UD |
4984 | |
4985 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4986 | msgid "Coprocessor error" | |
4987 | msgstr "Coprocessorfel" | |
4988 | ||
4989 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4990 | msgid "Internal stack error" | |
4991 | msgstr "Internt stackfel" | |
4992 | ||
4993 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4994 | msgid "Integer divide by zero" | |
4995 | msgstr "Heltal dividerad med noll" | |
4996 | ||
4997 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4998 | msgid "Integer overflow" | |
4999 | msgstr "För stort heltal" | |
5000 | ||
5001 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5002 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5003 | msgstr "Flyttal dividerad med noll" | |
5004 | ||
5005 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5006 | msgid "Floating-point overflow" | |
5007 | msgstr "För stort flyttal" | |
5008 | ||
5009 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5010 | msgid "Floating-point underflow" | |
5011 | msgstr "För litet flyttal" | |
5012 | ||
5013 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5014 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5015 | msgstr "Oexakt resultat för flyttal" | |
5016 | ||
5017 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5018 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5019 | msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" | |
5020 | ||
5021 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5022 | msgid "Subscript out of range" | |
5023 | msgstr "Index utanför giltigt område" | |
5024 | ||
5025 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5026 | msgid "Address not mapped to object" | |
5027 | msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" | |
5028 | ||
5029 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5030 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5031 | msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" | |
5032 | ||
5033 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5034 | msgid "Invalid address alignment" | |
5035 | msgstr "Ogiltigt adressjustering" | |
5036 | ||
5037 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5038 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5039 | msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" | |
5040 | ||
5041 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5042 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5043 | msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" | |
5044 | ||
5045 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5046 | msgid "Process breakpoint" | |
5047 | msgstr "Processbrytpunkt" | |
5048 | ||
5049 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5050 | msgid "Process trace trap" | |
5051 | msgstr "Processpårningsfälla" | |
5052 | ||
5053 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5054 | msgid "Child has exited" | |
5055 | msgstr "Barnprocess har avslutat" | |
5056 | ||
5057 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5058 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5059 | msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" | |
5060 | ||
5061 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
a46dab08 | 5062 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
f9d68389 UD |
5063 | msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" |
5064 | ||
5065 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5066 | msgid "Traced child has trapped" | |
5067 | msgstr "Spårad barnprocess har fångats" | |
5068 | ||
5069 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5070 | msgid "Child has stopped" | |
5071 | msgstr "Barnprocess har stannat" | |
5072 | ||
5073 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5074 | msgid "Stopped child has continued" | |
5075 | msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" | |
5076 | ||
5077 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5078 | msgid "Data input available" | |
5079 | msgstr "Indata tillgängligt" | |
5080 | ||
5081 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5082 | msgid "Output buffers available" | |
5083 | msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" | |
5084 | ||
5085 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5086 | msgid "Input message available" | |
5087 | msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" | |
5088 | ||
5089 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 | |
5090 | msgid "I/O error" | |
5091 | msgstr "I/O-fel" | |
5092 | ||
5093 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5094 | msgid "High priority input available" | |
5095 | msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" | |
5096 | ||
5097 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5098 | msgid "Device disconnected" | |
5099 | msgstr "Enhet frånkopplad" | |
5100 | ||
71220aca | 5101 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 |
f9d68389 UD |
5102 | msgid "Signal sent by kill()" |
5103 | msgstr "Signal skickad av kill()" | |
5104 | ||
71220aca | 5105 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 |
f9d68389 UD |
5106 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5107 | msgstr "Signal skickad av sigqueue()" | |
5108 | ||
71220aca | 5109 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 |
f9d68389 UD |
5110 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5111 | msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" | |
5112 | ||
71220aca | 5113 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 |
f9d68389 UD |
5114 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5115 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" | |
5116 | ||
71220aca | 5117 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 |
f9d68389 UD |
5118 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5119 | msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" | |
5120 | ||
71220aca | 5121 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 |
f9d68389 UD |
5122 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5123 | msgstr "Signal skickad av tkill()" | |
5124 | ||
71220aca | 5125 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 |
f9d68389 UD |
5126 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5127 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" | |
5128 | ||
71220aca | 5129 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 |
f9d68389 UD |
5130 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5131 | msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" | |
5132 | ||
71220aca | 5133 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 |
f9d68389 UD |
5134 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5135 | msgstr "Signal skickad av kärnan" | |
5136 | ||
71220aca | 5137 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 |
f9d68389 UD |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5140 | msgstr "Okänd signal %d\n" | |
5141 | ||
71220aca | 5142 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1100f849 UD |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5145 | msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5146 | |
71220aca | 5147 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
1100f849 UD |
5148 | msgid "Unknown signal" |
5149 | msgstr "Okänd signal" | |
4487e30b | 5150 | |
3cbc52db | 5151 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
1100f849 UD |
5152 | msgid "Unknown error " |
5153 | msgstr "Okänt fel " | |
80d9c5f0 | 5154 | |
71220aca | 5155 | #: string/strerror.c:42 |
1100f849 UD |
5156 | msgid "Unknown error" |
5157 | msgstr "Okänt fel" | |
4487e30b | 5158 | |
71220aca | 5159 | #: string/strsignal.c:60 |
1100f849 UD |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "Real-time signal %d" | |
5162 | msgstr "Realtidssignal %d" | |
a334319f | 5163 | |
71220aca | 5164 | #: string/strsignal.c:64 |
5b2c50af | 5165 | #, c-format |
1100f849 UD |
5166 | msgid "Unknown signal %d" |
5167 | msgstr "Okänd signal %d" | |
6bc31da0 | 5168 | |
3cbc52db | 5169 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 |
4641d57e DM |
5170 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5171 | #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
e7548bd8 | 5172 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 |
3cbc52db | 5173 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 |
4ef09c11 UD |
5174 | msgid "out of memory\n" |
5175 | msgstr "minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5176 | |
71220aca | 5177 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
ac7f5bf4 | 5178 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
53c06891 | 5179 | msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" |
4487e30b | 5180 | |
71220aca | 5181 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 |
5b2c50af | 5182 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5183 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5184 | msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" | |
6bc31da0 | 5185 | |
71220aca | 5186 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 |
4ef09c11 UD |
5187 | #, c-format |
5188 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5189 | msgstr "%s: %s; varför = %s\n" | |
6bc31da0 | 5190 | |
71220aca | 5191 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 |
5b2c50af | 5192 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5193 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5194 | msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" | |
5b2c50af | 5195 | |
71220aca | 5196 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5b2c50af UD |
5197 | msgid "RPC: Success" |
5198 | msgstr "RPC: Lyckat" | |
6bc31da0 | 5199 | |
71220aca | 5200 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 |
5b2c50af UD |
5201 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5202 | msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" | |
6bc31da0 | 5203 | |
71220aca | 5204 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 |
5b2c50af UD |
5205 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5206 | msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" | |
6bc31da0 | 5207 | |
71220aca | 5208 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 |
5b2c50af UD |
5209 | msgid "RPC: Unable to send" |
5210 | msgstr "RPC: Kan inte skicka" | |
6bc31da0 | 5211 | |
71220aca | 5212 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 |
5b2c50af UD |
5213 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5214 | msgstr "RPC: Kan inte ta emot" | |
6bc31da0 | 5215 | |
71220aca | 5216 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
5b2c50af | 5217 | msgid "RPC: Timed out" |
1100f849 | 5218 | msgstr "RPC: Tiden löpte ut" |
6bc31da0 | 5219 | |
71220aca | 5220 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 |
5b2c50af UD |
5221 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5222 | msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" | |
6bc31da0 | 5223 | |
71220aca | 5224 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 |
5b2c50af | 5225 | msgid "RPC: Authentication error" |
1100f849 | 5226 | msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" |
6bc31da0 | 5227 | |
71220aca | 5228 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 |
5b2c50af | 5229 | msgid "RPC: Program unavailable" |
1100f849 | 5230 | msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" |
6bc31da0 | 5231 | |
71220aca | 5232 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 |
5b2c50af UD |
5233 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5234 | msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" | |
6bc31da0 | 5235 | |
71220aca | 5236 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 |
5b2c50af | 5237 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
1100f849 | 5238 | msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" |
6bc31da0 | 5239 | |
71220aca | 5240 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 |
5b2c50af UD |
5241 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5242 | msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" | |
a5176eab | 5243 | |
71220aca | 5244 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 |
5b2c50af | 5245 | msgid "RPC: Remote system error" |
1100f849 | 5246 | msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" |
4487e30b | 5247 | |
71220aca | 5248 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 |
5b2c50af | 5249 | msgid "RPC: Unknown host" |
1100f849 | 5250 | msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" |
4487e30b | 5251 | |
71220aca | 5252 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 |
5b2c50af | 5253 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
1100f849 | 5254 | msgstr "RPC: Okänt protokoll" |
4487e30b | 5255 | |
71220aca | 5256 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 |
5b2c50af | 5257 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
1100f849 | 5258 | msgstr "RPC: Fel i portöversättare" |
4487e30b | 5259 | |
71220aca | 5260 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 |
5b2c50af UD |
5261 | msgid "RPC: Program not registered" |
5262 | msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" | |
4487e30b | 5263 | |
71220aca | 5264 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 |
5b2c50af UD |
5265 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5266 | msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
4487e30b | 5267 | |
71220aca | 5268 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 |
5b2c50af | 5269 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
1100f849 | 5270 | msgstr "RPC: (okänd felkod)" |
4487e30b | 5271 | |
71220aca | 5272 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
5b2c50af | 5273 | msgid "Authentication OK" |
1100f849 | 5274 | msgstr "Äkthetskontroll OK" |
6bc31da0 | 5275 | |
71220aca | 5276 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
5b2c50af UD |
5277 | msgid "Invalid client credential" |
5278 | msgstr "Ogiltiga klientreferenser" | |
80d9c5f0 | 5279 | |
71220aca | 5280 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
5b2c50af | 5281 | msgid "Server rejected credential" |
1100f849 | 5282 | msgstr "Server förkastade kreditiv" |
6bc31da0 | 5283 | |
71220aca | 5284 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
5b2c50af UD |
5285 | msgid "Invalid client verifier" |
5286 | msgstr "Ogiltig klientverifierare" | |
ea015eac | 5287 | |
71220aca | 5288 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
5b2c50af | 5289 | msgid "Server rejected verifier" |
1100f849 | 5290 | msgstr "Server förkastade verifierare" |
4487e30b | 5291 | |
71220aca | 5292 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
5b2c50af | 5293 | msgid "Client credential too weak" |
1100f849 | 5294 | msgstr "Klientens referenser är för svaga" |
4487e30b | 5295 | |
71220aca | 5296 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
5b2c50af UD |
5297 | msgid "Invalid server verifier" |
5298 | msgstr "Ogiltig serververifierare" | |
6bc31da0 | 5299 | |
71220aca | 5300 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 |
5b2c50af UD |
5301 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5302 | msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
6bc31da0 | 5303 | |
f9d68389 | 5304 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 |
ac7f5bf4 UD |
5305 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5306 | msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" | |
4487e30b | 5307 | |
f9d68389 | 5308 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 |
ac7f5bf4 UD |
5309 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5310 | msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" | |
6bc31da0 | 5311 | |
f9d68389 | 5312 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 |
5b2c50af | 5313 | msgid "Cannot register service" |
1100f849 | 5314 | msgstr "Kan inte registrera tjänst" |
a334319f | 5315 | |
f9d68389 | 5316 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:243 |
5b2c50af | 5317 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
1100f849 | 5318 | msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" |
6bc31da0 | 5319 | |
f9d68389 | 5320 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:250 |
5b2c50af | 5321 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
1100f849 | 5322 | msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" |
6bc31da0 | 5323 | |
f9d68389 | 5324 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:302 |
5b2c50af | 5325 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
1100f849 | 5326 | msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" |
6bc31da0 | 5327 | |
f9d68389 | 5328 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:327 |
5b2c50af | 5329 | msgid "Broadcast poll problem" |
1100f849 | 5330 | msgstr "Problem med poll vid utsändning" |
6bc31da0 | 5331 | |
f9d68389 | 5332 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:340 |
5b2c50af | 5333 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
1100f849 | 5334 | msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" |
5b2c50af | 5335 | |
3cbc52db | 5336 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6bc31da0 | 5337 | #, c-format |
5b2c50af | 5338 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
1100f849 | 5339 | msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" |
6bc31da0 | 5340 | |
3cbc52db | 5341 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
5b2c50af UD |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1100f849 | 5344 | msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" |
6bc31da0 | 5345 | |
3cbc52db | 5346 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
5b2c50af UD |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
1100f849 | 5349 | msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" |
80d9c5f0 | 5350 | |
3cbc52db | 5351 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5b2c50af | 5352 | #, c-format |
4641d57e DM |
5353 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
5354 | msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" | |
80d9c5f0 | 5355 | |
3cbc52db | 5356 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
5b2c50af UD |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5359 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5360 | |
3cbc52db | 5361 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
5b2c50af UD |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
1100f849 | 5364 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" |
6bc31da0 | 5365 | |
3cbc52db | 5366 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
5b2c50af | 5367 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
5368 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
5369 | msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 5370 | |
3cbc52db | 5371 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
a79d752f | 5372 | #, c-format |
5b2c50af | 5373 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
1100f849 | 5374 | msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" |
6bc31da0 | 5375 | |
3cbc52db | 5376 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
a79d752f | 5377 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5378 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5379 | msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" | |
6bc31da0 | 5380 | |
5b2c50af UD |
5381 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5382 | #. TRANS: informative message. | |
3cbc52db | 5383 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
5b2c50af UD |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
1100f849 | 5386 | msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" |
6bc31da0 | 5387 | |
3cbc52db | 5388 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
a79d752f | 5389 | #, c-format |
5b2c50af | 5390 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
1100f849 | 5391 | msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" |
4487e30b | 5392 | |
3cbc52db | 5393 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
4ef09c11 | 5394 | #, c-format |
5b2c50af | 5395 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
1100f849 | 5396 | msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" |
4487e30b | 5397 | |
3cbc52db | 5398 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
a79d752f | 5399 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5400 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5401 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" | |
4487e30b | 5402 | |
3cbc52db | 5403 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 |
4ef09c11 | 5404 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5405 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5406 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" | |
4487e30b | 5407 | |
3cbc52db | 5408 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 |
4ef09c11 | 5409 | #, c-format |
5b2c50af | 5410 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
412ac69b | 5411 | msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" |
4487e30b | 5412 | |
3cbc52db | 5413 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 |
a79d752f | 5414 | #, c-format |
5b2c50af | 5415 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
1100f849 | 5416 | msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" |
80d9c5f0 | 5417 | |
3cbc52db | 5418 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
a79d752f | 5419 | #, c-format |
5b2c50af | 5420 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
1100f849 | 5421 | msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" |
80d9c5f0 | 5422 | |
3cbc52db | 5423 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 |
6bc31da0 | 5424 | #, c-format |
5b2c50af | 5425 | msgid "usage: %s infile\n" |
1100f849 | 5426 | msgstr "användning: %s infil\n" |
6bc31da0 | 5427 | |
3cbc52db | 5428 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 |
5b2c50af UD |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
1100f849 | 5431 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" |
6bc31da0 | 5432 | |
3cbc52db | 5433 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
4487e30b | 5434 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5435 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
5436 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" | |
6bc31da0 | 5437 | |
3cbc52db | 5438 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
5b2c50af UD |
5439 | #, c-format |
5440 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5441 | msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5442 | |
3cbc52db | 5443 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
5b2c50af UD |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5446 | msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5447 | |
3cbc52db | 5448 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
4ef09c11 UD |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "options:\n" | |
5451 | msgstr "flaggor:\n" | |
5452 | ||
3cbc52db | 5453 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
4ef09c11 UD |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5456 | msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" | |
5457 | ||
3cbc52db | 5458 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
4ef09c11 UD |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5461 | msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" | |
5462 | ||
3cbc52db | 5463 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
4ef09c11 UD |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5466 | msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" | |
5467 | ||
3cbc52db | 5468 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
4ef09c11 UD |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
53c06891 | 5471 | msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" |
4ef09c11 | 5472 | |
3cbc52db | 5473 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
4ef09c11 UD |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5476 | msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" | |
5477 | ||
3cbc52db | 5478 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
4ef09c11 UD |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
53c06891 | 5481 | msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" |
4ef09c11 | 5482 | |
3cbc52db | 5483 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
4ef09c11 UD |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5486 | msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" | |
5487 | ||
3cbc52db | 5488 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
4ef09c11 UD |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5491 | msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" | |
5492 | ||
3cbc52db | 5493 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
4ef09c11 UD |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5496 | msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" | |
5497 | ||
3cbc52db | 5498 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
4ef09c11 UD |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5501 | msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" | |
5502 | ||
3cbc52db | 5503 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
4ef09c11 UD |
5504 | #, c-format |
5505 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5506 | msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" | |
5507 | ||
3cbc52db | 5508 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
4ef09c11 UD |
5509 | #, c-format |
5510 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5511 | msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" | |
5512 | ||
3cbc52db | 5513 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
4ef09c11 UD |
5514 | #, c-format |
5515 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5516 | msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" | |
5517 | ||
3cbc52db | 5518 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
4ef09c11 UD |
5519 | #, c-format |
5520 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5521 | msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" | |
5522 | ||
3cbc52db | 5523 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
4ef09c11 UD |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5526 | msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" | |
5527 | ||
3cbc52db | 5528 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
4ef09c11 UD |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5531 | msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" | |
5532 | ||
3cbc52db | 5533 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
4ef09c11 UD |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5536 | msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" | |
5537 | ||
3cbc52db | 5538 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 |
4ef09c11 UD |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5541 | msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" | |
5542 | ||
3cbc52db | 5543 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
4ef09c11 UD |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5546 | msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" | |
5547 | ||
3cbc52db | 5548 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 |
4ef09c11 UD |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5551 | msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" | |
5552 | ||
3cbc52db | 5553 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 |
4ef09c11 UD |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5556 | msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" | |
5557 | ||
3cbc52db | 5558 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 |
4ef09c11 UD |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5561 | msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" | |
5562 | ||
3cbc52db | 5563 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 |
4ef09c11 UD |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5566 | msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" | |
5567 | ||
a46dab08 AM |
5568 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 |
5569 | #, c-format | |
5570 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
d51d659d | 5571 | msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" |
a46dab08 | 5572 | |
3cbc52db | 5573 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 |
4641d57e | 5574 | #, c-format |
a46dab08 AM |
5575 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" |
5576 | msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" | |
5577 | ||
5578 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5579 | #, c-format | |
5580 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5581 | msgstr "--version\tskriv programversion\n" | |
5582 | ||
5583 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
5584 | #, c-format | |
4641d57e DM |
5585 | msgid "" |
5586 | "\n" | |
5587 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5588 | "%s.\n" | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | "\n" | |
5591 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
5592 | "%s.\n" | |
5593 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
5594 | ||
f9d68389 | 5595 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5b2c50af | 5596 | msgid "constant or identifier expected" |
1100f849 | 5597 | msgstr "konstant eller identifierare förväntad" |
4487e30b | 5598 | |
f9d68389 | 5599 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5b2c50af | 5600 | msgid "illegal character in file: " |
1100f849 | 5601 | msgstr "otillåtet tecken i fil: " |
ea015eac | 5602 | |
f9d68389 | 5603 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
5b2c50af | 5604 | msgid "unterminated string constant" |
1100f849 | 5605 | msgstr "oavslutad strängkonstant" |
6bc31da0 | 5606 | |
f9d68389 | 5607 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5b2c50af | 5608 | msgid "empty char string" |
1100f849 | 5609 | msgstr "tom teckensträng" |
80d9c5f0 | 5610 | |
f9d68389 | 5611 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
5b2c50af UD |
5612 | msgid "preprocessor error" |
5613 | msgstr "preprocessorfel" | |
80d9c5f0 | 5614 | |
f9d68389 | 5615 | #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 |
6bc31da0 | 5616 | #, c-format |
5b2c50af | 5617 | msgid "program %lu is not available\n" |
1100f849 | 5618 | msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" |
6bc31da0 | 5619 | |
f9d68389 UD |
5620 | #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 |
5621 | #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 | |
5622 | #: sunrpc/rpcinfo.c:519 | |
4487e30b | 5623 | #, c-format |
5b2c50af | 5624 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" |
1100f849 | 5625 | msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" |
4487e30b | 5626 | |
f9d68389 | 5627 | #: sunrpc/rpcinfo.c:524 |
6bc31da0 | 5628 | #, c-format |
5b2c50af | 5629 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" |
1100f849 | 5630 | msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" |
6bc31da0 | 5631 | |
f9d68389 | 5632 | #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 |
5b2c50af UD |
5633 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
5634 | msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" | |
6bc31da0 | 5635 | |
f9d68389 | 5636 | #: sunrpc/rpcinfo.c:579 |
5b2c50af | 5637 | msgid "No remote programs registered.\n" |
1100f849 | 5638 | msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" |
5b2c50af | 5639 | |
f9d68389 | 5640 | #: sunrpc/rpcinfo.c:583 |
5b2c50af UD |
5641 | msgid " program vers proto port\n" |
5642 | msgstr " program vers proto port\n" | |
5643 | ||
f9d68389 | 5644 | #: sunrpc/rpcinfo.c:622 |
5b2c50af | 5645 | msgid "(unknown)" |
1100f849 | 5646 | msgstr "(okänt)" |
6bc31da0 | 5647 | |
f9d68389 | 5648 | #: sunrpc/rpcinfo.c:646 |
80d9c5f0 | 5649 | #, c-format |
5b2c50af | 5650 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" |
1100f849 | 5651 | msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" |
4487e30b | 5652 | |
f9d68389 | 5653 | #: sunrpc/rpcinfo.c:667 |
5b2c50af | 5654 | msgid "Sorry. You are not root\n" |
1100f849 | 5655 | msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" |
5b2c50af | 5656 | |
f9d68389 | 5657 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
80d9c5f0 | 5658 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5659 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" |
5660 | msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" | |
80d9c5f0 | 5661 | |
f9d68389 | 5662 | #: sunrpc/rpcinfo.c:683 |
5b2c50af | 5663 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
1100f849 | 5664 | msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" |
80d9c5f0 | 5665 | |
f9d68389 | 5666 | #: sunrpc/rpcinfo.c:685 |
5b2c50af | 5667 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
1100f849 | 5668 | msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" |
6bc31da0 | 5669 | |
f9d68389 | 5670 | #: sunrpc/rpcinfo.c:687 |
5b2c50af | 5671 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
1100f849 | 5672 | msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" |
4487e30b | 5673 | |
f9d68389 | 5674 | #: sunrpc/rpcinfo.c:688 |
5b2c50af UD |
5675 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
5676 | msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" | |
5677 | ||
f9d68389 | 5678 | #: sunrpc/rpcinfo.c:689 |
0ecb606c JJ |
5679 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
5680 | msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" | |
6bc31da0 | 5681 | |
f9d68389 | 5682 | #: sunrpc/rpcinfo.c:714 |
1100f849 UD |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
5685 | msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" | |
4487e30b | 5686 | |
f9d68389 | 5687 | #: sunrpc/rpcinfo.c:751 |
1100f849 UD |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
5690 | msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" | |
4487e30b | 5691 | |
f9d68389 | 5692 | #: sunrpc/svc_run.c:71 |
ac7f5bf4 UD |
5693 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5694 | msgstr "svc_run: - minnet slut" | |
5695 | ||
f9d68389 | 5696 | #: sunrpc/svc_run.c:91 |
1100f849 UD |
5697 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5698 | msgstr "svc_run: - poll misslyckades" | |
4487e30b | 5699 | |
71220aca | 5700 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 |
1100f849 UD |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5703 | msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" | |
a5176eab | 5704 | |
71220aca | 5705 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
1100f849 UD |
5706 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5707 | msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" | |
4487e30b | 5708 | |
71220aca | 5709 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
1100f849 UD |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5712 | msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" | |
4487e30b | 5713 | |
71220aca | 5714 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 |
1100f849 UD |
5715 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5716 | msgstr "registerrpc: minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5717 | |
71220aca | 5718 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 |
a334319f | 5719 | #, c-format |
1100f849 UD |
5720 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5721 | msgstr "problem att svara till prog %d\n" | |
4487e30b | 5722 | |
71220aca | 5723 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 |
a334319f | 5724 | #, c-format |
1100f849 UD |
5725 | msgid "never registered prog %d\n" |
5726 | msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" | |
6bc31da0 | 5727 | |
4641d57e | 5728 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 |
1100f849 UD |
5729 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5730 | msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5731 | |
4641d57e | 5732 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
1100f849 UD |
5733 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5734 | msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5735 | |
4641d57e | 5736 | #: sunrpc/svc_udp.c:137 |
1100f849 UD |
5737 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5738 | msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5739 | |
4641d57e | 5740 | #: sunrpc/svc_udp.c:151 |
1100f849 UD |
5741 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5742 | msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" | |
6bc31da0 | 5743 | |
4641d57e | 5744 | #: sunrpc/svc_udp.c:183 |
1100f849 UD |
5745 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5746 | msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" | |
6bc31da0 | 5747 | |
4641d57e | 5748 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 |
1100f849 UD |
5749 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5750 | msgstr "enablecache: cache redan påslagen" | |
ea015eac | 5751 | |
4641d57e | 5752 | #: sunrpc/svc_udp.c:501 |
1100f849 UD |
5753 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5754 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" | |
6bc31da0 | 5755 | |
4641d57e | 5756 | #: sunrpc/svc_udp.c:510 |
1100f849 UD |
5757 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5758 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" | |
6bc31da0 | 5759 | |
4641d57e | 5760 | #: sunrpc/svc_udp.c:518 |
1100f849 UD |
5761 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5762 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" | |
6bc31da0 | 5763 | |
4641d57e | 5764 | #: sunrpc/svc_udp.c:554 |
1100f849 UD |
5765 | msgid "cache_set: victim not found" |
5766 | msgstr "cache_set: offer hittades inte" | |
6bc31da0 | 5767 | |
4641d57e | 5768 | #: sunrpc/svc_udp.c:565 |
1100f849 UD |
5769 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5770 | msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" | |
4487e30b | 5771 | |
4641d57e | 5772 | #: sunrpc/svc_udp.c:572 |
1100f849 UD |
5773 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5774 | msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" | |
4487e30b | 5775 | |
4641d57e | 5776 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 |
1100f849 UD |
5777 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5778 | msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" | |
80d9c5f0 | 5779 | |
4641d57e | 5780 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 |
1100f849 UD |
5781 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5782 | msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5783 | |
71220aca | 5784 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 |
1100f849 UD |
5785 | msgid "Hangup" |
5786 | msgstr "Avringd" | |
4487e30b | 5787 | |
71220aca | 5788 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
1100f849 UD |
5789 | msgid "Interrupt" |
5790 | msgstr "Avbruten (SIGINT)" | |
4487e30b | 5791 | |
71220aca | 5792 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
1100f849 UD |
5793 | msgid "Quit" |
5794 | msgstr "Lämnad" | |
80d9c5f0 | 5795 | |
71220aca | 5796 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
1100f849 UD |
5797 | msgid "Illegal instruction" |
5798 | msgstr "Otillåten instruktion" | |
4487e30b | 5799 | |
71220aca | 5800 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
1100f849 UD |
5801 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5802 | msgstr "Spårningsfälla" | |
4487e30b | 5803 | |
71220aca | 5804 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
1100f849 UD |
5805 | msgid "Aborted" |
5806 | msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | |
6bc31da0 | 5807 | |
71220aca | 5808 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
1100f849 | 5809 | msgid "Floating point exception" |
bf7a2463 | 5810 | msgstr "Flyttalsfel" |
1f205a47 | 5811 | |
71220aca | 5812 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
1100f849 UD |
5813 | msgid "Killed" |
5814 | msgstr "Dödad" | |
4487e30b | 5815 | |
71220aca | 5816 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
1100f849 UD |
5817 | msgid "Bus error" |
5818 | msgstr "Bussfel" | |
6bc31da0 | 5819 | |
71220aca | 5820 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
1100f849 UD |
5821 | msgid "Segmentation fault" |
5822 | msgstr "Segmenteringsfel" | |
4487e30b | 5823 | |
1100f849 UD |
5824 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. |
5825 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5826 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5827 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5828 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
e7548bd8 | 5829 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
1100f849 UD |
5830 | msgid "Broken pipe" |
5831 | msgstr "Brutet rör" | |
6bc31da0 | 5832 | |
71220aca | 5833 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
1100f849 UD |
5834 | msgid "Alarm clock" |
5835 | msgstr "Alarmklocka" | |
6bc31da0 | 5836 | |
71220aca | 5837 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 |
1100f849 UD |
5838 | msgid "Terminated" |
5839 | msgstr "Avslutad" | |
4487e30b | 5840 | |
71220aca | 5841 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
1100f849 UD |
5842 | msgid "Urgent I/O condition" |
5843 | msgstr "Akut I/O-tillstånd" | |
4487e30b | 5844 | |
71220aca | 5845 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
1100f849 UD |
5846 | msgid "Stopped (signal)" |
5847 | msgstr "Stoppad (signal)" | |
6bc31da0 | 5848 | |
71220aca | 5849 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
1100f849 UD |
5850 | msgid "Stopped" |
5851 | msgstr "Stoppad" | |
4487e30b | 5852 | |
71220aca | 5853 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
1100f849 UD |
5854 | msgid "Continued" |
5855 | msgstr "Återupptagen" | |
4487e30b | 5856 | |
71220aca | 5857 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
1100f849 UD |
5858 | msgid "Child exited" |
5859 | msgstr "Barnprocess avslutad" | |
4487e30b | 5860 | |
71220aca | 5861 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
1100f849 UD |
5862 | msgid "Stopped (tty input)" |
5863 | msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | |
5864 | ||
71220aca | 5865 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
1100f849 UD |
5866 | msgid "Stopped (tty output)" |
5867 | msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | |
5868 | ||
71220aca | 5869 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
1100f849 UD |
5870 | msgid "I/O possible" |
5871 | msgstr "I/O möjligt" | |
4487e30b | 5872 | |
71220aca | 5873 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
1100f849 UD |
5874 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5875 | msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | |
80d9c5f0 | 5876 | |
71220aca | 5877 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
1100f849 UD |
5878 | msgid "File size limit exceeded" |
5879 | msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | |
6bc31da0 | 5880 | |
71220aca | 5881 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
1100f849 UD |
5882 | msgid "Virtual timer expired" |
5883 | msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | |
6bc31da0 | 5884 | |
71220aca | 5885 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
1100f849 UD |
5886 | msgid "Profiling timer expired" |
5887 | msgstr "Profileringsklocka" | |
4487e30b | 5888 | |
71220aca | 5889 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
1100f849 UD |
5890 | msgid "User defined signal 1" |
5891 | msgstr "Användarsignal 1" | |
5b2c50af | 5892 | |
4641d57e | 5893 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
1100f849 UD |
5894 | msgid "User defined signal 2" |
5895 | msgstr "Användarsignal 2" | |
5b2c50af | 5896 | |
4641d57e | 5897 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 |
1100f849 UD |
5898 | msgid "EMT trap" |
5899 | msgstr "Emulatorfälla" | |
5b2c50af | 5900 | |
4641d57e | 5901 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
1100f849 UD |
5902 | msgid "Bad system call" |
5903 | msgstr "Felaktigt systemanrop" | |
5b2c50af | 5904 | |
4641d57e | 5905 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
1100f849 UD |
5906 | msgid "Stack fault" |
5907 | msgstr "Stackfel" | |
5b2c50af | 5908 | |
4641d57e | 5909 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
1100f849 UD |
5910 | msgid "Information request" |
5911 | msgstr "Informationsbegäran" | |
ea015eac | 5912 | |
4641d57e | 5913 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
1100f849 UD |
5914 | msgid "Power failure" |
5915 | msgstr "Strömavbrott" | |
4487e30b | 5916 | |
4641d57e | 5917 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 |
1100f849 UD |
5918 | msgid "Resource lost" |
5919 | msgstr "Förlorad resurs" | |
4487e30b | 5920 | |
4641d57e DM |
5921 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 |
5922 | msgid "Window changed" | |
5923 | msgstr "Ändrat fönster" | |
5924 | ||
1100f849 UD |
5925 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
5926 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
e7548bd8 | 5927 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
1100f849 UD |
5928 | msgid "Operation not permitted" |
5929 | msgstr "Operationen inte tillåten" | |
6bc31da0 | 5930 | |
1100f849 | 5931 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
e7548bd8 | 5932 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
1100f849 UD |
5933 | msgid "No such process" |
5934 | msgstr "Processen finns inte" | |
6bc31da0 | 5935 | |
1100f849 UD |
5936 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented |
5937 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
5938 | #. TRANS again. | |
5939 | #. TRANS | |
5940 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5941 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5942 | #. TRANS Primitives}. | |
e7548bd8 | 5943 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
1100f849 UD |
5944 | msgid "Interrupted system call" |
5945 | msgstr "Avbrutet systemanrop" | |
6bc31da0 | 5946 | |
1100f849 | 5947 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. |
e7548bd8 | 5948 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
1100f849 UD |
5949 | msgid "Input/output error" |
5950 | msgstr "In/ut-fel" | |
4487e30b | 5951 | |
1100f849 UD |
5952 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device |
5953 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
5954 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5955 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5956 | #. TRANS computer. | |
e7548bd8 | 5957 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
1100f849 UD |
5958 | msgid "No such device or address" |
5959 | msgstr "Enheten eller adressen finns inte" | |
6bc31da0 | 5960 | |
1100f849 UD |
5961 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program |
5962 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
71220aca AJ |
5963 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5964 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
e7548bd8 | 5965 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
1100f849 UD |
5966 | msgid "Argument list too long" |
5967 | msgstr "Argumentlistan för lång" | |
80d9c5f0 | 5968 | |
1100f849 UD |
5969 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5970 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
e7548bd8 | 5971 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
1100f849 UD |
5972 | msgid "Exec format error" |
5973 | msgstr "Formatfel på körbar fil" | |
4487e30b | 5974 | |
1100f849 UD |
5975 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been |
5976 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
5977 | #. TRANS versa). | |
e7548bd8 | 5978 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
1100f849 UD |
5979 | msgid "Bad file descriptor" |
5980 | msgstr "Felaktig filidentifierare" | |
6bc31da0 | 5981 | |
1100f849 UD |
5982 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are |
5983 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
5984 | #. TRANS to manipulate. | |
e7548bd8 | 5985 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
1100f849 UD |
5986 | msgid "No child processes" |
5987 | msgstr "Inga barnprocesser" | |
6bc31da0 | 5988 | |
1100f849 UD |
5989 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a |
5990 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
5991 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5992 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
e7548bd8 | 5993 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
1100f849 UD |
5994 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5995 | msgstr "Resursdödläge undveks" | |
6bc31da0 | 5996 | |
1100f849 UD |
5997 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
5998 | #. TRANS because its capacity is full. | |
e7548bd8 | 5999 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
1100f849 UD |
6000 | msgid "Cannot allocate memory" |
6001 | msgstr "Kan inte allokera minne" | |
6bc31da0 | 6002 | |
1100f849 | 6003 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
71220aca | 6004 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
e7548bd8 | 6005 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
1100f849 UD |
6006 | msgid "Bad address" |
6007 | msgstr "Felaktig adress" | |
80d9c5f0 | 6008 | |
1100f849 UD |
6009 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6010 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6011 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
e7548bd8 | 6012 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
1100f849 UD |
6013 | msgid "Block device required" |
6014 | msgstr "Blockspecialfil krävs" | |
6bc31da0 | 6015 | |
1100f849 UD |
6016 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
6017 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6018 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
e7548bd8 | 6019 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
1100f849 UD |
6020 | msgid "Device or resource busy" |
6021 | msgstr "Enhet eller resurs upptagen" | |
6bc31da0 | 6022 | |
1100f849 UD |
6023 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
6024 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
e7548bd8 | 6025 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
1100f849 UD |
6026 | msgid "File exists" |
6027 | msgstr "Filen existerar" | |
80d9c5f0 | 6028 | |
1100f849 UD |
6029 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6030 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6031 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 6032 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
1100f849 UD |
6033 | msgid "Invalid cross-device link" |
6034 | msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" | |
6bc31da0 | 6035 | |
1100f849 UD |
6036 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6037 | #. TRANS particular sort of device. | |
e7548bd8 | 6038 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
1100f849 UD |
6039 | msgid "No such device" |
6040 | msgstr "Enheten finns inte" | |
80d9c5f0 | 6041 | |
1100f849 | 6042 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
e7548bd8 | 6043 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
1100f849 UD |
6044 | msgid "Not a directory" |
6045 | msgstr "Inte en katalog" | |
80d9c5f0 | 6046 | |
1100f849 UD |
6047 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
6048 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
e7548bd8 | 6049 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
1100f849 UD |
6050 | msgid "Is a directory" |
6051 | msgstr "Är en katalog" | |
6bc31da0 | 6052 | |
1100f849 UD |
6053 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
6054 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
e7548bd8 | 6055 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
1100f849 UD |
6056 | msgid "Invalid argument" |
6057 | msgstr "Ogiltigt argument" | |
80d9c5f0 | 6058 | |
1100f849 UD |
6059 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6060 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6061 | #. TRANS | |
6062 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6063 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6064 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6065 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
e7548bd8 | 6066 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
1100f849 UD |
6067 | msgid "Too many open files" |
6068 | msgstr "För många öppna filer" | |
6bc31da0 | 6069 | |
1100f849 UD |
6070 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6071 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
71220aca | 6072 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
e7548bd8 | 6073 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
1100f849 UD |
6074 | msgid "Too many open files in system" |
6075 | msgstr "För många öppna filer i systemet" | |
80d9c5f0 | 6076 | |
1100f849 UD |
6077 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6078 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
e7548bd8 | 6079 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
1100f849 UD |
6080 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6081 | msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" | |
4487e30b | 6082 | |
1100f849 UD |
6083 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6084 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6085 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6086 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
71220aca | 6087 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
e7548bd8 | 6088 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
1100f849 UD |
6089 | msgid "Text file busy" |
6090 | msgstr "Kodfil upptagen" | |
6bc31da0 | 6091 | |
1100f849 | 6092 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
e7548bd8 | 6093 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
1100f849 | 6094 | msgid "File too large" |
bf7a2463 | 6095 | msgstr "För stor fil" |
80d9c5f0 | 6096 | |
1100f849 UD |
6097 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
6098 | #. TRANS disk is full. | |
e7548bd8 | 6099 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
1100f849 UD |
6100 | msgid "No space left on device" |
6101 | msgstr "Enheten är full" | |
80d9c5f0 | 6102 | |
1100f849 | 6103 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
e7548bd8 | 6104 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
1100f849 UD |
6105 | msgid "Illegal seek" |
6106 | msgstr "Otillåten sökning" | |
80d9c5f0 | 6107 | |
1100f849 | 6108 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
e7548bd8 | 6109 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
1100f849 UD |
6110 | msgid "Read-only file system" |
6111 | msgstr "Filsystemet endast läsbart" | |
6bc31da0 | 6112 | |
1100f849 UD |
6113 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
6114 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6115 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 6116 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
1100f849 UD |
6117 | msgid "Too many links" |
6118 | msgstr "För många länkar" | |
6119 | ||
6120 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does | |
6121 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
e7548bd8 | 6122 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
1100f849 UD |
6123 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6124 | msgstr "Numeriskt argument är utanför området" | |
6bc31da0 | 6125 | |
1100f849 UD |
6126 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
6127 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
e7548bd8 | 6128 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
1100f849 UD |
6129 | msgid "Numerical result out of range" |
6130 | msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" | |
6bc31da0 | 6131 | |
1100f849 UD |
6132 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
6133 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
71220aca | 6134 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
1100f849 UD |
6135 | #. TRANS |
6136 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6137 | #. TRANS | |
6138 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6139 | #. TRANS @item | |
6140 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6141 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6142 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6143 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6144 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6145 | #. TRANS | |
6146 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6147 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6148 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6149 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6150 | #. TRANS | |
6151 | #. TRANS @item | |
6152 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6153 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6154 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6155 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6156 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6157 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6158 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6159 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6160 | #. TRANS @end itemize | |
e7548bd8 | 6161 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
1100f849 UD |
6162 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6163 | msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" | |
1739d268 | 6164 | |
71220aca | 6165 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
1100f849 UD |
6166 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6167 | #. TRANS | |
6168 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6169 | #. TRANS separate error code. | |
e7548bd8 | 6170 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
1100f849 UD |
6171 | msgid "Operation would block" |
6172 | msgstr "Operationen skulle blockera" | |
80d9c5f0 | 6173 | |
1100f849 UD |
6174 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6175 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6176 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6177 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6178 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6179 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6180 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6181 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
e7548bd8 | 6182 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
1100f849 UD |
6183 | msgid "Operation now in progress" |
6184 | msgstr "Operationen pågår nu" | |
80d9c5f0 | 6185 | |
1100f849 UD |
6186 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6187 | #. TRANS mode selected. | |
e7548bd8 | 6188 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
1100f849 UD |
6189 | msgid "Operation already in progress" |
6190 | msgstr "Operationen pågår redan" | |
6bc31da0 | 6191 | |
1100f849 | 6192 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
e7548bd8 | 6193 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
1100f849 UD |
6194 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6195 | msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" | |
ea015eac | 6196 | |
1100f849 UD |
6197 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6198 | #. TRANS maximum size. | |
e7548bd8 | 6199 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
1100f849 UD |
6200 | msgid "Message too long" |
6201 | msgstr "Meddelandet för långt" | |
6bc31da0 | 6202 | |
1100f849 | 6203 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
e7548bd8 | 6204 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
1100f849 UD |
6205 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6206 | msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" | |
4487e30b | 6207 | |
1100f849 UD |
6208 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6209 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
e7548bd8 | 6210 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
1100f849 UD |
6211 | msgid "Protocol not available" |
6212 | msgstr "Protokollet inte tillgängligt" | |
4487e30b | 6213 | |
1100f849 UD |
6214 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6215 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6216 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
e7548bd8 | 6217 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
1100f849 UD |
6218 | msgid "Protocol not supported" |
6219 | msgstr "Protokollet stöds ej" | |
6bc31da0 | 6220 | |
1100f849 | 6221 | #. TRANS The socket type is not supported. |
e7548bd8 | 6222 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
1100f849 UD |
6223 | msgid "Socket type not supported" |
6224 | msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" | |
6bc31da0 | 6225 | |
1100f849 UD |
6226 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6227 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
71220aca | 6228 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
1100f849 UD |
6229 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6230 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6231 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
e7548bd8 | 6232 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
1100f849 UD |
6233 | msgid "Operation not supported" |
6234 | msgstr "Operationen stöds ej" | |
a79d752f | 6235 | |
1100f849 | 6236 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
e7548bd8 | 6237 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
1100f849 UD |
6238 | msgid "Protocol family not supported" |
6239 | msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" | |
a79d752f | 6240 | |
1100f849 UD |
6241 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6242 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
e7548bd8 | 6243 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
1100f849 UD |
6244 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6245 | msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" | |
6bc31da0 | 6246 | |
1100f849 | 6247 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
e7548bd8 | 6248 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
1100f849 | 6249 | msgid "Address already in use" |
bf7a2463 | 6250 | msgstr "Adressen redan upptagen" |
6bc31da0 | 6251 | |
1100f849 UD |
6252 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6253 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6254 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
e7548bd8 | 6255 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
1100f849 UD |
6256 | msgid "Cannot assign requested address" |
6257 | msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" | |
6bc31da0 | 6258 | |
1100f849 | 6259 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
e7548bd8 | 6260 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
1100f849 UD |
6261 | msgid "Network is down" |
6262 | msgstr "Nätverket är nere" | |
6bc31da0 | 6263 | |
1100f849 UD |
6264 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6265 | #. TRANS was unreachable. | |
e7548bd8 | 6266 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
1100f849 UD |
6267 | msgid "Network is unreachable" |
6268 | msgstr "Nätverket kan inte nås" | |
6bc31da0 | 6269 | |
1100f849 | 6270 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
e7548bd8 | 6271 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
1100f849 UD |
6272 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6273 | msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" | |
4487e30b | 6274 | |
1100f849 | 6275 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
e7548bd8 | 6276 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
1100f849 UD |
6277 | msgid "Software caused connection abort" |
6278 | msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" | |
4487e30b | 6279 | |
1100f849 UD |
6280 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6281 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6282 | #. TRANS protocol violation. | |
e7548bd8 | 6283 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
1100f849 UD |
6284 | msgid "Connection reset by peer" |
6285 | msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" | |
4487e30b | 6286 | |
1100f849 UD |
6287 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6288 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6289 | #. TRANS other from network operations. | |
e7548bd8 | 6290 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
1100f849 UD |
6291 | msgid "No buffer space available" |
6292 | msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" | |
4487e30b | 6293 | |
1100f849 UD |
6294 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6295 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
e7548bd8 | 6296 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
1100f849 UD |
6297 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6298 | msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" | |
4487e30b | 6299 | |
1100f849 UD |
6300 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6301 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6302 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6303 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
e7548bd8 | 6304 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
1100f849 UD |
6305 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6306 | msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" | |
4487e30b | 6307 | |
1100f849 UD |
6308 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6309 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6310 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
e7548bd8 | 6311 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
1100f849 | 6312 | msgid "Destination address required" |
bf7a2463 | 6313 | msgstr "Destinationsadress krävs" |
5b2c50af | 6314 | |
1100f849 | 6315 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
e7548bd8 | 6316 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
1100f849 UD |
6317 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6318 | msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" | |
5b2c50af | 6319 | |
1100f849 | 6320 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6321 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
1100f849 UD |
6322 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6323 | msgstr "För många referenser: kan inte skarva" | |
5b2c50af | 6324 | |
1100f849 UD |
6325 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6326 | #. TRANS the timeout period. | |
e7548bd8 | 6327 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
1100f849 UD |
6328 | msgid "Connection timed out" |
6329 | msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" | |
5b2c50af | 6330 | |
1100f849 UD |
6331 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6332 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
e7548bd8 | 6333 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
1100f849 UD |
6334 | msgid "Connection refused" |
6335 | msgstr "Förbindelse vägras" | |
6bc31da0 | 6336 | |
1100f849 UD |
6337 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6338 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
e7548bd8 | 6339 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
1100f849 UD |
6340 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6341 | msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" | |
4487e30b | 6342 | |
1100f849 UD |
6343 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6344 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6345 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
e7548bd8 | 6346 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
1100f849 | 6347 | msgid "File name too long" |
bf7a2463 | 6348 | msgstr "För långt filnamn" |
6bc31da0 | 6349 | |
1100f849 | 6350 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
e7548bd8 | 6351 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
1100f849 UD |
6352 | msgid "Host is down" |
6353 | msgstr "Värddator är nere" | |
6bc31da0 | 6354 | |
1100f849 | 6355 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
e7548bd8 | 6356 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
1100f849 UD |
6357 | msgid "No route to host" |
6358 | msgstr "Ingen väg till värd" | |
4487e30b | 6359 | |
1100f849 UD |
6360 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6361 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
e7548bd8 | 6362 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
1100f849 UD |
6363 | msgid "Directory not empty" |
6364 | msgstr "Katalog inte tom" | |
80d9c5f0 | 6365 | |
1100f849 UD |
6366 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6367 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6368 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
e7548bd8 | 6369 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
1100f849 UD |
6370 | msgid "Too many processes" |
6371 | msgstr "För många processer" | |
a79d752f | 6372 | |
1100f849 UD |
6373 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6374 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
e7548bd8 | 6375 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
1100f849 UD |
6376 | msgid "Too many users" |
6377 | msgstr "För många användare" | |
80d9c5f0 | 6378 | |
1100f849 | 6379 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
e7548bd8 | 6380 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
1100f849 UD |
6381 | msgid "Disk quota exceeded" |
6382 | msgstr "Diskkvot överskriden" | |
6bc31da0 | 6383 | |
3cbc52db DM |
6384 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the |
6385 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6386 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6387 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6388 | #. TRANS and remounting the file system. | |
e7548bd8 | 6389 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 |
3cbc52db DM |
6390 | msgid "Stale file handle" |
6391 | msgstr "Förlegat filhandtag" | |
6bc31da0 | 6392 | |
1100f849 UD |
6393 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6394 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6395 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
71220aca | 6396 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
e7548bd8 | 6397 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 |
1100f849 UD |
6398 | msgid "Object is remote" |
6399 | msgstr "Är ett fjärrobjekt" | |
6bc31da0 | 6400 | |
1100f849 | 6401 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
1100f849 UD |
6403 | msgid "RPC struct is bad" |
6404 | msgstr "RPC-struktur dålig" | |
6bc31da0 | 6405 | |
1100f849 | 6406 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6407 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
1100f849 UD |
6408 | msgid "RPC version wrong" |
6409 | msgstr "RPC-version fel" | |
a79d752f | 6410 | |
1100f849 | 6411 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6412 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
1100f849 UD |
6413 | msgid "RPC program not available" |
6414 | msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" | |
6bc31da0 | 6415 | |
1100f849 | 6416 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6417 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
1100f849 UD |
6418 | msgid "RPC program version wrong" |
6419 | msgstr "RPC-programversion fel" | |
80d9c5f0 | 6420 | |
1100f849 | 6421 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6422 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
1100f849 UD |
6423 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6424 | msgstr "RPC dålig procedur för program" | |
a79d752f | 6425 | |
1100f849 | 6426 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
71220aca | 6427 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
1100f849 UD |
6428 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6429 | #. TRANS operating system. | |
e7548bd8 | 6430 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
1100f849 UD |
6431 | msgid "No locks available" |
6432 | msgstr "Inga lås tillgängliga" | |
80d9c5f0 | 6433 | |
1100f849 UD |
6434 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
6435 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6436 | #. TRANS | |
6437 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6438 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
e7548bd8 | 6439 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
1100f849 UD |
6440 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6441 | msgstr "Filtyp eller format olämplig" | |
5b2c50af | 6442 | |
1100f849 | 6443 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6444 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
1100f849 UD |
6445 | msgid "Authentication error" |
6446 | msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" | |
a334319f | 6447 | |
1100f849 | 6448 | #. TRANS ??? |
e7548bd8 | 6449 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
1100f849 UD |
6450 | msgid "Need authenticator" |
6451 | msgstr "Behöver äkthetsintygare" | |
4487e30b | 6452 | |
1100f849 UD |
6453 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
6454 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6455 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6456 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6457 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
e7548bd8 | 6458 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
1100f849 UD |
6459 | msgid "Function not implemented" |
6460 | msgstr "Funktion inte implementerad" | |
4487e30b | 6461 | |
1100f849 UD |
6462 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
6463 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6464 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6465 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6466 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6467 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6468 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6469 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6470 | #. TRANS values. | |
6471 | #. TRANS | |
6472 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6473 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
e7548bd8 | 6474 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
1100f849 UD |
6475 | msgid "Not supported" |
6476 | msgstr "Stöds ej" | |
a79d752f | 6477 | |
1100f849 UD |
6478 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6479 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
e7548bd8 | 6480 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
1100f849 UD |
6481 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
6482 | msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" | |
a79d752f | 6483 | |
71220aca | 6484 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
1100f849 UD |
6485 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6486 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6487 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6488 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6489 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
e7548bd8 | 6490 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
1100f849 UD |
6491 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6492 | msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" | |
a79d752f | 6493 | |
71220aca | 6494 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
1100f849 UD |
6495 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6496 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
e7548bd8 | 6497 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
1100f849 UD |
6498 | msgid "Translator died" |
6499 | msgstr "Översättaren dog" | |
a79d752f | 6500 | |
1100f849 UD |
6501 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6502 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6503 | #. TRANS @c Don't change it. | |
e7548bd8 | 6504 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
1100f849 UD |
6505 | msgid "?" |
6506 | msgstr "?" | |
a79d752f | 6507 | |
1100f849 | 6508 | #. TRANS You did @strong{what}? |
e7548bd8 | 6509 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
1100f849 UD |
6510 | msgid "You really blew it this time" |
6511 | msgstr "Du strulade till det den här gången" | |
4487e30b | 6512 | |
1100f849 | 6513 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
e7548bd8 | 6514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
1100f849 UD |
6515 | msgid "Computer bought the farm" |
6516 | msgstr "Datorn packade ihop" | |
80d9c5f0 | 6517 | |
1100f849 | 6518 | #. TRANS This error code has no purpose. |
e7548bd8 | 6519 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
1100f849 UD |
6520 | msgid "Gratuitous error" |
6521 | msgstr "Omotiverat fel" | |
80d9c5f0 | 6522 | |
e7548bd8 | 6523 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
1100f849 UD |
6524 | msgid "Bad message" |
6525 | msgstr "Felaktigt meddelande" | |
6bc31da0 | 6526 | |
e7548bd8 | 6527 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
1100f849 UD |
6528 | msgid "Identifier removed" |
6529 | msgstr "Identifierare borttagen" | |
80d9c5f0 | 6530 | |
e7548bd8 | 6531 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
1100f849 UD |
6532 | msgid "Multihop attempted" |
6533 | msgstr "Flerhopp försöktes" | |
80d9c5f0 | 6534 | |
e7548bd8 | 6535 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
1100f849 UD |
6536 | msgid "No data available" |
6537 | msgstr "Inga data tillgängliga" | |
4487e30b | 6538 | |
e7548bd8 | 6539 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
1100f849 UD |
6540 | msgid "Link has been severed" |
6541 | msgstr "Länken har brutits" | |
a5176eab | 6542 | |
e7548bd8 | 6543 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
1100f849 UD |
6544 | msgid "No message of desired type" |
6545 | msgstr "Inget meddelande av önskad typ" | |
4487e30b | 6546 | |
e7548bd8 | 6547 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
1100f849 UD |
6548 | msgid "Out of streams resources" |
6549 | msgstr "Stream-resurserna är slut" | |
4487e30b | 6550 | |
e7548bd8 | 6551 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
1100f849 UD |
6552 | msgid "Device not a stream" |
6553 | msgstr "Enheten är inte en stream" | |
80d9c5f0 | 6554 | |
e7548bd8 | 6555 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
1100f849 UD |
6556 | msgid "Value too large for defined data type" |
6557 | msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" | |
4487e30b | 6558 | |
e7548bd8 | 6559 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
1100f849 UD |
6560 | msgid "Protocol error" |
6561 | msgstr "Protokollfel" | |
80d9c5f0 | 6562 | |
e7548bd8 | 6563 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
1100f849 UD |
6564 | msgid "Timer expired" |
6565 | msgstr "Klockan ringde" | |
4487e30b | 6566 | |
1100f849 UD |
6567 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it |
6568 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6569 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6570 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
e7548bd8 | 6571 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
1100f849 UD |
6572 | msgid "Operation canceled" |
6573 | msgstr "Operationen avbruten" | |
4487e30b | 6574 | |
e7548bd8 | 6575 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
1100f849 UD |
6576 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6577 | msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" | |
4487e30b | 6578 | |
e7548bd8 | 6579 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
1100f849 UD |
6580 | msgid "Channel number out of range" |
6581 | msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" | |
6bc31da0 | 6582 | |
e7548bd8 | 6583 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
1100f849 UD |
6584 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6585 | msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" | |
5b2c50af | 6586 | |
e7548bd8 | 6587 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
1100f849 UD |
6588 | msgid "Level 3 halted" |
6589 | msgstr "Nivå 3 stannad" | |
5b2c50af | 6590 | |
e7548bd8 | 6591 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
1100f849 UD |
6592 | msgid "Level 3 reset" |
6593 | msgstr "Nivå 3 omstartad" | |
6bc31da0 | 6594 | |
e7548bd8 | 6595 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
1100f849 UD |
6596 | msgid "Link number out of range" |
6597 | msgstr "Länkantal utanför giltigt område" | |
6bc31da0 | 6598 | |
e7548bd8 | 6599 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
1100f849 UD |
6600 | msgid "Protocol driver not attached" |
6601 | msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" | |
80d9c5f0 | 6602 | |
e7548bd8 | 6603 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
1100f849 UD |
6604 | msgid "No CSI structure available" |
6605 | msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" | |
5b2c50af | 6606 | |
e7548bd8 | 6607 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
1100f849 UD |
6608 | msgid "Level 2 halted" |
6609 | msgstr "Nivå 2 stannad" | |
5b2c50af | 6610 | |
e7548bd8 | 6611 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
1100f849 UD |
6612 | msgid "Invalid exchange" |
6613 | msgstr "Ogiltig växel" | |
6bc31da0 | 6614 | |
e7548bd8 | 6615 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
1100f849 UD |
6616 | msgid "Invalid request descriptor" |
6617 | msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" | |
6bc31da0 | 6618 | |
e7548bd8 | 6619 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
1100f849 UD |
6620 | msgid "Exchange full" |
6621 | msgstr "Växeln full" | |
5b2c50af | 6622 | |
e7548bd8 | 6623 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
1100f849 UD |
6624 | msgid "No anode" |
6625 | msgstr "Ingen anod" | |
5b2c50af | 6626 | |
e7548bd8 | 6627 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
1100f849 UD |
6628 | msgid "Invalid request code" |
6629 | msgstr "Ogiltig åtkomstkod" | |
5b2c50af | 6630 | |
e7548bd8 | 6631 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
1100f849 UD |
6632 | msgid "Invalid slot" |
6633 | msgstr "Ogiltig plats" | |
5b2c50af | 6634 | |
e7548bd8 | 6635 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
1100f849 UD |
6636 | msgid "File locking deadlock error" |
6637 | msgstr "Fillåsning gav dödläge" | |
5b2c50af | 6638 | |
e7548bd8 | 6639 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
1100f849 UD |
6640 | msgid "Bad font file format" |
6641 | msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" | |
6bc31da0 | 6642 | |
e7548bd8 | 6643 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
1100f849 UD |
6644 | msgid "Machine is not on the network" |
6645 | msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" | |
6bc31da0 | 6646 | |
e7548bd8 | 6647 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
1100f849 UD |
6648 | msgid "Package not installed" |
6649 | msgstr "Paketet är inte installerat" | |
6bc31da0 | 6650 | |
e7548bd8 | 6651 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
1100f849 UD |
6652 | msgid "Advertise error" |
6653 | msgstr "Annonseringsfel" | |
4487e30b | 6654 | |
e7548bd8 | 6655 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
1100f849 UD |
6656 | msgid "Srmount error" |
6657 | msgstr "Srmount-fel" | |
80d9c5f0 | 6658 | |
e7548bd8 | 6659 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
1100f849 UD |
6660 | msgid "Communication error on send" |
6661 | msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" | |
4487e30b | 6662 | |
e7548bd8 | 6663 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
1100f849 UD |
6664 | msgid "RFS specific error" |
6665 | msgstr "RFS-specifikt fel" | |
4487e30b | 6666 | |
e7548bd8 | 6667 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
1100f849 UD |
6668 | msgid "Name not unique on network" |
6669 | msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" | |
6bc31da0 | 6670 | |
e7548bd8 | 6671 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
1100f849 UD |
6672 | msgid "File descriptor in bad state" |
6673 | msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" | |
6bc31da0 | 6674 | |
e7548bd8 | 6675 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
1100f849 UD |
6676 | msgid "Remote address changed" |
6677 | msgstr "Fjärradress ändrades" | |
6bc31da0 | 6678 | |
e7548bd8 | 6679 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
1100f849 UD |
6680 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6681 | msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6682 | |
e7548bd8 | 6683 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
1100f849 UD |
6684 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6685 | msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6686 | |
e7548bd8 | 6687 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
1100f849 UD |
6688 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6689 | msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" | |
6bc31da0 | 6690 | |
e7548bd8 | 6691 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
1100f849 UD |
6692 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6693 | msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" | |
80d9c5f0 | 6694 | |
e7548bd8 | 6695 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
1100f849 UD |
6696 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6697 | msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" | |
80d9c5f0 | 6698 | |
e7548bd8 | 6699 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
1100f849 UD |
6700 | msgid "Streams pipe error" |
6701 | msgstr "Streams-rörfel" | |
1739d268 | 6702 | |
e7548bd8 | 6703 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
1100f849 UD |
6704 | msgid "Structure needs cleaning" |
6705 | msgstr "Strukturen behöver städas" | |
1739d268 | 6706 | |
e7548bd8 | 6707 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
1100f849 UD |
6708 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6709 | msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" | |
a79d752f | 6710 | |
e7548bd8 | 6711 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
1100f849 UD |
6712 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6713 | msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" | |
4487e30b | 6714 | |
e7548bd8 | 6715 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
1100f849 UD |
6716 | msgid "Is a named type file" |
6717 | msgstr "Är av typ namnfil" | |
4487e30b | 6718 | |
e7548bd8 | 6719 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
1100f849 UD |
6720 | msgid "Remote I/O error" |
6721 | msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" | |
6bc31da0 | 6722 | |
e7548bd8 | 6723 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
1100f849 UD |
6724 | msgid "No medium found" |
6725 | msgstr "Inget medium funnet" | |
6bc31da0 | 6726 | |
e7548bd8 | 6727 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
1100f849 UD |
6728 | msgid "Wrong medium type" |
6729 | msgstr "Fel typ på mediet" | |
6bc31da0 | 6730 | |
e7548bd8 | 6731 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
1100f849 UD |
6732 | msgid "Required key not available" |
6733 | msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" | |
6bc31da0 | 6734 | |
e7548bd8 | 6735 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
1100f849 UD |
6736 | msgid "Key has expired" |
6737 | msgstr "Nyckeln har gått ut" | |
6bc31da0 | 6738 | |
e7548bd8 | 6739 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
1100f849 UD |
6740 | msgid "Key has been revoked" |
6741 | msgstr "Nyckeln har återkallats" | |
92f1da4d | 6742 | |
e7548bd8 | 6743 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
1100f849 UD |
6744 | msgid "Key was rejected by service" |
6745 | msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" | |
a79d752f | 6746 | |
e7548bd8 | 6747 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
1100f849 UD |
6748 | msgid "Owner died" |
6749 | msgstr "Ägaren dog" | |
92f1da4d | 6750 | |
e7548bd8 | 6751 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
1100f849 UD |
6752 | msgid "State not recoverable" |
6753 | msgstr "Tillståndet kan inte återskapas" | |
6bc31da0 | 6754 | |
e7548bd8 | 6755 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
f9d68389 UD |
6756 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6757 | msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" | |
6758 | ||
e7548bd8 | 6759 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 |
71220aca AJ |
6760 | msgid "Memory page has hardware error" |
6761 | msgstr "Minnessida har hårdvarufel" | |
6762 | ||
6763 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
1100f849 UD |
6764 | msgid "Error in unknown error system: " |
6765 | msgstr "Fel i okänt felsystem: " | |
92f1da4d | 6766 | |
1100f849 UD |
6767 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6768 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6769 | msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" | |
4487e30b | 6770 | |
1100f849 UD |
6771 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6772 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6773 | msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" | |
4487e30b | 6774 | |
1100f849 UD |
6775 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6776 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6777 | msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" | |
6bc31da0 | 6778 | |
1100f849 UD |
6779 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6780 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6781 | msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" | |
6bc31da0 | 6782 | |
1100f849 UD |
6783 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6784 | msgid "ai_family not supported" | |
6785 | msgstr "ai_family stöds ej" | |
6bc31da0 | 6786 | |
1100f849 UD |
6787 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6788 | msgid "Memory allocation failure" | |
6789 | msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
4487e30b | 6790 | |
1100f849 UD |
6791 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6792 | msgid "No address associated with hostname" | |
6793 | msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" | |
6bc31da0 | 6794 | |
1100f849 UD |
6795 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6796 | msgid "Name or service not known" | |
6797 | msgstr "Namn eller tjänst okänd" | |
6bc31da0 | 6798 | |
1100f849 UD |
6799 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6800 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6801 | msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" | |
4487e30b | 6802 | |
1100f849 UD |
6803 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6804 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6805 | msgstr "ai_socktype stöds ej" | |
6bc31da0 | 6806 | |
1100f849 UD |
6807 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6808 | msgid "System error" | |
6809 | msgstr "Systemfel" | |
80d9c5f0 | 6810 | |
1100f849 UD |
6811 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6812 | msgid "Processing request in progress" | |
6813 | msgstr "Behandling av begäran pågår" | |
a334319f | 6814 | |
1100f849 UD |
6815 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6816 | msgid "Request canceled" | |
6817 | msgstr "Begäran avbruten" | |
4487e30b | 6818 | |
1100f849 UD |
6819 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6820 | msgid "Request not canceled" | |
6821 | msgstr "Begäran inte avbruten" | |
6822 | ||
6823 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6824 | msgid "All requests done" | |
6825 | msgstr "Alla begäran utförda" | |
6826 | ||
6827 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6828 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6829 | msgstr "Avbruten av en signal" | |
6bc31da0 | 6830 | |
1100f849 UD |
6831 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6832 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6833 | msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" | |
6bc31da0 | 6834 | |
71220aca | 6835 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
1100f849 UD |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6838 | msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" | |
6bc31da0 | 6839 | |
e7548bd8 AM |
6840 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6841 | #, c-format | |
6842 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6843 | msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" | |
6844 | ||
71220aca | 6845 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
4ef09c11 UD |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "" | |
6848 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6849 | "\n" | |
6850 | msgstr "" | |
6851 | "Användning: lddlibc4 FIL\n" | |
6852 | "\n" | |
6853 | ||
71220aca | 6854 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
6bc31da0 | 6855 | #, c-format |
1100f849 UD |
6856 | msgid "cannot open `%s'" |
6857 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 6858 | |
71220aca | 6859 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
1100f849 UD |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6862 | msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" | |
6bc31da0 | 6863 | |
e7548bd8 | 6864 | #: timezone/zdump.c:282 |
1100f849 UD |
6865 | msgid "lacks alphabetic at start" |
6866 | msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" | |
6bc31da0 | 6867 | |
e7548bd8 | 6868 | #: timezone/zdump.c:284 |
1100f849 UD |
6869 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" |
6870 | msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" | |
6bc31da0 | 6871 | |
e7548bd8 | 6872 | #: timezone/zdump.c:286 |
1100f849 UD |
6873 | msgid "has more than 6 alphabetics" |
6874 | msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" | |
4487e30b | 6875 | |
e7548bd8 | 6876 | #: timezone/zdump.c:294 |
1100f849 UD |
6877 | msgid "differs from POSIX standard" |
6878 | msgstr "skiljer sig från POSIX-standard" | |
6bc31da0 | 6879 | |
e7548bd8 | 6880 | #: timezone/zdump.c:300 |
1100f849 UD |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6883 | msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" | |
6bc31da0 | 6884 | |
e7548bd8 | 6885 | #: timezone/zdump.c:309 |
1100f849 | 6886 | #, c-format |
f9d68389 | 6887 | msgid "" |
a46dab08 | 6888 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" |
f9d68389 | 6889 | "\n" |
4641d57e | 6890 | "Report bugs to %s.\n" |
f9d68389 | 6891 | msgstr "" |
d51d659d | 6892 | "%s: användning: %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] zonnamn ...\n" |
4641d57e | 6893 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6894 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6895 | |
e7548bd8 | 6896 | #: timezone/zdump.c:386 |
1100f849 UD |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
bf7a2463 | 6899 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" |
6bc31da0 | 6900 | |
e7548bd8 | 6901 | #: timezone/zdump.c:419 |
a46dab08 AM |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6904 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" | |
6905 | ||
e7548bd8 | 6906 | #: timezone/zdump.c:508 |
1100f849 UD |
6907 | msgid "Error writing to standard output" |
6908 | msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" | |
80d9c5f0 | 6909 | |
e7548bd8 | 6910 | #: timezone/zic.c:371 |
1100f849 UD |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6913 | msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" | |
6bc31da0 | 6914 | |
e7548bd8 | 6915 | #: timezone/zic.c:438 |
1100f849 | 6916 | #, c-format |
a46dab08 AM |
6917 | msgid "\"%s\", line %d: " |
6918 | msgstr "\"%s\", rad %d: " | |
6bc31da0 | 6919 | |
e7548bd8 | 6920 | #: timezone/zic.c:441 |
1100f849 UD |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
6923 | msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" | |
6bc31da0 | 6924 | |
e7548bd8 | 6925 | #: timezone/zic.c:460 |
a46dab08 | 6926 | #, c-format |
1100f849 UD |
6927 | msgid "warning: " |
6928 | msgstr "varning: " | |
6bc31da0 | 6929 | |
e7548bd8 | 6930 | #: timezone/zic.c:470 |
5b2c50af | 6931 | #, c-format |
1100f849 | 6932 | msgid "" |
f9d68389 | 6933 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
1100f849 | 6934 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
f9d68389 | 6935 | "\n" |
4641d57e | 6936 | "Report bugs to %s.\n" |
1100f849 | 6937 | msgstr "" |
f9d68389 | 6938 | "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" |
1100f849 | 6939 | "\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" |
4641d57e | 6940 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6941 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6942 | |
e7548bd8 | 6943 | #: timezone/zic.c:505 |
ac7f5bf4 UD |
6944 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6945 | msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" | |
6946 | ||
e7548bd8 | 6947 | #: timezone/zic.c:524 |
5b2c50af | 6948 | #, c-format |
1100f849 UD |
6949 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6950 | msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6951 | |
e7548bd8 | 6952 | #: timezone/zic.c:534 |
5b2c50af | 6953 | #, c-format |
1100f849 UD |
6954 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6955 | msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6956 | |
e7548bd8 | 6957 | #: timezone/zic.c:544 |
6bc31da0 | 6958 | #, c-format |
1100f849 UD |
6959 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6960 | msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6961 | |
e7548bd8 | 6962 | #: timezone/zic.c:554 |
5b2c50af | 6963 | #, c-format |
1100f849 UD |
6964 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6965 | msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6966 | |
e7548bd8 | 6967 | #: timezone/zic.c:564 |
5b2c50af | 6968 | #, c-format |
1100f849 UD |
6969 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
6970 | msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" | |
0ecb606c | 6971 | |
e7548bd8 | 6972 | #: timezone/zic.c:611 |
1100f849 UD |
6973 | msgid "link to link" |
6974 | msgstr "länk till länk" | |
6975 | ||
e7548bd8 | 6976 | #: timezone/zic.c:678 |
1100f849 UD |
6977 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
6978 | msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" | |
6979 | ||
e7548bd8 | 6980 | #: timezone/zic.c:688 |
5b2c50af | 6981 | #, c-format |
a46dab08 AM |
6982 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" |
6983 | msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n" | |
4487e30b | 6984 | |
e7548bd8 | 6985 | #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 |
a46dab08 AM |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
6988 | msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" | |
6989 | ||
e7548bd8 | 6990 | #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 |
a46dab08 AM |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "%s: Error reading %s\n" | |
6993 | msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" | |
6994 | ||
e7548bd8 | 6995 | #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 |
a46dab08 AM |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "%s: Error writing %s\n" | |
6998 | msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" | |
6999 | ||
e7548bd8 | 7000 | #: timezone/zic.c:714 |
a46dab08 AM |
7001 | msgid "link failed, copy used" |
7002 | msgstr "länka misslyckades, kopia skapad" | |
7003 | ||
e7548bd8 | 7004 | #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 |
1100f849 | 7005 | msgid "same rule name in multiple files" |
bf7a2463 | 7006 | msgstr "samma regelnamn i flera filer" |
6bc31da0 | 7007 | |
e7548bd8 | 7008 | #: timezone/zic.c:845 |
1100f849 UD |
7009 | msgid "unruly zone" |
7010 | msgstr "besvärlig zon" | |
ea015eac | 7011 | |
e7548bd8 | 7012 | #: timezone/zic.c:852 |
6bc31da0 | 7013 | #, c-format |
1100f849 UD |
7014 | msgid "%s in ruleless zone" |
7015 | msgstr "%s i zon utan regler" | |
6bc31da0 | 7016 | |
e7548bd8 | 7017 | #: timezone/zic.c:872 |
1100f849 UD |
7018 | msgid "standard input" |
7019 | msgstr "standard in" | |
4487e30b | 7020 | |
e7548bd8 | 7021 | #: timezone/zic.c:877 |
5b2c50af | 7022 | #, c-format |
1100f849 UD |
7023 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
7024 | msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" | |
6bc31da0 | 7025 | |
e7548bd8 | 7026 | #: timezone/zic.c:888 |
1100f849 UD |
7027 | msgid "line too long" |
7028 | msgstr "för lång rad" | |
6bc31da0 | 7029 | |
e7548bd8 | 7030 | #: timezone/zic.c:908 |
1100f849 UD |
7031 | msgid "input line of unknown type" |
7032 | msgstr "inrad av okänd typ" | |
6bc31da0 | 7033 | |
e7548bd8 | 7034 | #: timezone/zic.c:924 |
4487e30b | 7035 | #, c-format |
1100f849 UD |
7036 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" |
7037 | msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" | |
6bc31da0 | 7038 | |
e7548bd8 | 7039 | #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 |
6bc31da0 | 7040 | #, c-format |
1100f849 | 7041 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
bf7a2463 | 7042 | msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" |
4487e30b | 7043 | |
e7548bd8 | 7044 | #: timezone/zic.c:946 |
5b2c50af | 7045 | #, c-format |
1100f849 UD |
7046 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" |
7047 | msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" | |
0ecb606c | 7048 | |
e7548bd8 | 7049 | #: timezone/zic.c:951 |
1100f849 UD |
7050 | msgid "expected continuation line not found" |
7051 | msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" | |
0ecb606c | 7052 | |
e7548bd8 | 7053 | #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 |
cbd52634 UD |
7054 | msgid "time overflow" |
7055 | msgstr "för stort tidsvärde" | |
7056 | ||
e7548bd8 | 7057 | #: timezone/zic.c:997 |
cbd52634 UD |
7058 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7059 | msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" | |
7060 | ||
e7548bd8 | 7061 | #: timezone/zic.c:1008 |
1100f849 UD |
7062 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7063 | msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" | |
0ecb606c | 7064 | |
e7548bd8 | 7065 | #: timezone/zic.c:1012 |
1100f849 UD |
7066 | msgid "nameless rule" |
7067 | msgstr "namnlös regel" | |
0ecb606c | 7068 | |
e7548bd8 | 7069 | #: timezone/zic.c:1017 |
1100f849 | 7070 | msgid "invalid saved time" |
bf7a2463 | 7071 | msgstr "ogiltig sparad tid" |
0ecb606c | 7072 | |
e7548bd8 | 7073 | #: timezone/zic.c:1034 |
1100f849 UD |
7074 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7075 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" | |
0ecb606c | 7076 | |
e7548bd8 | 7077 | #: timezone/zic.c:1039 |
a334319f | 7078 | #, c-format |
1100f849 UD |
7079 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7080 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" | |
6bc31da0 | 7081 | |
e7548bd8 | 7082 | #: timezone/zic.c:1045 |
5b2c50af | 7083 | #, c-format |
1100f849 UD |
7084 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7085 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" | |
4487e30b | 7086 | |
e7548bd8 | 7087 | #: timezone/zic.c:1053 |
0ecb606c | 7088 | #, c-format |
1100f849 UD |
7089 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" |
7090 | msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" | |
4487e30b | 7091 | |
e7548bd8 | 7092 | #: timezone/zic.c:1066 |
1100f849 UD |
7093 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7094 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" | |
6bc31da0 | 7095 | |
e7548bd8 | 7096 | #: timezone/zic.c:1103 |
a46dab08 AM |
7097 | msgid "invalid UT offset" |
7098 | msgstr "ogiltigt UT-tillägg" | |
6bc31da0 | 7099 | |
e7548bd8 | 7100 | #: timezone/zic.c:1106 |
1100f849 UD |
7101 | msgid "invalid abbreviation format" |
7102 | msgstr "ogiltigt förkortningsformat" | |
6bc31da0 | 7103 | |
e7548bd8 | 7104 | #: timezone/zic.c:1135 |
1100f849 UD |
7105 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7106 | msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" | |
6bc31da0 | 7107 | |
e7548bd8 | 7108 | #: timezone/zic.c:1161 |
1100f849 UD |
7109 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7110 | msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" | |
6bc31da0 | 7111 | |
e7548bd8 | 7112 | #: timezone/zic.c:1170 |
1100f849 UD |
7113 | msgid "invalid leaping year" |
7114 | msgstr "ogiltigt skottår" | |
6bc31da0 | 7115 | |
e7548bd8 | 7116 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 |
1100f849 UD |
7117 | msgid "invalid month name" |
7118 | msgstr "ogiltigt månadsnamn" | |
0ecb606c | 7119 | |
e7548bd8 | 7120 | #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 |
1100f849 UD |
7121 | msgid "invalid day of month" |
7122 | msgstr "ogiltig dag i månaden" | |
7123 | ||
e7548bd8 | 7124 | #: timezone/zic.c:1208 |
1100f849 UD |
7125 | msgid "time too small" |
7126 | msgstr "tid för kort" | |
7127 | ||
e7548bd8 | 7128 | #: timezone/zic.c:1212 |
1100f849 UD |
7129 | msgid "time too large" |
7130 | msgstr "tid för lång" | |
7131 | ||
e7548bd8 | 7132 | #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 |
1100f849 UD |
7133 | msgid "invalid time of day" |
7134 | msgstr "ogiltig tid på dagen" | |
7135 | ||
e7548bd8 | 7136 | #: timezone/zic.c:1235 |
1100f849 UD |
7137 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7138 | msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7139 | ||
e7548bd8 | 7140 | #: timezone/zic.c:1240 |
1100f849 UD |
7141 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7142 | msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7143 | ||
e7548bd8 AM |
7144 | #: timezone/zic.c:1246 |
7145 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7146 | msgstr "skottsekund föregår Big Bang" | |
7147 | ||
7148 | #: timezone/zic.c:1259 | |
1100f849 UD |
7149 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7150 | msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" | |
7151 | ||
e7548bd8 | 7152 | #: timezone/zic.c:1263 |
1100f849 UD |
7153 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7154 | msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7155 | ||
e7548bd8 | 7156 | #: timezone/zic.c:1267 |
1100f849 UD |
7157 | msgid "blank TO field on Link line" |
7158 | msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7159 | ||
e7548bd8 | 7160 | #: timezone/zic.c:1343 |
1100f849 UD |
7161 | msgid "invalid starting year" |
7162 | msgstr "ogiltigt startår" | |
7163 | ||
e7548bd8 | 7164 | #: timezone/zic.c:1365 |
1100f849 UD |
7165 | msgid "invalid ending year" |
7166 | msgstr "ogiltigt slutår" | |
7167 | ||
e7548bd8 | 7168 | #: timezone/zic.c:1369 |
1100f849 UD |
7169 | msgid "starting year greater than ending year" |
7170 | msgstr "startår är större än slutår" | |
7171 | ||
e7548bd8 | 7172 | #: timezone/zic.c:1376 |
1100f849 UD |
7173 | msgid "typed single year" |
7174 | msgstr "satte typ på endast ett år" | |
7175 | ||
e7548bd8 | 7176 | #: timezone/zic.c:1411 |
1100f849 UD |
7177 | msgid "invalid weekday name" |
7178 | msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" | |
0ecb606c | 7179 | |
e7548bd8 AM |
7180 | #: timezone/zic.c:1530 |
7181 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7182 | msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" | |
7183 | ||
7184 | #: timezone/zic.c:1585 | |
a334319f | 7185 | #, c-format |
1100f849 UD |
7186 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" |
7187 | msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" | |
0ecb606c | 7188 | |
e7548bd8 | 7189 | #: timezone/zic.c:2143 |
ac7f5bf4 UD |
7190 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7191 | msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" | |
7192 | ||
e7548bd8 | 7193 | #: timezone/zic.c:2149 |
a46dab08 AM |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7196 | msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" | |
7197 | ||
e7548bd8 | 7198 | #: timezone/zic.c:2329 |
1100f849 UD |
7199 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7200 | msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" | |
4487e30b | 7201 | |
e7548bd8 | 7202 | #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 |
a46dab08 AM |
7203 | msgid "too many local time types" |
7204 | msgstr "för många lokala tidstyper" | |
7205 | ||
e7548bd8 | 7206 | #: timezone/zic.c:2423 |
1100f849 UD |
7207 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
7208 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" | |
a334319f | 7209 | |
e7548bd8 | 7210 | #: timezone/zic.c:2427 |
1100f849 UD |
7211 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
7212 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" | |
4487e30b | 7213 | |
e7548bd8 | 7214 | #: timezone/zic.c:2431 |
1100f849 UD |
7215 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
7216 | msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" | |
0ecb606c | 7217 | |
e7548bd8 | 7218 | #: timezone/zic.c:2454 |
a46dab08 AM |
7219 | msgid "UT offset out of range" |
7220 | msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" | |
cbd52634 | 7221 | |
e7548bd8 | 7222 | #: timezone/zic.c:2478 |
1100f849 UD |
7223 | msgid "too many leap seconds" |
7224 | msgstr "för många skottsekunder" | |
7225 | ||
e7548bd8 | 7226 | #: timezone/zic.c:2484 |
1100f849 UD |
7227 | msgid "repeated leap second moment" |
7228 | msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" | |
7229 | ||
e7548bd8 | 7230 | #: timezone/zic.c:2534 |
1100f849 UD |
7231 | msgid "Wild result from command execution" |
7232 | msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" | |
0ecb606c | 7233 | |
e7548bd8 | 7234 | #: timezone/zic.c:2535 |
a334319f | 7235 | #, c-format |
1100f849 UD |
7236 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7237 | msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" | |
0ecb606c | 7238 | |
e7548bd8 | 7239 | #: timezone/zic.c:2626 |
1100f849 UD |
7240 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7241 | msgstr "Ojämnt antal citationstecken" | |
0ecb606c | 7242 | |
e7548bd8 | 7243 | #: timezone/zic.c:2703 |
1100f849 UD |
7244 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7245 | msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" | |
0ecb606c | 7246 | |
e7548bd8 | 7247 | #: timezone/zic.c:2738 |
1100f849 UD |
7248 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
7249 | msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004" | |
7250 | ||
e7548bd8 | 7251 | #: timezone/zic.c:2769 |
1100f849 UD |
7252 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
7253 | msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" | |
7254 | ||
e7548bd8 | 7255 | #: timezone/zic.c:2771 |
4641d57e DM |
7256 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" |
7257 | msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken" | |
1100f849 | 7258 | |
e7548bd8 | 7259 | #: timezone/zic.c:2773 |
1100f849 | 7260 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" |
4641d57e | 7261 | msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken" |
1100f849 | 7262 | |
e7548bd8 | 7263 | #: timezone/zic.c:2783 |
1100f849 UD |
7264 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7265 | msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" | |
7266 | ||
e7548bd8 | 7267 | #: timezone/zic.c:2789 |
1100f849 | 7268 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
412ac69b | 7269 | msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" |
1100f849 | 7270 | |
e7548bd8 | 7271 | #: timezone/zic.c:2829 |
5b2c50af | 7272 | #, c-format |
1100f849 UD |
7273 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
7274 | msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" |