]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
Update translations from the Translation Project
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
98d13ce0 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
98d13ce0 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018.
412ac69b 7#
98d13ce0 8# $Revision: 1.12 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
98d13ce0
DL
11"Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:46+0100\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
4641d57e 37#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
4641d57e 41#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
4641d57e 45#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
4641d57e 49#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
4641d57e 58#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
75#: nss/makedb.c:120
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849
UD
109#, c-format
110msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
111msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
4487e30b 112
71220aca 113#: assert/assert.c:101
1100f849 114#, c-format
f9d68389
UD
115msgid ""
116"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
117"%n"
118msgstr ""
98d13ce0 119"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 120"%n"
4487e30b 121
71220aca 122#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
123msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
124msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
127msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
128msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 129
3cbc52db 130#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
131msgid "Write output to file NAME"
132msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 133
71220aca 134#: catgets/gencat.c:118
1100f849 135msgid ""
ac7f5bf4 136"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
137"is -, output is written to standard output.\n"
138msgstr ""
ac7f5bf4 139"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 140"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 141
71220aca 142#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
143msgid ""
144"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
145"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
146msgstr ""
147"-o UTFIL [INFIL]...\n"
148"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 149
0e8bac37 150#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
98d13ce0
DL
151#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
152#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
153#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
0e8bac37
SP
154#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
155#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 156#, c-format
1100f849
UD
157msgid ""
158"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 159"%s.\n"
1100f849
UD
160msgstr ""
161"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 162"%s.\n"
29f34a5b 163"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 164
3cbc52db 165#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
0e8bac37 166#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
98d13ce0
DL
167#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
168#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
0e8bac37 169#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
04cb913d 170#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
0e8bac37 171#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
172#, c-format
173msgid ""
174"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
175"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
176"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177msgstr ""
178"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
180"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
181"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 182
3cbc52db 183#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
98d13ce0
DL
184#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
185#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
186#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
04cb913d 187#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
0e8bac37 188#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
189#, c-format
190msgid "Written by %s.\n"
191msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 192
3cbc52db 193#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
194msgid "*standard input*"
195msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 196
98d13ce0 197#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
3cbc52db 198#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
199#, c-format
200msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 201msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 202
3cbc52db 203#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
204msgid "illegal set number"
205msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
208msgid "duplicate set definition"
209msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
212msgid "this is the first definition"
213msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
216#, c-format
217msgid "unknown set `%s'"
218msgstr "okänd mängd \"%s\""
0ecb606c 219
3cbc52db 220#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
221msgid "invalid quote character"
222msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
225#, c-format
226msgid "unknown directive `%s': line ignored"
227msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
0ecb606c 228
3cbc52db 229#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
230msgid "duplicated message number"
231msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
234msgid "duplicated message identifier"
235msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
238msgid "invalid character: message ignored"
239msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
242msgid "invalid line"
243msgstr "ogiltig rad"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
246msgid "malformed line ignored"
247msgstr "felaktig rad ignorerad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 250#, c-format
1100f849
UD
251msgid "cannot open output file `%s'"
252msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
6bc31da0 253
3cbc52db 254#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
255msgid "invalid escape sequence"
256msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1209
1100f849
UD
259msgid "unterminated message"
260msgstr "oavslutat meddelande"
261
3cbc52db 262#: catgets/gencat.c:1233
6bc31da0 263#, c-format
1100f849
UD
264msgid "while opening old catalog file"
265msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 266
3cbc52db 267#: catgets/gencat.c:1324
6bc31da0 268#, c-format
1100f849
UD
269msgid "conversion modules not available"
270msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 271
3cbc52db 272#: catgets/gencat.c:1350
4487e30b 273#, c-format
1100f849
UD
274msgid "cannot determine escape character"
275msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
276
3cbc52db 277#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
278msgid "Don't buffer output"
279msgstr "Buffra inte resultatet"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
282msgid "Dump information generated by PC profiling."
283msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
286msgid "[FILE]"
287msgstr "[FIL]"
4487e30b 288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 290#, c-format
1100f849
UD
291msgid "cannot open input file"
292msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 293
3cbc52db 294#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
295#, c-format
296msgid "cannot read header"
297msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 298
3cbc52db 299#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
300#, c-format
301msgid "invalid pointer size"
302msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 303
71220aca 304#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
305msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
306msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 307
e7548bd8
AM
308#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
309#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 310msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 311msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 312
71220aca 313#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 314msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 315msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
318msgid ""
319"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
320"\n"
321" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
322"\n"
323" -?,--help Print this help and exit\n"
324" --usage Give a short usage message\n"
325" -V,--version Print version information and exit\n"
326"\n"
327"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
328"short options.\n"
329"\n"
1100f849
UD
330msgstr ""
331"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
332"\n"
333" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
334"\n"
335" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
336" --usage Visa en kort hjälptext\n"
337" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
338"\n"
412ac69b 339"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 340"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 341
e7548bd8 342#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
343#: malloc/memusage.sh:64
344msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 345msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
346
347#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 348msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 349msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 350
4641d57e 351#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
352msgid "No program name given\\n"
353msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 356#, sh-format
ac7f5bf4 357msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 358msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 359
4641d57e 360#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 361#, sh-format
ac7f5bf4 362msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 363msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 364
71220aca 365#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
366msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
367msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 368
71220aca 369#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
3cbc52db 385#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
a46dab08 389#: elf/cache.c:135
1100f849
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Okänt OS"
4487e30b 392
a46dab08 393#: elf/cache.c:140
6bc31da0 394#, c-format
1100f849
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 397
98d13ce0 398#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
6bc31da0 399#, c-format
1100f849 400msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 401msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 402
a46dab08 403#: elf/cache.c:171
0ecb606c 404#, c-format
1100f849
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 407
a46dab08 408#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
1100f849
UD
409#, c-format
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 412
a46dab08 413#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
1100f849
UD
414#, c-format
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
416msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
6bc31da0 417
a46dab08 418#: elf/cache.c:426
6bc31da0 419#, c-format
1100f849 420msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 421msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 422
a46dab08 423#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
1100f849
UD
424#, c-format
425msgid "Writing of cache data failed"
426msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 427
a46dab08 428#: elf/cache.c:458
1100f849
UD
429#, c-format
430msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
431msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 432
a46dab08 433#: elf/cache.c:463
0ecb606c 434#, c-format
1100f849
UD
435msgid "Renaming of %s to %s failed"
436msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 437
98d13ce0 438#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
ac7f5bf4
UD
439msgid "cannot create scope list"
440msgstr "kan inte skapa omfångslista"
441
98d13ce0 442#: elf/dl-close.c:839
1100f849
UD
443msgid "shared object not open"
444msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 445
98d13ce0 446#: elf/dl-deps.c:111
1100f849
UD
447msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
448msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 449
98d13ce0 450#: elf/dl-deps.c:124
ac7f5bf4 451msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 452msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 453
98d13ce0 454#: elf/dl-deps.c:130
1100f849
UD
455#, c-format
456msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
457msgstr ""
e7548bd8 458"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 459"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 460
98d13ce0 461#: elf/dl-deps.c:442
1100f849
UD
462msgid "cannot allocate dependency list"
463msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 464
98d13ce0 465#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
1100f849
UD
466msgid "cannot allocate symbol search list"
467msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 468
98d13ce0 469#: elf/dl-deps.c:519
1100f849
UD
470msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
471msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 472
98d13ce0 473#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
474msgid "error while loading shared libraries"
475msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 476
98d13ce0
DL
477#: elf/dl-error-skeleton.c:113
478msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
479msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
480
891abfd3 481#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
482msgid "cannot map pages for fdesc table"
483msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 484
891abfd3 485#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
486msgid "cannot map pages for fptr table"
487msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 488
891abfd3 489#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
490msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
491msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 492
98d13ce0 493#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
4641d57e
DM
494msgid "cannot create capability list"
495msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
496
98d13ce0 497#: elf/dl-load.c:369
1100f849
UD
498msgid "cannot allocate name record"
499msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 500
98d13ce0 501#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
1100f849
UD
502msgid "cannot create cache for search path"
503msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 504
98d13ce0 505#: elf/dl-load.c:551
1100f849
UD
506msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
507msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 508
98d13ce0 509#: elf/dl-load.c:644
1100f849 510msgid "cannot create search path array"
ba023e47 511msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 512
98d13ce0 513#: elf/dl-load.c:825
1100f849
UD
514msgid "cannot stat shared object"
515msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 516
98d13ce0 517#: elf/dl-load.c:902
1100f849
UD
518msgid "cannot open zero fill device"
519msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
80d9c5f0 520
98d13ce0 521#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
1100f849
UD
522msgid "cannot create shared object descriptor"
523msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 524
98d13ce0 525#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
1100f849
UD
526msgid "cannot read file data"
527msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 528
98d13ce0 529#: elf/dl-load.c:1014
1100f849
UD
530msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
531msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 532
98d13ce0 533#: elf/dl-load.c:1021
1100f849 534msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 535msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 536
98d13ce0 537#: elf/dl-load.c:1106
1100f849
UD
538msgid "object file has no loadable segments"
539msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 540
98d13ce0 541#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
1100f849
UD
542msgid "cannot dynamically load executable"
543msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 544
98d13ce0 545#: elf/dl-load.c:1136
1100f849
UD
546msgid "object file has no dynamic section"
547msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 548
98d13ce0 549#: elf/dl-load.c:1159
1100f849
UD
550msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
551msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 552
98d13ce0 553#: elf/dl-load.c:1172
1100f849 554msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 555msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 556
98d13ce0 557#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
1100f849
UD
558msgid "invalid caller"
559msgstr "ogiltig anropare"
5b2c50af 560
98d13ce0 561#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
562msgid "cannot change memory protections"
563msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
564
98d13ce0 565#: elf/dl-load.c:1231
1100f849
UD
566msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
567msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 568
98d13ce0 569#: elf/dl-load.c:1244
1100f849
UD
570msgid "cannot close file descriptor"
571msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 572
98d13ce0 573#: elf/dl-load.c:1499
1100f849
UD
574msgid "file too short"
575msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 576
98d13ce0 577#: elf/dl-load.c:1534
1100f849
UD
578msgid "invalid ELF header"
579msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 580
98d13ce0 581#: elf/dl-load.c:1546
1100f849 582msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 583msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 584
98d13ce0 585#: elf/dl-load.c:1548
1100f849 586msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 587msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 588
98d13ce0 589#: elf/dl-load.c:1552
1100f849
UD
590msgid "ELF file version ident does not match current one"
591msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 592
98d13ce0 593#: elf/dl-load.c:1556
1100f849
UD
594msgid "ELF file OS ABI invalid"
595msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 596
98d13ce0 597#: elf/dl-load.c:1559
1100f849
UD
598msgid "ELF file ABI version invalid"
599msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 600
98d13ce0 601#: elf/dl-load.c:1562
f9d68389 602msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 603msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 604
98d13ce0 605#: elf/dl-load.c:1565
1100f849
UD
606msgid "internal error"
607msgstr "internt fel"
80d9c5f0 608
98d13ce0 609#: elf/dl-load.c:1572
1100f849
UD
610msgid "ELF file version does not match current one"
611msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 612
98d13ce0 613#: elf/dl-load.c:1580
1100f849
UD
614msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
615msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 616
98d13ce0 617#: elf/dl-load.c:1596
1100f849
UD
618msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
619msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 620
98d13ce0 621#: elf/dl-load.c:2144
1100f849
UD
622msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
623msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 624
98d13ce0 625#: elf/dl-load.c:2145
1100f849
UD
626msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
627msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 628
98d13ce0 629#: elf/dl-load.c:2148
1100f849
UD
630msgid "cannot open shared object file"
631msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 632
e7548bd8
AM
633#: elf/dl-load.h:128
634msgid "failed to map segment from shared object"
635msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
636
637#: elf/dl-load.h:132
638msgid "cannot map zero-fill pages"
639msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
640
98d13ce0 641#: elf/dl-lookup.c:834
1100f849
UD
642msgid "relocation error"
643msgstr "fel vid relokering"
a5176eab 644
98d13ce0 645#: elf/dl-lookup.c:857
1100f849
UD
646msgid "symbol lookup error"
647msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 648
98d13ce0 649#: elf/dl-open.c:101
1100f849
UD
650msgid "cannot extend global scope"
651msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 652
98d13ce0 653#: elf/dl-open.c:475
1100f849
UD
654msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
655msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 656
98d13ce0 657#: elf/dl-open.c:539
1100f849
UD
658msgid "invalid mode for dlopen()"
659msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 660
98d13ce0 661#: elf/dl-open.c:556
1100f849
UD
662msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
663msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 664
98d13ce0 665#: elf/dl-open.c:580
1100f849
UD
666msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
667msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 668
98d13ce0 669#: elf/dl-reloc.c:120
1100f849
UD
670msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
671msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 672
98d13ce0 673#: elf/dl-reloc.c:205
1100f849
UD
674msgid "cannot make segment writable for relocation"
675msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 676
98d13ce0 677#: elf/dl-reloc.c:276
a334319f 678#, c-format
1100f849
UD
679msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
680msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 681
98d13ce0 682#: elf/dl-reloc.c:292
1100f849
UD
683msgid "cannot restore segment prot after reloc"
684msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 685
98d13ce0 686#: elf/dl-reloc.c:323
1100f849
UD
687msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
688msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 689
98d13ce0 690#: elf/dl-sym.c:136
1100f849
UD
691msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
692msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 693
98d13ce0 694#: elf/dl-tls.c:931
1100f849
UD
695msgid "cannot create TLS data structures"
696msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 697
98d13ce0 698#: elf/dl-version.c:148
f9d68389
UD
699msgid "version lookup error"
700msgstr "fel vid versionuppslagning"
701
98d13ce0 702#: elf/dl-version.c:279
1100f849
UD
703msgid "cannot allocate version reference table"
704msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 705
0e8bac37 706#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
707msgid "Print cache"
708msgstr "Visa cache"
6bc31da0 709
0e8bac37 710#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
711msgid "Generate verbose messages"
712msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 713
0e8bac37 714#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
715msgid "Don't build cache"
716msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 717
3cbc52db 718#: elf/ldconfig.c:145
0e8bac37
SP
719msgid "Don't update symbolic links"
720msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
721
722#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 723msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 724msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 725
0e8bac37 726#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 727msgid "ROOT"
ba023e47 728msgstr "ROT"
6bc31da0 729
0e8bac37 730#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
731msgid "CACHE"
732msgstr "CACHE"
6bc31da0 733
0e8bac37 734#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
735msgid "Use CACHE as cache file"
736msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 737
0e8bac37 738#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
739msgid "CONF"
740msgstr "CONF"
80d9c5f0 741
0e8bac37 742#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
743msgid "Use CONF as configuration file"
744msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 745
0e8bac37 746#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
747msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
748msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 749
0e8bac37 750#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
751msgid "Manually link individual libraries."
752msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 753
0e8bac37 754#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
755msgid "FORMAT"
756msgstr "FORMAT"
6bc31da0 757
0e8bac37 758#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
759msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
760msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 761
0e8bac37 762#: elf/ldconfig.c:152
cbd52634
UD
763msgid "Ignore auxiliary cache file"
764msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
765
0e8bac37 766#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
767msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
768msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 769
0e8bac37 770#: elf/ldconfig.c:347
80d9c5f0 771#, c-format
1100f849
UD
772msgid "Path `%s' given more than once"
773msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 774
0e8bac37 775#: elf/ldconfig.c:387
80d9c5f0 776#, c-format
1100f849
UD
777msgid "%s is not a known library type"
778msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 779
0e8bac37 780#: elf/ldconfig.c:415
80d9c5f0 781#, c-format
1100f849
UD
782msgid "Can't stat %s"
783msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 784
0e8bac37 785#: elf/ldconfig.c:489
80d9c5f0 786#, c-format
1100f849
UD
787msgid "Can't stat %s\n"
788msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 789
0e8bac37 790#: elf/ldconfig.c:499
80d9c5f0 791#, c-format
1100f849
UD
792msgid "%s is not a symbolic link\n"
793msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 794
0e8bac37 795#: elf/ldconfig.c:518
80d9c5f0 796#, c-format
1100f849
UD
797msgid "Can't unlink %s"
798msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 799
0e8bac37 800#: elf/ldconfig.c:524
80d9c5f0 801#, c-format
1100f849
UD
802msgid "Can't link %s to %s"
803msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 804
0e8bac37 805#: elf/ldconfig.c:530
1100f849
UD
806msgid " (changed)\n"
807msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 808
0e8bac37 809#: elf/ldconfig.c:532
1100f849
UD
810msgid " (SKIPPED)\n"
811msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 812
0e8bac37 813#: elf/ldconfig.c:587
80d9c5f0 814#, c-format
1100f849
UD
815msgid "Can't find %s"
816msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 817
98d13ce0 818#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
ea015eac 819#, c-format
ac7f5bf4
UD
820msgid "Cannot lstat %s"
821msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 822
0e8bac37 823#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 824#, c-format
1100f849 825msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 826msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 827
0e8bac37 828#: elf/ldconfig.c:619
1100f849
UD
829#, c-format
830msgid "No link created since soname could not be found for %s"
831msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 832
0e8bac37 833#: elf/ldconfig.c:702
ea015eac 834#, c-format
1100f849
UD
835msgid "Can't open directory %s"
836msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 837
98d13ce0 838#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
0ecb606c 839#, c-format
1100f849
UD
840msgid "Input file %s not found.\n"
841msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 842
98d13ce0 843#: elf/ldconfig.c:794
f9d68389
UD
844#, c-format
845msgid "Cannot stat %s"
846msgstr "Kan inte ta status på %s"
847
98d13ce0 848#: elf/ldconfig.c:939
0ecb606c 849#, c-format
1100f849
UD
850msgid "libc5 library %s in wrong directory"
851msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 852
98d13ce0 853#: elf/ldconfig.c:942
0ecb606c 854#, c-format
1100f849
UD
855msgid "libc6 library %s in wrong directory"
856msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 857
98d13ce0 858#: elf/ldconfig.c:945
0ecb606c 859#, c-format
1100f849
UD
860msgid "libc4 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 862
98d13ce0 863#: elf/ldconfig.c:973
1100f849
UD
864#, c-format
865msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
866msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 867
98d13ce0 868#: elf/ldconfig.c:1082
1100f849 869#, c-format
71220aca 870msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 871msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 872
98d13ce0 873#: elf/ldconfig.c:1148
1100f849
UD
874#, c-format
875msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
876msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 877
98d13ce0 878#: elf/ldconfig.c:1154
1100f849
UD
879#, c-format
880msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
881msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 882
98d13ce0 883#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
1100f849
UD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 886msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 887
98d13ce0 888#: elf/ldconfig.c:1172
80d9c5f0 889#, c-format
1100f849
UD
890msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
891msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 892
98d13ce0 893#: elf/ldconfig.c:1194
6bc31da0 894#, c-format
1100f849
UD
895msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
896msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 897
98d13ce0 898#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
0e8bac37 899#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 900#, c-format
1100f849
UD
901msgid "memory exhausted"
902msgstr "minne slut"
6bc31da0 903
98d13ce0 904#: elf/ldconfig.c:1233
6bc31da0 905#, c-format
1100f849
UD
906msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
907msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 908
98d13ce0 909#: elf/ldconfig.c:1281
6bc31da0 910#, c-format
1100f849
UD
911msgid "relative path `%s' used to build cache"
912msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 913
98d13ce0 914#: elf/ldconfig.c:1311
0ecb606c 915#, c-format
1100f849
UD
916msgid "Can't chdir to /"
917msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 918
98d13ce0 919#: elf/ldconfig.c:1352
1100f849
UD
920#, c-format
921msgid "Can't open cache file directory %s\n"
922msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 923
71220aca 924#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
925msgid "Written by %s and %s.\n"
926msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 927
71220aca 928#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
929msgid ""
930"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
931" --help print this help and exit\n"
932" --version print version information and exit\n"
933" -d, --data-relocs process data relocations\n"
934" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
935" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
936" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
937msgstr ""
938"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
939" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
940" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
941" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
942" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
943" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
944" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 945
4641d57e 946#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 947msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 948msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 949
4641d57e 950#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
951msgid "unrecognized option"
952msgstr "okänd flagga"
953
a46dab08 954#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 955msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 956msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 957
a46dab08 958#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
959msgid "missing file arguments"
960msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 961
891abfd3 962#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
963#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
964#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 965#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
966msgid "No such file or directory"
967msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 968
891abfd3 969#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1100f849
UD
970msgid "not regular file"
971msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 972
a46dab08 973#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
974msgid "warning: you do not have execution permission for"
975msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 976
98d13ce0 977#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
978msgid "\tnot a dynamic executable"
979msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 980
98d13ce0 981#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
982msgid "exited with unknown exit code"
983msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 984
98d13ce0 985#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
986msgid "error: you do not have read permission for"
987msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 988
71220aca
AJ
989#: elf/pldd-xx.c:105
990#, c-format
991msgid "cannot find program header of process"
992msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
993
994#: elf/pldd-xx.c:110
995#, c-format
996msgid "cannot read program header"
997msgstr "kan inte läsa programhuvud"
998
999#: elf/pldd-xx.c:135
1000#, c-format
1001msgid "cannot read dynamic section"
1002msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1003
1004#: elf/pldd-xx.c:147
1005#, c-format
1006msgid "cannot read r_debug"
1007msgstr "kan inte läsa r_debug"
1008
1009#: elf/pldd-xx.c:167
1010#, c-format
1011msgid "cannot read program interpreter"
1012msgstr "kan inte läsa programtolk"
1013
31ef23af 1014#: elf/pldd-xx.c:197
71220aca
AJ
1015#, c-format
1016msgid "cannot read link map"
1017msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1018
31ef23af 1019#: elf/pldd-xx.c:209
71220aca
AJ
1020#, c-format
1021msgid "cannot read object name"
1022msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1023
31ef23af 1024#: elf/pldd-xx.c:219
412ac69b 1025#, c-format
31ef23af 1026msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1027msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af
AZ
1028
1029#: elf/pldd.c:64
71220aca
AJ
1030msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1031msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1032
31ef23af 1033#: elf/pldd.c:68
71220aca
AJ
1034msgid "PID"
1035msgstr "PID"
1036
31ef23af 1037#: elf/pldd.c:100
71220aca
AJ
1038#, c-format
1039msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1040msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1041
31ef23af 1042#: elf/pldd.c:112
71220aca
AJ
1043#, c-format
1044msgid "invalid process ID '%s'"
1045msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1046
31ef23af 1047#: elf/pldd.c:120
71220aca
AJ
1048#, c-format
1049msgid "cannot open %s"
1050msgstr "kan inte öppna %s"
1051
31ef23af 1052#: elf/pldd.c:152
71220aca
AJ
1053#, c-format
1054msgid "cannot open %s/task"
1055msgstr "kan inte öppna %s/task"
1056
31ef23af 1057#: elf/pldd.c:155
71220aca
AJ
1058#, c-format
1059msgid "cannot prepare reading %s/task"
1060msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1061
31ef23af 1062#: elf/pldd.c:168
71220aca
AJ
1063#, c-format
1064msgid "invalid thread ID '%s'"
1065msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1066
31ef23af 1067#: elf/pldd.c:179
71220aca
AJ
1068#, c-format
1069msgid "cannot attach to process %lu"
1070msgstr "kan inte binda till process %lu"
1071
31ef23af 1072#: elf/pldd.c:294
71220aca
AJ
1073#, c-format
1074msgid "cannot get information about process %lu"
1075msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1076
31ef23af 1077#: elf/pldd.c:307
71220aca
AJ
1078#, c-format
1079msgid "process %lu is no ELF program"
1080msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1081
1082#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1083#, c-format
1084msgid "file %s is truncated\n"
1085msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1086
71220aca 1087#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1088#, c-format
1100f849
UD
1089msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1090msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1091
71220aca 1092#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1093#, c-format
1100f849
UD
1094msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1095msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1096
71220aca 1097#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1098#, c-format
1100f849
UD
1099msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1100msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1101
71220aca 1102#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1103#, c-format
1104msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1105msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1106
71220aca 1107#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1108#, c-format
1100f849
UD
1109msgid "more than one dynamic segment\n"
1110msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1111
31ef23af 1112#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1113#, c-format
1100f849
UD
1114msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1115msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1116
31ef23af 1117#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1118#, c-format
1100f849
UD
1119msgid "File %s is empty, not checked."
1120msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1121
31ef23af 1122#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1123#, c-format
1100f849
UD
1124msgid "File %s is too small, not checked."
1125msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1126
31ef23af 1127#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1128#, c-format
1100f849
UD
1129msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1130msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1131
31ef23af 1132#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1133#, c-format
1100f849
UD
1134msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1135msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1136
0e8bac37 1137#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1138#, c-format
1139msgid ""
1140"Usage: sln src dest|file\n"
1141"\n"
1142msgstr ""
1143"Användning: sln källa mål|fil\n"
1144"\n"
1145"\n"
1146
0e8bac37 1147#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1148#, c-format
1149msgid "%s: file open error: %m\n"
1150msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1151
0e8bac37 1152#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1153#, c-format
1154msgid "No target in line %d\n"
1155msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1156
0e8bac37 1157#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1158#, c-format
1159msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1160msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1161
0e8bac37 1162#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1163#, c-format
1164msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1165msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1166
0e8bac37 1167#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1168#, c-format
1169msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1170msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1171
0e8bac37 1172#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1173#, c-format
1174msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1175msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1176
e7548bd8 1177#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1178#, sh-format
1179msgid ""
1180"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1181" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1182" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1183"\n"
71220aca
AJ
1184" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1185" -f, --follow Trace child processes\n"
1186" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1187"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1188"\n"
71220aca
AJ
1189" -?, --help Give this help list\n"
1190" --usage Give a short usage message\n"
1191" --version Print program version"
f9d68389
UD
1192msgstr ""
1193"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1194" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1195" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1196"\n"
71220aca
AJ
1197" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1198" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1199" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1200"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1201"\n"
71220aca
AJ
1202" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1203" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1204" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1205
e7548bd8 1206#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1207msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1208msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1209
e7548bd8 1210#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1211msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1212msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1213
e7548bd8 1214#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1215msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1216msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1217
e7548bd8 1218#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1219msgid "Written by %s.\\n"
1220msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1221
e7548bd8 1222#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1223msgid ""
1224"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1225"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1226"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1227"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1228msgstr ""
e7548bd8
AM
1229"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1230"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1231"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1232"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1233
e7548bd8 1234#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1235msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1236msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1237
3cbc52db 1238#: elf/sprof.c:77
1100f849 1239msgid "Output selection:"
29f34a5b 1240msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1241
3cbc52db 1242#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1243msgid "print list of count paths and their number of use"
1244msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1245
3cbc52db 1246#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1247msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1248msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1249
3cbc52db 1250#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1251msgid "generate call graph"
1252msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1253
3cbc52db 1254#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1255msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1256msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1257
3cbc52db 1258#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1259msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1260msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1261
3cbc52db 1262#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1263#, c-format
1100f849
UD
1264msgid "failed to load shared object `%s'"
1265msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1266
31ef23af 1267#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1268#, c-format
31ef23af
AZ
1269msgid "cannot create internal descriptor"
1270msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1271
3cbc52db 1272#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1273#, c-format
1100f849 1274msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1275msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1276
3cbc52db 1277#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1278#, c-format
1100f849
UD
1279msgid "reading of section headers failed"
1280msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1281
3cbc52db 1282#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1283#, c-format
1100f849
UD
1284msgid "reading of section header string table failed"
1285msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1286
3cbc52db 1287#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1288#, c-format
1100f849
UD
1289msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1290msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1291
3cbc52db 1292#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1293#, c-format
1100f849
UD
1294msgid "cannot determine file name"
1295msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1296
3cbc52db 1297#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1298#, c-format
1100f849
UD
1299msgid "reading of ELF header failed"
1300msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1301
3cbc52db 1302#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1303#, c-format
1100f849
UD
1304msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1305msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1306
3cbc52db 1307#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1308#, c-format
1100f849
UD
1309msgid "failed to load symbol data"
1310msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1311
3cbc52db 1312#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1313#, c-format
1100f849
UD
1314msgid "cannot load profiling data"
1315msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1316
3cbc52db 1317#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1318#, c-format
1100f849
UD
1319msgid "while stat'ing profiling data file"
1320msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1321
3cbc52db 1322#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1323#, c-format
1324msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1325msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1326
3cbc52db 1327#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1328#, c-format
1100f849
UD
1329msgid "failed to mmap the profiling data file"
1330msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1331
3cbc52db 1332#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1333#, c-format
1100f849
UD
1334msgid "error while closing the profiling data file"
1335msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1336
3cbc52db 1337#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1338#, c-format
1100f849
UD
1339msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1340msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1341
3cbc52db 1342#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1343#, c-format
1100f849
UD
1344msgid "cannot allocate symbol data"
1345msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1346
98d13ce0 1347#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
4ef09c11
UD
1348#, c-format
1349msgid "cannot open output file"
1350msgstr "kan inte öppna utfil"
1351
98d13ce0 1352#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
5b2c50af 1353#, c-format
1100f849
UD
1354msgid "error while closing input `%s'"
1355msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1356
04cb913d 1357#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1358#, c-format
1100f849
UD
1359msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1360msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1361
98d13ce0 1362#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
5b2c50af 1363#, c-format
1100f849
UD
1364msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1365msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1366
98d13ce0
DL
1367#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1368#: iconv/iconv_prog.c:615
5b2c50af 1369#, c-format
1100f849
UD
1370msgid "error while reading the input"
1371msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1372
98d13ce0 1373#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
5b2c50af 1374#, c-format
1100f849
UD
1375msgid "unable to allocate buffer for input"
1376msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1377
71220aca 1378#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1379msgid "Input/Output format specification:"
1380msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1381
71220aca 1382#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1383msgid "encoding of original text"
1384msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1385
71220aca 1386#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1387msgid "encoding for output"
1388msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1389
71220aca 1390#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1391msgid "Information:"
1392msgstr "Information:"
6bc31da0 1393
71220aca 1394#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1395msgid "list all known coded character sets"
1396msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1397
98d13ce0 1398#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
1100f849 1399msgid "Output control:"
29f34a5b 1400msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1401
71220aca 1402#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1403msgid "omit invalid characters from output"
1404msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1405
3cbc52db 1406#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
98d13ce0
DL
1407#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1408#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
3cbc52db
DM
1409#: malloc/memusagestat.c:56
1410msgid "FILE"
1411msgstr "FIL"
1412
71220aca 1413#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1414msgid "output file"
1415msgstr "resultatfil"
4487e30b 1416
71220aca 1417#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1418msgid "suppress warnings"
1419msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1420
71220aca 1421#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1422msgid "print progress information"
1423msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1424
71220aca 1425#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1426msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1427msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1428
71220aca 1429#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1430msgid "[FILE...]"
1431msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1432
98d13ce0 1433#: iconv/iconv_prog.c:230
1100f849
UD
1434#, c-format
1435msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1436msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1437
98d13ce0 1438#: iconv/iconv_prog.c:235
1100f849
UD
1439#, c-format
1440msgid "conversion from `%s' is not supported"
1441msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1442
98d13ce0 1443#: iconv/iconv_prog.c:242
1100f849
UD
1444#, c-format
1445msgid "conversion to `%s' is not supported"
1446msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1447
98d13ce0 1448#: iconv/iconv_prog.c:246
1100f849
UD
1449#, c-format
1450msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1451msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1452
98d13ce0 1453#: iconv/iconv_prog.c:256
0ecb606c 1454#, c-format
1100f849
UD
1455msgid "failed to start conversion processing"
1456msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1457
98d13ce0 1458#: iconv/iconv_prog.c:354
0ecb606c 1459#, c-format
1100f849
UD
1460msgid "error while closing output file"
1461msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1462
98d13ce0 1463#: iconv/iconv_prog.c:455
1100f849
UD
1464#, c-format
1465msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1466msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1467
98d13ce0 1468#: iconv/iconv_prog.c:532
1100f849
UD
1469#, c-format
1470msgid "illegal input sequence at position %ld"
1471msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1472
98d13ce0 1473#: iconv/iconv_prog.c:540
1100f849
UD
1474#, c-format
1475msgid "internal error (illegal descriptor)"
1476msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1477
98d13ce0 1478#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1479#, c-format
1480msgid "unknown iconv() error %d"
1481msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1482
98d13ce0 1483#: iconv/iconv_prog.c:786
1100f849 1484msgid ""
a46dab08 1485"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1486"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1487"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1488"listed with several different names (aliases).\n"
1489"\n"
1490" "
1491msgstr ""
1492"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1493"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1494"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1495"(alias).\n"
1496"\n"
1497" "
5b2c50af 1498
71220aca 1499#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1500msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1501msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1502
71220aca 1503#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1504msgid "[DIR...]"
1505msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1506
98d13ce0 1507#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
3cbc52db
DM
1508msgid "PATH"
1509msgstr "VÄG"
1510
1511#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1512msgid "Prefix used for all file accesses"
1513msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1514
3cbc52db 1515#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1516msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1517msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1518
3cbc52db 1519#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1520msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1521msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1522
3cbc52db 1523#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1524#, c-format
1525msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1526msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1527
98d13ce0 1528#: iconv/iconvconfig.c:341
1100f849
UD
1529#, c-format
1530msgid "no output file produced because warnings were issued"
1531msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1532
3cbc52db 1533#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1534#, c-format
1535msgid "while inserting in search tree"
1536msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1537
98d13ce0 1538#: iconv/iconvconfig.c:1238
1100f849
UD
1539#, c-format
1540msgid "cannot generate output file"
1541msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1542
891abfd3 1543#: inet/rcmd.c:157
1100f849
UD
1544msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1545msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1546
891abfd3 1547#: inet/rcmd.c:174
1100f849
UD
1548msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1549msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1550
891abfd3 1551#: inet/rcmd.c:202
1100f849
UD
1552#, c-format
1553msgid "connect to address %s: "
1554msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1555
891abfd3 1556#: inet/rcmd.c:215
1100f849
UD
1557#, c-format
1558msgid "Trying %s...\n"
1559msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1560
891abfd3 1561#: inet/rcmd.c:251
1100f849
UD
1562#, c-format
1563msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1564msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1565
891abfd3 1566#: inet/rcmd.c:267
1100f849
UD
1567#, c-format
1568msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1569msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1570
891abfd3 1571#: inet/rcmd.c:270
1100f849
UD
1572msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1573msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1574
891abfd3 1575#: inet/rcmd.c:302
1100f849
UD
1576msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1577msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1578
891abfd3 1579#: inet/rcmd.c:326
1100f849
UD
1580#, c-format
1581msgid "rcmd: %s: short read"
1582msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1583
891abfd3 1584#: inet/rcmd.c:478
1100f849
UD
1585msgid "lstat failed"
1586msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1587
891abfd3 1588#: inet/rcmd.c:485
1100f849
UD
1589msgid "cannot open"
1590msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1591
891abfd3 1592#: inet/rcmd.c:487
1100f849
UD
1593msgid "fstat failed"
1594msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1595
891abfd3 1596#: inet/rcmd.c:489
1100f849 1597msgid "bad owner"
bf7a2463 1598msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1599
891abfd3 1600#: inet/rcmd.c:491
1100f849
UD
1601msgid "writeable by other than owner"
1602msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1603
891abfd3 1604#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1605msgid "hard linked somewhere"
1606msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1607
0e8bac37 1608#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1609msgid "out of memory"
1610msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1611
0e8bac37 1612#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1613msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1614msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1615
0e8bac37 1616#: inet/ruserpass.c:180
1100f849 1617msgid "Remove password or make file unreadable by others."
412ac69b 1618msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1619
0e8bac37 1620#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1621#, c-format
1622msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1623msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1624
3cbc52db 1625#: libidn/nfkc.c:463
1100f849
UD
1626msgid "Character out of range for UTF-8"
1627msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
0ecb606c 1628
98d13ce0 1629#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1630#, c-format
1631msgid "cannot read character map directory `%s'"
1632msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1633
3cbc52db 1634#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1635#, c-format
1100f849
UD
1636msgid "character map file `%s' not found"
1637msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1638
98d13ce0 1639#: locale/programs/charmap.c:196
80d9c5f0 1640#, c-format
1100f849 1641msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1642msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1643
98d13ce0 1644#: locale/programs/charmap.c:265
0ecb606c 1645#, c-format
98d13ce0
DL
1646msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1647msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1648
98d13ce0 1649#: locale/programs/charmap.c:343
1100f849
UD
1650#, c-format
1651msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1652msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1653
98d13ce0
DL
1654#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1655#: locale/programs/repertoire.c:173
0ecb606c 1656#, c-format
1100f849
UD
1657msgid "syntax error in prolog: %s"
1658msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1659
98d13ce0 1660#: locale/programs/charmap.c:364
1100f849
UD
1661msgid "invalid definition"
1662msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1663
98d13ce0
DL
1664#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1665#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1100f849
UD
1666msgid "bad argument"
1667msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1668
98d13ce0 1669#: locale/programs/charmap.c:408
1100f849
UD
1670#, c-format
1671msgid "duplicate definition of <%s>"
1672msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1673
98d13ce0 1674#: locale/programs/charmap.c:415
1100f849
UD
1675#, c-format
1676msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1677msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1678
98d13ce0 1679#: locale/programs/charmap.c:427
1100f849
UD
1680#, c-format
1681msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1682msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1683
98d13ce0 1684#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1100f849
UD
1685#, c-format
1686msgid "argument to <%s> must be a single character"
1687msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1688
98d13ce0 1689#: locale/programs/charmap.c:476
1100f849
UD
1690msgid "character sets with locking states are not supported"
1691msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1692
98d13ce0
DL
1693#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1694#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1695#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1696#: locale/programs/charmap.c:820
1100f849
UD
1697#, c-format
1698msgid "syntax error in %s definition: %s"
1699msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1700
98d13ce0
DL
1701#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1702#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1100f849
UD
1703msgid "no symbolic name given"
1704msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1705
98d13ce0 1706#: locale/programs/charmap.c:558
1100f849
UD
1707msgid "invalid encoding given"
1708msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1709
98d13ce0 1710#: locale/programs/charmap.c:567
1100f849
UD
1711msgid "too few bytes in character encoding"
1712msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1713
98d13ce0 1714#: locale/programs/charmap.c:569
1100f849
UD
1715msgid "too many bytes in character encoding"
1716msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1717
98d13ce0
DL
1718#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1719#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
1720msgid "no symbolic name given for end of range"
1721msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1722
98d13ce0
DL
1723#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1724#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1725#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1726#: locale/programs/ld-identification.c:397
1727#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1728#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1729#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1730#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
1731#: locale/programs/repertoire.c:312
0ecb606c 1732#, c-format
ac7f5bf4
UD
1733msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1734msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1735
98d13ce0 1736#: locale/programs/charmap.c:648
1100f849 1737msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1738msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1739
98d13ce0 1740#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
0ecb606c 1741#, c-format
1100f849
UD
1742msgid "value for %s must be an integer"
1743msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1744
98d13ce0 1745#: locale/programs/charmap.c:847
80d9c5f0 1746#, c-format
1100f849
UD
1747msgid "%s: error in state machine"
1748msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1749
98d13ce0
DL
1750#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1751#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1752#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1753#: locale/programs/ld-identification.c:413
1754#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1755#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1756#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1757#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
1758#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
1100f849
UD
1759#, c-format
1760msgid "%s: premature end of file"
1761msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1762
98d13ce0 1763#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1100f849
UD
1764#, c-format
1765msgid "unknown character `%s'"
1766msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1767
98d13ce0 1768#: locale/programs/charmap.c:893
80d9c5f0 1769#, c-format
1100f849
UD
1770msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1771msgstr ""
1772"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1773"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1774
98d13ce0
DL
1775#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1776#: locale/programs/repertoire.c:418
1100f849
UD
1777msgid "invalid names for character range"
1778msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1779
98d13ce0 1780#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1100f849
UD
1781msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1782msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1783
98d13ce0 1784#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1785#, c-format
ac7f5bf4
UD
1786msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1787msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1788
98d13ce0 1789#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
ac7f5bf4
UD
1790msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1791msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1792
98d13ce0 1793#: locale/programs/charmap.c:1092
1100f849
UD
1794msgid "resulting bytes for range not representable."
1795msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1796
98d13ce0
DL
1797#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1798#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1799#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1800#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1801#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1802#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
80d9c5f0 1803#, c-format
1100f849
UD
1804msgid "No definition for %s category found"
1805msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1806
98d13ce0
DL
1807#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1808#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1809#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1810#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1811#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1812#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1813#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1814#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1815#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1816#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1817#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
1818#: locale/programs/ld-time.c:195
1100f849
UD
1819#, c-format
1820msgid "%s: field `%s' not defined"
1821msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1822
98d13ce0
DL
1823#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1824#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1825#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
80d9c5f0 1826#, c-format
1100f849 1827msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1828msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1829
98d13ce0 1830#: locale/programs/ld-address.c:168
5b2c50af 1831#, c-format
1100f849
UD
1832msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1833msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1834
98d13ce0 1835#: locale/programs/ld-address.c:218
5b2c50af 1836#, c-format
1100f849 1837msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1838msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1839
98d13ce0 1840#: locale/programs/ld-address.c:243
5b2c50af 1841#, c-format
1100f849
UD
1842msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1843msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1844
98d13ce0 1845#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
5b2c50af 1846#, c-format
1100f849
UD
1847msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1848msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1849
98d13ce0
DL
1850#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1851#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
0ecb606c 1852#, c-format
1100f849
UD
1853msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1854msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1855
98d13ce0 1856#: locale/programs/ld-address.c:311
0ecb606c 1857#, c-format
1100f849
UD
1858msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1859msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1860
98d13ce0
DL
1861#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1862#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1863#: locale/programs/ld-identification.c:309
1864#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1865#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1866#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1867#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1868#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
1869#: locale/programs/ld-time.c:881
1100f849
UD
1870#, c-format
1871msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1872msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1873
98d13ce0
DL
1874#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1875#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1876#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1877#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1878#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
1879#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
1100f849
UD
1880#, c-format
1881msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1882msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1883
98d13ce0
DL
1884#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1885#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1886#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1887#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1888#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1889#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
80d9c5f0 1890#, c-format
1100f849
UD
1891msgid "%s: incomplete `END' line"
1892msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1893
98d13ce0
DL
1894#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1895#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1896#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1897#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1898#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1899#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1900#: locale/programs/ld-identification.c:404
1901#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1903#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1904#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
0ecb606c 1905#, c-format
1100f849
UD
1906msgid "%s: syntax error"
1907msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1908
98d13ce0 1909#: locale/programs/ld-collate.c:425
1100f849
UD
1910#, c-format
1911msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1912msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1913
98d13ce0 1914#: locale/programs/ld-collate.c:434
1100f849
UD
1915#, c-format
1916msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1917msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1918
98d13ce0 1919#: locale/programs/ld-collate.c:441
1100f849
UD
1920#, c-format
1921msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1922msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1923
98d13ce0 1924#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1925#, c-format
1100f849
UD
1926msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1927msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1928
98d13ce0 1929#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1100f849
UD
1930#, c-format
1931msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1932msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1933
98d13ce0
DL
1934#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1935#: locale/programs/ld-collate.c:531
1100f849
UD
1936#, c-format
1937msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1938msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1939
98d13ce0 1940#: locale/programs/ld-collate.c:587
4487e30b 1941#, c-format
1100f849
UD
1942msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1943msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1944
98d13ce0 1945#: locale/programs/ld-collate.c:623
0ecb606c 1946#, c-format
1100f849
UD
1947msgid "%s: not enough sorting rules"
1948msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1949
98d13ce0 1950#: locale/programs/ld-collate.c:788
1100f849
UD
1951#, c-format
1952msgid "%s: empty weight string not allowed"
1953msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1954
98d13ce0 1955#: locale/programs/ld-collate.c:883
1100f849
UD
1956#, c-format
1957msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1958msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1959
98d13ce0 1960#: locale/programs/ld-collate.c:939
5b2c50af 1961#, c-format
1100f849
UD
1962msgid "%s: too many values"
1963msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1964
98d13ce0 1965#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0ecb606c 1966#, c-format
1100f849
UD
1967msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1968msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1969
98d13ce0 1970#: locale/programs/ld-collate.c:1109
1100f849
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1973msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1974
98d13ce0 1975#: locale/programs/ld-collate.c:1136
1100f849
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1978msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1979
98d13ce0 1980#: locale/programs/ld-collate.c:1178
1100f849 1981#, c-format
ac7f5bf4
UD
1982msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1983msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1984
98d13ce0 1985#: locale/programs/ld-collate.c:1303
1100f849
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1988msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1989
98d13ce0 1990#: locale/programs/ld-collate.c:1307
1100f849
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 1993msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 1994
98d13ce0 1995#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1100f849
UD
1996#, c-format
1997msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1998msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 1999
98d13ce0 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
1100f849
UD
2001#, c-format
2002msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2003msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2004
98d13ce0 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1386
1100f849
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: `%s' must be a character"
2008msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2009
98d13ce0 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1580
1100f849
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2013msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2014
98d13ce0 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1604
1100f849
UD
2016#, c-format
2017msgid "symbol `%s' not defined"
2018msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2019
98d13ce0 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
1100f849
UD
2021#, c-format
2022msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2023msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2024
98d13ce0 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "symbol `%s'"
2028msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2029
98d13ce0 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1852
1100f849
UD
2031msgid "too many errors; giving up"
2032msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2033
98d13ce0 2034#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
cbd52634
UD
2035#, c-format
2036msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2037msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2038
98d13ce0 2039#: locale/programs/ld-collate.c:2526
cbd52634 2040#, c-format
a46dab08 2041msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2042msgstr "%s: mer än en \"else\""
2043
98d13ce0 2044#: locale/programs/ld-collate.c:2701
1100f849
UD
2045#, c-format
2046msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2047msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2048
98d13ce0 2049#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0ecb606c 2050#, c-format
1100f849
UD
2051msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2052msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2053
98d13ce0 2054#: locale/programs/ld-collate.c:2873
1100f849
UD
2055#, c-format
2056msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2057msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2058
98d13ce0 2059#: locale/programs/ld-collate.c:3002
1100f849
UD
2060#, c-format
2061msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2062msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2063
98d13ce0 2064#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1100f849
UD
2065#, c-format
2066msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2067msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2068
98d13ce0 2069#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2072msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2073
98d13ce0 2074#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1100f849
UD
2075msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2076msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2077
98d13ce0 2078#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0ecb606c 2079#, c-format
1100f849
UD
2080msgid "duplicate definition of script `%s'"
2081msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2082
98d13ce0 2083#: locale/programs/ld-collate.c:3118
1100f849 2084#, c-format
ac7f5bf4
UD
2085msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2086msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2087
98d13ce0 2088#: locale/programs/ld-collate.c:3147
1100f849
UD
2089#, c-format
2090msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2091msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2092
98d13ce0 2093#: locale/programs/ld-collate.c:3175
1100f849
UD
2094#, c-format
2095msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2096msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2097
98d13ce0 2098#: locale/programs/ld-collate.c:3202
1100f849
UD
2099#, c-format
2100msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2101msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2102
98d13ce0
DL
2103#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2104#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0ecb606c 2105#, c-format
1100f849
UD
2106msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2107msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2108
98d13ce0 2109#: locale/programs/ld-collate.c:3320
1100f849
UD
2110#, c-format
2111msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2112msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2113
98d13ce0 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3338
1100f849
UD
2115#, c-format
2116msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2117msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2118
98d13ce0 2119#: locale/programs/ld-collate.c:3349
1100f849
UD
2120#, c-format
2121msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2122msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2123
98d13ce0 2124#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
1100f849
UD
2125#, c-format
2126msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2127msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2128
98d13ce0 2129#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
1100f849
UD
2130#, c-format
2131msgid "%s: section `%.*s' not known"
2132msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2133
98d13ce0 2134#: locale/programs/ld-collate.c:3500
1100f849
UD
2135#, c-format
2136msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2137msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2138
98d13ce0 2139#: locale/programs/ld-collate.c:3696
1100f849
UD
2140#, c-format
2141msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2142msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2143
98d13ce0 2144#: locale/programs/ld-collate.c:3746
1100f849
UD
2145#, c-format
2146msgid "%s: empty category description not allowed"
2147msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2148
98d13ce0 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2150#, c-format
2151msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2152msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2153
98d13ce0 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3929
cbd52634
UD
2155#, c-format
2156msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2157msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2158
98d13ce0 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3947
cbd52634
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2162msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2163
98d13ce0 2164#: locale/programs/ld-ctype.c:448
1100f849
UD
2165msgid "No character set name specified in charmap"
2166msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2167
98d13ce0 2168#: locale/programs/ld-ctype.c:476
1100f849
UD
2169#, c-format
2170msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2171msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2172
98d13ce0 2173#: locale/programs/ld-ctype.c:490
1100f849
UD
2174#, c-format
2175msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2176msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2177
98d13ce0 2178#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
1100f849
UD
2179#, c-format
2180msgid "internal error in %s, line %u"
2181msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2182
98d13ce0 2183#: locale/programs/ld-ctype.c:532
1100f849
UD
2184#, c-format
2185msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2186msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2187
98d13ce0 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:547
1100f849
UD
2189#, c-format
2190msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2191msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2192
98d13ce0 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
1100f849
UD
2194#, c-format
2195msgid "<SP> character not in class `%s'"
2196msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2197
98d13ce0 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2199#, c-format
2200msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2201msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2202
98d13ce0 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:601
1100f849
UD
2204msgid "character <SP> not defined in character map"
2205msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2206
98d13ce0 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:735
1100f849
UD
2208msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2209msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2210
98d13ce0 2211#: locale/programs/ld-ctype.c:784
1100f849
UD
2212msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2213msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2214
98d13ce0 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:849
1100f849
UD
2216msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2217msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2218
98d13ce0 2219#: locale/programs/ld-ctype.c:866
1100f849
UD
2220msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2221msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2222
98d13ce0 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
1100f849
UD
2224#, c-format
2225msgid "character class `%s' already defined"
2226msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2227
98d13ce0 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
1100f849
UD
2229#, c-format
2230msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2231msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2232
98d13ce0 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
1100f849
UD
2234#, c-format
2235msgid "character map `%s' already defined"
2236msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2237
98d13ce0 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
1100f849
UD
2239#, c-format
2240msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2241msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2242
98d13ce0
DL
2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2244#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2245#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
1100f849
UD
2246#, c-format
2247msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2248msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2249
98d13ce0 2250#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
1100f849
UD
2251#, c-format
2252msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2253msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2254
98d13ce0 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
1100f849
UD
2256msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2257msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2258
98d13ce0 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
1100f849
UD
2260msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2261msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2262
98d13ce0 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
1100f849
UD
2264msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2265msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2266
98d13ce0
DL
2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2268#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
1100f849
UD
2269msgid "syntax error"
2270msgstr "syntaxfel"
2271
98d13ce0 2272#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
1100f849
UD
2273#, c-format
2274msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2275msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2276
98d13ce0 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
1100f849
UD
2278#, c-format
2279msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2280msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2281
98d13ce0 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
1100f849
UD
2283msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2284msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2285
98d13ce0 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
1100f849
UD
2287msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2288msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2289
98d13ce0 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
1100f849
UD
2291msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2292msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2293
98d13ce0 2294#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
1100f849
UD
2295msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2296msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2297
98d13ce0 2298#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
1100f849
UD
2299#, c-format
2300msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2301msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2302
98d13ce0 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
1100f849
UD
2304#, c-format
2305msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2306msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2307
98d13ce0 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
1100f849
UD
2309#, c-format
2310msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2311msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2312
98d13ce0 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
1100f849 2314msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2315msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2316
98d13ce0 2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
1100f849
UD
2318#, c-format
2319msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2320msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2321
98d13ce0
DL
2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2325#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2326#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2327#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
1100f849
UD
2328#, c-format
2329msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2330msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2331
98d13ce0
DL
2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
1100f849 2337#, c-format
ac7f5bf4
UD
2338msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2339msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2340
98d13ce0 2341#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
1100f849
UD
2342#, c-format
2343msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2344msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2345
98d13ce0 2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
1100f849
UD
2347msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2348msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2349
98d13ce0 2350#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
1100f849
UD
2351#, c-format
2352msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2353msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2354
98d13ce0 2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
1100f849 2356#, c-format
98d13ce0
DL
2357msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2358msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2359
98d13ce0 2360#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
1100f849 2361#, c-format
98d13ce0
DL
2362msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2363msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2364
98d13ce0 2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
1100f849 2366#, c-format
98d13ce0
DL
2367msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2368msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2369
98d13ce0 2370#: locale/programs/ld-identification.c:173
1100f849
UD
2371#, c-format
2372msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2373msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2374
98d13ce0 2375#: locale/programs/ld-identification.c:197
0e8bac37
SP
2376#, c-format
2377msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2378msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2379
98d13ce0 2380#: locale/programs/ld-identification.c:380
1100f849
UD
2381#, c-format
2382msgid "%s: duplicate category version definition"
2383msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2384
98d13ce0 2385#: locale/programs/ld-measurement.c:111
1100f849
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2388msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2389
98d13ce0 2390#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
1100f849
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: field `%s' undefined"
2393msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2394
98d13ce0
DL
2395#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2396#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
1100f849
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2399msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2400
98d13ce0 2401#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
1100f849
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2404msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2405
98d13ce0 2406#: locale/programs/ld-monetary.c:228
1100f849
UD
2407#, c-format
2408msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2409msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2410
98d13ce0 2411#: locale/programs/ld-monetary.c:245
1100f849 2412#, c-format
98d13ce0
DL
2413msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2414msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2415
98d13ce0 2416#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
1100f849
UD
2417#, c-format
2418msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2419msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2420
98d13ce0 2421#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
1100f849
UD
2422#, c-format
2423msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2424msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2425
98d13ce0 2426#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
1100f849
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2429msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2430
98d13ce0 2431#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
1100f849
UD
2432#, c-format
2433msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2434msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2435
98d13ce0 2436#: locale/programs/ld-monetary.c:714
1100f849
UD
2437msgid "conversion rate value cannot be zero"
2438msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2439
98d13ce0
DL
2440#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2441#: locale/programs/ld-telephone.c:147
1100f849
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2444msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2445
98d13ce0 2446#: locale/programs/ld-time.c:245
1100f849
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2449msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2450
98d13ce0 2451#: locale/programs/ld-time.c:255
1100f849
UD
2452#, c-format
2453msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2454msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2455
98d13ce0 2456#: locale/programs/ld-time.c:267
1100f849
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2459msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2460
98d13ce0 2461#: locale/programs/ld-time.c:274
1100f849
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2464msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2465
98d13ce0 2466#: locale/programs/ld-time.c:324
1100f849
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2469msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2470
98d13ce0 2471#: locale/programs/ld-time.c:332
1100f849
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2474msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2475
98d13ce0 2476#: locale/programs/ld-time.c:350
1100f849
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2479msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2480
98d13ce0 2481#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
1100f849
UD
2482#, c-format
2483msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2484msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2485
98d13ce0 2486#: locale/programs/ld-time.c:406
1100f849
UD
2487#, c-format
2488msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2489msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2490
98d13ce0 2491#: locale/programs/ld-time.c:432
1100f849
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2494msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2495
98d13ce0 2496#: locale/programs/ld-time.c:443
1100f849
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2499msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2500
98d13ce0 2501#: locale/programs/ld-time.c:488
1100f849
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2504msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2505
98d13ce0
DL
2506#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
2507#: locale/programs/ld-time.c:512
1100f849
UD
2508#, c-format
2509msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2510msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2511
98d13ce0 2512#: locale/programs/ld-time.c:717
1100f849
UD
2513#, c-format
2514msgid "%s: too few values for field `%s'"
2515msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2516
98d13ce0 2517#: locale/programs/ld-time.c:762
1100f849
UD
2518msgid "extra trailing semicolon"
2519msgstr "extra avslutande semikolon"
2520
98d13ce0 2521#: locale/programs/ld-time.c:765
1100f849
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: too many values for field `%s'"
2524msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2525
3cbc52db 2526#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2527msgid "trailing garbage at end of line"
2528msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2529
3cbc52db 2530#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2531msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2532msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2533
3cbc52db 2534#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2535msgid "garbage at end of character code specification"
2536msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2537
3cbc52db 2538#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2539msgid "unterminated symbolic name"
2540msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2541
3cbc52db 2542#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2543msgid "illegal escape sequence at end of string"
2544msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2545
98d13ce0 2546#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
1100f849
UD
2547msgid "unterminated string"
2548msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2549
98d13ce0 2550#: locale/programs/linereader.c:808
1100f849
UD
2551#, c-format
2552msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2553msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2554
98d13ce0 2555#: locale/programs/linereader.c:829
1100f849
UD
2556#, c-format
2557msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2558msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2559
71220aca 2560#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2561#, c-format
2562msgid "unknown name \"%s\""
2563msgstr "okänt namn \"%s\""
2564
98d13ce0 2565#: locale/programs/locale.c:70
1100f849
UD
2566msgid "System information:"
2567msgstr "Systeminformation:"
2568
98d13ce0 2569#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2570msgid "Write names of available locales"
2571msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2572
98d13ce0 2573#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2574msgid "Write names of available charmaps"
2575msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2576
98d13ce0 2577#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2578msgid "Modify output format:"
2579msgstr "Ändra utdataformat:"
2580
98d13ce0 2581#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2582msgid "Write names of selected categories"
2583msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2584
98d13ce0 2585#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2586msgid "Write names of selected keywords"
2587msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2588
98d13ce0 2589#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2590msgid "Print more information"
2591msgstr "Skriv mer information"
2592
98d13ce0 2593#: locale/programs/locale.c:83
4ef09c11 2594msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2595msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2596
98d13ce0 2597#: locale/programs/locale.c:86
1100f849
UD
2598msgid ""
2599"NAME\n"
2600"[-a|-m]"
2601msgstr ""
2602"NAMN\n"
2603"[-a|-m]"
2604
98d13ce0 2605#: locale/programs/locale.c:190
1100f849
UD
2606#, c-format
2607msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2608msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
2609
98d13ce0 2610#: locale/programs/locale.c:192
1100f849
UD
2611#, c-format
2612msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2613msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
2614
98d13ce0 2615#: locale/programs/locale.c:205
1100f849
UD
2616#, c-format
2617msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2618msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
2619
98d13ce0 2620#: locale/programs/locale.c:221
1100f849
UD
2621#, c-format
2622msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2623msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
2624
98d13ce0 2625#: locale/programs/locale.c:521
1100f849
UD
2626#, c-format
2627msgid "while preparing output"
2628msgstr "när utdata förbereddes"
2629
98d13ce0 2630#: locale/programs/localedef.c:112
1100f849
UD
2631msgid "Input Files:"
2632msgstr "Infiler:"
2633
98d13ce0 2634#: locale/programs/localedef.c:114
1100f849
UD
2635msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2636msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2637
98d13ce0 2638#: locale/programs/localedef.c:116
1100f849 2639msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2640msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2641
98d13ce0 2642#: locale/programs/localedef.c:118
1100f849
UD
2643msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2644msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2645
98d13ce0 2646#: locale/programs/localedef.c:122
1100f849
UD
2647msgid "Create output even if warning messages were issued"
2648msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2649
98d13ce0 2650#: locale/programs/localedef.c:123
1100f849
UD
2651msgid "Optional output file prefix"
2652msgstr "Valfri utfilsprefix"
2653
98d13ce0 2654#: locale/programs/localedef.c:124
3cbc52db 2655msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2656msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2657
98d13ce0 2658#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2659msgid "Suppress warnings and information messages"
2660msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2661
98d13ce0 2662#: locale/programs/localedef.c:127
1100f849
UD
2663msgid "Print more messages"
2664msgstr "Skriv mer meddelanden"
2665
98d13ce0
DL
2666#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2667msgid "<warnings>"
2668msgstr "<varningar>"
2669
2670#: locale/programs/localedef.c:129
2671msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2672msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2673
2674#: locale/programs/localedef.c:132
2675msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2676msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2677
2678#: locale/programs/localedef.c:135
1100f849
UD
2679msgid "Archive control:"
2680msgstr "Arkivkontroll:"
2681
98d13ce0 2682#: locale/programs/localedef.c:137
1100f849
UD
2683msgid "Don't add new data to archive"
2684msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2685
98d13ce0 2686#: locale/programs/localedef.c:139
1100f849
UD
2687msgid "Add locales named by parameters to archive"
2688msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2689
98d13ce0 2690#: locale/programs/localedef.c:140
1100f849
UD
2691msgid "Replace existing archive content"
2692msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2693
98d13ce0 2694#: locale/programs/localedef.c:142
1100f849
UD
2695msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2696msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2697
98d13ce0 2698#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2699msgid "List content of archive"
2700msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2701
98d13ce0 2702#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2703msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2704msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2705
98d13ce0 2706#: locale/programs/localedef.c:147
a46dab08
AM
2707msgid "Generate little-endian output"
2708msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2709
98d13ce0 2710#: locale/programs/localedef.c:149
a46dab08
AM
2711msgid "Generate big-endian output"
2712msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2713
98d13ce0 2714#: locale/programs/localedef.c:154
1100f849
UD
2715msgid "Compile locale specification"
2716msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2717
98d13ce0 2718#: locale/programs/localedef.c:157
1100f849
UD
2719msgid ""
2720"NAME\n"
2721"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2722"--list-archive [FILE]"
2723msgstr ""
2724"NAMN\n"
2725"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2726"--list-archive [FIL]"
2727
98d13ce0 2728#: locale/programs/localedef.c:232
1100f849
UD
2729#, c-format
2730msgid "cannot create directory for output files"
2731msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2732
98d13ce0 2733#: locale/programs/localedef.c:243
1100f849
UD
2734msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2735msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2736
98d13ce0
DL
2737#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2738#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
1100f849
UD
2739#, c-format
2740msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2741msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2742
98d13ce0 2743#: locale/programs/localedef.c:297
1100f849
UD
2744#, c-format
2745msgid "cannot write output files to `%s'"
2746msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2747
98d13ce0
DL
2748#: locale/programs/localedef.c:303
2749msgid "no output file produced because errors were issued"
2750msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2751
2752#: locale/programs/localedef.c:431
1100f849
UD
2753#, c-format
2754msgid ""
2755"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2756"\t\t repertoire maps: %s\n"
2757"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2758"%s"
2759msgstr ""
f9d68389
UD
2760"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2761"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2762"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2763"%s"
2764
98d13ce0 2765#: locale/programs/localedef.c:631
1100f849
UD
2766msgid "circular dependencies between locale definitions"
2767msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2768
98d13ce0 2769#: locale/programs/localedef.c:637
1100f849
UD
2770#, c-format
2771msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2772msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2773
a46dab08 2774#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2775#, c-format
3cbc52db
DM
2776msgid "cannot create temporary file: %s"
2777msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2778
a46dab08 2779#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2780#, c-format
2781msgid "cannot initialize archive file"
2782msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2783
a46dab08 2784#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot resize archive file"
2787msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2788
a46dab08
AM
2789#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2790#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2791#, c-format
2792msgid "cannot map archive header"
2793msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2794
a46dab08 2795#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2796#, c-format
2797msgid "failed to create new locale archive"
2798msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2799
a46dab08 2800#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2801#, c-format
2802msgid "cannot change mode of new locale archive"
2803msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2804
a46dab08 2805#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2806msgid "cannot read data from locale archive"
2807msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2808
a46dab08 2809#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2810#, c-format
2811msgid "cannot map locale archive file"
2812msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2813
a46dab08 2814#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2815#, c-format
2816msgid "cannot lock new archive"
2817msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2818
a46dab08 2819#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2820#, c-format
2821msgid "cannot extend locale archive file"
2822msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2823
a46dab08 2824#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2825#, c-format
2826msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2827msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2828
a46dab08 2829#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot rename new archive"
2832msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2833
a46dab08 2834#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2835#, c-format
2836msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2837msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2838
a46dab08 2839#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2840#, c-format
2841msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2842msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2843
a46dab08 2844#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2847msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2848
a46dab08 2849#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2850#, c-format
2851msgid "cannot read archive header"
2852msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2853
a46dab08 2854#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2855#, c-format
2856msgid "locale '%s' already exists"
2857msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2858
a46dab08
AM
2859#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2860#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2861#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2862#, c-format
2863msgid "cannot add to locale archive"
2864msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2865
0e8bac37 2866#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2867#, c-format
2868msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2869msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2870
0e8bac37 2871#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2872#, c-format
2873msgid "Adding %s\n"
2874msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2875
0e8bac37 2876#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2877#, c-format
2878msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2879msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2880
0e8bac37 2881#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2882#, c-format
2883msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2884msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2885
0e8bac37 2886#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2887#, c-format
2888msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2889msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2890
98d13ce0 2891#: locale/programs/locarchive.c:1438
1100f849
UD
2892#, c-format
2893msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2894msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2895
98d13ce0 2896#: locale/programs/locarchive.c:1502
1100f849
UD
2897#, c-format
2898msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2899msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2900
98d13ce0 2901#: locale/programs/locarchive.c:1572
1100f849
UD
2902#, c-format
2903msgid "locale \"%s\" not in archive"
2904msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2905
a46dab08 2906#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2907#, c-format
2908msgid "argument to `%s' must be a single character"
2909msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2910
a46dab08 2911#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2912msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2913msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2914
98d13ce0 2915#: locale/programs/locfile.c:799
1100f849
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2918msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2919
98d13ce0 2920#: locale/programs/locfile.c:822
1100f849
UD
2921#, c-format
2922msgid "failure while writing data for category `%s'"
2923msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2924
98d13ce0 2925#: locale/programs/locfile.c:917
1100f849
UD
2926#, c-format
2927msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2928msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2929
98d13ce0 2930#: locale/programs/locfile.c:953
4ef09c11 2931msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2932msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2933
98d13ce0 2934#: locale/programs/locfile.c:957
1100f849
UD
2935msgid "locale name should consist only of portable characters"
2936msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2937
98d13ce0 2938#: locale/programs/locfile.c:976
1100f849
UD
2939msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2940msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2941
98d13ce0 2942#: locale/programs/locfile.c:990
ac7f5bf4
UD
2943#, c-format
2944msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2945msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2946
98d13ce0
DL
2947#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2948#: locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
2949#, c-format
2950msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2951msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2952
98d13ce0 2953#: locale/programs/repertoire.c:270
1100f849
UD
2954msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2955msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2956
98d13ce0 2957#: locale/programs/repertoire.c:330
1100f849
UD
2958msgid "cannot save new repertoire map"
2959msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2960
98d13ce0 2961#: locale/programs/repertoire.c:341
1100f849
UD
2962#, c-format
2963msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2964msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2965
0e8bac37 2966#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
2967#, c-format
2968msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2969msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2970
0e8bac37 2971#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
2972#, c-format
2973msgid ""
2974"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2975"\n"
2976"%s"
2977msgstr ""
2978"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2979"\n"
2980"%s"
6bc31da0 2981
0e8bac37 2982#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
2983#, c-format
2984msgid "too many arguments"
2985msgstr "för många argument"
6bc31da0 2986
0e8bac37 2987#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
2988#, c-format
2989msgid "needs to be installed setuid `root'"
2990msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 2991
0e8bac37 2992#: malloc/mcheck.c:344
1100f849
UD
2993msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2994msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 2995
0e8bac37 2996#: malloc/mcheck.c:347
1100f849
UD
2997msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2998msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 2999
0e8bac37 3000#: malloc/mcheck.c:350
1100f849
UD
3001msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3002msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3003
0e8bac37 3004#: malloc/mcheck.c:353
1100f849
UD
3005msgid "block freed twice\n"
3006msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3007
0e8bac37 3008#: malloc/mcheck.c:356
1100f849
UD
3009msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3010msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3011
71220aca 3012#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3013msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3014msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3015
71220aca 3016#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3017msgid ""
3018"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3019"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3020"\n"
3021" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3022" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3023" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3024" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3025" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3026" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3027" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3028"\n"
3029" -?,--help Print this help and exit\n"
3030" --usage Give a short usage message\n"
3031" -V,--version Print version information and exit\n"
3032"\n"
3033" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3034" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3035" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3036" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3037" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3038" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3039"\n"
3040"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3041"short options.\n"
3042"\n"
1100f849 3043msgstr ""
bf7a2463 3044"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3045"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3046"\n"
3047" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3048" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3049" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3050" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3051" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3052" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3053" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3054"\n"
3055" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3056" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3057" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3058"\n"
3059" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3060" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3061" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3062" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3063" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3064" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3065"\n"
ac7f5bf4 3066"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3067"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3068
4641d57e 3069#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3070msgid ""
3071"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3072"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3073"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3074"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3075msgstr ""
3076"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3077"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3078"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3079"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3080
4641d57e 3081#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3082msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3083msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3084
4641d57e 3085#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3086msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3087msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3088
4641d57e 3089#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3090msgid "No program name given"
3091msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3092
3cbc52db 3093#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3094msgid "Name output file"
3095msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3096
3cbc52db
DM
3097#: malloc/memusagestat.c:57
3098msgid "STRING"
3099msgstr "STRÄNG"
3100
3101#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3102msgid "Title string used in output graphic"
3103msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3104
3cbc52db 3105#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3106msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3107msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3108
3cbc52db 3109#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3110msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3111msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3112
3cbc52db
DM
3113#: malloc/memusagestat.c:63
3114msgid "VALUE"
3115msgstr "ANTAL"
3116
3117#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3118msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3119msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3120
3cbc52db 3121#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3122msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3123msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3124
3cbc52db 3125#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3126msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3127msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3128
3cbc52db 3129#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3130msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3131msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3132
e7548bd8 3133#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3134msgid "Unknown system error"
3135msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3136
71220aca 3137#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3138msgid "unable to free arguments"
3139msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3140
891abfd3 3141#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
e7548bd8 3142#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3143msgid "Success"
3144msgstr "Lyckat"
4487e30b 3145
1100f849
UD
3146#: nis/nis_error.h:2
3147msgid "Probable success"
3148msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3149
1100f849
UD
3150#: nis/nis_error.h:3
3151msgid "Not found"
3152msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3153
1100f849
UD
3154#: nis/nis_error.h:4
3155msgid "Probably not found"
3156msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3157
1100f849
UD
3158#: nis/nis_error.h:5
3159msgid "Cache expired"
3160msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3161
1100f849
UD
3162#: nis/nis_error.h:6
3163msgid "NIS+ servers unreachable"
3164msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3165
1100f849
UD
3166#: nis/nis_error.h:7
3167msgid "Unknown object"
3168msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3169
1100f849
UD
3170#: nis/nis_error.h:8
3171msgid "Server busy, try again"
3172msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3173
1100f849
UD
3174#: nis/nis_error.h:9
3175msgid "Generic system error"
3176msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3177
1100f849
UD
3178#: nis/nis_error.h:10
3179msgid "First/next chain broken"
3180msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3181
891abfd3
SP
3182#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3183#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3184msgid "Permission denied"
3185msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3186
1100f849
UD
3187#: nis/nis_error.h:12
3188msgid "Not owner"
3189msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3190
1100f849
UD
3191#: nis/nis_error.h:13
3192msgid "Name not served by this server"
3193msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3194
1100f849
UD
3195#: nis/nis_error.h:14
3196msgid "Server out of memory"
3197msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3198
1100f849
UD
3199#: nis/nis_error.h:15
3200msgid "Object with same name exists"
3201msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3202
1100f849
UD
3203#: nis/nis_error.h:16
3204msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3205msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3206
1100f849
UD
3207#: nis/nis_error.h:17
3208msgid "Invalid object for operation"
3209msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3210
1100f849
UD
3211#: nis/nis_error.h:18
3212msgid "Malformed name, or illegal name"
3213msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3214
1100f849
UD
3215#: nis/nis_error.h:19
3216msgid "Unable to create callback"
3217msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3218
1100f849
UD
3219#: nis/nis_error.h:20
3220msgid "Results sent to callback proc"
3221msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3222
1100f849
UD
3223#: nis/nis_error.h:21
3224msgid "Not found, no such name"
3225msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3226
1100f849
UD
3227#: nis/nis_error.h:22
3228msgid "Name/entry isn't unique"
3229msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3230
1100f849
UD
3231#: nis/nis_error.h:23
3232msgid "Modification failed"
3233msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3234
1100f849
UD
3235#: nis/nis_error.h:24
3236msgid "Database for table does not exist"
3237msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3238
1100f849
UD
3239#: nis/nis_error.h:25
3240msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3241msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3242
1100f849
UD
3243#: nis/nis_error.h:26
3244msgid "Link points to illegal name"
3245msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3246
1100f849
UD
3247#: nis/nis_error.h:27
3248msgid "Partial success"
3249msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3250
1100f849
UD
3251#: nis/nis_error.h:28
3252msgid "Too many attributes"
3253msgstr "För många attribut"
4487e30b 3254
1100f849
UD
3255#: nis/nis_error.h:29
3256msgid "Error in RPC subsystem"
3257msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3258
1100f849
UD
3259#: nis/nis_error.h:30
3260msgid "Missing or malformed attribute"
3261msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3262
1100f849
UD
3263#: nis/nis_error.h:31
3264msgid "Named object is not searchable"
3265msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3266
1100f849
UD
3267#: nis/nis_error.h:32
3268msgid "Error while talking to callback proc"
3269msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3270
1100f849
UD
3271#: nis/nis_error.h:33
3272msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3273msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3274
1100f849
UD
3275#: nis/nis_error.h:34
3276msgid "Illegal object type for operation"
3277msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3278
1100f849
UD
3279#: nis/nis_error.h:35
3280msgid "Passed object is not the same object on server"
3281msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3282
1100f849
UD
3283#: nis/nis_error.h:36
3284msgid "Modify operation failed"
3285msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3286
1100f849
UD
3287#: nis/nis_error.h:37
3288msgid "Query illegal for named table"
3289msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3290
1100f849
UD
3291#: nis/nis_error.h:38
3292msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3293msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3294
1100f849
UD
3295#: nis/nis_error.h:39
3296msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3297msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3298
1100f849
UD
3299#: nis/nis_error.h:40
3300msgid "Full resync required for directory"
3301msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3302
1100f849
UD
3303#: nis/nis_error.h:41
3304msgid "NIS+ operation failed"
3305msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3306
1100f849
UD
3307#: nis/nis_error.h:42
3308msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3309msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3310
1100f849
UD
3311#: nis/nis_error.h:43
3312msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3313msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3314
1100f849
UD
3315#: nis/nis_error.h:44
3316msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3317msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3318
1100f849
UD
3319#: nis/nis_error.h:45
3320msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3321msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3322
1100f849
UD
3323#: nis/nis_error.h:46
3324msgid "No file space on server"
3325msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3326
1100f849
UD
3327#: nis/nis_error.h:47
3328msgid "Unable to create process on server"
3329msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3330
1100f849
UD
3331#: nis/nis_error.h:48
3332msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3333msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3334
891abfd3 3335#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3336#, c-format
3337msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3338msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3339
891abfd3 3340#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3341msgid "UNKNOWN"
3342msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3343
891abfd3 3344#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3345msgid "BOGUS OBJECT\n"
3346msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3347
891abfd3 3348#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3349msgid "NO OBJECT\n"
3350msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3351
891abfd3 3352#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3353msgid "DIRECTORY\n"
3354msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3355
891abfd3 3356#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3357msgid "GROUP\n"
3358msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3359
891abfd3 3360#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3361msgid "TABLE\n"
3362msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3363
891abfd3 3364#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3365msgid "ENTRY\n"
3366msgstr "POST\n"
6bc31da0 3367
891abfd3 3368#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3369msgid "LINK\n"
3370msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3371
891abfd3 3372#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3373msgid "PRIVATE\n"
3374msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3375
891abfd3 3376#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3377msgid "(Unknown object)\n"
3378msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3379
891abfd3 3380#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3381#, c-format
3382msgid "Name : `%s'\n"
3383msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3384
891abfd3 3385#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3386#, c-format
3387msgid "Type : %s\n"
3388msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3389
891abfd3 3390#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3391msgid "Master Server :\n"
3392msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3393
891abfd3 3394#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3395msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3396msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3397
891abfd3 3398#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3399#, c-format
3400msgid "\tName : %s\n"
3401msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3402
891abfd3 3403#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3404msgid "\tPublic Key : "
3405msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3406
891abfd3 3407#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3408msgid "None.\n"
3409msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3410
891abfd3 3411#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3412#, c-format
3413msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3414msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3415
891abfd3 3416#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3417#, c-format
3418msgid "RSA (%d bits)\n"
3419msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3420
891abfd3 3421#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3422msgid "Kerberos.\n"
3423msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3424
891abfd3 3425#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3426#, c-format
3427msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3428msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3429
891abfd3 3430#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3431#, c-format
3432msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3433msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3434
891abfd3 3435#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3436msgid "Time to live : "
3437msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3438
891abfd3 3439#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3440msgid "Default Access rights :\n"
3441msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3442
891abfd3 3443#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3444#, c-format
3445msgid "\tType : %s\n"
3446msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3449msgid "\tAccess rights: "
3450msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3451
891abfd3 3452#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3453msgid "Group Flags :"
3454msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3455
891abfd3 3456#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3457msgid ""
3458"\n"
3459"Group Members :\n"
3460msgstr ""
3461"\n"
3462"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3463
891abfd3 3464#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3465#, c-format
3466msgid "Table Type : %s\n"
3467msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3468
891abfd3 3469#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3470#, c-format
3471msgid "Number of Columns : %d\n"
3472msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3473
891abfd3 3474#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3475#, c-format
3476msgid "Character Separator : %c\n"
3477msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3478
891abfd3 3479#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3480#, c-format
3481msgid "Search Path : %s\n"
3482msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3485msgid "Columns :\n"
3486msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3487
891abfd3 3488#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3489#, c-format
3490msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3491msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3494msgid "\t\tAttributes : "
3495msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3496
891abfd3 3497#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3498msgid "\t\tAccess Rights : "
3499msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3500
891abfd3 3501#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3502msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3503msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3504
891abfd3 3505#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3506#, c-format
3507msgid "Linked to : %s\n"
3508msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3509
891abfd3 3510#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3511#, c-format
3512msgid "\tEntry data of type %s\n"
3513msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3514
891abfd3 3515#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3516#, c-format
3517msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3518msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3519
891abfd3 3520#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3521msgid "Encrypted data\n"
3522msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3523
891abfd3 3524#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3525msgid "Binary data\n"
3526msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3527
891abfd3 3528#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3529#, c-format
3530msgid "Object Name : %s\n"
3531msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3532
891abfd3 3533#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3534#, c-format
3535msgid "Directory : %s\n"
3536msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3537
891abfd3 3538#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3539#, c-format
3540msgid "Owner : %s\n"
3541msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3542
891abfd3 3543#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3544#, c-format
3545msgid "Group : %s\n"
3546msgstr "Grupp : %s\n"
3547
891abfd3 3548#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3549msgid "Access Rights : "
3550msgstr "Rättigheter : "
3551
891abfd3 3552#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3553#, c-format
3554msgid ""
3555"\n"
3556"Time to Live : "
3557msgstr ""
3558"\n"
3559"Livslängd : "
6bc31da0 3560
891abfd3 3561#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3562#, c-format
3563msgid "Creation Time : %s"
3564msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3565
891abfd3 3566#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3567#, c-format
3568msgid "Mod. Time : %s"
3569msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3570
891abfd3 3571#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3572msgid "Object Type : "
3573msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3574
891abfd3 3575#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3576#, c-format
3577msgid " Data Length = %u\n"
3578msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3579
891abfd3 3580#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3581#, c-format
3582msgid "Status : %s\n"
3583msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3584
891abfd3 3585#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3586#, c-format
3587msgid "Number of objects : %u\n"
3588msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3589
891abfd3 3590#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3591#, c-format
3592msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3593msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3594
891abfd3 3595#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3596#, c-format
3597msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3598msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3599
891abfd3 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3601msgid " Explicit members:\n"
3602msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3603
891abfd3 3604#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3605msgid " No explicit members\n"
3606msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3607
891abfd3 3608#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3609msgid " Implicit members:\n"
3610msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3611
891abfd3 3612#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3613msgid " No implicit members\n"
3614msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3615
891abfd3 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3617msgid " Recursive members:\n"
3618msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3619
891abfd3 3620#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3621msgid " No recursive members\n"
3622msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3623
891abfd3 3624#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3625msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3626msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3627
891abfd3 3628#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3629msgid " No explicit nonmembers\n"
3630msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3631
891abfd3 3632#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3633msgid " Implicit nonmembers:\n"
3634msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3635
891abfd3 3636#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3637msgid " No implicit nonmembers\n"
3638msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3639
891abfd3 3640#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3641msgid " Recursive nonmembers:\n"
3642msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3643
891abfd3 3644#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3645msgid " No recursive nonmembers\n"
3646msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3647
71220aca
AJ
3648#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3649#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3650#, c-format
3651msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3652msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3653
71220aca 3654#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3655#, c-format
ac7f5bf4 3656msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3657msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3658
71220aca
AJ
3659#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3660#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3661#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3662#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3663#, c-format
3664msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3665msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3666
71220aca 3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3668#, c-format
3669msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3670msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3671
71220aca 3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3673#, c-format
3674msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3675msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3676
71220aca 3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3680msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3681
71220aca 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3683msgid "netname2user: should not have uid 0"
3684msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3685
891abfd3 3686#: nis/ypclnt.c:827
1100f849
UD
3687msgid "Request arguments bad"
3688msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3689
891abfd3 3690#: nis/ypclnt.c:830
1100f849
UD
3691msgid "RPC failure on NIS operation"
3692msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3693
891abfd3 3694#: nis/ypclnt.c:833
1100f849
UD
3695msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3696msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3697
891abfd3 3698#: nis/ypclnt.c:836
1100f849
UD
3699msgid "No such map in server's domain"
3700msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3701
891abfd3 3702#: nis/ypclnt.c:839
1100f849
UD
3703msgid "No such key in map"
3704msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3705
891abfd3 3706#: nis/ypclnt.c:842
1100f849
UD
3707msgid "Internal NIS error"
3708msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3709
891abfd3 3710#: nis/ypclnt.c:845
1100f849
UD
3711msgid "Local resource allocation failure"
3712msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3713
891abfd3 3714#: nis/ypclnt.c:848
1100f849
UD
3715msgid "No more records in map database"
3716msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3717
891abfd3 3718#: nis/ypclnt.c:851
1100f849
UD
3719msgid "Can't communicate with portmapper"
3720msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3721
891abfd3 3722#: nis/ypclnt.c:854
1100f849
UD
3723msgid "Can't communicate with ypbind"
3724msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3725
891abfd3 3726#: nis/ypclnt.c:857
1100f849
UD
3727msgid "Can't communicate with ypserv"
3728msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3729
891abfd3 3730#: nis/ypclnt.c:860
1100f849
UD
3731msgid "Local domain name not set"
3732msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3733
891abfd3 3734#: nis/ypclnt.c:863
1100f849
UD
3735msgid "NIS map database is bad"
3736msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3737
891abfd3 3738#: nis/ypclnt.c:866
1100f849
UD
3739msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3740msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3741
891abfd3 3742#: nis/ypclnt.c:872
1100f849
UD
3743msgid "Database is busy"
3744msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3745
891abfd3 3746#: nis/ypclnt.c:875
1100f849
UD
3747msgid "Unknown NIS error code"
3748msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3749
891abfd3 3750#: nis/ypclnt.c:916
1100f849
UD
3751msgid "Internal ypbind error"
3752msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3753
891abfd3 3754#: nis/ypclnt.c:919
1100f849
UD
3755msgid "Domain not bound"
3756msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3757
891abfd3 3758#: nis/ypclnt.c:922
1100f849
UD
3759msgid "System resource allocation failure"
3760msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3761
891abfd3 3762#: nis/ypclnt.c:925
1100f849
UD
3763msgid "Unknown ypbind error"
3764msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3765
891abfd3 3766#: nis/ypclnt.c:966
1100f849
UD
3767msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3768msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3769
891abfd3 3770#: nis/ypclnt.c:984
1100f849
UD
3771msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3772msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3773
891abfd3 3774#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
1100f849
UD
3775#, c-format
3776msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3777msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3778
891abfd3 3779#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
1100f849
UD
3780#, c-format
3781msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3782msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3783
71220aca 3784#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3785#, c-format
3786msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3787msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3788
71220aca 3789#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3790msgid " (first)"
3791msgstr " (första)"
3792
31ef23af 3793#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3794#, c-format
31ef23af 3795msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3796msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3797
31ef23af
AZ
3798#: nscd/cache.c:298
3799#, c-format
3800msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3801msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3802
3803#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3804#, c-format
3805msgid "pruning %s cache; time %ld"
3806msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3807
31ef23af 3808#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3809#, c-format
3810msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3811msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3812
891abfd3 3813#: nscd/connections.c:537
1100f849
UD
3814#, c-format
3815msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3816msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3817
891abfd3 3818#: nscd/connections.c:545
4ef09c11
UD
3819msgid "uninitialized header"
3820msgstr "oinitierat huvud"
3821
891abfd3 3822#: nscd/connections.c:550
1100f849
UD
3823msgid "header size does not match"
3824msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3825
891abfd3 3826#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3827msgid "file size does not match"
3828msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3829
891abfd3 3830#: nscd/connections.c:577
1100f849
UD
3831msgid "verification failed"
3832msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3833
891abfd3 3834#: nscd/connections.c:591
1100f849
UD
3835#, c-format
3836msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3837msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3838
891abfd3 3839#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
1100f849
UD
3840#, c-format
3841msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3842msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3843
891abfd3 3844#: nscd/connections.c:618
4ef09c11
UD
3845#, c-format
3846msgid "cannot access '%s'"
3847msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3848
891abfd3 3849#: nscd/connections.c:666
1100f849
UD
3850#, c-format
3851msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3852msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3853
891abfd3 3854#: nscd/connections.c:672
1100f849
UD
3855#, c-format
3856msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3857msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3858
891abfd3 3859#: nscd/connections.c:675
5b2c50af 3860#, c-format
1100f849
UD
3861msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3862msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3863
891abfd3 3864#: nscd/connections.c:746
1100f849
UD
3865#, c-format
3866msgid "cannot write to database file %s: %s"
3867msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3868
891abfd3 3869#: nscd/connections.c:802
1100f849
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot open socket: %s"
3872msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3873
891abfd3 3874#: nscd/connections.c:821
1100f849
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3877msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3878
891abfd3 3879#: nscd/connections.c:878
71220aca 3880#, c-format
31ef23af 3881msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3882msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3883
891abfd3 3884#: nscd/connections.c:882
31ef23af
AZ
3885#, c-format
3886msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3887msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3888
891abfd3 3889#: nscd/connections.c:895
31ef23af
AZ
3890#, c-format
3891msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3892msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3893
891abfd3 3894#: nscd/connections.c:899
412ac69b 3895#, c-format
31ef23af 3896msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3897msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3898
891abfd3 3899#: nscd/connections.c:927
412ac69b 3900#, c-format
31ef23af 3901msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3902msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3903
891abfd3 3904#: nscd/connections.c:937
31ef23af
AZ
3905#, c-format
3906msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3907msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3908
891abfd3 3909#: nscd/connections.c:1056
1100f849
UD
3910#, c-format
3911msgid "provide access to FD %d, for %s"
3912msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3913
891abfd3 3914#: nscd/connections.c:1068
1100f849
UD
3915#, c-format
3916msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3917msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3918
98d13ce0 3919#: nscd/connections.c:1091
4ef09c11
UD
3920#, c-format
3921msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3922msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3923
98d13ce0 3924#: nscd/connections.c:1096
4ef09c11
UD
3925#, c-format
3926msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3927msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3928
98d13ce0 3929#: nscd/connections.c:1101
4ef09c11
UD
3930msgid "request not handled due to missing permission"
3931msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3932
98d13ce0 3933#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
1100f849
UD
3934#, c-format
3935msgid "cannot write result: %s"
3936msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3937
98d13ce0 3938#: nscd/connections.c:1283
1100f849
UD
3939#, c-format
3940msgid "error getting caller's id: %s"
3941msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3942
98d13ce0 3943#: nscd/connections.c:1343
1100f849
UD
3944#, c-format
3945msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3946msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3947
98d13ce0 3948#: nscd/connections.c:1357
ac7f5bf4
UD
3949#, c-format
3950msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3951msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
3952
98d13ce0 3953#: nscd/connections.c:1397
1100f849
UD
3954#, c-format
3955msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3956msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3957
98d13ce0 3958#: nscd/connections.c:1407
1100f849
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3961msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3962
98d13ce0 3963#: nscd/connections.c:1420
1100f849
UD
3964#, c-format
3965msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3966msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3967
98d13ce0 3968#: nscd/connections.c:1466
1100f849
UD
3969#, c-format
3970msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3971msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3972
98d13ce0 3973#: nscd/connections.c:1475
1100f849
UD
3974#, c-format
3975msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3976msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3977
98d13ce0 3978#: nscd/connections.c:1658
5b2c50af 3979#, c-format
1100f849
UD
3980msgid "short read while reading request: %s"
3981msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3982
98d13ce0 3983#: nscd/connections.c:1691
5b2c50af 3984#, c-format
1100f849
UD
3985msgid "key length in request too long: %d"
3986msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3987
98d13ce0 3988#: nscd/connections.c:1704
0ecb606c 3989#, c-format
1100f849
UD
3990msgid "short read while reading request key: %s"
3991msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3992
98d13ce0 3993#: nscd/connections.c:1714
1100f849
UD
3994#, c-format
3995msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3996msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 3997
98d13ce0 3998#: nscd/connections.c:1719
0ecb606c 3999#, c-format
1100f849
UD
4000msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4001msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4002
98d13ce0 4003#: nscd/connections.c:1859
31ef23af
AZ
4004#, c-format
4005msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4006msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4007
98d13ce0 4008#: nscd/connections.c:1864
31ef23af
AZ
4009#, c-format
4010msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4011msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4012
98d13ce0 4013#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
31ef23af
AZ
4014#, c-format
4015msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4016msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4017
98d13ce0 4018#: nscd/connections.c:1887
31ef23af
AZ
4019#, c-format
4020msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4021msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4022
98d13ce0 4023#: nscd/connections.c:1911
31ef23af
AZ
4024#, c-format
4025msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4026msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4027
98d13ce0 4028#: nscd/connections.c:1937
1100f849 4029#, c-format
31ef23af 4030msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4031msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4032
98d13ce0 4033#: nscd/connections.c:1949
412ac69b 4034#, c-format
31ef23af 4035msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4036msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4037
98d13ce0 4038#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
412ac69b 4039#, c-format
31ef23af 4040msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4041msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4042
98d13ce0 4043#: nscd/connections.c:2407
4ef09c11
UD
4044msgid "could not initialize conditional variable"
4045msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4046
98d13ce0 4047#: nscd/connections.c:2415
4ef09c11
UD
4048msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4049msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4050
98d13ce0 4051#: nscd/connections.c:2429
4ef09c11
UD
4052msgid "could not start any worker thread; terminating"
4053msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4054
98d13ce0
DL
4055#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
4056#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
4057#: nscd/connections.c:2551
4487e30b 4058#, c-format
1100f849
UD
4059msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4060msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4061
98d13ce0 4062#: nscd/connections.c:2504
1100f849
UD
4063msgid "initial getgrouplist failed"
4064msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4065
98d13ce0 4066#: nscd/connections.c:2513
1100f849
UD
4067msgid "getgrouplist failed"
4068msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4069
98d13ce0 4070#: nscd/connections.c:2531
1100f849
UD
4071msgid "setgroups failed"
4072msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4073
98d13ce0 4074#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
0e8bac37 4075#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
0ecb606c 4076#, c-format
1100f849
UD
4077msgid "short write in %s: %s"
4078msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4079
98d13ce0 4080#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
0ecb606c 4081#, c-format
1100f849
UD
4082msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4083msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4084
98d13ce0 4085#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
0ecb606c 4086#, c-format
1100f849
UD
4087msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4088msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4089
0e8bac37 4090#: nscd/grpcache.c:542
0ecb606c 4091#, c-format
1100f849
UD
4092msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4093msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4094
71220aca 4095#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4096#, c-format
1100f849 4097msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4098msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4099
71220aca 4100#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4101#, c-format
1100f849
UD
4102msgid "no more memory for database '%s'"
4103msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4104
04cb913d 4105#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4106#, c-format
4107msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4108msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4109
04cb913d 4110#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4111#, c-format
4112msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4113msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4114
04cb913d 4115#: nscd/netgroupcache.c:495
71220aca
AJ
4116#, c-format
4117msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4118msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4119
04cb913d 4120#: nscd/netgroupcache.c:498
71220aca
AJ
4121#, c-format
4122msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4123msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4124
e7548bd8 4125#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4126msgid "Read configuration data from NAME"
4127msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4128
e7548bd8 4129#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4130msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4131msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4132
e7548bd8 4133#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4134msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4135msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4136
e7548bd8 4137#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4138msgid "NUMBER"
4139msgstr "ANTAL"
a334319f 4140
e7548bd8 4141#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4142msgid "Start NUMBER threads"
4143msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4144
e7548bd8 4145#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4146msgid "Shut the server down"
4147msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4148
e7548bd8 4149#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4150msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4151msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4152
e7548bd8 4153#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4154msgid "TABLE"
4155msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4156
e7548bd8 4157#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4158msgid "Invalidate the specified cache"
4159msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4160
e7548bd8 4161#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4162msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4163msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4164
e7548bd8 4165#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4166msgid "Use separate cache for each user"
4167msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4168
e7548bd8 4169#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4170msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4171msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4172
0e8bac37 4173#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4174#, c-format
1100f849
UD
4175msgid "wrong number of arguments"
4176msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4177
e7548bd8 4178#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4179#, c-format
1100f849
UD
4180msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4181msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4182
e7548bd8 4183#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4184#, c-format
4185msgid "already running"
4186msgstr "kör redan"
a79d752f 4187
e7548bd8
AM
4188#: nscd/nscd.c:194
4189#, c-format
4190msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4191msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4192
4193#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4194#, c-format
4195msgid "cannot fork"
4196msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4197
e7548bd8 4198#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4199msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4200msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4201
e7548bd8 4202#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4203msgid "Could not create log file"
4204msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4205
98d13ce0 4206#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4207#, c-format
1100f849 4208msgid "write incomplete"
e7548bd8 4209msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4210
04cb913d 4211#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4212#, c-format
1100f849
UD
4213msgid "cannot read invalidate ACK"
4214msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4215
04cb913d 4216#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4217#, c-format
4218msgid "invalidation failed"
4219msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4220
98d13ce0 4221#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4222#, c-format
4223msgid "Only root is allowed to use this option!"
4224msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4225
4226#: nscd/nscd.c:437
4227#, c-format
4228msgid "'%s' is not a known database"
4229msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4230
4231#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4232#, c-format
4233msgid "secure services not implemented anymore"
4234msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4235
04cb913d 4236#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4237#, c-format
4238msgid ""
4239"Supported tables:\n"
4240"%s\n"
4241"\n"
4242"For bug reporting instructions, please see:\n"
4243"%s.\n"
4244msgstr ""
4245"Tabeller som stödjs:\n"
4246"%s\n"
4247"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4248"%s.\n"
4249"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4250
04cb913d 4251#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4252#, c-format
4253msgid "'wait' failed\n"
4254msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4255
04cb913d 4256#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4257#, c-format
4258msgid "child exited with status %d\n"
4259msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4262#, c-format
4263msgid "child terminated by signal %d\n"
4264msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4267#, c-format
ac7f5bf4
UD
4268msgid "database %s is not supported"
4269msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4270
04cb913d 4271#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4272#, c-format
4273msgid "Parse error: %s"
4274msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4275
04cb913d 4276#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4277#, c-format
4278msgid "Must specify user name for server-user option"
4279msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4280
04cb913d 4281#: nscd/nscd_conf.c:198
1100f849
UD
4282#, c-format
4283msgid "Must specify user name for stat-user option"
4284msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd_conf.c:255
1100f849
UD
4287#, c-format
4288msgid "Must specify value for restart-interval option"
4289msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4290
04cb913d 4291#: nscd/nscd_conf.c:269
1100f849
UD
4292#, c-format
4293msgid "Unknown option: %s %s %s"
4294msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4295
04cb913d 4296#: nscd/nscd_conf.c:282
1100f849
UD
4297#, c-format
4298msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4299msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4300
04cb913d 4301#: nscd/nscd_conf.c:302
1100f849
UD
4302#, c-format
4303msgid "maximum file size for %s database too small"
4304msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4305
98d13ce0 4306#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4307#, c-format
4308msgid "cannot write statistics: %s"
4309msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4310
98d13ce0 4311#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4312msgid "yes"
4313msgstr "ja"
5b2c50af 4314
98d13ce0 4315#: nscd/nscd_stat.c:175
1100f849
UD
4316msgid "no"
4317msgstr "nej"
5b2c50af 4318
98d13ce0 4319#: nscd/nscd_stat.c:186
1100f849
UD
4320#, c-format
4321msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4322msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4323
98d13ce0 4324#: nscd/nscd_stat.c:197
1100f849
UD
4325#, c-format
4326msgid "nscd not running!\n"
4327msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4328
98d13ce0 4329#: nscd/nscd_stat.c:221
1100f849
UD
4330#, c-format
4331msgid "cannot read statistics data"
4332msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4333
98d13ce0 4334#: nscd/nscd_stat.c:224
1100f849
UD
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"nscd configuration:\n"
4338"\n"
4339"%15d server debug level\n"
4340msgstr ""
4341"nscd konfiguration:\n"
4342"\n"
4343"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4344
98d13ce0 4345#: nscd/nscd_stat.c:248
1100f849
UD
4346#, c-format
4347msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4348msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4349
98d13ce0 4350#: nscd/nscd_stat.c:251
1100f849
UD
4351#, c-format
4352msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4353msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4354
98d13ce0 4355#: nscd/nscd_stat.c:253
1100f849
UD
4356#, c-format
4357msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4358msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4359
98d13ce0 4360#: nscd/nscd_stat.c:255
1100f849
UD
4361#, c-format
4362msgid " %2lus server runtime\n"
4363msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4364
98d13ce0 4365#: nscd/nscd_stat.c:257
1100f849
UD
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"%15d current number of threads\n"
4369"%15d maximum number of threads\n"
4370"%15lu number of times clients had to wait\n"
4371"%15s paranoia mode enabled\n"
4372"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4373"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4374msgstr ""
4375"%15d nuvarande antal trådar\n"
4376"%15d maximalt antal trådar\n"
4377"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4378"%15s paranoialäge påslagen\n"
4379"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4380"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4381
98d13ce0 4382#: nscd/nscd_stat.c:292
1100f849
UD
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"\n"
4386"%s cache:\n"
4387"\n"
4388"%15s cache is enabled\n"
4389"%15s cache is persistent\n"
4390"%15s cache is shared\n"
4391"%15zu suggested size\n"
4392"%15zu total data pool size\n"
4393"%15zu used data pool size\n"
4394"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4395"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4396"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4397"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4398"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4399"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4400"%15lu%% cache hit rate\n"
4401"%15zu current number of cached values\n"
4402"%15zu maximum number of cached values\n"
4403"%15zu maximum chain length searched\n"
4404"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4405"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4406"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4407"%15s check /etc/%s for changes\n"
4408msgstr ""
4409"\n"
4410"%s cache:\n"
4411"\n"
4412"%15s cache är påslagen\n"
4413"%15s cache är persistent\n"
4414"%15s cache är delad\n"
4415"%15zu föreslagen storlek\n"
4416"%15zu total datapoolstorlek\n"
4417"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4418"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4419"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4420"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4421"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4422"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4423"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4424"%15lu%% cache träffprocent\n"
4425"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4426"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4427"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4428"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4429"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4430"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4431"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4432
0e8bac37 4433#: nscd/pwdcache.c:439
1100f849
UD
4434#, c-format
4435msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4436msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
4487e30b 4437
0e8bac37 4438#: nscd/pwdcache.c:441
80d9c5f0 4439#, c-format
1100f849
UD
4440msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4441msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
80d9c5f0 4442
0e8bac37 4443#: nscd/pwdcache.c:522
0ecb606c 4444#, c-format
1100f849
UD
4445msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4446msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4447
31ef23af 4448#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4449#, c-format
1100f849
UD
4450msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4451msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4452
31ef23af 4453#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4454msgid "Failed to set keep-capabilities"
4455msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4456
31ef23af 4457#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4458msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4459msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4460
31ef23af 4461#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4462msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4463msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4464
31ef23af 4465#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4466msgid "cap_init failed"
4467msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4468
31ef23af 4469#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4470msgid "Failed to drop capabilities"
4471msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4472
31ef23af 4473#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4474msgid "cap_set_proc failed"
4475msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4476
31ef23af 4477#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4478msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4479msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4480
31ef23af 4481#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4482msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4483msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4484
31ef23af 4485#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4486msgid "Failed to start AVC thread"
4487msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4488
31ef23af 4489#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4490msgid "Failed to create AVC lock"
4491msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4492
31ef23af 4493#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4494msgid "Failed to start AVC"
4495msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4496
31ef23af 4497#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4498msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4499msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4500
31ef23af 4501#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4502msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4503msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4504
31ef23af 4505#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4506msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4507msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4508
31ef23af 4509#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4510#, c-format
4511msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4512msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4513
31ef23af 4514#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4515msgid "Error getting context of socket peer"
4516msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4517
31ef23af 4518#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4519msgid "Error getting context of nscd"
4520msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4521
31ef23af 4522#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4523msgid "Error getting sid from context"
4524msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4525
31ef23af 4526#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4527#, c-format
1100f849
UD
4528msgid ""
4529"\n"
4530"SELinux AVC Statistics:\n"
4531"\n"
4532"%15u entry lookups\n"
4533"%15u entry hits\n"
4534"%15u entry misses\n"
4535"%15u entry discards\n"
4536"%15u CAV lookups\n"
4537"%15u CAV hits\n"
4538"%15u CAV probes\n"
4539"%15u CAV misses\n"
4540msgstr ""
4541"\n"
4542"SELinux AVC Statistik:\n"
4543"\n"
e7548bd8 4544"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4545"%15u postträffar\n"
4546"%15u postmissar\n"
4547"%15u bortkastade poster\n"
4548"%15u CAV-sökningar\n"
4549"%15u CAV-träffar\n"
4550"%15u CAV-sonderingar\n"
4551"%15u CAV-missar\n"
4552
e7548bd8 4553#: nscd/servicescache.c:387
ac7f5bf4
UD
4554#, c-format
4555msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4556msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4557
e7548bd8 4558#: nscd/servicescache.c:389
ac7f5bf4
UD
4559#, c-format
4560msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4561msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4562
71220aca 4563#: nss/getent.c:53
1100f849
UD
4564msgid "database [key ...]"
4565msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4566
3cbc52db
DM
4567#: nss/getent.c:58
4568msgid "CONFIG"
4569msgstr "CONFIG"
4570
71220aca 4571#: nss/getent.c:58
1100f849
UD
4572msgid "Service configuration to be used"
4573msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4574
71220aca 4575#: nss/getent.c:59
f9d68389
UD
4576msgid "disable IDN encoding"
4577msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4578
71220aca 4579#: nss/getent.c:64
4ef09c11 4580msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4581msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4582
0e8bac37 4583#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
1100f849
UD
4584#, c-format
4585msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4586msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4587
0e8bac37 4588#: nss/getent.c:861
1100f849
UD
4589#, c-format
4590msgid "Unknown database name"
4591msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4592
0e8bac37 4593#: nss/getent.c:891
1100f849
UD
4594msgid "Supported databases:\n"
4595msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4596
0e8bac37 4597#: nss/getent.c:957
1100f849
UD
4598#, c-format
4599msgid "Unknown database: %s\n"
4600msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4601
3cbc52db 4602#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4603msgid "Convert key to lower case"
4604msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4605
3cbc52db 4606#: nss/makedb.c:122
1100f849 4607msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4608msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4609
3cbc52db 4610#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4611msgid "Print content of database file, one entry a line"
4612msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4613
3cbc52db 4614#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4615msgid "CHAR"
4616msgstr "TKN"
4617
3cbc52db 4618#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4619msgid "Generated line not part of iteration"
4620msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4621
3cbc52db 4622#: nss/makedb.c:131
71220aca 4623msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4624msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4625
3cbc52db 4626#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4627msgid ""
4628"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4629"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4630"-u INPUT-FILE"
4631msgstr ""
4632"INFIL UTFIL\n"
4633"-o UTFIL INFIL\n"
4634"-u INFIL"
6bc31da0 4635
3cbc52db 4636#: nss/makedb.c:227
1100f849 4637#, c-format
71220aca
AJ
4638msgid "cannot open database file `%s'"
4639msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4640
3cbc52db 4641#: nss/makedb.c:272
1100f849 4642#, c-format
71220aca
AJ
4643msgid "no entries to be processed"
4644msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4645
3cbc52db 4646#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4647#, c-format
4648msgid "cannot create temporary file name"
4649msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4650
3cbc52db
DM
4651#: nss/makedb.c:288
4652#, c-format
4653msgid "cannot create temporary file"
4654msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4655
4656#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4657#, c-format
4658msgid "cannot stat newly created file"
4659msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4660
3cbc52db 4661#: nss/makedb.c:315
1100f849 4662#, c-format
71220aca
AJ
4663msgid "cannot rename temporary file"
4664msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4665
0e8bac37 4666#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4667#, c-format
4668msgid "cannot create search tree"
4669msgstr "kan inte skapa sökträd"
4670
0e8bac37 4671#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4672msgid "duplicate key"
4673msgstr "duplicerad nyckel"
4674
0e8bac37 4675#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4676#, c-format
4677msgid "problems while reading `%s'"
4678msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4679
0e8bac37 4680#: nss/makedb.c:795
71220aca
AJ
4681#, c-format
4682msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4683msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4684
0e8bac37 4685#: nss/makedb.c:808
1100f849 4686#, c-format
71220aca
AJ
4687msgid "cannot stat database file"
4688msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4689
0e8bac37 4690#: nss/makedb.c:813
71220aca
AJ
4691#, c-format
4692msgid "cannot map database file"
4693msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4694
0e8bac37 4695#: nss/makedb.c:816
71220aca
AJ
4696#, c-format
4697msgid "file not a database file"
4698msgstr "fil är inte en databasfil"
4699
0e8bac37 4700#: nss/makedb.c:867
71220aca
AJ
4701#, c-format
4702msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4703msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4704
0e8bac37 4705#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4706#, c-format
a334319f 4707msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4708msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4709
0e8bac37 4710#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4711#, c-format
4712msgid " %s -a [pathname]\n"
4713msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4714
0e8bac37 4715#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4716#, c-format
4717msgid ""
4718"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4719" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4720"\n"
4721"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4722"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4723"environment SPEC.\n"
4724"\n"
4725msgstr ""
4726"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4727" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4728"\n"
53c06891
UD
4729"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4730"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4731"SPEC.\n"
4732"\n"
4733
0e8bac37 4734#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4735#, c-format
a334319f 4736msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4737msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4738
0e8bac37 4739#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4740#, c-format
4741msgid "Couldn't execute %s"
4742msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4745msgid "undefined"
4746msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4747
0e8bac37 4748#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4749#, c-format
4750msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4751msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4752
891abfd3 4753#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4754#, c-format
891abfd3
SP
4755msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4756msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4757
891abfd3 4758#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4759#, c-format
891abfd3
SP
4760msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4761msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4762
891abfd3 4763#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4764#, c-format
891abfd3
SP
4765msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4766msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4767
891abfd3 4768#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4769#, c-format
891abfd3
SP
4770msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4771msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4772
891abfd3 4773#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4774#, c-format
891abfd3
SP
4775msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4776msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4777
891abfd3 4778#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4779#, c-format
4ef09c11 4780msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4781msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4782
891abfd3 4783#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4784#, c-format
4ef09c11 4785msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4786msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4787
04cb913d 4788#: posix/regcomp.c:140
5b2c50af 4789msgid "No match"
1100f849 4790msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4791
04cb913d 4792#: posix/regcomp.c:143
5b2c50af 4793msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4794msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4795
04cb913d 4796#: posix/regcomp.c:146
5b2c50af
UD
4797msgid "Invalid collation character"
4798msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4799
04cb913d 4800#: posix/regcomp.c:149
5b2c50af
UD
4801msgid "Invalid character class name"
4802msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4803
04cb913d 4804#: posix/regcomp.c:152
5b2c50af 4805msgid "Trailing backslash"
1100f849 4806msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4807
04cb913d 4808#: posix/regcomp.c:155
5b2c50af 4809msgid "Invalid back reference"
1100f849 4810msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4811
04cb913d 4812#: posix/regcomp.c:158
5b2c50af
UD
4813msgid "Unmatched [ or [^"
4814msgstr "Obalanserade [ eller [^"
6bc31da0 4815
04cb913d 4816#: posix/regcomp.c:161
5b2c50af
UD
4817msgid "Unmatched ( or \\("
4818msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4819
04cb913d 4820#: posix/regcomp.c:164
5b2c50af
UD
4821msgid "Unmatched \\{"
4822msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4823
04cb913d 4824#: posix/regcomp.c:167
5b2c50af 4825msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4826msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4827
04cb913d 4828#: posix/regcomp.c:170
5b2c50af
UD
4829msgid "Invalid range end"
4830msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4831
04cb913d 4832#: posix/regcomp.c:173
5b2c50af
UD
4833msgid "Memory exhausted"
4834msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4835
04cb913d 4836#: posix/regcomp.c:176
5b2c50af 4837msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4838msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4839
04cb913d 4840#: posix/regcomp.c:179
5b2c50af 4841msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4842msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4843
04cb913d 4844#: posix/regcomp.c:182
6bc31da0 4845msgid "Regular expression too big"
1100f849 4846msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4847
04cb913d 4848#: posix/regcomp.c:185
5b2c50af
UD
4849msgid "Unmatched ) or \\)"
4850msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4851
98d13ce0 4852#: posix/regcomp.c:675
5b2c50af 4853msgid "No previous regular expression"
1100f849 4854msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4855
98d13ce0 4856#: posix/wordexp.c:1803
1100f849
UD
4857msgid "parameter null or not set"
4858msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4859
0e8bac37 4860#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4861msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4862msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4863
0e8bac37 4864#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4865msgid "Unknown host"
1100f849 4866msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4867
0e8bac37 4868#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4869msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4870msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4871
0e8bac37 4872#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4873msgid "Unknown server error"
1100f849 4874msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4875
0e8bac37 4876#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4877msgid "No address associated with name"
4878msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4879
0e8bac37 4880#: resolv/herror.c:102
a334319f 4881msgid "Resolver internal error"
1100f849 4882msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4883
0e8bac37 4884#: resolv/herror.c:105
a334319f 4885msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4886msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4887
0e8bac37 4888#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4889#, c-format
4890msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4891msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4892
0e8bac37 4893#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4896msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4897
0e8bac37 4898#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4901msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4902
0e8bac37 4903#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4904#, c-format
4905msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4906msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4907
0e8bac37 4908#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4909#, c-format
4910msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4911msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4912
f9d68389
UD
4913#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4914msgid "Illegal opcode"
4915msgstr "Otillåten opcode"
4916
4917#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4918msgid "Illegal operand"
4919msgstr "Otillåten operand"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4922msgid "Illegal addressing mode"
4923msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4926msgid "Illegal trap"
4927msgstr "Otillåten fälla"
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4930msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4931msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4934msgid "Privileged register"
e7548bd8 4935msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4938msgid "Coprocessor error"
4939msgstr "Coprocessorfel"
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4942msgid "Internal stack error"
4943msgstr "Internt stackfel"
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4946msgid "Integer divide by zero"
4947msgstr "Heltal dividerad med noll"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4950msgid "Integer overflow"
4951msgstr "För stort heltal"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4954msgid "Floating-point divide by zero"
4955msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4958msgid "Floating-point overflow"
4959msgstr "För stort flyttal"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4962msgid "Floating-point underflow"
4963msgstr "För litet flyttal"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4966msgid "Floating-poing inexact result"
4967msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4970msgid "Invalid floating-point operation"
4971msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4974msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 4975msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4978msgid "Address not mapped to object"
4979msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4982msgid "Invalid permissions for mapped object"
4983msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4986msgid "Invalid address alignment"
4987msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4990msgid "Nonexisting physical address"
4991msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4994msgid "Object-specific hardware error"
4995msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4998msgid "Process breakpoint"
4999msgstr "Processbrytpunkt"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5002msgid "Process trace trap"
5003msgstr "Processpårningsfälla"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5006msgid "Child has exited"
5007msgstr "Barnprocess har avslutat"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5010msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5011msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5014msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5015msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5018msgid "Traced child has trapped"
5019msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5022msgid "Child has stopped"
5023msgstr "Barnprocess har stannat"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5026msgid "Stopped child has continued"
5027msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5030msgid "Data input available"
5031msgstr "Indata tillgängligt"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5034msgid "Output buffers available"
5035msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5038msgid "Input message available"
5039msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5040
891abfd3 5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
f9d68389
UD
5042msgid "I/O error"
5043msgstr "I/O-fel"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5046msgid "High priority input available"
5047msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5048
5049#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5050msgid "Device disconnected"
5051msgstr "Enhet frånkopplad"
5052
98d13ce0 5053#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5054msgid "Signal sent by kill()"
5055msgstr "Signal skickad av kill()"
5056
98d13ce0 5057#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5058msgid "Signal sent by sigqueue()"
5059msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5060
98d13ce0 5061#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5062msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5063msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5064
98d13ce0 5065#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5066msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5067msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5068
98d13ce0 5069#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5070msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5071msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5072
98d13ce0 5073#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5074msgid "Signal sent by tkill()"
5075msgstr "Signal skickad av tkill()"
5076
98d13ce0 5077#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5078msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5079msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5080
98d13ce0 5081#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5082msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5083msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5084
98d13ce0 5085#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5086msgid "Signal sent by the kernel"
5087msgstr "Signal skickad av kärnan"
5088
98d13ce0 5089#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5090#, c-format
5091msgid "Unknown signal %d\n"
5092msgstr "Okänd signal %d\n"
5093
71220aca 5094#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5095#, c-format
5096msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5097msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5098
71220aca 5099#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5100msgid "Unknown signal"
5101msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5102
3cbc52db 5103#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5104msgid "Unknown error "
5105msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5106
0e8bac37 5107#: string/strerror.c:41
1100f849
UD
5108msgid "Unknown error"
5109msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5110
71220aca 5111#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5112#, c-format
5113msgid "Real-time signal %d"
5114msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5115
71220aca 5116#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5117#, c-format
1100f849
UD
5118msgid "Unknown signal %d"
5119msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5120
891abfd3 5121#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
98d13ce0
DL
5122#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5123#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
891abfd3
SP
5124#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5125#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5126msgid "out of memory\n"
5127msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5128
98d13ce0 5129#: sunrpc/auth_unix.c:349
ac7f5bf4 5130msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5131msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5132
891abfd3 5133#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
5b2c50af 5134#, c-format
4ef09c11
UD
5135msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5136msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5137
891abfd3 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:103
4ef09c11
UD
5139#, c-format
5140msgid "%s: %s; why = %s\n"
5141msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5142
891abfd3 5143#: sunrpc/clnt_perr.c:105
5b2c50af 5144#, c-format
4ef09c11
UD
5145msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5146msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5147
891abfd3 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:154
5b2c50af
UD
5149msgid "RPC: Success"
5150msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5151
891abfd3 5152#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5153msgid "RPC: Can't encode arguments"
5154msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5155
891abfd3 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5157msgid "RPC: Can't decode result"
5158msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5159
891abfd3 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5161msgid "RPC: Unable to send"
5162msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5163
891abfd3 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af
UD
5165msgid "RPC: Unable to receive"
5166msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5167
891abfd3 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af 5169msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5170msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5171
891abfd3 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af
UD
5173msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5174msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5175
891abfd3 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5177msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5178msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5179
891abfd3 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af 5181msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5182msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5183
891abfd3 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af
UD
5185msgid "RPC: Program/version mismatch"
5186msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5187
891abfd3 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af 5189msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5190msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5191
891abfd3 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af
UD
5193msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5194msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5195
891abfd3 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5197msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5198msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5199
891abfd3 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5201msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5202msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5203
891abfd3 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5205msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5206msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5207
891abfd3 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af 5209msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5210msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5211
891abfd3 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5213msgid "RPC: Program not registered"
5214msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5215
891abfd3 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:221
5b2c50af
UD
5217msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5218msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5219
891abfd3 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:262
5b2c50af 5221msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5222msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5223
891abfd3 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:334
5b2c50af 5225msgid "Authentication OK"
1100f849 5226msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5227
891abfd3 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af
UD
5229msgid "Invalid client credential"
5230msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5231
891abfd3 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af 5233msgid "Server rejected credential"
1100f849 5234msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5235
891abfd3 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af
UD
5237msgid "Invalid client verifier"
5238msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5239
891abfd3 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5241msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5242msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5243
891abfd3 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af 5245msgid "Client credential too weak"
1100f849 5246msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5247
891abfd3 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5249msgid "Invalid server verifier"
5250msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5251
891abfd3 5252#: sunrpc/clnt_perr.c:361
5b2c50af
UD
5253msgid "Failed (unspecified error)"
5254msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5255
891abfd3 5256#: sunrpc/clnt_raw.c:116
ac7f5bf4
UD
5257msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5258msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5259
891abfd3 5260#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5261msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5262msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5263
891abfd3 5264#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5265msgid "Cannot register service"
1100f849 5266msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5267
98d13ce0 5268#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5269msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5270msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5271
98d13ce0 5272#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5273msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5274msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5275
98d13ce0 5276#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5277msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5278msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5279
98d13ce0 5280#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5281msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5282msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5283
98d13ce0 5284#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5285msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5286msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5287
3cbc52db 5288#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5289#, c-format
5b2c50af 5290msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5291msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5292
3cbc52db 5293#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5294#, c-format
5295msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5296msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5297
3cbc52db 5298#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5299#, c-format
5300msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5301msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5302
3cbc52db 5303#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5304#, c-format
4641d57e
DM
5305msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5306msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5307
3cbc52db 5308#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5309#, c-format
5310msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5311msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5312
3cbc52db 5313#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5314#, c-format
5315msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5316msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5317
3cbc52db 5318#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5319#, c-format
ac7f5bf4
UD
5320msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5321msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5322
3cbc52db 5323#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5324#, c-format
5b2c50af 5325msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5326msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5327
3cbc52db 5328#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5329#, c-format
5b2c50af
UD
5330msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5331msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5332
5b2c50af
UD
5333#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5334#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5335#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5336#, c-format
5337msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5338msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5339
3cbc52db 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5341#, c-format
5b2c50af 5342msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5343msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5344
3cbc52db 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5346#, c-format
5b2c50af 5347msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1100f849 5348msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
4487e30b 5349
3cbc52db 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1358
a79d752f 5351#, c-format
5b2c50af
UD
5352msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5353msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5354
3cbc52db 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1367
4ef09c11 5356#, c-format
5b2c50af
UD
5357msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5358msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5359
3cbc52db 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1374
4ef09c11 5361#, c-format
5b2c50af 5362msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5363msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5364
3cbc52db 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1393
a79d752f 5366#, c-format
5b2c50af 5367msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5368msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5369
3cbc52db 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1398
a79d752f 5371#, c-format
5b2c50af 5372msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5373msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5374
3cbc52db 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6bc31da0 5376#, c-format
5b2c50af 5377msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5378msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5379
3cbc52db 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5b2c50af
UD
5381#, c-format
5382msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5383msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5384
3cbc52db 5385#: sunrpc/rpc_main.c:1410
4487e30b 5386#, c-format
5b2c50af
UD
5387msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5388msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5389
3cbc52db 5390#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5b2c50af
UD
5391#, c-format
5392msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5393msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5394
3cbc52db 5395#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5b2c50af
UD
5396#, c-format
5397msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5398msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5399
3cbc52db 5400#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5401#, c-format
5402msgid "options:\n"
5403msgstr "flaggor:\n"
5404
3cbc52db 5405#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5406#, c-format
5407msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5408msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5409
3cbc52db 5410#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5411#, c-format
5412msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5413msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5414
3cbc52db 5415#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5416#, c-format
5417msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5418msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5419
3cbc52db 5420#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5421#, c-format
5422msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5423msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5424
3cbc52db 5425#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5426#, c-format
5427msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5428msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5429
3cbc52db 5430#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5431#, c-format
5432msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5433msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5434
3cbc52db 5435#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5436#, c-format
5437msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5438msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5439
3cbc52db 5440#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5441#, c-format
5442msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5443msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5444
3cbc52db 5445#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5446#, c-format
5447msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5448msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5449
3cbc52db 5450#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5451#, c-format
5452msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5453msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5454
3cbc52db 5455#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5456#, c-format
5457msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5458msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5459
3cbc52db 5460#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5461#, c-format
5462msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5463msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5464
3cbc52db 5465#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5466#, c-format
5467msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5468msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5469
3cbc52db 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5471#, c-format
5472msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5473msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5474
3cbc52db 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1436
4ef09c11
UD
5476#, c-format
5477msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5478msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5479
3cbc52db 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4ef09c11
UD
5481#, c-format
5482msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5483msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5484
3cbc52db 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1438
4ef09c11
UD
5486#, c-format
5487msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5488msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5489
3cbc52db 5490#: sunrpc/rpc_main.c:1439
4ef09c11
UD
5491#, c-format
5492msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5493msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5494
3cbc52db 5495#: sunrpc/rpc_main.c:1440
4ef09c11
UD
5496#, c-format
5497msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5498msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5499
3cbc52db 5500#: sunrpc/rpc_main.c:1441
4ef09c11
UD
5501#, c-format
5502msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5503msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5504
3cbc52db 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1442
4ef09c11
UD
5506#, c-format
5507msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5508msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5509
3cbc52db 5510#: sunrpc/rpc_main.c:1443
4ef09c11
UD
5511#, c-format
5512msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5513msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5514
3cbc52db 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1444
4ef09c11
UD
5516#, c-format
5517msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5518msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5519
a46dab08
AM
5520#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5521#, c-format
5522msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5523msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5524
3cbc52db 5525#: sunrpc/rpc_main.c:1446
4641d57e 5526#, c-format
a46dab08
AM
5527msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5528msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5529
5530#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5531#, c-format
5532msgid "--version\tprint program version\n"
5533msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5534
5535#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5536#, c-format
4641d57e
DM
5537msgid ""
5538"\n"
5539"For bug reporting instructions, please see:\n"
5540"%s.\n"
5541msgstr ""
5542"\n"
5543"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5544"%s.\n"
5545"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5546
f9d68389 5547#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5548msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5549msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5550
f9d68389 5551#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5552msgid "illegal character in file: "
1100f849 5553msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5554
f9d68389 5555#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5556msgid "unterminated string constant"
1100f849 5557msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5558
f9d68389 5559#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5560msgid "empty char string"
1100f849 5561msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5562
f9d68389 5563#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5564msgid "preprocessor error"
5565msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5566
891abfd3 5567#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5568msgid "svc_run: - out of memory"
5569msgstr "svc_run: - minnet slut"
5570
891abfd3 5571#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5572msgid "svc_run: - poll failed"
5573msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5574
71220aca 5575#: sunrpc/svc_simple.c:80
1100f849
UD
5576#, c-format
5577msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5578msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5579
71220aca 5580#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5581msgid "couldn't create an rpc server\n"
5582msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5583
71220aca 5584#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5585#, c-format
5586msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5587msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5588
71220aca 5589#: sunrpc/svc_simple.c:106
1100f849
UD
5590msgid "registerrpc: out of memory\n"
5591msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5592
71220aca 5593#: sunrpc/svc_simple.c:169
a334319f 5594#, c-format
1100f849
UD
5595msgid "trouble replying to prog %d\n"
5596msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5597
71220aca 5598#: sunrpc/svc_simple.c:178
a334319f 5599#, c-format
1100f849
UD
5600msgid "never registered prog %d\n"
5601msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5602
891abfd3 5603#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5604msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5605msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5606
891abfd3 5607#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5608msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5609msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5610
891abfd3 5611#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5612msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5613msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5614
891abfd3 5615#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5616msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5617msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5618
891abfd3 5619#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5620msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5621msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5622
891abfd3 5623#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5624msgid "enablecache: cache already enabled"
5625msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5626
891abfd3 5627#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5628msgid "enablecache: could not allocate cache"
5629msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5630
891abfd3 5631#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5632msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5633msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5634
891abfd3 5635#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5636msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5637msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5638
891abfd3 5639#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5640msgid "cache_set: victim not found"
5641msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5642
891abfd3 5643#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5644msgid "cache_set: victim alloc failed"
5645msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5646
891abfd3 5647#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5648msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5649msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5650
891abfd3 5651#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5652msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5653msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5654
891abfd3 5655#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5656msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5657msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5658
891abfd3 5659#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5660msgid "Hangup"
5661msgstr "Avringd"
4487e30b 5662
891abfd3 5663#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5664msgid "Interrupt"
5665msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5666
891abfd3 5667#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5668msgid "Quit"
5669msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5670
891abfd3 5671#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5672msgid "Illegal instruction"
5673msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5674
891abfd3 5675#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5676msgid "Trace/breakpoint trap"
5677msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5678
891abfd3 5679#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5680msgid "Aborted"
5681msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5682
891abfd3 5683#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5684msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5685msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5686
891abfd3 5687#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5688msgid "Killed"
5689msgstr "Dödad"
4487e30b 5690
891abfd3 5691#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5692msgid "Bus error"
5693msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5694
891abfd3
SP
5695#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5696msgid "Bad system call"
5697msgstr "Felaktigt systemanrop"
5698
5699#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5700msgid "Segmentation fault"
5701msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5702
891abfd3 5703#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5704#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5705#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5706#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5707#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
891abfd3 5708#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5709msgid "Broken pipe"
5710msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5711
891abfd3 5712#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5713msgid "Alarm clock"
5714msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5715
891abfd3 5716#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5717msgid "Terminated"
5718msgstr "Avslutad"
4487e30b 5719
891abfd3 5720#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5721msgid "Urgent I/O condition"
5722msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5723
891abfd3 5724#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5725msgid "Stopped (signal)"
5726msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5727
891abfd3 5728#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5729msgid "Stopped"
5730msgstr "Stoppad"
4487e30b 5731
891abfd3 5732#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5733msgid "Continued"
5734msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5735
891abfd3 5736#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5737msgid "Child exited"
5738msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5739
891abfd3 5740#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5741msgid "Stopped (tty input)"
5742msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5743
891abfd3 5744#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5745msgid "Stopped (tty output)"
5746msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5747
891abfd3 5748#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5749msgid "I/O possible"
5750msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5751
891abfd3 5752#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5753msgid "CPU time limit exceeded"
5754msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5755
891abfd3 5756#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5757msgid "File size limit exceeded"
5758msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5759
891abfd3 5760#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5761msgid "Virtual timer expired"
5762msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5763
891abfd3 5764#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5765msgid "Profiling timer expired"
5766msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5767
891abfd3 5768#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5769msgid "User defined signal 1"
5770msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5771
891abfd3 5772#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5773msgid "User defined signal 2"
5774msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5775
891abfd3
SP
5776#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5777msgid "Window changed"
5778msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5779
4641d57e 5780#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5781msgid "EMT trap"
5782msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5783
4641d57e 5784#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5785msgid "Stack fault"
5786msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5787
4641d57e 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5789msgid "Power failure"
5790msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5791
891abfd3
SP
5792#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5793msgid "Information request"
5794msgstr "Informationsbegäran"
5795
5796#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5797msgid "Resource lost"
5798msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5799
891abfd3 5800#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5801#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5802#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5803msgid "Operation not permitted"
5804msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5805
1100f849 5806#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5807#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5808msgid "No such process"
5809msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5810
891abfd3 5811#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5812#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5813#. TRANS again.
5814#. TRANS
5815#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5816#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5817#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5818#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5819msgid "Interrupted system call"
5820msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5821
891abfd3 5822#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5824msgid "Input/output error"
5825msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5826
891abfd3 5827#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5828#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5829#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5830#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5831#. TRANS computer.
e7548bd8 5832#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5833msgid "No such device or address"
5834msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5835
891abfd3 5836#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5837#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5838#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5839#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5840#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5841msgid "Argument list too long"
5842msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5843
1100f849
UD
5844#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5845#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5846#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5847msgid "Exec format error"
5848msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5849
891abfd3 5850#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5851#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5852#. TRANS versa).
e7548bd8 5853#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5854msgid "Bad file descriptor"
5855msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5856
891abfd3 5857#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5858#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5859#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5860#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5861msgid "No child processes"
5862msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5863
891abfd3 5864#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5865#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5866#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5867#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5868#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5869msgid "Resource deadlock avoided"
5870msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5871
891abfd3 5872#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5873#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5875msgid "Cannot allocate memory"
5876msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5877
891abfd3 5878#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5879#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5880#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5881msgid "Bad address"
5882msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5883
1100f849
UD
5884#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5885#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5886#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5887#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849 5888msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5889msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5890
891abfd3 5891#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5892#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5893#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5894#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5895msgid "Device or resource busy"
5896msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5897
891abfd3 5898#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5899#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5900#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5901msgid "File exists"
5902msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5903
1100f849
UD
5904#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5905#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5906#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5907#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5908msgid "Invalid cross-device link"
5909msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5910
1100f849
UD
5911#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5912#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5914msgid "No such device"
5915msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5916
1100f849 5917#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5918#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5919msgid "Not a directory"
5920msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5921
891abfd3 5922#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5923#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5924#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5925msgid "Is a directory"
5926msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5927
891abfd3 5928#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5929#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5930#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5931msgid "Invalid argument"
5932msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5933
1100f849
UD
5934#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5935#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5936#. TRANS
5937#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5938#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5939#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5940#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 5941#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
5942msgid "Too many open files"
5943msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5944
1100f849
UD
5945#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5946#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5947#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5948#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
5949msgid "Too many open files in system"
5950msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5951
1100f849
UD
5952#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5953#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849 5955msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5956msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5957
1100f849
UD
5958#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5959#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5960#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5961#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5962#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
5964msgid "Text file busy"
5965msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5966
891abfd3 5967#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 5968#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 5969msgid "File too large"
bf7a2463 5970msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5971
891abfd3 5972#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5973#. TRANS disk is full.
e7548bd8 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
5975msgid "No space left on device"
5976msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5977
1100f849 5978#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
5980msgid "Illegal seek"
5981msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5982
1100f849 5983#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 5984#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849 5985msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5986msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5987
891abfd3 5988#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5989#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5990#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5991#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
5992msgid "Too many links"
5993msgstr "För många länkar"
5994
891abfd3 5995#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5996#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 5997#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
5998msgid "Numerical argument out of domain"
5999msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 6000
891abfd3 6001#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 6002#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 6003#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849 6004msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 6005msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6006
891abfd3 6007#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 6008#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6009#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6010#. TRANS
6011#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6012#. TRANS
6013#. TRANS @itemize @bullet
6014#. TRANS @item
6015#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6016#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6017#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6018#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6019#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6020#. TRANS
6021#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6022#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6023#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6024#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6025#. TRANS
6026#. TRANS @item
6027#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6028#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6029#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6030#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6031#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6032#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6033#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6034#. TRANS and return to its command loop.
6035#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6037msgid "Resource temporarily unavailable"
6038msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6039
71220aca 6040#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6041#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6042#. TRANS
6043#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6044#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6045#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6046msgid "Operation would block"
6047msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6048
1100f849
UD
6049#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6050#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6051#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6052#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6053#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6054#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6055#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6056#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6057#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6058msgid "Operation now in progress"
6059msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6060
1100f849
UD
6061#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6062#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6064msgid "Operation already in progress"
6065msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6066
1100f849 6067#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6068#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6069msgid "Socket operation on non-socket"
6070msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6071
1100f849
UD
6072#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6073#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6074#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6075msgid "Message too long"
6076msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6077
1100f849 6078#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6079#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6080msgid "Protocol wrong type for socket"
6081msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6082
1100f849
UD
6083#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6084#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6085#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6086msgid "Protocol not available"
6087msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6088
1100f849
UD
6089#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6090#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6091#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6093msgid "Protocol not supported"
6094msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6095
1100f849 6096#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6098msgid "Socket type not supported"
6099msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6100
1100f849
UD
6101#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6102#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6103#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6104#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6105#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6106#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6108msgid "Operation not supported"
6109msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6110
1100f849 6111#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6113msgid "Protocol family not supported"
6114msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6115
1100f849
UD
6116#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6117#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6118#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6119msgid "Address family not supported by protocol"
6120msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6121
1100f849 6122#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6123#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6124msgid "Address already in use"
bf7a2463 6125msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6126
1100f849
UD
6127#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6128#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6129#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6131msgid "Cannot assign requested address"
6132msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6133
1100f849 6134#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6136msgid "Network is down"
6137msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6138
1100f849
UD
6139#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6140#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6141#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6142msgid "Network is unreachable"
6143msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6144
1100f849 6145#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6147msgid "Network dropped connection on reset"
6148msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6149
1100f849 6150#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849 6152msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 6153msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 6154
1100f849
UD
6155#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6156#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6157#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6158#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6159msgid "Connection reset by peer"
6160msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6161
1100f849
UD
6162#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6163#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6164#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6166msgid "No buffer space available"
6167msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6168
1100f849
UD
6169#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6170#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6171#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6172msgid "Transport endpoint is already connected"
6173msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6174
1100f849
UD
6175#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6176#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6177#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6178#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6180msgid "Transport endpoint is not connected"
6181msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6182
1100f849
UD
6183#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6184#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6185#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6186#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6187msgid "Destination address required"
bf7a2463 6188msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6189
1100f849 6190#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6192msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6193msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6194
891abfd3 6195#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
1100f849
UD
6196msgid "Too many references: cannot splice"
6197msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6198
1100f849
UD
6199#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6200#. TRANS the timeout period.
891abfd3 6201#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
1100f849 6202msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 6203msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 6204
1100f849
UD
6205#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6206#. TRANS it is not running the requested service).
891abfd3 6207#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
1100f849 6208msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 6209msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 6210
1100f849
UD
6211#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6212#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
891abfd3 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
1100f849
UD
6214msgid "Too many levels of symbolic links"
6215msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6216
1100f849
UD
6217#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6218#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6219#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
891abfd3 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
1100f849 6221msgid "File name too long"
bf7a2463 6222msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6223
1100f849 6224#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
891abfd3 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
1100f849
UD
6226msgid "Host is down"
6227msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6228
1100f849 6229#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
891abfd3 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
1100f849
UD
6231msgid "No route to host"
6232msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6233
1100f849
UD
6234#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6235#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
891abfd3 6236#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
1100f849
UD
6237msgid "Directory not empty"
6238msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6239
1100f849
UD
6240#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6241#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6242#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
891abfd3 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
1100f849
UD
6244msgid "Too many processes"
6245msgstr "För många processer"
a79d752f 6246
1100f849
UD
6247#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6248#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
891abfd3 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
1100f849
UD
6250msgid "Too many users"
6251msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6252
1100f849 6253#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
891abfd3 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
1100f849
UD
6255msgid "Disk quota exceeded"
6256msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6257
891abfd3 6258#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6259#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6260#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6261#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6262#. TRANS and remounting the file system.
891abfd3 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
3cbc52db
DM
6264msgid "Stale file handle"
6265msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6266
1100f849
UD
6267#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6268#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6269#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6270#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
891abfd3 6271#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
1100f849
UD
6272msgid "Object is remote"
6273msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6274
891abfd3 6275#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
1100f849 6276msgid "RPC struct is bad"
f4ecd7dd 6277msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6bc31da0 6278
891abfd3 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
1100f849 6280msgid "RPC version wrong"
f4ecd7dd 6281msgstr "RPC-versionen är felaktig"
a79d752f 6282
891abfd3 6283#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
1100f849
UD
6284msgid "RPC program not available"
6285msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6286
891abfd3 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
1100f849 6288msgid "RPC program version wrong"
f4ecd7dd 6289msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
80d9c5f0 6290
891abfd3 6291#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
1100f849 6292msgid "RPC bad procedure for program"
f4ecd7dd 6293msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
a79d752f 6294
891abfd3 6295#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6296#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6297#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6298#. TRANS operating system.
891abfd3 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
1100f849
UD
6300msgid "No locks available"
6301msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6302
891abfd3 6303#. TRANS The file was the wrong type for the
1100f849
UD
6304#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6305#. TRANS
6306#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6307#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
891abfd3 6308#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
1100f849
UD
6309msgid "Inappropriate file type or format"
6310msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6311
891abfd3 6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
1100f849 6313msgid "Authentication error"
f4ecd7dd 6314msgstr "Autentiseringsfel"
a334319f 6315
891abfd3 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
1100f849 6317msgid "Need authenticator"
f4ecd7dd 6318msgstr "Behöver autentiserare"
4487e30b 6319
891abfd3 6320#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6321#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6322#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6323#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6324#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
891abfd3 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
1100f849
UD
6326msgid "Function not implemented"
6327msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6328
891abfd3 6329#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1100f849
UD
6330#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6331#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6332#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6333#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6334#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6335#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6336#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6337#. TRANS values.
6338#. TRANS
6339#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6340#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
891abfd3 6341#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
1100f849
UD
6342msgid "Not supported"
6343msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6344
1100f849
UD
6345#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6346#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
891abfd3 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
1100f849 6348msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6349msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6350
71220aca 6351#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6352#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6353#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6354#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6355#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6356#. TRANS for information on process groups and these signals.
891abfd3 6357#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
1100f849
UD
6358msgid "Inappropriate operation for background process"
6359msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6360
71220aca 6361#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6362#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6363#. TRANS up, before it has connected to the file.
891abfd3 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
1100f849
UD
6365msgid "Translator died"
6366msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6367
1100f849
UD
6368#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6369#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6370#. TRANS @c Don't change it.
891abfd3 6371#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
1100f849
UD
6372msgid "?"
6373msgstr "?"
a79d752f 6374
1100f849 6375#. TRANS You did @strong{what}?
891abfd3 6376#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
1100f849
UD
6377msgid "You really blew it this time"
6378msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6379
1100f849 6380#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
891abfd3 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
1100f849
UD
6382msgid "Computer bought the farm"
6383msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6384
1100f849 6385#. TRANS This error code has no purpose.
891abfd3 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
1100f849
UD
6387msgid "Gratuitous error"
6388msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6389
891abfd3 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
1100f849
UD
6391msgid "Bad message"
6392msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6393
891abfd3 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
1100f849
UD
6395msgid "Identifier removed"
6396msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6397
891abfd3 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
1100f849
UD
6399msgid "Multihop attempted"
6400msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6401
891abfd3 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
1100f849
UD
6403msgid "No data available"
6404msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6405
891abfd3 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
1100f849
UD
6407msgid "Link has been severed"
6408msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6409
891abfd3 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
1100f849
UD
6411msgid "No message of desired type"
6412msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6413
891abfd3 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
1100f849
UD
6415msgid "Out of streams resources"
6416msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6417
891abfd3 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
1100f849
UD
6419msgid "Device not a stream"
6420msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6421
891abfd3 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
1100f849
UD
6423msgid "Value too large for defined data type"
6424msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6425
891abfd3 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
1100f849
UD
6427msgid "Protocol error"
6428msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6429
891abfd3 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
1100f849
UD
6431msgid "Timer expired"
6432msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6433
891abfd3 6434#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6435#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6436#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6437#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
891abfd3 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
1100f849
UD
6439msgid "Operation canceled"
6440msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6441
891abfd3 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
1100f849
UD
6443msgid "Interrupted system call should be restarted"
6444msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6445
891abfd3 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
1100f849
UD
6447msgid "Channel number out of range"
6448msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6449
891abfd3 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
1100f849
UD
6451msgid "Level 2 not synchronized"
6452msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6453
891abfd3 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
1100f849
UD
6455msgid "Level 3 halted"
6456msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6457
891abfd3 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
1100f849
UD
6459msgid "Level 3 reset"
6460msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6461
891abfd3 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
1100f849 6463msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6464msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6465
891abfd3 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
1100f849
UD
6467msgid "Protocol driver not attached"
6468msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6469
891abfd3 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
1100f849
UD
6471msgid "No CSI structure available"
6472msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6473
891abfd3 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
1100f849
UD
6475msgid "Level 2 halted"
6476msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6477
891abfd3 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
1100f849
UD
6479msgid "Invalid exchange"
6480msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6481
891abfd3 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
1100f849 6483msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6484msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6485
891abfd3 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
1100f849
UD
6487msgid "Exchange full"
6488msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6489
891abfd3 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
1100f849
UD
6491msgid "No anode"
6492msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6493
891abfd3 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
1100f849 6495msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6496msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6497
891abfd3 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
1100f849
UD
6499msgid "Invalid slot"
6500msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6501
891abfd3 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
1100f849
UD
6503msgid "File locking deadlock error"
6504msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6505
891abfd3 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
1100f849
UD
6507msgid "Bad font file format"
6508msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6509
891abfd3 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
1100f849
UD
6511msgid "Machine is not on the network"
6512msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6513
891abfd3 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
1100f849
UD
6515msgid "Package not installed"
6516msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6517
891abfd3 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
1100f849
UD
6519msgid "Advertise error"
6520msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6521
891abfd3 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
1100f849
UD
6523msgid "Srmount error"
6524msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6525
891abfd3 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
1100f849
UD
6527msgid "Communication error on send"
6528msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6529
891abfd3 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
1100f849
UD
6531msgid "RFS specific error"
6532msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6533
891abfd3 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
1100f849
UD
6535msgid "Name not unique on network"
6536msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6537
891abfd3 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
1100f849
UD
6539msgid "File descriptor in bad state"
6540msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6541
891abfd3 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
1100f849
UD
6543msgid "Remote address changed"
6544msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6545
891abfd3 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
1100f849
UD
6547msgid "Can not access a needed shared library"
6548msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6549
891abfd3 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
1100f849
UD
6551msgid "Accessing a corrupted shared library"
6552msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6553
891abfd3 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
1100f849
UD
6555msgid ".lib section in a.out corrupted"
6556msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6557
891abfd3 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
1100f849
UD
6559msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6560msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6561
891abfd3 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
1100f849
UD
6563msgid "Cannot exec a shared library directly"
6564msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6565
891abfd3 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
1100f849
UD
6567msgid "Streams pipe error"
6568msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6569
891abfd3 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
1100f849
UD
6571msgid "Structure needs cleaning"
6572msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6573
891abfd3 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
1100f849
UD
6575msgid "Not a XENIX named type file"
6576msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6577
891abfd3 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
1100f849
UD
6579msgid "No XENIX semaphores available"
6580msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6581
891abfd3 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
1100f849
UD
6583msgid "Is a named type file"
6584msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6585
891abfd3 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
1100f849
UD
6587msgid "Remote I/O error"
6588msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6589
891abfd3 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
1100f849
UD
6591msgid "No medium found"
6592msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6593
891abfd3 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
1100f849 6595msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6596msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6597
891abfd3 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
1100f849
UD
6599msgid "Required key not available"
6600msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6601
891abfd3 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
1100f849
UD
6603msgid "Key has expired"
6604msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6605
891abfd3 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
1100f849
UD
6607msgid "Key has been revoked"
6608msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6609
891abfd3 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
1100f849
UD
6611msgid "Key was rejected by service"
6612msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6613
891abfd3 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
1100f849
UD
6615msgid "Owner died"
6616msgstr "Ägaren dog"
92f1da4d 6617
891abfd3 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
1100f849 6619msgid "State not recoverable"
f4ecd7dd 6620msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6bc31da0 6621
891abfd3 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
f9d68389
UD
6623msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6624msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6625
891abfd3 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
71220aca
AJ
6627msgid "Memory page has hardware error"
6628msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6629
6630#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6631msgid "Error in unknown error system: "
6632msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6633
1100f849
UD
6634#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6635msgid "Address family for hostname not supported"
6636msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6637
1100f849
UD
6638#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6639msgid "Temporary failure in name resolution"
6640msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6641
1100f849
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6643msgid "Bad value for ai_flags"
6644msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6645
1100f849
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6647msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6648msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6649
1100f849
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6651msgid "ai_family not supported"
6652msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6653
1100f849
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6655msgid "Memory allocation failure"
6656msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6657
1100f849
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6659msgid "No address associated with hostname"
6660msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6661
1100f849
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6663msgid "Name or service not known"
6664msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6665
1100f849
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6667msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6668msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6669
1100f849
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6671msgid "ai_socktype not supported"
6672msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6673
1100f849
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6675msgid "System error"
6676msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6677
1100f849
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6679msgid "Processing request in progress"
6680msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6681
1100f849
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6683msgid "Request canceled"
6684msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6685
1100f849
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6687msgid "Request not canceled"
6688msgstr "Begäran inte avbruten"
6689
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6691msgid "All requests done"
6692msgstr "Alla begäran utförda"
6693
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6695msgid "Interrupted by a signal"
6696msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6697
1100f849
UD
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6699msgid "Parameter string not correctly encoded"
6700msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6701
71220aca 6702#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6703#, c-format
6704msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6705msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6706
e7548bd8
AM
6707#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6708#, c-format
6709msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6710msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6711
71220aca 6712#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6713#, c-format
6714msgid ""
6715"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6716"\n"
6717msgstr ""
6718"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6719"\n"
6720
71220aca 6721#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6722#, c-format
1100f849
UD
6723msgid "cannot open `%s'"
6724msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6725
71220aca 6726#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6727#, c-format
6728msgid "cannot read header from `%s'"
6729msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6730
891abfd3 6731#: timezone/zdump.c:338
0e8bac37
SP
6732msgid "has fewer than 3 characters"
6733msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6734
891abfd3 6735#: timezone/zdump.c:340
0e8bac37
SP
6736msgid "has more than 6 characters"
6737msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6738
891abfd3 6739#: timezone/zdump.c:342
0e8bac37
SP
6740msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6741msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6bc31da0 6742
891abfd3 6743#: timezone/zdump.c:347
1100f849
UD
6744#, c-format
6745msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6746msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6747
891abfd3 6748#: timezone/zdump.c:393
1100f849 6749#, c-format
f9d68389 6750msgid ""
891abfd3
SP
6751"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6752"Options include:\n"
6753" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6754" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6755" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6756" -v List transitions verbosely\n"
6757" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6758" --help Output this help\n"
6759" --version Output version info\n"
f9d68389 6760"\n"
4641d57e 6761"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6762msgstr ""
891abfd3
SP
6763"%s: användning: %s FLAGGOR ZONNAMN …\n"
6764"Flaggorna inkluderar:\n"
6765" -c [L,]Ö Starta vid år L (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6766" -t [L,]Ö Starta vid tid L, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
6767" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6768" -v Lista övergångar utförligt\n"
6769" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6770" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6771" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6772"\n"
4641d57e 6773"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6774"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6775
891abfd3 6776#: timezone/zdump.c:479
1100f849
UD
6777#, c-format
6778msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6779msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6780
891abfd3 6781#: timezone/zdump.c:512
a46dab08
AM
6782#, c-format
6783msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6784msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6785
891abfd3 6786#: timezone/zic.c:398
1100f849
UD
6787#, c-format
6788msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6789msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6790
891abfd3 6791#: timezone/zic.c:406
0e8bac37
SP
6792msgid "size overflow"
6793msgstr "för stor storlek"
6794
891abfd3
SP
6795#: timezone/zic.c:454
6796msgid "integer overflow"
6797msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6798
891abfd3 6799#: timezone/zic.c:488
1100f849 6800#, c-format
891abfd3
SP
6801msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6802msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6803
891abfd3 6804#: timezone/zic.c:491
1100f849 6805#, c-format
891abfd3
SP
6806msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6807msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6808
891abfd3 6809#: timezone/zic.c:510
a46dab08 6810#, c-format
1100f849
UD
6811msgid "warning: "
6812msgstr "varning: "
6bc31da0 6813
891abfd3 6814#: timezone/zic.c:535
5b2c50af 6815#, c-format
1100f849 6816msgid ""
0e8bac37
SP
6817"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6818"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6819"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6820"\n"
4641d57e 6821"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6822msgstr ""
0e8bac37
SP
6823"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6824"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
6825"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
6826"\n"
4641d57e 6827"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6828"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6829
891abfd3
SP
6830#: timezone/zic.c:558
6831#, c-format
6832msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6833msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6834
6835#: timezone/zic.c:590
ac7f5bf4
UD
6836msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6837msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6838
891abfd3 6839#: timezone/zic.c:610
5b2c50af 6840#, c-format
1100f849
UD
6841msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6842msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6843
891abfd3 6844#: timezone/zic.c:620
5b2c50af 6845#, c-format
1100f849
UD
6846msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6847msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6848
891abfd3 6849#: timezone/zic.c:630
6bc31da0 6850#, c-format
1100f849
UD
6851msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6852msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6853
891abfd3 6854#: timezone/zic.c:640
5b2c50af 6855#, c-format
1100f849
UD
6856msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6857msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6858
891abfd3 6859#: timezone/zic.c:650
5b2c50af 6860#, c-format
1100f849
UD
6861msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6862msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6863
891abfd3 6864#: timezone/zic.c:659
0e8bac37
SP
6865msgid "-s ignored"
6866msgstr "-s ignoreras"
6867
891abfd3 6868#: timezone/zic.c:698
1100f849
UD
6869msgid "link to link"
6870msgstr "länk till länk"
6871
891abfd3 6872#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
0e8bac37
SP
6873msgid "command line"
6874msgstr "kommandorad"
6875
891abfd3 6876#: timezone/zic.c:721
0e8bac37
SP
6877msgid "empty file name"
6878msgstr "tomt filnamn"
6879
891abfd3 6880#: timezone/zic.c:724
0e8bac37
SP
6881#, c-format
6882msgid "file name '%s' begins with '/'"
6883msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6884
891abfd3 6885#: timezone/zic.c:734
0e8bac37
SP
6886#, c-format
6887msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6888msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6889
891abfd3 6890#: timezone/zic.c:740
0e8bac37
SP
6891#, c-format
6892msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6893msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6894
891abfd3 6895#: timezone/zic.c:743
0e8bac37
SP
6896#, c-format
6897msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6898msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6899
891abfd3 6900#: timezone/zic.c:771
0e8bac37
SP
6901#, c-format
6902msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6903msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6904
891abfd3 6905#: timezone/zic.c:772
0e8bac37
SP
6906#, c-format
6907msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6908msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6909
891abfd3
SP
6910#: timezone/zic.c:842
6911#, c-format
6912msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6913msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6914
6915#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
6916#, c-format
6917msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6918msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6919
6920#: timezone/zic.c:874
0e8bac37 6921#, c-format
891abfd3
SP
6922msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6923msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6924
891abfd3
SP
6925#: timezone/zic.c:882
6926#, c-format
6927msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6928msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6929
891abfd3 6930#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
5b2c50af 6931#, c-format
891abfd3
SP
6932msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6933msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6934
891abfd3 6935#: timezone/zic.c:898
a46dab08 6936#, c-format
891abfd3
SP
6937msgid "copy used because hard link failed: %s"
6938msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6939
891abfd3
SP
6940#: timezone/zic.c:901
6941#, c-format
6942msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6943msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6944
891abfd3 6945#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
1100f849 6946msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6947msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6948
891abfd3 6949#: timezone/zic.c:1056
1100f849
UD
6950msgid "unruly zone"
6951msgstr "besvärlig zon"
ea015eac 6952
891abfd3 6953#: timezone/zic.c:1063
6bc31da0 6954#, c-format
1100f849
UD
6955msgid "%s in ruleless zone"
6956msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6957
891abfd3 6958#: timezone/zic.c:1083
1100f849
UD
6959msgid "standard input"
6960msgstr "standard in"
4487e30b 6961
891abfd3 6962#: timezone/zic.c:1088
5b2c50af 6963#, c-format
1100f849
UD
6964msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6965msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6966
891abfd3 6967#: timezone/zic.c:1099
1100f849
UD
6968msgid "line too long"
6969msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6970
891abfd3 6971#: timezone/zic.c:1119
1100f849
UD
6972msgid "input line of unknown type"
6973msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6974
891abfd3 6975#: timezone/zic.c:1134
4487e30b 6976#, c-format
0e8bac37
SP
6977msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6978msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil"
6bc31da0 6979
891abfd3 6980#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
6bc31da0 6981#, c-format
1100f849 6982msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 6983msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 6984
891abfd3 6985#: timezone/zic.c:1151
1100f849
UD
6986msgid "expected continuation line not found"
6987msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 6988
891abfd3 6989#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
cbd52634
UD
6990msgid "time overflow"
6991msgstr "för stort tidsvärde"
6992
891abfd3 6993#: timezone/zic.c:1198
cbd52634
UD
6994msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6995msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
6996
891abfd3 6997#: timezone/zic.c:1209
1100f849
UD
6998msgid "wrong number of fields on Rule line"
6999msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7000
891abfd3 7001#: timezone/zic.c:1213
1100f849
UD
7002msgid "nameless rule"
7003msgstr "namnlös regel"
0ecb606c 7004
891abfd3 7005#: timezone/zic.c:1218
1100f849 7006msgid "invalid saved time"
bf7a2463 7007msgstr "ogiltig sparad tid"
0ecb606c 7008
891abfd3 7009#: timezone/zic.c:1235
1100f849
UD
7010msgid "wrong number of fields on Zone line"
7011msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7012
891abfd3 7013#: timezone/zic.c:1240
a334319f 7014#, c-format
1100f849
UD
7015msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7016msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7017
891abfd3 7018#: timezone/zic.c:1246
5b2c50af 7019#, c-format
1100f849
UD
7020msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7021msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7022
891abfd3 7023#: timezone/zic.c:1253
0ecb606c 7024#, c-format
891abfd3
SP
7025msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7026msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 7027
891abfd3 7028#: timezone/zic.c:1267
1100f849
UD
7029msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7030msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7031
891abfd3 7032#: timezone/zic.c:1307
a46dab08
AM
7033msgid "invalid UT offset"
7034msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7035
891abfd3 7036#: timezone/zic.c:1311
1100f849
UD
7037msgid "invalid abbreviation format"
7038msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7039
891abfd3 7040#: timezone/zic.c:1320
0e8bac37
SP
7041#, c-format
7042msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7043msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
7044
891abfd3 7045#: timezone/zic.c:1347
1100f849
UD
7046msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7047msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7048
891abfd3 7049#: timezone/zic.c:1374
1100f849
UD
7050msgid "wrong number of fields on Leap line"
7051msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7052
891abfd3 7053#: timezone/zic.c:1383
1100f849
UD
7054msgid "invalid leaping year"
7055msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7056
891abfd3 7057#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
1100f849
UD
7058msgid "invalid month name"
7059msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7060
891abfd3 7061#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
1100f849
UD
7062msgid "invalid day of month"
7063msgstr "ogiltig dag i månaden"
7064
891abfd3 7065#: timezone/zic.c:1421
1100f849
UD
7066msgid "time too small"
7067msgstr "tid för kort"
7068
891abfd3 7069#: timezone/zic.c:1425
1100f849
UD
7070msgid "time too large"
7071msgstr "tid för lång"
7072
891abfd3 7073#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
1100f849
UD
7074msgid "invalid time of day"
7075msgstr "ogiltig tid på dagen"
7076
891abfd3 7077#: timezone/zic.c:1448
1100f849
UD
7078msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7079msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7080
891abfd3 7081#: timezone/zic.c:1453
1100f849
UD
7082msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7083msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7084
891abfd3 7085#: timezone/zic.c:1459
e7548bd8
AM
7086msgid "leap second precedes Big Bang"
7087msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
7088
891abfd3 7089#: timezone/zic.c:1472
1100f849
UD
7090msgid "wrong number of fields on Link line"
7091msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7092
891abfd3 7093#: timezone/zic.c:1476
1100f849
UD
7094msgid "blank FROM field on Link line"
7095msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7096
891abfd3 7097#: timezone/zic.c:1551
1100f849
UD
7098msgid "invalid starting year"
7099msgstr "ogiltigt startår"
7100
891abfd3 7101#: timezone/zic.c:1573
1100f849
UD
7102msgid "invalid ending year"
7103msgstr "ogiltigt slutår"
7104
891abfd3 7105#: timezone/zic.c:1577
1100f849
UD
7106msgid "starting year greater than ending year"
7107msgstr "startår är större än slutår"
7108
891abfd3 7109#: timezone/zic.c:1584
1100f849
UD
7110msgid "typed single year"
7111msgstr "satte typ på endast ett år"
7112
891abfd3 7113#: timezone/zic.c:1619
1100f849
UD
7114msgid "invalid weekday name"
7115msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7116
891abfd3
SP
7117#: timezone/zic.c:1743
7118#, c-format
7119msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7120msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
7121
7122#: timezone/zic.c:1747
e7548bd8
AM
7123msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7124msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7125
891abfd3
SP
7126#: timezone/zic.c:1858
7127msgid "too many transition times"
7128msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 7129
891abfd3 7130#: timezone/zic.c:2047
0e8bac37
SP
7131#, c-format
7132msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7133msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59"
7134
891abfd3 7135#: timezone/zic.c:2424
ac7f5bf4
UD
7136msgid "no POSIX environment variable for zone"
7137msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7138
891abfd3 7139#: timezone/zic.c:2430
a46dab08
AM
7140#, c-format
7141msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7142msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7143
891abfd3 7144#: timezone/zic.c:2566
0e8bac37
SP
7145msgid "two rules for same instant"
7146msgstr "två regler för samma tillfälle"
7147
891abfd3 7148#: timezone/zic.c:2627
1100f849
UD
7149msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7150msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7151
891abfd3 7152#: timezone/zic.c:2725
a46dab08
AM
7153msgid "too many local time types"
7154msgstr "för många lokala tidstyper"
7155
891abfd3 7156#: timezone/zic.c:2729
a46dab08
AM
7157msgid "UT offset out of range"
7158msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7159
891abfd3 7160#: timezone/zic.c:2753
1100f849
UD
7161msgid "too many leap seconds"
7162msgstr "för många skottsekunder"
7163
891abfd3 7164#: timezone/zic.c:2759
1100f849
UD
7165msgid "repeated leap second moment"
7166msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
7167
891abfd3 7168#: timezone/zic.c:2830
1100f849
UD
7169msgid "Wild result from command execution"
7170msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7171
891abfd3 7172#: timezone/zic.c:2831
a334319f 7173#, c-format
1100f849
UD
7174msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7175msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7176
891abfd3 7177#: timezone/zic.c:2961
1100f849
UD
7178msgid "Odd number of quotation marks"
7179msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7180
891abfd3 7181#: timezone/zic.c:3046
1100f849
UD
7182msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7183msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7184
891abfd3 7185#: timezone/zic.c:3081
0e8bac37
SP
7186msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7187msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7188
891abfd3 7189#: timezone/zic.c:3108
0e8bac37
SP
7190msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7191msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7192
891abfd3 7193#: timezone/zic.c:3110
0e8bac37
SP
7194msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7195msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7196
891abfd3 7197#: timezone/zic.c:3112
1100f849
UD
7198msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7199msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7200
891abfd3 7201#: timezone/zic.c:3118
1100f849 7202msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7203msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7204
891abfd3 7205#: timezone/zic.c:3161
5b2c50af 7206#, c-format
0e8bac37
SP
7207msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7208msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"